]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
cdfe02e3 8# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3f585871 9# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
cdfe02e3 10# Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017.
e8f26419
KZ
11#
12msgid ""
13msgstr ""
cdfe02e3 14"Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n"
92b619d1 15"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
59c19c3f 16"POT-Creation-Date: 2021-05-31 18:30+0200\n"
cdfe02e3
MK
17"PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n"
18"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
e8f26419 19"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 20"Language: tr\n"
e8f26419 21"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
cdfe02e3
MK
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
26"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
27"X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n"
e8f26419 28
49b90d82 29#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
30#, c-format
31msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
cdfe02e3 32msgstr " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
8d398470 33
49b90d82 34#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d 35msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
cdfe02e3 36msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n"
6bbace6d 37
57f25377 38#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
d462a45d 39#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
38f60450 40#: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527
c7094077 41#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367
38f60450
KZ
42#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
43#: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906
44#: term-utils/agetty.c:907
49b90d82
KZ
45msgid "not enough arguments"
46msgstr "yeterli argüman yok"
47
57f25377 48#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
2994605f 49#: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 50#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 51#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
2994605f 52#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470
38f60450 53#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520
d7197d19 54#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
80bbf3b5 55#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
38f60450
KZ
56#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838
57#: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021
58#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501
59#: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65
60#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694
d462a45d 61#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
c7094077 62#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354
38f60450
KZ
63#: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268
64#: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241
2994605f 65#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230
38f60450
KZ
66#: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499
67#: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116
2994605f 68#: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:906
38f60450
KZ
69#: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403
70#: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253
71#: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658
72#: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137
73#: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622
2994605f 74#: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530
38f60450
KZ
75#: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
76#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965
2994605f 77#: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 78#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
79#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
80#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
38f60450
KZ
81#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453
82#: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
83#, c-format
84msgid "cannot open %s"
85msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 86
57f25377 87#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 88msgid "invalid partition number argument"
cdfe02e3 89msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
8d398470 90
57f25377 91#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 92msgid "invalid start argument"
cdfe02e3 93msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
8d398470 94
57f25377 95#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
8d398470 96msgid "invalid length argument"
cdfe02e3 97msgstr "geçersiz uzunluk argümanı"
8d398470 98
57f25377 99#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 100msgid "failed to add partition"
cdfe02e3 101msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
8d398470 102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:63
e8f26419 104msgid "set read-only"
612721db 105msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:70
e8f26419 108msgid "set read-write"
612721db 109msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:76
e8f26419
KZ
112msgid "get read-only"
113msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb 116msgid "get discard zeroes support status"
cdfe02e3 117msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu getir"
4ded9dfb 118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 120msgid "get logical block (sector) size"
cdfe02e3 121msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu getir"
56e7984d 122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 124msgid "get physical block (sector) size"
cdfe02e3 125msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu getir"
e8f26419 126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 128msgid "get minimum I/O size"
cdfe02e3 129msgstr "en düşük G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 132msgid "get optimal I/O size"
cdfe02e3 133msgstr "en uygun G/Ç boyutunu getir"
56e7984d 134
0ed2f80b 135#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 136msgid "get alignment offset in bytes"
cdfe02e3 137msgstr "hizalama uzaklığını bayt cinsinden getir"
56e7984d 138
0ed2f80b 139#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 140msgid "get max sectors per request"
cdfe02e3 141msgstr "istek başına en fazla sektörü getir"
56e7984d 142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:124
e8f26419 144msgid "get blocksize"
612721db 145msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9 148msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
cdfe02e3 149msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla"
e8f26419 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 152msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
cdfe02e3 153msgstr "32-bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)"
c129767e 154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 156msgid "get size in bytes"
b22550fa 157msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:150
e8f26419 160msgid "set readahead"
612721db 161msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:156
e8f26419 164msgid "get readahead"
612721db 165msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 168msgid "set filesystem readahead"
cdfe02e3 169msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
0027a8b1 170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 172msgid "get filesystem readahead"
cdfe02e3 173msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini getir"
0027a8b1 174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:173
e8f26419 176msgid "flush buffers"
612721db 177msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:177
e8f26419 180msgid "reread partition table"
612721db 181msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 182
49b90d82 183#: disk-utils/blockdev.c:187
cf3f26bf 184#, c-format
f8511249 185msgid ""
92b619d1 186" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
cdfe02e3 187" %1$s --report [devices]\n"
49b90d82
KZ
188" %1$s -h|-V\n"
189msgstr ""
190
191#: disk-utils/blockdev.c:193
192msgid "Call block device ioctls from the command line."
193msgstr ""
194
195#: disk-utils/blockdev.c:196
196#, fuzzy
197msgid " -q quiet mode"
198msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
199
200#: disk-utils/blockdev.c:197
201#, fuzzy
202msgid " -v verbose mode"
203msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
612721db 204
49b90d82
KZ
205#: disk-utils/blockdev.c:198
206msgid " --report print report for specified (or all) devices"
207msgstr ""
208
209#: disk-utils/blockdev.c:203
210#, fuzzy
211msgid "Available commands:"
212msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n"
213
214#: disk-utils/blockdev.c:204
cdfe02e3 215#, c-format
92b619d1 216msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
cdfe02e3 217msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n"
b9ae633e 218
d462a45d 219#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 220#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
38f60450
KZ
221#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
222#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779
2994605f 223#: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241
c7094077 224#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739
49b90d82
KZ
225msgid "no device specified"
226msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
227
57f25377 228#: disk-utils/blockdev.c:328
f8511249 229msgid "could not get device size"
cdfe02e3 230msgstr "aygıt boyutu getirilemedi"
f8511249 231
57f25377 232#: disk-utils/blockdev.c:334
cdfe02e3 233#, c-format
f8511249 234msgid "Unknown command: %s"
cdfe02e3 235msgstr "Bilinmeyen komut: %s"
e8f26419 236
57f25377 237#: disk-utils/blockdev.c:350
cdfe02e3 238#, c-format
f8511249 239msgid "%s requires an argument"
cdfe02e3 240msgstr "%s için parametre eksik"
612721db 241
c7094077 242#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497
cdfe02e3 243#, c-format
6bbace6d 244msgid "ioctl error on %s"
cdfe02e3 245msgstr "%s'de ioctl hatası"
6bbace6d 246
57f25377 247#: disk-utils/blockdev.c:387
cdfe02e3 248#, c-format
b9ae633e 249msgid "%s failed.\n"
cdfe02e3 250msgstr "%s başarısız.\n"
b9ae633e 251
57f25377 252#: disk-utils/blockdev.c:394
612721db
KZ
253#, c-format
254msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 255msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 256
c7094077
KZ
257#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters.
258#: disk-utils/blockdev.c:481
259msgid "N/A"
260msgstr ""
b0041e4a 261
c7094077 262#: disk-utils/blockdev.c:505
cdfe02e3 263#, c-format
b9ae633e 264msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
cdfe02e3 265msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n"
e8f26419 266
c7094077 267#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 268msgid "Bootable"
cdfe02e3 269msgstr "Başlatılabilir"
0ed2f80b 270
c7094077 271#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b
KZ
272msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
273msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
274
c7094077 275#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
276msgid "Delete"
277msgstr "Sil"
278
c7094077 279#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
280msgid "Delete the current partition"
281msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
282
c7094077 283#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
284#, fuzzy
285msgid "Resize"
286msgstr "boyut"
287
c7094077 288#: disk-utils/cfdisk.c:193
49b90d82
KZ
289#, fuzzy
290msgid "Reduce or enlarge the current partition"
291msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
292
c7094077 293#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
294msgid "New"
295msgstr "Yeni"
296
c7094077 297#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
298msgid "Create new partition from free space"
299msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
300
c7094077 301#: disk-utils/cfdisk.c:195
0ed2f80b
KZ
302msgid "Quit"
303msgstr "Çık"
304
c7094077 305#: disk-utils/cfdisk.c:195
6cd39864 306msgid "Quit program without writing changes"
cdfe02e3 307msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık"
0ed2f80b 308
c7094077 309#: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
2994605f 310#: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164
d462a45d 311#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
312msgid "Type"
313msgstr "Türü"
314
c7094077 315#: disk-utils/cfdisk.c:196
0ed2f80b 316msgid "Change the partition type"
cdfe02e3 317msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir"
0ed2f80b 318
c7094077 319#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
320msgid "Help"
321msgstr "Yardım"
322
c7094077 323#: disk-utils/cfdisk.c:197
0ed2f80b
KZ
324msgid "Print help screen"
325msgstr "Yardım ekranını gösterir"
326
c7094077 327#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 328msgid "Sort"
cdfe02e3 329msgstr "Sırala"
0ed2f80b 330
c7094077 331#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b 332msgid "Fix partitions order"
cdfe02e3 333msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt"
0ed2f80b 334
c7094077 335#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
336msgid "Write"
337msgstr "Kaydet"
338
c7094077 339#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
340msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
341msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
342
c7094077 343#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d 344msgid "Dump"
cdfe02e3 345msgstr "Dök"
6bbace6d 346
c7094077 347#: disk-utils/cfdisk.c:200
6bbace6d 348msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 349msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 350
c7094077 351#: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
352#, c-format
353msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
cdfe02e3 354msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d"
0ed2f80b 355
38f60450 356#: disk-utils/cfdisk.c:1301
cdfe02e3 357#, c-format
d3cac66d 358msgid "%s (mounted)"
cdfe02e3 359msgstr "%s (bağlı)"
d3cac66d 360
38f60450 361#: disk-utils/cfdisk.c:1321
d3cac66d 362msgid "Partition name:"
cdfe02e3 363msgstr "Disk bölümü ismi:"
d3cac66d 364
38f60450 365#: disk-utils/cfdisk.c:1328
d3cac66d 366msgid "Partition UUID:"
cdfe02e3 367msgstr "Disk bölümü UUID:"
d3cac66d 368
38f60450 369#: disk-utils/cfdisk.c:1340
d3cac66d 370msgid "Partition type:"
cdfe02e3 371msgstr "Disk bölümü tipi:"
d3cac66d 372
38f60450 373#: disk-utils/cfdisk.c:1347
d3cac66d 374msgid "Attributes:"
cdfe02e3 375msgstr "Öznitelikler:"
d3cac66d 376
38f60450 377#: disk-utils/cfdisk.c:1371
6cd39864 378msgid "Filesystem UUID:"
cdfe02e3 379msgstr "Dosya sistemi UUID:"
d3cac66d 380
38f60450 381#: disk-utils/cfdisk.c:1378
6cd39864 382msgid "Filesystem LABEL:"
cdfe02e3 383msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:"
d3cac66d 384
38f60450 385#: disk-utils/cfdisk.c:1384
6cd39864 386msgid "Filesystem:"
cdfe02e3 387msgstr "Dosya sistemi:"
d3cac66d 388
38f60450 389#: disk-utils/cfdisk.c:1389
d3cac66d 390msgid "Mountpoint:"
cdfe02e3 391msgstr "Bağlama noktası:"
d3cac66d 392
38f60450 393#: disk-utils/cfdisk.c:1733
cdfe02e3 394#, c-format
0ed2f80b 395msgid "Disk: %s"
cdfe02e3 396msgstr "Disk: %s"
0ed2f80b 397
38f60450 398#: disk-utils/cfdisk.c:1735
251e171e
KZ
399#, fuzzy, c-format
400msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 401msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör"
0ed2f80b 402
38f60450 403#: disk-utils/cfdisk.c:1738
cdfe02e3 404#, c-format
0ed2f80b 405msgid "Label: %s, identifier: %s"
cdfe02e3 406msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s"
0ed2f80b 407
38f60450 408#: disk-utils/cfdisk.c:1741
cdfe02e3 409#, c-format
0ed2f80b 410msgid "Label: %s"
cdfe02e3 411msgstr "Etiket: %s"
0ed2f80b 412
38f60450 413#: disk-utils/cfdisk.c:1892
b0041e4a 414msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
cdfe02e3 415msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir."
0ed2f80b 416
38f60450 417#: disk-utils/cfdisk.c:1898
0ed2f80b 418msgid "Please, specify size."
cdfe02e3 419msgstr "Lütfen boyutu belirtin."
0ed2f80b 420
38f60450 421#: disk-utils/cfdisk.c:1920
251e171e
KZ
422#, fuzzy, c-format
423msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 424msgstr "En düşük boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 425
38f60450 426#: disk-utils/cfdisk.c:1929
251e171e
KZ
427#, fuzzy, c-format
428msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
cdfe02e3 429msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır."
0ed2f80b 430
38f60450 431#: disk-utils/cfdisk.c:1936
0ed2f80b 432msgid "Failed to parse size."
cdfe02e3 433msgstr "Boyut çözümlenemedi."
0ed2f80b 434
38f60450 435#: disk-utils/cfdisk.c:1994
0ed2f80b 436msgid "Select partition type"
cdfe02e3 437msgstr "Disk bölümü türünü seç"
0ed2f80b 438
38f60450 439#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074
6bbace6d 440msgid "Enter script file name: "
cdfe02e3 441msgstr "Betik dosya ismini gir: "
6bbace6d 442
38f60450 443#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d 444msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
cdfe02e3 445msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır."
6bbace6d 446
38f60450 447#: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096
d462a45d 448#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
cdfe02e3 449#, c-format
b0041e4a 450msgid "Cannot open %s"
cdfe02e3 451msgstr "%s açılamıyor"
6bbace6d 452
38f60450 453#: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483
cdfe02e3 454#, c-format
6bbace6d 455msgid "Failed to parse script file %s"
cdfe02e3 456msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı"
6bbace6d 457
38f60450 458#: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485
cdfe02e3 459#, c-format
6bbace6d 460msgid "Failed to apply script %s"
cdfe02e3 461msgstr "Betik %s uygulanamadı"
6bbace6d 462
38f60450 463#: disk-utils/cfdisk.c:2075
6bbace6d 464msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
cdfe02e3 465msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak."
6bbace6d 466
38f60450 467#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513
6bbace6d 468msgid "Failed to allocate script handler"
cdfe02e3 469msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi"
6bbace6d 470
38f60450 471#: disk-utils/cfdisk.c:2089
6bbace6d 472msgid "Failed to read disk layout into script."
cdfe02e3 473msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı."
6bbace6d 474
38f60450 475#: disk-utils/cfdisk.c:2103
6bbace6d 476msgid "Disk layout successfully dumped."
cdfe02e3 477msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı."
6bbace6d 478
38f60450 479#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531
cdfe02e3 480#, c-format
6bbace6d 481msgid "Failed to write script %s"
cdfe02e3 482msgstr "%s betiğine yazılamadı"
6bbace6d 483
38f60450 484#: disk-utils/cfdisk.c:2142
3e2ab89e 485msgid "Select label type"
cdfe02e3 486msgstr "Etiket türünü seç"
3e2ab89e 487
2994605f 488#: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489
0ed2f80b 489msgid "Device does not contain a recognized partition table."
cdfe02e3 490msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
0ed2f80b 491
38f60450
KZ
492#: disk-utils/cfdisk.c:2153
493#, fuzzy
494msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
cdfe02e3 495msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın."
0ed2f80b 496
38f60450 497#: disk-utils/cfdisk.c:2202
b0041e4a 498msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
cdfe02e3 499msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır."
0ed2f80b 500
38f60450 501#: disk-utils/cfdisk.c:2203
b0041e4a 502msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
cdfe02e3 503msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir."
0ed2f80b 504
38f60450 505#: disk-utils/cfdisk.c:2205
0ed2f80b
KZ
506msgid "Command Meaning"
507msgstr " Komut Anlamı"
508
38f60450 509#: disk-utils/cfdisk.c:2206
0ed2f80b
KZ
510msgid "------- -------"
511msgstr " ----- ------"
512
38f60450 513#: disk-utils/cfdisk.c:2207
0ed2f80b
KZ
514msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
515msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
516
38f60450 517#: disk-utils/cfdisk.c:2208
0ed2f80b
KZ
518msgid " d Delete the current partition"
519msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
520
38f60450 521#: disk-utils/cfdisk.c:2209
0ed2f80b
KZ
522msgid " h Print this screen"
523msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
524
38f60450 525#: disk-utils/cfdisk.c:2210
0ed2f80b
KZ
526msgid " n Create new partition from free space"
527msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
528
38f60450 529#: disk-utils/cfdisk.c:2211
0ed2f80b
KZ
530msgid " q Quit program without writing partition table"
531msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
532
38f60450
KZ
533#: disk-utils/cfdisk.c:2212
534#, fuzzy
535msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
536msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
537
538#: disk-utils/cfdisk.c:2213
05509318 539msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
cdfe02e3 540msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)"
0ed2f80b 541
38f60450 542#: disk-utils/cfdisk.c:2214
b0041e4a 543msgid " t Change the partition type"
cdfe02e3 544msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir"
b0041e4a 545
38f60450 546#: disk-utils/cfdisk.c:2215
6bbace6d 547msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
cdfe02e3 548msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar"
6bbace6d 549
38f60450 550#: disk-utils/cfdisk.c:2216
b0041e4a 551msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
cdfe02e3 552msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);"
0ed2f80b 553
38f60450 554#: disk-utils/cfdisk.c:2217
b0041e4a 555msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
cdfe02e3 556msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, "
0ed2f80b 557
38f60450 558#: disk-utils/cfdisk.c:2218
b0041e4a 559msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
cdfe02e3 560msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz"
0ed2f80b 561
38f60450 562#: disk-utils/cfdisk.c:2219
d3cac66d 563msgid " x Display/hide extra information about a partition"
cdfe02e3 564msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle"
d3cac66d 565
38f60450 566#: disk-utils/cfdisk.c:2220
0ed2f80b
KZ
567msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
568msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
569
38f60450 570#: disk-utils/cfdisk.c:2221
0ed2f80b
KZ
571msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
572msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
573
38f60450 574#: disk-utils/cfdisk.c:2222
0ed2f80b 575msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
cdfe02e3 576msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür"
0ed2f80b 577
38f60450 578#: disk-utils/cfdisk.c:2223
0ed2f80b 579msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
cdfe02e3 580msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür"
0ed2f80b 581
38f60450 582#: disk-utils/cfdisk.c:2225
0ed2f80b
KZ
583msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
584msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
585
38f60450 586#: disk-utils/cfdisk.c:2226
b0041e4a 587msgid "case letters (except for Write)."
cdfe02e3 588msgstr "baş harfler (Yazma hariç)"
0ed2f80b 589
38f60450 590#: disk-utils/cfdisk.c:2228
0ed2f80b 591msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
cdfe02e3 592msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın."
0ed2f80b 593
38f60450 594#: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541
0ed2f80b 595msgid "Press a key to continue."
cdfe02e3 596msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın."
0ed2f80b 597
38f60450 598#: disk-utils/cfdisk.c:2324
0ed2f80b 599msgid "Could not toggle the flag."
cdfe02e3 600msgstr "Bayrak değiştirilemedi."
0ed2f80b 601
38f60450 602#: disk-utils/cfdisk.c:2334
cdfe02e3 603#, c-format
0ed2f80b 604msgid "Could not delete partition %zu."
cdfe02e3 605msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi."
0ed2f80b 606
38f60450 607#: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662
cdfe02e3 608#, c-format
0ed2f80b 609msgid "Partition %zu has been deleted."
cdfe02e3 610msgstr "Disk bölümü %zu silindi."
0ed2f80b 611
38f60450 612#: disk-utils/cfdisk.c:2357
0ed2f80b 613msgid "Partition size: "
cdfe02e3 614msgstr "Disk Bölümü boyutu: "
0ed2f80b 615
38f60450 616#: disk-utils/cfdisk.c:2398
cdfe02e3 617#, c-format
6bbace6d 618msgid "Changed type of partition %zu."
cdfe02e3 619msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi."
0ed2f80b 620
38f60450 621#: disk-utils/cfdisk.c:2400
cdfe02e3 622#, c-format
6bbace6d 623msgid "The type of partition %zu is unchanged."
cdfe02e3 624msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi."
0ed2f80b 625
38f60450 626#: disk-utils/cfdisk.c:2421
49b90d82
KZ
627#, fuzzy
628msgid "New size: "
629msgstr "Yeni kabuk"
630
38f60450 631#: disk-utils/cfdisk.c:2436
49b90d82
KZ
632#, fuzzy, c-format
633msgid "Partition %zu resized."
634msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
635
38f60450 636#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592
b0041e4a 637msgid "Device is open in read-only mode."
cdfe02e3 638msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
0ed2f80b 639
38f60450 640#: disk-utils/cfdisk.c:2459
0ed2f80b 641msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
cdfe02e3 642msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? "
0ed2f80b 643
38f60450 644#: disk-utils/cfdisk.c:2461
6bbace6d 645msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
cdfe02e3 646msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın."
0ed2f80b 647
38f60450
KZ
648#: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412
649#: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
650msgid "yes"
651msgstr "evet"
652
38f60450 653#: disk-utils/cfdisk.c:2467
b0041e4a 654msgid "Did not write partition table to disk."
cdfe02e3 655msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı."
0ed2f80b 656
38f60450 657#: disk-utils/cfdisk.c:2472
b0041e4a 658msgid "Failed to write disklabel."
cdfe02e3 659msgstr "disketiketi yazılamadı."
0ed2f80b 660
38f60450 661#: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 662msgid "The partition table has been altered."
cdfe02e3 663msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi."
0ed2f80b 664
2994605f 665#: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576
0ed2f80b 666msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
cdfe02e3 667msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil."
0ed2f80b 668
38f60450 669#: disk-utils/cfdisk.c:2538
b5ef1472 670#, c-format
784c8a40 671msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
cdfe02e3 672msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
b5ef1472 673
38f60450 674#: disk-utils/cfdisk.c:2550
0ed2f80b 675msgid "failed to create a new disklabel"
cdfe02e3 676msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
0ed2f80b 677
38f60450 678#: disk-utils/cfdisk.c:2559
0ed2f80b 679msgid "failed to read partitions"
cdfe02e3 680msgstr "disk bölümleri okunamadı"
0ed2f80b 681
38f60450
KZ
682#: disk-utils/cfdisk.c:2572
683#, fuzzy
684msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
685msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık."
686
2994605f
KZ
687#: disk-utils/cfdisk.c:2574
688msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
689msgstr ""
690
691#: disk-utils/cfdisk.c:2660
cdfe02e3 692#, c-format
0ed2f80b 693msgid " %1$s [options] <disk>\n"
cdfe02e3 694msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n"
0ed2f80b 695
2994605f 696#: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018
6bbace6d 697msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
cdfe02e3 698msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 699
2994605f 700#: disk-utils/cfdisk.c:2667
d462a45d
KZ
701#, fuzzy, c-format
702msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 703msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n"
0ed2f80b 704
2994605f 705#: disk-utils/cfdisk.c:2670
d3cac66d 706msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
cdfe02e3 707msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n"
21dcf21a 708
2994605f 709#: disk-utils/cfdisk.c:2672
c7094077
KZ
710#, fuzzy, c-format
711msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
712msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
713
2994605f 714#: disk-utils/cfdisk.c:2673
38f60450
KZ
715#, fuzzy
716msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
717msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
718
2994605f 719#: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319
38f60450 720#: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b 721msgid "unsupported color mode"
cdfe02e3 722msgstr "desteklenmeyen renk modu"
0ed2f80b 723
2994605f 724#: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231
0ed2f80b 725msgid "failed to allocate libfdisk context"
cdfe02e3 726msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
0ed2f80b 727
49b90d82 728#: disk-utils/delpart.c:15
cdfe02e3 729#, c-format
8d398470 730msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
cdfe02e3 731msgstr " %s <disk device> <partition number>\n"
8d398470 732
49b90d82 733#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d 734msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
cdfe02e3 735msgstr "Çekirdeğe belirtilen disk bölümünü unutmasını bildirin.\n"
6bbace6d 736
57f25377 737#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470 738msgid "failed to remove partition"
cdfe02e3 739msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
8d398470 740
d462a45d 741#: disk-utils/fdformat.c:54
cf3f26bf 742#, c-format
e8f26419 743msgid "Formatting ... "
612721db 744msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 745
d462a45d 746#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
cf3f26bf 747#, c-format
e8f26419
KZ
748msgid "done\n"
749msgstr "tamam\n"
750
d462a45d 751#: disk-utils/fdformat.c:81
cf3f26bf 752#, c-format
e8f26419 753msgid "Verifying ... "
612721db 754msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 755
d462a45d 756#: disk-utils/fdformat.c:109
e8f26419
KZ
757msgid "Read: "
758msgstr "Okunan: "
759
d462a45d 760#: disk-utils/fdformat.c:111
cdfe02e3 761#, c-format
6bbace6d 762msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
cdfe02e3 763msgstr "iz/kafa %u/%u okunurken sorun oluştu, beklenen %d, okunan %d\n"
e8f26419 764
d462a45d 765#: disk-utils/fdformat.c:128
cdfe02e3 766#, c-format
e8f26419 767msgid ""
6bbace6d 768"bad data in track/head %u/%u\n"
e8f26419
KZ
769"Continuing ... "
770msgstr ""
cdfe02e3
MK
771"iz/kafa %u/%u da hatalı veri\n"
772"Devam ediliyor... "
e8f26419 773
d462a45d 774#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
2994605f 775#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:89
49b90d82 776#: sys-utils/tunelp.c:95
cdfe02e3 777#, c-format
6bbace6d 778msgid " %s [options] <device>\n"
cdfe02e3 779msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
e8f26419 780
d462a45d 781#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d 782msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
cdfe02e3 783msgstr "Alt-seviye bir disket biçimlendirmesi yapın.\n"
6bbace6d 784
d462a45d 785#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d 786msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
cdfe02e3 787msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
6bbace6d 788
d462a45d 789#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d 790msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
cdfe02e3 791msgstr " -t, --to <N> N izinde dur\n"
6bbace6d 792
d462a45d 793#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 794msgid ""
6bbace6d
KZ
795" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
796" the verification (max N retries)\n"
797msgstr ""
cdfe02e3
MK
798" -r, --repair <N> doğrulama sırasında başarısız olan\n"
799" izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n"
6bbace6d 800
d462a45d 801#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d 802msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
cdfe02e3 803msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n"
f8511249 804
d462a45d 805#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d 806msgid "invalid argument - from"
cdfe02e3 807msgstr "geçersiz argüman - from"
6bbace6d 808
d462a45d 809#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d 810msgid "invalid argument - to"
cdfe02e3 811msgstr "geçersiz argüman - to"
6bbace6d 812
d462a45d 813#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d 814msgid "invalid argument - repair"
cdfe02e3 815msgstr "geçersiz argüman - repair"
6bbace6d 816
38f60450 817#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157
57f25377
KZ
818#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
819#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
38f60450
KZ
820#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959
821#: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
2994605f 822#: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233
38f60450 823#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201
00675fd5 824#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166
2994605f 825#: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 826#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
6ae1e6b3 827#: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
cdfe02e3 828#, c-format
b0041e4a 829msgid "stat of %s failed"
cdfe02e3 830msgstr "%s istatistikleri başarısız"
f8511249 831
38f60450 832#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525
2994605f 833#: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 834#: sys-utils/mountpoint.c:109
cdfe02e3 835#, c-format
f8511249 836msgid "%s: not a block device"
cdfe02e3 837msgstr "%s: bir blok aygıtı değil"
e8f26419 838
d462a45d 839#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d 840msgid "could not determine current format type"
cdfe02e3 841msgstr "mevcut biçim türüne belirlenemedi"
e8f26419 842
d462a45d 843#: disk-utils/fdformat.c:233
e8f26419
KZ
844#, c-format
845msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 846msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 847
d462a45d 848#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419 849msgid "Double"
612721db 850msgstr "Çift"
e8f26419 851
d462a45d 852#: disk-utils/fdformat.c:234
e8f26419
KZ
853msgid "Single"
854msgstr "Tek"
855
d462a45d 856#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 857msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 858msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 859
d462a45d 860#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 861msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
cdfe02e3 862msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı"
6bbace6d 863
d462a45d 864#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d 865msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
cdfe02e3 866msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı"
6bbace6d 867
d462a45d 868#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
6bbace6d 869msgid "close failed"
cdfe02e3 870msgstr "kapatma başarısız"
27ca625e 871
d462a45d 872#: disk-utils/fdisk.c:206
cdfe02e3 873#, c-format
0ed2f80b 874msgid "Select (default %c): "
cdfe02e3 875msgstr "Seç (varsayılan %c): "
8d398470 876
d462a45d 877#: disk-utils/fdisk.c:211
cdfe02e3 878#, c-format
0ed2f80b 879msgid "Using default response %c."
cdfe02e3 880msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor"
8d398470 881
d462a45d 882#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
2994605f 883#: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518
0ed2f80b 884msgid "Value out of range."
cdfe02e3 885msgstr "Değer aralık dışında."
8d398470 886
d462a45d 887#: disk-utils/fdisk.c:253
cdfe02e3 888#, c-format
0ed2f80b 889msgid "%s (%s, default %c): "
cdfe02e3 890msgstr "%s (%s, varsayılan %c): "
8d398470 891
d462a45d 892#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
cdfe02e3 893#, c-format
b5ef1472 894msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 895msgstr "%s (%s, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 896
d462a45d 897#: disk-utils/fdisk.c:261
cdfe02e3 898#, c-format
0ed2f80b 899msgid "%s (%c-%c, default %c): "
cdfe02e3 900msgstr "%s (%c-%c, varsayılan %c): "
0ed2f80b 901
d462a45d 902#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
cdfe02e3 903#, c-format
b5ef1472 904msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
cdfe02e3 905msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, varsayılan %<PRIu64>): "
0ed2f80b 906
d462a45d 907#: disk-utils/fdisk.c:268
cdfe02e3 908#, c-format
0ed2f80b 909msgid "%s (%c-%c): "
cdfe02e3 910msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 911
d462a45d 912#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
cdfe02e3 913#, c-format
b5ef1472 914msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
cdfe02e3 915msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
0ed2f80b 916
c7094077 917#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205
0ed2f80b 918msgid " [Y]es/[N]o: "
cdfe02e3 919msgstr " [E]vet/[H]ayır: "
8d398470 920
c7094077
KZ
921#: disk-utils/fdisk.c:486
922#, fuzzy
923msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
924msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
925
926#: disk-utils/fdisk.c:487
927#, fuzzy
928msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
929msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
930
931#: disk-utils/fdisk.c:490
ebe345d1 932msgid "Hex code (type L to list all codes): "
cdfe02e3 933msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):"
8d398470 934
c7094077 935#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1 936msgid "Partition type (type L to list all types): "
cdfe02e3 937msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): "
8d398470 938
38f60450 939#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
940#, fuzzy, c-format
941msgid "Failed to parse '%s' partition type."
942msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
943
38f60450 944#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
945msgid ""
946"\n"
947"Aliases:\n"
948msgstr ""
949
38f60450 950#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b 951msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
cdfe02e3 952msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)"
8d398470 953
38f60450 954#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 955msgid "DOS Compatibility flag is not set"
cdfe02e3 956msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı"
8d398470 957
38f60450 958#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
cdfe02e3 959#, c-format
0ed2f80b 960msgid "Partition %zu does not exist yet!"
cdfe02e3 961msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!"
8d398470 962
38f60450 963#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028
0ed2f80b
KZ
964msgid "Unknown"
965msgstr "Bilinmeyen"
8d398470 966
38f60450 967#: disk-utils/fdisk.c:666
cdfe02e3 968#, c-format
0ed2f80b 969msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
cdfe02e3 970msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin."
8d398470 971
38f60450 972#: disk-utils/fdisk.c:670
cdfe02e3 973#, c-format
0ed2f80b 974msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
cdfe02e3 975msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s"
8d398470 976
38f60450 977#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
978#, c-format
979msgid ""
980"\n"
b5ef1472 981"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 982msgstr ""
cdfe02e3
MK
983"\n"
984"%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt."
55032d70 985
38f60450 986#: disk-utils/fdisk.c:772
0ed2f80b 987msgid "cannot seek"
cdfe02e3 988msgstr "aranamıyor"
55032d70 989
38f60450 990#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 991msgid "cannot read"
cdfe02e3 992msgstr "okunamıyor"
55032d70 993
38f60450 994#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
2994605f 995#: libfdisk/src/gpt.c:2446
0ed2f80b 996msgid "First sector"
cdfe02e3 997msgstr "İlk sektör"
55032d70 998
38f60450 999#: disk-utils/fdisk.c:814
cdfe02e3 1000#, c-format
0ed2f80b 1001msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
cdfe02e3 1002msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız"
55032d70 1003
38f60450 1004#: disk-utils/fdisk.c:832
cdfe02e3 1005#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
1006msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
1007msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1008
38f60450 1009#: disk-utils/fdisk.c:837
cdfe02e3 1010#, fuzzy, c-format
d462a45d 1011msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 1012msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 1013
38f60450 1014#: disk-utils/fdisk.c:850
c7094077 1015#, fuzzy, c-format
21dcf21a 1016msgid ""
c7094077
KZ
1017" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1018" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a 1019msgstr ""
cdfe02e3
MK
1020" %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n"
1021" %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n"
21dcf21a 1022
38f60450 1023#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a 1024msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
cdfe02e3 1025msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
21dcf21a 1026
38f60450 1027#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1028msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
cdfe02e3 1029msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n"
d3cac66d 1030
38f60450 1031#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a 1032msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
cdfe02e3 1033msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1034
38f60450 1035#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1036#, fuzzy, c-format
1037msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1038msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
21dcf21a 1039
38f60450 1040#: disk-utils/fdisk.c:865
6cd39864 1041msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
cdfe02e3 1042msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n"
21dcf21a 1043
38f60450 1044#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1045#, fuzzy
1046msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1047msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
1048
38f60450 1049#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1050#, fuzzy
1051msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1052msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
1053
38f60450 1054#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a 1055msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 1056msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
b0041e4a 1057
38f60450 1058#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a 1059msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
cdfe02e3 1060msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n"
21dcf21a 1061
38f60450 1062#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a 1063msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
cdfe02e3 1064msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n"
21dcf21a 1065
38f60450 1066#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a 1067msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
cdfe02e3 1068msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n"
21dcf21a 1069
38f60450 1070#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a 1071msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 1072msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n"
b0041e4a 1073
38f60450 1074#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1075#, fuzzy, c-format
1076msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1077msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
1078
38f60450 1079#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1080#, fuzzy, c-format
1081msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1082msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 1083
38f60450 1084#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072
d462a45d
KZ
1085#, fuzzy, c-format
1086msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 1087msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n"
6cd39864 1088
38f60450 1089#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a 1090msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
cdfe02e3 1091msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1092
38f60450 1093#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a 1094msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
cdfe02e3 1095msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1096
38f60450 1097#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a 1098msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
cdfe02e3 1099msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n"
21dcf21a 1100
38f60450 1101#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
0ed2f80b 1102msgid "invalid sector size argument"
cdfe02e3 1103msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı"
55032d70 1104
38f60450 1105#: disk-utils/fdisk.c:971
0ed2f80b 1106msgid "invalid cylinders argument"
cdfe02e3 1107msgstr "geçersiz silindir argümanı"
8d398470 1108
38f60450 1109#: disk-utils/fdisk.c:983
0ed2f80b 1110msgid "not found DOS label driver"
cdfe02e3 1111msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı"
8d398470 1112
38f60450 1113#: disk-utils/fdisk.c:989
cdfe02e3 1114#, c-format
21dcf21a 1115msgid "unknown compatibility mode '%s'"
cdfe02e3 1116msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'"
21dcf21a 1117
38f60450 1118#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1119msgid "invalid heads argument"
cdfe02e3 1120msgstr "geçersiz kafa argümanı"
8d398470 1121
38f60450 1122#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1123msgid "invalid sectors argument"
cdfe02e3 1124msgstr "geçersiz sektör argümanı"
8d398470 1125
38f60450 1126#: disk-utils/fdisk.c:1034
cdfe02e3 1127#, c-format
0ed2f80b 1128msgid "unsupported disklabel: %s"
cdfe02e3 1129msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s"
8d398470 1130
38f60450 1131#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1132#, fuzzy
1133msgid "unsupported unit"
1134msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
1135
38f60450
KZ
1136#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280
1137#: disk-utils/sfdisk.c:2285
b5ef1472 1138msgid "unsupported wipe mode"
cdfe02e3 1139msgstr "desteklenmeyen silme modu"
b5ef1472 1140
38f60450 1141#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b 1142msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
cdfe02e3 1143msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı."
8d398470 1144
38f60450 1145#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702
57f25377 1146#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
c7094077 1147#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
38f60450
KZ
1148#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524
1149#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580
1150#: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644
2994605f 1151#: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
38f60450
KZ
1152#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536
1153#: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917
2994605f 1154#: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833
38f60450
KZ
1155#: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901
1156#: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
2994605f 1157#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 sys-utils/switch_root.c:270
38f60450
KZ
1158#: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1159#: text-utils/more.c:2063
49b90d82
KZ
1160#, fuzzy
1161msgid "bad usage"
1162msgstr "%lu hatalı sayfa\n"
1163
38f60450 1164#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1165#, c-format
1166msgid "Welcome to fdisk (%s)."
cdfe02e3 1167msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
63cccae4 1168
38f60450 1169#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783
0ed2f80b
KZ
1170msgid ""
1171"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1172"Be careful before using the write command.\n"
1173msgstr ""
cdfe02e3
MK
1174"Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n"
1175"Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n"
8d398470 1176
2994605f
KZ
1177#: disk-utils/fdisk.c:1145
1178#, fuzzy
1179#| msgid ""
1180#| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1181#| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
1182#| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
1183msgid ""
1184"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1185"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1186"partitions on this disk.\n"
1187msgstr ""
1188"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
1189"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
1190"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
1191
1192#: disk-utils/fdisk.c:1168
6bbace6d 1193msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
cdfe02e3 1194msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')."
6bbace6d 1195
ebe345d1 1196#: disk-utils/fdisk-list.c:43
cdfe02e3 1197#, c-format
ebe345d1 1198msgid "Disklabel type: %s"
cdfe02e3 1199msgstr "Disketikeri tipi: %s"
ebe345d1 1200
6bbace6d 1201#: disk-utils/fdisk-list.c:47
cdfe02e3 1202#, c-format
ebe345d1 1203msgid "Disk identifier: %s"
cdfe02e3 1204msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
ebe345d1 1205
57f25377 1206#: disk-utils/fdisk-list.c:61
cdfe02e3 1207#, c-format
6bbace6d 1208msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1209msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
6bbace6d 1210
57f25377 1211#: disk-utils/fdisk-list.c:68
251e171e
KZ
1212#, fuzzy, c-format
1213msgid "Disk model: %s"
1214msgstr "Disk: %s"
1215
57f25377 1216#: disk-utils/fdisk-list.c:71
cdfe02e3 1217#, c-format
6bbace6d 1218msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
cdfe02e3 1219msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir"
6bbace6d 1220
c7094077 1221#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
cdfe02e3 1222#, c-format
6bbace6d 1223msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
cdfe02e3 1224msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın "
6bbace6d 1225
c7094077 1226#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1227#, c-format
1228msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1229msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1230
57f25377 1231#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1232#, c-format
1233msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
cdfe02e3 1234msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt"
6bbace6d 1235
57f25377 1236#: disk-utils/fdisk-list.c:89
cdfe02e3 1237#, c-format
6bbace6d 1238msgid "Alignment offset: %lu bytes"
cdfe02e3 1239msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt"
6bbace6d 1240
c7094077 1241#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
2994605f 1242#: disk-utils/fsck.c:1257
b0041e4a 1243msgid "failed to allocate iterator"
cdfe02e3 1244msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
6bbace6d 1245
c7094077 1246#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
2994605f 1247#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356
38f60450 1248#: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456
c7094077 1249#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325
2994605f
KZ
1250#: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928
1251#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465
1252#: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496
38f60450 1253#: text-utils/column.c:210
b0041e4a 1254msgid "failed to allocate output table"
cdfe02e3 1255msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
6bbace6d 1256
c7094077 1257#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
2994605f 1258#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123
38f60450 1259#: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116
c7094077 1260#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224
38f60450
KZ
1261#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491
1262#: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481
1263#: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756
2994605f 1264#: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380
c7094077 1265#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414
2994605f 1266#: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499
b0041e4a 1267msgid "failed to allocate output line"
cdfe02e3 1268msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
6bbace6d 1269
c7094077 1270#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
2994605f 1271#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159
38f60450 1272#: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157
c7094077 1273#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264
38f60450
KZ
1274#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763
1275#: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521
2994605f 1276#: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408
c7094077 1277#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481
2994605f 1278#: text-utils/column.c:483
9d2c1398
KZ
1279#, fuzzy
1280msgid "failed to add output data"
cdfe02e3 1281msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi"
9d2c1398 1282
57f25377 1283#: disk-utils/fdisk-list.c:197
cdfe02e3 1284#, c-format
6bbace6d 1285msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
cdfe02e3 1286msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı."
6bbace6d 1287
c7094077 1288#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1289#, c-format
1290msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1291msgstr ""
1292
c7094077 1293#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d 1294msgid "Partition table entries are not in disk order."
cdfe02e3 1295msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil."
6bbace6d 1296
38f60450 1297#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610
2994605f 1298#: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130
d3cac66d 1299msgid "Start"
cdfe02e3 1300msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 1301
38f60450 1302#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611
2994605f 1303#: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131
d3cac66d
KZ
1304msgid "End"
1305msgstr "Son"
1306
38f60450 1307#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612
2994605f 1308#: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132
d3cac66d
KZ
1309msgid "Sectors"
1310msgstr "Sektör"
1311
38f60450 1312#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614
2994605f 1313#: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134
d3cac66d 1314msgid "Size"
cdfe02e3 1315msgstr "Boyut"
d3cac66d 1316
c7094077 1317#: disk-utils/fdisk-list.c:293
cdfe02e3 1318#, c-format
d3cac66d 1319msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
cdfe02e3 1320msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör"
d3cac66d 1321
c7094077 1322#: disk-utils/fdisk-list.c:483
cdfe02e3 1323#, c-format
6bbace6d 1324msgid "%s unknown column: %s"
cdfe02e3 1325msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s"
55032d70 1326
d462a45d 1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1328msgid "Generic"
cdfe02e3 1329msgstr "Genel"
55032d70 1330
d462a45d 1331#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1332msgid "delete a partition"
cdfe02e3 1333msgstr "bir disk bölümünü sil"
cf8316e2 1334
d462a45d 1335#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1336msgid "list free unpartitioned space"
cdfe02e3 1337msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele"
d3cac66d 1338
d462a45d 1339#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1340msgid "list known partition types"
cdfe02e3 1341msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele"
cf8316e2 1342
d462a45d 1343#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1344msgid "add a new partition"
cdfe02e3 1345msgstr "yeni bir disk bölümü ekle"
8b4ccda1 1346
d462a45d 1347#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1348msgid "print the partition table"
cdfe02e3 1349msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz"
cf8316e2 1350
d462a45d 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1352msgid "change a partition type"
cdfe02e3 1353msgstr "disk bölümü tipini değiştir"
f8511249 1354
d462a45d 1355#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1356msgid "verify the partition table"
cdfe02e3 1357msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula"
f8511249 1358
d462a45d 1359#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
d3cac66d 1360msgid "print information about a partition"
cdfe02e3 1361msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
d3cac66d 1362
d462a45d 1363#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1364msgid "print the raw data of the first sector from the device"
cdfe02e3 1365msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz"
f8511249 1366
d462a45d 1367#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1368msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
cdfe02e3 1369msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz"
cf8316e2 1370
d462a45d 1371#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1372msgid "fix partitions order"
cdfe02e3 1373msgstr "disk bölümü sırasını onar"
cf8316e2 1374
d462a45d 1375#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1376msgid "Misc"
cdfe02e3 1377msgstr "Çeşitli"
cf8316e2 1378
d462a45d 1379#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1380msgid "print this menu"
cdfe02e3 1381msgstr "bu menüyü yazdır"
cf8316e2 1382
d462a45d 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1384msgid "change display/entry units"
cdfe02e3 1385msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir"
cf8316e2 1386
d462a45d 1387#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b 1388msgid "extra functionality (experts only)"
cdfe02e3 1389msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)"
0ed2f80b 1390
d462a45d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1392msgid "Script"
cdfe02e3 1393msgstr "Betik"
cf8316e2 1394
d462a45d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1396msgid "load disk layout from sfdisk script file"
cdfe02e3 1397msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle"
6bbace6d 1398
d462a45d 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d 1400msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
cdfe02e3 1401msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar"
6bbace6d 1402
d462a45d 1403#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d 1404msgid "Save & Exit"
cdfe02e3 1405msgstr "Kaydet ve Çık"
6bbace6d 1406
d462a45d 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1408msgid "write table to disk and exit"
cdfe02e3 1409msgstr "tabloyu diske yaz ve çık"
cf8316e2 1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1412msgid "write table to disk"
cdfe02e3 1413msgstr "tabloyu diske yaz"
8b4ccda1 1414
d462a45d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1416msgid "quit without saving changes"
cdfe02e3 1417msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık"
55032d70 1418
d462a45d 1419#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1420msgid "return to main menu"
cdfe02e3 1421msgstr "ana menüye dön"
cf8316e2 1422
d462a45d 1423#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
0ed2f80b 1424msgid "return from BSD to DOS"
cdfe02e3 1425msgstr "BSD'den DOS'a dön"
cf8316e2 1426
d462a45d
KZ
1427#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
1428msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1429msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön"
1430
1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1432msgid "Create a new label"
cdfe02e3 1433msgstr "Yeni bir etiket oluştur"
cf8316e2 1434
d462a45d 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1436msgid "create a new empty GPT partition table"
cdfe02e3 1437msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1438
d462a45d 1439#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b 1440msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
cdfe02e3 1441msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1442
d462a45d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1444msgid "create a new empty DOS partition table"
cdfe02e3 1445msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1446
d462a45d 1447#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b 1448msgid "create a new empty Sun partition table"
cdfe02e3 1449msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1450
d462a45d 1451#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b 1452msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
cdfe02e3 1453msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur"
cf8316e2 1454
d462a45d 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1456msgid "Geometry (for the current label)"
1457msgstr ""
1458
d462a45d 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1460msgid "change number of cylinders"
cdfe02e3 1461msgstr "silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1462
d462a45d 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1464msgid "change number of heads"
cdfe02e3 1465msgstr "kafa sayısını değiştir"
cf8316e2 1466
d462a45d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1468msgid "change number of sectors/track"
cdfe02e3 1469msgstr "sektör/iz sayısını değiştir"
cf8316e2 1470
d7197d19 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b 1472msgid "GPT"
cdfe02e3 1473msgstr "GPT"
cf8316e2 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1476msgid "change disk GUID"
cdfe02e3 1477msgstr "disk GUID'ini değiştir"
cf8316e2 1478
d462a45d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1480msgid "change partition name"
cdfe02e3 1481msgstr "disk bölümü ismini değiştir"
0ed2f80b 1482
d462a45d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1484msgid "change partition UUID"
cdfe02e3 1485msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir"
cf8316e2 1486
d462a45d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864 1488msgid "change table length"
cdfe02e3 1489msgstr "tablo boyunu değiştir"
6cd39864 1490
d462a45d 1491#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1492msgid "enter protective/hybrid MBR"
cdfe02e3 1493msgstr "koruruyu/melez MBR gir"
cf8316e2 1494
d462a45d 1495#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b 1496msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
cdfe02e3 1497msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1498
d462a45d 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b 1500msgid "toggle the no block IO protocol flag"
cdfe02e3 1501msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir"
cf8316e2 1502
d462a45d 1503#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1504msgid "toggle the required partition flag"
cdfe02e3 1505msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir"
cf8316e2 1506
d462a45d 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1508msgid "toggle the GUID specific bits"
cdfe02e3 1509msgstr "GUID özel bitlerini değiştir"
cf8316e2 1510
d462a45d 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1512msgid "Sun"
cdfe02e3 1513msgstr "Sun"
cf8316e2 1514
d462a45d 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1516msgid "toggle the read-only flag"
cdfe02e3 1517msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir"
cf8316e2 1518
d462a45d 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1520msgid "toggle the mountable flag"
cdfe02e3 1521msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir"
cf8316e2 1522
d462a45d 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1524msgid "change number of alternate cylinders"
cdfe02e3 1525msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir"
cf8316e2 1526
d462a45d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b 1528msgid "change number of extra sectors per cylinder"
cdfe02e3 1529msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir"
cf8316e2 1530
d462a45d 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b 1532msgid "change interleave factor"
cdfe02e3 1533msgstr "harmanlama faktörünü değiştir"
cf8316e2 1534
d462a45d 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b 1536msgid "change rotation speed (rpm)"
cdfe02e3 1537msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir"
cf8316e2 1538
d462a45d 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b 1540msgid "change number of physical cylinders"
cdfe02e3 1541msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir"
cf8316e2 1542
d462a45d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1544msgid "SGI"
cdfe02e3 1545msgstr "SGI"
cf8316e2 1546
d462a45d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b 1548msgid "select bootable partition"
cdfe02e3 1549msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç"
cf8316e2 1550
d462a45d 1551#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b 1552msgid "edit bootfile entry"
cdfe02e3 1553msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle"
cf8316e2 1554
d462a45d 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b 1556msgid "select sgi swap partition"
cdfe02e3 1557msgstr "sgi takas disk bölümünü seç"
f8511249 1558
d462a45d 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
0ed2f80b 1560msgid "create SGI info"
cdfe02e3 1561msgstr "SGI bilgisi oluştur"
8d398470 1562
d462a45d 1563#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1564msgid "DOS (MBR)"
cdfe02e3 1565msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1566
d462a45d 1567#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1568msgid "toggle a bootable flag"
cdfe02e3 1569msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir"
8d398470 1570
d462a45d 1571#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1572msgid "edit nested BSD disklabel"
cdfe02e3 1573msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle"
8d398470 1574
d462a45d 1575#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b 1576msgid "toggle the dos compatibility flag"
cdfe02e3 1577msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir"
8d398470 1578
d462a45d 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b 1580msgid "move beginning of data in a partition"
cdfe02e3 1581msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır"
8d398470 1582
d462a45d 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1584msgid "change the disk identifier"
cdfe02e3 1585msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir"
e8f26419 1586
d462a45d 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1588msgid "BSD"
cdfe02e3 1589msgstr "BSD"
e8f26419 1590
d462a45d 1591#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1592msgid "edit drive data"
cdfe02e3 1593msgstr "sürücü verisini düzenle"
e8f26419 1594
d462a45d 1595#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b 1596msgid "install bootstrap"
cdfe02e3 1597msgstr "önyükleyiciyi kur"
e8f26419 1598
d462a45d 1599#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b 1600msgid "show complete disklabel"
cdfe02e3 1601msgstr "bütün disketiketini göster"
e8f26419 1602
d462a45d 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b 1604msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
cdfe02e3 1605msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla"
e8f26419 1606
d462a45d 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
cf3f26bf 1608#, c-format
e8f26419 1609msgid ""
0ed2f80b
KZ
1610"\n"
1611"Help (expert commands):\n"
e8f26419 1612msgstr ""
cdfe02e3
MK
1613"\n"
1614"Yardım (uzman komutları):\n"
e8f26419 1615
38f60450 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447
cdfe02e3 1617#, c-format
0ed2f80b
KZ
1618msgid ""
1619"\n"
1620"Help:\n"
cdfe02e3
MK
1621msgstr ""
1622"\n"
1623"Yardım:\n"
e8f26419 1624
d462a45d 1625#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
1d4ad1de 1626#, c-format
0ed2f80b 1627msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
cdfe02e3 1628msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'."
e8f26419 1629
d462a45d 1630#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
0ed2f80b
KZ
1631msgid "Expert command (m for help): "
1632msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 1633
d462a45d 1634#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
0ed2f80b
KZ
1635msgid "Command (m for help): "
1636msgstr "Komut (yardım için m): "
e8f26419 1637
d462a45d 1638#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
49b90d82
KZ
1639msgid ""
1640"\n"
d462a45d 1641"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
49b90d82 1642msgstr ""
49b90d82 1643
d462a45d 1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
cdfe02e3 1645#, c-format
0ed2f80b 1646msgid "%c: unknown command"
cdfe02e3 1647msgstr "%c: bilinmeyen komut"
e8f26419 1648
d462a45d 1649#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
6bbace6d 1650msgid "Enter script file name"
cdfe02e3 1651msgstr "Betik dosyasının adını gir"
6bbace6d 1652
d462a45d 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
49b90d82
KZ
1654msgid "Resetting fdisk!"
1655msgstr ""
1656
d462a45d 1657#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
6bbace6d 1658msgid "Script successfully applied."
cdfe02e3 1659msgstr "Betik başarıyla uygulandı."
6bbace6d 1660
d462a45d 1661#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
b0041e4a 1662msgid "Failed to transform disk layout into script"
cdfe02e3 1663msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız"
b0041e4a 1664
d462a45d 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
6bbace6d 1666msgid "Script successfully saved."
cdfe02e3 1667msgstr "Betik başarıyla kaydedildi."
6bbace6d 1668
38f60450 1669#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673
cdfe02e3 1670#, c-format
6cd39864 1671msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
cdfe02e3 1672msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor."
6cd39864 1673
38f60450 1674#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676
6cd39864 1675msgid "Do you want to remove the signature?"
cdfe02e3 1676msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
6cd39864 1677
38f60450 1678#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681
ebe345d1 1679msgid "The signature will be removed by a write command."
cdfe02e3 1680msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
ebe345d1 1681
d462a45d 1682#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
6bbace6d 1683msgid "failed to write disklabel"
cdfe02e3 1684msgstr "disketiketi yazılamadı"
e8f26419 1685
d462a45d 1686#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1687msgid "Failed to fix partitions order."
cdfe02e3 1688msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi"
b5ef1472 1689
d462a45d 1690#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
b5ef1472 1691msgid "Partitions order fixed."
cdfe02e3 1692msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı."
b5ef1472 1693
d462a45d 1694#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
cdfe02e3 1695#, c-format
0ed2f80b 1696msgid "Could not delete partition %zu"
cdfe02e3 1697msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi"
e8f26419 1698
d462a45d 1699#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
0ed2f80b 1700msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
cdfe02e3 1701msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)."
56e7984d 1702
d462a45d 1703#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
0ed2f80b 1704msgid "Changing display/entry units to sectors."
cdfe02e3 1705msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor."
e8f26419 1706
d462a45d 1707#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
0ed2f80b 1708msgid "Leaving nested disklabel."
cdfe02e3 1709msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor."
e8f26419 1710
d462a45d 1711#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
6cd39864 1712msgid "New maximum entries"
cdfe02e3 1713msgstr "Yani en fazla girdi"
6cd39864 1714
d462a45d 1715#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
0ed2f80b 1716msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
cdfe02e3 1717msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor."
e8f26419 1718
d462a45d 1719#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
6bbace6d 1720msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 1721msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)"
6bbace6d 1722
d462a45d 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
6bbace6d 1724msgid "New name"
cdfe02e3 1725msgstr "Yeni isim"
6bbace6d 1726
d462a45d 1727#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
0ed2f80b 1728msgid "Entering nested BSD disklabel."
cdfe02e3 1729msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor."
e8f26419 1730
d462a45d 1731#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
0ed2f80b
KZ
1732msgid "Number of cylinders"
1733msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 1734
d462a45d 1735#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
0ed2f80b
KZ
1736msgid "Number of heads"
1737msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 1738
d462a45d 1739#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1740msgid "Number of sectors"
1741msgstr "Sektör sayısı"
b9ae633e 1742
38f60450
KZ
1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:1105
1744#, fuzzy, c-format
1745msgid "Failed to create '%s' disk label"
1746msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
1747
49b90d82 1748#: disk-utils/fsck.c:213
cdfe02e3 1749#, c-format
0ed2f80b 1750msgid "%s is mounted\n"
cdfe02e3 1751msgstr "%s bağlı\n"
e8f26419 1752
49b90d82 1753#: disk-utils/fsck.c:215
cdfe02e3 1754#, c-format
0ed2f80b 1755msgid "%s is not mounted\n"
cdfe02e3 1756msgstr "%s bağlı değil\n"
e8f26419 1757
38f60450
KZ
1758#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180
1759#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
1760#: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647
1761#: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657
1762#: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743
1763#: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44
1764#: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265
1765#: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806
1766#: term-utils/setterm.c:813
cdfe02e3 1767#, c-format
0ed2f80b 1768msgid "cannot read %s"
cdfe02e3 1769msgstr "%s okunamıyor"
e8f26419 1770
251e171e 1771#: disk-utils/fsck.c:331
cdfe02e3 1772#, c-format
0ed2f80b 1773msgid "parse error: %s"
cdfe02e3 1774msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
e8f26419 1775
49b90d82 1776#: disk-utils/fsck.c:358
cdfe02e3 1777#, c-format
0ed2f80b 1778msgid "cannot create directory %s"
cdfe02e3 1779msgstr "dizin %s oluşturulamıyor"
e8f26419 1780
49b90d82 1781#: disk-utils/fsck.c:371
cdfe02e3 1782#, c-format
0ed2f80b 1783msgid "Locking disk by %s ... "
cdfe02e3 1784msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... "
e8f26419 1785
49b90d82 1786#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1787#, c-format
0ed2f80b 1788msgid "(waiting) "
cdfe02e3 1789msgstr "(beklşyor) "
e8f26419 1790
0ed2f80b 1791#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1792#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1793msgid "succeeded"
cdfe02e3 1794msgstr "başarılı"
e8f26419 1795
49b90d82 1796#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1797msgid "failed"
cdfe02e3 1798msgstr "başarısız"
e8f26419 1799
c7094077 1800#: disk-utils/fsck.c:409
cdfe02e3 1801#, c-format
0ed2f80b 1802msgid "Unlocking %s.\n"
cdfe02e3 1803msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n"
e8f26419 1804
c7094077 1805#: disk-utils/fsck.c:440
cdfe02e3 1806#, c-format
0ed2f80b 1807msgid "failed to setup description for %s"
cdfe02e3 1808msgstr "%s için tanımlama kurulamadı"
e8f26419 1809
38f60450
KZ
1810#: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1811#: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
cdfe02e3 1812#, c-format
784c8a40 1813msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
cdfe02e3 1814msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı"
e8f26419 1815
c7094077 1816#: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504
cdfe02e3 1817#, c-format
0ed2f80b 1818msgid "%s: failed to parse fstab"
cdfe02e3 1819msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı"
e8f26419 1820
2994605f
KZ
1821#: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025
1822#: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182
1823#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567
0ed2f80b 1824msgid "fork failed"
cdfe02e3 1825msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
0ed2f80b 1826
2994605f 1827#: disk-utils/fsck.c:696
cdfe02e3 1828#, c-format
0ed2f80b 1829msgid "%s: execute failed"
cdfe02e3 1830msgstr "%s: yürütme başarısız"
0ed2f80b 1831
2994605f 1832#: disk-utils/fsck.c:784
0ed2f80b 1833msgid "wait: no more child process?!?"
cdfe02e3 1834msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?"
e8f26419 1835
2994605f 1836#: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364
00675fd5 1837#: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607
0ed2f80b 1838msgid "waitpid failed"
cdfe02e3 1839msgstr "waitpid başarısız"
e8f26419 1840
2994605f 1841#: disk-utils/fsck.c:805
0ed2f80b
KZ
1842#, c-format
1843msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cdfe02e3 1844msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı."
e8f26419 1845
2994605f 1846#: disk-utils/fsck.c:811
1d4ad1de 1847#, c-format
0ed2f80b 1848msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cdfe02e3 1849msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli."
e8f26419 1850
2994605f 1851#: disk-utils/fsck.c:857
cf3f26bf 1852#, c-format
0ed2f80b 1853msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
cdfe02e3 1854msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n"
e8f26419 1855
2994605f 1856#: disk-utils/fsck.c:938
38f60450
KZ
1857#, fuzzy, c-format
1858msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
cdfe02e3 1859msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için"
e8f26419 1860
2994605f 1861#: disk-utils/fsck.c:1004
0ed2f80b
KZ
1862msgid ""
1863"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1864"with 'no' or '!'."
1865msgstr ""
cdfe02e3
MK
1866"-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n"
1867"'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır."
0ed2f80b 1868
2994605f 1869#: disk-utils/fsck.c:1120
1d4ad1de 1870#, c-format
0ed2f80b 1871msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cdfe02e3 1872msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan"
e8f26419 1873
2994605f 1874#: disk-utils/fsck.c:1132
cdfe02e3 1875#, c-format
0ed2f80b 1876msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
cdfe02e3 1877msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n"
e8f26419 1878
2994605f 1879#: disk-utils/fsck.c:1137
1d4ad1de 1880#, c-format
0ed2f80b 1881msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
cdfe02e3 1882msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n"
e8f26419 1883
2994605f 1884#: disk-utils/fsck.c:1154
cdfe02e3 1885#, c-format
0ed2f80b 1886msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
cdfe02e3 1887msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n"
e8f26419 1888
2994605f 1889#: disk-utils/fsck.c:1168
1d4ad1de 1890#, c-format
0ed2f80b 1891msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
cdfe02e3 1892msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı"
e8f26419 1893
2994605f 1894#: disk-utils/fsck.c:1272
0ed2f80b 1895msgid "Checking all file systems.\n"
cdfe02e3 1896msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n"
612721db 1897
2994605f 1898#: disk-utils/fsck.c:1363
1d4ad1de 1899#, c-format
0ed2f80b 1900msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
cdfe02e3 1901msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n"
612721db 1902
2994605f 1903#: disk-utils/fsck.c:1389
cdfe02e3 1904#, c-format
0ed2f80b 1905msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
cdfe02e3 1906msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n"
e8f26419 1907
2994605f 1908#: disk-utils/fsck.c:1393
6bbace6d 1909msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 1910msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n"
6bbace6d 1911
2994605f 1912#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 1913msgid " -A check all filesystems\n"
cdfe02e3 1914msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
e8f26419 1915
2994605f 1916#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b 1917msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3 1918msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n"
e8f26419 1919
2994605f 1920#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b 1921msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
cdfe02e3 1922msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n"
e8f26419 1923
2994605f 1924#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1925msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
cdfe02e3 1926msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n"
e8f26419 1927
2994605f 1928#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1929msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
cdfe02e3 1930msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n"
e8f26419 1931
2994605f 1932#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1933msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
cdfe02e3 1934msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n"
b9ae633e 1935
2994605f 1936#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b 1937msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
cdfe02e3 1938msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n"
e8f26419 1939
2994605f 1940#: disk-utils/fsck.c:1403
d3cac66d
KZ
1941msgid ""
1942" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1943" file descriptor is for GUIs\n"
cdfe02e3
MK
1944msgstr ""
1945" -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n"
1946" dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n"
e8f26419 1947
2994605f 1948#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b 1949msgid " -s serialize the checking operations\n"
cdfe02e3 1950msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n"
e8f26419 1951
2994605f 1952#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 1953msgid " -T do not show the title on startup\n"
cdfe02e3 1954msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n"
e8f26419 1955
2994605f 1956#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1957msgid ""
1958" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1959" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1960msgstr ""
cdfe02e3
MK
1961" -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n"
1962" <type> virgülle ayrılmış olabilir\n"
e8f26419 1963
2994605f 1964#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b 1965msgid " -V explain what is being done\n"
cdfe02e3 1966msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n"
e8f26419 1967
2994605f 1968#: disk-utils/fsck.c:1415
0ed2f80b 1969msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
cdfe02e3 1970msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın."
e8f26419 1971
2994605f 1972#: disk-utils/fsck.c:1460
0ed2f80b 1973msgid "too many devices"
cdfe02e3 1974msgstr "çok fazla aygıt"
e8f26419 1975
2994605f 1976#: disk-utils/fsck.c:1472
0ed2f80b 1977msgid "Is /proc mounted?"
cdfe02e3 1978msgstr "/proc bağlı mı?"
0ed2f80b 1979
2994605f 1980#: disk-utils/fsck.c:1480
cdfe02e3 1981#, c-format
0ed2f80b 1982msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cdfe02e3 1983msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s"
e8f26419 1984
2994605f 1985#: disk-utils/fsck.c:1484
cdfe02e3 1986#, c-format
0ed2f80b 1987msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
cdfe02e3 1988msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s"
e8f26419 1989
2994605f 1990#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281
d462a45d 1991#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 1992msgid "too many arguments"
cdfe02e3 1993msgstr "çok fazla argüman"
e8f26419 1994
2994605f 1995#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
540afa68 1996msgid "invalid argument of -r"
cdfe02e3 1997msgstr "-r için geçersiz argüman"
d3cac66d 1998
2994605f 1999#: disk-utils/fsck.c:1562
49b90d82
KZ
2000#, fuzzy, c-format
2001msgid "option '%s' may be specified only once"
2002msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
2003
2994605f 2004#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
49b90d82
KZ
2005#, c-format
2006msgid "option '%s' requires an argument"
2007msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır"
2008
2994605f 2009#: disk-utils/fsck.c:1600
cdfe02e3 2010#, c-format
540afa68 2011msgid "invalid argument of -r: %d"
cdfe02e3 2012msgstr "-r için geçersiz argüman: %d"
d3cac66d 2013
2994605f 2014#: disk-utils/fsck.c:1643
0ed2f80b 2015msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
cdfe02e3 2016msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay"
e8f26419 2017
38f60450 2018#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
cdfe02e3 2019#, c-format
6bbace6d 2020msgid " %s [options] <file>\n"
cdfe02e3 2021msgstr " %s [seçenekler] <file>\n"
0ed2f80b 2022
38f60450 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d 2024msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
cdfe02e3 2025msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
6bbace6d 2026
38f60450 2027#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2028msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 2029msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 2030
38f60450 2031#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b 2032msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
cdfe02e3 2033msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
e8f26419 2034
38f60450 2035#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2036msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
cdfe02e3 2037msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n"
e8f26419 2038
38f60450 2039#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2040msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
cdfe02e3 2041msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
e8f26419 2042
38f60450 2043#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2044msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
cdfe02e3 2045msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n"
55032d70 2046
38f60450 2047#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
cdfe02e3 2048#, c-format
0ed2f80b 2049msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
cdfe02e3 2050msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s"
e8f26419 2051
38f60450 2052#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
cdfe02e3 2053#, c-format
0ed2f80b 2054msgid "not a block device or file: %s"
cdfe02e3 2055msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s"
e8f26419 2056
38f60450 2057#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212
0ed2f80b 2058msgid "file length too short"
cdfe02e3 2059msgstr "dosya boyutu çok kısa"
e8f26419 2060
38f60450
KZ
2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240
2062#: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
2063#: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206
cdfe02e3 2064#, c-format
0ed2f80b 2065msgid "seek on %s failed"
cdfe02e3 2066msgstr "%s de arama başarısız"
e8f26419 2067
38f60450 2068#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193
0ed2f80b 2069msgid "superblock magic not found"
cdfe02e3 2070msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı"
f8511249 2071
38f60450 2072#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2073#, c-format
2074msgid "cramfs endianness is %s\n"
cdfe02e3 2075msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n"
55032d70 2076
38f60450 2077#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2078msgid "big"
cdfe02e3 2079msgstr "büyük"
f8511249 2080
38f60450 2081#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
0ed2f80b 2082msgid "little"
cdfe02e3 2083msgstr "küçük"
0ed2f80b 2084
38f60450 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b 2086msgid "unsupported filesystem features"
cdfe02e3 2087msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri"
0ed2f80b 2088
38f60450 2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
cdfe02e3 2090#, c-format
0ed2f80b 2091msgid "superblock size (%d) too small"
cdfe02e3 2092msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük"
e8f26419 2093
38f60450 2094#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210
0ed2f80b 2095msgid "zero file count"
cdfe02e3 2096msgstr "sıfır dosya sayısı"
e8f26419 2097
38f60450 2098#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b 2099msgid "file extends past end of filesystem"
cdfe02e3 2100msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı"
f8511249 2101
38f60450 2102#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b 2103msgid "old cramfs format"
cdfe02e3 2104msgstr "eski cramfs biçimi"
e8f26419 2105
38f60450 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:225
0ed2f80b 2107msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
cdfe02e3 2108msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi"
e8f26419 2109
38f60450 2110#: disk-utils/fsck.cramfs.c:245
80bbf3b5
KZ
2111#, fuzzy, c-format
2112msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2113msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
2114
38f60450 2115#: disk-utils/fsck.cramfs.c:283
0ed2f80b 2116msgid "crc error"
cdfe02e3 2117msgstr "crc hatası"
e8f26419 2118
38f60450 2119#: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2120msgid "seek failed"
2121msgstr "erişim başarısız"
2122
38f60450 2123#: disk-utils/fsck.cramfs.c:317
0ed2f80b 2124msgid "read romfs failed"
cdfe02e3 2125msgstr "romfs okunamadı"
f8511249 2126
38f60450 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
0ed2f80b 2128msgid "root inode is not directory"
cdfe02e3 2129msgstr "kök idone bir dizin değil"
0ed2f80b 2130
38f60450 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:353
e8f26419 2132#, c-format
0ed2f80b 2133msgid "bad root offset (%lu)"
cdfe02e3 2134msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)"
e8f26419 2135
38f60450 2136#: disk-utils/fsck.cramfs.c:371
0ed2f80b 2137msgid "data block too large"
cdfe02e3 2138msgstr "veri bloğu çok büyük"
e8f26419 2139
38f60450 2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
cdfe02e3 2141#, c-format
0ed2f80b 2142msgid "decompression error: %s"
cdfe02e3 2143msgstr "genişletme hatası: %s"
e8f26419 2144
38f60450 2145#: disk-utils/fsck.cramfs.c:401
cdfe02e3 2146#, c-format
d3cac66d 2147msgid " hole at %lu (%zu)\n"
cdfe02e3 2148msgstr " %lu (%zu)'da delik\n"
e8f26419 2149
38f60450 2150#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560
cdfe02e3 2151#, c-format
d3cac66d 2152msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
cdfe02e3 2153msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n"
e8f26419 2154
38f60450 2155#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cdfe02e3 2156#, c-format
0ed2f80b 2157msgid "non-block (%ld) bytes"
cdfe02e3 2158msgstr "bloksuz (%ld) bayt"
e8f26419 2159
38f60450 2160#: disk-utils/fsck.cramfs.c:419
cdfe02e3 2161#, c-format
0ed2f80b 2162msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
cdfe02e3 2163msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt"
e8f26419 2164
38f60450
KZ
2165#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526
2166#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417
2994605f
KZ
2167#: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2168#: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175
cdfe02e3 2169#, c-format
0ed2f80b 2170msgid "write failed: %s"
cdfe02e3 2171msgstr "yazma başarısız: %s"
e8f26419 2172
38f60450 2173#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
cdfe02e3 2174#, c-format
0ed2f80b 2175msgid "lchown failed: %s"
cdfe02e3 2176msgstr "lchown başarısız: %s"
e8f26419 2177
38f60450 2178#: disk-utils/fsck.cramfs.c:438
cdfe02e3 2179#, c-format
0ed2f80b 2180msgid "chown failed: %s"
cdfe02e3 2181msgstr "chown başarısız: %s"
e8f26419 2182
38f60450 2183#: disk-utils/fsck.cramfs.c:443
57f25377
KZ
2184#, fuzzy, c-format
2185msgid "utimes failed: %s"
cdfe02e3 2186msgstr "utime başarısız: %s"
e8f26419 2187
38f60450 2188#: disk-utils/fsck.cramfs.c:455
e8f26419 2189#, c-format
0ed2f80b 2190msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
cdfe02e3 2191msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s"
e8f26419 2192
38f60450 2193#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
cdfe02e3 2194#, c-format
0ed2f80b 2195msgid "mkdir failed: %s"
cdfe02e3 2196msgstr "mkdir başarısız: %s"
e8f26419 2197
38f60450 2198#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b 2199msgid "filename length is zero"
cdfe02e3 2200msgstr "dosyaadı boyutu sıfır"
e8f26419 2201
38f60450 2202#: disk-utils/fsck.cramfs.c:488
0ed2f80b 2203msgid "bad filename length"
cdfe02e3 2204msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu"
e8f26419 2205
38f60450 2206#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
0ed2f80b 2207msgid "bad inode offset"
cdfe02e3 2208msgstr "hatalı inode ofseti"
e8f26419 2209
38f60450 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:509
0ed2f80b 2211msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
cdfe02e3 2212msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip"
e8f26419 2213
38f60450 2214#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
0ed2f80b 2215msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
cdfe02e3 2216msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip"
e8f26419 2217
38f60450 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
0ed2f80b 2219msgid "symbolic link has zero offset"
cdfe02e3 2220msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip"
e8f26419 2221
38f60450 2222#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
0ed2f80b 2223msgid "symbolic link has zero size"
cdfe02e3 2224msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip"
55032d70 2225
38f60450 2226#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
cdfe02e3 2227#, c-format
0ed2f80b 2228msgid "size error in symlink: %s"
cdfe02e3 2229msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s"
e8f26419 2230
38f60450 2231#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
cdfe02e3 2232#, c-format
0ed2f80b 2233msgid "symlink failed: %s"
cdfe02e3 2234msgstr "sembolik bağ başarısız: %s"
8b4ccda1 2235
38f60450 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
55032d70 2237#, c-format
0ed2f80b 2238msgid "special file has non-zero offset: %s"
cdfe02e3 2239msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s"
55032d70 2240
38f60450 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
f8511249 2242#, c-format
0ed2f80b 2243msgid "fifo has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2244msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
55032d70 2245
38f60450 2246#: disk-utils/fsck.cramfs.c:595
55032d70 2247#, c-format
0ed2f80b 2248msgid "socket has non-zero size: %s"
cdfe02e3 2249msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s"
f8511249 2250
38f60450 2251#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
cdfe02e3 2252#, c-format
0ed2f80b 2253msgid "bogus mode: %s (%o)"
cdfe02e3 2254msgstr "bogus modu: %s (%o)"
f8511249 2255
38f60450 2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:607
cdfe02e3 2257#, c-format
0ed2f80b 2258msgid "mknod failed: %s"
cdfe02e3 2259msgstr "mknod başarısız: %s"
63cccae4 2260
38f60450 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
cdfe02e3 2262#, c-format
0ed2f80b 2263msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
cdfe02e3 2264msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)"
8b4ccda1 2265
38f60450 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:643
cdfe02e3 2267#, c-format
0ed2f80b 2268msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
cdfe02e3 2269msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)"
f8511249 2270
38f60450 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
0ed2f80b 2272msgid "invalid file data offset"
cdfe02e3 2273msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti"
63cccae4 2274
38f60450 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2276msgid "invalid blocksize argument"
cdfe02e3 2277msgstr "gecersiz blocksize argümanı"
63cccae4 2278
38f60450 2279#: disk-utils/fsck.cramfs.c:729
63cccae4 2280#, c-format
0ed2f80b
KZ
2281msgid "%s: OK\n"
2282msgstr "%s: TAMAM\n"
63cccae4 2283
49b90d82 2284#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d 2285msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
cdfe02e3 2286msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n"
f8511249 2287
49b90d82 2288#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2289msgid " -l, --list list all filenames\n"
cdfe02e3 2290msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n"
0ed2f80b 2291
49b90d82 2292#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2293msgid " -a, --auto automatic repair\n"
cdfe02e3 2294msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n"
1b8a611a 2295
49b90d82 2296#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2297msgid " -r, --repair interactive repair\n"
cdfe02e3 2298msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n"
f8511249 2299
49b90d82 2300#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2301msgid " -v, --verbose be verbose\n"
cdfe02e3 2302msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
f8511249 2303
49b90d82 2304#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2305msgid " -s, --super output super-block information\n"
cdfe02e3 2306msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n"
0ed2f80b 2307
49b90d82 2308#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2309msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
cdfe02e3 2310msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n"
63cccae4 2311
49b90d82 2312#: disk-utils/fsck.minix.c:193
d3cac66d 2313msgid " -f, --force force check\n"
cdfe02e3 2314msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
cf8316e2 2315
0ed2f80b
KZ
2316#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2317#. * translated.
b5ef1472 2318#: disk-utils/fsck.minix.c:252
f0c8eda1 2319#, c-format
0ed2f80b 2320msgid "%s (y/n)? "
cdfe02e3 2321msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2322
b5ef1472 2323#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2324#, c-format
2325msgid "%s (n/y)? "
cdfe02e3 2326msgstr "%s (e/h)? "
63cccae4 2327
b5ef1472 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:269
63cccae4 2329#, c-format
0ed2f80b 2330msgid "y\n"
cdfe02e3 2331msgstr "e\n"
63cccae4 2332
b5ef1472 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2334#, c-format
2335msgid "n\n"
cdfe02e3 2336msgstr "h\n"
63cccae4 2337
b5ef1472 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2339#, c-format
2340msgid "%s is mounted.\t "
2341msgstr "%s bağlı.\t"
63cccae4 2342
b5ef1472 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2344msgid "Do you really want to continue"
2345msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
27ca625e 2346
b5ef1472 2347#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2348#, c-format
2349msgid "check aborted.\n"
2350msgstr "denetim durdu.\n"
63cccae4 2351
c7094077 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2353#, c-format
2354msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2355msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
63cccae4 2356
c7094077 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2358#, c-format
2359msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2360msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
63cccae4 2361
c7094077 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2363msgid "Remove block"
2364msgstr "blok kaldırılsın mı?"
63cccae4 2365
c7094077 2366#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2367#, c-format
2368msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2369msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
63cccae4 2370
c7094077 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2372#, c-format
2373msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2374msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
2375
c7094077 2376#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2377#, c-format
63cccae4 2378msgid ""
0ed2f80b
KZ
2379"Internal error: trying to write bad block\n"
2380"Write request ignored\n"
b9ae633e 2381msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2382"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
2383"Yazma isteği yoksayıldı\n"
63cccae4 2384
c7094077 2385#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2386msgid "seek failed in write_block"
2387msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2388
c7094077 2389#: disk-utils/fsck.minix.c:389
e8f26419 2390#, c-format
0ed2f80b
KZ
2391msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2392msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 2393
c7094077 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2395#, fuzzy, c-format
2396msgid "Warning: block out of range\n"
2397msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
2398
c7094077 2399#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2400msgid "seek failed in write_super_block"
2401msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 2402
c7094077 2403#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b 2404msgid "unable to write super-block"
f8511249
KZ
2405msgstr "super-bloka yazılamadı"
2406
c7094077 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b 2408msgid "Unable to write inode map"
612721db 2409msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 2410
c7094077 2411#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b 2412msgid "Unable to write zone map"
612721db 2413msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 2414
c7094077 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2416msgid "Unable to write inodes"
2417msgstr "Düğümler yazılamıyor"
f8511249 2418
c7094077 2419#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b 2420msgid "unable to alloc buffer for superblock"
cdfe02e3 2421msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi"
e8f26419 2422
c7094077 2423#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2424msgid "unable to read super block"
2425msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 2426
c7094077 2427#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2428msgid "bad magic number in super-block"
2429msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
92b619d1 2430
c7094077 2431#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2432msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2433msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
92b619d1 2434
c7094077 2435#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864 2436msgid "bad s_ninodes field in super-block"
cdfe02e3 2437msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı"
6cd39864 2438
c7094077 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2440msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2441msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
55032d70 2442
c7094077 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864 2444msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
cdfe02e3 2445msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı"
6cd39864 2446
c7094077 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2448msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2449msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 2450
c7094077 2451#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2452msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2453msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2454
c7094077 2455#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b 2456msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
cdfe02e3 2457msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi"
e8f26419 2458
c7094077 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2460msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2461msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2462
c7094077 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2464msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2465msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2466
c7094077 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2468msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2469msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 2470
c7094077 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2472msgid "Unable to read inode map"
2473msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 2474
c7094077 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2476msgid "Unable to read zone map"
2477msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
b9ae633e 2478
c7094077 2479#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2480msgid "Unable to read inodes"
2481msgstr "Düğümler okunamıyor"
b9ae633e 2482
c7094077 2483#: disk-utils/fsck.minix.c:640
55032d70 2484#, c-format
0ed2f80b
KZ
2485msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2486msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 2487
c7094077 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2489#, c-format
2490msgid "%ld inodes\n"
2491msgstr "%ld düğüm\n"
b9ae633e 2492
c7094077 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:646
b9ae633e 2494#, c-format
0ed2f80b
KZ
2495msgid "%ld blocks\n"
2496msgstr "%ld blok\n"
b9ae633e 2497
38f60450 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
cdfe02e3 2499#, c-format
0ed2f80b 2500msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
cdfe02e3 2501msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n"
b9ae633e 2502
c7094077 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:649
e8f26419 2504#, c-format
0ed2f80b
KZ
2505msgid "Zonesize=%d\n"
2506msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 2507
c7094077 2508#: disk-utils/fsck.minix.c:650
cdfe02e3 2509#, c-format
0ed2f80b 2510msgid "Maxsize=%zu\n"
cdfe02e3 2511msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n"
b9ae633e 2512
c7094077 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:652
0ed2f80b
KZ
2514#, c-format
2515msgid "Filesystem state=%d\n"
2516msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
e8f26419 2517
c7094077 2518#: disk-utils/fsck.minix.c:653
cdfe02e3 2519#, c-format
0ed2f80b
KZ
2520msgid ""
2521"namelen=%zd\n"
2522"\n"
e8f26419 2523msgstr ""
cdfe02e3 2524"isimuzunluğu=%zd\n"
0ed2f80b 2525"\n"
e8f26419 2526
c7094077 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2528#, c-format
2529msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2530msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
b359eb3b 2531
c7094077 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2533msgid "Mark in use"
2534msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
b359eb3b 2535
c7094077 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
48d7b13a 2537#, c-format
0ed2f80b
KZ
2538msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2539msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
b359eb3b 2540
c7094077 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b359eb3b 2542#, c-format
0ed2f80b
KZ
2543msgid "Warning: inode count too big.\n"
2544msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
b359eb3b 2545
c7094077 2546#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2547msgid "root inode isn't a directory"
2548msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
f8511249 2549
c7094077 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
f8511249 2551#, c-format
0ed2f80b
KZ
2552msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2553msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
3406942e 2554
c7094077
KZ
2555#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2556#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2557#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2558msgid "Clear"
2559msgstr "Temizlensin mi?"
cf8316e2 2560
c7094077 2561#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
55032d70 2562#, c-format
0ed2f80b
KZ
2563msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2564msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
cf8316e2 2565
c7094077 2566#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2567msgid "Correct"
2568msgstr "Doğru mu?"
56e7984d 2569
c7094077 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2571#, c-format
2572msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2573msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
f8511249 2574
c7094077 2575#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2576msgid " Remove"
2577msgstr " Silinsin mi?"
f8511249 2578
c7094077 2579#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
f8511249 2580#, c-format
0ed2f80b
KZ
2581msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2582msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
cf8316e2 2583
c7094077 2584#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
55032d70 2585#, c-format
0ed2f80b
KZ
2586msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2587msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
55032d70 2588
c7094077 2589#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2590msgid "internal error"
2591msgstr "iç hata"
b9ae633e 2592
c7094077 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
0ed2f80b
KZ
2594#, c-format
2595msgid "%s: bad directory: size < 32"
2596msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 2597
c7094077 2598#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
cdfe02e3 2599#, c-format
6cd39864 2600msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
cdfe02e3 2601msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n"
6cd39864 2602
c7094077 2603#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2604msgid "seek failed in bad_zone"
2605msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
8d398470 2606
c7094077 2607#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
cdfe02e3 2608#, c-format
0ed2f80b 2609msgid "Inode %lu mode not cleared."
cdfe02e3 2610msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi."
e8f26419 2611
c7094077 2612#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
cdfe02e3 2613#, c-format
0ed2f80b 2614msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
cdfe02e3 2615msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi."
e8f26419 2616
c7094077 2617#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
cdfe02e3 2618#, c-format
0ed2f80b 2619msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
cdfe02e3 2620msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi."
e8f26419 2621
c7094077 2622#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b 2623msgid "Set"
cdfe02e3 2624msgstr "Ayarla"
0027a8b1 2625
c7094077 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
cdfe02e3 2627#, c-format
0ed2f80b 2628msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cdfe02e3 2629msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)."
f8511249 2630
c7094077 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2632msgid "Set i_nlinks to count"
2633msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 2634
c7094077 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
cdfe02e3 2636#, c-format
0ed2f80b 2637msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
cdfe02e3 2638msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok."
0ed2f80b 2639
c7094077 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2641msgid "Unmark"
2642msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 2643
c7094077 2644#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
cdfe02e3 2645#, c-format
0ed2f80b 2646msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2647msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n"
e8f26419 2648
c7094077 2649#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
cdfe02e3 2650#, c-format
0ed2f80b 2651msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
cdfe02e3 2652msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n"
0027a8b1 2653
c7094077 2654#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2655msgid "bad inode size"
2656msgstr "düğüm sayısı hatalı"
b9ae633e 2657
c7094077 2658#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2659msgid "bad v2 inode size"
2660msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
0027a8b1 2661
c7094077 2662#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2663msgid "need terminal for interactive repairs"
2664msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
0027a8b1 2665
c7094077 2666#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
cdfe02e3 2667#, c-format
0ed2f80b 2668msgid "cannot open %s: %s"
cdfe02e3 2669msgstr "%s açılamadı: %s"
8d398470 2670
c7094077 2671#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2672#, c-format
2673msgid "%s is clean, no check.\n"
2674msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
8d398470 2675
c7094077 2676#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2677#, c-format
2678msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2679msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
8d398470 2680
c7094077 2681#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
0ed2f80b
KZ
2682#, c-format
2683msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2684msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
8d398470 2685
c7094077 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2687#, c-format
2688msgid ""
8d398470 2689"\n"
0ed2f80b 2690"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
8d398470
KZ
2691msgstr ""
2692"\n"
cdfe02e3 2693"%6ld düğüm kullanımda (%ld%%)\n"
8d398470 2694
c7094077 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
0ed2f80b
KZ
2696#, c-format
2697msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
cdfe02e3 2698msgstr "%6ld bölge kullanımda (%ld%%)\n"
0ed2f80b 2699
c7094077 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2701#, c-format
2702msgid ""
2703"\n"
2704"%6d regular files\n"
2705"%6d directories\n"
2706"%6d character device files\n"
2707"%6d block device files\n"
2708"%6d links\n"
2709"%6d symbolic links\n"
2710"------\n"
2711"%6d files\n"
8892b2f9 2712msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2713"\n"
2714"%6d normal dosya\n"
2715"%6d dizin\n"
2716"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
2717"%6d blok aygıtı dosyası\n"
2718"%6d bağ\n"
2719"%6d sembolik bağ\n"
2720"------\n"
2721"%6d dosya\n"
8d398470 2722
c7094077 2723#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2724#, c-format
2725msgid ""
2726"----------------------------\n"
2727"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2728"----------------------------\n"
2729msgstr ""
2730"--------------------------\n"
2731"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
2732"--------------------------\n"
8d398470 2733
38f60450 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
2994605f 2735#: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115
38f60450
KZ
2736#: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386
2737#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2738#: text-utils/pg.c:1259
6bbace6d 2739msgid "write failed"
cdfe02e3 2740msgstr "yazma başarısız"
6bbace6d 2741
d7197d19 2742#: disk-utils/isosize.c:57
0ed2f80b
KZ
2743#, c-format
2744msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
cdfe02e3 2745msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir"
8d398470 2746
d7197d19 2747#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
cdfe02e3 2748#, c-format
0ed2f80b 2749msgid "read error on %s"
cdfe02e3 2750msgstr "%s'de okuma hatası"
8d398470 2751
d7197d19 2752#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2753#, c-format
2754msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2755msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
8d398470 2756
d7197d19 2757#: disk-utils/isosize.c:99
49b90d82
KZ
2758#, fuzzy, c-format
2759msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
cdfe02e3 2760msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n"
8d398470 2761
d7197d19 2762#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2763msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
cdfe02e3 2764msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n"
6bbace6d 2765
d7197d19 2766#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b 2767msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
cdfe02e3 2768msgstr " -d, --divisor=<number> bayt miktarını <number> ile böl\n"
0ed2f80b 2769
d7197d19 2770#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b 2771msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
cdfe02e3 2772msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n"
0ed2f80b 2773
d7197d19 2774#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2775msgid "invalid divisor argument"
cdfe02e3 2776msgstr "geçersiz bölen argümanı"
8d398470 2777
49b90d82 2778#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
cdfe02e3 2779#, c-format
0ed2f80b 2780msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
cdfe02e3 2781msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n"
8d398470 2782
49b90d82 2783#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d 2784msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
cdfe02e3 2785msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n"
6bbace6d 2786
49b90d82
KZ
2787#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
2788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2789msgid ""
2790"\n"
2791"Options:\n"
2792" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2793" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2794" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2795" -v, --verbose explain what is being done\n"
2796" -c this option is silently ignored\n"
2797" -l this option is silently ignored\n"
8d398470 2798msgstr ""
cdfe02e3
MK
2799"\n"
2800"Seçenekler:\n"
2801" -N, --inodes=SAYI istenilen inode sayısını belirt\n"
2802" -V, --vname=İSİM birim ismini belirt\n"
2803" -F, --fname=İSİM dosya sistemi ismini belirt\n"
2804" -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
2805" -c bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2806" -l bu seçenek sessizce yoksayıldı\n"
2807" -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
2808" -V tek parametre olmalı o yüzden\n"
2809" -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
2810"\n"
8d398470 2811
57f25377 2812#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
0ed2f80b 2813msgid "invalid number of inodes"
cdfe02e3 2814msgstr "geçersiz inode sayısı"
0ed2f80b 2815
57f25377 2816#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
0ed2f80b
KZ
2817msgid "volume name too long"
2818msgstr "bölüm ismi çok uzun"
2819
57f25377 2820#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2821msgid "fsname name too long"
2822msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
2823
57f25377 2824#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
0ed2f80b 2825msgid "invalid block-count"
cdfe02e3 2826msgstr "geçersiz blok-sayısı"
8d398470 2827
57f25377 2828#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
0ed2f80b
KZ
2829#, c-format
2830msgid "cannot get size of %s"
2831msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
8d398470 2832
57f25377 2833#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
cdfe02e3 2834#, c-format
0ed2f80b 2835msgid "blocks argument too large, max is %llu"
cdfe02e3 2836msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu"
8d398470 2837
57f25377 2838#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
0ed2f80b
KZ
2839msgid "too many inodes - max is 512"
2840msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
8d398470 2841
57f25377 2842#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
cdfe02e3 2843#, c-format
0ed2f80b 2844msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
cdfe02e3 2845msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor"
8d398470 2846
57f25377 2847#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
0ed2f80b
KZ
2848#, c-format
2849msgid "Device: %s\n"
2850msgstr "Aygıt: %s\n"
8d398470 2851
57f25377 2852#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2853#, c-format
2854msgid "Volume: <%-6s>\n"
2855msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
8d398470 2856
57f25377 2857#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
0ed2f80b
KZ
2858#, c-format
2859msgid "FSname: <%-6s>\n"
2860msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
2861
57f25377 2862#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
0ed2f80b
KZ
2863#, c-format
2864msgid "BlockSize: %d\n"
2865msgstr "BlokUzunl: %d\n"
55032d70 2866
57f25377 2867#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
cdfe02e3 2868#, c-format
d3cac66d 2869msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
cdfe02e3 2870msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n"
55032d70 2871
57f25377 2872#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
cdfe02e3 2873#, c-format
d3cac66d 2874msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
cdfe02e3 2875msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n"
55032d70 2876
57f25377 2877#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
cdfe02e3 2878#, c-format
d3cac66d 2879msgid "Blocks: %llu\n"
cdfe02e3 2880msgstr "Bloklar: %llu\n"
55032d70 2881
57f25377 2882#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
8d398470 2883#, c-format
0ed2f80b
KZ
2884msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2885msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
8d398470 2886
57f25377 2887#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
0ed2f80b
KZ
2888msgid "error writing superblock"
2889msgstr "süperblok yazılırken hata"
8d398470 2890
57f25377 2891#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
0ed2f80b
KZ
2892msgid "error writing root inode"
2893msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
8d398470 2894
57f25377 2895#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2896msgid "error writing inode"
2897msgstr "düğüm yazılırken hata"
8d398470 2898
57f25377 2899#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
0ed2f80b
KZ
2900msgid "seek error"
2901msgstr "erişim hatası"
2902
57f25377 2903#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2904msgid "error writing . entry"
2905msgstr " . girdisi yazılırken hata"
8d398470 2906
57f25377 2907#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2908msgid "error writing .. entry"
2909msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
2910
57f25377 2911#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
0ed2f80b
KZ
2912#, c-format
2913msgid "error closing %s"
2914msgstr "%s kapatılırken hata"
2915
49b90d82 2916#: disk-utils/mkfs.c:45
cdfe02e3 2917#, c-format
0ed2f80b 2918msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
cdfe02e3 2919msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n"
8d398470 2920
49b90d82 2921#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2922msgid "Make a Linux filesystem.\n"
cdfe02e3 2923msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n"
8d398470 2924
49b90d82 2925#: disk-utils/mkfs.c:52
f8511249 2926#, c-format
0ed2f80b 2927msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
cdfe02e3 2928msgstr " -t, --type=<type> dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n"
55032d70 2929
49b90d82 2930#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2931#, c-format
2932msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
cdfe02e3 2933msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreles\n"
55032d70 2934
49b90d82 2935#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2936#, c-format
2937msgid " <device> path to the device to be used\n"
cdfe02e3 2938msgstr " <device> kullanılacak aygıtın yolu\n"
8d398470 2939
49b90d82 2940#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2941#, c-format
2942msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
cdfe02e3 2943msgstr " <size> aygıtta kullanılacak block sayısı\n"
8892b2f9 2944
49b90d82 2945#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b 2946#, c-format
55032d70 2947msgid ""
0ed2f80b
KZ
2948" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2949" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
55032d70 2950msgstr ""
cdfe02e3
MK
2951" -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n"
2952" birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n"
55032d70 2953
38f60450
KZ
2954#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238
2955#: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123
2994605f 2956#: sys-utils/rtcwake.c:623
cdfe02e3 2957#, c-format
6bbace6d 2958msgid "failed to execute %s"
cdfe02e3 2959msgstr "çalıştırılamadı %s"
55032d70 2960
49b90d82 2961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
d462a45d
KZ
2962#, c-format
2963msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2964msgstr ""
2965
2966#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
2967#, fuzzy
2968msgid "Make compressed ROM file system."
2969msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n"
2970
2971#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
2972#, fuzzy
2973msgid " -v be verbose"
2974msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
2975
2976#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
2977msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
2978msgstr ""
2979
2980#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
2981#, fuzzy
2982msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
2983msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n"
2984
2985#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
2986msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
2987msgstr ""
2988
2989#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
2990#, c-format
2991msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
2992msgstr ""
2993
2994#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
2995#, fuzzy
2996msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
2997msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
2998
2999#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
3000#, fuzzy
3001msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3002msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n"
3003
3004#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
49b90d82 3005#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3006msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3007msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
3008
3009#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
3010msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3011msgstr ""
3012
3013#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
3014#, fuzzy
3015msgid " -z make explicit holes"
3016msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
3017
3018#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
3019msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3020msgstr ""
3021
3022#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3023msgid " outfile output file"
3024msgstr ""
8d398470 3025
49b90d82 3026#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
cdfe02e3 3027#, c-format
0ed2f80b 3028msgid "readlink failed: %s"
cdfe02e3 3029msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
55032d70 3030
80bbf3b5 3031#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
cdfe02e3 3032#, c-format
0ed2f80b 3033msgid "could not read directory %s"
cdfe02e3 3034msgstr "dizin %s okunamadı"
0ed2f80b 3035
80bbf3b5 3036#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3037msgid "filesystem too big. Exiting."
cdfe02e3 3038msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor."
8d398470 3039
80bbf3b5 3040#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
8d398470 3041#, c-format
0ed2f80b
KZ
3042msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3043msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
8d398470 3044
80bbf3b5 3045#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
cdfe02e3 3046#, c-format
0ed2f80b 3047msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
cdfe02e3 3048msgstr "%6.2f%% (%+ld bayt)\t%s\n"
8d398470 3049
80bbf3b5 3050#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
cdfe02e3 3051#, c-format
0ed2f80b 3052msgid "cannot close file %s"
cdfe02e3 3053msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
8d398470 3054
80bbf3b5 3055#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
0ed2f80b 3056msgid "invalid edition number argument"
cdfe02e3 3057msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı"
8d398470 3058
80bbf3b5 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3060msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
cdfe02e3 3061msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı"
cf8316e2 3062
57f25377 3063#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
cdfe02e3 3064#, c-format
0ed2f80b 3065msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
cdfe02e3 3066msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz."
0ed2f80b 3067
57f25377 3068#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
0ed2f80b 3069msgid "ROM image map"
cdfe02e3 3070msgstr "ROM kalıp haritası"
8d398470 3071
57f25377 3072#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
cf8316e2 3073#, c-format
0ed2f80b
KZ
3074msgid "Including: %s\n"
3075msgstr "İçeriği: %s\n"
cf8316e2 3076
57f25377 3077#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
cdfe02e3 3078#, c-format
0ed2f80b 3079msgid "Directory data: %zd bytes\n"
cdfe02e3 3080msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n"
cf8316e2 3081
57f25377 3082#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
cdfe02e3 3083#, c-format
0ed2f80b 3084msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
cdfe02e3 3085msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n"
8d398470 3086
57f25377 3087#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
cdfe02e3 3088#, c-format
0ed2f80b 3089msgid "Super block: %zd bytes\n"
cdfe02e3 3090msgstr "Süper blok: %zd bayt\n"
cf8316e2 3091
57f25377 3092#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
0ed2f80b
KZ
3093#, c-format
3094msgid "CRC: %x\n"
3095msgstr "CRC: %x\n"
dea22a3d 3096
57f25377 3097#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
cdfe02e3 3098#, c-format
0ed2f80b 3099msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
cdfe02e3 3100msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)"
dea22a3d 3101
57f25377 3102#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
cdfe02e3 3103#, c-format
0ed2f80b 3104msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
cdfe02e3 3105msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)"
cf8316e2 3106
57f25377 3107#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b 3108msgid "ROM image"
cdfe02e3 3109msgstr "ROM kalıbı"
cf8316e2 3110
57f25377 3111#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
cdfe02e3 3112#, c-format
540afa68 3113msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
cdfe02e3 3114msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi."
cf8316e2 3115
57f25377 3116#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
0ed2f80b 3117msgid "warning: files were skipped due to errors."
cdfe02e3 3118msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı."
0ed2f80b 3119
57f25377 3120#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
cdfe02e3 3121#, c-format
0ed2f80b 3122msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
cdfe02e3 3123msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)."
fc44048e 3124
57f25377 3125#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
cdfe02e3 3126#, c-format
0ed2f80b 3127msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3128msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3129
57f25377 3130#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
cdfe02e3 3131#, c-format
0ed2f80b 3132msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
cdfe02e3 3133msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)"
fc44048e 3134
57f25377 3135#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
cdfe02e3 3136#, c-format
0ed2f80b
KZ
3137msgid ""
3138"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3139"that some device files will be wrong."
cdfe02e3
MK
3140msgstr ""
3141"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n"
3142" yanlış olmasına sebep olacak."
e8f26419 3143
38f60450 3144#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
cdfe02e3 3145#, c-format
d3cac66d 3146msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
cdfe02e3 3147msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n"
0ed2f80b 3148
38f60450 3149#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 3150msgid " -1 use Minix version 1\n"
cdfe02e3 3151msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3152
38f60450 3153#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 3154msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
cdfe02e3 3155msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3156
38f60450 3157#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 3158msgid " -3 use Minix version 3\n"
cdfe02e3 3159msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n"
d3cac66d 3160
38f60450 3161#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3162msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
cdfe02e3 3163msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n"
d3cac66d 3164
38f60450 3165#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
d3cac66d 3166msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
cdfe02e3 3167msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n"
d3cac66d 3168
38f60450 3169#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
d3cac66d 3170msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
cdfe02e3 3171msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
d3cac66d 3172
38f60450 3173#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
d3cac66d 3174msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
cdfe02e3 3175msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n"
55c8e797 3176
38f60450
KZ
3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3178#, fuzzy, c-format
3179msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3180msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
3181
3182#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
cdfe02e3 3183#, c-format
0ed2f80b 3184msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
cdfe02e3 3185msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde"
55c8e797 3186
38f60450 3187#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
cdfe02e3 3188#, c-format
0ed2f80b 3189msgid "%s: unable to clear boot sector"
cdfe02e3 3190msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi"
e8f26419 3191
38f60450 3192#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
cdfe02e3 3193#, c-format
0ed2f80b 3194msgid "%s: seek failed in write_tables"
cdfe02e3 3195msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız"
612721db 3196
38f60450 3197#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
cdfe02e3 3198#, c-format
0ed2f80b 3199msgid "%s: unable to write super-block"
cdfe02e3 3200msgstr "%s: süper-blok yazılamadı"
e8f26419 3201
38f60450 3202#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
cdfe02e3 3203#, c-format
0ed2f80b 3204msgid "%s: unable to write inode map"
cdfe02e3 3205msgstr "%s: inode haritası yazılamadı"
756bfd01 3206
38f60450 3207#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
cdfe02e3 3208#, c-format
0ed2f80b 3209msgid "%s: unable to write zone map"
cdfe02e3 3210msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
612721db 3211
38f60450 3212#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
cdfe02e3 3213#, c-format
0ed2f80b 3214msgid "%s: unable to write inodes"
cdfe02e3 3215msgstr "%s: inode'lar yazılamadı"
e8f26419 3216
38f60450 3217#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
cdfe02e3 3218#, c-format
0ed2f80b 3219msgid "%s: seek failed in write_block"
cdfe02e3 3220msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız"
55c8e797 3221
38f60450 3222#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
cdfe02e3 3223#, c-format
0ed2f80b 3224msgid "%s: write failed in write_block"
cdfe02e3 3225msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız"
55c8e797 3226
38f60450
KZ
3227#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3228#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
cdfe02e3 3229#, c-format
0ed2f80b 3230msgid "%s: too many bad blocks"
cdfe02e3 3231msgstr "%s: çok fazla hatalı blok"
e8f26419 3232
38f60450 3233#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
cdfe02e3 3234#, c-format
0ed2f80b 3235msgid "%s: not enough good blocks"
cdfe02e3 3236msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok"
ee70cb20 3237
38f60450 3238#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
d3cac66d
KZ
3239#, c-format
3240msgid ""
3241"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3242"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3243msgstr ""
cdfe02e3
MK
3244"İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n"
3245"--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin"
d3cac66d 3246
38f60450 3247#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
cdfe02e3 3248#, c-format
0ed2f80b
KZ
3249msgid "%lu inode\n"
3250msgid_plural "%lu inodes\n"
cdfe02e3
MK
3251msgstr[0] "%lu inode\n"
3252msgstr[1] "%lu inode\n"
e8f26419 3253
38f60450 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
cdfe02e3 3255#, c-format
0ed2f80b
KZ
3256msgid "%lu block\n"
3257msgid_plural "%lu blocks\n"
cdfe02e3
MK
3258msgstr[0] "%lu blok\n"
3259msgstr[1] "%lu blok\n"
e8f26419 3260
38f60450 3261#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
cdfe02e3 3262#, c-format
0ed2f80b 3263msgid "Zonesize=%zu\n"
cdfe02e3 3264msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n"
0ed2f80b 3265
38f60450 3266#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
cdfe02e3 3267#, c-format
e8f26419 3268msgid ""
0ed2f80b 3269"Maxsize=%zu\n"
e8f26419 3270"\n"
e8f26419 3271msgstr ""
cdfe02e3 3272"Enbüyükuzunluk=%zu\n"
e8f26419 3273"\n"
e8f26419 3274
38f60450 3275#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
cdfe02e3 3276#, c-format
0ed2f80b 3277msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
cdfe02e3 3278msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız"
e8f26419 3279
38f60450 3280#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
0ed2f80b
KZ
3281#, c-format
3282msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3283msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 3284
38f60450 3285#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
cdfe02e3 3286#, c-format
0ed2f80b 3287msgid "%s: seek failed in check_blocks"
cdfe02e3 3288msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız"
e8f26419 3289
38f60450 3290#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
cdfe02e3 3291#, c-format
0ed2f80b 3292msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
cdfe02e3 3293msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı"
0ed2f80b 3294
38f60450 3295#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
cdfe02e3 3296#, c-format
0ed2f80b
KZ
3297msgid "%d bad block\n"
3298msgid_plural "%d bad blocks\n"
cdfe02e3
MK
3299msgstr[0] "%d hatalı blok\n"
3300msgstr[1] "%d hatalı blok\n"
e8f26419 3301
38f60450 3302#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
cdfe02e3 3303#, c-format
0ed2f80b 3304msgid "%s: can't open file of bad blocks"
cdfe02e3 3305msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı"
e8f26419 3306
38f60450 3307#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
0ed2f80b
KZ
3308#, c-format
3309msgid "badblock number input error on line %d\n"
cdfe02e3 3310msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n"
e8f26419 3311
38f60450 3312#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
cdfe02e3 3313#, c-format
0ed2f80b 3314msgid "%s: cannot read badblocks file"
cdfe02e3 3315msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı"
e8f26419 3316
38f60450 3317#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3318#, c-format
3319msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
cdfe02e3 3320msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük"
e8f26419 3321
38f60450 3322#: disk-utils/mkfs.minix.c:702
cdfe02e3 3323#, c-format
0ed2f80b 3324msgid "cannot determine size of %s"
cdfe02e3 3325msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı"
e8f26419 3326
38f60450 3327#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3328#, c-format
d3cac66d 3329msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
cdfe02e3 3330msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n"
e8f26419 3331
38f60450 3332#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
cdfe02e3 3333#, c-format
0ed2f80b 3334msgid "%s: number of blocks too small"
cdfe02e3 3335msgstr "%s: blok sayısı çok küçük"
e8f26419 3336
38f60450 3337#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
cdfe02e3 3338#, c-format
d3cac66d 3339msgid "unsupported name length: %d"
cdfe02e3 3340msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d"
e8f26419 3341
38f60450 3342#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
cdfe02e3 3343#, c-format
d3cac66d 3344msgid "unsupported minix file system version: %d"
cdfe02e3 3345msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d"
d3cac66d 3346
38f60450 3347#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
d3cac66d 3348msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
cdfe02e3 3349msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın"
e8f26419 3350
38f60450 3351#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d 3352msgid "failed to parse maximum length of filenames"
cdfe02e3 3353msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı"
e8f26419 3354
38f60450 3355#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
d3cac66d 3356msgid "failed to parse number of inodes"
cdfe02e3 3357msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3358
38f60450 3359#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
d3cac66d 3360msgid "failed to parse number of blocks"
cdfe02e3 3361msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı"
d3cac66d 3362
38f60450 3363#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
d3cac66d
KZ
3364#, c-format
3365msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3366msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
3367
38f60450 3368#: disk-utils/mkswap.c:90
cdfe02e3 3369#, c-format
d3cac66d 3370msgid "Bad user-specified page size %u"
cdfe02e3 3371msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u"
d3cac66d 3372
38f60450 3373#: disk-utils/mkswap.c:93
cdfe02e3 3374#, c-format
d3cac66d 3375msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
cdfe02e3 3376msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor,"
d3cac66d 3377
38f60450 3378#: disk-utils/mkswap.c:134
d3cac66d 3379msgid "Label was truncated."
cdfe02e3 3380msgstr "Etiket kısaltıldı."
d3cac66d 3381
38f60450 3382#: disk-utils/mkswap.c:142
d3cac66d
KZ
3383#, c-format
3384msgid "no label, "
3385msgstr "bir etiket yok, "
3386
38f60450 3387#: disk-utils/mkswap.c:150
0ed2f80b
KZ
3388#, c-format
3389msgid "no uuid\n"
3390msgstr "UUID yok\n"
e8f26419 3391
38f60450
KZ
3392#: disk-utils/mkswap.c:159
3393#, fuzzy, c-format
3394msgid " %s [options] device [size]\n"
cdfe02e3
MK
3395msgstr ""
3396"\n"
3397"Kullanım:\n"
3398" %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n"
e8f26419 3399
38f60450 3400#: disk-utils/mkswap.c:162
6bbace6d 3401msgid "Set up a Linux swap area.\n"
cdfe02e3 3402msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n"
6bbace6d 3403
38f60450
KZ
3404#: disk-utils/mkswap.c:165
3405#, fuzzy
3406msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3407msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n"
3408
3409#: disk-utils/mkswap.c:166
3410#, fuzzy
3411msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3412msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
3413
3414#: disk-utils/mkswap.c:167
3415#, fuzzy
3416msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3417msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
3418
3419#: disk-utils/mkswap.c:168
3420#, fuzzy
3421msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3422msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
3423
3424#: disk-utils/mkswap.c:169
3425#, fuzzy
3426msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3427msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3428
3429#: disk-utils/mkswap.c:170
3430#, fuzzy
3431msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3432msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
e8f26419 3433
38f60450
KZ
3434#: disk-utils/mkswap.c:171
3435#, fuzzy
3436msgid " --verbose verbose output\n"
3437msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
3438
3439#: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061
c7094077
KZ
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3442msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
3443
38f60450 3444#: disk-utils/mkswap.c:187
cdfe02e3 3445#, c-format
6bbace6d 3446msgid "too many bad pages: %lu"
cdfe02e3 3447msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu"
e8f26419 3448
38f60450 3449#: disk-utils/mkswap.c:208
0ed2f80b
KZ
3450msgid "seek failed in check_blocks"
3451msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 3452
38f60450 3453#: disk-utils/mkswap.c:216
cdfe02e3 3454#, c-format
0ed2f80b
KZ
3455msgid "%lu bad page\n"
3456msgid_plural "%lu bad pages\n"
cdfe02e3
MK
3457msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n"
3458msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n"
e8f26419 3459
38f60450
KZ
3460#: disk-utils/mkswap.c:228
3461#, c-format
3462msgid ""
3463"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3464" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3465msgstr ""
3466
3467#: disk-utils/mkswap.c:236
3468#, fuzzy, c-format
3469msgid " Use --verbose for more details.\n"
3470msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
3471
3472#: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300
3473#, c-format
3474msgid "hole detected at offset %ju"
3475msgstr ""
3476
3477#: disk-utils/mkswap.c:283
3478#, c-format
3479msgid "data inline extent at offset %ju"
3480msgstr ""
3481
3482#: disk-utils/mkswap.c:286
3483#, c-format
3484msgid "shared extent at offset %ju"
3485msgstr ""
3486
3487#: disk-utils/mkswap.c:289
3488#, c-format
3489msgid "unallocated extent at offset %ju"
3490msgstr ""
3491
3492#: disk-utils/mkswap.c:329
0ed2f80b 3493msgid "unable to alloc new libblkid probe"
cdfe02e3 3494msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi"
e8f26419 3495
38f60450 3496#: disk-utils/mkswap.c:331
0ed2f80b 3497msgid "unable to assign device to libblkid probe"
cdfe02e3 3498msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı"
e8f26419 3499
38f60450 3500#: disk-utils/mkswap.c:352
cdfe02e3 3501#, c-format
6bbace6d 3502msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
cdfe02e3 3503msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s"
6bbace6d 3504
2994605f 3505#: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439
0ed2f80b
KZ
3506msgid "unable to rewind swap-device"
3507msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0b0bb920 3508
2994605f 3509#: disk-utils/mkswap.c:395
0ed2f80b 3510msgid "unable to erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3511msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi"
e8f26419 3512
2994605f 3513#: disk-utils/mkswap.c:411
0ed2f80b
KZ
3514#, c-format
3515msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
cdfe02e3 3516msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor."
