]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
cdfe02e3 8# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3f585871 9# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
cdfe02e3 10# Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017.
e8f26419
KZ
11#
12msgid ""
13msgstr ""
8b99869b 14"Project-Id-Version: util-linux 2.38-rc2\n"
92b619d1 15"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
39fad4ae 16"POT-Creation-Date: 2022-03-28 13:24+0200\n"
8b99869b 17"PO-Revision-Date: 2022-03-11 13:24+0100\n"
cdfe02e3 18"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
8b99869b 19"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
4ded9dfb 20"Language: tr\n"
e8f26419 21"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cdfe02e3 24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
8b99869b 25"X-Generator: Poedit 3.0\n"
cdfe02e3
MK
26"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
27"X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n"
e8f26419 28
49b90d82 29#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
30#, c-format
31msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
cdfe02e3 32msgstr " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
8d398470 33
49b90d82 34#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 35msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
cdfe02e3 36msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
6bbace6d 37
0aac1a7b
KZ
38#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:245 disk-utils/delpart.c:52
39#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:317
40#: misc-utils/kill.c:378 misc-utils/rename.c:326 misc-utils/whereis.c:527
41#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
38f60450 42#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
0aac1a7b
KZ
43#: term-utils/agetty.c:902 term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:911
44#: term-utils/agetty.c:912
49b90d82
KZ
45msgid "not enough arguments"
46msgstr "yeterli argüman yok"
47
0aac1a7b
KZ
48#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:294 disk-utils/blockdev.c:438
49#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2818 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 50#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 51#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
0aac1a7b
KZ
52#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1471
53#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:521
d7197d19 54#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
0aac1a7b
KZ
55#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:662
56#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:801 disk-utils/mkfs.minix.c:838
39fad4ae 57#: disk-utils/mkswap.c:325 disk-utils/mkswap.c:354 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b
KZ
58#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
59#: disk-utils/sfdisk.c:813 disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/swaplabel.c:65
50bfc6e7 60#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:695
0aac1a7b
KZ
61#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
62#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
63#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
64#: misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1229 misc-utils/mcookie.c:119
65#: misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 sys-utils/blkzone.c:144
66#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
67#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:105
68#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173
69#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474
70#: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581
71#: sys-utils/irq-common.c:253 sys-utils/ldattach.c:392
72#: sys-utils/lscpu-cputype.c:470 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:133
73#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
74#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
75#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
76#: sys-utils/unshare.c:113 sys-utils/unshare.c:128 sys-utils/wdctl.c:417
77#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3000 term-utils/mesg.c:154
78#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 79#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
80#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
81#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
0aac1a7b 82#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:460
38f60450 83#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
84#, c-format
85msgid "cannot open %s"
86msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 87
57f25377 88#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 89msgid "invalid partition number argument"
cdfe02e3 90msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
8d398470 91
57f25377 92#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 93msgid "invalid start argument"
cdfe02e3 94msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
8d398470 95
57f25377 96#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 97msgid "invalid length argument"
cdfe02e3 98msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
8d398470 99
57f25377 100#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 101msgid "failed to add partition"
cdfe02e3 102msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
8d398470 103
0aac1a7b 104#: disk-utils/blockdev.c:64
e8f26419 105msgid "set read-only"
612721db 106msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 107
0aac1a7b 108#: disk-utils/blockdev.c:71
e8f26419 109msgid "set read-write"
612721db 110msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 111
0aac1a7b 112#: disk-utils/blockdev.c:77
e8f26419
KZ
113msgid "get read-only"
114msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
115
0aac1a7b 116#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb 117msgid "get discard zeroes support status"
cdfe02e3 118msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu getir"
4ded9dfb 119
0aac1a7b 120#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 121msgid "get logical block (sector) size"
cdfe02e3 122msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu getir"
56e7984d 123
0aac1a7b 124#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 125msgid "get physical block (sector) size"
cdfe02e3 126msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu getir"
e8f26419 127
0aac1a7b 128#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 129msgid "get minimum I/O size"
cdfe02e3 130msgstr "en düşük G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 131
0aac1a7b 132#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 133msgid "get optimal I/O size"
cdfe02e3 134msgstr "en uygun G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 135
0aac1a7b 136#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 137msgid "get alignment offset in bytes"
cdfe02e3 138msgstr "hizalama uzaklığını bayt cinsinden getir"
56e7984d 139
0aac1a7b 140#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d 141msgid "get max sectors per request"
cdfe02e3 142msgstr "istek başına en fazla sektörü getir"
56e7984d 143
0aac1a7b 144#: disk-utils/blockdev.c:125
e8f26419 145msgid "get blocksize"
612721db 146msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 147
0aac1a7b 148#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9 149msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
cdfe02e3 150msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
e8f26419 151
0aac1a7b 152#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb 153msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
cdfe02e3 154msgstr "32-bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
c129767e 155
0aac1a7b 156#: disk-utils/blockdev.c:144
c129767e 157msgid "get size in bytes"
b22550fa 158msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 159
0aac1a7b 160#: disk-utils/blockdev.c:151
e8f26419 161msgid "set readahead"
612721db 162msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 163
0aac1a7b 164#: disk-utils/blockdev.c:157
e8f26419 165msgid "get readahead"
612721db 166msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 167
0aac1a7b 168#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 169msgid "set filesystem readahead"
cdfe02e3 170msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
0027a8b1 171
0aac1a7b 172#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 173msgid "get filesystem readahead"
cdfe02e3 174msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini getir"
0027a8b1 175
0aac1a7b 176#: disk-utils/blockdev.c:174
e8f26419 177msgid "flush buffers"
612721db 178msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 179
0aac1a7b 180#: disk-utils/blockdev.c:178
e8f26419 181msgid "reread partition table"
612721db 182msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 183
0aac1a7b 184#: disk-utils/blockdev.c:188
cf3f26bf 185#, c-format
f8511249 186msgid ""
92b619d1 187" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
cdfe02e3 188" %1$s --report [devices]\n"
49b90d82
KZ
189" %1$s -h|-V\n"
190msgstr ""
191
0aac1a7b 192#: disk-utils/blockdev.c:194
49b90d82
KZ
193msgid "Call block device ioctls from the command line."
194msgstr ""
195
0aac1a7b 196#: disk-utils/blockdev.c:197
49b90d82 197#, fuzzy
8b99869b 198#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
49b90d82
KZ
199msgid " -q quiet mode"
200msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
201
0aac1a7b 202#: disk-utils/blockdev.c:198
49b90d82 203#, fuzzy
8b99869b 204#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
49b90d82
KZ
205msgid " -v verbose mode"
206msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
612721db 207
0aac1a7b 208#: disk-utils/blockdev.c:199
49b90d82
KZ
209msgid " --report print report for specified (or all) devices"
210msgstr ""
211
0aac1a7b 212#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82 213#, fuzzy
8b99869b 214#| msgid "Available columns:\n"
49b90d82
KZ
215msgid "Available commands:"
216msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
217
0aac1a7b 218#: disk-utils/blockdev.c:205
cdfe02e3 219#, c-format
92b619d1 220msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
cdfe02e3 221msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
b9ae633e 222
0aac1a7b 223#: disk-utils/blockdev.c:287 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 224#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450 225#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
50bfc6e7 226#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:760
39fad4ae 227#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:495 sys-utils/tunelp.c:241
0aac1a7b 228#: sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
229msgid "no device specified"
230msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
231
0aac1a7b 232#: disk-utils/blockdev.c:329
f8511249 233msgid "could not get device size"
cdfe02e3 234msgstr "aygıt boyutu getirilemedi"
f8511249 235
0aac1a7b 236#: disk-utils/blockdev.c:335
cdfe02e3 237#, c-format
f8511249 238msgid "Unknown command: %s"
cdfe02e3 239msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
e8f26419 240
0aac1a7b 241#: disk-utils/blockdev.c:351
cdfe02e3 242#, c-format
f8511249 243msgid "%s requires an argument"
cdfe02e3 244msgstr "%s için parametre eksik"
612721db 245
0aac1a7b
KZ
246#: disk-utils/blockdev.c:355
247#, fuzzy
248#| msgid "failed to parse argument"
249msgid "failed to parse command argument"
250msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
251
252#: disk-utils/blockdev.c:386 disk-utils/blockdev.c:498
cdfe02e3 253#, c-format
6bbace6d 254msgid "ioctl error on %s"
cdfe02e3 255msgstr "%s'de ioctl hatası"
6bbace6d 256
0aac1a7b 257#: disk-utils/blockdev.c:388
cdfe02e3 258#, c-format
b9ae633e 259msgid "%s failed.\n"
cdfe02e3 260msgstr "%s başarısız.\n"
b9ae633e 261
0aac1a7b 262#: disk-utils/blockdev.c:395
612721db
KZ
263#, c-format
264msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 265msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 266
0aac1a7b
KZ
267#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
268#: disk-utils/blockdev.c:482
c7094077
KZ
269msgid "N/A"
270msgstr ""
b0041e4a 271
0aac1a7b
KZ
272#: disk-utils/blockdev.c:506
273#, fuzzy, c-format
274#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
275msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
cdfe02e3 276msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n"
e8f26419 277
0aac1a7b 278#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 279msgid "Bootable"
cdfe02e3 280msgstr "Başlatılabilir"
0ed2f80b 281
0aac1a7b 282#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b
KZ
283msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
284msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
285
0aac1a7b 286#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
287msgid "Delete"
288msgstr "Sil"
289
0aac1a7b 290#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
291msgid "Delete the current partition"
292msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
293
0aac1a7b 294#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82 295#, fuzzy
8b99869b 296#| msgid "size"
49b90d82
KZ
297msgid "Resize"
298msgstr "boyut"
299
0aac1a7b 300#: disk-utils/cfdisk.c:198
49b90d82 301#, fuzzy
8b99869b 302#| msgid "Delete the current partition"
49b90d82
KZ
303msgid "Reduce or enlarge the current partition"
304msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
305
0aac1a7b 306#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
307msgid "New"
308msgstr "Yeni"
309
0aac1a7b 310#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
311msgid "Create new partition from free space"
312msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
313
0aac1a7b 314#: disk-utils/cfdisk.c:200
0ed2f80b
KZ
315msgid "Quit"
316msgstr "Çık"
317
0aac1a7b 318#: disk-utils/cfdisk.c:200
6cd39864 319msgid "Quit program without writing changes"
cdfe02e3 320msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
0ed2f80b 321
0aac1a7b
KZ
322#: disk-utils/cfdisk.c:201 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
323#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3218 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 324#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
325msgid "Type"
326msgstr "Türü"
327
0aac1a7b 328#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b 329msgid "Change the partition type"
cdfe02e3 330msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir"
0ed2f80b 331
0aac1a7b 332#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
333msgid "Help"
334msgstr "Yardım"
335
0aac1a7b 336#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
337msgid "Print help screen"
338msgstr "Yardım ekranını gösterir"
339
0aac1a7b 340#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 341msgid "Sort"
cdfe02e3 342msgstr "Sırala"
0ed2f80b 343
0aac1a7b 344#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 345msgid "Fix partitions order"
cdfe02e3 346msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt"
0ed2f80b 347
0aac1a7b 348#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
349msgid "Write"
350msgstr "Kaydet"
351
0aac1a7b 352#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
353msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
354msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
355
0aac1a7b 356#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d 357msgid "Dump"
cdfe02e3 358msgstr "Dök"
6bbace6d 359
0aac1a7b 360#: disk-utils/cfdisk.c:205
6bbace6d 361msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 362msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 363
0aac1a7b 364#: disk-utils/cfdisk.c:650 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
365#, c-format
366msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
cdfe02e3 367msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
0ed2f80b 368
0aac1a7b 369#: disk-utils/cfdisk.c:1316
cdfe02e3 370#, c-format
d3cac66d 371msgid "%s (mounted)"
cdfe02e3 372msgstr "%s (bağlı)"
d3cac66d 373
0aac1a7b 374#: disk-utils/cfdisk.c:1364
d3cac66d 375msgid "Partition name:"
cdfe02e3 376msgstr "Disk bölümü ismi:"
d3cac66d 377
0aac1a7b 378#: disk-utils/cfdisk.c:1371
d3cac66d 379msgid "Partition UUID:"
cdfe02e3 380msgstr "Disk bölümü UUID:"
d3cac66d 381
0aac1a7b 382#: disk-utils/cfdisk.c:1390
d3cac66d 383msgid "Partition type:"
cdfe02e3 384msgstr "Disk bölümü tipi:"
d3cac66d 385
0aac1a7b 386#: disk-utils/cfdisk.c:1397
d3cac66d 387msgid "Attributes:"
cdfe02e3 388msgstr "Öznitelikler:"
d3cac66d 389
0aac1a7b 390#: disk-utils/cfdisk.c:1421
6cd39864 391msgid "Filesystem UUID:"
cdfe02e3 392msgstr "Dosya sistemi UUID:"
d3cac66d 393
0aac1a7b 394#: disk-utils/cfdisk.c:1428
6cd39864 395msgid "Filesystem LABEL:"
cdfe02e3 396msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
d3cac66d 397
0aac1a7b 398#: disk-utils/cfdisk.c:1434
6cd39864 399msgid "Filesystem:"
cdfe02e3 400msgstr "Dosya sistemi:"
d3cac66d 401
0aac1a7b 402#: disk-utils/cfdisk.c:1439
d3cac66d 403msgid "Mountpoint:"
cdfe02e3 404msgstr "Bağlama noktası:"
d3cac66d 405
0aac1a7b 406#: disk-utils/cfdisk.c:1783
cdfe02e3 407#, c-format
0ed2f80b 408msgid "Disk: %s"
cdfe02e3 409msgstr "Disk: %s"
0ed2f80b 410
0aac1a7b 411#: disk-utils/cfdisk.c:1785
251e171e 412#, fuzzy, c-format
8b99869b 413#| msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
251e171e 414msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 415msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
0ed2f80b 416
0aac1a7b 417#: disk-utils/cfdisk.c:1788
cdfe02e3 418#, c-format
0ed2f80b 419msgid "Label: %s, identifier: %s"
cdfe02e3 420msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
0ed2f80b 421
0aac1a7b 422#: disk-utils/cfdisk.c:1791
cdfe02e3 423#, c-format
0ed2f80b 424msgid "Label: %s"
cdfe02e3 425msgstr "Etiket: %s"
0ed2f80b 426
0aac1a7b 427#: disk-utils/cfdisk.c:1942
b0041e4a 428msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
cdfe02e3 429msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
0ed2f80b 430
0aac1a7b 431#: disk-utils/cfdisk.c:1948
0ed2f80b 432msgid "Please, specify size."
cdfe02e3 433msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
0ed2f80b 434
0aac1a7b 435#: disk-utils/cfdisk.c:1970
251e171e 436#, fuzzy, c-format
8b99869b 437#| msgid "Minimum size is %ju bytes."
251e171e 438msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 439msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 440
0aac1a7b 441#: disk-utils/cfdisk.c:1979
251e171e 442#, fuzzy, c-format
8b99869b 443#| msgid "Maximum size is %ju bytes."
251e171e 444msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 445msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 446
0aac1a7b 447#: disk-utils/cfdisk.c:1986
0ed2f80b 448msgid "Failed to parse size."
cdfe02e3 449msgstr "Boyut çözümlenemedi."
0ed2f80b 450
0aac1a7b 451#: disk-utils/cfdisk.c:2044
0ed2f80b 452msgid "Select partition type"
cdfe02e3 453msgstr "Disk bölümü türünü seç"
0ed2f80b 454
0aac1a7b 455#: disk-utils/cfdisk.c:2094 disk-utils/cfdisk.c:2124
6bbace6d 456msgid "Enter script file name: "
cdfe02e3 457msgstr "Betik dosya ismini gir: "
6bbace6d 458
0aac1a7b 459#: disk-utils/cfdisk.c:2095
6bbace6d 460msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
cdfe02e3 461msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
6bbace6d 462
0aac1a7b
KZ
463#: disk-utils/cfdisk.c:2104 disk-utils/cfdisk.c:2146
464#: disk-utils/fdisk-menu.c:482 disk-utils/fdisk-menu.c:526
cdfe02e3 465#, c-format
b0041e4a 466msgid "Cannot open %s"
cdfe02e3 467msgstr "%s açılamıyor"
6bbace6d 468
0aac1a7b 469#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:484
cdfe02e3 470#, c-format
6bbace6d 471msgid "Failed to parse script file %s"
cdfe02e3 472msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
6bbace6d 473
0aac1a7b 474#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
cdfe02e3 475#, c-format
6bbace6d 476msgid "Failed to apply script %s"
cdfe02e3 477msgstr "Betik %s uygulanamadı"
6bbace6d 478
0aac1a7b 479#: disk-utils/cfdisk.c:2125
6bbace6d 480msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
cdfe02e3 481msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
6bbace6d 482
0aac1a7b 483#: disk-utils/cfdisk.c:2133 disk-utils/fdisk-menu.c:514
6bbace6d 484msgid "Failed to allocate script handler"
cdfe02e3 485msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
6bbace6d 486
0aac1a7b 487#: disk-utils/cfdisk.c:2139
6bbace6d 488msgid "Failed to read disk layout into script."
cdfe02e3 489msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
6bbace6d 490
0aac1a7b 491#: disk-utils/cfdisk.c:2153
6bbace6d 492msgid "Disk layout successfully dumped."
cdfe02e3 493msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
6bbace6d 494
0aac1a7b 495#: disk-utils/cfdisk.c:2156 disk-utils/fdisk-menu.c:532
cdfe02e3 496#, c-format
6bbace6d 497msgid "Failed to write script %s"
cdfe02e3 498msgstr "%s betiğine yazılamadı"
6bbace6d 499
0aac1a7b 500#: disk-utils/cfdisk.c:2192
3e2ab89e 501msgid "Select label type"
cdfe02e3 502msgstr "Etiket türünü seç"
3e2ab89e 503
39fad4ae 504#: disk-utils/cfdisk.c:2195 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:490
0ed2f80b 505msgid "Device does not contain a recognized partition table."
cdfe02e3 506msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
0ed2f80b 507
0aac1a7b 508#: disk-utils/cfdisk.c:2203
38f60450 509#, fuzzy
8b99869b 510#| msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
38f60450 511msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
cdfe02e3 512msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
0ed2f80b 513
0aac1a7b 514#: disk-utils/cfdisk.c:2252
b0041e4a 515msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
cdfe02e3 516msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
0ed2f80b 517
0aac1a7b 518#: disk-utils/cfdisk.c:2253
b0041e4a 519msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
cdfe02e3 520msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
0ed2f80b 521
0aac1a7b 522#: disk-utils/cfdisk.c:2255
0ed2f80b
KZ
523msgid "Command Meaning"
524msgstr " Komut Anlamı"
525
0aac1a7b 526#: disk-utils/cfdisk.c:2256
0ed2f80b
KZ
527msgid "------- -------"
528msgstr " ----- ------"
529
0aac1a7b 530#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b
KZ
531msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
532msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
533
0aac1a7b 534#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
535msgid " d Delete the current partition"
536msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
537
0aac1a7b 538#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b
KZ
539msgid " h Print this screen"
540msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
541
0aac1a7b 542#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b
KZ
543msgid " n Create new partition from free space"
544msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
545
0aac1a7b 546#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b
KZ
547msgid " q Quit program without writing partition table"
548msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
549
0aac1a7b 550#: disk-utils/cfdisk.c:2262
38f60450 551#, fuzzy
8b99869b 552#| msgid " d Delete the current partition"
38f60450 553msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
8b99869b 554msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
38f60450 555
0aac1a7b 556#: disk-utils/cfdisk.c:2263
05509318 557msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
cdfe02e3 558msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
0ed2f80b 559
0aac1a7b 560#: disk-utils/cfdisk.c:2264
b0041e4a 561msgid " t Change the partition type"
cdfe02e3 562msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
b0041e4a 563
0aac1a7b 564#: disk-utils/cfdisk.c:2265
6bbace6d 565msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 566msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 567
0aac1a7b 568#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a 569msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
cdfe02e3 570msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
0ed2f80b 571
0aac1a7b 572#: disk-utils/cfdisk.c:2267
b0041e4a 573msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
cdfe02e3 574msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
0ed2f80b 575
0aac1a7b 576#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a 577msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
cdfe02e3 578msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
0ed2f80b 579
0aac1a7b 580#: disk-utils/cfdisk.c:2269
d3cac66d 581msgid " x Display/hide extra information about a partition"
cdfe02e3 582msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
d3cac66d 583
0aac1a7b 584#: disk-utils/cfdisk.c:2270
0ed2f80b
KZ
585msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
586msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
587
0aac1a7b 588#: disk-utils/cfdisk.c:2271
0ed2f80b
KZ
589msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
590msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
591
0aac1a7b 592#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b 593msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
cdfe02e3 594msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
0ed2f80b 595
0aac1a7b 596#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b 597msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
cdfe02e3 598msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
0ed2f80b 599
0aac1a7b 600#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b
KZ
601msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
602msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
603
0aac1a7b 604#: disk-utils/cfdisk.c:2276
b0041e4a 605msgid "case letters (except for Write)."
cdfe02e3 606msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
0ed2f80b 607
0aac1a7b 608#: disk-utils/cfdisk.c:2278
0ed2f80b 609msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
cdfe02e3 610msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
0ed2f80b 611
0aac1a7b 612#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/cfdisk.c:2591
0ed2f80b 613msgid "Press a key to continue."
cdfe02e3 614msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
0ed2f80b 615
0aac1a7b 616#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b 617msgid "Could not toggle the flag."
cdfe02e3 618msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
0ed2f80b 619
0aac1a7b 620#: disk-utils/cfdisk.c:2384
cdfe02e3 621#, c-format
0ed2f80b 622msgid "Could not delete partition %zu."
cdfe02e3 623msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
0ed2f80b 624
0aac1a7b 625#: disk-utils/cfdisk.c:2386 disk-utils/fdisk-menu.c:659
cdfe02e3 626#, c-format
0ed2f80b 627msgid "Partition %zu has been deleted."
cdfe02e3 628msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
0ed2f80b 629
0aac1a7b 630#: disk-utils/cfdisk.c:2407
0ed2f80b 631msgid "Partition size: "
cdfe02e3 632msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
0ed2f80b 633
0aac1a7b 634#: disk-utils/cfdisk.c:2448
cdfe02e3 635#, c-format
6bbace6d 636msgid "Changed type of partition %zu."
cdfe02e3 637msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
0ed2f80b 638
0aac1a7b 639#: disk-utils/cfdisk.c:2450
cdfe02e3 640#, c-format
6bbace6d 641msgid "The type of partition %zu is unchanged."
cdfe02e3 642msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
0ed2f80b 643
0aac1a7b 644#: disk-utils/cfdisk.c:2471
49b90d82 645#, fuzzy
8b99869b 646#| msgid "New shell"
49b90d82
KZ
647msgid "New size: "
648msgstr "Yeni kabuk"
649
0aac1a7b 650#: disk-utils/cfdisk.c:2486
49b90d82 651#, fuzzy, c-format
8b99869b 652#| msgid "%s: partition #%d resized\n"
49b90d82
KZ
653msgid "Partition %zu resized."
654msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
655
39fad4ae 656#: disk-utils/cfdisk.c:2504 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:593
b0041e4a 657msgid "Device is open in read-only mode."
cdfe02e3 658msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
0ed2f80b 659
0aac1a7b 660#: disk-utils/cfdisk.c:2509
0ed2f80b 661msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
cdfe02e3 662msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
0ed2f80b 663
0aac1a7b 664#: disk-utils/cfdisk.c:2511
6bbace6d 665msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
cdfe02e3 666msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
0ed2f80b 667
0aac1a7b
KZ
668#: disk-utils/cfdisk.c:2516 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:325
669#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
670msgid "yes"
671msgstr "evet"
672
0aac1a7b 673#: disk-utils/cfdisk.c:2517
b0041e4a 674msgid "Did not write partition table to disk."
cdfe02e3 675msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
0ed2f80b 676
0aac1a7b 677#: disk-utils/cfdisk.c:2522
b0041e4a 678msgid "Failed to write disklabel."
cdfe02e3 679msgstr "disketiketi yazılamadı."
0ed2f80b 680
0aac1a7b 681#: disk-utils/cfdisk.c:2528 disk-utils/fdisk-menu.c:600
0ed2f80b 682msgid "The partition table has been altered."
cdfe02e3 683msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
0ed2f80b 684
0aac1a7b 685#: disk-utils/cfdisk.c:2551 disk-utils/cfdisk.c:2626
0ed2f80b 686msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
cdfe02e3 687msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
0ed2f80b 688
0aac1a7b 689#: disk-utils/cfdisk.c:2588
b5ef1472 690#, c-format
784c8a40 691msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
cdfe02e3 692msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
b5ef1472 693
0aac1a7b 694#: disk-utils/cfdisk.c:2600
0ed2f80b 695msgid "failed to create a new disklabel"
cdfe02e3 696msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
0ed2f80b 697
0aac1a7b 698#: disk-utils/cfdisk.c:2609
0ed2f80b 699msgid "failed to read partitions"
cdfe02e3 700msgstr "disk bölümleri okunamadı"
0ed2f80b 701
0aac1a7b 702#: disk-utils/cfdisk.c:2622
38f60450 703#, fuzzy
8b99869b 704#| msgid "Device is open in read-only mode."
38f60450
KZ
705msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
706msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
707
0aac1a7b 708#: disk-utils/cfdisk.c:2624
2994605f
KZ
709msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
710msgstr ""
711
0aac1a7b 712#: disk-utils/cfdisk.c:2710
cdfe02e3 713#, c-format
0ed2f80b 714msgid " %1$s [options] <disk>\n"
cdfe02e3 715msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
0ed2f80b 716
0aac1a7b 717#: disk-utils/cfdisk.c:2713 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2043
6bbace6d 718msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
cdfe02e3 719msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 720
0aac1a7b 721#: disk-utils/cfdisk.c:2717
d462a45d 722#, fuzzy, c-format
8b99869b 723#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
d462a45d 724msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 725msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
0ed2f80b 726
0aac1a7b 727#: disk-utils/cfdisk.c:2720
d3cac66d 728msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
cdfe02e3 729msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
21dcf21a 730
0aac1a7b 731#: disk-utils/cfdisk.c:2722
8b99869b 732#, c-format
c7094077 733msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 734msgstr ""
c7094077 735
0aac1a7b 736#: disk-utils/cfdisk.c:2723
38f60450 737#, fuzzy
8b99869b 738#| msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
38f60450
KZ
739msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
740msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
741
0aac1a7b
KZ
742#: disk-utils/cfdisk.c:2766 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2349
743#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1497 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 744msgid "unsupported color mode"
cdfe02e3 745msgstr "desteklenmeyen renk modu"
0ed2f80b 746
0aac1a7b 747#: disk-utils/cfdisk.c:2796 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b 748msgid "failed to allocate libfdisk context"
cdfe02e3 749msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
0ed2f80b 750
49b90d82 751#: disk-utils/delpart.c:15
cdfe02e3 752#, c-format
8d398470 753msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
cdfe02e3 754msgstr " %s <disk device> <partition number>\n"
8d398470 755
49b90d82 756#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 757msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
cdfe02e3 758msgstr "Çekirdeğe belirtilen disk bölümünü unutmasını bildirin.\n"
6bbace6d 759
57f25377 760#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 761msgid "failed to remove partition"
cdfe02e3 762msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
8d398470 763
d462a45d 764#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 765#, c-format
e8f26419 766msgid "Formatting ... "
612721db 767msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 768
d462a45d 769#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 770#, c-format
e8f26419
KZ
771msgid "done\n"
772msgstr "tamam\n"
773
d462a45d 774#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 775#, c-format
e8f26419 776msgid "Verifying ... "
612721db 777msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 778
d462a45d 779#: disk-utils/fdformat.c:109
e8f26419
KZ
780msgid "Read: "
781msgstr "Okunan: "
782
d462a45d 783#: disk-utils/fdformat.c:111
cdfe02e3 784#, c-format
6bbace6d 785msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
cdfe02e3 786msgstr "iz/kafa %u/%u okunurken sorun oluştu, beklenen %d, okunan %d\n"
e8f26419 787
d462a45d 788#: disk-utils/fdformat.c:128
cdfe02e3 789#, c-format
e8f26419 790msgid ""
6bbace6d 791"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
792"Continuing ... "
793msgstr ""
cdfe02e3
MK
794"iz/kafa %u/%u da hatalı veri\n"
795"Devam ediliyor... "
e8f26419 796
d462a45d 797#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
39fad4ae
KZ
798#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:629 sys-utils/blkdiscard.c:89
799#: sys-utils/tunelp.c:95
cdfe02e3 800#, c-format
6bbace6d 801msgid " %s [options] <device>\n"
cdfe02e3 802msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
e8f26419 803
d462a45d 804#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 805msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
cdfe02e3 806msgstr "Alt-seviye bir disket biçimlendirmesi yapın.\n"
6bbace6d 807
d462a45d 808#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 809msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
cdfe02e3 810msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
6bbace6d 811
d462a45d 812#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 813msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
cdfe02e3 814msgstr " -t, --to <N> N izinde dur\n"
6bbace6d 815
d462a45d 816#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 817msgid ""
6bbace6d
KZ
818" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
819" the verification (max N retries)\n"
820msgstr ""
cdfe02e3
MK
821" -r, --repair <N> doğrulama sırasında başarısız olan\n"
822" izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n"
6bbace6d 823
d462a45d 824#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 825msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
cdfe02e3 826msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n"
f8511249 827
d462a45d 828#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 829msgid "invalid argument - from"
cdfe02e3 830msgstr "geçersiz argüman - from"
6bbace6d 831
d462a45d 832#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 833msgid "invalid argument - to"
cdfe02e3 834msgstr "geçersiz argüman - to"
6bbace6d 835
d462a45d 836#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 837msgid "invalid argument - repair"
cdfe02e3 838msgstr "geçersiz argüman - repair"
6bbace6d 839
0aac1a7b
KZ
840#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
841#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
842#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:760 disk-utils/mkfs.cramfs.c:798
843#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:351 disk-utils/partx.c:959
50bfc6e7 844#: login-utils/last.c:709 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:135
0aac1a7b
KZ
845#: misc-utils/rename.c:138 misc-utils/rename.c:203 sys-utils/blkdiscard.c:233
846#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
847#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:77 sys-utils/nsenter.c:181
848#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 849#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
0aac1a7b
KZ
850#: sys-utils/unshare.c:209 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
851#: text-utils/more.c:464
cdfe02e3 852#, c-format
b0041e4a 853msgid "stat of %s failed"
cdfe02e3 854msgstr "%s istatistikleri başarısız"
f8511249 855
39fad4ae 856#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1578
2994605f 857#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 858#: sys-utils/mountpoint.c:109
cdfe02e3 859#, c-format
f8511249 860msgid "%s: not a block device"
cdfe02e3 861msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
e8f26419 862
d462a45d 863#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 864msgid "could not determine current format type"
cdfe02e3 865msgstr "mevcut biçim türüne belirlenemedi"
e8f26419 866
d462a45d 867#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
868#, c-format
869msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 870msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 871
d462a45d 872#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 873msgid "Double"
612721db 874msgstr "Çift"
e8f26419 875
d462a45d 876#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
877msgid "Single"
878msgstr "Tek"
879
d462a45d 880#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 881msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 882msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 883
d462a45d 884#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 885msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 886msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 887
d462a45d 888#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 889msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
cdfe02e3 890msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
6bbace6d 891
0aac1a7b 892#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1032
6bbace6d 893msgid "close failed"
cdfe02e3 894msgstr "kapatma başarısız"
27ca625e 895
d462a45d 896#: disk-utils/fdisk.c:206
cdfe02e3 897#, c-format
0ed2f80b 898msgid "Select (default %c): "
cdfe02e3 899msgstr "Seç (varsayılan %c): "
8d398470 900
d462a45d 901#: disk-utils/fdisk.c:211
cdfe02e3 902#, c-format
0ed2f80b 903msgid "Using default response %c."
cdfe02e3 904msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
8d398470 905
d462a45d 906#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
0aac1a7b 907#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2544
0ed2f80b 908msgid "Value out of range."
cdfe02e3 909msgstr "Değer aralık dışında."
8d398470 910
d462a45d 911#: disk-utils/fdisk.c:253
cdfe02e3 912#, c-format
0ed2f80b 913msgid "%s (%s, default %c): "
cdfe02e3 914msgstr "%s (%s, varsayılan %c): "
8d398470 915
d462a45d 916#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
cdfe02e3 917#, c-format
b5ef1472 918msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 919msgstr "%s (%s, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 920
d462a45d 921#: disk-utils/fdisk.c:261
cdfe02e3 922#, c-format
0ed2f80b 923msgid "%s (%c-%c, default %c): "
cdfe02e3 924msgstr "%s (%c-%c, varsayılan %c): "
0ed2f80b 925
d462a45d 926#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
cdfe02e3 927#, c-format
b5ef1472 928msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 929msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 930
d462a45d 931#: disk-utils/fdisk.c:268
cdfe02e3 932#, c-format
0ed2f80b 933msgid "%s (%c-%c): "
cdfe02e3 934msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 935
d462a45d 936#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
cdfe02e3 937#, c-format
b5ef1472 938msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
cdfe02e3 939msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 940
0aac1a7b 941#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
0ed2f80b 942msgid " [Y]es/[N]o: "
cdfe02e3 943msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
8d398470 944
c7094077
KZ
945#: disk-utils/fdisk.c:486
946#, fuzzy
8b99869b 947#| msgid "Hex code (type L to list all codes): "
c7094077
KZ
948msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
949msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
950
951#: disk-utils/fdisk.c:487
952#, fuzzy
8b99869b 953#| msgid "Partition type (type L to list all types): "
c7094077
KZ
954msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
955msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
956
957#: disk-utils/fdisk.c:490
ebe345d1 958msgid "Hex code (type L to list all codes): "
cdfe02e3 959msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
8d398470 960
c7094077 961#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1 962msgid "Partition type (type L to list all types): "
cdfe02e3 963msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
8d398470 964
38f60450 965#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377 966#, fuzzy, c-format
8b99869b 967#| msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
57f25377
KZ
968msgid "Failed to parse '%s' partition type."
969msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
970
38f60450 971#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
972msgid ""
973"\n"
974"Aliases:\n"
975msgstr ""
976
38f60450 977#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 978msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
cdfe02e3 979msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
8d398470 980
38f60450 981#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 982msgid "DOS Compatibility flag is not set"
cdfe02e3 983msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
8d398470 984
38f60450 985#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
cdfe02e3 986#, c-format
0ed2f80b 987msgid "Partition %zu does not exist yet!"
cdfe02e3 988msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
8d398470 989
0aac1a7b 990#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b
KZ
991msgid "Unknown"
992msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 993
38f60450 994#: disk-utils/fdisk.c:666
cdfe02e3 995#, c-format
0ed2f80b 996msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
cdfe02e3 997msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
8d398470 998
38f60450 999#: disk-utils/fdisk.c:670
cdfe02e3 1000#, c-format
0ed2f80b 1001msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
cdfe02e3 1002msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
8d398470 1003
38f60450 1004#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"\n"
b5ef1472 1008"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 1009msgstr ""
cdfe02e3
MK
1010"\n"
1011"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
55032d70 1012
38f60450 1013#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 1014msgid "cannot seek"
cdfe02e3 1015msgstr "aranamıyor"
55032d70 1016
38f60450 1017#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 1018msgid "cannot read"
cdfe02e3 1019msgstr "okunamıyor"
55032d70 1020
0aac1a7b
KZ
1021#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
1022#: libfdisk/src/gpt.c:2464
0ed2f80b 1023msgid "First sector"
cdfe02e3 1024msgstr "İlk sektör"
55032d70 1025
38f60450 1026#: disk-utils/fdisk.c:814
cdfe02e3 1027#, c-format
0ed2f80b 1028msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
cdfe02e3 1029msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
55032d70 1030
38f60450 1031#: disk-utils/fdisk.c:832
cdfe02e3 1032#, fuzzy, c-format
8b99869b 1033#| msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
d462a45d
KZ
1034msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
1035msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1036
38f60450 1037#: disk-utils/fdisk.c:837
cdfe02e3 1038#, fuzzy, c-format
8b99869b 1039#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
d462a45d 1040msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 1041msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 1042
38f60450 1043#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1044#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
1045#| msgid ""
1046#| " %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1047#| " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1048msgid ""
c7094077
KZ
1049" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1050" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1051msgstr ""
cdfe02e3
MK
1052" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
1053" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
21dcf21a 1054
38f60450 1055#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1056msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
cdfe02e3 1057msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
21dcf21a 1058
38f60450 1059#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1060msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
cdfe02e3 1061msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
d3cac66d 1062
38f60450 1063#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1064msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
cdfe02e3 1065msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1066
38f60450 1067#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d 1068#, fuzzy, c-format
8b99869b 1069#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
d462a45d 1070msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1071msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
21dcf21a 1072
38f60450 1073#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864 1074msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
cdfe02e3 1075msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
21dcf21a 1076
38f60450 1077#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077 1078#, fuzzy
8b99869b 1079#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
c7094077
KZ
1080msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1081msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
1082
38f60450 1083#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077 1084#, fuzzy
8b99869b 1085#| msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
c7094077
KZ
1086msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1087msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
1088
38f60450 1089#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1090msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 1091msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
b0041e4a 1092
38f60450 1093#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1094msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
cdfe02e3 1095msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
21dcf21a 1096
38f60450 1097#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1098msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
cdfe02e3 1099msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1100
38f60450 1101#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1102msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
cdfe02e3 1103msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
21dcf21a 1104
38f60450 1105#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1106msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 1107msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
b0041e4a 1108
38f60450 1109#: disk-utils/fdisk.c:875
8b99869b 1110#, c-format
c7094077 1111msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 1112msgstr ""
c7094077 1113
38f60450 1114#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d 1115#, fuzzy, c-format
8b99869b 1116#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
d462a45d 1117msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1118msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 1119
0aac1a7b 1120#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2098
d462a45d 1121#, fuzzy, c-format
8b99869b 1122#| msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
d462a45d 1123msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1124msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
6cd39864 1125
38f60450 1126#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1127msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
cdfe02e3 1128msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1129
38f60450 1130#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1131msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
cdfe02e3 1132msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1133
38f60450 1134#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1135msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
cdfe02e3 1136msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1137
38f60450 1138#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1139msgid "invalid sector size argument"
cdfe02e3 1140msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
55032d70 1141
38f60450 1142#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1143msgid "invalid cylinders argument"
cdfe02e3 1144msgstr "geçersiz silindir argümanı"
8d398470 1145
38f60450 1146#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1147msgid "not found DOS label driver"
cdfe02e3 1148msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
8d398470 1149
38f60450 1150#: disk-utils/fdisk.c:989
cdfe02e3 1151#, c-format
21dcf21a 1152msgid "unknown compatibility mode '%s'"
cdfe02e3 1153msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
21dcf21a 1154
38f60450 1155#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1156msgid "invalid heads argument"
cdfe02e3 1157msgstr "geçersiz kafa argümanı"
8d398470 1158
38f60450 1159#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1160msgid "invalid sectors argument"
cdfe02e3 1161msgstr "geçersiz sektör argümanı"
8d398470 1162
38f60450 1163#: disk-utils/fdisk.c:1034
cdfe02e3 1164#, c-format
0ed2f80b 1165msgid "unsupported disklabel: %s"
cdfe02e3 1166msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
8d398470 1167
38f60450 1168#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82 1169#, fuzzy
8b99869b 1170#| msgid "unsupported unit '%c'"
49b90d82
KZ
1171msgid "unsupported unit"
1172msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
1173
0aac1a7b
KZ
1174#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2310
1175#: disk-utils/sfdisk.c:2315
b5ef1472 1176msgid "unsupported wipe mode"
cdfe02e3 1177msgstr "desteklenmeyen silme modu"
b5ef1472 1178
38f60450 1179#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1180msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
cdfe02e3 1181msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
8d398470 1182
39fad4ae
KZ
1183#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:703
1184#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788
1185#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
1186#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
1187#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:580
1188#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
1189#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:188
1190#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1580
1191#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
1192#: sys-utils/lscpu.c:1318 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:877
1193#: sys-utils/mount.c:885 sys-utils/mount.c:932 sys-utils/mount.c:945
1194#: sys-utils/mount.c:1017 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
1195#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1006 sys-utils/switch_root.c:270
1196#: sys-utils/umount.c:620 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1197#: text-utils/more.c:2094
8b99869b
MK
1198#, fuzzy
1199#| msgid "%lu bad page\n"
1200#| msgid_plural "%lu bad pages\n"
49b90d82
KZ
1201msgid "bad usage"
1202msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
1203
38f60450 1204#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1205#, c-format
1206msgid "Welcome to fdisk (%s)."
cdfe02e3 1207msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
63cccae4 1208
0aac1a7b 1209#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1807
0ed2f80b
KZ
1210msgid ""
1211"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1212"Be careful before using the write command.\n"
1213msgstr ""
cdfe02e3
MK
1214"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
1215"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
8d398470 1216
2994605f
KZ
1217#: disk-utils/fdisk.c:1145
1218#, fuzzy
1219#| msgid ""
1220#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1221#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1222#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1223msgid ""
1224"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1225"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1226"partitions on this disk.\n"
1227msgstr ""
1228"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
1229"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
1230"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
1231
1232#: disk-utils/fdisk.c:1168
6bbace6d 1233msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
cdfe02e3 1234msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
6bbace6d 1235
ebe345d1 1236#: disk-utils/fdisk-list.c:43
cdfe02e3 1237#, c-format
ebe345d1 1238msgid "Disklabel type: %s"
cdfe02e3 1239msgstr "Disketikeri tipi: %s"
ebe345d1 1240
6bbace6d 1241#: disk-utils/fdisk-list.c:47
cdfe02e3 1242#, c-format
ebe345d1 1243msgid "Disk identifier: %s"
cdfe02e3 1244msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
ebe345d1 1245
57f25377 1246#: disk-utils/fdisk-list.c:61
cdfe02e3 1247#, c-format
6bbace6d 1248msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1249msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
6bbace6d 1250
57f25377 1251#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e 1252#, fuzzy, c-format
8b99869b 1253#| msgid "Disk: %s"
251e171e
KZ
1254msgid "Disk model: %s"
1255msgstr "Disk: %s"
1256
57f25377 1257#: disk-utils/fdisk-list.c:71
0aac1a7b
KZ
1258#, fuzzy, c-format
1259#| msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1260msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
cdfe02e3 1261msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
6bbace6d 1262
c7094077 1263#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
cdfe02e3 1264#, c-format
6bbace6d 1265msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
cdfe02e3 1266msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
6bbace6d 1267
c7094077 1268#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1269#, c-format
1270msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1271msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1272
57f25377 1273#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1274#, c-format
1275msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1276msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1277
57f25377 1278#: disk-utils/fdisk-list.c:89
cdfe02e3 1279#, c-format
6bbace6d 1280msgid "Alignment offset: %lu bytes"
cdfe02e3 1281msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
6bbace6d 1282
c7094077 1283#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
0aac1a7b 1284#: disk-utils/fsck.c:1258
b0041e4a 1285msgid "failed to allocate iterator"
cdfe02e3 1286msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
6bbace6d 1287
c7094077 1288#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
50bfc6e7
KZ
1289#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1073 misc-utils/fincore.c:356
1290#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2240 misc-utils/lsfd.c:1634
0aac1a7b
KZ
1291#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
1292#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:741
50bfc6e7 1293#: sys-utils/lscpu.c:952 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b
KZ
1294#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
1295#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:210
b0041e4a 1296msgid "failed to allocate output table"
cdfe02e3 1297msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
6bbace6d 1298
c7094077 1299#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
50bfc6e7
KZ
1300#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1133 misc-utils/fincore.c:123
1301#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1166
0aac1a7b 1302#: misc-utils/lsfd.c:856 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1303#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
0aac1a7b 1304#: sys-utils/lscpu.c:500 sys-utils/lscpu.c:776 sys-utils/lscpu.c:808
50bfc6e7
KZ
1305#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1306#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1307#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
50bfc6e7 1308#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:472 text-utils/column.c:497
b0041e4a 1309msgid "failed to allocate output line"
cdfe02e3 1310msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
6bbace6d 1311
c7094077 1312#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
50bfc6e7
KZ
1313#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1237 misc-utils/fincore.c:159
1314#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1207
0aac1a7b
KZ
1315#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1316#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1317#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1318#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
1319#: misc-utils/lsfd-fifo.c:39 misc-utils/lsfd-fifo.c:53
1320#: misc-utils/lsfd-fifo.c:55 misc-utils/lsfd-file.c:204
1321#: misc-utils/lsfd-file.c:209 misc-utils/lsfd-file.c:214
1322#: misc-utils/lsfd-file.c:221 misc-utils/lsfd-file.c:228
1323#: misc-utils/lsfd-file.c:233 misc-utils/lsfd-file.c:347
1324#: misc-utils/lsfd-file.c:349 misc-utils/lsfd-sock.c:47
1325#: misc-utils/lsfd-sock.c:52 misc-utils/lsfd-sock.c:73
1326#: misc-utils/lsfd-sock.c:75 misc-utils/lsfd-unkn.c:39
39fad4ae
KZ
1327#: misc-utils/lsfd-unkn.c:53 misc-utils/lsfd-unkn.c:55 misc-utils/lslocks.c:459
1328#: misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 sys-utils/losetup.c:305
1329#: sys-utils/lscpu.c:568 sys-utils/lscpu.c:783 sys-utils/lscpu.c:812
1330#: sys-utils/lscpu.c:822 sys-utils/lsipc.c:526 sys-utils/lsipc.c:651
1331#: sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/swapon.c:227
1332#: sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 text-utils/column.c:481
8b99869b
MK
1333#, fuzzy
1334#| msgid "failed to add data to output table"
9d2c1398 1335msgid "failed to add output data"
cdfe02e3 1336msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
9d2c1398 1337
57f25377 1338#: disk-utils/fdisk-list.c:197
cdfe02e3 1339#, c-format
6bbace6d 1340msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
cdfe02e3 1341msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
6bbace6d 1342
c7094077 1343#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1344#, c-format
1345msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1346msgstr ""
1347
c7094077 1348#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d 1349msgid "Partition table entries are not in disk order."
cdfe02e3 1350msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
6bbace6d 1351
0aac1a7b
KZ
1352#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
1353#: libfdisk/src/gpt.c:3214 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d 1354msgid "Start"
cdfe02e3 1355msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 1356
0aac1a7b
KZ
1357#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
1358#: libfdisk/src/gpt.c:3215 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1359msgid "End"
1360msgstr "Son"
1361
0aac1a7b
KZ
1362#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
1363#: libfdisk/src/gpt.c:3216 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1364msgid "Sectors"
1365msgstr "Sektör"
1366
0aac1a7b
KZ
1367#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
1368#: libfdisk/src/gpt.c:3217 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1369msgid "Size"
cdfe02e3 1370msgstr "Boyut"
d3cac66d 1371
c7094077 1372#: disk-utils/fdisk-list.c:293
cdfe02e3 1373#, c-format
d3cac66d 1374msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1375msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
d3cac66d 1376
c7094077 1377#: disk-utils/fdisk-list.c:483
cdfe02e3 1378#, c-format
6bbace6d 1379msgid "%s unknown column: %s"
cdfe02e3 1380msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
55032d70 1381
d462a45d 1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1383msgid "Generic"
cdfe02e3 1384msgstr "Genel"
55032d70 1385
d462a45d 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1387msgid "delete a partition"
cdfe02e3 1388msgstr "bir disk bölümünü sil"
cf8316e2 1389
d462a45d 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1391msgid "list free unpartitioned space"
cdfe02e3 1392msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele"
d3cac66d 1393
d462a45d 1394#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1395msgid "list known partition types"
cdfe02e3 1396msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele"
cf8316e2 1397
d462a45d 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1399msgid "add a new partition"
cdfe02e3 1400msgstr "yeni bir disk bölümü ekle"
8b4ccda1 1401
d462a45d 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1403msgid "print the partition table"
cdfe02e3 1404msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz"
cf8316e2 1405
d462a45d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1407msgid "change a partition type"
cdfe02e3 1408msgstr "disk bölümü tipini değiştir"
f8511249 1409
d462a45d 1410#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1411msgid "verify the partition table"
cdfe02e3 1412msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
f8511249 1413
d462a45d 1414#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1415msgid "print information about a partition"
cdfe02e3 1416msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
d3cac66d 1417
d462a45d 1418#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1419msgid "print the raw data of the first sector from the device"
cdfe02e3 1420msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
f8511249 1421
d462a45d 1422#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1423msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
cdfe02e3 1424msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
cf8316e2 1425
d462a45d 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1427msgid "fix partitions order"
cdfe02e3 1428msgstr "disk bölümü sırasını onar"
cf8316e2 1429
d462a45d 1430#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1431msgid "Misc"
cdfe02e3 1432msgstr "Çeşitli"
cf8316e2 1433
d462a45d 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1435msgid "print this menu"
cdfe02e3 1436msgstr "bu menüyü yazdır"
cf8316e2 1437
d462a45d 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1439msgid "change display/entry units"
cdfe02e3 1440msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
cf8316e2 1441
d462a45d 1442#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1443msgid "extra functionality (experts only)"
cdfe02e3 1444msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
0ed2f80b 1445
d462a45d 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1447msgid "Script"
cdfe02e3 1448msgstr "Betik"
cf8316e2 1449
d462a45d 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1451msgid "load disk layout from sfdisk script file"
cdfe02e3 1452msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
6bbace6d 1453
d462a45d 1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1455msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
cdfe02e3 1456msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
6bbace6d 1457
d462a45d 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1459msgid "Save & Exit"
cdfe02e3 1460msgstr "Kaydet ve Çık"
6bbace6d 1461
d462a45d 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1463msgid "write table to disk and exit"
cdfe02e3 1464msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
cf8316e2 1465
d462a45d 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1467msgid "write table to disk"
cdfe02e3 1468msgstr "tabloyu diske yaz"
8b4ccda1 1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1471msgid "quit without saving changes"
cdfe02e3 1472msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
55032d70 1473
d462a45d 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1475msgid "return to main menu"
cdfe02e3 1476msgstr "ana menüye dön"
cf8316e2 1477
d462a45d 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1479msgid "return from BSD to DOS"
cdfe02e3 1480msgstr "BSD'den DOS'a dön"
cf8316e2 1481
0aac1a7b 1482#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1483msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1484msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
1485
1486#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1487msgid "Create a new label"
cdfe02e3 1488msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
cf8316e2 1489
d462a45d 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1491msgid "create a new empty GPT partition table"
cdfe02e3 1492msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1493
d462a45d 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1495msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
cdfe02e3 1496msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1497
d462a45d 1498#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1499msgid "create a new empty DOS partition table"
cdfe02e3 1500msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1501
d462a45d 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1503msgid "create a new empty Sun partition table"
cdfe02e3 1504msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1505
d462a45d 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1507msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
cdfe02e3 1508msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1509
d462a45d 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1511msgid "Geometry (for the current label)"
1512msgstr ""
1513
d462a45d 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1515msgid "change number of cylinders"
cdfe02e3 1516msgstr "silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1517
d462a45d 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1519msgid "change number of heads"
cdfe02e3 1520msgstr "kafa sayısını değiştir"
cf8316e2 1521
d462a45d 1522#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1523msgid "change number of sectors/track"
cdfe02e3 1524msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
cf8316e2 1525
d7197d19 1526#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 1527msgid "GPT"
cdfe02e3 1528msgstr "GPT"
cf8316e2 1529
d462a45d 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1531msgid "change disk GUID"
cdfe02e3 1532msgstr "disk GUID'ini değiştir"
cf8316e2 1533
d462a45d 1534#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1535msgid "change partition name"
cdfe02e3 1536msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
0ed2f80b 1537
d462a45d 1538#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1539msgid "change partition UUID"
cdfe02e3 1540msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
cf8316e2 1541
d462a45d 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864 1543msgid "change table length"
cdfe02e3 1544msgstr "tablo boyunu değiştir"
6cd39864 1545
d462a45d 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1547msgid "enter protective/hybrid MBR"
cdfe02e3 1548msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
cf8316e2 1549
d462a45d 1550#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1551msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
cdfe02e3 1552msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1553
d462a45d 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1555msgid "toggle the no block IO protocol flag"
cdfe02e3 1556msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
cf8316e2 1557
d462a45d 1558#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1559msgid "toggle the required partition flag"
cdfe02e3 1560msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
cf8316e2 1561
d462a45d 1562#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1563msgid "toggle the GUID specific bits"
cdfe02e3 1564msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
cf8316e2 1565
d462a45d 1566#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1567msgid "Sun"
cdfe02e3 1568msgstr "Sun"
cf8316e2 1569
d462a45d 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1571msgid "toggle the read-only flag"
cdfe02e3 1572msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
cf8316e2 1573
d462a45d 1574#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1575msgid "toggle the mountable flag"
cdfe02e3 1576msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1577
d462a45d 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1579msgid "change number of alternate cylinders"
cdfe02e3 1580msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
cf8316e2 1581
d462a45d 1582#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1583msgid "change number of extra sectors per cylinder"
cdfe02e3 1584msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
cf8316e2 1585
d462a45d 1586#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1587msgid "change interleave factor"
cdfe02e3 1588msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
cf8316e2 1589
d462a45d 1590#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1591msgid "change rotation speed (rpm)"
cdfe02e3 1592msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
cf8316e2 1593
d462a45d 1594#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1595msgid "change number of physical cylinders"
cdfe02e3 1596msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1597
d462a45d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1599msgid "SGI"
cdfe02e3 1600msgstr "SGI"
cf8316e2 1601
d462a45d 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1603msgid "select bootable partition"
cdfe02e3 1604msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
cf8316e2 1605
d462a45d 1606#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1607msgid "edit bootfile entry"
cdfe02e3 1608msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
cf8316e2 1609
d462a45d 1610#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1611msgid "select sgi swap partition"
cdfe02e3 1612msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
f8511249 1613
d462a45d 1614#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1615msgid "create SGI info"
cdfe02e3 1616msgstr "SGI bilgisi oluştur"
8d398470 1617
d462a45d 1618#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1619msgid "DOS (MBR)"
cdfe02e3 1620msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1621
d462a45d 1622#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1623msgid "toggle a bootable flag"
cdfe02e3 1624msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
8d398470 1625
d462a45d 1626#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1627msgid "edit nested BSD disklabel"
cdfe02e3 1628msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
8d398470 1629
d462a45d 1630#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1631msgid "toggle the dos compatibility flag"
cdfe02e3 1632msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
8d398470 1633
d462a45d 1634#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1635msgid "move beginning of data in a partition"
cdfe02e3 1636msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
8d398470 1637
d462a45d 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0aac1a7b
KZ
1639#, fuzzy
1640#| msgid "fix partitions order"
1641msgid "fix partitions C/H/S values"
1642msgstr "disk bölümü sırasını onar"
1643
1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b 1645msgid "change the disk identifier"
cdfe02e3 1646msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
e8f26419 1647
0aac1a7b 1648#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1649msgid "BSD"
cdfe02e3 1650msgstr "BSD"
e8f26419 1651
0aac1a7b 1652#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1653msgid "edit drive data"
cdfe02e3 1654msgstr "sürücü verisini düzenle"
e8f26419 1655
0aac1a7b 1656#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1657msgid "install bootstrap"
cdfe02e3 1658msgstr "önyükleyiciyi kur"
e8f26419 1659
0aac1a7b 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1661msgid "show complete disklabel"
cdfe02e3 1662msgstr "bütün disketiketini göster"
e8f26419 1663
0aac1a7b 1664#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b 1665msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
cdfe02e3 1666msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
e8f26419 1667
0aac1a7b 1668#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
cf3f26bf 1669#, c-format
e8f26419 1670msgid ""
0ed2f80b
KZ
1671"\n"
1672"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1673msgstr ""
cdfe02e3
MK
1674"\n"
1675"Yardım (uzman komutları):\n"
e8f26419 1676
0aac1a7b 1677#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1471
cdfe02e3 1678#, c-format
0ed2f80b
KZ
1679msgid ""
1680"\n"
1681"Help:\n"
cdfe02e3
MK
1682msgstr ""
1683"\n"
1684"Yardım:\n"
e8f26419 1685
0aac1a7b 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
1d4ad1de 1687#, c-format
0ed2f80b 1688msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
cdfe02e3 1689msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
e8f26419 1690
0aac1a7b 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1692msgid "Expert command (m for help): "
1693msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1694
0aac1a7b 1695#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b
KZ
1696msgid "Command (m for help): "
1697msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1698
0aac1a7b 1699#: disk-utils/fdisk-menu.c:437
49b90d82
KZ
1700msgid ""
1701"\n"
d462a45d 1702"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1703msgstr ""
49b90d82 1704
0aac1a7b 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:450
cdfe02e3 1706#, c-format
0ed2f80b 1707msgid "%c: unknown command"
cdfe02e3 1708msgstr "%c: bilinmeyen komut"
e8f26419 1709
0aac1a7b 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:475 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d 1711msgid "Enter script file name"
cdfe02e3 1712msgstr "Betik dosyasının adını gir"
6bbace6d 1713
0aac1a7b 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:487
49b90d82
KZ
1715msgid "Resetting fdisk!"
1716msgstr ""
1717
0aac1a7b 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:494
6bbace6d 1719msgid "Script successfully applied."
cdfe02e3 1720msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
6bbace6d 1721
0aac1a7b 1722#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
b0041e4a 1723msgid "Failed to transform disk layout into script"
cdfe02e3 1724msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
b0041e4a 1725
0aac1a7b 1726#: disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d 1727msgid "Script successfully saved."
cdfe02e3 1728msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
6bbace6d 1729
0aac1a7b 1730#: disk-utils/fdisk-menu.c:557 disk-utils/sfdisk.c:1697
cdfe02e3 1731#, c-format
6cd39864 1732msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
cdfe02e3 1733msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
6cd39864 1734
0aac1a7b 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:560 disk-utils/sfdisk.c:1700
6cd39864 1736msgid "Do you want to remove the signature?"
cdfe02e3 1737msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
6cd39864 1738
0aac1a7b 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:565 disk-utils/sfdisk.c:1705
ebe345d1 1740msgid "The signature will be removed by a write command."
cdfe02e3 1741msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1742
0aac1a7b 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:598
6bbace6d 1744msgid "failed to write disklabel"
cdfe02e3 1745msgstr "disketiketi yazılamadı"
e8f26419 1746
0aac1a7b 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:657
cdfe02e3 1748#, c-format
0ed2f80b 1749msgid "Could not delete partition %zu"
cdfe02e3 1750msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
e8f26419 1751
0aac1a7b 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:686
0ed2f80b 1753msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
cdfe02e3 1754msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
56e7984d 1755
0aac1a7b 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
0ed2f80b 1757msgid "Changing display/entry units to sectors."
cdfe02e3 1758msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
e8f26419 1759
0aac1a7b 1760#: disk-utils/fdisk-menu.c:698 disk-utils/fdisk-menu.c:869
0ed2f80b 1761msgid "Leaving nested disklabel."
cdfe02e3 1762msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
e8f26419 1763
0aac1a7b 1764#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
6cd39864 1765msgid "New maximum entries"
cdfe02e3 1766msgstr "Yani en fazla girdi"
6cd39864 1767
0aac1a7b 1768#: disk-utils/fdisk-menu.c:746
0ed2f80b 1769msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
cdfe02e3 1770msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
e8f26419 1771
0aac1a7b 1772#: disk-utils/fdisk-menu.c:762
6bbace6d 1773msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 1774msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
6bbace6d 1775
0aac1a7b 1776#: disk-utils/fdisk-menu.c:777
6bbace6d 1777msgid "New name"
cdfe02e3 1778msgstr "Yeni isim"
6bbace6d 1779
0aac1a7b 1780#: disk-utils/fdisk-menu.c:840
0ed2f80b 1781msgid "Entering nested BSD disklabel."
cdfe02e3 1782msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
e8f26419 1783
0aac1a7b
KZ
1784#: disk-utils/fdisk-menu.c:876
1785msgid "C/H/S values fixed."
1786msgstr ""
1787
1788#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
1789#, fuzzy
1790#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
1791msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1792msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
1793
1794#: disk-utils/fdisk-menu.c:1045
0ed2f80b
KZ
1795msgid "Number of cylinders"
1796msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1797
0aac1a7b 1798#: disk-utils/fdisk-menu.c:1052
0ed2f80b
KZ
1799msgid "Number of heads"
1800msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1801
0aac1a7b 1802#: disk-utils/fdisk-menu.c:1058
0ed2f80b
KZ
1803msgid "Number of sectors"
1804msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1805
0aac1a7b 1806#: disk-utils/fdisk-menu.c:1109
38f60450 1807#, fuzzy, c-format
8b99869b 1808#| msgid "failed to create a new disklabel"
38f60450
KZ
1809msgid "Failed to create '%s' disk label"
1810msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
1811
0aac1a7b 1812#: disk-utils/fsck.c:214
cdfe02e3 1813#, c-format
0ed2f80b 1814msgid "%s is mounted\n"
cdfe02e3 1815msgstr "%s bağlı\n"
e8f26419 1816
0aac1a7b 1817#: disk-utils/fsck.c:216
cdfe02e3 1818#, c-format
0ed2f80b 1819msgid "%s is not mounted\n"
cdfe02e3 1820msgstr "%s bağlı değil\n"
e8f26419 1821
0aac1a7b
KZ
1822#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
1823#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
1824#: disk-utils/fsck.cramfs.c:265 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7
KZ
1825#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
1826#: misc-utils/hardlink.c:795 schedutils/uclampset.c:111
0aac1a7b
KZ
1827#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216
1828#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1829#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
cdfe02e3 1830#, c-format
0ed2f80b 1831msgid "cannot read %s"
cdfe02e3 1832msgstr "%s okunamıyor"
e8f26419 1833
0aac1a7b 1834#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
cdfe02e3 1835#, c-format
0ed2f80b 1836msgid "parse error: %s"
cdfe02e3 1837msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
e8f26419 1838
0aac1a7b 1839#: disk-utils/fsck.c:359
cdfe02e3 1840#, c-format
0ed2f80b 1841msgid "cannot create directory %s"
cdfe02e3 1842msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
e8f26419 1843
0aac1a7b 1844#: disk-utils/fsck.c:372
cdfe02e3 1845#, c-format
0ed2f80b 1846msgid "Locking disk by %s ... "
cdfe02e3 1847msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
e8f26419 1848
0aac1a7b 1849#: disk-utils/fsck.c:383
cf3f26bf 1850#, c-format
0ed2f80b 1851msgid "(waiting) "
cdfe02e3 1852msgstr "(beklşyor) "
e8f26419 1853
0ed2f80b 1854#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1855#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1856msgid "succeeded"
cdfe02e3 1857msgstr "başarılı"
e8f26419 1858
0aac1a7b 1859#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1860msgid "failed"
cdfe02e3 1861msgstr "başarısız"
e8f26419 1862
0aac1a7b 1863#: disk-utils/fsck.c:410
cdfe02e3 1864#, c-format
0ed2f80b 1865msgid "Unlocking %s.\n"
cdfe02e3 1866msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
e8f26419 1867
0aac1a7b 1868#: disk-utils/fsck.c:441
cdfe02e3 1869#, c-format
0ed2f80b 1870msgid "failed to setup description for %s"
cdfe02e3 1871msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
e8f26419 1872
0aac1a7b
KZ
1873#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1874#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
cdfe02e3 1875#, c-format
784c8a40 1876msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
cdfe02e3 1877msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
e8f26419 1878
0aac1a7b 1879#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
cdfe02e3 1880#, c-format
0ed2f80b 1881msgid "%s: failed to parse fstab"
cdfe02e3 1882msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
e8f26419 1883
0aac1a7b
KZ
1884#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1104
1885#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:201
1886#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:296 sys-utils/unshare.c:637
50bfc6e7 1887#: sys-utils/unshare.c:963
0ed2f80b 1888msgid "fork failed"
cdfe02e3 1889msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
0ed2f80b 1890
0aac1a7b 1891#: disk-utils/fsck.c:697
cdfe02e3 1892#, c-format
0ed2f80b 1893msgid "%s: execute failed"
cdfe02e3 1894msgstr "%s: yürütme başarısız"
0ed2f80b 1895
0aac1a7b 1896#: disk-utils/fsck.c:785
0ed2f80b 1897msgid "wait: no more child process?!?"
cdfe02e3 1898msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
e8f26419 1899
0aac1a7b 1900#: disk-utils/fsck.c:788 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
50bfc6e7 1901#: sys-utils/unshare.c:246 sys-utils/unshare.c:987
0ed2f80b 1902msgid "waitpid failed"
cdfe02e3 1903msgstr "waitpid başarısız"
e8f26419 1904
0aac1a7b 1905#: disk-utils/fsck.c:806
0ed2f80b
KZ
1906#, c-format
1907msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cdfe02e3 1908msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
e8f26419 1909
0aac1a7b 1910#: disk-utils/fsck.c:812
1d4ad1de 1911#, c-format
0ed2f80b 1912msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cdfe02e3 1913msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
e8f26419 1914
0aac1a7b 1915#: disk-utils/fsck.c:858
cf3f26bf 1916#, c-format
0ed2f80b 1917msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
cdfe02e3 1918msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
e8f26419 1919
0aac1a7b 1920#: disk-utils/fsck.c:939
38f60450 1921#, fuzzy, c-format
8b99869b 1922#| msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
38f60450 1923msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
cdfe02e3 1924msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
e8f26419 1925
0aac1a7b 1926#: disk-utils/fsck.c:1005
0ed2f80b
KZ
1927msgid ""
1928"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1929"with 'no' or '!'."
1930msgstr ""
cdfe02e3
MK
1931"-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
1932"'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
0ed2f80b 1933
0aac1a7b 1934#: disk-utils/fsck.c:1121
1d4ad1de 1935#, c-format
0ed2f80b 1936msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cdfe02e3 1937msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
e8f26419 1938
0aac1a7b 1939#: disk-utils/fsck.c:1133
cdfe02e3 1940#, c-format
0ed2f80b 1941msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
cdfe02e3 1942msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
e8f26419 1943
0aac1a7b 1944#: disk-utils/fsck.c:1138
1d4ad1de 1945#, c-format
0ed2f80b 1946msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
cdfe02e3 1947msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
e8f26419 1948
0aac1a7b 1949#: disk-utils/fsck.c:1155
cdfe02e3 1950#, c-format
0ed2f80b 1951msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
cdfe02e3 1952msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
e8f26419 1953
0aac1a7b 1954#: disk-utils/fsck.c:1169
1d4ad1de 1955#, c-format
0ed2f80b 1956msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
cdfe02e3 1957msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
e8f26419 1958
0aac1a7b 1959#: disk-utils/fsck.c:1273
0ed2f80b 1960msgid "Checking all file systems.\n"
cdfe02e3 1961msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
612721db 1962
0aac1a7b 1963#: disk-utils/fsck.c:1364
1d4ad1de 1964#, c-format
0ed2f80b 1965msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
cdfe02e3 1966msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
612721db 1967
0aac1a7b 1968#: disk-utils/fsck.c:1390
cdfe02e3 1969#, c-format
0ed2f80b 1970msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
cdfe02e3 1971msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
e8f26419 1972
0aac1a7b 1973#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1974msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 1975msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
6bbace6d 1976
0aac1a7b 1977#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1978msgid " -A check all filesystems\n"
cdfe02e3 1979msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
e8f26419 1980
0aac1a7b 1981#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1982msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3 1983msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
e8f26419 1984
0aac1a7b 1985#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1986msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
cdfe02e3 1987msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
e8f26419 1988
0aac1a7b 1989#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1990msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
cdfe02e3 1991msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
e8f26419 1992
0aac1a7b 1993#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1994msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
cdfe02e3 1995msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
e8f26419 1996
0aac1a7b 1997#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1998msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
cdfe02e3 1999msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
b9ae633e 2000
0aac1a7b 2001#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b 2002msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
cdfe02e3 2003msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
e8f26419 2004
0aac1a7b 2005#: disk-utils/fsck.c:1404
d3cac66d
KZ
2006msgid ""
2007" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2008" file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3
MK
2009msgstr ""
2010" -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
2011" dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
e8f26419 2012
0aac1a7b 2013#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 2014msgid " -s serialize the checking operations\n"
cdfe02e3 2015msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n"
e8f26419 2016
0aac1a7b 2017#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b 2018msgid " -T do not show the title on startup\n"
cdfe02e3 2019msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n"
e8f26419 2020
0aac1a7b 2021#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
2022msgid ""
2023" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 2024" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2025msgstr ""
cdfe02e3
MK
2026" -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
2027" <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
e8f26419 2028
0aac1a7b 2029#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b 2030msgid " -V explain what is being done\n"
cdfe02e3 2031msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n"
e8f26419 2032
0aac1a7b 2033#: disk-utils/fsck.c:1416
0ed2f80b 2034msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
cdfe02e3 2035msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
e8f26419 2036
0aac1a7b 2037#: disk-utils/fsck.c:1461
0ed2f80b 2038msgid "too many devices"
cdfe02e3 2039msgstr "çok fazla aygıt"
e8f26419 2040
0aac1a7b 2041#: disk-utils/fsck.c:1473
0ed2f80b 2042msgid "Is /proc mounted?"
cdfe02e3 2043msgstr "/proc bağlı mı?"
0ed2f80b 2044
0aac1a7b 2045#: disk-utils/fsck.c:1481
cdfe02e3 2046#, c-format
0ed2f80b 2047msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cdfe02e3 2048msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
e8f26419 2049
0aac1a7b 2050#: disk-utils/fsck.c:1485
cdfe02e3 2051#, c-format
0ed2f80b 2052msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
cdfe02e3 2053msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
e8f26419 2054
0aac1a7b
KZ
2055#: disk-utils/fsck.c:1493 disk-utils/fsck.c:1590 misc-utils/kill.c:284
2056#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2057msgid "too many arguments"
cdfe02e3 2058msgstr "çok fazla argüman"
e8f26419 2059
0aac1a7b 2060#: disk-utils/fsck.c:1548 disk-utils/fsck.c:1551
540afa68 2061msgid "invalid argument of -r"
cdfe02e3 2062msgstr "-r için geçersiz argüman"
d3cac66d 2063
0aac1a7b 2064#: disk-utils/fsck.c:1563
49b90d82 2065#, fuzzy, c-format
8b99869b 2066#| msgid "option --pid may be specified only once"
49b90d82
KZ
2067msgid "option '%s' may be specified only once"
2068msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
2069
0aac1a7b 2070#: disk-utils/fsck.c:1570 misc-utils/kill.c:330 misc-utils/kill.c:346
49b90d82
KZ
2071#, c-format
2072msgid "option '%s' requires an argument"
2073msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
2074
0aac1a7b 2075#: disk-utils/fsck.c:1601
cdfe02e3 2076#, c-format
540afa68 2077msgid "invalid argument of -r: %d"
cdfe02e3 2078msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
d3cac66d 2079
0aac1a7b 2080#: disk-utils/fsck.c:1646
0ed2f80b 2081msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
cdfe02e3 2082msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
e8f26419 2083
38f60450 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
cdfe02e3 2085#, c-format
6bbace6d 2086msgid " %s [options] <file>\n"
cdfe02e3 2087msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
0ed2f80b 2088
38f60450 2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2090msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
cdfe02e3 2091msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
6bbace6d 2092
38f60450 2093#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2094msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 2095msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 2096
38f60450 2097#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2098msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
cdfe02e3 2099msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
e8f26419 2100
38f60450 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2102msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 2103msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 2104
38f60450 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2106msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
cdfe02e3 2107msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
e8f26419 2108
38f60450 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2110msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
cdfe02e3 2111msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
55032d70 2112
0aac1a7b 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168
cdfe02e3 2114#, c-format
0ed2f80b 2115msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
cdfe02e3 2116msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
e8f26419 2117
0aac1a7b 2118#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174
cdfe02e3 2119#, c-format
0ed2f80b 2120msgid "not a block device or file: %s"
cdfe02e3 2121msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
e8f26419 2122
0aac1a7b 2123#: disk-utils/fsck.cramfs.c:177 disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 2124msgid "file length too short"
cdfe02e3 2125msgstr "dosya boyutu çok kısa"
e8f26419 2126
0aac1a7b
KZ
2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:241
2128#: disk-utils/fsck.cramfs.c:261 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2129#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
cdfe02e3 2130#, c-format
0ed2f80b 2131msgid "seek on %s failed"
cdfe02e3 2132msgstr "%s de arama başarısız"
e8f26419 2133
0aac1a7b 2134#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
0ed2f80b 2135msgid "superblock magic not found"
cdfe02e3 2136msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
f8511249 2137
0aac1a7b 2138#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b
KZ
2139#, c-format
2140msgid "cramfs endianness is %s\n"
cdfe02e3 2141msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
55032d70 2142
0aac1a7b 2143#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2144msgid "big"
cdfe02e3 2145msgstr "büyük"
f8511249 2146
0aac1a7b 2147#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 2148msgid "little"
cdfe02e3 2149msgstr "küçük"
0ed2f80b 2150
0aac1a7b 2151#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
0ed2f80b 2152msgid "unsupported filesystem features"
cdfe02e3 2153msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
0ed2f80b 2154
0aac1a7b 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:206
cdfe02e3 2156#, c-format
0ed2f80b 2157msgid "superblock size (%d) too small"
cdfe02e3 2158msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
e8f26419 2159
0aac1a7b 2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b 2161msgid "zero file count"
cdfe02e3 2162msgstr "sıfır dosya sayısı"
e8f26419 2163
0aac1a7b 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b 2165msgid "file extends past end of filesystem"
cdfe02e3 2166msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
f8511249 2167
0aac1a7b 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
0ed2f80b 2169msgid "old cramfs format"
cdfe02e3 2170msgstr "eski cramfs biçimi"
e8f26419 2171
0aac1a7b 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226
0ed2f80b 2173msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
cdfe02e3 2174msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
e8f26419 2175
0aac1a7b 2176#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
80bbf3b5 2177#, fuzzy, c-format
8b99869b 2178#| msgid "failed to read typescript file %s"
80bbf3b5
KZ
2179msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2180msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
2181
0aac1a7b 2182#: disk-utils/fsck.cramfs.c:284
0ed2f80b 2183msgid "crc error"
cdfe02e3 2184msgstr "crc hatası"
e8f26419 2185
0aac1a7b 2186#: disk-utils/fsck.cramfs.c:314 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2187msgid "seek failed"
2188msgstr "erişim başarısız"
2189
0aac1a7b 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:318
0ed2f80b 2191msgid "read romfs failed"
cdfe02e3 2192msgstr "romfs okunamadı"
f8511249 2193
0aac1a7b 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
0ed2f80b 2195msgid "root inode is not directory"
cdfe02e3 2196msgstr "kök idone bir dizin değil"
0ed2f80b 2197
0aac1a7b 2198#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
e8f26419 2199#, c-format
0ed2f80b 2200msgid "bad root offset (%lu)"
cdfe02e3 2201msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
e8f26419 2202
0aac1a7b 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:372
0ed2f80b 2204msgid "data block too large"
cdfe02e3 2205msgstr "veri bloğu çok büyük"
e8f26419 2206
0aac1a7b 2207#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
cdfe02e3 2208#, c-format
0ed2f80b 2209msgid "decompression error: %s"
cdfe02e3 2210msgstr "genişletme hatası: %s"
e8f26419 2211
0aac1a7b 2212#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
cdfe02e3 2213#, c-format
d3cac66d 2214msgid " hole at %lu (%zu)\n"
cdfe02e3 2215msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
e8f26419 2216
0aac1a7b 2217#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:561
cdfe02e3 2218#, c-format
d3cac66d 2219msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
cdfe02e3 2220msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
e8f26419 2221
0aac1a7b 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
cdfe02e3 2223#, c-format
0ed2f80b 2224msgid "non-block (%ld) bytes"
cdfe02e3 2225msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
e8f26419 2226
0aac1a7b 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
cdfe02e3 2228#, c-format
0ed2f80b 2229msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
cdfe02e3 2230msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
e8f26419 2231
0aac1a7b
KZ
2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 disk-utils/fsck.cramfs.c:527
2233#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:440
2234#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2235#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
cdfe02e3 2236#, c-format
0ed2f80b 2237msgid "write failed: %s"
cdfe02e3 2238msgstr "yazma başarısız: %s"
e8f26419 2239
0aac1a7b 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
cdfe02e3 2241#, c-format
0ed2f80b 2242msgid "lchown failed: %s"
cdfe02e3 2243msgstr "lchown başarısız: %s"
e8f26419 2244
0aac1a7b 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
cdfe02e3 2246#, c-format
0ed2f80b 2247msgid "chown failed: %s"
cdfe02e3 2248msgstr "chown başarısız: %s"
e8f26419 2249
0aac1a7b 2250#: disk-utils/fsck.cramfs.c:444
57f25377 2251#, fuzzy, c-format
8b99869b 2252#| msgid "utime failed: %s"
57f25377 2253msgid "utimes failed: %s"
cdfe02e3 2254msgstr "utime başarısız: %s"
e8f26419 2255
0aac1a7b 2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
e8f26419 2257#, c-format
0ed2f80b 2258msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
cdfe02e3 2259msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
e8f26419 2260
0aac1a7b 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
cdfe02e3 2262#, c-format
0ed2f80b 2263msgid "mkdir failed: %s"
cdfe02e3 2264msgstr "mkdir başarısız: %s"
e8f26419 2265
0aac1a7b 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
0ed2f80b 2267msgid "filename length is zero"
cdfe02e3 2268msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
e8f26419 2269
0aac1a7b 2270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
0ed2f80b 2271msgid "bad filename length"
cdfe02e3 2272msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
e8f26419 2273
0aac1a7b 2274#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b 2275msgid "bad inode offset"
cdfe02e3 2276msgstr "hatalı inode ofseti"
e8f26419 2277
0aac1a7b 2278#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b 2279msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
cdfe02e3 2280msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
e8f26419 2281
0aac1a7b 2282#: disk-utils/fsck.cramfs.c:513
0ed2f80b 2283msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
cdfe02e3 2284msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
e8f26419 2285
0aac1a7b 2286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
0ed2f80b 2287msgid "symbolic link has zero offset"
cdfe02e3 2288msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
e8f26419 2289
0aac1a7b 2290#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0ed2f80b 2291msgid "symbolic link has zero size"
cdfe02e3 2292msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
55032d70 2293
0aac1a7b 2294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
cdfe02e3 2295#, c-format
0ed2f80b 2296msgid "size error in symlink: %s"
cdfe02e3 2297msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
e8f26419 2298
0aac1a7b 2299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:567
cdfe02e3 2300#, c-format
0ed2f80b 2301msgid "symlink failed: %s"
cdfe02e3 2302msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
8b4ccda1 2303
0aac1a7b 2304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
55032d70 2305#, c-format
0ed2f80b 2306msgid "special file has non-zero offset: %s"
cdfe02e3 2307msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
55032d70 2308
0aac1a7b 2309#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
f8511249 2310#, c-format
0ed2f80b 2311msgid "fifo has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2312msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
55032d70 2313
0aac1a7b 2314#: disk-utils/fsck.cramfs.c:596
55032d70 2315#, c-format
0ed2f80b 2316msgid "socket has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2317msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
f8511249 2318
0aac1a7b 2319#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
cdfe02e3 2320#, c-format
0ed2f80b 2321msgid "bogus mode: %s (%o)"
cdfe02e3 2322msgstr "bogus modu: %s (%o)"
f8511249 2323
0aac1a7b 2324#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
cdfe02e3 2325#, c-format
0ed2f80b 2326msgid "mknod failed: %s"
cdfe02e3 2327msgstr "mknod başarısız: %s"
63cccae4 2328
0aac1a7b 2329#: disk-utils/fsck.cramfs.c:640
cdfe02e3 2330#, c-format
0ed2f80b 2331msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
cdfe02e3 2332msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
8b4ccda1 2333
0aac1a7b 2334#: disk-utils/fsck.cramfs.c:644
cdfe02e3 2335#, c-format
0ed2f80b 2336msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
cdfe02e3 2337msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
f8511249 2338
0aac1a7b 2339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:648
0ed2f80b 2340msgid "invalid file data offset"
cdfe02e3 2341msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
63cccae4 2342
0aac1a7b 2343#: disk-utils/fsck.cramfs.c:696 disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
0ed2f80b 2344msgid "invalid blocksize argument"
cdfe02e3 2345msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
63cccae4 2346
0aac1a7b 2347#: disk-utils/fsck.cramfs.c:730
63cccae4 2348#, c-format
0ed2f80b
KZ
2349msgid "%s: OK\n"
2350msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2351
49b90d82 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2353msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
cdfe02e3 2354msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n"
f8511249 2355
49b90d82 2356#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2357msgid " -l, --list list all filenames\n"
cdfe02e3 2358msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n"
0ed2f80b 2359
49b90d82 2360#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2361msgid " -a, --auto automatic repair\n"
cdfe02e3 2362msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n"
1b8a611a 2363
49b90d82 2364#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2365msgid " -r, --repair interactive repair\n"
cdfe02e3 2366msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n"
f8511249 2367
49b90d82 2368#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2369msgid " -v, --verbose be verbose\n"
cdfe02e3 2370msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
f8511249 2371
49b90d82 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2373msgid " -s, --super output super-block information\n"
cdfe02e3 2374msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n"
0ed2f80b 2375
49b90d82 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2377msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
cdfe02e3 2378msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n"
63cccae4 2379
49b90d82 2380#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2381msgid " -f, --force force check\n"
cdfe02e3 2382msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
cf8316e2 2383
0ed2f80b
KZ
2384#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2385#. * translated.
b5ef1472 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:252
f0c8eda1 2387#, c-format
0ed2f80b 2388msgid "%s (y/n)? "
cdfe02e3 2389msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2390
b5ef1472 2391#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2392#, c-format
2393msgid "%s (n/y)? "
cdfe02e3 2394msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2395
b5ef1472 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:269
63cccae4 2397#, c-format
0ed2f80b 2398msgid "y\n"
cdfe02e3 2399msgstr "e\n"
63cccae4 2400
b5ef1472 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2402#, c-format
2403msgid "n\n"
cdfe02e3 2404msgstr "h\n"
63cccae4 2405
b5ef1472 2406#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2407#, c-format
2408msgid "%s is mounted.\t "
2409msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2410
b5ef1472 2411#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2412msgid "Do you really want to continue"
2413msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2414
b5ef1472 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "check aborted.\n"
2418msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2419
c7094077 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2421#, c-format
2422msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2423msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2424
c7094077 2425#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2426#, c-format
2427msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2428msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2429
c7094077 2430#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2431msgid "Remove block"
2432msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2433
c7094077 2434#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2435#, c-format
2436msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2437msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2438
c7094077 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2440#, c-format
2441msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2442msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2443
c7094077 2444#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2445#, c-format
63cccae4 2446msgid ""
0ed2f80b
KZ
2447"Internal error: trying to write bad block\n"
2448"Write request ignored\n"
b9ae633e 2449msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2450"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2451"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2452
c7094077 2453#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2454msgid "seek failed in write_block"
2455msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2456
c7094077 2457#: disk-utils/fsck.minix.c:389
e8f26419 2458#, c-format
0ed2f80b
KZ
2459msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2460msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2461
c7094077 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398 2463#, fuzzy, c-format
8b99869b 2464#| msgid "Warning: inode count too big.\n"
9d2c1398
KZ
2465msgid "Warning: block out of range\n"
2466msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
2467
c7094077 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2469msgid "seek failed in write_super_block"
2470msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2471
c7094077 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2473msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2474msgstr "super-bloka yazılamadı"
2475
c7094077 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2477msgid "Unable to write inode map"
612721db 2478msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2479
c7094077 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2481msgid "Unable to write zone map"
612721db 2482msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2483
c7094077 2484#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2485msgid "Unable to write inodes"
2486msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2487
c7094077 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2489msgid "unable to alloc buffer for superblock"
cdfe02e3 2490msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi"
e8f26419 2491
c7094077 2492#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2493msgid "unable to read super block"
2494msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2495
c7094077 2496#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2497msgid "bad magic number in super-block"
2498msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2499
c7094077 2500#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2501msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2502msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2503
c7094077 2504#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864 2505msgid "bad s_ninodes field in super-block"
cdfe02e3 2506msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı"
6cd39864 2507
c7094077 2508#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2509msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2510msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2511
c7094077 2512#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864 2513msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
cdfe02e3 2514msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı"
6cd39864 2515
c7094077 2516#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2517msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2518msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2519
c7094077 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2521msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2522msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2523
c7094077 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2525msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
cdfe02e3 2526msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi"
e8f26419 2527
c7094077 2528#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2529msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2530msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2531
c7094077 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2533msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2534msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2535
c7094077 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2537msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2538msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2539
c7094077 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2541msgid "Unable to read inode map"
2542msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2543
c7094077 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2545msgid "Unable to read zone map"
2546msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2547
c7094077 2548#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2549msgid "Unable to read inodes"
2550msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2551
c7094077 2552#: disk-utils/fsck.minix.c:640
55032d70 2553#, c-format
0ed2f80b
KZ
2554msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2555msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2556
c7094077 2557#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2558#, c-format
2559msgid "%ld inodes\n"
2560msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2561
c7094077 2562#: disk-utils/fsck.minix.c:646
b9ae633e 2563#, c-format
0ed2f80b
KZ
2564msgid "%ld blocks\n"
2565msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2566
38f60450 2567#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
cdfe02e3 2568#, c-format
0ed2f80b 2569msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
cdfe02e3 2570msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
b9ae633e 2571
c7094077 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:649
e8f26419 2573#, c-format
0ed2f80b
KZ
2574msgid "Zonesize=%d\n"
2575msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2576
c7094077 2577#: disk-utils/fsck.minix.c:650
cdfe02e3 2578#, c-format
0ed2f80b 2579msgid "Maxsize=%zu\n"
cdfe02e3 2580msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n"
b9ae633e 2581
c7094077 2582#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2583#, c-format
2584msgid "Filesystem state=%d\n"
2585msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2586
c7094077 2587#: disk-utils/fsck.minix.c:653
cdfe02e3 2588#, c-format
0ed2f80b
KZ
2589msgid ""
2590"namelen=%zd\n"
2591"\n"
e8f26419 2592msgstr ""
cdfe02e3 2593"isimuzunluğu=%zd\n"
0ed2f80b 2594"\n"
e8f26419 2595
c7094077 2596#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2597#, c-format
2598msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2599msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2600
c7094077 2601#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2602msgid "Mark in use"
2603msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2604
c7094077 2605#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
48d7b13a 2606#, c-format
0ed2f80b
KZ
2607msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2608msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2609
c7094077 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b359eb3b 2611#, c-format
0ed2f80b
KZ
2612msgid "Warning: inode count too big.\n"
2613msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2614
c7094077 2615#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2616msgid "root inode isn't a directory"
2617msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2618
c7094077 2619#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
f8511249 2620#, c-format
0ed2f80b
KZ
2621msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2622msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2623
c7094077
KZ
2624#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2625#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2626#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2627msgid "Clear"
2628msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2629
c7094077 2630#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
55032d70 2631#, c-format
0ed2f80b
KZ
2632msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2633msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2634
c7094077 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2636msgid "Correct"
2637msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2638
c7094077 2639#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2640#, c-format
2641msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2642msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2643
c7094077 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2645msgid " Remove"
2646msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2647
c7094077 2648#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
f8511249 2649#, c-format
0ed2f80b
KZ
2650msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2651msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2652
c7094077 2653#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
55032d70 2654#, c-format
0ed2f80b
KZ
2655msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2656msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2657
c7094077 2658#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2659msgid "internal error"
2660msgstr "iç hata"
b9ae633e 2661
c7094077 2662#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
0ed2f80b
KZ
2663#, c-format
2664msgid "%s: bad directory: size < 32"
2665msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2666
c7094077 2667#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
cdfe02e3 2668#, c-format
6cd39864 2669msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
cdfe02e3 2670msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n"
6cd39864 2671
c7094077 2672#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2673msgid "seek failed in bad_zone"
2674msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2675
c7094077 2676#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
cdfe02e3 2677#, c-format
0ed2f80b 2678msgid "Inode %lu mode not cleared."
cdfe02e3 2679msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi."
e8f26419 2680
c7094077 2681#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
cdfe02e3 2682#, c-format
0ed2f80b 2683msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
cdfe02e3 2684msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi."
e8f26419 2685
c7094077 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
cdfe02e3 2687#, c-format
0ed2f80b 2688msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
cdfe02e3 2689msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi."
e8f26419 2690
c7094077 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2692msgid "Set"
cdfe02e3 2693msgstr "Ayarla"
0027a8b1 2694
c7094077 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
cdfe02e3 2696#, c-format
0ed2f80b 2697msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cdfe02e3 2698msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)."
f8511249 2699
c7094077 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2701msgid "Set i_nlinks to count"
2702msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2703
c7094077 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
cdfe02e3 2705#, c-format
0ed2f80b 2706msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
cdfe02e3 2707msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok."
0ed2f80b 2708
c7094077 2709#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2710msgid "Unmark"
2711msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2712
c7094077 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
cdfe02e3 2714#, c-format
0ed2f80b 2715msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2716msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n"
e8f26419 2717
c7094077 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
cdfe02e3 2719#, c-format
0ed2f80b 2720msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2721msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n"
0027a8b1 2722
c7094077 2723#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2724msgid "bad inode size"
2725msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2726
c7094077 2727#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2728msgid "bad v2 inode size"
2729msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2730
c7094077 2731#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2732msgid "need terminal for interactive repairs"
2733msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2734
c7094077 2735#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
cdfe02e3 2736#, c-format
0ed2f80b 2737msgid "cannot open %s: %s"
cdfe02e3 2738msgstr "%s açılamadı: %s"
8d398470 2739
c7094077 2740#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2741#, c-format
2742msgid "%s is clean, no check.\n"
2743msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2744
c7094077 2745#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2746#, c-format
2747msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2748msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2749
c7094077 2750#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2751#, c-format
2752msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2753msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2754
c7094077 2755#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2756#, c-format
2757msgid ""
8d398470 2758"\n"
0ed2f80b 2759"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2760msgstr ""
2761"\n"
cdfe02e3 2762"%6ld düğüm kullanımda (%ld%%)\n"
8d398470 2763
c7094077 2764#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
0ed2f80b
KZ
2765#, c-format
2766msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
cdfe02e3 2767msgstr "%6ld bölge kullanımda (%ld%%)\n"
0ed2f80b 2768
c7094077 2769#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2770#, c-format
2771msgid ""
2772"\n"
2773"%6d regular files\n"
2774"%6d directories\n"
2775"%6d character device files\n"
2776"%6d block device files\n"
2777"%6d links\n"
2778"%6d symbolic links\n"
2779"------\n"
2780"%6d files\n"
8892b2f9 2781msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2782"\n"
2783"%6d normal dosya\n"
2784"%6d dizin\n"
2785"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2786"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2787"%6d bağ\n"
2788"%6d sembolik bağ\n"
2789"------\n"
2790"%6d dosya\n"
8d398470 2791
c7094077 2792#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2793#, c-format
2794msgid ""
2795"----------------------------\n"
2796"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2797"----------------------------\n"
2798msgstr ""
2799"--------------------------\n"
2800"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2801"--------------------------\n"
8d398470 2802
38f60450 2803#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
39fad4ae 2804#: disk-utils/mkswap.c:700 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2805#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2806#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2807#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d 2808msgid "write failed"
cdfe02e3 2809msgstr "yazma başarısız"
6bbace6d 2810
d7197d19 2811#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2812#, c-format
2813msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
cdfe02e3 2814msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
8d398470 2815
d7197d19 2816#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
cdfe02e3 2817#, c-format
0ed2f80b 2818msgid "read error on %s"
cdfe02e3 2819msgstr "%s'de okuma hatası"
8d398470 2820
d7197d19 2821#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2822#, c-format
2823msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2824msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2825
d7197d19 2826#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82 2827#, fuzzy, c-format
8b99869b 2828#| msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
49b90d82 2829msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
cdfe02e3 2830msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
8d398470 2831
d7197d19 2832#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2833msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
cdfe02e3 2834msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
6bbace6d 2835
d7197d19 2836#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2837msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
cdfe02e3 2838msgstr " -d, --divisor=<number> bayt miktarını <number> ile böl\n"
0ed2f80b 2839
d7197d19 2840#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2841msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
cdfe02e3 2842msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n"
0ed2f80b 2843
d7197d19 2844#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2845msgid "invalid divisor argument"
cdfe02e3 2846msgstr "geçersiz bölen argümanı"
8d398470 2847
49b90d82 2848#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
cdfe02e3 2849#, c-format
0ed2f80b 2850msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
cdfe02e3 2851msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
8d398470 2852
49b90d82 2853#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2854msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
cdfe02e3 2855msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n"
6bbace6d 2856
49b90d82
KZ
2857#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2858#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
2859#| msgid ""
2860#| "\n"
2861#| "Options:\n"
2862#| " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2863#| " -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2864#| " -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2865#| " -v, --verbose explain what is being done\n"
2866#| " -c this option is silently ignored\n"
2867#| " -l this option is silently ignored\n"
2868#| " -V, --version output version information and exit\n"
2869#| " -V as version must be only option\n"
2870#| " -h, --help display this help and exit\n"
2871#| "\n"
0ed2f80b
KZ
2872msgid ""
2873"\n"
2874"Options:\n"
2875" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2876" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2877" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2878" -v, --verbose explain what is being done\n"
2879" -c this option is silently ignored\n"
2880" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2881msgstr ""
cdfe02e3
MK
2882"\n"
2883"Seçenekler:\n"
2884" -N, --inodes=SAYI istenilen inode sayısını belirt\n"
2885" -V, --vname=İSİM birim ismini belirt\n"
2886" -F, --fname=İSİM dosya sistemi ismini belirt\n"
2887" -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
2888" -c bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2889" -l bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2890" -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
2891" -V tek parametre olmalı o yüzden\n"
2892" -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
2893"\n"
8d398470 2894
57f25377 2895#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2896msgid "invalid number of inodes"
cdfe02e3 2897msgstr "geçersiz inode sayısı"
0ed2f80b 2898
57f25377 2899#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2900msgid "volume name too long"
2901msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2902
57f25377 2903#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2904msgid "fsname name too long"
2905msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2906
57f25377 2907#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2908msgid "invalid block-count"
cdfe02e3 2909msgstr "geçersiz blok-sayısı"
8d398470 2910
57f25377 2911#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2912#, c-format
2913msgid "cannot get size of %s"
2914msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2915
57f25377 2916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
cdfe02e3 2917#, c-format
0ed2f80b 2918msgid "blocks argument too large, max is %llu"
cdfe02e3 2919msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu"
8d398470 2920
57f25377 2921#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2922msgid "too many inodes - max is 512"
2923msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2924
57f25377 2925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
cdfe02e3 2926#, c-format
0ed2f80b 2927msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
cdfe02e3 2928msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor"
8d398470 2929
57f25377 2930#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2931#, c-format
2932msgid "Device: %s\n"
2933msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2934
57f25377 2935#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2936#, c-format
2937msgid "Volume: <%-6s>\n"
2938msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2939
57f25377 2940#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2941#, c-format
2942msgid "FSname: <%-6s>\n"
2943msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2944
57f25377 2945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2946#, c-format
2947msgid "BlockSize: %d\n"
2948msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2949
57f25377 2950#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
cdfe02e3 2951#, c-format
d3cac66d 2952msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
cdfe02e3 2953msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n"
55032d70 2954
57f25377 2955#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
cdfe02e3 2956#, c-format
d3cac66d 2957msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
cdfe02e3 2958msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n"
55032d70 2959
57f25377 2960#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
cdfe02e3 2961#, c-format
d3cac66d 2962msgid "Blocks: %llu\n"
cdfe02e3 2963msgstr "Bloklar: %llu\n"
55032d70 2964
57f25377 2965#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
8d398470 2966#, c-format
0ed2f80b
KZ
2967msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2968msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2969
57f25377 2970#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2971msgid "error writing superblock"
2972msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2973
57f25377 2974#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2975msgid "error writing root inode"
2976msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2977
57f25377 2978#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2979msgid "error writing inode"
2980msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2981
57f25377 2982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2983msgid "seek error"
2984msgstr "erişim hatası"
2985
57f25377 2986#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2987msgid "error writing . entry"
2988msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2989
57f25377 2990#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2991msgid "error writing .. entry"
2992msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2993
57f25377 2994#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
0ed2f80b
KZ
2995#, c-format
2996msgid "error closing %s"
2997msgstr "%s kapatılırken hata"
2998
49b90d82 2999#: disk-utils/mkfs.c:45
cdfe02e3 3000#, c-format
0ed2f80b 3001msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
cdfe02e3 3002msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n"
8d398470 3003
49b90d82 3004#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 3005msgid "Make a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 3006msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n"
8d398470 3007
49b90d82 3008#: disk-utils/mkfs.c:52
f8511249 3009#, c-format
0ed2f80b 3010msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
cdfe02e3 3011msgstr " -t, --type=<type> dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n"
55032d70 3012
49b90d82 3013#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3014#, c-format
3015msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
8b99869b 3016msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreler\n"
55032d70 3017
49b90d82 3018#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3019#, c-format
3020msgid " <device> path to the device to be used\n"
cdfe02e3 3021msgstr " <device> kullanılacak aygıtın yolu\n"
8d398470 3022
49b90d82 3023#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3024#, c-format
3025msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
cdfe02e3 3026msgstr " <size> aygıtta kullanılacak block sayısı\n"
8892b2f9 3027
49b90d82 3028#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b 3029#, c-format
55032d70 3030msgid ""
0ed2f80b
KZ
3031" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3032" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70 3033msgstr ""
cdfe02e3
MK
3034" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
3035" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
55032d70 3036
50bfc6e7 3037#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:297 login-utils/su-common.c:1291
0aac1a7b 3038#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3039#: sys-utils/rtcwake.c:623
cdfe02e3 3040#, c-format
6bbace6d 3041msgid "failed to execute %s"
cdfe02e3 3042msgstr "çalıştırılamadı %s"
55032d70 3043
49b90d82 3044#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
3045#, c-format
3046msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3047msgstr ""
3048
3049#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
3050#, fuzzy
8b99869b 3051#| msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
d462a45d
KZ
3052msgid "Make compressed ROM file system."
3053msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
3054
3055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
3056#, fuzzy
8b99869b 3057#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
d462a45d 3058msgid " -v be verbose"
8b99869b 3059msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
d462a45d
KZ
3060
3061#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
3062msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3063msgstr ""
3064
3065#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
3066#, fuzzy
8b99869b 3067#| msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
d462a45d
KZ
3068msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3069msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
3070
3071#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
3072msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3073msgstr ""
3074
3075#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
3076#, c-format
3077msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3078msgstr ""
3079
3080#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
3081#, fuzzy
8b99869b 3082#| msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
d462a45d
KZ
3083msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3084msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
3085
3086#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3087#, fuzzy
8b99869b 3088#| msgid " -A check all filesystems\n"
d462a45d
KZ
3089msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3090msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
3091
3092#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
49b90d82 3093#, fuzzy, c-format
8b99869b 3094#| msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
d462a45d 3095msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
8b99869b 3096msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
d462a45d
KZ
3097
3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3099msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3100msgstr ""
3101
3102#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3103#, fuzzy
8b99869b 3104#| msgid " -f do not split long lines\n"
d462a45d
KZ
3105msgid " -z make explicit holes"
3106msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
3107
3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3109msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3110msgstr ""
3111
3112#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3113msgid " outfile output file"
3114msgstr ""
8d398470 3115
0aac1a7b 3116#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
cdfe02e3 3117#, c-format
0ed2f80b 3118msgid "readlink failed: %s"
cdfe02e3 3119msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
55032d70 3120
0aac1a7b 3121#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:309
cdfe02e3 3122#, c-format
0ed2f80b 3123msgid "could not read directory %s"
cdfe02e3 3124msgstr "dizin %s okunamadı"
0ed2f80b 3125
0aac1a7b 3126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:444
0ed2f80b 3127msgid "filesystem too big. Exiting."
cdfe02e3 3128msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
8d398470 3129
0aac1a7b 3130#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:603
8d398470 3131#, c-format
0ed2f80b
KZ
3132msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3133msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 3134
0aac1a7b 3135#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:622
cdfe02e3 3136#, c-format
0ed2f80b 3137msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
cdfe02e3 3138msgstr "%6.2f%% (%+ld bayt)\t%s\n"
8d398470 3139
0aac1a7b 3140#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:667
cdfe02e3 3141#, c-format
0ed2f80b 3142msgid "cannot close file %s"
cdfe02e3 3143msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
8d398470 3144
0aac1a7b 3145#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:744
0ed2f80b 3146msgid "invalid edition number argument"
cdfe02e3 3147msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
8d398470 3148
0aac1a7b 3149#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
0ed2f80b 3150msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
cdfe02e3 3151msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
cf8316e2 3152
0aac1a7b 3153#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:819
cdfe02e3 3154#, c-format
0ed2f80b 3155msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
cdfe02e3 3156msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz."
0ed2f80b 3157
0aac1a7b 3158#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:843
0ed2f80b 3159msgid "ROM image map"
cdfe02e3 3160msgstr "ROM kalıp haritası"
8d398470 3161
0aac1a7b 3162#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
cf8316e2 3163#, c-format
0ed2f80b
KZ
3164msgid "Including: %s\n"
3165msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 3166
0aac1a7b 3167#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
cdfe02e3 3168#, c-format
0ed2f80b 3169msgid "Directory data: %zd bytes\n"
cdfe02e3 3170msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
cf8316e2 3171
0aac1a7b 3172#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
cdfe02e3 3173#, c-format
0ed2f80b 3174msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
cdfe02e3 3175msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
8d398470 3176
0aac1a7b 3177#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:874
cdfe02e3 3178#, c-format
0ed2f80b 3179msgid "Super block: %zd bytes\n"
cdfe02e3 3180msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
cf8316e2 3181
0aac1a7b 3182#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
0ed2f80b
KZ
3183#, c-format
3184msgid "CRC: %x\n"
3185msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 3186
0aac1a7b 3187#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:886
cdfe02e3 3188#, c-format
0ed2f80b 3189msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
cdfe02e3 3190msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
dea22a3d 3191
0aac1a7b 3192#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
cdfe02e3 3193#, c-format
0ed2f80b 3194msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
cdfe02e3 3195msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
cf8316e2 3196
0aac1a7b 3197#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b 3198msgid "ROM image"
cdfe02e3 3199msgstr "ROM kalıbı"
cf8316e2 3200
0aac1a7b 3201#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
cdfe02e3 3202#, c-format
540afa68 3203msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
cdfe02e3 3204msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
cf8316e2 3205
0aac1a7b 3206#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
0ed2f80b 3207msgid "warning: files were skipped due to errors."
cdfe02e3 3208msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
0ed2f80b 3209
0aac1a7b 3210#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
cdfe02e3 3211#, c-format
0ed2f80b 3212msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
cdfe02e3 3213msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
fc44048e 3214
0aac1a7b 3215#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:912
cdfe02e3 3216#, c-format
0ed2f80b 3217msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3218msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3219
0aac1a7b 3220#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:915
cdfe02e3 3221#, c-format
0ed2f80b 3222msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3223msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3224
0aac1a7b 3225#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
cdfe02e3 3226#, c-format
0ed2f80b
KZ
3227msgid ""
3228"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3229"that some device files will be wrong."
cdfe02e3
MK
3230msgstr ""
3231"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
3232" yanlış olmasına sebep olacak."
e8f26419 3233
38f60450 3234#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
cdfe02e3 3235#, c-format
d3cac66d 3236msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
cdfe02e3 3237msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
0ed2f80b 3238
38f60450 3239#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3240msgid " -1 use Minix version 1\n"
cdfe02e3 3241msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3242
38f60450 3243#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3244msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
cdfe02e3 3245msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3246
38f60450 3247#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3248msgid " -3 use Minix version 3\n"
cdfe02e3 3249msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3250
38f60450 3251#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3252msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
cdfe02e3 3253msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
d3cac66d 3254
38f60450 3255#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3256msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
cdfe02e3 3257msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
d3cac66d 3258
38f60450 3259#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3260msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
cdfe02e3 3261msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
d3cac66d 3262
38f60450 3263#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3264msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
cdfe02e3 3265msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n"
55c8e797 3266
38f60450 3267#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
8b99869b 3268#, c-format
38f60450 3269msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 3270msgstr ""
38f60450
KZ
3271
3272#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
cdfe02e3 3273#, c-format
0ed2f80b 3274msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
cdfe02e3 3275msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde"
55c8e797 3276
38f60450 3277#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
cdfe02e3 3278#, c-format
0ed2f80b 3279msgid "%s: unable to clear boot sector"
cdfe02e3 3280msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
e8f26419 3281
38f60450 3282#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
cdfe02e3 3283#, c-format
0ed2f80b 3284msgid "%s: seek failed in write_tables"
cdfe02e3 3285msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
612721db 3286
38f60450 3287#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
cdfe02e3 3288#, c-format
0ed2f80b 3289msgid "%s: unable to write super-block"
cdfe02e3 3290msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
e8f26419 3291
38f60450 3292#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
cdfe02e3 3293#, c-format
0ed2f80b 3294msgid "%s: unable to write inode map"
cdfe02e3 3295msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
756bfd01 3296
38f60450 3297#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
cdfe02e3 3298#, c-format
0ed2f80b 3299msgid "%s: unable to write zone map"
cdfe02e3 3300msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
612721db 3301
38f60450 3302#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
cdfe02e3 3303#, c-format
0ed2f80b 3304msgid "%s: unable to write inodes"
cdfe02e3 3305msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
e8f26419 3306
38f60450 3307#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
cdfe02e3 3308#, c-format
0ed2f80b 3309msgid "%s: seek failed in write_block"
cdfe02e3 3310msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
55c8e797 3311
38f60450 3312#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
cdfe02e3 3313#, c-format
0ed2f80b 3314msgid "%s: write failed in write_block"
cdfe02e3 3315msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
55c8e797 3316
38f60450
KZ
3317#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3318#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
cdfe02e3 3319#, c-format
0ed2f80b 3320msgid "%s: too many bad blocks"
cdfe02e3 3321msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
e8f26419 3322
38f60450 3323#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
cdfe02e3 3324#, c-format
0ed2f80b 3325msgid "%s: not enough good blocks"
cdfe02e3 3326msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
ee70cb20 3327
38f60450 3328#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3329#, c-format
3330msgid ""
3331"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3332"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3333msgstr ""
cdfe02e3
MK
3334"İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
3335"--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
d3cac66d 3336
38f60450 3337#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
cdfe02e3 3338#, c-format
0ed2f80b
KZ
3339msgid "%lu inode\n"
3340msgid_plural "%lu inodes\n"
cdfe02e3
MK
3341msgstr[0] "%lu inode\n"
3342msgstr[1] "%lu inode\n"
e8f26419 3343
38f60450 3344#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
cdfe02e3 3345#, c-format
0ed2f80b
KZ
3346msgid "%lu block\n"
3347msgid_plural "%lu blocks\n"
cdfe02e3
MK
3348msgstr[0] "%lu blok\n"
3349msgstr[1] "%lu blok\n"
e8f26419 3350
38f60450 3351#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
cdfe02e3 3352#, c-format
0ed2f80b 3353msgid "Zonesize=%zu\n"
cdfe02e3 3354msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
0ed2f80b 3355
38f60450 3356#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
cdfe02e3 3357#, c-format
e8f26419 3358msgid ""
0ed2f80b 3359"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3360"\n"
e8f26419 3361msgstr ""
cdfe02e3 3362"Enbüyükuzunluk=%zu\n"
e8f26419 3363"\n"
e8f26419 3364
38f60450 3365#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
cdfe02e3 3366#, c-format
0ed2f80b 3367msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
cdfe02e3 3368msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
e8f26419 3369
38f60450 3370#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3371#, c-format
3372msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3373msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3374
38f60450 3375#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
cdfe02e3 3376#, c-format
0ed2f80b 3377msgid "%s: seek failed in check_blocks"
cdfe02e3 3378msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
e8f26419 3379
38f60450 3380#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
cdfe02e3 3381#, c-format
0ed2f80b 3382msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
cdfe02e3 3383msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
0ed2f80b 3384
38f60450 3385#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
cdfe02e3 3386#, c-format
0ed2f80b
KZ
3387msgid "%d bad block\n"
3388msgid_plural "%d bad blocks\n"
cdfe02e3
MK
3389msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
3390msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
e8f26419 3391
38f60450 3392#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
cdfe02e3 3393#, c-format
0ed2f80b 3394msgid "%s: can't open file of bad blocks"
cdfe02e3 3395msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
e8f26419 3396
38f60450 3397#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3398#, c-format
3399msgid "badblock number input error on line %d\n"
cdfe02e3 3400msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
e8f26419 3401
38f60450 3402#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
cdfe02e3 3403#, c-format
0ed2f80b 3404msgid "%s: cannot read badblocks file"
cdfe02e3 3405msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
e8f26419 3406
38f60450 3407#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3408#, c-format
3409msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
cdfe02e3 3410msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
e8f26419 3411
38f60450 3412#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
cdfe02e3 3413#, c-format
0ed2f80b 3414msgid "cannot determine size of %s"
cdfe02e3 3415msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
e8f26419 3416
38f60450 3417#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3418#, c-format
d3cac66d 3419msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
cdfe02e3 3420msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
e8f26419 3421
38f60450 3422#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
cdfe02e3 3423#, c-format
0ed2f80b 3424msgid "%s: number of blocks too small"
cdfe02e3 3425msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
e8f26419 3426
38f60450 3427#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
cdfe02e3 3428#, c-format
d3cac66d 3429msgid "unsupported name length: %d"
cdfe02e3 3430msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
e8f26419 3431
38f60450 3432#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
cdfe02e3 3433#, c-format
d3cac66d 3434msgid "unsupported minix file system version: %d"
cdfe02e3 3435msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
d3cac66d 3436
38f60450 3437#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3438msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
cdfe02e3 3439msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
e8f26419 3440
38f60450 3441#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3442msgid "failed to parse maximum length of filenames"
cdfe02e3 3443msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
e8f26419 3444
38f60450 3445#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3446msgid "failed to parse number of inodes"
cdfe02e3 3447msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3448
38f60450 3449#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3450msgid "failed to parse number of blocks"
cdfe02e3 3451msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3452
38f60450 3453#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3454#, c-format
3455msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3456msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
3457
0aac1a7b 3458#: disk-utils/mkswap.c:92
cdfe02e3 3459#, c-format
d3cac66d 3460msgid "Bad user-specified page size %u"
cdfe02e3 3461msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
d3cac66d 3462
0aac1a7b 3463#: disk-utils/mkswap.c:95
cdfe02e3 3464#, c-format
d3cac66d 3465msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
cdfe02e3 3466msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
d3cac66d 3467
0aac1a7b 3468#: disk-utils/mkswap.c:137
d3cac66d 3469msgid "Label was truncated."
cdfe02e3 3470msgstr "Etiket kısaltıldı."
