]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
e8f26419 | 1 | # Turkish translations for util-linux messages. |
cf3f26bf | 2 | # Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner. |
e8f26419 KZ |
3 | # |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
df1dddf9 | 7 | # as such. No warranty. |
cdfe02e3 | 8 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
3f585871 | 9 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006. |
cdfe02e3 | 10 | # Alper Tekinalp <alper.tekinalp@gmail.com>, 2017. |
e8f26419 KZ |
11 | # |
12 | msgid "" | |
13 | msgstr "" | |
cdfe02e3 | 14 | "Project-Id-Version: util-linux 2.30-rc2\n" |
92b619d1 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
59c19c3f | 16 | "POT-Creation-Date: 2021-05-31 18:30+0200\n" |
cdfe02e3 MK |
17 | "PO-Revision-Date: 2017-05-29 20:16+0000\n" |
18 | "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n" | |
e8f26419 | 19 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
4ded9dfb | 20 | "Language: tr\n" |
e8f26419 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
612721db | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
e8f26419 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
cdfe02e3 MK |
24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
25 | "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" | |
26 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | |
27 | "X-POOTLE-MTIME: 1496088992.000000\n" | |
e8f26419 | 28 | |
49b90d82 | 29 | #: disk-utils/addpart.c:15 |
8d398470 KZ |
30 | #, c-format |
31 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
cdfe02e3 | 32 | msgstr " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" |
8d398470 | 33 | |
49b90d82 | 34 | #: disk-utils/addpart.c:19 |
6bbace6d | 35 | msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" |
cdfe02e3 | 36 | msgstr "Çekirdeğe bellirtilen bölümün varlığından bahset.\n" |
6bbace6d | 37 | |
57f25377 | 38 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52 |
d462a45d | 39 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314 |
38f60450 | 40 | #: misc-utils/kill.c:375 misc-utils/rename.c:289 misc-utils/whereis.c:527 |
c7094077 | 41 | #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:367 |
38f60450 KZ |
42 | #: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 |
43 | #: term-utils/agetty.c:897 term-utils/agetty.c:898 term-utils/agetty.c:906 | |
44 | #: term-utils/agetty.c:907 | |
49b90d82 KZ |
45 | msgid "not enough arguments" |
46 | msgstr "yeterli argüman yok" | |
47 | ||
57f25377 | 48 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437 |
2994605f | 49 | #: disk-utils/blockdev.c:464 disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/delpart.c:58 |
38f60450 | 50 | #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 |
c7094077 | 51 | #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 |
2994605f | 52 | #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1470 |
38f60450 | 53 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:520 |
d7197d19 | 54 | #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186 |
80bbf3b5 | 55 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 |
38f60450 KZ |
56 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:838 |
57 | #: disk-utils/mkswap.c:316 disk-utils/mkswap.c:345 disk-utils/partx.c:1021 | |
58 | #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:380 disk-utils/sfdisk.c:501 | |
59 | #: disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/swaplabel.c:65 | |
60 | #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:694 | |
d462a45d | 61 | #: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481 |
c7094077 | 62 | #: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:354 |
38f60450 KZ |
63 | #: login-utils/utmpdump.c:378 login-utils/vipw.c:250 login-utils/vipw.c:268 |
64 | #: misc-utils/findmnt.c:1131 misc-utils/hardlink.c:584 misc-utils/logger.c:1241 | |
2994605f | 65 | #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/uuidd.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:230 |
38f60450 KZ |
66 | #: sys-utils/blkzone.c:144 sys-utils/dmesg.c:536 sys-utils/eject.c:499 |
67 | #: sys-utils/eject.c:698 sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 | |
2994605f | 68 | #: sys-utils/fstrim.c:103 sys-utils/hwclock.c:239 sys-utils/hwclock.c:906 |
38f60450 KZ |
69 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:138 sys-utils/hwclock-rtc.c:403 |
70 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/irq-common.c:253 | |
71 | #: sys-utils/ldattach.c:391 sys-utils/lscpu-cputype.c:456 sys-utils/lsmem.c:658 | |
72 | #: sys-utils/nsenter.c:131 sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 | |
73 | #: sys-utils/rtcwake.c:292 sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 | |
2994605f | 74 | #: sys-utils/setpriv.c:645 sys-utils/swapon.c:387 sys-utils/swapon.c:530 |
38f60450 KZ |
75 | #: sys-utils/switch_root.c:174 sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127 |
76 | #: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:2965 | |
2994605f | 77 | #: term-utils/mesg.c:154 term-utils/script.c:383 term-utils/scriptlive.c:256 |
00675fd5 | 78 | #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 |
2994605f KZ |
79 | #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 |
80 | #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 | |
38f60450 KZ |
81 | #: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:453 |
82 | #: text-utils/rev.c:140 text-utils/ul.c:637 | |
eb0f80a6 KZ |
83 | #, c-format |
84 | msgid "cannot open %s" | |
85 | msgstr "%s açılamıyor" | |
8d398470 | 86 | |
57f25377 | 87 | #: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 |
8d398470 | 88 | msgid "invalid partition number argument" |
cdfe02e3 | 89 | msgstr "geçersiz disk bölümü numarası" |
8d398470 | 90 | |
57f25377 | 91 | #: disk-utils/addpart.c:61 |
8d398470 | 92 | msgid "invalid start argument" |
cdfe02e3 | 93 | msgstr "geçersiz başlatma argümanı" |
8d398470 | 94 | |
57f25377 | 95 | #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 |
8d398470 | 96 | msgid "invalid length argument" |
cdfe02e3 | 97 | msgstr "geçersiz uzunluk argümanı" |
8d398470 | 98 | |
57f25377 | 99 | #: disk-utils/addpart.c:63 |
8d398470 | 100 | msgid "failed to add partition" |
cdfe02e3 | 101 | msgstr "Disk bölümü eklenemedi" |
8d398470 | 102 | |
0ed2f80b | 103 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
e8f26419 | 104 | msgid "set read-only" |
612721db | 105 | msgstr "salt-okunur ayarlanır" |
e8f26419 | 106 | |
0ed2f80b | 107 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
e8f26419 | 108 | msgid "set read-write" |
612721db | 109 | msgstr "oku-yaz ayarlanır" |
e8f26419 | 110 | |
0ed2f80b | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
e8f26419 KZ |
112 | msgid "get read-only" |
113 | msgstr "salt-okunur ise 1 verir" | |
114 | ||
0ed2f80b | 115 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
4ded9dfb | 116 | msgid "get discard zeroes support status" |
cdfe02e3 | 117 | msgstr "sıfırları desteklemeyi kaldır durumunu getir" |
4ded9dfb | 118 | |
0ed2f80b | 119 | #: disk-utils/blockdev.c:88 |
56e7984d | 120 | msgid "get logical block (sector) size" |
cdfe02e3 | 121 | msgstr "mantıksal blok (sektör) boyutunu getir" |
56e7984d | 122 | |
0ed2f80b | 123 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
56e7984d | 124 | msgid "get physical block (sector) size" |
cdfe02e3 | 125 | msgstr "fiziksel blok (sektör) boyutunu getir" |
e8f26419 | 126 | |
0ed2f80b | 127 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
56e7984d | 128 | msgid "get minimum I/O size" |
cdfe02e3 | 129 | msgstr "en düşük G/Ç boyutunu getir" |
56e7984d | 130 | |
0ed2f80b | 131 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
56e7984d | 132 | msgid "get optimal I/O size" |
cdfe02e3 | 133 | msgstr "en uygun G/Ç boyutunu getir" |
56e7984d | 134 | |
0ed2f80b | 135 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
4ded9dfb | 136 | msgid "get alignment offset in bytes" |
cdfe02e3 | 137 | msgstr "hizalama uzaklığını bayt cinsinden getir" |
56e7984d | 138 | |
0ed2f80b | 139 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
56e7984d | 140 | msgid "get max sectors per request" |
cdfe02e3 | 141 | msgstr "istek başına en fazla sektörü getir" |
56e7984d | 142 | |
0ed2f80b | 143 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
e8f26419 | 144 | msgid "get blocksize" |
612721db | 145 | msgstr "blok uzunluğunu verir" |
e8f26419 | 146 | |
0ed2f80b | 147 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
8892b2f9 | 148 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
cdfe02e3 | 149 | msgstr "blok aygıtını açan dosya tanımlayıcıda blokboyutunu ayarla" |
e8f26419 | 150 | |
0ed2f80b | 151 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
4ded9dfb | 152 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" |
cdfe02e3 | 153 | msgstr "32-bitlik sektör sayısını getir (eski, --getsz kullanın)" |
c129767e | 154 | |
0ed2f80b | 155 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
c129767e | 156 | msgid "get size in bytes" |
b22550fa | 157 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" |
e8f26419 | 158 | |
0ed2f80b | 159 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
e8f26419 | 160 | msgid "set readahead" |
612721db | 161 | msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile" |
e8f26419 | 162 | |
0ed2f80b | 163 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
e8f26419 | 164 | msgid "get readahead" |
612721db | 165 | msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak" |
e8f26419 | 166 | |
0ed2f80b | 167 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 | 168 | msgid "set filesystem readahead" |
cdfe02e3 | 169 | msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla" |
0027a8b1 | 170 | |
0ed2f80b | 171 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
0027a8b1 | 172 | msgid "get filesystem readahead" |
cdfe02e3 | 173 | msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini getir" |
0027a8b1 | 174 | |
0ed2f80b | 175 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
e8f26419 | 176 | msgid "flush buffers" |
612721db | 177 | msgstr "tamponları boşaltır" |
e8f26419 | 178 | |
0ed2f80b | 179 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
e8f26419 | 180 | msgid "reread partition table" |
612721db | 181 | msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur" |
e8f26419 | 182 | |
49b90d82 | 183 | #: disk-utils/blockdev.c:187 |
cf3f26bf | 184 | #, c-format |
f8511249 | 185 | msgid "" |
92b619d1 | 186 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" |
cdfe02e3 | 187 | " %1$s --report [devices]\n" |
49b90d82 KZ |
188 | " %1$s -h|-V\n" |
189 | msgstr "" | |
190 | ||
191 | #: disk-utils/blockdev.c:193 | |
192 | msgid "Call block device ioctls from the command line." | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #: disk-utils/blockdev.c:196 | |
196 | #, fuzzy | |
197 | msgid " -q quiet mode" | |
198 | msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n" | |
199 | ||
200 | #: disk-utils/blockdev.c:197 | |
201 | #, fuzzy | |
202 | msgid " -v verbose mode" | |
203 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" | |
612721db | 204 | |
49b90d82 KZ |
205 | #: disk-utils/blockdev.c:198 |
206 | msgid " --report print report for specified (or all) devices" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: disk-utils/blockdev.c:203 | |
210 | #, fuzzy | |
211 | msgid "Available commands:" | |
212 | msgstr "Kullanılabilir sütunlar:\n" | |
213 | ||
214 | #: disk-utils/blockdev.c:204 | |
cdfe02e3 | 215 | #, c-format |
92b619d1 | 216 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
cdfe02e3 | 217 | msgstr " %-25s 512-bayt sektörlerindeki boyutu getir\n" |
b9ae633e | 218 | |
d462a45d | 219 | #: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219 |
c7094077 | 220 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 |
38f60450 KZ |
221 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 |
222 | #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:779 | |
2994605f | 223 | #: sys-utils/blkdiscard.c:219 sys-utils/blkzone.c:487 sys-utils/tunelp.c:241 |
c7094077 | 224 | #: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:739 |
49b90d82 KZ |
225 | msgid "no device specified" |
226 | msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" | |
227 | ||
57f25377 | 228 | #: disk-utils/blockdev.c:328 |
f8511249 | 229 | msgid "could not get device size" |
cdfe02e3 | 230 | msgstr "aygıt boyutu getirilemedi" |
f8511249 | 231 | |
57f25377 | 232 | #: disk-utils/blockdev.c:334 |
cdfe02e3 | 233 | #, c-format |
f8511249 | 234 | msgid "Unknown command: %s" |
cdfe02e3 | 235 | msgstr "Bilinmeyen komut: %s" |
e8f26419 | 236 | |
57f25377 | 237 | #: disk-utils/blockdev.c:350 |
cdfe02e3 | 238 | #, c-format |
f8511249 | 239 | msgid "%s requires an argument" |
cdfe02e3 | 240 | msgstr "%s için parametre eksik" |
612721db | 241 | |
c7094077 | 242 | #: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:497 |
cdfe02e3 | 243 | #, c-format |
6bbace6d | 244 | msgid "ioctl error on %s" |
cdfe02e3 | 245 | msgstr "%s'de ioctl hatası" |
6bbace6d | 246 | |
57f25377 | 247 | #: disk-utils/blockdev.c:387 |
cdfe02e3 | 248 | #, c-format |
b9ae633e | 249 | msgid "%s failed.\n" |
cdfe02e3 | 250 | msgstr "%s başarısız.\n" |
b9ae633e | 251 | |
57f25377 | 252 | #: disk-utils/blockdev.c:394 |
612721db KZ |
253 | #, c-format |
254 | msgid "%s succeeded.\n" | |
1d4ad1de | 255 | msgstr "%s başarıldı.\n" |
612721db | 256 | |
c7094077 KZ |
257 | #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 10 letters. |
258 | #: disk-utils/blockdev.c:481 | |
259 | msgid "N/A" | |
260 | msgstr "" | |
b0041e4a | 261 | |
c7094077 | 262 | #: disk-utils/blockdev.c:505 |
cdfe02e3 | 263 | #, c-format |
b9ae633e | 264 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
cdfe02e3 | 265 | msgstr "RO RA SSZ BSZ BaşlangıçSektörü Boyut Aygıt\n" |
e8f26419 | 266 | |
c7094077 | 267 | #: disk-utils/cfdisk.c:191 |
0ed2f80b | 268 | msgid "Bootable" |
cdfe02e3 | 269 | msgstr "Başlatılabilir" |
0ed2f80b | 270 | |
c7094077 | 271 | #: disk-utils/cfdisk.c:191 |
0ed2f80b KZ |
272 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
273 | msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir" | |
274 | ||
c7094077 | 275 | #: disk-utils/cfdisk.c:192 |
0ed2f80b KZ |
276 | msgid "Delete" |
277 | msgstr "Sil" | |
278 | ||
c7094077 | 279 | #: disk-utils/cfdisk.c:192 |
0ed2f80b KZ |
280 | msgid "Delete the current partition" |
281 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" | |
282 | ||
c7094077 | 283 | #: disk-utils/cfdisk.c:193 |
49b90d82 KZ |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "Resize" | |
286 | msgstr "boyut" | |
287 | ||
c7094077 | 288 | #: disk-utils/cfdisk.c:193 |
49b90d82 KZ |
289 | #, fuzzy |
290 | msgid "Reduce or enlarge the current partition" | |
291 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" | |
292 | ||
c7094077 | 293 | #: disk-utils/cfdisk.c:194 |
0ed2f80b KZ |
294 | msgid "New" |
295 | msgstr "Yeni" | |
296 | ||
c7094077 | 297 | #: disk-utils/cfdisk.c:194 |
0ed2f80b KZ |
298 | msgid "Create new partition from free space" |
299 | msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" | |
300 | ||
c7094077 | 301 | #: disk-utils/cfdisk.c:195 |
0ed2f80b KZ |
302 | msgid "Quit" |
303 | msgstr "Çık" | |
304 | ||
c7094077 | 305 | #: disk-utils/cfdisk.c:195 |
6cd39864 | 306 | msgid "Quit program without writing changes" |
cdfe02e3 | 307 | msgstr "Değişiklikleri yazmadan uygulamadan çık" |
0ed2f80b | 308 | |
c7094077 | 309 | #: disk-utils/cfdisk.c:196 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 |
2994605f | 310 | #: libfdisk/src/dos.c:2616 libfdisk/src/gpt.c:3194 libfdisk/src/sgi.c:1164 |
d462a45d | 311 | #: libfdisk/src/sun.c:1136 |
0ed2f80b KZ |
312 | msgid "Type" |
313 | msgstr "Türü" | |
314 | ||
c7094077 | 315 | #: disk-utils/cfdisk.c:196 |
0ed2f80b | 316 | msgid "Change the partition type" |
cdfe02e3 | 317 | msgstr "Disk bölümleme türünü değiştir" |
0ed2f80b | 318 | |
c7094077 | 319 | #: disk-utils/cfdisk.c:197 |
0ed2f80b KZ |
320 | msgid "Help" |
321 | msgstr "Yardım" | |
322 | ||
c7094077 | 323 | #: disk-utils/cfdisk.c:197 |
0ed2f80b KZ |
324 | msgid "Print help screen" |
325 | msgstr "Yardım ekranını gösterir" | |
326 | ||
c7094077 | 327 | #: disk-utils/cfdisk.c:198 |
0ed2f80b | 328 | msgid "Sort" |
cdfe02e3 | 329 | msgstr "Sırala" |
0ed2f80b | 330 | |
c7094077 | 331 | #: disk-utils/cfdisk.c:198 |
0ed2f80b | 332 | msgid "Fix partitions order" |
cdfe02e3 | 333 | msgstr "Disk bölümü sırasını düzelt" |
0ed2f80b | 334 | |
c7094077 | 335 | #: disk-utils/cfdisk.c:199 |
0ed2f80b KZ |
336 | msgid "Write" |
337 | msgstr "Kaydet" | |
338 | ||
c7094077 | 339 | #: disk-utils/cfdisk.c:199 |
0ed2f80b KZ |
340 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
341 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)" | |
342 | ||
c7094077 | 343 | #: disk-utils/cfdisk.c:200 |
6bbace6d | 344 | msgid "Dump" |
cdfe02e3 | 345 | msgstr "Dök" |
6bbace6d | 346 | |
c7094077 | 347 | #: disk-utils/cfdisk.c:200 |
6bbace6d | 348 | msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" |
cdfe02e3 | 349 | msgstr "Disk bölümleme tablosunu sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar" |
6bbace6d | 350 | |
c7094077 | 351 | #: disk-utils/cfdisk.c:645 disk-utils/fdisk.c:465 |
0ed2f80b KZ |
352 | #, c-format |
353 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
cdfe02e3 | 354 | msgstr "dahili hata: desteklenmeyen pencere tipi %d" |
0ed2f80b | 355 | |
38f60450 | 356 | #: disk-utils/cfdisk.c:1301 |
cdfe02e3 | 357 | #, c-format |
d3cac66d | 358 | msgid "%s (mounted)" |
cdfe02e3 | 359 | msgstr "%s (bağlı)" |
d3cac66d | 360 | |
38f60450 | 361 | #: disk-utils/cfdisk.c:1321 |
d3cac66d | 362 | msgid "Partition name:" |
cdfe02e3 | 363 | msgstr "Disk bölümü ismi:" |
d3cac66d | 364 | |
38f60450 | 365 | #: disk-utils/cfdisk.c:1328 |
d3cac66d | 366 | msgid "Partition UUID:" |
cdfe02e3 | 367 | msgstr "Disk bölümü UUID:" |
d3cac66d | 368 | |
38f60450 | 369 | #: disk-utils/cfdisk.c:1340 |
d3cac66d | 370 | msgid "Partition type:" |
cdfe02e3 | 371 | msgstr "Disk bölümü tipi:" |
d3cac66d | 372 | |
38f60450 | 373 | #: disk-utils/cfdisk.c:1347 |
d3cac66d | 374 | msgid "Attributes:" |
cdfe02e3 | 375 | msgstr "Öznitelikler:" |
d3cac66d | 376 | |
38f60450 | 377 | #: disk-utils/cfdisk.c:1371 |
6cd39864 | 378 | msgid "Filesystem UUID:" |
cdfe02e3 | 379 | msgstr "Dosya sistemi UUID:" |
d3cac66d | 380 | |
38f60450 | 381 | #: disk-utils/cfdisk.c:1378 |
6cd39864 | 382 | msgid "Filesystem LABEL:" |
cdfe02e3 | 383 | msgstr "Dosya sistemi ETİKETI:" |
d3cac66d | 384 | |
38f60450 | 385 | #: disk-utils/cfdisk.c:1384 |
6cd39864 | 386 | msgid "Filesystem:" |
cdfe02e3 | 387 | msgstr "Dosya sistemi:" |
d3cac66d | 388 | |
38f60450 | 389 | #: disk-utils/cfdisk.c:1389 |
d3cac66d | 390 | msgid "Mountpoint:" |
cdfe02e3 | 391 | msgstr "Bağlama noktası:" |
d3cac66d | 392 | |
38f60450 | 393 | #: disk-utils/cfdisk.c:1733 |
cdfe02e3 | 394 | #, c-format |
0ed2f80b | 395 | msgid "Disk: %s" |
cdfe02e3 | 396 | msgstr "Disk: %s" |
0ed2f80b | 397 | |
38f60450 | 398 | #: disk-utils/cfdisk.c:1735 |
251e171e KZ |
399 | #, fuzzy, c-format |
400 | msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" | |
cdfe02e3 | 401 | msgstr "Boyut: %s, %ju bayt, %ju sektör" |
0ed2f80b | 402 | |
38f60450 | 403 | #: disk-utils/cfdisk.c:1738 |
cdfe02e3 | 404 | #, c-format |
0ed2f80b | 405 | msgid "Label: %s, identifier: %s" |
cdfe02e3 | 406 | msgstr "Etiket: %s, tanımlayıcı: %s" |
0ed2f80b | 407 | |
38f60450 | 408 | #: disk-utils/cfdisk.c:1741 |
cdfe02e3 | 409 | #, c-format |
0ed2f80b | 410 | msgid "Label: %s" |
cdfe02e3 | 411 | msgstr "Etiket: %s" |
0ed2f80b | 412 | |
38f60450 | 413 | #: disk-utils/cfdisk.c:1892 |
b0041e4a | 414 | msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." |
cdfe02e3 | 415 | msgstr "MiB için M, GiB için G, TiB için T ya da sektör için S takip edebilir." |
0ed2f80b | 416 | |
38f60450 | 417 | #: disk-utils/cfdisk.c:1898 |
0ed2f80b | 418 | msgid "Please, specify size." |
cdfe02e3 | 419 | msgstr "Lütfen boyutu belirtin." |
0ed2f80b | 420 | |
38f60450 | 421 | #: disk-utils/cfdisk.c:1920 |
251e171e KZ |
422 | #, fuzzy, c-format |
423 | msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." | |
cdfe02e3 | 424 | msgstr "En düşük boyut %ju bayttır." |
0ed2f80b | 425 | |
38f60450 | 426 | #: disk-utils/cfdisk.c:1929 |
251e171e KZ |
427 | #, fuzzy, c-format |
428 | msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." | |
cdfe02e3 | 429 | msgstr "En yüksek boyut %ju bayttır." |
0ed2f80b | 430 | |
38f60450 | 431 | #: disk-utils/cfdisk.c:1936 |
0ed2f80b | 432 | msgid "Failed to parse size." |
cdfe02e3 | 433 | msgstr "Boyut çözümlenemedi." |
0ed2f80b | 434 | |
38f60450 | 435 | #: disk-utils/cfdisk.c:1994 |
0ed2f80b | 436 | msgid "Select partition type" |
cdfe02e3 | 437 | msgstr "Disk bölümü türünü seç" |
0ed2f80b | 438 | |
38f60450 | 439 | #: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/cfdisk.c:2074 |
6bbace6d | 440 | msgid "Enter script file name: " |
cdfe02e3 | 441 | msgstr "Betik dosya ismini gir: " |
6bbace6d | 442 | |
38f60450 | 443 | #: disk-utils/cfdisk.c:2045 |
6bbace6d | 444 | msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." |
cdfe02e3 | 445 | msgstr "Betik dosyası bellekte tutulan bölümleme tablosuna uygulanacaktır." |
6bbace6d | 446 | |
38f60450 | 447 | #: disk-utils/cfdisk.c:2054 disk-utils/cfdisk.c:2096 |
d462a45d | 448 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525 |
cdfe02e3 | 449 | #, c-format |
b0041e4a | 450 | msgid "Cannot open %s" |
cdfe02e3 | 451 | msgstr "%s açılamıyor" |
6bbace6d | 452 | |
38f60450 | 453 | #: disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/fdisk-menu.c:483 |
cdfe02e3 | 454 | #, c-format |
6bbace6d | 455 | msgid "Failed to parse script file %s" |
cdfe02e3 | 456 | msgstr "Betik dosyası %s ayrıştırılamadı" |
6bbace6d | 457 | |
38f60450 | 458 | #: disk-utils/cfdisk.c:2058 disk-utils/fdisk-menu.c:485 |
cdfe02e3 | 459 | #, c-format |
6bbace6d | 460 | msgid "Failed to apply script %s" |
cdfe02e3 | 461 | msgstr "Betik %s uygulanamadı" |
6bbace6d | 462 | |
38f60450 | 463 | #: disk-utils/cfdisk.c:2075 |
6bbace6d | 464 | msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." |
cdfe02e3 | 465 | msgstr "Mevcut bellekte tutulan bölümleme tablosu dosyaya aktarılacak." |
6bbace6d | 466 | |
38f60450 | 467 | #: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:513 |
6bbace6d | 468 | msgid "Failed to allocate script handler" |
cdfe02e3 | 469 | msgstr "Betik işleyici tahsis edilemedi" |
6bbace6d | 470 | |
38f60450 | 471 | #: disk-utils/cfdisk.c:2089 |
6bbace6d | 472 | msgid "Failed to read disk layout into script." |
cdfe02e3 | 473 | msgstr "Disk yerleşimi betiğe okunamadı." |
6bbace6d | 474 | |
38f60450 | 475 | #: disk-utils/cfdisk.c:2103 |
6bbace6d | 476 | msgid "Disk layout successfully dumped." |
cdfe02e3 | 477 | msgstr "Disk yerleşimi başarıyla aktarıldı." |
6bbace6d | 478 | |
38f60450 | 479 | #: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/fdisk-menu.c:531 |
cdfe02e3 | 480 | #, c-format |
6bbace6d | 481 | msgid "Failed to write script %s" |
cdfe02e3 | 482 | msgstr "%s betiğine yazılamadı" |
6bbace6d | 483 | |
38f60450 | 484 | #: disk-utils/cfdisk.c:2142 |
3e2ab89e | 485 | msgid "Select label type" |
cdfe02e3 | 486 | msgstr "Etiket türünü seç" |
3e2ab89e | 487 | |
2994605f | 488 | #: disk-utils/cfdisk.c:2145 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:489 |
0ed2f80b | 489 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." |
cdfe02e3 | 490 | msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." |
0ed2f80b | 491 | |
38f60450 KZ |
492 | #: disk-utils/cfdisk.c:2153 |
493 | #, fuzzy | |
494 | msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." | |
cdfe02e3 | 495 | msgstr "Yeni bir etiket yaramak için bir tip seçin ya da betik dosyasını yüklemek için 'L' tuşlayın." |
0ed2f80b | 496 | |
38f60450 | 497 | #: disk-utils/cfdisk.c:2202 |
b0041e4a | 498 | msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." |
cdfe02e3 | 499 | msgstr "cfdisk, curses-tabalı disk bölümleme programıdır." |
0ed2f80b | 500 | |
38f60450 | 501 | #: disk-utils/cfdisk.c:2203 |
b0041e4a | 502 | msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." |
cdfe02e3 | 503 | msgstr "Blok aygıtlarında bölümler oluşturmanıza, silmenize ve değişiklik yapmanıza izin verir." |
0ed2f80b | 504 | |
38f60450 | 505 | #: disk-utils/cfdisk.c:2205 |
0ed2f80b KZ |
506 | msgid "Command Meaning" |
507 | msgstr " Komut Anlamı" | |
508 | ||
38f60450 | 509 | #: disk-utils/cfdisk.c:2206 |
0ed2f80b KZ |
510 | msgid "------- -------" |
511 | msgstr " ----- ------" | |
512 | ||
38f60450 | 513 | #: disk-utils/cfdisk.c:2207 |
0ed2f80b KZ |
514 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
515 | msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir" | |
516 | ||
38f60450 | 517 | #: disk-utils/cfdisk.c:2208 |
0ed2f80b KZ |
518 | msgid " d Delete the current partition" |
519 | msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler" | |
520 | ||
38f60450 | 521 | #: disk-utils/cfdisk.c:2209 |
0ed2f80b KZ |
522 | msgid " h Print this screen" |
523 | msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir" | |
524 | ||
38f60450 | 525 | #: disk-utils/cfdisk.c:2210 |
0ed2f80b KZ |
526 | msgid " n Create new partition from free space" |
527 | msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur" | |
528 | ||
38f60450 | 529 | #: disk-utils/cfdisk.c:2211 |
0ed2f80b KZ |
530 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
531 | msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır" | |
532 | ||
38f60450 KZ |
533 | #: disk-utils/cfdisk.c:2212 |
534 | #, fuzzy | |
535 | msgid " r Reduce or enlarge the current partition" | |
536 | msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır" | |
537 | ||
538 | #: disk-utils/cfdisk.c:2213 | |
05509318 | 539 | msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" |
cdfe02e3 | 540 | msgstr " s Bölümleme sırasını düzelt (sadece düzensiz olduğunda)" |
0ed2f80b | 541 | |
38f60450 | 542 | #: disk-utils/cfdisk.c:2214 |
b0041e4a | 543 | msgid " t Change the partition type" |
cdfe02e3 | 544 | msgstr " t Disk bölümleme tipini değiştir" |
b0041e4a | 545 | |
38f60450 | 546 | #: disk-utils/cfdisk.c:2215 |
6bbace6d | 547 | msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" |
cdfe02e3 | 548 | msgstr " u Disk yerleşimini sfdisk uyumlu betik dosyasına aktar" |
6bbace6d | 549 | |
38f60450 | 550 | #: disk-utils/cfdisk.c:2216 |
b0041e4a | 551 | msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" |
cdfe02e3 | 552 | msgstr " W Bölümleme tablosunu diske yaz (büyük harf W karakterini girmelisiniz);" |
0ed2f80b | 553 | |
38f60450 | 554 | #: disk-utils/cfdisk.c:2217 |
b0041e4a | 555 | msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" |
cdfe02e3 | 556 | msgstr " bu işlem disk üzerindeki veriyi sileceği için, " |
0ed2f80b | 557 | |
38f60450 | 558 | #: disk-utils/cfdisk.c:2218 |
b0041e4a | 559 | msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" |
cdfe02e3 | 560 | msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazarak işlemi onaylayabilir ya da reddedebilirsiniz" |
0ed2f80b | 561 | |
38f60450 | 562 | #: disk-utils/cfdisk.c:2219 |
d3cac66d | 563 | msgid " x Display/hide extra information about a partition" |
cdfe02e3 | 564 | msgstr " x Disk bölümü hakkında fazladan bilgi göster/gizle" |
d3cac66d | 565 | |
38f60450 | 566 | #: disk-utils/cfdisk.c:2220 |
0ed2f80b KZ |
567 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
568 | msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır" | |
569 | ||
38f60450 | 570 | #: disk-utils/cfdisk.c:2221 |
0ed2f80b KZ |
571 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
572 | msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır" | |
573 | ||
38f60450 | 574 | #: disk-utils/cfdisk.c:2222 |
0ed2f80b | 575 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" |
cdfe02e3 | 576 | msgstr "Sol Ok İmleçi bir önceki menü ögesine götür" |
0ed2f80b | 577 | |
38f60450 | 578 | #: disk-utils/cfdisk.c:2223 |
0ed2f80b | 579 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" |
cdfe02e3 | 580 | msgstr "Sağ Ok İmleçi bir sonraki menü ögesine götür" |
0ed2f80b | 581 | |
38f60450 | 582 | #: disk-utils/cfdisk.c:2225 |
0ed2f80b KZ |
583 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
584 | msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf" | |
585 | ||
38f60450 | 586 | #: disk-utils/cfdisk.c:2226 |
b0041e4a | 587 | msgid "case letters (except for Write)." |
cdfe02e3 | 588 | msgstr "baş harfler (Yazma hariç)" |
0ed2f80b | 589 | |
38f60450 | 590 | #: disk-utils/cfdisk.c:2228 |
0ed2f80b | 591 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
cdfe02e3 | 592 | msgstr "Aygıt hakkında daha fazla bilgi görmek için lsblk(8) ya da partx(8) kullanın." |
0ed2f80b | 593 | |
38f60450 | 594 | #: disk-utils/cfdisk.c:2238 disk-utils/cfdisk.c:2541 |
0ed2f80b | 595 | msgid "Press a key to continue." |
cdfe02e3 | 596 | msgstr "Devam etmek için bir tuşa basın." |
0ed2f80b | 597 | |
38f60450 | 598 | #: disk-utils/cfdisk.c:2324 |
0ed2f80b | 599 | msgid "Could not toggle the flag." |
cdfe02e3 | 600 | msgstr "Bayrak değiştirilemedi." |
0ed2f80b | 601 | |
38f60450 | 602 | #: disk-utils/cfdisk.c:2334 |
cdfe02e3 | 603 | #, c-format |
0ed2f80b | 604 | msgid "Could not delete partition %zu." |
cdfe02e3 | 605 | msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi." |
0ed2f80b | 606 | |
38f60450 | 607 | #: disk-utils/cfdisk.c:2336 disk-utils/fdisk-menu.c:662 |
cdfe02e3 | 608 | #, c-format |
0ed2f80b | 609 | msgid "Partition %zu has been deleted." |
cdfe02e3 | 610 | msgstr "Disk bölümü %zu silindi." |
0ed2f80b | 611 | |
38f60450 | 612 | #: disk-utils/cfdisk.c:2357 |
0ed2f80b | 613 | msgid "Partition size: " |
cdfe02e3 | 614 | msgstr "Disk Bölümü boyutu: " |
0ed2f80b | 615 | |
38f60450 | 616 | #: disk-utils/cfdisk.c:2398 |
cdfe02e3 | 617 | #, c-format |
6bbace6d | 618 | msgid "Changed type of partition %zu." |
cdfe02e3 | 619 | msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirildi." |
0ed2f80b | 620 | |
38f60450 | 621 | #: disk-utils/cfdisk.c:2400 |
cdfe02e3 | 622 | #, c-format |
6bbace6d | 623 | msgid "The type of partition %zu is unchanged." |
cdfe02e3 | 624 | msgstr "Disk bölümü %zu'nun tipi değiştirilmedi." |
0ed2f80b | 625 | |
38f60450 | 626 | #: disk-utils/cfdisk.c:2421 |
49b90d82 KZ |
627 | #, fuzzy |
628 | msgid "New size: " | |
629 | msgstr "Yeni kabuk" | |
630 | ||
38f60450 | 631 | #: disk-utils/cfdisk.c:2436 |
49b90d82 KZ |
632 | #, fuzzy, c-format |
633 | msgid "Partition %zu resized." | |
634 | msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" | |
635 | ||
38f60450 | 636 | #: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:592 |
b0041e4a | 637 | msgid "Device is open in read-only mode." |
cdfe02e3 | 638 | msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık." |
0ed2f80b | 639 | |
38f60450 | 640 | #: disk-utils/cfdisk.c:2459 |
0ed2f80b | 641 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " |
cdfe02e3 | 642 | msgstr "Bölümleme tablosunu diske yazmak istediğinize emin misiniz? " |
0ed2f80b | 643 | |
38f60450 | 644 | #: disk-utils/cfdisk.c:2461 |
6bbace6d | 645 | msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." |
cdfe02e3 | 646 | msgstr "\"evet\" ya da \"hayır\" yazın ya da pencereyi kapatmak için ESC tuşuna basın." |
0ed2f80b | 647 | |
38f60450 KZ |
648 | #: disk-utils/cfdisk.c:2466 login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:412 |
649 | #: sys-utils/lscpu.c:422 sys-utils/lsmem.c:266 | |
0ed2f80b KZ |
650 | msgid "yes" |
651 | msgstr "evet" | |
652 | ||
38f60450 | 653 | #: disk-utils/cfdisk.c:2467 |
b0041e4a | 654 | msgid "Did not write partition table to disk." |
cdfe02e3 | 655 | msgstr "Bölümleme tablosu diske yazılmadı." |
0ed2f80b | 656 | |
38f60450 | 657 | #: disk-utils/cfdisk.c:2472 |
b0041e4a | 658 | msgid "Failed to write disklabel." |
cdfe02e3 | 659 | msgstr "disketiketi yazılamadı." |
0ed2f80b | 660 | |
38f60450 | 661 | #: disk-utils/cfdisk.c:2478 disk-utils/fdisk-menu.c:599 |
0ed2f80b | 662 | msgid "The partition table has been altered." |
cdfe02e3 | 663 | msgstr "Disk bölümleme tablosu değiştirildi." |
0ed2f80b | 664 | |
2994605f | 665 | #: disk-utils/cfdisk.c:2501 disk-utils/cfdisk.c:2576 |
0ed2f80b | 666 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." |
cdfe02e3 | 667 | msgstr "Disk bölümleme tablosu girdilerini disk sırasında değil." |
0ed2f80b | 668 | |
38f60450 | 669 | #: disk-utils/cfdisk.c:2538 |
b5ef1472 | 670 | #, c-format |
784c8a40 | 671 | msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." |
cdfe02e3 | 672 | msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." |
b5ef1472 | 673 | |
38f60450 | 674 | #: disk-utils/cfdisk.c:2550 |
0ed2f80b | 675 | msgid "failed to create a new disklabel" |
cdfe02e3 | 676 | msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" |
0ed2f80b | 677 | |
38f60450 | 678 | #: disk-utils/cfdisk.c:2559 |
0ed2f80b | 679 | msgid "failed to read partitions" |
cdfe02e3 | 680 | msgstr "disk bölümleri okunamadı" |
0ed2f80b | 681 | |
38f60450 KZ |
682 | #: disk-utils/cfdisk.c:2572 |
683 | #, fuzzy | |
684 | msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." | |
685 | msgstr "Aygıt salt-okunur modda açık." | |
686 | ||
2994605f KZ |
687 | #: disk-utils/cfdisk.c:2574 |
688 | msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: disk-utils/cfdisk.c:2660 | |
cdfe02e3 | 692 | #, c-format |
0ed2f80b | 693 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" |
cdfe02e3 | 694 | msgstr " %1$s [seçenekler] <disk>\n" |
0ed2f80b | 695 | |
2994605f | 696 | #: disk-utils/cfdisk.c:2663 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2018 |
6bbace6d | 697 | msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" |
cdfe02e3 | 698 | msgstr "Bir disk bölümleme tablosunu göster ya da değiştir.\n" |
6bbace6d | 699 | |
2994605f | 700 | #: disk-utils/cfdisk.c:2667 |
d462a45d KZ |
701 | #, fuzzy, c-format |
702 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 703 | msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (auto, always or never)\n" |
0ed2f80b | 704 | |
2994605f | 705 | #: disk-utils/cfdisk.c:2670 |
d3cac66d | 706 | msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" |
cdfe02e3 | 707 | msgstr " -z, --zero sıfırlanmış disk bölümleme tablosu ile başla\n" |
21dcf21a | 708 | |
2994605f | 709 | #: disk-utils/cfdisk.c:2672 |
c7094077 KZ |
710 | #, fuzzy, c-format |
711 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
712 | msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" | |
713 | ||
2994605f | 714 | #: disk-utils/cfdisk.c:2673 |
38f60450 KZ |
715 | #, fuzzy |
716 | msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" | |
717 | msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n" | |
718 | ||
2994605f | 719 | #: disk-utils/cfdisk.c:2716 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2319 |
38f60450 | 720 | #: misc-utils/cal.c:426 sys-utils/dmesg.c:1453 text-utils/hexdump.c:121 |
0ed2f80b | 721 | msgid "unsupported color mode" |
cdfe02e3 | 722 | msgstr "desteklenmeyen renk modu" |
0ed2f80b | 723 | |
2994605f | 724 | #: disk-utils/cfdisk.c:2746 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:231 |
0ed2f80b | 725 | msgid "failed to allocate libfdisk context" |
cdfe02e3 | 726 | msgstr "libfdisk içeriği tahsis edilemedi" |
0ed2f80b | 727 | |
49b90d82 | 728 | #: disk-utils/delpart.c:15 |
cdfe02e3 | 729 | #, c-format |
8d398470 | 730 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" |
cdfe02e3 | 731 | msgstr " %s <disk device> <partition number>\n" |
8d398470 | 732 | |
49b90d82 | 733 | #: disk-utils/delpart.c:19 |
6bbace6d | 734 | msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" |
cdfe02e3 | 735 | msgstr "Çekirdeğe belirtilen disk bölümünü unutmasını bildirin.\n" |
6bbace6d | 736 | |
57f25377 | 737 | #: disk-utils/delpart.c:62 |
8d398470 | 738 | msgid "failed to remove partition" |
cdfe02e3 | 739 | msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" |
8d398470 | 740 | |
d462a45d | 741 | #: disk-utils/fdformat.c:54 |
cf3f26bf | 742 | #, c-format |
e8f26419 | 743 | msgid "Formatting ... " |
612721db | 744 | msgstr "Biçemlendiriliyor..." |
e8f26419 | 745 | |
d462a45d | 746 | #: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 |
cf3f26bf | 747 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
748 | msgid "done\n" |
749 | msgstr "tamam\n" | |
750 | ||
d462a45d | 751 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
cf3f26bf | 752 | #, c-format |
e8f26419 | 753 | msgid "Verifying ... " |
612721db | 754 | msgstr "Doğrulanıyor..." |
e8f26419 | 755 | |
d462a45d | 756 | #: disk-utils/fdformat.c:109 |
e8f26419 KZ |
757 | msgid "Read: " |
758 | msgstr "Okunan: " | |
759 | ||
d462a45d | 760 | #: disk-utils/fdformat.c:111 |
cdfe02e3 | 761 | #, c-format |
6bbace6d | 762 | msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" |
cdfe02e3 | 763 | msgstr "iz/kafa %u/%u okunurken sorun oluştu, beklenen %d, okunan %d\n" |
e8f26419 | 764 | |
d462a45d | 765 | #: disk-utils/fdformat.c:128 |
cdfe02e3 | 766 | #, c-format |
e8f26419 | 767 | msgid "" |
6bbace6d | 768 | "bad data in track/head %u/%u\n" |
e8f26419 KZ |
769 | "Continuing ... " |
770 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
771 | "iz/kafa %u/%u da hatalı veri\n" |
772 | "Devam ediliyor... " | |
e8f26419 | 773 | |
d462a45d | 774 | #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 |
2994605f | 775 | #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:648 sys-utils/blkdiscard.c:89 |
49b90d82 | 776 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
cdfe02e3 | 777 | #, c-format |
6bbace6d | 778 | msgid " %s [options] <device>\n" |
cdfe02e3 | 779 | msgstr " %s [seçenekler] <device>\n" |
e8f26419 | 780 | |
d462a45d | 781 | #: disk-utils/fdformat.c:150 |
6bbace6d | 782 | msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" |
cdfe02e3 | 783 | msgstr "Alt-seviye bir disket biçimlendirmesi yapın.\n" |
6bbace6d | 784 | |
d462a45d | 785 | #: disk-utils/fdformat.c:153 |
6bbace6d | 786 | msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n" |
cdfe02e3 | 787 | msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n" |
6bbace6d | 788 | |
d462a45d | 789 | #: disk-utils/fdformat.c:154 |
6bbace6d | 790 | msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n" |
cdfe02e3 | 791 | msgstr " -t, --to <N> N izinde dur\n" |
6bbace6d | 792 | |
d462a45d | 793 | #: disk-utils/fdformat.c:155 |
f8511249 | 794 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
795 | " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n" |
796 | " the verification (max N retries)\n" | |
797 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
798 | " -r, --repair <N> doğrulama sırasında başarısız olan\n" |
799 | " izleri onarmayı dene (en fazla N deneme)\n" | |
6bbace6d | 800 | |
d462a45d | 801 | #: disk-utils/fdformat.c:157 |
6bbace6d | 802 | msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" |
cdfe02e3 | 803 | msgstr " -n, --no-verify biçimlendirme sonrası doğrulamayı kapat\n" |
f8511249 | 804 | |
d462a45d | 805 | #: disk-utils/fdformat.c:195 |
6bbace6d | 806 | msgid "invalid argument - from" |
cdfe02e3 | 807 | msgstr "geçersiz argüman - from" |
6bbace6d | 808 | |
d462a45d | 809 | #: disk-utils/fdformat.c:199 |
6bbace6d | 810 | msgid "invalid argument - to" |
cdfe02e3 | 811 | msgstr "geçersiz argüman - to" |
6bbace6d | 812 | |
d462a45d | 813 | #: disk-utils/fdformat.c:202 |
6bbace6d | 814 | msgid "invalid argument - repair" |
cdfe02e3 | 815 | msgstr "geçersiz argüman - repair" |
6bbace6d | 816 | |
38f60450 | 817 | #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:157 |
57f25377 KZ |
818 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337 |
819 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796 | |
38f60450 KZ |
820 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:342 disk-utils/partx.c:959 |
821 | #: login-utils/last.c:708 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135 | |
2994605f | 822 | #: misc-utils/rename.c:120 misc-utils/rename.c:182 sys-utils/blkdiscard.c:233 |
38f60450 | 823 | #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:538 sys-utils/fallocate.c:201 |