0b0bb920 3517
2994605f 3518#: disk-utils/mkswap.c:416
cdfe02e3 3519#, c-format
0ed2f80b 3520msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
cdfe02e3 3521msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme"
0b0bb920 3522
2994605f 3523#: disk-utils/mkswap.c:419
cdfe02e3 3524#, c-format
0ed2f80b 3525msgid " (%s partition table detected). "
cdfe02e3 3526msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). "
e8f26419 3527
2994605f 3528#: disk-utils/mkswap.c:421
cdfe02e3 3529#, c-format
0ed2f80b 3530msgid " (compiled without libblkid). "
cdfe02e3 3531msgstr " (libblkid olmadan linklendi). "
e8f26419 3532
2994605f 3533#: disk-utils/mkswap.c:422
cdfe02e3 3534#, c-format
0ed2f80b 3535msgid "Use -f to force.\n"
cdfe02e3 3536msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n"
e8f26419 3537
2994605f 3538#: disk-utils/mkswap.c:444
cdfe02e3 3539#, c-format
6bbace6d 3540msgid "%s: unable to write signature page"
cdfe02e3 3541msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor"
6bbace6d 3542
2994605f 3543#: disk-utils/mkswap.c:491
0ed2f80b 3544msgid "parsing page size failed"
cdfe02e3 3545msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3546
2994605f 3547#: disk-utils/mkswap.c:497
0ed2f80b 3548msgid "parsing version number failed"
cdfe02e3 3549msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız"
e8f26419 3550
2994605f 3551#: disk-utils/mkswap.c:500
3406942e 3552#, c-format
6bbace6d 3553msgid "swapspace version %d is not supported"
cdfe02e3 3554msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor"
b359eb3b 3555
2994605f 3556#: disk-utils/mkswap.c:506
6bbace6d
KZ
3557#, c-format
3558msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
cdfe02e3 3559msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)"
e8f26419 3560
2994605f 3561#: disk-utils/mkswap.c:536
6bbace6d 3562msgid "only one device argument is currently supported"
cdfe02e3 3563msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor"
e8f26419 3564
2994605f 3565#: disk-utils/mkswap.c:543
0ed2f80b 3566msgid "error: parsing UUID failed"
cdfe02e3 3567msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız"
e8f26419 3568
2994605f 3569#: disk-utils/mkswap.c:552
0ed2f80b 3570msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
cdfe02e3 3571msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?"
e8f26419 3572
2994605f 3573#: disk-utils/mkswap.c:558
0ed2f80b 3574msgid "invalid block count argument"
cdfe02e3 3575msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı"
e8f26419 3576
2994605f 3577#: disk-utils/mkswap.c:567
cdfe02e3 3578#, c-format
b5ef1472 3579msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
cdfe02e3 3580msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla"
e8f26419 3581
2994605f 3582#: disk-utils/mkswap.c:573
cdfe02e3 3583#, c-format
0ed2f80b 3584msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
cdfe02e3 3585msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır"
e8f26419 3586
2994605f 3587#: disk-utils/mkswap.c:578
cdfe02e3 3588#, c-format
0ed2f80b 3589msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
cdfe02e3 3590msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor"
e8f26419 3591
2994605f 3592#: disk-utils/mkswap.c:583
cdfe02e3 3593#, c-format
0ed2f80b 3594msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
cdfe02e3 3595msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak"
e8f26419 3596
2994605f 3597#: disk-utils/mkswap.c:590
38f60450
KZ
3598#, fuzzy, c-format
3599msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
cdfe02e3 3600msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
b5ef1472 3601
2994605f 3602#: disk-utils/mkswap.c:594
38f60450
KZ
3603#, fuzzy, c-format
3604msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
cdfe02e3 3605msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
b5ef1472 3606
2994605f 3607#: disk-utils/mkswap.c:613
0ed2f80b
KZ
3608msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3609msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 3610
2994605f 3611#: disk-utils/mkswap.c:618
cdfe02e3 3612#, c-format
b5ef1472 3613msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
cdfe02e3 3614msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n"
e8f26419 3615
2994605f 3616#: disk-utils/mkswap.c:637
cdfe02e3 3617#, c-format
0ed2f80b 3618msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
cdfe02e3 3619msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3620
2994605f 3621#: disk-utils/mkswap.c:642
38f60450
KZ
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3624msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı"
e8f26419 3625
2994605f 3626#: disk-utils/mkswap.c:646
0ed2f80b 3627msgid "unable to create new selinux context"
cdfe02e3 3628msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı"
e8f26419 3629
2994605f 3630#: disk-utils/mkswap.c:648
0ed2f80b 3631msgid "couldn't compute selinux context"
cdfe02e3 3632msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı"
e8f26419 3633
2994605f 3634#: disk-utils/mkswap.c:654
cdfe02e3 3635#, c-format
0ed2f80b 3636msgid "unable to relabel %s to %s"
cdfe02e3 3637msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı"
e8f26419 3638
b5ef1472 3639#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b
KZ
3640msgid "partition number"
3641msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3642
b5ef1472 3643#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3644msgid "start of the partition in sectors"
cdfe02e3 3645msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı"
e8f26419 3646
b5ef1472 3647#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3648msgid "end of the partition in sectors"
cdfe02e3 3649msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi"
e8f26419 3650
b5ef1472 3651#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3652msgid "number of sectors"
cdfe02e3 3653msgstr "sektör sayısı"
e8f26419 3654
b5ef1472 3655#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3656msgid "human readable size"
cdfe02e3 3657msgstr "okunabilir boyut"
e8f26419 3658
b5ef1472 3659#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3660msgid "partition name"
cdfe02e3 3661msgstr "Disk bölümü adı"
e8f26419 3662
38f60450 3663#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 3664msgid "partition UUID"
cdfe02e3 3665msgstr "disk bölümü UUID"
e8f26419 3666
b5ef1472 3667#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3668msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
cdfe02e3 3669msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)"
e8f26419 3670
38f60450 3671#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 3672msgid "partition flags"
cdfe02e3 3673msgstr "disk bölümü bayrakları"
e8f26419 3674
b5ef1472 3675#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3676msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
cdfe02e3 3677msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)"
e8f26419 3678
38f60450 3679#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b 3680msgid "failed to initialize loopcxt"
cdfe02e3 3681msgstr "loopcxt başlatılamadı"
e8f26419 3682
b5ef1472 3683#: disk-utils/partx.c:118
cdfe02e3 3684#, c-format
0ed2f80b 3685msgid "%s: failed to find unused loop device"
cdfe02e3 3686msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı"
e8f26419 3687
b5ef1472 3688#: disk-utils/partx.c:122
cdfe02e3 3689#, c-format
0ed2f80b 3690msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
cdfe02e3 3691msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n"
e8f26419 3692
b5ef1472 3693#: disk-utils/partx.c:126
cdfe02e3 3694#, c-format
0ed2f80b 3695msgid "%s: failed to set backing file"
cdfe02e3 3696msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı"
e8f26419 3697
38f60450 3698#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
cdfe02e3 3699#, c-format
0ed2f80b 3700msgid "%s: failed to set up loop device"
cdfe02e3 3701msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı"
e8f26419 3702
c7094077 3703#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92
38f60450
KZ
3704#: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344
3705#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
3706#: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193
3707#: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178
2994605f 3708#: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162
38f60450 3709#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147
cdfe02e3 3710#, c-format
0ed2f80b 3711msgid "unknown column: %s"
cdfe02e3 3712msgstr "bilinmeyen sütun: %s"
e8f26419 3713
251e171e 3714#: disk-utils/partx.c:209
cdfe02e3 3715#, c-format
0ed2f80b 3716msgid "%s: failed to get partition number"
cdfe02e3 3717msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı"
e8f26419 3718
c7094077 3719#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3720#, c-format
3721msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
cdfe02e3 3722msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil"
784c8a40 3723
251e171e 3724#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3725#, c-format
3726msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
cdfe02e3 3727msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n"
784c8a40 3728
251e171e 3729#: disk-utils/partx.c:298
cdfe02e3 3730#, c-format
0ed2f80b 3731msgid "%s: error deleting partition %d"
cdfe02e3 3732msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata"
e8f26419 3733
251e171e 3734#: disk-utils/partx.c:300
0ed2f80b
KZ
3735#, c-format
3736msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
cdfe02e3 3737msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata"
e8f26419 3738
d462a45d 3739#: disk-utils/partx.c:333
cdfe02e3 3740#, c-format
0ed2f80b 3741msgid "%s: partition #%d removed\n"
cdfe02e3 3742msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n"
e8f26419 3743
c7094077 3744#: disk-utils/partx.c:339
cdfe02e3 3745#, c-format
6bbace6d 3746msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
cdfe02e3 3747msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n"
e8f26419 3748
c7094077 3749#: disk-utils/partx.c:344
cdfe02e3 3750#, c-format
0ed2f80b 3751msgid "%s: deleting partition #%d failed"
cdfe02e3 3752msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi"
e8f26419 3753
c7094077 3754#: disk-utils/partx.c:364
cdfe02e3 3755#, c-format
0ed2f80b 3756msgid "%s: error adding partition %d"
cdfe02e3 3757msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi"
e8f26419 3758
c7094077 3759#: disk-utils/partx.c:366
cdfe02e3 3760#, c-format
0ed2f80b 3761msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
cdfe02e3 3762msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi"
e8f26419 3763
c7094077 3764#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
cdfe02e3 3765#, c-format
0ed2f80b 3766msgid "%s: partition #%d added\n"
cdfe02e3 3767msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n"
e8f26419 3768
c7094077 3769#: disk-utils/partx.c:412
cdfe02e3 3770#, c-format
0ed2f80b 3771msgid "%s: adding partition #%d failed"
cdfe02e3 3772msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi"
e8f26419 3773
c7094077 3774#: disk-utils/partx.c:447
cdfe02e3 3775#, c-format
0ed2f80b 3776msgid "%s: error updating partition %d"
cdfe02e3 3777msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi"
e8f26419 3778
c7094077 3779#: disk-utils/partx.c:449
cdfe02e3 3780#, c-format
0ed2f80b 3781msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
cdfe02e3 3782msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi"
e8f26419 3783
c7094077 3784#: disk-utils/partx.c:488
cdfe02e3 3785#, c-format
0ed2f80b 3786msgid "%s: no partition #%d"
cdfe02e3 3787msgstr "%s: disk bölümü #%d yok"
e8f26419 3788
c7094077 3789#: disk-utils/partx.c:509
cdfe02e3 3790#, c-format
0ed2f80b 3791msgid "%s: partition #%d resized\n"
cdfe02e3 3792msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n"
e8f26419 3793
c7094077 3794#: disk-utils/partx.c:523
cdfe02e3 3795#, c-format
0ed2f80b 3796msgid "%s: updating partition #%d failed"
cdfe02e3 3797msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi"
e8f26419 3798
c7094077 3799#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3800#, c-format
3801msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3802msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
cdfe02e3
MK
3803msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
3804msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n"
e8f26419 3805
38f60450
KZ
3806#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690
3807#: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
2994605f
KZ
3808#: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309
3809#: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310
0ed2f80b 3810#, fuzzy
9d2c1398 3811msgid "failed to allocate output column"
cdfe02e3 3812msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi"
e8f26419 3813
c7094077 3814#: disk-utils/partx.c:724
cdfe02e3 3815#, c-format
0ed2f80b 3816msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
cdfe02e3 3817msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı"
e8f26419 3818
c7094077 3819#: disk-utils/partx.c:732
cdfe02e3 3820#, c-format
0ed2f80b 3821msgid "%s: failed to read partition table"
cdfe02e3 3822msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı"
e8f26419 3823
c7094077 3824#: disk-utils/partx.c:738
cdfe02e3 3825#, c-format
0ed2f80b 3826msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
cdfe02e3 3827msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n"
e8f26419 3828
c7094077 3829#: disk-utils/partx.c:742
cdfe02e3 3830#, c-format
0ed2f80b 3831msgid "%s: partition table with no partitions"
cdfe02e3 3832msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu"
e8f26419 3833
c7094077 3834#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
3835#, c-format
3836msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
cdfe02e3 3837msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
e8f26419 3838
c7094077 3839#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 3840msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
cdfe02e3 3841msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n"
6bbace6d 3842
c7094077 3843#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b 3844msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3845msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n"
e8f26419 3846
c7094077 3847#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b 3848msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3849msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n"
e8f26419 3850
c7094077 3851#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3852msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
cdfe02e3 3853msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n"
e8f26419 3854
c7094077 3855#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
3856msgid ""
3857" -s, --show list partitions\n"
3858"\n"
cdfe02e3
MK
3859msgstr ""
3860" -s, --show disk bölümlerini listele\n"
3861"\n"
e8f26419 3862
38f60450 3863#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515
0ed2f80b 3864msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 3865msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n"
e8f26419 3866
c7094077 3867#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 3868msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
cdfe02e3 3869msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n"
e8f26419 3870
c7094077 3871#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b 3872msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
cdfe02e3 3873msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n"
e8f26419 3874
38f60450 3875#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b 3876msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 3877msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n"
e8f26419 3878
00675fd5 3879#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518
251e171e
KZ
3880#, fuzzy
3881msgid " --output-all output all columns\n"
3882msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
3883
38f60450 3884#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64
00675fd5 3885#: sys-utils/lsmem.c:513
0ed2f80b 3886msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 3887msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 3888
38f60450 3889#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519
0ed2f80b 3890msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 3891msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n"
e8f26419 3892
c7094077 3893#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
3894#, fuzzy
3895msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
cdfe02e3 3896msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
ebe345d1 3897
c7094077 3898#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
3899#, fuzzy
3900msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
cdfe02e3 3901msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n"
e8f26419 3902
c7094077 3903#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
3904#, fuzzy
3905msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3906msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
3907
c7094077 3908#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b 3909msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 3910msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n"
e8f26419 3911
c7094077 3912#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b 3913msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
cdfe02e3 3914msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı"
e8f26419 3915
c7094077 3916#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40 3917msgid "partition and disk name do not match"
cdfe02e3 3918msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor"
784c8a40 3919
c7094077 3920#: disk-utils/partx.c:979
0ed2f80b 3921msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
cdfe02e3 3922msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 3923
c7094077 3924#: disk-utils/partx.c:998
c129767e 3925#, c-format
0ed2f80b 3926msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
cdfe02e3 3927msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n"
c129767e 3928
c7094077 3929#: disk-utils/partx.c:1010
cdfe02e3 3930#, c-format
0ed2f80b 3931msgid "%s: cannot delete partitions"
cdfe02e3 3932msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
e8f26419 3933
c7094077 3934#: disk-utils/partx.c:1013
1d4ad1de 3935#, c-format
0ed2f80b 3936msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
cdfe02e3 3937msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor"
ffc43748 3938
c7094077 3939#: disk-utils/partx.c:1030
cdfe02e3 3940#, c-format
0ed2f80b 3941msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
cdfe02e3 3942msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı"
e8f26419 3943
49b90d82 3944#: disk-utils/raw.c:50
e8f26419 3945#, c-format
0ed2f80b
KZ
3946msgid ""
3947" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3948" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3949" %1$s -q %2$srawN\n"
3950" %1$s -qa\n"
3951msgstr ""
cdfe02e3
MK
3952" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3953" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3954" %1$s -q %2$srawN\n"
3955" %1$s -qa\n"
e8f26419 3956
49b90d82 3957#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d 3958msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
cdfe02e3 3959msgstr "Bir ham karakter aygıtını bir blok aygıta bağla.\n"
6bbace6d 3960
49b90d82 3961#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b 3962msgid " -q, --query set query mode\n"
cdfe02e3 3963msgstr " -q, --query sorgulama modunu ayarla\n"
e8f26419 3964
49b90d82 3965#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 3966msgid " -a, --all query all raw devices\n"
cdfe02e3 3967msgstr " -a, --all bütün ham aygıtları sorgula\n"
e8f26419 3968
57f25377 3969#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
3970#, c-format
3971msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
cdfe02e3 3972msgstr "Aygıt '%s' kontrol ham aygıtıdır (<N> sıfırdan büyük olacak şekilde raw<N> kullanın)"
e8f26419 3973
57f25377 3974#: disk-utils/raw.c:183
cdfe02e3 3975#, c-format
0ed2f80b 3976msgid "Cannot locate block device '%s'"
cdfe02e3 3977msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi"
e8f26419 3978
57f25377 3979#: disk-utils/raw.c:186
cdfe02e3 3980#, c-format
0ed2f80b 3981msgid "Device '%s' is not a block device"
cdfe02e3 3982msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil"
c129767e 3983
57f25377 3984#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
49b90d82 3985#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b 3986msgid "failed to parse argument"
cdfe02e3 3987msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
e8f26419 3988
57f25377 3989#: disk-utils/raw.c:216
cdfe02e3 3990#, c-format
0ed2f80b 3991msgid "Cannot open master raw device '%s'"
cdfe02e3 3992msgstr "Ana ham aygıt '%s' açılamadı"
e8f26419 3993
57f25377 3994#: disk-utils/raw.c:231
cdfe02e3 3995#, c-format
0ed2f80b 3996msgid "Cannot locate raw device '%s'"
cdfe02e3 3997msgstr "Ham aygıt '%s' belirlenemedi"
e8f26419 3998
57f25377 3999#: disk-utils/raw.c:234
cdfe02e3 4000#, c-format
0ed2f80b 4001msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
cdfe02e3 4002msgstr "Ham aygıt '%s' bir karakter aygıtı değil"
f8511249 4003
57f25377 4004#: disk-utils/raw.c:238
cdfe02e3 4005#, c-format
0ed2f80b 4006msgid "Device '%s' is not a raw dev"
cdfe02e3 4007msgstr "Aygıt '%s' bir ham aygıt değil"
e8f26419 4008
57f25377 4009#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b 4010msgid "Error querying raw device"
cdfe02e3 4011msgstr "Ham aygıt sorgulanırken hata"
e8f26419 4012
57f25377 4013#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4014#, c-format
4015msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cdfe02e3 4016msgstr "%sraw%d: üst %d, alt %d'a sınırlandı\n"
e8f26419 4017
57f25377 4018#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b 4019msgid "Error setting raw device"
cdfe02e3 4020msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası"
e8f26419 4021
49b90d82 4022#: disk-utils/resizepart.c:20
cdfe02e3 4023#, c-format
0ed2f80b 4024msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
cdfe02e3 4025msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
e8f26419 4026
49b90d82 4027#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d 4028msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
cdfe02e3 4029msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n"
6bbace6d 4030
57f25377 4031#: disk-utils/resizepart.c:107
cdfe02e3 4032#, c-format
0ed2f80b 4033msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
cdfe02e3 4034msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı"
e8f26419 4035
57f25377 4036#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4037msgid "failed to resize partition"
cdfe02e3 4038msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı"
e8f26419 4039
38f60450 4040#: disk-utils/sfdisk.c:241
6bbace6d 4041msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
cdfe02e3 4042msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 4043
38f60450 4044#: disk-utils/sfdisk.c:301
cdfe02e3 4045#, c-format
6bbace6d 4046msgid "cannot seek %s"
cdfe02e3 4047msgstr "%s aranamadı"
e8f26419 4048
38f60450 4049#: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
2994605f 4050#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462
cdfe02e3 4051#, c-format
6bbace6d 4052msgid "cannot write %s"
cdfe02e3 4053msgstr "%s yazılamadı"
e8f26419 4054
38f60450 4055#: disk-utils/sfdisk.c:319
6bbace6d
KZ
4056#, c-format
4057msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
cdfe02e3 4058msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s"
e8f26419 4059
38f60450 4060#: disk-utils/sfdisk.c:325
cdfe02e3 4061#, c-format
6bbace6d 4062msgid "%s: failed to create a backup"
cdfe02e3 4063msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı"
e8f26419 4064
38f60450 4065#: disk-utils/sfdisk.c:338
b5ef1472 4066msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
cdfe02e3 4067msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız"
e8f26419 4068
38f60450 4069#: disk-utils/sfdisk.c:364
6bbace6d 4070msgid "Backup files:"
cdfe02e3 4071msgstr "Yedek dosyaları:"
e8f26419 4072
38f60450 4073#: disk-utils/sfdisk.c:410
784c8a40 4074msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4075msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4076
38f60450 4077#: disk-utils/sfdisk.c:412
784c8a40 4078msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4079msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4080
38f60450 4081#: disk-utils/sfdisk.c:414
784c8a40 4082msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4083msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4084
38f60450 4085#: disk-utils/sfdisk.c:416
784c8a40 4086msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4087msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4088
38f60450 4089#: disk-utils/sfdisk.c:418
784c8a40 4090msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4091msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4092
38f60450 4093#: disk-utils/sfdisk.c:420
784c8a40 4094msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4095msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4096
38f60450 4097#: disk-utils/sfdisk.c:422
784c8a40 4098msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
cdfe02e3 4099msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor"
b5ef1472 4100
38f60450 4101#: disk-utils/sfdisk.c:473
d462a45d
KZ
4102#, fuzzy
4103msgid "Data move: (--no-act)"
4104msgstr "Veri kaydırılması:"
4105
38f60450 4106#: disk-utils/sfdisk.c:473
b5ef1472 4107msgid "Data move:"
cdfe02e3 4108msgstr "Veri kaydırılması:"
b5ef1472 4109
38f60450 4110#: disk-utils/sfdisk.c:476
cdfe02e3 4111#, c-format
b5ef1472 4112msgid " typescript file: %s"
cdfe02e3 4113msgstr " müsvedde dosyası: %s"
b5ef1472 4114
38f60450 4115#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472 4116#, c-format
d462a45d
KZ
4117msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
4118msgstr ""
4119
38f60450 4120#: disk-utils/sfdisk.c:478
d462a45d
KZ
4121#, fuzzy, c-format
4122msgid " sectors: %ju\n"
4123msgstr "sektör/iz: %ld\n"
4124
38f60450 4125#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4126#, fuzzy, c-format
4127msgid " step size: %zu bytes\n"
4128msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
b5ef1472 4129
38f60450 4130#: disk-utils/sfdisk.c:489
b5ef1472 4131msgid "Do you want to move partition data?"
cdfe02e3 4132msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?"
b5ef1472 4133
38f60450 4134#: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988
b5ef1472 4135msgid "Leaving."
cdfe02e3 4136msgstr "Çıkılıyor."
b5ef1472 4137
38f60450 4138#: disk-utils/sfdisk.c:553
c7094077
KZ
4139#, c-format
4140msgid "cannot read at offset: %zu; continue"
4141msgstr ""
4142
38f60450 4143#: disk-utils/sfdisk.c:564
c7094077
KZ
4144#, c-format
4145msgid "cannot write at offset: %zu; continue"
4146msgstr ""
4147
38f60450 4148#: disk-utils/sfdisk.c:593
d462a45d
KZ
4149#, c-format
4150msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4151msgstr ""
4152
38f60450 4153#: disk-utils/sfdisk.c:598
d462a45d
KZ
4154#, c-format
4155msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4156msgstr ""
4157
38f60450 4158#: disk-utils/sfdisk.c:622
c7094077
KZ
4159#, c-format
4160msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4161msgstr ""
4162
38f60450 4163#: disk-utils/sfdisk.c:635
d462a45d
KZ
4164msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4165msgstr ""
4166
38f60450 4167#: disk-utils/sfdisk.c:637
c7094077
KZ
4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "%zu I/O errors detected!"
4170msgstr "%d hata tespit edildi."
4171
38f60450 4172#: disk-utils/sfdisk.c:640
cdfe02e3 4173#, c-format
b5ef1472 4174msgid "%s: failed to move data"
cdfe02e3 4175msgstr "%s: veri taşıma başarısız"
b5ef1472 4176
38f60450 4177#: disk-utils/sfdisk.c:652
b0041e4a 4178msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
cdfe02e3 4179msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)."
e8f26419 4180
38f60450 4181#: disk-utils/sfdisk.c:660
0ed2f80b
KZ
4182msgid ""
4183"\n"
6bbace6d 4184"The partition table has been altered."
0ed2f80b
KZ
4185msgstr ""
4186"\n"
cdfe02e3 4187"Disk bölümü tablosu değiştirildi."
27ca625e 4188
38f60450 4189#: disk-utils/sfdisk.c:735
cdfe02e3 4190#, c-format
6bbace6d 4191msgid "unsupported label '%s'"
cdfe02e3 4192msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
27ca625e 4193
38f60450 4194#: disk-utils/sfdisk.c:738
0ed2f80b
KZ
4195msgid ""
4196"Id Name\n"
4197"\n"
4198msgstr ""
4199"Kiml İsim\n"
4200"\n"
27ca625e 4201
38f60450 4202#: disk-utils/sfdisk.c:765
6bbace6d 4203msgid "unrecognized partition table type"
cdfe02e3 4204msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi"
8d398470 4205
38f60450 4206#: disk-utils/sfdisk.c:818
cdfe02e3 4207#, c-format
6bbace6d 4208msgid "Cannot get size of %s"
cdfe02e3 4209msgstr "%s'nin boyutu alınamadı"
e8f26419 4210
38f60450 4211#: disk-utils/sfdisk.c:855
cdfe02e3 4212#, c-format
6bbace6d 4213msgid "total: %ju blocks\n"
cdfe02e3 4214msgstr "toplam: %ju blok\n"
eb0f80a6 4215
38f60450
KZ
4216#: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029
4217#: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192
4218#: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356
4219#: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730
6bbace6d 4220msgid "no disk device specified"
cdfe02e3 4221msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi"
e8f26419 4222
38f60450 4223#: disk-utils/sfdisk.c:924
da3223a3
KZ
4224#, fuzzy
4225msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4226msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
4227
38f60450 4228#: disk-utils/sfdisk.c:929
80bbf3b5
KZ
4229#, fuzzy
4230msgid "cannot switch to PMBR"
4231msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
4232
38f60450 4233#: disk-utils/sfdisk.c:930
da3223a3
KZ
4234msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4235msgstr ""
4236
38f60450 4237#: disk-utils/sfdisk.c:933
80bbf3b5
KZ
4238#, fuzzy
4239msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
cdfe02e3 4240msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor"
eb0f80a6 4241
38f60450
KZ
4242#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129
4243#: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308
4244#: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254
6bbace6d 4245msgid "failed to parse partition number"
cdfe02e3 4246msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı"
6bbace6d 4247
38f60450 4248#: disk-utils/sfdisk.c:970
0ed2f80b 4249#, c-format
6bbace6d 4250msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
cdfe02e3 4251msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi"
eb0f80a6 4252
38f60450 4253#: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011
cdfe02e3 4254#, c-format
b5ef1472 4255msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
cdfe02e3 4256msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi"
b5ef1472 4257
38f60450 4258#: disk-utils/sfdisk.c:1059
ebe345d1
KZ
4259#, fuzzy, c-format
4260msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
cdfe02e3 4261msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor."
ebe345d1 4262
38f60450 4263#: disk-utils/sfdisk.c:1063
6bbace6d 4264msgid "failed to allocate dump struct"
cdfe02e3 4265msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi"
eb0f80a6 4266
38f60450 4267#: disk-utils/sfdisk.c:1067
ebe345d1
KZ
4268#, fuzzy, c-format
4269msgid "%s: failed to dump partition table"
cdfe02e3 4270msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi"
eb0f80a6 4271
38f60450 4272#: disk-utils/sfdisk.c:1102
cdfe02e3 4273#, c-format
540afa68 4274msgid "%s: no partition table found"
cdfe02e3 4275msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
e8f26419 4276
38f60450 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1106
cdfe02e3 4278#, c-format
b0041e4a 4279msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4280msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor"
e8f26419 4281
38f60450 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1109
cdfe02e3 4283#, c-format
b0041e4a 4284msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
cdfe02e3 4285msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor"
e8f26419 4286
38f60450
KZ
4287#: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251
4288#: disk-utils/sfdisk.c:1307
6bbace6d 4289msgid "no partition number specified"
cdfe02e3 4290msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi"
8892b2f9 4291
38f60450
KZ
4292#: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257
4293#: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396
4294#: sys-utils/losetup.c:782
b0041e4a 4295msgid "unexpected arguments"
cdfe02e3 4296msgstr "beklenmeyen argüman"
e8f26419 4297
38f60450 4298#: disk-utils/sfdisk.c:1149
cdfe02e3 4299#, c-format
6bbace6d 4300msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
cdfe02e3 4301msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı"
e8f26419 4302
38f60450 4303#: disk-utils/sfdisk.c:1172
cdfe02e3 4304#, c-format
6bbace6d 4305msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
cdfe02e3 4306msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız"
e8f26419 4307
38f60450 4308#: disk-utils/sfdisk.c:1176
cdfe02e3 4309#, c-format
6bbace6d 4310msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
cdfe02e3 4311msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı"
e8f26419 4312
38f60450 4313#: disk-utils/sfdisk.c:1214
cdfe02e3 4314#, c-format
6bbace6d 4315msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
cdfe02e3 4316msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı"
e8f26419 4317
38f60450 4318#: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336
6bbace6d 4319msgid "failed to allocate partition object"
cdfe02e3 4320msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi"
e8f26419 4321
38f60450 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1231
cdfe02e3 4323#, c-format
6bbace6d 4324msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
cdfe02e3 4325msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı"
e8f26419 4326
38f60450 4327#: disk-utils/sfdisk.c:1269
cdfe02e3 4328#, c-format
6bbace6d 4329msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
cdfe02e3 4330msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı"
e8f26419 4331
38f60450 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1286
cdfe02e3 4333#, c-format
6bbace6d 4334msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
cdfe02e3 4335msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı"
e8f26419 4336
38f60450 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1340
cdfe02e3 4338#, c-format
6bbace6d 4339msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
cdfe02e3 4340msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı"
b359eb3b 4341
38f60450 4342#: disk-utils/sfdisk.c:1377
c7094077
KZ
4343#, fuzzy, c-format
4344msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4345msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
4346
38f60450 4347#: disk-utils/sfdisk.c:1392
c7094077
KZ
4348#, fuzzy
4349msgid "no relocate operation specified"
4350msgstr "--date seçeneği belirtilmedi."
4351
38f60450 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1406
c7094077
KZ
4353#, fuzzy
4354msgid "unsupported relocation operation"
4355msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
4356
38f60450 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d 4358msgid " Commands:\n"
cdfe02e3 4359msgstr " Komutlar:\n"
0ed2f80b 4360
38f60450 4361#: disk-utils/sfdisk.c:1453
6bbace6d 4362msgid " write write table to disk and exit\n"
cdfe02e3 4363msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n"
6bbace6d 4364
38f60450 4365#: disk-utils/sfdisk.c:1454
b0041e4a 4366msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
cdfe02e3 4367msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n"
e8f26419 4368
38f60450 4369#: disk-utils/sfdisk.c:1455
6bbace6d 4370msgid " abort exit sfdisk shell\n"
cdfe02e3 4371msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n"
b359eb3b 4372
38f60450 4373#: disk-utils/sfdisk.c:1456
540afa68 4374msgid " print display the partition table\n"
cdfe02e3 4375msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n"
b359eb3b 4376
38f60450 4377#: disk-utils/sfdisk.c:1457
540afa68 4378msgid " help show this help text\n"
cdfe02e3 4379msgstr " help bu yardım metnini göster\n"
b359eb3b 4380
38f60450 4381#: disk-utils/sfdisk.c:1459
540afa68 4382msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
cdfe02e3 4383msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n"
e8f26419 4384
38f60450 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1463
6bbace6d 4386msgid " Input format:\n"
cdfe02e3 4387msgstr " Girdi formatı:\n"
e8f26419 4388
38f60450 4389#: disk-utils/sfdisk.c:1465
b0041e4a 4390msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
cdfe02e3 4391msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
8892b2f9 4392
38f60450 4393#: disk-utils/sfdisk.c:1468
27ca625e 4394msgid ""
540afa68
KZ
4395" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4396" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4397" The default is the first free space.\n"
27ca625e 4398msgstr ""
cdfe02e3
MK
4399" <start> Sektörlerdeki disk bölümlerinin başlangıcı ya da \n"
4400" <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4401" Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n"
e8f26419 4402
38f60450 4403#: disk-utils/sfdisk.c:1473
27ca625e 4404msgid ""
540afa68
KZ
4405" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4406" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4407" The default is all available space.\n"
27ca625e 4408msgstr ""
cdfe02e3
MK
4409" <boyut> Sektörlerdeki disk bölümünün boyutu ya da \n"
4410" <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n"
4411" Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n"
3406942e 4412
38f60450 4413#: disk-utils/sfdisk.c:1478
540afa68 4414msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
cdfe02e3 4415msgstr " <tip> Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n"
3406942e 4416
38f60450 4417#: disk-utils/sfdisk.c:1479
80bbf3b5 4418#, fuzzy
c7094077 4419msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4420msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n"
3406942e 4421
38f60450 4422#: disk-utils/sfdisk.c:1480
80bbf3b5
KZ
4423#, fuzzy
4424msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
cdfe02e3 4425msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n"
3406942e 4426
38f60450 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1483
540afa68 4428msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
cdfe02e3 4429msgstr " <yüklenebilir> Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n"
3406942e 4430
38f60450 4431#: disk-utils/sfdisk.c:1487
6bbace6d 4432msgid " Example:\n"
cdfe02e3 4433msgstr " Örnek:\n"
3406942e 4434
38f60450 4435#: disk-utils/sfdisk.c:1489
540afa68 4436msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
cdfe02e3 4437msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n"
3406942e 4438
38f60450 4439#: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616
6bbace6d 4440msgid "unsupported command"
cdfe02e3 4441msgstr "desteklenmeyen komut"
3406942e 4442
38f60450 4443#: disk-utils/sfdisk.c:1523
cdfe02e3 4444#, c-format
6bbace6d 4445msgid "line %d: unsupported command"
cdfe02e3 4446msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut"
3406942e 4447
38f60450 4448#: disk-utils/sfdisk.c:1642
d462a45d 4449#, fuzzy, c-format
38f60450 4450msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
d462a45d
KZ
4451msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek."
4452
38f60450 4453#: disk-utils/sfdisk.c:1649
cdfe02e3 4454#, fuzzy, c-format
d462a45d 4455msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
cdfe02e3 4456msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir."
ebe345d1 4457
38f60450 4458#: disk-utils/sfdisk.c:1697
6cd39864 4459msgid "failed to allocate partition name"
cdfe02e3 4460msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
6cd39864 4461
38f60450 4462#: disk-utils/sfdisk.c:1736
6bbace6d 4463msgid "failed to allocate script handler"
cdfe02e3 4464msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
3406942e 4465
38f60450 4466#: disk-utils/sfdisk.c:1752
cdfe02e3 4467#, c-format
b0041e4a 4468msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
cdfe02e3 4469msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı"
3406942e 4470
38f60450 4471#: disk-utils/sfdisk.c:1757
cdfe02e3 4472#, c-format
b0041e4a 4473msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
cdfe02e3 4474msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor"
3406942e 4475
38f60450 4476#: disk-utils/sfdisk.c:1763
cdfe02e3 4477#, c-format
d3cac66d 4478msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
cdfe02e3 4479msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı"
d3cac66d 4480
38f60450 4481#: disk-utils/sfdisk.c:1781
6bbace6d
KZ
4482#, c-format
4483msgid ""
4484"\n"
4485"Welcome to sfdisk (%s)."
4486msgstr ""
cdfe02e3
MK
4487"\n"
4488"sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz."
3406942e 4489
38f60450 4490#: disk-utils/sfdisk.c:1789
6bbace6d 4491msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
cdfe02e3 4492msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..."
3406942e 4493
38f60450 4494#: disk-utils/sfdisk.c:1792
6bbace6d
KZ
4495msgid ""
4496" FAILED\n"
4497"\n"
4498msgstr ""
cdfe02e3
MK
4499" BAŞARISIZ\n"
4500"\n"
3406942e 4501
38f60450 4502#: disk-utils/sfdisk.c:1795
6bbace6d
KZ
4503msgid ""
4504"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4505"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4506"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4507msgstr ""
cdfe02e3
MK
4508"Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n"
4509"Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n"
4510"Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n"
3406942e 4511
38f60450 4512#: disk-utils/sfdisk.c:1800
6bbace6d 4513msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
cdfe02e3 4514msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın."
3406942e 4515
38f60450 4516#: disk-utils/sfdisk.c:1802
6bbace6d
KZ
4517msgid ""
4518" OK\n"
4519"\n"
cdfe02e3
MK
4520msgstr ""
4521" TAMAM\n"
4522"\n"
3406942e 4523
38f60450 4524#: disk-utils/sfdisk.c:1811
6bbace6d
KZ
4525msgid ""
4526"\n"
4527"Old situation:"
cdfe02e3
MK
4528msgstr ""
4529"\n"
4530"Eski durum:"
3406942e 4531
38f60450 4532#: disk-utils/sfdisk.c:1824
b529c736
KZ
4533#, fuzzy
4534msgid "failed to set script header"
4535msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
4536
38f60450 4537#: disk-utils/sfdisk.c:1829
6bbace6d
KZ
4538#, c-format
4539msgid ""
4540"\n"
4541"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4542"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4543"to override the default."
4544msgstr ""
cdfe02e3
MK
4545"\n"
4546"sfdisk yeni bir '%s' disk etiketi oluşturacak.\n"
4547"Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n"
4548"tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. "
3406942e 4549
38f60450 4550#: disk-utils/sfdisk.c:1832
6bbace6d
KZ
4551msgid ""
4552"\n"
4553"Type 'help' to get more information.\n"
cdfe02e3
MK
4554msgstr ""
4555"\n"
4556"Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n"
3406942e 4557
38f60450 4558#: disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d 4559msgid "All partitions used."
cdfe02e3 4560msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı."
3406942e 4561
38f60450 4562#: disk-utils/sfdisk.c:1870
c7094077
KZ
4563#, c-format
4564msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4565msgstr ""
4566
38f60450 4567#: disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864 4568msgid "Done.\n"
cdfe02e3 4569msgstr "Bitti.\n"
3406942e 4570
38f60450 4571#: disk-utils/sfdisk.c:1898
d3cac66d 4572msgid "Ignoring partition."
cdfe02e3 4573msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor."
3406942e 4574
38f60450
KZ
4575#: disk-utils/sfdisk.c:1908
4576#, fuzzy
4577msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
cdfe02e3 4578msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
3406942e 4579
38f60450 4580#: disk-utils/sfdisk.c:1929
ebe345d1
KZ
4581#, fuzzy, c-format
4582msgid "Failed to add #%d partition"
cdfe02e3 4583msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
3406942e 4584
38f60450 4585#: disk-utils/sfdisk.c:1952
6bbace6d 4586msgid "Script header accepted."
cdfe02e3 4587msgstr "Betik başlığı kabul edildi."
3406942e 4588
38f60450
KZ
4589#: disk-utils/sfdisk.c:1969
4590msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4591msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı."
4592
4593#: disk-utils/sfdisk.c:1976
6bbace6d
KZ
4594msgid ""
4595"\n"
4596"New situation:"
cdfe02e3
MK
4597msgstr ""
4598"\n"
4599"Yeni durum:"
3406942e 4600
38f60450 4601#: disk-utils/sfdisk.c:1986
6bbace6d 4602msgid "Do you want to write this to disk?"
cdfe02e3 4603msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?"
3406942e 4604
38f60450 4605#: disk-utils/sfdisk.c:1999
6bbace6d 4606msgid "Leaving.\n"
cdfe02e3 4607msgstr "Çıkılıyor.\n"
3406942e 4608
38f60450 4609#: disk-utils/sfdisk.c:2014
cdfe02e3 4610#, c-format
0ed2f80b 4611msgid ""
6bbace6d
KZ
4612" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4613" %1$s [options] <command>\n"
cdfe02e3
MK
4614msgstr ""
4615" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
4616" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
3406942e 4617
38f60450 4618#: disk-utils/sfdisk.c:2021
80bbf3b5
KZ
4619#, fuzzy
4620msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
cdfe02e3 4621msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n"
e8f26419 4622
38f60450 4623#: disk-utils/sfdisk.c:2022
6bbace6d 4624msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
cdfe02e3 4625msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
6bbace6d 4626
38f60450 4627#: disk-utils/sfdisk.c:2023
d3cac66d 4628msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
cdfe02e3 4629msgstr " -J, --json <dev> disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n"
d3cac66d 4630
38f60450 4631#: disk-utils/sfdisk.c:2024
6bbace6d 4632msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4633msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n"
e8f26419 4634
38f60450 4635#: disk-utils/sfdisk.c:2025
6bbace6d 4636msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
cdfe02e3 4637msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
e8f26419 4638
38f60450 4639#: disk-utils/sfdisk.c:2026
6cd39864 4640msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
cdfe02e3 4641msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n"
d3cac66d 4642
38f60450 4643#: disk-utils/sfdisk.c:2027
b5ef1472 4644msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
cdfe02e3 4645msgstr " -r, --reorder <dev> disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n"
b5ef1472 4646
38f60450 4647#: disk-utils/sfdisk.c:2028
6bbace6d 4648msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
cdfe02e3 4649msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n"
b359eb3b 4650
38f60450 4651#: disk-utils/sfdisk.c:2029
6bbace6d 4652msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
cdfe02e3 4653msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n"
b359eb3b 4654
38f60450 4655#: disk-utils/sfdisk.c:2030
d3cac66d 4656msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
cdfe02e3 4657msgstr " -V, --verify [<dev> ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n"
b359eb3b 4658
38f60450 4659#: disk-utils/sfdisk.c:2031
b5ef1472 4660msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
cdfe02e3 4661msgstr " --delete <dev> [<part> ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n"
b5ef1472 4662
38f60450 4663#: disk-utils/sfdisk.c:2034
6bbace6d 4664msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
cdfe02e3 4665msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
b359eb3b 4666
38f60450 4667#: disk-utils/sfdisk.c:2035
6bbace6d 4668msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
cdfe02e3 4669msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n"
e8f26419 4670
38f60450 4671#: disk-utils/sfdisk.c:2036
6bbace6d 4672msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
cdfe02e3 4673msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4674
38f60450 4675#: disk-utils/sfdisk.c:2037
6bbace6d 4676msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
cdfe02e3 4677msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n"
95f1bdee 4678
38f60450 4679#: disk-utils/sfdisk.c:2040
c7094077
KZ
4680#, fuzzy
4681msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4682msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n"
4683
38f60450 4684#: disk-utils/sfdisk.c:2041
c7094077
KZ
4685#, fuzzy
4686msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4687msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n"
4688
38f60450 4689#: disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d 4690msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
cdfe02e3 4691msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
95f1bdee 4692
38f60450 4693#: disk-utils/sfdisk.c:2045
6bbace6d 4694msgid " <part> partition number\n"
cdfe02e3 4695msgstr " <part> disk bölümü numarası\n"
6bbace6d 4696
38f60450 4697#: disk-utils/sfdisk.c:2046
6bbace6d 4698msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
cdfe02e3 4699msgstr " <type> disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n"
e8f26419 4700
38f60450 4701#: disk-utils/sfdisk.c:2049
d3cac66d 4702msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
cdfe02e3 4703msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
e8f26419 4704
38f60450 4705#: disk-utils/sfdisk.c:2050
6bbace6d 4706msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
cdfe02e3 4707msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n"
e8f26419 4708
38f60450 4709#: disk-utils/sfdisk.c:2051
3e2ab89e 4710msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 4711msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n"
b9ae633e 4712
38f60450 4713#: disk-utils/sfdisk.c:2052
b5ef1472 4714msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
cdfe02e3 4715msgstr " --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n"
b5ef1472 4716
38f60450 4717#: disk-utils/sfdisk.c:2053
d462a45d
KZ
4718msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4719msgstr ""
4720
38f60450 4721#: disk-utils/sfdisk.c:2054
3e2ab89e 4722msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
cdfe02e3 4723msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
55032d70 4724
38f60450 4725#: disk-utils/sfdisk.c:2057
d462a45d
KZ
4726#, fuzzy, c-format
4727msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 4728msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
d3cac66d 4729
38f60450 4730#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d 4731msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
cdfe02e3 4732msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
b9ae633e 4733
38f60450 4734#: disk-utils/sfdisk.c:2063
3e2ab89e 4735msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
cdfe02e3 4736msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n"
3e2ab89e 4737
38f60450 4738#: disk-utils/sfdisk.c:2064
3e2ab89e 4739msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
cdfe02e3 4740msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n"
6bbace6d 4741
38f60450 4742#: disk-utils/sfdisk.c:2065
6cd39864 4743msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
cdfe02e3 4744msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n"
6cd39864 4745
38f60450 4746#: disk-utils/sfdisk.c:2066
3e2ab89e 4747msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
cdfe02e3 4748msgstr " -O, --backup-file <path> varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n"
e8f26419 4749
38f60450 4750#: disk-utils/sfdisk.c:2067
3e2ab89e 4751msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 4752msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
e8f26419 4753
38f60450 4754#: disk-utils/sfdisk.c:2068
3e2ab89e 4755msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
cdfe02e3 4756msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
e8f26419 4757
38f60450 4758#: disk-utils/sfdisk.c:2070
d462a45d
KZ
4759#, fuzzy, c-format
4760msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 4761msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n"
b5ef1472 4762
38f60450 4763#: disk-utils/sfdisk.c:2073
3e2ab89e 4764msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
cdfe02e3 4765msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n"
e8f26419 4766
38f60450 4767#: disk-utils/sfdisk.c:2074
3e2ab89e 4768msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
cdfe02e3 4769msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n"
e8f26419 4770
38f60450 4771#: disk-utils/sfdisk.c:2076
6cd39864 4772msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
cdfe02e3 4773msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n"
6cd39864 4774
38f60450 4775#: disk-utils/sfdisk.c:2077
b0041e4a 4776msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
cdfe02e3 4777msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n"
e8f26419 4778
38f60450 4779#: disk-utils/sfdisk.c:2078
3e2ab89e 4780msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
cdfe02e3 4781msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n"
3e2ab89e 4782
38f60450 4783#: disk-utils/sfdisk.c:2208
6bbace6d 4784#, c-format
b0041e4a 4785msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4786msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
e8f26419 4787
38f60450 4788#: disk-utils/sfdisk.c:2213
b0041e4a 4789msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
cdfe02e3 4790msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın"
bd52b155 4791
38f60450 4792#: disk-utils/sfdisk.c:2229
6cd39864 4793msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
cdfe02e3 4794msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor."
6cd39864 4795
38f60450 4796#: disk-utils/sfdisk.c:2241
6bbace6d 4797msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
cdfe02e3 4798msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor"
e8f26419 4799
38f60450 4800#: disk-utils/sfdisk.c:2270
cdfe02e3 4801#, c-format
b0041e4a 4802msgid "unsupported unit '%c'"
cdfe02e3 4803msgstr "desteklenmeyen birin '%c'"
e8f26419 4804
38f60450 4805#: disk-utils/sfdisk.c:2365
b5ef1472 4806msgid "--movedata requires -N"
cdfe02e3 4807msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar"
b5ef1472 4808
49b90d82 4809#: disk-utils/swaplabel.c:74
cdfe02e3 4810#, c-format
0ed2f80b 4811msgid "failed to parse UUID: %s"
cdfe02e3 4812msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s"
27ca625e 4813
49b90d82 4814#: disk-utils/swaplabel.c:78
cdfe02e3 4815#, c-format
0ed2f80b 4816msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
cdfe02e3 4817msgstr "%s: takas UUID aranamadı"
27ca625e 4818
49b90d82 4819#: disk-utils/swaplabel.c:82
cdfe02e3 4820#, c-format
0ed2f80b 4821msgid "%s: failed to write UUID"
cdfe02e3 4822msgstr "%s: UUID yazılamadı"
27ca625e 4823
49b90d82 4824#: disk-utils/swaplabel.c:93
cdfe02e3 4825#, c-format
0ed2f80b 4826msgid "%s: failed to seek to swap label "
cdfe02e3 4827msgstr "%s: takas etiketi aranamadı "
6db1e85a 4828
49b90d82 4829#: disk-utils/swaplabel.c:100
55c8e797 4830#, c-format
0ed2f80b 4831msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
cdfe02e3 4832msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor"
27ca625e 4833
49b90d82 4834#: disk-utils/swaplabel.c:103
cdfe02e3 4835#, c-format
0ed2f80b 4836msgid "%s: failed to write label"
cdfe02e3 4837msgstr "%s: etiket yazılamadı"
27ca625e 4838
49b90d82 4839#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d 4840msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
cdfe02e3 4841msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 4842
49b90d82 4843#: disk-utils/swaplabel.c:130
27ca625e 4844msgid ""
0ed2f80b
KZ
4845" -L, --label <label> specify a new label\n"
4846" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
27ca625e 4847msgstr ""
cdfe02e3
MK
4848" -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n"
4849" -U, --uuid <uuid> yeni bir uuid belirt\n"
27ca625e 4850
57f25377 4851#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b 4852msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
cdfe02e3 4853msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)"
cf8316e2 4854
38f60450 4855#: include/c.h:260
ebe345d1
KZ
4856#, fuzzy, c-format
4857msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
cdfe02e3 4858msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
ebe345d1 4859
38f60450 4860#: include/c.h:364
b359eb3b
KZ
4861msgid ""
4862"\n"
0ed2f80b 4863"Usage:\n"
cdfe02e3
MK
4864msgstr ""
4865"\n"
4866"Kullanım:\n"
e8f26419 4867
38f60450 4868#: include/c.h:365
6bbace6d
KZ
4869msgid ""
4870"\n"
4871"Options:\n"
4872msgstr ""
4873"\n"
cdfe02e3 4874"Seçenekler:\n"
6bbace6d 4875
38f60450 4876#: include/c.h:366
49b90d82
KZ
4877msgid ""
4878"\n"
4879"Functions:\n"
4880msgstr ""
4881"\n"
4882"Fonksiyonlar:\n"
4883
38f60450 4884#: include/c.h:367
49b90d82
KZ
4885msgid ""
4886"\n"
4887"Commands:\n"
4888msgstr ""
4889"\n"
4890"Komutlar:\n"
4891
38f60450 4892#: include/c.h:368
49b90d82
KZ
4893#, fuzzy
4894msgid ""
4895"\n"
c7094077
KZ
4896"Arguments:\n"
4897msgstr "hatalı argümanlar"
4898
38f60450 4899#: include/c.h:369
c7094077
KZ
4900#, fuzzy
4901msgid ""
4902"\n"
49b90d82
KZ
4903"Available output columns:\n"
4904msgstr ""
4905"\n"
4906"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
4907
38f60450 4908#: include/c.h:372
49b90d82
KZ
4909#, fuzzy
4910msgid "display this help"
4911msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n"
e8f26419 4912
38f60450 4913#: include/c.h:373
49b90d82
KZ
4914#, fuzzy
4915msgid "display version"
4916msgstr "sürüm"
e8f26419 4917
38f60450 4918#: include/c.h:383
c7094077
KZ
4919#, c-format
4920msgid ""
4921" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
4922" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
4923msgstr ""
4924
38f60450 4925#: include/c.h:386
cdfe02e3 4926#, c-format
27ca625e 4927msgid ""
0ed2f80b
KZ
4928"\n"
4929"For more details see %s.\n"
cdfe02e3
MK
4930msgstr ""
4931"\n"
4932"Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n"
e8f26419 4933
38f60450 4934#: include/c.h:388
57f25377
KZ
4935#, c-format
4936msgid "%s from %s\n"
4937msgstr "%2$s deki %1$s\n"
4938
38f60450
KZ
4939#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265
4940#: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b 4941msgid "write error"
cdfe02e3 4942msgstr "yazma hatası"
3406942e 4943
d3cac66d 4944#: include/colors.h:27
540afa68 4945msgid "colors are enabled by default"
cdfe02e3 4946msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi"
d3cac66d
KZ
4947
4948#: include/colors.h:29
540afa68 4949msgid "colors are disabled by default"
cdfe02e3 4950msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı"
d3cac66d 4951
38f60450
KZ
4952#: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192
4953#: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207
cdfe02e3 4954#, c-format
6cd39864 4955msgid "failed to set the %s environment variable"
cdfe02e3 4956msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
6cd39864 4957
ebe345d1 4958#: include/optutils.h:85
27ca625e 4959#, fuzzy, c-format
ebe345d1 4960msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
cdfe02e3 4961msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
e8f26419 4962
d462a45d
KZ
4963#: include/pt-gpt-partnames.h:16
4964msgid "EFI System"
4965msgstr "EFI Sistemi"
e8f26419 4966
d462a45d
KZ
4967#: include/pt-gpt-partnames.h:18
4968msgid "MBR partition scheme"
4969msgstr "MBR disk bölümü şeması"
e8f26419 4970
d462a45d
KZ
4971#: include/pt-gpt-partnames.h:19
4972msgid "Intel Fast Flash"
4973msgstr "Intel Fast Flash"
e8f26419 4974
d462a45d
KZ
4975#: include/pt-gpt-partnames.h:22
4976msgid "BIOS boot"
4977msgstr "BIOS önyükleme"
e8f26419 4978
d462a45d
KZ
4979#: include/pt-gpt-partnames.h:25
4980msgid "Sony boot partition"
4981msgstr "Sony önyükleme bölümü"
e8f26419 4982
d462a45d
KZ
4983#: include/pt-gpt-partnames.h:26
4984msgid "Lenovo boot partition"
4985msgstr "Lenovo önyükelme bölümü"
e8f26419 4986
d462a45d
KZ
4987#: include/pt-gpt-partnames.h:29
4988msgid "PowerPC PReP boot"
4989msgstr "PowerPC PReP önyükleme"
e8f26419 4990
d462a45d
KZ
4991#: include/pt-gpt-partnames.h:32
4992msgid "ONIE boot"
4993msgstr "ONIE önyükleme"
e8f26419 4994
d462a45d
KZ
4995#: include/pt-gpt-partnames.h:33
4996msgid "ONIE config"
4997msgstr "ONIE ayar"
e8f26419 4998
d462a45d
KZ
4999#: include/pt-gpt-partnames.h:36
5000msgid "Microsoft reserved"
5001msgstr "Microsoft için ayrılan"
e8f26419 5002
d462a45d
KZ
5003#: include/pt-gpt-partnames.h:37
5004msgid "Microsoft basic data"
5005msgstr "Microsoft basit veri"
0027a8b1 5006
d462a45d
KZ
5007#: include/pt-gpt-partnames.h:38
5008msgid "Microsoft LDM metadata"
5009msgstr "Microsoft LDM üstverisi"
e8f26419 5010
d462a45d
KZ
5011#: include/pt-gpt-partnames.h:39
5012msgid "Microsoft LDM data"
5013msgstr "Microsoft LDM verisi"
e8f26419 5014
d462a45d
KZ
5015#: include/pt-gpt-partnames.h:40
5016msgid "Windows recovery environment"
5017msgstr "Windows kurtarma ortamı"
8d398470 5018
d462a45d
KZ
5019#: include/pt-gpt-partnames.h:41
5020msgid "IBM General Parallel Fs"
5021msgstr "IBM Genel Paralel Dosya sistemi"
e8f26419 5022
d462a45d
KZ
5023#: include/pt-gpt-partnames.h:42
5024msgid "Microsoft Storage Spaces"
5025msgstr "Microsoft Depolama Alanları"
b359eb3b 5026
d462a45d
KZ
5027#: include/pt-gpt-partnames.h:45
5028msgid "HP-UX data"
5029msgstr "HP-UX veri"
8d398470 5030
d462a45d
KZ
5031#: include/pt-gpt-partnames.h:46
5032msgid "HP-UX service"
5033msgstr "HP-UX servis"
27ca625e 5034
d462a45d
KZ
5035#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
5036msgid "Linux swap"
5037msgstr "Linux takas"
27ca625e 5038
d462a45d
KZ
5039#: include/pt-gpt-partnames.h:50
5040msgid "Linux filesystem"
5041msgstr "Linux dosya sistemi"
27ca625e 5042
d462a45d
KZ
5043#: include/pt-gpt-partnames.h:51
5044msgid "Linux server data"
5045msgstr "Linux sunucu verisi"
27ca625e 5046
d462a45d
KZ
5047#: include/pt-gpt-partnames.h:52
5048msgid "Linux root (x86)"
5049msgstr "Linux root (x86)"
8d398470 5050
d462a45d 5051#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d
KZ
5052msgid "Linux root (x86-64)"
5053msgstr "Linux root (x86-64)"
b359eb3b 5054
38f60450
KZ
5055#: include/pt-gpt-partnames.h:54
5056msgid "Linux root (ARM)"
5057msgstr "Linux root (ARM)"
5058
d462a45d
KZ
5059#: include/pt-gpt-partnames.h:55
5060msgid "Linux root (ARM-64)"
5061msgstr "Linux root (ARM-64)"
b359eb3b 5062
d462a45d 5063#: include/pt-gpt-partnames.h:56
c7094077
KZ
5064#, fuzzy
5065msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5066msgstr "Linux root\t(IA-64)"
e8f26419 5067
d462a45d
KZ
5068#: include/pt-gpt-partnames.h:57
5069msgid "Linux reserved"
5070msgstr "Linux için ayrılan"
eb0f80a6 5071
d462a45d
KZ
5072#: include/pt-gpt-partnames.h:58
5073msgid "Linux home"
5074msgstr "Linux home"
27ca625e 5075
d462a45d
KZ
5076#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
5077msgid "Linux RAID"
5078msgstr "Linux RAID"
27ca625e 5079
d7197d19 5080#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
5081#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5082msgid "Linux LVM"
5083msgstr "Linux LVM"
8d398470 5084
c7094077
KZ
5085#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5086#, fuzzy
5087msgid "Linux variable data"
5088msgstr "Linux sunucu verisi"
5089
5090#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5091#, fuzzy
5092msgid "Linux temporary data"
5093msgstr "Linux sunucu verisi"
5094
5095#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5096#, fuzzy
38f60450 5097msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5098msgstr "Linux root (x86)"
5099
5100#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5101#, fuzzy
38f60450
KZ
5102msgid "Linux /usr (x86-64)"
5103msgstr "Linux root (x86-64)"
c7094077
KZ
5104
5105#: include/pt-gpt-partnames.h:65
5106#, fuzzy
38f60450
KZ
5107msgid "Linux /usr (ARM)"
5108msgstr "Linux root (ARM)"
5109
5110#: include/pt-gpt-partnames.h:66
5111#, fuzzy
5112msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5113msgstr "Linux root (ARM-64)"
5114
5115#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5116#, fuzzy
5117msgid "Linux /usr (IA-64)"
5118msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5119
5120#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5121#, fuzzy
5122msgid "Linux root verity (x86)"
5123msgstr "Linux root (x86)"
5124
5125#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5126#, fuzzy
c7094077
KZ
5127msgid "Linux root verity (x86-64)"
5128msgstr "Linux root (x86-64)"
5129
38f60450
KZ
5130#: include/pt-gpt-partnames.h:70
5131#, fuzzy
5132msgid "Linux root verity (ARM)"
5133msgstr "Linux root (ARM)"
5134
5135#: include/pt-gpt-partnames.h:71
c7094077
KZ
5136#, fuzzy
5137msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5138msgstr "Linux root (ARM-64)"
5139
38f60450 5140#: include/pt-gpt-partnames.h:72
c7094077
KZ
5141#, fuzzy
5142msgid "Linux root verity (IA-64)"
5143msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5144
38f60450
KZ
5145#: include/pt-gpt-partnames.h:73
5146#, fuzzy
5147msgid "Linux /usr verity (x86)"
5148msgstr "Linux root (x86)"
5149
5150#: include/pt-gpt-partnames.h:74
5151#, fuzzy
5152msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5153msgstr "Linux root (x86-64)"
5154
5155#: include/pt-gpt-partnames.h:75
5156#, fuzzy
5157msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5158msgstr "Linux root (ARM)"
5159
5160#: include/pt-gpt-partnames.h:76
5161#, fuzzy
5162msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5163msgstr "Linux root (ARM-64)"
5164
5165#: include/pt-gpt-partnames.h:77
5166#, fuzzy
5167msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5168msgstr "Linux root\t(IA-64)"
5169
5170#: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95
d7197d19
KZ
5171msgid "Linux extended boot"
5172msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme"
5173
38f60450
KZ
5174#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5175#, fuzzy
5176msgid "Linux user's home"
5177msgstr "Linux home"
5178
5179#: include/pt-gpt-partnames.h:89
d462a45d
KZ
5180msgid "FreeBSD data"
5181msgstr "FreeBSD data"
27ca625e 5182
38f60450 5183#: include/pt-gpt-partnames.h:90
d462a45d
KZ
5184msgid "FreeBSD boot"
5185msgstr "FreeBSD boot"
27ca625e 5186
38f60450 5187#: include/pt-gpt-partnames.h:91
d462a45d
KZ
5188msgid "FreeBSD swap"
5189msgstr "FreeBSD swap"
8d398470 5190
38f60450 5191#: include/pt-gpt-partnames.h:92
d462a45d
KZ
5192msgid "FreeBSD UFS"
5193msgstr "FreeBSD UFS"
e8f26419 5194
38f60450 5195#: include/pt-gpt-partnames.h:93
d462a45d
KZ
5196msgid "FreeBSD ZFS"
5197msgstr "FreeBSD ZFS"
e8f26419 5198
38f60450 5199#: include/pt-gpt-partnames.h:94
d462a45d
KZ
5200msgid "FreeBSD Vinum"
5201msgstr "FreeBSD Vinum"
e8f26419 5202
38f60450 5203#: include/pt-gpt-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5204msgid "Apple HFS/HFS+"
5205msgstr "Apple HFS/HFS+"
e8f26419 5206
38f60450 5207#: include/pt-gpt-partnames.h:98
d462a45d
KZ
5208#, fuzzy
5209msgid "Apple APFS"
5210msgstr "Apple UFS"
e8f26419 5211
38f60450 5212#: include/pt-gpt-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5213msgid "Apple UFS"
5214msgstr "Apple UFS"
e8f26419 5215
38f60450 5216#: include/pt-gpt-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5217msgid "Apple RAID"
5218msgstr "Apple RAID"
e8f26419 5219
38f60450 5220#: include/pt-gpt-partnames.h:101
d462a45d
KZ
5221msgid "Apple RAID offline"
5222msgstr "Apple RAID çevrimdışı"
8d398470 5223
38f60450 5224#: include/pt-gpt-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5225msgid "Apple boot"
5226msgstr "Apple boot"
8d398470 5227
38f60450 5228#: include/pt-gpt-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5229msgid "Apple label"
5230msgstr "Apple label"
8d398470 5231
38f60450 5232#: include/pt-gpt-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5233msgid "Apple TV recovery"
5234msgstr "Apple TV kurtarma"
8d398470 5235
38f60450 5236#: include/pt-gpt-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5237msgid "Apple Core storage"
5238msgstr "Apple Core depolama"
eb0f80a6 5239
38f60450 5240#: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
5241msgid "Solaris boot"
5242msgstr "Solaris boot"
eb0f80a6 5243
38f60450 5244#: include/pt-gpt-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5245msgid "Solaris root"
5246msgstr "Solaris root"
eb0f80a6 5247
38f60450 5248#: include/pt-gpt-partnames.h:111
d462a45d
KZ
5249msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5250msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS"
eb0f80a6 5251
38f60450 5252#: include/pt-gpt-partnames.h:112
d462a45d
KZ
5253msgid "Solaris swap"
5254msgstr "Solaris swap"
eb0f80a6 5255
38f60450 5256#: include/pt-gpt-partnames.h:113
d462a45d
KZ
5257msgid "Solaris backup"
5258msgstr "Solaris backup"
eb0f80a6 5259
38f60450 5260#: include/pt-gpt-partnames.h:114
d462a45d
KZ
5261msgid "Solaris /var"
5262msgstr "Solaris /var"
8d398470 5263
38f60450 5264#: include/pt-gpt-partnames.h:115
d462a45d
KZ
5265msgid "Solaris /home"
5266msgstr "Solaris /home"
8d398470 5267
38f60450 5268#: include/pt-gpt-partnames.h:116
d462a45d
KZ
5269msgid "Solaris alternate sector"
5270msgstr "Solaris alternate sector"
8d398470 5271
38f60450 5272#: include/pt-gpt-partnames.h:117
d462a45d
KZ
5273msgid "Solaris reserved 1"
5274msgstr "Solaris reserved 1"
8d398470 5275
38f60450 5276#: include/pt-gpt-partnames.h:118
d462a45d
KZ
5277msgid "Solaris reserved 2"
5278msgstr "Solaris reserved 2"
55032d70 5279
38f60450 5280#: include/pt-gpt-partnames.h:119
d462a45d
KZ
5281msgid "Solaris reserved 3"
5282msgstr "Solaris reserved 3"
55032d70 5283
38f60450 5284#: include/pt-gpt-partnames.h:120
d462a45d
KZ
5285msgid "Solaris reserved 4"
5286msgstr "Solaris reserved 4"
27ca625e 5287
38f60450 5288#: include/pt-gpt-partnames.h:121
d462a45d
KZ
5289msgid "Solaris reserved 5"
5290msgstr "SunOS usr"
8d398470 5291
38f60450 5292#: include/pt-gpt-partnames.h:124
d462a45d
KZ
5293msgid "NetBSD swap"
5294msgstr "NetBSD swap"
8d398470 5295
38f60450 5296#: include/pt-gpt-partnames.h:125
d462a45d
KZ
5297msgid "NetBSD FFS"
5298msgstr "NetBSD FFS"
8d398470 5299
38f60450 5300#: include/pt-gpt-partnames.h:126
d462a45d
KZ
5301msgid "NetBSD LFS"
5302msgstr "NetBSD LFS"
8d398470 5303
38f60450 5304#: include/pt-gpt-partnames.h:127
d462a45d
KZ
5305msgid "NetBSD concatenated"
5306msgstr "NetBSD bitiştirilen"
8d398470 5307
38f60450 5308#: include/pt-gpt-partnames.h:128
d462a45d
KZ
5309msgid "NetBSD encrypted"
5310msgstr "NetBSD şifrelenmiş"
8d398470 5311
38f60450 5312#: include/pt-gpt-partnames.h:129
d462a45d
KZ
5313msgid "NetBSD RAID"
5314msgstr "NetBSD RAID"
8d398470 5315
38f60450 5316#: include/pt-gpt-partnames.h:132
d462a45d
KZ
5317msgid "ChromeOS kernel"
5318msgstr "ChromeOS kernel"
8d398470 5319
38f60450 5320#: include/pt-gpt-partnames.h:133
d462a45d
KZ
5321msgid "ChromeOS root fs"
5322msgstr "ChromeOS root fs"
8d398470 5323
38f60450 5324#: include/pt-gpt-partnames.h:134
d462a45d
KZ
5325msgid "ChromeOS reserved"
5326msgstr "ChromeOS reserved"
8d398470 5327
38f60450 5328#: include/pt-gpt-partnames.h:137
d462a45d
KZ
5329msgid "MidnightBSD data"
5330msgstr "MidnightBSD data"
8d398470 5331
38f60450 5332#: include/pt-gpt-partnames.h:138
d462a45d
KZ
5333msgid "MidnightBSD boot"
5334msgstr "MidnightBSD boot"
e8f26419 5335
38f60450 5336#: include/pt-gpt-partnames.h:139
d462a45d
KZ
5337msgid "MidnightBSD swap"
5338msgstr "MidnightBSD swap"
e8f26419 5339
38f60450 5340#: include/pt-gpt-partnames.h:140
d462a45d
KZ
5341msgid "MidnightBSD UFS"
5342msgstr "MidnightBSD UFS"
e8f26419 5343
38f60450 5344#: include/pt-gpt-partnames.h:141
d462a45d
KZ
5345msgid "MidnightBSD ZFS"
5346msgstr "MidnightBSD ZFS"
d3cac66d 5347
38f60450 5348#: include/pt-gpt-partnames.h:142
d462a45d
KZ
5349msgid "MidnightBSD Vinum"
5350msgstr "MidnightBSD Vinum"
e8f26419 5351
38f60450 5352#: include/pt-gpt-partnames.h:145
d462a45d
KZ
5353msgid "Ceph Journal"
5354msgstr "Ceph Günlük"
55032d70 5355
38f60450 5356#: include/pt-gpt-partnames.h:146
d462a45d
KZ
5357msgid "Ceph Encrypted Journal"
5358msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük"
55032d70 5359
38f60450 5360#: include/pt-gpt-partnames.h:147
d462a45d
KZ
5361msgid "Ceph OSD"
5362msgstr "Ceph OSD"
55032d70 5363
38f60450 5364#: include/pt-gpt-partnames.h:148
d462a45d
KZ
5365msgid "Ceph crypt OSD"
5366msgstr "Ceph şirfeli OSD"
55032d70 5367
38f60450 5368#: include/pt-gpt-partnames.h:149
d462a45d
KZ
5369msgid "Ceph disk in creation"
5370msgstr "Ceph diski oluşturuluyor"
e8f26419 5371
38f60450 5372#: include/pt-gpt-partnames.h:150
d462a45d
KZ
5373msgid "Ceph crypt disk in creation"
5374msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor"
e8f26419 5375
38f60450 5376#: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
5377msgid "VMware VMFS"
5378msgstr "VMware VMFS"
27ca625e 5379
38f60450 5380#: include/pt-gpt-partnames.h:154
d462a45d
KZ
5381#, fuzzy
5382msgid "VMware Diagnostic"
5383msgstr "Compaq teşhis sistemi"
55032d70 5384
38f60450 5385#: include/pt-gpt-partnames.h:155
d462a45d
KZ
5386#, fuzzy
5387msgid "VMware Virtual SAN"
5388msgstr "VMware VMFS"
0ed2f80b 5389
38f60450 5390#: include/pt-gpt-partnames.h:156
d462a45d
KZ
5391#, fuzzy
5392msgid "VMware Virsto"
5393msgstr "VMware VMFS"
0ed2f80b 5394
38f60450 5395#: include/pt-gpt-partnames.h:157
d462a45d
KZ
5396#, fuzzy
5397msgid "VMware Reserved"
5398msgstr "ChromeOS reserved"
0ed2f80b 5399
38f60450 5400#: include/pt-gpt-partnames.h:160
d462a45d
KZ
5401msgid "OpenBSD data"
5402msgstr "OpenBSD data"
b5ef1472 5403
38f60450 5404#: include/pt-gpt-partnames.h:163
d462a45d
KZ
5405msgid "QNX6 file system"
5406msgstr "QNX6 dosya sistemi"
0ed2f80b 5407
38f60450 5408#: include/pt-gpt-partnames.h:166
d462a45d
KZ
5409msgid "Plan 9 partition"
5410msgstr "Plan 9 disk bölümü"
0ed2f80b 5411
38f60450 5412#: include/pt-gpt-partnames.h:169
d462a45d
KZ
5413msgid "HiFive Unleashed FSBL"
5414msgstr ""
0ed2f80b 5415
38f60450 5416#: include/pt-gpt-partnames.h:170
d462a45d
KZ
5417msgid "HiFive Unleashed BBL"
5418msgstr ""
0ed2f80b 5419
d462a45d
KZ
5420#: include/pt-mbr-partnames.h:1
5421msgid "Empty"
5422msgstr "Boş"
55032d70 5423
d462a45d
KZ
5424#: include/pt-mbr-partnames.h:2
5425msgid "FAT12"
5426msgstr "FAT12"
55032d70 5427
d462a45d
KZ
5428#: include/pt-mbr-partnames.h:3
5429msgid "XENIX root"
5430msgstr "XENIX root"
55032d70 5431
d462a45d
KZ
5432#: include/pt-mbr-partnames.h:4
5433msgid "XENIX usr"
5434msgstr "XENIX usr"
0ed2f80b 5435
d462a45d
KZ
5436#: include/pt-mbr-partnames.h:5
5437msgid "FAT16 <32M"
5438msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 5439
d462a45d
KZ
5440#: include/pt-mbr-partnames.h:6
5441msgid "Extended"
5442msgstr "Ek"
b5ef1472 5443
d462a45d
KZ
5444#: include/pt-mbr-partnames.h:7
5445msgid "FAT16"
5446msgstr "FAT16"
55032d70 5447
d462a45d
KZ
5448#: include/pt-mbr-partnames.h:8
5449msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
5450msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
55032d70 5451
d462a45d
KZ
5452#: include/pt-mbr-partnames.h:9
5453msgid "AIX"
5454msgstr "AIX"
e8f26419 5455
d462a45d
KZ
5456#: include/pt-mbr-partnames.h:10
5457msgid "AIX bootable"
5458msgstr "AIX önyüklenebilir"
55032d70 5459
d462a45d
KZ
5460#: include/pt-mbr-partnames.h:11
5461msgid "OS/2 Boot Manager"
5462msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 5463
d462a45d
KZ
5464#: include/pt-mbr-partnames.h:12
5465msgid "W95 FAT32"
5466msgstr "W95 FAT32"
27ca625e 5467
d462a45d
KZ
5468#: include/pt-mbr-partnames.h:13
5469msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5470msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
27ca625e 5471
d462a45d
KZ
5472#: include/pt-mbr-partnames.h:14
5473msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5474msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
3406942e 5475
d462a45d
KZ
5476#: include/pt-mbr-partnames.h:15
5477msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5478msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
3406942e 5479
d462a45d
KZ
5480#: include/pt-mbr-partnames.h:16
5481msgid "OPUS"
5482msgstr "OPUS"
55032d70 5483
d462a45d
KZ
5484#: include/pt-mbr-partnames.h:17
5485msgid "Hidden FAT12"
5486msgstr "Gizli FAT12"
e8f26419 5487
d462a45d
KZ
5488#: include/pt-mbr-partnames.h:18
5489msgid "Compaq diagnostics"
5490msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419 5491
d462a45d
KZ
5492#: include/pt-mbr-partnames.h:19
5493msgid "Hidden FAT16 <32M"
5494msgstr "Gizli FAT16 <32M"
e8f26419 5495
d462a45d
KZ
5496#: include/pt-mbr-partnames.h:20
5497msgid "Hidden FAT16"
5498msgstr "Gizli FAT16"
e8f26419 5499
d462a45d
KZ
5500#: include/pt-mbr-partnames.h:21
5501msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5502msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
e8f26419 5503
d462a45d
KZ
5504#: include/pt-mbr-partnames.h:22
5505msgid "AST SmartSleep"
5506msgstr "AST SmartSleep"
e8f26419 5507
d462a45d
KZ
5508#: include/pt-mbr-partnames.h:23
5509msgid "Hidden W95 FAT32"
5510msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419 5511
d462a45d
KZ
5512#: include/pt-mbr-partnames.h:24
5513msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5514msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 5515
d462a45d
KZ
5516#: include/pt-mbr-partnames.h:25
5517msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5518msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419 5519
d462a45d
KZ
5520#: include/pt-mbr-partnames.h:26
5521msgid "NEC DOS"
5522msgstr "NEC DOS"
e8f26419 5523
d462a45d
KZ
5524#: include/pt-mbr-partnames.h:27
5525msgid "Hidden NTFS WinRE"
5526msgstr "Gizli NTFS WinRE"
e8f26419 5527
d462a45d
KZ
5528#: include/pt-mbr-partnames.h:28
5529msgid "Plan 9"
5530msgstr "Plan 9"
e8f26419 5531
d462a45d
KZ
5532#: include/pt-mbr-partnames.h:29
5533msgid "PartitionMagic recovery"
5534msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 5535
d462a45d
KZ
5536#: include/pt-mbr-partnames.h:30
5537msgid "Venix 80286"
5538msgstr "Venix 80286"
e8f26419 5539
d462a45d
KZ
5540#: include/pt-mbr-partnames.h:31
5541msgid "PPC PReP Boot"
5542msgstr "PPC PReP Önyükleme"
8d398470 5543
d462a45d
KZ
5544#: include/pt-mbr-partnames.h:32
5545msgid "SFS"
5546msgstr "SFS"
df1dddf9 5547
d462a45d
KZ
5548#: include/pt-mbr-partnames.h:33
5549msgid "QNX4.x"
5550msgstr "QNX4.x"
e8f26419 5551
d462a45d
KZ
5552#: include/pt-mbr-partnames.h:34
5553msgid "QNX4.x 2nd part"
5554msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
3406942e 5555
d462a45d
KZ
5556#: include/pt-mbr-partnames.h:35
5557msgid "QNX4.x 3rd part"
5558msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 5559
d462a45d
KZ
5560#: include/pt-mbr-partnames.h:36
5561msgid "OnTrack DM"
5562msgstr "OnTrack DM"
e8f26419 5563
d462a45d
KZ
5564#: include/pt-mbr-partnames.h:37
5565msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5566msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
e8f26419 5567
d462a45d
KZ
5568#: include/pt-mbr-partnames.h:38
5569msgid "CP/M"
5570msgstr "CP/M"
6bbace6d 5571
d462a45d
KZ
5572#: include/pt-mbr-partnames.h:39
5573msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5574msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
e8f26419 5575
d462a45d
KZ
5576#: include/pt-mbr-partnames.h:40
5577msgid "OnTrackDM6"
5578msgstr "OnTrackDM6"
e8f26419 5579
d462a45d
KZ
5580#: include/pt-mbr-partnames.h:41
5581msgid "EZ-Drive"
5582msgstr "EZ-Drive"
e8f26419 5583
d462a45d
KZ
5584#: include/pt-mbr-partnames.h:42
5585msgid "Golden Bow"
5586msgstr "Golden Bow"
e8f26419 5587
d462a45d
KZ
5588#: include/pt-mbr-partnames.h:43
5589msgid "Priam Edisk"
5590msgstr "Priam Edisk"
e8f26419 5591
d462a45d 5592#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
d7197d19 5593#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
d462a45d
KZ
5594msgid "SpeedStor"
5595msgstr "SpeedStor"
0027a8b1 5596
d462a45d
KZ
5597#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5598msgid "GNU HURD or SysV"
5599msgstr "GNU HURD veya SysV"
0027a8b1 5600
d462a45d
KZ
5601#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5602msgid "Novell Netware 286"
5603msgstr "Novell Netware 286"
e8f26419 5604
d462a45d
KZ
5605#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5606msgid "Novell Netware 386"
5607msgstr "Novell Netware 386"
0027a8b1 5608
d462a45d
KZ
5609#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5610msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5611msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
0027a8b1 5612
d462a45d
KZ
5613#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5614msgid "PC/IX"
5615msgstr "PC/IX"
e8f26419 5616
d462a45d
KZ
5617#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5618msgid "Old Minix"
5619msgstr "Eski Minix"
ac31e6f8 5620
d462a45d
KZ
5621#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5622msgid "Minix / old Linux"
5623msgstr "Minix / eski Linux"
e8f26419 5624
d462a45d
KZ
5625#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5626msgid "Linux swap / Solaris"
5627msgstr "Linux takas / Solaris"
e8f26419 5628
d462a45d
KZ
5629#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5630msgid "Linux"
5631msgstr "Linux"
e8f26419 5632
d462a45d
KZ
5633#: include/pt-mbr-partnames.h:54
5634msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5635msgstr "OS/2 gizli veya Intel uykusu"
e8f26419 5636
d462a45d
KZ
5637#: include/pt-mbr-partnames.h:57
5638msgid "Linux extended"
5639msgstr "Linux ek"
e8f26419 5640
d462a45d
KZ
5641#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
5642msgid "NTFS volume set"
5643msgstr "NTFS bölüm kümesi"
55032d70 5644
d462a45d
KZ
5645#: include/pt-mbr-partnames.h:60
5646msgid "Linux plaintext"
5647msgstr "Linux saltmetin"
55032d70 5648
d462a45d
KZ
5649#: include/pt-mbr-partnames.h:62
5650msgid "Amoeba"
5651msgstr "Amoeba"
e8f26419 5652
d462a45d
KZ
5653#: include/pt-mbr-partnames.h:63
5654msgid "Amoeba BBT"
5655msgstr "Amoeba BBT"
0027a8b1 5656
d462a45d
KZ
5657#: include/pt-mbr-partnames.h:64
5658msgid "BSD/OS"
5659msgstr "BSD/OS"
49b90d82 5660
d462a45d
KZ
5661#: include/pt-mbr-partnames.h:65
5662msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5663msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
49b90d82 5664
d462a45d
KZ
5665#: include/pt-mbr-partnames.h:66
5666msgid "FreeBSD"
5667msgstr "FreeBSD"
49b90d82 5668
d462a45d
KZ
5669#: include/pt-mbr-partnames.h:67
5670msgid "OpenBSD"
5671msgstr "OpenBSD"
49b90d82 5672
d462a45d
KZ
5673#: include/pt-mbr-partnames.h:68
5674msgid "NeXTSTEP"
5675msgstr "NeXTSTEP"
49b90d82 5676
d462a45d
KZ
5677#: include/pt-mbr-partnames.h:69
5678msgid "Darwin UFS"
5679msgstr "Darwin UFS"
49b90d82 5680
d462a45d
KZ
5681#: include/pt-mbr-partnames.h:70
5682msgid "NetBSD"
5683msgstr "NetBSD"
49b90d82 5684
d462a45d
KZ
5685#: include/pt-mbr-partnames.h:71
5686msgid "Darwin boot"
5687msgstr "Darwin boot"
0027a8b1 5688
d462a45d
KZ
5689#: include/pt-mbr-partnames.h:72
5690msgid "HFS / HFS+"
5691msgstr "HFS / HFS+"
0027a8b1 5692
d462a45d
KZ
5693#: include/pt-mbr-partnames.h:73
5694msgid "BSDI fs"
5695msgstr "BSDI ds"
6bbace6d 5696
d462a45d
KZ
5697#: include/pt-mbr-partnames.h:74
5698msgid "BSDI swap"
5699msgstr "BSDI takas"
e8f26419 5700
d462a45d
KZ
5701#: include/pt-mbr-partnames.h:75
5702msgid "Boot Wizard hidden"
5703msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
49b90d82 5704
d462a45d
KZ
5705#: include/pt-mbr-partnames.h:76
5706msgid "Acronis FAT32 LBA"
5707msgstr "Acronis FAT32 LBA"
0027a8b1 5708
d462a45d
KZ
5709#: include/pt-mbr-partnames.h:78
5710msgid "Solaris"
5711msgstr "Solaris"
e8f26419 5712
d462a45d
KZ
5713#: include/pt-mbr-partnames.h:79
5714msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5715msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
e8f26419 5716
d462a45d
KZ
5717#: include/pt-mbr-partnames.h:80
5718msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5719msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
e8f26419 5720
d462a45d
KZ
5721#: include/pt-mbr-partnames.h:81
5722msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5723msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
e8f26419 5724
d462a45d
KZ
5725#: include/pt-mbr-partnames.h:82
5726msgid "Syrinx"
5727msgstr "Syrinx"
e8f26419 5728
d462a45d
KZ
5729#: include/pt-mbr-partnames.h:83
5730msgid "Non-FS data"
5731msgstr "DS-olmayan veri"
e8f26419 5732
d462a45d
KZ
5733#: include/pt-mbr-partnames.h:84
5734msgid "CP/M / CTOS / ..."
5735msgstr "CP/M / CTOS / ..."
e8f26419 5736
d462a45d
KZ
5737#: include/pt-mbr-partnames.h:86
5738msgid "Dell Utility"
5739msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 5740
d462a45d
KZ
5741#: include/pt-mbr-partnames.h:87
5742msgid "BootIt"
5743msgstr "BootIt"
e8f26419 5744
d462a45d
KZ
5745#: include/pt-mbr-partnames.h:88
5746msgid "DOS access"
5747msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 5748
d462a45d
KZ
5749#: include/pt-mbr-partnames.h:90
5750msgid "DOS R/O"
5751msgstr "DOS R/O"
6bbace6d 5752
d7197d19 5753#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d462a45d
KZ
5754msgid "BeOS fs"
5755msgstr "BeOS fs"
e8f26419 5756
d7197d19 5757#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d462a45d
KZ
5758msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5759msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
e8f26419 5760
d7197d19 5761#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d462a45d
KZ
5762msgid "Linux/PA-RISC boot"
5763msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 5764
d7197d19 5765#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
5766msgid "DOS secondary"
5767msgstr "DOS ikincil"
e8f26419 5768
d7197d19 5769#: include/pt-mbr-partnames.h:105
d462a45d
KZ
5770msgid "VMware VMKCORE"
5771msgstr "VMware VMKCORE"
e8f26419 5772
d7197d19 5773#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
5774msgid "Linux raid autodetect"
5775msgstr "Linux raid otosaptama"
e8f26419 5776
d7197d19 5777#: include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
5778msgid "LANstep"
5779msgstr "LANstep"
57f25377 5780
d7197d19 5781#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
5782msgid "BBT"
5783msgstr "BBT"
5784
c7094077 5785#: lib/blkdev.c:274
cdfe02e3 5786#, c-format
d462a45d
KZ
5787msgid "warning: %s is misaligned"
5788msgstr "uyarı: %s hizalı değil"
e8f26419 5789
c7094077
KZ
5790#: lib/blkdev.c:386
5791#, fuzzy, c-format
5792msgid "unsupported lock mode: %s"
5793msgstr "desteklenmeyen renk modu"
5794
5795#: lib/blkdev.c:396
5796#, c-format
5797msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
5798msgstr ""
5799
5800#: lib/blkdev.c:405
5801#, fuzzy, c-format
5802msgid "%s: device already locked"
5803msgstr "%s zaten bağlı"
5804
5805#: lib/blkdev.c:408
5806#, fuzzy, c-format
5807msgid "%s: failed to get lock"
5808msgstr "kilitleme başarısız"
5809
5810#: lib/blkdev.c:411
5811#, c-format
5812msgid "OK\n"
5813msgstr "TAMAM\n"
5814
d462a45d 5815#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
cdfe02e3 5816#, c-format
d462a45d
KZ
5817msgid "Selected partition %ju"
5818msgstr "Seçilen disk bölümü %ju"
e8f26419 5819
d462a45d
KZ
5820#: libfdisk/src/ask.c:508
5821msgid "No partition is defined yet!"
5822msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!"
e8f26419 5823
d462a45d
KZ
5824#: libfdisk/src/ask.c:520
5825msgid "No free partition available!"
5826msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
e8f26419 5827
d462a45d
KZ
5828#: libfdisk/src/ask.c:530
5829msgid "Partition number"
5830msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 5831
d462a45d 5832#: libfdisk/src/ask.c:1027
cdfe02e3 5833#, c-format
d462a45d
KZ
5834msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5835msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluşturuldu."
e8f26419 5836
d462a45d 5837#: libfdisk/src/bsd.c:165
cdfe02e3 5838#, c-format
d462a45d
KZ
5839msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5840msgstr "Disk bölümü %zd: geçersiz başlangıç sektörü 0."
e8f26419 5841
d462a45d 5842#: libfdisk/src/bsd.c:180
cdfe02e3 5843#, c-format
d462a45d
KZ
5844msgid "There is no *BSD partition on %s."
5845msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok."
ee70cb20 5846
c7094077 5847#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968
d462a45d
KZ
5848msgid "First cylinder"
5849msgstr "İlk silindir"
e8f26419 5850
c7094077 5851#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353
d462a45d
KZ
5852#, fuzzy
5853msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
5854msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
e8f26419 5855
2994605f 5856#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495
d462a45d
KZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
5859msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
e8f26419 5860
d462a45d 5861#: libfdisk/src/bsd.c:381
cdfe02e3 5862#, c-format
d462a45d
KZ
5863msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5864msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor."
e8f26419 5865
d462a45d
KZ
5866#: libfdisk/src/bsd.c:383
5867msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5868msgstr "Bir BSD disk etiketi oluşturmak ister misiniz?"
e8f26419 5869
d462a45d
KZ
5870#: libfdisk/src/bsd.c:449
5871msgid "Disk"
5872msgstr "Disk"
e8f26419 5873
d462a45d
KZ
5874#: libfdisk/src/bsd.c:456
5875msgid "Packname"
5876msgstr "Paketismi"
e8f26419 5877
d462a45d
KZ
5878#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
5879msgid "Flags"
5880msgstr "Flama"
e8f26419 5881
d462a45d
KZ
5882#: libfdisk/src/bsd.c:466
5883msgid " removable"
5884msgstr " silinebilir"
6bbace6d 5885
d462a45d
KZ
5886#: libfdisk/src/bsd.c:467
5887msgid " ecc"
5888msgstr " ecc"
49b90d82 5889
d462a45d
KZ
5890#: libfdisk/src/bsd.c:468
5891msgid " badsect"
5892msgstr " bozukSektör"
e8f26419 5893
d462a45d
KZ
5894#: libfdisk/src/bsd.c:476
5895msgid "Bytes/Sector"
5896msgstr "Bayt/Sektör"
e8f26419 5897
d462a45d
KZ
5898#: libfdisk/src/bsd.c:481
5899msgid "Tracks/Cylinder"
5900msgstr "İz/Silindir"
6bbace6d 5901
d462a45d
KZ
5902#: libfdisk/src/bsd.c:486
5903msgid "Sectors/Cylinder"
5904msgstr "Sektör/Silindir"
e8f26419 5905
38f60450 5906#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613
c7094077 5907#: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
5908msgid "Cylinders"
5909msgstr "Silindir"
e8f26419 5910
d462a45d
KZ
5911#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
5912msgid "Rpm"
5913msgstr "Rpm"
e8f26419 5914
d462a45d
KZ
5915#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
5916msgid "Interleave"
5917msgstr "Harmanlama"
e8f26419 5918
d462a45d
KZ
5919#: libfdisk/src/bsd.c:506
5920msgid "Trackskew"
5921msgstr "İzkayması"
e8f26419 5922
d462a45d
KZ
5923#: libfdisk/src/bsd.c:511
5924msgid "Cylinderskew"
5925msgstr "Silindirkayması"
e8f26419 5926
d462a45d
KZ
5927#: libfdisk/src/bsd.c:516
5928msgid "Headswitch"
5929msgstr "Kafadeğiştirme"
e8f26419 5930
d462a45d
KZ
5931#: libfdisk/src/bsd.c:521
5932msgid "Track-to-track seek"
5933msgstr "İzden-ize arama"
e8f26419 5934
d462a45d
KZ
5935#: libfdisk/src/bsd.c:611
5936msgid "bytes/sector"
5937msgstr "bayt/sektör"
e8f26419 5938
d462a45d
KZ
5939#: libfdisk/src/bsd.c:614
5940msgid "sectors/track"
5941msgstr "sektör/iz"
c129767e 5942
d462a45d
KZ
5943#: libfdisk/src/bsd.c:615
5944msgid "tracks/cylinder"
5945msgstr "iz/silindir"
e8f26419 5946
d462a45d
KZ
5947#: libfdisk/src/bsd.c:616
5948msgid "cylinders"
5949msgstr "silindir"
e8f26419 5950
d462a45d
KZ
5951#: libfdisk/src/bsd.c:621
5952msgid "sectors/cylinder"
5953msgstr "sektör/silindir"
55032d70 5954
d462a45d
KZ
5955#: libfdisk/src/bsd.c:624
5956msgid "rpm"
5957msgstr "rpm"
d3cac66d 5958
d462a45d
KZ
5959#: libfdisk/src/bsd.c:625
5960msgid "interleave"
5961msgstr "serpiştirme"
55032d70 5962
d462a45d
KZ
5963#: libfdisk/src/bsd.c:626
5964msgid "trackskew"
5965msgstr "izkayması"
55032d70 5966
d462a45d
KZ
5967#: libfdisk/src/bsd.c:627
5968msgid "cylinderskew"
5969msgstr "silindirkayması"
55032d70 5970
d462a45d
KZ
5971#: libfdisk/src/bsd.c:629
5972msgid "headswitch"
5973msgstr "kafadeğiştirme"
55032d70 5974
d462a45d
KZ
5975#: libfdisk/src/bsd.c:630
5976msgid "track-to-track seek"
5977msgstr "izden-ize geçiş"
5978
5979#: libfdisk/src/bsd.c:652
cdfe02e3 5980#, c-format
d462a45d
KZ
5981msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5982msgstr "Önyükleme dosyası %s başarıyla yüklendi."
55032d70 5983
d462a45d 5984#: libfdisk/src/bsd.c:674
cdfe02e3 5985#, c-format
d462a45d
KZ
5986msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5987msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)"
55032d70 5988
d462a45d
KZ
5989#: libfdisk/src/bsd.c:705
5990msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
5991msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!"
55032d70 5992
d462a45d
KZ
5993#: libfdisk/src/bsd.c:729
5994#, c-format
5995msgid "Bootstrap installed on %s."
5996msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu."
55032d70 5997
d462a45d
KZ
5998#: libfdisk/src/bsd.c:911
5999#, c-format
6000msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
6001msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)"
55032d70 6002
d462a45d
KZ
6003#: libfdisk/src/bsd.c:914
6004#, c-format
6005msgid "Disklabel written to %s."
6006msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı."
55032d70 6007
2994605f 6008#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6009msgid "Syncing disks."
6010msgstr "Diskler eşzamanlanıyor."
55032d70 6011
d462a45d
KZ
6012#: libfdisk/src/bsd.c:961
6013msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6014msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil."
55032d70 6015
d462a45d
KZ
6016#: libfdisk/src/bsd.c:989
6017#, c-format
6018msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6019msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı."
55032d70 6020
d462a45d
KZ
6021#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6022msgid "Slice"
6023msgstr "Dilim"
55032d70 6024
d462a45d
KZ
6025#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6026msgid "Fsize"
6027msgstr "Fsize"
55032d70 6028
d462a45d
KZ
6029#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6030msgid "Bsize"
6031msgstr "Bsize"
55032d70 6032
d462a45d
KZ
6033#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6034msgid "Cpg"
6035msgstr "Cpg"
d3cac66d 6036
2994605f 6037#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6038#, fuzzy, c-format
6039msgid "%s: fsync device failed"
6040msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
d3cac66d 6041
2994605f 6042#: libfdisk/src/context.c:771
d462a45d
KZ
6043#, c-format
6044msgid "%s: close device failed"
6045msgstr "%s: aygıt kapatılamadı"
d3cac66d 6046
2994605f 6047#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6048msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6049msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor."
d3cac66d 6050
2994605f 6051#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6052msgid "Re-reading the partition table failed."
6053msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı."
d3cac66d 6054
2994605f 6055#: libfdisk/src/context.c:864
d462a45d
KZ
6056#, fuzzy
6057msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6058msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
55032d70 6059
2994605f 6060#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6061#, fuzzy, c-format
6062msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6063msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
55032d70 6064
2994605f 6065#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6066#, fuzzy, c-format
6067msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6068msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz"
55032d70 6069
2994605f 6070#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6071#, fuzzy, c-format
6072msgid "Failed to add partition %zu to system"
6073msgstr "Disk bölümü eklenemedi"
55032d70 6074
2994605f 6075#: libfdisk/src/context.c:989
d462a45d
KZ
6076#, fuzzy
6077msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6078msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak."
55032d70 6079
2994605f 6080#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6081msgid "cylinder"
6082msgid_plural "cylinders"
6083msgstr[0] "silindir"
6084msgstr[1] "silindir"
55032d70 6085
2994605f 6086#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6087msgid "sector"
6088msgid_plural "sectors"
6089msgstr[0] "sektör"
6090msgstr[1] "sektör"
6bbace6d 6091
2994605f 6092#: libfdisk/src/context.c:1550
d462a45d
KZ
6093msgid "Incomplete geometry setting."
6094msgstr "Eksik geometri ayarı."
27ca625e 6095
c7094077 6096#: libfdisk/src/dos.c:225
d462a45d
KZ
6097msgid "All primary partitions have been defined already."
6098msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı."
0ed2f80b 6099
c7094077 6100#: libfdisk/src/dos.c:228
d462a45d
KZ
6101#, fuzzy
6102msgid "Primary partition not available."
6103msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!"
55032d70 6104
c7094077 6105#: libfdisk/src/dos.c:282
d462a45d
KZ
6106#, c-format
6107msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6108msgstr "Genişletilmiş disk bölümleme tablosu okunamadı (ofset=%ju)"
27ca625e 6109
c7094077 6110#: libfdisk/src/dos.c:352
d462a45d
KZ
6111msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
6112msgstr "Geometriyi fazladan fonksiyon menüsünden ayarlayabilirsiniz."
27ca625e 6113
c7094077 6114#: libfdisk/src/dos.c:355
d462a45d
KZ
6115msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
6116msgstr "DOS-uyumluluk modu artık kullanılmıyor."
55032d70 6117
c7094077 6118#: libfdisk/src/dos.c:359
d462a45d
KZ
6119msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
6120msgstr "Aygıt fiziksel sektör boyutundan daha küçük bir mantıksal sektör boyutu gösteriyor. Bir fiziksel sektör boyutuna (ya da uygun G/Ç) boyut sınırına hizlama tavsiye edilir ya da performans kötü etkilenecektir."
d3cac66d 6121
c7094077 6122#: libfdisk/src/dos.c:365
d462a45d
KZ
6123msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6124msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor."
55032d70 6125
c7094077 6126#: libfdisk/src/dos.c:372
d462a45d
KZ
6127#, fuzzy, c-format
6128msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
6129msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın."
d3cac66d 6130
c7094077 6131#: libfdisk/src/dos.c:546
d462a45d
KZ
6132msgid "Bad offset in primary extended partition."
6133msgstr "Birincil genişletilmiş disk bölümünde kötü ofset."
b5ef1472 6134
c7094077 6135#: libfdisk/src/dos.c:560
d462a45d
KZ
6136#, c-format
6137msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6138msgstr "#%zu sonrasındaki disk bölümleri atlanıyor. Bu disk bölüm tablosunu kaydettiğinizde silinecekler."
55032d70 6139
c7094077 6140#: libfdisk/src/dos.c:593
d462a45d
KZ
6141#, c-format
6142msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6143msgstr "Disk bölümleme tablosu #%zu'da fazladan bağlantı işaretçisi."
55032d70 6144
c7094077 6145#: libfdisk/src/dos.c:601
d462a45d
KZ
6146#, c-format
6147msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6148msgstr "Disk bölümleme tablosu %zu'da fazladan veri yaksayılıyor."
55032d70 6149
c7094077 6150#: libfdisk/src/dos.c:657
d462a45d
KZ
6151#, c-format
6152msgid "omitting empty partition (%zu)"
6153msgstr "boş disk bölümü atlanıyor (%zu)"
55032d70 6154
c7094077 6155#: libfdisk/src/dos.c:717
d462a45d
KZ
6156#, c-format
6157msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
6158msgstr "Disk belirleyicisi 0x%08x ile yeni bir DOS disketiketi oluşturuldu."
55032d70 6159
c7094077 6160#: libfdisk/src/dos.c:740
d462a45d
KZ
6161msgid "Enter the new disk identifier"
6162msgstr "Yeni disk belirleyicisi gir"
55032d70 6163
c7094077 6164#: libfdisk/src/dos.c:749
d462a45d
KZ
6165msgid "Incorrect value."
6166msgstr "Yanlış değer."
55032d70 6167
c7094077 6168#: libfdisk/src/dos.c:762
d462a45d
KZ
6169#, c-format
6170msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6171msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi."
55032d70 6172
c7094077 6173#: libfdisk/src/dos.c:864
d462a45d
KZ
6174#, c-format
6175msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6176msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor"
55032d70 6177
c7094077 6178#: libfdisk/src/dos.c:878
d462a45d
KZ
6179#, c-format
6180msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6181msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek."
0ed2f80b 6182
c7094077 6183#: libfdisk/src/dos.c:955
d462a45d
KZ
6184#, c-format
6185msgid "Start sector %ju out of range."
6186msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında."
0ed2f80b 6187
2994605f 6188#: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
6189#: libfdisk/src/sun.c:528
6190#, c-format
6191msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
6192msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin."
55032d70 6193
c7094077 6194#: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292
2994605f 6195#: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378
d462a45d
KZ
6196msgid "No free sectors available."
6197msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok."
55032d70 6198
c7094077 6199#: libfdisk/src/dos.c:1260
d462a45d
KZ
6200#, c-format
6201msgid "Sector %llu is already allocated."
6202msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı."
55032d70 6203
c7094077 6204#: libfdisk/src/dos.c:1479
d462a45d
KZ
6205#, c-format
6206msgid "Adding logical partition %zu"
6207msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor"
55032d70 6208
c7094077 6209#: libfdisk/src/dos.c:1510
d462a45d
KZ
6210#, c-format
6211msgid "Partition %zu: contains sector 0"
6212msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor"
55032d70 6213
c7094077 6214#: libfdisk/src/dos.c:1512
d462a45d
KZ
6215#, c-format
6216msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
6217msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük"
0ed2f80b 6218
c7094077 6219#: libfdisk/src/dos.c:1515
d462a45d
KZ
6220#, c-format
6221msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
6222msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük"
55032d70 6223
c7094077 6224#: libfdisk/src/dos.c:1518
d462a45d
KZ
6225#, c-format
6226msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
6227msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük"
55032d70 6228
c7094077 6229#: libfdisk/src/dos.c:1524
d462a45d
KZ
6230#, c-format
6231msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
6232msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor"
55032d70 6233
c7094077 6234#: libfdisk/src/dos.c:1577
d462a45d
KZ
6235#, c-format
6236msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6237msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
55032d70 6238
c7094077 6239#: libfdisk/src/dos.c:1588
d462a45d
KZ
6240#, c-format
6241msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
6242msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)"
27ca625e 6243
c7094077 6244#: libfdisk/src/dos.c:1597
d462a45d
KZ
6245#, c-format
6246msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
6247msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor."
27ca625e 6248
c7094077 6249#: libfdisk/src/dos.c:1645
d462a45d
KZ
6250#, c-format
6251msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
6252msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı."
55032d70 6253
c7094077 6254#: libfdisk/src/dos.c:1660
d462a45d
KZ
6255#, c-format
6256msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
6257msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor."
55032d70 6258
c7094077 6259#: libfdisk/src/dos.c:1689
d462a45d
KZ
6260#, c-format
6261msgid "Partition %zu: empty."
6262msgstr "Disk bölümü %zu: boş."
55032d70 6263
c7094077 6264#: libfdisk/src/dos.c:1696
d462a45d
KZ
6265#, c-format
6266msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
6267msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil."
55032d70 6268
2994605f 6269#: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275
c7094077
KZ
6270msgid "No errors detected."
6271msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi."
6272
6273#: libfdisk/src/dos.c:1707
d462a45d
KZ
6274#, c-format
6275msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
6276msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla."
55032d70 6277
c7094077 6278#: libfdisk/src/dos.c:1710
d462a45d
KZ
6279#, c-format
6280msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
6281msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı."
55032d70 6282
2994605f 6283#: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295
c7094077
KZ
6284#, c-format
6285msgid "%d error detected."
6286msgid_plural "%d errors detected."
6287msgstr[0] "%d hata tespit edildi."
6288msgstr[1] "%d hata tespit edildi."
6289
6290#: libfdisk/src/dos.c:1747
6291msgid "The maximum number of partitions has been created."
6292msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
6293
38f60450 6294#: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248
d462a45d
KZ
6295msgid "Extended partition already exists."
6296msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var."
0ed2f80b 6297
c7094077 6298#: libfdisk/src/dos.c:1810
d462a45d
KZ
6299msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
6300msgstr ""
0ed2f80b 6301
38f60450 6302#: libfdisk/src/dos.c:1871
d462a45d
KZ
6303msgid "All primary partitions are in use."
6304msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda."
0ed2f80b 6305
38f60450 6306#: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885
d462a45d
KZ
6307msgid "All space for primary partitions is in use."
6308msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda."
55032d70 6309
d462a45d 6310#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
38f60450 6311#: libfdisk/src/dos.c:1888
d462a45d
KZ
6312msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
6313msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin."
55032d70 6314
38f60450 6315#: libfdisk/src/dos.c:1909
d462a45d
KZ
6316msgid "Partition type"
6317msgstr "Disk bölümü tipi"
55032d70 6318
38f60450 6319#: libfdisk/src/dos.c:1913
d462a45d
KZ
6320#, fuzzy, c-format
6321msgid "%u primary, %d extended, %u free"
6322msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş"
55032d70 6323
38f60450 6324#: libfdisk/src/dos.c:1918
d462a45d
KZ
6325msgid "primary"
6326msgstr "birincil"
55032d70 6327
38f60450 6328#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6329msgid "extended"
6330msgstr "genişletilmiş"
55032d70 6331
38f60450 6332#: libfdisk/src/dos.c:1920
d462a45d
KZ
6333msgid "container for logical partitions"
6334msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner"
55032d70 6335
38f60450 6336#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d
KZ
6337msgid "logical"
6338msgstr "mantıksal"
55032d70 6339
38f60450 6340#: libfdisk/src/dos.c:1922
d462a45d
KZ
6341msgid "numbered from 5"
6342msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı"
55032d70 6343
38f60450 6344#: libfdisk/src/dos.c:1961
d462a45d
KZ
6345#, c-format
6346msgid "Invalid partition type `%c'."
6347msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'."
27ca625e 6348
38f60450 6349#: libfdisk/src/dos.c:1979
d462a45d
KZ
6350#, c-format
6351msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
6352msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız"
55032d70 6353
2994605f 6354#: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294
d462a45d
KZ
6355msgid "Disk identifier"
6356msgstr "Disk belirleyicisi"
d3cac66d 6357
38f60450 6358#: libfdisk/src/dos.c:2253
d462a45d
KZ
6359msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
6360msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil."
d3cac66d 6361
38f60450 6362#: libfdisk/src/dos.c:2258
d462a45d
KZ
6363msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
6364msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin."
d3cac66d 6365
2994605f 6366#: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100
d462a45d
KZ
6367msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
6368msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru."
d3cac66d 6369
38f60450 6370#: libfdisk/src/dos.c:2499
d462a45d
KZ
6371#, c-format
6372msgid "Partition %zu: no data area."
6373msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok."
d3cac66d 6374
38f60450 6375#: libfdisk/src/dos.c:2532
d462a45d
KZ
6376msgid "New beginning of data"
6377msgstr "Yeni veri başlangıcı"
d3cac66d 6378
38f60450 6379#: libfdisk/src/dos.c:2588
d462a45d
KZ
6380#, c-format
6381msgid "Partition %zu: is an extended partition."
6382msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür."
80bbf3b5 6383
38f60450 6384#: libfdisk/src/dos.c:2594
d462a45d
KZ
6385#, c-format
6386msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
6387msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin."
80bbf3b5 6388
38f60450 6389#: libfdisk/src/dos.c:2595
d462a45d
KZ
6390#, c-format
6391msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
6392msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı."
80bbf3b5 6393
2994605f 6394#: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157
d462a45d
KZ
6395#: libfdisk/src/sun.c:1129
6396msgid "Device"
6397msgstr "Aygıt"
80bbf3b5 6398
38f60450 6399#: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
6400msgid "Boot"
6401msgstr "Açılış"
d3cac66d 6402
38f60450 6403#: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
6404msgid "Id"
6405msgstr "ld"
d3cac66d 6406
38f60450 6407#: libfdisk/src/dos.c:2619
d462a45d
KZ
6408msgid "Start-C/H/S"
6409msgstr "Başlangıç-C/H/S"
d3cac66d 6410
38f60450 6411#: libfdisk/src/dos.c:2620
d462a45d
KZ
6412msgid "End-C/H/S"
6413msgstr "Bitiş-C/H/S"
57f25377 6414
2994605f 6415#: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d
KZ
6416msgid "Attrs"
6417msgstr "Öznitelikler"
57f25377 6418
38f60450 6419#: libfdisk/src/gpt.c:690
0ed2f80b 6420msgid "failed to allocate GPT header"
cdfe02e3 6421msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi"
55032d70 6422
2994605f 6423#: libfdisk/src/gpt.c:799
d3cac66d 6424msgid "First LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 6425msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında."
d3cac66d 6426
2994605f 6427#: libfdisk/src/gpt.c:811
d3cac66d 6428msgid "Last LBA specified by script is out of range."
cdfe02e3 6429msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında."
d3cac66d 6430
2994605f 6431#: libfdisk/src/gpt.c:952
80bbf3b5
KZ
6432#, fuzzy, c-format
6433msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
cdfe02e3 6434msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek."
55032d70 6435
2994605f 6436#: libfdisk/src/gpt.c:977
0ed2f80b 6437msgid "gpt: stat() failed"
cdfe02e3 6438msgstr "gpt: stat() başarısız"
55032d70 6439
2994605f 6440#: libfdisk/src/gpt.c:987
0ed2f80b
KZ
6441#, c-format
6442msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
cdfe02e3 6443msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi"
55032d70 6444
2994605f 6445#: libfdisk/src/gpt.c:1252
0ed2f80b 6446msgid "GPT Header"
cdfe02e3 6447msgstr "GPT Başlığı"
55032d70 6448
2994605f 6449#: libfdisk/src/gpt.c:1257
0ed2f80b 6450msgid "GPT Entries"
cdfe02e3 6451msgstr "GPT Girdileri"
55032d70 6452
2994605f 6453#: libfdisk/src/gpt.c:1263
38f60450
KZ
6454#, fuzzy
6455msgid "GPT Backup Entries"
6456msgstr "GPT Girdileri"
6457
2994605f 6458#: libfdisk/src/gpt.c:1269
38f60450
KZ
6459#, fuzzy
6460msgid "GPT Backup Header"
6461msgstr "GPT Başlığı"
6462
2994605f 6463#: libfdisk/src/gpt.c:1301
d3cac66d 6464msgid "First LBA"
cdfe02e3 6465msgstr "İlk LBA"
d3cac66d 6466
2994605f 6467#: libfdisk/src/gpt.c:1306
d3cac66d 6468msgid "Last LBA"
cdfe02e3 6469msgstr "Son LBA"
d3cac66d
KZ
6470
6471#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
2994605f 6472#: libfdisk/src/gpt.c:1312
d3cac66d 6473msgid "Alternative LBA"
cdfe02e3 6474msgstr "Alternatif LBA"
d3cac66d
KZ
6475
6476#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
2994605f 6477#: libfdisk/src/gpt.c:1318
d3cac66d 6478msgid "Partition entries LBA"
cdfe02e3 6479msgstr "Disk bölümü girdileri LBA"
d3cac66d 6480
2994605f 6481#: libfdisk/src/gpt.c:1323
d3cac66d 6482msgid "Allocated partition entries"
cdfe02e3 6483msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri"
d3cac66d 6484
2994605f 6485#: libfdisk/src/gpt.c:1665
0ed2f80b 6486msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 6487msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 6488
2994605f 6489#: libfdisk/src/gpt.c:1675
0ed2f80b 6490msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
cdfe02e3 6491msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
55032d70 6492
2994605f 6493#: libfdisk/src/gpt.c:1691
c7094077
KZ
6494#, fuzzy
6495msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
6496msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak."
6497
2994605f 6498#: libfdisk/src/gpt.c:1694
80bbf3b5
KZ
6499msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6500msgstr ""
6501
2994605f 6502#: libfdisk/src/gpt.c:1698
00675fd5
KZ
6503#, fuzzy
6504msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
6505msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
6506
2994605f 6507#: libfdisk/src/gpt.c:1853
cdfe02e3 6508#, c-format
b0041e4a 6509msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
cdfe02e3 6510msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'"
6bbace6d 6511
2994605f 6512#: libfdisk/src/gpt.c:1858
e7059111
KZ
6513#, fuzzy, c-format
6514msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
cdfe02e3 6515msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
e7059111 6516
2994605f 6517#: libfdisk/src/gpt.c:1958
cdfe02e3 6518#, c-format
6bbace6d 6519msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
cdfe02e3 6520msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi."