d3cac66d 3471
0aac1a7b 3472#: disk-utils/mkswap.c:145
d3cac66d
KZ
3473#, c-format
3474msgid "no label, "
3475msgstr "bir etiket yok, "
3476
0aac1a7b 3477#: disk-utils/mkswap.c:153
0ed2f80b
KZ
3478#, c-format
3479msgid "no uuid\n"
3480msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3481
0aac1a7b 3482#: disk-utils/mkswap.c:162
38f60450 3483#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
3484#| msgid ""
3485#| "\n"
3486#| "Usage:\n"
3487#| " %s [options] device [size]\n"
38f60450 3488msgid " %s [options] device [size]\n"
cdfe02e3
MK
3489msgstr ""
3490"\n"
3491"Kullanım:\n"
3492" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
e8f26419 3493
0aac1a7b 3494#: disk-utils/mkswap.c:165
6bbace6d 3495msgid "Set up a Linux swap area.\n"
cdfe02e3 3496msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
6bbace6d 3497
0aac1a7b 3498#: disk-utils/mkswap.c:168
38f60450 3499#, fuzzy
8b99869b 3500#| msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
38f60450
KZ
3501msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3502msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
3503
0aac1a7b 3504#: disk-utils/mkswap.c:169
38f60450 3505#, fuzzy
8b99869b 3506#| msgid " -f, --find find a free device\n"
38f60450
KZ
3507msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3508msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
3509
0aac1a7b
KZ
3510#: disk-utils/mkswap.c:170
3511#, fuzzy
3512#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
3513msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3514msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
3515
3516#: disk-utils/mkswap.c:171
38f60450 3517#, fuzzy
8b99869b 3518#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
38f60450
KZ
3519msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3520msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
3521
0aac1a7b 3522#: disk-utils/mkswap.c:172
38f60450 3523#, fuzzy
8b99869b 3524#| msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
38f60450
KZ
3525msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3526msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
3527
0aac1a7b 3528#: disk-utils/mkswap.c:173
38f60450 3529#, fuzzy
8b99869b 3530#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
38f60450
KZ
3531msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3532msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3533
0aac1a7b 3534#: disk-utils/mkswap.c:174
38f60450 3535#, fuzzy
8b99869b 3536#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
38f60450
KZ
3537msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3538msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
e8f26419 3539
0aac1a7b 3540#: disk-utils/mkswap.c:175
38f60450 3541#, fuzzy
8b99869b 3542#| msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
38f60450 3543msgid " --verbose verbose output\n"
8b99869b 3544msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
38f60450 3545
0aac1a7b 3546#: disk-utils/mkswap.c:178 disk-utils/sfdisk.c:2087
8b99869b 3547#, c-format
c7094077 3548msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 3549msgstr ""
c7094077 3550
0aac1a7b 3551#: disk-utils/mkswap.c:192
cdfe02e3 3552#, c-format
6bbace6d 3553msgid "too many bad pages: %lu"
cdfe02e3 3554msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
e8f26419 3555
0aac1a7b 3556#: disk-utils/mkswap.c:213
0ed2f80b
KZ
3557msgid "seek failed in check_blocks"
3558msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3559
0aac1a7b 3560#: disk-utils/mkswap.c:223
cdfe02e3 3561#, c-format
0ed2f80b
KZ
3562msgid "%lu bad page\n"
3563msgid_plural "%lu bad pages\n"
cdfe02e3
MK
3564msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
3565msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
e8f26419 3566
0aac1a7b 3567#: disk-utils/mkswap.c:235
38f60450
KZ
3568#, c-format
3569msgid ""
3570"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3571" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3572msgstr ""
3573
0aac1a7b 3574#: disk-utils/mkswap.c:243
38f60450 3575#, fuzzy, c-format
8b99869b 3576#| msgid " --verbose print more details\n"
38f60450
KZ
3577msgid " Use --verbose for more details.\n"
3578msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
3579
0aac1a7b 3580#: disk-utils/mkswap.c:284 disk-utils/mkswap.c:309
38f60450
KZ
3581#, c-format
3582msgid "hole detected at offset %ju"
3583msgstr ""
3584
0aac1a7b 3585#: disk-utils/mkswap.c:292
38f60450
KZ
3586#, c-format
3587msgid "data inline extent at offset %ju"
3588msgstr ""
3589
0aac1a7b 3590#: disk-utils/mkswap.c:295
38f60450
KZ
3591#, c-format
3592msgid "shared extent at offset %ju"
3593msgstr ""
3594
0aac1a7b 3595#: disk-utils/mkswap.c:298
38f60450
KZ
3596#, c-format
3597msgid "unallocated extent at offset %ju"
3598msgstr ""
3599
0aac1a7b 3600#: disk-utils/mkswap.c:338
0ed2f80b 3601msgid "unable to alloc new libblkid probe"
cdfe02e3 3602msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
e8f26419 3603
0aac1a7b 3604#: disk-utils/mkswap.c:340
0ed2f80b 3605msgid "unable to assign device to libblkid probe"
cdfe02e3 3606msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
e8f26419 3607
0aac1a7b 3608#: disk-utils/mkswap.c:362
cdfe02e3 3609#, c-format
6bbace6d 3610msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
cdfe02e3 3611msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
6bbace6d 3612
0aac1a7b 3613#: disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:450
0ed2f80b
KZ
3614msgid "unable to rewind swap-device"
3615msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3616
0aac1a7b 3617#: disk-utils/mkswap.c:405
0ed2f80b 3618msgid "unable to erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3619msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
e8f26419 3620
0aac1a7b 3621#: disk-utils/mkswap.c:422
0ed2f80b
KZ
3622#, c-format
3623msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
cdfe02e3 3624msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
0b0bb920 3625
0aac1a7b 3626#: disk-utils/mkswap.c:427
cdfe02e3 3627#, c-format
0ed2f80b 3628msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3629msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
0b0bb920 3630
0aac1a7b 3631#: disk-utils/mkswap.c:430
cdfe02e3 3632#, c-format
0ed2f80b 3633msgid " (%s partition table detected). "
cdfe02e3 3634msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
e8f26419 3635
0aac1a7b 3636#: disk-utils/mkswap.c:432
cdfe02e3 3637#, c-format
0ed2f80b 3638msgid " (compiled without libblkid). "
cdfe02e3 3639msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
e8f26419 3640
0aac1a7b 3641#: disk-utils/mkswap.c:433
cdfe02e3 3642#, c-format
0ed2f80b 3643msgid "Use -f to force.\n"
cdfe02e3 3644msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
e8f26419 3645
0aac1a7b 3646#: disk-utils/mkswap.c:455
cdfe02e3 3647#, c-format
6bbace6d 3648msgid "%s: unable to write signature page"
cdfe02e3 3649msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
6bbace6d 3650
0aac1a7b 3651#: disk-utils/mkswap.c:512
0ed2f80b 3652msgid "parsing page size failed"
cdfe02e3 3653msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3654
0aac1a7b 3655#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3656msgid "parsing version number failed"
cdfe02e3 3657msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3658
0aac1a7b 3659#: disk-utils/mkswap.c:524
3406942e 3660#, c-format
6bbace6d 3661msgid "swapspace version %d is not supported"
cdfe02e3 3662msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
b359eb3b 3663
0aac1a7b 3664#: disk-utils/mkswap.c:530
6bbace6d
KZ
3665#, c-format
3666msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
cdfe02e3 3667msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
e8f26419 3668
0aac1a7b 3669#: disk-utils/mkswap.c:560
6bbace6d 3670msgid "only one device argument is currently supported"
cdfe02e3 3671msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
e8f26419 3672
0aac1a7b 3673#: disk-utils/mkswap.c:573
0ed2f80b 3674msgid "error: parsing UUID failed"
cdfe02e3 3675msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
e8f26419 3676
0aac1a7b 3677#: disk-utils/mkswap.c:582
0ed2f80b 3678msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
cdfe02e3 3679msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
e8f26419 3680
0aac1a7b 3681#: disk-utils/mkswap.c:588
0ed2f80b 3682msgid "invalid block count argument"
cdfe02e3 3683msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
e8f26419 3684
0aac1a7b 3685#: disk-utils/mkswap.c:597
cdfe02e3 3686#, c-format
b5ef1472 3687msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
cdfe02e3 3688msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
e8f26419 3689
0aac1a7b 3690#: disk-utils/mkswap.c:603
cdfe02e3 3691#, c-format
0ed2f80b 3692msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
cdfe02e3 3693msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
e8f26419 3694
0aac1a7b 3695#: disk-utils/mkswap.c:609
cdfe02e3 3696#, c-format
0ed2f80b 3697msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
cdfe02e3 3698msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
e8f26419 3699
0aac1a7b 3700#: disk-utils/mkswap.c:614
cdfe02e3 3701#, c-format
0ed2f80b 3702msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
cdfe02e3 3703msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
e8f26419 3704
0aac1a7b 3705#: disk-utils/mkswap.c:621
38f60450 3706#, fuzzy, c-format
8b99869b 3707#| msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
38f60450 3708msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
cdfe02e3 3709msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
b5ef1472 3710
0aac1a7b 3711#: disk-utils/mkswap.c:626
38f60450 3712#, fuzzy, c-format
8b99869b 3713#| msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
38f60450 3714msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
cdfe02e3 3715msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
b5ef1472 3716
0aac1a7b 3717#: disk-utils/mkswap.c:645
0ed2f80b
KZ
3718msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3719msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3720
0aac1a7b 3721#: disk-utils/mkswap.c:651
cdfe02e3 3722#, c-format
b5ef1472 3723msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
cdfe02e3 3724msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
e8f26419 3725
0aac1a7b 3726#: disk-utils/mkswap.c:670
cdfe02e3 3727#, c-format
0ed2f80b 3728msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
cdfe02e3 3729msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3730
0aac1a7b 3731#: disk-utils/mkswap.c:675
38f60450 3732#, fuzzy, c-format
8b99869b 3733#| msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
38f60450
KZ
3734msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3735msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3736
0aac1a7b 3737#: disk-utils/mkswap.c:679
0ed2f80b 3738msgid "unable to create new selinux context"
cdfe02e3 3739msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
e8f26419 3740
0aac1a7b 3741#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b 3742msgid "couldn't compute selinux context"
cdfe02e3 3743msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
e8f26419 3744
0aac1a7b 3745#: disk-utils/mkswap.c:687
cdfe02e3 3746#, c-format
0ed2f80b 3747msgid "unable to relabel %s to %s"
cdfe02e3 3748msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
e8f26419 3749
b5ef1472 3750#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b
KZ
3751msgid "partition number"
3752msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3753
b5ef1472 3754#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3755msgid "start of the partition in sectors"
cdfe02e3 3756msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı"
e8f26419 3757
b5ef1472 3758#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3759msgid "end of the partition in sectors"
cdfe02e3 3760msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi"
e8f26419 3761
b5ef1472 3762#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3763msgid "number of sectors"
cdfe02e3 3764msgstr "sektör sayısı"
e8f26419 3765
b5ef1472 3766#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3767msgid "human readable size"
cdfe02e3 3768msgstr "okunabilir boyut"
e8f26419 3769
b5ef1472 3770#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3771msgid "partition name"
cdfe02e3 3772msgstr "Disk bölümü adı"
e8f26419 3773
50bfc6e7 3774#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 3775msgid "partition UUID"
cdfe02e3 3776msgstr "disk bölümü UUID"
e8f26419 3777
b5ef1472 3778#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3779msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
cdfe02e3 3780msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
e8f26419 3781
50bfc6e7 3782#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 3783msgid "partition flags"
cdfe02e3 3784msgstr "disk bölümü bayrakları"
e8f26419 3785
b5ef1472 3786#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3787msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
cdfe02e3 3788msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
e8f26419 3789
38f60450 3790#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3791msgid "failed to initialize loopcxt"
cdfe02e3 3792msgstr "loopcxt başlatılamadı"
e8f26419 3793
b5ef1472 3794#: disk-utils/partx.c:118
cdfe02e3 3795#, c-format
0ed2f80b 3796msgid "%s: failed to find unused loop device"
cdfe02e3 3797msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı"
e8f26419 3798
b5ef1472 3799#: disk-utils/partx.c:122
cdfe02e3 3800#, c-format
0ed2f80b 3801msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
cdfe02e3 3802msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 3803
b5ef1472 3804#: disk-utils/partx.c:126
cdfe02e3 3805#, c-format
0ed2f80b 3806msgid "%s: failed to set backing file"
cdfe02e3 3807msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
e8f26419 3808
38f60450 3809#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
cdfe02e3 3810#, c-format
0ed2f80b 3811msgid "%s: failed to set up loop device"
cdfe02e3 3812msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
e8f26419 3813
50bfc6e7
KZ
3814#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
3815#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:333 misc-utils/lsfd.c:309
0aac1a7b
KZ
3816#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3817#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:196
50bfc6e7 3818#: sys-utils/lscpu.c:211 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
0aac1a7b
KZ
3819#: sys-utils/lsns.c:257 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
3820#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
cdfe02e3 3821#, c-format
0ed2f80b 3822msgid "unknown column: %s"
cdfe02e3 3823msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
e8f26419 3824
251e171e 3825#: disk-utils/partx.c:209
cdfe02e3 3826#, c-format
0ed2f80b 3827msgid "%s: failed to get partition number"
cdfe02e3 3828msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
e8f26419 3829
c7094077 3830#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3831#, c-format
3832msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
cdfe02e3 3833msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
784c8a40 3834
251e171e 3835#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3836#, c-format
3837msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
cdfe02e3 3838msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
784c8a40 3839
251e171e 3840#: disk-utils/partx.c:298
cdfe02e3 3841#, c-format
0ed2f80b 3842msgid "%s: error deleting partition %d"
cdfe02e3 3843msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
e8f26419 3844
251e171e 3845#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3846#, c-format
3847msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
cdfe02e3 3848msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
e8f26419 3849
d462a45d 3850#: disk-utils/partx.c:333
cdfe02e3 3851#, c-format
0ed2f80b 3852msgid "%s: partition #%d removed\n"
cdfe02e3 3853msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
e8f26419 3854
c7094077 3855#: disk-utils/partx.c:339
cdfe02e3 3856#, c-format
6bbace6d 3857msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
cdfe02e3 3858msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
e8f26419 3859
c7094077 3860#: disk-utils/partx.c:344
cdfe02e3 3861#, c-format
0ed2f80b 3862msgid "%s: deleting partition #%d failed"
cdfe02e3 3863msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
e8f26419 3864
c7094077 3865#: disk-utils/partx.c:364
cdfe02e3 3866#, c-format
0ed2f80b 3867msgid "%s: error adding partition %d"
cdfe02e3 3868msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
e8f26419 3869
c7094077 3870#: disk-utils/partx.c:366
cdfe02e3 3871#, c-format
0ed2f80b 3872msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
cdfe02e3 3873msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
e8f26419 3874
c7094077 3875#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
cdfe02e3 3876#, c-format
0ed2f80b 3877msgid "%s: partition #%d added\n"
cdfe02e3 3878msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
e8f26419 3879
c7094077 3880#: disk-utils/partx.c:412
cdfe02e3 3881#, c-format
0ed2f80b 3882msgid "%s: adding partition #%d failed"
cdfe02e3 3883msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
e8f26419 3884
c7094077 3885#: disk-utils/partx.c:447
cdfe02e3 3886#, c-format
0ed2f80b 3887msgid "%s: error updating partition %d"
cdfe02e3 3888msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
e8f26419 3889
c7094077 3890#: disk-utils/partx.c:449
cdfe02e3 3891#, c-format
0ed2f80b 3892msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
cdfe02e3 3893msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
e8f26419 3894
c7094077 3895#: disk-utils/partx.c:488
cdfe02e3 3896#, c-format
0ed2f80b 3897msgid "%s: no partition #%d"
cdfe02e3 3898msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
e8f26419 3899
c7094077 3900#: disk-utils/partx.c:509
cdfe02e3 3901#, c-format
0ed2f80b 3902msgid "%s: partition #%d resized\n"
cdfe02e3 3903msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
e8f26419 3904
c7094077 3905#: disk-utils/partx.c:523
cdfe02e3 3906#, c-format
0ed2f80b 3907msgid "%s: updating partition #%d failed"
cdfe02e3 3908msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
e8f26419 3909
c7094077 3910#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3911#, c-format
3912msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3913msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
cdfe02e3
MK
3914msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
3915msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
e8f26419 3916
50bfc6e7
KZ
3917#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792
3918#: misc-utils/lsblk.c:2284 misc-utils/lsfd.c:356 misc-utils/lsfd.c:1648
0aac1a7b
KZ
3919#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:598
3920#: sys-utils/lscpu.c:754 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
3921#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
0ed2f80b 3922#, fuzzy
8b99869b 3923#| msgid "failed to allocate output line"
9d2c1398 3924msgid "failed to allocate output column"
cdfe02e3 3925msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
e8f26419 3926
c7094077 3927#: disk-utils/partx.c:724
cdfe02e3 3928#, c-format
0ed2f80b 3929msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
cdfe02e3 3930msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
e8f26419 3931
c7094077 3932#: disk-utils/partx.c:732
cdfe02e3 3933#, c-format
0ed2f80b 3934msgid "%s: failed to read partition table"
cdfe02e3 3935msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
e8f26419 3936
c7094077 3937#: disk-utils/partx.c:738
cdfe02e3 3938#, c-format
0ed2f80b 3939msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
cdfe02e3 3940msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
e8f26419 3941
c7094077 3942#: disk-utils/partx.c:742
cdfe02e3 3943#, c-format
0ed2f80b 3944msgid "%s: partition table with no partitions"
cdfe02e3 3945msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
e8f26419 3946
c7094077 3947#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3948#, c-format
3949msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
cdfe02e3 3950msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
e8f26419 3951
c7094077 3952#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3953msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
cdfe02e3 3954msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
6bbace6d 3955
c7094077 3956#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3957msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3958msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
e8f26419 3959
c7094077 3960#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3961msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3962msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
e8f26419 3963
c7094077 3964#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3965msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3966msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
e8f26419 3967
c7094077 3968#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3969msgid ""
3970" -s, --show list partitions\n"
3971"\n"
cdfe02e3
MK
3972msgstr ""
3973" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
3974"\n"
e8f26419 3975
50bfc6e7 3976#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1913 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b 3977msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 3978msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
e8f26419 3979
c7094077 3980#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3981msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
cdfe02e3 3982msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n"
e8f26419 3983
c7094077 3984#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3985msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
cdfe02e3 3986msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
e8f26419 3987
0aac1a7b 3988#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:265 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3989msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 3990msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
e8f26419 3991
0aac1a7b 3992#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e 3993#, fuzzy
8b99869b 3994#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
3995msgid " --output-all output all columns\n"
3996msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
3997
50bfc6e7 3998#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1909 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 3999#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b 4000msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 4001msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 4002
50bfc6e7 4003#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1923 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b 4004msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 4005msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 4006
c7094077 4007#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1 4008#, fuzzy
8b99869b 4009#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
ebe345d1 4010msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
cdfe02e3 4011msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
ebe345d1 4012
c7094077 4013#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1 4014#, fuzzy
8b99869b 4015#| msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
ebe345d1 4016msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
cdfe02e3 4017msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
e8f26419 4018
c7094077 4019#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1 4020#, fuzzy
8b99869b 4021#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
ebe345d1
KZ
4022msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4023msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
4024
c7094077 4025#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 4026msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 4027msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n"
e8f26419 4028
c7094077 4029#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 4030msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
cdfe02e3 4031msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
e8f26419 4032
c7094077 4033#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40 4034msgid "partition and disk name do not match"
cdfe02e3 4035msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
784c8a40 4036
c7094077 4037#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 4038msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
cdfe02e3 4039msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 4040
c7094077 4041#: disk-utils/partx.c:998
c129767e 4042#, c-format
0ed2f80b 4043msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
cdfe02e3 4044msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
c129767e 4045
c7094077 4046#: disk-utils/partx.c:1010
cdfe02e3 4047#, c-format
0ed2f80b 4048msgid "%s: cannot delete partitions"
cdfe02e3 4049msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
e8f26419 4050
c7094077 4051#: disk-utils/partx.c:1013
1d4ad1de 4052#, c-format
0ed2f80b 4053msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
cdfe02e3 4054msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
ffc43748 4055
39fad4ae 4056#: disk-utils/partx.c:1031
cdfe02e3 4057#, c-format
0ed2f80b 4058msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
cdfe02e3 4059msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
e8f26419 4060
49b90d82 4061#: disk-utils/raw.c:50
e8f26419 4062#, c-format
0ed2f80b
KZ
4063msgid ""
4064" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4065" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4066" %1$s -q %2$srawN\n"
4067" %1$s -qa\n"
4068msgstr ""
cdfe02e3
MK
4069" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4070" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4071" %1$s -q %2$srawN\n"
4072" %1$s -qa\n"
e8f26419 4073
49b90d82 4074#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d 4075msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
cdfe02e3 4076msgstr "Bir ham karakter aygıtını bir blok aygıta bağla.\n"
6bbace6d 4077
49b90d82 4078#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 4079msgid " -q, --query set query mode\n"
cdfe02e3 4080msgstr " -q, --query sorgulama modunu ayarla\n"
e8f26419 4081
49b90d82 4082#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 4083msgid " -a, --all query all raw devices\n"
cdfe02e3 4084msgstr " -a, --all bütün ham aygıtları sorgula\n"
e8f26419 4085
57f25377 4086#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
4087#, c-format
4088msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cdfe02e3 4089msgstr "Aygıt '%s' kontrol ham aygıtıdır (<N> sıfırdan büyük olacak şekilde raw<N> kullanın)"
e8f26419 4090
57f25377 4091#: disk-utils/raw.c:183
cdfe02e3 4092#, c-format
0ed2f80b 4093msgid "Cannot locate block device '%s'"
cdfe02e3 4094msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi"
e8f26419 4095
57f25377 4096#: disk-utils/raw.c:186
cdfe02e3 4097#, c-format
0ed2f80b 4098msgid "Device '%s' is not a block device"
cdfe02e3 4099msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
c129767e 4100
0aac1a7b
KZ
4101#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4102#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b 4103msgid "failed to parse argument"
cdfe02e3 4104msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
e8f26419 4105
57f25377 4106#: disk-utils/raw.c:216
cdfe02e3 4107#, c-format
0ed2f80b 4108msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cdfe02e3 4109msgstr "Ana ham aygıt '%s' açılamadı"
e8f26419 4110
57f25377 4111#: disk-utils/raw.c:231
cdfe02e3 4112#, c-format
0ed2f80b 4113msgid "Cannot locate raw device '%s'"
cdfe02e3 4114msgstr "Ham aygıt '%s' belirlenemedi"
e8f26419 4115
57f25377 4116#: disk-utils/raw.c:234
cdfe02e3 4117#, c-format
0ed2f80b 4118msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
cdfe02e3 4119msgstr "Ham aygıt '%s' bir karakter aygıtı değil"
f8511249 4120
57f25377 4121#: disk-utils/raw.c:238
cdfe02e3 4122#, c-format
0ed2f80b 4123msgid "Device '%s' is not a raw dev"
cdfe02e3 4124msgstr "Aygıt '%s' bir ham aygıt değil"
e8f26419 4125
57f25377 4126#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b 4127msgid "Error querying raw device"
cdfe02e3 4128msgstr "Ham aygıt sorgulanırken hata"
e8f26419 4129
57f25377 4130#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4131#, c-format
4132msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cdfe02e3 4133msgstr "%sraw%d: üst %d, alt %d'a sınırlandı\n"
e8f26419 4134
57f25377 4135#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b 4136msgid "Error setting raw device"
cdfe02e3 4137msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası"
e8f26419 4138
49b90d82 4139#: disk-utils/resizepart.c:20
cdfe02e3 4140#, c-format
0ed2f80b 4141msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
cdfe02e3 4142msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
e8f26419 4143
49b90d82 4144#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4145msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
cdfe02e3 4146msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
6bbace6d 4147
57f25377 4148#: disk-utils/resizepart.c:107
cdfe02e3 4149#, c-format
0ed2f80b 4150msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
cdfe02e3 4151msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
e8f26419 4152
57f25377 4153#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4154msgid "failed to resize partition"
cdfe02e3 4155msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
e8f26419 4156
0aac1a7b 4157#: disk-utils/sfdisk.c:242
6bbace6d 4158msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
cdfe02e3 4159msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 4160
0aac1a7b 4161#: disk-utils/sfdisk.c:302
cdfe02e3 4162#, c-format
6bbace6d 4163msgid "cannot seek %s"
cdfe02e3 4164msgstr "%s aranamadı"
e8f26419 4165
0aac1a7b
KZ
4166#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4167#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
cdfe02e3 4168#, c-format
6bbace6d 4169msgid "cannot write %s"
cdfe02e3 4170msgstr "%s yazılamadı"
e8f26419 4171
0aac1a7b 4172#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4173#, c-format
4174msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
cdfe02e3 4175msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s"
e8f26419 4176
0aac1a7b 4177#: disk-utils/sfdisk.c:326
cdfe02e3 4178#, c-format
6bbace6d 4179msgid "%s: failed to create a backup"
cdfe02e3 4180msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı"
e8f26419 4181
0aac1a7b 4182#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472 4183msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
cdfe02e3 4184msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız"
e8f26419 4185
0aac1a7b 4186#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4187msgid "Backup files:"
cdfe02e3 4188msgstr "Yedek dosyaları:"
e8f26419 4189
0aac1a7b 4190#: disk-utils/sfdisk.c:411
784c8a40 4191msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4192msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4193
0aac1a7b 4194#: disk-utils/sfdisk.c:413
784c8a40 4195msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4196msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4197
0aac1a7b 4198#: disk-utils/sfdisk.c:415
784c8a40 4199msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4200msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4201
0aac1a7b 4202#: disk-utils/sfdisk.c:417
784c8a40 4203msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4204msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4205
0aac1a7b 4206#: disk-utils/sfdisk.c:419
784c8a40 4207msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4208msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4209
0aac1a7b 4210#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40 4211msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4212msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4213
0aac1a7b 4214#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4215msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4216msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4217
0aac1a7b 4218#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d 4219#, fuzzy
8b99869b 4220#| msgid "Data move:"
d462a45d
KZ
4221msgid "Data move: (--no-act)"
4222msgstr "Veri kaydırılması:"
4223
0aac1a7b 4224#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472 4225msgid "Data move:"
cdfe02e3 4226msgstr "Veri kaydırılması:"
b5ef1472 4227
0aac1a7b 4228#: disk-utils/sfdisk.c:477
cdfe02e3 4229#, c-format
b5ef1472 4230msgid " typescript file: %s"
cdfe02e3 4231msgstr " müsvedde dosyası: %s"
b5ef1472 4232
0aac1a7b 4233#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4234#, c-format
d462a45d
KZ
4235msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4236msgstr ""
4237
0aac1a7b 4238#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d 4239#, fuzzy, c-format
8b99869b 4240#| msgid "sectors/track: %ld\n"
d462a45d
KZ
4241msgid " sectors: %ju\n"
4242msgstr "sektör/iz: %ld\n"
4243
0aac1a7b 4244#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d 4245#, fuzzy, c-format
8b99869b 4246#| msgid "get size in bytes"
d462a45d
KZ
4247msgid " step size: %zu bytes\n"
4248msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
b5ef1472 4249
0aac1a7b 4250#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472 4251msgid "Do you want to move partition data?"
cdfe02e3 4252msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
b5ef1472 4253
0aac1a7b 4254#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2013
b5ef1472 4255msgid "Leaving."
cdfe02e3 4256msgstr "Çıkılıyor."
b5ef1472 4257
0aac1a7b 4258#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077
KZ
4259#, c-format
4260msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4261msgstr ""
4262
0aac1a7b 4263#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077
KZ
4264#, c-format
4265msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4266msgstr ""
4267
0aac1a7b 4268#: disk-utils/sfdisk.c:594
d462a45d
KZ
4269#, c-format
4270msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4271msgstr ""
4272
0aac1a7b 4273#: disk-utils/sfdisk.c:599
d462a45d
KZ
4274#, c-format
4275msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4276msgstr ""
4277
0aac1a7b 4278#: disk-utils/sfdisk.c:623
c7094077
KZ
4279#, c-format
4280msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4281msgstr ""
4282
0aac1a7b 4283#: disk-utils/sfdisk.c:636
d462a45d
KZ
4284msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4285msgstr ""
4286
0aac1a7b 4287#: disk-utils/sfdisk.c:638
c7094077 4288#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
4289#| msgid "%d error detected."
4290#| msgid_plural "%d errors detected."
c7094077
KZ
4291msgid "%zu I/O errors detected!"
4292msgstr "%d hata tespit edildi."
4293
0aac1a7b 4294#: disk-utils/sfdisk.c:641
cdfe02e3 4295#, c-format
b5ef1472 4296msgid "%s: failed to move data"
cdfe02e3 4297msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
b5ef1472 4298
0aac1a7b 4299#: disk-utils/sfdisk.c:653
b0041e4a 4300msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
cdfe02e3 4301msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
e8f26419 4302
0aac1a7b 4303#: disk-utils/sfdisk.c:661
0ed2f80b
KZ
4304msgid ""
4305"\n"
6bbace6d 4306"The partition table has been altered."
0ed2f80b
KZ
4307msgstr ""
4308"\n"
cdfe02e3 4309"Disk bölümü tablosu değiştirildi."
27ca625e 4310
0aac1a7b 4311#: disk-utils/sfdisk.c:736
cdfe02e3 4312#, c-format
6bbace6d 4313msgid "unsupported label '%s'"
cdfe02e3 4314msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
27ca625e 4315
0aac1a7b 4316#: disk-utils/sfdisk.c:739
0ed2f80b
KZ
4317msgid ""
4318"Id Name\n"
4319"\n"
4320msgstr ""
4321"Kiml İsim\n"
4322"\n"
27ca625e 4323
0aac1a7b 4324#: disk-utils/sfdisk.c:766
6bbace6d 4325msgid "unrecognized partition table type"
cdfe02e3 4326msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
8d398470 4327
0aac1a7b 4328#: disk-utils/sfdisk.c:819
cdfe02e3 4329#, c-format
6bbace6d 4330msgid "Cannot get size of %s"
cdfe02e3 4331msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
e8f26419 4332
0aac1a7b 4333#: disk-utils/sfdisk.c:856
cdfe02e3 4334#, c-format
6bbace6d 4335msgid "total: %ju blocks\n"
cdfe02e3 4336msgstr "toplam: %ju blok\n"
eb0f80a6 4337
0aac1a7b
KZ
4338#: disk-utils/sfdisk.c:915 disk-utils/sfdisk.c:993 disk-utils/sfdisk.c:1030
4339#: disk-utils/sfdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:1089 disk-utils/sfdisk.c:1148
4340#: disk-utils/sfdisk.c:1216 disk-utils/sfdisk.c:1271 disk-utils/sfdisk.c:1327
4341#: disk-utils/sfdisk.c:1380 disk-utils/sfdisk.c:1418 disk-utils/sfdisk.c:1754
6bbace6d 4342msgid "no disk device specified"
cdfe02e3 4343msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
e8f26419 4344
0aac1a7b 4345#: disk-utils/sfdisk.c:925
da3223a3 4346#, fuzzy
8b99869b 4347#| msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
da3223a3
KZ
4348msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4349msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
4350
0aac1a7b 4351#: disk-utils/sfdisk.c:930
80bbf3b5 4352#, fuzzy
8b99869b 4353#| msgid "cannot stat %s"
80bbf3b5
KZ
4354msgid "cannot switch to PMBR"
4355msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
4356
0aac1a7b 4357#: disk-utils/sfdisk.c:931
da3223a3
KZ
4358msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4359msgstr ""
4360
0aac1a7b 4361#: disk-utils/sfdisk.c:934
80bbf3b5 4362#, fuzzy
8b99869b 4363#| msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
80bbf3b5 4364msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
cdfe02e3 4365msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
eb0f80a6 4366
0aac1a7b
KZ
4367#: disk-utils/sfdisk.c:966 disk-utils/sfdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1153
4368#: disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 disk-utils/sfdisk.c:1332
4369#: disk-utils/sfdisk.c:1752 disk-utils/sfdisk.c:2284
6bbace6d 4370msgid "failed to parse partition number"
cdfe02e3 4371msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
6bbace6d 4372
0aac1a7b 4373#: disk-utils/sfdisk.c:971
0ed2f80b 4374#, c-format
6bbace6d 4375msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
cdfe02e3 4376msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
eb0f80a6 4377
0aac1a7b 4378#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1012
cdfe02e3 4379#, c-format
b5ef1472 4380msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
cdfe02e3 4381msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
b5ef1472 4382
0aac1a7b 4383#: disk-utils/sfdisk.c:1060 disk-utils/sfdisk.c:1094
ebe345d1 4384#, fuzzy, c-format
8b99869b 4385#| msgid "Device does not contain a recognized partition table."
ebe345d1 4386msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
cdfe02e3 4387msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
ebe345d1 4388
0aac1a7b 4389#: disk-utils/sfdisk.c:1064
6bbace6d 4390msgid "failed to allocate dump struct"
cdfe02e3 4391msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
eb0f80a6 4392
0aac1a7b 4393#: disk-utils/sfdisk.c:1068
ebe345d1 4394#, fuzzy, c-format
8b99869b 4395#| msgid "failed to dump partition table"
ebe345d1 4396msgid "%s: failed to dump partition table"
cdfe02e3 4397msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
eb0f80a6 4398
0aac1a7b 4399#: disk-utils/sfdisk.c:1126
cdfe02e3 4400#, c-format
540afa68 4401msgid "%s: no partition table found"
cdfe02e3 4402msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
e8f26419 4403
0aac1a7b 4404#: disk-utils/sfdisk.c:1130
cdfe02e3 4405#, c-format
b0041e4a 4406msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4407msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
e8f26419 4408
0aac1a7b 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1133
cdfe02e3 4410#, c-format
b0041e4a 4411msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
cdfe02e3 4412msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
e8f26419 4413
0aac1a7b
KZ
4414#: disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1220 disk-utils/sfdisk.c:1275
4415#: disk-utils/sfdisk.c:1331
6bbace6d 4416msgid "no partition number specified"
cdfe02e3 4417msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
8892b2f9 4418
0aac1a7b
KZ
4419#: disk-utils/sfdisk.c:1158 disk-utils/sfdisk.c:1226 disk-utils/sfdisk.c:1281
4420#: disk-utils/sfdisk.c:1337 disk-utils/sfdisk.c:1386 disk-utils/sfdisk.c:1420
4421#: sys-utils/losetup.c:784
b0041e4a 4422msgid "unexpected arguments"
cdfe02e3 4423msgstr "beklenmeyen argüman"
e8f26419 4424
0aac1a7b 4425#: disk-utils/sfdisk.c:1173
cdfe02e3 4426#, c-format
6bbace6d 4427msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
cdfe02e3 4428msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
e8f26419 4429
0aac1a7b 4430#: disk-utils/sfdisk.c:1196
cdfe02e3 4431#, c-format
6bbace6d 4432msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
cdfe02e3 4433msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
e8f26419 4434
0aac1a7b 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1200
cdfe02e3 4436#, c-format
6bbace6d 4437msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
cdfe02e3 4438msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
e8f26419 4439
0aac1a7b 4440#: disk-utils/sfdisk.c:1238
cdfe02e3 4441#, c-format
6bbace6d 4442msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
cdfe02e3 4443msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
e8f26419 4444
0aac1a7b 4445#: disk-utils/sfdisk.c:1251 disk-utils/sfdisk.c:1306 disk-utils/sfdisk.c:1360
6bbace6d 4446msgid "failed to allocate partition object"
cdfe02e3 4447msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
e8f26419 4448
0aac1a7b 4449#: disk-utils/sfdisk.c:1255
cdfe02e3 4450#, c-format
6bbace6d 4451msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
cdfe02e3 4452msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
e8f26419 4453
0aac1a7b 4454#: disk-utils/sfdisk.c:1293
cdfe02e3 4455#, c-format
6bbace6d 4456msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
cdfe02e3 4457msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
e8f26419 4458
0aac1a7b 4459#: disk-utils/sfdisk.c:1310
cdfe02e3 4460#, c-format
6bbace6d 4461msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
cdfe02e3 4462msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
e8f26419 4463
0aac1a7b 4464#: disk-utils/sfdisk.c:1364
cdfe02e3 4465#, c-format
6bbace6d 4466msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
cdfe02e3 4467msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
b359eb3b 4468
0aac1a7b 4469#: disk-utils/sfdisk.c:1401
c7094077 4470#, fuzzy, c-format
8b99869b 4471#| msgid "%s: failed to seek to swap label "
c7094077
KZ
4472msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4473msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
4474
0aac1a7b 4475#: disk-utils/sfdisk.c:1416
c7094077 4476#, fuzzy
8b99869b 4477#| msgid "No --date option specified."
c7094077
KZ
4478msgid "no relocate operation specified"
4479msgstr "--date seçeneği belirtilmedi."
4480
0aac1a7b 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1430
c7094077 4482#, fuzzy
8b99869b 4483#| msgid "unsupported option format: %s"
c7094077
KZ
4484msgid "unsupported relocation operation"
4485msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
4486
0aac1a7b 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1475
6bbace6d 4488msgid " Commands:\n"
cdfe02e3 4489msgstr " Komutlar:\n"
0ed2f80b 4490
0aac1a7b 4491#: disk-utils/sfdisk.c:1477
6bbace6d 4492msgid " write write table to disk and exit\n"
cdfe02e3 4493msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n"
6bbace6d 4494
0aac1a7b 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1478
b0041e4a 4496msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
cdfe02e3 4497msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
e8f26419 4498
0aac1a7b 4499#: disk-utils/sfdisk.c:1479
6bbace6d 4500msgid " abort exit sfdisk shell\n"
cdfe02e3 4501msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n"
b359eb3b 4502
0aac1a7b 4503#: disk-utils/sfdisk.c:1480
540afa68 4504msgid " print display the partition table\n"
cdfe02e3 4505msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n"
b359eb3b 4506
0aac1a7b 4507#: disk-utils/sfdisk.c:1481
540afa68 4508msgid " help show this help text\n"
cdfe02e3 4509msgstr " help bu yardım metnini göster\n"
b359eb3b 4510
0aac1a7b 4511#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4512msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
cdfe02e3 4513msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n"
e8f26419 4514
0aac1a7b 4515#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4516msgid " Input format:\n"
cdfe02e3 4517msgstr " Girdi formatı:\n"
e8f26419 4518
0aac1a7b 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1489
b0041e4a 4520msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
cdfe02e3 4521msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
8892b2f9 4522
0aac1a7b 4523#: disk-utils/sfdisk.c:1492
27ca625e 4524msgid ""
540afa68
KZ
4525" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4526" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4527" The default is the first free space.\n"
27ca625e 4528msgstr ""
cdfe02e3
MK
4529" <start> Sektörlerdeki disk bölümlerinin başlangıcı ya da \n"
4530" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4531" Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
e8f26419 4532
0aac1a7b 4533#: disk-utils/sfdisk.c:1497
27ca625e 4534msgid ""
540afa68
KZ
4535" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4536" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4537" The default is all available space.\n"
27ca625e 4538msgstr ""
cdfe02e3
MK
4539" <boyut> Sektörlerdeki disk bölümünün boyutu ya da \n"
4540" <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4541" Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
3406942e 4542
0aac1a7b 4543#: disk-utils/sfdisk.c:1502
540afa68 4544msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
cdfe02e3 4545msgstr " <tip> Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
3406942e 4546
0aac1a7b 4547#: disk-utils/sfdisk.c:1503
80bbf3b5 4548#, fuzzy
8b99869b 4549#| msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
c7094077 4550msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4551msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
3406942e 4552
0aac1a7b 4553#: disk-utils/sfdisk.c:1504
80bbf3b5 4554#, fuzzy
8b99869b 4555#| msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
80bbf3b5 4556msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4557msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
3406942e 4558
0aac1a7b 4559#: disk-utils/sfdisk.c:1507
540afa68 4560msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
cdfe02e3 4561msgstr " <yüklenebilir> Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n"
3406942e 4562
0aac1a7b 4563#: disk-utils/sfdisk.c:1511
6bbace6d 4564msgid " Example:\n"
cdfe02e3 4565msgstr " Örnek:\n"
3406942e 4566
0aac1a7b 4567#: disk-utils/sfdisk.c:1513
540afa68 4568msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
cdfe02e3 4569msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
3406942e 4570
0aac1a7b 4571#: disk-utils/sfdisk.c:1545 sys-utils/dmesg.c:1672
6bbace6d 4572msgid "unsupported command"
cdfe02e3 4573msgstr "desteklenmeyen komut"
3406942e 4574
0aac1a7b 4575#: disk-utils/sfdisk.c:1547
cdfe02e3 4576#, c-format
6bbace6d 4577msgid "line %d: unsupported command"
cdfe02e3 4578msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
3406942e 4579
0aac1a7b 4580#: disk-utils/sfdisk.c:1666
8b99869b 4581#, c-format
38f60450 4582msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
8b99869b 4583msgstr ""
d462a45d 4584
0aac1a7b 4585#: disk-utils/sfdisk.c:1673
cdfe02e3 4586#, fuzzy, c-format
8b99869b 4587#| msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
d462a45d 4588msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 4589msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 4590
0aac1a7b 4591#: disk-utils/sfdisk.c:1721
6cd39864 4592msgid "failed to allocate partition name"
cdfe02e3 4593msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
6cd39864 4594
0aac1a7b 4595#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d 4596msgid "failed to allocate script handler"
cdfe02e3 4597msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
3406942e 4598
0aac1a7b 4599#: disk-utils/sfdisk.c:1776
cdfe02e3 4600#, c-format
b0041e4a 4601msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
cdfe02e3 4602msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
3406942e 4603
0aac1a7b 4604#: disk-utils/sfdisk.c:1781
cdfe02e3 4605#, c-format
b0041e4a 4606msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4607msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
3406942e 4608
0aac1a7b 4609#: disk-utils/sfdisk.c:1787
cdfe02e3 4610#, c-format
d3cac66d 4611msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
cdfe02e3 4612msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
d3cac66d 4613
0aac1a7b 4614#: disk-utils/sfdisk.c:1805
6bbace6d
KZ
4615#, c-format
4616msgid ""
4617"\n"
4618"Welcome to sfdisk (%s)."
4619msgstr ""
cdfe02e3
MK
4620"\n"
4621"sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
3406942e 4622
0aac1a7b 4623#: disk-utils/sfdisk.c:1813
6bbace6d 4624msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
cdfe02e3 4625msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
3406942e 4626
0aac1a7b 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1816
6bbace6d
KZ
4628msgid ""
4629" FAILED\n"
4630"\n"
4631msgstr ""
cdfe02e3
MK
4632" BAŞARISIZ\n"
4633"\n"
3406942e 4634
0aac1a7b 4635#: disk-utils/sfdisk.c:1819
6bbace6d
KZ
4636msgid ""
4637"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4638"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4639"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4640msgstr ""
cdfe02e3
MK
4641"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
4642"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
4643"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
3406942e 4644
0aac1a7b 4645#: disk-utils/sfdisk.c:1824
6bbace6d 4646msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
cdfe02e3 4647msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
3406942e 4648
0aac1a7b 4649#: disk-utils/sfdisk.c:1826
6bbace6d
KZ
4650msgid ""
4651" OK\n"
4652"\n"
cdfe02e3
MK
4653msgstr ""
4654" TAMAM\n"
4655"\n"
3406942e 4656
0aac1a7b 4657#: disk-utils/sfdisk.c:1835
6bbace6d
KZ
4658msgid ""
4659"\n"
4660"Old situation:"
cdfe02e3
MK
4661msgstr ""
4662"\n"
4663"Eski durum:"
3406942e 4664
0aac1a7b 4665#: disk-utils/sfdisk.c:1848
b529c736 4666#, fuzzy
8b99869b 4667#| msgid "failed to allocate script handler"
b529c736
KZ
4668msgid "failed to set script header"
4669msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
4670
0aac1a7b 4671#: disk-utils/sfdisk.c:1853
6bbace6d
KZ
4672#, c-format
4673msgid ""
4674"\n"
4675"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4676"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4677"to override the default."
4678msgstr ""
cdfe02e3
MK
4679"\n"
4680"sfdisk yeni bir '%s' disk etiketi oluşturacak.\n"
4681"Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
4682"tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
3406942e 4683
0aac1a7b 4684#: disk-utils/sfdisk.c:1856
6bbace6d
KZ
4685msgid ""
4686"\n"
4687"Type 'help' to get more information.\n"
cdfe02e3
MK
4688msgstr ""
4689"\n"
4690"Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
3406942e 4691
0aac1a7b 4692#: disk-utils/sfdisk.c:1874
6bbace6d 4693msgid "All partitions used."
cdfe02e3 4694msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
3406942e 4695
0aac1a7b 4696#: disk-utils/sfdisk.c:1894
c7094077
KZ
4697#, c-format
4698msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4699msgstr ""
4700
0aac1a7b 4701#: disk-utils/sfdisk.c:1910
6cd39864 4702msgid "Done.\n"
cdfe02e3 4703msgstr "Bitti.\n"
3406942e 4704
0aac1a7b 4705#: disk-utils/sfdisk.c:1922
d3cac66d 4706msgid "Ignoring partition."
cdfe02e3 4707msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
3406942e 4708
0aac1a7b 4709#: disk-utils/sfdisk.c:1933
38f60450 4710#, fuzzy
8b99869b 4711#| msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
38f60450 4712msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
cdfe02e3 4713msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
3406942e 4714
0aac1a7b 4715#: disk-utils/sfdisk.c:1954
ebe345d1 4716#, fuzzy, c-format
8b99869b 4717#| msgid "Failed to add partition"
0aac1a7b 4718msgid "Failed to add #%zu partition"
cdfe02e3 4719msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
3406942e 4720
0aac1a7b 4721#: disk-utils/sfdisk.c:1977
6bbace6d 4722msgid "Script header accepted."
cdfe02e3 4723msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
3406942e 4724
0aac1a7b 4725#: disk-utils/sfdisk.c:1994
38f60450
KZ
4726msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4727msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
4728
0aac1a7b 4729#: disk-utils/sfdisk.c:2001
6bbace6d
KZ
4730msgid ""
4731"\n"
4732"New situation:"
cdfe02e3
MK
4733msgstr ""
4734"\n"
4735"Yeni durum:"
3406942e 4736
0aac1a7b 4737#: disk-utils/sfdisk.c:2011
6bbace6d 4738msgid "Do you want to write this to disk?"
cdfe02e3 4739msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
3406942e 4740
0aac1a7b 4741#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d 4742msgid "Leaving.\n"
cdfe02e3 4743msgstr "Çıkılıyor.\n"
3406942e 4744
0aac1a7b 4745#: disk-utils/sfdisk.c:2039
cdfe02e3 4746#, c-format
0ed2f80b 4747msgid ""
6bbace6d
KZ
4748" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4749" %1$s [options] <command>\n"
cdfe02e3
MK
4750msgstr ""
4751" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
4752" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
3406942e 4753
0aac1a7b 4754#: disk-utils/sfdisk.c:2046
80bbf3b5 4755#, fuzzy
8b99869b 4756#| msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
80bbf3b5 4757msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
cdfe02e3 4758msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
e8f26419 4759
0aac1a7b 4760#: disk-utils/sfdisk.c:2047
6bbace6d 4761msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
cdfe02e3 4762msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
6bbace6d 4763
0aac1a7b 4764#: disk-utils/sfdisk.c:2048
d3cac66d 4765msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
cdfe02e3 4766msgstr " -J, --json <dev> disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
d3cac66d 4767
0aac1a7b
KZ
4768#: disk-utils/sfdisk.c:2049
4769#, fuzzy
4770#| msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4771msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4772msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
4773
4774#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d 4775msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4776msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
e8f26419 4777
0aac1a7b 4778#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d 4779msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
cdfe02e3 4780msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
e8f26419 4781
0aac1a7b 4782#: disk-utils/sfdisk.c:2052
6cd39864 4783msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
cdfe02e3 4784msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
d3cac66d 4785
0aac1a7b 4786#: disk-utils/sfdisk.c:2053
b5ef1472 4787msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
cdfe02e3 4788msgstr " -r, --reorder <dev> disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
b5ef1472 4789
0aac1a7b 4790#: disk-utils/sfdisk.c:2054
6bbace6d 4791msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4792msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
b359eb3b 4793
0aac1a7b 4794#: disk-utils/sfdisk.c:2055
6bbace6d 4795msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
cdfe02e3 4796msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
b359eb3b 4797
0aac1a7b 4798#: disk-utils/sfdisk.c:2056
d3cac66d 4799msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
cdfe02e3 4800msgstr " -V, --verify [<dev> ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
b359eb3b 4801
0aac1a7b 4802#: disk-utils/sfdisk.c:2057
b5ef1472 4803msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
cdfe02e3 4804msgstr " --delete <dev> [<part> ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
b5ef1472 4805
0aac1a7b 4806#: disk-utils/sfdisk.c:2060
6bbace6d 4807msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
cdfe02e3 4808msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
b359eb3b 4809
0aac1a7b 4810#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d 4811msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
cdfe02e3 4812msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
e8f26419 4813
0aac1a7b 4814#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d 4815msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
cdfe02e3 4816msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4817
0aac1a7b 4818#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d 4819msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
cdfe02e3 4820msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4821
0aac1a7b 4822#: disk-utils/sfdisk.c:2066
c7094077 4823#, fuzzy
8b99869b 4824#| msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
c7094077
KZ
4825msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4826msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
4827
0aac1a7b 4828#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077 4829#, fuzzy
8b99869b 4830#| msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
c7094077
KZ
4831msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4832msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
4833
0aac1a7b 4834#: disk-utils/sfdisk.c:2070
6bbace6d 4835msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
cdfe02e3 4836msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
95f1bdee 4837
0aac1a7b 4838#: disk-utils/sfdisk.c:2071
6bbace6d 4839msgid " <part> partition number\n"
cdfe02e3 4840msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
6bbace6d 4841
0aac1a7b 4842#: disk-utils/sfdisk.c:2072
6bbace6d 4843msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
cdfe02e3 4844msgstr " <type> disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
e8f26419 4845
0aac1a7b 4846#: disk-utils/sfdisk.c:2075
d3cac66d 4847msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
cdfe02e3 4848msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
e8f26419 4849
0aac1a7b 4850#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6bbace6d 4851msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
cdfe02e3 4852msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
e8f26419 4853
0aac1a7b 4854#: disk-utils/sfdisk.c:2077
3e2ab89e 4855msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 4856msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
b9ae633e 4857
0aac1a7b 4858#: disk-utils/sfdisk.c:2078
b5ef1472 4859msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
cdfe02e3 4860msgstr " --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
b5ef1472 4861
0aac1a7b 4862#: disk-utils/sfdisk.c:2079
d462a45d
KZ
4863msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4864msgstr ""
4865
0aac1a7b 4866#: disk-utils/sfdisk.c:2080
3e2ab89e 4867msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
cdfe02e3 4868msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
55032d70 4869
0aac1a7b 4870#: disk-utils/sfdisk.c:2083
d462a45d 4871#, fuzzy, c-format
8b99869b 4872#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
d462a45d 4873msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 4874msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
d3cac66d 4875
0aac1a7b 4876#: disk-utils/sfdisk.c:2088
6bbace6d 4877msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
cdfe02e3 4878msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
b9ae633e 4879
0aac1a7b 4880#: disk-utils/sfdisk.c:2089
3e2ab89e 4881msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
cdfe02e3 4882msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n"
3e2ab89e 4883
0aac1a7b 4884#: disk-utils/sfdisk.c:2090
3e2ab89e 4885msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
cdfe02e3 4886msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
6bbace6d 4887
0aac1a7b 4888#: disk-utils/sfdisk.c:2091
6cd39864 4889msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
cdfe02e3 4890msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
6cd39864 4891
0aac1a7b 4892#: disk-utils/sfdisk.c:2092
3e2ab89e 4893msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
cdfe02e3 4894msgstr " -O, --backup-file <path> varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
e8f26419 4895
0aac1a7b 4896#: disk-utils/sfdisk.c:2093
3e2ab89e 4897msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 4898msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
e8f26419 4899
0aac1a7b 4900#: disk-utils/sfdisk.c:2094
3e2ab89e 4901msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
cdfe02e3 4902msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
e8f26419 4903
0aac1a7b 4904#: disk-utils/sfdisk.c:2096
d462a45d 4905#, fuzzy, c-format
8b99869b 4906#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
d462a45d 4907msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 4908msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 4909
0aac1a7b 4910#: disk-utils/sfdisk.c:2099
3e2ab89e 4911msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
cdfe02e3 4912msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
e8f26419 4913
0aac1a7b 4914#: disk-utils/sfdisk.c:2100
3e2ab89e 4915msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
cdfe02e3 4916msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
e8f26419 4917
0aac1a7b 4918#: disk-utils/sfdisk.c:2102
6cd39864 4919msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
cdfe02e3 4920msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
6cd39864 4921
0aac1a7b 4922#: disk-utils/sfdisk.c:2103
b0041e4a 4923msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
cdfe02e3 4924msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
e8f26419 4925
0aac1a7b 4926#: disk-utils/sfdisk.c:2104
3e2ab89e 4927msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
cdfe02e3 4928msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
3e2ab89e 4929
0aac1a7b 4930#: disk-utils/sfdisk.c:2238
6bbace6d 4931#, c-format
b0041e4a 4932msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4933msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
e8f26419 4934
0aac1a7b 4935#: disk-utils/sfdisk.c:2243
b0041e4a 4936msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4937msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
bd52b155 4938
0aac1a7b 4939#: disk-utils/sfdisk.c:2259
6cd39864 4940msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
cdfe02e3 4941msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
6cd39864 4942
0aac1a7b 4943#: disk-utils/sfdisk.c:2271
6bbace6d 4944msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
cdfe02e3 4945msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
e8f26419 4946
0aac1a7b 4947#: disk-utils/sfdisk.c:2300
cdfe02e3 4948#, c-format
b0041e4a 4949msgid "unsupported unit '%c'"
cdfe02e3 4950msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
e8f26419 4951
0aac1a7b 4952#: disk-utils/sfdisk.c:2395
b5ef1472 4953msgid "--movedata requires -N"
cdfe02e3 4954msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
b5ef1472 4955
49b90d82 4956#: disk-utils/swaplabel.c:74
cdfe02e3 4957#, c-format
0ed2f80b 4958msgid "failed to parse UUID: %s"
cdfe02e3 4959msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s"
27ca625e 4960
49b90d82 4961#: disk-utils/swaplabel.c:78
cdfe02e3 4962#, c-format
0ed2f80b 4963msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
cdfe02e3 4964msgstr "%s: takas UUID aranamadı"
27ca625e 4965
49b90d82 4966#: disk-utils/swaplabel.c:82
cdfe02e3 4967#, c-format
0ed2f80b 4968msgid "%s: failed to write UUID"
cdfe02e3 4969msgstr "%s: UUID yazılamadı"
27ca625e 4970
49b90d82 4971#: disk-utils/swaplabel.c:93
cdfe02e3 4972#, c-format
0ed2f80b 4973msgid "%s: failed to seek to swap label "
cdfe02e3 4974msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
6db1e85a 4975
49b90d82 4976#: disk-utils/swaplabel.c:100
55c8e797 4977#, c-format
0ed2f80b 4978msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
cdfe02e3 4979msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor"
27ca625e 4980
49b90d82 4981#: disk-utils/swaplabel.c:103
cdfe02e3 4982#, c-format
0ed2f80b 4983msgid "%s: failed to write label"
cdfe02e3 4984msgstr "%s: etiket yazılamadı"
27ca625e 4985
49b90d82 4986#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4987msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
cdfe02e3 4988msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 4989
49b90d82 4990#: disk-utils/swaplabel.c:130
27ca625e 4991msgid ""
0ed2f80b
KZ
4992" -L, --label <label> specify a new label\n"
4993" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4994msgstr ""
cdfe02e3
MK
4995" -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n"
4996" -U, --uuid <uuid> yeni bir uuid belirt\n"
27ca625e 4997
57f25377 4998#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4999msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
cdfe02e3 5000msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
cf8316e2 5001
0aac1a7b 5002#: include/c.h:288
ebe345d1 5003#, fuzzy, c-format
8b99869b 5004#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
ebe345d1 5005msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
cdfe02e3 5006msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
ebe345d1 5007
0aac1a7b 5008#: include/c.h:410
b359eb3b
KZ
5009msgid ""
5010"\n"
0ed2f80b 5011"Usage:\n"
cdfe02e3
MK
5012msgstr ""
5013"\n"
5014"Kullanım:\n"
e8f26419 5015
0aac1a7b 5016#: include/c.h:411
6bbace6d
KZ
5017msgid ""
5018"\n"
5019"Options:\n"
5020msgstr ""
5021"\n"
cdfe02e3 5022"Seçenekler:\n"
6bbace6d 5023
0aac1a7b 5024#: include/c.h:412
49b90d82
KZ
5025msgid ""
5026"\n"
5027"Functions:\n"
5028msgstr ""
5029"\n"
5030"Fonksiyonlar:\n"
5031
0aac1a7b 5032#: include/c.h:413
49b90d82
KZ
5033msgid ""
5034"\n"
5035"Commands:\n"
5036msgstr ""
5037"\n"
5038"Komutlar:\n"
5039
0aac1a7b 5040#: include/c.h:414
49b90d82 5041#, fuzzy
8b99869b 5042#| msgid "bad arguments"
49b90d82
KZ
5043msgid ""
5044"\n"
c7094077
KZ
5045"Arguments:\n"
5046msgstr "hatalı argümanlar"
5047
0aac1a7b 5048#: include/c.h:415
c7094077 5049#, fuzzy
8b99869b
MK
5050#| msgid ""
5051#| "\n"
5052#| "Available --list columns:\n"
c7094077
KZ
5053msgid ""
5054"\n"
49b90d82
KZ
5055"Available output columns:\n"
5056msgstr ""
5057"\n"
5058"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
5059
0aac1a7b 5060#: include/c.h:418
49b90d82 5061#, fuzzy
8b99869b 5062#| msgid " -? display this help and exit\n"
49b90d82
KZ
5063msgid "display this help"
5064msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
e8f26419 5065
0aac1a7b 5066#: include/c.h:419
49b90d82 5067#, fuzzy
8b99869b 5068#| msgid "version"
49b90d82
KZ
5069msgid "display version"
5070msgstr "sürüm"
e8f26419 5071
0aac1a7b 5072#: include/c.h:429
c7094077
KZ
5073#, c-format
5074msgid ""
5075" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5076" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5077msgstr ""
5078
0aac1a7b 5079#: include/c.h:432
cdfe02e3 5080#, c-format
27ca625e 5081msgid ""
0ed2f80b
KZ
5082"\n"
5083"For more details see %s.\n"
cdfe02e3
MK
5084msgstr ""
5085"\n"
5086"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
e8f26419 5087
0aac1a7b 5088#: include/c.h:434
57f25377
KZ
5089#, c-format
5090msgid "%s from %s\n"
5091msgstr "%2$s deki %1$s\n"
5092
0aac1a7b
KZ
5093#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:272
5094#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 5095msgid "write error"
cdfe02e3 5096msgstr "yazma hatası"
3406942e 5097
d3cac66d 5098#: include/colors.h:27
540afa68 5099msgid "colors are enabled by default"
cdfe02e3 5100msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
d3cac66d
KZ
5101
5102#: include/colors.h:29
540afa68 5103msgid "colors are disabled by default"
cdfe02e3 5104msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
d3cac66d 5105
0aac1a7b
KZ
5106#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1203
5107#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1233
cdfe02e3 5108#, c-format
6cd39864 5109msgid "failed to set the %s environment variable"
cdfe02e3 5110msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
6cd39864 5111
ebe345d1 5112#: include/optutils.h:85
27ca625e 5113#, fuzzy, c-format
8b99869b 5114#| msgid "%s and %s are mutually exclusive"
ebe345d1 5115msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
cdfe02e3 5116msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
e8f26419 5117
d462a45d
KZ
5118#: include/pt-gpt-partnames.h:16
5119msgid "EFI System"
5120msgstr "EFI Sistemi"
e8f26419 5121
d462a45d
KZ
5122#: include/pt-gpt-partnames.h:18
5123msgid "MBR partition scheme"
5124msgstr "MBR disk bölümü şeması"
e8f26419 5125
d462a45d
KZ
5126#: include/pt-gpt-partnames.h:19
5127msgid "Intel Fast Flash"
5128msgstr "Intel Fast Flash"
e8f26419 5129
d462a45d
KZ
5130#: include/pt-gpt-partnames.h:22
5131msgid "BIOS boot"
5132msgstr "BIOS önyükleme"
e8f26419 5133
d462a45d
KZ
5134#: include/pt-gpt-partnames.h:25
5135msgid "Sony boot partition"
5136msgstr "Sony önyükleme bölümü"
e8f26419 5137
d462a45d
KZ
5138#: include/pt-gpt-partnames.h:26
5139msgid "Lenovo boot partition"
5140msgstr "Lenovo önyükelme bölümü"
e8f26419 5141
d462a45d
KZ
5142#: include/pt-gpt-partnames.h:29
5143msgid "PowerPC PReP boot"
5144msgstr "PowerPC PReP önyükleme"
e8f26419 5145
d462a45d
KZ
5146#: include/pt-gpt-partnames.h:32
5147msgid "ONIE boot"
5148msgstr "ONIE önyükleme"
e8f26419 5149
d462a45d
KZ
5150#: include/pt-gpt-partnames.h:33
5151msgid "ONIE config"
5152msgstr "ONIE ayar"
e8f26419 5153
d462a45d
KZ
5154#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5155msgid "Microsoft reserved"
5156msgstr "Microsoft için ayrılan"
e8f26419 5157
d462a45d
KZ
5158#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5159msgid "Microsoft basic data"
5160msgstr "Microsoft basit veri"
0027a8b1 5161
d462a45d
KZ
5162#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5163msgid "Microsoft LDM metadata"
5164msgstr "Microsoft LDM üstverisi"
e8f26419 5165
d462a45d
KZ
5166#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5167msgid "Microsoft LDM data"
5168msgstr "Microsoft LDM verisi"
e8f26419 5169
d462a45d
KZ
5170#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5171msgid "Windows recovery environment"
5172msgstr "Windows kurtarma ortamı"
8d398470 5173
d462a45d
KZ
5174#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5175msgid "IBM General Parallel Fs"
5176msgstr "IBM Genel Paralel Dosya sistemi"
e8f26419 5177
d462a45d
KZ
5178#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5179msgid "Microsoft Storage Spaces"
5180msgstr "Microsoft Depolama Alanları"
b359eb3b 5181
d462a45d
KZ
5182#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5183msgid "HP-UX data"
5184msgstr "HP-UX veri"
8d398470 5185
d462a45d
KZ
5186#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5187msgid "HP-UX service"
5188msgstr "HP-UX servis"
27ca625e 5189
d462a45d
KZ
5190#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5191msgid "Linux swap"
5192msgstr "Linux takas"
27ca625e 5193
d462a45d
KZ
5194#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5195msgid "Linux filesystem"
5196msgstr "Linux dosya sistemi"
27ca625e 5197
d462a45d
KZ
5198#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5199msgid "Linux server data"
5200msgstr "Linux sunucu verisi"
27ca625e 5201
d462a45d
KZ
5202#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5203msgid "Linux root (x86)"
5204msgstr "Linux root (x86)"
8d398470 5205
d462a45d 5206#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d
KZ
5207msgid "Linux root (x86-64)"
5208msgstr "Linux root (x86-64)"
b359eb3b 5209
38f60450 5210#: include/pt-gpt-partnames.h:54
50bfc6e7
KZ
5211#, fuzzy
5212#| msgid "Linux root (ARM)"
5213msgid "Linux root (Alpha)"
38f60450
KZ
5214msgstr "Linux root (ARM)"
5215
d462a45d 5216#: include/pt-gpt-partnames.h:55
50bfc6e7
KZ
5217#, fuzzy
5218#| msgid "Linux root (ARM)"
5219msgid "Linux root (ARC)"
5220msgstr "Linux root (ARM)"
5221
5222#: include/pt-gpt-partnames.h:56
5223msgid "Linux root (ARM)"
5224msgstr "Linux root (ARM)"
5225
5226#: include/pt-gpt-partnames.h:57
d462a45d
KZ
5227msgid "Linux root (ARM-64)"
5228msgstr "Linux root (ARM-64)"
b359eb3b 5229
50bfc6e7 5230#: include/pt-gpt-partnames.h:58
c7094077 5231#, fuzzy
8b99869b 5232#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
c7094077 5233msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5234msgstr "Linux root\t(IA-64)"
e8f26419 5235
50bfc6e7 5236#: include/pt-gpt-partnames.h:59
0aac1a7b 5237#, fuzzy
8b99869b 5238#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5239msgid "Linux root (LoongArch-64)"
8b99869b 5240msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5241
50bfc6e7
KZ
5242#: include/pt-gpt-partnames.h:60
5243#, fuzzy
8b99869b 5244#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7 5245msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5246msgstr "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5247
5248#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5249#, fuzzy
8b99869b 5250#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5251msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5252msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5253
5254#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5255#, fuzzy
5256#| msgid "Linux root (x86)"
5257msgid "Linux root (PPC)"
5258msgstr "Linux root (x86)"
5259
5260#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5261#, fuzzy
8b99869b 5262#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5263msgid "Linux root (PPC64)"
8b99869b 5264msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5265
5266#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5267#, fuzzy
8b99869b 5268#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5269msgid "Linux root (PPC64LE)"
8b99869b 5270msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5271
5272#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b 5273#, fuzzy
8b99869b 5274#| msgid "Linux root (ARM)"
0aac1a7b 5275msgid "Linux root (RISC-V-32)"
8b99869b 5276msgstr "Linux root (ARM)"
0aac1a7b 5277
50bfc6e7 5278#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b 5279#, fuzzy
8b99869b 5280#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5281msgid "Linux root (RISC-V-64)"
8b99869b 5282msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5283
50bfc6e7
KZ
5284#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5285#, fuzzy
5286#| msgid "Linux root (x86)"
5287msgid "Linux root (S390)"
5288msgstr "Linux root (x86)"
5289
5290#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5291#, fuzzy
5292#| msgid "Linux root (x86)"
5293msgid "Linux root (S390X)"
5294msgstr "Linux root (x86)"
5295
5296#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5297#, fuzzy
8b99869b 5298#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5299msgid "Linux root (TILE-Gx)"
8b99869b 5300msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5301
5302#: include/pt-gpt-partnames.h:70
d462a45d
KZ
5303msgid "Linux reserved"
5304msgstr "Linux için ayrılan"
eb0f80a6 5305
50bfc6e7 5306#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5307msgid "Linux home"
5308msgstr "Linux home"
27ca625e 5309
50bfc6e7 5310#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5311msgid "Linux RAID"
5312msgstr "Linux RAID"
27ca625e 5313
50bfc6e7 5314#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5315#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5316msgid "Linux LVM"
5317msgstr "Linux LVM"
8d398470 5318
50bfc6e7 5319#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077 5320#, fuzzy
8b99869b 5321#| msgid "Linux server data"
c7094077
KZ
5322msgid "Linux variable data"
5323msgstr "Linux sunucu verisi"
5324
50bfc6e7 5325#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077 5326#, fuzzy
8b99869b 5327#| msgid "Linux server data"
c7094077
KZ
5328msgid "Linux temporary data"
5329msgstr "Linux sunucu verisi"
5330
50bfc6e7 5331#: include/pt-gpt-partnames.h:76
c7094077 5332#, fuzzy
8b99869b 5333#| msgid "Linux root (x86)"
38f60450 5334msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5335msgstr "Linux root (x86)"
5336
50bfc6e7 5337#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077 5338#, fuzzy
8b99869b 5339#| msgid "Linux root (x86-64)"
38f60450
KZ
5340msgid "Linux /usr (x86-64)"
5341msgstr "Linux root (x86-64)"
c7094077 5342
50bfc6e7
KZ
5343#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5344#, fuzzy
8b99869b 5345#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5346msgid "Linux /usr (Alpha)"
5347msgstr "Linux root (ARM)"
5348
5349#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5350#, fuzzy
8b99869b 5351#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5352msgid "Linux /usr (ARC)"
5353msgstr "Linux root (ARM)"
5354
5355#: include/pt-gpt-partnames.h:80
c7094077 5356#, fuzzy
8b99869b 5357#| msgid "Linux root (ARM)"
38f60450
KZ
5358msgid "Linux /usr (ARM)"
5359msgstr "Linux root (ARM)"
5360
50bfc6e7 5361#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450 5362#, fuzzy
8b99869b 5363#| msgid "Linux root (ARM-64)"
38f60450
KZ
5364msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5365msgstr "Linux root (ARM-64)"
5366
50bfc6e7 5367#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450 5368#, fuzzy
8b99869b 5369#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
38f60450
KZ
5370msgid "Linux /usr (IA-64)"
5371msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5372
50bfc6e7 5373#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b 5374#, fuzzy
8b99869b 5375#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
0aac1a7b
KZ
5376msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5377msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5378
50bfc6e7 5379#: include/pt-gpt-partnames.h:84
50bfc6e7 5380msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5381msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5382
5383#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5384#, fuzzy
8b99869b 5385#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5386msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5387msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5388
5389#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5390#, fuzzy
8b99869b 5391#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5392msgid "Linux /usr (PPC)"
5393msgstr "Linux root (x86)"
5394
5395#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5396#, fuzzy
8b99869b 5397#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5398msgid "Linux /usr (PPC64)"
8b99869b 5399msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5400
5401#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5402#, fuzzy
8b99869b 5403#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5404msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
8b99869b 5405msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5406
5407#: include/pt-gpt-partnames.h:89
0aac1a7b 5408msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
8b99869b 5409msgstr ""
0aac1a7b 5410
50bfc6e7 5411#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b 5412#, fuzzy
8b99869b 5413#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5414msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
8b99869b 5415msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5416
50bfc6e7
KZ
5417#: include/pt-gpt-partnames.h:91
5418#, fuzzy
8b99869b 5419#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5420msgid "Linux /usr (S390)"
5421msgstr "Linux root (x86)"
5422
5423#: include/pt-gpt-partnames.h:92
50bfc6e7 5424msgid "Linux /usr (S390X)"
8b99869b 5425msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5426
5427#: include/pt-gpt-partnames.h:93
5428#, fuzzy
8b99869b 5429#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5430msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
8b99869b 5431msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5432
5433#: include/pt-gpt-partnames.h:94
38f60450 5434#, fuzzy
8b99869b 5435#| msgid "Linux root (x86)"
38f60450
KZ
5436msgid "Linux root verity (x86)"
5437msgstr "Linux root (x86)"
5438
50bfc6e7 5439#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450 5440#, fuzzy
8b99869b 5441#| msgid "Linux root (x86-64)"
c7094077
KZ
5442msgid "Linux root verity (x86-64)"
5443msgstr "Linux root (x86-64)"
5444
50bfc6e7
KZ
5445#: include/pt-gpt-partnames.h:96
5446#, fuzzy
8b99869b 5447#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5448msgid "Linux root verity (Alpha)"
5449msgstr "Linux root (ARM)"
5450
5451#: include/pt-gpt-partnames.h:97
5452#, fuzzy
8b99869b 5453#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5454msgid "Linux root verity (ARC)"
5455msgstr "Linux root (ARM)"
5456
5457#: include/pt-gpt-partnames.h:98
38f60450 5458#, fuzzy
8b99869b 5459#| msgid "Linux root (ARM)"
38f60450
KZ
5460msgid "Linux root verity (ARM)"
5461msgstr "Linux root (ARM)"
5462
50bfc6e7 5463#: include/pt-gpt-partnames.h:99
c7094077 5464#, fuzzy
8b99869b 5465#| msgid "Linux root (ARM-64)"
c7094077
KZ
5466msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5467msgstr "Linux root (ARM-64)"
5468
50bfc6e7 5469#: include/pt-gpt-partnames.h:100
c7094077 5470#, fuzzy
8b99869b 5471#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
c7094077
KZ
5472msgid "Linux root verity (IA-64)"
5473msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5474
50bfc6e7 5475#: include/pt-gpt-partnames.h:101
0aac1a7b 5476#, fuzzy
8b99869b 5477#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5478msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
8b99869b 5479msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5480
50bfc6e7
KZ
5481#: include/pt-gpt-partnames.h:102
5482#, fuzzy
8b99869b 5483#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5484msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5485msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5486
5487#: include/pt-gpt-partnames.h:103
5488#, fuzzy
8b99869b 5489#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5490msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5491msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5492
5493#: include/pt-gpt-partnames.h:104
5494#, fuzzy
8b99869b 5495#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5496msgid "Linux root verity (PPC)"
5497msgstr "Linux root (x86)"
5498
5499#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5500#, fuzzy
8b99869b 5501#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5502msgid "Linux root verity (PPC64)"
8b99869b 5503msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5504
5505#: include/pt-gpt-partnames.h:106
5506#, fuzzy
8b99869b 5507#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5508msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
8b99869b 5509msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5510
5511#: include/pt-gpt-partnames.h:107
0aac1a7b 5512#, fuzzy
8b99869b 5513#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5514msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
8b99869b 5515msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5516
50bfc6e7 5517#: include/pt-gpt-partnames.h:108
0aac1a7b 5518#, fuzzy
8b99869b 5519#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5520msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
8b99869b 5521msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5522
50bfc6e7
KZ
5523#: include/pt-gpt-partnames.h:109
5524#, fuzzy
8b99869b 5525#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5526msgid "Linux root verity (S390)"
5527msgstr "Linux root (x86)"
5528
5529#: include/pt-gpt-partnames.h:110
5530#, fuzzy
8b99869b 5531#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5532msgid "Linux root verity (S390X)"
5533msgstr "Linux root (x86)"
5534
5535#: include/pt-gpt-partnames.h:111
5536#, fuzzy
8b99869b 5537#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7 5538msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
8b99869b 5539msgstr "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5540
5541#: include/pt-gpt-partnames.h:112
38f60450 5542#, fuzzy
8b99869b 5543#| msgid "Linux root (x86)"
38f60450
KZ
5544msgid "Linux /usr verity (x86)"
5545msgstr "Linux root (x86)"
5546
50bfc6e7 5547#: include/pt-gpt-partnames.h:113
38f60450 5548#, fuzzy
8b99869b 5549#| msgid "Linux root (x86-64)"
38f60450
KZ
5550msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5551msgstr "Linux root (x86-64)"
5552
50bfc6e7
KZ
5553#: include/pt-gpt-partnames.h:114
5554#, fuzzy
8b99869b 5555#| msgid "Linux server data"
50bfc6e7 5556msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
8b99869b 5557msgstr "Linux sunucu verisi"
50bfc6e7
KZ
5558
5559#: include/pt-gpt-partnames.h:115
5560#, fuzzy
8b99869b 5561#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5562msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5563msgstr "Linux root (ARM)"
5564
5565#: include/pt-gpt-partnames.h:116
38f60450 5566#, fuzzy
8b99869b 5567#| msgid "Linux root (ARM)"
38f60450
KZ
5568msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5569msgstr "Linux root (ARM)"
5570
50bfc6e7 5571#: include/pt-gpt-partnames.h:117
38f60450 5572#, fuzzy
8b99869b 5573#| msgid "Linux root (ARM-64)"
38f60450
KZ
5574msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5575msgstr "Linux root (ARM-64)"
5576
50bfc6e7 5577#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450 5578#, fuzzy
8b99869b 5579#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
38f60450
KZ
5580msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5581msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5582
50bfc6e7 5583#: include/pt-gpt-partnames.h:119
0aac1a7b 5584msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
8b99869b 5585msgstr ""
0aac1a7b 5586
50bfc6e7 5587#: include/pt-gpt-partnames.h:120
50bfc6e7 5588msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5589msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5590
5591#: include/pt-gpt-partnames.h:121
5592#, fuzzy
8b99869b 5593#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5594msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5595msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5596
5597#: include/pt-gpt-partnames.h:122
5598#, fuzzy
8b99869b 5599#| msgid "Linux server data"
50bfc6e7 5600msgid "Linux /usr verity (PPC)"
8b99869b 5601msgstr "Linux sunucu verisi"
50bfc6e7
KZ
5602
5603#: include/pt-gpt-partnames.h:123
50bfc6e7 5604msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
8b99869b 5605msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5606
5607#: include/pt-gpt-partnames.h:124
50bfc6e7 5608msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
8b99869b 5609msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5610
5611#: include/pt-gpt-partnames.h:125
0aac1a7b 5612msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
8b99869b 5613msgstr ""
0aac1a7b 5614
50bfc6e7 5615#: include/pt-gpt-partnames.h:126
0aac1a7b 5616#, fuzzy
8b99869b 5617#| msgid "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5618msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
8b99869b 5619msgstr "Linux root (ARM-64)"
0aac1a7b 5620
50bfc6e7 5621#: include/pt-gpt-partnames.h:127
50bfc6e7 5622msgid "Linux /usr verity (S390)"
8b99869b 5623msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5624
5625#: include/pt-gpt-partnames.h:128
50bfc6e7 5626msgid "Linux /usr verity (S390X)"
8b99869b 5627msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5628
5629#: include/pt-gpt-partnames.h:129
50bfc6e7 5630msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
8b99869b 5631msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5632
5633#: include/pt-gpt-partnames.h:130
5634#, fuzzy
8b99869b 5635#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5636msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5637msgstr "Linux root (x86)"
5638
5639#: include/pt-gpt-partnames.h:131
5640#, fuzzy
8b99869b 5641#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5642msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5643msgstr "Linux root (x86-64)"
5644
5645#: include/pt-gpt-partnames.h:132
50bfc6e7 5646msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
8b99869b 5647msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5648
5649#: include/pt-gpt-partnames.h:133
5650#, fuzzy
8b99869b 5651#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5652msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5653msgstr "Linux root (ARM)"
5654
5655#: include/pt-gpt-partnames.h:134
5656#, fuzzy
8b99869b 5657#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5658msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5659msgstr "Linux root (ARM)"
5660
5661#: include/pt-gpt-partnames.h:135
5662#, fuzzy
8b99869b 5663#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5664msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5665msgstr "Linux root (ARM-64)"
5666
5667#: include/pt-gpt-partnames.h:136
5668#, fuzzy
8b99869b 5669#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
50bfc6e7
KZ
5670msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5671msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5672
5673#: include/pt-gpt-partnames.h:137
50bfc6e7 5674msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
8b99869b 5675msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5676
5677#: include/pt-gpt-partnames.h:138
50bfc6e7 5678msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5679msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5680
5681#: include/pt-gpt-partnames.h:139
5682#, fuzzy
8b99869b 5683#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5684msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5685msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5686
5687#: include/pt-gpt-partnames.h:140
50bfc6e7 5688msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
8b99869b 5689msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5690
5691#: include/pt-gpt-partnames.h:141
5692#, fuzzy
8b99869b 5693#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7 5694msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
8b99869b 5695msgstr "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5696
5697#: include/pt-gpt-partnames.h:142
50bfc6e7 5698msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
8b99869b 5699msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5700
5701#: include/pt-gpt-partnames.h:143
50bfc6e7 5702msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
8b99869b 5703msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5704
5705#: include/pt-gpt-partnames.h:144
5706#, fuzzy
8b99869b 5707#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7 5708msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
8b99869b 5709msgstr "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5710
5711#: include/pt-gpt-partnames.h:145
50bfc6e7 5712msgid "Linux root verity sign. (S390)"
8b99869b 5713msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5714
5715#: include/pt-gpt-partnames.h:146
50bfc6e7 5716msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
8b99869b 5717msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5718
5719#: include/pt-gpt-partnames.h:147
50bfc6e7 5720msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
8b99869b 5721msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5722
5723#: include/pt-gpt-partnames.h:148
5724#, fuzzy
8b99869b 5725#| msgid "Linux root (x86)"
50bfc6e7
KZ
5726msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5727msgstr "Linux root (x86)"
5728
5729#: include/pt-gpt-partnames.h:149
5730#, fuzzy
8b99869b 5731#| msgid "Linux root (x86-64)"
50bfc6e7
KZ
5732msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5733msgstr "Linux root (x86-64)"
5734
5735#: include/pt-gpt-partnames.h:150
50bfc6e7 5736msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
8b99869b 5737msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5738
5739#: include/pt-gpt-partnames.h:151
50bfc6e7 5740msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
8b99869b 5741msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5742
5743#: include/pt-gpt-partnames.h:152
5744#, fuzzy
8b99869b 5745#| msgid "Linux root (ARM)"
50bfc6e7
KZ
5746msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5747msgstr "Linux root (ARM)"
5748
5749#: include/pt-gpt-partnames.h:153
5750#, fuzzy
8b99869b 5751#| msgid "Linux root (ARM-64)"
50bfc6e7
KZ
5752msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5753msgstr "Linux root (ARM-64)"
5754
5755#: include/pt-gpt-partnames.h:154
5756#, fuzzy
8b99869b 5757#| msgid "Linux root\t(IA-64)"
50bfc6e7
KZ
5758msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5759msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5760
5761#: include/pt-gpt-partnames.h:155
50bfc6e7 5762msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
8b99869b 5763msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5764
5765#: include/pt-gpt-partnames.h:156
50bfc6e7 5766msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
8b99869b 5767msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5768
5769#: include/pt-gpt-partnames.h:157
50bfc6e7 5770msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
8b99869b 5771msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5772
5773#: include/pt-gpt-partnames.h:158
50bfc6e7 5774msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
8b99869b 5775msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5776
5777#: include/pt-gpt-partnames.h:159
50bfc6e7 5778msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
8b99869b 5779msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5780
5781#: include/pt-gpt-partnames.h:160
50bfc6e7 5782msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
8b99869b 5783msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5784
5785#: include/pt-gpt-partnames.h:161
50bfc6e7 5786msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
8b99869b 5787msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5788
5789#: include/pt-gpt-partnames.h:162
50bfc6e7 5790msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
8b99869b 5791msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5792
5793#: include/pt-gpt-partnames.h:163
50bfc6e7 5794msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
8b99869b 5795msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5796
5797#: include/pt-gpt-partnames.h:164
50bfc6e7 5798msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
8b99869b 5799msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5800
5801#: include/pt-gpt-partnames.h:165
50bfc6e7 5802msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
8b99869b 5803msgstr ""
50bfc6e7
KZ
5804
5805#: include/pt-gpt-partnames.h:171 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5806msgid "Linux extended boot"
5807msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
5808
50bfc6e7 5809#: include/pt-gpt-partnames.h:174
38f60450 5810#, fuzzy
8b99869b 5811#| msgid "Linux home"
38f60450
KZ
5812msgid "Linux user's home"
5813msgstr "Linux home"
5814
50bfc6e7 5815#: include/pt-gpt-partnames.h:177
d462a45d
KZ
5816msgid "FreeBSD data"
5817msgstr "FreeBSD data"
27ca625e 5818
50bfc6e7 5819#: include/pt-gpt-partnames.h:178
d462a45d
KZ
5820msgid "FreeBSD boot"
5821msgstr "FreeBSD boot"
27ca625e 5822
50bfc6e7 5823#: include/pt-gpt-partnames.h:179
d462a45d
KZ
5824msgid "FreeBSD swap"
5825msgstr "FreeBSD swap"
8d398470 5826
50bfc6e7 5827#: include/pt-gpt-partnames.h:180
d462a45d
KZ
5828msgid "FreeBSD UFS"
5829msgstr "FreeBSD UFS"
e8f26419 5830
50bfc6e7 5831#: include/pt-gpt-partnames.h:181
d462a45d
KZ
5832msgid "FreeBSD ZFS"
5833msgstr "FreeBSD ZFS"
e8f26419 5834
50bfc6e7 5835#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
5836msgid "FreeBSD Vinum"
5837msgstr "FreeBSD Vinum"
e8f26419 5838
50bfc6e7 5839#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
5840msgid "Apple HFS/HFS+"
5841msgstr "Apple HFS/HFS+"
e8f26419 5842
50bfc6e7 5843#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d 5844#, fuzzy
8b99869b 5845#| msgid "Apple UFS"
d462a45d
KZ
5846msgid "Apple APFS"
5847msgstr "Apple UFS"
e8f26419 5848
50bfc6e7 5849#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
5850msgid "Apple UFS"
5851msgstr "Apple UFS"
e8f26419 5852
50bfc6e7 5853#: include/pt-gpt-partnames.h:188
d462a45d
KZ
5854msgid "Apple RAID"
5855msgstr "Apple RAID"
e8f26419 5856
50bfc6e7 5857#: include/pt-gpt-partnames.h:189
d462a45d
KZ
5858msgid "Apple RAID offline"
5859msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
8d398470 5860
50bfc6e7 5861#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
5862msgid "Apple boot"
5863msgstr "Apple boot"
8d398470 5864
50bfc6e7 5865#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
5866msgid "Apple label"
5867msgstr "Apple label"
8d398470 5868
50bfc6e7 5869#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
5870msgid "Apple TV recovery"
5871msgstr "Apple TV kurtarma"
8d398470 5872
50bfc6e7 5873#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
5874msgid "Apple Core storage"
5875msgstr "Apple Core depolama"
eb0f80a6 5876
39fad4ae
KZ
5877#: include/pt-gpt-partnames.h:194
5878#, fuzzy
5879#| msgid "Apple boot"
5880msgid "Apple Silicon boot"
5881msgstr "Apple boot"
5882
5883#: include/pt-gpt-partnames.h:195
5884#, fuzzy
5885#| msgid "Apple TV recovery"
5886msgid "Apple Silicon recovery"
5887msgstr "Apple TV kurtarma"
5888
5889#: include/pt-gpt-partnames.h:198 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5890msgid "Solaris boot"
5891msgstr "Solaris boot"
eb0f80a6 5892
39fad4ae 5893#: include/pt-gpt-partnames.h:199
d462a45d
KZ
5894msgid "Solaris root"
5895msgstr "Solaris root"
eb0f80a6 5896
39fad4ae 5897#: include/pt-gpt-partnames.h:201
d462a45d
KZ
5898msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5899msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
eb0f80a6 5900
39fad4ae 5901#: include/pt-gpt-partnames.h:202
d462a45d
KZ
5902msgid "Solaris swap"
5903msgstr "Solaris swap"
eb0f80a6 5904
39fad4ae 5905#: include/pt-gpt-partnames.h:203
d462a45d
KZ
5906msgid "Solaris backup"
5907msgstr "Solaris backup"
eb0f80a6 5908
39fad4ae 5909#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
5910msgid "Solaris /var"
5911msgstr "Solaris /var"
8d398470 5912
39fad4ae 5913#: include/pt-gpt-partnames.h:205
d462a45d
KZ
5914msgid "Solaris /home"
5915msgstr "Solaris /home"
8d398470 5916
39fad4ae 5917#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
5918msgid "Solaris alternate sector"
5919msgstr "Solaris alternate sector"
8d398470 5920
39fad4ae 5921#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
5922msgid "Solaris reserved 1"
5923msgstr "Solaris reserved 1"
8d398470 5924
39fad4ae 5925#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
5926msgid "Solaris reserved 2"
5927msgstr "Solaris reserved 2"
55032d70 5928
39fad4ae 5929#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
5930msgid "Solaris reserved 3"
5931msgstr "Solaris reserved 3"
55032d70 5932
39fad4ae 5933#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
5934msgid "Solaris reserved 4"
5935msgstr "Solaris reserved 4"
27ca625e 5936
39fad4ae 5937#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
5938msgid "Solaris reserved 5"
5939msgstr "SunOS usr"
8d398470 5940
39fad4ae 5941#: include/pt-gpt-partnames.h:219
d462a45d
KZ
5942msgid "NetBSD swap"
5943msgstr "NetBSD swap"
8d398470 5944
39fad4ae 5945#: include/pt-gpt-partnames.h:220
d462a45d
KZ
5946msgid "NetBSD FFS"
5947msgstr "NetBSD FFS"
8d398470 5948
39fad4ae 5949#: include/pt-gpt-partnames.h:221
d462a45d
KZ
5950msgid "NetBSD LFS"
5951msgstr "NetBSD LFS"
8d398470 5952
39fad4ae 5953#: include/pt-gpt-partnames.h:222
d462a45d
KZ
5954msgid "NetBSD concatenated"
5955msgstr "NetBSD bitiştirilen"
8d398470 5956
39fad4ae 5957#: include/pt-gpt-partnames.h:223
d462a45d
KZ
5958msgid "NetBSD encrypted"
5959msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
8d398470 5960
39fad4ae 5961#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
5962msgid "NetBSD RAID"
5963msgstr "NetBSD RAID"
8d398470 5964
39fad4ae 5965#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
5966msgid "ChromeOS kernel"
5967msgstr "ChromeOS kernel"
8d398470 5968
39fad4ae 5969#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
5970msgid "ChromeOS root fs"
5971msgstr "ChromeOS root fs"
8d398470 5972
39fad4ae 5973#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
5974msgid "ChromeOS reserved"
5975msgstr "ChromeOS reserved"
8d398470 5976
39fad4ae 5977#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
5978msgid "MidnightBSD data"
5979msgstr "MidnightBSD data"
8d398470 5980
39fad4ae 5981#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
5982msgid "MidnightBSD boot"
5983msgstr "MidnightBSD boot"
e8f26419 5984
39fad4ae 5985#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
5986msgid "MidnightBSD swap"
5987msgstr "MidnightBSD swap"
e8f26419 5988
39fad4ae 5989#: include/pt-gpt-partnames.h:235
d462a45d
KZ
5990msgid "MidnightBSD UFS"
5991msgstr "MidnightBSD UFS"
e8f26419 5992
39fad4ae 5993#: include/pt-gpt-partnames.h:236
d462a45d
KZ
5994msgid "MidnightBSD ZFS"
5995msgstr "MidnightBSD ZFS"
d3cac66d 5996
39fad4ae 5997#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
5998msgid "MidnightBSD Vinum"
5999msgstr "MidnightBSD Vinum"
e8f26419 6000
39fad4ae 6001#: include/pt-gpt-partnames.h:240
d462a45d
KZ
6002msgid "Ceph Journal"
6003msgstr "Ceph Günlük"
55032d70 6004
39fad4ae 6005#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
6006msgid "Ceph Encrypted Journal"
6007msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
55032d70 6008
39fad4ae 6009#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
6010msgid "Ceph OSD"
6011msgstr "Ceph OSD"
55032d70 6012
39fad4ae 6013#: include/pt-gpt-partnames.h:243
d462a45d
KZ
6014msgid "Ceph crypt OSD"
6015msgstr "Ceph şirfeli OSD"
55032d70 6016
39fad4ae 6017#: include/pt-gpt-partnames.h:244
d462a45d
KZ
6018msgid "Ceph disk in creation"
6019msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
e8f26419 6020
39fad4ae 6021#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
6022msgid "Ceph crypt disk in creation"
6023msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
e8f26419 6024
39fad4ae 6025#: include/pt-gpt-partnames.h:248 include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
6026msgid "VMware VMFS"
6027msgstr "VMware VMFS"
27ca625e 6028
39fad4ae 6029#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d 6030#, fuzzy
8b99869b 6031#| msgid "Compaq diagnostics"
d462a45d
KZ
6032msgid "VMware Diagnostic"
6033msgstr "Compaq teşhis sistemi"
55032d70 6034
39fad4ae 6035#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d 6036#, fuzzy
8b99869b 6037#| msgid "VMware VMFS"
d462a45d
KZ
6038msgid "VMware Virtual SAN"
6039msgstr "VMware VMFS"
0ed2f80b 6040
39fad4ae 6041#: include/pt-gpt-partnames.h:251
d462a45d 6042#, fuzzy
8b99869b 6043#| msgid "VMware VMFS"
d462a45d
KZ
6044msgid "VMware Virsto"
6045msgstr "VMware VMFS"
0ed2f80b 6046
39fad4ae 6047#: include/pt-gpt-partnames.h:252
d462a45d 6048#, fuzzy
8b99869b 6049#| msgid "ChromeOS reserved"
d462a45d
KZ
6050msgid "VMware Reserved"
6051msgstr "ChromeOS reserved"
0ed2f80b 6052
39fad4ae 6053#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d
KZ
6054msgid "OpenBSD data"
6055msgstr "OpenBSD data"
b5ef1472 6056
39fad4ae 6057#: include/pt-gpt-partnames.h:258
d462a45d
KZ
6058msgid "QNX6 file system"
6059msgstr "QNX6 dosya sistemi"
0ed2f80b 6060
39fad4ae 6061#: include/pt-gpt-partnames.h:261
d462a45d
KZ
6062msgid "Plan 9 partition"
6063msgstr "Plan 9 disk bölümü"
0ed2f80b 6064
39fad4ae 6065#: include/pt-gpt-partnames.h:264
0aac1a7b 6066msgid "HiFive FSBL"
d462a45d 6067msgstr ""
0ed2f80b 6068
39fad4ae 6069#: include/pt-gpt-partnames.h:265
0aac1a7b
KZ
6070msgid "HiFive BBL"
6071msgstr ""
6072
39fad4ae 6073#: include/pt-gpt-partnames.h:268
0aac1a7b 6074msgid "Haiku BFS"
d462a45d 6075msgstr ""
0ed2f80b 6076
d462a45d
KZ
6077#: include/pt-mbr-partnames.h:1
6078msgid "Empty"
6079msgstr "Boş"
55032d70 6080
d462a45d
KZ
6081#: include/pt-mbr-partnames.h:2
6082msgid "FAT12"
6083msgstr "FAT12"
55032d70 6084
d462a45d
KZ
6085#: include/pt-mbr-partnames.h:3
6086msgid "XENIX root"
6087msgstr "XENIX root"
55032d70 6088
d462a45d
KZ
6089#: include/pt-mbr-partnames.h:4
6090msgid "XENIX usr"
6091msgstr "XENIX usr"
0ed2f80b 6092
d462a45d
KZ
6093#: include/pt-mbr-partnames.h:5
6094msgid "FAT16 <32M"
6095msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 6096
d462a45d
KZ
6097#: include/pt-mbr-partnames.h:6
6098msgid "Extended"
6099msgstr "Ek"
b5ef1472 6100
d462a45d
KZ
6101#: include/pt-mbr-partnames.h:7
6102msgid "FAT16"
6103msgstr "FAT16"
55032d70 6104
d462a45d
KZ
6105#: include/pt-mbr-partnames.h:8
6106msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6107msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 6108
d462a45d
KZ
6109#: include/pt-mbr-partnames.h:9
6110msgid "AIX"
6111msgstr "AIX"
e8f26419 6112
d462a45d
KZ
6113#: include/pt-mbr-partnames.h:10
6114msgid "AIX bootable"
6115msgstr "AIX önyüklenebilir"
55032d70 6116
d462a45d
KZ
6117#: include/pt-mbr-partnames.h:11
6118msgid "OS/2 Boot Manager"
6119msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 6120
d462a45d
KZ
6121#: include/pt-mbr-partnames.h:12
6122msgid "W95 FAT32"
6123msgstr "W95 FAT32"
27ca625e 6124
d462a45d
KZ
6125#: include/pt-mbr-partnames.h:13
6126msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6127msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
27ca625e 6128
d462a45d
KZ
6129#: include/pt-mbr-partnames.h:14
6130msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6131msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
3406942e 6132
d462a45d
KZ
6133#: include/pt-mbr-partnames.h:15
6134msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6135msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
3406942e 6136
d462a45d
KZ
6137#: include/pt-mbr-partnames.h:16
6138msgid "OPUS"
6139msgstr "OPUS"
55032d70 6140
d462a45d
KZ
6141#: include/pt-mbr-partnames.h:17
6142msgid "Hidden FAT12"
6143msgstr "Gizli FAT12"
e8f26419 6144
d462a45d
KZ
6145#: include/pt-mbr-partnames.h:18
6146msgid "Compaq diagnostics"
6147msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419 6148
d462a45d
KZ
6149#: include/pt-mbr-partnames.h:19
6150msgid "Hidden FAT16 <32M"
6151msgstr "Gizli FAT16 <32M"
e8f26419 6152
d462a45d
KZ
6153#: include/pt-mbr-partnames.h:20
6154msgid "Hidden FAT16"
6155msgstr "Gizli FAT16"
e8f26419 6156
d462a45d
KZ
6157#: include/pt-mbr-partnames.h:21
6158msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6159msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
e8f26419 6160
d462a45d
KZ
6161#: include/pt-mbr-partnames.h:22
6162msgid "AST SmartSleep"
6163msgstr "AST SmartSleep"
e8f26419 6164
d462a45d
KZ
6165#: include/pt-mbr-partnames.h:23
6166msgid "Hidden W95 FAT32"
6167msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419 6168
d462a45d
KZ
6169#: include/pt-mbr-partnames.h:24
6170msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6171msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 6172
d462a45d
KZ
6173#: include/pt-mbr-partnames.h:25
6174msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6175msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 6176
d462a45d
KZ
6177#: include/pt-mbr-partnames.h:26
6178msgid "NEC DOS"
6179msgstr "NEC DOS"
e8f26419 6180
d462a45d
KZ
6181#: include/pt-mbr-partnames.h:27
6182msgid "Hidden NTFS WinRE"
6183msgstr "Gizli NTFS WinRE"
e8f26419 6184
d462a45d
KZ
6185#: include/pt-mbr-partnames.h:28
6186msgid "Plan 9"
6187msgstr "Plan 9"
e8f26419 6188
d462a45d
KZ
6189#: include/pt-mbr-partnames.h:29
6190msgid "PartitionMagic recovery"
6191msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 6192
d462a45d
KZ
6193#: include/pt-mbr-partnames.h:30
6194msgid "Venix 80286"
6195msgstr "Venix 80286"
e8f26419 6196
d462a45d
KZ
6197#: include/pt-mbr-partnames.h:31
6198msgid "PPC PReP Boot"
6199msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 6200
d462a45d
KZ
6201#: include/pt-mbr-partnames.h:32
6202msgid "SFS"
6203msgstr "SFS"
df1dddf9 6204
d462a45d
KZ
6205#: include/pt-mbr-partnames.h:33
6206msgid "QNX4.x"
6207msgstr "QNX4.x"
e8f26419 6208
d462a45d
KZ
6209#: include/pt-mbr-partnames.h:34
6210msgid "QNX4.x 2nd part"
6211msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
3406942e 6212
d462a45d
KZ
6213#: include/pt-mbr-partnames.h:35
6214msgid "QNX4.x 3rd part"
6215msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 6216
d462a45d
KZ
6217#: include/pt-mbr-partnames.h:36
6218msgid "OnTrack DM"
6219msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 6220
d462a45d
KZ
6221#: include/pt-mbr-partnames.h:37
6222msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6223msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 6224
d462a45d
KZ
6225#: include/pt-mbr-partnames.h:38
6226msgid "CP/M"
6227msgstr "CP/M"
6bbace6d 6228
d462a45d
KZ
6229#: include/pt-mbr-partnames.h:39
6230msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6231msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 6232
d462a45d
KZ
6233#: include/pt-mbr-partnames.h:40
6234msgid "OnTrackDM6"
6235msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 6236
d462a45d
KZ
6237#: include/pt-mbr-partnames.h:41
6238msgid "EZ-Drive"
6239msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 6240
d462a45d
KZ
6241#: include/pt-mbr-partnames.h:42
6242msgid "Golden Bow"
6243msgstr "Golden Bow"
e8f26419 6244
d462a45d
KZ
6245#: include/pt-mbr-partnames.h:43
6246msgid "Priam Edisk"
6247msgstr "Priam Edisk"
e8f26419 6248
d462a45d 6249#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 6250#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
6251msgid "SpeedStor"
6252msgstr "SpeedStor"
0027a8b1 6253
d462a45d
KZ
6254#: include/pt-mbr-partnames.h:45
6255msgid "GNU HURD or SysV"
6256msgstr "GNU HURD veya SysV"
0027a8b1 6257
d462a45d
KZ
6258#: include/pt-mbr-partnames.h:46
6259msgid "Novell Netware 286"
6260msgstr "Novell Netware 286"
e8f26419 6261
d462a45d
KZ
6262#: include/pt-mbr-partnames.h:47
6263msgid "Novell Netware 386"
6264msgstr "Novell Netware 386"
0027a8b1 6265
d462a45d
KZ
6266#: include/pt-mbr-partnames.h:48
6267msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6268msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
0027a8b1 6269
d462a45d
KZ
6270#: include/pt-mbr-partnames.h:49
6271msgid "PC/IX"
6272msgstr "PC/IX"
e8f26419 6273
d462a45d
KZ
6274#: include/pt-mbr-partnames.h:50
6275msgid "Old Minix"
6276msgstr "Eski Minix"
ac31e6f8 6277
d462a45d
KZ
6278#: include/pt-mbr-partnames.h:51
6279msgid "Minix / old Linux"
6280msgstr "Minix / eski Linux"
e8f26419 6281
d462a45d
KZ
6282#: include/pt-mbr-partnames.h:52
6283msgid "Linux swap / Solaris"
6284msgstr "Linux takas / Solaris"
e8f26419 6285
d462a45d
KZ
6286#: include/pt-mbr-partnames.h:53
6287msgid "Linux"
6288msgstr "Linux"
e8f26419 6289
d462a45d
KZ
6290#: include/pt-mbr-partnames.h:54
6291msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
6292msgstr "OS/2 gizli veya Intel uykusu"
e8f26419 6293
d462a45d
KZ
6294#: include/pt-mbr-partnames.h:57
6295msgid "Linux extended"
6296msgstr "Linux ek"
e8f26419 6297
d462a45d
KZ
6298#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
6299msgid "NTFS volume set"
6300msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 6301
d462a45d
KZ
6302#: include/pt-mbr-partnames.h:60
6303msgid "Linux plaintext"
6304msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 6305
d462a45d
KZ
6306#: include/pt-mbr-partnames.h:62
6307msgid "Amoeba"
6308msgstr "Amoeba"
e8f26419 6309
d462a45d
KZ
6310#: include/pt-mbr-partnames.h:63
6311msgid "Amoeba BBT"
6312msgstr "Amoeba BBT"
0027a8b1 6313
d462a45d
KZ
6314#: include/pt-mbr-partnames.h:64
6315msgid "BSD/OS"
6316msgstr "BSD/OS"
49b90d82 6317
d462a45d
KZ
6318#: include/pt-mbr-partnames.h:65
6319msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6320msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 6321
d462a45d
KZ
6322#: include/pt-mbr-partnames.h:66
6323msgid "FreeBSD"
6324msgstr "FreeBSD"
49b90d82 6325
d462a45d
KZ
6326#: include/pt-mbr-partnames.h:67
6327msgid "OpenBSD"
6328msgstr "OpenBSD"
49b90d82 6329
d462a45d
KZ
6330#: include/pt-mbr-partnames.h:68
6331msgid "NeXTSTEP"
6332msgstr "NeXTSTEP"
49b90d82 6333
d462a45d
KZ
6334#: include/pt-mbr-partnames.h:69
6335msgid "Darwin UFS"
6336msgstr "Darwin UFS"
49b90d82 6337
d462a45d
KZ
6338#: include/pt-mbr-partnames.h:70
6339msgid "NetBSD"
6340msgstr "NetBSD"
49b90d82 6341
d462a45d
KZ
6342#: include/pt-mbr-partnames.h:71
6343msgid "Darwin boot"
6344msgstr "Darwin boot"
0027a8b1 6345
d462a45d
KZ
6346#: include/pt-mbr-partnames.h:72
6347msgid "HFS / HFS+"
6348msgstr "HFS / HFS+"
0027a8b1 6349
d462a45d
KZ
6350#: include/pt-mbr-partnames.h:73
6351msgid "BSDI fs"
6352msgstr "BSDI ds"
6bbace6d 6353
d462a45d
KZ
6354#: include/pt-mbr-partnames.h:74
6355msgid "BSDI swap"
6356msgstr "BSDI takas"
e8f26419 6357
d462a45d
KZ
6358#: include/pt-mbr-partnames.h:75
6359msgid "Boot Wizard hidden"
6360msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
49b90d82 6361
d462a45d
KZ
6362#: include/pt-mbr-partnames.h:76
6363msgid "Acronis FAT32 LBA"
6364msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0027a8b1 6365
d462a45d
KZ
6366#: include/pt-mbr-partnames.h:78
6367msgid "Solaris"
6368msgstr "Solaris"
e8f26419 6369
d462a45d
KZ
6370#: include/pt-mbr-partnames.h:79
6371msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6372msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
e8f26419 6373
d462a45d
KZ
6374#: include/pt-mbr-partnames.h:80
6375msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6376msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
e8f26419 6377
d462a45d
KZ
6378#: include/pt-mbr-partnames.h:81
6379msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6380msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
e8f26419 6381
d462a45d
KZ
6382#: include/pt-mbr-partnames.h:82
6383msgid "Syrinx"
6384msgstr "Syrinx"
e8f26419 6385
d462a45d
KZ
6386#: include/pt-mbr-partnames.h:83
6387msgid "Non-FS data"
6388msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 6389
d462a45d
KZ
6390#: include/pt-mbr-partnames.h:84
6391msgid "CP/M / CTOS / ..."
6392msgstr "CP/M / CTOS / ..."
e8f26419 6393
d462a45d
KZ
6394#: include/pt-mbr-partnames.h:86
6395msgid "Dell Utility"
6396msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 6397
d462a45d
KZ
6398#: include/pt-mbr-partnames.h:87
6399msgid "BootIt"
6400msgstr "BootIt"
e8f26419 6401
d462a45d
KZ
6402#: include/pt-mbr-partnames.h:88
6403msgid "DOS access"
6404msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 6405
d462a45d
KZ
6406#: include/pt-mbr-partnames.h:90
6407msgid "DOS R/O"
6408msgstr "DOS R/O"
6bbace6d 6409
d7197d19 6410#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
6411msgid "BeOS fs"
6412msgstr "BeOS fs"
e8f26419 6413
d7197d19 6414#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
6415msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6416msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
e8f26419 6417
d7197d19 6418#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
6419msgid "Linux/PA-RISC boot"
6420msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 6421
d7197d19 6422#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6423msgid "DOS secondary"
6424msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 6425
50bfc6e7
KZ
6426#: include/pt-mbr-partnames.h:104
6427msgid "EBBR protective"
6428msgstr ""
6429
6430#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6431msgid "VMware VMKCORE"
6432msgstr "VMware VMKCORE"
e8f26419 6433
50bfc6e7 6434#: include/pt-mbr-partnames.h:107 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6435msgid "Linux raid autodetect"
6436msgstr "Linux raid otosaptama"
e8f26419 6437
50bfc6e7 6438#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6439msgid "LANstep"
6440msgstr "LANstep"
57f25377 6441
50bfc6e7 6442#: include/pt-mbr-partnames.h:111
d462a45d
KZ
6443msgid "BBT"
6444msgstr "BBT"
6445
0aac1a7b 6446#: lib/blkdev.c:280
cdfe02e3 6447#, c-format
d462a45d
KZ
6448msgid "warning: %s is misaligned"
6449msgstr "uyarı: %s hizalı değil"
e8f26419 6450
0aac1a7b 6451#: lib/blkdev.c:392
c7094077 6452#, fuzzy, c-format
8b99869b 6453#| msgid "unsupported color mode"
c7094077
KZ
6454msgid "unsupported lock mode: %s"
6455msgstr "desteklenmeyen renk modu"
6456
0aac1a7b 6457#: lib/blkdev.c:402
c7094077
KZ
6458#, c-format
6459msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6460msgstr ""
6461
0aac1a7b 6462#: lib/blkdev.c:411
c7094077 6463#, fuzzy, c-format
8b99869b 6464#| msgid "%s is already mounted"
c7094077
KZ
6465msgid "%s: device already locked"
6466msgstr "%s zaten bağlı"
6467
0aac1a7b 6468#: lib/blkdev.c:414
c7094077 6469#, fuzzy, c-format
8b99869b 6470#| msgid "failed to get lock"
c7094077
KZ
6471msgid "%s: failed to get lock"
6472msgstr "kilitleme başarısız"
6473
0aac1a7b 6474#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6475#, c-format
6476msgid "OK\n"
6477msgstr "TAMAM\n"
6478
0aac1a7b 6479#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
cdfe02e3 6480#, c-format
d462a45d
KZ
6481msgid "Selected partition %ju"
6482msgstr "Seçilen disk bölümü %ju"
e8f26419 6483
0aac1a7b 6484#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6485msgid "No partition is defined yet!"
6486msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!"
e8f26419 6487
0aac1a7b 6488#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6489msgid "No free partition available!"
6490msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
e8f26419 6491
0aac1a7b 6492#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6493msgid "Partition number"
6494msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 6495
0aac1a7b 6496#: libfdisk/src/ask.c:1031
cdfe02e3 6497#, c-format
d462a45d
KZ
6498msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6499msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluşturuldu."
e8f26419 6500
d462a45d 6501#: libfdisk/src/bsd.c:165
cdfe02e3 6502#, c-format
d462a45d
KZ
6503msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6504msgstr "Disk bölümü %zd: geçersiz başlangıç sektörü 0."
e8f26419 6505
d462a45d 6506#: libfdisk/src/bsd.c:180
cdfe02e3 6507#, c-format
d462a45d
KZ
6508msgid "There is no *BSD partition on %s."
6509msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
ee70cb20 6510
0aac1a7b 6511#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6512msgid "First cylinder"
6513msgstr "İlk silindir"
e8f26419 6514
0aac1a7b 6515#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d 6516#, fuzzy
8b99869b 6517#| msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
d462a45d
KZ
6518msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6519msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
e8f26419 6520
0aac1a7b 6521#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2521
d462a45d 6522#, fuzzy
8b99869b 6523#| msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
d462a45d
KZ
6524msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6525msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
e8f26419 6526
d462a45d 6527#: libfdisk/src/bsd.c:381
cdfe02e3 6528#, c-format
d462a45d
KZ
6529msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6530msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor."
e8f26419 6531
d462a45d
KZ
6532#: libfdisk/src/bsd.c:383
6533msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6534msgstr "Bir BSD disk etiketi oluşturmak ister misiniz?"
e8f26419 6535
d462a45d
KZ
6536#: libfdisk/src/bsd.c:449
6537msgid "Disk"
6538msgstr "Disk"
e8f26419 6539
d462a45d
KZ
6540#: libfdisk/src/bsd.c:456
6541msgid "Packname"
6542msgstr "Paketismi"
e8f26419 6543
d462a45d
KZ
6544#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6545msgid "Flags"
6546msgstr "Flama"
e8f26419 6547
d462a45d
KZ
6548#: libfdisk/src/bsd.c:466
6549msgid " removable"
6550msgstr " silinebilir"
6bbace6d 6551
d462a45d
KZ
6552#: libfdisk/src/bsd.c:467
6553msgid " ecc"
6554msgstr " ecc"
49b90d82 6555
d462a45d
KZ
6556#: libfdisk/src/bsd.c:468
6557msgid " badsect"
6558msgstr " bozukSektör"
e8f26419 6559
d462a45d
KZ
6560#: libfdisk/src/bsd.c:476
6561msgid "Bytes/Sector"
6562msgstr "Bayt/Sektör"
e8f26419 6563
d462a45d
KZ
6564#: libfdisk/src/bsd.c:481
6565msgid "Tracks/Cylinder"
6566msgstr "İz/Silindir"
6bbace6d 6567
d462a45d
KZ
6568#: libfdisk/src/bsd.c:486
6569msgid "Sectors/Cylinder"
6570msgstr "Sektör/Silindir"
e8f26419 6571
0aac1a7b
KZ
6572#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6573#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6574msgid "Cylinders"
6575msgstr "Silindir"
e8f26419 6576
d462a45d
KZ
6577#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6578msgid "Rpm"
6579msgstr "Rpm"
e8f26419 6580
d462a45d
KZ
6581#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6582msgid "Interleave"
6583msgstr "Harmanlama"
e8f26419 6584
d462a45d
KZ
6585#: libfdisk/src/bsd.c:506
6586msgid "Trackskew"
6587msgstr "İzkayması"
e8f26419 6588
d462a45d
KZ
6589#: libfdisk/src/bsd.c:511
6590msgid "Cylinderskew"
6591msgstr "Silindirkayması"
e8f26419 6592
d462a45d
KZ
6593#: libfdisk/src/bsd.c:516
6594msgid "Headswitch"
6595msgstr "Kafadeğiştirme"
e8f26419 6596
d462a45d
KZ
6597#: libfdisk/src/bsd.c:521
6598msgid "Track-to-track seek"
6599msgstr "İzden-ize arama"
e8f26419 6600
d462a45d
KZ
6601#: libfdisk/src/bsd.c:611
6602msgid "bytes/sector"
6603msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 6604
d462a45d
KZ
6605#: libfdisk/src/bsd.c:614
6606msgid "sectors/track"
6607msgstr "sektör/iz"
c129767e 6608
d462a45d
KZ
6609#: libfdisk/src/bsd.c:615
6610msgid "tracks/cylinder"
6611msgstr "iz/silindir"
e8f26419 6612
d462a45d
KZ
6613#: libfdisk/src/bsd.c:616
6614msgid "cylinders"
6615msgstr "silindir"
e8f26419 6616
d462a45d
KZ
6617#: libfdisk/src/bsd.c:621
6618msgid "sectors/cylinder"
6619msgstr "sektör/silindir"
55032d70 6620
d462a45d
KZ
6621#: libfdisk/src/bsd.c:624
6622msgid "rpm"
6623msgstr "rpm"
d3cac66d 6624
d462a45d
KZ
6625#: libfdisk/src/bsd.c:625
6626msgid "interleave"
6627msgstr "serpiştirme"
55032d70 6628
d462a45d
KZ
6629#: libfdisk/src/bsd.c:626
6630msgid "trackskew"
6631msgstr "izkayması"
55032d70 6632
d462a45d
KZ
6633#: libfdisk/src/bsd.c:627
6634msgid "cylinderskew"
6635msgstr "silindirkayması"
55032d70 6636
d462a45d
KZ
6637#: libfdisk/src/bsd.c:629
6638msgid "headswitch"
6639msgstr "kafadeğiştirme"
55032d70 6640
d462a45d
KZ
6641#: libfdisk/src/bsd.c:630
6642msgid "track-to-track seek"
6643msgstr "izden-ize geçiş"
6644
6645#: libfdisk/src/bsd.c:652
cdfe02e3 6646#, c-format
d462a45d
KZ
6647msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6648msgstr "Önyükleme dosyası %s başarıyla yüklendi."
55032d70 6649
d462a45d 6650#: libfdisk/src/bsd.c:674
cdfe02e3 6651#, c-format
d462a45d
KZ
6652msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6653msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)"
55032d70 6654
d462a45d
KZ
6655#: libfdisk/src/bsd.c:705
6656msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6657msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!"
55032d70 6658
d462a45d
KZ
6659#: libfdisk/src/bsd.c:729
6660#, c-format
6661msgid "Bootstrap installed on %s."
6662msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu."
55032d70 6663
d462a45d
KZ
6664#: libfdisk/src/bsd.c:911
6665#, c-format
6666msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
6667msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)"
55032d70 6668
d462a45d
KZ
6669#: libfdisk/src/bsd.c:914
6670#, c-format
6671msgid "Disklabel written to %s."
6672msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
55032d70 6673
2994605f 6674#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6675msgid "Syncing disks."
6676msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
55032d70 6677
d462a45d
KZ
6678#: libfdisk/src/bsd.c:961
6679msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6680msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil."
55032d70 6681
d462a45d
KZ
6682#: libfdisk/src/bsd.c:989
6683#, c-format
6684msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6685msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı."
55032d70 6686
d462a45d
KZ
6687#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6688msgid "Slice"
6689msgstr "Dilim"
55032d70 6690
d462a45d
KZ
6691#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6692msgid "Fsize"
6693msgstr "Fsize"
55032d70 6694
d462a45d
KZ
6695#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6696msgid "Bsize"
6697msgstr "Bsize"
55032d70 6698
d462a45d
KZ
6699#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6700msgid "Cpg"
6701msgstr "Cpg"
d3cac66d 6702
2994605f 6703#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d 6704#, fuzzy, c-format
8b99869b 6705#| msgid "%s: close device failed"
d462a45d
KZ
6706msgid "%s: fsync device failed"
6707msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
d3cac66d 6708
2994605f 6709#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6710#, c-format
6711msgid "%s: close device failed"
6712msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
d3cac66d 6713
2994605f 6714#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6715msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6716msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
d3cac66d 6717
2994605f 6718#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6719msgid "Re-reading the partition table failed."
6720msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
d3cac66d 6721
2994605f 6722#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d 6723#, fuzzy
8b99869b 6724#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
d462a45d
KZ
6725msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6726msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
55032d70 6727
2994605f 6728#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d 6729#, fuzzy, c-format
8b99869b 6730#| msgid "failed to remove partition"
d462a45d
KZ
6731msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6732msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
55032d70 6733
2994605f 6734#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d 6735#, fuzzy, c-format
8b99869b 6736#| msgid "print information about a partition"
d462a45d
KZ
6737msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6738msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
55032d70 6739
2994605f 6740#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d 6741#, fuzzy, c-format
8b99869b 6742#| msgid "failed to add partition"
d462a45d
KZ
6743msgid "Failed to add partition %zu to system"
6744msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
55032d70 6745
2994605f 6746#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d 6747#, fuzzy
8b99869b 6748#| msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
d462a45d
KZ
6749msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6750msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
55032d70 6751
2994605f 6752#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6753msgid "cylinder"
6754msgid_plural "cylinders"
6755msgstr[0] "silindir"
6756msgstr[1] "silindir"
55032d70 6757
2994605f 6758#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6759msgid "sector"
6760msgid_plural "sectors"
6761msgstr[0] "sektör"
6762msgstr[1] "sektör"
6bbace6d 6763
2994605f 6764#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6765msgid "Incomplete geometry setting."
6766msgstr "Eksik geometri ayarı."
27ca625e 6767
0aac1a7b 6768#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6769msgid "All primary partitions have been defined already."
6770msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı."
0ed2f80b 6771
0aac1a7b 6772#: libfdisk/src/dos.c:220
d462a45d 6773#, fuzzy
8b99869b 6774#| msgid "No free partition available!"
d462a45d
KZ
6775msgid "Primary partition not available."
6776msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
55032d70 6777
0aac1a7b 6778#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6779#, c-format
6780msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6781msgstr "Genişletilmiş disk bölümleme tablosu okunamadı (ofset=%ju)"
27ca625e 6782
0aac1a7b 6783#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6784msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6785msgstr "Geometriyi fazladan fonksiyon menüsünden ayarlayabilirsiniz."
27ca625e 6786
0aac1a7b 6787#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d
KZ
6788msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6789msgstr "DOS-uyumluluk modu artık kullanılmıyor."
55032d70 6790
0aac1a7b 6791#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d
KZ
6792msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6793msgstr "Aygıt fiziksel sektör boyutundan daha küçük bir mantıksal sektör boyutu gösteriyor. Bir fiziksel sektör boyutuna (ya da uygun G/Ç) boyut sınırına hizlama tavsiye edilir ya da performans kötü etkilenecektir."
d3cac66d 6794
0aac1a7b 6795#: libfdisk/src/dos.c:357
d462a45d
KZ
6796msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6797msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor."
55032d70 6798
0aac1a7b 6799#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d 6800#, fuzzy, c-format
8b99869b 6801#| msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
d462a45d
KZ
6802msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6803msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın."
d3cac66d 6804
0aac1a7b 6805#: libfdisk/src/dos.c:540
d462a45d
KZ
6806msgid "Bad offset in primary extended partition."
6807msgstr "Birincil genişletilmiş disk bölümünde kötü ofset."
b5ef1472 6808
0aac1a7b 6809#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6810#, c-format
6811msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6812msgstr "#%zu sonrasındaki disk bölümleri atlanıyor. Bu disk bölüm tablosunu kaydettiğinizde silinecekler."
55032d70 6813
0aac1a7b 6814#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6815#, c-format
6816msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6817msgstr "Disk bölümleme tablosu #%zu'da fazladan bağlantı işaretçisi."
55032d70 6818
0aac1a7b 6819#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6820#, c-format
6821msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6822msgstr "Disk bölümleme tablosu %zu'da fazladan veri yaksayılıyor."
55032d70 6823
0aac1a7b 6824#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6825#, c-format
6826msgid "omitting empty partition (%zu)"
6827msgstr "boş disk bölümü atlanıyor (%zu)"
55032d70 6828
0aac1a7b 6829#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d
KZ
6830#, c-format
6831msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6832msgstr "Disk belirleyicisi 0x%08x ile yeni bir DOS disketiketi oluşturuldu."
55032d70 6833
0aac1a7b 6834#: libfdisk/src/dos.c:734
d462a45d
KZ
6835msgid "Enter the new disk identifier"
6836msgstr "Yeni disk belirleyicisi gir"
55032d70 6837
0aac1a7b 6838#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6839msgid "Incorrect value."
6840msgstr "Yanlış değer."
55032d70 6841
0aac1a7b 6842#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6843#, c-format
6844msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6845msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi."
55032d70 6846
0aac1a7b 6847#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6848#, c-format
6849msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6850msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor"
55032d70 6851
0aac1a7b 6852#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6853#, c-format
6854msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6855msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek."
0ed2f80b 6856
0aac1a7b 6857#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6858#, c-format
6859msgid "Start sector %ju out of range."
6860msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
0ed2f80b 6861
0aac1a7b 6862#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2379 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6863#: libfdisk/src/sun.c:528
6864#, c-format
6865msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6866msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
55032d70 6867
0aac1a7b
KZ
6868#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
6869#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2388
d462a45d
KZ
6870msgid "No free sectors available."
6871msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
55032d70 6872
0aac1a7b
KZ
6873#: libfdisk/src/dos.c:1342
6874#, fuzzy, c-format
6875#| msgid "Sector %llu is already allocated."
6876msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 6877msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
55032d70 6878
0aac1a7b 6879#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
6880#, c-format
6881msgid "Adding logical partition %zu"
6882msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
55032d70 6883
0aac1a7b 6884#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
6885#, c-format
6886msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6887msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
55032d70 6888
0aac1a7b 6889#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
6890#, c-format
6891msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6892msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
0ed2f80b 6893
0aac1a7b
KZ
6894#: libfdisk/src/dos.c:1603
6895#, fuzzy, c-format
6896#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6897msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d 6898msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
55032d70 6899
0aac1a7b
KZ
6900#: libfdisk/src/dos.c:1609
6901#, fuzzy, c-format
6902#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6903msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d 6904msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
55032d70 6905
0aac1a7b
KZ
6906#: libfdisk/src/dos.c:1616
6907#, fuzzy, c-format
6908#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6909msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d 6910msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
55032d70 6911
0aac1a7b 6912#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
6913#, c-format
6914msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6915msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
55032d70 6916
0aac1a7b 6917#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
6918#, c-format
6919msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6920msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
27ca625e 6921
0aac1a7b 6922#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
6923#, c-format
6924msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6925msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
27ca625e 6926
0aac1a7b 6927#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
6928#, c-format
6929msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6930msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
55032d70 6931
0aac1a7b 6932#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
6933#, c-format
6934msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6935msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
55032d70 6936
0aac1a7b 6937#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
6938#, c-format
6939msgid "Partition %zu: empty."
6940msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
55032d70 6941
0aac1a7b 6942#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
6943#, c-format
6944msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6945msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
55032d70 6946
0aac1a7b 6947#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2285
c7094077
KZ
6948msgid "No errors detected."
6949msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
6950
0aac1a7b
KZ
6951#: libfdisk/src/dos.c:1811
6952#, fuzzy, c-format
6953#| msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6954msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 6955msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
55032d70 6956
0aac1a7b
KZ
6957#: libfdisk/src/dos.c:1814
6958#, fuzzy, c-format
6959#| msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6960msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 6961msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
55032d70 6962
0aac1a7b 6963#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2305
c7094077
KZ
6964#, c-format
6965msgid "%d error detected."
6966msgid_plural "%d errors detected."
6967msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
6968msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
6969
0aac1a7b 6970#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
6971msgid "The maximum number of partitions has been created."
6972msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
6973
0aac1a7b 6974#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
d462a45d
KZ
6975msgid "Extended partition already exists."
6976msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
0ed2f80b 6977
0aac1a7b 6978#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d
KZ
6979msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
6980msgstr ""
0ed2f80b 6981
0aac1a7b 6982#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
6983msgid "All primary partitions are in use."
6984msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
0ed2f80b 6985
0aac1a7b 6986#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
d462a45d
KZ
6987msgid "All space for primary partitions is in use."
6988msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
55032d70 6989
d462a45d 6990#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 6991#: libfdisk/src/dos.c:1991
d462a45d
KZ
6992msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6993msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
55032d70 6994
0aac1a7b 6995#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
6996msgid "Partition type"
6997msgstr "Disk bölümü tipi"
55032d70 6998
0aac1a7b 6999#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d 7000#, fuzzy, c-format
8b99869b 7001#| msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
d462a45d
KZ
7002msgid "%u primary, %d extended, %u free"
7003msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
55032d70 7004
0aac1a7b 7005#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
7006msgid "primary"
7007msgstr "birincil"
55032d70 7008
0aac1a7b 7009#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7010msgid "extended"
7011msgstr "genişletilmiş"
55032d70 7012
0aac1a7b 7013#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7014msgid "container for logical partitions"
7015msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
55032d70 7016
0aac1a7b 7017#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7018msgid "logical"
7019msgstr "mantıksal"
55032d70 7020
0aac1a7b 7021#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7022msgid "numbered from 5"
7023msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
55032d70 7024
0aac1a7b 7025#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7026#, c-format
7027msgid "Invalid partition type `%c'."
7028msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
27ca625e 7029
0aac1a7b 7030#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7031#, c-format
7032msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7033msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
55032d70 7034
0aac1a7b 7035#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1296
d462a45d
KZ
7036msgid "Disk identifier"
7037msgstr "Disk belirleyicisi"
d3cac66d 7038
0aac1a7b 7039#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7040msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7041msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
d3cac66d 7042
0aac1a7b 7043#: libfdisk/src/dos.c:2362
d462a45d
KZ
7044msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
7045msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
d3cac66d 7046
0aac1a7b 7047#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7048#, c-format
7049msgid "Partition %zu: no data area."