00675fd5 | 824 | #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/nsenter.c:166 |
2994605f | 825 | #: sys-utils/nsenter.c:170 sys-utils/swapon.c:535 sys-utils/switch_root.c:93 |
38f60450 | 826 | #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 |
6ae1e6b3 | 827 | #: term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 |
cdfe02e3 | 828 | #, c-format |
b0041e4a | 829 | msgid "stat of %s failed" |
cdfe02e3 | 830 | msgstr "%s istatistikleri başarısız" |
f8511249 | 831 | |
38f60450 | 832 | #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1018 misc-utils/lsblk.c:1525 |
2994605f | 833 | #: sys-utils/blkdiscard.c:235 sys-utils/blkzone.c:149 |
38f60450 | 834 | #: sys-utils/mountpoint.c:109 |
cdfe02e3 | 835 | #, c-format |
f8511249 | 836 | msgid "%s: not a block device" |
cdfe02e3 | 837 | msgstr "%s: bir blok aygıtı değil" |
e8f26419 | 838 | |
d462a45d | 839 | #: disk-utils/fdformat.c:231 |
6bbace6d | 840 | msgid "could not determine current format type" |
cdfe02e3 | 841 | msgstr "mevcut biçim türüne belirlenemedi" |
e8f26419 | 842 | |
d462a45d | 843 | #: disk-utils/fdformat.c:233 |
e8f26419 KZ |
844 | #, c-format |
845 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
612721db | 846 | msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n" |
e8f26419 | 847 | |
d462a45d | 848 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
e8f26419 | 849 | msgid "Double" |
612721db | 850 | msgstr "Çift" |
e8f26419 | 851 | |
d462a45d | 852 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
e8f26419 KZ |
853 | msgid "Single" |
854 | msgstr "Tek" | |
855 | ||
d462a45d | 856 | #: disk-utils/fdformat.c:241 |
6bbace6d | 857 | msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" |
cdfe02e3 | 858 | msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı" |
6bbace6d | 859 | |
d462a45d | 860 | #: disk-utils/fdformat.c:243 |
6bbace6d | 861 | msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" |
cdfe02e3 | 862 | msgstr "kullanıcı tanımlı bitiş izi ortama bağlı en yüksek değeri aştı" |
6bbace6d | 863 | |
d462a45d | 864 | #: disk-utils/fdformat.c:245 |
6bbace6d | 865 | msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" |
cdfe02e3 | 866 | msgstr "kullanıcı tanımlı başlangıç izi kullanıcı tanımlı bitiş izini aştı" |
6bbace6d | 867 | |
d462a45d | 868 | #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045 |
6bbace6d | 869 | msgid "close failed" |
cdfe02e3 | 870 | msgstr "kapatma başarısız" |
27ca625e | 871 | |
d462a45d | 872 | #: disk-utils/fdisk.c:206 |
cdfe02e3 | 873 | #, c-format |
0ed2f80b | 874 | msgid "Select (default %c): " |
cdfe02e3 | 875 | msgstr "Seç (varsayılan %c): " |
8d398470 | 876 | |
d462a45d | 877 | #: disk-utils/fdisk.c:211 |
cdfe02e3 | 878 | #, c-format |
0ed2f80b | 879 | msgid "Using default response %c." |
cdfe02e3 | 880 | msgstr "Öntanımlı cevap %c kullanılıyor" |
8d398470 | 881 | |
d462a45d | 882 | #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 |
2994605f | 883 | #: libfdisk/src/dos.c:1382 libfdisk/src/gpt.c:2518 |
0ed2f80b | 884 | msgid "Value out of range." |
cdfe02e3 | 885 | msgstr "Değer aralık dışında." |
8d398470 | 886 | |
d462a45d | 887 | #: disk-utils/fdisk.c:253 |
cdfe02e3 | 888 | #, c-format |
0ed2f80b | 889 | msgid "%s (%s, default %c): " |
cdfe02e3 | 890 | msgstr "%s (%s, varsayılan %c): " |
8d398470 | 891 | |
d462a45d | 892 | #: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 |
cdfe02e3 | 893 | #, c-format |
b5ef1472 | 894 | msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): " |
cdfe02e3 | 895 | msgstr "%s (%s, varsayılan %<PRIu64>): " |
0ed2f80b | 896 | |
d462a45d | 897 | #: disk-utils/fdisk.c:261 |
cdfe02e3 | 898 | #, c-format |
0ed2f80b | 899 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " |
cdfe02e3 | 900 | msgstr "%s (%c-%c, varsayılan %c): " |
0ed2f80b | 901 | |
d462a45d | 902 | #: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 |
cdfe02e3 | 903 | #, c-format |
b5ef1472 | 904 | msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): " |
cdfe02e3 | 905 | msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, varsayılan %<PRIu64>): " |
0ed2f80b | 906 | |
d462a45d | 907 | #: disk-utils/fdisk.c:268 |
cdfe02e3 | 908 | #, c-format |
0ed2f80b | 909 | msgid "%s (%c-%c): " |
cdfe02e3 | 910 | msgstr "%s (%c-%c): " |
0ed2f80b | 911 | |
d462a45d | 912 | #: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 |
cdfe02e3 | 913 | #, c-format |
b5ef1472 | 914 | msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " |
cdfe02e3 | 915 | msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " |
0ed2f80b | 916 | |
c7094077 | 917 | #: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:205 |
0ed2f80b | 918 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
cdfe02e3 | 919 | msgstr " [E]vet/[H]ayır: " |
8d398470 | 920 | |
c7094077 KZ |
921 | #: disk-utils/fdisk.c:486 |
922 | #, fuzzy | |
923 | msgid "Hex code or alias (type L to list all): " | |
924 | msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):" | |
925 | ||
926 | #: disk-utils/fdisk.c:487 | |
927 | #, fuzzy | |
928 | msgid "Partition type or alias (type L to list all): " | |
929 | msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): " | |
930 | ||
931 | #: disk-utils/fdisk.c:490 | |
ebe345d1 | 932 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " |
cdfe02e3 | 933 | msgstr "Hex kod (bütün kodlar için L tuşlayın):" |
8d398470 | 934 | |
c7094077 | 935 | #: disk-utils/fdisk.c:491 |
ebe345d1 | 936 | msgid "Partition type (type L to list all types): " |
cdfe02e3 | 937 | msgstr "Disk bölümü türü (hepsini listelemek için L tuşlayın): " |
8d398470 | 938 | |
38f60450 | 939 | #: disk-utils/fdisk.c:511 |
57f25377 KZ |
940 | #, fuzzy, c-format |
941 | msgid "Failed to parse '%s' partition type." | |
942 | msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız" | |
943 | ||
38f60450 | 944 | #: disk-utils/fdisk.c:602 |
c7094077 KZ |
945 | msgid "" |
946 | "\n" | |
947 | "Aliases:\n" | |
948 | msgstr "" | |
949 | ||
38f60450 | 950 | #: disk-utils/fdisk.c:628 |
0ed2f80b | 951 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" |
cdfe02e3 | 952 | msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlandı(ESKİ!)" |
8d398470 | 953 | |
38f60450 | 954 | #: disk-utils/fdisk.c:629 |
0ed2f80b | 955 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" |
cdfe02e3 | 956 | msgstr "DOS Uyumluluk bayrağı ayarlanmadı" |
8d398470 | 957 | |
38f60450 | 958 | #: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 |
cdfe02e3 | 959 | #, c-format |
0ed2f80b | 960 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" |
cdfe02e3 | 961 | msgstr "Disk bölümü %zu henüz yok!" |
8d398470 | 962 | |
38f60450 | 963 | #: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1028 |
0ed2f80b KZ |
964 | msgid "Unknown" |
965 | msgstr "Bilinmeyen" | |
8d398470 | 966 | |
38f60450 | 967 | #: disk-utils/fdisk.c:666 |
cdfe02e3 | 968 | #, c-format |
0ed2f80b | 969 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." |
cdfe02e3 | 970 | msgstr "'%s' disk bölümünün tipini '%s' olarak değiştirin." |
8d398470 | 971 | |
38f60450 | 972 | #: disk-utils/fdisk.c:670 |
cdfe02e3 | 973 | #, c-format |
0ed2f80b | 974 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." |
cdfe02e3 | 975 | msgstr "Disk bölümü %zu'nin tipi değiştirilmedi: %s" |
8d398470 | 976 | |
38f60450 | 977 | #: disk-utils/fdisk.c:766 |
0ed2f80b KZ |
978 | #, c-format |
979 | msgid "" | |
980 | "\n" | |
b5ef1472 | 981 | "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes." |
55032d70 | 982 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
983 | "\n" |
984 | "%s: ofset = %<PRIu64>, boyut = %zu bayt." | |
55032d70 | 985 | |
38f60450 | 986 | #: disk-utils/fdisk.c:772 |
0ed2f80b | 987 | msgid "cannot seek" |
cdfe02e3 | 988 | msgstr "aranamıyor" |
55032d70 | 989 | |
38f60450 | 990 | #: disk-utils/fdisk.c:777 |
0ed2f80b | 991 | msgid "cannot read" |
cdfe02e3 | 992 | msgstr "okunamıyor" |
55032d70 | 993 | |
38f60450 | 994 | #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 |
2994605f | 995 | #: libfdisk/src/gpt.c:2446 |
0ed2f80b | 996 | msgid "First sector" |
cdfe02e3 | 997 | msgstr "İlk sektör" |
55032d70 | 998 | |
38f60450 | 999 | #: disk-utils/fdisk.c:814 |
cdfe02e3 | 1000 | #, c-format |
0ed2f80b | 1001 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" |
cdfe02e3 | 1002 | msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl başarısız" |
55032d70 | 1003 | |
38f60450 | 1004 | #: disk-utils/fdisk.c:832 |
cdfe02e3 | 1005 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
1006 | msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." |
1007 | msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." | |
ebe345d1 | 1008 | |
38f60450 | 1009 | #: disk-utils/fdisk.c:837 |
cdfe02e3 | 1010 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 1011 | msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." |
cdfe02e3 | 1012 | msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." |
ebe345d1 | 1013 | |
38f60450 | 1014 | #: disk-utils/fdisk.c:850 |
c7094077 | 1015 | #, fuzzy, c-format |
21dcf21a | 1016 | msgid "" |
c7094077 KZ |
1017 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" |
1018 | " %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n" | |
21dcf21a | 1019 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
1020 | " %1$s [seçenekler] <disk> disk bölümleme tablosunu değiştir\n" |
1021 | " %1$s [seçenekler] -l [<disk>] disk bölümleme tablosunu/tablolarını listele\n" | |
21dcf21a | 1022 | |
38f60450 | 1023 | #: disk-utils/fdisk.c:858 |
21dcf21a | 1024 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" |
cdfe02e3 | 1025 | msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" |
21dcf21a | 1026 | |
38f60450 | 1027 | #: disk-utils/fdisk.c:859 |
784c8a40 | 1028 | msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" |
cdfe02e3 | 1029 | msgstr " -B, --protect-boot yeni bir etiket oluşturuken bookbits'leri silme\n" |
d3cac66d | 1030 | |
38f60450 | 1031 | #: disk-utils/fdisk.c:860 |
21dcf21a | 1032 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
cdfe02e3 | 1033 | msgstr " -c, --compatibility[=<mode>] 'dos' ya da 'nondos' (varsayılan)\n" |
21dcf21a | 1034 | |
38f60450 | 1035 | #: disk-utils/fdisk.c:862 |
d462a45d KZ |
1036 | #, fuzzy, c-format |
1037 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 1038 | msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" |
21dcf21a | 1039 | |
38f60450 | 1040 | #: disk-utils/fdisk.c:865 |
6cd39864 | 1041 | msgid " -l, --list display partitions and exit\n" |
cdfe02e3 | 1042 | msgstr " -l, --list disk bölümlerini göster ve çık\n" |
21dcf21a | 1043 | |
38f60450 | 1044 | #: disk-utils/fdisk.c:866 |
c7094077 KZ |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" | |
1047 | msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" | |
1048 | ||
38f60450 | 1049 | #: disk-utils/fdisk.c:868 |
c7094077 KZ |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" | |
1052 | msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n" | |
1053 | ||
38f60450 | 1054 | #: disk-utils/fdisk.c:869 |
b0041e4a | 1055 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
cdfe02e3 | 1056 | msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n" |
b0041e4a | 1057 | |
38f60450 | 1058 | #: disk-utils/fdisk.c:870 |
21dcf21a | 1059 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" |
cdfe02e3 | 1060 | msgstr " -t, --type <type> sadece belirilen disk bölümleme tipini algıla\n" |
21dcf21a | 1061 | |
38f60450 | 1062 | #: disk-utils/fdisk.c:871 |
21dcf21a | 1063 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
cdfe02e3 | 1064 | msgstr " -u, --units[=<unit>] gösterim birimi: 'silindir' ya da 'sektör' (varsayılan)\n" |
21dcf21a | 1065 | |
38f60450 | 1066 | #: disk-utils/fdisk.c:872 |
21dcf21a | 1067 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" |
cdfe02e3 | 1068 | msgstr " -s, --getsz aygıt boyutunu 512-bayt sektör olarak göster [KULLANILMAYAN]\n" |
21dcf21a | 1069 | |
38f60450 | 1070 | #: disk-utils/fdisk.c:873 |
b0041e4a | 1071 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
cdfe02e3 | 1072 | msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak göster\n" |
b0041e4a | 1073 | |
38f60450 | 1074 | #: disk-utils/fdisk.c:875 |
c7094077 KZ |
1075 | #, fuzzy, c-format |
1076 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
1077 | msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" | |
1078 | ||
38f60450 | 1079 | #: disk-utils/fdisk.c:877 |
d462a45d KZ |
1080 | #, fuzzy, c-format |
1081 | msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 1082 | msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları temizle (oto, daima ya da asla)\n" |
b5ef1472 | 1083 | |
38f60450 | 1084 | #: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2072 |
d462a45d KZ |
1085 | #, fuzzy, c-format |
1086 | msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 1087 | msgstr " -W, --wipe-partitions <mode> imzaları yeni disk bölümlerinden temizle (oto, daima ya da asla)\n" |
6cd39864 | 1088 | |
38f60450 | 1089 | #: disk-utils/fdisk.c:882 |
21dcf21a | 1090 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" |
cdfe02e3 | 1091 | msgstr " -C, --cylinders <number> silindir sayısını belirtin\n" |
21dcf21a | 1092 | |
38f60450 | 1093 | #: disk-utils/fdisk.c:883 |
21dcf21a | 1094 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" |
cdfe02e3 | 1095 | msgstr " -H, --heads <number> kafa sayısını belirtin\n" |
21dcf21a | 1096 | |
38f60450 | 1097 | #: disk-utils/fdisk.c:884 |
21dcf21a | 1098 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" |
cdfe02e3 | 1099 | msgstr " -S, --sectors <number> iz başına sektör sayısını belirtin\n" |
21dcf21a | 1100 | |
38f60450 | 1101 | #: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 |
0ed2f80b | 1102 | msgid "invalid sector size argument" |
cdfe02e3 | 1103 | msgstr "geçersiz sektör boyut argümanı" |
55032d70 | 1104 | |
38f60450 | 1105 | #: disk-utils/fdisk.c:971 |
0ed2f80b | 1106 | msgid "invalid cylinders argument" |
cdfe02e3 | 1107 | msgstr "geçersiz silindir argümanı" |
8d398470 | 1108 | |
38f60450 | 1109 | #: disk-utils/fdisk.c:983 |
0ed2f80b | 1110 | msgid "not found DOS label driver" |
cdfe02e3 | 1111 | msgstr "DOS etiket sürücüsü bulunmadı" |
8d398470 | 1112 | |
38f60450 | 1113 | #: disk-utils/fdisk.c:989 |
cdfe02e3 | 1114 | #, c-format |
21dcf21a | 1115 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" |
cdfe02e3 | 1116 | msgstr "bilinmeyen uyumluluk modu '%s'" |
21dcf21a | 1117 | |
38f60450 | 1118 | #: disk-utils/fdisk.c:996 |
0ed2f80b | 1119 | msgid "invalid heads argument" |
cdfe02e3 | 1120 | msgstr "geçersiz kafa argümanı" |
8d398470 | 1121 | |
38f60450 | 1122 | #: disk-utils/fdisk.c:1002 |
0ed2f80b | 1123 | msgid "invalid sectors argument" |
cdfe02e3 | 1124 | msgstr "geçersiz sektör argümanı" |
8d398470 | 1125 | |
38f60450 | 1126 | #: disk-utils/fdisk.c:1034 |
cdfe02e3 | 1127 | #, c-format |
0ed2f80b | 1128 | msgid "unsupported disklabel: %s" |
cdfe02e3 | 1129 | msgstr "desteklenmeyen disketiketi: %s" |
8d398470 | 1130 | |
38f60450 | 1131 | #: disk-utils/fdisk.c:1042 |
49b90d82 KZ |
1132 | #, fuzzy |
1133 | msgid "unsupported unit" | |
1134 | msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" | |
1135 | ||
38f60450 KZ |
1136 | #: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2280 |
1137 | #: disk-utils/sfdisk.c:2285 | |
b5ef1472 | 1138 | msgid "unsupported wipe mode" |
cdfe02e3 | 1139 | msgstr "desteklenmeyen silme modu" |
b5ef1472 | 1140 | |
38f60450 | 1141 | #: disk-utils/fdisk.c:1076 |
0ed2f80b | 1142 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." |
cdfe02e3 | 1143 | msgstr "Aygıt özellikleri (sektör boyutu ve geometri) sadece belirtilen aygıt ile birlikte kullanılmalı." |
8d398470 | 1144 | |
38f60450 | 1145 | #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:702 |
57f25377 | 1146 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 |
c7094077 | 1147 | #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 |
38f60450 KZ |
1148 | #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:524 |
1149 | #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:580 | |
1150 | #: misc-utils/whereis.c:591 misc-utils/whereis.c:602 misc-utils/whereis.c:644 | |
2994605f | 1151 | #: schedutils/chrt.c:443 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188 |
38f60450 KZ |
1152 | #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1536 |
1153 | #: sys-utils/ipcmk.c:138 sys-utils/ldattach.c:320 sys-utils/losetup.c:917 | |
2994605f | 1154 | #: sys-utils/lscpu.c:1294 sys-utils/lsmem.c:643 sys-utils/mount.c:833 |
38f60450 KZ |
1155 | #: sys-utils/mount.c:841 sys-utils/mount.c:888 sys-utils/mount.c:901 |
1156 | #: sys-utils/mount.c:973 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 | |
2994605f | 1157 | #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1005 sys-utils/switch_root.c:270 |
38f60450 KZ |
1158 | #: sys-utils/umount.c:625 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 |
1159 | #: text-utils/more.c:2063 | |
49b90d82 KZ |
1160 | #, fuzzy |
1161 | msgid "bad usage" | |
1162 | msgstr "%lu hatalı sayfa\n" | |
1163 | ||
38f60450 | 1164 | #: disk-utils/fdisk.c:1128 |
0ed2f80b KZ |
1165 | #, c-format |
1166 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
cdfe02e3 | 1167 | msgstr "fdisk (%s)'e hoşgeldiniz." |
63cccae4 | 1168 | |
38f60450 | 1169 | #: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1783 |
0ed2f80b KZ |
1170 | msgid "" |
1171 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
1172 | "Be careful before using the write command.\n" | |
1173 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
1174 | "Değişiklikler siz onları yazmaya karar verene kadar sadece bellekte kalacak.\n" |
1175 | "Yaz komutunu kullanmadan önce dikkat ediniz.\n" | |
8d398470 | 1176 | |
2994605f KZ |
1177 | #: disk-utils/fdisk.c:1145 |
1178 | #, fuzzy | |
1179 | #| msgid "" | |
1180 | #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
1181 | #| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
1182 | #| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
1183 | msgid "" | |
1184 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
1185 | "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" | |
1186 | "partitions on this disk.\n" | |
1187 | msgstr "" | |
1188 | "Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n" | |
1189 | "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n" | |
1190 | "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n" | |
1191 | ||
1192 | #: disk-utils/fdisk.c:1168 | |
6bbace6d | 1193 | msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." |
cdfe02e3 | 1194 | msgstr "Hibrit bir GPT algılandı. Hibrit MBR'ı elle eşitlemeniz gerekmektedir (uzman komut 'M')." |
6bbace6d | 1195 | |
ebe345d1 | 1196 | #: disk-utils/fdisk-list.c:43 |
cdfe02e3 | 1197 | #, c-format |
ebe345d1 | 1198 | msgid "Disklabel type: %s" |
cdfe02e3 | 1199 | msgstr "Disketikeri tipi: %s" |
ebe345d1 | 1200 | |
6bbace6d | 1201 | #: disk-utils/fdisk-list.c:47 |
cdfe02e3 | 1202 | #, c-format |
ebe345d1 | 1203 | msgid "Disk identifier: %s" |
cdfe02e3 | 1204 | msgstr "Disk belirleyicisi: %s" |
ebe345d1 | 1205 | |
57f25377 | 1206 | #: disk-utils/fdisk-list.c:61 |
cdfe02e3 | 1207 | #, c-format |
6bbace6d | 1208 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" |
cdfe02e3 | 1209 | msgstr "Disk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" |
6bbace6d | 1210 | |
57f25377 | 1211 | #: disk-utils/fdisk-list.c:68 |
251e171e KZ |
1212 | #, fuzzy, c-format |
1213 | msgid "Disk model: %s" | |
1214 | msgstr "Disk: %s" | |
1215 | ||
57f25377 | 1216 | #: disk-utils/fdisk-list.c:71 |
cdfe02e3 | 1217 | #, c-format |
6bbace6d | 1218 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" |
cdfe02e3 | 1219 | msgstr "Geometri: %d kafa, %llu sektör/iz, %llu silindir" |
6bbace6d | 1220 | |
c7094077 | 1221 | #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 |
cdfe02e3 | 1222 | #, c-format |
6bbace6d | 1223 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" |
cdfe02e3 | 1224 | msgstr "Birimler: %s'i %d * %ld = %ld baytın " |
6bbace6d | 1225 | |
c7094077 | 1226 | #: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 |
6bbace6d KZ |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
cdfe02e3 | 1229 | msgstr "Sektör boyutu (montıksal/fiziksel): %lu bayt / %lu bayt" |
6bbace6d | 1230 | |
57f25377 | 1231 | #: disk-utils/fdisk-list.c:85 |
6bbace6d KZ |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
cdfe02e3 | 1234 | msgstr "G/Ç boyutu (en düşük/en uygun): %lu bayt / %lu bayt" |
6bbace6d | 1235 | |
57f25377 | 1236 | #: disk-utils/fdisk-list.c:89 |
cdfe02e3 | 1237 | #, c-format |
6bbace6d | 1238 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" |
cdfe02e3 | 1239 | msgstr "Hizalama konumu: %lu bayt" |
6bbace6d | 1240 | |
c7094077 | 1241 | #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 |
2994605f | 1242 | #: disk-utils/fsck.c:1257 |
b0041e4a | 1243 | msgid "failed to allocate iterator" |
cdfe02e3 | 1244 | msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" |
6bbace6d | 1245 | |
c7094077 | 1246 | #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 |
2994605f | 1247 | #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1067 misc-utils/fincore.c:356 |
38f60450 | 1248 | #: misc-utils/findmnt.c:1662 misc-utils/lsblk.c:2170 misc-utils/lslocks.c:456 |
c7094077 | 1249 | #: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 sys-utils/losetup.c:325 |
2994605f KZ |
1250 | #: sys-utils/lscpu.c:577 sys-utils/lscpu.c:727 sys-utils/lscpu.c:928 |
1251 | #: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:300 sys-utils/rfkill.c:465 | |
1252 | #: sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:496 | |
38f60450 | 1253 | #: text-utils/column.c:210 |
b0041e4a | 1254 | msgid "failed to allocate output table" |
cdfe02e3 | 1255 | msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" |
6bbace6d | 1256 | |
c7094077 | 1257 | #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 |
2994605f | 1258 | #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1125 misc-utils/fincore.c:123 |
38f60450 | 1259 | #: misc-utils/findmnt.c:705 misc-utils/findmnt.c:723 misc-utils/lsblk.c:1116 |
c7094077 | 1260 | #: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:224 |
38f60450 KZ |
1261 | #: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:491 |
1262 | #: sys-utils/lscpu.c:756 sys-utils/lscpu.c:788 sys-utils/lsipc.c:481 | |
1263 | #: sys-utils/lsipc.c:562 sys-utils/lsipc.c:664 sys-utils/lsipc.c:756 | |
2994605f | 1264 | #: sys-utils/lsipc.c:920 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:380 |
c7094077 | 1265 | #: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:414 |
2994605f | 1266 | #: text-utils/column.c:474 text-utils/column.c:499 |
b0041e4a | 1267 | msgid "failed to allocate output line" |
cdfe02e3 | 1268 | msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" |
6bbace6d | 1269 | |
c7094077 | 1270 | #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 |
2994605f | 1271 | #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1229 misc-utils/fincore.c:159 |
38f60450 | 1272 | #: misc-utils/findmnt.c:709 misc-utils/findmnt.c:728 misc-utils/lsblk.c:1157 |
c7094077 | 1273 | #: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:264 |
38f60450 KZ |
1274 | #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:559 sys-utils/lscpu.c:763 |
1275 | #: sys-utils/lscpu.c:792 sys-utils/lscpu.c:802 sys-utils/lsipc.c:521 | |
2994605f | 1276 | #: sys-utils/lsipc.c:646 sys-utils/prlimit.c:264 sys-utils/rfkill.c:408 |
c7094077 | 1277 | #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:481 |
2994605f | 1278 | #: text-utils/column.c:483 |
9d2c1398 KZ |
1279 | #, fuzzy |
1280 | msgid "failed to add output data" | |
cdfe02e3 | 1281 | msgstr "çıktı tablosuna veri eklenemedi" |
9d2c1398 | 1282 | |
57f25377 | 1283 | #: disk-utils/fdisk-list.c:197 |
cdfe02e3 | 1284 | #, c-format |
6bbace6d | 1285 | msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." |
cdfe02e3 | 1286 | msgstr "Disk bölümü %zu fiziksel sektör aralığında başlamadı." |
6bbace6d | 1287 | |
c7094077 | 1288 | #: disk-utils/fdisk-list.c:205 |
ebe345d1 KZ |
1289 | #, c-format |
1290 | msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." | |
1291 | msgstr "" | |
1292 | ||
c7094077 | 1293 | #: disk-utils/fdisk-list.c:214 |
6bbace6d | 1294 | msgid "Partition table entries are not in disk order." |
cdfe02e3 | 1295 | msgstr "Disk bölümleme tablosu girdileri disk sırasında değil." |
6bbace6d | 1296 | |
38f60450 | 1297 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2610 |
2994605f | 1298 | #: libfdisk/src/gpt.c:3190 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1130 |
d3cac66d | 1299 | msgid "Start" |
cdfe02e3 | 1300 | msgstr "Başlangıç" |
d3cac66d | 1301 | |
38f60450 | 1302 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2611 |
2994605f | 1303 | #: libfdisk/src/gpt.c:3191 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1131 |
d3cac66d KZ |
1304 | msgid "End" |
1305 | msgstr "Son" | |
1306 | ||
38f60450 | 1307 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2612 |
2994605f | 1308 | #: libfdisk/src/gpt.c:3192 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1132 |
d3cac66d KZ |
1309 | msgid "Sectors" |
1310 | msgstr "Sektör" | |
1311 | ||
38f60450 | 1312 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2614 |
2994605f | 1313 | #: libfdisk/src/gpt.c:3193 libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:1134 |
d3cac66d | 1314 | msgid "Size" |
cdfe02e3 | 1315 | msgstr "Boyut" |
d3cac66d | 1316 | |
c7094077 | 1317 | #: disk-utils/fdisk-list.c:293 |
cdfe02e3 | 1318 | #, c-format |
d3cac66d | 1319 | msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" |
cdfe02e3 | 1320 | msgstr "Bölümlenmeyen boşluk %s: %s, %ju bayt, %ju sektör" |
d3cac66d | 1321 | |
c7094077 | 1322 | #: disk-utils/fdisk-list.c:483 |
cdfe02e3 | 1323 | #, c-format |
6bbace6d | 1324 | msgid "%s unknown column: %s" |
cdfe02e3 | 1325 | msgstr "%s bilinmeyen sütun: %s" |
55032d70 | 1326 | |
d462a45d | 1327 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
0ed2f80b | 1328 | msgid "Generic" |
cdfe02e3 | 1329 | msgstr "Genel" |
55032d70 | 1330 | |
d462a45d | 1331 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
0ed2f80b | 1332 | msgid "delete a partition" |
cdfe02e3 | 1333 | msgstr "bir disk bölümünü sil" |
cf8316e2 | 1334 | |
d462a45d | 1335 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
d3cac66d | 1336 | msgid "list free unpartitioned space" |
cdfe02e3 | 1337 | msgstr "boş bölümlenmeyen alanları listele" |
d3cac66d | 1338 | |
d462a45d | 1339 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
0ed2f80b | 1340 | msgid "list known partition types" |
cdfe02e3 | 1341 | msgstr "bilinen disk bölüm tiplerini listele" |
cf8316e2 | 1342 | |
d462a45d | 1343 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
0ed2f80b | 1344 | msgid "add a new partition" |
cdfe02e3 | 1345 | msgstr "yeni bir disk bölümü ekle" |
8b4ccda1 | 1346 | |
d462a45d | 1347 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
0ed2f80b | 1348 | msgid "print the partition table" |
cdfe02e3 | 1349 | msgstr "disk bölümleme tablosunu yaz" |
cf8316e2 | 1350 | |
d462a45d | 1351 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 |
0ed2f80b | 1352 | msgid "change a partition type" |
cdfe02e3 | 1353 | msgstr "disk bölümü tipini değiştir" |
f8511249 | 1354 | |
d462a45d | 1355 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
0ed2f80b | 1356 | msgid "verify the partition table" |
cdfe02e3 | 1357 | msgstr "disk bölümü tablosunu doğrula" |
f8511249 | 1358 | |
d462a45d | 1359 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
d3cac66d | 1360 | msgid "print information about a partition" |
cdfe02e3 | 1361 | msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz" |
d3cac66d | 1362 | |
d462a45d | 1363 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 |
0ed2f80b | 1364 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" |
cdfe02e3 | 1365 | msgstr "aygıtın ilk sektöründeki ham veriyi yaz" |
f8511249 | 1366 | |
d462a45d | 1367 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
0ed2f80b | 1368 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" |
cdfe02e3 | 1369 | msgstr "aygıtım disketiketindeki ham veriyi yaz" |
cf8316e2 | 1370 | |
d462a45d | 1371 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
0ed2f80b | 1372 | msgid "fix partitions order" |
cdfe02e3 | 1373 | msgstr "disk bölümü sırasını onar" |
cf8316e2 | 1374 | |
d462a45d | 1375 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
0ed2f80b | 1376 | msgid "Misc" |
cdfe02e3 | 1377 | msgstr "Çeşitli" |
cf8316e2 | 1378 | |
d462a45d | 1379 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 |
0ed2f80b | 1380 | msgid "print this menu" |
cdfe02e3 | 1381 | msgstr "bu menüyü yazdır" |
cf8316e2 | 1382 | |
d462a45d | 1383 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 |
0ed2f80b | 1384 | msgid "change display/entry units" |
cdfe02e3 | 1385 | msgstr "görünüm/girdi birimlerini değiştir" |
cf8316e2 | 1386 | |
d462a45d | 1387 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 |
0ed2f80b | 1388 | msgid "extra functionality (experts only)" |
cdfe02e3 | 1389 | msgstr "fazladan işlevsellik (sadece uzmanlar)" |
0ed2f80b | 1390 | |
d462a45d | 1391 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 |
6bbace6d | 1392 | msgid "Script" |
cdfe02e3 | 1393 | msgstr "Betik" |
cf8316e2 | 1394 | |
d462a45d | 1395 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 |
6bbace6d | 1396 | msgid "load disk layout from sfdisk script file" |
cdfe02e3 | 1397 | msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasından yükle" |
6bbace6d | 1398 | |
d462a45d | 1399 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 |
6bbace6d | 1400 | msgid "dump disk layout to sfdisk script file" |
cdfe02e3 | 1401 | msgstr "disk yerleşimini sfdisk betik dosyasına aktar" |
6bbace6d | 1402 | |
d462a45d | 1403 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 |
6bbace6d | 1404 | msgid "Save & Exit" |
cdfe02e3 | 1405 | msgstr "Kaydet ve Çık" |
6bbace6d | 1406 | |
d462a45d | 1407 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 |
0ed2f80b | 1408 | msgid "write table to disk and exit" |
cdfe02e3 | 1409 | msgstr "tabloyu diske yaz ve çık" |
cf8316e2 | 1410 | |
d462a45d | 1411 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 |
0ed2f80b | 1412 | msgid "write table to disk" |
cdfe02e3 | 1413 | msgstr "tabloyu diske yaz" |
8b4ccda1 | 1414 | |
d462a45d | 1415 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 |
0ed2f80b | 1416 | msgid "quit without saving changes" |
cdfe02e3 | 1417 | msgstr "değişiklikleri kaydetmeden çık" |
55032d70 | 1418 | |
d462a45d | 1419 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 |
0ed2f80b | 1420 | msgid "return to main menu" |
cdfe02e3 | 1421 | msgstr "ana menüye dön" |
cf8316e2 | 1422 | |
d462a45d | 1423 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 |
0ed2f80b | 1424 | msgid "return from BSD to DOS" |
cdfe02e3 | 1425 | msgstr "BSD'den DOS'a dön" |
cf8316e2 | 1426 | |
d462a45d KZ |
1427 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226 |
1428 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" | |
1429 | msgstr "korunumlu/melez MBR'dan GPT'ye dön" | |
1430 | ||
1431 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 | |
0ed2f80b | 1432 | msgid "Create a new label" |
cdfe02e3 | 1433 | msgstr "Yeni bir etiket oluştur" |
cf8316e2 | 1434 | |
d462a45d | 1435 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 |
0ed2f80b | 1436 | msgid "create a new empty GPT partition table" |
cdfe02e3 | 1437 | msgstr "yeni bir boş GPT disk bölümleme tablosu oluştur" |
cf8316e2 | 1438 | |
d462a45d | 1439 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:140 |
0ed2f80b | 1440 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" |
cdfe02e3 | 1441 | msgstr "yeni bir boş SGI (IRIX) disk bölümleme tablosu oluştur" |
cf8316e2 | 1442 | |
d462a45d | 1443 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 |
0ed2f80b | 1444 | msgid "create a new empty DOS partition table" |
cdfe02e3 | 1445 | msgstr "yeni bir boş DOS disk bölümleme tablosu oluştur" |
cf8316e2 | 1446 | |
d462a45d | 1447 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 |
0ed2f80b | 1448 | msgid "create a new empty Sun partition table" |
cdfe02e3 | 1449 | msgstr "yeni bir boş SUN disk bölümleme tablosu oluştur" |
cf8316e2 | 1450 | |
d462a45d | 1451 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 |
0ed2f80b | 1452 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" |
cdfe02e3 | 1453 | msgstr "IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluştur" |
cf8316e2 | 1454 | |
d462a45d | 1455 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 |
80bbf3b5 KZ |
1456 | msgid "Geometry (for the current label)" |
1457 | msgstr "" | |
1458 | ||
d462a45d | 1459 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 |
0ed2f80b | 1460 | msgid "change number of cylinders" |
cdfe02e3 | 1461 | msgstr "silindir sayısını değiştir" |
cf8316e2 | 1462 | |
d462a45d | 1463 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:157 |
0ed2f80b | 1464 | msgid "change number of heads" |
cdfe02e3 | 1465 | msgstr "kafa sayısını değiştir" |
cf8316e2 | 1466 | |
d462a45d | 1467 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 |
0ed2f80b | 1468 | msgid "change number of sectors/track" |
cdfe02e3 | 1469 | msgstr "sektör/iz sayısını değiştir" |
cf8316e2 | 1470 | |
d7197d19 | 1471 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98 |
0ed2f80b | 1472 | msgid "GPT" |
cdfe02e3 | 1473 | msgstr "GPT" |
cf8316e2 | 1474 | |
d462a45d | 1475 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 |
0ed2f80b | 1476 | msgid "change disk GUID" |
cdfe02e3 | 1477 | msgstr "disk GUID'ini değiştir" |
cf8316e2 | 1478 | |
d462a45d | 1479 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 |
0ed2f80b | 1480 | msgid "change partition name" |
cdfe02e3 | 1481 | msgstr "disk bölümü ismini değiştir" |
0ed2f80b | 1482 | |
d462a45d | 1483 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 |
0ed2f80b | 1484 | msgid "change partition UUID" |
cdfe02e3 | 1485 | msgstr "disk bölümü UUID'sini değiştir" |
cf8316e2 | 1486 | |
d462a45d | 1487 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 |
6cd39864 | 1488 | msgid "change table length" |
cdfe02e3 | 1489 | msgstr "tablo boyunu değiştir" |
6cd39864 | 1490 | |
d462a45d | 1491 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 |
0ed2f80b | 1492 | msgid "enter protective/hybrid MBR" |
cdfe02e3 | 1493 | msgstr "koruruyu/melez MBR gir" |
cf8316e2 | 1494 | |
d462a45d | 1495 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 |
0ed2f80b | 1496 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" |
cdfe02e3 | 1497 | msgstr "eski BIOS yüklenebilir bayrağını değiştir" |
cf8316e2 | 1498 | |
d462a45d | 1499 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:176 |
0ed2f80b | 1500 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" |
cdfe02e3 | 1501 | msgstr "engelsiz GÇ protokol bayrağını değiştir" |
cf8316e2 | 1502 | |
d462a45d | 1503 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 |
0ed2f80b | 1504 | msgid "toggle the required partition flag" |
cdfe02e3 | 1505 | msgstr "gerekli disk bölümleme bayrağını değiştir" |
cf8316e2 | 1506 | |
d462a45d | 1507 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 |
0ed2f80b | 1508 | msgid "toggle the GUID specific bits" |
cdfe02e3 | 1509 | msgstr "GUID özel bitlerini değiştir" |
cf8316e2 | 1510 | |
d462a45d | 1511 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 |
0ed2f80b | 1512 | msgid "Sun" |
cdfe02e3 | 1513 | msgstr "Sun" |
cf8316e2 | 1514 | |
d462a45d | 1515 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 |
0ed2f80b | 1516 | msgid "toggle the read-only flag" |
cdfe02e3 | 1517 | msgstr "salt-okunur bayrağını değiştir" |
cf8316e2 | 1518 | |
d462a45d | 1519 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 |
0ed2f80b | 1520 | msgid "toggle the mountable flag" |
cdfe02e3 | 1521 | msgstr "bağlanabilir bayrağını değiştir" |
cf8316e2 | 1522 | |
d462a45d | 1523 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 |
0ed2f80b | 1524 | msgid "change number of alternate cylinders" |
cdfe02e3 | 1525 | msgstr "değişimli silindirlerin sayısını değiştir" |
cf8316e2 | 1526 | |
d462a45d | 1527 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 |
0ed2f80b | 1528 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" |
cdfe02e3 | 1529 | msgstr "silindir başına fazladan sektor sayısını değiştir" |
cf8316e2 | 1530 | |
d462a45d | 1531 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:194 |
0ed2f80b | 1532 | msgid "change interleave factor" |
cdfe02e3 | 1533 | msgstr "harmanlama faktörünü değiştir" |
cf8316e2 | 1534 | |
d462a45d | 1535 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 |
0ed2f80b | 1536 | msgid "change rotation speed (rpm)" |
cdfe02e3 | 1537 | msgstr "dönme hızını (rpm) değiştir" |
cf8316e2 | 1538 | |
d462a45d | 1539 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 |
0ed2f80b | 1540 | msgid "change number of physical cylinders" |
cdfe02e3 | 1541 | msgstr "fiziksel silindir sayısını değiştir" |
cf8316e2 | 1542 | |
d462a45d | 1543 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 |
0ed2f80b | 1544 | msgid "SGI" |
cdfe02e3 | 1545 | msgstr "SGI" |
cf8316e2 | 1546 | |
d462a45d | 1547 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 |
0ed2f80b | 1548 | msgid "select bootable partition" |
cdfe02e3 | 1549 | msgstr "başlatılabilir disk bölümünü seç" |
cf8316e2 | 1550 | |
d462a45d | 1551 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:207 |
0ed2f80b | 1552 | msgid "edit bootfile entry" |
cdfe02e3 | 1553 | msgstr "başlamadosyası girdisini düzenle" |
cf8316e2 | 1554 | |
d462a45d | 1555 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 |
0ed2f80b | 1556 | msgid "select sgi swap partition" |
cdfe02e3 | 1557 | msgstr "sgi takas disk bölümünü seç" |
f8511249 | 1558 | |
d462a45d | 1559 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 |
0ed2f80b | 1560 | msgid "create SGI info" |
cdfe02e3 | 1561 | msgstr "SGI bilgisi oluştur" |
8d398470 | 1562 | |
d462a45d | 1563 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 |
0ed2f80b | 1564 | msgid "DOS (MBR)" |
cdfe02e3 | 1565 | msgstr "DOS (MBR)" |
8d398470 | 1566 | |
d462a45d | 1567 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 |
0ed2f80b | 1568 | msgid "toggle a bootable flag" |
cdfe02e3 | 1569 | msgstr "bir yüklenebilir bayrağını değiştir" |
8d398470 | 1570 | |
d462a45d | 1571 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 |
0ed2f80b | 1572 | msgid "edit nested BSD disklabel" |
cdfe02e3 | 1573 | msgstr "içiçe BSD disketiketi düzenle" |
8d398470 | 1574 | |
d462a45d | 1575 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:221 |
0ed2f80b | 1576 | msgid "toggle the dos compatibility flag" |
cdfe02e3 | 1577 | msgstr "bir dos uyumluluğu bayrağını değiştir" |
8d398470 | 1578 | |
d462a45d | 1579 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 |
0ed2f80b | 1580 | msgid "move beginning of data in a partition" |
cdfe02e3 | 1581 | msgstr "bir disk bölümünde verinin başlangıcını kaydır" |
8d398470 | 1582 | |
d462a45d | 1583 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:224 |
0ed2f80b | 1584 | msgid "change the disk identifier" |
cdfe02e3 | 1585 | msgstr "disk tanımlayıcısını değiştir" |
e8f26419 | 1586 | |
d462a45d | 1587 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:236 |
0ed2f80b | 1588 | msgid "BSD" |
cdfe02e3 | 1589 | msgstr "BSD" |
e8f26419 | 1590 | |
d462a45d | 1591 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 |
0ed2f80b | 1592 | msgid "edit drive data" |
cdfe02e3 | 1593 | msgstr "sürücü verisini düzenle" |
e8f26419 | 1594 | |
d462a45d | 1595 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:238 |
0ed2f80b | 1596 | msgid "install bootstrap" |
cdfe02e3 | 1597 | msgstr "önyükleyiciyi kur" |
e8f26419 | 1598 | |
d462a45d | 1599 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:239 |
0ed2f80b | 1600 | msgid "show complete disklabel" |
cdfe02e3 | 1601 | msgstr "bütün disketiketini göster" |
e8f26419 | 1602 | |
d462a45d | 1603 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:240 |