6bbace6d 6521
2994605f 6522#: libfdisk/src/gpt.c:1967
80bbf3b5
KZ
6523#, fuzzy
6524msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6525msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi"
6526
2994605f 6527#: libfdisk/src/gpt.c:1969
cdfe02e3 6528#, c-format
6bbace6d 6529msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
cdfe02e3 6530msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi."
6bbace6d 6531
2994605f 6532#: libfdisk/src/gpt.c:1998
784c8a40 6533msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
cdfe02e3 6534msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor."
b5ef1472 6535
2994605f 6536#: libfdisk/src/gpt.c:2005
784c8a40 6537msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
cdfe02e3 6538msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor."
b5ef1472 6539
2994605f 6540#: libfdisk/src/gpt.c:2163
d462a45d
KZ
6541#, fuzzy
6542msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
cdfe02e3 6543msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor."
ffc43748 6544
2994605f 6545#: libfdisk/src/gpt.c:2199
0ed2f80b 6546msgid "Disk does not contain a valid backup header."
cdfe02e3 6547msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor."
27ca625e 6548
2994605f 6549#: libfdisk/src/gpt.c:2204
0ed2f80b 6550msgid "Invalid primary header CRC checksum."
cdfe02e3 6551msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı."
cf8316e2 6552
2994605f 6553#: libfdisk/src/gpt.c:2208
0ed2f80b 6554msgid "Invalid backup header CRC checksum."
cdfe02e3 6555msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı."
e8f26419 6556
2994605f 6557#: libfdisk/src/gpt.c:2213
0ed2f80b 6558msgid "Invalid partition entry checksum."
cdfe02e3 6559msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı."
e8f26419 6560
2994605f 6561#: libfdisk/src/gpt.c:2218
0ed2f80b 6562msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
cdfe02e3 6563msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü."
27ca625e 6564
2994605f 6565#: libfdisk/src/gpt.c:2222
0ed2f80b 6566msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
cdfe02e3 6567msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü."
e8f26419 6568
2994605f 6569#: libfdisk/src/gpt.c:2227
0ed2f80b 6570msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
cdfe02e3 6571msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
27ca625e 6572
2994605f 6573#: libfdisk/src/gpt.c:2231
0ed2f80b 6574msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
cdfe02e3 6575msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor."
ffc43748 6576
2994605f 6577#: libfdisk/src/gpt.c:2236
0ed2f80b 6578msgid "Disk is too small to hold all data."
cdfe02e3 6579msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük."
d162fcb5 6580
2994605f 6581#: libfdisk/src/gpt.c:2246
0ed2f80b 6582msgid "Primary and backup header mismatch."
cdfe02e3 6583msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor."
e8f26419 6584
2994605f 6585#: libfdisk/src/gpt.c:2252
cdfe02e3 6586#, c-format
0ed2f80b 6587msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
cdfe02e3 6588msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor."
e8f26419 6589
2994605f 6590#: libfdisk/src/gpt.c:2259
cdfe02e3 6591#, c-format
0ed2f80b 6592msgid "Partition %u is too big for the disk."
cdfe02e3 6593msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük."
e8f26419 6594
2994605f 6595#: libfdisk/src/gpt.c:2266
cdfe02e3 6596#, c-format
0ed2f80b 6597msgid "Partition %u ends before it starts."
cdfe02e3 6598msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor."
e8f26419 6599
2994605f 6600#: libfdisk/src/gpt.c:2276
cdfe02e3 6601#, c-format
0ed2f80b 6602msgid "Header version: %s"
cdfe02e3 6603msgstr "Başlık sürümü: %s"
e8f26419 6604
2994605f 6605#: libfdisk/src/gpt.c:2277
0ed2f80b 6606#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6607msgid "Using %zu out of %zu partitions."
cdfe02e3 6608msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan."
e8f26419 6609
2994605f 6610#: libfdisk/src/gpt.c:2287
cdfe02e3 6611#, c-format
0ed2f80b
KZ
6612msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6613msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
cdfe02e3
MK
6614msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden."
6615msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)."
e8f26419 6616
2994605f 6617#: libfdisk/src/gpt.c:2374
0ed2f80b 6618msgid "All partitions are already in use."
cdfe02e3 6619msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor."
27ca625e 6620
2994605f 6621#: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458
cdfe02e3 6622#, c-format
0ed2f80b 6623msgid "Sector %ju already used."
cdfe02e3 6624msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor."
27ca625e 6625
2994605f 6626#: libfdisk/src/gpt.c:2524
cdfe02e3 6627#, c-format
0ed2f80b 6628msgid "Could not create partition %zu"
cdfe02e3 6629msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı"
e8f26419 6630
2994605f 6631#: libfdisk/src/gpt.c:2531
d3cac66d
KZ
6632#, c-format
6633msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 6634msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 6635
2994605f 6636#: libfdisk/src/gpt.c:2538
d3cac66d
KZ
6637#, c-format
6638msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
cdfe02e3 6639msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi."
d3cac66d 6640
2994605f 6641#: libfdisk/src/gpt.c:2677
cdfe02e3 6642#, c-format
0ed2f80b 6643msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
cdfe02e3 6644msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)."
e8f26419 6645
2994605f 6646#: libfdisk/src/gpt.c:2680
38f60450
KZ
6647#, fuzzy, c-format
6648msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)."
6649msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
6650
2994605f 6651#: libfdisk/src/gpt.c:2702
0ed2f80b 6652msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
cdfe02e3 6653msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)"
e8f26419 6654
2994605f 6655#: libfdisk/src/gpt.c:2710
0ed2f80b 6656msgid "Failed to parse your UUID."
cdfe02e3 6657msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı."
e8f26419 6658
2994605f 6659#: libfdisk/src/gpt.c:2724
cdfe02e3 6660#, c-format
0ed2f80b 6661msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
cdfe02e3 6662msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi."
e8f26419 6663
2994605f 6664#: libfdisk/src/gpt.c:2744
6cd39864 6665msgid "Not enough space for new partition table!"
cdfe02e3 6666msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!"
6cd39864 6667
2994605f 6668#: libfdisk/src/gpt.c:2755
ebe345d1
KZ
6669#, fuzzy, c-format
6670msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 6671msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 6672
2994605f 6673#: libfdisk/src/gpt.c:2760
cdfe02e3 6674#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6675msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
cdfe02e3 6676msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)"
6cd39864 6677
2994605f 6678#: libfdisk/src/gpt.c:2806
c7033bbb
KZ
6679#, fuzzy
6680msgid "The partition entry size is zero."
6681msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
6682
2994605f 6683#: libfdisk/src/gpt.c:2808
ebe345d1 6684#, fuzzy, c-format
12e29c71 6685msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
cdfe02e3 6686msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu."
ebe345d1 6687
2994605f 6688#: libfdisk/src/gpt.c:2832
6cd39864 6689msgid "Cannot allocate memory!"
cdfe02e3 6690msgstr "Bellek tahsis edilemedi!"
6cd39864 6691
2994605f 6692#: libfdisk/src/gpt.c:2861
cdfe02e3 6693#, c-format
6cd39864 6694msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
cdfe02e3 6695msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
6cd39864 6696
2994605f 6697#: libfdisk/src/gpt.c:2971
cdfe02e3 6698#, c-format
d3cac66d 6699msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
cdfe02e3 6700msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi."
d3cac66d 6701
2994605f 6702#: libfdisk/src/gpt.c:3021
6bbace6d 6703msgid "Enter GUID specific bit"
cdfe02e3 6704msgstr "GUID'ye özel biti gir"
fc473dee 6705
2994605f 6706#: libfdisk/src/gpt.c:3036
cdfe02e3 6707#, c-format
6bbace6d 6708msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
cdfe02e3 6709msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi"
e8f26419 6710
2994605f 6711#: libfdisk/src/gpt.c:3049
cdfe02e3 6712#, c-format
0ed2f80b 6713msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 6714msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 6715
2994605f 6716#: libfdisk/src/gpt.c:3050
0ed2f80b
KZ
6717#, c-format
6718msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 6719msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı."
e8f26419 6720
2994605f 6721#: libfdisk/src/gpt.c:3054
cdfe02e3 6722#, c-format
0ed2f80b 6723msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
cdfe02e3 6724msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi."
e8f26419 6725
2994605f 6726#: libfdisk/src/gpt.c:3055
cdfe02e3 6727#, c-format
0ed2f80b 6728msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
cdfe02e3 6729msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı."
ad3e09b2 6730
2994605f 6731#: libfdisk/src/gpt.c:3196
0ed2f80b 6732msgid "Type-UUID"
cdfe02e3 6733msgstr "Tip-UUID"
e8f26419 6734
2994605f 6735#: libfdisk/src/gpt.c:3197
0ed2f80b
KZ
6736msgid "UUID"
6737msgstr "UUID"
e8f26419 6738
2994605f 6739#: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
00675fd5 6740#: login-utils/chfn.c:322
0ed2f80b
KZ
6741msgid "Name"
6742msgstr "İsim"
e8f26419 6743
c7094077 6744#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b 6745msgid "Free space"
cdfe02e3 6746msgstr "Boş alan"
e8f26419 6747
c7094077 6748#: libfdisk/src/partition.c:1295
cdfe02e3 6749#, c-format
d3cac66d 6750msgid "Failed to resize partition #%zu."
cdfe02e3 6751msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı."
d3cac66d 6752
38f60450
KZ
6753#: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670
6754#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
2994605f 6755#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282
0ed2f80b
KZ
6756msgid "unknown"
6757msgstr "bilinmeyen"
e8f26419 6758
ebe345d1 6759#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6760msgid "SGI volhdr"
6761msgstr "SGI volhdr"
e8f26419 6762
ebe345d1 6763#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6764msgid "SGI trkrepl"
6765msgstr "SGI trkrepl"
e8f26419 6766
ebe345d1 6767#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6768msgid "SGI secrepl"
6769msgstr "SGI secrepl"
2cccd0ff 6770
ebe345d1 6771#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6772msgid "SGI raw"
6773msgstr "SGI ham"
e8f26419 6774
ebe345d1 6775#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6776msgid "SGI bsd"
6777msgstr "SGI bsd"
e8f26419 6778
ebe345d1 6779#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6780msgid "SGI sysv"
6781msgstr "SGI sysv"
e8f26419 6782
ebe345d1 6783#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6784msgid "SGI volume"
6785msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 6786
ebe345d1 6787#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6788msgid "SGI efs"
6789msgstr "SGI efs"
55032d70 6790
ebe345d1 6791#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6792msgid "SGI lvol"
6793msgstr "SGI lvol"
55032d70 6794
ebe345d1 6795#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6796msgid "SGI rlvol"
6797msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6798
ebe345d1 6799#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6800msgid "SGI xfs"
6801msgstr "SGI xfs"
55032d70 6802
ebe345d1 6803#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6804msgid "SGI xfslog"
6805msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6806
ebe345d1 6807#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6808msgid "SGI xlv"
6809msgstr "SGI xlv"
27ca625e 6810
ebe345d1 6811#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6812msgid "SGI xvm"
6813msgstr "SGI xvm"
e8f26419 6814
ebe345d1 6815#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6816msgid "Linux native"
6817msgstr "Linux doğal"
8b4ccda1 6818
ebe345d1 6819#: libfdisk/src/sgi.c:158
6bbace6d 6820msgid "SGI info created on second sector."
cdfe02e3 6821msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı."
55032d70 6822
ebe345d1 6823#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6824msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
cdfe02e3 6825msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı."
e8f26419 6826
d462a45d 6827#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
d3cac66d
KZ
6828msgid "Physical cylinders"
6829msgstr "Fiziksel silindirler"
e8f26419 6830
d462a45d 6831#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
d3cac66d 6832msgid "Extra sects/cyl"
cdfe02e3 6833msgstr "Fazladan sektör/silindir"
d3cac66d 6834
ebe345d1 6835#: libfdisk/src/sgi.c:296
d3cac66d 6836msgid "Bootfile"
cdfe02e3 6837msgstr "Önyüklemedosyası"
e8f26419 6838
ebe345d1 6839#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6840msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
cdfe02e3 6841msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"."
e8f26419 6842
c7094077 6843#: libfdisk/src/sgi.c:402
cdfe02e3 6844#, c-format
0ed2f80b
KZ
6845msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6846msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
cdfe02e3
MK
6847msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
6848msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt."
27ca625e 6849
c7094077 6850#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b 6851msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
cdfe02e3 6852msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır."
55032d70 6853
c7094077 6854#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b 6855msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
cdfe02e3 6856msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir."
27ca625e 6857
c7094077 6858#: libfdisk/src/sgi.c:442
cdfe02e3 6859#, c-format
0ed2f80b 6860msgid "The current boot file is: %s"
cdfe02e3 6861msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s"
27ca625e 6862
c7094077 6863#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b 6864msgid "Enter of the new boot file"
cdfe02e3 6865msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz"
27ca625e 6866
c7094077 6867#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b 6868msgid "Boot file is unchanged."
cdfe02e3 6869msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi."
27ca625e 6870
c7094077 6871#: libfdisk/src/sgi.c:460
cdfe02e3 6872#, c-format
0ed2f80b 6873msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
cdfe02e3 6874msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi."
27ca625e 6875
c7094077 6876#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b 6877msgid "More than one entire disk entry present."
cdfe02e3 6878msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut."
27ca625e 6879
c7094077 6880#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 6881msgid "No partitions defined."
cdfe02e3 6882msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok."
27ca625e 6883
c7094077 6884#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b 6885msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
cdfe02e3 6886msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur."
27ca625e 6887
c7094077 6888#: libfdisk/src/sgi.c:620
cdfe02e3 6889#, c-format
0ed2f80b 6890msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
cdfe02e3 6891msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil."
e8f26419 6892
c7094077 6893#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b 6894msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
cdfe02e3 6895msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı."
e8f26419 6896
c7094077 6897#: libfdisk/src/sgi.c:655
cdfe02e3 6898#, c-format
0ed2f80b
KZ
6899msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6900msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
cdfe02e3
MK
6901msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor."
6902msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor."
e8f26419 6903
c7094077 6904#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
cdfe02e3 6905#, c-format
0ed2f80b
KZ
6906msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6907msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
cdfe02e3
MK
6908msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u"
6909msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u"
e8f26419 6910
c7094077 6911#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6912msgid "The boot partition does not exist."
cdfe02e3 6913msgstr "Önyükleme disk bölümü yok."
e8f26419 6914
c7094077 6915#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6916msgid "The swap partition does not exist."
cdfe02e3 6917msgstr "Takas bölümü yok."
e8f26419 6918
c7094077 6919#: libfdisk/src/sgi.c:709
0ed2f80b 6920msgid "The swap partition has no swap type."
cdfe02e3 6921msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil."
e8f26419 6922
c7094077 6923#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b 6924msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
cdfe02e3 6925msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz."
27ca625e 6926
c7094077 6927#: libfdisk/src/sgi.c:762
0ed2f80b 6928msgid "Partition overlap on the disk."
cdfe02e3 6929msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor."
e8f26419 6930
c7094077 6931#: libfdisk/src/sgi.c:847
0ed2f80b 6932msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
cdfe02e3 6933msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor."
55032d70 6934
c7094077 6935#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6936msgid "The entire disk is already covered with partitions."
cdfe02e3 6937msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor."
e8f26419 6938
c7094077 6939#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b 6940msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
cdfe02e3 6941msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!"
e8f26419 6942
c7094077 6943#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
6944#, c-format
6945msgid "First %s"
6946msgstr "İlk %s"
55032d70 6947
c7094077 6948#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 6949msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
cdfe02e3 6950msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 6951
c7094077 6952#: libfdisk/src/sgi.c:917
cdfe02e3 6953#, c-format
0ed2f80b 6954msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
cdfe02e3 6955msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
55032d70 6956
c7094077 6957#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
cdfe02e3 6958#, c-format
0ed2f80b 6959msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
cdfe02e3 6960msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir."
55032d70 6961
c7094077 6962#: libfdisk/src/sgi.c:1055
0ed2f80b 6963msgid "Created a new SGI disklabel."
cdfe02e3 6964msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu."
8892b2f9 6965
c7094077 6966#: libfdisk/src/sgi.c:1074
0ed2f80b 6967msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
cdfe02e3 6968msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz."
55032d70 6969
c7094077 6970#: libfdisk/src/sgi.c:1080
0ed2f80b 6971msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
cdfe02e3 6972msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun."
55032d70 6973
c7094077 6974#: libfdisk/src/sgi.c:1089
0ed2f80b 6975msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
cdfe02e3 6976msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
55032d70 6977
ebe345d1 6978#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b 6979msgid "Unassigned"
cdfe02e3 6980msgstr "Atanmamış"
55032d70 6981
ebe345d1 6982#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6983msgid "SunOS root"
6984msgstr "SunOS root"
55032d70 6985
ebe345d1 6986#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6987msgid "SunOS swap"
6988msgstr "SunOS takas"
e8f26419 6989
ebe345d1 6990#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6991msgid "SunOS usr"
6992msgstr "SunOS usr"
e8f26419 6993
ebe345d1 6994#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6995msgid "Whole disk"
6996msgstr "Tüm disk"
e8f26419 6997
ebe345d1 6998#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6999msgid "SunOS stand"
7000msgstr "SunOS stand"
e8f26419 7001
ebe345d1 7002#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
7003msgid "SunOS var"
7004msgstr "SunOS var"
e8f26419 7005
ebe345d1 7006#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
7007msgid "SunOS home"
7008msgstr "SunOS home"
e8f26419 7009
ebe345d1 7010#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b 7011msgid "SunOS alt sectors"
cdfe02e3 7012msgstr "SunOS alternatif sektörler"
e8f26419 7013
ebe345d1 7014#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b 7015msgid "SunOS cachefs"
cdfe02e3 7016msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 7017
ebe345d1 7018#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b 7019msgid "SunOS reserved"
cdfe02e3 7020msgstr "SunOS reserved"
3406942e 7021
d462a45d
KZ
7022#: libfdisk/src/sun.c:86
7023#, c-format
7024msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
7025msgstr ""
7026
7027#: libfdisk/src/sun.c:89
7028#, c-format
7029msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
7030msgstr ""
7031
7032#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b 7033msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
cdfe02e3 7034msgstr "Yanlış sağlama toplamı olan bir sun disketiketi algılandı.Muhtemelen bütün değerleri ayarlamalısınız, örn. kafalar, sektörler, silindirler ve disk bölümleri ya da yeni bir etiketi zorlamalısınız (ana menüdeki s komutu)"
3406942e 7035
d462a45d 7036#: libfdisk/src/sun.c:153
cdfe02e3 7037#, c-format
0ed2f80b 7038msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
cdfe02e3 7039msgstr "Yanlış sürüm [%d] ile sun disk etiketi algılandı."
55032d70 7040
d462a45d 7041#: libfdisk/src/sun.c:158
cdfe02e3 7042#, c-format
0ed2f80b 7043msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
cdfe02e3 7044msgstr "Yanlış vtoc.sanity [0x%08x] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 7045
d462a45d 7046#: libfdisk/src/sun.c:163
cdfe02e3 7047#, c-format
0ed2f80b 7048msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
cdfe02e3 7049msgstr "Yanlış vtoc.nparts [%u] ile sun disk etiketi algılandı."
e8f26419 7050
d462a45d 7051#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7052msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
cdfe02e3 7053msgstr "Uyarı: Yanlış değerlerin düzeltilmesi gerekiyor ve y(az) tarafından düzeltilecekler"
e8f26419 7054
d462a45d 7055#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7056msgid "Heads"
7057msgstr "Kafa"
e8f26419 7058
d462a45d 7059#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
7060msgid "Sectors/track"
7061msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 7062
d462a45d 7063#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 7064msgid "Created a new Sun disklabel."
cdfe02e3 7065msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur."
df1dddf9 7066
d462a45d 7067#: libfdisk/src/sun.c:425
cdfe02e3 7068#, c-format
0ed2f80b 7069msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
cdfe02e3 7070msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor."
df1dddf9 7071
d462a45d 7072#: libfdisk/src/sun.c:444
cdfe02e3 7073#, c-format
0ed2f80b 7074msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
cdfe02e3 7075msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor."
27ca625e 7076
d462a45d 7077#: libfdisk/src/sun.c:472
cdfe02e3 7078#, c-format
0ed2f80b 7079msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
cdfe02e3 7080msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde."
27ca625e 7081
d462a45d 7082#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
cdfe02e3 7083#, c-format
0ed2f80b 7084msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
cdfe02e3 7085msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde."
e8f26419 7086
d462a45d 7087#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b 7088msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
cdfe02e3 7089msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün."
8d398470 7090
d462a45d 7091#: libfdisk/src/sun.c:559
0ed2f80b 7092msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
cdfe02e3 7093msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir."
e8f26419 7094
d462a45d 7095#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7096#, c-format
7097msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
cdfe02e3 7098msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor."
e8f26419 7099
d462a45d 7100#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
7101#, c-format
7102msgid "Sector %d is already allocated"
7103msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi"
7104
d462a45d 7105#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
7106#, fuzzy, c-format
7107msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
7108msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}"
7109
d462a45d 7110#: libfdisk/src/sun.c:706
cdfe02e3 7111#, c-format
0ed2f80b
KZ
7112msgid ""
7113"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
7114"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
7115"to %lu %s"
27ca625e 7116msgstr ""
cdfe02e3
MK
7117"3üncü disk bölümü ile tüm diski kaplamadınız, ancak değeriniz\n"
7118"%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n"
7119"değiştirildi."
e8f26419 7120
d462a45d 7121#: libfdisk/src/sun.c:749
cdfe02e3 7122#, c-format
0ed2f80b 7123msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
cdfe02e3 7124msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun"
e8f26419 7125
d462a45d 7126#: libfdisk/src/sun.c:773
d3cac66d 7127msgid "Label ID"
cdfe02e3 7128msgstr "Etiket"
e8f26419 7129
d462a45d 7130#: libfdisk/src/sun.c:778
d3cac66d 7131msgid "Volume ID"
cdfe02e3 7132msgstr "Bölüm"
e8f26419 7133
d462a45d 7134#: libfdisk/src/sun.c:788
d3cac66d
KZ
7135msgid "Alternate cylinders"
7136msgstr "Almaşık silindirler"
e8f26419 7137
d462a45d 7138#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
7139msgid "Number of alternate cylinders"
7140msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 7141
d462a45d 7142#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
7143msgid "Extra sectors per cylinder"
7144msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
e8f26419 7145
d462a45d 7146#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
7147msgid "Interleave factor"
7148msgstr "Serpiştirme etkeni"
e8f26419 7149
d462a45d 7150#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
7151msgid "Rotation speed (rpm)"
7152msgstr "Devir sayısı (rpm)"
e8f26419 7153
d462a45d 7154#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
7155msgid "Number of physical cylinders"
7156msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 7157
d462a45d 7158#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
7159msgid ""
7160"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
7161"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
7162msgstr ""
cdfe02e3
MK
7163"SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n"
7164"disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n"
e8f26419 7165
d462a45d 7166#: libfdisk/src/sun.c:1067
0ed2f80b
KZ
7167msgid ""
7168"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
7169"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
7170"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
7171"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
7172msgstr ""
cdfe02e3
MK
7173"Ofset 0'daki disk bölümünün UFS, EXT2FS dosya sistemi\n"
7174"ya da SunOS takas bölümü olması tavsiye edilir. Linux takas alanını\n"
7175"koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n"
7176"Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?"
e8f26419 7177
38f60450 7178#: libmount/src/context.c:2791
ebe345d1
KZ
7179#, fuzzy, c-format
7180msgid "operation failed: %m"
cdfe02e3 7181msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
ebe345d1 7182
38f60450 7183#: libmount/src/context_mount.c:1653
cdfe02e3 7184#, c-format
ebe345d1 7185msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
cdfe02e3 7186msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı"
ebe345d1 7187
38f60450 7188#: libmount/src/context_mount.c:1663
ebe345d1 7189#, fuzzy, c-format
c7094077 7190msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
cdfe02e3 7191msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
ebe345d1 7192
38f60450 7193#: libmount/src/context_mount.c:1677
ebe345d1
KZ
7194#, c-format
7195msgid "operation permitted for root only"
7196msgstr ""
7197
38f60450 7198#: libmount/src/context_mount.c:1681
cdfe02e3 7199#, c-format
ebe345d1 7200msgid "%s is already mounted"
cdfe02e3 7201msgstr "%s zaten bağlı"
ebe345d1 7202
38f60450 7203#: libmount/src/context_mount.c:1687
ebe345d1
KZ
7204#, fuzzy, c-format
7205msgid "can't find in %s"
cdfe02e3 7206msgstr "%s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 7207
38f60450 7208#: libmount/src/context_mount.c:1690
ebe345d1
KZ
7209#, fuzzy, c-format
7210msgid "can't find mount point in %s"
cdfe02e3 7211msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı"
ebe345d1 7212
38f60450 7213#: libmount/src/context_mount.c:1693
cdfe02e3 7214#, c-format
ebe345d1 7215msgid "can't find mount source %s in %s"
cdfe02e3 7216msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı "
ebe345d1 7217
38f60450 7218#: libmount/src/context_mount.c:1698
ebe345d1
KZ
7219#, c-format
7220msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7221msgstr ""
7222
38f60450 7223#: libmount/src/context_mount.c:1703
ebe345d1
KZ
7224#, fuzzy, c-format
7225msgid "failed to determine filesystem type"
cdfe02e3 7226msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
ebe345d1 7227
38f60450 7228#: libmount/src/context_mount.c:1704
ebe345d1
KZ
7229#, fuzzy, c-format
7230msgid "no filesystem type specified"
cdfe02e3 7231msgstr "dosya adı belirtilmedi"
ebe345d1 7232
38f60450 7233#: libmount/src/context_mount.c:1711
cdfe02e3 7234#, c-format
ebe345d1 7235msgid "can't find %s"
cdfe02e3 7236msgstr "%s bulunamadı"
ebe345d1 7237
38f60450 7238#: libmount/src/context_mount.c:1713
ebe345d1
KZ
7239#, fuzzy, c-format
7240msgid "no mount source specified"
cdfe02e3 7241msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 7242
38f60450 7243#: libmount/src/context_mount.c:1719
ebe345d1
KZ
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "failed to parse mount options: %m"
cdfe02e3 7246msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 7247
38f60450 7248#: libmount/src/context_mount.c:1720
cdfe02e3 7249#, c-format
ebe345d1 7250msgid "failed to parse mount options"
cdfe02e3 7251msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı"
ebe345d1 7252
38f60450 7253#: libmount/src/context_mount.c:1724
ebe345d1
KZ
7254#, fuzzy, c-format
7255msgid "failed to setup loop device for %s"
cdfe02e3 7256msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı"
ebe345d1 7257
38f60450 7258#: libmount/src/context_mount.c:1728
ebe345d1
KZ
7259#, fuzzy, c-format
7260msgid "overlapping loop device exists for %s"
cdfe02e3 7261msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
ebe345d1 7262
38f60450 7263#: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270
49b90d82
KZ
7264#, fuzzy, c-format
7265msgid "locking failed"
7266msgstr "%s kapatılamadı"
7267
38f60450
KZ
7268#: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276
7269#: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273
251e171e
KZ
7270#, fuzzy, c-format
7271msgid "failed to switch namespace"
7272msgstr "isimuzayının yolu"
7273
38f60450 7274#: libmount/src/context_mount.c:1739
ebe345d1
KZ
7275#, fuzzy, c-format
7276msgid "mount failed: %m"
cdfe02e3 7277msgstr "mount %s başarısız"
ebe345d1 7278
38f60450 7279#: libmount/src/context_mount.c:1749
49b90d82
KZ
7280#, fuzzy, c-format
7281msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7282msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
7283
38f60450 7284#: libmount/src/context_mount.c:1755
251e171e
KZ
7285#, fuzzy, c-format
7286msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
7287msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
7288
38f60450 7289#: libmount/src/context_mount.c:1762
ebe345d1
KZ
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 7292msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 7293
38f60450 7294#: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825
ebe345d1
KZ
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "mount point is not a directory"
cdfe02e3 7297msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil"
ebe345d1 7298
38f60450 7299#: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226
cdfe02e3 7300#, c-format
ebe345d1 7301msgid "permission denied"
cdfe02e3 7302msgstr "erişim engellendi"
ebe345d1 7303
38f60450 7304#: libmount/src/context_mount.c:1784
cdfe02e3 7305#, c-format
ebe345d1 7306msgid "must be superuser to use mount"
cdfe02e3 7307msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı"
ebe345d1 7308
38f60450 7309#: libmount/src/context_mount.c:1791
ebe345d1
KZ
7310#, fuzzy, c-format
7311msgid "mount point is busy"
cdfe02e3 7312msgstr "bağlamanoktası"
ebe345d1 7313
38f60450 7314#: libmount/src/context_mount.c:1798
ebe345d1
KZ
7315#, fuzzy, c-format
7316msgid "%s already mounted on %s"
cdfe02e3 7317msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 7318
38f60450 7319#: libmount/src/context_mount.c:1802
ebe345d1
KZ
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "%s already mounted or mount point busy"
cdfe02e3 7322msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
ebe345d1 7323
38f60450 7324#: libmount/src/context_mount.c:1807
ebe345d1
KZ
7325#, fuzzy, c-format
7326msgid "mount point does not exist"
cdfe02e3 7327msgstr "bağlama noktası %s yok"
ebe345d1 7328
38f60450 7329#: libmount/src/context_mount.c:1810
ebe345d1
KZ
7330#, fuzzy, c-format
7331msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
cdfe02e3 7332msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ"
ebe345d1 7333
38f60450 7334#: libmount/src/context_mount.c:1815
cdfe02e3 7335#, c-format
ebe345d1 7336msgid "special device %s does not exist"
cdfe02e3 7337msgstr "özel aygıt %s mevcut değil"
ebe345d1 7338
38f60450
KZ
7339#: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834
7340#: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941
ebe345d1
KZ
7341#, fuzzy, c-format
7342msgid "mount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 7343msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 7344
38f60450 7345#: libmount/src/context_mount.c:1830
cdfe02e3 7346#, c-format
ebe345d1 7347msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
cdfe02e3 7348msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)"
ebe345d1 7349
38f60450 7350#: libmount/src/context_mount.c:1842
ebe345d1
KZ
7351#, fuzzy, c-format
7352msgid "mount point not mounted or bad option"
cdfe02e3 7353msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 7354
38f60450 7355#: libmount/src/context_mount.c:1844
ebe345d1
KZ
7356#, fuzzy, c-format
7357msgid "not mount point or bad option"
cdfe02e3 7358msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış"
ebe345d1 7359
38f60450 7360#: libmount/src/context_mount.c:1847
cdfe02e3 7361#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7362msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7363msgstr ""
cdfe02e3
MK
7364"kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n"
7365" desteklenmemektedir."
ebe345d1 7366
38f60450 7367#: libmount/src/context_mount.c:1851
cdfe02e3 7368#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
7369msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7370msgstr ""
cdfe02e3
MK
7371" (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n"
7372" /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n"
ebe345d1 7373
38f60450 7374#: libmount/src/context_mount.c:1855
ebe345d1
KZ
7375#, fuzzy, c-format
7376msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7377msgstr ""
cdfe02e3
MK
7378"dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n"
7379" hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata"
ebe345d1 7380
38f60450 7381#: libmount/src/context_mount.c:1862
ebe345d1
KZ
7382#, c-format
7383msgid "mount table full"
7384msgstr "bağ tablosu dolu"
7385
38f60450 7386#: libmount/src/context_mount.c:1867
ebe345d1
KZ
7387#, fuzzy, c-format
7388msgid "can't read superblock on %s"
cdfe02e3 7389msgstr "%s: superblok okunamıyor"
ebe345d1 7390
38f60450 7391#: libmount/src/context_mount.c:1874
cdfe02e3 7392#, c-format
ebe345d1 7393msgid "unknown filesystem type '%s'"
cdfe02e3 7394msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor"
ebe345d1 7395
38f60450 7396#: libmount/src/context_mount.c:1877
cdfe02e3 7397#, c-format
ebe345d1 7398msgid "unknown filesystem type"
cdfe02e3 7399msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi"
ebe345d1 7400
38f60450 7401#: libmount/src/context_mount.c:1886
cdfe02e3 7402#, c-format
ebe345d1 7403msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
cdfe02e3 7404msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?"
ebe345d1 7405
38f60450 7406#: libmount/src/context_mount.c:1889
ebe345d1
KZ
7407#, fuzzy, c-format
7408msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7409msgstr ""
cdfe02e3
MK
7410"çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
7411" (`modprobe sürücü' denenebilir?)"
ebe345d1 7412
38f60450 7413#: libmount/src/context_mount.c:1892
ebe345d1
KZ
7414#, fuzzy, c-format
7415msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
cdfe02e3 7416msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
ebe345d1 7417
38f60450 7418#: libmount/src/context_mount.c:1894
ebe345d1
KZ
7419#, fuzzy, c-format
7420msgid "%s is not a block device"
cdfe02e3 7421msgstr " %s bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 7422
38f60450 7423#: libmount/src/context_mount.c:1901
cdfe02e3 7424#, c-format
ebe345d1 7425msgid "%s is not a valid block device"
cdfe02e3 7426msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 7427
38f60450 7428#: libmount/src/context_mount.c:1909
cdfe02e3 7429#, c-format
ebe345d1 7430msgid "cannot mount %s read-only"
cdfe02e3 7431msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor"
ebe345d1 7432
38f60450 7433#: libmount/src/context_mount.c:1911
ebe345d1
KZ
7434#, fuzzy, c-format
7435msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
cdfe02e3 7436msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
ebe345d1 7437
38f60450 7438#: libmount/src/context_mount.c:1913
cdfe02e3 7439#, c-format
ebe345d1 7440msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
cdfe02e3 7441msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı"
ebe345d1 7442
38f60450 7443#: libmount/src/context_mount.c:1915
ebe345d1
KZ
7444#, fuzzy, c-format
7445msgid "bind %s failed"
cdfe02e3 7446msgstr "%s başarısız"
ebe345d1 7447
38f60450 7448#: libmount/src/context_mount.c:1926
cdfe02e3 7449#, c-format
ebe345d1 7450msgid "no medium found on %s"
cdfe02e3 7451msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı"
ebe345d1 7452
38f60450 7453#: libmount/src/context_mount.c:1933
04ece4e6
KZ
7454#, fuzzy, c-format
7455msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7456msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
7457
38f60450 7458#: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318
ebe345d1
KZ
7459#, fuzzy, c-format
7460msgid "not mounted"
cdfe02e3 7461msgstr "%s: bağlı değil"
ebe345d1 7462
38f60450 7463#: libmount/src/context_umount.c:1280
ebe345d1
KZ
7464#, fuzzy, c-format
7465msgid "umount failed: %m"
cdfe02e3 7466msgstr "%s: umount başarısız"
ebe345d1 7467
38f60450 7468#: libmount/src/context_umount.c:1289
49b90d82
KZ
7469#, fuzzy, c-format
7470msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7471msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
7472
38f60450 7473#: libmount/src/context_umount.c:1295
251e171e
KZ
7474#, fuzzy, c-format
7475msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
7476msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
7477
38f60450 7478#: libmount/src/context_umount.c:1302
ebe345d1
KZ
7479#, fuzzy, c-format
7480msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
cdfe02e3 7481msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 7482
38f60450 7483#: libmount/src/context_umount.c:1315
ebe345d1
KZ
7484#, fuzzy, c-format
7485msgid "invalid block device"
cdfe02e3 7486msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz"
ebe345d1 7487
38f60450 7488#: libmount/src/context_umount.c:1321
ebe345d1
KZ
7489#, fuzzy, c-format
7490msgid "can't write superblock"
cdfe02e3 7491msgstr "%s: superblok yazılamıyor"
ebe345d1 7492
38f60450 7493#: libmount/src/context_umount.c:1324
ebe345d1
KZ
7494#, fuzzy, c-format
7495msgid "target is busy"
cdfe02e3 7496msgstr "hedef mevcut"
ebe345d1 7497
38f60450 7498#: libmount/src/context_umount.c:1327
ebe345d1
KZ
7499#, fuzzy, c-format
7500msgid "no mount point specified"
cdfe02e3 7501msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
ebe345d1 7502
38f60450 7503#: libmount/src/context_umount.c:1330
ebe345d1
KZ
7504#, fuzzy, c-format
7505msgid "must be superuser to unmount"
cdfe02e3 7506msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli"
ebe345d1 7507
38f60450 7508#: libmount/src/context_umount.c:1333
ebe345d1
KZ
7509#, fuzzy, c-format
7510msgid "block devices are not permitted on filesystem"
cdfe02e3 7511msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
ebe345d1 7512
38f60450 7513#: libmount/src/context_umount.c:1336
ebe345d1
KZ
7514#, fuzzy, c-format
7515msgid "umount(2) system call failed: %m"
cdfe02e3 7516msgstr "mount(2) başarısız"
ebe345d1 7517
6cd39864 7518#: lib/pager.c:112
cdfe02e3 7519#, c-format
0ed2f80b 7520msgid "waitpid failed (%s)"
cdfe02e3 7521msgstr "waitpid başarısız (%s)"
e8f26419 7522
49b90d82 7523#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7524#, fuzzy
ebe345d1 7525msgid "cannot open UNIX socket"
cdfe02e3 7526msgstr "UNIX soketi açılamadı"
6cd39864 7527
49b90d82 7528#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7529#, fuzzy
ebe345d1 7530msgid "cannot set option for UNIX socket"
cdfe02e3 7531msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı"
6cd39864 7532
49b90d82 7533#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7534#, fuzzy
ebe345d1 7535msgid "cannot connect on UNIX socket"
cdfe02e3 7536msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı"
6cd39864 7537
49b90d82 7538#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7539#, c-format
7540msgid "the plymouth request %c is not implemented"
cdfe02e3 7541msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
6cd39864 7542
38f60450 7543#: lib/randutils.c:196
cdfe02e3 7544#, fuzzy
ebe345d1 7545msgid "getrandom() function"
cdfe02e3 7546msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
ebe345d1 7547
38f60450 7548#: lib/randutils.c:209
0ed2f80b 7549msgid "libc pseudo-random functions"
cdfe02e3 7550msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar"
e8f26419 7551
38f60450 7552#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
cdfe02e3 7553#, c-format
6bbace6d 7554msgid "%s: unable to probe device"
cdfe02e3 7555msgstr "%s: aygıt yoklanamadı"
6bbace6d 7556
38f60450 7557#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
7558#, c-format
7559msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
cdfe02e3 7560msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın"
6bbace6d 7561
38f60450 7562#: lib/swapprober.c:39
cdfe02e3 7563#, c-format
6bbace6d 7564msgid "%s: not a valid swap partition"
cdfe02e3 7565msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
6bbace6d 7566
38f60450 7567#: lib/swapprober.c:46
cdfe02e3 7568#, c-format
6bbace6d 7569msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
cdfe02e3 7570msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'"
6bbace6d 7571
2994605f 7572#: lib/timeutils.c:466
80bbf3b5
KZ
7573#, fuzzy
7574msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7575msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
7576
2994605f 7577#: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508
80bbf3b5 7578#, fuzzy, c-format
2994605f 7579msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
7580msgstr "Değer aralık dışında."
7581
2994605f 7582#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382
cdfe02e3 7583#, c-format
6bbace6d 7584msgid " %s [options] [<username>]\n"
cdfe02e3 7585msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n"
e8f26419 7586
49b90d82 7587#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7588msgid "Change your finger information.\n"
cdfe02e3 7589msgstr "Kimlik bilgilerinizi değiştirin.\n"
6bbace6d 7590
49b90d82 7591#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b 7592msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
cdfe02e3 7593msgstr " -f, --full-name <tam-isim> gerçek isim\n"
e8f26419 7594
49b90d82 7595#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b 7596msgid " -o, --office <office> office number\n"
cdfe02e3 7597msgstr " -o, --office <office> ofis numarası\n"
e8f26419 7598
49b90d82 7599#: login-utils/chfn.c:104
0ed2f80b 7600msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
cdfe02e3 7601msgstr " -p, --office-phone <phone> ofis telefon numarası\n"
e8f26419 7602
49b90d82 7603#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7604msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
cdfe02e3 7605msgstr " -h, --home-phone <phone> ev telefon numarası\n"
e8f26419 7606
49b90d82 7607#: login-utils/chfn.c:123
cdfe02e3 7608#, c-format
6bbace6d 7609msgid "field %s is too long"
cdfe02e3 7610msgstr "alan %s çok uzun"
6bbace6d 7611
00675fd5 7612#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237
6bbace6d
KZ
7613#, c-format
7614msgid "%s: has illegal characters"
cdfe02e3 7615msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor"
6bbace6d 7616
49b90d82
KZ
7617#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7618#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7619#, c-format
7620msgid "login.defs forbids setting %s"
cdfe02e3 7621msgstr "login.defs %s ayarına izin vermez"
6bbace6d 7622
00675fd5 7623#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324
6bbace6d 7624msgid "Office"
cdfe02e3 7625msgstr "Ofis"
6bbace6d 7626
00675fd5 7627#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d 7628msgid "Office Phone"
cdfe02e3 7629msgstr "Ofis Telefonu"
6bbace6d 7630
00675fd5 7631#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d 7632msgid "Home Phone"
cdfe02e3 7633msgstr "Ev Telefonu"
6bbace6d 7634
d462a45d 7635#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
49b90d82
KZ
7636msgid "cannot handle multiple usernames"
7637msgstr ""
7638
00675fd5 7639#: login-utils/chfn.c:247
6bbace6d 7640msgid "Aborted."
cdfe02e3 7641msgstr "İptal edildi."
6bbace6d 7642
00675fd5 7643#: login-utils/chfn.c:310
6bbace6d
KZ
7644#, c-format
7645msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
cdfe02e3 7646msgstr "%s: CHFN_RESTRICT beklenmeyen değer içeriyor: %s"
6bbace6d 7647
00675fd5 7648#: login-utils/chfn.c:312
6bbace6d
KZ
7649#, c-format
7650msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
cdfe02e3 7651msgstr "%s: CHFN_RESTRICT herhangi değişikliğe izin vermiyor"
6bbace6d 7652
00675fd5 7653#: login-utils/chfn.c:394
6bbace6d
KZ
7654#, c-format
7655msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7656msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
7657
00675fd5 7658#: login-utils/chfn.c:398
6bbace6d
KZ
7659#, c-format
7660msgid "Finger information changed.\n"
7661msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7662
00675fd5 7663#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274
cdfe02e3 7664#, c-format
0ed2f80b 7665msgid "you (user %d) don't exist."
cdfe02e3 7666msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)."
0ed2f80b 7667
00675fd5 7668#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59
cdfe02e3 7669#, c-format
0ed2f80b 7670msgid "user \"%s\" does not exist."
cdfe02e3 7671msgstr "kullanıcı \"%s\" yok."
e8f26419 7672
00675fd5 7673#: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285
0ed2f80b 7674msgid "can only change local entries"
cdfe02e3 7675msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir"
92b619d1 7676
38f60450 7677#: login-utils/chfn.c:445
cdfe02e3 7678#, c-format
0ed2f80b 7679msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
cdfe02e3 7680msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil"
0ed2f80b 7681
38f60450 7682#: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295
0ed2f80b
KZ
7683msgid "Unknown user context"
7684msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
7685
38f60450 7686#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
cdfe02e3 7687#, c-format
0ed2f80b 7688msgid "can't set default context for %s"
cdfe02e3 7689msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı"
92b619d1 7690
38f60450 7691#: login-utils/chfn.c:463
0ed2f80b 7692msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
cdfe02e3 7693msgstr "mevcut kullanıcı UID'si ile değiştirilen kullanıcı UID'si eşleşmiyor, değişim iptal edildi"
92b619d1 7694
38f60450 7695#: login-utils/chfn.c:467
0ed2f80b
KZ
7696#, c-format
7697msgid "Changing finger information for %s.\n"
7698msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
7699
38f60450 7700#: login-utils/chfn.c:481
0ed2f80b
KZ
7701#, c-format
7702msgid "Finger information not changed.\n"
7703msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
7704
d462a45d 7705#: login-utils/chsh.c:78
6bbace6d 7706msgid "Change your login shell.\n"
cdfe02e3 7707msgstr "Giriş kabuğunu değiştir.\n"
92b619d1 7708
d462a45d 7709#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d 7710msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
cdfe02e3 7711msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n"
92b619d1 7712
d462a45d 7713#: login-utils/chsh.c:82
6bbace6d 7714msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
cdfe02e3 7715msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
27ca625e 7716
00675fd5 7717#: login-utils/chsh.c:231
6bbace6d 7718msgid "shell must be a full path name"
cdfe02e3 7719msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı"
92b619d1 7720
00675fd5 7721#: login-utils/chsh.c:233
cdfe02e3 7722#, c-format
6bbace6d 7723msgid "\"%s\" does not exist"
cdfe02e3 7724msgstr "\"%s\" yok"
92b619d1 7725
00675fd5 7726#: login-utils/chsh.c:235
cdfe02e3 7727#, c-format
6bbace6d 7728msgid "\"%s\" is not executable"
cdfe02e3 7729msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil"
92b619d1 7730
00675fd5 7731#: login-utils/chsh.c:241
cdfe02e3 7732#, c-format
6bbace6d 7733msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
cdfe02e3 7734msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi."
e8f26419 7735
00675fd5 7736#: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249
cdfe02e3 7737#, c-format
6bbace6d
KZ
7738msgid ""
7739"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7740"Use %s -l to see list."
cdfe02e3
MK
7741msgstr ""
7742"\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n"
7743"Listeyi görmek için %s -l'i kullan."
0ed2f80b 7744
38f60450 7745#: login-utils/chsh.c:294
cdfe02e3 7746#, c-format
0ed2f80b 7747msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
cdfe02e3 7748msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil."
e8f26419 7749
38f60450 7750#: login-utils/chsh.c:319
0ed2f80b 7751msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
cdfe02e3 7752msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 7753
38f60450 7754#: login-utils/chsh.c:324
cdfe02e3 7755#, c-format
0ed2f80b 7756msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
cdfe02e3 7757msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi"
0ed2f80b 7758
38f60450 7759#: login-utils/chsh.c:328
0ed2f80b
KZ
7760#, c-format
7761msgid "Changing shell for %s.\n"
7762msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
7763
38f60450 7764#: login-utils/chsh.c:336
0ed2f80b
KZ
7765msgid "New shell"
7766msgstr "Yeni kabuk"
e8f26419 7767
38f60450 7768#: login-utils/chsh.c:344
0ed2f80b 7769msgid "Shell not changed."
cdfe02e3 7770msgstr "Kabuk değiştirilmedi."
0027a8b1 7771
38f60450 7772#: login-utils/chsh.c:349
0ed2f80b 7773msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3 7774msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
0027a8b1 7775
38f60450 7776#: login-utils/chsh.c:353
0ed2f80b
KZ
7777msgid ""
7778"setpwnam failed\n"
7779"Shell *NOT* changed. Try again later."
cdfe02e3
MK
7780msgstr ""
7781"setpwnam başarısız\n"
7782"Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin."
e8f26419 7783
38f60450 7784#: login-utils/chsh.c:357
27ca625e 7785#, c-format
0ed2f80b
KZ
7786msgid "Shell changed.\n"
7787msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
27ca625e 7788
c7094077 7789#: login-utils/islocal.c:95
cdfe02e3 7790#, c-format
0ed2f80b 7791msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
cdfe02e3 7792msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n"
55032d70 7793
2994605f 7794#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300
251e171e 7795#: sys-utils/lsipc.c:282
cdfe02e3 7796#, c-format
0ed2f80b 7797msgid "unknown time format: %s"
cdfe02e3 7798msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s"
55032d70 7799
38f60450 7800#: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293
cdfe02e3 7801#, c-format
0ed2f80b 7802msgid "Interrupted %s"
cdfe02e3 7803msgstr "Durduruldu %s"
e8f26419 7804
38f60450 7805#: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912
0ed2f80b 7806msgid "preallocation size exceeded"
cdfe02e3 7807msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
e8f26419 7808
38f60450 7809#: login-utils/last.c:581
cdfe02e3 7810#, c-format
0ed2f80b 7811msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
cdfe02e3 7812msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n"
e8f26419 7813
38f60450 7814#: login-utils/last.c:584
6bbace6d 7815msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
cdfe02e3 7816msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n"
6bbace6d 7817
38f60450 7818#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 7819msgid " -<number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 7820msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
e8f26419 7821
38f60450 7822#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 7823msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
cdfe02e3 7824msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n"
27ca625e 7825
38f60450 7826#: login-utils/last.c:589
0ed2f80b 7827msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
cdfe02e3 7828msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n"
27ca625e 7829
38f60450 7830#: login-utils/last.c:591
0ed2f80b
KZ
7831#, c-format
7832msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
cdfe02e3 7833msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
27ca625e 7834
38f60450 7835#: login-utils/last.c:592
0ed2f80b 7836msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
cdfe02e3 7837msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n"
e8f26419 7838
38f60450 7839#: login-utils/last.c:593
0ed2f80b 7840msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
cdfe02e3 7841msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n"
e8f26419 7842
38f60450 7843#: login-utils/last.c:594
0ed2f80b 7844msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
cdfe02e3 7845msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n"
27ca625e 7846
38f60450 7847#: login-utils/last.c:595
0ed2f80b 7848msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
cdfe02e3 7849msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n"
e8f26419 7850
38f60450 7851#: login-utils/last.c:596
0ed2f80b 7852msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
cdfe02e3 7853msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
e8f26419 7854
38f60450 7855#: login-utils/last.c:597
0ed2f80b 7856msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
cdfe02e3 7857msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
e8f26419 7858
38f60450 7859#: login-utils/last.c:598
6bbace6d 7860msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
cdfe02e3 7861msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n"
e8f26419 7862
38f60450 7863#: login-utils/last.c:599
0ed2f80b 7864msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
cdfe02e3 7865msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n"
0ed2f80b 7866
38f60450 7867#: login-utils/last.c:600
0ed2f80b 7868msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
cdfe02e3 7869msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n"
e8f26419 7870
38f60450 7871#: login-utils/last.c:601
6bbace6d
KZ
7872msgid ""
7873" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7874" notime|short|full|iso\n"
0ed2f80b 7875msgstr ""
cdfe02e3
MK
7876" --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n"
7877" zamanyok|kısa|tam|iso\n"
e8f26419 7878
38f60450 7879#: login-utils/last.c:913
27ca625e 7880#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7881msgid ""
7882"\n"
ebe345d1 7883"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7884msgstr ""
7885"\n"
cdfe02e3 7886"%s %s'te başlıyor"
e8f26419 7887
38f60450
KZ
7888#: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85
7889#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
7890#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287
0ed2f80b 7891msgid "failed to parse number"
cdfe02e3 7892msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
27ca625e 7893
38f60450 7894#: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053
2994605f 7895#: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:511
cdfe02e3 7896#, c-format
0ed2f80b 7897msgid "invalid time value \"%s\""
cdfe02e3 7898msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\""
0ed2f80b 7899
0ed2f80b
KZ
7900#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7901msgid "Couldn't drop group privileges"
cdfe02e3 7902msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı"
0ed2f80b
KZ
7903
7904#: login-utils/libuser.c:47
cdfe02e3 7905#, c-format
0ed2f80b 7906msgid "libuser initialization failed: %s."
cdfe02e3 7907msgstr "libuser başlatılamadı: %s"
0ed2f80b
KZ
7908
7909#: login-utils/libuser.c:52
0ed2f80b 7910msgid "changing user attribute failed"
cdfe02e3 7911msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi"
e8f26419 7912
0ed2f80b 7913#: login-utils/libuser.c:66
cf3f26bf 7914#, c-format
0ed2f80b 7915msgid "user attribute not changed: %s"
cdfe02e3 7916msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s"
e8f26419 7917
38f60450
KZ
7918#: login-utils/login.c:417
7919#, c-format
7920msgid "You have new mail.\n"
7921msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
7922
7923#: login-utils/login.c:419
7924#, c-format
7925msgid "You have mail.\n"
7926msgstr "E-postanız var.\n"
7927
7928#: login-utils/login.c:442
cdfe02e3 7929#, c-format
0ed2f80b 7930msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
cdfe02e3 7931msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m"
8d398470 7932
38f60450 7933#: login-utils/login.c:448
cdfe02e3 7934#, c-format
0ed2f80b 7935msgid "FATAL: %s is not a terminal"
cdfe02e3 7936msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil"
8d398470 7937
38f60450
KZ
7938#: login-utils/login.c:467
7939#, fuzzy, c-format
7940msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
cdfe02e3 7941msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m"
f8511249 7942
38f60450 7943#: login-utils/login.c:472
cdfe02e3 7944#, c-format
0ed2f80b 7945msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
cdfe02e3 7946msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m"
f8511249 7947
38f60450 7948#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7949msgid "FATAL: bad tty"
7950msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
4ded9dfb 7951
38f60450 7952#: login-utils/login.c:552
0ed2f80b
KZ
7953#, c-format
7954msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
cdfe02e3 7955msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m"
eb0f80a6 7956
38f60450 7957#: login-utils/login.c:682
0ed2f80b
KZ
7958#, c-format
7959msgid "Last login: %.*s "
7960msgstr "Son giriş: %.*s "
55032d70 7961
38f60450
KZ
7962#: login-utils/login.c:686
7963#, fuzzy, c-format
7964msgid "from %s\n"
0ed2f80b 7965msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
27ca625e 7966
38f60450
KZ
7967#: login-utils/login.c:689
7968#, fuzzy, c-format
7969msgid "on %s\n"
0ed2f80b 7970msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
4ded9dfb 7971
38f60450 7972#: login-utils/login.c:705
0ed2f80b 7973msgid "write lastlog failed"
cdfe02e3 7974msgstr "son günlük yazılamadı"
55032d70 7975
38f60450 7976#: login-utils/login.c:796
0ed2f80b
KZ
7977#, c-format
7978msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7979msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
8d398470 7980
38f60450 7981#: login-utils/login.c:801
0ed2f80b
KZ
7982#, c-format
7983msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7984msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
4ded9dfb 7985
38f60450 7986#: login-utils/login.c:804
0ed2f80b
KZ
7987#, c-format
7988msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7989msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
7990
38f60450 7991#: login-utils/login.c:807
0ed2f80b
KZ
7992#, c-format
7993msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7994msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
7995
38f60450 7996#: login-utils/login.c:810
0ed2f80b
KZ
7997#, c-format
7998msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7999msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
8000
38f60450 8001#: login-utils/login.c:845
0ed2f80b
KZ
8002msgid "login: "
8003msgstr "Kullanıcı ismi: "
cf8316e2 8004
38f60450 8005#: login-utils/login.c:881
cdfe02e3 8006#, c-format
0ed2f80b 8007msgid "PAM failure, aborting: %s"
cdfe02e3 8008msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s"
cf8316e2 8009
38f60450 8010#: login-utils/login.c:882
0ed2f80b
KZ
8011#, c-format
8012msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8013msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
8014
38f60450 8015#: login-utils/login.c:955
cdfe02e3 8016#, c-format
0ed2f80b 8017msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 8018msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 8019
38f60450 8020#: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014
0ed2f80b
KZ
8021#, c-format
8022msgid ""
8023"Login incorrect\n"
8024"\n"
cf8316e2 8025msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8026"Giriş başarısız\n"
8027"\n"
cf8316e2 8028
38f60450
KZ
8029#: login-utils/login.c:967
8030#, fuzzy, c-format
8031msgid ""
8032"Password incorrect\n"
8033"\n"
8034msgstr ""
8035"Giriş başarısız\n"
8036"\n"
8037
8038#: login-utils/login.c:981
cdfe02e3 8039#, c-format
0ed2f80b 8040msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
cdfe02e3 8041msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s"
cf8316e2 8042
38f60450 8043#: login-utils/login.c:987
0ed2f80b
KZ
8044#, c-format
8045msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
8046msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
cf8316e2 8047
38f60450 8048#: login-utils/login.c:995
0ed2f80b
KZ
8049#, c-format
8050msgid ""
8051"\n"
8052"Login incorrect\n"
cf8316e2 8053msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8054"\n"
8055"Giriş başarısız\n"
cf8316e2 8056
38f60450 8057#: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437
0ed2f80b
KZ
8058msgid ""
8059"\n"
8060"Session setup problem, abort."
cf8316e2 8061msgstr ""
0ed2f80b 8062"\n"
cdfe02e3 8063"Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor."
cf8316e2 8064
38f60450 8065#: login-utils/login.c:1024
c7033bbb
KZ
8066#, fuzzy
8067msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 8068msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
cf8316e2 8069
38f60450 8070#: login-utils/login.c:1162
0ed2f80b
KZ
8071#, c-format
8072msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
8073msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
cf8316e2 8074
38f60450 8075#: login-utils/login.c:1264
49b90d82
KZ
8076#, fuzzy, c-format
8077msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
cdfe02e3 8078msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n"
cf8316e2 8079
38f60450 8080#: login-utils/login.c:1266
6bbace6d 8081msgid "Begin a session on the system.\n"
cdfe02e3 8082msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n"
6bbace6d 8083
38f60450 8084#: login-utils/login.c:1269
49b90d82
KZ
8085#, fuzzy
8086msgid " -p do not destroy the environment"
8087msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
8088
38f60450 8089#: login-utils/login.c:1270
c7094077
KZ
8090#, fuzzy
8091msgid " -f skip a login authentication"
8092msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
49b90d82 8093
38f60450 8094#: login-utils/login.c:1271
49b90d82
KZ
8095msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
8096msgstr ""
8097
38f60450 8098#: login-utils/login.c:1272
49b90d82
KZ
8099#, fuzzy
8100msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
8101msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
8102
38f60450
KZ
8103#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
8104#: login-utils/login.c:1296
04ece4e6
KZ
8105#, fuzzy, c-format
8106msgid "%s: timed out after %u seconds"
8107msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı"
8108
38f60450 8109#: login-utils/login.c:1323
49b90d82
KZ
8110#, c-format
8111msgid "login: -h is for superuser only\n"
8112msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
8113
38f60450 8114#: login-utils/login.c:1412
c7033bbb
KZ
8115#, fuzzy, c-format
8116msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b 8117msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
8d398470 8118
38f60450 8119#: login-utils/login.c:1436
cdfe02e3 8120#, c-format
0ed2f80b 8121msgid "groups initialization failed: %m"
cdfe02e3 8122msgstr "gruplar başlatılamadı: %m"
cf8316e2 8123
38f60450 8124#: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b 8125msgid "setgid() failed"
cdfe02e3 8126msgstr "setgid() başarısız"
55032d70 8127
38f60450 8128#: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
8129msgid "setuid() failed"
8130msgstr "setuid() başarısız"
8d398470 8131
38f60450 8132#: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731
cdfe02e3 8133#, c-format
0ed2f80b 8134msgid "%s: change directory failed"
cdfe02e3 8135msgstr "%s: dizin değiştirilemedi"
8d398470 8136
38f60450 8137#: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732
0ed2f80b
KZ
8138#, c-format
8139msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
8140msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
f8511249 8141
38f60450 8142#: login-utils/login.c:1529
0ed2f80b 8143msgid "couldn't exec shell script"
cdfe02e3 8144msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı"
cf8316e2 8145
38f60450 8146#: login-utils/login.c:1531
0ed2f80b 8147msgid "no shell"
cdfe02e3 8148msgstr "kabuk yok"
4ded9dfb 8149
c7094077 8150#: login-utils/logindefs.c:216
cdfe02e3 8151#, c-format
0ed2f80b 8152msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
cdfe02e3 8153msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s"
e8f26419 8154
c7094077
KZ
8155#: login-utils/logindefs.c:266
8156#, fuzzy, c-format
8157msgid "Error reading login.defs: %s"
8158msgstr "%s okunurken hata\n"
8159
8160#: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353
8161#: login-utils/logindefs.c:379
8162#, fuzzy, c-format
8163msgid "couldn't fetch %s: %s"
8164msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8165
8166#: login-utils/logindefs.c:537
0ed2f80b 8167msgid "hush login status: restore original IDs failed"
cdfe02e3 8168msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi"
e8f26419 8169
38f60450 8170#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422
251e171e 8171#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
8172msgid "no"
8173msgstr "hayır"
e8f26419 8174
38f60450 8175#: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 8176msgid "user name"
cdfe02e3 8177msgstr "kullanıcı adı"
92b619d1 8178
c7094077 8179#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8180msgid "Username"
cdfe02e3 8181msgstr "Kullanıcıadı"
8d398470 8182
c7094077 8183#: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 8184msgid "user ID"
cdfe02e3 8185msgstr "kullanıcı ID"
0ed2f80b 8186
c7094077 8187#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8188msgid "password not required"
cdfe02e3 8189msgstr "parola gerekmiyor"
0ed2f80b 8190
c7094077 8191#: login-utils/lslogins.c:228
21dcf21a 8192msgid "Password not required"
cdfe02e3 8193msgstr "Parola gerekmiyor"
0ed2f80b 8194
c7094077 8195#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8196msgid "login by password disabled"
cdfe02e3 8197msgstr "parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 8198
c7094077 8199#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8200msgid "Login by password disabled"
cdfe02e3 8201msgstr "Parola ile giriş kapalı"
0ed2f80b 8202
c7094077 8203#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8204msgid "password defined, but locked"
cdfe02e3 8205msgstr "parola tanımlı ancak kilitli"
0ed2f80b 8206
c7094077 8207#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8208msgid "Password is locked"
cdfe02e3 8209msgstr "Parola kilitli."
0ed2f80b 8210
c7094077 8211#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8212#, fuzzy
8213msgid "password encryption method"
8214msgstr "parola sona erim tarihi"
8215
c7094077 8216#: login-utils/lslogins.c:231
251e171e
KZ
8217#, fuzzy
8218msgid "Password encryption method"
8219msgstr "Parola sona erimi"
8220
c7094077 8221#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8222msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
cdfe02e3 8223msgstr "giriş nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı"
92b619d1 8224
c7094077 8225#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8226msgid "No login"
cdfe02e3 8227msgstr "Giriş yok"
92b619d1 8228
c7094077 8229#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8230msgid "primary group name"
cdfe02e3 8231msgstr "birincil grup ismi"
92b619d1 8232
c7094077 8233#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 8234msgid "Primary group"
cdfe02e3 8235msgstr "Birincil grup"
0ed2f80b 8236
c7094077 8237#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 8238msgid "primary group ID"
cdfe02e3 8239msgstr "birincil grup ID'si"
92b619d1 8240
c7094077 8241#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8242msgid "supplementary group names"
cdfe02e3 8243msgstr "tamamlayıcı grup isimleri"
92b619d1 8244
c7094077 8245#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 8246msgid "Supplementary groups"
cdfe02e3 8247msgstr "Tamamlayıcı gruplar"
e8f26419 8248
c7094077 8249#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8250msgid "supplementary group IDs"
cdfe02e3 8251msgstr "tamamlayıcı grup IDleri"
92b619d1 8252
c7094077 8253#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 8254msgid "Supplementary group IDs"
cdfe02e3 8255msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri"
0ed2f80b 8256
c7094077 8257#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8258msgid "home directory"
cdfe02e3 8259msgstr "ev dizini"
92b619d1 8260
c7094077 8261#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8262msgid "Home directory"
cdfe02e3 8263msgstr "Ev dizini"
55032d70 8264
c7094077 8265#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8266msgid "login shell"
cdfe02e3 8267msgstr "giriş kabuğu"
92b619d1 8268
c7094077 8269#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8270msgid "Shell"
cdfe02e3 8271msgstr "Kabuk"
92b619d1 8272
c7094077 8273#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8274msgid "full user name"
cdfe02e3 8275msgstr "tam kullanıcı adı"
e8f26419 8276
c7094077 8277#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8278msgid "Gecos field"
cdfe02e3 8279msgstr "Gecos alanı"
e8f26419 8280
c7094077 8281#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8282msgid "date of last login"
cdfe02e3 8283msgstr "son giriş tarihi"
e8f26419 8284
c7094077 8285#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8286msgid "Last login"
cdfe02e3 8287msgstr "Son girirş"
e8f26419 8288
c7094077 8289#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8290msgid "last tty used"
cdfe02e3 8291msgstr "kullanılan son tty"
e8f26419 8292
c7094077 8293#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 8294msgid "Last terminal"
cdfe02e3 8295msgstr "Son uç birim"
e8f26419 8296
c7094077 8297#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8298msgid "hostname during the last session"
cdfe02e3 8299msgstr "son oturum sırasındaki makine adı"
55032d70 8300
c7094077 8301#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8302msgid "Last hostname"
cdfe02e3 8303msgstr "son makine adı"
27ca625e 8304
c7094077 8305#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8306msgid "date of last failed login"
cdfe02e3 8307msgstr "başarısız son girişin tarihi"
27ca625e 8308
c7094077 8309#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 8310msgid "Failed login"
cdfe02e3 8311msgstr "Başarısız giriş"
27ca625e 8312
c7094077 8313#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8314msgid "where did the login fail?"
cdfe02e3 8315msgstr "giriş nerede başarısız oldu?"
27ca625e 8316
c7094077 8317#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b 8318msgid "Failed login terminal"
cdfe02e3 8319msgstr "Giriç uç birimi başarısız"
0ed2f80b 8320
c7094077 8321#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8322msgid "user's hush settings"
27ca625e
NBB
8323msgstr ""
8324
c7094077 8325#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b 8326msgid "Hushed"
27ca625e
NBB
8327msgstr ""
8328
c7094077 8329#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 8330msgid "days user is warned of password expiration"
cdfe02e3 8331msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler"
27ca625e 8332
c7094077 8333#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b 8334msgid "Password expiration warn interval"
cdfe02e3 8335msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı"
27ca625e 8336
c7094077 8337#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8338msgid "password expiration date"
cdfe02e3 8339msgstr "parola sona erim tarihi"
27ca625e 8340
c7094077 8341#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b 8342msgid "Password expiration"
cdfe02e3 8343msgstr "Parola sona erimi"
27ca625e 8344
c7094077 8345#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8346msgid "date of last password change"
cdfe02e3 8347msgstr "son parola değiştirme tarihi"
27ca625e 8348
c7094077 8349#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 8350msgid "Password changed"
cdfe02e3 8351msgstr "Parola değiştirildi."
27ca625e 8352
c7094077 8353#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 8354msgid "number of days required between changes"
cdfe02e3 8355msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı"
27ca625e 8356
c7094077 8357#: login-utils/lslogins.c:249
21dcf21a 8358msgid "Minimum change time"
cdfe02e3 8359msgstr "Asgari değişim zamanı"
27ca625e 8360
c7094077 8361#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 8362msgid "max number of days a password may remain unchanged"
cdfe02e3 8363msgstr "bir parolanın değiştirilmeden kalabileceği azami gün sayısı"
27ca625e 8364
c7094077 8365#: login-utils/lslogins.c:250
21dcf21a 8366msgid "Maximum change time"
cdfe02e3 8367msgstr "En uzun değişim zamanı"
27ca625e 8368
c7094077 8369#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8370msgid "the user's security context"
cdfe02e3 8371msgstr "kullanıcının güvenlik içeriği"
27ca625e 8372
c7094077 8373#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 8374msgid "Selinux context"
cdfe02e3 8375msgstr "Selinux içeriği"
27ca625e 8376
c7094077 8377#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b 8378msgid "number of processes run by the user"
cdfe02e3 8379msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı"
0ed2f80b 8380
c7094077 8381#: login-utils/lslogins.c:252
21dcf21a 8382msgid "Running processes"
cdfe02e3 8383msgstr "Çalışan süreçler"
0ed2f80b 8384
38f60450 8385#: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236
251e171e 8386#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 8387#, c-format
6bbace6d 8388msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
cdfe02e3 8389msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun"
05509318 8390
c7094077 8391#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467
6bbace6d 8392msgid "unsupported time type"
cdfe02e3 8393msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
27ca625e 8394
c7094077 8395#: login-utils/lslogins.c:359
6cd39864 8396msgid "failed to compose time string"
cdfe02e3 8397msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı"
6cd39864 8398
2994605f 8399#: login-utils/lslogins.c:761
0ed2f80b 8400msgid "failed to get supplementary groups"
cdfe02e3 8401msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı"
0ed2f80b 8402
2994605f 8403#: login-utils/lslogins.c:1046
251e171e
KZ
8404#, fuzzy, c-format
8405msgid "cannot found '%s'"
8406msgstr "%s açılamıyor"
8407
2994605f 8408#: login-utils/lslogins.c:1225
0ed2f80b 8409msgid "internal error: unknown column"
cdfe02e3 8410msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun"
0ed2f80b 8411
2994605f 8412#: login-utils/lslogins.c:1322
cdfe02e3 8413#, c-format
27ca625e
NBB
8414msgid ""
8415"\n"
0ed2f80b 8416"Last logs:\n"
cdfe02e3
MK
8417msgstr ""
8418"\n"
8419"Son günlük girdileri:\n"
27ca625e 8420
2994605f 8421#: login-utils/lslogins.c:1385
6bbace6d 8422msgid "Display information about known users in the system.\n"
cdfe02e3 8423msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 8424
2994605f 8425#: login-utils/lslogins.c:1388
0ed2f80b 8426msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
cdfe02e3 8427msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n"
8d398470 8428
2994605f 8429#: login-utils/lslogins.c:1389
0ed2f80b 8430msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
cdfe02e3 8431msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n"
8d398470 8432
2994605f 8433#: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310
0ed2f80b 8434msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
cdfe02e3 8435msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n"
cf8316e2 8436
2994605f 8437#: login-utils/lslogins.c:1391
6bbace6d 8438msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
cdfe02e3 8439msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 8440
2994605f 8441#: login-utils/lslogins.c:1392
6bbace6d 8442msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
cdfe02e3 8443msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n"
cf8316e2 8444
2994605f 8445#: login-utils/lslogins.c:1393
0ed2f80b 8446msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
cdfe02e3 8447msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n"
cf8316e2 8448
2994605f 8449#: login-utils/lslogins.c:1394
0ed2f80b 8450msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
cdfe02e3 8451msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n"
55032d70 8452
2994605f 8453#: login-utils/lslogins.c:1395
0ed2f80b 8454msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
cdfe02e3 8455msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n"
0ed2f80b 8456
2994605f 8457#: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312
0ed2f80b 8458msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
cdfe02e3 8459msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n"
55032d70 8460
2994605f 8461#: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305
05509318 8462msgid " --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 8463msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
05509318 8464
2994605f 8465#: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306
0ed2f80b 8466msgid " --notruncate don't truncate output\n"
cdfe02e3 8467msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n"
55032d70 8468
2994605f 8469#: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314
0ed2f80b 8470msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
cdfe02e3 8471msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n"
e8f26419 8472
2994605f 8473#: login-utils/lslogins.c:1400
251e171e
KZ
8474#, fuzzy
8475msgid " --output-all output all columns\n"
8476msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
8477
2994605f 8478#: login-utils/lslogins.c:1401
0ed2f80b 8479msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
cdfe02e3 8480msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n"
e8f26419 8481
2994605f 8482#: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316
0ed2f80b 8483msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
cdfe02e3 8484msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
8d398470 8485
2994605f 8486#: login-utils/lslogins.c:1403
0ed2f80b 8487msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
cdfe02e3 8488msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
f8511249 8489
2994605f 8490#: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307
0ed2f80b 8491msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
cdfe02e3 8492msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n"
e8f26419 8493
2994605f 8494#: login-utils/lslogins.c:1405
0ed2f80b 8495msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
cdfe02e3 8496msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n"
e8f26419 8497
2994605f 8498#: login-utils/lslogins.c:1406
0ed2f80b 8499msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
cdfe02e3 8500msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
e8f26419 8501
2994605f 8502#: login-utils/lslogins.c:1407
0ed2f80b 8503msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
cdfe02e3 8504msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n"
e8f26419 8505
2994605f 8506#: login-utils/lslogins.c:1408
0ed2f80b 8507msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
cdfe02e3 8508msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
e8f26419 8509
2994605f 8510#: login-utils/lslogins.c:1409
0ed2f80b 8511msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
cdfe02e3 8512msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n"
e8f26419 8513
2994605f 8514#: login-utils/lslogins.c:1410
c7094077
KZ
8515#, fuzzy
8516msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
8517msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n"
8518
2994605f 8519#: login-utils/lslogins.c:1599
0ed2f80b 8520msgid "failed to request selinux state"
cdfe02e3 8521msgstr "selinux durumu istenemedi"
e8f26419 8522
2994605f 8523#: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618
0ed2f80b 8524msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
cdfe02e3 8525msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın."
cf8316e2 8526
6bbace6d 8527#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 8528msgid "could not set terminal attributes"
cdfe02e3 8529msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı"
6bbace6d
KZ
8530
8531#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8532msgid "getline() failed"
cdfe02e3 8533msgstr "getline() başarısız"
6bbace6d 8534
ebe345d1 8535#: login-utils/newgrp.c:150
8d398470
KZ
8536msgid "Password: "
8537msgstr "Parola: "
cf8316e2 8538
38f60450 8539#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998
6bbace6d 8540msgid "crypt failed"
cdfe02e3 8541msgstr "crypt başarısız"
55032d70 8542
49b90d82 8543#: login-utils/newgrp.c:173
cdfe02e3 8544#, c-format
8d398470 8545msgid " %s <group>\n"
cdfe02e3 8546msgstr " %s <grup>\n"
95f1bdee 8547
49b90d82 8548#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d 8549msgid "Log in to a new group.\n"
cdfe02e3 8550msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n"
6bbace6d 8551
57f25377 8552#: login-utils/newgrp.c:212
8d398470 8553msgid "who are you?"
cdfe02e3 8554msgstr "siz kimsiniz?"
63cccae4 8555
38f60450 8556#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484
00675fd5 8557#: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256
8d398470 8558msgid "setgid failed"
cdfe02e3 8559msgstr "setgid başarısız"
e8f26419 8560
57f25377 8561#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
8d398470 8562msgid "no such group"
cdfe02e3 8563msgstr "böyle bir grup yok"
e8f26419 8564
38f60450 8565#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666
c7094077 8566#: text-utils/more.c:1254
8d398470 8567msgid "setuid failed"
cdfe02e3 8568msgstr "setuid başarısız"
e8f26419 8569
38f60450
KZ
8570#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
8571#: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272
2994605f 8572#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136
00675fd5 8573#: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506
c7094077 8574#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 8575#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 8576#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
8577#, c-format
8578msgid " %s [options]\n"
8579msgstr " %s [seçenekler]\n"
8580
38f60450 8581#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d 8582msgid "Politely refuse a login.\n"
cdfe02e3 8583msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n"
6bbace6d 8584
38f60450 8585#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d
KZ
8586#, fuzzy
8587msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
8588msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
8589
38f60450 8590#: login-utils/nologin.c:109
cdfe02e3 8591#, c-format
8892b2f9 8592msgid "This account is currently not available.\n"
cdfe02e3 8593msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n"
8892b2f9 8594
c7094077 8595#: login-utils/su-common.c:227
49b90d82
KZ
8596msgid " (core dumped)"
8597msgstr " (çekirdek döküldü)"
e8f26419 8598
38f60450
KZ
8599#: login-utils/su-common.c:275
8600msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
8601msgstr ""
8602
8603#: login-utils/su-common.c:369
49b90d82
KZ
8604#, fuzzy
8605msgid "failed to modify environment"
8606msgstr "dizin açılamadı"
8607
38f60450 8608#: login-utils/su-common.c:405
49b90d82
KZ
8609msgid "may not be used by non-root users"
8610msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz"
8611
38f60450 8612#: login-utils/su-common.c:429
57f25377
KZ
8613#, fuzzy
8614msgid "authentication failed"
8615msgstr "tcgetattr başarısız"
49b90d82 8616
38f60450 8617#: login-utils/su-common.c:442
49b90d82
KZ
8618#, c-format
8619msgid "cannot open session: %s"
8620msgstr "oturum açılamıyor: %s"
8621
38f60450 8622#: login-utils/su-common.c:461
d462a45d
KZ
8623msgid "cannot block signals"
8624msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
8625
38f60450 8626#: login-utils/su-common.c:478
49b90d82
KZ
8627msgid "cannot initialize signal mask for session"
8628msgstr ""
8629
38f60450 8630#: login-utils/su-common.c:486
49b90d82
KZ
8631#, fuzzy
8632msgid "cannot initialize signal mask"
8633msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
8634
38f60450 8635#: login-utils/su-common.c:496
49b90d82
KZ
8636#, fuzzy
8637msgid "cannot set signal handler for session"
8638msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
8639
38f60450
KZ
8640#: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435
8641#: sys-utils/lscpu-virt.c:486
8d398470 8642msgid "cannot set signal handler"
cdfe02e3 8643msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
e8f26419 8644
38f60450 8645#: login-utils/su-common.c:512
49b90d82
KZ
8646#, fuzzy
8647msgid "cannot set signal mask"
8648msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
55032d70 8649
2994605f 8650#: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944
d462a45d
KZ
8651#: term-utils/scriptlive.c:296
8652#, fuzzy
8653msgid "failed to create pseudo-terminal"
8654msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı"
8655
2994605f 8656#: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954
d462a45d 8657#: term-utils/scriptlive.c:303
49b90d82
KZ
8658msgid "cannot create child process"
8659msgstr "alt süreç oluşturulamadı"
8660
38f60450
KZ
8661#: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461
8662#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
8663#, c-format
8664msgid "cannot change directory to %s"
8665msgstr "%s dizinine girilemiyor"
8666
38f60450 8667#: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352
8d398470 8668#, c-format
cf8316e2 8669msgid ""
8d398470
KZ
8670"\n"
8671"Session terminated, killing shell..."
cf8316e2 8672msgstr ""
cdfe02e3
MK
8673"\n"
8674"Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..."
e8f26419 8675
38f60450 8676#: login-utils/su-common.c:606
cdfe02e3 8677#, c-format
8d398470 8678msgid " ...killed.\n"
cdfe02e3 8679msgstr " ...kapatıldı.\n"
e8f26419 8680
38f60450 8681#: login-utils/su-common.c:703
49b90d82
KZ
8682#, fuzzy
8683msgid "failed to set the PATH environment variable"
8684msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
55c8e797 8685
38f60450 8686#: login-utils/su-common.c:780
55032d70 8687msgid "cannot set groups"
cdfe02e3 8688msgstr "gruplar ayarlanamadı"
55032d70 8689
38f60450 8690#: login-utils/su-common.c:786
49b90d82 8691#, fuzzy, c-format
d462a45d 8692msgid "failed to establish user credentials: %s"
49b90d82
KZ
8693msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
8694
38f60450 8695#: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660
55032d70 8696msgid "cannot set group id"
cdfe02e3 8697msgstr "grup id'si ayarlanamadı"
55032d70 8698
38f60450 8699#: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663
55032d70 8700msgid "cannot set user id"
cdfe02e3 8701msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı"
55032d70 8702
38f60450 8703#: login-utils/su-common.c:866
251e171e
KZ
8704#, fuzzy
8705msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8706msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
8707
38f60450 8708#: login-utils/su-common.c:867
251e171e
KZ
8709#, fuzzy
8710msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
cdfe02e3 8711msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
55032d70 8712
38f60450 8713#: login-utils/su-common.c:870
55032d70 8714msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
cdfe02e3 8715msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
55032d70 8716
38f60450 8717#: login-utils/su-common.c:871
49b90d82
KZ
8718#, fuzzy
8719msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
55032d70 8720msgstr ""
cdfe02e3
MK
8721" -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n"
8722"\n"
55032d70 8723
38f60450 8724#: login-utils/su-common.c:874
55032d70 8725msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
cdfe02e3 8726msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n"
55032d70 8727
38f60450 8728#: login-utils/su-common.c:875
0ed2f80b 8729msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
cdfe02e3 8730msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
55032d70 8731
38f60450 8732#: login-utils/su-common.c:876
55032d70
KZ
8733msgid ""
8734" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
27ca625e 8735" and do not create a new session\n"
cdfe02e3
MK
8736msgstr ""
8737" --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n"
8738" ve yeni bir oturum oluşturma\n"
e8f26419 8739
38f60450 8740#: login-utils/su-common.c:878
0ed2f80b 8741msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
cdfe02e3 8742msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n"
e8f26419 8743
38f60450 8744#: login-utils/su-common.c:879
27ca625e 8745msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
cdfe02e3 8746msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n"
e8f26419 8747
38f60450 8748#: login-utils/su-common.c:880
49b90d82
KZ
8749#, fuzzy
8750msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
8751msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
8752
38f60450 8753#: login-utils/su-common.c:890
49b90d82
KZ
8754#, fuzzy, c-format
8755msgid ""
8756" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8757" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8758msgstr ""
8759" %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n"
8760" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
8761
38f60450 8762#: login-utils/su-common.c:895
49b90d82
KZ
8763#, fuzzy
8764msgid ""
8765"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8766"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8767"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8768msgstr ""
8769"\n"
8770"<command>i <user>ın etkin kullanıcı ve grup kimliği ile çalıştır. Eğer -u\n"
8771"verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n"
8772"Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n"
8773
38f60450 8774#: login-utils/su-common.c:900
49b90d82
KZ
8775#, fuzzy
8776msgid " -u, --user <user> username\n"
8777msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
8778
38f60450 8779#: login-utils/su-common.c:911
49b90d82
KZ
8780#, c-format
8781msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8782msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8783
38f60450 8784#: login-utils/su-common.c:915
49b90d82
KZ
8785#, fuzzy
8786msgid ""
8787"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8788"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8789msgstr ""
8790"\n"
8791"<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n"
8792"Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n"
8793
38f60450 8794#: login-utils/su-common.c:963
55032d70 8795#, c-format
8892b2f9
KZ
8796msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8797msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
cdfe02e3
MK
8798msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
8799msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez"
92b619d1 8800
38f60450 8801#: login-utils/su-common.c:969
cdfe02e3 8802#, c-format
b5ef1472 8803msgid "group %s does not exist"
cdfe02e3 8804msgstr "grup %s yok"
b5ef1472 8805
38f60450 8806#: login-utils/su-common.c:1078
49b90d82
KZ
8807#, fuzzy
8808msgid "--pty is not supported for your system"
8809msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
8810
38f60450 8811#: login-utils/su-common.c:1112
6bbace6d 8812msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
cdfe02e3 8813msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar"
27ca625e 8814
38f60450 8815#: login-utils/su-common.c:1126
6bbace6d 8816msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
cdfe02e3 8817msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır"
92b619d1 8818
38f60450 8819#: login-utils/su-common.c:1129
6bbace6d 8820msgid "no command was specified"
cdfe02e3 8821msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
55032d70 8822
38f60450 8823#: login-utils/su-common.c:1141
55032d70 8824msgid "only root can specify alternative groups"
cdfe02e3 8825msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir"
eb0f80a6 8826
38f60450 8827#: login-utils/su-common.c:1152
cdfe02e3 8828#, c-format
d462a45d
KZ
8829msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
8830msgstr ""
f8511249 8831
38f60450 8832#: login-utils/su-common.c:1187
8d398470
KZ
8833#, c-format
8834msgid "using restricted shell %s"
cdfe02e3 8835msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor"
f8511249 8836
38f60450 8837#: login-utils/su-common.c:1206
d462a45d
KZ
8838#, fuzzy
8839msgid "failed to allocate pty handler"
8840msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
8841
38f60450 8842#: login-utils/su-common.c:1232
cdfe02e3 8843#, c-format
8d398470 8844msgid "warning: cannot change directory to %s"
cdfe02e3 8845msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor"
92b619d1 8846
6cd39864 8847#: login-utils/sulogin.c:130
55032d70 8848msgid "tcgetattr failed"
cdfe02e3 8849msgstr "tcgetattr başarısız"
55032d70 8850
c7033bbb 8851#: login-utils/sulogin.c:208
55032d70 8852msgid "tcsetattr failed"
cdfe02e3 8853msgstr "tcsetattr başarısız"
55032d70 8854
c7033bbb 8855#: login-utils/sulogin.c:470
cdfe02e3 8856#, c-format
8d398470 8857msgid "%s: no entry for root\n"
cdfe02e3 8858msgstr "%s: root için girdi yok\n"
92b619d1 8859
c7033bbb 8860#: login-utils/sulogin.c:497
cdfe02e3 8861#, c-format
8d398470 8862msgid "%s: no entry for root"
cdfe02e3 8863msgstr "%s: root için girdi yok"
f8511249 8864
c7033bbb 8865#: login-utils/sulogin.c:502
cdfe02e3 8866#, c-format
8d398470 8867msgid "%s: root password garbled"
cdfe02e3 8868msgstr "%s: root parolası yanlış"
f8511249 8869
c7033bbb 8870#: login-utils/sulogin.c:531
d3cac66d
KZ
8871#, c-format
8872msgid ""
8873"\n"
8874"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8875"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8876"\n"
8877"Press Enter to continue.\n"
8878msgstr ""
cdfe02e3
MK
8879"\n"
8880"Konsola erişim açılamıyor, root hesabı kilitlendi.\n"
8881"Daha fazla detay için sulogin(8) kılavuz sayfasına bakın.\n"
8882"\n"
8883"Devam etmek için Enter'a basın.\n"
d3cac66d 8884
c7033bbb 8885#: login-utils/sulogin.c:537
cdfe02e3 8886#, c-format
55032d70 8887msgid "Give root password for login: "
cdfe02e3 8888msgstr "Giriş için root parolasını girin: "
55032d70 8889
c7033bbb 8890#: login-utils/sulogin.c:539
cdfe02e3 8891#, c-format
27ca625e 8892msgid "Press Enter for login: "
cdfe02e3 8893msgstr "Giriş için Enter'a basın: "
55032d70 8894
c7033bbb 8895#: login-utils/sulogin.c:542
f8511249 8896#, c-format
8d398470 8897msgid "Give root password for maintenance\n"
cdfe02e3 8898msgstr "Bakım için root parolasını girin\n"
92b619d1 8899
c7033bbb 8900#: login-utils/sulogin.c:544
cdfe02e3 8901#, c-format
d3cac66d 8902msgid "Press Enter for maintenance\n"
cdfe02e3 8903msgstr "Bakım için Enter'a basın\n"
e8f26419 8904
c7033bbb 8905#: login-utils/sulogin.c:545
cdfe02e3 8906#, c-format
27ca625e 8907msgid "(or press Control-D to continue): "
cdfe02e3 8908msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): "
e8f26419 8909
c7033bbb 8910#: login-utils/sulogin.c:735
8d398470 8911msgid "change directory to system root failed"
cdfe02e3 8912msgstr "sistem kök dizinine girilemedi"
0027a8b1 8913
38f60450 8914#: login-utils/sulogin.c:785
8d398470 8915msgid "setexeccon failed"
cdfe02e3 8916msgstr "setexeccon başarısız"
f8511249 8917
38f60450 8918#: login-utils/sulogin.c:806
cdfe02e3 8919#, c-format
8d398470 8920msgid " %s [options] [tty device]\n"
cdfe02e3 8921msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n"
e8f26419 8922
38f60450 8923#: login-utils/sulogin.c:809
6bbace6d 8924msgid "Single-user login.\n"
cdfe02e3 8925msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n"
6bbace6d 8926
38f60450 8927#: login-utils/sulogin.c:812
47dc8cce 8928msgid ""
8d398470 8929" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
8930" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8931" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 8932msgstr ""
cdfe02e3
MK
8933" -p, --login-shell bir giriş kabuğu başlat\n"
8934" -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n"
8935" -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n"
47dc8cce 8936
38f60450
KZ
8937#: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640
8938#: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218
8d398470 8939msgid "invalid timeout argument"
cdfe02e3 8940msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı"
e8f26419 8941
38f60450 8942#: login-utils/sulogin.c:887
6bbace6d 8943msgid "only superuser can run this program"
cdfe02e3 8944msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir"
e8f26419 8945
38f60450 8946#: login-utils/sulogin.c:930
27ca625e 8947msgid "cannot open console"
cdfe02e3 8948msgstr "konsol açılamıyor"
e8f26419 8949
38f60450 8950#: login-utils/sulogin.c:937
6bbace6d 8951msgid "cannot open password database"
cdfe02e3 8952msgstr "parola veritabanı açılamıyor"
e8f26419 8953
38f60450 8954#: login-utils/sulogin.c:1011
55032d70
KZ
8955#, fuzzy, c-format
8956msgid ""
ebe345d1 8957"cannot execute su shell\n"
55032d70 8958"\n"
cdfe02e3
MK
8959msgstr ""
8960"su kabuğu yürütülemedi\n"
8961"\n"
55032d70 8962
38f60450 8963#: login-utils/sulogin.c:1018
55032d70
KZ
8964msgid ""
8965"Timed out\n"
8966"\n"
cdfe02e3
MK
8967msgstr ""
8968"Zaman aşımı\n"
8969"\n"
55032d70 8970
38f60450 8971#: login-utils/sulogin.c:1050
b5ef1472
KZ
8972#, fuzzy
8973msgid ""
ebe345d1 8974"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472 8975"\n"
cdfe02e3
MK
8976msgstr ""
8977"su kabuğunda beklenemiyor\n"
8978"\n"
b5ef1472 8979
c7033bbb
KZ
8980#: login-utils/utmpdump.c:173
8981#, fuzzy, c-format
8982msgid "%s: cannot get file position"
8983msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi"
8984
8985#: login-utils/utmpdump.c:177
eb0f80a6
KZ
8986#, c-format
8987msgid "%s: cannot add inotify watch."
cdfe02e3 8988msgstr "%s: inotify saati eklenemedi."
eb0f80a6 8989
c7033bbb 8990#: login-utils/utmpdump.c:186
cdfe02e3 8991#, c-format
eb0f80a6 8992msgid "%s: cannot read inotify events"
cdfe02e3 8993msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor"
eb0f80a6 8994
c7094077 8995#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
eb0f80a6 8996msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
cdfe02e3 8997msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor."
eb0f80a6 8998
c7094077 8999#: login-utils/utmpdump.c:305
cdfe02e3 9000#, c-format
ebe345d1 9001msgid " %s [options] [filename]\n"
cdfe02e3 9002msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n"
ebe345d1 9003
c7094077 9004#: login-utils/utmpdump.c:308
ebe345d1 9005msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
cdfe02e3 9006msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n"
ebe345d1 9007
c7094077 9008#: login-utils/utmpdump.c:311
ebe345d1 9009msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
cdfe02e3 9010msgstr " -f, --follow dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n"
ebe345d1 9011
c7094077 9012#: login-utils/utmpdump.c:312
ebe345d1 9013msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cdfe02e3 9014msgstr " -r, --reverse dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n"
ebe345d1 9015
c7094077 9016#: login-utils/utmpdump.c:313
ebe345d1 9017msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
cdfe02e3 9018msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n"
ebe345d1 9019
38f60450 9020#: login-utils/utmpdump.c:381
ebe345d1 9021msgid "following standard input is unsupported"
cdfe02e3 9022msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor"
ebe345d1 9023
38f60450 9024#: login-utils/utmpdump.c:387
ebe345d1
KZ
9025#, c-format
9026msgid "Utmp undump of %s\n"
9027msgstr ""
9028
38f60450 9029#: login-utils/utmpdump.c:390
ebe345d1
KZ
9030#, c-format
9031msgid "Utmp dump of %s\n"
cdfe02e3 9032msgstr "%s'in utmp dökümü\n"
ebe345d1 9033
38f60450 9034#: login-utils/vipw.c:129
ebe345d1 9035msgid "can't open temporary file"
cdfe02e3 9036msgstr "geçici dosya açılamıyor"
ebe345d1 9037
38f60450 9038#: login-utils/vipw.c:149
cdfe02e3 9039#, c-format
ebe345d1 9040msgid "%s: create a link to %s failed"
cdfe02e3 9041msgstr "%s: %s'e bağlantı oluşturulamadı"
ebe345d1 9042
38f60450 9043#: login-utils/vipw.c:157
cdfe02e3 9044#, c-format
ebe345d1 9045msgid "Can't get context for %s"
cdfe02e3 9046msgstr "%s için içerik alınamıyor"
ebe345d1 9047
38f60450 9048#: login-utils/vipw.c:163
cdfe02e3 9049#, c-format
ebe345d1 9050msgid "Can't set context for %s"
cdfe02e3 9051msgstr "%s için içerik ayarlanamadı"
ebe345d1 9052
38f60450 9053#: login-utils/vipw.c:228
cdfe02e3 9054#, c-format
ebe345d1 9055msgid "%s unchanged"
cdfe02e3 9056msgstr "%s değişmedi"
ebe345d1 9057
38f60450 9058#: login-utils/vipw.c:246
ebe345d1 9059msgid "cannot get lock"
cdfe02e3 9060msgstr "kilit alınamadı"
ebe345d1 9061
38f60450 9062#: login-utils/vipw.c:273
ebe345d1 9063msgid "no changes made"
cdfe02e3 9064msgstr "değişiklik yapılmadı"
ebe345d1 9065
38f60450 9066#: login-utils/vipw.c:282
ebe345d1 9067msgid "cannot chmod file"
cdfe02e3 9068msgstr "dosya izinleri değiştirilemiyor"
ebe345d1 9069
38f60450 9070#: login-utils/vipw.c:297
ebe345d1 9071msgid "Edit the password or group file.\n"
cdfe02e3 9072msgstr "Parolayı ya da grup dosyasını düzenle.\n"
ebe345d1 9073
38f60450 9074#: login-utils/vipw.c:349
ebe345d1
KZ
9075msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
9076msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
9077
38f60450 9078#: login-utils/vipw.c:350
ebe345d1
KZ
9079msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
9080msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
9081
9082#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
9083#. * which means they can be translated.