7050msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
d3cac66d 7051
0aac1a7b 7052#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7053msgid "New beginning of data"
7054msgstr "Yeni veri başlangıcı"
d3cac66d 7055
0aac1a7b
KZ
7056#: libfdisk/src/dos.c:2735
7057msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7058msgstr ""
7059
7060#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7061#, c-format
7062msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7063msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
80bbf3b5 7064
0aac1a7b 7065#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7066#, c-format
7067msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7068msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
80bbf3b5 7069
0aac1a7b 7070#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7071#, c-format
7072msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7073msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
80bbf3b5 7074
0aac1a7b 7075#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3213 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7076#: libfdisk/src/sun.c:1129
7077msgid "Device"
7078msgstr "Aygıt"
80bbf3b5 7079
0aac1a7b 7080#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7081msgid "Boot"
7082msgstr "Açılış"
d3cac66d 7083
0aac1a7b 7084#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
7085msgid "Id"
7086msgstr "ld"
d3cac66d 7087
0aac1a7b 7088#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
7089msgid "Start-C/H/S"
7090msgstr "Başlangıç-C/H/S"
d3cac66d 7091
0aac1a7b 7092#: libfdisk/src/dos.c:2813
d462a45d
KZ
7093msgid "End-C/H/S"
7094msgstr "Bitiş-C/H/S"
57f25377 7095
0aac1a7b 7096#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3223 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d
KZ
7097msgid "Attrs"
7098msgstr "Öznitelikler"
57f25377 7099
0aac1a7b 7100#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b 7101msgid "failed to allocate GPT header"
cdfe02e3 7102msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
55032d70 7103
0aac1a7b 7104#: libfdisk/src/gpt.c:800
d3cac66d 7105msgid "First LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 7106msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
d3cac66d 7107
0aac1a7b 7108#: libfdisk/src/gpt.c:812
d3cac66d 7109msgid "Last LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 7110msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
d3cac66d 7111
0aac1a7b 7112#: libfdisk/src/gpt.c:953
80bbf3b5 7113#, fuzzy, c-format
8b99869b 7114#| msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
80bbf3b5 7115msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
cdfe02e3 7116msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
55032d70 7117
0aac1a7b 7118#: libfdisk/src/gpt.c:978
0ed2f80b 7119msgid "gpt: stat() failed"
cdfe02e3 7120msgstr "gpt: stat() başarısız"
55032d70 7121
0aac1a7b 7122#: libfdisk/src/gpt.c:988
0ed2f80b
KZ
7123#, c-format
7124msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
cdfe02e3 7125msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
55032d70 7126
0aac1a7b 7127#: libfdisk/src/gpt.c:1253
0ed2f80b 7128msgid "GPT Header"
cdfe02e3 7129msgstr "GPT Başlığı"
55032d70 7130
0aac1a7b 7131#: libfdisk/src/gpt.c:1258
0ed2f80b 7132msgid "GPT Entries"
cdfe02e3 7133msgstr "GPT Girdileri"
55032d70 7134
0aac1a7b 7135#: libfdisk/src/gpt.c:1264
38f60450 7136#, fuzzy
8b99869b 7137#| msgid "GPT Entries"
38f60450
KZ
7138msgid "GPT Backup Entries"
7139msgstr "GPT Girdileri"
7140
0aac1a7b 7141#: libfdisk/src/gpt.c:1270
38f60450 7142#, fuzzy
8b99869b 7143#| msgid "GPT Header"
38f60450
KZ
7144msgid "GPT Backup Header"
7145msgstr "GPT Başlığı"
7146
0aac1a7b
KZ
7147#: libfdisk/src/gpt.c:1303
7148#, fuzzy
7149#| msgid "First LBA"
7150msgid "First usable LBA"
cdfe02e3 7151msgstr "İlk LBA"
d3cac66d 7152
0aac1a7b
KZ
7153#: libfdisk/src/gpt.c:1308
7154#, fuzzy
7155#| msgid "Last LBA"
7156msgid "Last usable LBA"
cdfe02e3 7157msgstr "Son LBA"
d3cac66d
KZ
7158
7159#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
0aac1a7b 7160#: libfdisk/src/gpt.c:1314
d3cac66d 7161msgid "Alternative LBA"
cdfe02e3 7162msgstr "Alternatif LBA"
d3cac66d
KZ
7163
7164#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
0aac1a7b
KZ
7165#: libfdisk/src/gpt.c:1320
7166#, fuzzy
7167#| msgid "Partition entries LBA"
7168msgid "Partition entries starting LBA"
cdfe02e3 7169msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
d3cac66d 7170
0aac1a7b
KZ
7171#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
7172#: libfdisk/src/gpt.c:1326
7173#, fuzzy
7174#| msgid "Partition entries LBA"
7175msgid "Partition entries ending LBA"
7176msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
7177
7178#: libfdisk/src/gpt.c:1333
d3cac66d 7179msgid "Allocated partition entries"
cdfe02e3 7180msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
d3cac66d 7181
0aac1a7b 7182#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b 7183msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 7184msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 7185
0aac1a7b 7186#: libfdisk/src/gpt.c:1685
0ed2f80b 7187msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 7188msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 7189
0aac1a7b 7190#: libfdisk/src/gpt.c:1701
c7094077 7191#, fuzzy
8b99869b 7192#| msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
c7094077
KZ
7193msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7194msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
7195
0aac1a7b 7196#: libfdisk/src/gpt.c:1704
80bbf3b5
KZ
7197msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7198msgstr ""
7199
0aac1a7b 7200#: libfdisk/src/gpt.c:1708
00675fd5 7201#, fuzzy
8b99869b 7202#| msgid "failed to allocate output table"
00675fd5
KZ
7203msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7204msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
7205
0aac1a7b 7206#: libfdisk/src/gpt.c:1863
cdfe02e3 7207#, c-format
b0041e4a 7208msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
cdfe02e3 7209msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
6bbace6d 7210
0aac1a7b 7211#: libfdisk/src/gpt.c:1868
e7059111 7212#, fuzzy, c-format
8b99869b 7213#| msgid "failed to parse list '%s'"
e7059111 7214msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
cdfe02e3 7215msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
e7059111 7216
0aac1a7b 7217#: libfdisk/src/gpt.c:1968
cdfe02e3 7218#, c-format
6bbace6d 7219msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
cdfe02e3 7220msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
6bbace6d 7221
0aac1a7b 7222#: libfdisk/src/gpt.c:1977
80bbf3b5 7223#, fuzzy
8b99869b 7224#| msgid "failed to allocate partition name"
80bbf3b5
KZ
7225msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7226msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
7227
0aac1a7b 7228#: libfdisk/src/gpt.c:1979
cdfe02e3 7229#, c-format
6bbace6d 7230msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
cdfe02e3 7231msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
6bbace6d 7232
0aac1a7b 7233#: libfdisk/src/gpt.c:2008
784c8a40 7234msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
cdfe02e3 7235msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
b5ef1472 7236
0aac1a7b 7237#: libfdisk/src/gpt.c:2015
784c8a40 7238msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
cdfe02e3 7239msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
b5ef1472 7240
0aac1a7b 7241#: libfdisk/src/gpt.c:2173
d462a45d 7242#, fuzzy
8b99869b 7243#| msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
d462a45d 7244msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
cdfe02e3 7245msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
ffc43748 7246
0aac1a7b 7247#: libfdisk/src/gpt.c:2209
0ed2f80b 7248msgid "Disk does not contain a valid backup header."
cdfe02e3 7249msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
27ca625e 7250
0aac1a7b 7251#: libfdisk/src/gpt.c:2214
0ed2f80b 7252msgid "Invalid primary header CRC checksum."
cdfe02e3 7253msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
cf8316e2 7254
0aac1a7b 7255#: libfdisk/src/gpt.c:2218
0ed2f80b 7256msgid "Invalid backup header CRC checksum."
cdfe02e3 7257msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
e8f26419 7258
0aac1a7b 7259#: libfdisk/src/gpt.c:2223
0ed2f80b 7260msgid "Invalid partition entry checksum."
cdfe02e3 7261msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
e8f26419 7262
0aac1a7b 7263#: libfdisk/src/gpt.c:2228
0ed2f80b 7264msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
cdfe02e3 7265msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
27ca625e 7266
0aac1a7b 7267#: libfdisk/src/gpt.c:2232
0ed2f80b 7268msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
cdfe02e3 7269msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
e8f26419 7270
0aac1a7b 7271#: libfdisk/src/gpt.c:2237
0ed2f80b 7272msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
cdfe02e3 7273msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
27ca625e 7274
0aac1a7b 7275#: libfdisk/src/gpt.c:2241
0ed2f80b 7276msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
cdfe02e3 7277msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
ffc43748 7278
0aac1a7b 7279#: libfdisk/src/gpt.c:2246
0ed2f80b 7280msgid "Disk is too small to hold all data."
cdfe02e3 7281msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
d162fcb5 7282
0aac1a7b 7283#: libfdisk/src/gpt.c:2256
0ed2f80b 7284msgid "Primary and backup header mismatch."
cdfe02e3 7285msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
e8f26419 7286
0aac1a7b 7287#: libfdisk/src/gpt.c:2262
cdfe02e3 7288#, c-format
0ed2f80b 7289msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
cdfe02e3 7290msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
e8f26419 7291
0aac1a7b 7292#: libfdisk/src/gpt.c:2269
cdfe02e3 7293#, c-format
0ed2f80b 7294msgid "Partition %u is too big for the disk."
cdfe02e3 7295msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
e8f26419 7296
0aac1a7b 7297#: libfdisk/src/gpt.c:2276
cdfe02e3 7298#, c-format
0ed2f80b 7299msgid "Partition %u ends before it starts."
cdfe02e3 7300msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
e8f26419 7301
0aac1a7b 7302#: libfdisk/src/gpt.c:2286
cdfe02e3 7303#, c-format
0ed2f80b 7304msgid "Header version: %s"
cdfe02e3 7305msgstr "Başlık sürümü: %s"
e8f26419 7306
0aac1a7b 7307#: libfdisk/src/gpt.c:2287
0ed2f80b 7308#, fuzzy, c-format
8b99869b 7309#| msgid "Using %u out of %d partitions."
ebe345d1 7310msgid "Using %zu out of %zu partitions."
cdfe02e3 7311msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
e8f26419 7312
0aac1a7b 7313#: libfdisk/src/gpt.c:2297
cdfe02e3 7314#, c-format
0ed2f80b
KZ
7315msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7316msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
cdfe02e3
MK
7317msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
7318msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
e8f26419 7319
0aac1a7b 7320#: libfdisk/src/gpt.c:2384
0ed2f80b 7321msgid "All partitions are already in use."
cdfe02e3 7322msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
27ca625e 7323
0aac1a7b
KZ
7324#: libfdisk/src/gpt.c:2435
7325#, fuzzy
7326#| msgid "No free sectors available."
7327msgid "No enough free sectors available."
7328msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
7329
7330#: libfdisk/src/gpt.c:2449 libfdisk/src/gpt.c:2476
cdfe02e3 7331#, c-format
0ed2f80b 7332msgid "Sector %ju already used."
cdfe02e3 7333msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
27ca625e 7334
0aac1a7b 7335#: libfdisk/src/gpt.c:2550
cdfe02e3 7336#, c-format
0ed2f80b 7337msgid "Could not create partition %zu"
cdfe02e3 7338msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
e8f26419 7339
0aac1a7b 7340#: libfdisk/src/gpt.c:2557
d3cac66d
KZ
7341#, c-format
7342msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 7343msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 7344
0aac1a7b 7345#: libfdisk/src/gpt.c:2564
d3cac66d
KZ
7346#, c-format
7347msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 7348msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 7349
0aac1a7b 7350#: libfdisk/src/gpt.c:2703
cdfe02e3 7351#, c-format
0ed2f80b 7352msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
cdfe02e3 7353msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
e8f26419 7354
0aac1a7b 7355#: libfdisk/src/gpt.c:2706
38f60450 7356#, fuzzy, c-format
8b99869b 7357#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
0aac1a7b 7358msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7359msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
7360
0aac1a7b 7361#: libfdisk/src/gpt.c:2728
0ed2f80b 7362msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 7363msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
e8f26419 7364
0aac1a7b 7365#: libfdisk/src/gpt.c:2736
0ed2f80b 7366msgid "Failed to parse your UUID."
cdfe02e3 7367msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
e8f26419 7368
0aac1a7b 7369#: libfdisk/src/gpt.c:2750
cdfe02e3 7370#, c-format
0ed2f80b 7371msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
cdfe02e3 7372msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
e8f26419 7373
0aac1a7b 7374#: libfdisk/src/gpt.c:2770
6cd39864 7375msgid "Not enough space for new partition table!"
cdfe02e3 7376msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
6cd39864 7377
0aac1a7b 7378#: libfdisk/src/gpt.c:2781
ebe345d1 7379#, fuzzy, c-format
8b99869b 7380#| msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
ebe345d1 7381msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 7382msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 7383
0aac1a7b 7384#: libfdisk/src/gpt.c:2786
cdfe02e3 7385#, fuzzy, c-format
8b99869b 7386#| msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
ebe345d1 7387msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 7388msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 7389
0aac1a7b 7390#: libfdisk/src/gpt.c:2832
c7033bbb 7391#, fuzzy
8b99869b 7392#| msgid "The boot partition does not exist."
c7033bbb
KZ
7393msgid "The partition entry size is zero."
7394msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
7395
0aac1a7b 7396#: libfdisk/src/gpt.c:2834
ebe345d1 7397#, fuzzy, c-format
8b99869b 7398#| msgid "The maximum number of partitions has been created."
12e29c71 7399msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
cdfe02e3 7400msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
ebe345d1 7401
0aac1a7b 7402#: libfdisk/src/gpt.c:2858
6cd39864 7403msgid "Cannot allocate memory!"
cdfe02e3 7404msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
6cd39864 7405
0aac1a7b
KZ
7406#: libfdisk/src/gpt.c:2887
7407#, fuzzy, c-format
7408#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
7409msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
cdfe02e3 7410msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
6cd39864 7411
0aac1a7b 7412#: libfdisk/src/gpt.c:2997
cdfe02e3 7413#, c-format
d3cac66d 7414msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
cdfe02e3 7415msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
d3cac66d 7416
0aac1a7b 7417#: libfdisk/src/gpt.c:3047
6bbace6d 7418msgid "Enter GUID specific bit"
cdfe02e3 7419msgstr "GUID'ye özel biti gir"
fc473dee 7420
0aac1a7b 7421#: libfdisk/src/gpt.c:3062
cdfe02e3 7422#, c-format
6bbace6d 7423msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
cdfe02e3 7424msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
e8f26419 7425
0aac1a7b 7426#: libfdisk/src/gpt.c:3075
cdfe02e3 7427#, c-format
0ed2f80b 7428msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 7429msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 7430
0aac1a7b 7431#: libfdisk/src/gpt.c:3076
0ed2f80b
KZ
7432#, c-format
7433msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 7434msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
e8f26419 7435
0aac1a7b 7436#: libfdisk/src/gpt.c:3080
cdfe02e3 7437#, c-format
0ed2f80b 7438msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 7439msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 7440
0aac1a7b 7441#: libfdisk/src/gpt.c:3081
cdfe02e3 7442#, c-format
0ed2f80b 7443msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 7444msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
ad3e09b2 7445
0aac1a7b 7446#: libfdisk/src/gpt.c:3220
0ed2f80b 7447msgid "Type-UUID"
cdfe02e3 7448msgstr "Tip-UUID"
e8f26419 7449
0aac1a7b 7450#: libfdisk/src/gpt.c:3221
0ed2f80b
KZ
7451msgid "UUID"
7452msgstr "UUID"
e8f26419 7453
50bfc6e7
KZ
7454#: libfdisk/src/gpt.c:3222 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7455#: login-utils/chfn.c:315
0ed2f80b
KZ
7456msgid "Name"
7457msgstr "İsim"
e8f26419 7458
0aac1a7b
KZ
7459#: libfdisk/src/label.c:597
7460msgid "Partitions order fixed."
7461msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı."
7462
7463#: libfdisk/src/label.c:600
7464msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7465msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
7466
7467#: libfdisk/src/label.c:603
7468msgid "Failed to fix partitions order."
7469msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
7470
c7094077 7471#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 7472msgid "Free space"
cdfe02e3 7473msgstr "Boş alan"
e8f26419 7474
0aac1a7b 7475#: libfdisk/src/partition.c:1365
cdfe02e3 7476#, c-format
d3cac66d 7477msgid "Failed to resize partition #%zu."
cdfe02e3 7478msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
d3cac66d 7479
0aac1a7b 7480#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7481#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7482#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
7483msgid "unknown"
7484msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 7485
ebe345d1 7486#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
7487msgid "SGI volhdr"
7488msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 7489
ebe345d1 7490#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
7491msgid "SGI trkrepl"
7492msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 7493
ebe345d1 7494#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
7495msgid "SGI secrepl"
7496msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 7497
ebe345d1 7498#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
7499msgid "SGI raw"
7500msgstr "SGI ham"
e8f26419 7501
ebe345d1 7502#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
7503msgid "SGI bsd"
7504msgstr "SGI bsd"
e8f26419 7505
ebe345d1 7506#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
7507msgid "SGI sysv"
7508msgstr "SGI sysv"
e8f26419 7509
ebe345d1 7510#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
7511msgid "SGI volume"
7512msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 7513
ebe345d1 7514#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
7515msgid "SGI efs"
7516msgstr "SGI efs"
55032d70 7517
ebe345d1 7518#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
7519msgid "SGI lvol"
7520msgstr "SGI lvol"
55032d70 7521
ebe345d1 7522#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
7523msgid "SGI rlvol"
7524msgstr "SGI rlvol"
55032d70 7525
ebe345d1 7526#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
7527msgid "SGI xfs"
7528msgstr "SGI xfs"
55032d70 7529
ebe345d1 7530#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
7531msgid "SGI xfslog"
7532msgstr "SGI xfslog"
55032d70 7533
ebe345d1 7534#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
7535msgid "SGI xlv"
7536msgstr "SGI xlv"
27ca625e 7537
ebe345d1 7538#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
7539msgid "SGI xvm"
7540msgstr "SGI xvm"
e8f26419 7541
ebe345d1 7542#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
7543msgid "Linux native"
7544msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 7545
ebe345d1 7546#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 7547msgid "SGI info created on second sector."
cdfe02e3 7548msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
55032d70 7549
ebe345d1 7550#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 7551msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
cdfe02e3 7552msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
e8f26419 7553
d462a45d 7554#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
7555msgid "Physical cylinders"
7556msgstr "Fiziksel silindirler"
e8f26419 7557
d462a45d 7558#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d 7559msgid "Extra sects/cyl"
cdfe02e3 7560msgstr "Fazladan sektör/silindir"
d3cac66d 7561
ebe345d1 7562#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 7563msgid "Bootfile"
cdfe02e3 7564msgstr "Önyüklemedosyası"
e8f26419 7565
ebe345d1 7566#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7567msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
cdfe02e3 7568msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
e8f26419 7569
c7094077 7570#: libfdisk/src/sgi.c:402
cdfe02e3 7571#, c-format
0ed2f80b
KZ
7572msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7573msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
cdfe02e3
MK
7574msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
7575msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
27ca625e 7576
c7094077 7577#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b 7578msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
cdfe02e3 7579msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
55032d70 7580
c7094077 7581#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 7582msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
cdfe02e3 7583msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
27ca625e 7584
c7094077 7585#: libfdisk/src/sgi.c:442
cdfe02e3 7586#, c-format
0ed2f80b 7587msgid "The current boot file is: %s"
cdfe02e3 7588msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
27ca625e 7589
c7094077 7590#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b 7591msgid "Enter of the new boot file"
cdfe02e3 7592msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
27ca625e 7593
c7094077 7594#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b 7595msgid "Boot file is unchanged."
cdfe02e3 7596msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
27ca625e 7597
c7094077 7598#: libfdisk/src/sgi.c:460
cdfe02e3 7599#, c-format
0ed2f80b 7600msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
cdfe02e3 7601msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
27ca625e 7602
c7094077 7603#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b 7604msgid "More than one entire disk entry present."
cdfe02e3 7605msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
27ca625e 7606
c7094077 7607#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 7608msgid "No partitions defined."
cdfe02e3 7609msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
27ca625e 7610
c7094077 7611#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b 7612msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
cdfe02e3 7613msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
27ca625e 7614
c7094077 7615#: libfdisk/src/sgi.c:620
cdfe02e3 7616#, c-format
0ed2f80b 7617msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
cdfe02e3 7618msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
e8f26419 7619
c7094077 7620#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b 7621msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
cdfe02e3 7622msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
e8f26419 7623
c7094077 7624#: libfdisk/src/sgi.c:655
cdfe02e3 7625#, c-format
0ed2f80b
KZ
7626msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7627msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
cdfe02e3
MK
7628msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
7629msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
e8f26419 7630
c7094077 7631#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
cdfe02e3 7632#, c-format
0ed2f80b
KZ
7633msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7634msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
cdfe02e3
MK
7635msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
7636msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
e8f26419 7637
c7094077 7638#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 7639msgid "The boot partition does not exist."
cdfe02e3 7640msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
e8f26419 7641
c7094077 7642#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 7643msgid "The swap partition does not exist."
cdfe02e3 7644msgstr "Takas bölümü yok."
e8f26419 7645
c7094077 7646#: libfdisk/src/sgi.c:709
0ed2f80b 7647msgid "The swap partition has no swap type."
cdfe02e3 7648msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
e8f26419 7649
c7094077 7650#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b 7651msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
cdfe02e3 7652msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
27ca625e 7653
c7094077 7654#: libfdisk/src/sgi.c:762
0ed2f80b 7655msgid "Partition overlap on the disk."
cdfe02e3 7656msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
e8f26419 7657
c7094077 7658#: libfdisk/src/sgi.c:847
0ed2f80b 7659msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
cdfe02e3 7660msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
55032d70 7661
c7094077 7662#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 7663msgid "The entire disk is already covered with partitions."
cdfe02e3 7664msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
e8f26419 7665
c7094077 7666#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b 7667msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
cdfe02e3 7668msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
e8f26419 7669
c7094077 7670#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7671#, c-format
7672msgid "First %s"
7673msgstr "İlk %s"
55032d70 7674
c7094077 7675#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7676msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
cdfe02e3 7677msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 7678
c7094077 7679#: libfdisk/src/sgi.c:917
cdfe02e3 7680#, c-format
0ed2f80b 7681msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
cdfe02e3 7682msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
55032d70 7683
c7094077 7684#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
0aac1a7b
KZ
7685#, fuzzy, c-format
7686#| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
7687msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
cdfe02e3 7688msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
55032d70 7689
0aac1a7b 7690#: libfdisk/src/sgi.c:1056
0ed2f80b 7691msgid "Created a new SGI disklabel."
cdfe02e3 7692msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
8892b2f9 7693
0aac1a7b 7694#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b 7695msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
cdfe02e3 7696msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
55032d70 7697
0aac1a7b 7698#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b 7699msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
cdfe02e3 7700msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
55032d70 7701
0aac1a7b 7702#: libfdisk/src/sgi.c:1090
0ed2f80b 7703msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
cdfe02e3 7704msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
55032d70 7705
ebe345d1 7706#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b 7707msgid "Unassigned"
cdfe02e3 7708msgstr "Atanmamış"
55032d70 7709
ebe345d1 7710#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
7711msgid "SunOS root"
7712msgstr "SunOS root"
55032d70 7713
ebe345d1 7714#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
7715msgid "SunOS swap"
7716msgstr "SunOS takas"
e8f26419 7717
ebe345d1 7718#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
7719msgid "SunOS usr"
7720msgstr "SunOS usr"
e8f26419 7721
ebe345d1 7722#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
7723msgid "Whole disk"
7724msgstr "Tüm disk"
e8f26419 7725
ebe345d1 7726#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
7727msgid "SunOS stand"
7728msgstr "SunOS stand"
e8f26419 7729
ebe345d1 7730#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
7731msgid "SunOS var"
7732msgstr "SunOS var"
e8f26419 7733
ebe345d1 7734#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
7735msgid "SunOS home"
7736msgstr "SunOS home"
e8f26419 7737
ebe345d1 7738#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b 7739msgid "SunOS alt sectors"
cdfe02e3 7740msgstr "SunOS alternatif sektörler"
e8f26419 7741
ebe345d1 7742#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b 7743msgid "SunOS cachefs"
cdfe02e3 7744msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 7745
ebe345d1 7746#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b 7747msgid "SunOS reserved"
cdfe02e3 7748msgstr "SunOS reserved"
3406942e 7749
d462a45d
KZ
7750#: libfdisk/src/sun.c:86
7751#, c-format
0aac1a7b 7752msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7753msgstr ""
7754
7755#: libfdisk/src/sun.c:89
7756#, c-format
0aac1a7b 7757msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7758msgstr ""
7759
7760#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b 7761msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
cdfe02e3 7762msgstr "Yanlış sağlama toplamı olan bir sun disketiketi algılandı.Muhtemelen bütün değerleri ayarlamalısınız, örn. kafalar, sektörler, silindirler ve disk bölümleri ya da yeni bir etiketi zorlamalısınız (ana menüdeki s komutu)"
3406942e 7763
d462a45d 7764#: libfdisk/src/sun.c:153
cdfe02e3 7765#, c-format
0ed2f80b 7766msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
cdfe02e3 7767msgstr "Yanlış sürüm [%d] ile sun disk etiketi algılandı."
55032d70 7768
d462a45d 7769#: libfdisk/src/sun.c:158
cdfe02e3 7770#, c-format
0ed2f80b 7771msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
cdfe02e3 7772msgstr "Yanlış vtoc.sanity [0x%08x] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 7773
d462a45d 7774#: libfdisk/src/sun.c:163
cdfe02e3 7775#, c-format
0ed2f80b 7776msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
cdfe02e3 7777msgstr "Yanlış vtoc.nparts [%u] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 7778
d462a45d 7779#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7780msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
cdfe02e3 7781msgstr "Uyarı: Yanlış değerlerin düzeltilmesi gerekiyor ve y(az) tarafından düzeltilecekler"
e8f26419 7782
d462a45d 7783#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7784msgid "Heads"
7785msgstr "Kafa"
e8f26419 7786
d462a45d 7787#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
7788msgid "Sectors/track"
7789msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 7790
d462a45d 7791#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 7792msgid "Created a new Sun disklabel."
cdfe02e3 7793msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
df1dddf9 7794
d462a45d 7795#: libfdisk/src/sun.c:425
cdfe02e3 7796#, c-format
0ed2f80b 7797msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
cdfe02e3 7798msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
df1dddf9 7799
d462a45d 7800#: libfdisk/src/sun.c:444
cdfe02e3 7801#, c-format
0ed2f80b 7802msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
cdfe02e3 7803msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
27ca625e 7804
d462a45d 7805#: libfdisk/src/sun.c:472
cdfe02e3 7806#, c-format
0ed2f80b 7807msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
cdfe02e3 7808msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
27ca625e 7809
d462a45d 7810#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
cdfe02e3 7811#, c-format
0ed2f80b 7812msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
cdfe02e3 7813msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
e8f26419 7814
d462a45d 7815#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b 7816msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
cdfe02e3 7817msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
8d398470 7818
d462a45d 7819#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7820msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
cdfe02e3 7821msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 7822
d462a45d 7823#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7824#, c-format
7825msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
cdfe02e3 7826msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
e8f26419 7827
d462a45d 7828#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7829#, c-format
7830msgid "Sector %d is already allocated"
7831msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
7832
d462a45d 7833#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e 7834#, fuzzy, c-format
8b99869b 7835#| msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
251e171e
KZ
7836msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7837msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
7838
d462a45d 7839#: libfdisk/src/sun.c:706
cdfe02e3 7840#, c-format
0ed2f80b
KZ
7841msgid ""
7842"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7843"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7844"to %lu %s"
27ca625e 7845msgstr ""
cdfe02e3
MK
7846"3üncü disk bölümü ile tüm diski kaplamadınız, ancak değeriniz\n"
7847"%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
7848"değiştirildi."
e8f26419 7849
d462a45d 7850#: libfdisk/src/sun.c:749
cdfe02e3 7851#, c-format
0ed2f80b 7852msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
cdfe02e3 7853msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
e8f26419 7854
d462a45d 7855#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7856msgid "Label ID"
cdfe02e3 7857msgstr "Etiket"
e8f26419 7858
d462a45d 7859#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7860msgid "Volume ID"
cdfe02e3 7861msgstr "Bölüm"
e8f26419 7862
d462a45d 7863#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7864msgid "Alternate cylinders"
7865msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 7866
d462a45d 7867#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
7868msgid "Number of alternate cylinders"
7869msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 7870
d462a45d 7871#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
7872msgid "Extra sectors per cylinder"
7873msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 7874
d462a45d 7875#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
7876msgid "Interleave factor"
7877msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 7878
d462a45d 7879#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
7880msgid "Rotation speed (rpm)"
7881msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 7882
d462a45d 7883#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
7884msgid "Number of physical cylinders"
7885msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 7886
d462a45d 7887#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
7888msgid ""
7889"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7890"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
7891msgstr ""
cdfe02e3
MK
7892"SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
7893"disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
e8f26419 7894
d462a45d 7895#: libfdisk/src/sun.c:1067
0ed2f80b
KZ
7896msgid ""
7897"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7898"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7899"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7900"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7901msgstr ""
cdfe02e3
MK
7902"Ofset 0'daki disk bölümünün UFS, EXT2FS dosya sistemi\n"
7903"ya da SunOS takas bölümü olması tavsiye edilir. Linux takas alanını\n"
7904"koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
7905"Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
e8f26419 7906
0aac1a7b 7907#: libmount/src/context.c:2851
ebe345d1 7908#, fuzzy, c-format
8b99869b 7909#| msgid "readlink failed: %s"
ebe345d1 7910msgid "operation failed: %m"
cdfe02e3 7911msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
ebe345d1 7912
0aac1a7b 7913#: libmount/src/context_mount.c:1713
cdfe02e3 7914#, c-format
ebe345d1 7915msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
cdfe02e3 7916msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
ebe345d1 7917
0aac1a7b 7918#: libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1 7919#, fuzzy, c-format
8b99869b 7920#| msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
c7094077 7921msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
cdfe02e3 7922msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
ebe345d1 7923
0aac1a7b 7924#: libmount/src/context_mount.c:1737
ebe345d1
KZ
7925#, c-format
7926msgid "operation permitted for root only"
7927msgstr ""
7928
0aac1a7b 7929#: libmount/src/context_mount.c:1741
cdfe02e3 7930#, c-format
ebe345d1 7931msgid "%s is already mounted"
cdfe02e3 7932msgstr "%s zaten bağlı"
ebe345d1 7933
0aac1a7b 7934#: libmount/src/context_mount.c:1747
ebe345d1 7935#, fuzzy, c-format
8b99869b 7936#| msgid "can't find %s in %s"
ebe345d1 7937msgid "can't find in %s"
cdfe02e3 7938msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 7939
0aac1a7b 7940#: libmount/src/context_mount.c:1750
ebe345d1 7941#, fuzzy, c-format
8b99869b 7942#| msgid "can't find mountpoint %s in %s"
ebe345d1 7943msgid "can't find mount point in %s"
cdfe02e3 7944msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 7945
0aac1a7b 7946#: libmount/src/context_mount.c:1753
cdfe02e3 7947#, c-format
ebe345d1 7948msgid "can't find mount source %s in %s"
cdfe02e3 7949msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
ebe345d1 7950
0aac1a7b 7951#: libmount/src/context_mount.c:1758
ebe345d1
KZ
7952#, c-format
7953msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7954msgstr ""
7955
0aac1a7b 7956#: libmount/src/context_mount.c:1763
ebe345d1 7957#, fuzzy, c-format
8b99869b 7958#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
ebe345d1 7959msgid "failed to determine filesystem type"
cdfe02e3 7960msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
ebe345d1 7961
0aac1a7b 7962#: libmount/src/context_mount.c:1764
ebe345d1 7963#, fuzzy, c-format
8b99869b 7964#| msgid "no filename specified"
ebe345d1 7965msgid "no filesystem type specified"
cdfe02e3 7966msgstr "dosya adı belirtilmedi"
ebe345d1 7967
0aac1a7b 7968#: libmount/src/context_mount.c:1771
cdfe02e3 7969#, c-format
ebe345d1 7970msgid "can't find %s"
cdfe02e3 7971msgstr "%s bulunamadı"
ebe345d1 7972
0aac1a7b 7973#: libmount/src/context_mount.c:1773
ebe345d1 7974#, fuzzy, c-format
8b99869b 7975#| msgid "no mountpoint specified"
ebe345d1 7976msgid "no mount source specified"
cdfe02e3 7977msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 7978
0aac1a7b
KZ
7979#: libmount/src/context_mount.c:1784
7980#, fuzzy, c-format
8b99869b 7981#| msgid "failed to parse mount options"
0aac1a7b
KZ
7982msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
7983msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
7984
7985#: libmount/src/context_mount.c:1785
7986#, fuzzy, c-format
8b99869b 7987#| msgid "failed to parse mount options"
0aac1a7b
KZ
7988msgid "failed to parse mount options '%s'"
7989msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
7990
7991#: libmount/src/context_mount.c:1788
ebe345d1 7992#, fuzzy, c-format
8b99869b 7993#| msgid "failed to parse mount options"
ebe345d1 7994msgid "failed to parse mount options: %m"
cdfe02e3 7995msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 7996
0aac1a7b 7997#: libmount/src/context_mount.c:1789
cdfe02e3 7998#, c-format
ebe345d1 7999msgid "failed to parse mount options"
cdfe02e3 8000msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 8001
0aac1a7b 8002#: libmount/src/context_mount.c:1794
ebe345d1 8003#, fuzzy, c-format
8b99869b 8004#| msgid "%s: failed to setup loop device"
ebe345d1 8005msgid "failed to setup loop device for %s"
cdfe02e3 8006msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
ebe345d1 8007
0aac1a7b 8008#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1 8009#, fuzzy, c-format
8b99869b 8010#| msgid "%s: overlapping loop device exists"
ebe345d1 8011msgid "overlapping loop device exists for %s"
cdfe02e3 8012msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
ebe345d1 8013
0aac1a7b 8014#: libmount/src/context_mount.c:1802 libmount/src/context_umount.c:1258
49b90d82 8015#, fuzzy, c-format
8b99869b 8016#| msgid "closing %s failed"
49b90d82
KZ
8017msgid "locking failed"
8018msgstr "%s kapatılamadı"
8019
0aac1a7b
KZ
8020#: libmount/src/context_mount.c:1806 libmount/src/context_umount.c:1264
8021#: sys-utils/umount.c:252 sys-utils/umount.c:268
251e171e 8022#, fuzzy, c-format
8b99869b 8023#| msgid "path to the namespace"
251e171e
KZ
8024msgid "failed to switch namespace"
8025msgstr "isimuzayının yolu"
8026
0aac1a7b 8027#: libmount/src/context_mount.c:1809
ebe345d1 8028#, fuzzy, c-format
8b99869b 8029#| msgid "mount %s failed"
ebe345d1 8030msgid "mount failed: %m"
cdfe02e3 8031msgstr "mount %s başarısız"
ebe345d1 8032
0aac1a7b 8033#: libmount/src/context_mount.c:1819
49b90d82 8034#, fuzzy, c-format
8b99869b 8035#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
49b90d82
KZ
8036msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8037msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8038
0aac1a7b 8039#: libmount/src/context_mount.c:1825
251e171e 8040#, fuzzy, c-format
8b99869b 8041#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
251e171e
KZ
8042msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8043msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8044
0aac1a7b 8045#: libmount/src/context_mount.c:1832
ebe345d1 8046#, fuzzy, c-format
8b99869b 8047#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
ebe345d1 8048msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 8049msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 8050
0aac1a7b 8051#: libmount/src/context_mount.c:1850 libmount/src/context_mount.c:1895
ebe345d1 8052#, fuzzy, c-format
8b99869b 8053#| msgid "mount point %s is not a directory"
ebe345d1 8054msgid "mount point is not a directory"
cdfe02e3 8055msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
ebe345d1 8056
0aac1a7b 8057#: libmount/src/context_mount.c:1852 login-utils/newgrp.c:228
cdfe02e3 8058#, c-format
ebe345d1 8059msgid "permission denied"
cdfe02e3 8060msgstr "erişim engellendi"
ebe345d1 8061
0aac1a7b 8062#: libmount/src/context_mount.c:1854
cdfe02e3 8063#, c-format
ebe345d1 8064msgid "must be superuser to use mount"
cdfe02e3 8065msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
ebe345d1 8066
0aac1a7b 8067#: libmount/src/context_mount.c:1861
ebe345d1 8068#, fuzzy, c-format
8b99869b 8069#| msgid "mountpoint"
ebe345d1 8070msgid "mount point is busy"
cdfe02e3 8071msgstr "bağlamanoktası"
ebe345d1 8072
0aac1a7b 8073#: libmount/src/context_mount.c:1868
ebe345d1 8074#, fuzzy, c-format
8b99869b 8075#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
ebe345d1 8076msgid "%s already mounted on %s"
cdfe02e3 8077msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 8078
0aac1a7b 8079#: libmount/src/context_mount.c:1872
ebe345d1 8080#, fuzzy, c-format
8b99869b 8081#| msgid "%s is already mounted or %s busy"
ebe345d1 8082msgid "%s already mounted or mount point busy"
cdfe02e3 8083msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 8084
0aac1a7b 8085#: libmount/src/context_mount.c:1877
ebe345d1 8086#, fuzzy, c-format
8b99869b 8087#| msgid "mount point %s does not exist"
ebe345d1 8088msgid "mount point does not exist"
cdfe02e3 8089msgstr "bağlama noktası %s yok"
ebe345d1 8090
0aac1a7b 8091#: libmount/src/context_mount.c:1880
ebe345d1 8092#, fuzzy, c-format
8b99869b 8093#| msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
ebe345d1 8094msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
cdfe02e3 8095msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
ebe345d1 8096
0aac1a7b 8097#: libmount/src/context_mount.c:1885
cdfe02e3 8098#, c-format
ebe345d1 8099msgid "special device %s does not exist"
cdfe02e3 8100msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
ebe345d1 8101
0aac1a7b
KZ
8102#: libmount/src/context_mount.c:1888 libmount/src/context_mount.c:1904
8103#: libmount/src/context_mount.c:1988 libmount/src/context_mount.c:2011
ebe345d1 8104#, fuzzy, c-format
8b99869b 8105#| msgid "mount(2) failed"
ebe345d1 8106msgid "mount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 8107msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 8108
0aac1a7b 8109#: libmount/src/context_mount.c:1900
cdfe02e3 8110#, c-format
ebe345d1 8111msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cdfe02e3 8112msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
ebe345d1 8113
0aac1a7b 8114#: libmount/src/context_mount.c:1912
ebe345d1 8115#, fuzzy, c-format
8b99869b 8116#| msgid "%s not mounted or bad option"
ebe345d1 8117msgid "mount point not mounted or bad option"
cdfe02e3 8118msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 8119
0aac1a7b 8120#: libmount/src/context_mount.c:1914
ebe345d1 8121#, fuzzy, c-format
8b99869b 8122#| msgid "%s is not mountpoint or bad option"
ebe345d1 8123msgid "not mount point or bad option"
cdfe02e3 8124msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 8125
0aac1a7b 8126#: libmount/src/context_mount.c:1917
cdfe02e3 8127#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8128#| msgid ""
8129#| "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
8130#| " mount is unsupported."
ebe345d1
KZ
8131msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
8132msgstr ""
cdfe02e3
MK
8133"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
8134" desteklenmemektedir."
ebe345d1 8135
0aac1a7b 8136#: libmount/src/context_mount.c:1921
cdfe02e3 8137#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8138#| msgid ""
8139#| " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
8140#| " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
ebe345d1
KZ
8141msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
8142msgstr ""
cdfe02e3
MK
8143" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
8144" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
ebe345d1 8145
0aac1a7b 8146#: libmount/src/context_mount.c:1925
ebe345d1 8147#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8148#| msgid ""
8149#| "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
8150#| " missing codepage or helper program, or other error"
ebe345d1
KZ
8151msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8152msgstr ""
cdfe02e3
MK
8153"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
8154" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
ebe345d1 8155
0aac1a7b 8156#: libmount/src/context_mount.c:1932
ebe345d1
KZ
8157#, c-format
8158msgid "mount table full"
8159msgstr "bağ tablosu dolu"
8160
0aac1a7b 8161#: libmount/src/context_mount.c:1937
ebe345d1 8162#, fuzzy, c-format
8b99869b 8163#| msgid "%s: can't read superblock"
ebe345d1 8164msgid "can't read superblock on %s"
cdfe02e3 8165msgstr "%s: superblok okunamıyor"
ebe345d1 8166
0aac1a7b 8167#: libmount/src/context_mount.c:1944
cdfe02e3 8168#, c-format
ebe345d1 8169msgid "unknown filesystem type '%s'"
cdfe02e3 8170msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
ebe345d1 8171
0aac1a7b 8172#: libmount/src/context_mount.c:1947
cdfe02e3 8173#, c-format
ebe345d1 8174msgid "unknown filesystem type"
cdfe02e3 8175msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
ebe345d1 8176
0aac1a7b 8177#: libmount/src/context_mount.c:1956
cdfe02e3 8178#, c-format
ebe345d1 8179msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
cdfe02e3 8180msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
ebe345d1 8181
0aac1a7b 8182#: libmount/src/context_mount.c:1959
ebe345d1 8183#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8184#| msgid ""
8185#| "the kernel does not recognize %s as a block device\n"
8186#| " (maybe `modprobe driver'?)"
ebe345d1
KZ
8187msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8188msgstr ""
cdfe02e3
MK
8189"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
8190" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
ebe345d1 8191
0aac1a7b 8192#: libmount/src/context_mount.c:1962
ebe345d1 8193#, fuzzy, c-format
8b99869b 8194#| msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
ebe345d1 8195msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
cdfe02e3 8196msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
ebe345d1 8197
0aac1a7b 8198#: libmount/src/context_mount.c:1964
ebe345d1 8199#, fuzzy, c-format
8b99869b 8200#| msgid " %s is not a block device"
ebe345d1 8201msgid "%s is not a block device"
cdfe02e3 8202msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 8203
0aac1a7b 8204#: libmount/src/context_mount.c:1971
cdfe02e3 8205#, c-format
ebe345d1 8206msgid "%s is not a valid block device"
cdfe02e3 8207msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 8208
0aac1a7b 8209#: libmount/src/context_mount.c:1979
cdfe02e3 8210#, c-format
ebe345d1 8211msgid "cannot mount %s read-only"
cdfe02e3 8212msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
ebe345d1 8213
0aac1a7b 8214#: libmount/src/context_mount.c:1981
ebe345d1 8215#, fuzzy, c-format
8b99869b 8216#| msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
ebe345d1 8217msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
cdfe02e3 8218msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
ebe345d1 8219
0aac1a7b 8220#: libmount/src/context_mount.c:1983
cdfe02e3 8221#, c-format
ebe345d1 8222msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
cdfe02e3 8223msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
ebe345d1 8224
0aac1a7b 8225#: libmount/src/context_mount.c:1985
ebe345d1 8226#, fuzzy, c-format
8b99869b 8227#| msgid "%s failed"
ebe345d1 8228msgid "bind %s failed"
cdfe02e3 8229msgstr "%s başarısız"
ebe345d1 8230
0aac1a7b 8231#: libmount/src/context_mount.c:1996
cdfe02e3 8232#, c-format
ebe345d1 8233msgid "no medium found on %s"
cdfe02e3 8234msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
ebe345d1 8235
0aac1a7b 8236#: libmount/src/context_mount.c:2003
04ece4e6 8237#, fuzzy, c-format
8b99869b 8238#| msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
04ece4e6
KZ
8239msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8240msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
8241
0aac1a7b 8242#: libmount/src/context_umount.c:1252 libmount/src/context_umount.c:1306
ebe345d1 8243#, fuzzy, c-format
8b99869b 8244#| msgid "%s: not mounted"
ebe345d1 8245msgid "not mounted"
cdfe02e3 8246msgstr "%s: bağlı değil"
ebe345d1 8247
0aac1a7b 8248#: libmount/src/context_umount.c:1268
ebe345d1 8249#, fuzzy, c-format
8b99869b 8250#| msgid "%s: umount failed"
ebe345d1 8251msgid "umount failed: %m"
cdfe02e3 8252msgstr "%s: umount başarısız"
ebe345d1 8253
0aac1a7b 8254#: libmount/src/context_umount.c:1277
49b90d82 8255#, fuzzy, c-format
8b99869b 8256#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
49b90d82
KZ
8257msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8258msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8259
0aac1a7b 8260#: libmount/src/context_umount.c:1283
251e171e 8261#, fuzzy, c-format
8b99869b 8262#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
251e171e
KZ
8263msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8264msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
8265
0aac1a7b 8266#: libmount/src/context_umount.c:1290
ebe345d1 8267#, fuzzy, c-format
8b99869b 8268#| msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
ebe345d1 8269msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 8270msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 8271
0aac1a7b 8272#: libmount/src/context_umount.c:1303
ebe345d1 8273#, fuzzy, c-format
8b99869b 8274#| msgid "%s: invalid block device"
ebe345d1 8275msgid "invalid block device"
cdfe02e3 8276msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
ebe345d1 8277
0aac1a7b 8278#: libmount/src/context_umount.c:1309
ebe345d1 8279#, fuzzy, c-format
8b99869b 8280#| msgid "%s: can't write superblock"
ebe345d1 8281msgid "can't write superblock"
cdfe02e3 8282msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
ebe345d1 8283
0aac1a7b 8284#: libmount/src/context_umount.c:1312
ebe345d1 8285#, fuzzy, c-format
8b99869b 8286#| msgid "target exists"
ebe345d1 8287msgid "target is busy"
cdfe02e3 8288msgstr "hedef mevcut"
ebe345d1 8289
0aac1a7b 8290#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1 8291#, fuzzy, c-format
8b99869b 8292#| msgid "no mountpoint specified"
ebe345d1 8293msgid "no mount point specified"
cdfe02e3 8294msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 8295
0aac1a7b 8296#: libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1 8297#, fuzzy, c-format
8b99869b 8298#| msgid "%s: must be superuser to unmount"
ebe345d1 8299msgid "must be superuser to unmount"
cdfe02e3 8300msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
ebe345d1 8301
0aac1a7b 8302#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1 8303#, fuzzy, c-format
8b99869b 8304#| msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
ebe345d1 8305msgid "block devices are not permitted on filesystem"
cdfe02e3 8306msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
ebe345d1 8307
0aac1a7b 8308#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1 8309#, fuzzy, c-format
8b99869b 8310#| msgid "mount(2) failed"
ebe345d1 8311msgid "umount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 8312msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 8313
6cd39864 8314#: lib/pager.c:112
cdfe02e3 8315#, c-format
0ed2f80b 8316msgid "waitpid failed (%s)"
cdfe02e3 8317msgstr "waitpid başarısız (%s)"
e8f26419 8318
49b90d82 8319#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 8320#, fuzzy
8b99869b 8321#| msgid "can not open UNIX socket"
ebe345d1 8322msgid "cannot open UNIX socket"
cdfe02e3 8323msgstr "UNIX soketi açılamadı"
6cd39864 8324
49b90d82 8325#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 8326#, fuzzy
8b99869b 8327#| msgid "can not set option for UNIX socket"
ebe345d1 8328msgid "cannot set option for UNIX socket"
cdfe02e3 8329msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı"
6cd39864 8330
49b90d82 8331#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 8332#, fuzzy
8b99869b 8333#| msgid "can not connect on UNIX socket"
ebe345d1 8334msgid "cannot connect on UNIX socket"
cdfe02e3 8335msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı"
6cd39864 8336
49b90d82 8337#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
8338#, c-format
8339msgid "the plymouth request %c is not implemented"
cdfe02e3 8340msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
6cd39864 8341
38f60450 8342#: lib/randutils.c:196
cdfe02e3 8343#, fuzzy
8b99869b 8344#| msgid "libc pseudo-random functions"
ebe345d1 8345msgid "getrandom() function"
cdfe02e3 8346msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
ebe345d1 8347
38f60450 8348#: lib/randutils.c:209
0ed2f80b 8349msgid "libc pseudo-random functions"
cdfe02e3 8350msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
e8f26419 8351
38f60450 8352#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
cdfe02e3 8353#, c-format
6bbace6d 8354msgid "%s: unable to probe device"
cdfe02e3 8355msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
6bbace6d 8356
38f60450 8357#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
8358#, c-format
8359msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
cdfe02e3 8360msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın"
6bbace6d 8361
38f60450 8362#: lib/swapprober.c:39
cdfe02e3 8363#, c-format
6bbace6d 8364msgid "%s: not a valid swap partition"
cdfe02e3 8365msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
6bbace6d 8366
38f60450 8367#: lib/swapprober.c:46
cdfe02e3 8368#, c-format
6bbace6d 8369msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
cdfe02e3 8370msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
6bbace6d 8371
2994605f 8372#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5 8373#, fuzzy
8b99869b 8374#| msgid "namei: buf overflow\n"
80bbf3b5
KZ
8375msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8376msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
8377
2994605f 8378#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 8379#, fuzzy, c-format
8b99869b 8380#| msgid "Value out of range."
2994605f 8381msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8382msgstr "Değer aralık dışında."
8383
50bfc6e7 8384#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:69 login-utils/lslogins.c:1402
cdfe02e3 8385#, c-format
6bbace6d 8386msgid " %s [options] [<username>]\n"
cdfe02e3 8387msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
e8f26419 8388
50bfc6e7 8389#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d 8390msgid "Change your finger information.\n"
cdfe02e3 8391msgstr "Kimlik bilgilerinizi değiştirin.\n"
6bbace6d 8392
50bfc6e7 8393#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b 8394msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cdfe02e3 8395msgstr " -f, --full-name <tam-isim> gerçek isim\n"
e8f26419 8396
50bfc6e7 8397#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b 8398msgid " -o, --office <office> office number\n"
cdfe02e3 8399msgstr " -o, --office <office> ofis numarası\n"
e8f26419 8400
50bfc6e7 8401#: login-utils/chfn.c:99
0ed2f80b 8402msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
cdfe02e3 8403msgstr " -p, --office-phone <phone> ofis telefon numarası\n"
e8f26419 8404
50bfc6e7 8405#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 8406msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cdfe02e3 8407msgstr " -h, --home-phone <phone> ev telefon numarası\n"
e8f26419 8408
50bfc6e7 8409#: login-utils/chfn.c:118
cdfe02e3 8410#, c-format
6bbace6d 8411msgid "field %s is too long"
cdfe02e3 8412msgstr "alan %s çok uzun"
6bbace6d 8413
50bfc6e7 8414#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:201
6bbace6d
KZ
8415#, c-format
8416msgid "%s: has illegal characters"
cdfe02e3 8417msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
6bbace6d 8418
50bfc6e7
KZ
8419#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8420#: login-utils/chfn.c:169
6bbace6d
KZ
8421#, c-format
8422msgid "login.defs forbids setting %s"
cdfe02e3 8423msgstr "login.defs %s ayarına izin vermez"
6bbace6d 8424
50bfc6e7 8425#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:317
6bbace6d 8426msgid "Office"
cdfe02e3 8427msgstr "Ofis"
6bbace6d 8428
50bfc6e7 8429#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:319
6bbace6d 8430msgid "Office Phone"
cdfe02e3 8431msgstr "Ofis Telefonu"
6bbace6d 8432
50bfc6e7 8433#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:321
6bbace6d 8434msgid "Home Phone"
cdfe02e3 8435msgstr "Ev Telefonu"
6bbace6d 8436
50bfc6e7 8437#: login-utils/chfn.c:188 login-utils/chsh.c:154
49b90d82
KZ
8438msgid "cannot handle multiple usernames"
8439msgstr ""
8440
50bfc6e7 8441#: login-utils/chfn.c:239
6bbace6d 8442msgid "Aborted."
cdfe02e3 8443msgstr "İptal edildi."
6bbace6d 8444
50bfc6e7 8445#: login-utils/chfn.c:303
6bbace6d
KZ
8446#, c-format
8447msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
cdfe02e3 8448msgstr "%s: CHFN_RESTRICT beklenmeyen değer içeriyor: %s"
6bbace6d 8449
50bfc6e7 8450#: login-utils/chfn.c:305
6bbace6d
KZ
8451#, c-format
8452msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
cdfe02e3 8453msgstr "%s: CHFN_RESTRICT herhangi değişikliğe izin vermiyor"
6bbace6d 8454
50bfc6e7 8455#: login-utils/chfn.c:387
6bbace6d
KZ
8456#, c-format
8457msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8458msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
8459
50bfc6e7 8460#: login-utils/chfn.c:391
6bbace6d
KZ
8461#, c-format
8462msgid "Finger information changed.\n"
8463msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 8464
50bfc6e7 8465#: login-utils/chfn.c:417 login-utils/chsh.c:238 sys-utils/unshare.c:442
cdfe02e3 8466#, c-format
0ed2f80b 8467msgid "you (user %d) don't exist."
cdfe02e3 8468msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
0ed2f80b 8469
50bfc6e7 8470#: login-utils/chfn.c:423 login-utils/chsh.c:243 login-utils/libuser.c:59
cdfe02e3 8471#, c-format
0ed2f80b 8472msgid "user \"%s\" does not exist."
cdfe02e3 8473msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
e8f26419 8474
50bfc6e7 8475#: login-utils/chfn.c:429 login-utils/chsh.c:249
0ed2f80b 8476msgid "can only change local entries"
cdfe02e3 8477msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
92b619d1 8478
50bfc6e7 8479#: login-utils/chfn.c:438
cdfe02e3 8480#, c-format
0ed2f80b 8481msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
cdfe02e3 8482msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
0ed2f80b 8483
50bfc6e7 8484#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:259
0ed2f80b
KZ
8485msgid "Unknown user context"
8486msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
8487
50bfc6e7 8488#: login-utils/chfn.c:445 login-utils/chsh.c:264
cdfe02e3 8489#, c-format
0ed2f80b 8490msgid "can't set default context for %s"
cdfe02e3 8491msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
92b619d1 8492
50bfc6e7 8493#: login-utils/chfn.c:456
0ed2f80b 8494msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
cdfe02e3 8495msgstr "mevcut kullanıcı UID'si ile değiştirilen kullanıcı UID'si eşleşmiyor, değişim iptal edildi"
92b619d1 8496
50bfc6e7 8497#: login-utils/chfn.c:460
0ed2f80b
KZ
8498#, c-format
8499msgid "Changing finger information for %s.\n"
8500msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
8501
50bfc6e7 8502#: login-utils/chfn.c:474
0ed2f80b
KZ
8503#, c-format
8504msgid "Finger information not changed.\n"
8505msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
8506
50bfc6e7 8507#: login-utils/chsh.c:72
6bbace6d 8508msgid "Change your login shell.\n"
cdfe02e3 8509msgstr "Giriş kabuğunu değiştir.\n"
92b619d1 8510
50bfc6e7 8511#: login-utils/chsh.c:75
6bbace6d 8512msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
cdfe02e3 8513msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n"
92b619d1 8514
50bfc6e7 8515#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d 8516msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
cdfe02e3 8517msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
27ca625e 8518
50bfc6e7 8519#: login-utils/chsh.c:195
6bbace6d 8520msgid "shell must be a full path name"
cdfe02e3 8521msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
92b619d1 8522
50bfc6e7 8523#: login-utils/chsh.c:197
cdfe02e3 8524#, c-format
6bbace6d 8525msgid "\"%s\" does not exist"
cdfe02e3 8526msgstr "\"%s\" yok"
92b619d1 8527
50bfc6e7 8528#: login-utils/chsh.c:199
cdfe02e3 8529#, c-format
6bbace6d 8530msgid "\"%s\" is not executable"
cdfe02e3 8531msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
92b619d1 8532
50bfc6e7 8533#: login-utils/chsh.c:205
cdfe02e3 8534#, c-format
6bbace6d 8535msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
cdfe02e3 8536msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
e8f26419 8537
50bfc6e7 8538#: login-utils/chsh.c:209 login-utils/chsh.c:213
cdfe02e3 8539#, c-format
6bbace6d
KZ
8540msgid ""
8541"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8542"Use %s -l to see list."
cdfe02e3
MK
8543msgstr ""
8544"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
8545"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
0ed2f80b 8546
50bfc6e7 8547#: login-utils/chsh.c:258
cdfe02e3 8548#, c-format
0ed2f80b 8549msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
cdfe02e3 8550msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
e8f26419 8551
50bfc6e7 8552#: login-utils/chsh.c:283
0ed2f80b 8553msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
cdfe02e3 8554msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 8555
50bfc6e7 8556#: login-utils/chsh.c:288
cdfe02e3 8557#, c-format
0ed2f80b 8558msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
cdfe02e3 8559msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 8560
50bfc6e7 8561#: login-utils/chsh.c:292
0ed2f80b
KZ
8562#, c-format
8563msgid "Changing shell for %s.\n"
8564msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
8565
50bfc6e7 8566#: login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
8567msgid "New shell"
8568msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 8569
50bfc6e7 8570#: login-utils/chsh.c:308
0ed2f80b 8571msgid "Shell not changed."
cdfe02e3 8572msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
0027a8b1 8573
50bfc6e7 8574#: login-utils/chsh.c:313
0ed2f80b 8575msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3 8576msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
0027a8b1 8577
50bfc6e7 8578#: login-utils/chsh.c:317
0ed2f80b
KZ
8579msgid ""
8580"setpwnam failed\n"
8581"Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3
MK
8582msgstr ""
8583"setpwnam başarısız\n"
8584"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
e8f26419 8585
50bfc6e7 8586#: login-utils/chsh.c:321
27ca625e 8587#, c-format
0ed2f80b
KZ
8588msgid "Shell changed.\n"
8589msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 8590
c7094077 8591#: login-utils/islocal.c:95
cdfe02e3 8592#, c-format
0ed2f80b 8593msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
cdfe02e3 8594msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
55032d70 8595
50bfc6e7
KZ
8596#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1393 sys-utils/dmesg.c:1340
8597#: sys-utils/lsipc.c:283
cdfe02e3 8598#, c-format
0ed2f80b 8599msgid "unknown time format: %s"
cdfe02e3 8600msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
55032d70 8601
50bfc6e7 8602#: login-utils/last.c:286 login-utils/last.c:294
cdfe02e3 8603#, c-format
0ed2f80b 8604msgid "Interrupted %s"
cdfe02e3 8605msgstr "Durduruldu %s"
e8f26419 8606
50bfc6e7 8607#: login-utils/last.c:452 login-utils/last.c:463 login-utils/last.c:913
0ed2f80b 8608msgid "preallocation size exceeded"
cdfe02e3 8609msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
e8f26419 8610
50bfc6e7 8611#: login-utils/last.c:582
cdfe02e3 8612#, c-format
0ed2f80b 8613msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
cdfe02e3 8614msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
e8f26419 8615
50bfc6e7 8616#: login-utils/last.c:585
6bbace6d 8617msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
cdfe02e3 8618msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
6bbace6d 8619
50bfc6e7 8620#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 8621msgid " -<number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 8622msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
e8f26419 8623
50bfc6e7 8624#: login-utils/last.c:589
0ed2f80b 8625msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
cdfe02e3 8626msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
27ca625e 8627
50bfc6e7 8628#: login-utils/last.c:590
0ed2f80b 8629msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
cdfe02e3 8630msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
27ca625e 8631
50bfc6e7 8632#: login-utils/last.c:592
0ed2f80b
KZ
8633#, c-format
8634msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
cdfe02e3 8635msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
27ca625e 8636
50bfc6e7 8637#: login-utils/last.c:593
0ed2f80b 8638msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
cdfe02e3 8639msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
e8f26419 8640
50bfc6e7 8641#: login-utils/last.c:594
0ed2f80b 8642msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
cdfe02e3 8643msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
e8f26419 8644
50bfc6e7 8645#: login-utils/last.c:595
0ed2f80b 8646msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 8647msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
27ca625e 8648
50bfc6e7 8649#: login-utils/last.c:596
0ed2f80b 8650msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
cdfe02e3 8651msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
e8f26419 8652
50bfc6e7 8653#: login-utils/last.c:597
0ed2f80b 8654msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
cdfe02e3 8655msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
e8f26419 8656
50bfc6e7 8657#: login-utils/last.c:598
0ed2f80b 8658msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
cdfe02e3 8659msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
e8f26419 8660
50bfc6e7 8661#: login-utils/last.c:599
6bbace6d 8662msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
cdfe02e3 8663msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
e8f26419 8664
50bfc6e7 8665#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b 8666msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
cdfe02e3 8667msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
0ed2f80b 8668
50bfc6e7 8669#: login-utils/last.c:601
0ed2f80b 8670msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
cdfe02e3 8671msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
e8f26419 8672
50bfc6e7 8673#: login-utils/last.c:602
6bbace6d
KZ
8674msgid ""
8675" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8676" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 8677msgstr ""
cdfe02e3
MK
8678" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
8679" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
e8f26419 8680
50bfc6e7 8681#: login-utils/last.c:914
27ca625e 8682#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8683#| msgid ""
8684#| "\n"
8685#| "%s begins %s"
0ed2f80b
KZ
8686msgid ""
8687"\n"
ebe345d1 8688"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
8689msgstr ""
8690"\n"
cdfe02e3 8691"%s %s'te başlıyor"
e8f26419 8692
50bfc6e7 8693#: login-utils/last.c:1023 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 8694#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
0aac1a7b 8695#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:286 text-utils/more.c:292
0ed2f80b 8696msgid "failed to parse number"
cdfe02e3 8697msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
27ca625e 8698
50bfc6e7 8699#: login-utils/last.c:1044 login-utils/last.c:1049 login-utils/last.c:1054
0aac1a7b 8700#: sys-utils/dmesg.c:1558 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
cdfe02e3 8701#, c-format
0ed2f80b 8702msgid "invalid time value \"%s\""
cdfe02e3 8703msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
0ed2f80b 8704
0ed2f80b
KZ
8705#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8706msgid "Couldn't drop group privileges"
cdfe02e3 8707msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı"
0ed2f80b
KZ
8708
8709#: login-utils/libuser.c:47
cdfe02e3 8710#, c-format
0ed2f80b 8711msgid "libuser initialization failed: %s."
cdfe02e3 8712msgstr "libuser başlatılamadı: %s"
0ed2f80b
KZ
8713
8714#: login-utils/libuser.c:52
0ed2f80b 8715msgid "changing user attribute failed"
cdfe02e3 8716msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
e8f26419 8717
0ed2f80b 8718#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 8719#, c-format
0ed2f80b 8720msgid "user attribute not changed: %s"
cdfe02e3 8721msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
e8f26419 8722
38f60450
KZ
8723#: login-utils/login.c:417
8724#, c-format
8725msgid "You have new mail.\n"
8726msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
8727
8728#: login-utils/login.c:419
8729#, c-format
8730msgid "You have mail.\n"
8731msgstr "E-postanız var.\n"
8732
8733#: login-utils/login.c:442
cdfe02e3 8734#, c-format
0ed2f80b 8735msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
cdfe02e3 8736msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
8d398470 8737
38f60450 8738#: login-utils/login.c:448
cdfe02e3 8739#, c-format
0ed2f80b 8740msgid "FATAL: %s is not a terminal"
cdfe02e3 8741msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
8d398470 8742
38f60450
KZ
8743#: login-utils/login.c:467
8744#, fuzzy, c-format
8b99869b 8745#| msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
38f60450 8746msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
cdfe02e3 8747msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
f8511249 8748
38f60450 8749#: login-utils/login.c:472
cdfe02e3 8750#, c-format
0ed2f80b 8751msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
cdfe02e3 8752msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
f8511249 8753
0aac1a7b 8754#: login-utils/login.c:535
0ed2f80b
KZ
8755msgid "FATAL: bad tty"
8756msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 8757
0aac1a7b
KZ
8758#: login-utils/login.c:551
8759#, fuzzy, c-format
8760#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8761msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8762msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
8763
8764#: login-utils/login.c:559
0ed2f80b
KZ
8765#, c-format
8766msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
cdfe02e3 8767msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
eb0f80a6 8768
0aac1a7b
KZ
8769#: login-utils/login.c:588
8770#, fuzzy, c-format
8771#| msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8772msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8773msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
8774
8775#: login-utils/login.c:694
0ed2f80b
KZ
8776#, c-format
8777msgid "Last login: %.*s "
8778msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 8779
0aac1a7b 8780#: login-utils/login.c:698
38f60450 8781#, fuzzy, c-format
8b99869b 8782#| msgid "from %.*s\n"
38f60450 8783msgid "from %s\n"
0ed2f80b 8784msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 8785
0aac1a7b 8786#: login-utils/login.c:701
38f60450 8787#, fuzzy, c-format
8b99869b 8788#| msgid "on %.*s\n"
38f60450 8789msgid "on %s\n"
0ed2f80b 8790msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 8791
0aac1a7b 8792#: login-utils/login.c:717
0ed2f80b 8793msgid "write lastlog failed"
cdfe02e3 8794msgstr "son günlük yazılamadı"
55032d70 8795
0aac1a7b 8796#: login-utils/login.c:808
0ed2f80b
KZ
8797#, c-format
8798msgid "DIALUP AT %s BY %s"
8799msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 8800
0aac1a7b 8801#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
8802#, c-format
8803msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
8804msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 8805
0aac1a7b 8806#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
8807#, c-format
8808msgid "ROOT LOGIN ON %s"
8809msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
8810
0aac1a7b 8811#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
8812#, c-format
8813msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8814msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
8815
0aac1a7b 8816#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
8817#, c-format
8818msgid "LOGIN ON %s BY %s"
8819msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
8820
0aac1a7b 8821#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
8822msgid "login: "
8823msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 8824
0aac1a7b 8825#: login-utils/login.c:893
cdfe02e3 8826#, c-format
0ed2f80b 8827msgid "PAM failure, aborting: %s"
cdfe02e3 8828msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
cf8316e2 8829
0aac1a7b 8830#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
8831#, c-format
8832msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8833msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
8834
0aac1a7b 8835#: login-utils/login.c:967
cdfe02e3 8836#, c-format
0ed2f80b 8837msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 8838msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 8839
0aac1a7b 8840#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1093
0ed2f80b
KZ
8841#, c-format
8842msgid ""
8843"Login incorrect\n"
8844"\n"
cf8316e2 8845msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8846"Giriş başarısız\n"
8847"\n"
cf8316e2 8848
0aac1a7b 8849#: login-utils/login.c:979
38f60450 8850#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
8851#| msgid ""
8852#| "Login incorrect\n"
8853#| "\n"
38f60450
KZ
8854msgid ""
8855"Password incorrect\n"
8856"\n"
8857msgstr ""
8858"Giriş başarısız\n"
8859"\n"
8860
0aac1a7b 8861#: login-utils/login.c:993
cdfe02e3 8862#, c-format
0ed2f80b 8863msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 8864msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 8865
0aac1a7b 8866#: login-utils/login.c:999
0ed2f80b
KZ
8867#, c-format
8868msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
8869msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 8870
0aac1a7b 8871#: login-utils/login.c:1007
0ed2f80b
KZ
8872#, c-format
8873msgid ""
8874"\n"
8875"Login incorrect\n"
cf8316e2 8876msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8877"\n"
8878"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 8879
0aac1a7b 8880#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
8881msgid ""
8882"\n"
8883"Session setup problem, abort."
cf8316e2 8884msgstr ""
0ed2f80b 8885"\n"
cdfe02e3 8886"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
cf8316e2 8887
0aac1a7b 8888#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb 8889#, fuzzy
8b99869b 8890#| msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
c7033bbb 8891msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 8892msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 8893
0aac1a7b 8894#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
8895#, c-format
8896msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8897msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 8898
0aac1a7b 8899#: login-utils/login.c:1275
49b90d82 8900#, fuzzy, c-format
8b99869b 8901#| msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
49b90d82 8902msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
cdfe02e3 8903msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
cf8316e2 8904
0aac1a7b 8905#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d 8906msgid "Begin a session on the system.\n"
cdfe02e3 8907msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
6bbace6d 8908
0aac1a7b 8909#: login-utils/login.c:1280
49b90d82 8910#, fuzzy
8b99869b 8911#| msgid " -f do not split long lines\n"
49b90d82
KZ
8912msgid " -p do not destroy the environment"
8913msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
8914
0aac1a7b 8915#: login-utils/login.c:1281
c7094077 8916#, fuzzy
8b99869b 8917#| msgid " -f do not split long lines\n"
c7094077
KZ
8918msgid " -f skip a login authentication"
8919msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
49b90d82 8920
0aac1a7b 8921#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
8922msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8923msgstr ""
8924
0aac1a7b 8925#: login-utils/login.c:1283
49b90d82 8926#, fuzzy
8b99869b 8927#| msgid " -u suppress underlining\n"
49b90d82
KZ
8928msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8929msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
8930
38f60450 8931#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 8932#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6 8933#, fuzzy, c-format
8b99869b 8934#| msgid "timed out after %u seconds"
04ece4e6
KZ
8935msgid "%s: timed out after %u seconds"
8936msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
8937
0aac1a7b 8938#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
8939#, c-format
8940msgid "login: -h is for superuser only\n"
8941msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
8942
0aac1a7b 8943#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb 8944#, fuzzy, c-format
8b99869b 8945#| msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
c7033bbb 8946msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b 8947msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 8948
0aac1a7b 8949#: login-utils/login.c:1446
cdfe02e3 8950#, c-format
0ed2f80b 8951msgid "groups initialization failed: %m"
cdfe02e3 8952msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
cf8316e2 8953
0aac1a7b 8954#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 8955msgid "setgid() failed"
cdfe02e3 8956msgstr "setgid() başarısız"
55032d70 8957
0aac1a7b 8958#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b
KZ
8959msgid "setuid() failed"
8960msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 8961
0aac1a7b 8962#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
cdfe02e3 8963#, c-format
0ed2f80b 8964msgid "%s: change directory failed"
cdfe02e3 8965msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
8d398470 8966
0aac1a7b 8967#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
0ed2f80b
KZ
8968#, c-format
8969msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8970msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 8971
0aac1a7b 8972#: login-utils/login.c:1542
0ed2f80b 8973msgid "couldn't exec shell script"
cdfe02e3 8974msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
cf8316e2 8975
0aac1a7b 8976#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b 8977msgid "no shell"
cdfe02e3 8978msgstr "kabuk yok"
4ded9dfb 8979
c7094077 8980#: login-utils/logindefs.c:216
cdfe02e3 8981#, c-format
0ed2f80b 8982msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
cdfe02e3 8983msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s"
e8f26419 8984
c7094077
KZ
8985#: login-utils/logindefs.c:266
8986#, fuzzy, c-format
8b99869b 8987#| msgid "error reading %s\n"
c7094077
KZ
8988msgid "Error reading login.defs: %s"
8989msgstr "%s okunurken hata\n"
8990
8991#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8992#: login-utils/logindefs.c:379
8993#, fuzzy, c-format
8994msgid "couldn't fetch %s: %s"
8995msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8996
8997#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b 8998msgid "hush login status: restore original IDs failed"
cdfe02e3 8999msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
e8f26419 9000
0aac1a7b 9001#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:325 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
9002msgid "no"
9003msgstr "hayır"
e8f26419 9004
50bfc6e7 9005#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 9006msgid "user name"
cdfe02e3 9007msgstr "kullanıcı adı"
92b619d1 9008
0aac1a7b 9009#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 9010msgid "Username"
cdfe02e3 9011msgstr "Kullanıcıadı"
8d398470 9012
0aac1a7b 9013#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 9014msgid "user ID"
cdfe02e3 9015msgstr "kullanıcı ID"
0ed2f80b 9016
0aac1a7b 9017#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 9018msgid "password not required"
cdfe02e3 9019msgstr "parola gerekmiyor"
0ed2f80b 9020
0aac1a7b 9021#: login-utils/lslogins.c:229
21dcf21a 9022msgid "Password not required"
cdfe02e3 9023msgstr "Parola gerekmiyor"
0ed2f80b 9024
0aac1a7b 9025#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 9026msgid "login by password disabled"
cdfe02e3 9027msgstr "parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 9028
0aac1a7b 9029#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 9030msgid "Login by password disabled"
cdfe02e3 9031msgstr "Parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 9032
0aac1a7b 9033#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9034msgid "password defined, but locked"
cdfe02e3 9035msgstr "parola tanımlı ancak kilitli"
0ed2f80b 9036
0aac1a7b 9037#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9038msgid "Password is locked"
cdfe02e3 9039msgstr "Parola kilitli."
0ed2f80b 9040
0aac1a7b 9041#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e 9042#, fuzzy
8b99869b 9043#| msgid "password expiration date"
251e171e
KZ
9044msgid "password encryption method"
9045msgstr "parola sona erim tarihi"
9046
0aac1a7b 9047#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e 9048#, fuzzy
8b99869b 9049#| msgid "Password expiration"
251e171e
KZ
9050msgid "Password encryption method"
9051msgstr "Parola sona erimi"
9052
0aac1a7b 9053#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9054msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
cdfe02e3 9055msgstr "giriş nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı"
92b619d1 9056
0aac1a7b 9057#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9058msgid "No login"
cdfe02e3 9059msgstr "Giriş yok"
92b619d1 9060
0aac1a7b 9061#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9062msgid "primary group name"
cdfe02e3 9063msgstr "birincil grup ismi"
92b619d1 9064
0aac1a7b 9065#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 9066msgid "Primary group"
cdfe02e3 9067msgstr "Birincil grup"
0ed2f80b 9068
0aac1a7b 9069#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 9070msgid "primary group ID"
cdfe02e3 9071msgstr "birincil grup ID'si"
92b619d1 9072
0aac1a7b 9073#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9074msgid "supplementary group names"
cdfe02e3 9075msgstr "tamamlayıcı grup isimleri"
92b619d1 9076
0aac1a7b 9077#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9078msgid "Supplementary groups"
cdfe02e3 9079msgstr "Tamamlayıcı gruplar"
e8f26419 9080
0aac1a7b 9081#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9082msgid "supplementary group IDs"
cdfe02e3 9083msgstr "tamamlayıcı grup IDleri"
92b619d1 9084
0aac1a7b 9085#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9086msgid "Supplementary group IDs"
cdfe02e3 9087msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri"
0ed2f80b 9088
0aac1a7b 9089#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9090msgid "home directory"
cdfe02e3 9091msgstr "ev dizini"
92b619d1 9092
0aac1a7b 9093#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9094msgid "Home directory"
cdfe02e3 9095msgstr "Ev dizini"
55032d70 9096
0aac1a7b 9097#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9098msgid "login shell"
cdfe02e3 9099msgstr "giriş kabuğu"
92b619d1 9100
0aac1a7b 9101#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9102msgid "Shell"
cdfe02e3 9103msgstr "Kabuk"
92b619d1 9104
0aac1a7b 9105#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9106msgid "full user name"
cdfe02e3 9107msgstr "tam kullanıcı adı"
e8f26419 9108
0aac1a7b 9109#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9110msgid "Gecos field"
cdfe02e3 9111msgstr "Gecos alanı"
e8f26419 9112
0aac1a7b 9113#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9114msgid "date of last login"
cdfe02e3 9115msgstr "son giriş tarihi"
e8f26419 9116
0aac1a7b 9117#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9118msgid "Last login"
cdfe02e3 9119msgstr "Son girirş"
e8f26419 9120
0aac1a7b 9121#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9122msgid "last tty used"
cdfe02e3 9123msgstr "kullanılan son tty"
e8f26419 9124
0aac1a7b 9125#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 9126msgid "Last terminal"
cdfe02e3 9127msgstr "Son uç birim"
e8f26419 9128
0aac1a7b 9129#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9130msgid "hostname during the last session"
cdfe02e3 9131msgstr "son oturum sırasındaki makine adı"
55032d70 9132
0aac1a7b 9133#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9134msgid "Last hostname"
cdfe02e3 9135msgstr "son makine adı"
27ca625e 9136
0aac1a7b 9137#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9138msgid "date of last failed login"
cdfe02e3 9139msgstr "başarısız son girişin tarihi"
27ca625e 9140
0aac1a7b 9141#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 9142msgid "Failed login"
cdfe02e3 9143msgstr "Başarısız giriş"
27ca625e 9144
0aac1a7b 9145#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 9146msgid "where did the login fail?"
cdfe02e3 9147msgstr "giriş nerede başarısız oldu?"
27ca625e 9148
0aac1a7b 9149#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 9150msgid "Failed login terminal"
cdfe02e3 9151msgstr "Giriç uç birimi başarısız"
0ed2f80b 9152
0aac1a7b 9153#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9154msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
9155msgstr ""
9156
0aac1a7b 9157#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 9158msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
9159msgstr ""
9160
0aac1a7b 9161#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9162msgid "days user is warned of password expiration"
cdfe02e3 9163msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler"
27ca625e 9164
0aac1a7b 9165#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 9166msgid "Password expiration warn interval"
cdfe02e3 9167msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı"
27ca625e 9168
0aac1a7b 9169#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9170msgid "password expiration date"
cdfe02e3 9171msgstr "parola sona erim tarihi"
27ca625e 9172
0aac1a7b 9173#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9174msgid "Password expiration"
cdfe02e3 9175msgstr "Parola sona erimi"
27ca625e 9176
0aac1a7b 9177#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9178msgid "date of last password change"
cdfe02e3 9179msgstr "son parola değiştirme tarihi"
27ca625e 9180
0aac1a7b 9181#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9182msgid "Password changed"
cdfe02e3 9183msgstr "Parola değiştirildi."
27ca625e 9184
0aac1a7b 9185#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9186msgid "number of days required between changes"
cdfe02e3 9187msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
27ca625e 9188
0aac1a7b 9189#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 9190msgid "Minimum change time"
cdfe02e3 9191msgstr "Asgari değişim zamanı"
27ca625e 9192
0aac1a7b 9193#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9194msgid "max number of days a password may remain unchanged"
cdfe02e3 9195msgstr "bir parolanın değiştirilmeden kalabileceği azami gün sayısı"
27ca625e 9196
0aac1a7b 9197#: login-utils/lslogins.c:251
21dcf21a 9198msgid "Maximum change time"
cdfe02e3 9199msgstr "En uzun değişim zamanı"
27ca625e 9200
0aac1a7b 9201#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9202msgid "the user's security context"
cdfe02e3 9203msgstr "kullanıcının güvenlik içeriği"
27ca625e 9204
0aac1a7b 9205#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 9206msgid "Selinux context"
cdfe02e3 9207msgstr "Selinux içeriği"
27ca625e 9208
0aac1a7b 9209#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9210msgid "number of processes run by the user"
cdfe02e3 9211msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
0ed2f80b 9212
0aac1a7b 9213#: login-utils/lslogins.c:253
21dcf21a 9214msgid "Running processes"
cdfe02e3 9215msgstr "Çalışan süreçler"
0ed2f80b 9216
50bfc6e7
KZ
9217#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:245
9218#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9219#, c-format
6bbace6d 9220msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
cdfe02e3 9221msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
05509318 9222
50bfc6e7 9223#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
6bbace6d 9224msgid "unsupported time type"
cdfe02e3 9225msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
27ca625e 9226
50bfc6e7 9227#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864 9228msgid "failed to compose time string"
cdfe02e3 9229msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı"
6cd39864 9230
50bfc6e7 9231#: login-utils/lslogins.c:765
0ed2f80b 9232msgid "failed to get supplementary groups"
cdfe02e3 9233msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
0ed2f80b 9234
50bfc6e7 9235#: login-utils/lslogins.c:1053
251e171e 9236#, fuzzy, c-format
8b99869b 9237#| msgid "cannot open %s"
251e171e
KZ
9238msgid "cannot found '%s'"
9239msgstr "%s açılamıyor"
9240
50bfc6e7 9241#: login-utils/lslogins.c:1233
0ed2f80b 9242msgid "internal error: unknown column"
cdfe02e3 9243msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
0ed2f80b 9244
50bfc6e7 9245#: login-utils/lslogins.c:1341
cdfe02e3 9246#, c-format
27ca625e
NBB
9247msgid ""
9248"\n"
0ed2f80b 9249"Last logs:\n"
cdfe02e3
MK
9250msgstr ""
9251"\n"
9252"Son günlük girdileri:\n"
27ca625e 9253
50bfc6e7 9254#: login-utils/lslogins.c:1405
6bbace6d 9255msgid "Display information about known users in the system.\n"
cdfe02e3 9256msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 9257
50bfc6e7 9258#: login-utils/lslogins.c:1408
0ed2f80b 9259msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cdfe02e3 9260msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
8d398470 9261
50bfc6e7 9262#: login-utils/lslogins.c:1409
0ed2f80b 9263msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
cdfe02e3 9264msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
8d398470 9265
50bfc6e7 9266#: login-utils/lslogins.c:1410 sys-utils/lsipc.c:311
0ed2f80b 9267msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
cdfe02e3 9268msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
cf8316e2 9269
50bfc6e7 9270#: login-utils/lslogins.c:1411
6bbace6d 9271msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
cdfe02e3 9272msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 9273
50bfc6e7 9274#: login-utils/lslogins.c:1412
6bbace6d 9275msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
cdfe02e3 9276msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 9277
50bfc6e7 9278#: login-utils/lslogins.c:1413
0ed2f80b 9279msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cdfe02e3 9280msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
cf8316e2 9281
50bfc6e7 9282#: login-utils/lslogins.c:1414
0ed2f80b 9283msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
cdfe02e3 9284msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
55032d70 9285
50bfc6e7 9286#: login-utils/lslogins.c:1415
0ed2f80b 9287msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
cdfe02e3 9288msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
0ed2f80b 9289
50bfc6e7 9290#: login-utils/lslogins.c:1416 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b 9291msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
cdfe02e3 9292msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
55032d70 9293
50bfc6e7 9294#: login-utils/lslogins.c:1417 sys-utils/lsipc.c:306
05509318 9295msgid " --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 9296msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
05509318 9297
50bfc6e7 9298#: login-utils/lslogins.c:1418 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 9299msgid " --notruncate don't truncate output\n"
cdfe02e3 9300msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n"
55032d70 9301
50bfc6e7 9302#: login-utils/lslogins.c:1419 sys-utils/lsipc.c:315
0ed2f80b 9303msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
cdfe02e3 9304msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n"
e8f26419 9305
50bfc6e7 9306#: login-utils/lslogins.c:1420
251e171e 9307#, fuzzy
8b99869b 9308#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
9309msgid " --output-all output all columns\n"
9310msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
9311
50bfc6e7 9312#: login-utils/lslogins.c:1421
0ed2f80b 9313msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
cdfe02e3 9314msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
e8f26419 9315
50bfc6e7 9316#: login-utils/lslogins.c:1422 sys-utils/lsipc.c:317
0ed2f80b 9317msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
cdfe02e3 9318msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
8d398470 9319
50bfc6e7 9320#: login-utils/lslogins.c:1423
0ed2f80b 9321msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
cdfe02e3 9322msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
f8511249 9323
50bfc6e7 9324#: login-utils/lslogins.c:1424 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b 9325msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
cdfe02e3 9326msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
e8f26419 9327
50bfc6e7 9328#: login-utils/lslogins.c:1425
0ed2f80b 9329msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
cdfe02e3 9330msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n"
e8f26419 9331
50bfc6e7
KZ
9332#: login-utils/lslogins.c:1426 sys-utils/lsipc.c:319
9333msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9334msgstr ""
9335
9336#: login-utils/lslogins.c:1427
0ed2f80b 9337msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
cdfe02e3 9338msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
e8f26419 9339
50bfc6e7 9340#: login-utils/lslogins.c:1428
0ed2f80b 9341msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
cdfe02e3 9342msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
e8f26419 9343
50bfc6e7 9344#: login-utils/lslogins.c:1429
0ed2f80b 9345msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
cdfe02e3 9346msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
e8f26419 9347
50bfc6e7 9348#: login-utils/lslogins.c:1430
0ed2f80b 9349msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
cdfe02e3 9350msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
e8f26419 9351
50bfc6e7 9352#: login-utils/lslogins.c:1431
c7094077 9353#, fuzzy
8b99869b 9354#| msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
c7094077
KZ
9355msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9356msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
9357
50bfc6e7 9358#: login-utils/lslogins.c:1624
0ed2f80b 9359msgid "failed to request selinux state"
cdfe02e3 9360msgstr "selinux durumu istenemedi"
e8f26419 9361
50bfc6e7 9362#: login-utils/lslogins.c:1638 login-utils/lslogins.c:1643
0ed2f80b 9363msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
cdfe02e3 9364msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
cf8316e2 9365
6bbace6d 9366#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 9367msgid "could not set terminal attributes"
cdfe02e3 9368msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
6bbace6d
KZ
9369
9370#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 9371msgid "getline() failed"
cdfe02e3 9372msgstr "getline() başarısız"
6bbace6d 9373
ebe345d1 9374#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470
KZ
9375msgid "Password: "
9376msgstr "Parola: "
cf8316e2 9377
0aac1a7b 9378#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1075
6bbace6d 9379msgid "crypt failed"
cdfe02e3 9380msgstr "crypt başarısız"
55032d70 9381
0aac1a7b 9382#: login-utils/newgrp.c:175
cdfe02e3 9383#, c-format
8d398470 9384msgid " %s <group>\n"
cdfe02e3 9385msgstr " %s <grup>\n"
95f1bdee 9386
0aac1a7b 9387#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d 9388msgid "Log in to a new group.\n"
cdfe02e3 9389msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n"
6bbace6d 9390
0aac1a7b 9391#: login-utils/newgrp.c:214
8d398470 9392msgid "who are you?"
cdfe02e3 9393msgstr "siz kimsiniz?"
63cccae4 9394
0aac1a7b 9395#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:520
50bfc6e7 9396#: sys-utils/unshare.c:1064
8d398470 9397msgid "setgid failed"
cdfe02e3 9398msgstr "setgid başarısız"
e8f26419 9399
0aac1a7b 9400#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
8d398470 9401msgid "no such group"
cdfe02e3 9402msgstr "böyle bir grup yok"
e8f26419 9403
50bfc6e7 9404#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:522 sys-utils/unshare.c:1067
8d398470 9405msgid "setuid failed"
cdfe02e3 9406msgstr "setuid başarısız"
e8f26419 9407
0aac1a7b
KZ
9408#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1251 misc-utils/lslocks.c:545
9409#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26
9410#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:257
50bfc6e7 9411#: sys-utils/lscpu.c:1160 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9412#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9413#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9414#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9415#, c-format
9416msgid " %s [options]\n"
9417msgstr " %s [seçenekler]\n"
9418
38f60450 9419#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d 9420msgid "Politely refuse a login.\n"
cdfe02e3 9421msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
6bbace6d 9422
38f60450 9423#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d 9424#, fuzzy
8b99869b 9425#| msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d462a45d
KZ
9426msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9427msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
9428
38f60450 9429#: login-utils/nologin.c:109
cdfe02e3 9430#, c-format
8892b2f9 9431msgid "This account is currently not available.\n"
cdfe02e3 9432msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
8892b2f9 9433
0aac1a7b 9434#: login-utils/su-common.c:232
49b90d82
KZ
9435msgid " (core dumped)"
9436msgstr " (çekirdek döküldü)"
e8f26419 9437
0aac1a7b 9438#: login-utils/su-common.c:280
38f60450
KZ
9439msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9440msgstr ""
9441
0aac1a7b 9442#: login-utils/su-common.c:374
49b90d82 9443#, fuzzy
8b99869b 9444#| msgid "failed to open directory"
49b90d82
KZ
9445msgid "failed to modify environment"
9446msgstr "dizin açılamadı"
9447
0aac1a7b 9448#: login-utils/su-common.c:410
49b90d82
KZ
9449msgid "may not be used by non-root users"
9450msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
9451
0aac1a7b 9452#: login-utils/su-common.c:434
57f25377 9453#, fuzzy
8b99869b 9454#| msgid "tcgetattr failed"
57f25377
KZ
9455msgid "authentication failed"
9456msgstr "tcgetattr başarısız"
49b90d82 9457
0aac1a7b 9458#: login-utils/su-common.c:447
49b90d82
KZ
9459#, c-format
9460msgid "cannot open session: %s"
9461msgstr "oturum açılamıyor: %s"
9462
0aac1a7b 9463#: login-utils/su-common.c:466
d462a45d
KZ
9464msgid "cannot block signals"
9465msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
9466
0aac1a7b 9467#: login-utils/su-common.c:483
49b90d82
KZ
9468msgid "cannot initialize signal mask for session"
9469msgstr ""
9470
0aac1a7b 9471#: login-utils/su-common.c:491
49b90d82 9472#, fuzzy
8b99869b 9473#| msgid "cannot block signals"
49b90d82
KZ
9474msgid "cannot initialize signal mask"
9475msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
9476
0aac1a7b 9477#: login-utils/su-common.c:501
49b90d82 9478#, fuzzy
8b99869b 9479#| msgid "cannot set signal handler"
49b90d82
KZ
9480msgid "cannot set signal handler for session"
9481msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
9482
0aac1a7b
KZ
9483#: login-utils/su-common.c:509 misc-utils/uuidd.c:435
9484#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
8d398470 9485msgid "cannot set signal handler"
cdfe02e3 9486msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
e8f26419 9487
0aac1a7b 9488#: login-utils/su-common.c:517
49b90d82 9489#, fuzzy
8b99869b 9490#| msgid "cannot set signal handler"
49b90d82
KZ
9491msgid "cannot set signal mask"
9492msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
55032d70 9493
0aac1a7b 9494#: login-utils/su-common.c:544 term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
9495#: term-utils/scriptlive.c:296
9496#, fuzzy
8b99869b 9497#| msgid "failed to create a new disklabel"
d462a45d
KZ
9498msgid "failed to create pseudo-terminal"
9499msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
9500
0aac1a7b
KZ
9501#: login-utils/su-common.c:559
9502#, fuzzy
9503#| msgid "cannot set signal handler"
9504msgid "cannot set child signal handler"
9505msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
9506
9507#: login-utils/su-common.c:569 term-utils/script.c:965
d462a45d 9508#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
9509msgid "cannot create child process"
9510msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
9511
0aac1a7b 9512#: login-utils/su-common.c:588 sys-utils/nsenter.c:489
38f60450 9513#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9514#, c-format
9515msgid "cannot change directory to %s"
9516msgstr "%s dizinine girilemiyor"
9517
0aac1a7b 9518#: login-utils/su-common.c:614 term-utils/scriptlive.c:352
8d398470 9519#, c-format
cf8316e2 9520msgid ""
8d398470
KZ
9521"\n"
9522"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 9523msgstr ""
cdfe02e3
MK
9524"\n"
9525"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
e8f26419 9526
0aac1a7b 9527#: login-utils/su-common.c:625
cdfe02e3 9528#, c-format
8d398470 9529msgid " ...killed.\n"
cdfe02e3 9530msgstr " ...kapatıldı.\n"
e8f26419 9531
0aac1a7b 9532#: login-utils/su-common.c:722
49b90d82 9533#, fuzzy
8b99869b 9534#| msgid "failed to set the %s environment variable"
49b90d82
KZ
9535msgid "failed to set the PATH environment variable"
9536msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
55c8e797 9537
0aac1a7b 9538#: login-utils/su-common.c:799
55032d70 9539msgid "cannot set groups"
cdfe02e3 9540msgstr "gruplar ayarlanamadı"
55032d70 9541
0aac1a7b 9542#: login-utils/su-common.c:805
49b90d82 9543#, fuzzy, c-format
8b99869b 9544#| msgid "failed to parse level '%s'"
d462a45d 9545msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
9546msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
9547
0aac1a7b 9548#: login-utils/su-common.c:815
55032d70 9549msgid "cannot set group id"
cdfe02e3 9550msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
55032d70 9551
0aac1a7b 9552#: login-utils/su-common.c:817
55032d70 9553msgid "cannot set user id"
cdfe02e3 9554msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
55032d70 9555
0aac1a7b 9556#: login-utils/su-common.c:885
251e171e 9557#, fuzzy
8b99869b 9558#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
251e171e
KZ
9559msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
9560msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
9561
0aac1a7b 9562#: login-utils/su-common.c:886
251e171e 9563#, fuzzy
8b99869b 9564#| msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
251e171e 9565msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
cdfe02e3 9566msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
55032d70 9567
0aac1a7b 9568#: login-utils/su-common.c:889
55032d70 9569msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
cdfe02e3 9570msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
55032d70 9571
0aac1a7b 9572#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82 9573#, fuzzy
8b99869b
MK
9574#| msgid ""
9575#| " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9576#| "\n"
49b90d82 9577msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
55032d70 9578msgstr ""
cdfe02e3
MK
9579" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
9580"\n"
55032d70 9581
0aac1a7b 9582#: login-utils/su-common.c:893
55032d70 9583msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
cdfe02e3 9584msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
55032d70 9585
0aac1a7b 9586#: login-utils/su-common.c:894
0ed2f80b 9587msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
cdfe02e3 9588msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
55032d70 9589
0aac1a7b 9590#: login-utils/su-common.c:895
55032d70
KZ
9591msgid ""
9592" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 9593" and do not create a new session\n"
cdfe02e3
MK
9594msgstr ""
9595" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
9596" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
e8f26419 9597
0aac1a7b 9598#: login-utils/su-common.c:897
0ed2f80b 9599msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
cdfe02e3 9600msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
e8f26419 9601
0aac1a7b 9602#: login-utils/su-common.c:898
27ca625e 9603msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
cdfe02e3 9604msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
e8f26419 9605
0aac1a7b 9606#: login-utils/su-common.c:899
49b90d82 9607#, fuzzy
8b99869b 9608#| msgid " -t, --table create a table\n"
49b90d82
KZ
9609msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
9610msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
9611
0aac1a7b 9612#: login-utils/su-common.c:909
49b90d82 9613#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
9614#| msgid ""
9615#| " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
9616#| " %1$s [options] <command>\n"
49b90d82
KZ
9617msgid ""
9618" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9619" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9620msgstr ""
9621" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
9622" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
9623
0aac1a7b 9624#: login-utils/su-common.c:914
49b90d82 9625#, fuzzy
8b99869b
MK
9626#| msgid ""
9627#| "\n"
9628#| "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9629#| "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9630#| "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
49b90d82
KZ
9631msgid ""
9632"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9633"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9634"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9635msgstr ""
9636"\n"
9637"<command>i <user>ın etkin kullanıcı ve grup kimliği ile çalıştır. Eğer -u\n"
9638"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
9639"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
9640
0aac1a7b 9641#: login-utils/su-common.c:919
49b90d82 9642#, fuzzy
8b99869b 9643#| msgid " -u, --user <user> username\n"
49b90d82
KZ
9644msgid " -u, --user <user> username\n"
9645msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
9646
0aac1a7b 9647#: login-utils/su-common.c:930
49b90d82
KZ
9648#, c-format
9649msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9650msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9651
0aac1a7b 9652#: login-utils/su-common.c:934
49b90d82 9653#, fuzzy
8b99869b
MK
9654#| msgid ""
9655#| "\n"
9656#| "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9657#| "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
49b90d82
KZ
9658msgid ""
9659"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9660"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9661msgstr ""
9662"\n"
9663"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
9664"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
9665
50bfc6e7 9666#: login-utils/su-common.c:1011
55032d70 9667#, c-format
8892b2f9
KZ
9668msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9669msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
cdfe02e3
MK
9670msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
9671msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
92b619d1 9672
50bfc6e7 9673#: login-utils/su-common.c:1017
cdfe02e3 9674#, c-format
b5ef1472 9675msgid "group %s does not exist"
cdfe02e3 9676msgstr "grup %s yok"
b5ef1472 9677
50bfc6e7 9678#: login-utils/su-common.c:1126
49b90d82 9679#, fuzzy
8b99869b 9680#| msgid "--reload is unsupported on your system"
49b90d82
KZ
9681msgid "--pty is not supported for your system"
9682msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
9683
50bfc6e7 9684#: login-utils/su-common.c:1160
6bbace6d 9685msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
cdfe02e3 9686msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
27ca625e 9687
50bfc6e7 9688#: login-utils/su-common.c:1174
6bbace6d 9689msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
cdfe02e3 9690msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
92b619d1 9691
50bfc6e7 9692#: login-utils/su-common.c:1177
6bbace6d 9693msgid "no command was specified"
cdfe02e3 9694msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
55032d70 9695
50bfc6e7 9696#: login-utils/su-common.c:1189
55032d70 9697msgid "only root can specify alternative groups"
cdfe02e3 9698msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
eb0f80a6 9699
50bfc6e7 9700#: login-utils/su-common.c:1200
cdfe02e3 9701#, c-format
d462a45d
KZ
9702msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9703msgstr ""
f8511249 9704
50bfc6e7 9705#: login-utils/su-common.c:1235
8d398470
KZ
9706#, c-format
9707msgid "using restricted shell %s"
cdfe02e3 9708msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
f8511249 9709
50bfc6e7 9710#: login-utils/su-common.c:1256
d462a45d 9711#, fuzzy
8b99869b 9712#| msgid "failed to allocate script handler"
d462a45d
KZ
9713msgid "failed to allocate pty handler"
9714msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
9715
50bfc6e7 9716#: login-utils/su-common.c:1282
cdfe02e3 9717#, c-format
8d398470 9718msgid "warning: cannot change directory to %s"
cdfe02e3 9719msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
92b619d1 9720
0aac1a7b
KZ
9721#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9722#, c-format
55032d70 9723msgid "tcgetattr failed"
cdfe02e3 9724msgstr "tcgetattr başarısız"
55032d70 9725
0aac1a7b 9726#: login-utils/sulogin.c:259
55032d70 9727msgid "tcsetattr failed"
cdfe02e3 9728msgstr "tcsetattr başarısız"
55032d70 9729
0aac1a7b 9730#: login-utils/sulogin.c:523
cdfe02e3 9731#, c-format
8d398470 9732msgid "%s: no entry for root\n"
cdfe02e3 9733msgstr "%s: root için girdi yok\n"
92b619d1 9734
0aac1a7b 9735#: login-utils/sulogin.c:550
cdfe02e3 9736#, c-format
8d398470 9737msgid "%s: no entry for root"
cdfe02e3 9738msgstr "%s: root için girdi yok"
f8511249 9739
0aac1a7b 9740#: login-utils/sulogin.c:555
cdfe02e3 9741#, c-format
8d398470 9742msgid "%s: root password garbled"
cdfe02e3 9743msgstr "%s: root parolası yanlış"
f8511249 9744
0aac1a7b 9745#: login-utils/sulogin.c:584
d3cac66d
KZ
9746#, c-format
9747msgid ""
9748"\n"
9749"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9750"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9751"\n"
9752"Press Enter to continue.\n"
9753msgstr ""
cdfe02e3
MK
9754"\n"
9755"Konsola erişim açılamıyor, root hesabı kilitlendi.\n"
9756"Daha fazla detay için sulogin(8) kılavuz sayfasına bakın.\n"
9757"\n"
9758"Devam etmek için Enter'a basın.\n"
d3cac66d 9759
0aac1a7b 9760#: login-utils/sulogin.c:590
cdfe02e3 9761#, c-format
55032d70 9762msgid "Give root password for login: "
cdfe02e3 9763msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
55032d70 9764
0aac1a7b 9765#: login-utils/sulogin.c:592
cdfe02e3 9766#, c-format
27ca625e 9767msgid "Press Enter for login: "
cdfe02e3 9768msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
55032d70 9769
0aac1a7b 9770#: login-utils/sulogin.c:595
f8511249 9771#, c-format
8d398470 9772msgid "Give root password for maintenance\n"
cdfe02e3 9773msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
92b619d1 9774
0aac1a7b 9775#: login-utils/sulogin.c:597
cdfe02e3 9776#, c-format
d3cac66d 9777msgid "Press Enter for maintenance\n"
cdfe02e3 9778msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
e8f26419 9779
0aac1a7b 9780#: login-utils/sulogin.c:598
cdfe02e3 9781#, c-format
27ca625e 9782msgid "(or press Control-D to continue): "
cdfe02e3 9783msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
e8f26419 9784
0aac1a7b 9785#: login-utils/sulogin.c:805
8d398470 9786msgid "change directory to system root failed"
cdfe02e3 9787msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
0027a8b1 9788
0aac1a7b 9789#: login-utils/sulogin.c:855
8d398470 9790msgid "setexeccon failed"
cdfe02e3 9791msgstr "setexeccon başarısız"
f8511249 9792
0aac1a7b 9793#: login-utils/sulogin.c:876
cdfe02e3 9794#, c-format
8d398470 9795msgid " %s [options] [tty device]\n"
cdfe02e3 9796msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
e8f26419 9797
0aac1a7b 9798#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d 9799msgid "Single-user login.\n"
cdfe02e3 9800msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
6bbace6d 9801
0aac1a7b 9802#: login-utils/sulogin.c:882
47dc8cce 9803msgid ""
8d398470 9804" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
9805" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9806" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 9807msgstr ""
cdfe02e3
MK
9808" -p, --login-shell bir giriş kabuğu başlat\n"
9809" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
9810" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
47dc8cce 9811
50bfc6e7 9812#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:762
0aac1a7b 9813#: term-utils/agetty.c:852 term-utils/wall.c:219
8d398470 9814msgid "invalid timeout argument"
cdfe02e3 9815msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
e8f26419 9816
0aac1a7b 9817#: login-utils/sulogin.c:957
6bbace6d 9818msgid "only superuser can run this program"
cdfe02e3 9819msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
e8f26419 9820
0aac1a7b 9821#: login-utils/sulogin.c:1000
27ca625e 9822msgid "cannot open console"
cdfe02e3 9823msgstr "konsol açılamıyor"
e8f26419 9824
0aac1a7b 9825#: login-utils/sulogin.c:1007
6bbace6d 9826msgid "cannot open password database"
cdfe02e3 9827msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
e8f26419 9828
0aac1a7b 9829#: login-utils/sulogin.c:1090
55032d70 9830#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
9831#| msgid ""
9832#| "Can not execute su shell\n"
9833#| "\n"
55032d70 9834msgid ""
ebe345d1 9835"cannot execute su shell\n"
55032d70 9836"\n"
cdfe02e3
MK
9837msgstr ""
9838"su kabuğu yürütülemedi\n"
9839"\n"
55032d70 9840
0aac1a7b 9841#: login-utils/sulogin.c:1097
55032d70
KZ
9842msgid ""
9843"Timed out\n"
9844"\n"
cdfe02e3
MK
9845msgstr ""
9846"Zaman aşımı\n"
9847"\n"
55032d70 9848
0aac1a7b 9849#: login-utils/sulogin.c:1129
b5ef1472 9850#, fuzzy
8b99869b
MK
9851#| msgid ""
9852#| "Can not wait on su shell\n"
9853#| "\n"
b5ef1472 9854msgid ""
ebe345d1 9855"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472 9856"\n"
cdfe02e3
MK
9857msgstr ""
9858"su kabuğunda beklenemiyor\n"
9859"\n"
b5ef1472 9860
0aac1a7b 9861#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb 9862#, fuzzy, c-format
8b99869b 9863#| msgid "%s: cannot delete partitions"
c7033bbb
KZ
9864msgid "%s: cannot get file position"
9865msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
9866
0aac1a7b 9867#: login-utils/utmpdump.c:185
eb0f80a6
KZ
9868#, c-format
9869msgid "%s: cannot add inotify watch."
cdfe02e3 9870msgstr "%s: inotify saati eklenemedi."
eb0f80a6 9871
0aac1a7b 9872#: login-utils/utmpdump.c:194
cdfe02e3 9873#, c-format
eb0f80a6 9874msgid "%s: cannot read inotify events"
cdfe02e3 9875msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor"
eb0f80a6 9876
0aac1a7b 9877#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
eb0f80a6 9878msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
cdfe02e3 9879msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor."
eb0f80a6 9880
0aac1a7b 9881#: login-utils/utmpdump.c:318
cdfe02e3 9882#, c-format
ebe345d1 9883msgid " %s [options] [filename]\n"
cdfe02e3 9884msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n"
ebe345d1 9885
0aac1a7b 9886#: login-utils/utmpdump.c:321
ebe345d1 9887msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
cdfe02e3 9888msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n"
ebe345d1 9889
0aac1a7b 9890#: login-utils/utmpdump.c:324
ebe345d1 9891msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
cdfe02e3 9892msgstr " -f, --follow dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n"
ebe345d1 9893
0aac1a7b 9894#: login-utils/utmpdump.c:325
ebe345d1 9895msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cdfe02e3 9896msgstr " -r, --reverse dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n"
ebe345d1 9897
0aac1a7b 9898#: login-utils/utmpdump.c:326
ebe345d1 9899msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
cdfe02e3 9900msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
ebe345d1 9901
0aac1a7b 9902#: login-utils/utmpdump.c:394
ebe345d1 9903msgid "following standard input is unsupported"
cdfe02e3 9904msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor"
ebe345d1 9905
0aac1a7b 9906#: login-utils/utmpdump.c:400
ebe345d1
KZ
9907#, c-format
9908msgid "Utmp undump of %s\n"
9909msgstr ""
9910
0aac1a7b 9911#: login-utils/utmpdump.c:403
ebe345d1
KZ
9912#, c-format
9913msgid "Utmp dump of %s\n"
cdfe02e3 9914msgstr "%s'in utmp dökümü\n"
ebe345d1 9915
0aac1a7b 9916#: login-utils/vipw.c:132
ebe345d1 9917msgid "can't open temporary file"
cdfe02e3 9918msgstr "geçici dosya açılamıyor"
ebe345d1 9919
0aac1a7b 9920#: login-utils/vipw.c:152
cdfe02e3 9921#, c-format
ebe345d1 9922msgid "%s: create a link to %s failed"
cdfe02e3 9923msgstr "%s: %s'e bağlantı oluşturulamadı"
ebe345d1 9924
0aac1a7b 9925#: login-utils/vipw.c:160
cdfe02e3 9926#, c-format
ebe345d1 9927msgid "Can't get context for %s"
cdfe02e3 9928msgstr "%s için içerik alınamıyor"
ebe345d1 9929
0aac1a7b 9930#: login-utils/vipw.c:166
cdfe02e3 9931#, c-format
ebe345d1 9932msgid "Can't set context for %s"
cdfe02e3 9933msgstr "%s için içerik ayarlanamadı"
ebe345d1 9934
0aac1a7b 9935#: login-utils/vipw.c:235
cdfe02e3 9936#, c-format
ebe345d1 9937msgid "%s unchanged"
cdfe02e3 9938msgstr "%s değişmedi"
ebe345d1 9939
0aac1a7b 9940#: login-utils/vipw.c:253
ebe345d1 9941msgid "cannot get lock"
cdfe02e3 9942msgstr "kilit alınamadı"
ebe345d1 9943
0aac1a7b 9944#: login-utils/vipw.c:280
ebe345d1 9945msgid "no changes made"
cdfe02e3 9946msgstr "değişiklik yapılmadı"
ebe345d1 9947
0aac1a7b 9948#: login-utils/vipw.c:289
ebe345d1 9949msgid "cannot chmod file"
cdfe02e3 9950msgstr "dosya izinleri değiştirilemiyor"
ebe345d1 9951
0aac1a7b 9952#: login-utils/vipw.c:304
ebe345d1 9953msgid "Edit the password or group file.\n"
cdfe02e3 9954msgstr "Parolayı ya da grup dosyasını düzenle.\n"
ebe345d1 9955
0aac1a7b 9956#: login-utils/vipw.c:356
ebe345d1
KZ
9957msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9958msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
9959
0aac1a7b 9960#: login-utils/vipw.c:357
ebe345d1
KZ
9961msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9962msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
9963
9964#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9965#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 9966#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
9967#, c-format
9968msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9969msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
9970
0aac1a7b 9971#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
9972#, c-format
9973msgid ""
9974" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9975"\n"
9976msgstr ""
9977
0aac1a7b 9978#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9979#, c-format
9980msgid ""
9981" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9982" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9983"\n"
9984msgstr ""
9985
0aac1a7b 9986#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9987#, c-format
9988msgid ""
9989" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9990" [--output <format>] <dev> ...\n"
9991"\n"
9992msgstr ""
9993
0aac1a7b 9994#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
9995#, c-format
9996msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9997msgstr ""
9998
0aac1a7b 9999#: misc-utils/blkid.c:79
cdfe02e3 10000#, fuzzy
8b99869b
MK
10001#| msgid ""
10002#| " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
10003#| " the default is %s\n"
ebe345d1
KZ
10004msgid ""
10005" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
10006" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
10007msgstr ""
cdfe02e3
MK
10008" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
10009" varsayılan %s\n"
ebe345d1 10010
0aac1a7b 10011#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1 10012#, fuzzy
8b99869b 10013#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
ebe345d1 10014msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
cdfe02e3 10015msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
ebe345d1 10016
0aac1a7b 10017#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
10018msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
10019msgstr ""
10020
0aac1a7b 10021#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
10022msgid ""
10023" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
10024" value, device, export or full; (default: full)\n"
10025msgstr ""
10026
0aac1a7b 10027#: misc-utils/blkid.c:85
cdfe02e3 10028#, fuzzy
8b99869b 10029#| msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
ebe345d1 10030msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
cdfe02e3 10031msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
ebe345d1 10032
0aac1a7b 10033#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
10034msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
10035msgstr ""
10036
0aac1a7b 10037#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
10038msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
10039msgstr ""
10040
0aac1a7b 10041#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1 10042#, fuzzy
8b99869b 10043#| msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
ebe345d1 10044msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
cdfe02e3 10045msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
eb0f80a6 10046
0aac1a7b 10047#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1 10048#, fuzzy
8b99869b 10049#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
ebe345d1 10050msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
cdfe02e3 10051msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
ebe345d1 10052
0aac1a7b 10053#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1 10054#, fuzzy
8b99869b 10055#| msgid " -u, --user <user> username\n"
ebe345d1 10056msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
cdfe02e3 10057msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
ebe345d1 10058
0aac1a7b 10059#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1 10060#, fuzzy
8b99869b 10061#| msgid "Scheduling options:\n"
ebe345d1 10062msgid "Low-level probing options:\n"
cdfe02e3 10063msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
6bbace6d 10064
0aac1a7b 10065#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1 10066msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
cdfe02e3 10067msgstr ""
ebe345d1 10068
0aac1a7b 10069#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1 10070#, fuzzy
8b99869b 10071#| msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
ebe345d1 10072msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
cdfe02e3 10073msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
27ca625e 10074
0aac1a7b 10075#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 10076#, fuzzy
8b99869b 10077#| msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
6ae1e6b3
KZ
10078msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
10079msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
10080
0aac1a7b 10081#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 10082#, fuzzy
8b99869b 10083#| msgid " -s, --size <size> device size\n"
ebe345d1 10084msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
cdfe02e3 10085msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
eb0f80a6 10086
0aac1a7b 10087#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1 10088#, fuzzy
8b99869b 10089#| msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
ebe345d1 10090msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
cdfe02e3 10091msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
27ca625e 10092
0aac1a7b 10093#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1 10094#, fuzzy
8b99869b 10095#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
ebe345d1 10096msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
cdfe02e3 10097msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 10098
0aac1a7b 10099#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1 10100#, fuzzy
8b99869b 10101#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
ebe345d1 10102msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
cdfe02e3 10103msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 10104
0aac1a7b 10105#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377 10106#, fuzzy
8b99869b 10107#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
57f25377
KZ
10108msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10109msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
10110
0aac1a7b 10111#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10112msgid "<size> and <offset>"
10113msgstr ""
10114
0aac1a7b 10115#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077 10116#, fuzzy
8b99869b 10117#| msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
c7094077
KZ
10118msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10119msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
10120
0aac1a7b 10121#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10122msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10123msgstr ""
10124
0aac1a7b 10125#: misc-utils/blkid.c:242
f8511249 10126#, fuzzy
8b99869b 10127#| msgid "Mark in use"
ebe345d1
KZ
10128msgid "(in use)"
10129msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 10130
0aac1a7b 10131#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1 10132#, fuzzy
8b99869b 10133#| msgid "%s: not mounted"
ebe345d1 10134msgid "(not mounted)"
cdfe02e3 10135msgstr "%s: bağlı değil"
e8f26419 10136
0aac1a7b 10137#: misc-utils/blkid.c:521 misc-utils/blkid.c:527
8d398470 10138#, fuzzy, c-format
8b99869b 10139#| msgid "parse error: %s"
ebe345d1 10140msgid "error: %s"
cdfe02e3 10141msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
ebe345d1 10142
0aac1a7b 10143#: misc-utils/blkid.c:570
ebe345d1
KZ
10144#, c-format
10145msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10146msgstr ""
e8f26419 10147
0aac1a7b 10148#: misc-utils/blkid.c:616
8d398470 10149#, fuzzy, c-format
8b99869b 10150#| msgid "unknown argument: %s"
ebe345d1 10151msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
cdfe02e3 10152msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
ebe345d1 10153
0aac1a7b 10154#: misc-utils/blkid.c:633
ebe345d1
KZ
10155msgid "error: -u <list> argument is empty"
10156msgstr ""
e8f26419 10157
0aac1a7b 10158#: misc-utils/blkid.c:786
8d398470 10159#, fuzzy, c-format
8b99869b 10160#| msgid "unsupported option format: %s"
ebe345d1 10161msgid "unsupported output format %s"
cdfe02e3 10162msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
56e7984d 10163
50bfc6e7 10164#: misc-utils/blkid.c:789 misc-utils/wipefs.c:730
ebe345d1 10165msgid "invalid offset argument"
cdfe02e3 10166msgstr "geçersiz ofset argümanı"
e8f26419 10167
0aac1a7b 10168#: misc-utils/blkid.c:796
8d398470 10169#, fuzzy
8b99869b 10170#| msgid "no command was specified"
ebe345d1 10171msgid "Too many tags specified"
cdfe02e3 10172msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
63cccae4 10173
0aac1a7b 10174#: misc-utils/blkid.c:802
8d398470 10175#, fuzzy
8b99869b 10176#| msgid "invalid time argument"
ebe345d1 10177msgid "invalid size argument"
cdfe02e3 10178msgstr "geçersiz zaman argümanı"
e8f26419 10179
0aac1a7b 10180#: misc-utils/blkid.c:806
ebe345d1 10181msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
10182msgstr ""
10183
0aac1a7b 10184#: misc-utils/blkid.c:813
ebe345d1
KZ
10185msgid "-t needs NAME=value pair"
10186msgstr ""
e8f26419 10187
0aac1a7b 10188#: misc-utils/blkid.c:819
57f25377 10189#, fuzzy, c-format
8b99869b 10190#| msgid "%s from %s (libmount %s"
57f25377
KZ
10191msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10192msgstr "%s from %s (libmount %s"
10193
0aac1a7b 10194#: misc-utils/blkid.c:892
ebe345d1
KZ
10195msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10196msgstr ""
e8f26419 10197
0aac1a7b 10198#: misc-utils/blkid.c:905
ebe345d1
KZ
10199msgid "The low-level probing mode requires a device"
10200msgstr ""
10201
0aac1a7b 10202#: misc-utils/blkid.c:916
38f60450 10203#, fuzzy, c-format
8b99869b 10204#| msgid "Failed to set personality to %s"
38f60450
KZ
10205msgid "Failed to use probing hint: %s"
10206msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
10207
0aac1a7b 10208#: misc-utils/blkid.c:959
ebe345d1
KZ
10209msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10210msgstr ""
e8f26419 10211
38f60450 10212#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d 10213msgid "invalid month argument"
cdfe02e3 10214msgstr "geçersiz ay argümanı"
d3cac66d 10215
38f60450 10216#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 10217msgid "invalid week argument"
cdfe02e3 10218msgstr "geçersiz hafta argümanı"
0ed2f80b 10219
38f60450 10220#: misc-utils/cal.c:418
ac31e6f8 10221msgid "illegal week value: use 1-54"
cdfe02e3 10222msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
0ed2f80b 10223
38f60450 10224#: misc-utils/cal.c:470
cdfe02e3 10225#, c-format
b40dc5a9 10226msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
cdfe02e3 10227msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
6cd39864 10228
38f60450 10229#: misc-utils/cal.c:479
8d398470 10230msgid "illegal day value"
cdfe02e3 10231msgstr "geçersiz gün değeri"
c129767e 10232
38f60450 10233#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
cdfe02e3 10234#, c-format
8d398470 10235msgid "illegal day value: use 1-%d"
cdfe02e3 10236msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
e8f26419 10237
38f60450 10238#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
8d398470
KZ
10239msgid "illegal month value: use 1-12"
10240msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 10241
38f60450 10242#: misc-utils/cal.c:489
cdfe02e3 10243#, c-format
b40dc5a9 10244msgid "unknown month name: %s"
cdfe02e3 10245msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
b40dc5a9 10246
38f60450 10247#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
27ca625e 10248msgid "illegal year value"
cdfe02e3 10249msgstr "geçersiz yıl değeri"
27ca625e 10250
38f60450 10251#: misc-utils/cal.c:498
27ca625e 10252msgid "illegal year value: use positive integer"
cdfe02e3 10253msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
e8f26419 10254
38f60450 10255#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
cdfe02e3 10256#, c-format
0ed2f80b 10257msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
cdfe02e3 10258msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
0ed2f80b 10259
38f60450 10260#: misc-utils/cal.c:1248
cdfe02e3 10261#, c-format
8d398470 10262msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
cdfe02e3 10263msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
8d398470 10264
38f60450 10265#: misc-utils/cal.c:1249
cdfe02e3 10266#, c-format
b40dc5a9 10267msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
cdfe02e3 10268msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
b40dc5a9 10269
38f60450 10270#: misc-utils/cal.c:1252
8892b2f9 10271msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
cdfe02e3 10272msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
8892b2f9 10273
38f60450 10274#: misc-utils/cal.c:1253
8892b2f9 10275msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
cdfe02e3 10276msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
8892b2f9 10277
38f60450 10278#: misc-utils/cal.c:1256
8892b2f9 10279msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
cdfe02e3 10280msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
27ca625e 10281
38f60450 10282#: misc-utils/cal.c:1257
8892b2f9 10283msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
cdfe02e3 10284msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n"
27ca625e 10285
38f60450 10286#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d 10287msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
cdfe02e3 10288msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
d3cac66d 10289
38f60450 10290#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472 10291msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
cdfe02e3 10292msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
b5ef1472 10293
38f60450 10294#: misc-utils/cal.c:1260
27ca625e 10295msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
cdfe02e3 10296msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
27ca625e 10297
38f60450 10298#: misc-utils/cal.c:1261
27ca625e 10299msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
cdfe02e3 10300msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
27ca625e 10301
38f60450 10302#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5 10303#, fuzzy
8b99869b 10304#| msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
80bbf3b5 10305msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
cdfe02e3 10306msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n"
27ca625e 10307
38f60450 10308#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
10309msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10310msgstr ""
10311
38f60450 10312#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5 10313#, fuzzy
8b99869b 10314#| msgid " --nohints do not print hints\n"
80bbf3b5
KZ
10315msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10316msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
10317
38f60450 10318#: misc-utils/cal.c:1265
8892b2f9 10319msgid " -y, --year show the whole year\n"
cdfe02e3 10320msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n"
27ca625e 10321
38f60450 10322#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d 10323msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
cdfe02e3 10324msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n"
d3cac66d 10325
38f60450 10326#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b 10327msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
cdfe02e3 10328msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
0ed2f80b 10329
38f60450 10330#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077 10331#, fuzzy
8b99869b 10332#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
c7094077
KZ
10333msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10334msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
10335
38f60450 10336#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d 10337#, fuzzy, c-format
8b99869b 10338#| msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
d462a45d 10339msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 10340msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 10341
ebe345d1
KZ
10342#: misc-utils/fincore.c:61
10343#, fuzzy
8b99869b 10344#| msgid "Shared memory pages"
12e29c71 10345msgid "file data resident in memory in pages"
cdfe02e3 10346msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
10347
10348#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 10349#, fuzzy
8b99869b 10350#| msgid "Shared memory pages"
12e29c71
KZ
10351msgid "file data resident in memory in bytes"
10352msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
10353
10354#: misc-utils/fincore.c:63
10355#, fuzzy
8b99869b 10356#| msgid "size of the device"
ebe345d1 10357msgid "size of the file"
cdfe02e3 10358msgstr "aygıtın boyutu"
ebe345d1
KZ
10359
10360#: misc-utils/fincore.c:64
10361#, fuzzy
8b99869b 10362#| msgid "Filename"
ebe345d1 10363msgid "file name"
cdfe02e3 10364msgstr "Dosya Adı"
ebe345d1 10365
9d2c1398 10366#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1 10367#, fuzzy, c-format
8b99869b 10368#| msgid "failed to read symlink: %s"
ebe345d1 10369msgid "failed to do mincore: %s"
cdfe02e3 10370msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
ebe345d1 10371
c7033bbb 10372#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1 10373#, fuzzy, c-format
8b99869b 10374#| msgid "failed to read from: %s"
ebe345d1 10375msgid "failed to do mmap: %s"
cdfe02e3 10376msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 10377
c7033bbb 10378#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1 10379#, fuzzy, c-format
8b99869b 10380#| msgid "failed to parse %s"
ebe345d1 10381msgid "failed to open: %s"
cdfe02e3 10382msgstr "%s ayrıştırılamadı "
ebe345d1 10383
c7033bbb 10384#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1 10385#, fuzzy, c-format
8b99869b 10386#| msgid "failed to read from: %s"
ebe345d1 10387msgid "failed to do fstat: %s"
cdfe02e3 10388msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 10389
c7033bbb 10390#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1 10391#, fuzzy, c-format
8b99869b 10392#| msgid " %s [options] <file>...\n"
ebe345d1 10393msgid " %s [options] file...\n"
cdfe02e3 10394msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
ebe345d1 10395
0aac1a7b 10396#: misc-utils/fincore.c:265 misc-utils/lsfd.c:1255
ebe345d1 10397#, fuzzy
8b99869b 10398#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
ebe345d1 10399msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 10400msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 10401
c7033bbb 10402#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1 10403#, fuzzy
8b99869b 10404#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
ebe345d1 10405msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 10406msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
ebe345d1 10407
0aac1a7b 10408#: misc-utils/fincore.c:267 misc-utils/lsfd.c:1256
ebe345d1 10409#, fuzzy
8b99869b 10410#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
ebe345d1 10411msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 10412msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 10413
0aac1a7b 10414#: misc-utils/fincore.c:268 misc-utils/lsfd.c:1257
ebe345d1 10415#, fuzzy
8b99869b 10416#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
ebe345d1 10417msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 10418msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
ebe345d1 10419
0aac1a7b 10420#: misc-utils/fincore.c:269 misc-utils/lsfd.c:1258
ebe345d1 10421#, fuzzy
8b99869b 10422#| msgid " -r, --raw use raw output format\n"
ebe345d1 10423msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 10424msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
ebe345d1 10425
39fad4ae 10426#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828
ebe345d1 10427msgid "no file specified"
cdfe02e3 10428msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
ebe345d1 10429
80bbf3b5 10430#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 10431#, c-format
0ed2f80b 10432msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
cdfe02e3 10433msgstr " %s [seçenekler] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<değer>\n"
e8f26419 10434
80bbf3b5 10435#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 10436msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
cdfe02e3 10437msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 10438
57f25377 10439#: misc-utils/findfs.c:74
cdfe02e3 10440#, c-format
8d398470 10441msgid "unable to resolve '%s'"
cdfe02e3 10442msgstr "'%s' çözümlenemedi"
e8f26419 10443
0aac1a7b 10444#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
10445msgid "action detected by --poll"
10446msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
e8f26419 10447
50bfc6e7 10448#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:171
38f60450
KZ
10449msgid "filesystem size available"
10450msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
e8f26419 10451
0aac1a7b 10452#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10453msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10454msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
e8f26419 10455
0aac1a7b 10456#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10457msgid "filesystem root"
10458msgstr "dosya sistemi kök dizini"
e8f26419 10459
50bfc6e7 10460#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:174
38f60450
KZ
10461msgid "filesystem type"
10462msgstr "dosya sistemi tipi"
92b619d1 10463
0aac1a7b 10464#: misc-utils/findmnt.c:108
38f60450
KZ
10465msgid "FS specific mount options"
10466msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
92b619d1 10467
0aac1a7b 10468#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10469msgid "mount ID"
10470msgstr "bağlama ID"
92b619d1 10471
0aac1a7b 10472#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
10473msgid "filesystem label"
10474msgstr "dosya sistemi etiketi"
8d398470 10475
50bfc6e7 10476#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:184 misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 10477msgid "major:minor device number"
cdfe02e3 10478msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
92b619d1 10479
0aac1a7b 10480#: misc-utils/findmnt.c:112
8d398470 10481msgid "old mount options saved by --poll"
cdfe02e3 10482msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
e8f26419 10483
0aac1a7b 10484#: misc-utils/findmnt.c:113
8d398470 10485msgid "old mountpoint saved by --poll"
cdfe02e3 10486msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
8d398470 10487
0aac1a7b 10488#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
10489msgid "all mount options"
10490msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
e8f26419 10491
0aac1a7b 10492#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
10493msgid "optional mount fields"
10494msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
e8f26419 10495
0aac1a7b 10496#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450 10497#, fuzzy
8b99869b 10498#| msgid "mount ID"
38f60450
KZ
10499msgid "mount parent ID"
10500msgstr "bağlama ID"
c129767e 10501
0aac1a7b 10502#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
10503msgid "partition label"
10504msgstr "disk bölümü etiketi"
10505
0aac1a7b 10506#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10507msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10508msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
32940a75 10509
0aac1a7b 10510#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
10511msgid "VFS propagation flags"
10512msgstr "VFS yayılma bayrakları"
eb0f80a6 10513
50bfc6e7 10514#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:173
38f60450
KZ
10515msgid "filesystem size"
10516msgstr "dosya sistemi boyutu"
eb0f80a6 10517
0aac1a7b
KZ
10518#: misc-utils/findmnt.c:122
10519#, fuzzy
10520#| msgid "source device"
10521msgid "all possible source devices"
10522msgstr "kaynak aygıt"
10523
10524#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
10525msgid "source device"
10526msgstr "kaynak aygıt"
55032d70 10527
0aac1a7b 10528#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10529msgid "mountpoint"
10530msgstr "bağlamanoktası"
55032d70 10531
0aac1a7b 10532#: misc-utils/findmnt.c:125
38f60450
KZ
10533msgid "task ID"
10534msgstr "task ID"
55032d70 10535
50bfc6e7 10536#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:175
38f60450
KZ
10537msgid "filesystem size used"
10538msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
55032d70 10539
50bfc6e7 10540#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:176
38f60450
KZ
10541msgid "filesystem use percentage"
10542msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
10543
50bfc6e7 10544#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:218
38f60450
KZ
10545msgid "filesystem UUID"
10546msgstr "dosya sistemi UUID"
10547
0aac1a7b 10548#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450
KZ
10549msgid "VFS specific mount options"
10550msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
55032d70 10551
0aac1a7b 10552#: misc-utils/findmnt.c:340
cdfe02e3 10553#, c-format
8d398470 10554msgid "unknown action: %s"
cdfe02e3 10555msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
32940a75 10556
0aac1a7b 10557#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 10558msgid "mount"
cdfe02e3 10559msgstr "bağla"
cf8316e2 10560
0aac1a7b 10561#: misc-utils/findmnt.c:744
8d398470 10562msgid "umount"
cdfe02e3 10563msgstr "çöz"
cf8316e2 10564
0aac1a7b 10565#: misc-utils/findmnt.c:747
8d398470 10566msgid "remount"
cdfe02e3 10567msgstr "yeniden bağla"
cf8316e2 10568
0aac1a7b 10569#: misc-utils/findmnt.c:750
8d398470 10570msgid "move"
cdfe02e3 10571msgstr "taşı"
8d398470 10572
0aac1a7b
KZ
10573#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
10574#: sys-utils/mount.c:406
8d398470 10575msgid "failed to initialize libmount table"
cdfe02e3 10576msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
3406942e 10577
0aac1a7b 10578#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
cdfe02e3 10579#, c-format
8d398470 10580msgid "can't read %s"
cdfe02e3 10581msgstr "%s okunamıyor"
3406942e 10582
0aac1a7b
KZ
10583#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10584#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
10585#: sys-utils/fstrim.c:316 sys-utils/mount.c:132 sys-utils/mount.c:180
10586#: sys-utils/mount.c:247 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
10587#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
10588#: sys-utils/umount.c:190
8d398470 10589msgid "failed to initialize libmount iterator"
cdfe02e3 10590msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
e8f26419 10591
0aac1a7b 10592#: misc-utils/findmnt.c:1217
8d398470 10593msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
cdfe02e3 10594msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
3406942e 10595
0aac1a7b 10596#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:410
8d398470 10597msgid "poll() failed"
cdfe02e3 10598msgstr "poll() başarısız"
e8f26419 10599
0aac1a7b 10600#: misc-utils/findmnt.c:1320
cf3f26bf 10601#, c-format
8d398470
KZ
10602msgid ""
10603" %1$s [options]\n"
10604" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10605" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 10606" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 10607msgstr ""
cdfe02e3
MK
10608" %1$s [seçenekler]\n"
10609" %1$s [seçenekler] <aygıt> | <bağlanmanoktası>\n"
10610" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
10611" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
e8f26419 10612
0aac1a7b 10613#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d 10614msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
cdfe02e3 10615msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 10616
0aac1a7b 10617#: misc-utils/findmnt.c:1330
0ed2f80b 10618msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
cdfe02e3 10619msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
0ed2f80b 10620
0aac1a7b 10621#: misc-utils/findmnt.c:1331
0ed2f80b 10622#, fuzzy
8b99869b
MK
10623#| msgid ""
10624#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10625#| " filesystems (default)\n"
ebe345d1
KZ
10626msgid ""
10627" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10628" (includes user space mount options)\n"
cdfe02e3
MK
10629msgstr ""
10630" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
10631" ara (varsayılan)\n"
0ed2f80b 10632
0aac1a7b 10633#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 10634msgid ""
8d398470
KZ
10635" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10636" filesystems (default)\n"
32940a75 10637msgstr ""
cdfe02e3
MK
10638" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
10639" ara (varsayılan)\n"
32940a75 10640
0aac1a7b 10641#: misc-utils/findmnt.c:1336
0ed2f80b 10642msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
cdfe02e3 10643msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
0ed2f80b 10644
0aac1a7b 10645#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 10646msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
cdfe02e3 10647msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
c129767e 10648
0aac1a7b 10649#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b 10650msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
cdfe02e3 10651msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
0ed2f80b 10652
0aac1a7b 10653#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b 10654msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
cdfe02e3 10655msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
0ed2f80b 10656
0aac1a7b 10657#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b 10658msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 10659msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
0ed2f80b 10660
0aac1a7b 10661#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 10662msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
cdfe02e3 10663msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
0ed2f80b 10664
0aac1a7b 10665#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 10666msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cdfe02e3 10667msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
0ed2f80b 10668
0aac1a7b 10669#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b 10670msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
cdfe02e3 10671msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
0ed2f80b 10672
0aac1a7b 10673#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b 10674msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
cdfe02e3 10675msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
0ed2f80b 10676
0aac1a7b 10677#: misc-utils/findmnt.c:1347
8d398470 10678msgid ""
8d398470
KZ
10679" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10680" to device names\n"
8d398470 10681msgstr ""
cdfe02e3
MK
10682" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10683" aygıt isimlerine dönüştür\n"
e8f26419 10684
0aac1a7b 10685#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b 10686msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
cdfe02e3 10687msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
0ed2f80b 10688
0aac1a7b 10689#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b 10690msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
cdfe02e3 10691msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
0ed2f80b 10692
0aac1a7b 10693#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b 10694msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
cdfe02e3 10695msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
0ed2f80b 10696
0aac1a7b
KZ
10697#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1214
10698#: sys-utils/rfkill.c:639
d3cac66d 10699msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 10700msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
d3cac66d 10701
0aac1a7b 10702#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1215
0ed2f80b 10703msgid " -l, --list use list format output\n"
cdfe02e3 10704msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
0ed2f80b 10705
0aac1a7b 10706#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b 10707msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
cdfe02e3 10708msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
e8f26419 10709
0aac1a7b 10710#: misc-utils/findmnt.c:1355
0ed2f80b 10711msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
cdfe02e3 10712msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
0ed2f80b 10713
0aac1a7b 10714#: misc-utils/findmnt.c:1356
55032d70 10715msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
cdfe02e3 10716msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
e8f26419 10717
0aac1a7b 10718#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10719msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
cdfe02e3 10720msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
55032d70 10721
0aac1a7b 10722#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e 10723#, fuzzy
8b99869b 10724#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
10725msgid " --output-all output all available columns\n"
10726msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
10727
0aac1a7b 10728#: misc-utils/findmnt.c:1359
55032d70 10729msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 10730msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 10731
0aac1a7b 10732#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e 10733#, fuzzy
8b99869b 10734#| msgid " --verbose print more details\n"
251e171e
KZ
10735msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10736msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
10737
0aac1a7b 10738#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450 10739msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
8b99869b 10740msgstr ""
38f60450 10741
0aac1a7b 10742#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a 10743msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
cdfe02e3 10744msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
21dcf21a 10745
0aac1a7b 10746#: misc-utils/findmnt.c:1363
55032d70 10747msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 10748msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 10749
0aac1a7b 10750#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e 10751#, fuzzy
8b99869b 10752#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
251e171e
KZ
10753msgid " --real print only real filesystems\n"
10754msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
10755
0aac1a7b 10756#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10757msgid ""
10758" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10759" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10760msgstr ""
cdfe02e3
MK
10761" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
10762" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
21dcf21a 10763
0aac1a7b 10764#: misc-utils/findmnt.c:1367
d3cac66d 10765msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
cdfe02e3 10766msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
21dcf21a 10767
0aac1a7b 10768#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10769#, fuzzy
8b99869b 10770#| msgid " -l, --list use list format output\n"
38f60450 10771msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
cdfe02e3 10772msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 10773
0aac1a7b 10774#: misc-utils/findmnt.c:1369
d3cac66d 10775msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
cdfe02e3 10776msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
d3cac66d 10777
0aac1a7b 10778#: misc-utils/findmnt.c:1370
55032d70 10779msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
cdfe02e3 10780msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
55032d70 10781
0aac1a7b 10782#: misc-utils/findmnt.c:1371
21dcf21a 10783msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
cdfe02e3 10784msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
0ed2f80b 10785
0aac1a7b 10786#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1221
21dcf21a 10787msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
cdfe02e3 10788msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
0ed2f80b 10789
0aac1a7b 10790#: misc-utils/findmnt.c:1373
21dcf21a 10791msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
cdfe02e3 10792msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
e8f26419 10793
50bfc6e7
KZ
10794#: misc-utils/findmnt.c:1374
10795msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
10796msgstr ""
10797
10798#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118 10799msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
cdfe02e3 10800msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
0d74f118 10801
50bfc6e7 10802#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118 10803msgid " --verbose print more details\n"
cdfe02e3 10804msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
0d74f118 10805
50bfc6e7 10806#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450 10807#, fuzzy
8b99869b 10808#| msgid " -a, --all print all devices\n"
38f60450
KZ
10809msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10810msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
10811
50bfc6e7 10812#: misc-utils/findmnt.c:1519
cdfe02e3 10813#, c-format
8d398470 10814msgid "unknown direction '%s'"
cdfe02e3 10815msgstr "bilinmeyen yön '%s"
e8f26419 10816
50bfc6e7 10817#: misc-utils/findmnt.c:1596
eb0f80a6 10818msgid "invalid TID argument"
cdfe02e3 10819msgstr "geçersiz TID argümanı"
eb0f80a6 10820
50bfc6e7 10821#: misc-utils/findmnt.c:1683
8d398470 10822msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
cdfe02e3 10823msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
e8f26419 10824
50bfc6e7 10825#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b 10826msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
cdfe02e3 10827msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
e8f26419 10828
50bfc6e7 10829#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:295
8d398470 10830msgid "failed to initialize libmount cache"
cdfe02e3 10831msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
e8f26419 10832
50bfc6e7 10833#: misc-utils/findmnt.c:1785
8d398470
KZ
10834#, c-format
10835msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
cdfe02e3 10836msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
e8f26419 10837
0aac1a7b 10838#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118 10839msgid "target specified more than once"
cdfe02e3 10840msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
0d74f118 10841
0aac1a7b 10842#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
10843#, c-format
10844msgid "wrong order: %s specified before %s"
cdfe02e3 10845msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi"
0d74f118 10846
0aac1a7b 10847#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118 10848msgid "undefined target (fs_file)"
cdfe02e3 10849msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)"
0d74f118 10850
0aac1a7b 10851#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
10852#, c-format
10853msgid "non-canonical target path (real: %s)"
cdfe02e3 10854msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)"
0d74f118 10855
0aac1a7b 10856#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
10857#, c-format
10858msgid "unreachable on boot required target: %m"
cdfe02e3 10859msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m"
0d74f118 10860
0aac1a7b 10861#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
cdfe02e3 10862#, c-format
0d74f118 10863msgid "unreachable target: %m"
cdfe02e3 10864msgstr "ulaşılamayan hedef: %m"
0d74f118 10865
0aac1a7b 10866#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118 10867msgid "target is not a directory"
cdfe02e3 10868msgstr "hedef bir dizin değil"
0d74f118 10869
0aac1a7b 10870#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118 10871msgid "target exists"
cdfe02e3 10872msgstr "hedef mevcut"
0d74f118 10873
0aac1a7b 10874#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
10875#, c-format
10876msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
cdfe02e3 10877msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s"
0d74f118 10878
0aac1a7b 10879#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
cdfe02e3 10880#, c-format
0d74f118 10881msgid "unreachable: %s=%s"
cdfe02e3 10882msgstr "ulaşılamaz: %s=%s"
0d74f118 10883
0aac1a7b 10884#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
cdfe02e3 10885#, c-format
0d74f118 10886msgid "%s=%s translated to %s"
cdfe02e3 10887msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi"
0d74f118 10888
0aac1a7b 10889#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118 10890msgid "undefined source (fs_spec)"
cdfe02e3 10891msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)"
0d74f118 10892
0aac1a7b 10893#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
cdfe02e3 10894#, c-format
0d74f118 10895msgid "unsupported source tag: %s"
cdfe02e3 10896msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
0d74f118 10897
0aac1a7b 10898#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
10899#, c-format
10900msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
cdfe02e3 10901msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 10902
0aac1a7b 10903#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
cdfe02e3 10904#, c-format
0d74f118 10905msgid "unreachable source: %s: %m"
cdfe02e3 10906msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m"
0d74f118 10907
0aac1a7b 10908#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
10909#, c-format
10910msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
cdfe02e3 10911msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya"
0d74f118 10912
0aac1a7b 10913#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
cdfe02e3 10914#, c-format
0d74f118 10915msgid "source %s is not a block device"
cdfe02e3 10916msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil"
0d74f118 10917
0aac1a7b 10918#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
cdfe02e3 10919#, c-format
0d74f118 10920msgid "source %s exists"
cdfe02e3 10921msgstr "kaynak %s mevcut"
0d74f118 10922
0aac1a7b 10923#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
cdfe02e3 10924#, c-format
0d74f118 10925msgid "VFS options: %s"
cdfe02e3 10926msgstr "VFS seçenekleri: %s"
0d74f118 10927
0aac1a7b 10928#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
cdfe02e3 10929#, c-format
0d74f118 10930msgid "FS options: %s"
cdfe02e3 10931msgstr "DS seçenekleri: %s"
0d74f118 10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
cdfe02e3 10934#, c-format
0d74f118 10935msgid "userspace options: %s"
cdfe02e3 10936msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s"
0d74f118 10937
0aac1a7b 10938#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
cdfe02e3 10939#, c-format
0d74f118 10940msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
cdfe02e3 10941msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s"
0d74f118 10942
0aac1a7b 10943#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118 10944msgid "failed to parse swaparea priority option"
cdfe02e3 10945msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı"
0d74f118 10946
0aac1a7b 10947#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
10948#, c-format
10949msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
cdfe02e3 10950msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 10951
0aac1a7b 10952#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118 10953msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
cdfe02e3 10954msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir"
0d74f118 10955
0aac1a7b 10956#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
e7059111 10957#, fuzzy, c-format
8b99869b 10958#| msgid "%s seems unspported by the current kernel"
e7059111 10959msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 10960msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 10961
0aac1a7b
KZ
10962#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
10963#, fuzzy
10964#| msgid "Unknown"
39fad4ae 10965msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
10966msgstr "Bilinmeyen"
10967
10968#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
10969#, fuzzy, c-format
10970#| msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
10971msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
cdfe02e3 10972msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
0d74f118 10973
0aac1a7b 10974#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
10975#, c-format
10976msgid "%s does not match with on-disk %s"
cdfe02e3 10977msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor"
0d74f118 10978
0aac1a7b 10979#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
e7059111 10980#, fuzzy, c-format
8b99869b 10981#| msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
e7059111 10982msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 10983msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 10984
0aac1a7b 10985#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
cdfe02e3 10986#, c-format
0d74f118 10987msgid "FS type is %s"
cdfe02e3 10988msgstr "DS tipi %s"
0d74f118 10989
0aac1a7b 10990#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
10991#, c-format
10992msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
cdfe02e3 10993msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)"
0d74f118 10994
0aac1a7b
KZ
10995#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
10996msgid ""
10997"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
10998" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
10999msgstr ""
11000
11001#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
cdfe02e3 11002#, c-format
0d74f118
KZ
11003msgid "%d parse error"
11004msgid_plural "%d parse errors"
cdfe02e3
MK
11005msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası"
11006msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası"
0d74f118 11007
0aac1a7b 11008#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
cdfe02e3 11009#, c-format
0d74f118
KZ
11010msgid ", %d error"
11011msgid_plural ", %d errors"
cdfe02e3
MK
11012msgstr[0] ", %d hata"
11013msgstr[1] ", %d hata"
0d74f118 11014
0aac1a7b 11015#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
11016#, c-format
11017msgid ", %d warning"
11018msgid_plural ", %d warnings"
cdfe02e3
MK
11019msgstr[0] ", %d uyarı"
11020msgstr[1] ", %d uyarı"
0d74f118 11021
0aac1a7b 11022#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
11023#, c-format
11024msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
cdfe02e3 11025msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n"
0d74f118 11026
38f60450 11027#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470
KZ
11028msgid "empty long option after -l or --long argument"
11029msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 11030
38f60450 11031#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470
KZ
11032msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
11033msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 11034
38f60450 11035#: misc-utils/getopt.c:343
cdfe02e3 11036#, c-format
e8f26419 11037msgid ""
6bbace6d
KZ
11038" %1$s <optstring> <parameters>\n"
11039" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
11040" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
cdfe02e3
MK
11041msgstr ""
11042" %1$s <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
11043" %1$s [seçenekler] [--] <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
11044" %1$s [seçenekler] -o|--options <seçkarakterdizisi> [seçenekler] [--] <parametreler>\n"
e8f26419 11045
38f60450 11046#: misc-utils/getopt.c:349
6bbace6d 11047msgid "Parse command options.\n"
cdfe02e3 11048msgstr "Komut seçeneklerini ayrıştır.\n"
6bbace6d 11049
38f60450 11050#: misc-utils/getopt.c:352
6bbace6d 11051msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
cdfe02e3 11052msgstr " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin ver\n"
e8f26419 11053
38f60450 11054#: misc-utils/getopt.c:353
6bbace6d 11055msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
cdfe02e3 11056msgstr " -l, --longoptions <uzunseç> kabul edilecek uzun seçenekler\n"
8d398470 11057
38f60450 11058#: misc-utils/getopt.c:354
6bbace6d 11059msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
cdfe02e3 11060msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
e8f26419 11061
38f60450 11062#: misc-utils/getopt.c:355
6bbace6d 11063msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
cdfe02e3 11064msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 11065
38f60450 11066#: misc-utils/getopt.c:356
6bbace6d 11067msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 11068msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 11069
38f60450 11070#: misc-utils/getopt.c:357
6bbace6d 11071msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
cdfe02e3 11072msgstr " -Q, --quiet-output normalde çıktı verilmez\n"
55c8e797 11073
38f60450 11074#: misc-utils/getopt.c:358
6bbace6d 11075msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
cdfe02e3 11076msgstr " -s, --shell <kabuk> tırnaklama eğilimlerini <kabuk> ile aynı olacak şekilde ayarla\n"
3406942e 11077
38f60450 11078#: misc-utils/getopt.c:359
6bbace6d 11079msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 11080msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 11081
38f60450 11082#: misc-utils/getopt.c:360
6bbace6d 11083msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
cdfe02e3 11084msgstr " -u, --unquoted çıktıyı tırnak içine alma\n"
95f1bdee 11085
38f60450 11086#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470
KZ
11087msgid "missing optstring argument"
11088msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 11089
38f60450 11090#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470
KZ
11091msgid "internal error, contact the author."