0ed2f80b | 1604 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" |
cdfe02e3 | 1605 | msgstr "BSD disk bölümünü BSD-olmayan disk bölümğne bağlantıla" |
e8f26419 | 1606 | |
d462a45d | 1607 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:372 |
cf3f26bf | 1608 | #, c-format |
e8f26419 | 1609 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1610 | "\n" |
1611 | "Help (expert commands):\n" | |
e8f26419 | 1612 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
1613 | "\n" |
1614 | "Yardım (uzman komutları):\n" | |
e8f26419 | 1615 | |
38f60450 | 1616 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1447 |
cdfe02e3 | 1617 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1618 | msgid "" |
1619 | "\n" | |
1620 | "Help:\n" | |
cdfe02e3 MK |
1621 | msgstr "" |
1622 | "\n" | |
1623 | "Yardım:\n" | |
e8f26419 | 1624 | |
d462a45d | 1625 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:394 |
1d4ad1de | 1626 | #, c-format |
0ed2f80b | 1627 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
cdfe02e3 | 1628 | msgstr "Daha içteki '%s' disk bölümle tablosunu düzenliyorsunuz, birincil tablo ise '%s'." |
e8f26419 | 1629 | |
d462a45d | 1630 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:424 |
0ed2f80b KZ |
1631 | msgid "Expert command (m for help): " |
1632 | msgstr "Uzman komutları (yardım için m): " | |
e8f26419 | 1633 | |
d462a45d | 1634 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:426 |
0ed2f80b KZ |
1635 | msgid "Command (m for help): " |
1636 | msgstr "Komut (yardım için m): " | |
e8f26419 | 1637 | |
d462a45d | 1638 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:436 |
49b90d82 KZ |
1639 | msgid "" |
1640 | "\n" | |
d462a45d | 1641 | "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? " |
49b90d82 | 1642 | msgstr "" |
49b90d82 | 1643 | |
d462a45d | 1644 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:449 |
cdfe02e3 | 1645 | #, c-format |
0ed2f80b | 1646 | msgid "%c: unknown command" |
cdfe02e3 | 1647 | msgstr "%c: bilinmeyen komut" |
e8f26419 | 1648 | |
d462a45d | 1649 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507 |
6bbace6d | 1650 | msgid "Enter script file name" |
cdfe02e3 | 1651 | msgstr "Betik dosyasının adını gir" |
6bbace6d | 1652 | |
d462a45d | 1653 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:486 |
49b90d82 KZ |
1654 | msgid "Resetting fdisk!" |
1655 | msgstr "" | |
1656 | ||
d462a45d | 1657 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:493 |
6bbace6d | 1658 | msgid "Script successfully applied." |
cdfe02e3 | 1659 | msgstr "Betik başarıyla uygulandı." |
6bbace6d | 1660 | |
d462a45d | 1661 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:519 |
b0041e4a | 1662 | msgid "Failed to transform disk layout into script" |
cdfe02e3 | 1663 | msgstr "Disk yerleşiminin betiğe dönüştürülmesi başarısız" |
b0041e4a | 1664 | |
d462a45d | 1665 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:533 |
6bbace6d | 1666 | msgid "Script successfully saved." |
cdfe02e3 | 1667 | msgstr "Betik başarıyla kaydedildi." |
6bbace6d | 1668 | |
38f60450 | 1669 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1673 |
cdfe02e3 | 1670 | #, c-format |
6cd39864 | 1671 | msgid "Partition #%zu contains a %s signature." |
cdfe02e3 | 1672 | msgstr "Disk bölümü #%zu bir %s imzası içeriyor." |
6cd39864 | 1673 | |
38f60450 | 1674 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1676 |
6cd39864 | 1675 | msgid "Do you want to remove the signature?" |
cdfe02e3 | 1676 | msgstr "İmzayı gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?" |
6cd39864 | 1677 | |
38f60450 | 1678 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1681 |
ebe345d1 | 1679 | msgid "The signature will be removed by a write command." |
cdfe02e3 | 1680 | msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." |
ebe345d1 | 1681 | |
d462a45d | 1682 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:597 |
6bbace6d | 1683 | msgid "failed to write disklabel" |
cdfe02e3 | 1684 | msgstr "disketiketi yazılamadı" |
e8f26419 | 1685 | |
d462a45d | 1686 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:640 |
b5ef1472 | 1687 | msgid "Failed to fix partitions order." |
cdfe02e3 | 1688 | msgstr "Disk bölümlerinin sırası düzeltilemedi" |
b5ef1472 | 1689 | |
d462a45d | 1690 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:642 |
b5ef1472 | 1691 | msgid "Partitions order fixed." |
cdfe02e3 | 1692 | msgstr "Disk bölümleri sırası onarıldı." |
b5ef1472 | 1693 | |
d462a45d | 1694 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:660 |
cdfe02e3 | 1695 | #, c-format |
0ed2f80b | 1696 | msgid "Could not delete partition %zu" |
cdfe02e3 | 1697 | msgstr "Disk bölümü %zu silinemedi" |
e8f26419 | 1698 | |
d462a45d | 1699 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:689 |
0ed2f80b | 1700 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." |
cdfe02e3 | 1701 | msgstr "görünüm/girdi birimleri silindir olarak değiştiriliyor (KULANILMAYAN!)." |
56e7984d | 1702 | |
d462a45d | 1703 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:691 |
0ed2f80b | 1704 | msgid "Changing display/entry units to sectors." |
cdfe02e3 | 1705 | msgstr "görünüm/girdi birimleri sektör olarak değiştiriliyor." |
e8f26419 | 1706 | |
d462a45d | 1707 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872 |
0ed2f80b | 1708 | msgid "Leaving nested disklabel." |
cdfe02e3 | 1709 | msgstr "Daha içerdeki disketiketleri terkediliyor." |
e8f26419 | 1710 | |
d462a45d | 1711 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:738 |
6cd39864 | 1712 | msgid "New maximum entries" |
cdfe02e3 | 1713 | msgstr "Yani en fazla girdi" |
6cd39864 | 1714 | |
d462a45d | 1715 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:749 |
0ed2f80b | 1716 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." |
cdfe02e3 | 1717 | msgstr "Korumalı/melez MBR disketiketine giriliyor." |
e8f26419 | 1718 | |
d462a45d | 1719 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:765 |
6bbace6d | 1720 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
cdfe02e3 | 1721 | msgstr "Yeni UUID (8-4-4-4-12 formatında)" |
6bbace6d | 1722 | |
d462a45d | 1723 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:780 |
6bbace6d | 1724 | msgid "New name" |
cdfe02e3 | 1725 | msgstr "Yeni isim" |
6bbace6d | 1726 | |
d462a45d | 1727 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:843 |
0ed2f80b | 1728 | msgid "Entering nested BSD disklabel." |
cdfe02e3 | 1729 | msgstr "İçiçe BSD disketiketi giriliyor." |
e8f26419 | 1730 | |
d462a45d | 1731 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1041 |
0ed2f80b KZ |
1732 | msgid "Number of cylinders" |
1733 | msgstr "Silindir sayısı" | |
e8f26419 | 1734 | |
d462a45d | 1735 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1048 |
0ed2f80b KZ |
1736 | msgid "Number of heads" |
1737 | msgstr "Kafa sayısı" | |
e8f26419 | 1738 | |
d462a45d | 1739 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 |
0ed2f80b KZ |
1740 | msgid "Number of sectors" |
1741 | msgstr "Sektör sayısı" | |
b9ae633e | 1742 | |
38f60450 KZ |
1743 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1105 |
1744 | #, fuzzy, c-format | |
1745 | msgid "Failed to create '%s' disk label" | |
1746 | msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" | |
1747 | ||
49b90d82 | 1748 | #: disk-utils/fsck.c:213 |
cdfe02e3 | 1749 | #, c-format |
0ed2f80b | 1750 | msgid "%s is mounted\n" |
cdfe02e3 | 1751 | msgstr "%s bağlı\n" |
e8f26419 | 1752 | |
49b90d82 | 1753 | #: disk-utils/fsck.c:215 |
cdfe02e3 | 1754 | #, c-format |
0ed2f80b | 1755 | msgid "%s is not mounted\n" |
cdfe02e3 | 1756 | msgstr "%s bağlı değil\n" |
e8f26419 | 1757 | |
38f60450 KZ |
1758 | #: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
1759 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:187 disk-utils/fsck.cramfs.c:243 | |
1760 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:264 disk-utils/sfdisk.c:307 libfdisk/src/bsd.c:647 | |
1761 | #: login-utils/last.c:214 login-utils/last.c:251 login-utils/sulogin.c:657 | |
1762 | #: misc-utils/hardlink.c:586 misc-utils/hardlink.c:743 | |
1763 | #: schedutils/uclampset.c:111 sys-utils/ctrlaltdel.c:44 | |
1764 | #: sys-utils/irq-common.c:259 sys-utils/rfkill.c:216 sys-utils/setpriv.c:265 | |
1765 | #: term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 term-utils/setterm.c:806 | |
1766 | #: term-utils/setterm.c:813 | |
cdfe02e3 | 1767 | #, c-format |
0ed2f80b | 1768 | msgid "cannot read %s" |
cdfe02e3 | 1769 | msgstr "%s okunamıyor" |
e8f26419 | 1770 | |
251e171e | 1771 | #: disk-utils/fsck.c:331 |
cdfe02e3 | 1772 | #, c-format |
0ed2f80b | 1773 | msgid "parse error: %s" |
cdfe02e3 | 1774 | msgstr "ayrıştırma hatası: %s" |
e8f26419 | 1775 | |
49b90d82 | 1776 | #: disk-utils/fsck.c:358 |
cdfe02e3 | 1777 | #, c-format |
0ed2f80b | 1778 | msgid "cannot create directory %s" |
cdfe02e3 | 1779 | msgstr "dizin %s oluşturulamıyor" |
e8f26419 | 1780 | |
49b90d82 | 1781 | #: disk-utils/fsck.c:371 |
cdfe02e3 | 1782 | #, c-format |
0ed2f80b | 1783 | msgid "Locking disk by %s ... " |
cdfe02e3 | 1784 | msgstr "Disk %s ile kilitleniyor... " |
e8f26419 | 1785 | |
49b90d82 | 1786 | #: disk-utils/fsck.c:382 |
cf3f26bf | 1787 | #, c-format |
0ed2f80b | 1788 | msgid "(waiting) " |
cdfe02e3 | 1789 | msgstr "(beklşyor) " |
e8f26419 | 1790 | |
0ed2f80b | 1791 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
49b90d82 | 1792 | #: disk-utils/fsck.c:392 |
0ed2f80b | 1793 | msgid "succeeded" |
cdfe02e3 | 1794 | msgstr "başarılı" |
e8f26419 | 1795 | |
49b90d82 | 1796 | #: disk-utils/fsck.c:392 |
0ed2f80b | 1797 | msgid "failed" |
cdfe02e3 | 1798 | msgstr "başarısız" |
e8f26419 | 1799 | |
c7094077 | 1800 | #: disk-utils/fsck.c:409 |
cdfe02e3 | 1801 | #, c-format |
0ed2f80b | 1802 | msgid "Unlocking %s.\n" |
cdfe02e3 | 1803 | msgstr "%s kilidi kaldırılıyor.\n" |
e8f26419 | 1804 | |
c7094077 | 1805 | #: disk-utils/fsck.c:440 |
cdfe02e3 | 1806 | #, c-format |
0ed2f80b | 1807 | msgid "failed to setup description for %s" |
cdfe02e3 | 1808 | msgstr "%s için tanımlama kurulamadı" |
e8f26419 | 1809 | |
38f60450 KZ |
1810 | #: disk-utils/fsck.c:470 misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 |
1811 | #: sys-utils/mount.c:104 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 | |
cdfe02e3 | 1812 | #, c-format |
784c8a40 | 1813 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" |
cdfe02e3 | 1814 | msgstr "%s: %d satırında ayrıştırma hatası -- yoksayıldı" |
e8f26419 | 1815 | |
c7094077 | 1816 | #: disk-utils/fsck.c:502 disk-utils/fsck.c:504 |
cdfe02e3 | 1817 | #, c-format |
0ed2f80b | 1818 | msgid "%s: failed to parse fstab" |
cdfe02e3 | 1819 | msgstr "%s: fstab ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 1820 | |
2994605f KZ |
1821 | #: disk-utils/fsck.c:689 login-utils/login.c:1108 login-utils/sulogin.c:1025 |
1822 | #: login-utils/vipw.c:197 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:182 | |
1823 | #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:242 sys-utils/unshare.c:567 | |
0ed2f80b | 1824 | msgid "fork failed" |
cdfe02e3 | 1825 | msgstr "alt süreç oluşturulamadı" |
0ed2f80b | 1826 | |
2994605f | 1827 | #: disk-utils/fsck.c:696 |
cdfe02e3 | 1828 | #, c-format |
0ed2f80b | 1829 | msgid "%s: execute failed" |
cdfe02e3 | 1830 | msgstr "%s: yürütme başarısız" |
0ed2f80b | 1831 | |
2994605f | 1832 | #: disk-utils/fsck.c:784 |
0ed2f80b | 1833 | msgid "wait: no more child process?!?" |
cdfe02e3 | 1834 | msgstr "bekle: daha fazla alt süreç yok mu?!?" |
e8f26419 | 1835 | |
2994605f | 1836 | #: disk-utils/fsck.c:787 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:364 |
00675fd5 | 1837 | #: sys-utils/unshare.c:594 sys-utils/unshare.c:607 |
0ed2f80b | 1838 | msgid "waitpid failed" |
cdfe02e3 | 1839 | msgstr "waitpid başarısız" |
e8f26419 | 1840 | |
2994605f | 1841 | #: disk-utils/fsck.c:805 |
0ed2f80b KZ |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
cdfe02e3 | 1844 | msgstr "Uyarı... %s aygıt %s için %d sinyali ile kapandı." |
e8f26419 | 1845 | |
2994605f | 1846 | #: disk-utils/fsck.c:811 |
1d4ad1de | 1847 | #, c-format |
0ed2f80b | 1848 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
cdfe02e3 | 1849 | msgstr "%s %s: durum %x, asla gerçekleşmemeli." |
e8f26419 | 1850 | |
2994605f | 1851 | #: disk-utils/fsck.c:857 |
cf3f26bf | 1852 | #, c-format |
0ed2f80b | 1853 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
cdfe02e3 | 1854 | msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu %d)\n" |
e8f26419 | 1855 | |
2994605f | 1856 | #: disk-utils/fsck.c:938 |
38f60450 KZ |
1857 | #, fuzzy, c-format |
1858 | msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" | |
cdfe02e3 | 1859 | msgstr "fsck yürütülmesi sırasında hata %d (%m). %s, %s için" |
e8f26419 | 1860 | |
2994605f | 1861 | #: disk-utils/fsck.c:1004 |
0ed2f80b KZ |
1862 | msgid "" |
1863 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
1864 | "with 'no' or '!'." | |
1865 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
1866 | "-t parametresine geçilen dosya sistemlerinin hepsi ya da hiçbiri\n" |
1867 | "'hayır' ya da '!' önekine sahip olmalıdır." | |
0ed2f80b | 1868 | |
2994605f | 1869 | #: disk-utils/fsck.c:1120 |
1d4ad1de | 1870 | #, c-format |
0ed2f80b | 1871 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
cdfe02e3 | 1872 | msgstr "%s: /etc/fstab dosyasındaki hatalı satır atlanıyor: sıfır olmayan fsck geçiş numarası ile bağlan" |
e8f26419 | 1873 | |
2994605f | 1874 | #: disk-utils/fsck.c:1132 |
cdfe02e3 | 1875 | #, c-format |
0ed2f80b | 1876 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" |
cdfe02e3 | 1877 | msgstr "%s: varolmayan aygıt atlanıyor\n" |
e8f26419 | 1878 | |
2994605f | 1879 | #: disk-utils/fsck.c:1137 |
1d4ad1de | 1880 | #, c-format |
0ed2f80b | 1881 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" |
cdfe02e3 | 1882 | msgstr "%s: varolmayan aygıt (bu aygıtı atlamak için \"nofail\" fstab seçeneği kullanılabilir)\n" |
e8f26419 | 1883 | |
2994605f | 1884 | #: disk-utils/fsck.c:1154 |
cdfe02e3 | 1885 | #, c-format |
0ed2f80b | 1886 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" |
cdfe02e3 | 1887 | msgstr "%s: bilinmeyen dosya sistemi geçiliyor\n" |
e8f26419 | 1888 | |
2994605f | 1889 | #: disk-utils/fsck.c:1168 |
1d4ad1de | 1890 | #, c-format |
0ed2f80b | 1891 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" |
cdfe02e3 | 1892 | msgstr "%s kontrol edilemedi: fsck. %s bulunamadı" |
e8f26419 | 1893 | |
2994605f | 1894 | #: disk-utils/fsck.c:1272 |
0ed2f80b | 1895 | msgid "Checking all file systems.\n" |
cdfe02e3 | 1896 | msgstr "Bütün dosya sistemleri kontrol ediliyor.\n" |
612721db | 1897 | |
2994605f | 1898 | #: disk-utils/fsck.c:1363 |
1d4ad1de | 1899 | #, c-format |
0ed2f80b | 1900 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" |
cdfe02e3 | 1901 | msgstr "--bekleniyor-- (geçilen %d)\n" |
612721db | 1902 | |
2994605f | 1903 | #: disk-utils/fsck.c:1389 |
cdfe02e3 | 1904 | #, c-format |
0ed2f80b | 1905 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" |
cdfe02e3 | 1906 | msgstr " %s [seçenekler] -- [fs-seçenekleri] [<filesystem> ...]\n" |
e8f26419 | 1907 | |
2994605f | 1908 | #: disk-utils/fsck.c:1393 |
6bbace6d | 1909 | msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 1910 | msgstr "Bir Linux dosya sistemini kotrol et ve onar.\n" |
6bbace6d | 1911 | |
2994605f | 1912 | #: disk-utils/fsck.c:1396 |
0ed2f80b | 1913 | msgid " -A check all filesystems\n" |
cdfe02e3 | 1914 | msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n" |
e8f26419 | 1915 | |
2994605f | 1916 | #: disk-utils/fsck.c:1397 |
0ed2f80b | 1917 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" |
cdfe02e3 | 1918 | msgstr " -C [<fd>] ilerleme çubuğunu göster; GUIler için dosya tanımlayıcıları\n" |
e8f26419 | 1919 | |
2994605f | 1920 | #: disk-utils/fsck.c:1398 |
0ed2f80b | 1921 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" |
cdfe02e3 | 1922 | msgstr " -l harici erişimi garantilemek için aygıtı kilitle\n" |
e8f26419 | 1923 | |
2994605f | 1924 | #: disk-utils/fsck.c:1399 |
0ed2f80b | 1925 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" |
cdfe02e3 | 1926 | msgstr " -M bağlanmış dosya sistemlerini kontrol etme\n" |
e8f26419 | 1927 | |
2994605f | 1928 | #: disk-utils/fsck.c:1400 |
0ed2f80b | 1929 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" |
cdfe02e3 | 1930 | msgstr " -N yürütme, sadece ne yapılacağını göster\n" |
e8f26419 | 1931 | |
2994605f | 1932 | #: disk-utils/fsck.c:1401 |
0ed2f80b | 1933 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" |
cdfe02e3 | 1934 | msgstr " -P kök dizin dahil, dosya sistemlerini paralel olarak kontrol et\n" |
b9ae633e | 1935 | |
2994605f | 1936 | #: disk-utils/fsck.c:1402 |
0ed2f80b | 1937 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" |
cdfe02e3 | 1938 | msgstr " -R kök dizini atla; sadece '-A' ile kullanışlı\n" |
e8f26419 | 1939 | |
2994605f | 1940 | #: disk-utils/fsck.c:1403 |
d3cac66d KZ |
1941 | msgid "" |
1942 | " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" | |
1943 | " file descriptor is for GUIs\n" | |
cdfe02e3 MK |
1944 | msgstr "" |
1945 | " -r [<fd>] seçili bütün aygıtlar için istatistikleri raporla;\n" | |
1946 | " dosya tanımlayıcı GUI'ler için\n" | |
e8f26419 | 1947 | |
2994605f | 1948 | #: disk-utils/fsck.c:1405 |
0ed2f80b | 1949 | msgid " -s serialize the checking operations\n" |
cdfe02e3 | 1950 | msgstr " -s kontrol işlemlerini sıralandır\n" |
e8f26419 | 1951 | |
2994605f | 1952 | #: disk-utils/fsck.c:1406 |
0ed2f80b | 1953 | msgid " -T do not show the title on startup\n" |
cdfe02e3 | 1954 | msgstr " -T başlığı açılış sırasında gösterme\n" |
e8f26419 | 1955 | |
2994605f | 1956 | #: disk-utils/fsck.c:1407 |
0ed2f80b KZ |
1957 | msgid "" |
1958 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
d3cac66d | 1959 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" |
0ed2f80b | 1960 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
1961 | " -t <type> kontrol edilecek dosya sistemi tiplerini belirt;\n" |
1962 | " <type> virgülle ayrılmış olabilir\n" | |
e8f26419 | 1963 | |
2994605f | 1964 | #: disk-utils/fsck.c:1409 |
0ed2f80b | 1965 | msgid " -V explain what is being done\n" |
cdfe02e3 | 1966 | msgstr " -V ne yapıldığını açıkla\n" |
e8f26419 | 1967 | |
2994605f | 1968 | #: disk-utils/fsck.c:1415 |
0ed2f80b | 1969 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." |
cdfe02e3 | 1970 | msgstr "Kullanılabilir fs-seçenekleri için belirli fsck.* komutlarına bakın." |
e8f26419 | 1971 | |
2994605f | 1972 | #: disk-utils/fsck.c:1460 |
0ed2f80b | 1973 | msgid "too many devices" |
cdfe02e3 | 1974 | msgstr "çok fazla aygıt" |
e8f26419 | 1975 | |
2994605f | 1976 | #: disk-utils/fsck.c:1472 |
0ed2f80b | 1977 | msgid "Is /proc mounted?" |
cdfe02e3 | 1978 | msgstr "/proc bağlı mı?" |
0ed2f80b | 1979 | |
2994605f | 1980 | #: disk-utils/fsck.c:1480 |
cdfe02e3 | 1981 | #, c-format |
0ed2f80b | 1982 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
cdfe02e3 | 1983 | msgstr "eşleşen dosya sistemlerini taramak için root olmanız gerekiyor: %s" |
e8f26419 | 1984 | |
2994605f | 1985 | #: disk-utils/fsck.c:1484 |
cdfe02e3 | 1986 | #, c-format |
0ed2f80b | 1987 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" |
cdfe02e3 | 1988 | msgstr "eşleşen dosya sistemi bulunamadı: %s" |
e8f26419 | 1989 | |
2994605f | 1990 | #: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:281 |
d462a45d | 1991 | #: sys-utils/eject.c:279 |
0ed2f80b | 1992 | msgid "too many arguments" |
cdfe02e3 | 1993 | msgstr "çok fazla argüman" |
e8f26419 | 1994 | |
2994605f | 1995 | #: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550 |
540afa68 | 1996 | msgid "invalid argument of -r" |
cdfe02e3 | 1997 | msgstr "-r için geçersiz argüman" |
d3cac66d | 1998 | |
2994605f | 1999 | #: disk-utils/fsck.c:1562 |
49b90d82 KZ |
2000 | #, fuzzy, c-format |
2001 | msgid "option '%s' may be specified only once" | |
2002 | msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli" | |
2003 | ||
2994605f | 2004 | #: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343 |
49b90d82 KZ |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "option '%s' requires an argument" | |
2007 | msgstr "seçenek '%s' bir argümanla kullanılır" | |
2008 | ||
2994605f | 2009 | #: disk-utils/fsck.c:1600 |
cdfe02e3 | 2010 | #, c-format |
540afa68 | 2011 | msgid "invalid argument of -r: %d" |
cdfe02e3 | 2012 | msgstr "-r için geçersiz argüman: %d" |
d3cac66d | 2013 | |
2994605f | 2014 | #: disk-utils/fsck.c:1643 |
0ed2f80b | 2015 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
cdfe02e3 | 2016 | msgstr "-l seçeneği yalnızca bir aygıt için kullanılabilir -- yoksay" |
e8f26419 | 2017 | |
38f60450 | 2018 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
cdfe02e3 | 2019 | #, c-format |
6bbace6d | 2020 | msgid " %s [options] <file>\n" |
cdfe02e3 | 2021 | msgstr " %s [seçenekler] <file>\n" |
0ed2f80b | 2022 | |
38f60450 | 2023 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 |
6bbace6d | 2024 | msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 2025 | msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n" |
6bbace6d | 2026 | |
38f60450 | 2027 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 |
0ed2f80b | 2028 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" |
cdfe02e3 | 2029 | msgstr " -a sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n" |
e8f26419 | 2030 | |
38f60450 | 2031 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 |
0ed2f80b | 2032 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" |
cdfe02e3 | 2033 | msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n" |
e8f26419 | 2034 | |
38f60450 | 2035 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 |
0ed2f80b | 2036 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" |
cdfe02e3 | 2037 | msgstr " -y sadece uyumluluk için, yoksayıldı\n" |
e8f26419 | 2038 | |
38f60450 | 2039 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 |
0ed2f80b | 2040 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" |
cdfe02e3 | 2041 | msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n" |
e8f26419 | 2042 | |
38f60450 | 2043 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 |
0ed2f80b | 2044 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" |
cdfe02e3 | 2045 | msgstr " --extract[=<dir>] açmayı test et, isteğe bağlı olarak <dir>'e çıkarılabilir\n" |
55032d70 | 2046 | |
38f60450 | 2047 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 |
cdfe02e3 | 2048 | #, c-format |
0ed2f80b | 2049 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
cdfe02e3 | 2050 | msgstr "ioctl başarısız: aygıt boyutu belirlenemedi: %s" |
e8f26419 | 2051 | |
38f60450 | 2052 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 |
cdfe02e3 | 2053 | #, c-format |
0ed2f80b | 2054 | msgid "not a block device or file: %s" |
cdfe02e3 | 2055 | msgstr "bir blok aygıtı ya da dosya değil: %s" |
e8f26419 | 2056 | |
38f60450 | 2057 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:212 |
0ed2f80b | 2058 | msgid "file length too short" |
cdfe02e3 | 2059 | msgstr "dosya boyutu çok kısa" |
e8f26419 | 2060 | |
38f60450 KZ |
2061 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:240 |
2062 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:260 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 | |
2063 | #: login-utils/last.c:209 login-utils/last.c:243 sys-utils/fallocate.c:206 | |
cdfe02e3 | 2064 | #, c-format |
0ed2f80b | 2065 | msgid "seek on %s failed" |
cdfe02e3 | 2066 | msgstr "%s de arama başarısız" |
e8f26419 | 2067 | |
38f60450 | 2068 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 disk-utils/fsck.cramfs.c:193 |
0ed2f80b | 2069 | msgid "superblock magic not found" |
cdfe02e3 | 2070 | msgstr "süperblok özel sayısı bulunamadı" |
f8511249 | 2071 | |
38f60450 | 2072 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 |
0ed2f80b KZ |
2073 | #, c-format |
2074 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
cdfe02e3 | 2075 | msgstr "cramfs endianlığı %s dir\n" |
55032d70 | 2076 | |
38f60450 | 2077 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
0ed2f80b | 2078 | msgid "big" |
cdfe02e3 | 2079 | msgstr "büyük" |
f8511249 | 2080 | |
38f60450 | 2081 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:197 |
0ed2f80b | 2082 | msgid "little" |
cdfe02e3 | 2083 | msgstr "küçük" |
0ed2f80b | 2084 | |
38f60450 | 2085 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:201 |
0ed2f80b | 2086 | msgid "unsupported filesystem features" |
cdfe02e3 | 2087 | msgstr "desteklenmeyen dosya sistemi özellikleri" |
0ed2f80b | 2088 | |
38f60450 | 2089 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 |
cdfe02e3 | 2090 | #, c-format |
0ed2f80b | 2091 | msgid "superblock size (%d) too small" |
cdfe02e3 | 2092 | msgstr "süperblok boyutu (%d) çok küçük" |
e8f26419 | 2093 | |
38f60450 | 2094 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 |
0ed2f80b | 2095 | msgid "zero file count" |
cdfe02e3 | 2096 | msgstr "sıfır dosya sayısı" |
e8f26419 | 2097 | |
38f60450 | 2098 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 |
0ed2f80b | 2099 | msgid "file extends past end of filesystem" |
cdfe02e3 | 2100 | msgstr "dosya uzantıları dosya sistemi bitişini aştı" |
f8511249 | 2101 | |
38f60450 | 2102 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 |
0ed2f80b | 2103 | msgid "old cramfs format" |
cdfe02e3 | 2104 | msgstr "eski cramfs biçimi" |
e8f26419 | 2105 | |
38f60450 | 2106 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:225 |
0ed2f80b | 2107 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
cdfe02e3 | 2108 | msgstr "CRC test edilemiyor: eski cramfs biçimi" |
e8f26419 | 2109 | |
38f60450 | 2110 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:245 |
80bbf3b5 KZ |
2111 | #, fuzzy, c-format |
2112 | msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s" | |
2113 | msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı" | |
2114 | ||
38f60450 | 2115 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:283 |
0ed2f80b | 2116 | msgid "crc error" |
cdfe02e3 | 2117 | msgstr "crc hatası" |
e8f26419 | 2118 | |
38f60450 | 2119 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:558 |
0ed2f80b KZ |
2120 | msgid "seek failed" |
2121 | msgstr "erişim başarısız" | |
2122 | ||
38f60450 | 2123 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:317 |
0ed2f80b | 2124 | msgid "read romfs failed" |
cdfe02e3 | 2125 | msgstr "romfs okunamadı" |
f8511249 | 2126 | |
38f60450 | 2127 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:349 |
0ed2f80b | 2128 | msgid "root inode is not directory" |
cdfe02e3 | 2129 | msgstr "kök idone bir dizin değil" |
0ed2f80b | 2130 | |
38f60450 | 2131 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:353 |
e8f26419 | 2132 | #, c-format |
0ed2f80b | 2133 | msgid "bad root offset (%lu)" |
cdfe02e3 | 2134 | msgstr "hatalı kök dizin ofseti (%lu)" |
e8f26419 | 2135 | |
38f60450 | 2136 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:371 |
0ed2f80b | 2137 | msgid "data block too large" |
cdfe02e3 | 2138 | msgstr "veri bloğu çok büyük" |
e8f26419 | 2139 | |
38f60450 | 2140 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:375 |
cdfe02e3 | 2141 | #, c-format |
0ed2f80b | 2142 | msgid "decompression error: %s" |
cdfe02e3 | 2143 | msgstr "genişletme hatası: %s" |
e8f26419 | 2144 | |
38f60450 | 2145 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:401 |
cdfe02e3 | 2146 | #, c-format |
d3cac66d | 2147 | msgid " hole at %lu (%zu)\n" |
cdfe02e3 | 2148 | msgstr " %lu (%zu)'da delik\n" |
e8f26419 | 2149 | |
38f60450 | 2150 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:560 |
cdfe02e3 | 2151 | #, c-format |
d3cac66d | 2152 | msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" |
cdfe02e3 | 2153 | msgstr " blok %lu, %lu olarak genişletiliyor (%lu)\n" |
e8f26419 | 2154 | |
38f60450 | 2155 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 |
cdfe02e3 | 2156 | #, c-format |
0ed2f80b | 2157 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
cdfe02e3 | 2158 | msgstr "bloksuz (%ld) bayt" |
e8f26419 | 2159 | |
38f60450 | 2160 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:419 |
cdfe02e3 | 2161 | #, c-format |
0ed2f80b | 2162 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
cdfe02e3 | 2163 | msgstr "boyutsuz (%ld vs %ld) bayt" |
e8f26419 | 2164 | |
38f60450 KZ |
2165 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:526 |
2166 | #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:403 sys-utils/fallocate.c:417 | |
2994605f KZ |
2167 | #: sys-utils/rfkill.c:555 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 |
2168 | #: sys-utils/swapon.c:405 term-utils/script.c:319 term-utils/ttymsg.c:175 | |
cdfe02e3 | 2169 | #, c-format |
0ed2f80b | 2170 | msgid "write failed: %s" |
cdfe02e3 | 2171 | msgstr "yazma başarısız: %s" |
e8f26419 | 2172 | |
38f60450 | 2173 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 |
cdfe02e3 | 2174 | #, c-format |
0ed2f80b | 2175 | msgid "lchown failed: %s" |
cdfe02e3 | 2176 | msgstr "lchown başarısız: %s" |
e8f26419 | 2177 | |
38f60450 | 2178 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:438 |
cdfe02e3 | 2179 | #, c-format |
0ed2f80b | 2180 | msgid "chown failed: %s" |
cdfe02e3 | 2181 | msgstr "chown başarısız: %s" |
e8f26419 | 2182 | |
38f60450 | 2183 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:443 |
57f25377 KZ |
2184 | #, fuzzy, c-format |
2185 | msgid "utimes failed: %s" | |
cdfe02e3 | 2186 | msgstr "utime başarısız: %s" |
e8f26419 | 2187 | |
38f60450 | 2188 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:455 |
e8f26419 | 2189 | #, c-format |
0ed2f80b | 2190 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" |
cdfe02e3 | 2191 | msgstr "dizin inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyut sahibi: %s" |
e8f26419 | 2192 | |
38f60450 | 2193 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 |
cdfe02e3 | 2194 | #, c-format |
0ed2f80b | 2195 | msgid "mkdir failed: %s" |
cdfe02e3 | 2196 | msgstr "mkdir başarısız: %s" |
e8f26419 | 2197 | |
38f60450 | 2198 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 |
0ed2f80b | 2199 | msgid "filename length is zero" |
cdfe02e3 | 2200 | msgstr "dosyaadı boyutu sıfır" |
e8f26419 | 2201 | |
38f60450 | 2202 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:488 |
0ed2f80b | 2203 | msgid "bad filename length" |
cdfe02e3 | 2204 | msgstr "hatalı dosyaadi uzunluğu" |
e8f26419 | 2205 | |
38f60450 | 2206 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 |
0ed2f80b | 2207 | msgid "bad inode offset" |
cdfe02e3 | 2208 | msgstr "hatalı inode ofseti" |
e8f26419 | 2209 | |
38f60450 | 2210 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:509 |
0ed2f80b | 2211 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
cdfe02e3 | 2212 | msgstr "dosya inode u sıfır ofset ve sıfır-olmayan boyuta sahip" |
e8f26419 | 2213 | |
38f60450 | 2214 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 |
0ed2f80b | 2215 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
cdfe02e3 | 2216 | msgstr "dosya inode u sıfıt boyuta ve sıfır-olmayan ofsete sahip" |
e8f26419 | 2217 | |
38f60450 | 2218 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 |
0ed2f80b | 2219 | msgid "symbolic link has zero offset" |
cdfe02e3 | 2220 | msgstr "sembolik bağlantı sıfır ofsete sahip" |
e8f26419 | 2221 | |
38f60450 | 2222 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 |
0ed2f80b | 2223 | msgid "symbolic link has zero size" |
cdfe02e3 | 2224 | msgstr "sembolik link sıfır boyuta sahip" |
55032d70 | 2225 | |
38f60450 | 2226 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 |
cdfe02e3 | 2227 | #, c-format |
0ed2f80b | 2228 | msgid "size error in symlink: %s" |
cdfe02e3 | 2229 | msgstr "sembolik bağda boyut hatası: %s" |
e8f26419 | 2230 | |
38f60450 | 2231 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 |
cdfe02e3 | 2232 | #, c-format |
0ed2f80b | 2233 | msgid "symlink failed: %s" |
cdfe02e3 | 2234 | msgstr "sembolik bağ başarısız: %s" |
8b4ccda1 | 2235 | |
38f60450 | 2236 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 |
55032d70 | 2237 | #, c-format |
0ed2f80b | 2238 | msgid "special file has non-zero offset: %s" |
cdfe02e3 | 2239 | msgstr "özel dosya sıfır-olmayan ofset içeriyor: %s" |
55032d70 | 2240 | |
38f60450 | 2241 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 |
f8511249 | 2242 | #, c-format |
0ed2f80b | 2243 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
cdfe02e3 | 2244 | msgstr "fifo sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s" |
55032d70 | 2245 | |
38f60450 | 2246 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:595 |
55032d70 | 2247 | #, c-format |
0ed2f80b | 2248 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
cdfe02e3 | 2249 | msgstr "soket sıfır-olmayan boyut içeriyor: %s" |
f8511249 | 2250 | |
38f60450 | 2251 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:598 |
cdfe02e3 | 2252 | #, c-format |
0ed2f80b | 2253 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
cdfe02e3 | 2254 | msgstr "bogus modu: %s (%o)" |
f8511249 | 2255 | |
38f60450 | 2256 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:607 |
cdfe02e3 | 2257 | #, c-format |
0ed2f80b | 2258 | msgid "mknod failed: %s" |
cdfe02e3 | 2259 | msgstr "mknod başarısız: %s" |
63cccae4 | 2260 | |
38f60450 | 2261 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:639 |
cdfe02e3 | 2262 | #, c-format |
0ed2f80b | 2263 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
cdfe02e3 | 2264 | msgstr "dizin verisi başlangıcı (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + başlangıç (%zu)" |
8b4ccda1 | 2265 | |
38f60450 | 2266 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:643 |
cdfe02e3 | 2267 | #, c-format |
0ed2f80b | 2268 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
cdfe02e3 | 2269 | msgstr "dizin verisi sonu (%lu) != dosya verisi başlangıcı (%lu)" |
f8511249 | 2270 | |
38f60450 | 2271 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 |
0ed2f80b | 2272 | msgid "invalid file data offset" |
cdfe02e3 | 2273 | msgstr "geçersiz dosya verisi ofseti" |
63cccae4 | 2274 | |
38f60450 | 2275 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:695 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 |
0ed2f80b | 2276 | msgid "invalid blocksize argument" |
cdfe02e3 | 2277 | msgstr "gecersiz blocksize argümanı" |
63cccae4 | 2278 | |
38f60450 | 2279 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:729 |
63cccae4 | 2280 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2281 | msgid "%s: OK\n" |
2282 | msgstr "%s: TAMAM\n" | |
63cccae4 | 2283 | |
49b90d82 | 2284 | #: disk-utils/fsck.minix.c:185 |
6bbace6d | 2285 | msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 2286 | msgstr "Bir Minix dosya sistemi tutarlılığını test et.\n" |
f8511249 | 2287 | |
49b90d82 | 2288 | #: disk-utils/fsck.minix.c:187 |
d3cac66d | 2289 | msgid " -l, --list list all filenames\n" |
cdfe02e3 | 2290 | msgstr " -l, --list bütün dosyaadlarını listele\n" |
0ed2f80b | 2291 | |
49b90d82 | 2292 | #: disk-utils/fsck.minix.c:188 |
d3cac66d | 2293 | msgid " -a, --auto automatic repair\n" |
cdfe02e3 | 2294 | msgstr " -a, --auto otomatik onarım\n" |
1b8a611a | 2295 | |
49b90d82 | 2296 | #: disk-utils/fsck.minix.c:189 |
d3cac66d | 2297 | msgid " -r, --repair interactive repair\n" |
cdfe02e3 | 2298 | msgstr " -r, --repair etkileşimsel onarım\n" |
f8511249 | 2299 | |
49b90d82 | 2300 | #: disk-utils/fsck.minix.c:190 |
d3cac66d | 2301 | msgid " -v, --verbose be verbose\n" |
cdfe02e3 | 2302 | msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" |
f8511249 | 2303 | |
49b90d82 | 2304 | #: disk-utils/fsck.minix.c:191 |
d3cac66d | 2305 | msgid " -s, --super output super-block information\n" |
cdfe02e3 | 2306 | msgstr " -s, --super süper-blok bilgisiniz çıktıla\n" |
0ed2f80b | 2307 | |
49b90d82 | 2308 | #: disk-utils/fsck.minix.c:192 |
d3cac66d | 2309 | msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" |
cdfe02e3 | 2310 | msgstr " -m, --uncleared mod temizlenmedi uyarılarını etkinleştir\n" |
63cccae4 | 2311 | |
49b90d82 | 2312 | #: disk-utils/fsck.minix.c:193 |
d3cac66d | 2313 | msgid " -f, --force force check\n" |
cdfe02e3 | 2314 | msgstr " -f, --force kontrole zorla\n" |
cf8316e2 | 2315 | |
0ed2f80b KZ |
2316 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
2317 | #. * translated. | |
b5ef1472 | 2318 | #: disk-utils/fsck.minix.c:252 |
f0c8eda1 | 2319 | #, c-format |
0ed2f80b | 2320 | msgid "%s (y/n)? " |
cdfe02e3 | 2321 | msgstr "%s (e/h)? " |
63cccae4 | 2322 | |
b5ef1472 | 2323 | #: disk-utils/fsck.minix.c:252 |
0ed2f80b KZ |
2324 | #, c-format |
2325 | msgid "%s (n/y)? " | |
cdfe02e3 | 2326 | msgstr "%s (e/h)? " |
63cccae4 | 2327 | |
b5ef1472 | 2328 | #: disk-utils/fsck.minix.c:269 |
63cccae4 | 2329 | #, c-format |
0ed2f80b | 2330 | msgid "y\n" |
cdfe02e3 | 2331 | msgstr "e\n" |
63cccae4 | 2332 | |
b5ef1472 | 2333 | #: disk-utils/fsck.minix.c:271 |
0ed2f80b KZ |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "n\n" | |
cdfe02e3 | 2336 | msgstr "h\n" |
63cccae4 | 2337 | |
b5ef1472 | 2338 | #: disk-utils/fsck.minix.c:287 |
0ed2f80b KZ |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "%s is mounted.\t " | |
2341 | msgstr "%s bağlı.\t" | |
63cccae4 | 2342 | |
b5ef1472 | 2343 | #: disk-utils/fsck.minix.c:289 |
0ed2f80b KZ |
2344 | msgid "Do you really want to continue" |
2345 | msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" | |
27ca625e | 2346 | |
b5ef1472 | 2347 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
0ed2f80b KZ |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "check aborted.\n" | |
2350 | msgstr "denetim durdu.\n" | |
63cccae4 | 2351 | |
c7094077 | 2352 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 |
0ed2f80b KZ |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
2355 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE." | |
63cccae4 | 2356 | |
c7094077 | 2357 | #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 |
0ed2f80b KZ |
2358 | #, c-format |
2359 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
2360 | msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı." | |
63cccae4 | 2361 | |
c7094077 | 2362 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 |
0ed2f80b KZ |
2363 | msgid "Remove block" |
2364 | msgstr "blok kaldırılsın mı?" | |
63cccae4 | 2365 | |
c7094077 | 2366 | #: disk-utils/fsck.minix.c:362 |
0ed2f80b KZ |
2367 | #, c-format |
2368 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
2369 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n" | |
63cccae4 | 2370 | |
c7094077 | 2371 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
0ed2f80b KZ |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
2374 | msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" | |
2375 | ||
c7094077 | 2376 | #: disk-utils/fsck.minix.c:380 |
0ed2f80b | 2377 | #, c-format |
63cccae4 | 2378 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2379 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2380 | "Write request ignored\n" | |
b9ae633e | 2381 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2382 | "Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n" |
2383 | "Yazma isteği yoksayıldı\n" | |
63cccae4 | 2384 | |
c7094077 | 2385 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
0ed2f80b KZ |
2386 | msgid "seek failed in write_block" |
2387 | msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı" | |
e8f26419 | 2388 | |
c7094077 | 2389 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
e8f26419 | 2390 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2391 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
2392 | msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n" | |
e8f26419 | 2393 | |
c7094077 | 2394 | #: disk-utils/fsck.minix.c:423 |
9d2c1398 KZ |
2395 | #, fuzzy, c-format |
2396 | msgid "Warning: block out of range\n" | |
2397 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" | |
2398 | ||
c7094077 | 2399 | #: disk-utils/fsck.minix.c:510 |
0ed2f80b KZ |
2400 | msgid "seek failed in write_super_block" |
2401 | msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı" | |
e8f26419 | 2402 | |
c7094077 | 2403 | #: disk-utils/fsck.minix.c:512 |
