]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
1b8a611a 14"POT-Creation-Date: 2012-02-24 11:35+0100\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
f8511249 25#: disk-utils/blockdev.c:61
e8f26419 26msgid "set read-only"
612721db 27msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 28
f8511249 29#: disk-utils/blockdev.c:68
e8f26419 30msgid "set read-write"
612721db 31msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 32
f8511249 33#: disk-utils/blockdev.c:74
e8f26419
KZ
34msgid "get read-only"
35msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
36
f8511249 37#: disk-utils/blockdev.c:80
4ded9dfb
KZ
38msgid "get discard zeroes support status"
39msgstr ""
40
f8511249 41#: disk-utils/blockdev.c:86
56e7984d
KZ
42#, fuzzy
43msgid "get logical block (sector) size"
44msgstr "sektör uzunluğunu verir"
45
f8511249 46#: disk-utils/blockdev.c:92
56e7984d
KZ
47#, fuzzy
48msgid "get physical block (sector) size"
612721db 49msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 50
f8511249 51#: disk-utils/blockdev.c:98
56e7984d
KZ
52msgid "get minimum I/O size"
53msgstr ""
54
f8511249 55#: disk-utils/blockdev.c:104
56e7984d
KZ
56msgid "get optimal I/O size"
57msgstr ""
58
f8511249 59#: disk-utils/blockdev.c:110
56e7984d 60#, fuzzy
4ded9dfb 61msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
62msgstr "düğüm sayısı hatalı"
63
f8511249 64#: disk-utils/blockdev.c:116
56e7984d
KZ
65#, fuzzy
66msgid "get max sectors per request"
67msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
68
f8511249 69#: disk-utils/blockdev.c:122
e8f26419 70msgid "get blocksize"
612721db 71msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 72
f8511249 73#: disk-utils/blockdev.c:129
e8f26419 74msgid "set blocksize"
612721db 75msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 76
f8511249 77#: disk-utils/blockdev.c:135
4ded9dfb
KZ
78#, fuzzy
79msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 80msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 81
f8511249 82#: disk-utils/blockdev.c:141
c129767e 83msgid "get size in bytes"
b22550fa 84msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 85
f8511249 86#: disk-utils/blockdev.c:148
e8f26419 87msgid "set readahead"
612721db 88msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 89
f8511249 90#: disk-utils/blockdev.c:154
e8f26419 91msgid "get readahead"
612721db 92msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 93
f8511249 94#: disk-utils/blockdev.c:161
0027a8b1
KZ
95#, fuzzy
96msgid "set filesystem readahead"
97msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
98
f8511249 99#: disk-utils/blockdev.c:167
0027a8b1
KZ
100#, fuzzy
101msgid "get filesystem readahead"
102msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
103
f8511249 104#: disk-utils/blockdev.c:171
e8f26419 105msgid "flush buffers"
612721db 106msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 107
f8511249 108#: disk-utils/blockdev.c:175
e8f26419 109msgid "reread partition table"
612721db 110msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 111
f8511249 112#: disk-utils/blockdev.c:182
cf3f26bf 113#, c-format
f8511249
KZ
114msgid ""
115"\n"
116"Usage:\n"
92b619d1
KZ
117" %1$s -V\n"
118" %1$s --report [devices]\n"
119" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
120"\n"
121"Available commands:\n"
122msgstr ""
612721db 123
4ded9dfb 124#: disk-utils/blockdev.c:188
f8511249 125#, fuzzy, c-format
92b619d1 126msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
127msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
128
3406942e
KZ
129#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
130#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
1c04b639 131#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/swapon.c:785
bd52b155
KZ
132#, c-format
133msgid "%s (%s)\n"
134msgstr "%s: (%s)\n"
135
f8511249 136#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
1b8a611a
KZ
137#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:182
138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
3406942e 139#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
e8f26419 140#, c-format
f8511249
KZ
141msgid "cannot open %s"
142msgstr "%s açılamıyor"
143
144#: disk-utils/blockdev.c:309
145#, fuzzy
146msgid "could not get device size"
147msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
148
149#: disk-utils/blockdev.c:315
150#, fuzzy, c-format
151msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
152msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
153
f8511249
KZ
154#: disk-utils/blockdev.c:331
155#, fuzzy, c-format
156msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
157msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
158
f8511249 159#: disk-utils/blockdev.c:368
b9ae633e
KZ
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s failed.\n"
162msgstr "erişim başarısız"
163
f8511249 164#: disk-utils/blockdev.c:375
612721db
KZ
165#, c-format
166msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 167msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 168
f8511249
KZ
169#: disk-utils/blockdev.c:459
170#, fuzzy, c-format
171msgid "ioctl error on %s"
1d4ad1de 172msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 173
f8511249 174#: disk-utils/blockdev.c:467
b9ae633e
KZ
175#, fuzzy, c-format
176msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 177msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 178
b9ae633e 179#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 180#, c-format
e8f26419 181msgid "usage:\n"
612721db 182msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 183
cf8316e2
KZ
184#: disk-utils/elvtune.c:53
185#, c-format
186msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
187msgstr ""
188
f8511249 189#: disk-utils/elvtune.c:107
cf8316e2
KZ
190#, fuzzy, c-format
191msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
192msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
193
f8511249 194#: disk-utils/elvtune.c:128
cf8316e2
KZ
195#, c-format
196msgid ""
197"\n"
198"elvtune is only useful on older kernels;\n"
199"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
200msgstr ""
201
f8511249 202#: disk-utils/fdformat.c:27
cf3f26bf 203#, c-format
e8f26419 204msgid "Formatting ... "
612721db 205msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 206
f8511249 207#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
cf3f26bf 208#, c-format
e8f26419
KZ
209msgid "done\n"
210msgstr "tamam\n"
211
f8511249 212#: disk-utils/fdformat.c:58
cf3f26bf 213#, c-format
e8f26419 214msgid "Verifying ... "
612721db 215msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 216
f8511249 217#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
92b619d1 218#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
f8511249
KZ
219#, fuzzy, c-format
220msgid "cannot open file %s"
221msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
222
223#: disk-utils/fdformat.c:70
e8f26419
KZ
224msgid "Read: "
225msgstr "Okunan: "
226
f8511249 227#: disk-utils/fdformat.c:72
e8f26419
KZ
228#, c-format
229msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 230msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 231
56e7984d 232#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419
KZ
233#, c-format
234msgid ""
235"bad data in cyl %d\n"
236"Continuing ... "
237msgstr ""
612721db 238"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
239"Devam ediliyor..."
240
f8511249
KZ
241#: disk-utils/fdformat.c:94
242#, fuzzy, c-format
243msgid "Usage: %s [options] device\n"
244msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 245
f8511249 246#: disk-utils/fdformat.c:97
f0c8eda1 247#, c-format
f8511249
KZ
248msgid ""
249"\n"
250"Options:\n"
251" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
252" -V, --version output version information and exit\n"
253" -h, --help display this help and exit\n"
254"\n"
255msgstr ""
256
257#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
1b8a611a 258#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:772 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2629
1c04b639 259#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1353
92b619d1
KZ
260#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
261#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
3406942e 262#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
1c04b639 263#: misc-utils/whereis.c:464 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
3406942e 264#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
1c04b639 265#: sys-utils/lscpu.c:1301 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
3406942e 266#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
92b619d1 267#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
f8511249 268#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
3406942e 269#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
f8511249
KZ
270#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
271#, c-format
272msgid "%s from %s\n"
273msgstr "%2$s deki %1$s\n"
274
275#: disk-utils/fdformat.c:144
276#, fuzzy, c-format
277msgid "cannot stat file %s"
278msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
279
1c04b639 280#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:833 partx/partx.c:840
3406942e 281#: sys-utils/mountpoint.c:102
f8511249
KZ
282#, fuzzy, c-format
283msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 284msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 285
f8511249
KZ
286#: disk-utils/fdformat.c:149
287#, fuzzy, c-format
288msgid "cannot access file %s"
289msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
290
291#: disk-utils/fdformat.c:155
e8f26419 292msgid "Could not determine current format type"
612721db 293msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 294
f8511249 295#: disk-utils/fdformat.c:157
e8f26419
KZ
296#, c-format
297msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 298msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 299
f8511249 300#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419 301msgid "Double"
612721db 302msgstr "Çift"
e8f26419 303
f8511249 304#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419
KZ
305msgid "Single"
306msgstr "Tek"
307
f8511249 308#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
63cccae4
KZ
309#, c-format
310msgid ""
311"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
312" -h print this help\n"
313" -x dir extract into dir\n"
314" -v be more verbose\n"
315" file file to test\n"
316msgstr ""
f0c8eda1
KZ
317"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
318" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
319" -x dizin dizin içine açar\n"
320" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
321" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 322
f8511249 323#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
cf8316e2
KZ
324#, fuzzy, c-format
325msgid "stat failed: %s"
326msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
327
f8511249 328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
3406942e
KZ
329#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
330#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
cf8316e2
KZ
331#, fuzzy, c-format
332msgid "open failed: %s"
333msgstr "openpty başarısız\n"
334
f8511249 335#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
cf8316e2
KZ
336#, fuzzy, c-format
337msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
338msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
339
f8511249 340#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
cf8316e2
KZ
341#, fuzzy, c-format
342msgid "not a block device or file: %s"
343msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
344
f8511249 345#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
cf8316e2
KZ
346#, fuzzy
347msgid "file length too short"
348msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
349
f8511249
KZ
350#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
351#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
cf8316e2
KZ
352#, fuzzy, c-format
353msgid "read failed: %s"
354msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
355
f8511249 356#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
cf8316e2
KZ
357msgid "superblock magic not found"
358msgstr ""
359
f8511249
KZ
360#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
361#, c-format
362msgid "cramfs endianness is %s\n"
363msgstr ""
364
365#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
366msgid "big"
367msgstr ""
368
369#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
370msgid "little"
371msgstr ""
372
373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
cf8316e2
KZ
374#, fuzzy
375msgid "unsupported filesystem features"
376msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
377
f8511249 378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
cf8316e2
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "superblock size (%d) too small"
381msgstr "Sektör sayısı"
382
f8511249 383#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
cf8316e2
KZ
384msgid "zero file count"
385msgstr ""
386
f8511249 387#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
cf8316e2
KZ
388#, fuzzy, c-format
389msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
390msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
391
f8511249 392#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
cf8316e2
KZ
393#, fuzzy, c-format
394msgid "warning: old cramfs format\n"
395msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
396
f8511249 397#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
cf8316e2
KZ
398msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
399msgstr ""
400
f8511249 401#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
cf8316e2
KZ
402#, fuzzy
403msgid "crc error"
404msgstr ", hata"
405
f8511249 406#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
cf8316e2
KZ
407#, fuzzy
408msgid "root inode is not directory"
409msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
410
f8511249 411#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
cf8316e2
KZ
412#, c-format
413msgid "bad root offset (%lu)"
414msgstr ""
415
f8511249 416#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
cf8316e2
KZ
417msgid "data block too large"
418msgstr ""
419
f8511249 420#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
cf8316e2
KZ
421#, c-format
422msgid "decompression error %p(%d): %s"
423msgstr ""
424
f8511249 425#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
cf8316e2
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid " hole at %ld (%zd)\n"
428msgstr " %ld de delik (%d)\n"
429
f8511249 430#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
cf8316e2
KZ
431#, c-format
432msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
433msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
434
f8511249 435#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
cf8316e2
KZ
436#, fuzzy, c-format
437msgid "non-block (%ld) bytes"
438msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
439
f8511249 440#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
cf8316e2
KZ
441#, fuzzy, c-format
442msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
443msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
444
f8511249 445#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
cf8316e2
KZ
446#, fuzzy, c-format
447msgid "write failed: %s"
448msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
449
f8511249 450#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
cf8316e2
KZ
451#, fuzzy, c-format
452msgid "lchown failed: %s"
453msgstr "mount başarısız"
454
f8511249 455#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
456#, fuzzy, c-format
457msgid "chown failed: %s"
458msgstr "mount başarısız"
459
f8511249 460#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
cf8316e2
KZ
461#, fuzzy, c-format
462msgid "utime failed: %s"
463msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
464
f8511249 465#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
cf8316e2
KZ
466#, c-format
467msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
468msgstr ""
469
f8511249 470#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
cf8316e2
KZ
471#, fuzzy, c-format
472msgid "mkdir failed: %s"
473msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
474
f8511249 475#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
cf8316e2
KZ
476msgid "filename length is zero"
477msgstr ""
478
f8511249 479#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
480msgid "bad filename length"
481msgstr ""
482
f8511249 483#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
cf8316e2
KZ
484#, fuzzy
485msgid "bad inode offset"
486msgstr "düğüm sayısı hatalı"
487
f8511249 488#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
cf8316e2
KZ
489msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
490msgstr ""
491
f8511249 492#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
cf8316e2
KZ
493msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
494msgstr ""
495
f8511249 496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
cf8316e2
KZ
497msgid "symbolic link has zero offset"
498msgstr ""
499
f8511249 500#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
cf8316e2
KZ
501msgid "symbolic link has zero size"
502msgstr ""
503
f8511249 504#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
cf8316e2
KZ
505#, fuzzy, c-format
506msgid "size error in symlink: %s"
507msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
508
f8511249 509#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
cf8316e2
KZ
510#, fuzzy, c-format
511msgid "symlink failed: %s"
512msgstr "fsync hata verdi"
513
f8511249 514#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
cf8316e2
KZ
515#, c-format
516msgid "special file has non-zero offset: %s"
517msgstr ""
518
f8511249 519#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
cf8316e2
KZ
520#, c-format
521msgid "fifo has non-zero size: %s"
522msgstr ""
523
f8511249 524#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
525#, c-format
526msgid "socket has non-zero size: %s"
527msgstr ""
528
f8511249 529#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
530#, fuzzy, c-format
531msgid "bogus mode: %s (%o)"
532msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
533
f8511249 534#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
cf8316e2
KZ
535#, fuzzy, c-format
536msgid "mknod failed: %s"
537msgstr "mount başarısız"
538
f8511249 539#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
cf8316e2
KZ
540#, c-format
541msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
542msgstr ""
543
f8511249 544#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
cf8316e2
KZ
545#, fuzzy, c-format
546msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
547msgstr ""
4ded9dfb
KZ
548"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
549"(%ld)\n"
cf8316e2 550
f8511249 551#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
cf8316e2
KZ
552#, fuzzy
553msgid "invalid file data offset"
554msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
555
1c04b639 556#: disk-utils/fsck.cramfs.c:659
cf8316e2
KZ
557#, fuzzy
558msgid "compiled without -x support"
559msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
560
1b8a611a 561#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 fdisk/sfdisk.c:2855
f8511249
KZ
562#, c-format
563msgid "%s: OK\n"
564msgstr "%s: TAMAM\n"
565
92b619d1 566#: disk-utils/fsck.minix.c:196
e8f26419
KZ
567#, c-format
568msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 569msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 570
92b619d1 571#: disk-utils/fsck.minix.c:293
e8f26419
KZ
572#, c-format
573msgid "%s is mounted.\t "
612721db 574msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 575
92b619d1 576#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 577msgid "Do you really want to continue"
612721db 578msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 579
92b619d1 580#: disk-utils/fsck.minix.c:299
cf3f26bf 581#, c-format
e8f26419
KZ
582msgid "check aborted.\n"
583msgstr "denetim durdu.\n"
584
92b619d1 585#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
1d4ad1de 586#, c-format
612721db 587msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 588msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 589
92b619d1 590#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
1d4ad1de 591#, c-format
612721db 592msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 593msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 594
92b619d1 595#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419 596msgid "Remove block"
612721db 597msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 598
92b619d1 599#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 600#, c-format
612721db 601msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 602msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 603
92b619d1 604#: disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 605#, c-format
612721db 606msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 607msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 608
92b619d1 609#: disk-utils/fsck.minix.c:389
cf3f26bf 610#, c-format
e8f26419
KZ
611msgid ""
612"Internal error: trying to write bad block\n"
613"Write request ignored\n"
614msgstr ""
612721db
KZ
615"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
616"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 617
92b619d1 618#: disk-utils/fsck.minix.c:395
e8f26419 619msgid "seek failed in write_block"
612721db 620msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 621
92b619d1 622#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 623#, c-format
612721db 624msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 625msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 626
92b619d1 627#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 628msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 629msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 630
92b619d1 631#: disk-utils/fsck.minix.c:516
e8f26419 632msgid "unable to write super-block"
612721db 633msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 634
92b619d1 635#: disk-utils/fsck.minix.c:529
e8f26419 636msgid "Unable to write inode map"
612721db 637msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 638
92b619d1 639#: disk-utils/fsck.minix.c:532
e8f26419 640msgid "Unable to write zone map"
612721db 641msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 642
92b619d1 643#: disk-utils/fsck.minix.c:535
e8f26419 644msgid "Unable to write inodes"
612721db 645msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 646
92b619d1 647#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 648msgid "seek failed"
612721db 649msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 650
92b619d1 651#: disk-utils/fsck.minix.c:567
56e7984d
KZ
652#, fuzzy
653msgid "unable to alloc buffer for superblock"
654msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
655
92b619d1 656#: disk-utils/fsck.minix.c:570
e8f26419 657msgid "unable to read super block"
612721db 658msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 659
92b619d1 660#: disk-utils/fsck.minix.c:588
e8f26419 661msgid "bad magic number in super-block"
612721db 662msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 663
92b619d1 664#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 665msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 666msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 667
92b619d1 668#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419 669msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 670msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 671
92b619d1 672#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 673msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 674msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 675
92b619d1 676#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 677msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 678msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 679
92b619d1 680#: disk-utils/fsck.minix.c:613
b9ae633e
KZ
681#, fuzzy
682msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
683msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
684
3406942e 685#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 686msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 687msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 688
3406942e 689#: disk-utils/fsck.minix.c:619
e8f26419 690msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 691msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 692
3406942e 693#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419 694msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 695msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 696
3406942e 697#: disk-utils/fsck.minix.c:626
e8f26419 698msgid "Unable to read inode map"
612721db 699msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 700
3406942e 701#: disk-utils/fsck.minix.c:630
e8f26419 702msgid "Unable to read zone map"
612721db 703msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 704
3406942e 705#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 706msgid "Unable to read inodes"
612721db 707msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 708
3406942e 709#: disk-utils/fsck.minix.c:636
cf3f26bf 710#, c-format
e8f26419 711msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 712msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 713
3406942e 714#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419
KZ
715#, c-format
716msgid "%ld inodes\n"
612721db 717msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 718
3406942e 719#: disk-utils/fsck.minix.c:642
e8f26419
KZ
720#, c-format
721msgid "%ld blocks\n"
722msgstr "%ld blok\n"
723
3406942e 724#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
e8f26419
KZ
725#, c-format
726msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 727msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 728
3406942e 729#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
e8f26419
KZ
730#, c-format
731msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 732msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 733
3406942e 734#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419
KZ
735#, c-format
736msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 737msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 738
3406942e 739#: disk-utils/fsck.minix.c:646
e8f26419
KZ
740#, c-format
741msgid "Filesystem state=%d\n"
742msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
743
3406942e 744#: disk-utils/fsck.minix.c:647
92b619d1 745#, fuzzy, c-format
e8f26419 746msgid ""
92b619d1 747"namelen=%zd\n"
e8f26419
KZ
748"\n"
749msgstr ""
612721db 750"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
751"\n"
752
3406942e 753#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
1d4ad1de 754#, c-format
612721db 755msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 756msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 757
3406942e 758#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
e8f26419 759msgid "Mark in use"
612721db 760msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 761
3406942e 762#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
1d4ad1de 763#, c-format
612721db 764msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 765msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 766
3406942e 767#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
cf3f26bf 768#, c-format
e8f26419 769msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 770msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 771
3406942e 772#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
e8f26419 773msgid "root inode isn't a directory"
612721db 774msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 775
3406942e 776#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
1d4ad1de 777#, c-format
612721db 778msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 779msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 780
3406942e
KZ
781#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
782#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
783#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
e8f26419
KZ
784msgid "Clear"
785msgstr "Temizlensin mi?"
786
3406942e 787#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
1d4ad1de 788#, c-format
612721db 789msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 790msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 791
3406942e 792#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
e8f26419 793msgid "Correct"
612721db 794msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 795
3406942e 796#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
1d4ad1de 797#, c-format
612721db 798msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 799msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 800
3406942e 801#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
e8f26419
KZ
802msgid " Remove"
803msgstr " Silinsin mi?"
804
3406942e 805#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
1d4ad1de 806#, c-format
612721db 807msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 808msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 809
3406942e 810#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
1d4ad1de 811#, c-format
612721db 812msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 813msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 814
3406942e 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
e8f26419 816msgid "internal error"
612721db 817msgstr "iç hata"
e8f26419 818
3406942e 819#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
1d4ad1de 820#, c-format
612721db 821msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 822msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 823
3406942e 824#: disk-utils/fsck.minix.c:1120
e8f26419 825msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 826msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 827
3406942e 828#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
92b619d1
KZ
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Inode %lu mode not cleared."
612721db 831msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 832
3406942e 833#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
92b619d1
KZ
834#, fuzzy, c-format
835msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
612721db 836msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 837
3406942e 838#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
92b619d1
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
612721db 841msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 842
3406942e 843#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
b9ae633e
KZ
844msgid "Set"
845msgstr "İmlensin mi?"
846
3406942e 847#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
92b619d1
KZ
848#, fuzzy, c-format
849msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 850msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 851
3406942e 852#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419 853msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 854msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 855
3406942e 856#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
92b619d1
KZ
857#, fuzzy, c-format
858msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
612721db 859msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 860
3406942e 861#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 862msgid "Unmark"
612721db 863msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 864
3406942e 865#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
92b619d1
KZ
866#, fuzzy, c-format
867msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
612721db 868msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 869
3406942e 870#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
92b619d1
KZ
871#, fuzzy, c-format
872msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
612721db 873msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 874
3406942e 875#: disk-utils/fsck.minix.c:1275
e8f26419 876msgid "bad inode size"
612721db 877msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 878
3406942e 879#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
e8f26419 880msgid "bad v2 inode size"
612721db 881msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 882
3406942e 883#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
e8f26419 884msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 885msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 886
3406942e 887#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
47dc8cce 888#, fuzzy, c-format
3406942e 889msgid "unable to open '%s': %m"
612721db 890msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 891
3406942e 892#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
e8f26419
KZ
893#, c-format
894msgid "%s is clean, no check.\n"
895msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
896
3406942e 897#: disk-utils/fsck.minix.c:1326
e8f26419
KZ
898#, c-format
899msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 900msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 901
3406942e 902#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
e8f26419
KZ
903#, c-format
904msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 905msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 906
3406942e 907#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
612721db 908#, c-format
e8f26419
KZ
909msgid ""
910"\n"
911"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
912msgstr ""
913"\n"
612721db 914"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 915
3406942e 916#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
612721db 917#, c-format
e8f26419 918msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 919msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 920
3406942e 921#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
ffc43748 922#, c-format
e8f26419
KZ
923msgid ""
924"\n"
925"%6d regular files\n"
926"%6d directories\n"
927"%6d character device files\n"
928"%6d block device files\n"
929"%6d links\n"
930"%6d symbolic links\n"
931"------\n"
932"%6d files\n"
933msgstr ""
934"\n"
935"%6d normal dosya\n"
936"%6d dizin\n"
612721db
KZ
937"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
938"%6d blok aygıtı dosyası\n"
939"%6d bağ\n"
940"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
941"------\n"
942"%6d dosya\n"
943
3406942e 944#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
cf3f26bf 945#, c-format
e8f26419
KZ
946msgid ""
947"----------------------------\n"
948"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
949"----------------------------\n"
950msgstr ""
951"--------------------------\n"
612721db 952"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
953"--------------------------\n"
954
f8511249
KZ
955#: disk-utils/isosize.c:125
956#, fuzzy, c-format
957msgid "failed to open %s"
612721db 958msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 959
f8511249
KZ
960#: disk-utils/isosize.c:128
961#, fuzzy, c-format
962msgid "seek error on %s"
612721db 963msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419 964
f8511249
KZ
965#: disk-utils/isosize.c:131
966#, fuzzy, c-format
967msgid "read error on %s"
612721db 968msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419 969
f8511249 970#: disk-utils/isosize.c:138
e8f26419
KZ
971#, c-format
972msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 973msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 974
f8511249
KZ
975#: disk-utils/isosize.c:155
976#, fuzzy, c-format
977msgid ""
978"\n"
979"Usage:\n"
980" %s [options] iso9660_image_file\n"
981msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 982
f8511249 983#: disk-utils/isosize.c:159
e8f26419 984#, c-format
f8511249
KZ
985msgid ""
986"\n"
987"Options:\n"
988" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
989" -x, --sectors show sector count and size\n"
990" -V, --version output version information and exit\n"
991" -H, --help display this help and exit\n"
992"\n"
993msgstr ""
994
995#: disk-utils/isosize.c:190
996msgid "invalid divisor argument"
997msgstr ""
998
999#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
1000#, fuzzy, c-format
1001msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1002msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1003
f8511249 1004#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
e8f26419
KZ
1005#, c-format
1006msgid ""
f8511249
KZ
1007"\n"
1008"Options:\n"
1009" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1010" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1011" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1012" -v, --verbose explain what is being done\n"
1013" -c this option is silently ignored\n"
1014" -l this option is silently ignored\n"
1015" -V, --version output version information and exit\n"
1016" -V as version must be only option\n"
1017" -h, --help display this help and exit\n"
1018"\n"
e8f26419 1019msgstr ""
e8f26419 1020
1b8a611a 1021#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134
f8511249
KZ
1022#, fuzzy
1023msgid "invalid number of inodes"
1024msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
1025
1b8a611a 1026#: disk-utils/mkfs.bfs.c:140
e8f26419 1027msgid "volume name too long"
612721db 1028msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 1029
1b8a611a 1030#: disk-utils/mkfs.bfs.c:147
e8f26419 1031msgid "fsname name too long"
612721db 1032msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 1033
1b8a611a 1034#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175
e8f26419
KZ
1035#, c-format
1036msgid "cannot stat device %s"
612721db 1037msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 1038
1b8a611a 1039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:178
e8f26419
KZ
1040#, c-format
1041msgid "%s is not a block special device"
612721db 1042msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 1043
1b8a611a 1044#: disk-utils/mkfs.bfs.c:186
f8511249
KZ
1045#, fuzzy
1046msgid "invalid block-count"
1047msgstr "kimlik geçersiz"
1048
1b8a611a 1049#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
e8f26419
KZ
1050#, c-format
1051msgid "cannot get size of %s"
612721db 1052msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 1053
1b8a611a 1054#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
cf8316e2
KZ
1055#, fuzzy, c-format
1056msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 1057msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 1058
1b8a611a 1059#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
e8f26419 1060msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 1061msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 1062
1b8a611a 1063#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
cf8316e2
KZ
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
1066msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
1067
1b8a611a 1068#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 fdisk/fdisk.c:2600
e8f26419
KZ
1069#, c-format
1070msgid "Device: %s\n"
612721db 1071msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 1072
1b8a611a 1073#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
e8f26419
KZ
1074#, c-format
1075msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 1076msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 1077
1b8a611a 1078#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
e8f26419
KZ
1079#, c-format
1080msgid "FSname: <%-6s>\n"
1081msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
1082
1b8a611a 1083#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
e8f26419
KZ
1084#, c-format
1085msgid "BlockSize: %d\n"
1086msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1087
1b8a611a 1088#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
f8511249
KZ
1089#, fuzzy, c-format
1090msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
612721db 1091msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1092
1b8a611a 1093#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
cf8316e2 1094#, fuzzy, c-format
f8511249 1095msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
612721db 1096msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1097
1b8a611a 1098#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
cf8316e2
KZ
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1101msgstr "Blok #: %ld\n"
1102
1b8a611a 1103#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
e8f26419
KZ
1104#, c-format
1105msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1106msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1107
1b8a611a 1108#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
e8f26419 1109msgid "error writing superblock"
612721db 1110msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1111
1b8a611a 1112#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
e8f26419 1113msgid "error writing root inode"
612721db 1114msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1115
1b8a611a 1116#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
e8f26419 1117msgid "error writing inode"
612721db 1118msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1119
1b8a611a 1120#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
e8f26419 1121msgid "seek error"
612721db 1122msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1123
1b8a611a 1124#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
e8f26419 1125msgid "error writing . entry"
612721db 1126msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1127
1b8a611a 1128#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
e8f26419 1129msgid "error writing .. entry"
612721db 1130msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1131
1b8a611a 1132#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
e8f26419
KZ
1133#, c-format
1134msgid "error closing %s"
612721db 1135msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1136
f8511249
KZ
1137#: disk-utils/mkfs.c:38
1138#, fuzzy, c-format
1139msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1140msgstr ""
1141"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1142
f8511249
KZ
1143#: disk-utils/mkfs.c:41
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"\n"
1147"Options:\n"
1148" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1149" fs-options parameters to real file system builder\n"
1150" device path to a device\n"
1151" size number of blocks on the device\n"
1152" -V, --verbose explain what is done\n"
1153" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1154" -V, --version output version information and exit\n"
1155" -V as version must be only option\n"
1156" -h, --help display this help and exit\n"
1157msgstr ""
1158
1159#: disk-utils/mkfs.c:52
1160#, fuzzy, c-format
1161msgid ""
1162"\n"
1163"For more information see mkfs(8).\n"
1164msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1165
1166#: disk-utils/mkfs.c:129
9cb68977 1167#, c-format
baf39af1 1168msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1169msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1170
f8511249 1171#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
cf8316e2 1172#, fuzzy, c-format
63cccae4 1173msgid ""
cf8316e2
KZ
1174"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1175"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1176" -h print this help\n"
1177" -v be verbose\n"
1178" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1179" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1180" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1181" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1182" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1183" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1184" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1185" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1186" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1187" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1188" outfile output file\n"
1189msgstr ""
cf3f26bf 1190"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1191" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1192"\n"
f0c8eda1
KZ
1193" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1194" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1195" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1196" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1197" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1198" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1199" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1200" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1201" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1202" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1203" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1204" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1205
f8511249
KZ
1206#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1207#, fuzzy, c-format
1208msgid "could not read directory %s"
1209msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
1210
1211#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
b9ae633e 1212#, fuzzy, c-format
63cccae4 1213msgid ""
b9ae633e 1214"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1215" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
63cccae4 1216msgstr ""
f0c8eda1 1217"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1218"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1219"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1220
f8511249
KZ
1221#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1222#, fuzzy
1223msgid "filesystem too big. Exiting."
f0c8eda1 1224msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1225
f8511249 1226#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
63cccae4
KZ
1227#, c-format
1228msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1229msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1230
f8511249 1231#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
b9ae633e
KZ
1232#, fuzzy, c-format
1233msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1234msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1235
f8511249
KZ
1236#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1237#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1238msgid "cannot close file %s"
1239msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249 1240
1b8a611a 1241#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:730
f8511249
KZ
1242#, fuzzy
1243msgid "failed to parse blocksize argument"
1244msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
1245
1b8a611a
KZ
1246#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:733
1247#, fuzzy
1248msgid "invalid block size"
1249msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
1250
1251#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
f8511249
KZ
1252#, fuzzy
1253msgid "edition number argument failed"
1254msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
1255
1b8a611a 1256#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
f8511249
KZ
1257msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1258msgstr ""
1259
1b8a611a 1260#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
f8511249
KZ
1261#, fuzzy, c-format
1262msgid "cannot stat %s"
1263msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1264
1b8a611a 1265#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811
b9ae633e
KZ
1266#, fuzzy, c-format
1267msgid ""
1268"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1269"image size is %uMB. We might die prematurely."
b9ae633e
KZ
1270msgstr ""
1271"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1272"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1273
1b8a611a 1274#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835
cf8316e2
KZ
1275msgid "ROM image map"
1276msgstr ""
1277
1b8a611a 1278#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847
f0c8eda1 1279#, c-format
63cccae4 1280msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1281msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1282
1b8a611a 1283#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
b9ae633e
KZ
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1286msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1287
1b8a611a 1288#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
b9ae633e
KZ
1289#, fuzzy, c-format
1290msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1291msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1292
1b8a611a 1293#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
b9ae633e
KZ
1294#, fuzzy, c-format
1295msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1296msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1297
1b8a611a 1298#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
63cccae4
KZ
1299#, c-format
1300msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1301msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1302
1b8a611a 1303#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
b9ae633e 1304#, fuzzy, c-format
f8511249 1305msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
b9ae633e
KZ
1306msgstr ""
1307"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1308
1b8a611a 1309#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
cf8316e2
KZ
1310msgid "ROM image"
1311msgstr ""
1312
1b8a611a 1313#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
b9ae633e 1314#, fuzzy, c-format
f8511249 1315msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
f0c8eda1 1316msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1317
1b8a611a 1318#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:897
f8511249
KZ
1319#, fuzzy
1320msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
f0c8eda1 1321msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1322
1b8a611a 1323#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
f8511249
KZ
1324#, fuzzy
1325msgid "warning: files were skipped due to errors."
f0c8eda1 1326msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1327
1b8a611a 1328#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
f8511249
KZ
1329#, fuzzy, c-format
1330msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
f0c8eda1 1331msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1332
1b8a611a 1333#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
f8511249
KZ
1334#, fuzzy, c-format
1335msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1336msgstr ""
1337"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1338"olabilir.)\n"
63cccae4 1339
1b8a611a 1340#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
f8511249
KZ
1341#, fuzzy, c-format
1342msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1343msgstr ""
1344"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1345"olabilir.)\n"
63cccae4 1346
1b8a611a 1347#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
f8511249 1348#, fuzzy, c-format
63cccae4
KZ
1349msgid ""
1350"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1351"that some device files will be wrong."
b9ae633e
KZ
1352msgstr ""
1353"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1354"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1355
3406942e 1356#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
f8511249
KZ
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
b9ae633e
KZ
1359msgstr ""
1360"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1361
3406942e 1362#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
e8f26419
KZ
1363#, c-format
1364msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1365msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1366
3406942e 1367#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
f8511249
KZ
1368#, fuzzy, c-format
1369msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1370msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1371
3406942e 1372#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
f8511249
KZ
1373#, fuzzy, c-format
1374msgid "%s: unable to clear boot sector"
612721db 1375msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1376
3406942e 1377#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
f8511249
KZ
1378#, fuzzy, c-format
1379msgid "%s: seek failed in write_tables"
612721db 1380msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1381
3406942e 1382#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
f8511249
KZ
1383#, fuzzy, c-format
1384msgid "%s: unable to write super-block"
1385msgstr "super-bloka yazılamadı"
1386
3406942e 1387#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
f8511249
KZ
1388#, fuzzy, c-format
1389msgid "%s: unable to write inode map"
612721db 1390msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1391
3406942e 1392#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
f8511249
KZ
1393#, fuzzy, c-format
1394msgid "%s: unable to write zone map"
612721db 1395msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1396
3406942e 1397#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
f8511249
KZ
1398#, fuzzy, c-format
1399msgid "%s: unable to write inodes"
612721db 1400msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1401
3406942e 1402#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
f8511249
KZ
1403#, fuzzy, c-format
1404msgid "%s: seek failed in write_block"
1405msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
1406
3406942e 1407#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
f8511249
KZ
1408#, fuzzy, c-format
1409msgid "%s: write failed in write_block"
612721db 1410msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1411
3406942e
KZ
1412#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
1413#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
f8511249
KZ
1414#, fuzzy, c-format
1415msgid "%s: too many bad blocks"
612721db 1416msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1417
3406942e 1418#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
f8511249
KZ
1419#, fuzzy, c-format
1420msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
1421msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1422
3406942e 1423#: disk-utils/mkfs.minix.c:484
f8511249
KZ
1424#, fuzzy, c-format
1425msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1426msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
1427
3406942e 1428#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
f8511249
KZ
1429#, fuzzy, c-format
1430msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
612721db 1431msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1432
3406942e 1433#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
f8511249
KZ
1434#, fuzzy, c-format
1435msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1436msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1437
3406942e 1438#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
92b619d1
KZ
1439#, fuzzy, c-format
1440msgid "%lu inodes\n"
1441msgstr "%ld düğüm\n"
1442
3406942e 1443#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
92b619d1
KZ
1444#, fuzzy, c-format
1445msgid "%lu blocks\n"
1446msgstr "%ld blok\n"
1447
3406942e 1448#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
e8f26419
KZ
1449#, c-format
1450msgid ""
1451"Maxsize=%ld\n"
1452"\n"
1453msgstr ""
b22550fa 1454"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1455"\n"
1456
3406942e 1457#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
f8511249
KZ
1458#, fuzzy, c-format
1459msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
612721db 1460msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1461
3406942e 1462#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
cf3f26bf 1463#, c-format
e8f26419 1464msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1465msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1466
3406942e 1467#: disk-utils/mkfs.minix.c:600
f8511249
KZ
1468#, fuzzy, c-format
1469msgid "%s: seek failed in check_blocks"
612721db 1470msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1471
3406942e 1472#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
f8511249
KZ
1473#, fuzzy, c-format
1474msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1475msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1476
3406942e 1477#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
e8f26419
KZ
1478#, c-format
1479msgid "%d bad blocks\n"
1480msgstr "%d bozuk blok\n"
1481
3406942e 1482#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
cf3f26bf 1483#, c-format
e8f26419
KZ
1484msgid "one bad block\n"
1485msgstr "bir bozuk blok\n"
1486
3406942e 1487#: disk-utils/mkfs.minix.c:628
f8511249
KZ
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "%s: can't open file of bad blocks"
612721db 1490msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1491
3406942e 1492#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
b9ae633e
KZ
1493#, c-format
1494msgid "badblock number input error on line %d\n"
1495msgstr ""
1496
3406942e 1497#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
f8511249
KZ
1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "%s: cannot read badblocks file"
b9ae633e
KZ
1500msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1501
3406942e 1502#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
f8511249
KZ
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "%s: bad inode size"
1505msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1506
3406942e 1507#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
cf3f26bf 1508#, c-format
e8f26419 1509msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1510msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1511
1c04b639
KZ
1512#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:782 sys-utils/fstrim.c:135
1513#: sys-utils/swapon.c:435
f8511249
KZ
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "%s: stat failed"
1516msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1517
1c04b639
KZ
1518#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:152
1519#: misc-utils/findmnt.c:741 partx/partx.c:843 sys-utils/fallocate.c:149
3406942e 1520#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
1c04b639
KZ
1521#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/swapon.c:466
1522#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/swapon.c:837 text-utils/rev.c:129
3406942e 1523#: text-utils/ul.c:229
f8511249
KZ
1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "%s: open failed"
1526msgstr "openpty başarısız\n"
bd18614b 1527
3406942e 1528#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
b9ae633e 1529#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1530msgid "%s: device is misaligned"
1531msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
b9ae633e 1532
3406942e 1533#: disk-utils/mkfs.minix.c:772
b9ae633e
KZ
1534#, c-format
1535msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1536msgstr ""
1537
3406942e 1538#: disk-utils/mkfs.minix.c:776
b9ae633e
KZ
1539#, fuzzy, c-format
1540msgid "cannot determine size of %s"
1541msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1542
3406942e 1543#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
e8f26419
KZ
1544#, c-format
1545msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1546msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1547
3406942e 1548#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
f8511249
KZ
1549#, fuzzy, c-format
1550msgid "%s: number of blocks too small"
b9ae633e
KZ
1551msgstr "Sektör sayısı"
1552
f8511249
KZ
1553#: disk-utils/mkswap.c:160
1554#, fuzzy, c-format
1555msgid "Bad user-specified page size %lu"
612721db 1556msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1557
f8511249 1558#: disk-utils/mkswap.c:166
0027a8b1 1559#, fuzzy, c-format
f8511249 1560msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
e8f26419 1561msgstr ""
612721db
KZ
1562"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1563"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1564
f8511249
KZ
1565#: disk-utils/mkswap.c:189
1566#, fuzzy
1567msgid "Bad swap header size, no label written."
48d7b13a 1568msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1569
f8511249
KZ
1570#: disk-utils/mkswap.c:199
1571#, fuzzy
1572msgid "Label was truncated."
48d7b13a 1573msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1574
f8511249 1575#: disk-utils/mkswap.c:205
48d7b13a 1576#, c-format
b359eb3b 1577msgid "no label, "
48d7b13a 1578msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1579
f8511249 1580#: disk-utils/mkswap.c:213
b359eb3b
KZ
1581#, c-format
1582msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1583msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1584
f8511249 1585#: disk-utils/mkswap.c:278
b9ae633e 1586#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1587msgid ""
1588"\n"
1589"Usage:\n"
1590" %s [options] device [size]\n"
1591msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1592
1593#: disk-utils/mkswap.c:283
1594#, c-format
1595msgid ""
1596"\n"
1597"Options:\n"
1598" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1599" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1600" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1601" -L, --label LABEL specify label\n"
1602" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1603" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1604" -V, --version output version information and exit\n"
1605" -h, --help display this help and exit\n"
1606"\n"
b359eb3b 1607msgstr ""
e8f26419 1608
f8511249 1609#: disk-utils/mkswap.c:302
e8f26419 1610msgid "too many bad pages"
612721db 1611msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1612
f8511249
KZ
1613#: disk-utils/mkswap.c:319
1614msgid "seek failed in check_blocks"
1615msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1616
f8511249 1617#: disk-utils/mkswap.c:325
cf3f26bf 1618#, c-format
e8f26419
KZ
1619msgid "one bad page\n"
1620msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1621
f8511249 1622#: disk-utils/mkswap.c:327
b22550fa 1623#, c-format
c129767e 1624msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1625msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1626
3406942e 1627#: disk-utils/mkswap.c:379
56e7984d
KZ
1628#, fuzzy
1629msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1630msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1631
3406942e 1632#: disk-utils/mkswap.c:381
bd52b155
KZ
1633#, fuzzy
1634msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1635msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
56e7984d 1636
3406942e
KZ
1637#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
1638msgid "unable to rewind swap-device"
1639msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1640
1641#: disk-utils/mkswap.c:435
cf8316e2
KZ
1642#, fuzzy
1643msgid "unable to erase bootbits sectors"
1644msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1645
3406942e 1646#: disk-utils/mkswap.c:451
f8511249
KZ
1647#, fuzzy, c-format
1648msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1649msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
cf8316e2 1650
3406942e 1651#: disk-utils/mkswap.c:454
cf8316e2
KZ
1652#, fuzzy, c-format
1653msgid " (%s partition table detected). "
1654msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1655
3406942e 1656#: disk-utils/mkswap.c:456
cf8316e2
KZ
1657#, fuzzy, c-format
1658msgid " on whole disk. "
1659msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1660
3406942e 1661#: disk-utils/mkswap.c:458
56e7984d
KZ
1662#, fuzzy, c-format
1663msgid " (compiled without libblkid). "
1664msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1665
3406942e 1666#: disk-utils/mkswap.c:509
f8511249
KZ
1667#, fuzzy
1668msgid "parse page size failed"
1669msgstr "erişim başarısız"
1670
3406942e 1671#: disk-utils/mkswap.c:515
f8511249
KZ
1672#, fuzzy
1673msgid "parse version number failed"
1674msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
1675
3406942e 1676#: disk-utils/mkswap.c:521
f8511249
KZ
1677#, c-format
1678msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1679msgstr ""
b9ae633e 1680
3406942e 1681#: disk-utils/mkswap.c:546
cf8316e2 1682#, fuzzy, c-format
f8511249 1683msgid "does not support swapspace version %lu."
cf8316e2
KZ
1684msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1685
3406942e 1686#: disk-utils/mkswap.c:552
b9ae633e
KZ
1687#, fuzzy
1688msgid "error: UUID parsing failed"
1689msgstr ""
1690"\n"
1691"Dosya kapatılırken hata\n"
1692
3406942e 1693#: disk-utils/mkswap.c:561
f8511249
KZ
1694#, fuzzy
1695msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
612721db 1696msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1697
3406942e 1698#: disk-utils/mkswap.c:579
b9ae633e 1699#, fuzzy, c-format
f8511249 1700msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
b22550fa 1701msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1702
3406942e 1703#: disk-utils/mkswap.c:585
b9ae633e 1704#, fuzzy, c-format
f8511249 1705msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
612721db 1706msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1707
3406942e 1708#: disk-utils/mkswap.c:601
b9ae633e 1709#, fuzzy, c-format
f8511249 1710msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
612721db 1711msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1712
3406942e 1713#: disk-utils/mkswap.c:623
0027a8b1 1714#, fuzzy, c-format
f8511249 1715msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1716msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1717
3406942e 1718#: disk-utils/mkswap.c:627
0027a8b1 1719#, fuzzy, c-format
f8511249 1720msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
0027a8b1
KZ
1721msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1722
3406942e 1723#: disk-utils/mkswap.c:631
f8511249
KZ
1724#, fuzzy, c-format
1725msgid "warning: %s is misaligned"
1726msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1727
3406942e 1728#: disk-utils/mkswap.c:644
e8f26419 1729msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1730msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1731
3406942e 1732#: disk-utils/mkswap.c:647
b9ae633e 1733#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1734msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1735msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1736
3406942e 1737#: disk-utils/mkswap.c:659
47dc8cce 1738#, fuzzy, c-format
f8511249 1739msgid "%s: unable to write signature page"
612721db 1740msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1741
3406942e 1742#: disk-utils/mkswap.c:668
e8f26419
KZ
1743msgid "fsync failed"
1744msgstr "fsync hata verdi"
1745
3406942e 1746#: disk-utils/mkswap.c:680
f8511249
KZ
1747#, fuzzy, c-format
1748msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1749msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0027a8b1 1750
3406942e 1751#: disk-utils/mkswap.c:683
b9ae633e
KZ
1752#, fuzzy
1753msgid "unable to matchpathcon()"
1754msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1755
3406942e 1756#: disk-utils/mkswap.c:686
0027a8b1
KZ
1757#, fuzzy
1758msgid "unable to create new selinux context"
1759msgstr "düğümler yazılamıyor"
1760
3406942e 1761#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1
KZ
1762msgid "couldn't compute selinux context"
1763msgstr ""
1764
3406942e 1765#: disk-utils/mkswap.c:694
0027a8b1 1766#, fuzzy, c-format
f8511249 1767msgid "unable to relabel %s to %s"
0027a8b1
KZ
1768msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1769
cf8316e2 1770#: disk-utils/raw.c:50
f8511249 1771#, c-format
cf8316e2
KZ
1772msgid ""
1773"Usage:\n"
f8511249
KZ
1774" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1775" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1776" %1$s -q %2$srawN\n"
1777" %1$s -qa\n"
1778msgstr ""
cf8316e2 1779
dea22a3d 1780#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1781#, c-format
1782msgid ""
f8511249
KZ
1783"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1784"zero)\n"
cf8316e2
KZ
1785msgstr ""
1786
dea22a3d 1787#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2 1788#, fuzzy, c-format
3406942e 1789msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1790msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1791
dea22a3d 1792#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2 1793#, fuzzy, c-format
f8511249 1794msgid "Device '%s' is not a block device\n"
cf8316e2
KZ
1795msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1796
1b8a611a 1797#: disk-utils/raw.c:184
cf8316e2 1798#, fuzzy, c-format
f8511249 1799msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
cf8316e2
KZ
1800msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1801
1b8a611a 1802#: disk-utils/raw.c:202
dea22a3d 1803#, fuzzy, c-format
3406942e 1804msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
dea22a3d
KZ
1805msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1806
1b8a611a 1807#: disk-utils/raw.c:208
dea22a3d
KZ
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1810msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1811
1b8a611a 1812#: disk-utils/raw.c:213
dea22a3d
KZ
1813#, fuzzy, c-format
1814msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1815msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1816
1b8a611a 1817#: disk-utils/raw.c:228
3406942e
KZ
1818#, fuzzy, c-format
1819msgid "Error querying raw device (%m)\n"
1820msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
cf8316e2 1821
1b8a611a 1822#: disk-utils/raw.c:237 disk-utils/raw.c:256
cf8316e2 1823#, c-format
f8511249 1824msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
1825msgstr ""
1826
1b8a611a 1827#: disk-utils/raw.c:253
cf8316e2 1828#, fuzzy, c-format
3406942e 1829msgid "Error setting raw device (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1830msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1831
f8511249 1832#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
55c8e797
KZ
1833#, fuzzy, c-format
1834msgid "%s: unable to probe device"
1835msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1836
f8511249 1837#: disk-utils/swaplabel.c:64
55c8e797
KZ
1838#, c-format
1839msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1840msgstr ""
1841
f8511249 1842#: disk-utils/swaplabel.c:66
55c8e797
KZ
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "%s: not a valid swap partition"
1845msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
1846
f8511249 1847#: disk-utils/swaplabel.c:72
55c8e797
KZ
1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1850msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1851
f8511249 1852#: disk-utils/swaplabel.c:103
55c8e797
KZ
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "%s: failed to open"
1855msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1856
f8511249 1857#: disk-utils/swaplabel.c:112
55c8e797
KZ
1858#, fuzzy, c-format
1859msgid "failed to parse UUID: %s"
1860msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1861
f8511249 1862#: disk-utils/swaplabel.c:116
55c8e797
KZ
1863#, fuzzy, c-format
1864msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1865msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1866
f8511249 1867#: disk-utils/swaplabel.c:120
55c8e797
KZ
1868#, fuzzy, c-format
1869msgid "%s: failed to write UUID"
1870msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
756bfd01 1871
f8511249 1872#: disk-utils/swaplabel.c:131
55c8e797
KZ
1873#, fuzzy, c-format
1874msgid "%s: failed to seek to swap label "
1875msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1876
f8511249 1877#: disk-utils/swaplabel.c:138
55c8e797
KZ
1878#, c-format
1879msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1880msgstr ""
e8f26419 1881
f8511249 1882#: disk-utils/swaplabel.c:141
55c8e797
KZ
1883#, fuzzy, c-format
1884msgid "%s: failed to write label"
1885msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
1886
92b619d1 1887#: disk-utils/swaplabel.c:156
55c8e797
KZ
1888#, fuzzy, c-format
1889msgid ""
1890"Usage: %s [options] <device>\n"
1891"\n"
1892"Options:\n"
1893msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1894
f8511249 1895#: disk-utils/swaplabel.c:160
55c8e797
KZ
1896#, c-format
1897msgid ""
1898" -h, --help this help\n"
1899" -L, --label <label> specify a new label\n"
1900" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1901msgstr ""
1902
f8511249 1903#: disk-utils/swaplabel.c:164
55c8e797
KZ
1904#, fuzzy, c-format
1905msgid ""
1906"\n"
1907"For more information see swaplabel(8).\n"
1908msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1909
f8511249 1910#: disk-utils/swaplabel.c:198
55c8e797
KZ
1911msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1912msgstr ""
e8f26419 1913
f8511249 1914#: fdisk/cfdisk.c:362
ee70cb20
KZ
1915#, c-format
1916msgid "%s: Out of memory!\n"
1917msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1918
f8511249 1919#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
55c8e797
KZ
1920msgid "Unusable"
1921msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1922
f8511249 1923#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
55c8e797
KZ
1924msgid "Free Space"
1925msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1926
f8511249 1927#: fdisk/cfdisk.c:404
cf3f26bf 1928#, c-format
e8f26419 1929msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1930msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1931
f8511249 1932#: fdisk/cfdisk.c:406
cf3f26bf 1933#, c-format
e8f26419
KZ
1934msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1935msgstr ""
612721db
KZ
1936"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1937"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1938
f8511249 1939#: fdisk/cfdisk.c:410
cf3f26bf 1940#, c-format
e8f26419
KZ
1941msgid ""
1942"\n"
1943"WARNING: If you have created or modified any\n"
1944"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1945"page for additional information.\n"
1946msgstr ""
1947"\n"
612721db
KZ
1948"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1949"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1950"ek bilgileri okuyun.\n"
1951
f8511249 1952#: fdisk/cfdisk.c:554
e8f26419 1953msgid "FATAL ERROR"
612721db 1954msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1955
f8511249 1956#: fdisk/cfdisk.c:555
e8f26419 1957msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1958msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1959
f8511249 1960#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
e8f26419 1961msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1962msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1963
f8511249 1964#: fdisk/cfdisk.c:604
e8f26419 1965msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1966msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1967
f8511249 1968#: fdisk/cfdisk.c:612
e8f26419 1969msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1970msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1971
f8511249 1972#: fdisk/cfdisk.c:820
e8f26419 1973msgid "Too many partitions"
612721db 1974msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1975
f8511249 1976#: fdisk/cfdisk.c:825
e8f26419 1977msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1978msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1979
f8511249 1980#: fdisk/cfdisk.c:830
e8f26419 1981msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1982msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1983
f8511249 1984#: fdisk/cfdisk.c:835
e8f26419 1985msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1986msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1987
f8511249 1988#: fdisk/cfdisk.c:840
e8f26419 1989msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1990msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1991
f8511249 1992#: fdisk/cfdisk.c:864
e8f26419 1993msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1994msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1995
f8511249 1996#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419 1997msgid "logical partitions overlap"
612721db 1998msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1999
f8511249 2000#: fdisk/cfdisk.c:871
e8f26419 2001msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 2002msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 2003
f8511249 2004#: fdisk/cfdisk.c:901
b9ae633e
KZ
2005msgid ""
2006"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2007msgstr ""
2008"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 2009
f8511249 2010#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
b9ae633e
KZ
2011msgid ""
2012"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 2013msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 2014
f8511249 2015#: fdisk/cfdisk.c:1058
e8f26419 2016msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 2017msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 2018
f8511249 2019#: fdisk/cfdisk.c:1173
e8f26419 2020msgid "Illegal key"
612721db 2021msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 2022
f8511249 2023#: fdisk/cfdisk.c:1198
e8f26419 2024msgid "Press a key to continue"
612721db 2025msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 2026
f8511249
KZ
2027#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2028#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
2029msgid "Primary"
2030msgstr "Birincil"
2031
f8511249 2032#: fdisk/cfdisk.c:1245
e8f26419 2033msgid "Create a new primary partition"
612721db 2034msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2035
f8511249
KZ
2036#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2037#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419 2038msgid "Logical"
612721db 2039msgstr "Mantıksal"
e8f26419 2040
f8511249 2041#: fdisk/cfdisk.c:1246
e8f26419 2042msgid "Create a new logical partition"
612721db 2043msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2044
f8511249 2045#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419 2046msgid "Cancel"
612721db 2047msgstr "Vazgeç"
e8f26419 2048
f8511249 2049#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
e8f26419 2050msgid "Don't create a partition"
612721db 2051msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 2052
f8511249 2053#: fdisk/cfdisk.c:1263
e8f26419 2054msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 2055msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 2056
f8511249 2057#: fdisk/cfdisk.c:1266
e8f26419
KZ
2058msgid "Size (in MB): "
2059msgstr "Alan (MB):"
2060
f8511249 2061#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419 2062msgid "Beginning"
612721db 2063msgstr "Başlangıç"
e8f26419 2064
f8511249 2065#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419 2066msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 2067msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 2068
f8511249 2069#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2070msgid "End"
2071msgstr "Son"
2072
f8511249 2073#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419 2074msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 2075msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 2076
f8511249 2077#: fdisk/cfdisk.c:1319
e8f26419 2078msgid "No room to create the extended partition"
612721db 2079msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 2080
f8511249 2081#: fdisk/cfdisk.c:1388
0b0bb920 2082msgid "No partition table.\n"
b22550fa 2083msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 2084
f8511249 2085#: fdisk/cfdisk.c:1392
0b0bb920 2086msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 2087msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 2088
f8511249 2089#: fdisk/cfdisk.c:1402
0b0bb920 2090msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 2091msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 2092
f8511249 2093#: fdisk/cfdisk.c:1406
0b0bb920 2094msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 2095msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 2096
f8511249 2097#: fdisk/cfdisk.c:1408
e8f26419 2098msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 2099msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 2100
f8511249 2101#: fdisk/cfdisk.c:1455
e8f26419 2102msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 2103msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 2104
f8511249 2105#: fdisk/cfdisk.c:1491
e8f26419 2106msgid "Cannot open disk drive"
612721db 2107msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 2108
f8511249 2109#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
e8f26419 2110msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 2111msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 2112
f8511249 2113#: fdisk/cfdisk.c:1504
b9ae633e
KZ
2114msgid ""
2115"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
2116msgstr ""
2117
f8511249 2118#: fdisk/cfdisk.c:1523
e8f26419 2119msgid "Cannot get disk size"
612721db 2120msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 2121
f8511249 2122#: fdisk/cfdisk.c:1549
e8f26419 2123msgid "Bad primary partition"
612721db 2124msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 2125
f8511249 2126#: fdisk/cfdisk.c:1579
e8f26419 2127msgid "Bad logical partition"
612721db 2128msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 2129
f8511249 2130#: fdisk/cfdisk.c:1694
e8f26419 2131msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 2132msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 2133
f8511249 2134#: fdisk/cfdisk.c:1698
b9ae633e
KZ
2135msgid ""
2136"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
2137msgstr ""
2138"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
2139"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 2140
1c04b639 2141#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
3406942e 2142#, c-format
e8f26419 2143msgid "no"
612721db 2144msgstr "hayır"
e8f26419 2145
f8511249 2146#: fdisk/cfdisk.c:1706
e8f26419 2147msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 2148msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 2149
1c04b639 2150#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:862 sys-utils/lscpu.c:872
3406942e 2151#, c-format
e8f26419
KZ
2152msgid "yes"
2153msgstr "evet"
2154
f8511249 2155#: fdisk/cfdisk.c:1712
e8f26419 2156msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 2157msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 2158
f8511249 2159#: fdisk/cfdisk.c:1716
e8f26419 2160msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 2161msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 2162
f8511249 2163#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
e8f26419 2164msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 2165msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 2166
f8511249 2167#: fdisk/cfdisk.c:1743
cf8316e2 2168#, fuzzy
b9ae633e 2169msgid ""
cf8316e2
KZ
2170"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2171"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
2172msgstr ""
2173"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
2174"başlatın."
b359eb3b 2175
f8511249 2176#: fdisk/cfdisk.c:1753
e8f26419 2177msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
2178msgstr ""
2179"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
2180"başlatamayabilir."
e8f26419 2181
f8511249 2182#: fdisk/cfdisk.c:1755
b9ae633e
KZ
2183msgid ""
2184"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2185msgstr ""
2186"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
2187"başlatamayabilir."
e8f26419 2188
f8511249 2189#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
e8f26419 2190msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 2191msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 2192
f8511249 2193#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
e8f26419
KZ
2194#, c-format
2195msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 2196msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 2197
f8511249 2198#: fdisk/cfdisk.c:1833
e8f26419
KZ
2199#, c-format
2200msgid "Disk Drive: %s\n"
2201msgstr "Sabit Disk: %s\n"
2202
f8511249 2203#: fdisk/cfdisk.c:1835
e8f26419 2204msgid "Sector 0:\n"
612721db 2205msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 2206
f8511249 2207#: fdisk/cfdisk.c:1842
e8f26419
KZ
2208#, c-format
2209msgid "Sector %d:\n"
612721db 2210msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 2211
f8511249 2212#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419
KZ
2213msgid " None "
2214msgstr " Yok "
2215
f8511249 2216#: fdisk/cfdisk.c:1864
e8f26419
KZ
2217msgid " Pri/Log"
2218msgstr " Bir/Man"
2219
f8511249 2220#: fdisk/cfdisk.c:1866
e8f26419
KZ
2221msgid " Primary"
2222msgstr " Birincil "
2223
f8511249 2224#: fdisk/cfdisk.c:1868
e8f26419 2225msgid " Logical"
612721db 2226msgstr " Mantıksal "
e8f26419 2227
3406942e 2228#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
1b8a611a 2229#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:610
e8f26419
KZ
2230msgid "Unknown"
2231msgstr "Bilinmeyen"
2232
3406942e 2233#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
c129767e
KZ
2234msgid "Boot"
2235msgstr "Açılış"
e8f26419 2236
f8511249 2237#: fdisk/cfdisk.c:1914
e8f26419 2238#, c-format
c129767e
KZ
2239msgid "(%02X)"
2240msgstr "(%02X)"
e8f26419 2241
f8511249 2242#: fdisk/cfdisk.c:1916
c129767e
KZ
2243msgid "None"
2244msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 2245
f8511249 2246#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
e8f26419
KZ
2247#, c-format
2248msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 2249msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 2250
f8511249 2251#: fdisk/cfdisk.c:1953
c129767e
KZ
2252msgid " First Last\n"
2253msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 2254
f8511249 2255#: fdisk/cfdisk.c:1954
b9ae633e
KZ
2256msgid ""
2257" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2258"Flag\n"
2259msgstr ""
2260" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
2261"Flama\n"
e8f26419 2262
f8511249 2263#: fdisk/cfdisk.c:1955
b9ae633e
KZ
2264msgid ""
2265"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2266"----\n"
2267msgstr ""
2268"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2269"------\n"
e8f26419 2270
f8511249 2271#: fdisk/cfdisk.c:2038
b9ae633e
KZ
2272#, fuzzy
2273msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2274msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2275
f8511249 2276#: fdisk/cfdisk.c:2039
b9ae633e
KZ
2277#, fuzzy
2278msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2279msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2280
f8511249 2281#: fdisk/cfdisk.c:2040
b9ae633e
KZ
2282#, fuzzy
2283msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2284msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2285
f8511249 2286#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2287msgid "Raw"
c129767e 2288msgstr "Ham"
e8f26419 2289
f8511249 2290#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2291msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2292msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2293
f8511249 2294#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2295msgid "Sectors"
612721db 2296msgstr "Sektör"
e8f26419 2297
f8511249 2298#: fdisk/cfdisk.c:2074
e8f26419 2299msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2300msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2301
f8511249 2302#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2303msgid "Table"
2304msgstr "Tablo"
2305
f8511249 2306#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419 2307msgid "Just print the partition table"
612721db 2308msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2309
f8511249 2310#: fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419 2311msgid "Don't print the table"
612721db 2312msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2313
f8511249 2314#: fdisk/cfdisk.c:2104
e8f26419 2315msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2316msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2317
f8511249 2318#: fdisk/cfdisk.c:2106
e8f26419 2319msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2320msgstr ""
2321"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2322
f8511249 2323#: fdisk/cfdisk.c:2107
e8f26419 2324msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2325msgstr ""
2326"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2327
f8511249 2328#: fdisk/cfdisk.c:2108
e8f26419
KZ
2329msgid "disk drive."
