]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
CommitLineData
4de6556a
FD
1# Galician translation for util-linux
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
6# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
b40dc5a9 12"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n"
4de6556a
FD
13"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
14"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
15"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
ffca213b 16"Language: gl\n"
4de6556a
FD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 14:24+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
8d398470
KZ
24#: disk-utils/addpart.c:14
25#, c-format
26msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
27msgstr ""
28
6bbace6d
KZ
29#: disk-utils/addpart.c:18
30msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
31msgstr ""
32
33#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
b40dc5a9 34#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57
6cd39864 35#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
d3cac66d 36#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
b5ef1472 37#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
b40dc5a9 38#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
b5ef1472 39#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
b40dc5a9
KZ
40#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661
41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819
784c8a40 42#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
b40dc5a9
KZ
43#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699
44#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876
45#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981
46#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
6cd39864
KZ
47#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
48#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
49#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
50#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
0d74f118 51#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
b5ef1472 52#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
d3cac66d 53#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
6cd39864 54#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
540afa68 55#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
57#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
6cd39864
KZ
58#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
59#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
784c8a40
KZ
60#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
61#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
6cd39864
KZ
62#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
63#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
64#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
65#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
66#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
b40dc5a9 67#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
b5ef1472 68#: text-utils/ul.c:225
8d398470 69#, c-format
eb0f80a6
KZ
70msgid "cannot open %s"
71msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 72
6bbace6d 73#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
74#, fuzzy
75msgid "invalid partition number argument"
76msgstr "activar a alarma rtc"
77
6bbace6d 78#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
79#, fuzzy
80msgid "invalid start argument"
81msgstr "Valor de sectores ilegal"
82
6bbace6d 83#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
84#, fuzzy
85msgid "invalid length argument"
86msgstr "Valor de sectores ilegal"
87
6bbace6d 88#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
89#, fuzzy
90msgid "failed to add partition"
91msgstr "volve a ler a táboa de particións"
92
0ed2f80b 93#: disk-utils/blockdev.c:63
4de6556a
FD
94msgid "set read-only"
95msgstr "estabelece só lectura"
96
0ed2f80b 97#: disk-utils/blockdev.c:70
4de6556a
FD
98msgid "set read-write"
99msgstr "estabelece lectura/escritura"
100
0ed2f80b 101#: disk-utils/blockdev.c:76
4de6556a
FD
102msgid "get read-only"
103msgstr "obtén só lectura"
104
0ed2f80b 105#: disk-utils/blockdev.c:82
ffca213b
KZ
106msgid "get discard zeroes support status"
107msgstr ""
108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:88
4de6556a
FD
110msgid "get logical block (sector) size"
111msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:94
4de6556a
FD
114msgid "get physical block (sector) size"
115msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:100
4de6556a
FD
118msgid "get minimum I/O size"
119msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:106
4de6556a
FD
122msgid "get optimal I/O size"
123msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:112
ffca213b
KZ
126#, fuzzy
127msgid "get alignment offset in bytes"
4de6556a
FD
128msgstr "obter posición de aliñamento"
129
0ed2f80b 130#: disk-utils/blockdev.c:118
4de6556a
FD
131msgid "get max sectors per request"
132msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
133
0ed2f80b 134#: disk-utils/blockdev.c:124
4de6556a
FD
135msgid "get blocksize"
136msgstr "obter o tamaño do bloque"
137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
139msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
140msgstr ""
4de6556a 141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:137
ffca213b
KZ
143#, fuzzy
144msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
4de6556a
FD
145msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:143
4de6556a
FD
148msgid "get size in bytes"
149msgstr "obtén o tamaño en bytes"
150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:150
4de6556a
FD
152msgid "set readahead"
153msgstr "estabelece «readahead»"
154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:156
4de6556a
FD
156msgid "get readahead"
157msgstr "obtén «readahead»"
158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:163
4de6556a
FD
160msgid "set filesystem readahead"
161msgstr "estabelece «readahead»"
162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:169
4de6556a
FD
164msgid "get filesystem readahead"
165msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:173
4de6556a
FD
168msgid "flush buffers"
169msgstr "baleira os búferes"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:177
4de6556a
FD
172msgid "reread partition table"
173msgstr "volve a ler a táboa de particións"
174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:184
4de6556a 176#, c-format
f8511249
KZ
177msgid ""
178"\n"
179"Usage:\n"
92b619d1
KZ
180" %1$s -V\n"
181" %1$s --report [devices]\n"
182" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
183"\n"
184"Available commands:\n"
4de6556a
FD
185msgstr ""
186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 188#, fuzzy, c-format
92b619d1 189msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
4de6556a
FD
190msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
191
0ed2f80b 192#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
193#, fuzzy
194msgid "could not get device size"
195msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
196
0ed2f80b 197#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
198#, fuzzy, c-format
199msgid "Unknown command: %s"
4de6556a
FD
200msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
201
0ed2f80b 202#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
203#, fuzzy, c-format
204msgid "%s requires an argument"
4de6556a
FD
205msgstr "%s necesita un argumento\n"
206
d3cac66d 207#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
208#, fuzzy, c-format
209msgid "ioctl error on %s"
210msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
211
0ed2f80b 212#: disk-utils/blockdev.c:370
4de6556a
FD
213#, c-format
214msgid "%s failed.\n"
215msgstr "%s fallou.\n"
216
0ed2f80b 217#: disk-utils/blockdev.c:377
4de6556a
FD
218#, c-format
219msgid "%s succeeded.\n"
220msgstr "%s tivo éxito.\n"
221
b5ef1472 222#: disk-utils/blockdev.c:457
0ed2f80b
KZ
223#, c-format
224msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
225msgstr ""
226
d3cac66d 227#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
228#, fuzzy, c-format
229msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
230msgstr "volve a ler a táboa de particións"
231
d3cac66d 232#: disk-utils/blockdev.c:482
4de6556a
FD
233#, c-format
234msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0ed2f80b
KZ
235msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
236
6cd39864 237#: disk-utils/cfdisk.c:179
0ed2f80b
KZ
238msgid "Bootable"
239msgstr "Arrincábel"
240
6cd39864 241#: disk-utils/cfdisk.c:179
0ed2f80b
KZ
242msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
243msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
244
6cd39864 245#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
246msgid "Delete"
247msgstr "Eliminar"
248
6cd39864 249#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
250msgid "Delete the current partition"
251msgstr "Elimina a partición actual"
252
6cd39864 253#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
254msgid "New"
255msgstr "Nova"
256
6cd39864 257#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
258msgid "Create new partition from free space"
259msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
260
6cd39864 261#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
262msgid "Quit"
263msgstr "Saír"
264
6cd39864
KZ
265#: disk-utils/cfdisk.c:182
266#, fuzzy
267msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
268msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
269
6cd39864
KZ
270#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
271#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
b5ef1472 272#: libfdisk/src/sun.c:1116
0ed2f80b
KZ
273msgid "Type"
274msgstr "tipo"
275
6cd39864 276#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
277#, fuzzy
278msgid "Change the partition type"
279msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
280
6cd39864 281#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
282msgid "Help"
283msgstr "Axuda"
284
6cd39864 285#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
286msgid "Print help screen"
287msgstr "Imprime esta pantalla"
288
6cd39864 289#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
290msgid "Sort"
291msgstr ""
292
6cd39864 293#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
294#, fuzzy
295msgid "Fix partitions order"
296msgstr "Esta partición non é usábel"
297
6cd39864 298#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
299msgid "Write"
300msgstr "Escribir"
301
6cd39864 302#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
303msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
304msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
305
6cd39864 306#: disk-utils/cfdisk.c:187
6bbace6d
KZ
307msgid "Dump"
308msgstr ""
309
6cd39864 310#: disk-utils/cfdisk.c:187
6bbace6d
KZ
311#, fuzzy
312msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
313msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
314
6cd39864 315#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
0ed2f80b
KZ
316#, c-format
317msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
318msgstr ""
319
b40dc5a9 320#: disk-utils/cfdisk.c:1254
d3cac66d
KZ
321#, fuzzy, c-format
322msgid "%s (mounted)"
323msgstr "Non se encontrou o patrón"
324
b40dc5a9 325#: disk-utils/cfdisk.c:1274
d3cac66d
KZ
326#, fuzzy
327msgid "Partition name:"
328msgstr "volve a ler a táboa de particións"
329
b40dc5a9 330#: disk-utils/cfdisk.c:1281
d3cac66d
KZ
331#, fuzzy
332msgid "Partition UUID:"
333msgstr ""
334"\n"
335"%d particións:\n"
336
b40dc5a9 337#: disk-utils/cfdisk.c:1293
d3cac66d
KZ
338#, fuzzy
339msgid "Partition type:"
340msgstr "volve a ler a táboa de particións"
341
b40dc5a9 342#: disk-utils/cfdisk.c:1300
d3cac66d
KZ
343msgid "Attributes:"
344msgstr ""
345
b40dc5a9 346#: disk-utils/cfdisk.c:1324
d3cac66d 347#, fuzzy
6cd39864 348msgid "Filesystem UUID:"
d3cac66d
KZ
349msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
350
b40dc5a9 351#: disk-utils/cfdisk.c:1331
d3cac66d 352#, fuzzy
6cd39864 353msgid "Filesystem LABEL:"
d3cac66d
KZ
354msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
355
b40dc5a9 356#: disk-utils/cfdisk.c:1337
d3cac66d 357#, fuzzy
6cd39864 358msgid "Filesystem:"
d3cac66d
KZ
359msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
360
b40dc5a9 361#: disk-utils/cfdisk.c:1342
d3cac66d
KZ
362#, fuzzy
363msgid "Mountpoint:"
364msgstr "%s está montado.\t "
365
b40dc5a9 366#: disk-utils/cfdisk.c:1678
0ed2f80b
KZ
367#, fuzzy, c-format
368msgid "Disk: %s"
369msgstr "disco: %.*s\n"
370
b40dc5a9 371#: disk-utils/cfdisk.c:1680
0ed2f80b
KZ
372#, c-format
373msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
374msgstr ""
375
b40dc5a9 376#: disk-utils/cfdisk.c:1683
0ed2f80b
KZ
377#, fuzzy, c-format
378msgid "Label: %s, identifier: %s"
379msgstr "Unidade de disco: %s"
380
b40dc5a9 381#: disk-utils/cfdisk.c:1686
0ed2f80b
KZ
382#, fuzzy, c-format
383msgid "Label: %s"
384msgstr "etiqueta: %.*s\n"
385
b40dc5a9 386#: disk-utils/cfdisk.c:1839
b0041e4a 387msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
388msgstr ""
389
b40dc5a9 390#: disk-utils/cfdisk.c:1845
0ed2f80b
KZ
391msgid "Please, specify size."
392msgstr ""
393
b40dc5a9 394#: disk-utils/cfdisk.c:1867
b0041e4a
KZ
395#, fuzzy, c-format
396msgid "Minimum size is %ju bytes."
397msgstr "obtén o tamaño en bytes"
0ed2f80b 398
b40dc5a9 399#: disk-utils/cfdisk.c:1876
0ed2f80b 400#, fuzzy, c-format
b0041e4a 401msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
402msgstr "obtén o tamaño en bytes"
403
b40dc5a9 404#: disk-utils/cfdisk.c:1883
0ed2f80b
KZ
405#, fuzzy
406msgid "Failed to parse size."
407msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
408
b40dc5a9 409#: disk-utils/cfdisk.c:1941
0ed2f80b
KZ
410#, fuzzy
411msgid "Select partition type"
412msgstr " d eliminar a partición BSD"
413
b40dc5a9 414#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017
6bbace6d
KZ
415msgid "Enter script file name: "
416msgstr ""
417
b40dc5a9 418#: disk-utils/cfdisk.c:1988
6bbace6d
KZ
419msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
420msgstr ""
421
b40dc5a9 422#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039
6cd39864 423#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
6bbace6d 424#, fuzzy, c-format
b0041e4a 425msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
426msgstr "non se pode abrir %s"
427
b40dc5a9 428#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467
6bbace6d
KZ
429#, fuzzy, c-format
430msgid "Failed to parse script file %s"
431msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
432
b40dc5a9 433#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469
6bbace6d
KZ
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Failed to apply script %s"
436msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
437
b40dc5a9 438#: disk-utils/cfdisk.c:2018
6bbace6d 439msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
0ed2f80b
KZ
440msgstr ""
441
b40dc5a9 442#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491
0ed2f80b 443#, fuzzy
6bbace6d
KZ
444msgid "Failed to allocate script handler"
445msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
446
b40dc5a9 447#: disk-utils/cfdisk.c:2032
6bbace6d
KZ
448#, fuzzy
449msgid "Failed to read disk layout into script."
450msgstr "volve a ler a táboa de particións"
451
b40dc5a9 452#: disk-utils/cfdisk.c:2046
6bbace6d
KZ
453msgid "Disk layout successfully dumped."
454msgstr ""
455
b40dc5a9 456#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509
6bbace6d
KZ
457#, fuzzy, c-format
458msgid "Failed to write script %s"
459msgstr "non se pode abrir %s"
460
b40dc5a9 461#: disk-utils/cfdisk.c:2085
3e2ab89e
KZ
462#, fuzzy
463msgid "Select label type"
464msgstr "Valor de cabezas ilegal"
465
b40dc5a9 466#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013
6bbace6d
KZ
467msgid "Device does not contain a recognized partition table."
468msgstr ""
469
b40dc5a9 470#: disk-utils/cfdisk.c:2094
6bbace6d
KZ
471msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
472msgstr ""
0ed2f80b 473
b40dc5a9 474#: disk-utils/cfdisk.c:2139
b0041e4a 475msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
476msgstr ""
477
b40dc5a9 478#: disk-utils/cfdisk.c:2140
b0041e4a 479msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
480msgstr ""
481
b40dc5a9 482#: disk-utils/cfdisk.c:2142
0ed2f80b
KZ
483msgid "Command Meaning"
484msgstr ""
485
b40dc5a9 486#: disk-utils/cfdisk.c:2143
0ed2f80b
KZ
487msgid "------- -------"
488msgstr "------- -------"
489
b40dc5a9 490#: disk-utils/cfdisk.c:2144
0ed2f80b
KZ
491msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
492msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
493
b40dc5a9 494#: disk-utils/cfdisk.c:2145
0ed2f80b
KZ
495msgid " d Delete the current partition"
496msgstr " d Eliminar a partición actual"
497
b40dc5a9 498#: disk-utils/cfdisk.c:2146
0ed2f80b
KZ
499msgid " h Print this screen"
500msgstr " h Imprime esta pantalla"
501
b40dc5a9 502#: disk-utils/cfdisk.c:2147
0ed2f80b
KZ
503msgid " n Create new partition from free space"
504msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
505
b40dc5a9 506#: disk-utils/cfdisk.c:2148
0ed2f80b
KZ
507msgid " q Quit program without writing partition table"
508msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
509
b40dc5a9 510#: disk-utils/cfdisk.c:2149
0ed2f80b 511#, fuzzy
05509318 512msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
513msgstr " d Eliminar a partición actual"
514
b40dc5a9 515#: disk-utils/cfdisk.c:2150
b0041e4a
KZ
516#, fuzzy
517msgid " t Change the partition type"
518msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
519
b40dc5a9 520#: disk-utils/cfdisk.c:2151
6bbace6d
KZ
521msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
522msgstr ""
523
b40dc5a9 524#: disk-utils/cfdisk.c:2152
b0041e4a
KZ
525#, fuzzy
526msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
527msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
0ed2f80b 528
b40dc5a9 529#: disk-utils/cfdisk.c:2153
b0041e4a
KZ
530#, fuzzy
531msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
532msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
533
b40dc5a9 534#: disk-utils/cfdisk.c:2154
b0041e4a
KZ
535#, fuzzy
536msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
537msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
538
b40dc5a9 539#: disk-utils/cfdisk.c:2155
d3cac66d
KZ
540#, fuzzy
541msgid " x Display/hide extra information about a partition"
542msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
543
b40dc5a9 544#: disk-utils/cfdisk.c:2156
0ed2f80b
KZ
545msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
546msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
547
b40dc5a9 548#: disk-utils/cfdisk.c:2157
0ed2f80b
KZ
549msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
550msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
551
b40dc5a9 552#: disk-utils/cfdisk.c:2158
0ed2f80b
KZ
553#, fuzzy
554msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
555msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
556
b40dc5a9 557#: disk-utils/cfdisk.c:2159
0ed2f80b
KZ
558#, fuzzy
559msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
560msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
561
b40dc5a9 562#: disk-utils/cfdisk.c:2161
0ed2f80b
KZ
563msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
564msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
565
b40dc5a9 566#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
567#, fuzzy
568msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
569msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
570
b40dc5a9 571#: disk-utils/cfdisk.c:2164
0ed2f80b
KZ
572msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
573msgstr ""
574
b40dc5a9 575#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429
0ed2f80b
KZ
576#, fuzzy
577msgid "Press a key to continue."
578msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
579
b40dc5a9 580#: disk-utils/cfdisk.c:2253
0ed2f80b
KZ
581#, fuzzy
582msgid "Could not toggle the flag."
583msgstr "non se pode abrir %s"
584
b40dc5a9 585#: disk-utils/cfdisk.c:2263
0ed2f80b
KZ
586#, fuzzy, c-format
587msgid "Could not delete partition %zu."
588msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
589
b40dc5a9 590#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633
0ed2f80b
KZ
591#, fuzzy, c-format
592msgid "Partition %zu has been deleted."
593msgstr "Esta partición non é usábel"
594
b40dc5a9 595#: disk-utils/cfdisk.c:2286
0ed2f80b
KZ
596#, fuzzy
597msgid "Partition size: "
598msgstr ""
599"\n"
600"%d particións:\n"
601
b40dc5a9 602#: disk-utils/cfdisk.c:2327
0ed2f80b 603#, fuzzy, c-format
6bbace6d 604msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
605msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
606
b40dc5a9 607#: disk-utils/cfdisk.c:2329
0ed2f80b 608#, fuzzy, c-format
6bbace6d 609msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
610msgstr "Esta partición non é usábel"
611
b40dc5a9 612#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987
6cd39864 613#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
b0041e4a 614msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
615msgstr ""
616
b40dc5a9 617#: disk-utils/cfdisk.c:2351
0ed2f80b
KZ
618msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
619msgstr ""
620
b40dc5a9 621#: disk-utils/cfdisk.c:2353
6bbace6d 622msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
623msgstr ""
624
b40dc5a9 625#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
6cd39864 626#: sys-utils/lscpu.c:1527
0ed2f80b
KZ
627msgid "yes"
628msgstr ""
629
b40dc5a9 630#: disk-utils/cfdisk.c:2359
b0041e4a
KZ
631#, fuzzy
632msgid "Did not write partition table to disk."
633msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
0ed2f80b 634
b40dc5a9 635#: disk-utils/cfdisk.c:2364
0ed2f80b 636#, fuzzy
b0041e4a 637msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
638msgstr "non se pode abrir %s"
639
b40dc5a9 640#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578
0ed2f80b
KZ
641#, fuzzy
642msgid "The partition table has been altered."
643msgstr "Esta partición non é usábel"
644
b40dc5a9 645#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460
0ed2f80b
KZ
646#, fuzzy
647msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
648msgstr "Esta partición non é usábel"
649
b40dc5a9 650#: disk-utils/cfdisk.c:2426
b5ef1472 651#, c-format
784c8a40 652msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
653msgstr ""
654
b40dc5a9 655#: disk-utils/cfdisk.c:2437
0ed2f80b
KZ
656#, fuzzy
657msgid "failed to create a new disklabel"
658msgstr "non se pode abrir %s"
659
b40dc5a9 660#: disk-utils/cfdisk.c:2445
0ed2f80b
KZ
661#, fuzzy
662msgid "failed to read partitions"
663msgstr "volve a ler a táboa de particións"
664
b40dc5a9 665#: disk-utils/cfdisk.c:2534
0ed2f80b
KZ
666#, fuzzy, c-format
667msgid " %1$s [options] <disk>\n"
668msgstr "Uso: %s [opción]\n"
669
b40dc5a9 670#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801
6bbace6d
KZ
671#, fuzzy
672msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
673msgstr "volve a ler a táboa de particións"
674
b40dc5a9 675#: disk-utils/cfdisk.c:2540
0ed2f80b 676#, fuzzy
d3cac66d 677msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
678msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
679
b40dc5a9 680#: disk-utils/cfdisk.c:2543
21dcf21a 681#, fuzzy
d3cac66d 682msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
683msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
684
b40dc5a9
KZ
685#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068
686#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
687#, fuzzy
688msgid "unsupported color mode"
689msgstr "%s necesita un argumento\n"
690
b40dc5a9 691#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
0ed2f80b
KZ
692#, fuzzy
693msgid "failed to allocate libfdisk context"
694msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 695
8d398470
KZ
696#: disk-utils/delpart.c:14
697#, fuzzy, c-format
698msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
699msgstr "%s fallou."
700
6bbace6d
KZ
701#: disk-utils/delpart.c:18
702msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
703msgstr ""
704
705#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
706#, fuzzy
707msgid "failed to remove partition"
708msgstr "volve a ler a táboa de particións"
709
b5ef1472 710#: disk-utils/fdformat.c:53
4de6556a
FD
711#, c-format
712msgid "Formatting ... "
713msgstr "Formateando... "
714
b5ef1472 715#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
4de6556a
FD
716#, c-format
717msgid "done\n"
718msgstr "feito\n"
719
b5ef1472 720#: disk-utils/fdformat.c:80
4de6556a
FD
721#, c-format
722msgid "Verifying ... "
723msgstr "Verificando... "
724
b5ef1472 725#: disk-utils/fdformat.c:108
4de6556a
FD
726msgid "Read: "
727msgstr "Ler: "
728
b5ef1472 729#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
730#, fuzzy, c-format
731msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
4de6556a
FD
732msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
733
b5ef1472 734#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 735#, fuzzy, c-format
4de6556a 736msgid ""
6bbace6d 737"bad data in track/head %u/%u\n"
4de6556a
FD
738"Continuing ... "
739msgstr ""
740"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
741"Continuando... "
742
b5ef1472 743#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
6cd39864
KZ
744#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
745#: sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 746#, fuzzy, c-format
6bbace6d 747msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 748msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 749
b5ef1472 750#: disk-utils/fdformat.c:148
6bbace6d
KZ
751msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
752msgstr ""
753
b5ef1472 754#: disk-utils/fdformat.c:151
6bbace6d
KZ
755msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
756msgstr ""
757
b5ef1472 758#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
759msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
760msgstr ""
761
b5ef1472 762#: disk-utils/fdformat.c:153
f8511249 763msgid ""
6bbace6d
KZ
764" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
765" the verification (max N retries)\n"
766msgstr ""
767
b5ef1472 768#: disk-utils/fdformat.c:155
6bbace6d 769msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
770msgstr ""
771
b5ef1472 772#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
773#, fuzzy
774msgid "invalid argument - from"
775msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
776
b5ef1472 777#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
778#, fuzzy
779msgid "invalid argument - to"
780msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
781
b5ef1472 782#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
783#, fuzzy
784msgid "invalid argument - repair"
785msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
786
b40dc5a9
KZ
787#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151
788#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338
789#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
6cd39864
KZ
790#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
791#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
b5ef1472 792#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
d3cac66d 793#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
784c8a40 794#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
6cd39864
KZ
795#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
796#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
f8511249 797#, fuzzy, c-format
b0041e4a 798msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 799msgstr "stat fallou: %s"
f8511249 800
6cd39864 801#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
b5ef1472 802#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
803#, fuzzy, c-format
804msgid "%s: not a block device"
4de6556a
FD
805msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
806
b5ef1472 807#: disk-utils/fdformat.c:229
6bbace6d
KZ
808#, fuzzy
809msgid "could not determine current format type"
4de6556a
FD
810msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
811
b5ef1472 812#: disk-utils/fdformat.c:231
4de6556a
FD
813#, c-format
814msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
815msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
816
b5ef1472 817#: disk-utils/fdformat.c:232
4de6556a
FD
818msgid "Double"
819msgstr "Dobre"
820
b5ef1472 821#: disk-utils/fdformat.c:232
4de6556a
FD
822msgid "Single"
823msgstr "Sinxelo"
824
b5ef1472 825#: disk-utils/fdformat.c:239
6bbace6d
KZ
826msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
827msgstr ""
828
b5ef1472 829#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
830msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
831msgstr ""
832
b5ef1472 833#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
834msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
835msgstr ""
836
6cd39864 837#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
d059c4f8 838#, fuzzy
6bbace6d
KZ
839msgid "close failed"
840msgstr "produciuse un fallo na busca"
d059c4f8 841
6cd39864 842#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
8d398470 843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
844msgid ""
845"\n"
846"Do you really want to quit? "
847msgstr "Desexa continuar?"
848
6cd39864 849#: disk-utils/fdisk.c:158
0ed2f80b
KZ
850#, c-format
851msgid "Select (default %c): "
852msgstr ""
8d398470 853
6cd39864 854#: disk-utils/fdisk.c:163
8d398470 855#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
856msgid "Using default response %c."
857msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
858
6cd39864
KZ
859#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
860#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
0ed2f80b
KZ
861msgid "Value out of range."
862msgstr ""
863
6cd39864 864#: disk-utils/fdisk.c:205
0ed2f80b
KZ
865#, c-format
866msgid "%s (%s, default %c): "
867msgstr ""
868
6cd39864 869#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
0ed2f80b 870#, c-format
b5ef1472 871msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b
KZ
872msgstr ""
873
6cd39864 874#: disk-utils/fdisk.c:213
0ed2f80b
KZ
875#, c-format
876msgid "%s (%c-%c, default %c): "
877msgstr ""
878
6cd39864 879#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
0ed2f80b 880#, c-format
b5ef1472 881msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
0ed2f80b 882msgstr ""
8d398470 883
6cd39864 884#: disk-utils/fdisk.c:220
8d398470 885#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
886msgid "%s (%c-%c): "
887msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 888
6cd39864 889#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
8d398470 890#, fuzzy, c-format
b5ef1472 891msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 892msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 893
6cd39864 894#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
0ed2f80b 895msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
896msgstr ""
897
6cd39864 898#: disk-utils/fdisk.c:433
0ed2f80b
KZ
899msgid "Partition type (type L to list all types): "
900msgstr ""
8d398470 901
6cd39864 902#: disk-utils/fdisk.c:434
0ed2f80b 903msgid "Hex code (type L to list all codes): "
8d398470
KZ
904msgstr ""
905
6cd39864 906#: disk-utils/fdisk.c:536
0ed2f80b 907msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
ad3e09b2 908msgstr ""
8d398470 909
6cd39864 910#: disk-utils/fdisk.c:537
0ed2f80b 911msgid "DOS Compatibility flag is not set"
8d398470
KZ
912msgstr ""
913
6cd39864 914#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
0ed2f80b
KZ
915#, fuzzy, c-format
916msgid "Partition %zu does not exist yet!"
917msgstr "Esta partición non é usábel"
918
6cd39864 919#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
0ed2f80b 920msgid "Unknown"
8d398470
KZ
921msgstr ""
922
6cd39864 923#: disk-utils/fdisk.c:571
0ed2f80b
KZ
924#, fuzzy, c-format
925msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
926msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
927
6cd39864 928#: disk-utils/fdisk.c:575
8d398470 929#, c-format
0ed2f80b 930msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
8d398470
KZ
931msgstr ""
932
6cd39864 933#: disk-utils/fdisk.c:614
d3cac66d
KZ
934#, fuzzy, c-format
935msgid "%15s: %s"
936msgstr "disco: %.*s\n"
937
6cd39864 938#: disk-utils/fdisk.c:671
8d398470 939#, c-format
0ed2f80b
KZ
940msgid ""
941"\n"
b5ef1472 942"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
8d398470
KZ
943msgstr ""
944
6cd39864 945#: disk-utils/fdisk.c:677
8d398470 946#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
947msgid "cannot seek"
948msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 949
6cd39864 950#: disk-utils/fdisk.c:682
0ed2f80b
KZ
951#, fuzzy
952msgid "cannot read"
953msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
954
6cd39864
KZ
955#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
956#: libfdisk/src/gpt.c:2193
0ed2f80b
KZ
957#, fuzzy
958msgid "First sector"
959msgstr "Primeiro %s"
8d398470 960
6cd39864 961#: disk-utils/fdisk.c:722
8d398470 962#, c-format
0ed2f80b 963msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
8d398470
KZ
964msgstr ""
965
6cd39864 966#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
967#, c-format
968msgid ""
969" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
970" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
971msgstr ""
972
6cd39864 973#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
974#, fuzzy
975msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
976msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
977
6cd39864 978#: disk-utils/fdisk.c:740
784c8a40 979msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
d3cac66d
KZ
980msgstr ""
981
6cd39864 982#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
983msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
984msgstr ""
985
6cd39864 986#: disk-utils/fdisk.c:742
21dcf21a
KZ
987#, fuzzy
988msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
989msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
990
6cd39864 991#: disk-utils/fdisk.c:745
21dcf21a 992#, fuzzy
6cd39864 993msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
21dcf21a
KZ
994msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
995
6cd39864 996#: disk-utils/fdisk.c:746
b0041e4a
KZ
997#, fuzzy
998msgid " -o, --output <list> output columns\n"
999msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
1000
6cd39864 1001#: disk-utils/fdisk.c:747
21dcf21a
KZ
1002#, fuzzy
1003msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1004msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1005
6cd39864 1006#: disk-utils/fdisk.c:748
21dcf21a
KZ
1007msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1008msgstr ""
1009
6cd39864 1010#: disk-utils/fdisk.c:749
21dcf21a
KZ
1011#, fuzzy
1012msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1013msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1014
6cd39864 1015#: disk-utils/fdisk.c:750
b0041e4a
KZ
1016#, fuzzy
1017msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1018msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1019
6cd39864 1020#: disk-utils/fdisk.c:751
b5ef1472
KZ
1021#, fuzzy
1022msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1023msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1024
b40dc5a9 1025#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844
6cd39864
KZ
1026#, fuzzy
1027msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
1028msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1029
1030#: disk-utils/fdisk.c:755
21dcf21a
KZ
1031#, fuzzy
1032msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1033msgstr "Introduza o número de cilindros:"
1034
6cd39864 1035#: disk-utils/fdisk.c:756
21dcf21a
KZ
1036#, fuzzy
1037msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1038msgstr "Introduza o número de cabezas:"
1039
6cd39864 1040#: disk-utils/fdisk.c:757
21dcf21a
KZ
1041#, fuzzy
1042msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1043msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
1044
6cd39864 1045#: disk-utils/fdisk.c:828
0ed2f80b
KZ
1046#, fuzzy
1047msgid "invalid sector size argument"
1048msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 1049
6cd39864 1050#: disk-utils/fdisk.c:840
55032d70 1051#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1052msgid "invalid cylinders argument"
1053msgstr "Valor de cilindros ilegal"
55032d70 1054
6cd39864 1055#: disk-utils/fdisk.c:852
0ed2f80b 1056msgid "not found DOS label driver"
55032d70
KZ
1057msgstr ""
1058
6cd39864 1059#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a
KZ
1060#, fuzzy, c-format
1061msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1062msgstr "Orde descoñecida: %s"
1063
6cd39864 1064#: disk-utils/fdisk.c:867
0ed2f80b
KZ
1065#, fuzzy
1066msgid "invalid heads argument"
1067msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1068
6cd39864 1069#: disk-utils/fdisk.c:873
55032d70 1070#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1071msgid "invalid sectors argument"
1072msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1073
6cd39864 1074#: disk-utils/fdisk.c:899
0ed2f80b
KZ
1075#, fuzzy, c-format
1076msgid "unsupported disklabel: %s"
1077msgstr "%s necesita un argumento\n"
1078
b40dc5a9
KZ
1079#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032
1080#: disk-utils/sfdisk.c:2037
b5ef1472
KZ
1081#, fuzzy
1082msgid "unsupported wipe mode"
1083msgstr "%s necesita un argumento\n"
1084
6cd39864 1085#: disk-utils/fdisk.c:934
0ed2f80b 1086msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
55032d70
KZ
1087msgstr ""
1088
6cd39864 1089#: disk-utils/fdisk.c:978
0ed2f80b
KZ
1090#, c-format
1091msgid "Welcome to fdisk (%s)."
55032d70
KZ
1092msgstr ""
1093
b40dc5a9 1094#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581
0ed2f80b
KZ
1095msgid ""
1096"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1097"Be careful before using the write command.\n"
55032d70
KZ
1098msgstr ""
1099
b40dc5a9 1100#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606
b5ef1472 1101#, c-format
784c8a40 1102msgid "Device %s already contains a %s signature."
b5ef1472
KZ
1103msgstr ""
1104
b40dc5a9
KZ
1105#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477
1106#: disk-utils/sfdisk.c:1615
784c8a40 1107msgid "The signature will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
1108msgstr ""
1109
b40dc5a9 1110#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618
b5ef1472
KZ
1111msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
1112msgstr ""
1113
6cd39864 1114#: disk-utils/fdisk.c:1018
6bbace6d
KZ
1115msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1116msgstr ""
1117
1118#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1119#, c-format
1120msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1121msgstr ""
1122
1123#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1124#, c-format
1125msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1126msgstr ""
1127
d3cac66d 1128#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1129#, c-format
1130msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1131msgstr ""
1132
d3cac66d 1133#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1134#, c-format
1135msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1136msgstr ""
1137
1138#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1139#, c-format
1140msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
0ed2f80b
KZ
1141msgstr ""
1142
6bbace6d
KZ
1143#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1144#, fuzzy, c-format
1145msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1146msgstr "obter posición de aliñamento"
1147
1148#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1149#, fuzzy, c-format
1150msgid "Disklabel type: %s"
1151msgstr "etiqueta: %.*s\n"
1152
1153#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1154#, fuzzy, c-format
1155msgid "Disk identifier: %s"
1156msgstr "Unidade de disco: %s"
1157
d3cac66d 1158#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
b5ef1472 1159#: disk-utils/fsck.c:1244
6bbace6d 1160#, fuzzy
b0041e4a 1161msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1162msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1163
d3cac66d 1164#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1165#, fuzzy
b0041e4a 1166msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1167msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1168
d3cac66d 1169#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1170#, fuzzy
b0041e4a 1171msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1172msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1173
1174#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1175#, fuzzy, c-format
1176msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1177msgstr "Esta partición non é usábel"
1178
1179#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1180#, fuzzy
1181msgid "Partition table entries are not in disk order."
1182msgstr "Esta partición non é usábel"
1183
6cd39864
KZ
1184#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
1185#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
1186msgid "Start"
1187msgstr ""
1188
6cd39864
KZ
1189#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
1190#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1191msgid "End"
1192msgstr ""
1193
6cd39864
KZ
1194#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
1195#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
d3cac66d
KZ
1196msgid "Sectors"
1197msgstr ""
1198
6cd39864
KZ
1199#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
1200#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
d3cac66d
KZ
1201msgid "Size"
1202msgstr ""
1203
1204#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1205#, c-format
1206msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1207msgstr ""
1208
b5ef1472 1209#: disk-utils/fdisk-list.c:410
6bbace6d
KZ
1210#, fuzzy, c-format
1211msgid ""
1212"\n"
1213"Available columns (for -o):\n"
1214msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
1215
b5ef1472 1216#: disk-utils/fdisk-list.c:451
6bbace6d
KZ
1217#, fuzzy, c-format
1218msgid "%s unknown column: %s"
1219msgstr "Orde descoñecida: %s"
1220
0ed2f80b
KZ
1221#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1222msgid "Generic"
55032d70
KZ
1223msgstr ""
1224
0ed2f80b 1225#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
55032d70 1226#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1227msgid "delete a partition"
1228msgstr " d eliminar a partición BSD"
55032d70 1229
0ed2f80b 1230#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
55032d70 1231#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1232msgid "list free unpartitioned space"
1233msgstr "Non hai máis particións"
1234
1235#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1236#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1237msgid "list known partition types"
1238msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
55032d70 1239
d3cac66d 1240#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1241#, fuzzy
1242msgid "add a new partition"
1243msgstr " n Engade unha nova partición BSD"
55032d70 1244
d3cac66d 1245#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1246#, fuzzy
1247msgid "print the partition table"
1248msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
55032d70 1249
d3cac66d 1250#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1251#, fuzzy
1252msgid "change a partition type"
1253msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
55032d70 1254
d3cac66d 1255#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1256#, fuzzy
1257msgid "verify the partition table"
1258msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1259
0ed2f80b 1260#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
8d398470 1261#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1262msgid "print information about a partition"
1263msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
1264
1265#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1266#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1267msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1268msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1269
d3cac66d 1270#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
8d398470 1271#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1272msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1273msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1274
d3cac66d 1275#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1276#, fuzzy
1277msgid "fix partitions order"
1278msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 1279
d3cac66d 1280#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1281msgid "Misc"
8d398470
KZ
1282msgstr ""
1283
d3cac66d 1284#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
8d398470 1285#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1286msgid "print this menu"
1287msgstr " m Imprime este menú"
8d398470 1288
d3cac66d 1289#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1290msgid "change display/entry units"
8d398470
KZ
1291msgstr ""
1292
d3cac66d 1293#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1294#, fuzzy
1295msgid "extra functionality (experts only)"
1296msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
8d398470 1297
d3cac66d 1298#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1299msgid "Script"
0ed2f80b
KZ
1300msgstr ""
1301
d3cac66d 1302#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1303msgid "load disk layout from sfdisk script file"
4de6556a 1304msgstr ""
4de6556a 1305
d3cac66d 1306#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1307msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1308msgstr ""
1309
d3cac66d 1310#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1311msgid "Save & Exit"
1312msgstr ""
1313
d3cac66d 1314#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1315msgid "write table to disk and exit"
1316msgstr ""
1317
d3cac66d 1318#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
8d398470 1319#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1320msgid "write table to disk"
1321msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
1322
d3cac66d 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1324#, fuzzy
1325msgid "quit without saving changes"
1326msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
1327
d3cac66d 1328#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1329#, fuzzy
1330msgid "return to main menu"
1331msgstr " r Volve ao menú principal"
8d398470 1332
d3cac66d 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1334msgid "return from BSD to DOS"
55032d70
KZ
1335msgstr ""
1336
d3cac66d 1337#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b 1338msgid "Create a new label"
55032d70
KZ
1339msgstr ""
1340
d3cac66d 1341#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1342#, fuzzy
1343msgid "create a new empty GPT partition table"
1344msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1345
d3cac66d 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1347#, fuzzy
1348msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1349msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1350
d3cac66d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1352#, fuzzy
1353msgid "create a new empty DOS partition table"
1354msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1355
d3cac66d 1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1357#, fuzzy
1358msgid "create a new empty Sun partition table"
1359msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8b4ccda1 1360
d3cac66d 1361#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1362#, fuzzy
1363msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1364msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1365
d3cac66d 1366#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1367msgid "Geometry"
1368msgstr "Xeometría"
f8511249 1369
d3cac66d 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1371#, fuzzy
1372msgid "change number of cylinders"
1373msgstr "Introduza o número de cilindros:"
f8511249 1374
d3cac66d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1376#, fuzzy
1377msgid "change number of heads"
1378msgstr "Introduza o número de cabezas:"
f8511249 1379
d3cac66d 1380#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1381#, fuzzy
1382msgid "change number of sectors/track"
1383msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1384
b5ef1472 1385#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1386msgid "GPT"
1387msgstr ""
4de6556a 1388
d3cac66d 1389#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b 1390msgid "change disk GUID"
4de6556a
FD
1391msgstr ""
1392
d3cac66d 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1394#, fuzzy
1395msgid "change partition name"
1396msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1397
d3cac66d 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1399#, fuzzy
1400msgid "change partition UUID"
1401msgstr ""
1402"\n"
1403"%d particións:\n"
4de6556a 1404
d3cac66d 1405#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
6cd39864
KZ
1406#, fuzzy
1407msgid "change table length"
1408msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1409
1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b
KZ
1411msgid "enter protective/hybrid MBR"
1412msgstr ""
4de6556a 1413
6cd39864 1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1415#, fuzzy
1416msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1417msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1418
6cd39864 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1420#, fuzzy
1421msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1422msgstr "obtén só lectura"
8b4ccda1 1423
6cd39864 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
55032d70 1425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1426msgid "toggle the required partition flag"
1427msgstr "obtén só lectura"
55032d70 1428
6cd39864 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1430msgid "toggle the GUID specific bits"
1431msgstr ""
4de6556a 1432
6cd39864 1433#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1434msgid "Sun"
1435msgstr ""
4de6556a 1436
6cd39864 1437#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1438#, fuzzy
1439msgid "toggle the read-only flag"
1440msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1441
6cd39864 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b
KZ
1443msgid "toggle the mountable flag"
1444msgstr ""
4de6556a 1445
6cd39864 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1447#, fuzzy
1448msgid "change number of alternate cylinders"
1449msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1450
6cd39864 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1452#, fuzzy
1453msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1454msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1455
6cd39864 1456#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b 1457msgid "change interleave factor"
4de6556a
FD
1458msgstr ""
1459
6cd39864 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1461msgid "change rotation speed (rpm)"
4de6556a
FD
1462msgstr ""
1463
6cd39864 1464#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1465#, fuzzy
1466msgid "change number of physical cylinders"
1467msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1468
6cd39864 1469#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1470msgid "SGI"
1471msgstr ""
4de6556a 1472
6cd39864 1473#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1474#, fuzzy
1475msgid "select bootable partition"
1476msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1477
6cd39864 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b 1479msgid "edit bootfile entry"
ffca213b 1480msgstr ""
4de6556a 1481
6cd39864 1482#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1483#, fuzzy
1484msgid "select sgi swap partition"
1485msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1486
6cd39864 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1488msgid "create SGI info"
1489msgstr ""
4de6556a 1490
6cd39864 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1492#, fuzzy
1493msgid "DOS (MBR)"
1494msgstr " Tamaño (MB)"
4de6556a 1495
6cd39864 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1497msgid "toggle a bootable flag"
1498msgstr ""
4de6556a 1499
6cd39864 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1501#, fuzzy
1502msgid "edit nested BSD disklabel"
1503msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 1504
6cd39864 1505#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1506msgid "toggle the dos compatibility flag"
1507msgstr ""
4de6556a 1508
6cd39864 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1510msgid "move beginning of data in a partition"
1511msgstr ""
4de6556a 1512
6cd39864 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1514msgid "change the disk identifier"
1515msgstr ""
4de6556a 1516
6cd39864 1517#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1518msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1519msgstr ""
4de6556a 1520
6cd39864 1521#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1522msgid "BSD"
1523msgstr ""
4de6556a 1524
6cd39864 1525#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1526#, fuzzy
1527msgid "edit drive data"
1528msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 1529
6cd39864 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1531#, fuzzy
1532msgid "install bootstrap"
1533msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
4de6556a 1534
6cd39864 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1536#, fuzzy
1537msgid "show complete disklabel"
1538msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
4de6556a 1539
6cd39864 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1541#, fuzzy
1542msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1543msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 1544
6cd39864 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:369
4de6556a 1546#, c-format
0ed2f80b
KZ
1547msgid ""
1548"\n"
1549"Help (expert commands):\n"
1550msgstr ""
4de6556a 1551
b40dc5a9 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258
0ed2f80b
KZ
1553#, fuzzy, c-format
1554msgid ""
1555"\n"
1556"Help:\n"
1557msgstr "Axuda"
1558
6cd39864 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:391
4de6556a 1560#, c-format
0ed2f80b 1561msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
4de6556a
FD
1562msgstr ""
1563
6cd39864 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:421
0ed2f80b 1565msgid "Expert command (m for help): "
4de6556a
FD
1566msgstr ""
1567
6cd39864 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1569msgid "Command (m for help): "
1570msgstr ""
4de6556a 1571
6cd39864 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:433
0ed2f80b
KZ
1573#, fuzzy, c-format
1574msgid "%c: unknown command"
1575msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
4de6556a 1576
6cd39864 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
6bbace6d
KZ
1578msgid "Enter script file name"
1579msgstr ""
1580
6cd39864 1581#: disk-utils/fdisk-menu.c:471
6bbace6d
KZ
1582msgid "Script successfully applied."
1583msgstr ""
1584
6cd39864 1585#: disk-utils/fdisk-menu.c:497
b0041e4a
KZ
1586#, fuzzy
1587msgid "Failed to transform disk layout into script"
1588msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1589
6cd39864 1590#: disk-utils/fdisk-menu.c:511
6bbace6d
KZ
1591msgid "Script successfully saved."
1592msgstr ""
1593
b40dc5a9 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469
6cd39864
KZ
1595#, fuzzy, c-format
1596msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1597msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
1598
b40dc5a9 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472
6cd39864
KZ
1600#, fuzzy
1601msgid "Do you want to remove the signature?"
1602msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
1603
1604#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
0ed2f80b
KZ
1605#, fuzzy
1606msgid "failed to write disklabel"
1607msgstr "non se pode abrir %s"
f8511249 1608
6cd39864 1609#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
b5ef1472
KZ
1610#, fuzzy
1611msgid "Failed to fix partitions order."
1612msgstr "Esta partición non é usábel"
1613
6cd39864 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:615
b5ef1472
KZ
1615#, fuzzy
1616msgid "Partitions order fixed."
1617msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1618
6cd39864 1619#: disk-utils/fdisk-menu.c:631
8d398470 1620#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1621msgid "Could not delete partition %zu"
1622msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
8d398470 1623
6cd39864 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
0ed2f80b 1625msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
8d398470
KZ
1626msgstr ""
1627
6cd39864 1628#: disk-utils/fdisk-menu.c:662
0ed2f80b 1629msgid "Changing display/entry units to sectors."
8d398470
KZ
1630msgstr ""
1631
6cd39864 1632#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
8d398470 1633#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1634msgid "Leaving nested disklabel."
1635msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 1636
6cd39864
KZ
1637#: disk-utils/fdisk-menu.c:709
1638msgid "New maximum entries"
1639msgstr ""
1640
1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:719
0ed2f80b
KZ
1642#, fuzzy
1643msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1644msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
8d398470 1645
6cd39864 1646#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
6bbace6d
KZ
1647msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1648msgstr ""
1649
6cd39864 1650#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
6bbace6d
KZ
1651#, fuzzy
1652msgid "New name"
1653msgstr "Modelo"
1654
6cd39864 1655#: disk-utils/fdisk-menu.c:813
0ed2f80b
KZ
1656#, fuzzy
1657msgid "Entering nested BSD disklabel."
1658msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
1659
6cd39864 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:998
0ed2f80b 1661msgid "Number of cylinders"
8d398470
KZ
1662msgstr ""
1663
6cd39864 1664#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
0ed2f80b 1665msgid "Number of heads"
8d398470
KZ
1666msgstr ""
1667
6cd39864 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
0ed2f80b 1669msgid "Number of sectors"
8d398470
KZ
1670msgstr ""
1671
6cd39864 1672#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "%s is mounted\n"
1675msgstr "%s está montado.\t "
1676
6cd39864 1677#: disk-utils/fsck.c:217
0ed2f80b
KZ
1678#, fuzzy, c-format
1679msgid "%s is not mounted\n"
1680msgstr "Non se encontrou o patrón"
1681
b40dc5a9
KZ
1682#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174
1683#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235
1684#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1685#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
6cd39864
KZ
1686#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
1687#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
1688#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
0ed2f80b
KZ
1689#, fuzzy, c-format
1690msgid "cannot read %s"
1691msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
1692
6cd39864 1693#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
8d398470 1694#, c-format
0ed2f80b
KZ
1695msgid "parse error: %s"
1696msgstr "erro de análise: %s"
1697
6cd39864 1698#: disk-utils/fsck.c:360
0ed2f80b
KZ
1699#, fuzzy, c-format
1700msgid "cannot create directory %s"
1701msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1702
6cd39864 1703#: disk-utils/fsck.c:373
0ed2f80b
KZ
1704#, fuzzy, c-format
1705msgid "Locking disk by %s ... "
8d398470 1706msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1707"\n"
1708"Sincronizando discos.\n"
8d398470 1709
6cd39864 1710#: disk-utils/fsck.c:384
8d398470 1711#, c-format
0ed2f80b 1712msgid "(waiting) "
8d398470
KZ
1713msgstr ""
1714
0ed2f80b 1715#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
6cd39864 1716#: disk-utils/fsck.c:394
0ed2f80b
KZ
1717#, fuzzy
1718msgid "succeeded"
1719msgstr "%s tivo éxito.\n"
1720
6cd39864 1721#: disk-utils/fsck.c:394
0ed2f80b
KZ
1722#, fuzzy
1723msgid "failed"
1724msgstr "%s fallou.\n"
1725
6cd39864 1726#: disk-utils/fsck.c:412
8d398470 1727#, c-format
0ed2f80b 1728msgid "Unlocking %s.\n"
8d398470
KZ
1729msgstr ""
1730
6cd39864 1731#: disk-utils/fsck.c:444
0ed2f80b
KZ
1732#, fuzzy, c-format
1733msgid "failed to setup description for %s"
1734msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
1735
0d74f118 1736#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
784c8a40 1737#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
0ed2f80b 1738#, fuzzy, c-format
784c8a40 1739msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b
KZ
1740msgstr "erro de análise na liña: "
1741
6cd39864 1742#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
0ed2f80b
KZ
1743#, fuzzy, c-format
1744msgid "%s: failed to parse fstab"
1745msgstr "%s fallou."
1746
6cd39864
KZ
1747#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
1748#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
784c8a40 1749#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
6cd39864 1750#: term-utils/script.c:780
0ed2f80b 1751msgid "fork failed"
8d398470 1752msgstr ""
4de6556a 1753
b5ef1472 1754#: disk-utils/fsck.c:686
0ed2f80b
KZ
1755#, fuzzy, c-format
1756msgid "%s: execute failed"
1757msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 1758
b5ef1472 1759#: disk-utils/fsck.c:774
0ed2f80b
KZ
1760msgid "wait: no more child process?!?"
1761msgstr ""
4de6556a 1762
6cd39864 1763#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
784c8a40 1764#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
0ed2f80b
KZ
1765msgid "waitpid failed"
1766msgstr ""
4de6556a 1767
b5ef1472 1768#: disk-utils/fsck.c:795
4de6556a 1769#, c-format
0ed2f80b
KZ
1770msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1771msgstr ""
4de6556a 1772
b5ef1472 1773#: disk-utils/fsck.c:801
4de6556a 1774#, c-format
0ed2f80b
KZ
1775msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1776msgstr ""
4de6556a 1777
b5ef1472 1778#: disk-utils/fsck.c:847
4de6556a 1779#, c-format
0ed2f80b
KZ
1780msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1781msgstr ""
4de6556a 1782
b5ef1472 1783#: disk-utils/fsck.c:925
4de6556a 1784#, c-format
0ed2f80b
KZ
1785msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1786msgstr ""
4de6556a 1787
b5ef1472 1788#: disk-utils/fsck.c:991
4de6556a 1789msgid ""
0ed2f80b
KZ
1790"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1791"with 'no' or '!'."
4de6556a 1792msgstr ""
4de6556a 1793
b5ef1472 1794#: disk-utils/fsck.c:1107
0ed2f80b
KZ
1795#, c-format
1796msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
4de6556a
FD
1797msgstr ""
1798
b5ef1472 1799#: disk-utils/fsck.c:1119
4de6556a 1800#, c-format
0ed2f80b 1801msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
4de6556a
FD
1802msgstr ""
1803
b5ef1472 1804#: disk-utils/fsck.c:1124
0ed2f80b
KZ
1805#, c-format
1806msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
4de6556a
FD
1807msgstr ""
1808
b5ef1472 1809#: disk-utils/fsck.c:1141
0ed2f80b
KZ
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1812msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 1813
b5ef1472 1814#: disk-utils/fsck.c:1155
0ed2f80b
KZ
1815#, c-format
1816msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1817msgstr ""
4de6556a 1818
b5ef1472 1819#: disk-utils/fsck.c:1259
0ed2f80b
KZ
1820msgid "Checking all file systems.\n"
1821msgstr ""
4de6556a 1822
b5ef1472 1823#: disk-utils/fsck.c:1350
0ed2f80b
KZ
1824#, c-format
1825msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1826msgstr ""
4de6556a 1827
b5ef1472 1828#: disk-utils/fsck.c:1375
0ed2f80b
KZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1831msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 1832
b5ef1472 1833#: disk-utils/fsck.c:1379
0ed2f80b 1834#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1835msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1836msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
1837
b5ef1472 1838#: disk-utils/fsck.c:1382
6bbace6d
KZ
1839#, fuzzy
1840msgid " -A check all filesystems\n"
1841msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 1842
b5ef1472 1843#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b
KZ
1844msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1845msgstr ""
4de6556a 1846
b5ef1472 1847#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b 1848msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
4de6556a
FD
1849msgstr ""
1850
b5ef1472 1851#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1852#, fuzzy
1853msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1854msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
1855
b5ef1472 1856#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b 1857msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
4de6556a
FD
1858msgstr ""
1859
b5ef1472 1860#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1861msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1862msgstr ""
4de6556a 1863
b5ef1472 1864#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1865msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1866msgstr ""
4de6556a 1867
b5ef1472 1868#: disk-utils/fsck.c:1389
d3cac66d
KZ
1869msgid ""
1870" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1871" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1872msgstr ""
4de6556a 1873
b5ef1472 1874#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b
KZ
1875#, fuzzy
1876msgid " -s serialize the checking operations\n"
1877msgstr " d Eliminar a partición actual"
4de6556a 1878
b5ef1472 1879#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1880#, fuzzy
1881msgid " -T do not show the title on startup\n"
1882msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 1883
b5ef1472 1884#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1885msgid ""
1886" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1887" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1888msgstr ""
4de6556a 1889
b5ef1472 1890#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1891msgid " -V explain what is being done\n"
1892msgstr ""
4de6556a 1893
b5ef1472 1894#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1895msgid " -? display this help and exit\n"
1896msgstr ""
4de6556a 1897
b5ef1472 1898#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1899msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
4de6556a
FD
1900msgstr ""
1901
b5ef1472 1902#: disk-utils/fsck.c:1438
0ed2f80b
KZ
1903#, fuzzy
1904msgid "too many devices"
1905msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
1906
b5ef1472 1907#: disk-utils/fsck.c:1450
0ed2f80b
KZ
1908#, fuzzy
1909msgid "Is /proc mounted?"
1910msgstr "%s está montado.\t "
1911
b5ef1472 1912#: disk-utils/fsck.c:1458
4de6556a 1913#, c-format
0ed2f80b
KZ
1914msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1915msgstr ""
4de6556a 1916
b5ef1472 1917#: disk-utils/fsck.c:1462
4de6556a 1918#, c-format
0ed2f80b
KZ
1919msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1920msgstr ""
4de6556a 1921
b5ef1472 1922#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
d3cac66d 1923#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1924#, fuzzy
1925msgid "too many arguments"
1926msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 1927
b5ef1472 1928#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
d3cac66d 1929#, fuzzy
540afa68 1930msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1931msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
1932
b5ef1472 1933#: disk-utils/fsck.c:1576
d3cac66d 1934#, fuzzy, c-format
540afa68 1935msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1936msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
1937
b5ef1472 1938#: disk-utils/fsck.c:1618
0ed2f80b
KZ
1939msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1940msgstr ""
4de6556a 1941
b40dc5a9 1942#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
55032d70 1943#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1944msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 1945msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 1946
b40dc5a9 1947#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
6bbace6d
KZ
1948msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1949msgstr ""
1950
b40dc5a9 1951#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b
KZ
1952msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1953msgstr ""
4de6556a 1954
b40dc5a9 1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b
KZ
1956#, fuzzy
1957msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1958msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1959
b40dc5a9 1960#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 1961msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
4de6556a 1962msgstr ""
4de6556a 1963
b40dc5a9 1964#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122
0ed2f80b 1965msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
ffca213b 1966msgstr ""
4de6556a 1967
b40dc5a9 1968#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b
KZ
1969msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1970msgstr ""
4de6556a 1971
b40dc5a9 1972#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
4de6556a 1973#, c-format
0ed2f80b
KZ
1974msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1975msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
4de6556a 1976
b40dc5a9 1977#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
4de6556a 1978#, c-format
0ed2f80b
KZ
1979msgid "not a block device or file: %s"
1980msgstr ""
4de6556a 1981
b40dc5a9 1982#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206
0ed2f80b
KZ
1983msgid "file length too short"
1984msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
4de6556a 1985
b40dc5a9
KZ
1986#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
1987#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
6cd39864 1988#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
0ed2f80b
KZ
1989#, fuzzy, c-format
1990msgid "seek on %s failed"
1991msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 1992
b40dc5a9 1993#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
1994msgid "superblock magic not found"
1995msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
4de6556a 1996
b40dc5a9 1997#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
4de6556a 1998#, c-format
0ed2f80b
KZ
1999msgid "cramfs endianness is %s\n"
2000msgstr ""
4de6556a 2001
b40dc5a9 2002#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
0ed2f80b
KZ
2003msgid "big"
2004msgstr ""
4de6556a 2005
b40dc5a9 2006#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
0ed2f80b 2007msgid "little"
4de6556a
FD
2008msgstr ""
2009
b40dc5a9 2010#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b
KZ
2011msgid "unsupported filesystem features"
2012msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
4de6556a 2013
b40dc5a9 2014#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
4de6556a 2015#, c-format
0ed2f80b
KZ
2016msgid "superblock size (%d) too small"
2017msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
2018
b40dc5a9 2019#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0ed2f80b 2020msgid "zero file count"
4de6556a
FD
2021msgstr ""
2022
b40dc5a9 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
0ed2f80b
KZ
2024#, fuzzy
2025msgid "file extends past end of filesystem"
2026msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
2027
b40dc5a9 2028#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b
KZ
2029#, fuzzy
2030msgid "old cramfs format"
2031msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
2032
b40dc5a9 2033#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
0ed2f80b
KZ
2034msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2035msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
2036
b40dc5a9 2037#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272
0ed2f80b
KZ
2038msgid "crc error"
2039msgstr "crc fallou"
2040
b40dc5a9 2041#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554
0ed2f80b
KZ
2042msgid "seek failed"
2043msgstr "produciuse un fallo na busca"
2044
b40dc5a9 2045#: disk-utils/fsck.cramfs.c:306
0ed2f80b
KZ
2046#, fuzzy
2047msgid "read romfs failed"
2048msgstr "read fallou: %s"
2049
b40dc5a9 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:338
0ed2f80b
KZ
2051msgid "root inode is not directory"
2052msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
2053
b40dc5a9 2054#: disk-utils/fsck.cramfs.c:342
4de6556a 2055#, c-format
0ed2f80b
KZ
2056msgid "bad root offset (%lu)"
2057msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
4de6556a 2058
b40dc5a9 2059#: disk-utils/fsck.cramfs.c:360
0ed2f80b
KZ
2060msgid "data block too large"
2061msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
4de6556a 2062
b40dc5a9 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
0ed2f80b
KZ
2064#, fuzzy, c-format
2065msgid "decompression error: %s"
2066msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
2067
b40dc5a9 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
d3cac66d
KZ
2069#, fuzzy, c-format
2070msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2071msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
4de6556a 2072
b40dc5a9 2073#: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550
d3cac66d
KZ
2074#, fuzzy, c-format
2075msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2076msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
4de6556a 2077
b40dc5a9 2078#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404
4de6556a 2079#, c-format
0ed2f80b 2080msgid "non-block (%ld) bytes"
4de6556a
FD
2081msgstr ""
2082
b40dc5a9 2083#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408
4de6556a 2084#, c-format
0ed2f80b 2085msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4de6556a
FD
2086msgstr ""
2087
b40dc5a9 2088#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516
6cd39864 2089#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
784c8a40 2090#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
0ed2f80b 2091#: term-utils/ttymsg.c:175
4de6556a 2092#, c-format
0ed2f80b
KZ
2093msgid "write failed: %s"
2094msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 2095
b40dc5a9 2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
0ed2f80b
KZ
2097#, c-format
2098msgid "lchown failed: %s"
2099msgstr "lchown fallou: (%s)"
4de6556a 2100
b40dc5a9 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428
4de6556a 2102#, c-format
0ed2f80b
KZ
2103msgid "chown failed: %s"
2104msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 2105
b40dc5a9 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
0ed2f80b
KZ
2107#, c-format
2108msgid "utime failed: %s"
2109msgstr "utime fallou: (%s)"
4de6556a 2110
b40dc5a9 2111#: disk-utils/fsck.cramfs.c:445
0ed2f80b
KZ
2112#, c-format
2113msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2114msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2115
b40dc5a9 2116#: disk-utils/fsck.cramfs.c:460
0ed2f80b
KZ
2117#, c-format
2118msgid "mkdir failed: %s"
2119msgstr "mkdir fallou: (%s)"
4de6556a 2120
b40dc5a9 2121#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
0ed2f80b
KZ
2122msgid "filename length is zero"
2123msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
4de6556a 2124
b40dc5a9 2125#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b
KZ
2126msgid "bad filename length"
2127msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
4de6556a 2128
b40dc5a9 2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:484
0ed2f80b
KZ
2130msgid "bad inode offset"
2131msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
4de6556a 2132
b40dc5a9 2133#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2134msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2135msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
4de6556a 2136
b40dc5a9 2137#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
0ed2f80b
KZ
2138msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2139msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
4de6556a 2140
b40dc5a9 2141#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b
KZ
2142msgid "symbolic link has zero offset"
2143msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
4de6556a 2144
b40dc5a9 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b
KZ
2146msgid "symbolic link has zero size"
2147msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
2148
b40dc5a9 2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
4de6556a 2150#, c-format
0ed2f80b
KZ
2151msgid "size error in symlink: %s"
2152msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
4de6556a 2153
b40dc5a9 2154#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
4de6556a 2155#, c-format
0ed2f80b
KZ
2156msgid "symlink failed: %s"
2157msgstr "symlink fallou: %s"
4de6556a 2158
b40dc5a9 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569
4de6556a 2160#, c-format
0ed2f80b
KZ
2161msgid "special file has non-zero offset: %s"
2162msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
4de6556a 2163
b40dc5a9 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
4de6556a 2165#, c-format
0ed2f80b
KZ
2166msgid "fifo has non-zero size: %s"
2167msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2168
b40dc5a9 2169#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
4de6556a 2170#, c-format
0ed2f80b
KZ
2171msgid "socket has non-zero size: %s"
2172msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2173
b40dc5a9 2174#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
4de6556a 2175#, c-format
0ed2f80b
KZ
2176msgid "bogus mode: %s (%o)"
2177msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
8d398470 2178
b40dc5a9 2179#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597
8d398470 2180#, c-format
0ed2f80b
KZ
2181msgid "mknod failed: %s"
2182msgstr "mknot fallou: %s"
8d398470 2183
b40dc5a9 2184#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
8d398470 2185#, c-format
0ed2f80b 2186msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8d398470
KZ
2187msgstr ""
2188
b40dc5a9 2189#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633
4de6556a 2190#, c-format
0ed2f80b 2191msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
4de6556a
FD
2192msgstr ""
2193
b40dc5a9 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
0ed2f80b
KZ
2195msgid "invalid file data offset"
2196msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 2197
b40dc5a9 2198#: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2199#, fuzzy
2200msgid "invalid blocksize argument"
f8511249 2201msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 2202
b40dc5a9 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705
0ed2f80b
KZ
2204#, c-format
2205msgid "%s: OK\n"
2206msgstr ""
8d398470 2207
b5ef1472 2208#: disk-utils/fsck.minix.c:184
6bbace6d
KZ
2209#, fuzzy
2210msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2211msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
4de6556a 2212
b5ef1472 2213#: disk-utils/fsck.minix.c:186
d3cac66d
KZ
2214#, fuzzy
2215msgid " -l, --list list all filenames\n"
2216msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2217
b5ef1472 2218#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2219msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2220msgstr ""
4de6556a 2221
b5ef1472 2222#: disk-utils/fsck.minix.c:188
0ed2f80b 2223#, fuzzy
d3cac66d 2224msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2225msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2226
b5ef1472 2227#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d
KZ
2228#, fuzzy
2229msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2230msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2231
b5ef1472 2232#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d
KZ
2233#, fuzzy
2234msgid " -s, --super output super-block information\n"
2235msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2236
b5ef1472 2237#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2238msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
4de6556a
FD
2239msgstr ""
2240
b5ef1472 2241#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d
KZ
2242#, fuzzy
2243msgid " -f, --force force check\n"
2244msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
fc44048e 2245
0ed2f80b
KZ
2246#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2247#. * translated.
b5ef1472 2248#: disk-utils/fsck.minix.c:252
4de6556a 2249#, c-format
0ed2f80b 2250msgid "%s (y/n)? "
4de6556a
FD
2251msgstr ""
2252
b5ef1472 2253#: disk-utils/fsck.minix.c:252
4de6556a 2254#, c-format
0ed2f80b 2255msgid "%s (n/y)? "
4de6556a
FD
2256msgstr ""
2257
b5ef1472 2258#: disk-utils/fsck.minix.c:269
4de6556a 2259#, c-format
0ed2f80b 2260msgid "y\n"
4de6556a
FD
2261msgstr ""
2262
b5ef1472 2263#: disk-utils/fsck.minix.c:271
4de6556a 2264#, c-format
0ed2f80b 2265msgid "n\n"
4de6556a
FD
2266msgstr ""
2267
b5ef1472 2268#: disk-utils/fsck.minix.c:287
4de6556a 2269#, c-format
0ed2f80b
KZ
2270msgid "%s is mounted.\t "
2271msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 2272
b5ef1472 2273#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2274msgid "Do you really want to continue"
2275msgstr "Desexa continuar?"
2276
b5ef1472 2277#: disk-utils/fsck.minix.c:293
4de6556a 2278#, c-format
0ed2f80b
KZ
2279msgid "check aborted.\n"
2280msgstr "comprobación abortada.\n"
4de6556a 2281
6cd39864 2282#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
4de6556a 2283#, c-format
0ed2f80b
KZ
2284msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2285msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
4de6556a 2286
6cd39864 2287#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
4de6556a 2288#, c-format
0ed2f80b
KZ
2289msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2290msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
4de6556a 2291
6cd39864 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2293msgid "Remove block"
2294msgstr "Eliminar bloque"
2295
6cd39864 2296#: disk-utils/fsck.minix.c:363
4de6556a 2297#, c-format
0ed2f80b
KZ
2298msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2299msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2300
6cd39864 2301#: disk-utils/fsck.minix.c:369
4de6556a 2302#, c-format
0ed2f80b
KZ
2303msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2304msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2305
6cd39864 2306#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2307#, c-format
4de6556a 2308msgid ""
0ed2f80b
KZ
2309"Internal error: trying to write bad block\n"
2310"Write request ignored\n"
4de6556a 2311msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2312"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
2313"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
4de6556a 2314
6cd39864 2315#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b 2316msgid "seek failed in write_block"
4de6556a
FD
2317msgstr ""
2318
6cd39864 2319#: disk-utils/fsck.minix.c:390
ee70cb20 2320#, c-format
0ed2f80b 2321msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
4de6556a
FD
2322msgstr ""
2323
6cd39864 2324#: disk-utils/fsck.minix.c:505
0ed2f80b 2325msgid "seek failed in write_super_block"
4de6556a
FD
2326msgstr ""
2327
6cd39864 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:507
0ed2f80b
KZ
2329msgid "unable to write super-block"
2330msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
d059c4f8 2331
6cd39864 2332#: disk-utils/fsck.minix.c:520
0ed2f80b
KZ
2333msgid "Unable to write inode map"
2334msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
2335
6cd39864 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:523
0ed2f80b
KZ
2337msgid "Unable to write zone map"
2338msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
2339
6cd39864 2340#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2341msgid "Unable to write inodes"
2342msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
2343
6cd39864 2344#: disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2345msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2346msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
2347
6cd39864 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:561
0ed2f80b
KZ
2349msgid "unable to read super block"
2350msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
2351
6cd39864 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:583
0ed2f80b
KZ
2353msgid "bad magic number in super-block"
2354msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2355
6cd39864 2356#: disk-utils/fsck.minix.c:585
0ed2f80b
KZ
2357msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2358msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
2359
6cd39864
KZ
2360#: disk-utils/fsck.minix.c:587
2361#, fuzzy
2362msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2363msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2364
2365#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b 2366msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2367msgstr ""
2368
6cd39864
KZ
2369#: disk-utils/fsck.minix.c:591
2370#, fuzzy
2371msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2372msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2373
2374#: disk-utils/fsck.minix.c:594
0ed2f80b 2375msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2376msgstr ""
2377
6cd39864 2378#: disk-utils/fsck.minix.c:610
0ed2f80b
KZ
2379msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2380msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
2381
6cd39864 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2383msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2384msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
2385
6cd39864 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2387msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2388msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
2389
6cd39864 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2391msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2392msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
2393
6cd39864 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2395msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2396msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
2397
6cd39864 2398#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2399msgid "Unable to read inode map"
2400msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
2401
6cd39864 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2403msgid "Unable to read zone map"
2404msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
2405
6cd39864 2406#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2407msgid "Unable to read inodes"
2408msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
2409
6cd39864 2410#: disk-utils/fsck.minix.c:636
4de6556a 2411#, c-format
0ed2f80b 2412msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
4de6556a
FD
2413msgstr ""
2414
6cd39864 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:641
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "%ld inodes\n"
2418msgstr "%ld nodos-i\n"
4de6556a 2419
6cd39864 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:642
0ed2f80b
KZ
2421#, c-format
2422msgid "%ld blocks\n"
2423msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 2424
6cd39864 2425#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566
0ed2f80b
KZ
2426#, fuzzy, c-format
2427msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2428msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
4de6556a 2429
6cd39864 2430#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2431#, c-format
2432msgid "Zonesize=%d\n"
2433msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 2434
6cd39864 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2436#, fuzzy, c-format
2437msgid "Maxsize=%zu\n"
2438msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 2439
6cd39864 2440#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2441#, c-format
2442msgid "Filesystem state=%d\n"
2443msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2444
6cd39864 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
2446#, fuzzy, c-format
2447msgid ""
2448"namelen=%zd\n"
2449"\n"
4de6556a 2450msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2451"Lonxitude do nome=%d\n"
2452"\n"
4de6556a 2453
6cd39864 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714
0ed2f80b
KZ
2455#, c-format
2456msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2457msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2458
6cd39864 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717
0ed2f80b
KZ
2460msgid "Mark in use"
2461msgstr "Marcar en uso"
4de6556a 2462
6cd39864 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737
0ed2f80b
KZ
2464#, c-format
2465msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2466msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
4de6556a 2467
6cd39864 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2469#, c-format
2470msgid "Warning: inode count too big.\n"
2471msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 2472
6cd39864 2473#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
0ed2f80b
KZ
2474msgid "root inode isn't a directory"
2475msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2476
6cd39864 2477#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2478#, c-format
2479msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2480msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
4de6556a 2481
6cd39864
KZ
2482#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
2483#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152
2484#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
0ed2f80b
KZ
2485msgid "Clear"
2486msgstr "Borrar"
4de6556a 2487
6cd39864 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
0ed2f80b
KZ
2489#, c-format
2490msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2491msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
4de6556a 2492
6cd39864 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
0ed2f80b
KZ
2494msgid "Correct"
2495msgstr "Correcto"
4de6556a 2496
6cd39864 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033
0ed2f80b
KZ
2498#, c-format
2499msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
4de6556a
FD
2500msgstr ""
2501
6cd39864 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035
0ed2f80b
KZ
2503msgid " Remove"
2504msgstr " Eliminar"
4de6556a 2505
6cd39864 2506#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051
0ed2f80b
KZ
2507#, c-format
2508msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
4de6556a
FD
2509msgstr ""
2510
6cd39864 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060
0ed2f80b
KZ
2512#, c-format
2513msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
4de6556a
FD
2514msgstr ""
2515
6cd39864 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117
0ed2f80b
KZ
2517msgid "internal error"
2518msgstr "Erro interno"
4de6556a 2519
6cd39864 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120
0ed2f80b
KZ
2521#, c-format
2522msgid "%s: bad directory: size < 32"
4de6556a
FD
2523msgstr ""
2524
6cd39864
KZ
2525#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
2526#, c-format
2527msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2528msgstr ""
2529
2530#: disk-utils/fsck.minix.c:1132
0ed2f80b 2531msgid "seek failed in bad_zone"
4de6556a
FD
2532msgstr ""
2533
6cd39864 2534#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
0ed2f80b
KZ
2535#, c-format
2536msgid "Inode %lu mode not cleared."