0ed2f80b | 2404 | msgid "unable to write super-block" |
f8511249 KZ |
2405 | msgstr "super-bloka yazılamadı" |
2406 | ||
c7094077 | 2407 | #: disk-utils/fsck.minix.c:524 |
0ed2f80b | 2408 | msgid "Unable to write inode map" |
612721db | 2409 | msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor" |
e8f26419 | 2410 | |
c7094077 | 2411 | #: disk-utils/fsck.minix.c:527 |
0ed2f80b | 2412 | msgid "Unable to write zone map" |
612721db | 2413 | msgstr "bölge tablosu yazılamıyor" |
e8f26419 | 2414 | |
c7094077 | 2415 | #: disk-utils/fsck.minix.c:530 |
0ed2f80b KZ |
2416 | msgid "Unable to write inodes" |
2417 | msgstr "Düğümler yazılamıyor" | |
f8511249 | 2418 | |
c7094077 | 2419 | #: disk-utils/fsck.minix.c:562 |
0ed2f80b | 2420 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" |
cdfe02e3 | 2421 | msgstr "superblock için tampon bellek tahsis edilemedi" |
e8f26419 | 2422 | |
c7094077 | 2423 | #: disk-utils/fsck.minix.c:565 |
0ed2f80b KZ |
2424 | msgid "unable to read super block" |
2425 | msgstr "super blok okunamıyor" | |
e8f26419 | 2426 | |
c7094077 | 2427 | #: disk-utils/fsck.minix.c:587 |
0ed2f80b KZ |
2428 | msgid "bad magic number in super-block" |
2429 | msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı" | |
92b619d1 | 2430 | |
c7094077 | 2431 | #: disk-utils/fsck.minix.c:589 |
0ed2f80b KZ |
2432 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
2433 | msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var" | |
92b619d1 | 2434 | |
c7094077 | 2435 | #: disk-utils/fsck.minix.c:591 |
6cd39864 | 2436 | msgid "bad s_ninodes field in super-block" |
cdfe02e3 | 2437 | msgstr "super-block'ta hatalı s_ninodes alanı" |
6cd39864 | 2438 | |
c7094077 | 2439 | #: disk-utils/fsck.minix.c:593 |
0ed2f80b KZ |
2440 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
2441 | msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk" | |
55032d70 | 2442 | |
c7094077 | 2443 | #: disk-utils/fsck.minix.c:595 |
6cd39864 | 2444 | msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" |
cdfe02e3 | 2445 | msgstr "super-block'ta hatalı s_firstdatazone alanı" |
6cd39864 | 2446 | |
c7094077 | 2447 | #: disk-utils/fsck.minix.c:598 |
0ed2f80b KZ |
2448 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
2449 | msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk" | |
e8f26419 | 2450 | |
c7094077 | 2451 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
0ed2f80b KZ |
2452 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
2453 | msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2454 | |
c7094077 | 2455 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 |
0ed2f80b | 2456 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
cdfe02e3 | 2457 | msgstr "bölge haritası için tampon tahsis edilemedi" |
e8f26419 | 2458 | |
c7094077 | 2459 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 |
0ed2f80b KZ |
2460 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
2461 | msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2462 | |
c7094077 | 2463 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
0ed2f80b KZ |
2464 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
2465 | msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2466 | |
c7094077 | 2467 | #: disk-utils/fsck.minix.c:626 |
0ed2f80b KZ |
2468 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
2469 | msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor" | |
e8f26419 | 2470 | |
c7094077 | 2471 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
0ed2f80b KZ |
2472 | msgid "Unable to read inode map" |
2473 | msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor" | |
e8f26419 | 2474 | |
c7094077 | 2475 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
0ed2f80b KZ |
2476 | msgid "Unable to read zone map" |
2477 | msgstr "bölge tablosu okunamıyor" | |
b9ae633e | 2478 | |
c7094077 | 2479 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 |
0ed2f80b KZ |
2480 | msgid "Unable to read inodes" |
2481 | msgstr "Düğümler okunamıyor" | |
b9ae633e | 2482 | |
c7094077 | 2483 | #: disk-utils/fsck.minix.c:640 |
55032d70 | 2484 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2485 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
2486 | msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n" | |
e8f26419 | 2487 | |
c7094077 | 2488 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
0ed2f80b KZ |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "%ld inodes\n" | |
2491 | msgstr "%ld düğüm\n" | |
b9ae633e | 2492 | |
c7094077 | 2493 | #: disk-utils/fsck.minix.c:646 |
b9ae633e | 2494 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2495 | msgid "%ld blocks\n" |
2496 | msgstr "%ld blok\n" | |
b9ae633e | 2497 | |
38f60450 | 2498 | #: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 |
cdfe02e3 | 2499 | #, c-format |
0ed2f80b | 2500 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" |
cdfe02e3 | 2501 | msgstr "İlkveribölgesi=%jd (%jd)\n" |
b9ae633e | 2502 | |
c7094077 | 2503 | #: disk-utils/fsck.minix.c:649 |
e8f26419 | 2504 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2505 | msgid "Zonesize=%d\n" |
2506 | msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n" | |
e8f26419 | 2507 | |
c7094077 | 2508 | #: disk-utils/fsck.minix.c:650 |
cdfe02e3 | 2509 | #, c-format |
0ed2f80b | 2510 | msgid "Maxsize=%zu\n" |
cdfe02e3 | 2511 | msgstr "Enfazlauzunluk = %zu\n" |
b9ae633e | 2512 | |
c7094077 | 2513 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 |
0ed2f80b KZ |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
2516 | msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n" | |
e8f26419 | 2517 | |
c7094077 | 2518 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 |
cdfe02e3 | 2519 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2520 | msgid "" |
2521 | "namelen=%zd\n" | |
2522 | "\n" | |
e8f26419 | 2523 | msgstr "" |
cdfe02e3 | 2524 | "isimuzunluğu=%zd\n" |
0ed2f80b | 2525 | "\n" |
e8f26419 | 2526 | |
c7094077 | 2527 | #: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 |
0ed2f80b KZ |
2528 | #, c-format |
2529 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
2530 | msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n" | |
b359eb3b | 2531 | |
c7094077 | 2532 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 |
0ed2f80b KZ |
2533 | msgid "Mark in use" |
2534 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" | |
b359eb3b | 2535 | |
c7094077 | 2536 | #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 |
48d7b13a | 2537 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2538 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
2539 | msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n" | |
b359eb3b | 2540 | |
c7094077 | 2541 | #: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 |
b359eb3b | 2542 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2543 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
2544 | msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n" | |
b359eb3b | 2545 | |
c7094077 | 2546 | #: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 |
0ed2f80b KZ |
2547 | msgid "root inode isn't a directory" |
2548 | msgstr "kök düğümü bir dizin değil" | |
f8511249 | 2549 | |
c7094077 | 2550 | #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 |
f8511249 | 2551 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2552 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
2553 | msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor." | |
3406942e | 2554 | |
c7094077 KZ |
2555 | #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 |
2556 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 | |
2557 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 | |
0ed2f80b KZ |
2558 | msgid "Clear" |
2559 | msgstr "Temizlensin mi?" | |
cf8316e2 | 2560 | |
c7094077 | 2561 | #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 |
55032d70 | 2562 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2563 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
2564 | msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli." | |
cf8316e2 | 2565 | |
c7094077 | 2566 | #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 |
0ed2f80b KZ |
2567 | msgid "Correct" |
2568 | msgstr "Doğru mu?" | |
56e7984d | 2569 | |
c7094077 | 2570 | #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 |
0ed2f80b KZ |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
2573 | msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor." | |
f8511249 | 2574 | |
c7094077 | 2575 | #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 |
0ed2f80b KZ |
2576 | msgid " Remove" |
2577 | msgstr " Silinsin mi?" | |
f8511249 | 2578 | |
c7094077 | 2579 | #: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 |
f8511249 | 2580 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2581 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
2582 | msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
cf8316e2 | 2583 | |
c7094077 | 2584 | #: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 |
55032d70 | 2585 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2586 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
2587 | msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
55032d70 | 2588 | |
c7094077 | 2589 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 |
0ed2f80b KZ |
2590 | msgid "internal error" |
2591 | msgstr "iç hata" | |
b9ae633e | 2592 | |
c7094077 | 2593 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 |
0ed2f80b KZ |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
2596 | msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32" | |
e8f26419 | 2597 | |
c7094077 | 2598 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 |
cdfe02e3 | 2599 | #, c-format |
6cd39864 | 2600 | msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" |
cdfe02e3 | 2601 | msgstr "%s: hatalı dizin: geçersiz i_zone, onarmak için --repair kullanın\n" |
6cd39864 | 2602 | |
c7094077 | 2603 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1134 |
0ed2f80b KZ |
2604 | msgid "seek failed in bad_zone" |
2605 | msgstr "bad_zone'da erişim başarısız" | |
8d398470 | 2606 | |
c7094077 | 2607 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 |
cdfe02e3 | 2608 | #, c-format |
0ed2f80b | 2609 | msgid "Inode %lu mode not cleared." |
cdfe02e3 | 2610 | msgstr "Inode %lu modu temizlenmedi." |
e8f26419 | 2611 | |
c7094077 | 2612 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
cdfe02e3 | 2613 | #, c-format |
0ed2f80b | 2614 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." |
cdfe02e3 | 2615 | msgstr "Inode %lu kullanılmadı, bit eşlemde kullanıldı olarak işaretlendi." |
e8f26419 | 2616 | |
c7094077 | 2617 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 |
cdfe02e3 | 2618 | #, c-format |
0ed2f80b | 2619 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." |
cdfe02e3 | 2620 | msgstr "Inode %lu kullanıldı, bit eşlemde kullanılmadı olarak işaretlendi." |
e8f26419 | 2621 | |
c7094077 | 2622 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
0ed2f80b | 2623 | msgid "Set" |
cdfe02e3 | 2624 | msgstr "Ayarla" |
0027a8b1 | 2625 | |
c7094077 | 2626 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
cdfe02e3 | 2627 | #, c-format |
0ed2f80b | 2628 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
cdfe02e3 | 2629 | msgstr "Inode %lu (mod = %07o), i_nlinks=%d, sayılan=%d)." |
f8511249 | 2630 | |
c7094077 | 2631 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 |
0ed2f80b KZ |
2632 | msgid "Set i_nlinks to count" |
2633 | msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?" | |
e8f26419 | 2634 | |
c7094077 | 2635 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 |
cdfe02e3 | 2636 | #, c-format |
0ed2f80b | 2637 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." |
cdfe02e3 | 2638 | msgstr "Bölge %lu: kullanılıyor olarak işaretli, onu kullanan herhangi bir dosya yok." |
0ed2f80b | 2639 | |
c7094077 | 2640 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 |
0ed2f80b KZ |
2641 | msgid "Unmark" |
2642 | msgstr "İm kaldırılsın mı?" | |
e8f26419 | 2643 | |
c7094077 | 2644 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 |
cdfe02e3 | 2645 | #, c-format |
0ed2f80b | 2646 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" |
cdfe02e3 | 2647 | msgstr "Bilge %lu: kullanılıyor, sayılan=%d\n" |
e8f26419 | 2648 | |
c7094077 | 2649 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 |
cdfe02e3 | 2650 | #, c-format |
0ed2f80b | 2651 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" |
cdfe02e3 | 2652 | msgstr "Bölge %lu: kullanılmıyor, sayılan=%d\n" |
0027a8b1 | 2653 | |
c7094077 | 2654 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1295 |
0ed2f80b KZ |
2655 | msgid "bad inode size" |
2656 | msgstr "düğüm sayısı hatalı" | |
b9ae633e | 2657 | |
c7094077 | 2658 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1297 |
0ed2f80b KZ |
2659 | msgid "bad v2 inode size" |
2660 | msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı" | |
0027a8b1 | 2661 | |
c7094077 | 2662 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 |
0ed2f80b KZ |
2663 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
2664 | msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli" | |
0027a8b1 | 2665 | |
c7094077 | 2666 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1345 |
cdfe02e3 | 2667 | #, c-format |
0ed2f80b | 2668 | msgid "cannot open %s: %s" |
cdfe02e3 | 2669 | msgstr "%s açılamadı: %s" |
8d398470 | 2670 | |
c7094077 | 2671 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1356 |
0ed2f80b KZ |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
2674 | msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n" | |
8d398470 | 2675 | |
c7094077 | 2676 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
0ed2f80b KZ |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
2679 | msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n" | |
8d398470 | 2680 | |
c7094077 | 2681 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 |
0ed2f80b KZ |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
2684 | msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n" | |
8d398470 | 2685 | |
c7094077 | 2686 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 |
0ed2f80b KZ |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "" | |
8d398470 | 2689 | "\n" |
0ed2f80b | 2690 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" |
8d398470 KZ |
2691 | msgstr "" |
2692 | "\n" | |
cdfe02e3 | 2693 | "%6ld düğüm kullanımda (%ld%%)\n" |
8d398470 | 2694 | |
c7094077 | 2695 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 |
0ed2f80b KZ |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
cdfe02e3 | 2698 | msgstr "%6ld bölge kullanımda (%ld%%)\n" |
0ed2f80b | 2699 | |
c7094077 | 2700 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 |
0ed2f80b KZ |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "" | |
2703 | "\n" | |
2704 | "%6d regular files\n" | |
2705 | "%6d directories\n" | |
2706 | "%6d character device files\n" | |
2707 | "%6d block device files\n" | |
2708 | "%6d links\n" | |
2709 | "%6d symbolic links\n" | |
2710 | "------\n" | |
2711 | "%6d files\n" | |
8892b2f9 | 2712 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2713 | "\n" |
2714 | "%6d normal dosya\n" | |
2715 | "%6d dizin\n" | |
2716 | "%6d karakter aygıtı dosyası\n" | |
2717 | "%6d blok aygıtı dosyası\n" | |
2718 | "%6d bağ\n" | |
2719 | "%6d sembolik bağ\n" | |
2720 | "------\n" | |
2721 | "%6d dosya\n" | |
8d398470 | 2722 | |
c7094077 | 2723 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1417 |
0ed2f80b KZ |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "" | |
2726 | "----------------------------\n" | |
2727 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2728 | "----------------------------\n" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | "--------------------------\n" | |
2731 | "DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n" | |
2732 | "--------------------------\n" | |
8d398470 | 2733 | |
38f60450 | 2734 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 |
2994605f | 2735 | #: disk-utils/mkswap.c:667 disk-utils/partx.c:1068 disk-utils/resizepart.c:115 |
38f60450 KZ |
2736 | #: login-utils/utmpdump.c:395 sys-utils/dmesg.c:679 sys-utils/wdctl.c:386 |
2737 | #: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 | |
2738 | #: text-utils/pg.c:1259 | |
6bbace6d | 2739 | msgid "write failed" |
cdfe02e3 | 2740 | msgstr "yazma başarısız" |
6bbace6d | 2741 | |
d7197d19 | 2742 | #: disk-utils/isosize.c:57 |
0ed2f80b KZ |
2743 | #, c-format |
2744 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
cdfe02e3 | 2745 | msgstr "%s: bir ISO dosya sistemi olmayabilir" |
8d398470 | 2746 | |
d7197d19 | 2747 | #: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 |
cdfe02e3 | 2748 | #, c-format |
0ed2f80b | 2749 | msgid "read error on %s" |
cdfe02e3 | 2750 | msgstr "%s'de okuma hatası" |
8d398470 | 2751 | |
d7197d19 | 2752 | #: disk-utils/isosize.c:75 |
0ed2f80b KZ |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
2755 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" | |
8d398470 | 2756 | |
d7197d19 | 2757 | #: disk-utils/isosize.c:99 |
49b90d82 KZ |
2758 | #, fuzzy, c-format |
2759 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n" | |
cdfe02e3 | 2760 | msgstr " %s [seçenekler] <iso9660_image_file>\n" |
8d398470 | 2761 | |
d7197d19 | 2762 | #: disk-utils/isosize.c:103 |
6bbace6d | 2763 | msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 2764 | msgstr "Bir ISO-9660 dosya sisteminin uzunluğunu göster.\n" |
6bbace6d | 2765 | |
d7197d19 | 2766 | #: disk-utils/isosize.c:106 |
0ed2f80b | 2767 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" |
cdfe02e3 | 2768 | msgstr " -d, --divisor=<number> bayt miktarını <number> ile böl\n" |
0ed2f80b | 2769 | |
d7197d19 | 2770 | #: disk-utils/isosize.c:107 |
0ed2f80b | 2771 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" |
cdfe02e3 | 2772 | msgstr " -x, --sectors sector sayısını ve boyutunu göster\n" |
0ed2f80b | 2773 | |
d7197d19 | 2774 | #: disk-utils/isosize.c:138 |
0ed2f80b | 2775 | msgid "invalid divisor argument" |
cdfe02e3 | 2776 | msgstr "geçersiz bölen argümanı" |
8d398470 | 2777 | |
49b90d82 | 2778 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:74 |
cdfe02e3 | 2779 | #, c-format |
0ed2f80b | 2780 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" |
cdfe02e3 | 2781 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n" |
8d398470 | 2782 | |
49b90d82 | 2783 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:78 |
6bbace6d | 2784 | msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 2785 | msgstr "Bir SCO bfs dosya sistemi yap.\n" |
6bbace6d | 2786 | |
49b90d82 KZ |
2787 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:80 |
2788 | #, fuzzy, c-format | |
0ed2f80b KZ |
2789 | msgid "" |
2790 | "\n" | |
2791 | "Options:\n" | |
2792 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
2793 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
2794 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
2795 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
2796 | " -c this option is silently ignored\n" | |
2797 | " -l this option is silently ignored\n" | |
8d398470 | 2798 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
2799 | "\n" |
2800 | "Seçenekler:\n" | |
2801 | " -N, --inodes=SAYI istenilen inode sayısını belirt\n" | |
2802 | " -V, --vname=İSİM birim ismini belirt\n" | |
2803 | " -F, --fname=İSİM dosya sistemi ismini belirt\n" | |
2804 | " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" | |
2805 | " -c bu seçenek sessizce yoksayıldı\n" | |
2806 | " -l bu seçenek sessizce yoksayıldı\n" | |
2807 | " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n" | |
2808 | " -V tek parametre olmalı o yüzden\n" | |
2809 | " -h, --help bu yardım içeriğini göster ve çık\n" | |
2810 | "\n" | |
8d398470 | 2811 | |
57f25377 | 2812 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 |
0ed2f80b | 2813 | msgid "invalid number of inodes" |
cdfe02e3 | 2814 | msgstr "geçersiz inode sayısı" |
0ed2f80b | 2815 | |
57f25377 | 2816 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 |
0ed2f80b KZ |
2817 | msgid "volume name too long" |
2818 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" | |
2819 | ||
57f25377 | 2820 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 |
0ed2f80b KZ |
2821 | msgid "fsname name too long" |
2822 | msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun" | |
2823 | ||
57f25377 | 2824 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:190 |
0ed2f80b | 2825 | msgid "invalid block-count" |
cdfe02e3 | 2826 | msgstr "geçersiz blok-sayısı" |
8d398470 | 2827 | |
57f25377 | 2828 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 |
0ed2f80b KZ |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "cannot get size of %s" | |
2831 | msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
8d398470 | 2832 | |
57f25377 | 2833 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 |
cdfe02e3 | 2834 | #, c-format |
0ed2f80b | 2835 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" |
cdfe02e3 | 2836 | msgstr "blok argümanları çok fazla, en büyük değer %llu" |
8d398470 | 2837 | |
57f25377 | 2838 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:218 |
0ed2f80b KZ |
2839 | msgid "too many inodes - max is 512" |
2840 | msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512" | |
8d398470 | 2841 | |
57f25377 | 2842 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 |
cdfe02e3 | 2843 | #, c-format |
0ed2f80b | 2844 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" |
cdfe02e3 | 2845 | msgstr "yeterli alan yok, en az %llu blok gerekiyor" |
8d398470 | 2846 | |
57f25377 | 2847 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
0ed2f80b KZ |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "Device: %s\n" | |
2850 | msgstr "Aygıt: %s\n" | |
8d398470 | 2851 | |
57f25377 | 2852 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
0ed2f80b KZ |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
2855 | msgstr "Bölüm: <%-6s>\n" | |
8d398470 | 2856 | |
57f25377 | 2857 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 |
0ed2f80b KZ |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
2860 | msgstr "DSismi:<%-6s>\n" | |
2861 | ||
57f25377 | 2862 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:243 |
0ed2f80b KZ |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
2865 | msgstr "BlokUzunl: %d\n" | |
55032d70 | 2866 | |
57f25377 | 2867 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 |
cdfe02e3 | 2868 | #, c-format |
d3cac66d | 2869 | msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" |
cdfe02e3 | 2870 | msgstr "Inode'lar: %ld (1 blok içinde)\n" |
55032d70 | 2871 | |
57f25377 | 2872 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:248 |
cdfe02e3 | 2873 | #, c-format |
d3cac66d | 2874 | msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" |
cdfe02e3 | 2875 | msgstr "Inode'lar: %ld (%llu blok içinde)\n" |
55032d70 | 2876 | |
57f25377 | 2877 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 |
cdfe02e3 | 2878 | #, c-format |
d3cac66d | 2879 | msgid "Blocks: %llu\n" |
cdfe02e3 | 2880 | msgstr "Bloklar: %llu\n" |
55032d70 | 2881 | |
57f25377 | 2882 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:251 |
8d398470 | 2883 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2884 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" |
2885 | msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n" | |
8d398470 | 2886 | |
57f25377 | 2887 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:256 |
0ed2f80b KZ |
2888 | msgid "error writing superblock" |
2889 | msgstr "süperblok yazılırken hata" | |
8d398470 | 2890 | |
57f25377 | 2891 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 |
0ed2f80b KZ |
2892 | msgid "error writing root inode" |
2893 | msgstr "kök düğümü yazılırken hata" | |
8d398470 | 2894 | |
57f25377 | 2895 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 |
0ed2f80b KZ |
2896 | msgid "error writing inode" |
2897 | msgstr "düğüm yazılırken hata" | |
8d398470 | 2898 | |
57f25377 | 2899 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:285 |
0ed2f80b KZ |
2900 | msgid "seek error" |
2901 | msgstr "erişim hatası" | |
2902 | ||
57f25377 | 2903 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:291 |
0ed2f80b KZ |
2904 | msgid "error writing . entry" |
2905 | msgstr " . girdisi yazılırken hata" | |
8d398470 | 2906 | |
57f25377 | 2907 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 |
0ed2f80b KZ |
2908 | msgid "error writing .. entry" |
2909 | msgstr " .. girdisi yazılırken hata" | |
2910 | ||
57f25377 | 2911 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:298 |
0ed2f80b KZ |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "error closing %s" | |
2914 | msgstr "%s kapatılırken hata" | |
2915 | ||
49b90d82 | 2916 | #: disk-utils/mkfs.c:45 |
cdfe02e3 | 2917 | #, c-format |
0ed2f80b | 2918 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" |
cdfe02e3 | 2919 | msgstr " %s [seçenekler] [-t <type>] [fs-seçenekleri] <device> [<size>]\n" |
8d398470 | 2920 | |
49b90d82 | 2921 | #: disk-utils/mkfs.c:49 |
6bbace6d | 2922 | msgid "Make a Linux filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 2923 | msgstr "Bir Linux dosya sistemi yap.\n" |
8d398470 | 2924 | |
49b90d82 | 2925 | #: disk-utils/mkfs.c:52 |
f8511249 | 2926 | #, c-format |
0ed2f80b | 2927 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" |
cdfe02e3 | 2928 | msgstr " -t, --type=<type> dosya sistemi tipi; belirtilmediğinde ext2 kullanılır\n" |
55032d70 | 2929 | |
49b90d82 | 2930 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
0ed2f80b KZ |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" | |
cdfe02e3 | 2933 | msgstr " fs-options gerçek dosya sistemi oluştucu için parametreles\n" |
55032d70 | 2934 | |
49b90d82 | 2935 | #: disk-utils/mkfs.c:54 |
0ed2f80b KZ |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
cdfe02e3 | 2938 | msgstr " <device> kullanılacak aygıtın yolu\n" |
8d398470 | 2939 | |
49b90d82 | 2940 | #: disk-utils/mkfs.c:55 |
0ed2f80b KZ |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
cdfe02e3 | 2943 | msgstr " <size> aygıtta kullanılacak block sayısı\n" |
8892b2f9 | 2944 | |
49b90d82 | 2945 | #: disk-utils/mkfs.c:56 |
0ed2f80b | 2946 | #, c-format |
55032d70 | 2947 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2948 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" |
2949 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
55032d70 | 2950 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
2951 | " -V, --verbose ne yapıldığını açıkla;\n" |
2952 | " birden fazla -V belirtilirse uygulama gerçekten çalışmayacak\n" | |
55032d70 | 2953 | |
38f60450 KZ |
2954 | #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:269 login-utils/su-common.c:1238 |
2955 | #: login-utils/sulogin.c:794 login-utils/sulogin.c:798 sys-utils/flock.c:123 | |
2994605f | 2956 | #: sys-utils/rtcwake.c:623 |
cdfe02e3 | 2957 | #, c-format |
6bbace6d | 2958 | msgid "failed to execute %s" |
cdfe02e3 | 2959 | msgstr "çalıştırılamadı %s" |
55032d70 | 2960 | |
49b90d82 | 2961 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128 |
d462a45d KZ |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
2966 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 | |
2967 | #, fuzzy | |
2968 | msgid "Make compressed ROM file system." | |
2969 | msgstr "Sıkıştırılmış ROM dosya sistemini kontrol et ve onar.\n" | |
2970 | ||
2971 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133 | |
2972 | #, fuzzy | |
2973 | msgid " -v be verbose" | |
2974 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" | |
2975 | ||
2976 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 | |
2977 | msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" | |
2978 | msgstr "" | |
2979 | ||
2980 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 | |
2981 | #, fuzzy | |
2982 | msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" | |
2983 | msgstr " -b, --blocksize <size> bu bloksize'ı kullan, sayfa boyutuna ön tanımlanır\n" | |
2984 | ||
2985 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 | |
2986 | msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | ||
2989 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 | |
2990 | #, c-format | |
2991 | msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" | |
2992 | msgstr "" | |
2993 | ||
2994 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 | |
2995 | #, fuzzy | |
2996 | msgid " -i file insert a file image into the filesystem" | |
2997 | msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n" | |
2998 | ||
2999 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 | |
3000 | #, fuzzy | |
3001 | msgid " -n name set name of cramfs filesystem" | |
3002 | msgstr " -A bütün dosya sistemlerini kontrol et\n" | |
3003 | ||
3004 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 | |
49b90d82 | 3005 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
3006 | msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" |
3007 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" | |
3008 | ||
3009 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 | |
3010 | msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" | |
3011 | msgstr "" | |
3012 | ||
3013 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 | |
3014 | #, fuzzy | |
3015 | msgid " -z make explicit holes" | |
3016 | msgstr " -f uzun satırları bölme\n" | |
3017 | ||
3018 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 | |
3019 | msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
3022 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 | |
3023 | msgid " outfile output file" | |
3024 | msgstr "" | |
8d398470 | 3025 | |
49b90d82 | 3026 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162 |
cdfe02e3 | 3027 | #, c-format |
0ed2f80b | 3028 | msgid "readlink failed: %s" |
cdfe02e3 | 3029 | msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" |
55032d70 | 3030 | |
80bbf3b5 | 3031 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307 |
cdfe02e3 | 3032 | #, c-format |
0ed2f80b | 3033 | msgid "could not read directory %s" |
cdfe02e3 | 3034 | msgstr "dizin %s okunamadı" |
0ed2f80b | 3035 | |
80bbf3b5 | 3036 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 |
0ed2f80b | 3037 | msgid "filesystem too big. Exiting." |
cdfe02e3 | 3038 | msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor." |
8d398470 | 3039 | |
80bbf3b5 | 3040 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 |
8d398470 | 3041 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3042 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" |
3043 | msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n" | |
8d398470 | 3044 | |
80bbf3b5 | 3045 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 |
cdfe02e3 | 3046 | #, c-format |
0ed2f80b | 3047 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
cdfe02e3 | 3048 | msgstr "%6.2f%% (%+ld bayt)\t%s\n" |
8d398470 | 3049 | |
80bbf3b5 | 3050 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 |
cdfe02e3 | 3051 | #, c-format |
0ed2f80b | 3052 | msgid "cannot close file %s" |
cdfe02e3 | 3053 | msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor" |
8d398470 | 3054 | |
80bbf3b5 | 3055 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 |
0ed2f80b | 3056 | msgid "invalid edition number argument" |
cdfe02e3 | 3057 | msgstr "geçersiz düzenleme numarası argümanı" |
8d398470 | 3058 | |
80bbf3b5 | 3059 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 |
0ed2f80b | 3060 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" |
cdfe02e3 | 3061 | msgstr "geçersiz endian parametresi; 'büyük', 'küçük' ya da 'istemci' olmalı" |
cf8316e2 | 3062 | |
57f25377 | 3063 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817 |
cdfe02e3 | 3064 | #, c-format |
0ed2f80b | 3065 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." |
cdfe02e3 | 3066 | msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %lldMB, ama en büyük kalıp boyutu %uMB. Zamanından önce çıkabiliriz." |
0ed2f80b | 3067 | |
57f25377 | 3068 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841 |
0ed2f80b | 3069 | msgid "ROM image map" |
cdfe02e3 | 3070 | msgstr "ROM kalıp haritası" |
8d398470 | 3071 | |
57f25377 | 3072 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 |
cf8316e2 | 3073 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3074 | msgid "Including: %s\n" |
3075 | msgstr "İçeriği: %s\n" | |
cf8316e2 | 3076 | |
57f25377 | 3077 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
cdfe02e3 | 3078 | #, c-format |
0ed2f80b | 3079 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
cdfe02e3 | 3080 | msgstr "Dizin verisi: %zd bayt\n" |
cf8316e2 | 3081 | |
57f25377 | 3082 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 |
cdfe02e3 | 3083 | #, c-format |
0ed2f80b | 3084 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" |
cdfe02e3 | 3085 | msgstr "Herşey: %zd kilobayt\n" |
8d398470 | 3086 | |
57f25377 | 3087 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872 |
cdfe02e3 | 3088 | #, c-format |
0ed2f80b | 3089 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
cdfe02e3 | 3090 | msgstr "Süper blok: %zd bayt\n" |
cf8316e2 | 3091 | |
57f25377 | 3092 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 |
0ed2f80b KZ |
3093 | #, c-format |
3094 | msgid "CRC: %x\n" | |
3095 | msgstr "CRC: %x\n" | |
dea22a3d | 3096 | |
57f25377 | 3097 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 |
cdfe02e3 | 3098 | #, c-format |
0ed2f80b | 3099 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
cdfe02e3 | 3100 | msgstr "ROM kalıbı için ayrılan alan yetersiz (%lld ayrıldı, %zu kullanıldı)" |
dea22a3d | 3101 | |
57f25377 | 3102 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 |
cdfe02e3 | 3103 | #, c-format |
0ed2f80b | 3104 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" |
cdfe02e3 | 3105 | msgstr "ROM kalıbına yazılamadı (%zd %zd)" |
cf8316e2 | 3106 | |
57f25377 | 3107 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 |
0ed2f80b | 3108 | msgid "ROM image" |
cdfe02e3 | 3109 | msgstr "ROM kalıbı" |
cf8316e2 | 3110 | |
57f25377 | 3111 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
cdfe02e3 | 3112 | #, c-format |
540afa68 | 3113 | msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." |
cdfe02e3 | 3114 | msgstr "uyarı: dosya isimleri %u bayta kesildi." |
cf8316e2 | 3115 | |
57f25377 | 3116 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 |
0ed2f80b | 3117 | msgid "warning: files were skipped due to errors." |
cdfe02e3 | 3118 | msgstr "uyarı: dosyalar hatalar sebebi ile atlandı." |
0ed2f80b | 3119 | |
57f25377 | 3120 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 |
cdfe02e3 | 3121 | #, c-format |
0ed2f80b | 3122 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." |
cdfe02e3 | 3123 | msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt)." |
fc44048e | 3124 | |
57f25377 | 3125 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 |
cdfe02e3 | 3126 | #, c-format |
0ed2f80b | 3127 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
cdfe02e3 | 3128 | msgstr "uyarı: uid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)" |
fc44048e | 3129 | |
57f25377 | 3130 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 |
cdfe02e3 | 3131 | #, c-format |
0ed2f80b | 3132 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
cdfe02e3 | 3133 | msgstr "uyarı: gid'ler %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)" |
fc44048e | 3134 | |
57f25377 | 3135 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916 |
cdfe02e3 | 3136 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3137 | msgid "" |
3138 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
3139 | "that some device files will be wrong." | |
cdfe02e3 MK |
3140 | msgstr "" |
3141 | "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin\n" | |
3142 | " yanlış olmasına sebep olacak." | |
e8f26419 | 3143 | |
38f60450 | 3144 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 |
cdfe02e3 | 3145 | #, c-format |
d3cac66d | 3146 | msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" |
cdfe02e3 | 3147 | msgstr " %s [seçenekler] /dev/isim [bloklar]\n" |
0ed2f80b | 3148 | |
38f60450 | 3149 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 |
d3cac66d | 3150 | msgid " -1 use Minix version 1\n" |
cdfe02e3 | 3151 | msgstr " -1 Minix 1 sürümünü kullan\n" |
d3cac66d | 3152 | |
38f60450 | 3153 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 |
d3cac66d | 3154 | msgid " -2, -v use Minix version 2\n" |
cdfe02e3 | 3155 | msgstr " -2, -v Minix 2 sürümünü kullan\n" |
d3cac66d | 3156 | |
38f60450 | 3157 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 |
d3cac66d | 3158 | msgid " -3 use Minix version 3\n" |
cdfe02e3 | 3159 | msgstr " -3 Minix 3 sürümünü kullan\n" |
d3cac66d | 3160 | |
38f60450 | 3161 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 |
d3cac66d | 3162 | msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" |
cdfe02e3 | 3163 | msgstr " -n, --namelength <num> dosya isimlerinin alabileceği en uzun değer\n" |
d3cac66d | 3164 | |
38f60450 | 3165 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 |
d3cac66d | 3166 | msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" |
cdfe02e3 | 3167 | msgstr " -i, --inodes <num> dosya sistemi için inode sayısı\n" |
d3cac66d | 3168 | |
38f60450 | 3169 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 |
d3cac66d | 3170 | msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" |
cdfe02e3 | 3171 | msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n" |
d3cac66d | 3172 | |
38f60450 | 3173 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:147 |
d3cac66d | 3174 | msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n" |
cdfe02e3 | 3175 | msgstr " -l, --badblocks <file> dosyadan hatalı blokların listesi\n" |
55c8e797 | 3176 | |
38f60450 KZ |
3177 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
3178 | #, fuzzy, c-format | |
3179 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
3180 | msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" | |
3181 | ||
3182 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 | |
cdfe02e3 | 3183 | #, c-format |
0ed2f80b | 3184 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" |
cdfe02e3 | 3185 | msgstr "%s: ön yükleme bloğu araması başarısız write_tables içinde" |
55c8e797 | 3186 | |
38f60450 | 3187 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:195 |
cdfe02e3 | 3188 | #, c-format |
0ed2f80b | 3189 | msgid "%s: unable to clear boot sector" |
cdfe02e3 | 3190 | msgstr "%s: ön yükleme sektörü temizlenemedi" |
e8f26419 | 3191 | |
38f60450 | 3192 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
cdfe02e3 | 3193 | #, c-format |
0ed2f80b | 3194 | msgid "%s: seek failed in write_tables" |
cdfe02e3 | 3195 | msgstr "%s: write_tables içinde arama başarısız" |
612721db | 3196 | |
38f60450 | 3197 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
cdfe02e3 | 3198 | #, c-format |
0ed2f80b | 3199 | msgid "%s: unable to write super-block" |
cdfe02e3 | 3200 | msgstr "%s: süper-blok yazılamadı" |
e8f26419 | 3201 | |
38f60450 | 3202 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:203 |
cdfe02e3 | 3203 | #, c-format |
0ed2f80b | 3204 | msgid "%s: unable to write inode map" |
cdfe02e3 | 3205 | msgstr "%s: inode haritası yazılamadı" |
756bfd01 | 3206 | |
38f60450 | 3207 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:206 |
cdfe02e3 | 3208 | #, c-format |
0ed2f80b | 3209 | msgid "%s: unable to write zone map" |
cdfe02e3 | 3210 | msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" |
612721db | 3211 | |
38f60450 | 3212 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
cdfe02e3 | 3213 | #, c-format |
0ed2f80b | 3214 | msgid "%s: unable to write inodes" |
cdfe02e3 | 3215 | msgstr "%s: inode'lar yazılamadı" |
e8f26419 | 3216 | |
38f60450 | 3217 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
cdfe02e3 | 3218 | #, c-format |
0ed2f80b | 3219 | msgid "%s: seek failed in write_block" |
cdfe02e3 | 3220 | msgstr "%s: write_block'larda arama başarısız" |
55c8e797 | 3221 | |
38f60450 | 3222 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 |