2330msgstr " "
2331
f8511249 2332#: fdisk/cfdisk.c:2110
e8f26419 2333msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2334msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2335
f8511249 2336#: fdisk/cfdisk.c:2112
e8f26419 2337msgid "Command Meaning"
612721db 2338msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2339
f8511249 2340#: fdisk/cfdisk.c:2113
e8f26419
KZ
2341msgid "------- -------"
2342msgstr " ----- ------"
2343
f8511249 2344#: fdisk/cfdisk.c:2114
e8f26419 2345msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2346msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2347
f8511249 2348#: fdisk/cfdisk.c:2115
e8f26419 2349msgid " d Delete the current partition"
612721db 2350msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2351
f8511249 2352#: fdisk/cfdisk.c:2116
e8f26419 2353msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2354msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2355
f8511249 2356#: fdisk/cfdisk.c:2117
e8f26419 2357msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2358msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2359
f8511249 2360#: fdisk/cfdisk.c:2118
e8f26419 2361msgid " know what they are doing."
612721db 2362msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2363
f8511249 2364#: fdisk/cfdisk.c:2119
e8f26419 2365msgid " h Print this screen"
612721db 2366msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2367
f8511249 2368#: fdisk/cfdisk.c:2120
e8f26419 2369msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2370msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2371
f8511249 2372#: fdisk/cfdisk.c:2121
e8f26419 2373msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2374msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2375
f8511249 2376#: fdisk/cfdisk.c:2122
e8f26419 2377msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2378msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2379
f8511249 2380#: fdisk/cfdisk.c:2123
e8f26419 2381msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2382msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2383
f8511249 2384#: fdisk/cfdisk.c:2124
e8f26419 2385msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2386msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2387
f8511249 2388#: fdisk/cfdisk.c:2125
e8f26419 2389msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2390msgstr ""
2391" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2392
f8511249 2393#: fdisk/cfdisk.c:2126
e8f26419 2394msgid " that you can choose from:"
612721db 2395msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2396
f8511249 2397#: fdisk/cfdisk.c:2127
e8f26419 2398msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2399msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2400
f8511249 2401#: fdisk/cfdisk.c:2128
e8f26419 2402msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2403msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2404
f8511249 2405#: fdisk/cfdisk.c:2129
e8f26419 2406msgid " t - Table in raw format"
612721db 2407msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2408
f8511249 2409#: fdisk/cfdisk.c:2130
e8f26419 2410msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2411msgstr ""
2412" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2413
f8511249 2414#: fdisk/cfdisk.c:2131
e8f26419 2415msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2416msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2417
f8511249 2418#: fdisk/cfdisk.c:2132
e8f26419 2419msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2420msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2421
f8511249 2422#: fdisk/cfdisk.c:2133
e8f26419 2423msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2424msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2425
f8511249 2426#: fdisk/cfdisk.c:2134
e8f26419 2427msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2428msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2429
f8511249 2430#: fdisk/cfdisk.c:2135
e8f26419 2431msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2432msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2433
f8511249 2434#: fdisk/cfdisk.c:2136
e8f26419 2435msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2436msgstr ""
2437" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2438
f8511249 2439#: fdisk/cfdisk.c:2137
e8f26419 2440msgid " `no'"
612721db 2441msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2442
f8511249 2443#: fdisk/cfdisk.c:2138
e8f26419 2444msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2445msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2446
f8511249 2447#: fdisk/cfdisk.c:2139
e8f26419 2448msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2449msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2450
f8511249 2451#: fdisk/cfdisk.c:2140
e8f26419 2452msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2453msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2454
f8511249 2455#: fdisk/cfdisk.c:2141
e8f26419 2456msgid " ? Print this screen"
612721db 2457msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2458
f8511249 2459#: fdisk/cfdisk.c:2143
e8f26419 2460msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2461msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2462
f8511249 2463#: fdisk/cfdisk.c:2144
e8f26419
KZ
2464msgid "case letters (except for Writes)."
2465msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2466
3406942e 2467#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
e8f26419
KZ
2468msgid "Cylinders"
2469msgstr "Silindir"
2470
f8511249 2471#: fdisk/cfdisk.c:2175
e8f26419 2472msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2473msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2474
3406942e 2475#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
e8f26419
KZ
2476msgid "Heads"
2477msgstr "Kafa"
2478
f8511249 2479#: fdisk/cfdisk.c:2176
e8f26419 2480msgid "Change head geometry"
612721db 2481msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2482
f8511249 2483#: fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2484msgid "Change sector geometry"
612721db 2485msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2486
f8511249 2487#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419
KZ
2488msgid "Done"
2489msgstr "Tamam"
2490
f8511249 2491#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419 2492msgid "Done with changing geometry"
612721db 2493msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2494
f8511249 2495#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419 2496msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2497msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2498
f8511249 2499#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
e8f26419 2500msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2501msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2502
f8511249 2503#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2504msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2505msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2506
f8511249 2507#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
e8f26419 2508msgid "Illegal heads value"
612721db 2509msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2510
f8511249 2511#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419 2512msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2513msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2514
f8511249 2515#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
e8f26419 2516msgid "Illegal sectors value"
612721db 2517msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2518
f8511249 2519#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419 2520msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2521msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2522
f8511249 2523#: fdisk/cfdisk.c:2349
e8f26419 2524msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2525msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2526
f8511249 2527#: fdisk/cfdisk.c:2351
e8f26419 2528msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2529msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2530
f8511249 2531#: fdisk/cfdisk.c:2382
e8f26419
KZ
2532#, c-format
2533msgid "Unk(%02X)"
2534msgstr "Ne?(%02X)"
2535
f8511249 2536#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419
KZ
2537msgid ", NC"
2538msgstr ", NC"
2539
f8511249 2540#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
e8f26419
KZ
2541msgid "NC"
2542msgstr "NC"
2543
f8511249 2544#: fdisk/cfdisk.c:2404
e8f26419
KZ
2545msgid "Pri/Log"
2546msgstr "Bir/Man"
2547
f8511249 2548#: fdisk/cfdisk.c:2411
c129767e
KZ
2549#, c-format
2550msgid "Unknown (%02X)"
2551msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2552
f8511249 2553#: fdisk/cfdisk.c:2480
e8f26419
KZ
2554#, c-format
2555msgid "Disk Drive: %s"
2556msgstr "Sabit Disk: %s"
2557
f8511249 2558#: fdisk/cfdisk.c:2487
1d4ad1de 2559#, c-format
c129767e
KZ
2560msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2561msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2562
f8511249 2563#: fdisk/cfdisk.c:2490
1d4ad1de 2564#, c-format
c129767e
KZ
2565msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2566msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2567
f8511249 2568#: fdisk/cfdisk.c:2494
e8f26419 2569#, c-format
c129767e
KZ
2570msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2571msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2572
3406942e 2573#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
e8f26419 2574msgid "Name"
612721db 2575msgstr "İsim"
e8f26419 2576
f8511249 2577#: fdisk/cfdisk.c:2499
e8f26419
KZ
2578msgid "Flags"
2579msgstr "Flama"
2580
f8511249 2581#: fdisk/cfdisk.c:2500
e8f26419 2582msgid "Part Type"
612721db 2583msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2584
f8511249 2585#: fdisk/cfdisk.c:2501
e8f26419 2586msgid "FS Type"
612721db 2587msgstr "DS Türü"
e8f26419 2588
f8511249 2589#: fdisk/cfdisk.c:2502
e8f26419
KZ
2590msgid "[Label]"
2591msgstr "[Etiket]"
2592
f8511249 2593#: fdisk/cfdisk.c:2504
c129767e
KZ
2594msgid " Sectors"
2595msgstr " Sektör "
2596
f8511249 2597#: fdisk/cfdisk.c:2506
c129767e
KZ
2598msgid " Cylinders"
2599msgstr " Silindir"
e8f26419 2600
f8511249 2601#: fdisk/cfdisk.c:2508
c129767e
KZ
2602msgid " Size (MB)"
2603msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2604
f8511249 2605#: fdisk/cfdisk.c:2510
c129767e
KZ
2606msgid " Size (GB)"
2607msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2608
f8511249
KZ
2609#: fdisk/cfdisk.c:2532
2610msgid "No more partitions"
2611msgstr "Başka disk bölümü yok"
2612
2613#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2614msgid "Bootable"
612721db 2615msgstr "Açılış"
e8f26419 2616
f8511249 2617#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2618msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2619msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2620
f8511249 2621#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
2622msgid "Delete"
2623msgstr "Sil"
2624
f8511249 2625#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419 2626msgid "Delete the current partition"
612721db 2627msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2628
f8511249 2629#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
2630msgid "Geometry"
2631msgstr "Geometri"
2632
f8511249 2633#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419 2634msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2635msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2636
f8511249 2637#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2638msgid "Help"
612721db 2639msgstr "Yardım"
e8f26419 2640
f8511249 2641#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2642msgid "Print help screen"
612721db 2643msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2644
f8511249 2645#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2646msgid "Maximize"
612721db 2647msgstr "Sığdır"
e8f26419 2648
f8511249 2649#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2650msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2651msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2652
f8511249 2653#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2654msgid "New"
2655msgstr "Yeni"
2656
f8511249 2657#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419 2658msgid "Create new partition from free space"
612721db 2659msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2660
f8511249 2661#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2662msgid "Print"
2663msgstr "Yaz"
2664
f8511249 2665#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419 2666msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2667msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2668
f8511249 2669#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2670msgid "Quit"
612721db 2671msgstr "Çık"
e8f26419 2672
f8511249 2673#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2674msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2675msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2676
f8511249 2677#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2678msgid "Type"
612721db 2679msgstr "Türü"
e8f26419 2680
f8511249 2681#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2682msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2683msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2684
f8511249 2685#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419
KZ
2686msgid "Units"
2687msgstr "Birim"
2688
f8511249 2689#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2690msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2691msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2692
f8511249 2693#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419
KZ
2694msgid "Write"
2695msgstr "Kaydet"
2696
f8511249 2697#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419 2698msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2699msgstr ""
2700"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2701"olur)"
e8f26419 2702
f8511249 2703#: fdisk/cfdisk.c:2622
e8f26419 2704msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2705msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2706
f8511249 2707#: fdisk/cfdisk.c:2632
e8f26419 2708msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2709msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2710
f8511249 2711#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2712msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2713msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2714
f8511249 2715#: fdisk/cfdisk.c:2662
e8f26419 2716msgid "This partition is unusable"
612721db 2717msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2718
f8511249 2719#: fdisk/cfdisk.c:2664
e8f26419 2720msgid "This partition is already in use"
612721db 2721msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2722
f8511249 2723#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2724msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2725msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2726
f8511249 2727#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 2728msgid "Illegal command"
612721db 2729msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2730
f8511249 2731#: fdisk/cfdisk.c:2735
cf3f26bf 2732#, c-format
a5a16c68 2733msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2734msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2735
f8511249 2736#: fdisk/cfdisk.c:2742
e8f26419
KZ
2737#, c-format
2738msgid ""
2739"\n"
2740"Usage:\n"
2741"Print version:\n"
2742" %s -v\n"
2743"Print partition table:\n"
2744" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2745"Interactive use:\n"
2746" %s [options] device\n"
2747"\n"
2748"Options:\n"
2749"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2750"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2751"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2752" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2753"\n"
2754msgstr ""
2755"\n"
612721db
KZ
2756"Kullanımı:\n"
2757"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2758" %s -v\n"
612721db
KZ
2759"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2760" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2761"Etkileşimli kullanım:\n"
2762" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2763"\n"
612721db
KZ
2764"Seçenekler:\n"
2765"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2766"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2767"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2768" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2769"\n"
2770
b359eb3b 2771#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2772msgid ""
b359eb3b
KZ
2773"\n"
2774"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2775"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2776"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2777"\tadvice:\n"
2778"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2779"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2780"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2781"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2782"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2783"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2784"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2785msgstr ""
b359eb3b
KZ
2786"\n"
2787"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2788"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2789"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2790"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2791"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2792"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2793"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2794"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2795"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2796"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2797"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2798
56e7984d 2799#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2800#, c-format
e8f26419 2801msgid ""
b359eb3b
KZ
2802"\n"
2803"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2804msgstr ""
b359eb3b
KZ
2805"\n"
2806"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2807
3406942e 2808#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
b359eb3b
KZ
2809#, c-format
2810msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2811msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2812
3406942e 2813#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
b359eb3b
KZ
2814#, c-format
2815msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2816msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2817
3406942e 2818#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
b359eb3b
KZ
2819#, c-format
2820msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2821msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2822
3406942e 2823#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
b359eb3b
KZ
2824msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2825msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2826
1c04b639 2827#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:644
3406942e 2828#: fdisk/fdisksunlabel.c:394
b359eb3b
KZ
2829#, c-format
2830msgid "First %s"
2831msgstr "İlk %s"
e8f26419 2832
3406942e 2833#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
b359eb3b
KZ
2834#, c-format
2835msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2836msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2837
3406942e 2838#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
b359eb3b
KZ
2839#, c-format
2840msgid "type: %s\n"
2841msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2842
3406942e 2843#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
b359eb3b
KZ
2844#, c-format
2845msgid "type: %d\n"
2846msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2847
3406942e 2848#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
b359eb3b
KZ
2849#, c-format
2850msgid "disk: %.*s\n"
2851msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2852
3406942e 2853#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
b359eb3b
KZ
2854#, c-format
2855msgid "label: %.*s\n"
2856msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2857
3406942e 2858#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
b359eb3b
KZ
2859#, c-format
2860msgid "flags:"
2861msgstr "flamalar:"
e8f26419 2862
3406942e 2863#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
b359eb3b
KZ
2864#, c-format
2865msgid " removable"
2866msgstr " silinebilir"
e8f26419 2867
3406942e 2868#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
b359eb3b
KZ
2869#, c-format
2870msgid " ecc"
2871msgstr " ecc"
e8f26419 2872
3406942e 2873#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
b359eb3b
KZ
2874#, c-format
2875msgid " badsect"
2876msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2877
3406942e 2878#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
b359eb3b
KZ
2879#, c-format
2880msgid "bytes/sector: %ld\n"
2881msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2882
3406942e 2883#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
b359eb3b
KZ
2884#, c-format
2885msgid "sectors/track: %ld\n"
2886msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2887
3406942e 2888#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
b359eb3b
KZ
2889#, c-format
2890msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2891msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2892
3406942e 2893#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
b359eb3b
KZ
2894#, c-format
2895msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2896msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2897
3406942e 2898#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
b359eb3b
KZ
2899#, c-format
2900msgid "cylinders: %ld\n"
2901msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2902
3406942e 2903#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2904#, c-format
2905msgid "rpm: %d\n"
2906msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2907
3406942e 2908#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
cf3f26bf 2909#, c-format
b359eb3b
KZ
2910msgid "interleave: %d\n"
2911msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2912
3406942e 2913#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2914#, c-format
2915msgid "trackskew: %d\n"
2916msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2917
3406942e 2918#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2919#, c-format
2920msgid "cylinderskew: %d\n"
2921msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2922
3406942e 2923#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2924#, c-format
2925msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2926msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2927
3406942e 2928#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
e8f26419 2929#, c-format
b359eb3b
KZ
2930msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2931msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2932
3406942e 2933#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
b359eb3b
KZ
2934#, c-format
2935msgid "drivedata: "
2936msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2937
3406942e 2938#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
e8f26419
KZ
2939#, c-format
2940msgid ""
2941"\n"
b359eb3b 2942"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
2943msgstr ""
2944"\n"
b359eb3b 2945"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 2946
3406942e 2947#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
cf3f26bf 2948#, c-format
b359eb3b
KZ
2949msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2950msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 2951
3406942e 2952#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
b22550fa 2953#, c-format
b359eb3b
KZ
2954msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2955msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 2956
3406942e 2957#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
e8f26419 2958#, c-format
b359eb3b
KZ
2959msgid "%s contains no disklabel.\n"
2960msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 2961
3406942e 2962#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
b359eb3b
KZ
2963msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2964msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 2965
3406942e 2966#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
b359eb3b
KZ
2967msgid "bytes/sector"
2968msgstr "bayt/sektör"
2969
3406942e 2970#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
b359eb3b
KZ
2971msgid "sectors/track"
2972msgstr "sektör/iz"
2973
3406942e 2974#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
b359eb3b
KZ
2975msgid "tracks/cylinder"
2976msgstr "iz/silindir"
2977
1b8a611a 2978#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:914
b359eb3b
KZ
2979msgid "cylinders"
2980msgstr "silindir"
2981
3406942e 2982#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
b359eb3b
KZ
2983msgid "sectors/cylinder"
2984msgstr "sektör/silindir"
2985
3406942e 2986#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
cf3f26bf 2987#, c-format
b359eb3b
KZ
2988msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2989msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 2990
3406942e 2991#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
b359eb3b
KZ
2992msgid "rpm"
2993msgstr "rpm"
2994
3406942e 2995#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
b359eb3b
KZ
2996msgid "interleave"
2997msgstr "serpiştirme"
2998
3406942e 2999#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
b359eb3b
KZ
3000msgid "trackskew"
3001msgstr "izkayması"
3002
3406942e 3003#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
b359eb3b
KZ
3004msgid "cylinderskew"
3005msgstr "silindirkayması"
3006
3406942e 3007#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
3008msgid "headswitch"
3009msgstr "kafadeğiştirme"
3010
3406942e 3011#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
3012msgid "track-to-track seek"
3013msgstr "izden-ize geçiş"
3014
3406942e 3015#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
e8f26419 3016#, c-format
b359eb3b
KZ
3017msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3018msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 3019
3406942e 3020#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
cf3f26bf 3021#, c-format
b359eb3b
KZ
3022msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3023msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 3024
3406942e 3025#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
cf3f26bf 3026#, c-format
b359eb3b
KZ
3027msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3028msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 3029
3406942e 3030#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
cf3f26bf 3031#, c-format
b359eb3b
KZ
3032msgid "Partition (a-%c): "
3033msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 3034
3406942e 3035#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
cf3f26bf 3036#, c-format
b359eb3b
KZ
3037msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3038msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 3039
3406942e 3040#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
e8f26419 3041#, c-format
b359eb3b
KZ
3042msgid "This partition already exists.\n"
3043msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3044
3406942e 3045#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
e8f26419 3046#, c-format
b359eb3b
KZ
3047msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3048msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 3049
3406942e 3050#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
cf3f26bf 3051#, c-format
e8f26419
KZ
3052msgid ""
3053"\n"
b359eb3b 3054"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
3055msgstr ""
3056"\n"
b359eb3b 3057"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3058
3406942e
KZ
3059#: fdisk/fdisk.c:90
3060#, fuzzy
3061msgid "toggle a bootable flag"
3062msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
3063
3064#: fdisk/fdisk.c:91
3065#, fuzzy
3066msgid "toggle a read only flag"
3067msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
3068
3069#: fdisk/fdisk.c:92
3070#, fuzzy
3071msgid "select bootable partition"
3072msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
3073
3074#: fdisk/fdisk.c:93
3075#, fuzzy
3076msgid "change number of alternate cylinders"
3077msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
3078
3079#: fdisk/fdisk.c:94
3080#, fuzzy
3081msgid "edit bsd disklabel"
3082msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
3083
3084#: fdisk/fdisk.c:95
3085#, fuzzy
3086msgid "edit bootfile entry"
3087msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
3088
3089#: fdisk/fdisk.c:96
3090#, fuzzy
3091msgid "move beginning of data in a partition"
3092msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
3093
3094#: fdisk/fdisk.c:97
3095#, fuzzy
3096msgid "toggle the dos compatibility flag"
3097msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
3098
3099#: fdisk/fdisk.c:98
3100#, fuzzy
3101msgid "toggle the mountable flag"
3102msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
3103
3104#: fdisk/fdisk.c:99
3105#, fuzzy
3106msgid "select sgi swap partition"
3107msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
3108
3109#: fdisk/fdisk.c:100
3110#, fuzzy
3111msgid "change number of cylinders"
3112msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
3113
3114#: fdisk/fdisk.c:101
3115#, fuzzy
3116msgid "delete a partition"
3117msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3118
3119#: fdisk/fdisk.c:102
3120#, fuzzy
3121msgid "print the raw data in the partition table"
3122msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
3123
3124#: fdisk/fdisk.c:103
3125#, fuzzy
3126msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3127msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
3128
3129#: fdisk/fdisk.c:104
3130#, fuzzy
3131msgid "list extended partitions"
3132msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
3133
3134#: fdisk/fdisk.c:105
3135#, fuzzy
3136msgid "edit drive data"
3137msgstr " e aygıt verisini düzenler"
3138
3139#: fdisk/fdisk.c:106
3140#, fuzzy
3141msgid "fix partition order"
3142msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
3143
3144#: fdisk/fdisk.c:107
3145#, fuzzy
3146msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3147msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
3148
3149#: fdisk/fdisk.c:108
3150#, fuzzy
3151msgid "change number of heads"
3152msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
3153
3154#: fdisk/fdisk.c:109
3155#, fuzzy
3156msgid "change interleave factor"
3157msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
3158
3159#: fdisk/fdisk.c:110
3160#, fuzzy
3161msgid "change the disk identifier"
3162msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3163
3164#: fdisk/fdisk.c:111
3165#, fuzzy
3166msgid "install bootstrap"
3167msgstr " i önyükleyici kurar"
3168
3169#: fdisk/fdisk.c:112
3170#, fuzzy
3171msgid "list known partition types"
3172msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
3173
3174#: fdisk/fdisk.c:113
3175#, fuzzy
3176msgid "print this menu"
3177msgstr " m bu menüyü gösterir"
3178
3179#: fdisk/fdisk.c:114
3180#, fuzzy
3181msgid "add a new partition"
3182msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
3183
3184#: fdisk/fdisk.c:115
3185#, fuzzy
3186msgid "create a new empty DOS partition table"
3187msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
3188
3189#: fdisk/fdisk.c:116
3190#, fuzzy
3191msgid "change rotation speed (rpm)"
3192msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
3193
3194#: fdisk/fdisk.c:117
3195#, fuzzy
3196msgid "print the partition table"
3197msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
3198
3199#: fdisk/fdisk.c:118
3200#, fuzzy
3201msgid "quit without saving changes"
3202msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
3203
3204#: fdisk/fdisk.c:119
3205#, fuzzy
3206msgid "return to main menu"
3207msgstr " r ana menüye döner"
3208
3209#: fdisk/fdisk.c:120
3210#, fuzzy
3211msgid "create a new empty Sun disklabel"
3212msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
3213
3214#: fdisk/fdisk.c:121
3215#, fuzzy
3216msgid "change number of sectors/track"
3217msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
3218
3219#: fdisk/fdisk.c:122
3220#, fuzzy
3221msgid "show complete disklabel"
3222msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
3223
3224#: fdisk/fdisk.c:123
3225#, fuzzy
3226msgid "change a partition's system id"
3227msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
3228
3229#: fdisk/fdisk.c:124
3230#, fuzzy
3231msgid "change display/entry units"
3232msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3233
3234#: fdisk/fdisk.c:125
3235#, fuzzy
3236msgid "verify the partition table"
3237msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
3238
3239#: fdisk/fdisk.c:126
3240#, fuzzy
3241msgid "write table to disk and exit"
3242msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
3243
3244#: fdisk/fdisk.c:127
3245#, fuzzy
3246msgid "write disklabel to disk"
3247msgstr " w disk etiketini diske yazar"
3248
3249#: fdisk/fdisk.c:128
3250#, fuzzy
3251msgid "extra functionality (experts only)"
3252msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
3253
3254#: fdisk/fdisk.c:130
3255#, fuzzy
3256msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3257msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
3258
3259#: fdisk/fdisk.c:132
3260#, fuzzy
3261msgid "change number of physical cylinders"
3262msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
3263
3264#: fdisk/fdisk.c:297
ee70cb20 3265#, c-format
b359eb3b 3266msgid ""
55c8e797 3267"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3268" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3269" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3270" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
55c8e797
KZ
3271"\n"
3272"Options:\n"
bd52b155
KZ
3273" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3274" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3275" -h print this help text\n"
f1151463 3276" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3277" -v print program version\n"
3278" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3279" -H <number> specify the number of heads\n"
3280" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797 3281"\n"
b359eb3b 3282msgstr ""
55c8e797 3283
3406942e 3284#: fdisk/fdisk.c:323
f8511249
KZ
3285#, c-format
3286msgid "unable to open %s"
3287msgstr "%s açılamıyor"
3288
3406942e 3289#: fdisk/fdisk.c:326
ee70cb20
KZ
3290#, fuzzy, c-format
3291msgid "unable to read %s"
b359eb3b 3292msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 3293
3406942e 3294#: fdisk/fdisk.c:329
ee70cb20
KZ
3295#, fuzzy, c-format
3296msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b 3297msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 3298
3406942e 3299#: fdisk/fdisk.c:332
ee70cb20
KZ
3300#, fuzzy, c-format
3301msgid "unable to write %s"
b359eb3b 3302msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 3303
3406942e 3304#: fdisk/fdisk.c:335
ee70cb20
KZ
3305#, fuzzy, c-format
3306msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b
KZ
3307msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
3308
3406942e 3309#: fdisk/fdisk.c:338
ee70cb20
KZ
3310#, fuzzy
3311msgid "fatal error"
b359eb3b
KZ
3312msgstr "Ölümcül Hata\n"
3313
3406942e
KZ
3314#: fdisk/fdisk.c:431
3315msgid "Command action"
3316msgstr " Komut yaptığı iş "
b359eb3b 3317
3406942e
KZ
3318#: fdisk/fdisk.c:557
3319#, c-format
3320msgid "You must set"
3321msgstr "Belirtilmeli"
b359eb3b 3322
3406942e
KZ
3323#: fdisk/fdisk.c:658
3324msgid "heads"
3325msgstr "kafa"
b359eb3b 3326
1b8a611a 3327#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:914
3406942e
KZ
3328msgid "sectors"
3329msgstr "sektör"
b359eb3b 3330
3406942e
KZ
3331#: fdisk/fdisk.c:666
3332#, c-format
3333msgid ""
3334"%s%s.\n"
3335"You can do this from the extra functions menu.\n"
3336msgstr ""
3337"%s%s.\n"
3338"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
b359eb3b 3339
3406942e
KZ
3340#: fdisk/fdisk.c:667
3341msgid " and "
3342msgstr " ve "
b359eb3b 3343
3406942e
KZ
3344#: fdisk/fdisk.c:688
3345#, c-format
3346msgid ""
3347"\n"
3348"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3349"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3350"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3351"partition table format (GPT).\n"
3352"\n"
3353msgstr ""
e8f26419 3354
3406942e
KZ
3355#: fdisk/fdisk.c:706
3356#, c-format
3357msgid ""
3358"\n"
3359"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3360"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3361"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
3362msgstr ""
95f1bdee 3363
3406942e
KZ
3364#: fdisk/fdisk.c:712
3365#, c-format
3366msgid ""
3367"\n"
3368"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
3369" switch off the mode (with command 'c')."
3370msgstr ""
95f1bdee 3371
3406942e
KZ
3372#: fdisk/fdisk.c:717
3373#, c-format
3374msgid ""
3375"\n"
3376"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3377" change units to sectors.\n"
3378msgstr ""
95f1bdee 3379
3406942e 3380#: fdisk/fdisk.c:736
b359eb3b
KZ
3381#, c-format
3382msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3383msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3384
3406942e 3385#: fdisk/fdisk.c:750
cf3f26bf 3386#, c-format
d162fcb5 3387msgid ""
b359eb3b
KZ
3388"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3389"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3390msgstr ""
b359eb3b
KZ
3391"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3392"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3393
3406942e 3394#: fdisk/fdisk.c:769
e8f26419 3395#, c-format
b359eb3b
KZ
3396msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3397msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3398
3406942e 3399#: fdisk/fdisk.c:777
cf3f26bf 3400#, c-format
b359eb3b
KZ
3401msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3402msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3403
3406942e 3404#: fdisk/fdisk.c:810
cf8316e2
KZ
3405#, fuzzy, c-format
3406msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3407msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3408
3406942e 3409#: fdisk/fdisk.c:829
e8f26419 3410#, c-format
aedd4ddc
KZ
3411msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3412msgstr ""
3413
3406942e 3414#: fdisk/fdisk.c:838
aedd4ddc
KZ
3415#, c-format
3416msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3417msgstr ""
3418
3406942e
KZ
3419#: fdisk/fdisk.c:881
3420#, c-format
3421msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
e8f26419 3422msgstr ""
e8f26419 3423
3406942e 3424#: fdisk/fdisk.c:952
cf3f26bf 3425#, c-format
b359eb3b
KZ
3426msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3427msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3428
3406942e
KZ
3429#: fdisk/fdisk.c:1123
3430#, c-format
3431msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3432msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
3433
3434#: fdisk/fdisk.c:1135
3435#, c-format
3436msgid ""
3437"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3438"(rite)\n"
3439msgstr ""
3440"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3441"düzeltilmiş olacak\n"
3442
3443#: fdisk/fdisk.c:1162
e8f26419 3444#, c-format
b359eb3b
KZ
3445msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3446msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3447
3406942e 3448#: fdisk/fdisk.c:1186
e8f26419 3449#, c-format
b359eb3b
KZ
3450msgid ""
3451"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3452"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3453msgstr ""
3454"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3455"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3456
3406942e
KZ
3457#: fdisk/fdisk.c:1196
3458#, fuzzy, c-format
3459msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3460msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 3461
3406942e 3462#: fdisk/fdisk.c:1225
ee70cb20
KZ
3463#, fuzzy, c-format
3464msgid "Do you really want to quit? "
3465msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 3466
3406942e 3467#: fdisk/fdisk.c:1286
b359eb3b
KZ
3468msgid "Hex code (type L to list codes): "
3469msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3470
3406942e 3471#: fdisk/fdisk.c:1319
e8f26419 3472#, c-format
b359eb3b
KZ
3473msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3474msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3475
3406942e 3476#: fdisk/fdisk.c:1389
b9ae633e
KZ
3477#, c-format
3478msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3479msgstr ""
3480
3406942e 3481#: fdisk/fdisk.c:1390
b9ae633e
KZ
3482#, c-format
3483msgid ""
3484"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3485" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3486msgstr ""
3487
3406942e 3488#: fdisk/fdisk.c:1416
b22550fa 3489#, c-format
b359eb3b
KZ
3490msgid "Using default value %u\n"
3491msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3492
3406942e 3493#: fdisk/fdisk.c:1422
b22550fa 3494#, c-format
b359eb3b
KZ
3495msgid "Value out of range.\n"
3496msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3497
3406942e 3498#: fdisk/fdisk.c:1449
b359eb3b
KZ
3499msgid "Partition number"
3500msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3501
3406942e 3502#: fdisk/fdisk.c:1460
e8f26419 3503#, c-format
b359eb3b
KZ
3504msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3505msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3506
3406942e 3507#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
e8f26419 3508#, c-format
b359eb3b
KZ
3509msgid "Selected partition %d\n"
3510msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3511
3406942e 3512#: fdisk/fdisk.c:1496
cf3f26bf 3513#, c-format
b359eb3b
KZ
3514msgid "No partition is defined yet!\n"
3515msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3516
3406942e 3517#: fdisk/fdisk.c:1526
e8f26419 3518#, c-format
b359eb3b
KZ
3519msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3520msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3521
3406942e
KZ
3522#: fdisk/fdisk.c:1537
3523#, fuzzy
b359eb3b 3524msgid "cylinder"
3406942e
KZ
3525msgid_plural "cylinders"
3526msgstr[0] "silindir"
3527msgstr[1] "silindir"
e8f26419 3528
3406942e
KZ
3529#: fdisk/fdisk.c:1538
3530#, fuzzy
b359eb3b 3531msgid "sector"
3406942e
KZ
3532msgid_plural "sectors"
3533msgstr[0] "sektör"
3534msgstr[1] "sektör"
e8f26419 3535
3406942e 3536#: fdisk/fdisk.c:1547
bd52b155
KZ
3537#, fuzzy, c-format
3538msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3539msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
3540
3406942e 3541#: fdisk/fdisk.c:1549
bd52b155
KZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 3544msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3545
3406942e 3546#: fdisk/fdisk.c:1559
cf3f26bf 3547#, c-format
b359eb3b
KZ
3548msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3549msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3550
3406942e 3551#: fdisk/fdisk.c:1569
bd52b155
KZ
3552#, fuzzy, c-format
3553msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3554msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3555
3406942e 3556#: fdisk/fdisk.c:1571
e8f26419 3557#, c-format
b359eb3b
KZ
3558msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3559msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3560
3406942e
KZ
3561#: fdisk/fdisk.c:1649
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid "Partition %d is deleted\n"
3564msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
3565
3566#: fdisk/fdisk.c:1668
e8f26419 3567#, c-format
b359eb3b
KZ
3568msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3569msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3570
3406942e 3571#: fdisk/fdisk.c:1673
cf3f26bf 3572#, c-format
e8f26419 3573msgid ""
b359eb3b
KZ
3574"Type 0 means free space to many systems\n"
3575"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3576"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3577"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3578msgstr ""
b359eb3b
KZ
3579"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3580"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3581"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3582"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3583
3406942e 3584#: fdisk/fdisk.c:1682
e8f26419
KZ
3585#, c-format
3586msgid ""
b359eb3b
KZ
3587"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3588"Delete it first.\n"
3589msgstr ""
3590"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3591"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3592
3406942e 3593#: fdisk/fdisk.c:1691
cf3f26bf 3594#, c-format
e8f26419 3595msgid ""
b359eb3b
KZ
3596"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3597"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3598"\n"
e8f26419 3599msgstr ""
b359eb3b
KZ
3600"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3601"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3602
3406942e 3603#: fdisk/fdisk.c:1697
b9ae633e 3604#, fuzzy, c-format
756bfd01 3605msgid ""
b359eb3b 3606"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3607"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3608"\n"
cf3f26bf 3609msgstr ""
b359eb3b
KZ
3610"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3611"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3612
3406942e 3613#: fdisk/fdisk.c:1714
cf3f26bf 3614#, c-format
b359eb3b
KZ
3615msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3616msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3617
3406942e 3618#: fdisk/fdisk.c:1717
aedd4ddc 3619#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3620msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3621msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3622
3406942e 3623#: fdisk/fdisk.c:1772
e8f26419 3624#, c-format
b359eb3b 3625msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3626msgstr ""
3627"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3628"değil?):\n"
e8f26419 3629
3406942e 3630#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
cf3f26bf 3631#, c-format
b359eb3b
KZ
3632msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3633msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3634
3406942e 3635#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
e8f26419 3636#, c-format
b359eb3b
KZ
3637msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3638msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3639
3406942e 3640#: fdisk/fdisk.c:1780
e8f26419 3641#, c-format
b359eb3b
KZ
3642msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3643msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3644
3406942e 3645#: fdisk/fdisk.c:1789
e8f26419 3646#, c-format
b359eb3b
KZ
3647msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3648msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3649
3406942e 3650#: fdisk/fdisk.c:1792
e8f26419 3651#, c-format
b359eb3b
KZ
3652msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3653msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3654
3406942e 3655#: fdisk/fdisk.c:1798
cf3f26bf 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3658msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3659
3406942e 3660#: fdisk/fdisk.c:1802
cf3f26bf 3661#, c-format
b359eb3b
KZ
3662msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3663msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3664
3406942e 3665#: fdisk/fdisk.c:1812
6db1e85a 3666#, fuzzy, c-format
55c8e797 3667msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3668msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
3669
3406942e 3670#: fdisk/fdisk.c:1822
f0c8eda1 3671#, c-format
b359eb3b
KZ
3672msgid ""
3673"\n"
3674"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3675msgstr ""
3676"\n"
3677"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3678
3406942e 3679#: fdisk/fdisk.c:1826
4ded9dfb 3680#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3681msgid ""
3682"\n"
4ded9dfb 3683"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419
KZ
3684msgstr ""
3685"\n"
b359eb3b 3686"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3687
3406942e 3688#: fdisk/fdisk.c:1829
0027a8b1
KZ
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3691msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3692
3406942e 3693#: fdisk/fdisk.c:1832
cf3f26bf 3694#, c-format
b359eb3b
KZ
3695msgid ", total %llu sectors"
3696msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3697
3406942e 3698#: fdisk/fdisk.c:1834
aedd4ddc
KZ
3699#, fuzzy, c-format
3700msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3701msgstr ""
b359eb3b 3702"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3703"\n"
3704
3406942e 3705#: fdisk/fdisk.c:1838
6db1e85a
KZ
3706#, c-format
3707msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3708msgstr ""
3709
3406942e 3710#: fdisk/fdisk.c:1840
55c8e797
KZ
3711#, c-format
3712msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3713msgstr ""
3714
3406942e 3715#: fdisk/fdisk.c:1843
6db1e85a
KZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3718msgstr "düğüm sayısı hatalı"
3719
3406942e 3720#: fdisk/fdisk.c:1952
b359eb3b 3721#, c-format
e8f26419 3722msgid ""
b359eb3b 3723"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3724"\n"
e8f26419 3725msgstr ""
b359eb3b 3726"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3727"\n"
e8f26419 3728
3406942e 3729#: fdisk/fdisk.c:1980
cf8316e2
KZ
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "Done.\n"
3732msgstr ""
3733"Bitti\n"
3734"\n"
3735
3406942e 3736#: fdisk/fdisk.c:2008
e8f26419
KZ
3737#, c-format
3738msgid ""
b359eb3b
KZ
3739"This doesn't look like a partition table\n"
3740"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3741"\n"
e8f26419 3742msgstr ""
b359eb3b
KZ
3743"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3744"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3745"\n"
e8f26419 3746
3406942e 3747#: fdisk/fdisk.c:2021
b359eb3b
KZ
3748#, c-format
3749msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3750msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3751
1c04b639 3752#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:566
b359eb3b
KZ
3753msgid "Device"
3754msgstr "Aygıt"
e8f26419 3755
3406942e 3756#: fdisk/fdisk.c:2060
b359eb3b
KZ
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"\n"
3760"Partition table entries are not in disk order\n"
3761msgstr ""
3762"\n"
3763"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3764
3406942e 3765#: fdisk/fdisk.c:2070
0027a8b1 3766#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3767msgid ""
3768"\n"
0027a8b1 3769"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3770"\n"
3771msgstr ""
3772"\n"
3773"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3774"\n"
e8f26419 3775
3406942e 3776#: fdisk/fdisk.c:2072
e8f26419 3777#, c-format
b359eb3b
KZ
3778msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3779msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3780
3406942e 3781#: fdisk/fdisk.c:2120
e8f26419 3782#, c-format
b359eb3b
KZ
3783msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3784msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3785
3406942e 3786#: fdisk/fdisk.c:2123
e8f26419 3787#, c-format
b359eb3b 3788msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3789msgstr ""
3790"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3791
3406942e 3792#: fdisk/fdisk.c:2126
0027a8b1
KZ
3793#, fuzzy, c-format
3794msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3795msgstr ""
3796"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3797
3406942e 3798#: fdisk/fdisk.c:2129
e8f26419 3799#, c-format
b359eb3b 3800msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3801msgstr ""
3802"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3803
3406942e 3804#: fdisk/fdisk.c:2133
e8f26419 3805#, c-format
b359eb3b
KZ
3806msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3807msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3808
3406942e 3809#: fdisk/fdisk.c:2167
e8f26419 3810#, c-format
b359eb3b
KZ
3811msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3812msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3813
3406942e 3814#: fdisk/fdisk.c:2175
e8f26419 3815#, c-format
b359eb3b
KZ
3816msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3817msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3818
3406942e 3819#: fdisk/fdisk.c:2195
cf3f26bf 3820#, c-format
b359eb3b
KZ
3821msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3822msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3823
3406942e 3824#: fdisk/fdisk.c:2200
cf3f26bf 3825#, c-format
b359eb3b
KZ
3826msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3827msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3828
3406942e 3829#: fdisk/fdisk.c:2206
0027a8b1 3830#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3831msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3832msgstr ""
3833"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3834"büyük\n"
e8f26419 3835
3406942e 3836#: fdisk/fdisk.c:2209
cf8316e2 3837#, fuzzy, c-format
08c224b4 3838msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3839msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3840
3406942e
KZ
3841#: fdisk/fdisk.c:2238
3842#, fuzzy, c-format
3843msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
3844msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
3845
1c04b639 3846#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:626 fdisk/fdisksunlabel.c:379
e8f26419 3847#, c-format
b359eb3b
KZ
3848msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3849msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3850
3406942e 3851#: fdisk/fdisk.c:2298
0027a8b1
KZ
3852#, fuzzy, c-format
3853msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3854msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3855
3406942e 3856#: fdisk/fdisk.c:2334
e8f26419 3857#, c-format
b359eb3b
KZ
3858msgid "No free sectors available\n"
3859msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3860
3406942e 3861#: fdisk/fdisk.c:2345
b9ae633e
KZ
3862#, c-format
3863msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3864msgstr ""
3865
3406942e 3866#: fdisk/fdisk.c:2399
f8511249
KZ
3867#, fuzzy, c-format
3868msgid "Adding logical partition %d\n"
3869msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
3870
3406942e 3871#: fdisk/fdisk.c:2421
e8f26419 3872#, c-format
b359eb3b
KZ
3873msgid ""
3874"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3875"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3876"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3877"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3878msgstr ""
3879"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3880"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3881"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3882"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3883
3406942e 3884#: fdisk/fdisk.c:2430
0027a8b1
KZ
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid ""
3887"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3888"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3889"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3890"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3891msgstr ""
3892"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3893"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3894"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3895"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3896
3406942e 3897#: fdisk/fdisk.c:2448
f8511249
KZ
3898#, fuzzy, c-format
3899msgid "All primary partitions are in use\n"
3900msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
3901
3406942e 3902#: fdisk/fdisk.c:2451
e8f26419 3903#, c-format
f8511249
KZ
3904msgid ""
3905"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
3906"primary partition with an extended partition first.\n"
b9ae633e 3907msgstr ""
e8f26419 3908
3406942e 3909#: fdisk/fdisk.c:2454
e8f26419 3910#, c-format
b359eb3b
KZ
3911msgid "All logical partitions are in use\n"
3912msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3913
3406942e 3914#: fdisk/fdisk.c:2455
e8f26419 3915#, c-format
b359eb3b
KZ
3916msgid "Adding a primary partition\n"
3917msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3918
3406942e 3919#: fdisk/fdisk.c:2462
e8f26419 3920#, c-format
b359eb3b 3921msgid ""
f8511249
KZ
3922"Partition type:\n"
3923" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
3924"%s\n"
3925"Select (default %c): "
b359eb3b 3926msgstr ""
e8f26419 3927
3406942e 3928#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
3929#, fuzzy
3930msgid " l logical (numbered from 5)"
b359eb3b
KZ
3931msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3932
3406942e 3933#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
3934#, fuzzy
3935msgid " e extended"
b359eb3b
KZ
3936msgstr "e ek"
3937
3406942e 3938#: fdisk/fdisk.c:2473
f8511249
KZ
3939#, fuzzy, c-format
3940msgid "Using default response %c\n"
3941msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
3942
3406942e 3943#: fdisk/fdisk.c:2489
f8511249
KZ
3944#, fuzzy, c-format
3945msgid "Invalid partition type `%c'\n"
b359eb3b 3946msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3947
3406942e 3948#: fdisk/fdisk.c:2531
e8f26419 3949#, c-format
b359eb3b
KZ
3950msgid ""
3951"The partition table has been altered!\n"
3952"\n"
3953msgstr ""
3954"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3955"\n"
e8f26419 3956
3406942e 3957#: fdisk/fdisk.c:2544
e8f26419 3958#, c-format
b359eb3b
KZ
3959msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3960msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3961
3406942e 3962#: fdisk/fdisk.c:2553
cf8316e2 3963#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3964msgid ""
3965"\n"
3406942e 3966"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
cf8316e2
KZ
3967"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3968"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3969msgstr ""
3970"\n"
3971"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3972"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3973"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3974
3406942e 3975#: fdisk/fdisk.c:2561
e8f26419
KZ
3976#, c-format
3977msgid ""
3978"\n"
b359eb3b
KZ
3979"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3980"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3981"information.\n"
e8f26419
KZ
3982msgstr ""
3983"\n"
b359eb3b
KZ
3984"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3985"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3986"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3987
3406942e 3988#: fdisk/fdisk.c:2567
cf3f26bf 3989#, c-format
b359eb3b
KZ
3990msgid ""
3991"\n"
3992"Error closing file\n"
3993msgstr ""
3994"\n"
3995"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3996
3406942e 3997#: fdisk/fdisk.c:2571
e8f26419 3998#, c-format
b359eb3b
KZ
3999msgid "Syncing disks.\n"
4000msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 4001
3406942e 4002#: fdisk/fdisk.c:2617
e8f26419 4003#, c-format
b359eb3b
KZ
4004msgid "Partition %d has no data area\n"
4005msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 4006
3406942e 4007#: fdisk/fdisk.c:2646
b359eb3b
KZ
4008msgid "New beginning of data"
4009msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 4010
3406942e 4011#: fdisk/fdisk.c:2663
b359eb3b
KZ
4012msgid "Expert command (m for help): "
4013msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 4014
3406942e 4015#: fdisk/fdisk.c:2676
b359eb3b
KZ
4016msgid "Number of cylinders"
4017msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 4018
3406942e 4019#: fdisk/fdisk.c:2701
b359eb3b
KZ
4020msgid "Number of heads"
4021msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 4022
3406942e 4023#: fdisk/fdisk.c:2728
b359eb3b
KZ
4024msgid "Number of sectors"
4025msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 4026
3406942e 4027#: fdisk/fdisk.c:2730
cf3f26bf 4028#, c-format
b359eb3b
KZ
4029msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4030msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 4031
3406942e 4032#: fdisk/fdisk.c:2768
0027a8b1
KZ
4033#, c-format
4034msgid ""
4035"\n"
b9ae633e
KZ
4036"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4037"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4038"\n"
4039msgstr ""
4040
3406942e 4041#: fdisk/fdisk.c:2790
b359eb3b
KZ
4042#, c-format
4043msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4044msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4045
3406942e 4046#: fdisk/fdisk.c:2801
b359eb3b
KZ
4047#, c-format
4048msgid "Cannot open %s\n"
4049msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4050
1b8a611a 4051#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2728
e8f26419 4052#, c-format
b359eb3b
KZ
4053msgid "cannot open %s\n"
4054msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4055
3406942e 4056#: fdisk/fdisk.c:2846
cf3f26bf 4057#, c-format
b359eb3b
KZ
4058msgid "%c: unknown command\n"
4059msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 4060
3406942e 4061#: fdisk/fdisk.c:2856
cf3f26bf 4062#, c-format
b359eb3b 4063msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
4064msgstr ""
4065"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 4066
3406942e 4067#: fdisk/fdisk.c:2866
b359eb3b
KZ
4068msgid "Command (m for help): "
4069msgstr "Komut (yardım için m): "
4070
1c04b639 4071#: fdisk/fdisk.c:3025
e8f26419 4072#, c-format
3406942e 4073msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b359eb3b 4074msgstr ""
3406942e 4075"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
b359eb3b 4076
1c04b639 4077#: fdisk/fdisk.c:3029
b359eb3b 4078#, c-format
3406942e
KZ
4079msgid ""
4080"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4081"device\n"
4082msgstr ""
4083"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
4084"olmalıydı\n"
b359eb3b 4085
1c04b639 4086#: fdisk/fdisk.c:3079
3406942e 4087#, fuzzy, c-format
e8f26419 4088msgid ""
3406942e 4089"Welcome to fdisk (%s).\n"
e8f26419 4090"\n"
3406942e
KZ
4091"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4092"Be careful before using the write command.\n"
b359eb3b 4093"\n"
e8f26419 4094msgstr ""
3406942e
KZ
4095"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4096"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4097"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
4098"kaybedeceksiniz.\n"
e8f26419 4099
0027a8b1
KZ
4100#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4101#, fuzzy
4102msgid ""
4103"\n"
4104"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4105"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4106"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4107"\tNevertheless some advice:\n"
4108"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4109"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4110"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4111"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4112msgstr ""
4113"\n"
4114"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
4115"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
4116"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
4117"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
4118"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
4119"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
4120"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
4121"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
4122"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
4123"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
4124"\t gelebilirsiniz.)"