4de6556a
FD
2537msgstr ""
2538
6cd39864 2539#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
0ed2f80b
KZ
2540#, c-format
2541msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
4de6556a
FD
2542msgstr ""
2543
6cd39864 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2545#, c-format
2546msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
4de6556a
FD
2547msgstr ""
2548
6cd39864 2549#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2550msgid "Set"
2551msgstr "Estabelecer"
4de6556a 2552
6cd39864 2553#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
0ed2f80b
KZ
2554#, c-format
2555msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
4de6556a
FD
2556msgstr ""
2557
6cd39864 2558#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
0ed2f80b
KZ
2559msgid "Set i_nlinks to count"
2560msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
4de6556a 2561
6cd39864 2562#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233
0ed2f80b
KZ
2563#, fuzzy, c-format
2564msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2565msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
4de6556a 2566
6cd39864 2567#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
0ed2f80b
KZ
2568msgid "Unmark"
2569msgstr "Eliminar marca"
4de6556a 2570
6cd39864 2571#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
0ed2f80b
KZ
2572#, fuzzy, c-format
2573msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2574msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2575
6cd39864 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
0ed2f80b
KZ
2577#, fuzzy, c-format
2578msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2579msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2580
6cd39864 2581#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
0ed2f80b
KZ
2582msgid "bad inode size"
2583msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
4de6556a 2584
6cd39864 2585#: disk-utils/fsck.minix.c:1293
0ed2f80b
KZ
2586msgid "bad v2 inode size"
2587msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
4de6556a 2588
6cd39864 2589#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
0ed2f80b
KZ
2590msgid "need terminal for interactive repairs"
2591msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2592
6cd39864 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2594#, fuzzy, c-format
2595msgid "cannot open %s: %s"
2596msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2597
6cd39864 2598#: disk-utils/fsck.minix.c:1352
0ed2f80b
KZ
2599#, c-format
2600msgid "%s is clean, no check.\n"
2601msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
4de6556a 2602
6cd39864 2603#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
0ed2f80b
KZ
2604#, c-format
2605msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2606msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
4de6556a 2607
6cd39864 2608#: disk-utils/fsck.minix.c:1357
0ed2f80b
KZ
2609#, c-format
2610msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2611msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
4de6556a 2612
6cd39864 2613#: disk-utils/fsck.minix.c:1389
0ed2f80b
KZ
2614#, c-format
2615msgid ""
2616"\n"
2617"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
4de6556a 2618msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2619"\n"
2620"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
4de6556a 2621
6cd39864 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2623#, c-format
2624msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2625msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
4de6556a 2626
6cd39864 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
0ed2f80b
KZ
2628#, c-format
2629msgid ""
2630"\n"
2631"%6d regular files\n"
2632"%6d directories\n"
2633"%6d character device files\n"
2634"%6d block device files\n"
2635"%6d links\n"
2636"%6d symbolic links\n"
2637"------\n"
2638"%6d files\n"
4de6556a 2639msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2640"\n"
2641"%6d ficheiros normais\n"
2642"%6d directorios\n"
2643"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
2644"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
2645"%6d ligazóns\n"
2646"%6d ligazóns simbólicas\n"
2647"------\n"
2648"%6d ficheiros\n"
4de6556a 2649
6cd39864 2650#: disk-utils/fsck.minix.c:1411
0ed2f80b 2651#, c-format
ffca213b 2652msgid ""
0ed2f80b
KZ
2653"----------------------------\n"
2654"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2655"----------------------------\n"
4de6556a 2656msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2657"----------------------------------\n"
2658"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
2659"----------------------------------\n"
4de6556a 2660
6cd39864 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
784c8a40 2662#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
6cd39864
KZ
2663#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
2664#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
b5ef1472 2665#: text-utils/pg.c:1248
6bbace6d
KZ
2666#, fuzzy
2667msgid "write failed"
2668msgstr "write falou: (%s)"
2669
0ed2f80b 2670#: disk-utils/isosize.c:136
3406942e 2671#, c-format
0ed2f80b 2672msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
4de6556a
FD
2673msgstr ""
2674
0ed2f80b
KZ
2675#: disk-utils/isosize.c:139
2676#, fuzzy, c-format
2677msgid "seek error on %s"
2678msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
2679
2680#: disk-utils/isosize.c:142
2681#, fuzzy, c-format
2682msgid "read error on %s"
2683msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 2684
0ed2f80b 2685#: disk-utils/isosize.c:151
3406942e 2686#, c-format
0ed2f80b 2687msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
4de6556a
FD
2688msgstr ""
2689
0ed2f80b
KZ
2690#: disk-utils/isosize.c:170
2691#, fuzzy, c-format
2692msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2693msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2694
6bbace6d
KZ
2695#: disk-utils/isosize.c:174
2696msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2697msgstr ""
2698
2699#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b 2700msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
4de6556a
FD
2701msgstr ""
2702
6bbace6d 2703#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2704#, fuzzy
2705msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2706msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2707
6bbace6d 2708#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b 2709msgid "invalid divisor argument"
4de6556a
FD
2710msgstr ""
2711
0ed2f80b
KZ
2712#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2713#, fuzzy, c-format
2714msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2715msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2716
6bbace6d
KZ
2717#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2718msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2719msgstr ""
2720
2721#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b 2722#, c-format
ffca213b 2723msgid ""
0ed2f80b
KZ
2724"\n"
2725"Options:\n"
2726" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2727" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2728" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2729" -v, --verbose explain what is being done\n"
2730" -c this option is silently ignored\n"
2731" -l this option is silently ignored\n"
2732" -V, --version output version information and exit\n"
2733" -V as version must be only option\n"
2734" -h, --help display this help and exit\n"
2735"\n"
4de6556a
FD
2736msgstr ""
2737
6bbace6d 2738#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2739#, fuzzy
2740msgid "invalid number of inodes"
2741msgstr "número de liñas non válido"
2742
6bbace6d 2743#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2744msgid "volume name too long"
2745msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
4de6556a 2746
6bbace6d 2747#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2748msgid "fsname name too long"
2749msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
2750
b5ef1472 2751#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
0ed2f80b 2752msgid "invalid block-count"
4de6556a
FD
2753msgstr ""
2754
b5ef1472 2755#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
4de6556a 2756#, c-format
0ed2f80b
KZ
2757msgid "cannot get size of %s"
2758msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 2759
b5ef1472 2760#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2761#, c-format
2762msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2763msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
4de6556a 2764
b5ef1472 2765#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
0ed2f80b
KZ
2766msgid "too many inodes - max is 512"
2767msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
4de6556a 2768
b5ef1472 2769#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
0ed2f80b
KZ
2770#, c-format
2771msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2772msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
4de6556a 2773
b5ef1472 2774#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2775#, c-format
2776msgid "Device: %s\n"
2777msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 2778
b5ef1472 2779#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2780#, c-format
2781msgid "Volume: <%-6s>\n"
2782msgstr "Volume: <%-6s>\n"
4de6556a 2783
b5ef1472 2784#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2785#, c-format
2786msgid "FSname: <%-6s>\n"
2787msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
4de6556a 2788
b5ef1472 2789#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
4de6556a 2790#, c-format
0ed2f80b
KZ
2791msgid "BlockSize: %d\n"
2792msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
4de6556a 2793
b5ef1472 2794#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b 2795#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2796msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2797msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
2798
b5ef1472 2799#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b 2800#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2801msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2802msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
4de6556a 2803
b5ef1472 2804#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
d3cac66d
KZ
2805#, fuzzy, c-format
2806msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2807msgstr "Bloques: %lld\n"
4de6556a 2808
b5ef1472 2809#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b
KZ
2810#, c-format
2811msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
4de6556a
FD
2812msgstr ""
2813
b5ef1472 2814#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b 2815msgid "error writing superblock"
4de6556a
FD
2816msgstr ""
2817
b5ef1472 2818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
0ed2f80b 2819msgid "error writing root inode"
4de6556a
FD
2820msgstr ""
2821
b5ef1472 2822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b 2823msgid "error writing inode"
4de6556a
FD
2824msgstr ""
2825
b5ef1472 2826#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b 2827msgid "seek error"
4de6556a
FD
2828msgstr ""
2829
b5ef1472 2830#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
0ed2f80b 2831msgid "error writing . entry"
4de6556a
FD
2832msgstr ""
2833
b5ef1472 2834#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b 2835msgid "error writing .. entry"
4de6556a
FD
2836msgstr ""
2837
b5ef1472 2838#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2839#, c-format
2840msgid "error closing %s"
4de6556a
FD
2841msgstr ""
2842
d3cac66d 2843#: disk-utils/mkfs.c:44
0ed2f80b
KZ
2844#, fuzzy, c-format
2845msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2846msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
4de6556a 2847
d3cac66d 2848#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2849#, fuzzy
2850msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2851msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2852
d3cac66d 2853#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2854#, c-format
2855msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
4de6556a
FD
2856msgstr ""
2857
d3cac66d 2858#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2859#, c-format
2860msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
4de6556a
FD
2861msgstr ""
2862
d3cac66d 2863#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2864#, c-format
2865msgid " <device> path to the device to be used\n"
4de6556a
FD
2866msgstr ""
2867
d3cac66d 2868#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2869#, c-format
2870msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
4de6556a
FD
2871msgstr ""
2872
d3cac66d 2873#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2874#, c-format
2875msgid ""
2876" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2877" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
4de6556a
FD
2878msgstr ""
2879
d3cac66d 2880#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2881#, c-format
2882msgid ""
2883" -V, --version display version information and exit;\n"
2884" -V as --version must be the only option\n"
4de6556a
FD
2885msgstr ""
2886
d3cac66d 2887#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2888#, c-format
2889msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
4de6556a
FD
2890msgstr ""
2891
b5ef1472 2892#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
b40dc5a9
KZ
2893#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
2894#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557
6cd39864
KZ
2895#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
2896#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
b40dc5a9 2897#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115
6cd39864
KZ
2898#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
2899#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
0ed2f80b 2900#, c-format
6bbace6d 2901msgid "failed to execute %s"
4de6556a
FD
2902msgstr ""
2903
b40dc5a9 2904#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
0ed2f80b
KZ
2905#, c-format
2906msgid ""
2907"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2908" -h print this help\n"
2909" -v be verbose\n"
2910" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2911" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2912" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2913" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2914" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2915" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2916" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2917" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2918" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2919" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2920" outfile output file\n"
ffca213b 2921msgstr ""
4de6556a 2922
b40dc5a9 2923#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
0ed2f80b
KZ
2924#, fuzzy, c-format
2925msgid "readlink failed: %s"
2926msgstr "read fallou: %s"
4de6556a 2927
b40dc5a9 2928#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308
0ed2f80b
KZ
2929#, fuzzy, c-format
2930msgid "could not read directory %s"
2931msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2932
b40dc5a9 2933#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443
0ed2f80b 2934msgid "filesystem too big. Exiting."
ffca213b 2935msgstr ""
4de6556a 2936
b40dc5a9 2937#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602
0ed2f80b
KZ
2938#, c-format
2939msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
4de6556a
FD
2940msgstr ""
2941
b40dc5a9 2942#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621
0ed2f80b
KZ
2943#, c-format
2944msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
ffca213b 2945msgstr ""
4de6556a 2946
b40dc5a9 2947#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
0ed2f80b
KZ
2948#, fuzzy, c-format
2949msgid "cannot close file %s"
2950msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2951
b40dc5a9 2952#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
0ed2f80b
KZ
2953#, fuzzy
2954msgid "invalid edition number argument"
2955msgstr "activar a alarma rtc"
4de6556a 2956
b40dc5a9 2957#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b 2958msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
4de6556a
FD
2959msgstr ""
2960
b40dc5a9 2961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
0ed2f80b
KZ
2962#, c-format
2963msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
4de6556a
FD
2964msgstr ""
2965
b40dc5a9 2966#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
0ed2f80b 2967msgid "ROM image map"
4de6556a
FD
2968msgstr ""
2969
b40dc5a9 2970#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
4de6556a 2971#, c-format
0ed2f80b
KZ
2972msgid "Including: %s\n"
2973msgstr ""
4de6556a 2974
b40dc5a9 2975#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
4de6556a 2976#, c-format
0ed2f80b
KZ
2977msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2978msgstr ""
4de6556a 2979
b40dc5a9 2980#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
4de6556a 2981#, c-format
0ed2f80b
KZ
2982msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2983msgstr ""
4de6556a 2984
b40dc5a9 2985#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
4de6556a 2986#, c-format
0ed2f80b
KZ
2987msgid "Super block: %zd bytes\n"
2988msgstr ""
4de6556a 2989
b40dc5a9 2990#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
4de6556a 2991#, c-format
0ed2f80b
KZ
2992msgid "CRC: %x\n"
2993msgstr ""
4de6556a 2994
b40dc5a9 2995#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
4de6556a 2996#, c-format
0ed2f80b
KZ
2997msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2998msgstr ""
4de6556a 2999
b40dc5a9 3000#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3001#, fuzzy, c-format
3002msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
3003msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
4de6556a 3004
b40dc5a9 3005#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
0ed2f80b
KZ
3006msgid "ROM image"
3007msgstr "Imaxe ROM"
4de6556a 3008
b40dc5a9 3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
540afa68
KZ
3010#, fuzzy, c-format
3011msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 3012msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
4de6556a 3013
b40dc5a9 3014#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
3015#, fuzzy
3016msgid "warning: files were skipped due to errors."
3017msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
4de6556a 3018
b40dc5a9 3019#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b
KZ
3020#, fuzzy, c-format
3021msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
3022msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
4de6556a 3023
b40dc5a9 3024#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
0ed2f80b
KZ
3025#, fuzzy, c-format
3026msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3027msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 3028
b40dc5a9 3029#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
0ed2f80b
KZ
3030#, fuzzy, c-format
3031msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
3032msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 3033
b40dc5a9 3034#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b
KZ
3035#, c-format
3036msgid ""
3037"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3038"that some device files will be wrong."
3039msgstr ""
4de6556a 3040
b5ef1472 3041#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
0ed2f80b 3042#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
3043msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3044msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3045
b5ef1472 3046#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
d3cac66d
KZ
3047#, fuzzy
3048msgid " -1 use Minix version 1\n"
3049msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3050
b5ef1472 3051#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
3052#, fuzzy
3053msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3054msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3055
b5ef1472 3056#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
3057#, fuzzy
3058msgid " -3 use Minix version 3\n"
3059msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3060
b5ef1472 3061#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
3062#, fuzzy
3063msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3064msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3065
b5ef1472 3066#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
3067#, fuzzy
3068msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3069msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3070
b5ef1472 3071#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
3072#, fuzzy
3073msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3074msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3075
b5ef1472 3076#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3077msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
0ed2f80b 3078msgstr ""
f8511249 3079
b5ef1472 3080#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
0ed2f80b
KZ
3081#, c-format
3082msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3083msgstr ""
4de6556a 3084
b5ef1472 3085#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
0ed2f80b
KZ
3086#, c-format
3087msgid "%s: unable to clear boot sector"
3088msgstr ""
4de6556a 3089
b5ef1472 3090#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
0ed2f80b
KZ
3091#, fuzzy, c-format
3092msgid "%s: seek failed in write_tables"
3093msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3094
b5ef1472 3095#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
0ed2f80b
KZ
3096#, fuzzy, c-format
3097msgid "%s: unable to write super-block"
3098msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
4de6556a 3099
b5ef1472 3100#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
0ed2f80b
KZ
3101#, fuzzy, c-format
3102msgid "%s: unable to write inode map"
3103msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3104
b5ef1472 3105#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
0ed2f80b
KZ
3106#, fuzzy, c-format
3107msgid "%s: unable to write zone map"
3108msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
4de6556a 3109
b5ef1472 3110#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
0ed2f80b
KZ
3111#, fuzzy, c-format
3112msgid "%s: unable to write inodes"
3113msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
4de6556a 3114
b5ef1472 3115#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
0ed2f80b
KZ
3116#, fuzzy, c-format
3117msgid "%s: seek failed in write_block"
3118msgstr "%s fallou."
4de6556a 3119
b5ef1472 3120#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
0ed2f80b
KZ
3121#, c-format
3122msgid "%s: write failed in write_block"
3123msgstr ""
4de6556a 3124
b5ef1472
KZ
3125#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
3126#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
0ed2f80b
KZ
3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "%s: too many bad blocks"
3129msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3130
b5ef1472 3131#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
0ed2f80b
KZ
3132#, c-format
3133msgid "%s: not enough good blocks"
3134msgstr ""
4de6556a 3135
b5ef1472 3136#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
d3cac66d
KZ
3137#, c-format
3138msgid ""
3139"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3140"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3141msgstr ""
3142
b5ef1472 3143#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "%lu inode\n"
3146msgid_plural "%lu inodes\n"
3147msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
3148msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
4de6556a 3149
b5ef1472 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "%lu block\n"
3153msgid_plural "%lu blocks\n"
3154msgstr[0] "%ld bloques\n"
3155msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3156
b5ef1472 3157#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
0ed2f80b
KZ
3158#, fuzzy, c-format
3159msgid "Zonesize=%zu\n"
3160msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 3161
b5ef1472 3162#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0ed2f80b
KZ
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid ""
3165"Maxsize=%zu\n"
3166"\n"
3167msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 3168
b5ef1472 3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
0ed2f80b
KZ
3170#, c-format
3171msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3172msgstr ""
4de6556a 3173
b5ef1472 3174#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
3175#, c-format
3176msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
ffca213b 3177msgstr ""
4de6556a 3178
b5ef1472 3179#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
3180#, c-format
3181msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3182msgstr ""
4de6556a 3183
b5ef1472 3184#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
3185#, c-format
3186msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
ffca213b 3187msgstr ""
4de6556a 3188
b5ef1472 3189#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
0ed2f80b
KZ
3190#, fuzzy, c-format
3191msgid "%d bad block\n"
3192msgid_plural "%d bad blocks\n"
3193msgstr[0] "%ld bloques\n"
3194msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3195
b5ef1472 3196#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
3197#, c-format
3198msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3199msgstr ""
4de6556a 3200
b5ef1472 3201#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3202#, c-format
3203msgid "badblock number input error on line %d\n"
3204msgstr ""
4de6556a 3205
b5ef1472 3206#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "%s: cannot read badblocks file"
3209msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3210
6cd39864 3211#: disk-utils/mkfs.minix.c:694
0ed2f80b
KZ
3212#, c-format
3213msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3214msgstr ""
d059c4f8 3215
6cd39864 3216#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
0ed2f80b
KZ
3217#, c-format
3218msgid "cannot determine size of %s"
3219msgstr ""
d059c4f8 3220
6cd39864 3221#: disk-utils/mkfs.minix.c:705
0ed2f80b 3222#, c-format
d3cac66d 3223msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
0ed2f80b 3224msgstr ""
d059c4f8 3225
6cd39864 3226#: disk-utils/mkfs.minix.c:708
0ed2f80b
KZ
3227#, fuzzy, c-format
3228msgid "%s: number of blocks too small"
3229msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
d059c4f8 3230
6cd39864 3231#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
d3cac66d
KZ
3232#, fuzzy, c-format
3233msgid "unsupported name length: %d"
3234msgstr "%s necesita un argumento\n"
d059c4f8 3235
6cd39864 3236#: disk-utils/mkfs.minix.c:732
d3cac66d
KZ
3237#, fuzzy, c-format
3238msgid "unsupported minix file system version: %d"
3239msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
3240
6cd39864 3241#: disk-utils/mkfs.minix.c:767
d3cac66d 3242msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
0ed2f80b
KZ
3243msgstr ""
3244
6cd39864 3245#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
8d398470 3246#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3247msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3248msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3249
6cd39864 3250#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
d3cac66d
KZ
3251#, fuzzy
3252msgid "failed to parse number of inodes"
3253msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3254
6cd39864 3255#: disk-utils/mkfs.minix.c:806
d3cac66d
KZ
3256#, fuzzy
3257msgid "failed to parse number of blocks"
3258msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3259
6cd39864 3260#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
d3cac66d
KZ
3261#, c-format
3262msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3263msgstr ""
3264
b5ef1472 3265#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3266#, c-format
3267msgid "Bad user-specified page size %u"
3268msgstr ""
3269
b5ef1472 3270#: disk-utils/mkswap.c:83
d3cac66d
KZ
3271#, c-format
3272msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3273msgstr ""
3274
b5ef1472 3275#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d
KZ
3276#, fuzzy
3277msgid "Label was truncated."
3278msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
3279
b5ef1472 3280#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3281#, c-format
3282msgid "no label, "
3283msgstr "sen etiqueta, "
8d398470 3284
b5ef1472 3285#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3286#, c-format
3287msgid "no uuid\n"
3288msgstr "sen uuid\n"
8d398470 3289
b5ef1472 3290#: disk-utils/mkswap.c:147
d059c4f8
FD
3291#, fuzzy, c-format
3292msgid ""
3293"\n"
0ed2f80b
KZ
3294"Usage:\n"
3295" %s [options] device [size]\n"
3296msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3297
b5ef1472 3298#: disk-utils/mkswap.c:152
6bbace6d
KZ
3299msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3300msgstr ""
3301
b5ef1472 3302#: disk-utils/mkswap.c:155
d059c4f8 3303#, c-format
0ed2f80b
KZ
3304msgid ""
3305"\n"
3306"Options:\n"
3307" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3308" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3309" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3310" -L, --label LABEL specify label\n"
3311" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3312" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3313" -V, --version output version information and exit\n"
3314" -h, --help display this help and exit\n"
3315"\n"
eb0f80a6
KZ
3316msgstr ""
3317
b5ef1472 3318#: disk-utils/mkswap.c:174
6bbace6d
KZ
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3321msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3322
b5ef1472 3323#: disk-utils/mkswap.c:195
0ed2f80b 3324msgid "seek failed in check_blocks"
55032d70 3325msgstr ""
eb0f80a6 3326
b5ef1472 3327#: disk-utils/mkswap.c:203
d059c4f8 3328#, c-format
0ed2f80b
KZ
3329msgid "%lu bad page\n"
3330msgid_plural "%lu bad pages\n"
3331msgstr[0] ""
3332msgstr[1] ""
eb0f80a6 3333
b5ef1472 3334#: disk-utils/mkswap.c:228
0ed2f80b 3335msgid "unable to alloc new libblkid probe"
55032d70 3336msgstr ""
eb0f80a6 3337
b5ef1472 3338#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b 3339msgid "unable to assign device to libblkid probe"
55032d70 3340msgstr ""
eb0f80a6 3341
b5ef1472 3342#: disk-utils/mkswap.c:247
6bbace6d
KZ
3343#, c-format
3344msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3345msgstr ""
3346
b5ef1472 3347#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
0ed2f80b 3348msgid "unable to rewind swap-device"
4de6556a
FD
3349msgstr ""
3350
b5ef1472 3351#: disk-utils/mkswap.c:290
0ed2f80b 3352msgid "unable to erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3353msgstr ""
3354
b5ef1472 3355#: disk-utils/mkswap.c:306
d059c4f8 3356#, c-format
0ed2f80b 3357msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
55032d70 3358msgstr ""
4de6556a 3359
b5ef1472 3360#: disk-utils/mkswap.c:311
0ed2f80b
KZ
3361#, c-format
3362msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3363msgstr ""
3364
b5ef1472 3365#: disk-utils/mkswap.c:314
0ed2f80b
KZ
3366#, c-format
3367msgid " (%s partition table detected). "
55032d70 3368msgstr ""
4de6556a 3369
b5ef1472 3370#: disk-utils/mkswap.c:316
d059c4f8 3371#, c-format
0ed2f80b 3372msgid " (compiled without libblkid). "
55032d70 3373msgstr ""
4de6556a 3374
b5ef1472 3375#: disk-utils/mkswap.c:317
0ed2f80b
KZ
3376#, c-format
3377msgid "Use -f to force.\n"
55032d70 3378msgstr ""
4de6556a 3379
b5ef1472 3380#: disk-utils/mkswap.c:339
6bbace6d
KZ
3381#, fuzzy, c-format
3382msgid "%s: unable to write signature page"
3383msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3384
b5ef1472 3385#: disk-utils/mkswap.c:380
0ed2f80b
KZ
3386#, fuzzy
3387msgid "parsing page size failed"
3388msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 3389
b5ef1472 3390#: disk-utils/mkswap.c:386
d059c4f8 3391#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3392msgid "parsing version number failed"
3393msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3394
b5ef1472 3395#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b 3396#, c-format
6bbace6d 3397msgid "swapspace version %d is not supported"
55032d70 3398msgstr ""
4de6556a 3399
b5ef1472 3400#: disk-utils/mkswap.c:395
6bbace6d
KZ
3401#, c-format
3402msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3403msgstr ""
4de6556a 3404
b5ef1472 3405#: disk-utils/mkswap.c:414
6bbace6d 3406msgid "only one device argument is currently supported"
8892b2f9
KZ
3407msgstr ""
3408
b5ef1472 3409#: disk-utils/mkswap.c:421
d059c4f8 3410#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3411msgid "error: parsing UUID failed"
3412msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 3413
b5ef1472 3414#: disk-utils/mkswap.c:430
0ed2f80b
KZ
3415msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3416msgstr ""
4de6556a 3417
b5ef1472 3418#: disk-utils/mkswap.c:436
d059c4f8 3419#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3420msgid "invalid block count argument"
3421msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3422
b5ef1472 3423#: disk-utils/mkswap.c:445
0ed2f80b 3424#, c-format
b5ef1472 3425msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
55032d70 3426msgstr ""
4de6556a 3427
b5ef1472 3428#: disk-utils/mkswap.c:451
d059c4f8 3429#, c-format
0ed2f80b 3430msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
55032d70 3431msgstr ""
4de6556a 3432
b5ef1472 3433#: disk-utils/mkswap.c:456
d059c4f8 3434#, c-format
0ed2f80b 3435msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
55032d70 3436msgstr ""
4de6556a 3437
b5ef1472 3438#: disk-utils/mkswap.c:461
d059c4f8 3439#, c-format
0ed2f80b 3440msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
55032d70 3441msgstr ""
4de6556a 3442
784c8a40 3443#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
b5ef1472
KZ
3444#, c-format
3445msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3446msgstr ""
3447
784c8a40 3448#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
b5ef1472
KZ
3449#, c-format
3450msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3451msgstr ""
3452
3453#: disk-utils/mkswap.c:487
0ed2f80b 3454msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
55032d70 3455msgstr ""
4de6556a 3456
b5ef1472 3457#: disk-utils/mkswap.c:492
d059c4f8 3458#, c-format
b5ef1472 3459msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
4de6556a 3460msgstr ""
4de6556a 3461
b5ef1472 3462#: disk-utils/mkswap.c:512
d059c4f8 3463#, c-format
0ed2f80b 3464msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
55032d70 3465msgstr ""
4de6556a 3466
b5ef1472 3467#: disk-utils/mkswap.c:515
0ed2f80b
KZ
3468msgid "unable to matchpathcon()"
3469msgstr ""
4de6556a 3470
b5ef1472 3471#: disk-utils/mkswap.c:518
0ed2f80b
KZ
3472msgid "unable to create new selinux context"
3473msgstr ""
4de6556a 3474
b5ef1472 3475#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b 3476msgid "couldn't compute selinux context"
55032d70 3477msgstr ""
4de6556a 3478
b5ef1472 3479#: disk-utils/mkswap.c:526
0ed2f80b
KZ
3480#, fuzzy, c-format
3481msgid "unable to relabel %s to %s"
3482msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
4de6556a 3483
b5ef1472 3484#: disk-utils/partx.c:86
d059c4f8 3485#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3486msgid "partition number"
3487msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3488
b5ef1472 3489#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b
KZ
3490msgid "start of the partition in sectors"
3491msgstr ""
4de6556a 3492
b5ef1472 3493#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3494msgid "end of the partition in sectors"
55032d70 3495msgstr ""
4de6556a 3496
b5ef1472 3497#: disk-utils/partx.c:89
d059c4f8 3498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3499msgid "number of sectors"
3500msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 3501
b5ef1472 3502#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b
KZ
3503msgid "human readable size"
3504msgstr ""
4de6556a 3505
b5ef1472 3506#: disk-utils/partx.c:91
d059c4f8 3507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3508msgid "partition name"
3509msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3510
0d74f118 3511#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b
KZ
3512#, fuzzy
3513msgid "partition UUID"
4de6556a 3514msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3515"\n"
3516"%d particións:\n"
4de6556a 3517
b5ef1472 3518#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3519msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4de6556a
FD
3520msgstr ""
3521
b5ef1472 3522#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3523#, fuzzy
3524msgid "partition flags"
4de6556a 3525msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3526"\n"
3527"%d particións:\n"
4de6556a 3528
b5ef1472 3529#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3530msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
4de6556a 3531msgstr ""
4de6556a 3532
6cd39864 3533#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
d059c4f8 3534#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3535msgid "failed to initialize loopcxt"
3536msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3537
b5ef1472 3538#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "%s: failed to find unused loop device"
3541msgstr "%s fallou."
4de6556a 3542
b5ef1472 3543#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3544#, c-format
3545msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3546msgstr ""
4de6556a 3547
b5ef1472 3548#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "%s: failed to set backing file"
3551msgstr "%s fallou."
4de6556a 3552
6cd39864 3553#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
0ed2f80b
KZ
3554#, fuzzy, c-format
3555msgid "%s: failed to set up loop device"
3556msgstr "%s fallou."
4de6556a 3557
0d74f118 3558#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
6cd39864
KZ
3559#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
3560#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
784c8a40 3561#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
6cd39864 3562#: sys-utils/zramctl.c:148
0ed2f80b
KZ
3563#, c-format
3564msgid "unknown column: %s"
3565msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 3566
b5ef1472 3567#: disk-utils/partx.c:208
0ed2f80b
KZ
3568#, fuzzy, c-format
3569msgid "%s: failed to get partition number"
3570msgstr "%s fallou."
4de6556a 3571
784c8a40 3572#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b 3573#, c-format
784c8a40 3574msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
55032d70 3575msgstr ""
4de6556a 3576
784c8a40 3577#: disk-utils/partx.c:290
0ed2f80b 3578#, c-format
784c8a40 3579msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
55032d70 3580msgstr ""
4de6556a 3581
784c8a40 3582#: disk-utils/partx.c:297
0ed2f80b 3583#, c-format
784c8a40 3584msgid "%s: error deleting partition %d"
55032d70 3585msgstr ""
4de6556a 3586
784c8a40
KZ
3587#: disk-utils/partx.c:299
3588#, c-format
3589msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
3590msgstr ""
3591
3592#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3593#, c-format
3594msgid "%s: partition #%d removed\n"
3595msgstr ""
4de6556a 3596
784c8a40 3597#: disk-utils/partx.c:337
0ed2f80b 3598#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3599msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3600msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3601
784c8a40 3602#: disk-utils/partx.c:342
0ed2f80b
KZ
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3605msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3606
784c8a40 3607#: disk-utils/partx.c:362
0ed2f80b
KZ
3608#, c-format
3609msgid "%s: error adding partition %d"
55032d70 3610msgstr ""
4de6556a 3611
784c8a40 3612#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3613#, c-format
3614msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3615msgstr ""
4de6556a 3616
784c8a40 3617#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
0ed2f80b
KZ
3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "%s: partition #%d added\n"
3620msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3621
784c8a40 3622#: disk-utils/partx.c:410
0ed2f80b
KZ
3623#, fuzzy, c-format
3624msgid "%s: adding partition #%d failed"
d059c4f8 3625msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3626
784c8a40 3627#: disk-utils/partx.c:445
0ed2f80b
KZ
3628#, fuzzy, c-format
3629msgid "%s: error updating partition %d"
d059c4f8 3630msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3631
784c8a40 3632#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3633#, fuzzy, c-format
3634msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
d059c4f8 3635msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3636
784c8a40 3637#: disk-utils/partx.c:486
0ed2f80b
KZ
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid "%s: no partition #%d"
3640msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3641
784c8a40 3642#: disk-utils/partx.c:507
0ed2f80b
KZ
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "%s: partition #%d resized\n"
3645msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3646
784c8a40 3647#: disk-utils/partx.c:521
0ed2f80b
KZ
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "%s: updating partition #%d failed"
3650msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3651
784c8a40 3652#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3653#, c-format
3654msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3655msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3656msgstr[0] ""
3657msgstr[1] ""
4de6556a 3658
0d74f118 3659#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
6cd39864 3660#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
0ed2f80b 3661msgid "failed to add line to output"
55032d70 3662msgstr ""
4de6556a 3663
784c8a40 3664#: disk-utils/partx.c:644
d059c4f8 3665#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3666msgid "failed to add data to output table"
3667msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 3668
0d74f118 3669#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
6cd39864
KZ
3670#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
3671#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
784c8a40 3672#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
6cd39864 3673#: sys-utils/zramctl.c:484
0ed2f80b 3674msgid "failed to initialize output table"
4de6556a
FD
3675msgstr ""
3676
0d74f118 3677#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
6cd39864
KZ
3678#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
3679#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
3680#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
0ed2f80b 3681msgid "failed to initialize output column"
4de6556a
FD
3682msgstr ""
3683
784c8a40 3684#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3685#, c-format
3686msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4de6556a
FD
3687msgstr ""
3688
784c8a40 3689#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid "%s: failed to read partition table"
3692msgstr "volve a ler a táboa de particións"
3406942e 3693
784c8a40 3694#: disk-utils/partx.c:736
0ed2f80b
KZ
3695#, fuzzy, c-format
3696msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3697msgstr "Esta partición non é usábel"
3406942e 3698
784c8a40 3699#: disk-utils/partx.c:740
0ed2f80b
KZ
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "%s: partition table with no partitions"
3702msgstr "Esta partición non é usábel"
3703
784c8a40 3704#: disk-utils/partx.c:752
0ed2f80b
KZ
3705#, c-format
3706msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4de6556a
FD
3707msgstr ""
3708
784c8a40 3709#: disk-utils/partx.c:756
6bbace6d
KZ
3710msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3711msgstr ""
3712
784c8a40 3713#: disk-utils/partx.c:759
0ed2f80b 3714msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3715msgstr ""
3716
784c8a40 3717#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b
KZ
3718msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3719msgstr ""
4de6556a 3720
784c8a40 3721#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b 3722msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3723msgstr ""
3724
784c8a40 3725#: disk-utils/partx.c:762
d059c4f8 3726#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3727msgid ""
3728" -s, --show list partitions\n"
3729"\n"
3730msgstr " d Eliminar a partición actual"
d059c4f8 3731
6cd39864 3732#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
0ed2f80b 3733msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4de6556a
FD
3734msgstr ""
3735
784c8a40 3736#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
3737msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3738msgstr ""
55032d70 3739
784c8a40 3740#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3741msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4de6556a
FD
3742msgstr ""
3743
784c8a40 3744#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b
KZ
3745msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3746msgstr ""
4de6556a 3747
6cd39864 3748#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
0ed2f80b 3749msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4de6556a
FD
3750msgstr ""
3751
6cd39864 3752#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
d059c4f8 3753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3754msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3755msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 3756
784c8a40 3757#: disk-utils/partx.c:769
0ed2f80b 3758msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
4de6556a
FD
3759msgstr ""
3760
784c8a40 3761#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
d059c4f8 3762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3763msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3764msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 3765
784c8a40 3766#: disk-utils/partx.c:776
d059c4f8 3767#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3768msgid ""
3769"\n"
3770"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3771msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 3772
784c8a40 3773#: disk-utils/partx.c:849
0ed2f80b 3774msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4de6556a
FD
3775msgstr ""
3776
784c8a40
KZ
3777#: disk-utils/partx.c:924
3778#, fuzzy
3779msgid "partition and disk name do not match"
3780msgstr "Esta partición non é usábel"
3781
3782#: disk-utils/partx.c:952
0ed2f80b 3783msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
4de6556a
FD
3784msgstr ""
3785
784c8a40 3786#: disk-utils/partx.c:971
0ed2f80b
KZ
3787#, c-format
3788msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3789msgstr ""
4de6556a 3790
784c8a40 3791#: disk-utils/partx.c:983
0ed2f80b
KZ
3792#, fuzzy, c-format
3793msgid "%s: cannot delete partitions"
3794msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 3795
784c8a40 3796#: disk-utils/partx.c:986
0ed2f80b
KZ
3797#, c-format
3798msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3799msgstr ""
4de6556a 3800
784c8a40 3801#: disk-utils/partx.c:1003
0ed2f80b
KZ
3802#, c-format
3803msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3804msgstr ""
4de6556a 3805
b5ef1472 3806#: disk-utils/raw.c:51
4de6556a 3807#, c-format
d059c4f8 3808msgid ""
0ed2f80b
KZ
3809" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3810" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3811" %1$s -q %2$srawN\n"
3812" %1$s -qa\n"
d059c4f8 3813msgstr ""
4de6556a 3814
b5ef1472 3815#: disk-utils/raw.c:58
6bbace6d
KZ
3816msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3817msgstr ""
3818
b5ef1472 3819#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3820msgid " -q, --query set query mode\n"
3821msgstr ""
4de6556a 3822
b5ef1472 3823#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b 3824msgid " -a, --all query all raw devices\n"
d059c4f8 3825msgstr ""
4de6556a 3826
b5ef1472 3827#: disk-utils/raw.c:164
0ed2f80b
KZ
3828#, c-format
3829msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
d059c4f8 3830msgstr ""
4de6556a 3831
b5ef1472 3832#: disk-utils/raw.c:181
d059c4f8 3833#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3834msgid "Cannot locate block device '%s'"
3835msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 3836
b5ef1472 3837#: disk-utils/raw.c:184
0ed2f80b
KZ
3838#, fuzzy, c-format
3839msgid "Device '%s' is not a block device"
3840msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
3841
b5ef1472 3842#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
6bbace6d 3843#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
d059c4f8 3844#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3845msgid "failed to parse argument"
3846msgstr "Valor de sectores ilegal"
3847
b5ef1472 3848#: disk-utils/raw.c:213
0ed2f80b
KZ
3849#, fuzzy, c-format
3850msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3851msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 3852
b5ef1472 3853#: disk-utils/raw.c:228
0ed2f80b
KZ
3854#, fuzzy, c-format
3855msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3856msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 3857
b5ef1472 3858#: disk-utils/raw.c:231
d059c4f8 3859#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3860msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3861msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3862
b5ef1472 3863#: disk-utils/raw.c:235
d059c4f8 3864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3865msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3866msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3867
b5ef1472 3868#: disk-utils/raw.c:245
0ed2f80b 3869msgid "Error querying raw device"
d059c4f8 3870msgstr ""
4de6556a 3871
b5ef1472 3872#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3873#, c-format
3874msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
d059c4f8 3875msgstr ""
4de6556a 3876
b5ef1472 3877#: disk-utils/raw.c:268
0ed2f80b 3878msgid "Error setting raw device"
d059c4f8 3879msgstr ""
4de6556a 3880
0ed2f80b
KZ
3881#: disk-utils/resizepart.c:19
3882#, fuzzy, c-format
3883msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3884msgstr "%s fallou."
4de6556a 3885
6bbace6d
KZ
3886#: disk-utils/resizepart.c:23
3887msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3888msgstr ""
3889
3890#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3893msgstr "%s fallou."
3894
6bbace6d 3895#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3896#, fuzzy
3897msgid "failed to resize partition"
3898msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3899
6cd39864 3900#: disk-utils/sfdisk.c:231
6bbace6d
KZ
3901#, fuzzy
3902msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3903msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3904
6cd39864 3905#: disk-utils/sfdisk.c:291
d059c4f8 3906#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3907msgid "cannot seek %s"
3908msgstr "non se pode abrir %s"
3909
b40dc5a9 3910#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6cd39864 3911#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
6bbace6d
KZ
3912#, fuzzy, c-format
3913msgid "cannot write %s"
3914msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 3915
b40dc5a9 3916#: disk-utils/sfdisk.c:309
4de6556a 3917#, c-format
6bbace6d 3918msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
d059c4f8 3919msgstr ""
4de6556a 3920
b40dc5a9 3921#: disk-utils/sfdisk.c:315
6bbace6d
KZ
3922#, fuzzy, c-format
3923msgid "%s: failed to create a backup"
3924msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3925
b40dc5a9 3926#: disk-utils/sfdisk.c:328
b5ef1472
KZ
3927#, fuzzy
3928msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
3929msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3930
b40dc5a9 3931#: disk-utils/sfdisk.c:354
6bbace6d 3932msgid "Backup files:"
d059c4f8 3933msgstr ""
4de6556a 3934
b40dc5a9 3935#: disk-utils/sfdisk.c:379
b5ef1472 3936#, fuzzy
784c8a40 3937msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3938msgstr "volve a ler a táboa de particións"
3939
b40dc5a9 3940#: disk-utils/sfdisk.c:381
b5ef1472 3941#, fuzzy
784c8a40 3942msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3943msgstr "%s fallou."
3944
b40dc5a9 3945#: disk-utils/sfdisk.c:383
b5ef1472 3946#, fuzzy
784c8a40 3947msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3948msgstr "%s fallou."
3949
b40dc5a9 3950#: disk-utils/sfdisk.c:385
b5ef1472 3951#, fuzzy
784c8a40 3952msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3953msgstr "%s fallou."
3954
b40dc5a9 3955#: disk-utils/sfdisk.c:387
b5ef1472 3956#, fuzzy
784c8a40 3957msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3958msgstr "%s fallou."
3959
b40dc5a9 3960#: disk-utils/sfdisk.c:389
784c8a40
KZ
3961#, fuzzy
3962msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3963msgstr "%s fallou."
b5ef1472 3964
b40dc5a9 3965#: disk-utils/sfdisk.c:391
784c8a40 3966msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3967msgstr ""
3968
b40dc5a9 3969#: disk-utils/sfdisk.c:441
b5ef1472
KZ
3970msgid "Data move:"
3971msgstr ""
3972
b40dc5a9 3973#: disk-utils/sfdisk.c:443
b5ef1472
KZ
3974#, fuzzy, c-format
3975msgid " typescript file: %s"
3976msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3977
b40dc5a9 3978#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
3979#, c-format
3980msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3981msgstr ""
3982
b40dc5a9 3983#: disk-utils/sfdisk.c:451
b5ef1472
KZ
3984#, fuzzy
3985msgid "Do you want to move partition data?"
3986msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
3987
b40dc5a9 3988#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774
b5ef1472
KZ
3989msgid "Leaving."
3990msgstr ""
3991
b40dc5a9 3992#: disk-utils/sfdisk.c:526
b5ef1472
KZ
3993#, fuzzy, c-format
3994msgid "%s: failed to move data"
3995msgstr "%s fallou."
3996
b40dc5a9 3997#: disk-utils/sfdisk.c:541
6bbace6d 3998#, fuzzy
b0041e4a 3999msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
6bbace6d 4000msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4001
b40dc5a9 4002#: disk-utils/sfdisk.c:547
6bbace6d
KZ
4003#, fuzzy
4004msgid ""
4005"\n"
4006"The partition table has been altered."
4007msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4008
b40dc5a9 4009#: disk-utils/sfdisk.c:619
d059c4f8 4010#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4011msgid "unsupported label '%s'"
4012msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 4013
b40dc5a9 4014#: disk-utils/sfdisk.c:622
6bbace6d
KZ
4015msgid ""
4016"Id Name\n"
4017"\n"
d059c4f8 4018msgstr ""
4de6556a 4019
b40dc5a9 4020#: disk-utils/sfdisk.c:652
6bbace6d
KZ
4021#, fuzzy
4022msgid "unrecognized partition table type"
4023msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4024
b40dc5a9 4025#: disk-utils/sfdisk.c:705
d059c4f8 4026#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4027msgid "Cannot get size of %s"
4028msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 4029
b40dc5a9 4030#: disk-utils/sfdisk.c:742
d059c4f8 4031#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4032msgid "total: %ju blocks\n"
4033msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 4034
b40dc5a9
KZ
4035#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913
4036#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071
4037#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526
6bbace6d
KZ
4038#, fuzzy
4039msgid "no disk device specified"
4040msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4041
b40dc5a9 4042#: disk-utils/sfdisk.c:815
6bbace6d 4043msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
4de6556a
FD
4044msgstr ""
4045
b40dc5a9
KZ
4046#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012
4047#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187
4048#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004
6bbace6d
KZ
4049#, fuzzy
4050msgid "failed to parse partition number"
4051msgstr "%s fallou."
4de6556a 4052
b40dc5a9 4053#: disk-utils/sfdisk.c:851
4de6556a 4054#, c-format
6bbace6d 4055msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
d059c4f8 4056msgstr ""
4de6556a 4057
b40dc5a9 4058#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895
b5ef1472
KZ
4059#, fuzzy, c-format
4060msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4061msgstr "%s fallou."
4062
b40dc5a9 4063#: disk-utils/sfdisk.c:951
6bbace6d
KZ
4064#, fuzzy
4065msgid "failed to allocate dump struct"
4066msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3406942e 4067
b40dc5a9 4068#: disk-utils/sfdisk.c:955
6bbace6d
KZ
4069#, fuzzy
4070msgid "failed to dump partition table"
4071msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4072
b40dc5a9 4073#: disk-utils/sfdisk.c:985
6bbace6d 4074#, fuzzy, c-format
540afa68 4075msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 4076msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4077
b40dc5a9 4078#: disk-utils/sfdisk.c:989
6bbace6d 4079#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4080msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4081msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4082
b40dc5a9 4083#: disk-utils/sfdisk.c:992
6bbace6d 4084#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4085msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4086msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4087
b40dc5a9
KZ
4088#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130
4089#: disk-utils/sfdisk.c:1186
6bbace6d
KZ
4090#, fuzzy
4091msgid "no partition number specified"
4092msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4093
b40dc5a9
KZ
4094#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136
4095#: disk-utils/sfdisk.c:1192
6bbace6d 4096#, fuzzy
b0041e4a 4097msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4098msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 4099
b40dc5a9 4100#: disk-utils/sfdisk.c:1032
6bbace6d
KZ
4101#, fuzzy, c-format
4102msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4103msgstr "%s fallou."
4de6556a 4104
b40dc5a9 4105#: disk-utils/sfdisk.c:1051
d059c4f8 4106#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4107msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4108msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 4109
b40dc5a9 4110#: disk-utils/sfdisk.c:1055
6bbace6d
KZ
4111#, fuzzy, c-format
4112msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4113msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 4114
b40dc5a9 4115#: disk-utils/sfdisk.c:1093
d059c4f8 4116#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4117msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
d059c4f8
FD
4118msgstr "Esta partición non é usábel"
4119
b40dc5a9 4120#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215
6bbace6d
KZ
4121#, fuzzy
4122msgid "failed to allocate partition object"
4123msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 4124
b40dc5a9 4125#: disk-utils/sfdisk.c:1110
d059c4f8 4126#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4127msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
d059c4f8
FD
4128msgstr "Esta partición non é usábel"
4129
b40dc5a9 4130#: disk-utils/sfdisk.c:1148
d059c4f8 4131#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4132msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4133msgstr "%s fallou."
55032d70 4134
b40dc5a9 4135#: disk-utils/sfdisk.c:1165
d059c4f8 4136#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4137msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4138msgstr "%s fallou."
4de6556a 4139
b40dc5a9 4140#: disk-utils/sfdisk.c:1219
d059c4f8 4141#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4142msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4143msgstr "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 4144
b40dc5a9 4145#: disk-utils/sfdisk.c:1262
6bbace6d
KZ
4146#, fuzzy
4147msgid " Commands:\n"
4148msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
d059c4f8 4149
b40dc5a9 4150#: disk-utils/sfdisk.c:1264
6bbace6d
KZ
4151#, fuzzy
4152msgid " write write table to disk and exit\n"
4153msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
4de6556a 4154
b40dc5a9 4155#: disk-utils/sfdisk.c:1265
b0041e4a 4156msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
eb0f80a6
KZ
4157msgstr ""
4158
b40dc5a9 4159#: disk-utils/sfdisk.c:1266
6bbace6d 4160msgid " abort exit sfdisk shell\n"
eb0f80a6
KZ
4161msgstr ""
4162
b40dc5a9 4163#: disk-utils/sfdisk.c:1267
6bbace6d 4164#, fuzzy
540afa68 4165msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4166msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
eb0f80a6 4167
b40dc5a9 4168#: disk-utils/sfdisk.c:1268
540afa68
KZ
4169#, fuzzy
4170msgid " help show this help text\n"
4171msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4172
b40dc5a9 4173#: disk-utils/sfdisk.c:1270
540afa68 4174msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
eb0f80a6
KZ
4175msgstr ""
4176
b40dc5a9 4177#: disk-utils/sfdisk.c:1274
6bbace6d 4178msgid " Input format:\n"
eb0f80a6
KZ
4179msgstr ""
4180
b40dc5a9 4181#: disk-utils/sfdisk.c:1276
b0041e4a 4182msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
eb0f80a6
KZ
4183msgstr ""
4184
b40dc5a9 4185#: disk-utils/sfdisk.c:1279
8d398470 4186msgid ""
540afa68
KZ
4187" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4188" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4189" The default is the first free space.\n"
4de6556a
FD
4190msgstr ""
4191
b40dc5a9 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1284
d059c4f8 4193msgid ""
540afa68
KZ
4194" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4195" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4196" The default is all available space.\n"
4de6556a
FD
4197msgstr ""
4198
b40dc5a9 4199#: disk-utils/sfdisk.c:1289
540afa68 4200msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4de6556a
FD
4201msgstr ""
4202
b40dc5a9 4203#: disk-utils/sfdisk.c:1290
6bbace6d 4204msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4de6556a
FD
4205msgstr ""
4206
b40dc5a9 4207#: disk-utils/sfdisk.c:1291
540afa68 4208msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4209msgstr ""
4de6556a 4210
b40dc5a9 4211#: disk-utils/sfdisk.c:1294
540afa68 4212msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
d059c4f8 4213msgstr ""
8d398470 4214
b40dc5a9 4215#: disk-utils/sfdisk.c:1298
6bbace6d 4216msgid " Example:\n"
d059c4f8 4217msgstr ""
4de6556a 4218
b40dc5a9 4219#: disk-utils/sfdisk.c:1300
d059c4f8 4220#, fuzzy
540afa68 4221msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4222msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
55032d70 4223
b40dc5a9 4224#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455
6bbace6d 4225msgid "unsupported command"
55032d70 4226msgstr ""
8d398470 4227
b40dc5a9 4228#: disk-utils/sfdisk.c:1334
d059c4f8 4229#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4230msgid "line %d: unsupported command"
4231msgstr "%s necesita un argumento\n"
8d398470 4232
b40dc5a9 4233#: disk-utils/sfdisk.c:1493
6cd39864
KZ
4234#, fuzzy
4235msgid "failed to allocate partition name"
4236msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4237
b40dc5a9 4238#: disk-utils/sfdisk.c:1534
6bbace6d
KZ
4239#, fuzzy
4240msgid "failed to allocate script handler"
4241msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
eb0f80a6 4242
b40dc5a9 4243#: disk-utils/sfdisk.c:1550
55032d70 4244#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4245msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4246msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4247
b40dc5a9 4248#: disk-utils/sfdisk.c:1555
b0041e4a
KZ
4249#, fuzzy, c-format
4250msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4251msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 4252
b40dc5a9 4253#: disk-utils/sfdisk.c:1561
d3cac66d
KZ
4254#, fuzzy, c-format
4255msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4256msgstr "Esta partición xa está en uso"
4257
b40dc5a9 4258#: disk-utils/sfdisk.c:1579
55032d70 4259#, c-format
6bbace6d
KZ
4260msgid ""
4261"\n"
4262"Welcome to sfdisk (%s)."
8d398470
KZ
4263msgstr ""
4264
b40dc5a9 4265#: disk-utils/sfdisk.c:1587
6bbace6d 4266msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
8d398470
KZ
4267msgstr ""
4268
b40dc5a9 4269#: disk-utils/sfdisk.c:1590
6bbace6d
KZ
4270msgid ""
4271" FAILED\n"
4272"\n"
8d398470
KZ
4273msgstr ""
4274
b40dc5a9 4275#: disk-utils/sfdisk.c:1593
6bbace6d
KZ
4276msgid ""
4277"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4278"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4279"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
8d398470
KZ
4280msgstr ""
4281
b40dc5a9 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1598
6bbace6d 4283msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
8d398470
KZ
4284msgstr ""
4285
b40dc5a9 4286#: disk-utils/sfdisk.c:1600
6bbace6d
KZ
4287msgid ""
4288" OK\n"
4289"\n"
8d398470
KZ
4290msgstr ""
4291
b40dc5a9 4292#: disk-utils/sfdisk.c:1629
d059c4f8 4293#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4294msgid ""
4295"\n"
4296"Old situation:"
4297msgstr "Virtualización:"
8d398470 4298
b40dc5a9 4299#: disk-utils/sfdisk.c:1647
6bbace6d
KZ
4300#, c-format
4301msgid ""
4302"\n"
4303"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4304"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4305"to override the default."
8d398470
KZ
4306msgstr ""
4307
b40dc5a9 4308#: disk-utils/sfdisk.c:1650
6bbace6d
KZ
4309msgid ""
4310"\n"
4311"Type 'help' to get more information.\n"
8d398470
KZ
4312msgstr ""
4313
b40dc5a9 4314#: disk-utils/sfdisk.c:1668
d059c4f8 4315#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4316msgid "All partitions used."
4317msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4318
b40dc5a9 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1693
d059c4f8 4320#, fuzzy
6cd39864
KZ
4321msgid "Done.\n"
4322msgstr "Feito"
8d398470 4323
b40dc5a9 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1705
d3cac66d
KZ
4325#, fuzzy
4326msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4327msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4328
b40dc5a9 4329#: disk-utils/sfdisk.c:1714
6bbace6d
KZ
4330#, fuzzy
4331msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4332msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 4333
b40dc5a9 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1730
6bbace6d
KZ
4335#, fuzzy
4336msgid "Failed to add partition"
4337msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 4338
b40dc5a9 4339#: disk-utils/sfdisk.c:1754
6bbace6d 4340msgid "Script header accepted."
d059c4f8 4341msgstr ""
55032d70 4342
b40dc5a9 4343#: disk-utils/sfdisk.c:1763
55032d70 4344#, fuzzy
d059c4f8
FD
4345msgid ""
4346"\n"
6bbace6d
KZ
4347"New situation:"
4348msgstr "Virtualización:"
4de6556a 4349
b40dc5a9 4350#: disk-utils/sfdisk.c:1772
6bbace6d
KZ
4351#, fuzzy
4352msgid "Do you want to write this to disk?"
4353msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
55032d70 4354
b40dc5a9 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1784
6bbace6d 4356msgid "Leaving.\n"
4de6556a
FD
4357msgstr ""
4358
b40dc5a9 4359#: disk-utils/sfdisk.c:1797
6bbace6d 4360#, fuzzy, c-format
d059c4f8 4361msgid ""
6bbace6d
KZ
4362" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4363" %1$s [options] <command>\n"
4364msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 4365
b40dc5a9 4366#: disk-utils/sfdisk.c:1803
4de6556a 4367msgid ""
6bbace6d
KZ
4368"\n"
4369"Commands:\n"
4de6556a
FD
4370msgstr ""
4371
b40dc5a9 4372#: disk-utils/sfdisk.c:1804
d3cac66d 4373msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4de6556a
FD
4374msgstr ""
4375
b40dc5a9 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1805
6bbace6d
KZ
4377#, fuzzy
4378msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
d059c4f8
FD
4379msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4380
b40dc5a9 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1806
d3cac66d
KZ
4382#, fuzzy
4383msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4384msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4385
b40dc5a9 4386#: disk-utils/sfdisk.c:1807
6bbace6d 4387msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
3406942e
KZ
4388msgstr ""
4389
b40dc5a9 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1808
55032d70 4391#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4392msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4393msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 4394
b40dc5a9 4395#: disk-utils/sfdisk.c:1809
d3cac66d 4396#, fuzzy
6cd39864 4397msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
d3cac66d
KZ
4398msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4399
b40dc5a9 4400#: disk-utils/sfdisk.c:1810
b5ef1472
KZ
4401#, fuzzy
4402msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4403msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4404
b40dc5a9 4405#: disk-utils/sfdisk.c:1811
d059c4f8 4406#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4407msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4408msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4409
b40dc5a9 4410#: disk-utils/sfdisk.c:1812
d059c4f8 4411#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4412msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4413msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 4414
b40dc5a9 4415#: disk-utils/sfdisk.c:1813
6bbace6d 4416#, fuzzy
d3cac66d 4417msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4418msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4419
b40dc5a9 4420#: disk-utils/sfdisk.c:1814
b5ef1472
KZ
4421msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4422msgstr ""
4423
b40dc5a9 4424#: disk-utils/sfdisk.c:1817
6bbace6d 4425msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d059c4f8 4426msgstr ""
55032d70 4427
b40dc5a9 4428#: disk-utils/sfdisk.c:1818
6bbace6d 4429msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4de6556a
FD
4430msgstr ""
4431
b40dc5a9 4432#: disk-utils/sfdisk.c:1819
6bbace6d 4433msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4de6556a
FD
4434msgstr ""
4435
b40dc5a9 4436#: disk-utils/sfdisk.c:1820
6bbace6d 4437msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4de6556a
FD
4438msgstr ""
4439
b40dc5a9 4440#: disk-utils/sfdisk.c:1823
6bbace6d
KZ
4441#, fuzzy
4442msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4443msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4444
b40dc5a9 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1824
6bbace6d
KZ
4446#, fuzzy
4447msgid " <part> partition number\n"
4448msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4449
b40dc5a9 4450#: disk-utils/sfdisk.c:1825
6bbace6d 4451msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4de6556a
FD
4452msgstr ""
4453
b40dc5a9 4454#: disk-utils/sfdisk.c:1828
b0041e4a 4455#, fuzzy
d3cac66d 4456msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
b0041e4a
KZ
4457msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4458
b40dc5a9 4459#: disk-utils/sfdisk.c:1829
6bbace6d
KZ
4460#, fuzzy
4461msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4462msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4463
b40dc5a9 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1830
6bbace6d 4465#, fuzzy
3e2ab89e 4466msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
6bbace6d 4467msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4468
b40dc5a9 4469#: disk-utils/sfdisk.c:1831
b5ef1472
KZ
4470msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4471msgstr ""
4472
b40dc5a9 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d 4474#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4475msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4476msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4477
b40dc5a9 4478#: disk-utils/sfdisk.c:1833
d3cac66d
KZ
4479#, fuzzy
4480msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4481msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4482
b40dc5a9 4483#: disk-utils/sfdisk.c:1836
6bbace6d
KZ
4484#, fuzzy
4485msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4486msgstr "Introduza o número de cabezas:"
4de6556a 4487
b40dc5a9 4488#: disk-utils/sfdisk.c:1837
3e2ab89e
KZ
4489#, fuzzy
4490msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4491msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4492
b40dc5a9 4493#: disk-utils/sfdisk.c:1838
3e2ab89e
KZ
4494#, fuzzy
4495msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4496msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4497
b40dc5a9 4498#: disk-utils/sfdisk.c:1839
6cd39864
KZ
4499#, fuzzy
4500msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4501msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4502
b40dc5a9 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1840
3e2ab89e 4504msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4de6556a
FD
4505msgstr ""
4506
b40dc5a9 4507#: disk-utils/sfdisk.c:1841
6bbace6d 4508#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4509msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4510msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 4511
b40dc5a9 4512#: disk-utils/sfdisk.c:1842
6bbace6d 4513#, fuzzy
3e2ab89e 4514msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
6bbace6d 4515msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4516
b40dc5a9 4517#: disk-utils/sfdisk.c:1843
b5ef1472
KZ
4518#, fuzzy
4519msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4520msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4521
b40dc5a9 4522#: disk-utils/sfdisk.c:1845
3e2ab89e
KZ
4523msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4524msgstr ""
4de6556a 4525
b40dc5a9 4526#: disk-utils/sfdisk.c:1846
3e2ab89e
KZ
4527msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4528msgstr ""
4de6556a 4529
b40dc5a9 4530#: disk-utils/sfdisk.c:1848
6cd39864
KZ
4531msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4532msgstr ""
4533
b40dc5a9 4534#: disk-utils/sfdisk.c:1849
b0041e4a
KZ
4535#, fuzzy
4536msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4537msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4538
b40dc5a9 4539#: disk-utils/sfdisk.c:1850
3e2ab89e
KZ
4540#, fuzzy
4541msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4542msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4543
b40dc5a9 4544#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
6bbace6d 4545msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
4546msgstr ""
4547
b40dc5a9 4548#: disk-utils/sfdisk.c:1959
8d398470 4549#, c-format
b0041e4a 4550msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
8d398470
KZ
4551msgstr ""
4552
b40dc5a9 4553#: disk-utils/sfdisk.c:1964
b0041e4a 4554msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
d059c4f8 4555msgstr ""
55032d70 4556
b40dc5a9 4557#: disk-utils/sfdisk.c:1980
6cd39864
KZ
4558msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4559msgstr ""
4560
b40dc5a9 4561#: disk-utils/sfdisk.c:1991
6bbace6d 4562msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b
KZ
4563msgstr ""
4564
b40dc5a9 4565#: disk-utils/sfdisk.c:2020
6bbace6d 4566#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4567msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4568msgstr "%s necesita un argumento\n"
0ed2f80b 4569
b40dc5a9 4570#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306
0ed2f80b 4571#, c-format
6bbace6d 4572msgid "%s from %s\n"
0ed2f80b
KZ
4573msgstr ""
4574
b40dc5a9 4575#: disk-utils/sfdisk.c:2100
b5ef1472
KZ
4576msgid "--movedata requires -N"
4577msgstr ""
4578
6bbace6d 4579#: disk-utils/swaplabel.c:69
0ed2f80b
KZ
4580#, c-format
4581msgid "failed to parse UUID: %s"
4582msgstr ""
4583
6bbace6d 4584#: disk-utils/swaplabel.c:73
0ed2f80b
KZ
4585#, c-format
4586msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4587msgstr ""
4588
6bbace6d 4589#: disk-utils/swaplabel.c:77
0ed2f80b
KZ
4590#, c-format
4591msgid "%s: failed to write UUID"
4592msgstr ""
4593
6bbace6d 4594#: disk-utils/swaplabel.c:88
0ed2f80b
KZ
4595#, c-format
4596msgid "%s: failed to seek to swap label "
4597msgstr ""
4598
6bbace6d 4599#: disk-utils/swaplabel.c:95
0ed2f80b
KZ
4600#, c-format
4601msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4602msgstr ""
4603
6bbace6d 4604#: disk-utils/swaplabel.c:98
0ed2f80b
KZ
4605#, c-format
4606msgid "%s: failed to write label"
4607msgstr ""
4608
6bbace6d
KZ
4609#: disk-utils/swaplabel.c:121
4610msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4611msgstr ""
4612
4613#: disk-utils/swaplabel.c:124
0ed2f80b
KZ
4614msgid ""
4615" -L, --label <label> specify a new label\n"
4616" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4617msgstr ""
4618
6bbace6d 4619#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b
KZ
4620msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4621msgstr ""
4622
b5ef1472 4623#: include/c.h:299
d059c4f8 4624#, fuzzy
4de6556a 4625msgid ""
d059c4f8
FD
4626"\n"
4627"Usage:\n"
4628msgstr "Uso:\n"
4629
b5ef1472 4630#: include/c.h:300
6bbace6d
KZ
4631msgid ""
4632"\n"
4633"Options:\n"
4634msgstr ""
4635
b5ef1472 4636#: include/c.h:302
d059c4f8 4637msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4de6556a
FD
4638msgstr ""
4639
b5ef1472 4640#: include/c.h:303
d059c4f8 4641msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
4642msgstr ""
4643
b5ef1472 4644#: include/c.h:304
55032d70
KZ
4645#, c-format
4646msgid ""
d059c4f8
FD
4647"\n"
4648"For more details see %s.\n"
4de6556a
FD
4649msgstr ""
4650
6cd39864
KZ
4651#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
4652#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
6bbace6d 4653#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b 4654#, fuzzy
d059c4f8
FD
4655msgid "write error"
4656msgstr "Erro interno"
4657
d3cac66d 4658#: include/colors.h:27
540afa68 4659msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4660msgstr ""
4661
4662#: include/colors.h:29
540afa68 4663msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4664msgstr ""
4665
6cd39864 4666#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
b40dc5a9 4667#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523
6cd39864
KZ
4668#: term-utils/agetty.c:1160
4669#, fuzzy, c-format
4670msgid "failed to set the %s environment variable"
4671msgstr "%s fallou."
4672
d059c4f8 4673#: include/optutils.h:81
55032d70 4674#, c-format
6bbace6d 4675msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
4de6556a
FD
4676msgstr ""
4677
d059c4f8
FD
4678#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4679msgid "Empty"
4de6556a
FD
4680msgstr ""
4681
d059c4f8
FD
4682#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4683msgid "FAT12"
4de6556a
FD
4684msgstr ""
4685
d059c4f8
FD
4686#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4687msgid "XENIX root"
4de6556a
FD
4688msgstr ""
4689
d059c4f8
FD
4690#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4691msgid "XENIX usr"
4de6556a
FD
4692msgstr ""
4693
d059c4f8
FD
4694#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4695msgid "FAT16 <32M"
4de6556a
FD
4696msgstr ""
4697
d059c4f8
FD
4698#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4699msgid "Extended"
4de6556a
FD
4700msgstr ""
4701
d059c4f8
FD
4702#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4703msgid "FAT16"
4de6556a
FD
4704msgstr ""
4705
d059c4f8
FD
4706#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4707msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4de6556a
FD
4708msgstr ""
4709
d059c4f8
FD
4710#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4711msgid "AIX"
4de6556a
FD
4712msgstr ""
4713
d059c4f8
FD
4714#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4715msgid "AIX bootable"
4de6556a
FD
4716msgstr ""
4717
d059c4f8
FD
4718#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4719msgid "OS/2 Boot Manager"
4de6556a
FD
4720msgstr ""
4721
d059c4f8
FD
4722#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4723msgid "W95 FAT32"
4de6556a
FD
4724msgstr ""
4725
d059c4f8
FD
4726#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4727msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4728msgstr ""
4de6556a 4729
d059c4f8
FD
4730#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4731msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4de6556a
FD
4732msgstr ""
4733
d059c4f8
FD
4734#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4735msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4de6556a
FD
4736msgstr ""
4737
d059c4f8
FD
4738#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4739msgid "OPUS"
4de6556a
FD
4740msgstr ""
4741
d059c4f8
FD
4742#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4743msgid "Hidden FAT12"
4de6556a
FD
4744msgstr ""
4745
d059c4f8
FD
4746#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4747msgid "Compaq diagnostics"
4de6556a
FD
4748msgstr ""
4749
d059c4f8
FD
4750#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4751msgid "Hidden FAT16 <32M"
4de6556a
FD
4752msgstr ""
4753
d059c4f8
FD
4754#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4755msgid "Hidden FAT16"
4de6556a
FD
4756msgstr ""
4757
d059c4f8
FD
4758#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4759msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4de6556a
FD
4760msgstr ""
4761
d059c4f8
FD
4762#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4763msgid "AST SmartSleep"
4de6556a
FD
4764msgstr ""
4765
d059c4f8
FD
4766#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4767msgid "Hidden W95 FAT32"
4de6556a
FD
4768msgstr ""
4769
d059c4f8
FD
4770#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4771msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4de6556a
FD
4772msgstr ""
4773
d059c4f8
FD
4774#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4775msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4de6556a
FD
4776msgstr ""
4777
d059c4f8
FD
4778#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4779msgid "NEC DOS"
4de6556a
FD
4780msgstr ""
4781
d059c4f8
FD
4782#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4783msgid "Hidden NTFS WinRE"
4de6556a
FD
4784msgstr ""
4785
d059c4f8
FD
4786#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4787msgid "Plan 9"
4de6556a
FD
4788msgstr ""
4789
d059c4f8
FD
4790#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4791msgid "PartitionMagic recovery"
4de6556a
FD
4792msgstr ""
4793
d059c4f8
FD
4794#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4795msgid "Venix 80286"
4de6556a
FD
4796msgstr ""
4797
d059c4f8
FD
4798#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4799msgid "PPC PReP Boot"
4de6556a
FD
4800msgstr ""
4801
d059c4f8
FD
4802#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4803msgid "SFS"
4de6556a
FD
4804msgstr ""
4805
d059c4f8
FD
4806#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4807msgid "QNX4.x"
4de6556a
FD
4808msgstr ""
4809
d059c4f8
FD
4810#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4811msgid "QNX4.x 2nd part"
4de6556a
FD
4812msgstr ""
4813
d059c4f8
FD
4814#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4815msgid "QNX4.x 3rd part"
4de6556a
FD
4816msgstr ""
4817
d059c4f8
FD
4818#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4819msgid "OnTrack DM"
4de6556a
FD
4820msgstr ""
4821
d059c4f8
FD
4822#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4823msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4de6556a
FD
4824msgstr ""
4825
d059c4f8
FD
4826#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4827msgid "CP/M"
4de6556a
FD
4828msgstr ""
4829
d059c4f8
FD
4830#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4831msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4de6556a
FD
4832msgstr ""
4833
d059c4f8
FD
4834#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4835msgid "OnTrackDM6"
4de6556a
FD
4836msgstr ""
4837
d059c4f8
FD
4838#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4839msgid "EZ-Drive"
4de6556a
FD
4840msgstr ""
4841
d059c4f8
FD
4842#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4843msgid "Golden Bow"
4de6556a
FD
4844msgstr ""
4845
d059c4f8
FD
4846#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4847msgid "Priam Edisk"
4de6556a
FD
4848msgstr ""
4849
b5ef1472
KZ
4850#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4851#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
d059c4f8 4852msgid "SpeedStor"
4de6556a
FD
4853msgstr ""
4854
d059c4f8
FD
4855#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4856msgid "GNU HURD or SysV"
4de6556a
FD
4857msgstr ""
4858
d059c4f8
FD
4859#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4860msgid "Novell Netware 286"
4de6556a
FD
4861msgstr ""
4862
d059c4f8
FD
4863#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4864msgid "Novell Netware 386"
4865msgstr ""
4866
4867#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4868msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4de6556a
FD
4869msgstr ""
4870
d059c4f8
FD
4871#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4872msgid "PC/IX"
4de6556a
FD
4873msgstr ""
4874
d059c4f8
FD
4875#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4876msgid "Old Minix"
4de6556a
FD
4877msgstr ""
4878
d059c4f8
FD
4879#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4880msgid "Minix / old Linux"
4de6556a
FD
4881msgstr ""
4882
d059c4f8
FD
4883#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4884msgid "Linux swap / Solaris"
4de6556a
FD
4885msgstr ""
4886
d059c4f8
FD
4887#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4888msgid "Linux"
4de6556a
FD
4889msgstr ""
4890
d059c4f8 4891#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472 4892msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4de6556a
FD
4893msgstr ""
4894
b5ef1472 4895#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d059c4f8 4896msgid "Linux extended"
4de6556a
FD
4897msgstr ""
4898
b5ef1472 4899#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
d059c4f8 4900msgid "NTFS volume set"
4de6556a
FD
4901msgstr ""
4902
b5ef1472 4903#: include/pt-mbr-partnames.h:60
d059c4f8 4904msgid "Linux plaintext"
4de6556a
FD
4905msgstr ""
4906
6cd39864 4907#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4908#: libfdisk/src/sun.c:54
d059c4f8 4909msgid "Linux LVM"
4de6556a
FD
4910msgstr ""
4911
b5ef1472 4912#: include/pt-mbr-partnames.h:62
d059c4f8 4913msgid "Amoeba"
4de6556a
FD
4914msgstr ""
4915
b5ef1472 4916#: include/pt-mbr-partnames.h:63
d059c4f8 4917msgid "Amoeba BBT"
4de6556a
FD
4918msgstr ""
4919
b5ef1472 4920#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d059c4f8 4921msgid "BSD/OS"
4de6556a
FD
4922msgstr ""
4923
b5ef1472 4924#: include/pt-mbr-partnames.h:65
d059c4f8 4925msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4de6556a
FD
4926msgstr ""
4927
b5ef1472 4928#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d059c4f8 4929msgid "FreeBSD"
4de6556a
FD
4930msgstr ""
4931
b5ef1472 4932#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d059c4f8 4933msgid "OpenBSD"
4de6556a
FD
4934msgstr ""
4935
b5ef1472 4936#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d059c4f8 4937msgid "NeXTSTEP"
4de6556a
FD
4938msgstr ""
4939
b5ef1472 4940#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d059c4f8 4941msgid "Darwin UFS"
4de6556a
FD
4942msgstr ""
4943
b5ef1472 4944#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d059c4f8 4945msgid "NetBSD"
4de6556a
FD
4946msgstr ""
4947
b5ef1472 4948#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d059c4f8 4949msgid "Darwin boot"
4de6556a
FD
4950msgstr ""
4951
b5ef1472 4952#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d059c4f8 4953msgid "HFS / HFS+"
4de6556a
FD
4954msgstr ""
4955
b5ef1472 4956#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d059c4f8 4957msgid "BSDI fs"
ee70cb20
KZ
4958msgstr ""
4959
b5ef1472 4960#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d059c4f8 4961msgid "BSDI swap"
4de6556a
FD
4962msgstr ""
4963
b5ef1472 4964#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d059c4f8 4965msgid "Boot Wizard hidden"
4de6556a
FD
4966msgstr ""
4967
b5ef1472 4968#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d
KZ
4969msgid "Acronis FAT32 LBA"
4970msgstr ""
4971
6cd39864 4972#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
d059c4f8 4973msgid "Solaris boot"
4de6556a
FD
4974msgstr ""
4975
b5ef1472 4976#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d059c4f8 4977msgid "Solaris"
4de6556a
FD
4978msgstr ""
4979
b5ef1472 4980#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d059c4f8 4981msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4de6556a
FD
4982msgstr ""
4983
b5ef1472 4984#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d059c4f8 4985msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4de6556a
FD
4986msgstr ""
4987
b5ef1472 4988#: include/pt-mbr-partnames.h:81
d059c4f8 4989msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4de6556a
FD
4990msgstr ""
4991
b5ef1472 4992#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d059c4f8 4993msgid "Syrinx"
4de6556a
FD
4994msgstr ""
4995
b5ef1472 4996#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d059c4f8 4997msgid "Non-FS data"
4de6556a
FD
4998msgstr ""
4999
b5ef1472 5000#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d059c4f8 5001msgid "CP/M / CTOS / ..."
4de6556a
FD
5002msgstr ""
5003
b5ef1472 5004#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d059c4f8 5005msgid "Dell Utility"
4de6556a
FD
5006msgstr ""
5007
b5ef1472 5008#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d059c4f8 5009msgid "BootIt"
4de6556a
FD
5010msgstr ""
5011
b5ef1472 5012#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d059c4f8 5013msgid "DOS access"
4de6556a
FD
5014msgstr ""
5015
b5ef1472 5016#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d059c4f8 5017msgid "DOS R/O"
4de6556a
FD
5018msgstr ""
5019
b5ef1472
KZ
5020#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5021#, fuzzy
5022msgid "Rufus alignment"
5023msgstr "%s necesita un argumento\n"
5024
5025#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d059c4f8 5026msgid "BeOS fs"
4de6556a
FD
5027msgstr ""
5028
b5ef1472 5029#: include/pt-mbr-partnames.h:96
d059c4f8 5030msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4de6556a
FD
5031msgstr ""
5032
b5ef1472 5033#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d059c4f8 5034msgid "Linux/PA-RISC boot"
4de6556a
FD
5035msgstr ""
5036
b5ef1472 5037#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d059c4f8 5038msgid "DOS secondary"
4de6556a
FD
5039msgstr ""
5040
b5ef1472 5041#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d059c4f8 5042msgid "VMware VMFS"
4de6556a
FD
5043msgstr ""
5044
b5ef1472 5045#: include/pt-mbr-partnames.h:102
d059c4f8 5046msgid "VMware VMKCORE"
4de6556a
FD
5047msgstr ""
5048
b5ef1472 5049#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
d059c4f8 5050msgid "Linux raid autodetect"
4de6556a
FD
5051msgstr ""
5052
b5ef1472 5053#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d059c4f8 5054msgid "LANstep"
4de6556a
FD
5055msgstr ""
5056
b5ef1472 5057#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d059c4f8 5058msgid "BBT"
4de6556a
FD
5059msgstr ""
5060
b5ef1472
KZ
5061#: lib/blkdev.c:282
5062#, c-format
5063msgid "warning: %s is misaligned"
5064msgstr ""
5065
d3cac66d 5066#: libfdisk/src/alignment.c:662
d059c4f8
FD
5067#, fuzzy
5068msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5069msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5070
d3cac66d 5071#: libfdisk/src/alignment.c:671
55032d70 5072#, fuzzy
d059c4f8
FD
5073msgid "Re-reading the partition table failed."
5074msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
4de6556a 5075
d3cac66d 5076#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b 5077msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4de6556a
FD
5078msgstr ""
5079
b5ef1472 5080#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
d059c4f8 5081#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5082msgid "Selected partition %ju"
d059c4f8 5083msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5084
b5ef1472 5085#: libfdisk/src/ask.c:475
d059c4f8
FD
5086#, fuzzy
5087msgid "No partition is defined yet!"
5088msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 5089
b5ef1472 5090#: libfdisk/src/ask.c:487
55032d70 5091#, fuzzy
d059c4f8 5092msgid "No free partition available!"
55032d70 5093msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5094
b5ef1472 5095#: libfdisk/src/ask.c:497
d059c4f8 5096msgid "Partition number"
4de6556a
FD
5097msgstr ""
5098
b5ef1472 5099#: libfdisk/src/ask.c:994
d059c4f8
FD
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5102msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
4de6556a 5103
d3cac66d 5104#: libfdisk/src/bsd.c:166
d059c4f8
FD
5105#, fuzzy, c-format
5106msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5107msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 5108
d3cac66d 5109#: libfdisk/src/bsd.c:181
d059c4f8
FD
5110#, fuzzy, c-format
5111msgid "There is no *BSD partition on %s."
5112msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
5113
d3cac66d 5114#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
d059c4f8
FD
5115#, fuzzy
5116msgid "First cylinder"
5117msgstr "cilindros"
5118
d3cac66d 5119#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
d059c4f8 5120msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
5121msgstr ""
5122
6cd39864 5123#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
d059c4f8 5124msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
5125msgstr ""
5126
d3cac66d 5127#: libfdisk/src/bsd.c:381
55032d70 5128#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
5129msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5130msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 5131
d3cac66d 5132#: libfdisk/src/bsd.c:383
d059c4f8
FD
5133#, fuzzy
5134msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5135msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
5136
6bbace6d 5137#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
5138#, fuzzy
5139msgid "Disk"
d059c4f8
FD
5140msgstr "disco: %.*s\n"
5141
d3cac66d
KZ
5142#: libfdisk/src/bsd.c:456
5143msgid "Packname"
5144msgstr ""
d059c4f8 5145
b5ef1472 5146#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
d3cac66d
KZ
5147msgid "Flags"
5148msgstr "Opcións"
d059c4f8 5149
d3cac66d 5150#: libfdisk/src/bsd.c:466
d059c4f8
FD
5151msgid " removable"
5152msgstr " removable"
5153
d3cac66d 5154#: libfdisk/src/bsd.c:467
d059c4f8
FD
5155msgid " ecc"
5156msgstr " ecc"
5157
d3cac66d 5158#: libfdisk/src/bsd.c:468
d059c4f8
FD
5159msgid " badsect"
5160msgstr " badsect"
5161
d3cac66d
KZ
5162#: libfdisk/src/bsd.c:476
5163#, fuzzy
5164msgid "Bytes/Sector"
5165msgstr "bytes/sector"
d059c4f8 5166
d3cac66d
KZ
5167#: libfdisk/src/bsd.c:481
5168#, fuzzy
5169msgid "Tracks/Cylinder"
5170msgstr "pistas/cilindro"
d059c4f8 5171
d3cac66d
KZ
5172#: libfdisk/src/bsd.c:486
5173#, fuzzy
5174msgid "Sectors/Cylinder"
5175msgstr "sectores/cilindro"
d059c4f8 5176
6cd39864
KZ
5177#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
5178#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
d3cac66d
KZ
5179msgid "Cylinders"
5180msgstr "Cilíndros"
d059c4f8 5181
b5ef1472 5182#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
d3cac66d
KZ
5183#, fuzzy
5184msgid "Rpm"
5185msgstr "r.p.m."
d059c4f8 5186
b5ef1472 5187#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
d3cac66d
KZ
5188#, fuzzy
5189msgid "Interleave"
5190msgstr "interleave"
d059c4f8 5191
d3cac66d
KZ
5192#: libfdisk/src/bsd.c:506
5193#, fuzzy
5194msgid "Trackskew"
5195msgstr "trackskew"
d059c4f8 5196
d3cac66d
KZ
5197#: libfdisk/src/bsd.c:511
5198#, fuzzy
5199msgid "Cylinderskew"
5200msgstr "cylinderskew"
d059c4f8 5201
d3cac66d
KZ
5202#: libfdisk/src/bsd.c:516
5203#, fuzzy
5204msgid "Headswitch"
5205msgstr "headswitch"
d059c4f8 5206
d3cac66d
KZ
5207#: libfdisk/src/bsd.c:521
5208#, fuzzy
5209msgid "Track-to-track seek"
5210msgstr "busca de pista-a-pista"
d059c4f8 5211
d3cac66d 5212#: libfdisk/src/bsd.c:611
d059c4f8
FD
5213msgid "bytes/sector"
5214msgstr "bytes/sector"
5215
d3cac66d 5216#: libfdisk/src/bsd.c:614
d059c4f8
FD
5217msgid "sectors/track"
5218msgstr "sectors/pista"
5219
d3cac66d 5220#: libfdisk/src/bsd.c:615
d059c4f8
FD
5221msgid "tracks/cylinder"
5222msgstr "pistas/cilindro"
5223
d3cac66d 5224#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5225msgid "cylinders"
5226msgstr "cilindros"
5227
d3cac66d 5228#: libfdisk/src/bsd.c:620
d059c4f8
FD
5229msgid "sectors/cylinder"
5230msgstr "sectores/cilindro"
5231
d3cac66d 5232#: libfdisk/src/bsd.c:623
d059c4f8
FD
5233msgid "rpm"
5234msgstr "r.p.m."