cdfe02e3 | 3223 | #, c-format |
0ed2f80b | 3224 | msgid "%s: write failed in write_block" |
cdfe02e3 | 3225 | msgstr "%s: write_block içinde yazma başarısız" |
55c8e797 | 3226 | |
38f60450 KZ |
3227 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 |
3228 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:350 | |
cdfe02e3 | 3229 | #, c-format |
0ed2f80b | 3230 | msgid "%s: too many bad blocks" |
cdfe02e3 | 3231 | msgstr "%s: çok fazla hatalı blok" |
e8f26419 | 3232 | |
38f60450 | 3233 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:234 |
cdfe02e3 | 3234 | #, c-format |
0ed2f80b | 3235 | msgid "%s: not enough good blocks" |
cdfe02e3 | 3236 | msgstr "%s: yetersiz sayıda düzgün blok" |
ee70cb20 | 3237 | |
38f60450 | 3238 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
d3cac66d KZ |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "" | |
3241 | "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" | |
3242 | "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>" | |
3243 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
3244 | "İlk veri bloğu %jd'de. Bu çok uzak (En fazla %d).\n" |
3245 | "--inodes <num> parametresi ile daha az sayıda inode belirtin" | |
d3cac66d | 3246 | |
38f60450 | 3247 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 |
cdfe02e3 | 3248 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3249 | msgid "%lu inode\n" |
3250 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
cdfe02e3 MK |
3251 | msgstr[0] "%lu inode\n" |
3252 | msgstr[1] "%lu inode\n" | |
e8f26419 | 3253 | |
38f60450 | 3254 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 |
cdfe02e3 | 3255 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3256 | msgid "%lu block\n" |
3257 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
cdfe02e3 MK |
3258 | msgstr[0] "%lu blok\n" |
3259 | msgstr[1] "%lu blok\n" | |
e8f26419 | 3260 | |
38f60450 | 3261 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:573 |
cdfe02e3 | 3262 | #, c-format |
0ed2f80b | 3263 | msgid "Zonesize=%zu\n" |
cdfe02e3 | 3264 | msgstr "Bölgeboyutu=%zu\n" |
0ed2f80b | 3265 | |
38f60450 | 3266 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 |
cdfe02e3 | 3267 | #, c-format |
e8f26419 | 3268 | msgid "" |
0ed2f80b | 3269 | "Maxsize=%zu\n" |
e8f26419 | 3270 | "\n" |
e8f26419 | 3271 | msgstr "" |
cdfe02e3 | 3272 | "Enbüyükuzunluk=%zu\n" |
e8f26419 | 3273 | "\n" |
e8f26419 | 3274 | |
38f60450 | 3275 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:587 |
cdfe02e3 | 3276 | #, c-format |
0ed2f80b | 3277 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" |
cdfe02e3 | 3278 | msgstr "%s: blok testleri sırasında arama başarısız" |
e8f26419 | 3279 | |
38f60450 | 3280 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:594 |
0ed2f80b KZ |
3281 | #, c-format |
3282 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
3283 | msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n" | |
e8f26419 | 3284 | |
38f60450 | 3285 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 |
cdfe02e3 | 3286 | #, c-format |
0ed2f80b | 3287 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" |
cdfe02e3 | 3288 | msgstr "%s: check_bloks içinde arama başarısız" |
e8f26419 | 3289 | |
38f60450 | 3290 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 |
cdfe02e3 | 3291 | #, c-format |
0ed2f80b | 3292 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" |
cdfe02e3 | 3293 | msgstr "%s: veri-alanı öncesi hatalı blok: dosya sistemi yapılamadı" |
0ed2f80b | 3294 | |
38f60450 | 3295 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 |
cdfe02e3 | 3296 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3297 | msgid "%d bad block\n" |
3298 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
cdfe02e3 MK |
3299 | msgstr[0] "%d hatalı blok\n" |
3300 | msgstr[1] "%d hatalı blok\n" | |
e8f26419 | 3301 | |
38f60450 | 3302 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:653 |
cdfe02e3 | 3303 | #, c-format |
0ed2f80b | 3304 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" |
cdfe02e3 | 3305 | msgstr "%s: hatalı blok dosyası açılamadı" |
e8f26419 | 3306 | |
38f60450 | 3307 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:658 |
0ed2f80b KZ |
3308 | #, c-format |
3309 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
cdfe02e3 | 3310 | msgstr "satır %d'da hatalıblok sayısı girdi hatası\n" |
e8f26419 | 3311 | |
38f60450 | 3312 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:659 |
cdfe02e3 | 3313 | #, c-format |
0ed2f80b | 3314 | msgid "%s: cannot read badblocks file" |
cdfe02e3 | 3315 | msgstr "%s: hatalıblok dosyası okunamadı" |
e8f26419 | 3316 | |
38f60450 | 3317 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 |
0ed2f80b KZ |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
cdfe02e3 | 3320 | msgstr "blok boyutu fiziksel sektör boyutu %s'den daha küçük" |
e8f26419 | 3321 | |
38f60450 | 3322 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:702 |
cdfe02e3 | 3323 | #, c-format |
0ed2f80b | 3324 | msgid "cannot determine size of %s" |
cdfe02e3 | 3325 | msgstr "%s'in boyutu hesaplanamadı" |
e8f26419 | 3326 | |
38f60450 | 3327 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 |
0ed2f80b | 3328 | #, c-format |
d3cac66d | 3329 | msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" |
cdfe02e3 | 3330 | msgstr "%s: istenen blok sayısı (%llu) mevcut blok sayısını (%llu) aştı\n" |
e8f26419 | 3331 | |
38f60450 | 3332 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:713 |
cdfe02e3 | 3333 | #, c-format |
0ed2f80b | 3334 | msgid "%s: number of blocks too small" |
cdfe02e3 | 3335 | msgstr "%s: blok sayısı çok küçük" |
e8f26419 | 3336 | |
38f60450 | 3337 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 |
cdfe02e3 | 3338 | #, c-format |
d3cac66d | 3339 | msgid "unsupported name length: %d" |
cdfe02e3 | 3340 | msgstr "desteklenmeyen isin uzunluğu: %d" |
e8f26419 | 3341 | |
38f60450 | 3342 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:737 |
cdfe02e3 | 3343 | #, c-format |
d3cac66d | 3344 | msgid "unsupported minix file system version: %d" |
cdfe02e3 | 3345 | msgstr "desteklenmeyen minix dosya sistemi sürümü: %d" |
d3cac66d | 3346 | |
38f60450 | 3347 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
d3cac66d | 3348 | msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" |
cdfe02e3 | 3349 | msgstr "-v belirsiz, onun yerine '-2' kullanın" |
e8f26419 | 3350 | |
38f60450 | 3351 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 |
d3cac66d | 3352 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" |
cdfe02e3 | 3353 | msgstr "en uzun dosya ismi uzunluğu ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 3354 | |
38f60450 | 3355 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:793 |
d3cac66d | 3356 | msgid "failed to parse number of inodes" |
cdfe02e3 | 3357 | msgstr "inode sayısı ayrıştırılamadı" |
d3cac66d | 3358 | |
38f60450 | 3359 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:824 |
d3cac66d | 3360 | msgid "failed to parse number of blocks" |
cdfe02e3 | 3361 | msgstr "blok sayısı ayrıştırılamadı" |
d3cac66d | 3362 | |
38f60450 | 3363 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:832 |
d3cac66d KZ |
3364 | #, c-format |
3365 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
3366 | msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!" | |
3367 | ||
38f60450 | 3368 | #: disk-utils/mkswap.c:90 |
cdfe02e3 | 3369 | #, c-format |
d3cac66d | 3370 | msgid "Bad user-specified page size %u" |
cdfe02e3 | 3371 | msgstr "Hatalı kullacı-tanımlı sayfa sayısı %u" |
d3cac66d | 3372 | |
38f60450 | 3373 | #: disk-utils/mkswap.c:93 |
cdfe02e3 | 3374 | #, c-format |
d3cac66d | 3375 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" |
cdfe02e3 | 3376 | msgstr "Sistem değeri %d yerine, kullanıcı tarafından belirtilen sayfa sayısı %d kullanılıyor," |
d3cac66d | 3377 | |
38f60450 | 3378 | #: disk-utils/mkswap.c:134 |
d3cac66d | 3379 | msgid "Label was truncated." |
cdfe02e3 | 3380 | msgstr "Etiket kısaltıldı." |
d3cac66d | 3381 | |
38f60450 | 3382 | #: disk-utils/mkswap.c:142 |
d3cac66d KZ |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "no label, " | |
3385 | msgstr "bir etiket yok, " | |
3386 | ||
38f60450 | 3387 | #: disk-utils/mkswap.c:150 |
0ed2f80b KZ |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "no uuid\n" | |
3390 | msgstr "UUID yok\n" | |
e8f26419 | 3391 | |
38f60450 KZ |
3392 | #: disk-utils/mkswap.c:159 |
3393 | #, fuzzy, c-format | |
3394 | msgid " %s [options] device [size]\n" | |
cdfe02e3 MK |
3395 | msgstr "" |
3396 | "\n" | |
3397 | "Kullanım:\n" | |
3398 | " %s [seçenekler] aygıt [boyut]\n" | |
e8f26419 | 3399 | |
38f60450 | 3400 | #: disk-utils/mkswap.c:162 |
6bbace6d | 3401 | msgid "Set up a Linux swap area.\n" |
cdfe02e3 | 3402 | msgstr "Bir Linux takas alanı kur.\n" |
6bbace6d | 3403 | |
38f60450 KZ |
3404 | #: disk-utils/mkswap.c:165 |
3405 | #, fuzzy | |
3406 | msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
3407 | msgstr " -c, --check aygıtı hatalı bloklar için kontrol et\n" | |
3408 | ||
3409 | #: disk-utils/mkswap.c:166 | |
3410 | #, fuzzy | |
3411 | msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
3412 | msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n" | |
3413 | ||
3414 | #: disk-utils/mkswap.c:167 | |
3415 | #, fuzzy | |
3416 | msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3417 | msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n" | |
3418 | ||
3419 | #: disk-utils/mkswap.c:168 | |
3420 | #, fuzzy | |
3421 | msgid " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3422 | msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n" | |
3423 | ||
3424 | #: disk-utils/mkswap.c:169 | |
3425 | #, fuzzy | |
3426 | msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3427 | msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n" | |
3428 | ||
3429 | #: disk-utils/mkswap.c:170 | |
3430 | #, fuzzy | |
3431 | msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3432 | msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n" | |
e8f26419 | 3433 | |
38f60450 KZ |
3434 | #: disk-utils/mkswap.c:171 |
3435 | #, fuzzy | |
3436 | msgid " --verbose verbose output\n" | |
3437 | msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" | |
3438 | ||
3439 | #: disk-utils/mkswap.c:174 disk-utils/sfdisk.c:2061 | |
c7094077 KZ |
3440 | #, fuzzy, c-format |
3441 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
3442 | msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" | |
3443 | ||
38f60450 | 3444 | #: disk-utils/mkswap.c:187 |
cdfe02e3 | 3445 | #, c-format |
6bbace6d | 3446 | msgid "too many bad pages: %lu" |
cdfe02e3 | 3447 | msgstr "çok fazla hatalı sayfa: %lu" |
e8f26419 | 3448 | |
38f60450 | 3449 | #: disk-utils/mkswap.c:208 |
0ed2f80b KZ |
3450 | msgid "seek failed in check_blocks" |
3451 | msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız" | |
e8f26419 | 3452 | |
38f60450 | 3453 | #: disk-utils/mkswap.c:216 |
cdfe02e3 | 3454 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3455 | msgid "%lu bad page\n" |
3456 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
cdfe02e3 MK |
3457 | msgstr[0] "%lu hatalı sayfa\n" |
3458 | msgstr[1] "%lu hatalı sayfa\n" | |
e8f26419 | 3459 | |
38f60450 KZ |
3460 | #: disk-utils/mkswap.c:228 |
3461 | #, c-format | |
3462 | msgid "" | |
3463 | "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" | |
3464 | " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" | |
3465 | msgstr "" | |
3466 | ||
3467 | #: disk-utils/mkswap.c:236 | |
3468 | #, fuzzy, c-format | |
3469 | msgid " Use --verbose for more details.\n" | |
3470 | msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" | |
3471 | ||
3472 | #: disk-utils/mkswap.c:275 disk-utils/mkswap.c:300 | |
3473 | #, c-format | |
3474 | msgid "hole detected at offset %ju" | |
3475 | msgstr "" | |
3476 | ||
3477 | #: disk-utils/mkswap.c:283 | |
3478 | #, c-format | |
3479 | msgid "data inline extent at offset %ju" | |
3480 | msgstr "" | |
3481 | ||
3482 | #: disk-utils/mkswap.c:286 | |
3483 | #, c-format | |
3484 | msgid "shared extent at offset %ju" | |
3485 | msgstr "" | |
3486 | ||
3487 | #: disk-utils/mkswap.c:289 | |
3488 | #, c-format | |
3489 | msgid "unallocated extent at offset %ju" | |
3490 | msgstr "" | |
3491 | ||
3492 | #: disk-utils/mkswap.c:329 | |
0ed2f80b | 3493 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" |
cdfe02e3 | 3494 | msgstr "yeni libblkid yoklayıcı tahsis edilemedi" |
e8f26419 | 3495 | |
38f60450 | 3496 | #: disk-utils/mkswap.c:331 |
0ed2f80b | 3497 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" |
cdfe02e3 | 3498 | msgstr "aygıt libblkid yoklayıcısına atanamadı" |
e8f26419 | 3499 | |
38f60450 | 3500 | #: disk-utils/mkswap.c:352 |
cdfe02e3 | 3501 | #, c-format |
6bbace6d | 3502 | msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" |
cdfe02e3 | 3503 | msgstr "uyarı: takas dosyasından hatalı blokların kontrol edilmesi desteklenmiyor: %s" |
6bbace6d | 3504 | |
2994605f | 3505 | #: disk-utils/mkswap.c:367 disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:439 |
0ed2f80b KZ |
3506 | msgid "unable to rewind swap-device" |
3507 | msgstr "takas alanında başa gidilemiyor" | |
0b0bb920 | 3508 | |
2994605f | 3509 | #: disk-utils/mkswap.c:395 |
0ed2f80b | 3510 | msgid "unable to erase bootbits sectors" |
cdfe02e3 | 3511 | msgstr "önyükleme bit sektörleri silinemedi" |
e8f26419 | 3512 | |
2994605f | 3513 | #: disk-utils/mkswap.c:411 |
0ed2f80b KZ |
3514 | #, c-format |
3515 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
cdfe02e3 | 3516 | msgstr "%s: uyarı: eski imza %s temizleniyor." |
0b0bb920 | 3517 | |
2994605f | 3518 | #: disk-utils/mkswap.c:416 |
cdfe02e3 | 3519 | #, c-format |
0ed2f80b | 3520 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" |
cdfe02e3 | 3521 | msgstr "%s: uyarı: önyükleme bit sektörlerini silme" |
0b0bb920 | 3522 | |
2994605f | 3523 | #: disk-utils/mkswap.c:419 |
cdfe02e3 | 3524 | #, c-format |
0ed2f80b | 3525 | msgid " (%s partition table detected). " |
cdfe02e3 | 3526 | msgstr " (%s disk bölümü tablosu algılandı). " |
e8f26419 | 3527 | |
2994605f | 3528 | #: disk-utils/mkswap.c:421 |
cdfe02e3 | 3529 | #, c-format |
0ed2f80b | 3530 | msgid " (compiled without libblkid). " |
cdfe02e3 | 3531 | msgstr " (libblkid olmadan linklendi). " |
e8f26419 | 3532 | |
2994605f | 3533 | #: disk-utils/mkswap.c:422 |
cdfe02e3 | 3534 | #, c-format |
0ed2f80b | 3535 | msgid "Use -f to force.\n" |
cdfe02e3 | 3536 | msgstr "Zorlamak için -f kullan.\n" |
e8f26419 | 3537 | |
2994605f | 3538 | #: disk-utils/mkswap.c:444 |
cdfe02e3 | 3539 | #, c-format |
6bbace6d | 3540 | msgid "%s: unable to write signature page" |
cdfe02e3 | 3541 | msgstr "%s: imza sayfası yazılamıyor" |
6bbace6d | 3542 | |
2994605f | 3543 | #: disk-utils/mkswap.c:491 |
0ed2f80b | 3544 | msgid "parsing page size failed" |
cdfe02e3 | 3545 | msgstr "sayfa sayısı ayrıştırması başarısız" |
e8f26419 | 3546 | |
2994605f | 3547 | #: disk-utils/mkswap.c:497 |
0ed2f80b | 3548 | msgid "parsing version number failed" |
cdfe02e3 | 3549 | msgstr "sürüm numarası ayrıştırması başarısız" |
e8f26419 | 3550 | |
2994605f | 3551 | #: disk-utils/mkswap.c:500 |
3406942e | 3552 | #, c-format |
6bbace6d | 3553 | msgid "swapspace version %d is not supported" |
cdfe02e3 | 3554 | msgstr "takasalanı sürümü %d desteklenmiyor" |
b359eb3b | 3555 | |
2994605f | 3556 | #: disk-utils/mkswap.c:506 |
6bbace6d KZ |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
cdfe02e3 | 3559 | msgstr "uyarı: -U yoksayılıyor (UUIDler %s tarafından desteklenmiyor)" |
e8f26419 | 3560 | |
2994605f | 3561 | #: disk-utils/mkswap.c:536 |
6bbace6d | 3562 | msgid "only one device argument is currently supported" |
cdfe02e3 | 3563 | msgstr "mevcut olarak sadece bir aygıt argümanı destekleniyor" |
e8f26419 | 3564 | |
2994605f | 3565 | #: disk-utils/mkswap.c:543 |
0ed2f80b | 3566 | msgid "error: parsing UUID failed" |
cdfe02e3 | 3567 | msgstr "hata: UUID ayrıştırılması başarısız" |
e8f26419 | 3568 | |
2994605f | 3569 | #: disk-utils/mkswap.c:552 |
0ed2f80b | 3570 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" |
cdfe02e3 | 3571 | msgstr "hata: Takas alanı nereye kurulacak?" |
e8f26419 | 3572 | |
2994605f | 3573 | #: disk-utils/mkswap.c:558 |
0ed2f80b | 3574 | msgid "invalid block count argument" |
cdfe02e3 | 3575 | msgstr "geçersiz blok sayısı argümanı" |
e8f26419 | 3576 | |
2994605f | 3577 | #: disk-utils/mkswap.c:567 |
cdfe02e3 | 3578 | #, c-format |
b5ef1472 | 3579 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" |
cdfe02e3 | 3580 | msgstr "hata: boyut %llu KiB aygıt boyutu %<PRIu64> KiB'den daha fazla" |
e8f26419 | 3581 | |
2994605f | 3582 | #: disk-utils/mkswap.c:573 |
cdfe02e3 | 3583 | #, c-format |
0ed2f80b | 3584 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" |
cdfe02e3 | 3585 | msgstr "hata: takas alanı en az %ld KiB olmalıdır" |
e8f26419 | 3586 | |
2994605f | 3587 | #: disk-utils/mkswap.c:578 |
cdfe02e3 | 3588 | #, c-format |
0ed2f80b | 3589 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" |
cdfe02e3 | 3590 | msgstr "uyarı: takas alanı %llu KiB'a küçültülüyor" |
e8f26419 | 3591 | |
2994605f | 3592 | #: disk-utils/mkswap.c:583 |
cdfe02e3 | 3593 | #, c-format |
0ed2f80b | 3594 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" |
cdfe02e3 | 3595 | msgstr "hata: %s bağlı; takas alanı oluşturulmayacak" |
e8f26419 | 3596 | |
2994605f | 3597 | #: disk-utils/mkswap.c:590 |
38f60450 KZ |
3598 | #, fuzzy, c-format |
3599 | msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" | |
cdfe02e3 | 3600 | msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o." |
b5ef1472 | 3601 | |
2994605f | 3602 | #: disk-utils/mkswap.c:594 |
38f60450 KZ |
3603 | #, fuzzy, c-format |
3604 | msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" | |
cdfe02e3 | 3605 | msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)." |
b5ef1472 | 3606 | |
2994605f | 3607 | #: disk-utils/mkswap.c:613 |
0ed2f80b KZ |
3608 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
3609 | msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil" | |
e8f26419 | 3610 | |
2994605f | 3611 | #: disk-utils/mkswap.c:618 |
cdfe02e3 | 3612 | #, c-format |
b5ef1472 | 3613 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" |
cdfe02e3 | 3614 | msgstr "swapspace sürüm %d kuruluyor, boyut = %s (%<PRIu64> bayt)\n" |
e8f26419 | 3615 | |
2994605f | 3616 | #: disk-utils/mkswap.c:637 |
cdfe02e3 | 3617 | #, c-format |
0ed2f80b | 3618 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" |
cdfe02e3 | 3619 | msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" |
e8f26419 | 3620 | |
2994605f | 3621 | #: disk-utils/mkswap.c:642 |
38f60450 KZ |
3622 | #, fuzzy, c-format |
3623 | msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" | |
3624 | msgstr "%s: selinux dosya etiketi alınamadı" | |
e8f26419 | 3625 | |
2994605f | 3626 | #: disk-utils/mkswap.c:646 |
0ed2f80b | 3627 | msgid "unable to create new selinux context" |
cdfe02e3 | 3628 | msgstr "yeni selinux içeriği oluşturulamadı" |
e8f26419 | 3629 | |
2994605f | 3630 | #: disk-utils/mkswap.c:648 |
0ed2f80b | 3631 | msgid "couldn't compute selinux context" |
cdfe02e3 | 3632 | msgstr "selinux içeriği hesaplanamadı" |
e8f26419 | 3633 | |
2994605f | 3634 | #: disk-utils/mkswap.c:654 |
cdfe02e3 | 3635 | #, c-format |
0ed2f80b | 3636 | msgid "unable to relabel %s to %s" |
cdfe02e3 | 3637 | msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" |
e8f26419 | 3638 | |
b5ef1472 | 3639 | #: disk-utils/partx.c:86 |
0ed2f80b KZ |
3640 | msgid "partition number" |
3641 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 3642 | |
b5ef1472 | 3643 | #: disk-utils/partx.c:87 |
0ed2f80b | 3644 | msgid "start of the partition in sectors" |
cdfe02e3 | 3645 | msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki başlangıcı" |
e8f26419 | 3646 | |
b5ef1472 | 3647 | #: disk-utils/partx.c:88 |
0ed2f80b | 3648 | msgid "end of the partition in sectors" |
cdfe02e3 | 3649 | msgstr "disk bölümünün sektörlerdeki bitişi" |
e8f26419 | 3650 | |
b5ef1472 | 3651 | #: disk-utils/partx.c:89 |
0ed2f80b | 3652 | msgid "number of sectors" |
cdfe02e3 | 3653 | msgstr "sektör sayısı" |
e8f26419 | 3654 | |
b5ef1472 | 3655 | #: disk-utils/partx.c:90 |
0ed2f80b | 3656 | msgid "human readable size" |
cdfe02e3 | 3657 | msgstr "okunabilir boyut" |
e8f26419 | 3658 | |
b5ef1472 | 3659 | #: disk-utils/partx.c:91 |
0ed2f80b | 3660 | msgid "partition name" |
cdfe02e3 | 3661 | msgstr "Disk bölümü adı" |
e8f26419 | 3662 | |
38f60450 | 3663 | #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:183 |
0ed2f80b | 3664 | msgid "partition UUID" |
cdfe02e3 | 3665 | msgstr "disk bölümü UUID" |
e8f26419 | 3666 | |
b5ef1472 | 3667 | #: disk-utils/partx.c:93 |
0ed2f80b | 3668 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" |
cdfe02e3 | 3669 | msgstr "disk bölümü tablo tipi (dos, gpt, ...)" |
e8f26419 | 3670 | |
38f60450 | 3671 | #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:184 |
0ed2f80b | 3672 | msgid "partition flags" |
cdfe02e3 | 3673 | msgstr "disk bölümü bayrakları" |
e8f26419 | 3674 | |
b5ef1472 | 3675 | #: disk-utils/partx.c:95 |
0ed2f80b | 3676 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" |
cdfe02e3 | 3677 | msgstr "disk bölümü tipi (a karakter dizisi, a UUID ya da hex)" |
e8f26419 | 3678 | |
38f60450 | 3679 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 |
0ed2f80b | 3680 | msgid "failed to initialize loopcxt" |
cdfe02e3 | 3681 | msgstr "loopcxt başlatılamadı" |
e8f26419 | 3682 | |
b5ef1472 | 3683 | #: disk-utils/partx.c:118 |
cdfe02e3 | 3684 | #, c-format |
0ed2f80b | 3685 | msgid "%s: failed to find unused loop device" |
cdfe02e3 | 3686 | msgstr "%s: kullanılmayan döngü aygıtı bulunamadı" |
e8f26419 | 3687 | |
b5ef1472 | 3688 | #: disk-utils/partx.c:122 |
cdfe02e3 | 3689 | #, c-format |
0ed2f80b | 3690 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" |
cdfe02e3 | 3691 | msgstr "'%s' döngü aygıtı olarak kullanılmaya çalışılıyor\n" |
e8f26419 | 3692 | |
b5ef1472 | 3693 | #: disk-utils/partx.c:126 |
cdfe02e3 | 3694 | #, c-format |
0ed2f80b | 3695 | msgid "%s: failed to set backing file" |
cdfe02e3 | 3696 | msgstr "%s: yedek dosyası ayarlanamadı" |
e8f26419 | 3697 | |
38f60450 | 3698 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 |
cdfe02e3 | 3699 | #, c-format |
0ed2f80b | 3700 | msgid "%s: failed to set up loop device" |
cdfe02e3 | 3701 | msgstr "%s: döngü aygıtı ayarlanamadı" |
e8f26419 | 3702 | |
c7094077 | 3703 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:320 misc-utils/fincore.c:92 |
38f60450 KZ |
3704 | #: misc-utils/findmnt.c:378 misc-utils/lsblk.c:324 misc-utils/lslocks.c:344 |
3705 | #: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 | |
3706 | #: sys-utils/irq-common.c:102 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:193 | |
3707 | #: sys-utils/lscpu.c:208 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:178 | |
2994605f | 3708 | #: sys-utils/lsns.c:238 sys-utils/prlimit.c:280 sys-utils/rfkill.c:162 |
38f60450 | 3709 | #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161 sys-utils/zramctl.c:147 |
cdfe02e3 | 3710 | #, c-format |
0ed2f80b | 3711 | msgid "unknown column: %s" |
cdfe02e3 | 3712 | msgstr "bilinmeyen sütun: %s" |
e8f26419 | 3713 | |
251e171e | 3714 | #: disk-utils/partx.c:209 |
cdfe02e3 | 3715 | #, c-format |
0ed2f80b | 3716 | msgid "%s: failed to get partition number" |
cdfe02e3 | 3717 | msgstr "%s: disk bölümü numarası alınamadı" |
e8f26419 | 3718 | |
c7094077 | 3719 | #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 |
784c8a40 KZ |
3720 | #, c-format |
3721 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
cdfe02e3 | 3722 | msgstr "belirtilen aralık <%d:%d> anlamlı değil" |
784c8a40 | 3723 | |
251e171e | 3724 | #: disk-utils/partx.c:291 |
784c8a40 KZ |
3725 | #, c-format |
3726 | msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" | |
cdfe02e3 | 3727 | msgstr "aralık yeniden sayımı: en fazla parça no=%d, düşük=%d, yüksek=%d\n" |
784c8a40 | 3728 | |
251e171e | 3729 | #: disk-utils/partx.c:298 |
cdfe02e3 | 3730 | #, c-format |
0ed2f80b | 3731 | msgid "%s: error deleting partition %d" |
cdfe02e3 | 3732 | msgstr "%s: disk bölümü %d silinirken hata" |
e8f26419 | 3733 | |
251e171e | 3734 | #: disk-utils/partx.c:300 |
0ed2f80b KZ |
3735 | #, c-format |
3736 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
cdfe02e3 | 3737 | msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d silinirken hata" |
e8f26419 | 3738 | |
d462a45d | 3739 | #: disk-utils/partx.c:333 |
cdfe02e3 | 3740 | #, c-format |
0ed2f80b | 3741 | msgid "%s: partition #%d removed\n" |
cdfe02e3 | 3742 | msgstr "%s: disk bölümü #%d kaldırıldı\n" |
e8f26419 | 3743 | |
c7094077 | 3744 | #: disk-utils/partx.c:339 |
cdfe02e3 | 3745 | #, c-format |
6bbace6d | 3746 | msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" |
cdfe02e3 | 3747 | msgstr "%s: disk bölümü #%d bulunamadı\n" |
e8f26419 | 3748 | |
c7094077 | 3749 | #: disk-utils/partx.c:344 |
cdfe02e3 | 3750 | #, c-format |
0ed2f80b | 3751 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" |
cdfe02e3 | 3752 | msgstr "%s: disk bölümü #%d silinemedi" |
e8f26419 | 3753 | |
c7094077 | 3754 | #: disk-utils/partx.c:364 |
cdfe02e3 | 3755 | #, c-format |
0ed2f80b | 3756 | msgid "%s: error adding partition %d" |
cdfe02e3 | 3757 | msgstr "%s: disk bölümü %d eklenemedi" |
e8f26419 | 3758 | |
c7094077 | 3759 | #: disk-utils/partx.c:366 |
cdfe02e3 | 3760 | #, c-format |
0ed2f80b | 3761 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" |
cdfe02e3 | 3762 | msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d eklenemedi" |
e8f26419 | 3763 | |
c7094077 | 3764 | #: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 |
cdfe02e3 | 3765 | #, c-format |
0ed2f80b | 3766 | msgid "%s: partition #%d added\n" |
cdfe02e3 | 3767 | msgstr "%s: disk bölümü #%d eklendi\n" |
e8f26419 | 3768 | |
c7094077 | 3769 | #: disk-utils/partx.c:412 |
cdfe02e3 | 3770 | #, c-format |
0ed2f80b | 3771 | msgid "%s: adding partition #%d failed" |
cdfe02e3 | 3772 | msgstr "%s: disk bölümü #%d eklenemedi" |
e8f26419 | 3773 | |
c7094077 | 3774 | #: disk-utils/partx.c:447 |
cdfe02e3 | 3775 | #, c-format |
0ed2f80b | 3776 | msgid "%s: error updating partition %d" |
cdfe02e3 | 3777 | msgstr "%s: disk bölümü %d güncellenemedi" |
e8f26419 | 3778 | |
c7094077 | 3779 | #: disk-utils/partx.c:449 |
cdfe02e3 | 3780 | #, c-format |
0ed2f80b | 3781 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" |
cdfe02e3 | 3782 | msgstr "%s: disk bölümleri %d-%d güncellenemedi" |
e8f26419 | 3783 | |
c7094077 | 3784 | #: disk-utils/partx.c:488 |
cdfe02e3 | 3785 | #, c-format |
0ed2f80b | 3786 | msgid "%s: no partition #%d" |
cdfe02e3 | 3787 | msgstr "%s: disk bölümü #%d yok" |
e8f26419 | 3788 | |
c7094077 | 3789 | #: disk-utils/partx.c:509 |
cdfe02e3 | 3790 | #, c-format |
0ed2f80b | 3791 | msgid "%s: partition #%d resized\n" |
cdfe02e3 | 3792 | msgstr "%s: partition #%d yeniden boyutlandırıldı\n" |
e8f26419 | 3793 | |
c7094077 | 3794 | #: disk-utils/partx.c:523 |
cdfe02e3 | 3795 | #, c-format |
0ed2f80b | 3796 | msgid "%s: updating partition #%d failed" |
cdfe02e3 | 3797 | msgstr "%s: disk bölümü #%d güncellenemedi" |
e8f26419 | 3798 | |
c7094077 | 3799 | #: disk-utils/partx.c:564 |
0ed2f80b KZ |
3800 | #, c-format |
3801 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" | |
3802 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
cdfe02e3 MK |
3803 | msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" |
3804 | msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektör, %6ju MB)\n" | |
e8f26419 | 3805 | |
38f60450 KZ |
3806 | #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1690 |
3807 | #: misc-utils/lsblk.c:2213 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339 | |
2994605f KZ |
3808 | #: sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:736 sys-utils/prlimit.c:309 |
3809 | #: sys-utils/rfkill.c:477 sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:310 | |
0ed2f80b | 3810 | #, fuzzy |
9d2c1398 | 3811 | msgid "failed to allocate output column" |
cdfe02e3 | 3812 | msgstr "çıktı hattı tahsil edlemedi" |
e8f26419 | 3813 | |
c7094077 | 3814 | #: disk-utils/partx.c:724 |
cdfe02e3 | 3815 | #, c-format |
0ed2f80b | 3816 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" |
cdfe02e3 | 3817 | msgstr "'%s' için blkid filtresi başlatılamadı" |
e8f26419 | 3818 | |
c7094077 | 3819 | #: disk-utils/partx.c:732 |
cdfe02e3 | 3820 | #, c-format |
0ed2f80b | 3821 | msgid "%s: failed to read partition table" |
cdfe02e3 | 3822 | msgstr "%s: disk bölümleme tablosu okunamadı" |
e8f26419 | 3823 | |
c7094077 | 3824 | #: disk-utils/partx.c:738 |
cdfe02e3 | 3825 | #, c-format |
0ed2f80b | 3826 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" |
cdfe02e3 | 3827 | msgstr "%s: disk bölümleme tablo tipi '%s' algılandı\n" |
e8f26419 | 3828 | |
c7094077 | 3829 | #: disk-utils/partx.c:742 |
cdfe02e3 | 3830 | #, c-format |
0ed2f80b | 3831 | msgid "%s: partition table with no partitions" |
cdfe02e3 | 3832 | msgstr "%s: disk bölümü içermeyen disk bölümleme tablosu" |
e8f26419 | 3833 | |
c7094077 | 3834 | #: disk-utils/partx.c:755 |
0ed2f80b KZ |
3835 | #, c-format |
3836 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" | |
cdfe02e3 | 3837 | msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" |
e8f26419 | 3838 | |
c7094077 | 3839 | #: disk-utils/partx.c:759 |
6bbace6d | 3840 | msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" |
cdfe02e3 | 3841 | msgstr "Çekirdeğe disk bölümlerinin varlığından ve numaralandırılmasından bahset.\n" |
6bbace6d | 3842 | |
c7094077 | 3843 | #: disk-utils/partx.c:762 |
0ed2f80b | 3844 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
cdfe02e3 | 3845 | msgstr " -a, --add belirtilen ya da bütün disk bölümlerini ekle\n" |
e8f26419 | 3846 | |
c7094077 | 3847 | #: disk-utils/partx.c:763 |
0ed2f80b | 3848 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" |
cdfe02e3 | 3849 | msgstr " -d, --delete belirtilen ya da bütün disk bölümlerini sil\n" |
e8f26419 | 3850 | |
c7094077 | 3851 | #: disk-utils/partx.c:764 |
0ed2f80b | 3852 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" |
cdfe02e3 | 3853 | msgstr " -u, --update belirli disk bölümlerini ya da hepsini güncelle\n" |
e8f26419 | 3854 | |
c7094077 | 3855 | #: disk-utils/partx.c:765 |
0ed2f80b KZ |
3856 | msgid "" |
3857 | " -s, --show list partitions\n" | |
3858 | "\n" | |
cdfe02e3 MK |
3859 | msgstr "" |
3860 | " -s, --show disk bölümlerini listele\n" | |
3861 | "\n" | |
e8f26419 | 3862 | |
38f60450 | 3863 | #: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:1858 sys-utils/lsmem.c:515 |
0ed2f80b | 3864 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
cdfe02e3 | 3865 | msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak göster\n" |
e8f26419 | 3866 | |
c7094077 | 3867 | #: disk-utils/partx.c:767 |
0ed2f80b | 3868 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" |
cdfe02e3 | 3869 | msgstr " -g, --noheadings --show için başlıkları yazdırma\n" |
e8f26419 | 3870 | |
c7094077 | 3871 | #: disk-utils/partx.c:768 |
0ed2f80b | 3872 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
cdfe02e3 | 3873 | msgstr " -n, --nr <n:m> disk bölümü aralığını belirt (örn. --nr 2:4)\n" |
e8f26419 | 3874 | |
38f60450 | 3875 | #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:251 sys-utils/lsirq.c:66 |
0ed2f80b | 3876 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" |
cdfe02e3 | 3877 | msgstr " -o, --output <list> hangi çıktı sütunlarının kullanılacağını belirt\n" |
e8f26419 | 3878 | |
00675fd5 | 3879 | #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:518 |
251e171e KZ |
3880 | #, fuzzy |
3881 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
3882 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
3883 | ||
38f60450 | 3884 | #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1854 sys-utils/lsirq.c:64 |
00675fd5 | 3885 | #: sys-utils/lsmem.c:513 |
0ed2f80b | 3886 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
cdfe02e3 | 3887 | msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı formatını kullan\n" |
e8f26419 | 3888 | |
38f60450 | 3889 | #: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:1869 sys-utils/lsmem.c:519 |
0ed2f80b | 3890 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" |
cdfe02e3 | 3891 | msgstr " -r, --raw ham çıktı formatını kullan\n" |
e8f26419 | 3892 | |
c7094077 | 3893 | #: disk-utils/partx.c:773 |
ebe345d1 KZ |
3894 | #, fuzzy |
3895 | msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n" | |
cdfe02e3 | 3896 | msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" |
ebe345d1 | 3897 | |
c7094077 | 3898 | #: disk-utils/partx.c:774 |
ebe345d1 KZ |
3899 | #, fuzzy |
3900 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n" | |
cdfe02e3 | 3901 | msgstr " -t, --type <type> disk bölümü tipini belirt (dos, bsd, solaris, vs.)\n" |
e8f26419 | 3902 | |
c7094077 | 3903 | #: disk-utils/partx.c:775 |
ebe345d1 KZ |
3904 | #, fuzzy |
3905 | msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" | |
3906 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
3907 | ||
c7094077 | 3908 | #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 |
0ed2f80b | 3909 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
cdfe02e3 | 3910 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı mod\n" |
e8f26419 | 3911 | |
c7094077 | 3912 | #: disk-utils/partx.c:861 |
0ed2f80b | 3913 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" |
cdfe02e3 | 3914 | msgstr "-nr <M-N> aralığı ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 3915 | |
c7094077 | 3916 | #: disk-utils/partx.c:950 |
784c8a40 | 3917 | msgid "partition and disk name do not match" |
cdfe02e3 | 3918 | msgstr "disk bölümü ve disk ismi eşleşmiyor" |
784c8a40 | 3919 | |
c7094077 | 3920 | #: disk-utils/partx.c:979 |
0ed2f80b | 3921 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" |
cdfe02e3 | 3922 | msgstr "--nr ve <partition> karşılıklı dışlayandır" |
e8f26419 | 3923 | |
c7094077 | 3924 | #: disk-utils/partx.c:998 |
c129767e | 3925 | #, c-format |
0ed2f80b | 3926 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" |
cdfe02e3 | 3927 | msgstr "disk bölümü: %s, disk: %s, alt: %d, üst: %d\n" |
c129767e | 3928 | |
c7094077 | 3929 | #: disk-utils/partx.c:1010 |
cdfe02e3 | 3930 | #, c-format |
0ed2f80b | 3931 | msgid "%s: cannot delete partitions" |
cdfe02e3 | 3932 | msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi" |
e8f26419 | 3933 | |
c7094077 | 3934 | #: disk-utils/partx.c:1013 |
1d4ad1de | 3935 | #, c-format |
0ed2f80b | 3936 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" |
cdfe02e3 | 3937 | msgstr "%s: bölümlenmiş döngü aygıtları desteklenmiyor" |
ffc43748 | 3938 | |
c7094077 | 3939 | #: disk-utils/partx.c:1030 |
cdfe02e3 | 3940 | #, c-format |
0ed2f80b | 3941 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" |
cdfe02e3 | 3942 | msgstr "%s: blkid yoklayıcısı başlatılamadı" |
e8f26419 | 3943 | |
49b90d82 | 3944 | #: disk-utils/raw.c:50 |
e8f26419 | 3945 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3946 | msgid "" |
3947 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
3948 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3949 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3950 | " %1$s -qa\n" | |
3951 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
3952 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" |
3953 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3954 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3955 | " %1$s -qa\n" | |
e8f26419 | 3956 | |
49b90d82 | 3957 | #: disk-utils/raw.c:57 |
6bbace6d | 3958 | msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" |
cdfe02e3 | 3959 | msgstr "Bir ham karakter aygıtını bir blok aygıta bağla.\n" |
6bbace6d | 3960 | |
49b90d82 | 3961 | #: disk-utils/raw.c:60 |
0ed2f80b | 3962 | msgid " -q, --query set query mode\n" |
cdfe02e3 | 3963 | msgstr " -q, --query sorgulama modunu ayarla\n" |
e8f26419 | 3964 | |
49b90d82 | 3965 | #: disk-utils/raw.c:61 |
0ed2f80b | 3966 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" |
cdfe02e3 | 3967 | msgstr " -a, --all bütün ham aygıtları sorgula\n" |
e8f26419 | 3968 | |
57f25377 | 3969 | #: disk-utils/raw.c:166 |
0ed2f80b KZ |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" | |
cdfe02e3 | 3972 | msgstr "Aygıt '%s' kontrol ham aygıtıdır (<N> sıfırdan büyük olacak şekilde raw<N> kullanın)" |
e8f26419 | 3973 | |
57f25377 | 3974 | #: disk-utils/raw.c:183 |
cdfe02e3 | 3975 | #, c-format |
0ed2f80b | 3976 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
cdfe02e3 | 3977 | msgstr "Blok aygıtı '%s' belirlenemedi" |
e8f26419 | 3978 | |
57f25377 | 3979 | #: disk-utils/raw.c:186 |
cdfe02e3 | 3980 | #, c-format |
0ed2f80b | 3981 | msgid "Device '%s' is not a block device" |
cdfe02e3 | 3982 | msgstr "Aygıt %s bir blok aygıtı değil" |
c129767e | 3983 | |
57f25377 | 3984 | #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352 |
49b90d82 | 3985 | #: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380 |
0ed2f80b | 3986 | msgid "failed to parse argument" |
cdfe02e3 | 3987 | msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 3988 | |
57f25377 | 3989 | #: disk-utils/raw.c:216 |
cdfe02e3 | 3990 | #, c-format |
0ed2f80b | 3991 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" |
cdfe02e3 | 3992 | msgstr "Ana ham aygıt '%s' açılamadı" |
e8f26419 | 3993 | |
57f25377 | 3994 | #: disk-utils/raw.c:231 |
cdfe02e3 | 3995 | #, c-format |
0ed2f80b | 3996 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" |
cdfe02e3 | 3997 | msgstr "Ham aygıt '%s' belirlenemedi" |
e8f26419 | 3998 | |
57f25377 | 3999 | #: disk-utils/raw.c:234 |
cdfe02e3 | 4000 | #, c-format |
0ed2f80b | 4001 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" |
cdfe02e3 | 4002 | msgstr "Ham aygıt '%s' bir karakter aygıtı değil" |
f8511249 | 4003 | |
57f25377 | 4004 | #: disk-utils/raw.c:238 |
cdfe02e3 | 4005 | #, c-format |
0ed2f80b | 4006 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" |
cdfe02e3 | 4007 | msgstr "Aygıt '%s' bir ham aygıt değil" |
e8f26419 | 4008 | |
57f25377 | 4009 | #: disk-utils/raw.c:248 |
0ed2f80b | 4010 | msgid "Error querying raw device" |
cdfe02e3 | 4011 | msgstr "Ham aygıt sorgulanırken hata" |
e8f26419 | 4012 | |
57f25377 | 4013 | #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 |
0ed2f80b KZ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
cdfe02e3 | 4016 | msgstr "%sraw%d: üst %d, alt %d'a sınırlandı\n" |
e8f26419 | 4017 | |
57f25377 | 4018 | #: disk-utils/raw.c:271 |
0ed2f80b | 4019 | msgid "Error setting raw device" |
cdfe02e3 | 4020 | msgstr "Ham aygıt ayarlama hatası" |
e8f26419 | 4021 | |
49b90d82 | 4022 | #: disk-utils/resizepart.c:20 |
cdfe02e3 | 4023 | #, c-format |
0ed2f80b | 4024 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" |
cdfe02e3 | 4025 | msgstr " %s <disk device> <partition number> <length>\n" |
e8f26419 | 4026 | |
49b90d82 | 4027 | #: disk-utils/resizepart.c:24 |
6bbace6d | 4028 | msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" |
cdfe02e3 | 4029 | msgstr "Çekirdeğe bir disk bölümünün yeni boyutundan bahsedin.\n" |
6bbace6d | 4030 | |
57f25377 | 4031 | #: disk-utils/resizepart.c:107 |
cdfe02e3 | 4032 | #, c-format |
0ed2f80b | 4033 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" |
cdfe02e3 | 4034 | msgstr "%s: disk bölümü numarası %s'nın başlangıcı alınamadı" |
e8f26419 | 4035 | |
57f25377 | 4036 | #: disk-utils/resizepart.c:112 |
0ed2f80b | 4037 | msgid "failed to resize partition" |
cdfe02e3 | 4038 | msgstr "disk bölümü yeniden boyutlandırılamadı" |
e8f26419 | 4039 | |
38f60450 | 4040 | #: disk-utils/sfdisk.c:241 |
6bbace6d | 4041 | msgid "failed to allocate nested libfdisk context" |
cdfe02e3 | 4042 | msgstr "içiçe libfdisk içeriği tahsis edilemedi" |
e8f26419 | 4043 | |
38f60450 | 4044 | #: disk-utils/sfdisk.c:301 |
cdfe02e3 | 4045 | #, c-format |
6bbace6d | 4046 | msgid "cannot seek %s" |
cdfe02e3 | 4047 | msgstr "%s aranamadı" |
e8f26419 | 4048 | |
38f60450 | 4049 | #: disk-utils/sfdisk.c:312 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 |
2994605f | 4050 | #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:462 |