4125
f8511249 4126#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
4127msgid "SGI volhdr"
4128msgstr "SGI volhdr"
4129
f8511249 4130#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
4131msgid "SGI trkrepl"
4132msgstr "SGI trkrepl"
4133
f8511249 4134#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
4135msgid "SGI secrepl"
4136msgstr "SGI secrepl"
4137
f8511249 4138#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 4139msgid "SGI raw"
c129767e 4140msgstr "SGI ham"
e8f26419 4141
f8511249 4142#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
4143msgid "SGI bsd"
4144msgstr "SGI bsd"
4145
f8511249 4146#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
4147msgid "SGI sysv"
4148msgstr "SGI sysv"
4149
f8511249 4150#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419 4151msgid "SGI volume"
612721db 4152msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 4153
f8511249 4154#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
4155msgid "SGI efs"
4156msgstr "SGI efs"
4157
f8511249 4158#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
4159msgid "SGI lvol"
4160msgstr "SGI lvol"
4161
f8511249 4162#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
4163msgid "SGI rlvol"
4164msgstr "SGI rlvol"
4165
f8511249 4166#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
4167msgid "SGI xfs"
4168msgstr "SGI xfs"
4169
f8511249 4170#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
e8f26419
KZ
4171msgid "SGI xfslog"
4172msgstr "SGI xfslog"
4173
f8511249 4174#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
e8f26419
KZ
4175msgid "SGI xlv"
4176msgstr "SGI xlv"
4177
f8511249 4178#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
4179msgid "SGI xvm"
4180msgstr "SGI xvm"
4181
3406942e 4182#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419
KZ
4183msgid "Linux swap"
4184msgstr "Linux takas"
4185
3406942e 4186#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419 4187msgid "Linux native"
612721db 4188msgstr "Linux doğal"
e8f26419 4189
3406942e 4190#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
f8511249 4191#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4192msgid "Linux LVM"
4193msgstr "Linux LVM"
4194
f8511249 4195#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
e8f26419
KZ
4196msgid "Linux RAID"
4197msgstr "Linux RAID"
4198
f8511249 4199#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
cf3f26bf 4200#, c-format
b9ae633e
KZ
4201msgid ""
4202"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4203"512 bytes\n"
4204msgstr ""
4205"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 4206
ee70cb20 4207#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
cf3f26bf 4208#, c-format
e8f26419 4209msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 4210msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 4211
ee70cb20 4212#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
0027a8b1 4213#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4214msgid ""
4215"\n"
0027a8b1 4216"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4217"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4218"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4219"%s\n"
5213517f 4220"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4221"\n"
4222msgstr ""
4223"\n"
612721db 4224"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 4225"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4226"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4227"%s\n"
cf3f26bf 4228"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4229"\n"
4230
1c04b639 4231#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 4232#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4233msgid ""
4234"\n"
0027a8b1 4235"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4236"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4237"\n"
4238msgstr ""
4239"\n"
612721db 4240"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4241"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4242"\n"
4243
1c04b639 4244#: fdisk/fdisksgilabel.c:208
e8f26419
KZ
4245#, c-format
4246msgid ""
4247"----- partitions -----\n"
4248"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4249msgstr ""
612721db
KZ
4250"----- disk bölümleri -----\n"
4251"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4252
1c04b639 4253#: fdisk/fdisksgilabel.c:230
e8f26419
KZ
4254#, c-format
4255msgid ""
4256"----- Bootinfo -----\n"
4257"Bootfile: %s\n"
4258"----- Directory Entries -----\n"
4259msgstr ""
612721db
KZ
4260"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4261"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4262"----- Dizin Girdileri -----\n"
4263
1c04b639 4264#: fdisk/fdisksgilabel.c:238
e8f26419
KZ
4265#, c-format
4266msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4267msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4268
1c04b639 4269#: fdisk/fdisksgilabel.c:292
cf3f26bf 4270#, c-format
e8f26419
KZ
4271msgid ""
4272"\n"
4273"Invalid Bootfile!\n"
4274"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4275"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4276msgstr ""
4277"\n"
612721db
KZ
4278"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4279"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4280"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4281
1c04b639 4282#: fdisk/fdisksgilabel.c:298
cf3f26bf 4283#, c-format
e8f26419
KZ
4284msgid ""
4285"\n"
4286"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4287msgstr ""
4288"\n"
612721db 4289"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4290
1c04b639 4291#: fdisk/fdisksgilabel.c:303
cf3f26bf 4292#, c-format
e8f26419
KZ
4293msgid ""
4294"\n"
4295"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4296msgstr ""
4297"\n"
612721db 4298"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4299
1c04b639 4300#: fdisk/fdisksgilabel.c:310
cf3f26bf 4301#, c-format
e8f26419
KZ
4302msgid ""
4303"\n"
4304"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4305"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4306msgstr ""
4307"\n"
612721db
KZ
4308"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4309"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4310"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4311
1c04b639 4312#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
3406942e
KZ
4313#, c-format
4314msgid ""
4315"\n"
4316"The current boot file is: %s\n"
4317msgstr ""
4318"\n"
4319"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
4320
1c04b639 4321#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
3406942e
KZ
4322msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4323msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
4324
1c04b639 4325#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
3406942e
KZ
4326#, c-format
4327msgid "Boot file unchanged\n"
4328msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
4329
1c04b639 4330#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
e8f26419
KZ
4331#, c-format
4332msgid ""
4333"\n"
4334"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4335msgstr ""
4336"\n"
612721db 4337"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4338
1c04b639 4339#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
cf3f26bf 4340#, c-format
e8f26419 4341msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4342msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4343
1c04b639 4344#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:350
cf3f26bf 4345#, c-format
e8f26419 4346msgid "No partitions defined\n"
612721db 4347msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4348
1c04b639 4349#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
cf3f26bf 4350#, c-format
e8f26419 4351msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4352msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4353
1c04b639 4354#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
e8f26419
KZ
4355#, c-format
4356msgid ""
4357"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4358"not at diskblock %d.\n"
4359msgstr ""
612721db
KZ
4360"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4361"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4362
1c04b639 4363#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
e8f26419
KZ
4364#, c-format
4365msgid ""
4366"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4367"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4368msgstr ""
612721db
KZ
4369"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4370"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4371
1c04b639 4372#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
3406942e
KZ
4373#, fuzzy, c-format
4374msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
612721db 4375msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4376
1c04b639 4377#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
e8f26419
KZ
4378#, c-format
4379msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4380msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4381
1c04b639 4382#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
e8f26419
KZ
4383#, c-format
4384msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4385msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4386
1c04b639 4387#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
e8f26419
KZ
4388#, c-format
4389msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4390msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4391
1c04b639 4392#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
c129767e 4393#, c-format
df1dddf9 4394msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4395msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4396
1c04b639 4397#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
cf3f26bf 4398#, c-format
e8f26419
KZ
4399msgid ""
4400"\n"
4401"The boot partition does not exist.\n"
4402msgstr ""
4403"\n"
612721db 4404"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4405
1c04b639 4406#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
cf3f26bf 4407#, c-format
e8f26419
KZ
4408msgid ""
4409"\n"
4410"The swap partition does not exist.\n"
4411msgstr ""
4412"\n"
612721db 4413"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4414
1c04b639 4415#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
cf3f26bf 4416#, c-format
e8f26419
KZ
4417msgid ""
4418"\n"
4419"The swap partition has no swap type.\n"
4420msgstr ""
4421"\n"
612721db 4422"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4423
1c04b639 4424#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
cf3f26bf 4425#, c-format
e8f26419 4426msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4427msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4428
1c04b639 4429#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
92b619d1
KZ
4430#, fuzzy, c-format
4431msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4432msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 4433
1c04b639 4434#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
e8f26419
KZ
4435msgid ""
4436"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4437"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4438"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4439"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4440"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4441msgstr ""
612721db
KZ
4442"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4443"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4444"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4445"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4446"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4447
1c04b639 4448#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:517
e8f26419 4449msgid "YES\n"
612721db 4450msgstr "EVET\n"
e8f26419 4451
1c04b639 4452#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
3406942e
KZ
4453#, fuzzy, c-format
4454msgid "Partition overlap on the disk.\n"
e8f26419 4455msgstr ""
612721db 4456"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
3406942e 4457"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4458
1c04b639 4459#: fdisk/fdisksgilabel.c:632
cf3f26bf 4460#, c-format
e8f26419 4461msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4462msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4463
1c04b639 4464#: fdisk/fdisksgilabel.c:637
cf3f26bf 4465#, c-format
e8f26419 4466msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4467msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4468
1c04b639 4469#: fdisk/fdisksgilabel.c:641
cf3f26bf 4470#, c-format
e8f26419
KZ
4471msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4472msgstr ""
612721db
KZ
4473"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4474"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4475
1c04b639 4476#: fdisk/fdisksgilabel.c:650 fdisk/fdisksgilabel.c:679
cf3f26bf 4477#, c-format
e8f26419
KZ
4478msgid ""
4479"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4480"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4481msgstr ""
612721db
KZ
4482"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4483"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4484
1c04b639 4485#: fdisk/fdisksgilabel.c:666
cf3f26bf 4486#, c-format
e8f26419
KZ
4487msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4488msgstr ""
612721db
KZ
4489"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4490"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4491
1c04b639 4492#: fdisk/fdisksgilabel.c:671
e8f26419
KZ
4493#, c-format
4494msgid " Last %s"
4495msgstr " Son %s"
4496
1c04b639 4497#: fdisk/fdisksgilabel.c:701
cf3f26bf 4498#, c-format
3406942e 4499msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
e8f26419 4500msgstr ""
e8f26419 4501
1c04b639 4502#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:190
df1dddf9
KZ
4503#, c-format
4504msgid ""
4ded9dfb
KZ
4505"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4506"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4507"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4508msgstr ""
4ded9dfb
KZ
4509"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için "
4510"%d\n"
c129767e 4511"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4512
1c04b639 4513#: fdisk/fdisksgilabel.c:737
e8f26419
KZ
4514#, c-format
4515msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4516msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4517
1c04b639 4518#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
3406942e
KZ
4519#, fuzzy, c-format
4520msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
4521msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
4522
4523#: fdisk/fdisksunlabel.c:31
0027a8b1
KZ
4524msgid "Unassigned"
4525msgstr ""
e8f26419 4526
3406942e 4527#: fdisk/fdisksunlabel.c:33
e8f26419
KZ
4528msgid "SunOS root"
4529msgstr "SunOS root"
4530
3406942e 4531#: fdisk/fdisksunlabel.c:34
e8f26419
KZ
4532msgid "SunOS swap"
4533msgstr "SunOS takas"
4534
3406942e 4535#: fdisk/fdisksunlabel.c:35
e8f26419
KZ
4536msgid "SunOS usr"
4537msgstr "SunOS usr"
4538
3406942e 4539#: fdisk/fdisksunlabel.c:36
e8f26419 4540msgid "Whole disk"
612721db 4541msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4542
3406942e 4543#: fdisk/fdisksunlabel.c:37
e8f26419
KZ
4544msgid "SunOS stand"
4545msgstr "SunOS stand"
4546
3406942e 4547#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
e8f26419
KZ
4548msgid "SunOS var"
4549msgstr "SunOS var"
4550
3406942e 4551#: fdisk/fdisksunlabel.c:39
e8f26419
KZ
4552msgid "SunOS home"
4553msgstr "SunOS home"
4554
3406942e 4555#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
0027a8b1
KZ
4556#, fuzzy
4557msgid "SunOS alt sectors"
4558msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4559
3406942e 4560#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
0027a8b1
KZ
4561#, fuzzy
4562msgid "SunOS cachefs"
4563msgstr "SunOS home"
4564
3406942e 4565#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
0027a8b1
KZ
4566#, fuzzy
4567msgid "SunOS reserved"
4568msgstr "SunOS usr"
4569
3406942e 4570#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4571msgid "Linux raid autodetect"
4572msgstr "Linux raid otosaptama"
4573
3406942e 4574#: fdisk/fdisksunlabel.c:105
cf3f26bf 4575#, c-format
e8f26419
KZ
4576msgid ""
4577"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4578"Probably you'll have to set all the values,\n"
4579"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4580"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4581msgstr ""
612721db
KZ
4582"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4583"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4584"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4585"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4586
3406942e 4587#: fdisk/fdisksunlabel.c:117
0027a8b1
KZ
4588#, fuzzy, c-format
4589msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4590msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4591
3406942e 4592#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
0027a8b1
KZ
4593#, fuzzy, c-format
4594msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4595msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4596
3406942e 4597#: fdisk/fdisksunlabel.c:127
0027a8b1
KZ
4598#, fuzzy, c-format
4599msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4600msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4601
3406942e 4602#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
0027a8b1 4603#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4604msgid ""
4605"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4606msgstr ""
4607"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4608"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4609
3406942e
KZ
4610#: fdisk/fdisksunlabel.c:160
4611#, fuzzy, c-format
4612msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
4613msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 4614
3406942e 4615#: fdisk/fdisksunlabel.c:199
e8f26419 4616msgid "Sectors/track"
612721db 4617msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4618
3406942e 4619#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
0027a8b1
KZ
4620#, c-format
4621msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4622msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4623
3406942e 4624#: fdisk/fdisksunlabel.c:333
e8f26419
KZ
4625#, c-format
4626msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4627msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4628
3406942e 4629#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
e8f26419
KZ
4630#, c-format
4631msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4632msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4633
3406942e 4634#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
e8f26419
KZ
4635#, c-format
4636msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4637msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4638
3406942e 4639#: fdisk/fdisksunlabel.c:389
cf3f26bf 4640#, c-format
e8f26419
KZ
4641msgid ""
4642"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4643"Delete some/shrink them before retry.\n"
4644msgstr ""
612721db
KZ
4645"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4646"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4647"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4648
3406942e 4649#: fdisk/fdisksunlabel.c:412
cf8316e2
KZ
4650#, fuzzy, c-format
4651msgid ""
4652"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4653"and is of type `Whole disk'\n"
4654msgstr ""
4655"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4656"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4657
3406942e 4658#: fdisk/fdisksunlabel.c:440
0027a8b1
KZ
4659#, c-format
4660msgid "Sector %d is already allocated\n"
4661msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4662
3406942e 4663#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
e8f26419
KZ
4664#, c-format
4665msgid ""
4666"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4667"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4668"to %d %s\n"
4669msgstr ""
612721db
KZ
4670"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4671"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4672"değiştirildi.\n"
e8f26419 4673
3406942e 4674#: fdisk/fdisksunlabel.c:497
e8f26419
KZ
4675#, c-format
4676msgid ""
4677"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4678"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4679msgstr ""
612721db
KZ
4680"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4681"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4682
3406942e 4683#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
e8f26419
KZ
4684msgid ""
4685"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4686"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4687"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4688"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4689"tagged with 82 (Linux swap): "
4690msgstr ""
612721db
KZ
4691"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4692"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4693"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4694"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4695"EVET yazınız: "
e8f26419 4696
3406942e 4697#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
0027a8b1 4698#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4699msgid ""
4700"\n"
55c8e797
KZ
4701"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4702"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4703"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4704"Label ID: %s\n"
4705"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4706"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4707"\n"
4708msgstr ""
4709"\n"
612721db
KZ
4710"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4711"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4712"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4713"%s\n"
4714"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4715"\n"
4716
3406942e 4717#: fdisk/fdisksunlabel.c:560
0027a8b1 4718#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4719msgid ""
4720"\n"
55c8e797 4721"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4722"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4723"\n"
4724msgstr ""
4725"\n"
612721db 4726"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4727"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4728"\n"
4729
3406942e 4730#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
e8f26419
KZ
4731#, c-format
4732msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4733msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4734
3406942e 4735#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
e8f26419 4736msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4737msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4738
3406942e 4739#: fdisk/fdisksunlabel.c:605
0027a8b1
KZ
4740msgid "Extra sectors per cylinder"
4741msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4742
3406942e 4743#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
0027a8b1
KZ
4744msgid "Interleave factor"
4745msgstr "Serpiştirme etkeni"
4746
3406942e 4747#: fdisk/fdisksunlabel.c:619
0027a8b1
KZ
4748msgid "Rotation speed (rpm)"
4749msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4750
3406942e 4751#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
e8f26419 4752msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4753msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4754
0027a8b1
KZ
4755#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4756msgid "Empty"
4757msgstr "Boş"
4758
e8f26419
KZ
4759#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4760msgid "FAT12"
4761msgstr "FAT12"
4762
4763#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4764msgid "XENIX root"
4765msgstr "XENIX root"
4766
4767#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4768msgid "XENIX usr"
4769msgstr "XENIX usr"
4770
4771#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4772msgid "FAT16 <32M"
4773msgstr "FAT16 <32M"
4774
4775#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4776msgid "Extended"
4777msgstr "Ek"
4778
e8f26419
KZ
4779#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4780msgid "FAT16"
4781msgstr "FAT16"
4782
e8f26419 4783#: fdisk/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
4784#, fuzzy
4785msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419
KZ
4786msgstr "HPFS/NTFS"
4787
e8f26419
KZ
4788#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4789msgid "AIX"
4790msgstr "AIX"
4791
e8f26419
KZ
4792#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4793msgid "AIX bootable"
612721db 4794msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4795
e8f26419
KZ
4796#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4797msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4798msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4799
e8f26419 4800#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4801msgid "W95 FAT32"
4802msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4803
4804#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4805msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4806msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4807
e8f26419 4808#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4809msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4810msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4811
4812#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4813msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4814msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4815
4816#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4817msgid "OPUS"
4818msgstr "OPUS"
4819
4820#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4821msgid "Hidden FAT12"
4822msgstr "Gizli FAT12"
4823
4824#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4825msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4826msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4827
4828#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4829msgid "Hidden FAT16 <32M"
4830msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4831
4832#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4833msgid "Hidden FAT16"
4834msgstr "Gizli FAT16"
4835
4836#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4837msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4838msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4839
4840#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4841msgid "AST SmartSleep"
4842msgstr "AST SmartSleep"
4843
4844#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4845msgid "Hidden W95 FAT32"
4846msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4847
4848#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4849msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4850msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4851
4852#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4853msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4854msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4855
4856#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4857msgid "NEC DOS"
4858msgstr "NEC DOS"
4859
4860#: fdisk/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
4861#, fuzzy
4862msgid "Hidden NTFS WinRE"
4863msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4864
4865#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419
KZ
4866msgid "Plan 9"
4867msgstr "Plan 9"
4868
ee70cb20 4869#: fdisk/i386_sys_types.c:34
e8f26419 4870msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4871msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 4872
ee70cb20 4873#: fdisk/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
4874msgid "Venix 80286"
4875msgstr "Venix 80286"
4876
ee70cb20 4877#: fdisk/i386_sys_types.c:36
e8f26419 4878msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4879msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419 4880
ee70cb20 4881#: fdisk/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
4882msgid "SFS"
4883msgstr "SFS"
4884
ee70cb20 4885#: fdisk/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
4886msgid "QNX4.x"
4887msgstr "QNX4.x"
4888
ee70cb20 4889#: fdisk/i386_sys_types.c:39
e8f26419 4890msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4891msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419 4892
ee70cb20 4893#: fdisk/i386_sys_types.c:40
e8f26419 4894msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4895msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4896
ee70cb20 4897#: fdisk/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
4898msgid "OnTrack DM"
4899msgstr "OnTrack DM"
4900
ee70cb20 4901#: fdisk/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
4902msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4903msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4904
ee70cb20 4905#: fdisk/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
4906msgid "CP/M"
4907msgstr "CP/M"
4908
ee70cb20 4909#: fdisk/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
4910msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4911msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4912
ee70cb20 4913#: fdisk/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
4914msgid "OnTrackDM6"
4915msgstr "OnTrackDM6"
4916
ee70cb20 4917#: fdisk/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
4918msgid "EZ-Drive"
4919msgstr "EZ-Drive"
4920
ee70cb20 4921#: fdisk/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
4922msgid "Golden Bow"
4923msgstr "Golden Bow"
4924
ee70cb20 4925#: fdisk/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
4926msgid "Priam Edisk"
4927msgstr "Priam Edisk"
4928
ee70cb20
KZ
4929#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4930#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4931msgid "SpeedStor"
4932msgstr "SpeedStor"
4933
ee70cb20 4934#: fdisk/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
4935msgid "GNU HURD or SysV"
4936msgstr "GNU HURD veya SysV"
4937
ee70cb20 4938#: fdisk/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
4939msgid "Novell Netware 286"
4940msgstr "Novell Netware 286"
4941
ee70cb20 4942#: fdisk/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
4943msgid "Novell Netware 386"
4944msgstr "Novell Netware 386"
4945
ee70cb20 4946#: fdisk/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
4947msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4948msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4949
ee70cb20 4950#: fdisk/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
4951msgid "PC/IX"
4952msgstr "PC/IX"
4953
ee70cb20 4954#: fdisk/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
4955msgid "Old Minix"
4956msgstr "Eski Minix"
4957
ee70cb20 4958#: fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
4959msgid "Minix / old Linux"
4960msgstr "Minix / eski Linux"
4961
ee70cb20 4962#: fdisk/i386_sys_types.c:57
c129767e 4963msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4964msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4965
ee70cb20 4966#: fdisk/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
4967msgid "Linux"
4968msgstr "Linux"
4969
ee70cb20 4970#: fdisk/i386_sys_types.c:59
e8f26419 4971msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4972msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419 4973
ee70cb20 4974#: fdisk/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
4975msgid "Linux extended"
4976msgstr "Linux ek"
4977
ee70cb20 4978#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419 4979msgid "NTFS volume set"
612721db 4980msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4981
ee70cb20 4982#: fdisk/i386_sys_types.c:63
756bfd01 4983msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4984msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01 4985
ee70cb20 4986#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4987msgid "Amoeba"
4988msgstr "Amoeba"
4989
ee70cb20 4990#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4991msgid "Amoeba BBT"
4992msgstr "Amoeba BBT"
4993
ee70cb20 4994#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4995msgid "BSD/OS"
4996msgstr "BSD/OS"
4997
ee70cb20 4998#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
4999msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5000msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5001
ee70cb20 5002#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 5003msgid "FreeBSD"
612721db 5004msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5005
ee70cb20 5006#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
5007msgid "OpenBSD"
5008msgstr "OpenBSD"
5009
ee70cb20 5010#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
5011msgid "NeXTSTEP"
5012msgstr "NeXTSTEP"
5013
ee70cb20 5014#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 5015msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 5016msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 5017
ee70cb20 5018#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419 5019msgid "NetBSD"
612721db 5020msgstr "NetBSD"
e8f26419 5021
ee70cb20 5022#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 5023msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 5024msgstr "Darwin boot"
ffc43748 5025
ee70cb20 5026#: fdisk/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
5027#, fuzzy
5028msgid "HFS / HFS+"
5029msgstr "OS/2 HPFS"
5030
ee70cb20 5031#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
5032msgid "BSDI fs"
5033msgstr "BSDI ds"
5034
ee70cb20 5035#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
5036msgid "BSDI swap"
5037msgstr "BSDI takas"
5038
ee70cb20 5039#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419 5040msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 5041msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 5042
ee70cb20 5043#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 5044msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 5045msgstr "Solaris boot"
ffc43748 5046
ee70cb20 5047#: fdisk/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 5048msgid "Solaris"
b22550fa 5049msgstr "Solaris"
d162fcb5 5050
ee70cb20 5051#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
5052msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5053msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5054
ee70cb20 5055#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
5056msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5057msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5058
ee70cb20 5059#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
5060msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5061msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5062
ee70cb20 5063#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
5064msgid "Syrinx"
5065msgstr "Syrinx"
5066
ee70cb20 5067#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
5068msgid "Non-FS data"
5069msgstr "DS-olmayan veri"
5070
ee70cb20 5071#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419
KZ
5072msgid "CP/M / CTOS / ..."
5073msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5074
ee70cb20 5075#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 5076msgid "Dell Utility"
612721db 5077msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 5078
ee70cb20 5079#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 5080msgid "BootIt"
1d4ad1de 5081msgstr "BootIt"
e8f26419 5082
ee70cb20 5083#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419 5084msgid "DOS access"
612721db 5085msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 5086
ee70cb20 5087#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
5088msgid "DOS R/O"
5089msgstr "DOS R/O"
5090
ee70cb20 5091#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
5092msgid "BeOS fs"
5093msgstr "BeOS fs"
5094
ee70cb20 5095#: fdisk/i386_sys_types.c:96
b9ae633e
KZ
5096#, fuzzy
5097msgid "GPT"
e8f26419
KZ
5098msgstr "EFI GPT"
5099
ee70cb20 5100#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419
KZ
5101msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5102msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5103
ee70cb20 5104#: fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 5105msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 5106msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 5107
ee70cb20 5108#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
5109msgid "DOS secondary"
5110msgstr "DOS ikincil"
5111
ee70cb20 5112#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
5113msgid "VMware VMFS"
5114msgstr ""
5115
ee70cb20 5116#: fdisk/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
5117msgid "VMware VMKCORE"
5118msgstr ""
5119
ee70cb20 5120#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
5121msgid "LANstep"
5122msgstr "LANstep"
5123
ee70cb20 5124#: fdisk/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
5125msgid "BBT"
5126msgstr "BBT"
5127
1c04b639 5128#: fdisk/sfdisk.c:129
e8f26419
KZ
5129#, c-format
5130msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 5131msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 5132
1c04b639 5133#: fdisk/sfdisk.c:134
e8f26419
KZ
5134#, c-format
5135msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 5136msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 5137
1c04b639 5138#: fdisk/sfdisk.c:184 fdisk/sfdisk.c:267
e8f26419
KZ
5139#, c-format
5140msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 5141msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 5142
1c04b639 5143#: fdisk/sfdisk.c:202
e8f26419
KZ
5144#, c-format
5145msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 5146msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 5147
1c04b639 5148#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419
KZ
5149#, c-format
5150msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 5151msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 5152
1c04b639 5153#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
5154#, c-format
5155msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 5156msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5157
1c04b639 5158#: fdisk/sfdisk.c:273
e8f26419
KZ
5159#, c-format
5160msgid "write error on %s\n"
612721db 5161msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 5162
1c04b639 5163#: fdisk/sfdisk.c:299
e8f26419
KZ
5164#, c-format
5165msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 5166msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 5167
1c04b639 5168#: fdisk/sfdisk.c:304
e8f26419 5169msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
5170msgstr ""
5171"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
5172"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 5173
1c04b639 5174#: fdisk/sfdisk.c:308
e8f26419
KZ
5175msgid "out of memory?\n"
5176msgstr "bellek yetersiz?\n"
5177
1b8a611a 5178#: fdisk/sfdisk.c:316
e8f26419
KZ
5179#, c-format
5180msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 5181msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5182
1b8a611a 5183#: fdisk/sfdisk.c:322
e8f26419
KZ
5184#, c-format
5185msgid "error reading %s\n"
5186msgstr "%s okunurken hata\n"
5187
1b8a611a 5188#: fdisk/sfdisk.c:329
e8f26419
KZ
5189#, c-format
5190msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 5191msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 5192
1b8a611a 5193#: fdisk/sfdisk.c:340
e8f26419
KZ
5194#, c-format
5195msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 5196msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 5197
1b8a611a 5198#: fdisk/sfdisk.c:408
e8f26419
KZ
5199#, c-format
5200msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 5201msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 5202
1b8a611a 5203#: fdisk/sfdisk.c:425
2cccd0ff
KZ
5204#, c-format
5205msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5206msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
5207
1b8a611a 5208#: fdisk/sfdisk.c:457
e8f26419
KZ
5209#, c-format
5210msgid ""
5211"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5212"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5213"[Use the --force option if you really want this]\n"
5214msgstr ""
612721db
KZ
5215"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
5216"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
5217"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 5218
1b8a611a 5219#: fdisk/sfdisk.c:465
e8f26419
KZ
5220#, c-format
5221msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 5222msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 5223
1b8a611a 5224#: fdisk/sfdisk.c:468
e8f26419
KZ
5225#, c-format
5226msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 5227msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 5228
1b8a611a 5229#: fdisk/sfdisk.c:472
e8f26419
KZ
5230#, c-format
5231msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 5232msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 5233
1b8a611a 5234#: fdisk/sfdisk.c:477
e8f26419
KZ
5235#, c-format
5236msgid ""
5237"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5238"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5239msgstr ""
612721db 5240"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5241"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5242"çıkarır.\n"
e8f26419 5243
1b8a611a 5244#: fdisk/sfdisk.c:481
e8f26419
KZ
5245#, c-format
5246msgid ""
5247"\n"
5248"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5249msgstr ""
5250"\n"
612721db 5251"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5252
1b8a611a 5253#: fdisk/sfdisk.c:567
e8f26419 5254#, c-format
b9ae633e
KZ
5255msgid ""
5256"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5257msgstr ""
5258"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5259"olmalıydı)\n"
e8f26419 5260
1b8a611a 5261#: fdisk/sfdisk.c:572
e8f26419 5262#, c-format
b9ae633e 5263msgid ""
4ded9dfb
KZ
5264"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5265"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5266msgstr ""
5267"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5268"olmalıydı)\n"
e8f26419 5269
1b8a611a 5270#: fdisk/sfdisk.c:577
e8f26419 5271#, c-format
b9ae633e 5272msgid ""
4ded9dfb
KZ
5273"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5274"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5275msgstr ""
5276"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5277"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5278
1b8a611a 5279#: fdisk/sfdisk.c:617
cf3f26bf 5280#, c-format
e8f26419
KZ
5281msgid ""
5282"Id Name\n"
5283"\n"
5284msgstr ""
612721db 5285"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5286"\n"
5287
1b8a611a 5288#: fdisk/sfdisk.c:776
cf3f26bf 5289#, c-format
e8f26419 5290msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5291msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5292
1b8a611a 5293#: fdisk/sfdisk.c:781
cf8316e2 5294#, fuzzy
e8f26419 5295msgid ""
cf8316e2
KZ
5296"The command to re-read the partition table failed.\n"
5297"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5298"before using mkfs\n"
e8f26419 5299msgstr ""
612721db
KZ
5300"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5301"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5302
1b8a611a 5303#: fdisk/sfdisk.c:789
e8f26419
KZ
5304#, c-format
5305msgid "Error closing %s\n"
612721db 5306msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5307
1b8a611a 5308#: fdisk/sfdisk.c:830
e8f26419
KZ
5309#, c-format
5310msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5311msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5312
1b8a611a 5313#: fdisk/sfdisk.c:853
e8f26419 5314msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5315msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5316
1b8a611a 5317#: fdisk/sfdisk.c:913
e8f26419
KZ
5318#, c-format
5319msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5320msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5321
1b8a611a 5322#: fdisk/sfdisk.c:917
e8f26419
KZ
5323#, c-format
5324msgid ""
5325"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5326"\n"
5327msgstr ""
612721db 5328"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5329"\n"
5330
1b8a611a 5331#: fdisk/sfdisk.c:919
cf3f26bf 5332#, c-format
ffc43748 5333msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5334msgstr ""
1d4ad1de 5335" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5336" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5337
1b8a611a 5338#: fdisk/sfdisk.c:924
e8f26419
KZ
5339#, c-format
5340msgid ""
5341"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5342"\n"
5343msgstr ""
612721db 5344"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5345"\n"
5346
1b8a611a 5347#: fdisk/sfdisk.c:926
cf3f26bf 5348#, c-format
ffc43748 5349msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5350msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5351" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5352" sayısı\n"
e8f26419 5353
1b8a611a 5354#: fdisk/sfdisk.c:929
e8f26419
KZ
5355#, c-format
5356msgid ""
5357"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5358"\n"
5359msgstr ""
612721db 5360"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5361"\n"
5362
1b8a611a 5363#: fdisk/sfdisk.c:931
cf3f26bf 5364#, c-format
ffc43748 5365msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5366msgstr ""
1d4ad1de 5367" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5368" sayısı\n"
e8f26419 5369
1b8a611a 5370#: fdisk/sfdisk.c:934
e8f26419
KZ
5371#, c-format
5372msgid ""
df1dddf9 5373"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5374"\n"
5375msgstr ""
df1dddf9 5376"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5377"\n"
5378
1b8a611a 5379#: fdisk/sfdisk.c:936
cf3f26bf 5380#, c-format
df1dddf9 5381msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5382msgstr ""
df1dddf9 5383" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5384" sayısı\n"
e8f26419 5385
1b8a611a 5386#: fdisk/sfdisk.c:1095
e8f26419
KZ
5387#, c-format
5388msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5389msgstr ""
5390"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5391"bulundu\n"
e8f26419 5392
1b8a611a 5393#: fdisk/sfdisk.c:1102
e8f26419
KZ
5394#, c-format
5395msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5396msgstr ""
5397"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5398
1b8a611a 5399#: fdisk/sfdisk.c:1105
e8f26419
KZ
5400#, c-format
5401msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5402msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5403
1b8a611a 5404#: fdisk/sfdisk.c:1115
e8f26419 5405msgid "No partitions found\n"
612721db 5406msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5407
1b8a611a 5408#: fdisk/sfdisk.c:1118
1d4ad1de 5409#, c-format
e8f26419 5410msgid ""
ffc43748 5411"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5412" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5413"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5414msgstr ""
1d4ad1de 5415"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5416"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5417"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5418
1b8a611a 5419#: fdisk/sfdisk.c:1166
3406942e
KZ
5420#, fuzzy
5421msgid "no partition table present."
612721db 5422msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5423
1b8a611a 5424#: fdisk/sfdisk.c:1168
3406942e
KZ
5425#, fuzzy, c-format
5426msgid "strange, only %d partitions defined."
612721db 5427msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5428
1b8a611a 5429#: fdisk/sfdisk.c:1177
e8f26419
KZ
5430#, c-format
5431msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5432msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5433
1b8a611a 5434#: fdisk/sfdisk.c:1180
e8f26419
KZ
5435#, c-format
5436msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5437msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5438
1b8a611a 5439#: fdisk/sfdisk.c:1183
e8f26419
KZ
5440#, c-format
5441msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5442msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5443
1b8a611a 5444#: fdisk/sfdisk.c:1195
92b619d1
KZ
5445#, fuzzy, c-format
5446msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
612721db 5447msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5448
1b8a611a 5449#: fdisk/sfdisk.c:1207
92b619d1
KZ
5450#, fuzzy, c-format
5451msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5452msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5453
1b8a611a 5454#: fdisk/sfdisk.c:1219
3406942e 5455#, fuzzy, c-format
e8f26419 5456msgid ""
3406942e 5457"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
e8f26419
KZ
5458"and will destroy it when filled\n"
5459msgstr ""
612721db
KZ
5460"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5461"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5462
1b8a611a 5463#: fdisk/sfdisk.c:1232
e8f26419
KZ
5464#, c-format
5465msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5466msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5467
1b8a611a 5468#: fdisk/sfdisk.c:1237
e8f26419
KZ
5469#, c-format
5470msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5471msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5472
1b8a611a 5473#: fdisk/sfdisk.c:1254
3406942e
KZ
5474#, c-format
5475msgid ""
5476"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5477"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5478"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5479msgstr ""
5480
1b8a611a 5481#: fdisk/sfdisk.c:1270
3406942e
KZ
5482#, c-format
5483msgid ""
5484"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5485"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5486msgstr ""
5487
1b8a611a 5488#: fdisk/sfdisk.c:1290
e8f26419
KZ
5489msgid ""
5490"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5491" (although this is not a problem under Linux)\n"
5492msgstr ""
612721db
KZ
5493"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5494" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5495
1b8a611a 5496#: fdisk/sfdisk.c:1310
e8f26419
KZ
5497#, c-format
5498msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5499msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5500
1b8a611a 5501#: fdisk/sfdisk.c:1316
e8f26419
KZ
5502#, c-format
5503msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5504msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5505
1b8a611a 5506#: fdisk/sfdisk.c:1335
e8f26419
KZ
5507msgid ""
5508"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5509"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5510msgstr ""
612721db
KZ
5511"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5512"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5513
1b8a611a 5514#: fdisk/sfdisk.c:1342
e8f26419
KZ
5515msgid ""
5516"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5517"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5518msgstr ""
612721db
KZ
5519"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5520"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5521
1b8a611a 5522#: fdisk/sfdisk.c:1348
e8f26419
KZ
5523msgid ""
5524"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5525"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5526msgstr ""
612721db
KZ
5527"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5528"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5529
1b8a611a 5530#: fdisk/sfdisk.c:1362
df1dddf9
KZ
5531msgid "start"
5532msgstr "başlangıç"
5533
1b8a611a 5534#: fdisk/sfdisk.c:1365
e8f26419 5535#, c-format
b9ae633e
KZ
5536msgid ""
5537"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5538msgstr ""
612721db 5539"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5540"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5541
1b8a611a 5542#: fdisk/sfdisk.c:1371
df1dddf9
KZ
5543msgid "end"
5544msgstr "bitiş"
5545
1b8a611a 5546#: fdisk/sfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
5547#, c-format
5548msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5549msgstr ""
612721db 5550"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5551"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5552
1b8a611a 5553#: fdisk/sfdisk.c:1377
e8f26419
KZ
5554#, c-format
5555msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5556msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5557
1b8a611a 5558#: fdisk/sfdisk.c:1402
3406942e 5559#, fuzzy, c-format
e8f26419 5560msgid ""
3406942e 5561"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
e8f26419
KZ
5562"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5563msgstr ""
612721db
KZ
5564"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5565"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5566
1b8a611a 5567#: fdisk/sfdisk.c:1407
e8f26419
KZ
5568msgid ""
5569"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5570"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5571msgstr ""
612721db
KZ
5572"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5573"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5574
1b8a611a 5575#: fdisk/sfdisk.c:1425 fdisk/sfdisk.c:1502
3406942e
KZ
5576#, fuzzy, c-format
5577msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
612721db 5578msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5579
1b8a611a 5580#: fdisk/sfdisk.c:1440
e8f26419 5581msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5582msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5583
1b8a611a 5584#: fdisk/sfdisk.c:1548
e8f26419 5585msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5586msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5587
1b8a611a 5588#: fdisk/sfdisk.c:1556
e8f26419 5589msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5590msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5591
1b8a611a 5592#: fdisk/sfdisk.c:1575
e8f26419 5593msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5594msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5595
1b8a611a 5596#: fdisk/sfdisk.c:1582 fdisk/sfdisk.c:1593
e8f26419 5597msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5598msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5599
1b8a611a 5600#: fdisk/sfdisk.c:1636
b22550fa 5601#, c-format
c129767e 5602msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5603msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5604
1b8a611a 5605#: fdisk/sfdisk.c:1648
e8f26419 5606msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5607msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5608
1b8a611a 5609#: fdisk/sfdisk.c:1665
e8f26419 5610msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5611msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5612
1b8a611a 5613#: fdisk/sfdisk.c:1670 fdisk/sfdisk.c:1675
e8f26419
KZ
5614#, c-format
5615msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5616msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5617
1b8a611a 5618#: fdisk/sfdisk.c:1753
3406942e
KZ
5619#, fuzzy
5620msgid "long or incomplete input line - quitting"
612721db 5621msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5622
1b8a611a 5623#: fdisk/sfdisk.c:1789
3406942e
KZ
5624#, fuzzy, c-format
5625msgid "input error: `=' expected after %s field"
612721db 5626msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5627
1b8a611a 5628#: fdisk/sfdisk.c:1796
3406942e
KZ
5629#, fuzzy, c-format
5630msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
612721db 5631msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5632
1b8a611a 5633#: fdisk/sfdisk.c:1802
3406942e
KZ
5634#, fuzzy, c-format
5635msgid "unrecognized input: %s"
612721db 5636msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5637
1b8a611a 5638#: fdisk/sfdisk.c:1843 fdisk/sfdisk.c:1880
e8f26419 5639msgid "number too big\n"
612721db 5640msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5641
1b8a611a 5642#: fdisk/sfdisk.c:1847 fdisk/sfdisk.c:1884
e8f26419 5643msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5644msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5645
1b8a611a 5646#: fdisk/sfdisk.c:2009
e8f26419 5647msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5648msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5649
1b8a611a 5650#: fdisk/sfdisk.c:2042
e8f26419 5651msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5652msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5653
1b8a611a 5654#: fdisk/sfdisk.c:2093
e8f26419 5655msgid "too many input fields\n"
612721db 5656msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5657
1b8a611a 5658#: fdisk/sfdisk.c:2127
e8f26419
KZ
5659msgid "No room for more\n"
5660msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5661
1b8a611a 5662#: fdisk/sfdisk.c:2146
e8f26419 5663msgid "Illegal type\n"
612721db 5664msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5665
1b8a611a 5666#: fdisk/sfdisk.c:2180
e8f26419
KZ
5667#, c-format
5668msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5669msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5670
1b8a611a 5671#: fdisk/sfdisk.c:2186
e8f26419 5672msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5673msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5674
1b8a611a 5675#: fdisk/sfdisk.c:2200
e8f26419
KZ
5676#, c-format
5677msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5678msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5679
1b8a611a 5680#: fdisk/sfdisk.c:2213
e8f26419 5681msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5682msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5683
1b8a611a 5684#: fdisk/sfdisk.c:2230 fdisk/sfdisk.c:2244
e8f26419 5685msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5686msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5687
1b8a611a 5688#: fdisk/sfdisk.c:2255
e8f26419 5689msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5690msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5691
1b8a611a 5692#: fdisk/sfdisk.c:2287
3406942e
KZ
5693#, fuzzy
5694msgid "bad input"
612721db 5695msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5696
1b8a611a 5697#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419 5698msgid "too many partitions\n"
612721db 5699msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5700
1b8a611a 5701#: fdisk/sfdisk.c:2343
e8f26419
KZ
5702msgid ""
5703"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5704"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5705"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5706msgstr ""
b9ae633e
KZ
5707"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5708"atanır.\n"
612721db 5709"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5710"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5711"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5712"belirtmek yeterlidir.\n"
5713
1b8a611a 5714#: fdisk/sfdisk.c:2363 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1373
3406942e 5715#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
92b619d1 5716#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
3406942e
KZ
5717#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
5718#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
5719#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
5720#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
5721#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
92b619d1
KZ
5722#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5723#, fuzzy
f8511249
KZ
5724msgid ""
5725"\n"
5726"Usage:\n"
92b619d1 5727msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 5728
1b8a611a 5729#: fdisk/sfdisk.c:2365
f8511249 5730#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
5731msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5732msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5733
1b8a611a 5734#: fdisk/sfdisk.c:2367 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1393
3406942e 5735#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
92b619d1 5736#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
3406942e
KZ
5737#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
5738#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
5739#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
5740#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
5741#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
5742#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
5743#: text-utils/column.c:91
92b619d1 5744#, fuzzy, c-format
b9ae633e 5745msgid ""
f8511249
KZ
5746"\n"
5747"Options:\n"
92b619d1
KZ
5748msgstr ""
5749"\n"
5750"%d disk bölümü:\n"
5751
1b8a611a 5752#: fdisk/sfdisk.c:2368
92b619d1
KZ
5753msgid ""
5754" -s, --show-size list size of a partition\n"
5755" -c, --id change or print partition Id\n"
5756" --change-id change Id\n"
5757" --print-id print Id\n"
5758msgstr ""
5759
1b8a611a 5760#: fdisk/sfdisk.c:2372
92b619d1
KZ
5761msgid ""
5762" -l, --list list partitions of each device\n"
5763" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5764" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5765" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5766" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5767"(MB)\n"
5768msgstr ""
5769
1b8a611a 5770#: fdisk/sfdisk.c:2377
92b619d1
KZ
5771msgid ""
5772" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5773" -T, --list-types list the known partition types\n"
5774" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5775" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5776" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5777msgstr ""
5778
1b8a611a 5779#: fdisk/sfdisk.c:2382
92b619d1
KZ
5780msgid ""
5781" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5782" -n do not actually write to disk\n"
5783" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5784"<file>\n"
5785" -I <file> restore sectors from <file>\n"
5786msgstr ""
5787
1b8a611a 5788#: fdisk/sfdisk.c:2386
92b619d1
KZ
5789msgid ""
5790" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5791" -v, --version display version information and exit\n"
5792" -h, --help display this help text and exit\n"
5793msgstr ""
5794
1b8a611a 5795#: fdisk/sfdisk.c:2390
92b619d1 5796#, fuzzy
f8511249
KZ
5797msgid ""
5798"\n"
5799"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
5800msgstr "tehlikeli seçenekler:"
5801
1b8a611a 5802#: fdisk/sfdisk.c:2391
92b619d1
KZ
5803msgid ""
5804" -f, --force disable all consistency checking\n"
5805" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5806" -q, --quiet suppress warning messages\n"
5807" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5808"Linux\n"
5809msgstr ""
5810
1b8a611a 5811#: fdisk/sfdisk.c:2395
92b619d1
KZ
5812#, fuzzy
5813msgid ""
5814" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5815" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5816msgstr ""
5817" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5818"basar"
5819
1b8a611a 5820#: fdisk/sfdisk.c:2397
92b619d1
KZ
5821#, fuzzy
5822msgid ""
5823" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5824" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5825" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5826" or expect descriptors for them in the input\n"
5827msgstr ""
5828" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5829" betimleyicileri için girdi bekler"
5830
1b8a611a 5831#: fdisk/sfdisk.c:2401
92b619d1
KZ
5832msgid ""
5833" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5834" --IBM same as --leave-last\n"
5835msgstr ""
5836
1b8a611a 5837#: fdisk/sfdisk.c:2403
92b619d1
KZ
5838msgid ""
5839" --in-order partitions are in order\n"
5840" --not-in-order partitions are not in order\n"
5841" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5842" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5843msgstr ""
5844
1b8a611a 5845#: fdisk/sfdisk.c:2407
92b619d1
KZ
5846msgid ""
5847" --nested every partition is disjoint from all others\n"
5848" --chained like nested, but extended partitions may lie "
f8511249 5849"outside\n"
92b619d1
KZ
5850" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5851msgstr ""
5852
1b8a611a 5853#: fdisk/sfdisk.c:2411
92b619d1 5854msgid ""
f8511249 5855"\n"
92b619d1
KZ
5856"Override the detected geometry using:\n"
5857" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5858" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5859" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
5860"\n"
5861msgstr ""
5862
1b8a611a 5863#: fdisk/sfdisk.c:2421
e8f26419 5864msgid "Usage:"
612721db 5865msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5866
1b8a611a 5867#: fdisk/sfdisk.c:2422
e8f26419
KZ
5868#, c-format
5869msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5870msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5871
1b8a611a 5872#: fdisk/sfdisk.c:2423
e8f26419
KZ
5873#, c-format
5874msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5875msgstr ""
612721db
KZ
5876"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5877" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5878
1b8a611a 5879#: fdisk/sfdisk.c:2425
e8f26419
KZ
5880#, c-format
5881msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5882msgstr ""
5883"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5884"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5885
1b8a611a 5886#: fdisk/sfdisk.c:2534
0027a8b1
KZ
5887#, c-format
5888msgid ""
5889"\n"
b9ae633e
KZ
5890"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5891"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5892"\n"
5893msgstr ""
5894
1b8a611a 5895#: fdisk/sfdisk.c:2539
0027a8b1
KZ
5896#, fuzzy, c-format
5897msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5898msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5899
1b8a611a 5900#: fdisk/sfdisk.c:2578
3406942e
KZ
5901#, fuzzy
5902msgid "no command?"
e8f26419
KZ
5903msgstr "Komut?\n"
5904
1b8a611a 5905#: fdisk/sfdisk.c:2748
b22550fa 5906#, c-format
2cccd0ff 5907msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5908msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5909
1b8a611a 5910#: fdisk/sfdisk.c:2791
3406942e
KZ
5911#, fuzzy
5912msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
612721db 5913msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5914
1b8a611a 5915#: fdisk/sfdisk.c:2793
3406942e
KZ
5916#, fuzzy
5917msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
612721db 5918msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5919
1b8a611a 5920#: fdisk/sfdisk.c:2795
3406942e
KZ
5921#, fuzzy
5922msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
612721db 5923msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5924
1b8a611a 5925#: fdisk/sfdisk.c:2802
3406942e
KZ
5926#, fuzzy
5927msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
612721db 5928msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5929
1b8a611a 5930#: fdisk/sfdisk.c:2828
3406942e
KZ
5931#, fuzzy, c-format
5932msgid "cannot open %s read-write"
612721db 5933msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5934
1b8a611a 5935#: fdisk/sfdisk.c:2830
3406942e
KZ
5936#, fuzzy, c-format
5937msgid "cannot open %s for reading"
612721db 5938msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5939
1b8a611a 5940#: fdisk/sfdisk.c:2874 fdisk/sfdisk.c:2906
e8f26419
KZ
5941#, c-format
5942msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5943msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5944
1b8a611a 5945#: fdisk/sfdisk.c:2925
3406942e
KZ
5946#, fuzzy, c-format
5947msgid "Cannot get size of %s"
b22550fa 5948msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5949
1b8a611a 5950#: fdisk/sfdisk.c:3006
e8f26419
KZ
5951#, c-format
5952msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5953msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5954
1b8a611a 5955#: fdisk/sfdisk.c:3025 fdisk/sfdisk.c:3082 fdisk/sfdisk.c:3115
e8f26419
KZ
5956msgid ""
5957"Done\n"
5958"\n"
5959msgstr ""
5960"Bitti\n"
5961"\n"
5962
1b8a611a 5963#: fdisk/sfdisk.c:3034
e8f26419
KZ
5964#, c-format
5965msgid ""
5966"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5967"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5968msgstr ""
612721db
KZ
5969"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5970"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5971
1b8a611a 5972#: fdisk/sfdisk.c:3051
3406942e
KZ
5973#, fuzzy, c-format
5974msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
612721db 5975msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5976
1b8a611a 5977#: fdisk/sfdisk.c:3111
3406942e
KZ
5978#, fuzzy, c-format
5979msgid "Bad Id %lx"
612721db 5980msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5981
1b8a611a 5982#: fdisk/sfdisk.c:3129
e8f26419 5983msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5984msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5985
1b8a611a 5986#: fdisk/sfdisk.c:3150
3406942e
KZ
5987#, fuzzy, c-format
5988msgid "Fatal error: cannot find %s"
612721db 5989msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5990
1b8a611a 5991#: fdisk/sfdisk.c:3153
e8f26419
KZ
5992#, c-format
5993msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5994msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5995
1b8a611a 5996#: fdisk/sfdisk.c:3159
e8f26419 5997msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5998msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5999
1b8a611a 6000#: fdisk/sfdisk.c:3161
e8f26419
KZ
6001msgid ""
6002"\n"
6003"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6004"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6005"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6006msgstr ""
6007"\n"
612721db
KZ
6008"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
6009"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
6010"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
6011"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 6012
1b8a611a 6013#: fdisk/sfdisk.c:3165
e8f26419 6014msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 6015msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 6016
1b8a611a 6017#: fdisk/sfdisk.c:3169
e8f26419
KZ
6018msgid "OK\n"
6019msgstr "TAMAM\n"
6020
1b8a611a 6021#: fdisk/sfdisk.c:3178
cf3f26bf 6022#, c-format
e8f26419
KZ
6023msgid "Old situation:\n"
6024msgstr "Eski durum:\n"
6025
1b8a611a 6026#: fdisk/sfdisk.c:3182
3406942e
KZ
6027#, fuzzy, c-format
6028msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
612721db 6029msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 6030
1b8a611a 6031#: fdisk/sfdisk.c:3190
cf3f26bf 6032#, c-format
e8f26419
KZ
6033msgid "New situation:\n"
6034msgstr "Yeni durum:\n"
6035
1b8a611a 6036#: fdisk/sfdisk.c:3195
3406942e 6037#, fuzzy
e8f26419
KZ
6038msgid ""
6039"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
3406942e 6040"(If you really want this, use the --force option.)"
e8f26419 6041msgstr ""
612721db
KZ
6042"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
6043"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 6044
1b8a611a 6045#: fdisk/sfdisk.c:3198
e8f26419 6046msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 6047msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 6048
1b8a611a 6049#: fdisk/sfdisk.c:3203
cf3f26bf 6050#, c-format
e8f26419
KZ
6051msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6052msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
6053
1b8a611a 6054#: fdisk/sfdisk.c:3205
cf3f26bf 6055#, c-format
e8f26419
KZ
6056msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6057msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
6058
1b8a611a 6059#: fdisk/sfdisk.c:3210
cf3f26bf 6060#, c-format
e8f26419
KZ
6061msgid ""
6062"\n"
6063"sfdisk: premature end of input\n"
6064msgstr ""
6065"\n"
6066"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
6067
1b8a611a 6068#: fdisk/sfdisk.c:3212
3406942e
KZ
6069#, fuzzy
6070msgid "Quitting - nothing changed"
612721db 6071msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 6072
1b8a611a 6073#: fdisk/sfdisk.c:3218
cf3f26bf 6074#, c-format
e8f26419 6075msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 6076msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 6077
1b8a611a 6078#: fdisk/sfdisk.c:3226
cf3f26bf 6079#, c-format
e8f26419
KZ
6080msgid ""
6081"Successfully wrote the new partition table\n"
6082"\n"
6083msgstr ""
612721db 6084"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
6085"\n"
6086
1b8a611a 6087#: fdisk/sfdisk.c:3234
e8f26419
KZ
6088msgid ""
6089"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6090"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6091"(See fdisk(8).)\n"
6092msgstr ""
b9ae633e
KZ
6093"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
6094"değiştirdiyseniz\n"
612721db 6095"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 6096"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 6097"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 6098
3406942e 6099#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
f8511249
KZ
6100#, fuzzy, c-format
6101msgid "failed to read: %s"
6102msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
6103
3406942e 6104#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
f8511249
KZ
6105#, fuzzy, c-format
6106msgid "parse error: %s"
6107msgstr "erişim hatası"
6108
3406942e 6109#: fsck/fsck.c:296
4ded9dfb
KZ
6110#, fuzzy, c-format
6111msgid "Locking disk %s ... "
6112msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6113
3406942e 6114#: fsck/fsck.c:306
4ded9dfb
KZ
6115#, c-format
6116msgid "(waiting) "
6117msgstr ""
6118
92b619d1 6119#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
3406942e 6120#: fsck/fsck.c:316
92b619d1
KZ
6121#, fuzzy
6122msgid "succeeded"
6123msgstr "%s başarıldı.\n"
4ded9dfb 6124
3406942e 6125#: fsck/fsck.c:316
4ded9dfb
KZ
6126#, fuzzy
6127msgid "failed"
6128msgstr "erişim başarısız"
6129
3406942e 6130#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2 6131#, fuzzy, c-format
f8511249 6132msgid "WARNING: couldn't open %s"
cf8316e2
KZ
6133msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
6134
3406942e 6135#: fsck/fsck.c:454
cf8316e2 6136#, c-format
f8511249 6137msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
cf8316e2
KZ
6138msgstr ""
6139
3406942e 6140#: fsck/fsck.c:470
cf8316e2
KZ
6141msgid ""
6142"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6143"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6144"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
cf8316e2
KZ
6145msgstr ""
6146
1c04b639 6147#: fsck/fsck.c:575 sys-utils/umount.c:216
cf8316e2 6148#, fuzzy, c-format
f8511249 6149msgid "%s: not found"
cf8316e2
KZ
6150msgstr "umount: %s: yok"
6151
3406942e 6152#: fsck/fsck.c:695
f8511249 6153msgid "wait: no more child process?!?"
cf8316e2
KZ
6154msgstr ""
6155
3406942e 6156#: fsck/fsck.c:716
cf8316e2 6157#, c-format
f8511249 6158msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cf8316e2
KZ
6159msgstr ""
6160
3406942e 6161#: fsck/fsck.c:722
cf8316e2 6162#, c-format
f8511249 6163msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cf8316e2
KZ
6164msgstr ""
6165
3406942e 6166#: fsck/fsck.c:761
cf8316e2
KZ
6167#, c-format
6168msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6169msgstr ""
6170
3406942e 6171#: fsck/fsck.c:821
cf8316e2 6172#, fuzzy, c-format
f8511249 6173msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
cf8316e2
KZ
6174msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
6175
3406942e 6176#: fsck/fsck.c:892
cf8316e2
KZ
6177msgid ""
6178"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
f8511249 6179"with 'no' or '!'."
cf8316e2
KZ
6180msgstr ""
6181
3406942e 6182#: fsck/fsck.c:1005
cf8316e2
KZ
6183#, c-format
6184msgid ""
f8511249 6185"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cf8316e2
KZ
6186msgstr ""
6187
3406942e 6188#: fsck/fsck.c:1017
11f69289
KZ
6189#, fuzzy, c-format
6190msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6191msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
6192
3406942e 6193#: fsck/fsck.c:1022
cf8316e2 6194#, c-format
4ded9dfb
KZ
6195msgid ""
6196"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6197"device)\n"
cf8316e2
KZ
6198msgstr ""
6199
3406942e 6200#: fsck/fsck.c:1053
4ded9dfb 6201#, c-format
f8511249 6202msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
4ded9dfb
KZ
6203msgstr ""
6204
3406942e 6205#: fsck/fsck.c:1139
cf8316e2
KZ
6206#, fuzzy
6207msgid "Checking all file systems.\n"
6208msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
6209
3406942e 6210#: fsck/fsck.c:1230
cf8316e2
KZ
6211#, c-format
6212msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6213msgstr ""
6214
3406942e 6215#: fsck/fsck.c:1250
f8511249 6216#, fuzzy, c-format
cf8316e2 6217msgid ""
f8511249
KZ
6218"\n"
6219"Usage:\n"
6220" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6221msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
cf8316e2 6222
3406942e 6223#: fsck/fsck.c:1254
f8511249
KZ
6224msgid ""
6225"\n"
6226"Options:\n"
92b619d1
KZ
6227" -A check all filesystems\n"
6228" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6229" -M do not check mounted filesystems\n"
6230" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6231" type is allowed to be comma-separated list\n"
6232" -P check filesystems in parallel, including root\n"
6233" -s serialize fsck operations\n"
6234" -l lock the device using flock()\n"
6235" -N do not execute, just show what would be done\n"
6236" -T do not show the title on startup\n"
6237" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6238" -V explain what is being done\n"
6239" -? display this help and exit\n"
f8511249
KZ
6240"\n"
6241"See fsck.* commands for fs-options."
6242msgstr ""
6243
3406942e 6244#: fsck/fsck.c:1305
f8511249
KZ
6245#, fuzzy
6246msgid "too many devices"
cf8316e2
KZ
6247msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
6248
3406942e 6249#: fsck/fsck.c:1313
cf8316e2 6250#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6251msgid "couldn't open %s"
6252msgstr "%s açılamadı\n"
cf8316e2 6253
3406942e 6254#: fsck/fsck.c:1315
f8511249
KZ
6255#, fuzzy
6256msgid "Is /proc mounted?"
cf8316e2
KZ
6257msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
6258
3406942e 6259#: fsck/fsck.c:1323
cf8316e2 6260#, fuzzy, c-format
f8511249 6261msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cf8316e2
KZ
6262msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
6263
3406942e 6264#: fsck/fsck.c:1327
cf8316e2 6265#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6266msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6267msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
cf8316e2 6268
3406942e 6269#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
f8511249
KZ
6270#, fuzzy
6271msgid "too many arguments"
6272msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
cf8316e2 6273
3406942e 6274#: fsck/fsck.c:1473
f8511249 6275msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
4ded9dfb
KZ
6276msgstr ""
6277
f8511249
KZ
6278#: getopt/getopt.c:219
6279#, fuzzy, c-format
6280msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
612721db 6281msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 6282
f8511249 6283#: getopt/getopt.c:288
e8f26419 6284msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 6285msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 6286
f8511249 6287#: getopt/getopt.c:309
e8f26419 6288msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 6289msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 6290
92b619d1
KZ
6291#: getopt/getopt.c:317
6292#, fuzzy, c-format
b9ae633e 6293msgid ""
92b619d1
KZ
6294" %1$s optstring parameters\n"
6295" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6296" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
6297msgstr ""
6298" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
6299
6300#: getopt/getopt.c:323
6301#, fuzzy
6302msgid ""
6303" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6304msgstr ""
6305" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
6306" verilir\n"
6307
6308#: getopt/getopt.c:324
6309#, fuzzy
6310msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6311msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
6312
6313#: getopt/getopt.c:325
6314#, fuzzy
6315msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6316msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
6317
6318#: getopt/getopt.c:326
6319#, fuzzy
6320msgid ""
6321" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6322msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
6323
6324#: getopt/getopt.c:327
6325#, fuzzy
6326msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6327msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
6328
6329#: getopt/getopt.c:328
6330#, fuzzy
6331msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e 6332msgstr ""
92b619d1 6333" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 6334
92b619d1
KZ
6335#: getopt/getopt.c:329
6336#, fuzzy
6337msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6338msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
6339
6340#: getopt/getopt.c:330
6341#, fuzzy
6342msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6343msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6344
6345#: getopt/getopt.c:331
6346#, fuzzy
6347msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6348msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
6349
6350#: getopt/getopt.c:332
6351#, fuzzy
6352msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6353msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
6354
6355#: getopt/getopt.c:333
6356#, fuzzy
6357msgid " -V, --version Output version information\n"
6358msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
6359
6360#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
e8f26419 6361msgid "missing optstring argument"
612721db 6362msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 6363
92b619d1 6364#: getopt/getopt.c:438
e8f26419 6365msgid "internal error, contact the author."
612721db 6366msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 6367
f8511249 6368#: hwclock/cmos.c:217
cf3f26bf 6369#, c-format
e8f26419 6370msgid "booted from MILO\n"
612721db 6371msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6372
f8511249 6373#: hwclock/cmos.c:229
cf3f26bf 6374#, c-format
e8f26419
KZ
6375msgid "Ruffian BCD clock\n"
6376msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6377
f8511249 6378#: hwclock/cmos.c:248
e8f26419
KZ
6379#, c-format
6380msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6381msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6382
f8511249 6383#: hwclock/cmos.c:264
cf3f26bf 6384#, c-format
e8f26419
KZ
6385msgid "funky TOY!\n"
6386msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6387
f8511249
KZ
6388#: hwclock/cmos.c:292
6389#, fuzzy, c-format
6390msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6391msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6392
f8511249 6393#: hwclock/cmos.c:319
cf8316e2 6394#, c-format
3406942e 6395msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6396msgstr ""
6397
f8511249 6398#: hwclock/cmos.c:324
cf8316e2 6399#, c-format
3406942e 6400msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6401msgstr ""
6402
f8511249 6403#: hwclock/cmos.c:362
cf8316e2 6404#, c-format
3406942e 6405msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6406msgstr ""
6407
f8511249 6408#: hwclock/cmos.c:368
cf8316e2 6409#, c-format
3406942e 6410msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6411msgstr ""
6412
f8511249
KZ
6413#: hwclock/cmos.c:637
6414#, fuzzy
6415msgid "Cannot open /dev/port"
612721db 6416msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6417
f8511249
KZ
6418#: hwclock/cmos.c:644
6419#, fuzzy
6420msgid "I failed to get permission because I didn't try."