38f60450 9084#: login-utils/vipw.c:354
ebe345d1
KZ
9085#, c-format
9086msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
9087msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
9088
57f25377 9089#: misc-utils/blkid.c:70
ebe345d1
KZ
9090#, c-format
9091msgid ""
9092" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
9093"\n"
9094msgstr ""
9095
57f25377 9096#: misc-utils/blkid.c:71
ebe345d1
KZ
9097#, c-format
9098msgid ""
9099" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
9100" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
9101"\n"
9102msgstr ""
9103
57f25377 9104#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
9105#, c-format
9106msgid ""
9107" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
9108" [--output <format>] <dev> ...\n"
9109"\n"
9110msgstr ""
9111
57f25377 9112#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
9113#, c-format
9114msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
9115msgstr ""
9116
57f25377 9117#: misc-utils/blkid.c:77
cdfe02e3 9118#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9119msgid ""
9120" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
9121" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
9122msgstr ""
cdfe02e3
MK
9123" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
9124" varsayılan %s\n"
ebe345d1 9125
57f25377 9126#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
9127#, fuzzy
9128msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
cdfe02e3 9129msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
ebe345d1 9130
57f25377 9131#: misc-utils/blkid.c:80
ebe345d1
KZ
9132msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
9133msgstr ""
9134
57f25377 9135#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
9136msgid ""
9137" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
9138" value, device, export or full; (default: full)\n"
9139msgstr ""
9140
57f25377 9141#: misc-utils/blkid.c:83
cdfe02e3 9142#, fuzzy
ebe345d1 9143msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
cdfe02e3 9144msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n"
ebe345d1 9145
57f25377 9146#: misc-utils/blkid.c:84
ebe345d1
KZ
9147msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
9148msgstr ""
9149
57f25377 9150#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
9151msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
9152msgstr ""
9153
57f25377 9154#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
9155#, fuzzy
9156msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
cdfe02e3 9157msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
eb0f80a6 9158
57f25377 9159#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
9160#, fuzzy
9161msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
cdfe02e3 9162msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
ebe345d1 9163
57f25377 9164#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
9165#, fuzzy
9166msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
cdfe02e3 9167msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n"
ebe345d1 9168
c7094077 9169#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
9170#, fuzzy
9171msgid "Low-level probing options:\n"
cdfe02e3 9172msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
6bbace6d 9173
c7094077 9174#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1 9175msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
cdfe02e3 9176msgstr ""
ebe345d1 9177
c7094077 9178#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
9179#, fuzzy
9180msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
cdfe02e3 9181msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
27ca625e 9182
c7094077 9183#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1 9184#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
9185msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
9186msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
9187
9188#: misc-utils/blkid.c:94
9189#, fuzzy
ebe345d1 9190msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
cdfe02e3 9191msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
eb0f80a6 9192
6ae1e6b3 9193#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
9194#, fuzzy
9195msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
cdfe02e3 9196msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
27ca625e 9197
6ae1e6b3 9198#: misc-utils/blkid.c:96
ebe345d1
KZ
9199#, fuzzy
9200msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
cdfe02e3 9201msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 9202
6ae1e6b3 9203#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
9204#, fuzzy
9205msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
cdfe02e3 9206msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
eb0f80a6 9207
6ae1e6b3 9208#: misc-utils/blkid.c:98
57f25377
KZ
9209#, fuzzy
9210msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
9211msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
9212
6ae1e6b3 9213#: misc-utils/blkid.c:104
c7094077
KZ
9214msgid "<size> and <offset>"
9215msgstr ""
9216
6ae1e6b3 9217#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
9218#, fuzzy
9219msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
9220msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n"
9221
6ae1e6b3 9222#: misc-utils/blkid.c:238
57f25377
KZ
9223msgid "(mounted, mtpt unknown)"
9224msgstr ""
9225
6ae1e6b3 9226#: misc-utils/blkid.c:240
f8511249 9227#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9228msgid "(in use)"
9229msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 9230
6ae1e6b3 9231#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1
KZ
9232#, fuzzy
9233msgid "(not mounted)"
cdfe02e3 9234msgstr "%s: bağlı değil"
e8f26419 9235
6ae1e6b3 9236#: misc-utils/blkid.c:519 misc-utils/blkid.c:525
8d398470 9237#, fuzzy, c-format
ebe345d1 9238msgid "error: %s"
cdfe02e3 9239msgstr "ayrıştırma hatası: %s"
ebe345d1 9240
6ae1e6b3 9241#: misc-utils/blkid.c:568
ebe345d1
KZ
9242#, c-format
9243msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9244msgstr ""
e8f26419 9245
6ae1e6b3 9246#: misc-utils/blkid.c:614
8d398470 9247#, fuzzy, c-format
ebe345d1 9248msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
cdfe02e3 9249msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
ebe345d1 9250
6ae1e6b3 9251#: misc-utils/blkid.c:631
ebe345d1
KZ
9252msgid "error: -u <list> argument is empty"
9253msgstr ""
e8f26419 9254
6ae1e6b3 9255#: misc-utils/blkid.c:784
8d398470 9256#, fuzzy, c-format
ebe345d1 9257msgid "unsupported output format %s"
cdfe02e3 9258msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
56e7984d 9259
6ae1e6b3 9260#: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749
ebe345d1 9261msgid "invalid offset argument"
cdfe02e3 9262msgstr "geçersiz ofset argümanı"
e8f26419 9263
6ae1e6b3 9264#: misc-utils/blkid.c:794
8d398470 9265#, fuzzy
ebe345d1 9266msgid "Too many tags specified"
cdfe02e3 9267msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
63cccae4 9268
6ae1e6b3 9269#: misc-utils/blkid.c:800
8d398470 9270#, fuzzy
ebe345d1 9271msgid "invalid size argument"
cdfe02e3 9272msgstr "geçersiz zaman argümanı"
e8f26419 9273
6ae1e6b3 9274#: misc-utils/blkid.c:804
ebe345d1 9275msgid "Can only search for one NAME=value pair"
6bbace6d
KZ
9276msgstr ""
9277
6ae1e6b3 9278#: misc-utils/blkid.c:811
ebe345d1
KZ
9279msgid "-t needs NAME=value pair"
9280msgstr ""
e8f26419 9281
6ae1e6b3 9282#: misc-utils/blkid.c:817
57f25377
KZ
9283#, fuzzy, c-format
9284msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
9285msgstr "%s from %s (libmount %s"
9286
6ae1e6b3 9287#: misc-utils/blkid.c:863
ebe345d1
KZ
9288msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9289msgstr ""
e8f26419 9290
6ae1e6b3 9291#: misc-utils/blkid.c:876
ebe345d1
KZ
9292msgid "The low-level probing mode requires a device"
9293msgstr ""
9294
6ae1e6b3 9295#: misc-utils/blkid.c:887
38f60450
KZ
9296#, fuzzy, c-format
9297msgid "Failed to use probing hint: %s"
9298msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
9299
6ae1e6b3 9300#: misc-utils/blkid.c:930
ebe345d1
KZ
9301msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9302msgstr ""
e8f26419 9303
38f60450 9304#: misc-utils/cal.c:408
d3cac66d 9305msgid "invalid month argument"
cdfe02e3 9306msgstr "geçersiz ay argümanı"
d3cac66d 9307
38f60450 9308#: misc-utils/cal.c:416
0ed2f80b 9309msgid "invalid week argument"
cdfe02e3 9310msgstr "geçersiz hafta argümanı"
0ed2f80b 9311
38f60450 9312#: misc-utils/cal.c:418
ac31e6f8 9313msgid "illegal week value: use 1-54"
cdfe02e3 9314msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan"
0ed2f80b 9315
38f60450 9316#: misc-utils/cal.c:470
cdfe02e3 9317#, c-format
b40dc5a9 9318msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
cdfe02e3 9319msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s"
6cd39864 9320
38f60450 9321#: misc-utils/cal.c:479
8d398470 9322msgid "illegal day value"
cdfe02e3 9323msgstr "geçersiz gün değeri"
c129767e 9324
38f60450 9325#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505
cdfe02e3 9326#, c-format
8d398470 9327msgid "illegal day value: use 1-%d"
cdfe02e3 9328msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan"
e8f26419 9329
38f60450 9330#: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493
8d398470
KZ
9331msgid "illegal month value: use 1-12"
9332msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 9333
38f60450 9334#: misc-utils/cal.c:489
cdfe02e3 9335#, c-format
b40dc5a9 9336msgid "unknown month name: %s"
cdfe02e3 9337msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
b40dc5a9 9338
38f60450 9339#: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500
27ca625e 9340msgid "illegal year value"
cdfe02e3 9341msgstr "geçersiz yıl değeri"
27ca625e 9342
38f60450 9343#: misc-utils/cal.c:498
27ca625e 9344msgid "illegal year value: use positive integer"
cdfe02e3 9345msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın"
e8f26419 9346
38f60450 9347#: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547
cdfe02e3 9348#, c-format
0ed2f80b 9349msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
cdfe02e3 9350msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok"
0ed2f80b 9351
38f60450 9352#: misc-utils/cal.c:1248
cdfe02e3 9353#, c-format
8d398470 9354msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
cdfe02e3 9355msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n"
8d398470 9356
38f60450 9357#: misc-utils/cal.c:1249
cdfe02e3 9358#, c-format
b40dc5a9 9359msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
cdfe02e3 9360msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n"
b40dc5a9 9361
38f60450 9362#: misc-utils/cal.c:1252
8892b2f9 9363msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
cdfe02e3 9364msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n"
8892b2f9 9365
38f60450 9366#: misc-utils/cal.c:1253
8892b2f9 9367msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
cdfe02e3 9368msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n"
8892b2f9 9369
38f60450 9370#: misc-utils/cal.c:1256
8892b2f9 9371msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
cdfe02e3 9372msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
27ca625e 9373
38f60450 9374#: misc-utils/cal.c:1257
8892b2f9 9375msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
cdfe02e3 9376msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n"
27ca625e 9377
38f60450 9378#: misc-utils/cal.c:1258
d3cac66d 9379msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
cdfe02e3 9380msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n"
d3cac66d 9381
38f60450 9382#: misc-utils/cal.c:1259
b5ef1472 9383msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
cdfe02e3 9384msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n"
b5ef1472 9385
38f60450 9386#: misc-utils/cal.c:1260
27ca625e 9387msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
cdfe02e3 9388msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n"
27ca625e 9389
38f60450 9390#: misc-utils/cal.c:1261
27ca625e 9391msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
cdfe02e3 9392msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n"
27ca625e 9393
38f60450 9394#: misc-utils/cal.c:1262
80bbf3b5
KZ
9395#, fuzzy
9396msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
cdfe02e3 9397msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n"
27ca625e 9398
38f60450 9399#: misc-utils/cal.c:1263
80bbf3b5
KZ
9400msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9401msgstr ""
9402
38f60450 9403#: misc-utils/cal.c:1264
80bbf3b5
KZ
9404#, fuzzy
9405msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9406msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
9407
38f60450 9408#: misc-utils/cal.c:1265
8892b2f9 9409msgid " -y, --year show the whole year\n"
cdfe02e3 9410msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n"
27ca625e 9411
38f60450 9412#: misc-utils/cal.c:1266
d3cac66d 9413msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
cdfe02e3 9414msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n"
d3cac66d 9415
38f60450 9416#: misc-utils/cal.c:1267
0ed2f80b 9417msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
cdfe02e3 9418msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n"
0ed2f80b 9419
38f60450 9420#: misc-utils/cal.c:1268
c7094077
KZ
9421#, fuzzy
9422msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
9423msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
9424
38f60450 9425#: misc-utils/cal.c:1270
d462a45d
KZ
9426#, fuzzy, c-format
9427msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 9428msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 9429
ebe345d1
KZ
9430#: misc-utils/fincore.c:61
9431#, fuzzy
12e29c71 9432msgid "file data resident in memory in pages"
cdfe02e3 9433msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
9434
9435#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71
KZ
9436#, fuzzy
9437msgid "file data resident in memory in bytes"
9438msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
ebe345d1
KZ
9439
9440#: misc-utils/fincore.c:63
9441#, fuzzy
9442msgid "size of the file"
cdfe02e3 9443msgstr "aygıtın boyutu"
ebe345d1
KZ
9444
9445#: misc-utils/fincore.c:64
9446#, fuzzy
9447msgid "file name"
cdfe02e3 9448msgstr "Dosya Adı"
ebe345d1 9449
9d2c1398 9450#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9451#, fuzzy, c-format
9452msgid "failed to do mincore: %s"
cdfe02e3 9453msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
ebe345d1 9454
c7033bbb 9455#: misc-utils/fincore.c:210
ebe345d1
KZ
9456#, fuzzy, c-format
9457msgid "failed to do mmap: %s"
cdfe02e3 9458msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 9459
c7033bbb 9460#: misc-utils/fincore.c:236
ebe345d1
KZ
9461#, fuzzy, c-format
9462msgid "failed to open: %s"
cdfe02e3 9463msgstr "%s ayrıştırılamadı "
ebe345d1 9464
c7033bbb 9465#: misc-utils/fincore.c:241
ebe345d1
KZ
9466#, fuzzy, c-format
9467msgid "failed to do fstat: %s"
cdfe02e3 9468msgstr "%s'den okunamadı"
ebe345d1 9469
c7033bbb 9470#: misc-utils/fincore.c:262
ebe345d1
KZ
9471#, fuzzy, c-format
9472msgid " %s [options] file...\n"
cdfe02e3 9473msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
ebe345d1 9474
c7033bbb 9475#: misc-utils/fincore.c:265
ebe345d1
KZ
9476#, fuzzy
9477msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 9478msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 9479
c7033bbb 9480#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9481#, fuzzy
9482msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 9483msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
ebe345d1 9484
c7033bbb 9485#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
9486#, fuzzy
9487msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 9488msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 9489
c7033bbb 9490#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
9491#, fuzzy
9492msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 9493msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
ebe345d1 9494
c7033bbb 9495#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9496#, fuzzy
9497msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 9498msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
ebe345d1 9499
38f60450 9500#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824
ebe345d1 9501msgid "no file specified"
cdfe02e3 9502msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
ebe345d1 9503
80bbf3b5 9504#: misc-utils/findfs.c:28
e8f26419 9505#, c-format
0ed2f80b 9506msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
cdfe02e3 9507msgstr " %s [seçenekler] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<değer>\n"
e8f26419 9508
80bbf3b5 9509#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 9510msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
cdfe02e3 9511msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 9512
57f25377 9513#: misc-utils/findfs.c:74
cdfe02e3 9514#, c-format
8d398470 9515msgid "unable to resolve '%s'"
cdfe02e3 9516msgstr "'%s' çözümlenemedi"
e8f26419 9517
0d74f118 9518#: misc-utils/findmnt.c:100
38f60450
KZ
9519msgid "action detected by --poll"
9520msgstr "eylem --poll tarafından algılandı"
e8f26419 9521
38f60450
KZ
9522#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163
9523msgid "filesystem size available"
9524msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu"
e8f26419 9525
0d74f118 9526#: misc-utils/findmnt.c:102
38f60450
KZ
9527msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9528msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]"
e8f26419 9529
0d74f118 9530#: misc-utils/findmnt.c:103
38f60450
KZ
9531msgid "filesystem root"
9532msgstr "dosya sistemi kök dizini"
e8f26419 9533
38f60450
KZ
9534#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165
9535msgid "filesystem type"
9536msgstr "dosya sistemi tipi"
92b619d1 9537
0d74f118 9538#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
9539msgid "FS specific mount options"
9540msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri"
92b619d1 9541
38f60450
KZ
9542#: misc-utils/findmnt.c:106
9543msgid "mount ID"
9544msgstr "bağlama ID"
92b619d1 9545
0d74f118 9546#: misc-utils/findmnt.c:107
38f60450
KZ
9547msgid "filesystem label"
9548msgstr "dosya sistemi etiketi"
8d398470 9549
38f60450 9550#: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 9551msgid "major:minor device number"
cdfe02e3 9552msgstr "büyük:küçük aygıt numarası"
92b619d1 9553
38f60450 9554#: misc-utils/findmnt.c:109
8d398470 9555msgid "old mount options saved by --poll"
cdfe02e3 9556msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi"
e8f26419 9557
38f60450 9558#: misc-utils/findmnt.c:110
8d398470 9559msgid "old mountpoint saved by --poll"
cdfe02e3 9560msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi"
8d398470 9561
38f60450
KZ
9562#: misc-utils/findmnt.c:111
9563msgid "all mount options"
9564msgstr "tüm bağlanma seçenekler:"
e8f26419 9565
38f60450
KZ
9566#: misc-utils/findmnt.c:112
9567msgid "optional mount fields"
9568msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları"
e8f26419 9569
38f60450
KZ
9570#: misc-utils/findmnt.c:113
9571#, fuzzy
9572msgid "mount parent ID"
9573msgstr "bağlama ID"
c129767e 9574
38f60450
KZ
9575#: misc-utils/findmnt.c:114
9576msgid "partition label"
9577msgstr "disk bölümü etiketi"
9578
9579#: misc-utils/findmnt.c:116
9580msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9581msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]"
32940a75 9582
0d74f118 9583#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
9584msgid "VFS propagation flags"
9585msgstr "VFS yayılma bayrakları"
eb0f80a6 9586
38f60450
KZ
9587#: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164
9588msgid "filesystem size"
9589msgstr "dosya sistemi boyutu"
eb0f80a6 9590
0d74f118 9591#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
9592msgid "source device"
9593msgstr "kaynak aygıt"
55032d70 9594
0d74f118 9595#: misc-utils/findmnt.c:120
38f60450
KZ
9596msgid "mountpoint"
9597msgstr "bağlamanoktası"
55032d70 9598
0d74f118 9599#: misc-utils/findmnt.c:121
38f60450
KZ
9600msgid "task ID"
9601msgstr "task ID"
55032d70 9602
38f60450
KZ
9603#: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166
9604msgid "filesystem size used"
9605msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu"
55032d70 9606
38f60450
KZ
9607#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167
9608msgid "filesystem use percentage"
9609msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi"
9610
9611#: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175
9612msgid "filesystem UUID"
9613msgstr "dosya sistemi UUID"
9614
9615#: misc-utils/findmnt.c:125
9616msgid "VFS specific mount options"
9617msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri"
55032d70 9618
38f60450 9619#: misc-utils/findmnt.c:335
cdfe02e3 9620#, c-format
8d398470 9621msgid "unknown action: %s"
cdfe02e3 9622msgstr "bilinmeyen eylem: %s"
32940a75 9623
38f60450 9624#: misc-utils/findmnt.c:658
8d398470 9625msgid "mount"
cdfe02e3 9626msgstr "bağla"
cf8316e2 9627
38f60450 9628#: misc-utils/findmnt.c:661
8d398470 9629msgid "umount"
cdfe02e3 9630msgstr "çöz"
cf8316e2 9631
38f60450 9632#: misc-utils/findmnt.c:664
8d398470 9633msgid "remount"
cdfe02e3 9634msgstr "yeniden bağla"
cf8316e2 9635
38f60450 9636#: misc-utils/findmnt.c:667
8d398470 9637msgid "move"
cdfe02e3 9638msgstr "taşı"
8d398470 9639
38f60450
KZ
9640#: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717
9641#: sys-utils/mount.c:378
8d398470 9642msgid "failed to initialize libmount table"
cdfe02e3 9643msgstr "libmount tablosu başlatılamadı"
3406942e 9644
38f60450 9645#: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84
cdfe02e3 9646#, c-format
8d398470 9647msgid "can't read %s"
cdfe02e3 9648msgstr "%s okunamıyor"
3406942e 9649
38f60450 9650#: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115
43731e75 9651#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
38f60450
KZ
9652#: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184
9653#: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
2994605f 9654#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749
38f60450 9655#: sys-utils/umount.c:195
8d398470 9656msgid "failed to initialize libmount iterator"
cdfe02e3 9657msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı"
e8f26419 9658
38f60450 9659#: misc-utils/findmnt.c:1121
8d398470 9660msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
cdfe02e3 9661msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı"
3406942e 9662
38f60450 9663#: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407
8d398470 9664msgid "poll() failed"
cdfe02e3 9665msgstr "poll() başarısız"
e8f26419 9666
38f60450 9667#: misc-utils/findmnt.c:1224
cf3f26bf 9668#, c-format
8d398470
KZ
9669msgid ""
9670" %1$s [options]\n"
9671" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9672" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 9673" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 9674msgstr ""
cdfe02e3
MK
9675" %1$s [seçenekler]\n"
9676" %1$s [seçenekler] <aygıt> | <bağlanmanoktası>\n"
9677" %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n"
9678" %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n"
e8f26419 9679
38f60450 9680#: misc-utils/findmnt.c:1231
6bbace6d 9681msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
cdfe02e3 9682msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n"
6bbace6d 9683
38f60450 9684#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 9685msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
cdfe02e3 9686msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n"
0ed2f80b 9687
38f60450 9688#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b 9689#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9690msgid ""
9691" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9692" (includes user space mount options)\n"
cdfe02e3
MK
9693msgstr ""
9694" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
9695" ara (varsayılan)\n"
0ed2f80b 9696
38f60450 9697#: misc-utils/findmnt.c:1237
8d398470 9698msgid ""
8d398470
KZ
9699" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9700" filesystems (default)\n"
32940a75 9701msgstr ""
cdfe02e3
MK
9702" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
9703" ara (varsayılan)\n"
32940a75 9704
38f60450 9705#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b 9706msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
cdfe02e3 9707msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n"
0ed2f80b 9708
38f60450 9709#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b 9710msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
cdfe02e3 9711msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n"
c129767e 9712
38f60450 9713#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 9714msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
cdfe02e3 9715msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n"
0ed2f80b 9716
38f60450 9717#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b 9718msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
cdfe02e3 9719msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n"
0ed2f80b 9720
38f60450 9721#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b 9722msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 9723msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
0ed2f80b 9724
38f60450 9725#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a 9726msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
cdfe02e3 9727msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n"
0ed2f80b 9728
38f60450 9729#: misc-utils/findmnt.c:1248
21dcf21a 9730msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
cdfe02e3 9731msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n"
0ed2f80b 9732
38f60450 9733#: misc-utils/findmnt.c:1249
0ed2f80b 9734msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
cdfe02e3 9735msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n"
0ed2f80b 9736
38f60450 9737#: misc-utils/findmnt.c:1250
0ed2f80b 9738msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
cdfe02e3 9739msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n"
0ed2f80b 9740
38f60450 9741#: misc-utils/findmnt.c:1251
8d398470 9742msgid ""
8d398470
KZ
9743" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9744" to device names\n"
8d398470 9745msgstr ""
cdfe02e3
MK
9746" -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9747" aygıt isimlerine dönüştür\n"
e8f26419 9748
38f60450 9749#: misc-utils/findmnt.c:1253
0ed2f80b 9750msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
cdfe02e3 9751msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n"
0ed2f80b 9752
38f60450 9753#: misc-utils/findmnt.c:1254
0ed2f80b 9754msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
cdfe02e3 9755msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n"
0ed2f80b 9756
38f60450 9757#: misc-utils/findmnt.c:1255
0ed2f80b 9758msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
cdfe02e3 9759msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
0ed2f80b 9760
2994605f
KZ
9761#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970
9762#: sys-utils/rfkill.c:629
d3cac66d 9763msgid " -J, --json use JSON output format\n"
cdfe02e3 9764msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
d3cac66d 9765
2994605f 9766#: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:971
0ed2f80b 9767msgid " -l, --list use list format output\n"
cdfe02e3 9768msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
0ed2f80b 9769
38f60450 9770#: misc-utils/findmnt.c:1258
0ed2f80b 9771msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
cdfe02e3 9772msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n"
e8f26419 9773
38f60450 9774#: misc-utils/findmnt.c:1259
0ed2f80b 9775msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
cdfe02e3 9776msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
0ed2f80b 9777
38f60450 9778#: misc-utils/findmnt.c:1260
55032d70 9779msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
cdfe02e3 9780msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n"
e8f26419 9781
38f60450 9782#: misc-utils/findmnt.c:1261
55032d70 9783msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
cdfe02e3 9784msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
55032d70 9785
38f60450 9786#: misc-utils/findmnt.c:1262
251e171e
KZ
9787#, fuzzy
9788msgid " --output-all output all available columns\n"
9789msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
9790
38f60450 9791#: misc-utils/findmnt.c:1263
55032d70 9792msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
cdfe02e3 9793msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 9794
38f60450 9795#: misc-utils/findmnt.c:1264
251e171e
KZ
9796#, fuzzy
9797msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
9798msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
9799
38f60450
KZ
9800#: misc-utils/findmnt.c:1265
9801#, fuzzy
9802msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
9803msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
9804
9805#: misc-utils/findmnt.c:1266
21dcf21a 9806msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
cdfe02e3 9807msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n"
21dcf21a 9808
38f60450 9809#: misc-utils/findmnt.c:1267
55032d70 9810msgid " -r, --raw use raw output format\n"
cdfe02e3 9811msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 9812
38f60450 9813#: misc-utils/findmnt.c:1268
251e171e
KZ
9814#, fuzzy
9815msgid " --real print only real filesystems\n"
9816msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
9817
38f60450 9818#: misc-utils/findmnt.c:1269
21dcf21a
KZ
9819msgid ""
9820" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9821" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9822msgstr ""
cdfe02e3
MK
9823" -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n"
9824" ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
21dcf21a 9825
38f60450 9826#: misc-utils/findmnt.c:1271
d3cac66d 9827msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
cdfe02e3 9828msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n"
21dcf21a 9829
38f60450 9830#: misc-utils/findmnt.c:1272
ebe345d1 9831#, fuzzy
38f60450 9832msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
cdfe02e3 9833msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 9834
38f60450 9835#: misc-utils/findmnt.c:1273
d3cac66d 9836msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
cdfe02e3 9837msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n"
d3cac66d 9838
38f60450 9839#: misc-utils/findmnt.c:1274
55032d70 9840msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
cdfe02e3 9841msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
55032d70 9842
38f60450 9843#: misc-utils/findmnt.c:1275
21dcf21a 9844msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
cdfe02e3 9845msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n"
0ed2f80b 9846
2994605f 9847#: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977
21dcf21a 9848msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
cdfe02e3 9849msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
0ed2f80b 9850
38f60450 9851#: misc-utils/findmnt.c:1277
21dcf21a 9852msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
cdfe02e3 9853msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n"
e8f26419 9854
38f60450 9855#: misc-utils/findmnt.c:1280
0d74f118 9856msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
cdfe02e3 9857msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n"
0d74f118 9858
38f60450 9859#: misc-utils/findmnt.c:1281
0d74f118 9860msgid " --verbose print more details\n"
cdfe02e3 9861msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
0d74f118 9862
38f60450
KZ
9863#: misc-utils/findmnt.c:1282
9864#, fuzzy
9865msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
9866msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
9867
9868#: misc-utils/findmnt.c:1421
cdfe02e3 9869#, c-format
8d398470 9870msgid "unknown direction '%s'"
cdfe02e3 9871msgstr "bilinmeyen yön '%s"
e8f26419 9872
38f60450 9873#: misc-utils/findmnt.c:1497
eb0f80a6 9874msgid "invalid TID argument"
cdfe02e3 9875msgstr "geçersiz TID argümanı"
eb0f80a6 9876
38f60450 9877#: misc-utils/findmnt.c:1582
8d398470 9878msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
cdfe02e3 9879msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi"
e8f26419 9880
38f60450 9881#: misc-utils/findmnt.c:1586
0ed2f80b 9882msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
cdfe02e3 9883msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz"
e8f26419 9884
38f60450 9885#: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267
8d398470 9886msgid "failed to initialize libmount cache"
cdfe02e3 9887msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı"
e8f26419 9888
38f60450 9889#: misc-utils/findmnt.c:1683
8d398470
KZ
9890#, c-format
9891msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
cdfe02e3 9892msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil"
e8f26419 9893
43731e75 9894#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
0d74f118 9895msgid "target specified more than once"
cdfe02e3 9896msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı"
0d74f118 9897
43731e75 9898#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
0d74f118
KZ
9899#, c-format
9900msgid "wrong order: %s specified before %s"
cdfe02e3 9901msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi"
0d74f118 9902
43731e75 9903#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
0d74f118 9904msgid "undefined target (fs_file)"
cdfe02e3 9905msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)"
0d74f118 9906
43731e75 9907#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
0d74f118
KZ
9908#, c-format
9909msgid "non-canonical target path (real: %s)"
cdfe02e3 9910msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)"
0d74f118 9911
43731e75 9912#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
0d74f118
KZ
9913#, c-format
9914msgid "unreachable on boot required target: %m"
cdfe02e3 9915msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m"
0d74f118 9916
43731e75 9917#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
cdfe02e3 9918#, c-format
0d74f118 9919msgid "unreachable target: %m"
cdfe02e3 9920msgstr "ulaşılamayan hedef: %m"
0d74f118 9921
43731e75 9922#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118 9923msgid "target is not a directory"
cdfe02e3 9924msgstr "hedef bir dizin değil"
0d74f118 9925
43731e75 9926#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118 9927msgid "target exists"
cdfe02e3 9928msgstr "hedef mevcut"
0d74f118 9929
43731e75 9930#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
0d74f118
KZ
9931#, c-format
9932msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
cdfe02e3 9933msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s"
0d74f118 9934
43731e75 9935#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
cdfe02e3 9936#, c-format
0d74f118 9937msgid "unreachable: %s=%s"
cdfe02e3 9938msgstr "ulaşılamaz: %s=%s"
0d74f118 9939
43731e75 9940#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
cdfe02e3 9941#, c-format
0d74f118 9942msgid "%s=%s translated to %s"
cdfe02e3 9943msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi"
0d74f118 9944
43731e75 9945#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
0d74f118 9946msgid "undefined source (fs_spec)"
cdfe02e3 9947msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)"
0d74f118 9948
43731e75 9949#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
cdfe02e3 9950#, c-format
0d74f118 9951msgid "unsupported source tag: %s"
cdfe02e3 9952msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
0d74f118 9953
43731e75 9954#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9955#, c-format
9956msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
cdfe02e3 9957msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 9958
43731e75 9959#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
cdfe02e3 9960#, c-format
0d74f118 9961msgid "unreachable source: %s: %m"
cdfe02e3 9962msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m"
0d74f118 9963
43731e75 9964#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9965#, c-format
9966msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
cdfe02e3 9967msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya"
0d74f118 9968
43731e75 9969#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
cdfe02e3 9970#, c-format
0d74f118 9971msgid "source %s is not a block device"
cdfe02e3 9972msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil"
0d74f118 9973
43731e75 9974#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
cdfe02e3 9975#, c-format
0d74f118 9976msgid "source %s exists"
cdfe02e3 9977msgstr "kaynak %s mevcut"
0d74f118 9978
43731e75 9979#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
cdfe02e3 9980#, c-format
0d74f118 9981msgid "VFS options: %s"
cdfe02e3 9982msgstr "VFS seçenekleri: %s"
0d74f118 9983
43731e75 9984#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
cdfe02e3 9985#, c-format
0d74f118 9986msgid "FS options: %s"
cdfe02e3 9987msgstr "DS seçenekleri: %s"
0d74f118 9988
43731e75 9989#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
cdfe02e3 9990#, c-format
0d74f118 9991msgid "userspace options: %s"
cdfe02e3 9992msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s"
0d74f118 9993
43731e75 9994#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
cdfe02e3 9995#, c-format
0d74f118 9996msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
cdfe02e3 9997msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s"
0d74f118 9998
43731e75 9999#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
0d74f118 10000msgid "failed to parse swaparea priority option"
cdfe02e3 10001msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı"
0d74f118 10002
43731e75 10003#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
0d74f118
KZ
10004#, c-format
10005msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
cdfe02e3 10006msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)"
0d74f118 10007
43731e75 10008#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
0d74f118 10009msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
cdfe02e3 10010msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir"
0d74f118 10011
43731e75 10012#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
e7059111
KZ
10013#, fuzzy, c-format
10014msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 10015msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 10016
43731e75 10017#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
0d74f118 10018msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
cdfe02e3 10019msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı"
0d74f118 10020
43731e75 10021#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
10022#, c-format
10023msgid "%s does not match with on-disk %s"
cdfe02e3 10024msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor"
0d74f118 10025
43731e75 10026#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
e7059111
KZ
10027#, fuzzy, c-format
10028msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
cdfe02e3 10029msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor"
0d74f118 10030
43731e75 10031#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
cdfe02e3 10032#, c-format
0d74f118 10033msgid "FS type is %s"
cdfe02e3 10034msgstr "DS tipi %s"
0d74f118 10035
43731e75 10036#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
0d74f118
KZ
10037#, c-format
10038msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
cdfe02e3 10039msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)"
0d74f118 10040
43731e75 10041#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
cdfe02e3 10042#, c-format
0d74f118
KZ
10043msgid "%d parse error"
10044msgid_plural "%d parse errors"
cdfe02e3
MK
10045msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası"
10046msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası"
0d74f118 10047
43731e75 10048#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
cdfe02e3 10049#, c-format
0d74f118
KZ
10050msgid ", %d error"
10051msgid_plural ", %d errors"
cdfe02e3
MK
10052msgstr[0] ", %d hata"
10053msgstr[1] ", %d hata"
0d74f118 10054
43731e75 10055#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
0d74f118
KZ
10056#, c-format
10057msgid ", %d warning"
10058msgid_plural ", %d warnings"
cdfe02e3
MK
10059msgstr[0] ", %d uyarı"
10060msgstr[1] ", %d uyarı"
0d74f118 10061
43731e75 10062#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
0d74f118
KZ
10063#, c-format
10064msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
cdfe02e3 10065msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n"
0d74f118 10066
38f60450 10067#: misc-utils/getopt.c:315
8d398470
KZ
10068msgid "empty long option after -l or --long argument"
10069msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
32940a75 10070
38f60450 10071#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470
KZ
10072msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
10073msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 10074
38f60450 10075#: misc-utils/getopt.c:343
cdfe02e3 10076#, c-format
e8f26419 10077msgid ""
6bbace6d
KZ
10078" %1$s <optstring> <parameters>\n"
10079" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
10080" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
cdfe02e3
MK
10081msgstr ""
10082" %1$s <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
10083" %1$s [seçenekler] [--] <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n"
10084" %1$s [seçenekler] -o|--options <seçkarakterdizisi> [seçenekler] [--] <parametreler>\n"
e8f26419 10085
38f60450 10086#: misc-utils/getopt.c:349
6bbace6d 10087msgid "Parse command options.\n"
cdfe02e3 10088msgstr "Komut seçeneklerini ayrıştır.\n"
6bbace6d 10089
38f60450 10090#: misc-utils/getopt.c:352
6bbace6d 10091msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
cdfe02e3 10092msgstr " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin ver\n"
e8f26419 10093
38f60450 10094#: misc-utils/getopt.c:353
6bbace6d 10095msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
cdfe02e3 10096msgstr " -l, --longoptions <uzunseç> kabul edilecek uzun seçenekler\n"
8d398470 10097
38f60450 10098#: misc-utils/getopt.c:354
6bbace6d 10099msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
cdfe02e3 10100msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
e8f26419 10101
38f60450 10102#: misc-utils/getopt.c:355
6bbace6d 10103msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
cdfe02e3 10104msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
3406942e 10105
38f60450 10106#: misc-utils/getopt.c:356
6bbace6d 10107msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b 10108msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
1d4ad1de 10109
38f60450 10110#: misc-utils/getopt.c:357
6bbace6d 10111msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
cdfe02e3 10112msgstr " -Q, --quiet-output normalde çıktı verilmez\n"
55c8e797 10113
38f60450 10114#: misc-utils/getopt.c:358
6bbace6d 10115msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
cdfe02e3 10116msgstr " -s, --shell <kabuk> tırnaklama eğilimlerini <kabuk> ile aynı olacak şekilde ayarla\n"
3406942e 10117
38f60450 10118#: misc-utils/getopt.c:359
6bbace6d 10119msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
8d398470 10120msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
3406942e 10121
38f60450 10122#: misc-utils/getopt.c:360
6bbace6d 10123msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
cdfe02e3 10124msgstr " -u, --unquoted çıktıyı tırnak içine alma\n"
95f1bdee 10125
38f60450 10126#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
8d398470
KZ
10127msgid "missing optstring argument"
10128msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
3406942e 10129
38f60450 10130#: misc-utils/getopt.c:463
8d398470
KZ
10131msgid "internal error, contact the author."
10132msgstr "iç hata, yazara bildirin."
3406942e 10133
38f60450
KZ
10134#: misc-utils/hardlink.c:286
10135#, fuzzy
10136msgid "Mode:"
10137msgstr "Model:"
10138
10139#: misc-utils/hardlink.c:287
10140msgid "dry-run"
10141msgstr ""
10142
10143#: misc-utils/hardlink.c:287
10144msgid "real"
10145msgstr ""
57f25377 10146
38f60450
KZ
10147#: misc-utils/hardlink.c:288
10148#, fuzzy
10149msgid "Files:"
10150msgstr "dosyalar"
10151
10152#: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295
57f25377 10153#, c-format
38f60450
KZ
10154msgid "%-15s %zu files"
10155msgstr ""
10156
10157#: misc-utils/hardlink.c:289
10158msgid "Linked:"
57f25377
KZ
10159msgstr ""
10160
38f60450 10161#: misc-utils/hardlink.c:292
57f25377 10162#, c-format
38f60450 10163msgid "%-15s %zu xattrs"
57f25377
KZ
10164msgstr ""
10165
38f60450
KZ
10166#: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295
10167msgid "Compared:"
10168msgstr ""
10169
10170#: misc-utils/hardlink.c:302
10171#, fuzzy
10172msgid "Saved:"
10173msgstr "kaydedildi"
10174
10175#: misc-utils/hardlink.c:305
10176#, fuzzy, c-format
2994605f 10177msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
10178msgstr "%-14s %2i saniye\n"
10179
10180#: misc-utils/hardlink.c:305
10181#, fuzzy
10182msgid "Duration:"
10183msgstr "Açıklama"
10184
10185#: misc-utils/hardlink.c:343
10186#, fuzzy, c-format
10187msgid "cannot get xattr names for %s"
10188msgstr "tty ismi alınamadı"
10189
10190#: misc-utils/hardlink.c:359
10191#, fuzzy, c-format
10192msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
10193msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
10194
10195#: misc-utils/hardlink.c:439
57f25377 10196#, c-format
38f60450 10197msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
10198msgstr ""
10199
38f60450
KZ
10200#: misc-utils/hardlink.c:541
10201#, c-format
10202msgid "Comparing %s to %s"
57f25377
KZ
10203msgstr ""
10204
38f60450
KZ
10205#: misc-utils/hardlink.c:667
10206#, c-format
10207msgid "%sLinking %s to %s (-%s)"
57f25377
KZ
10208msgstr ""
10209
38f60450
KZ
10210#: misc-utils/hardlink.c:668
10211msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
10212msgstr ""
10213
38f60450
KZ
10214#: misc-utils/hardlink.c:681
10215#, fuzzy, c-format
10216msgid "cannot link %s to %s"
10217msgstr "%s açılamadı: %s"
10218
10219#: misc-utils/hardlink.c:686
10220#, fuzzy, c-format
10221msgid "cannot rename %s to %s"
10222msgstr "%s açılamadı: %s"
10223
10224#: misc-utils/hardlink.c:758
10225#, c-format
10226msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
10227msgstr ""
10228
38f60450
KZ
10229#: misc-utils/hardlink.c:762
10230#, fuzzy, c-format
10231msgid "Visiting %s (file %zu)"
10232msgstr "%s kapatılamadı"
10233
10234#: misc-utils/hardlink.c:820
10235#, fuzzy
10236msgid "cannot continue"
10237msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
10238
10239#: misc-utils/hardlink.c:875
57f25377 10240#, fuzzy, c-format
38f60450 10241msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
10242msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
10243
38f60450
KZ
10244#: misc-utils/hardlink.c:879
10245msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
10246msgstr ""
10247
38f60450
KZ
10248#: misc-utils/hardlink.c:882
10249#, fuzzy
10250msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
10251msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n"
57f25377 10252
38f60450 10253#: misc-utils/hardlink.c:883
57f25377 10254#, fuzzy
38f60450
KZ
10255msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
10256msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
57f25377 10257
38f60450 10258#: misc-utils/hardlink.c:884
57f25377 10259#, fuzzy
38f60450
KZ
10260msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
10261msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
57f25377 10262
38f60450 10263#: misc-utils/hardlink.c:885
57f25377 10264#, fuzzy
38f60450
KZ
10265msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
10266msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
57f25377 10267
38f60450 10268#: misc-utils/hardlink.c:886
57f25377 10269#, fuzzy
38f60450
KZ
10270msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
10271msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
57f25377 10272
38f60450
KZ
10273#: misc-utils/hardlink.c:887
10274#, fuzzy
10275msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
10276msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
57f25377 10277
38f60450 10278#: misc-utils/hardlink.c:888
57f25377 10279#, fuzzy
38f60450
KZ
10280msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
10281msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
57f25377 10282
38f60450
KZ
10283#: misc-utils/hardlink.c:890
10284msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
57f25377
KZ
10285msgstr ""
10286
38f60450
KZ
10287#: misc-utils/hardlink.c:892
10288#, fuzzy
10289msgid ""
10290" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
10291" lowest hardlink count\n"
10292msgstr ""
10293" -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n"
10294" ara (varsayılan)\n"
57f25377 10295
38f60450
KZ
10296#: misc-utils/hardlink.c:894
10297#, fuzzy
10298msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
10299msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
57f25377 10300
38f60450
KZ
10301#: misc-utils/hardlink.c:895
10302msgid ""
10303" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
10304" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
10305msgstr ""
10306
38f60450
KZ
10307#: misc-utils/hardlink.c:897
10308msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
57f25377
KZ
10309msgstr ""
10310
38f60450
KZ
10311#: misc-utils/hardlink.c:898
10312msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
57f25377
KZ
10313msgstr ""
10314
38f60450
KZ
10315#: misc-utils/hardlink.c:899
10316#, fuzzy
10317msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
10318msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
57f25377 10319
38f60450
KZ
10320#: misc-utils/hardlink.c:900
10321#, fuzzy
10322msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
10323msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n"
57f25377 10324
38f60450
KZ
10325#: misc-utils/hardlink.c:927
10326#, fuzzy, c-format
10327msgid "could not compile regular expression %s: %s"
10328msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
57f25377 10329
38f60450
KZ
10330#: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735
10331#: sys-utils/zramctl.c:650
10332msgid "failed to parse size"
10333msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
57f25377 10334
38f60450
KZ
10335#: misc-utils/hardlink.c:1070
10336#, fuzzy
10337msgid "cannot register exit handler"
10338msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
57f25377 10339
38f60450 10340#: misc-utils/hardlink.c:1075
57f25377 10341#, fuzzy
2994605f 10342msgid "no directory or file specified"
57f25377
KZ
10343msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi"
10344
38f60450 10345#: misc-utils/hardlink.c:1082
57f25377 10346#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
10347msgid "cannot process %s"
10348msgstr "%s'e erişilemiyor"
57f25377 10349
d462a45d 10350#: misc-utils/kill.c:168
cdfe02e3 10351#, c-format
55032d70 10352msgid "unknown signal %s; valid signals:"
cdfe02e3 10353msgstr "bilinmeyen sinyal %s; geçerli sinyaller:"
3406942e 10354
d462a45d 10355#: misc-utils/kill.c:193
cdfe02e3 10356#, c-format
05509318 10357msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
cdfe02e3 10358msgstr " %s [seçenekler] <pid>|<isim>...\n"
e8f26419 10359
d462a45d 10360#: misc-utils/kill.c:196
6bbace6d 10361msgid "Forcibly terminate a process.\n"
cdfe02e3 10362msgstr "Bir süreci zorla sonlandır.\n"
6bbace6d 10363
d462a45d 10364#: misc-utils/kill.c:199
55032d70 10365msgid ""
0ed2f80b 10366" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 10367" with the same uid as the present process\n"
55032d70 10368msgstr ""
cdfe02e3
MK
10369" -a, --all isimde-pid'ye dönüşümünü mevcut sürecin uid'si ile aynı\n"
10370" olan süreçlerle kısıtlama\n"
55032d70 10371
d462a45d 10372#: misc-utils/kill.c:201
05509318 10373msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
cdfe02e3 10374msgstr " -s, --signal <sinyal> SIGTERM yerine bu <sinyal>i gönder\n"
55032d70 10375
d462a45d 10376#: misc-utils/kill.c:203
05509318 10377msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
cdfe02e3 10378msgstr " -q, --queue <değer> kill(2) yerine sigqueue(2) kullan ve veri olarak <değer>i gönder\n"
55032d70 10379
d462a45d
KZ
10380#: misc-utils/kill.c:206
10381msgid ""
10382" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
10383" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
10384msgstr ""
10385
10386#: misc-utils/kill.c:209
55032d70 10387msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
cdfe02e3 10388msgstr " -p, --pid pid'leri onlara sinyal göndermeden yazdır\n"
55032d70 10389
d462a45d 10390#: misc-utils/kill.c:210
05509318 10391msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
cdfe02e3 10392msgstr " -l, --list[=<sinyal>] sinyal isimlerini listele ya da bir sinyal numarasını isme dönüştür\n"
55032d70 10393
d462a45d 10394#: misc-utils/kill.c:211
55032d70 10395msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
cdfe02e3 10396msgstr " -L, --table sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n"
3406942e 10397
d462a45d 10398#: misc-utils/kill.c:212
0ed2f80b 10399msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
cdfe02e3 10400msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n"
0ed2f80b 10401
38f60450 10402#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691
d462a45d
KZ
10403#, fuzzy, c-format
10404msgid "%s from %s"
10405msgstr "%2$s deki %1$s\n"
10406
10407#: misc-utils/kill.c:236
10408msgid " (with: "
10409msgstr ""
10410
38f60450 10411#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448
c7094077 10412#: sys-utils/unshare.c:499
cdfe02e3 10413#, c-format
0ed2f80b 10414msgid "unknown signal: %s"
cdfe02e3 10415msgstr "bilinmeyen sinyal: %s"
0ed2f80b 10416
d462a45d 10417#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
38f60450 10418#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195
cdfe02e3 10419#, c-format
0ed2f80b 10420msgid "%s and %s are mutually exclusive"
cdfe02e3 10421msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır"
0ed2f80b 10422
d462a45d 10423#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
38f60450 10424#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
10425#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
10426#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
10427#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
10428#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
10429#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
10430#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
10431#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
10432#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
10433#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
10434#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
10435#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
10436#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
38f60450 10437#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325
05509318 10438msgid "argument error"
cdfe02e3 10439msgstr "argüman hatası"
05509318 10440
d462a45d 10441#: misc-utils/kill.c:369
cdfe02e3 10442#, c-format
05509318 10443msgid "invalid signal name or number: %s"
cdfe02e3 10444msgstr "geçersiz sinyal adı ya da numarası: %s"
0ed2f80b 10445
c7094077 10446#: misc-utils/kill.c:395
d462a45d
KZ
10447#, fuzzy, c-format
10448msgid "pidfd_open() failed: %d"
10449msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s"
10450
c7094077 10451#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414
d462a45d
KZ
10452#, fuzzy
10453msgid "pidfd_send_signal() failed"
10454msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
10455
c7094077 10456#: misc-utils/kill.c:411
d462a45d
KZ
10457#, fuzzy, c-format
10458msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
10459msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
10460
c7094077 10461#: misc-utils/kill.c:426
cdfe02e3 10462#, c-format
0ed2f80b 10463msgid "sending signal %d to pid %d\n"
cdfe02e3 10464msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n"
0ed2f80b 10465
c7094077 10466#: misc-utils/kill.c:444
cdfe02e3 10467#, c-format
55032d70 10468msgid "sending signal to %s failed"
cdfe02e3 10469msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız"
55032d70 10470
c7094077 10471#: misc-utils/kill.c:493
cdfe02e3 10472#, c-format
6bbace6d 10473msgid "cannot find process \"%s\""
cdfe02e3 10474msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor"
0ed2f80b 10475
c7033bbb 10476#: misc-utils/logger.c:228
cdfe02e3 10477#, c-format
6bbace6d 10478msgid "unknown facility name: %s"
cdfe02e3 10479msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s"
e8f26419 10480
c7033bbb 10481#: misc-utils/logger.c:234
cdfe02e3 10482#, c-format
6bbace6d 10483msgid "unknown priority name: %s"
cdfe02e3 10484msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s"
32940a75 10485
c7033bbb 10486#: misc-utils/logger.c:246
cdfe02e3 10487#, c-format
8d398470 10488msgid "openlog %s: pathname too long"
cdfe02e3 10489msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun"
e8f26419 10490
c7033bbb 10491#: misc-utils/logger.c:273
cdfe02e3 10492#, c-format
8d398470 10493msgid "socket %s"
cdfe02e3 10494msgstr "soket %s"
e8f26419 10495
c7033bbb 10496#: misc-utils/logger.c:310
cdfe02e3 10497#, c-format
27ca625e 10498msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
cdfe02e3 10499msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s"
55032d70 10500
c7033bbb 10501#: misc-utils/logger.c:327
cdfe02e3 10502#, c-format
27ca625e 10503msgid "failed to connect to %s port %s"
cdfe02e3 10504msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı"
e8f26419 10505
c7033bbb 10506#: misc-utils/logger.c:375
0ed2f80b
KZ
10507#, c-format
10508msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
cdfe02e3 10509msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı"
0ed2f80b 10510
c7033bbb 10511#: misc-utils/logger.c:528
b5ef1472 10512msgid "send message failed"
cdfe02e3 10513msgstr "ileti gönderimi başarısız"
b5ef1472 10514
c7033bbb 10515#: misc-utils/logger.c:598
b5ef1472
KZ
10516#, c-format
10517msgid "structured data ID '%s' is not unique"
cdfe02e3 10518msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil"
b5ef1472 10519
c7033bbb 10520#: misc-utils/logger.c:612
b5ef1472 10521#, c-format
784c8a40 10522msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
cdfe02e3 10523msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi"
b5ef1472 10524
c7033bbb 10525#: misc-utils/logger.c:791
6bbace6d 10526msgid "localtime() failed"
cdfe02e3 10527msgstr "localtime() başarısız"
6bbace6d 10528
c7033bbb 10529#: misc-utils/logger.c:801
cdfe02e3 10530#, c-format
6bbace6d 10531msgid "hostname '%s' is too long"
cdfe02e3 10532msgstr "makina adı '%s' fazla uzun"
8d398470 10533
c7033bbb 10534#: misc-utils/logger.c:807
cdfe02e3 10535#, c-format
6bbace6d 10536msgid "tag '%s' is too long"
cdfe02e3 10537msgstr "etiket '%s' fazla uzun"
8b4ccda1 10538
c7033bbb 10539#: misc-utils/logger.c:870
cdfe02e3 10540#, c-format
6bbace6d 10541msgid "ignoring unknown option argument: %s"
cdfe02e3 10542msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor"
27ca625e 10543
c7033bbb 10544#: misc-utils/logger.c:882
cdfe02e3 10545#, c-format
3e2ab89e 10546msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
cdfe02e3 10547msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor"
3e2ab89e 10548
c7033bbb 10549#: misc-utils/logger.c:1053
cdfe02e3 10550#, c-format
6bbace6d 10551msgid " %s [options] [<message>]\n"
cdfe02e3 10552msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n"
27ca625e 10553
c7033bbb 10554#: misc-utils/logger.c:1056
6bbace6d 10555msgid "Enter messages into the system log.\n"
cdfe02e3 10556msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n"
e8f26419 10557
c7033bbb 10558#: misc-utils/logger.c:1059
d3cac66d 10559msgid " -i log the logger command's PID\n"
cdfe02e3 10560msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n"
d3cac66d 10561
c7033bbb 10562#: misc-utils/logger.c:1060
d3cac66d 10563msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
cdfe02e3 10564msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 10565
c7033bbb 10566#: misc-utils/logger.c:1061
b0041e4a 10567msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
cdfe02e3 10568msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
27ca625e 10569
c7033bbb 10570#: misc-utils/logger.c:1062
d3cac66d 10571msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
cdfe02e3 10572msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n"
d3cac66d 10573
c7033bbb 10574#: misc-utils/logger.c:1063
d3cac66d 10575msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
cdfe02e3 10576msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
d3cac66d 10577
c7033bbb 10578#: misc-utils/logger.c:1064
b0041e4a 10579msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
cdfe02e3 10580msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n"
8d398470 10581
c7033bbb 10582#: misc-utils/logger.c:1065
d3cac66d 10583msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
cdfe02e3 10584msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n"
d3cac66d 10585
c7033bbb 10586#: misc-utils/logger.c:1066
b0041e4a 10587msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
cdfe02e3 10588msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n"
27ca625e 10589
c7033bbb 10590#: misc-utils/logger.c:1067
b0041e4a 10591msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
cdfe02e3 10592msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n"
27ca625e 10593
c7033bbb 10594#: misc-utils/logger.c:1068
d3cac66d 10595msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
cdfe02e3 10596msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n"
d3cac66d 10597
c7033bbb 10598#: misc-utils/logger.c:1069
b0041e4a 10599msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
cdfe02e3 10600msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n"
27ca625e 10601
c7033bbb 10602#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 10603msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
cdfe02e3 10604msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n"
6bbace6d 10605
c7033bbb 10606#: misc-utils/logger.c:1071
6cd39864 10607msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
cdfe02e3 10608msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n"
6bbace6d 10609
c7033bbb 10610#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 10611msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
cdfe02e3 10612msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n"
6bbace6d 10613
c7033bbb 10614#: misc-utils/logger.c:1073
b0041e4a 10615msgid " -d, --udp use UDP only\n"
cdfe02e3 10616msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n"
6bbace6d 10617
c7033bbb 10618#: misc-utils/logger.c:1074
b0041e4a 10619msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
cdfe02e3 10620msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n"
6bbace6d 10621
c7033bbb 10622#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 10623msgid ""
d3cac66d 10624" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10625" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
8d398470 10626msgstr ""
cdfe02e3
MK
10627" --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n"
10628" <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n"
e8f26419 10629
c7033bbb 10630#: misc-utils/logger.c:1077
b5ef1472 10631msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
cdfe02e3 10632msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n"
b5ef1472 10633
c7033bbb 10634#: misc-utils/logger.c:1078
b5ef1472 10635msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
cdfe02e3 10636msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n"
b5ef1472 10637
c7033bbb 10638#: misc-utils/logger.c:1079
d3cac66d 10639msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
cdfe02e3 10640msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n"
d3cac66d 10641
c7033bbb 10642#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a 10643msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
cdfe02e3 10644msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n"
b0041e4a 10645
c7033bbb 10646#: misc-utils/logger.c:1081
3e2ab89e
KZ
10647msgid ""
10648" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10649" print connection errors when using Unix sockets\n"
10650msgstr ""
cdfe02e3
MK
10651" --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n"
10652" Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n"
3e2ab89e 10653
c7033bbb 10654#: misc-utils/logger.c:1084
0ed2f80b 10655msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
cdfe02e3 10656msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n"
0ed2f80b 10657
c7033bbb 10658#: misc-utils/logger.c:1170
cdfe02e3 10659#, c-format
8d398470 10660msgid "file %s"
cdfe02e3 10661msgstr "dosya %s"
e8f26419 10662
c7033bbb 10663#: misc-utils/logger.c:1185
6bbace6d 10664msgid "failed to parse id"
cdfe02e3 10665msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
6bbace6d 10666
c7033bbb 10667#: misc-utils/logger.c:1203
d3cac66d 10668msgid "failed to parse message size"
cdfe02e3 10669msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı"
d3cac66d 10670
c7033bbb 10671#: misc-utils/logger.c:1233
d3cac66d 10672msgid "--msgid cannot contain space"
cdfe02e3 10673msgstr "--msgid boşluk içeremez"
d3cac66d 10674
c7033bbb 10675#: misc-utils/logger.c:1255
cdfe02e3 10676#, c-format
b5ef1472 10677msgid "invalid structured data ID: '%s'"
cdfe02e3 10678msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'"
b5ef1472 10679
c7033bbb 10680#: misc-utils/logger.c:1260
cdfe02e3 10681#, c-format
b5ef1472 10682msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
cdfe02e3 10683msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' "
b5ef1472 10684
c7033bbb 10685#: misc-utils/logger.c:1275
6bbace6d 10686msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
cdfe02e3 10687msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor"
6bbace6d 10688
c7033bbb 10689#: misc-utils/logger.c:1282
b0041e4a 10690msgid "journald entry could not be written"
cdfe02e3 10691msgstr "journald girdisi yazılamadı"
6bbace6d 10692
57f25377 10693#: misc-utils/look.c:359
cdfe02e3 10694#, c-format
6bbace6d 10695msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
cdfe02e3 10696msgstr " %s [seçenekler] <karakterdizisi> [<dosya>...]\n"
e8f26419 10697
57f25377 10698#: misc-utils/look.c:362
6bbace6d 10699msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
cdfe02e3 10700msgstr "Belirli bir karakter dizisi ile başlayan saatırları göster.\n"
6bbace6d 10701
57f25377 10702#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d 10703msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
cdfe02e3 10704msgstr " -a, --alternative alternatif sözlüğü kullan\n"
6bbace6d 10705
57f25377 10706#: misc-utils/look.c:366
b5ef1472 10707msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
cdfe02e3 10708msgstr " -d, --alphanum sadece boş ve alfanümerik karakterleri karşılaştır\n"
6bbace6d 10709
57f25377 10710#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10711msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
cdfe02e3 10712msgstr " -f, --ignore-case karşılaştırıken büyük-küçük harf farklarını yoksay\n"
6bbace6d 10713
57f25377 10714#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d 10715msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
cdfe02e3 10716msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n"
3406942e 10717
38f60450 10718#: misc-utils/lsblk.c:157
8d398470 10719msgid "device name"
cdfe02e3 10720msgstr "aygıt ismi"
e8f26419 10721
38f60450 10722#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470 10723msgid "internal kernel device name"
cdfe02e3 10724msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
e8f26419 10725
38f60450 10726#: misc-utils/lsblk.c:159
55032d70 10727msgid "internal parent kernel device name"
cdfe02e3 10728msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi"
55032d70 10729
38f60450 10730#: misc-utils/lsblk.c:160
251e171e
KZ
10731#, fuzzy
10732msgid "path to the device node"
10733msgstr "aygıtın durumu"
10734
38f60450
KZ
10735#: misc-utils/lsblk.c:168
10736#, fuzzy
10737msgid "mounted filesystem roots"
10738msgstr "dosya sistemi kök dizini"
10739
10740#: misc-utils/lsblk.c:169
d462a45d
KZ
10741#, fuzzy
10742msgid "filesystem version"
10743msgstr "dosya sistemi boyutu"
10744
38f60450 10745#: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86
8d398470 10746msgid "where the device is mounted"
cdfe02e3 10747msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
8d398470 10748
38f60450
KZ
10749#: misc-utils/lsblk.c:172
10750#, fuzzy
10751msgid "all locations where device is mounted"
10752msgstr "aygıtın bağlandığı yer"
10753
10754#: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110
8d398470 10755msgid "filesystem LABEL"
cdfe02e3 10756msgstr "dosya sistemi ETİKETİ"
32940a75 10757
38f60450 10758#: misc-utils/lsblk.c:177
251e171e
KZ
10759msgid "partition table identifier (usually UUID)"
10760msgstr ""
10761
38f60450 10762#: misc-utils/lsblk.c:178
251e171e
KZ
10763#, fuzzy
10764msgid "partition table type"
10765msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
10766
38f60450 10767#: misc-utils/lsblk.c:180
d462a45d
KZ
10768#, fuzzy
10769msgid "partition type code or UUID"
cdfe02e3 10770msgstr "disk bölümü tip UUID'si"
0ed2f80b 10771
38f60450 10772#: misc-utils/lsblk.c:181
d462a45d
KZ
10773#, fuzzy
10774msgid "partition type name"
10775msgstr "Disk bölümü adı"
10776
38f60450 10777#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470 10778msgid "partition LABEL"
cdfe02e3 10779msgstr "disk bölümü ETİKETİ"
f8511249 10780
38f60450 10781#: misc-utils/lsblk.c:186
eb0f80a6 10782msgid "read-ahead of the device"
cdfe02e3 10783msgstr "aygıtın ileri okuması"
eb0f80a6 10784
38f60450 10785#: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79
8d398470 10786msgid "read-only device"
cdfe02e3 10787msgstr "salt-okunur aygıt"
e8f26419 10788
38f60450 10789#: misc-utils/lsblk.c:188
8d398470 10790msgid "removable device"
cdfe02e3 10791msgstr "çıkarılabilir aygıt"
e8f26419 10792
38f60450 10793#: misc-utils/lsblk.c:189
6bbace6d 10794msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
cdfe02e3 10795msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)"
6bbace6d 10796
38f60450 10797#: misc-utils/lsblk.c:190
8d398470 10798msgid "rotational device"
cdfe02e3 10799msgstr "dönüşlü aygıt"
e8f26419 10800
38f60450 10801#: misc-utils/lsblk.c:191
55032d70 10802msgid "adds randomness"
cdfe02e3 10803msgstr "rastgelelik ekler"
55032d70 10804
38f60450 10805#: misc-utils/lsblk.c:192
8d398470 10806msgid "device identifier"
cdfe02e3 10807msgstr "aygıt belirticisi"
e8f26419 10808
38f60450 10809#: misc-utils/lsblk.c:193
27ca625e 10810msgid "disk serial number"
cdfe02e3 10811msgstr "disk seri numarası"
27ca625e 10812
38f60450 10813#: misc-utils/lsblk.c:194
8d398470 10814msgid "size of the device"
cdfe02e3 10815msgstr "aygıtın boyutu"
e8f26419 10816
38f60450 10817#: misc-utils/lsblk.c:195
8d398470 10818msgid "state of the device"
cdfe02e3 10819msgstr "aygıtın durumu"
e8f26419 10820
38f60450 10821#: misc-utils/lsblk.c:197
8d398470 10822msgid "group name"
cdfe02e3 10823msgstr "grup adı"
e8f26419 10824
38f60450 10825#: misc-utils/lsblk.c:198
8d398470 10826msgid "device node permissions"
cdfe02e3 10827msgstr "aygıt düğüm izinleri"
e8f26419 10828
38f60450 10829#: misc-utils/lsblk.c:199
8d398470 10830msgid "alignment offset"
cdfe02e3 10831msgstr "hizalama ofseti"
e8f26419 10832
38f60450 10833#: misc-utils/lsblk.c:200
8d398470 10834msgid "minimum I/O size"
cdfe02e3 10835msgstr "en küçük G/Ç boyutu"
e8f26419 10836
38f60450 10837#: misc-utils/lsblk.c:201
8d398470 10838msgid "optimal I/O size"
cdfe02e3 10839msgstr "ideal G/Ç boyutu"
e8f26419 10840
38f60450 10841#: misc-utils/lsblk.c:202
8d398470 10842msgid "physical sector size"
cdfe02e3 10843msgstr "fiziksel sektör boyutu"
e8f26419 10844
38f60450 10845#: misc-utils/lsblk.c:203
8d398470 10846msgid "logical sector size"
cdfe02e3 10847msgstr "mantıksal sektör boyutu"
cf8316e2 10848
38f60450 10849#: misc-utils/lsblk.c:204
8d398470 10850msgid "I/O scheduler name"
cdfe02e3 10851msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi"
cf8316e2 10852
38f60450 10853#: misc-utils/lsblk.c:205
8d398470 10854msgid "request queue size"
cdfe02e3 10855msgstr "kuyruk boyutunu iste"
8d398470 10856
38f60450 10857#: misc-utils/lsblk.c:206
8d398470 10858msgid "device type"
cdfe02e3 10859msgstr "aygıt tipi"
e8f26419 10860
38f60450 10861#: misc-utils/lsblk.c:207
8d398470 10862msgid "discard alignment offset"
cdfe02e3 10863msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
8d398470 10864
38f60450 10865#: misc-utils/lsblk.c:208
8d398470 10866msgid "discard granularity"
cdfe02e3 10867msgstr "taneselliği çıkar"
8d398470 10868
38f60450 10869#: misc-utils/lsblk.c:209
8d398470 10870msgid "discard max bytes"
cdfe02e3 10871msgstr "azami baytları çıkar"
8d398470 10872
38f60450 10873#: misc-utils/lsblk.c:210
8d398470 10874msgid "discard zeroes data"
cdfe02e3 10875msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar"
e8f26419 10876
38f60450 10877#: misc-utils/lsblk.c:211
55032d70 10878msgid "write same max bytes"
cdfe02e3 10879msgstr "aynı azami baytları yaz"
55032d70 10880
38f60450 10881#: misc-utils/lsblk.c:212
fc44048e 10882msgid "unique storage identifier"
cdfe02e3 10883msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
fc44048e 10884
38f60450 10885#: misc-utils/lsblk.c:213
55032d70 10886msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
cdfe02e3 10887msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun"
55032d70 10888
38f60450 10889#: misc-utils/lsblk.c:214
55032d70 10890msgid "device transport type"
cdfe02e3 10891msgstr "aygıt taşıma tipi"
55032d70 10892
38f60450 10893#: misc-utils/lsblk.c:215
6bbace6d
KZ
10894msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10895msgstr ""
10896
38f60450 10897#: misc-utils/lsblk.c:216
55032d70 10898msgid "device revision"
cdfe02e3 10899msgstr "aygıt sürümü"
55032d70 10900
38f60450 10901#: misc-utils/lsblk.c:217
55032d70 10902msgid "device vendor"
cdfe02e3 10903msgstr "aygıt sağlayıcısı"
55032d70 10904
38f60450 10905#: misc-utils/lsblk.c:218
ebe345d1
KZ
10906msgid "zone model"
10907msgstr ""
10908
38f60450 10909#: misc-utils/lsblk.c:219
c7094077
KZ
10910#, fuzzy
10911msgid "dax-capable device"
10912msgstr "çıkarılabilir aygıt"
10913
38f60450 10914#: misc-utils/lsblk.c:1295
57f25377
KZ
10915#, fuzzy
10916msgid "failed to allocate device"
10917msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
10918
38f60450 10919#: misc-utils/lsblk.c:1355
8d398470 10920msgid "failed to open device directory in sysfs"
cdfe02e3 10921msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı"
c129767e 10922
38f60450 10923#: misc-utils/lsblk.c:1543
cdfe02e3 10924#, c-format
55032d70 10925msgid "%s: failed to get sysfs name"
cdfe02e3 10926msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı"
55032d70 10927
38f60450 10928#: misc-utils/lsblk.c:1555
cdfe02e3 10929#, c-format
55032d70 10930msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
cdfe02e3 10931msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı"
e8f26419 10932
38f60450 10933#: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676
57f25377
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid "failed to allocate /sys handler"
10936msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
10937
38f60450
KZ
10938#: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767
10939#: misc-utils/lsblk.c:1769
cdfe02e3 10940#, c-format
8d398470 10941msgid "failed to parse list '%s'"
cdfe02e3 10942msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 10943
8d398470 10944#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 10945#: misc-utils/lsblk.c:1743
cf3f26bf 10946#, c-format
8d398470 10947msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
cdfe02e3 10948msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
e8f26419 10949
55032d70 10950#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
38f60450 10951#: misc-utils/lsblk.c:1774
55032d70
KZ
10952#, c-format
10953msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
cdfe02e3 10954msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)"
55032d70 10955
38f60450 10956#: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207
cdfe02e3 10957#, c-format
55032d70 10958msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
cdfe02e3 10959msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
55032d70 10960
38f60450 10961#: misc-utils/lsblk.c:1846
6bbace6d 10962msgid "List information about block devices.\n"
cdfe02e3 10963msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
6bbace6d 10964
38f60450 10965#: misc-utils/lsblk.c:1849
57f25377
KZ
10966msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10967msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n"
10968
38f60450 10969#: misc-utils/lsblk.c:1850
57f25377
KZ
10970#, fuzzy
10971msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
10972msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
10973
38f60450 10974#: misc-utils/lsblk.c:1851
57f25377
KZ
10975msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
10976msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n"
10977
38f60450 10978#: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512
57f25377
KZ
10979msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10980msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
10981
38f60450 10982#: misc-utils/lsblk.c:1853
57f25377
KZ
10983msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10984msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
10985
38f60450 10986#: misc-utils/lsblk.c:1855
57f25377
KZ
10987msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10988msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n"
10989
38f60450 10990#: misc-utils/lsblk.c:1856
57f25377
KZ
10991#, fuzzy
10992msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
10993msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
10994
38f60450 10995#: misc-utils/lsblk.c:1857
55032d70 10996msgid " -a, --all print all devices\n"
cdfe02e3 10997msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
55032d70 10998
38f60450 10999#: misc-utils/lsblk.c:1859
55032d70 11000msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
cdfe02e3 11001msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n"
55032d70 11002
38f60450 11003#: misc-utils/lsblk.c:1860
0ed2f80b 11004msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
cdfe02e3 11005msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n"
55032d70 11006
38f60450 11007#: misc-utils/lsblk.c:1861
55032d70 11008msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
cdfe02e3 11009msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
55032d70 11010
38f60450 11011#: misc-utils/lsblk.c:1862
ad3e09b2 11012msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
cdfe02e3 11013msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n"
ad3e09b2 11014
38f60450 11015#: misc-utils/lsblk.c:1863
ad3e09b2 11016msgid " -l, --list use list format output\n"
cdfe02e3 11017msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n"
55032d70 11018
38f60450 11019#: misc-utils/lsblk.c:1864
49b90d82 11020#, fuzzy
57f25377
KZ
11021msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
11022msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n"
49b90d82 11023
38f60450 11024#: misc-utils/lsblk.c:1865
55032d70 11025msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
cdfe02e3 11026msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n"
55032d70 11027
38f60450 11028#: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516
55032d70 11029msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 11030msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
55032d70 11031
38f60450 11032#: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517
55032d70 11033msgid " -o, --output <list> output columns\n"
cdfe02e3 11034msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n"
e8f26419 11035
38f60450 11036#: misc-utils/lsblk.c:1868
27ca625e 11037msgid " -p, --paths print complete device path\n"
cdfe02e3 11038msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n"
8b4ccda1 11039
38f60450 11040#: misc-utils/lsblk.c:1870
55032d70 11041msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
cdfe02e3 11042msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n"
e8f26419 11043
38f60450 11044#: misc-utils/lsblk.c:1871
ad3e09b2 11045msgid " -t, --topology output info about topology\n"
cdfe02e3 11046msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n"
ad3e09b2 11047
38f60450 11048#: misc-utils/lsblk.c:1872
57f25377 11049#, fuzzy
38f60450
KZ
11050msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
11051msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
57f25377 11052
38f60450 11053#: misc-utils/lsblk.c:1873
6bbace6d 11054msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
cdfe02e3 11055msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
0ed2f80b 11056
38f60450
KZ
11057#: misc-utils/lsblk.c:1874
11058#, fuzzy
11059msgid " -z, --zoned print zone model\n"
11060msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
11061
11062#: misc-utils/lsblk.c:1875
251e171e
KZ
11063#, fuzzy
11064msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
11065msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
11066
38f60450 11067#: misc-utils/lsblk.c:1892
cdfe02e3 11068#, c-format
8d398470 11069msgid "failed to access sysfs directory: %s"
cdfe02e3 11070msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s"
f8511249 11071
38f60450
KZ
11072#: misc-utils/lsblk.c:2099
11073#, fuzzy
11074msgid "invalid output width number argument"
11075msgstr "geçersiz disk bölümü numarası"
11076
11077#: misc-utils/lsblk.c:2257
57f25377
KZ
11078#, fuzzy
11079msgid "failed to allocate device tree"
11080msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
11081
d3cac66d 11082#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 11083msgid "command of the process holding the lock"
cdfe02e3 11084msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor"
f8511249 11085
d3cac66d 11086#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 11087msgid "PID of the process holding the lock"
cdfe02e3 11088msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor"
f8511249 11089
d3cac66d 11090#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5
KZ
11091#, fuzzy
11092msgid "kind of lock"
11093msgstr "kilit boyutu"
0ed2f80b 11094
d3cac66d 11095#: misc-utils/lslocks.c:76
8d398470 11096msgid "size of the lock"
cdfe02e3 11097msgstr "kilit boyutu"
f8511249 11098
d3cac66d 11099#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 11100msgid "lock access mode"
cdfe02e3 11101msgstr "kilit erişim modu"
f8511249 11102
d3cac66d 11103#: misc-utils/lslocks.c:78
8d398470 11104msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
cdfe02e3 11105msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)"
f8511249 11106
d3cac66d 11107#: misc-utils/lslocks.c:79
8d398470 11108msgid "relative byte offset of the lock"
cdfe02e3 11109msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti"
f8511249 11110
d3cac66d 11111#: misc-utils/lslocks.c:80
8d398470 11112msgid "ending offset of the lock"
cdfe02e3 11113msgstr "kilitin bitiş ofseti"
f8511249 11114
d3cac66d 11115#: misc-utils/lslocks.c:81
8d398470 11116msgid "path of the locked file"
cdfe02e3 11117msgstr "kilitli dosyanın yolu"
f8511249 11118
d3cac66d 11119#: misc-utils/lslocks.c:82
55032d70 11120msgid "PID of the process blocking the lock"
cdfe02e3 11121msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si"
55032d70 11122
6cd39864 11123#: misc-utils/lslocks.c:259
55032d70 11124msgid "failed to parse ID"
cdfe02e3 11125msgstr "ID ayrıştırılamadı"
55032d70 11126
38f60450 11127#: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262
8d398470 11128msgid "failed to parse pid"
cdfe02e3 11129msgstr "pid ayrıştırılamadı"
f8511249 11130
251e171e 11131#: misc-utils/lslocks.c:285
8d398470 11132msgid "(unknown)"
cdfe02e3 11133msgstr "(bilinmeyen)"
f8511249 11134
251e171e
KZ
11135#: misc-utils/lslocks.c:287
11136msgid "(undefined)"
11137msgstr ""
11138
11139#: misc-utils/lslocks.c:296
8d398470 11140msgid "failed to parse start"
cdfe02e3 11141msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
32940a75 11142
251e171e 11143#: misc-utils/lslocks.c:303
8d398470 11144msgid "failed to parse end"
cdfe02e3 11145msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
e8f26419 11146
251e171e 11147#: misc-utils/lslocks.c:531
6bbace6d 11148msgid "List local system locks.\n"
cdfe02e3 11149msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n"
6bbace6d 11150
251e171e
KZ
11151#: misc-utils/lslocks.c:534
11152#, fuzzy
11153msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
11154msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
11155
11156#: misc-utils/lslocks.c:536
6cd39864 11157msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
cdfe02e3 11158msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n"
6cd39864 11159
2994605f 11160#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630
540afa68 11161msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 11162msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
540afa68 11163
2994605f 11164#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631
540afa68 11165msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
cdfe02e3 11166msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
540afa68 11167
2994605f 11168#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632
251e171e
KZ
11169#, fuzzy
11170msgid " --output-all output all columns\n"
11171msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
11172
11173#: misc-utils/lslocks.c:540
540afa68 11174msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
cdfe02e3 11175msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n"
cf8316e2 11176
2994605f 11177#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633
540afa68 11178msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
cdfe02e3 11179msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
540afa68 11180
2994605f 11181#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177
38f60450 11182#: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102
2994605f 11183#: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593
8d398470 11184msgid "invalid PID argument"
cdfe02e3 11185msgstr "geçersiz PID argümanı"
f8511249 11186
49b90d82 11187#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d 11188msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
cdfe02e3 11189msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n"
6bbace6d 11190
49b90d82 11191#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 11192msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
cdfe02e3 11193msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n"
0ed2f80b 11194
49b90d82 11195#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 11196msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
cdfe02e3 11197msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n"
cf8316e2 11198
49b90d82 11199#: misc-utils/mcookie.c:91
0ed2f80b 11200msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 11201msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 11202
2994605f 11203#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107
38f60450 11204#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435
c7094077
KZ
11205msgid "<num>"
11206msgstr ""
11207
11208#: misc-utils/mcookie.c:124
cdfe02e3 11209#, c-format
0ed2f80b
KZ
11210msgid "Got %zu byte from %s\n"
11211msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
11212msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n"
11213msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n"
92b619d1 11214
c7094077 11215#: misc-utils/mcookie.c:129
cdfe02e3 11216#, c-format
8d398470 11217msgid "closing %s failed"
cdfe02e3 11218msgstr "%s kapatılamadı"
92b619d1 11219
2994605f 11220#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:501
38f60450 11221#: text-utils/hexdump.c:124
0ed2f80b 11222msgid "failed to parse length"
cdfe02e3 11223msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 11224
c7094077 11225#: misc-utils/mcookie.c:181
6bbace6d 11226msgid "--max-size ignored when used without --file"
cdfe02e3 11227msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı"
0ed2f80b 11228
c7094077 11229#: misc-utils/mcookie.c:190
cdfe02e3 11230#, c-format
6bbace6d
KZ
11231msgid "Got %d byte from %s\n"
11232msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
cdfe02e3
MK
11233msgstr[0] "%d bayt %s'den alındı\n"
11234msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n"
0ed2f80b 11235
b5ef1472 11236#: misc-utils/namei.c:90
cdfe02e3 11237#, c-format
8d398470 11238msgid "failed to read symlink: %s"
cdfe02e3 11239msgstr "sembolik link okunamadı: %s"
8d398470 11240
251e171e 11241#: misc-utils/namei.c:334
cdfe02e3 11242#, c-format
6bbace6d 11243msgid " %s [options] <pathname>...\n"
cdfe02e3 11244msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n"
8d398470 11245
251e171e 11246#: misc-utils/namei.c:337
6bbace6d 11247msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
cdfe02e3 11248msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n"
6bbace6d 11249
251e171e 11250#: misc-utils/namei.c:341
49b90d82 11251#, fuzzy
92b619d1 11252msgid ""
8d398470
KZ
11253" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
11254" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
11255" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
11256" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
11257" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
11258" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
92b619d1 11259msgstr ""
cdfe02e3
MK
11260" -h, --help bu yardım metnini göster\n"
11261" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
11262" -x, --mountpoints bağlama noktası dizinlerini bir 'D' ile göster\n"
11263" -m, --modes her dosyanın mod bitlerini göster\n"
11264" -o, --owners her dosyanın sahibini ve grup ismini göster\n"
11265" -l, --long bir uzun listeleme biçimi kullan (-m -o -v) \n"
11266" -n, --nosymlinks sembolik bağlantıları takip etme\n"
11267" -v, --vertical modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n"
92b619d1 11268
57f25377 11269#: misc-utils/namei.c:408
8d398470 11270msgid "pathname argument is missing"
cdfe02e3 11271msgstr "yol ismi argümanı eksik"
8d398470 11272
2994605f 11273#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1135
b5ef1472 11274msgid "failed to allocate UID cache"
cdfe02e3 11275msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi"
b5ef1472 11276
57f25377 11277#: misc-utils/namei.c:417
b5ef1472 11278msgid "failed to allocate GID cache"
cdfe02e3 11279msgstr "GID ön belleği tahsis edilemedi"
b5ef1472 11280
57f25377 11281#: misc-utils/namei.c:439
92b619d1 11282#, c-format
8d398470 11283msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
cdfe02e3 11284msgstr "%s: sembolik bağlantı sınırını aştı"
55c8e797 11285
da3223a3 11286#: misc-utils/rename.c:74
251e171e
KZ
11287#, fuzzy, c-format
11288msgid "%s: overwrite `%s'? "
11289msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
11290
00675fd5 11291#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177
251e171e
KZ
11292#, fuzzy, c-format
11293msgid "%s: not accessible"
11294msgstr "%s: bir dosya değil"
11295
da3223a3 11296#: misc-utils/rename.c:124
cdfe02e3 11297#, c-format
55032d70 11298msgid "%s: not a symbolic link"
cdfe02e3 11299msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil"
55032d70 11300
da3223a3 11301#: misc-utils/rename.c:129
cdfe02e3 11302#, c-format
55032d70 11303msgid "%s: readlink failed"
cdfe02e3 11304msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız"
55032d70 11305
da3223a3 11306#: misc-utils/rename.c:144
251e171e
KZ
11307#, fuzzy, c-format
11308msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
11309msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
49b90d82 11310
da3223a3 11311#: misc-utils/rename.c:150
cdfe02e3 11312#, c-format
55032d70 11313msgid "%s: unlink failed"
cdfe02e3 11314msgstr "%s: bağlantı koparılamadı"
55032d70 11315
da3223a3 11316#: misc-utils/rename.c:154
cdfe02e3 11317#, c-format
55032d70 11318msgid "%s: symlinking to %s failed"
cdfe02e3 11319msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı"
55032d70 11320
00675fd5 11321#: misc-utils/rename.c:197
49b90d82
KZ
11322#, fuzzy, c-format
11323msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
11324msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
11325
00675fd5 11326#: misc-utils/rename.c:201
cdfe02e3 11327#, c-format
55032d70 11328msgid "%s: rename to %s failed"
cdfe02e3 11329msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı"
4ded9dfb 11330
00675fd5 11331#: misc-utils/rename.c:215
cdfe02e3 11332#, c-format
6bbace6d 11333msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
cdfe02e3 11334msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n"
8d398470 11335
00675fd5 11336#: misc-utils/rename.c:219
6bbace6d 11337msgid "Rename files.\n"
cdfe02e3 11338msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n"
6bbace6d 11339
00675fd5 11340#: misc-utils/rename.c:222
49b90d82
KZ
11341#, fuzzy
11342msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11343msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
55032d70 11344
00675fd5 11345#: misc-utils/rename.c:223
49b90d82
KZ
11346#, fuzzy
11347msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
cdfe02e3 11348msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n"
55c8e797 11349
00675fd5 11350#: misc-utils/rename.c:224
ebe345d1 11351#, fuzzy
49b90d82 11352msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
cdfe02e3 11353msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
ebe345d1 11354
00675fd5 11355#: misc-utils/rename.c:225
49b90d82
KZ
11356msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
11357msgstr ""
11358
00675fd5 11359#: misc-utils/rename.c:226
251e171e
KZ
11360msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
11361msgstr ""
11362
00675fd5 11363#: misc-utils/rename.c:302
d462a45d
KZ
11364msgid "failed to get terminal attributes"
11365msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı"
11366
38f60450 11367#: misc-utils/uuidd.c:97
6bbace6d 11368msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
cdfe02e3 11369msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n"
6bbace6d 11370
38f60450 11371#: misc-utils/uuidd.c:99
b5ef1472 11372msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
cdfe02e3 11373msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n"
b5ef1472 11374
38f60450 11375#: misc-utils/uuidd.c:100
b5ef1472 11376msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
cdfe02e3 11377msgstr " -s, --socket <yol> soketin yolu\n"
b5ef1472 11378
38f60450 11379#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472 11380msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
cdfe02e3 11381msgstr " -T, --timeout <sn> hareketsizlik zaman aşımını belirt\n"
b5ef1472 11382
38f60450 11383#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472 11384msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
cdfe02e3 11385msgstr " -k, --kill çalışan artalan sürecini öldür\n"
b5ef1472 11386
38f60450 11387#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472 11388msgid " -r, --random test random-based generation\n"
cdfe02e3 11389msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 11390
38f60450 11391#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472 11392msgid " -t, --time test time-based generation\n"
cdfe02e3 11393msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
b5ef1472 11394
38f60450 11395#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472 11396msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
cdfe02e3 11397msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n"
b5ef1472 11398
38f60450 11399#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472 11400msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
cdfe02e3 11401msgstr " -P, --no-pid pid dosyası oluşturma\n"
b5ef1472 11402
38f60450 11403#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472 11404msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
cdfe02e3 11405msgstr " -F, --no-fork çifte-çatallanma ile artalan sürece dönüştürme\n"
b5ef1472 11406
38f60450 11407#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472 11408msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
cdfe02e3 11409msgstr " -S, --socket-activation dinleyen soket oluşturma\n"
55c8e797 11410
38f60450 11411#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472 11412msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
cdfe02e3 11413msgstr " -d, --debug hata ayıklama kipinde çalıştır\n"
b5ef1472 11414
38f60450 11415#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472 11416msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
cdfe02e3 11417msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
b5ef1472 11418
38f60450 11419#: misc-utils/uuidd.c:142
8d398470 11420msgid "bad arguments"
cdfe02e3 11421msgstr "hatalı argümanlar"
f8511249 11422
38f60450 11423#: misc-utils/uuidd.c:149
8b4ccda1 11424msgid "socket"
cdfe02e3 11425msgstr "soket"
8b4ccda1 11426
38f60450 11427#: misc-utils/uuidd.c:160
8b4ccda1 11428msgid "connect"
cdfe02e3 11429msgstr "bağlan"
8b4ccda1 11430
38f60450 11431#: misc-utils/uuidd.c:180
8d398470 11432msgid "write"
cdfe02e3 11433msgstr "yaz"
1c04b639 11434
38f60450 11435#: misc-utils/uuidd.c:188
8d398470 11436msgid "read count"
cdfe02e3 11437msgstr "okuma sayısı"
8d398470 11438
38f60450 11439#: misc-utils/uuidd.c:194
8d398470 11440msgid "bad response length"
cdfe02e3 11441msgstr "hatalı cevap uzunluğu"
55c8e797 11442
38f60450 11443#: misc-utils/uuidd.c:245
cdfe02e3 11444#, c-format
27ca625e 11445msgid "cannot lock %s"
cdfe02e3 11446msgstr "%s kilitlenemedi"
8d398470 11447
38f60450 11448#: misc-utils/uuidd.c:270
27ca625e 11449msgid "couldn't create unix stream socket"
cdfe02e3 11450msgstr "unix akış soketi oluşturulamadı"
8d398470 11451
38f60450 11452#: misc-utils/uuidd.c:295
cdfe02e3 11453#, c-format
27ca625e 11454msgid "couldn't bind unix socket %s"
cdfe02e3 11455msgstr "unix soketi %s'e bağlanılamadı"
55c8e797 11456
38f60450 11457#: misc-utils/uuidd.c:322
b5ef1472 11458msgid "receiving signal failed"
cdfe02e3 11459msgstr "sinyal alınamadı"
b5ef1472 11460
38f60450 11461#: misc-utils/uuidd.c:337
b5ef1472
KZ
11462msgid "timed out"
11463msgstr "zaman aşımı"
11464
38f60450 11465#: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276
784c8a40 11466msgid "cannot set up timer"
cdfe02e3 11467msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
b5ef1472 11468
38f60450 11469#: misc-utils/uuidd.c:381
f8511249 11470#, c-format
27ca625e 11471msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
cdfe02e3 11472msgstr "uuidd artalan süreci zaten %s pid'si çalışıyor"
f8511249 11473
38f60450 11474#: misc-utils/uuidd.c:390
cdfe02e3 11475#, c-format
27ca625e 11476msgid "couldn't listen on unix socket %s"
cdfe02e3 11477msgstr "unix soketi %s dinlenemedi"
55c8e797 11478
38f60450 11479#: misc-utils/uuidd.c:400
cdfe02e3 11480#, c-format
0ed2f80b 11481msgid "could not truncate file: %s"
cdfe02e3 11482msgstr "dosya küçültülemedi: %s"
0ed2f80b 11483
38f60450 11484#: misc-utils/uuidd.c:414
b5ef1472 11485msgid "sd_listen_fds() failed"
cdfe02e3 11486msgstr "sd_listen_fds() başarısız"
b5ef1472 11487
38f60450 11488#: misc-utils/uuidd.c:417
b5ef1472 11489msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
cdfe02e3 11490msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'i kontrol et"
b5ef1472 11491
38f60450 11492#: misc-utils/uuidd.c:420
b5ef1472 11493msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
cdfe02e3 11494msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et"
27ca625e 11495
38f60450 11496#: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353
d462a45d
KZ
11497msgid "poll failed"
11498msgstr "poll başarısız"
11499
38f60450 11500#: misc-utils/uuidd.c:453
cdfe02e3 11501#, c-format
b5ef1472 11502msgid "timeout [%d sec]\n"
cdfe02e3 11503msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n"
b5ef1472 11504
38f60450 11505#: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213
2994605f
KZ
11506#: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531
11507#: text-utils/column.c:561
27ca625e 11508msgid "read failed"
cdfe02e3 11509msgstr "okuma başarısız"
55c8e797 11510
38f60450 11511#: misc-utils/uuidd.c:472
cdfe02e3 11512#, c-format
27ca625e 11513msgid "error reading from client, len = %d"
cdfe02e3 11514msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d"
f8511249 11515
38f60450 11516#: misc-utils/uuidd.c:481
55c8e797 11517#, c-format
8d398470 11518msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
cdfe02e3 11519msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n"
55c8e797 11520
38f60450 11521#: misc-utils/uuidd.c:484
cdfe02e3 11522#, c-format
8d398470 11523msgid "operation %d\n"
cdfe02e3 11524msgstr "işlem %d\n"
55c8e797 11525
38f60450 11526#: misc-utils/uuidd.c:500
55c8e797 11527#, c-format
8d398470 11528msgid "Generated time UUID: %s\n"
cdfe02e3 11529msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 11530
38f60450 11531#: misc-utils/uuidd.c:510
55c8e797 11532#, c-format
8d398470 11533msgid "Generated random UUID: %s\n"
cdfe02e3 11534msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n"
55c8e797 11535
38f60450 11536#: misc-utils/uuidd.c:519
8d398470
KZ
11537#, c-format
11538msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11539msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
cdfe02e3
MK
11540msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
11541msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n"
55c8e797 11542
38f60450 11543#: misc-utils/uuidd.c:540
8d398470
KZ
11544#, c-format
11545msgid "Generated %d UUID:\n"
11546msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
cdfe02e3
MK
11547msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n"
11548msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n"
55c8e797 11549
38f60450 11550#: misc-utils/uuidd.c:552
cdfe02e3 11551#, c-format
8d398470 11552msgid "Invalid operation %d\n"
cdfe02e3 11553msgstr "Geçersiz işlem: %d\n"
f8511249 11554
38f60450 11555#: misc-utils/uuidd.c:564
8d398470
KZ
11556#, c-format
11557msgid "Unexpected reply length from server %d"
cdfe02e3 11558msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu"
55c8e797 11559
38f60450 11560#: misc-utils/uuidd.c:607
27ca625e 11561msgid "failed to parse --uuids"
cdfe02e3 11562msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı"
e8f26419 11563
38f60450 11564#: misc-utils/uuidd.c:624
27ca625e 11565msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
cdfe02e3 11566msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi"
92b619d1 11567
38f60450 11568#: misc-utils/uuidd.c:643
27ca625e 11569msgid "failed to parse --timeout"
cdfe02e3 11570msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
27ca625e 11571
38f60450 11572#: misc-utils/uuidd.c:684
664f0f0c
KZ
11573#, fuzzy, c-format
11574msgid "socket name too long: %s"
11575msgstr "bölüm ismi çok uzun"
11576
38f60450 11577#: misc-utils/uuidd.c:691
27ca625e 11578msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
cdfe02e3 11579msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor."
f8511249 11580
38f60450 11581#: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737
cdfe02e3 11582#, c-format
27ca625e 11583msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
cdfe02e3 11584msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata"
f8511249 11585
38f60450 11586#: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738
27ca625e 11587msgid "unexpected error"
cdfe02e3 11588msgstr "beklenmeyen hata"
27ca625e 11589
38f60450 11590#: misc-utils/uuidd.c:711
8d398470
KZ
11591#, c-format
11592msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11593msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
cdfe02e3
MK
11594msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n"
11595msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n"
f8511249 11596
38f60450 11597#: misc-utils/uuidd.c:717
8d398470
KZ
11598#, c-format
11599msgid "List of UUIDs:\n"
cdfe02e3 11600msgstr "UUIDlerin listesi:\n"
e8f26419 11601
38f60450 11602#: misc-utils/uuidd.c:759
cdfe02e3 11603#, c-format
27ca625e 11604msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
cdfe02e3 11605msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi"
e8f26419 11606
38f60450 11607#: misc-utils/uuidd.c:764
cdfe02e3 11608#, c-format
27ca625e 11609msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
cdfe02e3 11610msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n"
f8511249 11611
49b90d82
KZ
11612#: misc-utils/uuidgen.c:29
11613msgid "Create a new UUID value.\n"
11614msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n"
11615
11616#: misc-utils/uuidgen.c:32
11617#, fuzzy
11618msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
11619msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n"
11620
11621#: misc-utils/uuidgen.c:33
11622#, fuzzy
11623msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
11624msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n"
11625
11626#: misc-utils/uuidgen.c:34
11627msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11628msgstr ""
11629
11630#: misc-utils/uuidgen.c:35
38f60450
KZ
11631#, fuzzy, c-format
11632msgid " available namespaces: %s\n"
11633msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
11634
11635#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
11636msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11637msgstr ""
11638
38f60450 11639#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
11640#, fuzzy
11641msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
11642msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
11643
38f60450 11644#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
11645#, fuzzy
11646msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11647msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
11648
38f60450 11649#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
11650#, fuzzy
11651msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11652msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n"
11653
38f60450
KZ
11654#: misc-utils/uuidgen.c:53
11655#, fuzzy
11656msgid "not a valid hex string"
11657msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil"
11658
11659#: misc-utils/uuidgen.c:144
11660#, fuzzy
11661msgid "--namespace requires --name argument"
11662msgstr "%s için parametre eksik"
11663
11664#: misc-utils/uuidgen.c:148
11665msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
11666msgstr ""
11667
11668#: misc-utils/uuidgen.c:153
11669#, fuzzy
11670msgid "--name requires --namespace argument"
11671msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
11672
11673#: misc-utils/uuidgen.c:157
11674#, fuzzy
11675msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
11676msgstr "%s için parametre eksik"
11677
11678#: misc-utils/uuidgen.c:182
11679#, fuzzy, c-format
11680msgid "unknown namespace alias: '%s'"
11681msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
11682
11683#: misc-utils/uuidgen.c:188
11684#, fuzzy, c-format
11685msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
11686msgstr "geçersiz kimlik: %s"
11687
49b90d82
KZ
11688#: misc-utils/uuidparse.c:76
11689#, fuzzy
11690msgid "unique identifier"
11691msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı"
11692
11693#: misc-utils/uuidparse.c:77
11694#, fuzzy
11695msgid "variant name"
11696msgstr "Disk bölümü adı"
11697
11698#: misc-utils/uuidparse.c:78
11699#, fuzzy
11700msgid "type name"
11701msgstr "Yeni isim"
11702
11703#: misc-utils/uuidparse.c:79
11704msgid "timestamp"
11705msgstr ""
11706
11707#: misc-utils/uuidparse.c:97
11708#, fuzzy, c-format
11709msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11710msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
11711
11712#: misc-utils/uuidparse.c:100
11713#, fuzzy
11714msgid " -J, --json use JSON output format"
11715msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
11716
11717#: misc-utils/uuidparse.c:101
11718#, fuzzy
11719msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11720msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
11721
11722#: misc-utils/uuidparse.c:102
11723#, fuzzy
11724msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11725msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n"
11726
11727#: misc-utils/uuidparse.c:103
11728#, fuzzy
11729msgid " -r, --raw use the raw output format"
11730msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
11731
11732#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11733#: misc-utils/uuidparse.c:222
11734#, fuzzy
11735msgid "invalid"
11736msgstr "kimlik geçersiz"
11737
11738#: misc-utils/uuidparse.c:186
11739msgid "other"
11740msgstr ""
11741
11742#: misc-utils/uuidparse.c:197
11743msgid "nil"
11744msgstr ""
11745
11746#: misc-utils/uuidparse.c:202
11747msgid "time-based"
11748msgstr ""
11749
11750#: misc-utils/uuidparse.c:208
11751msgid "name-based"
11752msgstr ""
6bbace6d 11753
49b90d82
KZ
11754#: misc-utils/uuidparse.c:211
11755msgid "random"
11756msgstr ""
11757
11758#: misc-utils/uuidparse.c:214
11759msgid "sha1-based"
b9ae633e 11760msgstr ""
e8f26419 11761
c7094077 11762#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
2994605f
KZ
11763#: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:948
11764#: sys-utils/lsns.c:872 sys-utils/zramctl.c:505
49b90d82
KZ
11765msgid "failed to initialize output column"
11766msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
11767
38f60450 11768#: misc-utils/whereis.c:201
cdfe02e3 11769#, c-format
d3cac66d 11770msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
cdfe02e3 11771msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n"
d3cac66d 11772
38f60450 11773#: misc-utils/whereis.c:204
6bbace6d 11774msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
cdfe02e3 11775msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n"
6bbace6d 11776
38f60450 11777#: misc-utils/whereis.c:207
55032d70 11778msgid " -b search only for binaries\n"
cdfe02e3 11779msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n"
55032d70 11780
38f60450 11781#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a 11782msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
cdfe02e3 11783msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 11784
38f60450 11785#: misc-utils/whereis.c:209
b0041e4a 11786msgid " -m search only for manuals and infos\n"
cdfe02e3 11787msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n"
55032d70 11788
38f60450 11789#: misc-utils/whereis.c:210
b0041e4a 11790msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cdfe02e3 11791msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n"
55032d70 11792
38f60450 11793#: misc-utils/whereis.c:211
b0041e4a 11794msgid " -s search only for sources\n"
cdfe02e3 11795msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n"
55032d70 11796
38f60450 11797#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 11798msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
cdfe02e3 11799msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n"
b0041e4a 11800
38f60450 11801#: misc-utils/whereis.c:213
55032d70 11802msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
cdfe02e3 11803msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n"
55032d70 11804
38f60450 11805#: misc-utils/whereis.c:214
55032d70 11806msgid " -u search for unusual entries\n"
cdfe02e3 11807msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n"
4ded9dfb 11808
38f60450 11809#: misc-utils/whereis.c:215
55032d70 11810msgid " -l output effective lookup paths\n"
cdfe02e3 11811msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n"
4ded9dfb 11812
38f60450 11813#: misc-utils/whereis.c:655
d3cac66d 11814msgid "option -f is missing"
cdfe02e3 11815msgstr "seçenek -f eksik"
d3cac66d 11816
c7094077 11817#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
11818#, fuzzy
11819msgid "partition/filesystem UUID"
11820msgstr "dosya sistemi UUID"
11821
c7094077 11822#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
11823msgid "magic string length"
11824msgstr ""
11825
c7094077 11826#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
11827msgid "superblok type"
11828msgstr ""
11829
c7094077 11830#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
11831#, fuzzy
11832msgid "magic string offset"
11833msgstr "hatalı inode ofseti"
11834
c7094077 11835#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
11836#, fuzzy
11837msgid "type description"
11838msgstr "bayrak tanımlaması"
11839
c7094077 11840#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
11841#, fuzzy
11842msgid "block device name"
11843msgstr "döngü aygıtı ismi"
11844
c7094077 11845#: misc-utils/wipefs.c:332
49b90d82
KZ
11846#, fuzzy
11847msgid "partition-table"
cdfe02e3 11848msgstr "disk bölümü tablosu"
0ed2f80b 11849
c7094077 11850#: misc-utils/wipefs.c:420
cdfe02e3 11851#, c-format
8d398470 11852msgid "error: %s: probing initialization failed"
cdfe02e3 11853msgstr "hata: %s: yoklama başlatılamadı"
4ded9dfb 11854
c7094077 11855#: misc-utils/wipefs.c:471
cdfe02e3 11856#, c-format
8d398470 11857msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
cdfe02e3 11858msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi"
4ded9dfb 11859
c7094077 11860#: misc-utils/wipefs.c:477
cdfe02e3 11861#, c-format
8892b2f9
KZ
11862msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11863msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
cdfe02e3
MK
11864msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
11865msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): "
4ded9dfb 11866
c7094077 11867#: misc-utils/wipefs.c:506
cdfe02e3 11868#, c-format
27ca625e 11869msgid "%s: failed to create a signature backup"
cdfe02e3 11870msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı"
27ca625e 11871
c7094077 11872#: misc-utils/wipefs.c:532
cdfe02e3 11873#, c-format
6bbace6d 11874msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
cdfe02e3 11875msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n"
0ed2f80b 11876
c7094077 11877#: misc-utils/wipefs.c:561
b5ef1472 11878msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
cdfe02e3 11879msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
b5ef1472 11880
c7094077 11881#: misc-utils/wipefs.c:579
0ed2f80b 11882#, c-format
6bbace6d 11883msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
cdfe02e3 11884msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor"
0ed2f80b 11885
c7094077 11886#: misc-utils/wipefs.c:608
cdfe02e3 11887#, c-format
8d398470 11888msgid "%s: offset 0x%jx not found"
cdfe02e3 11889msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı"
4ded9dfb 11890
c7094077 11891#: misc-utils/wipefs.c:613
0ed2f80b 11892msgid "Use the --force option to force erase."
cdfe02e3 11893msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın."
0ed2f80b 11894
c7094077 11895#: misc-utils/wipefs.c:651
49b90d82
KZ
11896#, fuzzy
11897msgid "Wipe signatures from a device."
cdfe02e3 11898msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n"
6bbace6d 11899
c7094077 11900#: misc-utils/wipefs.c:654
49b90d82
KZ
11901#, fuzzy
11902msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11903msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
11904
c7094077 11905#: misc-utils/wipefs.c:655
49b90d82
KZ
11906#, fuzzy
11907msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11908msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil"
11909
c7094077 11910#: misc-utils/wipefs.c:656
49b90d82
KZ
11911#, fuzzy
11912msgid " -f, --force force erasure"
11913msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
11914
c7094077 11915#: misc-utils/wipefs.c:657
49b90d82
KZ
11916#, fuzzy
11917msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11918msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n"
11919
c7094077 11920#: misc-utils/wipefs.c:658
49b90d82
KZ
11921#, fuzzy
11922msgid " -J, --json use JSON output format"
11923msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
11924
c7094077 11925#: misc-utils/wipefs.c:659
49b90d82
KZ
11926#, fuzzy
11927msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11928msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n"
11929
c7094077 11930#: misc-utils/wipefs.c:660
49b90d82
KZ
11931#, fuzzy
11932msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
11933msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
11934
c7094077 11935#: misc-utils/wipefs.c:661
49b90d82
KZ
11936msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11937msgstr ""
11938
c7094077 11939#: misc-utils/wipefs.c:662
49b90d82
KZ
11940#, fuzzy
11941msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11942msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
11943
c7094077 11944#: misc-utils/wipefs.c:663
49b90d82
KZ
11945#, fuzzy
11946msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11947msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
4ded9dfb 11948
c7094077 11949#: misc-utils/wipefs.c:664
49b90d82
KZ
11950#, fuzzy
11951msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11952msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n"
11953
c7094077
KZ
11954#: misc-utils/wipefs.c:666
11955#, fuzzy, c-format
11956msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
11957msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
11958
38f60450 11959#: misc-utils/wipefs.c:785
27ca625e 11960msgid "The --backup option is meaningless in this context"
cdfe02e3 11961msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız"
27ca625e 11962
38f60450 11963#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d 11964msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
cdfe02e3 11965msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 11966
38f60450 11967#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 11968msgid ""
0ed2f80b 11969"Set policy:\n"
d3cac66d 11970" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11971" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
4ded9dfb 11972msgstr ""
cdfe02e3
MK
11973"Politika ayarla:\n"
11974" chrt [seçenekler] <öncelik> <komut> [<argüman>...]\n"
11975" chrt [seçenekler] --pid <öncelik> <pid>\n"
4ded9dfb 11976
38f60450 11977#: schedutils/chrt.c:66
0ed2f80b 11978msgid ""
d3cac66d
KZ
11979"Get policy:\n"
11980" chrt [options] -p <pid>\n"
4ded9dfb 11981msgstr ""
cdfe02e3
MK
11982"Alma politikası:\n"
11983" chrt [seçenekler] -p <pid>\n"
4ded9dfb 11984
38f60450 11985#: schedutils/chrt.c:70
d3cac66d 11986msgid "Policy options:\n"
cdfe02e3 11987msgstr "Politika seçenekleri:\n"
4ded9dfb 11988
38f60450 11989#: schedutils/chrt.c:71
d3cac66d 11990msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
cdfe02e3 11991msgstr " -b, --batch politikayı SCHED_BATCH olarak ayarla\n"
f8511249 11992
38f60450 11993#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472 11994msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
cdfe02e3 11995msgstr " -d, --deadline politikayı SCHED_DEADLINE olarak ayarla\n"
b5ef1472 11996
38f60450 11997#: schedutils/chrt.c:73
d3cac66d 11998msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
cdfe02e3 11999msgstr " -f, --fifo politikayı SCHED_FIFO olarak ayarla\n"
4ded9dfb 12000
38f60450 12001#: schedutils/chrt.c:74
d3cac66d 12002msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
cdfe02e3 12003msgstr " -i, --idle politikayı SCHED_IDLE olarak ayarla\n"
f8511249 12004
38f60450 12005#: schedutils/chrt.c:75
d3cac66d 12006msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
cdfe02e3 12007msgstr " -o, --other politikayı SCHED_OTHER olarak ayarla\n"
f8511249 12008
38f60450 12009#: schedutils/chrt.c:76
d3cac66d 12010msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
cdfe02e3 12011msgstr " -r, --rr politikayı SCHED_RR (varsayılan) olarak ayarla\n"
d3cac66d 12012
38f60450 12013#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472 12014msgid "Scheduling options:\n"
cdfe02e3 12015msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n"
b5ef1472 12016
38f60450
KZ
12017#: schedutils/chrt.c:80
12018#, fuzzy
12019msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
cdfe02e3 12020msgstr " -R, --reset-on-fork FIFO ya da RRset için SCHED_RESET_ON_FORK ayarla\n"
f8511249 12021
38f60450 12022#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472 12023msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 12024msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE için çalışma zamanı paramatresi\n"
b5ef1472 12025
38f60450 12026#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 12027msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 12028msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE için periyod parametresi\n"
b5ef1472 12029
38f60450 12030#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 12031msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
cdfe02e3 12032msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE için zaman sınırı parametresi\n"
8d398470 12033
38f60450 12034#: schedutils/chrt.c:86
d3cac66d 12035msgid "Other options:\n"
cdfe02e3 12036msgstr "Diğer seçenekler:\n"
4ded9dfb 12037
38f60450 12038#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
d3cac66d 12039msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cdfe02e3 12040msgstr " -a, --all-tasks verilen pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
4ded9dfb 12041
38f60450 12042#: schedutils/chrt.c:88
d3cac66d 12043msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
cdfe02e3 12044msgstr " -m, --max en düşük ve en yüksek geçerli öncelikleri göster\n"
d3cac66d 12045
38f60450 12046#: schedutils/chrt.c:89
d3cac66d 12047msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
cdfe02e3 12048msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
d3cac66d 12049
38f60450 12050#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
d3cac66d 12051msgid " -v, --verbose display status information\n"
cdfe02e3 12052msgstr " -v, --verbose durum bilgisini göster\n"
d3cac66d 12053
38f60450 12054#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
cdfe02e3 12055#, c-format
d3cac66d 12056msgid "failed to get pid %d's policy"
cdfe02e3 12057msgstr "pid %d'nin politikası alınamadı"
d3cac66d 12058
38f60450 12059#: schedutils/chrt.c:178
d3cac66d 12060#, c-format
b5ef1472 12061msgid "failed to get pid %d's attributes"
cdfe02e3 12062msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
d3cac66d 12063
38f60450 12064#: schedutils/chrt.c:188
d3cac66d 12065#, c-format
b5ef1472 12066msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
cdfe02e3 12067msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 12068
38f60450 12069#: schedutils/chrt.c:190
d3cac66d 12070#, c-format
b5ef1472 12071msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
cdfe02e3 12072msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama politikası: %s"
d3cac66d 12073
38f60450 12074#: schedutils/chrt.c:197
d3cac66d
KZ
12075#, c-format
12076msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 12077msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 12078
38f60450 12079#: schedutils/chrt.c:199
d3cac66d
KZ
12080#, c-format
12081msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
cdfe02e3 12082msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
d3cac66d 12083
38f60450 12084#: schedutils/chrt.c:204
8d398470 12085#, c-format
b5ef1472 12086msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
cdfe02e3 12087msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 12088
38f60450 12089#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
12090#, c-format
12091msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
cdfe02e3 12092msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n"
8d398470 12093
2994605f
KZ
12094#: schedutils/chrt.c:222 schedutils/chrt.c:229 schedutils/chrt.c:332
12095#: schedutils/chrt.c:340 schedutils/uclampset.c:141 schedutils/uclampset.c:182
0ed2f80b 12096msgid "cannot obtain the list of tasks"
cdfe02e3 12097msgstr "görevlerin listesi alınamadı"
8d398470 12098
2994605f 12099#: schedutils/chrt.c:259
b5ef1472 12100#, c-format
6cd39864 12101msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
cdfe02e3 12102msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n"
4ded9dfb 12103
2994605f 12104#: schedutils/chrt.c:262
cdfe02e3 12105#, c-format
6cd39864 12106msgid "%s not supported?\n"
cdfe02e3 12107msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n"
b5ef1472 12108
2994605f 12109#: schedutils/chrt.c:336
cdfe02e3 12110#, c-format
0ed2f80b 12111msgid "failed to set tid %d's policy"
cdfe02e3 12112msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 12113
2994605f 12114#: schedutils/chrt.c:343
cdfe02e3 12115#, c-format
0ed2f80b 12116msgid "failed to set pid %d's policy"
cdfe02e3 12117msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
4ded9dfb 12118
2994605f 12119#: schedutils/chrt.c:423
b5ef1472 12120msgid "invalid runtime argument"
cdfe02e3 12121msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı"
b5ef1472 12122
2994605f 12123#: schedutils/chrt.c:426
b5ef1472 12124msgid "invalid period argument"
cdfe02e3 12125msgstr "geçersiz periyod argümanı"
b5ef1472 12126
2994605f 12127#: schedutils/chrt.c:429
b5ef1472 12128msgid "invalid deadline argument"
cdfe02e3 12129msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı"
b5ef1472 12130
2994605f 12131#: schedutils/chrt.c:454
b5ef1472 12132msgid "invalid priority argument"
cdfe02e3 12133msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
b5ef1472 12134
2994605f 12135#: schedutils/chrt.c:458
b5ef1472 12136msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
cdfe02e3 12137msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir"
b5ef1472 12138
2994605f 12139#: schedutils/chrt.c:473
b5ef1472 12140msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
cdfe02e3 12141msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor"
b5ef1472 12142
2994605f 12143#: schedutils/chrt.c:480
6cd39864
KZ
12144#, c-format
12145msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
cdfe02e3 12146msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın "
6cd39864 12147
b5ef1472 12148#: schedutils/ionice.c:76
b5ef1472 12149msgid "ioprio_get failed"
cdfe02e3 12150msgstr "ioprio_get başarısız"
4ded9dfb 12151
0ed2f80b 12152#: schedutils/ionice.c:85
cdfe02e3 12153#, c-format
0ed2f80b 12154msgid "%s: prio %lu\n"
cdfe02e3 12155msgstr "%s: öncelik %lu\n"
3406942e 12156
0ed2f80b 12157#: schedutils/ionice.c:98
0ed2f80b 12158msgid "ioprio_set failed"
cdfe02e3 12159msgstr "ioprio_set başarısız"
8d398470 12160
49b90d82 12161#: schedutils/ionice.c:105
8d398470 12162#, c-format
f8511249 12163msgid ""
0ed2f80b
KZ
12164" %1$s [options] -p <pid>...\n"
12165" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
12166" %1$s [options] -u <uid>...\n"
12167" %1$s [options] <command>\n"
f8511249 12168msgstr ""
cdfe02e3
MK
12169" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
12170" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
12171" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
12172" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
f8511249 12173
49b90d82 12174#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d 12175msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
cdfe02e3 12176msgstr "G/Ç-zamanlama sınıfını ve bir sürecin önceliğini göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 12177
49b90d82 12178#: schedutils/ionice.c:114
0ed2f80b
KZ
12179msgid ""
12180" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
12181" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
12182msgstr ""
cdfe02e3
MK
12183" -c, --class <sınıf> zamanlama sınıfının ismi ya da numarası,\n"
12184" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
e8f26419 12185
49b90d82 12186#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
12187msgid ""
12188" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
12189" only for the realtime and best-effort classes\n"
12190msgstr ""
cdfe02e3
MK
12191" -n, --classdata <sayı> belirtilen zamanlama sınıfında öncelik (0..7),\n"
12192" sadece gerçek zamanlı ve en iyi efor sınıfları\n"
f8511249 12193
49b90d82 12194#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 12195msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
cdfe02e3 12196msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
f8511249 12197
49b90d82 12198#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 12199msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
cdfe02e3 12200msgstr " -P, --pgid <pgrp>... bu gruplarda mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
8d398470 12201
49b90d82 12202#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 12203msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
cdfe02e3 12204msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n"
e8f26419 12205
49b90d82 12206#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 12207msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
cdfe02e3 12208msgstr " -u, --uid <uid>... bu kullanıcıların sahibi olduğu mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n"
e8f26419 12209
b0041e4a 12210#: schedutils/ionice.c:157
0ed2f80b 12211msgid "invalid class data argument"
cdfe02e3 12212msgstr "geçersiz sınıf verisi argümanı"
4ded9dfb 12213
b0041e4a 12214#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b 12215msgid "invalid class argument"
cdfe02e3 12216msgstr "geçersiz sınıf argümanı"
e8f26419 12217
b0041e4a 12218#: schedutils/ionice.c:168
cdfe02e3 12219#, c-format
0ed2f80b 12220msgid "unknown scheduling class: '%s'"
cdfe02e3 12221msgstr "bilinmeyen zamanlama sınıfı: '%s'"
e8f26419 12222
b0041e4a 12223#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 12224msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
cdfe02e3 12225msgstr "aynı anda pid, pgid ya da uid'den sadece biri işlenebilir"
e8f26419 12226
b0041e4a 12227#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b 12228msgid "invalid PGID argument"
cdfe02e3 12229msgstr "geçersiz PGID argümanı"
6249b53a 12230
b0041e4a 12231#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b 12232msgid "invalid UID argument"
cdfe02e3 12233msgstr "geçersiz UID argümanı"
e8f26419 12234
b0041e4a 12235#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b 12236msgid "ignoring given class data for none class"
cdfe02e3 12237msgstr "verilen sınıf verisi hiçbiri sınıfı için yoksayılıyor"
0ed2f80b 12238
b0041e4a 12239#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 12240msgid "ignoring given class data for idle class"
cdfe02e3 12241msgstr "verilen sınıf verisi boşta sınıf için yoksayılıyor"
e8f26419 12242
b0041e4a 12243#: schedutils/ionice.c:225
cdfe02e3 12244#, c-format
0ed2f80b 12245msgid "unknown prio class %d"
cdfe02e3 12246msgstr "bilinmeyen öncelik sınıfı %d"
b9ae633e 12247
49b90d82 12248#: schedutils/taskset.c:52
cdfe02e3 12249#, c-format
0ed2f80b
KZ
12250msgid ""
12251"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
12252"\n"
cdfe02e3
MK
12253msgstr ""
12254"Kullanım: %s [seçenekler] [maske | işlemci-listesi] [pid|komut [argümanlar...]]\n"
12255"\n"
0ed2f80b 12256
49b90d82 12257#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d 12258msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
cdfe02e3 12259msgstr "Bir sürecin işlemci yakınlığını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 12260
49b90d82
KZ
12261#: schedutils/taskset.c:60
12262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12263msgid ""
12264"Options:\n"
12265" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
12266" -p, --pid operate on existing given pid\n"
12267" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
0ed2f80b 12268msgstr ""
cdfe02e3
MK
12269"Seçenekler:\n"
12270" -a, --all-tasks verilen bir pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n"
12271" -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
12272" -c, --cpu-list işlemcileri liste biçiminde göster ve belirt\n"
12273" -h, --help bu yardımı göster\n"
12274" -V, --version sürüm bilgisini göster\n"
12275"\n"
8e5963e2 12276
49b90d82 12277#: schedutils/taskset.c:69
8d398470 12278#, c-format
0ed2f80b
KZ
12279msgid ""
12280"The default behavior is to run a new command:\n"
12281" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12282"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
12283" %1$s -p 700\n"
12284"Or set it:\n"
12285" %1$s -p 03 700\n"
12286"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
12287" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12288"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
12289" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8e5963e2 12290msgstr ""
cdfe02e3
MK
12291"Varsayılan davranış yeni bir komut çalıştırmak:\n"
12292" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
12293"Varolan taskın maskesini alabilirsiniz:\n"
12294" %1$s -p 700\n"
12295"Ya da ayarlayabilirsiniz:\n"
12296" %1$s -p 03 700\n"
12297"Liste formatı bir maske yerine virgülle-ayrılmış liste kullanır:\n"
12298" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
12299"Liste formatındaki aralıklar bir uzun aralık argümanı alabilir:\n"
12300" e.g. 0-31:2 maske 0x55555555'e eşittir\n"
8e5963e2 12301
49b90d82 12302#: schedutils/taskset.c:91
8d398470 12303#, c-format
0ed2f80b 12304msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
cdfe02e3 12305msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık listesi: %s\n"
8e5963e2 12306
49b90d82 12307#: schedutils/taskset.c:92
8d398470 12308#, c-format
0ed2f80b 12309msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
cdfe02e3 12310msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık listesi: %s\n"
bd52b155 12311
49b90d82 12312#: schedutils/taskset.c:95
8e5963e2 12313#, c-format
0ed2f80b 12314msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 12315msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 12316
49b90d82 12317#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
12318#, c-format
12319msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
cdfe02e3 12320msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık maskesi: %s\n"
8e5963e2 12321
49b90d82 12322#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b 12323msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
cdfe02e3 12324msgstr "dahili hata: cpuset'ten karakter dizisine dönüştürülemedi"
8e5963e2 12325
49b90d82 12326#: schedutils/taskset.c:109
cdfe02e3 12327#, c-format
ebe345d1 12328msgid "failed to set pid %d's affinity"
cdfe02e3 12329msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı"
8e5963e2 12330
49b90d82 12331#: schedutils/taskset.c:110
cdfe02e3 12332#, c-format
ebe345d1 12333msgid "failed to get pid %d's affinity"
cdfe02e3 12334msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı"
8e5963e2 12335
57f25377 12336#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
0ed2f80b 12337msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
cdfe02e3 12338msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor"
bd52b155 12339
57f25377 12340#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
0ed2f80b 12341msgid "cpuset_alloc failed"
cdfe02e3 12342msgstr "cpuset_alloc başarısız"
8e5963e2 12343
57f25377 12344#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
cdfe02e3 12345#, c-format
0ed2f80b 12346msgid "failed to parse CPU list: %s"
cdfe02e3 12347msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 12348
57f25377 12349#: schedutils/taskset.c:226
cdfe02e3 12350#, c-format
0ed2f80b 12351msgid "failed to parse CPU mask: %s"
cdfe02e3 12352msgstr "CPU maskesi ayrıştırılamadı: %s"
8e5963e2 12353
38f60450
KZ
12354#: schedutils/uclampset.c:56
12355#, fuzzy, c-format
12356msgid ""
12357" %1$s [options]\n"
12358" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
12359msgstr ""
12360" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
12361" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
12362" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
12363" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
12364
12365#: schedutils/uclampset.c:61
12366#, fuzzy
12367msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
12368msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n"
12369
12370#: schedutils/uclampset.c:64
12371#, fuzzy
12372msgid " -m <value> util_min value to set\n"
12373msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
12374
12375#: schedutils/uclampset.c:65
12376#, fuzzy
12377msgid " -M <value> util_max value to set\n"
12378msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n"
12379
12380#: schedutils/uclampset.c:67
12381#, fuzzy
12382msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
12383msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n"
12384
12385#: schedutils/uclampset.c:68
12386#, fuzzy
12387msgid " -s, --system operate on system\n"
12388msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n"
12389
12390#: schedutils/uclampset.c:69
12391msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
12392msgstr ""
12393
12394#: schedutils/uclampset.c:75
12395msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
12396msgstr ""
12397
12398#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157
12399#, fuzzy, c-format
12400msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
12401msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı"
12402
12403#: schedutils/uclampset.c:99
12404#, c-format
12405msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
12406msgstr ""
12407
12408#: schedutils/uclampset.c:129
12409#, c-format
12410msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
12411msgstr ""
12412
12413#: schedutils/uclampset.c:186
12414#, fuzzy, c-format
12415msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
12416msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı"
12417
12418#: schedutils/uclampset.c:191
12419#, fuzzy, c-format
12420msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
12421msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı"
12422
12423#: schedutils/uclampset.c:205
12424msgid "util_min must be <= util_max"
12425msgstr ""
12426
12427#: schedutils/uclampset.c:216
12428#, fuzzy, c-format
12429msgid "%d out of range"
12430msgstr "Değer aralık dışında."
12431
12432#: schedutils/uclampset.c:268
12433#, fuzzy
12434msgid "invalid util_min argument"
12435msgstr "geçersiz zaman argümanı"
12436
12437#: schedutils/uclampset.c:274
12438#, fuzzy
12439msgid "invalid util_max argument"
12440msgstr "geçersiz zaman argümanı"
12441
12442#: schedutils/uclampset.c:297
12443#, fuzzy
12444msgid "missing -p option"
12445msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
12446
12447#: schedutils/uclampset.c:315
12448#, fuzzy
12449msgid "no cmd to execute"
12450msgstr "çalıştırılamadı %s"
12451
2994605f 12452#: sys-utils/blkdiscard.c:73
b5ef1472
KZ
12453#, c-format
12454msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 12455msgstr "%s: Sıfır-doldurulmuş %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
b5ef1472 12456
2994605f 12457#: sys-utils/blkdiscard.c:78
6bbace6d
KZ
12458#, c-format
12459msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 12460msgstr "%s: Çıkarılan %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n"
6bbace6d 12461
2994605f 12462#: sys-utils/blkdiscard.c:92
6bbace6d 12463msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
cdfe02e3 12464msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n"
6bbace6d 12465
2994605f 12466#: sys-utils/blkdiscard.c:95
c7094077
KZ
12467#, fuzzy
12468msgid " -f, --force disable all checking\n"
12469msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n"
12470
2994605f 12471#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472 12472msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
cdfe02e3 12473msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
b5ef1472 12474
2994605f 12475#: sys-utils/blkdiscard.c:97
b5ef1472 12476msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
cdfe02e3 12477msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılmaya ofsetten başlanacak baytların uzunluğu\n"
b5ef1472 12478
2994605f 12479#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472 12480msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
cdfe02e3 12481msgstr " -p, --step <sayı> ofset içerisindeki çıkarma döngülerinin boyutu\n"
b5ef1472 12482
2994605f 12483#: sys-utils/blkdiscard.c:99
b5ef1472 12484msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
cdfe02e3 12485msgstr " -s, --secure güvenli çıkarma gerçekleştir\n"
b5ef1472 12486
2994605f 12487#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472 12488msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
cdfe02e3 12489msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n"
b5ef1472 12490
2994605f 12491#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472 12492msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
cdfe02e3 12493msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n"
8e5963e2 12494
2994605f 12495#: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 12496#: text-utils/hexdump.c:131
0ed2f80b 12497msgid "failed to parse offset"
cdfe02e3 12498msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
8e5963e2 12499
2994605f 12500#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d 12501msgid "failed to parse step"
cdfe02e3 12502msgstr "adım ayrıştırılamadı"
6bbace6d 12503
2994605f 12504#: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382
38f60450 12505#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615
0ed2f80b 12506msgid "unexpected number of arguments"
cdfe02e3 12507msgstr "beklenmeyen argüman sayısı"
8e5963e2 12508
2994605f 12509#: sys-utils/blkdiscard.c:238
cdfe02e3 12510#, c-format
0ed2f80b 12511msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
cdfe02e3 12512msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
8e5963e2 12513
2994605f 12514#: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155
cdfe02e3 12515#, c-format
0ed2f80b 12516msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
cdfe02e3 12517msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
8e5963e2 12518
2994605f 12519#: sys-utils/blkdiscard.c:244
6bbace6d
KZ
12520#, c-format
12521msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 12522msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 12523
2994605f 12524#: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348
cdfe02e3 12525#, c-format
6bbace6d 12526msgid "%s: offset is greater than device size"
cdfe02e3 12527msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
6bbace6d 12528
2994605f 12529#: sys-utils/blkdiscard.c:258
6bbace6d
KZ
12530#, c-format
12531msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
cdfe02e3 12532msgstr "%s: uzunluk %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
6bbace6d 12533
59c19c3f
KZ
12534#: sys-utils/blkdiscard.c:262
12535msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
12536msgstr ""
12537
2994605f 12538#: sys-utils/blkdiscard.c:273
59c19c3f 12539msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
12540msgstr ""
12541
59c19c3f 12542#: sys-utils/blkdiscard.c:280
00675fd5
KZ
12543#, fuzzy
12544msgid "failed to probe the device"
12545msgstr "yineleyici tahsil edilemedi"
12546
59c19c3f 12547#: sys-utils/blkdiscard.c:296
cdfe02e3 12548#, c-format
b5ef1472 12549msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
cdfe02e3 12550msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl başarısız"
b5ef1472 12551
59c19c3f 12552#: sys-utils/blkdiscard.c:300
cdfe02e3 12553#, c-format
0ed2f80b 12554msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
cdfe02e3 12555msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl başarısız"
8e5963e2 12556
59c19c3f 12557#: sys-utils/blkdiscard.c:304
cdfe02e3 12558#, c-format
0ed2f80b 12559msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
cdfe02e3 12560msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız"
8e5963e2 12561
38f60450 12562#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
12563#, fuzzy
12564msgid "Report zone information about the given device"
cdfe02e3 12565msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
ebe345d1 12566
38f60450
KZ
12567#: sys-utils/blkzone.c:97
12568#, fuzzy
12569msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
12570msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n"
12571
12572#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
12573msgid "Reset a range of zones."
12574msgstr ""
12575
38f60450 12576#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
12577msgid "Open a range of zones."
12578msgstr ""
12579
38f60450 12580#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
12581msgid "Close a range of zones."
12582msgstr ""
12583
38f60450 12584#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
12585msgid "Set a range of zones to Full."