11092msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 11093
0aac1a7b
KZ
11094#: misc-utils/hardlink.c:262
11095#, fuzzy, c-format
8b99869b 11096#| msgid "No previous regular expression"
0aac1a7b
KZ
11097msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11098msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
11099
11100#: misc-utils/hardlink.c:345
38f60450 11101#, fuzzy
8b99869b 11102#| msgid "Model:"
38f60450
KZ
11103msgid "Mode:"
11104msgstr "Model:"
11105
0aac1a7b 11106#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450
KZ
11107msgid "dry-run"
11108msgstr ""
11109
0aac1a7b 11110#: misc-utils/hardlink.c:346
38f60450
KZ
11111msgid "real"
11112msgstr ""
57f25377 11113
0aac1a7b
KZ
11114#: misc-utils/hardlink.c:347
11115msgid "Method:"
11116msgstr ""
11117
11118#: misc-utils/hardlink.c:348
38f60450 11119#, fuzzy
8b99869b 11120#| msgid "files"
38f60450
KZ
11121msgid "Files:"
11122msgstr "dosyalar"
11123
0aac1a7b
KZ
11124#: misc-utils/hardlink.c:349 misc-utils/hardlink.c:355
11125#: misc-utils/hardlink.c:359
57f25377 11126#, c-format
0aac1a7b 11127msgid "%-25s %zu files"
38f60450
KZ
11128msgstr ""
11129
0aac1a7b 11130#: misc-utils/hardlink.c:349
38f60450 11131msgid "Linked:"
57f25377
KZ
11132msgstr ""
11133
0aac1a7b 11134#: misc-utils/hardlink.c:352
57f25377 11135#, c-format
0aac1a7b 11136msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
11137msgstr ""
11138
0aac1a7b 11139#: misc-utils/hardlink.c:352 misc-utils/hardlink.c:355
38f60450
KZ
11140msgid "Compared:"
11141msgstr ""
11142
0aac1a7b
KZ
11143#: misc-utils/hardlink.c:359
11144msgid "Skipped reflinks:"
11145msgstr ""
11146
11147#: misc-utils/hardlink.c:366
38f60450 11148#, fuzzy
8b99869b 11149#| msgid "saved"
38f60450
KZ
11150msgid "Saved:"
11151msgstr "kaydedildi"
11152
0aac1a7b 11153#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450 11154#, fuzzy, c-format
8b99869b 11155#| msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0aac1a7b 11156msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
8b99869b 11157msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
38f60450 11158
0aac1a7b 11159#: misc-utils/hardlink.c:369
38f60450 11160#, fuzzy
8b99869b 11161#| msgid "Description"
38f60450
KZ
11162msgid "Duration:"
11163msgstr "Açıklama"
11164
0aac1a7b 11165#: misc-utils/hardlink.c:407
38f60450 11166#, fuzzy, c-format
8b99869b 11167#| msgid "cannot get tty name"
38f60450
KZ
11168msgid "cannot get xattr names for %s"
11169msgstr "tty ismi alınamadı"
11170
0aac1a7b 11171#: misc-utils/hardlink.c:423
38f60450 11172#, fuzzy, c-format
8b99869b 11173#| msgid "cannot get terminal attributes for %s"
38f60450
KZ
11174msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11175msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
11176
0aac1a7b 11177#: misc-utils/hardlink.c:503
57f25377 11178#, c-format
38f60450 11179msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
11180msgstr ""
11181
0aac1a7b
KZ
11182#: misc-utils/hardlink.c:671
11183msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
11184msgstr ""
11185
0aac1a7b
KZ
11186#: misc-utils/hardlink.c:706
11187#, fuzzy, c-format
11188#| msgid "%s: symlinking to %s failed"
11189msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11190msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
57f25377 11191
0aac1a7b 11192#: misc-utils/hardlink.c:707
38f60450 11193msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11194msgstr ""
11195
0aac1a7b 11196#: misc-utils/hardlink.c:721
38f60450 11197#, fuzzy, c-format
8b99869b 11198#| msgid "cannot open %s: %s"
38f60450
KZ
11199msgid "cannot link %s to %s"
11200msgstr "%s açılamadı: %s"
11201
0aac1a7b 11202#: misc-utils/hardlink.c:724
38f60450 11203#, fuzzy, c-format
8b99869b 11204#| msgid "cannot open %s: %s"
38f60450
KZ
11205msgid "cannot rename %s to %s"
11206msgstr "%s açılamadı: %s"
11207
50bfc6e7 11208#: misc-utils/hardlink.c:810
38f60450
KZ
11209#, c-format
11210msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11211msgstr ""
11212
50bfc6e7 11213#: misc-utils/hardlink.c:820
38f60450 11214#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11215#| msgid "%s: offset is greater than device size"
11216msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11217msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
38f60450 11218
50bfc6e7
KZ
11219#: misc-utils/hardlink.c:847
11220#, fuzzy, c-format
11221#| msgid "target specified more than once"
11222msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11223msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
11224
11225#: misc-utils/hardlink.c:886
38f60450 11226#, fuzzy
8b99869b 11227#| msgid "cannot daemonize"
38f60450
KZ
11228msgid "cannot continue"
11229msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
11230
50bfc6e7 11231#: misc-utils/hardlink.c:1054
0aac1a7b
KZ
11232#, fuzzy, c-format
11233#| msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
11234msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11235msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
11236
50bfc6e7 11237#: misc-utils/hardlink.c:1060
0aac1a7b
KZ
11238#, c-format
11239msgid "Skipped (already reflink) %s"
11240msgstr ""
11241
50bfc6e7 11242#: misc-utils/hardlink.c:1081
0aac1a7b
KZ
11243#, c-format
11244msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11245msgstr ""
11246
50bfc6e7 11247#: misc-utils/hardlink.c:1111
57f25377 11248#, fuzzy, c-format
8b99869b 11249#| msgid " %s [options] <file>...\n"
38f60450 11250msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
11251msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
11252
50bfc6e7 11253#: misc-utils/hardlink.c:1115
38f60450 11254msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
11255msgstr ""
11256
50bfc6e7 11257#: misc-utils/hardlink.c:1118
38f60450 11258#, fuzzy
8b99869b 11259#| msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
38f60450
KZ
11260msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
11261msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
57f25377 11262
50bfc6e7 11263#: misc-utils/hardlink.c:1119
57f25377 11264#, fuzzy
8b99869b 11265#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
38f60450
KZ
11266msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11267msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
57f25377 11268
50bfc6e7 11269#: misc-utils/hardlink.c:1120
57f25377 11270#, fuzzy
8b99869b 11271#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
38f60450 11272msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
8b99869b 11273msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
57f25377 11274
50bfc6e7 11275#: misc-utils/hardlink.c:1121
0aac1a7b
KZ
11276#, fuzzy
11277#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
11278msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
11279msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
11280
50bfc6e7 11281#: misc-utils/hardlink.c:1123
57f25377 11282#, fuzzy
8b99869b 11283#| msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
38f60450
KZ
11284msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
11285msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
57f25377 11286
50bfc6e7 11287#: misc-utils/hardlink.c:1124
57f25377 11288#, fuzzy
8b99869b 11289#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
38f60450
KZ
11290msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11291msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
57f25377 11292
50bfc6e7 11293#: misc-utils/hardlink.c:1125
38f60450 11294#, fuzzy
8b99869b 11295#| msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
38f60450
KZ
11296msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11297msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
57f25377 11298
50bfc6e7 11299#: misc-utils/hardlink.c:1126
57f25377 11300#, fuzzy
8b99869b 11301#| msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
38f60450
KZ
11302msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11303msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
57f25377 11304
50bfc6e7 11305#: misc-utils/hardlink.c:1128
38f60450 11306msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
11307msgstr ""
11308
50bfc6e7 11309#: misc-utils/hardlink.c:1131
0aac1a7b 11310#, fuzzy
8b99869b 11311#| msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0aac1a7b 11312msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
8b99869b 11313msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
0aac1a7b 11314
50bfc6e7 11315#: misc-utils/hardlink.c:1132
0aac1a7b
KZ
11316msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11317msgstr ""
11318
50bfc6e7 11319#: misc-utils/hardlink.c:1134
38f60450 11320#, fuzzy
8b99869b
MK
11321#| msgid ""
11322#| " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
11323#| " filesystems (default)\n"
38f60450
KZ
11324msgid ""
11325" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11326" lowest hardlink count\n"
11327msgstr ""
11328" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
11329" ara (varsayılan)\n"
57f25377 11330
50bfc6e7 11331#: misc-utils/hardlink.c:1136
38f60450 11332#, fuzzy
8b99869b 11333#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
38f60450
KZ
11334msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11335msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
57f25377 11336
50bfc6e7 11337#: misc-utils/hardlink.c:1137
38f60450
KZ
11338msgid ""
11339" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11340" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11341msgstr ""
11342
50bfc6e7 11343#: misc-utils/hardlink.c:1139
38f60450 11344msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
11345msgstr ""
11346
50bfc6e7 11347#: misc-utils/hardlink.c:1140
38f60450 11348msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
11349msgstr ""
11350
50bfc6e7 11351#: misc-utils/hardlink.c:1141
38f60450 11352#, fuzzy
8b99869b 11353#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
38f60450
KZ
11354msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11355msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
57f25377 11356
50bfc6e7 11357#: misc-utils/hardlink.c:1142
0aac1a7b 11358#, fuzzy
8b99869b 11359#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
0aac1a7b
KZ
11360msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11361msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
11362
50bfc6e7 11363#: misc-utils/hardlink.c:1143
0aac1a7b
KZ
11364#, fuzzy
11365#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11366msgid " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading (speedup, using more RAM)\n"
11367msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
11368
50bfc6e7 11369#: misc-utils/hardlink.c:1144
0aac1a7b
KZ
11370#, fuzzy
11371#| msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11372msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11373msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
11374
50bfc6e7 11375#: misc-utils/hardlink.c:1145
38f60450 11376#, fuzzy
8b99869b 11377#| msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
38f60450
KZ
11378msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
11379msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
57f25377 11380
50bfc6e7 11381#: misc-utils/hardlink.c:1256
0aac1a7b
KZ
11382#, fuzzy
11383#| msgid "failed to parse size"
11384msgid "failed to parse minimum size"
11385msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
57f25377 11386
50bfc6e7 11387#: misc-utils/hardlink.c:1259
0aac1a7b
KZ
11388#, fuzzy
11389#| msgid "failed to parse size"
11390msgid "failed to parse maximum size"
11391msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
11392
50bfc6e7 11393#: misc-utils/hardlink.c:1262
0aac1a7b
KZ
11394#, fuzzy
11395#| msgid "failed to parse size"
39fad4ae 11396msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11397msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
11398
50bfc6e7 11399#: misc-utils/hardlink.c:1265
0aac1a7b
KZ
11400#, fuzzy
11401#| msgid "failed to parse size"
11402msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 11403msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
57f25377 11404
50bfc6e7 11405#: misc-utils/hardlink.c:1278
0aac1a7b 11406#, fuzzy, c-format
8b99869b 11407#| msgid "unsupported propagation mode: %s"
0aac1a7b 11408msgid "unsupported reflink mode; %s"
8b99869b 11409msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
0aac1a7b 11410
39fad4ae 11411#: misc-utils/hardlink.c:1338
38f60450 11412#, fuzzy
8b99869b 11413#| msgid "cannot set signal handler"
38f60450
KZ
11414msgid "cannot register exit handler"
11415msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
57f25377 11416
39fad4ae 11417#: misc-utils/hardlink.c:1343
57f25377 11418#, fuzzy
8b99869b 11419#| msgid "no input file specified"
2994605f 11420msgid "no directory or file specified"
8b99869b 11421msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
57f25377 11422
39fad4ae 11423#: misc-utils/hardlink.c:1349
0aac1a7b
KZ
11424#, c-format
11425msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11426msgstr ""
11427
39fad4ae 11428#: misc-utils/hardlink.c:1354
0aac1a7b
KZ
11429#, fuzzy
11430#| msgid "failed to initialize loopcxt"
11431msgid "failed to initialize files comparior"
11432msgstr "loopcxt başlatılamadı"
11433
39fad4ae 11434#: misc-utils/hardlink.c:1366
0aac1a7b
KZ
11435msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11436msgstr ""
11437
39fad4ae 11438#: misc-utils/hardlink.c:1371 sys-utils/fstrim.c:96
50bfc6e7 11439#, fuzzy, c-format
8b99869b 11440#| msgid "cannot read %s"
50bfc6e7
KZ
11441msgid "cannot get realpath: %s"
11442msgstr "%s okunamıyor"
11443
39fad4ae 11444#: misc-utils/hardlink.c:1375
57f25377 11445#, fuzzy, c-format
8b99869b 11446#| msgid "cannot access %s"
38f60450
KZ
11447msgid "cannot process %s"
11448msgstr "%s'e erişilemiyor"
57f25377 11449
0aac1a7b 11450#: misc-utils/kill.c:170
cdfe02e3 11451#, c-format
55032d70 11452msgid "unknown signal %s; valid signals:"
cdfe02e3 11453msgstr "bilinmeyen sinyal %s; geçerli sinyaller:"
3406942e 11454
0aac1a7b 11455#: misc-utils/kill.c:196
cdfe02e3 11456#, c-format
05509318 11457msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
cdfe02e3 11458msgstr " %s [seçenekler] <pid>|<isim>...\n"
e8f26419 11459
0aac1a7b 11460#: misc-utils/kill.c:199
6bbace6d 11461msgid "Forcibly terminate a process.\n"
cdfe02e3 11462msgstr "Bir süreci zorla sonlandır.\n"
6bbace6d 11463
0aac1a7b 11464#: misc-utils/kill.c:202
55032d70 11465msgid ""
0ed2f80b 11466" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11467" with the same uid as the present process\n"
55032d70 11468msgstr ""
cdfe02e3
MK
11469" -a, --all isimde-pid'ye dönüşümünü mevcut sürecin uid'si ile aynı\n"
11470" olan süreçlerle kısıtlama\n"
55032d70 11471
0aac1a7b 11472#: misc-utils/kill.c:204
05509318 11473msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
cdfe02e3 11474msgstr " -s, --signal <sinyal> SIGTERM yerine bu <sinyal>i gönder\n"
55032d70 11475
0aac1a7b 11476#: misc-utils/kill.c:206
05509318 11477msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cdfe02e3 11478msgstr " -q, --queue <değer> kill(2) yerine sigqueue(2) kullan ve veri olarak <değer>i gönder\n"
55032d70 11479
0aac1a7b 11480#: misc-utils/kill.c:209
d462a45d
KZ
11481msgid ""
11482" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11483" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11484msgstr ""
11485
0aac1a7b 11486#: misc-utils/kill.c:212
55032d70 11487msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
cdfe02e3 11488msgstr " -p, --pid pid'leri onlara sinyal göndermeden yazdır\n"
55032d70 11489
0aac1a7b 11490#: misc-utils/kill.c:213
05509318 11491msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
cdfe02e3 11492msgstr " -l, --list[=<sinyal>] sinyal isimlerini listele ya da bir sinyal numarasını isme dönüştür\n"
55032d70 11493
0aac1a7b 11494#: misc-utils/kill.c:214
55032d70 11495msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
cdfe02e3 11496msgstr " -L, --table sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n"
3406942e 11497
0aac1a7b 11498#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b 11499msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
cdfe02e3 11500msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
0ed2f80b 11501
0aac1a7b 11502#: misc-utils/kill.c:235 term-utils/agetty.c:696
d462a45d 11503#, fuzzy, c-format
8b99869b 11504#| msgid "%s from %s\n"
d462a45d
KZ
11505msgid "%s from %s"
11506msgstr "%2$s deki %1$s\n"
11507
0aac1a7b 11508#: misc-utils/kill.c:239
d462a45d
KZ
11509msgid " (with: "
11510msgstr ""
11511
0aac1a7b
KZ
11512#: misc-utils/kill.c:288 misc-utils/kill.c:297 sys-utils/setpriv.c:448
11513#: sys-utils/unshare.c:881
cdfe02e3 11514#, c-format
0ed2f80b 11515msgid "unknown signal: %s"
cdfe02e3 11516msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
0ed2f80b 11517
0aac1a7b
KZ
11518#: misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:311 misc-utils/kill.c:320
11519#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:375 sys-utils/mountpoint.c:195
cdfe02e3 11520#, c-format
0ed2f80b 11521msgid "%s and %s are mutually exclusive"
cdfe02e3 11522msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
0ed2f80b 11523
0aac1a7b
KZ
11524#: misc-utils/kill.c:335 misc-utils/kill.c:350 sys-utils/eject.c:210
11525#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11526#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11527#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11528#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11529#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11530#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11531#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11532#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11533#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11534#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11535#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11536#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11537#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
0aac1a7b 11538#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:330
05509318 11539msgid "argument error"
cdfe02e3 11540msgstr "argüman hatası"
05509318 11541
0aac1a7b 11542#: misc-utils/kill.c:372
cdfe02e3 11543#, c-format
05509318 11544msgid "invalid signal name or number: %s"
cdfe02e3 11545msgstr "geçersiz sinyal adı ya da numarası: %s"
0ed2f80b 11546
0aac1a7b 11547#: misc-utils/kill.c:398
d462a45d 11548#, fuzzy, c-format
8b99869b 11549#| msgid "readlink failed: %s"
d462a45d
KZ
11550msgid "pidfd_open() failed: %d"
11551msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
11552
0aac1a7b 11553#: misc-utils/kill.c:403 misc-utils/kill.c:417
d462a45d 11554#, fuzzy
8b99869b 11555#| msgid "sd_listen_fds() failed"
d462a45d
KZ
11556msgid "pidfd_send_signal() failed"
11557msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
11558
0aac1a7b 11559#: misc-utils/kill.c:414
d462a45d 11560#, fuzzy, c-format
8b99869b 11561#| msgid "sending signal %d to pid %d\n"
d462a45d
KZ
11562msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11563msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
11564
0aac1a7b 11565#: misc-utils/kill.c:429
cdfe02e3 11566#, c-format
0ed2f80b 11567msgid "sending signal %d to pid %d\n"
cdfe02e3 11568msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
0ed2f80b 11569
0aac1a7b 11570#: misc-utils/kill.c:447
cdfe02e3 11571#, c-format
55032d70 11572msgid "sending signal to %s failed"
cdfe02e3 11573msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
55032d70 11574
0aac1a7b 11575#: misc-utils/kill.c:504
cdfe02e3 11576#, c-format
6bbace6d 11577msgid "cannot find process \"%s\""
cdfe02e3 11578msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
0ed2f80b 11579
0aac1a7b 11580#: misc-utils/logger.c:230
cdfe02e3 11581#, c-format
6bbace6d 11582msgid "unknown facility name: %s"
cdfe02e3 11583msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
e8f26419 11584
0aac1a7b 11585#: misc-utils/logger.c:236
cdfe02e3 11586#, c-format
6bbace6d 11587msgid "unknown priority name: %s"
cdfe02e3 11588msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
32940a75 11589
0aac1a7b 11590#: misc-utils/logger.c:248
cdfe02e3 11591#, c-format
8d398470 11592msgid "openlog %s: pathname too long"
cdfe02e3 11593msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
e8f26419 11594
0aac1a7b 11595#: misc-utils/logger.c:275
cdfe02e3 11596#, c-format
8d398470 11597msgid "socket %s"
cdfe02e3 11598msgstr "soket %s"
e8f26419 11599
0aac1a7b 11600#: misc-utils/logger.c:312
cdfe02e3 11601#, c-format
27ca625e 11602msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
cdfe02e3 11603msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
55032d70 11604
0aac1a7b 11605#: misc-utils/logger.c:329
cdfe02e3 11606#, c-format
27ca625e 11607msgid "failed to connect to %s port %s"
cdfe02e3 11608msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
e8f26419 11609
0aac1a7b 11610#: misc-utils/logger.c:377
0ed2f80b
KZ
11611#, c-format
11612msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
cdfe02e3 11613msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
0ed2f80b 11614
0aac1a7b 11615#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472 11616msgid "send message failed"
cdfe02e3 11617msgstr "ileti gönderimi başarısız"
b5ef1472 11618
0aac1a7b 11619#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11620#, c-format
11621msgid "structured data ID '%s' is not unique"
cdfe02e3 11622msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
b5ef1472 11623
0aac1a7b 11624#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11625#, c-format
784c8a40 11626msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
cdfe02e3 11627msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
b5ef1472 11628
0aac1a7b 11629#: misc-utils/logger.c:784
6bbace6d 11630msgid "localtime() failed"
cdfe02e3 11631msgstr "localtime() başarısız"
6bbace6d 11632
0aac1a7b 11633#: misc-utils/logger.c:794
cdfe02e3 11634#, c-format
6bbace6d 11635msgid "hostname '%s' is too long"
cdfe02e3 11636msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
8d398470 11637
0aac1a7b 11638#: misc-utils/logger.c:800
cdfe02e3 11639#, c-format
6bbace6d 11640msgid "tag '%s' is too long"
cdfe02e3 11641msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
8b4ccda1 11642
0aac1a7b 11643#: misc-utils/logger.c:863
cdfe02e3 11644#, c-format
6bbace6d 11645msgid "ignoring unknown option argument: %s"
cdfe02e3 11646msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
27ca625e 11647
0aac1a7b 11648#: misc-utils/logger.c:875
cdfe02e3 11649#, c-format
3e2ab89e 11650msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
cdfe02e3 11651msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
3e2ab89e 11652
0aac1a7b 11653#: misc-utils/logger.c:1041
cdfe02e3 11654#, c-format
6bbace6d 11655msgid " %s [options] [<message>]\n"
cdfe02e3 11656msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
27ca625e 11657
0aac1a7b 11658#: misc-utils/logger.c:1044
6bbace6d 11659msgid "Enter messages into the system log.\n"
cdfe02e3 11660msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
e8f26419 11661
0aac1a7b 11662#: misc-utils/logger.c:1047
d3cac66d 11663msgid " -i log the logger command's PID\n"
cdfe02e3 11664msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
d3cac66d 11665
0aac1a7b 11666#: misc-utils/logger.c:1048
d3cac66d 11667msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
cdfe02e3 11668msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 11669
0aac1a7b 11670#: misc-utils/logger.c:1049
b0041e4a 11671msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
cdfe02e3 11672msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 11673
0aac1a7b 11674#: misc-utils/logger.c:1050
d3cac66d 11675msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
cdfe02e3 11676msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
d3cac66d 11677
0aac1a7b 11678#: misc-utils/logger.c:1051
d3cac66d 11679msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
cdfe02e3 11680msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
d3cac66d 11681
0aac1a7b 11682#: misc-utils/logger.c:1052
b0041e4a 11683msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
cdfe02e3 11684msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
8d398470 11685
0aac1a7b 11686#: misc-utils/logger.c:1053
d3cac66d 11687msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
cdfe02e3 11688msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
d3cac66d 11689
0aac1a7b 11690#: misc-utils/logger.c:1054
b0041e4a 11691msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
cdfe02e3 11692msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
27ca625e 11693
0aac1a7b 11694#: misc-utils/logger.c:1055
b0041e4a 11695msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
cdfe02e3 11696msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n"
27ca625e 11697
0aac1a7b 11698#: misc-utils/logger.c:1056
d3cac66d 11699msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
cdfe02e3 11700msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
d3cac66d 11701
0aac1a7b 11702#: misc-utils/logger.c:1057
b0041e4a 11703msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
cdfe02e3 11704msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n"
27ca625e 11705
0aac1a7b 11706#: misc-utils/logger.c:1058
b0041e4a 11707msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
cdfe02e3 11708msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
6bbace6d 11709
0aac1a7b 11710#: misc-utils/logger.c:1059
6cd39864 11711msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
cdfe02e3 11712msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
6bbace6d 11713
0aac1a7b 11714#: misc-utils/logger.c:1060
b0041e4a 11715msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
cdfe02e3 11716msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n"
6bbace6d 11717
0aac1a7b 11718#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a 11719msgid " -d, --udp use UDP only\n"
cdfe02e3 11720msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n"
6bbace6d 11721
0aac1a7b 11722#: misc-utils/logger.c:1062
b0041e4a 11723msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
cdfe02e3 11724msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
6bbace6d 11725
0aac1a7b 11726#: misc-utils/logger.c:1063
b0041e4a 11727msgid ""
d3cac66d 11728" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11729" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 11730msgstr ""
cdfe02e3
MK
11731" --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
11732" <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
e8f26419 11733
0aac1a7b 11734#: misc-utils/logger.c:1065
b5ef1472 11735msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
cdfe02e3 11736msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
b5ef1472 11737
0aac1a7b 11738#: misc-utils/logger.c:1066
b5ef1472 11739msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
cdfe02e3 11740msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
b5ef1472 11741
0aac1a7b 11742#: misc-utils/logger.c:1067
d3cac66d 11743msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
cdfe02e3 11744msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
d3cac66d 11745
0aac1a7b 11746#: misc-utils/logger.c:1068
b0041e4a 11747msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
cdfe02e3 11748msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n"
b0041e4a 11749
0aac1a7b 11750#: misc-utils/logger.c:1069
3e2ab89e
KZ
11751msgid ""
11752" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11753" print connection errors when using Unix sockets\n"
11754msgstr ""
cdfe02e3
MK
11755" --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
11756" Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
3e2ab89e 11757
0aac1a7b 11758#: misc-utils/logger.c:1072
0ed2f80b 11759msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
cdfe02e3 11760msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n"
0ed2f80b 11761
0aac1a7b 11762#: misc-utils/logger.c:1158
cdfe02e3 11763#, c-format
8d398470 11764msgid "file %s"
cdfe02e3 11765msgstr "dosya %s"
e8f26419 11766
0aac1a7b 11767#: misc-utils/logger.c:1173
6bbace6d 11768msgid "failed to parse id"
cdfe02e3 11769msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
6bbace6d 11770
0aac1a7b 11771#: misc-utils/logger.c:1191
d3cac66d 11772msgid "failed to parse message size"
cdfe02e3 11773msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
d3cac66d 11774
0aac1a7b 11775#: misc-utils/logger.c:1221
d3cac66d 11776msgid "--msgid cannot contain space"
cdfe02e3 11777msgstr "--msgid boşluk içeremez"
d3cac66d 11778
0aac1a7b 11779#: misc-utils/logger.c:1243
cdfe02e3 11780#, c-format
b5ef1472 11781msgid "invalid structured data ID: '%s'"
cdfe02e3 11782msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
b5ef1472 11783
0aac1a7b 11784#: misc-utils/logger.c:1248
cdfe02e3 11785#, c-format
b5ef1472 11786msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
cdfe02e3 11787msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
b5ef1472 11788
0aac1a7b 11789#: misc-utils/logger.c:1263
6bbace6d 11790msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
cdfe02e3 11791msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
6bbace6d 11792
0aac1a7b 11793#: misc-utils/logger.c:1270
b0041e4a 11794msgid "journald entry could not be written"
cdfe02e3 11795msgstr "journald girdisi yazılamadı"
6bbace6d 11796
0aac1a7b 11797#: misc-utils/look.c:357
cdfe02e3 11798#, c-format
6bbace6d 11799msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
cdfe02e3 11800msgstr " %s [seçenekler] <karakterdizisi> [<dosya>...]\n"
e8f26419 11801
0aac1a7b 11802#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d 11803msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
cdfe02e3 11804msgstr "Belirli bir karakter dizisi ile başlayan saatırları göster.\n"
6bbace6d 11805
0aac1a7b 11806#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 11807msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
cdfe02e3 11808msgstr " -a, --alternative alternatif sözlüğü kullan\n"
6bbace6d 11809
0aac1a7b 11810#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472 11811msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
cdfe02e3 11812msgstr " -d, --alphanum sadece boş ve alfanümerik karakterleri karşılaştır\n"
6bbace6d 11813
0aac1a7b 11814#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d 11815msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
cdfe02e3 11816msgstr " -f, --ignore-case karşılaştırıken büyük-küçük harf farklarını yoksay\n"
6bbace6d 11817
0aac1a7b 11818#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 11819msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
cdfe02e3 11820msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
3406942e 11821
50bfc6e7 11822#: misc-utils/lsblk.c:165
0aac1a7b
KZ
11823msgid "alignment offset"
11824msgstr "hizalama ofseti"
e8f26419 11825
50bfc6e7 11826#: misc-utils/lsblk.c:166
0aac1a7b
KZ
11827msgid "discard alignment offset"
11828msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
55032d70 11829
50bfc6e7 11830#: misc-utils/lsblk.c:167
251e171e 11831#, fuzzy
8b99869b 11832#| msgid "removable device"
0aac1a7b
KZ
11833msgid "dax-capable device"
11834msgstr "çıkarılabilir aygıt"
11835
50bfc6e7 11836#: misc-utils/lsblk.c:168
0aac1a7b
KZ
11837msgid "discard granularity"
11838msgstr "taneselliği çıkar"
251e171e 11839
50bfc6e7 11840#: misc-utils/lsblk.c:169
0aac1a7b
KZ
11841msgid "discard max bytes"
11842msgstr "azami baytları çıkar"
11843
50bfc6e7 11844#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
11845msgid "discard zeroes data"
11846msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
11847
50bfc6e7 11848#: misc-utils/lsblk.c:172
38f60450 11849#, fuzzy
8b99869b 11850#| msgid "filesystem root"
38f60450
KZ
11851msgid "mounted filesystem roots"
11852msgstr "dosya sistemi kök dizini"
11853
50bfc6e7 11854#: misc-utils/lsblk.c:177
d462a45d 11855#, fuzzy
8b99869b 11856#| msgid "filesystem size"
d462a45d
KZ
11857msgid "filesystem version"
11858msgstr "dosya sistemi boyutu"
11859
50bfc6e7 11860#: misc-utils/lsblk.c:178
0aac1a7b
KZ
11861msgid "group name"
11862msgstr "grup adı"
251e171e 11863
50bfc6e7 11864#: misc-utils/lsblk.c:179
0aac1a7b
KZ
11865msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
11866msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
11867
50bfc6e7 11868#: misc-utils/lsblk.c:180
0aac1a7b
KZ
11869msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
11870msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
251e171e 11871
50bfc6e7 11872#: misc-utils/lsblk.c:181
0aac1a7b
KZ
11873msgid "internal kernel device name"
11874msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
0ed2f80b 11875
50bfc6e7 11876#: misc-utils/lsblk.c:182 misc-utils/wipefs.c:110
0aac1a7b
KZ
11877msgid "filesystem LABEL"
11878msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
d462a45d 11879
50bfc6e7 11880#: misc-utils/lsblk.c:183
0aac1a7b
KZ
11881msgid "logical sector size"
11882msgstr "mantıksal sektör boyutu"
f8511249 11883
50bfc6e7 11884#: misc-utils/lsblk.c:185
0aac1a7b
KZ
11885msgid "minimum I/O size"
11886msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
eb0f80a6 11887
50bfc6e7 11888#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b
KZ
11889msgid "device identifier"
11890msgstr "aygıt belirticisi"
e8f26419 11891
50bfc6e7 11892#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b
KZ
11893msgid "device node permissions"
11894msgstr "aygıt düğüm izinleri"
e8f26419 11895
50bfc6e7 11896#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b
KZ
11897msgid "device name"
11898msgstr "aygıt ismi"
6bbace6d 11899
50bfc6e7 11900#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b
KZ
11901msgid "optimal I/O size"
11902msgstr "ideal G/Ç boyutu"
e8f26419 11903
50bfc6e7 11904#: misc-utils/lsblk.c:192
0aac1a7b
KZ
11905msgid "partition LABEL"
11906msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
55032d70 11907
50bfc6e7 11908#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b 11909#, fuzzy
8b99869b 11910#| msgid "partition name"
0aac1a7b
KZ
11911msgid "partition type name"
11912msgstr "Disk bölümü adı"
e8f26419 11913
50bfc6e7 11914#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b 11915#, fuzzy
8b99869b 11916#| msgid "partition type UUID"
0aac1a7b
KZ
11917msgid "partition type code or UUID"
11918msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
e8f26419 11919
50bfc6e7 11920#: misc-utils/lsblk.c:196
0aac1a7b 11921#, fuzzy
8b99869b 11922#| msgid "state of the device"
0aac1a7b 11923msgid "path to the device node"
cdfe02e3 11924msgstr "aygıtın durumu"
e8f26419 11925
50bfc6e7 11926#: misc-utils/lsblk.c:197
0aac1a7b
KZ
11927msgid "physical sector size"
11928msgstr "fiziksel sektör boyutu"
11929
50bfc6e7 11930#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
11931msgid "internal parent kernel device name"
11932msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
e8f26419 11933
50bfc6e7 11934#: misc-utils/lsblk.c:199
0aac1a7b 11935#, fuzzy
8b99869b 11936#| msgid "partition table"
0aac1a7b 11937msgid "partition table type"
8b99869b 11938msgstr "disk bölümü tablosu"
e8f26419 11939
50bfc6e7 11940#: misc-utils/lsblk.c:200
0aac1a7b
KZ
11941msgid "partition table identifier (usually UUID)"
11942msgstr ""
e8f26419 11943
50bfc6e7 11944#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
11945msgid "adds randomness"
11946msgstr "rastgelelik ekler"
e8f26419 11947
50bfc6e7 11948#: misc-utils/lsblk.c:202
0aac1a7b
KZ
11949msgid "read-ahead of the device"
11950msgstr "aygıtın ileri okuması"
e8f26419 11951
50bfc6e7 11952#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b
KZ
11953msgid "device revision"
11954msgstr "aygıt sürümü"
e8f26419 11955
50bfc6e7 11956#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b
KZ
11957msgid "removable device"
11958msgstr "çıkarılabilir aygıt"
cf8316e2 11959
50bfc6e7 11960#: misc-utils/lsblk.c:205
0aac1a7b
KZ
11961msgid "rotational device"
11962msgstr "dönüşlü aygıt"
cf8316e2 11963
50bfc6e7 11964#: misc-utils/lsblk.c:206 sys-utils/losetup.c:79
0aac1a7b
KZ
11965msgid "read-only device"
11966msgstr "salt-okunur aygıt"
8d398470 11967
50bfc6e7 11968#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
11969msgid "request queue size"
11970msgstr "kuyruk boyutunu iste"
e8f26419 11971
50bfc6e7 11972#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b
KZ
11973msgid "I/O scheduler name"
11974msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
8d398470 11975
50bfc6e7 11976#: misc-utils/lsblk.c:209
0aac1a7b
KZ
11977msgid "disk serial number"
11978msgstr "disk seri numarası"
8d398470 11979
50bfc6e7 11980#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
11981msgid "size of the device"
11982msgstr "aygıtın boyutu"
8d398470 11983
50bfc6e7 11984#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b 11985#, fuzzy
8b99869b 11986#| msgid "partition table"
0aac1a7b 11987msgid "partition start offset"
8b99869b 11988msgstr "disk bölümü tablosu"
e8f26419 11989
50bfc6e7 11990#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
11991msgid "state of the device"
11992msgstr "aygıtın durumu"
55032d70 11993
50bfc6e7 11994#: misc-utils/lsblk.c:213
0aac1a7b
KZ
11995msgid "de-duplicated chain of subsystems"
11996msgstr ""
fc44048e 11997
50bfc6e7 11998#: misc-utils/lsblk.c:214
0aac1a7b 11999#, fuzzy
8b99869b 12000#| msgid "where the device is mounted"
0aac1a7b
KZ
12001msgid "all locations where device is mounted"
12002msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
55032d70 12003
50bfc6e7 12004#: misc-utils/lsblk.c:215 sys-utils/zramctl.c:86
0aac1a7b
KZ
12005msgid "where the device is mounted"
12006msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
55032d70 12007
50bfc6e7 12008#: misc-utils/lsblk.c:216
0aac1a7b
KZ
12009msgid "device transport type"
12010msgstr "aygıt taşıma tipi"
6bbace6d 12011
50bfc6e7 12012#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b
KZ
12013msgid "device type"
12014msgstr "aygıt tipi"
55032d70 12015
50bfc6e7 12016#: misc-utils/lsblk.c:219
55032d70 12017msgid "device vendor"
cdfe02e3 12018msgstr "aygıt sağlayıcısı"
55032d70 12019
50bfc6e7 12020#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b
KZ
12021msgid "write same max bytes"
12022msgstr "aynı azami baytları yaz"
12023
50bfc6e7 12024#: misc-utils/lsblk.c:221
0aac1a7b
KZ
12025msgid "unique storage identifier"
12026msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
12027
50bfc6e7 12028#: misc-utils/lsblk.c:222
ebe345d1
KZ
12029msgid "zone model"
12030msgstr ""
12031
50bfc6e7 12032#: misc-utils/lsblk.c:223
c7094077 12033#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12034#| msgid "min seg size"
12035msgid "zone size"
12036msgstr "asgari dilim boyutu"
12037
50bfc6e7 12038#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b
KZ
12039#, fuzzy
12040#| msgid "discard granularity"
12041msgid "zone write granularity"
12042msgstr "taneselliği çıkar"
12043
50bfc6e7 12044#: misc-utils/lsblk.c:225
0aac1a7b
KZ
12045#, fuzzy
12046#| msgid "write same max bytes"
12047msgid "zone append max bytes"
12048msgstr "aynı azami baytları yaz"
12049
50bfc6e7 12050#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b
KZ
12051#, fuzzy
12052#| msgid "number of sectors"
12053msgid "number of zones"
12054msgstr "sektör sayısı"
12055
50bfc6e7 12056#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
12057#, fuzzy
12058#| msgid "max number of open files"
12059msgid "maximum number of open zones"
12060msgstr "azami açık dosya sayısı"
12061
50bfc6e7 12062#: misc-utils/lsblk.c:228
0aac1a7b
KZ
12063#, fuzzy
12064#| msgid "max number of processes"
12065msgid "maximum number of active zones"
12066msgstr "azami süreç sayısı"
12067
50bfc6e7 12068#: misc-utils/lsblk.c:1348
0aac1a7b 12069#, fuzzy
8b99869b 12070#| msgid "failed to allocate iterator"
0aac1a7b
KZ
12071msgid "failed to allocate device"
12072msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
12073
50bfc6e7 12074#: misc-utils/lsblk.c:1408
0aac1a7b
KZ
12075msgid "failed to open device directory in sysfs"
12076msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
12077
50bfc6e7 12078#: misc-utils/lsblk.c:1596
0aac1a7b
KZ
12079#, c-format
12080msgid "%s: failed to get sysfs name"
12081msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
12082
50bfc6e7 12083#: misc-utils/lsblk.c:1608
0aac1a7b
KZ
12084#, c-format
12085msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12086msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
12087
50bfc6e7 12088#: misc-utils/lsblk.c:1681 misc-utils/lsblk.c:1729
0aac1a7b 12089#, fuzzy
8b99869b 12090#| msgid "failed to allocate script handler"
0aac1a7b
KZ
12091msgid "failed to allocate /sys handler"
12092msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
12093
50bfc6e7
KZ
12094#: misc-utils/lsblk.c:1789 misc-utils/lsblk.c:1791 misc-utils/lsblk.c:1820
12095#: misc-utils/lsblk.c:1822
0aac1a7b
KZ
12096#, c-format
12097msgid "failed to parse list '%s'"
12098msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
12099
12100#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
50bfc6e7 12101#: misc-utils/lsblk.c:1796
0aac1a7b
KZ
12102#, c-format
12103msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12104msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
12105
12106#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
50bfc6e7 12107#: misc-utils/lsblk.c:1827
0aac1a7b
KZ
12108#, c-format
12109msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12110msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
12111
50bfc6e7 12112#: misc-utils/lsblk.c:1896 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12113#, c-format
12114msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12115msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
12116
50bfc6e7 12117#: misc-utils/lsblk.c:1899
0aac1a7b
KZ
12118msgid "List information about block devices.\n"
12119msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
12120
50bfc6e7 12121#: misc-utils/lsblk.c:1902
0aac1a7b
KZ
12122#, fuzzy
12123#| msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12124msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12125msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
12126
50bfc6e7 12127#: misc-utils/lsblk.c:1903
0aac1a7b
KZ
12128msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12129msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
12130
50bfc6e7 12131#: misc-utils/lsblk.c:1904
0aac1a7b 12132#, fuzzy
8b99869b 12133#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0aac1a7b
KZ
12134msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12135msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
12136
50bfc6e7 12137#: misc-utils/lsblk.c:1905
0aac1a7b
KZ
12138msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12139msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
12140
50bfc6e7 12141#: misc-utils/lsblk.c:1906 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12142msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12143msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
12144
50bfc6e7 12145#: misc-utils/lsblk.c:1907
0aac1a7b 12146#, fuzzy
8b99869b 12147#| msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
0aac1a7b
KZ
12148msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12149msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
12150
50bfc6e7 12151#: misc-utils/lsblk.c:1908
0aac1a7b
KZ
12152msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12153msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
12154
50bfc6e7 12155#: misc-utils/lsblk.c:1910
0aac1a7b
KZ
12156msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12157msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
12158
50bfc6e7 12159#: misc-utils/lsblk.c:1911
0aac1a7b 12160#, fuzzy
8b99869b 12161#| msgid " -l, --list use list format output\n"
0aac1a7b
KZ
12162msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12163msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
12164
50bfc6e7 12165#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12166msgid " -a, --all print all devices\n"
12167msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
12168
50bfc6e7 12169#: misc-utils/lsblk.c:1914
0aac1a7b
KZ
12170msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12171msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
12172
50bfc6e7 12173#: misc-utils/lsblk.c:1915
0aac1a7b
KZ
12174msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12175msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
12176
50bfc6e7 12177#: misc-utils/lsblk.c:1916
0aac1a7b
KZ
12178msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12179msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
12180
50bfc6e7 12181#: misc-utils/lsblk.c:1917
0aac1a7b
KZ
12182msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12183msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
12184
50bfc6e7 12185#: misc-utils/lsblk.c:1918
0aac1a7b
KZ
12186msgid " -l, --list use list format output\n"
12187msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
12188
50bfc6e7 12189#: misc-utils/lsblk.c:1919
0aac1a7b
KZ
12190msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12191msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
12192
50bfc6e7 12193#: misc-utils/lsblk.c:1920 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12194msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12195msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
12196
50bfc6e7 12197#: misc-utils/lsblk.c:1921 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12198msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12199msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
12200
50bfc6e7 12201#: misc-utils/lsblk.c:1922
0aac1a7b
KZ
12202msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12203msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
12204
50bfc6e7 12205#: misc-utils/lsblk.c:1924
0aac1a7b
KZ
12206msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12207msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
12208
50bfc6e7 12209#: misc-utils/lsblk.c:1925
0aac1a7b
KZ
12210msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12211msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
12212
50bfc6e7 12213#: misc-utils/lsblk.c:1926
0aac1a7b 12214#, fuzzy
8b99869b 12215#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
0aac1a7b
KZ
12216msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12217msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
12218
50bfc6e7 12219#: misc-utils/lsblk.c:1927
0aac1a7b
KZ
12220msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12221msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
12222
50bfc6e7
KZ
12223#: misc-utils/lsblk.c:1928
12224msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12225msgstr ""
12226
12227#: misc-utils/lsblk.c:1929
0aac1a7b 12228#, fuzzy
8b99869b 12229#| msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
0aac1a7b
KZ
12230msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12231msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
12232
50bfc6e7 12233#: misc-utils/lsblk.c:1930
0aac1a7b 12234#, fuzzy
8b99869b 12235#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
0aac1a7b
KZ
12236msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12237msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
12238
50bfc6e7 12239#: misc-utils/lsblk.c:1947
0aac1a7b
KZ
12240#, c-format
12241msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12242msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
12243
50bfc6e7 12244#: misc-utils/lsblk.c:2169
0aac1a7b 12245#, fuzzy
8b99869b 12246#| msgid "invalid partition number argument"
0aac1a7b
KZ
12247msgid "invalid output width number argument"
12248msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
12249
50bfc6e7 12250#: misc-utils/lsblk.c:2328
0aac1a7b 12251#, fuzzy
8b99869b 12252#| msgid "failed to allocate iterator"
0aac1a7b
KZ
12253msgid "failed to allocate device tree"
12254msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
12255
12256#: misc-utils/lsfd.c:111
12257#, fuzzy
12258#| msgid "cannot create child process"
12259msgid "association between file and process"
12260msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
12261
12262#: misc-utils/lsfd.c:113
12263msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12264msgstr ""
12265
12266#: misc-utils/lsfd.c:115
12267msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12268msgstr ""
12269
12270#: misc-utils/lsfd.c:117
12271#, fuzzy
12272#| msgid "command of the process holding the lock"
12273msgid "command of the process opening the file"
12274msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
12275
12276#: misc-utils/lsfd.c:119
12277msgid "reachability from the file system"
12278msgstr ""
12279
12280#: misc-utils/lsfd.c:121
12281#, fuzzy
12282#| msgid "device backing file"
12283msgid "ID of device containing file"
12284msgstr "aygıt yedek dosyası"
12285
12286#: misc-utils/lsfd.c:123
12287msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12288msgstr ""
12289
12290#: misc-utils/lsfd.c:125
12291msgid "flags specified when opening the file"
12292msgstr ""
12293
12294#: misc-utils/lsfd.c:127
12295#, fuzzy
12296#| msgid "bad file descriptor"
12297msgid "file descriptor for the file"
12298msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
12299
12300#: misc-utils/lsfd.c:129
12301#, fuzzy
12302#| msgid "max number of open files"
12303msgid "user ID number of the file's owner"
12304msgstr "azami açık dosya sayısı"
12305
12306#: misc-utils/lsfd.c:131 misc-utils/lslocks.c:79
12307#, fuzzy
12308#| msgid "logical NUMA node number"
12309msgid "inode number"
12310msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
12311
12312#: misc-utils/lsfd.c:133
12313msgid "opened by a kernel thread"
12314msgstr ""
12315
12316#: misc-utils/lsfd.c:135
12317msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12318msgstr ""
12319
12320#: misc-utils/lsfd.c:137
12321msgid "length of file mapping (in page)"
12322msgstr ""
12323
12324#: misc-utils/lsfd.c:139
12325msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12326msgstr ""
12327
12328#: misc-utils/lsfd.c:141
12329#, fuzzy
12330#| msgid "mount"
12331msgid "mount id"
12332msgstr "bağla"
12333
12334#: misc-utils/lsfd.c:143
12335#, fuzzy
12336#| msgid "lock access mode"
12337msgid "access mode (rwx)"
12338msgstr "kilit erişim modu"
12339
12340#: misc-utils/lsfd.c:145
12341#, fuzzy
8b99869b 12342#| msgid "size of the device"
0aac1a7b
KZ
12343msgid "name of the file"
12344msgstr "aygıtın boyutu"
12345
12346#: misc-utils/lsfd.c:147
12347#, fuzzy
12348#| msgid "ncount"
12349msgid "link count"
12350msgstr "nsayısı"
12351
12352#: misc-utils/lsfd.c:149
12353#, fuzzy
8b99869b 12354#| msgid "size of the device"
0aac1a7b
KZ
12355msgid "owner of the file"
12356msgstr "aygıtın boyutu"
12357
12358#: misc-utils/lsfd.c:151
12359#, fuzzy
12360#| msgid "PID of the process holding the lock"
12361msgid "PID of the process opening the file"
12362msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
12363
12364#: misc-utils/lsfd.c:153
12365msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12366msgstr ""
12367
12368#: misc-utils/lsfd.c:155
12369#, fuzzy
8b99869b 12370#| msgid "flag description"
0aac1a7b 12371msgid "file position"
8b99869b 12372msgstr "bayrak tanımlaması"
0aac1a7b
KZ
12373
12374#: misc-utils/lsfd.c:157
12375#, fuzzy
12376#| msgid "partition name"
12377msgid "protocol name"
12378msgstr "Disk bölümü adı"
12379
12380#: misc-utils/lsfd.c:159
12381#, fuzzy
12382#| msgid "no device specified"
12383msgid "device ID (if special file)"
12384msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
12385
12386#: misc-utils/lsfd.c:161
12387#, fuzzy
12388#| msgid "max file size"
12389msgid "file size"
12390msgstr "azami dosya boyutu"
12391
12392#: misc-utils/lsfd.c:163
12393#, fuzzy
12394#| msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
12395msgid "file system, partition, or device containing file"
12396msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
12397
12398#: misc-utils/lsfd.c:165
12399#, fuzzy
12400#| msgid "PID of the process holding the lock"
12401msgid "thread ID of the process opening the file"
12402msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
12403
12404#: misc-utils/lsfd.c:167
12405#, fuzzy
12406#| msgid "filesystem type"
12407msgid "file type"
12408msgstr "dosya sistemi tipi"
12409
12410#: misc-utils/lsfd.c:169
12411#, fuzzy
12412#| msgid "Number of attached processes"
12413msgid "user ID number of the process"
12414msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
12415
12416#: misc-utils/lsfd.c:171
12417#, fuzzy
12418#| msgid "Number of attached processes"
12419msgid "user of the process"
12420msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
12421
12422#: misc-utils/lsfd.c:215 sys-utils/prlimit.c:87
12423msgid "processes"
12424msgstr "süreçler"
12425
12426#: misc-utils/lsfd.c:219
12427#, fuzzy
12428#| msgid "Attached processes"
12429msgid "root owned processes"
12430msgstr "İliştirilen süreçler"
12431
12432#: misc-utils/lsfd.c:223
12433#, fuzzy
12434#| msgid "kernel messages"
12435msgid "kernel threads"
12436msgstr "çekirdek iletileri"
12437
12438#: misc-utils/lsfd.c:227
12439#, fuzzy
12440#| msgid "open failed"
12441msgid "open files"
12442msgstr "açılamadı"
12443
12444#: misc-utils/lsfd.c:231
12445#, fuzzy
12446#| msgid "open failed"
12447msgid "RO open files"
12448msgstr "açılamadı"
12449
12450#: misc-utils/lsfd.c:235
12451#, fuzzy
12452#| msgid "open failed"
12453msgid "WO open files"
12454msgstr "açılamadı"
12455
12456#: misc-utils/lsfd.c:239
12457msgid "shared mappings"
12458msgstr ""
12459
12460#: misc-utils/lsfd.c:243
12461msgid "RO shared mappings"
12462msgstr ""
12463
12464#: misc-utils/lsfd.c:247
12465msgid "WO shared mappings"
12466msgstr ""
12467
12468#: misc-utils/lsfd.c:251
12469msgid "regular files"
12470msgstr ""
12471
12472#: misc-utils/lsfd.c:255
12473#, fuzzy
12474#| msgid "Sectors"
12475msgid "directories"
12476msgstr "Sektör"
12477
12478#: misc-utils/lsfd.c:259
12479#, fuzzy
12480#| msgid "socket"
12481msgid "sockets"
12482msgstr "soket"
12483
12484#: misc-utils/lsfd.c:263
12485msgid "fifos/pipes"
12486msgstr ""
12487
12488#: misc-utils/lsfd.c:267
12489#, fuzzy
12490#| msgid "/dev/%s: not a character device"
12491msgid "character devices"
12492msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
12493
12494#: misc-utils/lsfd.c:271
12495#, fuzzy
8b99869b 12496#| msgid "%s: invalid block device"
0aac1a7b 12497msgid "block devices"
8b99869b 12498msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
0aac1a7b
KZ
12499
12500#: misc-utils/lsfd.c:275
12501#, fuzzy
12502#| msgid "unknown user %s"
12503msgid "unknown types"
12504msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
12505
12506#: misc-utils/lsfd.c:350
12507msgid "too many columns are added via filter expression"
12508msgstr ""
12509
12510#: misc-utils/lsfd.c:1039
12511#, fuzzy
12512#| msgid "failed to allocate UID cache"
12513msgid "failed to allocate an idcache"
12514msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
12515
12516#: misc-utils/lsfd.c:1094 misc-utils/lslocks.c:292
12517msgid "(unknown)"
12518msgstr "(bilinmeyen)"
12519
12520#: misc-utils/lsfd.c:1178
12521#, fuzzy, c-format
12522#| msgid "unexpected value in %s: %ju"
12523msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12524msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
12525
12526#: misc-utils/lsfd.c:1180
12527#, c-format
12528msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12529msgstr ""
12530
12531#: misc-utils/lsfd.c:1182
12532#, c-format
12533msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12534msgstr ""
12535
12536#: misc-utils/lsfd.c:1226
12537#, fuzzy
8b99869b 12538#| msgid "failed to allocate script handler"
0aac1a7b
KZ
12539msgid "failed to alloc procfs handler"
12540msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
12541
12542#: misc-utils/lsfd.c:1230
12543#, fuzzy
8b99869b 12544#| msgid "failed to parse %s"
0aac1a7b
KZ
12545msgid "failed to open /proc"
12546msgstr "%s ayrıştırılamadı "
12547
12548#: misc-utils/lsfd.c:1254
12549#, fuzzy
12550#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12551msgid " -l, --threads list in threads level\n"
12552msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
12553
12554#: misc-utils/lsfd.c:1259
12555#, fuzzy
12556#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
12557msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
12558msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
12559
12560#: misc-utils/lsfd.c:1260
12561#, fuzzy
12562#| msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
12563msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
12564msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
12565
12566#: misc-utils/lsfd.c:1261
8b99869b
MK
12567#, fuzzy
12568#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
0aac1a7b 12569msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
8b99869b 12570msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
0aac1a7b
KZ
12571
12572#: misc-utils/lsfd.c:1262
39fad4ae 12573msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
0aac1a7b 12574msgstr ""
c7094077 12575
0aac1a7b 12576#: misc-utils/lsfd.c:1263
0aac1a7b
KZ
12577msgid ""
12578" -C, --counter <name>:<expr>\n"
12579" define custom counter for --summary output\n"
8b99869b 12580msgstr ""
c129767e 12581
0aac1a7b
KZ
12582#: misc-utils/lsfd.c:1265
12583msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
12584msgstr ""
55032d70 12585
0aac1a7b
KZ
12586#: misc-utils/lsfd.c:1266
12587msgid " --summary[=when] print summary information (only, append, or never)\n"
12588msgstr ""
e8f26419 12589
0aac1a7b 12590#: misc-utils/lsfd.c:1288
57f25377 12591#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12592#| msgid "failed to allocate memory: %m"
12593msgid "failed to allocate memory for string"
12594msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
57f25377 12595
0aac1a7b 12596#: misc-utils/lsfd.c:1345
cdfe02e3 12597#, c-format
0aac1a7b
KZ
12598msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
12599msgstr ""
e8f26419 12600
0aac1a7b 12601#: misc-utils/lsfd.c:1349 misc-utils/lsfd.c:1355
cf3f26bf 12602#, c-format
0aac1a7b
KZ
12603msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
12604msgstr ""
e8f26419 12605
0aac1a7b 12606#: misc-utils/lsfd.c:1359
55032d70 12607#, c-format
39fad4ae 12608msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b 12609msgstr ""
55032d70 12610
0aac1a7b 12611#: misc-utils/lsfd.c:1367
cdfe02e3 12612#, c-format
0aac1a7b
KZ
12613msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
12614msgstr ""
6bbace6d 12615
0aac1a7b
KZ
12616#: misc-utils/lsfd.c:1388
12617msgid "failed in making filter for a counter: "
12618msgstr ""
57f25377 12619
0aac1a7b 12620#: misc-utils/lsfd.c:1456
57f25377 12621#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12622#| msgid "failed to allocate output table"
12623msgid "failed to allocate summary table"
12624msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
57f25377 12625
0aac1a7b
KZ
12626#: misc-utils/lsfd.c:1466
12627msgid "VALUE"
12628msgstr ""
57f25377 12629
0aac1a7b
KZ
12630#: misc-utils/lsfd.c:1468 misc-utils/lsfd.c:1474
12631#, fuzzy
8b99869b 12632#| msgid "failed to allocate output line"
0aac1a7b
KZ
12633msgid "failed to allocate summary column"
12634msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
57f25377 12635
0aac1a7b
KZ
12636#: misc-utils/lsfd.c:1472
12637msgid "COUNTER"
12638msgstr ""
57f25377 12639
0aac1a7b
KZ
12640#: misc-utils/lsfd.c:1487 misc-utils/lsfd.c:1489 misc-utils/lsfd.c:1492
12641#, fuzzy
8b99869b 12642#| msgid "failed to add data to output table"
0aac1a7b
KZ
12643msgid "failed to add summary data"
12644msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
57f25377 12645
0aac1a7b 12646#: misc-utils/lsfd.c:1597 sys-utils/lsmem.c:641
57f25377 12647#, fuzzy
8b99869b 12648#| msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
0aac1a7b
KZ
12649msgid "unsupported --summary argument"
12650msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
57f25377 12651
0aac1a7b
KZ
12652#: misc-utils/lsfd-file.c:384 misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1403
12653msgid "failed to allocate UID cache"
12654msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
55032d70 12655
0aac1a7b
KZ
12656#: misc-utils/lsfd-filter.c:375
12657#, fuzzy
12658#| msgid "failed to allocate memory: %m"
12659msgid "failed to allocate memory"
12660msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
55032d70 12661
0aac1a7b
KZ
12662#: misc-utils/lsfd-filter.c:418
12663#, c-format
12664msgid "error: string literal is not terminated: %s"
12665msgstr ""
55032d70 12666
0aac1a7b
KZ
12667#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
12668#, c-format
12669msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
12670msgstr ""
55032d70 12671
0aac1a7b
KZ
12672#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
12673#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
12674#, fuzzy, c-format
12675#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
12676msgid "error: unexpected character %c after ="
12677msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
ad3e09b2 12678
0aac1a7b
KZ
12679#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
12680#, fuzzy, c-format
12681#| msgid "%s: failed to get partition number"
12682msgid "error: failed to convert input to number"
12683msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
55032d70 12684
0aac1a7b
KZ
12685#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
12686#, fuzzy, c-format
12687#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
12688msgid "error: unexpected character %c"
12689msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
49b90d82 12690
50bfc6e7 12691#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
12692#, fuzzy, c-format
12693#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
12694msgid "error: unexpected token: %s after %s"
12695msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
55032d70 12696
50bfc6e7 12697#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
12698#, c-format
12699msgid "error: empty left side expression: %s"
12700msgstr ""
55032d70 12701
50bfc6e7 12702#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
12703#, fuzzy, c-format
12704msgid "error: no such column: %s"
12705msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
e8f26419 12706
50bfc6e7 12707#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
12708#, fuzzy, c-format
12709msgid "error: cannot add a column to table: %s"
12710msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
8b4ccda1 12711
50bfc6e7 12712#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
12713#, fuzzy, c-format
12714#| msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
12715msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
12716msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
e8f26419 12717
50bfc6e7 12718#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
12719#, c-format
12720msgid "error: empty right side expression: %s"
12721msgstr ""
ad3e09b2 12722
50bfc6e7 12723#: misc-utils/lsfd-filter.c:970
0aac1a7b
KZ
12724#, fuzzy, c-format
12725#| msgid "unexpected end of file on %s"
12726msgid "unexpected type in filter application: %s"
12727msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
57f25377 12728
50bfc6e7 12729#: misc-utils/lsfd-filter.c:1071
0aac1a7b
KZ
12730#, fuzzy, c-format
12731#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
12732msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
12733msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
0ed2f80b 12734
50bfc6e7
KZ
12735#: misc-utils/lsfd-filter.c:1194 misc-utils/lsfd-filter.c:1227
12736#: misc-utils/lsfd-filter.c:1249
0aac1a7b
KZ
12737#, fuzzy, c-format
12738#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
12739msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
12740msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
38f60450 12741
50bfc6e7
KZ
12742#: misc-utils/lsfd-filter.c:1202 misc-utils/lsfd-filter.c:1235
12743#: misc-utils/lsfd-filter.c:1257
0aac1a7b
KZ
12744#, fuzzy, c-format
12745#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
12746msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
12747msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
251e171e 12748
50bfc6e7 12749#: misc-utils/lsfd-filter.c:1264
cdfe02e3 12750#, c-format
0aac1a7b
KZ
12751msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
12752msgstr ""
f8511249 12753
50bfc6e7 12754#: misc-utils/lsfd-filter.c:1280
8b99869b 12755#, c-format
0aac1a7b 12756msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
8b99869b 12757msgstr ""
38f60450 12758
50bfc6e7 12759#: misc-utils/lsfd-filter.c:1316
0aac1a7b
KZ
12760msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
12761msgstr ""
12762
50bfc6e7 12763#: misc-utils/lsfd-filter.c:1322
0aac1a7b
KZ
12764#, c-format
12765msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
12766msgstr ""
12767
50bfc6e7 12768#: misc-utils/lsfd-filter.c:1328
0aac1a7b
KZ
12769#, c-format
12770msgid "error: bool expression is expected: %s"
12771msgstr ""
57f25377 12772
0aac1a7b 12773#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 12774msgid "command of the process holding the lock"
cdfe02e3 12775msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
f8511249 12776
0aac1a7b 12777#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 12778msgid "PID of the process holding the lock"
cdfe02e3 12779msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
f8511249 12780
0aac1a7b 12781#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5 12782#, fuzzy
8b99869b 12783#| msgid "size of the lock"
80bbf3b5
KZ
12784msgid "kind of lock"
12785msgstr "kilit boyutu"
0ed2f80b 12786
0aac1a7b 12787#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 12788msgid "size of the lock"
cdfe02e3 12789msgstr "kilit boyutu"
f8511249 12790
0aac1a7b 12791#: misc-utils/lslocks.c:81
8d398470 12792msgid "lock access mode"
cdfe02e3 12793msgstr "kilit erişim modu"
f8511249 12794
0aac1a7b 12795#: misc-utils/lslocks.c:82
8d398470 12796msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
cdfe02e3 12797msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
f8511249 12798
0aac1a7b 12799#: misc-utils/lslocks.c:83
8d398470 12800msgid "relative byte offset of the lock"
cdfe02e3 12801msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
f8511249 12802
0aac1a7b 12803#: misc-utils/lslocks.c:84
8d398470 12804msgid "ending offset of the lock"
cdfe02e3 12805msgstr "kilitin bitiş ofseti"
f8511249 12806
0aac1a7b 12807#: misc-utils/lslocks.c:85
8d398470 12808msgid "path of the locked file"
cdfe02e3 12809msgstr "kilitli dosyanın yolu"
f8511249 12810
0aac1a7b 12811#: misc-utils/lslocks.c:86
55032d70 12812msgid "PID of the process blocking the lock"
cdfe02e3 12813msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
55032d70 12814
0aac1a7b
KZ
12815#: misc-utils/lslocks.c:234
12816#, fuzzy, c-format
12817#| msgid "failed to parse %s"
12818msgid "failed to parse '%s'"
12819msgstr "%s ayrıştırılamadı "
12820
12821#: misc-utils/lslocks.c:266
55032d70 12822msgid "failed to parse ID"
cdfe02e3 12823msgstr "ID ayrıştırılamadı"
55032d70 12824
0aac1a7b 12825#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:758 sys-utils/nsenter.c:291
8d398470 12826msgid "failed to parse pid"
cdfe02e3 12827msgstr "pid ayrıştırılamadı"
f8511249 12828
0aac1a7b 12829#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
12830msgid "(undefined)"
12831msgstr ""
12832
0aac1a7b 12833#: misc-utils/lslocks.c:303
8d398470 12834msgid "failed to parse start"
cdfe02e3 12835msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
32940a75 12836
0aac1a7b 12837#: misc-utils/lslocks.c:310
8d398470 12838msgid "failed to parse end"
cdfe02e3 12839msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
e8f26419 12840
0aac1a7b 12841#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d 12842msgid "List local system locks.\n"
cdfe02e3 12843msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
6bbace6d 12844
0aac1a7b 12845#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e 12846#, fuzzy
8b99869b 12847#| msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
251e171e
KZ
12848msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
12849msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
12850
0aac1a7b 12851#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864 12852msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
cdfe02e3 12853msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
6cd39864 12854
0aac1a7b 12855#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1216 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68 12856msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 12857msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
540afa68 12858
0aac1a7b 12859#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1217 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68 12860msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 12861msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
540afa68 12862
0aac1a7b 12863#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1218 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e 12864#, fuzzy
8b99869b 12865#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
12866msgid " --output-all output all columns\n"
12867msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
12868
0aac1a7b 12869#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 12870msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
cdfe02e3 12871msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
cf8316e2 12872
0aac1a7b 12873#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1220 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68 12874msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
cdfe02e3 12875msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
540afa68 12876
0aac1a7b
KZ
12877#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
12878#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
12879#: sys-utils/lsns.c:1305 sys-utils/prlimit.c:604
8d398470 12880msgid "invalid PID argument"
cdfe02e3 12881msgstr "geçersiz PID argümanı"
f8511249 12882
49b90d82 12883#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d 12884msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
cdfe02e3 12885msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
6bbace6d 12886
49b90d82 12887#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 12888msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
cdfe02e3 12889msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
0ed2f80b 12890
49b90d82 12891#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 12892msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cdfe02e3 12893msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
cf8316e2 12894
49b90d82 12895#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 12896msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 12897msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 12898
50bfc6e7 12899#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:652 sys-utils/blkdiscard.c:107
0aac1a7b 12900#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:463
c7094077
KZ
12901msgid "<num>"
12902msgstr ""
12903
12904#: misc-utils/mcookie.c:124
cdfe02e3 12905#, c-format
0ed2f80b
KZ
12906msgid "Got %zu byte from %s\n"
12907msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
12908msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
12909msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
92b619d1 12910
c7094077 12911#: misc-utils/mcookie.c:129
cdfe02e3 12912#, c-format
8d398470 12913msgid "closing %s failed"
cdfe02e3 12914msgstr "%s kapatılamadı"
92b619d1 12915
0aac1a7b 12916#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:529
38f60450 12917#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 12918msgid "failed to parse length"
cdfe02e3 12919msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 12920
c7094077 12921#: misc-utils/mcookie.c:181
6bbace6d 12922msgid "--max-size ignored when used without --file"
cdfe02e3 12923msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
0ed2f80b 12924
c7094077 12925#: misc-utils/mcookie.c:190
cdfe02e3 12926#, c-format
6bbace6d
KZ
12927msgid "Got %d byte from %s\n"
12928msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
12929msgstr[0] "%d bayt %s'den alındı\n"
12930msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n"
0ed2f80b 12931
b5ef1472 12932#: misc-utils/namei.c:90
cdfe02e3 12933#, c-format
8d398470 12934msgid "failed to read symlink: %s"
cdfe02e3 12935msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
8d398470 12936
251e171e 12937#: misc-utils/namei.c:334
cdfe02e3 12938#, c-format
6bbace6d 12939msgid " %s [options] <pathname>...\n"
cdfe02e3 12940msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
8d398470 12941
251e171e 12942#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d 12943msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
cdfe02e3 12944msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n"
6bbace6d 12945
251e171e 12946#: misc-utils/namei.c:341
49b90d82 12947#, fuzzy
8b99869b
MK
12948#| msgid ""
12949#| " -h, --help displays this help text\n"
12950#| " -V, --version output version information and exit\n"
12951#| " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
12952#| " -m, --modes show the mode bits of each file\n"
12953#| " -o, --owners show owner and group name of each file\n"
12954#| " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
12955#| " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
12956#| " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1 12957msgid ""
8d398470
KZ
12958" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
12959" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
12960" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
12961" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
12962" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
12963" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1 12964msgstr ""
cdfe02e3
MK
12965" -h, --help bu yardım metnini göster\n"
12966" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
12967" -x, --mountpoints bağlama noktası dizinlerini bir 'D' ile göster\n"
12968" -m, --modes her dosyanın mod bitlerini göster\n"
12969" -o, --owners her dosyanın sahibini ve grup ismini göster\n"
12970" -l, --long bir uzun listeleme biçimi kullan (-m -o -v) \n"
12971" -n, --nosymlinks sembolik bağlantıları takip etme\n"
12972" -v, --vertical modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n"
92b619d1 12973
57f25377 12974#: misc-utils/namei.c:408
8d398470 12975msgid "pathname argument is missing"
cdfe02e3 12976msgstr "yol ismi argümanı eksik"
8d398470 12977
57f25377 12978#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472 12979msgid "failed to allocate GID cache"
cdfe02e3 12980msgstr "GID ön belleği tahsis edilemedi"
b5ef1472 12981
57f25377 12982#: misc-utils/namei.c:439
92b619d1 12983#, c-format
8d398470 12984msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
cdfe02e3 12985msgstr "%s: sembolik bağlantı sınırını aştı"
55c8e797 12986
0aac1a7b 12987#: misc-utils/rename.c:91
251e171e
KZ
12988#, fuzzy, c-format
12989msgid "%s: overwrite `%s'? "
12990msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
12991
0aac1a7b 12992#: misc-utils/rename.c:133 misc-utils/rename.c:198
251e171e 12993#, fuzzy, c-format
8b99869b 12994#| msgid "%s: is not a file"
251e171e
KZ
12995msgid "%s: not accessible"
12996msgstr "%s: bir dosya değil"
12997
0aac1a7b 12998#: misc-utils/rename.c:142
cdfe02e3 12999#, c-format
55032d70 13000msgid "%s: not a symbolic link"
cdfe02e3 13001msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
55032d70 13002
0aac1a7b 13003#: misc-utils/rename.c:149
cdfe02e3 13004#, c-format
55032d70 13005msgid "%s: readlink failed"
cdfe02e3 13006msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
55032d70 13007
0aac1a7b 13008#: misc-utils/rename.c:165
8b99869b 13009#, c-format
251e171e 13010msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
8b99869b 13011msgstr ""
49b90d82 13012
0aac1a7b 13013#: misc-utils/rename.c:171
cdfe02e3 13014#, c-format
55032d70 13015msgid "%s: unlink failed"
cdfe02e3 13016msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
55032d70 13017
0aac1a7b 13018#: misc-utils/rename.c:175
cdfe02e3 13019#, c-format
55032d70 13020msgid "%s: symlinking to %s failed"
cdfe02e3 13021msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
55032d70 13022
0aac1a7b 13023#: misc-utils/rename.c:218
49b90d82 13024#, fuzzy, c-format
8b99869b 13025#| msgid "...Skipping to file "
49b90d82
KZ
13026msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
13027msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
13028
0aac1a7b 13029#: misc-utils/rename.c:222
cdfe02e3 13030#, c-format
55032d70 13031msgid "%s: rename to %s failed"
cdfe02e3 13032msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
4ded9dfb 13033
0aac1a7b 13034#: misc-utils/rename.c:236
cdfe02e3 13035#, c-format
6bbace6d 13036msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
cdfe02e3 13037msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
8d398470 13038
0aac1a7b 13039#: misc-utils/rename.c:240
6bbace6d 13040msgid "Rename files.\n"
cdfe02e3 13041msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
6bbace6d 13042
0aac1a7b 13043#: misc-utils/rename.c:243
49b90d82 13044#, fuzzy
8b99869b 13045#| msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
49b90d82
KZ
13046msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
13047msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
55032d70 13048
0aac1a7b 13049#: misc-utils/rename.c:244
49b90d82 13050#, fuzzy
8b99869b 13051#| msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
49b90d82 13052msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
cdfe02e3 13053msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
55c8e797 13054
0aac1a7b 13055#: misc-utils/rename.c:245
ebe345d1 13056#, fuzzy
8b99869b 13057#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
49b90d82 13058msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
cdfe02e3 13059msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 13060
0aac1a7b
KZ
13061#: misc-utils/rename.c:246
13062#, fuzzy
13063#| msgid " -a, --all print all devices\n"
13064msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
13065msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
13066
13067#: misc-utils/rename.c:247
13068#, fuzzy
13069#| msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
13070msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
13071msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
13072
13073#: misc-utils/rename.c:248
49b90d82
KZ
13074msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
13075msgstr ""
13076
0aac1a7b 13077#: misc-utils/rename.c:249
251e171e
KZ
13078msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
13079msgstr ""
13080
0aac1a7b 13081#: misc-utils/rename.c:339
d462a45d
KZ
13082msgid "failed to get terminal attributes"
13083msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
13084
38f60450 13085#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d 13086msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
cdfe02e3 13087msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n"
6bbace6d 13088
38f60450 13089#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472 13090msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
cdfe02e3 13091msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n"
b5ef1472 13092
38f60450 13093#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472 13094msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
cdfe02e3 13095msgstr " -s, --socket <yol> soketin yolu\n"
b5ef1472 13096
38f60450 13097#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472 13098msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
cdfe02e3 13099msgstr " -T, --timeout <sn> hareketsizlik zaman aşımını belirt\n"
b5ef1472 13100
38f60450 13101#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472 13102msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
cdfe02e3 13103msgstr " -k, --kill çalışan artalan sürecini öldür\n"
b5ef1472 13104
38f60450 13105#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472 13106msgid " -r, --random test random-based generation\n"
cdfe02e3 13107msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 13108
38f60450 13109#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472 13110msgid " -t, --time test time-based generation\n"
cdfe02e3 13111msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 13112
38f60450 13113#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472 13114msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
cdfe02e3 13115msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
b5ef1472 13116
38f60450 13117#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472 13118msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
cdfe02e3 13119msgstr " -P, --no-pid pid dosyası oluşturma\n"
b5ef1472 13120
38f60450 13121#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472 13122msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
cdfe02e3 13123msgstr " -F, --no-fork çifte-çatallanma ile artalan sürece dönüştürme\n"
b5ef1472 13124
38f60450 13125#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472 13126msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
cdfe02e3 13127msgstr " -S, --socket-activation dinleyen soket oluşturma\n"
55c8e797 13128
38f60450 13129#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472 13130msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
cdfe02e3 13131msgstr " -d, --debug hata ayıklama kipinde çalıştır\n"
b5ef1472 13132
38f60450 13133#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472 13134msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
cdfe02e3 13135msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
b5ef1472 13136
38f60450 13137#: misc-utils/uuidd.c:142
8d398470 13138msgid "bad arguments"
cdfe02e3 13139msgstr "hatalı argümanlar"
f8511249 13140
38f60450 13141#: misc-utils/uuidd.c:149
8b4ccda1 13142msgid "socket"
cdfe02e3 13143msgstr "soket"
8b4ccda1 13144
38f60450 13145#: misc-utils/uuidd.c:160
8b4ccda1 13146msgid "connect"
cdfe02e3 13147msgstr "bağlan"
8b4ccda1 13148
38f60450 13149#: misc-utils/uuidd.c:180
8d398470 13150msgid "write"
cdfe02e3 13151msgstr "yaz"
1c04b639 13152
38f60450 13153#: misc-utils/uuidd.c:188
8d398470 13154msgid "read count"
cdfe02e3 13155msgstr "okuma sayısı"
8d398470 13156
38f60450 13157#: misc-utils/uuidd.c:194
8d398470 13158msgid "bad response length"
cdfe02e3 13159msgstr "hatalı cevap uzunluğu"
55c8e797 13160
38f60450 13161#: misc-utils/uuidd.c:245
cdfe02e3 13162#, c-format
27ca625e 13163msgid "cannot lock %s"
cdfe02e3 13164msgstr "%s kilitlenemedi"
8d398470 13165
38f60450 13166#: misc-utils/uuidd.c:270
27ca625e 13167msgid "couldn't create unix stream socket"
cdfe02e3 13168msgstr "unix akış soketi oluşturulamadı"
8d398470 13169
38f60450 13170#: misc-utils/uuidd.c:295
cdfe02e3 13171#, c-format
27ca625e 13172msgid "couldn't bind unix socket %s"
cdfe02e3 13173msgstr "unix soketi %s'e bağlanılamadı"
55c8e797 13174
38f60450 13175#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472 13176msgid "receiving signal failed"
cdfe02e3 13177msgstr "sinyal alınamadı"
b5ef1472 13178
38f60450 13179#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
13180msgid "timed out"
13181msgstr "zaman aşımı"
13182
38f60450 13183#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
784c8a40 13184msgid "cannot set up timer"
cdfe02e3 13185msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
b5ef1472 13186
38f60450 13187#: misc-utils/uuidd.c:381
f8511249 13188#, c-format
27ca625e 13189msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
cdfe02e3 13190msgstr "uuidd artalan süreci zaten %s pid'si çalışıyor"
f8511249 13191
38f60450 13192#: misc-utils/uuidd.c:390
cdfe02e3 13193#, c-format
27ca625e 13194msgid "couldn't listen on unix socket %s"
cdfe02e3 13195msgstr "unix soketi %s dinlenemedi"
55c8e797 13196
38f60450 13197#: misc-utils/uuidd.c:400
cdfe02e3 13198#, c-format
0ed2f80b 13199msgid "could not truncate file: %s"
cdfe02e3 13200msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
0ed2f80b 13201
38f60450 13202#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472 13203msgid "sd_listen_fds() failed"
cdfe02e3 13204msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
b5ef1472 13205
38f60450 13206#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472 13207msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
cdfe02e3 13208msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'i kontrol et"
b5ef1472 13209
38f60450 13210#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472 13211msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
cdfe02e3 13212msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
27ca625e 13213
0aac1a7b 13214#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1368
d462a45d
KZ
13215msgid "poll failed"
13216msgstr "poll başarısız"
13217
38f60450 13218#: misc-utils/uuidd.c:453
cdfe02e3 13219#, c-format
b5ef1472 13220msgid "timeout [%d sec]\n"
cdfe02e3 13221msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
b5ef1472 13222
0aac1a7b 13223#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:223 sys-utils/irqtop.c:226
50bfc6e7
KZ
13224#: sys-utils/irqtop.c:243 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:529
13225#: text-utils/column.c:559
27ca625e 13226msgid "read failed"
cdfe02e3 13227msgstr "okuma başarısız"
55c8e797 13228
38f60450 13229#: misc-utils/uuidd.c:472
cdfe02e3 13230#, c-format
27ca625e 13231msgid "error reading from client, len = %d"
cdfe02e3 13232msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
f8511249 13233
38f60450 13234#: misc-utils/uuidd.c:481
55c8e797 13235#, c-format
8d398470 13236msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
cdfe02e3 13237msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
55c8e797 13238
38f60450 13239#: misc-utils/uuidd.c:484
cdfe02e3 13240#, c-format
8d398470 13241msgid "operation %d\n"
cdfe02e3 13242msgstr "işlem %d\n"
55c8e797 13243
0aac1a7b
KZ
13244#: misc-utils/uuidd.c:498 misc-utils/uuidd.c:509 misc-utils/uuidd.c:519
13245#, fuzzy
8b99869b 13246#| msgid "failed to parse number"
0aac1a7b 13247msgid "failed to open/lock clock counter"
8b99869b 13248msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
0aac1a7b
KZ
13249
13250#: misc-utils/uuidd.c:501
55c8e797 13251#, c-format
8d398470 13252msgid "Generated time UUID: %s\n"
cdfe02e3 13253msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 13254
0aac1a7b 13255#: misc-utils/uuidd.c:512
55c8e797 13256#, c-format
8d398470 13257msgid "Generated random UUID: %s\n"
cdfe02e3 13258msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 13259
0aac1a7b 13260#: misc-utils/uuidd.c:522
8d398470
KZ
13261#, c-format
13262msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13263msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
cdfe02e3
MK
13264msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
13265msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
55c8e797 13266
0aac1a7b 13267#: misc-utils/uuidd.c:543
8d398470
KZ
13268#, c-format
13269msgid "Generated %d UUID:\n"
13270msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
cdfe02e3
MK
13271msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
13272msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
55c8e797 13273
0aac1a7b 13274#: misc-utils/uuidd.c:555
cdfe02e3 13275#, c-format
8d398470 13276msgid "Invalid operation %d\n"
cdfe02e3 13277msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
f8511249 13278
0aac1a7b 13279#: misc-utils/uuidd.c:567
8d398470
KZ
13280#, c-format
13281msgid "Unexpected reply length from server %d"
cdfe02e3 13282msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
55c8e797 13283
0aac1a7b 13284#: misc-utils/uuidd.c:610
27ca625e 13285msgid "failed to parse --uuids"
cdfe02e3 13286msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
e8f26419 13287
0aac1a7b 13288#: misc-utils/uuidd.c:627
27ca625e 13289msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
cdfe02e3 13290msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
92b619d1 13291
0aac1a7b 13292#: misc-utils/uuidd.c:646
27ca625e 13293msgid "failed to parse --timeout"
cdfe02e3 13294msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
27ca625e 13295
0aac1a7b 13296#: misc-utils/uuidd.c:687
664f0f0c 13297#, fuzzy, c-format
8b99869b 13298#| msgid "volume name too long"
664f0f0c
KZ
13299msgid "socket name too long: %s"
13300msgstr "bölüm ismi çok uzun"
13301
0aac1a7b 13302#: misc-utils/uuidd.c:694
27ca625e 13303msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
cdfe02e3 13304msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
f8511249 13305
0aac1a7b 13306#: misc-utils/uuidd.c:705 misc-utils/uuidd.c:740
cdfe02e3 13307#, c-format
27ca625e 13308msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
cdfe02e3 13309msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
f8511249 13310
0aac1a7b 13311#: misc-utils/uuidd.c:706 misc-utils/uuidd.c:741
27ca625e 13312msgid "unexpected error"
cdfe02e3 13313msgstr "beklenmeyen hata"
27ca625e 13314
0aac1a7b 13315#: misc-utils/uuidd.c:714
8d398470
KZ
13316#, c-format
13317msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
13318msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
cdfe02e3
MK
13319msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
13320msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
f8511249 13321
0aac1a7b 13322#: misc-utils/uuidd.c:720
8d398470
KZ
13323#, c-format
13324msgid "List of UUIDs:\n"
cdfe02e3 13325msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
e8f26419 13326
0aac1a7b 13327#: misc-utils/uuidd.c:762
cdfe02e3 13328#, c-format
27ca625e 13329msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
cdfe02e3 13330msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
e8f26419 13331
0aac1a7b 13332#: misc-utils/uuidd.c:767
cdfe02e3 13333#, c-format
27ca625e 13334msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
cdfe02e3 13335msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
f8511249 13336
49b90d82
KZ
13337#: misc-utils/uuidgen.c:29
13338msgid "Create a new UUID value.\n"
13339msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
13340
13341#: misc-utils/uuidgen.c:32
13342#, fuzzy
8b99869b 13343#| msgid " -r, --random test random-based generation\n"
49b90d82
KZ
13344msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
13345msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
13346
13347#: misc-utils/uuidgen.c:33
13348#, fuzzy
8b99869b 13349#| msgid " -t, --time test time-based generation\n"
49b90d82
KZ
13350msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
13351msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
13352
13353#: misc-utils/uuidgen.c:34
13354msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
13355msgstr ""
13356
13357#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450 13358#, fuzzy, c-format
8b99869b 13359#| msgid " -a, --all print all devices\n"
38f60450
KZ
13360msgid " available namespaces: %s\n"
13361msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
13362
13363#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
13364msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
13365msgstr ""
13366
38f60450 13367#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82 13368#, fuzzy
8b99869b 13369#| msgid " -a, --all print all devices\n"
49b90d82
KZ
13370msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
13371msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
13372
38f60450 13373#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82 13374#, fuzzy
8b99869b 13375#| msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
49b90d82
KZ
13376msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
13377msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
13378
38f60450 13379#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82 13380#, fuzzy
8b99869b 13381#| msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
49b90d82
KZ
13382msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
13383msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
13384
38f60450
KZ
13385#: misc-utils/uuidgen.c:53
13386#, fuzzy
8b99869b 13387#| msgid "%s: not a valid swap partition"
38f60450
KZ
13388msgid "not a valid hex string"
13389msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
13390
13391#: misc-utils/uuidgen.c:144
13392#, fuzzy
8b99869b 13393#| msgid "%s requires an argument"
38f60450
KZ
13394msgid "--namespace requires --name argument"
13395msgstr "%s için parametre eksik"
13396
13397#: misc-utils/uuidgen.c:148
13398msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
13399msgstr ""
13400
13401#: misc-utils/uuidgen.c:153
13402#, fuzzy
8b99869b 13403#| msgid "invalid namespace argument"
38f60450
KZ
13404msgid "--name requires --namespace argument"
13405msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
13406
13407#: misc-utils/uuidgen.c:157
13408#, fuzzy
8b99869b 13409#| msgid "%s requires an argument"
38f60450
KZ
13410msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
13411msgstr "%s için parametre eksik"
13412
13413#: misc-utils/uuidgen.c:182
13414#, fuzzy, c-format
8b99869b 13415#| msgid "unknown namespace type: %s"
38f60450
KZ
13416msgid "unknown namespace alias: '%s'"
13417msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
13418
13419#: misc-utils/uuidgen.c:188
13420#, fuzzy, c-format
8b99869b 13421#| msgid "invalid id: %s"
38f60450
KZ
13422msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
13423msgstr "geçersiz kimlik: %s"
13424
49b90d82
KZ
13425#: misc-utils/uuidparse.c:76
13426#, fuzzy
8b99869b 13427#| msgid "unique storage identifier"
49b90d82
KZ
13428msgid "unique identifier"
13429msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
13430
13431#: misc-utils/uuidparse.c:77
13432#, fuzzy
8b99869b 13433#| msgid "partition name"
49b90d82
KZ
13434msgid "variant name"
13435msgstr "Disk bölümü adı"
13436
13437#: misc-utils/uuidparse.c:78
13438#, fuzzy
8b99869b 13439#| msgid "New name"
49b90d82
KZ
13440msgid "type name"
13441msgstr "Yeni isim"
13442
13443#: misc-utils/uuidparse.c:79
13444msgid "timestamp"
13445msgstr ""
13446
13447#: misc-utils/uuidparse.c:97
13448#, fuzzy, c-format
8b99869b 13449#| msgid " %s [options] <file>...\n"
49b90d82
KZ
13450msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
13451msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
13452
13453#: misc-utils/uuidparse.c:100
13454#, fuzzy
8b99869b 13455#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
49b90d82
KZ
13456msgid " -J, --json use JSON output format"
13457msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
13458
13459#: misc-utils/uuidparse.c:101
13460#, fuzzy
8b99869b 13461#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
49b90d82
KZ
13462msgid " -n, --noheadings don't print headings"
13463msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
13464
13465#: misc-utils/uuidparse.c:102
13466#, fuzzy
8b99869b 13467#| msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
49b90d82
KZ
13468msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13469msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
13470
13471#: misc-utils/uuidparse.c:103
13472#, fuzzy
8b99869b 13473#| msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
49b90d82
KZ
13474msgid " -r, --raw use the raw output format"
13475msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
13476
13477#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
13478#: misc-utils/uuidparse.c:222
13479#, fuzzy
8b99869b 13480#| msgid "invalid id"
49b90d82
KZ
13481msgid "invalid"
13482msgstr "kimlik geçersiz"
13483
13484#: misc-utils/uuidparse.c:186
13485msgid "other"
13486msgstr ""
13487
13488#: misc-utils/uuidparse.c:197
13489msgid "nil"
13490msgstr ""
13491
13492#: misc-utils/uuidparse.c:202
13493msgid "time-based"
13494msgstr ""
13495
13496#: misc-utils/uuidparse.c:208
13497msgid "name-based"
13498msgstr ""
6bbace6d 13499
49b90d82
KZ
13500#: misc-utils/uuidparse.c:211
13501msgid "random"
13502msgstr ""
13503
13504#: misc-utils/uuidparse.c:214
13505msgid "sha1-based"
b9ae633e 13506msgstr ""
e8f26419 13507
c7094077 13508#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
0aac1a7b
KZ
13509#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lscpu.c:972
13510#: sys-utils/lsns.c:1093 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
13511msgid "failed to initialize output column"
13512msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
13513
38f60450 13514#: misc-utils/whereis.c:201
cdfe02e3 13515#, c-format
d3cac66d 13516msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
cdfe02e3 13517msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n"
d3cac66d 13518
38f60450 13519#: misc-utils/whereis.c:204
6bbace6d 13520msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
cdfe02e3 13521msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n"
6bbace6d 13522
38f60450 13523#: misc-utils/whereis.c:207
55032d70 13524msgid " -b search only for binaries\n"
cdfe02e3 13525msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n"
55032d70 13526
38f60450 13527#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a 13528msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
cdfe02e3 13529msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 13530
38f60450 13531#: misc-utils/whereis.c:209
b0041e4a 13532msgid " -m search only for manuals and infos\n"
cdfe02e3 13533msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n"
55032d70 13534
38f60450 13535#: misc-utils/whereis.c:210
b0041e4a 13536msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cdfe02e3 13537msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 13538
38f60450 13539#: misc-utils/whereis.c:211
b0041e4a 13540msgid " -s search only for sources\n"
cdfe02e3 13541msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n"
55032d70 13542
38f60450 13543#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 13544msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
cdfe02e3 13545msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n"
b0041e4a 13546
38f60450 13547#: misc-utils/whereis.c:213
55032d70 13548msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
cdfe02e3 13549msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n"
55032d70 13550
38f60450 13551#: misc-utils/whereis.c:214
55032d70 13552msgid " -u search for unusual entries\n"
cdfe02e3 13553msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n"
4ded9dfb 13554
38f60450 13555#: misc-utils/whereis.c:215
55032d70 13556msgid " -l output effective lookup paths\n"
cdfe02e3 13557msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n"
4ded9dfb 13558
38f60450 13559#: misc-utils/whereis.c:655
d3cac66d 13560msgid "option -f is missing"
cdfe02e3 13561msgstr "seçenek -f eksik"
d3cac66d 13562
c7094077 13563#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82 13564#, fuzzy
8b99869b 13565#| msgid "filesystem UUID"
49b90d82
KZ
13566msgid "partition/filesystem UUID"
13567msgstr "dosya sistemi UUID"
13568
c7094077 13569#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
13570msgid "magic string length"
13571msgstr ""
13572
c7094077 13573#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
13574msgid "superblok type"
13575msgstr ""
13576
c7094077 13577#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82 13578#, fuzzy
8b99869b 13579#| msgid "bad inode offset"
49b90d82
KZ
13580msgid "magic string offset"
13581msgstr "hatalı inode ofseti"
13582
c7094077 13583#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82 13584#, fuzzy
8b99869b 13585#| msgid "flag description"
49b90d82
KZ
13586msgid "type description"
13587msgstr "bayrak tanımlaması"
13588
c7094077 13589#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82 13590#, fuzzy
8b99869b 13591#| msgid "loop device name"
49b90d82
KZ
13592msgid "block device name"
13593msgstr "döngü aygıtı ismi"
13594
50bfc6e7 13595#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82 13596#, fuzzy
8b99869b 13597#| msgid "partition table"
49b90d82 13598msgid "partition-table"
cdfe02e3 13599msgstr "disk bölümü tablosu"
0ed2f80b 13600
50bfc6e7 13601#: misc-utils/wipefs.c:401
cdfe02e3 13602#, c-format
8d398470 13603msgid "error: %s: probing initialization failed"
cdfe02e3 13604msgstr "hata: %s: yoklama başlatılamadı"
4ded9dfb 13605
50bfc6e7 13606#: misc-utils/wipefs.c:452
cdfe02e3 13607#, c-format
8d398470 13608msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
cdfe02e3 13609msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi"
4ded9dfb 13610
50bfc6e7 13611#: misc-utils/wipefs.c:458
cdfe02e3 13612#, c-format
8892b2f9
KZ
13613msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
13614msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
cdfe02e3
MK
13615msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
13616msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
4ded9dfb 13617
50bfc6e7 13618#: misc-utils/wipefs.c:487
cdfe02e3 13619#, c-format
27ca625e 13620msgid "%s: failed to create a signature backup"
cdfe02e3 13621msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
27ca625e 13622
50bfc6e7 13623#: misc-utils/wipefs.c:513
cdfe02e3 13624#, c-format
6bbace6d 13625msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
cdfe02e3 13626msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
0ed2f80b 13627
50bfc6e7 13628#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472 13629msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
cdfe02e3 13630msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
b5ef1472 13631
50bfc6e7 13632#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 13633#, c-format
6bbace6d 13634msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
cdfe02e3 13635msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
0ed2f80b 13636
50bfc6e7 13637#: misc-utils/wipefs.c:589
cdfe02e3 13638#, c-format
8d398470 13639msgid "%s: offset 0x%jx not found"
cdfe02e3 13640msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
4ded9dfb 13641
50bfc6e7 13642#: misc-utils/wipefs.c:594
0ed2f80b 13643msgid "Use the --force option to force erase."
cdfe02e3 13644msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
0ed2f80b 13645
50bfc6e7 13646#: misc-utils/wipefs.c:632
49b90d82 13647#, fuzzy
8b99869b 13648#| msgid "Wipe signatures from a device.\n"
49b90d82 13649msgid "Wipe signatures from a device."
cdfe02e3 13650msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
6bbace6d 13651
50bfc6e7 13652#: misc-utils/wipefs.c:635
49b90d82 13653#, fuzzy
8b99869b 13654#| msgid " -a, --all print all devices\n"
49b90d82
KZ
13655msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
13656msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
13657
50bfc6e7 13658#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82 13659#, fuzzy
8b99869b 13660#| msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
49b90d82
KZ
13661msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
13662msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
13663
50bfc6e7 13664#: misc-utils/wipefs.c:637
49b90d82 13665#, fuzzy
8b99869b 13666#| msgid " -f, --force force check\n"
49b90d82
KZ
13667msgid " -f, --force force erasure"
13668msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
13669
50bfc6e7 13670#: misc-utils/wipefs.c:638
49b90d82 13671#, fuzzy
8b99869b 13672#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
49b90d82
KZ
13673msgid " -i, --noheadings don't print headings"
13674msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
13675
50bfc6e7 13676#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82 13677#, fuzzy
8b99869b 13678#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
49b90d82
KZ
13679msgid " -J, --json use JSON output format"
13680msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
13681
50bfc6e7 13682#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82 13683#, fuzzy
8b99869b 13684#| msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
49b90d82
KZ
13685msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
13686msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
13687
50bfc6e7 13688#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82 13689#, fuzzy
8b99869b 13690#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
49b90d82
KZ
13691msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
13692msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
13693
50bfc6e7 13694#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82
KZ
13695msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13696msgstr ""
13697
50bfc6e7 13698#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82 13699#, fuzzy
8b99869b 13700#| msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
49b90d82
KZ
13701msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
13702msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
13703
50bfc6e7 13704#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82 13705#, fuzzy
8b99869b 13706#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
49b90d82
KZ
13707msgid " -q, --quiet suppress output messages"
13708msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
4ded9dfb 13709
50bfc6e7 13710#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82 13711#, fuzzy
8b99869b 13712#| msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
49b90d82
KZ
13713msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
13714msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
13715
50bfc6e7 13716#: misc-utils/wipefs.c:647
8b99869b 13717#, c-format
c7094077 13718msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
8b99869b 13719msgstr ""
c7094077 13720
50bfc6e7 13721#: misc-utils/wipefs.c:766
27ca625e 13722msgid "The --backup option is meaningless in this context"
cdfe02e3 13723msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
27ca625e 13724
38f60450 13725#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d 13726msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
cdfe02e3 13727msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 13728
38f60450 13729#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 13730msgid ""
0ed2f80b 13731"Set policy:\n"
d3cac66d 13732" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 13733" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4ded9dfb 13734msgstr ""
cdfe02e3
MK
13735"Politika ayarla:\n"
13736" chrt [seçenekler] <öncelik> <komut> [<argüman>...]\n"
13737" chrt [seçenekler] --pid <öncelik> <pid>\n"
4ded9dfb 13738
38f60450 13739#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 13740msgid ""
d3cac66d
KZ
13741"Get policy:\n"
13742" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb 13743msgstr ""
cdfe02e3
MK
13744"Alma politikası:\n"
13745" chrt [seçenekler] -p <pid>\n"
4ded9dfb 13746
38f60450 13747#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 13748msgid "Policy options:\n"
cdfe02e3 13749msgstr "Politika seçenekleri:\n"
4ded9dfb 13750
38f60450 13751#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 13752msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
cdfe02e3 13753msgstr " -b, --batch politikayı SCHED_BATCH olarak ayarla\n"
f8511249 13754
38f60450 13755#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472 13756msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
cdfe02e3 13757msgstr " -d, --deadline politikayı SCHED_DEADLINE olarak ayarla\n"
b5ef1472 13758
38f60450 13759#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d 13760msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
cdfe02e3 13761msgstr " -f, --fifo politikayı SCHED_FIFO olarak ayarla\n"
4ded9dfb 13762
38f60450 13763#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d 13764msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
cdfe02e3 13765msgstr " -i, --idle politikayı SCHED_IDLE olarak ayarla\n"
f8511249 13766
38f60450 13767#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d 13768msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
cdfe02e3 13769msgstr " -o, --other politikayı SCHED_OTHER olarak ayarla\n"
f8511249 13770
38f60450 13771#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d 13772msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
cdfe02e3 13773msgstr " -r, --rr politikayı SCHED_RR (varsayılan) olarak ayarla\n"
d3cac66d 13774
38f60450 13775#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472 13776msgid "Scheduling options:\n"
cdfe02e3 13777msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
b5ef1472 13778
38f60450
KZ
13779#: schedutils/chrt.c:80
13780#, fuzzy
8b99869b 13781#| msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
38f60450 13782msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
cdfe02e3 13783msgstr " -R, --reset-on-fork FIFO ya da RRset için SCHED_RESET_ON_FORK ayarla\n"
f8511249 13784
38f60450 13785#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 13786msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 13787msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE için çalışma zamanı paramatresi\n"
b5ef1472 13788
38f60450 13789#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 13790msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 13791msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE için periyod parametresi\n"
b5ef1472 13792
38f60450 13793#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 13794msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 13795msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE için zaman sınırı parametresi\n"
8d398470 13796
38f60450 13797#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 13798msgid "Other options:\n"
cdfe02e3 13799msgstr "Diğer seçenekler:\n"
4ded9dfb 13800
38f60450 13801#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 13802msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cdfe02e3 13803msgstr " -a, --all-tasks verilen pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
4ded9dfb 13804
38f60450 13805#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d 13806msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
cdfe02e3 13807msgstr " -m, --max en düşük ve en yüksek geçerli öncelikleri göster\n"
d3cac66d 13808
38f60450 13809#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d 13810msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
cdfe02e3 13811msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
d3cac66d 13812
38f60450 13813#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d 13814msgid " -v, --verbose display status information\n"
cdfe02e3 13815msgstr " -v, --verbose durum bilgisini göster\n"
d3cac66d 13816
38f60450 13817#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
cdfe02e3 13818#, c-format
d3cac66d 13819msgid "failed to get pid %d's policy"
cdfe02e3 13820msgstr "pid %d'nin politikası alınamadı"
d3cac66d 13821
38f60450 13822#: schedutils/chrt.c:178
d3cac66d 13823#, c-format
b5ef1472 13824msgid "failed to get pid %d's attributes"
cdfe02e3 13825msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
d3cac66d 13826
38f60450 13827#: schedutils/chrt.c:188
d3cac66d 13828#, c-format
b5ef1472 13829msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
cdfe02e3 13830msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 13831
38f60450 13832#: schedutils/chrt.c:190
d3cac66d 13833#, c-format
b5ef1472 13834msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
cdfe02e3 13835msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 13836
38f60450 13837#: schedutils/chrt.c:197
d3cac66d
KZ
13838#, c-format
13839msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 13840msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 13841
38f60450 13842#: schedutils/chrt.c:199
d3cac66d
KZ
13843#, c-format
13844msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 13845msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 13846
38f60450 13847#: schedutils/chrt.c:204
8d398470 13848#, c-format
b5ef1472 13849msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8b99869b 13850msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametreleri: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 13851
38f60450 13852#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
13853#, c-format
13854msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
8b99869b 13855msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametreleri: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 13856
0aac1a7b
KZ
13857#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
13858#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
0ed2f80b 13859msgid "cannot obtain the list of tasks"
cdfe02e3 13860msgstr "görevlerin listesi alınamadı"
8d398470 13861
0aac1a7b 13862#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 13863#, c-format
6cd39864 13864msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
cdfe02e3 13865msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n"
4ded9dfb 13866
0aac1a7b 13867#: schedutils/chrt.c:260
cdfe02e3 13868#, c-format
6cd39864 13869msgid "%s not supported?\n"
cdfe02e3 13870msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n"
b5ef1472 13871
0aac1a7b 13872#: schedutils/chrt.c:335
cdfe02e3 13873#, c-format
0ed2f80b 13874msgid "failed to set tid %d's policy"
cdfe02e3 13875msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 13876
0aac1a7b 13877#: schedutils/chrt.c:342
cdfe02e3 13878#, c-format
0ed2f80b 13879msgid "failed to set pid %d's policy"
cdfe02e3 13880msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 13881
0aac1a7b 13882#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472 13883msgid "invalid runtime argument"
cdfe02e3 13884msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı"
b5ef1472 13885
0aac1a7b 13886#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472 13887msgid "invalid period argument"
cdfe02e3 13888msgstr "geçersiz periyod argümanı"
b5ef1472 13889
0aac1a7b 13890#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472 13891msgid "invalid deadline argument"
cdfe02e3 13892msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı"
b5ef1472 13893
0aac1a7b 13894#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472 13895msgid "invalid priority argument"
cdfe02e3 13896msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
b5ef1472 13897
0aac1a7b 13898#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472 13899msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
cdfe02e3 13900msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir"
b5ef1472 13901
0aac1a7b 13902#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472 13903msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
cdfe02e3 13904msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor"
b5ef1472 13905
0aac1a7b 13906#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
13907#, c-format
13908msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
cdfe02e3 13909msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın "
6cd39864 13910
0aac1a7b 13911#: schedutils/ionice.c:78
b5ef1472 13912msgid "ioprio_get failed"
cdfe02e3 13913msgstr "ioprio_get başarısız"
4ded9dfb 13914
0aac1a7b 13915#: schedutils/ionice.c:87
cdfe02e3 13916#, c-format
0ed2f80b 13917msgid "%s: prio %lu\n"
cdfe02e3 13918msgstr "%s: öncelik %lu\n"
3406942e 13919
0aac1a7b 13920#: schedutils/ionice.c:100
0ed2f80b 13921msgid "ioprio_set failed"
cdfe02e3 13922msgstr "ioprio_set başarısız"
8d398470 13923
0aac1a7b 13924#: schedutils/ionice.c:107
8d398470 13925#, c-format
f8511249 13926msgid ""
0ed2f80b
KZ
13927" %1$s [options] -p <pid>...\n"
13928" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
13929" %1$s [options] -u <uid>...\n"
13930" %1$s [options] <command>\n"
f8511249 13931msgstr ""
cdfe02e3
MK
13932" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
13933" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
13934" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
13935" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
f8511249 13936
0aac1a7b 13937#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d 13938msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
cdfe02e3 13939msgstr "G/Ç-zamanlama sınıfını ve bir sürecin önceliğini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 13940
0aac1a7b 13941#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
13942msgid ""
13943" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
13944" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
13945msgstr ""
cdfe02e3
MK
13946" -c, --class <sınıf> zamanlama sınıfının ismi ya da numarası,\n"
13947" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
e8f26419 13948
0aac1a7b 13949#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
13950msgid ""
13951" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
13952" only for the realtime and best-effort classes\n"
13953msgstr ""
cdfe02e3
MK
13954" -n, --classdata <sayı> belirtilen zamanlama sınıfında öncelik (0..7),\n"
13955" sadece gerçek zamanlı ve en iyi efor sınıfları\n"
f8511249 13956
0aac1a7b 13957#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 13958msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
cdfe02e3 13959msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
f8511249 13960
0aac1a7b 13961#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 13962msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
cdfe02e3 13963msgstr " -P, --pgid <pgrp>... bu gruplarda mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
8d398470 13964
0aac1a7b 13965#: schedutils/ionice.c:122
0ed2f80b 13966msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
cdfe02e3 13967msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
e8f26419 13968
0aac1a7b 13969#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 13970msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
cdfe02e3 13971msgstr " -u, --uid <uid>... bu kullanıcıların sahibi olduğu mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
e8f26419 13972
0aac1a7b 13973#: schedutils/ionice.c:159
0ed2f80b 13974msgid "invalid class data argument"
cdfe02e3 13975msgstr "geçersiz sınıf verisi argümanı"
4ded9dfb 13976
0aac1a7b 13977#: schedutils/ionice.c:165
0ed2f80b 13978msgid "invalid class argument"
cdfe02e3 13979msgstr "geçersiz sınıf argümanı"
e8f26419 13980
0aac1a7b 13981#: schedutils/ionice.c:170
cdfe02e3 13982#, c-format
0ed2f80b 13983msgid "unknown scheduling class: '%s'"
cdfe02e3 13984msgstr "bilinmeyen zamanlama sınıfı: '%s'"
e8f26419 13985
0aac1a7b 13986#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 13987msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
cdfe02e3 13988msgstr "aynı anda pid, pgid ya da uid'den sadece biri işlenebilir"
e8f26419 13989
0aac1a7b 13990#: schedutils/ionice.c:187
0ed2f80b 13991msgid "invalid PGID argument"
cdfe02e3 13992msgstr "geçersiz PGID argümanı"
6249b53a 13993
0aac1a7b 13994#: schedutils/ionice.c:195
0ed2f80b 13995msgid "invalid UID argument"
cdfe02e3 13996msgstr "geçersiz UID argümanı"
e8f26419 13997
0aac1a7b 13998#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b 13999msgid "ignoring given class data for none class"
cdfe02e3 14000msgstr "verilen sınıf verisi hiçbiri sınıfı için yoksayılıyor"
0ed2f80b 14001
0aac1a7b 14002#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 14003msgid "ignoring given class data for idle class"
cdfe02e3 14004msgstr "verilen sınıf verisi boşta sınıf için yoksayılıyor"
e8f26419 14005
0aac1a7b 14006#: schedutils/ionice.c:227
cdfe02e3 14007#, c-format
0ed2f80b 14008msgid "unknown prio class %d"
cdfe02e3 14009msgstr "bilinmeyen öncelik sınıfı %d"
b9ae633e 14010
49b90d82 14011#: schedutils/taskset.c:52
cdfe02e3 14012#, c-format
0ed2f80b
KZ
14013msgid ""
14014"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
14015"\n"
cdfe02e3
MK
14016msgstr ""
14017"Kullanım: %s [seçenekler] [maske | işlemci-listesi] [pid|komut [argümanlar...]]\n"
14018"\n"
0ed2f80b 14019
49b90d82 14020#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d 14021msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
cdfe02e3 14022msgstr "Bir sürecin işlemci yakınlığını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 14023
49b90d82
KZ
14024#: schedutils/taskset.c:60
14025#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
14026#| msgid ""
14027#| "Options:\n"
14028#| " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14029#| " -p, --pid operate on existing given pid\n"
14030#| " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
14031#| " -h, --help display this help\n"
14032#| " -V, --version output version information\n"
14033#| "\n"
0ed2f80b
KZ
14034msgid ""
14035"Options:\n"
14036" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14037" -p, --pid operate on existing given pid\n"
14038" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
0ed2f80b 14039msgstr ""
cdfe02e3
MK
14040"Seçenekler:\n"
14041" -a, --all-tasks verilen bir pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
14042" -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
14043" -c, --cpu-list işlemcileri liste biçiminde göster ve belirt\n"
14044" -h, --help bu yardımı göster\n"
14045" -V, --version sürüm bilgisini göster\n"
14046"\n"
8e5963e2 14047
49b90d82 14048#: schedutils/taskset.c:69
8d398470 14049#, c-format
0ed2f80b
KZ
14050msgid ""
14051"The default behavior is to run a new command:\n"
14052" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14053"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
14054" %1$s -p 700\n"
14055"Or set it:\n"
14056" %1$s -p 03 700\n"
14057"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
14058" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14059"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
14060" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2 14061msgstr ""
cdfe02e3
MK
14062"Varsayılan davranış yeni bir komut çalıştırmak:\n"
14063" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14064"Varolan taskın maskesini alabilirsiniz:\n"
14065" %1$s -p 700\n"
14066"Ya da ayarlayabilirsiniz:\n"
14067" %1$s -p 03 700\n"
14068"Liste formatı bir maske yerine virgülle-ayrılmış liste kullanır:\n"
14069" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14070"Liste formatındaki aralıklar bir uzun aralık argümanı alabilir:\n"
14071" e.g. 0-31:2 maske 0x55555555'e eşittir\n"
8e5963e2 14072
49b90d82 14073#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 14074#, c-format
0ed2f80b 14075msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
cdfe02e3 14076msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık listesi: %s\n"
8e5963e2 14077
49b90d82 14078#: schedutils/taskset.c:92
8d398470 14079#, c-format
0ed2f80b 14080msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
cdfe02e3 14081msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık listesi: %s\n"
bd52b155 14082
49b90d82 14083#: schedutils/taskset.c:95
8e5963e2 14084#, c-format
0ed2f80b 14085msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 14086msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 14087
49b90d82 14088#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
14089#, c-format
14090msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 14091msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 14092
49b90d82 14093#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 14094msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
cdfe02e3 14095msgstr "dahili hata: cpuset'ten karakter dizisine dönüştürülemedi"
8e5963e2 14096
49b90d82 14097#: schedutils/taskset.c:109
cdfe02e3 14098#, c-format
ebe345d1 14099msgid "failed to set pid %d's affinity"
cdfe02e3 14100msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı"
8e5963e2 14101
49b90d82 14102#: schedutils/taskset.c:110
cdfe02e3 14103#, c-format
ebe345d1 14104msgid "failed to get pid %d's affinity"
cdfe02e3 14105msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
8e5963e2 14106
57f25377 14107#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 14108msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
cdfe02e3 14109msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
bd52b155 14110
57f25377 14111#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 14112msgid "cpuset_alloc failed"
cdfe02e3 14113msgstr "cpuset_alloc başarısız"
8e5963e2 14114
57f25377 14115#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
cdfe02e3 14116#, c-format
0ed2f80b 14117msgid "failed to parse CPU list: %s"
cdfe02e3 14118msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 14119
57f25377 14120#: schedutils/taskset.c:226
cdfe02e3 14121#, c-format
0ed2f80b 14122msgid "failed to parse CPU mask: %s"
cdfe02e3 14123msgstr "CPU maskesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 14124
38f60450
KZ
14125#: schedutils/uclampset.c:56
14126#, fuzzy, c-format
8b99869b 14127#| msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
38f60450
KZ
14128msgid ""
14129" %1$s [options]\n"
14130" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
8b99869b 14131msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
38f60450
KZ
14132
14133#: schedutils/uclampset.c:61
14134#, fuzzy
8b99869b 14135#| msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
38f60450
KZ
14136msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14137msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
14138
14139#: schedutils/uclampset.c:64
14140#, fuzzy
8b99869b 14141#| msgid " -<number> how many lines to show\n"
38f60450
KZ
14142msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14143msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
14144
14145#: schedutils/uclampset.c:65
14146#, fuzzy
8b99869b 14147#| msgid " -<number> how many lines to show\n"
38f60450
KZ
14148msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14149msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
14150
14151#: schedutils/uclampset.c:67
14152#, fuzzy
8b99869b 14153#| msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
38f60450
KZ
14154msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14155msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
14156
14157#: schedutils/uclampset.c:68
14158#, fuzzy
8b99869b 14159#| msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
38f60450
KZ
14160msgid " -s, --system operate on system\n"
14161msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
14162
14163#: schedutils/uclampset.c:69
14164msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14165msgstr ""
14166
14167#: schedutils/uclampset.c:75
14168msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14169msgstr ""
14170
0aac1a7b 14171#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450 14172#, fuzzy, c-format
8b99869b 14173#| msgid "failed to get pid %d's attributes"
38f60450
KZ
14174msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14175msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
14176
14177#: schedutils/uclampset.c:99
14178#, c-format
14179msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14180msgstr ""
14181
14182#: schedutils/uclampset.c:129
14183#, c-format
14184msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14185msgstr ""
14186
0aac1a7b 14187#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450 14188#, fuzzy, c-format
8b99869b 14189#| msgid "failed to set tid %d's policy"
38f60450
KZ
14190msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14191msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
14192
0aac1a7b 14193#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450 14194#, fuzzy, c-format
8b99869b 14195#| msgid "failed to set pid %d's policy"
38f60450
KZ
14196msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14197msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
14198
0aac1a7b 14199#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14200msgid "util_min must be <= util_max"
14201msgstr ""
14202
0aac1a7b 14203#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450 14204#, fuzzy, c-format
8b99869b 14205#| msgid "Value out of range."