612721db 6421msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6422
f8511249
KZ
6423#: hwclock/cmos.c:647
6424#, fuzzy
6425msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
612721db 6426msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6427
f8511249 6428#: hwclock/cmos.c:650
e8f26419
KZ
6429msgid "Probably you need root privileges.\n"
6430msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6431
f8511249
KZ
6432#: hwclock/hwclock.c:169
6433#, fuzzy, c-format
6434msgid "cannot write %s"
6435msgstr "%s açılamıyor"
6436
6437#: hwclock/hwclock.c:238
e8f26419
KZ
6438#, c-format
6439msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6440msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6441
f8511249 6442#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
e8f26419
KZ
6443msgid "UTC"
6444msgstr "UTC"
6445
f8511249 6446#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
e8f26419
KZ
6447msgid "local"
6448msgstr "yerel"
6449
56e7984d 6450#: hwclock/hwclock.c:313
f8511249
KZ
6451#, fuzzy
6452msgid ""
6453"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6454"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6455msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6456
f8511249 6457#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6458#, c-format
6459msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6460msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6461
f8511249 6462#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6463#, c-format
6464msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6465msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6466
f8511249 6467#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6468#, c-format
6469msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6470msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6471
1c04b639 6472#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:379 schedutils/ionice.c:78
e8f26419
KZ
6473msgid "unknown"
6474msgstr "bilinmeyen"
6475
f8511249 6476#: hwclock/hwclock.c:353
cf3f26bf 6477#, c-format
e8f26419 6478msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6479msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6480
f8511249 6481#: hwclock/hwclock.c:359
cf8316e2
KZ
6482#, c-format
6483msgid "...synchronization failed\n"
6484msgstr ""
6485
f8511249 6486#: hwclock/hwclock.c:361
cf3f26bf 6487#, c-format
e8f26419 6488msgid "...got clock tick\n"
612721db 6489msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6490
f8511249 6491#: hwclock/hwclock.c:417
e8f26419
KZ
6492#, c-format
6493msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6494msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6495
f8511249 6496#: hwclock/hwclock.c:426
e8f26419
KZ
6497#, c-format
6498msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6499msgstr ""
6500"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6501"saniye\n"
e8f26419 6502
f8511249 6503#: hwclock/hwclock.c:460
e8f26419
KZ
6504#, c-format
6505msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6506msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6507
f8511249 6508#: hwclock/hwclock.c:488
e8f26419
KZ
6509#, c-format
6510msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6511msgstr ""
6512"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6513
f8511249 6514#: hwclock/hwclock.c:494
cf3f26bf 6515#, c-format
e8f26419 6516msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6517msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6518
f8511249 6519#: hwclock/hwclock.c:552
cf8316e2 6520#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6521msgid ""
6522"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6523"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6524msgstr ""
612721db 6525"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6526"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6527
f8511249
KZ
6528#: hwclock/hwclock.c:588
6529#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6530msgid ""
6531"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
f8511249 6532"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
b9ae633e
KZ
6533msgstr ""
6534"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6535"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6536
f8511249 6537#: hwclock/hwclock.c:598
e8f26419
KZ
6538#, c-format
6539msgid "%s %.6f seconds\n"
6540msgstr "%s %.6f saniye\n"
6541
f8511249
KZ
6542#: hwclock/hwclock.c:629
6543#, fuzzy
6544msgid "No --date option specified."
612721db 6545msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6546
f8511249
KZ
6547#: hwclock/hwclock.c:635
6548#, fuzzy
6549msgid "--date argument too long"
612721db 6550msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6551
f8511249
KZ
6552#: hwclock/hwclock.c:642
6553#, fuzzy
e8f26419
KZ
6554msgid ""
6555"The value of the --date option is not a valid date.\n"
f8511249 6556"In particular, it contains quotation marks."
e8f26419 6557msgstr ""
612721db
KZ
6558"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6559"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6560
f8511249 6561#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6562#, c-format
6563msgid "Issuing date command: %s\n"
6564msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6565
f8511249 6566#: hwclock/hwclock.c:654
e8f26419 6567msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6568msgstr ""
6569"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6570
f8511249 6571#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6572#, c-format
6573msgid "response from date command = %s\n"
6574msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6575
f8511249
KZ
6576#: hwclock/hwclock.c:664
6577#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6578msgid ""
6579"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6580"The command was:\n"
6581" %s\n"
6582"The response was:\n"
f8511249 6583" %s"
e8f26419 6584msgstr ""
612721db 6585"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6586"Komut:\n"
6587" %s\n"
612721db 6588"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6589" %s\n"
6590
f8511249 6591#: hwclock/hwclock.c:675
e8f26419
KZ
6592#, c-format
6593msgid ""
b9ae633e
KZ
6594"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6595"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6596"The command was:\n"
6597" %s\n"
6598"The response was:\n"
6599" %s\n"
6600msgstr ""
b9ae633e
KZ
6601"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6602"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6603"Komut:\n"
6604" %s\n"
612721db 6605"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6606" %s\n"
6607
f8511249 6608#: hwclock/hwclock.c:687
e8f26419
KZ
6609#, c-format
6610msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6611msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6612
f8511249
KZ
6613#: hwclock/hwclock.c:719
6614#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6615msgid ""
6616"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
f8511249 6617"System Time from it."
b9ae633e
KZ
6618msgstr ""
6619"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6620"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6621
f8511249 6622#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
cf3f26bf 6623#, c-format
e8f26419 6624msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6625msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6626
f8511249 6627#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
e8f26419
KZ
6628#, c-format
6629msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6630msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6631
f8511249 6632#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
e8f26419
KZ
6633#, c-format
6634msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6635msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6636
f8511249 6637#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
cf3f26bf 6638#, c-format
e8f26419 6639msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6640msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6641
f8511249
KZ
6642#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6643#, fuzzy
6644msgid "Must be superuser to set system clock."
612721db 6645msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6646
f8511249 6647#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
e8f26419 6648msgid "settimeofday() failed"
612721db 6649msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6650
f8511249 6651#: hwclock/hwclock.c:797
cf8316e2
KZ
6652#, c-format
6653msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6654msgstr ""
6655
f8511249 6656#: hwclock/hwclock.c:823
cf8316e2
KZ
6657#, c-format
6658msgid "\tUTC: %s\n"
6659msgstr ""
6660
f8511249 6661#: hwclock/hwclock.c:871
cf3f26bf 6662#, c-format
b9ae633e
KZ
6663msgid ""
6664"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6665"garbage.\n"
6666msgstr ""
6667"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6668"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6669
f8511249 6670#: hwclock/hwclock.c:876
cf3f26bf 6671#, c-format
95f1bdee 6672msgid ""
63cccae4
KZ
6673"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6674"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6675msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6676"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6677"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6678
f8511249 6679#: hwclock/hwclock.c:882
cf3f26bf 6680#, c-format
b9ae633e
KZ
6681msgid ""
6682"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6683"last calibration.\n"
6684msgstr ""
6685"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6686"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6687
f8511249 6688#: hwclock/hwclock.c:930
f0c8eda1 6689#, c-format
e8f26419 6690msgid ""
b9ae633e
KZ
6691"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6692"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6693"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6694msgstr ""
b9ae633e
KZ
6695"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6696"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6697"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6698
f8511249 6699#: hwclock/hwclock.c:976
e8f26419
KZ
6700#, c-format
6701msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6702msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6703
f8511249 6704#: hwclock/hwclock.c:978
e8f26419
KZ
6705#, c-format
6706msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6707msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6708
f8511249 6709#: hwclock/hwclock.c:1008
cf3f26bf 6710#, c-format
e8f26419 6711msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6712msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6713
f8511249 6714#: hwclock/hwclock.c:1009
e8f26419
KZ
6715#, c-format
6716msgid ""
6717"Would have written the following to %s:\n"
6718"%s"
6719msgstr ""
612721db 6720"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6721"%s"
6722
f8511249 6723#: hwclock/hwclock.c:1018
cf8316e2
KZ
6724#, c-format
6725msgid ""
6726"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6727"writing"
6728msgstr ""
6729
f8511249 6730#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
cf8316e2
KZ
6731#, c-format
6732msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6733msgstr ""
6734
f8511249
KZ
6735#: hwclock/hwclock.c:1039
6736#, fuzzy
6737msgid "Drift adjustment parameters not updated."
612721db 6738msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6739
f8511249
KZ
6740#: hwclock/hwclock.c:1078
6741#, fuzzy
b9ae633e 6742msgid ""
f8511249 6743"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
612721db 6744msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6745
f8511249 6746#: hwclock/hwclock.c:1087
cf8316e2
KZ
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid ""
6749"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6750msgstr ""
6751"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6752"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6753
f8511249 6754#: hwclock/hwclock.c:1109
cf3f26bf 6755#, c-format
e8f26419 6756msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6757msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6758
f8511249 6759#: hwclock/hwclock.c:1134
e8f26419
KZ
6760#, c-format
6761msgid "Using %s.\n"
6762msgstr "%s kullanarak.\n"
6763
f8511249 6764#: hwclock/hwclock.c:1136
cf3f26bf 6765#, c-format
e8f26419 6766msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6767msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6768
1c04b639 6769#: hwclock/hwclock.c:1265 hwclock/hwclock.c:1271
cf3f26bf 6770#, c-format
e8f26419 6771msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6772msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6773
1c04b639 6774#: hwclock/hwclock.c:1284
55c8e797
KZ
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6778msgstr ""
6779
1c04b639 6780#: hwclock/hwclock.c:1313
f8511249 6781#, fuzzy
e8f26419 6782msgid ""
b9ae633e
KZ
6783"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6784"machine.\n"
e8f26419 6785"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
f8511249 6786"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
e8f26419 6787msgstr ""
b9ae633e
KZ
6788"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6789"değeri saklar.\n"
612721db 6790"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6791
1c04b639 6792#: hwclock/hwclock.c:1330
f8511249
KZ
6793#, fuzzy
6794msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
612721db 6795msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6796
1c04b639 6797#: hwclock/hwclock.c:1332
e8f26419
KZ
6798#, c-format
6799msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6800msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6801
1c04b639 6802#: hwclock/hwclock.c:1337
f8511249 6803#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6804msgid ""
6805"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
f8511249 6806"value to set it."
b9ae633e
KZ
6807msgstr ""
6808"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6809"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6810
1c04b639 6811#: hwclock/hwclock.c:1341
e8f26419
KZ
6812#, c-format
6813msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6814msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6815
1c04b639 6816#: hwclock/hwclock.c:1345
cf3f26bf 6817#, c-format
e8f26419 6818msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6819msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6820
1c04b639 6821#: hwclock/hwclock.c:1374
92b619d1
KZ
6822msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6823msgstr ""
6824
1c04b639 6825#: hwclock/hwclock.c:1376
92b619d1 6826#, fuzzy
e8f26419 6827msgid ""
e8f26419
KZ
6828"\n"
6829"Functions:\n"
92b619d1
KZ
6830msgstr ""
6831"\n"
6832"%d disk bölümü:\n"
6833
1c04b639 6834#: hwclock/hwclock.c:1377
92b619d1
KZ
6835msgid ""
6836" -h, --help show this help text and exit\n"
6837" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6838" --set set the RTC to the time given with --date\n"
6839msgstr ""
6840
1c04b639 6841#: hwclock/hwclock.c:1380
92b619d1
KZ
6842msgid ""
6843" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6844" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6845" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6846" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6847" the clock was last set or adjusted\n"
f8511249
KZ
6848msgstr ""
6849
1c04b639 6850#: hwclock/hwclock.c:1386
f8511249 6851msgid ""
92b619d1
KZ
6852" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6853" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6854" value given with --epoch\n"
f8511249
KZ
6855msgstr ""
6856
1c04b639 6857#: hwclock/hwclock.c:1390
f8511249 6858msgid ""
92b619d1
KZ
6859" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6860" -V, --version display version information and exit\n"
6861msgstr ""
6862
1c04b639 6863#: hwclock/hwclock.c:1394
92b619d1
KZ
6864msgid ""
6865" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6866" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6867msgstr ""
6868
1c04b639 6869#: hwclock/hwclock.c:1397
92b619d1 6870msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
f8511249
KZ
6871msgstr ""
6872
1c04b639 6873#: hwclock/hwclock.c:1400
f8511249 6874#, c-format
92b619d1
KZ
6875msgid ""
6876" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6877" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6878" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6879" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6880" hardware clock's epoch value\n"
f8511249
KZ
6881msgstr ""
6882
1c04b639 6883#: hwclock/hwclock.c:1406
f8511249
KZ
6884#, c-format
6885msgid ""
92b619d1
KZ
6886" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6887" either --utc or --localtime\n"
6888" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6889" the default is %s\n"
6890msgstr ""
6891
1c04b639 6892#: hwclock/hwclock.c:1410
92b619d1
KZ
6893msgid ""
6894" --test do not update anything, just show what would happen\n"
6895" -D, --debug debugging mode\n"
cf8316e2 6896"\n"
e8f26419 6897msgstr ""
e8f26419 6898
1c04b639 6899#: hwclock/hwclock.c:1413
92b619d1 6900#, fuzzy
e8f26419 6901msgid ""
92b619d1
KZ
6902" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6903" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
cf8316e2 6904"\n"
e8f26419
KZ
6905msgstr ""
6906" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6907" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6908" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6909
1c04b639 6910#: hwclock/hwclock.c:1509
f8511249
KZ
6911#, fuzzy
6912msgid "Unable to connect to audit system"
0027a8b1
KZ
6913msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6914
1c04b639 6915#: hwclock/hwclock.c:1600
f8511249
KZ
6916#, fuzzy
6917msgid "failed to parse epoch"
6918msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6919
1c04b639 6920#: hwclock/hwclock.c:1639
e8f26419
KZ
6921#, c-format
6922msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6923msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6924
1c04b639 6925#: hwclock/hwclock.c:1646
f8511249 6926#, fuzzy
e8f26419 6927msgid ""
63cccae4 6928"You have specified multiple functions.\n"
f8511249 6929"You can only perform one function at a time."
e8f26419 6930msgstr ""
612721db
KZ
6931"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6932"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6933
1c04b639 6934#: hwclock/hwclock.c:1652
f8511249 6935#, fuzzy
b9ae633e 6936msgid ""
f8511249
KZ
6937"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6938"both."
b9ae633e
KZ
6939msgstr ""
6940"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6941"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6942
1c04b639 6943#: hwclock/hwclock.c:1658
f8511249 6944#, fuzzy
b9ae633e 6945msgid ""
f8511249
KZ
6946"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6947"both."
e8f26419 6948msgstr ""
612721db
KZ
6949"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6950"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6951
1c04b639 6952#: hwclock/hwclock.c:1664
f8511249 6953#, fuzzy
47dc8cce 6954msgid ""
f8511249
KZ
6955"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6956"both."
47dc8cce
KZ
6957msgstr ""
6958"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6959"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6960
1c04b639 6961#: hwclock/hwclock.c:1672
f8511249
KZ
6962#, fuzzy
6963msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
e8f26419
KZ
6964msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6965
1c04b639 6966#: hwclock/hwclock.c:1685
f8511249
KZ
6967#, fuzzy
6968msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
612721db 6969msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6970
1c04b639 6971#: hwclock/hwclock.c:1700
f8511249
KZ
6972#, fuzzy
6973msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
612721db 6974msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6975
1c04b639 6976#: hwclock/hwclock.c:1704
f8511249
KZ
6977#, fuzzy
6978msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
612721db 6979msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6980
1c04b639 6981#: hwclock/hwclock.c:1708
f8511249 6982#, fuzzy
b9ae633e 6983msgid ""
f8511249 6984"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
b9ae633e
KZ
6985msgstr ""
6986"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6987"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6988
1c04b639 6989#: hwclock/hwclock.c:1731
f8511249
KZ
6990#, fuzzy
6991msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
612721db 6992msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6993
1c04b639 6994#: hwclock/hwclock.c:1734
f8511249 6995#, fuzzy
b9ae633e 6996msgid ""
f8511249 6997"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
b9ae633e
KZ
6998msgstr ""
6999"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
7000"kullanın.\n"
e8f26419 7001
f8511249 7002#: hwclock/kd.c:49
cf3f26bf 7003#, c-format
e8f26419 7004msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 7005msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 7006
f8511249 7007#: hwclock/kd.c:52
e8f26419 7008msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 7009msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 7010
f8511249 7011#: hwclock/kd.c:74
56e7984d
KZ
7012msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
7013msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
7014
f8511249
KZ
7015#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7016#, fuzzy
7017msgid "Timed out waiting for time change."
612721db 7018msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 7019
f8511249 7020#: hwclock/kd.c:100
e8f26419
KZ
7021#, c-format
7022msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 7023msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 7024
f8511249 7025#: hwclock/kd.c:136
e8f26419 7026msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 7027msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 7028
f8511249 7029#: hwclock/kd.c:172
e8f26419 7030msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 7031msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 7032
f8511249 7033#: hwclock/kd.c:176
e8f26419 7034msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 7035msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 7036
f8511249 7037#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
63cccae4
KZ
7038#, c-format
7039msgid "open() of %s failed"
7040msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
7041
f8511249
KZ
7042#: hwclock/rtc.c:194
7043#, fuzzy, c-format
7044msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
612721db 7045msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 7046
f8511249 7047#: hwclock/rtc.c:216
e8f26419
KZ
7048#, c-format
7049msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 7050msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 7051
f8511249 7052#: hwclock/rtc.c:279
e8f26419
KZ
7053#, c-format
7054msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 7055msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 7056
f8511249 7057#: hwclock/rtc.c:291
e8f26419
KZ
7058#, c-format
7059msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
7060msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
7061
f8511249 7062#: hwclock/rtc.c:316
b22550fa 7063#, c-format
c129767e 7064msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 7065msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 7066
f8511249
KZ
7067#: hwclock/rtc.c:320
7068#, fuzzy, c-format
7069msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
b22550fa 7070msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 7071
f8511249 7072#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
7073#, c-format
7074msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 7075msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 7076
f8511249 7077#: hwclock/rtc.c:334
e8f26419
KZ
7078#, c-format
7079msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 7080msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 7081
f8511249
KZ
7082#: hwclock/rtc.c:388
7083#, fuzzy, c-format
7084msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
612721db 7085msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 7086
f8511249 7087#: hwclock/rtc.c:394
e8f26419
KZ
7088#, c-format
7089msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 7090msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 7091
f8511249 7092#: hwclock/rtc.c:419
e8f26419
KZ
7093#, c-format
7094msgid "Open of %s failed"
612721db 7095msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 7096
f8511249
KZ
7097#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7098#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
7099msgid ""
7100"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7101"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
f8511249 7102"this system."
b9ae633e
KZ
7103msgstr ""
7104"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
7105"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
7106"yok.\n"
e8f26419 7107
f8511249 7108#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
63cccae4
KZ
7109#, c-format
7110msgid "Unable to open %s"
7111msgstr "%s açılamıyor"
7112
f8511249 7113#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
7114#, c-format
7115msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 7116msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 7117
f8511249 7118#: hwclock/rtc.c:453
e8f26419
KZ
7119#, c-format
7120msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 7121msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 7122
f8511249
KZ
7123#: hwclock/rtc.c:473
7124#, fuzzy, c-format
7125msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
b9ae633e
KZ
7126msgstr ""
7127"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 7128
f8511249 7129#: hwclock/rtc.c:492
e8f26419
KZ
7130#, c-format
7131msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 7132msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 7133
f8511249
KZ
7134#: hwclock/rtc.c:498
7135#, fuzzy, c-format
7136msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
612721db 7137msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 7138
f8511249 7139#: hwclock/rtc.c:502
e8f26419
KZ
7140#, c-format
7141msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 7142msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 7143
3406942e 7144#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
f8511249 7145#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7146msgid "error: cannot open %s"
7147msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
e8f26419 7148
1c04b639 7149#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1112
f8511249 7150#, fuzzy
3406942e 7151msgid "failed to callocate cpu set"
f8511249 7152msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7153
3406942e 7154#: lib/path.c:178
f8511249 7155#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7156msgid "failed to parse CPU list %s"
7157msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7158
3406942e 7159#: lib/path.c:181
f8511249 7160#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7161msgid "failed to parse CPU mask %s"
7162msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 7163
3406942e 7164#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
f8511249 7165#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7166msgid " %s [options] [username]\n"
7167msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
92b619d1 7168
3406942e
KZ
7169#: login-utils/chfn.c:77
7170msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
92b619d1
KZ
7171msgstr ""
7172
3406942e
KZ
7173#: login-utils/chfn.c:78
7174msgid " -o, --office <office> office number\n"
92b619d1
KZ
7175msgstr ""
7176
3406942e
KZ
7177#: login-utils/chfn.c:79
7178#, fuzzy
7179msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
92b619d1 7180msgstr ""
3406942e
KZ
7181"[ -p iş-telefonu ]\n"
7182"\t[ -h ev-telefonu ] "
92b619d1 7183
3406942e
KZ
7184#: login-utils/chfn.c:80
7185msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
f8511249 7186msgstr ""
e8f26419 7187
3406942e
KZ
7188#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
7189msgid " -u, --help display this help and exit\n"
e8f26419 7190msgstr ""
e8f26419 7191
3406942e 7192#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
f8511249 7193#, fuzzy
3406942e
KZ
7194msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7195msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
e8f26419 7196
3406942e 7197#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
4ded9dfb 7198#, fuzzy, c-format
3406942e 7199msgid "you (user %d) don't exist."
32940a75 7200msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
e8f26419 7201
3406942e 7202#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
32940a75 7203#, fuzzy, c-format
3406942e 7204msgid "user \"%s\" does not exist."
32940a75 7205msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
c129767e 7206
3406942e 7207#: login-utils/chfn.c:129
32940a75
KZ
7208#, fuzzy
7209msgid "can only change local entries"
7210msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7211
3406942e 7212#: login-utils/chfn.c:139
32940a75 7213#, fuzzy, c-format
3406942e 7214msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
b9ae633e
KZ
7215msgstr ""
7216"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7217
3406942e 7218#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
32940a75
KZ
7219msgid "Unknown user context"
7220msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
7221
3406942e 7222#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
32940a75
KZ
7223#, fuzzy
7224msgid "can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 7225msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 7226
3406942e 7227#: login-utils/chfn.c:157
e8f26419
KZ
7228#, c-format
7229msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 7230msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7231
3406942e 7232#: login-utils/chfn.c:194
cf3f26bf 7233#, c-format
e8f26419 7234msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 7235msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 7236
3406942e 7237#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
cf8316e2
KZ
7238msgid "Office"
7239msgstr ""
7240
3406942e 7241#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
cf8316e2
KZ
7242msgid "Office Phone"
7243msgstr ""
7244
3406942e 7245#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
cf8316e2
KZ
7246msgid "Home Phone"
7247msgstr ""
7248
3406942e
KZ
7249#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
7250#, fuzzy
7251msgid "Aborted."
e8f26419
KZ
7252msgstr ""
7253"\n"
612721db 7254"Bırakıldı.\n"
e8f26419 7255
3406942e
KZ
7256#: login-utils/chfn.c:381
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "field %s is too long"
612721db 7259msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 7260
3406942e
KZ
7261#: login-utils/chfn.c:383
7262#, fuzzy
7263msgid "field is too long"
7264msgstr "alan çok uzun.\n"
7265
7266#: login-utils/chfn.c:391
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "%s: '%c' is not allowed"
7269msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
7270
7271#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
7272#, fuzzy, c-format
7273msgid "'%c' is not allowed"
612721db 7274msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7275
3406942e
KZ
7276#: login-utils/chfn.c:399
7277#, fuzzy, c-format
7278msgid "%s: control characters are not allowed"
7279msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
7280
7281#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
7282#, fuzzy
7283msgid "control characters are not allowed"
612721db 7284msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7285
3406942e 7286#: login-utils/chfn.c:479
cf3f26bf 7287#, c-format
e8f26419 7288msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7289msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7290
3406942e 7291#: login-utils/chfn.c:482
cf3f26bf 7292#, c-format
e8f26419 7293msgid "Finger information changed.\n"
612721db 7294msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7295
3406942e
KZ
7296#: login-utils/chsh.c:65
7297#, fuzzy
7298msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7299msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
7300
7301#: login-utils/chsh.c:66
7302msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
32940a75 7303msgstr ""
32940a75 7304
3406942e
KZ
7305#: login-utils/chsh.c:104
7306#, fuzzy
7307msgid "can only change local entries."
32940a75
KZ
7308msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7309
3406942e 7310#: login-utils/chsh.c:116
32940a75 7311#, fuzzy, c-format
3406942e 7312msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
b22550fa 7313msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7314
3406942e
KZ
7315#: login-utils/chsh.c:135
7316#, fuzzy
b9ae633e 7317msgid ""
3406942e 7318"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e 7319msgstr ""
b22550fa
KZ
7320"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7321"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7322
3406942e
KZ
7323#: login-utils/chsh.c:140
7324#, fuzzy
7325msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
612721db 7326msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7327
3406942e 7328#: login-utils/chsh.c:146
e8f26419
KZ
7329#, c-format
7330msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7331msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7332
3406942e 7333#: login-utils/chsh.c:180
e8f26419
KZ
7334msgid "New shell"
7335msgstr "Yeni kabuk"
7336
3406942e
KZ
7337#: login-utils/chsh.c:189
7338#, fuzzy
7339msgid "Shell not changed."
612721db 7340msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7341
3406942e 7342#: login-utils/chsh.c:192
32940a75 7343#, fuzzy
3406942e
KZ
7344msgid ""
7345"setpwnam failed\n"
7346"Shell *NOT* changed. Try again later."
612721db 7347msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7348
3406942e 7349#: login-utils/chsh.c:196
cf3f26bf 7350#, c-format
e8f26419 7351msgid "Shell changed.\n"
612721db 7352msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7353
3406942e
KZ
7354#: login-utils/chsh.c:292
7355#, fuzzy
7356msgid "shell must be a full path name"
612721db 7357msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7358
3406942e
KZ
7359#: login-utils/chsh.c:296
7360#, fuzzy, c-format
7361msgid "\"%s\" does not exist"
e8f26419
KZ
7362msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7363
3406942e
KZ
7364#: login-utils/chsh.c:300
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid "\"%s\" is not executable"
612721db 7367msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7368
3406942e
KZ
7369#: login-utils/chsh.c:319
7370#, fuzzy, c-format
7371msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
612721db 7372msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7373
3406942e 7374#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
b9ae633e 7375#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7376msgid ""
7377"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7378"Use %s -l to see list."
7379msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7380
3406942e
KZ
7381#: login-utils/chsh.c:353
7382#, fuzzy
7383msgid "No known shells."
612721db 7384msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7385
3406942e 7386#: login-utils/islocal.c:86
47dc8cce
KZ
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7389msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419 7390
3406942e 7391#: login-utils/last.c:148
e8f26419 7392msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7393msgstr ""
7394"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7395
3406942e 7396#: login-utils/last.c:245
32940a75
KZ
7397#, fuzzy, c-format
7398msgid "%s: mmap failed"
7399msgstr "erişim başarısız"
7400
3406942e 7401#: login-utils/last.c:305
e8f26419 7402msgid " still logged in"
612721db 7403msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7404
3406942e 7405#: login-utils/last.c:327
e8f26419
KZ
7406#, c-format
7407msgid ""
7408"\n"
7409"wtmp begins %s"
7410msgstr ""
7411"\n"
612721db 7412"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7413
32940a75
KZ
7414#: login-utils/last.c:424
7415#, fuzzy
7416msgid "gethostname failed"
7417msgstr ""
7418"\n"
7419"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 7420
32940a75 7421#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7422#, c-format
e8f26419
KZ
7423msgid ""
7424"\n"
7425"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7426msgstr ""
7427"\n"
7428"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7429
3406942e
KZ
7430#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7431#: login-utils/login.c:157
7432#, fuzzy, c-format
7433msgid "timed out after %d seconds"
7434msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
7435
1c04b639 7436#: login-utils/login.c:265
3406942e
KZ
7437#, fuzzy, c-format
7438msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
a2c5f3ca 7439msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7440
1c04b639 7441#: login-utils/login.c:271
55c8e797
KZ
7442#, fuzzy, c-format
7443msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7444msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
7445
1c04b639 7446#: login-utils/login.c:289
3406942e
KZ
7447#, fuzzy, c-format
7448msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7449msgstr "mount başarısız"
7450
1c04b639 7451#: login-utils/login.c:293
3406942e
KZ
7452#, fuzzy, c-format
7453msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7454msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
7455
1c04b639 7456#: login-utils/login.c:358
95f1bdee
KZ
7457msgid "FATAL: bad tty"
7458msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7459
1c04b639 7460#: login-utils/login.c:386
cf3f26bf 7461#, c-format
3406942e
KZ
7462msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7463msgstr ""
7464
1c04b639 7465#: login-utils/login.c:520
3406942e
KZ
7466#, c-format
7467msgid "Last login: %.*s "
7468msgstr "Son giriş: %.*s "
7469
1c04b639 7470#: login-utils/login.c:522
3406942e
KZ
7471#, c-format
7472msgid "from %.*s\n"
7473msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
7474
1c04b639 7475#: login-utils/login.c:525
3406942e
KZ
7476#, c-format
7477msgid "on %.*s\n"
7478msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
7479
1c04b639 7480#: login-utils/login.c:542
3406942e
KZ
7481#, fuzzy
7482msgid "write lastlog failed"
7483msgstr "%s açılamadı"
7484
1c04b639 7485#: login-utils/login.c:627
3406942e
KZ
7486#, c-format
7487msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7488msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
7489
1c04b639 7490#: login-utils/login.c:632
3406942e
KZ
7491#, c-format
7492msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7493msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
7494
1c04b639 7495#: login-utils/login.c:635
3406942e
KZ
7496#, c-format
7497msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7498msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7499
1c04b639 7500#: login-utils/login.c:638
3406942e
KZ
7501#, c-format
7502msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7503msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7504
1c04b639 7505#: login-utils/login.c:641
cf3f26bf 7506#, c-format
3406942e
KZ
7507msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7508msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
7509
1c04b639 7510#: login-utils/login.c:702
3406942e
KZ
7511msgid "login: "
7512msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7513
1c04b639 7514#: login-utils/login.c:728
32940a75
KZ
7515#, fuzzy, c-format
7516msgid "PAM failure, aborting: %s"
7517msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
7518
1c04b639 7519#: login-utils/login.c:729
e8f26419
KZ
7520#, c-format
7521msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7522msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7523
1b8a611a 7524#: login-utils/login.c:800
e8f26419
KZ
7525#, c-format
7526msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7527msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7528
1b8a611a 7529#: login-utils/login.c:808
cf3f26bf 7530#, c-format
e8f26419
KZ
7531msgid ""
7532"Login incorrect\n"
7533"\n"
7534msgstr ""
612721db 7535"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7536"\n"
7537
1b8a611a 7538#: login-utils/login.c:823
e8f26419
KZ
7539#, c-format
7540msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7541msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7542
1b8a611a 7543#: login-utils/login.c:829
e8f26419
KZ
7544#, c-format
7545msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7546msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7547
1b8a611a 7548#: login-utils/login.c:837
cf3f26bf 7549#, c-format
e8f26419
KZ
7550msgid ""
7551"\n"
7552"Login incorrect\n"
7553msgstr ""
7554"\n"
612721db 7555"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7556
1b8a611a 7557#: login-utils/login.c:865 login-utils/login.c:1319 login-utils/login.c:1343
32940a75 7558#, fuzzy
e8f26419
KZ
7559msgid ""
7560"\n"
32940a75 7561"Session setup problem, abort."
e8f26419
KZ
7562msgstr ""
7563"\n"
612721db 7564"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7565
1b8a611a 7566#: login-utils/login.c:866
e8f26419
KZ
7567#, c-format
7568msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7569msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7570
1b8a611a 7571#: login-utils/login.c:1068 login-utils/vipw.c:232 sys-utils/flock.c:306
3406942e
KZ
7572#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
7573#, fuzzy
7574msgid "fork failed"
7575msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7576
1b8a611a 7577#: login-utils/login.c:1120
e8f26419 7578#, c-format
3406942e
KZ
7579msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7580msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
e8f26419 7581
1b8a611a 7582#: login-utils/login.c:1263
e8f26419 7583#, c-format
3406942e
KZ
7584msgid "login: -h for super-user only.\n"
7585msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
7586
1b8a611a 7587#: login-utils/login.c:1278
3406942e
KZ
7588#, fuzzy, c-format
7589msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7590msgstr ""
7591"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7592
1b8a611a 7593#: login-utils/login.c:1320
cf3f26bf 7594#, c-format
3406942e
KZ
7595msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7596msgstr ""
7597"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7598
1b8a611a 7599#: login-utils/login.c:1342
3406942e
KZ
7600#, fuzzy, c-format
7601msgid "groups initialization failed: %m"
7602msgstr ""
7603"\n"
7604"Dosya kapatılırken hata\n"
32940a75 7605
1b8a611a 7606#: login-utils/login.c:1367
f8511249
KZ
7607#, fuzzy
7608msgid "setgid() failed"
7609msgstr "setuid() başarısız"
7610
1b8a611a 7611#: login-utils/login.c:1397
cf3f26bf 7612#, c-format
e8f26419 7613msgid "You have new mail.\n"
612721db 7614msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7615
1b8a611a 7616#: login-utils/login.c:1399
cf3f26bf 7617#, c-format
e8f26419 7618msgid "You have mail.\n"
612721db 7619msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7620
1b8a611a 7621#: login-utils/login.c:1413
e8f26419 7622msgid "setuid() failed"
612721db 7623msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7624
1b8a611a 7625#: login-utils/login.c:1419
32940a75
KZ
7626#, fuzzy, c-format
7627msgid "%s: change directory failed"
7628msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7629
1b8a611a 7630#: login-utils/login.c:1426
cf3f26bf 7631#, c-format
e8f26419 7632msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7633msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7634
1b8a611a 7635#: login-utils/login.c:1455
32940a75
KZ
7636#, fuzzy
7637msgid "couldn't exec shell script"
612721db 7638msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7639
1b8a611a 7640#: login-utils/login.c:1457
32940a75
KZ
7641#, fuzzy
7642msgid "no shell"
7643msgstr "Kabuk yok"
e8f26419 7644
3406942e 7645#: login-utils/logindefs.c:192
32940a75 7646#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7647msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7648msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 7649
1c04b639 7650#: login-utils/newgrp.c:91 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:116
3406942e
KZ
7651msgid "Password: "
7652msgstr "Parola: "
e8f26419 7653
1c04b639 7654#: login-utils/newgrp.c:103
3406942e
KZ
7655#, fuzzy, c-format
7656msgid " %s <group>\n"
7657msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7658
1c04b639 7659#: login-utils/newgrp.c:139
32940a75
KZ
7660#, fuzzy
7661msgid "who are you?"
e8f26419
KZ
7662msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7663
1c04b639 7664#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:158
32940a75
KZ
7665#, fuzzy
7666msgid "setgid failed"
7667msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7668
1c04b639 7669#: login-utils/newgrp.c:151 login-utils/newgrp.c:154
32940a75
KZ
7670#, fuzzy
7671msgid "no such group"
612721db 7672msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7673
1c04b639 7674#: login-utils/newgrp.c:160 sys-utils/mount.c:387
32940a75
KZ
7675#, fuzzy
7676msgid "permission denied"
7677msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7678
1c04b639 7679#: login-utils/newgrp.c:165
32940a75
KZ
7680#, fuzzy
7681msgid "setuid failed"
7682msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 7683
1c04b639 7684#: login-utils/newgrp.c:170 sys-utils/unshare.c:134
cf8316e2 7685#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7686msgid "exec %s failed"
7687msgstr "çalıştırma başarısız\n"
cf8316e2 7688
1c04b639 7689#: login-utils/vipw.c:145
3406942e
KZ
7690#, fuzzy
7691msgid "cannot lock password file"
7692msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7693
1c04b639 7694#: login-utils/vipw.c:147
3406942e
KZ
7695#, fuzzy
7696msgid "cannot lock group file"
7697msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 7698
1c04b639 7699#: login-utils/vipw.c:159
3406942e
KZ
7700#, fuzzy, c-format
7701msgid "the %s file is busy (%s present)"
612721db 7702msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7703
1c04b639 7704#: login-utils/vipw.c:162
3406942e
KZ
7705#, fuzzy, c-format
7706msgid "can't link %s"
612721db 7707msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7708
1c04b639 7709#: login-utils/vipw.c:187
32940a75
KZ
7710#, fuzzy, c-format
7711msgid "%s: create a link to %s failed"
7712msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
7713
1c04b639 7714#: login-utils/vipw.c:194
3406942e
KZ
7715#, fuzzy, c-format
7716msgid "Can't get context for %s"
b22550fa 7717msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e 7718
1c04b639 7719#: login-utils/vipw.c:200
3406942e
KZ
7720#, fuzzy, c-format
7721msgid "Can't set context for %s"
b22550fa 7722msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e 7723
1c04b639 7724#: login-utils/vipw.c:267
3406942e
KZ
7725#, fuzzy, c-format
7726msgid "%s unchanged"
612721db 7727msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7728
1c04b639 7729#: login-utils/vipw.c:287
3406942e
KZ
7730#, fuzzy
7731msgid "no changes made"
612721db 7732msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7733
1c04b639 7734#: login-utils/vipw.c:339
cf3f26bf 7735#, c-format
e8f26419 7736msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7737msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7738
1c04b639 7739#: login-utils/vipw.c:340
cf3f26bf 7740#, c-format
e8f26419 7741msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7742msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7743
1c04b639 7744#: login-utils/vipw.c:341
e8f26419
KZ
7745#, c-format
7746msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7747msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7748
f8511249 7749#: misc-utils/cal.c:369
32940a75 7750#, fuzzy
f8511249
KZ
7751msgid "illegal day value"
7752msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 7753
f8511249 7754#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
b9ae633e
KZ
7755#, fuzzy, c-format
7756msgid "illegal day value: use 1-%d"
7757msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
7758
f8511249 7759#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
e8f26419 7760msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 7761msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 7762
f8511249 7763#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
e8f26419 7764msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 7765msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 7766
f8511249 7767#: misc-utils/cal.c:469
e8f26419
KZ
7768#, c-format
7769msgid "%s %d"
7770msgstr "%s %d"
7771
3406942e 7772#: misc-utils/cal.c:784
b9ae633e 7773#, fuzzy, c-format
92b619d1 7774msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 7775msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 7776
3406942e 7777#: misc-utils/cal.c:788
f8511249 7778msgid ""
92b619d1
KZ
7779" -1, --one show only current month (default)\n"
7780" -3, --three show previous, current and next month\n"
7781" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7782" -m, --monday Monday as first day of week\n"
7783" -j, --julian output Julian dates\n"
7784" -y, --year show whole current year\n"
7785" -V, --version display version information and exit\n"
7786" -h, --help display this help text and exit\n"
f8511249
KZ
7787"\n"
7788msgstr ""
7789
7790#: misc-utils/ddate.c:205
e8f26419
KZ
7791#, c-format
7792msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 7793msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 7794
f8511249 7795#: misc-utils/ddate.c:252
e8f26419 7796msgid "St. Tib's Day"
612721db 7797msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 7798
dea22a3d
KZ
7799#: misc-utils/findfs.c:24
7800#, c-format
7801msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
7802msgstr ""
7803
f8511249 7804#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
dea22a3d
KZ
7805#, fuzzy, c-format
7806msgid "unable to resolve '%s'"
7807msgstr "%s açılamıyor"
7808
1c04b639 7809#: misc-utils/findmnt.c:89
f8511249
KZ
7810#, fuzzy
7811msgid "source device"
7812msgstr "blok aygıtı "
7813
1c04b639 7814#: misc-utils/findmnt.c:90
f8511249
KZ
7815msgid "mountpoint"
7816msgstr ""
7817
1c04b639 7818#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:106
f8511249
KZ
7819#, fuzzy
7820msgid "filesystem type"
7821msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
7822
1c04b639 7823#: misc-utils/findmnt.c:92
f8511249
KZ
7824#, fuzzy
7825msgid "all mount options"
7826msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7827
1c04b639 7828#: misc-utils/findmnt.c:93
f8511249
KZ
7829msgid "VFS specific mount options"
7830msgstr ""
7831
1c04b639 7832#: misc-utils/findmnt.c:94
f8511249
KZ
7833#, fuzzy
7834msgid "FS specific mount options"
7835msgstr "kullanışlı seçenekler:"
7836
1c04b639 7837#: misc-utils/findmnt.c:95
f8511249
KZ
7838#, fuzzy
7839msgid "filesystem label"
7840msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
7841
1c04b639 7842#: misc-utils/findmnt.c:96 misc-utils/lsblk.c:109
f8511249
KZ
7843msgid "filesystem UUID"
7844msgstr ""
7845
1c04b639 7846#: misc-utils/findmnt.c:97 misc-utils/lsblk.c:105
f8511249
KZ
7847msgid "major:minor device number"
7848msgstr ""
7849
1c04b639 7850#: misc-utils/findmnt.c:98
f8511249
KZ
7851msgid "action detected by --poll"
7852msgstr ""
7853
1c04b639 7854#: misc-utils/findmnt.c:99
f8511249
KZ
7855msgid "old mount options saved by --poll"
7856msgstr ""
7857
1c04b639 7858#: misc-utils/findmnt.c:100
f8511249
KZ
7859msgid "old mountpoint saved by --poll"
7860msgstr ""
7861
1c04b639 7862#: misc-utils/findmnt.c:218
f8511249
KZ
7863#, fuzzy, c-format
7864msgid "unknown action: %s"
7865msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
7866
1c04b639 7867#: misc-utils/findmnt.c:261 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
3406942e 7868#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
55c8e797
KZ
7869#, fuzzy, c-format
7870msgid "unknown column: %s"
7871msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 7872
1c04b639 7873#: misc-utils/findmnt.c:367
f8511249
KZ
7874#, fuzzy
7875msgid "mount"
7876msgstr "nsayısı"
7877
1c04b639 7878#: misc-utils/findmnt.c:370
f8511249
KZ
7879#, fuzzy
7880msgid "umount"
7881msgstr "nsayısı"
7882
1c04b639 7883#: misc-utils/findmnt.c:373
f8511249
KZ
7884#, fuzzy
7885msgid "remount"
7886msgstr "%c okundu\n"
7887
1c04b639 7888#: misc-utils/findmnt.c:376
f8511249
KZ
7889#, fuzzy
7890msgid "move"
7891msgstr " Silinsin mi?"
7892
1c04b639 7893#: misc-utils/findmnt.c:411 misc-utils/findmnt.c:428 partx/partx.c:438
3406942e 7894#: sys-utils/prlimit.c:221
55c8e797
KZ
7895#, fuzzy
7896msgid "failed to add line to output"
7897msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7898
1c04b639 7899#: misc-utils/findmnt.c:493
32940a75
KZ
7900#, fuzzy, c-format
7901msgid "%s: parse error at line %d"
7902msgstr "erişim hatası"
7903
1c04b639 7904#: misc-utils/findmnt.c:520 misc-utils/findmnt.c:719 sys-utils/mount.c:546
55c8e797 7905#, fuzzy
f8511249 7906msgid "failed to initialize libmount table"
55c8e797 7907msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7908
1c04b639 7909#: misc-utils/findmnt.c:547 text-utils/parse.c:64
cf8316e2 7910#, fuzzy, c-format
f8511249 7911msgid "can't read %s"
55c8e797 7912msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
cf8316e2 7913
1c04b639
KZ
7914#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:725 sys-utils/mount.c:143
7915#: sys-utils/mount.c:187 sys-utils/umount.c:240
3406942e
KZ
7916#, fuzzy
7917msgid "failed to initialize libmount iterator"
7918msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
7919
1c04b639 7920#: misc-utils/findmnt.c:731
32940a75 7921#, fuzzy
f8511249 7922msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
32940a75 7923msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 7924
1c04b639 7925#: misc-utils/findmnt.c:759
f8511249
KZ
7926#, fuzzy
7927msgid "poll() failed"
7928msgstr "bellek ayrılamadı"
7929
1c04b639 7930#: misc-utils/findmnt.c:820
cf8316e2 7931#, c-format
55c8e797
KZ
7932msgid ""
7933"\n"
7934"Usage:\n"
7935" %1$s [options]\n"
7936" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7937" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7938" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
7939msgstr ""
7940
1c04b639 7941#: misc-utils/findmnt.c:828
e8f26419 7942#, c-format
55c8e797
KZ
7943msgid ""
7944"\n"
7945"Options:\n"
1c04b639 7946" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
55c8e797 7947" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
92b619d1
KZ
7948" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7949" filesystems (default)\n"
55c8e797 7950"\n"
92b619d1
KZ
7951msgstr ""
7952
1c04b639 7953#: misc-utils/findmnt.c:835
92b619d1
KZ
7954#, c-format
7955msgid ""
f8511249 7956" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
92b619d1 7957" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
f8511249 7958"\n"
92b619d1
KZ
7959msgstr ""
7960
1c04b639 7961#: misc-utils/findmnt.c:839
92b619d1
KZ
7962#, c-format
7963msgid ""
7964" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
55c8e797 7965" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
92b619d1
KZ
7966" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7967" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
1c04b639
KZ
7968" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7969"options\n"
55c8e797 7970" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
92b619d1
KZ
7971msgstr ""
7972
1c04b639 7973#: misc-utils/findmnt.c:847
92b619d1
KZ
7974#, c-format
7975msgid ""
7976" -h, --help display this help text and exit\n"
7977" -i, --invert invert the sense of matching\n"
7978" -l, --list use list format output\n"
7979" -n, --noheadings don't print column headings\n"
7980" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7981msgstr ""
7982
1c04b639 7983#: misc-utils/findmnt.c:853
92b619d1
KZ
7984#, c-format
7985msgid ""
55c8e797 7986" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
92b619d1 7987" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
f8511249
KZ
7988" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7989" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1
KZ
7990" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7991msgstr ""
7992
1c04b639 7993#: misc-utils/findmnt.c:859
92b619d1
KZ
7994#, c-format
7995msgid ""
32940a75 7996" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
92b619d1
KZ
7997" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7998" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
7999" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
55c8e797
KZ
8000"\n"
8001msgstr ""
8002
1c04b639 8003#: misc-utils/findmnt.c:865 misc-utils/lsblk.c:938 sys-utils/lscpu.c:1225
4ded9dfb
KZ
8004#, fuzzy, c-format
8005msgid ""
8006"\n"
8007"Available columns:\n"
8008msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8009
1c04b639 8010#: misc-utils/findmnt.c:871
55c8e797
KZ
8011#, fuzzy, c-format
8012msgid ""
8013"\n"
8014"For more information see findmnt(1).\n"
8015msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8016
1c04b639 8017#: misc-utils/findmnt.c:879 misc-utils/lsblk.c:951
55c8e797
KZ
8018msgid "options are mutually exclusive"
8019msgstr ""
8020
1c04b639 8021#: misc-utils/findmnt.c:949
55c8e797 8022#, fuzzy, c-format
bd52b155 8023msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8024msgstr "%s dizini yok!\n"
8025
1c04b639 8026#: misc-utils/findmnt.c:1043
f8511249
KZ
8027#, fuzzy
8028msgid "failed to parse timeout"
8029msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8030
1c04b639
KZ
8031#: misc-utils/findmnt.c:1070
8032msgid "--poll accepts only one file, but mure specified by --tab-file"
8033msgstr ""
8034
8035#: misc-utils/findmnt.c:1075
55c8e797
KZ
8036msgid ""
8037"options --target and --source can't be used together with command line "
8038"element that is not an option"
8039msgstr ""
8040
1c04b639 8041#: misc-utils/findmnt.c:1117
55c8e797
KZ
8042#, fuzzy
8043msgid "failed to initialize libmount cache"
8044msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8045
1c04b639
KZ
8046#: misc-utils/findmnt.c:1127 misc-utils/lsblk.c:1094 partx/partx.c:526
8047#: sys-utils/lscpu.c:1016 sys-utils/prlimit.c:282
55c8e797
KZ
8048#, fuzzy
8049msgid "failed to initialize output table"
8050msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8051
1c04b639 8052#: misc-utils/findmnt.c:1139
f8511249
KZ
8053#, c-format
8054msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8055msgstr ""
8056
1c04b639 8057#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/lsblk.c:1104 partx/partx.c:534
3406942e 8058#: sys-utils/prlimit.c:290
55c8e797
KZ
8059#, fuzzy
8060msgid "failed to initialize output column"
8061msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8062
f8511249 8063#: misc-utils/kill.c:213
55c8e797
KZ
8064#, c-format
8065msgid "%s: unknown signal %s\n"
8066msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8067
f8511249
KZ
8068#: misc-utils/kill.c:246
8069#, fuzzy
8070msgid "failed to parse sigval"
8071msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8072
8073#: misc-utils/kill.c:287
55c8e797
KZ
8074#, c-format
8075msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8076msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8077
f8511249 8078#: misc-utils/kill.c:367
55c8e797
KZ
8079#, c-format
8080msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8081msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
8082
92b619d1 8083#: misc-utils/kill.c:415
55c8e797
KZ
8084#, c-format
8085msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8086msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8087
92b619d1 8088#: misc-utils/kill.c:416
55c8e797
KZ
8089#, c-format
8090msgid " %s -l [ signal ]\n"
8091msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8092
f8511249 8093#: misc-utils/logger.c:73
55c8e797 8094#, fuzzy, c-format
f8511249 8095msgid "openlog %s: pathname too long"
55c8e797
KZ
8096msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
8097
f8511249 8098#: misc-utils/logger.c:79
55c8e797 8099#, fuzzy, c-format
f8511249 8100msgid "socket %s"
55c8e797
KZ
8101msgstr "BlokUzunl: %d\n"
8102
f8511249
KZ
8103#: misc-utils/logger.c:82
8104#, fuzzy, c-format
8105msgid "connect %s"
8106msgstr "nfs bağlantısı"
8107
92b619d1 8108#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
f8511249
KZ
8109#, fuzzy
8110msgid "socket"
8111msgstr "nfs soketi"
8112
92b619d1 8113#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
f8511249
KZ
8114#, fuzzy
8115msgid "connect"
8116msgstr "nfs bağlantısı"
55c8e797 8117
92b619d1 8118#: misc-utils/logger.c:140
f8511249 8119#, fuzzy, c-format
92b619d1 8120msgid " %s [options] [message]\n"
f8511249 8121msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8122
92b619d1 8123#: misc-utils/logger.c:143
f8511249 8124msgid ""
92b619d1
KZ
8125" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8126" -i, --id log the process ID too\n"
8127" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8128" -h, --help display this help text and exit\n"
8129msgstr ""
8130
8131#: misc-utils/logger.c:147
8132msgid ""
8133" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8134" -P, --port <number> use this UDP port\n"
8135" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8136" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8137msgstr ""
8138
8139#: misc-utils/logger.c:151
8140msgid ""
8141" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8142" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8143" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249
KZ
8144"\n"
8145msgstr ""
8146
92b619d1 8147#: misc-utils/logger.c:200
f8511249
KZ
8148#, fuzzy, c-format
8149msgid "file %s"
8150msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8151
92b619d1 8152#: misc-utils/logger.c:227
f8511249
KZ
8153#, fuzzy
8154msgid "failed to parse port number"
8155msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8156
92b619d1 8157#: misc-utils/logger.c:229
f8511249
KZ
8158#, fuzzy, c-format
8159msgid "port `%ld' out of range"
8160msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
8161
3406942e 8162#: misc-utils/logger.c:327
f8511249
KZ
8163#, fuzzy, c-format
8164msgid "unknown facility name: %s."
e8f26419
KZ
8165msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
8166
3406942e 8167#: misc-utils/logger.c:337
f8511249
KZ
8168#, fuzzy, c-format
8169msgid "unknown priority name: %s."