12586msgstr ""
12587
38f60450 12588#: sys-utils/blkzone.c:152
ebe345d1
KZ
12589#, fuzzy, c-format
12590msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
cdfe02e3 12591msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
ebe345d1 12592
38f60450 12593#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
12594#, fuzzy, c-format
12595msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
12596msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük"
12597
38f60450 12598#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338
ebe345d1
KZ
12599#, fuzzy, c-format
12600msgid "%s: unable to determine zone size"
cdfe02e3 12601msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı"
ebe345d1 12602
38f60450 12603#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
12604#, fuzzy, c-format
12605msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
cdfe02e3 12606msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız"
ebe345d1 12607
38f60450 12608#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
12609#, c-format
12610msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
12611msgstr ""
12612
38f60450
KZ
12613#: sys-utils/blkzone.c:302
12614#, c-format
12615msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
12616msgstr ""
12617
12618#: sys-utils/blkzone.c:318
ebe345d1 12619#, c-format
38f60450 12620msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
12621msgstr ""
12622
38f60450 12623#: sys-utils/blkzone.c:343
cdfe02e3 12624#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12625msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 12626msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 12627
38f60450 12628#: sys-utils/blkzone.c:362
cdfe02e3 12629#, fuzzy, c-format
ebe345d1 12630msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
cdfe02e3 12631msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil"
ebe345d1 12632
38f60450 12633#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1 12634#, fuzzy, c-format
c7094077
KZ
12635msgid "%s: %s ioctl failed"
12636msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
ebe345d1 12637
38f60450 12638#: sys-utils/blkzone.c:373
ebe345d1 12639#, fuzzy, c-format
d35d646f 12640msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
cdfe02e3 12641msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi."
ebe345d1 12642
38f60450 12643#: sys-utils/blkzone.c:388
ebe345d1
KZ
12644#, fuzzy, c-format
12645msgid " %s <command> [options] <device>\n"
cdfe02e3 12646msgstr " %s [seçenekler] <device>\n"
ebe345d1 12647
38f60450 12648#: sys-utils/blkzone.c:391
ebe345d1
KZ
12649msgid "Run zone command on the given block device.\n"
12650msgstr ""
12651
38f60450 12652#: sys-utils/blkzone.c:398
cdfe02e3 12653#, fuzzy
ebe345d1 12654msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
cdfe02e3 12655msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
ebe345d1 12656
38f60450 12657#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
12658msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12659msgstr ""
12660
38f60450 12661#: sys-utils/blkzone.c:400
ebe345d1
KZ
12662#, fuzzy
12663msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
cdfe02e3 12664msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
ebe345d1 12665
38f60450 12666#: sys-utils/blkzone.c:401
c7094077
KZ
12667#, fuzzy
12668msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
12669msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
12670
38f60450 12671#: sys-utils/blkzone.c:402
ebe345d1
KZ
12672#, fuzzy
12673msgid " -v, --verbose display more details\n"
cdfe02e3 12674msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
ebe345d1 12675
38f60450 12676#: sys-utils/blkzone.c:407
c7094077
KZ
12677#, fuzzy
12678msgid "<sector> and <sectors>"
12679msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
12680
38f60450 12681#: sys-utils/blkzone.c:445
ebe345d1
KZ
12682#, fuzzy, c-format
12683msgid "%s is not valid command name"
cdfe02e3 12684msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil"
ebe345d1 12685
38f60450 12686#: sys-utils/blkzone.c:457
ebe345d1
KZ
12687#, fuzzy
12688msgid "failed to parse number of zones"
cdfe02e3 12689msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12690
38f60450 12691#: sys-utils/blkzone.c:461
ebe345d1
KZ
12692#, fuzzy
12693msgid "failed to parse number of sectors"
cdfe02e3 12694msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12695
38f60450 12696#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
12697#, fuzzy
12698msgid "failed to parse zone offset"
cdfe02e3 12699msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12700
38f60450 12701#: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12702#, fuzzy
12703msgid "no command specified"
cdfe02e3 12704msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi"
ebe345d1 12705
251e171e 12706#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
cdfe02e3 12707#, c-format
d3cac66d 12708msgid "CPU %u does not exist"
cdfe02e3 12709msgstr "İşlemci %u mevcut değil"
8e5963e2 12710
251e171e 12711#: sys-utils/chcpu.c:89
cdfe02e3 12712#, c-format
d3cac66d 12713msgid "CPU %u is not hot pluggable"
cdfe02e3 12714msgstr "İşlemci %u tak çalıştır değil"
55c8e797 12715
251e171e 12716#: sys-utils/chcpu.c:96
cdfe02e3 12717#, c-format
d3cac66d 12718msgid "CPU %u is already enabled\n"
cdfe02e3 12719msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
56e7984d 12720
251e171e 12721#: sys-utils/chcpu.c:100
cdfe02e3 12722#, c-format
d3cac66d 12723msgid "CPU %u is already disabled\n"
cdfe02e3 12724msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
56e7984d 12725
251e171e 12726#: sys-utils/chcpu.c:108
cdfe02e3 12727#, c-format
d3cac66d 12728msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
cdfe02e3 12729msgstr "İşlemci %u etkinleştirmesi başarısız (İşlemci yapılandırması sıfırlandı)"
56e7984d 12730
251e171e 12731#: sys-utils/chcpu.c:111
cdfe02e3 12732#, c-format
d3cac66d 12733msgid "CPU %u enable failed"
cdfe02e3 12734msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
32940a75 12735
251e171e 12736#: sys-utils/chcpu.c:114
cdfe02e3 12737#, c-format
d3cac66d 12738msgid "CPU %u enabled\n"
cdfe02e3 12739msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
e8f26419 12740
251e171e 12741#: sys-utils/chcpu.c:117
cdfe02e3 12742#, c-format
d3cac66d 12743msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
cdfe02e3 12744msgstr "İşlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin işlemci)"
32940a75 12745
251e171e 12746#: sys-utils/chcpu.c:123
cdfe02e3 12747#, c-format
d3cac66d 12748msgid "CPU %u disable failed"
cdfe02e3 12749msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
e8f26419 12750
251e171e 12751#: sys-utils/chcpu.c:126
cdfe02e3 12752#, c-format
d3cac66d 12753msgid "CPU %u disabled\n"
cdfe02e3 12754msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
e8f26419 12755
251e171e 12756#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 12757msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
cdfe02e3 12758msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
e8f26419 12759
251e171e 12760#: sys-utils/chcpu.c:142
0ed2f80b 12761msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
cdfe02e3 12762msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi"
0ed2f80b
KZ
12763
12764#: sys-utils/chcpu.c:144
e8f26419 12765#, c-format
0ed2f80b 12766msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
cdfe02e3 12767msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklendi\n"
e8f26419 12768
0ed2f80b
KZ
12769#: sys-utils/chcpu.c:151
12770msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
cdfe02e3 12771msgstr "Bu sistem işlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor"
e8f26419 12772
0ed2f80b 12773#: sys-utils/chcpu.c:155
0ed2f80b 12774msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
cdfe02e3 12775msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 12776
251e171e 12777#: sys-utils/chcpu.c:157
cdfe02e3 12778#, c-format
0ed2f80b 12779msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
cdfe02e3 12780msgstr "Yatay gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
e8f26419 12781
251e171e 12782#: sys-utils/chcpu.c:160
0ed2f80b 12783msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
cdfe02e3 12784msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı"
e8f26419 12785
251e171e 12786#: sys-utils/chcpu.c:162
cdfe02e3 12787#, c-format
0ed2f80b 12788msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
cdfe02e3 12789msgstr "Dikey gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n"
8d398470 12790
251e171e 12791#: sys-utils/chcpu.c:186
cdfe02e3 12792#, c-format
d3cac66d 12793msgid "CPU %u is not configurable"
cdfe02e3 12794msgstr "İşlemci %u düzenlenebilir değil"
e8f26419 12795
251e171e 12796#: sys-utils/chcpu.c:192
cdfe02e3 12797#, c-format
d3cac66d 12798msgid "CPU %u is already configured\n"
cdfe02e3 12799msgstr "İşlemci %u zaten yapılandırıldı\n"
e8f26419 12800
251e171e 12801#: sys-utils/chcpu.c:196
cdfe02e3 12802#, c-format
d3cac66d 12803msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
cdfe02e3 12804msgstr "İşlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n"
f8511249 12805
251e171e 12806#: sys-utils/chcpu.c:201
cdfe02e3 12807#, c-format
d3cac66d 12808msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
cdfe02e3 12809msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (İşlemci etkin)"
e8f26419 12810
251e171e 12811#: sys-utils/chcpu.c:208
cdfe02e3 12812#, c-format
d3cac66d 12813msgid "CPU %u configure failed"
cdfe02e3 12814msgstr "İşlemci %u yapılandırılamadı"
e8f26419 12815
251e171e 12816#: sys-utils/chcpu.c:211
cdfe02e3 12817#, c-format
d3cac66d 12818msgid "CPU %u configured\n"
cdfe02e3 12819msgstr "İşlemci %u yapılandırıldı\n"
55c8e797 12820
251e171e 12821#: sys-utils/chcpu.c:215
cdfe02e3 12822#, c-format
d3cac66d 12823msgid "CPU %u deconfigure failed"
cdfe02e3 12824msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi"
b359eb3b 12825
251e171e 12826#: sys-utils/chcpu.c:218
cdfe02e3 12827#, c-format
ebe345d1 12828msgid "CPU %u deconfigured\n"
cdfe02e3 12829msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n"
ebe345d1 12830
251e171e 12831#: sys-utils/chcpu.c:233
cdfe02e3 12832#, c-format
ebe345d1 12833msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
cdfe02e3 12834msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s"
ebe345d1 12835
38f60450 12836#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
cdfe02e3 12837#, c-format
ebe345d1
KZ
12838msgid ""
12839"\n"
12840"Usage:\n"
12841" %s [options]\n"
cdfe02e3
MK
12842msgstr ""
12843"\n"
12844"Kullanım:\n"
12845" %s [seçenekler]\n"
ebe345d1 12846
251e171e 12847#: sys-utils/chcpu.c:245
ebe345d1 12848msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
cdfe02e3 12849msgstr "İşlemcileri çok-işlemcili bir sistemde düzenle.\n"
ebe345d1 12850
251e171e 12851#: sys-utils/chcpu.c:249
49b90d82 12852#, fuzzy
ebe345d1 12853msgid ""
49b90d82
KZ
12854" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12855" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12856" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12857" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12858" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12859" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
ebe345d1 12860msgstr ""
cdfe02e3
MK
12861"\n"
12862"Seçenekler:\n"
12863" -h, --help bu yardım metnini yazdır\n"
12864" -e, --enable <işlemci-listesi> işlemcileri etkinleştir\n"
12865" -d, --disable <işlemci-listesi> işlemcileri kapat\n"
12866" -c, --configure <işlemci-listesi> islemcileri düzenle\n"
12867" -g, --deconfigure <işlemci-listesi> işlemci düzenlemesini sıfırla\n"
12868" -p, --dispatch <kip> gönderim kipini ayarla\n"
12869" -r, --rescan işlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n"
12870" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
ebe345d1 12871
251e171e
KZ
12872#: sys-utils/chcpu.c:296
12873#, fuzzy
12874msgid "failed to initialize sysfs handler"
12875msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
12876
57f25377 12877#: sys-utils/chcpu.c:338
cdfe02e3 12878#, c-format
ebe345d1 12879msgid "unsupported argument: %s"
cdfe02e3 12880msgstr "desteklenmeyen argüman: %s"
ebe345d1 12881
80bbf3b5 12882#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12883#, c-format
12884msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12885msgstr ""
12886
80bbf3b5 12887#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12888#, fuzzy
12889msgid "Failed to parse index"
cdfe02e3 12890msgstr "kimlik ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12891
80bbf3b5 12892#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12893#, fuzzy, c-format
12894msgid "%s enable failed\n"
cdfe02e3 12895msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 12896
80bbf3b5 12897#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12898#, fuzzy, c-format
12899msgid "%s disable failed\n"
cdfe02e3 12900msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 12901
251e171e 12902#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
12903#, fuzzy, c-format
12904msgid "%s enabled\n"
cdfe02e3 12905msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
ebe345d1 12906
251e171e 12907#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
12908#, fuzzy, c-format
12909msgid "%s disabled\n"
cdfe02e3 12910msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
ebe345d1 12911
80bbf3b5 12912#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12913#, c-format
12914msgid "Could only enable %s of memory"
12915msgstr ""
12916
80bbf3b5 12917#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12918#, c-format
12919msgid "Could only disable %s of memory"
12920msgstr ""
12921
80bbf3b5 12922#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12923#, fuzzy, c-format
12924msgid "%s already enabled\n"
cdfe02e3 12925msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n"
ebe345d1 12926
80bbf3b5 12927#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12928#, fuzzy, c-format
12929msgid "%s already disabled\n"
cdfe02e3 12930msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n"
ebe345d1 12931
251e171e 12932#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
12933#, fuzzy, c-format
12934msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12935msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
12936
251e171e 12937#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
12938#, fuzzy, c-format
12939msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12940msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
12941
251e171e 12942#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
12943#, fuzzy, c-format
12944msgid "%s enable failed"
cdfe02e3 12945msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi"
ebe345d1 12946
251e171e 12947#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
12948#, fuzzy, c-format
12949msgid "%s disable failed"
cdfe02e3 12950msgstr "İşlemci %u kapatılamadı"
ebe345d1 12951
00675fd5 12952#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490
ebe345d1
KZ
12953#, fuzzy, c-format
12954msgid "Failed to read %s"
cdfe02e3 12955msgstr "hız okunamadı"
ebe345d1 12956
251e171e 12957#: sys-utils/chmem.c:273
ebe345d1
KZ
12958#, fuzzy
12959msgid "Failed to parse block number"
cdfe02e3 12960msgstr "sayı ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12961
251e171e 12962#: sys-utils/chmem.c:278
ebe345d1
KZ
12963#, fuzzy
12964msgid "Failed to parse size"
cdfe02e3 12965msgstr "Boyut çözümlenemedi."
ebe345d1 12966
251e171e 12967#: sys-utils/chmem.c:282
ebe345d1
KZ
12968#, c-format
12969msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12970msgstr ""
12971
251e171e 12972#: sys-utils/chmem.c:291
ebe345d1
KZ
12973#, fuzzy
12974msgid "Failed to parse start"
cdfe02e3 12975msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12976
251e171e 12977#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12978#, fuzzy
12979msgid "Failed to parse end"
cdfe02e3 12980msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12981
251e171e 12982#: sys-utils/chmem.c:296
ebe345d1
KZ
12983#, fuzzy, c-format
12984msgid "Invalid start address format: %s"
cdfe02e3 12985msgstr "geçersiz başlatma argümanı"
ebe345d1 12986
251e171e 12987#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
12988#, fuzzy, c-format
12989msgid "Invalid end address format: %s"
cdfe02e3 12990msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
ebe345d1 12991
251e171e 12992#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12993#, fuzzy
12994msgid "Failed to parse start address"
cdfe02e3 12995msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 12996
251e171e 12997#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12998#, fuzzy
12999msgid "Failed to parse end address"
cdfe02e3 13000msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 13001
251e171e 13002#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
13003#, c-format
13004msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
13005msgstr ""
13006
251e171e 13007#: sys-utils/chmem.c:317
d3cac66d 13008#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13009msgid "Invalid parameter: %s"
cdfe02e3 13010msgstr "geçersiz argüman: %s"
4ded9dfb 13011
251e171e 13012#: sys-utils/chmem.c:324
0ed2f80b 13013#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13014msgid "Invalid range: %s"
cdfe02e3 13015msgstr "geçersiz argüman: %s"
8d398470 13016
251e171e 13017#: sys-utils/chmem.c:333
8d398470 13018#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13019msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
cdfe02e3 13020msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
8d398470 13021
251e171e 13022#: sys-utils/chmem.c:336
ebe345d1 13023msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
6bbace6d
KZ
13024msgstr ""
13025
251e171e 13026#: sys-utils/chmem.c:339
ebe345d1 13027#, fuzzy
80bbf3b5 13028msgid " -e, --enable enable memory\n"
cdfe02e3 13029msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 13030
251e171e 13031#: sys-utils/chmem.c:340
80bbf3b5
KZ
13032#, fuzzy
13033msgid " -d, --disable disable memory\n"
13034msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
55032d70 13035
251e171e 13036#: sys-utils/chmem.c:341
ebe345d1 13037#, fuzzy
80bbf3b5 13038msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
cdfe02e3 13039msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
ebe345d1 13040
251e171e 13041#: sys-utils/chmem.c:342
80bbf3b5
KZ
13042msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
13043msgstr ""
13044
251e171e 13045#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1 13046#, fuzzy
80bbf3b5 13047msgid " -v, --verbose verbose output\n"
cdfe02e3 13048msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n"
8d398470 13049
251e171e 13050#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
13051#, fuzzy
13052msgid ""
13053"\n"
13054"Supported zones:\n"
13055msgstr ""
13056"\n"
13057"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
13058
38f60450 13059#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654
251e171e
KZ
13060#, fuzzy, c-format
13061msgid "failed to initialize %s handler"
13062msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
13063
57f25377 13064#: sys-utils/chmem.c:433
80bbf3b5
KZ
13065msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
13066msgstr ""
13067
57f25377 13068#: sys-utils/chmem.c:438
80bbf3b5
KZ
13069#, fuzzy, c-format
13070msgid "unknown memory zone: %s"
13071msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s"
13072
251e171e
KZ
13073#: sys-utils/choom.c:38
13074#, fuzzy, c-format
13075msgid ""
13076" %1$s [options] -p pid\n"
13077" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 13078" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
13079msgstr ""
13080" %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n"
13081" %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n"
13082" %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n"
13083" %1$s [seçenekler] <komut>\n"
13084
13085#: sys-utils/choom.c:44
13086msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
13087msgstr ""
13088
13089#: sys-utils/choom.c:47
13090#, fuzzy
13091msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
13092msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
13093
13094#: sys-utils/choom.c:48
13095#, fuzzy
13096msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
13097msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
13098
13099#: sys-utils/choom.c:60
13100#, fuzzy
13101msgid "failed to read OOM score value"
13102msgstr "hız okunamadı"
13103
13104#: sys-utils/choom.c:70
13105#, fuzzy
13106msgid "failed to read OOM score adjust value"
13107msgstr "hız okunamadı"
13108
13109#: sys-utils/choom.c:105
13110#, fuzzy
13111msgid "invalid adjust argument"
13112msgstr "geçersiz kafa argümanı"
13113
6ae1e6b3 13114#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
13115#, c-format
13116msgid "invalid argument: %s"
13117msgstr "geçersiz argüman: %s"
13118
13119#: sys-utils/choom.c:123
13120#, fuzzy
13121msgid "no PID or COMMAND specified"
13122msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
13123
13124#: sys-utils/choom.c:127
13125#, fuzzy
13126msgid "no OOM score adjust value specified"
13127msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
13128
13129#: sys-utils/choom.c:135
13130#, fuzzy, c-format
13131msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
13132msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
13133
13134#: sys-utils/choom.c:136
13135#, fuzzy, c-format
13136msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
13137msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n"
13138
13139#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
13140#, fuzzy
13141msgid "failed to set score adjust value"
13142msgstr "veri ayarlanamadı"
13143
13144#: sys-utils/choom.c:145
13145#, c-format
13146msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
13147msgstr ""
13148
49b90d82 13149#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
cdfe02e3 13150#, c-format
6bbace6d 13151msgid " %s hard|soft\n"
cdfe02e3 13152msgstr " %s sert|yumuşak\n"
e8f26419 13153
49b90d82 13154#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
13155#, c-format
13156msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
cdfe02e3 13157msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n"
b5ef1472 13158
251e171e 13159#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472 13160msgid "implicit"
cdfe02e3 13161msgstr "dolaylı"
b5ef1472 13162
251e171e 13163#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
cdfe02e3 13164#, c-format
b5ef1472 13165msgid "unexpected value in %s: %ju"
cdfe02e3 13166msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju"
b5ef1472 13167
251e171e 13168#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 13169msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
cdfe02e3 13170msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız"
8d398470 13171
251e171e 13172#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
cdfe02e3 13173#, c-format
b5ef1472 13174msgid "unknown argument: %s"
cdfe02e3 13175msgstr "bilinmeyen argüman: %s"
b5ef1472 13176
80bbf3b5 13177#: sys-utils/dmesg.c:109
0ed2f80b 13178msgid "system is unusable"
cdfe02e3 13179msgstr "sistem kullanılamaz durumda"
8d398470 13180
80bbf3b5 13181#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 13182msgid "action must be taken immediately"
cdfe02e3 13183msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı"
e8f26419 13184
80bbf3b5 13185#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 13186msgid "critical conditions"
cdfe02e3 13187msgstr "kritik koşullar"
e8f26419 13188
80bbf3b5 13189#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 13190msgid "error conditions"
cdfe02e3 13191msgstr "hata koşulları"
8d398470 13192
80bbf3b5 13193#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 13194msgid "warning conditions"
cdfe02e3 13195msgstr "uyarı koşulları"
8d398470 13196
80bbf3b5 13197#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 13198msgid "normal but significant condition"
cdfe02e3 13199msgstr "normal ama kayda değer koşullar"
8d398470 13200
80bbf3b5 13201#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 13202msgid "informational"
cdfe02e3 13203msgstr "bilgi amaçlı"
e8f26419 13204
80bbf3b5 13205#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 13206msgid "debug-level messages"
cdfe02e3 13207msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri"
b9ae633e 13208
80bbf3b5 13209#: sys-utils/dmesg.c:130
0ed2f80b 13210msgid "kernel messages"
cdfe02e3 13211msgstr "çekirdek iletileri"
b9ae633e 13212
80bbf3b5 13213#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 13214msgid "random user-level messages"
cdfe02e3 13215msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri"
0027a8b1 13216
80bbf3b5 13217#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 13218msgid "mail system"
cdfe02e3 13219msgstr "posta sistemi"
cf8316e2 13220
80bbf3b5 13221#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 13222msgid "system daemons"
cdfe02e3 13223msgstr "sistem artalan süreçleri"
0027a8b1 13224
80bbf3b5 13225#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 13226msgid "security/authorization messages"
cdfe02e3 13227msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri"
0027a8b1 13228
80bbf3b5 13229#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 13230msgid "messages generated internally by syslogd"
cdfe02e3 13231msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler"
0027a8b1 13232
80bbf3b5 13233#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 13234msgid "line printer subsystem"
cdfe02e3 13235msgstr "çizgi yazıcı altsistemi"
0027a8b1 13236
80bbf3b5 13237#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 13238msgid "network news subsystem"
cdfe02e3 13239msgstr "ağ haberleri altsistemi"
e8f26419 13240
80bbf3b5 13241#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 13242msgid "UUCP subsystem"
cdfe02e3 13243msgstr "UUCP altsistemi"
e8f26419 13244
80bbf3b5 13245#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 13246msgid "clock daemon"
cdfe02e3 13247msgstr "saat artalan süreci"
e8f26419 13248
80bbf3b5 13249#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 13250msgid "security/authorization messages (private)"
cdfe02e3 13251msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)"
e8f26419 13252
80bbf3b5 13253#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 13254msgid "FTP daemon"
cdfe02e3 13255msgstr "FTP artalan süreci"
55c8e797 13256
38f60450 13257#: sys-utils/dmesg.c:275
6bbace6d 13258msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
cdfe02e3 13259msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n"
6bbace6d 13260
38f60450 13261#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b 13262msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 13263msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n"
b9ae633e 13264
38f60450 13265#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b 13266msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
cdfe02e3 13267msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n"
c129767e 13268
38f60450 13269#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b 13270msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
cdfe02e3 13271msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n"
e8f26419 13272
38f60450 13273#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 13274msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
cdfe02e3 13275msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n"
e8f26419 13276
38f60450 13277#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 13278msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
cdfe02e3 13279msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n"
e8f26419 13280
38f60450 13281#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b 13282msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
cdfe02e3 13283msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n"
6db1e85a 13284
38f60450 13285#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 13286msgid " -H, --human human readable output\n"
cdfe02e3 13287msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n"
55c8e797 13288
38f60450 13289#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 13290msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
cdfe02e3 13291msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n"
e8f26419 13292
38f60450 13293#: sys-utils/dmesg.c:287
d462a45d
KZ
13294#, fuzzy, c-format
13295msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
cdfe02e3 13296msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
e8f26419 13297
38f60450 13298#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 13299msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
cdfe02e3 13300msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n"
e8f26419 13301
38f60450 13302#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 13303msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
cdfe02e3 13304msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n"
e8f26419 13305
38f60450 13306#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 13307msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
cdfe02e3 13308msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n"
e8f26419 13309
38f60450 13310#: sys-utils/dmesg.c:293
80bbf3b5
KZ
13311msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
13312msgstr ""
13313
38f60450 13314#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b 13315msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
cdfe02e3 13316msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
e8f26419 13317
38f60450 13318#: sys-utils/dmesg.c:295
d462a45d
KZ
13319#, fuzzy
13320msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
13321msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
13322
38f60450 13323#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 13324msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
cdfe02e3 13325msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n"
0ed2f80b 13326
38f60450 13327#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 13328msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
cdfe02e3 13329msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n"
e8f26419 13330
38f60450 13331#: sys-utils/dmesg.c:298
0ed2f80b 13332msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
cdfe02e3 13333msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n"
e8f26419 13334
38f60450 13335#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b 13336msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
cdfe02e3 13337msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
e8f26419 13338
38f60450 13339#: sys-utils/dmesg.c:300
c7094077
KZ
13340#, fuzzy
13341msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
13342msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n"
13343
38f60450 13344#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b 13345msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
cdfe02e3 13346msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n"
e8f26419 13347
38f60450 13348#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b 13349msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
cdfe02e3 13350msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n"
e8f26419 13351
38f60450 13352#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b 13353msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
cdfe02e3 13354msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n"
e8f26419 13355
38f60450 13356#: sys-utils/dmesg.c:304
784c8a40 13357msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
cdfe02e3 13358msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n"
e8f26419 13359
38f60450 13360#: sys-utils/dmesg.c:305
784c8a40 13361msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
cdfe02e3 13362msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n"
b9ae633e 13363
38f60450 13364#: sys-utils/dmesg.c:306
756bfd01 13365msgid ""
784c8a40 13366" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
13367" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13368"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
756bfd01 13369msgstr ""
cdfe02e3
MK
13370" --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n"
13371" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
13372"Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n"
756bfd01 13373
38f60450
KZ
13374#: sys-utils/dmesg.c:309
13375#, fuzzy
13376msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
13377msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n"
13378
13379#: sys-utils/dmesg.c:310
13380#, fuzzy
13381msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
13382msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n"
13383
13384#: sys-utils/dmesg.c:314
756bfd01 13385msgid ""
8d398470 13386"\n"
0ed2f80b 13387"Supported log facilities:\n"
756bfd01 13388msgstr ""
cdfe02e3
MK
13389"\n"
13390"Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n"
756bfd01 13391
38f60450 13392#: sys-utils/dmesg.c:320
756bfd01 13393msgid ""
8d398470 13394"\n"
0ed2f80b 13395"Supported log levels (priorities):\n"
756bfd01 13396msgstr ""
cdfe02e3
MK
13397"\n"
13398"Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n"
756bfd01 13399
38f60450 13400#: sys-utils/dmesg.c:374
cdfe02e3 13401#, c-format
0ed2f80b 13402msgid "failed to parse level '%s'"
cdfe02e3 13403msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 13404
38f60450 13405#: sys-utils/dmesg.c:376
cdfe02e3 13406#, c-format
0ed2f80b 13407msgid "unknown level '%s'"
cdfe02e3 13408msgstr "bilinmeyen seviye '%s'"
e8f26419 13409
38f60450 13410#: sys-utils/dmesg.c:412
cdfe02e3 13411#, c-format
0ed2f80b 13412msgid "failed to parse facility '%s'"
cdfe02e3 13413msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı"
e8f26419 13414
38f60450 13415#: sys-utils/dmesg.c:414
cdfe02e3 13416#, c-format
0ed2f80b 13417msgid "unknown facility '%s'"
cdfe02e3 13418msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'"
e8f26419 13419
38f60450 13420#: sys-utils/dmesg.c:542
cdfe02e3 13421#, c-format
0ed2f80b 13422msgid "cannot mmap: %s"
cdfe02e3 13423msgstr "mmap başarısız: %s"
0b0bb920 13424
38f60450 13425#: sys-utils/dmesg.c:1479
0ed2f80b 13426msgid "invalid buffer size argument"
cdfe02e3 13427msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı"
e8f26419 13428
38f60450 13429#: sys-utils/dmesg.c:1558
0ed2f80b 13430msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
cdfe02e3 13431msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır"
e8f26419 13432
38f60450 13433#: sys-utils/dmesg.c:1581
6bbace6d 13434msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
cdfe02e3 13435msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir"
e8f26419 13436
38f60450 13437#: sys-utils/dmesg.c:1598
0ed2f80b 13438msgid "read kernel buffer failed"
cdfe02e3 13439msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
e8f26419 13440
38f60450
KZ
13441#: sys-utils/dmesg.c:1606
13442#, fuzzy
13443msgid "clear kernel buffer failed"
13444msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı"
13445
13446#: sys-utils/dmesg.c:1622
0ed2f80b 13447msgid "klogctl failed"
cdfe02e3 13448msgstr "klogctl başarısız"
8d398470 13449
d462a45d 13450#: sys-utils/eject.c:138
cdfe02e3 13451#, c-format
0ed2f80b 13452msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
cdfe02e3 13453msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt>|<bağlamanoktası>]\n"
55032d70 13454
d462a45d 13455#: sys-utils/eject.c:141
6bbace6d 13456msgid "Eject removable media.\n"
cdfe02e3 13457msgstr "Çıkarılabilir ortamı çıkar.\n"
6bbace6d 13458
d462a45d 13459#: sys-utils/eject.c:144
0ed2f80b
KZ
13460msgid ""
13461" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
13462" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
13463" -d, --default display default device\n"
13464" -f, --floppy eject floppy\n"
13465" -F, --force don't care about device type\n"
13466" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
13467" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
13468" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
13469" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
13470" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
13471" -q, --tape eject tape\n"
13472" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
13473" -s, --scsi eject SCSI device\n"
13474" -t, --trayclose close tray\n"
13475" -T, --traytoggle toggle tray\n"
13476" -v, --verbose enable verbose output\n"
13477" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
13478" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
13479msgstr ""
cdfe02e3
MK
13480" -a, --auto <açık|kapalı> otomatik çıkarma özelliğini açık ya da kapalı konuma getir\n"
13481" -c, --changerslot <slot> CD-ROM değiştiricideki diskleri yer değiştir\n"
13482" -d, --default varsayılan aygıtı göster\n"
13483" -f, --floppy disketi çıkar\n"
13484" -F, --force aygıt tipini umursama\n"
13485" -i, --manualeject <açık|kapalı> elle çıkarma korumasını açık/kapalı konuma getir\n"
13486" -m, --no-unmount aygıt bağlanmışsa bile bağlantısını koparma\n"
13487" -M, --no-partitions-unmount diğer disk bölümlerinin bağlantılarını koparma\n"
13488" -n, --noop sadece bulunan aygıtı göster, çıkarma\n"
13489" -p, --proc /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n"
13490" -q, --tape teybi çıkar\n"
13491" -r, --cdrom CD-ROM'u çıkar\n"
13492" -s, --scsi SCSI aygıtını çıkar\n"
13493" -t, --trayclose yuvayı kapat\n"
13494" -T, --traytoggle yuvayı değiştir\n"
13495" -v, --verbose ayrıntılı çıktıyı etkinleştir\n"
13496" -x, --cdspeed <hız> CD-ROM'un en yüksek hızını ayarla\n"
13497" -X, --listspeed kullanılabilir CD-ROM hızlarını listele\n"
8d398470 13498
d462a45d 13499#: sys-utils/eject.c:167
8d398470
KZ
13500msgid ""
13501"\n"
0ed2f80b 13502"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
b9ae633e 13503msgstr ""
cdfe02e3
MK
13504"\n"
13505"Varsayılan olarak sırasıyla -r, -s, -f ve -q'yu başarılı olana kadar dener.\n"
e8f26419 13506
d462a45d 13507#: sys-utils/eject.c:213
0ed2f80b 13508msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
cdfe02e3 13509msgstr "--changerslot/-c seçeneğine geçersiz argüman"
8d398470 13510
d462a45d 13511#: sys-utils/eject.c:217
0ed2f80b 13512msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
cdfe02e3 13513msgstr "--cdspeed/-x seçeneğine geçersiz argüman"
e8f26419 13514
c7094077 13515#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b 13516msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
cdfe02e3 13517msgstr "CD-ROM otomatik çıkarma komutu başarısız"
8d398470 13518
c7094077 13519#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d 13520msgid "CD-ROM door lock is not supported"
cdfe02e3 13521msgstr "CD-ROM kapı kilidi desteklenmiyor"
6bbace6d 13522
c7094077 13523#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d 13524msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
cdfe02e3 13525msgstr "diğer kullanıcıların sürücüleri açık ve CAP_SYS_ADMIN değil"
6bbace6d 13526
c7094077 13527#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b 13528msgid "CD-ROM lock door command failed"
cdfe02e3 13529msgstr "CD-ROM kapı kilidi komutu başarısız"
cf8316e2 13530
c7094077 13531#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b 13532msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
cdfe02e3 13533msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılaMAYAbilir"
e8f26419 13534
c7094077 13535#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b 13536msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
cdfe02e3 13537msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılabilir"
8d398470 13538
c7094077 13539#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 13540msgid "CD-ROM select disc command failed"
cdfe02e3 13541msgstr "CD-ROM disk seçme komutu başarısız"
63cccae4 13542
c7094077 13543#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b 13544msgid "CD-ROM load from slot command failed"
cdfe02e3 13545msgstr "CD-ROM yuvadan yükleme komutu başarısız"
4ded9dfb 13546
c7094077 13547#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 13548msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 13549msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM değiştirici bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
e8f26419 13550
c7094077 13551#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b 13552msgid "CD-ROM tray close command failed"
cdfe02e3 13553msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu başarısız"
8d398470 13554
c7094077 13555#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b 13556msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
cdfe02e3 13557msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n"
0ed2f80b 13558
c7094077 13559#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 13560msgid "CD-ROM eject unsupported"
cdfe02e3 13561msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor"
e8f26419 13562
c7094077 13563#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b 13564msgid "CD-ROM eject command failed"
cdfe02e3 13565msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
e8f26419 13566
c7094077 13567#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b 13568msgid "no CD-ROM information available"
cdfe02e3 13569msgstr "hiç CD-ROM bilgisi yok"
e8f26419 13570
c7094077 13571#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b 13572msgid "CD-ROM drive is not ready"
cdfe02e3 13573msgstr "CD-ROM sürücü hazır değil"
0ed2f80b 13574
c7094077 13575#: sys-utils/eject.c:441
8f9f4431
KZ
13576#, fuzzy
13577msgid "CD-ROM status command failed"
13578msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız"
13579
c7094077 13580#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 13581msgid "CD-ROM select speed command failed"
cdfe02e3 13582msgstr "CD-ROM hız seçme komutu başarısız"
e8f26419 13583
c7094077 13584#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 13585msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
cdfe02e3 13586msgstr "CD-ROM hız seçme komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor"
e8f26419 13587
c7094077 13588#: sys-utils/eject.c:520
cdfe02e3 13589#, c-format
0ed2f80b 13590msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
cdfe02e3 13591msgstr "%s: CD-ROM ismi bulunamadı"
e8f26419 13592
c7094077 13593#: sys-utils/eject.c:535
cdfe02e3 13594#, c-format
0ed2f80b 13595msgid "%s: failed to read speed"
cdfe02e3 13596msgstr "%s: hız okunamadı"
e8f26419 13597
c7094077 13598#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b 13599msgid "failed to read speed"
cdfe02e3 13600msgstr "hız okunamadı"
55032d70 13601
c7094077 13602#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b 13603msgid "not an sg device, or old sg driver"
cdfe02e3 13604msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı"
55032d70 13605
c7094077 13606#: sys-utils/eject.c:655
cdfe02e3 13607#, c-format
0ed2f80b 13608msgid "%s: unmounting"
cdfe02e3 13609msgstr "%s: bağlantı koparılıyor"
0ed2f80b 13610
c7094077 13611#: sys-utils/eject.c:673
0ed2f80b 13612msgid "unable to fork"
cdfe02e3 13613msgstr "çatallanamıyor"
55032d70 13614
c7094077 13615#: sys-utils/eject.c:680
cdfe02e3 13616#, c-format
0ed2f80b 13617msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
cdfe02e3 13618msgstr "`%s' için bağlantı koparma beklenen şekilde sonlanmadı"
55032d70 13619
c7094077 13620#: sys-utils/eject.c:683
cdfe02e3 13621#, c-format
0ed2f80b 13622msgid "unmount of `%s' failed\n"
cdfe02e3 13623msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n"
55032d70 13624
c7094077 13625#: sys-utils/eject.c:728
0ed2f80b 13626msgid "failed to parse mount table"
cdfe02e3 13627msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 13628
c7094077 13629#: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896
cdfe02e3 13630#, c-format
0ed2f80b 13631msgid "%s: mounted on %s"
cdfe02e3 13632msgstr "%s: %s'te bağlı"
55032d70 13633
c7094077 13634#: sys-utils/eject.c:837
0ed2f80b 13635msgid "setting CD-ROM speed to auto"
cdfe02e3 13636msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor"
0ed2f80b 13637
c7094077 13638#: sys-utils/eject.c:839
0ed2f80b
KZ
13639#, c-format
13640msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
cdfe02e3 13641msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor"
b9ae633e 13642
c7094077 13643#: sys-utils/eject.c:865
3406942e 13644#, c-format
0ed2f80b 13645msgid "default device: `%s'"
cdfe02e3 13646msgstr "varsayılan aygıt: `%s'"
e8f26419 13647
c7094077 13648#: sys-utils/eject.c:871
cdfe02e3 13649#, c-format
0ed2f80b 13650msgid "using default device `%s'"
cdfe02e3 13651msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'"
92b619d1 13652
c7094077
KZ
13653#: sys-utils/eject.c:890
13654#, fuzzy
13655msgid "unable to find device"
cdfe02e3 13656msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
63cccae4 13657
c7094077 13658#: sys-utils/eject.c:892
cdfe02e3 13659#, c-format
0ed2f80b 13660msgid "device name is `%s'"
cdfe02e3 13661msgstr "aygıt ismi `%s'"
b9ae633e 13662
38f60450 13663#: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385
cdfe02e3 13664#, c-format
0ed2f80b 13665msgid "%s: not mounted"
cdfe02e3 13666msgstr "%s: bağlı değil"
b9ae633e 13667
c7094077 13668#: sys-utils/eject.c:902
cf8316e2 13669#, c-format
0ed2f80b 13670msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
cdfe02e3 13671msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)"
cf8316e2 13672
c7094077 13673#: sys-utils/eject.c:910
3406942e 13674#, c-format
0ed2f80b 13675msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
cdfe02e3 13676msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı"
cf8316e2 13677
c7094077 13678#: sys-utils/eject.c:913
cdfe02e3 13679#, c-format
0ed2f80b 13680msgid "%s: is whole-disk device"
cdfe02e3 13681msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil"
cf8316e2 13682
c7094077 13683#: sys-utils/eject.c:917
cdfe02e3 13684#, c-format
0ed2f80b 13685msgid "%s: is not hot-pluggable device"
cdfe02e3 13686msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil"
0ed2f80b 13687
c7094077 13688#: sys-utils/eject.c:921
cdfe02e3 13689#, c-format
0ed2f80b 13690msgid "device is `%s'"
cdfe02e3 13691msgstr "aygıt `%s'"
0ed2f80b 13692
c7094077 13693#: sys-utils/eject.c:922
0ed2f80b 13694msgid "exiting due to -n/--noop option"
cdfe02e3 13695msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor"
b9ae633e 13696
c7094077 13697#: sys-utils/eject.c:936
0ed2f80b
KZ
13698#, c-format
13699msgid "%s: enabling auto-eject mode"
cdfe02e3 13700msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor"
0027a8b1 13701
c7094077 13702#: sys-utils/eject.c:938
e8f26419 13703#, c-format
0ed2f80b 13704msgid "%s: disabling auto-eject mode"
cdfe02e3 13705msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor"
cf8316e2 13706
c7094077 13707#: sys-utils/eject.c:946
0ed2f80b
KZ
13708#, c-format
13709msgid "%s: closing tray"
cdfe02e3 13710msgstr "%s: yuva kapatılıyor"
8d398470 13711
c7094077 13712#: sys-utils/eject.c:955
0ed2f80b
KZ
13713#, c-format
13714msgid "%s: toggling tray"
cdfe02e3 13715msgstr "%s: yuva değiştiriliyor"
3406942e 13716
c7094077 13717#: sys-utils/eject.c:964
0ed2f80b
KZ
13718#, c-format
13719msgid "%s: listing CD-ROM speed"
cdfe02e3 13720msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor"
8d398470 13721
c7094077 13722#: sys-utils/eject.c:990
cdfe02e3 13723#, c-format
0ed2f80b 13724msgid "error: %s: device in use"
cdfe02e3 13725msgstr "hata: %s: aygıt meşgul"
08c224b4 13726
c7094077 13727#: sys-utils/eject.c:1001
0ed2f80b
KZ
13728#, c-format
13729msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
cdfe02e3 13730msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor"
08c224b4 13731
c7094077 13732#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
13733#, c-format
13734msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
cdfe02e3 13735msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
cf8316e2 13736
c7094077 13737#: sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b 13738msgid "CD-ROM eject command succeeded"
cdfe02e3 13739msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı"
f8511249 13740
c7094077 13741#: sys-utils/eject.c:1024
f8511249 13742#, c-format
0ed2f80b 13743msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
cdfe02e3 13744msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor"
f8511249 13745
c7094077 13746#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b 13747msgid "SCSI eject succeeded"
cdfe02e3 13748msgstr "SCSI çıkarma başarılı"
0ed2f80b 13749
c7094077 13750#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b 13751msgid "SCSI eject failed"
cdfe02e3 13752msgstr "SCSI çıkarma başarısız"
8d398470 13753
c7094077 13754#: sys-utils/eject.c:1031
cf3f26bf 13755#, c-format
0ed2f80b 13756msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
cdfe02e3 13757msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor"
8d398470 13758
c7094077 13759#: sys-utils/eject.c:1033
0ed2f80b 13760msgid "floppy eject command succeeded"
cdfe02e3 13761msgstr "disket çıkarma komutu başarılı"
e8f26419 13762
c7094077 13763#: sys-utils/eject.c:1034
0ed2f80b 13764msgid "floppy eject command failed"
cdfe02e3 13765msgstr "disket çıkarma komutu başarısız"
0ed2f80b 13766
c7094077 13767#: sys-utils/eject.c:1038
e8f26419 13768#, c-format
0ed2f80b 13769msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
cdfe02e3 13770msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor"
e8f26419 13771
c7094077 13772#: sys-utils/eject.c:1040
0ed2f80b 13773msgid "tape offline command succeeded"
cdfe02e3 13774msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı"
0ed2f80b 13775
c7094077 13776#: sys-utils/eject.c:1041
0ed2f80b 13777msgid "tape offline command failed"
cdfe02e3 13778msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız"
8d398470 13779
c7094077 13780#: sys-utils/eject.c:1045
0ed2f80b 13781msgid "unable to eject"
cdfe02e3 13782msgstr "çıkartılamadı"
0ed2f80b 13783
49b90d82 13784#: sys-utils/fallocate.c:84
cdfe02e3 13785#, c-format
0ed2f80b 13786msgid " %s [options] <filename>\n"
cdfe02e3 13787msgstr " %s [seçenekler] <dosyaismi>\n"
8d398470 13788
49b90d82 13789#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d 13790msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
cdfe02e3 13791msgstr "Bir dosyadan ön tahsis ya da serbest bırakma alanı.\n"
6bbace6d 13792
49b90d82 13793#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13794msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
cdfe02e3 13795msgstr " -c, --collapse-range bir aralığı dosyadan çıkar\n"
8d398470 13796
49b90d82 13797#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13798msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
cdfe02e3 13799msgstr " -d, --dig-holes sıfırları algıla ve boşluklarla değiştir\n"
8d398470 13800
49b90d82 13801#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13802msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13803msgstr ""
13804
49b90d82 13805#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13806msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 13807msgstr " -l, --length <sayı> aralık işlemleri için uzunluk, bayt olarak\n"
8d398470 13808
49b90d82 13809#: sys-utils/fallocate.c:94
21dcf21a 13810msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
cdfe02e3 13811msgstr " -n, --keep-size dosyanın görünen boyutunu devam ettir\n"
0ed2f80b 13812
49b90d82 13813#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13814msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
cdfe02e3 13815msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n"
8d398470 13816
49b90d82 13817#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13818msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
cdfe02e3 13819msgstr " -p, --punch-hole bir aralığı bir boşluk ile değiştir (-n anlamına gelir)\n"
8d398470 13820
49b90d82 13821#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13822msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
cdfe02e3 13823msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden emin ol\n"
e8f26419 13824
49b90d82 13825#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1
KZ
13826#, fuzzy
13827msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
cdfe02e3 13828msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
ebe345d1 13829
c7094077 13830#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 13831msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
cdfe02e3 13832msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor"
8d398470 13833
c7094077 13834#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b 13835msgid "fallocate failed"
cdfe02e3 13836msgstr "fallocate başarısız"
0ed2f80b 13837
c7094077 13838#: sys-utils/fallocate.c:237
cdfe02e3 13839#, c-format
0ed2f80b 13840msgid "%s: read failed"
cdfe02e3 13841msgstr "%s: okunamadı"
e8f26419 13842
38f60450 13843#: sys-utils/fallocate.c:281
8d398470 13844#, c-format
0ed2f80b 13845msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
cdfe02e3 13846msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n"
e8f26419 13847
38f60450 13848#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
13849msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13850msgstr ""
13851
38f60450 13852#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
6bbace6d 13853msgid "no filename specified"
cdfe02e3 13854msgstr "dosya adı belirtilmedi"
e8f26419 13855
38f60450 13856#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b 13857msgid "invalid length value specified"
cdfe02e3 13858msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi"
0ed2f80b 13859
38f60450 13860#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b 13861msgid "no length argument specified"
cdfe02e3 13862msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi"
0ed2f80b 13863
38f60450 13864#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b 13865msgid "invalid offset value specified"
cdfe02e3 13866msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi"
0ed2f80b 13867
d3cac66d 13868#: sys-utils/flock.c:53
8d398470
KZ
13869#, c-format
13870msgid ""
6bbace6d
KZ
13871" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13872" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13873" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13874msgstr ""
cdfe02e3
MK
13875" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> <komut> [<argüman>...]\n"
13876" %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> -c <komut>\n"
13877" %1$s [seçenekler] <dosya tanımlayıcı sayısı>\n"
8d398470 13878
d3cac66d 13879#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 13880msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
cdfe02e3 13881msgstr "Dosya kilitlerini kabuk betikleri ile yönet.\n"
8d398470 13882
d3cac66d 13883#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d 13884msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
cdfe02e3 13885msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n"
8d398470 13886
d3cac66d 13887#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 13888msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cdfe02e3 13889msgstr " -x, --exclusive ayrıcalıklı bir kilit al (varsayılan)\n"
8d398470 13890
d3cac66d 13891#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d 13892msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
cdfe02e3 13893msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n"
8d398470 13894
d3cac66d 13895#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d 13896msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
cdfe02e3 13897msgstr " -n, --nonblock beklemek yerine başarısız ol\n"
6bbace6d 13898
d3cac66d 13899#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13900msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
cdfe02e3 13901msgstr " -w, --timeout <sn> kısıtlı bir zaman için bekle\n"
6bbace6d 13902
d3cac66d 13903#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13904msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
cdfe02e3 13905msgstr " -E, --conflict-exit-code <sayı> çatışma ya da zaman aşımı olduğunda çıkış kodu\n"
6bbace6d 13906
d3cac66d 13907#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d 13908msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
cdfe02e3 13909msgstr " -o, --close komutu çalıştırmadan dosya tanımlayıcısını kapat\n"
6bbace6d 13910
d3cac66d 13911#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13912msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
cdfe02e3 13913msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
8d398470 13914
d3cac66d 13915#: sys-utils/flock.c:70
6cd39864 13916msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
cdfe02e3 13917msgstr " -F, --no-fork komutu çatallanmadan çalıştır\n"
6cd39864
KZ
13918
13919#: sys-utils/flock.c:71
d3cac66d 13920msgid " --verbose increase verbosity\n"
cdfe02e3 13921msgstr " --verbose ayrıntı seviyesini arttır\n"
d3cac66d 13922
57f25377 13923#: sys-utils/flock.c:108
cdfe02e3 13924#, c-format
0ed2f80b 13925msgid "cannot open lock file %s"
cdfe02e3 13926msgstr "kilit dosyası %s açılamadı"
8d398470 13927
57f25377 13928#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b 13929msgid "invalid timeout value"
cdfe02e3 13930msgstr "geçersiz zaman aşımı değeri"
32940a75 13931
57f25377 13932#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 13933msgid "invalid exit code"
cdfe02e3 13934msgstr "geçersiz çıkış kodu"
32940a75 13935
38f60450
KZ
13936#: sys-utils/flock.c:216
13937msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
13938msgstr ""
13939
13940#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864 13941msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
cdfe02e3 13942msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz"
6cd39864 13943
38f60450 13944#: sys-utils/flock.c:241
cdfe02e3 13945#, c-format
0ed2f80b 13946msgid "%s requires exactly one command argument"
cdfe02e3 13947msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor"
32940a75 13948
38f60450 13949#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 13950msgid "bad file descriptor"
cdfe02e3 13951msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı"
6bbace6d 13952
38f60450 13953#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b 13954msgid "requires file descriptor, file or directory"
cdfe02e3 13955msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir"
32940a75 13956
38f60450 13957#: sys-utils/flock.c:286
d3cac66d 13958msgid "failed to get lock"
cdfe02e3 13959msgstr "kilitleme başarısız"
d3cac66d 13960
38f60450 13961#: sys-utils/flock.c:293
d3cac66d 13962msgid "timeout while waiting to get lock"
cdfe02e3 13963msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı"
d3cac66d 13964
38f60450 13965#: sys-utils/flock.c:334
2994605f
KZ
13966#, fuzzy, c-format
13967#| msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13968msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
cdfe02e3 13969msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n"
d3cac66d 13970
2994605f 13971#: sys-utils/flock.c:346
cdfe02e3 13972#, c-format
d3cac66d 13973msgid "%s: executing %s\n"
cdfe02e3 13974msgstr "%s: %s yürütülüyor\n"
d3cac66d 13975
49b90d82 13976#: sys-utils/fsfreeze.c:41
cdfe02e3 13977#, c-format
0ed2f80b 13978msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
cdfe02e3 13979msgstr " %s [seçenekler] <bağlamanoktası>\n"
32940a75 13980
49b90d82 13981#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13982#, fuzzy
13983msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
cdfe02e3 13984msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 13985
49b90d82 13986#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b 13987msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
cdfe02e3 13988msgstr " -f, --freeze dosya sistemini dondur\n"
32940a75 13989
49b90d82 13990#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13991msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
cdfe02e3 13992msgstr " -u, --unfreeze dosya sistemini çöz\n"
0ed2f80b 13993
57f25377 13994#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 13995msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
cdfe02e3 13996msgstr "ne --freeze ne de --unfreeze belirtilmedi"
32940a75 13997
57f25377 13998#: sys-utils/fsfreeze.c:124
cdfe02e3 13999#, c-format
0ed2f80b 14000msgid "%s: is not a directory"
cdfe02e3 14001msgstr "%s: bir dizin değil"
f8511249 14002
57f25377 14003#: sys-utils/fsfreeze.c:131
cdfe02e3 14004#, c-format
0ed2f80b 14005msgid "%s: freeze failed"
cdfe02e3 14006msgstr "%s: dondurulamadı"
f8511249 14007
57f25377 14008#: sys-utils/fsfreeze.c:137
cdfe02e3 14009#, c-format
0ed2f80b 14010msgid "%s: unfreeze failed"
cdfe02e3 14011msgstr "%s: çözülemedi"
32940a75 14012
c7094077 14013#: sys-utils/fstrim.c:80
cdfe02e3 14014#, c-format
0ed2f80b 14015msgid "%s: not a directory"
cdfe02e3 14016msgstr "%s: bir dizin değil"
32940a75 14017
c7094077 14018#: sys-utils/fstrim.c:94
d462a45d
KZ
14019#, fuzzy, c-format
14020msgid "cannot get realpath: %s"
14021msgstr "%s okunamıyor"
14022
c7094077 14023#: sys-utils/fstrim.c:110
251e171e
KZ
14024#, fuzzy, c-format
14025msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
14026msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
14027
c7094077 14028#: sys-utils/fstrim.c:112
251e171e
KZ
14029#, c-format
14030msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
14031msgstr ""
14032
c7094077 14033#: sys-utils/fstrim.c:129
cdfe02e3 14034#, c-format
0ed2f80b 14035msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
cdfe02e3 14036msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız"
0ed2f80b
KZ
14037
14038#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14039#: sys-utils/fstrim.c:139
251e171e
KZ
14040#, fuzzy, c-format
14041msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
14042msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
14043
14044#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
c7094077 14045#: sys-utils/fstrim.c:143
32940a75 14046#, c-format
0ed2f80b 14047msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
cdfe02e3 14048msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n"
0ed2f80b 14049
2994605f 14050#: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745
38f60450 14051#: sys-utils/umount.c:267
cdfe02e3 14052#, c-format
0ed2f80b 14053msgid "failed to parse %s"
cdfe02e3 14054msgstr "%s ayrıştırılamadı "
0ed2f80b 14055
c7094077 14056#: sys-utils/fstrim.c:275
57f25377
KZ
14057#, fuzzy
14058msgid "failed to allocate FS handler"
14059msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
14060
38f60450 14061#: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545
c7033bbb
KZ
14062#, c-format
14063msgid "%s: the discard operation is not supported"
14064msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor"
14065
38f60450 14066#: sys-utils/fstrim.c:415
cdfe02e3 14067#, c-format
0ed2f80b 14068msgid " %s [options] <mount point>\n"
cdfe02e3 14069msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n"
32940a75 14070
38f60450 14071#: sys-utils/fstrim.c:418
6bbace6d 14072msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
cdfe02e3 14073msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n"
6bbace6d 14074
38f60450 14075#: sys-utils/fstrim.c:421
251e171e 14076#, fuzzy
c7094077
KZ
14077msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
14078msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
251e171e 14079
38f60450 14080#: sys-utils/fstrim.c:422
251e171e 14081#, fuzzy
c7094077 14082msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
cdfe02e3 14083msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
32940a75 14084
38f60450 14085#: sys-utils/fstrim.c:423
c7094077
KZ
14086#, fuzzy
14087msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
14088msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
14089
38f60450 14090#: sys-utils/fstrim.c:424
c7094077
KZ
14091#, fuzzy
14092msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
cdfe02e3 14093msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n"
32940a75 14094
38f60450 14095#: sys-utils/fstrim.c:425
c7094077
KZ
14096#, fuzzy
14097msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
cdfe02e3 14098msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n"
0ed2f80b 14099
38f60450 14100#: sys-utils/fstrim.c:426
c7094077
KZ
14101#, fuzzy
14102msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
cdfe02e3 14103msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n"
32940a75 14104
38f60450 14105#: sys-utils/fstrim.c:427
c7094077
KZ
14106#, fuzzy
14107msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
cdfe02e3 14108msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n"
32940a75 14109
38f60450 14110#: sys-utils/fstrim.c:428
c7033bbb 14111#, fuzzy
c7094077 14112msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
14113msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
14114
38f60450 14115#: sys-utils/fstrim.c:429
251e171e 14116#, fuzzy
c7094077 14117msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
251e171e
KZ
14118msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
14119
38f60450 14120#: sys-utils/fstrim.c:509
0ed2f80b 14121msgid "failed to parse minimum extent length"
cdfe02e3 14122msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı"
32940a75 14123
38f60450 14124#: sys-utils/fstrim.c:528
0ed2f80b 14125msgid "no mountpoint specified"
cdfe02e3 14126msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi"
32940a75 14127
2994605f 14128#: sys-utils/hwclock.c:213
0ed2f80b
KZ
14129#, c-format
14130msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
14131msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
32940a75 14132
2994605f 14133#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:282
0ed2f80b
KZ
14134msgid "UTC"
14135msgstr "UTC"
32940a75 14136
2994605f 14137#: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:281
0ed2f80b
KZ
14138msgid "local"
14139msgstr "yerel"
32940a75 14140
2994605f 14141#: sys-utils/hwclock.c:269
0ed2f80b
KZ
14142msgid ""
14143"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
14144"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
cdfe02e3
MK
14145msgstr ""
14146"Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n"
14147"(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)"
32940a75 14148
2994605f
KZ
14149#: sys-utils/hwclock.c:275
14150#, fuzzy, c-format
14151#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
14152msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b
KZ
14153msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
14154
2994605f
KZ
14155#: sys-utils/hwclock.c:277
14156#, fuzzy, c-format
14157#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
14158msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b
KZ
14159msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
14160
2994605f 14161#: sys-utils/hwclock.c:279
0ed2f80b
KZ
14162#, c-format
14163msgid "Hardware clock is on %s time\n"
14164msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
14165
2994605f 14166#: sys-utils/hwclock.c:306
0ed2f80b
KZ
14167#, c-format
14168msgid "Waiting for clock tick...\n"
14169msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
14170
2994605f 14171#: sys-utils/hwclock.c:312
0ed2f80b
KZ
14172#, c-format
14173msgid "...synchronization failed\n"
cdfe02e3 14174msgstr "...eşzamanlama başarısız\n"
32940a75 14175
2994605f 14176#: sys-utils/hwclock.c:314
0ed2f80b
KZ
14177#, c-format
14178msgid "...got clock tick\n"
14179msgstr "... saat tiki alındı\n"
14180
2994605f 14181#: sys-utils/hwclock.c:355
0ed2f80b
KZ
14182#, c-format
14183msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
14184msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
14185
2994605f
KZ
14186#: sys-utils/hwclock.c:362
14187#, fuzzy, c-format
14188#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
14189msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b
KZ
14190msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
14191
2994605f 14192#: sys-utils/hwclock.c:388
0ed2f80b
KZ
14193#, c-format
14194msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
14195msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
14196
2994605f
KZ
14197#: sys-utils/hwclock.c:415
14198#, fuzzy, c-format
14199#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
14200msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b
KZ
14201msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
14202
2994605f 14203#: sys-utils/hwclock.c:451
251e171e
KZ
14204#, fuzzy, c-format
14205msgid "RTC type: '%s'\n"
14206msgstr "türü: %d\n"
14207
2994605f 14208#: sys-utils/hwclock.c:551
251e171e
KZ
14209#, c-format
14210msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
14211msgstr ""
14212
2994605f
KZ
14213#: sys-utils/hwclock.c:570
14214#, fuzzy, c-format
14215#| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
14216msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
cdfe02e3 14217msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n"
3406942e 14218
2994605f
KZ
14219#: sys-utils/hwclock.c:592
14220#, fuzzy, c-format
14221#| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
14222msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
cdfe02e3 14223msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
3406942e 14224
2994605f
KZ
14225#: sys-utils/hwclock.c:619
14226#, fuzzy, c-format
14227#| msgid ""
14228#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
14229#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
0ed2f80b 14230msgid ""
2994605f
KZ
14231"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
14232"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
8d398470 14233msgstr ""
cdfe02e3
MK
14234"%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n"
14235"RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n"
3406942e 14236
2994605f 14237#: sys-utils/hwclock.c:713
c7094077
KZ
14238#, fuzzy
14239msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
0ed2f80b 14240msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 14241
2994605f 14242#: sys-utils/hwclock.c:716
49b90d82 14243#, fuzzy, c-format
c7094077 14244msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
49b90d82 14245msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 14246
2994605f 14247#: sys-utils/hwclock.c:720
c7094077
KZ
14248#, c-format
14249msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 14250msgstr ""
55032d70 14251
2994605f 14252#: sys-utils/hwclock.c:725
c7094077 14253#, fuzzy, c-format
2994605f 14254msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 14255msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
55032d70 14256
2994605f 14257#: sys-utils/hwclock.c:747
0ed2f80b
KZ
14258msgid "settimeofday() failed"
14259msgstr "settimeofday() başarısız"
55032d70 14260
2994605f 14261#: sys-utils/hwclock.c:771
cdfe02e3 14262#, c-format
6bbace6d 14263msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
cdfe02e3 14264msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
6bbace6d 14265
2994605f 14266#: sys-utils/hwclock.c:775
0ed2f80b 14267#, c-format
55032d70 14268msgid ""
0ed2f80b
KZ
14269"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
14270"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
55032d70 14271msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14272"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
14273"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
55032d70 14274
2994605f 14275#: sys-utils/hwclock.c:781
cdfe02e3 14276#, c-format
6bbace6d 14277msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
cdfe02e3 14278msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n"
55032d70 14279
2994605f 14280#: sys-utils/hwclock.c:819
0ed2f80b 14281#, c-format
27ca625e 14282msgid ""
0ed2f80b
KZ
14283"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
14284"It is far too much. Resetting to zero.\n"
27ca625e 14285msgstr ""
cdfe02e3
MK
14286"Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n"
14287"Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n"
27ca625e 14288
2994605f 14289#: sys-utils/hwclock.c:826
cdfe02e3 14290#, c-format
55032d70 14291msgid ""
d3cac66d 14292"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 14293"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 14294"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
32940a75 14295msgstr ""
cdfe02e3
MK
14296"Saat %f saniye sapma gösterdi geçen %f saniye\n"
14297"içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n"
14298"Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
32940a75 14299
2994605f 14300#: sys-utils/hwclock.c:870
6bbace6d 14301#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
14302msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
14303msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
6bbace6d
KZ
14304msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
14305msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
0ed2f80b 14306
2994605f
KZ
14307#: sys-utils/hwclock.c:874
14308#, fuzzy, c-format
14309#| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
14310msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
cdfe02e3 14311msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n"
0ed2f80b 14312
2994605f 14313#: sys-utils/hwclock.c:899
56675731 14314#, c-format
8d398470 14315msgid ""
56675731 14316"New %s data:\n"
0ed2f80b 14317"%s"
56675731 14318msgstr ""
32940a75 14319
2994605f 14320#: sys-utils/hwclock.c:911
56675731
KZ
14321#, fuzzy, c-format
14322msgid "cannot update %s"
14323msgstr "%s açılamıyor"
0ed2f80b 14324
2994605f 14325#: sys-utils/hwclock.c:947
cdfe02e3 14326#, c-format
0ed2f80b 14327msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
cdfe02e3 14328msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
32940a75 14329
2994605f 14330#: sys-utils/hwclock.c:951
cdfe02e3 14331#, c-format
0ed2f80b 14332msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
cdfe02e3 14333msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n"
8d398470 14334
2994605f 14335#: sys-utils/hwclock.c:981
0ed2f80b
KZ
14336#, c-format
14337msgid "No usable clock interface found.\n"
14338msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
dea22a3d 14339
2994605f 14340#: sys-utils/hwclock.c:983
ebe345d1 14341msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
cdfe02e3 14342msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor."
ebe345d1 14343
2994605f 14344#: sys-utils/hwclock.c:987
80bbf3b5
KZ
14345#, fuzzy
14346msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
cdfe02e3 14347msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan."
ebe345d1 14348
2994605f 14349#: sys-utils/hwclock.c:1037
49b90d82 14350#, fuzzy, c-format
2994605f 14351msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 14352msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
6bbace6d 14353
2994605f 14354#: sys-utils/hwclock.c:1038
0ed2f80b 14355#, c-format
2994605f 14356msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
14357msgstr ""
14358
2994605f 14359#: sys-utils/hwclock.c:1068
49b90d82
KZ
14360msgid "RTC read returned an invalid value."
14361msgstr ""
8d398470 14362
2994605f 14363#: sys-utils/hwclock.c:1098
0ed2f80b 14364#, c-format
49b90d82
KZ
14365msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
14366msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
27ca625e 14367
2994605f 14368#: sys-utils/hwclock.c:1135
49b90d82
KZ
14369#, fuzzy
14370msgid "unable to read the RTC epoch."
14371msgstr "super blok okunamıyor"
eb0f80a6 14372
2994605f 14373#: sys-utils/hwclock.c:1137
0ed2f80b 14374#, c-format
49b90d82
KZ
14375msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
14376msgstr ""
e8f26419 14377
2994605f 14378#: sys-utils/hwclock.c:1140
49b90d82
KZ
14379msgid "--epoch is required for --setepoch."
14380msgstr ""
cf8316e2 14381
2994605f 14382#: sys-utils/hwclock.c:1143
49b90d82
KZ
14383#, fuzzy
14384msgid "unable to set the RTC epoch."
14385msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
0ed2f80b 14386
2994605f 14387#: sys-utils/hwclock.c:1157
49b90d82
KZ
14388#, fuzzy, c-format
14389msgid " %s [function] [option...]\n"
cdfe02e3 14390msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n"
e8f26419 14391
2994605f 14392#: sys-utils/hwclock.c:1160
49b90d82
KZ
14393msgid "Time clocks utility."
14394msgstr ""
14395
2994605f 14396#: sys-utils/hwclock.c:1163
49b90d82
KZ
14397#, fuzzy
14398msgid " -r, --show display the RTC time"
14399msgstr " -r, --raw ham modda göster\n"
14400
2994605f 14401#: sys-utils/hwclock.c:1164
49b90d82
KZ
14402#, fuzzy
14403msgid " --get display drift corrected RTC time"
14404msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n"
14405
2994605f 14406#: sys-utils/hwclock.c:1165
49b90d82
KZ
14407#, fuzzy
14408msgid " --set set the RTC according to --date"
14409msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
6bbace6d 14410
2994605f 14411#: sys-utils/hwclock.c:1166
49b90d82 14412msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
32940a75 14413msgstr ""
e8f26419 14414
2994605f 14415#: sys-utils/hwclock.c:1167
49b90d82
KZ
14416#, fuzzy
14417msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
14418msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
14419
2994605f 14420#: sys-utils/hwclock.c:1168
49b90d82 14421msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
f8511249
KZ
14422msgstr ""
14423
2994605f 14424#: sys-utils/hwclock.c:1169
49b90d82 14425msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
32940a75 14426msgstr ""
e8f26419 14427
2994605f 14428#: sys-utils/hwclock.c:1171
49b90d82
KZ
14429#, fuzzy
14430msgid " --getepoch display the RTC epoch"
14431msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
14432
2994605f 14433#: sys-utils/hwclock.c:1172
49b90d82 14434msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
3406942e
KZ
14435msgstr ""
14436
2994605f 14437#: sys-utils/hwclock.c:1174
49b90d82 14438msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
bd52b155
KZ
14439msgstr ""
14440
2994605f 14441#: sys-utils/hwclock.c:1176
49b90d82
KZ
14442#, fuzzy
14443msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
14444msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
14445
2994605f 14446#: sys-utils/hwclock.c:1177
49b90d82
KZ
14447#, fuzzy
14448msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
14449msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
14450
2994605f 14451#: sys-utils/hwclock.c:1180
49b90d82
KZ
14452#, fuzzy, c-format
14453msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
14454msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
bd52b155 14455
2994605f 14456#: sys-utils/hwclock.c:1183
0ed2f80b 14457#, c-format
49b90d82 14458msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
bd52b155
KZ
14459msgstr ""
14460
2994605f 14461#: sys-utils/hwclock.c:1184
49b90d82
KZ
14462#, fuzzy
14463msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
14464msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
14465
2994605f 14466#: sys-utils/hwclock.c:1185
251e171e
KZ
14467msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
14468msgstr ""
14469
2994605f 14470#: sys-utils/hwclock.c:1187
49b90d82 14471msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
ebe345d1
KZ
14472msgstr ""
14473
2994605f 14474#: sys-utils/hwclock.c:1189
49b90d82 14475msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
bd52b155
KZ
14476msgstr ""
14477
2994605f 14478#: sys-utils/hwclock.c:1191
49b90d82
KZ
14479#, fuzzy, c-format
14480msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
14481msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n"
14482
2994605f 14483#: sys-utils/hwclock.c:1193
49b90d82
KZ
14484#, fuzzy, c-format
14485msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
14486msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n"
14487
2994605f 14488#: sys-utils/hwclock.c:1194
56675731 14489#, fuzzy
80bbf3b5 14490msgid " --test dry run; implies --verbose"
56675731 14491msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
49b90d82 14492
2994605f 14493#: sys-utils/hwclock.c:1195
49b90d82 14494#, fuzzy
80bbf3b5 14495msgid " -v, --verbose display more details"
49b90d82
KZ
14496msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
14497
2994605f 14498#: sys-utils/hwclock.c:1291
0ed2f80b 14499msgid "Unable to connect to audit system"
cdfe02e3 14500msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor"
8d398470 14501
2994605f 14502#: sys-utils/hwclock.c:1315
80bbf3b5
KZ
14503msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
14504msgstr ""
14505
2994605f 14506#: sys-utils/hwclock.c:1417
ebe345d1
KZ
14507#, fuzzy, c-format
14508msgid "%d too many arguments given"
cdfe02e3 14509msgstr "çok fazla argüman"
0ed2f80b 14510
2994605f 14511#: sys-utils/hwclock.c:1425
49b90d82
KZ
14512msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
14513msgstr ""
14514
2994605f 14515#: sys-utils/hwclock.c:1430
0ed2f80b 14516msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
cdfe02e3 14517msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz"
0ed2f80b 14518
2994605f 14519#: sys-utils/hwclock.c:1437
ebe345d1
KZ
14520msgid "--date is required for --set or --predict"
14521msgstr ""
0ed2f80b 14522
2994605f 14523#: sys-utils/hwclock.c:1454
0ed2f80b 14524#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14525msgid "invalid date '%s'"
cdfe02e3 14526msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 14527
2994605f 14528#: sys-utils/hwclock.c:1468
49b90d82 14529#, fuzzy, c-format
2994605f 14530msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
14531msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n"
14532
2994605f 14533#: sys-utils/hwclock.c:1485
56675731
KZ
14534#, fuzzy
14535msgid "Test mode: nothing was changed."
14536msgstr "Son değişim zamanı"
14537
d462a45d 14538#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
cdfe02e3 14539#, fuzzy
ebe345d1 14540msgid "ISA port access is not implemented"
cdfe02e3 14541msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi"
0ed2f80b 14542
d462a45d 14543#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1 14544msgid "iopl() port access failed"
cdfe02e3 14545msgstr ""
0ed2f80b 14546
d462a45d 14547#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
cdfe02e3 14548#, fuzzy
ebe345d1 14549msgid "Using direct ISA access to the clock"
cdfe02e3 14550msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor."
0ed2f80b 14551
d462a45d 14552#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
ebe345d1
KZ
14553#, fuzzy, c-format
14554msgid "Trying to open: %s\n"
cdfe02e3 14555msgstr "%s açılamıyor\n"
0ed2f80b 14556
d462a45d 14557#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
0ed2f80b 14558#, fuzzy
ebe345d1 14559msgid "cannot open rtc device"
cdfe02e3 14560msgstr "açılamıyor "
0ed2f80b 14561
d462a45d 14562#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
cdfe02e3 14563#, c-format
0ed2f80b 14564msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
cdfe02e3 14565msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız"
0ed2f80b 14566
d462a45d 14567#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
0ed2f80b
KZ
14568#, c-format
14569msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
14570msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
14571
d462a45d 14572#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
6bbace6d 14573msgid "Timed out waiting for time change."
cdfe02e3 14574msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı."
6bbace6d 14575
c7094077 14576#: sys-utils/hwclock-rtc.c:287
cdfe02e3 14577#, c-format
ebe345d1 14578msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
cdfe02e3 14579msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı"
0ed2f80b 14580
c7094077 14581#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
0ed2f80b
KZ
14582#, c-format
14583msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
14584msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
14585
c7094077 14586#: sys-utils/hwclock-rtc.c:295
0ed2f80b
KZ
14587#, c-format
14588msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
14589msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
14590
c7094077 14591#: sys-utils/hwclock-rtc.c:301
49b90d82
KZ
14592#, fuzzy, c-format
14593msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
14594msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 14595
d462a45d 14596#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
0ed2f80b 14597#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14598msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
cdfe02e3 14599msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı."
0ed2f80b 14600
d462a45d 14601#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
0ed2f80b
KZ
14602#, c-format
14603msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
14604msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
14605
d462a45d 14606#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
cdfe02e3 14607#, fuzzy
ebe345d1 14608msgid "Using the rtc interface to the clock."
cdfe02e3 14609msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor."
0ed2f80b 14610
d462a45d 14611#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
49b90d82
KZ
14612#, fuzzy, c-format
14613msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b
KZ
14614msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
14615
d462a45d 14616#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
49b90d82
KZ
14617#, fuzzy, c-format
14618msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
14619msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
0ed2f80b 14620
d462a45d 14621#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
49b90d82
KZ
14622#, fuzzy, c-format
14623msgid "invalid epoch '%s'."
14624msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 14625
d462a45d 14626#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
49b90d82
KZ
14627#, fuzzy, c-format
14628msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
14629msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
0ed2f80b 14630
d462a45d 14631#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
49b90d82
KZ
14632#, fuzzy, c-format
14633msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b
KZ
14634msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
14635
49b90d82 14636#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d 14637msgid "Create various IPC resources.\n"
cdfe02e3 14638msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n"
6bbace6d 14639
49b90d82 14640#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 14641msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
cdfe02e3 14642msgstr " -M, --shmem <boyut> <boyut> boyutunda paylaşılan bellek dilimi oluştur\n"
0ed2f80b 14643
49b90d82 14644#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 14645msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
cdfe02e3 14646msgstr " -S, --semaphore <sayı> <sayı> kadar öge içeren semafor dizisi oluştur\n"
0ed2f80b 14647
49b90d82 14648#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 14649msgid " -Q, --queue create message queue\n"
cdfe02e3 14650msgstr " -Q, --queue ileti kuyruğu oluştur\n"
0ed2f80b 14651
49b90d82 14652#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 14653msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cdfe02e3 14654msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n"
0ed2f80b 14655
c7094077
KZ
14656#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
14657#, fuzzy
14658msgid "<size>"
14659msgstr "boyut"
14660
c7094077 14661#: sys-utils/ipcmk.c:121
0ed2f80b 14662msgid "failed to parse elements"
cdfe02e3 14663msgstr "ögeler ayrıştırılamadı"
0ed2f80b 14664
c7094077 14665#: sys-utils/ipcmk.c:144
0ed2f80b 14666msgid "create share memory failed"
cdfe02e3 14667msgstr "paylaşılan bellek oluşturulamadı"
0ed2f80b 14668
c7094077 14669#: sys-utils/ipcmk.c:146
cdfe02e3 14670#, c-format
0ed2f80b 14671msgid "Shared memory id: %d\n"
cdfe02e3 14672msgstr "Paylaşılan bellek kimliği: %d\n"
0ed2f80b 14673
c7094077 14674#: sys-utils/ipcmk.c:152
0ed2f80b 14675msgid "create message queue failed"
cdfe02e3 14676msgstr "ileti kuyruğu oluşturulamadı"
0ed2f80b 14677
c7094077 14678#: sys-utils/ipcmk.c:154
cdfe02e3 14679#, c-format
0ed2f80b 14680msgid "Message queue id: %d\n"
cdfe02e3 14681msgstr "İleti kuyruğu kimliği: %d\n"
0ed2f80b 14682
c7094077 14683#: sys-utils/ipcmk.c:160
0ed2f80b 14684msgid "create semaphore failed"
cdfe02e3 14685msgstr "semafor oluşturulamadı"
0ed2f80b 14686
c7094077 14687#: sys-utils/ipcmk.c:162
cdfe02e3 14688#, c-format
0ed2f80b 14689msgid "Semaphore id: %d\n"
cdfe02e3 14690msgstr "Semafor kimliği: %d\n"
0ed2f80b 14691
49b90d82 14692#: sys-utils/ipcrm.c:51
cdfe02e3 14693#, c-format
6bbace6d
KZ
14694msgid ""
14695" %1$s [options]\n"
14696" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
cdfe02e3
MK
14697msgstr ""
14698" %1$s [seçenekler]\n"
14699" %1$s paybel|ile|sem <id>...\n"
6bbace6d 14700
49b90d82 14701#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d 14702msgid "Remove certain IPC resources.\n"
cdfe02e3 14703msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n"
6bbace6d 14704
49b90d82 14705#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 14706msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
cdfe02e3 14707msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 14708
49b90d82 14709#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 14710msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
cdfe02e3 14711msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 14712
49b90d82 14713#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 14714msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
cdfe02e3 14715msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 14716
49b90d82 14717#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 14718msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
cdfe02e3 14719msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 14720
49b90d82 14721#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 14722msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
cdfe02e3 14723msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n"
0ed2f80b 14724
49b90d82 14725#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 14726msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
cdfe02e3 14727msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n"
0ed2f80b 14728
49b90d82 14729#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b 14730msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cdfe02e3 14731msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n"
0ed2f80b 14732
49b90d82 14733#: sys-utils/ipcrm.c:65
0ed2f80b 14734msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 14735msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 14736
6bbace6d 14737#: sys-utils/ipcrm.c:86
cdfe02e3 14738#, c-format
0ed2f80b 14739msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
cdfe02e3 14740msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 14741
6bbace6d 14742#: sys-utils/ipcrm.c:91
cdfe02e3 14743#, c-format
0ed2f80b 14744msgid "removing message queue id `%d'\n"
cdfe02e3 14745msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 14746
6bbace6d 14747#: sys-utils/ipcrm.c:96
cdfe02e3 14748#, c-format
0ed2f80b 14749msgid "removing semaphore id `%d'\n"
cdfe02e3 14750msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n"
0ed2f80b 14751
6bbace6d 14752#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b
KZ
14753msgid "permission denied for key"
14754msgstr "anahtar için erişim engellendi"
14755
6bbace6d 14756#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b
KZ
14757msgid "permission denied for id"
14758msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
14759
6bbace6d 14760#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b
KZ
14761msgid "invalid key"
14762msgstr "anahtar geçersiz"
14763
6bbace6d 14764#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
14765msgid "invalid id"
14766msgstr "kimlik geçersiz"
14767
6bbace6d 14768#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b
KZ
14769msgid "already removed key"
14770msgstr "anahtar zaten silinmiş"
14771
6bbace6d 14772#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b
KZ
14773msgid "already removed id"
14774msgstr "kimlik zaten silinmiş"
14775
6bbace6d 14776#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b 14777msgid "key failed"
cdfe02e3 14778msgstr "anahtar başarısız"
0ed2f80b 14779
6bbace6d 14780#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b 14781msgid "id failed"
cdfe02e3 14782msgstr "kimlik başarısız"
0ed2f80b 14783
6bbace6d 14784#: sys-utils/ipcrm.c:134
cdfe02e3 14785#, c-format
0ed2f80b 14786msgid "invalid id: %s"
cdfe02e3 14787msgstr "geçersiz kimlik: %s"
0ed2f80b 14788
6bbace6d 14789#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
14790#, c-format
14791msgid "resource(s) deleted\n"
14792msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
14793
6bbace6d 14794#: sys-utils/ipcrm.c:200
cdfe02e3 14795#, c-format
0ed2f80b 14796msgid "illegal key (%s)"
cdfe02e3 14797msgstr "geçersiz anahtar (%s)"
0ed2f80b 14798
6bbace6d 14799#: sys-utils/ipcrm.c:256
0ed2f80b 14800msgid "kernel not configured for shared memory"
cdfe02e3 14801msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 14802
6bbace6d 14803#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b 14804msgid "kernel not configured for semaphores"
cdfe02e3 14805msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 14806
6bbace6d 14807#: sys-utils/ipcrm.c:290
0ed2f80b 14808msgid "kernel not configured for message queues"
cdfe02e3 14809msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış"
0ed2f80b 14810
c7094077 14811#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14812#, c-format
14813msgid ""
14814" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14815" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14816msgstr ""
cdfe02e3
MK
14817" %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n"
14818" %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n"
6bbace6d 14819
c7094077 14820#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294
6bbace6d 14821msgid "Show information on IPC facilities.\n"
cdfe02e3 14822msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n"
6bbace6d 14823
c7094077 14824#: sys-utils/ipcs.c:67
0ed2f80b 14825msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 14826msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n"
0ed2f80b 14827
c7094077 14828#: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b 14829msgid "Resource options:\n"
cdfe02e3 14830msgstr "Kaynak seçenekleri:\n"
0ed2f80b 14831
c7094077 14832#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b 14833msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
cdfe02e3 14834msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n"
0ed2f80b 14835
c7094077 14836#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 14837msgid " -q, --queues message queues\n"
cdfe02e3 14838msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n"
0ed2f80b 14839
c7094077 14840#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 14841msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
cdfe02e3 14842msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n"
0ed2f80b 14843
c7094077 14844#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14845msgid " -a, --all all (default)\n"
cdfe02e3 14846msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
0ed2f80b 14847
c7094077 14848#: sys-utils/ipcs.c:78
6bbace6d 14849msgid "Output options:\n"
cdfe02e3 14850msgstr "Çıktı seçenekleri:\n"
0ed2f80b 14851
c7094077 14852#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b 14853msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 14854msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
0ed2f80b 14855
c7094077 14856#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 14857msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
cdfe02e3 14858msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n"
0ed2f80b 14859
c7094077 14860#: sys-utils/ipcs.c:81
0ed2f80b 14861msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 14862msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n"
0ed2f80b 14863
c7094077 14864#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 14865msgid " -l, --limits show resource limits\n"
cdfe02e3 14866msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n"
0ed2f80b 14867
c7094077 14868#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 14869msgid " -u, --summary show status summary\n"
cdfe02e3 14870msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n"
0ed2f80b 14871
c7094077 14872#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 14873msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
cdfe02e3 14874msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n"
0ed2f80b 14875
c7094077 14876#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b 14877msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
cdfe02e3 14878msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n"
0ed2f80b 14879
c7094077 14880#: sys-utils/ipcs.c:171
0ed2f80b 14881msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
cdfe02e3 14882msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli"
0ed2f80b 14883
c7094077 14884#: sys-utils/ipcs.c:211
cdfe02e3 14885#, c-format
784c8a40 14886msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
cdfe02e3 14887msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 14888
c7094077 14889#: sys-utils/ipcs.c:214
0ed2f80b
KZ
14890#, c-format
14891msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14892msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
14893
c7094077 14894#: sys-utils/ipcs.c:215
cdfe02e3 14895#, c-format
0ed2f80b 14896msgid "max number of segments = %ju\n"
cdfe02e3 14897msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n"
0ed2f80b 14898
c7094077 14899#: sys-utils/ipcs.c:217
0ed2f80b 14900msgid "max seg size"
cdfe02e3 14901msgstr "azami dilim boyutu"
0ed2f80b 14902
38f60450
KZ
14903#: sys-utils/ipcs.c:224
14904#, fuzzy
14905msgid "max total shared memory (kbytes)"
14906msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
14907
14908#: sys-utils/ipcs.c:232
0ed2f80b 14909msgid "max total shared memory"
cdfe02e3 14910msgstr "azami toplam paylaşılan bellek"
0ed2f80b 14911
38f60450 14912#: sys-utils/ipcs.c:235
0ed2f80b 14913msgid "min seg size"
cdfe02e3 14914msgstr "asgari dilim boyutu"
0ed2f80b 14915
38f60450 14916#: sys-utils/ipcs.c:247
0ed2f80b
KZ
14917#, c-format
14918msgid "kernel not configured for shared memory\n"
14919msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
14920
38f60450 14921#: sys-utils/ipcs.c:251
0ed2f80b
KZ
14922#, c-format
14923msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14924msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
14925
b0041e4a
KZ
14926#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14927#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14928#. with the rest, the translated form can follow this model:
14929#. *
14930#. "segments allocated = %d\n"
14931#. "pages allocated = %ld\n"
14932#. "pages resident = %ld\n"
14933#. "pages swapped = %ld\n"
14934#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14935#.
38f60450 14936#: sys-utils/ipcs.c:263
0ed2f80b
KZ
14937#, c-format
14938msgid ""
14939"segments allocated %d\n"
14940"pages allocated %ld\n"
14941"pages resident %ld\n"
14942"pages swapped %ld\n"
14943"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
14944msgstr ""
cdfe02e3
MK
14945"tahsis edilen dilimler %d\n"
14946"tahsis edilen sayfalar %ld\n"
14947"yerleşik sayfalar %ld\n"
14948"takaslanan sayfalar %ld\n"
14949"Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n"
0ed2f80b 14950
38f60450 14951#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14952#, c-format
14953msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
14954msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
14955
38f60450
KZ
14956#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295
14957#: sys-utils/ipcs.c:301
0ed2f80b
KZ
14958msgid "shmid"
14959msgstr "shmid"
14960
38f60450
KZ
14961#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406
14962#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b
KZ
14963msgid "perms"
14964msgstr "izinler"
14965
38f60450 14966#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
14967msgid "cuid"
14968msgstr "ckullkiml"
14969
38f60450 14970#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
14971msgid "cgid"
14972msgstr "cgkiml"
14973
38f60450 14974#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
14975msgid "uid"
14976msgstr "kullkim"
14977
38f60450 14978#: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b
KZ
14979msgid "gid"
14980msgstr "gkiml"
14981
38f60450 14982#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14983#, c-format
14984msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
14985msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
14986
38f60450
KZ
14987#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301
14988#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514
14989#: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b
KZ
14990msgid "owner"
14991msgstr "sahibi"
14992
38f60450 14993#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14994msgid "attached"
14995msgstr "ekleme"
14996
38f60450 14997#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14998msgid "detached"
14999msgstr "ayırma"
15000
38f60450 15001#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
15002msgid "changed"
15003msgstr "değişiklik"
15004
38f60450 15005#: sys-utils/ipcs.c:293
cdfe02e3 15006#, c-format
0ed2f80b 15007msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
cdfe02e3 15008msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n"
0ed2f80b 15009
38f60450 15010#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15011msgid "cpid"
15012msgstr "cpid"
15013
38f60450 15014#: sys-utils/ipcs.c:295
0ed2f80b
KZ
15015msgid "lpid"
15016msgstr "lpid"
15017
38f60450 15018#: sys-utils/ipcs.c:299
0ed2f80b
KZ
15019#, c-format
15020msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
15021msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
15022
38f60450 15023#: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b
KZ
15024msgid "key"
15025msgstr "anahtar"
15026
38f60450 15027#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b 15028msgid "size"
cdfe02e3 15029msgstr "boyut"
0ed2f80b 15030
38f60450 15031#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
15032#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
15033#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
15034msgid "bytes"
15035msgstr "bayt"
15036
38f60450 15037#: sys-utils/ipcs.c:303
0ed2f80b
KZ
15038msgid "nattch"
15039msgstr "ekSayısı"
15040
38f60450 15041#: sys-utils/ipcs.c:303
0ed2f80b
KZ
15042msgid "status"
15043msgstr "durum"
15044
38f60450
KZ
15045#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331
15046#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551
15047#: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608
15048#: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641
15049#: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
15050msgid "Not set"
15051msgstr "Belirlenmedi"
15052
38f60450 15053#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013
0ed2f80b
KZ
15054msgid "dest"
15055msgstr "hedef"
15056
38f60450 15057#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021
0ed2f80b
KZ
15058msgid "locked"
15059msgstr "kilitli"
15060
38f60450 15061#: sys-utils/ipcs.c:377
cdfe02e3 15062#, c-format
784c8a40 15063msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
cdfe02e3 15064msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 15065
38f60450 15066#: sys-utils/ipcs.c:380
0ed2f80b
KZ
15067#, c-format
15068msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
15069msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
15070
38f60450 15071#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
15072#, c-format
15073msgid "max number of arrays = %d\n"
15074msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
15075
38f60450 15076#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
15077#, c-format
15078msgid "max semaphores per array = %d\n"
15079msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
15080
38f60450 15081#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
15082#, c-format
15083msgid "max semaphores system wide = %d\n"
15084msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
15085
38f60450 15086#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
15087#, c-format
15088msgid "max ops per semop call = %d\n"
15089msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
15090
38f60450 15091#: sys-utils/ipcs.c:385
cdfe02e3 15092#, c-format
d3cac66d 15093msgid "semaphore max value = %u\n"
cdfe02e3 15094msgstr "semafor azami değeri = %u\n"
0ed2f80b 15095
38f60450 15096#: sys-utils/ipcs.c:394
0ed2f80b
KZ
15097#, c-format
15098msgid "kernel not configured for semaphores\n"
15099msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
15100
38f60450 15101#: sys-utils/ipcs.c:397
0ed2f80b
KZ
15102#, c-format
15103msgid "------ Semaphore Status --------\n"
15104msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
15105
38f60450 15106#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
15107#, c-format
15108msgid "used arrays = %d\n"
15109msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
15110
38f60450 15111#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
15112#, c-format
15113msgid "allocated semaphores = %d\n"
15114msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
15115
38f60450 15116#: sys-utils/ipcs.c:404
0ed2f80b
KZ
15117#, c-format
15118msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
15119msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
15120
38f60450 15121#: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421
0ed2f80b
KZ
15122msgid "semid"
15123msgstr "semkiml"
cf8316e2 15124
38f60450 15125#: sys-utils/ipcs.c:410
cdfe02e3 15126#, c-format
0ed2f80b 15127msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
cdfe02e3 15128msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n"
cf8316e2 15129
38f60450 15130#: sys-utils/ipcs.c:412
0ed2f80b
KZ
15131msgid "last-op"
15132msgstr "son-işl"
cf8316e2 15133
38f60450 15134#: sys-utils/ipcs.c:412
0ed2f80b
KZ
15135msgid "last-changed"
15136msgstr "son-değş"
bd52b155 15137
38f60450 15138#: sys-utils/ipcs.c:419
0ed2f80b
KZ
15139#, c-format
15140msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
15141msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
cf8316e2 15142
38f60450 15143#: sys-utils/ipcs.c:421
0ed2f80b
KZ
15144msgid "nsems"
15145msgstr "semSayısı"
8d398470 15146
38f60450 15147#: sys-utils/ipcs.c:478
cdfe02e3 15148#, c-format
784c8a40 15149msgid "unable to fetch message limits\n"
cdfe02e3 15150msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n"
784c8a40 15151
38f60450 15152#: sys-utils/ipcs.c:481
cdfe02e3 15153#, c-format
0ed2f80b 15154msgid "------ Messages Limits --------\n"
cdfe02e3 15155msgstr "------ İleti Sınırları --------\n"
cf8316e2 15156
38f60450 15157#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
15158#, c-format
15159msgid "max queues system wide = %d\n"
15160msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
cf8316e2 15161
38f60450 15162#: sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b 15163msgid "max size of message"
cdfe02e3 15164msgstr "iletinin azami boyutu"
f8511249 15165
38f60450 15166#: sys-utils/ipcs.c:486
0ed2f80b 15167msgid "default max size of queue"
cdfe02e3 15168msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu"
55c8e797 15169
38f60450 15170#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
15171#, c-format
15172msgid "kernel not configured for message queues\n"
15173msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
f8511249 15174
38f60450 15175#: sys-utils/ipcs.c:496
cdfe02e3 15176#, c-format
0ed2f80b 15177msgid "------ Messages Status --------\n"
cdfe02e3 15178msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n"
cf8316e2 15179
38f60450 15180#: sys-utils/ipcs.c:498
0ed2f80b
KZ
15181#, c-format
15182msgid "allocated queues = %d\n"
15183msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
8d398470 15184
38f60450 15185#: sys-utils/ipcs.c:499
0ed2f80b
KZ
15186#, c-format
15187msgid "used headers = %d\n"
15188msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
8d398470 15189
38f60450 15190#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b 15191msgid "used space"
cdfe02e3 15192msgstr "kullanılan alan"
cf8316e2 15193
38f60450 15194#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b 15195msgid " bytes\n"
cdfe02e3 15196msgstr " bayt\n"
8d398470 15197
38f60450 15198#: sys-utils/ipcs.c:506
cdfe02e3 15199#, c-format
0ed2f80b 15200msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
cdfe02e3 15201msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n"
8d398470 15202
38f60450
KZ
15203#: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520
15204#: sys-utils/ipcs.c:526
0ed2f80b
KZ
15205msgid "msqid"
15206msgstr "iltkiml"
cf8316e2 15207
38f60450 15208#: sys-utils/ipcs.c:512
cf8316e2 15209#, c-format
0ed2f80b
KZ
15210msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
15211msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
cf8316e2 15212
38f60450 15213#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
15214msgid "send"
15215msgstr "gönderim"
4ded9dfb 15216
38f60450 15217#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
15218msgid "recv"
15219msgstr "alım"
8d398470 15220
38f60450 15221#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
15222msgid "change"
15223msgstr "değişim"
15224
38f60450 15225#: sys-utils/ipcs.c:518
8d398470 15226#, c-format
0ed2f80b
KZ
15227msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
15228msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
cf8316e2 15229
38f60450 15230#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15231msgid "lspid"
15232msgstr "lspid"
f8511249 15233
38f60450 15234#: sys-utils/ipcs.c:520
0ed2f80b
KZ
15235msgid "lrpid"
15236msgstr "lrpid"
8d398470 15237
38f60450 15238#: sys-utils/ipcs.c:524
0ed2f80b
KZ
15239#, c-format
15240msgid "------ Message Queues --------\n"
15241msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
8d398470 15242
38f60450 15243#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
15244msgid "used-bytes"
15245msgstr "kull-bayt"
15246
38f60450 15247#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
15248msgid "messages"
15249msgstr "ileti-sayısı"
15250
38f60450
KZ
15251#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655
15252#: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909
cdfe02e3 15253#, c-format
0ed2f80b 15254msgid "id %d not found"
cdfe02e3 15255msgstr "kimlik %d bulunamadı"
8d398470 15256
38f60450 15257#: sys-utils/ipcs.c:596
8d398470 15258#, c-format
0ed2f80b
KZ
15259msgid ""
15260"\n"
15261"Shared memory Segment shmid=%d\n"
32940a75 15262msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15263"\n"
15264"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
32940a75 15265
38f60450 15266#: sys-utils/ipcs.c:597
cdfe02e3 15267#, c-format
0ed2f80b 15268msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
cdfe02e3 15269msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
0ed2f80b 15270
38f60450 15271#: sys-utils/ipcs.c:600
8d398470 15272#, c-format
0ed2f80b
KZ
15273msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
15274msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
32940a75 15275
38f60450 15276#: sys-utils/ipcs.c:602
0ed2f80b 15277msgid "size="
cdfe02e3 15278msgstr "boyut="
32940a75 15279
38f60450 15280#: sys-utils/ipcs.c:602
0ed2f80b 15281msgid "bytes="
cdfe02e3 15282msgstr "bayt="
32940a75 15283
38f60450 15284#: sys-utils/ipcs.c:604
cdfe02e3 15285#, c-format
0ed2f80b 15286msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
cdfe02e3 15287msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
8d398470 15288
38f60450 15289#: sys-utils/ipcs.c:607
0ed2f80b
KZ
15290#, c-format
15291msgid "att_time=%-26.24s\n"
15292msgstr "att_time=%-26.24s\n"
8d398470 15293
38f60450 15294#: sys-utils/ipcs.c:609
8d398470 15295#, c-format
0ed2f80b
KZ
15296msgid "det_time=%-26.24s\n"
15297msgstr "det_time=%-26.24s\n"
15298
38f60450 15299#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642
0ed2f80b
KZ
15300#, c-format
15301msgid "change_time=%-26.24s\n"
15302msgstr "change_time=%-26.24s\n"
15303
38f60450 15304#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
15305#, c-format
15306msgid ""
15307"\n"
15308"Message Queue msqid=%d\n"
15309msgstr ""
15310"\n"
15311"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
15312
38f60450 15313#: sys-utils/ipcs.c:627
cdfe02e3 15314#, c-format
0ed2f80b 15315msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
cdfe02e3 15316msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
0ed2f80b 15317
38f60450 15318#: sys-utils/ipcs.c:631
0ed2f80b 15319msgid "csize="
cdfe02e3 15320msgstr "kboyutu="
8d398470 15321
38f60450 15322#: sys-utils/ipcs.c:631
0ed2f80b 15323msgid "cbytes="
cdfe02e3 15324msgstr "karakterbayt="
0ed2f80b 15325
38f60450 15326#: sys-utils/ipcs.c:633
0ed2f80b 15327msgid "qsize="
cdfe02e3 15328msgstr "kuyrukboyutu="
8d398470 15329
38f60450 15330#: sys-utils/ipcs.c:633
0ed2f80b 15331msgid "qbytes="
cdfe02e3 15332msgstr "kuyrukbayt="
0ed2f80b 15333
38f60450 15334#: sys-utils/ipcs.c:638
8d398470 15335#, c-format
0ed2f80b
KZ
15336msgid "send_time=%-26.24s\n"
15337msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 15338
38f60450 15339#: sys-utils/ipcs.c:640
32940a75 15340#, c-format
0ed2f80b
KZ
15341msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
15342msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
32940a75 15343
38f60450 15344#: sys-utils/ipcs.c:659
32940a75 15345#, c-format
0ed2f80b
KZ
15346msgid ""
15347"\n"
15348"Semaphore Array semid=%d\n"
32940a75 15349msgstr ""
0ed2f80b
KZ
15350"\n"
15351"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
32940a75 15352
38f60450 15353#: sys-utils/ipcs.c:660
cdfe02e3 15354#, c-format
0ed2f80b 15355msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
cdfe02e3 15356msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
32940a75 15357
38f60450 15358#: sys-utils/ipcs.c:663
f8511249 15359#, c-format
0ed2f80b
KZ
15360msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
15361msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
32940a75 15362
38f60450 15363#: sys-utils/ipcs.c:665
cdfe02e3 15364#, c-format
0ed2f80b 15365msgid "nsems = %ju\n"
cdfe02e3 15366msgstr "semSayısı = %ju\n"
32940a75 15367
38f60450 15368#: sys-utils/ipcs.c:666
0ed2f80b
KZ
15369#, c-format
15370msgid "otime = %-26.24s\n"
15371msgstr "otime = %-26.24s\n"
32940a75 15372
38f60450 15373#: sys-utils/ipcs.c:668
f8511249 15374#, c-format
0ed2f80b
KZ
15375msgid "ctime = %-26.24s\n"
15376msgstr "ctime = %-26.24s\n"
32940a75 15377
38f60450 15378#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15379msgid "semnum"
15380msgstr "semnum"
8d398470 15381
38f60450 15382#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15383msgid "value"
15384msgstr "değer"
8d398470 15385
38f60450 15386#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15387msgid "ncount"
15388msgstr "nsayısı"
32940a75 15389
38f60450 15390#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15391msgid "zcount"
15392msgstr "zsayısı"
32940a75 15393
38f60450 15394#: sys-utils/ipcs.c:671
0ed2f80b
KZ
15395msgid "pid"
15396msgstr "pid"
8d398470 15397
c7033bbb
KZ
15398#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
15399#: sys-utils/ipcutils.c:244
cdfe02e3 15400#, c-format
0ed2f80b 15401msgid "%s failed"
cdfe02e3 15402msgstr "%s başarısız"
8d398470 15403
c7033bbb 15404#: sys-utils/ipcutils.c:505
cdfe02e3 15405#, c-format
0ed2f80b 15406msgid "%s (bytes) = "
cdfe02e3 15407msgstr "%s (bayt) = "
32940a75 15408
c7033bbb 15409#: sys-utils/ipcutils.c:507
cdfe02e3 15410#, c-format
0ed2f80b 15411msgid "%s (kbytes) = "
cdfe02e3 15412msgstr "%s (kbayt) = "
32940a75 15413
38f60450 15414#: sys-utils/irq-common.c:53
c7094077
KZ
15415#, fuzzy
15416msgid "interrupts"
15417msgstr "Durduruldu %s"
15418
15419#: sys-utils/irq-common.c:54
15420#, fuzzy
15421msgid "total count"
15422msgstr "okuma sayısı"
15423
15424#: sys-utils/irq-common.c:55
15425#, fuzzy
15426msgid "delta count"
15427msgstr "okuma sayısı"
15428
15429#: sys-utils/irq-common.c:56
15430#, fuzzy
15431msgid "name"
15432msgstr "Yeni isim"
15433
38f60450 15434#: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689
2994605f 15435#: sys-utils/lsns.c:847
c7094077
KZ
15436msgid "failed to initialize output table"
15437msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı"
15438
2994605f 15439#: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:779
c7094077
KZ
15440msgid "failed to add line to output"
15441msgstr "çıktıya satır eklenemedi"
15442
38f60450 15443#: sys-utils/irq-common.c:401
c7094077 15444#, fuzzy
d35d646f 15445msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
15446msgstr "desteklenmeyen renk modu"
15447
38f60450
KZ
15448#: sys-utils/irq-common.c:451
15449#, fuzzy
15450msgid "cpu-interrupts"
15451msgstr "Durduruldu %s"
15452
59c19c3f
KZ
15453#: sys-utils/irq-common.c:483
15454#, no-c-format
38f60450
KZ
15455msgid "%delta:"
15456msgstr ""
15457
15458#: sys-utils/irqtop.c:123
c7094077
KZ
15459#, c-format
15460msgid ""
15461"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
15462"\n"
15463msgstr ""
15464
38f60450 15465#: sys-utils/irqtop.c:169
c7094077
KZ
15466#, fuzzy
15467msgid "cannot not create timerfd"
15468msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
15469
38f60450 15470#: sys-utils/irqtop.c:171
c7094077
KZ
15471#, fuzzy
15472msgid "cannot set timerfd"
15473msgstr "zamanlayıcı kurulamadı"
15474
38f60450 15475#: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
15476#, fuzzy
15477msgid "epoll_ctl failed"
15478msgstr "poll başarısız"
15479
38f60450 15480#: sys-utils/irqtop.c:179
c7094077
KZ
15481#, fuzzy
15482msgid "sigfillset failed"
15483msgstr "erişim başarısız"
15484
38f60450 15485#: sys-utils/irqtop.c:181
c7094077
KZ
15486#, fuzzy
15487msgid "sigprocmask failed"
15488msgstr "setgroups başarısız"
15489
38f60450 15490#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
15491#, fuzzy
15492msgid "cannot not create signalfd"
15493msgstr "sinyaller bloklanamıyor"
15494
38f60450 15495#: sys-utils/irqtop.c:247
c7094077
KZ
15496msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
15497msgstr ""
15498
38f60450 15499#: sys-utils/irqtop.c:250
c7094077
KZ
15500msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
15501msgstr ""
15502
38f60450 15503#: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
15504#, fuzzy
15505msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
15506msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
15507
38f60450
KZ
15508#: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68
15509#, fuzzy
15510msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
15511msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
15512
15513#: sys-utils/irqtop.c:257
c7094077
KZ
15514msgid ""
15515"\n"
15516"The following interactive key commands are valid:\n"
15517msgstr ""
15518
38f60450 15519#: sys-utils/irqtop.c:258
c7094077
KZ
15520msgid " i sort by IRQ\n"
15521msgstr ""
15522
38f60450 15523#: sys-utils/irqtop.c:259
c7094077
KZ
15524msgid " t sort by TOTAL\n"
15525msgstr ""
15526
38f60450 15527#: sys-utils/irqtop.c:260
c7094077
KZ
15528msgid " d sort by DELTA\n"
15529msgstr ""
15530
38f60450 15531#: sys-utils/irqtop.c:261
c7094077
KZ
15532msgid " n sort by NAME\n"
15533msgstr ""
15534
38f60450 15535#: sys-utils/irqtop.c:262
c7094077
KZ
15536msgid " q Q quit program\n"
15537msgstr ""
15538
38f60450 15539#: sys-utils/irqtop.c:295
c7094077
KZ
15540#, fuzzy
15541msgid "failed to parse delay argument"
15542msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
15543
38f60450 15544#: sys-utils/irqtop.c:352
c7094077
KZ
15545msgid "terminal setting retrieval"
15546msgstr ""
15547
15548#: sys-utils/ldattach.c:183
0ed2f80b 15549msgid "invalid iflag"
cdfe02e3 15550msgstr "geçersiz gbayrak"
ee70cb20 15551
c7094077 15552#: sys-utils/ldattach.c:199
cdfe02e3 15553#, c-format
0ed2f80b 15554msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
cdfe02e3 15555msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n"
ee70cb20 15556
c7094077 15557#: sys-utils/ldattach.c:202
6bbace6d 15558msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
cdfe02e3 15559msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n"
6bbace6d 15560
c7094077 15561#: sys-utils/ldattach.c:205
0ed2f80b 15562msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
cdfe02e3 15563msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n"
ee70cb20 15564
c7094077 15565#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 15566msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
cdfe02e3 15567msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n"
ee70cb20 15568
c7094077 15569#: sys-utils/ldattach.c:207
6bbace6d 15570msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
cdfe02e3 15571msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n"
6bbace6d 15572
c7094077 15573#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d 15574msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
cdfe02e3 15575msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n"
6bbace6d 15576
c7094077 15577#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 15578msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
cdfe02e3 15579msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n"
8d398470 15580
c7094077 15581#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 15582msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
cdfe02e3 15583msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n"
ee70cb20 15584
c7094077 15585#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 15586msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
cdfe02e3 15587msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n"
e8f26419 15588
c7094077 15589#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 15590msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
cdfe02e3 15591msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n"
e8f26419 15592
c7094077 15593#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 15594msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
cdfe02e3 15595msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n"
e8f26419 15596
c7094077 15597#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 15598msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
cdfe02e3 15599msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n"
e8f26419 15600
c7094077 15601#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 15602msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
cdfe02e3 15603msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n"
e8f26419 15604
c7094077 15605#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 15606msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
cdfe02e3 15607msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n"
e8f26419 15608
c7094077 15609#: sys-utils/ldattach.c:221
8d398470 15610msgid ""
0ed2f80b
KZ
15611"\n"
15612"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 15613msgstr ""
cdfe02e3
MK
15614"\n"
15615"Bilinen <ldisk> isimleri:\n"
e8f26419 15616
c7094077 15617#: sys-utils/ldattach.c:225
8d398470 15618msgid ""
0ed2f80b
KZ
15619"\n"
15620"Known <iflag> names:\n"
3406942e 15621msgstr ""
cdfe02e3
MK
15622"\n"
15623"Bilinen <ibayrak> isimleri:\n"
e8f26419 15624
c7094077 15625#: sys-utils/ldattach.c:343
0ed2f80b 15626msgid "invalid speed argument"
cdfe02e3 15627msgstr "geçersiz hız argümanı"
55032d70 15628
c7094077 15629#: sys-utils/ldattach.c:346
6bbace6d 15630msgid "invalid pause argument"
cdfe02e3 15631msgstr "geçersiz duraklama argümanı"
6bbace6d 15632
c7094077 15633#: sys-utils/ldattach.c:373
0ed2f80b 15634msgid "invalid line discipline argument"
cdfe02e3 15635msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı"
e8f26419 15636
c7094077 15637#: sys-utils/ldattach.c:393
cdfe02e3 15638#, c-format
0ed2f80b 15639msgid "%s is not a serial line"
cdfe02e3 15640msgstr "%s bir seri hat değil"
e8f26419 15641
c7094077 15642#: sys-utils/ldattach.c:400
cdfe02e3 15643#, c-format
0ed2f80b 15644msgid "cannot get terminal attributes for %s"
cdfe02e3 15645msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor"
0ed2f80b 15646
c7094077 15647#: sys-utils/ldattach.c:403
0ed2f80b
KZ
15648#, c-format
15649msgid "speed %d unsupported"
cdfe02e3 15650msgstr "hız %d desteklenmiyor"
0ed2f80b 15651
c7094077 15652#: sys-utils/ldattach.c:452
cdfe02e3 15653#, c-format
0ed2f80b 15654msgid "cannot set terminal attributes for %s"
cdfe02e3 15655msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor"
0ed2f80b 15656
c7094077 15657#: sys-utils/ldattach.c:462
cdfe02e3 15658#, c-format
6bbace6d 15659msgid "cannot write intro command to %s"
cdfe02e3 15660msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
6bbace6d 15661
c7094077 15662#: sys-utils/ldattach.c:472
0ed2f80b 15663msgid "cannot set line discipline"
cdfe02e3 15664msgstr "hat disiplini ayarlanamadı"
0ed2f80b 15665
c7094077 15666#: sys-utils/ldattach.c:482
0ed2f80b 15667msgid "cannot daemonize"
cdfe02e3 15668msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi"
0ed2f80b 15669
251e171e 15670#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b 15671msgid "autoclear flag set"
cdfe02e3 15672msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı"
0ed2f80b 15673
251e171e 15674#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 15675msgid "device backing file"
cdfe02e3 15676msgstr "aygıt yedek dosyası"
e8f26419 15677
251e171e 15678#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 15679msgid "backing file inode number"
cdfe02e3 15680msgstr "yedek dosyası inode sayısı"
e8f26419 15681
251e171e 15682#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 15683msgid "backing file major:minor device number"
cdfe02e3 15684msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası"
0ed2f80b 15685
251e171e 15686#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b 15687msgid "loop device name"
cdfe02e3 15688msgstr "döngü aygıtı ismi"
55032d70 15689
251e171e 15690#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 15691msgid "offset from the beginning"
cdfe02e3 15692msgstr "başlangıçtan ofset"
cf8316e2 15693
251e171e 15694#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b 15695msgid "partscan flag set"
cdfe02e3 15696msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı"
8b4ccda1 15697
251e171e 15698#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b 15699msgid "size limit of the file in bytes"
cdfe02e3 15700msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı"
8d398470 15701
251e171e 15702#: sys-utils/losetup.c:81
0ed2f80b 15703msgid "loop device major:minor number"
cdfe02e3 15704msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası"
0ed2f80b 15705
251e171e 15706#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472 15707msgid "access backing file with direct-io"
cdfe02e3 15708msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim"
b5ef1472 15709
251e171e 15710#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
15711#, fuzzy
15712msgid "logical sector size in bytes"
15713msgstr "mantıksal sektör boyutu"
15714
251e171e 15715#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
cdfe02e3 15716#, c-format
0ed2f80b 15717msgid ", offset %ju"
cdfe02e3 15718msgstr ", ofset %ju"
f8511249 15719
251e171e 15720#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
cdfe02e3 15721#, c-format
0ed2f80b 15722msgid ", sizelimit %ju"
cdfe02e3 15723msgstr ", boyutsınırı %ju"
3406942e 15724
251e171e 15725#: sys-utils/losetup.c:162
cdfe02e3 15726#, c-format
0ed2f80b 15727msgid ", encryption %s (type %u)"
cdfe02e3 15728msgstr ", %s şifreleme (tip %u)"
3406942e 15729
251e171e 15730#: sys-utils/losetup.c:206
cdfe02e3 15731#, c-format
0ed2f80b 15732msgid "%s: detach failed"
cdfe02e3 15733msgstr "%s: ayrılma başarısız"
0ed2f80b 15734
251e171e 15735#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b 15736#, c-format
3406942e 15737msgid ""
0ed2f80b
KZ
15738" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
15739" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
3406942e 15740msgstr ""
cdfe02e3
MK
15741" %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n"
15742" %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n"
3406942e 15743
251e171e 15744#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d 15745msgid "Set up and control loop devices.\n"
cdfe02e3 15746msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 15747
251e171e 15748#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b 15749msgid " -a, --all list all used devices\n"
cdfe02e3 15750msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n"
8d398470 15751
251e171e 15752#: sys-utils/losetup.c:411
0ed2f80b 15753msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
cdfe02e3 15754msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n"
3406942e 15755
251e171e 15756#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b 15757msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
cdfe02e3 15758msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n"
3406942e 15759
251e171e 15760#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b 15761msgid " -f, --find find first unused device\n"
cdfe02e3 15762msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n"
3406942e 15763
251e171e 15764#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 15765msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
cdfe02e3 15766msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n"
3406942e 15767
251e171e 15768#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b 15769msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
cdfe02e3 15770msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n"
3406942e 15771
251e171e 15772#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864 15773msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
cdfe02e3 15774msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n"
6cd39864 15775
251e171e 15776#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b 15777msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
cdfe02e3 15778msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n"
8d398470 15779
251e171e 15780#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b 15781msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
cdfe02e3 15782msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n"
8d398470 15783
251e171e 15784#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 15785#, fuzzy
d462a45d 15786msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
15787msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n"
15788
251e171e 15789#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b 15790msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
cdfe02e3 15791msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n"
8d398470 15792
251e171e 15793#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b 15794msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
cdfe02e3 15795msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n"
3406942e 15796
251e171e 15797#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472 15798msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
cdfe02e3 15799msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n"
b5ef1472 15800
251e171e 15801#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 15802msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
cdfe02e3 15803msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n"
3406942e 15804
251e171e 15805#: sys-utils/losetup.c:427
0ed2f80b 15806msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 15807msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
3406942e 15808
251e171e 15809#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1 15810msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
cdfe02e3 15811msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 15812
251e171e 15813#: sys-utils/losetup.c:432
ebe345d1 15814msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
cdfe02e3 15815msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n"
8d398470 15816
251e171e 15817#: sys-utils/losetup.c:433
ebe345d1 15818msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
cdfe02e3 15819msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n"
3406942e 15820
251e171e 15821#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1 15822msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
cdfe02e3 15823msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
ebe345d1 15824
251e171e
KZ
15825#: sys-utils/losetup.c:435
15826#, fuzzy
15827msgid " --output-all output all columns\n"
15828msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
15829
15830#: sys-utils/losetup.c:436
ebe345d1 15831msgid " --raw use raw --list output format\n"
cdfe02e3 15832msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n"
d3cac66d 15833
57f25377 15834#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 15835#, c-format
0ed2f80b 15836msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
cdfe02e3 15837msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir."
8d398470 15838
57f25377 15839#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 15840#, c-format
0ed2f80b 15841msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
cdfe02e3 15842msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak."