38f60450
KZ
14206msgid "%d out of range"
14207msgstr "Değer aralık dışında."
14208
0aac1a7b 14209#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450 14210#, fuzzy
8b99869b 14211#| msgid "invalid time argument"
38f60450
KZ
14212msgid "invalid util_min argument"
14213msgstr "geçersiz zaman argümanı"
14214
14215#: schedutils/uclampset.c:274
14216#, fuzzy
8b99869b 14217#| msgid "invalid time argument"
38f60450
KZ
14218msgid "invalid util_max argument"
14219msgstr "geçersiz zaman argümanı"
14220
0aac1a7b 14221#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450 14222#, fuzzy
8b99869b 14223#| msgid "missing optstring argument"
38f60450
KZ
14224msgid "missing -p option"
14225msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
14226
0aac1a7b 14227#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450 14228#, fuzzy
8b99869b 14229#| msgid "failed to execute %s"
38f60450
KZ
14230msgid "no cmd to execute"
14231msgstr "çalıştırılamadı %s"
14232
2994605f 14233#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
14234#, c-format
14235msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 14236msgstr "%s: Sıfır-doldurulmuş %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
b5ef1472 14237
2994605f 14238#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
14239#, c-format
14240msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 14241msgstr "%s: Çıkarılan %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
6bbace6d 14242
2994605f 14243#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d 14244msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
cdfe02e3 14245msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
6bbace6d 14246
2994605f 14247#: sys-utils/blkdiscard.c:95
c7094077 14248#, fuzzy
8b99869b 14249#| msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
c7094077
KZ
14250msgid " -f, --force disable all checking\n"
14251msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
14252
2994605f 14253#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472 14254msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
cdfe02e3 14255msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
b5ef1472 14256
2994605f 14257#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472 14258msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
cdfe02e3 14259msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılmaya ofsetten başlanacak baytların uzunluğu\n"
b5ef1472 14260
2994605f 14261#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472 14262msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
cdfe02e3 14263msgstr " -p, --step <sayı> ofset içerisindeki çıkarma döngülerinin boyutu\n"
b5ef1472 14264
2994605f 14265#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472 14266msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
cdfe02e3 14267msgstr " -s, --secure güvenli çıkarma gerçekleştir\n"
b5ef1472 14268
2994605f 14269#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472 14270msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
cdfe02e3 14271msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
b5ef1472 14272
2994605f 14273#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472 14274msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
cdfe02e3 14275msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
8e5963e2 14276
0aac1a7b 14277#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 14278#: text-utils/hexdump.c:131
0ed2f80b 14279msgid "failed to parse offset"
cdfe02e3 14280msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
8e5963e2 14281
2994605f 14282#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d 14283msgid "failed to parse step"
cdfe02e3 14284msgstr "adım ayrıştırılamadı"
6bbace6d 14285
39fad4ae
KZ
14286#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:499 sys-utils/fallocate.c:382
14287#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:561 sys-utils/umount.c:610
0ed2f80b 14288msgid "unexpected number of arguments"
cdfe02e3 14289msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
8e5963e2 14290
2994605f 14291#: sys-utils/blkdiscard.c:238
cdfe02e3 14292#, c-format
0ed2f80b 14293msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
cdfe02e3 14294msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
8e5963e2 14295
2994605f 14296#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
cdfe02e3 14297#, c-format
0ed2f80b 14298msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
cdfe02e3 14299msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
8e5963e2 14300
2994605f 14301#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
14302#, c-format
14303msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 14304msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 14305
39fad4ae 14306#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:356
cdfe02e3 14307#, c-format
6bbace6d 14308msgid "%s: offset is greater than device size"
cdfe02e3 14309msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
6bbace6d 14310
2994605f 14311#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
14312#, c-format
14313msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 14314msgstr "%s: uzunluk %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 14315
59c19c3f
KZ
14316#: sys-utils/blkdiscard.c:262
14317msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
14318msgstr ""
14319
2994605f 14320#: sys-utils/blkdiscard.c:273
59c19c3f 14321msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
14322msgstr ""
14323
59c19c3f 14324#: sys-utils/blkdiscard.c:280
00675fd5 14325#, fuzzy
8b99869b 14326#| msgid "%s: unable to probe device"
00675fd5 14327msgid "failed to probe the device"
8b99869b 14328msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
00675fd5 14329
59c19c3f 14330#: sys-utils/blkdiscard.c:296
cdfe02e3 14331#, c-format
b5ef1472 14332msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
cdfe02e3 14333msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl başarısız"
b5ef1472 14334
59c19c3f 14335#: sys-utils/blkdiscard.c:300
cdfe02e3 14336#, c-format
0ed2f80b 14337msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
cdfe02e3 14338msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl başarısız"
8e5963e2 14339
59c19c3f 14340#: sys-utils/blkdiscard.c:304
cdfe02e3 14341#, c-format
0ed2f80b 14342msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
cdfe02e3 14343msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız"
8e5963e2 14344
38f60450 14345#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1 14346#, fuzzy
8b99869b 14347#| msgid "List information about block devices.\n"
ebe345d1 14348msgid "Report zone information about the given device"
cdfe02e3 14349msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
ebe345d1 14350
38f60450
KZ
14351#: sys-utils/blkzone.c:97
14352#, fuzzy
8b99869b 14353#| msgid "List information about block devices.\n"
38f60450
KZ
14354msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
14355msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
14356
14357#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
14358msgid "Reset a range of zones."
14359msgstr ""
14360
38f60450 14361#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
14362msgid "Open a range of zones."
14363msgstr ""
14364
38f60450 14365#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
14366msgid "Close a range of zones."
14367msgstr ""
14368
38f60450 14369#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
14370msgid "Set a range of zones to Full."
14371msgstr ""
14372
38f60450 14373#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1 14374#, fuzzy, c-format
8b99869b 14375#| msgid "%s: set direct io failed"
ebe345d1 14376msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
cdfe02e3 14377msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
ebe345d1 14378
38f60450 14379#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431 14380#, fuzzy, c-format
8b99869b 14381#| msgid "%s: offset is greater than device size"
8f9f4431
KZ
14382msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
14383msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
14384
39fad4ae 14385#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1 14386#, fuzzy, c-format
8b99869b 14387#| msgid "%s: unable to write zone map"
ebe345d1 14388msgid "%s: unable to determine zone size"
cdfe02e3 14389msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
ebe345d1 14390
38f60450 14391#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1 14392#, fuzzy, c-format
8b99869b 14393#| msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
ebe345d1 14394msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
cdfe02e3 14395msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
ebe345d1 14396
38f60450 14397#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
14398#, c-format
14399msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
14400msgstr ""
14401
38f60450
KZ
14402#: sys-utils/blkzone.c:302
14403#, c-format
14404msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14405msgstr ""
14406
39fad4ae
KZ
14407#: sys-utils/blkzone.c:310
14408#, c-format
14409msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
14410msgstr ""
14411
14412#: sys-utils/blkzone.c:326
ebe345d1 14413#, c-format
38f60450 14414msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
14415msgstr ""
14416
39fad4ae 14417#: sys-utils/blkzone.c:351
cdfe02e3 14418#, fuzzy, c-format
8b99869b 14419#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
ebe345d1 14420msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 14421msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 14422
39fad4ae 14423#: sys-utils/blkzone.c:370
cdfe02e3 14424#, fuzzy, c-format
8b99869b 14425#| msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
ebe345d1 14426msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 14427msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 14428
39fad4ae 14429#: sys-utils/blkzone.c:378
ebe345d1 14430#, fuzzy, c-format
8b99869b 14431#| msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
c7094077
KZ
14432msgid "%s: %s ioctl failed"
14433msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
ebe345d1 14434
39fad4ae 14435#: sys-utils/blkzone.c:381
ebe345d1 14436#, fuzzy, c-format
8b99869b 14437#| msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
d35d646f 14438msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
cdfe02e3 14439msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
ebe345d1 14440
39fad4ae 14441#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1 14442#, fuzzy, c-format
8b99869b 14443#| msgid " %s [options] <device>\n"
ebe345d1 14444msgid " %s <command> [options] <device>\n"
cdfe02e3 14445msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
ebe345d1 14446
39fad4ae 14447#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
14448msgid "Run zone command on the given block device.\n"
14449msgstr ""
14450
39fad4ae 14451#: sys-utils/blkzone.c:406
cdfe02e3 14452#, fuzzy
8b99869b 14453#| msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
ebe345d1 14454msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
cdfe02e3 14455msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
ebe345d1 14456
39fad4ae 14457#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
14458msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
14459msgstr ""
14460
39fad4ae 14461#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1 14462#, fuzzy
8b99869b 14463#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
ebe345d1 14464msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
cdfe02e3 14465msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
ebe345d1 14466
39fad4ae 14467#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077 14468#, fuzzy
8b99869b 14469#| msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
c7094077 14470msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
8b99869b 14471msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
c7094077 14472
39fad4ae 14473#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1 14474#, fuzzy
8b99869b 14475#| msgid " --verbose print more details\n"
ebe345d1 14476msgid " -v, --verbose display more details\n"
cdfe02e3 14477msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
ebe345d1 14478
39fad4ae 14479#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077 14480#, fuzzy
8b99869b 14481#| msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
c7094077
KZ
14482msgid "<sector> and <sectors>"
14483msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
14484
39fad4ae 14485#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1 14486#, fuzzy, c-format
8b99869b 14487#| msgid "%s is not a valid block device"
ebe345d1 14488msgid "%s is not valid command name"
cdfe02e3 14489msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 14490
39fad4ae 14491#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1 14492#, fuzzy
8b99869b 14493#| msgid "failed to parse number of lines"
ebe345d1 14494msgid "failed to parse number of zones"
cdfe02e3 14495msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14496
39fad4ae 14497#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1 14498#, fuzzy
8b99869b 14499#| msgid "failed to parse number of lines"
ebe345d1 14500msgid "failed to parse number of sectors"
cdfe02e3 14501msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14502
39fad4ae 14503#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1 14504#, fuzzy
8b99869b 14505#| msgid "failed to parse offset"
ebe345d1 14506msgid "failed to parse zone offset"
cdfe02e3 14507msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14508
39fad4ae 14509#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1 14510#, fuzzy
8b99869b 14511#| msgid "no command was specified"
ebe345d1 14512msgid "no command specified"
cdfe02e3 14513msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
ebe345d1 14514
251e171e 14515#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
cdfe02e3 14516#, c-format
d3cac66d 14517msgid "CPU %u does not exist"
cdfe02e3 14518msgstr "İşlemci %u mevcut değil"
8e5963e2 14519
251e171e 14520#: sys-utils/chcpu.c:89
cdfe02e3 14521#, c-format
d3cac66d 14522msgid "CPU %u is not hot pluggable"
cdfe02e3 14523msgstr "İşlemci %u tak çalıştır değil"
55c8e797 14524
251e171e 14525#: sys-utils/chcpu.c:96
cdfe02e3 14526#, c-format
d3cac66d 14527msgid "CPU %u is already enabled\n"
cdfe02e3 14528msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
56e7984d 14529
251e171e 14530#: sys-utils/chcpu.c:100
cdfe02e3 14531#, c-format
d3cac66d 14532msgid "CPU %u is already disabled\n"
cdfe02e3 14533msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
56e7984d 14534
251e171e 14535#: sys-utils/chcpu.c:108
cdfe02e3 14536#, c-format
d3cac66d 14537msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
cdfe02e3 14538msgstr "İşlemci %u etkinleştirmesi başarısız (İşlemci yapılandırması sıfırlandı)"
56e7984d 14539
251e171e 14540#: sys-utils/chcpu.c:111
cdfe02e3 14541#, c-format
d3cac66d 14542msgid "CPU %u enable failed"
cdfe02e3 14543msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
32940a75 14544
251e171e 14545#: sys-utils/chcpu.c:114
cdfe02e3 14546#, c-format
d3cac66d 14547msgid "CPU %u enabled\n"
cdfe02e3 14548msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
e8f26419 14549
251e171e 14550#: sys-utils/chcpu.c:117
cdfe02e3 14551#, c-format
d3cac66d 14552msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
cdfe02e3 14553msgstr "İşlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin işlemci)"
32940a75 14554
251e171e 14555#: sys-utils/chcpu.c:123
cdfe02e3 14556#, c-format
d3cac66d 14557msgid "CPU %u disable failed"
cdfe02e3 14558msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
e8f26419 14559
251e171e 14560#: sys-utils/chcpu.c:126
cdfe02e3 14561#, c-format
d3cac66d 14562msgid "CPU %u disabled\n"
cdfe02e3 14563msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
e8f26419 14564
251e171e 14565#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 14566msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
cdfe02e3 14567msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
e8f26419 14568
251e171e 14569#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b 14570msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
cdfe02e3 14571msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi"
0ed2f80b
KZ
14572
14573#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 14574#, c-format
0ed2f80b 14575msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
cdfe02e3 14576msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklendi\n"
e8f26419 14577
0ed2f80b
KZ
14578#: sys-utils/chcpu.c:151
14579msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
cdfe02e3 14580msgstr "Bu sistem işlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor"
e8f26419 14581
0ed2f80b 14582#: sys-utils/chcpu.c:155
0ed2f80b 14583msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
cdfe02e3 14584msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 14585
251e171e 14586#: sys-utils/chcpu.c:157
cdfe02e3 14587#, c-format
0ed2f80b 14588msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
cdfe02e3 14589msgstr "Yatay gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
e8f26419 14590
251e171e 14591#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b 14592msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
cdfe02e3 14593msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 14594
251e171e 14595#: sys-utils/chcpu.c:162
cdfe02e3 14596#, c-format
0ed2f80b 14597msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
cdfe02e3 14598msgstr "Dikey gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
8d398470 14599
251e171e 14600#: sys-utils/chcpu.c:186
cdfe02e3 14601#, c-format
d3cac66d 14602msgid "CPU %u is not configurable"
cdfe02e3 14603msgstr "İşlemci %u düzenlenebilir değil"
e8f26419 14604
251e171e 14605#: sys-utils/chcpu.c:192
cdfe02e3 14606#, c-format
d3cac66d 14607msgid "CPU %u is already configured\n"
cdfe02e3 14608msgstr "İşlemci %u zaten yapılandırıldı\n"
e8f26419 14609
251e171e 14610#: sys-utils/chcpu.c:196
cdfe02e3 14611#, c-format
d3cac66d 14612msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
cdfe02e3 14613msgstr "İşlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n"
f8511249 14614
251e171e 14615#: sys-utils/chcpu.c:201
cdfe02e3 14616#, c-format
d3cac66d 14617msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
cdfe02e3 14618msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (İşlemci etkin)"
e8f26419 14619
251e171e 14620#: sys-utils/chcpu.c:208
cdfe02e3 14621#, c-format
d3cac66d 14622msgid "CPU %u configure failed"
cdfe02e3 14623msgstr "İşlemci %u yapılandırılamadı"
e8f26419 14624
251e171e 14625#: sys-utils/chcpu.c:211
cdfe02e3 14626#, c-format
d3cac66d 14627msgid "CPU %u configured\n"
cdfe02e3 14628msgstr "İşlemci %u yapılandırıldı\n"
55c8e797 14629
251e171e 14630#: sys-utils/chcpu.c:215
cdfe02e3 14631#, c-format
d3cac66d 14632msgid "CPU %u deconfigure failed"
cdfe02e3 14633msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi"
b359eb3b 14634
251e171e 14635#: sys-utils/chcpu.c:218
cdfe02e3 14636#, c-format
ebe345d1 14637msgid "CPU %u deconfigured\n"
cdfe02e3 14638msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n"
ebe345d1 14639
251e171e 14640#: sys-utils/chcpu.c:233
cdfe02e3 14641#, c-format
ebe345d1 14642msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
cdfe02e3 14643msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s"
ebe345d1 14644
38f60450 14645#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
cdfe02e3 14646#, c-format
ebe345d1
KZ
14647msgid ""
14648"\n"
14649"Usage:\n"
14650" %s [options]\n"
cdfe02e3
MK
14651msgstr ""
14652"\n"
14653"Kullanım:\n"
14654" %s [seçenekler]\n"
ebe345d1 14655
251e171e 14656#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1 14657msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
cdfe02e3 14658msgstr "İşlemcileri çok-işlemcili bir sistemde düzenle.\n"
ebe345d1 14659
251e171e 14660#: sys-utils/chcpu.c:249
49b90d82 14661#, fuzzy
8b99869b
MK
14662#| msgid ""
14663#| "\n"
14664#| "Options:\n"
14665#| " -h, --help print this help\n"
14666#| " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
14667#| " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
14668#| " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
14669#| " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
14670#| " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
14671#| " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
14672#| " -V, --version output version information and exit\n"
ebe345d1 14673msgid ""
49b90d82
KZ
14674" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
14675" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
14676" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
14677" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
14678" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
14679" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1 14680msgstr ""
cdfe02e3
MK
14681"\n"
14682"Seçenekler:\n"
14683" -h, --help bu yardım metnini yazdır\n"
14684" -e, --enable <işlemci-listesi> işlemcileri etkinleştir\n"
14685" -d, --disable <işlemci-listesi> işlemcileri kapat\n"
14686" -c, --configure <işlemci-listesi> islemcileri düzenle\n"
14687" -g, --deconfigure <işlemci-listesi> işlemci düzenlemesini sıfırla\n"
14688" -p, --dispatch <kip> gönderim kipini ayarla\n"
14689" -r, --rescan işlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n"
14690" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
ebe345d1 14691
251e171e
KZ
14692#: sys-utils/chcpu.c:296
14693#, fuzzy
8b99869b 14694#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
251e171e
KZ
14695msgid "failed to initialize sysfs handler"
14696msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
14697
57f25377 14698#: sys-utils/chcpu.c:338
cdfe02e3 14699#, c-format
ebe345d1 14700msgid "unsupported argument: %s"
cdfe02e3 14701msgstr "desteklenmeyen argüman: %s"
ebe345d1 14702
80bbf3b5 14703#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
14704#, c-format
14705msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
14706msgstr ""
14707
80bbf3b5 14708#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1 14709#, fuzzy
8b99869b 14710#| msgid "failed to parse id"
ebe345d1 14711msgid "Failed to parse index"
cdfe02e3 14712msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14713
80bbf3b5 14714#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1 14715#, fuzzy, c-format
8b99869b 14716#| msgid "CPU %u enable failed"
ebe345d1 14717msgid "%s enable failed\n"
cdfe02e3 14718msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 14719
80bbf3b5 14720#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1 14721#, fuzzy, c-format
8b99869b 14722#| msgid "CPU %u disable failed"
ebe345d1 14723msgid "%s disable failed\n"
cdfe02e3 14724msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 14725
251e171e 14726#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1 14727#, fuzzy, c-format
8b99869b 14728#| msgid "CPU %u enabled\n"
ebe345d1 14729msgid "%s enabled\n"
cdfe02e3 14730msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
ebe345d1 14731
251e171e 14732#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1 14733#, fuzzy, c-format
8b99869b 14734#| msgid "CPU %u disabled\n"
ebe345d1 14735msgid "%s disabled\n"
cdfe02e3 14736msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
ebe345d1 14737
80bbf3b5 14738#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
14739#, c-format
14740msgid "Could only enable %s of memory"
14741msgstr ""
14742
80bbf3b5 14743#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
14744#, c-format
14745msgid "Could only disable %s of memory"
14746msgstr ""
14747
80bbf3b5 14748#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1 14749#, fuzzy, c-format
8b99869b 14750#| msgid "CPU %u is already enabled\n"
ebe345d1 14751msgid "%s already enabled\n"
cdfe02e3 14752msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
ebe345d1 14753
80bbf3b5 14754#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1 14755#, fuzzy, c-format
8b99869b 14756#| msgid "CPU %u is already disabled\n"
ebe345d1 14757msgid "%s already disabled\n"
cdfe02e3 14758msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
ebe345d1 14759
251e171e 14760#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5 14761#, fuzzy, c-format
8b99869b 14762#| msgid "CPU %u enable failed"
80bbf3b5
KZ
14763msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
14764msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
14765
251e171e 14766#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5 14767#, fuzzy, c-format
8b99869b 14768#| msgid "CPU %u disable failed"
80bbf3b5
KZ
14769msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
14770msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
14771
251e171e 14772#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1 14773#, fuzzy, c-format
8b99869b 14774#| msgid "CPU %u enable failed"
ebe345d1 14775msgid "%s enable failed"
cdfe02e3 14776msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 14777
251e171e 14778#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1 14779#, fuzzy, c-format
8b99869b 14780#| msgid "CPU %u disable failed"
ebe345d1 14781msgid "%s disable failed"
cdfe02e3 14782msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 14783
0aac1a7b 14784#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1 14785#, fuzzy, c-format
8b99869b 14786#| msgid "failed to read speed"
ebe345d1 14787msgid "Failed to read %s"
cdfe02e3 14788msgstr "hız okunamadı"
ebe345d1 14789
0aac1a7b 14790#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1 14791#, fuzzy
8b99869b 14792#| msgid "failed to parse number"
ebe345d1 14793msgid "Failed to parse block number"
cdfe02e3 14794msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14795
0aac1a7b 14796#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1 14797#, fuzzy
8b99869b 14798#| msgid "Failed to parse size."
ebe345d1 14799msgid "Failed to parse size"
cdfe02e3 14800msgstr "Boyut çözümlenemedi."
ebe345d1 14801
0aac1a7b 14802#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
14803#, c-format
14804msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
14805msgstr ""
14806
0aac1a7b 14807#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1 14808#, fuzzy
8b99869b 14809#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 14810msgid "Failed to parse start"
cdfe02e3 14811msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14812
0aac1a7b 14813#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1 14814#, fuzzy
8b99869b 14815#| msgid "failed to parse end"
ebe345d1 14816msgid "Failed to parse end"
cdfe02e3 14817msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14818
0aac1a7b 14819#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1 14820#, fuzzy, c-format
8b99869b 14821#| msgid "invalid start argument"
ebe345d1 14822msgid "Invalid start address format: %s"
cdfe02e3 14823msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
ebe345d1 14824
0aac1a7b 14825#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1 14826#, fuzzy, c-format
8b99869b 14827#| msgid "Invalid set value: %s\n"
ebe345d1 14828msgid "Invalid end address format: %s"
cdfe02e3 14829msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
ebe345d1 14830
0aac1a7b 14831#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1 14832#, fuzzy
8b99869b 14833#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 14834msgid "Failed to parse start address"
cdfe02e3 14835msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14836
0aac1a7b 14837#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1 14838#, fuzzy
8b99869b 14839#| msgid "failed to parse end"
ebe345d1 14840msgid "Failed to parse end address"
cdfe02e3 14841msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 14842
0aac1a7b 14843#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
14844#, c-format
14845msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
14846msgstr ""
14847
0aac1a7b 14848#: sys-utils/chmem.c:324
d3cac66d 14849#, fuzzy, c-format
8b99869b 14850#| msgid "invalid argument: %s"
ebe345d1 14851msgid "Invalid parameter: %s"
cdfe02e3 14852msgstr "geçersiz argüman: %s"
4ded9dfb 14853
0aac1a7b 14854#: sys-utils/chmem.c:331
0ed2f80b 14855#, fuzzy, c-format
8b99869b 14856#| msgid "invalid argument: %s"
ebe345d1 14857msgid "Invalid range: %s"
cdfe02e3 14858msgstr "geçersiz argüman: %s"
8d398470 14859
0aac1a7b 14860#: sys-utils/chmem.c:340
8d398470 14861#, fuzzy, c-format
8b99869b 14862#| msgid " %s [options] [y | n]\n"
ebe345d1 14863msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
cdfe02e3 14864msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
8d398470 14865
0aac1a7b 14866#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 14867msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
14868msgstr ""
14869
0aac1a7b 14870#: sys-utils/chmem.c:346
ebe345d1 14871#, fuzzy
8b99869b 14872#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5 14873msgid " -e, --enable enable memory\n"
cdfe02e3 14874msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 14875
0aac1a7b 14876#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5 14877#, fuzzy
8b99869b 14878#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5
KZ
14879msgid " -d, --disable disable memory\n"
14880msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
55032d70 14881
0aac1a7b 14882#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 14883#, fuzzy
8b99869b 14884#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5 14885msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
cdfe02e3 14886msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 14887
0aac1a7b 14888#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
14889msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
14890msgstr ""
14891
0aac1a7b 14892#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 14893#, fuzzy
8b99869b 14894#| msgid " -v, --verbose be verbose\n"
80bbf3b5 14895msgid " -v, --verbose verbose output\n"
cdfe02e3 14896msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
8d398470 14897
0aac1a7b 14898#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5 14899#, fuzzy
8b99869b
MK
14900#| msgid ""
14901#| "\n"
14902#| "Supported log facilities:\n"
80bbf3b5
KZ
14903msgid ""
14904"\n"
14905"Supported zones:\n"
14906msgstr ""
14907"\n"
14908"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
14909
0aac1a7b 14910#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:872 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e 14911#, fuzzy, c-format
8b99869b 14912#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
251e171e
KZ
14913msgid "failed to initialize %s handler"
14914msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
14915
0aac1a7b 14916#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
14917msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
14918msgstr ""
14919
0aac1a7b 14920#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5 14921#, fuzzy, c-format
8b99869b 14922#| msgid "unknown month name: %s"
80bbf3b5
KZ
14923msgid "unknown memory zone: %s"
14924msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
14925
251e171e
KZ
14926#: sys-utils/choom.c:38
14927#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
14928#| msgid ""
14929#| " %1$s [options] -p <pid>...\n"
14930#| " %1$s [options] -P <pgid>...\n"
14931#| " %1$s [options] -u <uid>...\n"
14932#| " %1$s [options] <command>\n"
251e171e
KZ
14933msgid ""
14934" %1$s [options] -p pid\n"
14935" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 14936" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
14937msgstr ""
14938" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
14939" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
14940" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
14941" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
14942
14943#: sys-utils/choom.c:44
14944msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
14945msgstr ""
14946
14947#: sys-utils/choom.c:47
14948#, fuzzy
8b99869b 14949#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
251e171e
KZ
14950msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
14951msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
14952
14953#: sys-utils/choom.c:48
14954#, fuzzy
8b99869b 14955#| msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
251e171e
KZ
14956msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
14957msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
14958
14959#: sys-utils/choom.c:60
14960#, fuzzy
8b99869b 14961#| msgid "failed to read speed"
251e171e
KZ
14962msgid "failed to read OOM score value"
14963msgstr "hız okunamadı"
14964
14965#: sys-utils/choom.c:70
14966#, fuzzy
8b99869b 14967#| msgid "failed to read speed"
251e171e
KZ
14968msgid "failed to read OOM score adjust value"
14969msgstr "hız okunamadı"
14970
14971#: sys-utils/choom.c:105
14972#, fuzzy
8b99869b 14973#| msgid "invalid heads argument"
251e171e
KZ
14974msgid "invalid adjust argument"
14975msgstr "geçersiz kafa argümanı"
14976
6ae1e6b3 14977#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
14978#, c-format
14979msgid "invalid argument: %s"
14980msgstr "geçersiz argüman: %s"
14981
14982#: sys-utils/choom.c:123
14983#, fuzzy
8b99869b 14984#| msgid "no mountpoint specified"
251e171e
KZ
14985msgid "no PID or COMMAND specified"
14986msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
14987
14988#: sys-utils/choom.c:127
14989#, fuzzy
8b99869b 14990#| msgid "invalid offset value specified"
251e171e
KZ
14991msgid "no OOM score adjust value specified"
14992msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
14993
14994#: sys-utils/choom.c:135
14995#, fuzzy, c-format
8b99869b 14996#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
251e171e
KZ
14997msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
14998msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
14999
15000#: sys-utils/choom.c:136
15001#, fuzzy, c-format
8b99869b 15002#| msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
251e171e
KZ
15003msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
15004msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
15005
15006#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
15007#, fuzzy
8b99869b 15008#| msgid "failed to set data"
251e171e
KZ
15009msgid "failed to set score adjust value"
15010msgstr "veri ayarlanamadı"
15011
15012#: sys-utils/choom.c:145
15013#, c-format
15014msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
15015msgstr ""
15016
49b90d82 15017#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
cdfe02e3 15018#, c-format
6bbace6d 15019msgid " %s hard|soft\n"
cdfe02e3 15020msgstr " %s sert|yumuşak\n"
e8f26419 15021
49b90d82 15022#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
15023#, c-format
15024msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
cdfe02e3 15025msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
b5ef1472 15026
251e171e 15027#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472 15028msgid "implicit"
cdfe02e3 15029msgstr "dolaylı"
b5ef1472 15030
251e171e 15031#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
cdfe02e3 15032#, c-format
b5ef1472 15033msgid "unexpected value in %s: %ju"
cdfe02e3 15034msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
b5ef1472 15035
251e171e 15036#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 15037msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
cdfe02e3 15038msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
8d398470 15039
0aac1a7b 15040#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
cdfe02e3 15041#, c-format
b5ef1472 15042msgid "unknown argument: %s"
cdfe02e3 15043msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
b5ef1472 15044
0aac1a7b 15045#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 15046msgid "system is unusable"
cdfe02e3 15047msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
8d398470 15048
0aac1a7b 15049#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 15050msgid "action must be taken immediately"
cdfe02e3 15051msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
e8f26419 15052
0aac1a7b 15053#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 15054msgid "critical conditions"
cdfe02e3 15055msgstr "kritik koşullar"
e8f26419 15056
0aac1a7b 15057#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 15058msgid "error conditions"
cdfe02e3 15059msgstr "hata koşulları"
8d398470 15060
0aac1a7b 15061#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 15062msgid "warning conditions"
cdfe02e3 15063msgstr "uyarı koşulları"
8d398470 15064
0aac1a7b 15065#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 15066msgid "normal but significant condition"
cdfe02e3 15067msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
8d398470 15068
0aac1a7b 15069#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 15070msgid "informational"
cdfe02e3 15071msgstr "bilgi amaçlı"
e8f26419 15072
0aac1a7b 15073#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 15074msgid "debug-level messages"
cdfe02e3 15075msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
b9ae633e 15076
0aac1a7b 15077#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 15078msgid "kernel messages"
cdfe02e3 15079msgstr "çekirdek iletileri"
b9ae633e 15080
0aac1a7b 15081#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 15082msgid "random user-level messages"
cdfe02e3 15083msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
0027a8b1 15084
0aac1a7b 15085#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 15086msgid "mail system"
cdfe02e3 15087msgstr "posta sistemi"
cf8316e2 15088
0aac1a7b 15089#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 15090msgid "system daemons"
cdfe02e3 15091msgstr "sistem artalan süreçleri"
0027a8b1 15092
0aac1a7b 15093#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 15094msgid "security/authorization messages"
cdfe02e3 15095msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
0027a8b1 15096
0aac1a7b 15097#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 15098msgid "messages generated internally by syslogd"
cdfe02e3 15099msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
0027a8b1 15100
0aac1a7b 15101#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 15102msgid "line printer subsystem"
cdfe02e3 15103msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
0027a8b1 15104
0aac1a7b 15105#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 15106msgid "network news subsystem"
cdfe02e3 15107msgstr "ağ haberleri altsistemi"
e8f26419 15108
0aac1a7b 15109#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 15110msgid "UUCP subsystem"
cdfe02e3 15111msgstr "UUCP altsistemi"
e8f26419 15112
0aac1a7b 15113#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 15114msgid "clock daemon"
cdfe02e3 15115msgstr "saat artalan süreci"
e8f26419 15116
0aac1a7b 15117#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 15118msgid "security/authorization messages (private)"
cdfe02e3 15119msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
e8f26419 15120
0aac1a7b 15121#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 15122msgid "FTP daemon"
cdfe02e3 15123msgstr "FTP artalan süreci"
55c8e797 15124
0aac1a7b 15125#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d 15126msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
cdfe02e3 15127msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
6bbace6d 15128
0aac1a7b 15129#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 15130msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 15131msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
b9ae633e 15132
0aac1a7b 15133#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 15134msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
cdfe02e3 15135msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
c129767e 15136
0aac1a7b 15137#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 15138msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
cdfe02e3 15139msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
e8f26419 15140
0aac1a7b 15141#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 15142msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
cdfe02e3 15143msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
e8f26419 15144
0aac1a7b 15145#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 15146msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
cdfe02e3 15147msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
e8f26419 15148
0aac1a7b 15149#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b 15150msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
cdfe02e3 15151msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
6db1e85a 15152
0aac1a7b 15153#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b 15154msgid " -H, --human human readable output\n"
cdfe02e3 15155msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
55c8e797 15156
0aac1a7b
KZ
15157#: sys-utils/dmesg.c:289
15158#, fuzzy
15159#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15160msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15161msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
15162
15163#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 15164msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
cdfe02e3 15165msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
e8f26419 15166
0aac1a7b 15167#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d 15168#, fuzzy, c-format
8b99869b 15169#| msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
d462a45d 15170msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 15171msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 15172
0aac1a7b 15173#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 15174msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
cdfe02e3 15175msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
e8f26419 15176
0aac1a7b 15177#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 15178msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
cdfe02e3 15179msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
e8f26419 15180
0aac1a7b 15181#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 15182msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
cdfe02e3 15183msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
e8f26419 15184
0aac1a7b 15185#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
15186msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
15187msgstr ""
15188
0aac1a7b 15189#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b 15190msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
cdfe02e3 15191msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
e8f26419 15192
0aac1a7b 15193#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d 15194#, fuzzy
8b99869b 15195#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
d462a45d
KZ
15196msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
15197msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
15198
0aac1a7b 15199#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 15200msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
cdfe02e3 15201msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
0ed2f80b 15202
0aac1a7b 15203#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b 15204msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 15205msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
e8f26419 15206
0aac1a7b 15207#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 15208msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
cdfe02e3 15209msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
e8f26419 15210
0aac1a7b 15211#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b 15212msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
cdfe02e3 15213msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
e8f26419 15214
0aac1a7b 15215#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077 15216#, fuzzy
8b99869b 15217#| msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
c7094077
KZ
15218msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
15219msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
15220
0aac1a7b 15221#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 15222msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
cdfe02e3 15223msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
e8f26419 15224
0aac1a7b 15225#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b 15226msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
cdfe02e3 15227msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
e8f26419 15228
0aac1a7b 15229#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b 15230msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
cdfe02e3 15231msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
e8f26419 15232
0aac1a7b 15233#: sys-utils/dmesg.c:309
784c8a40 15234msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
cdfe02e3 15235msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
e8f26419 15236
0aac1a7b 15237#: sys-utils/dmesg.c:310
784c8a40 15238msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
cdfe02e3 15239msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
b9ae633e 15240
0aac1a7b 15241#: sys-utils/dmesg.c:311
756bfd01 15242msgid ""
784c8a40 15243" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
15244" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
15245"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01 15246msgstr ""
cdfe02e3
MK
15247" --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
15248" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
15249"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
756bfd01 15250
0aac1a7b 15251#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450 15252#, fuzzy
8b99869b 15253#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
38f60450
KZ
15254msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
15255msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
15256
0aac1a7b 15257#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450 15258#, fuzzy
8b99869b 15259#| msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
38f60450
KZ
15260msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
15261msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
15262
0aac1a7b 15263#: sys-utils/dmesg.c:319
756bfd01 15264msgid ""
8d398470 15265"\n"
0ed2f80b 15266"Supported log facilities:\n"
756bfd01 15267msgstr ""
cdfe02e3
MK
15268"\n"
15269"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
756bfd01 15270
0aac1a7b 15271#: sys-utils/dmesg.c:325
756bfd01 15272msgid ""
8d398470 15273"\n"
0ed2f80b 15274"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01 15275msgstr ""
cdfe02e3
MK
15276"\n"
15277"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
756bfd01 15278
0aac1a7b 15279#: sys-utils/dmesg.c:379
cdfe02e3 15280#, c-format
0ed2f80b 15281msgid "failed to parse level '%s'"
cdfe02e3 15282msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 15283
0aac1a7b 15284#: sys-utils/dmesg.c:381
cdfe02e3 15285#, c-format
0ed2f80b 15286msgid "unknown level '%s'"
cdfe02e3 15287msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
e8f26419 15288
0aac1a7b 15289#: sys-utils/dmesg.c:417
cdfe02e3 15290#, c-format
0ed2f80b 15291msgid "failed to parse facility '%s'"
cdfe02e3 15292msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 15293
0aac1a7b 15294#: sys-utils/dmesg.c:419
cdfe02e3 15295#, c-format
0ed2f80b 15296msgid "unknown facility '%s'"
cdfe02e3 15297msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
e8f26419 15298
0aac1a7b 15299#: sys-utils/dmesg.c:547
cdfe02e3 15300#, c-format
0ed2f80b 15301msgid "cannot mmap: %s"
cdfe02e3 15302msgstr "mmap başarısız: %s"
0b0bb920 15303
0aac1a7b
KZ
15304#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15305#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
15306#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
15307#. proper month/day order here
15308#: sys-utils/dmesg.c:861
15309msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
15310msgstr ""
15311
15312#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15313#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
15314#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
15315#: sys-utils/dmesg.c:871
15316msgid "%b%e %H:%M"
15317msgstr ""
15318
15319#: sys-utils/dmesg.c:1523
0ed2f80b 15320msgid "invalid buffer size argument"
cdfe02e3 15321msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
e8f26419 15322
0aac1a7b 15323#: sys-utils/dmesg.c:1611
0ed2f80b 15324msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
cdfe02e3 15325msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
e8f26419 15326
0aac1a7b 15327#: sys-utils/dmesg.c:1635
6bbace6d 15328msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
cdfe02e3 15329msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
e8f26419 15330
0aac1a7b 15331#: sys-utils/dmesg.c:1655
0ed2f80b 15332msgid "read kernel buffer failed"
cdfe02e3 15333msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
e8f26419 15334
0aac1a7b 15335#: sys-utils/dmesg.c:1662
38f60450 15336#, fuzzy
8b99869b 15337#| msgid "read kernel buffer failed"
38f60450
KZ
15338msgid "clear kernel buffer failed"
15339msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
15340
0aac1a7b 15341#: sys-utils/dmesg.c:1678
0ed2f80b 15342msgid "klogctl failed"
cdfe02e3 15343msgstr "klogctl başarısız"
8d398470 15344
0aac1a7b 15345#: sys-utils/eject.c:140
cdfe02e3 15346#, c-format
0ed2f80b 15347msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
cdfe02e3 15348msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt>|<bağlamanoktası>]\n"
55032d70 15349
0aac1a7b 15350#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d 15351msgid "Eject removable media.\n"
cdfe02e3 15352msgstr "Çıkarılabilir ortamı çıkar.\n"
6bbace6d 15353
0aac1a7b 15354#: sys-utils/eject.c:146
0ed2f80b
KZ
15355msgid ""
15356" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
15357" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
15358" -d, --default display default device\n"
15359" -f, --floppy eject floppy\n"
15360" -F, --force don't care about device type\n"
15361" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
15362" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
15363" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
15364" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
15365" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
15366" -q, --tape eject tape\n"
15367" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
15368" -s, --scsi eject SCSI device\n"
15369" -t, --trayclose close tray\n"
15370" -T, --traytoggle toggle tray\n"
15371" -v, --verbose enable verbose output\n"
15372" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
15373" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
15374msgstr ""
cdfe02e3
MK
15375" -a, --auto <açık|kapalı> otomatik çıkarma özelliğini açık ya da kapalı konuma getir\n"
15376" -c, --changerslot <slot> CD-ROM değiştiricideki diskleri yer değiştir\n"
15377" -d, --default varsayılan aygıtı göster\n"
15378" -f, --floppy disketi çıkar\n"
15379" -F, --force aygıt tipini umursama\n"
15380" -i, --manualeject <açık|kapalı> elle çıkarma korumasını açık/kapalı konuma getir\n"
15381" -m, --no-unmount aygıt bağlanmışsa bile bağlantısını koparma\n"
15382" -M, --no-partitions-unmount diğer disk bölümlerinin bağlantılarını koparma\n"
15383" -n, --noop sadece bulunan aygıtı göster, çıkarma\n"
15384" -p, --proc /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n"
15385" -q, --tape teybi çıkar\n"
15386" -r, --cdrom CD-ROM'u çıkar\n"
15387" -s, --scsi SCSI aygıtını çıkar\n"
15388" -t, --trayclose yuvayı kapat\n"
15389" -T, --traytoggle yuvayı değiştir\n"
15390" -v, --verbose ayrıntılı çıktıyı etkinleştir\n"
15391" -x, --cdspeed <hız> CD-ROM'un en yüksek hızını ayarla\n"
15392" -X, --listspeed kullanılabilir CD-ROM hızlarını listele\n"
8d398470 15393
0aac1a7b 15394#: sys-utils/eject.c:169
8d398470
KZ
15395msgid ""
15396"\n"
0ed2f80b 15397"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 15398msgstr ""
cdfe02e3
MK
15399"\n"
15400"Varsayılan olarak sırasıyla -r, -s, -f ve -q'yu başarılı olana kadar dener.\n"
e8f26419 15401
0aac1a7b 15402#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b 15403msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
cdfe02e3 15404msgstr "--changerslot/-c seçeneğine geçersiz argüman"
8d398470 15405
0aac1a7b 15406#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 15407msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
cdfe02e3 15408msgstr "--cdspeed/-x seçeneğine geçersiz argüman"
e8f26419 15409
0aac1a7b 15410#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b 15411msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
cdfe02e3 15412msgstr "CD-ROM otomatik çıkarma komutu başarısız"
8d398470 15413
0aac1a7b 15414#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d 15415msgid "CD-ROM door lock is not supported"
cdfe02e3 15416msgstr "CD-ROM kapı kilidi desteklenmiyor"
6bbace6d 15417
0aac1a7b 15418#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d 15419msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
cdfe02e3 15420msgstr "diğer kullanıcıların sürücüleri açık ve CAP_SYS_ADMIN değil"
6bbace6d 15421
0aac1a7b 15422#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b 15423msgid "CD-ROM lock door command failed"
cdfe02e3 15424msgstr "CD-ROM kapı kilidi komutu başarısız"
cf8316e2 15425
0aac1a7b 15426#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 15427msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
cdfe02e3 15428msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılaMAYAbilir"
e8f26419 15429
0aac1a7b 15430#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b 15431msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
cdfe02e3 15432msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılabilir"
8d398470 15433
0aac1a7b 15434#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 15435msgid "CD-ROM select disc command failed"
cdfe02e3 15436msgstr "CD-ROM disk seçme komutu başarısız"
63cccae4 15437
0aac1a7b 15438#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 15439msgid "CD-ROM load from slot command failed"
cdfe02e3 15440msgstr "CD-ROM yuvadan yükleme komutu başarısız"
4ded9dfb 15441
0aac1a7b 15442#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b 15443msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 15444msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM değiştirici bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
e8f26419 15445
0aac1a7b 15446#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 15447msgid "CD-ROM tray close command failed"
cdfe02e3 15448msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu başarısız"
8d398470 15449
0aac1a7b 15450#: sys-utils/eject.c:389
0ed2f80b 15451msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 15452msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
0ed2f80b 15453
0aac1a7b 15454#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b 15455msgid "CD-ROM eject unsupported"
cdfe02e3 15456msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor"
e8f26419 15457
0aac1a7b 15458#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b 15459msgid "CD-ROM eject command failed"
cdfe02e3 15460msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
e8f26419 15461
0aac1a7b 15462#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b 15463msgid "no CD-ROM information available"
cdfe02e3 15464msgstr "hiç CD-ROM bilgisi yok"
e8f26419 15465
0aac1a7b 15466#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b 15467msgid "CD-ROM drive is not ready"
cdfe02e3 15468msgstr "CD-ROM sürücü hazır değil"
0ed2f80b 15469
0aac1a7b 15470#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431 15471#, fuzzy
8b99869b 15472#| msgid "CD-ROM eject command failed"
8f9f4431
KZ
15473msgid "CD-ROM status command failed"
15474msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
15475
0aac1a7b 15476#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 15477msgid "CD-ROM select speed command failed"
cdfe02e3 15478msgstr "CD-ROM hız seçme komutu başarısız"
e8f26419 15479
0aac1a7b 15480#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b 15481msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
cdfe02e3 15482msgstr "CD-ROM hız seçme komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 15483
0aac1a7b 15484#: sys-utils/eject.c:522
cdfe02e3 15485#, c-format
0ed2f80b 15486msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
cdfe02e3 15487msgstr "%s: CD-ROM ismi bulunamadı"
e8f26419 15488
0aac1a7b 15489#: sys-utils/eject.c:539
cdfe02e3 15490#, c-format
0ed2f80b 15491msgid "%s: failed to read speed"
cdfe02e3 15492msgstr "%s: hız okunamadı"
e8f26419 15493
0aac1a7b 15494#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b 15495msgid "failed to read speed"
cdfe02e3 15496msgstr "hız okunamadı"
55032d70 15497
0aac1a7b 15498#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b 15499msgid "not an sg device, or old sg driver"
cdfe02e3 15500msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı"
55032d70 15501
0aac1a7b 15502#: sys-utils/eject.c:657
cdfe02e3 15503#, c-format
0ed2f80b 15504msgid "%s: unmounting"
cdfe02e3 15505msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
0ed2f80b 15506
0aac1a7b
KZ
15507#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
15508#: text-utils/more.c:1272
15509#, fuzzy
8b99869b 15510#| msgid "permission denied"
0aac1a7b
KZ
15511msgid "drop permissions failed"
15512msgstr "erişim engellendi"
15513
15514#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b 15515msgid "unable to fork"
cdfe02e3 15516msgstr "çatallanamıyor"
55032d70 15517
0aac1a7b 15518#: sys-utils/eject.c:678
cdfe02e3 15519#, c-format
0ed2f80b 15520msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
cdfe02e3 15521msgstr "`%s' için bağlantı koparma beklenen şekilde sonlanmadı"
55032d70 15522
0aac1a7b 15523#: sys-utils/eject.c:681
cdfe02e3 15524#, c-format
0ed2f80b 15525msgid "unmount of `%s' failed\n"
cdfe02e3 15526msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n"
55032d70 15527
0aac1a7b 15528#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b 15529msgid "failed to parse mount table"
cdfe02e3 15530msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 15531
0aac1a7b 15532#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
cdfe02e3 15533#, c-format
0ed2f80b 15534msgid "%s: mounted on %s"
cdfe02e3 15535msgstr "%s: %s'te bağlı"
55032d70 15536
0aac1a7b 15537#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b 15538msgid "setting CD-ROM speed to auto"
cdfe02e3 15539msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor"
0ed2f80b 15540
0aac1a7b 15541#: sys-utils/eject.c:837
0ed2f80b
KZ
15542#, c-format
15543msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
cdfe02e3 15544msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor"
b9ae633e 15545
0aac1a7b 15546#: sys-utils/eject.c:863
3406942e 15547#, c-format
0ed2f80b 15548msgid "default device: `%s'"
cdfe02e3 15549msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
e8f26419 15550
0aac1a7b 15551#: sys-utils/eject.c:869
cdfe02e3 15552#, c-format
0ed2f80b 15553msgid "using default device `%s'"
cdfe02e3 15554msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
92b619d1 15555
0aac1a7b 15556#: sys-utils/eject.c:888
c7094077 15557#, fuzzy
8b99869b 15558#| msgid "%s: unable to find device"
c7094077 15559msgid "unable to find device"
cdfe02e3 15560msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
63cccae4 15561
0aac1a7b 15562#: sys-utils/eject.c:890
cdfe02e3 15563#, c-format
0ed2f80b 15564msgid "device name is `%s'"
cdfe02e3 15565msgstr "aygıt ismi `%s'"
b9ae633e 15566
0aac1a7b 15567#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:356 sys-utils/umount.c:380
cdfe02e3 15568#, c-format
0ed2f80b 15569msgid "%s: not mounted"
cdfe02e3 15570msgstr "%s: bağlı değil"
b9ae633e 15571
0aac1a7b 15572#: sys-utils/eject.c:900
cf8316e2 15573#, c-format
0ed2f80b 15574msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
cdfe02e3 15575msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)"
cf8316e2 15576
0aac1a7b 15577#: sys-utils/eject.c:908
3406942e 15578#, c-format
0ed2f80b 15579msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
cdfe02e3 15580msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı"
cf8316e2 15581
0aac1a7b 15582#: sys-utils/eject.c:911
cdfe02e3 15583#, c-format
0ed2f80b 15584msgid "%s: is whole-disk device"
cdfe02e3 15585msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil"
cf8316e2 15586
0aac1a7b 15587#: sys-utils/eject.c:915
cdfe02e3 15588#, c-format
0ed2f80b 15589msgid "%s: is not hot-pluggable device"
cdfe02e3 15590msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil"
0ed2f80b 15591
0aac1a7b 15592#: sys-utils/eject.c:919
cdfe02e3 15593#, c-format
0ed2f80b 15594msgid "device is `%s'"
cdfe02e3 15595msgstr "aygıt `%s'"
0ed2f80b 15596
0aac1a7b 15597#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 15598msgid "exiting due to -n/--noop option"
cdfe02e3 15599msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor"
b9ae633e 15600
0aac1a7b 15601#: sys-utils/eject.c:934
0ed2f80b
KZ
15602#, c-format
15603msgid "%s: enabling auto-eject mode"
cdfe02e3 15604msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor"
0027a8b1 15605
0aac1a7b 15606#: sys-utils/eject.c:936
e8f26419 15607#, c-format
0ed2f80b 15608msgid "%s: disabling auto-eject mode"
cdfe02e3 15609msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor"
cf8316e2 15610
0aac1a7b 15611#: sys-utils/eject.c:944
0ed2f80b
KZ
15612#, c-format
15613msgid "%s: closing tray"
cdfe02e3 15614msgstr "%s: yuva kapatılıyor"
8d398470 15615
0aac1a7b 15616#: sys-utils/eject.c:953
0ed2f80b
KZ
15617#, c-format
15618msgid "%s: toggling tray"
cdfe02e3 15619msgstr "%s: yuva değiştiriliyor"
3406942e 15620
0aac1a7b 15621#: sys-utils/eject.c:962
0ed2f80b
KZ
15622#, c-format
15623msgid "%s: listing CD-ROM speed"
cdfe02e3 15624msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor"
8d398470 15625
0aac1a7b 15626#: sys-utils/eject.c:988
cdfe02e3 15627#, c-format
0ed2f80b 15628msgid "error: %s: device in use"
cdfe02e3 15629msgstr "hata: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 15630
0aac1a7b 15631#: sys-utils/eject.c:999
0ed2f80b
KZ
15632#, c-format
15633msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
cdfe02e3 15634msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor"
08c224b4 15635
0aac1a7b 15636#: sys-utils/eject.c:1015
0ed2f80b
KZ
15637#, c-format
15638msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
cdfe02e3 15639msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
cf8316e2 15640
0aac1a7b 15641#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b 15642msgid "CD-ROM eject command succeeded"
cdfe02e3 15643msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı"
f8511249 15644
0aac1a7b 15645#: sys-utils/eject.c:1022
f8511249 15646#, c-format
0ed2f80b 15647msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
cdfe02e3 15648msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor"
f8511249 15649
0aac1a7b 15650#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 15651msgid "SCSI eject succeeded"
cdfe02e3 15652msgstr "SCSI çıkarma başarılı"
0ed2f80b 15653
0aac1a7b 15654#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 15655msgid "SCSI eject failed"
cdfe02e3 15656msgstr "SCSI çıkarma başarısız"
8d398470 15657
0aac1a7b 15658#: sys-utils/eject.c:1029
cf3f26bf 15659#, c-format
0ed2f80b 15660msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
cdfe02e3 15661msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
8d398470 15662
0aac1a7b 15663#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 15664msgid "floppy eject command succeeded"
cdfe02e3 15665msgstr "disket çıkarma komutu başarılı"
e8f26419 15666
0aac1a7b 15667#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 15668msgid "floppy eject command failed"
cdfe02e3 15669msgstr "disket çıkarma komutu başarısız"
0ed2f80b 15670
0aac1a7b 15671#: sys-utils/eject.c:1036
e8f26419 15672#, c-format
0ed2f80b 15673msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
cdfe02e3 15674msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor"
e8f26419 15675
0aac1a7b 15676#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b 15677msgid "tape offline command succeeded"
cdfe02e3 15678msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı"
0ed2f80b 15679
0aac1a7b 15680#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b 15681msgid "tape offline command failed"
cdfe02e3 15682msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız"
8d398470 15683
0aac1a7b 15684#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b 15685msgid "unable to eject"
cdfe02e3 15686msgstr "çıkartılamadı"
0ed2f80b 15687
49b90d82 15688#: sys-utils/fallocate.c:84
cdfe02e3 15689#, c-format
0ed2f80b 15690msgid " %s [options] <filename>\n"
cdfe02e3 15691msgstr " %s [seçenekler] <dosyaismi>\n"
8d398470 15692
49b90d82 15693#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d 15694msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
cdfe02e3 15695msgstr "Bir dosyadan ön tahsis ya da serbest bırakma alanı.\n"
6bbace6d 15696
49b90d82 15697#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 15698msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
cdfe02e3 15699msgstr " -c, --collapse-range bir aralığı dosyadan çıkar\n"
8d398470 15700
49b90d82 15701#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 15702msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
cdfe02e3 15703msgstr " -d, --dig-holes sıfırları algıla ve boşluklarla değiştir\n"
8d398470 15704
49b90d82 15705#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
15706msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
15707msgstr ""
15708
49b90d82 15709#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 15710msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 15711msgstr " -l, --length <sayı> aralık işlemleri için uzunluk, bayt olarak\n"
8d398470 15712
49b90d82 15713#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 15714msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
cdfe02e3 15715msgstr " -n, --keep-size dosyanın görünen boyutunu devam ettir\n"
0ed2f80b 15716
49b90d82 15717#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 15718msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 15719msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
8d398470 15720
49b90d82 15721#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 15722msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
cdfe02e3 15723msgstr " -p, --punch-hole bir aralığı bir boşluk ile değiştir (-n anlamına gelir)\n"
8d398470 15724
49b90d82 15725#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 15726msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
cdfe02e3 15727msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden emin ol\n"
e8f26419 15728
49b90d82 15729#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 15730#, fuzzy
8b99869b 15731#| msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
ebe345d1 15732msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
cdfe02e3 15733msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
ebe345d1 15734
c7094077 15735#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 15736msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
cdfe02e3 15737msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor"
8d398470 15738
c7094077 15739#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b 15740msgid "fallocate failed"
cdfe02e3 15741msgstr "fallocate başarısız"
0ed2f80b 15742
c7094077 15743#: sys-utils/fallocate.c:237
cdfe02e3 15744#, c-format
0ed2f80b 15745msgid "%s: read failed"
cdfe02e3 15746msgstr "%s: okunamadı"
e8f26419 15747
38f60450 15748#: sys-utils/fallocate.c:281
8d398470 15749#, c-format
0ed2f80b 15750msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
cdfe02e3 15751msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
e8f26419 15752
38f60450 15753#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
15754msgid "posix_fallocate support is not compiled"
15755msgstr ""
15756
38f60450 15757#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
6bbace6d 15758msgid "no filename specified"
cdfe02e3 15759msgstr "dosya adı belirtilmedi"
e8f26419 15760
38f60450 15761#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b 15762msgid "invalid length value specified"
cdfe02e3 15763msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
0ed2f80b 15764
38f60450 15765#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b 15766msgid "no length argument specified"
cdfe02e3 15767msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
0ed2f80b 15768
38f60450 15769#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b 15770msgid "invalid offset value specified"
cdfe02e3 15771msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
0ed2f80b 15772
0aac1a7b
KZ
15773#: sys-utils/fallocate.c:421
15774#, fuzzy, c-format
15775#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
15776msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
15777msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
15778
15779#: sys-utils/fallocate.c:424
15780#, fuzzy, c-format
15781#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
15782msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
15783msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
15784
15785#: sys-utils/fallocate.c:427
15786#, fuzzy, c-format
15787#| msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
15788msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
15789msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
15790
15791#: sys-utils/fallocate.c:430
15792#, fuzzy, c-format
15793#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
15794msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
15795msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
15796
15797#: sys-utils/fallocate.c:433
15798#, fuzzy, c-format
15799#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
15800msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
15801msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
15802
d3cac66d 15803#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
15804#, c-format
15805msgid ""
6bbace6d
KZ
15806" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
15807" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 15808" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 15809msgstr ""
cdfe02e3
MK
15810" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> <komut> [<argüman>...]\n"
15811" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> -c <komut>\n"
15812" %1$s [seçenekler] <dosya tanımlayıcı sayısı>\n"
8d398470 15813
d3cac66d 15814#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 15815msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
cdfe02e3 15816msgstr "Dosya kilitlerini kabuk betikleri ile yönet.\n"
8d398470 15817
d3cac66d 15818#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d 15819msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
cdfe02e3 15820msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
8d398470 15821
d3cac66d 15822#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 15823msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cdfe02e3 15824msgstr " -x, --exclusive ayrıcalıklı bir kilit al (varsayılan)\n"
8d398470 15825
d3cac66d 15826#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d 15827msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
cdfe02e3 15828msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n"
8d398470 15829
d3cac66d 15830#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d 15831msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
cdfe02e3 15832msgstr " -n, --nonblock beklemek yerine başarısız ol\n"
6bbace6d 15833
d3cac66d 15834#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 15835msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
cdfe02e3 15836msgstr " -w, --timeout <sn> kısıtlı bir zaman için bekle\n"
6bbace6d 15837
d3cac66d 15838#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 15839msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
cdfe02e3 15840msgstr " -E, --conflict-exit-code <sayı> çatışma ya da zaman aşımı olduğunda çıkış kodu\n"
6bbace6d 15841
d3cac66d 15842#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d 15843msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
cdfe02e3 15844msgstr " -o, --close komutu çalıştırmadan dosya tanımlayıcısını kapat\n"
6bbace6d 15845
d3cac66d 15846#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 15847msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
cdfe02e3 15848msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
8d398470 15849
d3cac66d 15850#: sys-utils/flock.c:70
6cd39864 15851msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
cdfe02e3 15852msgstr " -F, --no-fork komutu çatallanmadan çalıştır\n"
6cd39864
KZ
15853
15854#: sys-utils/flock.c:71
d3cac66d 15855msgid " --verbose increase verbosity\n"
cdfe02e3 15856msgstr " --verbose ayrıntı seviyesini arttır\n"
d3cac66d 15857
57f25377 15858#: sys-utils/flock.c:108
cdfe02e3 15859#, c-format
0ed2f80b 15860msgid "cannot open lock file %s"
cdfe02e3 15861msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
8d398470 15862
57f25377 15863#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b 15864msgid "invalid timeout value"
cdfe02e3 15865msgstr "geçersiz zaman aşımı değeri"
32940a75 15866
57f25377 15867#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 15868msgid "invalid exit code"
cdfe02e3 15869msgstr "geçersiz çıkış kodu"
32940a75 15870
38f60450
KZ
15871#: sys-utils/flock.c:216
15872msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
15873msgstr ""
15874
15875#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864 15876msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
cdfe02e3 15877msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz"
6cd39864 15878
38f60450 15879#: sys-utils/flock.c:241
cdfe02e3 15880#, c-format
0ed2f80b 15881msgid "%s requires exactly one command argument"
cdfe02e3 15882msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor"
32940a75 15883
38f60450 15884#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 15885msgid "bad file descriptor"
cdfe02e3 15886msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
6bbace6d 15887
38f60450 15888#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 15889msgid "requires file descriptor, file or directory"
cdfe02e3 15890msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir"
32940a75 15891
38f60450 15892#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d 15893msgid "failed to get lock"
cdfe02e3 15894msgstr "kilitleme başarısız"
d3cac66d 15895
38f60450 15896#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d 15897msgid "timeout while waiting to get lock"
cdfe02e3 15898msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı"
d3cac66d 15899
38f60450 15900#: sys-utils/flock.c:334
2994605f
KZ
15901#, fuzzy, c-format
15902#| msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
15903msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
cdfe02e3 15904msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n"
d3cac66d 15905
2994605f 15906#: sys-utils/flock.c:346
cdfe02e3 15907#, c-format
d3cac66d 15908msgid "%s: executing %s\n"
cdfe02e3 15909msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
d3cac66d 15910
49b90d82 15911#: sys-utils/fsfreeze.c:41
cdfe02e3 15912#, c-format
0ed2f80b 15913msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
cdfe02e3 15914msgstr " %s [seçenekler] <bağlamanoktası>\n"
32940a75 15915
49b90d82 15916#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1 15917#, fuzzy
8b99869b 15918#| msgid "Mount a filesystem.\n"
ebe345d1 15919msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
cdfe02e3 15920msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 15921
49b90d82 15922#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b 15923msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
cdfe02e3 15924msgstr " -f, --freeze dosya sistemini dondur\n"
32940a75 15925
49b90d82 15926#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 15927msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
cdfe02e3 15928msgstr " -u, --unfreeze dosya sistemini çöz\n"
0ed2f80b 15929
57f25377 15930#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 15931msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
cdfe02e3 15932msgstr "ne --freeze ne de --unfreeze belirtilmedi"
32940a75 15933
57f25377 15934#: sys-utils/fsfreeze.c:124
cdfe02e3 15935#, c-format
0ed2f80b 15936msgid "%s: is not a directory"
cdfe02e3 15937msgstr "%s: bir dizin değil"
f8511249 15938
57f25377 15939#: sys-utils/fsfreeze.c:131
cdfe02e3 15940#, c-format
0ed2f80b 15941msgid "%s: freeze failed"
cdfe02e3 15942msgstr "%s: dondurulamadı"
f8511249 15943
57f25377 15944#: sys-utils/fsfreeze.c:137
cdfe02e3 15945#, c-format
0ed2f80b 15946msgid "%s: unfreeze failed"
cdfe02e3 15947msgstr "%s: çözülemedi"
32940a75 15948
0aac1a7b 15949#: sys-utils/fstrim.c:82
cdfe02e3 15950#, c-format
0ed2f80b 15951msgid "%s: not a directory"
cdfe02e3 15952msgstr "%s: bir dizin değil"
32940a75 15953
0aac1a7b 15954#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e 15955#, fuzzy, c-format
8b99869b 15956#| msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
251e171e
KZ
15957msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
15958msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
15959
0aac1a7b 15960#: sys-utils/fstrim.c:114
251e171e
KZ
15961#, c-format
15962msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
15963msgstr ""
15964
0aac1a7b 15965#: sys-utils/fstrim.c:131
cdfe02e3 15966#, c-format
0ed2f80b 15967msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
cdfe02e3 15968msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
0ed2f80b
KZ
15969
15970#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15971#: sys-utils/fstrim.c:141
251e171e 15972#, fuzzy, c-format
8b99869b 15973#| msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
251e171e
KZ
15974msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
15975msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
15976
15977#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
0aac1a7b 15978#: sys-utils/fstrim.c:145
32940a75 15979#, c-format
0ed2f80b 15980msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
cdfe02e3 15981msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
0ed2f80b 15982
0aac1a7b
KZ
15983#: sys-utils/fstrim.c:277 sys-utils/lsns.c:1412 sys-utils/swapon.c:746
15984#: sys-utils/umount.c:262
cdfe02e3 15985#, c-format
0ed2f80b 15986msgid "failed to parse %s"
cdfe02e3 15987msgstr "%s ayrıştırılamadı "
0ed2f80b 15988
0aac1a7b 15989#: sys-utils/fstrim.c:303
57f25377 15990#, fuzzy
8b99869b 15991#| msgid "failed to allocate script handler"
57f25377
KZ
15992msgid "failed to allocate FS handler"
15993msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
15994
0aac1a7b 15995#: sys-utils/fstrim.c:392 sys-utils/fstrim.c:575
c7033bbb
KZ
15996#, c-format
15997msgid "%s: the discard operation is not supported"
15998msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
15999
0aac1a7b 16000#: sys-utils/fstrim.c:443
cdfe02e3 16001#, c-format
0ed2f80b 16002msgid " %s [options] <mount point>\n"
cdfe02e3 16003msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
32940a75 16004
0aac1a7b 16005#: sys-utils/fstrim.c:446
6bbace6d 16006msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
cdfe02e3 16007msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
6bbace6d 16008
0aac1a7b 16009#: sys-utils/fstrim.c:449
251e171e 16010#, fuzzy
8b99869b 16011#| msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
c7094077
KZ
16012msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
16013msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
251e171e 16014
0aac1a7b 16015#: sys-utils/fstrim.c:450
251e171e 16016#, fuzzy
8b99869b 16017#| msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
c7094077 16018msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
8b99869b 16019msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
32940a75 16020
0aac1a7b 16021#: sys-utils/fstrim.c:451
c7094077 16022#, fuzzy
8b99869b 16023#| msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
c7094077 16024msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
8b99869b 16025msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
c7094077 16026
0aac1a7b 16027#: sys-utils/fstrim.c:452
c7094077 16028#, fuzzy
8b99869b 16029#| msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
c7094077 16030msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
cdfe02e3 16031msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
32940a75 16032
0aac1a7b 16033#: sys-utils/fstrim.c:453
c7094077 16034#, fuzzy
8b99869b 16035#| msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
c7094077 16036msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
cdfe02e3 16037msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n"
0ed2f80b 16038
0aac1a7b 16039#: sys-utils/fstrim.c:454
c7094077 16040#, fuzzy
8b99869b 16041#| msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
c7094077 16042msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
cdfe02e3 16043msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
32940a75 16044
0aac1a7b 16045#: sys-utils/fstrim.c:455
c7094077 16046#, fuzzy
8b99869b 16047#| msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
c7094077 16048msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
cdfe02e3 16049msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
32940a75 16050
0aac1a7b 16051#: sys-utils/fstrim.c:456
c7094077 16052msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
8b99869b 16053msgstr ""
c7033bbb 16054
0aac1a7b 16055#: sys-utils/fstrim.c:457
251e171e 16056#, fuzzy
8b99869b 16057#| msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
c7094077 16058msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
251e171e
KZ
16059msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
16060
0aac1a7b 16061#: sys-utils/fstrim.c:537
0ed2f80b 16062msgid "failed to parse minimum extent length"
cdfe02e3 16063msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
32940a75 16064
0aac1a7b 16065#: sys-utils/fstrim.c:556
0ed2f80b 16066msgid "no mountpoint specified"
cdfe02e3 16067msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
32940a75 16068
0aac1a7b 16069#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
16070#, c-format
16071msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
16072msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 16073
0aac1a7b 16074#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
16075msgid "UTC"
16076msgstr "UTC"
32940a75 16077
0aac1a7b 16078#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b
KZ
16079msgid "local"
16080msgstr "yerel"
32940a75 16081
0aac1a7b
KZ
16082#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
16083#, fuzzy, c-format
16084#| msgid ""
16085#| "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16086#| "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
16087msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
16088msgstr ""
16089"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
16090"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
16091
16092#: sys-utils/hwclock.c:273
0ed2f80b
KZ
16093msgid ""
16094"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16095"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
cdfe02e3
MK
16096msgstr ""
16097"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
16098"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
32940a75 16099
0aac1a7b 16100#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
16101#, fuzzy, c-format
16102#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
16103msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b
KZ
16104msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
16105
0aac1a7b 16106#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
16107#, fuzzy, c-format
16108#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
16109msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b
KZ
16110msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
16111
0aac1a7b 16112#: sys-utils/hwclock.c:283
0ed2f80b
KZ
16113#, c-format
16114msgid "Hardware clock is on %s time\n"
16115msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
16116
0aac1a7b 16117#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
16118#, c-format
16119msgid "Waiting for clock tick...\n"
16120msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
16121
0aac1a7b 16122#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
16123#, c-format
16124msgid "...synchronization failed\n"
cdfe02e3 16125msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
32940a75 16126
0aac1a7b 16127#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
16128#, c-format
16129msgid "...got clock tick\n"
16130msgstr "... saat tiki alındı\n"
16131
0aac1a7b 16132#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
16133#, c-format
16134msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16135msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16136
0aac1a7b 16137#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
16138#, fuzzy, c-format
16139#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16140msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b
KZ
16141msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
16142
0aac1a7b 16143#: sys-utils/hwclock.c:392
0ed2f80b
KZ
16144#, c-format
16145msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
16146msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
16147
0aac1a7b 16148#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
16149#, fuzzy, c-format
16150#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16151msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b
KZ
16152msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
16153
0aac1a7b 16154#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e 16155#, fuzzy, c-format
8b99869b 16156#| msgid "type: %d\n"
251e171e
KZ
16157msgid "RTC type: '%s'\n"
16158msgstr "türü: %d\n"
16159
0aac1a7b 16160#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
16161#, c-format
16162msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
16163msgstr ""
16164
0aac1a7b 16165#: sys-utils/hwclock.c:574
2994605f
KZ
16166#, fuzzy, c-format
16167#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
16168msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cdfe02e3 16169msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
3406942e 16170
0aac1a7b 16171#: sys-utils/hwclock.c:596
2994605f
KZ
16172#, fuzzy, c-format
16173#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
16174msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
cdfe02e3 16175msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
3406942e 16176
0aac1a7b 16177#: sys-utils/hwclock.c:623
2994605f
KZ
16178#, fuzzy, c-format
16179#| msgid ""
16180#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
16181#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
0ed2f80b 16182msgid ""
2994605f
KZ
16183"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
16184"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470 16185msgstr ""
cdfe02e3
MK
16186"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
16187"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
3406942e 16188
0aac1a7b 16189#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077 16190msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
8b99869b 16191msgstr ""
55032d70 16192
0aac1a7b 16193#: sys-utils/hwclock.c:720
8b99869b 16194#, c-format
c7094077 16195msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
8b99869b 16196msgstr ""
55032d70 16197
0aac1a7b 16198#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
16199#, c-format
16200msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 16201msgstr ""
55032d70 16202
0aac1a7b 16203#: sys-utils/hwclock.c:729
8b99869b 16204#, c-format
2994605f 16205msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
8b99869b 16206msgstr ""
55032d70 16207
0aac1a7b 16208#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
16209msgid "settimeofday() failed"
16210msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 16211
0aac1a7b 16212#: sys-utils/hwclock.c:775
cdfe02e3 16213#, c-format
6bbace6d 16214msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
cdfe02e3 16215msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
6bbace6d 16216
0aac1a7b 16217#: sys-utils/hwclock.c:779
0ed2f80b 16218#, c-format
55032d70 16219msgid ""
0ed2f80b
KZ
16220"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
16221"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 16222msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16223"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
16224"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 16225
0aac1a7b 16226#: sys-utils/hwclock.c:785
cdfe02e3 16227#, c-format
6bbace6d 16228msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
cdfe02e3 16229msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
55032d70 16230
0aac1a7b 16231#: sys-utils/hwclock.c:823
0ed2f80b 16232#, c-format
27ca625e 16233msgid ""
0ed2f80b
KZ
16234"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
16235"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e 16236msgstr ""
cdfe02e3
MK
16237"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
16238"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
27ca625e 16239
0aac1a7b 16240#: sys-utils/hwclock.c:830
cdfe02e3 16241#, c-format
55032d70 16242msgid ""
d3cac66d 16243"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 16244"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 16245"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 16246msgstr ""
cdfe02e3
MK
16247"Saat %f saniye sapma gösterdi geçen %f saniye\n"
16248"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
16249"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 16250
0aac1a7b 16251#: sys-utils/hwclock.c:874
6bbace6d 16252#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
16253#| msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
16254#| msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
2994605f
KZ
16255msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
16256msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
6bbace6d
KZ
16257msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
16258msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 16259
0aac1a7b 16260#: sys-utils/hwclock.c:878
2994605f
KZ
16261#, fuzzy, c-format
16262#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
16263msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
cdfe02e3 16264msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
0ed2f80b 16265
0aac1a7b 16266#: sys-utils/hwclock.c:903
56675731 16267#, c-format
8d398470 16268msgid ""
56675731 16269"New %s data:\n"
0ed2f80b 16270"%s"
56675731 16271msgstr ""
32940a75 16272
0aac1a7b 16273#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731 16274#, fuzzy, c-format
8b99869b 16275#| msgid "cannot open %s"
56675731
KZ
16276msgid "cannot update %s"
16277msgstr "%s açılamıyor"
0ed2f80b 16278
0aac1a7b 16279#: sys-utils/hwclock.c:956
cdfe02e3 16280#, c-format
0ed2f80b 16281msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
cdfe02e3 16282msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 16283
0aac1a7b 16284#: sys-utils/hwclock.c:960
cdfe02e3 16285#, c-format
0ed2f80b 16286msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
cdfe02e3 16287msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
8d398470 16288
0aac1a7b 16289#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
16290#, c-format
16291msgid "No usable clock interface found.\n"
16292msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 16293
0aac1a7b 16294#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1 16295msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
cdfe02e3 16296msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
ebe345d1 16297
0aac1a7b 16298#: sys-utils/hwclock.c:996
80bbf3b5 16299#, fuzzy
8b99869b 16300#| msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
80bbf3b5 16301msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
cdfe02e3 16302msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
ebe345d1 16303
0aac1a7b 16304#: sys-utils/hwclock.c:1046
8b99869b 16305#, c-format
2994605f 16306msgid "Target date: %<PRId64>\n"
8b99869b 16307msgstr ""
6bbace6d 16308
0aac1a7b 16309#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 16310#, c-format
2994605f 16311msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
16312msgstr ""
16313
0aac1a7b 16314#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82
KZ
16315msgid "RTC read returned an invalid value."
16316msgstr ""
8d398470 16317
0aac1a7b 16318#: sys-utils/hwclock.c:1107
0ed2f80b 16319#, c-format
49b90d82
KZ
16320msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
16321msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
27ca625e 16322
0aac1a7b 16323#: sys-utils/hwclock.c:1144
49b90d82 16324#, fuzzy
8b99869b 16325#| msgid "unable to read super block"
49b90d82
KZ
16326msgid "unable to read the RTC epoch."
16327msgstr "super blok okunamıyor"
eb0f80a6 16328
0aac1a7b 16329#: sys-utils/hwclock.c:1146
0ed2f80b 16330#, c-format
49b90d82
KZ
16331msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
16332msgstr ""
e8f26419 16333
0aac1a7b 16334#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82
KZ
16335msgid "--epoch is required for --setepoch."
16336msgstr ""
cf8316e2 16337
0aac1a7b 16338#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82 16339#, fuzzy
8b99869b 16340#| msgid "Unable to set system clock.\n"
49b90d82
KZ
16341msgid "unable to set the RTC epoch."
16342msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
0ed2f80b 16343
50bfc6e7 16344#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b 16345#, fuzzy, c-format
8b99869b 16346#| msgid "unable to relabel %s to %s"
0aac1a7b 16347msgid "unable to read the RTC parameter %s"
8b99869b 16348msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
0aac1a7b 16349
50bfc6e7 16350#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
16351#, c-format
16352msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
16353msgstr ""
16354
50bfc6e7 16355#: sys-utils/hwclock.c:1197
49b90d82 16356#, fuzzy, c-format
8b99869b 16357#| msgid " hwclock [function] [option...]\n"
49b90d82 16358msgid " %s [function] [option...]\n"
cdfe02e3 16359msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
e8f26419 16360
50bfc6e7 16361#: sys-utils/hwclock.c:1200
49b90d82
KZ
16362msgid "Time clocks utility."
16363msgstr ""
16364
50bfc6e7 16365#: sys-utils/hwclock.c:1203
49b90d82 16366#, fuzzy
8b99869b 16367#| msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
0aac1a7b 16368msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82
KZ
16369msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
16370
50bfc6e7 16371#: sys-utils/hwclock.c:1204
49b90d82 16372#, fuzzy
8b99869b 16373#| msgid " --help display this help and exit\n"
0aac1a7b 16374msgid " --get display drift corrected RTC time"
8b99869b 16375msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
49b90d82 16376
50bfc6e7 16377#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 16378#, fuzzy
8b99869b 16379#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0aac1a7b 16380msgid " --set set the RTC according to --date"
8b99869b 16381msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
6bbace6d 16382
50bfc6e7 16383#: sys-utils/hwclock.c:1206
0aac1a7b
KZ
16384#, fuzzy
16385#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
16386msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
16387msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
e8f26419 16388
50bfc6e7 16389#: sys-utils/hwclock.c:1207
49b90d82 16390#, fuzzy
8b99869b 16391#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
0aac1a7b 16392msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
8b99869b 16393msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
49b90d82 16394
50bfc6e7 16395#: sys-utils/hwclock.c:1208
0aac1a7b 16396msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
8b99869b 16397msgstr ""
f8511249 16398
50bfc6e7 16399#: sys-utils/hwclock.c:1209
0aac1a7b
KZ
16400#, fuzzy
16401#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
16402msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
16403msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
e8f26419 16404
50bfc6e7 16405#: sys-utils/hwclock.c:1211
49b90d82 16406#, fuzzy
8b99869b 16407#| msgid " --help display this help and exit\n"
0aac1a7b 16408msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
16409msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
16410
50bfc6e7 16411#: sys-utils/hwclock.c:1212
0aac1a7b 16412#, fuzzy
8b99869b 16413#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
0aac1a7b
KZ
16414msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
16415msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
3406942e 16416
50bfc6e7 16417#: sys-utils/hwclock.c:1215
0aac1a7b 16418msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
8b99869b 16419msgstr ""
0aac1a7b 16420
50bfc6e7 16421#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b 16422msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
bd52b155
KZ
16423msgstr ""
16424
50bfc6e7 16425#: sys-utils/hwclock.c:1218
0aac1a7b 16426msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
8b99869b 16427msgstr ""
0aac1a7b 16428
50bfc6e7 16429#: sys-utils/hwclock.c:1220
49b90d82 16430#, fuzzy
8b99869b 16431#| msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0aac1a7b 16432msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
16433msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
16434
50bfc6e7 16435#: sys-utils/hwclock.c:1221
49b90d82 16436#, fuzzy
8b99869b 16437#| msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
0aac1a7b 16438msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
16439msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
16440
50bfc6e7 16441#: sys-utils/hwclock.c:1224
49b90d82 16442#, fuzzy, c-format
8b99869b 16443#| msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0aac1a7b 16444msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
8b99869b 16445msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
bd52b155 16446
50bfc6e7 16447#: sys-utils/hwclock.c:1227
0aac1a7b
KZ
16448#, fuzzy, c-format
16449#| msgid " --raw use raw status output format\n"
16450msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
16451msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
bd52b155 16452
50bfc6e7 16453#: sys-utils/hwclock.c:1228
49b90d82 16454#, fuzzy
8b99869b 16455#| msgid " --version output version information and exit\n"
0aac1a7b 16456msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
8b99869b 16457msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
49b90d82 16458
50bfc6e7 16459#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b 16460#, fuzzy
8b99869b 16461#| msgid " --help display this help and exit\n"
0aac1a7b 16462msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
8b99869b 16463msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
251e171e 16464
50bfc6e7 16465#: sys-utils/hwclock.c:1231
0aac1a7b 16466msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
ebe345d1
KZ
16467msgstr ""
16468
50bfc6e7 16469#: sys-utils/hwclock.c:1233
0aac1a7b 16470msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
8b99869b 16471msgstr ""
bd52b155 16472
50bfc6e7 16473#: sys-utils/hwclock.c:1235
49b90d82 16474#, fuzzy, c-format
8b99869b 16475#| msgid " --nohints do not print hints\n"
0aac1a7b 16476msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
8b99869b 16477msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
49b90d82 16478
50bfc6e7 16479#: sys-utils/hwclock.c:1237
49b90d82 16480#, fuzzy, c-format
8b99869b 16481#| msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
0aac1a7b 16482msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
49b90d82
KZ
16483msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
16484
50bfc6e7 16485#: sys-utils/hwclock.c:1238
56675731 16486#, fuzzy
8b99869b 16487#| msgid " -1 use Minix version 1\n"
0aac1a7b 16488msgid " --test dry run; implies --verbose"
8b99869b 16489msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
49b90d82 16490
50bfc6e7 16491#: sys-utils/hwclock.c:1239
49b90d82 16492#, fuzzy
8b99869b 16493#| msgid " --verbose print more details\n"
0aac1a7b 16494msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82
KZ
16495msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
16496
50bfc6e7 16497#: sys-utils/hwclock.c:1246
0aac1a7b
KZ
16498msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
16499msgstr ""
16500
50bfc6e7 16501#: sys-utils/hwclock.c:1249
0aac1a7b
KZ
16502#, c-format
16503msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
16504msgstr ""
16505
50bfc6e7 16506#: sys-utils/hwclock.c:1253
0aac1a7b
KZ
16507msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
16508msgstr ""
16509
50bfc6e7 16510#: sys-utils/hwclock.c:1255
0aac1a7b
KZ
16511msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
16512msgstr ""
16513
50bfc6e7 16514#: sys-utils/hwclock.c:1356
0ed2f80b 16515msgid "Unable to connect to audit system"
cdfe02e3 16516msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
8d398470 16517
50bfc6e7 16518#: sys-utils/hwclock.c:1380
80bbf3b5
KZ
16519msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
16520msgstr ""
16521
50bfc6e7 16522#: sys-utils/hwclock.c:1493
ebe345d1 16523#, fuzzy, c-format
8b99869b 16524#| msgid "too many arguments"
ebe345d1 16525msgid "%d too many arguments given"
cdfe02e3 16526msgstr "çok fazla argüman"
0ed2f80b 16527
50bfc6e7 16528#: sys-utils/hwclock.c:1501
49b90d82
KZ
16529msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
16530msgstr ""
16531
50bfc6e7 16532#: sys-utils/hwclock.c:1506
0ed2f80b 16533msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
cdfe02e3 16534msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
0ed2f80b 16535
50bfc6e7 16536#: sys-utils/hwclock.c:1513
ebe345d1
KZ
16537msgid "--date is required for --set or --predict"
16538msgstr ""
0ed2f80b 16539
50bfc6e7 16540#: sys-utils/hwclock.c:1530
0ed2f80b 16541#, fuzzy, c-format
8b99869b 16542#| msgid "invalid id: %s"
ebe345d1 16543msgid "invalid date '%s'"
cdfe02e3 16544msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 16545
50bfc6e7 16546#: sys-utils/hwclock.c:1553
8b99869b 16547#, c-format
2994605f 16548msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
8b99869b 16549msgstr ""
49b90d82 16550
50bfc6e7 16551#: sys-utils/hwclock.c:1570
56675731 16552#, fuzzy
8b99869b 16553#| msgid "Time of the last change"
56675731
KZ
16554msgid "Test mode: nothing was changed."
16555msgstr "Son değişim zamanı"
16556
d462a45d 16557#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
cdfe02e3 16558#, fuzzy
8b99869b 16559#| msgid "the plymouth request %c is not implemented"
ebe345d1 16560msgid "ISA port access is not implemented"
cdfe02e3 16561msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
0ed2f80b 16562
d462a45d 16563#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1 16564msgid "iopl() port access failed"
cdfe02e3 16565msgstr ""
0ed2f80b 16566
d462a45d 16567#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
cdfe02e3 16568#, fuzzy
8b99869b 16569#| msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
ebe345d1 16570msgid "Using direct ISA access to the clock"
cdfe02e3 16571msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
0ed2f80b 16572
0aac1a7b
KZ
16573#: sys-utils/hwclock-rtc.c:113
16574#, fuzzy
16575#| msgid "unsupported filesystem features"
16576msgid "supported features"
16577msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
16578
16579#: sys-utils/hwclock-rtc.c:114
16580msgid "time correction"
16581msgstr ""
16582
16583#: sys-utils/hwclock-rtc.c:115
16584msgid "backup switch mode"
16585msgstr ""
16586
16587#: sys-utils/hwclock-rtc.c:166
ebe345d1 16588#, fuzzy, c-format
8b99869b 16589#| msgid "Unable to open %s\n"
ebe345d1 16590msgid "Trying to open: %s\n"
cdfe02e3 16591msgstr "%s açılamıyor\n"
0ed2f80b 16592
0aac1a7b 16593#: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294
0ed2f80b 16594#, fuzzy
8b99869b 16595#| msgid "cannot open "
ebe345d1 16596msgid "cannot open rtc device"
cdfe02e3 16597msgstr "açılamıyor "
0ed2f80b 16598
0aac1a7b 16599#: sys-utils/hwclock-rtc.c:227
cdfe02e3 16600#, c-format
0ed2f80b 16601msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
cdfe02e3 16602msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
0ed2f80b 16603
0aac1a7b 16604#: sys-utils/hwclock-rtc.c:255
0ed2f80b
KZ
16605#, c-format
16606msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
16607msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
16608
0aac1a7b 16609#: sys-utils/hwclock-rtc.c:274
6bbace6d 16610msgid "Timed out waiting for time change."
cdfe02e3 16611msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
6bbace6d 16612
0aac1a7b 16613#: sys-utils/hwclock-rtc.c:322
cdfe02e3 16614#, c-format
ebe345d1 16615msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
cdfe02e3 16616msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
0ed2f80b 16617
0aac1a7b 16618#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
0ed2f80b
KZ
16619#, c-format
16620msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
16621msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
16622
0aac1a7b 16623#: sys-utils/hwclock-rtc.c:330
0ed2f80b
KZ
16624#, c-format
16625msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
16626msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
16627
0aac1a7b 16628#: sys-utils/hwclock-rtc.c:336
49b90d82 16629#, fuzzy, c-format
8b99869b 16630#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
49b90d82
KZ
16631msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
16632msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 16633
0aac1a7b 16634#: sys-utils/hwclock-rtc.c:388
0ed2f80b 16635#, fuzzy, c-format
8b99869b 16636#| msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
ebe345d1 16637msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
cdfe02e3 16638msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
0ed2f80b 16639
0aac1a7b 16640#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
0ed2f80b
KZ
16641#, c-format
16642msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
16643msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
16644
0aac1a7b 16645#: sys-utils/hwclock-rtc.c:410
cdfe02e3 16646#, fuzzy
8b99869b 16647#| msgid "Using the /dev interface to the clock."
ebe345d1 16648msgid "Using the rtc interface to the clock."
cdfe02e3 16649msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
0ed2f80b 16650
0aac1a7b 16651#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82 16652#, fuzzy, c-format
8b99869b 16653#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
49b90d82 16654msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b
KZ
16655msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
16656
0aac1a7b 16657#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
49b90d82 16658#, fuzzy, c-format
8b99869b 16659#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
49b90d82
KZ
16660msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
16661msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
0ed2f80b 16662
0aac1a7b 16663#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
49b90d82 16664#, fuzzy, c-format
8b99869b 16665#| msgid "invalid id: %s"
49b90d82
KZ
16666msgid "invalid epoch '%s'."
16667msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 16668
0aac1a7b 16669#: sys-utils/hwclock-rtc.c:479
49b90d82 16670#, fuzzy, c-format
8b99869b 16671#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
49b90d82
KZ
16672msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
16673msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 16674
0aac1a7b 16675#: sys-utils/hwclock-rtc.c:485
49b90d82 16676#, fuzzy, c-format
8b99869b 16677#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
49b90d82 16678msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b
KZ
16679msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
16680
0aac1a7b
KZ
16681#: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563
16682msgid "could not convert parameter name to number"
16683msgstr ""
16684
16685#: sys-utils/hwclock-rtc.c:533
16686#, fuzzy, c-format
8b99869b 16687#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0aac1a7b
KZ
16688msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
16689msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
16690
16691#: sys-utils/hwclock-rtc.c:544
8b99869b 16692#, c-format
0aac1a7b 16693msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
8b99869b 16694msgstr ""
0aac1a7b
KZ
16695
16696#: sys-utils/hwclock-rtc.c:570
16697msgid "expected <param>=<value>"
16698msgstr ""
16699
16700#: sys-utils/hwclock-rtc.c:574
16701msgid "could not convert parameter value to number"
16702msgstr ""
16703
16704#: sys-utils/hwclock-rtc.c:586
16705#, fuzzy, c-format
8b99869b 16706#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0aac1a7b
KZ
16707msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
16708msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
16709
16710#: sys-utils/hwclock-rtc.c:592
16711#, fuzzy, c-format
8b99869b 16712#| msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0aac1a7b
KZ
16713msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
16714msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
16715
49b90d82 16716#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d 16717msgid "Create various IPC resources.\n"
cdfe02e3 16718msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
6bbace6d 16719
49b90d82 16720#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 16721msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
cdfe02e3 16722msgstr " -M, --shmem <boyut> <boyut> boyutunda paylaşılan bellek dilimi oluştur\n"
0ed2f80b 16723
49b90d82 16724#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 16725msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
cdfe02e3 16726msgstr " -S, --semaphore <sayı> <sayı> kadar öge içeren semafor dizisi oluştur\n"
0ed2f80b 16727
49b90d82 16728#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 16729msgid " -Q, --queue create message queue\n"
cdfe02e3 16730msgstr " -Q, --queue ileti kuyruğu oluştur\n"
0ed2f80b 16731
49b90d82 16732#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 16733msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cdfe02e3 16734msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
0ed2f80b 16735
c7094077
KZ
16736#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
16737#, fuzzy
8b99869b 16738#| msgid "size"
c7094077
KZ
16739msgid "<size>"
16740msgstr "boyut"
16741
0aac1a7b
KZ
16742#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
16743msgid "failed to parse size"
16744msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
16745
c7094077 16746#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b 16747msgid "failed to parse elements"
cdfe02e3 16748msgstr "ögeler ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 16749
0aac1a7b
KZ
16750#: sys-utils/ipcmk.c:130
16751#, fuzzy
16752#| msgid "failed to parse id"
16753msgid "failed to parse mode"
16754msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
16755
16756#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b 16757msgid "create share memory failed"
cdfe02e3 16758msgstr "paylaşılan bellek oluşturulamadı"
0ed2f80b 16759
0aac1a7b 16760#: sys-utils/ipcmk.c:151
cdfe02e3 16761#, c-format
0ed2f80b 16762msgid "Shared memory id: %d\n"
cdfe02e3 16763msgstr "Paylaşılan bellek kimliği: %d\n"
0ed2f80b 16764
0aac1a7b 16765#: sys-utils/ipcmk.c:157
0ed2f80b 16766msgid "create message queue failed"
cdfe02e3 16767msgstr "ileti kuyruğu oluşturulamadı"
0ed2f80b 16768
0aac1a7b 16769#: sys-utils/ipcmk.c:159
cdfe02e3 16770#, c-format
0ed2f80b 16771msgid "Message queue id: %d\n"
cdfe02e3 16772msgstr "İleti kuyruğu kimliği: %d\n"
0ed2f80b 16773
0aac1a7b 16774#: sys-utils/ipcmk.c:165
0ed2f80b 16775msgid "create semaphore failed"
cdfe02e3 16776msgstr "semafor oluşturulamadı"
0ed2f80b 16777
0aac1a7b 16778#: sys-utils/ipcmk.c:167
cdfe02e3 16779#, c-format
0ed2f80b 16780msgid "Semaphore id: %d\n"
cdfe02e3 16781msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
0ed2f80b 16782
49b90d82 16783#: sys-utils/ipcrm.c:51
cdfe02e3 16784#, c-format
6bbace6d
KZ
16785msgid ""
16786" %1$s [options]\n"
16787" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
cdfe02e3
MK
16788msgstr ""
16789" %1$s [seçenekler]\n"
16790" %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
6bbace6d 16791
49b90d82 16792#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d 16793msgid "Remove certain IPC resources.\n"
cdfe02e3 16794msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
6bbace6d 16795
49b90d82 16796#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 16797msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
cdfe02e3 16798msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 16799
49b90d82 16800#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 16801msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
cdfe02e3 16802msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 16803
49b90d82 16804#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 16805msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
cdfe02e3 16806msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 16807
49b90d82 16808#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 16809msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
cdfe02e3 16810msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 16811
49b90d82 16812#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 16813msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
cdfe02e3 16814msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 16815
49b90d82 16816#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 16817msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
cdfe02e3 16818msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 16819
49b90d82 16820#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 16821msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cdfe02e3 16822msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
0ed2f80b 16823
49b90d82 16824#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b 16825msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 16826msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 16827
6bbace6d 16828#: sys-utils/ipcrm.c:86
cdfe02e3 16829#, c-format
0ed2f80b 16830msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
cdfe02e3 16831msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 16832
6bbace6d 16833#: sys-utils/ipcrm.c:91
cdfe02e3 16834#, c-format
0ed2f80b 16835msgid "removing message queue id `%d'\n"
cdfe02e3 16836msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 16837
6bbace6d 16838#: sys-utils/ipcrm.c:96
cdfe02e3 16839#, c-format
0ed2f80b 16840msgid "removing semaphore id `%d'\n"
cdfe02e3 16841msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 16842
0aac1a7b 16843#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
0ed2f80b
KZ
16844msgid "permission denied for key"
16845msgstr "anahtar için erişim engellendi"
16846
6bbace6d 16847#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
16848msgid "permission denied for id"
16849msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
16850
0aac1a7b 16851#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b
KZ
16852msgid "invalid key"
16853msgstr "anahtar geçersiz"
16854
6bbace6d 16855#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
16856msgid "invalid id"
16857msgstr "kimlik geçersiz"
16858
0aac1a7b 16859#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
0ed2f80b
KZ
16860msgid "already removed key"
16861msgstr "anahtar zaten silinmiş"
16862
6bbace6d 16863#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
16864msgid "already removed id"
16865msgstr "kimlik zaten silinmiş"
16866
0aac1a7b 16867#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
0ed2f80b 16868msgid "key failed"
cdfe02e3 16869msgstr "anahtar başarısız"
0ed2f80b 16870
6bbace6d 16871#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b 16872msgid "id failed"
cdfe02e3 16873msgstr "kimlik başarısız"
0ed2f80b 16874
0aac1a7b 16875#: sys-utils/ipcrm.c:135
cdfe02e3 16876#, c-format
0ed2f80b 16877msgid "invalid id: %s"
cdfe02e3 16878msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 16879
0aac1a7b 16880#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
16881#, c-format
16882msgid "resource(s) deleted\n"
16883msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
16884
0aac1a7b 16885#: sys-utils/ipcrm.c:201
cdfe02e3 16886#, c-format
0ed2f80b 16887msgid "illegal key (%s)"
cdfe02e3 16888msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
0ed2f80b 16889
0aac1a7b 16890#: sys-utils/ipcrm.c:257
0ed2f80b 16891msgid "kernel not configured for shared memory"
cdfe02e3 16892msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 16893
0aac1a7b 16894#: sys-utils/ipcrm.c:270
0ed2f80b 16895msgid "kernel not configured for semaphores"
cdfe02e3 16896msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 16897
0aac1a7b 16898#: sys-utils/ipcrm.c:291
0ed2f80b 16899msgid "kernel not configured for message queues"
cdfe02e3 16900msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 16901
0aac1a7b 16902#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
16903#, c-format
16904msgid ""
16905" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
16906" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
16907msgstr ""
cdfe02e3
MK
16908" %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
16909" %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
6bbace6d 16910
50bfc6e7 16911#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d 16912msgid "Show information on IPC facilities.\n"
cdfe02e3 16913msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 16914
0aac1a7b 16915#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 16916msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 16917msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
0ed2f80b 16918
50bfc6e7 16919#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 16920msgid "Resource options:\n"
cdfe02e3 16921msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
0ed2f80b 16922
50bfc6e7 16923#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 16924msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
cdfe02e3 16925msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n"
0ed2f80b 16926
50bfc6e7 16927#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 16928msgid " -q, --queues message queues\n"
cdfe02e3 16929msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n"
0ed2f80b 16930
50bfc6e7 16931#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b 16932msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
cdfe02e3 16933msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n"
0ed2f80b 16934
0aac1a7b 16935#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 16936msgid " -a, --all all (default)\n"
cdfe02e3 16937msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
0ed2f80b 16938
0aac1a7b 16939#: sys-utils/ipcs.c:79
6bbace6d 16940msgid "Output options:\n"
cdfe02e3 16941msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
0ed2f80b 16942
0aac1a7b 16943#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 16944msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 16945msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
0ed2f80b 16946
0aac1a7b 16947#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 16948msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
cdfe02e3 16949msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
0ed2f80b 16950
0aac1a7b 16951#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 16952msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 16953msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n"
0ed2f80b 16954
0aac1a7b 16955#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 16956msgid " -l, --limits show resource limits\n"
cdfe02e3 16957msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n"
0ed2f80b 16958
0aac1a7b 16959#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 16960msgid " -u, --summary show status summary\n"
cdfe02e3 16961msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n"
0ed2f80b 16962
0aac1a7b 16963#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 16964msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
cdfe02e3 16965msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n"
0ed2f80b 16966
0aac1a7b 16967#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 16968msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
cdfe02e3 16969msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
0ed2f80b 16970
0aac1a7b
KZ
16971#: sys-utils/ipcs.c:124
16972#, fuzzy
16973#| msgid "failed to parse argument"
16974msgid "failed to parse id argument"
16975msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
16976
16977#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 16978msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
cdfe02e3 16979msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
0ed2f80b 16980
0aac1a7b 16981#: sys-utils/ipcs.c:212
cdfe02e3 16982#, c-format
784c8a40 16983msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
cdfe02e3 16984msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 16985
0aac1a7b 16986#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
16987#, c-format
16988msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
16989msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
16990
0aac1a7b 16991#: sys-utils/ipcs.c:216
cdfe02e3 16992#, c-format
0ed2f80b 16993msgid "max number of segments = %ju\n"
cdfe02e3 16994msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
0ed2f80b 16995
0aac1a7b 16996#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b 16997msgid "max seg size"
cdfe02e3 16998msgstr "azami dilim boyutu"
0ed2f80b 16999
0aac1a7b 17000#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450 17001#, fuzzy
8b99869b 17002#| msgid "max total shared memory"
38f60450
KZ
17003msgid "max total shared memory (kbytes)"
17004msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
17005
0aac1a7b 17006#: sys-utils/ipcs.c:233
0ed2f80b 17007msgid "max total shared memory"
cdfe02e3 17008msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
0ed2f80b 17009
0aac1a7b 17010#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b 17011msgid "min seg size"
cdfe02e3 17012msgstr "asgari dilim boyutu"
0ed2f80b 17013
0aac1a7b 17014#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
17015#, c-format
17016msgid "kernel not configured for shared memory\n"
17017msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
17018
0aac1a7b 17019#: sys-utils/ipcs.c:252
0ed2f80b
KZ
17020#, c-format
17021msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
17022msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
17023
b0041e4a
KZ
17024#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
17025#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
17026#. with the rest, the translated form can follow this model:
17027#. *
17028#. "segments allocated = %d\n"
17029#. "pages allocated = %ld\n"
17030#. "pages resident = %ld\n"
17031#. "pages swapped = %ld\n"
17032#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
17033#.