4de6556a 5235
d3cac66d 5236#: libfdisk/src/bsd.c:624
d059c4f8
FD
5237msgid "interleave"
5238msgstr "interleave"
4de6556a 5239
d3cac66d 5240#: libfdisk/src/bsd.c:625
d059c4f8
FD
5241msgid "trackskew"
5242msgstr "trackskew"
4de6556a 5243
d3cac66d 5244#: libfdisk/src/bsd.c:626
d059c4f8
FD
5245msgid "cylinderskew"
5246msgstr "cylinderskew"
4de6556a 5247
d3cac66d 5248#: libfdisk/src/bsd.c:628
d059c4f8
FD
5249msgid "headswitch"
5250msgstr "headswitch"
4de6556a 5251
d3cac66d 5252#: libfdisk/src/bsd.c:629
d059c4f8
FD
5253msgid "track-to-track seek"
5254msgstr "busca de pista-a-pista"
4de6556a 5255
d3cac66d 5256#: libfdisk/src/bsd.c:651
4de6556a 5257#, c-format
d059c4f8 5258msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
4de6556a
FD
5259msgstr ""
5260
d3cac66d 5261#: libfdisk/src/bsd.c:673
4de6556a 5262#, c-format
d059c4f8 5263msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
4de6556a
FD
5264msgstr ""
5265
d3cac66d 5266#: libfdisk/src/bsd.c:704
8892b2f9 5267msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
4de6556a
FD
5268msgstr ""
5269
d3cac66d 5270#: libfdisk/src/bsd.c:728
4de6556a 5271#, c-format
d059c4f8 5272msgid "Bootstrap installed on %s."
4de6556a
FD
5273msgstr ""
5274
ac31e6f8
KZ
5275#: libfdisk/src/bsd.c:900
5276#, c-format
784c8a40 5277msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5278msgstr ""
5279
5280#: libfdisk/src/bsd.c:903
d059c4f8
FD
5281#, fuzzy, c-format
5282msgid "Disklabel written to %s."
5283msgstr "etiqueta: %.*s\n"
4de6556a 5284
6cd39864 5285#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
d059c4f8
FD
5286#, fuzzy
5287msgid "Syncing disks."
4de6556a 5288msgstr ""
d059c4f8
FD
5289"\n"
5290"Sincronizando discos.\n"
4de6556a 5291
ac31e6f8 5292#: libfdisk/src/bsd.c:950
6bbace6d 5293msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4de6556a
FD
5294msgstr ""
5295
ac31e6f8 5296#: libfdisk/src/bsd.c:978
d059c4f8 5297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5298msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
d059c4f8 5299msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 5300
ac31e6f8 5301#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b
KZ
5302msgid "Slice"
5303msgstr ""
5304
ac31e6f8 5305#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b
KZ
5306msgid "Fsize"
5307msgstr ""
5308
ac31e6f8 5309#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b
KZ
5310msgid "Bsize"
5311msgstr ""
5312
ac31e6f8 5313#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5314msgid "Cpg"
5315msgstr ""
5316
6cd39864 5317#: libfdisk/src/context.c:664
d059c4f8
FD
5318#, fuzzy, c-format
5319msgid "%s: close device failed"
5320msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 5321
6cd39864 5322#: libfdisk/src/context.c:831
d059c4f8
FD
5323msgid "cylinder"
5324msgid_plural "cylinders"
5325msgstr[0] ""
5326msgstr[1] ""
4de6556a 5327
6cd39864 5328#: libfdisk/src/context.c:832
d059c4f8
FD
5329msgid "sector"
5330msgid_plural "sectors"
5331msgstr[0] ""
5332msgstr[1] ""
4de6556a 5333
6cd39864 5334#: libfdisk/src/context.c:1135
6bbace6d
KZ
5335msgid "Incomplete geometry setting."
5336msgstr ""
5337
5338#: libfdisk/src/dos.c:214
d059c4f8
FD
5339#, fuzzy
5340msgid "All primary partitions have been defined already."
5341msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 5342
6bbace6d 5343#: libfdisk/src/dos.c:265
d059c4f8 5344#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5345msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
d059c4f8 5346msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5347
6bbace6d 5348#: libfdisk/src/dos.c:328
d059c4f8 5349msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
4de6556a
FD
5350msgstr ""
5351
6bbace6d 5352#: libfdisk/src/dos.c:331
d059c4f8 5353msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
4de6556a
FD
5354msgstr ""
5355
6bbace6d 5356#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5357msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
4de6556a
FD
5358msgstr ""
5359
6bbace6d 5360#: libfdisk/src/dos.c:341
d059c4f8 5361msgid "Cylinders as display units are deprecated."
4de6556a
FD
5362msgstr ""
5363
6bbace6d 5364#: libfdisk/src/dos.c:348
4de6556a 5365#, c-format
0ed2f80b 5366msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
4de6556a
FD
5367msgstr ""
5368
b0041e4a 5369#: libfdisk/src/dos.c:503
d059c4f8
FD
5370#, fuzzy
5371msgid "Bad offset in primary extended partition."
5372msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5373
b0041e4a 5374#: libfdisk/src/dos.c:519
4de6556a 5375#, c-format
0ed2f80b 5376msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
4de6556a
FD
5377msgstr ""
5378
b0041e4a 5379#: libfdisk/src/dos.c:546
d059c4f8 5380#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5381msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
d059c4f8 5382msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5383
b0041e4a 5384#: libfdisk/src/dos.c:554
d059c4f8 5385#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5386msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
d059c4f8 5387msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5388
b0041e4a 5389#: libfdisk/src/dos.c:609
d059c4f8 5390#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5391msgid "omitting empty partition (%zu)"
d059c4f8 5392msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 5393
d3cac66d 5394#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5395#, fuzzy, c-format
5396msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5397msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
5398
d3cac66d 5399#: libfdisk/src/dos.c:685
8892b2f9
KZ
5400#, fuzzy
5401msgid "Enter the new disk identifier"
5402msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 5403
d3cac66d 5404#: libfdisk/src/dos.c:692
d059c4f8
FD
5405#, fuzzy
5406msgid "Incorrect value."
5407msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 5408
d3cac66d 5409#: libfdisk/src/dos.c:701
4de6556a 5410#, c-format
d059c4f8 5411msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
4de6556a
FD
5412msgstr ""
5413
d3cac66d 5414#: libfdisk/src/dos.c:793
d059c4f8 5415#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5416msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
d059c4f8
FD
5417msgstr "Non hai máis particións"
5418
d3cac66d 5419#: libfdisk/src/dos.c:806
4de6556a 5420#, c-format
0ed2f80b
KZ
5421msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5422msgstr ""
5423
d3cac66d 5424#: libfdisk/src/dos.c:920
0ed2f80b
KZ
5425#, c-format
5426msgid "Start sector %ju out of range."
4de6556a
FD
5427msgstr ""
5428
6cd39864 5429#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
b5ef1472 5430#: libfdisk/src/sun.c:517
4de6556a 5431#, c-format
0ed2f80b 5432msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
4de6556a
FD
5433msgstr ""
5434
d3cac66d 5435#: libfdisk/src/dos.c:1096
d059c4f8
FD
5436#, fuzzy, c-format
5437msgid "Sector %llu is already allocated."
5438msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 5439
6cd39864 5440#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
d059c4f8
FD
5441#, fuzzy
5442msgid "No free sectors available."
5443msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5444
6cd39864 5445#: libfdisk/src/dos.c:1285
d059c4f8 5446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5447msgid "Adding logical partition %zu"
d059c4f8 5448msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5449
6cd39864 5450#: libfdisk/src/dos.c:1316
d059c4f8 5451#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5452msgid "Partition %zu: contains sector 0"
d059c4f8 5453msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 5454
6cd39864 5455#: libfdisk/src/dos.c:1318
4de6556a 5456#, c-format
0ed2f80b 5457msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
4de6556a
FD
5458msgstr ""
5459
6cd39864 5460#: libfdisk/src/dos.c:1321
4de6556a 5461#, c-format
0ed2f80b 5462msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
5463msgstr ""
5464
6cd39864 5465#: libfdisk/src/dos.c:1324
4de6556a 5466#, c-format
0ed2f80b 5467msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
5468msgstr ""
5469
6cd39864 5470#: libfdisk/src/dos.c:1330
4de6556a 5471#, c-format
0ed2f80b 5472msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
4de6556a
FD
5473msgstr ""
5474
6cd39864 5475#: libfdisk/src/dos.c:1383
4de6556a 5476#, c-format
0ed2f80b 5477msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
5478msgstr ""
5479
6cd39864 5480#: libfdisk/src/dos.c:1394
4de6556a 5481#, c-format
0ed2f80b 5482msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
5483msgstr ""
5484
6cd39864 5485#: libfdisk/src/dos.c:1403
d059c4f8 5486#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5487msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
3406942e 5488msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5489
6cd39864 5490#: libfdisk/src/dos.c:1429
0ed2f80b
KZ
5491#, fuzzy, c-format
5492msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5493msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5494
6cd39864 5495#: libfdisk/src/dos.c:1442
d059c4f8 5496#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5497msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
d059c4f8
FD
5498msgstr "Esta partición non é usábel"
5499
6cd39864 5500#: libfdisk/src/dos.c:1468
d059c4f8 5501#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5502msgid "Partition %zu: empty."
d059c4f8
FD
5503msgstr "Esta partición non é usábel"
5504
6cd39864 5505#: libfdisk/src/dos.c:1473
d059c4f8 5506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5507msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
d059c4f8 5508msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5509
6cd39864 5510#: libfdisk/src/dos.c:1481
4de6556a 5511#, c-format
d059c4f8 5512msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
4de6556a
FD
5513msgstr ""
5514
6cd39864 5515#: libfdisk/src/dos.c:1484
4de6556a 5516#, c-format
d059c4f8 5517msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
4de6556a
FD
5518msgstr ""
5519
6cd39864 5520#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
6bbace6d
KZ
5521#, fuzzy
5522msgid "Extended partition already exists."
5523msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
5524
6cd39864 5525#: libfdisk/src/dos.c:1575
d059c4f8
FD
5526#, fuzzy
5527msgid "The maximum number of partitions has been created."
5528msgstr "número de liñas non válido"
5529
6cd39864 5530#: libfdisk/src/dos.c:1587
d059c4f8
FD
5531#, fuzzy
5532msgid "All primary partitions are in use."
5533msgstr "Esta partición xa está en uso"
5534
6cd39864 5535#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
6bbace6d
KZ
5536#, fuzzy
5537msgid "All space for primary partitions is in use."
5538msgstr "Esta partición xa está en uso"
5539
b0041e4a 5540#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
6cd39864 5541#: libfdisk/src/dos.c:1603
b0041e4a 5542msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
4de6556a
FD
5543msgstr ""
5544
6cd39864 5545#: libfdisk/src/dos.c:1608
d059c4f8 5546msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
4de6556a
FD
5547msgstr ""
5548
6cd39864 5549#: libfdisk/src/dos.c:1630
d059c4f8 5550#, fuzzy
0ed2f80b 5551msgid "Partition type"
d059c4f8
FD
5552msgstr "volve a ler a táboa de particións"
5553
6cd39864 5554#: libfdisk/src/dos.c:1634
0ed2f80b
KZ
5555#, c-format
5556msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
3406942e
KZ
5557msgstr ""
5558
6cd39864 5559#: libfdisk/src/dos.c:1639
0ed2f80b 5560msgid "primary"
3406942e
KZ
5561msgstr ""
5562
6cd39864 5563#: libfdisk/src/dos.c:1641
d059c4f8 5564#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5565msgid "extended"
5566msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 5567
6cd39864 5568#: libfdisk/src/dos.c:1641
d059c4f8 5569#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5570msgid "container for logical partitions"
5571msgstr "volve a ler a táboa de particións"
d059c4f8 5572
6cd39864 5573#: libfdisk/src/dos.c:1643
0ed2f80b 5574msgid "logical"
4de6556a
FD
5575msgstr ""
5576
6cd39864 5577#: libfdisk/src/dos.c:1643
0ed2f80b 5578msgid "numbered from 5"
4de6556a
FD
5579msgstr ""
5580
6cd39864 5581#: libfdisk/src/dos.c:1681
0ed2f80b
KZ
5582#, fuzzy, c-format
5583msgid "Invalid partition type `%c'."
5584msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5585
6cd39864 5586#: libfdisk/src/dos.c:1699
0ed2f80b
KZ
5587#, fuzzy, c-format
5588msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5589msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 5590
6cd39864 5591#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
d3cac66d
KZ
5592#, fuzzy
5593msgid "Disk identifier"
5594msgstr "Unidade de disco: %s"
d059c4f8 5595
6cd39864 5596#: libfdisk/src/dos.c:1959
0ed2f80b
KZ
5597msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5598msgstr ""
d059c4f8 5599
6cd39864 5600#: libfdisk/src/dos.c:1964
ac31e6f8 5601msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5602msgstr ""
5603
6cd39864 5604#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
d059c4f8
FD
5605msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5606msgstr ""
5607
6cd39864 5608#: libfdisk/src/dos.c:2192
d059c4f8 5609#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5610msgid "Partition %zu: no data area."
d059c4f8
FD
5611msgstr "Esta partición non é usábel"
5612
6cd39864 5613#: libfdisk/src/dos.c:2222
d059c4f8 5614msgid "New beginning of data"
4de6556a
FD
5615msgstr ""
5616
6cd39864 5617#: libfdisk/src/dos.c:2278
d059c4f8 5618#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5619msgid "Partition %zu: is an extended partition."
d059c4f8 5620msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5621
6cd39864 5622#: libfdisk/src/dos.c:2284
0ed2f80b
KZ
5623#, fuzzy, c-format
5624msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5625msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
5626
6cd39864 5627#: libfdisk/src/dos.c:2285
0ed2f80b
KZ
5628#, fuzzy, c-format
5629msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5630msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
5631
6cd39864 5632#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
b5ef1472 5633#: libfdisk/src/sun.c:1109
0ed2f80b
KZ
5634msgid "Device"
5635msgstr ""
5636
6cd39864 5637#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5638msgid "Boot"
5639msgstr ""
5640
6cd39864 5641#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
0ed2f80b
KZ
5642msgid "Id"
5643msgstr ""
5644
6cd39864 5645#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b
KZ
5646msgid "Start-C/H/S"
5647msgstr ""
5648
6cd39864 5649#: libfdisk/src/dos.c:2310
0ed2f80b
KZ
5650msgid "End-C/H/S"
5651msgstr ""
5652
6cd39864 5653#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
0ed2f80b
KZ
5654msgid "Attrs"
5655msgstr ""
5656
6cd39864 5657#: libfdisk/src/gpt.c:160
d059c4f8 5658msgid "EFI System"
4de6556a
FD
5659msgstr ""
5660
6cd39864 5661#: libfdisk/src/gpt.c:162
d059c4f8
FD
5662#, fuzzy
5663msgid "MBR partition scheme"
5664msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5665
6cd39864 5666#: libfdisk/src/gpt.c:163
ad3e09b2
KZ
5667msgid "Intel Fast Flash"
5668msgstr ""
5669
6cd39864 5670#: libfdisk/src/gpt.c:166
d059c4f8 5671#, fuzzy
0ed2f80b 5672msgid "BIOS boot"
d059c4f8 5673msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 5674
6cd39864 5675#: libfdisk/src/gpt.c:169
d3cac66d
KZ
5676#, fuzzy
5677msgid "Sony boot partition"
5678msgstr "Non hai máis particións"
5679
6cd39864 5680#: libfdisk/src/gpt.c:170
d3cac66d
KZ
5681#, fuzzy
5682msgid "Lenovo boot partition"
5683msgstr "Elimina a partición actual"
5684
6cd39864 5685#: libfdisk/src/gpt.c:173
d3cac66d
KZ
5686msgid "PowerPC PReP boot"
5687msgstr ""
5688
6cd39864 5689#: libfdisk/src/gpt.c:176
d3cac66d
KZ
5690#, fuzzy
5691msgid "ONIE boot"
5692msgstr "Elimina a partición actual"
5693
6cd39864 5694#: libfdisk/src/gpt.c:177
d3cac66d
KZ
5695msgid "ONIE config"
5696msgstr ""
5697
6cd39864 5698#: libfdisk/src/gpt.c:180
d059c4f8 5699msgid "Microsoft reserved"
4de6556a
FD
5700msgstr ""
5701
6cd39864 5702#: libfdisk/src/gpt.c:181
d059c4f8 5703msgid "Microsoft basic data"
8d398470
KZ
5704msgstr ""
5705
6cd39864 5706#: libfdisk/src/gpt.c:182
d059c4f8 5707msgid "Microsoft LDM metadata"
4de6556a
FD
5708msgstr ""
5709
6cd39864 5710#: libfdisk/src/gpt.c:183
d059c4f8 5711msgid "Microsoft LDM data"
4de6556a
FD
5712msgstr ""
5713
6cd39864 5714#: libfdisk/src/gpt.c:184
8892b2f9 5715msgid "Windows recovery environment"
4de6556a
FD
5716msgstr ""
5717
6cd39864 5718#: libfdisk/src/gpt.c:185
d059c4f8 5719msgid "IBM General Parallel Fs"
4de6556a
FD
5720msgstr ""
5721
6cd39864 5722#: libfdisk/src/gpt.c:186
6bbace6d
KZ
5723msgid "Microsoft Storage Spaces"
5724msgstr ""
5725
6cd39864 5726#: libfdisk/src/gpt.c:189
d059c4f8 5727#, fuzzy
0ed2f80b 5728msgid "HP-UX data"
d059c4f8 5729msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5730
6cd39864 5731#: libfdisk/src/gpt.c:190
d059c4f8 5732#, fuzzy
0ed2f80b 5733msgid "HP-UX service"
d059c4f8 5734msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5735
6cd39864 5736#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5737msgid "Linux swap"
5738msgstr ""
5739
6cd39864 5740#: libfdisk/src/gpt.c:194
d059c4f8
FD
5741#, fuzzy
5742msgid "Linux filesystem"
5743msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5744
6cd39864 5745#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b
KZ
5746#, fuzzy
5747msgid "Linux server data"
5748msgstr " e editar os datos da unidade"
5749
6cd39864 5750#: libfdisk/src/gpt.c:196
0ed2f80b 5751msgid "Linux root (x86)"
4de6556a
FD
5752msgstr ""
5753
6cd39864 5754#: libfdisk/src/gpt.c:197
d3cac66d
KZ
5755msgid "Linux root (ARM)"
5756msgstr ""
5757
6cd39864 5758#: libfdisk/src/gpt.c:198
0ed2f80b 5759msgid "Linux root (x86-64)"
4de6556a
FD
5760msgstr ""
5761
6cd39864 5762#: libfdisk/src/gpt.c:199
d3cac66d
KZ
5763msgid "Linux root (ARM-64)"
5764msgstr ""
5765
6cd39864 5766#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472 5767msgid "Linux root\t(IA-64)"
4de6556a
FD
5768msgstr ""
5769
6cd39864 5770#: libfdisk/src/gpt.c:201
b5ef1472
KZ
5771msgid "Linux reserved"
5772msgstr ""
5773
6cd39864 5774#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5775#, fuzzy
5776msgid "Linux home"
5777msgstr "sen etiqueta, "
5778
6cd39864 5779#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5780msgid "Linux RAID"
5781msgstr ""
5782
6cd39864 5783#: libfdisk/src/gpt.c:204
0ed2f80b
KZ
5784msgid "Linux extended boot"
5785msgstr ""
5786
6cd39864 5787#: libfdisk/src/gpt.c:212
d059c4f8 5788msgid "FreeBSD data"
4de6556a
FD
5789msgstr ""
5790
6cd39864 5791#: libfdisk/src/gpt.c:213
d059c4f8 5792msgid "FreeBSD boot"
4de6556a
FD
5793msgstr ""
5794
6cd39864 5795#: libfdisk/src/gpt.c:214
d059c4f8 5796msgid "FreeBSD swap"
4de6556a
FD
5797msgstr ""
5798
6cd39864 5799#: libfdisk/src/gpt.c:215
d059c4f8 5800msgid "FreeBSD UFS"
4de6556a
FD
5801msgstr ""
5802
6cd39864 5803#: libfdisk/src/gpt.c:216
d059c4f8 5804msgid "FreeBSD ZFS"
4de6556a
FD
5805msgstr ""
5806
6cd39864 5807#: libfdisk/src/gpt.c:217
d059c4f8 5808msgid "FreeBSD Vinum"
4de6556a
FD
5809msgstr ""
5810
6cd39864 5811#: libfdisk/src/gpt.c:220
d059c4f8 5812msgid "Apple HFS/HFS+"
4de6556a
FD
5813msgstr ""
5814
6cd39864 5815#: libfdisk/src/gpt.c:221
d059c4f8 5816msgid "Apple UFS"
4de6556a
FD
5817msgstr ""
5818
6cd39864 5819#: libfdisk/src/gpt.c:222
d059c4f8 5820msgid "Apple RAID"
4de6556a
FD
5821msgstr ""
5822
6cd39864 5823#: libfdisk/src/gpt.c:223
d059c4f8 5824msgid "Apple RAID offline"
4de6556a
FD
5825msgstr ""
5826
6cd39864 5827#: libfdisk/src/gpt.c:224
d059c4f8 5828msgid "Apple boot"
4de6556a
FD
5829msgstr ""
5830
6cd39864 5831#: libfdisk/src/gpt.c:225
d059c4f8 5832msgid "Apple label"
4de6556a
FD
5833msgstr ""
5834
6cd39864 5835#: libfdisk/src/gpt.c:226
d059c4f8 5836msgid "Apple TV recovery"
4de6556a
FD
5837msgstr ""
5838
6cd39864 5839#: libfdisk/src/gpt.c:227
d059c4f8 5840msgid "Apple Core storage"
4de6556a
FD
5841msgstr ""
5842
6cd39864 5843#: libfdisk/src/gpt.c:231
d059c4f8 5844msgid "Solaris root"
4de6556a
FD
5845msgstr ""
5846
6cd39864 5847#: libfdisk/src/gpt.c:233
d059c4f8 5848msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
4de6556a
FD
5849msgstr ""
5850
6cd39864 5851#: libfdisk/src/gpt.c:234
d059c4f8 5852msgid "Solaris swap"
4de6556a
FD
5853msgstr ""
5854
6cd39864 5855#: libfdisk/src/gpt.c:235
d059c4f8 5856msgid "Solaris backup"
4de6556a
FD
5857msgstr ""
5858
6cd39864 5859#: libfdisk/src/gpt.c:236
d059c4f8 5860msgid "Solaris /var"
4de6556a
FD
5861msgstr ""
5862
6cd39864 5863#: libfdisk/src/gpt.c:237
d059c4f8 5864msgid "Solaris /home"
4de6556a
FD
5865msgstr ""
5866
6cd39864 5867#: libfdisk/src/gpt.c:238
d059c4f8 5868msgid "Solaris alternate sector"
92b619d1
KZ
5869msgstr ""
5870
6cd39864 5871#: libfdisk/src/gpt.c:239
d059c4f8 5872msgid "Solaris reserved 1"
92b619d1
KZ
5873msgstr ""
5874
6cd39864 5875#: libfdisk/src/gpt.c:240
d059c4f8 5876msgid "Solaris reserved 2"
92b619d1
KZ
5877msgstr ""
5878
6cd39864 5879#: libfdisk/src/gpt.c:241
d059c4f8 5880msgid "Solaris reserved 3"
92b619d1
KZ
5881msgstr ""
5882
6cd39864 5883#: libfdisk/src/gpt.c:242
d059c4f8 5884msgid "Solaris reserved 4"
92b619d1
KZ
5885msgstr ""
5886
6cd39864 5887#: libfdisk/src/gpt.c:243
d059c4f8 5888msgid "Solaris reserved 5"
92b619d1
KZ
5889msgstr ""
5890
6cd39864 5891#: libfdisk/src/gpt.c:246
d059c4f8 5892msgid "NetBSD swap"
92b619d1
KZ
5893msgstr ""
5894
6cd39864 5895#: libfdisk/src/gpt.c:247
d059c4f8 5896msgid "NetBSD FFS"
92b619d1
KZ
5897msgstr ""
5898
6cd39864 5899#: libfdisk/src/gpt.c:248
d059c4f8 5900msgid "NetBSD LFS"
92b619d1
KZ
5901msgstr ""
5902
6cd39864 5903#: libfdisk/src/gpt.c:249
d059c4f8 5904msgid "NetBSD concatenated"
92b619d1
KZ
5905msgstr ""
5906
6cd39864 5907#: libfdisk/src/gpt.c:250
d059c4f8 5908msgid "NetBSD encrypted"
92b619d1
KZ
5909msgstr ""
5910
6cd39864 5911#: libfdisk/src/gpt.c:251
d059c4f8 5912msgid "NetBSD RAID"
f8511249
KZ
5913msgstr ""
5914
6cd39864 5915#: libfdisk/src/gpt.c:254
d059c4f8 5916msgid "ChromeOS kernel"
4de6556a
FD
5917msgstr ""
5918
6cd39864 5919#: libfdisk/src/gpt.c:255
d059c4f8 5920msgid "ChromeOS root fs"
4de6556a
FD
5921msgstr ""
5922
6cd39864 5923#: libfdisk/src/gpt.c:256
d059c4f8 5924msgid "ChromeOS reserved"
4de6556a
FD
5925msgstr ""
5926
6cd39864 5927#: libfdisk/src/gpt.c:259
d059c4f8 5928msgid "MidnightBSD data"
4de6556a
FD
5929msgstr ""
5930
6cd39864 5931#: libfdisk/src/gpt.c:260
d059c4f8 5932msgid "MidnightBSD boot"
4de6556a
FD
5933msgstr ""
5934
6cd39864 5935#: libfdisk/src/gpt.c:261
d059c4f8 5936msgid "MidnightBSD swap"
4de6556a
FD
5937msgstr ""
5938
6cd39864 5939#: libfdisk/src/gpt.c:262
d059c4f8 5940msgid "MidnightBSD UFS"
4de6556a
FD
5941msgstr ""
5942
6cd39864 5943#: libfdisk/src/gpt.c:263
d059c4f8 5944msgid "MidnightBSD ZFS"
4de6556a
FD
5945msgstr ""
5946
6cd39864 5947#: libfdisk/src/gpt.c:264
d059c4f8 5948msgid "MidnightBSD Vinum"
4de6556a
FD
5949msgstr ""
5950
6cd39864 5951#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
5952msgid "Ceph Journal"
5953msgstr ""
5954
6cd39864 5955#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d
KZ
5956msgid "Ceph Encrypted Journal"
5957msgstr ""
5958
6cd39864 5959#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
5960msgid "Ceph OSD"
5961msgstr ""
5962
6cd39864 5963#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
5964msgid "Ceph crypt OSD"
5965msgstr ""
5966
6cd39864 5967#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
5968msgid "Ceph disk in creation"
5969msgstr ""
5970
6cd39864 5971#: libfdisk/src/gpt.c:272
d3cac66d
KZ
5972msgid "Ceph crypt disk in creation"
5973msgstr ""
5974
6cd39864 5975#: libfdisk/src/gpt.c:275
d3cac66d
KZ
5976msgid "OpenBSD data"
5977msgstr ""
5978
6cd39864 5979#: libfdisk/src/gpt.c:278
d3cac66d
KZ
5980#, fuzzy
5981msgid "QNX6 file system"
5982msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
5983
6cd39864 5984#: libfdisk/src/gpt.c:281
d3cac66d
KZ
5985#, fuzzy
5986msgid "Plan 9 partition"
5987msgstr " d eliminar a partición BSD"
5988
6cd39864 5989#: libfdisk/src/gpt.c:546
0ed2f80b
KZ
5990#, fuzzy
5991msgid "failed to allocate GPT header"
5992msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
5993
6cd39864 5994#: libfdisk/src/gpt.c:629
d3cac66d
KZ
5995msgid "First LBA specified by script is out of range."
5996msgstr ""
5997
6cd39864 5998#: libfdisk/src/gpt.c:641
d3cac66d
KZ
5999msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6000msgstr ""
6001
b5ef1472 6002#: libfdisk/src/gpt.c:774
8892b2f9 6003#, c-format
6cd39864 6004msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
8892b2f9
KZ
6005msgstr ""
6006
6cd39864 6007#: libfdisk/src/gpt.c:791
d059c4f8
FD
6008#, fuzzy
6009msgid "gpt: stat() failed"
6010msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 6011
6cd39864 6012#: libfdisk/src/gpt.c:801
4de6556a 6013#, c-format
d059c4f8 6014msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
4de6556a
FD
6015msgstr ""
6016
6cd39864 6017#: libfdisk/src/gpt.c:1057
d059c4f8 6018msgid "GPT Header"
4de6556a
FD
6019msgstr ""
6020
6cd39864 6021#: libfdisk/src/gpt.c:1062
d059c4f8 6022msgid "GPT Entries"
4de6556a
FD
6023msgstr ""
6024
6cd39864 6025#: libfdisk/src/gpt.c:1095
d3cac66d
KZ
6026#, fuzzy
6027msgid "First LBA"
6028msgstr "Primeiro %s"
6029
6cd39864 6030#: libfdisk/src/gpt.c:1100
d3cac66d
KZ
6031msgid "Last LBA"
6032msgstr ""
6033
6034#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
6cd39864 6035#: libfdisk/src/gpt.c:1106
d3cac66d
KZ
6036msgid "Alternative LBA"
6037msgstr ""
6038
6039#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
6cd39864 6040#: libfdisk/src/gpt.c:1112
d3cac66d
KZ
6041#, fuzzy
6042msgid "Partition entries LBA"
6043msgstr " d eliminar a partición BSD"
6044
6cd39864 6045#: libfdisk/src/gpt.c:1117
d3cac66d
KZ
6046#, fuzzy
6047msgid "Allocated partition entries"
6048msgstr " d eliminar a partición BSD"
6049
6cd39864 6050#: libfdisk/src/gpt.c:1432
0ed2f80b
KZ
6051msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6052msgstr ""
6053
6cd39864 6054#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b
KZ
6055msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6056msgstr ""
6057
6cd39864 6058#: libfdisk/src/gpt.c:1619
6bbace6d 6059#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6060msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6061msgstr "%s necesita un argumento\n"
6062
6cd39864 6063#: libfdisk/src/gpt.c:1714
6bbace6d
KZ
6064#, fuzzy, c-format
6065msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6066msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6067
6cd39864 6068#: libfdisk/src/gpt.c:1722
6bbace6d
KZ
6069#, fuzzy, c-format
6070msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6071msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6072
6cd39864 6073#: libfdisk/src/gpt.c:1751
b5ef1472 6074#, fuzzy
784c8a40 6075msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6076msgstr "Esta partición non é usábel"
6077
6cd39864 6078#: libfdisk/src/gpt.c:1758
784c8a40
KZ
6079#, fuzzy
6080msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
6081msgstr "Esta partición non é usábel"
b5ef1472 6082
6cd39864 6083#: libfdisk/src/gpt.c:1917
0ed2f80b 6084msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
4de6556a
FD
6085msgstr ""
6086
6cd39864 6087#: libfdisk/src/gpt.c:1954
d059c4f8 6088msgid "Disk does not contain a valid backup header."
4de6556a
FD
6089msgstr ""
6090
6cd39864 6091#: libfdisk/src/gpt.c:1959
d059c4f8 6092msgid "Invalid primary header CRC checksum."
4de6556a
FD
6093msgstr ""
6094
6cd39864 6095#: libfdisk/src/gpt.c:1963
d059c4f8 6096msgid "Invalid backup header CRC checksum."
4de6556a
FD
6097msgstr ""
6098
6cd39864 6099#: libfdisk/src/gpt.c:1968
d059c4f8
FD
6100#, fuzzy
6101msgid "Invalid partition entry checksum."
6102msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6103
6cd39864 6104#: libfdisk/src/gpt.c:1973
d059c4f8 6105msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
6106msgstr ""
6107
6cd39864 6108#: libfdisk/src/gpt.c:1977
d059c4f8 6109msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
6110msgstr ""
6111
6cd39864 6112#: libfdisk/src/gpt.c:1982
d059c4f8 6113msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
4de6556a
FD
6114msgstr ""
6115
6cd39864 6116#: libfdisk/src/gpt.c:1986
d059c4f8 6117msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
4de6556a
FD
6118msgstr ""
6119
6cd39864 6120#: libfdisk/src/gpt.c:1991
8892b2f9 6121msgid "Disk is too small to hold all data."
4de6556a
FD
6122msgstr ""
6123
6cd39864 6124#: libfdisk/src/gpt.c:2001
d059c4f8 6125msgid "Primary and backup header mismatch."
4de6556a
FD
6126msgstr ""
6127
6cd39864 6128#: libfdisk/src/gpt.c:2007
d059c4f8
FD
6129#, fuzzy, c-format
6130msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
6131msgstr "Esta partición non é usábel"
6132
6cd39864 6133#: libfdisk/src/gpt.c:2014
4de6556a 6134#, c-format
d059c4f8 6135msgid "Partition %u is too big for the disk."
4de6556a
FD
6136msgstr ""
6137
6cd39864 6138#: libfdisk/src/gpt.c:2021
4de6556a 6139#, c-format
d059c4f8 6140msgid "Partition %u ends before it starts."
4de6556a
FD
6141msgstr ""
6142
6cd39864 6143#: libfdisk/src/gpt.c:2030
d059c4f8 6144msgid "No errors detected."
4de6556a
FD
6145msgstr ""
6146
6cd39864 6147#: libfdisk/src/gpt.c:2031
d059c4f8
FD
6148#, fuzzy, c-format
6149msgid "Header version: %s"
6150msgstr "erro de análise: %s"
6151
6cd39864 6152#: libfdisk/src/gpt.c:2032
d059c4f8
FD
6153#, fuzzy, c-format
6154msgid "Using %u out of %d partitions."
6155msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6156
6cd39864 6157#: libfdisk/src/gpt.c:2043
8892b2f9 6158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6159msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6160msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
8892b2f9
KZ
6161msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
6162msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 6163
6cd39864 6164#: libfdisk/src/gpt.c:2051
4de6556a 6165#, c-format
8892b2f9
KZ
6166msgid "%d error detected."
6167msgid_plural "%d errors detected."
6168msgstr[0] ""
6169msgstr[1] ""
4de6556a 6170
6cd39864 6171#: libfdisk/src/gpt.c:2125
d059c4f8
FD
6172#, fuzzy
6173msgid "All partitions are already in use."
6174msgstr "Esta partición xa está en uso"
f8511249 6175
6cd39864 6176#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
d059c4f8
FD
6177#, c-format
6178msgid "Sector %ju already used."
8d398470 6179msgstr ""
f8511249 6180
6cd39864 6181#: libfdisk/src/gpt.c:2266
d059c4f8 6182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6183msgid "Could not create partition %zu"
d059c4f8 6184msgstr "volve a ler a táboa de particións"
ffca213b 6185
6cd39864 6186#: libfdisk/src/gpt.c:2273
d3cac66d
KZ
6187#, c-format
6188msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6189msgstr ""
6190
6cd39864 6191#: libfdisk/src/gpt.c:2280
d3cac66d
KZ
6192#, c-format
6193msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6194msgstr ""
6195
6cd39864 6196#: libfdisk/src/gpt.c:2412
8892b2f9
KZ
6197#, fuzzy, c-format
6198msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6199msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
ffca213b 6200
6cd39864 6201#: libfdisk/src/gpt.c:2430
d059c4f8 6202msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
55032d70
KZ
6203msgstr ""
6204
6cd39864 6205#: libfdisk/src/gpt.c:2437
6bbace6d
KZ
6206#, fuzzy
6207msgid "Failed to parse your UUID."
6208msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 6209
6cd39864 6210#: libfdisk/src/gpt.c:2451
f8511249 6211#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6212msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
d059c4f8 6213msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 6214
6cd39864
KZ
6215#: libfdisk/src/gpt.c:2471
6216#, fuzzy
6217msgid "Not enough space for new partition table!"
6218msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6219
6220#: libfdisk/src/gpt.c:2480
6221#, c-format
6222msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6223msgstr ""
6224
6225#: libfdisk/src/gpt.c:2485
6226#, c-format
6227msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6228msgstr ""
6229
6230#: libfdisk/src/gpt.c:2540
6231#, fuzzy
6232msgid "Cannot allocate memory!"
6233msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
6234
6235#: libfdisk/src/gpt.c:2567
6236#, fuzzy, c-format
6237msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6238msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6239
6240#: libfdisk/src/gpt.c:2671
d3cac66d
KZ
6241#, fuzzy, c-format
6242msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6243msgstr "Esta partición non é usábel"
6244
6cd39864 6245#: libfdisk/src/gpt.c:2719
0ed2f80b
KZ
6246msgid "Enter GUID specific bit"
6247msgstr ""
6248
6cd39864 6249#: libfdisk/src/gpt.c:2734
6bbace6d
KZ
6250#, fuzzy, c-format
6251msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6252msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6253
6cd39864 6254#: libfdisk/src/gpt.c:2747
0ed2f80b
KZ
6255#, c-format
6256msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6257msgstr ""
6258
6cd39864 6259#: libfdisk/src/gpt.c:2748
0ed2f80b
KZ
6260#, c-format
6261msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6262msgstr ""
6263
6cd39864 6264#: libfdisk/src/gpt.c:2752
0ed2f80b
KZ
6265#, fuzzy, c-format
6266msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6267msgstr "Esta partición non é usábel"
6268
6cd39864 6269#: libfdisk/src/gpt.c:2753
0ed2f80b
KZ
6270#, fuzzy, c-format
6271msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6272msgstr "Esta partición non é usábel"
6273
6cd39864 6274#: libfdisk/src/gpt.c:2895
0ed2f80b
KZ
6275#, fuzzy
6276msgid "Type-UUID"
6277msgstr "tipo"
6278
6cd39864 6279#: libfdisk/src/gpt.c:2896
0ed2f80b
KZ
6280msgid "UUID"
6281msgstr ""
6282
6cd39864
KZ
6283#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
6284#: login-utils/chfn.c:307
0ed2f80b
KZ
6285msgid "Name"
6286msgstr "Nome"
6287
6cd39864 6288#: libfdisk/src/partition.c:840
0ed2f80b
KZ
6289msgid "Free space"
6290msgstr ""
6291
6cd39864 6292#: libfdisk/src/partition.c:1209
d3cac66d
KZ
6293#, fuzzy, c-format
6294msgid "Failed to resize partition #%zu."
6295msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6296
b40dc5a9 6297#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206
6cd39864 6298#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
d059c4f8
FD
6299msgid "unknown"
6300msgstr ""
55032d70 6301
6bbace6d 6302#: libfdisk/src/sgi.c:47
d059c4f8 6303msgid "SGI volhdr"
4de6556a
FD
6304msgstr ""
6305
6bbace6d 6306#: libfdisk/src/sgi.c:48
d059c4f8
FD
6307msgid "SGI trkrepl"
6308msgstr ""
8d398470 6309
6bbace6d 6310#: libfdisk/src/sgi.c:49
d059c4f8
FD
6311msgid "SGI secrepl"
6312msgstr ""
55032d70 6313
6bbace6d 6314#: libfdisk/src/sgi.c:50
d059c4f8 6315msgid "SGI raw"
4de6556a
FD
6316msgstr ""
6317
6bbace6d 6318#: libfdisk/src/sgi.c:51
d059c4f8
FD
6319msgid "SGI bsd"
6320msgstr ""
55032d70 6321
6bbace6d 6322#: libfdisk/src/sgi.c:52
d059c4f8
FD
6323msgid "SGI sysv"
6324msgstr ""
55032d70 6325
6bbace6d 6326#: libfdisk/src/sgi.c:53
d059c4f8 6327msgid "SGI volume"
4de6556a
FD
6328msgstr ""
6329
6bbace6d 6330#: libfdisk/src/sgi.c:54
d059c4f8 6331msgid "SGI efs"
4de6556a
FD
6332msgstr ""
6333
6bbace6d 6334#: libfdisk/src/sgi.c:55
d059c4f8 6335msgid "SGI lvol"
4de6556a
FD
6336msgstr ""
6337
6bbace6d 6338#: libfdisk/src/sgi.c:56
d059c4f8 6339msgid "SGI rlvol"
4de6556a
FD
6340msgstr ""
6341
6bbace6d 6342#: libfdisk/src/sgi.c:57
d059c4f8 6343msgid "SGI xfs"
4de6556a
FD
6344msgstr ""
6345
6bbace6d 6346#: libfdisk/src/sgi.c:58
d059c4f8 6347msgid "SGI xfslog"
55032d70
KZ
6348msgstr ""
6349
6bbace6d 6350#: libfdisk/src/sgi.c:59
d059c4f8
FD
6351msgid "SGI xlv"
6352msgstr ""
55032d70 6353
6bbace6d 6354#: libfdisk/src/sgi.c:60
d059c4f8
FD
6355msgid "SGI xvm"
6356msgstr ""
55032d70 6357
6bbace6d 6358#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
d059c4f8
FD
6359msgid "Linux native"
6360msgstr ""
55032d70 6361
6bbace6d
KZ
6362#: libfdisk/src/sgi.c:159
6363msgid "SGI info created on second sector."
55032d70
KZ
6364msgstr ""
6365
6bbace6d 6366#: libfdisk/src/sgi.c:259
8892b2f9 6367msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
55032d70
KZ
6368msgstr ""
6369
b5ef1472 6370#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
d3cac66d
KZ
6371#, fuzzy
6372msgid "Physical cylinders"
6373msgstr "cilindros"
55032d70 6374
b5ef1472 6375#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
d3cac66d
KZ
6376#, fuzzy
6377msgid "Extra sects/cyl"
6378msgstr "pistas/cilindro"
6379
6380#: libfdisk/src/sgi.c:297
6381#, fuzzy
6382msgid "Bootfile"
d059c4f8
FD
6383msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
6384
d3cac66d 6385#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b 6386msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
6387msgstr ""
6388
d3cac66d 6389#: libfdisk/src/sgi.c:401
d059c4f8 6390#, c-format
8892b2f9
KZ
6391msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6392msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6393msgstr[0] ""
6394msgstr[1] ""
55032d70 6395
d3cac66d 6396#: libfdisk/src/sgi.c:408
d059c4f8 6397msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
55032d70
KZ
6398msgstr ""
6399
d3cac66d 6400#: libfdisk/src/sgi.c:414
0ed2f80b 6401msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
6402msgstr ""
6403
d3cac66d 6404#: libfdisk/src/sgi.c:439
d059c4f8
FD
6405#, c-format
6406msgid "The current boot file is: %s"
55032d70
KZ
6407msgstr ""
6408
d3cac66d 6409#: libfdisk/src/sgi.c:441
d059c4f8
FD
6410#, fuzzy
6411msgid "Enter of the new boot file"
6412msgstr "non se pode abrir %s"
6413
d3cac66d 6414#: libfdisk/src/sgi.c:446
8892b2f9
KZ
6415#, fuzzy
6416msgid "Boot file is unchanged."
6417msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 6418
d3cac66d 6419#: libfdisk/src/sgi.c:457
d059c4f8 6420#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6421msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
d059c4f8
FD
6422msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
6423
6cd39864 6424#: libfdisk/src/sgi.c:596
d059c4f8 6425msgid "More than one entire disk entry present."
55032d70
KZ
6426msgstr ""
6427
6cd39864 6428#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
d059c4f8 6429#, fuzzy
8892b2f9 6430msgid "No partitions defined."
d059c4f8
FD
6431msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6432
6cd39864 6433#: libfdisk/src/sgi.c:613
8892b2f9 6434msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
55032d70
KZ
6435msgstr ""
6436
6cd39864 6437#: libfdisk/src/sgi.c:617
d059c4f8 6438#, c-format
8892b2f9 6439msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70
KZ
6440msgstr ""
6441
6cd39864 6442#: libfdisk/src/sgi.c:628
d059c4f8
FD
6443msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6444msgstr ""
6445
6cd39864 6446#: libfdisk/src/sgi.c:652
8892b2f9
KZ
6447#, fuzzy, c-format
6448msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6449msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6450msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
6451msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 6452
6cd39864 6453#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
d059c4f8 6454#, c-format
8892b2f9
KZ
6455msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6456msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6457msgstr[0] ""
6458msgstr[1] ""
55032d70 6459
6cd39864 6460#: libfdisk/src/sgi.c:698
d059c4f8
FD
6461#, fuzzy
6462msgid "The boot partition does not exist."
6463msgstr "Esta partición non é usábel"
6464
6cd39864 6465#: libfdisk/src/sgi.c:702
d059c4f8
FD
6466#, fuzzy
6467msgid "The swap partition does not exist."
6468msgstr "Esta partición non é usábel"
6469
6cd39864 6470#: libfdisk/src/sgi.c:706
d059c4f8
FD
6471#, fuzzy
6472msgid "The swap partition has no swap type."
6473msgstr "Esta partición non é usábel"
6474
6cd39864 6475#: libfdisk/src/sgi.c:709
8892b2f9 6476msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
55032d70
KZ
6477msgstr ""
6478
6cd39864 6479#: libfdisk/src/sgi.c:759
d059c4f8
FD
6480#, fuzzy
6481msgid "Partition overlap on the disk."
6482msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 6483
6cd39864 6484#: libfdisk/src/sgi.c:844
d059c4f8 6485msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
55032d70
KZ
6486msgstr ""
6487
6cd39864 6488#: libfdisk/src/sgi.c:849
d059c4f8 6489msgid "The entire disk is already covered with partitions."
55032d70
KZ
6490msgstr ""
6491
6cd39864 6492#: libfdisk/src/sgi.c:853
d059c4f8 6493msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
55032d70
KZ
6494msgstr ""
6495
6cd39864 6496#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
d059c4f8
FD
6497#, c-format
6498msgid "First %s"
6499msgstr "Primeiro %s"
55032d70 6500
6cd39864 6501#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
0ed2f80b 6502msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
55032d70
KZ
6503msgstr ""
6504
6cd39864 6505#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
d059c4f8
FD
6506#, c-format
6507msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
55032d70
KZ
6508msgstr ""
6509
6cd39864 6510#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
d059c4f8 6511#, c-format
0ed2f80b 6512msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70
KZ
6513msgstr ""
6514
6cd39864 6515#: libfdisk/src/sgi.c:1051
d059c4f8
FD
6516#, fuzzy
6517msgid "Created a new SGI disklabel."
6518msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
6519
6cd39864 6520#: libfdisk/src/sgi.c:1070
d059c4f8 6521msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
55032d70
KZ
6522msgstr ""
6523
6cd39864 6524#: libfdisk/src/sgi.c:1076
0ed2f80b 6525msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70
KZ
6526msgstr ""
6527
6cd39864 6528#: libfdisk/src/sgi.c:1085
0ed2f80b 6529msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70
KZ
6530msgstr ""
6531
6bbace6d 6532#: libfdisk/src/sun.c:40
d059c4f8 6533msgid "Unassigned"
55032d70
KZ
6534msgstr ""
6535
6bbace6d 6536#: libfdisk/src/sun.c:42
d059c4f8 6537msgid "SunOS root"
55032d70
KZ
6538msgstr ""
6539
6bbace6d 6540#: libfdisk/src/sun.c:43
d059c4f8 6541msgid "SunOS swap"
55032d70
KZ
6542msgstr ""
6543
6bbace6d 6544#: libfdisk/src/sun.c:44
d059c4f8 6545msgid "SunOS usr"
55032d70
KZ
6546msgstr ""
6547
6bbace6d 6548#: libfdisk/src/sun.c:45
d059c4f8 6549msgid "Whole disk"
55032d70
KZ
6550msgstr ""
6551
6bbace6d 6552#: libfdisk/src/sun.c:46
d059c4f8 6553msgid "SunOS stand"
55032d70
KZ
6554msgstr ""
6555
6bbace6d 6556#: libfdisk/src/sun.c:47
d059c4f8 6557msgid "SunOS var"
55032d70
KZ
6558msgstr ""
6559
6bbace6d 6560#: libfdisk/src/sun.c:48
d059c4f8 6561msgid "SunOS home"
55032d70
KZ
6562msgstr ""
6563
6bbace6d 6564#: libfdisk/src/sun.c:49
d059c4f8 6565msgid "SunOS alt sectors"
55032d70
KZ
6566msgstr ""
6567
6bbace6d 6568#: libfdisk/src/sun.c:50
d059c4f8 6569msgid "SunOS cachefs"
55032d70
KZ
6570msgstr ""
6571
6bbace6d 6572#: libfdisk/src/sun.c:51
d059c4f8 6573msgid "SunOS reserved"
55032d70
KZ
6574msgstr ""
6575
6bbace6d 6576#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b 6577msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70
KZ
6578msgstr ""
6579
6bbace6d 6580#: libfdisk/src/sun.c:150
d059c4f8
FD
6581#, c-format
6582msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
55032d70
KZ
6583msgstr ""
6584
6bbace6d 6585#: libfdisk/src/sun.c:155
d059c4f8
FD
6586#, c-format
6587msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6588msgstr ""
55032d70 6589
6bbace6d 6590#: libfdisk/src/sun.c:160
55032d70 6591#, c-format
d059c4f8 6592msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
55032d70
KZ
6593msgstr ""
6594
6bbace6d 6595#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b 6596msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
55032d70
KZ
6597msgstr ""
6598
6bbace6d 6599#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6600msgid "Heads"
6601msgstr "Cabezas"
6602
6bbace6d 6603#: libfdisk/src/sun.c:194
d059c4f8 6604msgid "Sectors/track"
55032d70
KZ
6605msgstr ""
6606
b5ef1472 6607#: libfdisk/src/sun.c:297
d059c4f8
FD
6608#, fuzzy
6609msgid "Created a new Sun disklabel."
6610msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
6611
b5ef1472 6612#: libfdisk/src/sun.c:416
d059c4f8 6613#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6614msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
d059c4f8
FD
6615msgstr "Esta partición non é usábel"
6616
b5ef1472 6617#: libfdisk/src/sun.c:435
0ed2f80b
KZ
6618#, fuzzy, c-format
6619msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6620msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 6621
b5ef1472 6622#: libfdisk/src/sun.c:463
d059c4f8 6623#, c-format
0ed2f80b 6624msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
55032d70
KZ
6625msgstr ""
6626
b5ef1472 6627#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
d059c4f8 6628#, c-format
0ed2f80b 6629msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
55032d70
KZ
6630msgstr ""
6631
b5ef1472 6632#: libfdisk/src/sun.c:528
0ed2f80b 6633msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70
KZ
6634msgstr ""
6635
b5ef1472 6636#: libfdisk/src/sun.c:593
55032d70 6637#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
6638msgid "Sector %d is already allocated"
6639msgstr "%s está montado.\t "
55032d70 6640
b5ef1472 6641#: libfdisk/src/sun.c:600
0ed2f80b
KZ
6642msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6643msgstr ""
6644
b5ef1472 6645#: libfdisk/src/sun.c:610
0ed2f80b
KZ
6646#, c-format
6647msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6648msgstr ""
6649
b5ef1472 6650#: libfdisk/src/sun.c:685
55032d70 6651#, c-format
d059c4f8
FD
6652msgid ""
6653"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6654"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6655"to %lu %s"
55032d70
KZ
6656msgstr ""
6657
b5ef1472 6658#: libfdisk/src/sun.c:726
55032d70 6659#, c-format
0ed2f80b 6660msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70
KZ
6661msgstr ""
6662
b5ef1472 6663#: libfdisk/src/sun.c:750
d3cac66d
KZ
6664#, fuzzy
6665msgid "Label ID"
d059c4f8 6666msgstr "etiqueta: %.*s\n"
55032d70 6667
b5ef1472 6668#: libfdisk/src/sun.c:755
d3cac66d
KZ
6669#, fuzzy
6670msgid "Volume ID"
d059c4f8 6671msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 6672
b5ef1472 6673#: libfdisk/src/sun.c:765
d3cac66d
KZ
6674#, fuzzy
6675msgid "Alternate cylinders"
6676msgstr "cilindros"
55032d70 6677
b5ef1472 6678#: libfdisk/src/sun.c:871
d059c4f8
FD
6679msgid "Number of alternate cylinders"
6680msgstr ""
55032d70 6681
b5ef1472 6682#: libfdisk/src/sun.c:896
d059c4f8 6683msgid "Extra sectors per cylinder"
55032d70
KZ
6684msgstr ""
6685
b5ef1472 6686#: libfdisk/src/sun.c:920
d059c4f8 6687msgid "Interleave factor"
55032d70
KZ
6688msgstr ""
6689
b5ef1472 6690#: libfdisk/src/sun.c:944
d059c4f8
FD
6691msgid "Rotation speed (rpm)"
6692msgstr ""
55032d70 6693
b5ef1472 6694#: libfdisk/src/sun.c:968
d059c4f8
FD
6695msgid "Number of physical cylinders"
6696msgstr ""
55032d70 6697
b5ef1472 6698#: libfdisk/src/sun.c:1037
55032d70 6699msgid ""
d059c4f8
FD
6700"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6701"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
55032d70
KZ
6702msgstr ""
6703
b5ef1472 6704#: libfdisk/src/sun.c:1048
d059c4f8
FD
6705msgid ""
6706"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6707"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6708"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6709"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
55032d70
KZ
6710msgstr ""
6711
6cd39864 6712#: lib/pager.c:112
55032d70
KZ
6713#, fuzzy, c-format
6714msgid "waitpid failed (%s)"
6715msgstr "write falou: (%s)"
6716
6cd39864 6717#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
55032d70
KZ
6718msgid "failed to callocate cpu set"
6719msgstr ""
6720
b0041e4a 6721#: lib/path.c:213
55032d70
KZ
6722#, fuzzy, c-format
6723msgid "failed to parse CPU list %s"
6724msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6725
b0041e4a 6726#: lib/path.c:216
55032d70
KZ
6727#, c-format
6728msgid "failed to parse CPU mask %s"
6729msgstr ""
6730
6cd39864
KZ
6731#: lib/plymouth-ctrl.c:72
6732#, fuzzy
6733msgid "can not open UNIX socket"
6734msgstr "non se pode abrir %s"
6735
6736#: lib/plymouth-ctrl.c:78
6737#, fuzzy
6738msgid "can not set option for UNIX socket"
6739msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
6740
6741#: lib/plymouth-ctrl.c:91
6742#, fuzzy
6743msgid "can not connect on UNIX socket"
6744msgstr "non se pode abrir %s"
6745
6746#: lib/plymouth-ctrl.c:131
6747#, c-format
6748msgid "the plymouth request %c is not implemented"
6749msgstr ""
6750
b40dc5a9 6751#: lib/randutils.c:136
0ed2f80b
KZ
6752msgid "libc pseudo-random functions"
6753msgstr ""
6754
6bbace6d
KZ
6755#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6756#, c-format
6757msgid "%s: unable to probe device"
6758msgstr ""
6759
6760#: lib/swapprober.c:32
6761#, c-format
6762msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6763msgstr ""
6764
6765#: lib/swapprober.c:34
6766#, c-format
6767msgid "%s: not a valid swap partition"
6768msgstr ""
6769
6770#: lib/swapprober.c:41
6771#, c-format
6772msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6773msgstr ""
6774
6cd39864 6775#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
55032d70 6776#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6777msgid " %s [options] [<username>]\n"
55032d70
KZ
6778msgstr "Uso: %s [opción]\n"
6779
6cd39864 6780#: login-utils/chfn.c:93
6bbace6d
KZ
6781msgid "Change your finger information.\n"
6782msgstr ""
6783
6cd39864 6784#: login-utils/chfn.c:96
55032d70
KZ
6785msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6786msgstr ""
6787
6cd39864 6788#: login-utils/chfn.c:97
55032d70
KZ
6789msgid " -o, --office <office> office number\n"
6790msgstr ""
6791
6cd39864 6792#: login-utils/chfn.c:98
55032d70
KZ
6793msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6794msgstr ""
6795
6cd39864 6796#: login-utils/chfn.c:99
55032d70
KZ
6797msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6798msgstr ""
6799
6cd39864 6800#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
55032d70
KZ
6801msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6802msgstr ""
6803
6cd39864 6804#: login-utils/chfn.c:117
6bbace6d
KZ
6805#, fuzzy, c-format
6806msgid "field %s is too long"
6807msgstr "A liña é demasiado longa"
6808
6cd39864 6809#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
6bbace6d
KZ
6810#, c-format
6811msgid "%s: has illegal characters"
6812msgstr ""
6813
6cd39864
KZ
6814#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
6815#: login-utils/chfn.c:168
6bbace6d
KZ
6816#, c-format
6817msgid "login.defs forbids setting %s"
6818msgstr ""
6819
6cd39864 6820#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
6bbace6d
KZ
6821msgid "Office"
6822msgstr ""
6823
6cd39864 6824#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
6bbace6d
KZ
6825msgid "Office Phone"
6826msgstr ""
6827
6cd39864 6828#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
6bbace6d
KZ
6829msgid "Home Phone"
6830msgstr ""
6831
6cd39864 6832#: login-utils/chfn.c:233
6bbace6d
KZ
6833#, fuzzy
6834msgid "Aborted."
6835msgstr "comprobación abortada.\n"
6836
6cd39864 6837#: login-utils/chfn.c:294
6bbace6d
KZ
6838#, c-format
6839msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6840msgstr ""
6841
6cd39864 6842#: login-utils/chfn.c:296
6bbace6d
KZ
6843#, c-format
6844msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6845msgstr ""
6846
6cd39864 6847#: login-utils/chfn.c:379
6bbace6d
KZ
6848#, c-format
6849msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6850msgstr ""
6851
6cd39864 6852#: login-utils/chfn.c:383
6bbace6d
KZ
6853#, c-format
6854msgid "Finger information changed.\n"
55032d70
KZ
6855msgstr ""
6856
6cd39864 6857#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
55032d70 6858#, c-format
8d398470 6859msgid "you (user %d) don't exist."
ffca213b
KZ
6860msgstr ""
6861
6cd39864 6862#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
4de6556a 6863#, c-format
8d398470 6864msgid "user \"%s\" does not exist."
4de6556a
FD
6865msgstr ""
6866
6cd39864 6867#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
8d398470 6868msgid "can only change local entries"
4de6556a
FD
6869msgstr ""
6870
6cd39864 6871#: login-utils/chfn.c:433
4de6556a 6872#, c-format
8d398470 6873msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
4de6556a
FD
6874msgstr ""
6875
6cd39864 6876#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
8d398470 6877msgid "Unknown user context"
f8511249
KZ
6878msgstr ""
6879
6cd39864 6880#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
f8511249 6881#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6882msgid "can't set default context for %s"
6883msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 6884
6cd39864 6885#: login-utils/chfn.c:452
55032d70
KZ
6886msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6887msgstr ""
6888
6cd39864 6889#: login-utils/chfn.c:456
4de6556a 6890#, c-format
8d398470 6891msgid "Changing finger information for %s.\n"
4de6556a
FD
6892msgstr ""
6893
6cd39864 6894#: login-utils/chfn.c:470
4de6556a 6895#, c-format
8d398470 6896msgid "Finger information not changed.\n"
4de6556a
FD
6897msgstr ""
6898
6cd39864 6899#: login-utils/chsh.c:72
6bbace6d 6900msgid "Change your login shell.\n"
8d398470 6901msgstr ""
4de6556a 6902
6cd39864 6903#: login-utils/chsh.c:75
6bbace6d 6904msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
4de6556a
FD
6905msgstr ""
6906
6cd39864 6907#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d 6908msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
4de6556a
FD
6909msgstr ""
6910
6cd39864 6911#: login-utils/chsh.c:100
6bbace6d 6912msgid "No known shells."
4de6556a
FD
6913msgstr ""
6914
6cd39864 6915#: login-utils/chsh.c:199
6bbace6d 6916msgid "shell must be a full path name"
92b619d1
KZ
6917msgstr ""
6918
6cd39864 6919#: login-utils/chsh.c:201
8d398470 6920#, c-format
6bbace6d 6921msgid "\"%s\" does not exist"
92b619d1
KZ
6922msgstr ""
6923
6cd39864 6924#: login-utils/chsh.c:203
8d398470 6925#, c-format
6bbace6d 6926msgid "\"%s\" is not executable"
92b619d1
KZ
6927msgstr ""
6928
6cd39864 6929#: login-utils/chsh.c:209
6bbace6d
KZ
6930#, fuzzy, c-format
6931msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6932msgstr "%s está montado.\t "
92b619d1 6933
6cd39864 6934#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
6bbace6d
KZ
6935#, c-format
6936msgid ""
6937"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6938"Use %s -l to see list."
8d398470 6939msgstr ""
92b619d1 6940
6cd39864 6941#: login-utils/chsh.c:268
8d398470
KZ
6942#, c-format
6943msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
92b619d1
KZ
6944msgstr ""
6945
6cd39864 6946#: login-utils/chsh.c:294
0ed2f80b 6947msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
92b619d1
KZ
6948msgstr ""
6949
6cd39864 6950#: login-utils/chsh.c:299
8d398470
KZ
6951#, c-format
6952msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
92b619d1
KZ
6953msgstr ""
6954
6cd39864 6955#: login-utils/chsh.c:303
8d398470
KZ
6956#, c-format
6957msgid "Changing shell for %s.\n"
92b619d1
KZ
6958msgstr ""
6959
6cd39864 6960#: login-utils/chsh.c:311
8d398470 6961msgid "New shell"
92b619d1
KZ
6962msgstr ""
6963
6cd39864 6964#: login-utils/chsh.c:319
d059c4f8
FD
6965msgid "Shell not changed."
6966msgstr ""
6967
6cd39864 6968#: login-utils/chsh.c:324
d059c4f8
FD
6969msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6970msgstr ""
6971
6cd39864 6972#: login-utils/chsh.c:328
d059c4f8
FD
6973msgid ""
6974"setpwnam failed\n"
6975"Shell *NOT* changed. Try again later."
6976msgstr ""
6977
6cd39864 6978#: login-utils/chsh.c:332
d059c4f8
FD
6979#, c-format
6980msgid "Shell changed.\n"
6981msgstr ""
6982
6bbace6d 6983#: login-utils/islocal.c:96
d059c4f8
FD
6984#, fuzzy, c-format
6985msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6986msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
6987
6cd39864
KZ
6988#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
6989#: sys-utils/lsipc.c:269
d059c4f8
FD
6990#, fuzzy, c-format
6991msgid "unknown time format: %s"
6992msgstr "Orde descoñecida: %s"
6993
6cd39864 6994#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
d059c4f8
FD
6995#, c-format
6996msgid "Interrupted %s"
6997msgstr ""
6998
6cd39864 6999#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
d059c4f8
FD
7000msgid "preallocation size exceeded"
7001msgstr ""
7002
6cd39864 7003#: login-utils/last.c:569
d059c4f8
FD
7004#, fuzzy, c-format
7005msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
7006msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7007
6cd39864 7008#: login-utils/last.c:572
6bbace6d
KZ
7009msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7010msgstr ""
7011
6cd39864 7012#: login-utils/last.c:575
d059c4f8
FD
7013msgid " -<number> how many lines to show\n"
7014msgstr ""
7015
6cd39864 7016#: login-utils/last.c:576
d059c4f8
FD
7017msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7018msgstr ""
7019
6cd39864 7020#: login-utils/last.c:577
d059c4f8
FD
7021msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7022msgstr ""
7023
6cd39864 7024#: login-utils/last.c:579
d059c4f8
FD
7025#, c-format
7026msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7027msgstr ""
7028
6cd39864 7029#: login-utils/last.c:580
d059c4f8 7030msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
4de6556a
FD
7031msgstr ""
7032
6cd39864 7033#: login-utils/last.c:581
d059c4f8
FD
7034#, fuzzy
7035msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7036msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7037
6cd39864 7038#: login-utils/last.c:582
d059c4f8 7039msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70
KZ
7040msgstr ""
7041
6cd39864 7042#: login-utils/last.c:583
d059c4f8
FD
7043#, fuzzy
7044msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7045msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
7046
6cd39864 7047#: login-utils/last.c:584
d059c4f8 7048msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
4de6556a
FD
7049msgstr ""
7050
6cd39864 7051#: login-utils/last.c:585
d059c4f8 7052msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
4de6556a
FD
7053msgstr ""
7054
6cd39864 7055#: login-utils/last.c:586
6bbace6d 7056msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
4de6556a
FD
7057msgstr ""
7058
6cd39864 7059#: login-utils/last.c:587
d059c4f8
FD
7060#, fuzzy
7061msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7062msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7063
6cd39864 7064#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 7065msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
4de6556a
FD
7066msgstr ""
7067
6cd39864 7068#: login-utils/last.c:589
6bbace6d
KZ
7069msgid ""
7070" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7071" notime|short|full|iso\n"
d059c4f8 7072msgstr ""
8d398470 7073
6cd39864 7074#: login-utils/last.c:880
4de6556a 7075#, c-format
8d398470 7076msgid ""
d059c4f8
FD
7077"\n"
7078"%s begins %s"
4de6556a
FD
7079msgstr ""
7080
6cd39864
KZ
7081#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
7082#: term-utils/scriptreplay.c:68
d059c4f8
FD
7083#, fuzzy
7084msgid "failed to parse number"
7085msgstr "%s fallou."
4de6556a 7086
6cd39864
KZ
7087#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
7088#: sys-utils/rtcwake.c:485
55032d70 7089#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
7090msgid "invalid time value \"%s\""
7091msgstr "converter a hora rtc"
55032d70 7092
55032d70
KZ
7093#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7094msgid "Couldn't drop group privileges"
7095msgstr ""
7096
7097#: login-utils/libuser.c:47
7098#, c-format
7099msgid "libuser initialization failed: %s."
7100msgstr ""
7101
7102#: login-utils/libuser.c:52
7103#, fuzzy
7104msgid "changing user attribute failed"
7105msgstr "a execución de %s fallou."
7106
7107#: login-utils/libuser.c:66
7108#, c-format
7109msgid "user attribute not changed: %s"
7110msgstr ""
7111
8d398470 7112#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6cd39864 7113#: login-utils/login.c:180
8d398470
KZ
7114#, c-format
7115msgid "timed out after %u seconds"
4de6556a
FD
7116msgstr ""
7117
6cd39864 7118#: login-utils/login.c:286
4de6556a 7119#, c-format
8d398470 7120msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
4de6556a
FD
7121msgstr ""
7122
6cd39864 7123#: login-utils/login.c:292
8d398470
KZ
7124#, c-format
7125msgid "FATAL: %s is not a terminal"
4de6556a
FD
7126msgstr ""
7127
6cd39864 7128#: login-utils/login.c:310
8d398470
KZ
7129#, fuzzy, c-format
7130msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7131msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 7132
6cd39864 7133#: login-utils/login.c:314
8d398470
KZ
7134#, fuzzy, c-format
7135msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7136msgstr "chown fallou: (%s)"
7137
6cd39864 7138#: login-utils/login.c:375
8d398470 7139msgid "FATAL: bad tty"
4de6556a
FD
7140msgstr ""
7141
6cd39864 7142#: login-utils/login.c:393
4de6556a 7143#, c-format
8d398470 7144msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
4de6556a
FD
7145msgstr ""
7146
6cd39864 7147#: login-utils/login.c:529
4de6556a 7148#, c-format
8d398470 7149msgid "Last login: %.*s "
4de6556a
FD
7150msgstr ""
7151
6cd39864 7152#: login-utils/login.c:531
4de6556a 7153#, c-format
8d398470 7154msgid "from %.*s\n"
4de6556a
FD
7155msgstr ""
7156
6cd39864 7157#: login-utils/login.c:534
8d398470
KZ
7158#, c-format
7159msgid "on %.*s\n"
4de6556a
FD
7160msgstr ""
7161
6cd39864 7162#: login-utils/login.c:552
8d398470
KZ
7163#, fuzzy
7164msgid "write lastlog failed"
7165msgstr "write falou: (%s)"
7166
6cd39864 7167#: login-utils/login.c:652
4de6556a 7168#, c-format
8d398470 7169msgid "DIALUP AT %s BY %s"
4de6556a
FD
7170msgstr ""
7171
6cd39864 7172#: login-utils/login.c:657
4de6556a 7173#, c-format
8d398470 7174msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
4de6556a
FD
7175msgstr ""
7176
6cd39864 7177#: login-utils/login.c:660
4de6556a 7178#, c-format
8d398470 7179msgid "ROOT LOGIN ON %s"
4de6556a
FD
7180msgstr ""
7181
6cd39864 7182#: login-utils/login.c:663
0ed2f80b
KZ
7183#, c-format
7184msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7185msgstr ""
4de6556a 7186
6cd39864 7187#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
7188#, c-format
7189msgid "LOGIN ON %s BY %s"
eb0f80a6
KZ
7190msgstr ""
7191
6cd39864 7192#: login-utils/login.c:719
0ed2f80b
KZ
7193msgid "login: "
7194msgstr ""
55032d70 7195
6cd39864 7196#: login-utils/login.c:745
0ed2f80b
KZ
7197#, c-format
7198msgid "PAM failure, aborting: %s"
55032d70
KZ
7199msgstr ""
7200
6cd39864 7201#: login-utils/login.c:746
0ed2f80b
KZ
7202#, c-format
7203msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
55032d70
KZ
7204msgstr ""
7205
6cd39864 7206#: login-utils/login.c:817
0ed2f80b
KZ
7207#, c-format
7208msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
7209msgstr ""
7210
6cd39864 7211#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
0ed2f80b 7212#, c-format
55032d70 7213msgid ""
0ed2f80b 7214"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
7215"\n"
7216msgstr ""
7217
6cd39864 7218#: login-utils/login.c:840
0ed2f80b
KZ
7219#, c-format
7220msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
7221msgstr ""
7222
6cd39864 7223#: login-utils/login.c:846
0ed2f80b
KZ
7224#, c-format
7225msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
7226msgstr ""
7227
6cd39864 7228#: login-utils/login.c:854
0ed2f80b 7229#, c-format
55032d70 7230msgid ""
0ed2f80b
KZ
7231"\n"
7232"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
7233msgstr ""
7234
6cd39864 7235#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
55032d70 7236msgid ""
0ed2f80b
KZ
7237"\n"
7238"Session setup problem, abort."
55032d70
KZ
7239msgstr ""
7240
6cd39864 7241#: login-utils/login.c:883
55032d70 7242#, c-format
0ed2f80b 7243msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
55032d70
KZ
7244msgstr ""
7245
6cd39864 7246#: login-utils/login.c:1020
55032d70 7247#, c-format
0ed2f80b 7248msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
d059c4f8
FD
7249msgstr ""
7250
6cd39864 7251#: login-utils/login.c:1174
0ed2f80b
KZ
7252#, c-format
7253msgid "login: -h is for superuser only\n"
55032d70
KZ
7254msgstr ""
7255
6cd39864 7256#: login-utils/login.c:1189
0ed2f80b
KZ
7257#, c-format
7258msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
4de6556a
FD
7259msgstr ""
7260
6cd39864 7261#: login-utils/login.c:1191
6bbace6d
KZ
7262msgid "Begin a session on the system.\n"
7263msgstr ""
7264
6cd39864 7265#: login-utils/login.c:1233
0ed2f80b
KZ
7266#, c-format
7267msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
55032d70
KZ
7268msgstr ""
7269
6cd39864 7270#: login-utils/login.c:1254
4de6556a 7271#, c-format
0ed2f80b 7272msgid "groups initialization failed: %m"
4de6556a
FD
7273msgstr ""
7274
6cd39864 7275#: login-utils/login.c:1279
0ed2f80b
KZ
7276#, fuzzy
7277msgid "setgid() failed"
7278msgstr "produciuse un fallo na busca"
7279
6cd39864 7280#: login-utils/login.c:1309
4de6556a 7281#, c-format
0ed2f80b 7282msgid "You have new mail.\n"
4de6556a
FD
7283msgstr ""
7284
6cd39864 7285#: login-utils/login.c:1311
0ed2f80b
KZ
7286#, c-format
7287msgid "You have mail.\n"
7288msgstr ""
4de6556a 7289
6cd39864 7290#: login-utils/login.c:1325
0ed2f80b
KZ
7291msgid "setuid() failed"
7292msgstr ""
55032d70 7293
6cd39864 7294#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
0ed2f80b
KZ
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "%s: change directory failed"
55032d70
KZ
7297msgstr "%s: fstat fallou."
7298
6cd39864 7299#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
8d398470 7300#, c-format
0ed2f80b 7301msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
4de6556a
FD
7302msgstr ""
7303
6cd39864 7304#: login-utils/login.c:1367
0ed2f80b 7305msgid "couldn't exec shell script"
4de6556a
FD
7306msgstr ""
7307
6cd39864 7308#: login-utils/login.c:1369
0ed2f80b 7309msgid "no shell"
4de6556a
FD
7310msgstr ""
7311
0ed2f80b 7312#: login-utils/logindefs.c:206
55032d70 7313#, c-format
0ed2f80b 7314msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
55032d70
KZ
7315msgstr ""
7316
0ed2f80b
KZ
7317#: login-utils/logindefs.c:375
7318msgid "hush login status: restore original IDs failed"
55032d70
KZ
7319msgstr ""
7320
6cd39864 7321#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
0ed2f80b 7322msgid "no"
4de6556a
FD
7323msgstr ""
7324
6cd39864 7325#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 7326msgid "user name"
4de6556a
FD
7327msgstr ""
7328
6cd39864 7329#: login-utils/lslogins.c:217
8d398470 7330#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7331msgid "Username"
7332msgstr "Modelo"
92b619d1 7333
6cd39864 7334#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7335msgid "user ID"
7336msgstr ""
92b619d1 7337
6cd39864 7338#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a 7339msgid "password not required"
0ed2f80b 7340msgstr ""
8d398470 7341
6cd39864 7342#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a 7343msgid "Password not required"
92b619d1
KZ
7344msgstr ""
7345
6cd39864 7346#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7347msgid "login by password disabled"
92b619d1
KZ
7348msgstr ""
7349
6cd39864 7350#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7351msgid "Login by password disabled"
f8511249
KZ
7352msgstr ""
7353
6cd39864 7354#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7355msgid "password defined, but locked"
7356msgstr ""
8d398470 7357
6cd39864 7358#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7359msgid "Password is locked"
7360msgstr ""
8d398470 7361
6cd39864 7362#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7363msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7364msgstr ""
55032d70 7365
6cd39864 7366#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7367msgid "No login"
55032d70
KZ
7368msgstr ""
7369
6cd39864 7370#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7371msgid "primary group name"
55032d70
KZ
7372msgstr ""
7373
6cd39864 7374#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7375msgid "Primary group"
eb0f80a6
KZ
7376msgstr ""
7377
6cd39864 7378#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7379msgid "primary group ID"
7380msgstr ""
eb0f80a6 7381
6cd39864 7382#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7383msgid "supplementary group names"
7384msgstr ""
eb0f80a6 7385
6cd39864 7386#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7387msgid "Supplementary groups"
eb0f80a6
KZ
7388msgstr ""
7389
6cd39864 7390#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7391msgid "supplementary group IDs"
7392msgstr ""
7393
6cd39864 7394#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7395msgid "Supplementary group IDs"
7396msgstr ""
eb0f80a6 7397
6cd39864 7398#: login-utils/lslogins.c:227
d059c4f8 7399#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7400msgid "home directory"
7401msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
d059c4f8 7402
6cd39864 7403#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7404#, fuzzy
7405msgid "Home directory"
7406msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
7407
6cd39864 7408#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7409msgid "login shell"
eb0f80a6
KZ
7410msgstr ""
7411
6cd39864 7412#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7413msgid "Shell"
d059c4f8
FD
7414msgstr ""
7415
6cd39864 7416#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7417msgid "full user name"
eb0f80a6
KZ
7418msgstr ""
7419
6cd39864 7420#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7421msgid "Gecos field"
eb0f80a6
KZ
7422msgstr ""
7423
6cd39864 7424#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7425msgid "date of last login"
eb0f80a6
KZ
7426msgstr ""
7427
6cd39864 7428#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7429msgid "Last login"
7430msgstr ""
8d398470 7431
6cd39864 7432#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7433msgid "last tty used"
7434msgstr ""
8d398470 7435
6cd39864 7436#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7437msgid "Last terminal"
7438msgstr ""
8d398470 7439
6cd39864 7440#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7441msgid "hostname during the last session"
f8511249
KZ
7442msgstr ""
7443
6cd39864 7444#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7445msgid "Last hostname"
92b619d1
KZ
7446msgstr ""
7447
6cd39864 7448#: login-utils/lslogins.c:233
8d398470 7449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7450msgid "date of last failed login"
7451msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 7452
6cd39864 7453#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7454msgid "Failed login"
7455msgstr ""
7456
6cd39864 7457#: login-utils/lslogins.c:234
8d398470 7458#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7459msgid "where did the login fail?"