3406942e 15843
57f25377 15844#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
cdfe02e3 15845#, c-format
6cd39864 15846msgid "%s: overlapping loop device exists"
cdfe02e3 15847msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var"
6cd39864 15848
57f25377 15849#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
15850#, c-format
15851msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
cdfe02e3 15852msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var"
6cd39864 15853
57f25377 15854#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
15855#, c-format
15856msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
cdfe02e3 15857msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var"
6cd39864 15858
57f25377 15859#: sys-utils/losetup.c:514
cdfe02e3 15860#, c-format
6cd39864 15861msgid "%s: failed to re-use loop device"
cdfe02e3 15862msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı"
6cd39864 15863
57f25377 15864#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864 15865msgid "failed to inspect loop devices"
cdfe02e3 15866msgstr "döngü aygıtı incelenemedi"
6cd39864 15867
57f25377 15868#: sys-utils/losetup.c:543
cdfe02e3 15869#, c-format
6cd39864 15870msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
cdfe02e3 15871msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi"
6cd39864 15872
38f60450 15873#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879
6cd39864 15874msgid "cannot find an unused loop device"
cdfe02e3 15875msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı"
6cd39864 15876
57f25377 15877#: sys-utils/losetup.c:568
cdfe02e3 15878#, c-format
6cd39864 15879msgid "%s: failed to use backing file"
cdfe02e3 15880msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı"
6cd39864 15881
38f60450 15882#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
15883#, fuzzy
15884msgid "failed to parse logical block size"
15885msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
15886
38f60450
KZ
15887#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805
15888#: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859
cdfe02e3 15889#, c-format
0ed2f80b 15890msgid "%s: failed to use device"
cdfe02e3 15891msgstr "%s: aygıt kullanılamadı"
3406942e 15892
38f60450 15893#: sys-utils/losetup.c:816
0ed2f80b 15894msgid "no loop device specified"
cdfe02e3 15895msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi"
3406942e 15896
38f60450 15897#: sys-utils/losetup.c:831
3406942e 15898#, c-format
0ed2f80b 15899msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
cdfe02e3 15900msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir"
3406942e 15901
38f60450 15902#: sys-utils/losetup.c:836
0ed2f80b 15903msgid "the option --offset is not allowed in this context"
cdfe02e3 15904msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz"
3406942e 15905
38f60450 15906#: sys-utils/losetup.c:900
cdfe02e3 15907#, c-format
0ed2f80b 15908msgid "%s: set capacity failed"
cdfe02e3 15909msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı"
3406942e 15910
38f60450 15911#: sys-utils/losetup.c:907
cdfe02e3 15912#, c-format
b5ef1472 15913msgid "%s: set direct io failed"
cdfe02e3 15914msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı"
b5ef1472 15915
38f60450 15916#: sys-utils/losetup.c:913
04ece4e6
KZ
15917#, fuzzy, c-format
15918msgid "%s: set logical block size failed"
15919msgstr "%s: boyut alınamadı"
15920
38f60450 15921#: sys-utils/lscpu.c:46
0ed2f80b 15922msgid "none"
cdfe02e3 15923msgstr "hiçbiri"
3406942e 15924
38f60450 15925#: sys-utils/lscpu.c:47
0ed2f80b 15926msgid "para"
cdfe02e3 15927msgstr "para"
3406942e 15928
38f60450 15929#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 15930msgid "full"
cdfe02e3 15931msgstr "tam"
3406942e 15932
38f60450 15933#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 15934msgid "container"
cdfe02e3 15935msgstr "kapsayıcı"
3406942e 15936
38f60450 15937#: sys-utils/lscpu.c:73
0ed2f80b 15938msgid "horizontal"
cdfe02e3 15939msgstr "yatay"
3406942e 15940
38f60450 15941#: sys-utils/lscpu.c:74
0ed2f80b 15942msgid "vertical"
cdfe02e3 15943msgstr "dikey"
3406942e 15944
38f60450
KZ
15945#: sys-utils/lscpu.c:139
15946msgid "crude measurement of CPU speed"
15947msgstr ""
15948
15949#: sys-utils/lscpu.c:140
0ed2f80b 15950msgid "logical CPU number"
cdfe02e3 15951msgstr "mantıksal işlemci sayısı"
f8511249 15952
38f60450 15953#: sys-utils/lscpu.c:141
0ed2f80b 15954msgid "logical core number"
cdfe02e3 15955msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
f8511249 15956
38f60450
KZ
15957#: sys-utils/lscpu.c:142
15958#, fuzzy
15959msgid "logical cluster number"
15960msgstr "mantıksal çekirdek sayısı"
15961
15962#: sys-utils/lscpu.c:143
0ed2f80b 15963msgid "logical socket number"
cdfe02e3 15964msgstr "mantıksal soket sayısı"
8d398470 15965
38f60450 15966#: sys-utils/lscpu.c:144
0ed2f80b 15967msgid "logical NUMA node number"
cdfe02e3 15968msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı"
f8511249 15969
38f60450 15970#: sys-utils/lscpu.c:145
0ed2f80b 15971msgid "logical book number"
cdfe02e3 15972msgstr "mantıksal kitap sayısı"
f8511249 15973
38f60450 15974#: sys-utils/lscpu.c:146
6cd39864 15975msgid "logical drawer number"
cdfe02e3 15976msgstr "mantıksal sürgü sayısı"
6cd39864 15977
38f60450 15978#: sys-utils/lscpu.c:147
0ed2f80b 15979msgid "shows how caches are shared between CPUs"
cdfe02e3 15980msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir"
cf8316e2 15981
38f60450 15982#: sys-utils/lscpu.c:148
0ed2f80b 15983msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
cdfe02e3 15984msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi"
f8511249 15985
38f60450 15986#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 15987msgid "physical address of a CPU"
cdfe02e3 15988msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi"
f8511249 15989
38f60450 15990#: sys-utils/lscpu.c:150
0ed2f80b 15991msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
cdfe02e3 15992msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir"
f8511249 15993
38f60450 15994#: sys-utils/lscpu.c:151
0ed2f80b 15995msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
cdfe02e3 15996msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir"
f8511249 15997
38f60450
KZ
15998#: sys-utils/lscpu.c:152
15999#, fuzzy
16000msgid "shows the currently MHz of the CPU"
16001msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
16002
16003#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b 16004msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
cdfe02e3 16005msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir"
f8511249 16006
38f60450 16007#: sys-utils/lscpu.c:154
0ed2f80b 16008msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
cdfe02e3 16009msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir"
f8511249 16010
38f60450 16011#: sys-utils/lscpu.c:159
57f25377
KZ
16012#, fuzzy
16013msgid "size of all system caches"
16014msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla"
16015
38f60450 16016#: sys-utils/lscpu.c:160
57f25377
KZ
16017msgid "cache level"
16018msgstr ""
16019
38f60450 16020#: sys-utils/lscpu.c:161
57f25377
KZ
16021#, fuzzy
16022msgid "cache name"
16023msgstr "aygıt ismi"
16024
38f60450 16025#: sys-utils/lscpu.c:162
57f25377
KZ
16026#, fuzzy
16027msgid "size of one cache"
16028msgstr "aygıtın boyutu"
16029
38f60450 16030#: sys-utils/lscpu.c:163
57f25377
KZ
16031#, fuzzy
16032msgid "cache type"
16033msgstr "Makine tipi:"
16034
38f60450 16035#: sys-utils/lscpu.c:164
57f25377
KZ
16036msgid "ways of associativity"
16037msgstr ""
16038
38f60450 16039#: sys-utils/lscpu.c:165
d462a45d
KZ
16040msgid "allocation policy"
16041msgstr ""
16042
38f60450 16043#: sys-utils/lscpu.c:166
d462a45d
KZ
16044#, fuzzy
16045msgid "write policy"
16046msgstr "yazma hatası"
16047
38f60450 16048#: sys-utils/lscpu.c:167
d462a45d
KZ
16049#, fuzzy
16050msgid "number of physical cache line per cache t"
16051msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
16052
38f60450 16053#: sys-utils/lscpu.c:168
d462a45d
KZ
16054msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
16055msgstr ""
16056
38f60450 16057#: sys-utils/lscpu.c:169
d462a45d
KZ
16058msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
16059msgstr ""
16060
38f60450 16061#: sys-utils/lscpu.c:220
0ed2f80b 16062#, fuzzy
38f60450
KZ
16063msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
16064msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
f8511249 16065
38f60450
KZ
16066#: sys-utils/lscpu.c:227
16067#, fuzzy
16068msgid "failed to initialize procfs handler"
16069msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı"
8d398470 16070
38f60450 16071#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
0ed2f80b 16072msgid "Y"
cdfe02e3 16073msgstr "E"
f8511249 16074
38f60450 16075#: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419
0ed2f80b 16076msgid "N"
cdfe02e3 16077msgstr "H"
0ed2f80b 16078
38f60450
KZ
16079#: sys-utils/lscpu.c:645
16080#, fuzzy, c-format
f8511249 16081msgid ""
0ed2f80b
KZ
16082"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
16083"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 16084"# starting usually from zero.\n"
f8511249 16085msgstr ""
cdfe02e3
MK
16086"# İzleyen başka programlara beslenebilecek ayrıştırılabilir\n"
16087"# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n"
16088"# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n"
f8511249 16089
38f60450
KZ
16090#: sys-utils/lscpu.c:843
16091msgid "Model name:"
16092msgstr "Modem ismi:"
f8511249 16093
38f60450
KZ
16094#: sys-utils/lscpu.c:845
16095#, fuzzy
16096msgid "BIOS Model name:"
16097msgstr "Modem ismi:"
3406942e 16098
38f60450
KZ
16099#: sys-utils/lscpu.c:847
16100msgid "Machine type:"
16101msgstr "Makine tipi:"
251e171e 16102
38f60450
KZ
16103#: sys-utils/lscpu.c:849
16104msgid "CPU family:"
16105msgstr "İşlemci ailesi:"
3406942e 16106
38f60450
KZ
16107#: sys-utils/lscpu.c:851
16108msgid "Model:"
16109msgstr "Model:"
3406942e 16110
38f60450 16111#: sys-utils/lscpu.c:853
0ed2f80b 16112msgid "Thread(s) per core:"
cdfe02e3 16113msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:"
f8511249 16114
38f60450
KZ
16115#: sys-utils/lscpu.c:855
16116#, fuzzy
16117msgid "Core(s) per cluster:"
16118msgstr "Soket başına çekirdek:"
16119
16120#: sys-utils/lscpu.c:857
0ed2f80b 16121msgid "Core(s) per socket:"
cdfe02e3 16122msgstr "Soket başına çekirdek:"
f8511249 16123
38f60450 16124#: sys-utils/lscpu.c:860
0ed2f80b 16125msgid "Socket(s) per book:"
cdfe02e3 16126msgstr "Kitap başına soket:"
f8511249 16127
38f60450 16128#: sys-utils/lscpu.c:862
6cd39864 16129msgid "Book(s) per drawer:"
cdfe02e3 16130msgstr "Sürgü başına kitap:"
6cd39864 16131
38f60450 16132#: sys-utils/lscpu.c:863
6cd39864 16133msgid "Drawer(s):"
cdfe02e3 16134msgstr "Sürgü(ler):"
6cd39864 16135
38f60450 16136#: sys-utils/lscpu.c:865
0ed2f80b 16137msgid "Book(s):"
cdfe02e3 16138msgstr "Kitap(lar):"
f8511249 16139
38f60450 16140#: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876
d3cac66d 16141msgid "Socket(s):"
cdfe02e3 16142msgstr "Soket(ler):"
d3cac66d 16143
38f60450
KZ
16144#: sys-utils/lscpu.c:873
16145msgid "Cluster(s):"
16146msgstr ""
d3cac66d 16147
38f60450 16148#: sys-utils/lscpu.c:881
d3cac66d 16149msgid "Stepping:"
cdfe02e3 16150msgstr "Adımlama:"
d3cac66d 16151
38f60450 16152#: sys-utils/lscpu.c:883
57f25377
KZ
16153#, fuzzy
16154msgid "Frequency boost:"
16155msgstr "FreeBSD boot"
16156
38f60450 16157#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16158#, fuzzy
16159msgid "enabled"
16160msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n"
16161
38f60450 16162#: sys-utils/lscpu.c:884
57f25377
KZ
16163#, fuzzy
16164msgid "disabled"
16165msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n"
16166
38f60450 16167#: sys-utils/lscpu.c:888
6cd39864 16168msgid "CPU dynamic MHz:"
cdfe02e3 16169msgstr "İşlemci dinamik MHz: "
6cd39864 16170
38f60450 16171#: sys-utils/lscpu.c:890
6cd39864 16172msgid "CPU static MHz:"
cdfe02e3 16173msgstr "İşlemci statik MHz: "
6cd39864 16174
38f60450 16175#: sys-utils/lscpu.c:893
d3cac66d 16176msgid "CPU max MHz:"
cdfe02e3 16177msgstr "İşlemci en yüksek MHz: "
d3cac66d 16178
38f60450 16179#: sys-utils/lscpu.c:894
d3cac66d 16180msgid "CPU min MHz:"
cdfe02e3 16181msgstr "İşlemci asgari MHz:"
d3cac66d 16182
38f60450 16183#: sys-utils/lscpu.c:897
d3cac66d 16184msgid "BogoMIPS:"
cdfe02e3 16185msgstr "BogoMIPS:"
d3cac66d 16186
38f60450
KZ
16187#: sys-utils/lscpu.c:900
16188msgid "Dispatching mode:"
16189msgstr "Gönderim kipi:"
16190
16191#: sys-utils/lscpu.c:903
16192msgid "Physical sockets:"
16193msgstr "Fiziksel soketler:"
16194
16195#: sys-utils/lscpu.c:904
16196msgid "Physical chips:"
16197msgstr "Fiziksel çipler:"
16198
16199#: sys-utils/lscpu.c:905
16200msgid "Physical cores/chip:"
16201msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:"
16202
16203#: sys-utils/lscpu.c:909
16204msgid "Flags:"
16205msgstr "Bayraklar:"
16206
2994605f 16207#: sys-utils/lscpu.c:954
38f60450
KZ
16208msgid "Architecture:"
16209msgstr "Mimari:"
16210
2994605f 16211#: sys-utils/lscpu.c:967
38f60450
KZ
16212msgid "CPU op-mode(s):"
16213msgstr "İşlemci işlem-kipi:"
16214
2994605f 16215#: sys-utils/lscpu.c:970
38f60450
KZ
16216msgid "Address sizes:"
16217msgstr ""
16218
2994605f 16219#: sys-utils/lscpu.c:972 sys-utils/lscpu.c:974
38f60450
KZ
16220msgid "Byte Order:"
16221msgstr "Bayt Sıralaması:"
16222
2994605f 16223#: sys-utils/lscpu.c:978
38f60450
KZ
16224msgid "CPU(s):"
16225msgstr "İşlemciler:"
16226
2994605f 16227#: sys-utils/lscpu.c:982
38f60450
KZ
16228msgid "On-line CPU(s) mask:"
16229msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:"
16230
2994605f 16231#: sys-utils/lscpu.c:983
38f60450
KZ
16232msgid "On-line CPU(s) list:"
16233msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:"
16234
2994605f 16235#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
16236msgid "failed to callocate cpu set"
16237msgstr "cpu seti tahsis edilemedi"
16238
2994605f 16239#: sys-utils/lscpu.c:1004
38f60450
KZ
16240msgid "Off-line CPU(s) mask:"
16241msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:"
16242
2994605f 16243#: sys-utils/lscpu.c:1005
38f60450
KZ
16244msgid "Off-line CPU(s) list:"
16245msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:"
16246
2994605f 16247#: sys-utils/lscpu.c:1012
38f60450
KZ
16248msgid "Vendor ID:"
16249msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
16250
2994605f 16251#: sys-utils/lscpu.c:1014
38f60450
KZ
16252#, fuzzy
16253msgid "BIOS Vendor ID:"
16254msgstr "Sağlayıcı Kimliği:"
16255
2994605f 16256#: sys-utils/lscpu.c:1022
38f60450
KZ
16257#, fuzzy
16258msgid "Virtualization features:"
16259msgstr "Sanallaştırma tipi:"
16260
2994605f 16261#: sys-utils/lscpu.c:1024 sys-utils/lscpu.c:1026
d3cac66d 16262msgid "Virtualization:"
cdfe02e3 16263msgstr "Sanallaştırma:"
d3cac66d 16264
2994605f 16265#: sys-utils/lscpu.c:1029
d3cac66d 16266msgid "Hypervisor:"
cdfe02e3 16267msgstr "Hypervizör:"
d3cac66d 16268
2994605f 16269#: sys-utils/lscpu.c:1031
d3cac66d 16270msgid "Hypervisor vendor:"
cdfe02e3 16271msgstr "Hypervizör sağlayıcı:"
d3cac66d 16272
2994605f 16273#: sys-utils/lscpu.c:1032
d3cac66d 16274msgid "Virtualization type:"
cdfe02e3 16275msgstr "Sanallaştırma tipi:"
d3cac66d 16276
2994605f 16277#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450
KZ
16278msgid "Caches (sum of all):"
16279msgstr ""
16280
2994605f 16281#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 sys-utils/lscpu.c:1121
38f60450
KZ
16282#, fuzzy, c-format
16283msgid "%s:"
16284msgstr "%s"
d3cac66d 16285
2994605f 16286#: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089
57f25377 16287#, fuzzy, c-format
c7033bbb 16288msgid "%s cache:"
cdfe02e3 16289msgstr "%s önbelleği:"
d3cac66d 16290
2994605f 16291#: sys-utils/lscpu.c:1062
d3cac66d 16292#, c-format
38f60450
KZ
16293msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
16294msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
16295msgstr[0] ""
16296msgstr[1] ""
d3cac66d 16297
2994605f 16298#: sys-utils/lscpu.c:1071
38f60450
KZ
16299#, c-format
16300msgid "%s (%d instance)"
16301msgid_plural "%s (%d instances)"
16302msgstr[0] ""
16303msgstr[1] ""
b5ef1472 16304
2994605f 16305#: sys-utils/lscpu.c:1086
38f60450
KZ
16306#, fuzzy
16307msgid "Caches:"
16308msgstr "%s önbelleği:"
b5ef1472 16309
2994605f 16310#: sys-utils/lscpu.c:1105
38f60450
KZ
16311msgid "NUMA:"
16312msgstr ""
b5ef1472 16313
2994605f 16314#: sys-utils/lscpu.c:1107
38f60450
KZ
16315msgid "NUMA node(s):"
16316msgstr "NUMA düğümü(leri):"
16317
2994605f 16318#: sys-utils/lscpu.c:1109
38f60450
KZ
16319#, c-format
16320msgid "NUMA node%d CPU(s):"
16321msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:"
ebe345d1 16322
2994605f 16323#: sys-utils/lscpu.c:1117
38f60450
KZ
16324#, fuzzy
16325msgid "Vulnerabilities:"
16326msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
16327
2994605f 16328#: sys-utils/lscpu.c:1121
38f60450
KZ
16329#, fuzzy, c-format
16330msgid "Vulnerability %s:"
16331msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
16332
2994605f 16333#: sys-utils/lscpu.c:1139
d3cac66d 16334msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
cdfe02e3 16335msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n"
d3cac66d 16336
2994605f 16337#: sys-utils/lscpu.c:1142
d3cac66d 16338msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
cdfe02e3 16339msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n"
d3cac66d 16340
2994605f 16341#: sys-utils/lscpu.c:1143
d3cac66d 16342msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
cdfe02e3 16343msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n"
d3cac66d 16344
2994605f 16345#: sys-utils/lscpu.c:1144
57f25377
KZ
16346#, fuzzy
16347msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16348msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
16349
2994605f 16350#: sys-utils/lscpu.c:1145
57f25377
KZ
16351#, fuzzy
16352msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
16353msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
16354
2994605f 16355#: sys-utils/lscpu.c:1146
d3cac66d 16356msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
cdfe02e3 16357msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n"
d3cac66d 16358
2994605f 16359#: sys-utils/lscpu.c:1147
ebe345d1
KZ
16360#, fuzzy
16361msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
cdfe02e3 16362msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n"
ebe345d1 16363
2994605f 16364#: sys-utils/lscpu.c:1148
d3cac66d 16365msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
cdfe02e3 16366msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 16367
2994605f 16368#: sys-utils/lscpu.c:1149
d3cac66d 16369msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
cdfe02e3 16370msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n"
d3cac66d 16371
2994605f 16372#: sys-utils/lscpu.c:1150
d3cac66d 16373msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
cdfe02e3 16374msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
d3cac66d 16375
2994605f 16376#: sys-utils/lscpu.c:1151
d3cac66d 16377msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
cdfe02e3 16378msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n"
d3cac66d 16379
2994605f 16380#: sys-utils/lscpu.c:1152
6cd39864 16381msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
cdfe02e3 16382msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n"
6cd39864 16383
2994605f 16384#: sys-utils/lscpu.c:1153
57f25377
KZ
16385#, fuzzy
16386msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
16387msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
16388
2994605f 16389#: sys-utils/lscpu.c:1157
57f25377
KZ
16390#, fuzzy
16391msgid ""
16392"\n"
16393"Available output columns for -e or -p:\n"
16394msgstr ""
16395"\n"
16396"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
16397
2994605f 16398#: sys-utils/lscpu.c:1161
57f25377
KZ
16399#, fuzzy
16400msgid ""
16401"\n"
16402"Available output columns for -C:\n"
16403msgstr ""
16404"\n"
16405"Kullanılabilir --list kolonları:\n"
16406
2994605f 16407#: sys-utils/lscpu.c:1287
d3cac66d
KZ
16408#, c-format
16409msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
cdfe02e3 16410msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n"
d3cac66d 16411
38f60450
KZ
16412#: sys-utils/lscpu-cputype.c:569
16413msgid "error: uname failed"
16414msgstr "hata: uname başarısız"
16415
16416#: sys-utils/lscpu-cputype.c:666
16417#, c-format
16418msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
16419msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s"
16420
16421#: sys-utils/lscpu-cputype.c:869
16422msgid "Failed to extract the node number"
16423msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı"
251e171e 16424
38f60450 16425#: sys-utils/lscpu-virt.c:491
251e171e 16426#, fuzzy
38f60450
KZ
16427msgid "cannot restore signal handler"
16428msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor"
251e171e 16429
6cd39864 16430#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d 16431msgid "Resource key"
cdfe02e3 16432msgstr "Kaynak anahtarı"
d3cac66d 16433
6cd39864 16434#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d 16435msgid "Key"
cdfe02e3 16436msgstr "Anahtar"
d3cac66d 16437
6cd39864 16438#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 16439msgid "Resource ID"
cdfe02e3 16440msgstr "Kaynak kimliği"
d3cac66d 16441
6cd39864 16442#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d 16443msgid "ID"
cdfe02e3 16444msgstr "Kimlik"
d3cac66d 16445
6cd39864 16446#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 16447msgid "Owner's username or UID"
cdfe02e3 16448msgstr "Sahibin kullanıcı ismi ya da UID'si"
d3cac66d 16449
6cd39864 16450#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d 16451msgid "Owner"
cdfe02e3 16452msgstr "Sahibi"
d3cac66d 16453
6cd39864 16454#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d 16455msgid "Permissions"
cdfe02e3 16456msgstr "İzinler"
d3cac66d 16457
6cd39864 16458#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d 16459msgid "Creator UID"
cdfe02e3 16460msgstr "Oluşturucu Kimliği"
d3cac66d 16461
6cd39864 16462#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d 16463msgid "Creator user"
cdfe02e3 16464msgstr "Oluşturucu ismi"
d3cac66d 16465
6cd39864 16466#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d 16467msgid "Creator GID"
cdfe02e3 16468msgstr "Oluşturucu GID"
d3cac66d 16469
6cd39864 16470#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d 16471msgid "Creator group"
cdfe02e3 16472msgstr "Oluşturucu grubu"
d3cac66d 16473
6cd39864 16474#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d 16475msgid "User ID"
cdfe02e3 16476msgstr "Kullanıcı Kimliği"
d3cac66d 16477
6cd39864 16478#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d 16479msgid "UID"
cdfe02e3 16480msgstr "UID"
d3cac66d 16481
6cd39864 16482#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d 16483msgid "User name"
cdfe02e3 16484msgstr "Kullanıcı adı"
d3cac66d 16485
6cd39864 16486#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d 16487msgid "Group ID"
cdfe02e3 16488msgstr "Grup kimliği"
d3cac66d 16489
6cd39864 16490#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d 16491msgid "GID"
cdfe02e3 16492msgstr "GID"
d3cac66d 16493
6cd39864 16494#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d 16495msgid "Group name"
cdfe02e3 16496msgstr "Grup ismi"
d3cac66d 16497
6cd39864 16498#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d 16499msgid "Time of the last change"
cdfe02e3 16500msgstr "Son değişim zamanı"
d3cac66d 16501
6cd39864 16502#: sys-utils/lsipc.c:161
d3cac66d 16503msgid "Last change"
cdfe02e3 16504msgstr "Son değişim"
d3cac66d 16505
6cd39864 16506#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d 16507msgid "Bytes used"
cdfe02e3 16508msgstr "Kullanılan bayt"
d3cac66d 16509
6cd39864 16510#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d 16511msgid "Number of messages"
cdfe02e3 16512msgstr "İleti sayısı"
d3cac66d 16513
6cd39864 16514#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d 16515msgid "Messages"
cdfe02e3 16516msgstr "İletiler"
d3cac66d 16517
6cd39864 16518#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 16519msgid "Time of last msg sent"
cdfe02e3 16520msgstr "Gönderilen son ileti zamanı"
d3cac66d 16521
6cd39864 16522#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d 16523msgid "Msg sent"
cdfe02e3 16524msgstr "Gönderilen ileti"
d3cac66d 16525
6cd39864 16526#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 16527msgid "Time of last msg received"
cdfe02e3 16528msgstr "Alınan son iletinin zamanı"
d3cac66d 16529
6cd39864 16530#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d 16531msgid "Msg received"
cdfe02e3 16532msgstr "İleti alındı"
d3cac66d 16533
6cd39864 16534#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 16535msgid "PID of the last msg sender"
cdfe02e3 16536msgstr "Son ileti gönderenin PID'si"
d3cac66d 16537
6cd39864 16538#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d 16539msgid "Msg sender"
cdfe02e3 16540msgstr "İleti gönderen"
d3cac66d 16541
6cd39864 16542#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 16543msgid "PID of the last msg receiver"
cdfe02e3 16544msgstr "alınan son iletinin PID'si"
d3cac66d 16545
6cd39864 16546#: sys-utils/lsipc.c:169
d3cac66d 16547msgid "Msg receiver"
cdfe02e3 16548msgstr "Alınan ileti"
d3cac66d 16549
6cd39864 16550#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d 16551msgid "Segment size"
cdfe02e3 16552msgstr "Dilim boyutu"
d3cac66d 16553
6cd39864 16554#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 16555msgid "Number of attached processes"
cdfe02e3 16556msgstr "İliştirilen süreç sayısı"
d3cac66d 16557
6cd39864 16558#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d 16559msgid "Attached processes"
cdfe02e3 16560msgstr "İliştirilen süreçler"
d3cac66d 16561
6cd39864 16562#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d 16563msgid "Status"
cdfe02e3 16564msgstr "Durum"
d3cac66d 16565
6cd39864 16566#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d 16567msgid "Attach time"
cdfe02e3 16568msgstr "İliştirme zamanı"
d3cac66d 16569
6cd39864 16570#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 16571msgid "Detach time"
cdfe02e3 16572msgstr "Ayırma zamanı"
d3cac66d 16573
6cd39864 16574#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 16575msgid "Creator command line"
cdfe02e3 16576msgstr "Oluşturucu komut satırı"
d3cac66d 16577
6cd39864 16578#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d 16579msgid "Creator command"
cdfe02e3 16580msgstr "Oluşturucu komutu"
d3cac66d 16581
6cd39864 16582#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 16583msgid "PID of the creator"
cdfe02e3 16584msgstr "Oluşturucu PID'si"
d3cac66d 16585
6cd39864 16586#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d 16587msgid "Creator PID"
cdfe02e3 16588msgstr "Oluşturucu PID"
d3cac66d 16589
6cd39864 16590#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 16591msgid "PID of last user"
cdfe02e3 16592msgstr "son kullanıcının PID'si"
d3cac66d 16593
6cd39864 16594#: sys-utils/lsipc.c:179
d3cac66d 16595msgid "Last user PID"
cdfe02e3 16596msgstr "Son kullanıcı PID"
d3cac66d 16597
6cd39864 16598#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d 16599msgid "Number of semaphores"
cdfe02e3 16600msgstr "Semafor sayısı"
d3cac66d 16601
6cd39864 16602#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d 16603msgid "Semaphores"
cdfe02e3 16604msgstr "Semaforlar"
d3cac66d 16605
6cd39864 16606#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 16607msgid "Time of the last operation"
cdfe02e3 16608msgstr "Son işlem zamanı"
d3cac66d 16609
6cd39864 16610#: sys-utils/lsipc.c:183
d3cac66d 16611msgid "Last operation"
cdfe02e3 16612msgstr "Son işlem"
d3cac66d 16613
6cd39864 16614#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d 16615msgid "Resource name"
cdfe02e3 16616msgstr "Kaynak ismi"
d3cac66d 16617
6cd39864 16618#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d 16619msgid "Resource"
cdfe02e3 16620msgstr "Kaynak"
d3cac66d 16621
6cd39864 16622#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 16623msgid "Resource description"
cdfe02e3 16624msgstr "Kaynak tanımı"
d3cac66d 16625
6cd39864 16626#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 16627msgid "Description"
cdfe02e3 16628msgstr "Açıklama"
d3cac66d 16629
6cd39864 16630#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16631msgid "Currently used"
cdfe02e3 16632msgstr "Şu an kullanılan"
d3cac66d 16633
6cd39864 16634#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d 16635msgid "Used"
cdfe02e3 16636msgstr "Kullanılan"
d3cac66d 16637
6cd39864 16638#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 16639msgid "Currently use percentage"
cdfe02e3 16640msgstr "Şu anki kullanım yüzdesi"
d3cac66d 16641
6cd39864 16642#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 16643msgid "Use"
cdfe02e3 16644msgstr "Kullan"
56e7984d 16645
6cd39864 16646#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16647msgid "System-wide limit"
cdfe02e3 16648msgstr "Sistem geneli sınır"
56e7984d 16649
6cd39864 16650#: sys-utils/lsipc.c:190
d3cac66d 16651msgid "Limit"
cdfe02e3 16652msgstr "Sınır"
56e7984d 16653
6cd39864 16654#: sys-utils/lsipc.c:225
d3cac66d
KZ
16655#, c-format
16656msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
cdfe02e3 16657msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz"
56e7984d 16658
251e171e 16659#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 16660msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
cdfe02e3 16661msgstr " -g, --global sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n"
56e7984d 16662
251e171e 16663#: sys-utils/lsipc.c:302
d3cac66d 16664msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
cdfe02e3 16665msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n"
56e7984d 16666
251e171e 16667#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d 16668msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 16669msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
56e7984d 16670
251e171e 16671#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 16672msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
cdfe02e3 16673msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n"
3406942e 16674
251e171e 16675#: sys-utils/lsipc.c:311
d3cac66d 16676msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
cdfe02e3 16677msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 16678
251e171e 16679#: sys-utils/lsipc.c:313
d3cac66d 16680msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
cdfe02e3 16681msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini zorla (örneğin --id ile)\n"
3406942e 16682
251e171e 16683#: sys-utils/lsipc.c:315
d3cac66d 16684msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
cdfe02e3 16685msgstr " -P, --numeric-perms sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n"
92b619d1 16686
251e171e 16687#: sys-utils/lsipc.c:317
d3cac66d 16688msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
cdfe02e3 16689msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n"
8d398470 16690
251e171e 16691#: sys-utils/lsipc.c:322
cdfe02e3 16692#, c-format
d3cac66d
KZ
16693msgid ""
16694"\n"
16695"Generic columns:\n"
0ed2f80b 16696msgstr ""
d3cac66d 16697"\n"
cdfe02e3 16698"Genel kolonlar:\n"
8d398470 16699
251e171e 16700#: sys-utils/lsipc.c:326
cdfe02e3 16701#, c-format
d3cac66d
KZ
16702msgid ""
16703"\n"
540afa68 16704"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 16705msgstr ""
d3cac66d 16706"\n"
cdfe02e3 16707"Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n"
3406942e 16708
251e171e 16709#: sys-utils/lsipc.c:330
cdfe02e3 16710#, c-format
d3cac66d
KZ
16711msgid ""
16712"\n"
540afa68 16713"Message-queue columns (--queues):\n"
cdfe02e3
MK
16714msgstr ""
16715"\n"
16716"İleti kuyruğu kolonları (--queues):\n"
3406942e 16717
251e171e 16718#: sys-utils/lsipc.c:334
cdfe02e3 16719#, c-format
d3cac66d
KZ
16720msgid ""
16721"\n"
540afa68 16722"Semaphore columns (--semaphores):\n"
cdfe02e3
MK
16723msgstr ""
16724"\n"
16725"Semafor kolonları (--semaphores):\n"
0ed2f80b 16726
251e171e 16727#: sys-utils/lsipc.c:338
8d398470 16728#, c-format
d3cac66d
KZ
16729msgid ""
16730"\n"
16731"Summary columns (--global):\n"
cf8316e2 16732msgstr ""
cdfe02e3
MK
16733"\n"
16734"Özet kolonları (--global):\n"
cf8316e2 16735
251e171e 16736#: sys-utils/lsipc.c:424
8d398470 16737#, c-format
d3cac66d
KZ
16738msgid ""
16739"Elements:\n"
16740"\n"
3406942e 16741msgstr ""
cdfe02e3
MK
16742"Ögeler:\n"
16743"\n"
3406942e 16744
38f60450 16745#: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067
9d2c1398 16746msgid "failed to set data"
cdfe02e3 16747msgstr "veri ayarlanamadı"
9d2c1398 16748
38f60450 16749#: sys-utils/lsipc.c:729
540afa68 16750msgid "Number of semaphore identifiers"
cdfe02e3 16751msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı"
6bbace6d 16752
38f60450 16753#: sys-utils/lsipc.c:730
540afa68 16754msgid "Total number of semaphores"
cdfe02e3 16755msgstr "Toplam semafor sayısı"
e8f26419 16756
38f60450 16757#: sys-utils/lsipc.c:731
540afa68 16758msgid "Max semaphores per semaphore set."
cdfe02e3 16759msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor."
540afa68 16760
38f60450 16761#: sys-utils/lsipc.c:732
540afa68 16762msgid "Max number of operations per semop(2)"
cdfe02e3 16763msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı"
540afa68 16764
38f60450 16765#: sys-utils/lsipc.c:733
540afa68 16766msgid "Semaphore max value"
cdfe02e3 16767msgstr "Semafor azami değeri"
540afa68 16768
38f60450 16769#: sys-utils/lsipc.c:893
d3cac66d 16770msgid "Number of message queues"
cdfe02e3 16771msgstr "İleti kuyrukları sayısı"
e8f26419 16772
38f60450 16773#: sys-utils/lsipc.c:894
d3cac66d 16774msgid "Max size of message (bytes)"
cdfe02e3 16775msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)"
55c8e797 16776
38f60450 16777#: sys-utils/lsipc.c:895
d3cac66d 16778msgid "Default max size of queue (bytes)"
cdfe02e3 16779msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)"
d3cac66d 16780
38f60450 16781#: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028
d3cac66d 16782msgid "hugetlb"
cdfe02e3 16783msgstr "devasatablo"
55c8e797 16784
38f60450 16785#: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035
d3cac66d 16786msgid "noreserve"
cdfe02e3 16787msgstr "ayırma"
d3cac66d 16788
38f60450 16789#: sys-utils/lsipc.c:1092
b5ef1472 16790msgid "Shared memory segments"
cdfe02e3 16791msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri"
b5ef1472 16792
38f60450 16793#: sys-utils/lsipc.c:1093
b5ef1472 16794msgid "Shared memory pages"
cdfe02e3 16795msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları"
b5ef1472 16796
38f60450 16797#: sys-utils/lsipc.c:1094
b5ef1472 16798msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 16799msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)"
b5ef1472 16800
38f60450 16801#: sys-utils/lsipc.c:1095
b5ef1472 16802msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
cdfe02e3 16803msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)"
b5ef1472 16804
38f60450 16805#: sys-utils/lsipc.c:1165
b5ef1472 16806msgid "failed to parse IPC identifier"
cdfe02e3 16807msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı"
b5ef1472 16808
38f60450 16809#: sys-utils/lsipc.c:1259
b5ef1472 16810msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
cdfe02e3 16811msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır"
b5ef1472 16812
c7094077
KZ
16813#: sys-utils/lsirq.c:60
16814#, fuzzy
16815msgid "Utility to display kernel interrupt information."
16816msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
16817
251e171e 16818#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1 16819msgid "start and end address of the memory range"
b5ef1472
KZ
16820msgstr ""
16821
251e171e 16822#: sys-utils/lsmem.c:127
b5ef1472 16823#, fuzzy
ebe345d1 16824msgid "size of the memory range"
cdfe02e3 16825msgstr "aygıtın boyutu"
b5ef1472 16826
251e171e 16827#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1 16828msgid "online status of the memory range"
b5ef1472
KZ
16829msgstr ""
16830
251e171e 16831#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
16832#, fuzzy
16833msgid "memory is removable"
16834msgstr " silinebilir"
55c8e797 16835
251e171e 16836#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1 16837msgid "memory block number or blocks range"
0ed2f80b 16838msgstr ""
55c8e797 16839
251e171e 16840#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
16841#, fuzzy
16842msgid "numa node of memory"
cdfe02e3 16843msgstr "Bellek yetersiz"
540afa68 16844
251e171e 16845#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
16846#, fuzzy
16847msgid "valid zones for the memory range"
16848msgstr "aygıtın boyutu"
16849
251e171e 16850#: sys-utils/lsmem.c:259
540afa68 16851#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16852msgid "online"
16853msgstr ", çalışıyor"
540afa68 16854
251e171e 16855#: sys-utils/lsmem.c:260
55c8e797 16856#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16857msgid "offline"
16858msgstr ", çalışıyor"
b5ef1472 16859
251e171e 16860#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1 16861msgid "on->off"
b5ef1472 16862msgstr ""
55c8e797 16863
251e171e 16864#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
d3cac66d 16865#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16866msgid "Memory block size:"
16867msgstr "blok uzunluğunu verir"
8d398470 16868
251e171e 16869#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
b5ef1472 16870#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16871msgid "Total online memory:"
16872msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 16873
251e171e 16874#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
0ed2f80b 16875#, fuzzy
ebe345d1
KZ
16876msgid "Total offline memory:"
16877msgstr "bellek yetersiz"
8d398470 16878
251e171e 16879#: sys-utils/lsmem.c:343
0ed2f80b 16880#, fuzzy, c-format
ebe345d1 16881msgid "Failed to open %s"
cdfe02e3 16882msgstr "%s açılamıyor"
8d398470 16883
00675fd5 16884#: sys-utils/lsmem.c:453
251e171e
KZ
16885#, fuzzy
16886msgid "failed to read memory block size"
16887msgstr "boyut ayrıştırılamadı"
16888
00675fd5 16889#: sys-utils/lsmem.c:484
0ed2f80b 16890#, fuzzy
ebe345d1 16891msgid "This system does not support memory blocks"
cdfe02e3 16892msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor"
8d398470 16893
00675fd5 16894#: sys-utils/lsmem.c:509
ebe345d1 16895msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
0ed2f80b 16896msgstr ""
4ded9dfb 16897
00675fd5 16898#: sys-utils/lsmem.c:514
0ed2f80b 16899#, fuzzy
12e29c71 16900msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
cdfe02e3 16901msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
3406942e 16902
00675fd5 16903#: sys-utils/lsmem.c:520
80bbf3b5
KZ
16904#, fuzzy
16905msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
16906msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n"
16907
00675fd5 16908#: sys-utils/lsmem.c:521
cdfe02e3 16909#, fuzzy
ebe345d1 16910msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
cdfe02e3 16911msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n"
e8f26419 16912
00675fd5 16913#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
16914msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
16915msgstr ""
3406942e 16916
00675fd5 16917#: sys-utils/lsmem.c:628
0ed2f80b 16918#, fuzzy
ebe345d1 16919msgid "unsupported --summary argument"
cdfe02e3 16920msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
0ed2f80b 16921
00675fd5 16922#: sys-utils/lsmem.c:648
0ed2f80b 16923#, fuzzy
ebe345d1 16924msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
cdfe02e3 16925msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
0ed2f80b 16926
00675fd5 16927#: sys-utils/lsmem.c:656
251e171e
KZ
16928#, fuzzy
16929msgid "invalid argument to --sysroot"
16930msgstr "geçersiz argüman: %s"
16931
00675fd5 16932#: sys-utils/lsmem.c:704
0ed2f80b 16933#, fuzzy
ebe345d1 16934msgid "Failed to initialize output column"
cdfe02e3 16935msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı"
0ed2f80b 16936
2994605f 16937#: sys-utils/lsns.c:105
ebe345d1 16938msgid "namespace identifier (inode number)"
cdfe02e3 16939msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
0ed2f80b 16940
2994605f 16941#: sys-utils/lsns.c:106
ebe345d1 16942msgid "kind of namespace"
cdfe02e3 16943msgstr "isimuzayı türü"
3406942e 16944
2994605f 16945#: sys-utils/lsns.c:107
ebe345d1 16946msgid "path to the namespace"
cdfe02e3 16947msgstr "isimuzayının yolu"
3406942e 16948
2994605f 16949#: sys-utils/lsns.c:108
ebe345d1 16950msgid "number of processes in the namespace"
cdfe02e3 16951msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı"
e8f26419 16952
2994605f 16953#: sys-utils/lsns.c:109
ebe345d1 16954msgid "lowest PID in the namespace"
cdfe02e3 16955msgstr "isimuzayındaki en düşük PID"
cf8316e2 16956
2994605f 16957#: sys-utils/lsns.c:110
ebe345d1 16958msgid "PPID of the PID"
cdfe02e3 16959msgstr "PID'nin PPID'si"
cf8316e2 16960
2994605f 16961#: sys-utils/lsns.c:111
ebe345d1 16962msgid "command line of the PID"
cdfe02e3 16963msgstr "PID'nin komut satırı"
cf8316e2 16964
2994605f 16965#: sys-utils/lsns.c:112
ebe345d1 16966msgid "UID of the PID"
cdfe02e3 16967msgstr "PID'nin UID'si"
ebe345d1 16968
2994605f 16969#: sys-utils/lsns.c:113
ebe345d1 16970msgid "username of the PID"
cdfe02e3 16971msgstr "PID'nin kullanıcı adı"
cf8316e2 16972
2994605f 16973#: sys-utils/lsns.c:114
80bbf3b5
KZ
16974msgid "namespace ID as used by network subsystem"
16975msgstr ""
16976
2994605f 16977#: sys-utils/lsns.c:115
80bbf3b5
KZ
16978msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
16979msgstr ""
16980
2994605f
KZ
16981#: sys-utils/lsns.c:116
16982#, fuzzy
16983#| msgid "namespace identifier (inode number)"
16984msgid "parent namespace identifier (inode number)"
16985msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
16986
16987#: sys-utils/lsns.c:117
16988#, fuzzy
16989#| msgid "namespace identifier (inode number)"
16990msgid "owner namespace identifier (inode number)"
16991msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)"
16992
16993#: sys-utils/lsns.c:964
cdfe02e3 16994#, c-format
ebe345d1 16995msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
cdfe02e3 16996msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n"
0ed2f80b 16997
2994605f 16998#: sys-utils/lsns.c:967
ebe345d1 16999msgid "List system namespaces.\n"
cdfe02e3 17000msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n"
cf8316e2 17001
2994605f 17002#: sys-utils/lsns.c:975
ebe345d1 17003msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
cdfe02e3 17004msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n"
e8f26419 17005
2994605f 17006#: sys-utils/lsns.c:978
80bbf3b5
KZ
17007#, fuzzy
17008msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
17009msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
17010
2994605f 17011#: sys-utils/lsns.c:979
c7094077
KZ
17012#, fuzzy
17013msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
cdfe02e3 17014msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
e8f26419 17015
2994605f 17016#: sys-utils/lsns.c:1073
cdfe02e3 17017#, c-format
ebe345d1 17018msgid "unknown namespace type: %s"
cdfe02e3 17019msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s"
e8f26419 17020
2994605f 17021#: sys-utils/lsns.c:1102
ebe345d1 17022msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
cdfe02e3 17023msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
e8f26419 17024
2994605f 17025#: sys-utils/lsns.c:1103
ebe345d1 17026msgid "invalid namespace argument"
cdfe02e3 17027msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı"
e8f26419 17028
2994605f 17029#: sys-utils/lsns.c:1155
0ed2f80b 17030#, c-format
ebe345d1 17031msgid "not found namespace: %ju"
cdfe02e3 17032msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju"
1d4ad1de 17033
38f60450 17034#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131
d462a45d
KZ
17035#, fuzzy
17036msgid "drop permissions failed."
17037msgstr "erişim engellendi"
3406942e 17038
38f60450 17039#: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65
cdfe02e3 17040#, c-format
ebe345d1 17041msgid "%s from %s (libmount %s"
cdfe02e3 17042msgstr "%s from %s (libmount %s"
1d4ad1de 17043
38f60450 17044#: sys-utils/mount.c:132
ebe345d1 17045msgid "failed to read mtab"
cdfe02e3 17046msgstr "mtab okunamadı"
3406942e 17047
38f60450 17048#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205
ebe345d1
KZ
17049#, c-format
17050msgid "%-25s: ignored\n"
cdfe02e3 17051msgstr "%-25s: yoksayıldı\n"
1d4ad1de 17052
38f60450 17053#: sys-utils/mount.c:195
cdfe02e3 17054#, c-format
ebe345d1 17055msgid "%-25s: already mounted\n"
cdfe02e3 17056msgstr "%-25s: zaten bağlı\n"
1d4ad1de 17057
38f60450 17058#: sys-utils/mount.c:302
cdfe02e3 17059#, c-format
ebe345d1 17060msgid "%s: %s moved to %s.\n"
cdfe02e3 17061msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
3406942e 17062
38f60450 17063#: sys-utils/mount.c:304
cdfe02e3 17064#, c-format
ebe345d1 17065msgid "%s: %s bound on %s.\n"
cdfe02e3 17066msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n"
3406942e 17067
38f60450 17068#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311
cdfe02e3 17069#, c-format
ebe345d1 17070msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
cdfe02e3 17071msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n"
3406942e 17072
38f60450 17073#: sys-utils/mount.c:309
ebe345d1
KZ
17074#, c-format
17075msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
cdfe02e3 17076msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n"
d3cac66d 17077
38f60450
KZ
17078#: sys-utils/mount.c:329
17079#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
17080msgid ""
17081"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 17082" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
ebe345d1
KZ
17083" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
17084" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
17085" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
17086msgstr ""
cdfe02e3
MK
17087"mount: %s SELinux etiketleri içermiyor.\n"
17088" Bir SELinux kutusuna etiketleri destekleyen ancak etiket içermeyen\n"
17089" bir dosya sistemi kurmuş bulunuyorsunuz. Büyük olasılıkla sınırlı\n"
17090" uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n"
17091" yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n"
3406942e 17092
38f60450 17093#: sys-utils/mount.c:387
cdfe02e3 17094#, c-format
0ed2f80b 17095msgid "%s: failed to parse"
cdfe02e3 17096msgstr "%s: ayrıştırılamadı"
3406942e 17097
38f60450 17098#: sys-utils/mount.c:427
cdfe02e3 17099#, c-format
0ed2f80b 17100msgid "unsupported option format: %s"
cdfe02e3 17101msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
1d4ad1de 17102
38f60450 17103#: sys-utils/mount.c:429
cdfe02e3 17104#, c-format
0ed2f80b 17105msgid "failed to append option '%s'"
cdfe02e3 17106msgstr "seçenek '%s' eklenemedi"
3406942e 17107
38f60450 17108#: sys-utils/mount.c:447
0ed2f80b
KZ
17109#, c-format
17110msgid ""
17111" %1$s [-lhV]\n"
17112" %1$s -a [options]\n"
17113" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
17114" %1$s [options] <source> <directory>\n"
17115" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
3406942e 17116msgstr ""
cdfe02e3
MK
17117" %1$s [-lhV]\n"
17118" %1$s -a [seçenekler]\n"
17119" %1$s [seçenekler] [--source] <kaynak> | [--target] <dizin>\n"
17120" %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n"
17121" %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n"
e8f26419 17122
38f60450 17123#: sys-utils/mount.c:455
6bbace6d 17124msgid "Mount a filesystem.\n"
cdfe02e3 17125msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n"
6bbace6d 17126
38f60450 17127#: sys-utils/mount.c:459
0ed2f80b
KZ
17128#, c-format
17129msgid ""
17130" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
17131" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
17132" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
17133" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
17134" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e 17135msgstr ""
cdfe02e3
MK
17136" -a, --all fstab'da belirtildiği gibi bütün dosya sistemlerini bağla\n"
17137" -c, --no-canonicalize yolları kanonikleştirme\n"
17138" -f, --fake kuru çalıştırma; mount(2) sistem çağrısını atla\n"
17139" -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n"
17140" -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n"
3406942e 17141
38f60450 17142#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b 17143#, c-format
540afa68 17144msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 17145msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n"
3406942e 17146
38f60450 17147#: sys-utils/mount.c:467
cdfe02e3 17148#, c-format
540afa68 17149msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
cdfe02e3 17150msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n"
540afa68 17151
38f60450 17152#: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99
cdfe02e3 17153#, c-format
540afa68 17154msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
cdfe02e3 17155msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n"
540afa68 17156
38f60450 17157#: sys-utils/mount.c:471
0ed2f80b
KZ
17158#, c-format
17159msgid ""
251e171e
KZ
17160" --options-mode <mode>\n"
17161" what to do with options loaded from fstab\n"
17162" --options-source <source>\n"
17163" mount options source\n"
17164" --options-source-force\n"
17165" force use of options from fstab/mtab\n"
17166msgstr ""
17167
38f60450 17168#: sys-utils/mount.c:478
251e171e
KZ
17169#, c-format
17170msgid ""
0ed2f80b
KZ
17171" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
17172" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
17173" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
17174" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
e8f26419 17175msgstr ""
cdfe02e3
MK
17176" -o, --options <liste> mount seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
17177" -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
17178" -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n"
17179" -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n"
e8f26419 17180
38f60450 17181#: sys-utils/mount.c:483
0ed2f80b
KZ
17182#, c-format
17183msgid ""
17184" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
17185" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
e8f26419 17186msgstr ""
cdfe02e3
MK
17187" --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n"
17188" --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n"
e8f26419 17189
38f60450 17190#: sys-utils/mount.c:486
d462a45d
KZ
17191#, fuzzy, c-format
17192msgid ""
17193" --target-prefix <path>\n"
2994605f 17194" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
17195msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
17196
38f60450 17197#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105
cdfe02e3 17198#, c-format
540afa68 17199msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
cdfe02e3 17200msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
540afa68 17201
38f60450 17202#: sys-utils/mount.c:491
0ed2f80b 17203#, c-format
540afa68 17204msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
cdfe02e3 17205msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n"
3406942e 17206
38f60450 17207#: sys-utils/mount.c:493
251e171e
KZ
17208#, fuzzy, c-format
17209msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
17210msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
17211
38f60450 17212#: sys-utils/mount.c:499
c7094077 17213#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17214msgid ""
17215"\n"
17216"Source:\n"
17217" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17218" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17219" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
17220" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
17221" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17222" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
c7094077 17223" ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
b9ae633e 17224msgstr ""
cdfe02e3
MK
17225"\n"
17226"Source:\n"
17227" -L, --label <etiket> LABEL=<etiket> 'in eş anlamlısı\n"
17228" -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid>'nin eş anlamlısı\n"
17229" LABEL=<etiket> aygıtı dosya sistemi etiketi ile belirtir\n"
17230" UUID=<uuid> aygıtı dosya sistemi UUID'si ile belirtir\n"
17231" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n"
17232" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n"
e8f26419 17233
38f60450 17234#: sys-utils/mount.c:509
0ed2f80b
KZ
17235#, c-format
17236msgid ""
17237" <device> specifies device by path\n"
17238" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
17239" <file> regular file for loopdev setup\n"
55032d70 17240msgstr ""
cdfe02e3
MK
17241" <device> aygıtı yol ile belirtir\n"
17242" <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n"
17243" <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n"
55032d70 17244
38f60450 17245#: sys-utils/mount.c:514
0ed2f80b
KZ
17246#, c-format
17247msgid ""
17248"\n"
17249"Operations:\n"
17250" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
17251" -M, --move move a subtree to some other place\n"
17252" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
55032d70 17253msgstr ""
cdfe02e3
MK
17254"\n"
17255"İşlemler:\n"
17256" -B, --bind bir alt ağacı başka bir yere bağla (-o bind ile aynı)\n"
17257" -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n"
17258" -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n"
55032d70 17259
38f60450 17260#: sys-utils/mount.c:519
0ed2f80b
KZ
17261#, c-format
17262msgid ""
17263" --make-shared mark a subtree as shared\n"
17264" --make-slave mark a subtree as slave\n"
17265" --make-private mark a subtree as private\n"
17266" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
55032d70 17267msgstr ""
cdfe02e3
MK
17268" --make-shared bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
17269" --make-slave bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
17270" --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
17271" --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
e8f26419 17272
38f60450 17273#: sys-utils/mount.c:524
cf3f26bf 17274#, c-format
0ed2f80b
KZ
17275msgid ""
17276" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
17277" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
17278" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
17279" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
17280msgstr ""
cdfe02e3
MK
17281" --make-rshared içiçe bütün bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n"
17282" --make-rslave içiçe bütün bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n"
17283" --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n"
17284" --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n"
e8f26419 17285
38f60450 17286#: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516
0ed2f80b 17287msgid "libmount context allocation failed"
cdfe02e3 17288msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi"
e8f26419 17289
38f60450 17290#: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578
0ed2f80b 17291msgid "failed to set options pattern"
cdfe02e3 17292msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı"
e8f26419 17293
38f60450 17294#: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595
251e171e
KZ
17295#, fuzzy, c-format
17296msgid "failed to set target namespace to %s"
17297msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
17298
38f60450 17299#: sys-utils/mount.c:950
0ed2f80b 17300msgid "source specified more than once"
cdfe02e3 17301msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi"
e8f26419 17302
38f60450 17303#: sys-utils/mountpoint.c:121
cf3f26bf 17304#, c-format
0ed2f80b
KZ
17305msgid ""
17306" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
17307" %1$s -x /dev/device\n"
17308msgstr ""
cdfe02e3
MK
17309" %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n"
17310" %1$s -x /dev/aygıt\n"
e8f26419 17311
38f60450 17312#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d 17313msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
cdfe02e3 17314msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n"
6bbace6d 17315
38f60450 17316#: sys-utils/mountpoint.c:128
d462a45d 17317#, fuzzy
f1151463 17318msgid ""
0ed2f80b 17319" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 17320" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
17321" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
17322" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
f1151463 17323msgstr ""
cdfe02e3
MK
17324" -q, --quiet sessiz kipi - hiçbir şey yazdırma\n"
17325" -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
17326" -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n"
e8f26419 17327
38f60450 17328#: sys-utils/mountpoint.c:210
cdfe02e3 17329#, c-format
0ed2f80b 17330msgid "%s is not a mountpoint\n"
cdfe02e3 17331msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n"
e8f26419 17332
38f60450 17333#: sys-utils/mountpoint.c:216
cdfe02e3 17334#, c-format
0ed2f80b 17335msgid "%s is a mountpoint\n"
cdfe02e3 17336msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n"
e8f26419 17337
c7094077 17338#: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305
cdfe02e3 17339#, c-format
ebe345d1 17340msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 17341msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
e8f26419 17342
c7094077 17343#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d 17344msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
cdfe02e3 17345msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n"
e8f26419 17346
c7094077 17347#: sys-utils/nsenter.c:81
ebe345d1
KZ
17348#, fuzzy
17349msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
cdfe02e3 17350msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
ebe345d1 17351
c7094077 17352#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 17353msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
cdfe02e3 17354msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n"
e8f26419 17355
c7094077 17356#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d 17357msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
cdfe02e3 17358msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n"
e8f26419 17359
c7094077 17360#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d 17361msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 17362msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n"
e8f26419 17363
c7094077 17364#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d 17365msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 17366msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n"
e8f26419 17367
c7094077 17368#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 17369msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
cdfe02e3 17370msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n"
e8f26419 17371
c7094077 17372#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d 17373msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
cdfe02e3 17374msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
e8f26419 17375
c7094077 17376#: sys-utils/nsenter.c:88
784c8a40 17377msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
cdfe02e3 17378msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n"
784c8a40 17379
c7094077 17380#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d 17381msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
cdfe02e3 17382msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n"
e8f26419 17383
c7094077
KZ
17384#: sys-utils/nsenter.c:90
17385#, fuzzy
17386msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
17387msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n"
17388
17389#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d 17390msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
cdfe02e3 17391msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
e8f26419 17392
c7094077 17393#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d 17394msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
cdfe02e3 17395msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
6bbace6d 17396
c7094077 17397#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d 17398msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
cdfe02e3 17399msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n"
6bbace6d 17400
c7094077 17401#: sys-utils/nsenter.c:94
6bbace6d 17402msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
cdfe02e3 17403msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
6bbace6d 17404
c7094077 17405#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d 17406msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
cdfe02e3 17407msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
6bbace6d 17408
c7094077 17409#: sys-utils/nsenter.c:96
0ed2f80b 17410msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
cdfe02e3 17411msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n"
e8f26419 17412
c7094077 17413#: sys-utils/nsenter.c:98
d3cac66d 17414msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
cdfe02e3 17415msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n"
d3cac66d 17416
c7094077 17417#: sys-utils/nsenter.c:123
cf3f26bf 17418#, c-format
0ed2f80b 17419msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
cdfe02e3 17420msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı"
55032d70 17421
c7094077 17422#: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510
0ed2f80b 17423msgid "failed to parse uid"
cdfe02e3 17424msgstr "uid ayrıştırılamadı"
e8f26419 17425
c7094077 17426#: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514
0ed2f80b 17427msgid "failed to parse gid"
cdfe02e3 17428msgstr "gid ayrıştırılamadı"
e8f26419 17429
c7094077 17430#: sys-utils/nsenter.c:357
d3cac66d 17431msgid "no target PID specified for --follow-context"
cdfe02e3 17432msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
d3cac66d 17433
c7094077 17434#: sys-utils/nsenter.c:359
cdfe02e3 17435#, c-format
d3cac66d 17436msgid "failed to get %d SELinux context"
cdfe02e3 17437msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı"
d3cac66d 17438
c7094077 17439#: sys-utils/nsenter.c:362
cdfe02e3 17440#, c-format
d3cac66d 17441msgid "failed to set exec context to '%s'"
cdfe02e3 17442msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı"
d3cac66d 17443
c7094077 17444#: sys-utils/nsenter.c:369
ebe345d1
KZ
17445#, fuzzy
17446msgid "no target PID specified for --all"
cdfe02e3 17447msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi"
ebe345d1 17448
c7094077 17449#: sys-utils/nsenter.c:433
cdfe02e3 17450#, c-format
0ed2f80b 17451msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
cdfe02e3 17452msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız"
e8f26419 17453
c7094077 17454#: sys-utils/nsenter.c:449
0ed2f80b 17455msgid "cannot open current working directory"
cdfe02e3 17456msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor"
e8f26419 17457
c7094077 17458#: sys-utils/nsenter.c:456
0ed2f80b 17459msgid "change directory by root file descriptor failed"
cdfe02e3 17460msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 17461
c7094077 17462#: sys-utils/nsenter.c:459
0ed2f80b 17463msgid "chroot failed"
cdfe02e3 17464msgstr "chroot başarısız"
e8f26419 17465
38f60450 17466#: sys-utils/nsenter.c:471
0ed2f80b 17467msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
cdfe02e3 17468msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi"
e8f26419 17469
38f60450 17470#: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
00675fd5 17471#: sys-utils/unshare.c:661
0ed2f80b 17472msgid "setgroups failed"
cdfe02e3 17473msgstr "setgroups başarısız"
e8f26419 17474
49b90d82 17475#: sys-utils/pivot_root.c:34
cdfe02e3 17476#, c-format
0ed2f80b 17477msgid " %s [options] new_root put_old\n"
cdfe02e3 17478msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n"
e8f26419 17479
49b90d82 17480#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d 17481msgid "Change the root filesystem.\n"
cdfe02e3 17482msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n"
6bbace6d 17483
57f25377 17484#: sys-utils/pivot_root.c:75
cdfe02e3 17485#, c-format
0ed2f80b 17486msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
cdfe02e3 17487msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi"
e8f26419 17488
0ed2f80b
KZ
17489#: sys-utils/prlimit.c:75
17490msgid "address space limit"
cdfe02e3 17491msgstr "adres uzayı sınırı"
e8f26419 17492
0ed2f80b 17493#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 17494msgid "max core file size"
cdfe02e3 17495msgstr "azami çekirdek dosya boyutu"
55032d70 17496
0ed2f80b
KZ
17497#: sys-utils/prlimit.c:77
17498msgid "CPU time"
cdfe02e3 17499msgstr "İşlemci zamanı"
e8f26419 17500
0ed2f80b 17501#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 17502msgid "seconds"
cdfe02e3 17503msgstr "saniye"
e8f26419 17504
0ed2f80b
KZ
17505#: sys-utils/prlimit.c:78
17506msgid "max data size"
cdfe02e3 17507msgstr "azami veri boyutu"
e8f26419 17508
0ed2f80b 17509#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 17510msgid "max file size"
cdfe02e3 17511msgstr "azami dosya boyutu"
e8f26419 17512
0ed2f80b 17513#: sys-utils/prlimit.c:80
0ed2f80b 17514msgid "max number of file locks held"
cdfe02e3 17515msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı"
e8f26419 17516
b5ef1472 17517#: sys-utils/prlimit.c:80
b5ef1472 17518msgid "locks"
cdfe02e3 17519msgstr "kilitler"
b5ef1472 17520
0ed2f80b
KZ
17521#: sys-utils/prlimit.c:81
17522msgid "max locked-in-memory address space"
cdfe02e3 17523msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı"
e8f26419 17524
0ed2f80b
KZ
17525#: sys-utils/prlimit.c:82
17526msgid "max bytes in POSIX mqueues"
cdfe02e3 17527msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt"
e8f26419 17528
0ed2f80b
KZ
17529#: sys-utils/prlimit.c:83
17530msgid "max nice prio allowed to raise"
cdfe02e3 17531msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği"
e8f26419 17532
0ed2f80b 17533#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 17534msgid "max number of open files"
cdfe02e3 17535msgstr "azami açık dosya sayısı"
e8f26419 17536
b5ef1472 17537#: sys-utils/prlimit.c:84
b5ef1472 17538msgid "files"
cdfe02e3 17539msgstr "dosyalar"
b5ef1472 17540
0ed2f80b 17541#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 17542msgid "max number of processes"
cdfe02e3 17543msgstr "azami süreç sayısı"
e8f26419 17544
b5ef1472 17545#: sys-utils/prlimit.c:85
b5ef1472 17546msgid "processes"
cdfe02e3 17547msgstr "süreçler"
b5ef1472 17548
0ed2f80b
KZ
17549#: sys-utils/prlimit.c:86
17550msgid "max resident set size"
cdfe02e3 17551msgstr "azami kalıcı küme boyutu"
e8f26419 17552
0ed2f80b 17553#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b 17554msgid "max real-time priority"
cdfe02e3 17555msgstr "azami gerçek-zaman önceliği"
e8f26419 17556
0ed2f80b
KZ
17557#: sys-utils/prlimit.c:88
17558msgid "timeout for real-time tasks"
cdfe02e3 17559msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı"
55032d70 17560
0ed2f80b
KZ
17561#: sys-utils/prlimit.c:88
17562msgid "microsecs"
cdfe02e3 17563msgstr "mikrosaniye"
e8f26419 17564
0ed2f80b 17565#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b 17566msgid "max number of pending signals"
cdfe02e3 17567msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı"
e8f26419 17568
b5ef1472
KZ
17569#: sys-utils/prlimit.c:89
17570msgid "signals"
cdfe02e3 17571msgstr "sinyaller"
b5ef1472 17572
0ed2f80b
KZ
17573#: sys-utils/prlimit.c:90
17574msgid "max stack size"
cdfe02e3 17575msgstr "azami yığın boyutu"
e8f26419 17576
05509318 17577#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 17578msgid "resource name"
cdfe02e3 17579msgstr "kaynak ismi"
e8f26419 17580
05509318 17581#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 17582msgid "resource description"
cdfe02e3 17583msgstr "kaynak tanımlayıcı"
55032d70 17584
05509318 17585#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 17586msgid "soft limit"
cdfe02e3 17587msgstr "ilk sınır"
0ed2f80b 17588
05509318 17589#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b 17590msgid "hard limit (ceiling)"
cdfe02e3 17591msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)"
0ed2f80b 17592
05509318 17593#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 17594msgid "units"
cdfe02e3 17595msgstr "birimler"
0ed2f80b 17596
49b90d82 17597#: sys-utils/prlimit.c:162
cdfe02e3 17598#, c-format
0ed2f80b 17599msgid " %s [options] [-p PID]\n"
cdfe02e3 17600msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n"
e8f26419 17601
49b90d82 17602#: sys-utils/prlimit.c:164
cdfe02e3 17603#, c-format
0ed2f80b 17604msgid " %s [options] COMMAND\n"
cdfe02e3 17605msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n"
e8f26419 17606
49b90d82 17607#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d 17608msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
cdfe02e3 17609msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n"
6bbace6d 17610
49b90d82 17611#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
17612msgid ""
17613"\n"
17614"General Options:\n"
17615msgstr ""
17616"\n"
cdfe02e3 17617"Genel Seçenekler:\n"
e8f26419 17618
49b90d82
KZ
17619#: sys-utils/prlimit.c:170
17620#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17621msgid ""
17622" -p, --pid <pid> process id\n"
17623" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
17624" --noheadings don't print headings\n"
17625" --raw use the raw output format\n"
17626" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 17627msgstr ""
cdfe02e3
MK
17628" -p, --pid <pid> süreç kimliği\n"
17629" -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını listele\n"
17630" --noheadings başlıkları yazma\n"
17631" --raw ham çıktı biçimini kullan\n"
17632" --verbose ayrıntılı çıktı\n"
17633" -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
17634" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
0ed2f80b 17635
49b90d82 17636#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
17637msgid ""
17638"\n"
17639"Resources Options:\n"
cdfe02e3
MK
17640msgstr ""
17641"\n"
17642"Kaynak Seçenekleri:\n"
17643
49b90d82 17644#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
17645msgid ""
17646" -c, --core maximum size of core files created\n"
17647" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
17648" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
17649" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
17650" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
17651" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
17652" -m, --rss maximum resident set size\n"
17653" -n, --nofile maximum number of open files\n"
17654" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
17655" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
17656" -s, --stack maximum stack size\n"
17657" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
17658" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
17659" -v, --as size of virtual memory\n"
17660" -x, --locks maximum number of file locks\n"
17661" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
17662" under real-time scheduling\n"
17663msgstr ""
cdfe02e3
MK
17664" -c, --core oluşturulan çekirdek dosyalarının azami boyutu\n"
17665" -d, --data bir sürecin veri diliminin azami boyutu\n"
17666" -e, --nice izin verilen azami nice önceliği\n"
17667" -f, --fsize süreç tarafından yazılan dosyaların azami boyutu\n"
17668" -i, --sigpending bekleyen azami sinyal sayısı\n"
17669" -l, --memlock bir sürecin bellekte sabitleyebileceği azami boyut\n"
17670" -m, --rss azami kalıcı küme boyutu\n"
17671" -n, --nofile azami açık dosya sayısı\n"
17672" -q, --msgqueue POSIX ileti kuyruğundaki azami baytlar\n"
17673" -r, --rtprio azami gerçek zamanlı zamanlama önceliği\n"
17674" -s, --stack azami yığın boyutu\n"
17675" -t, --cpu işlemci zamanının saniye olarak azami miktarı\n"
17676" -u, --nproc azami kullanıcı süreci sayısı\n"
17677" -v, --as sanal bellek boyutu\n"
17678" -x, --locks azami dosya kilidi sayısı\n"
17679" -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n"
17680" zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n"
e8f26419 17681
2994605f
KZ
17682#: sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:368
17683#: sys-utils/prlimit.c:373
0ed2f80b 17684msgid "unlimited"
cdfe02e3 17685msgstr "sınırsız"
e8f26419 17686
2994605f 17687#: sys-utils/prlimit.c:334
cdfe02e3 17688#, c-format
0ed2f80b 17689msgid "failed to get old %s limit"
cdfe02e3 17690msgstr "eski %s sınırı alınamadı"
e8f26419 17691
2994605f 17692#: sys-utils/prlimit.c:358
cf3f26bf 17693#, c-format
0ed2f80b 17694msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
cdfe02e3 17695msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz"
e8f26419 17696
2994605f 17697#: sys-utils/prlimit.c:365
cf3f26bf 17698#, c-format
d3cac66d 17699msgid "New %s limit for pid %d: "
cdfe02e3 17700msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: "
e8f26419 17701
2994605f 17702#: sys-utils/prlimit.c:380
cdfe02e3 17703#, c-format
0ed2f80b 17704msgid "failed to set the %s resource limit"
cdfe02e3 17705msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı"
e8f26419 17706
2994605f 17707#: sys-utils/prlimit.c:381
cdfe02e3 17708#, c-format
0ed2f80b 17709msgid "failed to get the %s resource limit"
cdfe02e3 17710msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı"
e8f26419 17711
2994605f 17712#: sys-utils/prlimit.c:463
cdfe02e3 17713#, c-format
0ed2f80b 17714msgid "failed to parse %s limit"
cdfe02e3 17715msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
cf8316e2 17716
2994605f 17717#: sys-utils/prlimit.c:592
0ed2f80b 17718msgid "option --pid may be specified only once"
cdfe02e3 17719msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli"
0ed2f80b 17720
2994605f 17721#: sys-utils/prlimit.c:621
0ed2f80b 17722msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
cdfe02e3 17723msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır"
0ed2f80b 17724
6bbace6d
KZ
17725#: sys-utils/readprofile.c:107
17726msgid "Display kernel profiling information.\n"
cdfe02e3 17727msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n"
6bbace6d
KZ
17728
17729#: sys-utils/readprofile.c:111
e8f26419 17730#, c-format
0ed2f80b 17731msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
cdfe02e3 17732msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n"
e8f26419 17733
6bbace6d 17734#: sys-utils/readprofile.c:113
cdfe02e3 17735#, c-format
0ed2f80b 17736msgid " \"%s\")\n"
cdfe02e3 17737msgstr " \"%s\")\n"
e8f26419 17738
6bbace6d 17739#: sys-utils/readprofile.c:115
e8f26419 17740#, c-format
0ed2f80b 17741msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
cdfe02e3 17742msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n"
e8f26419 17743
6bbace6d 17744#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 17745msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
cdfe02e3 17746msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n"
0ed2f80b 17747
6bbace6d 17748#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b 17749msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
cdfe02e3 17750msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n"
55032d70 17751
6bbace6d 17752#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 17753msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
cdfe02e3 17754msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n"
55032d70 17755
6bbace6d 17756#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b 17757msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
cdfe02e3 17758msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n"
e8f26419 17759
6bbace6d 17760#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 17761msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
cdfe02e3 17762msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n"
e8f26419 17763
6bbace6d 17764#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 17765msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
cdfe02e3 17766msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n"
e8f26419 17767
6bbace6d 17768#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 17769msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
cdfe02e3 17770msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n"
e8f26419 17771
6bbace6d 17772#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 17773msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
cdfe02e3 17774msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n"
e8f26419 17775
38f60450 17776#: sys-utils/readprofile.c:240
cdfe02e3 17777#, c-format
0ed2f80b 17778msgid "error writing %s"
cdfe02e3 17779msgstr "%s yazılırken hata"
e8f26419 17780
38f60450 17781#: sys-utils/readprofile.c:251
57f25377
KZ
17782#, fuzzy
17783msgid "input file is empty"
17784msgstr "Linux dosya sistemi"
17785
38f60450 17786#: sys-utils/readprofile.c:273
0ed2f80b 17787msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
cdfe02e3 17788msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın"
55032d70 17789
38f60450 17790#: sys-utils/readprofile.c:288
cdfe02e3 17791#, c-format
d3cac66d 17792msgid "Sampling_step: %u\n"
cdfe02e3 17793msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n"
55032d70 17794
38f60450 17795#: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325
cdfe02e3 17796#, c-format
0ed2f80b 17797msgid "%s(%i): wrong map line"
cdfe02e3 17798msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış"
e8f26419 17799
38f60450 17800#: sys-utils/readprofile.c:315
cdfe02e3 17801#, c-format
0ed2f80b 17802msgid "can't find \"_stext\" in %s"
cdfe02e3 17803msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor"
0ed2f80b 17804
38f60450 17805#: sys-utils/readprofile.c:348
0ed2f80b 17806msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
cdfe02e3 17807msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?"
55032d70 17808
38f60450 17809#: sys-utils/readprofile.c:409
0ed2f80b
KZ
17810msgid "total"
17811msgstr "toplam"
e8f26419 17812
6bbace6d
KZ
17813#: sys-utils/renice.c:52
17814msgid "process ID"
cdfe02e3 17815msgstr "süreç kimliği"
6bbace6d
KZ
17816
17817#: sys-utils/renice.c:53
17818msgid "process group ID"
cdfe02e3 17819msgstr "süreç grup kimliği"
6bbace6d 17820
49b90d82 17821#: sys-utils/renice.c:62
e8f26419 17822#, c-format
0ed2f80b
KZ
17823msgid ""
17824" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
17825" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17826" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
17827msgstr ""
cdfe02e3
MK
17828" %1$s [-n] <öncelik> [-p|--pid] <pid>...\n"
17829" %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n"
17830" %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n"
e8f26419 17831
49b90d82 17832#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 17833msgid "Alter the priority of running processes.\n"
cdfe02e3 17834msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n"
0ed2f80b 17835
49b90d82 17836#: sys-utils/renice.c:71
d462a45d
KZ
17837#, fuzzy
17838msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
cdfe02e3 17839msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n"
e8f26419 17840
49b90d82 17841#: sys-utils/renice.c:72
d462a45d
KZ
17842#, fuzzy
17843msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
cdfe02e3 17844msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n"
e8f26419 17845
49b90d82 17846#: sys-utils/renice.c:73
d462a45d
KZ
17847#, fuzzy
17848msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
cdfe02e3 17849msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n"
e8f26419 17850
49b90d82 17851#: sys-utils/renice.c:74
d462a45d
KZ
17852#, fuzzy
17853msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
cdfe02e3 17854msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n"
e8f26419 17855
6bbace6d 17856#: sys-utils/renice.c:86
cdfe02e3 17857#, c-format
0ed2f80b 17858msgid "failed to get priority for %d (%s)"
cdfe02e3 17859msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)"
55032d70 17860
6bbace6d 17861#: sys-utils/renice.c:99
cdfe02e3 17862#, c-format
0ed2f80b 17863msgid "failed to set priority for %d (%s)"
cdfe02e3 17864msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)"
55032d70 17865
49b90d82
KZ
17866#: sys-utils/renice.c:104
17867#, c-format
17868msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
17869msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
17870
57f25377 17871#: sys-utils/renice.c:150
49b90d82 17872#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 17873msgid "invalid priority '%s'"
49b90d82
KZ
17874msgstr "geçersiz kimlik: %s"
17875
57f25377 17876#: sys-utils/renice.c:177
49b90d82
KZ
17877#, c-format
17878msgid "unknown user %s"
17879msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s"
17880
17881#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
17882#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
57f25377 17883#: sys-utils/renice.c:186
49b90d82
KZ
17884#, c-format
17885msgid "bad %s value: %s"
17886msgstr "hatalı %s değeri: %s"
17887
38f60450 17888#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
17889#, fuzzy
17890msgid "kernel device name"
17891msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi"
17892
38f60450 17893#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
17894#, fuzzy
17895msgid "device identifier value"
17896msgstr "aygıt belirticisi"
17897
38f60450 17898#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
17899msgid "device type name that can be used as identifier"
17900msgstr ""
17901
38f60450 17902#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
17903#, fuzzy
17904msgid "device type description"
17905msgstr "bayrak tanımlaması"
17906
38f60450 17907#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82
KZ
17908#, fuzzy
17909msgid "status of software block"
17910msgstr "kilit boyutu"
17911
38f60450 17912#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82
KZ
17913#, fuzzy
17914msgid "status of hardware block"
17915msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
17916
38f60450 17917#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 17918#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
17919msgid "cannot set non-blocking %s"
17920msgstr "%s kilitlenemedi"
49b90d82 17921
38f60450 17922#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 17923#, c-format
2994605f 17924msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
17925msgstr ""
17926
2994605f 17927#: sys-utils/rfkill.c:252
04ece4e6
KZ
17928#, fuzzy, c-format
17929msgid "failed to poll %s"
17930msgstr "%s ayrıştırılamadı "
17931
2994605f 17932#: sys-utils/rfkill.c:319
49b90d82
KZ
17933#, fuzzy
17934msgid "invalid identifier"
17935msgstr "aygıt belirticisi"
17936
2994605f 17937#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
49b90d82
KZ
17938#, fuzzy
17939msgid "blocked"
17940msgstr "kilitli"
17941
2994605f 17942#: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402
49b90d82
KZ
17943#, fuzzy
17944msgid "unblocked"
17945msgstr "kilitli"
17946
2994605f
KZ
17947#: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:495 sys-utils/rfkill.c:536
17948#: sys-utils/rfkill.c:572 sys-utils/rfkill.c:593
49b90d82
KZ
17949#, fuzzy, c-format
17950msgid "invalid identifier: %s"
17951msgstr "Disk belirleyicisi: %s"
17952
2994605f 17953#: sys-utils/rfkill.c:623
49b90d82
KZ
17954#, fuzzy, c-format
17955msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
17956msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n"
17957
2994605f 17958#: sys-utils/rfkill.c:626
49b90d82
KZ
17959msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
17960msgstr ""
17961
17962#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 17963#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
17964#. *
17965#. list [identifier] (lista [tarkenne])
17966#.
2994605f 17967#: sys-utils/rfkill.c:650
49b90d82
KZ
17968msgid " help\n"
17969msgstr ""
17970
2994605f 17971#: sys-utils/rfkill.c:651
49b90d82
KZ
17972msgid " event\n"
17973msgstr ""
17974
2994605f 17975#: sys-utils/rfkill.c:652
49b90d82
KZ
17976#, fuzzy
17977msgid " list [identifier]\n"
17978msgstr "Disk belirleyicisi"
55032d70 17979
2994605f 17980#: sys-utils/rfkill.c:653
49b90d82
KZ
17981#, fuzzy
17982msgid " block identifier\n"
17983msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 17984
2994605f 17985#: sys-utils/rfkill.c:654
49b90d82
KZ
17986#, fuzzy
17987msgid " unblock identifier\n"
17988msgstr "Disk belirleyicisi"
6bbace6d 17989
2994605f 17990#: sys-utils/rfkill.c:655
38f60450
KZ
17991#, fuzzy
17992msgid " toggle identifier\n"
17993msgstr "Disk belirleyicisi"
17994
57f25377 17995#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d 17996msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
cdfe02e3 17997msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n"
6bbace6d 17998
57f25377 17999#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b 18000msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
cdfe02e3 18001msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n"
3406942e 18002
57f25377 18003#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
18004#, c-format
18005msgid ""
18006" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
18007" the default is %s\n"
3406942e 18008msgstr ""
cdfe02e3
MK
18009" -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n"
18010" varsayılan %s\n"
3406942e 18011
57f25377 18012#: sys-utils/rtcwake.c:109
d3cac66d 18013msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
cdfe02e3 18014msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n"
d3cac66d 18015
57f25377 18016#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 18017msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
cdfe02e3 18018msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e 18019
57f25377 18020#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 18021msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
cdfe02e3 18022msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n"
3406942e 18023
57f25377 18024#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 18025msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
cdfe02e3 18026msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n"
3406942e 18027
57f25377 18028#: sys-utils/rtcwake.c:113
d3cac66d 18029msgid " --list-modes list available modes\n"
cdfe02e3 18030msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n"
d3cac66d 18031
57f25377 18032#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 18033msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
cdfe02e3 18034msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n"
3406942e 18035
57f25377 18036#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 18037msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
cdfe02e3 18038msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n"
3406942e 18039
57f25377 18040#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 18041msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
cdfe02e3 18042msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
3406942e 18043
57f25377 18044#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b 18045msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
cdfe02e3 18046msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n"
3406942e 18047
57f25377 18048#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b 18049msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
cdfe02e3 18050msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n"
3406942e 18051
57f25377 18052#: sys-utils/rtcwake.c:168
0ed2f80b 18053msgid "read rtc time failed"
cdfe02e3 18054msgstr "rtc zamanı okunamadı"
b9ae633e 18055
57f25377 18056#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b 18057msgid "read system time failed"
cdfe02e3 18058msgstr "sistem zamanı okunamadı"
b9ae633e 18059
57f25377 18060#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b 18061msgid "convert rtc time failed"
cdfe02e3 18062msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi"
55c8e797 18063
c7094077 18064#: sys-utils/rtcwake.c:240
0ed2f80b 18065msgid "set rtc wake alarm failed"
cdfe02e3 18066msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
0ed2f80b 18067
c7094077 18068#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
18069#, fuzzy
18070msgid "discarding stdin"
18071msgstr "hizalama ofsetini çıkar"
18072
c7094077 18073#: sys-utils/rtcwake.c:331
d3cac66d
KZ
18074#, c-format
18075msgid "unexpected third line in: %s: %s"
cdfe02e3 18076msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s"
d3cac66d 18077
2994605f 18078#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
0ed2f80b 18079msgid "read rtc alarm failed"
cdfe02e3 18080msgstr "rtc alarmı okunamadı"
b9ae633e 18081
c7094077 18082#: sys-utils/rtcwake.c:350
0ed2f80b
KZ
18083#, c-format
18084msgid "alarm: off\n"
cdfe02e3 18085msgstr "alarm: kapalı\n"
b9ae633e 18086
c7094077 18087#: sys-utils/rtcwake.c:363
0ed2f80b 18088msgid "convert time failed"
cdfe02e3 18089msgstr "zaman dönüştürülemedi"
b9ae633e 18090
c7094077 18091#: sys-utils/rtcwake.c:369
b9ae633e 18092#, c-format
0ed2f80b 18093msgid "alarm: on %s"
cdfe02e3 18094msgstr "alarm: %s de"
b9ae633e 18095
c7094077
KZ
18096#: sys-utils/rtcwake.c:402
18097#, c-format
18098msgid "%s: unable to find device"
18099msgstr "%s: aygıt bulunamadı"
18100
18101#: sys-utils/rtcwake.c:413
cdfe02e3 18102#, c-format
d3cac66d 18103msgid "could not read: %s"
cdfe02e3 18104msgstr "okunamadı: %s"
d3cac66d 18105
2994605f 18106#: sys-utils/rtcwake.c:493
cdfe02e3 18107#, c-format
0ed2f80b 18108msgid "unrecognized suspend state '%s'"
cdfe02e3 18109msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor"
b9ae633e 18110
2994605f 18111#: sys-utils/rtcwake.c:501
0ed2f80b 18112msgid "invalid seconds argument"
cdfe02e3 18113msgstr "geçersiz saniye argümanı"
b9ae633e 18114
2994605f 18115#: sys-utils/rtcwake.c:505
0ed2f80b 18116msgid "invalid time argument"
cdfe02e3 18117msgstr "geçersiz zaman argümanı"
b9ae633e 18118
2994605f 18119#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
18120#, c-format
18121msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
cdfe02e3 18122msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n"
55032d70 18123
2994605f 18124#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b 18125msgid "Using UTC time.\n"
cdfe02e3 18126msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n"
55032d70 18127
2994605f 18128#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b 18129msgid "Using local time.\n"
cdfe02e3 18130msgstr "Yerel zamanı kullan.\n"
55032d70 18131
2994605f 18132#: sys-utils/rtcwake.c:541
d3cac66d 18133msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
cdfe02e3 18134msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)"
55032d70 18135
2994605f 18136#: sys-utils/rtcwake.c:547
cdfe02e3 18137#, c-format
0ed2f80b 18138msgid "%s not enabled for wakeup events"
cdfe02e3 18139msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil"
55032d70 18140
2994605f
KZ
18141#: sys-utils/rtcwake.c:554
18142#, fuzzy, c-format
18143#| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
18144msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
cdfe02e3 18145msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n"
55032d70 18146
2994605f 18147#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
18148#, c-format
18149msgid "time doesn't go backward to %s"
cdfe02e3 18150msgstr "zaman %s'e geri gitmez"
55032d70 18151
2994605f 18152#: sys-utils/rtcwake.c:580
cdfe02e3 18153#, c-format
0ed2f80b 18154msgid "%s: wakeup using %s at %s"
cdfe02e3 18155msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan"
4ded9dfb 18156
2994605f 18157#: sys-utils/rtcwake.c:586
cdfe02e3 18158#, c-format
0ed2f80b 18159msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
cdfe02e3 18160msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan"
cf8316e2 18161
2994605f 18162#: sys-utils/rtcwake.c:596
cf8316e2 18163#, c-format
0ed2f80b 18164msgid "suspend mode: no; leaving\n"
cdfe02e3 18165msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n"
cf8316e2 18166
2994605f 18167#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
18168#, c-format
18169msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
cdfe02e3 18170msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n"
8892b2f9 18171
2994605f 18172#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
18173#, fuzzy
18174msgid "failed to find shutdown command"
18175msgstr "%s'den okunamadı"
18176
2994605f 18177#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
18178#, c-format
18179msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
cdfe02e3 18180msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n"
8892b2f9 18181
2994605f 18182#: sys-utils/rtcwake.c:643
0ed2f80b 18183msgid "rtc read failed"
cdfe02e3 18184msgstr "rtc okunamadı"
8892b2f9 18185
2994605f 18186#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
18187#, c-format
18188msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
cdfe02e3 18189msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n"
8892b2f9 18190
2994605f 18191#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
18192#, c-format
18193msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
cdfe02e3 18194msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n"
bd52b155 18195
2994605f 18196#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
18197#, c-format
18198msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
cdfe02e3 18199msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n"
55032d70 18200
2994605f 18201#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b 18202msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
cdfe02e3 18203msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı"
55032d70 18204
6bbace6d 18205#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
18206#, c-format
18207msgid "Switching on %s.\n"
cdfe02e3 18208msgstr "%s e geçiliyor.\n"
f00c9b22 18209
251e171e
KZ
18210#: sys-utils/setarch.c:97
18211#, fuzzy, c-format
18212msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
cdfe02e3 18213msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n"
6bbace6d 18214
251e171e 18215#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 18216msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
cdfe02e3 18217msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n"
6bbace6d 18218
251e171e 18219#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 18220msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
cdfe02e3 18221msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n"
27ca625e 18222
251e171e 18223#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 18224msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
cdfe02e3 18225msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n"
27ca625e 18226
251e171e 18227#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 18228msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cdfe02e3 18229msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n"
27ca625e 18230
251e171e 18231#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 18232msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
cdfe02e3 18233msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n"
27ca625e 18234
251e171e 18235#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 18236msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cdfe02e3 18237msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n"
55032d70 18238
251e171e 18239#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 18240msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cdfe02e3 18241msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n"
55032d70 18242
251e171e 18243#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d 18244msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
cdfe02e3 18245msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n"
4ded9dfb 18246
251e171e 18247#: sys-utils/setarch.c:112
6bbace6d 18248msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
cdfe02e3 18249msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n"
f1151463 18250
251e171e 18251#: sys-utils/setarch.c:113
6bbace6d 18252msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
cdfe02e3 18253msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n"
8d398470 18254
251e171e 18255#: sys-utils/setarch.c:114
6bbace6d 18256msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
cdfe02e3 18257msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n"
4ded9dfb 18258
251e171e 18259#: sys-utils/setarch.c:115
6bbace6d 18260msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
cdfe02e3 18261msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n"
4ded9dfb 18262
251e171e 18263#: sys-utils/setarch.c:116
6bbace6d 18264msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
cdfe02e3 18265msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n"
4ded9dfb 18266
251e171e 18267#: sys-utils/setarch.c:117
6bbace6d 18268msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
cdfe02e3 18269msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n"
cf8316e2 18270
251e171e 18271#: sys-utils/setarch.c:120
0ed2f80b 18272msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
cdfe02e3 18273msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n"
cf8316e2 18274
00675fd5 18275#: sys-utils/setarch.c:293
cdfe02e3 18276#, c-format
6bbace6d 18277msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
cdfe02e3 18278msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı"
6bbace6d 18279
00675fd5 18280#: sys-utils/setarch.c:342
0ed2f80b 18281msgid "Not enough arguments"
cdfe02e3 18282msgstr "Yeterli argüman yok"
3406942e 18283
00675fd5 18284#: sys-utils/setarch.c:410
6bbace6d 18285msgid "unrecognized option '--list'"
cdfe02e3 18286msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'"
6bbace6d 18287
00675fd5 18288#: sys-utils/setarch.c:423
251e171e
KZ
18289#, fuzzy
18290msgid "no architecture argument or personality flags specified"
cdfe02e3 18291msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi"
6bbace6d 18292
00675fd5 18293#: sys-utils/setarch.c:435
251e171e
KZ
18294#, c-format
18295msgid "%s: Unrecognized architecture"
18296msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari"
18297
00675fd5 18298#: sys-utils/setarch.c:453
cdfe02e3 18299#, c-format
6bbace6d 18300msgid "failed to set personality to %s"
cdfe02e3 18301msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı"
6bbace6d 18302
00675fd5 18303#: sys-utils/setarch.c:465
cdfe02e3 18304#, c-format
784c8a40 18305msgid "Execute command `%s'.\n"
cdfe02e3 18306msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n"
784c8a40 18307
d462a45d 18308#: sys-utils/setpriv.c:119
cdfe02e3 18309#, c-format
ebe345d1 18310msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
cdfe02e3 18311msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n"
ebe345d1 18312
d462a45d 18313#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 18314msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
cdfe02e3 18315msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n"
6bbace6d 18316
d462a45d 18317#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
18318#, fuzzy
18319msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
cdfe02e3 18320msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n"
27ca625e 18321
d462a45d 18322#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82
KZ
18323#, fuzzy
18324msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
cdfe02e3 18325msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n"
3406942e 18326
d462a45d 18327#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82
KZ
18328#, fuzzy
18329msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
18330msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
18331
d462a45d 18332#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82
KZ
18333#, fuzzy
18334msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cdfe02e3 18335msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n"
3406942e 18336
d462a45d 18337#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82
KZ
18338#, fuzzy
18339msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
cdfe02e3 18340msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n"
3406942e 18341
d462a45d 18342#: sys-utils/setpriv.c:131
49b90d82 18343#, fuzzy
251e171e 18344msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
cdfe02e3 18345msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n"
3406942e 18346
d462a45d 18347#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 18348#, fuzzy
251e171e 18349msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
cdfe02e3 18350msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 18351
d462a45d 18352#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 18353#, fuzzy
251e171e 18354msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
cdfe02e3 18355msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n"
3406942e 18356
d462a45d 18357#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 18358#, fuzzy
251e171e 18359msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
cdfe02e3 18360msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 18361
d462a45d 18362#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 18363#, fuzzy
251e171e 18364msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
cdfe02e3 18365msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n"
3406942e 18366
d462a45d 18367#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 18368#, fuzzy
251e171e 18369msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
cdfe02e3 18370msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n"
3406942e 18371
d462a45d 18372#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
18373#, fuzzy
18374msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
cdfe02e3 18375msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n"
3406942e 18376
d462a45d 18377#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82
KZ
18378#, fuzzy
18379msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
18380msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
18381
d462a45d 18382#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82
KZ
18383#, fuzzy
18384msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
cdfe02e3 18385msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n"
3406942e 18386
d462a45d 18387#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 18388#, fuzzy
251e171e 18389msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
cdfe02e3 18390msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n"
27ca625e 18391
d462a45d 18392#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
18393#, fuzzy
18394msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
cdfe02e3 18395msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n"
27ca625e 18396
d462a45d 18397#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e 18398#, fuzzy
251e171e
KZ
18399msgid ""
18400" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
18401" set or clear parent death signal\n"
18402msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
18403
d462a45d 18404#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82
KZ
18405#, fuzzy
18406msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
cdfe02e3 18407msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n"
3406942e 18408
d462a45d 18409#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82
KZ
18410#, fuzzy
18411msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
cdfe02e3 18412msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n"
3406942e 18413
d462a45d 18414#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
18415msgid ""
18416" --reset-env clear all environment and initialize\n"
18417" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
18418msgstr ""
18419
d462a45d 18420#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b 18421msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
cdfe02e3 18422msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n"
3406942e 18423
d462a45d 18424#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
18425#, fuzzy
18426msgid "invalid capability type"
18427msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
18428
38f60450
KZ
18429#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
18430#, c-format
18431msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
18432msgstr "cap %d: libcap-ng kırık"
18433
18434#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b 18435msgid "getting process secure bits failed"
cdfe02e3 18436msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı"
3406942e 18437
38f60450 18438#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 18439#, c-format
0ed2f80b 18440msgid "Securebits: "
cdfe02e3 18441msgstr "Güvenlibitler: "
3406942e 18442
38f60450 18443#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
cdfe02e3 18444#, c-format
0ed2f80b 18445msgid "[none]\n"
cdfe02e3 18446msgstr "[hiçbiri]\n"
3406942e 18447
38f60450 18448#: sys-utils/setpriv.c:269
cdfe02e3 18449#, c-format
0ed2f80b 18450msgid "%s: too long"
cdfe02e3 18451msgstr "%s: çok uzun"
3406942e 18452
38f60450 18453#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
18454#, c-format
18455msgid "Supplementary groups: "
cdfe02e3 18456msgstr "Destekleyici gruplar: "
3406942e 18457
38f60450
KZ
18458#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
18459#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
cdfe02e3 18460#, c-format
0ed2f80b 18461msgid "[none]"
cdfe02e3 18462msgstr "[hiçbiri]"
3406942e 18463
38f60450 18464#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
18465#, fuzzy
18466msgid "get pdeathsig failed"
18467msgstr "getresuid başarısız"
18468
38f60450
KZ
18469#: sys-utils/setpriv.c:321
18470#, fuzzy, c-format
18471msgid "Parent death signal: "
18472msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
18473
18474#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
18475#, c-format
18476msgid "uid: %u\n"
cdfe02e3 18477msgstr "uid: %u\n"
3406942e 18478
38f60450 18479#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
18480#, c-format
18481msgid "euid: %u\n"
cdfe02e3 18482msgstr "euid: %u\n"
3406942e 18483
38f60450 18484#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
18485#, c-format
18486msgid "suid: %u\n"
cdfe02e3 18487msgstr "suid: %u\n"
3406942e 18488
38f60450 18489#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b 18490msgid "getresuid failed"
cdfe02e3 18491msgstr "getresuid başarısız"
3406942e 18492
38f60450 18493#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b 18494msgid "getresgid failed"
cdfe02e3 18495msgstr "getresgid başarısız"
0ed2f80b 18496
38f60450 18497#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
18498#, c-format
18499msgid "Effective capabilities: "
cdfe02e3 18500msgstr "Etkin yetenekler: "
3406942e 18501
38f60450 18502#: sys-utils/setpriv.c:368
0ed2f80b
KZ
18503#, c-format
18504msgid "Permitted capabilities: "
cdfe02e3 18505msgstr "İzin verilen yetenekler: "
f8511249 18506
38f60450 18507#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
18508#, c-format
18509msgid "Inheritable capabilities: "
cdfe02e3 18510msgstr "Kalıtsal yetenekler: "
3406942e 18511
38f60450 18512#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
18513#, fuzzy, c-format
18514msgid "Ambient capabilities: "
18515msgstr "İzin verilen yetenekler: "
18516
38f60450 18517#: sys-utils/setpriv.c:384
49b90d82
KZ
18518#, fuzzy, c-format
18519msgid "[unsupported]"
18520msgstr "desteklenmeyen komut"
18521
38f60450 18522#: sys-utils/setpriv.c:387
0ed2f80b
KZ
18523#, c-format
18524msgid "Capability bounding set: "
cdfe02e3 18525msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: "
3406942e 18526
38f60450 18527#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 18528msgid "SELinux label"
cdfe02e3 18529msgstr "SELinux etiketi"
3406942e 18530
38f60450 18531#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 18532msgid "AppArmor profile"
cdfe02e3 18533msgstr "AppArmor profili"
cf8316e2 18534
38f60450 18535#: sys-utils/setpriv.c:434
0ed2f80b 18536msgid "Invalid supplementary group id"
cdfe02e3 18537msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği"
cf8316e2 18538
38f60450 18539#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
18540#, fuzzy
18541msgid "failed to get parent death signal"
18542msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
18543
38f60450 18544#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b 18545msgid "setresuid failed"
cdfe02e3 18546msgstr "setresuid başarısız"
cf8316e2 18547
38f60450 18548#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b 18549msgid "setresgid failed"
cdfe02e3 18550msgstr "setresgid başarısız"
8b4ccda1 18551
38f60450 18552#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
18553#, fuzzy
18554msgid "unsupported capability type"
18555msgstr "desteklenmeyen zaman tipi"
18556
38f60450 18557#: sys-utils/setpriv.c:528
0ed2f80b 18558msgid "bad capability string"
cdfe02e3 18559msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi"
cf8316e2 18560
38f60450 18561#: sys-utils/setpriv.c:545
cdfe02e3 18562#, c-format
0ed2f80b 18563msgid "unknown capability \"%s\""
cdfe02e3 18564msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\""
27ca625e 18565
38f60450 18566#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b 18567msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
cdfe02e3 18568msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor"
27ca625e 18569
38f60450 18570#: sys-utils/setpriv.c:573
0ed2f80b 18571msgid "bad securebits string"
cdfe02e3 18572msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi"
4ded9dfb 18573
38f60450 18574#: sys-utils/setpriv.c:580
0ed2f80b 18575msgid "+all securebits is not allowed"
cdfe02e3 18576msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor"
cf8316e2 18577
38f60450 18578#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 18579msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
cdfe02e3 18580msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor"
3406942e 18581
38f60450 18582#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b 18583msgid "unrecognized securebit"
cdfe02e3 18584msgstr "anlaşılmayan güvenlibit"
cf8316e2 18585
38f60450 18586#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 18587msgid "SELinux is not running"
cdfe02e3 18588msgstr "SELinux çalışmıyor"
cf8316e2 18589
38f60450 18590#: sys-utils/setpriv.c:632
cdfe02e3 18591#, c-format
0ed2f80b 18592msgid "close failed: %s"
cdfe02e3 18593msgstr "kapatılamadı: %s"
0ed2f80b 18594
38f60450 18595#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 18596msgid "AppArmor is not running"
cdfe02e3 18597msgstr "AppArmor çalışmıyor"
3406942e 18598
38f60450 18599#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 18600msgid "duplicate --no-new-privs option"
cdfe02e3 18601msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği"
cf8316e2 18602
38f60450 18603#: sys-utils/setpriv.c:824
0ed2f80b 18604msgid "duplicate ruid"
cdfe02e3 18605msgstr "çiftte ruid"
55c8e797 18606
38f60450 18607#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b 18608msgid "failed to parse ruid"
cdfe02e3 18609msgstr "ruid ayrıştırılamadı"
55032d70 18610
38f60450 18611#: sys-utils/setpriv.c:834
0ed2f80b 18612msgid "duplicate euid"
cdfe02e3 18613msgstr "çifte euid"
55032d70 18614
38f60450 18615#: sys-utils/setpriv.c:836
0ed2f80b 18616msgid "failed to parse euid"
cdfe02e3 18617msgstr "euid ayrıştırılamadı"
55032d70 18618
38f60450 18619#: sys-utils/setpriv.c:840
0ed2f80b 18620msgid "duplicate ruid or euid"
cdfe02e3 18621msgstr "çifte ruid veya euid"
55032d70 18622
38f60450 18623#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b 18624msgid "failed to parse reuid"
cdfe02e3 18625msgstr "reuid ayrıştırılamadı"
3406942e 18626
38f60450 18627#: sys-utils/setpriv.c:851
0ed2f80b 18628msgid "duplicate rgid"
cdfe02e3 18629msgstr "çifte rgid"
55032d70 18630
38f60450 18631#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b 18632msgid "failed to parse rgid"
cdfe02e3 18633msgstr "rgid ayrıştırılamadı"
3406942e 18634
38f60450 18635#: sys-utils/setpriv.c:857
0ed2f80b 18636msgid "duplicate egid"
cdfe02e3 18637msgstr "çift egid"
fc44048e 18638
38f60450 18639#: sys-utils/setpriv.c:859
0ed2f80b 18640msgid "failed to parse egid"
cdfe02e3 18641msgstr "egid ayrıştırılamadı"
3406942e 18642
38f60450 18643#: sys-utils/setpriv.c:863
0ed2f80b 18644msgid "duplicate rgid or egid"
cdfe02e3 18645msgstr "çifte rgid veya egid"
3406942e 18646
38f60450 18647#: sys-utils/setpriv.c:865
0ed2f80b 18648msgid "failed to parse regid"
cdfe02e3 18649msgstr "regid ayrıştırılamıyor"
3406942e 18650
38f60450 18651#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 18652msgid "duplicate --clear-groups option"
cdfe02e3 18653msgstr "çifte --clear-groups seçeneği"
3406942e 18654
38f60450 18655#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b 18656msgid "duplicate --keep-groups option"
cdfe02e3 18657msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
3406942e 18658
38f60450 18659#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
18660#, fuzzy
18661msgid "duplicate --init-groups option"
18662msgstr "çifte --groups seçeneği"
18663
38f60450 18664#: sys-utils/setpriv.c:888
0ed2f80b 18665msgid "duplicate --groups option"
cdfe02e3 18666msgstr "çifte --groups seçeneği"
55032d70 18667
38f60450 18668#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
18669#, fuzzy
18670msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
18671msgstr "çifte --keep-groups seçeneği"
18672
38f60450 18673#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 18674msgid "duplicate --inh-caps option"
cdfe02e3 18675msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
55032d70 18676
38f60450 18677#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
18678#, fuzzy
18679msgid "duplicate --ambient-caps option"
18680msgstr "çifte --inh-caps seçeneği"
18681
38f60450 18682#: sys-utils/setpriv.c:915
0ed2f80b 18683msgid "duplicate --bounding-set option"
cdfe02e3 18684msgstr "çifte --bounding-set seçeneği"
55032d70 18685
38f60450 18686#: sys-utils/setpriv.c:921
0ed2f80b 18687msgid "duplicate --securebits option"
cdfe02e3 18688msgstr "çifte --securebits seçeneği"
55032d70 18689
38f60450 18690#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b 18691msgid "duplicate --selinux-label option"
cdfe02e3 18692msgstr "çifte --selinux-label seçeneği"
55032d70 18693
38f60450 18694#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b 18695msgid "duplicate --apparmor-profile option"
cdfe02e3 18696msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği"
3406942e 18697
38f60450 18698#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b 18699msgid "--dump is incompatible with all other options"
cdfe02e3 18700msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz"
3406942e 18701
38f60450 18702#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 18703msgid "--list-caps must be specified alone"
cdfe02e3 18704msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli"
eb0f80a6 18705
38f60450 18706#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 18707msgid "No program specified"
cdfe02e3 18708msgstr "Hiçbir program belirtilmedi"
eb0f80a6 18709
38f60450 18710#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82
KZ
18711#, fuzzy
18712msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
cdfe02e3 18713msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir"
55032d70 18714
38f60450 18715#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
18716msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
18717msgstr ""
18718
38f60450 18719#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
18720#, c-format
18721msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
18722msgstr ""
18723
38f60450 18724#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 18725msgid "disallow granting new privileges failed"
cdfe02e3 18726msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız"
3406942e 18727
38f60450 18728#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b 18729msgid "keep process capabilities failed"
cdfe02e3 18730msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız"
3406942e 18731
38f60450 18732#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b 18733msgid "activate capabilities"
cdfe02e3 18734msgstr "yetenekleri etkinleştir"
8d398470 18735
38f60450 18736#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b 18737msgid "reactivate capabilities"
cdfe02e3 18738msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir"
8d398470 18739
38f60450 18740#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
18741#, fuzzy
18742msgid "initgroups failed"
18743msgstr "setgroups başarısız"
18744
38f60450 18745#: sys-utils/setpriv.c:1036
0ed2f80b 18746msgid "set process securebits failed"
cdfe02e3 18747msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı"
8d398470 18748
38f60450 18749#: sys-utils/setpriv.c:1042
0ed2f80b 18750msgid "apply bounding set"
cdfe02e3 18751msgstr "sınırlama kümesini uygula"
8892b2f9 18752
38f60450 18753#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b 18754msgid "apply capabilities"
cdfe02e3 18755msgstr "yetenekleri uygula"
1c04b639 18756
38f60450 18757#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
18758#, fuzzy
18759msgid "set parent death signal failed"
18760msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı"
18761
49b90d82 18762#: sys-utils/setsid.c:33
cdfe02e3 18763#, c-format
0ed2f80b 18764msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
cdfe02e3 18765msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n"
3406942e 18766
49b90d82 18767#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d 18768msgid "Run a program in a new session.\n"
cdfe02e3 18769msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n"
6bbace6d 18770
49b90d82 18771#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b 18772msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
cdfe02e3 18773msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n"
3406942e 18774
49b90d82 18775#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
18776#, fuzzy
18777msgid " -f, --fork always fork\n"
18778msgstr " -f, --force kontrole zorla\n"
18779
18780#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b 18781msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
cdfe02e3 18782msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n"
3406942e 18783
80bbf3b5 18784#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b 18785msgid "fork"
cdfe02e3 18786msgstr "çatalla"
3406942e 18787
80bbf3b5 18788#: sys-utils/setsid.c:112
cdfe02e3 18789#, c-format
0ed2f80b 18790msgid "child %d did not exit normally"
cdfe02e3 18791msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı"
3406942e 18792
80bbf3b5 18793#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 18794msgid "setsid failed"
cdfe02e3 18795msgstr "setsid başarısız"
3406942e 18796
80bbf3b5 18797#: sys-utils/setsid.c:120
0ed2f80b 18798msgid "failed to set the controlling terminal"
cdfe02e3 18799msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı"
3406942e 18800
c7094077 18801#: sys-utils/swapoff.c:94
cdfe02e3 18802#, c-format
0ed2f80b 18803msgid "swapoff %s\n"
cdfe02e3 18804msgstr "takaskapat %s\n"
3406942e 18805
c7094077 18806#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 18807msgid "Not superuser."
cdfe02e3 18808msgstr "Süper kullanıcı değil."
8d398470 18809
c7094077 18810#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
cdfe02e3 18811#, c-format
0ed2f80b 18812msgid "%s: swapoff failed"
cdfe02e3 18813msgstr "%s: takas kapatma başarısız"
8b4ccda1 18814
2994605f 18815#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:806
cdfe02e3 18816#, c-format
0ed2f80b 18817msgid " %s [options] [<spec>]\n"
cdfe02e3 18818msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n"
f8511249 18819
c7094077 18820#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d 18821msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 18822msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n"
6bbace6d 18823
c7094077 18824#: sys-utils/swapoff.c:147
f8511249 18825msgid ""
0ed2f80b
KZ
18826" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
18827" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249 18828msgstr ""
cdfe02e3
MK
18829" -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n"
18830" -v, --verbose ayrıntı kipi\n"
cf8316e2 18831
c7094077 18832#: sys-utils/swapoff.c:153
cf8316e2 18833msgid ""
8b4ccda1 18834"\n"
0ed2f80b
KZ
18835"The <spec> parameter:\n"
18836" -L <label> LABEL of device to be used\n"
18837" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
18838" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
18839" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
18840" <device> name of device to be used\n"
18841" <file> name of file to be used\n"
3406942e 18842msgstr ""
cdfe02e3
MK
18843"\n"
18844"<spec> parametreleri:\n"
18845" -L <etiket> kullanılacak aygıt ETİKETi\n"
18846" -U <uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
18847" LABEL=<etiket> kullanılaca aygıt ETİKETi\n"
18848" UUID=<uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n"
18849" <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n"
18850" <dosya> kullanılacak dosya ismi\n"
3406942e 18851
80bbf3b5 18852#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 18853msgid "device file or partition path"
cdfe02e3 18854msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu"
3406942e 18855
80bbf3b5 18856#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 18857msgid "type of the device"
cdfe02e3 18858msgstr "aygıt tipi"
3406942e 18859
80bbf3b5 18860#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b 18861msgid "size of the swap area"
cdfe02e3 18862msgstr "takas alanı boyutu"
3406942e 18863
80bbf3b5 18864#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 18865msgid "bytes in use"
cdfe02e3 18866msgstr "kullanılan baytlar"
0ed2f80b 18867
80bbf3b5 18868#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 18869msgid "swap priority"
cdfe02e3 18870msgstr "takas önceliği"
0ed2f80b 18871
80bbf3b5 18872#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d 18873msgid "swap uuid"
cdfe02e3 18874msgstr "takas uuid"
6bbace6d 18875
80bbf3b5 18876#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d 18877msgid "swap label"
cdfe02e3 18878msgstr "takas etiketi"
6bbace6d 18879
2994605f
KZ
18880#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
18881#: sys-utils/swapon.c:250
18882#, fuzzy, c-format
18883#| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
18884msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
cdfe02e3 18885msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n"
3406942e 18886
2994605f 18887#: sys-utils/swapon.c:328
0ed2f80b
KZ
18888#, c-format
18889msgid "%s: reinitializing the swap."
cdfe02e3 18890msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor."
3406942e 18891
2994605f 18892#: sys-utils/swapon.c:392
cdfe02e3 18893#, c-format
0ed2f80b 18894msgid "%s: lseek failed"
cdfe02e3 18895msgstr "%s: lseek başarısız"
3406942e 18896
2994605f 18897#: sys-utils/swapon.c:398
cdfe02e3 18898#, c-format
0ed2f80b 18899msgid "%s: write signature failed"
cdfe02e3 18900msgstr "%s: imza yazılamadı"
3406942e 18901
2994605f 18902#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
18903#, c-format
18904msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
18905msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o."
18906
2994605f 18907#: sys-utils/swapon.c:546
38f60450
KZ
18908#, c-format
18909msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
18910msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)."
18911
2994605f 18912#: sys-utils/swapon.c:552
cdfe02e3 18913#, c-format
0ed2f80b 18914msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
cdfe02e3 18915msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor."
27ca625e 18916
2994605f 18917#: sys-utils/swapon.c:560
cdfe02e3 18918#, c-format
0ed2f80b 18919msgid "%s: get size failed"
cdfe02e3 18920msgstr "%s: boyut alınamadı"
3406942e 18921
2994605f 18922#: sys-utils/swapon.c:566
3406942e 18923#, c-format
0ed2f80b 18924msgid "%s: read swap header failed"
cdfe02e3 18925msgstr "%s: takas başlığı okunamadı"
3406942e 18926
2994605f 18927#: sys-utils/swapon.c:571
784c8a40
KZ
18928#, c-format
18929msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
cdfe02e3 18930msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]"
784c8a40 18931
2994605f 18932#: sys-utils/swapon.c:582
3406942e 18933#, c-format
0ed2f80b 18934msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
cdfe02e3 18935msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu"
3406942e 18936
2994605f 18937#: sys-utils/swapon.c:587
eb0f80a6 18938#, c-format
0ed2f80b 18939msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
cdfe02e3 18940msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük"
eb0f80a6 18941
2994605f 18942#: sys-utils/swapon.c:597
3406942e 18943#, c-format
0ed2f80b 18944msgid "%s: swap format pagesize does not match."
cdfe02e3 18945msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor."