0aac1a7b 17034#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
17035#, c-format
17036msgid ""
17037"segments allocated %d\n"
17038"pages allocated %ld\n"
17039"pages resident %ld\n"
17040"pages swapped %ld\n"
17041"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
17042msgstr ""
cdfe02e3
MK
17043"tahsis edilen dilimler %d\n"
17044"tahsis edilen sayfalar %ld\n"
17045"yerleşik sayfalar %ld\n"
17046"takaslanan sayfalar %ld\n"
17047"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
0ed2f80b 17048
0aac1a7b 17049#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
17050#, c-format
17051msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
17052msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
17053
0aac1a7b
KZ
17054#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
17055#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
17056msgid "shmid"
17057msgstr "shmid"
17058
0aac1a7b
KZ
17059#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
17060#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17061msgid "perms"
17062msgstr "izinler"
17063
0aac1a7b 17064#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17065msgid "cuid"
17066msgstr "ckullkiml"
17067
0aac1a7b 17068#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17069msgid "cgid"
17070msgstr "cgkiml"
17071
0aac1a7b 17072#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17073msgid "uid"
17074msgstr "kullkim"
17075
0aac1a7b 17076#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17077msgid "gid"
17078msgstr "gkiml"
17079
0aac1a7b 17080#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
17081#, c-format
17082msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
17083msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
17084
0aac1a7b
KZ
17085#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
17086#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
17087#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17088msgid "owner"
17089msgstr "sahibi"
17090
0aac1a7b 17091#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17092msgid "attached"
17093msgstr "ekleme"
17094
0aac1a7b 17095#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17096msgid "detached"
17097msgstr "ayırma"
17098
0aac1a7b 17099#: sys-utils/ipcs.c:290
0ed2f80b
KZ
17100msgid "changed"
17101msgstr "değişiklik"
17102
0aac1a7b 17103#: sys-utils/ipcs.c:294
cdfe02e3 17104#, c-format
0ed2f80b 17105msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
cdfe02e3 17106msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
0ed2f80b 17107
0aac1a7b 17108#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17109msgid "cpid"
17110msgstr "cpid"
17111
0aac1a7b 17112#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17113msgid "lpid"
17114msgstr "lpid"
17115
0aac1a7b 17116#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
17117#, c-format
17118msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
17119msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
17120
0aac1a7b 17121#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17122msgid "key"
17123msgstr "anahtar"
17124
0aac1a7b 17125#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b 17126msgid "size"
cdfe02e3 17127msgstr "boyut"
0ed2f80b 17128
0aac1a7b
KZ
17129#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
17130#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
17131#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
17132msgid "bytes"
17133msgstr "bayt"
17134
0aac1a7b 17135#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17136msgid "nattch"
17137msgstr "ekSayısı"
17138
0aac1a7b 17139#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17140msgid "status"
17141msgstr "durum"
17142
0aac1a7b
KZ
17143#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
17144#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
17145#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
17146#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
17147#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b
KZ
17148msgid "Not set"
17149msgstr "Belirlenmedi"
17150
50bfc6e7 17151#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b
KZ
17152msgid "dest"
17153msgstr "hedef"
17154
50bfc6e7 17155#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b
KZ
17156msgid "locked"
17157msgstr "kilitli"
17158
0aac1a7b 17159#: sys-utils/ipcs.c:378
cdfe02e3 17160#, c-format
784c8a40 17161msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
cdfe02e3 17162msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 17163
0aac1a7b 17164#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
17165#, c-format
17166msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
17167msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
17168
0aac1a7b 17169#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
17170#, c-format
17171msgid "max number of arrays = %d\n"
17172msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
17173
0aac1a7b 17174#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
17175#, c-format
17176msgid "max semaphores per array = %d\n"
17177msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
17178
0aac1a7b 17179#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
17180#, c-format
17181msgid "max semaphores system wide = %d\n"
17182msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
17183
0aac1a7b 17184#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
17185#, c-format
17186msgid "max ops per semop call = %d\n"
17187msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
17188
0aac1a7b 17189#: sys-utils/ipcs.c:386
cdfe02e3 17190#, c-format
d3cac66d 17191msgid "semaphore max value = %u\n"
cdfe02e3 17192msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
0ed2f80b 17193
0aac1a7b 17194#: sys-utils/ipcs.c:395
0ed2f80b
KZ
17195#, c-format
17196msgid "kernel not configured for semaphores\n"
17197msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
17198
0aac1a7b 17199#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
17200#, c-format
17201msgid "------ Semaphore Status --------\n"
17202msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
17203
0aac1a7b 17204#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
17205#, c-format
17206msgid "used arrays = %d\n"
17207msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
17208
0aac1a7b 17209#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
17210#, c-format
17211msgid "allocated semaphores = %d\n"
17212msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
17213
0aac1a7b 17214#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
17215#, c-format
17216msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
17217msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
17218
0aac1a7b 17219#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17220msgid "semid"
17221msgstr "semkiml"
cf8316e2 17222
0aac1a7b 17223#: sys-utils/ipcs.c:411
cdfe02e3 17224#, c-format
0ed2f80b 17225msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
cdfe02e3 17226msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
cf8316e2 17227
0aac1a7b 17228#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
17229msgid "last-op"
17230msgstr "son-işl"
cf8316e2 17231
0aac1a7b 17232#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b
KZ
17233msgid "last-changed"
17234msgstr "son-değş"
bd52b155 17235
0aac1a7b 17236#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
17237#, c-format
17238msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
17239msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 17240
0aac1a7b 17241#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17242msgid "nsems"
17243msgstr "semSayısı"
8d398470 17244
0aac1a7b 17245#: sys-utils/ipcs.c:479
cdfe02e3 17246#, c-format
784c8a40 17247msgid "unable to fetch message limits\n"
cdfe02e3 17248msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 17249
0aac1a7b 17250#: sys-utils/ipcs.c:482
cdfe02e3 17251#, c-format
0ed2f80b 17252msgid "------ Messages Limits --------\n"
cdfe02e3 17253msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
cf8316e2 17254
0aac1a7b 17255#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b
KZ
17256#, c-format
17257msgid "max queues system wide = %d\n"
17258msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 17259
0aac1a7b 17260#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b 17261msgid "max size of message"
cdfe02e3 17262msgstr "iletinin azami boyutu"
f8511249 17263
0aac1a7b 17264#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b 17265msgid "default max size of queue"
cdfe02e3 17266msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
55c8e797 17267
0aac1a7b 17268#: sys-utils/ipcs.c:494
0ed2f80b
KZ
17269#, c-format
17270msgid "kernel not configured for message queues\n"
17271msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 17272
0aac1a7b 17273#: sys-utils/ipcs.c:497
cdfe02e3 17274#, c-format
0ed2f80b 17275msgid "------ Messages Status --------\n"
cdfe02e3 17276msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
cf8316e2 17277
0aac1a7b 17278#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
17279#, c-format
17280msgid "allocated queues = %d\n"
17281msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 17282
0aac1a7b 17283#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
17284#, c-format
17285msgid "used headers = %d\n"
17286msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 17287
0aac1a7b 17288#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 17289msgid "used space"
cdfe02e3 17290msgstr "kullanılan alan"
cf8316e2 17291
0aac1a7b 17292#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 17293msgid " bytes\n"
cdfe02e3 17294msgstr " bayt\n"
8d398470 17295
0aac1a7b 17296#: sys-utils/ipcs.c:507
cdfe02e3 17297#, c-format
0ed2f80b 17298msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
cdfe02e3 17299msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
8d398470 17300
0aac1a7b
KZ
17301#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
17302#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17303msgid "msqid"
17304msgstr "iltkiml"
cf8316e2 17305
0aac1a7b 17306#: sys-utils/ipcs.c:513
cf8316e2 17307#, c-format
0ed2f80b
KZ
17308msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
17309msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 17310
0aac1a7b 17311#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17312msgid "send"
17313msgstr "gönderim"
4ded9dfb 17314
0aac1a7b 17315#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17316msgid "recv"
17317msgstr "alım"
8d398470 17318
0aac1a7b 17319#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17320msgid "change"
17321msgstr "değişim"
17322
0aac1a7b 17323#: sys-utils/ipcs.c:519
8d398470 17324#, c-format
0ed2f80b
KZ
17325msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
17326msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 17327
0aac1a7b 17328#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17329msgid "lspid"
17330msgstr "lspid"
f8511249 17331
0aac1a7b 17332#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17333msgid "lrpid"
17334msgstr "lrpid"
8d398470 17335
0aac1a7b 17336#: sys-utils/ipcs.c:525
0ed2f80b
KZ
17337#, c-format
17338msgid "------ Message Queues --------\n"
17339msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 17340
0aac1a7b 17341#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
17342msgid "used-bytes"
17343msgstr "kull-bayt"
17344
0aac1a7b 17345#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b
KZ
17346msgid "messages"
17347msgstr "ileti-sayısı"
17348
0aac1a7b 17349#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 17350#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
cdfe02e3 17351#, c-format
0ed2f80b 17352msgid "id %d not found"
cdfe02e3 17353msgstr "kimlik %d bulunamadı"
8d398470 17354
0aac1a7b 17355#: sys-utils/ipcs.c:597
8d398470 17356#, c-format
0ed2f80b
KZ
17357msgid ""
17358"\n"
17359"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 17360msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17361"\n"
17362"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 17363
0aac1a7b 17364#: sys-utils/ipcs.c:598
cdfe02e3 17365#, c-format
0ed2f80b 17366msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
cdfe02e3 17367msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
0ed2f80b 17368
0aac1a7b 17369#: sys-utils/ipcs.c:601
8d398470 17370#, c-format
0ed2f80b
KZ
17371msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
17372msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 17373
0aac1a7b 17374#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17375msgid "size="
cdfe02e3 17376msgstr "boyut="
32940a75 17377
0aac1a7b 17378#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17379msgid "bytes="
cdfe02e3 17380msgstr "bayt="
32940a75 17381
0aac1a7b 17382#: sys-utils/ipcs.c:605
cdfe02e3 17383#, c-format
0ed2f80b 17384msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
cdfe02e3 17385msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
8d398470 17386
0aac1a7b 17387#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
17388#, c-format
17389msgid "att_time=%-26.24s\n"
17390msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 17391
0aac1a7b 17392#: sys-utils/ipcs.c:610
8d398470 17393#, c-format
0ed2f80b
KZ
17394msgid "det_time=%-26.24s\n"
17395msgstr "det_time=%-26.24s\n"
17396
0aac1a7b 17397#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
17398#, c-format
17399msgid "change_time=%-26.24s\n"
17400msgstr "change_time=%-26.24s\n"
17401
0aac1a7b 17402#: sys-utils/ipcs.c:627
0ed2f80b
KZ
17403#, c-format
17404msgid ""
17405"\n"
17406"Message Queue msqid=%d\n"
17407msgstr ""
17408"\n"
17409"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
17410
0aac1a7b 17411#: sys-utils/ipcs.c:628
cdfe02e3 17412#, c-format
0ed2f80b 17413msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
cdfe02e3 17414msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
0ed2f80b 17415
0aac1a7b 17416#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 17417msgid "csize="
cdfe02e3 17418msgstr "kboyutu="
8d398470 17419
0aac1a7b 17420#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 17421msgid "cbytes="
cdfe02e3 17422msgstr "karakterbayt="
0ed2f80b 17423
0aac1a7b 17424#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 17425msgid "qsize="
cdfe02e3 17426msgstr "kuyrukboyutu="
8d398470 17427
0aac1a7b 17428#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 17429msgid "qbytes="
cdfe02e3 17430msgstr "kuyrukbayt="
0ed2f80b 17431
0aac1a7b 17432#: sys-utils/ipcs.c:639
8d398470 17433#, c-format
0ed2f80b
KZ
17434msgid "send_time=%-26.24s\n"
17435msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 17436
0aac1a7b 17437#: sys-utils/ipcs.c:641
32940a75 17438#, c-format
0ed2f80b
KZ
17439msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
17440msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 17441
0aac1a7b 17442#: sys-utils/ipcs.c:660
32940a75 17443#, c-format
0ed2f80b
KZ
17444msgid ""
17445"\n"
17446"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 17447msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17448"\n"
17449"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 17450
0aac1a7b 17451#: sys-utils/ipcs.c:661
cdfe02e3 17452#, c-format
0ed2f80b 17453msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
cdfe02e3 17454msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
32940a75 17455
0aac1a7b 17456#: sys-utils/ipcs.c:664
f8511249 17457#, c-format
0ed2f80b
KZ
17458msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
17459msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 17460
0aac1a7b 17461#: sys-utils/ipcs.c:666
cdfe02e3 17462#, c-format
0ed2f80b 17463msgid "nsems = %ju\n"
cdfe02e3 17464msgstr "semSayısı = %ju\n"
32940a75 17465
0aac1a7b 17466#: sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
17467#, c-format
17468msgid "otime = %-26.24s\n"
17469msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 17470
0aac1a7b 17471#: sys-utils/ipcs.c:669
f8511249 17472#, c-format
0ed2f80b
KZ
17473msgid "ctime = %-26.24s\n"
17474msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 17475
0aac1a7b 17476#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17477msgid "semnum"
17478msgstr "semnum"
8d398470 17479
0aac1a7b 17480#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17481msgid "value"
17482msgstr "değer"
8d398470 17483
0aac1a7b 17484#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17485msgid "ncount"
17486msgstr "nsayısı"
32940a75 17487
0aac1a7b 17488#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17489msgid "zcount"
17490msgstr "zsayısı"
32940a75 17491
0aac1a7b 17492#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
17493msgid "pid"
17494msgstr "pid"
8d398470 17495
c7033bbb
KZ
17496#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
17497#: sys-utils/ipcutils.c:244
cdfe02e3 17498#, c-format
0ed2f80b 17499msgid "%s failed"
cdfe02e3 17500msgstr "%s başarısız"
8d398470 17501
c7033bbb 17502#: sys-utils/ipcutils.c:505
cdfe02e3 17503#, c-format
0ed2f80b 17504msgid "%s (bytes) = "
cdfe02e3 17505msgstr "%s (bayt) = "
32940a75 17506
c7033bbb 17507#: sys-utils/ipcutils.c:507
cdfe02e3 17508#, c-format
0ed2f80b 17509msgid "%s (kbytes) = "
cdfe02e3 17510msgstr "%s (kbayt) = "
32940a75 17511
38f60450 17512#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077 17513#, fuzzy
8b99869b 17514#| msgid "Interrupted %s"
c7094077
KZ
17515msgid "interrupts"
17516msgstr "Durduruldu %s"
17517
17518#: sys-utils/irq-common.c:54
17519#, fuzzy
8b99869b 17520#| msgid "read count"
c7094077
KZ
17521msgid "total count"
17522msgstr "okuma sayısı"
17523
17524#: sys-utils/irq-common.c:55
17525#, fuzzy
8b99869b 17526#| msgid "read count"
c7094077
KZ
17527msgid "delta count"
17528msgstr "okuma sayısı"
17529
17530#: sys-utils/irq-common.c:56
17531#, fuzzy
8b99869b 17532#| msgid "New name"
c7094077
KZ
17533msgid "name"
17534msgstr "Yeni isim"
17535
0aac1a7b
KZ
17536#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:444 sys-utils/lsmem.c:702
17537#: sys-utils/lsns.c:1063
c7094077
KZ
17538msgid "failed to initialize output table"
17539msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
17540
0aac1a7b 17541#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:984
c7094077
KZ
17542msgid "failed to add line to output"
17543msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
17544
0aac1a7b 17545#: sys-utils/irq-common.c:402
c7094077 17546#, fuzzy
8b99869b 17547#| msgid "unsupported color mode"
d35d646f 17548msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
17549msgstr "desteklenmeyen renk modu"
17550
0aac1a7b 17551#: sys-utils/irq-common.c:452
38f60450 17552#, fuzzy
8b99869b 17553#| msgid "Interrupted %s"
38f60450
KZ
17554msgid "cpu-interrupts"
17555msgstr "Durduruldu %s"
17556
0aac1a7b 17557#: sys-utils/irq-common.c:484
59c19c3f 17558#, no-c-format
38f60450
KZ
17559msgid "%delta:"
17560msgstr ""
17561
0aac1a7b 17562#: sys-utils/irqtop.c:134
c7094077
KZ
17563#, c-format
17564msgid ""
17565"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
17566"\n"
17567msgstr ""
17568
0aac1a7b 17569#: sys-utils/irqtop.c:182
c7094077 17570#, fuzzy
8b99869b 17571#| msgid "cannot set up timer"
c7094077
KZ
17572msgid "cannot not create timerfd"
17573msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
17574
0aac1a7b 17575#: sys-utils/irqtop.c:184
c7094077 17576#, fuzzy
8b99869b 17577#| msgid "cannot set up timer"
c7094077
KZ
17578msgid "cannot set timerfd"
17579msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
17580
0aac1a7b 17581#: sys-utils/irqtop.c:189 sys-utils/irqtop.c:207 sys-utils/irqtop.c:212
c7094077 17582#, fuzzy
8b99869b 17583#| msgid "poll failed"
c7094077
KZ
17584msgid "epoll_ctl failed"
17585msgstr "poll başarısız"
17586
0aac1a7b 17587#: sys-utils/irqtop.c:192
c7094077
KZ
17588#, fuzzy
17589msgid "sigfillset failed"
17590msgstr "erişim başarısız"
17591
0aac1a7b 17592#: sys-utils/irqtop.c:194
c7094077 17593#, fuzzy
8b99869b 17594#| msgid "setgroups failed"
c7094077
KZ
17595msgid "sigprocmask failed"
17596msgstr "setgroups başarısız"
17597
0aac1a7b 17598#: sys-utils/irqtop.c:202
c7094077 17599#, fuzzy
8b99869b 17600#| msgid "cannot block signals"
c7094077
KZ
17601msgid "cannot not create signalfd"
17602msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
17603
0aac1a7b 17604#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
17605msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
17606msgstr ""
17607
0aac1a7b
KZ
17608#: sys-utils/irqtop.c:263
17609msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
17610msgstr ""
17611
17612#: sys-utils/irqtop.c:264
c7094077
KZ
17613msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
17614msgstr ""
17615
0aac1a7b 17616#: sys-utils/irqtop.c:266 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077 17617#, fuzzy
8b99869b 17618#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
c7094077
KZ
17619msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
17620msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
17621
0aac1a7b 17622#: sys-utils/irqtop.c:267 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450 17623#, fuzzy
8b99869b 17624#| msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
38f60450 17625msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
8b99869b 17626msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
38f60450 17627
0aac1a7b 17628#: sys-utils/irqtop.c:271
c7094077
KZ
17629msgid ""
17630"\n"
17631"The following interactive key commands are valid:\n"
17632msgstr ""
17633
0aac1a7b 17634#: sys-utils/irqtop.c:272
c7094077
KZ
17635msgid " i sort by IRQ\n"
17636msgstr ""
17637
0aac1a7b 17638#: sys-utils/irqtop.c:273
c7094077
KZ
17639msgid " t sort by TOTAL\n"
17640msgstr ""
17641
0aac1a7b 17642#: sys-utils/irqtop.c:274
c7094077
KZ
17643msgid " d sort by DELTA\n"
17644msgstr ""
17645
0aac1a7b 17646#: sys-utils/irqtop.c:275
c7094077
KZ
17647msgid " n sort by NAME\n"
17648msgstr ""
17649
0aac1a7b 17650#: sys-utils/irqtop.c:276
c7094077
KZ
17651msgid " q Q quit program\n"
17652msgstr ""
17653
0aac1a7b
KZ
17654#: sys-utils/irqtop.c:313
17655#, fuzzy, c-format
8b99869b 17656#| msgid "unsupported label '%s'"
0aac1a7b
KZ
17657msgid "unsupported mode '%s'"
17658msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
17659
17660#: sys-utils/irqtop.c:320
c7094077 17661#, fuzzy
8b99869b 17662#| msgid "failed to parse argument"
c7094077
KZ
17663msgid "failed to parse delay argument"
17664msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
17665
0aac1a7b 17666#: sys-utils/irqtop.c:377
c7094077
KZ
17667msgid "terminal setting retrieval"
17668msgstr ""
17669
0aac1a7b 17670#: sys-utils/ldattach.c:184
0ed2f80b 17671msgid "invalid iflag"
cdfe02e3 17672msgstr "geçersiz gbayrak"
ee70cb20 17673
0aac1a7b 17674#: sys-utils/ldattach.c:200
cdfe02e3 17675#, c-format
0ed2f80b 17676msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
cdfe02e3 17677msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
ee70cb20 17678
0aac1a7b 17679#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d 17680msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
cdfe02e3 17681msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n"
6bbace6d 17682
0aac1a7b 17683#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 17684msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
cdfe02e3 17685msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
ee70cb20 17686
0aac1a7b 17687#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 17688msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
cdfe02e3 17689msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n"
ee70cb20 17690
0aac1a7b 17691#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d 17692msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
cdfe02e3 17693msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
6bbace6d 17694
0aac1a7b 17695#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d 17696msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
cdfe02e3 17697msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
6bbace6d 17698
0aac1a7b 17699#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 17700msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
cdfe02e3 17701msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
8d398470 17702
0aac1a7b 17703#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 17704msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
cdfe02e3 17705msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
ee70cb20 17706
0aac1a7b 17707#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 17708msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
cdfe02e3 17709msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n"
e8f26419 17710
0aac1a7b 17711#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 17712msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
cdfe02e3 17713msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n"
e8f26419 17714
0aac1a7b 17715#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 17716msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
cdfe02e3 17717msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n"
e8f26419 17718
0aac1a7b 17719#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 17720msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
cdfe02e3 17721msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n"
e8f26419 17722
0aac1a7b 17723#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 17724msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
cdfe02e3 17725msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n"
e8f26419 17726
0aac1a7b 17727#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b 17728msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
cdfe02e3 17729msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
e8f26419 17730
0aac1a7b 17731#: sys-utils/ldattach.c:222
8d398470 17732msgid ""
0ed2f80b
KZ
17733"\n"
17734"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 17735msgstr ""
cdfe02e3
MK
17736"\n"
17737"Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
e8f26419 17738
0aac1a7b 17739#: sys-utils/ldattach.c:226
8d398470 17740msgid ""
0ed2f80b
KZ
17741"\n"
17742"Known <iflag> names:\n"
3406942e 17743msgstr ""
cdfe02e3
MK
17744"\n"
17745"Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
e8f26419 17746
0aac1a7b 17747#: sys-utils/ldattach.c:344
0ed2f80b 17748msgid "invalid speed argument"
cdfe02e3 17749msgstr "geçersiz hız argümanı"
55032d70 17750
0aac1a7b 17751#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d 17752msgid "invalid pause argument"
cdfe02e3 17753msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
6bbace6d 17754
0aac1a7b 17755#: sys-utils/ldattach.c:374
0ed2f80b 17756msgid "invalid line discipline argument"
cdfe02e3 17757msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
e8f26419 17758
0aac1a7b 17759#: sys-utils/ldattach.c:394
cdfe02e3 17760#, c-format
0ed2f80b 17761msgid "%s is not a serial line"
cdfe02e3 17762msgstr "%s bir seri hat değil"
e8f26419 17763
0aac1a7b 17764#: sys-utils/ldattach.c:401
cdfe02e3 17765#, c-format
0ed2f80b 17766msgid "cannot get terminal attributes for %s"
cdfe02e3 17767msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
0ed2f80b 17768
0aac1a7b 17769#: sys-utils/ldattach.c:404
0ed2f80b
KZ
17770#, c-format
17771msgid "speed %d unsupported"
cdfe02e3 17772msgstr "hız %d desteklenmiyor"
0ed2f80b 17773
0aac1a7b 17774#: sys-utils/ldattach.c:453
cdfe02e3 17775#, c-format
0ed2f80b 17776msgid "cannot set terminal attributes for %s"
cdfe02e3 17777msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
0ed2f80b 17778
0aac1a7b 17779#: sys-utils/ldattach.c:463
cdfe02e3 17780#, c-format
6bbace6d 17781msgid "cannot write intro command to %s"
cdfe02e3 17782msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
6bbace6d 17783
0aac1a7b 17784#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b 17785msgid "cannot set line discipline"
cdfe02e3 17786msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
0ed2f80b 17787
0aac1a7b 17788#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b 17789msgid "cannot daemonize"
cdfe02e3 17790msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
0ed2f80b 17791
251e171e 17792#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b 17793msgid "autoclear flag set"
cdfe02e3 17794msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
0ed2f80b 17795
251e171e 17796#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 17797msgid "device backing file"
cdfe02e3 17798msgstr "aygıt yedek dosyası"
e8f26419 17799
251e171e 17800#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 17801msgid "backing file inode number"
cdfe02e3 17802msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
e8f26419 17803
251e171e 17804#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 17805msgid "backing file major:minor device number"
cdfe02e3 17806msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
0ed2f80b 17807
251e171e 17808#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b 17809msgid "loop device name"
cdfe02e3 17810msgstr "döngü aygıtı ismi"
55032d70 17811
251e171e 17812#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 17813msgid "offset from the beginning"
cdfe02e3 17814msgstr "başlangıçtan ofset"
cf8316e2 17815
251e171e 17816#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 17817msgid "partscan flag set"
cdfe02e3 17818msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
8b4ccda1 17819
251e171e 17820#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 17821msgid "size limit of the file in bytes"
cdfe02e3 17822msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
8d398470 17823
251e171e 17824#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 17825msgid "loop device major:minor number"
cdfe02e3 17826msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
0ed2f80b 17827
251e171e 17828#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472 17829msgid "access backing file with direct-io"
cdfe02e3 17830msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
b5ef1472 17831
251e171e 17832#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6 17833#, fuzzy
8b99869b 17834#| msgid "logical sector size"
04ece4e6
KZ
17835msgid "logical sector size in bytes"
17836msgstr "mantıksal sektör boyutu"
17837
251e171e 17838#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
cdfe02e3 17839#, c-format
0ed2f80b 17840msgid ", offset %ju"
cdfe02e3 17841msgstr ", ofset %ju"
f8511249 17842
251e171e 17843#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
cdfe02e3 17844#, c-format
0ed2f80b 17845msgid ", sizelimit %ju"
cdfe02e3 17846msgstr ", boyutsınırı %ju"
3406942e 17847
251e171e 17848#: sys-utils/losetup.c:162
cdfe02e3 17849#, c-format
0ed2f80b 17850msgid ", encryption %s (type %u)"
cdfe02e3 17851msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
3406942e 17852
251e171e 17853#: sys-utils/losetup.c:206
cdfe02e3 17854#, c-format
0ed2f80b 17855msgid "%s: detach failed"
cdfe02e3 17856msgstr "%s: ayrılma başarısız"
0ed2f80b 17857
251e171e 17858#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b 17859#, c-format
3406942e 17860msgid ""
0ed2f80b
KZ
17861" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
17862" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e 17863msgstr ""
cdfe02e3
MK
17864" %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
17865" %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
3406942e 17866
251e171e 17867#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d 17868msgid "Set up and control loop devices.\n"
cdfe02e3 17869msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 17870
251e171e 17871#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b 17872msgid " -a, --all list all used devices\n"
cdfe02e3 17873msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n"
8d398470 17874
251e171e 17875#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 17876msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
cdfe02e3 17877msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
3406942e 17878
251e171e 17879#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b 17880msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
cdfe02e3 17881msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
3406942e 17882
251e171e 17883#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b 17884msgid " -f, --find find first unused device\n"
cdfe02e3 17885msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
3406942e 17886
251e171e 17887#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 17888msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
cdfe02e3 17889msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n"
3406942e 17890
251e171e 17891#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 17892msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
cdfe02e3 17893msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
3406942e 17894
251e171e 17895#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864 17896msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
cdfe02e3 17897msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
6cd39864 17898
251e171e 17899#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 17900msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
cdfe02e3 17901msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
8d398470 17902
251e171e 17903#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 17904msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
cdfe02e3 17905msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
8d398470 17906
251e171e 17907#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 17908#, fuzzy
8b99869b 17909#| msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
d462a45d 17910msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
17911msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
17912
251e171e 17913#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b 17914msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
cdfe02e3 17915msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
8d398470 17916
251e171e 17917#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 17918msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
cdfe02e3 17919msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
3406942e 17920
251e171e 17921#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472 17922msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
cdfe02e3 17923msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
b5ef1472 17924
251e171e 17925#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 17926msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
cdfe02e3 17927msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
3406942e 17928
251e171e 17929#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b 17930msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 17931msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
3406942e 17932
251e171e 17933#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1 17934msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
cdfe02e3 17935msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 17936
251e171e 17937#: sys-utils/losetup.c:432
ebe345d1 17938msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
cdfe02e3 17939msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
8d398470 17940
251e171e 17941#: sys-utils/losetup.c:433
ebe345d1 17942msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
cdfe02e3 17943msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
3406942e 17944
251e171e 17945#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1 17946msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
cdfe02e3 17947msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
ebe345d1 17948
251e171e
KZ
17949#: sys-utils/losetup.c:435
17950#, fuzzy
8b99869b 17951#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
17952msgid " --output-all output all columns\n"
17953msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
17954
17955#: sys-utils/losetup.c:436
ebe345d1 17956msgid " --raw use raw --list output format\n"
cdfe02e3 17957msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n"
d3cac66d 17958
57f25377 17959#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 17960#, c-format
0ed2f80b 17961msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
cdfe02e3 17962msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
8d398470 17963
57f25377 17964#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 17965#, c-format
0ed2f80b 17966msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
cdfe02e3 17967msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
3406942e 17968
57f25377 17969#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
cdfe02e3 17970#, c-format
6cd39864 17971msgid "%s: overlapping loop device exists"
cdfe02e3 17972msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
6cd39864 17973
57f25377 17974#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
17975#, c-format
17976msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
cdfe02e3 17977msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
6cd39864 17978
57f25377 17979#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
17980#, c-format
17981msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
cdfe02e3 17982msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
6cd39864 17983
57f25377 17984#: sys-utils/losetup.c:514
cdfe02e3 17985#, c-format
6cd39864 17986msgid "%s: failed to re-use loop device"
cdfe02e3 17987msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
6cd39864 17988
57f25377 17989#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864 17990msgid "failed to inspect loop devices"
cdfe02e3 17991msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
6cd39864 17992
57f25377 17993#: sys-utils/losetup.c:543
cdfe02e3 17994#, c-format
6cd39864 17995msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
cdfe02e3 17996msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
6cd39864 17997
39fad4ae 17998#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864 17999msgid "cannot find an unused loop device"
cdfe02e3 18000msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
6cd39864 18001
57f25377 18002#: sys-utils/losetup.c:568
cdfe02e3 18003#, c-format
6cd39864 18004msgid "%s: failed to use backing file"
cdfe02e3 18005msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
6cd39864 18006
38f60450 18007#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6 18008#, fuzzy
8b99869b 18009#| msgid "failed to parse size"
04ece4e6
KZ
18010msgid "failed to parse logical block size"
18011msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
18012
39fad4ae
KZ
18013#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
18014#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
cdfe02e3 18015#, c-format
0ed2f80b 18016msgid "%s: failed to use device"
cdfe02e3 18017msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
3406942e 18018
39fad4ae 18019#: sys-utils/losetup.c:820
0ed2f80b 18020msgid "no loop device specified"
cdfe02e3 18021msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
3406942e 18022
39fad4ae 18023#: sys-utils/losetup.c:835
3406942e 18024#, c-format
0ed2f80b 18025msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
cdfe02e3 18026msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
3406942e 18027
39fad4ae 18028#: sys-utils/losetup.c:840
0ed2f80b 18029msgid "the option --offset is not allowed in this context"
cdfe02e3 18030msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
3406942e 18031
39fad4ae 18032#: sys-utils/losetup.c:902
cdfe02e3 18033#, c-format
0ed2f80b 18034msgid "%s: set capacity failed"
cdfe02e3 18035msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
3406942e 18036
39fad4ae 18037#: sys-utils/losetup.c:908
cdfe02e3 18038#, c-format
b5ef1472 18039msgid "%s: set direct io failed"
cdfe02e3 18040msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
b5ef1472 18041
39fad4ae 18042#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6 18043#, fuzzy, c-format
8b99869b 18044#| msgid "%s: get size failed"
04ece4e6
KZ
18045msgid "%s: set logical block size failed"
18046msgstr "%s: boyut alınamadı"
18047
38f60450 18048#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 18049msgid "none"
cdfe02e3 18050msgstr "hiçbiri"
3406942e 18051
38f60450 18052#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b 18053msgid "para"
cdfe02e3 18054msgstr "para"
3406942e 18055
38f60450 18056#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 18057msgid "full"
cdfe02e3 18058msgstr "tam"
3406942e 18059
38f60450 18060#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 18061msgid "container"
cdfe02e3 18062msgstr "kapsayıcı"
3406942e 18063
38f60450 18064#: sys-utils/lscpu.c:73
0ed2f80b 18065msgid "horizontal"
cdfe02e3 18066msgstr "yatay"
3406942e 18067
38f60450 18068#: sys-utils/lscpu.c:74
0ed2f80b 18069msgid "vertical"
cdfe02e3 18070msgstr "dikey"
3406942e 18071
0aac1a7b 18072#: sys-utils/lscpu.c:141
38f60450
KZ
18073msgid "crude measurement of CPU speed"
18074msgstr ""
18075
0aac1a7b 18076#: sys-utils/lscpu.c:142
0ed2f80b 18077msgid "logical CPU number"
cdfe02e3 18078msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
f8511249 18079
0aac1a7b 18080#: sys-utils/lscpu.c:143
0ed2f80b 18081msgid "logical core number"
cdfe02e3 18082msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
f8511249 18083
0aac1a7b 18084#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450 18085#, fuzzy
8b99869b 18086#| msgid "logical core number"
38f60450
KZ
18087msgid "logical cluster number"
18088msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
18089
0aac1a7b 18090#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 18091msgid "logical socket number"
cdfe02e3 18092msgstr "mantıksal soket sayısı"
8d398470 18093
0aac1a7b 18094#: sys-utils/lscpu.c:146
0ed2f80b 18095msgid "logical NUMA node number"
cdfe02e3 18096msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
f8511249 18097
0aac1a7b 18098#: sys-utils/lscpu.c:147
0ed2f80b 18099msgid "logical book number"
cdfe02e3 18100msgstr "mantıksal kitap sayısı"
f8511249 18101
0aac1a7b 18102#: sys-utils/lscpu.c:148
6cd39864 18103msgid "logical drawer number"
cdfe02e3 18104msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
6cd39864 18105
0aac1a7b 18106#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 18107msgid "shows how caches are shared between CPUs"
cdfe02e3 18108msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
cf8316e2 18109
0aac1a7b 18110#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b 18111msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
cdfe02e3 18112msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
f8511249 18113
0aac1a7b 18114#: sys-utils/lscpu.c:151
0ed2f80b 18115msgid "physical address of a CPU"
cdfe02e3 18116msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
f8511249 18117
0aac1a7b 18118#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b 18119msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
cdfe02e3 18120msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
f8511249 18121
0aac1a7b 18122#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 18123msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
cdfe02e3 18124msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
f8511249 18125
0aac1a7b 18126#: sys-utils/lscpu.c:154
38f60450 18127#, fuzzy
8b99869b 18128#| msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
38f60450
KZ
18129msgid "shows the currently MHz of the CPU"
18130msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
18131
0aac1a7b
KZ
18132#: sys-utils/lscpu.c:155
18133msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
18134msgstr ""
18135
18136#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 18137msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
cdfe02e3 18138msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
f8511249 18139
0aac1a7b 18140#: sys-utils/lscpu.c:157
0ed2f80b 18141msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
cdfe02e3 18142msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
f8511249 18143
0aac1a7b 18144#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377 18145#, fuzzy
8b99869b 18146#| msgid "set filesystem readahead"
57f25377
KZ
18147msgid "size of all system caches"
18148msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
18149
0aac1a7b 18150#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
18151msgid "cache level"
18152msgstr ""
18153
0aac1a7b 18154#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377 18155#, fuzzy
8b99869b 18156#| msgid "device name"
57f25377
KZ
18157msgid "cache name"
18158msgstr "aygıt ismi"
18159
0aac1a7b 18160#: sys-utils/lscpu.c:165
57f25377 18161#, fuzzy
8b99869b 18162#| msgid "size of the device"
57f25377
KZ
18163msgid "size of one cache"
18164msgstr "aygıtın boyutu"
18165
0aac1a7b 18166#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377 18167#, fuzzy
8b99869b 18168#| msgid "Machine type:"
57f25377
KZ
18169msgid "cache type"
18170msgstr "Makine tipi:"
18171
0aac1a7b 18172#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
18173msgid "ways of associativity"
18174msgstr ""
18175
0aac1a7b 18176#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
18177msgid "allocation policy"
18178msgstr ""
18179
0aac1a7b 18180#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d 18181#, fuzzy
8b99869b 18182#| msgid "write error"
d462a45d
KZ
18183msgid "write policy"
18184msgstr "yazma hatası"
18185
0aac1a7b 18186#: sys-utils/lscpu.c:170
d462a45d 18187#, fuzzy
8b99869b 18188#| msgid "Number of physical cylinders"
d462a45d
KZ
18189msgid "number of physical cache line per cache t"
18190msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
18191
0aac1a7b 18192#: sys-utils/lscpu.c:171
d462a45d
KZ
18193msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
18194msgstr ""
18195
0aac1a7b 18196#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
18197msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
18198msgstr ""
18199
0aac1a7b 18200#: sys-utils/lscpu.c:223
0ed2f80b 18201#, fuzzy
8b99869b 18202#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
38f60450
KZ
18203msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
18204msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
f8511249 18205
0aac1a7b 18206#: sys-utils/lscpu.c:230
38f60450 18207#, fuzzy
8b99869b 18208#| msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
38f60450
KZ
18209msgid "failed to initialize procfs handler"
18210msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
8d398470 18211
0aac1a7b 18212#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 18213msgid "Y"
cdfe02e3 18214msgstr "E"
f8511249 18215
0aac1a7b 18216#: sys-utils/lscpu.c:322
0ed2f80b 18217msgid "N"
cdfe02e3 18218msgstr "H"
0ed2f80b 18219
0aac1a7b 18220#: sys-utils/lscpu.c:659
38f60450 18221#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
18222#| msgid ""
18223#| "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18224#| "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
18225#| "# starting from zero.\n"
f8511249 18226msgid ""
0ed2f80b
KZ
18227"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18228"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 18229"# starting usually from zero.\n"
f8511249 18230msgstr ""
cdfe02e3
MK
18231"# İzleyen başka programlara beslenebilecek ayrıştırılabilir\n"
18232"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
18233"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
f8511249 18234
0aac1a7b 18235#: sys-utils/lscpu.c:862
38f60450
KZ
18236msgid "Model name:"
18237msgstr "Modem ismi:"
f8511249 18238
0aac1a7b 18239#: sys-utils/lscpu.c:864
38f60450 18240#, fuzzy
8b99869b 18241#| msgid "Model name:"
38f60450
KZ
18242msgid "BIOS Model name:"
18243msgstr "Modem ismi:"
3406942e 18244
0aac1a7b
KZ
18245#: sys-utils/lscpu.c:866
18246#, fuzzy
18247#| msgid "CPU family:"
18248msgid "BIOS CPU family:"
18249msgstr "İşlemci ailesi:"
18250
18251#: sys-utils/lscpu.c:868
38f60450
KZ
18252msgid "Machine type:"
18253msgstr "Makine tipi:"
251e171e 18254
0aac1a7b 18255#: sys-utils/lscpu.c:870
38f60450
KZ
18256msgid "CPU family:"
18257msgstr "İşlemci ailesi:"
3406942e 18258
0aac1a7b 18259#: sys-utils/lscpu.c:872
38f60450
KZ
18260msgid "Model:"
18261msgstr "Model:"
3406942e 18262
0aac1a7b 18263#: sys-utils/lscpu.c:874
0ed2f80b 18264msgid "Thread(s) per core:"
cdfe02e3 18265msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
f8511249 18266
0aac1a7b 18267#: sys-utils/lscpu.c:876
38f60450 18268#, fuzzy
8b99869b 18269#| msgid "Core(s) per socket:"
38f60450
KZ
18270msgid "Core(s) per cluster:"
18271msgstr "Soket başına çekirdek:"
18272
0aac1a7b 18273#: sys-utils/lscpu.c:878
0ed2f80b 18274msgid "Core(s) per socket:"
cdfe02e3 18275msgstr "Soket başına çekirdek:"
f8511249 18276
0aac1a7b 18277#: sys-utils/lscpu.c:881
0ed2f80b 18278msgid "Socket(s) per book:"
cdfe02e3 18279msgstr "Kitap başına soket:"
f8511249 18280
0aac1a7b 18281#: sys-utils/lscpu.c:883
6cd39864 18282msgid "Book(s) per drawer:"
cdfe02e3 18283msgstr "Sürgü başına kitap:"
6cd39864 18284
0aac1a7b 18285#: sys-utils/lscpu.c:884
6cd39864 18286msgid "Drawer(s):"
cdfe02e3 18287msgstr "Sürgü(ler):"
6cd39864 18288
0aac1a7b 18289#: sys-utils/lscpu.c:886
0ed2f80b 18290msgid "Book(s):"
cdfe02e3 18291msgstr "Kitap(lar):"
f8511249 18292
0aac1a7b 18293#: sys-utils/lscpu.c:890 sys-utils/lscpu.c:892 sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d 18294msgid "Socket(s):"
cdfe02e3 18295msgstr "Soket(ler):"
d3cac66d 18296
0aac1a7b 18297#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450
KZ
18298msgid "Cluster(s):"
18299msgstr ""
d3cac66d 18300
0aac1a7b 18301#: sys-utils/lscpu.c:902
d3cac66d 18302msgid "Stepping:"
cdfe02e3 18303msgstr "Adımlama:"
d3cac66d 18304
0aac1a7b 18305#: sys-utils/lscpu.c:904
57f25377 18306#, fuzzy
8b99869b 18307#| msgid "FreeBSD boot"
57f25377
KZ
18308msgid "Frequency boost:"
18309msgstr "FreeBSD boot"
18310
0aac1a7b 18311#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377 18312#, fuzzy
8b99869b 18313#| msgid "CPU %u enabled\n"
57f25377
KZ
18314msgid "enabled"
18315msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
18316
0aac1a7b 18317#: sys-utils/lscpu.c:905
57f25377 18318#, fuzzy
8b99869b 18319#| msgid "CPU %u disabled\n"
57f25377
KZ
18320msgid "disabled"
18321msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
18322
0aac1a7b 18323#: sys-utils/lscpu.c:909
6cd39864 18324msgid "CPU dynamic MHz:"
cdfe02e3 18325msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
6cd39864 18326
0aac1a7b 18327#: sys-utils/lscpu.c:911
6cd39864 18328msgid "CPU static MHz:"
cdfe02e3 18329msgstr "İşlemci statik MHz: "
6cd39864 18330
0aac1a7b
KZ
18331#: sys-utils/lscpu.c:916
18332#, fuzzy
18333#| msgid "CPU min MHz:"
18334msgid "CPU(s) scaling MHz:"
18335msgstr "İşlemci asgari MHz:"
18336
18337#: sys-utils/lscpu.c:917
d3cac66d 18338msgid "CPU max MHz:"
cdfe02e3 18339msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
d3cac66d 18340
0aac1a7b 18341#: sys-utils/lscpu.c:918
d3cac66d 18342msgid "CPU min MHz:"
cdfe02e3 18343msgstr "İşlemci asgari MHz:"
d3cac66d 18344
0aac1a7b 18345#: sys-utils/lscpu.c:921
d3cac66d 18346msgid "BogoMIPS:"
cdfe02e3 18347msgstr "BogoMIPS:"
d3cac66d 18348
0aac1a7b 18349#: sys-utils/lscpu.c:924
38f60450
KZ
18350msgid "Dispatching mode:"
18351msgstr "Gönderim kipi:"
18352
0aac1a7b 18353#: sys-utils/lscpu.c:927
38f60450
KZ
18354msgid "Physical sockets:"
18355msgstr "Fiziksel soketler:"
18356
0aac1a7b 18357#: sys-utils/lscpu.c:928
38f60450
KZ
18358msgid "Physical chips:"
18359msgstr "Fiziksel çipler:"
18360
0aac1a7b 18361#: sys-utils/lscpu.c:929
38f60450
KZ
18362msgid "Physical cores/chip:"
18363msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
18364
0aac1a7b 18365#: sys-utils/lscpu.c:933
38f60450
KZ
18366msgid "Flags:"
18367msgstr "Bayraklar:"
18368
0aac1a7b 18369#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
18370msgid "Architecture:"
18371msgstr "Mimari:"
18372
0aac1a7b 18373#: sys-utils/lscpu.c:991
38f60450
KZ
18374msgid "CPU op-mode(s):"
18375msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
18376
0aac1a7b 18377#: sys-utils/lscpu.c:994
38f60450
KZ
18378msgid "Address sizes:"
18379msgstr ""
18380
0aac1a7b 18381#: sys-utils/lscpu.c:996 sys-utils/lscpu.c:998
38f60450
KZ
18382msgid "Byte Order:"
18383msgstr "Bayt Sıralaması:"
18384
0aac1a7b 18385#: sys-utils/lscpu.c:1002
38f60450
KZ
18386msgid "CPU(s):"
18387msgstr "İşlemciler:"
18388
0aac1a7b 18389#: sys-utils/lscpu.c:1006
38f60450
KZ
18390msgid "On-line CPU(s) mask:"
18391msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
18392
0aac1a7b 18393#: sys-utils/lscpu.c:1007
38f60450
KZ
18394msgid "On-line CPU(s) list:"
18395msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
18396
0aac1a7b 18397#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
18398msgid "failed to callocate cpu set"
18399msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
18400
0aac1a7b 18401#: sys-utils/lscpu.c:1028
38f60450
KZ
18402msgid "Off-line CPU(s) mask:"
18403msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
18404
0aac1a7b 18405#: sys-utils/lscpu.c:1029
38f60450
KZ
18406msgid "Off-line CPU(s) list:"
18407msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
18408
0aac1a7b 18409#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
18410msgid "Vendor ID:"
18411msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
18412
0aac1a7b 18413#: sys-utils/lscpu.c:1038
38f60450 18414#, fuzzy
8b99869b 18415#| msgid "Vendor ID:"
38f60450
KZ
18416msgid "BIOS Vendor ID:"
18417msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
18418
0aac1a7b 18419#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450 18420#, fuzzy
8b99869b 18421#| msgid "Virtualization type:"
38f60450
KZ
18422msgid "Virtualization features:"
18423msgstr "Sanallaştırma tipi:"
18424
0aac1a7b 18425#: sys-utils/lscpu.c:1048 sys-utils/lscpu.c:1050
d3cac66d 18426msgid "Virtualization:"
cdfe02e3 18427msgstr "Sanallaştırma:"
d3cac66d 18428
0aac1a7b 18429#: sys-utils/lscpu.c:1053
d3cac66d 18430msgid "Hypervisor:"
cdfe02e3 18431msgstr "Hypervizör:"
d3cac66d 18432
0aac1a7b 18433#: sys-utils/lscpu.c:1055
d3cac66d 18434msgid "Hypervisor vendor:"
cdfe02e3 18435msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
d3cac66d 18436
0aac1a7b 18437#: sys-utils/lscpu.c:1056
d3cac66d 18438msgid "Virtualization type:"
cdfe02e3 18439msgstr "Sanallaştırma tipi:"
d3cac66d 18440
0aac1a7b 18441#: sys-utils/lscpu.c:1079
38f60450
KZ
18442msgid "Caches (sum of all):"
18443msgstr ""
18444
0aac1a7b 18445#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113 sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450 18446#, fuzzy, c-format
8b99869b 18447#| msgid "%s"
38f60450
KZ
18448msgid "%s:"
18449msgstr "%s"
d3cac66d 18450
0aac1a7b 18451#: sys-utils/lscpu.c:1083 sys-utils/lscpu.c:1113
8b99869b 18452#, c-format
c7033bbb 18453msgid "%s cache:"
cdfe02e3 18454msgstr "%s önbelleği:"
d3cac66d 18455
0aac1a7b 18456#: sys-utils/lscpu.c:1086
d3cac66d 18457#, c-format
38f60450
KZ
18458msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
18459msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
18460msgstr[0] ""
18461msgstr[1] ""
d3cac66d 18462
0aac1a7b 18463#: sys-utils/lscpu.c:1095
38f60450
KZ
18464#, c-format
18465msgid "%s (%d instance)"
18466msgid_plural "%s (%d instances)"
18467msgstr[0] ""
18468msgstr[1] ""
b5ef1472 18469
0aac1a7b 18470#: sys-utils/lscpu.c:1110
38f60450 18471#, fuzzy
8b99869b 18472#| msgid "%s cache:"
38f60450
KZ
18473msgid "Caches:"
18474msgstr "%s önbelleği:"
b5ef1472 18475
0aac1a7b 18476#: sys-utils/lscpu.c:1129
38f60450
KZ
18477msgid "NUMA:"
18478msgstr ""
b5ef1472 18479
0aac1a7b 18480#: sys-utils/lscpu.c:1131
38f60450
KZ
18481msgid "NUMA node(s):"
18482msgstr "NUMA düğümü(leri):"
18483
0aac1a7b 18484#: sys-utils/lscpu.c:1133
38f60450
KZ
18485#, c-format
18486msgid "NUMA node%d CPU(s):"
18487msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
ebe345d1 18488
0aac1a7b 18489#: sys-utils/lscpu.c:1141
38f60450 18490#, fuzzy
8b99869b 18491#| msgid "Inheritable capabilities: "
38f60450
KZ
18492msgid "Vulnerabilities:"
18493msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
18494
0aac1a7b 18495#: sys-utils/lscpu.c:1145
38f60450 18496#, fuzzy, c-format
8b99869b 18497#| msgid "unknown capability \"%s\""
38f60450
KZ
18498msgid "Vulnerability %s:"
18499msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
18500
0aac1a7b 18501#: sys-utils/lscpu.c:1163
d3cac66d 18502msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
cdfe02e3 18503msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
d3cac66d 18504
0aac1a7b 18505#: sys-utils/lscpu.c:1166
d3cac66d 18506msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
cdfe02e3 18507msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
d3cac66d 18508
0aac1a7b 18509#: sys-utils/lscpu.c:1167
d3cac66d 18510msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
cdfe02e3 18511msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
d3cac66d 18512
0aac1a7b 18513#: sys-utils/lscpu.c:1168
57f25377 18514#, fuzzy
8b99869b 18515#| msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
57f25377
KZ
18516msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18517msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
18518
0aac1a7b 18519#: sys-utils/lscpu.c:1169
57f25377 18520#, fuzzy
8b99869b 18521#| msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
57f25377
KZ
18522msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
18523msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
18524
0aac1a7b 18525#: sys-utils/lscpu.c:1170
d3cac66d 18526msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
cdfe02e3 18527msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
d3cac66d 18528
0aac1a7b 18529#: sys-utils/lscpu.c:1171
ebe345d1 18530#, fuzzy
8b99869b 18531#| msgid " -J, --json use JSON output format\n"
ebe345d1 18532msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
cdfe02e3 18533msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 18534
0aac1a7b 18535#: sys-utils/lscpu.c:1172
d3cac66d 18536msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
cdfe02e3 18537msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 18538
0aac1a7b 18539#: sys-utils/lscpu.c:1173
d3cac66d 18540msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
cdfe02e3 18541msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 18542
0aac1a7b 18543#: sys-utils/lscpu.c:1174
d3cac66d 18544msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
cdfe02e3 18545msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
d3cac66d 18546
0aac1a7b 18547#: sys-utils/lscpu.c:1175
d3cac66d 18548msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
cdfe02e3 18549msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
d3cac66d 18550
0aac1a7b 18551#: sys-utils/lscpu.c:1176
6cd39864 18552msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
cdfe02e3 18553msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
6cd39864 18554
0aac1a7b 18555#: sys-utils/lscpu.c:1177
57f25377 18556#, fuzzy
8b99869b 18557#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
57f25377
KZ
18558msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
18559msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
18560
0aac1a7b 18561#: sys-utils/lscpu.c:1181
57f25377 18562#, fuzzy
8b99869b
MK
18563#| msgid ""
18564#| "\n"
18565#| "Available --list columns:\n"
57f25377
KZ
18566msgid ""
18567"\n"
18568"Available output columns for -e or -p:\n"
18569msgstr ""
18570"\n"
18571"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
18572
0aac1a7b 18573#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377 18574#, fuzzy
8b99869b
MK
18575#| msgid ""
18576#| "\n"
18577#| "Available --list columns:\n"
57f25377
KZ
18578msgid ""
18579"\n"
18580"Available output columns for -C:\n"
18581msgstr ""
18582"\n"
18583"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
18584
0aac1a7b 18585#: sys-utils/lscpu.c:1311
d3cac66d
KZ
18586#, c-format
18587msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
cdfe02e3 18588msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
d3cac66d 18589
0aac1a7b 18590#: sys-utils/lscpu-cputype.c:597
38f60450
KZ
18591msgid "error: uname failed"
18592msgstr "hata: uname başarısız"
18593
0aac1a7b 18594#: sys-utils/lscpu-cputype.c:694
38f60450
KZ
18595#, c-format
18596msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
18597msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
18598
0aac1a7b 18599#: sys-utils/lscpu-cputype.c:897
38f60450
KZ
18600msgid "Failed to extract the node number"
18601msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
251e171e 18602
0aac1a7b 18603#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
251e171e 18604#, fuzzy
8b99869b 18605#| msgid "cannot set signal handler"
38f60450
KZ
18606msgid "cannot restore signal handler"
18607msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
251e171e 18608
50bfc6e7 18609#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 18610msgid "Resource key"
cdfe02e3 18611msgstr "Kaynak anahtarı"
d3cac66d 18612
50bfc6e7 18613#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 18614msgid "Key"
cdfe02e3 18615msgstr "Anahtar"
d3cac66d 18616
50bfc6e7 18617#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 18618msgid "Resource ID"
cdfe02e3 18619msgstr "Kaynak kimliği"
d3cac66d 18620
50bfc6e7 18621#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 18622msgid "ID"
cdfe02e3 18623msgstr "Kimlik"
d3cac66d 18624
50bfc6e7 18625#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d 18626msgid "Owner's username or UID"
cdfe02e3 18627msgstr "Sahibin kullanıcı ismi ya da UID'si"
d3cac66d 18628
50bfc6e7 18629#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d 18630msgid "Owner"
cdfe02e3 18631msgstr "Sahibi"
d3cac66d 18632
50bfc6e7 18633#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d 18634msgid "Permissions"
cdfe02e3 18635msgstr "İzinler"
d3cac66d 18636
50bfc6e7 18637#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d 18638msgid "Creator UID"
cdfe02e3 18639msgstr "Oluşturucu Kimliği"
d3cac66d 18640
50bfc6e7 18641#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d 18642msgid "Creator user"
cdfe02e3 18643msgstr "Oluşturucu ismi"
d3cac66d 18644
50bfc6e7 18645#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d 18646msgid "Creator GID"
cdfe02e3 18647msgstr "Oluşturucu GID"
d3cac66d 18648
50bfc6e7 18649#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d 18650msgid "Creator group"
cdfe02e3 18651msgstr "Oluşturucu grubu"
d3cac66d 18652
50bfc6e7 18653#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d 18654msgid "User ID"
cdfe02e3 18655msgstr "Kullanıcı Kimliği"
d3cac66d 18656
50bfc6e7 18657#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d 18658msgid "UID"
cdfe02e3 18659msgstr "UID"
d3cac66d 18660
50bfc6e7 18661#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d 18662msgid "User name"
cdfe02e3 18663msgstr "Kullanıcı adı"
d3cac66d 18664
50bfc6e7 18665#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d 18666msgid "Group ID"
cdfe02e3 18667msgstr "Grup kimliği"
d3cac66d 18668
50bfc6e7 18669#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d 18670msgid "GID"
cdfe02e3 18671msgstr "GID"
d3cac66d 18672
50bfc6e7 18673#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d 18674msgid "Group name"
cdfe02e3 18675msgstr "Grup ismi"
d3cac66d 18676
50bfc6e7 18677#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d 18678msgid "Time of the last change"
cdfe02e3 18679msgstr "Son değişim zamanı"
d3cac66d 18680
50bfc6e7 18681#: sys-utils/lsipc.c:162
d3cac66d 18682msgid "Last change"
cdfe02e3 18683msgstr "Son değişim"
d3cac66d 18684
50bfc6e7 18685#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d 18686msgid "Bytes used"
cdfe02e3 18687msgstr "Kullanılan bayt"
d3cac66d 18688
50bfc6e7 18689#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 18690msgid "Number of messages"
cdfe02e3 18691msgstr "İleti sayısı"
d3cac66d 18692
50bfc6e7 18693#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 18694msgid "Messages"
cdfe02e3 18695msgstr "İletiler"
d3cac66d 18696
50bfc6e7 18697#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 18698msgid "Time of last msg sent"
cdfe02e3 18699msgstr "Gönderilen son ileti zamanı"
d3cac66d 18700
50bfc6e7 18701#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 18702msgid "Msg sent"
cdfe02e3 18703msgstr "Gönderilen ileti"
d3cac66d 18704
50bfc6e7 18705#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 18706msgid "Time of last msg received"
cdfe02e3 18707msgstr "Alınan son iletinin zamanı"
d3cac66d 18708
50bfc6e7 18709#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 18710msgid "Msg received"
cdfe02e3 18711msgstr "İleti alındı"
d3cac66d 18712
50bfc6e7 18713#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 18714msgid "PID of the last msg sender"
cdfe02e3 18715msgstr "Son ileti gönderenin PID'si"
d3cac66d 18716
50bfc6e7 18717#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 18718msgid "Msg sender"
cdfe02e3 18719msgstr "İleti gönderen"
d3cac66d 18720
50bfc6e7 18721#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d 18722msgid "PID of the last msg receiver"
cdfe02e3 18723msgstr "alınan son iletinin PID'si"
d3cac66d 18724
50bfc6e7 18725#: sys-utils/lsipc.c:170
d3cac66d 18726msgid "Msg receiver"
cdfe02e3 18727msgstr "Alınan ileti"
d3cac66d 18728
50bfc6e7 18729#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 18730msgid "Segment size"
cdfe02e3 18731msgstr "Dilim boyutu"
d3cac66d 18732
50bfc6e7 18733#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 18734msgid "Number of attached processes"
cdfe02e3 18735msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
d3cac66d 18736
50bfc6e7 18737#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 18738msgid "Attached processes"
cdfe02e3 18739msgstr "İliştirilen süreçler"
d3cac66d 18740
50bfc6e7 18741#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 18742msgid "Status"
cdfe02e3 18743msgstr "Durum"
d3cac66d 18744
50bfc6e7 18745#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 18746msgid "Attach time"
cdfe02e3 18747msgstr "İliştirme zamanı"
d3cac66d 18748
50bfc6e7 18749#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 18750msgid "Detach time"
cdfe02e3 18751msgstr "Ayırma zamanı"
d3cac66d 18752
50bfc6e7 18753#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 18754msgid "Creator command line"
cdfe02e3 18755msgstr "Oluşturucu komut satırı"
d3cac66d 18756
50bfc6e7 18757#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 18758msgid "Creator command"
cdfe02e3 18759msgstr "Oluşturucu komutu"
d3cac66d 18760
50bfc6e7 18761#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 18762msgid "PID of the creator"
cdfe02e3 18763msgstr "Oluşturucu PID'si"
d3cac66d 18764
50bfc6e7 18765#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 18766msgid "Creator PID"
cdfe02e3 18767msgstr "Oluşturucu PID"
d3cac66d 18768
50bfc6e7 18769#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d 18770msgid "PID of last user"
cdfe02e3 18771msgstr "son kullanıcının PID'si"
d3cac66d 18772
50bfc6e7 18773#: sys-utils/lsipc.c:180
d3cac66d 18774msgid "Last user PID"
cdfe02e3 18775msgstr "Son kullanıcı PID"
d3cac66d 18776
50bfc6e7 18777#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 18778msgid "Number of semaphores"
cdfe02e3 18779msgstr "Semafor sayısı"
d3cac66d 18780
50bfc6e7 18781#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 18782msgid "Semaphores"
cdfe02e3 18783msgstr "Semaforlar"
d3cac66d 18784
50bfc6e7 18785#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d 18786msgid "Time of the last operation"
cdfe02e3 18787msgstr "Son işlem zamanı"
d3cac66d 18788
50bfc6e7 18789#: sys-utils/lsipc.c:184
d3cac66d 18790msgid "Last operation"
cdfe02e3 18791msgstr "Son işlem"
d3cac66d 18792
50bfc6e7 18793#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 18794msgid "Resource name"
cdfe02e3 18795msgstr "Kaynak ismi"
d3cac66d 18796
50bfc6e7 18797#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 18798msgid "Resource"
cdfe02e3 18799msgstr "Kaynak"
d3cac66d 18800
50bfc6e7 18801#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 18802msgid "Resource description"
cdfe02e3 18803msgstr "Kaynak tanımı"
d3cac66d 18804
50bfc6e7 18805#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 18806msgid "Description"
cdfe02e3 18807msgstr "Açıklama"
d3cac66d 18808
50bfc6e7 18809#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 18810msgid "Currently used"
cdfe02e3 18811msgstr "Şu an kullanılan"
d3cac66d 18812
50bfc6e7 18813#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 18814msgid "Used"
cdfe02e3 18815msgstr "Kullanılan"
d3cac66d 18816
50bfc6e7 18817#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 18818msgid "Currently use percentage"
cdfe02e3 18819msgstr "Şu anki kullanım yüzdesi"
d3cac66d 18820
50bfc6e7 18821#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 18822msgid "Use"
cdfe02e3 18823msgstr "Kullan"
56e7984d 18824
50bfc6e7 18825#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 18826msgid "System-wide limit"
cdfe02e3 18827msgstr "Sistem geneli sınır"
56e7984d 18828
50bfc6e7 18829#: sys-utils/lsipc.c:191
d3cac66d 18830msgid "Limit"
cdfe02e3 18831msgstr "Sınır"
56e7984d 18832
50bfc6e7 18833#: sys-utils/lsipc.c:226
d3cac66d
KZ
18834#, c-format
18835msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
cdfe02e3 18836msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz"
56e7984d 18837
50bfc6e7 18838#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 18839msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
cdfe02e3 18840msgstr " -g, --global sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n"
56e7984d 18841
50bfc6e7 18842#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d 18843msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 18844msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n"
56e7984d 18845
50bfc6e7 18846#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 18847msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 18848msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
56e7984d 18849
50bfc6e7 18850#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d 18851msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 18852msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n"
3406942e 18853
50bfc6e7 18854#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d 18855msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
cdfe02e3 18856msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 18857
50bfc6e7 18858#: sys-utils/lsipc.c:314
d3cac66d 18859msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
cdfe02e3 18860msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini zorla (örneğin --id ile)\n"
3406942e 18861
50bfc6e7 18862#: sys-utils/lsipc.c:316
d3cac66d 18863msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
cdfe02e3 18864msgstr " -P, --numeric-perms sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n"
92b619d1 18865
50bfc6e7 18866#: sys-utils/lsipc.c:318
d3cac66d 18867msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 18868msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
8d398470 18869
50bfc6e7 18870#: sys-utils/lsipc.c:325
cdfe02e3 18871#, c-format
d3cac66d
KZ
18872msgid ""
18873"\n"
18874"Generic columns:\n"
0ed2f80b 18875msgstr ""
d3cac66d 18876"\n"
cdfe02e3 18877"Genel kolonlar:\n"
8d398470 18878
50bfc6e7 18879#: sys-utils/lsipc.c:329
cdfe02e3 18880#, c-format
d3cac66d
KZ
18881msgid ""
18882"\n"
540afa68 18883"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 18884msgstr ""
d3cac66d 18885"\n"
cdfe02e3 18886"Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n"
3406942e 18887
50bfc6e7 18888#: sys-utils/lsipc.c:333
cdfe02e3 18889#, c-format
d3cac66d
KZ
18890msgid ""
18891"\n"
540afa68 18892"Message-queue columns (--queues):\n"
cdfe02e3
MK
18893msgstr ""
18894"\n"
18895"İleti kuyruğu kolonları (--queues):\n"
3406942e 18896
50bfc6e7 18897#: sys-utils/lsipc.c:337
cdfe02e3 18898#, c-format
d3cac66d
KZ
18899msgid ""
18900"\n"
540afa68 18901"Semaphore columns (--semaphores):\n"
cdfe02e3
MK
18902msgstr ""
18903"\n"
18904"Semafor kolonları (--semaphores):\n"
0ed2f80b 18905
50bfc6e7 18906#: sys-utils/lsipc.c:341
8d398470 18907#, c-format
d3cac66d
KZ
18908msgid ""
18909"\n"
18910"Summary columns (--global):\n"
cf8316e2 18911msgstr ""
cdfe02e3
MK
18912"\n"
18913"Özet kolonları (--global):\n"
cf8316e2 18914
50bfc6e7 18915#: sys-utils/lsipc.c:429
8d398470 18916#, c-format
d3cac66d
KZ
18917msgid ""
18918"Elements:\n"
18919"\n"
3406942e 18920msgstr ""
cdfe02e3
MK
18921"Ögeler:\n"
18922"\n"
3406942e 18923
50bfc6e7 18924#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398 18925msgid "failed to set data"
cdfe02e3 18926msgstr "veri ayarlanamadı"
9d2c1398 18927
50bfc6e7 18928#: sys-utils/lsipc.c:734
540afa68 18929msgid "Number of semaphore identifiers"
cdfe02e3 18930msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
6bbace6d 18931
50bfc6e7 18932#: sys-utils/lsipc.c:735
540afa68 18933msgid "Total number of semaphores"
cdfe02e3 18934msgstr "Toplam semafor sayısı"
e8f26419 18935
50bfc6e7 18936#: sys-utils/lsipc.c:736
540afa68 18937msgid "Max semaphores per semaphore set."
cdfe02e3 18938msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
540afa68 18939
50bfc6e7 18940#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68 18941msgid "Max number of operations per semop(2)"
cdfe02e3 18942msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
540afa68 18943
50bfc6e7 18944#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68 18945msgid "Semaphore max value"
cdfe02e3 18946msgstr "Semafor azami değeri"
540afa68 18947
50bfc6e7 18948#: sys-utils/lsipc.c:898
d3cac66d 18949msgid "Number of message queues"
cdfe02e3 18950msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
e8f26419 18951
50bfc6e7 18952#: sys-utils/lsipc.c:899
d3cac66d 18953msgid "Max size of message (bytes)"
cdfe02e3 18954msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
55c8e797 18955
50bfc6e7 18956#: sys-utils/lsipc.c:900
d3cac66d 18957msgid "Default max size of queue (bytes)"
cdfe02e3 18958msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
d3cac66d 18959
50bfc6e7 18960#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
d3cac66d 18961msgid "hugetlb"
cdfe02e3 18962msgstr "devasatablo"
55c8e797 18963
50bfc6e7 18964#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
d3cac66d 18965msgid "noreserve"
cdfe02e3 18966msgstr "ayırma"
d3cac66d 18967
50bfc6e7 18968#: sys-utils/lsipc.c:1097
b5ef1472 18969msgid "Shared memory segments"
cdfe02e3 18970msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
b5ef1472 18971
50bfc6e7 18972#: sys-utils/lsipc.c:1098
b5ef1472 18973msgid "Shared memory pages"
cdfe02e3 18974msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
b5ef1472 18975
50bfc6e7 18976#: sys-utils/lsipc.c:1099
b5ef1472 18977msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 18978msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
b5ef1472 18979
50bfc6e7 18980#: sys-utils/lsipc.c:1100
b5ef1472 18981msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 18982msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
b5ef1472 18983
50bfc6e7 18984#: sys-utils/lsipc.c:1171
b5ef1472 18985msgid "failed to parse IPC identifier"
cdfe02e3 18986msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
b5ef1472 18987
50bfc6e7 18988#: sys-utils/lsipc.c:1268
b5ef1472 18989msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
cdfe02e3 18990msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
b5ef1472 18991
c7094077
KZ
18992#: sys-utils/lsirq.c:60
18993#, fuzzy
8b99869b 18994#| msgid "Display kernel profiling information.\n"
c7094077
KZ
18995msgid "Utility to display kernel interrupt information."
18996msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
18997
251e171e 18998#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 18999msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
19000msgstr ""
19001
251e171e 19002#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 19003#, fuzzy
8b99869b 19004#| msgid "size of the device"
ebe345d1 19005msgid "size of the memory range"
cdfe02e3 19006msgstr "aygıtın boyutu"
b5ef1472 19007
251e171e 19008#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 19009msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
19010msgstr ""
19011
251e171e 19012#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1 19013#, fuzzy
8b99869b 19014#| msgid " removable"
ebe345d1
KZ
19015msgid "memory is removable"
19016msgstr " silinebilir"
55c8e797 19017
251e171e 19018#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 19019msgid "memory block number or blocks range"
0ed2f80b 19020msgstr ""
55c8e797 19021
251e171e 19022#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1 19023#, fuzzy
8b99869b 19024#| msgid "Out of memory"
ebe345d1 19025msgid "numa node of memory"
cdfe02e3 19026msgstr "Bellek yetersiz"
540afa68 19027
251e171e 19028#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5 19029#, fuzzy
8b99869b 19030#| msgid "size of the device"
80bbf3b5
KZ
19031msgid "valid zones for the memory range"
19032msgstr "aygıtın boyutu"
19033
251e171e 19034#: sys-utils/lsmem.c:259
540afa68 19035#, fuzzy
8b99869b 19036#| msgid ", on-line"
ebe345d1
KZ
19037msgid "online"
19038msgstr ", çalışıyor"
540afa68 19039
251e171e 19040#: sys-utils/lsmem.c:260
55c8e797 19041#, fuzzy
8b99869b 19042#| msgid ", on-line"
ebe345d1
KZ
19043msgid "offline"
19044msgstr ", çalışıyor"
b5ef1472 19045
251e171e 19046#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 19047msgid "on->off"
b5ef1472 19048msgstr ""
55c8e797 19049
251e171e 19050#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
d3cac66d 19051#, fuzzy
8b99869b 19052#| msgid "get blocksize"
ebe345d1
KZ
19053msgid "Memory block size:"
19054msgstr "blok uzunluğunu verir"
8d398470 19055
251e171e 19056#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
b5ef1472 19057#, fuzzy
8b99869b 19058#| msgid "out of memory"
ebe345d1
KZ
19059msgid "Total online memory:"
19060msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 19061
251e171e 19062#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 19063#, fuzzy
8b99869b 19064#| msgid "out of memory"
ebe345d1
KZ
19065msgid "Total offline memory:"
19066msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 19067
251e171e 19068#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 19069#, fuzzy, c-format
8b99869b 19070#| msgid "Unable to open %s"
ebe345d1 19071msgid "Failed to open %s"
cdfe02e3 19072msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 19073
0aac1a7b 19074#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e 19075#, fuzzy
8b99869b 19076#| msgid "failed to parse number of blocks"
251e171e 19077msgid "failed to read memory block size"
8b99869b 19078msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
251e171e 19079
0aac1a7b 19080#: sys-utils/lsmem.c:497
0ed2f80b 19081#, fuzzy
8b99869b 19082#| msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
ebe345d1 19083msgid "This system does not support memory blocks"
cdfe02e3 19084msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
8d398470 19085
0aac1a7b 19086#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1 19087msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 19088msgstr ""
4ded9dfb 19089
0aac1a7b 19090#: sys-utils/lsmem.c:527
0ed2f80b 19091#, fuzzy
8b99869b 19092#| msgid " -a, --all print all devices\n"
12e29c71 19093msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
cdfe02e3 19094msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
3406942e 19095
0aac1a7b 19096#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5 19097#, fuzzy
8b99869b 19098#| msgid " -o, --output <list> output columns\n"
80bbf3b5
KZ
19099msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
19100msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
19101
0aac1a7b 19102#: sys-utils/lsmem.c:534
cdfe02e3 19103#, fuzzy
8b99869b 19104#| msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
ebe345d1 19105msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cdfe02e3 19106msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
e8f26419 19107
0aac1a7b 19108#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
19109msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
19110msgstr ""
3406942e 19111
0aac1a7b 19112#: sys-utils/lsmem.c:661
0ed2f80b 19113#, fuzzy
8b99869b 19114#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
ebe345d1 19115msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
cdfe02e3 19116msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
0ed2f80b 19117
0aac1a7b 19118#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e 19119#, fuzzy
8b99869b 19120#| msgid "invalid argument of -r"
251e171e 19121msgid "invalid argument to --sysroot"
8b99869b 19122msgstr "-r için geçersiz argüman"
251e171e 19123
0aac1a7b 19124#: sys-utils/lsmem.c:717
0ed2f80b 19125#, fuzzy
8b99869b 19126#| msgid "failed to initialize output column"
ebe345d1 19127msgid "Failed to initialize output column"
cdfe02e3 19128msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
0ed2f80b 19129
0aac1a7b 19130#: sys-utils/lsns.c:107
ebe345d1 19131msgid "namespace identifier (inode number)"
cdfe02e3 19132msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
0ed2f80b 19133
0aac1a7b 19134#: sys-utils/lsns.c:108
ebe345d1 19135msgid "kind of namespace"
cdfe02e3 19136msgstr "isimuzayı türü"
3406942e 19137
0aac1a7b 19138#: sys-utils/lsns.c:109
ebe345d1 19139msgid "path to the namespace"
cdfe02e3 19140msgstr "isimuzayının yolu"
3406942e 19141
0aac1a7b 19142#: sys-utils/lsns.c:110
ebe345d1 19143msgid "number of processes in the namespace"
cdfe02e3 19144msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
e8f26419 19145
0aac1a7b 19146#: sys-utils/lsns.c:111
ebe345d1 19147msgid "lowest PID in the namespace"
cdfe02e3 19148msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
cf8316e2 19149
0aac1a7b 19150#: sys-utils/lsns.c:112
ebe345d1 19151msgid "PPID of the PID"
cdfe02e3 19152msgstr "PID'nin PPID'si"
cf8316e2 19153
0aac1a7b 19154#: sys-utils/lsns.c:113
ebe345d1 19155msgid "command line of the PID"
cdfe02e3 19156msgstr "PID'nin komut satırı"
cf8316e2 19157
0aac1a7b 19158#: sys-utils/lsns.c:114
ebe345d1 19159msgid "UID of the PID"
cdfe02e3 19160msgstr "PID'nin UID'si"
ebe345d1 19161
0aac1a7b 19162#: sys-utils/lsns.c:115
ebe345d1 19163msgid "username of the PID"
cdfe02e3 19164msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
cf8316e2 19165
0aac1a7b 19166#: sys-utils/lsns.c:116
80bbf3b5
KZ
19167msgid "namespace ID as used by network subsystem"
19168msgstr ""
19169
0aac1a7b 19170#: sys-utils/lsns.c:117
80bbf3b5
KZ
19171msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
19172msgstr ""
19173
0aac1a7b 19174#: sys-utils/lsns.c:118
2994605f
KZ
19175#, fuzzy
19176#| msgid "namespace identifier (inode number)"
19177msgid "parent namespace identifier (inode number)"
19178msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
19179
0aac1a7b 19180#: sys-utils/lsns.c:119
2994605f
KZ
19181#, fuzzy
19182#| msgid "namespace identifier (inode number)"
19183msgid "owner namespace identifier (inode number)"
19184msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
19185
0aac1a7b 19186#: sys-utils/lsns.c:1208
cdfe02e3 19187#, c-format
ebe345d1 19188msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
cdfe02e3 19189msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
0ed2f80b 19190
0aac1a7b 19191#: sys-utils/lsns.c:1211
ebe345d1 19192msgid "List system namespaces.\n"
cdfe02e3 19193msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
cf8316e2 19194
0aac1a7b 19195#: sys-utils/lsns.c:1219
ebe345d1 19196msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
cdfe02e3 19197msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
e8f26419 19198
0aac1a7b 19199#: sys-utils/lsns.c:1222
80bbf3b5 19200#, fuzzy
8b99869b 19201#| msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
80bbf3b5
KZ
19202msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
19203msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
19204
0aac1a7b 19205#: sys-utils/lsns.c:1223
c7094077 19206#, fuzzy
8b99869b 19207#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
c7094077 19208msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
cdfe02e3 19209msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
e8f26419 19210
0aac1a7b
KZ
19211#: sys-utils/lsns.c:1224
19212#, fuzzy
8b99869b 19213#| msgid " -l, --list use list format output\n"
0aac1a7b
KZ
19214msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
19215msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
19216
19217#: sys-utils/lsns.c:1320
cdfe02e3 19218#, c-format
ebe345d1 19219msgid "unknown namespace type: %s"
cdfe02e3 19220msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
e8f26419 19221
0aac1a7b
KZ
19222#: sys-utils/lsns.c:1340
19223#, fuzzy, c-format
19224#| msgid "unknown namespace type: %s"
19225msgid "unknown tree type: %s"
19226msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
19227
19228#: sys-utils/lsns.c:1362
ebe345d1 19229msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
cdfe02e3 19230msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 19231
0aac1a7b 19232#: sys-utils/lsns.c:1363
ebe345d1 19233msgid "invalid namespace argument"
cdfe02e3 19234msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
e8f26419 19235
0aac1a7b
KZ
19236#: sys-utils/lsns.c:1393
19237#, fuzzy
8b99869b 19238#| msgid "--reload is unsupported on your system"
0aac1a7b
KZ
19239msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
19240msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
19241
19242#: sys-utils/lsns.c:1423
0ed2f80b 19243#, c-format
ebe345d1 19244msgid "not found namespace: %ju"
cdfe02e3 19245msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
1d4ad1de 19246
0aac1a7b 19247#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
d462a45d 19248#, fuzzy
8b99869b 19249#| msgid "permission denied"
d462a45d
KZ
19250msgid "drop permissions failed."
19251msgstr "erişim engellendi"
3406942e 19252
0aac1a7b 19253#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
cdfe02e3 19254#, c-format
ebe345d1 19255msgid "%s from %s (libmount %s"
cdfe02e3 19256msgstr "%s from %s (libmount %s"
1d4ad1de 19257
0aac1a7b 19258#: sys-utils/mount.c:128
ebe345d1 19259msgid "failed to read mtab"
cdfe02e3 19260msgstr "mtab okunamadı"
3406942e 19261
0aac1a7b 19262#: sys-utils/mount.c:190 sys-utils/mount.c:257 sys-utils/umount.c:200
ebe345d1
KZ
19263#, c-format
19264msgid "%-25s: ignored\n"
cdfe02e3 19265msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
1d4ad1de 19266
0aac1a7b 19267#: sys-utils/mount.c:191
cdfe02e3 19268#, c-format
ebe345d1 19269msgid "%-25s: already mounted\n"
cdfe02e3 19270msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
1d4ad1de 19271
0aac1a7b 19272#: sys-utils/mount.c:298
cdfe02e3 19273#, c-format
ebe345d1 19274msgid "%s: %s moved to %s.\n"
cdfe02e3 19275msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
3406942e 19276
0aac1a7b 19277#: sys-utils/mount.c:300
cdfe02e3 19278#, c-format
ebe345d1 19279msgid "%s: %s bound on %s.\n"
cdfe02e3 19280msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
3406942e 19281
0aac1a7b 19282#: sys-utils/mount.c:303 sys-utils/mount.c:307
cdfe02e3 19283#, c-format
ebe345d1 19284msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
cdfe02e3 19285msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
3406942e 19286
0aac1a7b 19287#: sys-utils/mount.c:305
ebe345d1
KZ
19288#, c-format
19289msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
cdfe02e3 19290msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
d3cac66d 19291
0aac1a7b 19292#: sys-utils/mount.c:325
38f60450 19293#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
19294#| msgid ""
19295#| "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
19296#| " You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
19297#| " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
19298#| " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
19299#| " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
ebe345d1
KZ
19300msgid ""
19301"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 19302" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
19303" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
19304" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
19305" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
19306msgstr ""
cdfe02e3
MK
19307"mount: %s SELinux etiketleri içermiyor.\n"
19308" Bir SELinux kutusuna etiketleri destekleyen ancak etiket içermeyen\n"
19309" bir dosya sistemi kurmuş bulunuyorsunuz. Büyük olasılıkla sınırlı\n"
19310" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
19311" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
3406942e 19312
0aac1a7b
KZ
19313#: sys-utils/mount.c:354
19314#, c-format
19315msgid ""
19316"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
19317" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
19318msgstr ""
19319
19320#: sys-utils/mount.c:386
19321#, c-format
19322msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
19323msgstr ""
19324
19325#: sys-utils/mount.c:415
cdfe02e3 19326#, c-format
0ed2f80b 19327msgid "%s: failed to parse"
cdfe02e3 19328msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
3406942e 19329
0aac1a7b 19330#: sys-utils/mount.c:457
cdfe02e3 19331#, c-format
0ed2f80b 19332msgid "unsupported option format: %s"
cdfe02e3 19333msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
1d4ad1de 19334
0aac1a7b 19335#: sys-utils/mount.c:463
cdfe02e3 19336#, c-format
0ed2f80b 19337msgid "failed to append option '%s'"
cdfe02e3 19338msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
3406942e 19339
0aac1a7b 19340#: sys-utils/mount.c:483
0ed2f80b
KZ
19341#, c-format
19342msgid ""
19343" %1$s [-lhV]\n"
19344" %1$s -a [options]\n"
19345" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
19346" %1$s [options] <source> <directory>\n"
19347" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 19348msgstr ""
cdfe02e3
MK
19349" %1$s [-lhV]\n"
19350" %1$s -a [seçenekler]\n"
19351" %1$s [seçenekler] [--source] <kaynak> | [--target] <dizin>\n"
19352" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
19353" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
e8f26419 19354
0aac1a7b 19355#: sys-utils/mount.c:491
6bbace6d 19356msgid "Mount a filesystem.\n"
cdfe02e3 19357msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 19358
0aac1a7b 19359#: sys-utils/mount.c:495
0ed2f80b
KZ
19360#, c-format
19361msgid ""
19362" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
19363" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
19364" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
19365" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
19366" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e 19367msgstr ""
cdfe02e3
MK
19368" -a, --all fstab'da belirtildiği gibi bütün dosya sistemlerini bağla\n"
19369" -c, --no-canonicalize yolları kanonikleştirme\n"
19370" -f, --fake kuru çalıştırma; mount(2) sistem çağrısını atla\n"
19371" -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
19372" -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n"
3406942e 19373
0aac1a7b 19374#: sys-utils/mount.c:501
0ed2f80b 19375#, c-format
540afa68 19376msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 19377msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
3406942e 19378
0aac1a7b 19379#: sys-utils/mount.c:503
cdfe02e3 19380#, c-format
540afa68 19381msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
cdfe02e3 19382msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
540afa68 19383
0aac1a7b
KZ
19384#: sys-utils/mount.c:505
19385#, c-format
19386msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
19387msgstr ""
19388
19389#: sys-utils/mount.c:507 sys-utils/umount.c:99
cdfe02e3 19390#, c-format
540afa68 19391msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
cdfe02e3 19392msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
540afa68 19393
0aac1a7b 19394#: sys-utils/mount.c:509
0ed2f80b
KZ
19395#, c-format
19396msgid ""
251e171e
KZ
19397" --options-mode <mode>\n"
19398" what to do with options loaded from fstab\n"
19399" --options-source <source>\n"
19400" mount options source\n"
19401" --options-source-force\n"
19402" force use of options from fstab/mtab\n"
19403msgstr ""
19404
0aac1a7b 19405#: sys-utils/mount.c:516
251e171e
KZ
19406#, c-format
19407msgid ""
0ed2f80b
KZ
19408" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
19409" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
19410" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
19411" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 19412msgstr ""
cdfe02e3
MK
19413" -o, --options <liste> mount seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
19414" -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
19415" -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
19416" -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n"
e8f26419 19417
0aac1a7b 19418#: sys-utils/mount.c:521
0ed2f80b
KZ
19419#, c-format
19420msgid ""
19421" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
19422" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 19423msgstr ""
cdfe02e3
MK
19424" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
19425" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
e8f26419 19426
0aac1a7b 19427#: sys-utils/mount.c:524
d462a45d 19428#, fuzzy, c-format
8b99869b 19429#| msgid " --default use default terminal settings\n"
d462a45d
KZ
19430msgid ""
19431" --target-prefix <path>\n"
2994605f 19432" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
19433msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
19434
0aac1a7b 19435#: sys-utils/mount.c:527 sys-utils/umount.c:105
cdfe02e3 19436#, c-format
540afa68 19437msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
cdfe02e3 19438msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
540afa68 19439
0aac1a7b 19440#: sys-utils/mount.c:529
0ed2f80b 19441#, c-format
540afa68 19442msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
cdfe02e3 19443msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
3406942e 19444
0aac1a7b 19445#: sys-utils/mount.c:531
251e171e 19446#, fuzzy, c-format
8b99869b 19447#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
251e171e
KZ
19448msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
19449msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
19450
0aac1a7b 19451#: sys-utils/mount.c:537
c7094077 19452#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
19453#| msgid ""
19454#| "\n"
19455#| "Source:\n"
19456#| " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19457#| " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19458#| " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
19459#| " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
19460#| " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19461#| " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
0ed2f80b
KZ
19462msgid ""
19463"\n"
19464"Source:\n"
19465" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19466" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19467" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
19468" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
19469" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19470" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 19471" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
b9ae633e 19472msgstr ""
cdfe02e3
MK
19473"\n"
19474"Source:\n"
19475" -L, --label <etiket> LABEL=<etiket> 'in eş anlamlısı\n"
19476" -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid>'nin eş anlamlısı\n"
19477" LABEL=<etiket> aygıtı dosya sistemi etiketi ile belirtir\n"
19478" UUID=<uuid> aygıtı dosya sistemi UUID'si ile belirtir\n"
19479" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
19480" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
e8f26419 19481
0aac1a7b 19482#: sys-utils/mount.c:547
0ed2f80b
KZ
19483#, c-format
19484msgid ""
19485" <device> specifies device by path\n"
19486" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
19487" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70 19488msgstr ""
cdfe02e3
MK
19489" <device> aygıtı yol ile belirtir\n"
19490" <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
19491" <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
55032d70 19492
0aac1a7b 19493#: sys-utils/mount.c:552
0ed2f80b
KZ
19494#, c-format
19495msgid ""
19496"\n"
19497"Operations:\n"
19498" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
19499" -M, --move move a subtree to some other place\n"
19500" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70 19501msgstr ""
cdfe02e3
MK
19502"\n"
19503"İşlemler:\n"
19504" -B, --bind bir alt ağacı başka bir yere bağla (-o bind ile aynı)\n"
19505" -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
19506" -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
55032d70 19507
0aac1a7b 19508#: sys-utils/mount.c:557
0ed2f80b
KZ
19509#, c-format
19510msgid ""
19511" --make-shared mark a subtree as shared\n"
19512" --make-slave mark a subtree as slave\n"
19513" --make-private mark a subtree as private\n"
19514" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 19515msgstr ""
cdfe02e3
MK
19516" --make-shared bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
19517" --make-slave bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
19518" --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
19519" --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
e8f26419 19520
0aac1a7b 19521#: sys-utils/mount.c:562
cf3f26bf 19522#, c-format
0ed2f80b
KZ
19523msgid ""
19524" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
19525" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
19526" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
19527" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
19528msgstr ""
cdfe02e3
MK
19529" --make-rshared içiçe bütün bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
19530" --make-rslave içiçe bütün bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
19531" --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
19532" --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
e8f26419 19533
0aac1a7b 19534#: sys-utils/mount.c:714 sys-utils/umount.c:511
0ed2f80b 19535msgid "libmount context allocation failed"
cdfe02e3 19536msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 19537
0aac1a7b 19538#: sys-utils/mount.c:776 sys-utils/umount.c:573
0ed2f80b 19539msgid "failed to set options pattern"
cdfe02e3 19540msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
e8f26419 19541
0aac1a7b 19542#: sys-utils/mount.c:828 sys-utils/umount.c:590
251e171e 19543#, fuzzy, c-format
8b99869b 19544#| msgid "failed to set personality to %s"
251e171e
KZ
19545msgid "failed to set target namespace to %s"
19546msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
19547
0aac1a7b 19548#: sys-utils/mount.c:994
0ed2f80b 19549msgid "source specified more than once"
cdfe02e3 19550msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
e8f26419 19551
38f60450 19552#: sys-utils/mountpoint.c:121
cf3f26bf 19553#, c-format
0ed2f80b
KZ
19554msgid ""
19555" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
19556" %1$s -x /dev/device\n"
19557msgstr ""
cdfe02e3
MK
19558" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
19559" %1$s -x /dev/aygıt\n"
e8f26419 19560
38f60450 19561#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d 19562msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
cdfe02e3 19563msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
6bbace6d 19564
38f60450 19565#: sys-utils/mountpoint.c:128
d462a45d 19566#, fuzzy
8b99869b
MK
19567#| msgid ""
19568#| " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
19569#| " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
19570#| " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 19571msgid ""
0ed2f80b 19572" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 19573" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
19574" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
19575" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 19576msgstr ""
cdfe02e3
MK
19577" -q, --quiet sessiz kipi - hiçbir şey yazdırma\n"
19578" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
19579" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
e8f26419 19580
38f60450 19581#: sys-utils/mountpoint.c:210
cdfe02e3 19582#, c-format
0ed2f80b 19583msgid "%s is not a mountpoint\n"
cdfe02e3 19584msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
e8f26419 19585
38f60450 19586#: sys-utils/mountpoint.c:216
cdfe02e3 19587#, c-format
0ed2f80b 19588msgid "%s is a mountpoint\n"
cdfe02e3 19589msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
e8f26419 19590
0aac1a7b 19591#: sys-utils/nsenter.c:75 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:654
cdfe02e3 19592#, c-format
ebe345d1 19593msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 19594msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
e8f26419 19595
0aac1a7b 19596#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d 19597msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
cdfe02e3 19598msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
e8f26419 19599
0aac1a7b 19600#: sys-utils/nsenter.c:82
ebe345d1 19601#, fuzzy
8b99869b 19602#| msgid " -a, --all print all devices\n"
ebe345d1 19603msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
cdfe02e3 19604msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
ebe345d1 19605
0aac1a7b 19606#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d 19607msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
cdfe02e3 19608msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
e8f26419 19609
0aac1a7b 19610#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d 19611msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
cdfe02e3 19612msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
e8f26419 19613
0aac1a7b 19614#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d 19615msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 19616msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
e8f26419 19617
0aac1a7b 19618#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 19619msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 19620msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
e8f26419 19621
0aac1a7b 19622#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d 19623msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
cdfe02e3 19624msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
e8f26419 19625
0aac1a7b 19626#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d 19627msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
cdfe02e3 19628msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
e8f26419 19629
0aac1a7b 19630#: sys-utils/nsenter.c:89
784c8a40 19631msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
cdfe02e3 19632msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
784c8a40 19633
0aac1a7b 19634#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d 19635msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
cdfe02e3 19636msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
e8f26419 19637
0aac1a7b 19638#: sys-utils/nsenter.c:91
c7094077 19639#, fuzzy
8b99869b 19640#| msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
c7094077
KZ
19641msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
19642msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
19643
0aac1a7b 19644#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d 19645msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
cdfe02e3 19646msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
e8f26419 19647
0aac1a7b 19648#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d 19649msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
cdfe02e3 19650msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
6bbace6d 19651
0aac1a7b 19652#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d 19653msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
cdfe02e3 19654msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
6bbace6d 19655
0aac1a7b 19656#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d 19657msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
cdfe02e3 19658msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
6bbace6d 19659
0aac1a7b 19660#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d 19661msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
cdfe02e3 19662msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
6bbace6d 19663
0aac1a7b
KZ
19664#: sys-utils/nsenter.c:97
19665#, fuzzy
19666#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
19667msgid " -W. --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
19668msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
19669
19670#: sys-utils/nsenter.c:98
0ed2f80b 19671msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
cdfe02e3 19672msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
e8f26419 19673
0aac1a7b 19674#: sys-utils/nsenter.c:100
d3cac66d 19675msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
cdfe02e3 19676msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
d3cac66d 19677
0aac1a7b 19678#: sys-utils/nsenter.c:125
cf3f26bf 19679#, c-format
0ed2f80b 19680msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
cdfe02e3 19681msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
55032d70 19682
0aac1a7b 19683#: sys-utils/nsenter.c:342 sys-utils/unshare.c:836 sys-utils/unshare.c:892
0ed2f80b 19684msgid "failed to parse uid"
cdfe02e3 19685msgstr "uid ayrıştırılamadı"
e8f26419 19686
0aac1a7b 19687#: sys-utils/nsenter.c:346 sys-utils/unshare.c:840 sys-utils/unshare.c:896
0ed2f80b 19688msgid "failed to parse gid"
cdfe02e3 19689msgstr "gid ayrıştırılamadı"
e8f26419 19690
0aac1a7b 19691#: sys-utils/nsenter.c:389
d3cac66d 19692msgid "no target PID specified for --follow-context"
cdfe02e3 19693msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
d3cac66d 19694
0aac1a7b 19695#: sys-utils/nsenter.c:391
cdfe02e3 19696#, c-format
d3cac66d 19697msgid "failed to get %d SELinux context"
cdfe02e3 19698msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
d3cac66d 19699
0aac1a7b 19700#: sys-utils/nsenter.c:394
cdfe02e3 19701#, c-format
d3cac66d 19702msgid "failed to set exec context to '%s'"
cdfe02e3 19703msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
d3cac66d 19704
0aac1a7b 19705#: sys-utils/nsenter.c:401
ebe345d1 19706#, fuzzy
8b99869b 19707#| msgid "no target PID specified for --follow-context"
ebe345d1 19708msgid "no target PID specified for --all"
cdfe02e3 19709msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
ebe345d1 19710
0aac1a7b 19711#: sys-utils/nsenter.c:461
cdfe02e3 19712#, c-format
0ed2f80b 19713msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
cdfe02e3 19714msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
e8f26419 19715
0aac1a7b 19716#: sys-utils/nsenter.c:477 sys-utils/nsenter.c:500
0ed2f80b 19717msgid "cannot open current working directory"
cdfe02e3 19718msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
e8f26419 19719
0aac1a7b 19720#: sys-utils/nsenter.c:484
0ed2f80b 19721msgid "change directory by root file descriptor failed"
cdfe02e3 19722msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 19723
0aac1a7b 19724#: sys-utils/nsenter.c:487
0ed2f80b 19725msgid "chroot failed"
cdfe02e3 19726msgstr "chroot başarısız"
e8f26419 19727
0aac1a7b 19728#: sys-utils/nsenter.c:507
0ed2f80b 19729msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
cdfe02e3 19730msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 19731
0aac1a7b 19732#: sys-utils/nsenter.c:518 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
50bfc6e7 19733#: sys-utils/unshare.c:1062
0ed2f80b 19734msgid "setgroups failed"
cdfe02e3 19735msgstr "setgroups başarısız"
e8f26419 19736
49b90d82 19737#: sys-utils/pivot_root.c:34
cdfe02e3 19738#, c-format
0ed2f80b 19739msgid " %s [options] new_root put_old\n"
cdfe02e3 19740msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
e8f26419 19741
49b90d82 19742#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 19743msgid "Change the root filesystem.\n"
cdfe02e3 19744msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
6bbace6d 19745
57f25377 19746#: sys-utils/pivot_root.c:75
cdfe02e3 19747#, c-format
0ed2f80b 19748msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
cdfe02e3 19749msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
e8f26419 19750
0aac1a7b 19751#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 19752msgid "address space limit"
cdfe02e3 19753msgstr "adres uzayı sınırı"
e8f26419 19754
0aac1a7b 19755#: sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b 19756msgid "max core file size"
cdfe02e3 19757msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
55032d70 19758
0aac1a7b 19759#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 19760msgid "CPU time"
cdfe02e3 19761msgstr "İşlemci zamanı"
e8f26419 19762
0aac1a7b 19763#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 19764msgid "seconds"
cdfe02e3 19765msgstr "saniye"
e8f26419 19766
0aac1a7b 19767#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 19768msgid "max data size"
cdfe02e3 19769msgstr "azami veri boyutu"
e8f26419 19770
0aac1a7b 19771#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b 19772msgid "max file size"
cdfe02e3 19773msgstr "azami dosya boyutu"
e8f26419 19774
0aac1a7b 19775#: sys-utils/prlimit.c:82
0ed2f80b 19776msgid "max number of file locks held"
cdfe02e3 19777msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
e8f26419 19778
0aac1a7b 19779#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472 19780msgid "locks"
cdfe02e3 19781msgstr "kilitler"
b5ef1472 19782
0aac1a7b 19783#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b 19784msgid "max locked-in-memory address space"
cdfe02e3 19785msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
e8f26419 19786
0aac1a7b 19787#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 19788msgid "max bytes in POSIX mqueues"
cdfe02e3 19789msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
e8f26419 19790
0aac1a7b 19791#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 19792msgid "max nice prio allowed to raise"
cdfe02e3 19793msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
e8f26419 19794
0aac1a7b 19795#: sys-utils/prlimit.c:86
0ed2f80b 19796msgid "max number of open files"
cdfe02e3 19797msgstr "azami açık dosya sayısı"
e8f26419 19798
0aac1a7b 19799#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472 19800msgid "files"
cdfe02e3 19801msgstr "dosyalar"
b5ef1472 19802
0aac1a7b 19803#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 19804msgid "max number of processes"
cdfe02e3 19805msgstr "azami süreç sayısı"
e8f26419 19806
0aac1a7b 19807#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b 19808msgid "max resident set size"
cdfe02e3 19809msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
e8f26419 19810
0aac1a7b 19811#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b 19812msgid "max real-time priority"
cdfe02e3 19813msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
e8f26419 19814
0aac1a7b 19815#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 19816msgid "timeout for real-time tasks"
cdfe02e3 19817msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
55032d70 19818
0aac1a7b 19819#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 19820msgid "microsecs"
cdfe02e3 19821msgstr "mikrosaniye"
e8f26419 19822
0aac1a7b 19823#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b 19824msgid "max number of pending signals"
cdfe02e3 19825msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
e8f26419 19826
0aac1a7b 19827#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472 19828msgid "signals"
cdfe02e3 19829msgstr "sinyaller"
b5ef1472 19830
0aac1a7b 19831#: sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b 19832msgid "max stack size"
cdfe02e3 19833msgstr "azami yığın boyutu"
e8f26419 19834
0aac1a7b 19835#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 19836msgid "resource name"
cdfe02e3 19837msgstr "kaynak ismi"
e8f26419 19838
0aac1a7b 19839#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b 19840msgid "resource description"
cdfe02e3 19841msgstr "kaynak tanımlayıcı"
55032d70 19842
0aac1a7b 19843#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 19844msgid "soft limit"
cdfe02e3 19845msgstr "ilk sınır"
0ed2f80b 19846
0aac1a7b 19847#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b 19848msgid "hard limit (ceiling)"
cdfe02e3 19849msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
0ed2f80b 19850
0aac1a7b 19851#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b 19852msgid "units"
cdfe02e3 19853msgstr "birimler"
0ed2f80b 19854
0aac1a7b
KZ
19855#: sys-utils/prlimit.c:168
19856#, fuzzy, c-format
19857#| msgid " %s [options] [-p PID]\n"
19858msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
cdfe02e3 19859msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
e8f26419 19860
0aac1a7b
KZ
19861#: sys-utils/prlimit.c:170
19862#, fuzzy, c-format
19863#| msgid " %s [options] COMMAND\n"
19864msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
cdfe02e3 19865msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
e8f26419 19866
0aac1a7b 19867#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d 19868msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
cdfe02e3 19869msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 19870
0aac1a7b 19871#: sys-utils/prlimit.c:176
49b90d82 19872#, fuzzy
8b99869b
MK
19873#| msgid ""
19874#| " -p, --pid <pid> process id\n"
19875#| " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
19876#| " --noheadings don't print headings\n"
19877#| " --raw use the raw output format\n"
19878#| " --verbose verbose output\n"
19879#| " -h, --help display this help and exit\n"
19880#| " -V, --version output version information and exit\n"
0ed2f80b
KZ
19881msgid ""
19882" -p, --pid <pid> process id\n"
19883" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
19884" --noheadings don't print headings\n"
19885" --raw use the raw output format\n"
19886" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 19887msgstr ""
cdfe02e3
MK
19888" -p, --pid <pid> süreç kimliği\n"
19889" -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını listele\n"
19890" --noheadings başlıkları yazma\n"
19891" --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
19892" --verbose ayrıntılı çıktı\n"
19893" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
19894" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
0ed2f80b 19895
0aac1a7b
KZ
19896#: sys-utils/prlimit.c:184
19897#, fuzzy
19898#| msgid "Resource"
0ed2f80b
KZ
19899msgid ""
19900"\n"
0aac1a7b
KZ
19901"Resources:\n"
19902msgstr "Kaynak"
cdfe02e3 19903
0aac1a7b 19904#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
19905msgid ""
19906" -c, --core maximum size of core files created\n"
19907" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
19908" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
19909" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
19910" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
19911" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
19912" -m, --rss maximum resident set size\n"
19913" -n, --nofile maximum number of open files\n"
19914" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
19915" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
19916" -s, --stack maximum stack size\n"
19917" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
19918" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
19919" -v, --as size of virtual memory\n"
19920" -x, --locks maximum number of file locks\n"
19921" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
19922" under real-time scheduling\n"
19923msgstr ""
cdfe02e3
MK
19924" -c, --core oluşturulan çekirdek dosyalarının azami boyutu\n"
19925" -d, --data bir sürecin veri diliminin azami boyutu\n"
19926" -e, --nice izin verilen azami nice önceliği\n"
19927" -f, --fsize süreç tarafından yazılan dosyaların azami boyutu\n"
19928" -i, --sigpending bekleyen azami sinyal sayısı\n"
19929" -l, --memlock bir sürecin bellekte sabitleyebileceği azami boyut\n"
19930" -m, --rss azami kalıcı küme boyutu\n"
19931" -n, --nofile azami açık dosya sayısı\n"
19932" -q, --msgqueue POSIX ileti kuyruğundaki azami baytlar\n"
19933" -r, --rtprio azami gerçek zamanlı zamanlama önceliği\n"
19934" -s, --stack azami yığın boyutu\n"
19935" -t, --cpu işlemci zamanının saniye olarak azami miktarı\n"
19936" -u, --nproc azami kullanıcı süreci sayısı\n"
19937" -v, --as sanal bellek boyutu\n"
19938" -x, --locks azami dosya kilidi sayısı\n"
19939" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
19940" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
e8f26419 19941
0aac1a7b
KZ
19942#: sys-utils/prlimit.c:205
19943msgid ""
19944" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
19945" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
19946msgstr ""
19947
19948#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
19949#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b 19950msgid "unlimited"
cdfe02e3 19951msgstr "sınırsız"
e8f26419 19952
0aac1a7b 19953#: sys-utils/prlimit.c:345
cdfe02e3 19954#, c-format
0ed2f80b 19955msgid "failed to get old %s limit"
cdfe02e3 19956msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
e8f26419 19957
0aac1a7b 19958#: sys-utils/prlimit.c:369
cf3f26bf 19959#, c-format
0ed2f80b 19960msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
cdfe02e3 19961msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
e8f26419 19962
0aac1a7b 19963#: sys-utils/prlimit.c:376
cf3f26bf 19964#, c-format
d3cac66d 19965msgid "New %s limit for pid %d: "
cdfe02e3 19966msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
e8f26419 19967
0aac1a7b 19968#: sys-utils/prlimit.c:391
cdfe02e3 19969#, c-format
0ed2f80b 19970msgid "failed to set the %s resource limit"
cdfe02e3 19971msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
e8f26419 19972
0aac1a7b 19973#: sys-utils/prlimit.c:392
cdfe02e3 19974#, c-format
0ed2f80b 19975msgid "failed to get the %s resource limit"
cdfe02e3 19976msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
e8f26419 19977
0aac1a7b 19978#: sys-utils/prlimit.c:474
cdfe02e3 19979#, c-format
0ed2f80b 19980msgid "failed to parse %s limit"
cdfe02e3 19981msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
cf8316e2 19982
0aac1a7b 19983#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b 19984msgid "option --pid may be specified only once"
cdfe02e3 19985msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
0ed2f80b 19986
0aac1a7b 19987#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b 19988msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
cdfe02e3 19989msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
0ed2f80b 19990
0aac1a7b 19991#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d 19992msgid "Display kernel profiling information.\n"
cdfe02e3 19993msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
6bbace6d 19994
0aac1a7b 19995#: sys-utils/readprofile.c:113
e8f26419 19996#, c-format
0ed2f80b 19997msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
cdfe02e3 19998msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
e8f26419 19999
0aac1a7b 20000#: sys-utils/readprofile.c:115
cdfe02e3 20001#, c-format
0ed2f80b 20002msgid " \"%s\")\n"
cdfe02e3 20003msgstr " \"%s\")\n"
e8f26419 20004
0aac1a7b 20005#: sys-utils/readprofile.c:117
e8f26419 20006#, c-format
0ed2f80b 20007msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
cdfe02e3 20008msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n"
e8f26419 20009
0aac1a7b 20010#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 20011msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
cdfe02e3 20012msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
0ed2f80b 20013
0aac1a7b 20014#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b 20015msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
cdfe02e3 20016msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
55032d70 20017
0aac1a7b 20018#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 20019msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
cdfe02e3 20020msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n"
55032d70 20021
0aac1a7b 20022#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 20023msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
cdfe02e3 20024msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
e8f26419 20025
0aac1a7b 20026#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 20027msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
cdfe02e3 20028msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
e8f26419 20029
0aac1a7b 20030#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 20031msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cdfe02e3 20032msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
e8f26419 20033
0aac1a7b 20034#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b 20035msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
cdfe02e3 20036msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
e8f26419 20037
0aac1a7b 20038#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b 20039msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
cdfe02e3 20040msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
e8f26419 20041
0aac1a7b
KZ
20042#: sys-utils/readprofile.c:204
20043#, fuzzy
20044#| msgid "failed to parse pid"
20045msgid "failed to parse multiplier"
20046msgstr "pid ayrıştırılamadı"
20047
20048#: sys-utils/readprofile.c:242
cdfe02e3 20049#, c-format
0ed2f80b 20050msgid "error writing %s"
cdfe02e3 20051msgstr "%s yazılırken hata"
e8f26419 20052
0aac1a7b 20053#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377 20054#, fuzzy
8b99869b 20055#| msgid "Linux filesystem"
57f25377
KZ
20056msgid "input file is empty"
20057msgstr "Linux dosya sistemi"
20058
0aac1a7b 20059#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b 20060msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cdfe02e3 20061msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
55032d70 20062
0aac1a7b 20063#: sys-utils/readprofile.c:290
cdfe02e3 20064#, c-format
d3cac66d 20065msgid "Sampling_step: %u\n"
cdfe02e3 20066msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
55032d70 20067
0aac1a7b 20068#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
cdfe02e3 20069#, c-format
0ed2f80b 20070msgid "%s(%i): wrong map line"
cdfe02e3 20071msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
e8f26419 20072
0aac1a7b 20073#: sys-utils/readprofile.c:317
cdfe02e3 20074#, c-format
0ed2f80b 20075msgid "can't find \"_stext\" in %s"
cdfe02e3 20076msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
0ed2f80b 20077
0aac1a7b 20078#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b 20079msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
cdfe02e3 20080msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
55032d70 20081
0aac1a7b 20082#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b
KZ
20083msgid "total"
20084msgstr "toplam"
e8f26419 20085
6bbace6d
KZ
20086#: sys-utils/renice.c:52
20087msgid "process ID"
cdfe02e3 20088msgstr "süreç kimliği"
6bbace6d
KZ
20089
20090#: sys-utils/renice.c:53
20091msgid "process group ID"
cdfe02e3 20092msgstr "süreç grup kimliği"
6bbace6d 20093
49b90d82 20094#: sys-utils/renice.c:62
e8f26419 20095#, c-format
0ed2f80b
KZ
20096msgid ""
20097" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
20098" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
20099" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
20100msgstr ""
cdfe02e3
MK
20101" %1$s [-n] <öncelik> [-p|--pid] <pid>...\n"
20102" %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n"
20103" %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n"
e8f26419 20104
49b90d82 20105#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 20106msgid "Alter the priority of running processes.\n"
cdfe02e3 20107msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
0ed2f80b 20108
49b90d82 20109#: sys-utils/renice.c:71
d462a45d 20110#, fuzzy
8b99869b 20111#| msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
d462a45d 20112msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
cdfe02e3 20113msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
e8f26419 20114
49b90d82 20115#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d 20116#, fuzzy
8b99869b 20117#| msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
d462a45d 20118msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
cdfe02e3 20119msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
e8f26419 20120
49b90d82 20121#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d 20122#, fuzzy
8b99869b 20123#| msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
d462a45d 20124msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
cdfe02e3 20125msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
e8f26419 20126
49b90d82 20127#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d 20128#, fuzzy
8b99869b 20129#| msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
d462a45d 20130msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
cdfe02e3 20131msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
e8f26419 20132
6bbace6d 20133#: sys-utils/renice.c:86
cdfe02e3 20134#, c-format
0ed2f80b 20135msgid "failed to get priority for %d (%s)"
cdfe02e3 20136msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
55032d70 20137
6bbace6d 20138#: sys-utils/renice.c:99
cdfe02e3 20139#, c-format
0ed2f80b 20140msgid "failed to set priority for %d (%s)"
cdfe02e3 20141msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
55032d70 20142
49b90d82
KZ
20143#: sys-utils/renice.c:104
20144#, c-format
20145msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
20146msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
20147
57f25377 20148#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 20149#, fuzzy, c-format
8b99869b 20150#| msgid "invalid priority argument"
80bbf3b5 20151msgid "invalid priority '%s'"
8b99869b 20152msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
49b90d82 20153
57f25377 20154#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
20155#, c-format
20156msgid "unknown user %s"
20157msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
20158
20159#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
20160#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 20161#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
20162#, c-format
20163msgid "bad %s value: %s"
20164msgstr "hatalı %s değeri: %s"
20165
38f60450 20166#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82 20167#, fuzzy
8b99869b 20168#| msgid "internal kernel device name"
49b90d82
KZ
20169msgid "kernel device name"
20170msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
20171
38f60450 20172#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82 20173#, fuzzy
8b99869b 20174#| msgid "device identifier"
49b90d82
KZ
20175msgid "device identifier value"
20176msgstr "aygıt belirticisi"
20177
38f60450 20178#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
20179msgid "device type name that can be used as identifier"
20180msgstr ""
20181
38f60450 20182#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6 20183#, fuzzy
8b99869b 20184#| msgid "Resource description"
04ece4e6 20185msgid "device type description"
8b99869b 20186msgstr "Kaynak tanımı"
04ece4e6 20187
38f60450 20188#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82 20189#, fuzzy
8b99869b 20190#| msgid "size of the lock"
49b90d82
KZ
20191msgid "status of software block"
20192msgstr "kilit boyutu"
20193
38f60450 20194#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82 20195#, fuzzy
8b99869b 20196#| msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
49b90d82
KZ
20197msgid "status of hardware block"
20198msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
20199
38f60450 20200#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 20201#, fuzzy, c-format
8b99869b 20202#| msgid "cannot lock %s"
04ece4e6
KZ
20203msgid "cannot set non-blocking %s"
20204msgstr "%s kilitlenemedi"
49b90d82 20205
38f60450 20206#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 20207#, c-format
2994605f 20208msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
20209msgstr ""
20210
0aac1a7b 20211#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6 20212#, fuzzy, c-format
8b99869b 20213#| msgid "failed to parse %s"
04ece4e6
KZ
20214msgid "failed to poll %s"
20215msgstr "%s ayrıştırılamadı "
20216
0aac1a7b 20217#: sys-utils/rfkill.c:328
49b90d82 20218#, fuzzy
8b99869b 20219#| msgid "device identifier"
49b90d82
KZ
20220msgid "invalid identifier"
20221msgstr "aygıt belirticisi"
20222
0aac1a7b 20223#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82 20224#, fuzzy
8b99869b 20225#| msgid "locked"
49b90d82
KZ
20226msgid "blocked"
20227msgstr "kilitli"
20228
0aac1a7b 20229#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82 20230#, fuzzy
8b99869b 20231#| msgid "locked"
49b90d82
KZ
20232msgid "unblocked"
20233msgstr "kilitli"
20234
0aac1a7b
KZ
20235#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
20236#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82 20237#, fuzzy, c-format
8b99869b 20238#| msgid "Disk identifier: %s"
49b90d82
KZ
20239msgid "invalid identifier: %s"
20240msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
20241
0aac1a7b 20242#: sys-utils/rfkill.c:633
49b90d82 20243#, fuzzy, c-format
8b99869b 20244#| msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
49b90d82
KZ
20245msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
20246msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
20247
0aac1a7b 20248#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82
KZ
20249msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
20250msgstr ""
20251
20252#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 20253#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
20254#. *
20255#. list [identifier] (lista [tarkenne])
20256#.
0aac1a7b 20257#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82
KZ
20258msgid " help\n"
20259msgstr ""
20260
0aac1a7b 20261#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82
KZ
20262msgid " event\n"
20263msgstr ""
20264
0aac1a7b 20265#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82 20266#, fuzzy
8b99869b 20267#| msgid "Disk identifier"
49b90d82
KZ
20268msgid " list [identifier]\n"
20269msgstr "Disk belirleyicisi"
55032d70 20270
0aac1a7b 20271#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82 20272#, fuzzy
8b99869b 20273#| msgid "Disk identifier"
49b90d82
KZ
20274msgid " block identifier\n"
20275msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 20276
0aac1a7b 20277#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82 20278#, fuzzy
8b99869b 20279#| msgid "Disk identifier"
49b90d82
KZ
20280msgid " unblock identifier\n"
20281msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 20282
0aac1a7b 20283#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450 20284#, fuzzy
8b99869b 20285#| msgid "unique storage identifier"
38f60450 20286msgid " toggle identifier\n"
8b99869b 20287msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
38f60450 20288
57f25377 20289#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d 20290msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
cdfe02e3 20291msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
6bbace6d 20292
57f25377 20293#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b 20294msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
cdfe02e3 20295msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
3406942e 20296
57f25377 20297#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
20298#, c-format
20299msgid ""
20300" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
20301" the default is %s\n"
3406942e 20302msgstr ""
cdfe02e3
MK
20303" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
20304" varsayılan %s\n"
3406942e 20305
57f25377 20306#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d 20307msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
cdfe02e3 20308msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
d3cac66d 20309
57f25377 20310#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 20311msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
cdfe02e3 20312msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e 20313
57f25377 20314#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 20315msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
cdfe02e3 20316msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
3406942e 20317
57f25377 20318#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 20319msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
cdfe02e3 20320msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
3406942e 20321
57f25377 20322#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d 20323msgid " --list-modes list available modes\n"
cdfe02e3 20324msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
d3cac66d 20325
57f25377 20326#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 20327msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
cdfe02e3 20328msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n"
3406942e 20329
57f25377 20330#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 20331msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
cdfe02e3 20332msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n"
3406942e 20333
57f25377 20334#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 20335msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
cdfe02e3 20336msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
3406942e 20337
57f25377 20338#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b 20339msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
cdfe02e3 20340msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
3406942e 20341
57f25377 20342#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 20343msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
cdfe02e3 20344msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n"
3406942e 20345
57f25377 20346#: sys-utils/rtcwake.c:168
0ed2f80b 20347msgid "read rtc time failed"
cdfe02e3 20348msgstr "rtc zamanı okunamadı"
b9ae633e 20349
57f25377 20350#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b 20351msgid "read system time failed"
cdfe02e3 20352msgstr "sistem zamanı okunamadı"
b9ae633e 20353
57f25377 20354#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b 20355msgid "convert rtc time failed"
cdfe02e3 20356msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
55c8e797 20357
c7094077 20358#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b 20359msgid "set rtc wake alarm failed"
cdfe02e3 20360msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
0ed2f80b 20361
c7094077 20362#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5 20363#, fuzzy
8b99869b 20364#| msgid "discard alignment offset"
80bbf3b5
KZ
20365msgid "discarding stdin"
20366msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
20367
c7094077 20368#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
20369#, c-format
20370msgid "unexpected third line in: %s: %s"
cdfe02e3 20371msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
d3cac66d 20372
2994605f 20373#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b 20374msgid "read rtc alarm failed"
cdfe02e3 20375msgstr "rtc alarmı okunamadı"
b9ae633e 20376
c7094077 20377#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
20378#, c-format
20379msgid "alarm: off\n"
cdfe02e3 20380msgstr "alarm: kapalı\n"
b9ae633e 20381
c7094077 20382#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 20383msgid "convert time failed"
cdfe02e3 20384msgstr "zaman dönüştürülemedi"
b9ae633e 20385
c7094077 20386#: sys-utils/rtcwake.c:369
b9ae633e 20387#, c-format
0ed2f80b 20388msgid "alarm: on %s"
cdfe02e3 20389msgstr "alarm: %s de"
b9ae633e 20390
c7094077
KZ
20391#: sys-utils/rtcwake.c:402
20392#, c-format
20393msgid "%s: unable to find device"
20394msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
20395
20396#: sys-utils/rtcwake.c:413
cdfe02e3 20397#, c-format
d3cac66d 20398msgid "could not read: %s"
cdfe02e3 20399msgstr "okunamadı: %s"
d3cac66d 20400
2994605f 20401#: sys-utils/rtcwake.c:493
cdfe02e3 20402#, c-format
0ed2f80b 20403msgid "unrecognized suspend state '%s'"
cdfe02e3 20404msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
b9ae633e 20405
2994605f 20406#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 20407msgid "invalid seconds argument"
cdfe02e3 20408msgstr "geçersiz saniye argümanı"
b9ae633e 20409
2994605f 20410#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 20411msgid "invalid time argument"
cdfe02e3 20412msgstr "geçersiz zaman argümanı"
b9ae633e 20413
2994605f 20414#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
20415#, c-format
20416msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
cdfe02e3 20417msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
55032d70 20418
2994605f 20419#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 20420msgid "Using UTC time.\n"
cdfe02e3 20421msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
55032d70 20422
2994605f 20423#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 20424msgid "Using local time.\n"
cdfe02e3 20425msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
55032d70 20426
2994605f 20427#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 20428msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
cdfe02e3 20429msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
55032d70 20430
2994605f 20431#: sys-utils/rtcwake.c:547
cdfe02e3 20432#, c-format
0ed2f80b 20433msgid "%s not enabled for wakeup events"
cdfe02e3 20434msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
55032d70 20435
2994605f
KZ
20436#: sys-utils/rtcwake.c:554
20437#, fuzzy, c-format
20438#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
20439msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 20440msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
55032d70 20441
2994605f 20442#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
20443#, c-format
20444msgid "time doesn't go backward to %s"
cdfe02e3 20445msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
55032d70 20446
2994605f 20447#: sys-utils/rtcwake.c:580
cdfe02e3 20448#, c-format
0ed2f80b 20449msgid "%s: wakeup using %s at %s"
cdfe02e3 20450msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
4ded9dfb 20451
2994605f 20452#: sys-utils/rtcwake.c:586
cdfe02e3 20453#, c-format
0ed2f80b 20454msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
cdfe02e3 20455msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
cf8316e2 20456
2994605f 20457#: sys-utils/rtcwake.c:596
cf8316e2 20458#, c-format
0ed2f80b 20459msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cdfe02e3 20460msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
cf8316e2 20461
2994605f 20462#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
20463#, c-format
20464msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
cdfe02e3 20465msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
8892b2f9 20466
2994605f 20467#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377 20468#, fuzzy
8b99869b 20469#| msgid "failed to read from: %s"
57f25377
KZ
20470msgid "failed to find shutdown command"
20471msgstr "%s'den okunamadı"
20472
2994605f 20473#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
20474#, c-format
20475msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
cdfe02e3 20476msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
8892b2f9 20477
2994605f 20478#: sys-utils/rtcwake.c:643
0ed2f80b 20479msgid "rtc read failed"
cdfe02e3 20480msgstr "rtc okunamadı"
8892b2f9 20481
2994605f 20482#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
20483#, c-format
20484msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
cdfe02e3 20485msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
8892b2f9 20486
2994605f 20487#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
20488#, c-format
20489msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
cdfe02e3 20490msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
bd52b155 20491
2994605f 20492#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
20493#, c-format
20494msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
cdfe02e3 20495msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
55032d70 20496
2994605f 20497#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 20498msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
cdfe02e3 20499msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
55032d70 20500
6bbace6d 20501#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
20502#, c-format
20503msgid "Switching on %s.\n"
cdfe02e3 20504msgstr "%s e geçiliyor.\n"
f00c9b22 20505
251e171e
KZ
20506#: sys-utils/setarch.c:97
20507#, fuzzy, c-format
8b99869b 20508#| msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
251e171e 20509msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 20510msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
6bbace6d 20511
251e171e 20512#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 20513msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
cdfe02e3 20514msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
6bbace6d 20515
251e171e 20516#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 20517msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
cdfe02e3 20518msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
27ca625e 20519
251e171e 20520#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 20521msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
cdfe02e3 20522msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
27ca625e 20523
251e171e 20524#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 20525msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cdfe02e3 20526msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n"
27ca625e 20527
251e171e 20528#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 20529msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
cdfe02e3 20530msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
27ca625e 20531
251e171e 20532#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 20533msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cdfe02e3 20534msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
55032d70 20535
251e171e 20536#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 20537msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cdfe02e3 20538msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n"
55032d70 20539
251e171e 20540#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 20541msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
cdfe02e3 20542msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
4ded9dfb 20543
251e171e 20544#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 20545msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
cdfe02e3 20546msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
f1151463 20547
251e171e 20548#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 20549msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
cdfe02e3 20550msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
8d398470 20551
251e171e 20552#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 20553msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
cdfe02e3 20554msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
4ded9dfb 20555
251e171e 20556#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 20557msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
cdfe02e3 20558msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
4ded9dfb 20559
251e171e 20560#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 20561msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
cdfe02e3 20562msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n"
4ded9dfb 20563
251e171e 20564#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d 20565msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
cdfe02e3 20566msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
cf8316e2 20567
251e171e 20568#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 20569msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
cdfe02e3 20570msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
cf8316e2 20571
00675fd5 20572#: sys-utils/setarch.c:293
cdfe02e3 20573#, c-format
6bbace6d 20574msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
cdfe02e3 20575msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
6bbace6d 20576
00675fd5 20577#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b 20578msgid "Not enough arguments"
cdfe02e3 20579msgstr "Yeterli argüman yok"
3406942e 20580
00675fd5 20581#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d 20582msgid "unrecognized option '--list'"
cdfe02e3 20583msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
6bbace6d 20584
00675fd5 20585#: sys-utils/setarch.c:423
251e171e 20586#, fuzzy
8b99869b 20587#| msgid "no architecture argument specified"
251e171e 20588msgid "no architecture argument or personality flags specified"
cdfe02e3 20589msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
6bbace6d 20590
00675fd5 20591#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
20592#, c-format
20593msgid "%s: Unrecognized architecture"
20594msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
20595
00675fd5 20596#: sys-utils/setarch.c:453
cdfe02e3 20597#, c-format
6bbace6d 20598msgid "failed to set personality to %s"
cdfe02e3 20599msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
6bbace6d 20600
00675fd5 20601#: sys-utils/setarch.c:465
cdfe02e3 20602#, c-format
784c8a40 20603msgid "Execute command `%s'.\n"
cdfe02e3 20604msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
784c8a40 20605
d462a45d 20606#: sys-utils/setpriv.c:119
cdfe02e3 20607#, c-format
ebe345d1 20608msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
cdfe02e3 20609msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
ebe345d1 20610
d462a45d 20611#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 20612msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
cdfe02e3 20613msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
6bbace6d 20614
d462a45d 20615#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82 20616#, fuzzy
8b99869b 20617#| msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
49b90d82 20618msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
cdfe02e3 20619msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
27ca625e 20620
d462a45d 20621#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 20622#, fuzzy
8b99869b 20623#| msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
49b90d82 20624msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
cdfe02e3 20625msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
3406942e 20626
d462a45d 20627#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 20628#, fuzzy
8b99869b 20629#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
49b90d82
KZ
20630msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
20631msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
20632
d462a45d 20633#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 20634#, fuzzy
8b99869b 20635#| msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
49b90d82 20636msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cdfe02e3 20637msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
3406942e 20638
d462a45d 20639#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 20640#, fuzzy
8b99869b 20641#| msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
49b90d82 20642msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
cdfe02e3 20643msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n"
3406942e 20644
d462a45d 20645#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 20646#, fuzzy
8b99869b 20647#| msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
251e171e 20648msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
cdfe02e3 20649msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n"
3406942e 20650
d462a45d 20651#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 20652#, fuzzy
8b99869b 20653#| msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
251e171e 20654msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
cdfe02e3 20655msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 20656
d462a45d 20657#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 20658#, fuzzy
8b99869b 20659#| msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
251e171e 20660msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
cdfe02e3 20661msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n"
3406942e 20662
d462a45d 20663#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 20664#, fuzzy
8b99869b 20665#| msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
251e171e 20666msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
cdfe02e3 20667msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 20668
d462a45d 20669#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 20670#, fuzzy
8b99869b 20671#| msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
251e171e 20672msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
cdfe02e3 20673msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 20674
d462a45d 20675#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 20676#, fuzzy
8b99869b 20677#| msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
251e171e 20678msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
cdfe02e3 20679msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 20680
d462a45d 20681#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82 20682#, fuzzy
8b99869b 20683#| msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
49b90d82 20684msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
cdfe02e3 20685msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n"
3406942e 20686
d462a45d 20687#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 20688#, fuzzy
8b99869b 20689#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
49b90d82
KZ
20690msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
20691msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
20692
d462a45d 20693#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 20694#, fuzzy
8b99869b 20695#| msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
49b90d82 20696msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
cdfe02e3 20697msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
3406942e 20698
d462a45d 20699#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 20700#, fuzzy
8b99869b 20701#| msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
251e171e 20702msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
cdfe02e3 20703msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n"
27ca625e 20704
d462a45d 20705#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82 20706#, fuzzy
8b99869b 20707#| msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
49b90d82 20708msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
cdfe02e3 20709msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n"
27ca625e 20710
d462a45d 20711#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e 20712#, fuzzy
8b99869b 20713#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
251e171e
KZ
20714msgid ""
20715" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
20716" set or clear parent death signal\n"
20717msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
20718
d462a45d 20719#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 20720#, fuzzy
8b99869b 20721#| msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
49b90d82 20722msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
cdfe02e3 20723msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n"
3406942e 20724
d462a45d 20725#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 20726#, fuzzy
8b99869b 20727#| msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
49b90d82 20728msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
cdfe02e3 20729msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n"
3406942e 20730
d462a45d 20731#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
20732msgid ""
20733" --reset-env clear all environment and initialize\n"
20734" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
20735msgstr ""
20736
d462a45d 20737#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 20738msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
cdfe02e3 20739msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
3406942e 20740
d462a45d 20741#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82 20742#, fuzzy
8b99869b 20743#| msgid "bad capability string"
49b90d82
KZ
20744msgid "invalid capability type"
20745msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
20746
38f60450
KZ
20747#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
20748#, c-format
20749msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
20750msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
20751
20752#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 20753msgid "getting process secure bits failed"
cdfe02e3 20754msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
3406942e 20755
38f60450 20756#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 20757#, c-format
0ed2f80b 20758msgid "Securebits: "
cdfe02e3 20759msgstr "Güvenlibitler: "
3406942e 20760
38f60450 20761#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
cdfe02e3 20762#, c-format
0ed2f80b 20763msgid "[none]\n"
cdfe02e3 20764msgstr "[hiçbiri]\n"
3406942e 20765
38f60450 20766#: sys-utils/setpriv.c:269
cdfe02e3 20767#, c-format
0ed2f80b 20768msgid "%s: too long"
cdfe02e3 20769msgstr "%s: çok uzun"
3406942e 20770
38f60450 20771#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
20772#, c-format
20773msgid "Supplementary groups: "
cdfe02e3 20774msgstr "Destekleyici gruplar: "
3406942e 20775
38f60450
KZ
20776#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
20777#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
cdfe02e3 20778#, c-format
0ed2f80b 20779msgid "[none]"
cdfe02e3 20780msgstr "[hiçbiri]"
3406942e 20781
38f60450 20782#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e 20783#, fuzzy
8b99869b 20784#| msgid "getresuid failed"
251e171e
KZ
20785msgid "get pdeathsig failed"
20786msgstr "getresuid başarısız"
20787
38f60450
KZ
20788#: sys-utils/setpriv.c:321
20789#, fuzzy, c-format
8b99869b 20790#| msgid "cannot set signal handler"
38f60450 20791msgid "Parent death signal: "
8b99869b 20792msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
38f60450
KZ
20793
20794#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
20795#, c-format
20796msgid "uid: %u\n"
cdfe02e3 20797msgstr "uid: %u\n"
3406942e 20798
38f60450 20799#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
20800#, c-format
20801msgid "euid: %u\n"
cdfe02e3 20802msgstr "euid: %u\n"
3406942e 20803
38f60450 20804#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
20805#, c-format
20806msgid "suid: %u\n"
cdfe02e3 20807msgstr "suid: %u\n"
3406942e 20808
38f60450 20809#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b 20810msgid "getresuid failed"
cdfe02e3 20811msgstr "getresuid başarısız"
3406942e 20812
38f60450 20813#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b 20814msgid "getresgid failed"
cdfe02e3 20815msgstr "getresgid başarısız"
0ed2f80b 20816
38f60450 20817#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
20818#, c-format
20819msgid "Effective capabilities: "
cdfe02e3 20820msgstr "Etkin yetenekler: "
3406942e 20821
38f60450 20822#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
20823#, c-format
20824msgid "Permitted capabilities: "
cdfe02e3 20825msgstr "İzin verilen yetenekler: "
f8511249 20826
38f60450 20827#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
20828#, c-format
20829msgid "Inheritable capabilities: "
cdfe02e3 20830msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
3406942e 20831
38f60450 20832#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82 20833#, fuzzy, c-format
8b99869b 20834#| msgid "Permitted capabilities: "
49b90d82
KZ
20835msgid "Ambient capabilities: "
20836msgstr "İzin verilen yetenekler: "
20837
38f60450 20838#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82 20839#, fuzzy, c-format
8b99869b 20840#| msgid "unsupported command"
49b90d82
KZ
20841msgid "[unsupported]"
20842msgstr "desteklenmeyen komut"
20843
38f60450 20844#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
20845#, c-format
20846msgid "Capability bounding set: "
cdfe02e3 20847msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
3406942e 20848
38f60450 20849#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 20850msgid "SELinux label"
cdfe02e3 20851msgstr "SELinux etiketi"
3406942e 20852
38f60450 20853#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 20854msgid "AppArmor profile"
cdfe02e3 20855msgstr "AppArmor profili"
cf8316e2 20856
38f60450 20857#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 20858msgid "Invalid supplementary group id"
cdfe02e3 20859msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
cf8316e2 20860
38f60450 20861#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e 20862#, fuzzy
8b99869b 20863#| msgid "failed to parse mount table"
251e171e
KZ
20864msgid "failed to get parent death signal"
20865msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
20866
38f60450 20867#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b 20868msgid "setresuid failed"
cdfe02e3 20869msgstr "setresuid başarısız"
cf8316e2 20870
38f60450 20871#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b 20872msgid "setresgid failed"
cdfe02e3 20873msgstr "setresgid başarısız"
8b4ccda1 20874
38f60450 20875#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82 20876#, fuzzy
8b99869b 20877#| msgid "unsupported time type"
49b90d82
KZ
20878msgid "unsupported capability type"
20879msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
20880
38f60450 20881#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 20882msgid "bad capability string"
cdfe02e3 20883msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
cf8316e2 20884
38f60450 20885#: sys-utils/setpriv.c:545
cdfe02e3 20886#, c-format
0ed2f80b 20887msgid "unknown capability \"%s\""
cdfe02e3 20888msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
27ca625e 20889
38f60450 20890#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b 20891msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
cdfe02e3 20892msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
27ca625e 20893
38f60450 20894#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 20895msgid "bad securebits string"
cdfe02e3 20896msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
4ded9dfb 20897
38f60450 20898#: sys-utils/setpriv.c:580
0ed2f80b 20899msgid "+all securebits is not allowed"
cdfe02e3 20900msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
cf8316e2 20901
38f60450 20902#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 20903msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
cdfe02e3 20904msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
3406942e 20905
38f60450 20906#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b 20907msgid "unrecognized securebit"
cdfe02e3 20908msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
cf8316e2 20909
38f60450 20910#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 20911msgid "SELinux is not running"
cdfe02e3 20912msgstr "SELinux çalışmıyor"
cf8316e2 20913
38f60450 20914#: sys-utils/setpriv.c:632
cdfe02e3 20915#, c-format
0ed2f80b 20916msgid "close failed: %s"
cdfe02e3 20917msgstr "kapatılamadı: %s"
0ed2f80b 20918
38f60450 20919#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 20920msgid "AppArmor is not running"
cdfe02e3 20921msgstr "AppArmor çalışmıyor"
3406942e 20922
38f60450 20923#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 20924msgid "duplicate --no-new-privs option"
cdfe02e3 20925msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
cf8316e2 20926
38f60450 20927#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 20928msgid "duplicate ruid"
cdfe02e3 20929msgstr "çiftte ruid"
55c8e797 20930
38f60450 20931#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b 20932msgid "failed to parse ruid"
cdfe02e3 20933msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
55032d70 20934
38f60450 20935#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 20936msgid "duplicate euid"
cdfe02e3 20937msgstr "çifte euid"
55032d70 20938
38f60450 20939#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b 20940msgid "failed to parse euid"
cdfe02e3 20941msgstr "euid ayrıştırılamadı"
55032d70 20942
38f60450 20943#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b 20944msgid "duplicate ruid or euid"
cdfe02e3 20945msgstr "çifte ruid veya euid"
55032d70 20946
38f60450 20947#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b 20948msgid "failed to parse reuid"
cdfe02e3 20949msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
3406942e 20950
38f60450 20951#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b 20952msgid "duplicate rgid"
cdfe02e3 20953msgstr "çifte rgid"
55032d70 20954
38f60450 20955#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b 20956msgid "failed to parse rgid"
cdfe02e3 20957msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
3406942e 20958
38f60450 20959#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b 20960msgid "duplicate egid"
cdfe02e3 20961msgstr "çift egid"
fc44048e 20962
38f60450 20963#: sys-utils/setpriv.c:859
0ed2f80b 20964msgid "failed to parse egid"
cdfe02e3 20965msgstr "egid ayrıştırılamadı"
3406942e 20966
38f60450 20967#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 20968msgid "duplicate rgid or egid"
cdfe02e3 20969msgstr "çifte rgid veya egid"
3406942e 20970
38f60450 20971#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b 20972msgid "failed to parse regid"
cdfe02e3 20973msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
3406942e 20974
38f60450 20975#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 20976msgid "duplicate --clear-groups option"
cdfe02e3 20977msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
3406942e 20978
38f60450 20979#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b 20980msgid "duplicate --keep-groups option"
cdfe02e3 20981msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
3406942e 20982
38f60450 20983#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82 20984#, fuzzy
8b99869b 20985#| msgid "duplicate --groups option"
49b90d82
KZ
20986msgid "duplicate --init-groups option"
20987msgstr "çifte --groups seçeneği"
20988
38f60450 20989#: sys-utils/setpriv.c:888
0ed2f80b 20990msgid "duplicate --groups option"
cdfe02e3 20991msgstr "çifte --groups seçeneği"
55032d70 20992
38f60450 20993#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e 20994#, fuzzy
8b99869b 20995#| msgid "duplicate --keep-groups option"
251e171e
KZ
20996msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
20997msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
20998
38f60450 20999#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 21000msgid "duplicate --inh-caps option"
cdfe02e3 21001msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
55032d70 21002
38f60450 21003#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82 21004#, fuzzy
8b99869b 21005#| msgid "duplicate --inh-caps option"
49b90d82
KZ
21006msgid "duplicate --ambient-caps option"
21007msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
21008
38f60450 21009#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b 21010msgid "duplicate --bounding-set option"
cdfe02e3 21011msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
55032d70 21012
38f60450 21013#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b 21014msgid "duplicate --securebits option"
cdfe02e3 21015msgstr "çifte --securebits seçeneği"
55032d70 21016
38f60450 21017#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b 21018msgid "duplicate --selinux-label option"
cdfe02e3 21019msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
55032d70 21020
38f60450 21021#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b 21022msgid "duplicate --apparmor-profile option"
cdfe02e3 21023msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
3406942e 21024
38f60450 21025#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b 21026msgid "--dump is incompatible with all other options"
cdfe02e3 21027msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
3406942e 21028
38f60450 21029#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 21030msgid "--list-caps must be specified alone"
cdfe02e3 21031msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
eb0f80a6 21032
38f60450 21033#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 21034msgid "No program specified"
cdfe02e3 21035msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
eb0f80a6 21036
38f60450 21037#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82 21038#, fuzzy
8b99869b 21039#| msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
49b90d82 21040msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
cdfe02e3 21041msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
55032d70 21042
38f60450 21043#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
21044msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
21045msgstr ""
21046
38f60450 21047#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
21048#, c-format
21049msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
21050msgstr ""
21051
38f60450 21052#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 21053msgid "disallow granting new privileges failed"
cdfe02e3 21054msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
3406942e 21055
38f60450 21056#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b 21057msgid "keep process capabilities failed"
cdfe02e3 21058msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
3406942e 21059
38f60450 21060#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b 21061msgid "activate capabilities"
cdfe02e3 21062msgstr "yetenekleri etkinleştir"
8d398470 21063
38f60450 21064#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b 21065msgid "reactivate capabilities"
cdfe02e3 21066msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
8d398470 21067
38f60450 21068#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82 21069#, fuzzy
8b99869b 21070#| msgid "setgroups failed"
49b90d82
KZ
21071msgid "initgroups failed"
21072msgstr "setgroups başarısız"
21073
38f60450 21074#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 21075msgid "set process securebits failed"
cdfe02e3 21076msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
8d398470 21077
38f60450 21078#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b 21079msgid "apply bounding set"
cdfe02e3 21080msgstr "sınırlama kümesini uygula"
8892b2f9 21081
38f60450 21082#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b 21083msgid "apply capabilities"
cdfe02e3 21084msgstr "yetenekleri uygula"
1c04b639 21085
38f60450 21086#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e 21087#, fuzzy
8b99869b 21088#| msgid "set rtc wake alarm failed"
251e171e
KZ
21089msgid "set parent death signal failed"
21090msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
21091
49b90d82 21092#: sys-utils/setsid.c:33
cdfe02e3 21093#, c-format
0ed2f80b 21094msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
cdfe02e3 21095msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
3406942e 21096
49b90d82 21097#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 21098msgid "Run a program in a new session.\n"
cdfe02e3 21099msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
6bbace6d 21100
49b90d82 21101#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 21102msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
cdfe02e3 21103msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
3406942e 21104
49b90d82 21105#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5 21106#, fuzzy
8b99869b 21107#| msgid " -f, --force force check\n"
80bbf3b5
KZ
21108msgid " -f, --fork always fork\n"
21109msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
21110
21111#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b 21112msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
cdfe02e3 21113msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
3406942e 21114
80bbf3b5 21115#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 21116msgid "fork"
cdfe02e3 21117msgstr "çatalla"
3406942e 21118
80bbf3b5 21119#: sys-utils/setsid.c:112
cdfe02e3 21120#, c-format
0ed2f80b 21121msgid "child %d did not exit normally"
cdfe02e3 21122msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
3406942e 21123
80bbf3b5 21124#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 21125msgid "setsid failed"
cdfe02e3 21126msgstr "setsid başarısız"
3406942e 21127
80bbf3b5 21128#: sys-utils/setsid.c:120
0ed2f80b 21129msgid "failed to set the controlling terminal"
cdfe02e3 21130msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
3406942e 21131
c7094077 21132#: sys-utils/swapoff.c:94
cdfe02e3 21133#, c-format
0ed2f80b 21134msgid "swapoff %s\n"
cdfe02e3 21135msgstr "takaskapat %s\n"
3406942e 21136
c7094077 21137#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 21138msgid "Not superuser."
cdfe02e3 21139msgstr "Süper kullanıcı değil."