7460msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 7461
6cd39864 7462#: login-utils/lslogins.c:234
f8511249 7463#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7464msgid "Failed login terminal"
7465msgstr "%s fallou."
f8511249 7466
6cd39864 7467#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7468msgid "user's hush settings"
4de6556a
FD
7469msgstr ""
7470
6cd39864 7471#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7472msgid "Hushed"
4de6556a
FD
7473msgstr ""
7474
6cd39864 7475#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7476msgid "days user is warned of password expiration"
7477msgstr ""
7478
6cd39864 7479#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7480msgid "Password expiration warn interval"
7481msgstr ""
7482
6cd39864 7483#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7484msgid "password expiration date"
7485msgstr ""
7486
6cd39864 7487#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7488msgid "Password expiration"
4de6556a
FD
7489msgstr ""
7490
6cd39864 7491#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
7492msgid "date of last password change"
7493msgstr ""
4de6556a 7494
6cd39864 7495#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7496msgid "Password changed"
4de6556a
FD
7497msgstr ""
7498
6cd39864 7499#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7500msgid "number of days required between changes"
4de6556a
FD
7501msgstr ""
7502
6cd39864 7503#: login-utils/lslogins.c:239
d059c4f8 7504#, fuzzy
21dcf21a 7505msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7506msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 7507
6cd39864 7508#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7509msgid "max number of days a password may remain unchanged"
d059c4f8
FD
7510msgstr ""
7511
6cd39864 7512#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7513#, fuzzy
21dcf21a 7514msgid "Maximum change time"
0ed2f80b
KZ
7515msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7516
6cd39864 7517#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7518msgid "the user's security context"
d059c4f8
FD
7519msgstr ""
7520
6cd39864 7521#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7522msgid "Selinux context"
4de6556a
FD
7523msgstr ""
7524
6cd39864 7525#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
7526#, fuzzy
7527msgid "number of processes run by the user"
7528msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
7529
6cd39864 7530#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 7531#, fuzzy
21dcf21a 7532msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7533msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
7534
0d74f118 7535#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
6cd39864 7536#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7537#, c-format
6bbace6d 7538msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7539msgstr ""
7540
6cd39864 7541#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456
0ed2f80b 7542#, fuzzy
6bbace6d 7543msgid "unsupported time type"
0ed2f80b
KZ
7544msgstr "%s necesita un argumento\n"
7545
6cd39864
KZ
7546#: login-utils/lslogins.c:347
7547#, fuzzy
7548msgid "failed to compose time string"
7549msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7550
7551#: login-utils/lslogins.c:648
0ed2f80b
KZ
7552#, fuzzy
7553msgid "failed to get supplementary groups"
7554msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7555
6cd39864 7556#: login-utils/lslogins.c:1071
0ed2f80b
KZ
7557#, fuzzy
7558msgid "internal error: unknown column"
7559msgstr "Erro interno"
7560
6cd39864
KZ
7561#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
7562#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
0ed2f80b
KZ
7563#, fuzzy
7564msgid "failed to set data"
7565msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7566
6cd39864 7567#: login-utils/lslogins.c:1169
8d398470 7568#, c-format
0ed2f80b
KZ
7569msgid ""
7570"\n"
7571"Last logs:\n"
4de6556a
FD
7572msgstr ""
7573
6cd39864
KZ
7574#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
7575#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472 7576#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
6cd39864
KZ
7577#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
7578#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
8d398470 7579#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7580msgid " %s [options]\n"
8d398470 7581msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 7582
6cd39864 7583#: login-utils/lslogins.c:1231
6bbace6d
KZ
7584msgid "Display information about known users in the system.\n"
7585msgstr ""
7586
6cd39864 7587#: login-utils/lslogins.c:1234
0ed2f80b 7588msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
8892b2f9
KZ
7589msgstr ""
7590
6cd39864 7591#: login-utils/lslogins.c:1235
0ed2f80b 7592msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
8892b2f9
KZ
7593msgstr ""
7594
6cd39864 7595#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
d059c4f8 7596#, fuzzy
0ed2f80b 7597msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
d059c4f8
FD
7598msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7599
6cd39864 7600#: login-utils/lslogins.c:1237
d059c4f8 7601#, fuzzy
6bbace6d 7602msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
d059c4f8
FD
7603msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7604
6cd39864 7605#: login-utils/lslogins.c:1238
6bbace6d
KZ
7606#, fuzzy
7607msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7608msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 7609
6cd39864 7610#: login-utils/lslogins.c:1239
0ed2f80b 7611msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
d059c4f8
FD
7612msgstr ""
7613
6cd39864 7614#: login-utils/lslogins.c:1240
d059c4f8 7615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7616msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7617msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 7618
6cd39864 7619#: login-utils/lslogins.c:1241
d059c4f8 7620#, fuzzy
0ed2f80b 7621msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
d059c4f8
FD
7622msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7623
6cd39864 7624#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
7625#, fuzzy
7626msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7627msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
7628
6cd39864 7629#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
05509318
KZ
7630#, fuzzy
7631msgid " --noheadings don't print headings\n"
7632msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7633
6cd39864 7634#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7635#, fuzzy
7636msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7637msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7638
6cd39864 7639#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 7640msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
4de6556a
FD
7641msgstr ""
7642
6cd39864 7643#: login-utils/lslogins.c:1246
0ed2f80b 7644msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
4de6556a
FD
7645msgstr ""
7646
6cd39864 7647#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
8d398470 7648#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7649msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7650msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7651
6cd39864 7652#: login-utils/lslogins.c:1248
0ed2f80b
KZ
7653#, fuzzy
7654msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7655msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7656
6cd39864 7657#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b 7658msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
4de6556a
FD
7659msgstr ""
7660
6cd39864 7661#: login-utils/lslogins.c:1250
8d398470 7662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7663msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7664msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7665
6cd39864 7666#: login-utils/lslogins.c:1251
8d398470 7667#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7668msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7669msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 7670
6cd39864 7671#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
7672#, fuzzy
7673msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7674msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7675
6cd39864 7676#: login-utils/lslogins.c:1253
0ed2f80b 7677msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
4de6556a
FD
7678msgstr ""
7679
6cd39864 7680#: login-utils/lslogins.c:1254
0ed2f80b 7681msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
4de6556a
FD
7682msgstr ""
7683
0d74f118 7684#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
0ed2f80b
KZ
7685#, fuzzy, c-format
7686msgid ""
7687"\n"
7688"Available columns:\n"
7689msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
8d398470 7690
6cd39864 7691#: login-utils/lslogins.c:1442
8d398470 7692#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7693msgid "failed to request selinux state"
7694msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 7695
6cd39864 7696#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
0ed2f80b 7697msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
4de6556a
FD
7698msgstr ""
7699
6bbace6d
KZ
7700#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7701#, fuzzy
7702msgid "could not set terminal attributes"
7703msgstr "%s fallou."
7704
7705#: login-utils/newgrp.c:57
7706#, fuzzy
7707msgid "getline() failed"
7708msgstr "produciuse un fallo na busca"
7709
7710#: login-utils/newgrp.c:148
0ed2f80b 7711msgid "Password: "
8d398470 7712msgstr ""
4de6556a 7713
6cd39864 7714#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
0ed2f80b 7715#, fuzzy
6bbace6d 7716msgid "crypt failed"
0ed2f80b
KZ
7717msgstr "malloc fallou"
7718
6bbace6d 7719#: login-utils/newgrp.c:166
0ed2f80b
KZ
7720#, c-format
7721msgid " %s <group>\n"
4de6556a
FD
7722msgstr ""
7723
6bbace6d
KZ
7724#: login-utils/newgrp.c:169
7725msgid "Log in to a new group.\n"
7726msgstr ""
7727
7728#: login-utils/newgrp.c:207
0ed2f80b 7729msgid "who are you?"
4de6556a
FD
7730msgstr ""
7731
6cd39864 7732#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
8d398470 7733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7734msgid "setgid failed"
7735msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 7736
6bbace6d 7737#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
0ed2f80b
KZ
7738msgid "no such group"
7739msgstr ""
8d398470 7740
6cd39864 7741#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
0ed2f80b
KZ
7742msgid "permission denied"
7743msgstr ""
8d398470 7744
6cd39864 7745#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
8d398470 7746#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7747msgid "setuid failed"
7748msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 7749
b5ef1472 7750#: login-utils/nologin.c:29
6bbace6d
KZ
7751msgid "Politely refuse a login.\n"
7752msgstr ""
7753
b5ef1472 7754#: login-utils/nologin.c:77
0ed2f80b
KZ
7755#, fuzzy, c-format
7756msgid "This account is currently not available.\n"
7757msgstr "Esta partición xa está en uso"
eb0f80a6 7758
b40dc5a9 7759#: login-utils/su-common.c:292
0ed2f80b
KZ
7760#, fuzzy, c-format
7761msgid "cannot open session: %s"
7762msgstr "non se pode abrir %s"
eb0f80a6 7763
b40dc5a9 7764#: login-utils/su-common.c:304
0ed2f80b
KZ
7765#, fuzzy
7766msgid "cannot create child process"
7767msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
55032d70 7768
b40dc5a9 7769#: login-utils/su-common.c:316
0ed2f80b
KZ
7770#, fuzzy, c-format
7771msgid "cannot change directory to %s"
7772msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 7773
b40dc5a9 7774#: login-utils/su-common.c:321
55032d70 7775#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7776msgid "cannot block signals"
7777msgstr "non se pode abrir %s"
7778
b40dc5a9
KZ
7779#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
7780#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
0ed2f80b 7781msgid "cannot set signal handler"
55032d70 7782msgstr ""
55032d70 7783
b40dc5a9 7784#: login-utils/su-common.c:374
6bbace6d 7785msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7786msgstr ""
7787
b40dc5a9 7788#: login-utils/su-common.c:390
0ed2f80b
KZ
7789#, c-format
7790msgid ""
7791"\n"
7792"Session terminated, killing shell..."
55032d70
KZ
7793msgstr ""
7794
b40dc5a9 7795#: login-utils/su-common.c:400
8d398470 7796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7797msgid " ...killed.\n"
7798msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 7799
b40dc5a9 7800#: login-utils/su-common.c:480
0ed2f80b 7801msgid "may not be used by non-root users"
4de6556a
FD
7802msgstr ""
7803
b40dc5a9 7804#: login-utils/su-common.c:508
0ed2f80b 7805msgid "incorrect password"
4de6556a
FD
7806msgstr ""
7807
b40dc5a9 7808#: login-utils/su-common.c:592
8d398470 7809#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7810msgid "cannot set groups"
7811msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8d398470 7812
b40dc5a9 7813#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
0ed2f80b
KZ
7814msgid "cannot set group id"
7815msgstr ""
8d398470 7816
b40dc5a9 7817#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
0ed2f80b 7818msgid "cannot set user id"
4de6556a
FD
7819msgstr ""
7820
b40dc5a9 7821#: login-utils/su-common.c:682
0ed2f80b
KZ
7822#, fuzzy, c-format
7823msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7824msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8d398470 7825
b40dc5a9 7826#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
0ed2f80b
KZ
7827#, fuzzy, c-format
7828msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7829msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8d398470 7830
b40dc5a9 7831#: login-utils/su-common.c:684
8d398470 7832msgid ""
0ed2f80b
KZ
7833"\n"
7834"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7835"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7836"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
4de6556a
FD
7837msgstr ""
7838
b40dc5a9 7839#: login-utils/su-common.c:691
0ed2f80b
KZ
7840#, fuzzy
7841msgid " -u, --user <user> username\n"
7842msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7843
b40dc5a9 7844#: login-utils/su-common.c:696
8d398470
KZ
7845msgid ""
7846"\n"
0ed2f80b
KZ
7847"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7848"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
4de6556a
FD
7849msgstr ""
7850
b40dc5a9 7851#: login-utils/su-common.c:703
0ed2f80b 7852msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
4de6556a
FD
7853msgstr ""
7854
b40dc5a9 7855#: login-utils/su-common.c:704
0ed2f80b 7856msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
4de6556a
FD
7857msgstr ""
7858
b40dc5a9 7859#: login-utils/su-common.c:705
8d398470 7860msgid ""
0ed2f80b
KZ
7861" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7862"\n"
4de6556a
FD
7863msgstr ""
7864
b40dc5a9 7865#: login-utils/su-common.c:707
0ed2f80b 7866msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
55032d70
KZ
7867msgstr ""
7868
b40dc5a9 7869#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7870msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7871msgstr ""
7872
b40dc5a9 7873#: login-utils/su-common.c:709
0ed2f80b
KZ
7874msgid ""
7875" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7876" and do not create a new session\n"
7877msgstr ""
55032d70 7878
b40dc5a9 7879#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7880#, fuzzy
0ed2f80b 7881msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70
KZ
7882msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7883
b40dc5a9 7884#: login-utils/su-common.c:712
0ed2f80b 7885msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
4de6556a
FD
7886msgstr ""
7887
b40dc5a9 7888#: login-utils/su-common.c:756
4de6556a 7889#, c-format
0ed2f80b
KZ
7890msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7891msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7892msgstr[0] ""
7893msgstr[1] ""
4de6556a 7894
b40dc5a9 7895#: login-utils/su-common.c:762
b5ef1472
KZ
7896#, c-format
7897msgid "group %s does not exist"
7898msgstr ""
7899
b40dc5a9 7900#: login-utils/su-common.c:880
6bbace6d 7901msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
0ed2f80b 7902msgstr ""
eb0f80a6 7903
b40dc5a9 7904#: login-utils/su-common.c:891
6bbace6d 7905msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
4de6556a
FD
7906msgstr ""
7907
b40dc5a9 7908#: login-utils/su-common.c:895
6bbace6d
KZ
7909#, fuzzy
7910msgid "no command was specified"
7911msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 7912
b40dc5a9 7913#: login-utils/su-common.c:909
0ed2f80b 7914msgid "only root can specify alternative groups"
4de6556a
FD
7915msgstr ""
7916
b40dc5a9 7917#: login-utils/su-common.c:916
4de6556a 7918#, c-format
0ed2f80b 7919msgid "user %s does not exist"
8d398470 7920msgstr ""
4de6556a 7921
b40dc5a9 7922#: login-utils/su-common.c:956
55032d70 7923#, c-format
0ed2f80b 7924msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
7925msgstr ""
7926
b40dc5a9 7927#: login-utils/su-common.c:980
0ed2f80b
KZ
7928#, fuzzy, c-format
7929msgid "warning: cannot change directory to %s"
7930msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 7931
6cd39864 7932#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b
KZ
7933#, fuzzy
7934msgid "tcgetattr failed"
7935msgstr "%s: fstat fallou."
7936
6cd39864 7937#: login-utils/sulogin.c:207
0ed2f80b
KZ
7938#, fuzzy
7939msgid "tcsetattr failed"
7940msgstr "%s: fstat fallou."
7941
6cd39864 7942#: login-utils/sulogin.c:472
0ed2f80b
KZ
7943#, c-format
7944msgid "%s: no entry for root\n"
8d398470 7945msgstr ""
4de6556a 7946
6cd39864 7947#: login-utils/sulogin.c:499
3406942e 7948#, c-format
0ed2f80b 7949msgid "%s: no entry for root"
4de6556a
FD
7950msgstr ""
7951
6cd39864 7952#: login-utils/sulogin.c:504
0ed2f80b
KZ
7953#, c-format
7954msgid "%s: root password garbled"
4de6556a
FD
7955msgstr ""
7956
6cd39864 7957#: login-utils/sulogin.c:532
d3cac66d
KZ
7958#, c-format
7959msgid ""
7960"\n"
7961"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7962"See sulogin(8) man page for more details.\n"
7963"\n"
7964"Press Enter to continue.\n"
7965msgstr ""
7966
6cd39864 7967#: login-utils/sulogin.c:538
0ed2f80b
KZ
7968#, c-format
7969msgid "Give root password for login: "
4de6556a
FD
7970msgstr ""
7971
6cd39864 7972#: login-utils/sulogin.c:540
0ed2f80b
KZ
7973#, c-format
7974msgid "Press Enter for login: "
4de6556a
FD
7975msgstr ""
7976
6cd39864 7977#: login-utils/sulogin.c:543
0ed2f80b
KZ
7978#, c-format
7979msgid "Give root password for maintenance\n"
3406942e 7980msgstr ""
f8511249 7981
6cd39864 7982#: login-utils/sulogin.c:545
0ed2f80b 7983#, c-format
d3cac66d 7984msgid "Press Enter for maintenance\n"
4de6556a
FD
7985msgstr ""
7986
6cd39864 7987#: login-utils/sulogin.c:546
0ed2f80b
KZ
7988#, fuzzy, c-format
7989msgid "(or press Control-D to continue): "
7990msgstr "Desexa continuar?"
7991
6cd39864 7992#: login-utils/sulogin.c:737
8d398470 7993#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7994msgid "change directory to system root failed"
7995msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 7996
6cd39864 7997#: login-utils/sulogin.c:786
0ed2f80b
KZ
7998#, fuzzy
7999msgid "setexeccon failed"
8000msgstr "produciuse un fallo na busca"
8001
6cd39864 8002#: login-utils/sulogin.c:806
0ed2f80b
KZ
8003#, fuzzy, c-format
8004msgid " %s [options] [tty device]\n"
8005msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8006
6cd39864 8007#: login-utils/sulogin.c:809
6bbace6d
KZ
8008msgid "Single-user login.\n"
8009msgstr ""
8010
6cd39864 8011#: login-utils/sulogin.c:812
0ed2f80b
KZ
8012msgid ""
8013" -p, --login-shell start a login shell\n"
8014" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8015" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
92b619d1
KZ
8016msgstr ""
8017
0d74f118 8018#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
6cd39864 8019#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
0ed2f80b 8020msgid "invalid timeout argument"
92b619d1
KZ
8021msgstr ""
8022
6cd39864 8023#: login-utils/sulogin.c:888
6bbace6d 8024msgid "only superuser can run this program"
92b619d1
KZ
8025msgstr ""
8026
6cd39864 8027#: login-utils/sulogin.c:931
8b4ccda1 8028#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8029msgid "cannot open console"
8030msgstr "non se pode abrir %s"
92b619d1 8031
6cd39864 8032#: login-utils/sulogin.c:938
0ed2f80b 8033#, fuzzy
6bbace6d 8034msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 8035msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
92b619d1 8036
6cd39864 8037#: login-utils/sulogin.c:1015
0ed2f80b
KZ
8038#, c-format
8039msgid ""
8040"Can not execute su shell\n"
8041"\n"
92b619d1
KZ
8042msgstr ""
8043
6cd39864 8044#: login-utils/sulogin.c:1022
0ed2f80b
KZ
8045msgid ""
8046"Timed out\n"
8047"\n"
8048msgstr ""
92b619d1 8049
6cd39864 8050#: login-utils/sulogin.c:1054
b5ef1472
KZ
8051msgid ""
8052"Can not wait on su shell\n"
8053"\n"
8054msgstr ""
8055
6cd39864 8056#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
0ed2f80b
KZ
8057#, c-format
8058msgid "%s: cannot add inotify watch."
8059msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
55032d70 8060
6cd39864 8061#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
92b619d1 8062#, c-format
0ed2f80b
KZ
8063msgid "%s: cannot read inotify events"
8064msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
8065
6cd39864 8066#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
0ed2f80b 8067msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4de6556a
FD
8068msgstr ""
8069
6cd39864 8070#: login-utils/utmpdump.c:309
55032d70 8071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8072msgid " %s [options] [filename]\n"
55032d70
KZ
8073msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8074
6cd39864 8075#: login-utils/utmpdump.c:312
6bbace6d
KZ
8076msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8077msgstr ""
8078
6cd39864 8079#: login-utils/utmpdump.c:315
0ed2f80b
KZ
8080#, fuzzy
8081msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8082msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 8083
6cd39864 8084#: login-utils/utmpdump.c:316
0ed2f80b 8085msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
4de6556a
FD
8086msgstr ""
8087
6cd39864 8088#: login-utils/utmpdump.c:317
0ed2f80b 8089msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
55032d70
KZ
8090msgstr ""
8091
6cd39864 8092#: login-utils/utmpdump.c:384
0ed2f80b 8093msgid "following standard input is unsupported"
3406942e 8094msgstr ""
f8511249 8095
6cd39864 8096#: login-utils/utmpdump.c:390
0ed2f80b
KZ
8097#, c-format
8098msgid "Utmp undump of %s\n"
55032d70
KZ
8099msgstr ""
8100
6cd39864 8101#: login-utils/utmpdump.c:393
0ed2f80b
KZ
8102#, c-format
8103msgid "Utmp dump of %s\n"
55032d70
KZ
8104msgstr ""
8105
540afa68 8106#: login-utils/vipw.c:141
0ed2f80b
KZ
8107#, fuzzy
8108msgid "can't open temporary file"
8109msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 8110
540afa68 8111#: login-utils/vipw.c:157
3406942e 8112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8113msgid "%s: create a link to %s failed"
8114msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 8115
540afa68 8116#: login-utils/vipw.c:164
d059c4f8 8117#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8118msgid "Can't get context for %s"
8119msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
55032d70 8120
540afa68 8121#: login-utils/vipw.c:170
0ed2f80b
KZ
8122#, c-format
8123msgid "Can't set context for %s"
8124msgstr ""
4de6556a 8125
98db6bb5 8126#: login-utils/vipw.c:236
0ed2f80b
KZ
8127#, c-format
8128msgid "%s unchanged"
8129msgstr ""
4de6556a 8130
98db6bb5 8131#: login-utils/vipw.c:254
8b4ccda1 8132#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8133msgid "cannot get lock"
8134msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8b4ccda1 8135
98db6bb5 8136#: login-utils/vipw.c:281
d059c4f8 8137#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8138msgid "no changes made"
8139msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 8140
98db6bb5 8141#: login-utils/vipw.c:290
d059c4f8 8142#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8143msgid "cannot chmod file"
8144msgstr "non se pode abrir %s"
d059c4f8 8145
98db6bb5 8146#: login-utils/vipw.c:304
6bbace6d
KZ
8147msgid "Edit the password or group file.\n"
8148msgstr ""
8149
98db6bb5 8150#: login-utils/vipw.c:350
0ed2f80b 8151msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
4de6556a
FD
8152msgstr ""
8153
98db6bb5 8154#: login-utils/vipw.c:351
0ed2f80b 8155msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
d059c4f8
FD
8156msgstr ""
8157
0ed2f80b
KZ
8158#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8159#. * which means they can be translated.
98db6bb5 8160#: login-utils/vipw.c:355
0ed2f80b
KZ
8161#, c-format
8162msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
4de6556a
FD
8163msgstr ""
8164
b40dc5a9 8165#: misc-utils/cal.c:372
d3cac66d
KZ
8166#, fuzzy
8167msgid "invalid month argument"
8168msgstr "Valor de sectores ilegal"
8169
b40dc5a9 8170#: misc-utils/cal.c:380
0ed2f80b
KZ
8171#, fuzzy
8172msgid "invalid week argument"
8173msgstr "Valor de sectores ilegal"
d059c4f8 8174
b40dc5a9 8175#: misc-utils/cal.c:382
0ed2f80b 8176#, fuzzy
ac31e6f8 8177msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 8178msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 8179
b40dc5a9
KZ
8180#: misc-utils/cal.c:422
8181#, fuzzy, c-format
8182msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
6cd39864
KZ
8183msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8184
b40dc5a9 8185#: misc-utils/cal.c:431
0ed2f80b
KZ
8186#, fuzzy
8187msgid "illegal day value"
8188msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 8189
b40dc5a9 8190#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456
0ed2f80b
KZ
8191#, c-format
8192msgid "illegal day value: use 1-%d"
4de6556a
FD
8193msgstr ""
8194
b40dc5a9 8195#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445
0ed2f80b 8196msgid "illegal month value: use 1-12"
d059c4f8
FD
8197msgstr ""
8198
b40dc5a9
KZ
8199#: misc-utils/cal.c:441
8200#, fuzzy, c-format
8201msgid "unknown month name: %s"
8202msgstr "Orde descoñecida: %s"
8203
8204#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452
0ed2f80b
KZ
8205#, fuzzy
8206msgid "illegal year value"
8207msgstr "Valor de cabezas ilegal"
8d398470 8208
b40dc5a9 8209#: misc-utils/cal.c:450
0ed2f80b 8210msgid "illegal year value: use positive integer"
4de6556a
FD
8211msgstr ""
8212
b40dc5a9 8213#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
0ed2f80b
KZ
8214#, c-format
8215msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
4de6556a
FD
8216msgstr ""
8217
b40dc5a9 8218#: misc-utils/cal.c:679
0ed2f80b
KZ
8219#, c-format
8220msgid "%s"
4de6556a
FD
8221msgstr ""
8222
b40dc5a9 8223#: misc-utils/cal.c:685
0ed2f80b 8224#, c-format
6cd39864 8225msgid "%04d"
55032d70
KZ
8226msgstr ""
8227
b40dc5a9 8228#: misc-utils/cal.c:691
0ed2f80b 8229#, c-format
6cd39864 8230msgid "%s %04d"
4de6556a
FD
8231msgstr ""
8232
b40dc5a9 8233#: misc-utils/cal.c:993
0ed2f80b
KZ
8234#, fuzzy, c-format
8235msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
8236msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 8237
b40dc5a9
KZ
8238#: misc-utils/cal.c:994
8239#, fuzzy, c-format
8240msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
8241msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8242
8243#: misc-utils/cal.c:997
0ed2f80b
KZ
8244msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
8245msgstr ""
8d398470 8246
b40dc5a9 8247#: misc-utils/cal.c:998
0ed2f80b
KZ
8248msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
8249msgstr ""
eb0f80a6 8250
b40dc5a9 8251#: misc-utils/cal.c:1001
8d398470 8252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8253msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8254msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 8255
b40dc5a9 8256#: misc-utils/cal.c:1002
8d398470 8257#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8258msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8259msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8260
b40dc5a9 8261#: misc-utils/cal.c:1003
d3cac66d
KZ
8262#, fuzzy
8263msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8264msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8265
b40dc5a9 8266#: misc-utils/cal.c:1004
b5ef1472
KZ
8267#, fuzzy
8268msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8269msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8270
b40dc5a9 8271#: misc-utils/cal.c:1005
0ed2f80b 8272msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
55032d70
KZ
8273msgstr ""
8274
b40dc5a9 8275#: misc-utils/cal.c:1006
0ed2f80b 8276msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
4de6556a
FD
8277msgstr ""
8278
b40dc5a9 8279#: misc-utils/cal.c:1007
0ed2f80b
KZ
8280#, fuzzy
8281msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8282msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 8283
b40dc5a9 8284#: misc-utils/cal.c:1008
0ed2f80b
KZ
8285#, fuzzy
8286msgid " -y, --year show the whole year\n"
8287msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8288
b40dc5a9 8289#: misc-utils/cal.c:1009
d3cac66d
KZ
8290#, fuzzy
8291msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8292msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8293
b40dc5a9 8294#: misc-utils/cal.c:1010
0ed2f80b 8295msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
4de6556a
FD
8296msgstr ""
8297
b40dc5a9 8298#: misc-utils/cal.c:1011
0ed2f80b 8299msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
4de6556a
FD
8300msgstr ""
8301
0ed2f80b
KZ
8302#: misc-utils/findfs.c:28
8303#, c-format
8304msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
4de6556a
FD
8305msgstr ""
8306
6bbace6d
KZ
8307#: misc-utils/findfs.c:32
8308#, fuzzy
8309msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8310msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
8311
8312#: misc-utils/findfs.c:67
0ed2f80b
KZ
8313#, c-format
8314msgid "unable to resolve '%s'"
4de6556a
FD
8315msgstr ""
8316
0d74f118 8317#: misc-utils/findmnt.c:99
8d398470 8318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8319msgid "source device"
8320msgstr " removable"
8d398470 8321
0d74f118 8322#: misc-utils/findmnt.c:100
0ed2f80b
KZ
8323msgid "mountpoint"
8324msgstr ""
8d398470 8325
0d74f118 8326#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 8327#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8328msgid "filesystem type"
8329msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 8330
0d74f118 8331#: misc-utils/findmnt.c:102
8d398470 8332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8333msgid "all mount options"
8334msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 8335
0d74f118 8336#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 8337msgid "VFS specific mount options"
ffca213b
KZ
8338msgstr ""
8339
0d74f118 8340#: misc-utils/findmnt.c:104
0ed2f80b 8341msgid "FS specific mount options"
ffca213b
KZ
8342msgstr ""
8343
0d74f118 8344#: misc-utils/findmnt.c:105
8d398470 8345#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8346msgid "filesystem label"
8347msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 8348
0d74f118 8349#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 8350msgid "filesystem UUID"
4de6556a
FD
8351msgstr ""
8352
0d74f118 8353#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b
KZ
8354#, fuzzy
8355msgid "partition label"
8356msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 8357
0d74f118 8358#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 8359msgid "major:minor device number"
4de6556a
FD
8360msgstr ""
8361
0d74f118 8362#: misc-utils/findmnt.c:110
0ed2f80b 8363msgid "action detected by --poll"
55032d70
KZ
8364msgstr ""
8365
0d74f118 8366#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 8367msgid "old mount options saved by --poll"
fc44048e
KZ
8368msgstr ""
8369
0d74f118 8370#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b 8371msgid "old mountpoint saved by --poll"
55032d70
KZ
8372msgstr ""
8373
0d74f118 8374#: misc-utils/findmnt.c:113
0ed2f80b
KZ
8375#, fuzzy
8376msgid "filesystem size"
8377msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8378
0d74f118 8379#: misc-utils/findmnt.c:114
55032d70 8380#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8381msgid "filesystem size available"
8382msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8383
0d74f118 8384#: misc-utils/findmnt.c:115
55032d70 8385#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8386msgid "filesystem size used"
8387msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8388
0d74f118 8389#: misc-utils/findmnt.c:116
0ed2f80b
KZ
8390#, fuzzy
8391msgid "filesystem use percentage"
8392msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 8393
0d74f118 8394#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b
KZ
8395#, fuzzy
8396msgid "filesystem root"
8397msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 8398
0d74f118 8399#: misc-utils/findmnt.c:118
0ed2f80b 8400msgid "task ID"
4de6556a
FD
8401msgstr ""
8402
0d74f118 8403#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b 8404msgid "mount ID"
4de6556a
FD
8405msgstr ""
8406
0d74f118 8407#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b
KZ
8408msgid "optional mount fields"
8409msgstr ""
4de6556a 8410
0d74f118 8411#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
8412#, fuzzy
8413msgid "VFS propagation flags"
8414msgstr ""
8415"\n"
8416"%d particións:\n"
4de6556a 8417
0d74f118 8418#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b 8419msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
4de6556a
FD
8420msgstr ""
8421
0d74f118 8422#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b 8423msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
4de6556a
FD
8424msgstr ""
8425
0d74f118 8426#: misc-utils/findmnt.c:333
8d398470 8427#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8428msgid "unknown action: %s"
8429msgstr "Orde descoñecida: %s"
8d398470 8430
0d74f118 8431#: misc-utils/findmnt.c:643
0ed2f80b 8432msgid "mount"
4de6556a
FD
8433msgstr ""
8434
0d74f118 8435#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b 8436msgid "umount"
4de6556a
FD
8437msgstr ""
8438
0d74f118 8439#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b 8440msgid "remount"
4de6556a
FD
8441msgstr ""
8442
0d74f118 8443#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
8444#, fuzzy
8445msgid "move"
8446msgstr " Eliminar"
4de6556a 8447
0d74f118 8448#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
6cd39864 8449#: sys-utils/mount.c:669
55032d70 8450#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8451msgid "failed to initialize libmount table"
8452msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 8453
0d74f118 8454#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
8455#, fuzzy, c-format
8456msgid "can't read %s"
8457msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
ad3e09b2 8458
0d74f118 8459#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
b40dc5a9 8460#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482
0d74f118 8461#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
b40dc5a9 8462#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244
0d74f118 8463#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
0ed2f80b 8464msgid "failed to initialize libmount iterator"
55032d70
KZ
8465msgstr ""
8466
0d74f118 8467#: misc-utils/findmnt.c:1087
ad3e09b2 8468#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8469msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8470msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 8471
0d74f118 8472#: misc-utils/findmnt.c:1115
55032d70 8473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8474msgid "poll() failed"
8475msgstr "malloc fallou"
55032d70 8476
0d74f118 8477#: misc-utils/findmnt.c:1186
0ed2f80b
KZ
8478#, c-format
8479msgid ""
8480" %1$s [options]\n"
8481" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8482" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8483" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
55032d70
KZ
8484msgstr ""
8485
0d74f118 8486#: misc-utils/findmnt.c:1193
8b4ccda1 8487#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8488msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8489msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8490
0d74f118 8491#: misc-utils/findmnt.c:1196
6bbace6d 8492#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8493msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8494msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8b4ccda1 8495
0d74f118 8496#: misc-utils/findmnt.c:1197
55032d70 8497#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8498msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8499msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 8500
0d74f118 8501#: misc-utils/findmnt.c:1198
0ed2f80b
KZ
8502msgid ""
8503" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8504" filesystems (default)\n"
55032d70
KZ
8505msgstr ""
8506
0d74f118 8507#: misc-utils/findmnt.c:1201
0ed2f80b
KZ
8508#, fuzzy
8509msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8510msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
55032d70 8511
0d74f118 8512#: misc-utils/findmnt.c:1202
0ed2f80b
KZ
8513msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8514msgstr ""
55032d70 8515
0d74f118 8516#: misc-utils/findmnt.c:1205
0ed2f80b
KZ
8517#, fuzzy
8518msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8519msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 8520
0d74f118 8521#: misc-utils/findmnt.c:1206
0ed2f80b
KZ
8522#, fuzzy
8523msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8524msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8525
0d74f118 8526#: misc-utils/findmnt.c:1207
0ed2f80b
KZ
8527#, fuzzy
8528msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8529msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8530
0d74f118 8531#: misc-utils/findmnt.c:1208
21dcf21a 8532msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
ffca213b
KZ
8533msgstr ""
8534
0d74f118 8535#: misc-utils/findmnt.c:1209
21dcf21a 8536msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
4de6556a
FD
8537msgstr ""
8538
0d74f118 8539#: misc-utils/findmnt.c:1210
0ed2f80b
KZ
8540#, fuzzy
8541msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8542msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8543
0d74f118 8544#: misc-utils/findmnt.c:1211
0ed2f80b 8545msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
55032d70
KZ
8546msgstr ""
8547
0d74f118 8548#: misc-utils/findmnt.c:1212
0ed2f80b
KZ
8549msgid ""
8550" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8551" to device names\n"
55032d70
KZ
8552msgstr ""
8553
0d74f118 8554#: misc-utils/findmnt.c:1214
0ed2f80b 8555msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
8556msgstr ""
8557
0d74f118 8558#: misc-utils/findmnt.c:1215
8d398470 8559#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8560msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8561msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 8562
0d74f118 8563#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b
KZ
8564#, fuzzy
8565msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8566msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8567
0d74f118 8568#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
d3cac66d
KZ
8569#, fuzzy
8570msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8571msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8572
0d74f118 8573#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
55032d70 8574#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8575msgid " -l, --list use list format output\n"
8576msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8577
0d74f118 8578#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b 8579msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
4de6556a
FD
8580msgstr ""
8581
0d74f118 8582#: misc-utils/findmnt.c:1220
8d398470 8583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8584msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8585msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8586
0d74f118 8587#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b 8588msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
4de6556a
FD
8589msgstr ""
8590
0d74f118 8591#: misc-utils/findmnt.c:1222
0ed2f80b 8592msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
4de6556a
FD
8593msgstr ""
8594
0d74f118 8595#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b
KZ
8596#, fuzzy
8597msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8598msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8599
0d74f118 8600#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b 8601#, fuzzy
21dcf21a 8602msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0ed2f80b 8603msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 8604
0d74f118 8605#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 8606#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8607msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8608msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 8609
0d74f118 8610#: misc-utils/findmnt.c:1226
8d398470 8611msgid ""
0ed2f80b
KZ
8612" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8613" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
4de6556a
FD
8614msgstr ""
8615
0d74f118 8616#: misc-utils/findmnt.c:1228
d3cac66d
KZ
8617#, fuzzy
8618msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8619msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 8620
0d74f118 8621#: misc-utils/findmnt.c:1229
d3cac66d
KZ
8622#, fuzzy
8623msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8624msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
8625
0d74f118 8626#: misc-utils/findmnt.c:1230
21dcf21a
KZ
8627msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8628msgstr ""
8629
0d74f118 8630#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a
KZ
8631#, fuzzy
8632msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8633msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8634
0d74f118 8635#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
21dcf21a
KZ
8636#, fuzzy
8637msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8638msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8639
0d74f118 8640#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a
KZ
8641#, fuzzy
8642msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8643msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8644
0d74f118
KZ
8645#: misc-utils/findmnt.c:1236
8646#, fuzzy
8647msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
8648msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8649
8650#: misc-utils/findmnt.c:1237
8651#, fuzzy
8652msgid " --verbose print more details\n"
8653msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8654
8655#: misc-utils/findmnt.c:1365
8d398470 8656#, c-format
0ed2f80b 8657msgid "unknown direction '%s'"
4de6556a
FD
8658msgstr ""
8659
0d74f118 8660#: misc-utils/findmnt.c:1437
0ed2f80b
KZ
8661#, fuzzy
8662msgid "invalid TID argument"
8663msgstr "%s necesita un argumento\n"
55032d70 8664
0d74f118 8665#: misc-utils/findmnt.c:1506
0ed2f80b
KZ
8666msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8667msgstr ""
8d398470 8668
0d74f118 8669#: misc-utils/findmnt.c:1510
0ed2f80b
KZ
8670msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8671msgstr ""
55032d70 8672
0d74f118 8673#: misc-utils/findmnt.c:1559
0ed2f80b 8674msgid "failed to initialize libmount cache"
55032d70
KZ
8675msgstr ""
8676
0d74f118 8677#: misc-utils/findmnt.c:1602
0ed2f80b
KZ
8678#, c-format
8679msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
4de6556a
FD
8680msgstr ""
8681
0d74f118
KZ
8682#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
8683msgid "target specified more than once"
8684msgstr ""
8685
8686#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
8687#, c-format
8688msgid "wrong order: %s specified before %s"
8689msgstr ""
8690
8691#: misc-utils/findmnt-verify.c:133
8692msgid "undefined target (fs_file)"
8693msgstr ""
8694
8695#: misc-utils/findmnt-verify.c:140
8696#, c-format
8697msgid "non-canonical target path (real: %s)"
8698msgstr ""
8699
8700#: misc-utils/findmnt-verify.c:145
8701#, c-format
8702msgid "unreachable on boot required target: %m"
8703msgstr ""
8704
8705#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
8706#, fuzzy, c-format
8707msgid "unreachable target: %m"
8708msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
8709
8710#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
8711#, fuzzy
8712msgid "target is not a directory"
8713msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
8714
8715#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
8716msgid "target exists"
8717msgstr ""
8718
8719#: misc-utils/findmnt-verify.c:165
8720#, c-format
8721msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
8722msgstr ""
8723
8724#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
8725#, fuzzy, c-format
8726msgid "unreachable: %s=%s"
8727msgstr "read fallou: %s"
8728
8729#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
8730#, fuzzy, c-format
8731msgid "%s=%s translated to %s"
8732msgstr "Non se encontrou o patrón"
8733
8734#: misc-utils/findmnt-verify.c:190
8735msgid "undefined source (fs_spec)"
8736msgstr ""
8737
8738#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
8739#, fuzzy, c-format
8740msgid "unsupported source tag: %s"
8741msgstr "%s necesita un argumento\n"
8742
b40dc5a9 8743#: misc-utils/findmnt-verify.c:206
0d74f118
KZ
8744#, c-format
8745msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
8746msgstr ""
8747
b40dc5a9 8748#: misc-utils/findmnt-verify.c:209
0d74f118
KZ
8749#, fuzzy, c-format
8750msgid "unreachable source: %s: %m"
8751msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
8752
b40dc5a9 8753#: misc-utils/findmnt-verify.c:212
0d74f118
KZ
8754#, c-format
8755msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
8756msgstr ""
8757
b40dc5a9 8758#: misc-utils/findmnt-verify.c:215
0d74f118
KZ
8759#, fuzzy, c-format
8760msgid "source %s is not a block device"
8761msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
8762
b40dc5a9 8763#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
8764#, fuzzy, c-format
8765msgid "source %s exists"
8766msgstr " removable"
8767
b40dc5a9 8768#: misc-utils/findmnt-verify.c:230
0d74f118
KZ
8769#, fuzzy, c-format
8770msgid "VFS options: %s"
8771msgstr ""
8772"\n"
8773"%d particións:\n"
8774
b40dc5a9 8775#: misc-utils/findmnt-verify.c:234
0d74f118
KZ
8776#, fuzzy, c-format
8777msgid "FS options: %s"
8778msgstr ""
8779"\n"
8780"%d particións:\n"
8781
b40dc5a9 8782#: misc-utils/findmnt-verify.c:238
0d74f118
KZ
8783#, fuzzy, c-format
8784msgid "userspace options: %s"
8785msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8786
b40dc5a9 8787#: misc-utils/findmnt-verify.c:252
0d74f118
KZ
8788#, fuzzy, c-format
8789msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
8790msgstr "%s necesita un argumento\n"
8791
b40dc5a9 8792#: misc-utils/findmnt-verify.c:260
0d74f118
KZ
8793#, fuzzy
8794msgid "failed to parse swaparea priority option"
8795msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8796
b40dc5a9 8797#: misc-utils/findmnt-verify.c:396
0d74f118
KZ
8798#, c-format
8799msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
8800msgstr ""
8801
b40dc5a9 8802#: misc-utils/findmnt-verify.c:406
0d74f118
KZ
8803msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
8804msgstr ""
8805
b40dc5a9 8806#: misc-utils/findmnt-verify.c:414
0d74f118
KZ
8807#, c-format
8808msgid "%s seems unspported by the current kernel"
8809msgstr ""
8810
b40dc5a9 8811#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
8812#, fuzzy
8813msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
8814msgstr "Orde descoñecida: %s"
8815
b40dc5a9 8816#: misc-utils/findmnt-verify.c:428
0d74f118
KZ
8817#, c-format
8818msgid "%s does not match with on-disk %s"
8819msgstr ""
8820
b40dc5a9 8821#: misc-utils/findmnt-verify.c:431
0d74f118
KZ
8822#, c-format
8823msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
8824msgstr ""
8825
b40dc5a9 8826#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
8827#, fuzzy, c-format
8828msgid "FS type is %s"
8829msgstr "tipo: %s\n"
8830
b40dc5a9 8831#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
0d74f118
KZ
8832#, c-format
8833msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
8834msgstr ""
8835
b40dc5a9 8836#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
8837#, fuzzy, c-format
8838msgid "%d parse error"
8839msgid_plural "%d parse errors"
8840msgstr[0] "erro de análise\n"
8841msgstr[1] "erro de análise\n"
8842
b40dc5a9 8843#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
8844#, fuzzy, c-format
8845msgid ", %d error"
8846msgid_plural ", %d errors"
8847msgstr[0] "crc fallou"
8848msgstr[1] "crc fallou"
8849
b40dc5a9 8850#: misc-utils/findmnt-verify.c:514
0d74f118
KZ
8851#, c-format
8852msgid ", %d warning"
8853msgid_plural ", %d warnings"
8854msgstr[0] ""
8855msgstr[1] ""
8856
b40dc5a9 8857#: misc-utils/findmnt-verify.c:517
0d74f118
KZ
8858#, c-format
8859msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
8860msgstr ""
8861
6cd39864 8862#: misc-utils/getopt.c:246
0ed2f80b
KZ
8863#, c-format
8864msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
4de6556a
FD
8865msgstr ""
8866
6cd39864 8867#: misc-utils/getopt.c:297
0ed2f80b 8868msgid "empty long option after -l or --long argument"
4de6556a
FD
8869msgstr ""
8870
6cd39864 8871#: misc-utils/getopt.c:322
0ed2f80b 8872msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8b4ccda1
KZ
8873msgstr ""
8874
6cd39864 8875#: misc-utils/getopt.c:329
0ed2f80b
KZ
8876#, c-format
8877msgid ""
6bbace6d
KZ
8878" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8879" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8880" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8b4ccda1
KZ
8881msgstr ""
8882
6cd39864 8883#: misc-utils/getopt.c:335
6bbace6d
KZ
8884#, fuzzy
8885msgid "Parse command options.\n"
8886msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 8887
6cd39864 8888#: misc-utils/getopt.c:338
6bbace6d
KZ
8889#, fuzzy
8890msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8891msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 8892
6cd39864 8893#: misc-utils/getopt.c:339
6bbace6d 8894msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
f8511249
KZ
8895msgstr ""
8896
6cd39864 8897#: misc-utils/getopt.c:340
6bbace6d
KZ
8898msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8899msgstr ""
ffca213b 8900
6cd39864 8901#: misc-utils/getopt.c:341
6bbace6d 8902msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
4de6556a
FD
8903msgstr ""
8904
6cd39864 8905#: misc-utils/getopt.c:342
6bbace6d
KZ
8906#, fuzzy
8907msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8908msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8909
6cd39864 8910#: misc-utils/getopt.c:343
6bbace6d
KZ
8911#, fuzzy
8912msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8913msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8914
6cd39864 8915#: misc-utils/getopt.c:344
6bbace6d
KZ
8916msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8917msgstr ""
8918
6cd39864 8919#: misc-utils/getopt.c:345
d059c4f8 8920#, fuzzy
6bbace6d 8921msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 8922msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 8923
6cd39864 8924#: misc-utils/getopt.c:346
6bbace6d
KZ
8925#, fuzzy
8926msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8927msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8928
6cd39864 8929#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b 8930msgid "missing optstring argument"
8d398470 8931msgstr ""
4de6556a 8932
6cd39864 8933#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b 8934msgid "internal error, contact the author."
8d398470 8935msgstr ""
4de6556a 8936
b5ef1472 8937#: misc-utils/kill.c:234
4de6556a 8938#, c-format
0ed2f80b 8939msgid "unknown signal %s; valid signals:"
4de6556a
FD
8940msgstr ""
8941
b5ef1472 8942#: misc-utils/kill.c:302
0ed2f80b 8943#, fuzzy, c-format
05509318 8944msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 8945msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 8946
b5ef1472 8947#: misc-utils/kill.c:305
6bbace6d
KZ
8948msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8949msgstr ""
8950
b5ef1472 8951#: misc-utils/kill.c:308
0ed2f80b
KZ
8952msgid ""
8953" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8954" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 8955msgstr ""
4de6556a 8956
b5ef1472 8957#: misc-utils/kill.c:310
05509318 8958msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b 8959msgstr ""
4de6556a 8960
b5ef1472 8961#: misc-utils/kill.c:312
05509318 8962msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
4de6556a
FD
8963msgstr ""
8964
b5ef1472 8965#: misc-utils/kill.c:314
0ed2f80b 8966msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
4de6556a
FD
8967msgstr ""
8968
b5ef1472 8969#: misc-utils/kill.c:315
05509318 8970msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 8971msgstr ""
4de6556a 8972
b5ef1472 8973#: misc-utils/kill.c:316
0ed2f80b 8974msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
4de6556a
FD
8975msgstr ""
8976
b5ef1472 8977#: misc-utils/kill.c:317
d059c4f8 8978#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8979msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8980msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8981
b5ef1472 8982#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
0ed2f80b
KZ
8983#, fuzzy, c-format
8984msgid "unknown signal: %s"
8985msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 8986
b5ef1472
KZ
8987#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
8988#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
0ed2f80b
KZ
8989#, c-format
8990msgid "%s and %s are mutually exclusive"
4de6556a
FD
8991msgstr ""
8992
b5ef1472 8993#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
6cd39864 8994#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
0ed2f80b 8995msgid "not enough arguments"
4de6556a
FD
8996msgstr ""
8997
b5ef1472 8998#: misc-utils/kill.c:409
0ed2f80b
KZ
8999#, fuzzy, c-format
9000msgid "option '%s' requires an argument"
9001msgstr "%s necesita un argumento\n"
9002
b5ef1472 9003#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
6cd39864 9004#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
b5ef1472
KZ
9005#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
9006#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
6cd39864
KZ
9007#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
9008#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
9009#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
9010#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
9011#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
9012#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
9013#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
9014#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
9015#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
9016#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
9017#: term-utils/setterm.c:640
d059c4f8 9018#, fuzzy
05509318
KZ
9019msgid "argument error"
9020msgstr "Erro interno"
9021
b5ef1472 9022#: misc-utils/kill.c:431
05509318
KZ
9023#, fuzzy, c-format
9024msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 9025msgstr "Valor de cilindros ilegal"
d059c4f8 9026
b5ef1472 9027#: misc-utils/kill.c:448
0ed2f80b
KZ
9028#, fuzzy, c-format
9029msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9030msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 9031
b5ef1472 9032#: misc-utils/kill.c:461
0ed2f80b
KZ
9033#, fuzzy, c-format
9034msgid "sending signal to %s failed"
9035msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 9036
6cd39864 9037#: misc-utils/kill.c:507
0ed2f80b 9038#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9039msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
9040msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
9041
b5ef1472 9042#: misc-utils/logger.c:222
0ed2f80b 9043#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9044msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b
KZ
9045msgstr "Orde descoñecida: %s"
9046
b5ef1472 9047#: misc-utils/logger.c:228
0ed2f80b 9048#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9049msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b
KZ
9050msgstr "Orde descoñecida: %s"
9051
b5ef1472 9052#: misc-utils/logger.c:240
0ed2f80b
KZ
9053#, fuzzy, c-format
9054msgid "openlog %s: pathname too long"
9055msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
9056
b5ef1472 9057#: misc-utils/logger.c:267
0ed2f80b
KZ
9058#, fuzzy, c-format
9059msgid "socket %s"
9060msgstr "Socket(s) da CPU:"
9061
b5ef1472 9062#: misc-utils/logger.c:306
0ed2f80b
KZ
9063#, fuzzy, c-format
9064msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
9065msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9066
b5ef1472 9067#: misc-utils/logger.c:323
0ed2f80b
KZ
9068#, fuzzy, c-format
9069msgid "failed to connect to %s port %s"
9070msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9071
6cd39864 9072#: misc-utils/logger.c:352
8d398470 9073#, c-format
0ed2f80b 9074msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8d398470 9075msgstr ""
f8511249 9076
6cd39864 9077#: misc-utils/logger.c:487
b5ef1472
KZ
9078#, fuzzy
9079msgid "send message failed"
9080msgstr "produciuse un fallo na busca"
9081
6cd39864 9082#: misc-utils/logger.c:558
b5ef1472
KZ
9083#, c-format
9084msgid "structured data ID '%s' is not unique"
9085msgstr ""
9086
6cd39864 9087#: misc-utils/logger.c:572
b5ef1472 9088#, c-format
784c8a40 9089msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
9090msgstr ""
9091
6cd39864 9092#: misc-utils/logger.c:743
6bbace6d
KZ
9093#, fuzzy
9094msgid "localtime() failed"
9095msgstr "malloc fallou"
9096
6cd39864 9097#: misc-utils/logger.c:753
0ed2f80b 9098#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
9099msgid "hostname '%s' is too long"
9100msgstr "A liña é demasiado longa"
4de6556a 9101
6cd39864 9102#: misc-utils/logger.c:759
6bbace6d
KZ
9103#, fuzzy, c-format
9104msgid "tag '%s' is too long"
9105msgstr "A liña é demasiado longa"
55032d70 9106
6cd39864 9107#: misc-utils/logger.c:822
6bbace6d
KZ
9108#, fuzzy, c-format
9109msgid "ignoring unknown option argument: %s"
9110msgstr "Orde descoñecida: %s"
55032d70 9111
6cd39864 9112#: misc-utils/logger.c:834
3e2ab89e
KZ
9113#, fuzzy, c-format
9114msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
9115msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
9116
6cd39864 9117#: misc-utils/logger.c:983
6bbace6d
KZ
9118#, fuzzy, c-format
9119msgid " %s [options] [<message>]\n"
9120msgstr "Uso: %s [opción]\n"
55032d70 9121
6cd39864 9122#: misc-utils/logger.c:986
6bbace6d 9123msgid "Enter messages into the system log.\n"
4de6556a
FD
9124msgstr ""
9125
6cd39864 9126#: misc-utils/logger.c:989
d3cac66d
KZ
9127#, fuzzy
9128msgid " -i log the logger command's PID\n"
9129msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9130
6cd39864 9131#: misc-utils/logger.c:990
d3cac66d 9132msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
55032d70
KZ
9133msgstr ""
9134
6cd39864 9135#: misc-utils/logger.c:991
b0041e4a
KZ
9136#, fuzzy
9137msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
9138msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 9139
6cd39864 9140#: misc-utils/logger.c:992
d3cac66d
KZ
9141msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
9142msgstr ""
9143
6cd39864 9144#: misc-utils/logger.c:993
d3cac66d
KZ
9145#, fuzzy
9146msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
9147msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9148
6cd39864 9149#: misc-utils/logger.c:994
b0041e4a 9150msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
9151msgstr ""
9152
6cd39864 9153#: misc-utils/logger.c:995
d3cac66d
KZ
9154msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
9155msgstr ""
9156
6cd39864 9157#: misc-utils/logger.c:996
b0041e4a 9158msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
55032d70
KZ
9159msgstr ""
9160
6cd39864 9161#: misc-utils/logger.c:997
b0041e4a
KZ
9162#, fuzzy
9163msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
9164msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9165
6cd39864 9166#: misc-utils/logger.c:998
d3cac66d
KZ
9167#, fuzzy
9168msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
9169msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9170
6cd39864 9171#: misc-utils/logger.c:999
b0041e4a 9172msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
4de6556a
FD
9173msgstr ""
9174
6cd39864 9175#: misc-utils/logger.c:1000
b0041e4a 9176msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
9177msgstr ""
9178
6cd39864 9179#: misc-utils/logger.c:1001
b0041e4a 9180#, fuzzy
6cd39864 9181msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
b0041e4a 9182msgstr "Introduza o número de cabezas:"
6bbace6d 9183
6cd39864 9184#: misc-utils/logger.c:1002
6bbace6d 9185#, fuzzy
b0041e4a 9186msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
9187msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9188
6cd39864 9189#: misc-utils/logger.c:1003
6bbace6d 9190#, fuzzy
b0041e4a 9191msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
9192msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9193
6cd39864 9194#: misc-utils/logger.c:1004
6bbace6d 9195#, fuzzy
b0041e4a 9196msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
9197msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9198
6cd39864 9199#: misc-utils/logger.c:1005
b0041e4a 9200msgid ""
d3cac66d 9201" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 9202" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 9203msgstr ""
d059c4f8 9204
6cd39864 9205#: misc-utils/logger.c:1007
b5ef1472
KZ
9206msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
9207msgstr ""
9208
6cd39864 9209#: misc-utils/logger.c:1008
b5ef1472
KZ
9210msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
9211msgstr ""
9212
6cd39864 9213#: misc-utils/logger.c:1009
d3cac66d
KZ
9214msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
9215msgstr ""
9216
6cd39864 9217#: misc-utils/logger.c:1010
b0041e4a
KZ
9218msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
9219msgstr ""
9220
6cd39864 9221#: misc-utils/logger.c:1011
3e2ab89e
KZ
9222msgid ""
9223" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
9224" print connection errors when using Unix sockets\n"
9225msgstr ""
9226
6cd39864 9227#: misc-utils/logger.c:1014
0ed2f80b 9228msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
d059c4f8
FD
9229msgstr ""
9230
6cd39864 9231#: misc-utils/logger.c:1101
8d398470 9232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9233msgid "file %s"
9234msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
f8511249 9235
6cd39864 9236#: misc-utils/logger.c:1116
6bbace6d
KZ
9237#, fuzzy
9238msgid "failed to parse id"
9239msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9240
6cd39864 9241#: misc-utils/logger.c:1134
d3cac66d
KZ
9242#, fuzzy
9243msgid "failed to parse message size"
9244msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
9245
6cd39864 9246#: misc-utils/logger.c:1169
d3cac66d
KZ
9247msgid "--msgid cannot contain space"
9248msgstr ""
9249
6cd39864 9250#: misc-utils/logger.c:1191
b5ef1472
KZ
9251#, fuzzy, c-format
9252msgid "invalid structured data ID: '%s'"
9253msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
9254
6cd39864 9255#: misc-utils/logger.c:1196
b5ef1472
KZ
9256#, fuzzy, c-format
9257msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
9258msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
9259
6cd39864 9260#: misc-utils/logger.c:1207
6bbace6d
KZ
9261msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
9262msgstr ""
9263
6cd39864 9264#: misc-utils/logger.c:1214
b0041e4a 9265msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
9266msgstr ""
9267
6cd39864 9268#: misc-utils/look.c:355
0ed2f80b 9269#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9270msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 9271msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 9272
6cd39864 9273#: misc-utils/look.c:358
6bbace6d
KZ
9274msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
9275msgstr ""
9276
6cd39864 9277#: misc-utils/look.c:361
6bbace6d
KZ
9278msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
9279msgstr ""
9280
6cd39864 9281#: misc-utils/look.c:362
b5ef1472 9282msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
9283msgstr ""
9284
6cd39864 9285#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
9286#, fuzzy
9287msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
9288msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9289
6cd39864 9290#: misc-utils/look.c:364
6bbace6d 9291msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 9292msgstr ""
f8511249 9293
b5ef1472 9294#: misc-utils/lsblk.c:157
0ed2f80b
KZ
9295msgid "device name"
9296msgstr ""
f8511249 9297
b5ef1472 9298#: misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b 9299msgid "internal kernel device name"
d059c4f8
FD
9300msgstr ""
9301
b5ef1472 9302#: misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9303msgid "internal parent kernel device name"
f8511249
KZ
9304msgstr ""
9305
6cd39864 9306#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
0ed2f80b 9307msgid "where the device is mounted"
f8511249
KZ
9308msgstr ""
9309
b5ef1472 9310#: misc-utils/lsblk.c:163
0ed2f80b 9311msgid "filesystem LABEL"
f8511249
KZ
9312msgstr ""
9313
b5ef1472 9314#: misc-utils/lsblk.c:166
0ed2f80b
KZ
9315#, fuzzy
9316msgid "partition type UUID"
f8511249 9317msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9318"\n"
9319"%d particións:\n"
f8511249 9320
b5ef1472 9321#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9322#, fuzzy
9323msgid "partition LABEL"
9324msgstr "volve a ler a táboa de particións"
9325
b5ef1472 9326#: misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b
KZ
9327#, fuzzy
9328msgid "read-ahead of the device"
9329msgstr "estabelece só lectura"
9330
b5ef1472 9331#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b
KZ
9332#, fuzzy
9333msgid "read-only device"
9334msgstr "estabelece só lectura"
9335
b5ef1472 9336#: misc-utils/lsblk.c:173
0ed2f80b
KZ
9337#, fuzzy
9338msgid "removable device"
9339msgstr " removable"
9340
b5ef1472 9341#: misc-utils/lsblk.c:174
6bbace6d
KZ
9342msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9343msgstr ""
9344
b5ef1472 9345#: misc-utils/lsblk.c:175
0ed2f80b 9346msgid "rotational device"
f8511249
KZ
9347msgstr ""
9348
b5ef1472 9349#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 9350msgid "adds randomness"
f8511249
KZ
9351msgstr ""
9352
b5ef1472 9353#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 9354msgid "device identifier"
f8511249
KZ
9355msgstr ""
9356
b5ef1472 9357#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b 9358msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
9359msgstr ""
9360
b5ef1472 9361#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 9362msgid "size of the device"
f8511249
KZ
9363msgstr ""
9364
b5ef1472 9365#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 9366msgid "state of the device"
f8511249
KZ
9367msgstr ""
9368
b5ef1472 9369#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 9370msgid "group name"
4de6556a
FD
9371msgstr ""
9372
b5ef1472 9373#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 9374msgid "device node permissions"
8d398470 9375msgstr ""
4de6556a 9376
b5ef1472 9377#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b
KZ
9378#, fuzzy
9379msgid "alignment offset"
9380msgstr "obter posición de aliñamento"
4de6556a 9381
b5ef1472 9382#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b
KZ
9383#, fuzzy
9384msgid "minimum I/O size"
9385msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
3406942e 9386
b5ef1472 9387#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b
KZ
9388#, fuzzy
9389msgid "optimal I/O size"
9390msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
4de6556a 9391
b5ef1472 9392#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b
KZ
9393#, fuzzy
9394msgid "physical sector size"
9395msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
4de6556a 9396
b5ef1472 9397#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
9398#, fuzzy
9399msgid "logical sector size"
9400msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
9401
b5ef1472 9402#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 9403msgid "I/O scheduler name"
92b619d1
KZ
9404msgstr ""
9405
b5ef1472 9406#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 9407msgid "request queue size"
92b619d1
KZ
9408msgstr ""
9409
b5ef1472 9410#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 9411msgid "device type"
92b619d1
KZ
9412msgstr ""
9413
b5ef1472 9414#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
9415#, fuzzy
9416msgid "discard alignment offset"
9417msgstr "obter posición de aliñamento"
9418
b5ef1472 9419#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b 9420msgid "discard granularity"
92b619d1
KZ
9421msgstr ""
9422
b5ef1472 9423#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 9424msgid "discard max bytes"
92b619d1
KZ
9425msgstr ""
9426
b5ef1472 9427#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 9428msgid "discard zeroes data"
4de6556a
FD
9429msgstr ""
9430
b5ef1472 9431#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 9432msgid "write same max bytes"
4de6556a
FD
9433msgstr ""
9434
b5ef1472 9435#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b 9436msgid "unique storage identifier"
4de6556a
FD
9437msgstr ""
9438
b5ef1472 9439#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b 9440msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
4de6556a
FD
9441msgstr ""
9442
b5ef1472 9443#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 9444msgid "device transport type"
1c04b639
KZ
9445msgstr ""
9446
b5ef1472 9447#: misc-utils/lsblk.c:200
6bbace6d
KZ
9448msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9449msgstr ""
9450
b5ef1472 9451#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
9452#, fuzzy
9453msgid "device revision"
9454msgstr "Dispositivo: %s\n"
9455
b5ef1472 9456#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
9457#, fuzzy
9458msgid "device vendor"
9459msgstr "Fabricante do hypervisor:"
9460
6cd39864 9461#: misc-utils/lsblk.c:1276
0ed2f80b 9462msgid "failed to open device directory in sysfs"
f8511249
KZ
9463msgstr ""
9464
6cd39864 9465#: misc-utils/lsblk.c:1462
0ed2f80b
KZ
9466#, fuzzy, c-format
9467msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9468msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9469
6cd39864 9470#: misc-utils/lsblk.c:1468
0ed2f80b
KZ
9471#, fuzzy, c-format
9472msgid "%s: failed to read link"
9473msgstr "%s fallou."
4de6556a 9474
6cd39864 9475#: misc-utils/lsblk.c:1490
0ed2f80b
KZ
9476#, fuzzy, c-format
9477msgid "%s: failed to get sysfs name"
9478msgstr "%s fallou."
9479
6cd39864 9480#: misc-utils/lsblk.c:1499
0ed2f80b
KZ
9481#, fuzzy, c-format
9482msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9483msgstr "%s fallou."
9484
6cd39864
KZ
9485#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
9486#: misc-utils/lsblk.c:1580
0ed2f80b
KZ
9487#, fuzzy, c-format
9488msgid "failed to parse list '%s'"
9489msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9490
0ed2f80b 9491#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
6cd39864 9492#: misc-utils/lsblk.c:1558
4de6556a 9493#, c-format
0ed2f80b 9494msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
4de6556a
FD
9495msgstr ""
9496
0ed2f80b 9497#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
6cd39864 9498#: misc-utils/lsblk.c:1585
4de6556a 9499#, c-format
0ed2f80b 9500msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8d398470
KZ
9501msgstr ""
9502
6cd39864 9503#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
0ed2f80b
KZ
9504#, fuzzy, c-format
9505msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9506msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 9507
6cd39864 9508#: misc-utils/lsblk.c:1619
6bbace6d
KZ
9509#, fuzzy
9510msgid "List information about block devices.\n"
9511msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
9512
6cd39864 9513#: misc-utils/lsblk.c:1622
0ed2f80b 9514msgid " -a, --all print all devices\n"
4de6556a
FD
9515msgstr ""
9516
6cd39864 9517#: misc-utils/lsblk.c:1624
0ed2f80b 9518msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8d398470 9519msgstr ""
f8511249 9520
6cd39864 9521#: misc-utils/lsblk.c:1625
0ed2f80b 9522msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
8d398470 9523msgstr ""
f8511249 9524
6cd39864 9525#: misc-utils/lsblk.c:1626
0ed2f80b 9526msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
4de6556a
FD
9527msgstr ""
9528
6cd39864 9529#: misc-utils/lsblk.c:1627
0ed2f80b
KZ
9530#, fuzzy
9531msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9532msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9533
6cd39864 9534#: misc-utils/lsblk.c:1628
0ed2f80b 9535msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
4de6556a
FD
9536msgstr ""
9537
6cd39864 9538#: misc-utils/lsblk.c:1629
0ed2f80b 9539msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
4de6556a
FD
9540msgstr ""
9541
6cd39864 9542#: misc-utils/lsblk.c:1630
d3cac66d
KZ
9543#, fuzzy
9544msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9545msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9546
6cd39864 9547#: misc-utils/lsblk.c:1631
0ed2f80b
KZ
9548#, fuzzy
9549msgid " -l, --list use list format output\n"
9550msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9551
6cd39864 9552#: misc-utils/lsblk.c:1632
0ed2f80b
KZ
9553#, fuzzy
9554msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9555msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9556
6cd39864 9557#: misc-utils/lsblk.c:1633
0ed2f80b 9558msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
92b619d1
KZ
9559msgstr ""
9560
6cd39864 9561#: misc-utils/lsblk.c:1634
0ed2f80b 9562msgid " -o, --output <list> output columns\n"
92b619d1
KZ
9563msgstr ""
9564
6cd39864 9565#: misc-utils/lsblk.c:1635
0ed2f80b 9566msgid " -O, --output-all output all columns\n"
4de6556a
FD
9567msgstr ""
9568
6cd39864 9569#: misc-utils/lsblk.c:1636
6249b53a 9570#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9571msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9572msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6249b53a 9573
6cd39864 9574#: misc-utils/lsblk.c:1639
f8511249 9575#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9576msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9577msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9578
6cd39864 9579#: misc-utils/lsblk.c:1640
0ed2f80b
KZ
9580msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9581msgstr ""
9582
6cd39864 9583#: misc-utils/lsblk.c:1641
0ed2f80b 9584msgid " -t, --topology output info about topology\n"
4de6556a
FD
9585msgstr ""
9586
6cd39864 9587#: misc-utils/lsblk.c:1642
6bbace6d 9588msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
9589msgstr ""
9590
6cd39864
KZ
9591#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
9592#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
f8511249 9593#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9594msgid ""
9595"\n"
9596"Available columns (for --output):\n"
9597msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
f8511249 9598
6cd39864 9599#: misc-utils/lsblk.c:1660
f8511249 9600#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9601msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9602msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 9603
d3cac66d 9604#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9605msgid "command of the process holding the lock"
4de6556a
FD
9606msgstr ""
9607
d3cac66d 9608#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9609msgid "PID of the process holding the lock"
ffca213b
KZ
9610msgstr ""
9611
d3cac66d 9612#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 9613msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
ffca213b
KZ
9614msgstr ""
9615
d3cac66d 9616#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 9617msgid "size of the lock"
ffca213b
KZ
9618msgstr ""
9619
d3cac66d 9620#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 9621msgid "lock access mode"
8d398470 9622msgstr ""
ffca213b 9623
d3cac66d 9624#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 9625msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8d398470 9626msgstr ""
ffca213b 9627
d3cac66d 9628#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
9629msgid "relative byte offset of the lock"
9630msgstr ""
9631
d3cac66d 9632#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
9633msgid "ending offset of the lock"
9634msgstr ""
9635
d3cac66d 9636#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b
KZ
9637#, fuzzy
9638msgid "path of the locked file"
9639msgstr "non se pode abrir %s"
9640
d3cac66d 9641#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 9642msgid "PID of the process blocking the lock"
ffca213b
KZ
9643msgstr ""
9644
6cd39864 9645#: misc-utils/lslocks.c:259
0ed2f80b
KZ
9646#, fuzzy
9647msgid "failed to parse ID"
9648msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 9649
6cd39864 9650#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
0ed2f80b 9651msgid "failed to parse pid"
ffca213b
KZ
9652msgstr ""
9653
6cd39864 9654#: misc-utils/lslocks.c:284
0ed2f80b
KZ
9655#, fuzzy
9656msgid "(unknown)"
9657msgstr "Descoñecido (%02X)"
f8511249 9658
6cd39864 9659#: misc-utils/lslocks.c:293
0ed2f80b
KZ
9660#, fuzzy
9661msgid "failed to parse start"
9662msgstr "Valor de sectores ilegal"
ffca213b 9663
6cd39864 9664#: misc-utils/lslocks.c:300
0ed2f80b
KZ
9665#, fuzzy
9666msgid "failed to parse end"
9667msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 9668
6cd39864 9669#: misc-utils/lslocks.c:504
6bbace6d
KZ
9670msgid "List local system locks.\n"
9671msgstr ""
9672
6cd39864
KZ
9673#: misc-utils/lslocks.c:508
9674msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
9675msgstr ""
9676
9677#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
540afa68
KZ
9678#, fuzzy
9679msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9680msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9681
6cd39864 9682#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
540afa68
KZ
9683#, fuzzy
9684msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9685msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9686
6cd39864 9687#: misc-utils/lslocks.c:511
540afa68 9688msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
ffca213b
KZ
9689msgstr ""
9690
6cd39864 9691#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
540afa68
KZ
9692#, fuzzy
9693msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9694msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9695
b40dc5a9 9696#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177
6cd39864 9697#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
0ed2f80b
KZ
9698#, fuzzy
9699msgid "invalid PID argument"
9700msgstr "%s necesita un argumento\n"
ffca213b 9701
0ed2f80b 9702#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9703msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9704msgstr ""
9705
9706#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b 9707msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9708msgstr ""
ffca213b 9709
6bbace6d 9710#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9711msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9712msgstr ""
ffca213b 9713
6bbace6d 9714#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9715#, fuzzy
9716msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9717msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9718
6bbace6d 9719#: misc-utils/mcookie.c:120
8d398470 9720#, c-format
0ed2f80b
KZ
9721msgid "Got %zu byte from %s\n"
9722msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9723msgstr[0] ""
9724msgstr[1] ""
ffca213b 9725
6cd39864 9726#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
9727#, fuzzy, c-format
9728msgid "closing %s failed"
9729msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 9730
6cd39864 9731#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9732#: text-utils/hexdump.c:117
9733#, fuzzy
9734msgid "failed to parse length"
9735msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 9736
6cd39864 9737#: misc-utils/mcookie.c:177
6bbace6d 9738msgid "--max-size ignored when used without --file"
f8511249
KZ
9739msgstr ""
9740
6cd39864 9741#: misc-utils/mcookie.c:185
8d398470 9742#, c-format
6bbace6d
KZ
9743msgid "Got %d byte from %s\n"
9744msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9745msgstr[0] ""
9746msgstr[1] ""
f8511249 9747
b5ef1472 9748#: misc-utils/namei.c:90
8d398470 9749#, c-format
0ed2f80b 9750msgid "failed to read symlink: %s"
f8511249
KZ
9751msgstr ""
9752
b5ef1472 9753#: misc-utils/namei.c:283
0ed2f80b
KZ
9754#, c-format
9755msgid "%s - No such file or directory\n"
ffca213b
KZ
9756msgstr ""
9757
b5ef1472 9758#: misc-utils/namei.c:333
0ed2f80b 9759#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9760msgid " %s [options] <pathname>...\n"
0ed2f80b 9761msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 9762
b5ef1472 9763#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
9764msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9765msgstr ""
9766
b5ef1472 9767#: misc-utils/namei.c:339
8d398470 9768msgid ""
0ed2f80b
KZ
9769" -h, --help displays this help text\n"
9770" -V, --version output version information and exit\n"
9771" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9772" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9773" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9774" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9775" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9776" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9777msgstr ""
f8511249 9778
b5ef1472 9779#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 9780msgid "pathname argument is missing"
8d398470
KZ
9781msgstr ""
9782
6cd39864 9783#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
b5ef1472
KZ
9784#, fuzzy
9785msgid "failed to allocate UID cache"
9786msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
9787
9788#: misc-utils/namei.c:417
9789#, fuzzy
9790msgid "failed to allocate GID cache"
9791msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
9792
9793#: misc-utils/namei.c:439
f8511249 9794#, c-format
0ed2f80b 9795msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249
KZ
9796msgstr ""
9797
6bbace6d 9798#: misc-utils/rename.c:67
0ed2f80b
KZ
9799#, fuzzy, c-format
9800msgid "%s: not a symbolic link"
9801msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
ffca213b 9802
6bbace6d 9803#: misc-utils/rename.c:72
0ed2f80b
KZ
9804#, fuzzy, c-format
9805msgid "%s: readlink failed"
9806msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9807
6bbace6d 9808#: misc-utils/rename.c:80
0ed2f80b
KZ
9809#, fuzzy, c-format
9810msgid "%s: unlink failed"
9811msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 9812
0ed2f80b
KZ
9813#: misc-utils/rename.c:83
9814#, fuzzy, c-format
9815msgid "%s: symlinking to %s failed"
9816msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9817
d3cac66d 9818#: misc-utils/rename.c:105
0ed2f80b
KZ
9819#, fuzzy, c-format
9820msgid "%s: rename to %s failed"
9821msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9822
d3cac66d 9823#: misc-utils/rename.c:118
0ed2f80b 9824#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9825msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 9826msgstr "Uso: %s [opción]\n"
ffca213b 9827
d3cac66d 9828#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9829#, fuzzy
9830msgid "Rename files.\n"
9831msgstr "utime fallou: (%s)"
9832
d3cac66d 9833#: misc-utils/rename.c:125
0ed2f80b
KZ
9834#, fuzzy
9835msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9836msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9837
d3cac66d 9838#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9839msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
ffca213b
KZ
9840msgstr ""
9841
b5ef1472 9842#: misc-utils/uuidd.c:72
6bbace6d
KZ
9843msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9844msgstr ""
9845
b5ef1472
KZ
9846#: misc-utils/uuidd.c:74
9847#, fuzzy
9848msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9849msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
9850
9851#: misc-utils/uuidd.c:75
9852#, fuzzy
9853msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
9854msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
9855
9856#: misc-utils/uuidd.c:76
9857#, fuzzy
9858msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9859msgstr "Introduza o número de cabezas:"
9860
9861#: misc-utils/uuidd.c:77
9862#, fuzzy
9863msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
9864msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9865
9866#: misc-utils/uuidd.c:78
9867#, fuzzy
9868msgid " -r, --random test random-based generation\n"
9869msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9870
6bbace6d 9871#: misc-utils/uuidd.c:79
b5ef1472
KZ
9872#, fuzzy
9873msgid " -t, --time test time-based generation\n"
9874msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9875
9876#: misc-utils/uuidd.c:80
9877#, fuzzy
9878msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9879msgstr "Introduza o número de cabezas:"
9880
9881#: misc-utils/uuidd.c:81
9882#, fuzzy
9883msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9884msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9885
9886#: misc-utils/uuidd.c:82
9887#, fuzzy
9888msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9889msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9890
9891#: misc-utils/uuidd.c:83
9892msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ffca213b
KZ
9893msgstr ""
9894
b5ef1472
KZ
9895#: misc-utils/uuidd.c:84
9896#, fuzzy
9897msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
9898msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9899
9900#: misc-utils/uuidd.c:85
9901#, fuzzy
9902msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9903msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9904
9905#: misc-utils/uuidd.c:118
0ed2f80b 9906msgid "bad arguments"
4de6556a
FD
9907msgstr ""
9908
b5ef1472 9909#: misc-utils/uuidd.c:125
0ed2f80b 9910msgid "socket"
8d398470 9911msgstr ""
f8511249 9912
b5ef1472 9913#: misc-utils/uuidd.c:136
0ed2f80b 9914msgid "connect"
4de6556a
FD
9915msgstr ""
9916
b5ef1472 9917#: misc-utils/uuidd.c:156
0ed2f80b 9918msgid "write"
4de6556a
FD
9919msgstr ""
9920
b5ef1472 9921#: misc-utils/uuidd.c:164
0ed2f80b 9922msgid "read count"
4de6556a
FD
9923msgstr ""
9924
b5ef1472 9925#: misc-utils/uuidd.c:170
0ed2f80b 9926msgid "bad response length"
ffca213b
KZ
9927msgstr ""
9928
b5ef1472 9929#: misc-utils/uuidd.c:221
0ed2f80b
KZ
9930#, fuzzy, c-format
9931msgid "cannot lock %s"
9932msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 9933
b5ef1472 9934#: misc-utils/uuidd.c:246
0ed2f80b 9935msgid "couldn't create unix stream socket"
4de6556a
FD
9936msgstr ""
9937
b5ef1472 9938#: misc-utils/uuidd.c:271
0ed2f80b
KZ
9939#, fuzzy, c-format
9940msgid "couldn't bind unix socket %s"
9941msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 9942
b5ef1472
KZ
9943#: misc-utils/uuidd.c:298
9944#, fuzzy
9945msgid "receiving signal failed"
9946msgstr "%s: fstat fallou."