cdfe02e3 | 4051 | #, c-format |
6bbace6d | 4052 | msgid "cannot write %s" |
cdfe02e3 | 4053 | msgstr "%s yazılamadı" |
e8f26419 | 4054 | |
38f60450 | 4055 | #: disk-utils/sfdisk.c:319 |
6bbace6d KZ |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" | |
cdfe02e3 | 4058 | msgstr "%12s (ofset %5ju, boyut %5ju): %s" |
e8f26419 | 4059 | |
38f60450 | 4060 | #: disk-utils/sfdisk.c:325 |
cdfe02e3 | 4061 | #, c-format |
6bbace6d | 4062 | msgid "%s: failed to create a backup" |
cdfe02e3 | 4063 | msgstr "%s: bir yedek oluşturulamadı" |
e8f26419 | 4064 | |
38f60450 | 4065 | #: disk-utils/sfdisk.c:338 |
b5ef1472 | 4066 | msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" |
cdfe02e3 | 4067 | msgstr "bir yedek dosyası oluşturulamadı, $HOME tanımsız" |
e8f26419 | 4068 | |
38f60450 | 4069 | #: disk-utils/sfdisk.c:364 |
6bbace6d | 4070 | msgid "Backup files:" |
cdfe02e3 | 4071 | msgstr "Yedek dosyaları:" |
e8f26419 | 4072 | |
38f60450 | 4073 | #: disk-utils/sfdisk.c:410 |
784c8a40 | 4074 | msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4075 | msgstr "yeni disk bölümü aygıttan okunamadı; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4076 | |
38f60450 | 4077 | #: disk-utils/sfdisk.c:412 |
784c8a40 | 4078 | msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4079 | msgstr "yeni disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4080 | |
38f60450 | 4081 | #: disk-utils/sfdisk.c:414 |
784c8a40 | 4082 | msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4083 | msgstr "yeni disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4084 | |
38f60450 | 4085 | #: disk-utils/sfdisk.c:416 |
784c8a40 | 4086 | msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4087 | msgstr "eski disk bölümünün boyutu alınamadı; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4088 | |
38f60450 | 4089 | #: disk-utils/sfdisk.c:418 |
784c8a40 | 4090 | msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4091 | msgstr "eski disk bölümünün başlangıcı alınamadı; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4092 | |
38f60450 | 4093 | #: disk-utils/sfdisk.c:420 |
784c8a40 | 4094 | msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4095 | msgstr "disk bölümü başlangıcı kaydırılmadı; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4096 | |
38f60450 | 4097 | #: disk-utils/sfdisk.c:422 |
784c8a40 | 4098 | msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" |
cdfe02e3 | 4099 | msgstr "yeni disk bölümü özgün olandan daha küçük; --move-data yoksayılıyor" |
b5ef1472 | 4100 | |
38f60450 | 4101 | #: disk-utils/sfdisk.c:473 |
d462a45d KZ |
4102 | #, fuzzy |
4103 | msgid "Data move: (--no-act)" | |
4104 | msgstr "Veri kaydırılması:" | |
4105 | ||
38f60450 | 4106 | #: disk-utils/sfdisk.c:473 |
b5ef1472 | 4107 | msgid "Data move:" |
cdfe02e3 | 4108 | msgstr "Veri kaydırılması:" |
b5ef1472 | 4109 | |
38f60450 | 4110 | #: disk-utils/sfdisk.c:476 |
cdfe02e3 | 4111 | #, c-format |
b5ef1472 | 4112 | msgid " typescript file: %s" |
cdfe02e3 | 4113 | msgstr " müsvedde dosyası: %s" |
b5ef1472 | 4114 | |
38f60450 | 4115 | #: disk-utils/sfdisk.c:477 |
b5ef1472 | 4116 | #, c-format |
d462a45d KZ |
4117 | msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" |
4118 | msgstr "" | |
4119 | ||
38f60450 | 4120 | #: disk-utils/sfdisk.c:478 |
d462a45d KZ |
4121 | #, fuzzy, c-format |
4122 | msgid " sectors: %ju\n" | |
4123 | msgstr "sektör/iz: %ld\n" | |
4124 | ||
38f60450 | 4125 | #: disk-utils/sfdisk.c:479 |
d462a45d KZ |
4126 | #, fuzzy, c-format |
4127 | msgid " step size: %zu bytes\n" | |
4128 | msgstr "boyutları bayt cinsinden verir" | |
b5ef1472 | 4129 | |
38f60450 | 4130 | #: disk-utils/sfdisk.c:489 |
b5ef1472 | 4131 | msgid "Do you want to move partition data?" |
cdfe02e3 | 4132 | msgstr "Disk bölümü verisini taşımak istiyor musunuz?" |
b5ef1472 | 4133 | |
38f60450 | 4134 | #: disk-utils/sfdisk.c:491 disk-utils/sfdisk.c:1988 |
b5ef1472 | 4135 | msgid "Leaving." |
cdfe02e3 | 4136 | msgstr "Çıkılıyor." |
b5ef1472 | 4137 | |
38f60450 | 4138 | #: disk-utils/sfdisk.c:553 |
c7094077 KZ |
4139 | #, c-format |
4140 | msgid "cannot read at offset: %zu; continue" | |
4141 | msgstr "" | |
4142 | ||
38f60450 | 4143 | #: disk-utils/sfdisk.c:564 |
c7094077 KZ |
4144 | #, c-format |
4145 | msgid "cannot write at offset: %zu; continue" | |
4146 | msgstr "" | |
4147 | ||
38f60450 | 4148 | #: disk-utils/sfdisk.c:593 |
d462a45d KZ |
4149 | #, c-format |
4150 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." | |
4151 | msgstr "" | |
4152 | ||
38f60450 | 4153 | #: disk-utils/sfdisk.c:598 |
d462a45d KZ |
4154 | #, c-format |
4155 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." | |
4156 | msgstr "" | |
4157 | ||
38f60450 | 4158 | #: disk-utils/sfdisk.c:622 |
c7094077 KZ |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." | |
4161 | msgstr "" | |
4162 | ||
38f60450 | 4163 | #: disk-utils/sfdisk.c:635 |
d462a45d KZ |
4164 | msgid "Your data has not been moved (--no-act)." |
4165 | msgstr "" | |
4166 | ||
38f60450 | 4167 | #: disk-utils/sfdisk.c:637 |
c7094077 KZ |
4168 | #, fuzzy, c-format |
4169 | msgid "%zu I/O errors detected!" | |
4170 | msgstr "%d hata tespit edildi." | |
4171 | ||
38f60450 | 4172 | #: disk-utils/sfdisk.c:640 |
cdfe02e3 | 4173 | #, c-format |
b5ef1472 | 4174 | msgid "%s: failed to move data" |
cdfe02e3 | 4175 | msgstr "%s: veri taşıma başarısız" |
b5ef1472 | 4176 | |
38f60450 | 4177 | #: disk-utils/sfdisk.c:652 |
b0041e4a | 4178 | msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." |
cdfe02e3 | 4179 | msgstr "Disk bölümü tablosu değişmedi (--no-act)." |
e8f26419 | 4180 | |
38f60450 | 4181 | #: disk-utils/sfdisk.c:660 |
0ed2f80b KZ |
4182 | msgid "" |
4183 | "\n" | |
6bbace6d | 4184 | "The partition table has been altered." |
0ed2f80b KZ |
4185 | msgstr "" |
4186 | "\n" | |
cdfe02e3 | 4187 | "Disk bölümü tablosu değiştirildi." |
27ca625e | 4188 | |
38f60450 | 4189 | #: disk-utils/sfdisk.c:735 |
cdfe02e3 | 4190 | #, c-format |
6bbace6d | 4191 | msgid "unsupported label '%s'" |
cdfe02e3 | 4192 | msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'" |
27ca625e | 4193 | |
38f60450 | 4194 | #: disk-utils/sfdisk.c:738 |
0ed2f80b KZ |
4195 | msgid "" |
4196 | "Id Name\n" | |
4197 | "\n" | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | "Kiml İsim\n" | |
4200 | "\n" | |
27ca625e | 4201 | |
38f60450 | 4202 | #: disk-utils/sfdisk.c:765 |
6bbace6d | 4203 | msgid "unrecognized partition table type" |
cdfe02e3 | 4204 | msgstr "belirlenemeyen disk bölümü tablosu tipi" |
8d398470 | 4205 | |
38f60450 | 4206 | #: disk-utils/sfdisk.c:818 |
cdfe02e3 | 4207 | #, c-format |
6bbace6d | 4208 | msgid "Cannot get size of %s" |
cdfe02e3 | 4209 | msgstr "%s'nin boyutu alınamadı" |
e8f26419 | 4210 | |
38f60450 | 4211 | #: disk-utils/sfdisk.c:855 |
cdfe02e3 | 4212 | #, c-format |
6bbace6d | 4213 | msgid "total: %ju blocks\n" |
cdfe02e3 | 4214 | msgstr "toplam: %ju blok\n" |
eb0f80a6 | 4215 | |
38f60450 KZ |
4216 | #: disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:992 disk-utils/sfdisk.c:1029 |
4217 | #: disk-utils/sfdisk.c:1054 disk-utils/sfdisk.c:1124 disk-utils/sfdisk.c:1192 | |
4218 | #: disk-utils/sfdisk.c:1247 disk-utils/sfdisk.c:1303 disk-utils/sfdisk.c:1356 | |
4219 | #: disk-utils/sfdisk.c:1394 disk-utils/sfdisk.c:1730 | |
6bbace6d | 4220 | msgid "no disk device specified" |
cdfe02e3 | 4221 | msgstr "herhangi disk aygıtı belirtilmedi" |
e8f26419 | 4222 | |
38f60450 | 4223 | #: disk-utils/sfdisk.c:924 |
da3223a3 KZ |
4224 | #, fuzzy |
4225 | msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" | |
4226 | msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor" | |
4227 | ||
38f60450 | 4228 | #: disk-utils/sfdisk.c:929 |
80bbf3b5 KZ |
4229 | #, fuzzy |
4230 | msgid "cannot switch to PMBR" | |
4231 | msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor" | |
4232 | ||
38f60450 | 4233 | #: disk-utils/sfdisk.c:930 |
da3223a3 KZ |
4234 | msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." |
4235 | msgstr "" | |
4236 | ||
38f60450 | 4237 | #: disk-utils/sfdisk.c:933 |
80bbf3b5 KZ |
4238 | #, fuzzy |
4239 | msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" | |
cdfe02e3 | 4240 | msgstr "ön yükleme bayraklarının değiştirilmesi sadece MBR için destekleniyor" |
eb0f80a6 | 4241 | |
38f60450 KZ |
4242 | #: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1129 |
4243 | #: disk-utils/sfdisk.c:1197 disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1308 | |
4244 | #: disk-utils/sfdisk.c:1728 disk-utils/sfdisk.c:2254 | |
6bbace6d | 4245 | msgid "failed to parse partition number" |
cdfe02e3 | 4246 | msgstr "disk bölümü numarası ayrıştırılamadı" |
6bbace6d | 4247 | |
38f60450 | 4248 | #: disk-utils/sfdisk.c:970 |
0ed2f80b | 4249 | #, c-format |
6bbace6d | 4250 | msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" |
cdfe02e3 | 4251 | msgstr "%s: disk bölümü %d: yüklenebilir bayrağı değiştirilemedi" |
eb0f80a6 | 4252 | |
38f60450 | 4253 | #: disk-utils/sfdisk.c:1003 disk-utils/sfdisk.c:1011 |
cdfe02e3 | 4254 | #, c-format |
b5ef1472 | 4255 | msgid "%s: partition %zu: failed to delete" |
cdfe02e3 | 4256 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: silinemedi" |
b5ef1472 | 4257 | |
38f60450 | 4258 | #: disk-utils/sfdisk.c:1059 |
ebe345d1 KZ |
4259 | #, fuzzy, c-format |
4260 | msgid "%s: does not contain a recognized partition table" | |
cdfe02e3 | 4261 | msgstr "Aygıt bilinen bir bölümleme tablosu içermiyor." |
ebe345d1 | 4262 | |
38f60450 | 4263 | #: disk-utils/sfdisk.c:1063 |
6bbace6d | 4264 | msgid "failed to allocate dump struct" |
cdfe02e3 | 4265 | msgstr "döküm yapısı tahsis edilemedi" |
eb0f80a6 | 4266 | |
38f60450 | 4267 | #: disk-utils/sfdisk.c:1067 |
ebe345d1 KZ |
4268 | #, fuzzy, c-format |
4269 | msgid "%s: failed to dump partition table" | |
cdfe02e3 | 4270 | msgstr "disk bölümü tablosu dökülemedi" |
eb0f80a6 | 4271 | |
38f60450 | 4272 | #: disk-utils/sfdisk.c:1102 |
cdfe02e3 | 4273 | #, c-format |
540afa68 | 4274 | msgid "%s: no partition table found" |
cdfe02e3 | 4275 | msgstr "%s: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı" |
e8f26419 | 4276 | |
38f60450 | 4277 | #: disk-utils/sfdisk.c:1106 |
cdfe02e3 | 4278 | #, c-format |
b0041e4a | 4279 | msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" |
cdfe02e3 | 4280 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: bölümleme tablosu sadece %zu bölümlerini içeriyor" |
e8f26419 | 4281 | |
38f60450 | 4282 | #: disk-utils/sfdisk.c:1109 |
cdfe02e3 | 4283 | #, c-format |
b0041e4a | 4284 | msgid "%s: partition %zu: partition is unused" |
cdfe02e3 | 4285 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü kullanılmıyor" |
e8f26419 | 4286 | |
38f60450 KZ |
4287 | #: disk-utils/sfdisk.c:1128 disk-utils/sfdisk.c:1196 disk-utils/sfdisk.c:1251 |
4288 | #: disk-utils/sfdisk.c:1307 | |
6bbace6d | 4289 | msgid "no partition number specified" |
cdfe02e3 | 4290 | msgstr "hiç disk bölümü sayısı belirtilmedi" |
8892b2f9 | 4291 | |
38f60450 KZ |
4292 | #: disk-utils/sfdisk.c:1134 disk-utils/sfdisk.c:1202 disk-utils/sfdisk.c:1257 |
4293 | #: disk-utils/sfdisk.c:1313 disk-utils/sfdisk.c:1362 disk-utils/sfdisk.c:1396 | |
4294 | #: sys-utils/losetup.c:782 | |
b0041e4a | 4295 | msgid "unexpected arguments" |
cdfe02e3 | 4296 | msgstr "beklenmeyen argüman" |
e8f26419 | 4297 | |
38f60450 | 4298 | #: disk-utils/sfdisk.c:1149 |
cdfe02e3 | 4299 | #, c-format |
6bbace6d | 4300 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" |
cdfe02e3 | 4301 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi alınamadı" |
e8f26419 | 4302 | |
38f60450 | 4303 | #: disk-utils/sfdisk.c:1172 |
cdfe02e3 | 4304 | #, c-format |
6bbace6d | 4305 | msgid "failed to parse %s partition type '%s'" |
cdfe02e3 | 4306 | msgstr "%s disk bölümü tipi '%s' ayrıştırması başarısız" |
e8f26419 | 4307 | |
38f60450 | 4308 | #: disk-utils/sfdisk.c:1176 |
cdfe02e3 | 4309 | #, c-format |
6bbace6d | 4310 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" |
cdfe02e3 | 4311 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü tipi ayarlanamadı" |
e8f26419 | 4312 | |
38f60450 | 4313 | #: disk-utils/sfdisk.c:1214 |
cdfe02e3 | 4314 | #, c-format |
6bbace6d | 4315 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" |
cdfe02e3 | 4316 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si alınamadı" |
e8f26419 | 4317 | |
38f60450 | 4318 | #: disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 disk-utils/sfdisk.c:1336 |
6bbace6d | 4319 | msgid "failed to allocate partition object" |
cdfe02e3 | 4320 | msgstr "disk bölümü nesnesi tahsis edilemedi" |
e8f26419 | 4321 | |
38f60450 | 4322 | #: disk-utils/sfdisk.c:1231 |
cdfe02e3 | 4323 | #, c-format |
6bbace6d | 4324 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" |
cdfe02e3 | 4325 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü UUID'si ayarlanamadı" |
e8f26419 | 4326 | |
38f60450 | 4327 | #: disk-utils/sfdisk.c:1269 |
cdfe02e3 | 4328 | #, c-format |
6bbace6d | 4329 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" |
cdfe02e3 | 4330 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi alınamadı" |
e8f26419 | 4331 | |
38f60450 | 4332 | #: disk-utils/sfdisk.c:1286 |
cdfe02e3 | 4333 | #, c-format |
6bbace6d | 4334 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" |
cdfe02e3 | 4335 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü ismi ayarlanamadı" |
e8f26419 | 4336 | |
38f60450 | 4337 | #: disk-utils/sfdisk.c:1340 |
cdfe02e3 | 4338 | #, c-format |
6bbace6d | 4339 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" |
cdfe02e3 | 4340 | msgstr "%s: disk bölümü %zu: disk bölümü öznitelikleri ayarlanamadı" |
b359eb3b | 4341 | |
38f60450 | 4342 | #: disk-utils/sfdisk.c:1377 |
c7094077 KZ |
4343 | #, fuzzy, c-format |
4344 | msgid "%s: failed to set disklabel ID" | |
4345 | msgstr "%s: takas etiketi aranamadı " | |
4346 | ||
38f60450 | 4347 | #: disk-utils/sfdisk.c:1392 |
c7094077 KZ |
4348 | #, fuzzy |
4349 | msgid "no relocate operation specified" | |
4350 | msgstr "--date seçeneği belirtilmedi." | |
4351 | ||
38f60450 | 4352 | #: disk-utils/sfdisk.c:1406 |
c7094077 KZ |
4353 | #, fuzzy |
4354 | msgid "unsupported relocation operation" | |
4355 | msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" | |
4356 | ||
38f60450 | 4357 | #: disk-utils/sfdisk.c:1451 |
6bbace6d | 4358 | msgid " Commands:\n" |
cdfe02e3 | 4359 | msgstr " Komutlar:\n" |
0ed2f80b | 4360 | |
38f60450 | 4361 | #: disk-utils/sfdisk.c:1453 |
6bbace6d | 4362 | msgid " write write table to disk and exit\n" |
cdfe02e3 | 4363 | msgstr " write tabloyu diske yaz ve çık\n" |
6bbace6d | 4364 | |
38f60450 | 4365 | #: disk-utils/sfdisk.c:1454 |
b0041e4a | 4366 | msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" |
cdfe02e3 | 4367 | msgstr " quit yeni durumu göster ve yazmadan önce kullanıcı geri bildirimini bekle\n" |
e8f26419 | 4368 | |
38f60450 | 4369 | #: disk-utils/sfdisk.c:1455 |
6bbace6d | 4370 | msgid " abort exit sfdisk shell\n" |
cdfe02e3 | 4371 | msgstr " abort sfdisk kabuğundan çık\n" |
b359eb3b | 4372 | |
38f60450 | 4373 | #: disk-utils/sfdisk.c:1456 |
540afa68 | 4374 | msgid " print display the partition table\n" |
cdfe02e3 | 4375 | msgstr " print disk bölümü tablosunu göste\n" |
b359eb3b | 4376 | |
38f60450 | 4377 | #: disk-utils/sfdisk.c:1457 |
540afa68 | 4378 | msgid " help show this help text\n" |
cdfe02e3 | 4379 | msgstr " help bu yardım metnini göster\n" |
b359eb3b | 4380 | |
38f60450 | 4381 | #: disk-utils/sfdisk.c:1459 |
540afa68 | 4382 | msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" |
cdfe02e3 | 4383 | msgstr " Ctrl-D 'quit' ile aynı\n" |
e8f26419 | 4384 | |
38f60450 | 4385 | #: disk-utils/sfdisk.c:1463 |
6bbace6d | 4386 | msgid " Input format:\n" |
cdfe02e3 | 4387 | msgstr " Girdi formatı:\n" |
e8f26419 | 4388 | |
38f60450 | 4389 | #: disk-utils/sfdisk.c:1465 |
b0041e4a | 4390 | msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" |
cdfe02e3 | 4391 | msgstr " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" |
8892b2f9 | 4392 | |
38f60450 | 4393 | #: disk-utils/sfdisk.c:1468 |
27ca625e | 4394 | msgid "" |
540afa68 KZ |
4395 | " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" |
4396 | " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4397 | " The default is the first free space.\n" | |
27ca625e | 4398 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
4399 | " <start> Sektörlerdeki disk bölümlerinin başlangıcı ya da \n" |
4400 | " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n" | |
4401 | " Varsayılan ilk kullanılmayan boşluktur.\n" | |
e8f26419 | 4402 | |
38f60450 | 4403 | #: disk-utils/sfdisk.c:1473 |
27ca625e | 4404 | msgid "" |
540afa68 KZ |
4405 | " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" |
4406 | " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4407 | " The default is all available space.\n" | |
27ca625e | 4408 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
4409 | " <boyut> Sektörlerdeki disk bölümünün boyutu ya da \n" |
4410 | " <sayı>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} formatında belirtilirse baytlar.\n" | |
4411 | " Varsayılan bütün kullanılabilir boşluktur.\n" | |
3406942e | 4412 | |
38f60450 | 4413 | #: disk-utils/sfdisk.c:1478 |
540afa68 | 4414 | msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" |
cdfe02e3 | 4415 | msgstr " <tip> Disk bölümü tipi. Varsayılan bir Linux veri disk bölümüdür.\n" |
3406942e | 4416 | |
38f60450 | 4417 | #: disk-utils/sfdisk.c:1479 |
80bbf3b5 | 4418 | #, fuzzy |
c7094077 | 4419 | msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" |
cdfe02e3 | 4420 | msgstr " MBR: hex ya da L,S,E,X kısayolları.\n" |
3406942e | 4421 | |
38f60450 | 4422 | #: disk-utils/sfdisk.c:1480 |
80bbf3b5 KZ |
4423 | #, fuzzy |
4424 | msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" | |
cdfe02e3 | 4425 | msgstr " GPT: UUID ya da L,S,H kısayolları.\n" |
3406942e | 4426 | |
38f60450 | 4427 | #: disk-utils/sfdisk.c:1483 |
540afa68 | 4428 | msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" |
cdfe02e3 | 4429 | msgstr " <yüklenebilir> Bir MBR disk bölümünü yüklenebilir olarak işaretlemek için '*' kullanın.\n" |
3406942e | 4430 | |
38f60450 | 4431 | #: disk-utils/sfdisk.c:1487 |
6bbace6d | 4432 | msgid " Example:\n" |
cdfe02e3 | 4433 | msgstr " Örnek:\n" |
3406942e | 4434 | |
38f60450 | 4435 | #: disk-utils/sfdisk.c:1489 |
540afa68 | 4436 | msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" |
cdfe02e3 | 4437 | msgstr " , 4G Varsayılan başlangıç ofsetinde 4GiB bir disk bölümü oluşturu\n" |
3406942e | 4438 | |
38f60450 | 4439 | #: disk-utils/sfdisk.c:1521 sys-utils/dmesg.c:1616 |
6bbace6d | 4440 | msgid "unsupported command" |
cdfe02e3 | 4441 | msgstr "desteklenmeyen komut" |
3406942e | 4442 | |
38f60450 | 4443 | #: disk-utils/sfdisk.c:1523 |
cdfe02e3 | 4444 | #, c-format |
6bbace6d | 4445 | msgid "line %d: unsupported command" |
cdfe02e3 | 4446 | msgstr "satır %d: desteklenmeyen komut" |
3406942e | 4447 | |
38f60450 | 4448 | #: disk-utils/sfdisk.c:1642 |
d462a45d | 4449 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 4450 | msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." |
d462a45d KZ |
4451 | msgstr "Aygıt zaten %s imzası içeriyor; bu bir yazma komutu ile silinecek." |
4452 | ||
38f60450 | 4453 | #: disk-utils/sfdisk.c:1649 |
cdfe02e3 | 4454 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 4455 | msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." |
cdfe02e3 | 4456 | msgstr "Muhtemel çakışmaları önelemek için, aygıtı wipefs(8) ile temizlemeniz şiddetle tavsiye edilir." |
ebe345d1 | 4457 | |
38f60450 | 4458 | #: disk-utils/sfdisk.c:1697 |
6cd39864 | 4459 | msgid "failed to allocate partition name" |
cdfe02e3 | 4460 | msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi" |
6cd39864 | 4461 | |
38f60450 | 4462 | #: disk-utils/sfdisk.c:1736 |
6bbace6d | 4463 | msgid "failed to allocate script handler" |
cdfe02e3 | 4464 | msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" |
3406942e | 4465 | |
38f60450 | 4466 | #: disk-utils/sfdisk.c:1752 |
cdfe02e3 | 4467 | #, c-format |
b0041e4a | 4468 | msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" |
cdfe02e3 | 4469 | msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: hiç disk bölümü tablosu bulunamadı" |
3406942e | 4470 | |
38f60450 | 4471 | #: disk-utils/sfdisk.c:1757 |
cdfe02e3 | 4472 | #, c-format |
b0041e4a | 4473 | msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" |
cdfe02e3 | 4474 | msgstr "%s: disk bölümü %d değiştirilemedi: bölümleme tablosu sadece %zu bölümleri içeriyor" |
3406942e | 4475 | |
38f60450 | 4476 | #: disk-utils/sfdisk.c:1763 |
cdfe02e3 | 4477 | #, c-format |
d3cac66d | 4478 | msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" |
cdfe02e3 | 4479 | msgstr "uyarı: %s disk bölümü %d henüz tanımlanmadı" |
d3cac66d | 4480 | |
38f60450 | 4481 | #: disk-utils/sfdisk.c:1781 |
6bbace6d KZ |
4482 | #, c-format |
4483 | msgid "" | |
4484 | "\n" | |
4485 | "Welcome to sfdisk (%s)." | |
4486 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
4487 | "\n" |
4488 | "sfdisk (%s)'e hoşgeldiniz." | |
3406942e | 4489 | |
38f60450 | 4490 | #: disk-utils/sfdisk.c:1789 |
6bbace6d | 4491 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." |
cdfe02e3 | 4492 | msgstr "Bu diskin kimse tarafından kullanılmadığı kontrol ediliyor ..." |
3406942e | 4493 | |
38f60450 | 4494 | #: disk-utils/sfdisk.c:1792 |
6bbace6d KZ |
4495 | msgid "" |
4496 | " FAILED\n" | |
4497 | "\n" | |
4498 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
4499 | " BAŞARISIZ\n" |
4500 | "\n" | |
3406942e | 4501 | |
38f60450 | 4502 | #: disk-utils/sfdisk.c:1795 |
6bbace6d KZ |
4503 | msgid "" |
4504 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
4505 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4506 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
4507 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
4508 | "Bu disk şu anda kullanımda - yeniden bölümlemek muhtemelen kötü bir fikir.\n" |
4509 | "Tüm dosya sistemlerini koparın ve bu disk üzerindeki tüm takas alanlarını kapatın.\n" | |
4510 | "Bu kontrolü atlamak için --no-reread bayrağını kullanın.\n" | |
3406942e | 4511 | |
38f60450 | 4512 | #: disk-utils/sfdisk.c:1800 |
6bbace6d | 4513 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." |
cdfe02e3 | 4514 | msgstr "Bütün kontrolleri geçersiz kılma için --force bayrağını kullanın." |
3406942e | 4515 | |
38f60450 | 4516 | #: disk-utils/sfdisk.c:1802 |
6bbace6d KZ |
4517 | msgid "" |
4518 | " OK\n" | |
4519 | "\n" | |
cdfe02e3 MK |
4520 | msgstr "" |
4521 | " TAMAM\n" | |
4522 | "\n" | |
3406942e | 4523 | |
38f60450 | 4524 | #: disk-utils/sfdisk.c:1811 |
6bbace6d KZ |
4525 | msgid "" |
4526 | "\n" | |
4527 | "Old situation:" | |
cdfe02e3 MK |
4528 | msgstr "" |
4529 | "\n" | |
4530 | "Eski durum:" | |
3406942e | 4531 | |
38f60450 | 4532 | #: disk-utils/sfdisk.c:1824 |
b529c736 KZ |
4533 | #, fuzzy |
4534 | msgid "failed to set script header" | |
4535 | msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" | |
4536 | ||
38f60450 | 4537 | #: disk-utils/sfdisk.c:1829 |
6bbace6d KZ |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "" | |
4540 | "\n" | |
4541 | "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" | |
4542 | "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n" | |
4543 | "to override the default." | |
4544 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
4545 | "\n" |
4546 | "sfdisk yeni bir '%s' disk etiketi oluşturacak.\n" | |
4547 | "Varsayılanın üzerine yazmak için yeni bir ilk disk bölümü\n" | |
4548 | "tanımlamadan önce 'etiket:<isim>' kullanın. " | |
3406942e | 4549 | |
38f60450 | 4550 | #: disk-utils/sfdisk.c:1832 |
6bbace6d KZ |
4551 | msgid "" |
4552 | "\n" | |
4553 | "Type 'help' to get more information.\n" | |
cdfe02e3 MK |
4554 | msgstr "" |
4555 | "\n" | |
4556 | "Daha fazla bilgi için --help' yazınız.\n" | |
3406942e | 4557 | |
38f60450 | 4558 | #: disk-utils/sfdisk.c:1850 |
6bbace6d | 4559 | msgid "All partitions used." |
cdfe02e3 | 4560 | msgstr "Bütün disk bölümleri kullanıldı." |
3406942e | 4561 | |
38f60450 | 4562 | #: disk-utils/sfdisk.c:1870 |
c7094077 KZ |
4563 | #, c-format |
4564 | msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." | |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
38f60450 | 4567 | #: disk-utils/sfdisk.c:1886 |
6cd39864 | 4568 | msgid "Done.\n" |
cdfe02e3 | 4569 | msgstr "Bitti.\n" |
3406942e | 4570 | |
38f60450 | 4571 | #: disk-utils/sfdisk.c:1898 |
d3cac66d | 4572 | msgid "Ignoring partition." |
cdfe02e3 | 4573 | msgstr "Disk bölümü yoksayılıyor." |
3406942e | 4574 | |
38f60450 KZ |
4575 | #: disk-utils/sfdisk.c:1908 |
4576 | #, fuzzy | |
4577 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" | |
cdfe02e3 | 4578 | msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı." |
3406942e | 4579 | |
38f60450 | 4580 | #: disk-utils/sfdisk.c:1929 |
ebe345d1 KZ |
4581 | #, fuzzy, c-format |
4582 | msgid "Failed to add #%d partition" | |
cdfe02e3 | 4583 | msgstr "Disk bölümü eklenemedi" |
3406942e | 4584 | |
38f60450 | 4585 | #: disk-utils/sfdisk.c:1952 |
6bbace6d | 4586 | msgid "Script header accepted." |
cdfe02e3 | 4587 | msgstr "Betik başlığı kabul edildi." |
3406942e | 4588 | |
38f60450 KZ |
4589 | #: disk-utils/sfdisk.c:1969 |
4590 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." | |
4591 | msgstr "Betik başlıkları uygulanamadı, disk etiketi oluşturulamadı." | |
4592 | ||
4593 | #: disk-utils/sfdisk.c:1976 | |
6bbace6d KZ |
4594 | msgid "" |
4595 | "\n" | |
4596 | "New situation:" | |
cdfe02e3 MK |
4597 | msgstr "" |
4598 | "\n" | |
4599 | "Yeni durum:" | |
3406942e | 4600 | |
38f60450 | 4601 | #: disk-utils/sfdisk.c:1986 |
6bbace6d | 4602 | msgid "Do you want to write this to disk?" |
cdfe02e3 | 4603 | msgstr "Bunu diske yazmak istiyor musunuz?" |
3406942e | 4604 | |
38f60450 | 4605 | #: disk-utils/sfdisk.c:1999 |
6bbace6d | 4606 | msgid "Leaving.\n" |
cdfe02e3 | 4607 | msgstr "Çıkılıyor.\n" |
3406942e | 4608 | |
38f60450 | 4609 | #: disk-utils/sfdisk.c:2014 |
cdfe02e3 | 4610 | #, c-format |
0ed2f80b | 4611 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
4612 | " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" |
4613 | " %1$s [options] <command>\n" | |
cdfe02e3 MK |
4614 | msgstr "" |
4615 | " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n" | |
4616 | " %1$s [seçenekler] <komut>\n" | |
3406942e | 4617 | |
38f60450 | 4618 | #: disk-utils/sfdisk.c:2021 |
80bbf3b5 KZ |
4619 | #, fuzzy |
4620 | msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" | |
cdfe02e3 | 4621 | msgstr " -A, --activate <aygıt> [<bölüm> ...] önyüklenebilir MBR bölümlerini listele ya da ayarla\n" |
e8f26419 | 4622 | |
38f60450 | 4623 | #: disk-utils/sfdisk.c:2022 |
6bbace6d | 4624 | msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" |
cdfe02e3 | 4625 | msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n" |
6bbace6d | 4626 | |
38f60450 | 4627 | #: disk-utils/sfdisk.c:2023 |
d3cac66d | 4628 | msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" |
cdfe02e3 | 4629 | msgstr " -J, --json <dev> disk bölümleme tablosunu JSON formatında aktar\n" |
d3cac66d | 4630 | |
38f60450 | 4631 | #: disk-utils/sfdisk.c:2024 |
6bbace6d | 4632 | msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" |
cdfe02e3 | 4633 | msgstr " -g, --show-geometry [<dev> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların geometrilerini listele\n" |
e8f26419 | 4634 | |
38f60450 | 4635 | #: disk-utils/sfdisk.c:2025 |
6bbace6d | 4636 | msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" |
cdfe02e3 | 4637 | msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" |
e8f26419 | 4638 | |
38f60450 | 4639 | #: disk-utils/sfdisk.c:2026 |
6cd39864 | 4640 | msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" |
cdfe02e3 | 4641 | msgstr " -F, --list-free [<dev> ...] her bir aygıtın bölümlenmeyen boş alanlarını listele\n" |
d3cac66d | 4642 | |
38f60450 | 4643 | #: disk-utils/sfdisk.c:2027 |
b5ef1472 | 4644 | msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" |
cdfe02e3 | 4645 | msgstr " -r, --reorder <dev> disk bölümlerinin sırasını düzelt (başlangıç ofseti ile)\n" |
b5ef1472 | 4646 | |
38f60450 | 4647 | #: disk-utils/sfdisk.c:2028 |
6bbace6d | 4648 | msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" |
cdfe02e3 | 4649 | msgstr " -s, --show-size [<aygıt> ...] bütün ya da belirtilen aygıtların boyutlarını listeleyiniz\n" |
b359eb3b | 4650 | |
38f60450 | 4651 | #: disk-utils/sfdisk.c:2029 |
6bbace6d | 4652 | msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" |
cdfe02e3 | 4653 | msgstr " -T, --list-types bilinen tipleri yazdır (-X'i gör)\n" |
b359eb3b | 4654 | |
38f60450 | 4655 | #: disk-utils/sfdisk.c:2030 |
d3cac66d | 4656 | msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" |
cdfe02e3 | 4657 | msgstr " -V, --verify [<dev> ...] disk bölümlerinin düzgün olup olmadığını test et\n" |
b359eb3b | 4658 | |
38f60450 | 4659 | #: disk-utils/sfdisk.c:2031 |
b5ef1472 | 4660 | msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" |
cdfe02e3 | 4661 | msgstr " --delete <dev> [<part> ...] bütün ya da belirtilen disk bölümlerini sil\n" |
b5ef1472 | 4662 | |
38f60450 | 4663 | #: disk-utils/sfdisk.c:2034 |
6bbace6d | 4664 | msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" |
cdfe02e3 | 4665 | msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n" |
b359eb3b | 4666 | |
38f60450 | 4667 | #: disk-utils/sfdisk.c:2035 |
6bbace6d | 4668 | msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" |
cdfe02e3 | 4669 | msgstr " --part-type <dev> <part> [<type>] disk bölümü tipini yazdır ya da değiştir\n" |
e8f26419 | 4670 | |
38f60450 | 4671 | #: disk-utils/sfdisk.c:2036 |
6bbace6d | 4672 | msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" |
cdfe02e3 | 4673 | msgstr " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] disk bölümü uuid'sini yazdır ya da değiştir\n" |
95f1bdee | 4674 | |
38f60450 | 4675 | #: disk-utils/sfdisk.c:2037 |
6bbace6d | 4676 | msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" |
cdfe02e3 | 4677 | msgstr " --part-attrs <dev> <part> [<str>] disk bölümü özniteliklerini yazdır ya da değiştir\n" |
95f1bdee | 4678 | |
38f60450 | 4679 | #: disk-utils/sfdisk.c:2040 |
c7094077 KZ |
4680 | #, fuzzy |
4681 | msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n" | |
4682 | msgstr " --part-label <dev> <part> [<str>] disk bölümü etiketini yazdır ya da değiştir\n" | |
4683 | ||
38f60450 | 4684 | #: disk-utils/sfdisk.c:2041 |
c7094077 KZ |
4685 | #, fuzzy |
4686 | msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n" | |
4687 | msgstr " -l, --list [<dev> ...] her bir aygıtın disk bölümlerini listele\n" | |
4688 | ||
38f60450 | 4689 | #: disk-utils/sfdisk.c:2044 |
6bbace6d | 4690 | msgid " <dev> device (usually disk) path\n" |
cdfe02e3 | 4691 | msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n" |
95f1bdee | 4692 | |
38f60450 | 4693 | #: disk-utils/sfdisk.c:2045 |
6bbace6d | 4694 | msgid " <part> partition number\n" |
cdfe02e3 | 4695 | msgstr " <part> disk bölümü numarası\n" |
6bbace6d | 4696 | |
38f60450 | 4697 | #: disk-utils/sfdisk.c:2046 |
6bbace6d | 4698 | msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" |
cdfe02e3 | 4699 | msgstr " <type> disk bölümü tipi, GPT için GUID, MBR için hex\n" |
e8f26419 | 4700 | |
38f60450 | 4701 | #: disk-utils/sfdisk.c:2049 |
d3cac66d | 4702 | msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" |
cdfe02e3 | 4703 | msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n" |
e8f26419 | 4704 | |
38f60450 | 4705 | #: disk-utils/sfdisk.c:2050 |
6bbace6d | 4706 | msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" |
cdfe02e3 | 4707 | msgstr " -b, --backup yedek disk bölümü tablo sektörleri (-O parametresini gör)\n" |
e8f26419 | 4708 | |
38f60450 | 4709 | #: disk-utils/sfdisk.c:2051 |
3e2ab89e | 4710 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
cdfe02e3 | 4711 | msgstr " --bytes BOYUTu okunabilir format yerine bayt olarak yazdır\n" |
b9ae633e | 4712 | |
38f60450 | 4713 | #: disk-utils/sfdisk.c:2052 |
b5ef1472 | 4714 | msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" |
cdfe02e3 | 4715 | msgstr " --move-data[=<typescript>] yeniden konumlandırma sonrası disk bölümü verisini taşı (-N gerektirir)\n" |
b5ef1472 | 4716 | |
38f60450 | 4717 | #: disk-utils/sfdisk.c:2053 |
d462a45d KZ |
4718 | msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" |
4719 | msgstr "" | |
4720 | ||
38f60450 | 4721 | #: disk-utils/sfdisk.c:2054 |
3e2ab89e | 4722 | msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" |
cdfe02e3 | 4723 | msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n" |
55032d70 | 4724 | |
38f60450 | 4725 | #: disk-utils/sfdisk.c:2057 |
d462a45d KZ |
4726 | #, fuzzy, c-format |
4727 | msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 4728 | msgstr " --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" |
d3cac66d | 4729 | |
38f60450 | 4730 | #: disk-utils/sfdisk.c:2062 |
6bbace6d | 4731 | msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" |
cdfe02e3 | 4732 | msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n" |
b9ae633e | 4733 | |
38f60450 | 4734 | #: disk-utils/sfdisk.c:2063 |
3e2ab89e | 4735 | msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" |
cdfe02e3 | 4736 | msgstr " -n, --no-act her şeyi yap ancak diske yazma\n" |
3e2ab89e | 4737 | |
38f60450 | 4738 | #: disk-utils/sfdisk.c:2064 |
3e2ab89e | 4739 | msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" |
cdfe02e3 | 4740 | msgstr " --no-reread aygıtın kullanımda olup olmadığını kontrol et\n" |
6bbace6d | 4741 | |
38f60450 | 4742 | #: disk-utils/sfdisk.c:2065 |
6cd39864 | 4743 | msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" |
cdfe02e3 | 4744 | msgstr " --no-tell-kernel çekirdeğe değişikliklerden bahsetme\n" |
6cd39864 | 4745 | |
38f60450 | 4746 | #: disk-utils/sfdisk.c:2066 |
3e2ab89e | 4747 | msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" |
cdfe02e3 | 4748 | msgstr " -O, --backup-file <path> varsayılan yedek dosyası isminin üzerine yaz\n" |
e8f26419 | 4749 | |
38f60450 | 4750 | #: disk-utils/sfdisk.c:2067 |
3e2ab89e | 4751 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
cdfe02e3 | 4752 | msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n" |
e8f26419 | 4753 | |
38f60450 | 4754 | #: disk-utils/sfdisk.c:2068 |
3e2ab89e | 4755 | msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" |
cdfe02e3 | 4756 | msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" |
e8f26419 | 4757 | |
38f60450 | 4758 | #: disk-utils/sfdisk.c:2070 |
d462a45d KZ |
4759 | #, fuzzy, c-format |
4760 | msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 4761 | msgstr " -w, --wipe <mode> imzaları sil (oto, daima ya da asla)\n" |
b5ef1472 | 4762 | |
38f60450 | 4763 | #: disk-utils/sfdisk.c:2073 |
3e2ab89e | 4764 | msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" |
cdfe02e3 | 4765 | msgstr " -X, --label <name> etiket tipini belirt (dos, gpt, ...)\n" |
e8f26419 | 4766 | |
38f60450 | 4767 | #: disk-utils/sfdisk.c:2074 |
3e2ab89e | 4768 | msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" |
cdfe02e3 | 4769 | msgstr " -Y, --label-nested <name> içiçe etiket tipini belirt (dos, bsd)\n" |
e8f26419 | 4770 | |
38f60450 | 4771 | #: disk-utils/sfdisk.c:2076 |
6cd39864 | 4772 | msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" |
cdfe02e3 | 4773 | msgstr " -G, --show-pt-geometry kullanılmayan, --show-geometry ile aynı\n" |
6cd39864 | 4774 | |
38f60450 | 4775 | #: disk-utils/sfdisk.c:2077 |
b0041e4a | 4776 | msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" |
cdfe02e3 | 4777 | msgstr " -L, --Linux kullanılmayan, sadece geri uyumluluk için\n" |
e8f26419 | 4778 | |
38f60450 | 4779 | #: disk-utils/sfdisk.c:2078 |
3e2ab89e | 4780 | msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" |
cdfe02e3 | 4781 | msgstr " -u, --unit S kullanılmayan, sadeve sektör birimleri desteklenir\n" |
3e2ab89e | 4782 | |
38f60450 | 4783 | #: disk-utils/sfdisk.c:2208 |
6bbace6d | 4784 | #, c-format |
b0041e4a | 4785 | msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" |
cdfe02e3 | 4786 | msgstr "%s artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın" |
e8f26419 | 4787 | |
38f60450 | 4788 | #: disk-utils/sfdisk.c:2213 |
b0041e4a | 4789 | msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" |
cdfe02e3 | 4790 | msgstr "--id artık kullanılmıyor, yerine --part-type kullanın" |
bd52b155 | 4791 | |
38f60450 | 4792 | #: disk-utils/sfdisk.c:2229 |
6cd39864 | 4793 | msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." |
cdfe02e3 | 4794 | msgstr "--show-pt-geometry artık kullanılmıyor. --show-geometry kullanılıyor." |
6cd39864 | 4795 | |
38f60450 | 4796 | #: disk-utils/sfdisk.c:2241 |
6bbace6d | 4797 | msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" |
cdfe02e3 | 4798 | msgstr "--Linux seçeneği gereksiz ve kullanılmıyor" |
e8f26419 | 4799 | |
38f60450 | 4800 | #: disk-utils/sfdisk.c:2270 |
cdfe02e3 | 4801 | #, c-format |
b0041e4a | 4802 | msgid "unsupported unit '%c'" |
cdfe02e3 | 4803 | msgstr "desteklenmeyen birin '%c'" |
e8f26419 | 4804 | |
38f60450 | 4805 | #: disk-utils/sfdisk.c:2365 |
b5ef1472 | 4806 | msgid "--movedata requires -N" |
cdfe02e3 | 4807 | msgstr "--movedata -N parametresine ihtiyaç duyar" |
b5ef1472 | 4808 | |
49b90d82 | 4809 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
cdfe02e3 | 4810 | #, c-format |
0ed2f80b | 4811 | msgid "failed to parse UUID: %s" |
cdfe02e3 | 4812 | msgstr "UUID ayrıştırılamadı: %s" |
27ca625e | 4813 | |
49b90d82 | 4814 | #: disk-utils/swaplabel.c:78 |
cdfe02e3 | 4815 | #, c-format |
0ed2f80b | 4816 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" |
cdfe02e3 | 4817 | msgstr "%s: takas UUID aranamadı" |
27ca625e | 4818 | |
49b90d82 | 4819 | #: disk-utils/swaplabel.c:82 |
cdfe02e3 | 4820 | #, c-format |
0ed2f80b | 4821 | msgid "%s: failed to write UUID" |
cdfe02e3 | 4822 | msgstr "%s: UUID yazılamadı" |
27ca625e | 4823 | |
49b90d82 | 4824 | #: disk-utils/swaplabel.c:93 |
cdfe02e3 | 4825 | #, c-format |
0ed2f80b | 4826 | msgid "%s: failed to seek to swap label " |
cdfe02e3 | 4827 | msgstr "%s: takas etiketi aranamadı " |
6db1e85a | 4828 | |
49b90d82 | 4829 | #: disk-utils/swaplabel.c:100 |
55c8e797 | 4830 | #, c-format |
0ed2f80b | 4831 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" |
cdfe02e3 | 4832 | msgstr "etiket çok uzun. '%s'e kısaltılıyor" |
27ca625e | 4833 | |
49b90d82 | 4834 | #: disk-utils/swaplabel.c:103 |
cdfe02e3 | 4835 | #, c-format |
0ed2f80b | 4836 | msgid "%s: failed to write label" |
cdfe02e3 | 4837 | msgstr "%s: etiket yazılamadı" |
27ca625e | 4838 | |
49b90d82 | 4839 | #: disk-utils/swaplabel.c:127 |
6bbace6d | 4840 | msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" |
cdfe02e3 | 4841 | msgstr "Takas alanı etiketi ya da UUID'sini göster ya da değiştir.\n" |
6bbace6d | 4842 | |
49b90d82 | 4843 | #: disk-utils/swaplabel.c:130 |
27ca625e | 4844 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4845 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
4846 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
27ca625e | 4847 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
4848 | " -L, --label <label> yeni bir etiket belirt\n" |
4849 | " -U, --uuid <uuid> yeni bir uuid belirt\n" | |
27ca625e | 4850 | |
57f25377 | 4851 | #: disk-utils/swaplabel.c:171 |
0ed2f80b | 4852 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
cdfe02e3 | 4853 | msgstr "-U'i yoksay (UUIDler desteklenmiyor)" |
cf8316e2 | 4854 | |
38f60450 | 4855 | #: include/c.h:260 |
ebe345d1 KZ |
4856 | #, fuzzy, c-format |
4857 | msgid "Try '%s --help' for more information.\n" | |
cdfe02e3 | 4858 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" |
ebe345d1 | 4859 | |
38f60450 | 4860 | #: include/c.h:364 |
b359eb3b KZ |
4861 | msgid "" |
4862 | "\n" | |
0ed2f80b | 4863 | "Usage:\n" |
cdfe02e3 MK |
4864 | msgstr "" |
4865 | "\n" | |
4866 | "Kullanım:\n" | |
e8f26419 | 4867 | |
38f60450 | 4868 | #: include/c.h:365 |
6bbace6d KZ |
4869 | msgid "" |
4870 | "\n" | |
4871 | "Options:\n" | |
4872 | msgstr "" | |
4873 | "\n" | |
cdfe02e3 | 4874 | "Seçenekler:\n" |
6bbace6d | 4875 | |
38f60450 | 4876 | #: include/c.h:366 |
49b90d82 KZ |