612721db 8170msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 8171
92b619d1 8172#: misc-utils/look.c:368
f8511249 8173#, fuzzy, c-format
92b619d1 8174msgid " %s [options] string [file]\n"
f8511249
KZ
8175msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8176
92b619d1 8177#: misc-utils/look.c:371
b9ae633e 8178msgid ""
92b619d1
KZ
8179" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8180" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8181" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8182" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8183" -V, --version output version information and exit\n"
8184" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8185"\n"
b9ae633e 8186msgstr ""
e8f26419 8187
3406942e 8188#: misc-utils/lsblk.c:103
4ded9dfb
KZ
8189msgid "device name"
8190msgstr ""
8191
3406942e 8192#: misc-utils/lsblk.c:104
f8511249 8193msgid "internal kernel device name"
4ded9dfb
KZ
8194msgstr ""
8195
3406942e 8196#: misc-utils/lsblk.c:107
4ded9dfb
KZ
8197msgid "where the device is mounted"
8198msgstr ""
8199
3406942e 8200#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8201msgid "filesystem LABEL"
8202msgstr ""
8203
3406942e 8204#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8205#, fuzzy
8206msgid "read-only device"
8207msgstr "salt-okunur ayarlanır"
8208
3406942e 8209#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8210#, fuzzy
8211msgid "removable device"
8212msgstr " silinebilir"
8213
3406942e 8214#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8215msgid "rotational device"
8216msgstr ""
8217
3406942e 8218#: misc-utils/lsblk.c:113
4ded9dfb
KZ
8219msgid "device identifier"
8220msgstr ""
8221
3406942e 8222#: misc-utils/lsblk.c:114
4ded9dfb
KZ
8223msgid "size of the device"
8224msgstr ""
8225
3406942e 8226#: misc-utils/lsblk.c:115
f8511249
KZ
8227#, fuzzy
8228msgid "state of the device"
8229msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
8230
3406942e 8231#: misc-utils/lsblk.c:116
4ded9dfb
KZ
8232#, fuzzy
8233msgid "user name"
8234msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8235
3406942e 8236#: misc-utils/lsblk.c:117
4ded9dfb
KZ
8237msgid "group name"
8238msgstr ""
8239
3406942e 8240#: misc-utils/lsblk.c:118
4ded9dfb
KZ
8241msgid "device node permissions"
8242msgstr ""
8243
3406942e 8244#: misc-utils/lsblk.c:119
4ded9dfb
KZ
8245#, fuzzy
8246msgid "alignment offset"
8247msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8248
3406942e 8249#: misc-utils/lsblk.c:120
4ded9dfb
KZ
8250msgid "minimum I/O size"
8251msgstr ""
8252
3406942e 8253#: misc-utils/lsblk.c:121
4ded9dfb
KZ
8254msgid "optimal I/O size"
8255msgstr ""
8256
3406942e 8257#: misc-utils/lsblk.c:122
4ded9dfb
KZ
8258#, fuzzy
8259msgid "physical sector size"
8260msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8261
3406942e 8262#: misc-utils/lsblk.c:123
4ded9dfb
KZ
8263#, fuzzy
8264msgid "logical sector size"
8265msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8266
3406942e 8267#: misc-utils/lsblk.c:124
4ded9dfb
KZ
8268msgid "I/O scheduler name"
8269msgstr ""
8270
3406942e 8271#: misc-utils/lsblk.c:125
f8511249
KZ
8272msgid "request queue size"
8273msgstr ""
8274
3406942e 8275#: misc-utils/lsblk.c:126
f8511249
KZ
8276msgid "device type"
8277msgstr ""
8278
3406942e 8279#: misc-utils/lsblk.c:127
f8511249
KZ
8280#, fuzzy
8281msgid "discard alignment offset"
8282msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8283
3406942e 8284#: misc-utils/lsblk.c:128
f8511249
KZ
8285msgid "discard granularity"
8286msgstr ""
8287
3406942e 8288#: misc-utils/lsblk.c:129
f8511249 8289msgid "discard max bytes"
4ded9dfb
KZ
8290msgstr ""
8291
3406942e 8292#: misc-utils/lsblk.c:130
f8511249
KZ
8293msgid "discard zeroes data"
8294msgstr ""
8295
1c04b639 8296#: misc-utils/lsblk.c:694
4ded9dfb 8297#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8298msgid "%s: failed to get device path"
8299msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8300
1c04b639 8301#: misc-utils/lsblk.c:701
f8511249
KZ
8302#, fuzzy, c-format
8303msgid "%s: unknown device name"
8304msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
8305
1c04b639 8306#: misc-utils/lsblk.c:706
f8511249
KZ
8307#, fuzzy, c-format
8308msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8309msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8310
1c04b639 8311#: misc-utils/lsblk.c:725
f8511249
KZ
8312#, fuzzy, c-format
8313msgid "%s: failed to get dm name"
8314msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8315
1c04b639 8316#: misc-utils/lsblk.c:757
f8511249
KZ
8317msgid "failed to open device directory in sysfs"
8318msgstr ""
4ded9dfb 8319
1c04b639 8320#: misc-utils/lsblk.c:837
4ded9dfb 8321#, fuzzy, c-format
92b619d1 8322msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
4ded9dfb
KZ
8323msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8324
1c04b639 8325#: misc-utils/lsblk.c:854
f8511249
KZ
8326#, fuzzy, c-format
8327msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8328msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8329
1c04b639 8330#: misc-utils/lsblk.c:861
4ded9dfb
KZ
8331#, fuzzy, c-format
8332msgid "%s: failed to read link"
8333msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8334
1c04b639 8335#: misc-utils/lsblk.c:900
4ded9dfb
KZ
8336#, fuzzy, c-format
8337msgid "failed to parse list '%s'"
8338msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8339
92b619d1 8340#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
1c04b639 8341#: misc-utils/lsblk.c:905
4ded9dfb
KZ
8342#, c-format
8343msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8344msgstr ""
8345
1c04b639 8346#: misc-utils/lsblk.c:917
4ded9dfb
KZ
8347#, fuzzy, c-format
8348msgid ""
8349"\n"
8350"Usage:\n"
8351" %s [options] [<device> ...]\n"
8352msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8353
1c04b639 8354#: misc-utils/lsblk.c:921
4ded9dfb
KZ
8355#, c-format
8356msgid ""
8357"\n"
8358"Options:\n"
8359" -a, --all print all devices\n"
8360" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8361"format\n"
32940a75 8362" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
f8511249 8363" -D, --discard print discard capabilities\n"
4ded9dfb
KZ
8364" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8365" -f, --fs output info about filesystems\n"
8366" -h, --help usage information (this)\n"
8367" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8368" -m, --perms output info about permissions\n"
8369" -l, --list use list format ouput\n"
8370" -n, --noheadings don't print headings\n"
8371" -o, --output <list> output columns\n"
f8511249
KZ
8372" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8373" -r, --raw use raw output format\n"
4ded9dfb
KZ
8374" -t, --topology output info about topology\n"
8375msgstr ""
8376
1c04b639 8377#: misc-utils/lsblk.c:943
4ded9dfb
KZ
8378#, fuzzy, c-format
8379msgid ""
8380"\n"
8381"For more information see lsblk(8).\n"
8382msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8383
1c04b639 8384#: misc-utils/lsblk.c:957
3406942e
KZ
8385#, fuzzy, c-format
8386msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8387msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8388
92b619d1 8389#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
3406942e 8390#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
1c04b639 8391#: sys-utils/lscpu.c:1212 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
3406942e 8392#: term-utils/setterm.c:677
f8511249 8393#, fuzzy, c-format
92b619d1 8394msgid " %s [options]\n"
f8511249 8395msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8396
92b619d1 8397#: misc-utils/mcookie.c:71
f8511249 8398msgid ""
92b619d1
KZ
8399" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8400" -v, --verbose explain what is being done\n"
8401" -V, --version output version information and exit\n"
8402" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8403"\n"
f8511249
KZ
8404msgstr ""
8405
92b619d1 8406#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
f8511249
KZ
8407#, fuzzy, c-format
8408msgid "Could not open %s"
8409msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8410
92b619d1 8411#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
f8511249
KZ
8412#, c-format
8413msgid "Got %d bytes from %s\n"
8414msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
8415
92b619d1 8416#: misc-utils/mcookie.c:155
f8511249
KZ
8417#, fuzzy, c-format
8418msgid "closing %s failed"
8419msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8420
8421#: misc-utils/namei.c:185
cf8316e2
KZ
8422#, fuzzy, c-format
8423msgid "failed to read symlink: %s"
8424msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 8425
f8511249 8426#: misc-utils/namei.c:224
cf8316e2
KZ
8427#, fuzzy, c-format
8428msgid "could not stat '%s'"
8429msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 8430
f8511249 8431#: misc-utils/namei.c:363
4ded9dfb
KZ
8432#, fuzzy, c-format
8433msgid "%s - No such file or directory\n"
8434msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
8435
92b619d1 8436#: misc-utils/namei.c:413
cf8316e2 8437#, fuzzy, c-format
92b619d1 8438msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
cf8316e2 8439msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 8440
92b619d1 8441#: misc-utils/namei.c:416
cf8316e2
KZ
8442msgid ""
8443" -h, --help displays this help text\n"
f8511249 8444" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2
KZ
8445" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8446" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8447" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8448" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8449" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8450" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8451msgstr ""
e8f26419 8452
92b619d1 8453#: misc-utils/namei.c:425
cf8316e2
KZ
8454msgid ""
8455"\n"
8456"For more information see namei(1).\n"
8457msgstr ""
e8f26419 8458
92b619d1 8459#: misc-utils/namei.c:485
f8511249
KZ
8460#, fuzzy
8461msgid "pathname argument is missing"
8462msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 8463
92b619d1 8464#: misc-utils/namei.c:509
1d4ad1de 8465#, c-format
f8511249 8466msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
e8f26419 8467msgstr ""
e8f26419 8468
f8511249 8469#: misc-utils/rename.c:53
b9ae633e 8470#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8471msgid "renaming %s to %s failed"
8472msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
b9ae633e 8473
92b619d1 8474#: misc-utils/rename.c:66
b9ae633e 8475#, fuzzy, c-format
92b619d1 8476msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
f8511249 8477msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
b9ae633e 8478
92b619d1 8479#: misc-utils/rename.c:70
e8f26419 8480msgid ""
f8511249
KZ
8481" -v, --verbose explain what is being done\n"
8482" -V, --version output version information and exit\n"
8483" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 8484"\n"
8e5963e2 8485msgstr ""
8e5963e2 8486
92b619d1 8487#: misc-utils/uuidd.c:59
f8511249 8488msgid ""
92b619d1
KZ
8489" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8490" -s, --socket <path> path to socket\n"
8491" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
f8511249
KZ
8492" -k, --kill kill running daemon\n"
8493" -r, --random test random-based generation\n"
8494" -t, --time test time-based generation\n"
92b619d1 8495" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
f8511249
KZ
8496" -d, --debug run in debugging mode\n"
8497" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8498" -V, --version output version information and exit\n"
8499" -h, --help display this help and exit\n"
92b619d1 8500"\n"
8e5963e2
KZ
8501msgstr ""
8502
92b619d1 8503#: misc-utils/uuidd.c:133
8e5963e2
KZ
8504#, fuzzy
8505msgid "bad arguments"
8506msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8507
92b619d1 8508#: misc-utils/uuidd.c:171
8e5963e2
KZ
8509#, fuzzy
8510msgid "write"
8511msgstr "Kaydet"
8512
92b619d1 8513#: misc-utils/uuidd.c:179
8e5963e2
KZ
8514#, fuzzy
8515msgid "read count"
8516msgstr "%c okundu\n"
8517
92b619d1 8518#: misc-utils/uuidd.c:185
8e5963e2
KZ
8519msgid "bad response length"
8520msgstr ""
8521
92b619d1 8522#: misc-utils/uuidd.c:226
bd52b155 8523#, fuzzy, c-format
3406942e 8524msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
bd52b155
KZ
8525msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8526
92b619d1 8527#: misc-utils/uuidd.c:243
bd52b155 8528#, fuzzy, c-format
3406942e 8529msgid "Failed to lock %s: %m\n"
bd52b155
KZ
8530msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
8531
3406942e 8532#: misc-utils/uuidd.c:249
8e5963e2
KZ
8533#, c-format
8534msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8535msgstr ""
8536
3406942e
KZ
8537#: misc-utils/uuidd.c:257
8538#, fuzzy, c-format
8539msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8540msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 8541
3406942e 8542#: misc-utils/uuidd.c:283
8e5963e2 8543#, fuzzy, c-format
3406942e 8544msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8e5963e2
KZ
8545msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8546
3406942e 8547#: misc-utils/uuidd.c:290
8e5963e2 8548#, fuzzy, c-format
3406942e 8549msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8e5963e2
KZ
8550msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8551
3406942e 8552#: misc-utils/uuidd.c:329
8e5963e2
KZ
8553#, fuzzy, c-format
8554msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8555msgstr "%s okunurken hata\n"
8556
3406942e 8557#: misc-utils/uuidd.c:338
8e5963e2
KZ
8558#, c-format
8559msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8560msgstr ""
8561
3406942e 8562#: misc-utils/uuidd.c:341
bd52b155
KZ
8563#, fuzzy, c-format
8564msgid "operation %d\n"
8565msgstr "kimlik geçersiz"
8566
3406942e 8567#: misc-utils/uuidd.c:357
8e5963e2
KZ
8568#, c-format
8569msgid "Generated time UUID: %s\n"
8570msgstr ""
8571
3406942e 8572#: misc-utils/uuidd.c:367
8e5963e2
KZ
8573#, c-format
8574msgid "Generated random UUID: %s\n"
8575msgstr ""
8576
3406942e 8577#: misc-utils/uuidd.c:376
8e5963e2
KZ
8578#, c-format
8579msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
92b619d1
KZ
8580msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8581msgstr[0] ""
8582msgstr[1] ""
8e5963e2 8583
3406942e 8584#: misc-utils/uuidd.c:397
8e5963e2 8585#, c-format
92b619d1
KZ
8586msgid "Generated %d UUID:\n"
8587msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8588msgstr[0] ""
8589msgstr[1] ""
8e5963e2 8590
3406942e 8591#: misc-utils/uuidd.c:411
8e5963e2
KZ
8592#, fuzzy, c-format
8593msgid "Invalid operation %d\n"
8594msgstr "kimlik geçersiz"
8595
3406942e 8596#: misc-utils/uuidd.c:423
f8511249
KZ
8597#, c-format
8598msgid "Unexpected reply length from server %d"
8599msgstr ""
8600
3406942e 8601#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
8e5963e2
KZ
8602#, fuzzy, c-format
8603msgid "Bad number: %s\n"
8604msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8605
3406942e 8606#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
8e5963e2 8607#, fuzzy, c-format
3406942e 8608msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8e5963e2
KZ
8609msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8610
3406942e 8611#: misc-utils/uuidd.c:547
8e5963e2 8612#, c-format
92b619d1
KZ
8613msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8614msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8615msgstr[0] ""
8616msgstr[1] ""
8e5963e2 8617
3406942e 8618#: misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2 8619#, c-format
bd52b155 8620msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8621msgstr ""
8622
3406942e
KZ
8623#: misc-utils/uuidd.c:585
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8626msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8e5963e2 8627
3406942e 8628#: misc-utils/uuidd.c:590
8e5963e2 8629#, c-format
f8511249 8630msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8e5963e2
KZ
8631msgstr ""
8632
92b619d1 8633#: misc-utils/uuidgen.c:38
f8511249 8634msgid ""
f8511249
KZ
8635" -r, --random generate random-based uuid\n"
8636" -t, --time generate time-based uuid\n"
8637" -V, --version output version information and exit\n"
8638" -h, --help display this help and exit\n"
8639"\n"
8e5963e2
KZ
8640msgstr ""
8641
3406942e 8642#: misc-utils/whereis.c:140
8e5963e2 8643#, fuzzy, c-format
92b619d1 8644msgid " %s [options] file\n"
8e5963e2
KZ
8645msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8646
3406942e 8647#: misc-utils/whereis.c:143
f8511249 8648msgid ""
92b619d1 8649" -f <file> define search scope\n"
f8511249 8650" -b search only binaries\n"
92b619d1 8651" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
f8511249 8652" -m search only manual paths\n"
92b619d1 8653" -M <dirs> define man lookup path\n"
f8511249 8654" -s search only sources path\n"
92b619d1 8655" -S <dirs> define sources lookup path\n"
f8511249
KZ
8656" -u search from unusual enties\n"
8657" -V output version information and exit\n"
8658" -h display this help and exit\n"
8659"\n"
92b619d1
KZ
8660msgstr ""
8661
3406942e 8662#: misc-utils/whereis.c:154
92b619d1 8663msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
f8511249 8664msgstr ""
e8f26419 8665
3406942e 8666#: misc-utils/wipefs.c:229
55c8e797
KZ
8667#, fuzzy, c-format
8668msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8669msgstr ""
55c8e797
KZ
8670"\n"
8671"Dosya kapatılırken hata\n"
56e7984d 8672
3406942e 8673#: misc-utils/wipefs.c:272
55c8e797 8674#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8675msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8676msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
55c8e797 8677
3406942e 8678#: misc-utils/wipefs.c:277
56e7984d 8679#, c-format
3406942e 8680msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
56e7984d
KZ
8681msgstr ""
8682
3406942e 8683#: misc-utils/wipefs.c:291
56e7984d 8684#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8685msgid "offset 0x%jx not found"
8686msgstr "umount: %s: yok"
56e7984d 8687
3406942e 8688#: misc-utils/wipefs.c:324
56e7984d 8689#, fuzzy, c-format
bd52b155 8690msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8691msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8692
3406942e 8693#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
92b619d1
KZ
8694#, fuzzy, c-format
8695msgid " %s [options] <device>\n"
8696msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8697
3406942e 8698#: misc-utils/wipefs.c:337
56e7984d
KZ
8699msgid ""
8700" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8701" -h, --help show this help text\n"
8702" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8703" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8704" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
3406942e 8705" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
92b619d1 8706" -V, --version output version information and exit\n"
56e7984d
KZ
8707msgstr ""
8708
3406942e 8709#: misc-utils/wipefs.c:345
08c224b4 8710#, fuzzy, c-format
56e7984d
KZ
8711msgid ""
8712"\n"
08c224b4
KZ
8713"For more information see wipefs(8).\n"
8714msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
56e7984d 8715
3406942e 8716#: misc-utils/wipefs.c:405
56e7984d
KZ
8717msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8718msgstr ""
8719
3406942e 8720#: misc-utils/wipefs.c:412
32940a75
KZ
8721msgid "only one device as argument is currently supported."
8722msgstr ""
8723
3406942e 8724#: mount/fstab.c:145
cf3f26bf 8725#, c-format
f8511249
KZ
8726msgid "warning: error reading %s: %s"
8727msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8728
1c04b639
KZ
8729#: mount/fstab.c:190
8730#, fuzzy
8731msgid "warning: failed to read mtab"
8732msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
32940a75 8733
1c04b639 8734#: mount/fstab.c:218 mount/fstab.c:244
e8f26419
KZ
8735#, c-format
8736msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8737msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8738
1c04b639 8739#: mount/fstab.c:223
e8f26419
KZ
8740#, c-format
8741msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8742msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8743
1c04b639 8744#: mount/fstab.c:680
e8f26419
KZ
8745#, c-format
8746msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8747msgstr ""
8748"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8749
1c04b639 8750#: mount/fstab.c:706
e8f26419
KZ
8751#, c-format
8752msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8753msgstr ""
8754"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8755"kullanın)"
e8f26419 8756
1c04b639 8757#: mount/fstab.c:722
e8f26419
KZ
8758#, c-format
8759msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8760msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8761
1c04b639 8762#: mount/fstab.c:737
e8f26419
KZ
8763#, c-format
8764msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 8765msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 8766
1c04b639 8767#: mount/fstab.c:751
e8f26419
KZ
8768#, c-format
8769msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 8770msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 8771
1c04b639 8772#: mount/fstab.c:753
e8f26419 8773msgid "timed out"
612721db 8774msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 8775
1c04b639 8776#: mount/fstab.c:760
e8f26419
KZ
8777#, c-format
8778msgid ""
8779"Cannot create link %s\n"
8780"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8781msgstr ""
612721db
KZ
8782"%s bağı oluşturulamıyor\n"
8783"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 8784
1c04b639 8785#: mount/fstab.c:902 mount/fstab.c:959
e8f26419
KZ
8786#, c-format
8787msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 8788msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 8789
1c04b639 8790#: mount/fstab.c:967
e8f26419
KZ
8791#, c-format
8792msgid "error writing %s: %s"
612721db 8793msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8794
1c04b639 8795#: mount/fstab.c:982
f8511249
KZ
8796#, fuzzy, c-format
8797msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8798msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
8799
1c04b639 8800#: mount/fstab.c:999
e8f26419
KZ
8801#, c-format
8802msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 8803msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 8804
1c04b639 8805#: mount/fstab.c:1012
b9ae633e
KZ
8806#, fuzzy, c-format
8807msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8808msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8809
1c04b639 8810#: mount/fstab.c:1023
e8f26419
KZ
8811#, c-format
8812msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 8813msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 8814
1b8a611a 8815#: mount/mount.c:325
55c8e797
KZ
8816#, c-format
8817msgid ""
8818"\n"
8819"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8820" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8821" up to date. For actual information about system mount points\n"
8822" check the /proc/mounts file.\n"
8823"\n"
8824msgstr ""
8825
1b8a611a 8826#: mount/mount.c:375
48d7b13a 8827#, c-format
0027a8b1
KZ
8828msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8829msgstr ""
b359eb3b 8830
1b8a611a 8831#: mount/mount.c:408
0027a8b1
KZ
8832#, fuzzy, c-format
8833msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8834msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 8835
1b8a611a 8836#: mount/mount.c:465
4ded9dfb
KZ
8837#, c-format
8838msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8839msgstr ""
8840
1b8a611a 8841#: mount/mount.c:660
e8f26419
KZ
8842#, c-format
8843msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 8844msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8845
1b8a611a 8846#: mount/mount.c:665
e8f26419
KZ
8847#, c-format
8848msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 8849msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 8850
1b8a611a 8851#: mount/mount.c:689
e8f26419
KZ
8852#, c-format
8853msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 8854msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 8855
1b8a611a 8856#: mount/mount.c:706
e8f26419
KZ
8857#, c-format
8858msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 8859msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 8860
1b8a611a 8861#: mount/mount.c:714
e8f26419
KZ
8862#, c-format
8863msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 8864msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 8865
1b8a611a 8866#: mount/mount.c:820
b9ae633e 8867#, fuzzy, c-format
3406942e 8868msgid "mount: cannot set group id: %m"
b9ae633e
KZ
8869msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8870
1b8a611a 8871#: mount/mount.c:823
b9ae633e 8872#, fuzzy, c-format
3406942e 8873msgid "mount: cannot set user id: %m"
b9ae633e
KZ
8874msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
8875
1b8a611a 8876#: mount/mount.c:870 mount/mount.c:2289
0027a8b1
KZ
8877#, c-format
8878msgid "mount: cannot fork: %s"
8879msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8880
1b8a611a 8881#: mount/mount.c:1006
cf8316e2
KZ
8882#, c-format
8883msgid "Trying %s\n"
8884msgstr "%s deneniyor\n"
8885
1b8a611a 8886#: mount/mount.c:1034
0027a8b1
KZ
8887#, c-format
8888msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8889msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8890
1b8a611a 8891#: mount/mount.c:1037
0027a8b1
KZ
8892#, c-format
8893msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8894msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8895
1b8a611a 8896#: mount/mount.c:1040
0027a8b1
KZ
8897#, c-format
8898msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8899msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8900
1b8a611a 8901#: mount/mount.c:1042
0027a8b1
KZ
8902#, c-format
8903msgid " I will try type %s\n"
8904msgstr " %s türü denenecek\n"
8905
1b8a611a 8906#: mount/mount.c:1067
e8f26419
KZ
8907#, c-format
8908msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 8909msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 8910
1b8a611a 8911#: mount/mount.c:1075
55c8e797
KZ
8912#, c-format
8913msgid ""
8914"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8915" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8916" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
8917msgstr ""
8918
1b8a611a 8919#: mount/mount.c:1163
e8f26419 8920msgid "mount failed"
612721db 8921msgstr "mount başarısız"
e8f26419 8922
1b8a611a 8923#: mount/mount.c:1165
e8f26419
KZ
8924#, c-format
8925msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 8926msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 8927
1b8a611a 8928#: mount/mount.c:1254
e8f26419 8929msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 8930msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 8931
1b8a611a 8932#: mount/mount.c:1259
e8f26419 8933msgid "mount: type specified twice"
612721db 8934msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 8935
1b8a611a 8936#: mount/mount.c:1287
cf3f26bf 8937#, c-format
e8f26419 8938msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 8939msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 8940
1b8a611a 8941#: mount/mount.c:1298
32940a75
KZ
8942#, fuzzy, c-format
8943msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8944msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
8945
1b8a611a 8946#: mount/mount.c:1306
55c8e797
KZ
8947#, fuzzy, c-format
8948msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8949msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8950
1b8a611a 8951#: mount/mount.c:1310
55c8e797
KZ
8952#, fuzzy, c-format
8953msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8954msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8955
1b8a611a 8956#: mount/mount.c:1315
b9ae633e
KZ
8957#, fuzzy, c-format
8958msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8959msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8960
1b8a611a 8961#: mount/mount.c:1332
3406942e
KZ
8962#, fuzzy
8963msgid "mount: failed to found free loop device"
8964msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8965
1b8a611a 8966#: mount/mount.c:1337
e8f26419
KZ
8967#, c-format
8968msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 8969msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 8970
1b8a611a 8971#: mount/mount.c:1349
3406942e
KZ
8972#, fuzzy, c-format
8973msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8974msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8975
1b8a611a 8976#: mount/mount.c:1361
3406942e
KZ
8977#, c-format
8978msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8979msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
8980
1b8a611a 8981#: mount/mount.c:1372
0027a8b1
KZ
8982#, c-format
8983msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8984msgstr ""
8985
1b8a611a 8986#: mount/mount.c:1377
0027a8b1
KZ
8987#, fuzzy, c-format
8988msgid "mount: stolen loop=%s"
8989msgstr "umount: %s: %s"
8990
1b8a611a 8991#: mount/mount.c:1384
cf3f26bf 8992#, c-format
e8f26419 8993msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 8994msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 8995
1b8a611a 8996#: mount/mount.c:1475 mount/mount.c:1507
b9ae633e
KZ
8997#, c-format
8998msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8999msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9000
1b8a611a 9001#: mount/mount.c:1530
c129767e
KZ
9002msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9003msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
9004
1b8a611a 9005#: mount/mount.c:1543
1d4ad1de 9006#, c-format
612721db
KZ
9007msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9008msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 9009
1b8a611a 9010#: mount/mount.c:1546
3406942e
KZ
9011#, fuzzy, c-format
9012msgid "mount: cannot set speed: %m"
612721db 9013msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 9014
1b8a611a 9015#: mount/mount.c:1637
0027a8b1
KZ
9016#, fuzzy, c-format
9017msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9018msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9019
1b8a611a 9020#: mount/mount.c:1724
6db1e85a
KZ
9021#, fuzzy, c-format
9022msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9023msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9024
1b8a611a 9025#: mount/mount.c:1736
55c8e797
KZ
9026#, fuzzy, c-format
9027msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9028msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9029
1b8a611a 9030#: mount/mount.c:1777
b9ae633e
KZ
9031msgid ""
9032"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 9033msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 9034
1b8a611a 9035#: mount/mount.c:1780
e8f26419 9036msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 9037msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 9038
1b8a611a 9039#: mount/mount.c:1783
e8f26419 9040msgid "mount: mount failed"
612721db 9041msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 9042
1b8a611a 9043#: mount/mount.c:1789 mount/mount.c:1826
e8f26419
KZ
9044#, c-format
9045msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 9046msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 9047
1b8a611a 9048#: mount/mount.c:1791
e8f26419 9049msgid "mount: permission denied"
612721db 9050msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 9051
1b8a611a 9052#: mount/mount.c:1793
e8f26419 9053msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 9054msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 9055
1b8a611a 9056#: mount/mount.c:1797 mount/mount.c:1801
e8f26419
KZ
9057#, c-format
9058msgid "mount: %s is busy"
612721db 9059msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 9060
1b8a611a 9061#: mount/mount.c:1803
e8f26419 9062msgid "mount: proc already mounted"
612721db 9063msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 9064
1b8a611a 9065#: mount/mount.c:1805
e8f26419
KZ
9066#, c-format
9067msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 9068msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 9069
1b8a611a 9070#: mount/mount.c:1811
e8f26419
KZ
9071#, c-format
9072msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 9073msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 9074
1b8a611a 9075#: mount/mount.c:1813
e8f26419
KZ
9076#, c-format
9077msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 9078msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 9079
1b8a611a 9080#: mount/mount.c:1818
e8f26419
KZ
9081#, c-format
9082msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 9083msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 9084
1b8a611a 9085#: mount/mount.c:1830
e8f26419
KZ
9086#, c-format
9087msgid ""
9088"mount: special device %s does not exist\n"
9089" (a path prefix is not a directory)\n"
9090msgstr ""
612721db
KZ
9091"mount: özel aygıt %s yok\n"
9092" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 9093
1b8a611a 9094#: mount/mount.c:1842
f8511249
KZ
9095#, fuzzy, c-format
9096msgid "mount: %s not mounted or bad option"
612721db 9097msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 9098
1b8a611a 9099#: mount/mount.c:1844
b9ae633e 9100#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9101msgid ""
9102"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9103" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9104msgstr ""
612721db 9105"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9106" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9107
1b8a611a 9108#: mount/mount.c:1851
b9ae633e
KZ
9109msgid ""
9110" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9111" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9112msgstr ""
9113
1b8a611a 9114#: mount/mount.c:1860
756bfd01
KZ
9115msgid ""
9116" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9117" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9118msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9119" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9120" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9121
1b8a611a 9122#: mount/mount.c:1865
756bfd01
KZ
9123msgid ""
9124" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9125" instead of some logical partition inside?)"
9126msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9127" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9128" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9129
1b8a611a 9130#: mount/mount.c:1872
756bfd01
KZ
9131msgid ""
9132" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9133" dmesg | tail or so\n"
9134msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9135" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9136" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9137
1b8a611a 9138#: mount/mount.c:1878 sys-utils/mount.c:469
e8f26419 9139msgid "mount table full"
612721db 9140msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9141
1b8a611a 9142#: mount/mount.c:1880
e8f26419
KZ
9143#, c-format
9144msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9145msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9146
1b8a611a 9147#: mount/mount.c:1886
e8f26419
KZ
9148#, c-format
9149msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9150msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9151
1b8a611a 9152#: mount/mount.c:1891
b22550fa 9153#, c-format
0b0bb920 9154msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9155msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9156
1b8a611a 9157#: mount/mount.c:1903
e8f26419
KZ
9158#, c-format
9159msgid "mount: probably you meant %s"
9160msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9161
1b8a611a 9162#: mount/mount.c:1906
0b0bb920 9163msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9164msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9165
1b8a611a 9166#: mount/mount.c:1909
0b0bb920 9167msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9168msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9169
1b8a611a 9170#: mount/mount.c:1912
e8f26419
KZ
9171#, c-format
9172msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9173msgstr ""
9174"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9175"desteklenmiyor"
e8f26419 9176
1b8a611a 9177#: mount/mount.c:1920
e8f26419
KZ
9178#, c-format
9179msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9180msgstr ""
9181"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9182"mi?"
e8f26419 9183
1b8a611a 9184#: mount/mount.c:1922
55c8e797 9185#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9186msgid ""
9187"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9188" (maybe `modprobe driver'?)"
e8f26419 9189msgstr ""
612721db
KZ
9190"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9191" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9192
1b8a611a 9193#: mount/mount.c:1925
e8f26419
KZ
9194#, c-format
9195msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9196msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9197
1b8a611a 9198#: mount/mount.c:1928
e8f26419
KZ
9199#, c-format
9200msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9201msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9202
1b8a611a 9203#: mount/mount.c:1933
e8f26419
KZ
9204#, c-format
9205msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9206msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9207
1b8a611a 9208#: mount/mount.c:1936
e8f26419 9209msgid "block device "
612721db 9210msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9211
1b8a611a 9212#: mount/mount.c:1938
e8f26419
KZ
9213#, c-format
9214msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9215msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9216
1b8a611a 9217#: mount/mount.c:1942
e8f26419
KZ
9218#, c-format
9219msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9220msgstr ""
9221"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9222
1b8a611a 9223#: mount/mount.c:1946
0f185bb3
KZ
9224#, fuzzy, c-format
9225msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9226msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
9227
1b8a611a 9228#: mount/mount.c:1961
e8f26419
KZ
9229#, c-format
9230msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9231msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9232
1b8a611a 9233#: mount/mount.c:1969
cf8316e2
KZ
9234#, fuzzy, c-format
9235msgid "mount: no medium found on %s"
9236msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9237
1b8a611a 9238#: mount/mount.c:1987 sys-utils/mount.c:278
cf8316e2
KZ
9239#, c-format
9240msgid ""
9241"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9242" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9243" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9244" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9245" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9246msgstr ""
9247
1b8a611a 9248#: mount/mount.c:2067
cf3f26bf 9249#, c-format
e8f26419 9250msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9251msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9252
1b8a611a 9253#: mount/mount.c:2073
3f585871 9254#, c-format
a120aaa7 9255msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9256msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9257
1b8a611a 9258#: mount/mount.c:2177
4ded9dfb
KZ
9259#, c-format
9260msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9261msgstr ""
9262
1b8a611a 9263#: mount/mount.c:2190
e8f26419
KZ
9264#, c-format
9265msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9266msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9267
1b8a611a 9268#: mount/mount.c:2371
0027a8b1 9269#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9270msgid ""
9271"Usage: mount -V : print version\n"
9272" mount -h : print this help\n"
9273" mount : list mounted filesystems\n"
9274" mount -l : idem, including volume labels\n"
9275"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9276"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9277"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9278" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9279" mount device : mount device at the known place\n"
9280" mount directory : mount known device here\n"
9281" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9282"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9283"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9284"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9285" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9286"or move a subtree:\n"
9287" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9288"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9289" mount --make-shared dir\n"
9290" mount --make-slave dir\n"
9291" mount --make-private dir\n"
9292" mount --make-unbindable dir\n"
9293"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9294"containing the directory dir:\n"
9295" mount --make-rshared dir\n"
9296" mount --make-rslave dir\n"
9297" mount --make-rprivate dir\n"
9298" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9299"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9300"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9301"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9302"For many more details, say man 8 mount .\n"
9303msgstr ""
1d4ad1de 9304"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9305"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9306" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9307" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9308" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9309" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9310"\n"
9311"Bir aygıtı bağlama:\n"
9312" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9313" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9314" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9315" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9316"\n"
9317"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9318" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9319" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9320" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9321" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9322" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9323"\n"
c129767e 9324"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9325" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9326" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9327"\n"
baf39af1 9328"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9329"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9330
1b8a611a 9331#: mount/mount.c:2703
56e7984d 9332#, fuzzy, c-format
bd52b155 9333msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9334msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9335
1b8a611a 9336#: mount/mount.c:2706
e8f26419
KZ
9337msgid "mount: only root can do that"
9338msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9339
1b8a611a 9340#: mount/mount.c:2717
e8f26419 9341msgid "nothing was mounted"
612721db 9342msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9343
1b8a611a 9344#: mount/mount.c:2735 mount/mount.c:2761
0027a8b1
KZ
9345msgid "mount: no such partition found"
9346msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9347
1b8a611a 9348#: mount/mount.c:2738
e8f26419
KZ
9349#, c-format
9350msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9351msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9352
f8511249 9353#: mount/mount_mntent.c:108
cf3f26bf 9354#, c-format
0027a8b1
KZ
9355msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9356msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9357
f8511249 9358#: mount/mount_mntent.c:158
e8f26419 9359#, c-format
0027a8b1
KZ
9360msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9361msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9362
f8511249 9363#: mount/mount_mntent.c:161
0027a8b1
KZ
9364msgid "; rest of file ignored"
9365msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9366
3406942e 9367#: mount/sundries.c:30
e8f26419 9368msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9369msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9370
3406942e 9371#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
b9ae633e
KZ
9372msgid "not enough memory"
9373msgstr "yeterli bellek yok"
9374
3406942e
KZ
9375#: mount/umount.c:42
9376#, c-format
9377msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9378msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9379
1b8a611a 9380#: mount/umount.c:138
92b619d1 9381#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9382msgid "umount: cannot set group id: %m"
9383msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
92b619d1 9384
1b8a611a 9385#: mount/umount.c:141
3406942e
KZ
9386#, fuzzy, c-format
9387msgid "umount: cannot set user id: %m"
9388msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
63cccae4 9389
1b8a611a 9390#: mount/umount.c:170
3406942e
KZ
9391#, c-format
9392msgid "umount: cannot fork: %s"
9393msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
b9ae633e 9394
1b8a611a 9395#: mount/umount.c:191
3406942e
KZ
9396#, c-format
9397msgid "umount: %s: invalid block device"
9398msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
b9ae633e 9399
1b8a611a 9400#: mount/umount.c:193
cf8316e2 9401#, c-format
3406942e
KZ
9402msgid "umount: %s: not mounted"
9403msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
cf8316e2 9404
1b8a611a 9405#: mount/umount.c:195
3406942e
KZ
9406#, c-format
9407msgid "umount: %s: can't write superblock"
9408msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
cf8316e2 9409
1b8a611a 9410#: mount/umount.c:199
3406942e
KZ
9411#, c-format
9412msgid ""
9413"umount: %s: device is busy.\n"
9414" (In some cases useful info about processes that use\n"
9415" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9416msgstr ""
cf8316e2 9417
1b8a611a 9418#: mount/umount.c:204
3406942e
KZ
9419#, c-format
9420msgid "umount: %s: not found"
9421msgstr "umount: %s: yok"
b9ae633e 9422
1b8a611a 9423#: mount/umount.c:206
3406942e
KZ
9424#, c-format
9425msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9426msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
0027a8b1 9427
1b8a611a 9428#: mount/umount.c:208
e8f26419 9429#, c-format
3406942e
KZ
9430msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9431msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
cf8316e2 9432
1b8a611a 9433#: mount/umount.c:210
3406942e
KZ
9434#, c-format
9435msgid "umount: %s: %s"
9436msgstr "umount: %s: %s"
9437
1b8a611a 9438#: mount/umount.c:238
3406942e
KZ
9439#, c-format
9440msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
08c224b4
KZ
9441msgstr ""
9442
1b8a611a 9443#: mount/umount.c:253
3406942e
KZ
9444#, fuzzy, c-format
9445msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9446msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
08c224b4 9447
1b8a611a 9448#: mount/umount.c:256
cf8316e2 9449#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9450msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9451msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
cf8316e2 9452
1b8a611a 9453#: mount/umount.c:259
f8511249
KZ
9454#, fuzzy, c-format
9455msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9456msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
9457
1b8a611a 9458#: mount/umount.c:262
f8511249
KZ
9459#, c-format
9460msgid "current directory moved to %s\n"
9461msgstr ""
9462
1b8a611a 9463#: mount/umount.c:334
cf3f26bf 9464#, c-format
e8f26419
KZ
9465msgid "no umount2, trying umount...\n"
9466msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
9467
1b8a611a 9468#: mount/umount.c:354
e8f26419
KZ
9469#, c-format
9470msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 9471msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 9472
1b8a611a 9473#: mount/umount.c:372
e8f26419
KZ
9474#, c-format
9475msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 9476msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 9477
1b8a611a 9478#: mount/umount.c:381
bd52b155
KZ
9479#, fuzzy, c-format
9480msgid "%s has been unmounted\n"
612721db 9481msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 9482
1b8a611a 9483#: mount/umount.c:487
e8f26419 9484msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 9485msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 9486
1b8a611a 9487#: mount/umount.c:519
8e5963e2 9488#, fuzzy, c-format
e8f26419 9489msgid ""
8e5963e2
KZ
9490"Usage: umount -h | -V\n"
9491" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9492" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 9493msgstr ""
612721db 9494"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
9495" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
9496" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
9497"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
9498" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
9499" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
9500" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
9501" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
9502" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
9503" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
9504" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
9505"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
9506" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
9507" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
9508" sistemlerini ayırır\n"
9509"\n"
9cb68977 9510"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 9511"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 9512
1b8a611a 9513#: mount/umount.c:563
32940a75
KZ
9514#, fuzzy, c-format
9515msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9516msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9517
1b8a611a 9518#: mount/umount.c:571
32940a75
KZ
9519#, fuzzy, c-format
9520msgid "device %s is associated with %s\n"
9521msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9522
1b8a611a 9523#: mount/umount.c:577
32940a75
KZ
9524#, fuzzy, c-format
9525msgid "device %s is not associated with %s\n"
9526msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9527
1b8a611a 9528#: mount/umount.c:611
32940a75
KZ
9529#, fuzzy
9530msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9531msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
9532
1b8a611a 9533#: mount/umount.c:619
32940a75
KZ
9534#, fuzzy, c-format
9535msgid "Trying to unmount %s\n"
9536msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
9537
1b8a611a 9538#: mount/umount.c:633
32940a75
KZ
9539msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9540msgstr ""
9541
1b8a611a 9542#: mount/umount.c:639
32940a75
KZ
9543#, c-format
9544msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9545msgstr ""
9546
1b8a611a 9547#: mount/umount.c:647
32940a75
KZ
9548#, c-format
9549msgid "Could not find %s in mtab\n"
9550msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
9551
1b8a611a 9552#: mount/umount.c:657
f8511249
KZ
9553#, fuzzy, c-format
9554msgid "%s is associated with %s\n"
9555msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
9556
1b8a611a 9557#: mount/umount.c:663
f8511249 9558#, c-format
3406942e 9559msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
f8511249
KZ
9560msgstr ""
9561
1b8a611a 9562#: mount/umount.c:681
32940a75
KZ
9563#, c-format
9564msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9565msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
9566
1b8a611a 9567#: mount/umount.c:695
32940a75
KZ
9568#, c-format
9569msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9570msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
9571
1b8a611a 9572#: mount/umount.c:709
32940a75
KZ
9573#, c-format
9574msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9575msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
9576
1b8a611a 9577#: mount/umount.c:715
32940a75
KZ
9578#, c-format
9579msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9580msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
9581
1b8a611a 9582#: mount/umount.c:756
32940a75
KZ
9583#, c-format
9584msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9585msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
9586
1b8a611a 9587#: mount/umount.c:852
32940a75
KZ
9588msgid "umount: only root can do that"
9589msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
9590
f8511249 9591#: partx/partx.c:75
32940a75
KZ
9592#, fuzzy
9593msgid "partition number"
9594msgstr "Disk bölümü numarası"
9595
f8511249 9596#: partx/partx.c:76
32940a75
KZ
9597#, fuzzy
9598msgid "start of the partition in sectors"
9599msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
9600
f8511249 9601#: partx/partx.c:77
32940a75
KZ
9602#, fuzzy
9603msgid "end of the partition in sectors"
9604msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9605
f8511249 9606#: partx/partx.c:78
32940a75
KZ
9607#, fuzzy
9608msgid "number of sectors"
9609msgstr "Sektör sayısı"
9610
f8511249 9611#: partx/partx.c:79
32940a75
KZ
9612msgid "human readable size"
9613msgstr ""
9614
f8511249 9615#: partx/partx.c:80
32940a75
KZ
9616#, fuzzy
9617msgid "partition name"
9618msgstr "Disk bölümü numarası"
9619
f8511249 9620#: partx/partx.c:81
32940a75
KZ
9621#, fuzzy
9622msgid "partition UUID"
9623msgstr ""
9624"\n"
9625"%d disk bölümü:\n"
9626
f8511249 9627#: partx/partx.c:82
32940a75
KZ
9628#, fuzzy
9629msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9630msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
9631
f8511249 9632#: partx/partx.c:83
32940a75
KZ
9633#, fuzzy
9634msgid "partition flags"
9635msgstr ""
9636"\n"
9637"%d disk bölümü:\n"
9638
f8511249 9639#: partx/partx.c:84
32940a75
KZ
9640#, fuzzy
9641msgid "partition type hex or uuid"
9642msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
9643
3406942e
KZ
9644#: partx/partx.c:105
9645#, fuzzy, c-format
9646msgid "%s: failed to find unused loop device"
9647msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
9648
9649#: partx/partx.c:109
9650#, fuzzy, c-format
9651msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
9652msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
9653
9654#: partx/partx.c:113
9655#, fuzzy, c-format
9656msgid "%s: failed to set backing file"
9657msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9658
9659#: partx/partx.c:118
9660#, fuzzy, c-format
9661msgid "%s: failed to setup loop device"
9662msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
9663
1c04b639 9664#: partx/partx.c:195
32940a75
KZ
9665#, fuzzy, c-format
9666msgid "%s: failed to get partition number"
9667msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
9668
1c04b639 9669#: partx/partx.c:260
32940a75
KZ
9670#, fuzzy, c-format
9671msgid "%s: error deleting partition %d"
9672msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
9673
1c04b639 9674#: partx/partx.c:262
32940a75
KZ
9675#, c-format
9676msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9677msgstr ""
9678
1c04b639 9679#: partx/partx.c:286 partx/partx.c:865
32940a75 9680#, c-format
f8511249 9681msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
32940a75
KZ
9682msgstr ""
9683
1c04b639 9684#: partx/partx.c:295
32940a75
KZ
9685#, fuzzy, c-format
9686msgid "%s: partition #%d removed\n"
9687msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
9688
1c04b639 9689#: partx/partx.c:299
3406942e
KZ
9690#, fuzzy, c-format
9691msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
9692msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
9693
1c04b639 9694#: partx/partx.c:304
32940a75 9695#, fuzzy, c-format
f8511249 9696msgid "%s: deleting partition #%d failed"
32940a75
KZ
9697msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
9698
1c04b639 9699#: partx/partx.c:324
32940a75
KZ
9700#, fuzzy, c-format
9701msgid "%s: error adding partition %d"
9702msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
9703
1c04b639 9704#: partx/partx.c:326
4ded9dfb 9705#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
9706msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9707msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
4ded9dfb 9708
1c04b639 9709#: partx/partx.c:363
dea22a3d 9710#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
9711msgid "%s: partition #%d added\n"
9712msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
dea22a3d 9713
1c04b639 9714#: partx/partx.c:368
dea22a3d 9715#, fuzzy, c-format
f8511249 9716msgid "%s: adding partition #%d failed"
32940a75 9717msgstr "erişim başarısız"
dea22a3d 9718
1c04b639 9719#: partx/partx.c:421
f8511249
KZ
9720#, c-format
9721msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9722msgstr ""
9723
1c04b639 9724#: partx/partx.c:572
32940a75
KZ
9725#, fuzzy, c-format
9726msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9727msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
756bfd01 9728
1c04b639 9729#: partx/partx.c:580
bd52b155 9730#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
9731msgid "%s: failed to read partition table"
9732msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 9733
1c04b639 9734#: partx/partx.c:586
32940a75 9735#, fuzzy, c-format
f8511249 9736msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
32940a75 9737msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
cf8316e2 9738
1c04b639 9739#: partx/partx.c:590
32940a75 9740#, fuzzy, c-format
3406942e 9741msgid "%s: partition table with no partitions"
32940a75 9742msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
cf8316e2 9743
1c04b639 9744#: partx/partx.c:602
e8f26419 9745#, c-format
92b619d1 9746msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
32940a75 9747msgstr ""
e8f26419 9748
1c04b639 9749#: partx/partx.c:606
32940a75 9750msgid ""
32940a75
KZ
9751" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9752" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9753" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9754" -s, --show list partitions\n"
9755"\n"
9756" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9757"format\n"
9758" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3406942e
KZ
9759" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
9760" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
f8511249
KZ
9761" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9762" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1 9763" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3406942e 9764" -v, --verbose verbose mode\n"
32940a75 9765msgstr ""
e8f26419 9766
1c04b639 9767#: partx/partx.c:624
92b619d1 9768#, fuzzy
32940a75
KZ
9769msgid ""
9770"\n"
f8511249 9771"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
32940a75 9772msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 9773
1c04b639 9774#: partx/partx.c:637 sys-utils/losetup.c:229
f8511249
KZ
9775#, c-format
9776msgid "the options %s are mutually exclusive"
9777msgstr ""
9778
1c04b639 9779#: partx/partx.c:703
32940a75
KZ
9780#, fuzzy
9781msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
9782msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 9783
1c04b639 9784#: partx/partx.c:801
f8511249
KZ
9785msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9786msgstr ""
9787
1c04b639 9788#: partx/partx.c:820
f8511249
KZ
9789#, c-format
9790msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
32940a75 9791msgstr ""
e8f26419 9792
1c04b639 9793#: partx/partx.c:832
3406942e
KZ
9794#, fuzzy, c-format
9795msgid "%s: cannot delete partitions"
9796msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
9797
1c04b639 9798#: partx/partx.c:835
3406942e
KZ
9799#, c-format
9800msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
9801msgstr ""
9802
1c04b639 9803#: partx/partx.c:852
32940a75
KZ
9804#, fuzzy, c-format
9805msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
9806msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 9807
f8511249 9808#: schedutils/chrt.c:63
cf8316e2
KZ
9809#, c-format
9810msgid ""
9811"\n"
bd52b155 9812"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
9813"\n"
9814"Set policy:\n"
9815" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9816"\n"
9817"Get policy:\n"
9818" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
9819msgstr ""
9820
f8511249 9821#: schedutils/chrt.c:70
bd52b155
KZ
9822#, c-format
9823msgid ""
cf8316e2
KZ
9824"\n"
9825"Scheduling policies:\n"
9826" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9827" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9828" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9829" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9830" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
9831msgstr ""
9832
f8511249 9833#: schedutils/chrt.c:79
bd52b155
KZ
9834#, c-format
9835msgid ""
cf8316e2 9836"\n"
55c8e797
KZ
9837"Scheduling flags:\n"
9838" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
9839msgstr ""
9840
f8511249 9841#: schedutils/chrt.c:83
bd52b155
KZ
9842#, c-format
9843msgid ""
55c8e797 9844"\n"
cf8316e2 9845"Options:\n"
f8511249 9846" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cf8316e2 9847" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 9848" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 9849" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
9850" -v | --verbose display status information\n"
9851" -V | --version output version information\n"
9852"\n"
9853msgstr ""
9854
f8511249 9855#: schedutils/chrt.c:105
cf8316e2
KZ
9856#, fuzzy, c-format
9857msgid "failed to get pid %d's policy"
9858msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9859
f8511249 9860#: schedutils/chrt.c:108
bd52b155
KZ
9861#, c-format
9862msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9863msgstr ""
9864
f8511249 9865#: schedutils/chrt.c:110
cf8316e2 9866#, c-format
bd52b155 9867msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
9868msgstr ""
9869
f8511249
KZ
9870#: schedutils/chrt.c:143
9871msgid "unknown scheduling policy"
9872msgstr ""
cf8316e2 9873
f8511249 9874#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
9875#, c-format
9876msgid "failed to get pid %d's attributes"
9877msgstr ""
9878
f8511249 9879#: schedutils/chrt.c:150
cf8316e2 9880#, c-format
bd52b155 9881msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
9882msgstr ""
9883
f8511249 9884#: schedutils/chrt.c:153
bd52b155
KZ
9885#, c-format
9886msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9887msgstr ""
9888
f8511249 9889#: schedutils/chrt.c:188
cf8316e2
KZ
9890#, c-format
9891msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9892msgstr ""
9893
f8511249 9894#: schedutils/chrt.c:191
cf8316e2
KZ
9895#, fuzzy, c-format
9896msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9897msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
9898
f8511249
KZ
9899#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
9900#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
cf8316e2
KZ
9901#, fuzzy
9902msgid "failed to parse pid"
9903msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9904
1c04b639 9905#: schedutils/chrt.c:286 schedutils/chrt.c:319
f8511249
KZ
9906#, fuzzy
9907msgid "cannot obtain the list of tasks"
9908msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9909
1c04b639 9910#: schedutils/chrt.c:298
cf8316e2
KZ
9911#, fuzzy
9912msgid "failed to parse priority"
9913msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9914
1c04b639 9915#: schedutils/chrt.c:304
55c8e797
KZ
9916msgid ""
9917"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9918"only"
9919msgstr ""
9920
1c04b639 9921#: schedutils/chrt.c:322
f8511249
KZ
9922#, fuzzy, c-format
9923msgid "failed to set tid %d's policy"
9924msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9925
1c04b639 9926#: schedutils/chrt.c:325
cf8316e2
KZ
9927#, fuzzy, c-format
9928msgid "failed to set pid %d's policy"
9929msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
9930
1b8a611a 9931#: schedutils/chrt.c:334 sys-utils/switch_root.c:221 term-utils/script.c:445
cf8316e2
KZ
9932#, fuzzy, c-format
9933msgid "failed to execute %s"
9934msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
9935
f8511249 9936#: schedutils/ionice.c:75
cf8316e2
KZ
9937#, fuzzy
9938msgid "ioprio_get failed"
9939msgstr "openpty başarısız\n"
9940
f8511249 9941#: schedutils/ionice.c:97
cf8316e2
KZ
9942#, fuzzy
9943msgid "ioprio_set failed"
9944msgstr "openpty başarısız\n"
9945
f8511249 9946#: schedutils/ionice.c:103
cf8316e2
KZ
9947#, c-format
9948msgid ""
9949"\n"
f8511249 9950"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
cf8316e2
KZ
9951"\n"
9952"Usage:\n"
f8511249
KZ
9953" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9954" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
cf8316e2
KZ
9955"\n"
9956"Options:\n"
f8511249
KZ
9957" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9958" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9959" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9960" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9961" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9962" -t, --ignore ignore failures\n"
9963" -V, --version output version information and exit\n"
9964" -h, --help display this help and exit\n"
cf8316e2
KZ
9965"\n"
9966msgstr ""
9967
f8511249 9968#: schedutils/ionice.c:146
4ded9dfb
KZ
9969#, fuzzy
9970msgid "failed to parse class data"
9971msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
9972
f8511249 9973#: schedutils/ionice.c:152
4ded9dfb
KZ
9974#, fuzzy
9975msgid "failed to parse class"
9976msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 9977
f8511249
KZ
9978#: schedutils/ionice.c:157
9979#, fuzzy, c-format
9980msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9981msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
9982
9983#: schedutils/ionice.c:181
32940a75
KZ
9984msgid "ignoring given class data for none class"
9985msgstr ""
9986
f8511249 9987#: schedutils/ionice.c:189
32940a75
KZ
9988msgid "ignoring given class data for idle class"
9989msgstr ""
9990
f8511249
KZ
9991#: schedutils/ionice.c:194
9992#, fuzzy, c-format
9993msgid "unknown prio class %d"
9994msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
32940a75 9995
3406942e 9996#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
32940a75
KZ
9997#, fuzzy, c-format
9998msgid "executing %s failed"
9999msgstr "çalıştırma başarısız\n"
10000
f8511249 10001#: schedutils/taskset.c:51
32940a75
KZ
10002#, fuzzy, c-format
10003msgid ""
10004"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10005"\n"
10006msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10007
f8511249 10008#: schedutils/taskset.c:55
32940a75
KZ
10009#, c-format
10010msgid ""
10011"Options:\n"
f8511249 10012" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
32940a75
KZ
10013" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10014" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10015" -h, --help display this help\n"
10016" -V, --version output version information\n"
10017"\n"
10018msgstr ""
10019
f8511249 10020#: schedutils/taskset.c:63
32940a75
KZ
10021#, c-format
10022msgid ""
10023"The default behavior is to run a new command:\n"
10024" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10025"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10026" %1$s -p 700\n"
10027"Or set it:\n"
10028" %1$s -p 03 700\n"
10029"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10030" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10031"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10032" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10033msgstr ""
10034
f8511249 10035#: schedutils/taskset.c:75
32940a75
KZ
10036#, fuzzy, c-format
10037msgid ""
10038"\n"
10039"For more information see taskset(1).\n"
10040msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10041
f8511249
KZ
10042#: schedutils/taskset.c:86
10043#, c-format
10044msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10045msgstr ""
32940a75 10046
f8511249 10047#: schedutils/taskset.c:87
32940a75
KZ
10048#, c-format
10049msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10050msgstr ""
10051
f8511249 10052#: schedutils/taskset.c:90
32940a75 10053#, c-format
f8511249 10054msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10055msgstr ""
10056
f8511249
KZ
10057#: schedutils/taskset.c:91
10058#, c-format
10059msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10060msgstr ""
10061
f8511249
KZ
10062#: schedutils/taskset.c:96
10063#, fuzzy
10064msgid "conversion from cpuset to string failed"
32940a75 10065msgstr ""
f8511249
KZ
10066"\n"
10067"Dosya kapatılırken hata\n"
32940a75 10068
f8511249 10069#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
32940a75 10070#, fuzzy, c-format
f8511249 10071msgid "failed to get pid %d's affinity"
32940a75
KZ
10072msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10073
f8511249
KZ
10074#: schedutils/taskset.c:116
10075#, fuzzy, c-format
10076msgid "failed to set pid %d's affinity"
10077msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
32940a75 10078
3406942e 10079#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
f8511249
KZ
10080#, fuzzy
10081msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10082msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
32940a75 10083
3406942e 10084#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
f8511249
KZ
10085#, fuzzy
10086msgid "cpuset_alloc failed"
10087msgstr "bellek ayrılamadı"
ee70cb20 10088
3406942e 10089#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
ee70cb20 10090#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10091msgid "failed to parse CPU list: %s"
10092msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
ee70cb20 10093
f8511249 10094#: schedutils/taskset.c:215
ee70cb20 10095#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10096msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10097msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
ee70cb20 10098
3406942e 10099#: sys-utils/arch.c:67
ee70cb20 10100#, fuzzy
3406942e
KZ
10101msgid "uname failed"
10102msgstr "erişim başarısız"
ee70cb20 10103
3406942e 10104#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
f8511249 10105#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10106msgid "CPU %d does not exist\n"
10107msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
f8511249 10108
3406942e 10109#: sys-utils/chcpu.c:79
ee70cb20 10110#, c-format
3406942e 10111msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
ee70cb20
KZ
10112msgstr ""
10113
3406942e
KZ
10114#: sys-utils/chcpu.c:84
10115#, fuzzy, c-format
10116msgid "CPU %d is already enabled\n"
10117msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10118
10119#: sys-utils/chcpu.c:88
10120#, fuzzy, c-format
10121msgid "CPU %d is already disabled\n"
10122msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10123
10124#: sys-utils/chcpu.c:96
ee70cb20 10125#, c-format
3406942e 10126msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
ee70cb20
KZ
10127msgstr ""
10128
3406942e 10129#: sys-utils/chcpu.c:99
f8511249 10130#, c-format
3406942e
KZ
10131msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
10132msgstr ""
ee70cb20 10133
3406942e 10134#: sys-utils/chcpu.c:101
e8f26419 10135#, c-format
3406942e
KZ
10136msgid "CPU %d enabled\n"
10137msgstr ""
e8f26419 10138
3406942e 10139#: sys-utils/chcpu.c:104
e8f26419 10140#, c-format
3406942e
KZ
10141msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
10142msgstr ""
e8f26419 10143
3406942e 10144#: sys-utils/chcpu.c:110
e8f26419 10145#, c-format
3406942e
KZ
10146msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
10147msgstr ""
e8f26419 10148
3406942e 10149#: sys-utils/chcpu.c:112
e8f26419 10150#, c-format
3406942e
KZ
10151msgid "CPU %d disabled\n"
10152msgstr ""
e8f26419 10153
3406942e
KZ
10154#: sys-utils/chcpu.c:124
10155msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
b9ae633e 10156msgstr ""
e8f26419 10157
3406942e
KZ
10158#: sys-utils/chcpu.c:126
10159#, fuzzy
10160msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10161msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10162
3406942e 10163#: sys-utils/chcpu.c:127
e8f26419 10164#, c-format
3406942e
KZ
10165msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10166msgstr ""
e8f26419 10167
3406942e
KZ
10168#: sys-utils/chcpu.c:134
10169msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10170msgstr ""
e8f26419 10171
3406942e
KZ
10172#: sys-utils/chcpu.c:138
10173#, fuzzy
10174msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10175msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10176
3406942e 10177#: sys-utils/chcpu.c:139
e8f26419 10178#, c-format
3406942e
KZ
10179msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
10180msgstr ""
e8f26419 10181
3406942e
KZ
10182#: sys-utils/chcpu.c:142
10183#, fuzzy
10184msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10185msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 10186
3406942e 10187#: sys-utils/chcpu.c:143
612721db 10188#, c-format
3406942e
KZ
10189msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
10190msgstr ""
e8f26419 10191
3406942e
KZ
10192#: sys-utils/chcpu.c:161
10193#, fuzzy, c-format
10194msgid "CPU %d is not configurable\n"
10195msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 10196
3406942e
KZ
10197#: sys-utils/chcpu.c:166
10198#, fuzzy, c-format
10199msgid "CPU %d is already configured\n"
10200msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10201
3406942e
KZ
10202#: sys-utils/chcpu.c:170
10203#, fuzzy, c-format
10204msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10205msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 10206
3406942e 10207#: sys-utils/chcpu.c:175
cf8316e2 10208#, c-format
3406942e 10209msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
cf8316e2 10210msgstr ""
cf8316e2 10211
3406942e
KZ
10212#: sys-utils/chcpu.c:182
10213#, fuzzy, c-format
10214msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
10215msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
cf8316e2 10216
3406942e 10217#: sys-utils/chcpu.c:184
cf8316e2 10218#, c-format
3406942e 10219msgid "CPU %d configured\n"
cf8316e2 10220msgstr ""
cf8316e2 10221
3406942e
KZ
10222#: sys-utils/chcpu.c:188
10223#, fuzzy, c-format
10224msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
10225msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
f8511249 10226
3406942e
KZ
10227#: sys-utils/chcpu.c:190
10228#, c-format
10229msgid "CPU %d deconfigured\n"
f8511249
KZ
10230msgstr ""
10231
3406942e
KZ
10232#: sys-utils/chcpu.c:204
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10235msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
10236
10237#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
10238#, fuzzy, c-format
10239msgid ""
10240"\n"
10241"Usage:\n"
10242" %s [options]\n"
10243msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10244
10245#: sys-utils/chcpu.c:214
10246msgid ""
10247"\n"
10248"Options:\n"
10249" -h, --help print this help\n"
10250" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10251" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10252" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10253" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10254" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10255" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10256" -V, --version output version information and exit\n"
10257msgstr ""
10258
10259#: sys-utils/chcpu.c:263
10260msgid ""
10261"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
10262"exclusive"
10263msgstr ""
10264
10265#: sys-utils/chcpu.c:290
10266#, fuzzy, c-format
10267msgid "unsupported argument: %s"
10268msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
10269
10270#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
10271#, fuzzy, c-format
10272msgid " %s <hard|soft>\n"
10273msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
10274
10275#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
10276#, fuzzy
10277msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10278msgstr ""
10279"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
10280
10281#: sys-utils/cytune.c:91
10282#, fuzzy, c-format
10283msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10284msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10285
10286#: sys-utils/cytune.c:93
10287#, c-format
10288msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10289msgstr ""
10290
10291#: sys-utils/cytune.c:94
10292#, c-format
10293msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10294msgstr ""
10295
10296#: sys-utils/cytune.c:95
10297#, fuzzy, c-format
10298msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10299msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
10300
10301#: sys-utils/cytune.c:96
10302#, c-format
10303msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10304msgstr ""
10305
10306#: sys-utils/cytune.c:97
10307#, fuzzy, c-format
10308msgid ""
10309" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10310msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
10311
10312#: sys-utils/cytune.c:98
10313#, c-format
10314msgid ""
10315" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10316msgstr ""
10317
10318#: sys-utils/cytune.c:99
10319#, c-format
10320msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10321msgstr ""
10322
10323#: sys-utils/cytune.c:100
10324#, c-format
10325msgid ""
10326" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10327"interval\n"
10328msgstr ""
10329
10330#: sys-utils/cytune.c:131
10331#, fuzzy, c-format
10332msgid ""
10333"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10334"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10335msgstr ""
10336"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10337"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
10338
10339#: sys-utils/cytune.c:140
10340#, fuzzy, c-format
10341msgid ""
10342"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10343"in fifo were %d,\n"
10344"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10345msgstr ""
10346"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
10347"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10348"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
10349
10350#: sys-utils/cytune.c:169
10351#, fuzzy
10352msgid "cannot set signal handler"
10353msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
10354
10355#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
10356msgid "gettimeofday failed"
10357msgstr "gettimeofday başarısız"
10358
10359#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
10360#, fuzzy, c-format
10361msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10362msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
10363
10364#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
10365#, fuzzy, c-format
10366msgid "cannot get threshold for %s"
10367msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
10368
10369#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
10370#, fuzzy, c-format
10371msgid "cannot get timeout for %s"
10372msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
10373
10374#: sys-utils/cytune.c:246
10375#, c-format
10376msgid ""
10377"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10378msgstr ""
10379"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan "
10380"%lu\n"
10381
10382#: sys-utils/cytune.c:252
10383#, c-format
10384msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10385msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10386
10387#: sys-utils/cytune.c:255
10388#, c-format
10389msgid ""
10390"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10391msgstr ""
10392"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10393"şimdiki %lu\n"
10394
10395#: sys-utils/cytune.c:260
10396#, c-format
10397msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10398msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10399
10400#: sys-utils/cytune.c:325
10401#, fuzzy
10402msgid "Invalid interval value"
10403msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
10404
10405#: sys-utils/cytune.c:327
10406#, fuzzy, c-format
10407msgid "Invalid interval value: %d"
10408msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
10409
10410#: sys-utils/cytune.c:335
10411#, fuzzy
10412msgid "Invalid set value"
10413msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10414
10415#: sys-utils/cytune.c:337
10416#, fuzzy, c-format
10417msgid "Invalid set value: %d"
10418msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10419
10420#: sys-utils/cytune.c:345
10421#, fuzzy
10422msgid "Invalid default value"
10423msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
10424
10425#: sys-utils/cytune.c:347
10426#, fuzzy, c-format
10427msgid "Invalid default value: %d"
10428msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
10429
10430#: sys-utils/cytune.c:356
10431#, fuzzy
10432msgid "Invalid set time value"
10433msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
10434
10435#: sys-utils/cytune.c:358
10436#, fuzzy, c-format
10437msgid "Invalid set time value: %d"
10438msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
10439
10440#: sys-utils/cytune.c:367
10441#, fuzzy
10442msgid "Invalid default time value"
10443msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
10444
10445#: sys-utils/cytune.c:369
10446#, fuzzy, c-format
10447msgid "Invalid default time value: %d"
10448msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
10449
10450#: sys-utils/cytune.c:412
10451#, fuzzy, c-format
10452msgid "cannot set %s to threshold %d"
10453msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
10454
10455#: sys-utils/cytune.c:426
10456#, fuzzy, c-format
10457msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10458msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
10459
10460#: sys-utils/cytune.c:450
10461#, c-format
10462msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10463msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
10464
10465#: sys-utils/cytune.c:453
10466#, c-format
10467msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10468msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
10469
10470#: sys-utils/dmesg.c:69
10471#, fuzzy
10472msgid "system is unusable"
10473msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
10474
10475#: sys-utils/dmesg.c:70
10476msgid "action must be taken immediately"
10477msgstr ""
10478
10479#: sys-utils/dmesg.c:71
10480msgid "critical conditions"
f8511249
KZ
10481msgstr ""
10482
3406942e 10483#: sys-utils/dmesg.c:72
f8511249
KZ
10484#, fuzzy
10485msgid "error conditions"
10486msgstr "%s kapatılırken hata"
10487
3406942e 10488#: sys-utils/dmesg.c:73
f8511249
KZ
10489#, fuzzy
10490msgid "warning conditions"
10491msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
10492
3406942e 10493#: sys-utils/dmesg.c:74
f8511249
KZ
10494msgid "normal but significant condition"
10495msgstr ""
10496
3406942e 10497#: sys-utils/dmesg.c:75
f8511249
KZ
10498msgid "informational"
10499msgstr ""
10500
3406942e 10501#: sys-utils/dmesg.c:76
f8511249
KZ
10502msgid "debug-level messages"
10503msgstr ""
cf8316e2 10504
3406942e 10505#: sys-utils/dmesg.c:90
8ec85cbb 10506#, fuzzy
f8511249
KZ
10507msgid "kernel messages"
10508msgstr "ileti-sayısı"
10509
3406942e 10510#: sys-utils/dmesg.c:91
f8511249
KZ
10511msgid "random user-level messages"
10512msgstr ""
10513
3406942e 10514#: sys-utils/dmesg.c:92
f8511249
KZ
10515#, fuzzy
10516msgid "mail system"
10517msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
10518
3406942e 10519#: sys-utils/dmesg.c:93
f8511249
KZ
10520msgid "system daemons"
10521msgstr ""
10522
3406942e 10523#: sys-utils/dmesg.c:94
f8511249
KZ
10524msgid "security/authorization messages"
10525msgstr ""
10526
3406942e 10527#: sys-utils/dmesg.c:95
f8511249
KZ
10528msgid "messages generated internally by syslogd"
10529msgstr ""
10530
3406942e 10531#: sys-utils/dmesg.c:96
f8511249
KZ
10532msgid "line printer subsystem"
10533msgstr ""
10534
3406942e 10535#: sys-utils/dmesg.c:97
f8511249
KZ
10536msgid "network news subsystem"
10537msgstr ""
10538
3406942e 10539#: sys-utils/dmesg.c:98
f8511249
KZ
10540msgid "UUCP subsystem"
10541msgstr ""
10542
3406942e 10543#: sys-utils/dmesg.c:99
f8511249
KZ
10544#, fuzzy
10545msgid "clock daemon"
10546msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10547
3406942e 10548#: sys-utils/dmesg.c:100
f8511249
KZ
10549msgid "security/authorization messages (private)"
10550msgstr ""
10551
3406942e 10552#: sys-utils/dmesg.c:101
f8511249
KZ
10553#, fuzzy
10554msgid "ftp daemon"
10555msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10556
3406942e 10557#: sys-utils/dmesg.c:150
f8511249 10558msgid ""
92b619d1
KZ
10559" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10560" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10561" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10562" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10563" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
3406942e 10564" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
92b619d1
KZ
10565" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10566" -h, --help display this help and exit\n"
10567" -k, --kernel display kernel messages\n"
10568" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10569" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10570" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10571" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10572" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10573" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10574" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10575" -u, --userspace display userspace messages\n"
10576" -V, --version output version information and exit\n"
10577" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
10578msgstr ""
10579
3406942e 10580#: sys-utils/dmesg.c:170
92b619d1
KZ
10581msgid ""
10582"\n"
10583"Supported log facilities:\n"
f8511249
KZ
10584msgstr ""
10585
3406942e 10586#: sys-utils/dmesg.c:177
f8511249
KZ
10587msgid ""
10588"\n"
10589"Supported log levels (priorities):\n"
10590msgstr ""
10591
3406942e 10592#: sys-utils/dmesg.c:221
f8511249
KZ
10593#, fuzzy, c-format
10594msgid "failed to parse level '%s'"
10595msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10596
3406942e 10597#: sys-utils/dmesg.c:223
f8511249
KZ
10598#, fuzzy, c-format
10599msgid "unknown level '%s'"
10600msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
10601
3406942e 10602#: sys-utils/dmesg.c:259
f8511249
KZ
10603#, fuzzy, c-format
10604msgid "failed to parse facility '%s'"
8ec85cbb
KZ
10605msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10606
3406942e 10607#: sys-utils/dmesg.c:261
f8511249
KZ
10608#, fuzzy, c-format
10609msgid "unknown facility '%s'"
10610msgstr "%s dizini yok!\n"
10611
3406942e 10612#: sys-utils/dmesg.c:340
f8511249
KZ
10613#, fuzzy
10614msgid "sysinfo failed"
10615msgstr "fsync hata verdi"
10616
3406942e
KZ
10617#: sys-utils/dmesg.c:358
10618#, fuzzy, c-format
10619msgid "cannot open: %s"
10620msgstr "%s açılamıyor"
10621
10622#: sys-utils/dmesg.c:360
10623#, fuzzy, c-format
10624msgid "cannot stat: %s"
10625msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
10626
10627#: sys-utils/dmesg.c:364
10628#, fuzzy, c-format
10629msgid "cannot mmap: %s"
10630msgstr "%s açılamıyor"
10631
10632#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
f8511249
KZ
10633#, fuzzy
10634msgid "write failed"
10635msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
10636
3406942e 10637#: sys-utils/dmesg.c:696
f8511249
KZ
10638msgid ""
10639"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10640"mutually exclusive"
10641msgstr ""
10642
3406942e 10643#: sys-utils/dmesg.c:747
8ec85cbb
KZ
10644#, fuzzy
10645msgid "failed to parse buffer size"
10646msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10647
3406942e 10648#: sys-utils/dmesg.c:788
f8511249
KZ
10649msgid ""
10650"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10651"notime options"
10652msgstr ""
10653
3406942e 10654#: sys-utils/dmesg.c:792
f8511249
KZ
10655msgid "--notime can't be used together with ctime "
10656msgstr ""
10657
3406942e 10658#: sys-utils/dmesg.c:819
f8511249
KZ
10659#, fuzzy
10660msgid "unsupported command"
10661msgstr "Komut?\n"
10662
3406942e 10663#: sys-utils/dmesg.c:824
f8511249
KZ
10664#, fuzzy
10665msgid "klogctl failed"
10666msgstr "fsync hata verdi"
10667
3406942e 10668#: sys-utils/fallocate.c:61
55c8e797 10669#, fuzzy, c-format
92b619d1 10670msgid " %s [options] <filename>\n"
55c8e797
KZ
10671msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10672
3406942e 10673#: sys-utils/fallocate.c:64
56e7984d
KZ
10674msgid ""
10675" -h, --help this help\n"
10676" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
3406942e 10677" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
56e7984d
KZ
10678" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10679" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10680msgstr ""
10681
3406942e 10682#: sys-utils/fallocate.c:70
56e7984d
KZ
10683#, c-format
10684msgid ""
10685"\n"
10686"For more information see fallocate(1).\n"
10687msgstr ""
10688
3406942e 10689#: sys-utils/fallocate.c:132
56e7984d
KZ
10690#, fuzzy
10691msgid "no length argument specified"
10692msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10693
3406942e 10694#: sys-utils/fallocate.c:134
56e7984d
KZ
10695#, fuzzy
10696msgid "invalid length value specified"
10697msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10698
3406942e 10699#: sys-utils/fallocate.c:136
56e7984d
KZ
10700#, fuzzy
10701msgid "invalid offset value specified"
10702msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10703
3406942e 10704#: sys-utils/fallocate.c:138
56e7984d
KZ
10705#, fuzzy
10706msgid "no filename specified."