9947
9948#: misc-utils/uuidd.c:311
9949msgid "timed out"
9950msgstr ""
9951
6cd39864 9952#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
b5ef1472 9953#, fuzzy
784c8a40 9954msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
9955msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
9956
9957#: misc-utils/uuidd.c:353
4de6556a 9958#, c-format
0ed2f80b 9959msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
4de6556a
FD
9960msgstr ""
9961
b5ef1472 9962#: misc-utils/uuidd.c:362
8d398470 9963#, c-format
0ed2f80b 9964msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9965msgstr ""
4de6556a 9966
b5ef1472 9967#: misc-utils/uuidd.c:372
0ed2f80b
KZ
9968#, fuzzy, c-format
9969msgid "could not truncate file: %s"
9970msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 9971
6cd39864 9972#: misc-utils/uuidd.c:386
0ed2f80b 9973#, fuzzy
b5ef1472
KZ
9974msgid "sd_listen_fds() failed"
9975msgstr "produciuse un fallo na busca"
9976
6cd39864 9977#: misc-utils/uuidd.c:389
b5ef1472
KZ
9978msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
9979msgstr ""
9980
6cd39864 9981#: misc-utils/uuidd.c:392
b5ef1472
KZ
9982#, fuzzy
9983msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 9984msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 9985
6cd39864 9986#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
b5ef1472
KZ
9987#, fuzzy
9988msgid "poll failed"
9989msgstr "malloc fallou"
9990
6cd39864 9991#: misc-utils/uuidd.c:425
b5ef1472
KZ
9992#, c-format
9993msgid "timeout [%d sec]\n"
9994msgstr ""
9995
6cd39864 9996#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
0ed2f80b
KZ
9997#, fuzzy
9998msgid "read failed"
9999msgstr "read fallou: %s"
55032d70 10000
6cd39864 10001#: misc-utils/uuidd.c:445
8d398470 10002#, c-format
0ed2f80b 10003msgid "error reading from client, len = %d"
4de6556a
FD
10004msgstr ""
10005
6cd39864 10006#: misc-utils/uuidd.c:454
4de6556a 10007#, c-format
0ed2f80b 10008msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
4de6556a
FD
10009msgstr ""
10010
6cd39864 10011#: misc-utils/uuidd.c:457
4de6556a 10012#, c-format
0ed2f80b 10013msgid "operation %d\n"
4de6556a
FD
10014msgstr ""
10015
6cd39864 10016#: misc-utils/uuidd.c:473
4de6556a 10017#, c-format
0ed2f80b 10018msgid "Generated time UUID: %s\n"
4de6556a
FD
10019msgstr ""
10020
6cd39864 10021#: misc-utils/uuidd.c:483
4de6556a 10022#, c-format
0ed2f80b 10023msgid "Generated random UUID: %s\n"
4de6556a
FD
10024msgstr ""
10025
6cd39864 10026#: misc-utils/uuidd.c:492
4de6556a 10027#, c-format
0ed2f80b
KZ
10028msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
10029msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
10030msgstr[0] ""
10031msgstr[1] ""
4de6556a 10032
6cd39864 10033#: misc-utils/uuidd.c:513
4de6556a 10034#, c-format
0ed2f80b
KZ
10035msgid "Generated %d UUID:\n"
10036msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
10037msgstr[0] ""
10038msgstr[1] ""
4de6556a 10039
6cd39864 10040#: misc-utils/uuidd.c:527
4de6556a 10041#, c-format
0ed2f80b 10042msgid "Invalid operation %d\n"
8d398470 10043msgstr ""
4de6556a 10044
6cd39864 10045#: misc-utils/uuidd.c:539
4de6556a 10046#, c-format
0ed2f80b 10047msgid "Unexpected reply length from server %d"
8d398470 10048msgstr ""
4de6556a 10049
6cd39864 10050#: misc-utils/uuidd.c:600
0ed2f80b
KZ
10051#, fuzzy
10052msgid "failed to parse --uuids"
10053msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10054
6cd39864 10055#: misc-utils/uuidd.c:617
0ed2f80b 10056msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
4de6556a
FD
10057msgstr ""
10058
6cd39864 10059#: misc-utils/uuidd.c:636
0ed2f80b
KZ
10060#, fuzzy
10061msgid "failed to parse --timeout"
10062msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10063
6cd39864 10064#: misc-utils/uuidd.c:653
0ed2f80b 10065msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
4de6556a
FD
10066msgstr ""
10067
6cd39864 10068#: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
4de6556a 10069#, c-format
0ed2f80b 10070msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 10071msgstr ""
4de6556a 10072
6cd39864 10073#: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
0ed2f80b
KZ
10074#, fuzzy
10075msgid "unexpected error"
10076msgstr "Erro interno"
10077
6cd39864 10078#: misc-utils/uuidd.c:669
4de6556a 10079#, c-format
0ed2f80b
KZ
10080msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
10081msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
10082msgstr[0] ""
10083msgstr[1] ""
4de6556a 10084
6cd39864 10085#: misc-utils/uuidd.c:673
4de6556a 10086#, c-format
0ed2f80b 10087msgid "List of UUIDs:\n"
4de6556a
FD
10088msgstr ""
10089
6cd39864 10090#: misc-utils/uuidd.c:705
4de6556a 10091#, c-format
0ed2f80b 10092msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
4de6556a
FD
10093msgstr ""
10094
6cd39864 10095#: misc-utils/uuidd.c:710
8d398470 10096#, c-format
0ed2f80b 10097msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
92b619d1
KZ
10098msgstr ""
10099
b5ef1472 10100#: misc-utils/uuidgen.c:28
6bbace6d
KZ
10101#, fuzzy
10102msgid "Create a new UUID value.\n"
10103msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
10104
b5ef1472 10105#: misc-utils/uuidgen.c:31
0ed2f80b
KZ
10106msgid ""
10107" -r, --random generate random-based uuid\n"
10108" -t, --time generate time-based uuid\n"
10109" -V, --version output version information and exit\n"
10110" -h, --help display this help and exit\n"
10111"\n"
4de6556a
FD
10112msgstr ""
10113
d3cac66d
KZ
10114#: misc-utils/whereis.c:189
10115#, fuzzy, c-format
10116msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
10117msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10118
b0041e4a 10119#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
10120msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
10121msgstr ""
10122
6bbace6d 10123#: misc-utils/whereis.c:195
b0041e4a 10124msgid " -b search only for binaries\n"
4de6556a
FD
10125msgstr ""
10126
6bbace6d 10127#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 10128msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
4de6556a
FD
10129msgstr ""
10130
6bbace6d 10131#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
10132#, fuzzy
10133msgid " -m search only for manuals and infos\n"
10134msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10135
6bbace6d 10136#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 10137msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
4de6556a
FD
10138msgstr ""
10139
6bbace6d 10140#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 10141msgid " -s search only for sources\n"
4de6556a
FD
10142msgstr ""
10143
6bbace6d 10144#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a 10145msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
4de6556a
FD
10146msgstr ""
10147
6bbace6d 10148#: misc-utils/whereis.c:201
b0041e4a 10149msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
4de6556a
FD
10150msgstr ""
10151
6bbace6d 10152#: misc-utils/whereis.c:202
b0041e4a
KZ
10153msgid " -u search for unusual entries\n"
10154msgstr ""
10155
10156#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b 10157msgid " -l output effective lookup paths\n"
8d398470
KZ
10158msgstr ""
10159
d3cac66d
KZ
10160#: misc-utils/whereis.c:619
10161msgid "option -f is missing"
10162msgstr ""
10163
b5ef1472 10164#: misc-utils/wipefs.c:196
0ed2f80b
KZ
10165#, fuzzy
10166msgid "partition table"
10167msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 10168
b5ef1472 10169#: misc-utils/wipefs.c:269
4de6556a 10170#, c-format
0ed2f80b 10171msgid "error: %s: probing initialization failed"
4de6556a
FD
10172msgstr ""
10173
b5ef1472 10174#: misc-utils/wipefs.c:313
0ed2f80b
KZ
10175#, fuzzy, c-format
10176msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
10177msgstr "%s fallou."
4de6556a 10178
b5ef1472 10179#: misc-utils/wipefs.c:319
0ed2f80b
KZ
10180#, fuzzy, c-format
10181msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
10182msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
10183msgstr[0] "%s fallou."
10184msgstr[1] "%s fallou."
4de6556a 10185
b5ef1472 10186#: misc-utils/wipefs.c:348
0ed2f80b
KZ
10187#, fuzzy, c-format
10188msgid "%s: failed to create a signature backup"
10189msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 10190
b5ef1472 10191#: misc-utils/wipefs.c:361
0ed2f80b 10192#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10193msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 10194msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 10195
b5ef1472
KZ
10196#: misc-utils/wipefs.c:385
10197msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
10198msgstr ""
10199
10200#: misc-utils/wipefs.c:414
4de6556a 10201#, c-format
6bbace6d 10202msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
4de6556a
FD
10203msgstr ""
10204
b5ef1472 10205#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b
KZ
10206#, fuzzy, c-format
10207msgid "%s: offset 0x%jx not found"
10208msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 10209
b5ef1472 10210#: misc-utils/wipefs.c:435
0ed2f80b 10211msgid "Use the --force option to force erase."
4de6556a
FD
10212msgstr ""
10213
b5ef1472 10214#: misc-utils/wipefs.c:459
6bbace6d
KZ
10215msgid "Wipe signatures from a device.\n"
10216msgstr ""
10217
b5ef1472 10218#: misc-utils/wipefs.c:462
0ed2f80b
KZ
10219msgid ""
10220" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
10221" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
10222" -f, --force force erasure\n"
10223" -h, --help show this help text\n"
10224" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
10225" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
10226" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
10227" -q, --quiet suppress output messages\n"
10228" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
10229" -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
10230msgstr ""
10231
b5ef1472 10232#: misc-utils/wipefs.c:533
0ed2f80b
KZ
10233#, fuzzy
10234msgid "invalid offset argument"
10235msgstr "Valor de sectores ilegal"
10236
b5ef1472 10237#: misc-utils/wipefs.c:558
0ed2f80b 10238msgid "The --backup option is meaningless in this context"
8d398470 10239msgstr ""
f8511249 10240
b40dc5a9 10241#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
10242msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
10243msgstr ""
10244
b40dc5a9 10245#: schedutils/chrt.c:137
8d398470 10246msgid ""
8d398470 10247"Set policy:\n"
d3cac66d 10248" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 10249" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4de6556a
FD
10250msgstr ""
10251
b40dc5a9 10252#: schedutils/chrt.c:141
8d398470 10253msgid ""
d3cac66d
KZ
10254"Get policy:\n"
10255" chrt [options] -p <pid>\n"
4de6556a
FD
10256msgstr ""
10257
b40dc5a9 10258#: schedutils/chrt.c:145
d3cac66d
KZ
10259#, fuzzy
10260msgid "Policy options:\n"
10261msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10262
b40dc5a9 10263#: schedutils/chrt.c:146
d3cac66d 10264msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
4de6556a
FD
10265msgstr ""
10266
b40dc5a9 10267#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472
KZ
10268#, fuzzy
10269msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
10270msgstr " d Eliminar a partición actual"
10271
b40dc5a9 10272#: schedutils/chrt.c:148
d3cac66d
KZ
10273#, fuzzy
10274msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10275msgstr " d Eliminar a partición actual"
10276
b40dc5a9 10277#: schedutils/chrt.c:149
d3cac66d
KZ
10278msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10279msgstr ""
10280
b40dc5a9 10281#: schedutils/chrt.c:150
d3cac66d
KZ
10282msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10283msgstr ""
10284
b40dc5a9 10285#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d
KZ
10286#, fuzzy
10287msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10288msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10289
b40dc5a9 10290#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
10291#, fuzzy
10292msgid "Scheduling options:\n"
10293msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10294
b40dc5a9 10295#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
10296msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
10297msgstr ""
10298
b40dc5a9 10299#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
10300msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
10301msgstr ""
10302
b40dc5a9 10303#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 10304msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
10305msgstr ""
10306
b40dc5a9 10307#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 10308msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
10309msgstr ""
10310
b40dc5a9 10311#: schedutils/chrt.c:161
d3cac66d
KZ
10312#, fuzzy
10313msgid "Other options:\n"
10314msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10315
b40dc5a9 10316#: schedutils/chrt.c:162
d3cac66d 10317msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
4de6556a
FD
10318msgstr ""
10319
b40dc5a9 10320#: schedutils/chrt.c:163
d3cac66d
KZ
10321#, fuzzy
10322msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
10323msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10324
b40dc5a9 10325#: schedutils/chrt.c:164
d3cac66d
KZ
10326#, fuzzy
10327msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
10328msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10329
b40dc5a9 10330#: schedutils/chrt.c:165
d3cac66d
KZ
10331#, fuzzy
10332msgid " -v, --verbose display status information\n"
10333msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10334
b40dc5a9 10335#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253
4de6556a 10336#, c-format
8d398470 10337msgid "failed to get pid %d's policy"
4de6556a
FD
10338msgstr ""
10339
b40dc5a9 10340#: schedutils/chrt.c:256
4de6556a 10341#, c-format
b5ef1472 10342msgid "failed to get pid %d's attributes"
4de6556a
FD
10343msgstr ""
10344
b40dc5a9 10345#: schedutils/chrt.c:266
4de6556a 10346#, c-format
b5ef1472 10347msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
4de6556a
FD
10348msgstr ""
10349
b40dc5a9 10350#: schedutils/chrt.c:268
4de6556a 10351#, c-format
b5ef1472 10352msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
4de6556a
FD
10353msgstr ""
10354
b40dc5a9 10355#: schedutils/chrt.c:275
4de6556a 10356#, c-format
8d398470 10357msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
10358msgstr ""
10359
b40dc5a9 10360#: schedutils/chrt.c:277
4de6556a 10361#, c-format
8d398470 10362msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
10363msgstr ""
10364
b40dc5a9 10365#: schedutils/chrt.c:282
4de6556a 10366#, c-format
b5ef1472 10367msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
4de6556a
FD
10368msgstr ""
10369
b40dc5a9 10370#: schedutils/chrt.c:285
4de6556a 10371#, c-format
b5ef1472 10372msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470
KZ
10373msgstr ""
10374
b40dc5a9 10375#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
8d398470
KZ
10376msgid "cannot obtain the list of tasks"
10377msgstr ""
10378
b40dc5a9 10379#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 10380#, c-format
6cd39864 10381msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
b5ef1472 10382msgstr ""
8d398470 10383
b40dc5a9 10384#: schedutils/chrt.c:336
6cd39864
KZ
10385#, fuzzy, c-format
10386msgid "%s not supported?\n"
10387msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 10388
b40dc5a9 10389#: schedutils/chrt.c:399
3406942e 10390#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10391msgid "failed to set tid %d's policy"
10392msgstr "%s fallou."
4de6556a 10393
b40dc5a9 10394#: schedutils/chrt.c:404
4de6556a 10395#, c-format
8d398470 10396msgid "failed to set pid %d's policy"
4de6556a
FD
10397msgstr ""
10398
b40dc5a9 10399#: schedutils/chrt.c:486
b5ef1472
KZ
10400#, fuzzy
10401msgid "invalid runtime argument"
10402msgstr "converter a hora rtc"
10403
b40dc5a9 10404#: schedutils/chrt.c:489
b5ef1472
KZ
10405#, fuzzy
10406msgid "invalid period argument"
10407msgstr "Valor de sectores ilegal"
10408
b40dc5a9 10409#: schedutils/chrt.c:492
b5ef1472
KZ
10410#, fuzzy
10411msgid "invalid deadline argument"
10412msgstr "Valor de sectores ilegal"
10413
b40dc5a9 10414#: schedutils/chrt.c:516
b5ef1472
KZ
10415#, fuzzy
10416msgid "invalid priority argument"
10417msgstr "%s necesita un argumento\n"
10418
b40dc5a9 10419#: schedutils/chrt.c:520
b5ef1472
KZ
10420msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
10421msgstr ""
10422
b40dc5a9 10423#: schedutils/chrt.c:525
b5ef1472
KZ
10424msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
10425msgstr ""
10426
b40dc5a9 10427#: schedutils/chrt.c:540
b5ef1472
KZ
10428msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
10429msgstr ""
10430
b40dc5a9 10431#: schedutils/chrt.c:547
6cd39864
KZ
10432#, c-format
10433msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
10434msgstr ""
10435
8d398470
KZ
10436#: schedutils/ionice.c:76
10437msgid "ioprio_get failed"
4de6556a
FD
10438msgstr ""
10439
55032d70
KZ
10440#: schedutils/ionice.c:85
10441#, fuzzy, c-format
10442msgid "%s: prio %lu\n"
10443msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10444
8d398470
KZ
10445#: schedutils/ionice.c:98
10446msgid "ioprio_set failed"
4de6556a
FD
10447msgstr ""
10448
b0041e4a 10449#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
10450#, c-format
10451msgid ""
10452" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10453" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10454" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10455" %1$s [options] <command>\n"
10456msgstr ""
10457
b0041e4a 10458#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10459msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10460msgstr ""
10461
b0041e4a 10462#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
10463msgid ""
10464" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10465" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10466msgstr ""
10467
b0041e4a 10468#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10469msgid ""
10470" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10471" only for the realtime and best-effort classes\n"
10472msgstr ""
10473
b0041e4a 10474#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10475msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10476msgstr ""
10477
b0041e4a 10478#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
10479msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10480msgstr ""
10481
b0041e4a 10482#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
10483#, fuzzy
10484msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10485msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10486
b0041e4a 10487#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10488msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
4de6556a
FD
10489msgstr ""
10490
b0041e4a 10491#: schedutils/ionice.c:157
8d398470
KZ
10492#, fuzzy
10493msgid "invalid class data argument"
10494msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
10495
b0041e4a 10496#: schedutils/ionice.c:163
8d398470
KZ
10497#, fuzzy
10498msgid "invalid class argument"
10499msgstr "Valor de sectores ilegal"
10500
b0041e4a 10501#: schedutils/ionice.c:168
8d398470
KZ
10502#, fuzzy, c-format
10503msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10504msgstr "Orde descoñecida: %s"
10505
b0041e4a 10506#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b
KZ
10507msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
10508msgstr ""
10509
b0041e4a 10510#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
10511#, fuzzy
10512msgid "invalid PGID argument"
10513msgstr "%s necesita un argumento\n"
10514
b0041e4a 10515#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b
KZ
10516#, fuzzy
10517msgid "invalid UID argument"
10518msgstr "%s necesita un argumento\n"
10519
b0041e4a 10520#: schedutils/ionice.c:212
8d398470 10521msgid "ignoring given class data for none class"
4de6556a
FD
10522msgstr ""
10523
b0041e4a 10524#: schedutils/ionice.c:220
8d398470 10525msgid "ignoring given class data for idle class"
4de6556a
FD
10526msgstr ""
10527
b0041e4a 10528#: schedutils/ionice.c:225
8d398470
KZ
10529#, fuzzy, c-format
10530msgid "unknown prio class %d"
10531msgstr "Orde descoñecida: %s"
10532
6bbace6d 10533#: schedutils/taskset.c:51
4de6556a
FD
10534#, c-format
10535msgid ""
8d398470
KZ
10536"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10537"\n"
4de6556a
FD
10538msgstr ""
10539
6bbace6d
KZ
10540#: schedutils/taskset.c:55
10541msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10542msgstr ""
10543
10544#: schedutils/taskset.c:59
8d398470
KZ
10545#, c-format
10546msgid ""
10547"Options:\n"
10548" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10549" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10550" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10551" -h, --help display this help\n"
10552" -V, --version output version information\n"
10553"\n"
4de6556a
FD
10554msgstr ""
10555
6bbace6d 10556#: schedutils/taskset.c:67
f8511249 10557#, c-format
8d398470
KZ
10558msgid ""
10559"The default behavior is to run a new command:\n"
10560" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10561"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10562" %1$s -p 700\n"
10563"Or set it:\n"
10564" %1$s -p 03 700\n"
10565"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10566" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10567"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10568" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
4de6556a
FD
10569msgstr ""
10570
6bbace6d 10571#: schedutils/taskset.c:90
8d398470
KZ
10572#, c-format
10573msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
10574msgstr ""
10575
6bbace6d 10576#: schedutils/taskset.c:91
4de6556a 10577#, c-format
8d398470 10578msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
10579msgstr ""
10580
6bbace6d 10581#: schedutils/taskset.c:94
4de6556a 10582#, c-format
8d398470 10583msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
10584msgstr ""
10585
6bbace6d 10586#: schedutils/taskset.c:95
4de6556a 10587#, c-format
8d398470 10588msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
10589msgstr ""
10590
6bbace6d 10591#: schedutils/taskset.c:99
8d398470 10592#, fuzzy
55032d70 10593msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470
KZ
10594msgstr "converter a hora rtc"
10595
6bbace6d 10596#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
4de6556a 10597#, c-format
8d398470 10598msgid "failed to get pid %d's affinity"
4de6556a
FD
10599msgstr ""
10600
6bbace6d 10601#: schedutils/taskset.c:119
4de6556a 10602#, c-format
8d398470 10603msgid "failed to set pid %d's affinity"
4de6556a
FD
10604msgstr ""
10605
6bbace6d 10606#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
8d398470
KZ
10607msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10608msgstr ""
3406942e 10609
6bbace6d 10610#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
8d398470 10611msgid "cpuset_alloc failed"
4de6556a
FD
10612msgstr ""
10613
6bbace6d 10614#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
3406942e 10615#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10616msgid "failed to parse CPU list: %s"
10617msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 10618
6bbace6d 10619#: schedutils/taskset.c:218
8d398470
KZ
10620#, fuzzy, c-format
10621msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10622msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10623
b5ef1472
KZ
10624#: sys-utils/blkdiscard.c:69
10625#, c-format
10626msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10627msgstr ""
10628
10629#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
10630#, c-format
10631msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10632msgstr ""
10633
b5ef1472 10634#: sys-utils/blkdiscard.c:87
6bbace6d
KZ
10635msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10636msgstr ""
10637
b5ef1472
KZ
10638#: sys-utils/blkdiscard.c:90
10639#, fuzzy
10640msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10641msgstr "Introduza o número de cilindros:"
10642
10643#: sys-utils/blkdiscard.c:91
10644#, fuzzy
10645msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10646msgstr "Introduza o número de cilindros:"
10647
10648#: sys-utils/blkdiscard.c:92
10649#, fuzzy
10650msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
10651msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10652
10653#: sys-utils/blkdiscard.c:93
10654#, fuzzy
10655msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
10656msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10657
10658#: sys-utils/blkdiscard.c:94
10659#, fuzzy
10660msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
10661msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10662
10663#: sys-utils/blkdiscard.c:95
10664#, fuzzy
10665msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10666msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 10667
6cd39864 10668#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
0ed2f80b 10669#: text-utils/hexdump.c:124
8d398470 10670#, fuzzy
55032d70
KZ
10671msgid "failed to parse offset"
10672msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10673
b5ef1472 10674#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
10675#, fuzzy
10676msgid "failed to parse step"
10677msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10678
6cd39864 10679#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
d059c4f8
FD
10680#, fuzzy
10681msgid "no device specified"
10682msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 10683
b5ef1472 10684#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10685#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
55032d70
KZ
10686msgid "unexpected number of arguments"
10687msgstr ""
10688
b5ef1472 10689#: sys-utils/blkdiscard.c:191
55032d70
KZ
10690#, fuzzy, c-format
10691msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10692msgstr "%s: fstat fallou."
10693
b5ef1472 10694#: sys-utils/blkdiscard.c:193
55032d70
KZ
10695#, fuzzy, c-format
10696msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10697msgstr "%s: fstat fallou."
10698
b5ef1472 10699#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
10700#, c-format
10701msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10702msgstr ""
10703
b5ef1472 10704#: sys-utils/blkdiscard.c:202
6bbace6d
KZ
10705#, fuzzy, c-format
10706msgid "%s: offset is greater than device size"
10707msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
10708
b5ef1472 10709#: sys-utils/blkdiscard.c:211
6bbace6d
KZ
10710#, c-format
10711msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10712msgstr ""
10713
b5ef1472
KZ
10714#: sys-utils/blkdiscard.c:224
10715#, fuzzy, c-format
10716msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
10717msgstr "%s: fstat fallou."
10718
10719#: sys-utils/blkdiscard.c:228
55032d70
KZ
10720#, fuzzy, c-format
10721msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10722msgstr "%s: fstat fallou."
10723
b5ef1472 10724#: sys-utils/blkdiscard.c:232
55032d70
KZ
10725#, fuzzy, c-format
10726msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10727msgstr "%s: fstat fallou."
10728
0ed2f80b
KZ
10729#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10730#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10731msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10732msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 10733
0ed2f80b
KZ
10734#: sys-utils/chcpu.c:92
10735#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10736msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 10737msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 10738
0ed2f80b 10739#: sys-utils/chcpu.c:98
d3cac66d
KZ
10740#, fuzzy, c-format
10741msgid "CPU %u is already enabled\n"
10742msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 10743
0ed2f80b 10744#: sys-utils/chcpu.c:102
d3cac66d
KZ
10745#, fuzzy, c-format
10746msgid "CPU %u is already disabled\n"
10747msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10748
0ed2f80b 10749#: sys-utils/chcpu.c:110
d3cac66d
KZ
10750#, fuzzy, c-format
10751msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
10752msgstr "%s: fstat fallou."
10753
0ed2f80b 10754#: sys-utils/chcpu.c:113
d059c4f8 10755#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10756msgid "CPU %u enable failed"
d059c4f8 10757msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10758
0ed2f80b 10759#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10760#, fuzzy, c-format
10761msgid "CPU %u enabled\n"
10762msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10763
0ed2f80b
KZ
10764#: sys-utils/chcpu.c:119
10765#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10766msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10767msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10768
0ed2f80b 10769#: sys-utils/chcpu.c:125
d059c4f8 10770#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10771msgid "CPU %u disable failed"
d059c4f8 10772msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10773
0ed2f80b 10774#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10775#, fuzzy, c-format
10776msgid "CPU %u disabled\n"
10777msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10778
0ed2f80b 10779#: sys-utils/chcpu.c:141
8d398470 10780msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
4de6556a
FD
10781msgstr ""
10782
0ed2f80b 10783#: sys-utils/chcpu.c:143
8d398470 10784msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
4de6556a
FD
10785msgstr ""
10786
0ed2f80b 10787#: sys-utils/chcpu.c:144
4de6556a 10788#, c-format
8d398470 10789msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
4de6556a
FD
10790msgstr ""
10791
0ed2f80b 10792#: sys-utils/chcpu.c:151
8d398470 10793msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
4de6556a
FD
10794msgstr ""
10795
0ed2f80b 10796#: sys-utils/chcpu.c:155
8d398470
KZ
10797#, fuzzy
10798msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10799msgstr "%s fallou."
4de6556a 10800
0ed2f80b 10801#: sys-utils/chcpu.c:156
eb0f80a6
KZ
10802#, fuzzy, c-format
10803msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10804msgstr "%s fallou."
4de6556a 10805
0ed2f80b 10806#: sys-utils/chcpu.c:159
8d398470
KZ
10807#, fuzzy
10808msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10809msgstr "%s fallou."
4de6556a 10810
0ed2f80b 10811#: sys-utils/chcpu.c:160
eb0f80a6
KZ
10812#, fuzzy, c-format
10813msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10814msgstr "%s fallou."
4de6556a 10815
0ed2f80b
KZ
10816#: sys-utils/chcpu.c:184
10817#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10818msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10819msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10820
0ed2f80b 10821#: sys-utils/chcpu.c:190
d3cac66d
KZ
10822#, fuzzy, c-format
10823msgid "CPU %u is already configured\n"
10824msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10825
0ed2f80b 10826#: sys-utils/chcpu.c:194
d3cac66d
KZ
10827#, fuzzy, c-format
10828msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
10829msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10830
0ed2f80b
KZ
10831#: sys-utils/chcpu.c:199
10832#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10833msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10834msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10835
0ed2f80b 10836#: sys-utils/chcpu.c:206
d3cac66d
KZ
10837#, fuzzy, c-format
10838msgid "CPU %u configure failed"
10839msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10840
0ed2f80b 10841#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10842#, fuzzy, c-format
10843msgid "CPU %u configured\n"
10844msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10845
0ed2f80b 10846#: sys-utils/chcpu.c:213
d059c4f8 10847#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10848msgid "CPU %u deconfigure failed"
d059c4f8 10849msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10850
0ed2f80b 10851#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10852#, fuzzy, c-format
10853msgid "CPU %u deconfigured\n"
10854msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10855
0ed2f80b 10856#: sys-utils/chcpu.c:231
8d398470
KZ
10857#, fuzzy, c-format
10858msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10859msgstr "número de liñas non válido"
10860
6bbace6d 10861#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470 10862#, fuzzy, c-format
4de6556a 10863msgid ""
8d398470
KZ
10864"\n"
10865"Usage:\n"
10866" %s [options]\n"
10867msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10868
6bbace6d
KZ
10869#: sys-utils/chcpu.c:242
10870msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10871msgstr ""
10872
10873#: sys-utils/chcpu.c:244
f8511249 10874msgid ""
8d398470
KZ
10875"\n"
10876"Options:\n"
10877" -h, --help print this help\n"
10878" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10879" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10880" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10881" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10882" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10883" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10884" -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
10885msgstr ""
10886
6bbace6d 10887#: sys-utils/chcpu.c:326
8d398470
KZ
10888#, fuzzy, c-format
10889msgid "unsupported argument: %s"
10890msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 10891
b5ef1472 10892#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
0ed2f80b 10893#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10894msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10895msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10896
b5ef1472
KZ
10897#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
10898#, c-format
10899msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
10900msgstr ""
10901
10902#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
10903msgid "implicit"
10904msgstr ""
10905
10906#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
10907#, fuzzy, c-format
10908msgid "unexpected value in %s: %ju"
10909msgstr "%s necesita un argumento\n"
10910
10911#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b 10912msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
4de6556a
FD
10913msgstr ""
10914
6cd39864 10915#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
b5ef1472
KZ
10916#, fuzzy, c-format
10917msgid "unknown argument: %s"
10918msgstr "Orde descoñecida: %s"
10919
6bbace6d 10920#: sys-utils/dmesg.c:110
8d398470
KZ
10921#, fuzzy
10922msgid "system is unusable"
10923msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 10924
6bbace6d 10925#: sys-utils/dmesg.c:111
8d398470 10926msgid "action must be taken immediately"
4de6556a
FD
10927msgstr ""
10928
6bbace6d 10929#: sys-utils/dmesg.c:112
8d398470 10930msgid "critical conditions"
4de6556a
FD
10931msgstr ""
10932
6bbace6d 10933#: sys-utils/dmesg.c:113
8d398470
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid "error conditions"
10936msgstr "erro: non se pode abrir %s"
10937
6bbace6d 10938#: sys-utils/dmesg.c:114
8d398470 10939msgid "warning conditions"
4de6556a
FD
10940msgstr ""
10941
6bbace6d 10942#: sys-utils/dmesg.c:115
8d398470 10943msgid "normal but significant condition"
4de6556a
FD
10944msgstr ""
10945
6bbace6d 10946#: sys-utils/dmesg.c:116
8d398470 10947msgid "informational"
4de6556a
FD
10948msgstr ""
10949
6bbace6d 10950#: sys-utils/dmesg.c:117
8d398470 10951msgid "debug-level messages"
4de6556a
FD
10952msgstr ""
10953
6bbace6d 10954#: sys-utils/dmesg.c:131
8d398470 10955msgid "kernel messages"
4de6556a
FD
10956msgstr ""
10957
6bbace6d 10958#: sys-utils/dmesg.c:132
8d398470 10959msgid "random user-level messages"
4de6556a
FD
10960msgstr ""
10961
6bbace6d 10962#: sys-utils/dmesg.c:133
8d398470
KZ
10963#, fuzzy
10964msgid "mail system"
10965msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
10966
6bbace6d 10967#: sys-utils/dmesg.c:134
8d398470 10968msgid "system daemons"
4de6556a
FD
10969msgstr ""
10970
6bbace6d 10971#: sys-utils/dmesg.c:135
8d398470 10972msgid "security/authorization messages"
4de6556a
FD
10973msgstr ""
10974
6bbace6d 10975#: sys-utils/dmesg.c:136
8d398470 10976msgid "messages generated internally by syslogd"
4de6556a
FD
10977msgstr ""
10978
6bbace6d 10979#: sys-utils/dmesg.c:137
8d398470 10980msgid "line printer subsystem"
4de6556a
FD
10981msgstr ""
10982
6bbace6d 10983#: sys-utils/dmesg.c:138
8d398470 10984msgid "network news subsystem"
4de6556a
FD
10985msgstr ""
10986
6bbace6d 10987#: sys-utils/dmesg.c:139
8d398470 10988msgid "UUCP subsystem"
4de6556a
FD
10989msgstr ""
10990
6bbace6d 10991#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 10992msgid "clock daemon"
4de6556a
FD
10993msgstr ""
10994
6bbace6d 10995#: sys-utils/dmesg.c:141
8d398470 10996msgid "security/authorization messages (private)"
4de6556a
FD
10997msgstr ""
10998
6bbace6d 10999#: sys-utils/dmesg.c:142
8892b2f9 11000msgid "FTP daemon"
4de6556a
FD
11001msgstr ""
11002
b0041e4a 11003#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
11004msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
11005msgstr ""
11006
b0041e4a 11007#: sys-utils/dmesg.c:270
55032d70
KZ
11008#, fuzzy
11009msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
11010msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11011
b0041e4a 11012#: sys-utils/dmesg.c:271
d059c4f8 11013msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
55032d70
KZ
11014msgstr ""
11015
b0041e4a 11016#: sys-utils/dmesg.c:272
d059c4f8 11017msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
55032d70
KZ
11018msgstr ""
11019
b0041e4a 11020#: sys-utils/dmesg.c:273
55032d70
KZ
11021msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
11022msgstr ""
11023
b0041e4a 11024#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 11025msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
55032d70
KZ
11026msgstr ""
11027
b0041e4a 11028#: sys-utils/dmesg.c:275
55032d70
KZ
11029msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
11030msgstr ""
11031
b0041e4a 11032#: sys-utils/dmesg.c:276
55032d70
KZ
11033#, fuzzy
11034msgid " -H, --human human readable output\n"
11035msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11036
b0041e4a 11037#: sys-utils/dmesg.c:277
55032d70
KZ
11038#, fuzzy
11039msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
11040msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11041
b0041e4a 11042#: sys-utils/dmesg.c:278
55032d70 11043#, fuzzy
0ed2f80b 11044msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
55032d70
KZ
11045msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11046
d3cac66d 11047#: sys-utils/dmesg.c:281
55032d70
KZ
11048msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
11049msgstr ""
11050
d3cac66d 11051#: sys-utils/dmesg.c:282
55032d70
KZ
11052msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
11053msgstr ""
11054
d3cac66d 11055#: sys-utils/dmesg.c:283
55032d70
KZ
11056#, fuzzy
11057msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
11058msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11059
d3cac66d 11060#: sys-utils/dmesg.c:284
55032d70
KZ
11061#, fuzzy
11062msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
11063msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11064
d3cac66d 11065#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 11066msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
55032d70
KZ
11067msgstr ""
11068
d3cac66d 11069#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 11070msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
55032d70
KZ
11071msgstr ""
11072
d3cac66d 11073#: sys-utils/dmesg.c:287
d059c4f8
FD
11074#, fuzzy
11075msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
11076msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 11077
d3cac66d 11078#: sys-utils/dmesg.c:288
55032d70 11079#, fuzzy
d059c4f8 11080msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
55032d70
KZ
11081msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11082
d3cac66d 11083#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 11084msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
d059c4f8
FD
11085msgstr ""
11086
d3cac66d 11087#: sys-utils/dmesg.c:290
d059c4f8
FD
11088msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
11089msgstr ""
11090
d3cac66d 11091#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 11092msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
d059c4f8
FD
11093msgstr ""
11094
d3cac66d 11095#: sys-utils/dmesg.c:292
55032d70 11096#, fuzzy
784c8a40 11097msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
55032d70
KZ
11098msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11099
d3cac66d 11100#: sys-utils/dmesg.c:293
55032d70 11101#, fuzzy
784c8a40 11102msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
55032d70
KZ
11103msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11104
d3cac66d 11105#: sys-utils/dmesg.c:294
55032d70 11106msgid ""
784c8a40 11107" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
d059c4f8
FD
11108" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
11109"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
4de6556a
FD
11110msgstr ""
11111
d3cac66d 11112#: sys-utils/dmesg.c:300
8d398470
KZ
11113msgid ""
11114"\n"
11115"Supported log facilities:\n"
4de6556a
FD
11116msgstr ""
11117
d3cac66d 11118#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470
KZ
11119msgid ""
11120"\n"
11121"Supported log levels (priorities):\n"
4de6556a
FD
11122msgstr ""
11123
d3cac66d 11124#: sys-utils/dmesg.c:360
f8511249 11125#, fuzzy, c-format
8d398470 11126msgid "failed to parse level '%s'"
f8511249
KZ
11127msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11128
d3cac66d 11129#: sys-utils/dmesg.c:362
3406942e 11130#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11131msgid "unknown level '%s'"
11132msgstr "Orde descoñecida: %s"
11133
d3cac66d 11134#: sys-utils/dmesg.c:398
8d398470
KZ
11135#, fuzzy, c-format
11136msgid "failed to parse facility '%s'"
3406942e 11137msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 11138
d3cac66d 11139#: sys-utils/dmesg.c:400
8d398470
KZ
11140#, fuzzy, c-format
11141msgid "unknown facility '%s'"
11142msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 11143
d3cac66d 11144#: sys-utils/dmesg.c:528
8d398470
KZ
11145#, fuzzy, c-format
11146msgid "cannot mmap: %s"
11147msgstr "non se pode abrir %s"
11148
6cd39864 11149#: sys-utils/dmesg.c:1356
8d398470
KZ
11150#, fuzzy
11151msgid "invalid buffer size argument"
11152msgstr "Valor de sectores ilegal"
11153
6cd39864 11154#: sys-utils/dmesg.c:1409
d059c4f8
FD
11155msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
11156msgstr ""
11157
6cd39864 11158#: sys-utils/dmesg.c:1432
6bbace6d 11159msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
4de6556a
FD
11160msgstr ""
11161
6cd39864 11162#: sys-utils/dmesg.c:1442
eb0f80a6
KZ
11163#, fuzzy
11164msgid "read kernel buffer failed"
11165msgstr "ler a hora rtc"
11166
6cd39864 11167#: sys-utils/dmesg.c:1461
8d398470
KZ
11168#, fuzzy
11169msgid "klogctl failed"
11170msgstr "malloc fallou"
11171
6bbace6d 11172#: sys-utils/eject.c:134
8d398470
KZ
11173#, fuzzy, c-format
11174msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
11175msgstr "%s está montado.\t "
11176
6bbace6d
KZ
11177#: sys-utils/eject.c:137
11178#, fuzzy
11179msgid "Eject removable media.\n"
11180msgstr " removable"
11181
11182#: sys-utils/eject.c:140
8d398470
KZ
11183msgid ""
11184" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
11185" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
11186" -d, --default display default device\n"
11187" -f, --floppy eject floppy\n"
11188" -F, --force don't care about device type\n"
11189" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
11190" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
11191" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
11192" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
11193" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
11194" -q, --tape eject tape\n"
11195" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
11196" -s, --scsi eject SCSI device\n"
11197" -t, --trayclose close tray\n"
11198" -T, --traytoggle toggle tray\n"
11199" -v, --verbose enable verbose output\n"
11200" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
11201" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
f8511249
KZ
11202msgstr ""
11203
6bbace6d 11204#: sys-utils/eject.c:164
4de6556a 11205msgid ""
8d398470
KZ
11206"\n"
11207"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
4de6556a
FD
11208msgstr ""
11209
6bbace6d 11210#: sys-utils/eject.c:210
8d398470 11211msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
4de6556a
FD
11212msgstr ""
11213
d3cac66d 11214#: sys-utils/eject.c:214
8d398470 11215msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
4de6556a
FD
11216msgstr ""
11217
d3cac66d 11218#: sys-utils/eject.c:326
8d398470 11219msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
4de6556a
FD
11220msgstr ""
11221
d3cac66d 11222#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
11223#, fuzzy
11224msgid "CD-ROM door lock is not supported"
11225msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
11226
d3cac66d 11227#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
11228msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
11229msgstr ""
11230
d3cac66d 11231#: sys-utils/eject.c:344
8d398470 11232msgid "CD-ROM lock door command failed"
4de6556a
FD
11233msgstr ""
11234
d3cac66d 11235#: sys-utils/eject.c:349
8d398470 11236msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
4de6556a
FD
11237msgstr ""
11238
d3cac66d 11239#: sys-utils/eject.c:351
8d398470 11240msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
4de6556a
FD
11241msgstr ""
11242
d3cac66d 11243#: sys-utils/eject.c:362
8d398470 11244msgid "CD-ROM select disc command failed"
4de6556a
FD
11245msgstr ""
11246
d3cac66d 11247#: sys-utils/eject.c:366
8d398470 11248msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4de6556a
FD
11249msgstr ""
11250
d3cac66d 11251#: sys-utils/eject.c:368
8d398470 11252msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
4de6556a
FD
11253msgstr ""
11254
d3cac66d 11255#: sys-utils/eject.c:386
8d398470 11256msgid "CD-ROM tray close command failed"
4de6556a
FD
11257msgstr ""
11258
d3cac66d 11259#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 11260msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
ffca213b
KZ
11261msgstr ""
11262
d3cac66d 11263#: sys-utils/eject.c:405
8d398470 11264msgid "CD-ROM eject unsupported"
4de6556a
FD
11265msgstr ""
11266
d3cac66d 11267#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
8d398470 11268msgid "CD-ROM eject command failed"
4de6556a
FD
11269msgstr ""
11270
d3cac66d 11271#: sys-utils/eject.c:436
8d398470 11272msgid "no CD-ROM information available"
4de6556a
FD
11273msgstr ""
11274
d3cac66d 11275#: sys-utils/eject.c:439
8d398470
KZ
11276msgid "CD-ROM drive is not ready"
11277msgstr ""
4de6556a 11278
d3cac66d 11279#: sys-utils/eject.c:482
8d398470 11280msgid "CD-ROM select speed command failed"
4de6556a
FD
11281msgstr ""
11282
d3cac66d 11283#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
8d398470 11284msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
4de6556a
FD
11285msgstr ""
11286
d3cac66d 11287#: sys-utils/eject.c:521
8d398470
KZ
11288#, fuzzy, c-format
11289msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
11290msgstr "%s fallou."
4de6556a 11291
d3cac66d 11292#: sys-utils/eject.c:536
8d398470
KZ
11293#, fuzzy, c-format
11294msgid "%s: failed to read speed"
11295msgstr "%s fallou."
4de6556a 11296
d3cac66d 11297#: sys-utils/eject.c:544
f8511249 11298#, fuzzy
8d398470
KZ
11299msgid "failed to read speed"
11300msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 11301
d3cac66d 11302#: sys-utils/eject.c:588
8d398470 11303msgid "not an sg device, or old sg driver"
4de6556a
FD
11304msgstr ""
11305
d3cac66d 11306#: sys-utils/eject.c:660
8d398470
KZ
11307#, fuzzy, c-format
11308msgid "%s: unmounting"
11309msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 11310
d3cac66d 11311#: sys-utils/eject.c:675
3406942e 11312#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11313msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
11314msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
3406942e 11315
d3cac66d 11316#: sys-utils/eject.c:678
8d398470
KZ
11317#, fuzzy
11318msgid "unable to fork"
11319msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
3406942e 11320
d3cac66d 11321#: sys-utils/eject.c:685
3406942e 11322#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11323msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
11324msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
3406942e 11325
d3cac66d 11326#: sys-utils/eject.c:688
3406942e 11327#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11328msgid "unmount of `%s' failed\n"
11329msgstr "%s: fstat fallou."
11330
d3cac66d 11331#: sys-utils/eject.c:730
8d398470
KZ
11332#, fuzzy
11333msgid "failed to parse mount table"
11334msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11335
d3cac66d 11336#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
8d398470
KZ
11337#, fuzzy, c-format
11338msgid "%s: mounted on %s"
11339msgstr "Non se encontrou o patrón"
3406942e 11340
d3cac66d 11341#: sys-utils/eject.c:833
8d398470 11342msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4de6556a
FD
11343msgstr ""
11344
d3cac66d 11345#: sys-utils/eject.c:835
4de6556a 11346#, c-format
8d398470 11347msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
4de6556a
FD
11348msgstr ""
11349
d3cac66d 11350#: sys-utils/eject.c:861
4de6556a 11351#, c-format
8d398470 11352msgid "default device: `%s'"
4de6556a
FD
11353msgstr ""
11354
d3cac66d 11355#: sys-utils/eject.c:867
3406942e 11356#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11357msgid "using default device `%s'"
11358msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 11359
6cd39864 11360#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
f8511249 11361#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11362msgid "%s: unable to find device"
11363msgstr "%s fallou."
4de6556a 11364
d3cac66d 11365#: sys-utils/eject.c:888
4de6556a 11366#, c-format
8d398470 11367msgid "device name is `%s'"
4de6556a
FD
11368msgstr ""
11369
784c8a40
KZ
11370#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
11371#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
f8511249 11372#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11373msgid "%s: not mounted"
11374msgstr "Non se encontrou o patrón"
f8511249 11375
d3cac66d 11376#: sys-utils/eject.c:898
4de6556a 11377#, c-format
8d398470 11378msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4de6556a
FD
11379msgstr ""
11380
d3cac66d 11381#: sys-utils/eject.c:906
4de6556a 11382#, c-format
8d398470 11383msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4de6556a
FD
11384msgstr ""
11385
d3cac66d 11386#: sys-utils/eject.c:909
f8511249 11387#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11388msgid "%s: is whole-disk device"
11389msgstr "%s fallou."
4de6556a 11390
d3cac66d 11391#: sys-utils/eject.c:913
f8511249 11392#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11393msgid "%s: is not hot-pluggable device"
11394msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 11395
d3cac66d 11396#: sys-utils/eject.c:917
3406942e 11397#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11398msgid "device is `%s'"
11399msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 11400
d3cac66d 11401#: sys-utils/eject.c:918
8d398470 11402msgid "exiting due to -n/--noop option"
ffca213b
KZ
11403msgstr ""
11404
d3cac66d 11405#: sys-utils/eject.c:932
4de6556a 11406#, c-format
8d398470 11407msgid "%s: enabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
11408msgstr ""
11409
d3cac66d 11410#: sys-utils/eject.c:934
8d398470
KZ
11411#, c-format
11412msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
11413msgstr ""
11414
d3cac66d 11415#: sys-utils/eject.c:942
4de6556a 11416#, c-format
8d398470 11417msgid "%s: closing tray"
4de6556a
FD
11418msgstr ""
11419
d3cac66d 11420#: sys-utils/eject.c:951
3406942e 11421#, c-format
8d398470 11422msgid "%s: toggling tray"
3406942e
KZ
11423msgstr ""
11424
d3cac66d 11425#: sys-utils/eject.c:960
4de6556a 11426#, c-format
8d398470 11427msgid "%s: listing CD-ROM speed"
4de6556a
FD
11428msgstr ""
11429
d3cac66d 11430#: sys-utils/eject.c:986
4de6556a 11431#, c-format
8d398470 11432msgid "error: %s: device in use"
4de6556a
FD
11433msgstr ""
11434
d3cac66d 11435#: sys-utils/eject.c:992
4de6556a 11436#, c-format
8d398470 11437msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
4de6556a
FD
11438msgstr ""
11439
d3cac66d 11440#: sys-utils/eject.c:1008
4de6556a 11441#, c-format
8d398470 11442msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
4de6556a
FD
11443msgstr ""
11444
d3cac66d 11445#: sys-utils/eject.c:1010
8d398470 11446msgid "CD-ROM eject command succeeded"
4de6556a
FD
11447msgstr ""
11448
d3cac66d 11449#: sys-utils/eject.c:1015
4de6556a 11450#, c-format
8d398470 11451msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
4de6556a
FD
11452msgstr ""
11453
d3cac66d 11454#: sys-utils/eject.c:1017
8d398470
KZ
11455#, fuzzy
11456msgid "SCSI eject succeeded"
11457msgstr "%s tivo éxito.\n"
11458
d3cac66d 11459#: sys-utils/eject.c:1018
8d398470
KZ
11460#, fuzzy
11461msgid "SCSI eject failed"
11462msgstr "produciuse un fallo na busca"
11463
d3cac66d 11464#: sys-utils/eject.c:1022
f8511249 11465#, c-format
8d398470 11466msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4de6556a
FD
11467msgstr ""
11468
d3cac66d 11469#: sys-utils/eject.c:1024
8d398470 11470msgid "floppy eject command succeeded"
4de6556a
FD
11471msgstr ""
11472
d3cac66d 11473#: sys-utils/eject.c:1025
8d398470 11474msgid "floppy eject command failed"
4de6556a
FD
11475msgstr ""
11476
d3cac66d 11477#: sys-utils/eject.c:1029
4de6556a 11478#, c-format
8d398470 11479msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
4de6556a
FD
11480msgstr ""
11481
d3cac66d 11482#: sys-utils/eject.c:1031
8d398470 11483msgid "tape offline command succeeded"
4de6556a
FD
11484msgstr ""
11485
d3cac66d 11486#: sys-utils/eject.c:1032
8d398470 11487msgid "tape offline command failed"
4de6556a
FD
11488msgstr ""
11489
d3cac66d 11490#: sys-utils/eject.c:1036
8d398470
KZ
11491#, fuzzy
11492msgid "unable to eject"
11493msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
11494
21dcf21a 11495#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470
KZ
11496#, fuzzy, c-format
11497msgid " %s [options] <filename>\n"
11498msgstr "Uso: %s [opción]\n"
11499
21dcf21a 11500#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11501msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11502msgstr ""
11503
11504#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11505msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
4de6556a
FD
11506msgstr ""
11507
6bbace6d 11508#: sys-utils/fallocate.c:85
21dcf21a 11509msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
4de6556a
FD
11510msgstr ""
11511
6bbace6d 11512#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
11513#, fuzzy
11514msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
11515msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 11516
6bbace6d 11517#: sys-utils/fallocate.c:87
0ed2f80b 11518#, fuzzy
21dcf21a 11519msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
11520msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
11521
6bbace6d 11522#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11523msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4de6556a
FD
11524msgstr ""
11525
6bbace6d 11526#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11527msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b
KZ
11528msgstr ""
11529
6bbace6d 11530#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11531msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
4de6556a
FD
11532msgstr ""
11533
6bbace6d 11534#: sys-utils/fallocate.c:126
ac31e6f8 11535msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
8d398470 11536msgstr ""
4de6556a 11537
6bbace6d 11538#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
11539#, fuzzy
11540msgid "fallocate failed"
11541msgstr "malloc fallou"
11542
6bbace6d 11543#: sys-utils/fallocate.c:216
0ed2f80b
KZ
11544#, fuzzy, c-format
11545msgid "%s: read failed"
11546msgstr "%s: fstat fallou."
11547
6bbace6d 11548#: sys-utils/fallocate.c:262
4de6556a 11549#, c-format
0ed2f80b
KZ
11550msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
11551msgstr ""
11552
6bbace6d
KZ
11553#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
11554msgid "no filename specified"
0ed2f80b
KZ
11555msgstr ""
11556
6bbace6d 11557#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11558msgid "invalid length value specified"
11559msgstr ""
11560
6bbace6d 11561#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11562msgid "no length argument specified"
11563msgstr ""
11564
6bbace6d 11565#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11566msgid "invalid offset value specified"
11567msgstr ""
11568
d3cac66d 11569#: sys-utils/flock.c:53
4de6556a 11570#, c-format
8d398470 11571msgid ""
6bbace6d
KZ
11572" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11573" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
8d398470 11574" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
4de6556a
FD
11575msgstr ""
11576
d3cac66d 11577#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 11578msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
4de6556a
FD
11579msgstr ""
11580
d3cac66d 11581#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11582#, fuzzy
11583msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11584msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11585
d3cac66d 11586#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11587#, fuzzy
11588msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11589msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11590
d3cac66d 11591#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11592#, fuzzy
11593msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11594msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11595
d3cac66d 11596#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11597#, fuzzy
11598msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11599msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11600
d3cac66d 11601#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 11602msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
8d398470 11603msgstr ""
4de6556a 11604
d3cac66d 11605#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 11606msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 11607msgstr ""
ffca213b 11608
d3cac66d 11609#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11610#, fuzzy
11611msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11612msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 11613
d3cac66d 11614#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11615msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470
KZ
11616msgstr ""
11617
d3cac66d
KZ
11618#: sys-utils/flock.c:70
11619#, fuzzy
6cd39864
KZ
11620msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
11621msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11622
11623#: sys-utils/flock.c:71
11624#, fuzzy
d3cac66d
KZ
11625msgid " --verbose increase verbosity\n"
11626msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11627
6cd39864 11628#: sys-utils/flock.c:107
f8511249 11629#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11630msgid "cannot open lock file %s"
11631msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 11632
6cd39864 11633#: sys-utils/flock.c:197
55032d70
KZ
11634#, fuzzy
11635msgid "invalid timeout value"
11636msgstr "converter a hora rtc"
11637
6cd39864 11638#: sys-utils/flock.c:201
8d398470
KZ
11639#, fuzzy
11640msgid "invalid exit code"
11641msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 11642
6cd39864
KZ
11643#: sys-utils/flock.c:220
11644msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
11645msgstr ""
11646
11647#: sys-utils/flock.c:228
8d398470
KZ
11648#, fuzzy, c-format
11649msgid "%s requires exactly one command argument"
11650msgstr "%s necesita un argumento\n"
11651
6cd39864 11652#: sys-utils/flock.c:246
6bbace6d
KZ
11653#, fuzzy
11654msgid "bad file descriptor"
11655msgstr " removable"
11656
6cd39864 11657#: sys-utils/flock.c:249
8d398470 11658msgid "requires file descriptor, file or directory"
4de6556a
FD
11659msgstr ""
11660
6cd39864 11661#: sys-utils/flock.c:273
d3cac66d
KZ
11662#, fuzzy
11663msgid "failed to get lock"
11664msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11665
6cd39864 11666#: sys-utils/flock.c:280
d3cac66d
KZ
11667msgid "timeout while waiting to get lock"
11668msgstr ""
11669
6cd39864 11670#: sys-utils/flock.c:321
d3cac66d
KZ
11671#, c-format
11672msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11673msgstr ""
11674
6cd39864 11675#: sys-utils/flock.c:332
d3cac66d
KZ
11676#, fuzzy, c-format
11677msgid "%s: executing %s\n"
11678msgstr "%s: fstat fallou."
11679
8b4ccda1 11680#: sys-utils/fsfreeze.c:50
8d398470 11681#, fuzzy, c-format
55032d70 11682msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
8d398470
KZ
11683msgstr "%s está montado.\t "
11684
6bbace6d
KZ
11685#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11686msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11687msgstr ""
11688
11689#: sys-utils/fsfreeze.c:56
55032d70
KZ
11690#, fuzzy
11691msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11692msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 11693
6bbace6d 11694#: sys-utils/fsfreeze.c:57
55032d70 11695msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
4de6556a
FD
11696msgstr ""
11697
6bbace6d 11698#: sys-utils/fsfreeze.c:116
8b4ccda1
KZ
11699msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11700msgstr ""
11701
6bbace6d 11702#: sys-utils/fsfreeze.c:136
f8511249 11703#, c-format
8d398470 11704msgid "%s: is not a directory"
4de6556a
FD
11705msgstr ""
11706
6bbace6d 11707#: sys-utils/fsfreeze.c:143
f8511249 11708#, c-format
8d398470 11709msgid "%s: freeze failed"
ffca213b
KZ
11710msgstr ""
11711
6bbace6d 11712#: sys-utils/fsfreeze.c:149
f8511249 11713#, c-format
8d398470 11714msgid "%s: unfreeze failed"
ffca213b
KZ
11715msgstr ""
11716
d3cac66d 11717#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11718#, fuzzy, c-format
11719msgid "%s: not a directory"
11720msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
11721
d3cac66d 11722#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11723#, fuzzy, c-format
11724msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11725msgstr "%s: fstat fallou."
11726
11727#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11728#: sys-utils/fstrim.c:100
0ed2f80b
KZ
11729#, c-format
11730msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11731msgstr ""
11732
0d74f118 11733#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
0ed2f80b
KZ
11734#, fuzzy, c-format
11735msgid "failed to parse %s"
11736msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11737
d3cac66d 11738#: sys-utils/fstrim.c:263
55032d70
KZ
11739#, fuzzy, c-format
11740msgid " %s [options] <mount point>\n"
11741msgstr "%s está montado.\t "
11742
d3cac66d 11743#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11744msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11745msgstr ""
11746
d3cac66d 11747#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11748#, fuzzy
11749msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11750msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
11751
d3cac66d 11752#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b
KZ
11753msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
11754msgstr ""
11755
d3cac66d 11756#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11757#, fuzzy
11758msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11759msgstr "Introduza o número de cilindros:"
11760
d3cac66d 11761#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11762msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
ffca213b 11763msgstr ""
ffca213b 11764
d3cac66d 11765#: sys-utils/fstrim.c:273
0ed2f80b
KZ
11766#, fuzzy
11767msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11768msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11769
d3cac66d 11770#: sys-utils/fstrim.c:328
3406942e 11771#, fuzzy
8d398470
KZ
11772msgid "failed to parse minimum extent length"
11773msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 11774
d3cac66d 11775#: sys-utils/fstrim.c:341
55032d70 11776msgid "no mountpoint specified"
ffca213b
KZ
11777msgstr ""
11778
d3cac66d 11779#: sys-utils/fstrim.c:355
ffca213b 11780#, c-format
6bbace6d 11781msgid "%s: the discard operation is not supported"
ffca213b
KZ
11782msgstr ""
11783
6cd39864 11784#: sys-utils/hwclock.c:246
ffca213b 11785#, c-format
8d398470 11786msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
ffca213b
KZ
11787msgstr ""
11788
6cd39864 11789#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
8d398470 11790msgid "UTC"
f8511249 11791msgstr ""
ffca213b 11792
6cd39864 11793#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
8d398470 11794msgid "local"
ffca213b
KZ
11795msgstr ""
11796
6cd39864 11797#: sys-utils/hwclock.c:318
8d398470
KZ
11798msgid ""
11799"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11800"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
f8511249 11801msgstr ""
ffca213b 11802
6cd39864 11803#: sys-utils/hwclock.c:327
ffca213b 11804#, c-format
8d398470 11805msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
3406942e
KZ
11806msgstr ""
11807
6cd39864 11808#: sys-utils/hwclock.c:329
ffca213b 11809#, c-format
8d398470 11810msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
ffca213b
KZ
11811msgstr ""
11812
6cd39864 11813#: sys-utils/hwclock.c:331
ffca213b 11814#, c-format
8d398470 11815msgid "Hardware clock is on %s time\n"
ffca213b
KZ
11816msgstr ""
11817
6cd39864 11818#: sys-utils/hwclock.c:358
f8511249 11819#, c-format
8d398470 11820msgid "Waiting for clock tick...\n"
f8511249 11821msgstr ""
ffca213b 11822
6cd39864 11823#: sys-utils/hwclock.c:364
ffca213b 11824#, c-format
8d398470 11825msgid "...synchronization failed\n"
ffca213b
KZ
11826msgstr ""
11827
6cd39864 11828#: sys-utils/hwclock.c:366
3406942e 11829#, c-format
8d398470 11830msgid "...got clock tick\n"
ffca213b
KZ
11831msgstr ""
11832
6cd39864 11833#: sys-utils/hwclock.c:422
3406942e 11834#, c-format
8d398470 11835msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
ffca213b
KZ
11836msgstr ""
11837
6cd39864 11838#: sys-utils/hwclock.c:431
ffca213b 11839#, c-format
8d398470 11840msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ffca213b
KZ
11841msgstr ""
11842
6cd39864 11843#: sys-utils/hwclock.c:465
4de6556a 11844#, c-format
8d398470 11845msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
4de6556a
FD
11846msgstr ""
11847
6cd39864 11848#: sys-utils/hwclock.c:493
4de6556a 11849#, c-format
8d398470 11850msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
4de6556a
FD
11851msgstr ""
11852
6cd39864 11853#: sys-utils/hwclock.c:499
4de6556a 11854#, c-format
8d398470 11855msgid "Clock not changed - testing only.\n"
4de6556a
FD
11856msgstr ""
11857
6cd39864 11858#: sys-utils/hwclock.c:603
4de6556a 11859#, c-format
0ed2f80b
KZ
11860msgid "sleeping ~%d usec\n"
11861msgstr ""
11862
6cd39864 11863#: sys-utils/hwclock.c:614
0ed2f80b 11864#, c-format
b5ef1472 11865msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
8d398470 11866msgstr ""
3406942e 11867
6cd39864 11868#: sys-utils/hwclock.c:622
0ed2f80b 11869#, c-format
b5ef1472 11870msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
0ed2f80b
KZ
11871msgstr ""
11872
6cd39864 11873#: sys-utils/hwclock.c:638
0ed2f80b 11874#, c-format
b5ef1472 11875msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b
KZ
11876msgstr ""
11877
6cd39864 11878#: sys-utils/hwclock.c:666
0ed2f80b 11879#, c-format
3406942e 11880msgid ""
b5ef1472
KZ
11881"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
11882"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
0ed2f80b
KZ
11883msgstr ""
11884
6cd39864 11885#: sys-utils/hwclock.c:688
0ed2f80b 11886msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
4de6556a
FD
11887msgstr ""
11888
6cd39864 11889#: sys-utils/hwclock.c:728
8d398470
KZ
11890msgid "No --date option specified."
11891msgstr ""
f8511249 11892
6cd39864 11893#: sys-utils/hwclock.c:734
8d398470
KZ
11894#, fuzzy
11895msgid "--date argument too long"
11896msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
4de6556a 11897
6cd39864 11898#: sys-utils/hwclock.c:741
8d398470
KZ
11899msgid ""
11900"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11901"In particular, it contains quotation marks."
4de6556a
FD
11902msgstr ""
11903
6cd39864 11904#: sys-utils/hwclock.c:749
3406942e 11905#, c-format
8d398470 11906msgid "Issuing date command: %s\n"
4de6556a
FD
11907msgstr ""
11908
6cd39864 11909#: sys-utils/hwclock.c:753
8d398470 11910msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
4de6556a
FD
11911msgstr ""
11912
6cd39864 11913#: sys-utils/hwclock.c:761
3406942e 11914#, c-format
8d398470 11915msgid "response from date command = %s\n"
4de6556a
FD
11916msgstr ""
11917
6cd39864 11918#: sys-utils/hwclock.c:763
3406942e 11919#, c-format
8d398470
KZ
11920msgid ""
11921"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11922"The command was:\n"
11923" %s\n"
11924"The response was:\n"
11925" %s"
3406942e 11926msgstr ""
f8511249 11927
6cd39864 11928#: sys-utils/hwclock.c:774
3406942e
KZ
11929#, c-format
11930msgid ""
0ed2f80b 11931"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
8d398470
KZ
11932"The command was:\n"
11933" %s\n"
11934"The response was:\n"
11935" %s\n"
4de6556a
FD
11936msgstr ""
11937
6cd39864 11938#: sys-utils/hwclock.c:786
3406942e 11939#, c-format
8d398470
KZ
11940msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11941msgstr ""
11942
6cd39864 11943#: sys-utils/hwclock.c:824
0ed2f80b 11944msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
4de6556a
FD
11945msgstr ""
11946
6cd39864 11947#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
3406942e 11948#, c-format
8d398470 11949msgid "Calling settimeofday:\n"
4de6556a
FD
11950msgstr ""
11951
6cd39864 11952#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
3406942e 11953#, c-format
8d398470 11954msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
4de6556a
FD
11955msgstr ""
11956
6cd39864 11957#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
3406942e 11958#, c-format
8d398470 11959msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
4de6556a
FD
11960msgstr ""
11961
6cd39864 11962#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
3406942e 11963#, c-format
8d398470 11964msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
4de6556a
FD
11965msgstr ""
11966
6cd39864 11967#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
8d398470 11968msgid "Must be superuser to set system clock."
4de6556a
FD
11969msgstr ""
11970
6cd39864 11971#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
8d398470 11972msgid "settimeofday() failed"
4de6556a
FD
11973msgstr ""
11974
6cd39864 11975#: sys-utils/hwclock.c:905
3406942e 11976#, c-format
8d398470 11977msgid "Current system time: %ld = %s\n"
f8511249
KZ
11978msgstr ""
11979
6cd39864 11980#: sys-utils/hwclock.c:931
8d398470
KZ
11981#, c-format
11982msgid "\tUTC: %s\n"
11983msgstr ""
3406942e 11984
6cd39864 11985#: sys-utils/hwclock.c:996
6bbace6d
KZ
11986#, c-format
11987msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11988msgstr ""
11989
6cd39864 11990#: sys-utils/hwclock.c:1000
3406942e 11991#, c-format
0ed2f80b 11992msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
3406942e
KZ
11993msgstr ""
11994
6cd39864 11995#: sys-utils/hwclock.c:1005
3406942e 11996#, c-format
8d398470
KZ
11997msgid ""
11998"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11999"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
3406942e
KZ
12000msgstr ""
12001
6cd39864 12002#: sys-utils/hwclock.c:1011
0ed2f80b 12003#, c-format
6bbace6d 12004msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b
KZ
12005msgstr ""
12006
6cd39864 12007#: sys-utils/hwclock.c:1049
3406942e
KZ
12008#, c-format
12009msgid ""
0ed2f80b
KZ
12010"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
12011"It is far too much. Resetting to zero.\n"
3406942e
KZ
12012msgstr ""
12013
6cd39864 12014#: sys-utils/hwclock.c:1056
3406942e 12015#, c-format
8d398470 12016msgid ""
d3cac66d 12017"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 12018"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
8d398470 12019"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
3406942e
KZ
12020msgstr ""
12021
6cd39864 12022#: sys-utils/hwclock.c:1099
3406942e 12023#, c-format
6bbace6d
KZ
12024msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
12025msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
12026msgstr[0] ""
12027msgstr[1] ""
3406942e 12028
6cd39864 12029#: sys-utils/hwclock.c:1103
3406942e 12030#, c-format
b5ef1472 12031msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
3406942e
KZ
12032msgstr ""
12033
6cd39864 12034#: sys-utils/hwclock.c:1133
8d398470
KZ
12035#, c-format
12036msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
12037msgstr ""
3406942e 12038
6cd39864 12039#: sys-utils/hwclock.c:1134
8d398470
KZ
12040#, c-format
12041msgid ""
12042"Would have written the following to %s:\n"
12043"%s"
12044msgstr ""
3406942e 12045
6cd39864 12046#: sys-utils/hwclock.c:1143
8d398470 12047#, c-format
0ed2f80b 12048msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
3406942e
KZ
12049msgstr ""
12050
6cd39864 12051#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
3406942e 12052#, c-format
8d398470 12053msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
3406942e
KZ
12054msgstr ""
12055
6cd39864 12056#: sys-utils/hwclock.c:1164
8d398470
KZ
12057msgid "Drift adjustment parameters not updated."
12058msgstr ""
3406942e 12059
6cd39864 12060#: sys-utils/hwclock.c:1200
0ed2f80b 12061msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
8d398470 12062msgstr ""
3406942e 12063
6cd39864 12064#: sys-utils/hwclock.c:1208
3406942e 12065#, c-format
0ed2f80b 12066msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
3406942e
KZ
12067msgstr ""
12068
6cd39864 12069#: sys-utils/hwclock.c:1212
3406942e 12070#, c-format
0ed2f80b 12071msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
3406942e
KZ
12072msgstr ""
12073
6cd39864 12074#: sys-utils/hwclock.c:1241
8d398470 12075#, c-format
6bbace6d 12076msgid "No usable clock interface found.\n"
3406942e
KZ
12077msgstr ""
12078
6cd39864 12079#: sys-utils/hwclock.c:1365
8d398470 12080#, c-format
6bbace6d 12081msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
3406942e
KZ
12082msgstr ""
12083
6cd39864 12084#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
8d398470
KZ
12085#, c-format
12086msgid "Unable to set system clock.\n"
12087msgstr ""
3406942e 12088
6cd39864 12089#: sys-utils/hwclock.c:1402
8d398470 12090#, c-format
0ed2f80b 12091msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
3406942e
KZ
12092msgstr ""
12093
6cd39864 12094#: sys-utils/hwclock.c:1431
8d398470 12095msgid ""
0ed2f80b 12096"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
8d398470
KZ
12097"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
12098"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
3406942e
KZ
12099msgstr ""
12100
6cd39864 12101#: sys-utils/hwclock.c:1448
8d398470 12102msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
3406942e
KZ
12103msgstr ""
12104
6cd39864 12105#: sys-utils/hwclock.c:1450
8d398470
KZ
12106#, c-format
12107msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
3406942e
KZ
12108msgstr ""
12109
6cd39864 12110#: sys-utils/hwclock.c:1455
0ed2f80b 12111msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
3406942e
KZ
12112msgstr ""
12113
6cd39864 12114#: sys-utils/hwclock.c:1459
8d398470 12115#, c-format
ac31e6f8 12116msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
3406942e
KZ
12117msgstr ""
12118
6cd39864 12119#: sys-utils/hwclock.c:1463
8d398470
KZ
12120#, c-format
12121msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
12122msgstr ""
3406942e 12123
6cd39864 12124#: sys-utils/hwclock.c:1556
8d398470 12125msgid " hwclock [function] [option...]\n"
3406942e
KZ
12126msgstr ""
12127
6cd39864 12128#: sys-utils/hwclock.c:1559
6bbace6d
KZ
12129msgid "Query or set the hardware clock.\n"
12130msgstr ""
12131
6cd39864 12132#: sys-utils/hwclock.c:1561
8d398470
KZ
12133msgid ""
12134"\n"
12135"Functions:\n"
3406942e
KZ
12136msgstr ""
12137
6cd39864 12138#: sys-utils/hwclock.c:1562
8d398470
KZ
12139msgid ""
12140" -h, --help show this help text and exit\n"
12141" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 12142" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
8d398470 12143" --set set the RTC to the time given with --date\n"
3406942e
KZ
12144msgstr ""
12145
6cd39864 12146#: sys-utils/hwclock.c:1566
8d398470
KZ
12147msgid ""
12148" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
12149" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
12150" --systz set the system time based on the current timezone\n"
12151" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
12152" the clock was last set or adjusted\n"
3406942e
KZ
12153msgstr ""
12154
6cd39864 12155#: sys-utils/hwclock.c:1571
0ed2f80b 12156msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
55032d70
KZ
12157msgstr ""
12158
6cd39864 12159#: sys-utils/hwclock.c:1573
8d398470
KZ
12160msgid ""
12161" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
12162" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
12163" value given with --epoch\n"
3406942e
KZ
12164msgstr ""
12165
6cd39864 12166#: sys-utils/hwclock.c:1577
8d398470
KZ
12167msgid ""
12168" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
12169" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
12170msgstr ""
12171
6cd39864 12172#: sys-utils/hwclock.c:1581
8d398470
KZ
12173msgid ""
12174" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
12175" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
3406942e
KZ
12176msgstr ""
12177
6cd39864 12178#: sys-utils/hwclock.c:1584
8d398470 12179msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
3406942e
KZ
12180msgstr ""
12181
6cd39864 12182#: sys-utils/hwclock.c:1587
8d398470
KZ
12183#, c-format
12184msgid ""
12185" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
12186" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
12187" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
12188" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
12189" hardware clock's epoch value\n"
3406942e
KZ
12190msgstr ""
12191
6cd39864 12192#: sys-utils/hwclock.c:1593
8d398470 12193#, c-format
f8511249 12194msgid ""
6bbace6d
KZ
12195" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
12196" --set or --systohc)\n"
12197" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
8d398470
KZ
12198" either --utc or --localtime\n"
12199" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 12200" the default is %1$s\n"
4de6556a
FD
12201msgstr ""
12202
6cd39864 12203#: sys-utils/hwclock.c:1599
92b619d1 12204msgid ""
8d398470
KZ
12205" --test do not update anything, just show what would happen\n"
12206" -D, --debug debugging mode\n"
92b619d1 12207"\n"
f8511249
KZ
12208msgstr ""
12209
6cd39864 12210#: sys-utils/hwclock.c:1602
f8511249 12211msgid ""
8d398470
KZ
12212" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
12213" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
f8511249 12214"\n"
f8511249
KZ
12215msgstr ""
12216
6cd39864 12217#: sys-utils/hwclock.c:1728
8d398470
KZ
12218msgid "Unable to connect to audit system"
12219msgstr ""
f8511249 12220
6cd39864 12221#: sys-utils/hwclock.c:1826
f8511249 12222#, fuzzy
8d398470
KZ
12223msgid "invalid epoch argument"
12224msgstr "Valor de sectores ilegal"
3406942e 12225
6cd39864 12226#: sys-utils/hwclock.c:1863
d3cac66d
KZ
12227msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
12228msgstr ""
12229
6cd39864 12230#: sys-utils/hwclock.c:1876
8d398470
KZ
12231#, c-format
12232msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
12233msgstr ""
3406942e 12234
6cd39864 12235#: sys-utils/hwclock.c:1885
8d398470
KZ
12236msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
12237msgstr ""
f8511249 12238
6cd39864 12239#: sys-utils/hwclock.c:1898
8d398470 12240msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
4de6556a
FD
12241msgstr ""
12242
6cd39864 12243#: sys-utils/hwclock.c:1922
8d398470 12244msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
4de6556a
FD
12245msgstr ""
12246
6cd39864 12247#: sys-utils/hwclock.c:1925
0ed2f80b 12248msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
4de6556a
FD
12249msgstr ""
12250
540afa68 12251#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
4de6556a 12252#, c-format
8d398470 12253msgid "booted from MILO\n"
4de6556a
FD
12254msgstr ""
12255
540afa68 12256#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
8d398470
KZ
12257#, c-format
12258msgid "Ruffian BCD clock\n"
4de6556a
FD
12259msgstr ""
12260
540afa68 12261#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
8d398470
KZ
12262#, c-format
12263msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
ffca213b
KZ
12264msgstr ""
12265
540afa68 12266#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
8d398470
KZ
12267#, c-format
12268msgid "funky TOY!\n"
ffca213b
KZ
12269msgstr ""
12270
540afa68 12271#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
8d398470
KZ
12272#, c-format
12273msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
ffca213b
KZ
12274msgstr ""
12275
540afa68 12276#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
8d398470 12277#, c-format
d059c4f8 12278msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
ffca213b
KZ
12279msgstr ""
12280
540afa68 12281#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
8d398470 12282#, c-format
6bbace6d 12283msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
ffca213b
KZ
12284msgstr ""
12285
540afa68 12286#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
ffca213b 12287#, c-format
d059c4f8 12288msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
ffca213b
KZ
12289msgstr ""
12290
540afa68 12291#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
ffca213b 12292#, c-format
d059c4f8 12293msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
ffca213b
KZ
12294msgstr ""
12295
540afa68 12296#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
8d398470
KZ
12297#, fuzzy
12298msgid "I failed to get permission because I didn't try."
12299msgstr "%s fallou."
12300
540afa68 12301#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
8d398470 12302msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
ffca213b
KZ
12303msgstr ""
12304
540afa68 12305#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
8d398470 12306msgid "Probably you need root privileges.\n"
ee70cb20
KZ
12307msgstr ""
12308
540afa68 12309#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b
KZ
12310msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
12311msgstr ""
12312
8d398470 12313#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
92b619d1 12314#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12315msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
12316msgstr "ler a hora do sistema"
ee70cb20 12317
8d398470
KZ
12318#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
12319#, c-format
12320msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
ee70cb20
KZ
12321msgstr ""
12322
6bbace6d
KZ
12323#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
12324msgid "Timed out waiting for time change."