3406942e 18946
2994605f 18947#: sys-utils/swapon.c:603
3406942e 18948#, c-format
0ed2f80b 18949msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
cdfe02e3 18950msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)"
3406942e 18951
2994605f 18952#: sys-utils/swapon.c:612
3406942e 18953#, c-format
0ed2f80b 18954msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
cdfe02e3 18955msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor."
3406942e 18956
2994605f 18957#: sys-utils/swapon.c:682
cdfe02e3 18958#, c-format
0ed2f80b 18959msgid "swapon %s\n"
cdfe02e3 18960msgstr "%s'da takas açılıyor\n"
0ed2f80b 18961
2994605f 18962#: sys-utils/swapon.c:686
cdfe02e3 18963#, c-format
0ed2f80b 18964msgid "%s: swapon failed"
cdfe02e3 18965msgstr "%s: takasaç başarısız"
0ed2f80b 18966
2994605f 18967#: sys-utils/swapon.c:759
cdfe02e3 18968#, c-format
784c8a40 18969msgid "%s: noauto option -- ignored"
cdfe02e3 18970msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı"
784c8a40 18971
2994605f 18972#: sys-utils/swapon.c:781
cdfe02e3 18973#, c-format
784c8a40 18974msgid "%s: already active -- ignored"
cdfe02e3 18975msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı"
784c8a40 18976
2994605f 18977#: sys-utils/swapon.c:787
cdfe02e3 18978#, c-format
6cd39864 18979msgid "%s: inaccessible -- ignored"
cdfe02e3 18980msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı"
784c8a40 18981
2994605f 18982#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d 18983msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
cdfe02e3 18984msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n"
6bbace6d 18985
2994605f 18986#: sys-utils/swapon.c:812
6bbace6d 18987msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
cdfe02e3 18988msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n"
6bbace6d 18989
2994605f 18990#: sys-utils/swapon.c:813
6bbace6d 18991msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
cdfe02e3 18992msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n"
6bbace6d 18993
2994605f 18994#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d 18995msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
cdfe02e3 18996msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n"
6bbace6d 18997
2994605f 18998#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d 18999msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
cdfe02e3 19000msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n"
6bbace6d 19001
2994605f 19002#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d 19003msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
cdfe02e3 19004msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 19005
2994605f 19006#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d 19007msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
cdfe02e3 19008msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n"
6bbace6d 19009
2994605f 19010#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d 19011msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
cdfe02e3 19012msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n"
6bbace6d 19013
2994605f 19014#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d 19015msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
cdfe02e3 19016msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n"
6bbace6d 19017
2994605f 19018#: sys-utils/swapon.c:820
6bbace6d 19019msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
cdfe02e3 19020msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n"
6bbace6d 19021
2994605f 19022#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d 19023msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
cdfe02e3 19024msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n"
6bbace6d 19025
2994605f 19026#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d 19027msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
cdfe02e3 19028msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n"
6bbace6d 19029
2994605f 19030#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d 19031msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
cdfe02e3 19032msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n"
6bbace6d 19033
2994605f 19034#: sys-utils/swapon.c:828
6bbace6d
KZ
19035msgid ""
19036"\n"
19037"The <spec> parameter:\n"
19038" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
19039" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
19040" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
19041" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
19042" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
19043" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
19044" <device> name of device to be used\n"
0ed2f80b 19045" <file> name of file to be used\n"
3406942e 19046msgstr ""
cdfe02e3
MK
19047"\n"
19048"<spec> parametreleri:\n"
19049" -L <etiket> LABEL=<etiket> ile aynı anlamda\n"
19050" -U <uuid> UUID=<uuid> ile aynı anlamda\n"
19051" LABEL=<etiket> aygıtı takas alanı etiketi ile belirt\n"
19052" UUID=<uuid> aygıtı takas alanı UUID'si ile belirt\n"
19053" PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirt\n"
19054" PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirt\n"
19055" <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n"
19056" <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n"
3406942e 19057
2994605f 19058#: sys-utils/swapon.c:838
3406942e 19059msgid ""
0ed2f80b
KZ
19060"\n"
19061"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
19062" once : only single-time area discards are issued\n"
19063" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
19064"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e 19065msgstr ""
cdfe02e3
MK
19066"\n"
19067"Kullanılabilir çıkarma politikası tipleri (--discard için):\n"
19068" once : sadece tek-defa alan çıkarmarı verildi\n"
19069" pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n"
19070"Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n"
3406942e 19071
2994605f 19072#: sys-utils/swapon.c:920
0ed2f80b 19073msgid "failed to parse priority"
cdfe02e3 19074msgstr "öncelik ayrıştırılamadı"
3406942e 19075
2994605f 19076#: sys-utils/swapon.c:939
cdfe02e3 19077#, c-format
0ed2f80b 19078msgid "unsupported discard policy: %s"
cdfe02e3 19079msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s"
3406942e 19080
784c8a40 19081#: sys-utils/swapon-common.c:73
cdfe02e3 19082#, c-format
0ed2f80b 19083msgid "cannot find the device for %s"
cdfe02e3 19084msgstr "%s için aygıt bulunamadı"
0ed2f80b 19085
ebe345d1 19086#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b 19087msgid "failed to open directory"
cdfe02e3 19088msgstr "dizin açılamadı"
0ed2f80b 19089
38f60450 19090#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b 19091msgid "stat failed"
cdfe02e3 19092msgstr "stat başarısız"
0ed2f80b 19093
38f60450 19094#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b 19095msgid "failed to read directory"
cdfe02e3 19096msgstr "dizin okunamadı"
3406942e 19097
38f60450 19098#: sys-utils/switch_root.c:113
cdfe02e3 19099#, c-format
0ed2f80b 19100msgid "failed to unlink %s"
cdfe02e3 19101msgstr "%s bağı koparılamadı"
3406942e 19102
38f60450 19103#: sys-utils/switch_root.c:160
cdfe02e3 19104#, c-format
0ed2f80b 19105msgid "failed to mount moving %s to %s"
cdfe02e3 19106msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı"
55032d70 19107
38f60450 19108#: sys-utils/switch_root.c:162
cdfe02e3 19109#, c-format
0ed2f80b 19110msgid "forcing unmount of %s"
cdfe02e3 19111msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor"
55032d70 19112
38f60450 19113#: sys-utils/switch_root.c:168
cdfe02e3 19114#, c-format
0ed2f80b 19115msgid "failed to change directory to %s"
cdfe02e3 19116msgstr "%s dizinine girilemedi"
55032d70 19117
38f60450 19118#: sys-utils/switch_root.c:179
cdfe02e3 19119#, c-format
0ed2f80b 19120msgid "failed to mount moving %s to /"
cdfe02e3 19121msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı "
55032d70 19122
38f60450 19123#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b 19124msgid "failed to change root"
cdfe02e3 19125msgstr "köke geçilemedi"
55032d70 19126
38f60450 19127#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 19128msgid "old root filesystem is not an initramfs"
cdfe02e3 19129msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil"
55032d70 19130
38f60450 19131#: sys-utils/switch_root.c:226
cdfe02e3 19132#, c-format
0ed2f80b 19133msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
cdfe02e3 19134msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n"
0ed2f80b 19135
38f60450 19136#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d 19137msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
cdfe02e3 19138msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n"
6bbace6d 19139
38f60450 19140#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b 19141msgid "failed. Sorry."
cdfe02e3 19142msgstr "başarısız. Üzgünüz."
0ed2f80b 19143
38f60450 19144#: sys-utils/switch_root.c:278
cdfe02e3 19145#, c-format
0ed2f80b 19146msgid "cannot access %s"
cdfe02e3 19147msgstr "%s'e erişilemiyor"
0ed2f80b 19148
49b90d82 19149#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d 19150msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
cdfe02e3 19151msgstr "Çizgi yazıcı için birçok parametre ayarla.\n"
6bbace6d 19152
49b90d82 19153#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 19154msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
cdfe02e3 19155msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
55032d70 19156
49b90d82 19157#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b 19158msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
cdfe02e3 19159msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n"
55032d70 19160
49b90d82 19161#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b 19162msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
cdfe02e3 19163msgstr " -c, --chars <sayı> uyumadan önceki çıktı karaktesi sayısı\n"
27ca625e 19164
49b90d82 19165#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 19166msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
cdfe02e3 19167msgstr " -w, --wait <mikrasaniye> mikro saniye cinsinden strobe bekleme zamanı\n"
27ca625e 19168
0ed2f80b
KZ
19169#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
19170#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
19171#. exactly that very same string.
49b90d82 19172#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 19173msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
cdfe02e3 19174msgstr " -a, --abort <açık|kapalı> hata durumunda durdur\n"
55032d70 19175
49b90d82 19176#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 19177msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
cdfe02e3 19178msgstr " -o, --check-status <açık|kapalı> yardırmadan önce yazıcı durumunu kontrol et\n"
55032d70 19179
49b90d82 19180#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 19181msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
cdfe02e3 19182msgstr " -C, --careful <açık|kapalı> durum kontrolünü fazladan kontrol et\n"
55032d70 19183
49b90d82 19184#: sys-utils/tunelp.c:111
0ed2f80b 19185msgid " -s, --status query printer status\n"
cdfe02e3 19186msgstr " -s, --status yazıcı durumunu sorgula\n"
0ed2f80b 19187
49b90d82 19188#: sys-utils/tunelp.c:112
0ed2f80b 19189msgid " -r, --reset reset the port\n"
cdfe02e3 19190msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
0ed2f80b 19191
49b90d82 19192#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b 19193msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
cdfe02e3 19194msgstr " -q, --print-irq <açık|kapalı> mevcut irq ayarını göster\n"
27ca625e 19195
57f25377 19196#: sys-utils/tunelp.c:258
cdfe02e3 19197#, c-format
0ed2f80b 19198msgid "%s not an lp device"
cdfe02e3 19199msgstr "%s bir lp aygıtı değil"
55032d70 19200
57f25377 19201#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b 19202msgid "LPGETSTATUS error"
cdfe02e3 19203msgstr "LPGETSTATUS hatası"
55032d70 19204
57f25377 19205#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
19206#, c-format
19207msgid "%s status is %d"
19208msgstr "%s durumu %d"
55032d70 19209
57f25377 19210#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
19211#, c-format
19212msgid ", busy"
19213msgstr ", meşgul"
55032d70 19214
57f25377 19215#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
19216#, c-format
19217msgid ", ready"
19218msgstr ", hazır"
55032d70 19219
57f25377 19220#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
19221#, c-format
19222msgid ", out of paper"
19223msgstr ", kağıt yok"
3406942e 19224
57f25377 19225#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
19226#, c-format
19227msgid ", on-line"
19228msgstr ", çalışıyor"
3406942e 19229
57f25377 19230#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
19231#, c-format
19232msgid ", error"
19233msgstr ", hata"
3406942e 19234
c7094077 19235#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b 19236msgid "ioctl failed"
cdfe02e3 19237msgstr "ioctl hatası"
3406942e 19238
c7094077 19239#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
19240msgid "LPGETIRQ error"
19241msgstr "LPGETIRQ hatası"
3406942e 19242
c7094077 19243#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
19244#, c-format
19245msgid "%s using IRQ %d\n"
19246msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
3406942e 19247
c7094077 19248#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
19249#, c-format
19250msgid "%s using polling\n"
19251msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
3406942e 19252
38f60450 19253#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
19254#, c-format
19255msgid ""
19256" %1$s [-hV]\n"
19257" %1$s -a [options]\n"
19258" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e 19259msgstr ""
cdfe02e3
MK
19260" %1$s [-hV]\n"
19261" %1$s -a [seçenekler]\n"
19262" %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n"
3406942e 19263
38f60450 19264#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 19265msgid "Unmount filesystems.\n"
cdfe02e3 19266msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n"
6bbace6d 19267
38f60450 19268#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 19269msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
cdfe02e3 19270msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n"
3406942e 19271
38f60450 19272#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
19273msgid ""
19274" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
19275" current namespace\n"
3406942e 19276msgstr ""
cdfe02e3
MK
19277" -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n"
19278" noktalarını ayır\n"
3406942e 19279
38f60450 19280#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 19281msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
cdfe02e3 19282msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n"
3406942e 19283
38f60450 19284#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 19285msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
cdfe02e3 19286msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n"
3406942e 19287
38f60450 19288#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 19289msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
cdfe02e3 19290msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n"
3406942e 19291
38f60450 19292#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b 19293msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
cdfe02e3 19294msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n"
3406942e 19295
38f60450 19296#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 19297msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
cdfe02e3 19298msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n"
3406942e 19299
38f60450 19300#: sys-utils/umount.c:100
0ed2f80b 19301msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
cdfe02e3 19302msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n"
3406942e 19303
38f60450 19304#: sys-utils/umount.c:101
0ed2f80b 19305msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
cdfe02e3 19306msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n"
3406942e 19307
38f60450 19308#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 19309msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
cdfe02e3 19310msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n"
3406942e 19311
38f60450 19312#: sys-utils/umount.c:103
0ed2f80b 19313msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
cdfe02e3 19314msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n"
3406942e 19315
38f60450 19316#: sys-utils/umount.c:104
0ed2f80b 19317msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
cdfe02e3 19318msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n"
3406942e 19319
38f60450 19320#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
19321#, fuzzy
19322msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
19323msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n"
19324
38f60450 19325#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
19326#, fuzzy
19327msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
19328msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
19329
38f60450 19330#: sys-utils/umount.c:157
cdfe02e3 19331#, c-format
0ed2f80b 19332msgid "%s (%s) unmounted"
cdfe02e3 19333msgstr "%s (%s) ayrıldı"
3406942e 19334
38f60450 19335#: sys-utils/umount.c:159
cdfe02e3 19336#, c-format
0ed2f80b 19337msgid "%s unmounted"
cdfe02e3 19338msgstr "%s ayrıldı"
3406942e 19339
38f60450 19340#: sys-utils/umount.c:228
0ed2f80b 19341msgid "failed to set umount target"
cdfe02e3 19342msgstr "umount hedefi ayarlanamadı"
3406942e 19343
38f60450 19344#: sys-utils/umount.c:261
0ed2f80b 19345msgid "libmount table allocation failed"
cdfe02e3 19346msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi"
0ed2f80b 19347
38f60450 19348#: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399
0ed2f80b 19349msgid "libmount iterator allocation failed"
cdfe02e3 19350msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi"
0ed2f80b 19351
38f60450 19352#: sys-utils/umount.c:320
cdfe02e3 19353#, c-format
0ed2f80b 19354msgid "failed to get child fs of %s"
cdfe02e3 19355msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı"
3406942e 19356
38f60450 19357#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386
cdfe02e3 19358#, c-format
0ed2f80b 19359msgid "%s: not found"
cdfe02e3 19360msgstr "%s: bulunamadı"
3406942e 19361
38f60450 19362#: sys-utils/umount.c:393
3406942e 19363#, c-format
0ed2f80b 19364msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
cdfe02e3 19365msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)."
3406942e 19366
c7094077 19367#: sys-utils/unshare.c:95
cdfe02e3 19368#, c-format
6bbace6d 19369msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
cdfe02e3 19370msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'"
6bbace6d 19371
c7094077 19372#: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
cdfe02e3 19373#, c-format
0ed2f80b 19374msgid "write failed %s"
cdfe02e3 19375msgstr "%s'e yazma başarısız"
3406942e 19376
c7094077 19377#: sys-utils/unshare.c:154
cdfe02e3 19378#, c-format
d3cac66d 19379msgid "unsupported propagation mode: %s"
cdfe02e3 19380msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s"
d3cac66d 19381
c7094077 19382#: sys-utils/unshare.c:163
d3cac66d 19383msgid "cannot change root filesystem propagation"
cdfe02e3 19384msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
d3cac66d 19385
c7094077 19386#: sys-utils/unshare.c:194
cdfe02e3 19387#, c-format
ebe345d1 19388msgid "mount %s on %s failed"
cdfe02e3 19389msgstr "%s, %s üzerinde bağlanamadı"
ebe345d1 19390
38f60450
KZ
19391#: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457
19392#, c-format
19393msgid "cannot stat %s"
19394msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor"
19395
c7094077
KZ
19396#: sys-utils/unshare.c:221
19397#, fuzzy
19398msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
19399msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
19400
19401#: sys-utils/unshare.c:224
19402#, fuzzy
19403msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
19404msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
19405
19406#: sys-utils/unshare.c:236
b5ef1472 19407msgid "pipe failed"
cdfe02e3 19408msgstr "yönlendirme başarısız"
b5ef1472 19409
c7094077 19410#: sys-utils/unshare.c:250
b5ef1472 19411msgid "failed to read pipe"
cdfe02e3 19412msgstr "yönlendirme okunamadı"
b5ef1472 19413
c7094077 19414#: sys-utils/unshare.c:309
6bbace6d 19415msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
cdfe02e3 19416msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n"
6bbace6d 19417
c7094077 19418#: sys-utils/unshare.c:312
d3cac66d 19419msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
cdfe02e3 19420msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 19421
c7094077 19422#: sys-utils/unshare.c:313
d3cac66d 19423msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
cdfe02e3 19424msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n"
3406942e 19425
c7094077 19426#: sys-utils/unshare.c:314
d3cac66d 19427msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
cdfe02e3 19428msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 19429
c7094077 19430#: sys-utils/unshare.c:315
d3cac66d 19431msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
cdfe02e3 19432msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 19433
c7094077 19434#: sys-utils/unshare.c:316
d3cac66d 19435msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
cdfe02e3 19436msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
0ed2f80b 19437
c7094077 19438#: sys-utils/unshare.c:317
d3cac66d 19439msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
cdfe02e3 19440msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
3406942e 19441
c7094077 19442#: sys-utils/unshare.c:318
784c8a40 19443msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
cdfe02e3 19444msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
784c8a40 19445
c7094077
KZ
19446#: sys-utils/unshare.c:319
19447#, fuzzy
19448msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
19449msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n"
19450
19451#: sys-utils/unshare.c:321
0ed2f80b 19452msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
cdfe02e3 19453msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n"
3406942e 19454
c7094077
KZ
19455#: sys-utils/unshare.c:322
19456#, fuzzy
19457msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
19458msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
19459
19460#: sys-utils/unshare.c:323
19461#, fuzzy
19462msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
19463msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
19464
19465#: sys-utils/unshare.c:324
0ed2f80b 19466msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
cdfe02e3 19467msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
cf8316e2 19468
c7094077 19469#: sys-utils/unshare.c:325
d462a45d
KZ
19470#, fuzzy
19471msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
19472msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n"
19473
c7094077 19474#: sys-utils/unshare.c:327
d3cac66d 19475msgid ""
251e171e
KZ
19476" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
19477" defaults to SIGKILL\n"
19478msgstr ""
19479
c7094077 19480#: sys-utils/unshare.c:329
251e171e
KZ
19481#, fuzzy
19482msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
19483msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n"
19484
c7094077 19485#: sys-utils/unshare.c:330
251e171e
KZ
19486#, fuzzy
19487msgid ""
19488" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
19489" modify mount propagation in mount namespace\n"
19490msgstr ""
cdfe02e3
MK
19491" --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n"
19492" bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n"
d3cac66d 19493
c7094077 19494#: sys-utils/unshare.c:332
251e171e
KZ
19495#, fuzzy
19496msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
cdfe02e3 19497msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n"
6bbace6d 19498
c7094077 19499#: sys-utils/unshare.c:333
d462a45d
KZ
19500#, fuzzy
19501msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
19502msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n"
19503
c7094077 19504#: sys-utils/unshare.c:335
57f25377 19505#, fuzzy
c7094077 19506msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
57f25377
KZ
19507msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n"
19508
c7094077 19509#: sys-utils/unshare.c:336
57f25377 19510#, fuzzy
c7094077 19511msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
19512msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n"
19513
c7094077 19514#: sys-utils/unshare.c:337
57f25377 19515#, fuzzy
c7094077 19516msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19517msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
19518
c7094077 19519#: sys-utils/unshare.c:338
57f25377 19520#, fuzzy
c7094077 19521msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
19522msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
19523
c7094077
KZ
19524#: sys-utils/unshare.c:339
19525msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
19526msgstr ""
19527
19528#: sys-utils/unshare.c:340
19529msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
19530msgstr ""
19531
19532#: sys-utils/unshare.c:524
d462a45d 19533#, fuzzy
c7094077
KZ
19534msgid "failed to parse monotonic offset"
19535msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
19536
19537#: sys-utils/unshare.c:528
19538#, fuzzy
19539msgid "failed to parse boottime offset"
19540msgstr "ofset ayrıştırılamadı"
19541
19542#: sys-utils/unshare.c:542
19543msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
19544msgstr ""
d462a45d 19545
c7094077 19546#: sys-utils/unshare.c:549
0ed2f80b 19547msgid "unshare failed"
cdfe02e3 19548msgstr "paylaşım iptal edilemedi"
f8511249 19549
00675fd5 19550#: sys-utils/unshare.c:616
0ed2f80b 19551msgid "child exit failed"
cdfe02e3 19552msgstr "alt süreç kapanamadı"
f8511249 19553
00675fd5 19554#: sys-utils/unshare.c:631
d462a45d 19555#, fuzzy
c7094077 19556msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
19557msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
19558
00675fd5 19559#: sys-utils/unshare.c:646
57f25377
KZ
19560#, fuzzy, c-format
19561msgid "cannot change root directory to '%s'"
19562msgstr "%s dizinine girilemiyor"
19563
00675fd5 19564#: sys-utils/unshare.c:650
57f25377
KZ
19565#, fuzzy, c-format
19566msgid "cannot chdir to '%s'"
19567msgstr "%s dizinine girilemiyor"
19568
00675fd5 19569#: sys-utils/unshare.c:654
57f25377 19570#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
19571#| msgid "cannot change root filesystem propagation"
19572msgid "cannot change %s filesystem propagation"
19573msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi"
57f25377 19574
00675fd5 19575#: sys-utils/unshare.c:656
cdfe02e3 19576#, c-format
0ed2f80b 19577msgid "mount %s failed"
cdfe02e3 19578msgstr "mount %s başarısız"
cf8316e2 19579
38f60450 19580#: sys-utils/unshare.c:681
d462a45d
KZ
19581#, fuzzy
19582msgid "capget failed"
19583msgstr "crypt başarısız"
19584
38f60450 19585#: sys-utils/unshare.c:689
d462a45d
KZ
19586#, fuzzy
19587msgid "capset failed"
19588msgstr "setgid başarısız"
19589
38f60450 19590#: sys-utils/unshare.c:701
d462a45d
KZ
19591msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
19592msgstr ""
19593
19594#: sys-utils/wdctl.c:72
0ed2f80b 19595msgid "Card previously reset the CPU"
cdfe02e3 19596msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart"
cf8316e2 19597
d462a45d 19598#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 19599msgid "External relay 1"
cdfe02e3 19600msgstr "Harici aktarma 1"
e8f26419 19601
d462a45d 19602#: sys-utils/wdctl.c:74
0ed2f80b 19603msgid "External relay 2"
cdfe02e3 19604msgstr "Harici aktarma 2"
e8f26419 19605
d462a45d 19606#: sys-utils/wdctl.c:75
0ed2f80b 19607msgid "Fan failed"
cdfe02e3 19608msgstr "Fan başarısız"
e8f26419 19609
d462a45d 19610#: sys-utils/wdctl.c:76
0ed2f80b 19611msgid "Keep alive ping reply"
cdfe02e3 19612msgstr "Hayatta tut ping cevabı"
e8f26419 19613
d462a45d 19614#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 19615msgid "Supports magic close char"
cdfe02e3 19616msgstr "Özel kapatma karakterini destekler"
32940a75 19617
d462a45d 19618#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b 19619msgid "Reset due to CPU overheat"
cdfe02e3 19620msgstr "İşlemci aşırı ısınması sebebiyle sıfırlama"
e8f26419 19621
d462a45d 19622#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 19623msgid "Power over voltage"
cdfe02e3 19624msgstr "Güç aşırı voltaj"
0ed2f80b 19625
d462a45d 19626#: sys-utils/wdctl.c:80
0ed2f80b 19627msgid "Power bad/power fault"
cdfe02e3 19628msgstr "Güç hatası/güç arızası"
0ed2f80b 19629
d462a45d 19630#: sys-utils/wdctl.c:81
0ed2f80b 19631msgid "Pretimeout (in seconds)"
cdfe02e3 19632msgstr "Önzamanaşımı (saniye olarak)"
32940a75 19633
d462a45d 19634#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 19635msgid "Set timeout (in seconds)"
cdfe02e3 19636msgstr "Zaman aşımını (saniye olarak)"
e8f26419 19637
d462a45d 19638#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 19639msgid "Not trigger reboot"
cdfe02e3 19640msgstr "Yeniden başlatmayı tetikleme"
e8f26419 19641
d462a45d 19642#: sys-utils/wdctl.c:99
0ed2f80b 19643msgid "flag name"
cdfe02e3 19644msgstr "bayrak ismi"
e8f26419 19645
d462a45d 19646#: sys-utils/wdctl.c:100
0ed2f80b 19647msgid "flag description"
cdfe02e3 19648msgstr "bayrak tanımlaması"
32940a75 19649
d462a45d 19650#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 19651msgid "flag status"
cdfe02e3 19652msgstr "bayrak durumu"
32940a75 19653
d462a45d 19654#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b 19655msgid "flag boot status"
cdfe02e3 19656msgstr "bayrak ön yükleme durumu"
32940a75 19657
d462a45d 19658#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 19659msgid "watchdog device name"
cdfe02e3 19660msgstr "watchdog aygıt ismi"
32940a75 19661
d462a45d 19662#: sys-utils/wdctl.c:148
cdfe02e3 19663#, c-format
0ed2f80b 19664msgid "unknown flag: %s"
cdfe02e3 19665msgstr "bilinmeyen bayrak: %s"
8b4ccda1 19666
d462a45d 19667#: sys-utils/wdctl.c:210
6bbace6d 19668msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
cdfe02e3 19669msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n"
6bbace6d 19670
d462a45d 19671#: sys-utils/wdctl.c:213
aedd4ddc 19672msgid ""
0ed2f80b
KZ
19673" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
19674" -F, --noflags don't print information about flags\n"
19675" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
19676" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
19677" -O, --oneline print all information on one line\n"
19678" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
19679" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
19680" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
19681" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
19682" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8b4ccda1 19683msgstr ""
cdfe02e3
MK
19684" -f, --flags <liste> sadece seçili bayrakları yazdır\n"
19685" -F, --noflags bayraklar hakkında bilgi yazdırma\n"
19686" -I, --noident watchdog kimlik bilgisini yazdırma\n"
19687" -n, --noheadings bayrak tablosu için başlıkları yazdırma\n"
19688" -O, --oneline bütün bilgiyi tek satırda yazdır\n"
19689" -o, --output <liste> bayrakların çıktı sütunları\n"
19690" -r, --raw bayrak tablosu için ham çıktı formatını kullan\n"
19691" -T, --notimeouts watchdog zaman aşımlarını gösterme\n"
19692" -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n"
19693" -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n"
8b4ccda1 19694
d462a45d 19695#: sys-utils/wdctl.c:229
cdfe02e3 19696#, c-format
0ed2f80b 19697msgid "The default device is %s.\n"
cdfe02e3 19698msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
aedd4ddc 19699
d462a45d
KZ
19700#: sys-utils/wdctl.c:231
19701#, fuzzy, c-format
19702msgid "No default device is available.\n"
19703msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
19704
19705#: sys-utils/wdctl.c:329
cdfe02e3 19706#, c-format
0ed2f80b 19707msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
cdfe02e3 19708msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n"
8b4ccda1 19709
d462a45d 19710#: sys-utils/wdctl.c:359
0ed2f80b
KZ
19711#, c-format
19712msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
cdfe02e3 19713msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor."
8b4ccda1 19714
d462a45d 19715#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
cdfe02e3 19716#, c-format
0ed2f80b 19717msgid "%s: failed to disarm watchdog"
cdfe02e3 19718msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı"
8b4ccda1 19719
d462a45d 19720#: sys-utils/wdctl.c:382
cdfe02e3 19721#, c-format
0ed2f80b 19722msgid "cannot set timeout for %s"
cdfe02e3 19723msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı"
8b4ccda1 19724
d462a45d 19725#: sys-utils/wdctl.c:388
cdfe02e3 19726#, c-format
0ed2f80b
KZ
19727msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
19728msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
cdfe02e3
MK
19729msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
19730msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n"
0ed2f80b 19731
d462a45d 19732#: sys-utils/wdctl.c:417
cdfe02e3 19733#, c-format
0ed2f80b 19734msgid "%s: failed to get information about watchdog"
cdfe02e3 19735msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı"
0ed2f80b 19736
d462a45d
KZ
19737#: sys-utils/wdctl.c:503
19738#, fuzzy, c-format
19739msgid "cannot read information about %s"
19740msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı"
19741
19742#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
cdfe02e3 19743#, c-format
0ed2f80b
KZ
19744msgid "%-14s %2i second\n"
19745msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
cdfe02e3
MK
19746msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n"
19747msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n"
8b4ccda1 19748
d462a45d 19749#: sys-utils/wdctl.c:514
0ed2f80b 19750msgid "Timeout:"
cdfe02e3 19751msgstr "Zaman Aşımı:"
4ded9dfb 19752
d462a45d 19753#: sys-utils/wdctl.c:517
0ed2f80b 19754msgid "Pre-timeout:"
cdfe02e3 19755msgstr "Ön-zaman aşımı:"
4ded9dfb 19756
d462a45d 19757#: sys-utils/wdctl.c:520
0ed2f80b 19758msgid "Timeleft:"
cdfe02e3 19759msgstr "Kalan zaman:"
4ded9dfb 19760
d462a45d 19761#: sys-utils/wdctl.c:576
0ed2f80b 19762msgid "Device:"
cdfe02e3 19763msgstr "Aygıt:"
aedd4ddc 19764
d462a45d 19765#: sys-utils/wdctl.c:578
0ed2f80b 19766msgid "Identity:"
cdfe02e3 19767msgstr "Kimlik:"
aedd4ddc 19768
d462a45d 19769#: sys-utils/wdctl.c:580
0ed2f80b
KZ
19770msgid "version"
19771msgstr "sürüm"
4ded9dfb 19772
d462a45d
KZ
19773#: sys-utils/wdctl.c:690
19774#, fuzzy
19775msgid "No default device is available."
19776msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n"
19777
08b1bd51 19778#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d 19779msgid "zram device name"
cdfe02e3 19780msgstr "zram aygıt ismi"
6bbace6d 19781
08b1bd51 19782#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d 19783msgid "limit on the uncompressed amount of data"
cdfe02e3 19784msgstr "açılan veri miktarı üzerindeki sınır"
6bbace6d 19785
08b1bd51 19786#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d 19787msgid "uncompressed size of stored data"
cdfe02e3 19788msgstr "kayıtlı verinin açılan boyutu"
6bbace6d 19789
08b1bd51 19790#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d 19791msgid "compressed size of stored data"
cdfe02e3 19792msgstr "kayıtlı verinin sıkıştırılmış boyutu"
6bbace6d 19793
08b1bd51 19794#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d 19795msgid "the selected compression algorithm"
cdfe02e3 19796msgstr "seçilen sıkıştırma algoritması"
6bbace6d 19797
08b1bd51 19798#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d 19799msgid "number of concurrent compress operations"
cdfe02e3 19800msgstr "eşzamanlı sıkıştırma işlemi sayısı"
6bbace6d 19801
08b1bd51 19802#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d 19803msgid "empty pages with no allocated memory"
cdfe02e3 19804msgstr "tahsis edilen belleği olmayan boş sayfalar"
6bbace6d 19805
08b1bd51 19806#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d 19807msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
cdfe02e3 19808msgstr "tahsis edici bölümlenmesi ve üstveri masrafları dahil bütün bellek"
6bbace6d 19809
08b1bd51 19810#: sys-utils/zramctl.c:83
d3cac66d 19811msgid "memory limit used to store compressed data"
cdfe02e3 19812msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek limiti"
d3cac66d 19813
08b1bd51 19814#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 19815msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
cdfe02e3 19816msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı"
d3cac66d 19817
08b1bd51 19818#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 19819msgid "number of objects migrated by compaction"
cdfe02e3 19820msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı"
d3cac66d 19821
c7033bbb 19822#: sys-utils/zramctl.c:378
d3cac66d 19823msgid "Failed to parse mm_stat"
cdfe02e3 19824msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı"
d3cac66d 19825
c7094077 19826#: sys-utils/zramctl.c:541
cdfe02e3 19827#, c-format
6bbace6d
KZ
19828msgid ""
19829" %1$s [options] <device>\n"
19830" %1$s -r <device> [...]\n"
19831" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
cdfe02e3
MK
19832msgstr ""
19833" %1$s [seçenekler] <aygıt>\n"
19834" %1$s -r <aygıt> [...]\n"
19835" %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n"
6bbace6d 19836
c7094077 19837#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d 19838msgid "Set up and control zram devices.\n"
cdfe02e3 19839msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n"
6bbace6d 19840
c7094077 19841#: sys-utils/zramctl.c:550
80bbf3b5
KZ
19842#, fuzzy
19843msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
cdfe02e3 19844msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n"
6bbace6d 19845
c7094077 19846#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d 19847msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
cdfe02e3 19848msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n"
6bbace6d 19849
c7094077 19850#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d 19851msgid " -f, --find find a free device\n"
cdfe02e3 19852msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n"
6bbace6d 19853
c7094077 19854#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d 19855msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
cdfe02e3 19856msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
6bbace6d 19857
c7094077 19858#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d 19859msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
cdfe02e3 19860msgstr " -o, --output <liste> durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n"
6bbace6d 19861
c7094077 19862#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
19863#, fuzzy
19864msgid " --output-all output all columns\n"
19865msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n"
19866
c7094077 19867#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d 19868msgid " --raw use raw status output format\n"
cdfe02e3 19869msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
6bbace6d 19870
c7094077 19871#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d 19872msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
cdfe02e3 19873msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n"
6bbace6d 19874
c7094077 19875#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d 19876msgid " -s, --size <size> device size\n"
cdfe02e3 19877msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n"
6bbace6d 19878
c7094077 19879#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d 19880msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
cdfe02e3 19881msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
6bbace6d 19882
c7094077 19883#: sys-utils/zramctl.c:654
6bbace6d 19884msgid "failed to parse streams"
cdfe02e3 19885msgstr "akışlar ayrıştırılamadı"
6bbace6d 19886
c7094077 19887#: sys-utils/zramctl.c:676
6bbace6d 19888msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
cdfe02e3 19889msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır"
6bbace6d 19890
c7094077 19891#: sys-utils/zramctl.c:682
6bbace6d 19892msgid "only one <device> at a time is allowed"
cdfe02e3 19893msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir"
6bbace6d 19894
c7094077 19895#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d 19896msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
cdfe02e3 19897msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir"
6bbace6d 19898
c7094077 19899#: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747
cdfe02e3 19900#, c-format
6bbace6d 19901msgid "%s: failed to reset"
cdfe02e3 19902msgstr "%s: sıfırlanamadı"
6bbace6d 19903
c7094077 19904#: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737
6bbace6d 19905msgid "no free zram device found"
cdfe02e3 19906msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı"
6bbace6d 19907
c7094077 19908#: sys-utils/zramctl.c:751
cdfe02e3 19909#, c-format
6bbace6d 19910msgid "%s: failed to set number of streams"
cdfe02e3 19911msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı"
6bbace6d 19912
c7094077 19913#: sys-utils/zramctl.c:755
cdfe02e3 19914#, c-format
6bbace6d 19915msgid "%s: failed to set algorithm"
cdfe02e3 19916msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı"
6bbace6d 19917
c7094077 19918#: sys-utils/zramctl.c:758
cdfe02e3 19919#, c-format
6bbace6d 19920msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
cdfe02e3 19921msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)"
6bbace6d 19922
38f60450 19923#: term-utils/agetty.c:496
4ded9dfb 19924#, c-format
0ed2f80b 19925msgid "%s%s (automatic login)\n"
cdfe02e3 19926msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n"
aedd4ddc 19927
38f60450 19928#: term-utils/agetty.c:553
cdfe02e3 19929#, c-format
0ed2f80b 19930msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
cdfe02e3 19931msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m"
4ded9dfb 19932
38f60450 19933#: term-utils/agetty.c:556
cdfe02e3 19934#, c-format
0ed2f80b 19935msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
cdfe02e3 19936msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m"
0ed2f80b 19937
38f60450 19938#: term-utils/agetty.c:559
cdfe02e3 19939#, c-format
0ed2f80b 19940msgid "%s: can't change process priority: %m"
cdfe02e3 19941msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m"
0ed2f80b 19942
38f60450 19943#: term-utils/agetty.c:570
4ded9dfb 19944#, c-format
0ed2f80b
KZ
19945msgid "%s: can't exec %s: %m"
19946msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
aedd4ddc 19947
38f60450
KZ
19948#: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483
19949#: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548
19950#: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307
19951#: term-utils/agetty.c:2868
cdfe02e3 19952#, c-format
0ed2f80b 19953msgid "failed to allocate memory: %m"
cdfe02e3 19954msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m"
aedd4ddc 19955
38f60450 19956#: term-utils/agetty.c:778
98db6bb5 19957msgid "invalid delay argument"
cdfe02e3 19958msgstr "geçersiz gecikme argümanı"
98db6bb5 19959
38f60450 19960#: term-utils/agetty.c:816
0ed2f80b 19961msgid "invalid argument of --local-line"
cdfe02e3 19962msgstr "--local-line için geçersiz argüman"
aedd4ddc 19963
38f60450 19964#: term-utils/agetty.c:835
98db6bb5 19965msgid "invalid nice argument"
cdfe02e3 19966msgstr "geçersiz öncelik argümanı"
aedd4ddc 19967
38f60450 19968#: term-utils/agetty.c:944
aedd4ddc 19969#, c-format
0ed2f80b
KZ
19970msgid "bad speed: %s"
19971msgstr "hatalı hız: %s"
aedd4ddc 19972
38f60450 19973#: term-utils/agetty.c:946
0ed2f80b
KZ
19974msgid "too many alternate speeds"
19975msgstr "almaşık hız çok yüksek"
19976
38f60450 19977#: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110
0ed2f80b
KZ
19978#, c-format
19979msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
19980msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
19981
38f60450 19982#: term-utils/agetty.c:1076
0ed2f80b
KZ
19983#, c-format
19984msgid "/dev/%s: not a character device"
19985msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
19986
38f60450 19987#: term-utils/agetty.c:1078
cdfe02e3 19988#, c-format
0ed2f80b 19989msgid "/dev/%s: not a tty"
cdfe02e3 19990msgstr "/dev/%s: bir tty değil"
b9ae633e 19991
38f60450 19992#: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114
cdfe02e3 19993#, c-format
0ed2f80b 19994msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
cdfe02e3 19995msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m"
aedd4ddc 19996
38f60450 19997#: term-utils/agetty.c:1104
cdfe02e3 19998#, c-format
0ed2f80b 19999msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
cdfe02e3 20000msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m"
aedd4ddc 20001
38f60450 20002#: term-utils/agetty.c:1125
0ed2f80b
KZ
20003#, c-format
20004msgid "%s: not open for read/write"
20005msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
20006
38f60450 20007#: term-utils/agetty.c:1130
cdfe02e3 20008#, c-format
0ed2f80b 20009msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
cdfe02e3 20010msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m"
aedd4ddc 20011
38f60450 20012#: term-utils/agetty.c:1144
aedd4ddc 20013#, c-format
0ed2f80b
KZ
20014msgid "%s: dup problem: %m"
20015msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
20016
38f60450 20017#: term-utils/agetty.c:1161
cdfe02e3 20018#, c-format
0ed2f80b 20019msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
cdfe02e3 20020msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
0ed2f80b 20021
38f60450 20022#: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409
cdfe02e3 20023#, c-format
0ed2f80b 20024msgid "setting terminal attributes failed: %m"
cdfe02e3 20025msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 20026
38f60450 20027#: term-utils/agetty.c:1528
d3cac66d 20028msgid "cannot open os-release file"
cdfe02e3 20029msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı"
d3cac66d 20030
38f60450 20031#: term-utils/agetty.c:1695
cdfe02e3 20032#, c-format
d3cac66d 20033msgid "failed to create reload file: %s: %m"
cdfe02e3 20034msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m"
0ed2f80b 20035
38f60450 20036#: term-utils/agetty.c:2015
d462a45d
KZ
20037#, fuzzy, c-format
20038msgid "failed to get terminal attributes: %m"
20039msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m"
20040
38f60450 20041#: term-utils/agetty.c:2037
0ed2f80b 20042msgid "[press ENTER to login]"
cdfe02e3 20043msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]"
aedd4ddc 20044
38f60450 20045#: term-utils/agetty.c:2064
0ed2f80b 20046msgid "Num Lock off"
cdfe02e3 20047msgstr "Num Lock kapalı"
f8511249 20048
38f60450 20049#: term-utils/agetty.c:2067
0ed2f80b 20050msgid "Num Lock on"
cdfe02e3 20051msgstr "Num Lock açık"
aedd4ddc 20052
38f60450 20053#: term-utils/agetty.c:2070
0ed2f80b 20054msgid "Caps Lock on"
cdfe02e3 20055msgstr "Caps Lock açık"
aedd4ddc 20056
38f60450 20057#: term-utils/agetty.c:2073
0ed2f80b 20058msgid "Scroll Lock on"
cdfe02e3 20059msgstr "Scroll Lock açık"
0ed2f80b 20060
38f60450 20061#: term-utils/agetty.c:2076
cdfe02e3 20062#, c-format
0ed2f80b
KZ
20063msgid ""
20064"Hint: %s\n"
20065"\n"
cdfe02e3
MK
20066msgstr ""
20067"İpucu: %s\n"
20068"\n"
4ded9dfb 20069
38f60450 20070#: term-utils/agetty.c:2218
55c8e797 20071#, c-format
0ed2f80b
KZ
20072msgid "%s: read: %m"
20073msgstr "%s: okunan: %m"
20074
38f60450 20075#: term-utils/agetty.c:2283
0ed2f80b
KZ
20076#, c-format
20077msgid "%s: input overrun"
20078msgstr "%s: girdi geçersiz"
20079
38f60450 20080#: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311
0ed2f80b
KZ
20081#, c-format
20082msgid "%s: invalid character conversion for login name"
cdfe02e3 20083msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü"
55c8e797 20084
38f60450 20085#: term-utils/agetty.c:2317
55c8e797 20086#, c-format
0ed2f80b 20087msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
cdfe02e3 20088msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x"
55c8e797 20089
38f60450 20090#: term-utils/agetty.c:2402
cdfe02e3 20091#, c-format
0ed2f80b 20092msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
cdfe02e3 20093msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m"
0ed2f80b 20094
38f60450 20095#: term-utils/agetty.c:2440
55c8e797 20096#, c-format
0ed2f80b
KZ
20097msgid ""
20098" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
20099" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
55c8e797 20100msgstr ""
cdfe02e3
MK
20101" %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
20102" %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n"
55c8e797 20103
38f60450 20104#: term-utils/agetty.c:2444
6bbace6d 20105msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
cdfe02e3 20106msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n"
6bbace6d 20107
38f60450 20108#: term-utils/agetty.c:2447
0ed2f80b 20109msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
cdfe02e3 20110msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n"
aedd4ddc 20111
38f60450 20112#: term-utils/agetty.c:2448
0ed2f80b 20113msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
cdfe02e3 20114msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n"
55c8e797 20115
38f60450 20116#: term-utils/agetty.c:2449
0ed2f80b 20117msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
cdfe02e3 20118msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n"
0ed2f80b 20119
38f60450 20120#: term-utils/agetty.c:2450
0ed2f80b 20121msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
cdfe02e3 20122msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n"
0ed2f80b 20123
38f60450 20124#: term-utils/agetty.c:2451
c7094077
KZ
20125#, fuzzy
20126msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
cdfe02e3 20127msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
4ded9dfb 20128
38f60450 20129#: term-utils/agetty.c:2452
d462a45d
KZ
20130#, fuzzy
20131msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
20132msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
20133
38f60450 20134#: term-utils/agetty.c:2453
0ed2f80b 20135msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
cdfe02e3 20136msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n"
55c8e797 20137
38f60450 20138#: term-utils/agetty.c:2454
0ed2f80b 20139msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
cdfe02e3 20140msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n"
0ed2f80b 20141
38f60450 20142#: term-utils/agetty.c:2455
0ed2f80b 20143msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
cdfe02e3 20144msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n"
0ed2f80b 20145
38f60450 20146#: term-utils/agetty.c:2456
0ed2f80b 20147msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
cdfe02e3 20148msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n"
aedd4ddc 20149
38f60450 20150#: term-utils/agetty.c:2457
0ed2f80b 20151msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
cdfe02e3 20152msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n"
0ed2f80b 20153
38f60450 20154#: term-utils/agetty.c:2458
0ed2f80b 20155msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
cdfe02e3 20156msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n"
b9ae633e 20157
38f60450 20158#: term-utils/agetty.c:2459
0ed2f80b 20159msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
cdfe02e3 20160msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n"
0027a8b1 20161
38f60450 20162#: term-utils/agetty.c:2460
0ed2f80b 20163msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
cdfe02e3 20164msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n"
0ed2f80b 20165
38f60450 20166#: term-utils/agetty.c:2461
0ed2f80b 20167msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
cdfe02e3 20168msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n"
8b4ccda1 20169
38f60450 20170#: term-utils/agetty.c:2462
0ed2f80b 20171msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
cdfe02e3 20172msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n"
0ed2f80b 20173
38f60450 20174#: term-utils/agetty.c:2463
0ed2f80b 20175msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
cdfe02e3 20176msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n"
0ed2f80b 20177
38f60450 20178#: term-utils/agetty.c:2464
0ed2f80b 20179msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
cdfe02e3 20180msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n"
0ed2f80b 20181
38f60450 20182#: term-utils/agetty.c:2465
0ed2f80b 20183msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
cdfe02e3 20184msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n"
8b4ccda1 20185
38f60450 20186#: term-utils/agetty.c:2466
0ed2f80b 20187msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
cdfe02e3 20188msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n"
0ed2f80b 20189
38f60450 20190#: term-utils/agetty.c:2467
0ed2f80b 20191msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
cdfe02e3 20192msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n"
8b4ccda1 20193
38f60450 20194#: term-utils/agetty.c:2468
0ed2f80b 20195msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
cdfe02e3 20196msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n"
8b4ccda1 20197
38f60450 20198#: term-utils/agetty.c:2469
0ed2f80b 20199msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
cdfe02e3 20200msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n"
8b4ccda1 20201
38f60450 20202#: term-utils/agetty.c:2470
0ed2f80b 20203msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
cdfe02e3 20204msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n"
8b4ccda1 20205
38f60450 20206#: term-utils/agetty.c:2471
0ed2f80b 20207msgid " --nohints do not print hints\n"
cdfe02e3 20208msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n"
8b4ccda1 20209
38f60450 20210#: term-utils/agetty.c:2472
0ed2f80b 20211msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
cdfe02e3 20212msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n"
8b4ccda1 20213
38f60450 20214#: term-utils/agetty.c:2473
0ed2f80b 20215msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
cdfe02e3 20216msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n"
8b4ccda1 20217
38f60450 20218#: term-utils/agetty.c:2474
0ed2f80b 20219msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
cdfe02e3 20220msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n"
8b4ccda1 20221
38f60450 20222#: term-utils/agetty.c:2475
0ed2f80b 20223msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
cdfe02e3 20224msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n"
0027a8b1 20225
38f60450 20226#: term-utils/agetty.c:2476
0ed2f80b 20227msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
cdfe02e3 20228msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n"
8b4ccda1 20229
38f60450 20230#: term-utils/agetty.c:2477
0ed2f80b 20231msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
cdfe02e3 20232msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
0ed2f80b 20233
38f60450 20234#: term-utils/agetty.c:2478
0ed2f80b 20235msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
cdfe02e3 20236msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n"
8b4ccda1 20237
38f60450 20238#: term-utils/agetty.c:2479
6bbace6d 20239msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
cdfe02e3 20240msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n"
6bbace6d 20241
38f60450 20242#: term-utils/agetty.c:2480
49b90d82
KZ
20243#, fuzzy
20244msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
20245msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
0ed2f80b 20246
38f60450 20247#: term-utils/agetty.c:2825
cdfe02e3 20248#, c-format
0ed2f80b
KZ
20249msgid "%d user"
20250msgid_plural "%d users"
cdfe02e3
MK
20251msgstr[0] "%d kullanıcı"
20252msgstr[1] "%d kullanıcı"
55032d70 20253
38f60450 20254#: term-utils/agetty.c:2956
cdfe02e3 20255#, c-format
0ed2f80b 20256msgid "checkname failed: %m"
cdfe02e3 20257msgstr "checkname başarısız: %m"
55032d70 20258
38f60450 20259#: term-utils/agetty.c:2968
cdfe02e3 20260#, c-format
b0041e4a 20261msgid "cannot touch file %s"
cdfe02e3 20262msgstr "%s dosyasına erişilemiyor"
6bbace6d 20263
38f60450 20264#: term-utils/agetty.c:2972
6bbace6d 20265msgid "--reload is unsupported on your system"
cdfe02e3 20266msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
6bbace6d 20267
c7033bbb 20268#: term-utils/mesg.c:78
cdfe02e3 20269#, c-format
0ed2f80b 20270msgid " %s [options] [y | n]\n"
cdfe02e3 20271msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n"
55032d70 20272
c7033bbb 20273#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d 20274msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
cdfe02e3 20275msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n"
6bbace6d 20276
c7033bbb 20277#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b 20278msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
cdfe02e3 20279msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
0ed2f80b 20280
c7033bbb 20281#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
20282msgid "no tty"
20283msgstr ""
20284
251e171e 20285#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
20286#, c-format
20287msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
20288msgstr ""
20289
6ae1e6b3 20290#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b 20291msgid "is y"
cdfe02e3 20292msgstr "e dir"
0ed2f80b 20293
6ae1e6b3 20294#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b 20295msgid "is n"
cdfe02e3 20296msgstr "h dır"
55032d70 20297
6ae1e6b3 20298#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
cdfe02e3 20299#, c-format
0ed2f80b 20300msgid "change %s mode failed"
cdfe02e3 20301msgstr "%s kipi değiştirilemedi"
55032d70 20302
6ae1e6b3 20303#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 20304msgid "write access to your terminal is allowed"
cdfe02e3 20305msgstr "uç biriminize yazma izini verildi"
55032d70 20306
6ae1e6b3 20307#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 20308msgid "write access to your terminal is denied"
cdfe02e3 20309msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi"
55032d70 20310
d462a45d 20311#: term-utils/script.c:190
cdfe02e3 20312#, c-format
0ed2f80b 20313msgid " %s [options] [file]\n"
cdfe02e3 20314msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n"
55032d70 20315
d462a45d 20316#: term-utils/script.c:193
6bbace6d 20317msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
cdfe02e3 20318msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n"
6bbace6d 20319
d462a45d
KZ
20320#: term-utils/script.c:196
20321#, fuzzy
20322msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
20323msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
20324
20325#: term-utils/script.c:197
20326#, fuzzy
20327msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
20328msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n"
20329
20330#: term-utils/script.c:198
20331#, fuzzy
20332msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
20333msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
20334
20335#: term-utils/script.c:201
20336#, fuzzy
20337msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
20338msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n"
20339
20340#: term-utils/script.c:202
20341msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
20342msgstr ""
20343
20344#: term-utils/script.c:203
20345msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
20346msgstr ""
20347
20348#: term-utils/script.c:206
20349#, fuzzy
20350msgid " -a, --append append to the log file\n"
20351msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n"
20352
20353#: term-utils/script.c:207
20354#, fuzzy
20355msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20356msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
20357
20358#: term-utils/script.c:208
20359#, fuzzy
20360msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
20361msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n"
20362
20363#: term-utils/script.c:209
20364#, fuzzy
20365msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
20366msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
20367
20368#: term-utils/script.c:210
20369#, fuzzy
20370msgid " --force use output file even when it is a link\n"
20371msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n"
20372
20373#: term-utils/script.c:211
20374#, fuzzy
38f60450 20375msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
20376msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n"
20377
20378#: term-utils/script.c:212
20379#, fuzzy
20380msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
20381msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n"
20382
20383#: term-utils/script.c:213
49b90d82 20384#, fuzzy
d462a45d
KZ
20385msgid " -q, --quiet be quiet\n"
20386msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n"
20387
20388#: term-utils/script.c:296
20389#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20390msgid ""
cdfe02e3 20391"\n"
d462a45d
KZ
20392"Script done on %s [<%s>]\n"
20393msgstr ""
20394"\n"
20395"%s üzerinde betik tamamlandı"
55032d70 20396
d462a45d
KZ
20397#: term-utils/script.c:298
20398#, fuzzy, c-format
20399msgid ""
20400"\n"
20401"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
20402msgstr ""
20403"\n"
20404"%s üzerinde betik tamamlandı"
20405
2994605f 20406#: term-utils/script.c:395
d462a45d
KZ
20407#, fuzzy, c-format
20408msgid "Script started on %s ["
20409msgstr "%s de betik başlatıldı"
20410
2994605f 20411#: term-utils/script.c:407
d462a45d
KZ
20412#, c-format
20413msgid "<not executed on terminal>"
20414msgstr ""
20415
2994605f 20416#: term-utils/script.c:680
d462a45d
KZ
20417#, c-format
20418msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
20419msgstr ""
20420
2994605f 20421#: term-utils/script.c:682
d462a45d
KZ
20422#, fuzzy
20423msgid "max output size exceeded"
20424msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı"
20425
2994605f 20426#: term-utils/script.c:743
d462a45d
KZ
20427#, c-format
20428msgid ""
20429"output file `%s' is a link\n"
20430"Use --force if you really want to use it.\n"
20431"Program not started."
20432msgstr ""
20433"`%s' bir sembolik bağ dosyası\n"
20434"Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n"
20435"Program başlatılmadı."
20436
2994605f 20437#: term-utils/script.c:822
d462a45d
KZ
20438#, fuzzy, c-format
20439msgid "unssuported echo mode: '%s'"
20440msgstr "desteklenmeyen renk modu"
20441
2994605f 20442#: term-utils/script.c:847
d462a45d
KZ
20443#, fuzzy
20444msgid "failed to parse output limit size"
20445msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı"
20446
2994605f 20447#: term-utils/script.c:858
d462a45d 20448#, fuzzy, c-format
c7094077 20449msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
20450msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s"
20451
2994605f 20452#: term-utils/script.c:902
d462a45d
KZ
20453#, fuzzy
20454msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
20455msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır"
20456
2994605f 20457#: term-utils/script.c:929
d462a45d
KZ
20458#, fuzzy, c-format
20459msgid "Script started"
20460msgstr "%s de betik başlatıldı"
20461
2994605f 20462#: term-utils/script.c:931
d462a45d
KZ
20463#, fuzzy, c-format
20464msgid ", output log file is '%s'"
20465msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
20466
2994605f 20467#: term-utils/script.c:933
d462a45d
KZ
20468#, fuzzy, c-format
20469msgid ", input log file is '%s'"
20470msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
20471
2994605f 20472#: term-utils/script.c:935
251e171e 20473#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20474msgid ", timing file is '%s'"
20475msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı"
251e171e 20476
2994605f 20477#: term-utils/script.c:936
251e171e 20478#, c-format
d462a45d 20479msgid ".\n"
251e171e
KZ
20480msgstr ""
20481
2994605f 20482#: term-utils/script.c:1042
251e171e 20483#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20484msgid "Script done.\n"
20485msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
251e171e 20486
d462a45d 20487#: term-utils/scriptlive.c:60
251e171e 20488#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
20489msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
20490msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
251e171e 20491
d462a45d
KZ
20492#: term-utils/scriptlive.c:64
20493msgid "Execute terminal typescript.\n"
d3cac66d 20494msgstr ""
d3cac66d 20495
38f60450 20496#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d
KZ
20497#, fuzzy
20498msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
20499msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n"
20500
38f60450 20501#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d
KZ
20502msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
20503msgstr ""
d3cac66d 20504
38f60450 20505#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
20506#, fuzzy
20507msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
20508msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n"
d3cac66d 20509
38f60450 20510#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 20511msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
d3cac66d 20512msgstr ""
55032d70 20513
d462a45d 20514#: term-utils/scriptlive.c:73
251e171e 20515#, fuzzy
d462a45d
KZ
20516msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
20517msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n"
55032d70 20518
38f60450 20519#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d 20520msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
55032d70
KZ
20521msgstr ""
20522
38f60450 20523#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
d462a45d
KZ
20524#, fuzzy
20525msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
20526msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n"
55032d70 20527
2994605f 20528#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d
KZ
20529#, fuzzy
20530msgid "failed to parse maximal delay argument"
20531msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı"
55032d70 20532
2994605f 20533#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
251e171e 20534#, fuzzy
d462a45d
KZ
20535msgid "timing file not specified"
20536msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
251e171e 20537
d462a45d
KZ
20538#: term-utils/scriptlive.c:251
20539#, fuzzy
20540msgid "stdin typescript file not specified"
20541msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
20542
20543#: term-utils/scriptlive.c:277
20544#, c-format
20545msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
20546msgstr ""
20547
20548#: term-utils/scriptlive.c:284
20549#, fuzzy
20550msgid "failed to allocate PTY handler"
20551msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi"
20552
20553#: term-utils/scriptlive.c:363
d3cac66d 20554#, c-format
d462a45d
KZ
20555msgid ""
20556"\n"
20557">>> scriptlive: done.\n"
20558msgstr ""
d3cac66d 20559
38f60450 20560#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
20561#, c-format
20562msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
cdfe02e3 20563msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n"
55032d70 20564
38f60450 20565#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
20566msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
20567msgstr ""
20568
38f60450 20569#: term-utils/scriptreplay.c:60
49b90d82 20570#, fuzzy
d462a45d
KZ
20571msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
20572msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n"
55032d70 20573
38f60450 20574#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
20575msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
20576msgstr ""
0ed2f80b 20577
38f60450 20578#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
20579#, fuzzy
20580msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
20581msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n"
55032d70 20582
38f60450 20583#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d
KZ
20584#, fuzzy
20585msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
20586msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
55032d70 20587
38f60450 20588#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
20589msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
20590msgstr ""
0ed2f80b 20591
2994605f 20592#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
20593#, fuzzy
20594msgid "unexpected tcgetattr failure"
20595msgstr "tcgetattr başarısız"
20596
2994605f 20597#: term-utils/scriptreplay.c:212
d462a45d
KZ
20598#, fuzzy, c-format
20599msgid "unsupported mode name: '%s'"
20600msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'"
55032d70 20601
2994605f 20602#: term-utils/scriptreplay.c:245
d462a45d
KZ
20603#, fuzzy, c-format
20604msgid "unsupported stream name: '%s'"
20605msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s"
20606
2994605f 20607#: term-utils/scriptreplay.c:276
d462a45d
KZ
20608#, fuzzy
20609msgid "data log file not specified"
20610msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi"
20611
2994605f 20612#: term-utils/scriptreplay.c:330
d462a45d
KZ
20613#, fuzzy, c-format
20614msgid "%s: log file error"
20615msgstr "klogctl hatası"
20616
2994605f 20617#: term-utils/scriptreplay.c:332
cdfe02e3 20618#, c-format
d462a45d
KZ
20619msgid "%s: line %d: timing file error"
20620msgstr ""
55032d70 20621
12e29c71 20622#: term-utils/setterm.c:237
55032d70 20623#, c-format
0ed2f80b 20624msgid "argument error: bright %s is not supported"
cdfe02e3 20625msgstr "argüman hatası: parlaklık %s desteklenmiyor"
55032d70 20626
c7094077 20627#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b 20628msgid "too many tabs"
cdfe02e3 20629msgstr "çok fazla sekme"
0ed2f80b 20630
c7094077 20631#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d 20632msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
cdfe02e3 20633msgstr "Bir uç birim özniteliklerini ayarla.\n"
6bbace6d 20634
c7094077 20635#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
20636#, fuzzy
20637msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
cdfe02e3 20638msgstr " --term <uçbirim_ismi> TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
55032d70 20639
c7094077 20640#: term-utils/setterm.c:388
d462a45d
KZ
20641#, fuzzy
20642msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
cdfe02e3 20643msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
55032d70 20644
c7094077 20645#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 20646#, fuzzy
d462a45d 20647msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
cdfe02e3 20648msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n"
ebe345d1 20649
c7094077 20650#: term-utils/setterm.c:390
d462a45d
KZ
20651#, fuzzy
20652msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
cdfe02e3 20653msgstr " --initialize başlangıç karakter dizisini göster ve varsayılan ayarları kullan\n"
55032d70 20654
c7094077 20655#: term-utils/setterm.c:391
d462a45d
KZ
20656#, fuzzy
20657msgid " --default use default terminal settings\n"
cdfe02e3 20658msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n"
0ed2f80b 20659
c7094077 20660#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
20661#, fuzzy
20662msgid " --store save current terminal settings as default\n"
cdfe02e3 20663msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n"
55032d70 20664
c7094077 20665#: term-utils/setterm.c:395
d462a45d
KZ
20666#, fuzzy
20667msgid " --cursor on|off display cursor\n"
cdfe02e3 20668msgstr " --cursor [açık|kapalı] imleci göster\n"
0ed2f80b 20669
c7094077 20670#: term-utils/setterm.c:396
d462a45d
KZ
20671#, fuzzy
20672msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
cdfe02e3 20673msgstr " --repeat [açık|kapalı] klavye tekrarı\n"
0ed2f80b 20674
c7094077 20675#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d
KZ
20676#, fuzzy
20677msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
cdfe02e3 20678msgstr " --appcursorkeys [açık|kapalı] imleç anahtar uygulama kipi\n"
55032d70 20679
c7094077 20680#: term-utils/setterm.c:398
d462a45d
KZ
20681#, fuzzy
20682msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
cdfe02e3 20683msgstr " --linewrap [açık|kapalı] bir satır dolduğunda yeni bir satıra devam et\n"
0ed2f80b 20684
c7094077 20685#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d
KZ
20686#, fuzzy
20687msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
cdfe02e3 20688msgstr " --inversescreen [açık|kapalı] tüm ekranın renklerini ters çevir\n"
55032d70 20689
c7094077 20690#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
20691#, fuzzy
20692msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
20693msgstr " --msg [açık|kapalı] çekirdek iletilerini konsola gönder\n"
20694
c7094077 20695#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d
KZ
20696#, fuzzy
20697msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
20698msgstr " --msglevel 0-8 çekirdek günlükleme seviyesi\n"
20699
c7094077 20700#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d
KZ
20701#, fuzzy
20702msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
cdfe02e3 20703msgstr " --foreground varsayılan|<renk> önplan rengini ayarla\n"
55032d70 20704
c7094077 20705#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d
KZ
20706#, fuzzy
20707msgid " --background default|<color> set background color\n"
cdfe02e3 20708msgstr " --background varsayılan|<renk> arkaplan rengini ayarla\n"
55032d70 20709
c7094077 20710#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d
KZ
20711#, fuzzy
20712msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
cdfe02e3 20713msgstr " --ulcolor [parlaklık] <renk> altı çizili metin rengini ayarla\n"
55032d70 20714
c7094077 20715#: term-utils/setterm.c:409
57f25377 20716#, fuzzy
d462a45d 20717msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
cdfe02e3 20718msgstr " --hbcolor [parlaklık] <renk> kalın metin rengini ayarla\n"
55032d70 20719
c7094077 20720#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d
KZ
20721#, fuzzy
20722msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
cdfe02e3 20723msgstr " <renk>: siyah mavi cyan yeşil gri magenta kırmızı beyaz sarı\n"
55032d70 20724
c7094077 20725#: term-utils/setterm.c:413
d462a45d
KZ
20726#, fuzzy
20727msgid " --bold on|off bold\n"
cdfe02e3 20728msgstr " --bold [açık|kapalı] kalın\n"
55032d70 20729
c7094077 20730#: term-utils/setterm.c:414
d462a45d
KZ
20731#, fuzzy
20732msgid " --half-bright on|off dim\n"
cdfe02e3 20733msgstr " --half-bright [açık|kapalı] karanlık\n"
55032d70 20734
c7094077 20735#: term-utils/setterm.c:415
d462a45d
KZ
20736#, fuzzy
20737msgid " --blink on|off blink\n"
cdfe02e3 20738msgstr " --blink [açık|kapalı] yanıp sönme\n"
55032d70 20739
c7094077 20740#: term-utils/setterm.c:416
d462a45d
KZ
20741#, fuzzy
20742msgid " --underline on|off underline\n"
cdfe02e3 20743msgstr " --underline [açık|kapalı] alt çizgi\n"
55032d70 20744
c7094077 20745#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d
KZ
20746#, fuzzy
20747msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
cdfe02e3 20748msgstr " --reverse [açık|kapalı] ön plan ve arka plan renklerini değiştir\n"
55032d70 20749
c7094077 20750#: term-utils/setterm.c:420
d462a45d
KZ
20751#, fuzzy
20752msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
cdfe02e3 20753msgstr " --clear [tümü|kalanı] ekranı temizle ve imleç konumunu ayarla\n"
55032d70 20754
c7094077 20755#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d
KZ
20756#, fuzzy
20757msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
cdfe02e3 20758msgstr " --tabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını ayarla veya onları göster\n"
0ed2f80b 20759
c7094077 20760#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d
KZ
20761#, fuzzy
20762msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
cdfe02e3 20763msgstr " --clrtabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını temizle veya hepsini\n"
55032d70 20764
c7094077 20765#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d
KZ
20766#, fuzzy
20767msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
cdfe02e3 20768msgstr " --regtabs [1-160] düzenli tab duraklama sıklığı ayarla\n"
55032d70 20769
c7094077 20770#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d
KZ
20771#, fuzzy
20772msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
cdfe02e3 20773msgstr " --blank [0-60|force|poke] ekrak temizlemeden önce durgunluk zamanı ayarla\n"
55032d70 20774
c7094077 20775#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d
KZ
20776#, fuzzy
20777msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 20778msgstr " --dump [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya yaz\n"
55032d70 20779
c7094077 20780#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
20781#, fuzzy
20782msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
cdfe02e3 20783msgstr " --append [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya ekle\n"
55032d70 20784
c7094077 20785#: term-utils/setterm.c:429
d462a45d
KZ
20786#, fuzzy
20787msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
cdfe02e3 20788msgstr " --file <dosyaismi> döküm dosyası ismi\n"
55032d70 20789
c7094077 20790#: term-utils/setterm.c:432
d462a45d
KZ
20791#, fuzzy
20792msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
cdfe02e3 20793msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
55032d70 20794
c7094077 20795#: term-utils/setterm.c:433
d462a45d
KZ
20796#, fuzzy
20797msgid " set vesa powersaving features\n"
cdfe02e3 20798msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n"
0ed2f80b 20799
c7094077 20800#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d
KZ
20801#, fuzzy
20802msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
cdfe02e3 20803msgstr " --powerdown [0-60] vesa güç kapatma aralığını dakika olarak ayarla\n"
55032d70 20804
c7094077 20805#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d
KZ
20806#, fuzzy
20807msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
cdfe02e3 20808msgstr " --blength [0-2000] zilin milisaniye olarak süresi\n"
55032d70 20809
c7094077 20810#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d
KZ
20811#, fuzzy
20812msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
cdfe02e3 20813msgstr " --bfreq <sayı> Hertz cinsinden zil frekansı\n"
55032d70 20814
c7094077 20815#: term-utils/setterm.c:451
0ed2f80b 20816msgid "duplicate use of an option"
cdfe02e3 20817msgstr "bir seçeneğin çift kullanımı"
0ed2f80b 20818
c7094077 20819#: term-utils/setterm.c:763
0ed2f80b 20820msgid "cannot force blank"
cdfe02e3 20821msgstr "boşluk zorlanamadı"
55032d70 20822
c7094077 20823#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b 20824msgid "cannot force unblank"
cdfe02e3 20825msgstr "boş olmama zorlanamıyor"
55032d70 20826
c7094077 20827#: term-utils/setterm.c:774
0ed2f80b 20828msgid "cannot get blank status"
cdfe02e3 20829msgstr "boş durumu alınamadı"
55032d70 20830
c7094077 20831#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 20832#, fuzzy, c-format
ebe345d1 20833msgid "cannot open dump file %s for output"
cdfe02e3 20834msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor"
55032d70 20835
c7094077 20836#: term-utils/setterm.c:840
cdfe02e3 20837#, c-format
0ed2f80b 20838msgid "terminal %s does not support %s"
cdfe02e3 20839msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor"
55032d70 20840
c7094077 20841#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
20842#, fuzzy
20843msgid "select failed"
20844msgstr "erişim başarısız"
20845
c7094077 20846#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
20847#, fuzzy
20848msgid "stdin does not refer to a terminal"
20849msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
20850
c7094077 20851#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
20852#, fuzzy, c-format
20853msgid "invalid cursor position: %s"
cdfe02e3 20854msgstr "geçersiz seçenek"
ebe345d1 20855
c7094077 20856#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
20857#, fuzzy
20858msgid "reset failed"
cdfe02e3 20859msgstr "setgid başarısız"
ebe345d1 20860
c7094077 20861#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 20862msgid "cannot (un)set powersave mode"
cdfe02e3 20863msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)"
55032d70 20864
c7094077 20865#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 20866msgid "klogctl error"
cdfe02e3 20867msgstr "klogctl hatası"
55032d70 20868
c7094077 20869#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b 20870msgid "$TERM is not defined."
cdfe02e3 20871msgstr "$TERM tanımlı değil."
55032d70 20872
c7094077 20873#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 20874msgid "terminfo database cannot be found"
cdfe02e3 20875msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı"
55032d70 20876
c7094077 20877#: term-utils/setterm.c:1176
cdfe02e3 20878#, c-format
0ed2f80b 20879msgid "%s: unknown terminal type"
cdfe02e3 20880msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi"
0027a8b1 20881
c7094077 20882#: term-utils/setterm.c:1178
0ed2f80b 20883msgid "terminal is hardcopy"
cdfe02e3 20884msgstr "uçbirim bir tam kopya"
8d398470 20885
0ed2f80b 20886#: term-utils/ttymsg.c:81
cdfe02e3 20887#, c-format
0ed2f80b 20888msgid "internal error: too many iov's"
cdfe02e3 20889msgstr "iç hata: çok fazla iov"
0027a8b1 20890
0ed2f80b
KZ
20891#: term-utils/ttymsg.c:94
20892#, c-format
20893msgid "excessively long line arg"
20894msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
55032d70 20895
0ed2f80b 20896#: term-utils/ttymsg.c:108
cdfe02e3 20897#, c-format
0ed2f80b 20898msgid "open failed"
cdfe02e3 20899msgstr "açılamadı"
55032d70 20900
0ed2f80b 20901#: term-utils/ttymsg.c:147
cdfe02e3 20902#, c-format
0ed2f80b 20903msgid "fork: %m"
cdfe02e3 20904msgstr "fork: %m"
0027a8b1 20905
0ed2f80b
KZ
20906#: term-utils/ttymsg.c:149
20907#, c-format
20908msgid "cannot fork"
20909msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
55032d70 20910
0ed2f80b
KZ
20911#: term-utils/ttymsg.c:182
20912#, c-format
20913msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
cdfe02e3 20914msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun"
55032d70 20915
c7094077 20916#: term-utils/wall.c:88
cdfe02e3 20917#, c-format
0ed2f80b 20918msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
cdfe02e3 20919msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n"
55032d70 20920
c7094077 20921#: term-utils/wall.c:91
6bbace6d 20922msgid "Write a message to all users.\n"
cdfe02e3 20923msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n"
6bbace6d 20924
c7094077 20925#: term-utils/wall.c:94
cdfe02e3 20926#, fuzzy
ebe345d1 20927msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
cdfe02e3 20928msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n"
ebe345d1 20929
c7094077 20930#: term-utils/wall.c:95
0ed2f80b 20931msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
cdfe02e3 20932msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n"
0ed2f80b 20933
c7094077 20934#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b 20935msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
cdfe02e3 20936msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n"
55032d70 20937
c7094077 20938#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
20939#, fuzzy
20940msgid "invalid group argument"
cdfe02e3 20941msgstr "geçersiz periyod argümanı"
ebe345d1 20942
c7094077 20943#: term-utils/wall.c:126
ebe345d1
KZ
20944#, fuzzy, c-format
20945msgid "%s: unknown gid"
cdfe02e3 20946msgstr "%c: bilinmeyen komut"
ebe345d1 20947
c7094077 20948#: term-utils/wall.c:169
ebe345d1
KZ
20949msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
20950msgstr ""
20951
c7094077 20952#: term-utils/wall.c:215
0ed2f80b 20953msgid "--nobanner is available only for root"
cdfe02e3 20954msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir"
55032d70 20955
c7094077 20956#: term-utils/wall.c:220
cdfe02e3 20957#, c-format
0ed2f80b
KZ
20958msgid "invalid timeout argument: %s"
20959msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
55032d70 20960
c7094077 20961#: term-utils/wall.c:361
0ed2f80b 20962msgid "cannot get passwd uid"
cdfe02e3 20963msgstr "parola uid'si alınamadı"
55032d70 20964
c7094077 20965#: term-utils/wall.c:385
cdfe02e3 20966#, c-format
0ed2f80b 20967msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
cdfe02e3 20968msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:"
55032d70 20969
d462a45d 20970#: term-utils/wall.c:417
cdfe02e3 20971#, c-format
0ed2f80b 20972msgid "will not read %s - use stdin."
cdfe02e3 20973msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan."
0027a8b1 20974
49b90d82 20975#: term-utils/write.c:87
cdfe02e3 20976#, c-format
0ed2f80b 20977msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
cdfe02e3 20978msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n"
e8f26419 20979
49b90d82 20980#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 20981msgid "Send a message to another user.\n"
cdfe02e3 20982msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n"
8d398470 20983
49b90d82 20984#: term-utils/write.c:116
6cd39864
KZ
20985#, c-format
20986msgid "effective gid does not match group of %s"
cdfe02e3 20987msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor"
8d398470 20988
49b90d82 20989#: term-utils/write.c:201
cdfe02e3 20990#, c-format
0ed2f80b 20991msgid "%s is not logged in"
cdfe02e3 20992msgstr "%s giriş yapmadı"
8d398470 20993
49b90d82 20994#: term-utils/write.c:206
6cd39864 20995msgid "can't find your tty's name"
cdfe02e3 20996msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor"
6cd39864 20997
49b90d82 20998#: term-utils/write.c:211
cdfe02e3 20999#, c-format
0ed2f80b 21000msgid "%s has messages disabled"
cdfe02e3 21001msgstr "iletiler %s için kapalı"
8d398470 21002
49b90d82 21003#: term-utils/write.c:214
cdfe02e3 21004#, c-format
0ed2f80b 21005msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
cdfe02e3 21006msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor"
8d398470 21007
49b90d82 21008#: term-utils/write.c:237
6cd39864 21009msgid "carefulputc failed"
cdfe02e3 21010msgstr "carefulputc başarısız"
8d398470 21011
49b90d82 21012#: term-utils/write.c:279
cdfe02e3 21013#, c-format
6cd39864 21014msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 21015msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 21016
49b90d82 21017#: term-utils/write.c:283
cdfe02e3 21018#, c-format
6cd39864 21019msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
cdfe02e3 21020msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..."
0ed2f80b 21021
57f25377 21022#: term-utils/write.c:329
6cd39864 21023msgid "you have write permission turned off"
cdfe02e3 21024msgstr "yazma izinleriniz kapalı"
6cd39864 21025
57f25377 21026#: term-utils/write.c:352
cdfe02e3 21027#, c-format
6cd39864 21028msgid "%s is not logged in on %s"
cdfe02e3 21029msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış"
6cd39864 21030
57f25377 21031#: term-utils/write.c:358
cdfe02e3 21032#, c-format
6cd39864 21033msgid "%s has messages disabled on %s"
cdfe02e3 21034msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi"
0ed2f80b 21035
38f60450
KZ
21036#: text-utils/col.c:174
21037#, fuzzy
21038msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
cdfe02e3 21039msgstr "Ters satır beslemelerini filtrele.\n"
6bbace6d 21040
38f60450 21041#: text-utils/col.c:177
49b90d82 21042#, fuzzy, c-format
8d398470 21043msgid ""
0ed2f80b
KZ
21044"\n"
21045"Options:\n"
21046" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
21047" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
21048" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
21049" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
21050" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
21051" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470 21052msgstr ""
cdfe02e3
MK
21053"\n"
21054"Seçenekler:\n"
21055" -b, --no-backspaces backspaceleri gösterme\n"
21056" -f, --fine ileri yarım satır beslemelerine izin ver\n"
21057" -p, --pass bilinmeyen kontrol dizilerini atla\n"
21058" -h, --tabs boşlukları taba dönüştür\n"
21059" -x, --spaces tabları boşluklara dönüştür\n"
21060" -l, --lines SAYI en az SAYI kadar satırı tamponla\n"
21061" -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
21062" -H, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
21063"\n"
8d398470 21064
38f60450 21065#: text-utils/col.c:496
cdfe02e3 21066#, c-format
0ed2f80b 21067msgid "warning: can't back up %s."
cdfe02e3 21068msgstr "uyarı: %s yedeklenemedi."
eb0f80a6 21069
38f60450 21070#: text-utils/col.c:498
ebe345d1
KZ
21071msgid "past first line"
21072msgstr "geçen ilk satır"
21073
38f60450 21074#: text-utils/col.c:499
ebe345d1
KZ
21075msgid "-- line already flushed"
21076msgstr "-- satır zaten geçti"
21077
38f60450
KZ
21078#: text-utils/col.c:565
21079msgid "bad -l argument"
21080msgstr "hatalı -l argümanı"
21081
2994605f 21082#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663
cdfe02e3 21083#, c-format
ebe345d1 21084msgid " %s [options] [<file>...]\n"
cdfe02e3 21085msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n"
ebe345d1 21086
49b90d82 21087#: text-utils/colcrt.c:85
ebe345d1 21088msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
cdfe02e3 21089msgstr "CRT önizleme için nroff çıktısını filtrele.\n"
ebe345d1 21090
49b90d82 21091#: text-utils/colcrt.c:88
ebe345d1 21092msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
cdfe02e3 21093msgstr " -, --no-underlining tüm alt çizgileri baskıla\n"
ebe345d1 21094
49b90d82 21095#: text-utils/colcrt.c:89
ebe345d1 21096msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
cdfe02e3 21097msgstr " -2, --half-lines tüm yarım-satırları yazdır\n"
ebe345d1 21098
49b90d82 21099#: text-utils/colrm.c:60
cdfe02e3 21100#, c-format
ebe345d1
KZ
21101msgid ""
21102"\n"
21103"Usage:\n"
21104" %s [startcol [endcol]]\n"
cdfe02e3
MK
21105msgstr ""
21106"\n"
21107"Kullanım:\n"
21108" %s [başlangıçsütunu [bitişsütunu]]\n"
ebe345d1 21109
49b90d82 21110#: text-utils/colrm.c:65
ebe345d1 21111msgid "Filter out the specified columns.\n"
cdfe02e3 21112msgstr "Belirtilen sütunları filtrele.\n"
ebe345d1 21113
38f60450
KZ
21114#: text-utils/colrm.c:69
21115#, c-format
21116msgid ""
21117"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
21118"\n"
21119msgstr ""
21120"%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n"
21121"\n"
21122
57f25377 21123#: text-utils/colrm.c:184
ebe345d1 21124msgid "first argument"
cdfe02e3 21125msgstr "ilk argüman"
ebe345d1 21126
57f25377 21127#: text-utils/colrm.c:186
ebe345d1 21128msgid "second argument"
cdfe02e3 21129msgstr "ikinci argüman"
ebe345d1 21130
38f60450 21131#: text-utils/column.c:236
ebe345d1
KZ
21132#, fuzzy
21133msgid "failed to parse column"
cdfe02e3 21134msgstr "bitiş ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21135
38f60450 21136#: text-utils/column.c:246
ebe345d1
KZ
21137#, fuzzy, c-format
21138msgid "undefined column name '%s'"
cdfe02e3 21139msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası"
ebe345d1 21140
2994605f 21141#: text-utils/column.c:336
ebe345d1
KZ
21142#, fuzzy
21143msgid "failed to parse --table-order list"
cdfe02e3 21144msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21145
2994605f 21146#: text-utils/column.c:412
ebe345d1
KZ
21147#, fuzzy
21148msgid "failed to parse --table-right list"
cdfe02e3 21149msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21150
2994605f 21151#: text-utils/column.c:416
ebe345d1
KZ
21152#, fuzzy
21153msgid "failed to parse --table-trunc list"
cdfe02e3 21154msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21155
2994605f 21156#: text-utils/column.c:420
ebe345d1
KZ
21157#, fuzzy
21158msgid "failed to parse --table-noextreme list"
cdfe02e3 21159msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21160
2994605f 21161#: text-utils/column.c:424
ebe345d1
KZ
21162#, fuzzy
21163msgid "failed to parse --table-wrap list"
cdfe02e3 21164msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21165
2994605f 21166#: text-utils/column.c:428
ebe345d1
KZ
21167#, fuzzy
21168msgid "failed to parse --table-hide list"
cdfe02e3 21169msgstr "--timeout ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21170
2994605f 21171#: text-utils/column.c:465
ebe345d1
KZ
21172#, c-format
21173msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
21174msgstr ""
21175
2994605f 21176#: text-utils/column.c:481
ebe345d1
KZ
21177#, fuzzy
21178msgid "failed to allocate output data"
cdfe02e3 21179msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi"
ebe345d1 21180
2994605f 21181#: text-utils/column.c:666
ebe345d1 21182msgid "Columnate lists.\n"
cdfe02e3 21183msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n"
ebe345d1 21184
2994605f 21185#: text-utils/column.c:669
ebe345d1
KZ
21186#, fuzzy
21187msgid " -t, --table create a table\n"
cdfe02e3 21188msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n"
eb0f80a6 21189
2994605f 21190#: text-utils/column.c:670
ebe345d1
KZ
21191#, fuzzy
21192msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
cdfe02e3 21193msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n"
eb0f80a6 21194
2994605f 21195#: text-utils/column.c:671
ebe345d1
KZ
21196#, fuzzy
21197msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
cdfe02e3 21198msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n"
eb0f80a6 21199
2994605f 21200#: text-utils/column.c:672
ebe345d1
KZ
21201#, fuzzy
21202msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
cdfe02e3 21203msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n"
6bbace6d 21204
2994605f 21205#: text-utils/column.c:673
38f60450
KZ
21206#, fuzzy
21207msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
21208msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n"
21209
2994605f 21210#: text-utils/column.c:674
ebe345d1 21211msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
3406942e
KZ
21212msgstr ""
21213
2994605f 21214#: text-utils/column.c:675
80bbf3b5
KZ
21215#, fuzzy
21216msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
21217msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
21218
2994605f 21219#: text-utils/column.c:676
49b90d82
KZ
21220msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
21221msgstr ""
21222
2994605f 21223#: text-utils/column.c:677
6bbace6d 21224#, fuzzy
ebe345d1 21225msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
cdfe02e3 21226msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n"
6bbace6d 21227
2994605f 21228#: text-utils/column.c:678
ebe345d1
KZ
21229msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
21230msgstr ""
3406942e 21231
2994605f 21232#: text-utils/column.c:679
ebe345d1
KZ
21233#, fuzzy
21234msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
cdfe02e3 21235msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n"
ebe345d1 21236
2994605f 21237#: text-utils/column.c:680
ebe345d1 21238msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
3406942e
KZ
21239msgstr ""
21240
2994605f 21241#: text-utils/column.c:681
251e171e 21242#, fuzzy
38f60450 21243msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
21244msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n"
21245
2994605f 21246#: text-utils/column.c:682
0ed2f80b 21247#, fuzzy
ebe345d1 21248msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
cdfe02e3 21249msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n"
3406942e 21250
2994605f 21251#: text-utils/column.c:685
0ed2f80b 21252#, fuzzy
ebe345d1 21253msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
cdfe02e3 21254msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n"
0ed2f80b 21255
2994605f 21256#: text-utils/column.c:686
cdfe02e3 21257#, fuzzy
ebe345d1 21258msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 21259msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n"
3406942e 21260
2994605f 21261#: text-utils/column.c:687
ebe345d1
KZ
21262#, fuzzy
21263msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
cdfe02e3 21264msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n"
3406942e 21265
2994605f 21266#: text-utils/column.c:690
0ed2f80b 21267#, fuzzy
ebe345d1 21268msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
cdfe02e3 21269msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n"
0ed2f80b 21270
2994605f 21271#: text-utils/column.c:691
cdfe02e3 21272#, fuzzy
ebe345d1 21273msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
3406942e 21274msgstr ""
cdfe02e3
MK
21275" -o, --output-separator <karakterdizisi>\n"
21276" tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n"
3406942e 21277
2994605f 21278#: text-utils/column.c:692
cdfe02e3 21279#, fuzzy
ebe345d1 21280msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
cdfe02e3 21281msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n"
3406942e 21282
2994605f 21283#: text-utils/column.c:693
0ed2f80b 21284#, fuzzy
ebe345d1 21285msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
cdfe02e3 21286msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n"
3406942e 21287
2994605f 21288#: text-utils/column.c:764
0ed2f80b 21289msgid "invalid columns argument"
cdfe02e3 21290msgstr "geçersiz sütun argümanı"
3406942e 21291
2994605f 21292#: text-utils/column.c:789
38f60450
KZ
21293#, fuzzy
21294msgid "invalid columns limit argument"
21295msgstr "geçersiz sütun argümanı"
21296
2994605f 21297#: text-utils/column.c:791
38f60450
KZ
21298msgid "columns limit must be greater than zero"
21299msgstr ""
21300
2994605f 21301#: text-utils/column.c:794
ebe345d1
KZ
21302#, fuzzy
21303msgid "failed to parse column names"
cdfe02e3 21304msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı"
ebe345d1 21305
2994605f 21306#: text-utils/column.c:849
ebe345d1
KZ
21307msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
21308msgstr ""
21309
2994605f 21310#: text-utils/column.c:857
ebe345d1
KZ
21311msgid "option --table required for all --table-*"
21312msgstr ""
21313
2994605f 21314#: text-utils/column.c:860
ebe345d1 21315msgid "option --table-columns required for --json"
0ed2f80b 21316msgstr ""
3406942e 21317
38f60450 21318#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235
cdfe02e3 21319#, c-format
0ed2f80b 21320msgid " %s [options] <file>...\n"
cdfe02e3 21321msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n"
3406942e 21322
38f60450 21323#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d 21324msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
cdfe02e3 21325msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n"
6bbace6d 21326
38f60450 21327#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 21328msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
cdfe02e3 21329msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n"
3406942e 21330
38f60450 21331#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 21332msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
cdfe02e3 21333msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n"
3406942e 21334
38f60450 21335#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 21336msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
cdfe02e3 21337msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n"
3406942e 21338
38f60450 21339#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 21340msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
cdfe02e3 21341msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n"
3406942e 21342
38f60450 21343#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 21344msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
cdfe02e3 21345msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n"
e8f26419 21346
38f60450 21347#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 21348msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
cdfe02e3 21349msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n"
3406942e 21350
38f60450 21351#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 21352msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
cdfe02e3 21353msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n"
3406942e 21354
38f60450 21355#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b 21356msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
cdfe02e3 21357msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n"
3406942e 21358
38f60450 21359#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b 21360msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
cdfe02e3 21361msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n"
e8f26419 21362
38f60450 21363#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b 21364msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
cdfe02e3 21365msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n"
3406942e 21366
38f60450 21367#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b 21368msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
cdfe02e3 21369msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n"
27ca625e 21370
38f60450 21371#: text-utils/hexdump.c:181
0ed2f80b 21372msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
cdfe02e3 21373msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n"
eb0f80a6 21374
38f60450 21375#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
21376msgid "<length> and <offset>"
21377msgstr ""
21378
21379#: text-utils/hexdump-display.c:364
0ed2f80b 21380msgid "all input file arguments failed"
cdfe02e3 21381msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız"
55032d70 21382
0ed2f80b 21383#: text-utils/hexdump-parse.c:55
cdfe02e3 21384#, c-format
0ed2f80b 21385msgid "bad byte count for conversion character %s"
cdfe02e3 21386msgstr "karakter %s için kötü dönüştürme bayt sayısı"
27ca625e 21387
0ed2f80b 21388#: text-utils/hexdump-parse.c:60
cdfe02e3 21389#, c-format
0ed2f80b 21390msgid "%%s requires a precision or a byte count"
cdfe02e3 21391msgstr "%%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir"
0ed2f80b
KZ
21392
21393#: text-utils/hexdump-parse.c:65
cdfe02e3 21394#, c-format
0ed2f80b 21395msgid "bad format {%s}"
cdfe02e3 21396msgstr "kötü biçim {%s}"
0ed2f80b
KZ
21397
21398#: text-utils/hexdump-parse.c:70
cdfe02e3 21399#, c-format
0ed2f80b 21400msgid "bad conversion character %%%s"
cdfe02e3 21401msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı"
8d398470 21402
6bbace6d 21403#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 21404msgid "byte count with multiple conversion characters"
cdfe02e3 21405msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı"
3406942e 21406
49b90d82 21407#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 21408msgid "Read one line.\n"
cdfe02e3 21409msgstr "Bir satır oku.\n"
6bbace6d 21410
38f60450 21411#: text-utils/more.c:238
c7094077
KZ
21412#, fuzzy
21413msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
cdfe02e3 21414msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n"
6bbace6d 21415
38f60450 21416#: text-utils/more.c:241
c7094077
KZ
21417#, fuzzy
21418msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
cdfe02e3 21419msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n"
3406942e 21420
38f60450 21421#: text-utils/more.c:242
c7094077
KZ
21422#, fuzzy
21423msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
cdfe02e3 21424msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n"
3406942e 21425
38f60450 21426#: text-utils/more.c:243
c7094077
KZ
21427#, fuzzy
21428msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
cdfe02e3 21429msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n"
3406942e 21430
38f60450 21431#: text-utils/more.c:244
c7094077
KZ
21432#, fuzzy
21433msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
cdfe02e3 21434msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n"
3406942e 21435
38f60450 21436#: text-utils/more.c:245
c7094077
KZ
21437#, fuzzy
21438msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
cdfe02e3 21439msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n"
3406942e 21440
38f60450 21441#: text-utils/more.c:246
c7094077
KZ
21442#, fuzzy
21443msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
cdfe02e3 21444msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n"
3406942e 21445
38f60450 21446#: text-utils/more.c:247
c7094077
KZ
21447#, fuzzy
21448msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
cdfe02e3 21449msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n"
3406942e 21450
38f60450 21451#: text-utils/more.c:248
c7094077
KZ
21452#, fuzzy
21453msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
cdfe02e3 21454msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n"
3406942e 21455
38f60450 21456#: text-utils/more.c:249
c7094077
KZ
21457#, fuzzy
21458msgid " -<number> same as --lines"
21459msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n"
21460
38f60450 21461#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
21462#, fuzzy
21463msgid " +<number> display file beginning from line number"
cdfe02e3 21464msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n"
55032d70 21465
38f60450 21466#: text-utils/more.c:251
c7094077
KZ
21467#, fuzzy
21468msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
cdfe02e3 21469msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n"
3406942e 21470
38f60450 21471#: text-utils/more.c:352
c7094077
KZ
21472#, fuzzy
21473msgid "MORE environment variable"
21474msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı"
21475
38f60450
KZ
21476#: text-utils/more.c:405
21477#, fuzzy
21478msgid "magic failed"
c7094077 21479msgstr "mkdir başarısız: %s"
3406942e 21480
38f60450 21481#: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428
0ed2f80b
KZ
21482#, c-format
21483msgid ""
21484"\n"
251e171e 21485"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b 21486"\n"
3406942e 21487msgstr ""
0ed2f80b 21488"\n"
251e171e 21489"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
0ed2f80b 21490"\n"
3406942e 21491
38f60450 21492#: text-utils/more.c:461
0ed2f80b 21493#, c-format
3406942e 21494msgid ""
0ed2f80b 21495"\n"
251e171e 21496"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b 21497"\n"
3406942e 21498msgstr ""
0ed2f80b 21499"\n"
251e171e 21500"*** %s: dizin ***\n"
0ed2f80b 21501"\n"
3406942e 21502
38f60450 21503#: text-utils/more.c:727
0ed2f80b
KZ
21504#, c-format
21505msgid "--More--"
21506msgstr "--Başka--"
3406942e 21507
38f60450 21508#: text-utils/more.c:729
0ed2f80b
KZ
21509#, c-format
21510msgid "(Next file: %s)"
21511msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
3406942e 21512
38f60450 21513#: text-utils/more.c:737
0ed2f80b
KZ
21514#, c-format
21515msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
21516msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
3406942e 21517
c7094077 21518#: text-utils/more.c:938
251e171e
KZ
21519msgid ""
21520"\n"
21521"...Skipping "
21522msgstr ""
21523"\n"
21524"...Atlanıyor "
21525
c7094077 21526#: text-utils/more.c:942
251e171e
KZ
21527msgid "...Skipping to file "
21528msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
21529
c7094077 21530#: text-utils/more.c:944
251e171e
KZ
21531msgid "...Skipping back to file "
21532msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
21533
c7094077 21534#: text-utils/more.c:1106
251e171e
KZ
21535msgid "Line too long"
21536msgstr "Satır çok uzun"
21537
c7094077 21538#: text-utils/more.c:1144
251e171e
KZ
21539msgid "No previous command to substitute for"
21540msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
21541
c7094077 21542#: text-utils/more.c:1173
251e171e
KZ
21543#, c-format
21544msgid "[Use q or Q to quit]"
21545msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
21546
c7094077 21547#: text-utils/more.c:1261
251e171e
KZ
21548msgid "exec failed\n"
21549msgstr "çalıştırma başarısız\n"
21550
c7094077 21551#: text-utils/more.c:1271
251e171e
KZ
21552msgid "can't fork\n"
21553msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
21554
c7094077 21555#: text-utils/more.c:1427
251e171e
KZ
21556msgid "...skipping\n"
21557msgstr "...atlanıyor\n"
21558
c7094077 21559#: text-utils/more.c:1464
251e171e
KZ
21560msgid ""
21561"\n"
21562"Pattern not found\n"
21563msgstr ""
21564"\n"
21565"Kalıp bulunamadı\n"
21566
c7094077 21567#: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184
251e171e
KZ
21568msgid "Pattern not found"
21569msgstr "Kalıp bulunamadı"
21570
c7094077
KZ
21571#: text-utils/more.c:1486
21572#, fuzzy
0ed2f80b 21573msgid ""
0ed2f80b
KZ
21574"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
21575"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
21576msgstr ""
21577"\n"
21578"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
cdfe02e3 21579"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n"
0ed2f80b 21580
c7094077
KZ
21581#: text-utils/more.c:1492
21582#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21583msgid ""
21584"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
21585"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
21586"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
21587"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
21588"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
21589"s Skip forward k lines of text [1]\n"
21590"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
21591"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
21592"' Go to place where previous search started\n"
21593"= Display current line number\n"
21594"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
21595"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
21596"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 21597"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
21598"ctrl-L Redraw screen\n"
21599":n Go to kth next file [1]\n"
21600":p Go to kth previous file [1]\n"
21601":f Display current file name and line number\n"
21602". Repeat previous command\n"
3406942e 21603msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21604"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
21605"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
21606"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
21607"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
cdfe02e3 21608"q veya Q ya da <kesme> more'dan çıkılır.\n"
0ed2f80b
KZ
21609"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
21610"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
21611"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
21612"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
21613"= O anki satır numarasını gösterir\n"
cdfe02e3
MK
21614"/<düzenli ifade> Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
21615"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
21616"!<komut> veya :!<komut> Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
0ed2f80b
KZ
21617"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
21618"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
21619":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
21620":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
21621":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
21622". Önceki komut tekrarlanır\n"
3406942e 21623
c7094077
KZ
21624#: text-utils/more.c:1558
21625#, c-format
21626msgid "...back %d page"
21627msgid_plural "...back %d pages"
21628msgstr[0] "...%d sayfa geri"
21629msgstr[1] "...%d sayfa geri"
21630
21631#: text-utils/more.c:1582
21632#, c-format
21633msgid "...skipping %d line"
21634msgid_plural "...skipping %d lines"
21635msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor"
21636msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor"
21637
38f60450 21638#: text-utils/more.c:1682
c7094077
KZ
21639msgid ""
21640"\n"
21641"***Back***\n"
21642"\n"
21643msgstr ""
21644"\n"
21645"***Kalan***\n"
21646"\n"
21647
38f60450 21648#: text-utils/more.c:1701
c7094077
KZ
21649#, c-format
21650msgid "\"%s\" line %d"
21651msgstr "\"%s\" satır %d"
21652
38f60450 21653#: text-utils/more.c:1704
c7094077
KZ
21654#, c-format
21655msgid "[Not a file] line %d"
21656msgstr "[Dosya değil] satır %d"
21657
38f60450 21658#: text-utils/more.c:1710
c7094077
KZ
21659msgid "No previous regular expression"
21660msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
21661
38f60450 21662#: text-utils/more.c:1779
cf3f26bf 21663#, c-format
0ed2f80b
KZ
21664msgid "[Press 'h' for instructions.]"
21665msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
e8f26419 21666
12e29c71 21667#: text-utils/pg.c:152
3406942e 21668msgid ""
0ed2f80b
KZ
21669"-------------------------------------------------------\n"
21670" h this screen\n"
21671" q or Q quit program\n"
21672" <newline> next page\n"
21673" f skip a page forward\n"
21674" d or ^D next halfpage\n"
21675" l next line\n"
21676" $ last page\n"
21677" /regex/ search forward for regex\n"
21678" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
21679" . or ^L redraw screen\n"
21680" w or z set page size and go to next page\n"
21681" s filename save current file to filename\n"
21682" !command shell escape\n"
21683" p go to previous file\n"
21684" n go to next file\n"
21685"\n"
21686"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
21687"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
21688"\n"
21689"See pg(1) for more information.\n"
21690"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 21691msgstr ""
cdfe02e3
MK
21692"-------------------------------------------------------\n"
21693" h bu ekran\n"
21694" q veya Q programdan çık\n"
21695" <yenisatır> sonraki sayfa\n"
21696" f bir sayfa ileri atla\n"
21697" d veya ^D sonraki yarım sayfa\n"
21698" l sonraki satır\n"
21699" $ son sayfa\n"
21700" /regex/ regex için ileri ara\n"
21701" ?regex? veya ^regex^ regex için geri ara\n"
21702" . veya ^L ekranı yeniden çiz\n"
21703" w veya z sayfa boyutunu ayarla ve sonraki sayfaya git\n"
21704" s dosyaismi mevcut dosyayı dosyaismi ile kaydet\n"
21705" !komut kabuk kaçışı\n"
21706" p önceki dosyaya git\n"
21707" n sonraki dosyaya git\n"
21708"\n"
21709"Birçok komut ön sayı kabul eder, örneğin:\n"
21710"+1<yenisatır> (saonraki sayfa); -1<yenisatır> (önceki sayfa); 1<yenisatır> (ilk sayfa).\n"
21711"\n"
21712"Daha fazla bilgi için pg(1)'e bakın.\n"
21713"-------------------------------------------------------\n"
55032d70 21714
49b90d82 21715#: text-utils/pg.c:231
cdfe02e3 21716#, c-format
0ed2f80b 21717msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
cdfe02e3 21718msgstr " %s [seçenekler] [+satır] [+/desen/] [dosyalar]\n"
55032d70 21719
49b90d82 21720#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 21721msgid "Browse pagewise through text files.\n"
cdfe02e3 21722msgstr "Metin dosyalarına sayfalı şekilde gözat.\n"
6bbace6d 21723
49b90d82 21724#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 21725msgid " -number lines per page\n"
cdfe02e3 21726msgstr " -number sayfa başına satır sayısı\n"
6bbace6d 21727
49b90d82 21728#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 21729msgid " -c clear screen before displaying\n"
cdfe02e3 21730msgstr " -c gösterim öncesi ekranı temizle\n"
6bbace6d 21731
49b90d82 21732#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 21733msgid " -e do not pause at end of a file\n"
cdfe02e3 21734msgstr " -e bir dosyanın sonunda bekleme\n"
6bbace6d 21735
49b90d82 21736#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 21737msgid " -f do not split long lines\n"
cdfe02e3 21738msgstr " -f uzun satırları bölme\n"
6bbace6d 21739
49b90d82 21740#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 21741msgid " -n terminate command with new line\n"
cdfe02e3 21742msgstr " -n komutu yeni satır ile sonlandır\n"
6bbace6d 21743
49b90d82 21744#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 21745msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
cdfe02e3 21746msgstr " -p <prompt> bilgi istemeyi belirt\n"
6bbace6d 21747
49b90d82 21748#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d 21749msgid " -r disallow shell escape\n"
cdfe02e3 21750msgstr " -r kabuk kaçışını engelle\n"
6bbace6d 21751
49b90d82 21752#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 21753msgid " -s print messages to stdout\n"
cdfe02e3 21754msgstr " -s iletileri standart çıktıya yazdır\n"
6bbace6d 21755
49b90d82 21756#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d 21757msgid " +number start at the given line\n"
cdfe02e3 21758msgstr " +sayı verilen satırdan başla\n"
6bbace6d 21759
49b90d82 21760#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 21761msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
cdfe02e3 21762msgstr " +/desen/ deseni içeren satırdan başla\n"
6bbace6d 21763
12e29c71 21764#: text-utils/pg.c:258
cdfe02e3 21765#, c-format
6bbace6d 21766msgid "option requires an argument -- %s"
cdfe02e3 21767msgstr "seçenek bir argümanla kullanılır -- %s"
6bbace6d 21768
12e29c71 21769#: text-utils/pg.c:264
cdfe02e3 21770#, c-format
6bbace6d 21771msgid "illegal option -- %s"
cdfe02e3 21772msgstr "geçersiz seçenek -- %s"
6bbace6d 21773
12e29c71 21774#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
21775msgid "...skipping forward\n"
21776msgstr "...ileri atlanıyor\n"
21777
12e29c71 21778#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
21779msgid "...skipping backward\n"
21780msgstr "...geri atlanıyor\n"
21781
12e29c71 21782#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
21783msgid "No next file"
21784msgstr "Sonrasında dosya yok"
21785
12e29c71 21786#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
21787msgid "No previous file"
21788msgstr "Öncesinde dosya yok"
21789
12e29c71 21790#: text-utils/pg.c:891
cdfe02e3 21791#, c-format
6bbace6d 21792msgid "Read error from %s file"
cdfe02e3 21793msgstr "%s dosyasından okuma hatası"
6bbace6d 21794
12e29c71 21795#: text-utils/pg.c:894
cdfe02e3 21796#, c-format
6bbace6d 21797msgid "Unexpected EOF in %s file"
cdfe02e3 21798msgstr "%s doyasında beklenmedik dosya sonu"
6bbace6d 21799
12e29c71 21800#: text-utils/pg.c:896
cdfe02e3 21801#, c-format
6bbace6d 21802msgid "Unknown error in %s file"
cdfe02e3 21803msgstr "%s doyasında bilinmeyen hata"
6bbace6d 21804
12e29c71 21805#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 21806msgid "Cannot create temporary file"
cdfe02e3 21807msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor"
6bbace6d 21808
c7094077 21809#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151
6bbace6d
KZ
21810msgid "RE error: "
21811msgstr "RE hatası:"
21812
c7094077 21813#: text-utils/pg.c:1108
6bbace6d
KZ
21814msgid "(EOF)"
21815msgstr "(DosyaSonu)"
21816
c7094077 21817#: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159
6bbace6d
KZ
21818msgid "No remembered search string"
21819msgstr "Arama dizgesi yok"
21820
c7094077 21821#: text-utils/pg.c:1214
6bbace6d 21822msgid "cannot open "
cdfe02e3 21823msgstr "açılamıyor "
6bbace6d 21824
38f60450
KZ
21825#: text-utils/pg.c:1266
21826msgid "saved"
21827msgstr "kaydedildi"
21828
c7094077 21829#: text-utils/pg.c:1356
6bbace6d
KZ
21830msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
21831msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
21832
c7094077 21833#: text-utils/pg.c:1390
6bbace6d
KZ
21834msgid "fork() failed, try again later\n"
21835msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
21836
c7094077 21837#: text-utils/pg.c:1478
6bbace6d
KZ
21838msgid "(Next file: "
21839msgstr "(Sonraki dosya: "
21840
c7094077 21841#: text-utils/pg.c:1544
6bbace6d
KZ
21842#, c-format
21843msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
cdfe02e3 21844msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdır.\n"
6bbace6d 21845
c7094077 21846#: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670
6bbace6d 21847msgid "failed to parse number of lines per page"
cdfe02e3 21848msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı"
6bbace6d 21849
251e171e 21850#: text-utils/rev.c:75
cdfe02e3 21851#, c-format
6bbace6d 21852msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
cdfe02e3 21853msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n"
6bbace6d 21854
251e171e 21855#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d 21856msgid "Reverse lines characterwise.\n"
cdfe02e3 21857msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n"
6bbace6d 21858
38f60450 21859#: text-utils/ul.c:123
cdfe02e3 21860#, c-format
6bbace6d 21861msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
cdfe02e3 21862msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n"
6bbace6d 21863
38f60450 21864#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d 21865msgid "Do underlining.\n"
cdfe02e3 21866msgstr "Satırların altını çiz.\n"
6bbace6d 21867
38f60450 21868#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d 21869msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
cdfe02e3 21870msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n"
6bbace6d 21871
38f60450 21872#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d 21873msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
cdfe02e3 21874msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n"
6bbace6d 21875
38f60450
KZ
21876#: text-utils/ul.c:503
21877#, c-format
21878msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
21879msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o"
21880
21881#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
21882msgid "trouble reading terminfo"
21883msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
21884
38f60450 21885#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
21886#, c-format
21887msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
cdfe02e3 21888msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor"
6bbace6d 21889
2994605f
KZ
21890#~ msgid "Filename"
21891#~ msgstr "Dosya Adı"
21892
21893#, fuzzy, c-format
21894#~ msgid "umount %s failed"
21895#~ msgstr "mount %s başarısız"
21896
38f60450
KZ
21897#, fuzzy, c-format
21898#~ msgid ""
21899#~ "\n"
21900#~ "Options:\n"
21901#~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
21902#~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
21903#~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
21904#~ " -L, --label LABEL specify label\n"
21905#~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
21906#~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
21907#~ msgstr ""
21908#~ "\n"
21909#~ "Seçenekler:\n"
21910#~ " -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n"
21911#~ " -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n"
21912#~ " -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n"
21913#~ " -L, --label ETİKET etiketi belirt\n"
21914#~ " -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n"
21915#~ " -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n"
21916#~ " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n"
21917#~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n"
21918#~ "\n"
21919
21920#~ msgid "unable to matchpathcon()"
21921#~ msgstr "matchpathcon() başarısız"
21922
21923#, fuzzy, c-format
21924#~ msgid "Directories: %9lld\n"
21925#~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
21926
21927#, fuzzy
21928#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
21929#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n"
21930
21931#, fuzzy
21932#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
21933#~ msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n"
21934
21935#, fuzzy
21936#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
21937#~ msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n"
21938
21939#, fuzzy
21940#~ msgid "integer overflow"
21941#~ msgstr "iç hata"
21942
21943#, fuzzy, c-format
21944#~ msgid "file %s changed underneath us"
21945#~ msgstr "%s dizinine girilemedi"
6bbace6d 21946
38f60450
KZ
21947#, fuzzy, c-format
21948#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
21949#~ msgstr "disk bölümü kaldırılamadı"
21950
21951#, fuzzy, c-format
21952#~ msgid " %s %s to %s\n"
21953#~ msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n"
21954
21955#, fuzzy, c-format
21956#~ msgid "Skipping %s%s\n"
21957#~ msgstr ""
21958#~ "\n"
21959#~ "...Atlanıyor "
21960
21961#~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
21962#~ msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir"
21963
21964#~ msgid "CPU MHz:"
21965#~ msgstr "İşlemci MHz:"
21966
21967#~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
21968#~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski"
21969
21970#, fuzzy, c-format
21971#~ msgid "failed on line %d"
21972#~ msgstr "%s bağı koparılamadı"
21973
21974#~ msgid "Input line too long."
21975#~ msgstr "Girdi satırı çok uzun."
6bbace6d 21976
c7094077
KZ
21977#, c-format
21978#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
21979#~ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı"
21980
21981#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
21982#~ msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor."
21983
21984#, fuzzy, c-format
21985#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
21986#~ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız"
21987
21988#, fuzzy
21989#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
21990#~ msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n"
21991
21992#, fuzzy
21993#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
21994#~ msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n"
21995
21996#, fuzzy
21997#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
21998#~ msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n"
21999
22000#, fuzzy
22001#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
22002#~ msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
22003
22004#, fuzzy
22005#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
22006#~ msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır"
22007
22008#, c-format
22009#~ msgid "unknown option -%s"
22010#~ msgstr "bilinmeyen seçenek - %s"
22011
22012#~ msgid " Overflow\n"
22013#~ msgstr " Taşma\n"
22014
d7197d19
KZ
22015#~ msgid "Rufus alignment"
22016#~ msgstr "Rufus hizalama"
22017
d462a45d
KZ
22018#, fuzzy
22019#~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
22020#~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek."