10707msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10708
3406942e 10709#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
55c8e797
KZ
10710#, fuzzy
10711msgid "unexpected number of arguments"
10712msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
10713
3406942e 10714#: sys-utils/fallocate.c:163
56e7984d
KZ
10715msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10716msgstr ""
10717
3406942e 10718#: sys-utils/fallocate.c:164
56e7984d
KZ
10719#, fuzzy, c-format
10720msgid "%s: fallocate failed"
10721msgstr "openpty başarısız\n"
10722
3406942e 10723#: sys-utils/flock.c:50
cf8316e2
KZ
10724#, c-format
10725msgid ""
3406942e
KZ
10726" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10727" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10728" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10729msgstr ""
10730
10731#: sys-utils/flock.c:55
10732msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10733msgstr ""
10734
10735#: sys-utils/flock.c:56
10736msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10737msgstr ""
10738
10739#: sys-utils/flock.c:57
10740msgid " -u --unlock remove a lock\n"
92b619d1
KZ
10741msgstr ""
10742
3406942e
KZ
10743#: sys-utils/flock.c:58
10744msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10745msgstr ""
10746
10747#: sys-utils/flock.c:59
10748msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10749msgstr ""
10750
10751#: sys-utils/flock.c:60
92b619d1 10752msgid ""
3406942e 10753" -o --close close file descriptor before running command\n"
cf8316e2
KZ
10754msgstr ""
10755
3406942e
KZ
10756#: sys-utils/flock.c:61
10757msgid ""
10758" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10759msgstr ""
10760
10761#: sys-utils/flock.c:84
10762#, fuzzy
10763msgid "timeout cannot be zero"
10764msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
cf8316e2 10765
3406942e 10766#: sys-utils/flock.c:121
cf8316e2 10767#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10768msgid "cannot open lock file %s"
10769msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
cf8316e2 10770
3406942e 10771#: sys-utils/flock.c:213
cf8316e2 10772#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10773msgid "%s requires exactly one command argument"
10774msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
cf8316e2 10775
3406942e
KZ
10776#: sys-utils/flock.c:234
10777#, fuzzy
10778msgid "requires file descriptor, file or directory"
10779msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 10780
3406942e
KZ
10781#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
10782#, fuzzy
10783msgid "waitpid failed"
10784msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 10785
92b619d1 10786#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797 10787#, fuzzy, c-format
92b619d1 10788msgid " %s [options] <mount point>\n"
55c8e797
KZ
10789msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10790
92b619d1 10791#: sys-utils/fsfreeze.c:45
55c8e797 10792msgid ""
92b619d1
KZ
10793" -h, --help this help\n"
10794" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10795" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
55c8e797
KZ
10796msgstr ""
10797
92b619d1
KZ
10798#: sys-utils/fsfreeze.c:49
10799#, fuzzy
55c8e797
KZ
10800msgid ""
10801"\n"
10802"For more information see fsfreeze(8).\n"
10803msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10804
92b619d1 10805#: sys-utils/fsfreeze.c:90
55c8e797
KZ
10806#, fuzzy
10807msgid "no action specified"
10808msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10809
92b619d1 10810#: sys-utils/fsfreeze.c:92
55c8e797
KZ
10811#, fuzzy
10812msgid "no filename specified"
10813msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10814
92b619d1 10815#: sys-utils/fsfreeze.c:105
55c8e797
KZ
10816#, fuzzy, c-format
10817msgid "%s: fstat failed"
10818msgstr "erişim başarısız"
10819
92b619d1 10820#: sys-utils/fsfreeze.c:110
55c8e797
KZ
10821#, fuzzy, c-format
10822msgid "%s: is not a directory"
10823msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
10824
92b619d1 10825#: sys-utils/fsfreeze.c:116
55c8e797
KZ
10826#, fuzzy, c-format
10827msgid "%s: freeze failed"
10828msgstr "openpty başarısız\n"
10829
92b619d1 10830#: sys-utils/fsfreeze.c:121
55c8e797
KZ
10831#, fuzzy, c-format
10832msgid "%s: unfreeze failed"
10833msgstr "openpty başarısız\n"
10834
92b619d1 10835#: sys-utils/fstrim.c:60
4ded9dfb
KZ
10836msgid ""
10837" -h, --help this help\n"
10838" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10839" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10840" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10841" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
10842msgstr ""
10843
92b619d1
KZ
10844#: sys-utils/fstrim.c:66
10845#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
10846msgid ""
10847"\n"
3406942e 10848"For more information see fstrim(8).\n"
4ded9dfb
KZ
10849msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10850
92b619d1 10851#: sys-utils/fstrim.c:102
4ded9dfb
KZ
10852#, fuzzy, c-format
10853msgid "failed to parse length: %s"
10854msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10855
92b619d1 10856#: sys-utils/fstrim.c:107
4ded9dfb
KZ
10857#, fuzzy, c-format
10858msgid "failed to parse offset: %s"
10859msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10860
92b619d1 10861#: sys-utils/fstrim.c:112
4ded9dfb 10862#, fuzzy, c-format
f8511249 10863msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
4ded9dfb
KZ
10864msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10865
92b619d1 10866#: sys-utils/fstrim.c:125
4ded9dfb
KZ
10867#, fuzzy
10868msgid "no mountpoint specified."
10869msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10870
3406942e 10871#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
4ded9dfb
KZ
10872#, fuzzy, c-format
10873msgid "%s: not a directory"
10874msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
10875
92b619d1 10876#: sys-utils/fstrim.c:144
4ded9dfb
KZ
10877#, fuzzy, c-format
10878msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10879msgstr "openpty başarısız\n"
10880
92b619d1
KZ
10881#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10882#: sys-utils/fstrim.c:148
4ded9dfb 10883#, c-format
92b619d1 10884msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
4ded9dfb
KZ
10885msgstr ""
10886
3406942e
KZ
10887#: sys-utils/ipcmk.c:69
10888msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
10889msgstr ""
10890
10891#: sys-utils/ipcmk.c:70
b9ae633e 10892msgid ""
3406942e 10893" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
b9ae633e 10894msgstr ""
e8f26419 10895
3406942e 10896#: sys-utils/ipcmk.c:71
92b619d1 10897#, fuzzy
3406942e
KZ
10898msgid " -Q, --queue create message queue\n"
10899msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
10900
10901#: sys-utils/ipcmk.c:72
cf8316e2 10902msgid ""
3406942e
KZ
10903" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
10904msgstr ""
10905
10906#: sys-utils/ipcmk.c:105
10907#, fuzzy
10908msgid "failed to parse size"
10909msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10910
10911#: sys-utils/ipcmk.c:112
10912#, fuzzy
10913msgid "failed to parse elements"
10914msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10915
3406942e 10916#: sys-utils/ipcmk.c:136
cf8316e2
KZ
10917msgid "create share memory failed"
10918msgstr ""
10919
3406942e 10920#: sys-utils/ipcmk.c:138
cf8316e2
KZ
10921#, fuzzy, c-format
10922msgid "Shared memory id: %d\n"
10923msgstr ""
10924"\n"
10925"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
10926
3406942e 10927#: sys-utils/ipcmk.c:144
cf8316e2
KZ
10928msgid "create message queue failed"
10929msgstr ""
10930
3406942e 10931#: sys-utils/ipcmk.c:146
cf8316e2
KZ
10932#, fuzzy, c-format
10933msgid "Message queue id: %d\n"
10934msgstr ""
10935"\n"
10936"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
10937
3406942e 10938#: sys-utils/ipcmk.c:152
cf8316e2
KZ
10939#, fuzzy
10940msgid "create semaphore failed"
10941msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
10942
3406942e 10943#: sys-utils/ipcmk.c:154
cf8316e2
KZ
10944#, fuzzy, c-format
10945msgid "Semaphore id: %d\n"
10946msgstr ""
10947"\n"
10948"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 10949
3406942e
KZ
10950#: sys-utils/ipcrm.c:52
10951msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
10952msgstr ""
e8f26419 10953
3406942e
KZ
10954#: sys-utils/ipcrm.c:53
10955msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
10956msgstr ""
e8f26419 10957
3406942e
KZ
10958#: sys-utils/ipcrm.c:54
10959msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
e8f26419 10960msgstr ""
e8f26419 10961
3406942e
KZ
10962#: sys-utils/ipcrm.c:55
10963msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
10964msgstr ""
e8f26419 10965
3406942e
KZ
10966#: sys-utils/ipcrm.c:56
10967msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
10968msgstr ""
e8f26419 10969
3406942e
KZ
10970#: sys-utils/ipcrm.c:57
10971msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
1d4ad1de
KZ
10972msgstr ""
10973
3406942e
KZ
10974#: sys-utils/ipcrm.c:58
10975msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
10976msgstr ""
1d4ad1de 10977
3406942e
KZ
10978#: sys-utils/ipcrm.c:59
10979#, fuzzy
10980msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
10981msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
1d4ad1de 10982
3406942e
KZ
10983#: sys-utils/ipcrm.c:79
10984#, fuzzy, c-format
10985msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
10986msgstr ""
10987"\n"
10988"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
1d4ad1de 10989
3406942e
KZ
10990#: sys-utils/ipcrm.c:84
10991#, fuzzy, c-format
10992msgid "removing message queue id `%d'\n"
10993msgstr ""
10994"\n"
10995"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
10996
10997#: sys-utils/ipcrm.c:89
10998#, fuzzy, c-format
10999msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11000msgstr ""
11001"\n"
11002"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
1d4ad1de 11003
3406942e
KZ
11004#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
11005msgid "permission denied for key"
11006msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 11007
3406942e 11008#: sys-utils/ipcrm.c:101
1d4ad1de 11009msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 11010msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 11011
3406942e
KZ
11012#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
11013msgid "invalid key"
11014msgstr "anahtar geçersiz"
11015
11016#: sys-utils/ipcrm.c:104
1d4ad1de 11017msgid "invalid id"
a2c5f3ca 11018msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 11019
3406942e
KZ
11020#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
11021msgid "already removed key"
11022msgstr "anahtar zaten silinmiş"
11023
11024#: sys-utils/ipcrm.c:107
1d4ad1de 11025msgid "already removed id"
a2c5f3ca 11026msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 11027
3406942e
KZ
11028#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
11029#, fuzzy
11030msgid "key failed"
11031msgstr "erişim başarısız"
1d4ad1de 11032
3406942e
KZ
11033#: sys-utils/ipcrm.c:110
11034#, fuzzy
11035msgid "id failed"
11036msgstr "setuid() başarısız"
11037
11038#: sys-utils/ipcrm.c:127
11039#, fuzzy, c-format
11040msgid "invalid id: %s"
11041msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11042
11043#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
11044#, fuzzy
11045msgid "not enough arguments"
11046msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
1d4ad1de 11047
3406942e 11048#: sys-utils/ipcrm.c:160
a2c5f3ca 11049#, c-format
3406942e
KZ
11050msgid "resource(s) deleted\n"
11051msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
11052
11053#: sys-utils/ipcrm.c:193
11054#, fuzzy, c-format
11055msgid "illegal key (%s)"
11056msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
11057
11058#: sys-utils/ipcrm.c:251
11059#, fuzzy
11060msgid "kernel not configured for shared memory"
11061msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
11062
11063#: sys-utils/ipcrm.c:264
11064#, fuzzy
11065msgid "kernel not configured for semaphores"
11066msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
11067
11068#: sys-utils/ipcrm.c:278
11069#, fuzzy
11070msgid "kernel not configured for message queues"
11071msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
11072
11073#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
11074#, fuzzy
11075msgid "failed to parse argument"
11076msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11077
11078#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
11079#, fuzzy, c-format
11080msgid "unknown argument: %s"
a2c5f3ca 11081msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 11082
3406942e
KZ
11083#: sys-utils/ipcs.c:121
11084#, fuzzy
11085msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
55c8e797 11086msgstr ""
3406942e 11087"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 11088
3406942e
KZ
11089#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
11090msgid "\n"
11091msgstr ""
11092
11093#: sys-utils/ipcs.c:125
11094#, fuzzy
11095msgid "Resource options:\n"
11096msgstr "tehlikeli seçenekler:"
11097
11098#: sys-utils/ipcs.c:126
11099msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
e8f26419 11100msgstr ""
e8f26419 11101
56e7984d 11102#: sys-utils/ipcs.c:127
3406942e
KZ
11103msgid " -q, --queues message queues\n"
11104msgstr ""
11105
11106#: sys-utils/ipcs.c:128
11107msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11108msgstr ""
11109
11110#: sys-utils/ipcs.c:129
11111msgid " -a, --all all (default)\n"
11112msgstr ""
e8f26419 11113
55c8e797 11114#: sys-utils/ipcs.c:131
3406942e
KZ
11115msgid "Output format:\n"
11116msgstr ""
11117
11118#: sys-utils/ipcs.c:132
11119msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11120msgstr ""
11121
11122#: sys-utils/ipcs.c:133
11123msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
e8f26419 11124msgstr ""
e8f26419 11125
55c8e797 11126#: sys-utils/ipcs.c:134
3406942e 11127msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
e8f26419 11128msgstr ""
e8f26419 11129
3406942e
KZ
11130#: sys-utils/ipcs.c:135
11131msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11132msgstr ""
11133
11134#: sys-utils/ipcs.c:136
11135msgid " -u, --summary show status summary\n"
b9ae633e 11136msgstr ""
e8f26419 11137
3406942e 11138#: sys-utils/ipcs.c:276
cf3f26bf 11139#, c-format
e8f26419 11140msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 11141msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11142
3406942e 11143#: sys-utils/ipcs.c:282
cf3f26bf 11144#, c-format
e8f26419 11145msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 11146msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 11147
3406942e 11148#: sys-utils/ipcs.c:289
b22550fa 11149#, c-format
c129767e 11150msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 11151msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 11152
3406942e 11153#: sys-utils/ipcs.c:291
b22550fa 11154#, c-format
c129767e 11155msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 11156msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 11157
3406942e 11158#: sys-utils/ipcs.c:293
b268a071
KZ
11159#, fuzzy, c-format
11160msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 11161msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 11162
3406942e 11163#: sys-utils/ipcs.c:295
b22550fa 11164#, c-format
c129767e 11165msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 11166msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 11167
3406942e 11168#: sys-utils/ipcs.c:300
cf3f26bf 11169#, c-format
e8f26419 11170msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 11171msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 11172
3406942e 11173#: sys-utils/ipcs.c:312
e8f26419 11174#, c-format
f1151463
KZ
11175msgid ""
11176"segments allocated %d\n"
11177"pages allocated %ld\n"
11178"pages resident %ld\n"
11179"pages swapped %ld\n"
11180"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11181msgstr ""
e8f26419 11182
3406942e 11183#: sys-utils/ipcs.c:325
cf3f26bf 11184#, c-format
e8f26419 11185msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 11186msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 11187
3406942e
KZ
11188#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
11189#: sys-utils/ipcs.c:346
e8f26419
KZ
11190msgid "shmid"
11191msgstr "shmid"
11192
3406942e
KZ
11193#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
11194#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11195msgid "perms"
11196msgstr "izinler"
11197
3406942e 11198#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11199msgid "cuid"
11200msgstr "ckullkiml"
11201
3406942e 11202#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11203msgid "cgid"
11204msgstr "cgkiml"
11205
3406942e 11206#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11207msgid "uid"
11208msgstr "kullkim"
11209
3406942e 11210#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
e8f26419
KZ
11211msgid "gid"
11212msgstr "gkiml"
11213
3406942e 11214#: sys-utils/ipcs.c:331
cf3f26bf 11215#, c-format
e8f26419 11216msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 11217msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11218
3406942e
KZ
11219#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
11220#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
11221#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11222msgid "owner"
11223msgstr "sahibi"
11224
3406942e 11225#: sys-utils/ipcs.c:333
e8f26419
KZ
11226msgid "attached"
11227msgstr "ekleme"
11228
3406942e 11229#: sys-utils/ipcs.c:333
e8f26419 11230msgid "detached"
612721db 11231msgstr "ayırma"
e8f26419 11232
3406942e 11233#: sys-utils/ipcs.c:334
e8f26419 11234msgid "changed"
612721db 11235msgstr "değişiklik"
e8f26419 11236
3406942e 11237#: sys-utils/ipcs.c:338
55c8e797
KZ
11238#, fuzzy, c-format
11239msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
612721db 11240msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 11241
3406942e 11242#: sys-utils/ipcs.c:340
e8f26419
KZ
11243msgid "cpid"
11244msgstr "cpid"
11245
3406942e 11246#: sys-utils/ipcs.c:340
e8f26419
KZ
11247msgid "lpid"
11248msgstr "lpid"
11249
3406942e 11250#: sys-utils/ipcs.c:344
cf3f26bf 11251#, c-format
e8f26419 11252msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 11253msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 11254
3406942e 11255#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11256msgid "key"
11257msgstr "anahtar"
11258
3406942e
KZ
11259#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
11260#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
e8f26419
KZ
11261msgid "bytes"
11262msgstr "bayt"
11263
3406942e 11264#: sys-utils/ipcs.c:347
e8f26419 11265msgid "nattch"
612721db 11266msgstr "ekSayısı"
e8f26419 11267
3406942e 11268#: sys-utils/ipcs.c:347
e8f26419
KZ
11269msgid "status"
11270msgstr "durum"
11271
3406942e
KZ
11272#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
11273#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
11274#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
11275#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
11276#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
e8f26419
KZ
11277msgid "Not set"
11278msgstr "Belirlenmedi"
11279
3406942e 11280#: sys-utils/ipcs.c:400
e8f26419
KZ
11281msgid "dest"
11282msgstr "hedef"
11283
3406942e 11284#: sys-utils/ipcs.c:401
e8f26419
KZ
11285msgid "locked"
11286msgstr "kilitli"
11287
3406942e 11288#: sys-utils/ipcs.c:420
cf3f26bf 11289#, c-format
e8f26419 11290msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 11291msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11292
3406942e 11293#: sys-utils/ipcs.c:426
cf3f26bf 11294#, c-format
e8f26419 11295msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 11296msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 11297
3406942e 11298#: sys-utils/ipcs.c:430
e8f26419
KZ
11299#, c-format
11300msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 11301msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11302
3406942e 11303#: sys-utils/ipcs.c:431
e8f26419
KZ
11304#, c-format
11305msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 11306msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11307
3406942e 11308#: sys-utils/ipcs.c:432
e8f26419
KZ
11309#, c-format
11310msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 11311msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11312
3406942e 11313#: sys-utils/ipcs.c:433
e8f26419
KZ
11314#, c-format
11315msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 11316msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 11317
3406942e 11318#: sys-utils/ipcs.c:434
e8f26419
KZ
11319#, c-format
11320msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 11321msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 11322
3406942e 11323#: sys-utils/ipcs.c:438
cf3f26bf 11324#, c-format
e8f26419
KZ
11325msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11326msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
11327
3406942e 11328#: sys-utils/ipcs.c:439
e8f26419
KZ
11329#, c-format
11330msgid "used arrays = %d\n"
612721db 11331msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11332
3406942e 11333#: sys-utils/ipcs.c:440
e8f26419
KZ
11334#, c-format
11335msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 11336msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11337
3406942e 11338#: sys-utils/ipcs.c:444
cf3f26bf 11339#, c-format
e8f26419 11340msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 11341msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11342
3406942e 11343#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
e8f26419
KZ
11344msgid "semid"
11345msgstr "semkiml"
11346
3406942e 11347#: sys-utils/ipcs.c:450
b268a071
KZ
11348#, fuzzy, c-format
11349msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 11350msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11351
3406942e 11352#: sys-utils/ipcs.c:452
e8f26419 11353msgid "last-op"
612721db 11354msgstr "son-işl"
e8f26419 11355
3406942e 11356#: sys-utils/ipcs.c:452
e8f26419 11357msgid "last-changed"
612721db 11358msgstr "son-değş"
e8f26419 11359
3406942e 11360#: sys-utils/ipcs.c:459
cf3f26bf 11361#, c-format
e8f26419
KZ
11362msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11363msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
11364
3406942e 11365#: sys-utils/ipcs.c:461
e8f26419 11366msgid "nsems"
612721db 11367msgstr "semSayısı"
e8f26419 11368
3406942e 11369#: sys-utils/ipcs.c:519
cf3f26bf 11370#, c-format
e8f26419 11371msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 11372msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11373
3406942e 11374#: sys-utils/ipcs.c:527
55c8e797
KZ
11375#, fuzzy, c-format
11376msgid "------ Messages Limits --------\n"
612721db 11377msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 11378
3406942e 11379#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
11380#, c-format
11381msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 11382msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11383
3406942e 11384#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419
KZ
11385#, c-format
11386msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 11387msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11388
3406942e 11389#: sys-utils/ipcs.c:530
e8f26419
KZ
11390#, c-format
11391msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 11392msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11393
3406942e 11394#: sys-utils/ipcs.c:534
55c8e797
KZ
11395#, fuzzy, c-format
11396msgid "------ Messages Status --------\n"
612721db 11397msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 11398
3406942e 11399#: sys-utils/ipcs.c:535
e8f26419
KZ
11400#, c-format
11401msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 11402msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11403
3406942e 11404#: sys-utils/ipcs.c:536
e8f26419
KZ
11405#, c-format
11406msgid "used headers = %d\n"
612721db 11407msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 11408
3406942e 11409#: sys-utils/ipcs.c:537
e8f26419
KZ
11410#, c-format
11411msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 11412msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 11413
3406942e 11414#: sys-utils/ipcs.c:541
55c8e797
KZ
11415#, fuzzy, c-format
11416msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
612721db 11417msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11418
3406942e
KZ
11419#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
11420#: sys-utils/ipcs.c:561
e8f26419
KZ
11421msgid "msqid"
11422msgstr "iltkiml"
11423
3406942e 11424#: sys-utils/ipcs.c:547
cf3f26bf 11425#, c-format
e8f26419 11426msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 11427msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 11428
3406942e 11429#: sys-utils/ipcs.c:549
e8f26419 11430msgid "send"
612721db 11431msgstr "gönderim"
e8f26419 11432
3406942e 11433#: sys-utils/ipcs.c:549
e8f26419 11434msgid "recv"
612721db 11435msgstr "alım"
e8f26419 11436
3406942e 11437#: sys-utils/ipcs.c:549
e8f26419 11438msgid "change"
612721db 11439msgstr "değişim"
e8f26419 11440
3406942e 11441#: sys-utils/ipcs.c:553
cf3f26bf 11442#, c-format
e8f26419 11443msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 11444msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 11445
3406942e 11446#: sys-utils/ipcs.c:555
e8f26419
KZ
11447msgid "lspid"
11448msgstr "lspid"
11449
3406942e 11450#: sys-utils/ipcs.c:555
e8f26419
KZ
11451msgid "lrpid"
11452msgstr "lrpid"
11453
3406942e 11454#: sys-utils/ipcs.c:559
cf3f26bf 11455#, c-format
e8f26419 11456msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 11457msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 11458
3406942e 11459#: sys-utils/ipcs.c:562
e8f26419
KZ
11460msgid "used-bytes"
11461msgstr "kull-bayt"
11462
3406942e 11463#: sys-utils/ipcs.c:562
e8f26419 11464msgid "messages"
612721db 11465msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 11466
3406942e 11467#: sys-utils/ipcs.c:625
cf8316e2
KZ
11468#, fuzzy
11469msgid "shmctl failed"
11470msgstr "fsync hata verdi"
11471
3406942e 11472#: sys-utils/ipcs.c:627
e8f26419
KZ
11473#, c-format
11474msgid ""
11475"\n"
11476"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11477msgstr ""
11478"\n"
b22550fa 11479"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 11480
3406942e 11481#: sys-utils/ipcs.c:628
92b619d1
KZ
11482#, fuzzy, c-format
11483msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
e8f26419
KZ
11484msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
11485
3406942e 11486#: sys-utils/ipcs.c:630
e8f26419
KZ
11487#, c-format
11488msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 11489msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11490
3406942e 11491#: sys-utils/ipcs.c:632
92b619d1
KZ
11492#, fuzzy, c-format
11493msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 11494msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 11495
3406942e 11496#: sys-utils/ipcs.c:635
e8f26419
KZ
11497#, c-format
11498msgid "att_time=%-26.24s\n"
11499msgstr "att_time=%-26.24s\n"
11500
3406942e 11501#: sys-utils/ipcs.c:637
e8f26419
KZ
11502#, c-format
11503msgid "det_time=%-26.24s\n"
11504msgstr "det_time=%-26.24s\n"
11505
3406942e 11506#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
e8f26419
KZ
11507#, c-format
11508msgid "change_time=%-26.24s\n"
11509msgstr "change_time=%-26.24s\n"
11510
3406942e 11511#: sys-utils/ipcs.c:651
cf8316e2
KZ
11512#, fuzzy
11513msgid "msgctl failed"
11514msgstr "fsync hata verdi"
11515
3406942e 11516#: sys-utils/ipcs.c:653
e8f26419
KZ
11517#, c-format
11518msgid ""
11519"\n"
11520"Message Queue msqid=%d\n"
11521msgstr ""
11522"\n"
612721db 11523"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 11524
3406942e 11525#: sys-utils/ipcs.c:654
92b619d1
KZ
11526#, fuzzy, c-format
11527msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
e8f26419
KZ
11528msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
11529
3406942e 11530#: sys-utils/ipcs.c:656
e8f26419
KZ
11531#, c-format
11532msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 11533msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 11534
3406942e 11535#: sys-utils/ipcs.c:664
e8f26419
KZ
11536#, c-format
11537msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 11538msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11539
3406942e 11540#: sys-utils/ipcs.c:666
e8f26419
KZ
11541#, c-format
11542msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 11543msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11544
3406942e 11545#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
cf8316e2
KZ
11546#, fuzzy
11547msgid "semctl failed"
11548msgstr "erişim başarısız"
11549
3406942e 11550#: sys-utils/ipcs.c:685
e8f26419
KZ
11551#, c-format
11552msgid ""
11553"\n"
11554"Semaphore Array semid=%d\n"
11555msgstr ""
11556"\n"
11557"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11558
3406942e 11559#: sys-utils/ipcs.c:686
92b619d1
KZ
11560#, fuzzy, c-format
11561msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
e8f26419
KZ
11562msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
11563
3406942e 11564#: sys-utils/ipcs.c:688
e8f26419
KZ
11565#, c-format
11566msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 11567msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11568
3406942e 11569#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419
KZ
11570#, c-format
11571msgid "nsems = %ld\n"
612721db 11572msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 11573
3406942e 11574#: sys-utils/ipcs.c:691
e8f26419
KZ
11575#, c-format
11576msgid "otime = %-26.24s\n"
11577msgstr "otime = %-26.24s\n"
11578
3406942e 11579#: sys-utils/ipcs.c:693
e8f26419
KZ
11580#, c-format
11581msgid "ctime = %-26.24s\n"
11582msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11583
3406942e 11584#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419
KZ
11585msgid "semnum"
11586msgstr "semnum"
11587
3406942e 11588#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419 11589msgid "value"
612721db 11590msgstr "değer"
e8f26419 11591
3406942e 11592#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419 11593msgid "ncount"
612721db 11594msgstr "nsayısı"
e8f26419 11595
3406942e 11596#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419 11597msgid "zcount"
612721db 11598msgstr "zsayısı"
e8f26419 11599
3406942e 11600#: sys-utils/ipcs.c:696
e8f26419
KZ
11601msgid "pid"
11602msgstr "pid"
11603
3406942e
KZ
11604#: sys-utils/ldattach.c:143
11605#, fuzzy
11606msgid "invalid iflag"
55c8e797
KZ
11607msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11608
3406942e
KZ
11609#: sys-utils/ldattach.c:159
11610#, fuzzy, c-format
11611msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
11612msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11613
11614#: sys-utils/ldattach.c:162
11615msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
11616msgstr ""
11617
11618#: sys-utils/ldattach.c:163
11619msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
11620msgstr ""
11621
11622#: sys-utils/ldattach.c:164
11623msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
11624msgstr ""
11625
11626#: sys-utils/ldattach.c:165
11627msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
11628msgstr ""
11629
11630#: sys-utils/ldattach.c:166
11631msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
11632msgstr ""
11633
11634#: sys-utils/ldattach.c:167
11635msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
11636msgstr ""
11637
11638#: sys-utils/ldattach.c:168
11639msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
11640msgstr ""
11641
11642#: sys-utils/ldattach.c:169
11643msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
11644msgstr ""
11645
11646#: sys-utils/ldattach.c:170
11647msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
11648msgstr ""
11649
11650#: sys-utils/ldattach.c:171
11651msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
b9ae633e
KZ
11652msgstr ""
11653
3406942e 11654#: sys-utils/ldattach.c:176
b9ae633e
KZ
11655msgid ""
11656"\n"
11657"Known <ldisc> names:\n"
11658msgstr ""
11659
3406942e 11660#: sys-utils/ldattach.c:178
55c8e797
KZ
11661msgid ""
11662"\n"
11663"Known <iflag> names:\n"
11664msgstr ""
11665
3406942e
KZ
11666#: sys-utils/ldattach.c:264
11667#, fuzzy
11668msgid "invalid speed"
b9ae633e
KZ
11669msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11670
3406942e 11671#: sys-utils/ldattach.c:275
b9ae633e
KZ
11672#, fuzzy
11673msgid "invalid option"
11674msgstr "kimlik geçersiz"
11675
3406942e
KZ
11676#: sys-utils/ldattach.c:286
11677#, fuzzy
11678msgid "invalid line discipline"
b9ae633e
KZ
11679msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11680
3406942e 11681#: sys-utils/ldattach.c:293
b9ae633e
KZ
11682#, fuzzy, c-format
11683msgid "%s is not a serial line"
11684msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
11685
3406942e 11686#: sys-utils/ldattach.c:300
b9ae633e
KZ
11687#, fuzzy, c-format
11688msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11689msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11690
3406942e 11691#: sys-utils/ldattach.c:303
b9ae633e
KZ
11692#, c-format
11693msgid "speed %d unsupported"
11694msgstr ""
11695
3406942e 11696#: sys-utils/ldattach.c:352
b9ae633e
KZ
11697#, fuzzy, c-format
11698msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11699msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11700
3406942e 11701#: sys-utils/ldattach.c:359
b9ae633e
KZ
11702#, fuzzy
11703msgid "cannot set line discipline"
11704msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
11705
3406942e 11706#: sys-utils/ldattach.c:365
b9ae633e
KZ
11707#, fuzzy
11708msgid "cannot daemonize"
11709msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11710
3406942e 11711#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
cf8316e2 11712#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11713msgid ", offset %ju"
11714msgstr ", başl %d"
cf8316e2 11715
3406942e
KZ
11716#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
11717#, fuzzy, c-format
11718msgid ", sizelimit %ju"
11719msgstr ", boysınırı %lld"
55c8e797 11720
3406942e 11721#: sys-utils/losetup.c:83
4ded9dfb 11722#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11723msgid ", encryption %s (type %u)"
11724msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
4ded9dfb 11725
3406942e 11726#: sys-utils/losetup.c:118
55c8e797 11727#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11728msgid "%s: set capacity failed"
11729msgstr "erişim başarısız"
55c8e797 11730
3406942e
KZ
11731#: sys-utils/losetup.c:128
11732#, fuzzy, c-format
11733msgid "%s: detach failed"
11734msgstr "erişim başarısız"
cf8316e2 11735
3406942e 11736#: sys-utils/losetup.c:154
cf8316e2
KZ
11737#, c-format
11738msgid ""
3406942e
KZ
11739" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
11740" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
cf8316e2
KZ
11741msgstr ""
11742
3406942e
KZ
11743#: sys-utils/losetup.c:159
11744#, fuzzy
11745msgid ""
11746" -a, --all list all used devices\n"
11747" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
11748" -D, --detach-all detach all used devices\n"
11749" -f, --find find first unused device\n"
11750" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
11751" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
bd52b155 11752msgstr ""
3406942e
KZ
11753"kullanımı:\n"
11754" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
11755" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
11756" %s -f # "
11757"kullanılmamışlar\n"
11758" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
bd52b155 11759
3406942e
KZ
11760#: sys-utils/losetup.c:167
11761msgid ""
11762" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
11763" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
11764" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
11765" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
11766" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
11767" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
11768" --show print device name after setup (with -f)\n"
11769" -v, --verbose verbose mode\n"
f00c9b22
KZ
11770msgstr ""
11771
3406942e
KZ
11772#: sys-utils/losetup.c:267
11773#, fuzzy, c-format
11774msgid "invalid offset '%s' specified"
11775msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
4ded9dfb 11776
1c04b639 11777#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:751
3406942e 11778msgid "invalid passphrase file descriptor"
f1151463
KZ
11779msgstr ""
11780
3406942e
KZ
11781#: sys-utils/losetup.c:289
11782#, fuzzy, c-format
11783msgid "invalid size '%s' specified"
11784msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
4ded9dfb 11785
3406942e
KZ
11786#: sys-utils/losetup.c:321
11787#, fuzzy
11788msgid "no loop device specified"
11789msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
4ded9dfb 11790
3406942e
KZ
11791#: sys-utils/losetup.c:325
11792#, fuzzy
11793msgid "no file specified"
11794msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
4ded9dfb 11795
3406942e
KZ
11796#: sys-utils/losetup.c:332
11797#, c-format
11798msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
4ded9dfb
KZ
11799msgstr ""
11800
3406942e
KZ
11801#: sys-utils/losetup.c:337
11802msgid "the option --offset is not allowed in this context."
cf8316e2
KZ
11803msgstr ""
11804
1c04b639 11805#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:112
3406942e
KZ
11806#, fuzzy
11807msgid "couldn't lock into memory"
11808msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
cf8316e2 11809
3406942e
KZ
11810#: sys-utils/losetup.c:357
11811#, fuzzy
11812msgid "not found unused device"
11813msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
cf8316e2 11814
3406942e
KZ
11815#: sys-utils/losetup.c:369
11816#, fuzzy, c-format
11817msgid "%s: failed to use backing file"
11818msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
f8511249 11819
3406942e 11820#: sys-utils/losetup.c:377
f8511249 11821#, fuzzy
3406942e
KZ
11822msgid "failed to setup loop device"
11823msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
11824
11825#: sys-utils/losetup.c:400
11826#, fuzzy
11827msgid "find unused loop device failed"
11828msgstr "mount: bağlanamadı"
11829
1c04b639 11830#: sys-utils/losetup.c:410 sys-utils/umount.c:226
3406942e
KZ
11831#, c-format
11832msgid "%s"
11833msgstr ""
11834
11835#: sys-utils/lscpu.c:63
11836#, fuzzy
11837msgid "none"
11838msgstr "Hiçbiri"
11839
11840#: sys-utils/lscpu.c:64
11841msgid "para"
11842msgstr ""
11843
11844#: sys-utils/lscpu.c:65
11845msgid "full"
11846msgstr ""
11847
11848#: sys-utils/lscpu.c:108
11849msgid "horizontal"
11850msgstr ""
11851
11852#: sys-utils/lscpu.c:109
11853msgid "vertical"
11854msgstr ""
11855
11856#: sys-utils/lscpu.c:235
11857msgid "logical CPU number"
11858msgstr ""
11859
11860#: sys-utils/lscpu.c:236
11861#, fuzzy
11862msgid "logical core number"
11863msgstr "sektör uzunluğunu verir"
11864
11865#: sys-utils/lscpu.c:237
11866#, fuzzy
11867msgid "logical socket number"
11868msgstr "sektör uzunluğunu verir"
11869
11870#: sys-utils/lscpu.c:238
11871msgid "logical NUMA node number"
11872msgstr ""
11873
11874#: sys-utils/lscpu.c:239
11875msgid "logical book number"
11876msgstr ""
11877
11878#: sys-utils/lscpu.c:240
11879msgid "shows how caches are shared between CPUs"
11880msgstr ""
11881
11882#: sys-utils/lscpu.c:241
11883msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
11884msgstr ""
11885
11886#: sys-utils/lscpu.c:242
11887msgid "physical address of a CPU"
11888msgstr ""
11889
11890#: sys-utils/lscpu.c:243
11891msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
11892msgstr ""
11893
11894#: sys-utils/lscpu.c:244
11895msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
11896msgstr ""
11897
11898#: sys-utils/lscpu.c:336
11899#, fuzzy
11900msgid "error: uname failed"
11901msgstr ""
11902"\n"
11903"Dosya kapatılırken hata\n"
11904
1c04b639 11905#: sys-utils/lscpu.c:547
3406942e
KZ
11906#, fuzzy
11907msgid "failed to allocate memory"
11908msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
11909
1c04b639 11910#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
3406942e
KZ
11911#, c-format
11912msgid "Y"
11913msgstr ""
11914
1c04b639 11915#: sys-utils/lscpu.c:859 sys-utils/lscpu.c:869
3406942e
KZ
11916#, fuzzy, c-format
11917msgid "N"
11918msgstr "NC"
11919
1c04b639 11920#: sys-utils/lscpu.c:943
3406942e
KZ
11921#, c-format
11922msgid ""
11923"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11924"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11925"# starting from zero.\n"
11926msgstr ""
11927
1c04b639 11928#: sys-utils/lscpu.c:1075
3406942e
KZ
11929msgid "Architecture:"
11930msgstr ""
11931
1c04b639 11932#: sys-utils/lscpu.c:1089
3406942e
KZ
11933msgid "CPU op-mode(s):"
11934msgstr ""
11935
1c04b639 11936#: sys-utils/lscpu.c:1092 sys-utils/lscpu.c:1094
3406942e
KZ
11937msgid "Byte Order:"
11938msgstr ""
11939
1c04b639 11940#: sys-utils/lscpu.c:1096
3406942e
KZ
11941msgid "CPU(s):"
11942msgstr ""
11943
1c04b639 11944#: sys-utils/lscpu.c:1099
3406942e
KZ
11945msgid "On-line CPU(s) mask:"
11946msgstr ""
11947
1c04b639 11948#: sys-utils/lscpu.c:1100
3406942e
KZ
11949msgid "On-line CPU(s) list:"
11950msgstr ""
11951
1c04b639 11952#: sys-utils/lscpu.c:1118
3406942e
KZ
11953msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11954msgstr ""
11955
1c04b639 11956#: sys-utils/lscpu.c:1119
3406942e
KZ
11957msgid "Off-line CPU(s) list:"
11958msgstr ""
11959
1c04b639 11960#: sys-utils/lscpu.c:1150
3406942e
KZ
11961msgid "Thread(s) per core:"
11962msgstr ""
11963
1c04b639 11964#: sys-utils/lscpu.c:1151
3406942e
KZ
11965msgid "Core(s) per socket:"
11966msgstr ""
f8511249 11967
1c04b639 11968#: sys-utils/lscpu.c:1154
3406942e
KZ
11969msgid "Socket(s) per book:"
11970msgstr ""
11971
1c04b639 11972#: sys-utils/lscpu.c:1156
3406942e
KZ
11973msgid "Book(s):"
11974msgstr ""
11975
1c04b639 11976#: sys-utils/lscpu.c:1158
3406942e
KZ
11977#, fuzzy
11978msgid "Socket(s):"
11979msgstr "nfs soketi"
11980
1c04b639 11981#: sys-utils/lscpu.c:1162
cf8316e2
KZ
11982msgid "NUMA node(s):"
11983msgstr ""
11984
1c04b639 11985#: sys-utils/lscpu.c:1164
cf8316e2
KZ
11986msgid "Vendor ID:"
11987msgstr ""
11988
1c04b639 11989#: sys-utils/lscpu.c:1166
cf8316e2
KZ
11990msgid "CPU family:"
11991msgstr ""
11992
1c04b639 11993#: sys-utils/lscpu.c:1168
cf8316e2
KZ
11994msgid "Model:"
11995msgstr ""
11996
1c04b639 11997#: sys-utils/lscpu.c:1170
cf8316e2
KZ
11998msgid "Stepping:"
11999msgstr ""
12000
1c04b639 12001#: sys-utils/lscpu.c:1172
cf8316e2
KZ
12002msgid "CPU MHz:"
12003msgstr ""
12004
1c04b639 12005#: sys-utils/lscpu.c:1174
4ded9dfb
KZ
12006msgid "BogoMIPS:"
12007msgstr ""
12008
1c04b639 12009#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lscpu.c:1179
cf8316e2
KZ
12010#, fuzzy
12011msgid "Virtualization:"
12012msgstr "Eski durum:\n"
12013
1c04b639 12014#: sys-utils/lscpu.c:1182
3406942e
KZ
12015msgid "Hypervisor:"
12016msgstr ""
12017
1c04b639 12018#: sys-utils/lscpu.c:1184
cf8316e2
KZ
12019msgid "Hypervisor vendor:"
12020msgstr ""
12021
1c04b639 12022#: sys-utils/lscpu.c:1185
cf8316e2
KZ
12023msgid "Virtualization type:"
12024msgstr ""
12025
1c04b639 12026#: sys-utils/lscpu.c:1188
3406942e
KZ
12027msgid "Dispatching mode:"
12028msgstr ""
12029
1c04b639 12030#: sys-utils/lscpu.c:1195
cf8316e2
KZ
12031#, c-format
12032msgid "%s cache:"
12033msgstr ""
12034
1c04b639 12035#: sys-utils/lscpu.c:1201
55c8e797
KZ
12036#, c-format
12037msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12038msgstr ""
12039
1c04b639 12040#: sys-utils/lscpu.c:1215
3406942e
KZ
12041msgid ""
12042" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12043" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12044" -c, --offline print offline CPUs only\n"
12045" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12046" -h, --help print this help\n"
12047" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12048" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12049" -V, --version print version information and exit\n"
12050" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12051msgstr ""
12052
1c04b639 12053#: sys-utils/lscpu.c:1230
3406942e 12054#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12055msgid ""
12056"\n"
3406942e
KZ
12057"For more details see lscpu(1).\n"
12058msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12059
1c04b639 12060#: sys-utils/lscpu.c:1263
3406942e
KZ
12061msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
12062msgstr ""
12063
1c04b639 12064#: sys-utils/lscpu.c:1266
3406942e
KZ
12065#, fuzzy
12066msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
12067msgstr ""
12068"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
12069"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
12070
1c04b639 12071#: sys-utils/mount.c:64 sys-utils/umount.c:111
3406942e
KZ
12072#, fuzzy, c-format
12073msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12074msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12075
1c04b639 12076#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:114
3406942e
KZ
12077#, fuzzy, c-format
12078msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12079msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12080
1c04b639 12081#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:118
3406942e
KZ
12082#, fuzzy, c-format
12083msgid "only root can use \"--%s\" option"
12084msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
12085
1c04b639 12086#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:119
3406942e
KZ
12087#, fuzzy
12088msgid "only root can do that"
12089msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
12090
1c04b639 12091#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:56
3406942e 12092#, fuzzy, c-format
1c04b639 12093msgid "%s from %s (libmount %s"
3406942e
KZ
12094msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
12095
1c04b639 12096#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/umount.c:42
3406942e
KZ
12097#, fuzzy, c-format
12098msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12099msgstr "erişim hatası"
12100
1c04b639 12101#: sys-utils/mount.c:139
3406942e
KZ
12102#, fuzzy
12103msgid "failed to read mtab"
12104msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
12105
1c04b639 12106#: sys-utils/mount.c:197 sys-utils/umount.c:250
3406942e
KZ
12107#, c-format
12108msgid "%-25s: ignored\n"
12109msgstr ""
12110
1c04b639 12111#: sys-utils/mount.c:198
3406942e
KZ
12112#, fuzzy, c-format
12113msgid "%-25s: already mounted\n"
12114msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12115
1c04b639 12116#: sys-utils/mount.c:332
3406942e
KZ
12117#, fuzzy, c-format
12118msgid "only root can mount %s on %s"
12119msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
12120
1c04b639 12121#: sys-utils/mount.c:335
3406942e
KZ
12122#, fuzzy, c-format
12123msgid "%s is already mounted"
12124msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12125
1c04b639 12126#: sys-utils/mount.c:341
3406942e
KZ
12127#, fuzzy, c-format
12128msgid "%s not mounted"
12129msgstr "umount: %s: yok"
12130
1c04b639 12131#: sys-utils/mount.c:343
3406942e
KZ
12132#, fuzzy, c-format
12133msgid "can't find %s in %s"
12134msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
12135
1c04b639 12136#: sys-utils/mount.c:350
3406942e
KZ
12137#, fuzzy
12138msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12139msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
12140
1c04b639 12141#: sys-utils/mount.c:353
3406942e
KZ
12142#, fuzzy
12143msgid "you must specify the filesystem type"
12144msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
12145
1c04b639
KZ
12146#: sys-utils/mount.c:356
12147#, fuzzy, c-format
12148msgid "%s: mount failed"
12149msgstr "mount başarısız"
12150
12151#: sys-utils/mount.c:366
12152#, fuzzy, c-format
12153msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
12154msgstr "mount: bağlanamadı"
12155
1c04b639 12156#: sys-utils/mount.c:385 sys-utils/mount.c:437
3406942e
KZ
12157#, fuzzy, c-format
12158msgid "mount point %s is not a directory"
12159msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
12160
1c04b639 12161#: sys-utils/mount.c:389
3406942e
KZ
12162#, fuzzy
12163msgid "must be superuser to use mount"
12164msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
12165
1c04b639 12166#: sys-utils/mount.c:397
3406942e
KZ
12167#, fuzzy, c-format
12168msgid "%s is busy"
12169msgstr "mount: %s meşgul"
12170
1c04b639 12171#: sys-utils/mount.c:401
3406942e
KZ
12172#, fuzzy, c-format
12173msgid "%s is already mounted or %s busy"
12174msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
12175
1c04b639 12176#: sys-utils/mount.c:413
3406942e
KZ
12177#, fuzzy, c-format
12178msgid " %s is already mounted on %s\n"
12179msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12180
1c04b639 12181#: sys-utils/mount.c:421
3406942e
KZ
12182#, fuzzy, c-format
12183msgid "mount point %s does not exist"
12184msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
12185
1c04b639 12186#: sys-utils/mount.c:423
3406942e
KZ
12187#, fuzzy, c-format
12188msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12189msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
12190
1c04b639 12191#: sys-utils/mount.c:428
3406942e
KZ
12192#, fuzzy, c-format
12193msgid "special device %s does not exist"
12194msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
12195
1c04b639 12196#: sys-utils/mount.c:431 sys-utils/mount.c:446
3406942e
KZ
12197#, fuzzy
12198msgid "mount(2) failed"
12199msgstr "mount başarısız"
12200
1c04b639 12201#: sys-utils/mount.c:442
3406942e
KZ
12202#, fuzzy, c-format
12203msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12204msgstr ""
12205"mount: özel aygıt %s yok\n"
12206" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
12207
1c04b639 12208#: sys-utils/mount.c:452
3406942e
KZ
12209#, fuzzy, c-format
12210msgid "%s not mounted or bad option"
12211msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
12212
1c04b639 12213#: sys-utils/mount.c:454
3406942e
KZ
12214#, fuzzy, c-format
12215msgid ""
12216"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12217" missing codepage or helper program, or other error"
f8511249 12218msgstr ""
3406942e
KZ
12219"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
12220" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
f8511249 12221
1c04b639 12222#: sys-utils/mount.c:460
f8511249
KZ
12223#, c-format
12224msgid ""
3406942e
KZ
12225" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12226" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
f8511249 12227msgstr ""
cf8316e2 12228
1c04b639 12229#: sys-utils/mount.c:464
3406942e 12230#, fuzzy, c-format
cf8316e2 12231msgid ""
3406942e
KZ
12232" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12233" dmesg | tail or so\n"
12234msgstr ""
12235" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
12236" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
12237
1c04b639 12238#: sys-utils/mount.c:473
3406942e
KZ
12239#, fuzzy, c-format
12240msgid "%s: can't read superblock"
12241msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
12242
1c04b639 12243#: sys-utils/mount.c:477
3406942e
KZ
12244#, fuzzy, c-format
12245msgid "unknown filesystem type '%s'"
12246msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
12247
1c04b639 12248#: sys-utils/mount.c:485
3406942e
KZ
12249#, fuzzy, c-format
12250msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12251msgstr ""
12252"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
12253"mi?"