12325msgstr ""
12326
55032d70 12327#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
8d398470
KZ
12328#, c-format
12329msgid "%s does not have interrupt functions. "
ee70cb20
KZ
12330msgstr ""
12331
d3cac66d 12332#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
8d398470
KZ
12333#, c-format
12334msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
ee70cb20
KZ
12335msgstr ""
12336
d3cac66d 12337#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
f8511249 12338#, c-format
8d398470
KZ
12339msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
12340msgstr ""
ee70cb20 12341
d3cac66d 12342#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
ffca213b 12343#, c-format
8d398470 12344msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
ffca213b
KZ
12345msgstr ""
12346
d3cac66d 12347#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
f8511249 12348#, c-format
8d398470 12349msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
ffca213b
KZ
12350msgstr ""
12351
d3cac66d 12352#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
f8511249 12353#, c-format
8d398470 12354msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
ffca213b
KZ
12355msgstr ""
12356
d3cac66d 12357#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
8d398470
KZ
12358#, c-format
12359msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12360msgstr ""
12361
d3cac66d 12362#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
12363msgid "Using the /dev interface to the clock."
12364msgstr ""
12365
d3cac66d 12366#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
8d398470 12367#, c-format
0ed2f80b 12368msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
ffca213b
KZ
12369msgstr ""
12370
d3cac66d 12371#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
8d398470
KZ
12372#, c-format
12373msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12374msgstr ""
f8511249 12375
d3cac66d 12376#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
8d398470 12377#, c-format
b5ef1472 12378msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
8d398470 12379msgstr ""
ffca213b 12380
d3cac66d 12381#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
8d398470
KZ
12382#, c-format
12383msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
ffca213b
KZ
12384msgstr ""
12385
d3cac66d 12386#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
8d398470 12387#, c-format
d3cac66d 12388msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
8d398470 12389msgstr ""
f8511249 12390
d3cac66d 12391#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
8d398470
KZ
12392#, c-format
12393msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
12394msgstr ""
f8511249 12395
d3cac66d 12396#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
ffca213b 12397#, c-format
8d398470 12398msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
ffca213b
KZ
12399msgstr ""
12400
55032d70 12401#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12402msgid "Create various IPC resources.\n"
12403msgstr ""
12404
12405#: sys-utils/ipcmk.c:72
3406942e
KZ
12406msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
12407msgstr ""
12408
6bbace6d
KZ
12409#: sys-utils/ipcmk.c:73
12410msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
3406942e
KZ
12411msgstr ""
12412
6bbace6d 12413#: sys-utils/ipcmk.c:74
3406942e 12414msgid " -Q, --queue create message queue\n"
ffca213b
KZ
12415msgstr ""
12416
6bbace6d 12417#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 12418msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
ffca213b
KZ
12419msgstr ""
12420
6cd39864 12421#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
3406942e
KZ
12422#, fuzzy
12423msgid "failed to parse size"
12424msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12425
6bbace6d 12426#: sys-utils/ipcmk.c:117
3406942e
KZ
12427#, fuzzy
12428msgid "failed to parse elements"
12429msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
12430
6bbace6d 12431#: sys-utils/ipcmk.c:141
f8511249 12432msgid "create share memory failed"
ffca213b
KZ
12433msgstr ""
12434
6bbace6d 12435#: sys-utils/ipcmk.c:143
ffca213b 12436#, c-format
f8511249 12437msgid "Shared memory id: %d\n"
ffca213b
KZ
12438msgstr ""
12439
6bbace6d 12440#: sys-utils/ipcmk.c:149
f8511249 12441msgid "create message queue failed"
ffca213b
KZ
12442msgstr ""
12443
6bbace6d 12444#: sys-utils/ipcmk.c:151
ffca213b 12445#, c-format
f8511249
KZ
12446msgid "Message queue id: %d\n"
12447msgstr ""
12448
6bbace6d 12449#: sys-utils/ipcmk.c:157
f8511249 12450msgid "create semaphore failed"
ffca213b
KZ
12451msgstr ""
12452
6bbace6d 12453#: sys-utils/ipcmk.c:159
ffca213b 12454#, c-format
f8511249 12455msgid "Semaphore id: %d\n"
ffca213b
KZ
12456msgstr ""
12457
6bbace6d
KZ
12458#: sys-utils/ipcrm.c:50
12459#, fuzzy, c-format
12460msgid ""
12461" %1$s [options]\n"
12462" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12463msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12464
12465#: sys-utils/ipcrm.c:54
12466msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12467msgstr ""
12468
12469#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b 12470msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
ffca213b
KZ
12471msgstr ""
12472
6bbace6d 12473#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 12474msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
ffca213b
KZ
12475msgstr ""
12476
6bbace6d 12477#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470 12478msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e
KZ
12479msgstr ""
12480
6bbace6d 12481#: sys-utils/ipcrm.c:60
8d398470 12482msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e
KZ
12483msgstr ""
12484
6bbace6d 12485#: sys-utils/ipcrm.c:61
8d398470 12486msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
3406942e
KZ
12487msgstr ""
12488
6bbace6d 12489#: sys-utils/ipcrm.c:62
8d398470 12490msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e
KZ
12491msgstr ""
12492
6bbace6d 12493#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 12494msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
8d398470
KZ
12495msgstr ""
12496
6bbace6d 12497#: sys-utils/ipcrm.c:64
3406942e 12498msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
ffca213b
KZ
12499msgstr ""
12500
6bbace6d 12501#: sys-utils/ipcrm.c:86
ffca213b 12502#, c-format
3406942e 12503msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
ffca213b
KZ
12504msgstr ""
12505
6bbace6d 12506#: sys-utils/ipcrm.c:91
ffca213b 12507#, c-format
3406942e 12508msgid "removing message queue id `%d'\n"
ffca213b
KZ
12509msgstr ""
12510
6bbace6d 12511#: sys-utils/ipcrm.c:96
f8511249 12512#, c-format
3406942e 12513msgid "removing semaphore id `%d'\n"
ffca213b
KZ
12514msgstr ""
12515
6bbace6d 12516#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
f8511249 12517msgid "permission denied for key"
ffca213b
KZ
12518msgstr ""
12519
6bbace6d 12520#: sys-utils/ipcrm.c:108
3406942e 12521msgid "permission denied for id"
ffca213b
KZ
12522msgstr ""
12523
6bbace6d 12524#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
f8511249 12525msgid "invalid key"
ffca213b
KZ
12526msgstr ""
12527
6bbace6d 12528#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e 12529msgid "invalid id"
ffca213b
KZ
12530msgstr ""
12531
6bbace6d 12532#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e 12533msgid "already removed key"
ffca213b
KZ
12534msgstr ""
12535
6bbace6d 12536#: sys-utils/ipcrm.c:114
f8511249 12537msgid "already removed id"
ffca213b
KZ
12538msgstr ""
12539
6bbace6d 12540#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
3406942e
KZ
12541#, fuzzy
12542msgid "key failed"
12543msgstr "produciuse un fallo na busca"
12544
6bbace6d 12545#: sys-utils/ipcrm.c:117
3406942e
KZ
12546#, fuzzy
12547msgid "id failed"
12548msgstr "produciuse un fallo na busca"
12549
6bbace6d 12550#: sys-utils/ipcrm.c:134
3406942e
KZ
12551#, fuzzy, c-format
12552msgid "invalid id: %s"
12553msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
12554
6bbace6d 12555#: sys-utils/ipcrm.c:167
f8511249 12556#, c-format
3406942e 12557msgid "resource(s) deleted\n"
ffca213b
KZ
12558msgstr ""
12559
6bbace6d 12560#: sys-utils/ipcrm.c:200
3406942e
KZ
12561#, fuzzy, c-format
12562msgid "illegal key (%s)"
12563msgstr "Valor de cabezas ilegal"
12564
6bbace6d 12565#: sys-utils/ipcrm.c:256
3406942e 12566msgid "kernel not configured for shared memory"
ffca213b
KZ
12567msgstr ""
12568
6bbace6d 12569#: sys-utils/ipcrm.c:269
3406942e 12570msgid "kernel not configured for semaphores"
ffca213b
KZ
12571msgstr ""
12572
6bbace6d 12573#: sys-utils/ipcrm.c:290
3406942e 12574msgid "kernel not configured for message queues"
ffca213b
KZ
12575msgstr ""
12576
b5ef1472 12577#: sys-utils/ipcs.c:52
6bbace6d
KZ
12578#, c-format
12579msgid ""
12580" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12581" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12582msgstr ""
12583
6cd39864 12584#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d 12585msgid "Show information on IPC facilities.\n"
ffca213b
KZ
12586msgstr ""
12587
b5ef1472 12588#: sys-utils/ipcs.c:59
6bbace6d
KZ
12589msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12590msgstr ""
12591
6cd39864 12592#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
3406942e
KZ
12593#, fuzzy
12594msgid "Resource options:\n"
12595msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12596
6cd39864 12597#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
3406942e 12598msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
ffca213b
KZ
12599msgstr ""
12600
6cd39864 12601#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
3406942e 12602msgid " -q, --queues message queues\n"
4de6556a
FD
12603msgstr ""
12604
6cd39864 12605#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
3406942e 12606msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
4de6556a
FD
12607msgstr ""
12608
b5ef1472 12609#: sys-utils/ipcs.c:68
3406942e
KZ
12610msgid " -a, --all all (default)\n"
12611msgstr ""
12612
b5ef1472 12613#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
12614#, fuzzy
12615msgid "Output options:\n"
12616msgstr "Uso: %s [opción]\n"
3406942e 12617
b5ef1472 12618#: sys-utils/ipcs.c:72
3406942e
KZ
12619msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12620msgstr ""
12621
b5ef1472 12622#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b
KZ
12623#, fuzzy
12624msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12625msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 12626
b5ef1472 12627#: sys-utils/ipcs.c:74
3406942e
KZ
12628msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
12629msgstr ""
12630
b5ef1472 12631#: sys-utils/ipcs.c:75
3406942e
KZ
12632msgid " -l, --limits show resource limits\n"
12633msgstr ""
12634
b5ef1472 12635#: sys-utils/ipcs.c:76
3406942e
KZ
12636msgid " -u, --summary show status summary\n"
12637msgstr ""
12638
b5ef1472 12639#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
12640#, fuzzy
12641msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12642msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 12643
b5ef1472 12644#: sys-utils/ipcs.c:78
55032d70 12645msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
4de6556a
FD
12646msgstr ""
12647
b5ef1472 12648#: sys-utils/ipcs.c:164
55032d70 12649msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
4de6556a
FD
12650msgstr ""
12651
784c8a40
KZ
12652#: sys-utils/ipcs.c:203
12653#, fuzzy, c-format
12654msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
12655msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12656
12657#: sys-utils/ipcs.c:206
f8511249 12658#, c-format
55032d70 12659msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
4de6556a
FD
12660msgstr ""
12661
784c8a40 12662#: sys-utils/ipcs.c:207
55032d70
KZ
12663#, fuzzy, c-format
12664msgid "max number of segments = %ju\n"
12665msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12666
784c8a40 12667#: sys-utils/ipcs.c:209
55032d70
KZ
12668#, fuzzy
12669msgid "max seg size"
12670msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
12671
784c8a40 12672#: sys-utils/ipcs.c:211
55032d70
KZ
12673#, fuzzy
12674msgid "max total shared memory"
12675msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12676
784c8a40 12677#: sys-utils/ipcs.c:214
55032d70
KZ
12678#, fuzzy
12679msgid "min seg size"
12680msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
4de6556a 12681
784c8a40 12682#: sys-utils/ipcs.c:226
f8511249 12683#, c-format
55032d70 12684msgid "kernel not configured for shared memory\n"
4de6556a
FD
12685msgstr ""
12686
784c8a40 12687#: sys-utils/ipcs.c:230
4de6556a 12688#, c-format
f8511249 12689msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
4de6556a
FD
12690msgstr ""
12691
b0041e4a
KZ
12692#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12693#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12694#. with the rest, the translated form can follow this model:
12695#. *
12696#. "segments allocated = %d\n"
12697#. "pages allocated = %ld\n"
12698#. "pages resident = %ld\n"
12699#. "pages swapped = %ld\n"
12700#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12701#.
784c8a40 12702#: sys-utils/ipcs.c:242
4de6556a 12703#, c-format
f8511249
KZ
12704msgid ""
12705"segments allocated %d\n"
12706"pages allocated %ld\n"
12707"pages resident %ld\n"
12708"pages swapped %ld\n"
12709"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
4de6556a
FD
12710msgstr ""
12711
784c8a40 12712#: sys-utils/ipcs.c:259
4de6556a 12713#, c-format
f8511249 12714msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12715msgstr ""
12716
784c8a40
KZ
12717#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
12718#: sys-utils/ipcs.c:280
f8511249 12719msgid "shmid"
4de6556a
FD
12720msgstr ""
12721
784c8a40
KZ
12722#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
12723#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
f8511249
KZ
12724msgid "perms"
12725msgstr ""
ffca213b 12726
784c8a40 12727#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12728msgid "cuid"
4de6556a
FD
12729msgstr ""
12730
784c8a40 12731#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12732msgid "cgid"
4de6556a
FD
12733msgstr ""
12734
784c8a40 12735#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12736msgid "uid"
4de6556a
FD
12737msgstr ""
12738
784c8a40 12739#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
f8511249 12740msgid "gid"
4de6556a
FD
12741msgstr ""
12742
784c8a40 12743#: sys-utils/ipcs.c:265
4de6556a 12744#, c-format
f8511249 12745msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12746msgstr ""
12747
784c8a40
KZ
12748#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
12749#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
12750#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
f8511249 12751msgid "owner"
4de6556a
FD
12752msgstr ""
12753
784c8a40 12754#: sys-utils/ipcs.c:267
f8511249 12755msgid "attached"
4de6556a
FD
12756msgstr ""
12757
784c8a40 12758#: sys-utils/ipcs.c:267
f8511249 12759msgid "detached"
4de6556a
FD
12760msgstr ""
12761
784c8a40 12762#: sys-utils/ipcs.c:268
f8511249 12763msgid "changed"
4de6556a
FD
12764msgstr ""
12765
784c8a40 12766#: sys-utils/ipcs.c:272
4de6556a 12767#, c-format
f8511249 12768msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
4de6556a
FD
12769msgstr ""
12770
784c8a40 12771#: sys-utils/ipcs.c:274
f8511249 12772msgid "cpid"
4de6556a
FD
12773msgstr ""
12774
784c8a40 12775#: sys-utils/ipcs.c:274
f8511249 12776msgid "lpid"
4de6556a
FD
12777msgstr ""
12778
784c8a40 12779#: sys-utils/ipcs.c:278
4de6556a 12780#, c-format
f8511249 12781msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
4de6556a
FD
12782msgstr ""
12783
784c8a40 12784#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
f8511249 12785msgid "key"
4de6556a
FD
12786msgstr ""
12787
784c8a40 12788#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
55032d70
KZ
12789msgid "size"
12790msgstr ""
12791
784c8a40 12792#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
12793#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
12794#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
f8511249 12795msgid "bytes"
4de6556a
FD
12796msgstr ""
12797
784c8a40 12798#: sys-utils/ipcs.c:282
f8511249 12799msgid "nattch"
4de6556a
FD
12800msgstr ""
12801
784c8a40 12802#: sys-utils/ipcs.c:282
f8511249
KZ
12803msgid "status"
12804msgstr ""
12805
784c8a40
KZ
12806#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
12807#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
12808#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
12809#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
12810#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
f8511249 12811msgid "Not set"
4de6556a
FD
12812msgstr ""
12813
6cd39864 12814#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
f8511249
KZ
12815msgid "dest"
12816msgstr ""
12817
6cd39864 12818#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
f8511249
KZ
12819msgid "locked"
12820msgstr ""
12821
784c8a40
KZ
12822#: sys-utils/ipcs.c:357
12823#, fuzzy, c-format
12824msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
12825msgstr "%s fallou."
12826
12827#: sys-utils/ipcs.c:360
4de6556a 12828#, c-format
f8511249 12829msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
4de6556a
FD
12830msgstr ""
12831
784c8a40 12832#: sys-utils/ipcs.c:361
4de6556a 12833#, c-format
f8511249 12834msgid "max number of arrays = %d\n"
4de6556a
FD
12835msgstr ""
12836
784c8a40 12837#: sys-utils/ipcs.c:362
4de6556a 12838#, c-format
f8511249 12839msgid "max semaphores per array = %d\n"
4de6556a
FD
12840msgstr ""
12841
784c8a40 12842#: sys-utils/ipcs.c:363
4de6556a 12843#, c-format
f8511249 12844msgid "max semaphores system wide = %d\n"
4de6556a
FD
12845msgstr ""
12846
784c8a40 12847#: sys-utils/ipcs.c:364
4de6556a 12848#, c-format
f8511249 12849msgid "max ops per semop call = %d\n"
4de6556a
FD
12850msgstr ""
12851
784c8a40 12852#: sys-utils/ipcs.c:365
4de6556a 12853#, c-format
d3cac66d 12854msgid "semaphore max value = %u\n"
4de6556a
FD
12855msgstr ""
12856
784c8a40 12857#: sys-utils/ipcs.c:374
55032d70
KZ
12858#, c-format
12859msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12860msgstr ""
12861
784c8a40 12862#: sys-utils/ipcs.c:377
4de6556a 12863#, c-format
f8511249 12864msgid "------ Semaphore Status --------\n"
4de6556a
FD
12865msgstr ""
12866
784c8a40 12867#: sys-utils/ipcs.c:378
4de6556a 12868#, c-format
f8511249 12869msgid "used arrays = %d\n"
4de6556a
FD
12870msgstr ""
12871
784c8a40 12872#: sys-utils/ipcs.c:379
f8511249
KZ
12873#, c-format
12874msgid "allocated semaphores = %d\n"
4de6556a
FD
12875msgstr ""
12876
784c8a40 12877#: sys-utils/ipcs.c:384
f8511249
KZ
12878#, c-format
12879msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12880msgstr ""
12881
784c8a40 12882#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
f8511249 12883msgid "semid"
4de6556a
FD
12884msgstr ""
12885
784c8a40 12886#: sys-utils/ipcs.c:390
f8511249
KZ
12887#, c-format
12888msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12889msgstr ""
12890
784c8a40 12891#: sys-utils/ipcs.c:392
f8511249 12892msgid "last-op"
4de6556a
FD
12893msgstr ""
12894
784c8a40 12895#: sys-utils/ipcs.c:392
f8511249 12896msgid "last-changed"
4de6556a
FD
12897msgstr ""
12898
784c8a40 12899#: sys-utils/ipcs.c:399
4de6556a 12900#, c-format
f8511249 12901msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
4de6556a
FD
12902msgstr ""
12903
784c8a40 12904#: sys-utils/ipcs.c:401
f8511249 12905msgid "nsems"
4de6556a
FD
12906msgstr ""
12907
784c8a40
KZ
12908#: sys-utils/ipcs.c:459
12909#, fuzzy, c-format
12910msgid "unable to fetch message limits\n"
12911msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12912
12913#: sys-utils/ipcs.c:462
4de6556a 12914#, c-format
f8511249 12915msgid "------ Messages Limits --------\n"
4de6556a
FD
12916msgstr ""
12917
784c8a40 12918#: sys-utils/ipcs.c:463
4de6556a 12919#, c-format
f8511249 12920msgid "max queues system wide = %d\n"
4de6556a
FD
12921msgstr ""
12922
784c8a40 12923#: sys-utils/ipcs.c:465
55032d70
KZ
12924#, fuzzy
12925msgid "max size of message"
12926msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12927
784c8a40 12928#: sys-utils/ipcs.c:467
55032d70 12929msgid "default max size of queue"
4de6556a
FD
12930msgstr ""
12931
784c8a40 12932#: sys-utils/ipcs.c:474
4de6556a 12933#, c-format
55032d70 12934msgid "kernel not configured for message queues\n"
4de6556a
FD
12935msgstr ""
12936
784c8a40 12937#: sys-utils/ipcs.c:477
4de6556a 12938#, c-format
f8511249 12939msgid "------ Messages Status --------\n"
4de6556a
FD
12940msgstr ""
12941
784c8a40 12942#: sys-utils/ipcs.c:479
4de6556a 12943#, c-format
f8511249 12944msgid "allocated queues = %d\n"
4de6556a
FD
12945msgstr ""
12946
784c8a40 12947#: sys-utils/ipcs.c:480
4de6556a 12948#, c-format
f8511249 12949msgid "used headers = %d\n"
4de6556a
FD
12950msgstr ""
12951
784c8a40 12952#: sys-utils/ipcs.c:482
55032d70
KZ
12953msgid "used space"
12954msgstr ""
12955
784c8a40 12956#: sys-utils/ipcs.c:483
55032d70 12957msgid " bytes\n"
4de6556a
FD
12958msgstr ""
12959
784c8a40 12960#: sys-utils/ipcs.c:487
f8511249
KZ
12961#, c-format
12962msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12963msgstr ""
12964
784c8a40
KZ
12965#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
12966#: sys-utils/ipcs.c:507
f8511249
KZ
12967msgid "msqid"
12968msgstr ""
4de6556a 12969
784c8a40 12970#: sys-utils/ipcs.c:493
4de6556a 12971#, c-format
f8511249 12972msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12973msgstr ""
12974
784c8a40 12975#: sys-utils/ipcs.c:495
f8511249 12976msgid "send"
4de6556a
FD
12977msgstr ""
12978
784c8a40 12979#: sys-utils/ipcs.c:495
f8511249 12980msgid "recv"
4de6556a
FD
12981msgstr ""
12982
784c8a40 12983#: sys-utils/ipcs.c:495
f8511249 12984msgid "change"
ffca213b
KZ
12985msgstr ""
12986
784c8a40 12987#: sys-utils/ipcs.c:499
ffca213b 12988#, c-format
f8511249 12989msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
ffca213b
KZ
12990msgstr ""
12991
784c8a40 12992#: sys-utils/ipcs.c:501
f8511249
KZ
12993msgid "lspid"
12994msgstr ""
ffca213b 12995
784c8a40 12996#: sys-utils/ipcs.c:501
f8511249
KZ
12997msgid "lrpid"
12998msgstr ""
ffca213b 12999
784c8a40 13000#: sys-utils/ipcs.c:505
ffca213b 13001#, c-format
f8511249 13002msgid "------ Message Queues --------\n"
ffca213b
KZ
13003msgstr ""
13004
784c8a40 13005#: sys-utils/ipcs.c:508
f8511249 13006msgid "used-bytes"
ffca213b
KZ
13007msgstr ""
13008
784c8a40 13009#: sys-utils/ipcs.c:509
f8511249
KZ
13010msgid "messages"
13011msgstr ""
ffca213b 13012
784c8a40 13013#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
6cd39864 13014#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
55032d70
KZ
13015#, fuzzy, c-format
13016msgid "id %d not found"
13017msgstr "Non se encontrou o patrón"
ffca213b 13018
784c8a40 13019#: sys-utils/ipcs.c:578
4de6556a
FD
13020#, c-format
13021msgid ""
13022"\n"
f8511249 13023"Shared memory Segment shmid=%d\n"
4de6556a
FD
13024msgstr ""
13025
784c8a40 13026#: sys-utils/ipcs.c:579
4de6556a 13027#, c-format
92b619d1 13028msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
4de6556a
FD
13029msgstr ""
13030
784c8a40 13031#: sys-utils/ipcs.c:582
4de6556a 13032#, c-format
f8511249 13033msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
13034msgstr ""
13035
784c8a40 13036#: sys-utils/ipcs.c:584
55032d70
KZ
13037msgid "size="
13038msgstr ""
13039
784c8a40 13040#: sys-utils/ipcs.c:584
55032d70
KZ
13041msgid "bytes="
13042msgstr ""
13043
784c8a40 13044#: sys-utils/ipcs.c:586
f8511249 13045#, c-format
55032d70 13046msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4de6556a
FD
13047msgstr ""
13048
784c8a40 13049#: sys-utils/ipcs.c:589
4de6556a 13050#, c-format
f8511249 13051msgid "att_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
13052msgstr ""
13053
784c8a40 13054#: sys-utils/ipcs.c:591
f8511249
KZ
13055#, c-format
13056msgid "det_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
13057msgstr ""
13058
784c8a40 13059#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
4de6556a 13060#, c-format
f8511249 13061msgid "change_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
13062msgstr ""
13063
784c8a40 13064#: sys-utils/ipcs.c:608
4de6556a 13065#, c-format
f8511249
KZ
13066msgid ""
13067"\n"
13068"Message Queue msqid=%d\n"
4de6556a
FD
13069msgstr ""
13070
784c8a40 13071#: sys-utils/ipcs.c:609
4de6556a 13072#, c-format
92b619d1 13073msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4de6556a
FD
13074msgstr ""
13075
784c8a40 13076#: sys-utils/ipcs.c:613
55032d70
KZ
13077msgid "csize="
13078msgstr ""
13079
784c8a40 13080#: sys-utils/ipcs.c:613
55032d70
KZ
13081msgid "cbytes="
13082msgstr ""
13083
784c8a40 13084#: sys-utils/ipcs.c:615
55032d70
KZ
13085msgid "qsize="
13086msgstr ""
13087
784c8a40 13088#: sys-utils/ipcs.c:615
55032d70 13089msgid "qbytes="
4de6556a
FD
13090msgstr ""
13091
784c8a40 13092#: sys-utils/ipcs.c:620
4de6556a 13093#, c-format
f8511249 13094msgid "send_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
13095msgstr ""
13096
784c8a40 13097#: sys-utils/ipcs.c:622
4de6556a 13098#, c-format
f8511249 13099msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
13100msgstr ""
13101
784c8a40 13102#: sys-utils/ipcs.c:641
4de6556a
FD
13103#, c-format
13104msgid ""
f8511249
KZ
13105"\n"
13106"Semaphore Array semid=%d\n"
4de6556a
FD
13107msgstr ""
13108
784c8a40 13109#: sys-utils/ipcs.c:642
4de6556a 13110#, c-format
92b619d1 13111msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
4de6556a
FD
13112msgstr ""
13113
784c8a40 13114#: sys-utils/ipcs.c:645
f8511249
KZ
13115#, c-format
13116msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
13117msgstr ""
13118
784c8a40 13119#: sys-utils/ipcs.c:647
f8511249 13120#, c-format
55032d70 13121msgid "nsems = %ju\n"
4de6556a
FD
13122msgstr ""
13123
784c8a40 13124#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249
KZ
13125#, c-format
13126msgid "otime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
13127msgstr ""
13128
784c8a40 13129#: sys-utils/ipcs.c:650
f8511249
KZ
13130#, c-format
13131msgid "ctime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
13132msgstr ""
13133
784c8a40 13134#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 13135msgid "semnum"
4de6556a
FD
13136msgstr ""
13137
784c8a40 13138#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 13139msgid "value"
4de6556a
FD
13140msgstr ""
13141
784c8a40 13142#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 13143msgid "ncount"
4de6556a
FD
13144msgstr ""
13145
784c8a40 13146#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 13147msgid "zcount"
4de6556a
FD
13148msgstr ""
13149
784c8a40 13150#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249 13151msgid "pid"
4de6556a
FD
13152msgstr ""
13153
784c8a40
KZ
13154#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
13155#: sys-utils/ipcutils.c:242
55032d70
KZ
13156#, fuzzy, c-format
13157msgid "%s failed"
13158msgstr "%s fallou.\n"
13159
784c8a40 13160#: sys-utils/ipcutils.c:503
55032d70
KZ
13161#, c-format
13162msgid "%s (bytes) = "
13163msgstr ""
13164
784c8a40 13165#: sys-utils/ipcutils.c:505
55032d70
KZ
13166#, c-format
13167msgid "%s (kbytes) = "
13168msgstr ""
13169
d3cac66d 13170#: sys-utils/ldattach.c:180
3406942e 13171msgid "invalid iflag"
4de6556a
FD
13172msgstr ""
13173
d3cac66d 13174#: sys-utils/ldattach.c:196
3406942e
KZ
13175#, fuzzy, c-format
13176msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
13177msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13178
d3cac66d 13179#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
13180msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
13181msgstr ""
13182
d3cac66d 13183#: sys-utils/ldattach.c:202
3406942e
KZ
13184msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
13185msgstr ""
13186
d3cac66d 13187#: sys-utils/ldattach.c:203
3406942e
KZ
13188msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
13189msgstr ""
13190
d3cac66d 13191#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
13192msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
13193msgstr ""
13194
d3cac66d 13195#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
13196msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
13197msgstr ""
13198
d3cac66d 13199#: sys-utils/ldattach.c:206
3406942e
KZ
13200msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
13201msgstr ""
13202
d3cac66d 13203#: sys-utils/ldattach.c:207
3406942e
KZ
13204msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
13205msgstr ""
13206
d3cac66d 13207#: sys-utils/ldattach.c:208
3406942e 13208msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
4de6556a
FD
13209msgstr ""
13210
d3cac66d 13211#: sys-utils/ldattach.c:209
3406942e
KZ
13212msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
13213msgstr ""
13214
d3cac66d 13215#: sys-utils/ldattach.c:210
3406942e
KZ
13216msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
13217msgstr ""
13218
d3cac66d 13219#: sys-utils/ldattach.c:211
3406942e
KZ
13220msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
13221msgstr ""
13222
d3cac66d 13223#: sys-utils/ldattach.c:212
3406942e
KZ
13224msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
13225msgstr ""
13226
d3cac66d 13227#: sys-utils/ldattach.c:213
3406942e
KZ
13228msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
13229msgstr ""
13230
d3cac66d 13231#: sys-utils/ldattach.c:219
4de6556a 13232msgid ""
4de6556a 13233"\n"
f8511249 13234"Known <ldisc> names:\n"
4de6556a
FD
13235msgstr ""
13236
d3cac66d 13237#: sys-utils/ldattach.c:223
4de6556a 13238msgid ""
4de6556a 13239"\n"
f8511249 13240"Known <iflag> names:\n"
4de6556a
FD
13241msgstr ""
13242
d3cac66d 13243#: sys-utils/ldattach.c:340
8d398470
KZ
13244#, fuzzy
13245msgid "invalid speed argument"
13246msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 13247
d3cac66d 13248#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
13249#, fuzzy
13250msgid "invalid pause argument"
13251msgstr "Valor de sectores ilegal"
13252
d3cac66d 13253#: sys-utils/ldattach.c:359
f8511249 13254msgid "invalid option"
4de6556a
FD
13255msgstr ""
13256
d3cac66d 13257#: sys-utils/ldattach.c:370
8d398470 13258msgid "invalid line discipline argument"
4de6556a
FD
13259msgstr ""
13260
d3cac66d 13261#: sys-utils/ldattach.c:390
4de6556a 13262#, c-format
f8511249 13263msgid "%s is not a serial line"
4de6556a
FD
13264msgstr ""
13265
d3cac66d 13266#: sys-utils/ldattach.c:397
4de6556a 13267#, c-format
f8511249 13268msgid "cannot get terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
13269msgstr ""
13270
d3cac66d 13271#: sys-utils/ldattach.c:400
4de6556a 13272#, c-format
f8511249 13273msgid "speed %d unsupported"
4de6556a
FD
13274msgstr ""
13275
d3cac66d 13276#: sys-utils/ldattach.c:449
4de6556a 13277#, c-format
f8511249 13278msgid "cannot set terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
13279msgstr ""
13280
d3cac66d 13281#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
13282#, fuzzy, c-format
13283msgid "cannot write intro command to %s"
13284msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
13285
d3cac66d 13286#: sys-utils/ldattach.c:469
f8511249 13287msgid "cannot set line discipline"
4de6556a
FD
13288msgstr ""
13289
d3cac66d 13290#: sys-utils/ldattach.c:479
f8511249 13291msgid "cannot daemonize"
4de6556a
FD
13292msgstr ""
13293
b5ef1472 13294#: sys-utils/losetup.c:68
55032d70
KZ
13295msgid "autoclear flag set"
13296msgstr ""
13297
b5ef1472 13298#: sys-utils/losetup.c:69
55032d70
KZ
13299#, fuzzy
13300msgid "device backing file"
13301msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13302
b5ef1472 13303#: sys-utils/losetup.c:70
55032d70
KZ
13304msgid "backing file inode number"
13305msgstr ""
13306
b5ef1472 13307#: sys-utils/losetup.c:71
55032d70
KZ
13308msgid "backing file major:minor device number"
13309msgstr ""
13310
b5ef1472 13311#: sys-utils/losetup.c:72
55032d70
KZ
13312msgid "loop device name"
13313msgstr ""
13314
b5ef1472 13315#: sys-utils/losetup.c:73
55032d70
KZ
13316msgid "offset from the beginning"
13317msgstr ""
13318
b5ef1472 13319#: sys-utils/losetup.c:74
55032d70
KZ
13320#, fuzzy
13321msgid "partscan flag set"
13322msgstr ""
13323"\n"
13324"%d particións:\n"
13325
b5ef1472 13326#: sys-utils/losetup.c:76
55032d70
KZ
13327#, fuzzy
13328msgid "size limit of the file in bytes"
13329msgstr "obter posición de aliñamento"
13330
b5ef1472 13331#: sys-utils/losetup.c:77
55032d70
KZ
13332msgid "loop device major:minor number"
13333msgstr ""
13334
b5ef1472
KZ
13335#: sys-utils/losetup.c:78
13336msgid "access backing file with direct-io"
13337msgstr ""
13338
13339#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
3406942e
KZ
13340#, fuzzy, c-format
13341msgid ", offset %ju"
13342msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
13343
b5ef1472 13344#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
3406942e
KZ
13345#, c-format
13346msgid ", sizelimit %ju"
4de6556a
FD
13347msgstr ""
13348
b5ef1472 13349#: sys-utils/losetup.c:158
3406942e
KZ
13350#, c-format
13351msgid ", encryption %s (type %u)"
4de6556a
FD
13352msgstr ""
13353
b5ef1472 13354#: sys-utils/losetup.c:199
3406942e
KZ
13355#, fuzzy, c-format
13356msgid "%s: detach failed"
13357msgstr "%s: fstat fallou."
13358
6cd39864
KZ
13359#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
13360#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
0ed2f80b
KZ
13361#, fuzzy
13362msgid "failed to initialize output line"
13363msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13364
b5ef1472 13365#: sys-utils/losetup.c:381
3406942e
KZ
13366#, c-format
13367msgid ""
13368" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13369" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
13370msgstr ""
13371
b5ef1472 13372#: sys-utils/losetup.c:386
6bbace6d
KZ
13373msgid "Set up and control loop devices.\n"
13374msgstr ""
13375
b5ef1472 13376#: sys-utils/losetup.c:389
8892b2f9
KZ
13377#, fuzzy
13378msgid " -a, --all list all used devices\n"
13379msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13380
b5ef1472 13381#: sys-utils/losetup.c:390
0ed2f80b
KZ
13382#, fuzzy
13383msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13384msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8892b2f9 13385
b5ef1472 13386#: sys-utils/losetup.c:391
8892b2f9
KZ
13387#, fuzzy
13388msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13389msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13390
b5ef1472 13391#: sys-utils/losetup.c:392
8892b2f9
KZ
13392#, fuzzy
13393msgid " -f, --find find first unused device\n"
13394msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13395
b5ef1472 13396#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b 13397msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8892b2f9
KZ
13398msgstr ""
13399
b5ef1472 13400#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b 13401msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
3406942e
KZ
13402msgstr ""
13403
6cd39864
KZ
13404#: sys-utils/losetup.c:395
13405#, fuzzy
13406msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
13407msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13408
13409#: sys-utils/losetup.c:399
55032d70
KZ
13410msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13411msgstr ""
13412
6cd39864 13413#: sys-utils/losetup.c:400
0ed2f80b 13414msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
55032d70
KZ
13415msgstr ""
13416
6cd39864 13417#: sys-utils/losetup.c:401
55032d70 13418#, fuzzy
0ed2f80b 13419msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
55032d70
KZ
13420msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13421
6cd39864 13422#: sys-utils/losetup.c:402
55032d70 13423#, fuzzy
0ed2f80b 13424msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
55032d70
KZ
13425msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13426
6cd39864 13427#: sys-utils/losetup.c:403
b5ef1472
KZ
13428msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
13429msgstr ""
13430
6cd39864 13431#: sys-utils/losetup.c:404
0ed2f80b 13432msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
4de6556a
FD
13433msgstr ""
13434
6cd39864 13435#: sys-utils/losetup.c:405
55032d70
KZ
13436#, fuzzy
13437msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13438msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13439
6cd39864 13440#: sys-utils/losetup.c:409
d059c4f8 13441#, fuzzy
0ed2f80b 13442msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
d059c4f8
FD
13443msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13444
6cd39864 13445#: sys-utils/losetup.c:410
d059c4f8
FD
13446msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
13447msgstr ""
13448
6cd39864 13449#: sys-utils/losetup.c:411
d059c4f8 13450#, fuzzy
8892b2f9 13451msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
d059c4f8
FD
13452msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13453
6cd39864 13454#: sys-utils/losetup.c:412
d059c4f8
FD
13455#, fuzzy
13456msgid " --raw use raw --list output format\n"
13457msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13458
6cd39864 13459#: sys-utils/losetup.c:413
d3cac66d
KZ
13460#, fuzzy
13461msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13462msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13463
6cd39864 13464#: sys-utils/losetup.c:419
55032d70
KZ
13465#, fuzzy
13466msgid ""
13467"\n"
13468"Available --list columns:\n"
13469msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
13470
6cd39864 13471#: sys-utils/losetup.c:439
f8511249 13472#, c-format
0ed2f80b 13473msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 13474msgstr ""
4de6556a 13475
6cd39864 13476#: sys-utils/losetup.c:443
8d398470 13477#, c-format
0ed2f80b 13478msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
13479msgstr ""
13480
6cd39864
KZ
13481#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
13482#, fuzzy, c-format
13483msgid "%s: overlapping loop device exists"
13484msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
13485
13486#: sys-utils/losetup.c:475
13487#, c-format
13488msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
13489msgstr ""
13490
13491#: sys-utils/losetup.c:482
13492#, c-format
13493msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
13494msgstr ""
13495
13496#: sys-utils/losetup.c:488
13497#, fuzzy, c-format
13498msgid "%s: failed to re-use loop device"
13499msgstr "%s fallou."
13500
13501#: sys-utils/losetup.c:494
13502#, fuzzy
13503msgid "failed to inspect loop devices"
13504msgstr "%s fallou."
13505
13506#: sys-utils/losetup.c:517
13507#, fuzzy, c-format
13508msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
13509msgstr "%s fallou."
13510
13511#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
13512#, fuzzy
13513msgid "cannot find an unused loop device"
13514msgstr "%s fallou."
13515
13516#: sys-utils/losetup.c:539
13517#, fuzzy, c-format
13518msgid "%s: failed to use backing file"
13519msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13520
13521#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
13522#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
8d398470
KZ
13523#, fuzzy, c-format
13524msgid "%s: failed to use device"
13525msgstr "%s fallou."
13526
6cd39864 13527#: sys-utils/losetup.c:764
3406942e
KZ
13528msgid "no loop device specified"
13529msgstr ""
13530
6cd39864 13531#: sys-utils/losetup.c:772
3406942e
KZ
13532msgid "no file specified"
13533msgstr ""
13534
6cd39864 13535#: sys-utils/losetup.c:779
3406942e 13536#, c-format
d059c4f8 13537msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e
KZ
13538msgstr ""
13539
6cd39864 13540#: sys-utils/losetup.c:784
d059c4f8 13541msgid "the option --offset is not allowed in this context"
4de6556a
FD
13542msgstr ""
13543
6cd39864 13544#: sys-utils/losetup.c:847
8b4ccda1
KZ
13545#, fuzzy, c-format
13546msgid "%s: set capacity failed"
13547msgstr "%s: fstat fallou."
13548
6cd39864 13549#: sys-utils/losetup.c:854
b5ef1472
KZ
13550#, fuzzy, c-format
13551msgid "%s: set direct io failed"
13552msgstr "%s: fstat fallou."
13553
784c8a40 13554#: sys-utils/lscpu.c:107
3406942e
KZ
13555msgid "none"
13556msgstr ""
13557
784c8a40 13558#: sys-utils/lscpu.c:108
3406942e
KZ
13559msgid "para"
13560msgstr ""
13561
784c8a40 13562#: sys-utils/lscpu.c:109
3406942e
KZ
13563msgid "full"
13564msgstr ""
13565
784c8a40 13566#: sys-utils/lscpu.c:110
d059c4f8
FD
13567msgid "container"
13568msgstr ""
13569
784c8a40 13570#: sys-utils/lscpu.c:171
3406942e
KZ
13571msgid "horizontal"
13572msgstr ""
13573
784c8a40 13574#: sys-utils/lscpu.c:172
3406942e
KZ
13575msgid "vertical"
13576msgstr ""
13577
6cd39864 13578#: sys-utils/lscpu.c:344
3406942e
KZ
13579msgid "logical CPU number"
13580msgstr ""
13581
6cd39864 13582#: sys-utils/lscpu.c:345
3406942e
KZ
13583#, fuzzy
13584msgid "logical core number"
13585msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
13586
6cd39864 13587#: sys-utils/lscpu.c:346
3406942e
KZ
13588#, fuzzy
13589msgid "logical socket number"
13590msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
13591
6cd39864 13592#: sys-utils/lscpu.c:347
3406942e
KZ
13593msgid "logical NUMA node number"
13594msgstr ""
13595
6cd39864 13596#: sys-utils/lscpu.c:348
3406942e
KZ
13597msgid "logical book number"
13598msgstr ""
13599
6cd39864
KZ
13600#: sys-utils/lscpu.c:349
13601#, fuzzy
13602msgid "logical drawer number"
13603msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
13604
13605#: sys-utils/lscpu.c:350
3406942e
KZ
13606msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13607msgstr ""
13608
6cd39864 13609#: sys-utils/lscpu.c:351
3406942e
KZ
13610msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13611msgstr ""
13612
6cd39864 13613#: sys-utils/lscpu.c:352
3406942e
KZ
13614msgid "physical address of a CPU"
13615msgstr ""
13616
6cd39864 13617#: sys-utils/lscpu.c:353
3406942e
KZ
13618msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13619msgstr ""
13620
6cd39864 13621#: sys-utils/lscpu.c:354
3406942e 13622msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
4de6556a
FD
13623msgstr ""
13624
6cd39864 13625#: sys-utils/lscpu.c:355
8892b2f9 13626msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
13627msgstr ""
13628
6cd39864 13629#: sys-utils/lscpu.c:356
8892b2f9 13630msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
13631msgstr ""
13632
6cd39864 13633#: sys-utils/lscpu.c:548
f8511249 13634msgid "error: uname failed"
4de6556a
FD
13635msgstr ""
13636
6cd39864 13637#: sys-utils/lscpu.c:629
55032d70
KZ
13638#, fuzzy, c-format
13639msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13640msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 13641
6cd39864 13642#: sys-utils/lscpu.c:880
0ed2f80b
KZ
13643#, fuzzy
13644msgid "error: can not set signal handler"
13645msgstr "erro: non se pode abrir %s"
13646
6cd39864 13647#: sys-utils/lscpu.c:885
0ed2f80b
KZ
13648#, fuzzy
13649msgid "error: can not restore signal handler"
13650msgstr "erro: non se pode abrir %s"
13651
6cd39864 13652#: sys-utils/lscpu.c:930
784c8a40
KZ
13653#, fuzzy, c-format
13654msgid "failed to read from: %s"
13655msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
13656
6cd39864 13657#: sys-utils/lscpu.c:1387
0ed2f80b
KZ
13658#, fuzzy
13659msgid "Failed to extract the node number"
13660msgstr "%s fallou."
13661
6cd39864 13662#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
3406942e
KZ
13663msgid "Y"
13664msgstr ""
13665
6cd39864 13666#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
b0041e4a 13667#, fuzzy
3406942e
KZ
13668msgid "N"
13669msgstr "NC"
13670
6cd39864 13671#: sys-utils/lscpu.c:1608
f8511249
KZ
13672#, c-format
13673msgid ""
13674"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13675"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13676"# starting from zero.\n"
4de6556a
FD
13677msgstr ""
13678
6cd39864 13679#: sys-utils/lscpu.c:1758
f8511249
KZ
13680msgid "Architecture:"
13681msgstr "Arquitectura:"
4de6556a 13682
6cd39864 13683#: sys-utils/lscpu.c:1772
f8511249
KZ
13684msgid "CPU op-mode(s):"
13685msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
4de6556a 13686
6cd39864 13687#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
d3cac66d
KZ
13688msgid "Byte Order:"
13689msgstr ""
13690
6cd39864 13691#: sys-utils/lscpu.c:1779
d3cac66d
KZ
13692#, fuzzy
13693msgid "CPU(s):"
13694msgstr "Socket(s) da CPU:"
13695
6cd39864 13696#: sys-utils/lscpu.c:1782
d3cac66d
KZ
13697msgid "On-line CPU(s) mask:"
13698msgstr ""
13699
6cd39864 13700#: sys-utils/lscpu.c:1783
d3cac66d
KZ
13701msgid "On-line CPU(s) list:"
13702msgstr ""
13703
6cd39864 13704#: sys-utils/lscpu.c:1802
d3cac66d
KZ
13705msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13706msgstr ""
13707
6cd39864 13708#: sys-utils/lscpu.c:1803
d3cac66d
KZ
13709msgid "Off-line CPU(s) list:"
13710msgstr ""
13711
6cd39864 13712#: sys-utils/lscpu.c:1839
d3cac66d
KZ
13713msgid "Thread(s) per core:"
13714msgstr ""
13715
6cd39864 13716#: sys-utils/lscpu.c:1841
d3cac66d
KZ
13717msgid "Core(s) per socket:"
13718msgstr ""
13719
6cd39864 13720#: sys-utils/lscpu.c:1844
d3cac66d
KZ
13721msgid "Socket(s) per book:"
13722msgstr ""
13723
6cd39864
KZ
13724#: sys-utils/lscpu.c:1847
13725msgid "Book(s) per drawer:"
13726msgstr ""
13727
13728#: sys-utils/lscpu.c:1849
13729msgid "Drawer(s):"
13730msgstr ""
13731
13732#: sys-utils/lscpu.c:1851
d3cac66d
KZ
13733msgid "Book(s):"
13734msgstr ""
13735
6cd39864 13736#: sys-utils/lscpu.c:1854
d3cac66d
KZ
13737#, fuzzy
13738msgid "Socket(s):"
13739msgstr "Socket(s) da CPU:"
13740
6cd39864 13741#: sys-utils/lscpu.c:1858
d3cac66d
KZ
13742msgid "NUMA node(s):"
13743msgstr "Nodo(s) NUMA:"
13744
6cd39864 13745#: sys-utils/lscpu.c:1860
d3cac66d
KZ
13746msgid "Vendor ID:"
13747msgstr "ID do fabricante:"
13748
6cd39864
KZ
13749#: sys-utils/lscpu.c:1862
13750#, fuzzy
13751msgid "Machine type:"
13752msgstr "volve a ler a táboa de particións"
13753
13754#: sys-utils/lscpu.c:1864
d3cac66d
KZ
13755msgid "CPU family:"
13756msgstr "Familia do CPU:"
13757
6cd39864 13758#: sys-utils/lscpu.c:1866
d3cac66d
KZ
13759msgid "Model:"
13760msgstr "Modelo"
13761
6cd39864 13762#: sys-utils/lscpu.c:1868
d3cac66d
KZ
13763#, fuzzy
13764msgid "Model name:"
13765msgstr "Modelo"
13766
6cd39864 13767#: sys-utils/lscpu.c:1870
d3cac66d
KZ
13768msgid "Stepping:"
13769msgstr ""
13770
6cd39864 13771#: sys-utils/lscpu.c:1872
d3cac66d
KZ
13772msgid "CPU MHz:"
13773msgstr "Mhz do CPU:"
13774
6cd39864
KZ
13775#: sys-utils/lscpu.c:1874
13776#, fuzzy
13777msgid "CPU dynamic MHz:"
13778msgstr "Mhz do CPU:"
13779
13780#: sys-utils/lscpu.c:1876
13781#, fuzzy
13782msgid "CPU static MHz:"
13783msgstr "Mhz do CPU:"
13784
13785#: sys-utils/lscpu.c:1878
d3cac66d
KZ
13786#, fuzzy
13787msgid "CPU max MHz:"
13788msgstr "Mhz do CPU:"
13789
6cd39864 13790#: sys-utils/lscpu.c:1880
d3cac66d
KZ
13791#, fuzzy
13792msgid "CPU min MHz:"
13793msgstr "Mhz do CPU:"
13794
6cd39864 13795#: sys-utils/lscpu.c:1882
d3cac66d
KZ
13796msgid "BogoMIPS:"
13797msgstr ""
13798
6cd39864 13799#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
d3cac66d
KZ
13800msgid "Virtualization:"
13801msgstr "Virtualización:"
13802
6cd39864 13803#: sys-utils/lscpu.c:1890
d3cac66d
KZ
13804#, fuzzy
13805msgid "Hypervisor:"
13806msgstr "Fabricante do hypervisor:"
13807
6cd39864 13808#: sys-utils/lscpu.c:1892
d3cac66d
KZ
13809msgid "Hypervisor vendor:"
13810msgstr "Fabricante do hypervisor:"
13811
6cd39864 13812#: sys-utils/lscpu.c:1893
d3cac66d
KZ
13813msgid "Virtualization type:"
13814msgstr "Tipo de virtualización:"
13815
6cd39864 13816#: sys-utils/lscpu.c:1896
d3cac66d
KZ
13817msgid "Dispatching mode:"
13818msgstr ""
13819
6cd39864 13820#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
d3cac66d
KZ
13821#, c-format
13822msgid "%s cache:"
13823msgstr ""
13824
6cd39864 13825#: sys-utils/lscpu.c:1918
d3cac66d
KZ
13826#, c-format
13827msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13828msgstr ""
13829
6cd39864 13830#: sys-utils/lscpu.c:1923
d3cac66d
KZ
13831#, fuzzy
13832msgid "Flags:"
13833msgstr "Opcións"
13834
6cd39864 13835#: sys-utils/lscpu.c:1926
b5ef1472
KZ
13836#, fuzzy
13837msgid "Physical sockets:"
13838msgstr "cilindros"
13839
6cd39864 13840#: sys-utils/lscpu.c:1927
b5ef1472
KZ
13841#, fuzzy
13842msgid "Physical chips:"
13843msgstr "cilindros"
13844
6cd39864 13845#: sys-utils/lscpu.c:1928
b5ef1472
KZ
13846#, fuzzy
13847msgid "Physical cores/chip:"
13848msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
13849
6cd39864 13850#: sys-utils/lscpu.c:1940
d3cac66d
KZ
13851msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13852msgstr ""
13853
6cd39864 13854#: sys-utils/lscpu.c:1943
d3cac66d
KZ
13855msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13856msgstr ""
13857
6cd39864 13858#: sys-utils/lscpu.c:1944
d3cac66d
KZ
13859msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13860msgstr ""
13861
6cd39864 13862#: sys-utils/lscpu.c:1945
d3cac66d
KZ
13863msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13864msgstr ""
13865
6cd39864 13866#: sys-utils/lscpu.c:1946
d3cac66d
KZ
13867msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13868msgstr ""
13869
6cd39864 13870#: sys-utils/lscpu.c:1947
d3cac66d
KZ
13871msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13872msgstr ""
13873
6cd39864 13874#: sys-utils/lscpu.c:1948
d3cac66d
KZ
13875msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13876msgstr ""
13877
6cd39864 13878#: sys-utils/lscpu.c:1949
d3cac66d
KZ
13879msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13880msgstr ""
13881
6cd39864
KZ
13882#: sys-utils/lscpu.c:1950
13883#, fuzzy
13884msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
13885msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13886
13887#: sys-utils/lscpu.c:2051
d3cac66d
KZ
13888#, c-format
13889msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13890msgstr ""
13891
6cd39864 13892#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
13893#, fuzzy
13894msgid "Resource key"
13895msgstr " removable"
13896
6cd39864 13897#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
13898msgid "Key"
13899msgstr ""
13900
6cd39864 13901#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
13902#, fuzzy
13903msgid "Resource ID"
13904msgstr " removable"
13905
6cd39864 13906#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
13907msgid "ID"
13908msgstr ""
13909
6cd39864 13910#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
13911msgid "Owner's username or UID"
13912msgstr ""
13913
6cd39864 13914#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
13915msgid "Owner"
13916msgstr ""
13917
6cd39864 13918#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
13919msgid "Permissions"
13920msgstr ""
13921
6cd39864 13922#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
13923msgid "Creator UID"
13924msgstr ""
13925
6cd39864 13926#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
13927msgid "Creator user"
13928msgstr ""
13929
6cd39864 13930#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
13931msgid "Creator GID"
13932msgstr ""
13933
6cd39864 13934#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
13935msgid "Creator group"
13936msgstr ""
13937
6cd39864 13938#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
13939msgid "User ID"
13940msgstr ""
13941
6cd39864 13942#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
13943msgid "UID"
13944msgstr ""
13945
6cd39864 13946#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
13947#, fuzzy
13948msgid "User name"
13949msgstr "Modelo"
13950
6cd39864 13951#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
13952msgid "Group ID"
13953msgstr ""
13954
6cd39864 13955#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
13956msgid "GID"
13957msgstr ""
13958
6cd39864 13959#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
13960#, fuzzy
13961msgid "Group name"
13962msgstr " removable"
13963
6cd39864 13964#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
13965msgid "Time of the last change"
13966msgstr ""
13967
6cd39864 13968#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d
KZ
13969msgid "Last change"
13970msgstr ""
13971
6cd39864 13972#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
13973#, fuzzy
13974msgid "Bytes used"
13975msgstr "Marcar en uso"
13976
6cd39864 13977#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
13978#, fuzzy
13979msgid "Number of messages"
13980msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13981
6cd39864 13982#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
13983msgid "Messages"
13984msgstr ""
13985
6cd39864 13986#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
13987msgid "Time of last msg sent"
13988msgstr ""
13989
6cd39864 13990#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
13991msgid "Msg sent"
13992msgstr ""
13993
6cd39864 13994#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
13995msgid "Time of last msg received"
13996msgstr ""
13997
6cd39864 13998#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
13999msgid "Msg received"
14000msgstr ""
14001
6cd39864 14002#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
14003msgid "PID of the last msg sender"
14004msgstr ""
14005
6cd39864 14006#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
14007msgid "Msg sender"
14008msgstr ""
14009
6cd39864 14010#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d
KZ
14011msgid "PID of the last msg receiver"
14012msgstr ""
14013
6cd39864 14014#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 14015msgid "Msg receiver"
4de6556a
FD
14016msgstr ""
14017
6cd39864 14018#: sys-utils/lsipc.c:172
f8511249 14019#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14020msgid "Segment size"
14021msgstr "obter o tamaño do bloque"
4de6556a 14022
6cd39864 14023#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
14024#, fuzzy
14025msgid "Number of attached processes"
14026msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 14027
6cd39864 14028#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 14029msgid "Attached processes"
4de6556a
FD
14030msgstr ""
14031
6cd39864 14032#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 14033msgid "Status"
4de6556a
FD
14034msgstr ""
14035
6cd39864 14036#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 14037msgid "Attach time"
4de6556a
FD
14038msgstr ""
14039
6cd39864 14040#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 14041msgid "Detach time"
4de6556a
FD
14042msgstr ""
14043
6cd39864 14044#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
14045#, fuzzy
14046msgid "Creator command line"
14047msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14048
6cd39864 14049#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
14050#, fuzzy
14051msgid "Creator command"
14052msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
14053
6cd39864 14054#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 14055msgid "PID of the creator"
4de6556a
FD
14056msgstr ""
14057
6cd39864 14058#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 14059msgid "Creator PID"
4de6556a
FD
14060msgstr ""
14061
6cd39864 14062#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 14063msgid "PID of last user"
4de6556a
FD
14064msgstr ""
14065
6cd39864 14066#: sys-utils/lsipc.c:179
f8511249 14067#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14068msgid "Last user PID"
14069msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 14070
6cd39864 14071#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
14072#, fuzzy
14073msgid "Number of semaphores"
14074msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 14075
6cd39864 14076#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
14077msgid "Semaphores"
14078msgstr ""
4de6556a 14079
6cd39864 14080#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
14081msgid "Time of the last operation"
14082msgstr ""
4de6556a 14083
6cd39864 14084#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d
KZ
14085#, fuzzy
14086msgid "Last operation"
14087msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 14088
6cd39864 14089#: sys-utils/lsipc.c:186
8b4ccda1 14090#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14091msgid "Resource name"
14092msgstr " removable"
8b4ccda1 14093
6cd39864 14094#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
14095#, fuzzy
14096msgid "Resource"
14097msgstr " removable"
14098
6cd39864 14099#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
14100#, fuzzy
14101msgid "Resource description"
14102msgstr " removable"
14103
6cd39864 14104#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d
KZ
14105#, fuzzy
14106msgid "Description"
14107msgstr " removable"
14108
6cd39864 14109#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 14110msgid "Currently used"
4de6556a
FD
14111msgstr ""
14112
6cd39864 14113#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
14114msgid "Used"
14115msgstr ""
4de6556a 14116
6cd39864 14117#: sys-utils/lsipc.c:189
d059c4f8 14118#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14119msgid "Currently use percentage"
14120msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
d059c4f8 14121
6cd39864 14122#: sys-utils/lsipc.c:189
d059c4f8 14123#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14124msgid "Use"
14125msgstr "Uso:\n"
d059c4f8 14126
6cd39864 14127#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 14128msgid "System-wide limit"
4de6556a
FD
14129msgstr ""
14130
6cd39864 14131#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d
KZ
14132msgid "Limit"
14133msgstr ""
14134
6cd39864 14135#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
14136#, c-format
14137msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
14138msgstr ""
4de6556a 14139
6cd39864 14140#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d
KZ
14141msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
14142msgstr ""
14143
6cd39864 14144#: sys-utils/lsipc.c:288
d3cac66d
KZ
14145msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14146msgstr ""
14147
6cd39864 14148#: sys-utils/lsipc.c:294
3406942e 14149#, fuzzy
d3cac66d
KZ
14150msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
14151msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 14152
6cd39864 14153#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
14154#, fuzzy
14155msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
14156msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 14157
6cd39864 14158#: sys-utils/lsipc.c:297
d3cac66d
KZ
14159#, fuzzy
14160msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
14161msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 14162
6cd39864 14163#: sys-utils/lsipc.c:299
d3cac66d
KZ
14164#, fuzzy
14165msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
14166msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14167
6cd39864 14168#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 14169msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
3406942e
KZ
14170msgstr ""
14171
6cd39864 14172#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d
KZ
14173#, fuzzy
14174msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
14175msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14176
6cd39864 14177#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
14178#, fuzzy, c-format
14179msgid ""
14180"\n"
14181"Generic columns:\n"
14182msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14183
6cd39864 14184#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68 14185#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
14186msgid ""
14187"\n"
540afa68
KZ
14188"Shared-memory columns (--shmems):\n"
14189msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 14190
6cd39864 14191#: sys-utils/lsipc.c:317
540afa68 14192#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
14193msgid ""
14194"\n"
540afa68
KZ
14195"Message-queue columns (--queues):\n"
14196msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 14197
6cd39864 14198#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
14199#, fuzzy, c-format
14200msgid ""
14201"\n"
540afa68 14202"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 14203msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
6bbace6d 14204
6cd39864 14205#: sys-utils/lsipc.c:325
d3cac66d
KZ
14206#, c-format
14207msgid ""
14208"\n"
14209"Summary columns (--global):\n"
55032d70
KZ
14210msgstr ""
14211
6cd39864 14212#: sys-utils/lsipc.c:413
d3cac66d
KZ
14213#, c-format
14214msgid ""
14215"Elements:\n"
14216"\n"
55032d70
KZ
14217msgstr ""
14218
6cd39864 14219#: sys-utils/lsipc.c:705
d3cac66d 14220#, fuzzy
540afa68 14221msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d
KZ
14222msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14223
6cd39864 14224#: sys-utils/lsipc.c:706
d3cac66d 14225#, fuzzy
540afa68 14226msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d
KZ
14227msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14228
6cd39864 14229#: sys-utils/lsipc.c:707
540afa68
KZ
14230#, fuzzy
14231msgid "Max semaphores per semaphore set."
14232msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
14233
6cd39864 14234#: sys-utils/lsipc.c:708
540afa68
KZ
14235#, fuzzy
14236msgid "Max number of operations per semop(2)"
14237msgstr "non se pode abrir %s"
14238
6cd39864 14239#: sys-utils/lsipc.c:709
540afa68
KZ
14240msgid "Semaphore max value"
14241msgstr ""
14242
6cd39864 14243#: sys-utils/lsipc.c:863
d3cac66d
KZ
14244#, fuzzy
14245msgid "Number of message queues"
14246msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14247
6cd39864 14248#: sys-utils/lsipc.c:864
d3cac66d
KZ
14249#, fuzzy
14250msgid "Max size of message (bytes)"
14251msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14252
6cd39864 14253#: sys-utils/lsipc.c:865
d3cac66d 14254msgid "Default max size of queue (bytes)"
55032d70
KZ
14255msgstr ""
14256
6cd39864 14257#: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997
d3cac66d 14258msgid "hugetlb"
55032d70
KZ
14259msgstr ""
14260
6cd39864 14261#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
d3cac66d 14262msgid "noreserve"
55032d70
KZ
14263msgstr ""
14264
6cd39864 14265#: sys-utils/lsipc.c:1061
d3cac66d 14266msgid "Shared memory segments"
55032d70
KZ
14267msgstr ""
14268
6cd39864 14269#: sys-utils/lsipc.c:1062
d3cac66d 14270msgid "Shared memory pages"
4de6556a
FD
14271msgstr ""
14272
6cd39864 14273#: sys-utils/lsipc.c:1063
540afa68
KZ
14274#, fuzzy
14275msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
14276msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14277
6cd39864 14278#: sys-utils/lsipc.c:1064
540afa68
KZ
14279#, fuzzy
14280msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
14281msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14282
6cd39864 14283#: sys-utils/lsipc.c:1135
d3cac66d
KZ
14284#, fuzzy
14285msgid "failed to parse IPC identifier"
14286msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14287
6cd39864 14288#: sys-utils/lsipc.c:1229
540afa68 14289msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
fc44048e
KZ
14290msgstr ""
14291
b5ef1472
KZ
14292#: sys-utils/lsns.c:83
14293msgid "namespace identifier (inode number)"
14294msgstr ""
14295
14296#: sys-utils/lsns.c:84
14297msgid "kind of namespace"
14298msgstr ""
14299
14300#: sys-utils/lsns.c:85
14301msgid "path to the namespace"
14302msgstr ""
14303
14304#: sys-utils/lsns.c:86
14305#, fuzzy
14306msgid "number of processes in the namespace"
14307msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14308
14309#: sys-utils/lsns.c:87
14310msgid "lowest PID in the namespace"
14311msgstr ""
14312
14313#: sys-utils/lsns.c:88
14314msgid "PPID of the PID"
14315msgstr ""
14316
14317#: sys-utils/lsns.c:89
14318msgid "command line of the PID"
14319msgstr ""
14320
14321#: sys-utils/lsns.c:90
14322msgid "UID of the PID"
14323msgstr ""
14324
14325#: sys-utils/lsns.c:91
14326msgid "username of the PID"
14327msgstr ""
14328
6cd39864 14329#: sys-utils/lsns.c:591
b5ef1472
KZ
14330#, fuzzy, c-format
14331msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
14332msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14333
6cd39864 14334#: sys-utils/lsns.c:594
b5ef1472
KZ
14335msgid "List system namespaces.\n"
14336msgstr ""
14337
6cd39864 14338#: sys-utils/lsns.c:601
b5ef1472
KZ
14339#, fuzzy
14340msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
14341msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14342
6cd39864
KZ
14343#: sys-utils/lsns.c:604
14344msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472
KZ
14345msgstr ""
14346
6cd39864 14347#: sys-utils/lsns.c:694
b5ef1472
KZ
14348#, fuzzy, c-format
14349msgid "unknown namespace type: %s"
14350msgstr "Orde descoñecida: %s"
14351
6cd39864 14352#: sys-utils/lsns.c:713
b5ef1472
KZ
14353msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
14354msgstr ""
14355
6cd39864 14356#: sys-utils/lsns.c:714
b5ef1472
KZ
14357#, fuzzy
14358msgid "invalid namespace argument"
14359msgstr "Valor de sectores ilegal"
14360
6cd39864 14361#: sys-utils/lsns.c:752
b5ef1472
KZ
14362#, c-format
14363msgid "not found namespace: %ju"
14364msgstr ""
14365
784c8a40 14366#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
4de6556a 14367#, c-format
3406942e 14368msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
4de6556a
FD
14369msgstr ""
14370
784c8a40 14371#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
4de6556a 14372#, c-format
3406942e 14373msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
4de6556a
FD
14374msgstr ""
14375
784c8a40 14376#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
4de6556a 14377#, c-format
3406942e 14378msgid "only root can use \"--%s\" option"
4de6556a
FD
14379msgstr ""
14380
784c8a40 14381#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
3406942e 14382msgid "only root can do that"
4de6556a
FD
14383msgstr ""
14384
784c8a40 14385#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
4de6556a 14386#, c-format
1c04b639 14387msgid "%s from %s (libmount %s"
4de6556a
FD
14388msgstr ""
14389
784c8a40 14390#: sys-utils/mount.c:130
3406942e
KZ
14391#, fuzzy
14392msgid "failed to read mtab"
14393msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 14394
784c8a40 14395#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
4de6556a 14396#, c-format
3406942e 14397msgid "%-25s: ignored\n"
4de6556a
FD
14398msgstr ""
14399
784c8a40 14400#: sys-utils/mount.c:193
4de6556a 14401#, c-format
3406942e 14402msgid "%-25s: already mounted\n"
4de6556a
FD
14403msgstr ""
14404
784c8a40 14405#: sys-utils/mount.c:249
55032d70
KZ
14406#, fuzzy, c-format
14407msgid "%s: %s moved to %s.\n"
14408msgstr "Non se encontrou o patrón"
14409
784c8a40 14410#: sys-utils/mount.c:251
55032d70
KZ
14411#, fuzzy, c-format
14412msgid "%s: %s bound on %s.\n"
14413msgstr "Non se encontrou o patrón"
14414
784c8a40 14415#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
55032d70
KZ
14416#, fuzzy, c-format
14417msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
14418msgstr "Non se encontrou o patrón"
14419
784c8a40 14420#: sys-utils/mount.c:256
55032d70
KZ
14421#, c-format
14422msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14423msgstr ""
14424
784c8a40 14425#: sys-utils/mount.c:310
0ed2f80b
KZ
14426#, c-format
14427msgid ""
14428"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14429" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14430" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14431" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14432" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
14433msgstr ""
14434
784c8a40 14435#: sys-utils/mount.c:378
55032d70
KZ
14436#, fuzzy
14437msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14438msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14439
784c8a40 14440#: sys-utils/mount.c:400
4de6556a 14441#, c-format
3406942e 14442msgid "only root can mount %s on %s"
4de6556a
FD
14443msgstr ""
14444
784c8a40 14445#: sys-utils/mount.c:403
3406942e
KZ
14446#, fuzzy, c-format
14447msgid "%s is already mounted"
14448msgstr "%s está montado.\t "
14449
784c8a40 14450#: sys-utils/mount.c:407
6cd39864
KZ
14451#, c-format
14452msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
14453msgstr ""
14454
14455#: sys-utils/mount.c:416
3406942e
KZ
14456#, fuzzy, c-format
14457msgid "can't find %s in %s"
14458msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14459
6cd39864 14460#: sys-utils/mount.c:423
eb0f80a6
KZ
14461#, fuzzy, c-format
14462msgid "can't find mountpoint %s in %s"
14463msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14464
6cd39864 14465#: sys-utils/mount.c:426
eb0f80a6
KZ
14466#, fuzzy, c-format
14467msgid "can't find mount source %s in %s"
14468msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14469
6cd39864 14470#: sys-utils/mount.c:430
55032d70
KZ
14471#, c-format
14472msgid ""
14473"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14474" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14475" use wipefs(8) to clean up the device."
14476msgstr ""
14477
6cd39864 14478#: sys-utils/mount.c:436
3406942e
KZ
14479msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14480msgstr ""
14481
6cd39864 14482#: sys-utils/mount.c:439
3406942e
KZ
14483#, fuzzy
14484msgid "you must specify the filesystem type"
14485msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
14486
6cd39864 14487#: sys-utils/mount.c:445
8d398470
KZ
14488#, fuzzy, c-format
14489msgid "can't find %s"
14490msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14491
6cd39864 14492#: sys-utils/mount.c:447
8d398470
KZ
14493#, fuzzy
14494msgid "mount source not defined"
14495msgstr "%s: fstat fallou."
14496
6cd39864 14497#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
8d398470
KZ
14498#, fuzzy
14499msgid "failed to parse mount options"
14500msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14501
6cd39864 14502#: sys-utils/mount.c:456
8892b2f9
KZ
14503#, fuzzy, c-format
14504msgid "%s: failed to setup loop device"
14505msgstr "%s fallou."
14506
6cd39864 14507#: sys-utils/mount.c:462
1c04b639
KZ
14508#, fuzzy, c-format
14509msgid "%s: mount failed"
14510msgstr "%s: fstat fallou."
14511
6cd39864 14512#: sys-utils/mount.c:472
1c04b639
KZ
14513#, c-format
14514msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
14515msgstr ""
14516
6cd39864 14517#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
3406942e
KZ
14518#, fuzzy, c-format
14519msgid "mount point %s is not a directory"
14520msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14521
6cd39864 14522#: sys-utils/mount.c:493
3406942e
KZ
14523msgid "must be superuser to use mount"
14524msgstr ""
14525
6cd39864 14526#: sys-utils/mount.c:501
3406942e
KZ
14527#, c-format
14528msgid "%s is busy"
14529msgstr ""
14530
6cd39864 14531#: sys-utils/mount.c:505
3406942e
KZ
14532#, c-format
14533msgid "%s is already mounted or %s busy"
14534msgstr ""
14535
6cd39864 14536#: sys-utils/mount.c:517
3406942e
KZ
14537#, c-format
14538msgid " %s is already mounted on %s\n"
14539msgstr ""
14540
6cd39864 14541#: sys-utils/mount.c:525
3406942e
KZ
14542#, c-format
14543msgid "mount point %s does not exist"
14544msgstr ""
14545
6cd39864 14546#: sys-utils/mount.c:527
3406942e
KZ
14547#, c-format
14548msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14549msgstr ""
14550
6cd39864 14551#: sys-utils/mount.c:532
3406942e
KZ
14552#, c-format
14553msgid "special device %s does not exist"
14554msgstr ""
14555
6cd39864
KZ
14556#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
14557#: sys-utils/mount.c:555
3406942e
KZ
14558#, fuzzy
14559msgid "mount(2) failed"
14560msgstr "malloc fallou"
14561
6cd39864 14562#: sys-utils/mount.c:551
3406942e
KZ
14563#, c-format
14564msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
14565msgstr ""
14566
6cd39864 14567#: sys-utils/mount.c:561
3406942e
KZ
14568#, c-format
14569msgid "%s not mounted or bad option"
14570msgstr ""
14571
6cd39864 14572#: sys-utils/mount.c:563
8d398470
KZ
14573#, fuzzy, c-format
14574msgid "%s is not mountpoint or bad option"
14575msgstr "%s está montado.\t "
14576
6cd39864 14577#: sys-utils/mount.c:565
8b4ccda1
KZ
14578msgid ""
14579"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14580" mount is unsupported."
14581msgstr ""
14582
6cd39864 14583#: sys-utils/mount.c:568
3406942e
KZ
14584#, c-format
14585msgid ""
14586"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14587" missing codepage or helper program, or other error"
14588msgstr ""
14589
6cd39864 14590#: sys-utils/mount.c:574
3406942e
KZ
14591#, c-format
14592msgid ""
14593" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14594" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
14595msgstr ""
14596
6cd39864 14597#: sys-utils/mount.c:577
3406942e
KZ
14598#, c-format
14599msgid ""
8b4ccda1 14600"\n"
3406942e 14601" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8b4ccda1 14602" dmesg | tail or so.\n"
3406942e
KZ
14603msgstr ""
14604
6cd39864 14605#: sys-utils/mount.c:583
0ed2f80b
KZ
14606msgid "mount table full"
14607msgstr ""
14608
6cd39864 14609#: sys-utils/mount.c:587
3406942e
KZ
14610#, fuzzy, c-format
14611msgid "%s: can't read superblock"
14612msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
14613
6cd39864 14614#: sys-utils/mount.c:592
3406942e
KZ
14615#, fuzzy, c-format
14616msgid "unknown filesystem type '%s'"
14617msgstr "Orde descoñecida: %s"
14618
6cd39864 14619#: sys-utils/mount.c:594
6bbace6d
KZ
14620#, fuzzy
14621msgid "unknown filesystem type"
14622msgstr "Orde descoñecida: %s"
14623
6cd39864 14624#: sys-utils/mount.c:602
3406942e
KZ
14625#, fuzzy, c-format
14626msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14627msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14628
6cd39864 14629#: sys-utils/mount.c:604
3406942e
KZ
14630#, c-format
14631msgid ""
14632"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14633" (maybe `modprobe driver'?)"
14634msgstr ""
14635
6cd39864 14636#: sys-utils/mount.c:607
3406942e
KZ
14637#, fuzzy, c-format
14638msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
14639msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14640
6cd39864 14641#: sys-utils/mount.c:609
55032d70
KZ
14642#, fuzzy, c-format
14643msgid " %s is not a block device"
14644msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14645
6cd39864 14646#: sys-utils/mount.c:616
55032d70
KZ
14647#, fuzzy, c-format
14648msgid "%s is not a valid block device"
14649msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
14650
6cd39864 14651#: sys-utils/mount.c:622
55032d70
KZ
14652#, fuzzy, c-format
14653msgid "cannot mount %s read-only"
14654msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
14655
6cd39864 14656#: sys-utils/mount.c:625
55032d70
KZ
14657#, c-format
14658msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14659msgstr ""
14660
6cd39864 14661#: sys-utils/mount.c:628
55032d70
KZ
14662#, c-format
14663msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
14664msgstr ""
14665
6cd39864 14666#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
d3cac66d
KZ
14667#, fuzzy, c-format
14668msgid "mount %s on %s failed"
14669msgstr "%s: fstat fallou."
14670
6cd39864 14671#: sys-utils/mount.c:634
55032d70
KZ
14672#, c-format
14673msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14674msgstr ""
14675
6cd39864 14676#: sys-utils/mount.c:650
55032d70
KZ
14677#, c-format
14678msgid "no medium found on %s"
14679msgstr ""
14680
6cd39864 14681#: sys-utils/mount.c:678
55032d70
KZ
14682#, fuzzy, c-format
14683msgid "%s: failed to parse"
14684msgstr "%s fallou."
14685
6cd39864 14686#: sys-utils/mount.c:717
d059c4f8
FD
14687#, fuzzy, c-format
14688msgid "unsupported option format: %s"
14689msgstr "%s necesita un argumento\n"
14690
6cd39864 14691#: sys-utils/mount.c:719
55032d70
KZ
14692#, fuzzy, c-format
14693msgid "failed to append option '%s'"
14694msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14695
6cd39864 14696#: sys-utils/mount.c:736
55032d70
KZ
14697#, c-format
14698msgid ""
14699" %1$s [-lhV]\n"
14700" %1$s -a [options]\n"
14701" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14702" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14703" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14704msgstr ""
14705
6cd39864 14706#: sys-utils/mount.c:744
6bbace6d
KZ
14707#, fuzzy
14708msgid "Mount a filesystem.\n"
14709msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
14710
6cd39864 14711#: sys-utils/mount.c:748
55032d70
KZ
14712#, c-format
14713msgid ""
14714" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14715" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14716" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14717" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14718" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14719msgstr ""
14720
6cd39864 14721#: sys-utils/mount.c:754
55032d70 14722#, c-format
540afa68
KZ
14723msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
14724msgstr ""
14725
6cd39864 14726#: sys-utils/mount.c:756
540afa68
KZ
14727#, fuzzy, c-format
14728msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14729msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14730
6cd39864 14731#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
540afa68
KZ
14732#, c-format
14733msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
55032d70
KZ
14734msgstr ""
14735
6cd39864 14736#: sys-utils/mount.c:760
55032d70
KZ
14737#, c-format
14738msgid ""
14739" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14740" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14741" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14742" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14743msgstr ""
14744
6cd39864 14745#: sys-utils/mount.c:765
55032d70
KZ
14746#, c-format
14747msgid ""
14748" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14749" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14750msgstr ""
14751
6cd39864 14752#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
14753#, fuzzy, c-format
14754msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14755msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14756
6cd39864 14757#: sys-utils/mount.c:770
55032d70 14758#, c-format
540afa68 14759msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55032d70
KZ
14760msgstr ""
14761
6cd39864 14762#: sys-utils/mount.c:777
55032d70
KZ
14763#, c-format
14764msgid ""
14765"\n"
14766"Source:\n"
14767" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14768" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14769" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14770" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14771" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14772" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14773msgstr ""
14774
6cd39864 14775#: sys-utils/mount.c:786
55032d70
KZ
14776#, c-format
14777msgid ""
14778" <device> specifies device by path\n"
14779" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14780" <file> regular file for loopdev setup\n"
14781msgstr ""
14782
6cd39864 14783#: sys-utils/mount.c:791
55032d70
KZ
14784#, c-format
14785msgid ""
14786"\n"
14787"Operations:\n"
14788" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14789" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14790" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14791msgstr ""
14792
6cd39864 14793#: sys-utils/mount.c:796
55032d70
KZ
14794#, c-format
14795msgid ""
14796" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14797" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14798" --make-private mark a subtree as private\n"
14799" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14800msgstr ""
14801
6cd39864 14802#: sys-utils/mount.c:801
55032d70
KZ
14803#, c-format
14804msgid ""
14805" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14806" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14807" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14808" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14809msgstr ""
14810
6cd39864 14811#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
55032d70
KZ
14812msgid "libmount context allocation failed"
14813msgstr ""
14814
6cd39864 14815#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
55032d70
KZ
14816#, fuzzy
14817msgid "failed to set options pattern"
14818msgstr "%s fallou."