8d398470 21140
c7094077 21141#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
cdfe02e3 21142#, c-format
0ed2f80b 21143msgid "%s: swapoff failed"
cdfe02e3 21144msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
8b4ccda1 21145
0aac1a7b 21146#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
cdfe02e3 21147#, c-format
0ed2f80b 21148msgid " %s [options] [<spec>]\n"
cdfe02e3 21149msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
f8511249 21150
c7094077 21151#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d 21152msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 21153msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
6bbace6d 21154
c7094077 21155#: sys-utils/swapoff.c:147
f8511249 21156msgid ""
0ed2f80b
KZ
21157" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
21158" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 21159msgstr ""
cdfe02e3
MK
21160" -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
21161" -v, --verbose ayrıntı kipi\n"
cf8316e2 21162
c7094077 21163#: sys-utils/swapoff.c:153
cf8316e2 21164msgid ""
8b4ccda1 21165"\n"
0ed2f80b
KZ
21166"The <spec> parameter:\n"
21167" -L <label> LABEL of device to be used\n"
21168" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
21169" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
21170" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
21171" <device> name of device to be used\n"
21172" <file> name of file to be used\n"
3406942e 21173msgstr ""
cdfe02e3
MK
21174"\n"
21175"<spec> parametreleri:\n"
21176" -L <etiket> kullanılacak aygıt ETİKETi\n"
21177" -U <uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
21178" LABEL=<etiket> kullanılaca aygıt ETİKETi\n"
21179" UUID=<uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
21180" <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n"
21181" <dosya> kullanılacak dosya ismi\n"
3406942e 21182
80bbf3b5 21183#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 21184msgid "device file or partition path"
cdfe02e3 21185msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
3406942e 21186
80bbf3b5 21187#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 21188msgid "type of the device"
cdfe02e3 21189msgstr "aygıt tipi"
3406942e 21190
80bbf3b5 21191#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 21192msgid "size of the swap area"
cdfe02e3 21193msgstr "takas alanı boyutu"
3406942e 21194
80bbf3b5 21195#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 21196msgid "bytes in use"
cdfe02e3 21197msgstr "kullanılan baytlar"
0ed2f80b 21198
80bbf3b5 21199#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 21200msgid "swap priority"
cdfe02e3 21201msgstr "takas önceliği"
0ed2f80b 21202
80bbf3b5 21203#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d 21204msgid "swap uuid"
cdfe02e3 21205msgstr "takas uuid"
6bbace6d 21206
80bbf3b5 21207#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d 21208msgid "swap label"
cdfe02e3 21209msgstr "takas etiketi"
6bbace6d 21210
2994605f
KZ
21211#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
21212#: sys-utils/swapon.c:250
21213#, fuzzy, c-format
21214#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
21215msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
cdfe02e3 21216msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
3406942e 21217
2994605f 21218#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
21219#, c-format
21220msgid "%s: reinitializing the swap."
cdfe02e3 21221msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
3406942e 21222
0aac1a7b 21223#: sys-utils/swapon.c:387
cdfe02e3 21224#, c-format
0ed2f80b 21225msgid "%s: lseek failed"
cdfe02e3 21226msgstr "%s: lseek başarısız"
3406942e 21227
0aac1a7b 21228#: sys-utils/swapon.c:393
cdfe02e3 21229#, c-format
0ed2f80b 21230msgid "%s: write signature failed"
cdfe02e3 21231msgstr "%s: imza yazılamadı"
3406942e 21232
0aac1a7b 21233#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
21234#, c-format
21235msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
21236msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
21237
0aac1a7b 21238#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
21239#, c-format
21240msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
21241msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
21242
0aac1a7b 21243#: sys-utils/swapon.c:547
cdfe02e3 21244#, c-format
0ed2f80b 21245msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
cdfe02e3 21246msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
27ca625e 21247
0aac1a7b 21248#: sys-utils/swapon.c:555
cdfe02e3 21249#, c-format
0ed2f80b 21250msgid "%s: get size failed"
cdfe02e3 21251msgstr "%s: boyut alınamadı"
3406942e 21252
0aac1a7b 21253#: sys-utils/swapon.c:561
3406942e 21254#, c-format
0ed2f80b 21255msgid "%s: read swap header failed"
cdfe02e3 21256msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
3406942e 21257
0aac1a7b 21258#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
21259#, c-format
21260msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
cdfe02e3 21261msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
784c8a40 21262
0aac1a7b 21263#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 21264#, c-format
0ed2f80b 21265msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cdfe02e3 21266msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
3406942e 21267
0aac1a7b 21268#: sys-utils/swapon.c:582
eb0f80a6 21269#, c-format
0ed2f80b 21270msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cdfe02e3 21271msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
eb0f80a6 21272
0aac1a7b 21273#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 21274#, c-format
0ed2f80b 21275msgid "%s: swap format pagesize does not match."
cdfe02e3 21276msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
3406942e 21277
0aac1a7b 21278#: sys-utils/swapon.c:598
3406942e 21279#, c-format
0ed2f80b 21280msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
cdfe02e3 21281msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
3406942e 21282
0aac1a7b 21283#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 21284#, c-format
0ed2f80b 21285msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
cdfe02e3 21286msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
3406942e 21287
0aac1a7b 21288#: sys-utils/swapon.c:677
cdfe02e3 21289#, c-format
0ed2f80b 21290msgid "swapon %s\n"
cdfe02e3 21291msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
0ed2f80b 21292
0aac1a7b 21293#: sys-utils/swapon.c:681
cdfe02e3 21294#, c-format
0ed2f80b 21295msgid "%s: swapon failed"
cdfe02e3 21296msgstr "%s: takasaç başarısız"
0ed2f80b 21297
0aac1a7b 21298#: sys-utils/swapon.c:760
cdfe02e3 21299#, c-format
784c8a40 21300msgid "%s: noauto option -- ignored"
cdfe02e3 21301msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
784c8a40 21302
0aac1a7b 21303#: sys-utils/swapon.c:782
cdfe02e3 21304#, c-format
784c8a40 21305msgid "%s: already active -- ignored"
cdfe02e3 21306msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
784c8a40 21307
0aac1a7b 21308#: sys-utils/swapon.c:788
cdfe02e3 21309#, c-format
6cd39864 21310msgid "%s: inaccessible -- ignored"
cdfe02e3 21311msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
784c8a40 21312
0aac1a7b 21313#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d 21314msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 21315msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
6bbace6d 21316
0aac1a7b 21317#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d 21318msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
cdfe02e3 21319msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
6bbace6d 21320
0aac1a7b 21321#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d 21322msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
cdfe02e3 21323msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
6bbace6d 21324
0aac1a7b 21325#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d 21326msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
cdfe02e3 21327msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
6bbace6d 21328
0aac1a7b 21329#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d 21330msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
cdfe02e3 21331msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
6bbace6d 21332
0aac1a7b 21333#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d 21334msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
cdfe02e3 21335msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 21336
0aac1a7b 21337#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d 21338msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
cdfe02e3 21339msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n"
6bbace6d 21340
0aac1a7b 21341#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d 21342msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
cdfe02e3 21343msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
6bbace6d 21344
0aac1a7b 21345#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d 21346msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
cdfe02e3 21347msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n"
6bbace6d 21348
0aac1a7b 21349#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d 21350msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
cdfe02e3 21351msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
6bbace6d 21352
0aac1a7b 21353#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d 21354msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
cdfe02e3 21355msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
6bbace6d 21356
0aac1a7b 21357#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d 21358msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
cdfe02e3 21359msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
6bbace6d 21360
0aac1a7b 21361#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d 21362msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 21363msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
6bbace6d 21364
0aac1a7b 21365#: sys-utils/swapon.c:829
6bbace6d
KZ
21366msgid ""
21367"\n"
21368"The <spec> parameter:\n"
21369" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
21370" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
21371" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
21372" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
21373" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
21374" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
21375" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 21376" <file> name of file to be used\n"
3406942e 21377msgstr ""
cdfe02e3
MK
21378"\n"
21379"<spec> parametreleri:\n"
21380" -L <etiket> LABEL=<etiket> ile aynı anlamda\n"
21381" -U <uuid> UUID=<uuid> ile aynı anlamda\n"
21382" LABEL=<etiket> aygıtı takas alanı etiketi ile belirt\n"
21383" UUID=<uuid> aygıtı takas alanı UUID'si ile belirt\n"
21384" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirt\n"
21385" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirt\n"
21386" <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n"
21387" <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n"
3406942e 21388
0aac1a7b 21389#: sys-utils/swapon.c:839
3406942e 21390msgid ""
0ed2f80b
KZ
21391"\n"
21392"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
21393" once : only single-time area discards are issued\n"
21394" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
21395"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e 21396msgstr ""
cdfe02e3
MK
21397"\n"
21398"Kullanılabilir çıkarma politikası tipleri (--discard için):\n"
21399" once : sadece tek-defa alan çıkarmarı verildi\n"
21400" pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
21401"Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
3406942e 21402
0aac1a7b 21403#: sys-utils/swapon.c:921
0ed2f80b 21404msgid "failed to parse priority"
cdfe02e3 21405msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
3406942e 21406
0aac1a7b 21407#: sys-utils/swapon.c:940
cdfe02e3 21408#, c-format
0ed2f80b 21409msgid "unsupported discard policy: %s"
cdfe02e3 21410msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
3406942e 21411
784c8a40 21412#: sys-utils/swapon-common.c:73
cdfe02e3 21413#, c-format
0ed2f80b 21414msgid "cannot find the device for %s"
cdfe02e3 21415msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
0ed2f80b 21416
ebe345d1 21417#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b 21418msgid "failed to open directory"
cdfe02e3 21419msgstr "dizin açılamadı"
0ed2f80b 21420
38f60450 21421#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b 21422msgid "stat failed"
cdfe02e3 21423msgstr "stat başarısız"
0ed2f80b 21424
38f60450 21425#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b 21426msgid "failed to read directory"
cdfe02e3 21427msgstr "dizin okunamadı"
3406942e 21428
38f60450 21429#: sys-utils/switch_root.c:113
cdfe02e3 21430#, c-format
0ed2f80b 21431msgid "failed to unlink %s"
cdfe02e3 21432msgstr "%s bağı koparılamadı"
3406942e 21433
38f60450 21434#: sys-utils/switch_root.c:160
cdfe02e3 21435#, c-format
0ed2f80b 21436msgid "failed to mount moving %s to %s"
cdfe02e3 21437msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı"
55032d70 21438
38f60450 21439#: sys-utils/switch_root.c:162
cdfe02e3 21440#, c-format
0ed2f80b 21441msgid "forcing unmount of %s"
cdfe02e3 21442msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor"
55032d70 21443
38f60450 21444#: sys-utils/switch_root.c:168
cdfe02e3 21445#, c-format
0ed2f80b 21446msgid "failed to change directory to %s"
cdfe02e3 21447msgstr "%s dizinine girilemedi"
55032d70 21448
38f60450 21449#: sys-utils/switch_root.c:179
cdfe02e3 21450#, c-format
0ed2f80b 21451msgid "failed to mount moving %s to /"
cdfe02e3 21452msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı "
55032d70 21453
38f60450 21454#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b 21455msgid "failed to change root"
cdfe02e3 21456msgstr "köke geçilemedi"
55032d70 21457
38f60450 21458#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 21459msgid "old root filesystem is not an initramfs"
cdfe02e3 21460msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil"
55032d70 21461
38f60450 21462#: sys-utils/switch_root.c:226
cdfe02e3 21463#, c-format
0ed2f80b 21464msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
cdfe02e3 21465msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n"
0ed2f80b 21466
38f60450 21467#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d 21468msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
cdfe02e3 21469msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n"
6bbace6d 21470
38f60450 21471#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 21472msgid "failed. Sorry."
cdfe02e3 21473msgstr "başarısız. Üzgünüz."
0ed2f80b 21474
38f60450 21475#: sys-utils/switch_root.c:278
cdfe02e3 21476#, c-format
0ed2f80b 21477msgid "cannot access %s"
cdfe02e3 21478msgstr "%s'e erişilemiyor"
0ed2f80b 21479
49b90d82 21480#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d 21481msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
cdfe02e3 21482msgstr "Çizgi yazıcı için birçok parametre ayarla.\n"
6bbace6d 21483
49b90d82 21484#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 21485msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
cdfe02e3 21486msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
55032d70 21487
49b90d82 21488#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 21489msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
cdfe02e3 21490msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
55032d70 21491
49b90d82 21492#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 21493msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
cdfe02e3 21494msgstr " -c, --chars <sayı> uyumadan önceki çıktı karaktesi sayısı\n"
27ca625e 21495
49b90d82 21496#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 21497msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
cdfe02e3 21498msgstr " -w, --wait <mikrasaniye> mikro saniye cinsinden strobe bekleme zamanı\n"
27ca625e 21499
0ed2f80b
KZ
21500#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
21501#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
21502#. exactly that very same string.
49b90d82 21503#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 21504msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
cdfe02e3 21505msgstr " -a, --abort <açık|kapalı> hata durumunda durdur\n"
55032d70 21506
49b90d82 21507#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 21508msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
cdfe02e3 21509msgstr " -o, --check-status <açık|kapalı> yardırmadan önce yazıcı durumunu kontrol et\n"
55032d70 21510
49b90d82 21511#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 21512msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
cdfe02e3 21513msgstr " -C, --careful <açık|kapalı> durum kontrolünü fazladan kontrol et\n"
55032d70 21514
49b90d82 21515#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b 21516msgid " -s, --status query printer status\n"
cdfe02e3 21517msgstr " -s, --status yazıcı durumunu sorgula\n"
0ed2f80b 21518
49b90d82 21519#: sys-utils/tunelp.c:112
0ed2f80b 21520msgid " -r, --reset reset the port\n"
cdfe02e3 21521msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
0ed2f80b 21522
49b90d82 21523#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b 21524msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
cdfe02e3 21525msgstr " -q, --print-irq <açık|kapalı> mevcut irq ayarını göster\n"
27ca625e 21526
57f25377 21527#: sys-utils/tunelp.c:258
cdfe02e3 21528#, c-format
0ed2f80b 21529msgid "%s not an lp device"
cdfe02e3 21530msgstr "%s bir lp aygıtı değil"
55032d70 21531
57f25377 21532#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 21533msgid "LPGETSTATUS error"
cdfe02e3 21534msgstr "LPGETSTATUS hatası"
55032d70 21535
57f25377 21536#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
21537#, c-format
21538msgid "%s status is %d"
21539msgstr "%s durumu %d"
55032d70 21540
57f25377 21541#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
21542#, c-format
21543msgid ", busy"
21544msgstr ", meşgul"
55032d70 21545
57f25377 21546#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
21547#, c-format
21548msgid ", ready"
21549msgstr ", hazır"
55032d70 21550
57f25377 21551#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
21552#, c-format
21553msgid ", out of paper"
21554msgstr ", kağıt yok"
3406942e 21555
57f25377 21556#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
21557#, c-format
21558msgid ", on-line"
21559msgstr ", çalışıyor"
3406942e 21560
57f25377 21561#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
21562#, c-format
21563msgid ", error"
21564msgstr ", hata"
3406942e 21565
c7094077 21566#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 21567msgid "ioctl failed"
cdfe02e3 21568msgstr "ioctl hatası"
3406942e 21569
c7094077 21570#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
21571msgid "LPGETIRQ error"
21572msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 21573
c7094077 21574#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
21575#, c-format
21576msgid "%s using IRQ %d\n"
21577msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 21578
c7094077 21579#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
21580#, c-format
21581msgid "%s using polling\n"
21582msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 21583
38f60450 21584#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
21585#, c-format
21586msgid ""
21587" %1$s [-hV]\n"
21588" %1$s -a [options]\n"
21589" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e 21590msgstr ""
cdfe02e3
MK
21591" %1$s [-hV]\n"
21592" %1$s -a [seçenekler]\n"
21593" %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
3406942e 21594
38f60450 21595#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 21596msgid "Unmount filesystems.\n"
cdfe02e3 21597msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
6bbace6d 21598
38f60450 21599#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 21600msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
cdfe02e3 21601msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
3406942e 21602
38f60450 21603#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
21604msgid ""
21605" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
21606" current namespace\n"
3406942e 21607msgstr ""
cdfe02e3
MK
21608" -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
21609" noktalarını ayır\n"
3406942e 21610
38f60450 21611#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 21612msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
cdfe02e3 21613msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
3406942e 21614
38f60450 21615#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 21616msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
cdfe02e3 21617msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
3406942e 21618
38f60450 21619#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 21620msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
cdfe02e3 21621msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
3406942e 21622
38f60450 21623#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 21624msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
cdfe02e3 21625msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
3406942e 21626
38f60450 21627#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 21628msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 21629msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
3406942e 21630
38f60450 21631#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 21632msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
cdfe02e3 21633msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
3406942e 21634
38f60450 21635#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 21636msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
cdfe02e3 21637msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
3406942e 21638
38f60450 21639#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 21640msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
cdfe02e3 21641msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
3406942e 21642
38f60450 21643#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 21644msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
cdfe02e3 21645msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
3406942e 21646
38f60450 21647#: sys-utils/umount.c:104
0ed2f80b 21648msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
cdfe02e3 21649msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
3406942e 21650
38f60450 21651#: sys-utils/umount.c:106
251e171e 21652#, fuzzy
8b99869b 21653#| msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
251e171e
KZ
21654msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
21655msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
21656
38f60450 21657#: sys-utils/umount.c:107
251e171e 21658#, fuzzy
8b99869b 21659#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
251e171e
KZ
21660msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
21661msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
21662
0aac1a7b 21663#: sys-utils/umount.c:152
cdfe02e3 21664#, c-format
0ed2f80b 21665msgid "%s (%s) unmounted"
cdfe02e3 21666msgstr "%s (%s) ayrıldı"
3406942e 21667
0aac1a7b 21668#: sys-utils/umount.c:154
cdfe02e3 21669#, c-format
0ed2f80b 21670msgid "%s unmounted"
cdfe02e3 21671msgstr "%s ayrıldı"
3406942e 21672
0aac1a7b 21673#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b 21674msgid "failed to set umount target"
cdfe02e3 21675msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
3406942e 21676
0aac1a7b 21677#: sys-utils/umount.c:256
0ed2f80b 21678msgid "libmount table allocation failed"
cdfe02e3 21679msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
0ed2f80b 21680
0aac1a7b 21681#: sys-utils/umount.c:302 sys-utils/umount.c:394
0ed2f80b 21682msgid "libmount iterator allocation failed"
cdfe02e3 21683msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
0ed2f80b 21684
0aac1a7b 21685#: sys-utils/umount.c:315
cdfe02e3 21686#, c-format
0ed2f80b 21687msgid "failed to get child fs of %s"
cdfe02e3 21688msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
3406942e 21689
0aac1a7b 21690#: sys-utils/umount.c:357 sys-utils/umount.c:381
cdfe02e3 21691#, c-format
0ed2f80b 21692msgid "%s: not found"
cdfe02e3 21693msgstr "%s: bulunamadı"
3406942e 21694
0aac1a7b 21695#: sys-utils/umount.c:388
3406942e 21696#, c-format
0ed2f80b 21697msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
cdfe02e3 21698msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
3406942e 21699
0aac1a7b 21700#: sys-utils/unshare.c:96
cdfe02e3 21701#, c-format
6bbace6d 21702msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
cdfe02e3 21703msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
6bbace6d 21704
0aac1a7b 21705#: sys-utils/unshare.c:117 sys-utils/unshare.c:132
cdfe02e3 21706#, c-format
0ed2f80b 21707msgid "write failed %s"
cdfe02e3 21708msgstr "%s'e yazma başarısız"
3406942e 21709
0aac1a7b 21710#: sys-utils/unshare.c:155
cdfe02e3 21711#, c-format
d3cac66d 21712msgid "unsupported propagation mode: %s"
cdfe02e3 21713msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
d3cac66d 21714
0aac1a7b 21715#: sys-utils/unshare.c:164
d3cac66d 21716msgid "cannot change root filesystem propagation"
cdfe02e3 21717msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
d3cac66d 21718
0aac1a7b 21719#: sys-utils/unshare.c:195
cdfe02e3 21720#, c-format
ebe345d1 21721msgid "mount %s on %s failed"
cdfe02e3 21722msgstr "%s, %s üzerinde bağlanamadı"
ebe345d1 21723
0aac1a7b 21724#: sys-utils/unshare.c:222
c7094077 21725#, fuzzy
8b99869b 21726#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
21727msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
21728msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
21729
0aac1a7b 21730#: sys-utils/unshare.c:225
c7094077 21731#, fuzzy
8b99869b 21732#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
21733msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
21734msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
21735
0aac1a7b
KZ
21736#: sys-utils/unshare.c:292
21737#, fuzzy
8b99869b 21738#| msgid "setgid failed"
0aac1a7b
KZ
21739msgid "eventfd failed"
21740msgstr "setgid başarısız"
21741
21742#: sys-utils/unshare.c:302
21743#, fuzzy
21744#| msgid "failed to read speed"
21745msgid "failed to read eventfd"
21746msgstr "hız okunamadı"
21747
21748#: sys-utils/unshare.c:391
21749#, fuzzy
8b99869b 21750#| msgid "could not read: %s"
0aac1a7b 21751msgid "could not parse ID"
8b99869b 21752msgstr "okunamadı: %s"
0aac1a7b
KZ
21753
21754#: sys-utils/unshare.c:409
21755#, c-format
21756msgid "too many elements for mapping '%s'"
21757msgstr ""
21758
21759#: sys-utils/unshare.c:411
21760#, c-format
21761msgid "mapping '%s' contains only %d elements"
21762msgstr ""
21763
21764#: sys-utils/unshare.c:446
21765#, fuzzy, c-format
21766#| msgid "Could not open %s\n"
21767msgid "could not open '%s'"
21768msgstr "%s açılamadı\n"
b5ef1472 21769
0aac1a7b
KZ
21770#: sys-utils/unshare.c:471 sys-utils/unshare.c:477
21771#, fuzzy
21772#| msgid "failed to parse uid"
21773msgid "failed to parse subid map"
21774msgstr "uid ayrıştırılamadı"
21775
21776#: sys-utils/unshare.c:486
21777#, c-format
21778msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
21779msgstr ""
b5ef1472 21780
0aac1a7b 21781#: sys-utils/unshare.c:658
6bbace6d 21782msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
cdfe02e3 21783msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
6bbace6d 21784
0aac1a7b 21785#: sys-utils/unshare.c:661
d3cac66d 21786msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
cdfe02e3 21787msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 21788
0aac1a7b 21789#: sys-utils/unshare.c:662
d3cac66d 21790msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 21791msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
3406942e 21792
0aac1a7b 21793#: sys-utils/unshare.c:663
d3cac66d 21794msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 21795msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 21796
0aac1a7b 21797#: sys-utils/unshare.c:664
d3cac66d 21798msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
cdfe02e3 21799msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 21800
0aac1a7b 21801#: sys-utils/unshare.c:665
d3cac66d 21802msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
cdfe02e3 21803msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 21804
0aac1a7b 21805#: sys-utils/unshare.c:666
d3cac66d 21806msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
cdfe02e3 21807msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 21808
0aac1a7b 21809#: sys-utils/unshare.c:667
784c8a40 21810msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
cdfe02e3 21811msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
784c8a40 21812
0aac1a7b 21813#: sys-utils/unshare.c:668
c7094077 21814#, fuzzy
8b99869b 21815#| msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
c7094077
KZ
21816msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
21817msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
21818
0aac1a7b 21819#: sys-utils/unshare.c:670
0ed2f80b 21820msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
cdfe02e3 21821msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
3406942e 21822
0aac1a7b 21823#: sys-utils/unshare.c:671
c7094077 21824#, fuzzy
8b99869b 21825#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
c7094077
KZ
21826msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
21827msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
21828
0aac1a7b 21829#: sys-utils/unshare.c:672
c7094077 21830#, fuzzy
8b99869b 21831#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
c7094077
KZ
21832msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
21833msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
21834
0aac1a7b 21835#: sys-utils/unshare.c:673
0ed2f80b 21836msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cdfe02e3 21837msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
cf8316e2 21838
0aac1a7b 21839#: sys-utils/unshare.c:674
d462a45d 21840#, fuzzy
8b99869b 21841#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
d462a45d
KZ
21842msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
21843msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
21844
0aac1a7b
KZ
21845#: sys-utils/unshare.c:675
21846#, fuzzy
21847#| msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
21848msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
21849msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
21850
21851#: sys-utils/unshare.c:676
0aac1a7b
KZ
21852msgid ""
21853" --map-users=<outeruid>,<inneruid>,<count>\n"
21854" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
8b99869b 21855msgstr ""
0aac1a7b
KZ
21856
21857#: sys-utils/unshare.c:678
0aac1a7b
KZ
21858msgid ""
21859" --map-groups=<outergid>,<innergid>,<count>\n"
21860" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
8b99869b 21861msgstr ""
0aac1a7b
KZ
21862
21863#: sys-utils/unshare.c:681
d3cac66d 21864msgid ""
251e171e
KZ
21865" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
21866" defaults to SIGKILL\n"
21867msgstr ""
21868
0aac1a7b 21869#: sys-utils/unshare.c:683
251e171e 21870#, fuzzy
8b99869b 21871#| msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
251e171e
KZ
21872msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
21873msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
21874
0aac1a7b 21875#: sys-utils/unshare.c:684
251e171e 21876#, fuzzy
8b99869b
MK
21877#| msgid ""
21878#| " --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
21879#| " modify mount propagation in mount namespace\n"
251e171e
KZ
21880msgid ""
21881" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
21882" modify mount propagation in mount namespace\n"
21883msgstr ""
cdfe02e3
MK
21884" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
21885" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
d3cac66d 21886
0aac1a7b 21887#: sys-utils/unshare.c:686
251e171e 21888#, fuzzy
8b99869b 21889#| msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
251e171e 21890msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
cdfe02e3 21891msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
6bbace6d 21892
0aac1a7b 21893#: sys-utils/unshare.c:687
d462a45d 21894#, fuzzy
8b99869b 21895#| msgid " -a, --all print all devices\n"
d462a45d
KZ
21896msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
21897msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
21898
0aac1a7b 21899#: sys-utils/unshare.c:689
57f25377 21900#, fuzzy
8b99869b 21901#| msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
c7094077 21902msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
57f25377
KZ
21903msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
21904
0aac1a7b 21905#: sys-utils/unshare.c:690
57f25377 21906#, fuzzy
8b99869b 21907#| msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
c7094077 21908msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
21909msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
21910
0aac1a7b 21911#: sys-utils/unshare.c:691
57f25377 21912#, fuzzy
8b99869b 21913#| msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
c7094077 21914msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
21915msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
21916
0aac1a7b 21917#: sys-utils/unshare.c:692
57f25377 21918#, fuzzy
8b99869b 21919#| msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
c7094077 21920msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
21921msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
21922
0aac1a7b 21923#: sys-utils/unshare.c:693
c7094077
KZ
21924msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
21925msgstr ""
21926
0aac1a7b 21927#: sys-utils/unshare.c:694
c7094077
KZ
21928msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
21929msgstr ""
21930
0aac1a7b 21931#: sys-utils/unshare.c:906
d462a45d 21932#, fuzzy
8b99869b 21933#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
21934msgid "failed to parse monotonic offset"
21935msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
21936
0aac1a7b 21937#: sys-utils/unshare.c:910
c7094077 21938#, fuzzy
8b99869b 21939#| msgid "failed to parse offset"
c7094077
KZ
21940msgid "failed to parse boottime offset"
21941msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
21942
0aac1a7b 21943#: sys-utils/unshare.c:924
c7094077
KZ
21944msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
21945msgstr ""
d462a45d 21946
0aac1a7b 21947#: sys-utils/unshare.c:938
0ed2f80b 21948msgid "unshare failed"
cdfe02e3 21949msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
f8511249 21950
0aac1a7b
KZ
21951#: sys-utils/unshare.c:955
21952#, fuzzy
8b99869b 21953#| msgid "ioctl failed"
0aac1a7b 21954msgid "sigprocmask block failed"
8b99869b 21955msgstr "ioctl hatası"
0aac1a7b 21956
50bfc6e7 21957#: sys-utils/unshare.c:967
0aac1a7b 21958#, fuzzy
8b99869b 21959#| msgid "ioprio_set failed"
0aac1a7b 21960msgid "sigprocmask restore failed"
8b99869b 21961msgstr "ioprio_set başarısız"
0aac1a7b 21962
50bfc6e7 21963#: sys-utils/unshare.c:1003
0aac1a7b 21964#, fuzzy
8b99869b 21965#| msgid "%s: unlink failed"
0aac1a7b 21966msgid "sigprocmask unblock failed"
8b99869b 21967msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
0aac1a7b 21968
50bfc6e7 21969#: sys-utils/unshare.c:1007
0ed2f80b 21970msgid "child exit failed"
cdfe02e3 21971msgstr "alt süreç kapanamadı"
f8511249 21972
50bfc6e7 21973#: sys-utils/unshare.c:1022
d462a45d 21974#, fuzzy
8b99869b 21975#| msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
c7094077 21976msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
21977msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
21978
50bfc6e7 21979#: sys-utils/unshare.c:1037
57f25377 21980#, fuzzy, c-format
8b99869b 21981#| msgid "cannot change directory to %s"
57f25377
KZ
21982msgid "cannot change root directory to '%s'"
21983msgstr "%s dizinine girilemiyor"
21984
50bfc6e7 21985#: sys-utils/unshare.c:1041
57f25377 21986#, fuzzy, c-format
8b99869b 21987#| msgid "cannot change directory to %s"
57f25377
KZ
21988msgid "cannot chdir to '%s'"
21989msgstr "%s dizinine girilemiyor"
21990
50bfc6e7 21991#: sys-utils/unshare.c:1053
57f25377 21992#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
21993#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
21994msgid "cannot change %s filesystem propagation"
21995msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
57f25377 21996
50bfc6e7 21997#: sys-utils/unshare.c:1057
cdfe02e3 21998#, c-format
0ed2f80b 21999msgid "mount %s failed"
cdfe02e3 22000msgstr "mount %s başarısız"
cf8316e2 22001
50bfc6e7 22002#: sys-utils/unshare.c:1082
d462a45d 22003#, fuzzy
8b99869b 22004#| msgid "crypt failed"
d462a45d
KZ
22005msgid "capget failed"
22006msgstr "crypt başarısız"
22007
50bfc6e7 22008#: sys-utils/unshare.c:1090
d462a45d 22009#, fuzzy
8b99869b 22010#| msgid "setgid failed"
d462a45d
KZ
22011msgid "capset failed"
22012msgstr "setgid başarısız"
22013
50bfc6e7 22014#: sys-utils/unshare.c:1102
d462a45d
KZ
22015msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
22016msgstr ""
22017
0aac1a7b 22018#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 22019msgid "Card previously reset the CPU"
cdfe02e3 22020msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
cf8316e2 22021
0aac1a7b 22022#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b 22023msgid "External relay 1"
cdfe02e3 22024msgstr "Harici aktarma 1"
e8f26419 22025
0aac1a7b 22026#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b 22027msgid "External relay 2"
cdfe02e3 22028msgstr "Harici aktarma 2"
e8f26419 22029
0aac1a7b 22030#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b 22031msgid "Fan failed"
cdfe02e3 22032msgstr "Fan başarısız"
e8f26419 22033
0aac1a7b 22034#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 22035msgid "Keep alive ping reply"
cdfe02e3 22036msgstr "Hayatta tut ping cevabı"
e8f26419 22037
0aac1a7b 22038#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 22039msgid "Supports magic close char"
cdfe02e3 22040msgstr "Özel kapatma karakterini destekler"
32940a75 22041
0aac1a7b 22042#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 22043msgid "Reset due to CPU overheat"
cdfe02e3 22044msgstr "İşlemci aşırı ısınması sebebiyle sıfırlama"
e8f26419 22045
0aac1a7b 22046#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b 22047msgid "Power over voltage"
cdfe02e3 22048msgstr "Güç aşırı voltaj"
0ed2f80b 22049
0aac1a7b 22050#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b 22051msgid "Power bad/power fault"
cdfe02e3 22052msgstr "Güç hatası/güç arızası"
0ed2f80b 22053
0aac1a7b 22054#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 22055msgid "Pretimeout (in seconds)"
cdfe02e3 22056msgstr "Önzamanaşımı (saniye olarak)"
32940a75 22057
0aac1a7b 22058#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 22059msgid "Set timeout (in seconds)"
cdfe02e3 22060msgstr "Zaman aşımını (saniye olarak)"
e8f26419 22061
0aac1a7b 22062#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 22063msgid "Not trigger reboot"
cdfe02e3 22064msgstr "Yeniden başlatmayı tetikleme"
e8f26419 22065
0aac1a7b 22066#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 22067msgid "flag name"
cdfe02e3 22068msgstr "bayrak ismi"
e8f26419 22069
0aac1a7b 22070#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 22071msgid "flag description"
cdfe02e3 22072msgstr "bayrak tanımlaması"
32940a75 22073
0aac1a7b 22074#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b 22075msgid "flag status"
cdfe02e3 22076msgstr "bayrak durumu"
32940a75 22077
0aac1a7b 22078#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 22079msgid "flag boot status"
cdfe02e3 22080msgstr "bayrak ön yükleme durumu"
32940a75 22081
0aac1a7b 22082#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 22083msgid "watchdog device name"
cdfe02e3 22084msgstr "watchdog aygıt ismi"
32940a75 22085
0aac1a7b 22086#: sys-utils/wdctl.c:166
cdfe02e3 22087#, c-format
0ed2f80b 22088msgid "unknown flag: %s"
cdfe02e3 22089msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
8b4ccda1 22090
0aac1a7b 22091#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d 22092msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
cdfe02e3 22093msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
6bbace6d 22094
0aac1a7b
KZ
22095#: sys-utils/wdctl.c:231
22096#, fuzzy
22097#| msgid ""
22098#| " -f, --flags <list> print selected flags only\n"
22099#| " -F, --noflags don't print information about flags\n"
22100#| " -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
22101#| " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
22102#| " -O, --oneline print all information on one line\n"
22103#| " -o, --output <list> output columns of the flags\n"
22104#| " -r, --raw use raw output format for flags table\n"
22105#| " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
22106#| " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
22107#| " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
aedd4ddc 22108msgid ""
0ed2f80b
KZ
22109" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
22110" -F, --noflags don't print information about flags\n"
22111" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
22112" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
22113" -O, --oneline print all information on one line\n"
22114" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
22115" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
22116" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
22117" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
22118" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
22119" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
22120" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1 22121msgstr ""
cdfe02e3
MK
22122" -f, --flags <liste> sadece seçili bayrakları yazdır\n"
22123" -F, --noflags bayraklar hakkında bilgi yazdırma\n"
22124" -I, --noident watchdog kimlik bilgisini yazdırma\n"
22125" -n, --noheadings bayrak tablosu için başlıkları yazdırma\n"
22126" -O, --oneline bütün bilgiyi tek satırda yazdır\n"
22127" -o, --output <liste> bayrakların çıktı sütunları\n"
22128" -r, --raw bayrak tablosu için ham çıktı formatını kullan\n"
22129" -T, --notimeouts watchdog zaman aşımlarını gösterme\n"
22130" -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
22131" -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
8b4ccda1 22132
0aac1a7b 22133#: sys-utils/wdctl.c:249
cdfe02e3 22134#, c-format
0ed2f80b 22135msgid "The default device is %s.\n"
cdfe02e3 22136msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
aedd4ddc 22137
0aac1a7b 22138#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d 22139#, fuzzy, c-format
8b99869b 22140#| msgid "The default device is %s.\n"
d462a45d
KZ
22141msgid "No default device is available.\n"
22142msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
22143
0aac1a7b 22144#: sys-utils/wdctl.c:379
cdfe02e3 22145#, c-format
0ed2f80b 22146msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
cdfe02e3 22147msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
8b4ccda1 22148
0aac1a7b 22149#: sys-utils/wdctl.c:415
0ed2f80b
KZ
22150#, c-format
22151msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
cdfe02e3 22152msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
8b4ccda1 22153
0aac1a7b 22154#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
cdfe02e3 22155#, c-format
0ed2f80b 22156msgid "%s: failed to disarm watchdog"
cdfe02e3 22157msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
8b4ccda1 22158
0aac1a7b 22159#: sys-utils/wdctl.c:439
cdfe02e3 22160#, c-format
0ed2f80b 22161msgid "cannot set timeout for %s"
cdfe02e3 22162msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
8b4ccda1 22163
0aac1a7b 22164#: sys-utils/wdctl.c:441
cdfe02e3 22165#, c-format
0ed2f80b
KZ
22166msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
22167msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
cdfe02e3
MK
22168msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
22169msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
0ed2f80b 22170
0aac1a7b
KZ
22171#: sys-utils/wdctl.c:449
22172#, fuzzy, c-format
22173#| msgid "cannot set timeout for %s"
22174msgid "cannot set pretimeout for %s"
22175msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
22176
22177#: sys-utils/wdctl.c:451
22178#, fuzzy, c-format
22179#| msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
22180#| msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
22181msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
22182msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
22183msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
22184msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
22185
22186#: sys-utils/wdctl.c:470
22187#, fuzzy
22188#| msgid "cannot set timeout for %s"
22189msgid "cannot set pre-timeout governor"
22190msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
22191
22192#: sys-utils/wdctl.c:500
cdfe02e3 22193#, c-format
0ed2f80b 22194msgid "%s: failed to get information about watchdog"
cdfe02e3 22195msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
0ed2f80b 22196
0aac1a7b 22197#: sys-utils/wdctl.c:607
d462a45d 22198#, fuzzy, c-format
8b99869b 22199#| msgid "cannot write intro command to %s"
d462a45d
KZ
22200msgid "cannot read information about %s"
22201msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
22202
0aac1a7b 22203#: sys-utils/wdctl.c:618 sys-utils/wdctl.c:621 sys-utils/wdctl.c:624
cdfe02e3 22204#, c-format
0ed2f80b
KZ
22205msgid "%-14s %2i second\n"
22206msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
cdfe02e3
MK
22207msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
22208msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
8b4ccda1 22209
0aac1a7b 22210#: sys-utils/wdctl.c:619
0ed2f80b 22211msgid "Timeout:"
cdfe02e3 22212msgstr "Zaman Aşımı:"
4ded9dfb 22213
0aac1a7b
KZ
22214#: sys-utils/wdctl.c:622
22215msgid "Timeleft:"
22216msgstr "Kalan zaman:"
22217
22218#: sys-utils/wdctl.c:625
0ed2f80b 22219msgid "Pre-timeout:"
cdfe02e3 22220msgstr "Ön-zaman aşımı:"
4ded9dfb 22221
0aac1a7b
KZ
22222#: sys-utils/wdctl.c:631 sys-utils/wdctl.c:636
22223#, fuzzy, c-format
22224#| msgid "%-14s %2i second\n"
22225#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
22226msgid "%-14s %s\n"
22227msgstr "%-14s %2i saniye\n"
22228
22229#: sys-utils/wdctl.c:631
22230#, fuzzy
22231#| msgid "Pre-timeout:"
22232msgid "Pre-timeout governor:"
22233msgstr "Ön-zaman aşımı:"
22234
22235#: sys-utils/wdctl.c:637
22236#, fuzzy
8b99869b
MK
22237#| msgid ""
22238#| "\n"
22239#| "Available --list columns:\n"
0aac1a7b
KZ
22240msgid "Available pre-timeout governors:"
22241msgstr ""
22242"\n"
22243"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
4ded9dfb 22244
0aac1a7b 22245#: sys-utils/wdctl.c:695
0ed2f80b 22246msgid "Device:"
cdfe02e3 22247msgstr "Aygıt:"
aedd4ddc 22248
0aac1a7b 22249#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b 22250msgid "Identity:"
cdfe02e3 22251msgstr "Kimlik:"
aedd4ddc 22252
0aac1a7b 22253#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b
KZ
22254msgid "version"
22255msgstr "sürüm"
4ded9dfb 22256
0aac1a7b
KZ
22257#: sys-utils/wdctl.c:766
22258#, fuzzy
22259#| msgid "invalid timeout argument"
22260msgid "invalid pretimeout argument"
22261msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
22262
22263#: sys-utils/wdctl.c:820
d462a45d 22264#, fuzzy
8b99869b 22265#| msgid "The default device is %s.\n"
d462a45d
KZ
22266msgid "No default device is available."
22267msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
22268
08b1bd51 22269#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d 22270msgid "zram device name"
cdfe02e3 22271msgstr "zram aygıt ismi"
6bbace6d 22272
08b1bd51 22273#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d 22274msgid "limit on the uncompressed amount of data"
cdfe02e3 22275msgstr "açılan veri miktarı üzerindeki sınır"
6bbace6d 22276
08b1bd51 22277#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 22278msgid "uncompressed size of stored data"
cdfe02e3 22279msgstr "kayıtlı verinin açılan boyutu"
6bbace6d 22280
08b1bd51 22281#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 22282msgid "compressed size of stored data"
cdfe02e3 22283msgstr "kayıtlı verinin sıkıştırılmış boyutu"
6bbace6d 22284
08b1bd51 22285#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 22286msgid "the selected compression algorithm"
cdfe02e3 22287msgstr "seçilen sıkıştırma algoritması"
6bbace6d 22288
08b1bd51 22289#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d 22290msgid "number of concurrent compress operations"
cdfe02e3 22291msgstr "eşzamanlı sıkıştırma işlemi sayısı"
6bbace6d 22292
08b1bd51 22293#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d 22294msgid "empty pages with no allocated memory"
cdfe02e3 22295msgstr "tahsis edilen belleği olmayan boş sayfalar"
6bbace6d 22296
08b1bd51 22297#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d 22298msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
cdfe02e3 22299msgstr "tahsis edici bölümlenmesi ve üstveri masrafları dahil bütün bellek"
6bbace6d 22300
08b1bd51 22301#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d 22302msgid "memory limit used to store compressed data"
cdfe02e3 22303msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek limiti"
d3cac66d 22304
08b1bd51 22305#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 22306msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
cdfe02e3 22307msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı"
d3cac66d 22308
08b1bd51 22309#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 22310msgid "number of objects migrated by compaction"
cdfe02e3 22311msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
d3cac66d 22312
c7033bbb 22313#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d 22314msgid "Failed to parse mm_stat"
cdfe02e3 22315msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı"
d3cac66d 22316
c7094077 22317#: sys-utils/zramctl.c:541
cdfe02e3 22318#, c-format
6bbace6d
KZ
22319msgid ""
22320" %1$s [options] <device>\n"
22321" %1$s -r <device> [...]\n"
22322" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
cdfe02e3
MK
22323msgstr ""
22324" %1$s [seçenekler] <aygıt>\n"
22325" %1$s -r <aygıt> [...]\n"
22326" %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n"
6bbace6d 22327
c7094077 22328#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d 22329msgid "Set up and control zram devices.\n"
cdfe02e3 22330msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 22331
c7094077 22332#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5 22333#, fuzzy
8b99869b 22334#| msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
0aac1a7b 22335msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
cdfe02e3 22336msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n"
6bbace6d 22337
c7094077 22338#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d 22339msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 22340msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
6bbace6d 22341
c7094077 22342#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d 22343msgid " -f, --find find a free device\n"
cdfe02e3 22344msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
6bbace6d 22345
c7094077 22346#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d 22347msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 22348msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
6bbace6d 22349
c7094077 22350#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d 22351msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
cdfe02e3 22352msgstr " -o, --output <liste> durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n"
6bbace6d 22353
c7094077 22354#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e 22355#, fuzzy
8b99869b 22356#| msgid " -O, --output-all output all columns\n"
251e171e
KZ
22357msgid " --output-all output all columns\n"
22358msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
22359
c7094077 22360#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d 22361msgid " --raw use raw status output format\n"
cdfe02e3 22362msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
6bbace6d 22363
c7094077 22364#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d 22365msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
cdfe02e3 22366msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n"
6bbace6d 22367
c7094077 22368#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d 22369msgid " -s, --size <size> device size\n"
cdfe02e3 22370msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
6bbace6d 22371
c7094077 22372#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d 22373msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
cdfe02e3 22374msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
6bbace6d 22375
0aac1a7b
KZ
22376#: sys-utils/zramctl.c:567
22377msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
22378msgstr ""
22379
22380#: sys-utils/zramctl.c:568
22381msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
22382msgstr ""
22383
22384#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d 22385msgid "failed to parse streams"
cdfe02e3 22386msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
6bbace6d 22387
0aac1a7b 22388#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d 22389msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
cdfe02e3 22390msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
6bbace6d 22391
0aac1a7b 22392#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d 22393msgid "only one <device> at a time is allowed"
cdfe02e3 22394msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
6bbace6d 22395
0aac1a7b 22396#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d 22397msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
cdfe02e3 22398msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
6bbace6d 22399
0aac1a7b 22400#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
cdfe02e3 22401#, c-format
6bbace6d 22402msgid "%s: failed to reset"
cdfe02e3 22403msgstr "%s: sıfırlanamadı"
6bbace6d 22404
0aac1a7b 22405#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d 22406msgid "no free zram device found"
cdfe02e3 22407msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
6bbace6d 22408
0aac1a7b 22409#: sys-utils/zramctl.c:754
cdfe02e3 22410#, c-format
6bbace6d 22411msgid "%s: failed to set number of streams"
cdfe02e3 22412msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
6bbace6d 22413
0aac1a7b 22414#: sys-utils/zramctl.c:758
cdfe02e3 22415#, c-format
6bbace6d 22416msgid "%s: failed to set algorithm"
cdfe02e3 22417msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
6bbace6d 22418
0aac1a7b 22419#: sys-utils/zramctl.c:761
cdfe02e3 22420#, c-format
6bbace6d 22421msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
cdfe02e3 22422msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
6bbace6d 22423
0aac1a7b 22424#: term-utils/agetty.c:501
4ded9dfb 22425#, c-format
0ed2f80b 22426msgid "%s%s (automatic login)\n"
cdfe02e3 22427msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
aedd4ddc 22428
0aac1a7b 22429#: term-utils/agetty.c:558
cdfe02e3 22430#, c-format
0ed2f80b 22431msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
cdfe02e3 22432msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
4ded9dfb 22433
0aac1a7b 22434#: term-utils/agetty.c:561
cdfe02e3 22435#, c-format
0ed2f80b 22436msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
cdfe02e3 22437msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
0ed2f80b 22438
0aac1a7b 22439#: term-utils/agetty.c:564
cdfe02e3 22440#, c-format
0ed2f80b 22441msgid "%s: can't change process priority: %m"
cdfe02e3 22442msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
0ed2f80b 22443
0aac1a7b 22444#: term-utils/agetty.c:575
4ded9dfb 22445#, c-format
0ed2f80b
KZ
22446msgid "%s: can't exec %s: %m"
22447msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 22448
0aac1a7b
KZ
22449#: term-utils/agetty.c:606 term-utils/agetty.c:953 term-utils/agetty.c:1184
22450#: term-utils/agetty.c:1509 term-utils/agetty.c:1527 term-utils/agetty.c:1564
22451#: term-utils/agetty.c:1574 term-utils/agetty.c:1616 term-utils/agetty.c:1977
22452#: term-utils/agetty.c:2335 term-utils/agetty.c:2903
cdfe02e3 22453#, c-format
0ed2f80b 22454msgid "failed to allocate memory: %m"
cdfe02e3 22455msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
aedd4ddc 22456
0aac1a7b 22457#: term-utils/agetty.c:783
98db6bb5 22458msgid "invalid delay argument"
cdfe02e3 22459msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
98db6bb5 22460
0aac1a7b 22461#: term-utils/agetty.c:821
0ed2f80b 22462msgid "invalid argument of --local-line"
cdfe02e3 22463msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
aedd4ddc 22464
0aac1a7b 22465#: term-utils/agetty.c:840
98db6bb5 22466msgid "invalid nice argument"
cdfe02e3 22467msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
aedd4ddc 22468
0aac1a7b
KZ
22469#: term-utils/agetty.c:931
22470#, fuzzy, c-format
22471#| msgid "could not set terminal attributes"
22472msgid "could not get terminal name: %d"
22473msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
22474
22475#: term-utils/agetty.c:958
aedd4ddc 22476#, c-format
0ed2f80b
KZ
22477msgid "bad speed: %s"
22478msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 22479
0aac1a7b 22480#: term-utils/agetty.c:960
0ed2f80b
KZ
22481msgid "too many alternate speeds"
22482msgstr "almaşık hız çok yüksek"
22483
0aac1a7b 22484#: term-utils/agetty.c:1067 term-utils/agetty.c:1071 term-utils/agetty.c:1124
0ed2f80b
KZ
22485#, c-format
22486msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
22487msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
22488
0aac1a7b 22489#: term-utils/agetty.c:1090
0ed2f80b
KZ
22490#, c-format
22491msgid "/dev/%s: not a character device"
22492msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
22493
0aac1a7b 22494#: term-utils/agetty.c:1092
cdfe02e3 22495#, c-format
0ed2f80b 22496msgid "/dev/%s: not a tty"
cdfe02e3 22497msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
b9ae633e 22498
0aac1a7b 22499#: term-utils/agetty.c:1096 term-utils/agetty.c:1128
cdfe02e3 22500#, c-format
0ed2f80b 22501msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
cdfe02e3 22502msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
aedd4ddc 22503
0aac1a7b 22504#: term-utils/agetty.c:1118
cdfe02e3 22505#, c-format
0ed2f80b 22506msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
cdfe02e3 22507msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
aedd4ddc 22508
0aac1a7b 22509#: term-utils/agetty.c:1139
0ed2f80b
KZ
22510#, c-format
22511msgid "%s: not open for read/write"
22512msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
22513
0aac1a7b 22514#: term-utils/agetty.c:1144
cdfe02e3 22515#, c-format
0ed2f80b 22516msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
cdfe02e3 22517msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
aedd4ddc 22518
0aac1a7b 22519#: term-utils/agetty.c:1158
aedd4ddc 22520#, c-format
0ed2f80b
KZ
22521msgid "%s: dup problem: %m"
22522msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
22523
0aac1a7b 22524#: term-utils/agetty.c:1175
cdfe02e3 22525#, c-format
0ed2f80b 22526msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
cdfe02e3 22527msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
0ed2f80b 22528
0aac1a7b 22529#: term-utils/agetty.c:1406 term-utils/agetty.c:1435
cdfe02e3 22530#, c-format
0ed2f80b 22531msgid "setting terminal attributes failed: %m"
cdfe02e3 22532msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 22533
0aac1a7b 22534#: term-utils/agetty.c:1554
d3cac66d 22535msgid "cannot open os-release file"
cdfe02e3 22536msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
d3cac66d 22537
0aac1a7b 22538#: term-utils/agetty.c:1721
cdfe02e3 22539#, c-format
d3cac66d 22540msgid "failed to create reload file: %s: %m"
cdfe02e3 22541msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
0ed2f80b 22542
0aac1a7b 22543#: term-utils/agetty.c:2041
d462a45d 22544#, fuzzy, c-format
8b99869b 22545#| msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
d462a45d
KZ
22546msgid "failed to get terminal attributes: %m"
22547msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
22548
0aac1a7b 22549#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b 22550msgid "[press ENTER to login]"
cdfe02e3 22551msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
aedd4ddc 22552
0aac1a7b 22553#: term-utils/agetty.c:2090
0ed2f80b 22554msgid "Num Lock off"
cdfe02e3 22555msgstr "Num Lock kapalı"
f8511249 22556
0aac1a7b 22557#: term-utils/agetty.c:2093
0ed2f80b 22558msgid "Num Lock on"
cdfe02e3 22559msgstr "Num Lock açık"
aedd4ddc 22560
0aac1a7b 22561#: term-utils/agetty.c:2096
0ed2f80b 22562msgid "Caps Lock on"
cdfe02e3 22563msgstr "Caps Lock açık"
aedd4ddc 22564
0aac1a7b 22565#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 22566msgid "Scroll Lock on"
cdfe02e3 22567msgstr "Scroll Lock açık"
0ed2f80b 22568
0aac1a7b 22569#: term-utils/agetty.c:2102
cdfe02e3 22570#, c-format
0ed2f80b
KZ
22571msgid ""
22572"Hint: %s\n"
22573"\n"
cdfe02e3
MK
22574msgstr ""
22575"İpucu: %s\n"
22576"\n"
4ded9dfb 22577
0aac1a7b 22578#: term-utils/agetty.c:2244
55c8e797 22579#, c-format
0ed2f80b
KZ
22580msgid "%s: read: %m"
22581msgstr "%s: okunan: %m"
22582
0aac1a7b 22583#: term-utils/agetty.c:2311
0ed2f80b
KZ
22584#, c-format
22585msgid "%s: input overrun"
22586msgstr "%s: girdi geçersiz"
22587
0aac1a7b 22588#: term-utils/agetty.c:2331 term-utils/agetty.c:2339
0ed2f80b
KZ
22589#, c-format
22590msgid "%s: invalid character conversion for login name"
cdfe02e3 22591msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
55c8e797 22592
0aac1a7b 22593#: term-utils/agetty.c:2345
55c8e797 22594#, c-format
0ed2f80b 22595msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
cdfe02e3 22596msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
55c8e797 22597
0aac1a7b 22598#: term-utils/agetty.c:2430
cdfe02e3 22599#, c-format
0ed2f80b 22600msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
cdfe02e3 22601msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 22602
0aac1a7b 22603#: term-utils/agetty.c:2475
55c8e797 22604#, c-format
0ed2f80b
KZ
22605msgid ""
22606" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
22607" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797 22608msgstr ""
cdfe02e3
MK
22609" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
22610" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
55c8e797 22611
0aac1a7b 22612#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d 22613msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
cdfe02e3 22614msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
6bbace6d 22615
0aac1a7b 22616#: term-utils/agetty.c:2482
0ed2f80b 22617msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
cdfe02e3 22618msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
aedd4ddc 22619
0aac1a7b 22620#: term-utils/agetty.c:2483
0ed2f80b 22621msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
cdfe02e3 22622msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
55c8e797 22623
0aac1a7b 22624#: term-utils/agetty.c:2484
0ed2f80b 22625msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
cdfe02e3 22626msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
0ed2f80b 22627
0aac1a7b 22628#: term-utils/agetty.c:2485
0ed2f80b 22629msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
cdfe02e3 22630msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
0ed2f80b 22631
0aac1a7b 22632#: term-utils/agetty.c:2486
c7094077 22633#, fuzzy
8b99869b 22634#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
c7094077 22635msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
cdfe02e3 22636msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
4ded9dfb 22637
0aac1a7b 22638#: term-utils/agetty.c:2487
d462a45d 22639#, fuzzy
8b99869b 22640#| msgid " --help display this help and exit\n"
d462a45d 22641msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
8b99869b 22642msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
d462a45d 22643
0aac1a7b 22644#: term-utils/agetty.c:2488
0ed2f80b 22645msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
cdfe02e3 22646msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
55c8e797 22647
0aac1a7b 22648#: term-utils/agetty.c:2489
0ed2f80b 22649msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
cdfe02e3 22650msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
0ed2f80b 22651
0aac1a7b 22652#: term-utils/agetty.c:2490
0ed2f80b 22653msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
cdfe02e3 22654msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
0ed2f80b 22655
0aac1a7b 22656#: term-utils/agetty.c:2491
0ed2f80b 22657msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
cdfe02e3 22658msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
aedd4ddc 22659
0aac1a7b 22660#: term-utils/agetty.c:2492
0ed2f80b 22661msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
cdfe02e3 22662msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
0ed2f80b 22663
0aac1a7b 22664#: term-utils/agetty.c:2493
0ed2f80b 22665msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
cdfe02e3 22666msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
b9ae633e 22667
0aac1a7b 22668#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b 22669msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
cdfe02e3 22670msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
0027a8b1 22671
0aac1a7b 22672#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b 22673msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
cdfe02e3 22674msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
0ed2f80b 22675
0aac1a7b 22676#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b 22677msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
cdfe02e3 22678msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
8b4ccda1 22679
0aac1a7b 22680#: term-utils/agetty.c:2497
0ed2f80b 22681msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
cdfe02e3 22682msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
0ed2f80b 22683
0aac1a7b 22684#: term-utils/agetty.c:2498
0ed2f80b 22685msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
cdfe02e3 22686msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
0ed2f80b 22687
0aac1a7b 22688#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b 22689msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
cdfe02e3 22690msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
0ed2f80b 22691
0aac1a7b 22692#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b 22693msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
cdfe02e3 22694msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
8b4ccda1 22695
0aac1a7b 22696#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b 22697msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
cdfe02e3 22698msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
0ed2f80b 22699
0aac1a7b 22700#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b 22701msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
cdfe02e3 22702msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
8b4ccda1 22703
0aac1a7b 22704#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b 22705msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
cdfe02e3 22706msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
8b4ccda1 22707
0aac1a7b 22708#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b 22709msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
cdfe02e3 22710msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
8b4ccda1 22711
0aac1a7b 22712#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b 22713msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
cdfe02e3 22714msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
8b4ccda1 22715
0aac1a7b 22716#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 22717msgid " --nohints do not print hints\n"
cdfe02e3 22718msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
8b4ccda1 22719
0aac1a7b 22720#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b 22721msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
cdfe02e3 22722msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
8b4ccda1 22723
0aac1a7b 22724#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b 22725msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
cdfe02e3 22726msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
8b4ccda1 22727
0aac1a7b 22728#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b 22729msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
cdfe02e3 22730msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
8b4ccda1 22731
0aac1a7b 22732#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b 22733msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
cdfe02e3 22734msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
0027a8b1 22735
0aac1a7b 22736#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 22737msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
cdfe02e3 22738msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
8b4ccda1 22739
0aac1a7b 22740#: term-utils/agetty.c:2512
0ed2f80b 22741msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
cdfe02e3 22742msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
0ed2f80b 22743
0aac1a7b 22744#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 22745msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
cdfe02e3 22746msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
8b4ccda1 22747
0aac1a7b 22748#: term-utils/agetty.c:2514
6bbace6d 22749msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
cdfe02e3 22750msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
6bbace6d 22751
0aac1a7b 22752#: term-utils/agetty.c:2515
49b90d82 22753#, fuzzy
8b99869b 22754#| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
49b90d82
KZ
22755msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
22756msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
0ed2f80b 22757
0aac1a7b 22758#: term-utils/agetty.c:2860
cdfe02e3 22759#, c-format
0ed2f80b
KZ
22760msgid "%d user"
22761msgid_plural "%d users"
cdfe02e3
MK
22762msgstr[0] "%d kullanıcı"
22763msgstr[1] "%d kullanıcı"
55032d70 22764
0aac1a7b 22765#: term-utils/agetty.c:2991
cdfe02e3 22766#, c-format
0ed2f80b 22767msgid "checkname failed: %m"
cdfe02e3 22768msgstr "checkname başarısız: %m"
55032d70 22769
0aac1a7b 22770#: term-utils/agetty.c:3003
cdfe02e3 22771#, c-format
b0041e4a 22772msgid "cannot touch file %s"
cdfe02e3 22773msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
6bbace6d 22774
0aac1a7b 22775#: term-utils/agetty.c:3007
6bbace6d 22776msgid "--reload is unsupported on your system"
cdfe02e3 22777msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
6bbace6d 22778
c7033bbb 22779#: term-utils/mesg.c:78
cdfe02e3 22780#, c-format
0ed2f80b 22781msgid " %s [options] [y | n]\n"
cdfe02e3 22782msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
55032d70 22783
c7033bbb 22784#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d 22785msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
cdfe02e3 22786msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n"
6bbace6d 22787
c7033bbb 22788#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 22789msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 22790msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 22791
c7033bbb 22792#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
22793msgid "no tty"
22794msgstr ""
22795
251e171e 22796#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
22797#, c-format
22798msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
22799msgstr ""
22800
6ae1e6b3 22801#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 22802msgid "is y"
cdfe02e3 22803msgstr "e dir"
0ed2f80b 22804
6ae1e6b3 22805#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 22806msgid "is n"
cdfe02e3 22807msgstr "h dır"
55032d70 22808
6ae1e6b3 22809#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
cdfe02e3 22810#, c-format
0ed2f80b 22811msgid "change %s mode failed"
cdfe02e3 22812msgstr "%s kipi değiştirilemedi"
55032d70 22813
6ae1e6b3 22814#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 22815msgid "write access to your terminal is allowed"
cdfe02e3 22816msgstr "uç biriminize yazma izini verildi"
55032d70 22817
6ae1e6b3 22818#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 22819msgid "write access to your terminal is denied"
cdfe02e3 22820msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi"
55032d70 22821
0aac1a7b 22822#: term-utils/script.c:193
cdfe02e3 22823#, c-format
0ed2f80b 22824msgid " %s [options] [file]\n"
cdfe02e3 22825msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n"
55032d70 22826
0aac1a7b 22827#: term-utils/script.c:196
6bbace6d 22828msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
cdfe02e3 22829msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n"
6bbace6d 22830
0aac1a7b 22831#: term-utils/script.c:199
d462a45d 22832#, fuzzy
8b99869b 22833#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
d462a45d
KZ
22834msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
22835msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
22836
0aac1a7b 22837#: term-utils/script.c:200
d462a45d 22838#, fuzzy
8b99869b 22839#| msgid " -a, --all all (default)\n"
d462a45d
KZ
22840msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
22841msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
22842
0aac1a7b 22843#: term-utils/script.c:201
d462a45d 22844#, fuzzy
8b99869b 22845#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
d462a45d
KZ
22846msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
22847msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
22848
0aac1a7b 22849#: term-utils/script.c:204
d462a45d 22850#, fuzzy
8b99869b 22851#| msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
d462a45d
KZ
22852msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
22853msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
22854
0aac1a7b 22855#: term-utils/script.c:205
d462a45d
KZ
22856msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
22857msgstr ""
22858
0aac1a7b 22859#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
22860msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
22861msgstr ""
22862
0aac1a7b 22863#: term-utils/script.c:209
d462a45d 22864#, fuzzy
8b99869b 22865#| msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
d462a45d
KZ
22866msgid " -a, --append append to the log file\n"
22867msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
22868
0aac1a7b 22869#: term-utils/script.c:210
d462a45d 22870#, fuzzy
8b99869b 22871#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
d462a45d
KZ
22872msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
22873msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
22874
0aac1a7b 22875#: term-utils/script.c:211
d462a45d 22876#, fuzzy
8b99869b 22877#| msgid " -r, --reset reset the port\n"
d462a45d
KZ
22878msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
22879msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
22880
0aac1a7b 22881#: term-utils/script.c:212
d462a45d 22882#, fuzzy
8b99869b 22883#| msgid " -t, --table create a table\n"
d462a45d
KZ
22884msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
22885msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
22886
0aac1a7b 22887#: term-utils/script.c:213
d462a45d 22888#, fuzzy
8b99869b 22889#| msgid " --raw use raw status output format\n"
d462a45d
KZ
22890msgid " --force use output file even when it is a link\n"
22891msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
22892
0aac1a7b 22893#: term-utils/script.c:214
d462a45d 22894#, fuzzy
8b99869b 22895#| msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
38f60450 22896msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
8b99869b 22897msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
d462a45d 22898
0aac1a7b 22899#: term-utils/script.c:215
d462a45d 22900#, fuzzy
8b99869b 22901#| msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
d462a45d
KZ
22902msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
22903msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
22904
0aac1a7b 22905#: term-utils/script.c:216
49b90d82 22906#, fuzzy
8b99869b 22907#| msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
d462a45d
KZ
22908msgid " -q, --quiet be quiet\n"
22909msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
22910
0aac1a7b 22911#: term-utils/script.c:299
d462a45d 22912#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
22913#| msgid ""
22914#| "\n"
22915#| "Script done on %s"
0ed2f80b 22916msgid ""
cdfe02e3 22917"\n"
d462a45d
KZ
22918"Script done on %s [<%s>]\n"
22919msgstr ""
22920"\n"
22921"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 22922
0aac1a7b 22923#: term-utils/script.c:301
d462a45d 22924#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
22925#| msgid ""
22926#| "\n"
22927#| "Script done on %s"
d462a45d
KZ
22928msgid ""
22929"\n"
22930"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
22931msgstr ""
22932"\n"
22933"%s üzerinde betik tamamlandı"
22934
0aac1a7b 22935#: term-utils/script.c:399
d462a45d 22936#, fuzzy, c-format
8b99869b 22937#| msgid "Script started on %s"
d462a45d
KZ
22938msgid "Script started on %s ["
22939msgstr "%s de betik başlatıldı"
22940
0aac1a7b 22941#: term-utils/script.c:415
d462a45d 22942#, c-format
0aac1a7b 22943msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
22944msgstr ""
22945
0aac1a7b 22946#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
22947#, c-format
22948msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
22949msgstr ""
22950
0aac1a7b 22951#: term-utils/script.c:691
d462a45d 22952#, fuzzy
8b99869b 22953#| msgid "preallocation size exceeded"
d462a45d
KZ
22954msgid "max output size exceeded"
22955msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
22956
0aac1a7b 22957#: term-utils/script.c:752
d462a45d
KZ
22958#, c-format
22959msgid ""
22960"output file `%s' is a link\n"
22961"Use --force if you really want to use it.\n"
22962"Program not started."
22963msgstr ""
22964"`%s' bir sembolik bağ dosyası\n"
22965"Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n"
22966"Program başlatılmadı."
22967
0aac1a7b 22968#: term-utils/script.c:833
d462a45d 22969#, fuzzy, c-format
8b99869b 22970#| msgid "unsupported color mode"
d462a45d
KZ
22971msgid "unssuported echo mode: '%s'"
22972msgstr "desteklenmeyen renk modu"
22973
0aac1a7b 22974#: term-utils/script.c:858
d462a45d 22975#, fuzzy
8b99869b 22976#| msgid "failed to parse %s limit"
d462a45d
KZ
22977msgid "failed to parse output limit size"
22978msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
22979
0aac1a7b 22980#: term-utils/script.c:869
d462a45d 22981#, fuzzy, c-format
8b99869b 22982#| msgid "unsupported option format: %s"
c7094077 22983msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
22984msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
22985
0aac1a7b 22986#: term-utils/script.c:913
d462a45d 22987#, fuzzy
8b99869b 22988#| msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
d462a45d
KZ
22989msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
22990msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
22991
0aac1a7b 22992#: term-utils/script.c:940
d462a45d 22993#, fuzzy, c-format
8b99869b 22994#| msgid "Script started on %s"
d462a45d
KZ
22995msgid "Script started"
22996msgstr "%s de betik başlatıldı"
22997
0aac1a7b 22998#: term-utils/script.c:942
d462a45d 22999#, fuzzy, c-format
8b99869b 23000#| msgid "Script done, file is %s\n"
d462a45d
KZ
23001msgid ", output log file is '%s'"
23002msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
23003
0aac1a7b 23004#: term-utils/script.c:944
d462a45d 23005#, fuzzy, c-format
8b99869b 23006#| msgid "Script done, file is %s\n"
d462a45d
KZ
23007msgid ", input log file is '%s'"
23008msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
23009
0aac1a7b 23010#: term-utils/script.c:946
251e171e 23011#, fuzzy, c-format
8b99869b 23012#| msgid "failed to read timing file %s"
d462a45d
KZ
23013msgid ", timing file is '%s'"
23014msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı"
251e171e 23015
0aac1a7b 23016#: term-utils/script.c:947
251e171e 23017#, c-format
d462a45d 23018msgid ".\n"
251e171e
KZ
23019msgstr ""
23020
0aac1a7b 23021#: term-utils/script.c:1053
251e171e 23022#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
23023#| msgid ""
23024#| "\n"
23025#| "Script done on %s"
d462a45d 23026msgid "Script done.\n"
8b99869b
MK
23027msgstr ""
23028"\n"
23029"%s üzerinde betik tamamlandı"
251e171e 23030
d462a45d 23031#: term-utils/scriptlive.c:60
251e171e 23032#, fuzzy, c-format
8b99869b 23033#| msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
d462a45d
KZ
23034msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
23035msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
251e171e 23036
d462a45d
KZ
23037#: term-utils/scriptlive.c:64
23038msgid "Execute terminal typescript.\n"
d3cac66d 23039msgstr ""
d3cac66d 23040
38f60450 23041#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d 23042#, fuzzy
8b99869b 23043#| msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
d462a45d
KZ
23044msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
23045msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
23046
38f60450 23047#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d
KZ
23048msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
23049msgstr ""
d3cac66d 23050
38f60450 23051#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d 23052#, fuzzy
8b99869b 23053#| msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
d462a45d
KZ
23054msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
23055msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
d3cac66d 23056
38f60450 23057#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 23058msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
d3cac66d 23059msgstr ""
55032d70 23060
d462a45d 23061#: term-utils/scriptlive.c:73
251e171e 23062#, fuzzy
8b99869b 23063#| msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
d462a45d
KZ
23064msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
23065msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
55032d70 23066
38f60450 23067#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d 23068msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
55032d70
KZ
23069msgstr ""
23070
38f60450 23071#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d 23072#, fuzzy
8b99869b 23073#| msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
d462a45d
KZ
23074msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
23075msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
55032d70 23076
2994605f 23077#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d 23078#, fuzzy
8b99869b 23079#| msgid "failed to parse argument"
d462a45d
KZ
23080msgid "failed to parse maximal delay argument"
23081msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
55032d70 23082
2994605f 23083#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
251e171e 23084#, fuzzy
8b99869b 23085#| msgid "no file specified"
d462a45d
KZ
23086msgid "timing file not specified"
23087msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
251e171e 23088
d462a45d
KZ
23089#: term-utils/scriptlive.c:251
23090#, fuzzy
8b99869b 23091#| msgid "no input file specified"
d462a45d
KZ
23092msgid "stdin typescript file not specified"
23093msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
23094
23095#: term-utils/scriptlive.c:277
23096#, c-format
23097msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
23098msgstr ""
23099
23100#: term-utils/scriptlive.c:284
23101#, fuzzy
8b99869b 23102#| msgid "failed to allocate GPT header"
d462a45d 23103msgid "failed to allocate PTY handler"
8b99869b 23104msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
d462a45d
KZ
23105
23106#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 23107#, c-format
d462a45d
KZ
23108msgid ""
23109"\n"
23110">>> scriptlive: done.\n"
23111msgstr ""
d3cac66d 23112
38f60450 23113#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
23114#, c-format
23115msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
cdfe02e3 23116msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
55032d70 23117
38f60450 23118#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
23119msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
23120msgstr ""
23121
38f60450 23122#: term-utils/scriptreplay.c:60
49b90d82 23123#, fuzzy
8b99869b 23124#| msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
d462a45d
KZ
23125msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
23126msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
55032d70 23127
38f60450 23128#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
23129msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
23130msgstr ""
0ed2f80b 23131
38f60450 23132#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d 23133#, fuzzy
8b99869b 23134#| msgid " -V display version information and exit\n"
d462a45d
KZ
23135msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
23136msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n"
55032d70 23137
38f60450 23138#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 23139#, fuzzy
8b99869b 23140#| msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
d462a45d
KZ
23141msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
23142msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
55032d70 23143
38f60450 23144#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
23145msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
23146msgstr ""
0ed2f80b 23147
2994605f 23148#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450 23149#, fuzzy
8b99869b 23150#| msgid "tcgetattr failed"
38f60450
KZ
23151msgid "unexpected tcgetattr failure"
23152msgstr "tcgetattr başarısız"
23153
2994605f 23154#: term-utils/scriptreplay.c:212
d462a45d 23155#, fuzzy, c-format
8b99869b 23156#| msgid "unsupported label '%s'"
d462a45d
KZ
23157msgid "unsupported mode name: '%s'"
23158msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
55032d70 23159
2994605f 23160#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d 23161#, fuzzy, c-format
8b99869b 23162#| msgid "unsupported source tag: %s"
d462a45d
KZ
23163msgid "unsupported stream name: '%s'"
23164msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
23165
2994605f 23166#: term-utils/scriptreplay.c:276
d462a45d 23167#, fuzzy
8b99869b 23168#| msgid "no file specified"
d462a45d
KZ
23169msgid "data log file not specified"
23170msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
23171
2994605f 23172#: term-utils/scriptreplay.c:330
d462a45d 23173#, fuzzy, c-format
8b99869b 23174#| msgid "klogctl error"
d462a45d
KZ
23175msgid "%s: log file error"
23176msgstr "klogctl hatası"
23177
2994605f 23178#: term-utils/scriptreplay.c:332
cdfe02e3 23179#, c-format
d462a45d
KZ
23180msgid "%s: line %d: timing file error"
23181msgstr ""
55032d70 23182
12e29c71 23183#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 23184#, c-format
0ed2f80b 23185msgid "argument error: bright %s is not supported"
cdfe02e3 23186msgstr "argüman hatası: parlaklık %s desteklenmiyor"
55032d70 23187
c7094077 23188#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b 23189msgid "too many tabs"
cdfe02e3 23190msgstr "çok fazla sekme"
0ed2f80b 23191
c7094077 23192#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d 23193msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
cdfe02e3 23194msgstr "Bir uç birim özniteliklerini ayarla.\n"
6bbace6d 23195
c7094077 23196#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d 23197#, fuzzy
8b99869b 23198#| msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
d462a45d 23199msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
cdfe02e3 23200msgstr " --term <uçbirim_ismi> TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
55032d70 23201
c7094077 23202#: term-utils/setterm.c:388
d462a45d 23203#, fuzzy
8b99869b 23204#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
d462a45d 23205msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
cdfe02e3 23206msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
55032d70 23207
c7094077 23208#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 23209#, fuzzy
8b99869b 23210#| msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
d462a45d 23211msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
cdfe02e3 23212msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
ebe345d1 23213
c7094077 23214#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d 23215#, fuzzy
8b99869b 23216#| msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
d462a45d 23217msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
cdfe02e3 23218msgstr " --initialize başlangıç karakter dizisini göster ve varsayılan ayarları kullan\n"
55032d70 23219
c7094077 23220#: term-utils/setterm.c:391
d462a45d 23221#, fuzzy
8b99869b 23222#| msgid " --default use default terminal settings\n"
d462a45d 23223msgid " --default use default terminal settings\n"
cdfe02e3 23224msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
0ed2f80b 23225
c7094077 23226#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d 23227#, fuzzy
8b99869b 23228#| msgid " --store save current terminal settings as default\n"
d462a45d 23229msgid " --store save current terminal settings as default\n"
cdfe02e3 23230msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
55032d70 23231
c7094077 23232#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d 23233#, fuzzy
8b99869b 23234#| msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
d462a45d 23235msgid " --cursor on|off display cursor\n"
cdfe02e3 23236msgstr " --cursor [açık|kapalı] imleci göster\n"
0ed2f80b 23237
c7094077 23238#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d 23239#, fuzzy
8b99869b 23240#| msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
d462a45d 23241msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
cdfe02e3 23242msgstr " --repeat [açık|kapalı] klavye tekrarı\n"
0ed2f80b 23243
c7094077 23244#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 23245#, fuzzy
8b99869b 23246#| msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
d462a45d 23247msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
cdfe02e3 23248msgstr " --appcursorkeys [açık|kapalı] imleç anahtar uygulama kipi\n"
55032d70 23249
c7094077 23250#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d 23251#, fuzzy
8b99869b 23252#| msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
d462a45d 23253msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
cdfe02e3 23254msgstr " --linewrap [açık|kapalı] bir satır dolduğunda yeni bir satıra devam et\n"
0ed2f80b 23255
c7094077 23256#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 23257#, fuzzy
8b99869b 23258#| msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
d462a45d 23259msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
cdfe02e3 23260msgstr " --inversescreen [açık|kapalı] tüm ekranın renklerini ters çevir\n"
55032d70 23261
c7094077 23262#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d 23263#, fuzzy
8b99869b 23264#| msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
d462a45d
KZ
23265msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
23266msgstr " --msg [açık|kapalı] çekirdek iletilerini konsola gönder\n"
23267
c7094077 23268#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d 23269#, fuzzy
8b99869b 23270#| msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
d462a45d
KZ
23271msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
23272msgstr " --msglevel 0-8 çekirdek günlükleme seviyesi\n"
23273
c7094077 23274#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 23275#, fuzzy
8b99869b 23276#| msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
d462a45d 23277msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
cdfe02e3 23278msgstr " --foreground varsayılan|<renk> önplan rengini ayarla\n"
55032d70 23279
c7094077 23280#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 23281#, fuzzy
8b99869b 23282#| msgid " --background default|<color> set background color\n"
d462a45d 23283msgid " --background default|<color> set background color\n"
cdfe02e3 23284msgstr " --background varsayılan|<renk> arkaplan rengini ayarla\n"
55032d70 23285
c7094077 23286#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 23287#, fuzzy
8b99869b 23288#| msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
d462a45d 23289msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
cdfe02e3 23290msgstr " --ulcolor [parlaklık] <renk> altı çizili metin rengini ayarla\n"
55032d70 23291
c7094077 23292#: term-utils/setterm.c:409
57f25377 23293#, fuzzy
8b99869b 23294#| msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
d462a45d 23295msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
cdfe02e3 23296msgstr " --hbcolor [parlaklık] <renk> kalın metin rengini ayarla\n"
55032d70 23297
c7094077 23298#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 23299#, fuzzy
8b99869b 23300#| msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
d462a45d 23301msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
cdfe02e3 23302msgstr " <renk>: siyah mavi cyan yeşil gri magenta kırmızı beyaz sarı\n"
55032d70 23303
c7094077 23304#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d 23305#, fuzzy
8b99869b 23306#| msgid " --bold [on|off] bold\n"
d462a45d 23307msgid " --bold on|off bold\n"
cdfe02e3 23308msgstr " --bold [açık|kapalı] kalın\n"
55032d70 23309
c7094077 23310#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d 23311#, fuzzy
8b99869b 23312#| msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
d462a45d 23313msgid " --half-bright on|off dim\n"
cdfe02e3 23314msgstr " --half-bright [açık|kapalı] karanlık\n"
55032d70 23315
c7094077 23316#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d 23317#, fuzzy
8b99869b 23318#| msgid " --blink [on|off] blink\n"
d462a45d 23319msgid " --blink on|off blink\n"
cdfe02e3 23320msgstr " --blink [açık|kapalı] yanıp sönme\n"
55032d70 23321
c7094077 23322#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d 23323#, fuzzy
8b99869b 23324#| msgid " --underline [on|off] underline\n"
d462a45d 23325msgid " --underline on|off underline\n"
cdfe02e3 23326msgstr " --underline [açık|kapalı] alt çizgi\n"
55032d70 23327
c7094077 23328#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 23329#, fuzzy
8b99869b 23330#| msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
d462a45d 23331msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
cdfe02e3 23332msgstr " --reverse [açık|kapalı] ön plan ve arka plan renklerini değiştir\n"
55032d70 23333
c7094077 23334#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d 23335#, fuzzy
8b99869b 23336#| msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
d462a45d 23337msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
cdfe02e3 23338msgstr " --clear [tümü|kalanı] ekranı temizle ve imleç konumunu ayarla\n"
55032d70 23339
c7094077 23340#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d 23341#, fuzzy
8b99869b 23342#| msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
d462a45d 23343msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
cdfe02e3 23344msgstr " --tabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını ayarla veya onları göster\n"
0ed2f80b 23345
c7094077 23346#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 23347#, fuzzy
8b99869b 23348#| msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
d462a45d 23349msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
cdfe02e3 23350msgstr " --clrtabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını temizle veya hepsini\n"
55032d70 23351
c7094077 23352#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 23353#, fuzzy
8b99869b 23354#| msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
d462a45d 23355msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
cdfe02e3 23356msgstr " --regtabs [1-160] düzenli tab duraklama sıklığı ayarla\n"
55032d70 23357
c7094077 23358#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 23359#, fuzzy
8b99869b 23360#| msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
d462a45d 23361msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
cdfe02e3 23362msgstr " --blank [0-60|force|poke] ekrak temizlemeden önce durgunluk zamanı ayarla\n"
55032d70 23363
c7094077 23364#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 23365#, fuzzy
8b99869b 23366#| msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
d462a45d 23367msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 23368msgstr " --dump [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya yaz\n"
55032d70 23369
c7094077 23370#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d 23371#, fuzzy
8b99869b 23372#| msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
d462a45d 23373msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 23374msgstr " --append [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya ekle\n"
55032d70 23375
c7094077 23376#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d 23377#, fuzzy
8b99869b 23378#| msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
d462a45d 23379msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
cdfe02e3 23380msgstr " --file <dosyaismi> döküm dosyası ismi\n"
55032d70 23381
c7094077 23382#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d 23383#, fuzzy
8b99869b 23384#| msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
d462a45d 23385msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
cdfe02e3 23386msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
55032d70 23387
c7094077 23388#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d 23389#, fuzzy
8b99869b 23390#| msgid " set vesa powersaving features\n"
d462a45d 23391msgid " set vesa powersaving features\n"
cdfe02e3 23392msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
0ed2f80b 23393
c7094077 23394#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 23395#, fuzzy
8b99869b 23396#| msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
d462a45d 23397msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
cdfe02e3 23398msgstr " --powerdown [0-60] vesa güç kapatma aralığını dakika olarak ayarla\n"
55032d70 23399
c7094077 23400#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 23401#, fuzzy
8b99869b 23402#| msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
d462a45d 23403msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
cdfe02e3 23404msgstr " --blength [0-2000] zilin milisaniye olarak süresi\n"
55032d70 23405
c7094077 23406#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 23407#, fuzzy
8b99869b 23408#| msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
d462a45d 23409msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
cdfe02e3 23410msgstr " --bfreq <sayı> Hertz cinsinden zil frekansı\n"
55032d70 23411
c7094077 23412#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b 23413msgid "duplicate use of an option"
cdfe02e3 23414msgstr "bir seçeneğin çift kullanımı"
0ed2f80b 23415
c7094077 23416#: term-utils/setterm.c:763
0ed2f80b 23417msgid "cannot force blank"
cdfe02e3 23418msgstr "boşluk zorlanamadı"
55032d70 23419
c7094077 23420#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b 23421msgid "cannot force unblank"
cdfe02e3 23422msgstr "boş olmama zorlanamıyor"
55032d70 23423
c7094077 23424#: term-utils/setterm.c:774
0ed2f80b 23425msgid "cannot get blank status"
cdfe02e3 23426msgstr "boş durumu alınamadı"
55032d70 23427
c7094077 23428#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 23429#, fuzzy, c-format
8b99869b 23430#| msgid "can not open dump file %s for output"
ebe345d1 23431msgid "cannot open dump file %s for output"
cdfe02e3 23432msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor"
55032d70 23433
c7094077 23434#: term-utils/setterm.c:840
cdfe02e3 23435#, c-format
0ed2f80b 23436msgid "terminal %s does not support %s"
cdfe02e3 23437msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor"
55032d70 23438
c7094077 23439#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
23440#, fuzzy
23441msgid "select failed"
23442msgstr "erişim başarısız"
23443
c7094077 23444#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1 23445#, fuzzy
8b99869b 23446#| msgid "%s login refused on this terminal.\n"
ebe345d1
KZ
23447msgid "stdin does not refer to a terminal"
23448msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
23449
c7094077 23450#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1 23451#, fuzzy, c-format
8b99869b 23452#| msgid "invalid option"
ebe345d1 23453msgid "invalid cursor position: %s"
cdfe02e3 23454msgstr "geçersiz seçenek"
ebe345d1 23455
c7094077 23456#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1 23457#, fuzzy
8b99869b 23458#| msgid "setgid failed"
ebe345d1 23459msgid "reset failed"
cdfe02e3 23460msgstr "setgid başarısız"
ebe345d1 23461
c7094077 23462#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 23463msgid "cannot (un)set powersave mode"
cdfe02e3 23464msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)"
55032d70 23465
c7094077 23466#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 23467msgid "klogctl error"
cdfe02e3 23468msgstr "klogctl hatası"
55032d70 23469
c7094077 23470#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b 23471msgid "$TERM is not defined."
cdfe02e3 23472msgstr "$TERM tanımlı değil."
55032d70 23473
c7094077 23474#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 23475msgid "terminfo database cannot be found"
cdfe02e3 23476msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı"
55032d70 23477
c7094077 23478#: term-utils/setterm.c:1176
cdfe02e3 23479#, c-format
0ed2f80b 23480msgid "%s: unknown terminal type"
cdfe02e3 23481msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi"
0027a8b1 23482
c7094077 23483#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 23484msgid "terminal is hardcopy"
cdfe02e3 23485msgstr "uçbirim bir tam kopya"
8d398470 23486
0ed2f80b 23487#: term-utils/ttymsg.c:81
cdfe02e3 23488#, c-format
0ed2f80b 23489msgid "internal error: too many iov's"
cdfe02e3 23490msgstr "iç hata: çok fazla iov"
0027a8b1 23491
0ed2f80b
KZ
23492#: term-utils/ttymsg.c:94
23493#, c-format
23494msgid "excessively long line arg"
23495msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 23496
0ed2f80b 23497#: term-utils/ttymsg.c:108
cdfe02e3 23498#, c-format
0ed2f80b 23499msgid "open failed"
cdfe02e3 23500msgstr "açılamadı"
55032d70 23501
0ed2f80b 23502#: term-utils/ttymsg.c:147
cdfe02e3 23503#, c-format
0ed2f80b 23504msgid "fork: %m"
cdfe02e3 23505msgstr "fork: %m"
0027a8b1 23506
0ed2f80b
KZ
23507#: term-utils/ttymsg.c:149
23508#, c-format
23509msgid "cannot fork"
23510msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 23511
0ed2f80b
KZ
23512#: term-utils/ttymsg.c:182
23513#, c-format
23514msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
cdfe02e3 23515msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
55032d70 23516
0aac1a7b 23517#: term-utils/wall.c:89
cdfe02e3 23518#, c-format
0ed2f80b 23519msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
cdfe02e3 23520msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
55032d70 23521
0aac1a7b 23522#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d 23523msgid "Write a message to all users.\n"
cdfe02e3 23524msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
6bbace6d 23525
0aac1a7b 23526#: term-utils/wall.c:95
cdfe02e3 23527#, fuzzy
8b99869b 23528#| msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
ebe345d1 23529msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
cdfe02e3 23530msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
ebe345d1 23531
0aac1a7b 23532#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 23533msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
cdfe02e3 23534msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
0ed2f80b 23535
0aac1a7b 23536#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 23537msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
cdfe02e3 23538msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
55032d70 23539
0aac1a7b 23540#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1 23541#, fuzzy
8b99869b 23542#| msgid "invalid period argument"
ebe345d1 23543msgid "invalid group argument"
cdfe02e3 23544msgstr "geçersiz periyod argümanı"
ebe345d1 23545
0aac1a7b 23546#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1 23547#, fuzzy, c-format
8b99869b 23548#| msgid "%c: unknown command"
ebe345d1 23549msgid "%s: unknown gid"
cdfe02e3 23550msgstr "%c: bilinmeyen komut"
ebe345d1 23551
0aac1a7b 23552#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
23553msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
23554msgstr ""
23555
0aac1a7b 23556#: term-utils/wall.c:216
0ed2f80b 23557msgid "--nobanner is available only for root"
cdfe02e3 23558msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
55032d70 23559
0aac1a7b 23560#: term-utils/wall.c:221
cdfe02e3 23561#, c-format
0ed2f80b
KZ
23562msgid "invalid timeout argument: %s"
23563msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 23564
c7094077 23565#: term-utils/wall.c:361
0ed2f80b 23566msgid "cannot get passwd uid"
cdfe02e3 23567msgstr "parola uid'si alınamadı"
55032d70 23568
c7094077 23569#: term-utils/wall.c:385
cdfe02e3 23570#, c-format
0ed2f80b 23571msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
cdfe02e3 23572msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
55032d70 23573
d462a45d 23574#: term-utils/wall.c:417
cdfe02e3 23575#, c-format
0ed2f80b 23576msgid "will not read %s - use stdin."
cdfe02e3 23577msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
0027a8b1 23578
49b90d82 23579#: term-utils/write.c:87
cdfe02e3 23580#, c-format
0ed2f80b 23581msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
cdfe02e3 23582msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
e8f26419 23583
49b90d82 23584#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 23585msgid "Send a message to another user.\n"
cdfe02e3 23586msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
8d398470 23587
49b90d82 23588#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
23589#, c-format
23590msgid "effective gid does not match group of %s"
cdfe02e3 23591msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
8d398470 23592
49b90d82 23593#: term-utils/write.c:201
cdfe02e3 23594#, c-format
0ed2f80b 23595msgid "%s is not logged in"
cdfe02e3 23596msgstr "%s giriş yapmadı"
8d398470 23597
49b90d82 23598#: term-utils/write.c:206
6cd39864 23599msgid "can't find your tty's name"
cdfe02e3 23600msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
6cd39864 23601
49b90d82 23602#: term-utils/write.c:211
cdfe02e3 23603#, c-format
0ed2f80b 23604msgid "%s has messages disabled"
cdfe02e3 23605msgstr "iletiler %s için kapalı"
8d398470 23606
49b90d82 23607#: term-utils/write.c:214
cdfe02e3 23608#, c-format
0ed2f80b 23609msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
cdfe02e3 23610msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
8d398470 23611
49b90d82 23612#: term-utils/write.c:237
6cd39864 23613msgid "carefulputc failed"
cdfe02e3 23614msgstr "carefulputc başarısız"
8d398470 23615
49b90d82 23616#: term-utils/write.c:279
cdfe02e3 23617#, c-format
6cd39864 23618msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 23619msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 23620
49b90d82 23621#: term-utils/write.c:283
cdfe02e3 23622#, c-format
6cd39864 23623msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 23624msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 23625
57f25377 23626#: term-utils/write.c:329
6cd39864 23627msgid "you have write permission turned off"
cdfe02e3 23628msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
6cd39864 23629
57f25377 23630#: term-utils/write.c:352
cdfe02e3 23631#, c-format
6cd39864 23632msgid "%s is not logged in on %s"
cdfe02e3 23633msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
6cd39864 23634
57f25377 23635#: term-utils/write.c:358
cdfe02e3 23636#, c-format
6cd39864 23637msgid "%s has messages disabled on %s"
cdfe02e3 23638msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
0ed2f80b 23639
38f60450
KZ
23640#: text-utils/col.c:174
23641#, fuzzy
8b99869b 23642#| msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
38f60450 23643msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
cdfe02e3 23644msgstr "Ters satır beslemelerini filtrele.\n"
6bbace6d 23645
38f60450 23646#: text-utils/col.c:177
49b90d82 23647#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
23648#| msgid ""
23649#| "\n"
23650#| "Options:\n"
23651#| " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
23652#| " -f, --fine permit forward half line feeds\n"
23653#| " -p, --pass pass unknown control sequences\n"
23654#| " -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
23655#| " -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
23656#| " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
23657#| " -V, --version output version information and exit\n"
23658#| " -H, --help display this help and exit\n"
23659#| "\n"
8d398470 23660msgid ""
0ed2f80b
KZ
23661"\n"
23662"Options:\n"
23663" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
23664" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
23665" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
23666" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
23667" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
23668" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470 23669msgstr ""
cdfe02e3
MK
23670"\n"
23671"Seçenekler:\n"
23672" -b, --no-backspaces backspaceleri gösterme\n"
23673" -f, --fine ileri yarım satır beslemelerine izin ver\n"
23674" -p, --pass bilinmeyen kontrol dizilerini atla\n"
23675" -h, --tabs boşlukları taba dönüştür\n"
23676" -x, --spaces tabları boşluklara dönüştür\n"
23677" -l, --lines SAYI en az SAYI kadar satırı tamponla\n"
23678" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
23679" -H, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
23680"\n"
8d398470 23681
38f60450 23682#: text-utils/col.c:496
cdfe02e3 23683#, c-format
0ed2f80b 23684msgid "warning: can't back up %s."
cdfe02e3 23685msgstr "uyarı: %s yedeklenemedi."
eb0f80a6 23686
38f60450 23687#: text-utils/col.c:498
ebe345d1
KZ
23688msgid "past first line"
23689msgstr "geçen ilk satır"
23690
38f60450 23691#: text-utils/col.c:499
ebe345d1
KZ
23692msgid "-- line already flushed"
23693msgstr "-- satır zaten geçti"
23694
38f60450
KZ
23695#: text-utils/col.c:565
23696msgid "bad -l argument"
23697msgstr "hatalı -l argümanı"
23698
50bfc6e7 23699#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:661
cdfe02e3 23700#, c-format
ebe345d1 23701msgid " %s [options] [<file>...]\n"
cdfe02e3 23702msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
ebe345d1 23703
49b90d82 23704#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1 23705msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
cdfe02e3 23706msgstr "CRT önizleme için nroff çıktısını filtrele.\n"
ebe345d1 23707
49b90d82 23708#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1 23709msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
cdfe02e3 23710msgstr " -, --no-underlining tüm alt çizgileri baskıla\n"
ebe345d1 23711
49b90d82 23712#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1 23713msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
cdfe02e3 23714msgstr " -2, --half-lines tüm yarım-satırları yazdır\n"
ebe345d1 23715
49b90d82 23716#: text-utils/colrm.c:60
cdfe02e3 23717#, c-format
ebe345d1
KZ
23718msgid ""
23719"\n"
23720"Usage:\n"
23721" %s [startcol [endcol]]\n"
cdfe02e3
MK
23722msgstr ""
23723"\n"
23724"Kullanım:\n"
23725" %s [başlangıçsütunu [bitişsütunu]]\n"
ebe345d1 23726
49b90d82 23727#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1 23728msgid "Filter out the specified columns.\n"
cdfe02e3 23729msgstr "Belirtilen sütunları filtrele.\n"
ebe345d1 23730
38f60450
KZ
23731#: text-utils/colrm.c:69
23732#, c-format
23733msgid ""
23734"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
23735"\n"
23736msgstr ""
23737"%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n"
23738"\n"
23739
57f25377 23740#: text-utils/colrm.c:184
ebe345d1 23741msgid "first argument"
cdfe02e3 23742msgstr "ilk argüman"
ebe345d1 23743
57f25377 23744#: text-utils/colrm.c:186
ebe345d1 23745msgid "second argument"
cdfe02e3 23746msgstr "ikinci argüman"
ebe345d1 23747
38f60450 23748#: text-utils/column.c:236
ebe345d1 23749#, fuzzy
8b99869b 23750#| msgid "failed to parse end"
ebe345d1 23751msgid "failed to parse column"
cdfe02e3 23752msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23753
38f60450 23754#: text-utils/column.c:246
ebe345d1 23755#, fuzzy, c-format
8b99869b 23756#| msgid "undefined mountpoint"
ebe345d1 23757msgid "undefined column name '%s'"
cdfe02e3 23758msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası"
ebe345d1 23759
50bfc6e7 23760#: text-utils/column.c:334
ebe345d1 23761#, fuzzy
8b99869b 23762#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 23763msgid "failed to parse --table-order list"
cdfe02e3 23764msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23765
50bfc6e7 23766#: text-utils/column.c:410
ebe345d1 23767#, fuzzy
8b99869b 23768#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 23769msgid "failed to parse --table-right list"
cdfe02e3 23770msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23771
50bfc6e7 23772#: text-utils/column.c:414
ebe345d1 23773#, fuzzy
8b99869b 23774#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 23775msgid "failed to parse --table-trunc list"
cdfe02e3 23776msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23777
50bfc6e7 23778#: text-utils/column.c:418
ebe345d1 23779#, fuzzy
8b99869b 23780#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 23781msgid "failed to parse --table-noextreme list"
cdfe02e3 23782msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23783
50bfc6e7 23784#: text-utils/column.c:422
ebe345d1 23785#, fuzzy
8b99869b 23786#| msgid "failed to parse start"
ebe345d1 23787msgid "failed to parse --table-wrap list"
cdfe02e3 23788msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23789
50bfc6e7 23790#: text-utils/column.c:426
ebe345d1 23791#, fuzzy
8b99869b 23792#| msgid "failed to parse --timeout"
ebe345d1 23793msgid "failed to parse --table-hide list"
cdfe02e3 23794msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23795
50bfc6e7 23796#: text-utils/column.c:463
ebe345d1
KZ
23797#, c-format
23798msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
23799msgstr ""
23800
50bfc6e7 23801#: text-utils/column.c:479
ebe345d1 23802#, fuzzy
8b99869b 23803#| msgid "failed to allocate output table"
ebe345d1 23804msgid "failed to allocate output data"
cdfe02e3 23805msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
ebe345d1 23806
50bfc6e7 23807#: text-utils/column.c:664
ebe345d1 23808msgid "Columnate lists.\n"
cdfe02e3 23809msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
ebe345d1 23810
50bfc6e7 23811#: text-utils/column.c:667
ebe345d1 23812#, fuzzy
8b99869b 23813#| msgid " -t, --table create a table\n"
ebe345d1 23814msgid " -t, --table create a table\n"
cdfe02e3 23815msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
eb0f80a6 23816
50bfc6e7 23817#: text-utils/column.c:668
ebe345d1 23818#, fuzzy
8b99869b 23819#| msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
ebe345d1 23820msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
cdfe02e3 23821msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
eb0f80a6 23822
50bfc6e7 23823#: text-utils/column.c:669
ebe345d1 23824#, fuzzy
8b99869b 23825#| msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
ebe345d1 23826msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
cdfe02e3 23827msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
eb0f80a6 23828
50bfc6e7 23829#: text-utils/column.c:670
ebe345d1 23830#, fuzzy
8b99869b 23831#| msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
ebe345d1 23832msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
cdfe02e3 23833msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 23834
50bfc6e7 23835#: text-utils/column.c:671
38f60450 23836#, fuzzy
8b99869b 23837#| msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
38f60450
KZ
23838msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
23839msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
23840
50bfc6e7 23841#: text-utils/column.c:672
ebe345d1 23842msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
23843msgstr ""
23844
50bfc6e7 23845#: text-utils/column.c:673
80bbf3b5 23846#, fuzzy
8b99869b 23847#| msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
80bbf3b5
KZ
23848msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
23849msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
23850
50bfc6e7 23851#: text-utils/column.c:674
49b90d82
KZ
23852msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
23853msgstr ""
23854
50bfc6e7 23855#: text-utils/column.c:675
6bbace6d 23856#, fuzzy
8b99869b 23857#| msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
ebe345d1 23858msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
cdfe02e3 23859msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
6bbace6d 23860
50bfc6e7 23861#: text-utils/column.c:676
ebe345d1
KZ
23862msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
23863msgstr ""
3406942e 23864
50bfc6e7 23865#: text-utils/column.c:677
ebe345d1 23866#, fuzzy
8b99869b 23867#| msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
ebe345d1 23868msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
cdfe02e3 23869msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
ebe345d1 23870
50bfc6e7 23871#: text-utils/column.c:678
ebe345d1 23872msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
23873msgstr ""
23874
50bfc6e7 23875#: text-utils/column.c:679
251e171e 23876#, fuzzy
8b99869b 23877#| msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
38f60450 23878msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
8b99869b 23879msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
251e171e 23880
50bfc6e7 23881#: text-utils/column.c:680
0ed2f80b 23882#, fuzzy
8b99869b 23883#| msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
ebe345d1 23884msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
cdfe02e3 23885msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 23886
50bfc6e7 23887#: text-utils/column.c:683
0ed2f80b 23888#, fuzzy
8b99869b 23889#| msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
ebe345d1 23890msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
cdfe02e3 23891msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
0ed2f80b 23892
50bfc6e7 23893#: text-utils/column.c:684
cdfe02e3 23894#, fuzzy
8b99869b 23895#| msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
ebe345d1 23896msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 23897msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
3406942e 23898
50bfc6e7 23899#: text-utils/column.c:685
ebe345d1 23900#, fuzzy
8b99869b 23901#| msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
ebe345d1 23902msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 23903msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3406942e 23904
50bfc6e7 23905#: text-utils/column.c:688
0ed2f80b 23906#, fuzzy
8b99869b 23907#| msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
ebe345d1 23908msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
cdfe02e3 23909msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
0ed2f80b 23910
50bfc6e7 23911#: text-utils/column.c:689
cdfe02e3 23912#, fuzzy
8b99869b
MK
23913#| msgid ""
23914#| " -o, --output-separator <string>\n"
23915#| " columns separator for table output; default is two spaces\n"
ebe345d1 23916msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e 23917msgstr ""
cdfe02e3
MK
23918" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
23919" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
3406942e 23920
50bfc6e7 23921#: text-utils/column.c:690
cdfe02e3 23922#, fuzzy
8b99869b 23923#| msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ebe345d1 23924msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
cdfe02e3 23925msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
3406942e 23926
50bfc6e7 23927#: text-utils/column.c:691
0ed2f80b 23928#, fuzzy
8b99869b 23929#| msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
ebe345d1 23930msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
cdfe02e3 23931msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
3406942e 23932
50bfc6e7 23933#: text-utils/column.c:762
0ed2f80b 23934msgid "invalid columns argument"
cdfe02e3 23935msgstr "geçersiz sütun argümanı"
3406942e 23936
50bfc6e7 23937#: text-utils/column.c:787
38f60450 23938#, fuzzy
8b99869b 23939#| msgid "invalid columns argument"
38f60450
KZ
23940msgid "invalid columns limit argument"
23941msgstr "geçersiz sütun argümanı"
23942
50bfc6e7 23943#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
23944msgid "columns limit must be greater than zero"
23945msgstr ""
23946
50bfc6e7 23947#: text-utils/column.c:792
ebe345d1 23948#, fuzzy
8b99869b 23949#| msgid "failed to parse mount table"
ebe345d1 23950msgid "failed to parse column names"
cdfe02e3 23951msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
ebe345d1 23952
50bfc6e7 23953#: text-utils/column.c:816
0aac1a7b
KZ
23954#, fuzzy
23955#| msgid "failed to allocate iterator"
23956msgid "failed to use input separator"
23957msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
23958
50bfc6e7 23959#: text-utils/column.c:849
ebe345d1
KZ
23960msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
23961msgstr ""
23962
50bfc6e7 23963#: text-utils/column.c:857
ebe345d1
KZ
23964msgid "option --table required for all --table-*"
23965msgstr ""
23966
50bfc6e7 23967#: text-utils/column.c:860
ebe345d1 23968msgid "option --table-columns required for --json"
0ed2f80b 23969msgstr ""
3406942e 23970
0aac1a7b 23971#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:238
cdfe02e3 23972#, c-format
0ed2f80b 23973msgid " %s [options] <file>...\n"
cdfe02e3 23974msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
3406942e 23975
38f60450 23976#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d 23977msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
cdfe02e3 23978msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
6bbace6d 23979
38f60450 23980#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 23981msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
cdfe02e3 23982msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
3406942e 23983
38f60450 23984#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 23985msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
cdfe02e3 23986msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
3406942e 23987
38f60450 23988#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 23989msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
cdfe02e3 23990msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
3406942e 23991
38f60450 23992#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 23993msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
cdfe02e3 23994msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
3406942e 23995
38f60450 23996#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 23997msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
cdfe02e3 23998msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
e8f26419 23999
38f60450 24000#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 24001msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
cdfe02e3 24002msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
3406942e 24003
38f60450 24004#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 24005msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
cdfe02e3 24006msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
3406942e 24007
38f60450 24008#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 24009msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
cdfe02e3 24010msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
3406942e 24011
38f60450 24012#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 24013msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
cdfe02e3 24014msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
e8f26419 24015
38f60450 24016#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b 24017msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
cdfe02e3 24018msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
3406942e 24019
38f60450 24020#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b 24021msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
cdfe02e3 24022msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
27ca625e 24023
38f60450 24024#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 24025msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
cdfe02e3 24026msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
eb0f80a6 24027
38f60450 24028#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
24029msgid "<length> and <offset>"
24030msgstr ""
24031
0aac1a7b 24032#: text-utils/hexdump-display.c:366
0ed2f80b 24033msgid "all input file arguments failed"
cdfe02e3 24034msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
55032d70 24035
0ed2f80b 24036#: text-utils/hexdump-parse.c:55
cdfe02e3 24037#, c-format
0ed2f80b 24038msgid "bad byte count for conversion character %s"
cdfe02e3 24039msgstr "karakter %s için kötü dönüştürme bayt sayısı"
27ca625e 24040
0ed2f80b 24041#: text-utils/hexdump-parse.c:60
cdfe02e3 24042#, c-format
0ed2f80b 24043msgid "%%s requires a precision or a byte count"
cdfe02e3 24044msgstr "%%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir"
0ed2f80b
KZ
24045
24046#: text-utils/hexdump-parse.c:65
cdfe02e3 24047#, c-format
0ed2f80b 24048msgid "bad format {%s}"
cdfe02e3 24049msgstr "kötü biçim {%s}"
0ed2f80b
KZ
24050
24051#: text-utils/hexdump-parse.c:70
cdfe02e3 24052#, c-format
0ed2f80b 24053msgid "bad conversion character %%%s"
cdfe02e3 24054msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
8d398470 24055
0aac1a7b 24056#: text-utils/hexdump-parse.c:438
0ed2f80b 24057msgid "byte count with multiple conversion characters"
cdfe02e3 24058msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
3406942e 24059
49b90d82 24060#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 24061msgid "Read one line.\n"
cdfe02e3 24062msgstr "Bir satır oku.\n"
6bbace6d 24063
0aac1a7b 24064#: text-utils/more.c:241
c7094077 24065#, fuzzy
8b99869b 24066#| msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
c7094077 24067msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
cdfe02e3 24068msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
6bbace6d 24069
0aac1a7b 24070#: text-utils/more.c:244
c7094077 24071#, fuzzy
8b99869b 24072#| msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
c7094077 24073msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
cdfe02e3 24074msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
3406942e 24075
0aac1a7b 24076#: text-utils/more.c:245
c7094077 24077#, fuzzy
8b99869b 24078#| msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
c7094077 24079msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
cdfe02e3 24080msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
3406942e 24081
0aac1a7b 24082#: text-utils/more.c:246
c7094077 24083#, fuzzy
8b99869b 24084#| msgid " -l suppress pause after form feed\n"
c7094077 24085msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
cdfe02e3 24086msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
3406942e 24087
0aac1a7b 24088#: text-utils/more.c:247
c7094077 24089#, fuzzy
8b99869b 24090#| msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
c7094077 24091msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
cdfe02e3 24092msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
3406942e 24093
0aac1a7b 24094#: text-utils/more.c:248
c7094077 24095#, fuzzy
8b99869b 24096#| msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
c7094077 24097msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
cdfe02e3 24098msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
3406942e 24099
0aac1a7b
KZ
24100#: text-utils/more.c:249
24101msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
24102msgstr ""
24103
24104#: text-utils/more.c:250
c7094077 24105#, fuzzy
8b99869b 24106#| msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
c7094077 24107msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
cdfe02e3 24108msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
3406942e 24109
0aac1a7b 24110#: text-utils/more.c:251
c7094077 24111#, fuzzy
8b99869b 24112#| msgid " -u suppress underlining\n"
c7094077 24113msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
cdfe02e3 24114msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
3406942e 24115
0aac1a7b 24116#: text-utils/more.c:252
c7094077 24117#, fuzzy
8b99869b 24118#| msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
c7094077 24119msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
cdfe02e3 24120msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
3406942e 24121
0aac1a7b 24122#: text-utils/more.c:253
c7094077 24123#, fuzzy
8b99869b 24124#| msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
c7094077
KZ
24125msgid " -<number> same as --lines"
24126msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
24127
0aac1a7b 24128#: text-utils/more.c:254
c7094077 24129#, fuzzy
8b99869b 24130#| msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
c7094077 24131msgid " +<number> display file beginning from line number"
cdfe02e3 24132msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
55032d70 24133
0aac1a7b 24134#: text-utils/more.c:255
c7094077 24135#, fuzzy
8b99869b 24136#| msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
c7094077 24137msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
cdfe02e3 24138msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
3406942e 24139
0aac1a7b 24140#: text-utils/more.c:358
c7094077 24141#, fuzzy
8b99869b 24142#| msgid "failed to set the %s environment variable"
c7094077
KZ
24143msgid "MORE environment variable"
24144msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
24145
0aac1a7b 24146#: text-utils/more.c:411
38f60450 24147#, fuzzy
8b99869b 24148#| msgid "id failed"
38f60450 24149msgid "magic failed"
8b99869b 24150msgstr "kimlik başarısız"
3406942e 24151
0aac1a7b 24152#: text-utils/more.c:415 text-utils/more.c:434
0ed2f80b
KZ
24153#, c-format
24154msgid ""
24155"\n"
251e171e 24156"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b 24157"\n"
3406942e 24158msgstr ""
0ed2f80b 24159"\n"
251e171e 24160"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
0ed2f80b 24161"\n"
3406942e 24162
0aac1a7b 24163#: text-utils/more.c:468
0ed2f80b 24164#, c-format
3406942e 24165msgid ""
0ed2f80b 24166"\n"
251e171e 24167"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 24168"\n"
3406942e 24169msgstr ""
0ed2f80b 24170"\n"
251e171e 24171"*** %s: dizin ***\n"
0ed2f80b 24172"\n"
3406942e 24173
0aac1a7b 24174#: text-utils/more.c:730
0ed2f80b
KZ
24175#, c-format
24176msgid "--More--"
24177msgstr "--Başka--"
3406942e 24178
0aac1a7b 24179#: text-utils/more.c:732
0ed2f80b
KZ
24180#, c-format
24181msgid "(Next file: %s)"
24182msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 24183
0aac1a7b
KZ
24184#: text-utils/more.c:737 text-utils/more.c:743
24185#, c-format
24186msgid "(END)"
24187msgstr ""
24188
24189#: text-utils/more.c:748
0ed2f80b
KZ
24190#, c-format
24191msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
24192msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 24193
0aac1a7b 24194#: text-utils/more.c:950
251e171e
KZ
24195msgid ""
24196"\n"
24197"...Skipping "
24198msgstr ""
24199"\n"
24200"...Atlanıyor "
24201
0aac1a7b 24202#: text-utils/more.c:954
251e171e
KZ
24203msgid "...Skipping to file "
24204msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
24205
0aac1a7b 24206#: text-utils/more.c:956
251e171e
KZ
24207msgid "...Skipping back to file "
24208msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
24209
0aac1a7b 24210#: text-utils/more.c:1118
251e171e
KZ
24211msgid "Line too long"
24212msgstr "Satır çok uzun"
24213
0aac1a7b 24214#: text-utils/more.c:1161
251e171e
KZ
24215msgid "No previous command to substitute for"
24216msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
24217
0aac1a7b 24218#: text-utils/more.c:1190
251e171e
KZ
24219#, c-format
24220msgid "[Use q or Q to quit]"
24221msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
24222
0aac1a7b 24223#: text-utils/more.c:1276
251e171e
KZ
24224msgid "exec failed\n"
24225msgstr "çalıştırma başarısız\n"
24226
0aac1a7b 24227#: text-utils/more.c:1286
251e171e
KZ
24228msgid "can't fork\n"
24229msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
24230
0aac1a7b 24231#: text-utils/more.c:1442
251e171e
KZ
24232msgid "...skipping\n"
24233msgstr "...atlanıyor\n"
24234
0aac1a7b 24235#: text-utils/more.c:1479
251e171e
KZ
24236msgid ""
24237"\n"
24238"Pattern not found\n"
24239msgstr ""
24240"\n"
24241"Kalıp bulunamadı\n"
24242
0aac1a7b 24243#: text-utils/more.c:1483 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
24244msgid "Pattern not found"
24245msgstr "Kalıp bulunamadı"
24246
0aac1a7b 24247#: text-utils/more.c:1501
c7094077 24248#, fuzzy
8b99869b
MK
24249#| msgid ""
24250#| "\n"
24251#| "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
24252#| "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
0ed2f80b 24253msgid ""
0ed2f80b
KZ
24254"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
24255"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
24256msgstr ""
24257"\n"
24258"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
cdfe02e3 24259"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
0ed2f80b 24260
0aac1a7b 24261#: text-utils/more.c:1507
c7094077 24262#, fuzzy, c-format
8b99869b
MK
24263#| msgid ""
24264#| "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
24265#| "z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
24266#| "<return> Display next k lines of text [1]*\n"
24267#| "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
24268#| "q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
24269#| "s Skip forward k lines of text [1]\n"
24270#| "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
24271#| "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
24272#| "' Go to place where previous search started\n"
24273#| "= Display current line number\n"
24274#| "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
24275#| "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
24276#| "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
24277#| "v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
24278#| "ctrl-L Redraw screen\n"
24279#| ":n Go to kth next file [1]\n"
24280#| ":p Go to kth previous file [1]\n"
24281#| ":f Display current file name and line number\n"
24282#| ". Repeat previous command\n"
0ed2f80b
KZ
24283msgid ""
24284"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
24285"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
24286"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
24287"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
24288"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
24289"s Skip forward k lines of text [1]\n"
24290"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
24291"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
24292"' Go to place where previous search started\n"
24293"= Display current line number\n"
24294"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
24295"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
24296"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 24297"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
24298"ctrl-L Redraw screen\n"
24299":n Go to kth next file [1]\n"
24300":p Go to kth previous file [1]\n"
24301":f Display current file name and line number\n"
24302". Repeat previous command\n"
3406942e 24303msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24304"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
24305"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
24306"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
24307"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
cdfe02e3 24308"q veya Q ya da <kesme> more'dan çıkılır.\n"
0ed2f80b
KZ
24309"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
24310"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
24311"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
24312"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
24313"= O anki satır numarasını gösterir\n"
cdfe02e3
MK
24314"/<düzenli ifade> Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
24315"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
24316"!<komut> veya :!<komut> Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
0ed2f80b
KZ
24317"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
24318"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
24319":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
24320":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
24321":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
24322". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 24323
0aac1a7b 24324#: text-utils/more.c:1573
c7094077
KZ
24325#, c-format
24326msgid "...back %d page"
24327msgid_plural "...back %d pages"
24328msgstr[0] "...%d sayfa geri"
24329msgstr[1] "...%d sayfa geri"
24330
0aac1a7b 24331#: text-utils/more.c:1597
c7094077
KZ
24332#, c-format
24333msgid "...skipping %d line"
24334msgid_plural "...skipping %d lines"
24335msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
24336msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
24337
0aac1a7b 24338#: text-utils/more.c:1697
c7094077
KZ
24339msgid ""
24340"\n"
24341"***Back***\n"
24342"\n"
24343msgstr ""
24344"\n"
24345"***Kalan***\n"
24346"\n"
24347
0aac1a7b 24348#: text-utils/more.c:1716
c7094077
KZ
24349#, c-format
24350msgid "\"%s\" line %d"
24351msgstr "\"%s\" satır %d"
24352
0aac1a7b 24353#: text-utils/more.c:1719
c7094077
KZ
24354#, c-format
24355msgid "[Not a file] line %d"
24356msgstr "[Dosya değil] satır %d"
24357
0aac1a7b 24358#: text-utils/more.c:1725
c7094077
KZ
24359msgid "No previous regular expression"
24360msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
24361
0aac1a7b 24362#: text-utils/more.c:1794
cf3f26bf 24363#, c-format
0ed2f80b
KZ
24364msgid "[Press 'h' for instructions.]"