4877 | msgid "" |
4878 | "\n" | |
4879 | "Functions:\n" | |
4880 | msgstr "" | |
4881 | "\n" | |
4882 | "Fonksiyonlar:\n" | |
4883 | ||
38f60450 | 4884 | #: include/c.h:367 |
49b90d82 KZ |
4885 | msgid "" |
4886 | "\n" | |
4887 | "Commands:\n" | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | "\n" | |
4890 | "Komutlar:\n" | |
4891 | ||
38f60450 | 4892 | #: include/c.h:368 |
49b90d82 KZ |
4893 | #, fuzzy |
4894 | msgid "" | |
4895 | "\n" | |
c7094077 KZ |
4896 | "Arguments:\n" |
4897 | msgstr "hatalı argümanlar" | |
4898 | ||
38f60450 | 4899 | #: include/c.h:369 |
c7094077 KZ |
4900 | #, fuzzy |
4901 | msgid "" | |
4902 | "\n" | |
49b90d82 KZ |
4903 | "Available output columns:\n" |
4904 | msgstr "" | |
4905 | "\n" | |
4906 | "Kullanılabilir --list kolonları:\n" | |
4907 | ||
38f60450 | 4908 | #: include/c.h:372 |
49b90d82 KZ |
4909 | #, fuzzy |
4910 | msgid "display this help" | |
4911 | msgstr " -? bu yardım içeriğini göster ve çık\n" | |
e8f26419 | 4912 | |
38f60450 | 4913 | #: include/c.h:373 |
49b90d82 KZ |
4914 | #, fuzzy |
4915 | msgid "display version" | |
4916 | msgstr "sürüm" | |
e8f26419 | 4917 | |
38f60450 | 4918 | #: include/c.h:383 |
c7094077 KZ |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid "" | |
4921 | " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" | |
4922 | " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" | |
4923 | msgstr "" | |
4924 | ||
38f60450 | 4925 | #: include/c.h:386 |
cdfe02e3 | 4926 | #, c-format |
27ca625e | 4927 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4928 | "\n" |
4929 | "For more details see %s.\n" | |
cdfe02e3 MK |
4930 | msgstr "" |
4931 | "\n" | |
4932 | "Daha fazla bilgi için %s'e bakın.\n" | |
e8f26419 | 4933 | |
38f60450 | 4934 | #: include/c.h:388 |
57f25377 KZ |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "%s from %s\n" | |
4937 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
4938 | ||
38f60450 KZ |
4939 | #: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:265 |
4940 | #: login-utils/vipw.c:284 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 | |
0ed2f80b | 4941 | msgid "write error" |
cdfe02e3 | 4942 | msgstr "yazma hatası" |
3406942e | 4943 | |
d3cac66d | 4944 | #: include/colors.h:27 |
540afa68 | 4945 | msgid "colors are enabled by default" |
cdfe02e3 | 4946 | msgstr "renkler öntanımlı olarak etkinleştirildi" |
d3cac66d KZ |
4947 | |
4948 | #: include/colors.h:29 | |
540afa68 | 4949 | msgid "colors are disabled by default" |
cdfe02e3 | 4950 | msgstr "renkler öntanımlı olarak kapatıldı" |
d3cac66d | 4951 | |
38f60450 KZ |
4952 | #: include/env.h:25 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1192 |
4953 | #: login-utils/login.c:1196 term-utils/agetty.c:1207 | |
cdfe02e3 | 4954 | #, c-format |
6cd39864 | 4955 | msgid "failed to set the %s environment variable" |
cdfe02e3 | 4956 | msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" |
6cd39864 | 4957 | |
ebe345d1 | 4958 | #: include/optutils.h:85 |
27ca625e | 4959 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 4960 | msgid "%s: mutually exclusive arguments:" |
cdfe02e3 | 4961 | msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır" |
e8f26419 | 4962 | |
d462a45d KZ |
4963 | #: include/pt-gpt-partnames.h:16 |
4964 | msgid "EFI System" | |
4965 | msgstr "EFI Sistemi" | |
e8f26419 | 4966 | |
d462a45d KZ |
4967 | #: include/pt-gpt-partnames.h:18 |
4968 | msgid "MBR partition scheme" | |
4969 | msgstr "MBR disk bölümü şeması" | |
e8f26419 | 4970 | |
d462a45d KZ |
4971 | #: include/pt-gpt-partnames.h:19 |
4972 | msgid "Intel Fast Flash" | |
4973 | msgstr "Intel Fast Flash" | |
e8f26419 | 4974 | |
d462a45d KZ |
4975 | #: include/pt-gpt-partnames.h:22 |
4976 | msgid "BIOS boot" | |
4977 | msgstr "BIOS önyükleme" | |
e8f26419 | 4978 | |
d462a45d KZ |
4979 | #: include/pt-gpt-partnames.h:25 |
4980 | msgid "Sony boot partition" | |
4981 | msgstr "Sony önyükleme bölümü" | |
e8f26419 | 4982 | |
d462a45d KZ |
4983 | #: include/pt-gpt-partnames.h:26 |
4984 | msgid "Lenovo boot partition" | |
4985 | msgstr "Lenovo önyükelme bölümü" | |
e8f26419 | 4986 | |
d462a45d KZ |
4987 | #: include/pt-gpt-partnames.h:29 |
4988 | msgid "PowerPC PReP boot" | |
4989 | msgstr "PowerPC PReP önyükleme" | |
e8f26419 | 4990 | |
d462a45d KZ |
4991 | #: include/pt-gpt-partnames.h:32 |
4992 | msgid "ONIE boot" | |
4993 | msgstr "ONIE önyükleme" | |
e8f26419 | 4994 | |
d462a45d KZ |
4995 | #: include/pt-gpt-partnames.h:33 |
4996 | msgid "ONIE config" | |
4997 | msgstr "ONIE ayar" | |
e8f26419 | 4998 | |
d462a45d KZ |
4999 | #: include/pt-gpt-partnames.h:36 |
5000 | msgid "Microsoft reserved" | |
5001 | msgstr "Microsoft için ayrılan" | |
e8f26419 | 5002 | |
d462a45d KZ |
5003 | #: include/pt-gpt-partnames.h:37 |
5004 | msgid "Microsoft basic data" | |
5005 | msgstr "Microsoft basit veri" | |
0027a8b1 | 5006 | |
d462a45d KZ |
5007 | #: include/pt-gpt-partnames.h:38 |
5008 | msgid "Microsoft LDM metadata" | |
5009 | msgstr "Microsoft LDM üstverisi" | |
e8f26419 | 5010 | |
d462a45d KZ |
5011 | #: include/pt-gpt-partnames.h:39 |
5012 | msgid "Microsoft LDM data" | |
5013 | msgstr "Microsoft LDM verisi" | |
e8f26419 | 5014 | |
d462a45d KZ |
5015 | #: include/pt-gpt-partnames.h:40 |
5016 | msgid "Windows recovery environment" | |
5017 | msgstr "Windows kurtarma ortamı" | |
8d398470 | 5018 | |
d462a45d KZ |
5019 | #: include/pt-gpt-partnames.h:41 |
5020 | msgid "IBM General Parallel Fs" | |
5021 | msgstr "IBM Genel Paralel Dosya sistemi" | |
e8f26419 | 5022 | |
d462a45d KZ |
5023 | #: include/pt-gpt-partnames.h:42 |
5024 | msgid "Microsoft Storage Spaces" | |
5025 | msgstr "Microsoft Depolama Alanları" | |
b359eb3b | 5026 | |
d462a45d KZ |
5027 | #: include/pt-gpt-partnames.h:45 |
5028 | msgid "HP-UX data" | |
5029 | msgstr "HP-UX veri" | |
8d398470 | 5030 | |
d462a45d KZ |
5031 | #: include/pt-gpt-partnames.h:46 |
5032 | msgid "HP-UX service" | |
5033 | msgstr "HP-UX servis" | |
27ca625e | 5034 | |
d462a45d KZ |
5035 | #: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 |
5036 | msgid "Linux swap" | |
5037 | msgstr "Linux takas" | |
27ca625e | 5038 | |
d462a45d KZ |
5039 | #: include/pt-gpt-partnames.h:50 |
5040 | msgid "Linux filesystem" | |
5041 | msgstr "Linux dosya sistemi" | |
27ca625e | 5042 | |
d462a45d KZ |
5043 | #: include/pt-gpt-partnames.h:51 |
5044 | msgid "Linux server data" | |
5045 | msgstr "Linux sunucu verisi" | |
27ca625e | 5046 | |
d462a45d KZ |
5047 | #: include/pt-gpt-partnames.h:52 |
5048 | msgid "Linux root (x86)" | |
5049 | msgstr "Linux root (x86)" | |
8d398470 | 5050 | |
d462a45d | 5051 | #: include/pt-gpt-partnames.h:53 |
d462a45d KZ |
5052 | msgid "Linux root (x86-64)" |
5053 | msgstr "Linux root (x86-64)" | |
b359eb3b | 5054 | |
38f60450 KZ |
5055 | #: include/pt-gpt-partnames.h:54 |
5056 | msgid "Linux root (ARM)" | |
5057 | msgstr "Linux root (ARM)" | |
5058 | ||
d462a45d KZ |
5059 | #: include/pt-gpt-partnames.h:55 |
5060 | msgid "Linux root (ARM-64)" | |
5061 | msgstr "Linux root (ARM-64)" | |
b359eb3b | 5062 | |
d462a45d | 5063 | #: include/pt-gpt-partnames.h:56 |
c7094077 KZ |
5064 | #, fuzzy |
5065 | msgid "Linux root (IA-64)" | |
d462a45d | 5066 | msgstr "Linux root\t(IA-64)" |
e8f26419 | 5067 | |
d462a45d KZ |
5068 | #: include/pt-gpt-partnames.h:57 |
5069 | msgid "Linux reserved" | |
5070 | msgstr "Linux için ayrılan" | |
eb0f80a6 | 5071 | |
d462a45d KZ |
5072 | #: include/pt-gpt-partnames.h:58 |
5073 | msgid "Linux home" | |
5074 | msgstr "Linux home" | |
27ca625e | 5075 | |
d462a45d KZ |
5076 | #: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63 |
5077 | msgid "Linux RAID" | |
5078 | msgstr "Linux RAID" | |
27ca625e | 5079 | |
d7197d19 | 5080 | #: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61 |
d462a45d KZ |
5081 | #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 |
5082 | msgid "Linux LVM" | |
5083 | msgstr "Linux LVM" | |
8d398470 | 5084 | |
c7094077 KZ |
5085 | #: include/pt-gpt-partnames.h:61 |
5086 | #, fuzzy | |
5087 | msgid "Linux variable data" | |
5088 | msgstr "Linux sunucu verisi" | |
5089 | ||
5090 | #: include/pt-gpt-partnames.h:62 | |
5091 | #, fuzzy | |
5092 | msgid "Linux temporary data" | |
5093 | msgstr "Linux sunucu verisi" | |
5094 | ||
5095 | #: include/pt-gpt-partnames.h:63 | |
5096 | #, fuzzy | |
38f60450 | 5097 | msgid "Linux /usr (x86)" |
c7094077 KZ |
5098 | msgstr "Linux root (x86)" |
5099 | ||
5100 | #: include/pt-gpt-partnames.h:64 | |
5101 | #, fuzzy | |
38f60450 KZ |
5102 | msgid "Linux /usr (x86-64)" |
5103 | msgstr "Linux root (x86-64)" | |
c7094077 KZ |
5104 | |
5105 | #: include/pt-gpt-partnames.h:65 | |
5106 | #, fuzzy | |
38f60450 KZ |
5107 | msgid "Linux /usr (ARM)" |
5108 | msgstr "Linux root (ARM)" | |
5109 | ||
5110 | #: include/pt-gpt-partnames.h:66 | |
5111 | #, fuzzy | |
5112 | msgid "Linux /usr (ARM-64)" | |
5113 | msgstr "Linux root (ARM-64)" | |
5114 | ||
5115 | #: include/pt-gpt-partnames.h:67 | |
5116 | #, fuzzy | |
5117 | msgid "Linux /usr (IA-64)" | |
5118 | msgstr "Linux root\t(IA-64)" | |
5119 | ||
5120 | #: include/pt-gpt-partnames.h:68 | |
5121 | #, fuzzy | |
5122 | msgid "Linux root verity (x86)" | |
5123 | msgstr "Linux root (x86)" | |
5124 | ||
5125 | #: include/pt-gpt-partnames.h:69 | |
5126 | #, fuzzy | |
c7094077 KZ |
5127 | msgid "Linux root verity (x86-64)" |
5128 | msgstr "Linux root (x86-64)" | |
5129 | ||
38f60450 KZ |
5130 | #: include/pt-gpt-partnames.h:70 |
5131 | #, fuzzy | |
5132 | msgid "Linux root verity (ARM)" | |
5133 | msgstr "Linux root (ARM)" | |
5134 | ||
5135 | #: include/pt-gpt-partnames.h:71 | |
c7094077 KZ |
5136 | #, fuzzy |
5137 | msgid "Linux root verity (ARM-64)" | |
5138 | msgstr "Linux root (ARM-64)" | |
5139 | ||
38f60450 | 5140 | #: include/pt-gpt-partnames.h:72 |
c7094077 KZ |
5141 | #, fuzzy |
5142 | msgid "Linux root verity (IA-64)" | |
5143 | msgstr "Linux root\t(IA-64)" | |
5144 | ||
38f60450 KZ |
5145 | #: include/pt-gpt-partnames.h:73 |
5146 | #, fuzzy | |
5147 | msgid "Linux /usr verity (x86)" | |
5148 | msgstr "Linux root (x86)" | |
5149 | ||
5150 | #: include/pt-gpt-partnames.h:74 | |
5151 | #, fuzzy | |
5152 | msgid "Linux /usr verity (x86-64)" | |
5153 | msgstr "Linux root (x86-64)" | |
5154 | ||
5155 | #: include/pt-gpt-partnames.h:75 | |
5156 | #, fuzzy | |
5157 | msgid "Linux /usr verity (ARM)" | |
5158 | msgstr "Linux root (ARM)" | |
5159 | ||
5160 | #: include/pt-gpt-partnames.h:76 | |
5161 | #, fuzzy | |
5162 | msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" | |
5163 | msgstr "Linux root (ARM-64)" | |
5164 | ||
5165 | #: include/pt-gpt-partnames.h:77 | |
5166 | #, fuzzy | |
5167 | msgid "Linux /usr verity (IA-64)" | |
5168 | msgstr "Linux root\t(IA-64)" | |
5169 | ||
5170 | #: include/pt-gpt-partnames.h:83 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
d7197d19 KZ |
5171 | msgid "Linux extended boot" |
5172 | msgstr "Linux genişletilmiş önyükleme" | |
5173 | ||
38f60450 KZ |
5174 | #: include/pt-gpt-partnames.h:86 |
5175 | #, fuzzy | |
5176 | msgid "Linux user's home" | |
5177 | msgstr "Linux home" | |
5178 | ||
5179 | #: include/pt-gpt-partnames.h:89 | |
d462a45d KZ |
5180 | msgid "FreeBSD data" |
5181 | msgstr "FreeBSD data" | |
27ca625e | 5182 | |
38f60450 | 5183 | #: include/pt-gpt-partnames.h:90 |
d462a45d KZ |
5184 | msgid "FreeBSD boot" |
5185 | msgstr "FreeBSD boot" | |
27ca625e | 5186 | |
38f60450 | 5187 | #: include/pt-gpt-partnames.h:91 |
d462a45d KZ |
5188 | msgid "FreeBSD swap" |
5189 | msgstr "FreeBSD swap" | |
8d398470 | 5190 | |
38f60450 | 5191 | #: include/pt-gpt-partnames.h:92 |
d462a45d KZ |
5192 | msgid "FreeBSD UFS" |
5193 | msgstr "FreeBSD UFS" | |
e8f26419 | 5194 | |
38f60450 | 5195 | #: include/pt-gpt-partnames.h:93 |
d462a45d KZ |
5196 | msgid "FreeBSD ZFS" |
5197 | msgstr "FreeBSD ZFS" | |
e8f26419 | 5198 | |
38f60450 | 5199 | #: include/pt-gpt-partnames.h:94 |
d462a45d KZ |
5200 | msgid "FreeBSD Vinum" |
5201 | msgstr "FreeBSD Vinum" | |
e8f26419 | 5202 | |
38f60450 | 5203 | #: include/pt-gpt-partnames.h:97 |
d462a45d KZ |
5204 | msgid "Apple HFS/HFS+" |
5205 | msgstr "Apple HFS/HFS+" | |
e8f26419 | 5206 | |
38f60450 | 5207 | #: include/pt-gpt-partnames.h:98 |
d462a45d KZ |
5208 | #, fuzzy |
5209 | msgid "Apple APFS" | |
5210 | msgstr "Apple UFS" | |
e8f26419 | 5211 | |
38f60450 | 5212 | #: include/pt-gpt-partnames.h:99 |
d462a45d KZ |
5213 | msgid "Apple UFS" |
5214 | msgstr "Apple UFS" | |
e8f26419 | 5215 | |
38f60450 | 5216 | #: include/pt-gpt-partnames.h:100 |
d462a45d KZ |
5217 | msgid "Apple RAID" |
5218 | msgstr "Apple RAID" | |
e8f26419 | 5219 | |
38f60450 | 5220 | #: include/pt-gpt-partnames.h:101 |
d462a45d KZ |
5221 | msgid "Apple RAID offline" |
5222 | msgstr "Apple RAID çevrimdışı" | |
8d398470 | 5223 | |
38f60450 | 5224 | #: include/pt-gpt-partnames.h:102 |
d462a45d KZ |
5225 | msgid "Apple boot" |
5226 | msgstr "Apple boot" | |
8d398470 | 5227 | |
38f60450 | 5228 | #: include/pt-gpt-partnames.h:103 |
d462a45d KZ |
5229 | msgid "Apple label" |
5230 | msgstr "Apple label" | |
8d398470 | 5231 | |
38f60450 | 5232 | #: include/pt-gpt-partnames.h:104 |
d462a45d KZ |
5233 | msgid "Apple TV recovery" |
5234 | msgstr "Apple TV kurtarma" | |
8d398470 | 5235 | |
38f60450 | 5236 | #: include/pt-gpt-partnames.h:105 |
d462a45d KZ |
5237 | msgid "Apple Core storage" |
5238 | msgstr "Apple Core depolama" | |
eb0f80a6 | 5239 | |
38f60450 | 5240 | #: include/pt-gpt-partnames.h:108 include/pt-mbr-partnames.h:77 |
d462a45d KZ |
5241 | msgid "Solaris boot" |
5242 | msgstr "Solaris boot" | |
eb0f80a6 | 5243 | |
38f60450 | 5244 | #: include/pt-gpt-partnames.h:109 |
d462a45d KZ |
5245 | msgid "Solaris root" |
5246 | msgstr "Solaris root" | |
eb0f80a6 | 5247 | |
38f60450 | 5248 | #: include/pt-gpt-partnames.h:111 |
d462a45d KZ |
5249 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" |
5250 | msgstr "Solaris /usr ve Apple ZFS" | |
eb0f80a6 | 5251 | |
38f60450 | 5252 | #: include/pt-gpt-partnames.h:112 |
d462a45d KZ |
5253 | msgid "Solaris swap" |
5254 | msgstr "Solaris swap" | |
eb0f80a6 | 5255 | |
38f60450 | 5256 | #: include/pt-gpt-partnames.h:113 |
d462a45d KZ |
5257 | msgid "Solaris backup" |
5258 | msgstr "Solaris backup" | |
eb0f80a6 | 5259 | |
38f60450 | 5260 | #: include/pt-gpt-partnames.h:114 |
d462a45d KZ |
5261 | msgid "Solaris /var" |
5262 | msgstr "Solaris /var" | |
8d398470 | 5263 | |
38f60450 | 5264 | #: include/pt-gpt-partnames.h:115 |
d462a45d KZ |
5265 | msgid "Solaris /home" |
5266 | msgstr "Solaris /home" | |
8d398470 | 5267 | |
38f60450 | 5268 | #: include/pt-gpt-partnames.h:116 |
d462a45d KZ |
5269 | msgid "Solaris alternate sector" |
5270 | msgstr "Solaris alternate sector" | |
8d398470 | 5271 | |
38f60450 | 5272 | #: include/pt-gpt-partnames.h:117 |
d462a45d KZ |
5273 | msgid "Solaris reserved 1" |
5274 | msgstr "Solaris reserved 1" | |
8d398470 | 5275 | |
38f60450 | 5276 | #: include/pt-gpt-partnames.h:118 |
d462a45d KZ |
5277 | msgid "Solaris reserved 2" |
5278 | msgstr "Solaris reserved 2" | |
55032d70 | 5279 | |
38f60450 | 5280 | #: include/pt-gpt-partnames.h:119 |
d462a45d KZ |
5281 | msgid "Solaris reserved 3" |
5282 | msgstr "Solaris reserved 3" | |
55032d70 | 5283 | |
38f60450 | 5284 | #: include/pt-gpt-partnames.h:120 |
d462a45d KZ |
5285 | msgid "Solaris reserved 4" |
5286 | msgstr "Solaris reserved 4" | |
27ca625e | 5287 | |
38f60450 | 5288 | #: include/pt-gpt-partnames.h:121 |
d462a45d KZ |
5289 | msgid "Solaris reserved 5" |
5290 | msgstr "SunOS usr" | |
8d398470 | 5291 | |
38f60450 | 5292 | #: include/pt-gpt-partnames.h:124 |
d462a45d KZ |
5293 | msgid "NetBSD swap" |
5294 | msgstr "NetBSD swap" | |
8d398470 | 5295 | |
38f60450 | 5296 | #: include/pt-gpt-partnames.h:125 |
d462a45d KZ |
5297 | msgid "NetBSD FFS" |
5298 | msgstr "NetBSD FFS" | |
8d398470 | 5299 | |
38f60450 | 5300 | #: include/pt-gpt-partnames.h:126 |
d462a45d KZ |
5301 | msgid "NetBSD LFS" |
5302 | msgstr "NetBSD LFS" | |
8d398470 | 5303 | |
38f60450 | 5304 | #: include/pt-gpt-partnames.h:127 |
d462a45d KZ |
5305 | msgid "NetBSD concatenated" |
5306 | msgstr "NetBSD bitiştirilen" | |
8d398470 | 5307 | |
38f60450 | 5308 | #: include/pt-gpt-partnames.h:128 |
d462a45d KZ |
5309 | msgid "NetBSD encrypted" |
5310 | msgstr "NetBSD şifrelenmiş" | |
8d398470 | 5311 | |
38f60450 | 5312 | #: include/pt-gpt-partnames.h:129 |
d462a45d KZ |
5313 | msgid "NetBSD RAID" |
5314 | msgstr "NetBSD RAID" | |
8d398470 | 5315 | |
38f60450 | 5316 | #: include/pt-gpt-partnames.h:132 |
d462a45d KZ |
5317 | msgid "ChromeOS kernel" |
5318 | msgstr "ChromeOS kernel" | |
8d398470 | 5319 | |
38f60450 | 5320 | #: include/pt-gpt-partnames.h:133 |
d462a45d KZ |
5321 | msgid "ChromeOS root fs" |
5322 | msgstr "ChromeOS root fs" | |
8d398470 | 5323 | |
38f60450 | 5324 | #: include/pt-gpt-partnames.h:134 |
d462a45d KZ |
5325 | msgid "ChromeOS reserved" |
5326 | msgstr "ChromeOS reserved" | |
8d398470 | 5327 | |
38f60450 | 5328 | #: include/pt-gpt-partnames.h:137 |
d462a45d KZ |
5329 | msgid "MidnightBSD data" |
5330 | msgstr "MidnightBSD data" | |
8d398470 | 5331 | |
38f60450 | 5332 | #: include/pt-gpt-partnames.h:138 |
d462a45d KZ |
5333 | msgid "MidnightBSD boot" |
5334 | msgstr "MidnightBSD boot" | |
e8f26419 | 5335 | |
38f60450 | 5336 | #: include/pt-gpt-partnames.h:139 |
d462a45d KZ |
5337 | msgid "MidnightBSD swap" |
5338 | msgstr "MidnightBSD swap" | |
e8f26419 | 5339 | |
38f60450 | 5340 | #: include/pt-gpt-partnames.h:140 |
d462a45d KZ |
5341 | msgid "MidnightBSD UFS" |
5342 | msgstr "MidnightBSD UFS" | |
e8f26419 | 5343 | |
38f60450 | 5344 | #: include/pt-gpt-partnames.h:141 |
d462a45d KZ |
5345 | msgid "MidnightBSD ZFS" |
5346 | msgstr "MidnightBSD ZFS" | |
d3cac66d | 5347 | |
38f60450 | 5348 | #: include/pt-gpt-partnames.h:142 |
d462a45d KZ |
5349 | msgid "MidnightBSD Vinum" |
5350 | msgstr "MidnightBSD Vinum" | |
e8f26419 | 5351 | |
38f60450 | 5352 | #: include/pt-gpt-partnames.h:145 |
d462a45d KZ |
5353 | msgid "Ceph Journal" |
5354 | msgstr "Ceph Günlük" | |
55032d70 | 5355 | |
38f60450 | 5356 | #: include/pt-gpt-partnames.h:146 |
d462a45d KZ |
5357 | msgid "Ceph Encrypted Journal" |
5358 | msgstr "Ceph Şifrelenmiş Günlük" | |
55032d70 | 5359 | |
38f60450 | 5360 | #: include/pt-gpt-partnames.h:147 |
d462a45d KZ |
5361 | msgid "Ceph OSD" |
5362 | msgstr "Ceph OSD" | |
55032d70 | 5363 | |
38f60450 | 5364 | #: include/pt-gpt-partnames.h:148 |
d462a45d KZ |
5365 | msgid "Ceph crypt OSD" |
5366 | msgstr "Ceph şirfeli OSD" | |
55032d70 | 5367 | |
38f60450 | 5368 | #: include/pt-gpt-partnames.h:149 |
d462a45d KZ |
5369 | msgid "Ceph disk in creation" |
5370 | msgstr "Ceph diski oluşturuluyor" | |
e8f26419 | 5371 | |
38f60450 | 5372 | #: include/pt-gpt-partnames.h:150 |
d462a45d KZ |
5373 | msgid "Ceph crypt disk in creation" |
5374 | msgstr "Ceph şifreli diski oluşturuluyor" | |
e8f26419 | 5375 | |
38f60450 | 5376 | #: include/pt-gpt-partnames.h:153 include/pt-mbr-partnames.h:104 |
d462a45d KZ |
5377 | msgid "VMware VMFS" |
5378 | msgstr "VMware VMFS" | |
27ca625e | 5379 | |
38f60450 | 5380 | #: include/pt-gpt-partnames.h:154 |
d462a45d KZ |
5381 | #, fuzzy |
5382 | msgid "VMware Diagnostic" | |
5383 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" | |
55032d70 | 5384 | |
38f60450 | 5385 | #: include/pt-gpt-partnames.h:155 |
d462a45d KZ |
5386 | #, fuzzy |
5387 | msgid "VMware Virtual SAN" | |
5388 | msgstr "VMware VMFS" | |
0ed2f80b | 5389 | |
38f60450 | 5390 | #: include/pt-gpt-partnames.h:156 |
d462a45d KZ |
5391 | #, fuzzy |
5392 | msgid "VMware Virsto" | |
5393 | msgstr "VMware VMFS" | |
0ed2f80b | 5394 | |
38f60450 | 5395 | #: include/pt-gpt-partnames.h:157 |
d462a45d KZ |
5396 | #, fuzzy |
5397 | msgid "VMware Reserved" | |
5398 | msgstr "ChromeOS reserved" | |
0ed2f80b | 5399 | |
38f60450 | 5400 | #: include/pt-gpt-partnames.h:160 |
d462a45d KZ |
5401 | msgid "OpenBSD data" |
5402 | msgstr "OpenBSD data" | |
b5ef1472 | 5403 | |
38f60450 | 5404 | #: include/pt-gpt-partnames.h:163 |
d462a45d KZ |
5405 | msgid "QNX6 file system" |
5406 | msgstr "QNX6 dosya sistemi" | |
0ed2f80b | 5407 | |
38f60450 | 5408 | #: include/pt-gpt-partnames.h:166 |
d462a45d KZ |
5409 | msgid "Plan 9 partition" |
5410 | msgstr "Plan 9 disk bölümü" | |
0ed2f80b | 5411 | |
38f60450 | 5412 | #: include/pt-gpt-partnames.h:169 |
d462a45d KZ |
5413 | msgid "HiFive Unleashed FSBL" |
5414 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 5415 | |
38f60450 | 5416 | #: include/pt-gpt-partnames.h:170 |
d462a45d KZ |
5417 | msgid "HiFive Unleashed BBL" |
5418 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 5419 | |
d462a45d KZ |
5420 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
5421 | msgid "Empty" | |
5422 | msgstr "Boş" | |
55032d70 | 5423 | |
d462a45d KZ |
5424 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
5425 | msgid "FAT12" | |
5426 | msgstr "FAT12" | |
55032d70 | 5427 | |
d462a45d KZ |
5428 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
5429 | msgid "XENIX root" | |
5430 | msgstr "XENIX root" | |
55032d70 | 5431 | |
d462a45d KZ |
5432 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
5433 | msgid "XENIX usr" | |
5434 | msgstr "XENIX usr" | |
0ed2f80b | 5435 | |
d462a45d KZ |
5436 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
5437 | msgid "FAT16 <32M" | |
5438 | msgstr "FAT16 <32M" | |
0ed2f80b | 5439 | |
d462a45d KZ |
5440 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
5441 | msgid "Extended" | |
5442 | msgstr "Ek" | |
b5ef1472 | 5443 | |
d462a45d KZ |
5444 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
5445 | msgid "FAT16" | |
5446 | msgstr "FAT16" | |
55032d70 | 5447 | |
d462a45d KZ |
5448 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 |
5449 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
5450 | msgstr "HPFS/NTFS/exFAT" | |
55032d70 | 5451 | |
d462a45d KZ |
5452 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
5453 | msgid "AIX" | |
5454 | msgstr "AIX" | |
e8f26419 | 5455 | |
d462a45d KZ |
5456 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
5457 | msgid "AIX bootable" | |
5458 | msgstr "AIX önyüklenebilir" | |
55032d70 | 5459 | |
d462a45d KZ |
5460 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
5461 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
5462 | msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi" | |
e8f26419 | 5463 | |
d462a45d KZ |
5464 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
5465 | msgid "W95 FAT32" | |
5466 | msgstr "W95 FAT32" | |
27ca625e | 5467 | |
d462a45d KZ |
5468 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
5469 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
5470 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
27ca625e | 5471 | |
d462a45d KZ |
5472 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
5473 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
5474 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
3406942e | 5475 | |
d462a45d KZ |
5476 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
5477 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
5478 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
3406942e | 5479 | |
d462a45d KZ |
5480 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
5481 | msgid "OPUS" | |
5482 | msgstr "OPUS" | |
55032d70 | 5483 | |
d462a45d KZ |
5484 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
5485 | msgid "Hidden FAT12" | |
5486 | msgstr "Gizli FAT12" | |
e8f26419 | 5487 | |
d462a45d KZ |
5488 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
5489 | msgid "Compaq diagnostics" | |
5490 | msgstr "Compaq teşhis sistemi" | |
e8f26419 | 5491 | |
d462a45d KZ |
5492 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
5493 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
5494 | msgstr "Gizli FAT16 <32M" | |
e8f26419 | 5495 | |
d462a45d KZ |
5496 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
5497 | msgid "Hidden FAT16" | |
5498 | msgstr "Gizli FAT16" | |
e8f26419 | 5499 | |
d462a45d KZ |
5500 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
5501 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
5502 | msgstr "Gizli HPFS/NTFS" | |
e8f26419 | 5503 | |
d462a45d KZ |
5504 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
5505 | msgid "AST SmartSleep" | |
5506 | msgstr "AST SmartSleep" | |
e8f26419 | 5507 | |
d462a45d KZ |
5508 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
5509 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
5510 | msgstr "Gizli W95 FAT32" | |
e8f26419 | 5511 | |
d462a45d KZ |
5512 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
5513 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
5514 | msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)" | |
0ed2f80b | 5515 | |
d462a45d KZ |
5516 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
5517 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
5518 | msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)" | |
e8f26419 | 5519 | |
d462a45d KZ |
5520 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
5521 | msgid "NEC DOS" | |
5522 | msgstr "NEC DOS" | |
e8f26419 | 5523 | |
d462a45d KZ |
5524 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
5525 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
5526 | msgstr "Gizli NTFS WinRE" | |
e8f26419 | 5527 | |
d462a45d KZ |
5528 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
5529 | msgid "Plan 9" | |
5530 | msgstr "Plan 9" | |
e8f26419 | 5531 | |
d462a45d KZ |
5532 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
5533 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
5534 | msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma" | |
e8f26419 | 5535 | |
d462a45d KZ |
5536 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
5537 | msgid "Venix 80286" | |
5538 | msgstr "Venix 80286" | |
e8f26419 | 5539 | |
d462a45d KZ |
5540 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
5541 | msgid "PPC PReP Boot" | |
5542 | msgstr "PPC PReP Önyükleme" | |
8d398470 | 5543 | |
d462a45d KZ |
5544 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
5545 | msgid "SFS" | |
5546 | msgstr "SFS" | |
df1dddf9 | 5547 | |
d462a45d KZ |
5548 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 |
5549 | msgid "QNX4.x" | |
5550 | msgstr "QNX4.x" | |
e8f26419 | 5551 | |
d462a45d KZ |
5552 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 |
5553 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
5554 | msgstr "QNX4.x 2. bölüm" | |
3406942e | 5555 | |
d462a45d KZ |
5556 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 |
5557 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
5558 | msgstr "QNX4.x 3. bölüm" | |
e8f26419 | 5559 | |
d462a45d KZ |
5560 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 |
5561 | msgid "OnTrack DM" | |
5562 | msgstr "OnTrack DM" | |
e8f26419 | 5563 | |
d462a45d KZ |
5564 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 |
5565 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
5566 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
e8f26419 | 5567 | |
d462a45d KZ |
5568 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 |
5569 | msgid "CP/M" | |
5570 | msgstr "CP/M" | |
6bbace6d | 5571 | |
d462a45d KZ |
5572 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 |
5573 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
5574 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
e8f26419 | 5575 | |
d462a45d KZ |
5576 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 |
5577 | msgid "OnTrackDM6" | |
5578 | msgstr "OnTrackDM6" | |
e8f26419 | 5579 | |
d462a45d KZ |
5580 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 |
5581 | msgid "EZ-Drive" | |
5582 | msgstr "EZ-Drive" | |
e8f26419 | 5583 | |
d462a45d KZ |
5584 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 |
5585 | msgid "Golden Bow" | |
5586 | msgstr "Golden Bow" | |
e8f26419 | 5587 | |
d462a45d KZ |
5588 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 |
5589 | msgid "Priam Edisk" | |
5590 | msgstr "Priam Edisk" | |
e8f26419 | 5591 | |
d462a45d | 5592 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
d7197d19 | 5593 | #: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102 |
d462a45d KZ |
5594 | msgid "SpeedStor" |
5595 | msgstr "SpeedStor" | |
0027a8b1 | 5596 | |
d462a45d KZ |
5597 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 |
5598 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
5599 | msgstr "GNU HURD veya SysV" | |
0027a8b1 | 5600 | |
d462a45d KZ |
5601 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 |
5602 | msgid "Novell Netware 286" | |
5603 | msgstr "Novell Netware 286" | |
e8f26419 | 5604 | |
d462a45d KZ |
5605 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 |
5606 | msgid "Novell Netware 386" | |
5607 | msgstr "Novell Netware 386" | |
0027a8b1 | 5608 | |
d462a45d KZ |
5609 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 |
5610 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
5611 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
0027a8b1 | 5612 | |
d462a45d KZ |
5613 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 |
5614 | msgid "PC/IX" | |
5615 | msgstr "PC/IX" | |
e8f26419 | 5616 | |
d462a45d KZ |
5617 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 |
5618 | msgid "Old Minix" | |
5619 | msgstr "Eski Minix" | |
ac31e6f8 | 5620 | |
d462a45d KZ |
5621 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 |
5622 | msgid "Minix / old Linux" | |
5623 | msgstr "Minix / eski Linux" | |
e8f26419 | 5624 | |
d462a45d KZ |
5625 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 |
5626 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
5627 | msgstr "Linux takas / Solaris" | |
e8f26419 | 5628 | |
d462a45d KZ |
5629 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 |
5630 | msgid "Linux" | |
5631 | msgstr "Linux" | |
e8f26419 | 5632 | |
d462a45d KZ |
5633 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 |
5634 | msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" | |
5635 | msgstr "OS/2 gizli veya Intel uykusu" | |
e8f26419 | 5636 | |
d462a45d KZ |
5637 | #: include/pt-mbr-partnames.h:57 |
5638 | msgid "Linux extended" | |
5639 | msgstr "Linux ek" | |
e8f26419 | 5640 | |
d462a45d KZ |
5641 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59 |
5642 | msgid "NTFS volume set" | |
5643 | msgstr "NTFS bölüm kümesi" | |
55032d70 | 5644 | |
d462a45d KZ |
5645 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 |
5646 | msgid "Linux plaintext" | |
5647 | msgstr "Linux saltmetin" | |
55032d70 | 5648 | |
d462a45d KZ |
5649 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 |
5650 | msgid "Amoeba" | |
5651 | msgstr "Amoeba" | |
e8f26419 | 5652 | |
d462a45d KZ |
5653 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 |
5654 | msgid "Amoeba BBT" | |
5655 | msgstr "Amoeba BBT" | |
0027a8b1 | 5656 | |
d462a45d KZ |
5657 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 |
5658 | msgid "BSD/OS" | |
5659 | msgstr "BSD/OS" | |
49b90d82 | 5660 | |
d462a45d KZ |
5661 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 |
5662 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
5663 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
49b90d82 | 5664 | |
d462a45d KZ |
5665 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
5666 | msgid "FreeBSD" | |
5667 | msgstr "FreeBSD" | |
49b90d82 | 5668 | |
d462a45d KZ |
5669 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
5670 | msgid "OpenBSD" | |
5671 | msgstr "OpenBSD" | |
49b90d82 | 5672 | |
d462a45d KZ |
5673 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
5674 | msgid "NeXTSTEP" | |
5675 | msgstr "NeXTSTEP" | |
49b90d82 | 5676 | |
d462a45d KZ |
5677 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
5678 | msgid "Darwin UFS" | |
5679 | msgstr "Darwin UFS" | |
49b90d82 | 5680 | |
d462a45d KZ |
5681 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
5682 | msgid "NetBSD" | |
5683 | msgstr "NetBSD" | |
49b90d82 | 5684 | |
d462a45d KZ |
5685 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
5686 | msgid "Darwin boot" | |
5687 | msgstr "Darwin boot" | |
0027a8b1 | 5688 | |
d462a45d KZ |
5689 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
5690 | msgid "HFS / HFS+" | |
5691 | msgstr "HFS / HFS+" | |
0027a8b1 | 5692 | |
d462a45d KZ |
5693 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
5694 | msgid "BSDI fs" | |
5695 | msgstr "BSDI ds" | |
6bbace6d | 5696 | |
d462a45d KZ |
5697 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 |
5698 | msgid "BSDI swap" | |
5699 | msgstr "BSDI takas" | |
e8f26419 | 5700 | |
d462a45d KZ |
5701 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
5702 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
5703 | msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli" | |
49b90d82 | 5704 | |
d462a45d KZ |
5705 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
5706 | msgid "Acronis FAT32 LBA" | |
5707 | msgstr "Acronis FAT32 LBA" | |
0027a8b1 | 5708 | |
d462a45d KZ |
5709 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
5710 | msgid "Solaris" | |
5711 | msgstr "Solaris" | |
e8f26419 | 5712 | |
d462a45d KZ |
5713 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
5714 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
5715 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
e8f26419 | 5716 | |
d462a45d KZ |
5717 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
5718 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
5719 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
e8f26419 | 5720 | |
d462a45d KZ |
5721 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 |
5722 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
5723 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
e8f26419 | 5724 | |
d462a45d KZ |
5725 | #: include/pt-mbr-partnames.h:82 |
5726 | msgid "Syrinx" | |
5727 | msgstr "Syrinx" | |
e8f26419 | 5728 | |
d462a45d KZ |
5729 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
5730 | msgid "Non-FS data" | |
5731 | msgstr "DS-olmayan veri" | |
e8f26419 | 5732 | |
d462a45d KZ |
5733 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
5734 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
5735 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
e8f26419 | 5736 | |
d462a45d KZ |
5737 | #: include/pt-mbr-partnames.h:86 |
5738 | msgid "Dell Utility" | |
5739 | msgstr "Dell Uygulaması" | |
e8f26419 | 5740 | |
d462a45d KZ |
5741 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 |
5742 | msgid "BootIt" | |
5743 | msgstr "BootIt" | |
e8f26419 | 5744 | |
d462a45d KZ |
5745 | #: include/pt-mbr-partnames.h:88 |
5746 | msgid "DOS access" | |
5747 | msgstr "DOS erişimi" | |
e8f26419 | 5748 | |
d462a45d KZ |
5749 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 |
5750 | msgid "DOS R/O" | |
5751 | msgstr "DOS R/O" | |
6bbace6d | 5752 | |
d7197d19 | 5753 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 |
d462a45d KZ |
5754 | msgid "BeOS fs" |
5755 | msgstr "BeOS fs" | |
e8f26419 | 5756 | |
d7197d19 | 5757 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 |
d462a45d KZ |
5758 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
5759 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
e8f26419 | 5760 | |
d7197d19 | 5761 | #: include/pt-mbr-partnames.h:100 |
d462a45d KZ |
5762 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
5763 | msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi" | |
e8f26419 | 5764 | |
d7197d19 | 5765 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 |
d462a45d KZ |
5766 | msgid "DOS secondary" |
5767 | msgstr "DOS ikincil" | |
e8f26419 | 5768 | |
d7197d19 | 5769 | #: include/pt-mbr-partnames.h:105 |
d462a45d KZ |
5770 | msgid "VMware VMKCORE" |
5771 | msgstr "VMware VMKCORE" | |
e8f26419 | 5772 | |
d7197d19 | 5773 | #: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54 |
d462a45d KZ |
5774 | msgid "Linux raid autodetect" |
5775 | msgstr "Linux raid otosaptama" | |
e8f26419 | 5776 | |
d7197d19 | 5777 | #: include/pt-mbr-partnames.h:109 |
d462a45d KZ |
5778 | msgid "LANstep" |
5779 | msgstr "LANstep" | |
57f25377 | 5780 | |
d7197d19 | 5781 | #: include/pt-mbr-partnames.h:110 |
d462a45d KZ |
5782 | msgid "BBT" |
5783 | msgstr "BBT" | |
5784 | ||
c7094077 | 5785 | #: lib/blkdev.c:274 |
cdfe02e3 | 5786 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5787 | msgid "warning: %s is misaligned" |
5788 | msgstr "uyarı: %s hizalı değil" | |
e8f26419 | 5789 | |
c7094077 KZ |
5790 | #: lib/blkdev.c:386 |
5791 | #, fuzzy, c-format | |
5792 | msgid "unsupported lock mode: %s" | |
5793 | msgstr "desteklenmeyen renk modu" | |
5794 | ||
5795 | #: lib/blkdev.c:396 | |
5796 | #, c-format | |
5797 | msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... " | |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
5800 | #: lib/blkdev.c:405 | |
5801 | #, fuzzy, c-format | |
5802 | msgid "%s: device already locked" | |
5803 | msgstr "%s zaten bağlı" | |
5804 | ||
5805 | #: lib/blkdev.c:408 | |
5806 | #, fuzzy, c-format | |
5807 | msgid "%s: failed to get lock" | |
5808 | msgstr "kilitleme başarısız" | |
5809 | ||
5810 | #: lib/blkdev.c:411 | |
5811 | #, c-format | |
5812 | msgid "OK\n" | |
5813 | msgstr "TAMAM\n" | |
5814 | ||
d462a45d | 5815 | #: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517 |
cdfe02e3 | 5816 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5817 | msgid "Selected partition %ju" |
5818 | msgstr "Seçilen disk bölümü %ju" | |
e8f26419 | 5819 | |
d462a45d KZ |
5820 | #: libfdisk/src/ask.c:508 |
5821 | msgid "No partition is defined yet!" | |
5822 | msgstr "Henüz tanımlanan bir disk bölümü yok!" | |
e8f26419 | 5823 | |
d462a45d KZ |
5824 | #: libfdisk/src/ask.c:520 |
5825 | msgid "No free partition available!" | |
5826 | msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!" | |
e8f26419 | 5827 | |
d462a45d KZ |
5828 | #: libfdisk/src/ask.c:530 |
5829 | msgid "Partition number" | |
5830 | msgstr "Disk bölümü numarası" | |
e8f26419 | 5831 | |
d462a45d | 5832 | #: libfdisk/src/ask.c:1027 |
cdfe02e3 | 5833 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5834 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." |
5835 | msgstr "Yeni bir disk bölümü %d, '%s' tipinde ve %s boyutunda oluşturuldu." | |
e8f26419 | 5836 | |
d462a45d | 5837 | #: libfdisk/src/bsd.c:165 |
cdfe02e3 | 5838 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5839 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." |
5840 | msgstr "Disk bölümü %zd: geçersiz başlangıç sektörü 0." | |
e8f26419 | 5841 | |
d462a45d | 5842 | #: libfdisk/src/bsd.c:180 |
cdfe02e3 | 5843 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5844 | msgid "There is no *BSD partition on %s." |
5845 | msgstr "%s'de *BSD disk bölümü yok." | |
ee70cb20 | 5846 | |
c7094077 | 5847 | #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:968 |
d462a45d KZ |
5848 | msgid "First cylinder" |
5849 | msgstr "İlk silindir" | |
e8f26419 | 5850 | |
c7094077 | 5851 | #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1353 |
d462a45d KZ |
5852 | #, fuzzy |
5853 | msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
5854 | msgstr "Son silindir, +silindirler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" | |
e8f26419 | 5855 | |
2994605f | 5856 | #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1358 libfdisk/src/gpt.c:2495 |
d462a45d KZ |
5857 | #, fuzzy |
5858 | msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
5859 | msgstr "Son sektör, +sektörler ya da +boyut{K,M,G,T,P}" | |
e8f26419 | 5860 | |
d462a45d | 5861 | #: libfdisk/src/bsd.c:381 |
cdfe02e3 | 5862 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5863 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." |
5864 | msgstr "Aygıt %s BSD disk etiketi içermiyor." | |
e8f26419 | 5865 | |
d462a45d KZ |
5866 | #: libfdisk/src/bsd.c:383 |
5867 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" | |
5868 | msgstr "Bir BSD disk etiketi oluşturmak ister misiniz?" | |
e8f26419 | 5869 | |
d462a45d KZ |
5870 | #: libfdisk/src/bsd.c:449 |
5871 | msgid "Disk" | |
5872 | msgstr "Disk" | |
e8f26419 | 5873 | |
d462a45d KZ |
5874 | #: libfdisk/src/bsd.c:456 |
5875 | msgid "Packname" | |
5876 | msgstr "Paketismi" | |
e8f26419 | 5877 | |
d462a45d KZ |
5878 | #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137 |
5879 | msgid "Flags" | |