14819
6cd39864 14820#: sys-utils/mount.c:1097
0ed2f80b
KZ
14821msgid "source specified more than once"
14822msgstr ""
14823
6bbace6d 14824#: sys-utils/mountpoint.c:118
55032d70
KZ
14825#, c-format
14826msgid ""
14827" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14828" %1$s -x /dev/device\n"
14829msgstr ""
14830
6bbace6d
KZ
14831#: sys-utils/mountpoint.c:122
14832msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14833msgstr ""
14834
14835#: sys-utils/mountpoint.c:125
55032d70
KZ
14836msgid ""
14837" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14838" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14839" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14840msgstr ""
14841
6bbace6d 14842#: sys-utils/mountpoint.c:195
55032d70
KZ
14843#, c-format
14844msgid "%s is not a mountpoint\n"
14845msgstr ""
14846
6bbace6d 14847#: sys-utils/mountpoint.c:201
55032d70
KZ
14848#, fuzzy, c-format
14849msgid "%s is a mountpoint\n"
14850msgstr "%s está montado.\t "
14851
6cd39864 14852#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
55032d70 14853#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14854msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
55032d70
KZ
14855msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14856
6cd39864 14857#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14858msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
14859msgstr ""
14860
6cd39864 14861#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d 14862msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
55032d70
KZ
14863msgstr ""
14864
6cd39864 14865#: sys-utils/nsenter.c:80
6bbace6d
KZ
14866#, fuzzy
14867msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14868msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14869
6cd39864 14870#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d
KZ
14871#, fuzzy
14872msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14873msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14874
6cd39864 14875#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14876#, fuzzy
14877msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14878msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14879
6cd39864 14880#: sys-utils/nsenter.c:83
d059c4f8 14881#, fuzzy
6bbace6d 14882msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
d059c4f8
FD
14883msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14884
6cd39864 14885#: sys-utils/nsenter.c:84
d059c4f8 14886#, fuzzy
6bbace6d 14887msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
d059c4f8
FD
14888msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14889
6cd39864 14890#: sys-utils/nsenter.c:85
784c8a40
KZ
14891#, fuzzy
14892msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
14893msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14894
6cd39864 14895#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14896#, fuzzy
14897msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14898msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14899
6cd39864 14900#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14901#, fuzzy
14902msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14903msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14904
6cd39864 14905#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
14906#, fuzzy
14907msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14908msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14909
6cd39864 14910#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
14911msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14912msgstr ""
14913
6cd39864 14914#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
14915msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14916msgstr ""
14917
6cd39864 14918#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
14919msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14920msgstr ""
14921
6cd39864 14922#: sys-utils/nsenter.c:92
55032d70
KZ
14923msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14924msgstr ""
14925
6cd39864 14926#: sys-utils/nsenter.c:94
d3cac66d
KZ
14927msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14928msgstr ""
14929
6cd39864 14930#: sys-utils/nsenter.c:120
55032d70
KZ
14931#, c-format
14932msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14933msgstr ""
14934
6cd39864 14935#: sys-utils/nsenter.c:277
d059c4f8
FD
14936#, fuzzy
14937msgid "failed to parse uid"
14938msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14939
6cd39864 14940#: sys-utils/nsenter.c:281
d059c4f8
FD
14941#, fuzzy
14942msgid "failed to parse gid"
14943msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14944
6cd39864 14945#: sys-utils/nsenter.c:317
d3cac66d
KZ
14946msgid "no target PID specified for --follow-context"
14947msgstr ""
14948
6cd39864 14949#: sys-utils/nsenter.c:319
d3cac66d
KZ
14950#, fuzzy, c-format
14951msgid "failed to get %d SELinux context"
14952msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
14953
6cd39864 14954#: sys-utils/nsenter.c:322
d3cac66d
KZ
14955#, fuzzy, c-format
14956msgid "failed to set exec context to '%s'"
14957msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14958
6cd39864 14959#: sys-utils/nsenter.c:374
55032d70
KZ
14960#, fuzzy, c-format
14961msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14962msgstr "ler a hora do sistema"
14963
6cd39864 14964#: sys-utils/nsenter.c:390
55032d70
KZ
14965#, fuzzy
14966msgid "cannot open current working directory"
14967msgstr "%s: fstat fallou."
14968
6cd39864 14969#: sys-utils/nsenter.c:397
55032d70
KZ
14970#, fuzzy
14971msgid "change directory by root file descriptor failed"
14972msgstr "%s: fstat fallou."
14973
6cd39864 14974#: sys-utils/nsenter.c:400
55032d70
KZ
14975#, fuzzy
14976msgid "chroot failed"
14977msgstr "write falou: (%s)"
14978
6cd39864 14979#: sys-utils/nsenter.c:410
55032d70
KZ
14980#, fuzzy
14981msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14982msgstr "%s: fstat fallou."
14983
6cd39864 14984#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b
KZ
14985#, fuzzy
14986msgid "setgroups failed"
14987msgstr "produciuse un fallo na busca"
14988
55032d70
KZ
14989#: sys-utils/pivot_root.c:33
14990#, fuzzy, c-format
14991msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14992msgstr "%s está montado.\t "
14993
6bbace6d
KZ
14994#: sys-utils/pivot_root.c:37
14995#, fuzzy
14996msgid "Change the root filesystem.\n"
14997msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
14998
14999#: sys-utils/pivot_root.c:75
55032d70
KZ
15000#, fuzzy, c-format
15001msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
15002msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15003
0ed2f80b 15004#: sys-utils/prlimit.c:75
55032d70
KZ
15005msgid "address space limit"
15006msgstr ""
15007
0ed2f80b 15008#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70
KZ
15009#, fuzzy
15010msgid "max core file size"
15011msgstr "non se pode abrir %s"
15012
0ed2f80b 15013#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
15014msgid "CPU time"
15015msgstr ""
15016
0ed2f80b 15017#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
15018msgid "seconds"
15019msgstr ""
15020
0ed2f80b 15021#: sys-utils/prlimit.c:78
55032d70
KZ
15022msgid "max data size"
15023msgstr ""
15024
0ed2f80b 15025#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70
KZ
15026#, fuzzy
15027msgid "max file size"
15028msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
15029
0ed2f80b 15030#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70
KZ
15031#, fuzzy
15032msgid "max number of file locks held"
15033msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
15034
b5ef1472
KZ
15035#: sys-utils/prlimit.c:80
15036#, fuzzy
15037msgid "locks"
15038msgstr "%ld bloques\n"
15039
0ed2f80b 15040#: sys-utils/prlimit.c:81
55032d70
KZ
15041msgid "max locked-in-memory address space"
15042msgstr ""
15043
0ed2f80b 15044#: sys-utils/prlimit.c:82
55032d70
KZ
15045msgid "max bytes in POSIX mqueues"
15046msgstr ""
15047
0ed2f80b 15048#: sys-utils/prlimit.c:83
55032d70
KZ
15049msgid "max nice prio allowed to raise"
15050msgstr ""
15051
0ed2f80b 15052#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70
KZ
15053#, fuzzy
15054msgid "max number of open files"
15055msgstr "non se pode abrir %s"
15056
b5ef1472
KZ
15057#: sys-utils/prlimit.c:84
15058#, fuzzy
15059msgid "files"
15060msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
15061
0ed2f80b 15062#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70
KZ
15063#, fuzzy
15064msgid "max number of processes"
15065msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
15066
b5ef1472
KZ
15067#: sys-utils/prlimit.c:85
15068#, fuzzy
15069msgid "processes"
15070msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
55032d70 15071
0ed2f80b 15072#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472 15073msgid "max resident set size"
55032d70
KZ
15074msgstr ""
15075
0ed2f80b 15076#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70
KZ
15077msgid "max real-time priority"
15078msgstr ""
15079
0ed2f80b 15080#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
15081msgid "timeout for real-time tasks"
15082msgstr ""
15083
0ed2f80b 15084#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
15085msgid "microsecs"
15086msgstr ""
15087
0ed2f80b 15088#: sys-utils/prlimit.c:89
55032d70
KZ
15089msgid "max number of pending signals"
15090msgstr ""
15091
b5ef1472
KZ
15092#: sys-utils/prlimit.c:89
15093msgid "signals"
15094msgstr ""
15095
0ed2f80b 15096#: sys-utils/prlimit.c:90
55032d70
KZ
15097msgid "max stack size"
15098msgstr ""
15099
05509318 15100#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70
KZ
15101#, fuzzy
15102msgid "resource name"
15103msgstr " removable"
15104
05509318 15105#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70
KZ
15106#, fuzzy
15107msgid "resource description"
15108msgstr " removable"
15109
05509318 15110#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70
KZ
15111msgid "soft limit"
15112msgstr ""
15113
05509318 15114#: sys-utils/prlimit.c:126
55032d70
KZ
15115msgid "hard limit (ceiling)"
15116msgstr ""
15117
05509318 15118#: sys-utils/prlimit.c:127
55032d70
KZ
15119#, fuzzy
15120msgid "units"
15121msgstr "Unidades"
15122
05509318 15123#: sys-utils/prlimit.c:161
55032d70
KZ
15124#, fuzzy, c-format
15125msgid " %s [options] [-p PID]\n"
15126msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15127
05509318 15128#: sys-utils/prlimit.c:163
55032d70
KZ
15129#, fuzzy, c-format
15130msgid " %s [options] COMMAND\n"
15131msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15132
6bbace6d
KZ
15133#: sys-utils/prlimit.c:166
15134msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
15135msgstr ""
15136
15137#: sys-utils/prlimit.c:168
55032d70
KZ
15138#, fuzzy
15139msgid ""
15140"\n"
15141"General Options:\n"
15142msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15143
6bbace6d 15144#: sys-utils/prlimit.c:169
55032d70
KZ
15145msgid ""
15146" -p, --pid <pid> process id\n"
15147" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
15148" --noheadings don't print headings\n"
15149" --raw use the raw output format\n"
15150" --verbose verbose output\n"
15151" -h, --help display this help and exit\n"
15152" -V, --version output version information and exit\n"
15153msgstr ""
15154
6bbace6d 15155#: sys-utils/prlimit.c:177
55032d70
KZ
15156#, fuzzy
15157msgid ""
15158"\n"
15159"Resources Options:\n"
15160msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15161
6bbace6d 15162#: sys-utils/prlimit.c:178
55032d70
KZ
15163msgid ""
15164" -c, --core maximum size of core files created\n"
15165" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
15166" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
15167" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
15168" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
15169" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
15170" -m, --rss maximum resident set size\n"
15171" -n, --nofile maximum number of open files\n"
15172" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
15173" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
15174" -s, --stack maximum stack size\n"
15175" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
15176" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
15177" -v, --as size of virtual memory\n"
15178" -x, --locks maximum number of file locks\n"
15179" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
15180" under real-time scheduling\n"
15181msgstr ""
15182
d3cac66d
KZ
15183#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
15184#: sys-utils/prlimit.c:371
d059c4f8
FD
15185msgid "unlimited"
15186msgstr ""
15187
6bbace6d 15188#: sys-utils/prlimit.c:332
55032d70
KZ
15189#, fuzzy, c-format
15190msgid "failed to get old %s limit"
15191msgstr "%s fallou."
15192
6bbace6d 15193#: sys-utils/prlimit.c:356
55032d70
KZ
15194#, c-format
15195msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
15196msgstr ""
15197
6bbace6d 15198#: sys-utils/prlimit.c:363
55032d70 15199#, c-format
d3cac66d 15200msgid "New %s limit for pid %d: "
55032d70
KZ
15201msgstr ""
15202
d3cac66d 15203#: sys-utils/prlimit.c:378
55032d70
KZ
15204#, fuzzy, c-format
15205msgid "failed to set the %s resource limit"
15206msgstr "%s fallou."
15207
d3cac66d 15208#: sys-utils/prlimit.c:379
55032d70
KZ
15209#, fuzzy, c-format
15210msgid "failed to get the %s resource limit"
15211msgstr "%s fallou."
15212
d3cac66d 15213#: sys-utils/prlimit.c:456
55032d70
KZ
15214#, fuzzy, c-format
15215msgid "failed to parse %s limit"
15216msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15217
d3cac66d 15218#: sys-utils/prlimit.c:585
55032d70
KZ
15219msgid "option --pid may be specified only once"
15220msgstr ""
15221
d3cac66d 15222#: sys-utils/prlimit.c:616
55032d70
KZ
15223msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
15224msgstr ""
15225
6bbace6d
KZ
15226#: sys-utils/readprofile.c:107
15227msgid "Display kernel profiling information.\n"
15228msgstr ""
15229
15230#: sys-utils/readprofile.c:111
55032d70
KZ
15231#, c-format
15232msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15233msgstr ""
15234
6bbace6d 15235#: sys-utils/readprofile.c:113
55032d70
KZ
15236#, c-format
15237msgid " \"%s\")\n"
15238msgstr ""
15239
6bbace6d 15240#: sys-utils/readprofile.c:115
55032d70
KZ
15241#, c-format
15242msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15243msgstr ""
15244
6bbace6d 15245#: sys-utils/readprofile.c:116
55032d70
KZ
15246msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15247msgstr ""
15248
6bbace6d 15249#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70
KZ
15250msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
15251msgstr ""
3406942e 15252
6bbace6d 15253#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70
KZ
15254msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
15255msgstr ""
3406942e 15256
6bbace6d 15257#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70
KZ
15258msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
15259msgstr ""
3406942e 15260
6bbace6d 15261#: sys-utils/readprofile.c:120
55032d70 15262msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
15263msgstr ""
15264
6bbace6d 15265#: sys-utils/readprofile.c:121
55032d70 15266msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
15267msgstr ""
15268
6bbace6d 15269#: sys-utils/readprofile.c:122
55032d70 15270msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
3406942e
KZ
15271msgstr ""
15272
6bbace6d 15273#: sys-utils/readprofile.c:123
55032d70 15274msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
15275msgstr ""
15276
6bbace6d 15277#: sys-utils/readprofile.c:240
3406942e 15278#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
15279msgid "error writing %s"
15280msgstr "erro: non se pode abrir %s"
3406942e 15281
6bbace6d 15282#: sys-utils/readprofile.c:271
55032d70
KZ
15283msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
15284msgstr ""
1c04b639 15285
6bbace6d 15286#: sys-utils/readprofile.c:286
3406942e 15287#, c-format
d3cac66d 15288msgid "Sampling_step: %u\n"
3406942e
KZ
15289msgstr ""
15290
6bbace6d 15291#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
3406942e 15292#, c-format
55032d70 15293msgid "%s(%i): wrong map line"
3406942e
KZ
15294msgstr ""
15295
6bbace6d 15296#: sys-utils/readprofile.c:313
3406942e 15297#, c-format
55032d70 15298msgid "can't find \"_stext\" in %s"
3406942e
KZ
15299msgstr ""
15300
6bbace6d 15301#: sys-utils/readprofile.c:346
55032d70 15302msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
3406942e
KZ
15303msgstr ""
15304
6bbace6d 15305#: sys-utils/readprofile.c:404
55032d70
KZ
15306msgid "total"
15307msgstr "total"
15308
6bbace6d
KZ
15309#: sys-utils/renice.c:52
15310msgid "process ID"
15311msgstr ""
15312
15313#: sys-utils/renice.c:53
15314msgid "process group ID"
15315msgstr ""
15316
15317#: sys-utils/renice.c:61
eb0f80a6
KZ
15318#, c-format
15319msgid ""
55032d70
KZ
15320" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
15321" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
15322" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
eb0f80a6
KZ
15323msgstr ""
15324
6bbace6d
KZ
15325#: sys-utils/renice.c:67
15326msgid "Alter the priority of running processes.\n"
3406942e
KZ
15327msgstr ""
15328
55032d70 15329#: sys-utils/renice.c:70
6bbace6d
KZ
15330#, fuzzy
15331msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
15332msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3406942e 15333
6bbace6d
KZ
15334#: sys-utils/renice.c:71
15335#, fuzzy
15336msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
15337msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 15338
6bbace6d
KZ
15339#: sys-utils/renice.c:72
15340msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
3406942e
KZ
15341msgstr ""
15342
6bbace6d
KZ
15343#: sys-utils/renice.c:73
15344msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
3406942e
KZ
15345msgstr ""
15346
6bbace6d 15347#: sys-utils/renice.c:86
55032d70
KZ
15348#, c-format
15349msgid "failed to get priority for %d (%s)"
15350msgstr ""
3406942e 15351
6bbace6d 15352#: sys-utils/renice.c:99
55032d70
KZ
15353#, c-format
15354msgid "failed to set priority for %d (%s)"
15355msgstr ""
3406942e 15356
6bbace6d 15357#: sys-utils/renice.c:104
3406942e 15358#, c-format
55032d70 15359msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
3406942e
KZ
15360msgstr ""
15361
6bbace6d
KZ
15362#: sys-utils/renice.c:176
15363#, fuzzy, c-format
15364msgid "unknown user %s"
15365msgstr "Orde descoñecida: %s"
15366
15367#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
15368#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
15369#: sys-utils/renice.c:185
15370#, fuzzy, c-format
15371msgid "bad %s value: %s"
15372msgstr "Valor de cabezas ilegal"
15373
6cd39864 15374#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
15375msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
15376msgstr ""
15377
6cd39864 15378#: sys-utils/rtcwake.c:101
0ed2f80b 15379msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
8b4ccda1
KZ
15380msgstr ""
15381
6cd39864 15382#: sys-utils/rtcwake.c:103
8b4ccda1 15383#, c-format
3406942e 15384msgid ""
8b4ccda1
KZ
15385" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
15386" the default is %s\n"
15387msgstr ""
15388
6cd39864 15389#: sys-utils/rtcwake.c:105
d3cac66d
KZ
15390msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
15391msgstr ""
15392
6cd39864 15393#: sys-utils/rtcwake.c:106
8b4ccda1
KZ
15394msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
15395msgstr ""
15396
6cd39864 15397#: sys-utils/rtcwake.c:107
8b4ccda1
KZ
15398msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
15399msgstr ""
15400
6cd39864 15401#: sys-utils/rtcwake.c:108
8b4ccda1
KZ
15402#, fuzzy
15403msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15404msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15405
6cd39864 15406#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d
KZ
15407msgid " --list-modes list available modes\n"
15408msgstr ""
15409
6cd39864 15410#: sys-utils/rtcwake.c:110
8b4ccda1
KZ
15411msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
15412msgstr ""
15413
6cd39864 15414#: sys-utils/rtcwake.c:111
8b4ccda1 15415msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
15416msgstr ""
15417
6cd39864 15418#: sys-utils/rtcwake.c:112
8b4ccda1
KZ
15419msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
15420msgstr ""
15421
6cd39864 15422#: sys-utils/rtcwake.c:113
8b4ccda1
KZ
15423#, fuzzy
15424msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
15425msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15426
6cd39864 15427#: sys-utils/rtcwake.c:114
8b4ccda1
KZ
15428#, fuzzy
15429msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
15430msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15431
6cd39864 15432#: sys-utils/rtcwake.c:167
55032d70
KZ
15433#, fuzzy
15434msgid "read rtc time failed"
15435msgstr "ler a hora rtc"
3406942e 15436
6cd39864 15437#: sys-utils/rtcwake.c:173
55032d70
KZ
15438#, fuzzy
15439msgid "read system time failed"
15440msgstr "ler a hora do sistema"
3406942e 15441
6cd39864 15442#: sys-utils/rtcwake.c:189
55032d70
KZ
15443#, fuzzy
15444msgid "convert rtc time failed"
15445msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 15446
6cd39864 15447#: sys-utils/rtcwake.c:237
3406942e 15448#, fuzzy
55032d70
KZ
15449msgid "set rtc wake alarm failed"
15450msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
3406942e 15451
6cd39864 15452#: sys-utils/rtcwake.c:307
d3cac66d
KZ
15453#, c-format
15454msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15455msgstr ""
15456
6cd39864 15457#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
3406942e 15458#, fuzzy
55032d70
KZ
15459msgid "read rtc alarm failed"
15460msgstr "activar a alarma rtc"
3406942e 15461
6cd39864 15462#: sys-utils/rtcwake.c:325
55032d70
KZ
15463#, c-format
15464msgid "alarm: off\n"
3406942e
KZ
15465msgstr ""
15466
6cd39864 15467#: sys-utils/rtcwake.c:338
55032d70
KZ
15468#, fuzzy
15469msgid "convert time failed"
15470msgstr "converter a hora rtc"
15471
6cd39864 15472#: sys-utils/rtcwake.c:343
55032d70
KZ
15473#, c-format
15474msgid "alarm: on %s"
3406942e
KZ
15475msgstr ""
15476
6cd39864 15477#: sys-utils/rtcwake.c:387
d3cac66d
KZ
15478#, fuzzy, c-format
15479msgid "could not read: %s"
15480msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
15481
6cd39864 15482#: sys-utils/rtcwake.c:467
55032d70
KZ
15483#, c-format
15484msgid "unrecognized suspend state '%s'"
3406942e
KZ
15485msgstr ""
15486
6cd39864 15487#: sys-utils/rtcwake.c:475
3406942e 15488#, fuzzy
55032d70
KZ
15489msgid "invalid seconds argument"
15490msgstr "%s necesita un argumento\n"
3406942e 15491
6cd39864 15492#: sys-utils/rtcwake.c:479
3406942e 15493#, fuzzy
55032d70
KZ
15494msgid "invalid time argument"
15495msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 15496
b5ef1472 15497#: sys-utils/rtcwake.c:506
55032d70
KZ
15498#, c-format
15499msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15500msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
3406942e 15501
6cd39864 15502#: sys-utils/rtcwake.c:511
55032d70
KZ
15503msgid "Using UTC time.\n"
15504msgstr "Usando a hora UTC.\n"
3406942e 15505
6cd39864 15506#: sys-utils/rtcwake.c:512
55032d70
KZ
15507msgid "Using local time.\n"
15508msgstr "Usando a hora local.\n"
15509
6cd39864 15510#: sys-utils/rtcwake.c:515
d3cac66d 15511msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
3406942e
KZ
15512msgstr ""
15513
6cd39864 15514#: sys-utils/rtcwake.c:521
55032d70
KZ
15515#, fuzzy, c-format
15516msgid "%s not enabled for wakeup events"
15517msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
3406942e 15518
6cd39864 15519#: sys-utils/rtcwake.c:528
55032d70
KZ
15520#, c-format
15521msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
15522msgstr ""
3406942e 15523
6cd39864 15524#: sys-utils/rtcwake.c:535
55032d70
KZ
15525#, c-format
15526msgid "time doesn't go backward to %s"
3406942e
KZ
15527msgstr ""
15528
6cd39864 15529#: sys-utils/rtcwake.c:545
55032d70
KZ
15530#, c-format
15531msgid "%s: wakeup using %s at %s"
3406942e
KZ
15532msgstr ""
15533
6cd39864 15534#: sys-utils/rtcwake.c:549
55032d70
KZ
15535#, c-format
15536msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
3406942e
KZ
15537msgstr ""
15538
6cd39864 15539#: sys-utils/rtcwake.c:559
55032d70
KZ
15540#, c-format
15541msgid "suspend mode: no; leaving\n"
3406942e
KZ
15542msgstr ""
15543
6cd39864 15544#: sys-utils/rtcwake.c:568
55032d70
KZ
15545#, c-format
15546msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
3406942e
KZ
15547msgstr ""
15548
6cd39864 15549#: sys-utils/rtcwake.c:587
55032d70
KZ
15550#, c-format
15551msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
3406942e
KZ
15552msgstr ""
15553
6cd39864 15554#: sys-utils/rtcwake.c:592
3406942e 15555#, fuzzy
55032d70
KZ
15556msgid "rtc read failed"
15557msgstr "read fallou: %s"
3406942e 15558
6cd39864 15559#: sys-utils/rtcwake.c:604
55032d70
KZ
15560#, c-format
15561msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
15562msgstr ""
3406942e 15563
6cd39864 15564#: sys-utils/rtcwake.c:608
55032d70
KZ
15565#, c-format
15566msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
3406942e
KZ
15567msgstr ""
15568
6cd39864 15569#: sys-utils/rtcwake.c:615
55032d70
KZ
15570#, c-format
15571msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
3406942e
KZ
15572msgstr ""
15573
6cd39864 15574#: sys-utils/rtcwake.c:629
55032d70
KZ
15575msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15576msgstr ""
3406942e 15577
6bbace6d 15578#: sys-utils/setarch.c:48
55032d70
KZ
15579#, c-format
15580msgid "Switching on %s.\n"
15581msgstr ""
3406942e 15582
6bbace6d
KZ
15583#: sys-utils/setarch.c:91
15584#, fuzzy, c-format
15585msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15586msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15587
15588#: sys-utils/setarch.c:93
3406942e 15589#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15590msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
3406942e
KZ
15591msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15592
6bbace6d
KZ
15593#: sys-utils/setarch.c:96
15594msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15595msgstr ""
15596
8b4ccda1 15597#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15598msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15599msgstr ""
8b4ccda1 15600
55032d70 15601#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15602msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8b4ccda1
KZ
15603msgstr ""
15604
15605#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15606msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
8b4ccda1
KZ
15607msgstr ""
15608
15609#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15610msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
8b4ccda1
KZ
15611msgstr ""
15612
15613#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15614msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
8b4ccda1
KZ
15615msgstr ""
15616
15617#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15618msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
8b4ccda1
KZ
15619msgstr ""
15620
15621#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15622msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8b4ccda1
KZ
15623msgstr ""
15624
15625#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15626msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
8b4ccda1
KZ
15627msgstr ""
15628
15629#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15630msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
8b4ccda1
KZ
15631msgstr ""
15632
15633#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15634msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
8b4ccda1
KZ
15635msgstr ""
15636
15637#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15638msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
8b4ccda1
KZ
15639msgstr ""
15640
15641#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15642msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
8b4ccda1
KZ
15643msgstr ""
15644
15645#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15646#, fuzzy
15647msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15648msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 15649
6bbace6d 15650#: sys-utils/setarch.c:114
8b4ccda1 15651msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
55032d70 15652msgstr ""
3406942e 15653
6bbace6d 15654#: sys-utils/setarch.c:128
55032d70 15655#, c-format
3406942e 15656msgid ""
55032d70
KZ
15657"%s\n"
15658"Try `%s --help' for more information."
3406942e
KZ
15659msgstr ""
15660
6bbace6d 15661#: sys-utils/setarch.c:131
55032d70
KZ
15662#, c-format
15663msgid "Try `%s --help' for more information."
15664msgstr ""
3406942e 15665
6bbace6d 15666#: sys-utils/setarch.c:237
55032d70
KZ
15667#, c-format
15668msgid "%s: Unrecognized architecture"
3406942e
KZ
15669msgstr ""
15670
b5ef1472 15671#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
15672#, fuzzy, c-format
15673msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15674msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
15675
b5ef1472 15676#: sys-utils/setarch.c:305
55032d70
KZ
15677msgid "Not enough arguments"
15678msgstr ""
3406942e 15679
b5ef1472 15680#: sys-utils/setarch.c:322
3406942e 15681#, c-format
55032d70 15682msgid "Failed to set personality to %s"
3406942e
KZ
15683msgstr ""
15684
b5ef1472 15685#: sys-utils/setarch.c:379
6bbace6d
KZ
15686#, fuzzy
15687msgid "unrecognized option '--list'"
15688msgstr "Orde descoñecida: %s"
15689
b40dc5a9 15690#: sys-utils/setarch.c:387
6bbace6d
KZ
15691#, fuzzy
15692msgid "no architecture argument specified"
15693msgstr "volve a ler a táboa de particións"
15694
b40dc5a9 15695#: sys-utils/setarch.c:393
6bbace6d
KZ
15696#, fuzzy, c-format
15697msgid "failed to set personality to %s"
15698msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
15699
b40dc5a9 15700#: sys-utils/setarch.c:396
784c8a40
KZ
15701#, c-format
15702msgid "Execute command `%s'.\n"
15703msgstr ""
15704
6bbace6d
KZ
15705#: sys-utils/setpriv.c:97
15706msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
15707msgstr ""
15708
15709#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15710msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
3406942e
KZ
15711msgstr ""
15712
6bbace6d 15713#: sys-utils/setpriv.c:101
55032d70 15714msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
15715msgstr ""
15716
6bbace6d 15717#: sys-utils/setpriv.c:102
55032d70
KZ
15718msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
15719msgstr ""
3406942e 15720
6bbace6d 15721#: sys-utils/setpriv.c:103
55032d70
KZ
15722msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
15723msgstr ""
3406942e 15724
6bbace6d 15725#: sys-utils/setpriv.c:104
55032d70
KZ
15726msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15727msgstr ""
3406942e 15728
6bbace6d 15729#: sys-utils/setpriv.c:105
55032d70 15730msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15731msgstr ""
15732
6bbace6d 15733#: sys-utils/setpriv.c:106
55032d70 15734msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
15735msgstr ""
15736
6bbace6d 15737#: sys-utils/setpriv.c:107
55032d70 15738msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15739msgstr ""
15740
6bbace6d 15741#: sys-utils/setpriv.c:108
55032d70 15742msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15743msgstr ""
15744
6bbace6d 15745#: sys-utils/setpriv.c:109
55032d70 15746msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15747msgstr ""
15748
6bbace6d 15749#: sys-utils/setpriv.c:110
55032d70 15750msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15751msgstr ""
15752
6bbace6d 15753#: sys-utils/setpriv.c:111
55032d70 15754msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15755msgstr ""
15756
6bbace6d 15757#: sys-utils/setpriv.c:112
55032d70 15758msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15759msgstr ""
15760
6bbace6d 15761#: sys-utils/setpriv.c:113
55032d70 15762msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
15763msgstr ""
15764
6bbace6d 15765#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15766msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
15767msgstr ""
15768
6bbace6d 15769#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 15770msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
15771msgstr ""
15772
6bbace6d 15773#: sys-utils/setpriv.c:121
55032d70 15774msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15775msgstr ""
15776
6bbace6d 15777#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
55032d70 15778msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
15779msgstr ""
15780
6bbace6d 15781#: sys-utils/setpriv.c:197
55032d70
KZ
15782#, c-format
15783msgid "Securebits: "
15784msgstr ""
15785
6bbace6d 15786#: sys-utils/setpriv.c:217
55032d70
KZ
15787#, c-format
15788msgid "[none]\n"
15789msgstr ""
15790
6bbace6d 15791#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 15792#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
15793msgid "%s: too long"
15794msgstr "A liña é demasiado longa"
3406942e 15795
6bbace6d 15796#: sys-utils/setpriv.c:271
55032d70
KZ
15797#, c-format
15798msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
15799msgstr ""
15800
6bbace6d
KZ
15801#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15802#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 15803#, c-format
55032d70 15804msgid "[none]"
3406942e
KZ
15805msgstr ""
15806
6bbace6d 15807#: sys-utils/setpriv.c:293
3406942e 15808#, c-format
55032d70 15809msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
15810msgstr ""
15811
6bbace6d 15812#: sys-utils/setpriv.c:294
3406942e 15813#, c-format
55032d70 15814msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
15815msgstr ""
15816
6bbace6d 15817#: sys-utils/setpriv.c:297
55032d70
KZ
15818#, c-format
15819msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
15820msgstr ""
15821
6bbace6d 15822#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
55032d70
KZ
15823#, fuzzy
15824msgid "getresuid failed"
15825msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 15826
6bbace6d 15827#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
55032d70
KZ
15828#, fuzzy
15829msgid "getresgid failed"
15830msgstr "produciuse un fallo na busca"
15831
6bbace6d 15832#: sys-utils/setpriv.c:319
3406942e 15833#, c-format
55032d70
KZ
15834msgid "Effective capabilities: "
15835msgstr ""
15836
6bbace6d 15837#: sys-utils/setpriv.c:324
55032d70
KZ
15838#, c-format
15839msgid "Permitted capabilities: "
15840msgstr ""
15841
6bbace6d 15842#: sys-utils/setpriv.c:330
55032d70
KZ
15843#, c-format
15844msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15845msgstr ""
15846
6bbace6d 15847#: sys-utils/setpriv.c:335
55032d70
KZ
15848#, c-format
15849msgid "Capability bounding set: "
15850msgstr ""
15851
6bbace6d 15852#: sys-utils/setpriv.c:343
55032d70
KZ
15853#, fuzzy
15854msgid "SELinux label"
15855msgstr "sen etiqueta, "
15856
6bbace6d 15857#: sys-utils/setpriv.c:346
55032d70
KZ
15858msgid "AppArmor profile"
15859msgstr ""
15860
6bbace6d 15861#: sys-utils/setpriv.c:359
55032d70
KZ
15862#, c-format
15863msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
15864msgstr ""
15865
6bbace6d 15866#: sys-utils/setpriv.c:382
55032d70
KZ
15867msgid "Invalid supplementary group id"
15868msgstr ""
15869
6bbace6d 15870#: sys-utils/setpriv.c:399
55032d70
KZ
15871#, fuzzy
15872msgid "setresuid failed"
15873msgstr "produciuse un fallo na busca"
15874
6bbace6d 15875#: sys-utils/setpriv.c:414
55032d70
KZ
15876#, fuzzy
15877msgid "setresgid failed"
15878msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 15879
6bbace6d 15880#: sys-utils/setpriv.c:435
55032d70 15881msgid "bad capability string"
4de6556a
FD
15882msgstr ""
15883
6bbace6d 15884#: sys-utils/setpriv.c:443
55032d70
KZ
15885msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
15886msgstr ""
4de6556a 15887
6bbace6d 15888#: sys-utils/setpriv.c:452
f8511249 15889#, fuzzy, c-format
55032d70 15890msgid "unknown capability \"%s\""
f8511249 15891msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 15892
6bbace6d 15893#: sys-utils/setpriv.c:476
55032d70 15894msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
4de6556a
FD
15895msgstr ""
15896
6bbace6d 15897#: sys-utils/setpriv.c:480
55032d70 15898msgid "bad securebits string"
4de6556a
FD
15899msgstr ""
15900
6bbace6d 15901#: sys-utils/setpriv.c:487
55032d70
KZ
15902#, fuzzy
15903msgid "+all securebits is not allowed"
15904msgstr "%s está montado.\t "
15905
6bbace6d 15906#: sys-utils/setpriv.c:500
55032d70 15907msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
4de6556a
FD
15908msgstr ""
15909
6bbace6d 15910#: sys-utils/setpriv.c:504
55032d70 15911msgid "unrecognized securebit"
4de6556a
FD
15912msgstr ""
15913
6bbace6d 15914#: sys-utils/setpriv.c:524
55032d70 15915msgid "SELinux is not running"
4de6556a
FD
15916msgstr ""
15917
6bbace6d 15918#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15919#, fuzzy, c-format
15920msgid "close failed: %s"
15921msgstr "produciuse un fallo na busca"
15922
6bbace6d 15923#: sys-utils/setpriv.c:547
55032d70 15924msgid "AppArmor is not running"
4de6556a
FD
15925msgstr ""
15926
6bbace6d 15927#: sys-utils/setpriv.c:658
55032d70 15928msgid "duplicate --no-new-privs option"
4de6556a
FD
15929msgstr ""
15930
6bbace6d 15931#: sys-utils/setpriv.c:663
55032d70 15932msgid "duplicate ruid"
4de6556a
FD
15933msgstr ""
15934
6bbace6d 15935#: sys-utils/setpriv.c:665
f8511249 15936#, fuzzy
55032d70
KZ
15937msgid "failed to parse ruid"
15938msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 15939
6bbace6d 15940#: sys-utils/setpriv.c:669
55032d70
KZ
15941msgid "duplicate euid"
15942msgstr ""
4de6556a 15943
6bbace6d 15944#: sys-utils/setpriv.c:671
f8511249 15945#, fuzzy
55032d70
KZ
15946msgid "failed to parse euid"
15947msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 15948
6bbace6d 15949#: sys-utils/setpriv.c:675
55032d70
KZ
15950msgid "duplicate ruid or euid"
15951msgstr ""
f8511249 15952
6bbace6d 15953#: sys-utils/setpriv.c:677
f8511249 15954#, fuzzy
55032d70
KZ
15955msgid "failed to parse reuid"
15956msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 15957
6bbace6d 15958#: sys-utils/setpriv.c:681
55032d70
KZ
15959msgid "duplicate rgid"
15960msgstr ""
f8511249 15961
6bbace6d 15962#: sys-utils/setpriv.c:683
3406942e 15963#, fuzzy
55032d70
KZ
15964msgid "failed to parse rgid"
15965msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15966
6bbace6d 15967#: sys-utils/setpriv.c:687
55032d70 15968msgid "duplicate egid"
3406942e
KZ
15969msgstr ""
15970
6bbace6d 15971#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15972#, fuzzy
55032d70
KZ
15973msgid "failed to parse egid"
15974msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15975
6bbace6d 15976#: sys-utils/setpriv.c:693
55032d70 15977msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e
KZ
15978msgstr ""
15979
6bbace6d 15980#: sys-utils/setpriv.c:695
8d398470 15981#, fuzzy
55032d70
KZ
15982msgid "failed to parse regid"
15983msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15984
6bbace6d 15985#: sys-utils/setpriv.c:700
55032d70 15986msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15987msgstr ""
15988
6bbace6d 15989#: sys-utils/setpriv.c:706
55032d70 15990msgid "duplicate --keep-groups option"
3406942e
KZ
15991msgstr ""
15992
6bbace6d 15993#: sys-utils/setpriv.c:712
55032d70 15994msgid "duplicate --groups option"
3406942e
KZ
15995msgstr ""
15996
6bbace6d 15997#: sys-utils/setpriv.c:721
55032d70 15998msgid "duplicate --inh-caps option"
3406942e
KZ
15999msgstr ""
16000
6bbace6d 16001#: sys-utils/setpriv.c:727
55032d70 16002msgid "duplicate --bounding-set option"
3406942e
KZ
16003msgstr ""
16004
6bbace6d 16005#: sys-utils/setpriv.c:733
55032d70 16006msgid "duplicate --securebits option"
3406942e
KZ
16007msgstr ""
16008
6bbace6d 16009#: sys-utils/setpriv.c:739
55032d70 16010msgid "duplicate --selinux-label option"
3406942e
KZ
16011msgstr ""
16012
6bbace6d 16013#: sys-utils/setpriv.c:745
55032d70 16014msgid "duplicate --apparmor-profile option"
3406942e
KZ
16015msgstr ""
16016
6bbace6d 16017#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 16018#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
16019msgid "unrecognized option '%c'"
16020msgstr "Orde descoñecida: %s"
3406942e 16021
6bbace6d 16022#: sys-utils/setpriv.c:763
55032d70 16023msgid "--dump is incompatible with all other options"
3406942e
KZ
16024msgstr ""
16025
6bbace6d 16026#: sys-utils/setpriv.c:771
55032d70 16027msgid "--list-caps must be specified alone"
3406942e
KZ
16028msgstr ""
16029
6bbace6d 16030#: sys-utils/setpriv.c:777
55032d70 16031msgid "No program specified"
3406942e
KZ
16032msgstr ""
16033
6bbace6d 16034#: sys-utils/setpriv.c:782
55032d70 16035msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
3406942e
KZ
16036msgstr ""
16037
6cd39864 16038#: sys-utils/setpriv.c:785
55032d70 16039msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e
KZ
16040msgstr ""
16041
6cd39864 16042#: sys-utils/setpriv.c:793
55032d70 16043msgid "keep process capabilities failed"
3406942e
KZ
16044msgstr ""
16045
6cd39864 16046#: sys-utils/setpriv.c:801
55032d70 16047msgid "activate capabilities"
3406942e
KZ
16048msgstr ""
16049
6cd39864 16050#: sys-utils/setpriv.c:807
55032d70 16051msgid "reactivate capabilities"
3406942e
KZ
16052msgstr ""
16053
6cd39864 16054#: sys-utils/setpriv.c:823
d059c4f8
FD
16055#, fuzzy
16056msgid "set process securebits failed"
16057msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 16058
6cd39864 16059#: sys-utils/setpriv.c:829
55032d70 16060msgid "apply bounding set"
3406942e
KZ
16061msgstr ""
16062
6cd39864 16063#: sys-utils/setpriv.c:835
55032d70 16064msgid "apply capabilities"
3406942e
KZ
16065msgstr ""
16066
6cd39864 16067#: sys-utils/setpriv.c:840
55032d70
KZ
16068#, fuzzy, c-format
16069msgid "cannot execute: %s"
16070msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
16071
d059c4f8 16072#: sys-utils/setsid.c:32
8d398470
KZ
16073#, fuzzy, c-format
16074msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
16075msgstr "Uso: %s [opción]\n"
16076
d059c4f8 16077#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
16078msgid "Run a program in a new session.\n"
16079msgstr ""
16080
16081#: sys-utils/setsid.c:39
8d398470
KZ
16082msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
16083msgstr ""
16084
6bbace6d 16085#: sys-utils/setsid.c:40
d059c4f8 16086msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
8d398470
KZ
16087msgstr ""
16088
6bbace6d 16089#: sys-utils/setsid.c:93
d059c4f8
FD
16090msgid "fork"
16091msgstr ""
16092
6bbace6d 16093#: sys-utils/setsid.c:105
d059c4f8
FD
16094#, fuzzy, c-format
16095msgid "child %d did not exit normally"
16096msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
16097
6bbace6d 16098#: sys-utils/setsid.c:110
8d398470
KZ
16099#, fuzzy
16100msgid "setsid failed"
16101msgstr "produciuse un fallo na busca"
16102
6cd39864 16103#: sys-utils/setsid.c:113
8d398470
KZ
16104#, fuzzy
16105msgid "failed to set the controlling terminal"
16106msgstr "%s fallou."
16107
6bbace6d 16108#: sys-utils/swapoff.c:86
8d398470
KZ
16109#, c-format
16110msgid "swapoff %s\n"
16111msgstr ""
16112
b40dc5a9 16113#: sys-utils/swapoff.c:105
8d398470
KZ
16114msgid "Not superuser."
16115msgstr ""
16116
b40dc5a9 16117#: sys-utils/swapoff.c:108
8d398470
KZ
16118#, c-format
16119msgid "%s: swapoff failed"
16120msgstr ""
16121
b40dc5a9 16122#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788
3406942e 16123#, fuzzy, c-format
8d398470 16124msgid " %s [options] [<spec>]\n"
3406942e
KZ
16125msgstr "Uso: %s [opción]\n"
16126
b40dc5a9 16127#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
16128msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
16129msgstr ""
16130
b40dc5a9 16131#: sys-utils/swapoff.c:128
8d398470
KZ
16132msgid ""
16133" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
16134" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
16135msgstr ""
16136
b40dc5a9 16137#: sys-utils/swapoff.c:135
3406942e
KZ
16138msgid ""
16139"\n"
16140"The <spec> parameter:\n"
16141" -L <label> LABEL of device to be used\n"
16142" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
16143" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
16144" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
16145" <device> name of device to be used\n"
16146" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
16147msgstr ""
16148
b5ef1472 16149#: sys-utils/swapon.c:93
eb0f80a6
KZ
16150#, fuzzy
16151msgid "device file or partition path"
16152msgstr " d eliminar a partición BSD"
16153
b5ef1472 16154#: sys-utils/swapon.c:94
eb0f80a6
KZ
16155msgid "type of the device"
16156msgstr ""
16157
b5ef1472 16158#: sys-utils/swapon.c:95
eb0f80a6
KZ
16159msgid "size of the swap area"
16160msgstr ""
16161
b5ef1472 16162#: sys-utils/swapon.c:96
eb0f80a6
KZ
16163#, fuzzy
16164msgid "bytes in use"
16165msgstr "Marcar en uso"
16166
b5ef1472 16167#: sys-utils/swapon.c:97
eb0f80a6
KZ
16168msgid "swap priority"
16169msgstr ""
16170
b5ef1472 16171#: sys-utils/swapon.c:98
6bbace6d
KZ
16172msgid "swap uuid"
16173msgstr ""
16174
b5ef1472 16175#: sys-utils/swapon.c:99
6bbace6d
KZ
16176#, fuzzy
16177msgid "swap label"
16178msgstr "sen etiqueta, "
16179
784c8a40 16180#: sys-utils/swapon.c:246
8d398470 16181#, c-format
eb0f80a6 16182msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
4de6556a
FD
16183msgstr ""
16184
784c8a40 16185#: sys-utils/swapon.c:246
8d398470 16186msgid "Filename"
4de6556a
FD
16187msgstr ""
16188
784c8a40 16189#: sys-utils/swapon.c:312
3406942e
KZ
16190#, c-format
16191msgid "%s: reinitializing the swap."
16192msgstr ""
4de6556a 16193
784c8a40 16194#: sys-utils/swapon.c:376
4de6556a 16195#, c-format
3406942e
KZ
16196msgid "%s: lseek failed"
16197msgstr ""
4de6556a 16198
784c8a40 16199#: sys-utils/swapon.c:382
4de6556a 16200#, c-format
3406942e
KZ
16201msgid "%s: write signature failed"
16202msgstr ""
4de6556a 16203
784c8a40 16204#: sys-utils/swapon.c:536
4de6556a 16205#, c-format
3406942e 16206msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
4de6556a
FD
16207msgstr ""
16208
784c8a40 16209#: sys-utils/swapon.c:544
4de6556a 16210#, c-format
3406942e 16211msgid "%s: get size failed"
4de6556a
FD
16212msgstr ""
16213
784c8a40 16214#: sys-utils/swapon.c:550
4de6556a 16215#, c-format
3406942e 16216msgid "%s: read swap header failed"
4de6556a
FD
16217msgstr ""
16218
784c8a40
KZ
16219#: sys-utils/swapon.c:555
16220#, c-format
16221msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
16222msgstr ""
16223
16224#: sys-utils/swapon.c:566
4de6556a 16225#, c-format
3406942e 16226msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
4de6556a
FD
16227msgstr ""
16228
784c8a40 16229#: sys-utils/swapon.c:571
4de6556a 16230#, c-format
3406942e 16231msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
4de6556a
FD
16232msgstr ""
16233
784c8a40 16234#: sys-utils/swapon.c:581
3406942e
KZ
16235#, c-format
16236msgid "%s: swap format pagesize does not match."
16237msgstr ""
f8511249 16238
784c8a40 16239#: sys-utils/swapon.c:587
4de6556a 16240#, c-format
0ed2f80b 16241msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
4de6556a
FD
16242msgstr ""
16243
784c8a40 16244#: sys-utils/swapon.c:596
3406942e
KZ
16245#, c-format
16246msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
16247msgstr ""
4de6556a 16248
784c8a40 16249#: sys-utils/swapon.c:666
f8511249 16250#, c-format
8d398470 16251msgid "swapon %s\n"
4de6556a
FD
16252msgstr ""
16253
784c8a40 16254#: sys-utils/swapon.c:670
f8511249 16255#, c-format
3406942e 16256msgid "%s: swapon failed"
4de6556a
FD
16257msgstr ""
16258
0d74f118 16259#: sys-utils/swapon.c:743
784c8a40
KZ
16260#, fuzzy, c-format
16261msgid "%s: noauto option -- ignored"
16262msgstr "erro de análise na liña: "
16263
0d74f118 16264#: sys-utils/swapon.c:765
784c8a40
KZ
16265#, fuzzy, c-format
16266msgid "%s: already active -- ignored"
16267msgstr "erro de análise na liña: "
16268
0d74f118 16269#: sys-utils/swapon.c:771
784c8a40 16270#, fuzzy, c-format
6cd39864 16271msgid "%s: inaccessible -- ignored"
784c8a40
KZ
16272msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
16273
0d74f118 16274#: sys-utils/swapon.c:791
6bbace6d
KZ
16275msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
16276msgstr ""
16277
0d74f118 16278#: sys-utils/swapon.c:794
6bbace6d
KZ
16279#, fuzzy
16280msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
16281msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16282
0d74f118 16283#: sys-utils/swapon.c:795
6bbace6d
KZ
16284msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
16285msgstr ""
16286
0d74f118 16287#: sys-utils/swapon.c:796
6bbace6d
KZ
16288msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
16289msgstr ""
16290
0d74f118 16291#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d
KZ
16292msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
16293msgstr ""
16294
0d74f118 16295#: sys-utils/swapon.c:798
6bbace6d
KZ
16296msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
16297msgstr ""
16298
0d74f118 16299#: sys-utils/swapon.c:799
6bbace6d
KZ
16300msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
16301msgstr ""
16302
0d74f118 16303#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
16304#, fuzzy
16305msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
16306msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16307
0d74f118 16308#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
16309msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
16310msgstr ""
16311
0d74f118 16312#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
16313#, fuzzy
16314msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
16315msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16316
0d74f118 16317#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
16318#, fuzzy
16319msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
16320msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16321
0d74f118 16322#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
16323#, fuzzy
16324msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
16325msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16326
0d74f118 16327#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
16328#, fuzzy
16329msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
16330msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16331
0d74f118 16332#: sys-utils/swapon.c:811
8d398470
KZ
16333msgid ""
16334"\n"
16335"The <spec> parameter:\n"
16336" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16337" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16338" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
16339" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
16340" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16341" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16342" <device> name of device to be used\n"
16343" <file> name of file to be used\n"
4de6556a
FD
16344msgstr ""
16345
0d74f118 16346#: sys-utils/swapon.c:821
d059c4f8
FD
16347msgid ""
16348"\n"
16349"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
16350" once : only single-time area discards are issued\n"
16351" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
16352"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
d059c4f8
FD
16353msgstr ""
16354
0d74f118 16355#: sys-utils/swapon.c:826
eb0f80a6
KZ
16356#, fuzzy
16357msgid ""
16358"\n"
16359"Available columns (for --show):\n"
16360msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16361
0d74f118 16362#: sys-utils/swapon.c:904
55032d70
KZ
16363#, fuzzy
16364msgid "failed to parse priority"
16365msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16366
0d74f118 16367#: sys-utils/swapon.c:923
d059c4f8
FD
16368#, fuzzy, c-format
16369msgid "unsupported discard policy: %s"
16370msgstr "%s necesita un argumento\n"
16371
784c8a40 16372#: sys-utils/swapon-common.c:73
4de6556a 16373#, c-format
8d398470 16374msgid "cannot find the device for %s"
4de6556a
FD
16375msgstr ""
16376
0ed2f80b 16377#: sys-utils/switch_root.c:59
3406942e
KZ
16378#, fuzzy
16379msgid "failed to open directory"
16380msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16381
d3cac66d 16382#: sys-utils/switch_root.c:67
3406942e 16383#, fuzzy
eb0f80a6
KZ
16384msgid "stat failed"
16385msgstr "%s: fstat fallou."
3406942e 16386
0ed2f80b 16387#: sys-utils/switch_root.c:78
3406942e
KZ
16388#, fuzzy
16389msgid "failed to read directory"
16390msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
16391
0ed2f80b 16392#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e
KZ
16393#, fuzzy, c-format
16394msgid "failed to unlink %s"
16395msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16396
0ed2f80b 16397#: sys-utils/switch_root.c:149
3406942e
KZ
16398#, fuzzy, c-format
16399msgid "failed to mount moving %s to %s"
16400msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16401
0ed2f80b 16402#: sys-utils/switch_root.c:151
f8511249 16403#, c-format
3406942e 16404msgid "forcing unmount of %s"
4de6556a
FD
16405msgstr ""
16406
0ed2f80b 16407#: sys-utils/switch_root.c:157
3406942e
KZ
16408#, fuzzy, c-format
16409msgid "failed to change directory to %s"
16410msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
16411
0ed2f80b 16412#: sys-utils/switch_root.c:169
3406942e
KZ
16413#, fuzzy, c-format
16414msgid "failed to mount moving %s to /"
16415msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16416
0ed2f80b 16417#: sys-utils/switch_root.c:175
3406942e
KZ
16418#, fuzzy
16419msgid "failed to change root"
16420msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16421
0ed2f80b 16422#: sys-utils/switch_root.c:188
55032d70
KZ
16423msgid "old root filesystem is not an initramfs"
16424msgstr ""
16425
6cd39864 16426#: sys-utils/switch_root.c:200
3406942e
KZ
16427#, fuzzy, c-format
16428msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
16429msgstr "%s está montado.\t "
16430
6cd39864 16431#: sys-utils/switch_root.c:204
6bbace6d
KZ
16432msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16433msgstr ""
16434
6cd39864 16435#: sys-utils/switch_root.c:236
3406942e
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid "failed. Sorry."
16438msgstr "%s fallou.\n"
16439
6cd39864 16440#: sys-utils/switch_root.c:239
3406942e
KZ
16441#, fuzzy, c-format
16442msgid "cannot access %s"
16443msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
16444
d3cac66d 16445#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16446msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16447msgstr ""
16448
d3cac66d 16449#: sys-utils/tunelp.c:97
3406942e 16450msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
eaafb8f3
KZ
16451msgstr ""
16452
d3cac66d 16453#: sys-utils/tunelp.c:98
3406942e 16454msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
4de6556a
FD
16455msgstr ""
16456
d3cac66d 16457#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b 16458msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
4de6556a
FD
16459msgstr ""
16460
d3cac66d 16461#: sys-utils/tunelp.c:100
3406942e 16462msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
4de6556a
FD
16463msgstr ""
16464
3406942e
KZ
16465#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16466#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16467#. exactly that very same string.
d3cac66d 16468#: sys-utils/tunelp.c:104
3406942e 16469msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
4de6556a
FD
16470msgstr ""
16471
d3cac66d 16472#: sys-utils/tunelp.c:105
3406942e 16473msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
4de6556a
FD
16474msgstr ""
16475
d3cac66d 16476#: sys-utils/tunelp.c:106
3406942e 16477msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
4de6556a
FD
16478msgstr ""
16479
d3cac66d 16480#: sys-utils/tunelp.c:107
3406942e 16481msgid " -s, --status query printer status\n"
4de6556a
FD
16482msgstr ""
16483
d3cac66d 16484#: sys-utils/tunelp.c:108
3406942e 16485msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
4de6556a
FD
16486msgstr ""
16487
d3cac66d 16488#: sys-utils/tunelp.c:109
3406942e
KZ
16489#, fuzzy
16490msgid " -r, --reset reset the port\n"
16491msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16492
d3cac66d 16493#: sys-utils/tunelp.c:110
3406942e 16494msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
4de6556a
FD
16495msgstr ""
16496
d3cac66d 16497#: sys-utils/tunelp.c:261
3406942e
KZ
16498#, fuzzy, c-format
16499msgid "%s not an lp device"
16500msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
16501
d3cac66d 16502#: sys-utils/tunelp.c:280
f8511249 16503msgid "LPGETSTATUS error"
4de6556a
FD
16504msgstr ""
16505
d3cac66d 16506#: sys-utils/tunelp.c:285
f8511249
KZ
16507#, c-format
16508msgid "%s status is %d"
4de6556a
FD
16509msgstr ""
16510
d3cac66d 16511#: sys-utils/tunelp.c:287
f8511249
KZ
16512#, c-format
16513msgid ", busy"
4de6556a
FD
16514msgstr ""
16515
d3cac66d 16516#: sys-utils/tunelp.c:289
f8511249
KZ
16517#, c-format
16518msgid ", ready"
4de6556a
FD
16519msgstr ""
16520
d3cac66d 16521#: sys-utils/tunelp.c:291
4de6556a 16522#, c-format
f8511249
KZ
16523msgid ", out of paper"
16524msgstr ""
4de6556a 16525
d3cac66d 16526#: sys-utils/tunelp.c:293
4de6556a 16527#, c-format
f8511249 16528msgid ", on-line"
4de6556a
FD
16529msgstr ""
16530
d3cac66d 16531#: sys-utils/tunelp.c:295
4de6556a 16532#, c-format
f8511249
KZ
16533msgid ", error"
16534msgstr ""
4de6556a 16535
d3cac66d 16536#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e
KZ
16537#, fuzzy
16538msgid "ioctl failed"
16539msgstr "malloc fallou"
4de6556a 16540
d3cac66d 16541#: sys-utils/tunelp.c:310
f8511249 16542msgid "LPGETIRQ error"
4de6556a
FD
16543msgstr ""
16544
d3cac66d 16545#: sys-utils/tunelp.c:315
f8511249
KZ
16546#, c-format
16547msgid "%s using IRQ %d\n"
16548msgstr ""
ffca213b 16549
d3cac66d 16550#: sys-utils/tunelp.c:317
4de6556a 16551#, c-format
f8511249 16552msgid "%s using polling\n"
4de6556a
FD
16553msgstr ""
16554
784c8a40 16555#: sys-utils/umount.c:75
3406942e
KZ
16556#, c-format
16557msgid ""
16558" %1$s [-hV]\n"
16559" %1$s -a [options]\n"
16560" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
16561msgstr ""
16562
784c8a40 16563#: sys-utils/umount.c:81
6bbace6d
KZ
16564#, fuzzy
16565msgid "Unmount filesystems.\n"
16566msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
16567
784c8a40 16568#: sys-utils/umount.c:84
55032d70
KZ
16569msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
16570msgstr ""
16571
784c8a40 16572#: sys-utils/umount.c:85
55032d70 16573msgid ""
0ed2f80b 16574" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
d059c4f8 16575" current namespace\n"
55032d70
KZ
16576msgstr ""
16577
784c8a40 16578#: sys-utils/umount.c:87
55032d70
KZ
16579msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16580msgstr ""
16581
784c8a40 16582#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16583msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
55032d70
KZ
16584msgstr ""
16585
784c8a40 16586#: sys-utils/umount.c:89
55032d70
KZ
16587msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16588msgstr ""
16589
784c8a40 16590#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b 16591msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
3406942e
KZ
16592msgstr ""
16593
784c8a40 16594#: sys-utils/umount.c:91
55032d70
KZ
16595msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
16596msgstr ""
16597
784c8a40 16598#: sys-utils/umount.c:93
d059c4f8 16599#, fuzzy
0ed2f80b 16600msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
d059c4f8 16601msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 16602
784c8a40 16603#: sys-utils/umount.c:94
55032d70
KZ
16604msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16605msgstr ""
16606
784c8a40 16607#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16608msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
55032d70
KZ
16609msgstr ""
16610
784c8a40 16611#: sys-utils/umount.c:96
d059c4f8 16612#, fuzzy
0ed2f80b 16613msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
d059c4f8 16614msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 16615
784c8a40 16616#: sys-utils/umount.c:97
55032d70
KZ
16617#, fuzzy
16618msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16619msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
16620
784c8a40 16621#: sys-utils/umount.c:142
55032d70
KZ
16622#, fuzzy, c-format
16623msgid "%s (%s) unmounted"
16624msgstr "%s está montado.\t "
16625
784c8a40 16626#: sys-utils/umount.c:144
55032d70
KZ
16627#, fuzzy, c-format
16628msgid "%s unmounted"
16629msgstr "Non se encontrou o patrón"
16630
784c8a40 16631#: sys-utils/umount.c:209
3406942e
KZ
16632#, fuzzy, c-format
16633msgid "%s: umount failed"
16634msgstr "%s: fstat fallou."
16635
784c8a40 16636#: sys-utils/umount.c:218
1c04b639 16637#, c-format
d059c4f8 16638msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
1c04b639
KZ
16639msgstr ""
16640
784c8a40 16641#: sys-utils/umount.c:232
1c04b639
KZ
16642#, fuzzy, c-format
16643msgid "%s: invalid block device"
16644msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
16645
784c8a40 16646#: sys-utils/umount.c:238
1c04b639
KZ
16647#, fuzzy, c-format
16648msgid "%s: can't write superblock"
16649msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
16650
784c8a40 16651#: sys-utils/umount.c:241
1c04b639
KZ
16652#, c-format
16653msgid ""
d059c4f8
FD
16654"%s: target is busy\n"
16655" (In some cases useful info about processes that\n"
16656" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
1c04b639
KZ
16657msgstr ""
16658
784c8a40 16659#: sys-utils/umount.c:248
d059c4f8
FD
16660#, fuzzy, c-format
16661msgid "%s: mountpoint not found"
16662msgstr "Non se encontrou o patrón"
16663
784c8a40 16664#: sys-utils/umount.c:250
d059c4f8
FD
16665#, fuzzy
16666msgid "undefined mountpoint"
16667msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
16668
784c8a40 16669#: sys-utils/umount.c:253
1c04b639 16670#, c-format
d059c4f8 16671msgid "%s: must be superuser to unmount"
1c04b639
KZ
16672msgstr ""
16673
784c8a40 16674#: sys-utils/umount.c:256
1c04b639 16675#, c-format
d059c4f8 16676msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
1c04b639
KZ
16677msgstr ""
16678
784c8a40 16679#: sys-utils/umount.c:307
1c04b639
KZ
16680#, fuzzy
16681msgid "failed to set umount target"
16682msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16683
784c8a40 16684#: sys-utils/umount.c:323
55032d70
KZ
16685#, fuzzy
16686msgid "libmount table allocation failed"
16687msgstr "%s: fstat fallou."
16688
784c8a40 16689#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
55032d70
KZ
16690msgid "libmount iterator allocation failed"
16691msgstr ""
16692
784c8a40 16693#: sys-utils/umount.c:372
55032d70
KZ
16694#, fuzzy, c-format
16695msgid "failed to get child fs of %s"
16696msgstr "%s fallou."
16697
784c8a40 16698#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
55032d70 16699#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16700msgid "%s: not found"
16701msgstr "Non se encontrou o patrón"
16702
784c8a40 16703#: sys-utils/umount.c:440
0ed2f80b
KZ
16704#, c-format
16705msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
16706msgstr ""
16707
784c8a40 16708#: sys-utils/unshare.c:89
6bbace6d
KZ
16709#, fuzzy, c-format
16710msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16711msgstr "%s necesita un argumento\n"
16712
784c8a40 16713#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
0ed2f80b
KZ
16714#, fuzzy, c-format
16715msgid "write failed %s"
16716msgstr "write falou: (%s)"
55032d70 16717
784c8a40 16718#: sys-utils/unshare.c:148
d3cac66d
KZ
16719#, fuzzy, c-format
16720msgid "unsupported propagation mode: %s"
16721msgstr "%s necesita un argumento\n"
16722
784c8a40 16723#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d
KZ
16724#, fuzzy
16725msgid "cannot change root filesystem propagation"
16726msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
16727
784c8a40 16728#: sys-utils/unshare.c:202
d3cac66d
KZ
16729#, fuzzy, c-format
16730msgid "cannot stat %s"
16731msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
16732
784c8a40 16733#: sys-utils/unshare.c:213
b5ef1472
KZ
16734#, fuzzy
16735msgid "pipe failed"
16736msgstr "open fallou: %s"
16737
784c8a40 16738#: sys-utils/unshare.c:227
b5ef1472
KZ
16739#, fuzzy
16740msgid "failed to read pipe"
16741msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
16742
784c8a40 16743#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d
KZ
16744msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16745msgstr ""
16746
784c8a40 16747#: sys-utils/unshare.c:253
d059c4f8 16748#, fuzzy
d3cac66d 16749msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
d059c4f8 16750msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 16751
784c8a40 16752#: sys-utils/unshare.c:254
d059c4f8 16753#, fuzzy
d3cac66d 16754msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
d059c4f8 16755msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 16756
784c8a40 16757#: sys-utils/unshare.c:255
d059c4f8 16758#, fuzzy
d3cac66d 16759msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
d059c4f8 16760msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 16761
784c8a40 16762#: sys-utils/unshare.c:256
d059c4f8 16763#, fuzzy
d3cac66d 16764msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
d059c4f8
FD
16765msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16766
784c8a40 16767#: sys-utils/unshare.c:257
d059c4f8 16768#, fuzzy
d3cac66d 16769msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
d059c4f8
FD
16770msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16771
784c8a40 16772#: sys-utils/unshare.c:258
d059c4f8 16773#, fuzzy
d3cac66d 16774msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
d059c4f8
FD
16775msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16776
784c8a40
KZ
16777#: sys-utils/unshare.c:259
16778#, fuzzy
16779msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
16780msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16781
16782#: sys-utils/unshare.c:260
d059c4f8
FD
16783#, fuzzy
16784msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16785msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16786
784c8a40 16787#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b
KZ
16788msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
16789msgstr ""
16790
784c8a40 16791#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 16792msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
4de6556a
FD
16793msgstr ""
16794
784c8a40 16795#: sys-utils/unshare.c:263
d3cac66d 16796msgid ""
540afa68 16797" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16798" modify mount propagation in mount namespace\n"
16799msgstr ""
16800
784c8a40 16801#: sys-utils/unshare.c:265
6bbace6d 16802#, fuzzy
b0041e4a 16803msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16804msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16805
784c8a40 16806#: sys-utils/unshare.c:386
f8511249 16807msgid "unshare failed"
ffca213b
KZ
16808msgstr ""
16809
784c8a40 16810#: sys-utils/unshare.c:430
d059c4f8
FD
16811#, fuzzy
16812msgid "child exit failed"
16813msgstr "produciuse un fallo na busca"
16814
784c8a40 16815#: sys-utils/unshare.c:437
b0041e4a 16816msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16817msgstr ""
16818
784c8a40 16819#: sys-utils/unshare.c:457
d059c4f8
FD
16820#, fuzzy, c-format
16821msgid "mount %s failed"
16822msgstr "%s: fstat fallou."
16823
0ed2f80b 16824#: sys-utils/wdctl.c:73
8d398470 16825msgid "Card previously reset the CPU"
ffca213b
KZ
16826msgstr ""
16827
0ed2f80b 16828#: sys-utils/wdctl.c:74
8d398470
KZ
16829msgid "External relay 1"
16830msgstr ""
16831
0ed2f80b 16832#: sys-utils/wdctl.c:75
8d398470
KZ
16833msgid "External relay 2"
16834msgstr ""
16835
0ed2f80b 16836#: sys-utils/wdctl.c:76
8d398470
KZ
16837#, fuzzy
16838msgid "Fan failed"
16839msgstr "%s fallou.\n"
16840
0ed2f80b 16841#: sys-utils/wdctl.c:77
8d398470
KZ
16842msgid "Keep alive ping reply"
16843msgstr ""
16844
0ed2f80b 16845#: sys-utils/wdctl.c:78
8d398470
KZ
16846msgid "Supports magic close char"
16847msgstr ""
16848
0ed2f80b 16849#: sys-utils/wdctl.c:79
8d398470
KZ
16850msgid "Reset due to CPU overheat"
16851msgstr ""
16852
0ed2f80b 16853#: sys-utils/wdctl.c:80
8d398470
KZ
16854msgid "Power over voltage"
16855msgstr ""
16856
0ed2f80b 16857#: sys-utils/wdctl.c:81
8d398470
KZ
16858msgid "Power bad/power fault"
16859msgstr ""
16860
0ed2f80b 16861#: sys-utils/wdctl.c:82
8d398470
KZ
16862msgid "Pretimeout (in seconds)"
16863msgstr ""
16864
0ed2f80b 16865#: sys-utils/wdctl.c:83
8d398470
KZ
16866msgid "Set timeout (in seconds)"
16867msgstr ""
16868
0ed2f80b 16869#: sys-utils/wdctl.c:84
55032d70
KZ
16870msgid "Not trigger reboot"
16871msgstr ""
16872
0ed2f80b 16873#: sys-utils/wdctl.c:100
8d398470
KZ
16874msgid "flag name"
16875msgstr ""
16876
0ed2f80b 16877#: sys-utils/wdctl.c:101
8d398470
KZ
16878#, fuzzy
16879msgid "flag description"
16880msgstr " removable"
16881
0ed2f80b 16882#: sys-utils/wdctl.c:102
8d398470
KZ
16883msgid "flag status"
16884msgstr ""
16885
0ed2f80b 16886#: sys-utils/wdctl.c:103
8d398470
KZ
16887#, fuzzy
16888msgid "flag boot status"
16889msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16890
0ed2f80b 16891#: sys-utils/wdctl.c:104
8d398470
KZ
16892msgid "watchdog device name"
16893msgstr ""
16894
0ed2f80b 16895#: sys-utils/wdctl.c:138
8d398470
KZ
16896#, fuzzy, c-format
16897msgid "unknown flag: %s"
16898msgstr "Orde descoñecida: %s"
16899
6bbace6d
KZ
16900#: sys-utils/wdctl.c:177
16901msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16902msgstr ""
16903
16904#: sys-utils/wdctl.c:180
8d398470 16905msgid ""
fc44048e
KZ
16906" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16907" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16908" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16909" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16910" -O, --oneline print all information on one line\n"
16911" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16912" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16913" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16914" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16915" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8d398470
KZ
16916msgstr ""
16917
6bbace6d 16918#: sys-utils/wdctl.c:196
8d398470
KZ
16919#, c-format
16920msgid "The default device is %s.\n"
16921msgstr ""
16922
6bbace6d 16923#: sys-utils/wdctl.c:199
8d398470
KZ
16924#, fuzzy
16925msgid "Available columns:\n"
16926msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16927
6bbace6d 16928#: sys-utils/wdctl.c:289
8d398470
KZ
16929#, c-format
16930msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16931msgstr ""
16932
6bbace6d 16933#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
8d398470
KZ
16934#, c-format
16935msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
ffca213b
KZ
16936msgstr ""
16937
6bbace6d 16938#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
8d398470 16939#, fuzzy, c-format
fc44048e 16940msgid "%s: failed to disarm watchdog"
8d398470
KZ
16941msgstr "%s fallou."
16942
6bbace6d 16943#: sys-utils/wdctl.c:342
8d398470 16944#, fuzzy, c-format
fc44048e
KZ
16945msgid "cannot set timeout for %s"
16946msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
16947
6bbace6d 16948#: sys-utils/wdctl.c:348
8892b2f9
KZ
16949#, c-format
16950msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16951msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16952msgstr[0] ""
16953msgstr[1] ""
16954
6bbace6d 16955#: sys-utils/wdctl.c:382
fc44048e
KZ
16956#, fuzzy, c-format
16957msgid "%s: failed to get information about watchdog"
8d398470
KZ
16958msgstr "%s fallou."
16959
6bbace6d 16960#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
8d398470 16961#, c-format
8892b2f9
KZ
16962msgid "%-14s %2i second\n"
16963msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16964msgstr[0] ""
16965msgstr[1] ""
8d398470 16966
6bbace6d 16967#: sys-utils/wdctl.c:465
8d398470
KZ
16968msgid "Timeout:"
16969msgstr ""
16970
6bbace6d 16971#: sys-utils/wdctl.c:468
8d398470
KZ
16972msgid "Pre-timeout:"
16973msgstr ""
16974
6bbace6d 16975#: sys-utils/wdctl.c:471
8d398470
KZ
16976msgid "Timeleft:"
16977msgstr ""
16978
6bbace6d 16979#: sys-utils/wdctl.c:605
8d398470
KZ
16980#, fuzzy
16981msgid "Device:"
16982msgstr "Dispositivo: %s\n"
16983
6bbace6d 16984#: sys-utils/wdctl.c:607
55032d70
KZ
16985msgid "Identity:"
16986msgstr ""
16987
6bbace6d 16988#: sys-utils/wdctl.c:609
55032d70
KZ
16989msgid "version"
16990msgstr ""
8d398470 16991
6cd39864 16992#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16993#, fuzzy
16994msgid "zram device name"
16995msgstr " removable"
16996
6cd39864 16997#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16998msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16999msgstr ""
17000
6cd39864 17001#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
17002msgid "uncompressed size of stored data"
17003msgstr ""
17004
6cd39864 17005#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
17006msgid "compressed size of stored data"
17007msgstr ""
17008
6cd39864 17009#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
17010msgid "the selected compression algorithm"
17011msgstr ""
17012
6cd39864 17013#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
17014msgid "number of concurrent compress operations"
17015msgstr ""
17016
6cd39864 17017#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
17018#, fuzzy
17019msgid "empty pages with no allocated memory"
17020msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
17021
6cd39864 17022#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
17023msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
17024msgstr ""
17025
6cd39864 17026#: sys-utils/zramctl.c:81
d3cac66d
KZ
17027msgid "memory limit used to store compressed data"
17028msgstr ""
17029
6cd39864 17030#: sys-utils/zramctl.c:82
b5ef1472 17031msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
17032msgstr ""
17033
6cd39864 17034#: sys-utils/zramctl.c:83
ac31e6f8 17035msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
17036msgstr ""
17037
6cd39864 17038#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
d3cac66d
KZ
17039#, fuzzy
17040msgid "Failed to parse mm_stat"
17041msgstr "Valor de sectores ilegal"
17042
6cd39864 17043#: sys-utils/zramctl.c:521
6bbace6d
KZ
17044#, fuzzy, c-format
17045msgid ""
17046" %1$s [options] <device>\n"
17047" %1$s -r <device> [...]\n"
17048" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
17049msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
17050
6cd39864 17051#: sys-utils/zramctl.c:527
6bbace6d
KZ
17052msgid "Set up and control zram devices.\n"
17053msgstr ""
17054
6cd39864 17055#: sys-utils/zramctl.c:530
6bbace6d
KZ
17056msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
17057msgstr ""
17058
6cd39864 17059#: sys-utils/zramctl.c:531
6bbace6d
KZ
17060#, fuzzy
17061msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
17062msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17063
6cd39864 17064#: sys-utils/zramctl.c:532
6bbace6d
KZ
17065#, fuzzy
17066msgid " -f, --find find a free device\n"
17067msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17068
6cd39864 17069#: sys-utils/zramctl.c:533
6bbace6d
KZ
17070#, fuzzy
17071msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
17072msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17073
6cd39864 17074#: sys-utils/zramctl.c:534
6bbace6d
KZ
17075#, fuzzy
17076msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
17077msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17078
6cd39864 17079#: sys-utils/zramctl.c:535
6bbace6d
KZ
17080#, fuzzy
17081msgid " --raw use raw status output format\n"
17082msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17083
6cd39864 17084#: sys-utils/zramctl.c:536
6bbace6d
KZ
17085#, fuzzy
17086msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
17087msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17088
6cd39864 17089#: sys-utils/zramctl.c:537
6bbace6d
KZ
17090#, fuzzy
17091msgid " -s, --size <size> device size\n"
17092msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17093
6cd39864 17094#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
17095#, fuzzy
17096msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
17097msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17098
6cd39864 17099#: sys-utils/zramctl.c:604
6bbace6d
KZ
17100#, fuzzy, c-format
17101msgid "unsupported algorithm: %s"
17102msgstr "%s necesita un argumento\n"
17103
6cd39864 17104#: sys-utils/zramctl.c:626
6bbace6d
KZ
17105#, fuzzy
17106msgid "failed to parse streams"
17107msgstr "Valor de sectores ilegal"
17108
6cd39864 17109#: sys-utils/zramctl.c:648
6bbace6d
KZ
17110msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
17111msgstr ""
17112
6cd39864 17113#: sys-utils/zramctl.c:654
6bbace6d
KZ
17114msgid "only one <device> at a time is allowed"
17115msgstr ""
17116
6cd39864 17117#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
17118msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
17119msgstr ""
17120
6cd39864 17121#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
6bbace6d
KZ
17122#, fuzzy, c-format
17123msgid "%s: failed to reset"
17124msgstr "%s fallou."
17125
6cd39864 17126#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
6bbace6d
KZ
17127msgid "no free zram device found"
17128msgstr ""
17129
6cd39864 17130#: sys-utils/zramctl.c:720
6bbace6d
KZ
17131#, fuzzy, c-format
17132msgid "%s: failed to set number of streams"
17133msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17134
6cd39864 17135#: sys-utils/zramctl.c:724
6bbace6d
KZ
17136#, fuzzy, c-format
17137msgid "%s: failed to set algorithm"
17138msgstr "%s fallou."
17139
6cd39864 17140#: sys-utils/zramctl.c:727
6bbace6d
KZ
17141#, fuzzy, c-format
17142msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
17143msgstr "%s fallou."