24365msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 24366
12e29c71 24367#: text-utils/pg.c:152
3406942e 24368msgid ""
0ed2f80b
KZ
24369"-------------------------------------------------------\n"
24370" h this screen\n"
24371" q or Q quit program\n"
24372" <newline> next page\n"
24373" f skip a page forward\n"
24374" d or ^D next halfpage\n"
24375" l next line\n"
24376" $ last page\n"
24377" /regex/ search forward for regex\n"
24378" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
24379" . or ^L redraw screen\n"
24380" w or z set page size and go to next page\n"
24381" s filename save current file to filename\n"
24382" !command shell escape\n"
24383" p go to previous file\n"
24384" n go to next file\n"
24385"\n"
24386"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
24387"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
24388"\n"
24389"See pg(1) for more information.\n"
24390"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 24391msgstr ""
cdfe02e3
MK
24392"-------------------------------------------------------\n"
24393" h bu ekran\n"
24394" q veya Q programdan çık\n"
24395" <yenisatır> sonraki sayfa\n"
24396" f bir sayfa ileri atla\n"
24397" d veya ^D sonraki yarım sayfa\n"
24398" l sonraki satır\n"
24399" $ son sayfa\n"
24400" /regex/ regex için ileri ara\n"
24401" ?regex? veya ^regex^ regex için geri ara\n"
24402" . veya ^L ekranı yeniden çiz\n"
24403" w veya z sayfa boyutunu ayarla ve sonraki sayfaya git\n"
24404" s dosyaismi mevcut dosyayı dosyaismi ile kaydet\n"
24405" !komut kabuk kaçışı\n"
24406" p önceki dosyaya git\n"
24407" n sonraki dosyaya git\n"
24408"\n"
24409"Birçok komut ön sayı kabul eder, örneğin:\n"
24410"+1<yenisatır> (saonraki sayfa); -1<yenisatır> (önceki sayfa); 1<yenisatır> (ilk sayfa).\n"
24411"\n"
24412"Daha fazla bilgi için pg(1)'e bakın.\n"
24413"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 24414
49b90d82 24415#: text-utils/pg.c:231
cdfe02e3 24416#, c-format
0ed2f80b 24417msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
cdfe02e3 24418msgstr " %s [seçenekler] [+satır] [+/desen/] [dosyalar]\n"
55032d70 24419
49b90d82 24420#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 24421msgid "Browse pagewise through text files.\n"
cdfe02e3 24422msgstr "Metin dosyalarına sayfalı şekilde gözat.\n"
6bbace6d 24423
49b90d82 24424#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 24425msgid " -number lines per page\n"
cdfe02e3 24426msgstr " -number sayfa başına satır sayısı\n"
6bbace6d 24427
49b90d82 24428#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 24429msgid " -c clear screen before displaying\n"
cdfe02e3 24430msgstr " -c gösterim öncesi ekranı temizle\n"
6bbace6d 24431
49b90d82 24432#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 24433msgid " -e do not pause at end of a file\n"
cdfe02e3 24434msgstr " -e bir dosyanın sonunda bekleme\n"
6bbace6d 24435
49b90d82 24436#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 24437msgid " -f do not split long lines\n"
cdfe02e3 24438msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
6bbace6d 24439
49b90d82 24440#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 24441msgid " -n terminate command with new line\n"
cdfe02e3 24442msgstr " -n komutu yeni satır ile sonlandır\n"
6bbace6d 24443
49b90d82 24444#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 24445msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
cdfe02e3 24446msgstr " -p <prompt> bilgi istemeyi belirt\n"
6bbace6d 24447
49b90d82 24448#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d 24449msgid " -r disallow shell escape\n"
cdfe02e3 24450msgstr " -r kabuk kaçışını engelle\n"
6bbace6d 24451
49b90d82 24452#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 24453msgid " -s print messages to stdout\n"
cdfe02e3 24454msgstr " -s iletileri standart çıktıya yazdır\n"
6bbace6d 24455
49b90d82 24456#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d 24457msgid " +number start at the given line\n"
cdfe02e3 24458msgstr " +sayı verilen satırdan başla\n"
6bbace6d 24459
49b90d82 24460#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 24461msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
cdfe02e3 24462msgstr " +/desen/ deseni içeren satırdan başla\n"
6bbace6d 24463
12e29c71 24464#: text-utils/pg.c:258
cdfe02e3 24465#, c-format
6bbace6d 24466msgid "option requires an argument -- %s"
cdfe02e3 24467msgstr "seçenek bir argümanla kullanılır -- %s"
6bbace6d 24468
12e29c71 24469#: text-utils/pg.c:264
cdfe02e3 24470#, c-format
6bbace6d 24471msgid "illegal option -- %s"
cdfe02e3 24472msgstr "geçersiz seçenek -- %s"
6bbace6d 24473
0aac1a7b 24474#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
24475msgid "...skipping forward\n"
24476msgstr "...ileri atlanıyor\n"
24477
0aac1a7b 24478#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
24479msgid "...skipping backward\n"
24480msgstr "...geri atlanıyor\n"
24481
0aac1a7b 24482#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
24483msgid "No next file"
24484msgstr "Sonrasında dosya yok"
24485
0aac1a7b 24486#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
24487msgid "No previous file"
24488msgstr "Öncesinde dosya yok"
24489
0aac1a7b 24490#: text-utils/pg.c:887
cdfe02e3 24491#, c-format
6bbace6d 24492msgid "Read error from %s file"
cdfe02e3 24493msgstr "%s dosyasından okuma hatası"
6bbace6d 24494
0aac1a7b 24495#: text-utils/pg.c:890
cdfe02e3 24496#, c-format
6bbace6d 24497msgid "Unexpected EOF in %s file"
cdfe02e3 24498msgstr "%s doyasında beklenmedik dosya sonu"
6bbace6d 24499
0aac1a7b 24500#: text-utils/pg.c:892
cdfe02e3 24501#, c-format
6bbace6d 24502msgid "Unknown error in %s file"
cdfe02e3 24503msgstr "%s doyasında bilinmeyen hata"
6bbace6d 24504
0aac1a7b 24505#: text-utils/pg.c:945
6cd39864 24506msgid "Cannot create temporary file"
cdfe02e3 24507msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
6bbace6d 24508
0aac1a7b 24509#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
24510msgid "RE error: "
24511msgstr "RE hatası:"
24512
0aac1a7b 24513#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
24514msgid "(EOF)"
24515msgstr "(DosyaSonu)"
24516
0aac1a7b 24517#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
24518msgid "No remembered search string"
24519msgstr "Arama dizgesi yok"
24520
0aac1a7b 24521#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d 24522msgid "cannot open "
cdfe02e3 24523msgstr "açılamıyor "
6bbace6d 24524
0aac1a7b 24525#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
24526msgid "saved"
24527msgstr "kaydedildi"
24528
0aac1a7b 24529#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
24530msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
24531msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
24532
0aac1a7b 24533#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
24534msgid "fork() failed, try again later\n"
24535msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
24536
0aac1a7b 24537#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
24538msgid "(Next file: "
24539msgstr "(Sonraki dosya: "
24540
0aac1a7b 24541#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
24542#, c-format
24543msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
cdfe02e3 24544msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdır.\n"
6bbace6d 24545
0aac1a7b 24546#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d 24547msgid "failed to parse number of lines per page"
cdfe02e3 24548msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı"
6bbace6d 24549
251e171e 24550#: text-utils/rev.c:75
cdfe02e3 24551#, c-format
6bbace6d 24552msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
cdfe02e3 24553msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n"
6bbace6d 24554
251e171e 24555#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d 24556msgid "Reverse lines characterwise.\n"
cdfe02e3 24557msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n"
6bbace6d 24558
38f60450 24559#: text-utils/ul.c:123
cdfe02e3 24560#, c-format
6bbace6d 24561msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
cdfe02e3 24562msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n"
6bbace6d 24563
38f60450 24564#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d 24565msgid "Do underlining.\n"
cdfe02e3 24566msgstr "Satırların altını çiz.\n"
6bbace6d 24567
38f60450 24568#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d 24569msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
cdfe02e3 24570msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
6bbace6d 24571
38f60450 24572#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d 24573msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
cdfe02e3 24574msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n"
6bbace6d 24575
38f60450
KZ
24576#: text-utils/ul.c:503
24577#, c-format
24578msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
24579msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
24580
24581#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
24582msgid "trouble reading terminfo"
24583msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
24584
38f60450 24585#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
24586#, c-format
24587msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
cdfe02e3 24588msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
6bbace6d 24589
39fad4ae
KZ
24590#, fuzzy
24591#~| msgid "failed to parse size"
24592#~ msgid "failed to cache size"
24593#~ msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
24594
0aac1a7b
KZ
24595#~ msgid ""
24596#~ "\n"
8b99869b
MK
24597#~ "Usage:\n"
24598#~ " %1$s -V\n"
24599#~ " %1$s --report [devices]\n"
24600#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
24601#~ "\n"
24602#~ "Available commands:\n"
0aac1a7b
KZ
24603#~ msgstr ""
24604#~ "\n"
8b99869b
MK
24605#~ "Kullanım:\n"
24606#~ " %1$s -V\n"
24607#~ " %1$s --report [devices]\n"
24608#~ " %1$s [-v|-q] komutların aygıtları\n"
24609#~ "\n"
24610#~ "Kullanılabilir komutlar:\n"
24611
24612#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
24613#~ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
0aac1a7b
KZ
24614
24615#~ msgid ""
24616#~ "\n"
8b99869b 24617#~ "Do you really want to quit? "
0aac1a7b
KZ
24618#~ msgstr ""
24619#~ "\n"
8b99869b 24620#~ "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
0aac1a7b 24621
8b99869b
MK
24622#~ msgid "%15s: %s"
24623#~ msgstr "%15s: %s"
2994605f 24624
8b99869b
MK
24625#, fuzzy
24626#~| msgid "The signature will be removed by a write command."
24627#~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
24628#~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
2994605f 24629
38f60450
KZ
24630#~ msgid ""
24631#~ "\n"
8b99869b 24632#~ "Available columns (for -o):\n"
38f60450
KZ
24633#~ msgstr ""
24634#~ "\n"
8b99869b 24635#~ "Kullanılabilir sütunlar (-o için):\n"
c7094077 24636
8b99869b
MK
24637#~ msgid "Geometry"
24638#~ msgstr "Geometri"
d7197d19 24639
8b99869b
MK
24640#~ msgid "seek error on %s"
24641#~ msgstr "%s'de arama hatası"
d462a45d
KZ
24642
24643#~ msgid ""
8b99869b
MK
24644#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
24645#~ " -V as --version must be the only option\n"
d462a45d 24646#~ msgstr ""
8b99869b
MK
24647#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık;\n"
24648#~ " --version olarak -V tek parametre olmalıdır\n"
24649
24650#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
24651#~ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
d462a45d 24652
d462a45d
KZ
24653#~ msgid ""
24654#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
8b99869b 24655#~ " -h print this help\n"
d462a45d
KZ
24656#~ " -v be verbose\n"
24657#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
24658#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
24659#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
24660#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
8b99869b 24661#~ " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
d462a45d
KZ
24662#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
24663#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
24664#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
8b99869b 24665#~ " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
d462a45d
KZ
24666#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
24667#~ " outfile output file\n"
24668#~ msgstr ""
24669#~ "kullanım: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e düzenleme] [-N endian] [-i dosya] [-n isim] dizinadı çıktıdosyası\n"
24670#~ " -h bu yardım metnini yaz\n"
24671#~ " -v ayrıntılı mod\n"
24672#~ " -E bütün uyarıları hata olark göster (sıfır olmayan çıkış durumu)\n"
24673#~ " -b blksize bu blokboyutunu kullan, sayfa sayısına eşit olmalı\n"
24674#~ " -e düzenleme düzenleme numarasını ayarla (fsid'nin parçası)\n"
24675#~ " -N endian cramfs endianlığını ayarla (büyük|küçük|istemci), varsayılan istemci\n"
24676#~ " -i dosya dosya sistemine bir dosya kalıbı ekle (gereken >= 2.4.0)\n"
24677#~ " -n isim cramfs dosya sisteminin adını ayarla\n"
24678#~ " -p ön yükleme kodu için %d bayt boşluk bırak\n"
24679#~ " -s dizin ogelerini sırala (eski seçenek, yoksayıldı)\n"
24680#~ " -z harici delikler oluştur (gereken >= 2.3.39)\n"
24681#~ " dizinadı sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
24682#~ " çıktıdosyası çıktı dosyası\n"
24683
d462a45d 24684#~ msgid ""
d462a45d 24685#~ "\n"
8b99869b
MK
24686#~ "Options:\n"
24687#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
24688#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
24689#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
24690#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
24691#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
24692#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
24693#~ " -V, --version output version information and exit\n"
24694#~ " -h, --help display this help and exit\n"
49b90d82 24695#~ "\n"
49b90d82
KZ
24696#~ msgstr ""
24697#~ "\n"
8b99869b
MK
24698#~ "Seçenekler:\n"
24699#~ " -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
24700#~ " -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
24701#~ " -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
24702#~ " -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
24703#~ " -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
24704#~ " -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
24705#~ " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
24706#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
49b90d82 24707#~ "\n"
49b90d82 24708
8b99869b
MK
24709#~ msgid "unable to matchpathcon()"
24710#~ msgstr "matchpathcon() başarısız"
49b90d82
KZ
24711
24712#~ msgid ""
24713#~ "\n"
24714#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
24715#~ msgstr ""
24716#~ "\n"
24717#~ "Kullanılabilir sütunlar (--show, --raw ya da --pairs için):\n"
24718
8b99869b
MK
24719#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
24720#~ msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n"
24721
49b90d82
KZ
24722#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
24723#~ msgstr " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
24724
24725#, fuzzy
8b99869b 24726#~| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
49b90d82
KZ
24727#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
24728#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
24729
24730#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
24731#~ msgstr " -h, --help bu yardımı göster ve çık\n"
24732
24733#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
24734#~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
24735
8b99869b
MK
24736#~ msgid "Rufus alignment"
24737#~ msgstr "Rufus hizalama"
24738
24739#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
24740#~ msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
24741
24742#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
24743#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
24744
24745#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
24746#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
24747
49b90d82
KZ
24748#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
24749#~ msgstr " -u, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
24750
24751#~ msgid "No known shells."
24752#~ msgstr "Bilinen kabuk yok."
24753
24754#~ msgid ""
24755#~ "\n"
24756#~ "Available columns:\n"
24757#~ msgstr ""
24758#~ "\n"
24759#~ "Kullanılabilir kolonlar:\n"
24760
8b99869b
MK
24761#~ msgid "incorrect password"
24762#~ msgstr "hatalı parola"
24763
49b90d82 24764#, fuzzy
8b99869b 24765#~| msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
49b90d82
KZ
24766#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
24767#~ msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
24768
8b99869b
MK
24769#~ msgid "user %s does not exist"
24770#~ msgstr "kullanıcı %s mevcut değil"
24771
24772#~ msgid "%04d"
24773#~ msgstr "%04d"
24774
24775#~ msgid "%s %04d"
24776#~ msgstr "%s %04d"
24777
49b90d82
KZ
24778#~ msgid ""
24779#~ "\n"
24780#~ "Available columns (for --output):\n"
24781#~ msgstr ""
24782#~ "\n"
24783#~ "Kullanılabilir kolonlar (--output için):\n"
24784
24785#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24786#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
24787
8b99869b
MK
24788#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
24789#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
24790
24791#~ msgid "%s: failed to read link"
24792#~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
24793
24794#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
24795#~ msgstr "kilit türü: FL_FLOCK ya da FL_POSIX."
24796
24797#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
24798#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
24799
49b90d82
KZ
24800#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
24801#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
24802
24803#~ msgid ""
24804#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
24805#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
24806#~ " -V, --version output version information and exit\n"
24807#~ " -h, --help display this help and exit\n"
24808#~ "\n"
24809#~ msgstr ""
24810#~ " -r, --random rastagele tabanlı uuid oluştur\n"
24811#~ " -t, --time zaman tabanlı uuid oluştur\n"
24812#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
24813#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
24814#~ "\n"
24815
24816#~ msgid ""
24817#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
24818#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
24819#~ " -f, --force force erasure\n"
24820#~ " -h, --help show this help text\n"
24821#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
24822#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
24823#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
24824#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
24825#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
24826#~ " -V, --version output version information and exit\n"
24827#~ msgstr ""
24828#~ " -a, --all bütün özel karakter dizilerini temizle (DİKKATLİ OL!)\n"
24829#~ " -b, --backup $HOME dizininde bir imza yedeği oluştur\n"
24830#~ " -f, --force silmeye zorla\n"
24831#~ " -h, --help bu yardım metnini göster\n"
24832#~ " -n, --no-act son yazma komutu haricinde herşeyi yap\n"
24833#~ " -o, --offset <sayı> silinecek ofset, bayt olarak\n"
24834#~ " -p, --parsable yazdırılabilir biçim yerine ayrıştırılabilir olarak yazdır\n"
24835#~ " -q, --quiet çıktı mesajlarını gizle\n"
24836#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesi, RAID'ler ya da disk bölümü tablolarını sınırla\n"
24837#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
24838
8b99869b
MK
24839#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
24840#~ msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
24841
24842#, fuzzy
24843#~| msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
24844#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
24845#~ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
24846
24847#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
24848#~ msgstr "`%s' için /bin/umount komutu çalıştırılamadı"
24849
24850#~ msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
24851#~ msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
24852
24853#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
24854#~ msgstr "~%d mikrosaniye uyuyor\n"
24855
24856#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
24857#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
24858
49b90d82
KZ
24859#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
24860#~ msgstr "Donanım saati yazmaçları ya geçersiz (ayın 50. günü gibi) ya da elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2095 yılı gibi) değerler içeriyor."
24861
24862#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
24863#~ msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz."
24864
8b99869b
MK
24865#~ msgid "Calling settimeofday:\n"
24866#~ msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
24867
49b90d82
KZ
24868#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
24869#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
24870
24871#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
24872#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
24873
24874#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
24875#~ msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir."
24876
8b99869b
MK
24877#~ msgid "Current system time: %ld = %s\n"
24878#~ msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
24879
49b90d82
KZ
24880#~ msgid "\tUTC: %s\n"
24881#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
24882
24883#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
24884#~ msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
24885
8b99869b
MK
24886#, fuzzy
24887#~ msgid ""
24888#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
24889#~ "%s"
24890#~ msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
24891
24892#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
24893#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya yazmak için açılamadı"
24894
24895#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
24896#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya güncellenemedi"
24897
24898#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
24899#~ msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi."
24900
49b90d82
KZ
24901#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
24902#~ msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor."
24903
24904#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
24905#~ msgstr "1969'dan sonra %ld saniye ekle, RTC'nin 1969'dan sonra %ld saniye okuyacağı tahmin ediliyor.\n"
24906
24907#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
24908#~ msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor."
24909
24910#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
24911#~ msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
24912
24913#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
24914#~ msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz."
24915
24916#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
24917#~ msgstr "Dönemsellik %lu olarak ayarlanmıyor - sadece test ediliyor.\n"
24918
24919#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
24920#~ msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
24921
24922#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
24923#~ msgstr "Donanım saatini sorgula ya da ayarla.\n"
24924
24925#~ msgid ""
24926#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
24927#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
24928#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
24929#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
24930#~ msgstr ""
24931#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
24932#~ " -r, --show donanım saatini oku ve sonuçları yazdır\n"
24933#~ " --get donanım saatini oku ve sapma düzeltilmiş sonucu yazdır\n"
24934#~ " --set RTC'yi --date ile verilen zamana ayarla\n"
24935
24936#~ msgid ""
24937#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
24938#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
24939#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
24940#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
24941#~ " the clock was last set or adjusted\n"
24942#~ msgstr ""
24943#~ " -s, --hctosys sistem zamanını donanım saatinden ayarla\n"
24944#~ " -w, --systohc donanım saatini sistem saatinden ayarla\n"
24945#~ " --systz sistem zamanını mevcut zaman dilimine göre ayarla\n"
24946#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
24947#~ " the clock was last set or adjusted\n"
24948
24949#~ msgid ""
24950#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
24951#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
24952#~ " value given with --epoch\n"
24953#~ msgstr ""
24954#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini yazdır\n"
24955#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini --epoch\n"
24956#~ " ile verilen değere ayarla\n"
24957
24958#~ msgid ""
24959#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
24960#~ " -V, --version display version information and exit\n"
24961#~ msgstr ""
24962#~ " --predict RTC okumasını --date ile verilen zamanda tahmin et\n"
24963#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
24964
24965#~ msgid ""
24966#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
24967#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
24968#~ msgstr ""
24969#~ " -u, --utc donanım saati UTC olarak tutulsun\n"
24970#~ " --localtime donanım saati yerel zaman olarak tutulsun\n"
24971
24972#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
24973#~ msgstr " -f, --rtc <dosya> varsayılan yerine kullanılacak özel /dev/... dosyası\n"
24974
24975#~ msgid ""
24976#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
24977#~ " --set or --systohc)\n"
24978#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
24979#~ " either --utc or --localtime\n"
24980#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
24981#~ " the default is %1$s\n"
24982#~ msgstr ""
24983#~ " --update-drift %1$s'deki sapma faktörünü güncelle (--set ya da\n"
24984#~ " --systohc gerektirir)\n"
24985#~ " --noadjfile %1$s'e erişme; bu ya --utc ya da --localtime\n"
24986#~ " kullanılmasını gerektirir\n"
24987#~ " --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir;\n"
24988#~ " varsayılan %1$s\n"
24989
24990#~ msgid ""
24991#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
24992#~ " -D, --debug debugging mode\n"
24993#~ "\n"
24994#~ msgstr ""
24995#~ " --test hiçbir şey güncelleme, sadece ne olacağını göster\n"
24996#~ " -D, --debug hata ayıklama kipi\n"
24997#~ "\n"
24998
24999#~ msgid "invalid epoch argument"
25000#~ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı"
25001
25002#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
25003#~ msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
25004
25005#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
25006#~ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
25007
25008#, fuzzy
8b99869b 25009#~| msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
49b90d82
KZ
25010#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
25011#~ msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok."
25012
25013#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25014#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %lu %s den okundu.\n"
25015
25016#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
25017#~ msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi"
25018
25019#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
25020#~ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %lu %s den ayarlanıyor.\n"
25021
25022#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
25023#~ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok."
25024
8b99869b
MK
25025#~ msgid "failed to read from: %s"
25026#~ msgstr "%s'den okunamadı"
25027
25028#~ msgid "CPU MHz:"
25029#~ msgstr "İşlemci MHz:"
25030
25031#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
25032#~ msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)"
25033
25034#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
25035#~ msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)"
25036
25037#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
25038#~ msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir"
25039
25040#~ msgid "only root can do that"
25041#~ msgstr "bunu sadece root yapabilir"
25042
25043#, fuzzy
25044#~| msgid "%15s: %s"
25045#~ msgid "%s: %s."
25046#~ msgstr "%15s: %s"
25047
25048#~ msgid ""
25049#~ "\n"
25050#~ "General Options:\n"
25051#~ msgstr ""
25052#~ "\n"
25053#~ "Genel Seçenekler:\n"
25054
25055#~ msgid ""
25056#~ "\n"
25057#~ "Resources Options:\n"
25058#~ msgstr ""
25059#~ "\n"
25060#~ "Kaynak Seçenekleri:\n"
25061
49b90d82
KZ
25062#~ msgid ""
25063#~ "%s\n"
25064#~ "Try `%s --help' for more information."
25065#~ msgstr ""
25066#~ "%s\n"
25067#~ "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
25068
25069#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
25070#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
25071
8b99869b
MK
25072#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
25073#~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
25074
25075#~ msgid "cannot execute: %s"
25076#~ msgstr "çalıştırılamıyor: %s"
25077
25078#~ msgid "Filename"
25079#~ msgstr "Dosya Adı"
25080
49b90d82
KZ
25081#~ msgid ""
25082#~ "\n"
25083#~ "Available columns (for --show):\n"
25084#~ msgstr ""
25085#~ "\n"
25086#~ "Kullanılabilir kolonlar (--show için):\n"
25087
25088#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
25089#~ msgstr " -T, --trust-irq <açık|kapalı> sürücünün irq'ya güvenmesini sağla\n"
25090
8b99869b
MK
25091#~ msgid "pipe failed"
25092#~ msgstr "yönlendirme başarısız"
25093
25094#~ msgid "failed to read pipe"
25095#~ msgstr "yönlendirme okunamadı"
25096
25097#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
25098#~ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
25099
25100#~ msgid "ttyname failed"
25101#~ msgstr "ttyname başarısız"
25102
25103#~ msgid ""
25104#~ " -a, --append append the output\n"
25105#~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
25106#~ " -e, --return return exit code of the child process\n"
25107#~ " -f, --flush run flush after each write\n"
25108#~ " --force use output file even when it is a link\n"
25109#~ " -q, --quiet be quiet\n"
25110#~ " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
25111#~ " -V, --version output version information and exit\n"
25112#~ " -h, --help display this help and exit\n"
25113#~ "\n"
25114#~ msgstr ""
25115#~ " -a, --append çıktıya ekle\n"
25116#~ " -c, --command <komut> etkileşimli kabuk yerine komut çalıştır\n"
25117#~ " -e, --return alt sürecin çıkış kodunu döndür\n"
25118#~ " -f, --flush her yazmadan sonra gönder\n"
25119#~ " --force bir bağ olsa da çıktı dosyasını kullan\n"
25120#~ " -q, --quiet sessiz ol\n"
25121#~ " -t, --timing[=<dosya>] zamanlama verisini standart hataya yaz (veya DOSYAya)\n"
25122#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
25123#~ " -h, --help yardım metnini göster ve çık\n"
25124#~ "\n"
25125
25126#~ msgid "cannot write script file"
25127#~ msgstr "betik dosyası yazılamadı"
25128
25129#~ msgid ""
25130#~ "\n"
25131#~ "Session terminated.\n"
25132#~ msgstr ""
25133#~ "\n"
25134#~ "Oturum sonlandırıldı.\n"
25135
25136#~ msgid "openpty failed"
25137#~ msgstr "openpty başarısız"
25138
25139#~ msgid "out of pty's"
25140#~ msgstr "pty sayısı yetersiz"
25141
25142#~ msgid "Script started, file is %s\n"
25143#~ msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
25144
25145#~ msgid ""
25146#~ " -t, --timing <file> script timing output file\n"
25147#~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
25148#~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
25149#~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
25150#~ " -V, --version output version information and exit\n"
25151#~ " -h, --help display this help and exit\n"
25152#~ "\n"
25153#~ msgstr ""
25154#~ " -t, --timing <dosya> zamanlama çıktı dosyası betiği\n"
25155#~ " -s, --typescript <dosya> uçbirim oturum çıktı dosyası betiği\n"
25156#~ " -d, --divisor <sayı> çalıştırmayı zaman ayracı ile hızlandır veya yavaşlat\n"
25157#~ " -m, --maxdelay <sayı> güncellemeler arasında en fazla bu kadar saniye bekle\n"
25158#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
25159#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
25160#~ "\n"
25161
25162#~ msgid "write to stdout failed"
25163#~ msgstr "standart çıktıya yazılamadı"
25164
25165#~ msgid "wrong number of arguments"
25166#~ msgstr "hatalı argüman sayısı"
25167
25168#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
25169#~ msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim"
49b90d82
KZ
25170
25171#~ msgid " --version show version information and exit\n"
25172#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
25173
8b99869b
MK
25174#~ msgid "unknown option -%s"
25175#~ msgstr "bilinmeyen seçenek - %s"
25176
25177#~ msgid " Overflow\n"
25178#~ msgstr " Taşma\n"
25179
25180#~ msgid "Input line too long."
25181#~ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
49b90d82 25182
cdfe02e3
MK
25183#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
25184#~ msgstr "Aygıt %s zaten bir %s imzası içeriyor."
9d2c1398 25185
cdfe02e3
MK
25186#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
25187#~ msgstr "%s: bu seçenekler karşılıklı dışlayandır:"
9d2c1398 25188
cdfe02e3
MK
25189#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
25190#~ msgstr " -m, --mtab bağlanmış dosya sistemlerinin tablosunda ara\n"
9d2c1398 25191
cdfe02e3
MK
25192#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
25193#~ msgstr "Bir dosya sistemine (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) erişimi duraklat.\n"
ebe345d1
KZ
25194
25195#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
25196#~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
25197
ebe345d1 25198#~ msgid "--date argument too long"
cdfe02e3 25199#~ msgstr "--date argümanı çok uzun"
ebe345d1 25200
ebe345d1
KZ
25201#~ msgid ""
25202#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
25203#~ "In particular, it contains quotation marks."
25204#~ msgstr ""
25205#~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
cdfe02e3 25206#~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor."
ebe345d1
KZ
25207
25208#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
25209#~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
25210
25211#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
25212#~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
25213
25214#~ msgid "response from date command = %s\n"
25215#~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
25216
ebe345d1
KZ
25217#~ msgid ""
25218#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
25219#~ "The command was:\n"
25220#~ " %s\n"
25221#~ "The response was:\n"
25222#~ " %s"
25223#~ msgstr ""
25224#~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
25225#~ "Komut:\n"
25226#~ " %s\n"
25227#~ "Sonuç:\n"
cdfe02e3 25228#~ " %s"
ebe345d1
KZ
25229
25230#~ msgid ""
25231#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
25232#~ "The command was:\n"
25233#~ " %s\n"
25234#~ "The response was:\n"
25235#~ " %s\n"
25236#~ msgstr ""
25237#~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
25238#~ "Komut:\n"
25239#~ " %s\n"
25240#~ "Sonuç:\n"
25241#~ " %s\n"
25242
25243#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
25244#~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
25245
25246#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
25247#~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
25248
25249#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
25250#~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
25251
25252#~ msgid ""
25253#~ "Would have written the following to %s:\n"
25254#~ "%s"
25255#~ msgstr ""
25256#~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
25257#~ "%s"
25258
ebe345d1
KZ
25259#~ msgid ""
25260#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
25261#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
25262#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
25263#~ msgstr ""
25264#~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
cdfe02e3
MK
25265#~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha dışında bir makine için derlenmemiş\n"
25266#~ "(ve büyük ihtimalle Alpha üzerinde çalışmıyor). Bir şey yapılmadı."
25267
25268#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
25269#~ msgstr " -c, --compare düzenli olarak sistem saati ile CMOS saatini karşılaştır\n"
25270
25271#~ msgid ""
25272#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
25273#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
25274#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
25275#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
25276#~ " hardware clock's epoch value\n"
25277#~ msgstr ""
25278#~ " --directisa ISA veri yoluna %s yerine doğrudan eriş\n"
25279#~ " --badyear BIOS bozuk olduğu için RTC'nin yıl değerini yoksay\n"
25280#~ " --date <zaman> donanım saatinin ayarlanacağı zamanı belirtir\n"
25281#~ " --epoch <yıl> donanım saatinin dönemsellik değerinin başlangıç\n"
25282#~ " yılını belirtir\n"
ebe345d1 25283
ebe345d1
KZ
25284#~ msgid ""
25285#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25286#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
25287#~ "\n"
25288#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25289#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25290#~ " sahip olduğun Alpha'nın tipini göster (bakın hwclock(8))\n"
25291#~ "\n"
ebe345d1 25292
ebe345d1 25293#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
cdfe02e3 25294#~ msgstr "Özür dileriz, sadece süper kullanıcı Donanım Saatini kullanabilir."
ebe345d1
KZ
25295
25296#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
25297#~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
25298
ebe345d1 25299#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
cdfe02e3 25300#~ msgstr "Kullanılabilir zaman ayarı yok. Saat ayarlamıyor."
ebe345d1
KZ
25301
25302#~ msgid "booted from MILO\n"
25303#~ msgstr "MILO'dan açıldı\n"
25304
25305#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
25306#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
25307
25308#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
25309#~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
25310
25311#~ msgid "funky TOY!\n"
25312#~ msgstr "funky TimeOfYear!\n"
25313
ebe345d1 25314#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
cdfe02e3
MK
25315#~ msgstr "1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
25316
25317#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
25318#~ msgstr "cmos_read(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
25319
25320#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
25321#~ msgstr "cmos_read(): veri adresi %X'den okunamadı"
25322
25323#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
25324#~ msgstr "cmos_write(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
25325
25326#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
25327#~ msgstr "cmos_write(): veri adresi %X'e yazılamadı"
ebe345d1 25328
ebe345d1 25329#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
cdfe02e3 25330#~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı."
ebe345d1 25331
ebe345d1 25332#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
cdfe02e3 25333#~ msgstr "G/Ç portu erişimi alınamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız."
ebe345d1
KZ
25334
25335#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
25336#~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
25337
cdfe02e3
MK
25338#~ msgid "failed to initialize output line"
25339#~ msgstr "çıktı hattı başlatılamadı"
25340
ebe345d1 25341#~ msgid "error: can not set signal handler"
cdfe02e3 25342#~ msgstr "hata: sinyal işleyici ayarlanamadı"
ebe345d1 25343
ebe345d1 25344#~ msgid "error: can not restore signal handler"
cdfe02e3 25345#~ msgstr "hata: sinyal işleyici geri yüklenemedi"
ebe345d1 25346
ebe345d1 25347#~ msgid "only root can mount %s on %s"
cdfe02e3 25348#~ msgstr "%s, %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
ebe345d1 25349
ebe345d1 25350#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
cdfe02e3
MK
25351#~ msgstr "%s salt okunur döngü olarak kullanıldı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
25352
25353#~ msgid ""
25354#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
25355#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
25356#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
25357#~ msgstr ""
25358#~ "%s: daha fazla dosya sistemi algılandı. Bu gerçekleşmemeliydi,\n"
25359#~ " dosya sistemi tipi haricen belirleme için -t <tip> kullanın ya da\n"
25360#~ " aygıtı temizlemek için wipefs(8) kullanın."
ebe345d1 25361
ebe345d1 25362#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
cdfe02e3 25363#~ msgstr "Dosya sistemi türü saptanamadı ve hiçbiri belirtilmemiş"
ebe345d1 25364
ebe345d1 25365#~ msgid "you must specify the filesystem type"
cdfe02e3 25366#~ msgstr "dosya sistemi tipini belirtmelisiniz"
ebe345d1 25367
ebe345d1 25368#~ msgid "mount source not defined"
cdfe02e3 25369#~ msgstr "bağlanma kaynağı tanımlanmadı"
ebe345d1 25370
ebe345d1 25371#~ msgid "%s: mount failed"
cdfe02e3 25372#~ msgstr "%s: mount başarısız"
ebe345d1 25373
ebe345d1 25374#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
cdfe02e3 25375#~ msgstr "%s: dosya sistemi bağlandı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 25376
cdfe02e3
MK
25377#~ msgid "%s is busy"
25378#~ msgstr "%s meşgul"
ebe345d1 25379
cdfe02e3
MK
25380#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
25381#~ msgstr " %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
ebe345d1 25382
ebe345d1
KZ
25383#~ msgid ""
25384#~ "\n"
25385#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
25386#~ " dmesg | tail or so.\n"
25387#~ msgstr ""
cdfe02e3 25388#~ "\n"
ebe345d1
KZ
25389#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
25390#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
25391
ebe345d1 25392#~ msgid "unrecognized option '%c'"
cdfe02e3 25393#~ msgstr "bilinmeyen seçenek '%c'"
ebe345d1 25394
cdfe02e3
MK
25395#~ msgid ""
25396#~ "%s: target is busy\n"
25397#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
25398#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
25399#~ msgstr ""
25400#~ "%s: hedef meşgul\n"
25401#~ " (Bazı durumlarda aygıtı kullanan süreçler hakkında\n"
25402#~ " kullanışlı bilgi lsof(8) veya fuser(1) ile bulunabilir.)"
ebe345d1 25403
ebe345d1 25404#~ msgid "%s: mountpoint not found"
cdfe02e3
MK
25405#~ msgstr "%s: bağlama noktası bulunamadı"
25406
25407#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
25408#~ msgstr "satır %d çok uzun, çıktı kırpılacak"
25409
25410#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
25411#~ msgstr "\"%s\"e bitmemiş yazma (yazılan %zd, beklenen %zd)\n"
25412
25413#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
25414#~ msgstr "%s: inotify saati eklenemedi (erişilen inotify saatlerini sınırla)."
ebe345d1 25415
ebe345d1 25416#~ msgid " %s [option] <file>\n"
cdfe02e3
MK
25417#~ msgstr " %s [seçenek] <dosya>\n"
25418
25419#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
25420#~ msgstr "Günlük dosyasının büyümesini izle.\n"
ebe345d1 25421
ebe345d1 25422#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
cdfe02e3 25423#~ msgstr " -n, --lines <sayı> son <sayı> satırı göster\n"
ebe345d1 25424
cdfe02e3
MK
25425#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
25426#~ msgstr "Uyarı: 'tailf' artık kullanılmıyor, onun yerine 'tail -f' kullanın.\n"
ebe345d1 25427
cdfe02e3
MK
25428#~ msgid "set blocksize"
25429#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
b40dc5a9 25430
cdfe02e3
MK
25431#~ msgid " %s --report [devices]\n"
25432#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
b40dc5a9 25433
cdfe02e3
MK
25434#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
25435#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
b40dc5a9 25436
cdfe02e3
MK
25437#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
25438#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
6cd39864 25439
cdfe02e3
MK
25440#~ msgid "usage:\n"
25441#~ msgstr "kullanımı:\n"
6cd39864
KZ
25442
25443#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25444#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
25445#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
6cd39864 25446
cdfe02e3
MK
25447#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
25448#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
6cd39864 25449
cdfe02e3
MK
25450#~ msgid ""
25451#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
25452#~ " -h print this help\n"
25453#~ " -x dir extract into dir\n"
25454#~ " -v be more verbose\n"
25455#~ " file file to test\n"
25456#~ msgstr ""
25457#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
25458#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
25459#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
25460#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
25461#~ " dosya denenen dosya\n"
98db6bb5 25462
784c8a40 25463#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25464#~ msgid "compiled without -x support"
25465#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
784c8a40 25466
cdfe02e3
MK
25467#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
25468#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
784c8a40 25469
cdfe02e3
MK
25470#~ msgid "%s: option parse error\n"
25471#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
784c8a40 25472
cdfe02e3
MK
25473#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
25474#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
784c8a40 25475
cdfe02e3
MK
25476#~ msgid ""
25477#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
25478#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
25479#~ msgstr ""
25480#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
25481#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
b5ef1472
KZ
25482
25483#~ msgid "%s is not a block special device"
25484#~ msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
25485
cdfe02e3
MK
25486#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
25487#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
b5ef1472 25488
cdfe02e3
MK
25489#~ msgid "mkfs (%s)\n"
25490#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
b5ef1472
KZ
25491
25492#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25493#~ msgid ""
25494#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
25495#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
25496#~ msgstr ""
25497#~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
25498#~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
b5ef1472 25499
cdfe02e3
MK
25500#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
25501#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
b5ef1472 25502
cdfe02e3 25503#~ msgid "unable to allocate buffers for maps"
540afa68
KZ
25504#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
25505
cdfe02e3 25506#~ msgid "unable to allocate buffer for inodes"
540afa68
KZ
25507#~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
25508
cdfe02e3
MK
25509#~ msgid "one bad block\n"
25510#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
540afa68 25511
cdfe02e3
MK
25512#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
25513#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
d3cac66d
KZ
25514
25515#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25516#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
25517#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
d3cac66d 25518
d3cac66d 25519#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25520#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
25521#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
d3cac66d 25522
cdfe02e3
MK
25523#~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
25524#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
d3cac66d
KZ
25525
25526#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25527#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
25528#~ msgstr ""
25529#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
25530#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
d3cac66d 25531
cdfe02e3
MK
25532#~ msgid "one bad page\n"
25533#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
d3cac66d
KZ
25534
25535#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25536#~ msgid " on whole disk. "
25537#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
d3cac66d
KZ
25538
25539#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25540#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
25541#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
d3cac66d
KZ
25542
25543#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25544#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
25545#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
d3cac66d
KZ
25546
25547#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25548#~ msgid ""
25549#~ "Usage:\n"
25550#~ " %s "
25551#~ msgstr "Kullanımı:\n"
d3cac66d 25552
cdfe02e3
MK
25553#~ msgid "Unusable"
25554#~ msgstr "Kullanışsız"
d3cac66d 25555
cdfe02e3
MK
25556#~ msgid "Disk has been changed.\n"
25557#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
d3cac66d 25558
cdfe02e3 25559#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
d3cac66d 25560#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25561#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
25562#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
d3cac66d 25563
d3cac66d 25564#~ msgid ""
d3cac66d 25565#~ "\n"
cdfe02e3
MK
25566#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
25567#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
25568#~ "page for additional information.\n"
25569#~ msgstr ""
d3cac66d 25570#~ "\n"
cdfe02e3
MK
25571#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
25572#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
25573#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
d3cac66d 25574
cdfe02e3
MK
25575#~ msgid "FATAL ERROR"
25576#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
d3cac66d 25577
cdfe02e3
MK
25578#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
25579#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
d3cac66d 25580
cdfe02e3
MK
25581#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
25582#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
d3cac66d 25583
cdfe02e3
MK
25584#~ msgid "Cannot read disk drive"
25585#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
d3cac66d 25586
cdfe02e3
MK
25587#~ msgid "Partition begins before sector 0"
25588#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
d3cac66d 25589
cdfe02e3
MK
25590#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
25591#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
d3cac66d 25592
cdfe02e3
MK
25593#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
25594#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
d3cac66d 25595
cdfe02e3
MK
25596#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
25597#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
d3cac66d 25598
cdfe02e3
MK
25599#~ msgid "logical partitions not in disk order"
25600#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
d3cac66d 25601
cdfe02e3
MK
25602#~ msgid "logical partitions overlap"
25603#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
d3cac66d 25604
cdfe02e3
MK
25605#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
25606#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
d3cac66d 25607
cdfe02e3
MK
25608#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
25609#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
d3cac66d 25610
cdfe02e3
MK
25611#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
25612#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
d3cac66d 25613
cdfe02e3
MK
25614#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
25615#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
d3cac66d
KZ
25616
25617#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25618#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
25619#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
d3cac66d 25620
cdfe02e3
MK
25621#~ msgid "Illegal key"
25622#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
d3cac66d 25623
cdfe02e3
MK
25624#~ msgid "Create a new primary partition"
25625#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
d3cac66d 25626
cdfe02e3
MK
25627#~ msgid "Cancel"
25628#~ msgstr "Vazgeç"
d3cac66d 25629
cdfe02e3
MK
25630#~ msgid "!!! Internal error !!!"
25631#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
d3cac66d 25632
cdfe02e3
MK
25633#~ msgid "Size (in MB): "
25634#~ msgstr "Alan (MB):"
d3cac66d 25635
cdfe02e3
MK
25636#~ msgid "Beginning"
25637#~ msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 25638
cdfe02e3
MK
25639#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
25640#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
d3cac66d 25641
cdfe02e3
MK
25642#~ msgid "Add partition at end of free space"
25643#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
b0041e4a 25644
cdfe02e3
MK
25645#~ msgid "No room to create the extended partition"
25646#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
b0041e4a 25647
cdfe02e3
MK
25648#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
25649#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
b0041e4a 25650
8b99869b
MK
25651#~ msgid "Unknown partition table type"
25652#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
25653
cdfe02e3
MK
25654#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
25655#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
b0041e4a 25656
cdfe02e3
MK
25657#~ msgid "Cannot open disk drive"
25658#~ msgstr "Disk açılamıyor"
b0041e4a 25659
cdfe02e3
MK
25660#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
25661#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
b0041e4a 25662
cdfe02e3
MK
25663#~ msgid "Bad primary partition"
25664#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
b0041e4a 25665
cdfe02e3
MK
25666#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
25667#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
b0041e4a 25668
cdfe02e3
MK
25669#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
25670#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
6bbace6d
KZ
25671
25672#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25673#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
25674#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
6bbace6d 25675
cdfe02e3
MK
25676#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
25677#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 25678
cdfe02e3
MK
25679#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
25680#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 25681
cdfe02e3
MK
25682#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
25683#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
6bbace6d 25684
cdfe02e3
MK
25685#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
25686#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
6bbace6d 25687
cdfe02e3
MK
25688#~ msgid "Sector 0:\n"
25689#~ msgstr "Sektör 0:\n"
6bbace6d 25690
cdfe02e3
MK
25691#~ msgid "Sector %d:\n"
25692#~ msgstr "Sektör %d:\n"
6bbace6d 25693
cdfe02e3
MK
25694#~ msgid " None "
25695#~ msgstr " Yok "
6bbace6d 25696
cdfe02e3
MK
25697#~ msgid " Pri/Log"
25698#~ msgstr " Bir/Man"
6bbace6d 25699
cdfe02e3
MK
25700#~ msgid " Primary"
25701#~ msgstr " Birincil "
6bbace6d 25702
cdfe02e3
MK
25703#~ msgid " Logical"
25704#~ msgstr " Mantıksal "
6bbace6d 25705
cdfe02e3
MK
25706#~ msgid "(%02X)"
25707#~ msgstr "(%02X)"
6bbace6d 25708
cdfe02e3
MK
25709#~ msgid "None"
25710#~ msgstr "Hiçbiri"
6bbace6d 25711
cdfe02e3
MK
25712#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
25713#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
6bbace6d 25714
cdfe02e3
MK
25715#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
25716#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
6bbace6d
KZ
25717
25718#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25719#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
25720#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
6bbace6d
KZ
25721
25722#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25723#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
25724#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
6bbace6d
KZ
25725
25726#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25727#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
25728#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
6bbace6d 25729
cdfe02e3
MK
25730#~ msgid "Raw"
25731#~ msgstr "Ham"
6bbace6d 25732
cdfe02e3
MK
25733#~ msgid "Print the table using raw data format"
25734#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
6bbace6d 25735
cdfe02e3
MK
25736#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
25737#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
6bbace6d 25738
cdfe02e3
MK
25739#~ msgid "Table"
25740#~ msgstr "Tablo"
6bbace6d 25741
cdfe02e3
MK
25742#~ msgid "Don't print the table"
25743#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
6bbace6d 25744
cdfe02e3
MK
25745#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
25746#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
6bbace6d 25747
cdfe02e3
MK
25748#~ msgid "disk drive."
25749#~ msgstr " "
6bbace6d 25750
cdfe02e3
MK
25751#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
25752#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
6bbace6d 25753
cdfe02e3
MK
25754#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
25755#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
6bbace6d 25756
cdfe02e3
MK
25757#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
25758#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
6bbace6d 25759
cdfe02e3
MK
25760#~ msgid " know what they are doing."
25761#~ msgstr " kullanılabilir."
6bbace6d 25762
cdfe02e3
MK
25763#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
25764#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
6bbace6d 25765
cdfe02e3
MK
25766#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
25767#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
6bbace6d 25768
cdfe02e3
MK
25769#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
25770#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
6bbace6d 25771
cdfe02e3
MK
25772#~ msgid " that you can choose from:"
25773#~ msgstr " Bu biçemler:"
6bbace6d 25774
cdfe02e3
MK
25775#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
25776#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
6bbace6d 25777
cdfe02e3
MK
25778#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
25779#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
6bbace6d 25780
cdfe02e3
MK
25781#~ msgid " u Change units of the partition size display"
25782#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
6bbace6d 25783
cdfe02e3
MK
25784#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
25785#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
6bbace6d 25786
cdfe02e3
MK
25787#~ msgid " `no'"
25788#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
6bbace6d 25789
cdfe02e3
MK
25790#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
25791#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
6bbace6d 25792
cdfe02e3
MK
25793#~ msgid " ? Print this screen"
25794#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
6bbace6d 25795
cdfe02e3
MK
25796#~ msgid "Change cylinder geometry"
25797#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
6bbace6d 25798
cdfe02e3
MK
25799#~ msgid "Change head geometry"
25800#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
6bbace6d 25801
cdfe02e3
MK
25802#~ msgid "Change sector geometry"
25803#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
6bbace6d 25804
cdfe02e3
MK
25805#~ msgid "Done"
25806#~ msgstr "Tamam"
6bbace6d 25807
cdfe02e3
MK
25808#~ msgid "Done with changing geometry"
25809#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
6bbace6d 25810
cdfe02e3
MK
25811#~ msgid "Enter the number of heads: "
25812#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
6bbace6d 25813
cdfe02e3
MK
25814#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
25815#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
6bbace6d 25816
cdfe02e3
MK
25817#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
25818#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
6bbace6d 25819
cdfe02e3
MK
25820#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
25821#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
6bbace6d 25822
cdfe02e3
MK
25823#~ msgid "Unk(%02X)"
25824#~ msgstr "Ne?(%02X)"
6bbace6d 25825
cdfe02e3
MK
25826#~ msgid ", NC"
25827#~ msgstr ", NC"
6bbace6d 25828
cdfe02e3
MK
25829#~ msgid "Pri/Log"
25830#~ msgstr "Bir/Man"
6bbace6d 25831
cdfe02e3
MK
25832#~ msgid "Unknown (%02X)"
25833#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
6bbace6d 25834
cdfe02e3
MK
25835#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
25836#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
6bbace6d 25837
cdfe02e3
MK
25838#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
25839#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
6bbace6d 25840
cdfe02e3
MK
25841#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
25842#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
6bbace6d 25843
cdfe02e3
MK
25844#~ msgid "Part Type"
25845#~ msgstr "Bölüm Türü"
6bbace6d 25846
cdfe02e3
MK
25847#~ msgid "FS Type"
25848#~ msgstr "DS Türü"
6bbace6d 25849
cdfe02e3
MK
25850#~ msgid " Sectors"
25851#~ msgstr " Sektör "
6bbace6d 25852
cdfe02e3
MK
25853#~ msgid " Cylinders"
25854#~ msgstr " Silindir"
6bbace6d 25855
cdfe02e3
MK
25856#~ msgid " Size (MB)"
25857#~ msgstr " Boy (MB) "
6bbace6d 25858
cdfe02e3
MK
25859#~ msgid " Size (GB)"
25860#~ msgstr " Boy (GB) "
6bbace6d 25861
cdfe02e3
MK
25862#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
25863#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
6bbace6d 25864
cdfe02e3
MK
25865#~ msgid "Maximize"
25866#~ msgstr "Sığdır"
6bbace6d 25867
cdfe02e3
MK
25868#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
25869#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
6bbace6d 25870
cdfe02e3
MK
25871#~ msgid "Print"
25872#~ msgstr "Yaz"
6bbace6d 25873
cdfe02e3
MK
25874#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
25875#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
6bbace6d 25876
cdfe02e3
MK
25877#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
25878#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
6bbace6d 25879
cdfe02e3
MK
25880#~ msgid "Cannot maximize this partition"
25881#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
6bbace6d 25882
cdfe02e3
MK
25883#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
25884#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
25885
25886#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
25887#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
6bbace6d 25888
6bbace6d 25889#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
25890#~ "\n"
25891#~ "Usage:\n"
25892#~ "Print version:\n"
25893#~ " %s -v\n"
25894#~ "Print partition table:\n"
25895#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
25896#~ "Interactive use:\n"
25897#~ " %s [options] device\n"
25898#~ "\n"
25899#~ "Options:\n"
25900#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
25901#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
25902#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
25903#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
25904#~ "\n"
6bbace6d 25905#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25906#~ "\n"
25907#~ "Kullanımı:\n"
25908#~ "Sürümü göster:\n"
25909#~ " %s -v\n"
25910#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
25911#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
25912#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
25913#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
25914#~ "\n"
25915#~ "Seçenekler:\n"
25916#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
25917#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
25918#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
25919#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
25920#~ "\n"
6bbace6d 25921
6bbace6d 25922#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
25923#~ "\n"
25924#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
25925#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
25926#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
25927#~ "\tadvice:\n"
25928#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
25929#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
25930#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
25931#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
25932#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
25933#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
25934#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
6bbace6d 25935#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25936#~ "\n"
25937#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
25938#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
25939#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
25940#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
25941#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
25942#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
25943#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
25944#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
25945#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
25946#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
25947#~ "\t gelebilirsiniz.)"
6bbace6d 25948
cdfe02e3
MK
25949#~ msgid ""
25950#~ "\n"
25951#~ "BSD label for device: %s\n"
25952#~ msgstr ""
25953#~ "\n"
25954#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
6bbace6d 25955
cdfe02e3
MK
25956#~ msgid "Command action"
25957#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
6bbace6d 25958
cdfe02e3
MK
25959#~ msgid " d delete a BSD partition"
25960#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
6bbace6d 25961
cdfe02e3
MK
25962#~ msgid " n add a new BSD partition"
25963#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
6bbace6d 25964
cdfe02e3
MK
25965#~ msgid " p print BSD partition table"
25966#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
6bbace6d 25967
cdfe02e3
MK
25968#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
25969#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
6bbace6d 25970
cdfe02e3
MK
25971#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
25972#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
6bbace6d 25973
cdfe02e3
MK
25974#~ msgid " w write disklabel to disk"
25975#~ msgstr " w disk etiketini diske yazar"
6bbace6d 25976
cdfe02e3
MK
25977#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
25978#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
6bbace6d 25979
cdfe02e3
MK
25980#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
25981#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
6bbace6d 25982
cdfe02e3
MK
25983#~ msgid "flags:"
25984#~ msgstr "flamalar:"
6bbace6d 25985
cdfe02e3
MK
25986#~ msgid "bytes/sector: %ld\n"
25987#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
6bbace6d 25988
cdfe02e3
MK
25989#~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
25990#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
6bbace6d 25991
8b99869b
MK
25992#~ msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
25993#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
25994
cdfe02e3
MK
25995#~ msgid "cylinders: %ld\n"
25996#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
6bbace6d 25997
cdfe02e3
MK
25998#~ msgid "rpm: %d\n"
25999#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
6bbace6d 26000
cdfe02e3
MK
26001#~ msgid "interleave: %d\n"
26002#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
6bbace6d 26003
cdfe02e3
MK
26004#~ msgid "trackskew: %d\n"
26005#~ msgstr "izkayması: %d\n"
6bbace6d 26006
cdfe02e3
MK
26007#~ msgid "cylinderskew: %d\n"
26008#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
6bbace6d 26009
cdfe02e3
MK
26010#~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
26011#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
6bbace6d 26012
cdfe02e3
MK
26013#~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
26014#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
6bbace6d 26015
cdfe02e3
MK
26016#~ msgid "drivedata: "
26017#~ msgstr "aygıtverisi:"
6bbace6d 26018
cdfe02e3
MK
26019#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
26020#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
6bbace6d 26021
cdfe02e3
MK
26022#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
26023#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
6bbace6d 26024
cdfe02e3
MK
26025#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
26026#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
6bbace6d 26027
6bbace6d
KZ
26028#~ msgid ""
26029#~ "\n"
cdfe02e3 26030#~ "Syncing disks.\n"
6bbace6d 26031#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26032#~ "\n"
26033#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6bbace6d 26034
cdfe02e3
MK
26035#~ msgid "Unable to read %s\n"
26036#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
6bbace6d 26037
cdfe02e3
MK
26038#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
26039#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
6bbace6d 26040
cdfe02e3
MK
26041#~ msgid "Unable to write %s\n"
26042#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
6bbace6d 26043
cdfe02e3
MK
26044#~ msgid "Fatal error\n"
26045#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
6bbace6d 26046
cdfe02e3
MK
26047#~ msgid " e list extended partitions"
26048#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
6bbace6d 26049
cdfe02e3
MK
26050#~ msgid "You must set"
26051#~ msgstr "Belirtilmeli"
6bbace6d 26052
cdfe02e3
MK
26053#~ msgid "heads"
26054#~ msgstr "kafa"
6bbace6d 26055
cdfe02e3
MK
26056#~ msgid "sectors"
26057#~ msgstr "sektör"
6bbace6d 26058
cdfe02e3
MK
26059#~ msgid " and "
26060#~ msgstr " ve "
6bbace6d
KZ
26061
26062#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26063#~ msgid ""
26064#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
26065#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
26066#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
26067#~ "\n"
26068#~ msgstr ""
26069#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
26070#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
6bbace6d 26071
cdfe02e3
MK
26072#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
26073#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
6bbace6d 26074
6bbace6d 26075#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
26076#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
26077#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
6bbace6d 26078#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26079#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
26080#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
3406942e 26081
cdfe02e3
MK
26082#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
26083#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
55032d70 26084
cdfe02e3
MK
26085#~ msgid "Internal error\n"
26086#~ msgstr "İç hata\n"
55032d70 26087
cdfe02e3
MK
26088#~ msgid ""
26089#~ "\n"
26090#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
26091#~ msgstr ""
26092#~ "\n"
26093#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
3406942e 26094
cdfe02e3
MK
26095#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
26096#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
55032d70 26097
6bbace6d 26098#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
26099#~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
26100#~ "Delete it first.\n"
6bbace6d 26101#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26102#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
26103#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
55032d70 26104
cdfe02e3
MK
26105#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
26106#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
6bbace6d 26107
cdfe02e3
MK
26108#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
26109#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
1c04b639 26110
cdfe02e3
MK
26111#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
26112#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
27ca625e 26113
cdfe02e3
MK
26114#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
26115#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
26116
26117#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
26118#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
0ed2f80b 26119
6bbace6d 26120#~ msgid ""
6bbace6d 26121#~ "\n"
cdfe02e3 26122#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
6bbace6d 26123#~ msgstr ""
6bbace6d 26124#~ "\n"
cdfe02e3 26125#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
0ed2f80b 26126
6bbace6d 26127#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
26128#~ "\n"
26129#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
6bbace6d
KZ
26130#~ msgstr ""
26131#~ "\n"
cdfe02e3 26132#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
55032d70 26133
cdfe02e3
MK
26134#~ msgid ", total %llu sectors"
26135#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
55032d70 26136
cdfe02e3
MK
26137#~ msgid ""
26138#~ "This doesn't look like a partition table\n"
26139#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
26140#~ "\n"
26141#~ msgstr ""
26142#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
26143#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
26144#~ "\n"
56e7984d 26145
cdfe02e3
MK
26146#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
26147#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
55032d70 26148
6bbace6d
KZ
26149#, fuzzy
26150#~ msgid ""
26151#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26152#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
26153#~ "\n"
26154#~ msgstr ""
26155#~ "\n"
26156#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
26157#~ "\n"
27ca625e 26158
cdfe02e3
MK
26159#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
26160#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
27ca625e 26161
cdfe02e3
MK
26162#~ msgid ""
26163#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
26164#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
26165#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
26166#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
26167#~ msgstr ""
26168#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
26169#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
26170#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
26171#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 26172
6bbace6d 26173#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26174#~ msgid ""
26175#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
26176#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
26177#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
26178#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
26179#~ msgstr ""
26180#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
26181#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
26182#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
26183#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 26184
cdfe02e3
MK
26185#~ msgid "Adding a primary partition\n"
26186#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
0ed2f80b 26187
cdfe02e3
MK
26188#~ msgid ""
26189#~ "Command action\n"
26190#~ " %s\n"
26191#~ " p primary partition (1-4)\n"
26192#~ msgstr ""
26193#~ " Komut yaptığı iş\n"
26194#~ " %s\n"
26195#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
26196
26197#~ msgid "e extended"
26198#~ msgstr "e ek"
0ed2f80b 26199
6bbace6d
KZ
26200#~ msgid ""
26201#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26202#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
26203#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
26204#~ "information.\n"
26205#~ msgstr ""
26206#~ "\n"
26207#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
26208#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
26209#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
0ed2f80b 26210
6bbace6d
KZ
26211#~ msgid ""
26212#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26213#~ "Error closing file\n"
26214#~ msgstr ""
26215#~ "\n"
26216#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
0ed2f80b 26217
cdfe02e3
MK
26218#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
26219#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
6bbace6d 26220
cdfe02e3
MK
26221#~ msgid "cannot open %s\n"
26222#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
6bbace6d 26223
cdfe02e3
MK
26224#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
26225#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
6bbace6d 26226
cdfe02e3
MK
26227#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
26228#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
8d398470 26229
6bbace6d
KZ
26230#~ msgid ""
26231#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26232#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
26233#~ "\n"
26234#~ msgstr ""
26235#~ "\n"
26236#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
6bbace6d 26237#~ "\n"
8d398470 26238
6bbace6d
KZ
26239#, fuzzy
26240#~ msgid ""
26241#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26242#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
26243#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
26244#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
26245#~ "\tNevertheless some advice:\n"
26246#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
26247#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
26248#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
26249#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
26250#~ msgstr ""
26251#~ "\n"
26252#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
26253#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
26254#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
26255#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
26256#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
26257#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
26258#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
26259#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
26260#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
26261#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
26262#~ "\t gelebilirsiniz.)"
0ed2f80b 26263
cdfe02e3
MK
26264#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
26265#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
8d398470 26266
6bbace6d
KZ
26267#, fuzzy
26268#~ msgid ""
26269#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26270#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
26271#~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
26272#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
26273#~ "%s\n"
26274#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
26275#~ "\n"
26276#~ msgstr ""
26277#~ "\n"
26278#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
26279#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
26280#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
26281#~ "%s\n"
26282#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
26283#~ "\n"
0ed2f80b 26284
8d398470 26285#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26286#~ msgid ""
26287#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26288#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
26289#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
26290#~ "\n"
26291#~ msgstr ""
26292#~ "\n"
26293#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
26294#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
26295#~ "\n"
05509318 26296
cdfe02e3
MK
26297#~ msgid ""
26298#~ "----- partitions -----\n"
26299#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
26300#~ msgstr ""
26301#~ "----- disk bölümleri -----\n"
26302#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
05509318 26303
cdfe02e3
MK
26304#~ msgid ""
26305#~ "----- Bootinfo -----\n"
26306#~ "Bootfile: %s\n"
26307#~ "----- Directory Entries -----\n"
26308#~ msgstr ""
26309#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
26310#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
26311#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
05509318 26312
cdfe02e3
MK
26313#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
26314#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
21dcf21a 26315
cdfe02e3
MK
26316#~ msgid ""
26317#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
26318#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
26319#~ msgstr ""
26320#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
26321#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
21dcf21a 26322
cdfe02e3
MK
26323#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
26324#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
8d398470 26325
cdfe02e3
MK
26326#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
26327#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
55032d70 26328
cdfe02e3
MK
26329#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
26330#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
8d398470 26331
cdfe02e3
MK
26332#~ msgid "YES\n"
26333#~ msgstr "EVET\n"
8d398470 26334
cdfe02e3
MK
26335#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
26336#~ msgstr ""
26337#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
26338#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
8d398470 26339
cdfe02e3 26340#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
0ed2f80b 26341#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26342#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
26343#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8d398470 26344
0ed2f80b 26345#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
26346#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
26347#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
26348#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
0ed2f80b 26349#~ "\n"
0ed2f80b 26350#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26351#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
26352#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
26353#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
26354#~ "kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 26355
cdfe02e3
MK
26356#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
26357#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
8d398470 26358
cdfe02e3
MK
26359#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
26360#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
0ed2f80b 26361
cdfe02e3
MK
26362#, fuzzy
26363#~ msgid ""
26364#~ "\n"
26365#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
26366#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
26367#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
26368#~ "Label ID: %s\n"
26369#~ "Volume ID: %s\n"
26370#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
26371#~ "\n"
26372#~ msgstr ""
26373#~ "\n"
26374#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
26375#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
26376#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
26377#~ "%s\n"
26378#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
26379#~ "\n"
8d398470 26380
cdfe02e3
MK
26381#, fuzzy
26382#~ msgid ""
26383#~ "\n"
26384#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
26385#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
26386#~ "\n"
26387#~ msgstr ""
26388#~ "\n"
26389#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
26390#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
26391#~ "\n"
8d398470 26392
cdfe02e3
MK
26393#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
26394#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
8d398470 26395
cdfe02e3
MK
26396#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
26397#~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 26398
cdfe02e3
MK
26399#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
26400#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
8d398470 26401
cdfe02e3
MK
26402#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
26403#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
8d398470 26404
cdfe02e3
MK
26405#~ msgid "out of memory - giving up\n"
26406#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
fc44048e 26407
cdfe02e3
MK
26408#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
26409#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
8892b2f9 26410
cdfe02e3
MK
26411#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
26412#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
fc44048e 26413
cdfe02e3
MK
26414#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
26415#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
8d398470 26416
cdfe02e3
MK
26417#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
26418#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
8d398470 26419
cdfe02e3
MK
26420#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
26421#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
56e7984d 26422
cdfe02e3
MK
26423#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
26424#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
55c8e797 26425
cdfe02e3
MK
26426#~ msgid "out of memory?\n"
26427#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
55c8e797 26428
cdfe02e3
MK
26429#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
26430#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
55032d70 26431
cdfe02e3
MK
26432#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
26433#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
8d398470 26434
cdfe02e3
MK
26435#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
26436#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 26437
cdfe02e3
MK
26438#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
26439#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
e8f26419 26440
cdfe02e3
MK
26441#~ msgid ""
26442#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
26443#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
26444#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
26445#~ msgstr ""
26446#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
26447#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
26448#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
f8511249 26449
cdfe02e3
MK
26450#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
26451#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
f8511249 26452
cdfe02e3
MK
26453#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
26454#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
92b619d1 26455
cdfe02e3
MK
26456#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
26457#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
27ca625e 26458
cdfe02e3
MK
26459#~ msgid ""
26460#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
26461#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
26462#~ msgstr ""
26463#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
26464#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
f8511249 26465
cdfe02e3
MK
26466#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
26467#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 26468
cdfe02e3
MK
26469#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
26470#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 26471
cdfe02e3
MK
26472#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
26473#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 26474
cdfe02e3
MK
26475#, fuzzy
26476#~ msgid ""
26477#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
26478#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
26479#~ "before using mkfs\n"
26480#~ msgstr ""
26481#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
26482#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
55032d70 26483
cdfe02e3
MK
26484#~ msgid "Error closing %s\n"
26485#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
55032d70 26486
cdfe02e3
MK
26487#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
26488#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
f8511249 26489
cdfe02e3
MK
26490#~ msgid ""
26491#~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26492#~ "\n"
26493#~ msgstr ""
26494#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
26495#~ "\n"
55032d70 26496
cdfe02e3
MK
26497#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
26498#~ msgstr ""
26499#~ " silindir blok\n"
26500#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
f8511249 26501
cdfe02e3
MK
26502#~ msgid ""
26503#~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
26504#~ "\n"
26505#~ msgstr ""
26506#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
26507#~ "\n"
55032d70 26508
cdfe02e3
MK
26509#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
26510#~ msgstr ""
26511#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
26512#~ " sayısı\n"
55032d70 26513
cdfe02e3
MK
26514#~ msgid ""
26515#~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26516#~ "\n"
26517#~ msgstr ""
26518#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
26519#~ "\n"
27ca625e 26520
cdfe02e3
MK
26521#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
26522#~ msgstr ""
26523#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
26524#~ " sayısı\n"
55032d70 26525
cdfe02e3
MK
26526#~ msgid ""
26527#~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26528#~ "\n"
26529#~ msgstr ""
26530#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
26531#~ "\n"
55032d70 26532
cdfe02e3
MK
26533#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
26534#~ msgstr ""
26535#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
26536#~ " sayısı\n"
55032d70 26537
cdfe02e3
MK
26538#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26539#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 26540
cdfe02e3
MK
26541#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26542#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 26543
cdfe02e3
MK
26544#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
26545#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 26546
cdfe02e3
MK
26547#~ msgid ""
26548#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
26549#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
26550#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
26551#~ msgstr ""
26552#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
26553#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
26554#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
55032d70 26555
cdfe02e3
MK
26556#~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
26557#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
55032d70 26558
cdfe02e3
MK
26559#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
26560#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
55032d70 26561
cdfe02e3
MK
26562#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
26563#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
55032d70 26564
cdfe02e3
MK
26565#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
26566#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
55032d70 26567
cdfe02e3
MK
26568#~ msgid "and %s overlap\n"
26569#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
55032d70 26570
cdfe02e3
MK
26571#~ msgid ""
26572#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
26573#~ "and will destroy it when filled\n"
26574#~ msgstr ""
26575#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
26576#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
55032d70 26577
cdfe02e3
MK
26578#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
26579#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
55032d70 26580
cdfe02e3
MK
26581#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
26582#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
55032d70 26583
cdfe02e3
MK
26584#~ msgid ""
26585#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
26586#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
26587#~ msgstr ""
26588#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
26589#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
8b4ccda1 26590
cdfe02e3
MK
26591#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
26592#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
55032d70 26593
cdfe02e3
MK
26594#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
26595#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
0ed2f80b 26596
cdfe02e3
MK
26597#~ msgid ""
26598#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
26599#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
26600#~ msgstr ""
26601#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
26602#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 26603
cdfe02e3
MK
26604#~ msgid ""
26605#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
26606#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
26607#~ msgstr ""
26608#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
26609#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
55032d70 26610
cdfe02e3
MK
26611#~ msgid ""
26612#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
26613#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
26614#~ msgstr ""
26615#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
26616#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 26617
cdfe02e3
MK
26618#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26619#~ msgstr ""
26620#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
26621#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 26622
cdfe02e3
MK
26623#~ msgid "end"
26624#~ msgstr "bitiş"
55032d70 26625
cdfe02e3
MK
26626#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26627#~ msgstr ""
26628#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
26629#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 26630
cdfe02e3
MK
26631#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
26632#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 26633
cdfe02e3
MK
26634#~ msgid ""
26635#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
26636#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
26637#~ msgstr ""
26638#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
26639#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
55032d70 26640
cdfe02e3
MK
26641#~ msgid ""
26642#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
26643#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
26644#~ msgstr ""
26645#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
26646#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
55032d70 26647
cdfe02e3
MK
26648#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
26649#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
55032d70 26650
cdfe02e3
MK
26651#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
26652#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
8b4ccda1 26653
cdfe02e3
MK
26654#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
26655#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
55032d70 26656
cdfe02e3
MK
26657#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
26658#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
f8511249 26659
cdfe02e3
MK
26660#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
26661#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
f8511249 26662
cdfe02e3
MK
26663#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
26664#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
f8511249 26665
cdfe02e3
MK
26666#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
26667#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 26668
cdfe02e3
MK
26669#~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
26670#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 26671
cdfe02e3
MK
26672#~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
26673#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
f8511249 26674
cdfe02e3
MK
26675#~ msgid "trailing junk after number\n"
26676#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
32940a75 26677
cdfe02e3
MK
26678#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
26679#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 26680
cdfe02e3
MK
26681#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
26682#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
55032d70 26683
cdfe02e3
MK
26684#~ msgid "too many input fields\n"
26685#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
55032d70 26686
cdfe02e3
MK
26687#~ msgid "No room for more\n"
26688#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
8b4ccda1 26689
cdfe02e3
MK
26690#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
26691#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
8b4ccda1 26692
cdfe02e3
MK
26693#~ msgid "Warning: empty partition\n"
26694#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
55032d70 26695
cdfe02e3
MK
26696#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
26697#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
f8511249 26698
cdfe02e3
MK
26699#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
26700#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 26701
cdfe02e3
MK
26702#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
26703#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 26704
cdfe02e3
MK
26705#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
26706#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 26707
cdfe02e3
MK
26708#~ msgid "bad input\n"
26709#~ msgstr "girdi hatalı\n"
d162fcb5 26710
cdfe02e3
MK
26711#~ msgid "too many partitions\n"
26712#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
f8511249 26713
cdfe02e3
MK
26714#~ msgid ""
26715#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
26716#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
26717#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
26718#~ msgstr ""
26719#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
26720#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
26721#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
26722#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
26723#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
f8511249 26724
cdfe02e3
MK
26725#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
26726#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
0ed2f80b 26727
cdfe02e3
MK
26728#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
26729#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
0ed2f80b 26730
cdfe02e3
MK
26731#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
26732#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
0ed2f80b 26733
cdfe02e3
MK
26734#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
26735#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
0ed2f80b 26736
cdfe02e3
MK
26737#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
26738#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249 26739
cdfe02e3
MK
26740#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
26741#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
f8511249 26742
cdfe02e3
MK
26743#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
26744#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
f8511249 26745
cdfe02e3
MK
26746#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
26747#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
f8511249 26748
cdfe02e3
MK
26749#~ msgid " -v [or --version]: print version"
26750#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 26751
cdfe02e3
MK
26752#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
26753#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 26754
cdfe02e3
MK
26755#~ msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
26756#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
e8f26419 26757
cdfe02e3
MK
26758#~ msgid ""
26759#~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
26760#~ " or expect descriptors for them on input"
26761#~ msgstr ""
26762#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
26763#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
f8511249 26764
cdfe02e3
MK
26765#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
26766#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 26767
cdfe02e3
MK
26768#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
26769#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 26770
cdfe02e3
MK
26771#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
26772#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 26773
cdfe02e3
MK
26774#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
26775#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 26776
cdfe02e3
MK
26777#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
26778#~ msgstr ""
26779#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
26780#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
95f1bdee 26781
cdfe02e3
MK
26782#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
26783#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
e8f26419 26784
cdfe02e3
MK
26785#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
26786#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
f8511249 26787
cdfe02e3
MK
26788#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
26789#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
f8511249 26790
cdfe02e3
MK
26791#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
26792#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
f8511249 26793
cdfe02e3
MK
26794#~ msgid "cannot open %s read-write\n"
26795#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
f8511249 26796
cdfe02e3
MK
26797#~ msgid "cannot open %s for reading\n"
26798#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
f8511249 26799
cdfe02e3
MK
26800#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
26801#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
f8511249 26802
cdfe02e3
MK
26803#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
26804#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
f8511249 26805
cdfe02e3
MK
26806#~ msgid ""
26807#~ "Done\n"
26808#~ "\n"
26809#~ msgstr ""
26810#~ "Bitti\n"
26811#~ "\n"
f8511249 26812
cdfe02e3
MK
26813#~ msgid ""
26814#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
26815#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
26816#~ msgstr ""
26817#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
26818#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
f8511249 26819
cdfe02e3
MK
26820#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
26821#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
f8511249 26822
cdfe02e3
MK
26823#~ msgid "Bad Id %lx\n"
26824#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
8b4ccda1 26825
cdfe02e3
MK
26826#~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
26827#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
8b4ccda1 26828
cdfe02e3
MK
26829#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
26830#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
8b4ccda1 26831
cdfe02e3
MK
26832#~ msgid ""
26833#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
26834#~ "(If you really want this, use the --force option.)\n"
26835#~ msgstr ""
26836#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
26837#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
8b4ccda1 26838
cdfe02e3
MK
26839#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
26840#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
8b4ccda1 26841
cdfe02e3
MK
26842#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
26843#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
8b4ccda1 26844
cdfe02e3
MK
26845#~ msgid ""
26846#~ "\n"
26847#~ "sfdisk: premature end of input\n"
26848#~ msgstr ""
26849#~ "\n"
26850#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
8b4ccda1 26851
cdfe02e3
MK
26852#~ msgid "Quitting - nothing changed\n"
26853#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
8b4ccda1 26854
cdfe02e3
MK
26855#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
26856#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
8b4ccda1 26857
cdfe02e3
MK
26858#~ msgid ""
26859#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
26860#~ "\n"
26861#~ msgstr ""
26862#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
26863#~ "\n"
8b4ccda1 26864
cdfe02e3
MK
26865#~ msgid ""
26866#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
26867#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26868#~ "(See fdisk(8).)\n"
26869#~ msgstr ""
26870#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
26871#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
26872#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26873#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
8b4ccda1 26874
8b4ccda1 26875#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26876#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
26877#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
8b4ccda1 26878
8b4ccda1 26879#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26880#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
26881#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
8b4ccda1 26882
8b4ccda1 26883#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26884#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
26885#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8b4ccda1 26886
8b4ccda1 26887#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26888#~ msgid "fsck from %s\n"
26889#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
8b4ccda1 26890
8b4ccda1 26891#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26892#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
26893#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
8b4ccda1 26894
cdfe02e3
MK
26895#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
26896#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 26897
cdfe02e3
MK
26898#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
26899#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 26900
cdfe02e3
MK
26901#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
26902#~ msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
26903
26904#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
26905#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
26906
26907#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
26908#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
26909
26910#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
26911#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
8b4ccda1 26912
8b4ccda1 26913#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26914#~ msgid ""
26915#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
26916#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
26917#~ msgstr ""
26918#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
26919#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
26920
26921#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
26922#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
8b4ccda1 26923
8b4ccda1 26924#, fuzzy
cdfe02e3
MK
26925#~ msgid ""
26926#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
26927#~ "\n"
26928#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
26929#~ "\n"
26930#~ "Functions:\n"
26931#~ " -h | --help show this help\n"
26932#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
26933#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
26934#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
26935#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
26936#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
26937#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
26938#~ " the clock was last set or adjusted\n"
26939#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
26940#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
26941#~ " value given with --epoch\n"
26942#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
26943#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
26944#~ "\n"
26945#~ "Options: \n"
26946#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
26947#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
26948#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
26949#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
26950#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
26951#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
26952#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
26953#~ " hardware clock's epoch value\n"
26954#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
26955#~ " either --utc or --localtime\n"
26956#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
26957#~ " /etc/adjtime)\n"
26958#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
26959#~ " clock or anything else\n"
26960#~ " -D | --debug debug mode\n"
26961#~ "\n"
0ed2f80b 26962#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
26963#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
26964#~ "\n"
26965#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
26966#~ "\n"
26967#~ "İŞLEVler:\n"
26968#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
26969#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
26970#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
26971#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
26972#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
26973#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
26974#~ " donanım saati ayarlanır\n"
26975#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
26976#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
26977#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
26978#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
0ed2f80b 26979#~ "\n"
cdfe02e3
MK
26980#~ "SEÇENEKler: \n"
26981#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
26982#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
26983#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
26984#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
26985#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
26986#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
26987#~ " YIL belirtilir\n"
26988#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
26989#~ " gerekir.\n"
8b4ccda1 26990
cdfe02e3
MK
26991#~ msgid ""
26992#~ "You have specified multiple functions.\n"
26993#~ "You can only perform one function at a time.\n"
26994#~ msgstr ""
26995#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
26996#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
8b4ccda1 26997
cdfe02e3
MK
26998#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
26999#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8b4ccda1 27000
8b4ccda1 27001#, fuzzy
cdfe02e3 27002#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
0ed2f80b 27003#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27004#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
27005#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8b4ccda1 27006
cdfe02e3
MK
27007#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
27008#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
8b4ccda1 27009
cdfe02e3
MK
27010#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
27011#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8b4ccda1 27012
cdfe02e3
MK
27013#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
27014#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
92b619d1 27015
cdfe02e3
MK
27016#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
27017#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
f8511249 27018
cdfe02e3
MK
27019#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
27020#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
f8511249 27021
cdfe02e3
MK
27022#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
27023#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
0ed2f80b 27024
cdfe02e3
MK
27025#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
27026#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
0ed2f80b 27027
cdfe02e3
MK
27028#~ msgid "can't malloc initstring"
27029#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
0ed2f80b 27030
cdfe02e3
MK
27031#~ msgid "users"
27032#~ msgstr "kullanıcı"
0ed2f80b 27033
cdfe02e3 27034#, fuzzy
0ed2f80b 27035#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27036#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
27037#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
0ed2f80b 27038#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27039#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
27040#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
27041#~ " satır [terminalTürü]\n"
27042#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
27043#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
27044#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
0ed2f80b 27045
cdfe02e3
MK
27046#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
27047#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
0ed2f80b 27048
cdfe02e3
MK
27049#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
27050#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
f8511249 27051
cdfe02e3
MK
27052#~ msgid "can't malloc for grplist"
27053#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
f8511249 27054
cdfe02e3
MK
27055#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
27056#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
f8511249 27057
cdfe02e3
MK
27058#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
27059#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
0ed2f80b 27060
cdfe02e3
MK
27061#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
27062#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
f8511249 27063
cdfe02e3
MK
27064#~ msgid "Control characters are not allowed.\n"
27065#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 27066
cdfe02e3
MK
27067#~ msgid ""
27068#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
27069#~ " [ username ]\n"
27070#~ msgstr ""
27071#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
27072#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
0ed2f80b 27073
cdfe02e3
MK
27074#~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
27075#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
0ed2f80b 27076
cdfe02e3
MK
27077#~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
27078#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 27079
55032d70 27080#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27081#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
27082#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
55032d70 27083
f8511249 27084#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27085#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
27086#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
f8511249 27087
cdfe02e3
MK
27088#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
27089#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 27090
cdfe02e3
MK
27091#~ msgid " still logged in"
27092#~ msgstr " şu an sistemde"
f8511249 27093
cdfe02e3
MK
27094#~ msgid "last: malloc failure.\n"
27095#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
f8511249 27096
cdfe02e3
MK
27097#~ msgid "login: Out of memory\n"
27098#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
f8511249 27099
cdfe02e3
MK
27100#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
27101#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 27102
cdfe02e3
MK
27103#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
27104#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 27105
cdfe02e3
MK
27106#~ msgid "Login incorrect\n"
27107#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
f8511249 27108
cdfe02e3
MK
27109#~ msgid "login: failure forking: %s"
27110#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
0ed2f80b 27111
cdfe02e3
MK
27112#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
27113#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
0ed2f80b 27114
cdfe02e3
MK
27115#~ msgid ""
27116#~ "\n"
27117#~ "%s login: "
27118#~ msgstr ""
27119#~ "\n"
27120#~ "%s kullanıcı ismi: "
0ed2f80b 27121
cdfe02e3
MK
27122#~ msgid "login name much too long.\n"
27123#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
f8511249 27124
cdfe02e3
MK
27125#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
27126#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
27ca625e 27127
cdfe02e3
MK
27128#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
27129#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
f8511249 27130
cdfe02e3
MK
27131#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
27132#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 27133
cdfe02e3
MK
27134#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
27135#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 27136
cdfe02e3
MK
27137#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
27138#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 27139
cdfe02e3
MK
27140#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
27141#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 27142
cdfe02e3
MK
27143#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
27144#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
f8511249 27145
cdfe02e3
MK
27146#~ msgid "newgrp: setgid"
27147#~ msgstr "newgrp: setgid"
f8511249 27148
cdfe02e3
MK
27149#~ msgid "newgrp: Permission denied"
27150#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
f8511249 27151
cdfe02e3
MK
27152#~ msgid "newgrp: setuid"
27153#~ msgstr "newgrp: setuid"
f8511249 27154
cdfe02e3
MK
27155#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
27156#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
0ed2f80b 27157
cdfe02e3
MK
27158#~ msgid "Shutdown process aborted"
27159#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
0ed2f80b 27160
cdfe02e3
MK
27161#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
27162#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
0ed2f80b 27163
cdfe02e3
MK
27164#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
27165#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
f8511249 27166
cdfe02e3
MK
27167#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
27168#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
f8511249 27169
cdfe02e3
MK
27170#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
27171#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
0ed2f80b 27172
cdfe02e3
MK
27173#~ msgid "Login is therefore prohibited."
27174#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
0ed2f80b 27175
cdfe02e3
MK
27176#~ msgid "rebooted by %s: %s"
27177#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
0ed2f80b 27178
cdfe02e3
MK
27179#~ msgid "halted by %s: %s"
27180#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
0ed2f80b 27181
cdfe02e3
MK
27182#~ msgid ""
27183#~ "\n"
27184#~ "Why am I still alive after reboot?"
27185#~ msgstr ""
27186#~ "\n"
27187#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
0ed2f80b 27188
cdfe02e3
MK
27189#~ msgid ""
27190#~ "\n"
27191#~ "Now you can turn off the power..."
27192#~ msgstr ""
27193#~ "\n"
27194#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
0ed2f80b 27195
cdfe02e3
MK
27196#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
27197#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
0ed2f80b 27198
cdfe02e3
MK
27199#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
27200#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
0ed2f80b 27201
cdfe02e3
MK
27202#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
27203#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
f8511249 27204
cdfe02e3
MK
27205#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
27206#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
f8511249 27207
cdfe02e3
MK
27208#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
27209#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 27210
cdfe02e3
MK
27211#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
27212#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 27213
cdfe02e3
MK
27214#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
27215#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 27216
cdfe02e3
MK
27217#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
27218#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 27219
cdfe02e3
MK
27220#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
27221#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
f8511249 27222
cdfe02e3
MK
27223#~ msgid "\t... %s ...\n"
27224#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 27225
cdfe02e3
MK
27226#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
27227#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
f8511249 27228
cdfe02e3
MK
27229#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
27230#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
f8511249 27231
cdfe02e3
MK
27232#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
27233#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
f8511249 27234
cdfe02e3
MK
27235#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
27236#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
f8511249 27237
cdfe02e3
MK
27238#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
27239#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
f8511249 27240
cdfe02e3
MK
27241#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
27242#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
f8511249 27243
cdfe02e3
MK
27244#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
27245#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
f8511249 27246
cdfe02e3
MK
27247#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
27248#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
f8511249 27249
cdfe02e3
MK
27250#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
27251#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
f8511249 27252
cdfe02e3
MK
27253#~ msgid "error opening fifo\n"
27254#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
f8511249 27255
cdfe02e3
MK
27256#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
27257#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
27258
27259#~ msgid "error running finalprog\n"
27260#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
27261
27262#~ msgid "error forking finalprog\n"
27263#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
f8511249 27264
0ed2f80b 27265#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27266#~ "\n"
27267#~ "Wrong password.\n"
0ed2f80b 27268#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27269#~ "\n"
27270#~ "Parola yanlış.\n"
f8511249 27271
cdfe02e3
MK
27272#~ msgid "lstat of path failed\n"
27273#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 27274
cdfe02e3
MK
27275#~ msgid "fork failed\n"
27276#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55032d70 27277
cdfe02e3
MK
27278#~ msgid "cannot open inittab\n"
27279#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
55032d70 27280
cdfe02e3
MK
27281#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
27282#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
f8511249 27283
cdfe02e3
MK
27284#, fuzzy
27285#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
27286#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
55032d70 27287
cdfe02e3
MK
27288#, fuzzy
27289#~ msgid "Stopped service: %s\n"
27290#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 27291
f8511249 27292#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27293#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
27294#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 27295
cdfe02e3
MK
27296#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
27297#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
f8511249 27298
cdfe02e3
MK
27299#~ msgid "%s: BAD ERROR"
27300#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
8d398470 27301
cdfe02e3
MK
27302#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
27303#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
f8511249 27304
cdfe02e3
MK
27305#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
27306#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
f8511249 27307
cdfe02e3
MK
27308#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
27309#~ msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
27ca625e 27310
cdfe02e3
MK
27311#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
27312#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
27ca625e 27313
cdfe02e3
MK
27314#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
27315#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
27ca625e 27316
cdfe02e3
MK
27317#~ msgid "usage: %s [file]\n"
27318#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
27ca625e 27319
cdfe02e3
MK
27320#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
27321#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
27ca625e 27322
cdfe02e3
MK
27323#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
27324#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
27ca625e 27325
cdfe02e3
MK
27326#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
27327#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
0ed2f80b 27328
cdfe02e3
MK
27329#, fuzzy
27330#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
27331#~ msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
0ed2f80b 27332
cdfe02e3
MK
27333#~ msgid "St. Tib's Day"
27334#~ msgstr "St. Tib Günü"
f8511249 27335
27ca625e 27336#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27337#~ msgid "%s: parse error: %s"
27338#~ msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
27ca625e 27339
cdfe02e3
MK
27340#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
27341#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
f8511249 27342
cdfe02e3
MK
27343#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
27344#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 27345
cdfe02e3
MK
27346#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
27347#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
f8511249 27348
cdfe02e3
MK
27349#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
27350#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249 27351
cdfe02e3
MK
27352#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
27353#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
f8511249 27354
cdfe02e3
MK
27355#, fuzzy
27356#~ msgid "out of memory?"
27357#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
f8511249 27358
cdfe02e3
MK
27359#~ msgid "%s: out of memory\n"
27360#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
f8511249 27361
cdfe02e3
MK
27362#~ msgid "call: %s from to files...\n"
27363#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
f8511249 27364
0ed2f80b 27365#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27366#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
27367#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
f8511249 27368
0ed2f80b 27369#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27370#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
27371#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
f8511249 27372
cdfe02e3
MK
27373#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
27374#~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
0ed2f80b 27375
cdfe02e3
MK
27376#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
27377#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
0ed2f80b 27378
cdfe02e3
MK
27379#~ msgid " [ -reset ]\n"
27380#~ msgstr " [ -reset ]\n"
0ed2f80b 27381
cdfe02e3
MK
27382#~ msgid " [ -initialize ]\n"
27383#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 27384
cdfe02e3
MK
27385#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
27386#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 27387
cdfe02e3
MK
27388#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
27389#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
f8511249 27390
cdfe02e3
MK
27391#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
27392#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8d398470 27393
cdfe02e3
MK
27394#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
27395#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 27396
cdfe02e3
MK
27397#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
27398#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 27399
cdfe02e3
MK
27400#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
27401#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 27402
cdfe02e3
MK
27403#~ msgid " [ -default ]\n"
27404#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 27405
cdfe02e3
MK
27406#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
27407#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
f8511249 27408
cdfe02e3
MK
27409#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
27410#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
f8511249 27411
cdfe02e3
MK
27412#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
27413#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
f8511249 27414
cdfe02e3
MK
27415#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
27416#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 27417
cdfe02e3
MK
27418#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
27419#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
f8511249 27420
cdfe02e3
MK
27421#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
27422#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 27423
cdfe02e3
MK
27424#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
27425#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 27426
cdfe02e3
MK
27427#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
27428#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 27429
cdfe02e3
MK
27430#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
27431#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
f8511249 27432
cdfe02e3
MK
27433#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
27434#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 27435
cdfe02e3
MK
27436#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
27437#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 27438
cdfe02e3
MK
27439#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
27440#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 27441
cdfe02e3
MK
27442#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
27443#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
f8511249 27444
cdfe02e3
MK
27445#~ msgid " [ -store ]\n"
27446#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 27447
cdfe02e3
MK
27448#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
27449#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 27450
cdfe02e3
MK
27451#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
27452#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 27453
cdfe02e3
MK
27454#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
27455#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 27456
cdfe02e3
MK
27457#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
27458#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8d398470 27459
8d398470 27460#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27461#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
27462#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8d398470 27463
cdfe02e3
MK
27464#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
27465#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8d398470 27466
cdfe02e3
MK
27467#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
27468#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 27469
cdfe02e3
MK
27470#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
27471#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
8d398470 27472
cdfe02e3
MK
27473#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
27474#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8d398470 27475
cdfe02e3
MK
27476#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
27477#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8d398470 27478
cdfe02e3
MK
27479#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
27480#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 27481
cdfe02e3
MK
27482#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
27483#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 27484
cdfe02e3
MK
27485#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
27486#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 27487
cdfe02e3
MK
27488#~ msgid "Error writing screendump\n"
27489#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 27490
0ed2f80b 27491#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27492#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
27493#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 27494
0ed2f80b 27495#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27496#~ msgid " %s -k\n"
27497#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 27498
0ed2f80b 27499#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27500#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
27501#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 27502
0ed2f80b 27503#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27504#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
27505#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 27506
55032d70 27507#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27508#~ msgid "Bad number: %s\n"
27509#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
f8511249 27510
0ed2f80b 27511#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27512#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
27513#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
f8511249 27514
0ed2f80b 27515#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27516#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
27517#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
f8511249 27518
0ed2f80b 27519#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27520#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
27521#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 27522
cdfe02e3
MK
27523#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
27524#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
f8511249 27525
cdfe02e3
MK
27526#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
27527#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
f8511249 27528
cdfe02e3
MK
27529#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
27530#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
f8511249 27531
cdfe02e3
MK
27532#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
27533#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 27534
cdfe02e3
MK
27535#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27536#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
55032d70 27537
cdfe02e3
MK
27538#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27539#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
8d398470 27540
cdfe02e3
MK
27541#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27542#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 27543
cdfe02e3
MK
27544#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
27545#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
f8511249 27546
cdfe02e3
MK
27547#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
27548#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
f8511249 27549
cdfe02e3
MK
27550#~ msgid ""
27551#~ "Cannot create link %s\n"
27552#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
27553#~ msgstr ""
27554#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
27555#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
f8511249 27556
cdfe02e3
MK
27557#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
27558#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
f8511249 27559
cdfe02e3
MK
27560#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
27561#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 27562
0ed2f80b 27563#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27564#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
27565#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 27566
0ed2f80b 27567#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27568#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
27569#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
f8511249 27570
f8511249 27571#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27572#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
27573#~ msgstr ", başl %d"
f8511249 27574
cdfe02e3
MK
27575#~ msgid ", encryption type %d\n"
27576#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
27577
27578#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
27579#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
27580
27581#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
27582#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
f8511249 27583
0ed2f80b 27584#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27585#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
27586#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 27587
0ed2f80b 27588#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27589#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
27590#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
27591
27592#~ msgid ""
27593#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
27594#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
27595#~ msgstr ""
27596#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
27597#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
27598#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
8b4ccda1 27599
0ed2f80b 27600#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27601#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
27602#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
f8511249 27603
0ed2f80b 27604#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27605#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
27606#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 27607
0ed2f80b 27608#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27609#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
27610#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
27611
27612#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
27613#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
f8511249 27614
f8511249 27615#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27616#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
27617#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
27618
27619#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
27620#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
27621
27622#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
27623#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
27624
27625#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
27626#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
0ed2f80b
KZ
27627
27628#, fuzzy
27629#~ msgid ""
0ed2f80b 27630#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27631#~ "Usage:\n"
27632#~ " %1$s loop_device give info\n"
27633#~ " %1$s -a | --all list all used\n"
27634#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
27635#~ " %1$s -f | --find find unused\n"
27636#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
27637#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
27638#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
27639#~ msgstr ""
27640#~ "kullanımı:\n"
27641#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
27642#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
27643#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
27644#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
0ed2f80b 27645
cdfe02e3
MK
27646#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
27647#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
f8511249 27648
cdfe02e3
MK
27649#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
27650#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
ad3e09b2 27651
cdfe02e3
MK
27652#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
27653#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
27654
27655#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
27656#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
27657
27658#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
27659#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
27660
27661#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
27662#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
ad3e09b2
KZ
27663
27664#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27665#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
27666#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2
KZ
27667
27668#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27669#~ msgid "mount: cannot set user id: %s"
27670#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2 27671
cdfe02e3
MK
27672#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
27673#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8892b2f9 27674
cdfe02e3
MK
27675#~ msgid "Trying %s\n"
27676#~ msgstr "%s deneniyor\n"
8892b2f9 27677
cdfe02e3
MK
27678#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
27679#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8892b2f9 27680
cdfe02e3
MK
27681#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
27682#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8892b2f9 27683
cdfe02e3
MK
27684#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
27685#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8892b2f9 27686
cdfe02e3
MK
27687#~ msgid " I will try type %s\n"
27688#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
8892b2f9 27689
cdfe02e3
MK
27690#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
27691#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
8892b2f9 27692
cdfe02e3
MK
27693#~ msgid "mount: type specified twice"
27694#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
8892b2f9 27695
cdfe02e3
MK
27696#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
27697#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
8892b2f9 27698
8892b2f9 27699#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27700#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
27701#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8892b2f9
KZ
27702
27703#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27704#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
27705#~ msgstr "umount: %s: %s"
8892b2f9 27706
cdfe02e3
MK
27707#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
27708#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
8892b2f9 27709
cdfe02e3
MK
27710#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
27711#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
27712
27713#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
27714#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
27715
27716#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
27717#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
27718
27719#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
27720#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
27721
27722#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
27723#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e
NBB
27724
27725#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27726#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
27727#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
27ca625e
NBB
27728
27729#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27730#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
27731#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e 27732
cdfe02e3
MK
27733#, fuzzy
27734#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
27735#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e
NBB
27736
27737#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27738#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
27739#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
27ca625e 27740#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27741#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
27742#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
27ca625e
NBB
27743
27744#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27745#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
27746#~ " instead of some logical partition inside?)"
27ca625e 27747#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27748#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
27749#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
27ca625e 27750
cdfe02e3
MK
27751#~ msgid "mount: %s: unknown device"
27752#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
27ca625e 27753
cdfe02e3
MK
27754#~ msgid "mount: probably you meant %s"
27755#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
27ca625e 27756
cdfe02e3
MK
27757#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
27758#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 27759
cdfe02e3
MK
27760#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
27761#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 27762
cdfe02e3
MK
27763#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
27764#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
27ca625e 27765
cdfe02e3
MK
27766#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
27767#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
27ca625e 27768
cdfe02e3
MK
27769#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
27770#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
27ca625e
NBB
27771
27772#, fuzzy
27773#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
27774#~ "Usage: mount -V : print version\n"
27775#~ " mount -h : print this help\n"
27776#~ " mount : list mounted filesystems\n"
27777#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
27778#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
27779#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
27780#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
27781#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
27782#~ " mount device : mount device at the known place\n"
27783#~ " mount directory : mount known device here\n"
27784#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
27785#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
27786#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
27787#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
27788#~ " mount --bind olddir newdir\n"
27789#~ "or move a subtree:\n"
27790#~ " mount --move olddir newdir\n"
27791#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
27792#~ " mount --make-shared dir\n"
27793#~ " mount --make-slave dir\n"
27794#~ " mount --make-private dir\n"
27795#~ " mount --make-unbindable dir\n"
27796#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
27797#~ "containing the directory dir:\n"
27798#~ " mount --make-rshared dir\n"
27799#~ " mount --make-rslave dir\n"
27800#~ " mount --make-rprivate dir\n"
27801#~ " mount --make-runbindable dir\n"
27802#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
27803#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
27804#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
27805#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
27ca625e 27806#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
27807#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
27808#~ "Bilgilendirme:\n"
27809#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
27810#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
27811#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
27812#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 27813#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27814#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
27815#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
27816#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
27817#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
27818#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
27ca625e 27819#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27820#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
27821#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
27822#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
27823#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
27824#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
27825#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
27ca625e 27826#~ "\n"
cdfe02e3
MK
27827#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
27828#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
27829#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
27830#~ "\n"
27831#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
27832#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 27833
cdfe02e3
MK
27834#~ msgid "nothing was mounted"
27835#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
32940a75 27836
cdfe02e3
MK
27837#~ msgid "mount: no such partition found"
27838#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
32940a75 27839
cdfe02e3
MK
27840#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
27841#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
32940a75 27842
cdfe02e3
MK
27843#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
27844#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
32940a75 27845
cdfe02e3
MK
27846#~ msgid "; rest of file ignored"
27847#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
32940a75 27848
cdfe02e3
MK
27849#~ msgid "bug in xstrndup call"
27850#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
32940a75 27851
cdfe02e3
MK
27852#~ msgid "not enough memory"
27853#~ msgstr "yeterli bellek yok"
32940a75 27854
cdfe02e3
MK
27855#, fuzzy
27856#~ msgid "execv failed"
27857#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
32940a75 27858
cdfe02e3
MK
27859#, fuzzy
27860#~ msgid "same"
27861#~ msgstr "İsim"
4ded9dfb 27862
cdfe02e3
MK
27863#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
27864#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
4ded9dfb 27865
4ded9dfb 27866#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27867#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
27868#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb
KZ
27869
27870#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27871#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
27872#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb 27873
cdfe02e3
MK
27874#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
27875#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
4ded9dfb 27876
cdfe02e3
MK
27877#~ msgid "umount: %s: %s"
27878#~ msgstr "umount: %s: %s"
4ded9dfb 27879
cdfe02e3
MK
27880#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
27881#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
4ded9dfb 27882
cdfe02e3
MK
27883#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
27884#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
4ded9dfb 27885
cdfe02e3
MK
27886#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
27887#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
4ded9dfb
KZ
27888
27889#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27890#~ msgid "%s has been unmounted\n"
27891#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
4ded9dfb 27892
cdfe02e3
MK
27893#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
27894#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
4ded9dfb 27895
cdfe02e3
MK
27896#, fuzzy
27897#~ msgid ""
27898#~ "Usage: umount -h | -V\n"
27899#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
27900#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
27901#~ msgstr ""
27902#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
27903#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
27904#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
27905#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
27906#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
27907#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
27908#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
27909#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
27910#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
27911#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
27912#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
27913#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
27914#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
27915#~ " sistemlerini ayırır\n"
27916#~ "\n"
27917#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
27918#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
4ded9dfb 27919
cdfe02e3
MK
27920#, fuzzy
27921#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
27922#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
63cccae4 27923
cdfe02e3
MK
27924#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
27925#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f1151463 27926
cdfe02e3
MK
27927#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
27928#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f1151463 27929
cdfe02e3
MK
27930#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
27931#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f1151463 27932
cdfe02e3
MK
27933#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
27934#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f1151463 27935
cdfe02e3
MK
27936#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
27937#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f1151463 27938
cdfe02e3
MK
27939#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
27940#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f1151463 27941
cdfe02e3
MK
27942#~ msgid "umount: only root can do that"
27943#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
bd52b155
KZ
27944
27945#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27946#~ msgid "unknown\n"
27947#~ msgstr "bilinmeyen"
bd52b155
KZ
27948
27949#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27950#~ msgid "cannot parse number '%s'"
27951#~ msgstr "%s açılamıyor"
bd52b155
KZ
27952
27953#, fuzzy
cdfe02e3
MK
27954#~ msgid " and %d."
27955#~ msgstr " ve "
bd52b155 27956
cdfe02e3
MK
27957#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
27958#~ msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
55c8e797 27959
cdfe02e3
MK
27960#~ msgid ""
27961#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27962#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
27963#~ msgstr ""
27964#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
27965#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 27966
cdfe02e3
MK
27967#~ msgid ""
27968#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27969#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
27970#~ msgstr ""
27971#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
27972#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
27973#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 27974
cdfe02e3
MK
27975#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
27976#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
55c8e797 27977
cdfe02e3
MK
27978#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
27979#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 27980
cdfe02e3
MK
27981#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
27982#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 27983
cdfe02e3
MK
27984#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
27985#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 27986
cdfe02e3
MK
27987#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
27988#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
55c8e797 27989
cdfe02e3
MK
27990#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
27991#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
55c8e797 27992
cdfe02e3
MK
27993#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
27994#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
55c8e797 27995
cdfe02e3
MK
27996#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
27997#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
55c8e797 27998
cdfe02e3
MK
27999#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
28000#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
55c8e797 28001
cdfe02e3
MK
28002#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
28003#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
55c8e797 28004
cdfe02e3
MK
28005#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
28006#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
28007
28008#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
28009#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
28010
28011#, fuzzy
28012#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
28013#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
28014
28015#, fuzzy
28016#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
28017#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
55c8e797 28018
cdfe02e3
MK
28019#, fuzzy
28020#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
28021#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55c8e797 28022
cdfe02e3
MK
28023#, fuzzy
28024#~ msgid "%s: fstat failed"
28025#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
55c8e797 28026
cdfe02e3 28027#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
55c8e797 28028#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28029#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
28030#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
55c8e797
KZ
28031
28032#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
28033#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
28034#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
55c8e797 28035#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
28036#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
28037#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
55c8e797 28038
cdfe02e3
MK
28039#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
28040#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
55c8e797 28041
cdfe02e3
MK
28042#~ msgid "unknown error in key"
28043#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
55c8e797 28044
cdfe02e3
MK
28045#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
28046#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
55c8e797 28047
cdfe02e3
MK
28048#~ msgid "segments allocated %d\n"
28049#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
55c8e797 28050
cdfe02e3
MK
28051#~ msgid "pages allocated %ld\n"
28052#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 28053
cdfe02e3
MK
28054#~ msgid "pages resident %ld\n"
28055#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 28056
8b99869b
MK
28057#~ msgid "pages swapped %ld\n"
28058#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
28059
cdfe02e3
MK
28060#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
28061#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
55c8e797 28062
cdfe02e3
MK
28063#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28064#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
55c8e797 28065
cdfe02e3
MK
28066#, fuzzy
28067#~ msgid "ldattach from %s\n"
28068#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 28069
cdfe02e3
MK
28070#~ msgid ""
28071#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
28072#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
28073#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
28074#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
28075#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
28076#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
28077#~ "\t -v print verbose data\n"
28078#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
28079#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
28080#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
28081#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
28082#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
28083#~ "\t -V print version and exit\n"
28084#~ msgstr ""
28085#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
28086#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
28087#~ "\t \"%s\")\n"
28088#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
28089#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
28090#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
28091#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
28092#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
28093#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
28094#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
28095#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
28096#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
28097#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
55c8e797 28098
cdfe02e3
MK
28099#, fuzzy
28100#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
28101#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
55c8e797 28102
cdfe02e3
MK
28103#, fuzzy
28104#~ msgid "renice from %s\n"
28105#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 28106
cdfe02e3
MK
28107#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
28108#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
28109
28110#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
28111#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
55c8e797 28112
08c224b4 28113#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28114#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
28115#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
08c224b4 28116
56e7984d 28117#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28118#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
28119#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
56e7984d
KZ
28120
28121#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28122#~ msgid "rtc read"
28123#~ msgstr ", hazır"
28124
28125#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
28126#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
28127
28128#~ msgid ""
28129#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
28130#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
28131#~ " -T [on|off] ]\n"
28132#~ msgstr ""
28133#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
28134#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
28135#~ " -T [on|off] ]\n"
28136
28137#~ msgid "malloc error"
28138#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
28139
28140#~ msgid "%s: bad value\n"
28141#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
56e7984d 28142
56e7984d 28143#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28144#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
28145#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
56e7984d
KZ
28146
28147#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28148#~ msgid "exec %s failed"
28149#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
56e7984d 28150
cdfe02e3
MK
28151#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
28152#~ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
cf8316e2 28153
cdfe02e3
MK
28154#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
28155#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
cf8316e2 28156
cdfe02e3
MK
28157#~ msgid "col: write error.\n"
28158#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
cf8316e2 28159
cdfe02e3
MK
28160#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
28161#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
cf8316e2 28162
cdfe02e3
MK
28163#~ msgid "line too long"
28164#~ msgstr "satır çok uzun"
cf8316e2 28165
cdfe02e3
MK
28166#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
28167#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
cf8316e2 28168
cdfe02e3
MK
28169#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
28170#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
cf8316e2 28171
cdfe02e3
MK
28172#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
28173#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
cf8316e2 28174
cdfe02e3
MK
28175#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
28176#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
cf8316e2 28177
cdfe02e3
MK
28178#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
28179#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
28180
28181#~ msgid "...back 1 page"
28182#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
28183
28184#~ msgid "...skipping one line"
28185#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
28186
28187#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
28188#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
28189
28190#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
28191#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
28192
28193#~ msgid "; see strings(1)."
28194#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
28195
28196#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
28197#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
28198
28199#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
28200#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
cf8316e2
KZ
28201
28202#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28203#~ msgid "Out of memory\n"
28204#~ msgstr "Bellek yetersiz"
28205
28206#~ msgid "Cannot open "
28207#~ msgstr "Açılamıyor"
cf8316e2
KZ
28208
28209#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28210#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
28211#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
28212
28213#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
28214#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
cf8316e2 28215
cf8316e2 28216#, fuzzy
cdfe02e3
MK
28217#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
28218#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
cf8316e2 28219
cdfe02e3
MK
28220#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
28221#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
cf8316e2 28222
cdfe02e3
MK
28223#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
28224#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 28225
cdfe02e3
MK
28226#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
28227#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
28228
28229#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
28230#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
28231
28232#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
28233#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
28234
28235#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
28236#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
cf8316e2 28237
cdfe02e3
MK
28238#~ msgid "fatal: first page unreadable"
28239#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
cf8316e2 28240
cdfe02e3
MK
28241#~ msgid ""
28242#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
28243#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
28244#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
28245#~ "the -f option to force it.\n"
28246#~ msgstr ""
28247#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
28248#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
28249#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
28250#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
cf8316e2 28251
cdfe02e3
MK
28252#~ msgid "Linux ext2"
28253#~ msgstr "Linux ext2"
cf8316e2 28254
cdfe02e3
MK
28255#~ msgid "Linux ext3"
28256#~ msgstr "Linux ext3"
cf8316e2 28257
cdfe02e3
MK
28258#~ msgid "Linux XFS"
28259#~ msgstr "Linux XFS"
cf8316e2 28260
cdfe02e3
MK
28261#~ msgid "Linux JFS"
28262#~ msgstr "Linux JFS"
cf8316e2 28263
cdfe02e3
MK
28264#~ msgid "Linux ReiserFS"
28265#~ msgstr "Linux ReiserFS"
47dc8cce 28266
cdfe02e3
MK
28267#~ msgid "OS/2 IFS"
28268#~ msgstr "OS/2 IFS"
47dc8cce 28269
cdfe02e3
MK
28270#~ msgid "NTFS"
28271#~ msgstr "NTFS"
47dc8cce 28272
cdfe02e3
MK
28273#~ msgid ""
28274#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
28275#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
28276#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
28277#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
28278#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
28279#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
28280#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
28281#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
28282#~ msgstr ""
28283#~ "Kullanımı:\n"
28284#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
28285#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
28286#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
28287#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
28288#~ "Burada:\n"
28289#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
28290#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
28291#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
28292#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
47dc8cce 28293
cdfe02e3
MK
28294#~ msgid ""
28295#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
28296#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
28297#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
28298#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
28299#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
28300#~ " ...\n"
28301#~ msgstr ""
28302#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
28303#~ " Örneğin:\n"
28304#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
28305#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
28306#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
28307#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
28308#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
28309#~ " ...\n"
47dc8cce 28310
cdfe02e3
MK
28311#~ msgid ""
28312#~ "\n"
28313#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
28314#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
28315#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
28316#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
28317#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
28318#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
28319#~ msgstr ""
28320#~ "\n"
28321#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
28322#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
28323#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
28324#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
28325#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
28326#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
b9ae633e 28327
8b99869b
MK
28328#~ msgid "# partition table of %s\n"
28329#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
28330
b9ae633e
KZ
28331#~ msgid "calling open_tty\n"
28332#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
28333
28334#~ msgid "calling termio_init\n"
28335#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
28336
28337#~ msgid "writing init string\n"
28338#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
28339
28340#~ msgid "before autobaud\n"
28341#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
28342
28343#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
28344#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
28345
b9ae633e
KZ
28346#~ msgid "reading login name\n"
28347#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
28348
28349#~ msgid "after getopt loop\n"
28350#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
28351
28352#~ msgid "exiting parseargs\n"
28353#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
28354
28355#~ msgid "entered parse_speeds\n"
28356#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
28357
28358#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
28359#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
28360
28361#~ msgid "open(2)\n"
28362#~ msgstr "open(2)\n"
28363
28364#~ msgid "duping\n"
28365#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
28366
28367#~ msgid "term_io 2\n"
28368#~ msgstr "term_io 2\n"
28369
b9ae633e
KZ
28370#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
28371#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
28372
cdfe02e3
MK
28373#~ msgid "Can't read %s, exiting."
28374#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
28375
b9ae633e
KZ
28376#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
28377#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
28378
cdfe02e3
MK
28379#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
28380#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
28381
28382#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
28383#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
28384
28385#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
28386#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
28387
28388#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
28389#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
28390
cdfe02e3
MK
28391#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
28392#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
28393
28394#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
28395#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
28396
28397#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
28398#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
28399
28400#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
28401#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
28402
b9ae633e
KZ
28403#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
28404#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
28405
cdfe02e3
MK
28406#, fuzzy
28407#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
28408#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
28409
28410#, fuzzy
28411#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
28412#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
28413
b9ae633e
KZ
28414#~ msgid ", offset %lld"
28415#~ msgstr ", başl %lld"
28416
28417#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
28418#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
28419
cdfe02e3
MK
28420#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
28421#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
28422
28423#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
28424#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
28425
b9ae633e
KZ
28426#~ msgid ""
28427#~ "usage: %s [-hV]\n"
28428#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
28429#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
28430#~ " %s [-s]\n"
28431#~ msgstr ""
28432#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
28433#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
28434#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
28435#~ " %s [-s]\n"
28436
28437#~ msgid ""
28438#~ "usage: %s [-hV]\n"
28439#~ " %s -a [-v]\n"
28440#~ " %s [-v] special ...\n"
28441#~ msgstr ""
28442#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
28443#~ " %s -a [-v]\n"
28444#~ " %s [-v] özel ...\n"
28445
28446#, fuzzy
28447#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
28448#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
28449
cdfe02e3
MK
28450#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
28451#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
28452
28453#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
28454#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
28455
28456#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
28457#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
28458
28459#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
28460#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
28461
28462#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
28463#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
28464
28465#~ msgid ""
28466#~ "Resource Specification:\n"
28467#~ "\t-m : shared_mem\n"
28468#~ "\t-q : messages\n"
28469#~ msgstr ""
28470#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
28471#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
28472#~ "\t-q : iletiler\n"
28473
28474#~ msgid ""
28475#~ "\t-s : semaphores\n"
28476#~ "\t-a : all (default)\n"
28477#~ msgstr ""
28478#~ "\t-s : semaforlar\n"
28479#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
28480
28481#~ msgid ""
28482#~ "Output Format:\n"
28483#~ "\t-t : time\n"
28484#~ "\t-p : pid\n"
28485#~ "\t-c : creator\n"
28486#~ msgstr ""
28487#~ "Çıktı biçemi:\n"
28488#~ "\t-t : zaman\n"
28489#~ "\t-p : pid\n"
28490#~ "\t-c : oluşturan\n"
28491
28492#~ msgid ""
28493#~ "\t-l : limits\n"
28494#~ "\t-u : summary\n"
28495#~ msgstr ""
28496#~ "\t-l : sınırlar\n"
28497#~ "\t-u : özet\n"
28498
28499#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
28500#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
28501
28502#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
28503#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
28504
28505#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
28506#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
28507
28508#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
28509#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
28510
28511#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
28512#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
28513
28514#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
28515#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
28516
28517#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
28518#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
28519
28520#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
28521#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
28522
28523#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
28524#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
28525
28526#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
28527#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
28528
28529#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
28530#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
28531
28532#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
28533#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
28534
28535#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
28536#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
28537
28538#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
28539#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
28540
28541#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
28542#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
28543
28544#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
28545#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
28546
28547#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
28548#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
28549
28550#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
28551#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
28552
28553#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
28554#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
28555
28556#~ msgid "missing comma"
28557#~ msgstr "virgül eksik"
28558
0ed2f80b
KZ
28559#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
28560#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e 28561
0ed2f80b
KZ
28562#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
28563#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
28564
28565#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
28566#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
28567
28568#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
28569#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
28570
28571#~ msgid ""
28572#~ "Drive type\n"
28573#~ " ? auto configure\n"
28574#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
28575#~ msgstr ""
28576#~ "Aygıt türü\n"
28577#~ " ? oto yapılandırma\n"
28578#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
28579
28580#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
28581#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
28582
0027a8b1
KZ
28583#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
28584#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
28585
28586#~ msgid "3,5\" floppy"
28587#~ msgstr "3,5\" floppy"
28588
3f585871
NBB
28589#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
28590#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
28591
0027a8b1
KZ
28592#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
28593#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
28594
0ed2f80b 28595#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
28596#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
28597
28598#~ msgid "%s: bad UUID"
28599#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
28600
28601#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
28602#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
28603
0027a8b1
KZ
28604#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
28605#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
28606
28607#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
28608#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
28609
28610#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
28611#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
28612
28613#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
28614#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
28615
cdfe02e3
MK
28616#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
28617#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
28618
0027a8b1
KZ
28619#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
28620#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
28621
28622#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
28623#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
28624
28625#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
28626#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
28627
cdfe02e3
MK
28628#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
28629#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
0027a8b1 28630
0027a8b1
KZ
28631#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
28632#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
28633
28634#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
28635#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
28636
0027a8b1
KZ
28637#~ msgid "nfs bindresvport"
28638#~ msgstr "nfs bindresvport"
28639
28640#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
28641#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
28642
28643#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
28644#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
28645
28646#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
28647#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
28648
0027a8b1
KZ
28649#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
28650#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
28651
28652#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
28653#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
28654
28655#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
28656#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
28657
28658#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
28659#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
28660
a120aaa7
KZ
28661#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
28662#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
28663
a120aaa7
KZ
28664#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
28665#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
28666
28667#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
28668#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
28669
28670#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
28671#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
28672
a120aaa7
KZ
28673#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
28674#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
28675
baf39af1
KZ
28676#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
28677#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
28678
0ed2f80b
KZ
28679#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
28680#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 28681
48d7b13a
KZ
28682#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
28683#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
28684
28685#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
28686#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
28687
28688#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
28689#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
28690
0ed2f80b
KZ
28691#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
28692#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
28693
28694#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
28695#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
28696
28697#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
28698#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
28699
48d7b13a
KZ
28700#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
28701#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
28702
28703#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
28704#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
28705
48d7b13a
KZ
28706#~ msgid "can't stat(%s)"
28707#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
28708
28709#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
28710#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
28711
28712#~ msgid "can't read data from %s"
28713#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
28714
28715#~ msgid ""
28716#~ "Too many users logged on already.\n"
28717#~ "Try again later.\n"
28718#~ msgstr ""
28719#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
28720#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
28721
28722#~ msgid "You have too many processes running.\n"
28723#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
28724
28725#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
28726#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
28727
28728#~ msgid ""
28729#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
28730#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
28731#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
28732#~ msgstr ""
28733#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
28734#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
28735#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
28736
28737#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
28738#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
28739
28740#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
28741#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
28742
28743#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
28744#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
28745
48d7b13a
KZ
28746#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
28747#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
28748
28749#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
28750#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
28751
48d7b13a
KZ
28752#~ msgid "Cannot find login name"
28753#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
28754
28755#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
28756#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
28757
48d7b13a 28758#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 28759#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
28760
28761#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 28762#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
28763
28764#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
28765#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
28766
28767#~ msgid "Changing password for %s\n"
28768#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
28769
48d7b13a
KZ
28770#~ msgid "Illegal password, imposter."
28771#~ msgstr "Kuraldışı parola."
28772
28773#~ msgid "Enter new password: "
28774#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
28775
48d7b13a
KZ
28776#~ msgid "Re-type new password: "
28777#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
28778
28779#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
28780#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
28781
48d7b13a
KZ
28782#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
28783#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
28784
28785#~ msgid "password changed by root, user %s"
28786#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
28787
28788#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
28789#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
28790
28791#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
28792#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
28793
48d7b13a
KZ
28794#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
28795#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
28796
b22550fa
KZ
28797#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
28798#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
28799
28800#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
28801#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 28802
2cccd0ff
KZ
28803#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
28804#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
28805
c129767e
KZ
28806#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
28807#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
28808
c129767e
KZ
28809#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
28810#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
28811
28812#~ msgid "Boot (%02X)"
28813#~ msgstr "Boot (%02X)"
28814
28815#~ msgid "None (%02X)"
28816#~ msgstr "Yok (%02X)"
28817
28818#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
28819#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
28820
28821#~ msgid ""
c129767e
KZ
28822#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
28823#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 28824#~ msgstr ""
c129767e
KZ
28825#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
28826#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 28827
c129767e
KZ
28828#~ msgid ""
28829#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
28830#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
28831#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 28832#~ msgstr ""
0ed2f80b 28833#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 28834#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 28835#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
28836#~ " sahip olabilir?"
28837
28838#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
28839#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
28840
28841#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
28842#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
28843
28844#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
28845#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 28846
a5a16c68
KZ
28847#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
28848#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
28849
95f1bdee
KZ
28850#~ msgid ""
28851#~ "\n"
28852#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
28853#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
28854#~ "\n"
28855#~ msgstr ""
28856#~ "\n"
28857#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
28858#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
28859#~ "\n"
28860
cdfe02e3
MK
28861#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
28862#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
28863
63cccae4
KZ
28864#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
28865#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
28866
63cccae4
KZ
28867#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
28868#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"