12254
1c04b639 12255#: sys-utils/mount.c:487
3406942e
KZ
12256#, fuzzy, c-format
12257msgid ""
12258"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12259" (maybe `modprobe driver'?)"
12260msgstr ""
12261"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
12262" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
12263
1c04b639 12264#: sys-utils/mount.c:490
3406942e
KZ
12265#, fuzzy, c-format
12266msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
12267msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
12268
1c04b639 12269#: sys-utils/mount.c:492
3406942e
KZ
12270#, fuzzy, c-format
12271msgid " %s is not a block device"
12272msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
12273
1c04b639 12274#: sys-utils/mount.c:499
3406942e
KZ
12275#, fuzzy, c-format
12276msgid "%s is not a valid block device"
12277msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
12278
1c04b639 12279#: sys-utils/mount.c:505
3406942e
KZ
12280#, fuzzy, c-format
12281msgid "cannot mount %s read-only"
12282msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
12283
1c04b639 12284#: sys-utils/mount.c:508
3406942e
KZ
12285#, fuzzy, c-format
12286msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
12287msgstr ""
12288"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
12289
1c04b639 12290#: sys-utils/mount.c:511
3406942e
KZ
12291#, fuzzy, c-format
12292msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
12293msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
12294
1c04b639 12295#: sys-utils/mount.c:514
3406942e
KZ
12296#, fuzzy, c-format
12297msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
12298msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
12299
1c04b639 12300#: sys-utils/mount.c:527
3406942e
KZ
12301#, fuzzy, c-format
12302msgid "no medium found on %s"
12303msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
12304
1c04b639 12305#: sys-utils/mount.c:531
3406942e
KZ
12306#, fuzzy, c-format
12307msgid "mount %s on %s failed"
12308msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
12309
1c04b639
KZ
12310#: sys-utils/mount.c:553
12311#, fuzzy, c-format
12312msgid "%s: failed to parse"
12313msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12314
12315#: sys-utils/mount.c:562
3406942e
KZ
12316#, c-format
12317msgid ""
12318" %1$s [-lhV]\n"
12319" %1$s -a [options]\n"
12320" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
12321" %1$s [options] <source> <directory>\n"
12322" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
12323msgstr ""
12324
1c04b639 12325#: sys-utils/mount.c:571
3406942e
KZ
12326#, c-format
12327msgid ""
12328" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
12329" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
12330" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
12331" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
1c04b639 12332" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
12333msgstr ""
12334
1c04b639 12335#: sys-utils/mount.c:577
3406942e
KZ
12336#, c-format
12337msgid ""
12338" -h, --help display this help text and exit\n"
12339" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
12340" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
12341" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
12342msgstr ""
12343
1c04b639 12344#: sys-utils/mount.c:582
3406942e
KZ
12345#, c-format
12346msgid ""
12347" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
12348" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
12349" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
12350" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
12351" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
12352msgstr ""
12353
1c04b639 12354#: sys-utils/mount.c:588
3406942e
KZ
12355#, c-format
12356msgid ""
12357" -v, --verbose say what is being done\n"
12358" -V, --version display version information and exit\n"
12359" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
12360msgstr ""
12361
1c04b639 12362#: sys-utils/mount.c:597
3406942e
KZ
12363#, c-format
12364msgid ""
12365"\n"
12366"Source:\n"
12367" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
12368" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
12369" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
12370" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
12371msgstr ""
12372
1c04b639 12373#: sys-utils/mount.c:603
3406942e
KZ
12374#, c-format
12375msgid ""
12376" <device> specifies device by path\n"
12377" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
12378" <file> regular file for loopdev setup\n"
12379msgstr ""
12380
1c04b639 12381#: sys-utils/mount.c:608
3406942e
KZ
12382#, c-format
12383msgid ""
12384"\n"
12385"Operations:\n"
12386" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
12387" -M, --move move a subtree to some other place\n"
12388" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
12389msgstr ""
12390
1c04b639 12391#: sys-utils/mount.c:613
3406942e
KZ
12392#, c-format
12393msgid ""
12394" --make-shared mark a subtree as shared\n"
12395" --make-slave mark a subtree as slave\n"
12396" --make-private mark a subtree as private\n"
12397" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
12398msgstr ""
12399
1c04b639 12400#: sys-utils/mount.c:618
3406942e
KZ
12401#, c-format
12402msgid ""
12403" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
12404" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
12405" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
12406" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
12407msgstr ""
12408
1c04b639 12409#: sys-utils/mount.c:692 sys-utils/umount.c:316
3406942e
KZ
12410#, fuzzy
12411msgid "libmount context allocation failed"
12412msgstr "mount: bağlanamadı"
12413
1c04b639 12414#: sys-utils/mount.c:727 sys-utils/mount.c:738 sys-utils/mount.c:743
3406942e
KZ
12415#, fuzzy
12416msgid "failed to append options"
12417msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12418
1c04b639 12419#: sys-utils/mount.c:747 sys-utils/umount.c:361
3406942e
KZ
12420#, fuzzy
12421msgid "failed to set options pattern"
12422msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12423
1c04b639 12424#: sys-utils/mount.c:756
3406942e
KZ
12425msgid "only one <source> may be specified"
12426msgstr ""
12427
1c04b639 12428#: sys-utils/mount.c:759
3406942e
KZ
12429#, fuzzy
12430msgid "failed to allocate source buffer"
12431msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12432
12433#: sys-utils/mountpoint.c:113
12434#, c-format
12435msgid ""
12436" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12437" %1$s -x /dev/device\n"
12438msgstr ""
12439
12440#: sys-utils/mountpoint.c:117
12441msgid ""
12442" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12443" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12444" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12445" -h, --help this help\n"
12446msgstr ""
12447
12448#: sys-utils/mountpoint.c:122
12449#, fuzzy, c-format
12450msgid ""
12451"\n"
12452"For more information see mountpoint(1).\n"
12453msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12454
12455#: sys-utils/mountpoint.c:191
12456#, fuzzy, c-format
12457msgid "%s is not a mountpoint\n"
12458msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
12459
12460#: sys-utils/mountpoint.c:197
12461#, fuzzy, c-format
12462msgid "%s is a mountpoint\n"
12463msgstr "%s bağlı.\t"
12464
12465#: sys-utils/pivot_root.c:32
12466#, fuzzy, c-format
12467msgid " %s [options] new_root put_old\n"
12468msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12469
12470#: sys-utils/pivot_root.c:69
12471#, fuzzy, c-format
12472msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
12473msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12474
12475#: sys-utils/prlimit.c:69
12476msgid "address space limit"
12477msgstr ""
12478
12479#: sys-utils/prlimit.c:70
12480#, fuzzy
12481msgid "max core file size"
12482msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
12483
12484#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12485#, fuzzy
12486msgid "blocks"
12487msgstr "%ld blok\n"
12488
12489#: sys-utils/prlimit.c:71
12490msgid "CPU time"
12491msgstr ""
12492
12493#: sys-utils/prlimit.c:71
12494#, fuzzy
12495msgid "seconds"
12496msgstr "DOS ikincil"
12497
12498#: sys-utils/prlimit.c:72
12499msgid "max data size"
12500msgstr ""
12501
12502#: sys-utils/prlimit.c:73
12503#, fuzzy
12504msgid "max file size"
12505msgstr "düğüm sayısı hatalı"
12506
12507#: sys-utils/prlimit.c:74
12508#, fuzzy
12509msgid "max number of file locks held"
12510msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12511
12512#: sys-utils/prlimit.c:75
12513msgid "max locked-in-memory address space"
12514msgstr ""
12515
12516#: sys-utils/prlimit.c:76
12517msgid "max bytes in POSIX mqueues"
12518msgstr ""
12519
12520#: sys-utils/prlimit.c:77
12521msgid "max nice prio allowed to raise"
12522msgstr ""
12523
12524#: sys-utils/prlimit.c:78
12525#, fuzzy
12526msgid "max number of open files"
12527msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12528
12529#: sys-utils/prlimit.c:79
12530#, fuzzy
12531msgid "max number of processes"
12532msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12533
12534#: sys-utils/prlimit.c:80
12535msgid "max resident set size"
12536msgstr ""
12537
12538#: sys-utils/prlimit.c:80
12539#, fuzzy
12540msgid "pages"
12541msgstr "ileti-sayısı"
12542
12543#: sys-utils/prlimit.c:81
12544#, fuzzy
12545msgid "max real-time priority"
12546msgstr "getpriority"
12547
12548#: sys-utils/prlimit.c:82
12549msgid "timeout for real-time tasks"
12550msgstr ""
12551
12552#: sys-utils/prlimit.c:82
12553msgid "microsecs"
12554msgstr ""
12555
12556#: sys-utils/prlimit.c:83
12557#, fuzzy
12558msgid "max number of pending signals"
12559msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12560
12561#: sys-utils/prlimit.c:84
12562msgid "max stack size"
12563msgstr ""
12564
12565#: sys-utils/prlimit.c:115
12566#, fuzzy
12567msgid "resource name"
12568msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
12569
12570#: sys-utils/prlimit.c:116
12571#, fuzzy
12572msgid "resource description"
12573msgstr "blok aygıtı "
12574
12575#: sys-utils/prlimit.c:117
12576msgid "soft limit"
12577msgstr ""
12578
12579#: sys-utils/prlimit.c:118
12580msgid "hard limit (ceiling)"
12581msgstr ""
12582
12583#: sys-utils/prlimit.c:119
12584#, fuzzy
12585msgid "units"
12586msgstr "Birim"
12587
12588#: sys-utils/prlimit.c:155
12589#, fuzzy, c-format
12590msgid " %s [options] [-p PID]\n"
12591msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12592
12593#: sys-utils/prlimit.c:157
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid " %s [options] COMMAND\n"
12596msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
12597
12598#: sys-utils/prlimit.c:159
12599#, fuzzy
12600msgid ""
12601"\n"
12602"General Options:\n"
12603msgstr ""
12604"\n"
12605"%d disk bölümü:\n"
12606
12607#: sys-utils/prlimit.c:160
12608msgid ""
12609" -p, --pid <pid> process id\n"
12610" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12611" --noheadings don't print headings\n"
12612" --raw use the raw output format\n"
12613" --verbose verbose output\n"
12614" -h, --help display this help and exit\n"
12615" -V, --version output version information and exit\n"
12616msgstr ""
12617
12618#: sys-utils/prlimit.c:168
12619#, fuzzy
12620msgid ""
12621"\n"
12622"Resources Options:\n"
12623msgstr "tehlikeli seçenekler:"
12624
12625#: sys-utils/prlimit.c:169
12626msgid ""
12627" -c, --core maximum size of core files created\n"
12628" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
12629" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
12630" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
12631" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
12632" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
12633" -m, --rss maximum resident set size\n"
12634" -n, --nofile maximum number of open files\n"
12635" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
12636" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
12637" -s, --stack maximum stack size\n"
12638" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
12639" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
12640" -v, --as size of virtual memory\n"
12641" -x, --locks maximum number of file locks\n"
12642" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
12643" under real-time scheduling\n"
12644msgstr ""
12645
12646#: sys-utils/prlimit.c:187
12647#, fuzzy
12648msgid ""
12649"\n"
12650"Available columns (for --output):\n"
12651msgstr "Mümkün komutlar:\n"
12652
12653#: sys-utils/prlimit.c:319
12654#, fuzzy, c-format
12655msgid "failed to get old %s limit"
12656msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12657
12658#: sys-utils/prlimit.c:343
12659#, c-format
12660msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
12661msgstr ""
12662
12663#: sys-utils/prlimit.c:350
12664#, c-format
12665msgid "New %s limit: "
12666msgstr ""
12667
12668#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
12669msgid "unlimited"
12670msgstr ""
12671
12672#: sys-utils/prlimit.c:364
12673#, fuzzy, c-format
12674msgid "failed to set the %s resource limit"
12675msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12676
12677#: sys-utils/prlimit.c:365
12678#, fuzzy, c-format
12679msgid "failed to get the %s resource limit"
12680msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12681
12682#: sys-utils/prlimit.c:444
12683#, fuzzy, c-format
12684msgid "failed to parse %s limit"
12685msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
12686
12687#: sys-utils/prlimit.c:580
12688msgid "only use one PID at a time"
12689msgstr ""
12690
12691#: sys-utils/prlimit.c:582
12692#, fuzzy
12693msgid "cannot parse PID"
12694msgstr "%s açılamıyor"
12695
12696#: sys-utils/prlimit.c:615
12697msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
12698msgstr ""
12699
12700#: sys-utils/readprofile.c:107
12701#, c-format
12702msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12703msgstr ""
12704
12705#: sys-utils/readprofile.c:109
12706#, fuzzy, c-format
12707msgid " \"%s\")\n"
12708msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
12709
12710#: sys-utils/readprofile.c:111
12711#, c-format
12712msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
12713msgstr ""
12714
12715#: sys-utils/readprofile.c:112
12716msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12717msgstr ""
12718
12719#: sys-utils/readprofile.c:113
12720#, fuzzy
12721msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
12722msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
12723
12724#: sys-utils/readprofile.c:114
12725#, fuzzy
12726msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
12727msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
12728
12729#: sys-utils/readprofile.c:115
12730#, fuzzy
12731msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
12732msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
12733
12734#: sys-utils/readprofile.c:116
12735msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
12736msgstr ""
12737
12738#: sys-utils/readprofile.c:117
12739msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cf8316e2
KZ
12740msgstr ""
12741
3406942e
KZ
12742#: sys-utils/readprofile.c:118
12743#, fuzzy
12744msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
12745msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
f8511249 12746
3406942e
KZ
12747#: sys-utils/readprofile.c:119
12748msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
12749msgstr ""
f8511249 12750
3406942e 12751#: sys-utils/readprofile.c:235
f8511249 12752#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12753msgid "error writing %s"
12754msgstr "%s yazılırken hata: %s"
cf8316e2 12755
3406942e
KZ
12756#: sys-utils/readprofile.c:266
12757msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cf8316e2
KZ
12758msgstr ""
12759
3406942e 12760#: sys-utils/readprofile.c:281
e8f26419
KZ
12761#, c-format
12762msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 12763msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 12764
3406942e
KZ
12765#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
12766#, fuzzy, c-format
12767msgid "%s(%i): wrong map line"
612721db 12768msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 12769
3406942e
KZ
12770#: sys-utils/readprofile.c:308
12771#, fuzzy, c-format
12772msgid "can't find \"_stext\" in %s"
612721db 12773msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 12774
3406942e
KZ
12775#: sys-utils/readprofile.c:341
12776#, fuzzy
12777msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
612721db 12778msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 12779
3406942e 12780#: sys-utils/readprofile.c:399
e8f26419
KZ
12781msgid "total"
12782msgstr "toplam"
12783
92b619d1 12784#: sys-utils/renice.c:56
cf3f26bf 12785#, c-format
b9ae633e 12786msgid ""
32940a75
KZ
12787" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12788" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12789" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12790msgstr ""
12791
12792#: sys-utils/renice.c:62
32940a75 12793msgid ""
32940a75
KZ
12794" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12795" -h, --help print help\n"
12796" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12797" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12798" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12799" -v, --version print version\n"
b9ae633e 12800msgstr ""
e8f26419 12801
92b619d1
KZ
12802#: sys-utils/renice.c:69
12803#, fuzzy
32940a75
KZ
12804msgid ""
12805"\n"
12806"For more information see renice(1).\n"
12807msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12808
92b619d1 12809#: sys-utils/renice.c:100
b9ae633e
KZ
12810#, fuzzy, c-format
12811msgid "renice from %s\n"
12812msgstr "%2$s deki %1$s\n"
12813
92b619d1 12814#: sys-utils/renice.c:137
32940a75
KZ
12815#, fuzzy, c-format
12816msgid "unknown user %s"
12817msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 12818
92b619d1 12819#: sys-utils/renice.c:144
32940a75
KZ
12820#, fuzzy, c-format
12821msgid "bad value %s"
12822msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 12823
92b619d1 12824#: sys-utils/renice.c:156
32940a75
KZ
12825msgid "process ID"
12826msgstr ""
e8f26419 12827
92b619d1 12828#: sys-utils/renice.c:159
32940a75
KZ
12829#, fuzzy
12830msgid "user ID"
12831msgstr "kullanıcı"
12832
92b619d1 12833#: sys-utils/renice.c:161
32940a75
KZ
12834msgid "process group ID"
12835msgstr ""
12836
92b619d1 12837#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
32940a75
KZ
12838#, fuzzy, c-format
12839msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12840msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12841
92b619d1 12842#: sys-utils/renice.c:170
32940a75
KZ
12843#, fuzzy, c-format
12844msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12845msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12846
92b619d1 12847#: sys-utils/renice.c:180
32940a75
KZ
12848#, fuzzy, c-format
12849msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
612721db 12850msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 12851
3406942e 12852#: sys-utils/rtcwake.c:90
aedd4ddc 12853msgid ""
92b619d1
KZ
12854" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
12855" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
12856" -l, --local RTC uses local timezone\n"
12857" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
12858" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12859" -t, --time <time_t> time to wake\n"
12860" -u, --utc RTC uses UTC\n"
12861" -v, --verbose verbose messages\n"
aedd4ddc
KZ
12862msgstr ""
12863
3406942e 12864#: sys-utils/rtcwake.c:154
4ded9dfb
KZ
12865#, fuzzy
12866msgid "read rtc time failed"
12867msgstr "gettimeofday başarısız"
12868
3406942e 12869#: sys-utils/rtcwake.c:159
4ded9dfb
KZ
12870#, fuzzy
12871msgid "read system time failed"
12872msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12873
3406942e 12874#: sys-utils/rtcwake.c:177
4ded9dfb
KZ
12875#, fuzzy
12876msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 12877msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12878"\n"
12879"Dosya kapatılırken hata\n"
12880
3406942e 12881#: sys-utils/rtcwake.c:237
4ded9dfb
KZ
12882#, fuzzy
12883msgid "set rtc alarm failed"
12884msgstr "erişim başarısız"
aedd4ddc 12885
3406942e 12886#: sys-utils/rtcwake.c:241
4ded9dfb 12887msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12888msgstr ""
12889
3406942e 12890#: sys-utils/rtcwake.c:245
4ded9dfb 12891msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12892msgstr ""
12893
3406942e 12894#: sys-utils/rtcwake.c:347
4ded9dfb
KZ
12895#, fuzzy
12896msgid "read rtc alarm failed"
12897msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12898
3406942e 12899#: sys-utils/rtcwake.c:353
4ded9dfb
KZ
12900#, c-format
12901msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
12902msgstr ""
12903
3406942e 12904#: sys-utils/rtcwake.c:370
4ded9dfb
KZ
12905#, fuzzy
12906msgid "convert time failed"
12907msgstr "gettimeofday başarısız"
12908
3406942e 12909#: sys-utils/rtcwake.c:377
4ded9dfb
KZ
12910#, c-format
12911msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
12912msgstr ""
12913
3406942e 12914#: sys-utils/rtcwake.c:433
aedd4ddc 12915#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12916msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
12917msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12918
3406942e 12919#: sys-utils/rtcwake.c:444
4ded9dfb
KZ
12920#, fuzzy
12921msgid "failed to parse seconds value"
12922msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12923
3406942e 12924#: sys-utils/rtcwake.c:452
4ded9dfb
KZ
12925#, fuzzy
12926msgid "failed to parse time_t value"
12927msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12928
3406942e 12929#: sys-utils/rtcwake.c:476
aedd4ddc
KZ
12930#, c-format
12931msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12932msgstr ""
12933
3406942e 12934#: sys-utils/rtcwake.c:482
b9ae633e
KZ
12935#, fuzzy, c-format
12936msgid "Using UTC time.\n"
12937msgstr "%s kullanarak.\n"
12938
3406942e 12939#: sys-utils/rtcwake.c:483
aedd4ddc 12940#, fuzzy, c-format
b9ae633e 12941msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
12942msgstr "%s kullanarak.\n"
12943
3406942e 12944#: sys-utils/rtcwake.c:488
4ded9dfb 12945msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
12946msgstr ""
12947
3406942e 12948#: sys-utils/rtcwake.c:505
aedd4ddc 12949#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12950msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
12951msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
12952
3406942e 12953#: sys-utils/rtcwake.c:520
aedd4ddc
KZ
12954#, c-format
12955msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12956msgstr ""
12957
3406942e 12958#: sys-utils/rtcwake.c:526
f8511249
KZ
12959#, c-format
12960msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
12961msgstr ""
12962
3406942e 12963#: sys-utils/rtcwake.c:534
aedd4ddc 12964#, c-format
4ded9dfb 12965msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
12966msgstr ""
12967
3406942e 12968#: sys-utils/rtcwake.c:544
aedd4ddc 12969#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12970msgid "%s: wakeup using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
12971msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12972
3406942e 12973#: sys-utils/rtcwake.c:548
4ded9dfb
KZ
12974#, fuzzy, c-format
12975msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
12976msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12977
3406942e 12978#: sys-utils/rtcwake.c:557
55c8e797
KZ
12979#, c-format
12980msgid "suspend mode: no; leaving\n"
12981msgstr ""
12982
3406942e 12983#: sys-utils/rtcwake.c:565
55c8e797
KZ
12984#, c-format
12985msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
12986msgstr ""
12987
3406942e 12988#: sys-utils/rtcwake.c:575
56e7984d 12989#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
12990msgid "unable to execute %s"
12991msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
56e7984d 12992
3406942e 12993#: sys-utils/rtcwake.c:583
55c8e797
KZ
12994#, c-format
12995msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12996msgstr ""
12997
3406942e 12998#: sys-utils/rtcwake.c:589
aedd4ddc 12999#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
13000msgid "rtc read failed"
13001msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
aedd4ddc 13002
3406942e 13003#: sys-utils/rtcwake.c:600
55c8e797
KZ
13004#, c-format
13005msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13006msgstr ""
13007
3406942e 13008#: sys-utils/rtcwake.c:604
4ded9dfb
KZ
13009#, c-format
13010msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13011msgstr ""
13012
3406942e 13013#: sys-utils/rtcwake.c:611
55c8e797
KZ
13014#, c-format
13015msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13016msgstr ""
13017
3406942e 13018#: sys-utils/rtcwake.c:617
4ded9dfb 13019msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
13020msgstr ""
13021
eaafb8f3 13022#: sys-utils/setarch.c:51
b9ae633e
KZ
13023#, c-format
13024msgid "Switching on %s.\n"
13025msgstr ""
13026
3406942e
KZ
13027#: sys-utils/setarch.c:93
13028#, fuzzy, c-format
13029msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13030msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
0027a8b1 13031
3406942e 13032#: sys-utils/setarch.c:99
0027a8b1 13033#, c-format
b9ae633e 13034msgid ""
b9ae633e
KZ
13035" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13036" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13037"space\n"
13038" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13039" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13040" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13041" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13042" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13043" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13044" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13045" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13046" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13047"GB\n"
13048" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e 13049" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
0027a8b1
KZ
13050msgstr ""
13051
3406942e 13052#: sys-utils/setarch.c:124
0027a8b1
KZ
13053#, fuzzy, c-format
13054msgid ""
3406942e
KZ
13055"%s\n"
13056"Try `%s --help' for more information."
0027a8b1
KZ
13057msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
13058
3406942e 13059#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
0027a8b1
KZ
13060#, fuzzy, c-format
13061msgid "%s: Unrecognized architecture"
13062msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
13063
eaafb8f3 13064#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
0027a8b1
KZ
13065#, fuzzy
13066msgid "Not enough arguments"
13067msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
13068
3406942e 13069#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
0027a8b1
KZ
13070#, fuzzy, c-format
13071msgid "Failed to set personality to %s"
13072msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13073
3406942e
KZ
13074#: sys-utils/setsid.c:25
13075#, fuzzy, c-format
13076msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
612721db 13077msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 13078
3406942e
KZ
13079#: sys-utils/setsid.c:64
13080#, fuzzy
13081msgid "fork"
13082msgstr "fork: %s"
13083
13084#: sys-utils/setsid.c:75
13085#, fuzzy
13086msgid "setsid failed"
13087msgstr "setuid() başarısız"
13088
13089#: sys-utils/setsid.c:78
13090#, fuzzy
13091msgid "execvp failed"
13092msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13093
13094#: sys-utils/swapon.c:104
13095msgid ""
13096"\n"
13097"The <spec> parameter:\n"
13098" -L <label> LABEL of device to be used\n"
13099" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13100" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13101" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13102" <device> name of device to be used\n"
13103" <file> name of file to be used\n"
13104"\n"
13105msgstr ""
13106
13107#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
13108#, fuzzy, c-format
13109msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13110msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13111
13112#: sys-utils/swapon.c:118
13113msgid ""
13114" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13115" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13116" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13117" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13118" -h, --help display help and exit\n"
13119" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
13120" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13121" -v, --verbose verbose mode\n"
13122" -V, --version display version and exit\n"
13123msgstr ""
13124
13125#: sys-utils/swapon.c:139
13126msgid ""
13127" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13128" -h, --help display help and exit\n"
13129" -v, --verbose verbose mode\n"
13130" -V, --version display version and exit\n"
13131msgstr ""
13132
13133#: sys-utils/swapon.c:173
13134#, fuzzy, c-format
13135msgid "%s: unexpected file format"
13136msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
13137
13138#: sys-utils/swapon.c:270
13139#, c-format
13140msgid "%s: reinitializing the swap."
13141msgstr ""
13142
13143#: sys-utils/swapon.c:290
13144#, fuzzy
13145msgid "execv failed"
13146msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13147
1c04b639 13148#: sys-utils/swapon.c:323
3406942e
KZ
13149#, fuzzy, c-format
13150msgid "%s: lseek failed"
13151msgstr "erişim başarısız"
13152
1c04b639 13153#: sys-utils/swapon.c:329
3406942e
KZ
13154#, fuzzy, c-format
13155msgid "%s: write signature failed"
13156msgstr "%s açılamadı"
13157
1c04b639 13158#: sys-utils/swapon.c:415
3406942e
KZ
13159#, c-format
13160msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13161msgstr ""
13162
1c04b639 13163#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
13164msgid "different"
13165msgstr ""
13166
1c04b639 13167#: sys-utils/swapon.c:420
3406942e
KZ
13168#, fuzzy
13169msgid "same"
13170msgstr "İsim"
13171
1c04b639 13172#: sys-utils/swapon.c:445
3406942e
KZ
13173#, fuzzy, c-format
13174msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13175msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
13176
1c04b639 13177#: sys-utils/swapon.c:450
3406942e
KZ
13178#, fuzzy, c-format
13179msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13180msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
13181
1c04b639 13182#: sys-utils/swapon.c:457
3406942e
KZ
13183#, fuzzy, c-format
13184msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13185msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
13186
1c04b639 13187#: sys-utils/swapon.c:471
3406942e
KZ
13188#, fuzzy, c-format
13189msgid "%s: get size failed"
13190msgstr "erişim başarısız"
13191
1c04b639 13192#: sys-utils/swapon.c:477
3406942e
KZ
13193#, c-format
13194msgid "%s: read swap header failed"
13195msgstr ""
13196
1c04b639 13197#: sys-utils/swapon.c:487
3406942e
KZ
13198#, c-format
13199msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13200msgstr ""
13201
1c04b639 13202#: sys-utils/swapon.c:492
3406942e
KZ
13203#, c-format
13204msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
13205msgstr ""
13206
1c04b639 13207#: sys-utils/swapon.c:497
3406942e
KZ
13208#, c-format
13209msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13210msgstr ""
13211
1c04b639 13212#: sys-utils/swapon.c:502
e8f26419
KZ
13213#, c-format
13214msgid ""
3406942e 13215"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
e8f26419 13216msgstr ""
e8f26419 13217
1c04b639 13218#: sys-utils/swapon.c:511
3406942e
KZ
13219#, c-format
13220msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13221msgstr ""
13222
1c04b639 13223#: sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/swapon.c:590
e8f26419 13224#, c-format
3406942e
KZ
13225msgid "%s on %s\n"
13226msgstr "%s %s üzerinde\n"
13227
1c04b639 13228#: sys-utils/swapon.c:560
3406942e
KZ
13229#, fuzzy, c-format
13230msgid "%s: swapon failed"
13231msgstr "erişim başarısız"
13232
1c04b639 13233#: sys-utils/swapon.c:567
3406942e
KZ
13234#, fuzzy, c-format
13235msgid "cannot find the device for %s"
13236msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
13237
1c04b639 13238#: sys-utils/swapon.c:602
3406942e
KZ
13239#, fuzzy
13240msgid "Not superuser."
13241msgstr "root değil.\n"
13242
1c04b639 13243#: sys-utils/swapon.c:605
3406942e
KZ
13244#, fuzzy, c-format
13245msgid "%s: swapoff failed"
13246msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13247
1c04b639 13248#: sys-utils/swapon.c:876
e8f26419 13249#, c-format
3406942e
KZ
13250msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
13251msgstr ""
13252
13253#: sys-utils/switch_root.c:56
13254#, fuzzy
13255msgid "failed to open directory"
13256msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13257
13258#: sys-utils/switch_root.c:64
13259#, fuzzy
13260msgid "failed to stat directory"
13261msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13262
13263#: sys-utils/switch_root.c:74
13264#, fuzzy
13265msgid "failed to read directory"
13266msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
13267
13268#: sys-utils/switch_root.c:87
13269#, fuzzy, c-format
13270msgid "failed to stat %s"
13271msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13272
13273#: sys-utils/switch_root.c:106
13274#, fuzzy, c-format
13275msgid "failed to unlink %s"
13276msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13277
13278#: sys-utils/switch_root.c:127
13279#, fuzzy, c-format
13280msgid "failed to stat directory %s"
13281msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13282
13283#: sys-utils/switch_root.c:143
13284#, fuzzy, c-format
13285msgid "failed to mount moving %s to %s"
13286msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13287
13288#: sys-utils/switch_root.c:145
13289#, fuzzy, c-format
13290msgid "forcing unmount of %s"
13291msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
13292
13293#: sys-utils/switch_root.c:151
13294#, fuzzy, c-format
13295msgid "failed to change directory to %s"
13296msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
13297
1b8a611a 13298#: sys-utils/switch_root.c:159
3406942e
KZ
13299#, fuzzy, c-format
13300msgid "failed to mount moving %s to /"
13301msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13302
1b8a611a 13303#: sys-utils/switch_root.c:165
3406942e
KZ
13304#, fuzzy
13305msgid "failed to change root"
13306msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
13307
1b8a611a 13308#: sys-utils/switch_root.c:184
3406942e
KZ
13309#, fuzzy, c-format
13310msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
13311msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13312
1b8a611a 13313#: sys-utils/switch_root.c:215
3406942e
KZ
13314#, fuzzy
13315msgid "failed. Sorry."
13316msgstr "erişim başarısız"
13317
1b8a611a 13318#: sys-utils/switch_root.c:218
3406942e
KZ
13319#, fuzzy, c-format
13320msgid "cannot access %s"
13321msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
13322
13323#: sys-utils/tunelp.c:83
13324msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
13325msgstr ""
13326
13327#: sys-utils/tunelp.c:84
13328msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
13329msgstr ""
13330
13331#: sys-utils/tunelp.c:85
13332msgid ""
13333" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
13334msgstr ""
13335
13336#: sys-utils/tunelp.c:86
13337msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
13338msgstr ""
13339
13340#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
13341#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
13342#. exactly that very same string.
13343#: sys-utils/tunelp.c:90
13344msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
13345msgstr ""
13346
13347#: sys-utils/tunelp.c:91
13348msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
13349msgstr ""
13350
13351#: sys-utils/tunelp.c:92
13352msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
13353msgstr ""
13354
13355#: sys-utils/tunelp.c:93
13356#, fuzzy
13357msgid " -s, --status query printer status\n"
13358msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13359
13360#: sys-utils/tunelp.c:94
13361msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
13362msgstr ""
13363
13364#: sys-utils/tunelp.c:95
13365#, fuzzy
13366msgid " -r, --reset reset the port\n"
13367msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
13368
13369#: sys-utils/tunelp.c:96
13370msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
13371msgstr ""
13372
13373#: sys-utils/tunelp.c:109
13374#, fuzzy
13375msgid "bad value"
13376msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
13377
13378#: sys-utils/tunelp.c:269
13379#, fuzzy, c-format
13380msgid "%s not an lp device"
612721db 13381msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 13382
3406942e 13383#: sys-utils/tunelp.c:289
bd52b155
KZ
13384#, fuzzy
13385msgid "LPGETSTATUS error"
13386msgstr "LPGETIRQ hatası"
13387
3406942e 13388#: sys-utils/tunelp.c:294
e8f26419
KZ
13389#, c-format
13390msgid "%s status is %d"
13391msgstr "%s durumu %d"
13392
3406942e 13393#: sys-utils/tunelp.c:296
cf3f26bf 13394#, c-format
e8f26419 13395msgid ", busy"
612721db 13396msgstr ", meşgul"
e8f26419 13397
3406942e 13398#: sys-utils/tunelp.c:298
cf3f26bf 13399#, c-format
e8f26419 13400msgid ", ready"
612721db 13401msgstr ", hazır"
e8f26419 13402
3406942e 13403#: sys-utils/tunelp.c:300
cf3f26bf 13404#, c-format
e8f26419 13405msgid ", out of paper"
612721db 13406msgstr ", kağıt yok"
e8f26419 13407
3406942e 13408#: sys-utils/tunelp.c:302
cf3f26bf 13409#, c-format
e8f26419 13410msgid ", on-line"
612721db 13411msgstr ", çalışıyor"
e8f26419 13412
3406942e 13413#: sys-utils/tunelp.c:304
cf3f26bf 13414#, c-format
e8f26419
KZ
13415msgid ", error"
13416msgstr ", hata"
13417
3406942e 13418#: sys-utils/tunelp.c:310
bd52b155 13419#, fuzzy
3406942e
KZ
13420msgid "ioctl failed"
13421msgstr "fsync hata verdi"
bd52b155 13422
3406942e 13423#: sys-utils/tunelp.c:320
e8f26419 13424msgid "LPGETIRQ error"
612721db 13425msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419 13426
3406942e 13427#: sys-utils/tunelp.c:325
e8f26419
KZ
13428#, c-format
13429msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 13430msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419 13431
3406942e 13432#: sys-utils/tunelp.c:327
e8f26419
KZ
13433#, c-format
13434msgid "%s using polling\n"
612721db 13435msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 13436
1c04b639 13437#: sys-utils/umount.c:72
3406942e
KZ
13438#, c-format
13439msgid ""
13440" %1$s [-hV]\n"
13441" %1$s -a [options]\n"
13442" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13443msgstr ""
13444
1c04b639 13445#: sys-utils/umount.c:79
3406942e
KZ
13446#, c-format
13447msgid ""
1c04b639 13448" -a, --all umount all filesystems\n"
3406942e
KZ
13449" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13450" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
13451" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
13452" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
13453"system)\n"
13454msgstr ""
13455
1c04b639 13456#: sys-utils/umount.c:85
3406942e
KZ
13457#, c-format
13458msgid ""
13459" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
13460" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13461" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
13462msgstr ""
13463
1c04b639 13464#: sys-utils/umount.c:89
3406942e
KZ
13465#, c-format
13466msgid ""
13467" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13468" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
13469" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13470" -v, --verbose say what is being done\n"
13471msgstr ""
13472
1c04b639 13473#: sys-utils/umount.c:178
3406942e
KZ
13474#, fuzzy, c-format
13475msgid "%s: umount failed"
13476msgstr "mount başarısız"
13477
1c04b639
KZ
13478#: sys-utils/umount.c:187
13479#, fuzzy, c-format
13480msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
13481msgstr "mount: bağlanamadı"
13482
13483#: sys-utils/umount.c:201
13484#, fuzzy, c-format
13485msgid "%s: invalid block device"
13486msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
13487
13488#: sys-utils/umount.c:204
13489#, fuzzy, c-format
13490msgid "%s: not mounted"
13491msgstr "umount: %s: yok"
13492
13493#: sys-utils/umount.c:207
13494#, fuzzy, c-format
13495msgid "%s: can't write superblock"
13496msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
13497
13498#: sys-utils/umount.c:210
13499#, c-format
13500msgid ""
13501"%s: target is busy.\n"
13502" (In some cases useful info about processes that use\n"
13503" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
13504msgstr ""
13505
13506#: sys-utils/umount.c:219
13507#, fuzzy, c-format
13508msgid "%s: must be superuser to umount"
13509msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
13510
13511#: sys-utils/umount.c:222
13512#, fuzzy, c-format
13513msgid "%s: block devices not permitted on fs"
13514msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
13515
13516#: sys-utils/umount.c:271
13517#, fuzzy
13518msgid "failed to set umount target"
13519msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13520
92b619d1 13521#: sys-utils/unshare.c:59
56e7984d 13522#, fuzzy, c-format
92b619d1 13523msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
56e7984d
KZ
13524msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
13525
92b619d1 13526#: sys-utils/unshare.c:62
56e7984d 13527msgid ""
92b619d1
KZ
13528" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
13529" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
13530" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
13531" -n, --net unshare network namespace\n"
56e7984d
KZ
13532msgstr ""
13533
3406942e 13534#: sys-utils/unshare.c:123
56e7984d
KZ
13535#, fuzzy
13536msgid "unshare failed"
13537msgstr "erişim başarısız"
13538
3406942e 13539#: sys-utils/unshare.c:127
55c8e797
KZ
13540#, fuzzy
13541msgid "cannot set group id"
13542msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
13543
3406942e 13544#: sys-utils/unshare.c:130
55c8e797
KZ
13545#, fuzzy
13546msgid "cannot set user id"
13547msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
13548
3406942e 13549#: term-utils/agetty.c:442
4ded9dfb 13550#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13551msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
13552msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 13553
3406942e 13554#: term-utils/agetty.c:447
f8511249
KZ
13555#, fuzzy, c-format
13556msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
13557msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 13558
3406942e 13559#: term-utils/agetty.c:452
4ded9dfb 13560#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13561msgid "%s: can't change process priority: %m"
13562msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
13563
3406942e 13564#: term-utils/agetty.c:458
f8511249
KZ
13565#, c-format
13566msgid "%s: can't exec %s: %m"
13567msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
13568
3406942e 13569#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
1c04b639 13570#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1881
92b619d1
KZ
13571#, fuzzy, c-format
13572msgid "failed to allocate memory: %m"
13573msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
13574
3406942e 13575#: term-utils/agetty.c:663
f8511249
KZ
13576#, c-format
13577msgid "bad timeout value: %s"
13578msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
13579
3406942e 13580#: term-utils/agetty.c:776
f8511249
KZ
13581#, c-format
13582msgid "bad speed: %s"
13583msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 13584
3406942e 13585#: term-utils/agetty.c:778
f8511249
KZ
13586msgid "too many alternate speeds"
13587msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 13588
3406942e 13589#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
e8f26419 13590#, c-format
f8511249
KZ
13591msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
13592msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 13593
3406942e 13594#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
f8511249
KZ
13595#, c-format
13596msgid "/dev/%s: not a character device"
13597msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 13598
3406942e 13599#: term-utils/agetty.c:964
cf3f26bf 13600#, c-format
f8511249
KZ
13601msgid "%s: not open for read/write"
13602msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
13603
3406942e 13604#: term-utils/agetty.c:981
f8511249
KZ
13605#, c-format
13606msgid "%s: dup problem: %m"
13607msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
13608
3406942e 13609#: term-utils/agetty.c:1332
f8511249
KZ
13610msgid "Num Lock off"
13611msgstr ""
13612
3406942e 13613#: term-utils/agetty.c:1335
f8511249
KZ
13614msgid "Num Lock on"
13615msgstr ""
13616
3406942e 13617#: term-utils/agetty.c:1338
f8511249
KZ
13618msgid "Caps Lock on"
13619msgstr ""
13620
3406942e 13621#: term-utils/agetty.c:1341
f8511249 13622msgid "Scroll Lock on"
4ded9dfb
KZ
13623msgstr ""
13624
3406942e 13625#: term-utils/agetty.c:1344
4ded9dfb
KZ
13626#, fuzzy, c-format
13627msgid ""
f8511249 13628"Hint: %s\n"
4ded9dfb 13629"\n"
f8511249 13630msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 13631
3406942e 13632#: term-utils/agetty.c:1447
4ded9dfb 13633#, c-format
f8511249
KZ
13634msgid "%s: read: %m"
13635msgstr "%s: okunan: %m"
13636
3406942e 13637#: term-utils/agetty.c:1501
f8511249
KZ
13638#, c-format
13639msgid "%s: input overrun"
13640msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 13641
3406942e 13642#: term-utils/agetty.c:1651
32940a75
KZ
13643#, c-format
13644msgid ""
f8511249
KZ
13645"\n"
13646"Usage:\n"
92b619d1
KZ
13647" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
13648" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
32940a75
KZ
13649msgstr ""
13650
3406942e 13651#: term-utils/agetty.c:1656
cf3f26bf 13652#, c-format
f8511249
KZ
13653msgid ""
13654"\n"
13655"Options:\n"
13656" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 13657" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 13658" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 13659" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 13660" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 13661" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 13662" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
13663" -I, --init-string <string> set init string\n"
13664" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
13665" -L, --local-line force local line\n"
13666" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
13667" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 13668" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
13669" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
13670" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
13671" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 13672" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
13673" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
13674" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
13675" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
3406942e 13676" --nohints do not print hints\n"
f8511249
KZ
13677" --nonewline do not print a newline before issue\n"
13678" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
13679" --long-hostname show full qualified hostname\n"
13680" --version output version information and exit\n"
13681" --help display this help and exit\n"
13682"\n"
13683msgstr ""
13684
1c04b639 13685#: term-utils/agetty.c:1865
f8511249
KZ
13686#, c-format
13687msgid "user"
13688msgstr "kullanıcı"
e8f26419 13689
1c04b639 13690#: term-utils/agetty.c:1865
cf3f26bf 13691#, c-format
f8511249
KZ
13692msgid "users"
13693msgstr "kullanıcı"
13694
92b619d1 13695#: term-utils/mesg.c:70
f8511249 13696#, fuzzy, c-format
92b619d1 13697msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 13698msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13699
92b619d1 13700#: term-utils/mesg.c:73
b9ae633e 13701msgid ""
92b619d1
KZ
13702" -v, --verbose explain what is being done\n"
13703" -V, --version output version information and exit\n"
13704" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249 13705"\n"
b9ae633e 13706msgstr ""
e8f26419 13707
92b619d1 13708#: term-utils/mesg.c:116
f8511249
KZ
13709#, fuzzy
13710msgid "ttyname failed"
13711msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 13712
92b619d1 13713#: term-utils/mesg.c:119
6db1e85a 13714#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13715msgid "stat %s failed"
13716msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
6db1e85a 13717
92b619d1 13718#: term-utils/mesg.c:123
f8511249
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid "is y"
13721msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
d162fcb5 13722
92b619d1 13723#: term-utils/mesg.c:126
f8511249
KZ
13724#, fuzzy
13725msgid "is n"
13726msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
13727
92b619d1 13728#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
f8511249
KZ
13729#, fuzzy, c-format
13730msgid "change %s mode failed"
13731msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
13732
92b619d1 13733#: term-utils/mesg.c:139
f8511249
KZ
13734msgid "write access to your terminal is allowed"
13735msgstr ""
13736
92b619d1 13737#: term-utils/mesg.c:145
f8511249
KZ
13738msgid "write access to your terminal is denied"
13739msgstr ""
13740
92b619d1 13741#: term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
13742#, fuzzy, c-format
13743msgid "invalid argument: %c"
13744msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
13745
3406942e 13746#: term-utils/script.c:121
f8511249 13747#, fuzzy, c-format
e8f26419 13748msgid ""
f8511249
KZ
13749"output file `%s' is a link\n"
13750"Use --force if you really want to use it.\n"
13751"Program not started."
e8f26419 13752msgstr ""
f8511249
KZ
13753"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
13754"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
13755"Betik başlatılmadı.\n"
13756
3406942e 13757#: term-utils/script.c:131
f8511249 13758#, fuzzy, c-format
92b619d1 13759msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 13760msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 13761
3406942e 13762#: term-utils/script.c:134
e8f26419 13763msgid ""
92b619d1
KZ
13764" -a, --append append the output\n"
13765" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
f8511249
KZ
13766" -r, --return return exit code of the child process\n"
13767" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 13768" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 13769" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 13770" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
13771" -V, --version output version information and exit\n"
13772" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
13773"\n"
13774msgstr ""
e8f26419 13775
3406942e 13776#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
f8511249
KZ
13777#, fuzzy, c-format
13778msgid "cannot open timing file %s"
13779msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 13780
3406942e 13781#: term-utils/script.c:242
cf3f26bf 13782#, c-format
f8511249
KZ
13783msgid "Script started, file is %s\n"
13784msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 13785
3406942e 13786#: term-utils/script.c:362
e8f26419 13787#, c-format
f8511249
KZ
13788msgid "Script started on %s"
13789msgstr "%s de betik başlatıldı"
13790
3406942e 13791#: term-utils/script.c:398
f8511249
KZ
13792#, fuzzy
13793msgid "cannot write script file"
13794msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 13795
3406942e 13796#: term-utils/script.c:475
cf3f26bf 13797#, c-format
f8511249
KZ
13798msgid ""
13799"\n"
13800"Script done on %s"
13801msgstr ""
13802"\n"
13803"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 13804
3406942e 13805#: term-utils/script.c:484
612721db 13806#, c-format
f8511249
KZ
13807msgid "Script done, file is %s\n"
13808msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 13809
3406942e 13810#: term-utils/script.c:506
f8511249
KZ
13811#, fuzzy
13812msgid "openpty failed"
13813msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 13814
3406942e 13815#: term-utils/script.c:542
f8511249
KZ
13816#, fuzzy
13817msgid "out of pty's"
13818msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
95f1bdee 13819
92b619d1 13820#: term-utils/scriptreplay.c:41
e8f26419 13821#, c-format
92b619d1 13822msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249 13823msgstr ""
e8f26419 13824
92b619d1 13825#: term-utils/scriptreplay.c:45
e8f26419 13826msgid ""
92b619d1
KZ
13827" -t, --timing <file> script timing output file\n"
13828" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
13829" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
13830" -V, --version output version information and exit\n"
13831" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
13832"\n"
13833msgstr ""
f8511249 13834
92b619d1 13835#: term-utils/scriptreplay.c:64
f8511249
KZ
13836#, c-format
13837msgid "expected a number, but got '%s'"
13838msgstr ""
13839
92b619d1 13840#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
f8511249
KZ
13841#, c-format
13842msgid "divisor '%s'"
13843msgstr ""
13844
92b619d1 13845#: term-utils/scriptreplay.c:115
f8511249
KZ
13846#, fuzzy
13847msgid "write to stdout failed"
13848msgstr "%s açılamadı"
13849
92b619d1 13850#: term-utils/scriptreplay.c:121
f8511249
KZ
13851#, c-format
13852msgid "unexpected end of file on %s"
13853msgstr ""
13854
92b619d1 13855#: term-utils/scriptreplay.c:123
f8511249
KZ
13856#, fuzzy, c-format
13857msgid "failed to read typescript file %s"
13858msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
13859
92b619d1 13860#: term-utils/scriptreplay.c:183
f8511249
KZ
13861#, fuzzy
13862msgid "wrong number of arguments"
13863msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
13864
92b619d1 13865#: term-utils/scriptreplay.c:198
f8511249
KZ
13866#, fuzzy, c-format
13867msgid "cannot open typescript file %s"
13868msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
13869
92b619d1 13870#: term-utils/scriptreplay.c:214
f8511249
KZ
13871#, fuzzy, c-format
13872msgid "failed to read timing file %s"
13873msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
13874
92b619d1 13875#: term-utils/scriptreplay.c:216
f8511249
KZ
13876#, fuzzy, c-format
13877msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
13878msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
13879
13880#: term-utils/setterm.c:673
13881#, fuzzy
13882msgid "Argument error."
13883msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
13884
13885#: term-utils/setterm.c:680
f8511249 13886msgid ""
92b619d1
KZ
13887" -term <terminal_name>\n"
13888" -reset\n"
13889" -initialize\n"
13890" -cursor <on|off>\n"
13891" -repeat <on|off>\n"
13892" -appcursorkeys <on|off>\n"
13893" -linewrap <on|off>\n"
13894" -default\n"
13895" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13896" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
13897" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13898" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13899" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13900" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
13901" -inversescreen <on|off>\n"
13902" -bold <on|off>\n"
13903" -half-bright <on|off>\n"
13904" -blink <on|off>\n"
13905" -reverse <on|off>\n"
13906" -underline <on|off>\n"
13907" -store >\n"
13908" -clear <all|rest>\n"
13909" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13910" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
13911" -regtabs <1-160>\n"
13912" -blank <0-60|force|poke>\n"
13913" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
13914" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
13915" -file dumpfilename\n"
13916" -msg <on|off>\n"
13917" -msglevel <0-8>\n"
13918" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
13919" -powerdown <0-60>\n"
13920" -blength <0-2000>\n"
13921" -bfreq freqnumber\n"
13922" -version\n"
13923" -help\n"
13924msgstr ""
13925
13926#: term-utils/setterm.c:718
f8511249
KZ
13927#, fuzzy, c-format
13928msgid ""
13929"\n"
13930"For more information see lsblk(1).\n"
13931msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
13932
92b619d1 13933#: term-utils/setterm.c:1071
f8511249
KZ
13934#, fuzzy
13935msgid "cannot force blank"
13936msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
13937
92b619d1 13938#: term-utils/setterm.c:1075
f8511249
KZ
13939#, fuzzy
13940msgid "cannot force unblank"
13941msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
13942
92b619d1 13943#: term-utils/setterm.c:1081
f8511249
KZ
13944#, fuzzy
13945msgid "cannot get blank status"
13946msgstr "%s açılamıyor\n"
13947
92b619d1 13948#: term-utils/setterm.c:1093
f8511249
KZ
13949#, fuzzy
13950msgid "cannot (un)set powersave mode"
13951msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
13952
92b619d1 13953#: term-utils/setterm.c:1113
f8511249
KZ
13954#, fuzzy, c-format
13955msgid "can not open dump file %s for output"
13956msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
13957
92b619d1 13958#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
f8511249
KZ
13959#, fuzzy
13960msgid "klogctl error"
13961msgstr "klogctl hatası: %s\n"
13962
92b619d1 13963#: term-utils/setterm.c:1203
f8511249
KZ
13964#, fuzzy
13965msgid "Error writing screendump"
13966msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
13967
92b619d1 13968#: term-utils/setterm.c:1210
f8511249
KZ
13969#, fuzzy, c-format
13970msgid "Couldn't read %s"
13971msgstr "%s açılamadı\n"
13972
92b619d1 13973#: term-utils/setterm.c:1263
f8511249
KZ
13974#, fuzzy
13975msgid "$TERM is not defined."
13976msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
13977
92b619d1 13978#: term-utils/setterm.c:1271
f8511249
KZ
13979msgid "terminfo database cannot be found"
13980msgstr ""
13981
92b619d1 13982#: term-utils/setterm.c:1273
f8511249
KZ
13983#, fuzzy, c-format
13984msgid "%s: unknown terminal type"
13985msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
13986
92b619d1 13987#: term-utils/setterm.c:1275
f8511249
KZ
13988msgid "terminal is hardcopy"
13989msgstr ""
13990
13991#: term-utils/ttymsg.c:76
13992msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
13993msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
13994
13995#: term-utils/ttymsg.c:86
13996#, c-format
13997msgid "excessively long line arg"
13998msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
13999
14000#: term-utils/ttymsg.c:141
14001#, c-format
14002msgid "cannot fork"
14003msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
14004
14005#: term-utils/ttymsg.c:145
14006#, c-format
14007msgid "fork: %s"
14008msgstr "fork: %s"
14009
14010#: term-utils/ttymsg.c:175
14011#, c-format
14012msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14013msgstr ""
14014
92b619d1 14015#: term-utils/wall.c:89
f8511249 14016#, fuzzy, c-format
92b619d1 14017msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249
KZ
14018msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14019
92b619d1 14020#: term-utils/wall.c:92
f8511249 14021msgid ""
f8511249 14022" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 14023" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
14024" -V, --version output version information and exit\n"
14025" -h, --help display this help and exit\n"
14026"\n"
14027msgstr ""
14028
92b619d1 14029#: term-utils/wall.c:131
f8511249
KZ
14030msgid "--nobanner is available only for root"
14031msgstr ""
14032
92b619d1 14033#: term-utils/wall.c:134
f8511249
KZ
14034#, fuzzy
14035msgid "invalid timeout argument"
14036msgstr "kimlik geçersiz"
14037
92b619d1 14038#: term-utils/wall.c:136
f8511249
KZ
14039#, fuzzy, c-format
14040msgid "invalid timeout argument: %s"
14041msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
14042
92b619d1 14043#: term-utils/wall.c:208
f8511249
KZ
14044#, fuzzy, c-format
14045msgid "can't open temporary file %s"
14046msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
14047
92b619d1 14048#: term-utils/wall.c:217
f8511249
KZ
14049#, fuzzy
14050msgid "cannot get passwd uid"
14051msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
14052
92b619d1 14053#: term-utils/wall.c:222
f8511249
KZ
14054#, fuzzy
14055msgid "cannot get tty name"
14056msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
14057
92b619d1 14058#: term-utils/wall.c:238
f8511249
KZ
14059#, c-format
14060msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14061msgstr "%s@%s den Uyarı"
14062
92b619d1 14063#: term-utils/wall.c:258
f8511249
KZ
14064#, fuzzy, c-format
14065msgid "will not read %s - use stdin."
14066msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
14067
92b619d1 14068#: term-utils/wall.c:284
f8511249
KZ
14069#, fuzzy
14070msgid "fstat failed"
14071msgstr "erişim başarısız"
14072
92b619d1 14073#: term-utils/wall.c:290
f8511249
KZ
14074#, fuzzy
14075msgid "fread failed"
14076msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
14077
92b619d1 14078#: term-utils/write.c:80
f8511249 14079#, fuzzy, c-format
92b619d1 14080msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
14081msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
14082
92b619d1 14083#: term-utils/write.c:84
f8511249 14084msgid ""
f8511249
KZ
14085" -V, --version output version information and exit\n"
14086" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 14087"\n"
f8511249
KZ
14088msgstr ""
14089
92b619d1 14090#: term-utils/write.c:135
f8511249
KZ
14091#, fuzzy
14092msgid "can't find your tty's name"
14093msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
14094
92b619d1 14095#: term-utils/write.c:148
f8511249 14096#, fuzzy
92b619d1 14097msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
14098msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
14099
92b619d1 14100#: term-utils/write.c:166
f8511249 14101#, fuzzy, c-format
92b619d1 14102msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
14103msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
14104
92b619d1 14105#: term-utils/write.c:172
f8511249
KZ
14106#, fuzzy, c-format
14107msgid "%s has messages disabled on %s"
14108msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
14109
92b619d1 14110#: term-utils/write.c:267
f8511249
KZ
14111#, fuzzy, c-format
14112msgid "%s is not logged in"
14113msgstr "write: %s sistemde değil\n"
14114
92b619d1 14115#: term-utils/write.c:274
f8511249
KZ
14116#, fuzzy, c-format
14117msgid "%s has messages disabled"
14118msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
14119
92b619d1 14120#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
14121#, fuzzy, c-format
14122msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14123msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
14124
92b619d1 14125#: term-utils/write.c:324
f8511249
KZ
14126#, fuzzy, c-format
14127msgid "tty path %s too long"
14128msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
14129
92b619d1 14130#: term-utils/write.c:340
f8511249
KZ
14131#, c-format
14132msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
14133msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
14134
92b619d1 14135#: term-utils/write.c:343
f8511249
KZ
14136#, c-format
14137msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
14138msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
14139
92b619d1 14140#: term-utils/write.c:370
f8511249
KZ
14141#, fuzzy
14142msgid "carefulputc failed"
14143msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 14144
f8511249
KZ
14145#: text-utils/col.c:124
14146#, c-format
a5a16c68
KZ
14147msgid ""
14148"\n"
f8511249
KZ
14149"Options:\n"
14150" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
14151" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
14152" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
14153" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
14154" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
14155" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
14156" -V, --version output version information and exit\n"
14157" -H, --help display this help and exit\n"
14158"\n"
14159msgstr ""
14160
14161#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
14162#, c-format
14163msgid ""
14164"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
14165"\n"
a5a16c68 14166msgstr ""
f8511249
KZ
14167
14168#: text-utils/col.c:143
14169#, fuzzy
14170msgid "write error."
14171msgstr "col: yazma hatası.\n"
14172
14173#: text-utils/col.c:198
14174#, fuzzy
14175msgid "bad -l argument"
14176msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
14177
14178#: text-utils/col.c:200
14179#, fuzzy, c-format
14180msgid "argument %lu is too large"
14181msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
14182
14183#: text-utils/col.c:326
14184#, fuzzy, c-format
14185msgid "warning: can't back up %s."