17144
6cd39864 17145#: term-utils/agetty.c:454
55032d70
KZ
17146#, c-format
17147msgid "%s%s (automatic login)\n"
17148msgstr ""
17149
b5ef1472 17150#: term-utils/agetty.c:507
f8511249
KZ
17151#, fuzzy, c-format
17152msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
17153msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 17154
6cd39864 17155#: term-utils/agetty.c:510
f8511249
KZ
17156#, fuzzy, c-format
17157msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
17158msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 17159
6cd39864 17160#: term-utils/agetty.c:513
f8511249
KZ
17161#, c-format
17162msgid "%s: can't change process priority: %m"
4de6556a
FD
17163msgstr ""
17164
6cd39864 17165#: term-utils/agetty.c:524
f8511249
KZ
17166#, c-format
17167msgid "%s: can't exec %s: %m"
4de6556a
FD
17168msgstr ""
17169
6cd39864
KZ
17170#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
17171#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
17172#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
17173#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
92b619d1
KZ
17174#, fuzzy, c-format
17175msgid "failed to allocate memory: %m"
17176msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
17177
6cd39864 17178#: term-utils/agetty.c:680
98db6bb5
KZ
17179#, fuzzy
17180msgid "invalid delay argument"
17181msgstr "Valor de sectores ilegal"
17182
6cd39864 17183#: term-utils/agetty.c:719
d059c4f8 17184#, fuzzy
8892b2f9
KZ
17185msgid "invalid argument of --local-line"
17186msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
d059c4f8 17187
6cd39864 17188#: term-utils/agetty.c:738
98db6bb5
KZ
17189#, fuzzy
17190msgid "invalid nice argument"
17191msgstr "converter a hora rtc"
4de6556a 17192
98db6bb5 17193#: term-utils/agetty.c:875
4de6556a 17194#, c-format
f8511249 17195msgid "bad speed: %s"
4de6556a
FD
17196msgstr ""
17197
98db6bb5 17198#: term-utils/agetty.c:877
f8511249 17199msgid "too many alternate speeds"
4de6556a
FD
17200msgstr ""
17201
6cd39864 17202#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
4de6556a 17203#, c-format
f8511249
KZ
17204msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
17205msgstr ""
4de6556a 17206
6cd39864 17207#: term-utils/agetty.c:1029
8ec85cbb 17208#, c-format
f8511249 17209msgid "/dev/%s: not a character device"
4de6556a
FD
17210msgstr ""
17211
6cd39864 17212#: term-utils/agetty.c:1031
0ed2f80b
KZ
17213#, fuzzy, c-format
17214msgid "/dev/%s: not a tty"
17215msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
17216
6cd39864 17217#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
55032d70
KZ
17218#, fuzzy, c-format
17219msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
17220msgstr "%s: fstat fallou."
17221
6cd39864 17222#: term-utils/agetty.c:1057
55032d70
KZ
17223#, fuzzy, c-format
17224msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
17225msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
17226
6cd39864 17227#: term-utils/agetty.c:1078
4de6556a 17228#, c-format
f8511249 17229msgid "%s: not open for read/write"
4de6556a
FD
17230msgstr ""
17231
6cd39864 17232#: term-utils/agetty.c:1083
55032d70
KZ
17233#, c-format
17234msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
17235msgstr ""
17236
6cd39864 17237#: term-utils/agetty.c:1097
4de6556a 17238#, c-format
f8511249 17239msgid "%s: dup problem: %m"
4de6556a
FD
17240msgstr ""
17241
6cd39864 17242#: term-utils/agetty.c:1114
55032d70
KZ
17243#, fuzzy, c-format
17244msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
17245msgstr "%s fallou."
17246
6cd39864 17247#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
55032d70
KZ
17248#, c-format
17249msgid "setting terminal attributes failed: %m"
4de6556a
FD
17250msgstr ""
17251
6cd39864 17252#: term-utils/agetty.c:1459
d3cac66d
KZ
17253#, fuzzy
17254msgid "cannot open os-release file"
d059c4f8
FD
17255msgstr "non se pode abrir %s"
17256
6cd39864 17257#: term-utils/agetty.c:1637
d3cac66d
KZ
17258#, fuzzy, c-format
17259msgid "failed to create reload file: %s: %m"
17260msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
17261
6cd39864 17262#: term-utils/agetty.c:1736
55032d70
KZ
17263msgid "[press ENTER to login]"
17264msgstr ""
17265
6cd39864 17266#: term-utils/agetty.c:1760
55032d70
KZ
17267msgid "Num Lock off"
17268msgstr ""
17269
6cd39864 17270#: term-utils/agetty.c:1763
f8511249 17271msgid "Num Lock on"
4de6556a
FD
17272msgstr ""
17273
6cd39864 17274#: term-utils/agetty.c:1766
f8511249 17275msgid "Caps Lock on"
4de6556a
FD
17276msgstr ""
17277
6cd39864 17278#: term-utils/agetty.c:1769
f8511249 17279msgid "Scroll Lock on"
4de6556a
FD
17280msgstr ""
17281
6cd39864 17282#: term-utils/agetty.c:1772
f8511249
KZ
17283#, fuzzy, c-format
17284msgid ""
17285"Hint: %s\n"
17286"\n"
17287msgstr "tipo: %s\n"
17288
6cd39864 17289#: term-utils/agetty.c:1899
4de6556a 17290#, c-format
f8511249 17291msgid "%s: read: %m"
4de6556a
FD
17292msgstr ""
17293
6cd39864 17294#: term-utils/agetty.c:1958
f8511249
KZ
17295#, c-format
17296msgid "%s: input overrun"
17297msgstr ""
4de6556a 17298
6cd39864 17299#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
55032d70
KZ
17300#, c-format
17301msgid "%s: invalid character conversion for login name"
17302msgstr ""
17303
6cd39864 17304#: term-utils/agetty.c:1988
55032d70
KZ
17305#, c-format
17306msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
17307msgstr ""
17308
6cd39864 17309#: term-utils/agetty.c:2073
55032d70
KZ
17310#, fuzzy, c-format
17311msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
17312msgstr "%s fallou."
17313
6cd39864 17314#: term-utils/agetty.c:2109
4de6556a
FD
17315#, c-format
17316msgid ""
8892b2f9
KZ
17317" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
17318" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
ffca213b
KZ
17319msgstr ""
17320
6cd39864 17321#: term-utils/agetty.c:2113
6bbace6d
KZ
17322msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
17323msgstr ""
17324
6cd39864 17325#: term-utils/agetty.c:2116
55032d70
KZ
17326#, fuzzy
17327msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
17328msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17329
6cd39864 17330#: term-utils/agetty.c:2117
55032d70 17331msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249
KZ
17332msgstr ""
17333
6cd39864 17334#: term-utils/agetty.c:2118
55032d70
KZ
17335#, fuzzy
17336msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
17337msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17338
6cd39864 17339#: term-utils/agetty.c:2119
8b4ccda1
KZ
17340#, fuzzy
17341msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
17342msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17343
6cd39864 17344#: term-utils/agetty.c:2120
55032d70 17345msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
ffca213b
KZ
17346msgstr ""
17347
6cd39864 17348#: term-utils/agetty.c:2121
55032d70
KZ
17349msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
17350msgstr ""
17351
6cd39864 17352#: term-utils/agetty.c:2122
55032d70
KZ
17353msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
17354msgstr ""
17355
6cd39864 17356#: term-utils/agetty.c:2123
55032d70
KZ
17357#, fuzzy
17358msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
17359msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17360
6cd39864 17361#: term-utils/agetty.c:2124
55032d70
KZ
17362msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
17363msgstr ""
17364
6cd39864 17365#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b
KZ
17366#, fuzzy
17367msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
17368msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17369
6cd39864 17370#: term-utils/agetty.c:2126
55032d70
KZ
17371msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
17372msgstr ""
17373
6cd39864 17374#: term-utils/agetty.c:2127
8892b2f9 17375msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
55032d70
KZ
17376msgstr ""
17377
6cd39864 17378#: term-utils/agetty.c:2128
55032d70
KZ
17379msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
17380msgstr ""
17381
6cd39864 17382#: term-utils/agetty.c:2129
55032d70
KZ
17383msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17384msgstr ""
17385
6cd39864 17386#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b
KZ
17387#, fuzzy
17388msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17389msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17390
6cd39864 17391#: term-utils/agetty.c:2131
55032d70
KZ
17392msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17393msgstr ""
17394
6cd39864 17395#: term-utils/agetty.c:2132
d059c4f8 17396msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
55032d70
KZ
17397msgstr ""
17398
6cd39864 17399#: term-utils/agetty.c:2133
8b4ccda1
KZ
17400msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
17401msgstr ""
17402
6cd39864 17403#: term-utils/agetty.c:2134
55032d70
KZ
17404msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17405msgstr ""
17406
6cd39864 17407#: term-utils/agetty.c:2135
55032d70
KZ
17408msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
17409msgstr ""
17410
6cd39864 17411#: term-utils/agetty.c:2136
55032d70
KZ
17412msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
17413msgstr ""
17414
6cd39864 17415#: term-utils/agetty.c:2137
55032d70
KZ
17416msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
17417msgstr ""
17418
6cd39864 17419#: term-utils/agetty.c:2138
55032d70
KZ
17420msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17421msgstr ""
17422
6cd39864 17423#: term-utils/agetty.c:2139
55032d70
KZ
17424msgid " --nohints do not print hints\n"
17425msgstr ""
17426
6cd39864 17427#: term-utils/agetty.c:2140
d059c4f8
FD
17428#, fuzzy
17429msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17430msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
f8511249 17431
6cd39864 17432#: term-utils/agetty.c:2141
55032d70
KZ
17433msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
17434msgstr ""
17435
6cd39864 17436#: term-utils/agetty.c:2142
55032d70
KZ
17437msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
17438msgstr ""
17439
6cd39864 17440#: term-utils/agetty.c:2143
55032d70
KZ
17441msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
17442msgstr ""
17443
6cd39864 17444#: term-utils/agetty.c:2144
0ed2f80b
KZ
17445msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
17446msgstr ""
17447
6cd39864 17448#: term-utils/agetty.c:2145
0ed2f80b
KZ
17449msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17450msgstr ""
17451
6cd39864 17452#: term-utils/agetty.c:2146
0ed2f80b
KZ
17453msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
17454msgstr ""
17455
6cd39864 17456#: term-utils/agetty.c:2147
6bbace6d
KZ
17457msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17458msgstr ""
17459
6cd39864 17460#: term-utils/agetty.c:2148
8b4ccda1
KZ
17461#, fuzzy
17462msgid " --help display this help and exit\n"
17463msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17464
6cd39864 17465#: term-utils/agetty.c:2149
8b4ccda1
KZ
17466#, fuzzy
17467msgid " --version output version information and exit\n"
17468msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17469
6cd39864 17470#: term-utils/agetty.c:2481
55032d70
KZ
17471#, c-format
17472msgid "%d user"
17473msgid_plural "%d users"
17474msgstr[0] ""
17475msgstr[1] ""
17476
6cd39864 17477#: term-utils/agetty.c:2609
55032d70
KZ
17478#, fuzzy, c-format
17479msgid "checkname failed: %m"
17480msgstr "chown fallou: (%s)"
17481
6cd39864 17482#: term-utils/agetty.c:2621
6bbace6d 17483#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17484msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17485msgstr "non se pode abrir %s"
17486
6cd39864 17487#: term-utils/agetty.c:2625
6bbace6d
KZ
17488msgid "--reload is unsupported on your system"
17489msgstr ""
17490
55032d70 17491#: term-utils/mesg.c:75
f8511249 17492#, fuzzy, c-format
92b619d1 17493msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 17494msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 17495
6bbace6d
KZ
17496#: term-utils/mesg.c:78
17497msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17498msgstr ""
17499
17500#: term-utils/mesg.c:81
d059c4f8
FD
17501#, fuzzy
17502msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
17503msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 17504
6bbace6d 17505#: term-utils/mesg.c:125
f8511249
KZ
17506#, fuzzy
17507msgid "ttyname failed"
17508msgstr "utime fallou: (%s)"
17509
b5ef1472 17510#: term-utils/mesg.c:134
f8511249 17511msgid "is y"
4de6556a
FD
17512msgstr ""
17513
b5ef1472 17514#: term-utils/mesg.c:137
f8511249 17515msgid "is n"
4de6556a
FD
17516msgstr ""
17517
b5ef1472 17518#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
f8511249
KZ
17519#, fuzzy, c-format
17520msgid "change %s mode failed"
17521msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 17522
b5ef1472 17523#: term-utils/mesg.c:150
f8511249 17524msgid "write access to your terminal is allowed"
ffca213b
KZ
17525msgstr ""
17526
b5ef1472 17527#: term-utils/mesg.c:157
f8511249 17528msgid "write access to your terminal is denied"
4de6556a
FD
17529msgstr ""
17530
b5ef1472 17531#: term-utils/mesg.c:161
8d398470
KZ
17532#, fuzzy, c-format
17533msgid "invalid argument: %s"
17534msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 17535
6cd39864 17536#: term-utils/script.c:159
ffca213b 17537#, fuzzy, c-format
92b619d1 17538msgid " %s [options] [file]\n"
ffca213b
KZ
17539msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17540
6cd39864 17541#: term-utils/script.c:162
6bbace6d
KZ
17542msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17543msgstr ""
17544
6cd39864 17545#: term-utils/script.c:165
ffca213b 17546msgid ""
92b619d1
KZ
17547" -a, --append append the output\n"
17548" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
8d398470 17549" -e, --return return exit code of the child process\n"
f8511249 17550" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 17551" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 17552" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 17553" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
17554" -V, --version output version information and exit\n"
17555" -h, --help display this help and exit\n"
17556"\n"
ffca213b
KZ
17557msgstr ""
17558
6cd39864 17559#: term-utils/script.c:187
4de6556a 17560#, c-format
d3cac66d
KZ
17561msgid ""
17562"output file `%s' is a link\n"
17563"Use --force if you really want to use it.\n"
17564"Program not started."
4de6556a
FD
17565msgstr ""
17566
6cd39864 17567#: term-utils/script.c:199
4de6556a 17568#, c-format
d3cac66d 17569msgid "Script done, file is %s\n"
4de6556a
FD
17570msgstr ""
17571
b5ef1472 17572#: term-utils/script.c:262
f8511249 17573msgid "cannot write script file"
ffca213b
KZ
17574msgstr ""
17575
6cd39864 17576#: term-utils/script.c:396
4de6556a 17577#, c-format
f8511249
KZ
17578msgid ""
17579"\n"
d3cac66d 17580"Session terminated.\n"
f8511249 17581msgstr ""
4de6556a 17582
6cd39864 17583#: term-utils/script.c:438
4de6556a 17584#, c-format
d3cac66d
KZ
17585msgid "Script started on %s"
17586msgstr ""
17587
6cd39864 17588#: term-utils/script.c:511
d3cac66d
KZ
17589#, c-format
17590msgid ""
17591"\n"
17592"Script done on %s"
f8511249 17593msgstr ""
4de6556a 17594
6cd39864 17595#: term-utils/script.c:607
0ed2f80b
KZ
17596#, fuzzy
17597msgid "failed to get terminal attributes"
17598msgstr "%s fallou."
17599
6cd39864 17600#: term-utils/script.c:614
f8511249
KZ
17601#, fuzzy
17602msgid "openpty failed"
17603msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 17604
6cd39864 17605#: term-utils/script.c:652
f8511249 17606msgid "out of pty's"
4de6556a
FD
17607msgstr ""
17608
6cd39864 17609#: term-utils/script.c:752
d3cac66d
KZ
17610#, c-format
17611msgid "Script started, file is %s\n"
17612msgstr ""
17613
6cd39864 17614#: term-utils/scriptreplay.c:43
4de6556a 17615#, c-format
92b619d1 17616msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
4de6556a
FD
17617msgstr ""
17618
6cd39864 17619#: term-utils/scriptreplay.c:47
6bbace6d
KZ
17620msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17621msgstr ""
17622
6cd39864 17623#: term-utils/scriptreplay.c:50
f8511249 17624msgid ""
92b619d1
KZ
17625" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17626" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17627" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
0ed2f80b 17628" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
f8511249
KZ
17629" -V, --version output version information and exit\n"
17630" -h, --help display this help and exit\n"
17631"\n"
4de6556a
FD
17632msgstr ""
17633
6cd39864 17634#: term-utils/scriptreplay.c:112
f8511249 17635msgid "write to stdout failed"
4de6556a
FD
17636msgstr ""
17637
6cd39864 17638#: term-utils/scriptreplay.c:118
4de6556a 17639#, c-format
f8511249 17640msgid "unexpected end of file on %s"
4de6556a
FD
17641msgstr ""
17642
6cd39864 17643#: term-utils/scriptreplay.c:120
4de6556a 17644#, c-format
f8511249 17645msgid "failed to read typescript file %s"
4de6556a
FD
17646msgstr ""
17647
6cd39864 17648#: term-utils/scriptreplay.c:184
ffca213b 17649#, fuzzy
f8511249
KZ
17650msgid "wrong number of arguments"
17651msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 17652
6cd39864 17653#: term-utils/scriptreplay.c:215
ffca213b 17654#, c-format
f8511249 17655msgid "failed to read timing file %s"
ffca213b
KZ
17656msgstr ""
17657
6cd39864 17658#: term-utils/scriptreplay.c:217
4de6556a 17659#, c-format
6cd39864 17660msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
4de6556a
FD
17661msgstr ""
17662
6cd39864 17663#: term-utils/setterm.c:239
0ed2f80b
KZ
17664#, c-format
17665msgid "argument error: bright %s is not supported"
8b4ccda1
KZ
17666msgstr ""
17667
6cd39864 17668#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b
KZ
17669#, fuzzy
17670msgid "too many tabs"
17671msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
8b4ccda1 17672
6cd39864 17673#: term-utils/setterm.c:383
6bbace6d
KZ
17674msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17675msgstr ""
17676
6cd39864 17677#: term-utils/setterm.c:386
0ed2f80b 17678msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
8b4ccda1
KZ
17679msgstr ""
17680
6cd39864 17681#: term-utils/setterm.c:387
0ed2f80b 17682#, fuzzy
21dcf21a 17683msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17684msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17685
6cd39864 17686#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b
KZ
17687#, fuzzy
17688msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17689msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17690
6cd39864 17691#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b
KZ
17692#, fuzzy
17693msgid " --default use default terminal settings\n"
17694msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17695
6cd39864 17696#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 17697msgid " --store save current terminal settings as default\n"
8b4ccda1
KZ
17698msgstr ""
17699
6cd39864 17700#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b
KZ
17701#, fuzzy
17702msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
17703msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17704
6cd39864 17705#: term-utils/setterm.c:392
0ed2f80b
KZ
17706#, fuzzy
17707msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
17708msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17709
6cd39864 17710#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 17711msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
8b4ccda1
KZ
17712msgstr ""
17713
6cd39864 17714#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17715msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
8b4ccda1
KZ
17716msgstr ""
17717
6cd39864 17718#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 17719msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
8b4ccda1
KZ
17720msgstr ""
17721
6cd39864 17722#: term-utils/setterm.c:396
21dcf21a 17723msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
8b4ccda1
KZ
17724msgstr ""
17725
6cd39864 17726#: term-utils/setterm.c:397
21dcf21a 17727msgid " --background default|<color> set background color\n"
8b4ccda1
KZ
17728msgstr ""
17729
6cd39864 17730#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 17731msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
8b4ccda1
KZ
17732msgstr ""
17733
6cd39864 17734#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 17735msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
8b4ccda1
KZ
17736msgstr ""
17737
6cd39864 17738#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 17739msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
8b4ccda1
KZ
17740msgstr ""
17741
6cd39864 17742#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b
KZ
17743#, fuzzy
17744msgid " --bold [on|off] bold\n"
17745msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17746
6cd39864 17747#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b 17748msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
8b4ccda1
KZ
17749msgstr ""
17750
6cd39864 17751#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17752msgid " --blink [on|off] blink\n"
8b4ccda1
KZ
17753msgstr ""
17754
6cd39864 17755#: term-utils/setterm.c:404
0ed2f80b
KZ
17756#, fuzzy
17757msgid " --underline [on|off] underline\n"
17758msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17759
6cd39864 17760#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 17761msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
8b4ccda1
KZ
17762msgstr ""
17763
6cd39864 17764#: term-utils/setterm.c:406
0ed2f80b
KZ
17765#, fuzzy
17766msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17767msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17768
6cd39864 17769#: term-utils/setterm.c:407
0ed2f80b 17770#, fuzzy
21dcf21a 17771msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
17772msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17773
6cd39864 17774#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a
KZ
17775#, fuzzy
17776msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
17777msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17778
6cd39864 17779#: term-utils/setterm.c:409
0ed2f80b 17780#, fuzzy
21dcf21a 17781msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b
KZ
17782msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17783
6cd39864 17784#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 17785msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
8b4ccda1
KZ
17786msgstr ""
17787
6cd39864 17788#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 17789msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
17790msgstr ""
17791
6cd39864 17792#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 17793msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
17794msgstr ""
17795
6cd39864 17796#: term-utils/setterm.c:413
21dcf21a 17797msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
8b4ccda1
KZ
17798msgstr ""
17799
6cd39864 17800#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b 17801#, fuzzy
21dcf21a 17802msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b
KZ
17803msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17804
6cd39864 17805#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 17806#, fuzzy
21dcf21a 17807msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b
KZ
17808msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17809
6cd39864 17810#: term-utils/setterm.c:416
0ed2f80b 17811msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
8b4ccda1
KZ
17812msgstr ""
17813
6cd39864 17814#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 17815msgid " set vesa powersaving features\n"
8b4ccda1
KZ
17816msgstr ""
17817
6cd39864 17818#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 17819msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
8b4ccda1
KZ
17820msgstr ""
17821
6cd39864 17822#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b 17823msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
8b4ccda1
KZ
17824msgstr ""
17825
6cd39864 17826#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b 17827msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
8b4ccda1
KZ
17828msgstr ""
17829
6cd39864 17830#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a
KZ
17831#, fuzzy
17832msgid " --version show version information and exit\n"
17833msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17834
6cd39864 17835#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a
KZ
17836#, fuzzy
17837msgid " --help display this help and exit\n"
17838msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 17839
6cd39864 17840#: term-utils/setterm.c:430
0ed2f80b 17841msgid "duplicate use of an option"
92b619d1
KZ
17842msgstr ""
17843
6cd39864 17844#: term-utils/setterm.c:734
f8511249
KZ
17845#, fuzzy
17846msgid "cannot force blank"
17847msgstr "non se pode abrir %s"
17848
6cd39864 17849#: term-utils/setterm.c:739
f8511249 17850msgid "cannot force unblank"
4de6556a
FD
17851msgstr ""
17852
6cd39864 17853#: term-utils/setterm.c:745
f8511249
KZ
17854#, fuzzy
17855msgid "cannot get blank status"
17856msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
17857
6cd39864 17858#: term-utils/setterm.c:771
f8511249
KZ
17859#, fuzzy, c-format
17860msgid "can not open dump file %s for output"
17861msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
17862
6cd39864 17863#: term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
17864#, c-format
17865msgid "terminal %s does not support %s"
4de6556a
FD
17866msgstr ""
17867
6cd39864 17868#: term-utils/setterm.c:988
0ed2f80b 17869msgid "cannot (un)set powersave mode"
55032d70
KZ
17870msgstr ""
17871
6cd39864 17872#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
0ed2f80b
KZ
17873#, fuzzy
17874msgid "klogctl error"
17875msgstr "Erro interno"
17876
6cd39864 17877#: term-utils/setterm.c:1037
f8511249 17878msgid "$TERM is not defined."
4de6556a
FD
17879msgstr ""
17880
6cd39864 17881#: term-utils/setterm.c:1044
f8511249
KZ
17882msgid "terminfo database cannot be found"
17883msgstr ""
17884
6cd39864 17885#: term-utils/setterm.c:1046
4de6556a 17886#, c-format
f8511249 17887msgid "%s: unknown terminal type"
4de6556a
FD
17888msgstr ""
17889
6cd39864 17890#: term-utils/setterm.c:1048
f8511249
KZ
17891msgid "terminal is hardcopy"
17892msgstr ""
17893
0ed2f80b
KZ
17894#: term-utils/ttymsg.c:81
17895#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
17896msgid "internal error: too many iov's"
17897msgstr "Erro interno"
4de6556a 17898
0ed2f80b 17899#: term-utils/ttymsg.c:94
4de6556a 17900#, c-format
f8511249 17901msgid "excessively long line arg"
4de6556a
FD
17902msgstr ""
17903
0ed2f80b
KZ
17904#: term-utils/ttymsg.c:108
17905#, fuzzy, c-format
17906msgid "open failed"
17907msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 17908
8892b2f9 17909#: term-utils/ttymsg.c:147
0ed2f80b
KZ
17910#, fuzzy, c-format
17911msgid "fork: %m"
17912msgstr "non se pode bifurcar\n"
17913
17914#: term-utils/ttymsg.c:149
4de6556a 17915#, c-format
0ed2f80b 17916msgid "cannot fork"
4de6556a
FD
17917msgstr ""
17918
0ed2f80b 17919#: term-utils/ttymsg.c:182
4de6556a 17920#, c-format
f8511249 17921msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
4de6556a
FD
17922msgstr ""
17923
0ed2f80b 17924#: term-utils/wall.c:83
f8511249 17925#, fuzzy, c-format
d059c4f8 17926msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
f8511249
KZ
17927msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17928
6bbace6d
KZ
17929#: term-utils/wall.c:86
17930msgid "Write a message to all users.\n"
17931msgstr ""
17932
17933#: term-utils/wall.c:89
d059c4f8
FD
17934#, fuzzy
17935msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17936msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17937
6bbace6d 17938#: term-utils/wall.c:90
d059c4f8 17939msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
4de6556a
FD
17940msgstr ""
17941
6bbace6d 17942#: term-utils/wall.c:132
f8511249 17943msgid "--nobanner is available only for root"
4de6556a
FD
17944msgstr ""
17945
6bbace6d 17946#: term-utils/wall.c:137
4de6556a 17947#, c-format
f8511249 17948msgid "invalid timeout argument: %s"
4de6556a
FD
17949msgstr ""
17950
d3cac66d 17951#: term-utils/wall.c:269
f8511249
KZ
17952#, fuzzy
17953msgid "cannot get passwd uid"
17954msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
17955
d3cac66d 17956#: term-utils/wall.c:274
f8511249
KZ
17957#, fuzzy
17958msgid "cannot get tty name"
17959msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
17960
d3cac66d 17961#: term-utils/wall.c:294
4de6556a 17962#, c-format
d059c4f8 17963msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
4de6556a
FD
17964msgstr ""
17965
d3cac66d 17966#: term-utils/wall.c:327
4de6556a 17967#, c-format
f8511249 17968msgid "will not read %s - use stdin."
4de6556a
FD
17969msgstr ""
17970
6cd39864 17971#: term-utils/write.c:86
f8511249 17972#, fuzzy, c-format
92b619d1 17973msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
17974msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17975
6cd39864 17976#: term-utils/write.c:90
6bbace6d 17977msgid "Send a message to another user.\n"
4de6556a
FD
17978msgstr ""
17979
6cd39864 17980#: term-utils/write.c:117
4de6556a 17981#, c-format
6cd39864 17982msgid "effective gid does not match group of %s"
4de6556a
FD
17983msgstr ""
17984
6cd39864 17985#: term-utils/write.c:202
f8511249
KZ
17986#, fuzzy, c-format
17987msgid "%s is not logged in"
17988msgstr "%s está montado.\t "
17989
6cd39864
KZ
17990#: term-utils/write.c:207
17991msgid "can't find your tty's name"
17992msgstr ""
17993
17994#: term-utils/write.c:212
4de6556a 17995#, c-format
f8511249 17996msgid "%s has messages disabled"
4de6556a
FD
17997msgstr ""
17998
6cd39864 17999#: term-utils/write.c:215
f8511249
KZ
18000#, c-format
18001msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
4de6556a
FD
18002msgstr ""
18003
6cd39864
KZ
18004#: term-utils/write.c:238
18005#, fuzzy
18006msgid "carefulputc failed"
18007msgstr "malloc fallou"
f8511249 18008
6cd39864 18009#: term-utils/write.c:280
4de6556a 18010#, c-format
6cd39864 18011msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
4de6556a
FD
18012msgstr ""
18013
6cd39864 18014#: term-utils/write.c:284
f8511249 18015#, c-format
6cd39864 18016msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
4de6556a
FD
18017msgstr ""
18018
6cd39864
KZ
18019#: term-utils/write.c:331
18020msgid "you have write permission turned off"
18021msgstr ""
18022
18023#: term-utils/write.c:354
18024#, fuzzy, c-format
18025msgid "%s is not logged in on %s"
18026msgstr "%s está montado.\t "
18027
18028#: term-utils/write.c:360
18029#, c-format
18030msgid "%s has messages disabled on %s"
18031msgstr ""
4de6556a 18032
6bbace6d
KZ
18033#: text-utils/col.c:134
18034msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
18035msgstr ""
18036
18037#: text-utils/col.c:137
f8511249
KZ
18038#, c-format
18039msgid ""
18040"\n"
18041"Options:\n"
18042" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
18043" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
18044" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
18045" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
18046" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
18047" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
18048" -V, --version output version information and exit\n"
18049" -H, --help display this help and exit\n"
18050"\n"
4de6556a
FD
18051msgstr ""
18052
6bbace6d 18053#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
f8511249
KZ
18054#, c-format
18055msgid ""
18056"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
18057"\n"
18058msgstr ""
4de6556a 18059
6bbace6d 18060#: text-utils/col.c:212
f8511249 18061msgid "bad -l argument"
4de6556a
FD
18062msgstr ""
18063
6bbace6d 18064#: text-utils/col.c:336
4de6556a 18065#, c-format
ffca213b 18066msgid "warning: can't back up %s."
4de6556a
FD
18067msgstr ""
18068
6bbace6d 18069#: text-utils/col.c:337
4de6556a
FD
18070msgid "past first line"
18071msgstr ""
18072
6bbace6d 18073#: text-utils/col.c:337
4de6556a
FD
18074msgid "-- line already flushed"
18075msgstr ""
18076
b5ef1472 18077#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
f8511249 18078#, fuzzy, c-format
6bbace6d 18079msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f8511249
KZ
18080msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18081
b5ef1472 18082#: text-utils/colcrt.c:84
6bbace6d
KZ
18083msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
18084msgstr ""
18085
b5ef1472 18086#: text-utils/colcrt.c:87
6bbace6d 18087msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
f8511249
KZ
18088msgstr ""
18089
b5ef1472 18090#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d
KZ
18091#, fuzzy
18092msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
18093msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18094
8d398470 18095#: text-utils/colrm.c:59
f8511249
KZ
18096#, fuzzy, c-format
18097msgid ""
18098"\n"
18099"Usage:\n"
18100" %s [startcol [endcol]]\n"
18101msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18102
6bbace6d
KZ
18103#: text-utils/colrm.c:64
18104msgid "Filter out the specified columns.\n"
4de6556a
FD
18105msgstr ""
18106
8d398470 18107#: text-utils/colrm.c:185
f8511249
KZ
18108#, fuzzy
18109msgid "first argument"
18110msgstr "%s necesita un argumento\n"
18111
8d398470 18112#: text-utils/colrm.c:187
f8511249
KZ
18113#, fuzzy
18114msgid "second argument"
18115msgstr "%s necesita un argumento\n"
18116
b5ef1472 18117#: text-utils/column.c:120
6bbace6d
KZ
18118msgid "Columnate lists.\n"
18119msgstr ""
ffca213b 18120
b5ef1472 18121#: text-utils/column.c:123
55032d70
KZ
18122msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
18123msgstr ""
18124
b5ef1472 18125#: text-utils/column.c:124
55032d70
KZ
18126#, fuzzy
18127msgid " -t, --table create a table\n"
18128msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18129
b5ef1472 18130#: text-utils/column.c:125
55032d70 18131msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ffca213b
KZ
18132msgstr ""
18133
b5ef1472 18134#: text-utils/column.c:126
ffca213b 18135msgid ""
d059c4f8 18136" -o, --output-separator <string>\n"
0ed2f80b 18137" columns separator for table output; default is two spaces\n"
ffca213b
KZ
18138msgstr ""
18139
b5ef1472 18140#: text-utils/column.c:128
55032d70
KZ
18141#, fuzzy
18142msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
18143msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18144
b5ef1472 18145#: text-utils/column.c:182
8d398470
KZ
18146#, fuzzy
18147msgid "invalid columns argument"
18148msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 18149
b5ef1472 18150#: text-utils/column.c:422
4de6556a 18151#, c-format
f8511249 18152msgid "line %d is too long, output will be truncated"
4de6556a
FD
18153msgstr ""
18154
6cd39864 18155#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
0ed2f80b
KZ
18156#, fuzzy, c-format
18157msgid " %s [options] <file>...\n"
18158msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18159
6bbace6d
KZ
18160#: text-utils/hexdump.c:158
18161msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
18162msgstr ""
18163
18164#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b
KZ
18165msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
18166msgstr ""
18167
6bbace6d 18168#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b
KZ
18169msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
18170msgstr ""
18171
6bbace6d 18172#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b
KZ
18173msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
18174msgstr ""
18175
6bbace6d 18176#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b
KZ
18177msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
18178msgstr ""
18179
6bbace6d 18180#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b
KZ
18181msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
18182msgstr ""
18183
6bbace6d 18184#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b
KZ
18185msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
18186msgstr ""
18187
6bbace6d 18188#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
18189msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
18190msgstr ""
18191
d3cac66d 18192#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
18193msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
18194msgstr ""
18195
d3cac66d 18196#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
18197msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
18198msgstr ""
18199
d3cac66d 18200#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
18201msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
18202msgstr ""
18203
d3cac66d 18204#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
18205msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
18206msgstr ""
18207
d3cac66d 18208#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
18209msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
18210msgstr ""
18211
0ed2f80b 18212#: text-utils/hexdump-display.c:365
8d398470
KZ
18213#, fuzzy
18214msgid "all input file arguments failed"
18215msgstr "activar a alarma rtc"
18216
0ed2f80b
KZ
18217#: text-utils/hexdump-parse.c:55
18218#, fuzzy, c-format
18219msgid "bad byte count for conversion character %s"
18220msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
18221
18222#: text-utils/hexdump-parse.c:60
18223#, c-format
18224msgid "%%s requires a precision or a byte count"
18225msgstr ""
18226
18227#: text-utils/hexdump-parse.c:65
18228#, c-format
18229msgid "bad format {%s}"
4de6556a
FD
18230msgstr ""
18231
0ed2f80b 18232#: text-utils/hexdump-parse.c:70
f8511249 18233#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18234msgid "bad conversion character %%%s"
18235msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
f8511249 18236
6bbace6d 18237#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b
KZ
18238#, fuzzy
18239msgid "byte count with multiple conversion characters"
18240msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
d059c4f8 18241
6bbace6d
KZ
18242#: text-utils/line.c:33
18243msgid "Read one line.\n"
18244msgstr ""
18245
6cd39864 18246#: text-utils/more.c:228
6bbace6d
KZ
18247msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
18248msgstr ""
18249
6cd39864 18250#: text-utils/more.c:231
0ed2f80b
KZ
18251#, fuzzy
18252msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
18253msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 18254
6cd39864 18255#: text-utils/more.c:232
0ed2f80b 18256msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
d059c4f8
FD
18257msgstr ""
18258
6cd39864 18259#: text-utils/more.c:233
0ed2f80b
KZ
18260#, fuzzy
18261msgid " -l suppress pause after form feed\n"
18262msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 18263
6cd39864 18264#: text-utils/more.c:234
0ed2f80b
KZ
18265#, fuzzy
18266msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
18267msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 18268
6cd39864 18269#: text-utils/more.c:235
0ed2f80b
KZ
18270#, fuzzy
18271msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
18272msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 18273
6cd39864 18274#: text-utils/more.c:236
0ed2f80b 18275msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
d059c4f8
FD
18276msgstr ""
18277
6cd39864 18278#: text-utils/more.c:237
0ed2f80b 18279msgid " -u suppress underlining\n"
d059c4f8
FD
18280msgstr ""
18281
6cd39864 18282#: text-utils/more.c:238
0ed2f80b
KZ
18283#, fuzzy
18284msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
18285msgstr "Introduza o número de cilindros:"
d059c4f8 18286
6cd39864 18287#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b 18288msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
d059c4f8
FD
18289msgstr ""
18290
6cd39864 18291#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b 18292msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
f8511249
KZ
18293msgstr ""
18294
6cd39864 18295#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b
KZ
18296#, fuzzy
18297msgid " -V display version information and exit\n"
18298msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 18299
6cd39864 18300#: text-utils/more.c:484
f8511249
KZ
18301#, fuzzy, c-format
18302msgid "unknown option -%s"
18303msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 18304
6cd39864 18305#: text-utils/more.c:508
4de6556a
FD
18306#, c-format
18307msgid ""
18308"\n"
18309"*** %s: directory ***\n"
18310"\n"
18311msgstr ""
18312"\n"
18313"*** %s: directorio\t ***\n"
18314"\n"
18315
6cd39864 18316#: text-utils/more.c:550
4de6556a
FD
18317#, c-format
18318msgid ""
18319"\n"
18320"******** %s: Not a text file ********\n"
18321"\n"
18322msgstr ""
18323"\n"
18324"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
18325"\n"
18326
6cd39864 18327#: text-utils/more.c:645
4de6556a
FD
18328#, c-format
18329msgid "[Use q or Q to quit]"
18330msgstr "[Use q ou Q para saír]"
18331
6cd39864 18332#: text-utils/more.c:716
4de6556a
FD
18333#, c-format
18334msgid "--More--"
18335msgstr "--Máis--"
18336
6cd39864 18337#: text-utils/more.c:718
4de6556a
FD
18338#, c-format
18339msgid "(Next file: %s)"
18340msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
18341
6cd39864 18342#: text-utils/more.c:726
4de6556a
FD
18343#, c-format
18344msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18345msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
18346
6cd39864 18347#: text-utils/more.c:1154
6bbace6d
KZ
18348#, fuzzy, c-format
18349msgid "...back %d page"
18350msgid_plural "...back %d pages"
18351msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
18352msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
4de6556a 18353
6cd39864 18354#: text-utils/more.c:1202
6bbace6d
KZ
18355#, fuzzy, c-format
18356msgid "...skipping %d line"
18357msgid_plural "...skipping %d lines"
18358msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
18359msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
4de6556a 18360
6cd39864 18361#: text-utils/more.c:1240
4de6556a
FD
18362msgid ""
18363"\n"
18364"***Back***\n"
18365"\n"
18366msgstr ""
18367"\n"
18368"***Atrás***\n"
18369"\n"
18370
6cd39864 18371#: text-utils/more.c:1255
8d398470
KZ
18372#, fuzzy
18373msgid "No previous regular expression"
18374msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
18375
6cd39864 18376#: text-utils/more.c:1285
4de6556a
FD
18377msgid ""
18378"\n"
0ed2f80b 18379"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
4de6556a
FD
18380"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
18381msgstr ""
18382
6cd39864 18383#: text-utils/more.c:1292
4de6556a
FD
18384msgid ""
18385"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18386"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18387"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18388"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18389"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18390"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18391"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18392"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18393"' Go to place where previous search started\n"
18394"= Display current line number\n"
18395"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18396"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18397"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18398"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18399"ctrl-L Redraw screen\n"
18400":n Go to kth next file [1]\n"
18401":p Go to kth previous file [1]\n"
18402":f Display current file name and line number\n"
18403". Repeat previous command\n"
18404msgstr ""
18405
6cd39864 18406#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
4de6556a
FD
18407#, c-format
18408msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18409msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
18410
6cd39864 18411#: text-utils/more.c:1402
4de6556a
FD
18412#, c-format
18413msgid "\"%s\" line %d"
18414msgstr "«%s» liña %d"
18415
6cd39864 18416#: text-utils/more.c:1404
4de6556a
FD
18417#, c-format
18418msgid "[Not a file] line %d"
18419msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
18420
6cd39864 18421#: text-utils/more.c:1486
4de6556a
FD
18422msgid " Overflow\n"
18423msgstr " Desbordamento\n"
18424
6cd39864 18425#: text-utils/more.c:1535
4de6556a
FD
18426msgid "...skipping\n"
18427msgstr "...omitindo\n"
18428
6cd39864 18429#: text-utils/more.c:1569
4de6556a
FD
18430msgid ""
18431"\n"
18432"Pattern not found\n"
18433msgstr ""
18434"\n"
18435"Non se encontrou o patrón\n"
18436
6cd39864 18437#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
4de6556a
FD
18438msgid "Pattern not found"
18439msgstr "Non se encontrou o patrón"
18440
6cd39864 18441#: text-utils/more.c:1621
f8511249
KZ
18442msgid "exec failed\n"
18443msgstr ""
18444
6cd39864 18445#: text-utils/more.c:1635
4de6556a
FD
18446msgid "can't fork\n"
18447msgstr "non se pode bifurcar\n"
18448
6cd39864 18449#: text-utils/more.c:1669
4de6556a
FD
18450msgid ""
18451"\n"
18452"...Skipping "
18453msgstr ""
18454"\n"
18455"...Saltando"
18456
6cd39864 18457#: text-utils/more.c:1673
4de6556a
FD
18458msgid "...Skipping to file "
18459msgstr "...Saltando ao ficheiro "
18460
6cd39864 18461#: text-utils/more.c:1675
4de6556a
FD
18462msgid "...Skipping back to file "
18463msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
18464
6cd39864 18465#: text-utils/more.c:1965
4de6556a
FD
18466msgid "Line too long"
18467msgstr "A liña é demasiado longa"
18468
6cd39864 18469#: text-utils/more.c:2002
4de6556a
FD
18470msgid "No previous command to substitute for"
18471msgstr ""
18472
b5ef1472 18473#: text-utils/pg.c:144
4de6556a 18474msgid ""
4de6556a
FD
18475"-------------------------------------------------------\n"
18476" h this screen\n"
18477" q or Q quit program\n"
18478" <newline> next page\n"
18479" f skip a page forward\n"
18480" d or ^D next halfpage\n"
18481" l next line\n"
18482" $ last page\n"
18483" /regex/ search forward for regex\n"
18484" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18485" . or ^L redraw screen\n"
18486" w or z set page size and go to next page\n"
18487" s filename save current file to filename\n"
18488" !command shell escape\n"
18489" p go to previous file\n"
18490" n go to next file\n"
18491"\n"
18492"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
0ed2f80b 18493"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
4de6556a
FD
18494"\n"
18495"See pg(1) for more information.\n"
18496"-------------------------------------------------------\n"
18497msgstr ""
18498
b5ef1472 18499#: text-utils/pg.c:222
8d398470
KZ
18500#, fuzzy, c-format
18501msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18502msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18503
b5ef1472 18504#: text-utils/pg.c:226
6bbace6d
KZ
18505msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18506msgstr ""
18507
b5ef1472 18508#: text-utils/pg.c:229
8d398470
KZ
18509msgid " -number lines per page\n"
18510msgstr ""
18511
b5ef1472 18512#: text-utils/pg.c:230
8d398470
KZ
18513msgid " -c clear screen before displaying\n"
18514msgstr ""
18515
b5ef1472 18516#: text-utils/pg.c:231
8d398470
KZ
18517#, fuzzy
18518msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18519msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
18520
b5ef1472 18521#: text-utils/pg.c:232
8d398470
KZ
18522msgid " -f do not split long lines\n"
18523msgstr ""
18524
b5ef1472 18525#: text-utils/pg.c:233
8d398470 18526msgid " -n terminate command with new line\n"
4de6556a
FD
18527msgstr ""
18528
b5ef1472 18529#: text-utils/pg.c:234
8d398470
KZ
18530msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18531msgstr ""
18532
b5ef1472 18533#: text-utils/pg.c:235
8d398470
KZ
18534msgid " -r disallow shell escape\n"
18535msgstr ""
18536
b5ef1472 18537#: text-utils/pg.c:236
8d398470
KZ
18538msgid " -s print messages to stdout\n"
18539msgstr ""
18540
b5ef1472 18541#: text-utils/pg.c:237
8d398470
KZ
18542msgid " +number start at the given line\n"
18543msgstr ""
18544
b5ef1472 18545#: text-utils/pg.c:238
8d398470
KZ
18546msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18547msgstr ""
18548
b5ef1472 18549#: text-utils/pg.c:250
55032d70
KZ
18550#, fuzzy, c-format
18551msgid "option requires an argument -- %s"
18552msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 18553
b5ef1472 18554#: text-utils/pg.c:256
55032d70
KZ
18555#, fuzzy, c-format
18556msgid "illegal option -- %s"
4de6556a
FD
18557msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
18558
b5ef1472 18559#: text-utils/pg.c:359
4de6556a
FD
18560msgid "...skipping forward\n"
18561msgstr "...omitindo cara adiante\n"
18562
b5ef1472 18563#: text-utils/pg.c:361
4de6556a
FD
18564msgid "...skipping backward\n"
18565msgstr "...omitindo cara atrás\n"
18566
b5ef1472 18567#: text-utils/pg.c:377
4de6556a
FD
18568msgid "No next file"
18569msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
18570
b5ef1472 18571#: text-utils/pg.c:381
4de6556a
FD
18572msgid "No previous file"
18573msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
18574
b5ef1472 18575#: text-utils/pg.c:883
55032d70
KZ
18576#, fuzzy, c-format
18577msgid "Read error from %s file"
18578msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 18579
b5ef1472 18580#: text-utils/pg.c:886
55032d70
KZ
18581#, fuzzy, c-format
18582msgid "Unexpected EOF in %s file"
18583msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 18584
b5ef1472 18585#: text-utils/pg.c:888
55032d70
KZ
18586#, fuzzy, c-format
18587msgid "Unknown error in %s file"
18588msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 18589
b5ef1472 18590#: text-utils/pg.c:941
55032d70 18591#, fuzzy
6cd39864 18592msgid "Cannot create temporary file"
55032d70 18593msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 18594
b5ef1472 18595#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
4de6556a
FD
18596msgid "RE error: "
18597msgstr "Erro de RE: "
18598
b5ef1472 18599#: text-utils/pg.c:1097
4de6556a
FD
18600msgid "(EOF)"
18601msgstr "(EOF)"
18602
b5ef1472 18603#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
4de6556a
FD
18604msgid "No remembered search string"
18605msgstr "Cadea de busca non lembrada"
18606
b5ef1472 18607#: text-utils/pg.c:1203
eb0f80a6
KZ
18608#, fuzzy
18609msgid "cannot open "
18610msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 18611
b5ef1472 18612#: text-utils/pg.c:1255
4de6556a
FD
18613msgid "saved"
18614msgstr "gardado"
18615
b5ef1472 18616#: text-utils/pg.c:1345
4de6556a
FD
18617msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18618msgstr ""
18619
b5ef1472 18620#: text-utils/pg.c:1380
4de6556a
FD
18621msgid "fork() failed, try again later\n"
18622msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
18623
b5ef1472 18624#: text-utils/pg.c:1468
55032d70
KZ
18625msgid "(Next file: "
18626msgstr "(Seguinte ficheiro: "
18627
b5ef1472 18628#: text-utils/pg.c:1534
8d398470
KZ
18629#, c-format
18630msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18631msgstr ""
18632
b5ef1472 18633#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
55032d70
KZ
18634#, fuzzy
18635msgid "failed to parse number of lines per page"
18636msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 18637
b40dc5a9 18638#: text-utils/rev.c:76
ffca213b 18639#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
18640msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18641msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 18642
b40dc5a9 18643#: text-utils/rev.c:80
6bbace6d 18644msgid "Reverse lines characterwise.\n"
f8511249 18645msgstr ""
4de6556a 18646
6cd39864 18647#: text-utils/tailf.c:116
4de6556a
FD
18648#, c-format
18649msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18650msgstr ""
18651
6cd39864 18652#: text-utils/tailf.c:160
4de6556a
FD
18653#, c-format
18654msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18655msgstr ""
18656
6cd39864 18657#: text-utils/tailf.c:197
f8511249 18658#, fuzzy, c-format
6bbace6d 18659msgid " %s [option] <file>\n"
f8511249
KZ
18660msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18661
6cd39864 18662#: text-utils/tailf.c:200
6bbace6d 18663msgid "Follow the growth of a log file.\n"
f8511249
KZ
18664msgstr ""
18665
6cd39864 18666#: text-utils/tailf.c:203
6bbace6d
KZ
18667#, fuzzy
18668msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18669msgstr "Introduza o número de cilindros:"
18670
6cd39864 18671#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18672#, fuzzy
18673msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18674msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18675
6cd39864 18676#: text-utils/tailf.c:210
d3cac66d
KZ
18677msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18678msgstr ""
18679
6cd39864 18680#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
f8511249
KZ
18681#, fuzzy
18682msgid "failed to parse number of lines"
18683msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 18684
6cd39864 18685#: text-utils/tailf.c:275
f8511249
KZ
18686msgid "no input file specified"
18687msgstr ""
4de6556a 18688
6cd39864 18689#: text-utils/tailf.c:282
d3cac66d
KZ
18690#, fuzzy, c-format
18691msgid "%s: is not a file"
18692msgstr "%s: fstat fallou."
18693
8d398470 18694#: text-utils/ul.c:136
92b619d1 18695#, fuzzy, c-format
8b4ccda1 18696msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
92b619d1
KZ
18697msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18698
8b4ccda1 18699#: text-utils/ul.c:139
6bbace6d
KZ
18700msgid "Do underlining.\n"
18701msgstr ""
18702
18703#: text-utils/ul.c:142
8b4ccda1
KZ
18704msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18705msgstr ""
18706
6bbace6d 18707#: text-utils/ul.c:143
0ed2f80b 18708msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249 18709msgstr ""
4de6556a 18710
6bbace6d 18711#: text-utils/ul.c:204
4de6556a
FD
18712msgid "trouble reading terminfo"
18713msgstr ""
18714
6bbace6d 18715#: text-utils/ul.c:209
f8511249
KZ
18716#, c-format
18717msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18718msgstr ""
18719
6bbace6d 18720#: text-utils/ul.c:299
ffca213b
KZ
18721#, fuzzy, c-format
18722msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
4de6556a
FD
18723msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
18724
0d74f118 18725#: text-utils/ul.c:624
ffca213b
KZ
18726#, fuzzy
18727msgid "Input line too long."
4de6556a
FD
18728msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
18729
b40dc5a9
KZ
18730#, fuzzy
18731#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
18732#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18733
18734#, fuzzy
18735#~ msgid "failed to add seccomp rule"
18736#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
18737
18738#, fuzzy
18739#~ msgid "failed to load seccomp rule"
18740#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
18741
6cd39864
KZ
18742#, fuzzy
18743#~ msgid "Filesystem label:"
18744#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
18745
18746#, fuzzy
18747#~ msgid "failed to set PATH"
18748#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18749
18750#, fuzzy
18751#~ msgid "argument error: %s"
18752#~ msgstr "Erro interno"
18753
18754#, fuzzy
18755#~ msgid "tty path %s too long"
18756#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
18757
784c8a40
KZ
18758#, fuzzy
18759#~ msgid "%s: parse error at line %d"
18760#~ msgstr "erro de análise na liña: "
18761
18762#, fuzzy
18763#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
18764#~ msgstr "erro de análise na liña: "
18765
18766#, fuzzy
18767#~ msgid "cannot not setup timer"
18768#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18769
b5ef1472
KZ
18770#, fuzzy
18771#~ msgid "cannot access file %s"
18772#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18773
18774#~ msgid "%s is not a block special device"
18775#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
18776
18777#, fuzzy
18778#~ msgid "%s: failed to get device path"
18779#~ msgstr "%s fallou."
18780
18781#, fuzzy
18782#~ msgid "%s: failed to get dm name"
18783#~ msgstr "%s fallou."
18784
540afa68
KZ
18785#, fuzzy
18786#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18787#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
18788
18789#, fuzzy
18790#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18791#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
18792
18793#, fuzzy
18794#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18795#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
18796
18797#, fuzzy
18798#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
18799#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
18800
d3cac66d
KZ
18801#, fuzzy
18802#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18803#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
18804
18805#, fuzzy
18806#~ msgid "%s: bad inode size"
18807#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
18808
d3cac66d
KZ
18809#, fuzzy
18810#~ msgid "type: %d"
18811#~ msgstr "tipo: %d\n"
18812
18813#, fuzzy
18814#~ msgid "disk: %.*s"
18815#~ msgstr "disco: %.*s\n"
18816
18817#, fuzzy
18818#~ msgid "label: %.*s"
18819#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
18820
18821#, fuzzy
18822#~ msgid "flags: %s"
18823#~ msgstr "opcións:"
18824
18825#, fuzzy
18826#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18827#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
18828
18829#, fuzzy
18830#~ msgid "sectors/track: %ld"
18831#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
18832
18833#, fuzzy
18834#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18835#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
18836
18837#, fuzzy
18838#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18839#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
18840
18841#, fuzzy
18842#~ msgid "cylinders: %ld"
18843#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
18844
18845#, fuzzy
18846#~ msgid "rpm: %d"
18847#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
18848
18849#, fuzzy
18850#~ msgid "interleave: %d"
18851#~ msgstr "interleave: %d\n"
18852
18853#, fuzzy
18854#~ msgid "trackskew: %d"
18855#~ msgstr "trackskew: %d\n"
18856
18857#, fuzzy
18858#~ msgid "cylinderskew: %d"
18859#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
18860
18861#, fuzzy
18862#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18863#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
18864
18865#, fuzzy
18866#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18867#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
18868
d3cac66d
KZ
18869#, fuzzy
18870#~ msgid "sysinfo failed"
18871#~ msgstr "symlink fallou: %s"
18872
18873#, fuzzy
18874#~ msgid "%s: mmap failed"
18875#~ msgstr "%s: fstat fallou."
18876
18877#, fuzzy
18878#~ msgid "gethostname failed"
18879#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18880
18881#, fuzzy
18882#~ msgid "set rtc alarm failed"
18883#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
18884
18885#, fuzzy
18886#~ msgid "enable rtc alarm failed"
18887#~ msgstr "activar a alarma rtc"
18888
18889#, fuzzy
18890#~ msgid "bad value"
18891#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18892
18893#, fuzzy
18894#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18895#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18896
18897#, fuzzy
18898#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18899#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18900
18901#, fuzzy
18902#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18903#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18904
18905#, fuzzy
18906#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18907#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18908
18909#, fuzzy
18910#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18911#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18912
18913#, fuzzy
18914#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18915#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18916
18917#, fuzzy
18918#~ msgid "cannot open %s: %m"
18919#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18920
18921#, fuzzy
18922#~ msgid "fread failed"
18923#~ msgstr "read fallou: %s"
18924
b0041e4a
KZ
18925#~ msgid " `no'"
18926#~ msgstr " «non»"
18927
18928#, fuzzy
18929#~ msgid "Too small partition size specified."
18930#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18931
18932#, fuzzy
18933#~ msgid "stat failed %s"
18934#~ msgstr "stat fallou: %s"
18935
18936#, fuzzy
18937#~ msgid "faild to allocate iterator"
18938#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
18939
18940#, fuzzy
18941#~ msgid "cannot open: %s"
18942#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18943
6bbace6d
KZ
18944#, fuzzy
18945#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18946#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
18947
18948#, fuzzy
18949#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18950#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18951
18952#, fuzzy
18953#~ msgid " %s [options] file\n"
18954#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18955
6bbace6d
KZ
18956#~ msgid "%s (%s)\n"
18957#~ msgstr "%s (%s)\n"
18958
18959#, fuzzy
18960#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18961#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
18962
18963#, fuzzy
18964#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18965#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18966
18967#, fuzzy
18968#~ msgid "write error on %s"
18969#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
18970
18971#, fuzzy
18972#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18973#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18974
18975#, fuzzy
18976#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18977#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18978
18979#, fuzzy
18980#~ msgid "error reading %s"
18981#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18982
18983#, fuzzy
18984#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18985#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18986
18987#, fuzzy
18988#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18989#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18990
18991#, fuzzy
18992#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18993#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
18994
18995#, fuzzy
18996#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18997#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18998
18999#, fuzzy
19000#~ msgid "Error closing %s"
19001#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
19002
19003#, fuzzy
19004#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
19005#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
19006
19007#, fuzzy
19008#~ msgid "no partition table present."
19009#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
19010
19011#, fuzzy
19012#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
19013#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
19014
19015#, fuzzy
19016#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
19017#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
19018
19019#, fuzzy
19020#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
19021#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
19022
19023#, fuzzy
19024#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
19025#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
19026
19027#, fuzzy
19028#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
19029#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
19030
19031#, fuzzy
19032#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
19033#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
19034
19035#, fuzzy
19036#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
19037#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
19038
19039#, fuzzy
19040#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
19041#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
19042
19043#, fuzzy
19044#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
19045#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
19046
19047#, fuzzy
19048#~ msgid "tree of partitions?"
19049#~ msgstr "Non hai máis particións"
19050
19051#, fuzzy
19052#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
19053#~ msgstr "Non hai máis particións"
19054
19055#, fuzzy
19056#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19057#~ msgstr "%s fallou."
19058
19059#, fuzzy
19060#~ msgid "no room for partition descriptor"
19061#~ msgstr "Non hai máis particións"
19062
19063#, fuzzy
19064#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19065#~ msgstr "Non hai máis particións"
19066
19067#, fuzzy
19068#~ msgid "too many input fields"
19069#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
19070
19071#, fuzzy
19072#~ msgid "Illegal type"
19073#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
19074
19075#, fuzzy
19076#~ msgid "Warning: empty partition"
19077#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
19078
19079#, fuzzy
19080#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19081#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
19082
19083#, fuzzy
19084#~ msgid "too many partitions"
19085#~ msgstr "Non hai máis particións"
19086
19087#, fuzzy
19088#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19089#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19090
19091#, fuzzy
19092#~ msgid ""
19093#~ "\n"
19094#~ "Dangerous options:\n"
19095#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19096
19097#, fuzzy
19098#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19099#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19100
6bbace6d
KZ
19101#, fuzzy
19102#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19103#~ msgstr "número de liñas non válido"
19104
19105#, fuzzy
19106#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19107#~ msgstr "%s fallou."
19108
19109#, fuzzy
19110#~ msgid "cannot open %s read-write"
19111#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
19112
19113#, fuzzy
19114#~ msgid "cannot open %s for reading"
19115#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
19116
19117#~ msgid "Done"
19118#~ msgstr "Feito"
19119
19120#, fuzzy
19121#~ msgid "This disk is currently in use."
19122#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
19123
19124#, fuzzy
19125#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19126#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
19127
19128#, fuzzy
19129#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19130#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
19131
6bbace6d
KZ
19132#, fuzzy
19133#~ msgid "field is too long"
19134#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
19135
19136#, fuzzy
19137#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19138#~ msgstr "%s está montado.\t "
19139
19140#, fuzzy
19141#~ msgid "'%c' is not allowed"
19142#~ msgstr "%s está montado.\t "
19143
19144#, fuzzy
19145#~ msgid "crypt() failed"
19146#~ msgstr "malloc fallou"
19147
19148#, fuzzy
19149#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19150#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19151
19152#, fuzzy
19153#~ msgid "%s: is removable device"
19154#~ msgstr " removable"
19155
19156#, fuzzy
19157#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
19158#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19159
19160#, fuzzy
19161#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
19162#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19163
19164#, fuzzy
19165#~ msgid ""
19166#~ "\n"
19167#~ "Usage:\n"
19168#~ " %s [options] [file ...]\n"
19169#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19170
19171#~ msgid "...back 1 page"
19172#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
19173
19174#~ msgid "...skipping one line"
19175#~ msgstr "...omitindo unha liña"
19176
19177#, fuzzy
19178#~ msgid ""
19179#~ "\n"
19180#~ "Usage:\n"
19181#~ " %s [option] file\n"
19182#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19183
05509318
KZ
19184#, fuzzy
19185#~ msgid " %s [options] file...\n"
19186#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19187
19188#, fuzzy
19189#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
19190#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19191
19192#, fuzzy
19193#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19194#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
19195
05509318
KZ
19196#, fuzzy
19197#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19198#~ msgstr " t - Táboa con formato en crú"
19199
19200#, fuzzy
19201#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19202#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19203
19204#, fuzzy
19205#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
19206#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19207
0ed2f80b
KZ
19208#~ msgid "compiled without -x support"
19209#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
19210
19211#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
19212#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
19213
19214#, fuzzy
19215#~ msgid "write failed\n"
19216#~ msgstr "write falou: (%s)"
19217
19218#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
19219#~ msgstr " g Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
19220
19221#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
19222#~ msgstr " AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
19223
19224#~ msgid " know what they are doing."
19225#~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma."
19226
19227#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
19228#~ msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
19229
19230#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
19231#~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
19232
19233#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
19234#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
19235
0ed2f80b
KZ
19236#~ msgid " There are several different formats for the partition"
19237#~ msgstr " Hai varios formatos de partición para a partición"
19238
19239#~ msgid " that you can choose from:"
19240#~ msgstr " entre os que pode elixir:"
19241
19242#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
19243#~ msgstr " r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
19244
19245#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
19246#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19247
19248#~ msgid " u Change units of the partition size display"
19249#~ msgstr " u Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
19250
19251#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
19252#~ msgstr " Alterna entre MB, sectores e cilindros."
19253
19254#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
19255#~ msgstr "CTRL-L Volve a debuxar a pantalla"
19256
19257#~ msgid " ? Print this screen"
19258#~ msgstr " ? Imprime esta pantalla"
19259
19260#~ msgid "Change cylinder geometry"
19261#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
19262
19263#~ msgid "Change head geometry"
19264#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
19265
19266#~ msgid "Change sector geometry"
19267#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
19268
19269#~ msgid "Done with changing geometry"
19270#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
19271
19272#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
19273#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
19274
19275#~ msgid "Illegal cylinders value"
19276#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
19277
19278#~ msgid "Enter the number of heads: "
19279#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
19280
19281#~ msgid "Illegal heads value"
19282#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
19283
19284#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
19285#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
19286
19287#~ msgid "Illegal sectors value"
19288#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19289
19290#~ msgid ", NC"
19291#~ msgstr ", NC"
19292
19293#~ msgid "NC"
19294#~ msgstr "NC"
19295
19296#~ msgid "Pri/Log"
19297#~ msgstr "Pri/Lóx"
19298
19299#~ msgid "Unknown (%02X)"
19300#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
19301
19302#~ msgid "Disk Drive: %s"
19303#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
19304
19305#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
19306#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
19307
19308#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
19309#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
19310
19311#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
19312#~ msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
19313
19314#~ msgid "Part Type"
19315#~ msgstr " Tipo"
19316
19317#~ msgid "FS Type"
19318#~ msgstr "Tipo de S.F."
19319
19320#~ msgid "[Label]"
19321#~ msgstr "[Etiqueta]"
19322
19323#~ msgid " Sectors"
19324#~ msgstr " Sectores"
19325
19326#~ msgid " Cylinders"
19327#~ msgstr " Cilindros"
19328
19329#~ msgid " Size (MB)"
19330#~ msgstr " Tamaño (MB)"
19331
19332#~ msgid " Size (GB)"
19333#~ msgstr " Tamaño (GB)"
19334
0ed2f80b
KZ
19335#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
19336#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
19337
19338#~ msgid "Maximize"
19339#~ msgstr "Maximizar"
19340
19341#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
19342#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
19343
19344#~ msgid "Print"
19345#~ msgstr "Imprimir"
19346
0ed2f80b
KZ
19347#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
19348#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
19349
19350#~ msgid "Units"
19351#~ msgstr "Unidades"
19352
19353#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
19354#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
19355
19356#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
19357#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
19358
19359#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
19360#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
19361
19362#~ msgid "Cannot maximize this partition"
19363#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
19364
19365#~ msgid "This partition is already in use"
19366#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
19367
19368#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
19369#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
19370
19371#~ msgid "Illegal command"
19372#~ msgstr "Orde ilegal"
19373
19374#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
19375#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
19376
0ed2f80b
KZ
19377#, fuzzy
19378#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
19379#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
19380
19381#, fuzzy
19382#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
19383#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
19384
0ed2f80b
KZ
19385#, fuzzy
19386#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
19387#~ msgstr " d Eliminar a partición actual"
19388
19389#, fuzzy
19390#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
19391#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
19392
19393#, fuzzy
19394#~ msgid "cannot parse number of heads"
19395#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
19396
19397#, fuzzy
19398#~ msgid "cannot parse number of sectors"
19399#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
19400
0ed2f80b
KZ
19401#, fuzzy
19402#~ msgid "Nr"
19403#~ msgstr "NC"
19404
19405#, fuzzy
19406#~ msgid "Sec"
19407#~ msgstr "Estabelecer"
19408
19409#, fuzzy
19410#~ msgid "Blocks "
19411#~ msgstr "%ld bloques\n"
19412
19413#, fuzzy
19414#~ msgid "Sector"
19415#~ msgstr " Sectores"
19416
19417#, fuzzy
19418#~ msgid "Flag"
19419#~ msgstr "Opcións"
19420
19421#, fuzzy
19422#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
19423#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
19424
19425#, fuzzy
19426#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
19427#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19428
19429#, fuzzy
19430#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
19431#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
19432
19433#, fuzzy
19434#~ msgid "mount: failed to use %s device"
19435#~ msgstr "%s fallou."
19436
19437#, fuzzy
19438#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
19439#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19440
19441#, fuzzy
19442#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
19443#~ msgstr "%s fallou."
19444
19445#, fuzzy
19446#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
19447#~ msgstr "%s fallou."
19448
19449#, fuzzy
19450#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
19451#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19452
19453#, fuzzy
19454#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
19455#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19456
19457#, fuzzy
19458#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
19459#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19460
0ed2f80b
KZ
19461#, fuzzy
19462#~ msgid "cannot get threshold for %s"
19463#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19464
19465#, fuzzy
19466#~ msgid "cannot get timeout for %s"
19467#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19468
19469#, fuzzy
19470#~ msgid "Invalid interval value"
19471#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
19472
19473#, fuzzy
19474#~ msgid "Invalid set value"
19475#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19476
19477#, fuzzy
19478#~ msgid "Invalid set value: %d"
19479#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19480
19481#, fuzzy
19482#~ msgid "Invalid default value"
19483#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
19484
19485#, fuzzy
19486#~ msgid "Invalid set time value"
19487#~ msgstr "converter a hora rtc"
19488
19489#, fuzzy
19490#~ msgid "Invalid set time value: %d"
19491#~ msgstr "converter a hora rtc"
19492
19493#, fuzzy
19494#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
19495#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
19496
19497#, fuzzy
19498#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
19499#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19500
19501#, fuzzy
19502#~ msgid "%s: failed to determine source"
19503#~ msgstr "%s fallou."
19504
0ed2f80b
KZ
19505#, fuzzy
19506#~ msgid ""
19507#~ "Usage: %s [options] file...\n"
19508#~ "\n"
19509#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19510
19511#, fuzzy
19512#~ msgid "line too long"
19513#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
19514
ad3e09b2
KZ
19515#, fuzzy
19516#~ msgid "waidpid failed"
19517#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19518
8892b2f9
KZ
19519#~ msgid "set blocksize"
19520#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
19521
8892b2f9
KZ
19522#, fuzzy
19523#~ msgid " %s [options] device\n"
19524#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19525
8892b2f9
KZ
19526#, fuzzy
19527#~ msgid "read failed %s"
19528#~ msgstr "read fallou: %s"
19529
19530#, fuzzy
19531#~ msgid "seek failed %s"
19532#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19533
8892b2f9
KZ
19534#, fuzzy
19535#~ msgid "seek failed: %d"
19536#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19537
19538#, fuzzy
19539#~ msgid "write failed: %d"
19540#~ msgstr "write falou: (%s)"
19541
19542#, fuzzy
19543#~ msgid "No partitions defined"
19544#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
19545
8892b2f9
KZ
19546#, fuzzy
19547#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
19548#~ msgstr "%s fallou."
19549
19550#, fuzzy
19551#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
19552#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
19553
d059c4f8
FD
19554#~ msgid "usage:\n"
19555#~ msgstr "uso:\n"
19556
19557#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
19558#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
19559
19560#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
19561#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
19562
19563#~ msgid ""
19564#~ "\n"
19565#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
19566#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
19567#~ msgstr ""
19568#~ "\n"
19569#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
19570#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
19571
19572#, fuzzy
19573#~ msgid "edition number argument failed"
19574#~ msgstr "activar a alarma rtc"
19575
19576#~ msgid ""
19577#~ "\n"
19578#~ "Usage:\n"
19579#~ "Print version:\n"
19580#~ " %s -v\n"
19581#~ "Print partition table:\n"
19582#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
19583#~ "Interactive use:\n"
19584#~ " %s [options] device\n"
19585#~ "\n"
19586#~ "Options:\n"
19587#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 19588#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
d059c4f8
FD
19589#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
19590#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
19591#~ "\n"
19592#~ msgstr ""
19593#~ "\n"
19594#~ "Uso:\n"
19595#~ "Imprimir a versión:\n"
19596#~ " %s -v\n"
19597#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
19598#~ " %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
19599#~ "Uso interactivo:\n"
19600#~ " %s [opcions] dispositivo\n"
19601#~ "\n"
19602#~ "Opcións:\n"
19603#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
0ed2f80b 19604#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
d059c4f8
FD
19605#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
19606#~ " o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
19607#~ "\n"
19608
19609#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
19610#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
19611
19612#~ msgid "drivedata: "
19613#~ msgstr "drivedata: "
19614
19615#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 19616#~ msgstr "# inici fin tama tipofs [tam-f tam-b cpg]\n"
d059c4f8
FD
19617
19618#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
19619#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
19620
19621#~ msgid "Partition (a-%c): "
19622#~ msgstr "Partición (a-%c): "
19623
d059c4f8
FD
19624#, fuzzy
19625#~ msgid "unable to seek on %s"
19626#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
19627
19628#, fuzzy
19629#~ msgid "unable to write %s"
19630#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
19631
19632#, fuzzy
19633#~ msgid "fatal error"
19634#~ msgstr "Erro interno"
19635
19636#~ msgid "Command action"
19637#~ msgstr "Acción da ore"
19638
19639#, fuzzy
19640#~ msgid ", %llu sectors\n"
19641#~ msgstr " Sectores"
19642
19643#, fuzzy
19644#~ msgid "Created partition %zd\n"
19645#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
19646
19647#, fuzzy
19648#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
19649#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19650
19651#, fuzzy
19652#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
19653#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19654
19655#, fuzzy
19656#~ msgid "crypt failed: %m\n"
19657#~ msgstr "write falou: (%s)"
19658
d059c4f8
FD
19659#, fuzzy
19660#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
19661#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19662
d059c4f8
FD
19663#, fuzzy
19664#~ msgid ""
19665#~ "\n"
19666#~ "Usage:\n"
19667#~ " %s [options] file...\n"
19668#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19669
8b4ccda1
KZ
19670#, fuzzy
19671#~ msgid ""
19672#~ "\n"
19673#~ "Usage:\n"
19674#~ " %s [options] [file...]\n"
19675#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19676
55032d70
KZ
19677#~ msgid "mkfs (%s)\n"
19678#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19679
19680#~ msgid ""
19681#~ "\n"
19682#~ "BSD label for device: %s\n"
19683#~ msgstr ""
19684#~ "\n"
19685#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
19686
55032d70
KZ
19687#, fuzzy
19688#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
19689#~ msgstr "malloc fallou"
19690
19691#, fuzzy
19692#~ msgid "invalid port number argument"
19693#~ msgstr "activar a alarma rtc"
19694
19695#, fuzzy
19696#~ msgid ""
19697#~ "\n"
19698#~ "Usage:\n"
19699#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
19700#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19701
55032d70
KZ
19702#, fuzzy
19703#~ msgid "eject: cannot set user id"
19704#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
19705
19706#, fuzzy
19707#~ msgid "%s failed to use device"
19708#~ msgstr "%s fallou."
19709
19710#, fuzzy
19711#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
19712#~ msgstr "%s fallou."
19713
19714#~ msgid "renice from %s\n"
19715#~ msgstr "renice desde %s\n"
19716
19717#, fuzzy
19718#~ msgid "unable to execute %s"
19719#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
19720
19721#, fuzzy
19722#~ msgid "execvp failed"
19723#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19724
19725#, fuzzy
19726#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
19727#~ msgstr "%s: versión %s\n"
19728
19729#, fuzzy
19730#~ msgid "write error."
19731#~ msgstr "Erro interno"
19732
19733#, fuzzy
19734#~ msgid ""
19735#~ "\n"
19736#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
19737#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19738
19739#, fuzzy
19740#~ msgid "more (%s)\n"
19741#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
19742
eb0f80a6
KZ
19743#, fuzzy
19744#~ msgid "failed to open %s"
19745#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19746
19747#~ msgid "cannot stat device %s"
19748#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19749
eb0f80a6
KZ
19750#, fuzzy
19751#~ msgid "Cannot open /dev/port"
19752#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
19753
19754#, fuzzy
19755#~ msgid "failed to allocate source buffer"
19756#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
19757
19758#, fuzzy
19759#~ msgid "failed to stat directory"
19760#~ msgstr "%s fallou."
19761
eb0f80a6
KZ
19762#, fuzzy
19763#~ msgid "failed to stat directory %s"
19764#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
19765
eb0f80a6
KZ
19766#~ msgid "Cannot open "
19767#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
19768
19769#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
19770#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
19771
19772#~ msgid "cannot stat \"%s\""
19773#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
19774
8d398470
KZ
19775#~ msgid ""
19776#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
19777#~ " -h print this help\n"
19778#~ " -x dir extract into dir\n"
19779#~ " -v be more verbose\n"
19780#~ " file file to test\n"
19781#~ msgstr ""
19782#~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
19783#~ " -h mostra esta axuda\n"
19784#~ " -x dir extrae en dir\n"
19785#~ " -v é más explicativo\n"
19786#~ " ficheiro ficheiro que se comproba\n"
19787
19788#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
19789#~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
19790
19791#, fuzzy
19792#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
19793#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19794
19795#, fuzzy
19796#~ msgid "failed to parse epoch"
19797#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19798
19799#, fuzzy
19800#~ msgid "cannot lock group file"
19801#~ msgstr "non se pode abrir %s"
19802
8d398470
KZ
19803#, fuzzy
19804#~ msgid "failed to parse sigval"
19805#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19806
8d398470
KZ
19807#, fuzzy
19808#~ msgid "warning: failed to read mtab"
19809#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
19810
19811#, fuzzy
19812#~ msgid "failed to parse class"
19813#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19814
19815#, fuzzy
19816#~ msgid "failed to parse buffer size"
19817#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19818
19819#, fuzzy
8d398470
KZ
19820#~ msgid "failed to parse seconds value"
19821#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
19822
19823#, fuzzy
19824#~ msgid "argument %lu is too large"
19825#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
19826
1c04b639
KZ
19827#, fuzzy
19828#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
19829#~ msgstr "erro de análise na liña: "
19830
19831#, fuzzy
19832#~ msgid "warning: failed to parse %s"
19833#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
19834
19835#, fuzzy
19836#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
19837#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19838
19839#, fuzzy
19840#~ msgid "%-25s: failed\n"
19841#~ msgstr "%s fallou.\n"
19842
3406942e
KZ
19843#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
19844#~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
19845
19846#, fuzzy
19847#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
19848#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
19849
19850#, fuzzy
19851#~ msgid "setpwnam failed"
19852#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
19853
19854#, fuzzy
19855#~ msgid "login name much too long."
19856#~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
19857
92b619d1
KZ
19858#, fuzzy
19859#~ msgid ""
19860#~ "\n"
19861#~ "Usage:\n"
19862#~ " %s [options] device [...]\n"
19863#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19864
19865#, fuzzy
19866#~ msgid ""
19867#~ "Usage: %s [options]\n"
19868#~ "\n"
19869#~ "Options:\n"
19870#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19871
19872#, fuzzy
19873#~ msgid ""
19874#~ "\n"
19875#~ "Usage:\n"
19876#~ " %s [options] [file]\n"
19877#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249
KZ
19878
19879#~ msgid " %s --report [devices]\n"
19880#~ msgstr " %s --report [dispositivos]\n"
19881
19882#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
19883#~ msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
19884
f8511249
KZ
19885#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
19886#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19887
19888#~ msgid "%s: option parse error\n"
19889#~ msgstr "%s: erro de análise da opción\n"
19890
19891#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
19892#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
19893
19894#~ msgid ""
19895#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
19896#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
19897#~ msgstr ""
19898#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
19899#~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
19900
f8511249
KZ
19901#~ msgid "Out of memory"
19902#~ msgstr "non queda memoria"
19903
19904#, fuzzy
19905#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
19906#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19907
19908#, fuzzy
19909#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
19910#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19911
19912#, fuzzy
19913#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
19914#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19915
19916#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
19917#~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
19918
f8511249
KZ
19919#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
19920#~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
19921
19922#, fuzzy
19923#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
19924#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
19925
ffca213b
KZ
19926#~ msgid "parse error at lines: "
19927#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
19928
19929#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
19930#~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"
19931
ffca213b
KZ
19932#~ msgid "; see strings(1)."
19933#~ msgstr "; consulte strings(1)."
19934
19935#~ msgid "Out of memory\n"
19936#~ msgstr "Non queda memoria\n"
19937
19938#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
19939#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer.\n"
19940
19941#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
19942#~ msgstr "Non hai suficiente memoria para incrementar o tamaño do búfer.\n"