22021
22022#~ msgid ""
22023#~ "\n"
22024#~ "Do you really want to quit? "
22025#~ msgstr ""
22026#~ "\n"
22027#~ "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? "
22028
22029#, fuzzy
22030#~ msgid ""
22031#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
22032#~ " -v be verbose\n"
22033#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
22034#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
22035#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
22036#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
22037#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
22038#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
22039#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
22040#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
22041#~ " -z make explicit holes\n"
22042#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
22043#~ " outfile output file\n"
22044#~ msgstr ""
22045#~ "kullanım: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e düzenleme] [-N endian] [-i dosya] [-n isim] dizinadı çıktıdosyası\n"
22046#~ " -h bu yardım metnini yaz\n"
22047#~ " -v ayrıntılı mod\n"
22048#~ " -E bütün uyarıları hata olark göster (sıfır olmayan çıkış durumu)\n"
22049#~ " -b blksize bu blokboyutunu kullan, sayfa sayısına eşit olmalı\n"
22050#~ " -e düzenleme düzenleme numarasını ayarla (fsid'nin parçası)\n"
22051#~ " -N endian cramfs endianlığını ayarla (büyük|küçük|istemci), varsayılan istemci\n"
22052#~ " -i dosya dosya sistemine bir dosya kalıbı ekle (gereken >= 2.4.0)\n"
22053#~ " -n isim cramfs dosya sisteminin adını ayarla\n"
22054#~ " -p ön yükleme kodu için %d bayt boşluk bırak\n"
22055#~ " -s dizin ogelerini sırala (eski seçenek, yoksayıldı)\n"
22056#~ " -z harici delikler oluştur (gereken >= 2.3.39)\n"
22057#~ " dizinadı sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n"
22058#~ " çıktıdosyası çıktı dosyası\n"
22059
22060#~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
22061#~ msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n"
22062
22063#~ msgid "user %s does not exist"
22064#~ msgstr "kullanıcı %s mevcut değil"
22065
22066#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
22067#~ msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)"
22068
22069#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
22070#~ msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)"
22071
22072#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
22073#~ msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir"
22074
22075#~ msgid "only root can do that"
22076#~ msgstr "bunu sadece root yapabilir"
22077
22078#, fuzzy
22079#~ msgid ""
22080#~ " -a, --append append the output\n"
22081#~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
22082#~ " -e, --return return exit code of the child process\n"
22083#~ " -f, --flush run flush after each write\n"
22084#~ " --force use output file even when it is a link\n"
22085#~ " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
22086#~ " -q, --quiet be quiet\n"
22087#~ " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
22088#~ msgstr ""
22089#~ " -a, --append çıktıya ekle\n"
22090#~ " -c, --command <komut> etkileşimli kabuk yerine komut çalıştır\n"
22091#~ " -e, --return alt sürecin çıkış kodunu döndür\n"
22092#~ " -f, --flush her yazmadan sonra gönder\n"
22093#~ " --force bir bağ olsa da çıktı dosyasını kullan\n"
22094#~ " -q, --quiet sessiz ol\n"
22095#~ " -t, --timing[=<dosya>] zamanlama verisini standart hataya yaz (veya DOSYAya)\n"
22096#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22097#~ " -h, --help yardım metnini göster ve çık\n"
22098#~ "\n"
22099
22100#~ msgid "cannot write script file"
22101#~ msgstr "betik dosyası yazılamadı"
22102
22103#~ msgid ""
22104#~ "\n"
22105#~ "Session terminated.\n"
22106#~ msgstr ""
22107#~ "\n"
22108#~ "Oturum sonlandırıldı.\n"
22109
22110#~ msgid "openpty failed"
22111#~ msgstr "openpty başarısız"
22112
22113#~ msgid "out of pty's"
22114#~ msgstr "pty sayısı yetersiz"
22115
22116#~ msgid "Script started, file is %s\n"
22117#~ msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
22118
22119#, fuzzy
22120#~ msgid ""
22121#~ " -t, --timing <file> script timing output file\n"
22122#~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
22123#~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
22124#~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
22125#~ msgstr ""
22126#~ " -t, --timing <dosya> zamanlama çıktı dosyası betiği\n"
22127#~ " -s, --typescript <dosya> uçbirim oturum çıktı dosyası betiği\n"
22128#~ " -d, --divisor <sayı> çalıştırmayı zaman ayracı ile hızlandır veya yavaşlat\n"
22129#~ " -m, --maxdelay <sayı> güncellemeler arasında en fazla bu kadar saniye bekle\n"
22130#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22131#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
22132#~ "\n"
22133
22134#~ msgid "write to stdout failed"
22135#~ msgstr "standart çıktıya yazılamadı"
22136
22137#~ msgid "unexpected end of file on %s"
22138#~ msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu"
22139
22140#~ msgid "failed to read typescript file %s"
22141#~ msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı"
22142
22143#~ msgid "wrong number of arguments"
22144#~ msgstr "hatalı argüman sayısı"
22145
22146#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
22147#~ msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim"
22148
c7033bbb
KZ
22149#~ msgid "ttyname failed"
22150#~ msgstr "ttyname başarısız"
22151
57f25377
KZ
22152#~ msgid "incorrect password"
22153#~ msgstr "hatalı parola"
22154
57f25377
KZ
22155#, fuzzy
22156#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
22157#~ msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n"
22158
251e171e
KZ
22159#~ msgid "%15s: %s"
22160#~ msgstr "%15s: %s"
22161
22162#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
22163#~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı"
22164
22165#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
22166#~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı"
22167
251e171e
KZ
22168#~ msgid "%04d"
22169#~ msgstr "%04d"
22170
22171#~ msgid "%s %04d"
22172#~ msgstr "%s %04d"
22173
22174#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
22175#~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı"
22176
22177#~ msgid "%s: failed to read link"
22178#~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı"
22179
22180#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
22181#~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n"
22182
22183#, fuzzy
22184#~ msgid "%s: %s."
22185#~ msgstr "%15s: %s"
22186
80bbf3b5
KZ
22187#~ msgid "Geometry"
22188#~ msgstr "Geometri"
22189
22190#~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
22191#~ msgstr "kilit türü: FL_FLOCK ya da FL_POSIX."
22192
22193#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
22194#~ msgstr "`%s' için /bin/umount komutu çalıştırılamadı"
22195
22196#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
22197#~ msgstr "~%d mikrosaniye uyuyor\n"
22198
22199#~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
22200#~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
22201
22202#, fuzzy
22203#~ msgid " -D, --debug display more details"
22204#~ msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n"
22205
22206#~ msgid "failed to read from: %s"
22207#~ msgstr "%s'den okunamadı"
22208
22209#~ msgid "cannot execute: %s"
22210#~ msgstr "çalıştırılamıyor: %s"
22211
22212#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
22213#~ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
22214
56675731
KZ
22215#, fuzzy
22216#~ msgid ""
22217#~ "Test mode: %s was not updated with:\n"
22218#~ "%s"
22219#~ msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
22220
22221#~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
22222#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya yazmak için açılamadı"
22223
22224#~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
22225#~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya güncellenemedi"
22226
22227#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
22228#~ msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi."
22229
22230#, fuzzy
22231#~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n"
22232#~ msgstr "Son değişim zamanı"
22233
49b90d82
KZ
22234#~ msgid ""
22235#~ "\n"
22236#~ "Usage:\n"
22237#~ " %1$s -V\n"
22238#~ " %1$s --report [devices]\n"
22239#~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
22240#~ "\n"
22241#~ "Available commands:\n"
22242#~ msgstr ""
22243#~ "\n"
22244#~ "Kullanım:\n"
22245#~ " %1$s -V\n"
22246#~ " %1$s --report [devices]\n"
22247#~ " %1$s [-v|-q] komutların aygıtları\n"
22248#~ "\n"
22249#~ "Kullanılabilir komutlar:\n"
22250
22251#~ msgid ""
22252#~ "\n"
22253#~ "Available columns (for -o):\n"
22254#~ msgstr ""
22255#~ "\n"
22256#~ "Kullanılabilir sütunlar (-o için):\n"
22257
22258#~ msgid "seek error on %s"
22259#~ msgstr "%s'de arama hatası"
22260
22261#~ msgid ""
22262#~ " -V, --version display version information and exit;\n"
22263#~ " -V as --version must be the only option\n"
22264#~ msgstr ""
22265#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık;\n"
22266#~ " --version olarak -V tek parametre olmalıdır\n"
22267
22268#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
22269#~ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
22270
22271#~ msgid ""
22272#~ "\n"
22273#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
22274#~ msgstr ""
22275#~ "\n"
22276#~ "Kullanılabilir sütunlar (--show, --raw ya da --pairs için):\n"
22277
22278#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
22279#~ msgstr " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22280
22281#, fuzzy
22282#~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n"
22283#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
22284
22285#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
22286#~ msgstr " -h, --help bu yardımı göster ve çık\n"
22287
22288#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
22289#~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n"
22290
22291#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
22292#~ msgstr " -u, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
22293
22294#~ msgid "No known shells."
22295#~ msgstr "Bilinen kabuk yok."
22296
22297#~ msgid ""
22298#~ "\n"
22299#~ "Available columns:\n"
22300#~ msgstr ""
22301#~ "\n"
22302#~ "Kullanılabilir kolonlar:\n"
22303
22304#, fuzzy
22305#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
22306#~ msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n"
22307
22308#~ msgid ""
22309#~ "\n"
22310#~ "Available columns (for --output):\n"
22311#~ msgstr ""
22312#~ "\n"
22313#~ "Kullanılabilir kolonlar (--output için):\n"
22314
22315#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
22316#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n"
22317
22318#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
22319#~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n"
22320
22321#~ msgid ""
22322#~ " -r, --random generate random-based uuid\n"
22323#~ " -t, --time generate time-based uuid\n"
22324#~ " -V, --version output version information and exit\n"
22325#~ " -h, --help display this help and exit\n"
22326#~ "\n"
22327#~ msgstr ""
22328#~ " -r, --random rastagele tabanlı uuid oluştur\n"
22329#~ " -t, --time zaman tabanlı uuid oluştur\n"
22330#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22331#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
22332#~ "\n"
22333
22334#~ msgid ""
22335#~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
22336#~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
22337#~ " -f, --force force erasure\n"
22338#~ " -h, --help show this help text\n"
22339#~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
22340#~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
22341#~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
22342#~ " -q, --quiet suppress output messages\n"
22343#~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
22344#~ " -V, --version output version information and exit\n"
22345#~ msgstr ""
22346#~ " -a, --all bütün özel karakter dizilerini temizle (DİKKATLİ OL!)\n"
22347#~ " -b, --backup $HOME dizininde bir imza yedeği oluştur\n"
22348#~ " -f, --force silmeye zorla\n"
22349#~ " -h, --help bu yardım metnini göster\n"
22350#~ " -n, --no-act son yazma komutu haricinde herşeyi yap\n"
22351#~ " -o, --offset <sayı> silinecek ofset, bayt olarak\n"
22352#~ " -p, --parsable yazdırılabilir biçim yerine ayrıştırılabilir olarak yazdır\n"
22353#~ " -q, --quiet çıktı mesajlarını gizle\n"
22354#~ " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesi, RAID'ler ya da disk bölümü tablolarını sınırla\n"
22355#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22356
22357#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
22358#~ msgstr "Donanım saati yazmaçları ya geçersiz (ayın 50. günü gibi) ya da elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2095 yılı gibi) değerler içeriyor."
22359
22360#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
22361#~ msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz."
22362
22363#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22364#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
22365
22366#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22367#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
22368
22369#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
22370#~ msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir."
22371
22372#~ msgid "\tUTC: %s\n"
22373#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
22374
22375#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
22376#~ msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
22377
22378#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
22379#~ msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor."
22380
22381#~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
22382#~ msgstr "1969'dan sonra %ld saniye ekle, RTC'nin 1969'dan sonra %ld saniye okuyacağı tahmin ediliyor.\n"
22383
22384#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
22385#~ msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor."
22386
22387#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
22388#~ msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
22389
22390#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
22391#~ msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz."
22392
22393#~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
22394#~ msgstr "Dönemsellik %lu olarak ayarlanmıyor - sadece test ediliyor.\n"
22395
22396#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
22397#~ msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
22398
22399#~ msgid "Query or set the hardware clock.\n"
22400#~ msgstr "Donanım saatini sorgula ya da ayarla.\n"
22401
22402#~ msgid ""
22403#~ " -h, --help show this help text and exit\n"
22404#~ " -r, --show read hardware clock and print result\n"
22405#~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
22406#~ " --set set the RTC to the time given with --date\n"
22407#~ msgstr ""
22408#~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
22409#~ " -r, --show donanım saatini oku ve sonuçları yazdır\n"
22410#~ " --get donanım saatini oku ve sapma düzeltilmiş sonucu yazdır\n"
22411#~ " --set RTC'yi --date ile verilen zamana ayarla\n"
22412
22413#~ msgid ""
22414#~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22415#~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
22416#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
22417#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
22418#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22419#~ msgstr ""
22420#~ " -s, --hctosys sistem zamanını donanım saatinden ayarla\n"
22421#~ " -w, --systohc donanım saatini sistem saatinden ayarla\n"
22422#~ " --systz sistem zamanını mevcut zaman dilimine göre ayarla\n"
22423#~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
22424#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22425
22426#~ msgid ""
22427#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
22428#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
22429#~ " value given with --epoch\n"
22430#~ msgstr ""
22431#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini yazdır\n"
22432#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini --epoch\n"
22433#~ " ile verilen değere ayarla\n"
22434
22435#~ msgid ""
22436#~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
22437#~ " -V, --version display version information and exit\n"
22438#~ msgstr ""
22439#~ " --predict RTC okumasını --date ile verilen zamanda tahmin et\n"
22440#~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22441
22442#~ msgid ""
22443#~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22444#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22445#~ msgstr ""
22446#~ " -u, --utc donanım saati UTC olarak tutulsun\n"
22447#~ " --localtime donanım saati yerel zaman olarak tutulsun\n"
22448
22449#~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
22450#~ msgstr " -f, --rtc <dosya> varsayılan yerine kullanılacak özel /dev/... dosyası\n"
22451
22452#~ msgid ""
22453#~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
22454#~ " --set or --systohc)\n"
22455#~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
22456#~ " either --utc or --localtime\n"
22457#~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
22458#~ " the default is %1$s\n"
22459#~ msgstr ""
22460#~ " --update-drift %1$s'deki sapma faktörünü güncelle (--set ya da\n"
22461#~ " --systohc gerektirir)\n"
22462#~ " --noadjfile %1$s'e erişme; bu ya --utc ya da --localtime\n"
22463#~ " kullanılmasını gerektirir\n"
22464#~ " --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir;\n"
22465#~ " varsayılan %1$s\n"
22466
22467#~ msgid ""
22468#~ " --test do not update anything, just show what would happen\n"
22469#~ " -D, --debug debugging mode\n"
22470#~ "\n"
22471#~ msgstr ""
22472#~ " --test hiçbir şey güncelleme, sadece ne olacağını göster\n"
22473#~ " -D, --debug hata ayıklama kipi\n"
22474#~ "\n"
22475
22476#~ msgid "invalid epoch argument"
22477#~ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı"
22478
22479#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
22480#~ msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
22481
22482#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
22483#~ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
22484
22485#, fuzzy
22486#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system."
22487#~ msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok."
22488
22489#~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
22490#~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %lu %s den okundu.\n"
22491
22492#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
22493#~ msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi"
22494
22495#~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
22496#~ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %lu %s den ayarlanıyor.\n"
22497
22498#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
22499#~ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok."
22500
22501#~ msgid ""
22502#~ "%s\n"
22503#~ "Try `%s --help' for more information."
22504#~ msgstr ""
22505#~ "%s\n"
22506#~ "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
22507
22508#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
22509#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız."
22510
22511#~ msgid ""
22512#~ "\n"
22513#~ "Available columns (for --show):\n"
22514#~ msgstr ""
22515#~ "\n"
22516#~ "Kullanılabilir kolonlar (--show için):\n"
22517
22518#~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
22519#~ msgstr " -T, --trust-irq <açık|kapalı> sürücünün irq'ya güvenmesini sağla\n"
22520
22521#~ msgid " --version output version information and exit\n"
22522#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22523
22524#~ msgid " --version show version information and exit\n"
22525#~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n"
22526
22527#~ msgid " --help display this help and exit\n"
22528#~ msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n"
22529
cdfe02e3
MK
22530#~ msgid "Device %s already contains a %s signature."
22531#~ msgstr "Aygıt %s zaten bir %s imzası içeriyor."
9d2c1398 22532
cdfe02e3
MK
22533#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
22534#~ msgstr "%s: bu seçenekler karşılıklı dışlayandır:"
9d2c1398 22535
cdfe02e3
MK
22536#~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
22537#~ msgstr " -m, --mtab bağlanmış dosya sistemlerinin tablosunda ara\n"
9d2c1398 22538
cdfe02e3
MK
22539#~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
22540#~ msgstr "Bir dosya sistemine (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) erişimi duraklat.\n"
ebe345d1
KZ
22541
22542#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
22543#~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
22544
ebe345d1 22545#~ msgid "--date argument too long"
cdfe02e3 22546#~ msgstr "--date argümanı çok uzun"
ebe345d1 22547
ebe345d1
KZ
22548#~ msgid ""
22549#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
22550#~ "In particular, it contains quotation marks."
22551#~ msgstr ""
22552#~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
cdfe02e3 22553#~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor."
ebe345d1
KZ
22554
22555#~ msgid "Issuing date command: %s\n"
22556#~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
22557
22558#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
22559#~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
22560
22561#~ msgid "response from date command = %s\n"
22562#~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
22563
ebe345d1
KZ
22564#~ msgid ""
22565#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
22566#~ "The command was:\n"
22567#~ " %s\n"
22568#~ "The response was:\n"
22569#~ " %s"
22570#~ msgstr ""
22571#~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
22572#~ "Komut:\n"
22573#~ " %s\n"
22574#~ "Sonuç:\n"
cdfe02e3 22575#~ " %s"
ebe345d1
KZ
22576
22577#~ msgid ""
22578#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
22579#~ "The command was:\n"
22580#~ " %s\n"
22581#~ "The response was:\n"
22582#~ " %s\n"
22583#~ msgstr ""
22584#~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
22585#~ "Komut:\n"
22586#~ " %s\n"
22587#~ "Sonuç:\n"
22588#~ " %s\n"
22589
22590#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
22591#~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
22592
22593#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
22594#~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
22595
22596#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
22597#~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
22598
22599#~ msgid ""
22600#~ "Would have written the following to %s:\n"
22601#~ "%s"
22602#~ msgstr ""
22603#~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
22604#~ "%s"
22605
ebe345d1
KZ
22606#~ msgid ""
22607#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
22608#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
22609#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
22610#~ msgstr ""
22611#~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
cdfe02e3
MK
22612#~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha dışında bir makine için derlenmemiş\n"
22613#~ "(ve büyük ihtimalle Alpha üzerinde çalışmıyor). Bir şey yapılmadı."
22614
22615#~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
22616#~ msgstr " -c, --compare düzenli olarak sistem saati ile CMOS saatini karşılaştır\n"
22617
22618#~ msgid ""
22619#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22620#~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
22621#~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
22622#~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
22623#~ " hardware clock's epoch value\n"
22624#~ msgstr ""
22625#~ " --directisa ISA veri yoluna %s yerine doğrudan eriş\n"
22626#~ " --badyear BIOS bozuk olduğu için RTC'nin yıl değerini yoksay\n"
22627#~ " --date <zaman> donanım saatinin ayarlanacağı zamanı belirtir\n"
22628#~ " --epoch <yıl> donanım saatinin dönemsellik değerinin başlangıç\n"
22629#~ " yılını belirtir\n"
ebe345d1 22630
ebe345d1
KZ
22631#~ msgid ""
22632#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22633#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
22634#~ "\n"
22635#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
22636#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
22637#~ " sahip olduğun Alpha'nın tipini göster (bakın hwclock(8))\n"
22638#~ "\n"
ebe345d1 22639
ebe345d1 22640#~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
cdfe02e3 22641#~ msgstr "Özür dileriz, sadece süper kullanıcı Donanım Saatini kullanabilir."
ebe345d1
KZ
22642
22643#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
22644#~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
22645
ebe345d1 22646#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
cdfe02e3 22647#~ msgstr "Kullanılabilir zaman ayarı yok. Saat ayarlamıyor."
ebe345d1
KZ
22648
22649#~ msgid "booted from MILO\n"
22650#~ msgstr "MILO'dan açıldı\n"
22651
22652#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
22653#~ msgstr "Ruffian BCD clock\n"
22654
22655#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
22656#~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
22657
22658#~ msgid "funky TOY!\n"
22659#~ msgstr "funky TimeOfYear!\n"
22660
ebe345d1 22661#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
cdfe02e3
MK
22662#~ msgstr "1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
22663
22664#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
22665#~ msgstr "cmos_read(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
22666
22667#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
22668#~ msgstr "cmos_read(): veri adresi %X'den okunamadı"
22669
22670#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
22671#~ msgstr "cmos_write(): kontrol adresi %X'e yazılamadı"
22672
22673#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
22674#~ msgstr "cmos_write(): veri adresi %X'e yazılamadı"
ebe345d1 22675
ebe345d1 22676#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
cdfe02e3 22677#~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı."
ebe345d1 22678
ebe345d1 22679#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
cdfe02e3 22680#~ msgstr "G/Ç portu erişimi alınamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız."
ebe345d1
KZ
22681
22682#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
22683#~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
22684
cdfe02e3
MK
22685#~ msgid "failed to initialize output line"
22686#~ msgstr "çıktı hattı başlatılamadı"
22687
ebe345d1 22688#~ msgid "error: can not set signal handler"
cdfe02e3 22689#~ msgstr "hata: sinyal işleyici ayarlanamadı"
ebe345d1 22690
ebe345d1 22691#~ msgid "error: can not restore signal handler"
cdfe02e3 22692#~ msgstr "hata: sinyal işleyici geri yüklenemedi"
ebe345d1 22693
ebe345d1 22694#~ msgid "only root can mount %s on %s"
cdfe02e3 22695#~ msgstr "%s, %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
ebe345d1 22696
ebe345d1 22697#~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
cdfe02e3
MK
22698#~ msgstr "%s salt okunur döngü olarak kullanıldı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
22699
22700#~ msgid ""
22701#~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
22702#~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
22703#~ " use wipefs(8) to clean up the device."
22704#~ msgstr ""
22705#~ "%s: daha fazla dosya sistemi algılandı. Bu gerçekleşmemeliydi,\n"
22706#~ " dosya sistemi tipi haricen belirleme için -t <tip> kullanın ya da\n"
22707#~ " aygıtı temizlemek için wipefs(8) kullanın."
ebe345d1 22708
ebe345d1 22709#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
cdfe02e3 22710#~ msgstr "Dosya sistemi türü saptanamadı ve hiçbiri belirtilmemiş"
ebe345d1 22711
ebe345d1 22712#~ msgid "you must specify the filesystem type"
cdfe02e3 22713#~ msgstr "dosya sistemi tipini belirtmelisiniz"
ebe345d1 22714
ebe345d1 22715#~ msgid "mount source not defined"
cdfe02e3 22716#~ msgstr "bağlanma kaynağı tanımlanmadı"
ebe345d1 22717
ebe345d1 22718#~ msgid "%s: mount failed"
cdfe02e3 22719#~ msgstr "%s: mount başarısız"
ebe345d1 22720
ebe345d1 22721#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
cdfe02e3 22722#~ msgstr "%s: dosya sistemi bağlandı ancak mount(8) başarısız"
ebe345d1 22723
cdfe02e3
MK
22724#~ msgid "%s is busy"
22725#~ msgstr "%s meşgul"
ebe345d1 22726
cdfe02e3
MK
22727#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
22728#~ msgstr " %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
ebe345d1 22729
ebe345d1
KZ
22730#~ msgid ""
22731#~ "\n"
22732#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22733#~ " dmesg | tail or so.\n"
22734#~ msgstr ""
cdfe02e3 22735#~ "\n"
ebe345d1
KZ
22736#~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
22737#~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
22738
ebe345d1 22739#~ msgid "unrecognized option '%c'"
cdfe02e3 22740#~ msgstr "bilinmeyen seçenek '%c'"
ebe345d1 22741
cdfe02e3
MK
22742#~ msgid ""
22743#~ "%s: target is busy\n"
22744#~ " (In some cases useful info about processes that\n"
22745#~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
22746#~ msgstr ""
22747#~ "%s: hedef meşgul\n"
22748#~ " (Bazı durumlarda aygıtı kullanan süreçler hakkında\n"
22749#~ " kullanışlı bilgi lsof(8) veya fuser(1) ile bulunabilir.)"
ebe345d1 22750
ebe345d1 22751#~ msgid "%s: mountpoint not found"
cdfe02e3
MK
22752#~ msgstr "%s: bağlama noktası bulunamadı"
22753
22754#~ msgid "line %d is too long, output will be truncated"
22755#~ msgstr "satır %d çok uzun, çıktı kırpılacak"
22756
22757#~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
22758#~ msgstr "\"%s\"e bitmemiş yazma (yazılan %zd, beklenen %zd)\n"
22759
22760#~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
22761#~ msgstr "%s: inotify saati eklenemedi (erişilen inotify saatlerini sınırla)."
ebe345d1 22762
ebe345d1 22763#~ msgid " %s [option] <file>\n"
cdfe02e3
MK
22764#~ msgstr " %s [seçenek] <dosya>\n"
22765
22766#~ msgid "Follow the growth of a log file.\n"
22767#~ msgstr "Günlük dosyasının büyümesini izle.\n"
ebe345d1 22768
ebe345d1 22769#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
cdfe02e3 22770#~ msgstr " -n, --lines <sayı> son <sayı> satırı göster\n"
ebe345d1 22771
cdfe02e3
MK
22772#~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
22773#~ msgstr "Uyarı: 'tailf' artık kullanılmıyor, onun yerine 'tail -f' kullanın.\n"
ebe345d1 22774
cdfe02e3
MK
22775#~ msgid "set blocksize"
22776#~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
b40dc5a9 22777
cdfe02e3
MK
22778#~ msgid " %s --report [devices]\n"
22779#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
b40dc5a9 22780
cdfe02e3
MK
22781#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
22782#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
b40dc5a9 22783
cdfe02e3
MK
22784#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
22785#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
6cd39864 22786
cdfe02e3
MK
22787#~ msgid "usage:\n"
22788#~ msgstr "kullanımı:\n"
6cd39864
KZ
22789
22790#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22791#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
22792#~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
6cd39864 22793
cdfe02e3
MK
22794#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
22795#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
6cd39864 22796
cdfe02e3
MK
22797#~ msgid ""
22798#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
22799#~ " -h print this help\n"
22800#~ " -x dir extract into dir\n"
22801#~ " -v be more verbose\n"
22802#~ " file file to test\n"
22803#~ msgstr ""
22804#~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
22805#~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n"
22806#~ " -x dizin dizin içine açar\n"
22807#~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n"
22808#~ " dosya denenen dosya\n"
98db6bb5 22809
784c8a40 22810#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22811#~ msgid "compiled without -x support"
22812#~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
784c8a40 22813
cdfe02e3
MK
22814#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
22815#~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
784c8a40 22816
cdfe02e3
MK
22817#~ msgid "%s: option parse error\n"
22818#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
784c8a40 22819
cdfe02e3
MK
22820#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22821#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
784c8a40 22822
cdfe02e3
MK
22823#~ msgid ""
22824#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
22825#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
22826#~ msgstr ""
22827#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
22828#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
b5ef1472
KZ
22829
22830#~ msgid "%s is not a block special device"
22831#~ msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
22832
cdfe02e3
MK
22833#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
22834#~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
b5ef1472 22835
cdfe02e3
MK
22836#~ msgid "mkfs (%s)\n"
22837#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
b5ef1472
KZ
22838
22839#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22840#~ msgid ""
22841#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
22842#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
22843#~ msgstr ""
22844#~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
22845#~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
b5ef1472 22846
cdfe02e3
MK
22847#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
22848#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
b5ef1472 22849
cdfe02e3 22850#~ msgid "unable to allocate buffers for maps"
540afa68
KZ
22851#~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
22852
cdfe02e3 22853#~ msgid "unable to allocate buffer for inodes"
540afa68
KZ
22854#~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
22855
cdfe02e3
MK
22856#~ msgid "one bad block\n"
22857#~ msgstr "bir bozuk blok\n"
540afa68 22858
cdfe02e3
MK
22859#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
22860#~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
d3cac66d
KZ
22861
22862#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22863#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
22864#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
d3cac66d 22865
d3cac66d 22866#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22867#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
22868#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
d3cac66d 22869
cdfe02e3
MK
22870#~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
22871#~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
d3cac66d
KZ
22872
22873#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22874#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
22875#~ msgstr ""
22876#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
22877#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
d3cac66d 22878
cdfe02e3
MK
22879#~ msgid "one bad page\n"
22880#~ msgstr "1 bozuk sayfa\n"
d3cac66d
KZ
22881
22882#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22883#~ msgid " on whole disk. "
22884#~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
d3cac66d
KZ
22885
22886#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22887#~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
22888#~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
d3cac66d
KZ
22889
22890#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22891#~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
22892#~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
d3cac66d
KZ
22893
22894#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22895#~ msgid ""
22896#~ "Usage:\n"
22897#~ " %s "
22898#~ msgstr "Kullanımı:\n"
d3cac66d 22899
cdfe02e3
MK
22900#~ msgid "Unusable"
22901#~ msgstr "Kullanışsız"
d3cac66d 22902
cdfe02e3
MK
22903#~ msgid "Disk has been changed.\n"
22904#~ msgstr "Disk değiştirildi.\n"
d3cac66d 22905
cdfe02e3 22906#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
d3cac66d 22907#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
22908#~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
22909#~ "sistemi yeniden başlatın.\n"
d3cac66d 22910
d3cac66d 22911#~ msgid ""
d3cac66d 22912#~ "\n"
cdfe02e3
MK
22913#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
22914#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
22915#~ "page for additional information.\n"
22916#~ msgstr ""
d3cac66d 22917#~ "\n"
cdfe02e3
MK
22918#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
22919#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
22920#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
d3cac66d 22921
cdfe02e3
MK
22922#~ msgid "FATAL ERROR"
22923#~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
d3cac66d 22924
cdfe02e3
MK
22925#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
22926#~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
d3cac66d 22927
cdfe02e3
MK
22928#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
22929#~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
d3cac66d 22930
cdfe02e3
MK
22931#~ msgid "Cannot read disk drive"
22932#~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
d3cac66d 22933
cdfe02e3
MK
22934#~ msgid "Partition begins before sector 0"
22935#~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
d3cac66d 22936
cdfe02e3
MK
22937#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
22938#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
d3cac66d 22939
cdfe02e3
MK
22940#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
22941#~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
d3cac66d 22942
cdfe02e3
MK
22943#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
22944#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
d3cac66d 22945
cdfe02e3
MK
22946#~ msgid "logical partitions not in disk order"
22947#~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
d3cac66d 22948
cdfe02e3
MK
22949#~ msgid "logical partitions overlap"
22950#~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
d3cac66d 22951
cdfe02e3
MK
22952#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
22953#~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
d3cac66d 22954
cdfe02e3
MK
22955#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
22956#~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
d3cac66d 22957
cdfe02e3
MK
22958#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
22959#~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
d3cac66d 22960
cdfe02e3
MK
22961#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
22962#~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
d3cac66d
KZ
22963
22964#, fuzzy
cdfe02e3
MK
22965#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
22966#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
d3cac66d 22967
cdfe02e3
MK
22968#~ msgid "Illegal key"
22969#~ msgstr "Kuraldışı tuş"
d3cac66d 22970
cdfe02e3
MK
22971#~ msgid "Create a new primary partition"
22972#~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
d3cac66d 22973
cdfe02e3
MK
22974#~ msgid "Cancel"
22975#~ msgstr "Vazgeç"
d3cac66d 22976
cdfe02e3
MK
22977#~ msgid "!!! Internal error !!!"
22978#~ msgstr "!!! İç hata !!!"
d3cac66d 22979
cdfe02e3
MK
22980#~ msgid "Size (in MB): "
22981#~ msgstr "Alan (MB):"
d3cac66d 22982
cdfe02e3
MK
22983#~ msgid "Beginning"
22984#~ msgstr "Başlangıç"
d3cac66d 22985
cdfe02e3
MK
22986#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
22987#~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
d3cac66d 22988
cdfe02e3
MK
22989#~ msgid "Add partition at end of free space"
22990#~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
b0041e4a 22991
cdfe02e3
MK
22992#~ msgid "No room to create the extended partition"
22993#~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
b0041e4a 22994
cdfe02e3
MK
22995#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
22996#~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
b0041e4a 22997
cdfe02e3
MK
22998#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22999#~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
b0041e4a 23000
cdfe02e3
MK
23001#~ msgid "Cannot open disk drive"
23002#~ msgstr "Disk açılamıyor"
b0041e4a 23003
cdfe02e3
MK
23004#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
23005#~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
b0041e4a 23006
cdfe02e3
MK
23007#~ msgid "Bad primary partition"
23008#~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
b0041e4a 23009
cdfe02e3
MK
23010#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
23011#~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
b0041e4a 23012
cdfe02e3
MK
23013#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
23014#~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
6bbace6d
KZ
23015
23016#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23017#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
23018#~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
6bbace6d 23019
cdfe02e3
MK
23020#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
23021#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 23022
cdfe02e3
MK
23023#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
23024#~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
6bbace6d 23025
cdfe02e3
MK
23026#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
23027#~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
6bbace6d 23028
cdfe02e3
MK
23029#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
23030#~ msgstr "Sabit Disk: %s\n"
6bbace6d 23031
cdfe02e3
MK
23032#~ msgid "Sector 0:\n"
23033#~ msgstr "Sektör 0:\n"
6bbace6d 23034
cdfe02e3
MK
23035#~ msgid "Sector %d:\n"
23036#~ msgstr "Sektör %d:\n"
6bbace6d 23037
cdfe02e3
MK
23038#~ msgid " None "
23039#~ msgstr " Yok "
6bbace6d 23040
cdfe02e3
MK
23041#~ msgid " Pri/Log"
23042#~ msgstr " Bir/Man"
6bbace6d 23043
cdfe02e3
MK
23044#~ msgid " Primary"
23045#~ msgstr " Birincil "
6bbace6d 23046
cdfe02e3
MK
23047#~ msgid " Logical"
23048#~ msgstr " Mantıksal "
6bbace6d 23049
cdfe02e3
MK
23050#~ msgid "(%02X)"
23051#~ msgstr "(%02X)"
6bbace6d 23052
cdfe02e3
MK
23053#~ msgid "None"
23054#~ msgstr "Hiçbiri"
6bbace6d 23055
cdfe02e3
MK
23056#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
23057#~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n"
6bbace6d 23058
cdfe02e3
MK
23059#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
23060#~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n"
6bbace6d
KZ
23061
23062#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23063#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
23064#~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
6bbace6d
KZ
23065
23066#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23067#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
23068#~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
6bbace6d
KZ
23069
23070#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23071#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
23072#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
6bbace6d 23073
cdfe02e3
MK
23074#~ msgid "Raw"
23075#~ msgstr "Ham"
6bbace6d 23076
cdfe02e3
MK
23077#~ msgid "Print the table using raw data format"
23078#~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
6bbace6d 23079
cdfe02e3
MK
23080#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
23081#~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
6bbace6d 23082
cdfe02e3
MK
23083#~ msgid "Table"
23084#~ msgstr "Tablo"
6bbace6d 23085
cdfe02e3
MK
23086#~ msgid "Don't print the table"
23087#~ msgstr "Tablo yazılamıyor"
6bbace6d 23088
cdfe02e3
MK
23089#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
23090#~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
6bbace6d 23091
cdfe02e3
MK
23092#~ msgid "disk drive."
23093#~ msgstr " "
6bbace6d 23094
cdfe02e3
MK
23095#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
23096#~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
6bbace6d 23097
cdfe02e3
MK
23098#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
23099#~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
6bbace6d 23100
cdfe02e3
MK
23101#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
23102#~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
6bbace6d 23103
cdfe02e3
MK
23104#~ msgid " know what they are doing."
23105#~ msgstr " kullanılabilir."
6bbace6d 23106
cdfe02e3
MK
23107#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
23108#~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
6bbace6d 23109
cdfe02e3
MK
23110#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
23111#~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
6bbace6d 23112
cdfe02e3
MK
23113#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
23114#~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
6bbace6d 23115
cdfe02e3
MK
23116#~ msgid " that you can choose from:"
23117#~ msgstr " Bu biçemler:"
6bbace6d 23118
cdfe02e3
MK
23119#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
23120#~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
6bbace6d 23121
cdfe02e3
MK
23122#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
23123#~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
6bbace6d 23124
cdfe02e3
MK
23125#~ msgid " u Change units of the partition size display"
23126#~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
6bbace6d 23127
cdfe02e3
MK
23128#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
23129#~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
6bbace6d 23130
cdfe02e3
MK
23131#~ msgid " `no'"
23132#~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
6bbace6d 23133
cdfe02e3
MK
23134#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
23135#~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
6bbace6d 23136
cdfe02e3
MK
23137#~ msgid " ? Print this screen"
23138#~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
6bbace6d 23139
cdfe02e3
MK
23140#~ msgid "Change cylinder geometry"
23141#~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
6bbace6d 23142
cdfe02e3
MK
23143#~ msgid "Change head geometry"
23144#~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
6bbace6d 23145
cdfe02e3
MK
23146#~ msgid "Change sector geometry"
23147#~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
6bbace6d 23148
cdfe02e3
MK
23149#~ msgid "Done"
23150#~ msgstr "Tamam"
6bbace6d 23151
cdfe02e3
MK
23152#~ msgid "Done with changing geometry"
23153#~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
6bbace6d 23154
cdfe02e3
MK
23155#~ msgid "Enter the number of heads: "
23156#~ msgstr "Kafa sayısını verin: "
6bbace6d 23157
cdfe02e3
MK
23158#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
23159#~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
6bbace6d 23160
cdfe02e3
MK
23161#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
23162#~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
6bbace6d 23163
cdfe02e3
MK
23164#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
23165#~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
6bbace6d 23166
cdfe02e3
MK
23167#~ msgid "Unk(%02X)"
23168#~ msgstr "Ne?(%02X)"
6bbace6d 23169
cdfe02e3
MK
23170#~ msgid ", NC"
23171#~ msgstr ", NC"
6bbace6d 23172
cdfe02e3
MK
23173#~ msgid "Pri/Log"
23174#~ msgstr "Bir/Man"
6bbace6d 23175
cdfe02e3
MK
23176#~ msgid "Unknown (%02X)"
23177#~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
6bbace6d 23178
cdfe02e3
MK
23179#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
23180#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
6bbace6d 23181
cdfe02e3
MK
23182#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
23183#~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
6bbace6d 23184
cdfe02e3
MK
23185#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
23186#~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
6bbace6d 23187
cdfe02e3
MK
23188#~ msgid "Part Type"
23189#~ msgstr "Bölüm Türü"
6bbace6d 23190
cdfe02e3
MK
23191#~ msgid "FS Type"
23192#~ msgstr "DS Türü"
6bbace6d 23193
cdfe02e3
MK
23194#~ msgid " Sectors"
23195#~ msgstr " Sektör "
6bbace6d 23196
cdfe02e3
MK
23197#~ msgid " Cylinders"
23198#~ msgstr " Silindir"
6bbace6d 23199
cdfe02e3
MK
23200#~ msgid " Size (MB)"
23201#~ msgstr " Boy (MB) "
6bbace6d 23202
cdfe02e3
MK
23203#~ msgid " Size (GB)"
23204#~ msgstr " Boy (GB) "
6bbace6d 23205
cdfe02e3
MK
23206#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
23207#~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
6bbace6d 23208
cdfe02e3
MK
23209#~ msgid "Maximize"
23210#~ msgstr "Sığdır"
6bbace6d 23211
cdfe02e3
MK
23212#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
23213#~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
6bbace6d 23214
cdfe02e3
MK
23215#~ msgid "Print"
23216#~ msgstr "Yaz"
6bbace6d 23217
cdfe02e3
MK
23218#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
23219#~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
6bbace6d 23220
cdfe02e3
MK
23221#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
23222#~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
6bbace6d 23223
cdfe02e3
MK
23224#~ msgid "Cannot maximize this partition"
23225#~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
6bbace6d 23226
cdfe02e3
MK
23227#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
23228#~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
23229
23230#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
23231#~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
6bbace6d 23232
6bbace6d 23233#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23234#~ "\n"
23235#~ "Usage:\n"
23236#~ "Print version:\n"
23237#~ " %s -v\n"
23238#~ "Print partition table:\n"
23239#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23240#~ "Interactive use:\n"
23241#~ " %s [options] device\n"
23242#~ "\n"
23243#~ "Options:\n"
23244#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
23245#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
23246#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23247#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23248#~ "\n"
6bbace6d 23249#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23250#~ "\n"
23251#~ "Kullanımı:\n"
23252#~ "Sürümü göster:\n"
23253#~ " %s -v\n"
23254#~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
23255#~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
23256#~ "Etkileşimli kullanım:\n"
23257#~ " %s [seçenekler] aygıt\n"
23258#~ "\n"
23259#~ "Seçenekler:\n"
23260#~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
23261#~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
23262#~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
23263#~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
23264#~ "\n"
6bbace6d 23265
6bbace6d 23266#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23267#~ "\n"
23268#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
23269#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
23270#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
23271#~ "\tadvice:\n"
23272#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23273#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23274#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23275#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23276#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
23277#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
23278#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
6bbace6d 23279#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23280#~ "\n"
23281#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
23282#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
23283#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
23284#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
23285#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
23286#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
23287#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
23288#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
23289#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
23290#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
23291#~ "\t gelebilirsiniz.)"
6bbace6d 23292
cdfe02e3
MK
23293#~ msgid ""
23294#~ "\n"
23295#~ "BSD label for device: %s\n"
23296#~ msgstr ""
23297#~ "\n"
23298#~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
6bbace6d 23299
cdfe02e3
MK
23300#~ msgid "Command action"
23301#~ msgstr " Komut yaptığı iş "
6bbace6d 23302
cdfe02e3
MK
23303#~ msgid " d delete a BSD partition"
23304#~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
6bbace6d 23305
cdfe02e3
MK
23306#~ msgid " n add a new BSD partition"
23307#~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
6bbace6d 23308
cdfe02e3
MK
23309#~ msgid " p print BSD partition table"
23310#~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
6bbace6d 23311
cdfe02e3
MK
23312#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
23313#~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
6bbace6d 23314
cdfe02e3
MK
23315#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
23316#~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
6bbace6d 23317
cdfe02e3
MK
23318#~ msgid " w write disklabel to disk"
23319#~ msgstr " w disk etiketini diske yazar"
6bbace6d 23320
cdfe02e3
MK
23321#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23322#~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
6bbace6d 23323
cdfe02e3
MK
23324#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23325#~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
6bbace6d 23326
cdfe02e3
MK
23327#~ msgid "flags:"
23328#~ msgstr "flamalar:"
6bbace6d 23329
cdfe02e3
MK
23330#~ msgid "bytes/sector: %ld\n"
23331#~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
6bbace6d 23332
cdfe02e3
MK
23333#~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
23334#~ msgstr "iz/silindir: %ld\n"
6bbace6d 23335
cdfe02e3
MK
23336#~ msgid "cylinders: %ld\n"
23337#~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
6bbace6d 23338
cdfe02e3
MK
23339#~ msgid "rpm: %d\n"
23340#~ msgstr "devir sayısı: %d\n"
6bbace6d 23341
cdfe02e3
MK
23342#~ msgid "interleave: %d\n"
23343#~ msgstr "serpiştirme: %d\n"
6bbace6d 23344
cdfe02e3
MK
23345#~ msgid "trackskew: %d\n"
23346#~ msgstr "izkayması: %d\n"
6bbace6d 23347
cdfe02e3
MK
23348#~ msgid "cylinderskew: %d\n"
23349#~ msgstr "silindirkayması: %d\n"
6bbace6d 23350
cdfe02e3
MK
23351#~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
23352#~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
6bbace6d 23353
cdfe02e3
MK
23354#~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
23355#~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
6bbace6d 23356
cdfe02e3
MK
23357#~ msgid "drivedata: "
23358#~ msgstr "aygıtverisi:"
6bbace6d 23359
cdfe02e3
MK
23360#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
23361#~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
6bbace6d 23362
cdfe02e3
MK
23363#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23364#~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
6bbace6d 23365
cdfe02e3
MK
23366#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23367#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
6bbace6d 23368
6bbace6d
KZ
23369#~ msgid ""
23370#~ "\n"
cdfe02e3 23371#~ "Syncing disks.\n"
6bbace6d 23372#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23373#~ "\n"
23374#~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6bbace6d 23375
cdfe02e3
MK
23376#~ msgid "Unable to read %s\n"
23377#~ msgstr "%s okunamıyor\n"
6bbace6d 23378
cdfe02e3
MK
23379#~ msgid "Unable to seek on %s\n"
23380#~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
6bbace6d 23381
cdfe02e3
MK
23382#~ msgid "Unable to write %s\n"
23383#~ msgstr "%s yazılamıyor\n"
6bbace6d 23384
cdfe02e3
MK
23385#~ msgid "Fatal error\n"
23386#~ msgstr "Ölümcül Hata\n"
6bbace6d 23387
cdfe02e3
MK
23388#~ msgid " e list extended partitions"
23389#~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
6bbace6d 23390
cdfe02e3
MK
23391#~ msgid "You must set"
23392#~ msgstr "Belirtilmeli"
6bbace6d 23393
cdfe02e3
MK
23394#~ msgid "heads"
23395#~ msgstr "kafa"
6bbace6d 23396
cdfe02e3
MK
23397#~ msgid "sectors"
23398#~ msgstr "sektör"
6bbace6d 23399
cdfe02e3
MK
23400#~ msgid " and "
23401#~ msgstr " ve "
6bbace6d
KZ
23402
23403#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23404#~ msgid ""
23405#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
23406#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
23407#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
23408#~ "\n"
23409#~ msgstr ""
23410#~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
23411#~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
6bbace6d 23412
cdfe02e3
MK
23413#~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
23414#~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
6bbace6d 23415
6bbace6d 23416#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23417#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
23418#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
6bbace6d 23419#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23420#~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
23421#~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
3406942e 23422
cdfe02e3
MK
23423#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
23424#~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
55032d70 23425
cdfe02e3
MK
23426#~ msgid "Internal error\n"
23427#~ msgstr "İç hata\n"
55032d70 23428
cdfe02e3
MK
23429#~ msgid ""
23430#~ "\n"
23431#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
23432#~ msgstr ""
23433#~ "\n"
23434#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
3406942e 23435
cdfe02e3
MK
23436#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
23437#~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
55032d70 23438
6bbace6d 23439#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23440#~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
23441#~ "Delete it first.\n"
6bbace6d 23442#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23443#~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
23444#~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
55032d70 23445
cdfe02e3
MK
23446#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
23447#~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
6bbace6d 23448
cdfe02e3
MK
23449#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
23450#~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
1c04b639 23451
cdfe02e3
MK
23452#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
23453#~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
27ca625e 23454
cdfe02e3
MK
23455#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
23456#~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
23457
23458#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
23459#~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
0ed2f80b 23460
6bbace6d 23461#~ msgid ""
6bbace6d 23462#~ "\n"
cdfe02e3 23463#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
6bbace6d 23464#~ msgstr ""
6bbace6d 23465#~ "\n"
cdfe02e3 23466#~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
0ed2f80b 23467
6bbace6d 23468#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23469#~ "\n"
23470#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
6bbace6d
KZ
23471#~ msgstr ""
23472#~ "\n"
cdfe02e3 23473#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
55032d70 23474
cdfe02e3
MK
23475#~ msgid ", total %llu sectors"
23476#~ msgstr ", toplam %llu sektör"
55032d70 23477
cdfe02e3
MK
23478#~ msgid ""
23479#~ "This doesn't look like a partition table\n"
23480#~ "Probably you selected the wrong device.\n"
23481#~ "\n"
23482#~ msgstr ""
23483#~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
23484#~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
23485#~ "\n"
56e7984d 23486
cdfe02e3
MK
23487#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
23488#~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
55032d70 23489
6bbace6d
KZ
23490#, fuzzy
23491#~ msgid ""
23492#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23493#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
23494#~ "\n"
23495#~ msgstr ""
23496#~ "\n"
23497#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
23498#~ "\n"
27ca625e 23499
cdfe02e3
MK
23500#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
23501#~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
27ca625e 23502
cdfe02e3
MK
23503#~ msgid ""
23504#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
23505#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23506#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23507#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23508#~ msgstr ""
23509#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
23510#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
23511#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
23512#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 23513
6bbace6d 23514#, fuzzy
cdfe02e3
MK
23515#~ msgid ""
23516#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
23517#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23518#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23519#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23520#~ msgstr ""
23521#~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
23522#~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
23523#~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
23524#~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
27ca625e 23525
cdfe02e3
MK
23526#~ msgid "Adding a primary partition\n"
23527#~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
0ed2f80b 23528
cdfe02e3
MK
23529#~ msgid ""
23530#~ "Command action\n"
23531#~ " %s\n"
23532#~ " p primary partition (1-4)\n"
23533#~ msgstr ""
23534#~ " Komut yaptığı iş\n"
23535#~ " %s\n"
23536#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
23537
23538#~ msgid "e extended"
23539#~ msgstr "e ek"
0ed2f80b 23540
6bbace6d
KZ
23541#~ msgid ""
23542#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23543#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
23544#~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
23545#~ "information.\n"
23546#~ msgstr ""
23547#~ "\n"
23548#~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
23549#~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
23550#~ "ek bilgileri okuyun.\n"
0ed2f80b 23551
6bbace6d
KZ
23552#~ msgid ""
23553#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23554#~ "Error closing file\n"
23555#~ msgstr ""
23556#~ "\n"
23557#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
0ed2f80b 23558
cdfe02e3
MK
23559#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
23560#~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
6bbace6d 23561
cdfe02e3
MK
23562#~ msgid "cannot open %s\n"
23563#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
6bbace6d 23564
cdfe02e3
MK
23565#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
23566#~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
6bbace6d 23567
cdfe02e3
MK
23568#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
23569#~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
8d398470 23570
6bbace6d
KZ
23571#~ msgid ""
23572#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23573#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
23574#~ "\n"
23575#~ msgstr ""
23576#~ "\n"
23577#~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
6bbace6d 23578#~ "\n"
8d398470 23579
6bbace6d
KZ
23580#, fuzzy
23581#~ msgid ""
23582#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23583#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
23584#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
23585#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
23586#~ "\tNevertheless some advice:\n"
23587#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23588#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23589#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23590#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23591#~ msgstr ""
23592#~ "\n"
23593#~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
23594#~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
23595#~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
23596#~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
23597#~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
23598#~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
23599#~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
23600#~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
23601#~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
23602#~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
23603#~ "\t gelebilirsiniz.)"
0ed2f80b 23604
cdfe02e3
MK
23605#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
23606#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
8d398470 23607
6bbace6d
KZ
23608#, fuzzy
23609#~ msgid ""
23610#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23611#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
23612#~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n"
23613#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
23614#~ "%s\n"
23615#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
23616#~ "\n"
23617#~ msgstr ""
23618#~ "\n"
23619#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
23620#~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
23621#~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
23622#~ "%s\n"
23623#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
23624#~ "\n"
0ed2f80b 23625
8d398470 23626#, fuzzy
6bbace6d
KZ
23627#~ msgid ""
23628#~ "\n"
cdfe02e3
MK
23629#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
23630#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
23631#~ "\n"
23632#~ msgstr ""
23633#~ "\n"
23634#~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
23635#~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
23636#~ "\n"
05509318 23637
cdfe02e3
MK
23638#~ msgid ""
23639#~ "----- partitions -----\n"
23640#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
23641#~ msgstr ""
23642#~ "----- disk bölümleri -----\n"
23643#~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
05509318 23644
cdfe02e3
MK
23645#~ msgid ""
23646#~ "----- Bootinfo -----\n"
23647#~ "Bootfile: %s\n"
23648#~ "----- Directory Entries -----\n"
23649#~ msgstr ""
23650#~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
23651#~ "Önyükleme dosyası: %s\n"
23652#~ "----- Dizin Girdileri -----\n"
05509318 23653
cdfe02e3
MK
23654#~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
23655#~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
21dcf21a 23656
cdfe02e3
MK
23657#~ msgid ""
23658#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
23659#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
23660#~ msgstr ""
23661#~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
23662#~ "diskin tamamı ise %d blok.\n"
21dcf21a 23663
cdfe02e3
MK
23664#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
23665#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
8d398470 23666
cdfe02e3
MK
23667#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
23668#~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
55032d70 23669
cdfe02e3
MK
23670#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
23671#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
8d398470 23672
cdfe02e3
MK
23673#~ msgid "YES\n"
23674#~ msgstr "EVET\n"
8d398470 23675
cdfe02e3
MK
23676#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
23677#~ msgstr ""
23678#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
23679#~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
8d398470 23680
cdfe02e3 23681#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
0ed2f80b 23682#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23683#~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
23684#~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
8d398470 23685
0ed2f80b 23686#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
23687#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
23688#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
23689#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
0ed2f80b 23690#~ "\n"
0ed2f80b 23691#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
23692#~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
23693#~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
23694#~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
23695#~ "kaybedeceksiniz.\n"
8d398470 23696
cdfe02e3
MK
23697#~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
23698#~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
8d398470 23699
cdfe02e3
MK
23700#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
23701#~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
0ed2f80b 23702
cdfe02e3
MK
23703#, fuzzy
23704#~ msgid ""
23705#~ "\n"
23706#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
23707#~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
23708#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
23709#~ "Label ID: %s\n"
23710#~ "Volume ID: %s\n"
23711#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23712#~ "\n"
23713#~ msgstr ""
23714#~ "\n"
23715#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
23716#~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
23717#~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
23718#~ "%s\n"
23719#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
23720#~ "\n"
8d398470 23721
cdfe02e3
MK
23722#, fuzzy
23723#~ msgid ""
23724#~ "\n"
23725#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
23726#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23727#~ "\n"
23728#~ msgstr ""
23729#~ "\n"
23730#~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
23731#~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
23732#~ "\n"
8d398470 23733
cdfe02e3
MK
23734#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
23735#~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
8d398470 23736
cdfe02e3
MK
23737#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
23738#~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
8d398470 23739
cdfe02e3
MK
23740#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
23741#~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
8d398470 23742
cdfe02e3
MK
23743#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
23744#~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
8d398470 23745
cdfe02e3
MK
23746#~ msgid "out of memory - giving up\n"
23747#~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
fc44048e 23748
cdfe02e3
MK
23749#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
23750#~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
8892b2f9 23751
cdfe02e3
MK
23752#~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
23753#~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
fc44048e 23754
cdfe02e3
MK
23755#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
23756#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
8d398470 23757
cdfe02e3
MK
23758#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
23759#~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
8d398470 23760
cdfe02e3
MK
23761#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
23762#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
56e7984d 23763
cdfe02e3
MK
23764#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
23765#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
55c8e797 23766
cdfe02e3
MK
23767#~ msgid "out of memory?\n"
23768#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
55c8e797 23769
cdfe02e3
MK
23770#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
23771#~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
55032d70 23772
cdfe02e3
MK
23773#~ msgid "error writing sector %lu on %s\n"
23774#~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
8d398470 23775
cdfe02e3
MK
23776#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
23777#~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 23778
cdfe02e3
MK
23779#~ msgid "Disk %s: cannot get size\n"
23780#~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
e8f26419 23781
cdfe02e3
MK
23782#~ msgid ""
23783#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
23784#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
23785#~ "[Use the --force option if you really want this]\n"
23786#~ msgstr ""
23787#~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
23788#~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
23789#~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
f8511249 23790
cdfe02e3
MK
23791#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
23792#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
f8511249 23793
cdfe02e3
MK
23794#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
23795#~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
92b619d1 23796
cdfe02e3
MK
23797#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
23798#~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
27ca625e 23799
cdfe02e3
MK
23800#~ msgid ""
23801#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
23802#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
23803#~ msgstr ""
23804#~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
23805#~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
f8511249 23806
cdfe02e3
MK
23807#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
23808#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 23809
cdfe02e3
MK
23810#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
23811#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 23812
cdfe02e3
MK
23813#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
23814#~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 23815
cdfe02e3
MK
23816#, fuzzy
23817#~ msgid ""
23818#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
23819#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
23820#~ "before using mkfs\n"
23821#~ msgstr ""
23822#~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
23823#~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
55032d70 23824
cdfe02e3
MK
23825#~ msgid "Error closing %s\n"
23826#~ msgstr "%s kapatılırken hata\n"
55032d70 23827
cdfe02e3
MK
23828#~ msgid "unimplemented format - using %s\n"
23829#~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
f8511249 23830
cdfe02e3
MK
23831#~ msgid ""
23832#~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
23833#~ "\n"
23834#~ msgstr ""
23835#~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
23836#~ "\n"
55032d70 23837
cdfe02e3
MK
23838#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
23839#~ msgstr ""
23840#~ " silindir blok\n"
23841#~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
f8511249 23842
cdfe02e3
MK
23843#~ msgid ""
23844#~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
23845#~ "\n"
23846#~ msgstr ""
23847#~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
23848#~ "\n"
55032d70 23849
cdfe02e3
MK
23850#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
23851#~ msgstr ""
23852#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
23853#~ " sayısı\n"
55032d70 23854
cdfe02e3
MK
23855#~ msgid ""
23856#~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
23857#~ "\n"
23858#~ msgstr ""
23859#~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
23860#~ "\n"
27ca625e 23861
cdfe02e3
MK
23862#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
23863#~ msgstr ""
23864#~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
23865#~ " sayısı\n"
55032d70 23866
cdfe02e3
MK
23867#~ msgid ""
23868#~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
23869#~ "\n"
23870#~ msgstr ""
23871#~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
23872#~ "\n"
55032d70 23873
cdfe02e3
MK
23874#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
23875#~ msgstr ""
23876#~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
23877#~ " sayısı\n"
55032d70 23878
cdfe02e3
MK
23879#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
23880#~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 23881
cdfe02e3
MK
23882#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
23883#~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 23884
cdfe02e3
MK
23885#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
23886#~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 23887
cdfe02e3
MK
23888#~ msgid ""
23889#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
23890#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
23891#~ "For this listing I'll assume that geometry.\n"
23892#~ msgstr ""
23893#~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
23894#~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
23895#~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
55032d70 23896
cdfe02e3
MK
23897#~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
23898#~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
55032d70 23899
cdfe02e3
MK
23900#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
23901#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
55032d70 23902
cdfe02e3
MK
23903#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
23904#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
55032d70 23905
cdfe02e3
MK
23906#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
23907#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
55032d70 23908
cdfe02e3
MK
23909#~ msgid "and %s overlap\n"
23910#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
55032d70 23911
cdfe02e3
MK
23912#~ msgid ""
23913#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
23914#~ "and will destroy it when filled\n"
23915#~ msgstr ""
23916#~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
23917#~ "dolduğunda onu bozacak\n"
55032d70 23918
cdfe02e3
MK
23919#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
23920#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
55032d70 23921
cdfe02e3
MK
23922#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
23923#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
55032d70 23924
cdfe02e3
MK
23925#~ msgid ""
23926#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
23927#~ " (although this is not a problem under Linux)\n"
23928#~ msgstr ""
23929#~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
23930#~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
8b4ccda1 23931
cdfe02e3
MK
23932#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
23933#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
55032d70 23934
cdfe02e3
MK
23935#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
23936#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
0ed2f80b 23937
cdfe02e3
MK
23938#~ msgid ""
23939#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
23940#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
23941#~ msgstr ""
23942#~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
23943#~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 23944
cdfe02e3
MK
23945#~ msgid ""
23946#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
23947#~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n"
23948#~ msgstr ""
23949#~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
23950#~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
55032d70 23951
cdfe02e3
MK
23952#~ msgid ""
23953#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
23954#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
23955#~ msgstr ""
23956#~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
23957#~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
55032d70 23958
cdfe02e3
MK
23959#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
23960#~ msgstr ""
23961#~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
23962#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 23963
cdfe02e3
MK
23964#~ msgid "end"
23965#~ msgstr "bitiş"
55032d70 23966
cdfe02e3
MK
23967#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
23968#~ msgstr ""
23969#~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
23970#~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
55032d70 23971
cdfe02e3
MK
23972#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
23973#~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
55032d70 23974
cdfe02e3
MK
23975#~ msgid ""
23976#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
23977#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
23978#~ msgstr ""
23979#~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
23980#~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
55032d70 23981
cdfe02e3
MK
23982#~ msgid ""
23983#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
23984#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
23985#~ msgstr ""
23986#~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
23987#~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
55032d70 23988
cdfe02e3
MK
23989#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
23990#~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
55032d70 23991
cdfe02e3
MK
23992#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
23993#~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
8b4ccda1 23994
cdfe02e3
MK
23995#~ msgid "DM6 signature found - giving up\n"
23996#~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
55032d70 23997
cdfe02e3
MK
23998#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
23999#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
f8511249 24000
cdfe02e3
MK
24001#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
24002#~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
f8511249 24003
cdfe02e3
MK
24004#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
24005#~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
f8511249 24006
cdfe02e3
MK
24007#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
24008#~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 24009
cdfe02e3
MK
24010#~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
24011#~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
4ded9dfb 24012
cdfe02e3
MK
24013#~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
24014#~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
f8511249 24015
cdfe02e3
MK
24016#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
24017#~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 24018
cdfe02e3
MK
24019#~ msgid "trailing junk after number\n"
24020#~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
32940a75 24021
cdfe02e3
MK
24022#~ msgid "no room for partition descriptor\n"
24023#~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 24024
cdfe02e3
MK
24025#~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
24026#~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
55032d70 24027
cdfe02e3
MK
24028#~ msgid "too many input fields\n"
24029#~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
55032d70 24030
cdfe02e3
MK
24031#~ msgid "No room for more\n"
24032#~ msgstr "Daha fazla yer yok\n"
8b4ccda1 24033
cdfe02e3
MK
24034#~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
24035#~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
8b4ccda1 24036
cdfe02e3
MK
24037#~ msgid "Warning: empty partition\n"
24038#~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
55032d70 24039
cdfe02e3
MK
24040#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
24041#~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
f8511249 24042
cdfe02e3
MK
24043#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
24044#~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 24045
cdfe02e3
MK
24046#~ msgid "partial c,h,s specification?\n"
24047#~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 24048
cdfe02e3
MK
24049#~ msgid "Extended partition not where expected\n"
24050#~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 24051
cdfe02e3
MK
24052#~ msgid "bad input\n"
24053#~ msgstr "girdi hatalı\n"
d162fcb5 24054
cdfe02e3
MK
24055#~ msgid "too many partitions\n"
24056#~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
f8511249 24057
cdfe02e3
MK
24058#~ msgid ""
24059#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
24060#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
24061#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
24062#~ msgstr ""
24063#~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
24064#~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
24065#~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
24066#~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
24067#~ "belirtmek yeterlidir.\n"
f8511249 24068
cdfe02e3
MK
24069#~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
24070#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
0ed2f80b 24071
cdfe02e3
MK
24072#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
24073#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
0ed2f80b 24074
cdfe02e3
MK
24075#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
24076#~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
0ed2f80b 24077
cdfe02e3
MK
24078#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
24079#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
0ed2f80b 24080
cdfe02e3
MK
24081#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
24082#~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
f8511249 24083
cdfe02e3
MK
24084#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
24085#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
f8511249 24086
cdfe02e3
MK
24087#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
24088#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
f8511249 24089
cdfe02e3
MK
24090#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
24091#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
f8511249 24092
cdfe02e3
MK
24093#~ msgid " -v [or --version]: print version"
24094#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
e8f26419 24095
cdfe02e3
MK
24096#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
24097#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
e8f26419 24098
cdfe02e3
MK
24099#~ msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
24100#~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar"
e8f26419 24101
cdfe02e3
MK
24102#~ msgid ""
24103#~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
24104#~ " or expect descriptors for them on input"
24105#~ msgstr ""
24106#~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
24107#~ " betimleyicileri için girdi bekler"
f8511249 24108
cdfe02e3
MK
24109#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
24110#~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
e8f26419 24111
cdfe02e3
MK
24112#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
24113#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
e8f26419 24114
cdfe02e3
MK
24115#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
24116#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
e8f26419 24117
cdfe02e3
MK
24118#~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
24119#~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 24120
cdfe02e3
MK
24121#~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
24122#~ msgstr ""
24123#~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
24124#~ " diğerleri etkisizleştirilir\n"
95f1bdee 24125
cdfe02e3
MK
24126#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
24127#~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
e8f26419 24128
cdfe02e3
MK
24129#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
24130#~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
f8511249 24131
cdfe02e3
MK
24132#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
24133#~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
f8511249 24134
cdfe02e3
MK
24135#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
24136#~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
f8511249 24137
cdfe02e3
MK
24138#~ msgid "cannot open %s read-write\n"
24139#~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
f8511249 24140
cdfe02e3
MK
24141#~ msgid "cannot open %s for reading\n"
24142#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
f8511249 24143
cdfe02e3
MK
24144#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
24145#~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
f8511249 24146
cdfe02e3
MK
24147#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
24148#~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
f8511249 24149
cdfe02e3
MK
24150#~ msgid ""
24151#~ "Done\n"
24152#~ "\n"
24153#~ msgstr ""
24154#~ "Bitti\n"
24155#~ "\n"
f8511249 24156
cdfe02e3
MK
24157#~ msgid ""
24158#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
24159#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
24160#~ msgstr ""
24161#~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
24162#~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
f8511249 24163
cdfe02e3
MK
24164#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
24165#~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
f8511249 24166
cdfe02e3
MK
24167#~ msgid "Bad Id %lx\n"
24168#~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
8b4ccda1 24169
cdfe02e3
MK
24170#~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
24171#~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
8b4ccda1 24172
cdfe02e3
MK
24173#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
24174#~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
8b4ccda1 24175
cdfe02e3
MK
24176#~ msgid ""
24177#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
24178#~ "(If you really want this, use the --force option.)\n"
24179#~ msgstr ""
24180#~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
24181#~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
8b4ccda1 24182
cdfe02e3
MK
24183#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
24184#~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
8b4ccda1 24185
cdfe02e3
MK
24186#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
24187#~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
8b4ccda1 24188
cdfe02e3
MK
24189#~ msgid ""
24190#~ "\n"
24191#~ "sfdisk: premature end of input\n"
24192#~ msgstr ""
24193#~ "\n"
24194#~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n"
8b4ccda1 24195
cdfe02e3
MK
24196#~ msgid "Quitting - nothing changed\n"
24197#~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
8b4ccda1 24198
cdfe02e3
MK
24199#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
24200#~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
8b4ccda1 24201
cdfe02e3
MK
24202#~ msgid ""
24203#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
24204#~ "\n"
24205#~ msgstr ""
24206#~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
24207#~ "\n"
8b4ccda1 24208
cdfe02e3
MK
24209#~ msgid ""
24210#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
24211#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
24212#~ "(See fdisk(8).)\n"
24213#~ msgstr ""
24214#~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
24215#~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
24216#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
24217#~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
8b4ccda1 24218
8b4ccda1 24219#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24220#~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
24221#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
8b4ccda1 24222
8b4ccda1 24223#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24224#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
24225#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
8b4ccda1 24226
8b4ccda1 24227#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24228#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
24229#~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
8b4ccda1 24230
8b4ccda1 24231#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24232#~ msgid "fsck from %s\n"
24233#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
8b4ccda1 24234
8b4ccda1 24235#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24236#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
24237#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
8b4ccda1 24238
cdfe02e3
MK
24239#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
24240#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 24241
cdfe02e3
MK
24242#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
24243#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
8b4ccda1 24244
cdfe02e3
MK
24245#~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
24246#~ msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
24247
24248#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
24249#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
24250
24251#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
24252#~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
24253
24254#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
24255#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
8b4ccda1 24256
8b4ccda1 24257#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24258#~ msgid ""
24259#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
24260#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
24261#~ msgstr ""
24262#~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
24263#~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
24264
24265#~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
24266#~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
8b4ccda1 24267
8b4ccda1 24268#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24269#~ msgid ""
24270#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
24271#~ "\n"
24272#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
24273#~ "\n"
24274#~ "Functions:\n"
24275#~ " -h | --help show this help\n"
24276#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
24277#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
24278#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
24279#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
24280#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
24281#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
24282#~ " the clock was last set or adjusted\n"
24283#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
24284#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
24285#~ " value given with --epoch\n"
24286#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
24287#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
24288#~ "\n"
24289#~ "Options: \n"
24290#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
24291#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
24292#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
24293#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
24294#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
24295#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
24296#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
24297#~ " hardware clock's epoch value\n"
24298#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
24299#~ " either --utc or --localtime\n"
24300#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
24301#~ " /etc/adjtime)\n"
24302#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
24303#~ " clock or anything else\n"
24304#~ " -D | --debug debug mode\n"
24305#~ "\n"
0ed2f80b 24306#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
24307#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
24308#~ "\n"
24309#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
24310#~ "\n"
24311#~ "İŞLEVler:\n"
24312#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
24313#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
24314#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
24315#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
24316#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
24317#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
24318#~ " donanım saati ayarlanır\n"
24319#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
24320#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
24321#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
24322#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
0ed2f80b 24323#~ "\n"
cdfe02e3
MK
24324#~ "SEÇENEKler: \n"
24325#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
24326#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
24327#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
24328#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n"
24329#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
24330#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
24331#~ " YIL belirtilir\n"
24332#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
24333#~ " gerekir.\n"
8b4ccda1 24334
cdfe02e3
MK
24335#~ msgid ""
24336#~ "You have specified multiple functions.\n"
24337#~ "You can only perform one function at a time.\n"
24338#~ msgstr ""
24339#~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
24340#~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
8b4ccda1 24341
cdfe02e3
MK
24342#~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
24343#~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
8b4ccda1 24344
8b4ccda1 24345#, fuzzy
cdfe02e3 24346#~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
0ed2f80b 24347#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
24348#~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
24349#~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
8b4ccda1 24350
cdfe02e3
MK
24351#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
24352#~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
8b4ccda1 24353
cdfe02e3
MK
24354#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
24355#~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
8b4ccda1 24356
cdfe02e3
MK
24357#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
24358#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
92b619d1 24359
cdfe02e3
MK
24360#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
24361#~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
f8511249 24362
cdfe02e3
MK
24363#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
24364#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
f8511249 24365
cdfe02e3
MK
24366#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
24367#~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
0ed2f80b 24368
cdfe02e3
MK
24369#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
24370#~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
0ed2f80b 24371
cdfe02e3
MK
24372#~ msgid "can't malloc initstring"
24373#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
0ed2f80b 24374
cdfe02e3
MK
24375#~ msgid "users"
24376#~ msgstr "kullanıcı"
0ed2f80b 24377
cdfe02e3 24378#, fuzzy
0ed2f80b 24379#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
24380#~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
24381#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
0ed2f80b 24382#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
24383#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
24384#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
24385#~ " satır [terminalTürü]\n"
24386#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
24387#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
24388#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
0ed2f80b 24389
cdfe02e3
MK
24390#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24391#~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
0ed2f80b 24392
cdfe02e3
MK
24393#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24394#~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
f8511249 24395
cdfe02e3
MK
24396#~ msgid "can't malloc for grplist"
24397#~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
f8511249 24398
cdfe02e3
MK
24399#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24400#~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
f8511249 24401
cdfe02e3
MK
24402#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24403#~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
0ed2f80b 24404
cdfe02e3
MK
24405#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24406#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
f8511249 24407
cdfe02e3
MK
24408#~ msgid "Control characters are not allowed.\n"
24409#~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 24410
cdfe02e3
MK
24411#~ msgid ""
24412#~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24413#~ " [ username ]\n"
24414#~ msgstr ""
24415#~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24416#~ " [ kullanıcı_ismi ]\n"
0ed2f80b 24417
cdfe02e3
MK
24418#~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
24419#~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
0ed2f80b 24420
cdfe02e3
MK
24421#~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
24422#~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
f8511249 24423
55032d70 24424#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24425#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24426#~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
55032d70 24427
f8511249 24428#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24429#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
24430#~ msgstr "%s okumak için açılamıyor"
f8511249 24431
cdfe02e3
MK
24432#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
24433#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 24434
cdfe02e3
MK
24435#~ msgid " still logged in"
24436#~ msgstr " şu an sistemde"
f8511249 24437
cdfe02e3
MK
24438#~ msgid "last: malloc failure.\n"
24439#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
f8511249 24440
cdfe02e3
MK
24441#~ msgid "login: Out of memory\n"
24442#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
f8511249 24443
cdfe02e3
MK
24444#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24445#~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 24446
cdfe02e3
MK
24447#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24448#~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
f8511249 24449
cdfe02e3
MK
24450#~ msgid "Login incorrect\n"
24451#~ msgstr "Giriş başarısız\n"
f8511249 24452
cdfe02e3
MK
24453#~ msgid "login: failure forking: %s"
24454#~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
0ed2f80b 24455
cdfe02e3
MK
24456#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
24457#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
0ed2f80b 24458
cdfe02e3
MK
24459#~ msgid ""
24460#~ "\n"
24461#~ "%s login: "
24462#~ msgstr ""
24463#~ "\n"
24464#~ "%s kullanıcı ismi: "
0ed2f80b 24465
cdfe02e3
MK
24466#~ msgid "login name much too long.\n"
24467#~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
f8511249 24468
cdfe02e3
MK
24469#~ msgid "login names may not start with '-'.\n"
24470#~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
27ca625e 24471
cdfe02e3
MK
24472#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24473#~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
f8511249 24474
cdfe02e3
MK
24475#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24476#~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 24477
cdfe02e3
MK
24478#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24479#~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
f8511249 24480
cdfe02e3
MK
24481#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24482#~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 24483
cdfe02e3
MK
24484#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24485#~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
f8511249 24486
cdfe02e3
MK
24487#~ msgid "usage: mesg [y | n]\n"
24488#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
f8511249 24489
cdfe02e3
MK
24490#~ msgid "newgrp: setgid"
24491#~ msgstr "newgrp: setgid"
f8511249 24492
cdfe02e3
MK
24493#~ msgid "newgrp: Permission denied"
24494#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
f8511249 24495
cdfe02e3
MK
24496#~ msgid "newgrp: setuid"
24497#~ msgstr "newgrp: setuid"
f8511249 24498
cdfe02e3
MK
24499#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
24500#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
0ed2f80b 24501
cdfe02e3
MK
24502#~ msgid "Shutdown process aborted"
24503#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
0ed2f80b 24504
cdfe02e3
MK
24505#~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
24506#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
0ed2f80b 24507
cdfe02e3
MK
24508#~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
24509#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
f8511249 24510
cdfe02e3
MK
24511#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
24512#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
f8511249 24513
cdfe02e3
MK
24514#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
24515#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
0ed2f80b 24516
cdfe02e3
MK
24517#~ msgid "Login is therefore prohibited."
24518#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
0ed2f80b 24519
cdfe02e3
MK
24520#~ msgid "rebooted by %s: %s"
24521#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
0ed2f80b 24522
cdfe02e3
MK
24523#~ msgid "halted by %s: %s"
24524#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
0ed2f80b 24525
cdfe02e3
MK
24526#~ msgid ""
24527#~ "\n"
24528#~ "Why am I still alive after reboot?"
24529#~ msgstr ""
24530#~ "\n"
24531#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
0ed2f80b 24532
cdfe02e3
MK
24533#~ msgid ""
24534#~ "\n"
24535#~ "Now you can turn off the power..."
24536#~ msgstr ""
24537#~ "\n"
24538#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
0ed2f80b 24539
cdfe02e3
MK
24540#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
24541#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
0ed2f80b 24542
cdfe02e3
MK
24543#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
24544#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
0ed2f80b 24545
cdfe02e3
MK
24546#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
24547#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
f8511249 24548
cdfe02e3
MK
24549#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
24550#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
f8511249 24551
cdfe02e3
MK
24552#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
24553#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 24554
cdfe02e3
MK
24555#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
24556#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
f8511249 24557
cdfe02e3
MK
24558#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
24559#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 24560
cdfe02e3
MK
24561#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
24562#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
f8511249 24563
cdfe02e3
MK
24564#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
24565#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
f8511249 24566
cdfe02e3
MK
24567#~ msgid "\t... %s ...\n"
24568#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 24569
cdfe02e3
MK
24570#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
24571#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
f8511249 24572
cdfe02e3
MK
24573#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
24574#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
f8511249 24575
cdfe02e3
MK
24576#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
24577#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
f8511249 24578
cdfe02e3
MK
24579#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
24580#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
f8511249 24581
cdfe02e3
MK
24582#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
24583#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
f8511249 24584
cdfe02e3
MK
24585#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
24586#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
f8511249 24587
cdfe02e3
MK
24588#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
24589#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
f8511249 24590
cdfe02e3
MK
24591#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
24592#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
f8511249 24593
cdfe02e3
MK
24594#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
24595#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
f8511249 24596
cdfe02e3
MK
24597#~ msgid "error opening fifo\n"
24598#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
f8511249 24599
cdfe02e3
MK
24600#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
24601#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
24602
24603#~ msgid "error running finalprog\n"
24604#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
24605
24606#~ msgid "error forking finalprog\n"
24607#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
f8511249 24608
0ed2f80b 24609#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
24610#~ "\n"
24611#~ "Wrong password.\n"
0ed2f80b 24612#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
24613#~ "\n"
24614#~ "Parola yanlış.\n"
f8511249 24615
cdfe02e3
MK
24616#~ msgid "lstat of path failed\n"
24617#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
f8511249 24618
cdfe02e3
MK
24619#~ msgid "fork failed\n"
24620#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55032d70 24621
cdfe02e3
MK
24622#~ msgid "cannot open inittab\n"
24623#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
55032d70 24624
cdfe02e3
MK
24625#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
24626#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
f8511249 24627
cdfe02e3
MK
24628#, fuzzy
24629#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
24630#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
55032d70 24631
cdfe02e3
MK
24632#, fuzzy
24633#~ msgid "Stopped service: %s\n"
24634#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 24635
f8511249 24636#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24637#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
24638#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
f8511249 24639
cdfe02e3
MK
24640#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
24641#~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
f8511249 24642
cdfe02e3
MK
24643#~ msgid "%s: BAD ERROR"
24644#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
8d398470 24645
cdfe02e3
MK
24646#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24647#~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
f8511249 24648
cdfe02e3
MK
24649#~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
24650#~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
f8511249 24651
cdfe02e3
MK
24652#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
24653#~ msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
27ca625e 24654
cdfe02e3
MK
24655#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
24656#~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
27ca625e 24657
cdfe02e3
MK
24658#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
24659#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
27ca625e 24660
cdfe02e3
MK
24661#~ msgid "usage: %s [file]\n"
24662#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
27ca625e 24663
cdfe02e3
MK
24664#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
24665#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
27ca625e 24666
cdfe02e3
MK
24667#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
24668#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
27ca625e 24669
cdfe02e3
MK
24670#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
24671#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
0ed2f80b 24672
cdfe02e3
MK
24673#, fuzzy
24674#~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
24675#~ msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
0ed2f80b 24676
cdfe02e3
MK
24677#~ msgid "St. Tib's Day"
24678#~ msgstr "St. Tib Günü"
f8511249 24679
27ca625e 24680#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24681#~ msgid "%s: parse error: %s"
24682#~ msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
27ca625e 24683
cdfe02e3
MK
24684#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
24685#~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
f8511249 24686
cdfe02e3
MK
24687#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
24688#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 24689
cdfe02e3
MK
24690#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
24691#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
f8511249 24692
cdfe02e3
MK
24693#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
24694#~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
f8511249 24695
cdfe02e3
MK
24696#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
24697#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
f8511249 24698
cdfe02e3
MK
24699#~ msgid "Could not open %s\n"
24700#~ msgstr "%s açılamadı\n"
f8511249 24701
cdfe02e3
MK
24702#, fuzzy
24703#~ msgid "out of memory?"
24704#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
f8511249 24705
cdfe02e3
MK
24706#~ msgid "%s: out of memory\n"
24707#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
f8511249 24708
cdfe02e3
MK
24709#~ msgid "call: %s from to files...\n"
24710#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
f8511249 24711
0ed2f80b 24712#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24713#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
24714#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
f8511249 24715
0ed2f80b 24716#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24717#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
24718#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
f8511249 24719
cdfe02e3
MK
24720#~ msgid "%s: Argument error, usage\n"
24721#~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
0ed2f80b 24722
cdfe02e3
MK
24723#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
24724#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
0ed2f80b 24725
cdfe02e3
MK
24726#~ msgid " [ -reset ]\n"
24727#~ msgstr " [ -reset ]\n"
0ed2f80b 24728
cdfe02e3
MK
24729#~ msgid " [ -initialize ]\n"
24730#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
f8511249 24731
cdfe02e3
MK
24732#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
24733#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
f8511249 24734
cdfe02e3
MK
24735#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
24736#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
f8511249 24737
cdfe02e3
MK
24738#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24739#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8d398470 24740
cdfe02e3
MK
24741#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
24742#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
f8511249 24743
cdfe02e3
MK
24744#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
24745#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
f8511249 24746
cdfe02e3
MK
24747#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
24748#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
f8511249 24749
cdfe02e3
MK
24750#~ msgid " [ -default ]\n"
24751#~ msgstr " [ -default ]\n"
f8511249 24752
cdfe02e3
MK
24753#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24754#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
f8511249 24755
cdfe02e3
MK
24756#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24757#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
f8511249 24758
cdfe02e3
MK
24759#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
24760#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
f8511249 24761
cdfe02e3
MK
24762#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24763#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 24764
cdfe02e3
MK
24765#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24766#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
f8511249 24767
cdfe02e3
MK
24768#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24769#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 24770
cdfe02e3
MK
24771#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24772#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
f8511249 24773
cdfe02e3
MK
24774#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24775#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
f8511249 24776
cdfe02e3
MK
24777#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
24778#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
f8511249 24779
cdfe02e3
MK
24780#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
24781#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
f8511249 24782
cdfe02e3
MK
24783#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
24784#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
f8511249 24785
cdfe02e3
MK
24786#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
24787#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
f8511249 24788
cdfe02e3
MK
24789#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
24790#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
f8511249 24791
cdfe02e3
MK
24792#~ msgid " [ -store ]\n"
24793#~ msgstr " [ -store ]\n"
f8511249 24794
cdfe02e3
MK
24795#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
24796#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
f8511249 24797
cdfe02e3
MK
24798#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
24799#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 24800
cdfe02e3
MK
24801#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
24802#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
8d398470 24803
cdfe02e3
MK
24804#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
24805#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8d398470 24806
8d398470 24807#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24808#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
24809#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8d398470 24810
cdfe02e3
MK
24811#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
24812#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
8d398470 24813
cdfe02e3
MK
24814#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
24815#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
f8511249 24816
cdfe02e3
MK
24817#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
24818#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
8d398470 24819
cdfe02e3
MK
24820#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
24821#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8d398470 24822
cdfe02e3
MK
24823#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
24824#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8d398470 24825
cdfe02e3
MK
24826#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
24827#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
f8511249 24828
cdfe02e3
MK
24829#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
24830#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
f8511249 24831
cdfe02e3
MK
24832#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
24833#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
f8511249 24834
cdfe02e3
MK
24835#~ msgid "Error writing screendump\n"
24836#~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
f8511249 24837
0ed2f80b 24838#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24839#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
24840#~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
f8511249 24841
0ed2f80b 24842#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24843#~ msgid " %s -k\n"
24844#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
f8511249 24845
0ed2f80b 24846#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24847#~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
24848#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 24849
0ed2f80b 24850#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24851#~ msgid "Failed to lock %s: %s\n"
24852#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
f8511249 24853
55032d70 24854#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24855#~ msgid "Bad number: %s\n"
24856#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
f8511249 24857
0ed2f80b 24858#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24859#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
24860#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
f8511249 24861
0ed2f80b 24862#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24863#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
24864#~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
f8511249 24865
0ed2f80b 24866#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24867#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24868#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
f8511249 24869
cdfe02e3
MK
24870#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
24871#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
f8511249 24872
cdfe02e3
MK
24873#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
24874#~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
f8511249 24875
cdfe02e3
MK
24876#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
24877#~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
f8511249 24878
cdfe02e3
MK
24879#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
24880#~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
f8511249 24881
cdfe02e3
MK
24882#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
24883#~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
55032d70 24884
cdfe02e3
MK
24885#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
24886#~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
8d398470 24887
cdfe02e3
MK
24888#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
24889#~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
f8511249 24890
cdfe02e3
MK
24891#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
24892#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
f8511249 24893
cdfe02e3
MK
24894#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
24895#~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
f8511249 24896
cdfe02e3
MK
24897#~ msgid ""
24898#~ "Cannot create link %s\n"
24899#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
24900#~ msgstr ""
24901#~ "%s bağı oluşturulamıyor\n"
24902#~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
f8511249 24903
cdfe02e3
MK
24904#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
24905#~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
f8511249 24906
cdfe02e3
MK
24907#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
24908#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 24909
0ed2f80b 24910#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24911#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
24912#~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
f8511249 24913
0ed2f80b 24914#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24915#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
24916#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
f8511249 24917
f8511249 24918#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24919#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
24920#~ msgstr ", başl %d"
f8511249 24921
cdfe02e3
MK
24922#~ msgid ", encryption type %d\n"
24923#~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
24924
24925#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
24926#~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
24927
24928#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
24929#~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
f8511249 24930
0ed2f80b 24931#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24932#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
24933#~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
92b619d1 24934
0ed2f80b 24935#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24936#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
24937#~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
24938
24939#~ msgid ""
24940#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24941#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
24942#~ msgstr ""
24943#~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
24944#~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
24945#~ " çekirdeği yeniden derleyin.)"
8b4ccda1 24946
0ed2f80b 24947#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24948#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
24949#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
f8511249 24950
0ed2f80b 24951#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24952#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
24953#~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
f8511249 24954
0ed2f80b 24955#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24956#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
24957#~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
24958
24959#~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
24960#~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
f8511249 24961
f8511249 24962#, fuzzy
cdfe02e3
MK
24963#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
24964#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
24965
24966#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
24967#~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
24968
24969#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
24970#~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
24971
24972#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
24973#~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
0ed2f80b
KZ
24974
24975#, fuzzy
24976#~ msgid ""
0ed2f80b 24977#~ "\n"
cdfe02e3
MK
24978#~ "Usage:\n"
24979#~ " %1$s loop_device give info\n"
24980#~ " %1$s -a | --all list all used\n"
24981#~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
24982#~ " %1$s -f | --find find unused\n"
24983#~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
24984#~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
24985#~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
24986#~ msgstr ""
24987#~ "kullanımı:\n"
24988#~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
24989#~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n"
24990#~ " %s -f # kullanılmamışlar\n"
24991#~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
0ed2f80b 24992
cdfe02e3
MK
24993#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
24994#~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
f8511249 24995
cdfe02e3
MK
24996#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
24997#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
ad3e09b2 24998
cdfe02e3
MK
24999#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
25000#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
25001
25002#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
25003#~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
25004
25005#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
25006#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
25007
25008#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
25009#~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
ad3e09b2
KZ
25010
25011#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25012#~ msgid "mount: cannot set group id: %s"
25013#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2
KZ
25014
25015#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25016#~ msgid "mount: cannot set user id: %s"
25017#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
ad3e09b2 25018
cdfe02e3
MK
25019#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
25020#~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
8892b2f9 25021
cdfe02e3
MK
25022#~ msgid "Trying %s\n"
25023#~ msgstr "%s deneniyor\n"
8892b2f9 25024
cdfe02e3
MK
25025#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
25026#~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
8892b2f9 25027
cdfe02e3
MK
25028#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
25029#~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
8892b2f9 25030
cdfe02e3
MK
25031#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
25032#~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
8892b2f9 25033
cdfe02e3
MK
25034#~ msgid " I will try type %s\n"
25035#~ msgstr " %s türü denenecek\n"
8892b2f9 25036
cdfe02e3
MK
25037#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
25038#~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
8892b2f9 25039
cdfe02e3
MK
25040#~ msgid "mount: type specified twice"
25041#~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
8892b2f9 25042
cdfe02e3
MK
25043#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
25044#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
8892b2f9 25045
8892b2f9 25046#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25047#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
25048#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
8892b2f9
KZ
25049
25050#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25051#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
25052#~ msgstr "umount: %s: %s"
8892b2f9 25053
cdfe02e3
MK
25054#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
25055#~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
8892b2f9 25056
cdfe02e3
MK
25057#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
25058#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
25059
25060#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
25061#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
25062
25063#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
25064#~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
25065
25066#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
25067#~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
25068
25069#~ msgid "mount: cannot set speed: %s"
25070#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
27ca625e
NBB
25071
25072#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25073#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
25074#~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
27ca625e
NBB
25075
25076#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25077#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
25078#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e 25079
cdfe02e3
MK
25080#, fuzzy
25081#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
25082#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
27ca625e
NBB
25083
25084#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
25085#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
25086#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
27ca625e 25087#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25088#~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
25089#~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
27ca625e
NBB
25090
25091#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
25092#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
25093#~ " instead of some logical partition inside?)"
27ca625e 25094#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25095#~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
25096#~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
27ca625e 25097
cdfe02e3
MK
25098#~ msgid "mount: %s: unknown device"
25099#~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
27ca625e 25100
cdfe02e3
MK
25101#~ msgid "mount: probably you meant %s"
25102#~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
27ca625e 25103
cdfe02e3
MK
25104#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
25105#~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 25106
cdfe02e3
MK
25107#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
25108#~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
27ca625e 25109
cdfe02e3
MK
25110#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
25111#~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
27ca625e 25112
cdfe02e3
MK
25113#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
25114#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
27ca625e 25115
cdfe02e3
MK
25116#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
25117#~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
27ca625e
NBB
25118
25119#, fuzzy
25120#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
25121#~ "Usage: mount -V : print version\n"
25122#~ " mount -h : print this help\n"
25123#~ " mount : list mounted filesystems\n"
25124#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
25125#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
25126#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
25127#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
25128#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
25129#~ " mount device : mount device at the known place\n"
25130#~ " mount directory : mount known device here\n"
25131#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
25132#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
25133#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
25134#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
25135#~ " mount --bind olddir newdir\n"
25136#~ "or move a subtree:\n"
25137#~ " mount --move olddir newdir\n"
25138#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
25139#~ " mount --make-shared dir\n"
25140#~ " mount --make-slave dir\n"
25141#~ " mount --make-private dir\n"
25142#~ " mount --make-unbindable dir\n"
25143#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
25144#~ "containing the directory dir:\n"
25145#~ " mount --make-rshared dir\n"
25146#~ " mount --make-rslave dir\n"
25147#~ " mount --make-rprivate dir\n"
25148#~ " mount --make-runbindable dir\n"
25149#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
25150#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
25151#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
25152#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
27ca625e 25153#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25154#~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
25155#~ "Bilgilendirme:\n"
25156#~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
25157#~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
25158#~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
25159#~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
27ca625e 25160#~ "\n"
cdfe02e3
MK
25161#~ "Bir aygıtı bağlama:\n"
25162#~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
25163#~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
25164#~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
25165#~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
27ca625e 25166#~ "\n"
cdfe02e3
MK
25167#~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
25168#~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
25169#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
25170#~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
25171#~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
25172#~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
27ca625e 25173#~ "\n"
cdfe02e3
MK
25174#~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
25175#~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
25176#~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
25177#~ "\n"
25178#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
25179#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
27ca625e 25180
cdfe02e3
MK
25181#~ msgid "nothing was mounted"
25182#~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
32940a75 25183
cdfe02e3
MK
25184#~ msgid "mount: no such partition found"
25185#~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
32940a75 25186
cdfe02e3
MK
25187#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
25188#~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
32940a75 25189
cdfe02e3
MK
25190#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
25191#~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
32940a75 25192
cdfe02e3
MK
25193#~ msgid "; rest of file ignored"
25194#~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
32940a75 25195
cdfe02e3
MK
25196#~ msgid "bug in xstrndup call"
25197#~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
32940a75 25198
cdfe02e3
MK
25199#~ msgid "not enough memory"
25200#~ msgstr "yeterli bellek yok"
32940a75 25201
cdfe02e3
MK
25202#, fuzzy
25203#~ msgid "execv failed"
25204#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
32940a75 25205
cdfe02e3
MK
25206#, fuzzy
25207#~ msgid "same"
25208#~ msgstr "İsim"
4ded9dfb 25209
cdfe02e3
MK
25210#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
25211#~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
4ded9dfb 25212
4ded9dfb 25213#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25214#~ msgid "umount: cannot set group id: %s"
25215#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb
KZ
25216
25217#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25218#~ msgid "umount: cannot set user id: %s"
25219#~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
4ded9dfb 25220
cdfe02e3
MK
25221#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
25222#~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
4ded9dfb 25223
cdfe02e3
MK
25224#~ msgid "umount: %s: %s"
25225#~ msgstr "umount: %s: %s"
4ded9dfb 25226
cdfe02e3
MK
25227#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
25228#~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
4ded9dfb 25229
cdfe02e3
MK
25230#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
25231#~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
4ded9dfb 25232
cdfe02e3
MK
25233#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
25234#~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
4ded9dfb
KZ
25235
25236#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25237#~ msgid "%s has been unmounted\n"
25238#~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
4ded9dfb 25239
cdfe02e3
MK
25240#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
25241#~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
4ded9dfb 25242
cdfe02e3
MK
25243#, fuzzy
25244#~ msgid ""
25245#~ "Usage: umount -h | -V\n"
25246#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
25247#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
25248#~ msgstr ""
25249#~ "Kullanımı: umount [-hV]\n"
25250#~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
25251#~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
25252#~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
25253#~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
25254#~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
25255#~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
25256#~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n"
25257#~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
25258#~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
25259#~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
25260#~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
25261#~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
25262#~ " sistemlerini ayırır\n"
25263#~ "\n"
25264#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
25265#~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
4ded9dfb 25266
cdfe02e3
MK
25267#, fuzzy
25268#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
25269#~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
63cccae4 25270
cdfe02e3
MK
25271#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
25272#~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
f1151463 25273
cdfe02e3
MK
25274#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
25275#~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
f1151463 25276
cdfe02e3
MK
25277#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
25278#~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
f1151463 25279
cdfe02e3
MK
25280#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
25281#~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
f1151463 25282
cdfe02e3
MK
25283#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
25284#~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
f1151463 25285
cdfe02e3
MK
25286#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
25287#~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
f1151463 25288
cdfe02e3
MK
25289#~ msgid "umount: only root can do that"
25290#~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
bd52b155
KZ
25291
25292#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25293#~ msgid "unknown\n"
25294#~ msgstr "bilinmeyen"
bd52b155
KZ
25295
25296#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25297#~ msgid "cannot parse number '%s'"
25298#~ msgstr "%s açılamıyor"
bd52b155
KZ
25299
25300#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25301#~ msgid " and %d."
25302#~ msgstr " ve "
bd52b155 25303
cdfe02e3
MK
25304#~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
25305#~ msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
55c8e797 25306
cdfe02e3
MK
25307#~ msgid ""
25308#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
25309#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
25310#~ msgstr ""
25311#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
25312#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 25313
cdfe02e3
MK
25314#~ msgid ""
25315#~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
25316#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
25317#~ msgstr ""
25318#~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
25319#~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
25320#~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
55c8e797 25321
cdfe02e3
MK
25322#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
25323#~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
55c8e797 25324
cdfe02e3
MK
25325#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
25326#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
55c8e797 25327
cdfe02e3
MK
25328#~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
25329#~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 25330
cdfe02e3
MK
25331#~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
25332#~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
55c8e797 25333
cdfe02e3
MK
25334#~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
25335#~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
55c8e797 25336
cdfe02e3
MK
25337#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
25338#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
55c8e797 25339
cdfe02e3
MK
25340#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
25341#~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
55c8e797 25342
cdfe02e3
MK
25343#~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
25344#~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
55c8e797 25345
cdfe02e3
MK
25346#~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
25347#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
55c8e797 25348
cdfe02e3
MK
25349#~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
25350#~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
55c8e797 25351
cdfe02e3
MK
25352#~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
25353#~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n"
25354
25355#~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
25356#~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
25357
25358#, fuzzy
25359#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25360#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
25361
25362#, fuzzy
25363#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
25364#~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
55c8e797 25365
cdfe02e3
MK
25366#, fuzzy
25367#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
25368#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
55c8e797 25369
cdfe02e3
MK
25370#, fuzzy
25371#~ msgid "%s: fstat failed"
25372#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
55c8e797 25373
cdfe02e3 25374#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
55c8e797 25375#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25376#~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
25377#~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
55c8e797
KZ
25378
25379#~ msgid ""
cdfe02e3
MK
25380#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
25381#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
55c8e797 25382#~ msgstr ""
cdfe02e3
MK
25383#~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
25384#~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
55c8e797 25385
cdfe02e3
MK
25386#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25387#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
55c8e797 25388
cdfe02e3
MK
25389#~ msgid "unknown error in key"
25390#~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
55c8e797 25391
cdfe02e3
MK
25392#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
25393#~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
55c8e797 25394
cdfe02e3
MK
25395#~ msgid "segments allocated %d\n"
25396#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
55c8e797 25397
cdfe02e3
MK
25398#~ msgid "pages allocated %ld\n"
25399#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 25400
cdfe02e3
MK
25401#~ msgid "pages resident %ld\n"
25402#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
55c8e797 25403
cdfe02e3
MK
25404#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
25405#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
55c8e797 25406
cdfe02e3
MK
25407#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
25408#~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
55c8e797 25409
cdfe02e3
MK
25410#, fuzzy
25411#~ msgid "ldattach from %s\n"
25412#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 25413
cdfe02e3
MK
25414#, fuzzy
25415#~ msgid "error: cannot open %s"
25416#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
55c8e797 25417
cdfe02e3
MK
25418#~ msgid ""
25419#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
25420#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
25421#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
25422#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
25423#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
25424#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
25425#~ "\t -v print verbose data\n"
25426#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
25427#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
25428#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
25429#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
25430#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
25431#~ "\t -V print version and exit\n"
25432#~ msgstr ""
25433#~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
25434#~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
25435#~ "\t \"%s\")\n"
25436#~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
25437#~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
25438#~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
25439#~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
25440#~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
25441#~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
25442#~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
25443#~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
25444#~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
25445#~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
55c8e797 25446
cdfe02e3
MK
25447#, fuzzy
25448#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
25449#~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
55c8e797 25450
cdfe02e3
MK
25451#, fuzzy
25452#~ msgid "renice from %s\n"
25453#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
55c8e797 25454
cdfe02e3
MK
25455#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25456#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
25457
25458#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25459#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
55c8e797 25460
08c224b4 25461#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25462#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25463#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
08c224b4 25464
56e7984d 25465#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25466#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25467#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
56e7984d
KZ
25468
25469#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25470#~ msgid "rtc read"
25471#~ msgstr ", hazır"
25472
25473#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
25474#~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
25475
25476#~ msgid ""
25477#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
25478#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25479#~ " -T [on|off] ]\n"
25480#~ msgstr ""
25481#~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
25482#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
25483#~ " -T [on|off] ]\n"
25484
25485#~ msgid "malloc error"
25486#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
25487
25488#~ msgid "%s: bad value\n"
25489#~ msgstr "%s: değer hatalı\n"
56e7984d 25490
56e7984d 25491#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25492#~ msgid "tunelp: ioctl failed"
25493#~ msgstr "mount: bağlanamadı"
56e7984d
KZ
25494
25495#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25496#~ msgid "exec %s failed"
25497#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
56e7984d 25498
cdfe02e3
MK
25499#~ msgid "col: bad -l argument %s.\n"
25500#~ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
cf8316e2 25501
cdfe02e3
MK
25502#~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
25503#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
cf8316e2 25504
cdfe02e3
MK
25505#~ msgid "col: write error.\n"
25506#~ msgstr "col: yazma hatası.\n"
cf8316e2 25507
cdfe02e3
MK
25508#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25509#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
cf8316e2 25510
cdfe02e3
MK
25511#~ msgid "line too long"
25512#~ msgstr "satır çok uzun"
cf8316e2 25513
cdfe02e3
MK
25514#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25515#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
cf8316e2 25516
cdfe02e3
MK
25517#~ msgid "hexdump: bad length value.\n"
25518#~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
cf8316e2 25519
cdfe02e3
MK
25520#~ msgid "hexdump: bad skip value.\n"
25521#~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
cf8316e2 25522
cdfe02e3
MK
25523#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
25524#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
cf8316e2 25525
cdfe02e3
MK
25526#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25527#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
25528
25529#~ msgid "...back 1 page"
25530#~ msgstr "...kalan 1 sayfa"
25531
25532#~ msgid "...skipping one line"
25533#~ msgstr "...bir satır atlanıyor"
25534
25535#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25536#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
25537
25538#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25539#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
25540
25541#~ msgid "; see strings(1)."
25542#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
25543
25544#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25545#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
25546
25547#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25548#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
cf8316e2
KZ
25549
25550#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25551#~ msgid "Out of memory\n"
25552#~ msgstr "Bellek yetersiz"
25553
25554#~ msgid "Cannot open "
25555#~ msgstr "Açılamıyor"
cf8316e2
KZ
25556
25557#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25558#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25559#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
25560
25561#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25562#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
cf8316e2 25563
cf8316e2 25564#, fuzzy
cdfe02e3
MK
25565#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25566#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
cf8316e2 25567
cdfe02e3
MK
25568#~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25569#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
cf8316e2 25570
cdfe02e3
MK
25571#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25572#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 25573
cdfe02e3
MK
25574#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25575#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
25576
25577#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
25578#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
25579
25580#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
25581#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
25582
25583#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
25584#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
cf8316e2 25585
cdfe02e3
MK
25586#~ msgid "fatal: first page unreadable"
25587#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
cf8316e2 25588
cdfe02e3
MK
25589#~ msgid ""
25590#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
25591#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n"
25592#~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
25593#~ "the -f option to force it.\n"
25594#~ msgstr ""
25595#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
25596#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
25597#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
25598#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
cf8316e2 25599
cdfe02e3
MK
25600#~ msgid "Linux ext2"
25601#~ msgstr "Linux ext2"
cf8316e2 25602
cdfe02e3
MK
25603#~ msgid "Linux ext3"
25604#~ msgstr "Linux ext3"
cf8316e2 25605
cdfe02e3
MK
25606#~ msgid "Linux XFS"
25607#~ msgstr "Linux XFS"
cf8316e2 25608
cdfe02e3
MK
25609#~ msgid "Linux JFS"
25610#~ msgstr "Linux JFS"
cf8316e2 25611
cdfe02e3
MK
25612#~ msgid "Linux ReiserFS"
25613#~ msgstr "Linux ReiserFS"
47dc8cce 25614
cdfe02e3
MK
25615#~ msgid "OS/2 IFS"
25616#~ msgstr "OS/2 IFS"
47dc8cce 25617
cdfe02e3
MK
25618#~ msgid "NTFS"
25619#~ msgstr "NTFS"
47dc8cce 25620
cdfe02e3
MK
25621#~ msgid ""
25622#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25623#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25624#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25625#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25626#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25627#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25628#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25629#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25630#~ msgstr ""
25631#~ "Kullanımı:\n"
25632#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
25633#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
25634#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n"
25635#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
25636#~ "Burada:\n"
25637#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
25638#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
25639#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
25640#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
47dc8cce 25641
cdfe02e3
MK
25642#~ msgid ""
25643#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25644#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25645#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25646#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25647#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25648#~ " ...\n"
25649#~ msgstr ""
25650#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
25651#~ " Örneğin:\n"
25652#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
25653#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
25654#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
25655#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
25656#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
25657#~ " ...\n"
47dc8cce 25658
cdfe02e3
MK
25659#~ msgid ""
25660#~ "\n"
25661#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
25662#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
25663#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
25664#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
25665#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
25666#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25667#~ msgstr ""
25668#~ "\n"
25669#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
25670#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
25671#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
25672#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
25673#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
25674#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
b9ae633e 25675
cdfe02e3
MK
25676#~ msgid "# partition table of %s\n"
25677#~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
b9ae633e
KZ
25678
25679#~ msgid "calling open_tty\n"
25680#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
25681
25682#~ msgid "calling termio_init\n"
25683#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
25684
25685#~ msgid "writing init string\n"
25686#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
25687
25688#~ msgid "before autobaud\n"
25689#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
25690
25691#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
25692#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
25693
b9ae633e
KZ
25694#~ msgid "reading login name\n"
25695#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
25696
25697#~ msgid "after getopt loop\n"
25698#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
25699
25700#~ msgid "exiting parseargs\n"
25701#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
25702
25703#~ msgid "entered parse_speeds\n"
25704#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
25705
25706#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
25707#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
25708
25709#~ msgid "open(2)\n"
25710#~ msgstr "open(2)\n"
25711
25712#~ msgid "duping\n"
25713#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
25714
25715#~ msgid "term_io 2\n"
25716#~ msgstr "term_io 2\n"
25717
b9ae633e
KZ
25718#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
25719#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
25720
cdfe02e3
MK
25721#~ msgid "Can't read %s, exiting."
25722#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
25723
b9ae633e
KZ
25724#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25725#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
25726
cdfe02e3
MK
25727#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
25728#~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
25729
25730#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
25731#~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
25732
25733#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
25734#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
25735
25736#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
25737#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
25738
cdfe02e3
MK
25739#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
25740#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
25741
25742#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
25743#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
25744
25745#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
25746#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
25747
25748#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
25749#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
25750
b9ae633e
KZ
25751#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
25752#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
25753
cdfe02e3
MK
25754#, fuzzy
25755#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
25756#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
25757
25758#, fuzzy
25759#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
25760#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
25761
b9ae633e
KZ
25762#~ msgid ", offset %lld"
25763#~ msgstr ", başl %lld"
25764
25765#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
25766#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
25767
cdfe02e3
MK
25768#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
25769#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
25770
25771#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
25772#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
25773
b9ae633e
KZ
25774#~ msgid ""
25775#~ "usage: %s [-hV]\n"
25776#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25777#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
25778#~ " %s [-s]\n"
25779#~ msgstr ""
25780#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
25781#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25782#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
25783#~ " %s [-s]\n"
25784
25785#~ msgid ""
25786#~ "usage: %s [-hV]\n"
25787#~ " %s -a [-v]\n"
25788#~ " %s [-v] special ...\n"
25789#~ msgstr ""
25790#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
25791#~ " %s -a [-v]\n"
25792#~ " %s [-v] özel ...\n"
25793
25794#, fuzzy
25795#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
25796#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
25797
cdfe02e3
MK
25798#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
25799#~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
25800
25801#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
25802#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
25803
25804#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
25805#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
25806
25807#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25808#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
25809
25810#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
25811#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
25812
25813#~ msgid ""
25814#~ "Resource Specification:\n"
25815#~ "\t-m : shared_mem\n"
25816#~ "\t-q : messages\n"
25817#~ msgstr ""
25818#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
25819#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
25820#~ "\t-q : iletiler\n"
25821
25822#~ msgid ""
25823#~ "\t-s : semaphores\n"
25824#~ "\t-a : all (default)\n"
25825#~ msgstr ""
25826#~ "\t-s : semaforlar\n"
25827#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
25828
25829#~ msgid ""
25830#~ "Output Format:\n"
25831#~ "\t-t : time\n"
25832#~ "\t-p : pid\n"
25833#~ "\t-c : creator\n"
25834#~ msgstr ""
25835#~ "Çıktı biçemi:\n"
25836#~ "\t-t : zaman\n"
25837#~ "\t-p : pid\n"
25838#~ "\t-c : oluşturan\n"
25839
25840#~ msgid ""
25841#~ "\t-l : limits\n"
25842#~ "\t-u : summary\n"
25843#~ msgstr ""
25844#~ "\t-l : sınırlar\n"
25845#~ "\t-u : özet\n"
25846
25847#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25848#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25849
25850#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25851#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25852
25853#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25854#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25855
25856#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25857#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25858
25859#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25860#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25861
25862#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25863#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25864
25865#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25866#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25867
25868#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25869#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25870
25871#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
25872#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
25873
25874#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
25875#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
25876
25877#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
25878#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
25879
25880#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
25881#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
25882
25883#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
25884#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
25885
25886#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
25887#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
25888
25889#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
25890#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
25891
25892#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
25893#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
25894
25895#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
25896#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
25897
25898#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
25899#~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
25900
25901#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
25902#~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
25903
25904#~ msgid "missing comma"
25905#~ msgstr "virgül eksik"
25906
0ed2f80b
KZ
25907#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
25908#~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
b9ae633e 25909
0ed2f80b
KZ
25910#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
25911#~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
25912
25913#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
25914#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
25915
25916#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
25917#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
25918
25919#~ msgid ""
25920#~ "Drive type\n"
25921#~ " ? auto configure\n"
25922#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
25923#~ msgstr ""
25924#~ "Aygıt türü\n"
25925#~ " ? oto yapılandırma\n"
25926#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
25927
25928#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
25929#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
25930
0027a8b1
KZ
25931#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
25932#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
25933
25934#~ msgid "3,5\" floppy"
25935#~ msgstr "3,5\" floppy"
25936
3f585871
NBB
25937#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
25938#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
25939
0027a8b1
KZ
25940#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
25941#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
25942
0ed2f80b 25943#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
25944#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
25945
25946#~ msgid "%s: bad UUID"
25947#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
25948
25949#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
25950#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
25951
0027a8b1
KZ
25952#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
25953#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
25954
25955#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
25956#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
25957
25958#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
25959#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
25960
25961#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
25962#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
25963
cdfe02e3
MK
25964#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
25965#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
25966
0027a8b1
KZ
25967#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
25968#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
25969
25970#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
25971#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
25972
25973#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
25974#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
25975
cdfe02e3
MK
25976#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
25977#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
0027a8b1 25978
0027a8b1
KZ
25979#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
25980#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
25981
25982#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
25983#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
25984
0027a8b1
KZ
25985#~ msgid "nfs bindresvport"
25986#~ msgstr "nfs bindresvport"
25987
25988#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
25989#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
25990
25991#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
25992#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
25993
25994#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
25995#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
25996
0027a8b1
KZ
25997#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
25998#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
25999
26000#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
26001#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
26002
26003#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
26004#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
26005
26006#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
26007#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
26008
a120aaa7
KZ
26009#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
26010#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
26011
a120aaa7
KZ
26012#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
26013#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
26014
26015#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
26016#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
26017
26018#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
26019#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
26020
a120aaa7
KZ
26021#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
26022#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
26023
baf39af1
KZ
26024#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
26025#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
26026
0ed2f80b
KZ
26027#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
26028#~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n"
3f585871 26029
48d7b13a
KZ
26030#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
26031#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
26032
26033#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
26034#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
26035
26036#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
26037#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
26038
0ed2f80b
KZ
26039#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
26040#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
26041
26042#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
26043#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
26044
26045#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
26046#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
26047
48d7b13a
KZ
26048#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
26049#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
26050
26051#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
26052#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
26053
48d7b13a
KZ
26054#~ msgid "can't stat(%s)"
26055#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
26056
26057#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
26058#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
26059
26060#~ msgid "can't read data from %s"
26061#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
26062
26063#~ msgid ""
26064#~ "Too many users logged on already.\n"
26065#~ "Try again later.\n"
26066#~ msgstr ""
26067#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
26068#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
26069
26070#~ msgid "You have too many processes running.\n"
26071#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
26072
26073#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
26074#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
26075
26076#~ msgid ""
26077#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
26078#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
26079#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
26080#~ msgstr ""
26081#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
26082#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
26083#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
26084
26085#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
26086#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
26087
26088#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
26089#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
26090
26091#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
26092#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
26093
48d7b13a
KZ
26094#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
26095#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
26096
26097#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
26098#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
26099
48d7b13a
KZ
26100#~ msgid "Cannot find login name"
26101#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
26102
26103#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
26104#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
26105
48d7b13a 26106#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
0ed2f80b 26107#~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
48d7b13a
KZ
26108
26109#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
0ed2f80b 26110#~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
26111
26112#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
26113#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
26114
26115#~ msgid "Changing password for %s\n"
26116#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
26117
48d7b13a
KZ
26118#~ msgid "Illegal password, imposter."
26119#~ msgstr "Kuraldışı parola."
26120
26121#~ msgid "Enter new password: "
26122#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
26123
48d7b13a
KZ
26124#~ msgid "Re-type new password: "
26125#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
26126
26127#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
26128#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
26129
48d7b13a
KZ
26130#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
26131#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
26132
26133#~ msgid "password changed by root, user %s"
26134#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
26135
26136#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
26137#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
26138
26139#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
26140#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
26141
48d7b13a
KZ
26142#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
26143#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
26144
b22550fa
KZ
26145#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
26146#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
26147
26148#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
26149#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 26150
2cccd0ff
KZ
26151#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
26152#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
26153
c129767e
KZ
26154#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
26155#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
26156
c129767e
KZ
26157#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
26158#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
26159
26160#~ msgid "Boot (%02X)"
26161#~ msgstr "Boot (%02X)"
26162
26163#~ msgid "None (%02X)"
26164#~ msgstr "Yok (%02X)"
26165
26166#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
26167#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
26168
26169#~ msgid ""
c129767e
KZ
26170#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
26171#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 26172#~ msgstr ""
c129767e
KZ
26173#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
26174#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 26175
c129767e
KZ
26176#~ msgid ""
26177#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
26178#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
26179#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 26180#~ msgstr ""
0ed2f80b 26181#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
c129767e 26182#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
0ed2f80b 26183#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
c129767e
KZ
26184#~ " sahip olabilir?"
26185
26186#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
26187#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
26188
26189#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
26190#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
26191
26192#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
26193#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 26194
a5a16c68
KZ
26195#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
26196#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
26197
95f1bdee
KZ
26198#~ msgid ""
26199#~ "\n"
26200#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
26201#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
26202#~ "\n"
26203#~ msgstr ""
26204#~ "\n"
26205#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
26206#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
26207#~ "\n"
26208
cdfe02e3
MK
26209#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
26210#~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
26211
63cccae4
KZ
26212#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
26213#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
26214
63cccae4
KZ
26215#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
26216#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"