14186msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
14187
14188#: text-utils/col.c:327
14189msgid "past first line"
14190msgstr "geçen ilk satır"
14191
14192#: text-utils/col.c:327
14193msgid "-- line already flushed"
14194msgstr "-- satır zaten geçti"
14195
14196#: text-utils/colcrt.c:314
14197#, fuzzy, c-format
14198msgid ""
df1dddf9 14199"\n"
f8511249
KZ
14200"Usage:\n"
14201" %s [options] [file ...]\n"
14202msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14203
14204#: text-utils/colcrt.c:318
14205#, c-format
14206msgid ""
14207" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
14208" -2, --half-lines print all half-lines\n"
14209" -V, --version output version information and exit\n"
14210" -h, --help display this help and exit\n"
14211"\n"
14212msgstr ""
14213
14214#: text-utils/colrm.c:57
14215#, fuzzy, c-format
14216msgid ""
14217"\n"
14218"Usage:\n"
14219" %s [startcol [endcol]]\n"
14220msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14221
14222#: text-utils/colrm.c:61
14223#, c-format
14224msgid ""
14225"\n"
14226"Options:\n"
14227" -V, --version output version information and exit\n"
14228" -h, --help display this help and exit\n"
14229"\n"
14230msgstr ""
14231
14232#: text-utils/colrm.c:182
14233#, fuzzy
14234msgid "first argument"
14235msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
14236
14237#: text-utils/colrm.c:184
14238#, fuzzy
14239msgid "second argument"
14240msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
14241
14242#: text-utils/column.c:89
14243#, fuzzy, c-format
14244msgid ""
14245"\n"
14246"Usage: %s [options] [file ...]\n"
14247msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14248
14249#: text-utils/column.c:94
14250#, c-format
14251msgid ""
14252" -h, --help displays this help text\n"
14253" -V, --version output version information and exit\n"
14254" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
14255" -t, --table create a table\n"
14256" -s, --separator <string> table delimeter\n"
14257" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
14258msgstr ""
14259
14260#: text-utils/column.c:101
14261#, fuzzy, c-format
14262msgid ""
14263"\n"
14264"For more information see column(1).\n"
14265msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
14266
3406942e 14267#: text-utils/column.c:140
f8511249
KZ
14268#, fuzzy
14269msgid "terminal environment COLUMNS failed"
14270msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
14271
3406942e 14272#: text-utils/column.c:155
f8511249
KZ
14273msgid "bad columns width value"
14274msgstr ""
14275
3406942e 14276#: text-utils/column.c:158
f8511249
KZ
14277#, c-format
14278msgid "-%c positive integer expected as an argument"
14279msgstr ""
14280
3406942e 14281#: text-utils/column.c:362
f8511249
KZ
14282#, c-format
14283msgid "line %d is too long, output will be truncated"
14284msgstr ""
14285
14286#: text-utils/hexdump.c:64
14287msgid ""
14288"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
14289msgstr ""
14290
14291#: text-utils/hexsyntax.c:85
14292#, fuzzy
14293msgid "bad length value"
14294msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
14295
14296#: text-utils/hexsyntax.c:93
14297#, fuzzy
14298msgid "bad skip value"
14299msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
14300
14301#: text-utils/hexsyntax.c:134
14302#, fuzzy, c-format
14303msgid ""
14304"\n"
14305"Usage:\n"
14306" %s [options] file...\n"
14307msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14308
14309#: text-utils/hexsyntax.c:138
14310#, c-format
14311msgid ""
14312"\n"
14313"Options:\n"
14314" -b one-byte octal display\n"
14315" -c one-byte character display\n"
14316" -C canonical hex+ASCII display\n"
14317" -d two-byte decimal display\n"
14318" -o two-byte octal display\n"
14319" -x two-byte hexadecimal display\n"
14320" -e format format string to be used for displaying data\n"
14321" -f format_file file that contains format strings\n"
14322" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 14323" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
14324" -v display without squeezing similar lines\n"
14325" -V output version information and exit\n"
14326"\n"
14327msgstr ""
14328
14329#: text-utils/more.c:299
14330#, fuzzy, c-format
14331msgid ""
14332"Usage: %s [options] file...\n"
14333"\n"
14334msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14335
14336#: text-utils/more.c:302
14337#, c-format
14338msgid ""
14339"Options:\n"
14340" -d display help instead of ring bell\n"
14341" -f count logical, rather than screen lines\n"
14342" -l suppress pause after form feed\n"
14343" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
14344" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
14345" -u suppress underlining\n"
14346" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
14347" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
14348" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
14349" +/STRING display file beginning from search string match\n"
14350" -V output version information and exit\n"
14351msgstr ""
14352
14353#: text-utils/more.c:537
14354#, fuzzy, c-format
14355msgid "more (%s)\n"
14356msgstr "mkfs (%s)\n"
14357
14358#: text-utils/more.c:541
14359#, fuzzy, c-format
14360msgid "unknown option -%s"
14361msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
14362
14363#: text-utils/more.c:572
14364#, c-format
14365msgid ""
14366"\n"
14367"*** %s: directory ***\n"
14368"\n"
14369msgstr ""
14370"\n"
14371"*** %s: dizin ***\n"
14372"\n"
14373
14374#: text-utils/more.c:616
14375#, c-format
14376msgid ""
14377"\n"
14378"******** %s: Not a text file ********\n"
14379"\n"
14380msgstr ""
14381"\n"
14382"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
14383"\n"
14384
14385#: text-utils/more.c:720
14386#, c-format
14387msgid "[Use q or Q to quit]"
14388msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
14389
14390#: text-utils/more.c:795
14391#, c-format
14392msgid "--More--"
14393msgstr "--Başka--"
14394
14395#: text-utils/more.c:797
14396#, c-format
14397msgid "(Next file: %s)"
14398msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
14399
14400#: text-utils/more.c:802
14401#, c-format
14402msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
14403msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
14404
14405#: text-utils/more.c:1235
14406#, c-format
14407msgid "...back %d pages"
14408msgstr "...kalan %d sayfa"
14409
14410#: text-utils/more.c:1237
14411msgid "...back 1 page"
14412msgstr "...kalan 1 sayfa"
14413
14414#: text-utils/more.c:1280
14415msgid "...skipping one line"
14416msgstr "...bir satır atlanıyor"
14417
14418#: text-utils/more.c:1282
14419#, c-format
14420msgid "...skipping %d lines"
14421msgstr "...%d satır atlanıyor"
14422
14423#: text-utils/more.c:1319
14424msgid ""
14425"\n"
14426"***Back***\n"
14427"\n"
14428msgstr ""
14429"\n"
14430"***Kalan***\n"
14431"\n"
14432
1c04b639 14433#: text-utils/more.c:1358
f8511249
KZ
14434msgid ""
14435"\n"
14436"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
14437"brackets.\n"
14438"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
14439msgstr ""
14440"\n"
14441"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
14442"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
14443"değer olacağını belirtir.\n"
14444
1c04b639 14445#: text-utils/more.c:1365
f8511249
KZ
14446msgid ""
14447"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
14448"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
14449"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
14450"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
14451"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
14452"s Skip forward k lines of text [1]\n"
14453"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
14454"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
14455"' Go to place where previous search started\n"
14456"= Display current line number\n"
14457"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
14458"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
14459"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
14460"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
14461"ctrl-L Redraw screen\n"
14462":n Go to kth next file [1]\n"
14463":p Go to kth previous file [1]\n"
14464":f Display current file name and line number\n"
14465". Repeat previous command\n"
14466msgstr ""
14467"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
14468"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
14469"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
14470"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
14471"q veya Q ya da <kesme>\n"
14472" more'dan çıkılır.\n"
14473"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
14474"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
14475"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
14476"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
14477"= O anki satır numarasını gösterir\n"
14478"/<düzenli ifade>\n"
14479" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
14480"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
14481" arar [1]\n"
14482"!<komut> veya :!<komut>\n"
14483" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
14484"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
14485"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
14486":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
14487":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
14488":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
14489". Önceki komut tekrarlanır\n"
14490
1c04b639 14491#: text-utils/more.c:1434 text-utils/more.c:1439
f8511249
KZ
14492#, c-format
14493msgid "[Press 'h' for instructions.]"
14494msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
14495
1c04b639 14496#: text-utils/more.c:1473
f8511249
KZ
14497#, c-format
14498msgid "\"%s\" line %d"
14499msgstr "\"%s\" satır %d"
14500
1c04b639 14501#: text-utils/more.c:1475
f8511249
KZ
14502#, c-format
14503msgid "[Not a file] line %d"
14504msgstr "[Dosya değil] satır %d"
14505
1c04b639 14506#: text-utils/more.c:1559
f8511249
KZ
14507msgid " Overflow\n"
14508msgstr " Taşma\n"
14509
1c04b639 14510#: text-utils/more.c:1606
f8511249
KZ
14511msgid "...skipping\n"
14512msgstr "...atlanıyor\n"
14513
1c04b639 14514#: text-utils/more.c:1635
f8511249
KZ
14515msgid "Regular expression botch"
14516msgstr "Düzenli ifade acemice"
14517
1c04b639 14518#: text-utils/more.c:1643
f8511249
KZ
14519msgid ""
14520"\n"
14521"Pattern not found\n"
14522msgstr ""
14523"\n"
14524"Kalıp bulunamadı\n"
14525
1c04b639 14526#: text-utils/more.c:1646 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
f8511249
KZ
14527msgid "Pattern not found"
14528msgstr "Kalıp bulunamadı"
14529
1c04b639 14530#: text-utils/more.c:1693
f8511249
KZ
14531msgid "exec failed\n"
14532msgstr "çalıştırma başarısız\n"
14533
1c04b639 14534#: text-utils/more.c:1707
f8511249
KZ
14535msgid "can't fork\n"
14536msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
14537
1c04b639 14538#: text-utils/more.c:1746
f8511249
KZ
14539msgid ""
14540"\n"
14541"...Skipping "
14542msgstr ""
14543"\n"
14544"...Atlanıyor "
14545
1c04b639 14546#: text-utils/more.c:1750
f8511249
KZ
14547msgid "...Skipping to file "
14548msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
14549
1c04b639 14550#: text-utils/more.c:1752
f8511249
KZ
14551msgid "...Skipping back to file "
14552msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
14553
1c04b639 14554#: text-utils/more.c:2028
f8511249
KZ
14555msgid "Line too long"
14556msgstr "Satır çok uzun"
14557
1c04b639 14558#: text-utils/more.c:2063
f8511249
KZ
14559msgid "No previous command to substitute for"
14560msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
14561
14562#: text-utils/parse.c:67
14563msgid "line too long"
14564msgstr "satır çok uzun"
14565
1c04b639 14566#: text-utils/parse.c:400
f8511249
KZ
14567#, fuzzy
14568msgid "byte count with multiple conversion characters"
14569msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
14570
1c04b639 14571#: text-utils/parse.c:479
f8511249
KZ
14572#, fuzzy, c-format
14573msgid "bad byte count for conversion character %s"
14574msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
14575
1c04b639 14576#: text-utils/parse.c:484
f8511249
KZ
14577#, fuzzy, c-format
14578msgid "%%s requires a precision or a byte count"
14579msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
14580
1c04b639 14581#: text-utils/parse.c:489
f8511249
KZ
14582#, fuzzy, c-format
14583msgid "bad format {%s}"
14584msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
14585
1c04b639 14586#: text-utils/parse.c:494
f8511249
KZ
14587#, fuzzy, c-format
14588msgid "bad conversion character %%%s"
14589msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
14590
92b619d1 14591#: text-utils/pg.c:147
f8511249
KZ
14592msgid ""
14593"All rights reserved.\n"
14594"-------------------------------------------------------\n"
14595" h this screen\n"
14596" q or Q quit program\n"
14597" <newline> next page\n"
14598" f skip a page forward\n"
14599" d or ^D next halfpage\n"
14600" l next line\n"
14601" $ last page\n"
14602" /regex/ search forward for regex\n"
14603" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
14604" . or ^L redraw screen\n"
14605" w or z set page size and go to next page\n"
14606" s filename save current file to filename\n"
14607" !command shell escape\n"
14608" p go to previous file\n"
14609" n go to next file\n"
14610"\n"
14611"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
14612"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
14613"page).\n"
14614"\n"
14615"See pg(1) for more information.\n"
14616"-------------------------------------------------------\n"
14617msgstr ""
14618
92b619d1 14619#: text-utils/pg.c:223
f8511249
KZ
14620#, c-format
14621msgid ""
14622"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
14623msgstr ""
14624"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
14625"[dosyalar]\n"
14626
92b619d1 14627#: text-utils/pg.c:232
f8511249
KZ
14628#, c-format
14629msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
14630msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
14631
92b619d1 14632#: text-utils/pg.c:240
f8511249
KZ
14633#, c-format
14634msgid "%s: illegal option -- %s\n"
14635msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
14636
92b619d1 14637#: text-utils/pg.c:357
f8511249
KZ
14638msgid "...skipping forward\n"
14639msgstr "...ileri atlanıyor\n"
14640
92b619d1 14641#: text-utils/pg.c:359
f8511249
KZ
14642msgid "...skipping backward\n"
14643msgstr "...geri atlanıyor\n"
14644
92b619d1 14645#: text-utils/pg.c:381
f8511249
KZ
14646msgid "No next file"
14647msgstr "Sonrasında dosya yok"
14648
92b619d1 14649#: text-utils/pg.c:385
f8511249
KZ
14650msgid "No previous file"
14651msgstr "Öncesinde dosya yok"
14652
92b619d1 14653#: text-utils/pg.c:920
f8511249
KZ
14654#, c-format
14655msgid "%s: Read error from %s file\n"
14656msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
14657
92b619d1 14658#: text-utils/pg.c:926
f8511249
KZ
14659#, c-format
14660msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
14661msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
14662
92b619d1 14663#: text-utils/pg.c:929
f8511249
KZ
14664#, c-format
14665msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
14666msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
14667
92b619d1 14668#: text-utils/pg.c:1024
f8511249
KZ
14669#, c-format
14670msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
14671msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
14672
92b619d1 14673#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
f8511249
KZ
14674msgid "RE error: "
14675msgstr "RE hatası:"
14676
92b619d1 14677#: text-utils/pg.c:1190
f8511249
KZ
14678msgid "(EOF)"
14679msgstr "(DosyaSonu)"
14680
92b619d1 14681#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
f8511249
KZ
14682msgid "No remembered search string"
14683msgstr "Arama dizgesi yok"
14684
92b619d1 14685#: text-utils/pg.c:1299
f8511249
KZ
14686msgid "Cannot open "
14687msgstr "Açılamıyor"
14688
92b619d1 14689#: text-utils/pg.c:1347
f8511249
KZ
14690msgid "saved"
14691msgstr "kaydedildi"
14692
92b619d1 14693#: text-utils/pg.c:1454
f8511249
KZ
14694msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
14695msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
14696
92b619d1 14697#: text-utils/pg.c:1486
f8511249
KZ
14698msgid "fork() failed, try again later\n"
14699msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
14700
92b619d1 14701#: text-utils/pg.c:1694
f8511249
KZ
14702msgid "(Next file: "
14703msgstr "(Sonraki dosya: "
14704
14705#: text-utils/rev.c:76
14706#, fuzzy, c-format
14707msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14708msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14709
14710#: text-utils/rev.c:79
14711#, c-format
14712msgid ""
14713"\n"
14714"Options:\n"
14715" -V, --version output version information and exit\n"
14716" -h, --help display this help and exit\n"
14717msgstr ""
14718
14719#: text-utils/rev.c:83
14720#, fuzzy, c-format
14721msgid ""
14722"\n"
14723"For more information see rev(1).\n"
14724msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
14725
14726#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
14727#, fuzzy, c-format
14728msgid "cannot open \"%s\" for read"
14729msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
14730
14731#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
14732#, fuzzy, c-format
14733msgid "cannot stat \"%s\""
14734msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
14735
14736#: text-utils/tailf.c:114
14737#, c-format
14738msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
14739msgstr ""
14740
14741#: text-utils/tailf.c:160
14742#, c-format
14743msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
14744msgstr ""
14745
14746#: text-utils/tailf.c:164
14747#, c-format
14748msgid "%s: cannot add inotify watch."
14749msgstr ""
14750
14751#: text-utils/tailf.c:173
14752#, fuzzy, c-format
14753msgid "%s: cannot read inotify events"
14754msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
14755
14756#: text-utils/tailf.c:197
14757#, fuzzy, c-format
14758msgid ""
14759"\n"
14760"Usage:\n"
14761" %s [option] file\n"
14762msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14763
14764#: text-utils/tailf.c:202
14765#, c-format
14766msgid ""
14767"\n"
14768"Options:\n"
92b619d1
KZ
14769" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
14770" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
14771" -V, --version output version information and exit\n"
14772" -h, --help display this help and exit\n"
14773"\n"
14774msgstr ""
14775
14776#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
14777#, fuzzy
14778msgid "failed to parse number of lines"
14779msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14780
14781#: text-utils/tailf.c:273
14782#, fuzzy
14783msgid "no input file specified"
14784msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
14785
92b619d1
KZ
14786#: text-utils/ul.c:135
14787#, fuzzy, c-format
14788msgid ""
14789"\n"
14790"Usage:\n"
14791" %s [options] [file...]\n"
14792msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14793
f8511249
KZ
14794#: text-utils/ul.c:139
14795#, c-format
14796msgid ""
14797"\n"
14798"Options:\n"
92b619d1
KZ
14799" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
14800" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
14801" -V, --version output version information and exit\n"
14802" -h, --help display this help and exit\n"
14803"\n"
14804msgstr ""
14805
92b619d1 14806#: text-utils/ul.c:208
f8511249
KZ
14807msgid "trouble reading terminfo"
14808msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
14809
92b619d1 14810#: text-utils/ul.c:213
f8511249
KZ
14811#, c-format
14812msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
14813msgstr ""
14814
92b619d1 14815#: text-utils/ul.c:312
f8511249
KZ
14816#, fuzzy, c-format
14817msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
14818msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
14819
92b619d1 14820#: text-utils/ul.c:649
f8511249
KZ
14821#, fuzzy
14822msgid "Input line too long."
14823msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
14824
1c04b639
KZ
14825#, fuzzy
14826#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
14827#~ msgstr "erişim hatası"
14828
14829#, fuzzy
14830#~ msgid "warning: failed to parse %s"
14831#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
14832
14833#, fuzzy
14834#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
14835#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
14836
14837#, fuzzy
14838#~ msgid "%-25s: failed\n"
14839#~ msgstr "erişim başarısız"
14840
3406942e
KZ
14841#~ msgid " d delete a BSD partition"
14842#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
14843
14844#~ msgid " l list known filesystem types"
14845#~ msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
14846
14847#~ msgid " n add a new BSD partition"
14848#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
14849
14850#~ msgid " p print BSD partition table"
14851#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
14852
14853#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
14854#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
14855
14856#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
14857#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
14858
14859#~ msgid " p print the partition table"
14860#~ msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
14861
14862#, fuzzy
14863#~ msgid ""
14864#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
14865#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
14866#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
14867#~ "\n"
14868#~ msgstr ""
14869#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
14870#~ "değişiklikler\n"
14871#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
14872
14873#~ msgid ""
14874#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
14875#~ "disklabel\n"
14876#~ msgstr ""
14877#~ "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
14878#~ "disk etiketleri içeriyor.\n"
14879
14880#~ msgid "Internal error\n"
14881#~ msgstr "İç hata\n"
14882
14883#~ msgid ""
14884#~ "\n"
14885#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
14886#~ "\n"
14887#~ msgstr ""
14888#~ "\n"
14889#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
14890#~ "\n"
14891
14892#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
14893#~ msgstr ""
14894#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
14895#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
14896
14897#~ msgid ""
14898#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
14899#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
14900#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
14901#~ "\n"
14902#~ msgstr ""
14903#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
14904#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
14905#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
14906#~ "kaybedeceksiniz.\n"
14907
14908#~ msgid "out of memory - giving up\n"
14909#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
14910
14911#, fuzzy
14912#~ msgid ""
14913#~ "\n"
14914#~ "For more information see mount(8).\n"
14915#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
14916
14917#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
14918#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
14919
14920#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
14921#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
14922
14923#~ msgid "can't malloc for grplist"
14924#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
14925
14926#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
14927#~ msgstr ""
14928#~ "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
14929
14930#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
14931#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
14932
14933#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
14934#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
14935
14936#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
14937#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
14938
14939#, fuzzy
14940#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
14941#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
14942
14943#~ msgid "Incorrect password."
14944#~ msgstr "Parola yanlış."
14945
14946#, fuzzy
14947#~ msgid ""
14948#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
14949#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
14950#~ msgstr ""
14951#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
14952#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
14953
14954#, fuzzy
14955#~ msgid "%s: can only change local entries."
14956#~ msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
14957
14958#, fuzzy
14959#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
14960#~ msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
14961
14962#, fuzzy
14963#~ msgid "setpwnam failed"
14964#~ msgstr "erişim başarısız"
14965
14966#, fuzzy
14967#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
14968#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
14969
14970#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
14971#~ msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
14972
14973#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
14974#~ msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
14975
14976#~ msgid "out of memory"
14977#~ msgstr "bellek yetersiz"
14978
14979#~ msgid "Illegal username"
14980#~ msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
14981
14982#, fuzzy
14983#~ msgid "%s login refused on this terminal."
14984#~ msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
14985
14986#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
14987#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
14988
14989#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
14990#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
14991
14992#~ msgid "Login incorrect\n"
14993#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
14994
14995#, fuzzy
14996#~ msgid "change terminal owner failed"
14997#~ msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
14998
14999#, fuzzy
15000#~ msgid "failure forking"
15001#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
15002
15003#~ msgid ""
15004#~ "\n"
15005#~ "%s login: "
15006#~ msgstr ""
15007#~ "\n"
15008#~ "%s kullanıcı ismi: "
15009
15010#~ msgid "NAME too long"
15011#~ msgstr "İSİM çok uzun"
15012
15013#, fuzzy
15014#~ msgid "login name much too long."
15015#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
15016
15017#, fuzzy
15018#~ msgid "login names may not start with '-'."
15019#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
15020
15021#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
15022#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
15023
15024#, fuzzy
15025#~ msgid "too many bare linefeeds."
15026#~ msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
15027
15028#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
15029#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
15030
15031#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
15032#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
15033
15034#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
15035#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
15036
15037#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
15038#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
15039
15040#~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
15041#~ msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
15042
15043#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
15044#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
15045
15046#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
15047#~ msgstr ""
15048#~ "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
15049
15050#, fuzzy
15051#~ msgid "calloc failed"
15052#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
15053
15054#, fuzzy
15055#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
15056#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
15057
15058#, fuzzy
15059#~ msgid "%s: write failed"
15060#~ msgstr "openpty başarısız\n"
15061
15062#, fuzzy
15063#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
15064#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
15065
15066#, fuzzy
15067#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
15068#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
15069
15070#, fuzzy
15071#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
15072#~ msgstr ", başl %d"
15073
15074#~ msgid ", encryption type %d\n"
15075#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
15076
15077#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
15078#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
15079
15080#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
15081#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
15082
15083#, fuzzy
15084#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
15085#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
15086
15087#~ msgid ""
15088#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15089#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
15090#~ msgstr ""
15091#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
15092#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
15093#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
15094
15095#, fuzzy
15096#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
15097#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
15098
15099#, fuzzy
15100#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
15101#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
15102
15103#, fuzzy
15104#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
15105#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
15106
15107#, fuzzy
15108#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
15109#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
15110
15111#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
15112#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
15113
15114#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
15115#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
15116
15117#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
15118#~ msgstr ""
15119#~ "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
15120
15121#, fuzzy
15122#~ msgid "Loop device is %s\n"
15123#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
15124
15125#, fuzzy
15126#~ msgid "%s: %s: device is busy"
15127#~ msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
15128
15129#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
15130#~ msgstr ""
15131#~ "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
15132
15133#, fuzzy
15134#~ msgid ""
15135#~ "\n"
15136#~ "For more information see partx(8).\n"
15137#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15138
15139#~ msgid ""
15140#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
15141#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
15142#~ msgstr ""
15143#~ "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
15144#~ "değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
15145
15146#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
15147#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
15148
15149#, fuzzy
15150#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
15151#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
15152
15153#, fuzzy
15154#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
15155#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
15156
15157#, fuzzy
15158#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
15159#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
15160
15161#, fuzzy
15162#~ msgid ""
15163#~ "\n"
15164#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
15165#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15166
15167#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
15168#~ msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
15169
15170#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15171#~ msgstr ""
15172#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
15173#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
15174
15175#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
15176#~ msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
15177
15178#~ msgid ""
15179#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15180#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15181#~ msgstr ""
15182#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
15183#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
15184
15185#~ msgid "unknown error in key"
15186#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
15187
15188#~ msgid "unknown error in id"
15189#~ msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
15190
15191#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
15192#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
15193
15194#, fuzzy
15195#~ msgid ""
15196#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
15197#~ "\n"
15198#~ msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
15199
15200#, fuzzy
15201#~ msgid "ldattach from %s\n"
15202#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
15203
15204#~ msgid ""
15205#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
15206#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15207#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15208#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15209#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15210#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
15211#~ "\t -v print verbose data\n"
15212#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
15213#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
15214#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
15215#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
15216#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
15217#~ "\t -V print version and exit\n"
15218#~ msgstr ""
15219#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
15220#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
15221#~ "\t \"%s\")\n"
15222#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
15223#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
15224#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
15225#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
15226#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
15227#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
15228#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
15229#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
15230#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
15231#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
15232
15233#, fuzzy
15234#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
15235#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
15236
15237#, fuzzy
15238#~ msgid ""
15239#~ "\n"
15240#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
15241#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15242
15243#, fuzzy
15244#~ msgid ""
15245#~ "%s: %s\n"
15246#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
15247#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
15248
15249#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
15250#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
15251
15252#~ msgid ""
15253#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15254#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15255#~ " -T [on|off] ]\n"
15256#~ msgstr ""
15257#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
15258#~ "| \n"
15259#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15260#~ " -T [on|off] ]\n"
15261
15262#~ msgid "%s: bad value\n"
15263#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
15264
15265#, fuzzy
15266#~ msgid ""
15267#~ "\n"
15268#~ "For more information see unshare(1).\n"
15269#~ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
15270
92b619d1
KZ
15271#, fuzzy
15272#~ msgid "closing file %s"
15273#~ msgstr ""
15274#~ "\n"
15275#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
15276
15277#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
15278#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
15279
15280#~ msgid "Warning: partition %s "
15281#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
15282
15283#~ msgid "Warning: partitions %s "
15284#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
15285
15286#~ msgid "and %s overlap\n"
15287#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
15288
15289#, fuzzy
15290#~ msgid ""
15291#~ "\n"
15292#~ "Usage:\n"
15293#~ " %s [options] device [...]\n"
15294#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15295
15296#, fuzzy
15297#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
15298#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
15299
15300#, fuzzy
15301#~ msgid "%zd bytes ["
15302#~ msgstr "bayt"
15303
15304#, fuzzy
15305#~ msgid ""
15306#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
15307#~ "\n"
15308#~ "Options:\n"
15309#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15310
15311#, fuzzy
15312#~ msgid ""
15313#~ "\n"
15314#~ "Usage: %s [options]\n"
15315#~ "\n"
15316#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15317
15318#, fuzzy
15319#~ msgid ""
15320#~ "Usage: %s [options]\n"
15321#~ "\n"
15322#~ "Options:\n"
15323#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15324
15325#, fuzzy
15326#~ msgid ""
15327#~ "\n"
15328#~ "Usage:\n"
15329#~ " %s [options] [file]\n"
15330#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
15331
15332#, fuzzy
15333#~ msgid " %s -V\n"
15334#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
15335
15336#~ msgid " %s --report [devices]\n"
15337#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
15338
15339#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
15340#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
15341
15342#~ msgid "Available commands:\n"
15343#~ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
15344
15345#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
15346#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
15347
15348#, fuzzy
15349#~ msgid "parse error\n"
15350#~ msgstr "erişim hatası"
15351
15352#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
15353#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
15354
15355#~ msgid "%s: not a block device\n"
15356#~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
15357
15358#~ msgid "malloc failed"
15359#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
15360
15361#~ msgid "%s: option parse error\n"
15362#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
15363
15364#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15365#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15366
15367#~ msgid ""
15368#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
15369#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
15370#~ msgstr ""
15371#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
15372#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
15373
15374#~ msgid "unable to stat %s"
15375#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
15376
15377#, fuzzy
15378#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
15379#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
15380
15381#, fuzzy
15382#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
15383#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
15384
15385#, fuzzy
15386#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
15387#~ msgstr ""
15388#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
15389#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
15390
15391#~ msgid "Out of memory"
15392#~ msgstr "Bellek yetersiz"
15393
15394#, fuzzy
15395#~ msgid ""
15396#~ "Usage:\n"
15397#~ " %s "
15398#~ msgstr "Kullanımı:\n"
15399
15400#, fuzzy
15401#~ msgid "Cannot open master raw device '"
15402#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
15403
15404#, fuzzy
15405#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
15406#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
15407
15408#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
15409#~ msgstr ""
15410#~ "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü "
15411#~ "eklemelisiniz\n"
15412
15413#~ msgid ""
15414#~ "Command action\n"
15415#~ " %s\n"
15416#~ " p primary partition (1-4)\n"
15417#~ msgstr ""
15418#~ " Komut yaptığı iş\n"
15419#~ " %s\n"
15420#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
15421
15422#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
15423#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
15424
15425#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
15426#~ msgstr ""
15427#~ " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
15428
15429#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
15430#~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
15431
15432#~ msgid ""
15433#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
15434#~ msgstr ""
15435#~ " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
15436
15437#~ msgid ""
15438#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
15439#~ msgstr ""
15440#~ " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
15441
15442#~ msgid ""
15443#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
15444#~ "cylinders/MB"
15445#~ msgstr ""
15446#~ " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
15447#~ "gösterir"
15448
15449#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
15450#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
15451
15452#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
15453#~ msgstr ""
15454#~ " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü "
15455#~ "çoraklaştırır"
15456
15457#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
15458#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
15459
15460#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
15461#~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
15462
15463#~ msgid " -n : do not actually write to disk"
15464#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
15465
15466#~ msgid ""
15467#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
15468#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
15469
15470#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
15471#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
15472
15473#~ msgid " -v [or --version]: print version"
15474#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
15475
15476#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
15477#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
15478
f8511249
KZ
15479#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
15480#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
15481
f8511249
KZ
15482#~ msgid ""
15483#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
15484#~ "Linux"
15485#~ msgstr ""
15486#~ " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
15487
15488#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
15489#~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
15490
15491#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
15492#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
15493
15494#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
15495#~ msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
15496
15497#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
15498#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
15499
15500#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
15501#~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
15502
15503#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
15504#~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
15505
15506#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
15507#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
15508
15509#, fuzzy
15510#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
15511#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
15512
15513#, fuzzy
15514#~ msgid ""
15515#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
15516#~ "[filesys ...]\n"
15517#~ msgstr ""
15518#~ "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt "
15519#~ "[uzunluk]\n"
15520
15521#, fuzzy
15522#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
15523#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
15524
15525#, fuzzy
15526#~ msgid "fsck from %s\n"
15527#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
15528
15529#, fuzzy
15530#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
15531#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
15532
15533#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
15534#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
15535
15536#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
15537#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
15538
15539#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
15540#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
15541
f8511249
KZ
15542#~ msgid " parameters\n"
15543#~ msgstr " parametreler\n"
15544
f8511249
KZ
15545#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
15546#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
15547
15548#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
15549#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
15550
15551#, fuzzy
15552#~ msgid ""
15553#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
15554#~ "\n"
15555#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
15556#~ "\n"
15557#~ "Functions:\n"
15558#~ " -h | --help show this help\n"
15559#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
15560#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
15561#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
15562#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
15563#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
15564#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
15565#~ "since\n"
15566#~ " the clock was last set or adjusted\n"
15567#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
15568#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
15569#~ "the \n"
15570#~ " value given with --epoch\n"
15571#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
15572#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
15573#~ "\n"
15574#~ "Options: \n"
15575#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
15576#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
15577#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
15578#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
15579#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
15580#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
15581#~ "clock\n"
15582#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
15583#~ " hardware clock's epoch value\n"
15584#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
15585#~ " either --utc or --localtime\n"
15586#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
15587#~ " /etc/adjtime)\n"
15588#~ " --test do everything except actually updating the "
15589#~ "hardware\n"
15590#~ " clock or anything else\n"
15591#~ " -D | --debug debug mode\n"
15592#~ "\n"
15593#~ msgstr ""
15594#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
15595#~ "\n"
15596#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
15597#~ "\n"
15598#~ "İŞLEVler:\n"
15599#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
15600#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
15601#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
15602#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
15603#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
15604#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
15605#~ " donanım saati ayarlanır\n"
15606#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
15607#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
15608#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
15609#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
15610#~ "\n"
15611#~ "SEÇENEKler: \n"
15612#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
15613#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
15614#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
15615#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı "
15616#~ "edilir\n"
15617#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
15618#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
15619#~ " YIL belirtilir\n"
15620#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime "
15621#~ "kullanmak\n"
15622#~ " gerekir.\n"
15623
15624#~ msgid "can't malloc initstring"
15625#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
15626
f8511249
KZ
15627#, fuzzy
15628#~ msgid ""
15629#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15630#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
15631#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15632#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
15633#~ msgstr ""
15634#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
15635#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
15636#~ " satır [terminalTürü]\n"
15637#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
15638#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
15639#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
15640
15641#, fuzzy
15642#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
15643#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
15644
15645#~ msgid "%s: BAD ERROR"
15646#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
15647
15648#, fuzzy
15649#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
15650#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
15651
15652#, fuzzy
15653#~ msgid "can't read: %s"
15654#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
15655
15656#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
15657#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
15658
15659#~ msgid ""
15660#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15661#~ "[ message ... ]\n"
15662#~ msgstr ""
15663#~ "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
15664#~ "[ ileti ... ]\n"
15665
15666#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
15667#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
15668
15669#, fuzzy
15670#~ msgid "out of memory?"
15671#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
15672
15673#~ msgid "call: %s from to files...\n"
15674#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
15675
15676#, fuzzy
15677#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15678#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
15679
15680#, fuzzy
15681#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
15682#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
15683
15684#, fuzzy
15685#~ msgid "%s: write error: %s\n"
15686#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
15687
15688#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
15689#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
15690
15691#~ msgid " [ -reset ]\n"
15692#~ msgstr " [ -reset ]\n"
15693
15694#~ msgid " [ -initialize ]\n"
15695#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
15696
15697#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
15698#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
15699
15700#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
15701#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
15702
15703#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15704#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
15705
15706#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
15707#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
15708
15709#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15710#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
15711
15712#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15713#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
15714
15715#~ msgid " [ -default ]\n"
15716#~ msgstr " [ -default ]\n"
15717
15718#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15719#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
15720
15721#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15722#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
15723
15724#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
15725#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
15726
15727#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15728#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
15729
15730#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15731#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
15732
15733#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15734#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
15735
15736#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15737#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
15738
15739#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15740#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
15741
15742#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
15743#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
15744
15745#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15746#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
15747
15748#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
15749#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
15750
15751#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15752#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
15753
15754#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
15755#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
15756
15757#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
15758#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
15759
15760#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
15761#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
15762
15763#~ msgid " [ -store ]\n"
15764#~ msgstr " [ -store ]\n"
15765
15766#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
15767#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
15768
15769#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15770#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15771
15772#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15773#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
15774
15775#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15776#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
15777
15778#, fuzzy
15779#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
15780#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
15781
15782#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15783#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
15784
15785#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
15786#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
15787
15788#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
15789#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
15790
15791#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
15792#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
15793
15794#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15795#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
15796
15797#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15798#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
15799
15800#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15801#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
15802
15803#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
15804#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
15805
15806#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
15807#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
15808
15809#, fuzzy
15810#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
15811#~ msgstr ""
15812#~ "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
15813
15814#, fuzzy
15815#~ msgid " %s -k\n"
15816#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
15817
15818#, fuzzy
15819#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
15820#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
15821
15822#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
15823#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
15824
15825#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
15826#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
15827
15828#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
15829#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
15830
15831#, fuzzy
15832#~ msgid "unknown\n"
15833#~ msgstr "bilinmeyen"
15834
f8511249
KZ
15835#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
15836#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 15837
f8511249
KZ
15838#~ msgid "Shutdown process aborted"
15839#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 15840
f8511249
KZ
15841#, fuzzy
15842#~ msgid "only root can shut a system down."
15843#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 15844
f8511249
KZ
15845#, fuzzy
15846#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
15847#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 15848
f8511249
KZ
15849#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
15850#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 15851
f8511249
KZ
15852#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
15853#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 15854
f8511249
KZ
15855#~ msgid "Login is therefore prohibited."
15856#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 15857
f8511249
KZ
15858#~ msgid "rebooted by %s: %s"
15859#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 15860
f8511249
KZ
15861#~ msgid "halted by %s: %s"
15862#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 15863
f8511249
KZ
15864#~ msgid ""
15865#~ "\n"
15866#~ "Why am I still alive after reboot?"
15867#~ msgstr ""
15868#~ "\n"
15869#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 15870
f8511249
KZ
15871#~ msgid ""
15872#~ "\n"
15873#~ "Now you can turn off the power..."
15874#~ msgstr ""
15875#~ "\n"
15876#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 15877
f8511249
KZ
15878#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
15879#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 15880
f8511249
KZ
15881#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
15882#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 15883
f8511249
KZ
15884#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
15885#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 15886
f8511249
KZ
15887#~ msgid "Error executing\t%s\n"
15888#~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 15889
f8511249
KZ
15890#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
15891#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 15892
f8511249
KZ
15893#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
15894#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 15895
f8511249
KZ
15896#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
15897#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 15898
f8511249
KZ
15899#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
15900#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 15901
f8511249
KZ
15902#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
15903#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 15904
f8511249
KZ
15905#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
15906#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 15907
f8511249
KZ
15908#~ msgid "\t... %s ...\n"
15909#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 15910
f8511249
KZ
15911#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
15912#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 15913
f8511249
KZ
15914#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
15915#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 15916
f8511249
KZ
15917#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
15918#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 15919
f8511249
KZ
15920#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
15921#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 15922
f8511249
KZ
15923#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
15924#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 15925
f8511249
KZ
15926#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
15927#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 15928
f8511249
KZ
15929#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
15930#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 15931
f8511249
KZ
15932#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
15933#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 15934
f8511249
KZ
15935#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
15936#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 15937
f8511249
KZ
15938#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
15939#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 15940
f8511249
KZ
15941#~ msgid "error opening fifo\n"
15942#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 15943
f8511249
KZ
15944#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
15945#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 15946
f8511249
KZ
15947#~ msgid "error running finalprog\n"
15948#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 15949
f8511249
KZ
15950#~ msgid "error forking finalprog\n"
15951#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 15952
f8511249
KZ
15953#~ msgid ""
15954#~ "\n"
15955#~ "Wrong password.\n"
15956#~ msgstr ""
15957#~ "\n"
15958#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 15959
f8511249
KZ
15960#~ msgid "lstat of path failed\n"
15961#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
63cccae4 15962
f8511249
KZ
15963#~ msgid "open of directory failed\n"
15964#~ msgstr "dizine geçilemedi\n"
63cccae4 15965
f8511249
KZ
15966#~ msgid "fork failed\n"
15967#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 15968
f8511249
KZ
15969#~ msgid "cannot open inittab\n"
15970#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 15971
f8511249
KZ
15972#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
15973#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 15974
f8511249
KZ
15975#, fuzzy
15976#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
15977#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 15978
f8511249
KZ
15979#, fuzzy
15980#~ msgid "Stopped service: %s\n"
15981#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 15982
4ded9dfb 15983#, fuzzy
f8511249
KZ
15984#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
15985#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 15986
f8511249
KZ
15987#, fuzzy
15988#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
15989#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 15990
f8511249
KZ
15991#, fuzzy
15992#~ msgid "error: strdup failed"
15993#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 15994
f8511249
KZ
15995#, fuzzy
15996#~ msgid "error: calloc failed"
15997#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 15998
f8511249
KZ
15999#, fuzzy
16000#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
16001#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 16002
f8511249
KZ
16003#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
16004#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 16005
f8511249
KZ
16006#~ msgid ""
16007#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
16008#~ "[file ...]\n"
16009#~ msgstr ""
16010#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s "
16011#~ "atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 16012
f8511249
KZ
16013#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
16014#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 16015
b9ae633e 16016#, fuzzy
f8511249
KZ
16017#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
16018#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 16019
f8511249
KZ
16020#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
16021#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 16022
f8511249
KZ
16023#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
16024#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 16025
f8511249
KZ
16026#, fuzzy
16027#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
16028#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 16029
4ded9dfb 16030#, fuzzy
f8511249
KZ
16031#~ msgid "realloc failed"
16032#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
16033
16034#, fuzzy
16035#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
16036#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
16037
16038#, fuzzy
16039#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
16040#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 16041
ee70cb20
KZ
16042#~ msgid "Unable to open %s\n"
16043#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
16044
16045#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
16046#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
16047
16048#~ msgid ""
16049#~ "\n"
16050#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
16051#~ msgstr ""
16052#~ "\n"
16053#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
16054
32940a75
KZ
16055#~ msgid "last: malloc failure.\n"
16056#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
16057
16058#~ msgid "last: gethostname"
16059#~ msgstr "last: gethostname"
16060
16061#~ msgid "login: Out of memory\n"
16062#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
16063
16064#~ msgid "No directory %s!\n"
16065#~ msgstr "%s dizini yok!\n"
16066
16067#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
16068#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
16069
16070#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
16071#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
16072
16073#~ msgid "newgrp: setgid"
16074#~ msgstr "newgrp: setgid"
16075
16076#~ msgid "newgrp: Permission denied"
16077#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
16078
16079#~ msgid "newgrp: setuid"
16080#~ msgstr "newgrp: setuid"
16081
16082#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
16083#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
16084
16085#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
16086#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
16087
16088#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
16089#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
16090
16091#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
16092#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
16093
16094#, fuzzy
16095#~ msgid "%s: parse error: %s"
16096#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
16097
16098#, fuzzy
16099#~ msgid "parse error at lines: "
16100#~ msgstr "erişim hatası"
16101
16102#, fuzzy
16103#~ msgid " and %d."
16104#~ msgstr " ve "
16105
16106#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
16107#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
16108
16109#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
16110#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
16111
32940a75
KZ
16112#~ msgid "setpriority"
16113#~ msgstr "setpriority"
16114
16115#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
16116#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
16117
16118#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
16119#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
16120
16121#~ msgid "; see strings(1)."
16122#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
16123
4ded9dfb
KZ
16124#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
16125#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
16126
4ded9dfb
KZ
16127#~ msgid "%s: out of memory\n"
16128#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
16129
16130#, fuzzy
16131#~ msgid "strdup failed"
16132#~ msgstr "%s açılamadı"
16133
16134#, fuzzy
16135#~ msgid "cannot parse number '%s'"
16136#~ msgstr "%s açılamıyor"
16137
16138#, fuzzy
16139#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
16140#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
16141
16142#, fuzzy
16143#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
16144#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
16145
16146#, fuzzy
16147#~ msgid "%s: version %s\n"
16148#~ msgstr ""
16149#~ "%s sürüm %s\n"
16150#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
16151
4ded9dfb
KZ
16152#, fuzzy
16153#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
16154#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
16155
16156#, fuzzy
16157#~ msgid "rtc read"
16158#~ msgstr ", hazır"
16159
16160#~ msgid "malloc error"
16161#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
16162
4ded9dfb
KZ
16163#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
16164#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
16165
16166#, fuzzy
16167#~ msgid "Out of memory\n"
16168#~ msgstr "Bellek yetersiz"
16169
16170#, fuzzy
16171#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
16172#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
16173
16174#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
16175#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
16176
16177#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
16178#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
16179
16180#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
16181#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 16182
f1151463
KZ
16183#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16184#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
16185
16186#~ msgid "segments allocated %d\n"
16187#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
16188
16189#~ msgid "pages allocated %ld\n"
16190#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
16191
16192#~ msgid "pages resident %ld\n"
16193#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
16194
16195#~ msgid "pages swapped %ld\n"
16196#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
16197
16198#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16199#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
16200
bd52b155
KZ
16201#, fuzzy
16202#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
16203#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
16204
16205#, fuzzy
16206#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
16207#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
16208
16209#, fuzzy
16210#~ msgid "current"
16211#~ msgstr "nsayısı"
16212
16213#, fuzzy
16214#~ msgid "new"
16215#~ msgstr "Yeni"
16216
55c8e797
KZ
16217#~ msgid "Linux ext2"
16218#~ msgstr "Linux ext2"
16219
16220#~ msgid "Linux ext3"
16221#~ msgstr "Linux ext3"
16222
16223#~ msgid "Linux XFS"
16224#~ msgstr "Linux XFS"
16225
16226#~ msgid "Linux JFS"
16227#~ msgstr "Linux JFS"
16228
16229#~ msgid "Linux ReiserFS"
16230#~ msgstr "Linux ReiserFS"
16231
16232#~ msgid "OS/2 HPFS"
16233#~ msgstr "OS/2 HPFS"
16234
16235#~ msgid "OS/2 IFS"
16236#~ msgstr "OS/2 IFS"
16237
16238#~ msgid "NTFS"
16239#~ msgstr "NTFS"
16240
16241#~ msgid ""
16242#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
16243#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
16244#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
16245#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
16246#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
16247#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
16248#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
16249#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
16250#~ msgstr ""
16251#~ "Kullanımı:\n"
16252#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
16253#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
16254#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden "
16255#~ "verir\n"
16256#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
16257#~ "Burada:\n"
16258#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
16259#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
16260#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
16261#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
16262
16263#~ msgid ""
16264#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
16265#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
16266#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
16267#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
16268#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
16269#~ " ...\n"
16270#~ msgstr ""
16271#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
16272#~ " Örneğin:\n"
16273#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
16274#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
16275#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
16276#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
16277#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
16278#~ " ...\n"
16279
16280#~ msgid ""
16281#~ "\n"
16282#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
16283#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
16284#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
16285#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
16286#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
16287#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16288#~ msgstr ""
16289#~ "\n"
16290#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
16291#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
16292#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
16293#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
16294#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
16295#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16296
16297#, fuzzy
16298#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
16299#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
16300
55c8e797
KZ
16301#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
16302#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
16303
16304#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16305#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
16306
16307#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
16308#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
16309
16310#~ msgid ""
16311#~ "Resource Specification:\n"
16312#~ "\t-m : shared_mem\n"
16313#~ "\t-q : messages\n"
16314#~ msgstr ""
16315#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
16316#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
16317#~ "\t-q : iletiler\n"
16318
16319#~ msgid ""
16320#~ "\t-s : semaphores\n"
16321#~ "\t-a : all (default)\n"
16322#~ msgstr ""
16323#~ "\t-s : semaforlar\n"
16324#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
16325
16326#~ msgid ""
16327#~ "Output Format:\n"
16328#~ "\t-t : time\n"
16329#~ "\t-p : pid\n"
16330#~ "\t-c : creator\n"
16331#~ msgstr ""
16332#~ "Çıktı biçemi:\n"
16333#~ "\t-t : zaman\n"
16334#~ "\t-p : pid\n"
16335#~ "\t-c : oluşturan\n"
16336
16337#~ msgid ""
16338#~ "\t-l : limits\n"
16339#~ "\t-u : summary\n"
16340#~ msgstr ""
16341#~ "\t-l : sınırlar\n"
16342#~ "\t-u : özet\n"
16343
16344#, fuzzy
16345#~ msgid "error: %s"
16346#~ msgstr "RE hatası:"
16347
16348#, fuzzy
16349#~ msgid "error parse: %s"
16350#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
16351
55c8e797
KZ
16352#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
16353#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
16354
16355#~ msgid ""
16356#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
16357#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
16358
16359#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
16360#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
16361
16362#~ msgid ""
16363#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
16364#~ msgstr ""
16365#~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
16366
16367#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
16368#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
16369
16370#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
16371#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
16372
16373#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
16374#~ msgstr ""
16375#~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
16376
16377#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
16378#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
16379
16380#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
16381#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
16382
16383#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
16384#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
16385
16386#~ msgid ""
16387#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
16388#~ "2=key2,..."
16389#~ msgstr ""
16390#~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, "
16391#~ "2=tuş2,..."
16392
16393#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
16394#~ msgstr ""
16395#~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
16396
16397#~ msgid "missing comma"
16398#~ msgstr "virgül eksik"
16399
08c224b4
KZ
16400#, fuzzy
16401#~ msgid "out if memory"
16402#~ msgstr "bellek yetersiz"
16403
56e7984d
KZ
16404#, fuzzy
16405#~ msgid ""
16406#~ "unit: sectors\n"
16407#~ "\n"
16408#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
16409
16410#, fuzzy
16411#~ msgid " start=%9lu"
16412#~ msgstr "başlangıç"
16413
16414#, fuzzy
16415#~ msgid ", size=%9lu"
16416#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
16417
16418#, fuzzy
16419#~ msgid ", bootable"
16420#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
16421
16422#, fuzzy
16423#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
16424#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
16425
cf8316e2
KZ
16426#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
16427#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
16428
16429#~ msgid "fatal: first page unreadable"
16430#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
16431
16432#, fuzzy
16433#~ msgid ""
16434#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
16435#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
16436#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
16437#~ "device,\n"
16438#~ "use the -f option to force it.\n"
16439#~ msgstr ""
16440#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
16441#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
16442#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
16443#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
16444
cf8316e2
KZ
16445#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
16446#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
16447
16448#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
16449#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
16450
16451#~ msgid "namei: buf overflow\n"
16452#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
16453
16454#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
16455#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
16456
16457#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
16458#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
16459
16460#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
16461#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
16462
16463#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
16464#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
16465
16466#, fuzzy
16467#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
16468#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
16469
16470#, fuzzy
16471#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
16472#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
16473
16474#, fuzzy
16475#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
16476#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
16477
16478#, fuzzy
16479#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
16480#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
16481
cf8316e2
KZ
16482#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
16483#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
16484
16485#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16486#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16487
16488#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16489#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16490
16491#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16492#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16493
16494#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16495#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16496
16497#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16498#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16499
16500#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16501#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16502
16503#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16504#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16505
16506#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16507#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16508
47dc8cce
KZ
16509#, fuzzy
16510#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
16511#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
16512
16513#~ msgid "Can't read %s, exiting."
16514#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
16515
16516#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
16517#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
16518
16519#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
16520#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
16521
16522#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
16523#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
16524
b9ae633e
KZ
16525#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
16526#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
16527
16528#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
16529#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
16530
16531#~ msgid "calling open_tty\n"
16532#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
16533
16534#~ msgid "calling termio_init\n"
16535#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
16536
16537#~ msgid "writing init string\n"
16538#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
16539
16540#~ msgid "before autobaud\n"
16541#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
16542
16543#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
16544#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
16545
b9ae633e
KZ
16546#~ msgid "reading login name\n"
16547#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
16548
16549#~ msgid "after getopt loop\n"
16550#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
16551
16552#~ msgid "exiting parseargs\n"
16553#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
16554
16555#~ msgid "entered parse_speeds\n"
16556#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
16557
16558#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
16559#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
16560
16561#~ msgid "open(2)\n"
16562#~ msgstr "open(2)\n"
16563
16564#~ msgid "duping\n"
16565#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
16566
16567#~ msgid "term_io 2\n"
16568#~ msgstr "term_io 2\n"
16569
16570#~ msgid "Password error."
16571#~ msgstr "Parola hatası."
16572
16573#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
16574#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
16575
16576#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16577#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
16578
b9ae633e
KZ
16579#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
16580#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
16581
16582#~ msgid ", offset %lld"
16583#~ msgstr ", başl %lld"
16584
16585#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
16586#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
16587
16588#~ msgid ""
16589#~ "usage: %s [-hV]\n"
16590#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16591#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
16592#~ " %s [-s]\n"
16593#~ msgstr ""
16594#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
16595#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16596#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
16597#~ " %s [-s]\n"
16598
16599#~ msgid ""
16600#~ "usage: %s [-hV]\n"
16601#~ " %s -a [-v]\n"
16602#~ " %s [-v] special ...\n"
16603#~ msgstr ""
16604#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
16605#~ " %s -a [-v]\n"
16606#~ " %s [-v] özel ...\n"
16607
16608#, fuzzy
16609#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
16610#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
16611
b9ae633e
KZ
16612#~ msgid ""
16613#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
16614#~ msgstr ""
16615#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
16616#~ "kullanıcı ]\n"
16617
16618#, fuzzy
16619#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
16620#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
16621
16622#~ msgid ""
16623#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
16624#~ "Exiting.\n"
16625#~ msgstr ""
16626#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
16627#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
16628
16629#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
16630#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
16631
16632#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
16633#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
16634
16635#~ msgid ""
16636#~ "Drive type\n"
16637#~ " ? auto configure\n"
16638#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
16639#~ msgstr ""
16640#~ "Aygıt türü\n"
16641#~ " ? oto yapılandırma\n"
16642#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
16643
16644#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
16645#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
16646
0027a8b1
KZ
16647#~ msgid "Alternate cylinders"
16648#~ msgstr "Almaşık silindirler"
16649
16650#~ msgid "Physical cylinders"
16651#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
16652
16653#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
16654#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
16655
16656#~ msgid "3,5\" floppy"
16657#~ msgstr "3,5\" floppy"
16658
16659#~ msgid "Linux custom"
16660#~ msgstr "Linux özel"
16661
3f585871
NBB
16662#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
16663#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
16664
0027a8b1
KZ
16665#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
16666#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
16667
b9ae633e
KZ
16668#~ msgid ""
16669#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
16670#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
16671
16672#~ msgid "%s: bad UUID"
16673#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
16674
16675#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
16676#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
16677
16678#~ msgid "mount: mounting %s\n"
16679#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
16680
0027a8b1
KZ
16681#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
16682#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
16683
16684#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
16685#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
16686
16687#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
16688#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
16689
16690#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
16691#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
16692
16693#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
16694#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
16695
16696#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
16697#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
16698
16699#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
16700#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
16701
16702#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
16703#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
16704
16705#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
16706#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
16707
16708#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
16709#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
16710
16711#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
16712#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
16713
16714#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
16715#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
16716
16717#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
16718#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
16719
0027a8b1
KZ
16720#~ msgid "nfs bindresvport"
16721#~ msgstr "nfs bindresvport"
16722
16723#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
16724#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
16725
16726#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
16727#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
16728
16729#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
16730#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
16731
0027a8b1
KZ
16732#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
16733#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
16734
16735#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
16736#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
16737
16738#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
16739#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
16740
16741#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
16742#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
16743
a120aaa7
KZ
16744#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
16745#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
16746
a120aaa7
KZ
16747#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
16748#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
16749
16750#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
16751#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
16752
16753#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
16754#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
16755
a120aaa7
KZ
16756#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
16757#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
16758
baf39af1
KZ
16759#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
16760#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
16761
b9ae633e
KZ
16762#~ msgid ""
16763#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
16764#~ msgstr ""
16765#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
16766#~ "arg...}\n"
3f585871 16767
48d7b13a
KZ
16768#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
16769#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
16770
16771#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
16772#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
16773
16774#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
16775#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
16776
b9ae633e
KZ
16777#~ msgid ""
16778#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
16779#~ msgstr ""
16780#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
16781#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
16782
16783#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
16784#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
16785
16786#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
16787#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
16788
16789#~ msgid "version"
16790#~ msgstr "sürüm"
16791
16792#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
16793#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
16794
16795#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
16796#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
16797
48d7b13a
KZ
16798#~ msgid "can't stat(%s)"
16799#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
16800
16801#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
16802#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
16803
16804#~ msgid "can't read data from %s"
16805#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
16806
16807#~ msgid ""
16808#~ "Too many users logged on already.\n"
16809#~ "Try again later.\n"
16810#~ msgstr ""
16811#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
16812#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
16813
16814#~ msgid "You have too many processes running.\n"
16815#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
16816
16817#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
16818#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
16819
16820#~ msgid ""
16821#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
16822#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
16823#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
16824#~ msgstr ""
16825#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
16826#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
16827#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
16828
16829#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
16830#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
16831
16832#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
16833#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
16834
16835#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
16836#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
16837
16838#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
16839#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
16840
16841#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
16842#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
16843
16844#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
16845#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
16846
16847#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
16848#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
16849
16850#~ msgid "Cannot find login name"
16851#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
16852
16853#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
16854#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
16855
48d7b13a 16856#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
16857#~ msgstr ""
16858#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
16859#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
16860
16861#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
16862#~ msgstr ""
16863#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
16864
16865#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
16866#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
16867
16868#~ msgid "Changing password for %s\n"
16869#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
16870
16871#~ msgid "Enter old password: "
16872#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
16873
16874#~ msgid "Illegal password, imposter."
16875#~ msgstr "Kuraldışı parola."
16876
16877#~ msgid "Enter new password: "
16878#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
16879
16880#~ msgid "Password not changed."
16881#~ msgstr "Parola değiştirildi."
16882
16883#~ msgid "Re-type new password: "
16884#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
16885
16886#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
16887#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
16888
16889#~ msgid "password changed, user %s"
16890#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
16891
16892#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
16893#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
16894
16895#~ msgid "password changed by root, user %s"
16896#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
16897
16898#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
16899#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
16900
16901#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
16902#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
16903
16904#~ msgid "Password changed.\n"
16905#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
16906
16907#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
16908#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
16909
b22550fa
KZ
16910#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
16911#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
16912
16913#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
16914#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 16915
2cccd0ff
KZ
16916#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
16917#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
16918
b22550fa
KZ
16919#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
16920#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 16921
c129767e
KZ
16922#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
16923#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
16924
c129767e
KZ
16925#~ msgid "UUID"
16926#~ msgstr "UUID"
16927
c129767e
KZ
16928#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
16929#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
16930
16931#~ msgid "Boot (%02X)"
16932#~ msgstr "Boot (%02X)"
16933
16934#~ msgid "None (%02X)"
16935#~ msgstr "Yok (%02X)"
16936
16937#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
16938#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
16939
16940#~ msgid ""
c129767e
KZ
16941#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
16942#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 16943#~ msgstr ""
c129767e
KZ
16944#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
16945#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 16946
c129767e
KZ
16947#~ msgid ""
16948#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
16949#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
16950#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 16951#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
16952#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
16953#~ "hakkında\n"
c129767e 16954#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
16955#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
16956#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
16957#~ " sahip olabilir?"
16958
16959#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
16960#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
16961
16962#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
16963#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
16964
16965#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
16966#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 16967
a5a16c68
KZ
16968#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
16969#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
16970
16971#~ msgid "Can't open help file"
16972#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
16973
95f1bdee
KZ
16974#~ msgid ""
16975#~ "\n"
16976#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
16977#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
16978#~ "\n"
16979#~ msgstr ""
16980#~ "\n"
16981#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
16982#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
16983#~ "\n"
16984
63cccae4
KZ
16985#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
16986#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
16987
63cccae4
KZ
16988#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
16989#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
16990
16991#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
16992#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
16993
16994#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16995#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"