5880 | msgstr "Flama" | |
e8f26419 | 5881 | |
d462a45d KZ |
5882 | #: libfdisk/src/bsd.c:466 |
5883 | msgid " removable" | |
5884 | msgstr " silinebilir" | |
6bbace6d | 5885 | |
d462a45d KZ |
5886 | #: libfdisk/src/bsd.c:467 |
5887 | msgid " ecc" | |
5888 | msgstr " ecc" | |
49b90d82 | 5889 | |
d462a45d KZ |
5890 | #: libfdisk/src/bsd.c:468 |
5891 | msgid " badsect" | |
5892 | msgstr " bozukSektör" | |
e8f26419 | 5893 | |
d462a45d KZ |
5894 | #: libfdisk/src/bsd.c:476 |
5895 | msgid "Bytes/Sector" | |
5896 | msgstr "Bayt/Sektör" | |
e8f26419 | 5897 | |
d462a45d KZ |
5898 | #: libfdisk/src/bsd.c:481 |
5899 | msgid "Tracks/Cylinder" | |
5900 | msgstr "İz/Silindir" | |
6bbace6d | 5901 | |
d462a45d KZ |
5902 | #: libfdisk/src/bsd.c:486 |
5903 | msgid "Sectors/Cylinder" | |
5904 | msgstr "Sektör/Silindir" | |
e8f26419 | 5905 | |
38f60450 | 5906 | #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2613 |
c7094077 | 5907 | #: libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 |
d462a45d KZ |
5908 | msgid "Cylinders" |
5909 | msgstr "Silindir" | |
e8f26419 | 5910 | |
d462a45d KZ |
5911 | #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783 |
5912 | msgid "Rpm" | |
5913 | msgstr "Rpm" | |
e8f26419 | 5914 | |
d462a45d KZ |
5915 | #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803 |
5916 | msgid "Interleave" | |
5917 | msgstr "Harmanlama" | |
e8f26419 | 5918 | |
d462a45d KZ |
5919 | #: libfdisk/src/bsd.c:506 |
5920 | msgid "Trackskew" | |
5921 | msgstr "İzkayması" | |
e8f26419 | 5922 | |
d462a45d KZ |
5923 | #: libfdisk/src/bsd.c:511 |
5924 | msgid "Cylinderskew" | |
5925 | msgstr "Silindirkayması" | |
e8f26419 | 5926 | |
d462a45d KZ |
5927 | #: libfdisk/src/bsd.c:516 |
5928 | msgid "Headswitch" | |
5929 | msgstr "Kafadeğiştirme" | |
e8f26419 | 5930 | |
d462a45d KZ |
5931 | #: libfdisk/src/bsd.c:521 |
5932 | msgid "Track-to-track seek" | |
5933 | msgstr "İzden-ize arama" | |
e8f26419 | 5934 | |
d462a45d KZ |
5935 | #: libfdisk/src/bsd.c:611 |
5936 | msgid "bytes/sector" | |
5937 | msgstr "bayt/sektör" | |
e8f26419 | 5938 | |
d462a45d KZ |
5939 | #: libfdisk/src/bsd.c:614 |
5940 | msgid "sectors/track" | |
5941 | msgstr "sektör/iz" | |
c129767e | 5942 | |
d462a45d KZ |
5943 | #: libfdisk/src/bsd.c:615 |
5944 | msgid "tracks/cylinder" | |
5945 | msgstr "iz/silindir" | |
e8f26419 | 5946 | |
d462a45d KZ |
5947 | #: libfdisk/src/bsd.c:616 |
5948 | msgid "cylinders" | |
5949 | msgstr "silindir" | |
e8f26419 | 5950 | |
d462a45d KZ |
5951 | #: libfdisk/src/bsd.c:621 |
5952 | msgid "sectors/cylinder" | |
5953 | msgstr "sektör/silindir" | |
55032d70 | 5954 | |
d462a45d KZ |
5955 | #: libfdisk/src/bsd.c:624 |
5956 | msgid "rpm" | |
5957 | msgstr "rpm" | |
d3cac66d | 5958 | |
d462a45d KZ |
5959 | #: libfdisk/src/bsd.c:625 |
5960 | msgid "interleave" | |
5961 | msgstr "serpiştirme" | |
55032d70 | 5962 | |
d462a45d KZ |
5963 | #: libfdisk/src/bsd.c:626 |
5964 | msgid "trackskew" | |
5965 | msgstr "izkayması" | |
55032d70 | 5966 | |
d462a45d KZ |
5967 | #: libfdisk/src/bsd.c:627 |
5968 | msgid "cylinderskew" | |
5969 | msgstr "silindirkayması" | |
55032d70 | 5970 | |
d462a45d KZ |
5971 | #: libfdisk/src/bsd.c:629 |
5972 | msgid "headswitch" | |
5973 | msgstr "kafadeğiştirme" | |
55032d70 | 5974 | |
d462a45d KZ |
5975 | #: libfdisk/src/bsd.c:630 |
5976 | msgid "track-to-track seek" | |
5977 | msgstr "izden-ize geçiş" | |
5978 | ||
5979 | #: libfdisk/src/bsd.c:652 | |
cdfe02e3 | 5980 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5981 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." |
5982 | msgstr "Önyükleme dosyası %s başarıyla yüklendi." | |
55032d70 | 5983 | |
d462a45d | 5984 | #: libfdisk/src/bsd.c:674 |
cdfe02e3 | 5985 | #, c-format |
d462a45d KZ |
5986 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" |
5987 | msgstr "önyükleme: %1$sboot -> boot%1$s (varsayılan %1$s)" | |
55032d70 | 5988 | |
d462a45d KZ |
5989 | #: libfdisk/src/bsd.c:705 |
5990 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" | |
5991 | msgstr "Önyükleme disk etiketi ile çakışıyor!" | |
55032d70 | 5992 | |
d462a45d KZ |
5993 | #: libfdisk/src/bsd.c:729 |
5994 | #, c-format | |
5995 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
5996 | msgstr "Önyükleme %s üzerine kuruldu." | |
55032d70 | 5997 | |
d462a45d KZ |
5998 | #: libfdisk/src/bsd.c:911 |
5999 | #, c-format | |
6000 | msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" | |
6001 | msgstr "Disk etiketi %s'e yazıldı. (%s disk etiketini yazmayı da unutmayın.)" | |
55032d70 | 6002 | |
d462a45d KZ |
6003 | #: libfdisk/src/bsd.c:914 |
6004 | #, c-format | |
6005 | msgid "Disklabel written to %s." | |
6006 | msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazıldı." | |
55032d70 | 6007 | |
2994605f | 6008 | #: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776 |
d462a45d KZ |
6009 | msgid "Syncing disks." |
6010 | msgstr "Diskler eşzamanlanıyor." | |
55032d70 | 6011 | |
d462a45d KZ |
6012 | #: libfdisk/src/bsd.c:961 |
6013 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." | |
6014 | msgstr "BSD disk bölümü bir DOS disk bölümü içinde içiçe değil." | |
55032d70 | 6015 | |
d462a45d KZ |
6016 | #: libfdisk/src/bsd.c:989 |
6017 | #, c-format | |
6018 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." | |
6019 | msgstr "BSD disk bölümü '%c' DOS disk bölümü %zu'ya bağlantılandı." | |
55032d70 | 6020 | |
d462a45d KZ |
6021 | #: libfdisk/src/bsd.c:1025 |
6022 | msgid "Slice" | |
6023 | msgstr "Dilim" | |
55032d70 | 6024 | |
d462a45d KZ |
6025 | #: libfdisk/src/bsd.c:1032 |
6026 | msgid "Fsize" | |
6027 | msgstr "Fsize" | |
55032d70 | 6028 | |
d462a45d KZ |
6029 | #: libfdisk/src/bsd.c:1033 |
6030 | msgid "Bsize" | |
6031 | msgstr "Bsize" | |
55032d70 | 6032 | |
d462a45d KZ |
6033 | #: libfdisk/src/bsd.c:1034 |
6034 | msgid "Cpg" | |
6035 | msgstr "Cpg" | |
d3cac66d | 6036 | |
2994605f | 6037 | #: libfdisk/src/context.c:766 |
d462a45d KZ |
6038 | #, fuzzy, c-format |
6039 | msgid "%s: fsync device failed" | |
6040 | msgstr "%s: aygıt kapatılamadı" | |
d3cac66d | 6041 | |
2994605f | 6042 | #: libfdisk/src/context.c:771 |
d462a45d KZ |
6043 | #, c-format |
6044 | msgid "%s: close device failed" | |
6045 | msgstr "%s: aygıt kapatılamadı" | |
d3cac66d | 6046 | |
2994605f | 6047 | #: libfdisk/src/context.c:854 |
d462a45d KZ |
6048 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." |
6049 | msgstr "Disk bölüm tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor." | |
d3cac66d | 6050 | |
2994605f | 6051 | #: libfdisk/src/context.c:862 |
d462a45d KZ |
6052 | msgid "Re-reading the partition table failed." |
6053 | msgstr "Disk bölümü tablosu yeniden okunamadı." | |
d3cac66d | 6054 | |
2994605f | 6055 | #: libfdisk/src/context.c:864 |
d462a45d KZ |
6056 | #, fuzzy |
6057 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." | |
6058 | msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." | |
55032d70 | 6059 | |
2994605f | 6060 | #: libfdisk/src/context.c:954 |
d462a45d KZ |
6061 | #, fuzzy, c-format |
6062 | msgid "Failed to remove partition %zu from system" | |
6063 | msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" | |
55032d70 | 6064 | |
2994605f | 6065 | #: libfdisk/src/context.c:963 |
d462a45d KZ |
6066 | #, fuzzy, c-format |
6067 | msgid "Failed to update system information about partition %zu" | |
6068 | msgstr "bir disk bölümü hakkında bilgi yaz" | |
55032d70 | 6069 | |
2994605f | 6070 | #: libfdisk/src/context.c:983 |
d462a45d KZ |
6071 | #, fuzzy, c-format |
6072 | msgid "Failed to add partition %zu to system" | |
6073 | msgstr "Disk bölümü eklenemedi" | |
55032d70 | 6074 | |
2994605f | 6075 | #: libfdisk/src/context.c:989 |
d462a45d KZ |
6076 | #, fuzzy |
6077 | msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " | |
6078 | msgstr "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor. Yeni tablo bir sonraki yeniden başlatma işleminden sonra ya da partprobe(8) veya kpartx(8)'i çalıştırdığınızda kullanılacak." | |
55032d70 | 6079 | |
2994605f | 6080 | #: libfdisk/src/context.c:1193 |
d462a45d KZ |
6081 | msgid "cylinder" |
6082 | msgid_plural "cylinders" | |
6083 | msgstr[0] "silindir" | |
6084 | msgstr[1] "silindir" | |
55032d70 | 6085 | |
2994605f | 6086 | #: libfdisk/src/context.c:1194 |
d462a45d KZ |
6087 | msgid "sector" |
6088 | msgid_plural "sectors" | |
6089 | msgstr[0] "sektör" | |
6090 | msgstr[1] "sektör" | |
6bbace6d | 6091 | |
2994605f | 6092 | #: libfdisk/src/context.c:1550 |
d462a45d KZ |
6093 | msgid "Incomplete geometry setting." |
6094 | msgstr "Eksik geometri ayarı." | |
27ca625e | 6095 | |
c7094077 | 6096 | #: libfdisk/src/dos.c:225 |
d462a45d KZ |
6097 | msgid "All primary partitions have been defined already." |
6098 | msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı." | |
0ed2f80b | 6099 | |
c7094077 | 6100 | #: libfdisk/src/dos.c:228 |
d462a45d KZ |
6101 | #, fuzzy |
6102 | msgid "Primary partition not available." | |
6103 | msgstr "Kullanılabilir boş disk bölümü yok!" | |
55032d70 | 6104 | |
c7094077 | 6105 | #: libfdisk/src/dos.c:282 |
d462a45d KZ |
6106 | #, c-format |
6107 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" | |
6108 | msgstr "Genişletilmiş disk bölümleme tablosu okunamadı (ofset=%ju)" | |
27ca625e | 6109 | |
c7094077 | 6110 | #: libfdisk/src/dos.c:352 |
d462a45d KZ |
6111 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." |
6112 | msgstr "Geometriyi fazladan fonksiyon menüsünden ayarlayabilirsiniz." | |
27ca625e | 6113 | |
c7094077 | 6114 | #: libfdisk/src/dos.c:355 |
d462a45d KZ |
6115 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." |
6116 | msgstr "DOS-uyumluluk modu artık kullanılmıyor." | |
55032d70 | 6117 | |
c7094077 | 6118 | #: libfdisk/src/dos.c:359 |
d462a45d KZ |
6119 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." |
6120 | msgstr "Aygıt fiziksel sektör boyutundan daha küçük bir mantıksal sektör boyutu gösteriyor. Bir fiziksel sektör boyutuna (ya da uygun G/Ç) boyut sınırına hizlama tavsiye edilir ya da performans kötü etkilenecektir." | |
d3cac66d | 6121 | |
c7094077 | 6122 | #: libfdisk/src/dos.c:365 |
d462a45d KZ |
6123 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." |
6124 | msgstr "Gösterim birimi olarak silindirler artık kullanılmıyor." | |
55032d70 | 6125 | |
c7094077 | 6126 | #: libfdisk/src/dos.c:372 |
d462a45d KZ |
6127 | #, fuzzy, c-format |
6128 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." | |
6129 | msgstr "Bu diskin boyutu %s'dir (%ju bayt). DOS disk bölümü tablo formatı %lu bayttan büyük %lu-bayt birimler için sürücülerde kullanılamaz. GUID disk bölümü tablo formatını (GPT) kullanın." | |
d3cac66d | 6130 | |
c7094077 | 6131 | #: libfdisk/src/dos.c:546 |
d462a45d KZ |
6132 | msgid "Bad offset in primary extended partition." |
6133 | msgstr "Birincil genişletilmiş disk bölümünde kötü ofset." | |
b5ef1472 | 6134 | |
c7094077 | 6135 | #: libfdisk/src/dos.c:560 |
d462a45d KZ |
6136 | #, c-format |
6137 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." | |
6138 | msgstr "#%zu sonrasındaki disk bölümleri atlanıyor. Bu disk bölüm tablosunu kaydettiğinizde silinecekler." | |
55032d70 | 6139 | |
c7094077 | 6140 | #: libfdisk/src/dos.c:593 |
d462a45d KZ |
6141 | #, c-format |
6142 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." | |
6143 | msgstr "Disk bölümleme tablosu #%zu'da fazladan bağlantı işaretçisi." | |
55032d70 | 6144 | |
c7094077 | 6145 | #: libfdisk/src/dos.c:601 |
d462a45d KZ |
6146 | #, c-format |
6147 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." | |
6148 | msgstr "Disk bölümleme tablosu %zu'da fazladan veri yaksayılıyor." | |
55032d70 | 6149 | |
c7094077 | 6150 | #: libfdisk/src/dos.c:657 |
d462a45d KZ |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid "omitting empty partition (%zu)" | |
6153 | msgstr "boş disk bölümü atlanıyor (%zu)" | |
55032d70 | 6154 | |
c7094077 | 6155 | #: libfdisk/src/dos.c:717 |
d462a45d KZ |
6156 | #, c-format |
6157 | msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." | |
6158 | msgstr "Disk belirleyicisi 0x%08x ile yeni bir DOS disketiketi oluşturuldu." | |
55032d70 | 6159 | |
c7094077 | 6160 | #: libfdisk/src/dos.c:740 |
d462a45d KZ |
6161 | msgid "Enter the new disk identifier" |
6162 | msgstr "Yeni disk belirleyicisi gir" | |
55032d70 | 6163 | |
c7094077 | 6164 | #: libfdisk/src/dos.c:749 |
d462a45d KZ |
6165 | msgid "Incorrect value." |
6166 | msgstr "Yanlış değer." | |
55032d70 | 6167 | |
c7094077 | 6168 | #: libfdisk/src/dos.c:762 |
d462a45d KZ |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." | |
6171 | msgstr "Dist tanımlıyıcı 0x%08x dan 0x%08x a değiştirildi." | |
55032d70 | 6172 | |
c7094077 | 6173 | #: libfdisk/src/dos.c:864 |
d462a45d KZ |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" | |
6176 | msgstr "Fazladan genişletilmiş disk bölümü %zu yoksayılıyor" | |
55032d70 | 6177 | |
c7094077 | 6178 | #: libfdisk/src/dos.c:878 |
d462a45d KZ |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." | |
6181 | msgstr "EBR için geçersiz bayrak 0x%02x%02x (disk bölümü %zu için) w(yaz) ile düzeltilecek." | |
0ed2f80b | 6182 | |
c7094077 | 6183 | #: libfdisk/src/dos.c:955 |
d462a45d KZ |
6184 | #, c-format |
6185 | msgid "Start sector %ju out of range." | |
6186 | msgstr "Başlangıç sektörü %ju aralık dışında." | |
0ed2f80b | 6187 | |
2994605f | 6188 | #: libfdisk/src/dos.c:1194 libfdisk/src/gpt.c:2369 libfdisk/src/sgi.c:842 |
d462a45d KZ |
6189 | #: libfdisk/src/sun.c:528 |
6190 | #, c-format | |
6191 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." | |
6192 | msgstr "Disk bölümü %zu zaten tanımlı. Yeniden eklemeden önce silin." | |
55032d70 | 6193 | |
c7094077 | 6194 | #: libfdisk/src/dos.c:1209 libfdisk/src/dos.c:1235 libfdisk/src/dos.c:1292 |
2994605f | 6195 | #: libfdisk/src/dos.c:1324 libfdisk/src/gpt.c:2378 |
d462a45d KZ |
6196 | msgid "No free sectors available." |
6197 | msgstr "Kullanılabilir boş sektör yok." | |
55032d70 | 6198 | |
c7094077 | 6199 | #: libfdisk/src/dos.c:1260 |
d462a45d KZ |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid "Sector %llu is already allocated." | |
6202 | msgstr "Sektör %llu zaten ayrıldı." | |
55032d70 | 6203 | |
c7094077 | 6204 | #: libfdisk/src/dos.c:1479 |
d462a45d KZ |
6205 | #, c-format |
6206 | msgid "Adding logical partition %zu" | |
6207 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu ekleniyor" | |
55032d70 | 6208 | |
c7094077 | 6209 | #: libfdisk/src/dos.c:1510 |
d462a45d KZ |
6210 | #, c-format |
6211 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" | |
6212 | msgstr "Disk bölümü %zu: sektör 0'ı içeriyor" | |
55032d70 | 6213 | |
c7094077 | 6214 | #: libfdisk/src/dos.c:1512 |
d462a45d KZ |
6215 | #, c-format |
6216 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" | |
6217 | msgstr "Disk bölümü %zu: kafa %d azami değer %d'den daha büyük" | |
0ed2f80b | 6218 | |
c7094077 | 6219 | #: libfdisk/src/dos.c:1515 |
d462a45d KZ |
6220 | #, c-format |
6221 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" | |
6222 | msgstr "Disk bölümü %zu: sektör %d azami değer %llu'dan daha büyük" | |
55032d70 | 6223 | |
c7094077 | 6224 | #: libfdisk/src/dos.c:1518 |
d462a45d KZ |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" | |
6227 | msgstr "Disk bölümü %zu: silindir %d azami değer %llu'dan daha büyük" | |
55032d70 | 6228 | |
c7094077 | 6229 | #: libfdisk/src/dos.c:1524 |
d462a45d KZ |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" | |
6232 | msgstr "Disk bölümü %zu: önceki sektörler %u toplan %u ile uyuşmuyor" | |
55032d70 | 6233 | |
c7094077 | 6234 | #: libfdisk/src/dos.c:1577 |
d462a45d KZ |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
6237 | msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/bantıksal başlangıçlar (Linux olmayan?): fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)" | |
55032d70 | 6238 | |
c7094077 | 6239 | #: libfdisk/src/dos.c:1588 |
d462a45d KZ |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
6242 | msgstr "Disk bölümü %zu: farklı fiziksel/mantıksal bitişler: fiziksel=(%d, %d, %d), mantıksal=(%d, %d, %d)" | |
27ca625e | 6243 | |
c7094077 | 6244 | #: libfdisk/src/dos.c:1597 |
d462a45d KZ |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." | |
6247 | msgstr "Disk bölümü %zu: silindir aralığında sonlanmıyor." | |
27ca625e | 6248 | |
c7094077 | 6249 | #: libfdisk/src/dos.c:1645 |
d462a45d KZ |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." | |
6252 | msgstr "Disk bölümü %zu: kötü veri başlangıcı." | |
55032d70 | 6253 | |
c7094077 | 6254 | #: libfdisk/src/dos.c:1660 |
d462a45d KZ |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." | |
6257 | msgstr "Disk bölümü %zu: disk bölümü %zu ile çakışıyor." | |
55032d70 | 6258 | |
c7094077 | 6259 | #: libfdisk/src/dos.c:1689 |
d462a45d KZ |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "Partition %zu: empty." | |
6262 | msgstr "Disk bölümü %zu: boş." | |
55032d70 | 6263 | |
c7094077 | 6264 | #: libfdisk/src/dos.c:1696 |
d462a45d KZ |
6265 | #, c-format |
6266 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." | |
6267 | msgstr "Mantıksal disk bölümü %zu: tamamen disk bölümü %zu'nun içinde değil." | |
55032d70 | 6268 | |
2994605f | 6269 | #: libfdisk/src/dos.c:1705 libfdisk/src/gpt.c:2275 |
c7094077 KZ |
6270 | msgid "No errors detected." |
6271 | msgstr "Hiçbir hata tespit edilemedi." | |
6272 | ||
6273 | #: libfdisk/src/dos.c:1707 | |
d462a45d KZ |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." | |
6276 | msgstr "Toplam tahsis edilen sektör %llu olabilecek en büyük değer %llu 'dan fazla." | |
55032d70 | 6277 | |
c7094077 | 6278 | #: libfdisk/src/dos.c:1710 |
d462a45d KZ |
6279 | #, c-format |
6280 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." | |
6281 | msgstr "Tahsis edilmeyen %lld tane %ld-bayt sektör kaldı." | |
55032d70 | 6282 | |
2994605f | 6283 | #: libfdisk/src/dos.c:1714 libfdisk/src/gpt.c:2295 |
c7094077 KZ |
6284 | #, c-format |
6285 | msgid "%d error detected." | |
6286 | msgid_plural "%d errors detected." | |
6287 | msgstr[0] "%d hata tespit edildi." | |
6288 | msgstr[1] "%d hata tespit edildi." | |
6289 | ||
6290 | #: libfdisk/src/dos.c:1747 | |
6291 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
6292 | msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." | |
6293 | ||
38f60450 | 6294 | #: libfdisk/src/dos.c:1780 libfdisk/src/dos.c:1795 libfdisk/src/dos.c:2248 |
d462a45d KZ |
6295 | msgid "Extended partition already exists." |
6296 | msgstr "Genişletilmiş disk bölümü zaten var." | |
0ed2f80b | 6297 | |
c7094077 | 6298 | #: libfdisk/src/dos.c:1810 |
d462a45d KZ |
6299 | msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." |
6300 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 6301 | |
38f60450 | 6302 | #: libfdisk/src/dos.c:1871 |
d462a45d KZ |
6303 | msgid "All primary partitions are in use." |
6304 | msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda." | |
0ed2f80b | 6305 | |
38f60450 | 6306 | #: libfdisk/src/dos.c:1873 libfdisk/src/dos.c:1885 |
d462a45d KZ |
6307 | msgid "All space for primary partitions is in use." |
6308 | msgstr "Birincil disk bölümleri için bütün boşluk kullanımda." | |
55032d70 | 6309 | |
d462a45d | 6310 | #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. |
38f60450 | 6311 | #: libfdisk/src/dos.c:1888 |
d462a45d KZ |
6312 | msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." |
6313 | msgstr "Daha fazla disk bölümü oluşturmak için önce birincil bir tanesini genişletilmiş bir bölümle değiştirin." | |
55032d70 | 6314 | |
38f60450 | 6315 | #: libfdisk/src/dos.c:1909 |
d462a45d KZ |
6316 | msgid "Partition type" |
6317 | msgstr "Disk bölümü tipi" | |
55032d70 | 6318 | |
38f60450 | 6319 | #: libfdisk/src/dos.c:1913 |
d462a45d KZ |
6320 | #, fuzzy, c-format |
6321 | msgid "%u primary, %d extended, %u free" | |
6322 | msgstr "%zu birincil, %d genişletilmiş, %zu boş" | |
55032d70 | 6323 | |
38f60450 | 6324 | #: libfdisk/src/dos.c:1918 |
d462a45d KZ |
6325 | msgid "primary" |
6326 | msgstr "birincil" | |
55032d70 | 6327 | |
38f60450 | 6328 | #: libfdisk/src/dos.c:1920 |
d462a45d KZ |
6329 | msgid "extended" |
6330 | msgstr "genişletilmiş" | |
55032d70 | 6331 | |
38f60450 | 6332 | #: libfdisk/src/dos.c:1920 |
d462a45d KZ |
6333 | msgid "container for logical partitions" |
6334 | msgstr "mantıksal disk bölümleri için konteyner" | |
55032d70 | 6335 | |
38f60450 | 6336 | #: libfdisk/src/dos.c:1922 |
d462a45d KZ |
6337 | msgid "logical" |
6338 | msgstr "mantıksal" | |
55032d70 | 6339 | |
38f60450 | 6340 | #: libfdisk/src/dos.c:1922 |
d462a45d KZ |
6341 | msgid "numbered from 5" |
6342 | msgstr "5'ten itibaren numaralandırıldı" | |
55032d70 | 6343 | |
38f60450 | 6344 | #: libfdisk/src/dos.c:1961 |
d462a45d KZ |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
6347 | msgstr "Geçersiz disk bölümü tipi `%c'." | |
27ca625e | 6348 | |
38f60450 | 6349 | #: libfdisk/src/dos.c:1979 |
d462a45d KZ |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
6352 | msgstr "Sektör yazılamıyor %jd: arama başarısız" | |
55032d70 | 6353 | |
2994605f | 6354 | #: libfdisk/src/dos.c:2139 libfdisk/src/gpt.c:1294 |
d462a45d KZ |
6355 | msgid "Disk identifier" |
6356 | msgstr "Disk belirleyicisi" | |
d3cac66d | 6357 | |
38f60450 | 6358 | #: libfdisk/src/dos.c:2253 |
d462a45d KZ |
6359 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." |
6360 | msgstr "Tip 0 bir çok sisteme boş alan anlamına gelir. Tipi 0 olan disk bölümlerine sahip olmak muhtemelen akıllıca değil." | |
d3cac66d | 6361 | |
38f60450 | 6362 | #: libfdisk/src/dos.c:2258 |
d462a45d KZ |
6363 | msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." |
6364 | msgstr "Halihazırda mantıksal disk bölümlerince kullanılan genişletilmiş disk bölümünün tipi değiştirilemiyor. Önce mantıksal disk bölümlerini silin." | |
d3cac66d | 6365 | |
2994605f | 6366 | #: libfdisk/src/dos.c:2444 libfdisk/src/gpt.c:3100 |
d462a45d KZ |
6367 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." |
6368 | msgstr "Yapılacak bir şey yok. Sıralama zaten doğru." | |
d3cac66d | 6369 | |
38f60450 | 6370 | #: libfdisk/src/dos.c:2499 |
d462a45d KZ |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "Partition %zu: no data area." | |
6373 | msgstr "Disk bölümü %zu: veri alanı yok." | |
d3cac66d | 6374 | |
38f60450 | 6375 | #: libfdisk/src/dos.c:2532 |
d462a45d KZ |
6376 | msgid "New beginning of data" |
6377 | msgstr "Yeni veri başlangıcı" | |
d3cac66d | 6378 | |
38f60450 | 6379 | #: libfdisk/src/dos.c:2588 |
d462a45d KZ |
6380 | #, c-format |
6381 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." | |
6382 | msgstr "Disk bölümü %zu: bir genişletilmiş disk bölümüdür." | |
80bbf3b5 | 6383 | |
38f60450 | 6384 | #: libfdisk/src/dos.c:2594 |
d462a45d KZ |
6385 | #, c-format |
6386 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." | |
6387 | msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık etkin." | |
80bbf3b5 | 6388 | |
38f60450 | 6389 | #: libfdisk/src/dos.c:2595 |
d462a45d KZ |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." | |
6392 | msgstr "Disk bölümü %zu'de önyüklenebilir bayrağı artık kapatıldı." | |
80bbf3b5 | 6393 | |
2994605f | 6394 | #: libfdisk/src/dos.c:2608 libfdisk/src/gpt.c:3189 libfdisk/src/sgi.c:1157 |
d462a45d KZ |
6395 | #: libfdisk/src/sun.c:1129 |
6396 | msgid "Device" | |
6397 | msgstr "Aygıt" | |
80bbf3b5 | 6398 | |
38f60450 | 6399 | #: libfdisk/src/dos.c:2609 libfdisk/src/sun.c:40 |
d462a45d KZ |
6400 | msgid "Boot" |
6401 | msgstr "Açılış" | |
d3cac66d | 6402 | |
38f60450 | 6403 | #: libfdisk/src/dos.c:2615 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1135 |
d462a45d KZ |
6404 | msgid "Id" |
6405 | msgstr "ld" | |
d3cac66d | 6406 | |
38f60450 | 6407 | #: libfdisk/src/dos.c:2619 |
d462a45d KZ |
6408 | msgid "Start-C/H/S" |
6409 | msgstr "Başlangıç-C/H/S" | |
d3cac66d | 6410 | |
38f60450 | 6411 | #: libfdisk/src/dos.c:2620 |
d462a45d KZ |
6412 | msgid "End-C/H/S" |
6413 | msgstr "Bitiş-C/H/S" | |
57f25377 | 6414 | |
2994605f | 6415 | #: libfdisk/src/dos.c:2621 libfdisk/src/gpt.c:3199 libfdisk/src/sgi.c:1165 |
d462a45d KZ |
6416 | msgid "Attrs" |
6417 | msgstr "Öznitelikler" | |
57f25377 | 6418 | |
38f60450 | 6419 | #: libfdisk/src/gpt.c:690 |
0ed2f80b | 6420 | msgid "failed to allocate GPT header" |
cdfe02e3 | 6421 | msgstr "GPT başlığı tahsis edilemedi" |
55032d70 | 6422 | |
2994605f | 6423 | #: libfdisk/src/gpt.c:799 |
d3cac66d | 6424 | msgid "First LBA specified by script is out of range." |
cdfe02e3 | 6425 | msgstr "Betik tarafından belirtilen ilk LBA aralık dışında." |
d3cac66d | 6426 | |
2994605f | 6427 | #: libfdisk/src/gpt.c:811 |
d3cac66d | 6428 | msgid "Last LBA specified by script is out of range." |
cdfe02e3 | 6429 | msgstr "Betik tarafından belirtilen son LBA aralık dışında." |
d3cac66d | 6430 | |
2994605f | 6431 | #: libfdisk/src/gpt.c:952 |
80bbf3b5 KZ |
6432 | #, fuzzy, c-format |
6433 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." | |
cdfe02e3 | 6434 | msgstr "Eşleşmeyen GPT PMBR boyutu (%<PRIu64> != %<PRIu64>) y(az) tarafından düzeltilecek." |
55032d70 | 6435 | |
2994605f | 6436 | #: libfdisk/src/gpt.c:977 |
0ed2f80b | 6437 | msgid "gpt: stat() failed" |
cdfe02e3 | 6438 | msgstr "gpt: stat() başarısız" |
55032d70 | 6439 | |
2994605f | 6440 | #: libfdisk/src/gpt.c:987 |
0ed2f80b KZ |
6441 | #, c-format |
6442 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
cdfe02e3 | 6443 | msgstr "gpt: %o modundaki dosyalar işlenemedi" |
55032d70 | 6444 | |
2994605f | 6445 | #: libfdisk/src/gpt.c:1252 |
0ed2f80b | 6446 | msgid "GPT Header" |
cdfe02e3 | 6447 | msgstr "GPT Başlığı" |
55032d70 | 6448 | |
2994605f | 6449 | #: libfdisk/src/gpt.c:1257 |
0ed2f80b | 6450 | msgid "GPT Entries" |
cdfe02e3 | 6451 | msgstr "GPT Girdileri" |
55032d70 | 6452 | |
2994605f | 6453 | #: libfdisk/src/gpt.c:1263 |
38f60450 KZ |
6454 | #, fuzzy |
6455 | msgid "GPT Backup Entries" | |
6456 | msgstr "GPT Girdileri" | |
6457 | ||
2994605f | 6458 | #: libfdisk/src/gpt.c:1269 |
38f60450 KZ |
6459 | #, fuzzy |
6460 | msgid "GPT Backup Header" | |
6461 | msgstr "GPT Başlığı" | |
6462 | ||
2994605f | 6463 | #: libfdisk/src/gpt.c:1301 |
d3cac66d | 6464 | msgid "First LBA" |
cdfe02e3 | 6465 | msgstr "İlk LBA" |
d3cac66d | 6466 | |
2994605f | 6467 | #: libfdisk/src/gpt.c:1306 |
d3cac66d | 6468 | msgid "Last LBA" |
cdfe02e3 | 6469 | msgstr "Son LBA" |
d3cac66d KZ |
6470 | |
6471 | #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. | |
2994605f | 6472 | #: libfdisk/src/gpt.c:1312 |
d3cac66d | 6473 | msgid "Alternative LBA" |
cdfe02e3 | 6474 | msgstr "Alternatif LBA" |
d3cac66d KZ |
6475 | |
6476 | #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. | |
2994605f | 6477 | #: libfdisk/src/gpt.c:1318 |
d3cac66d | 6478 | msgid "Partition entries LBA" |
cdfe02e3 | 6479 | msgstr "Disk bölümü girdileri LBA" |
d3cac66d | 6480 | |
2994605f | 6481 | #: libfdisk/src/gpt.c:1323 |
d3cac66d | 6482 | msgid "Allocated partition entries" |
cdfe02e3 | 6483 | msgstr "Tahsis edilen disk bölümü girdileri" |
d3cac66d | 6484 | |
2994605f | 6485 | #: libfdisk/src/gpt.c:1665 |
0ed2f80b | 6486 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." |
cdfe02e3 | 6487 | msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak." |
55032d70 | 6488 | |
2994605f | 6489 | #: libfdisk/src/gpt.c:1675 |
0ed2f80b | 6490 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." |
cdfe02e3 | 6491 | msgstr "Birincil GPT tablosu bozuk ama yedek tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak." |
55032d70 | 6492 | |
2994605f | 6493 | #: libfdisk/src/gpt.c:1691 |
c7094077 KZ |
6494 | #, fuzzy |
6495 | msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." | |
6496 | msgstr "Yedek GPT tablosu bozuk ama birincil tabloda sorun görünmüyor, bu yüzden o kullanılacak." | |
6497 | ||
2994605f | 6498 | #: libfdisk/src/gpt.c:1694 |
80bbf3b5 KZ |
6499 | msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." |
6500 | msgstr "" | |
6501 | ||
2994605f | 6502 | #: libfdisk/src/gpt.c:1698 |
00675fd5 KZ |
6503 | #, fuzzy |
6504 | msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" | |
6505 | msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" | |
6506 | ||
2994605f | 6507 | #: libfdisk/src/gpt.c:1853 |
cdfe02e3 | 6508 | #, c-format |
b0041e4a | 6509 | msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" |
cdfe02e3 | 6510 | msgstr "desteklenmeyen GPT öznitelik biti '%s'" |
6bbace6d | 6511 | |
2994605f | 6512 | #: libfdisk/src/gpt.c:1858 |
e7059111 KZ |
6513 | #, fuzzy, c-format |
6514 | msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" | |
cdfe02e3 | 6515 | msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı" |
e7059111 | 6516 | |
2994605f | 6517 | #: libfdisk/src/gpt.c:1958 |
cdfe02e3 | 6518 | #, c-format |
6bbace6d | 6519 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." |
cdfe02e3 | 6520 | msgstr "Disk bölümü UUID'si %s den %s e değiştirildi." |
6bbace6d | 6521 | |
2994605f | 6522 | #: libfdisk/src/gpt.c:1967 |
80bbf3b5 KZ |
6523 | #, fuzzy |
6524 | msgid "Failed to translate partition name, name not changed." | |
6525 | msgstr "disk bölümü ismi tahsis edilemedi" | |
6526 | ||
2994605f | 6527 | #: libfdisk/src/gpt.c:1969 |
cdfe02e3 | 6528 | #, c-format |
6bbace6d | 6529 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." |
cdfe02e3 | 6530 | msgstr "Disk bölümü ismi '%s' den '%.*s' e değiştirildi." |
6bbace6d | 6531 | |
2994605f | 6532 | #: libfdisk/src/gpt.c:1998 |
784c8a40 | 6533 | msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." |
cdfe02e3 | 6534 | msgstr "Disk bölümü başlangıcı İlkKullanılabilirLBA'nın aşağısında kalıyor." |
b5ef1472 | 6535 | |
2994605f | 6536 | #: libfdisk/src/gpt.c:2005 |
784c8a40 | 6537 | msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." |
cdfe02e3 | 6538 | msgstr "Disk bölümü sonu SonKullanılabilirLBA'nın yukarısında kalıyor." |
b5ef1472 | 6539 | |
2994605f | 6540 | #: libfdisk/src/gpt.c:2163 |
d462a45d KZ |
6541 | #, fuzzy |
6542 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." | |
cdfe02e3 | 6543 | msgstr "Aygıt karma MBR içeriyor -- sadece GPT yazılıyor. MBR'ı elle eşitlemeniz gerekiyor." |
ffc43748 | 6544 | |
2994605f | 6545 | #: libfdisk/src/gpt.c:2199 |
0ed2f80b | 6546 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." |
cdfe02e3 | 6547 | msgstr "Disk geçerli bir yedek başlık içermiyor." |
27ca625e | 6548 | |
2994605f | 6549 | #: libfdisk/src/gpt.c:2204 |
0ed2f80b | 6550 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
cdfe02e3 | 6551 | msgstr "Geçersiz birincil başlık CRC sağlama toplamı." |
cf8316e2 | 6552 | |
2994605f | 6553 | #: libfdisk/src/gpt.c:2208 |
0ed2f80b | 6554 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
cdfe02e3 | 6555 | msgstr "Geçersiz yedek başlık CRC sağlama toplamı." |
e8f26419 | 6556 | |
2994605f | 6557 | #: libfdisk/src/gpt.c:2213 |
0ed2f80b | 6558 | msgid "Invalid partition entry checksum." |
cdfe02e3 | 6559 | msgstr "Geçersiz disk bölümü girdisi sağlama toplamı." |
e8f26419 | 6560 | |
2994605f | 6561 | #: libfdisk/src/gpt.c:2218 |
0ed2f80b | 6562 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
cdfe02e3 | 6563 | msgstr "Geçersiz birincil başlık LBA sağlamlık kontrolü." |
27ca625e | 6564 | |
2994605f | 6565 | #: libfdisk/src/gpt.c:2222 |
0ed2f80b | 6566 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
cdfe02e3 | 6567 | msgstr "Geçersiz yedek başlık LBA sağlamlık kontrolü." |
e8f26419 | 6568 | |
2994605f | 6569 | #: libfdisk/src/gpt.c:2227 |
0ed2f80b | 6570 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
cdfe02e3 | 6571 | msgstr "MyLBA birincil başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor." |
27ca625e | 6572 | |
2994605f | 6573 | #: libfdisk/src/gpt.c:2231 |
0ed2f80b | 6574 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
cdfe02e3 | 6575 | msgstr "MyLBA yedek başlıktaki gerçek konum ile eşleşmiyor." |
ffc43748 | 6576 | |
2994605f | 6577 | #: libfdisk/src/gpt.c:2236 |
0ed2f80b | 6578 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
cdfe02e3 | 6579 | msgstr "Disk bütün veriyi tutmak için çok küçük." |
d162fcb5 | 6580 | |
2994605f | 6581 | #: libfdisk/src/gpt.c:2246 |
0ed2f80b | 6582 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
cdfe02e3 | 6583 | msgstr "Birincil ve yedek başlık eşleşmiyor." |
e8f26419 | 6584 | |
2994605f | 6585 | #: libfdisk/src/gpt.c:2252 |
cdfe02e3 | 6586 | #, c-format |
0ed2f80b | 6587 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." |
cdfe02e3 | 6588 | msgstr "Disk bölümü %u disk bölümü %u ile çakışıyor." |
e8f26419 | 6589 | |
2994605f | 6590 | #: libfdisk/src/gpt.c:2259 |
cdfe02e3 | 6591 | #, c-format |
0ed2f80b | 6592 | msgid "Partition %u is too big for the disk." |
cdfe02e3 | 6593 | msgstr "Disk bölümü %u disk için çok büyük." |
e8f26419 | 6594 | |
2994605f | 6595 | #: libfdisk/src/gpt.c:2266 |
cdfe02e3 | 6596 | #, c-format |
0ed2f80b | 6597 | msgid "Partition %u ends before it starts." |
cdfe02e3 | 6598 | msgstr "Disk bölümü %u başlamadan bitiyor." |
e8f26419 | 6599 | |
2994605f | 6600 | #: libfdisk/src/gpt.c:2276 |
cdfe02e3 | 6601 | #, c-format |
0ed2f80b | 6602 | msgid "Header version: %s" |
cdfe02e3 | 6603 | msgstr "Başlık sürümü: %s" |
e8f26419 | 6604 | |
2994605f | 6605 | #: libfdisk/src/gpt.c:2277 |
0ed2f80b | 6606 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 6607 | msgid "Using %zu out of %zu partitions." |
cdfe02e3 | 6608 | msgstr "Kullanılan %u, %d disk bölümü arasıdan." |
e8f26419 | 6609 | |
2994605f | 6610 | #: libfdisk/src/gpt.c:2287 |
cdfe02e3 | 6611 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6612 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." |
6613 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
cdfe02e3 MK |
6614 | msgstr[0] "Taplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden." |
6615 | msgstr[1] "Toplam %ju boş sektör kullanılabilir durumda %u segment içinden (en büyüğü %s)." | |
e8f26419 | 6616 | |
2994605f | 6617 | #: libfdisk/src/gpt.c:2374 |
0ed2f80b | 6618 | msgid "All partitions are already in use." |
cdfe02e3 | 6619 | msgstr "Bütün disk bölümleri zaten kullanılıyor." |
27ca625e | 6620 | |
2994605f | 6621 | #: libfdisk/src/gpt.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:2458 |
cdfe02e3 | 6622 | #, c-format |
0ed2f80b | 6623 | msgid "Sector %ju already used." |
cdfe02e3 | 6624 | msgstr "Sektör %ju zaten kullanılıyor." |
27ca625e | 6625 | |
2994605f | 6626 | #: libfdisk/src/gpt.c:2524 |
cdfe02e3 | 6627 | #, c-format |
0ed2f80b | 6628 | msgid "Could not create partition %zu" |
cdfe02e3 | 6629 | msgstr "Disk bölümü %zu oluşturulamadı" |
e8f26419 | 6630 | |
2994605f | 6631 | #: libfdisk/src/gpt.c:2531 |
d3cac66d KZ |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." | |
cdfe02e3 | 6634 | msgstr "Son kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi." |
d3cac66d | 6635 | |
2994605f | 6636 | #: libfdisk/src/gpt.c:2538 |
d3cac66d KZ |
6637 | #, c-format |
6638 | msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." | |
cdfe02e3 | 6639 | msgstr "İlk kullanılabilir GPT sektörü %ju ancak %ju istendi." |
d3cac66d | 6640 | |
2994605f | 6641 | #: libfdisk/src/gpt.c:2677 |
cdfe02e3 | 6642 | #, c-format |
0ed2f80b | 6643 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." |
cdfe02e3 | 6644 | msgstr "Yeni bir GPT disketiketi oluşturuldu (GUID: %s)." |
e8f26419 | 6645 | |
2994605f | 6646 | #: libfdisk/src/gpt.c:2680 |
38f60450 KZ |
6647 | #, fuzzy, c-format |
6648 | msgid "The maximal number of partitions is %d (default is %d)." | |
6649 | msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." | |
6650 | ||
2994605f | 6651 | #: libfdisk/src/gpt.c:2702 |
0ed2f80b | 6652 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
cdfe02e3 | 6653 | msgstr "Yeni disk UUID'sini girin (8-4-4-4-14 formatında)" |
e8f26419 | 6654 | |
2994605f | 6655 | #: libfdisk/src/gpt.c:2710 |
0ed2f80b | 6656 | msgid "Failed to parse your UUID." |
cdfe02e3 | 6657 | msgstr "Girilen UUID ayrıştırılamadı." |
e8f26419 | 6658 | |
2994605f | 6659 | #: libfdisk/src/gpt.c:2724 |
cdfe02e3 | 6660 | #, c-format |
0ed2f80b | 6661 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." |
cdfe02e3 | 6662 | msgstr "Disk belirticisi %s den %s e değiştirildi." |
e8f26419 | 6663 | |
2994605f | 6664 | #: libfdisk/src/gpt.c:2744 |
6cd39864 | 6665 | msgid "Not enough space for new partition table!" |
cdfe02e3 | 6666 | msgstr "Yeni disk bölümü tablosu için yeterli alan yok!" |
6cd39864 | 6667 | |
2994605f | 6668 | #: libfdisk/src/gpt.c:2755 |
ebe345d1 KZ |
6669 | #, fuzzy, c-format |
6670 | msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" | |
cdfe02e3 | 6671 | msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en düşük başlangıç %<PRIu64> sektör)" |
6cd39864 | 6672 | |
2994605f | 6673 | #: libfdisk/src/gpt.c:2760 |
cdfe02e3 | 6674 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 6675 | msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" |
cdfe02e3 | 6676 | msgstr "Disk bölümü #%u aralık dışında (en yüksek bitiş %<PRIu64> sektör)" |
6cd39864 | 6677 | |
2994605f | 6678 | #: libfdisk/src/gpt.c:2806 |
c7033bbb KZ |
6679 | #, fuzzy |
6680 | msgid "The partition entry size is zero." | |
6681 | msgstr "Önyükleme disk bölümü yok." | |
6682 | ||
2994605f | 6683 | #: libfdisk/src/gpt.c:2808 |
ebe345d1 | 6684 | #, fuzzy, c-format |
12e29c71 | 6685 | msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." |
cdfe02e3 | 6686 | msgstr "Azami sayıda disk bölümü oluşturuldu." |
ebe345d1 | 6687 | |
2994605f | 6688 | #: libfdisk/src/gpt.c:2832 |
6cd39864 | 6689 | msgid "Cannot allocate memory!" |
cdfe02e3 | 6690 | msgstr "Bellek tahsis edilemedi!" |
6cd39864 | 6691 | |
2994605f | 6692 | #: libfdisk/src/gpt.c:2861 |
cdfe02e3 | 6693 | #, c-format |
6cd39864 | 6694 | msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." |
cdfe02e3 | 6695 | msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi." |
6cd39864 | 6696 | |
2994605f | 6697 | #: libfdisk/src/gpt.c:2971 |
cdfe02e3 | 6698 | #, c-format |
d3cac66d | 6699 | msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." |
cdfe02e3 | 6700 | msgstr "Disk bölümü %zu'daki öznitelikler 0x%016<PRIx64>'a değiştirildi." |
d3cac66d | 6701 | |
2994605f | 6702 | #: libfdisk/src/gpt.c:3021 |
6bbace6d | 6703 | msgid "Enter GUID specific bit" |
cdfe02e3 | 6704 | msgstr "GUID'ye özel biti gir" |
fc473dee | 6705 | |
2994605f | 6706 | #: libfdisk/src/gpt.c:3036 |
cdfe02e3 | 6707 | #, c-format |
6bbace6d | 6708 | msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" |
cdfe02e3 | 6709 | msgstr "desteklenmeyen bit %lu değiştirilemedi" |
e8f26419 | 6710 | |
2994605f | 6711 | #: libfdisk/src/gpt.c:3049 |
cdfe02e3 | 6712 | #, c-format |
0ed2f80b | 6713 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." |
cdfe02e3 | 6714 | msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da etkinleştirildi." |
e8f26419 | 6715 | |
2994605f | 6716 | #: libfdisk/src/gpt.c:3050 |
0ed2f80b KZ |
6717 | #, c-format |
6718 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
cdfe02e3 | 6719 | msgstr "GUID'ye özel bit %d disk bölümü %zu'da kapatıldı." |
e8f26419 | 6720 | |
2994605f | 6721 | #: libfdisk/src/gpt.c:3054 |
cdfe02e3 | 6722 | #, c-format |
0ed2f80b | 6723 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." |
cdfe02e3 | 6724 | msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da etkinleştirildi." |
e8f26419 | 6725 | |
2994605f | 6726 | #: libfdisk/src/gpt.c:3055 |
cdfe02e3 | 6727 | #, c-format |
0ed2f80b | 6728 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." |
cdfe02e3 | 6729 | msgstr "Bayrak %s disk bölümü %zu'da kapatıldı." |
ad3e09b2 | 6730 | |
2994605f | 6731 | #: libfdisk/src/gpt.c:3196 |
0ed2f80b | 6732 | msgid "Type-UUID" |
cdfe02e3 | 6733 | msgstr "Tip-UUID" |
e8f26419 | 6734 | |
2994605f | 6735 | #: libfdisk/src/gpt.c:3197 |
0ed2f80b KZ |
6736 | msgid "UUID" |
6737 | msgstr "UUID" | |
e8f26419 | 6738 | |
2994605f | 6739 | #: libfdisk/src/gpt.c:3198 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 |
00675fd5 | 6740 | #: login-utils/chfn.c:322 |
0ed2f80b KZ |
6741 | msgid "Name" |
6742 | msgstr "İsim" | |
e8f26419 | 6743 | |
c7094077 | 6744 | #: libfdisk/src/partition.c:871 |
0ed2f80b | 6745 | msgid "Free space" |
cdfe02e3 | 6746 | msgstr "Boş alan" |
e8f26419 | 6747 | |
c7094077 | 6748 | #: libfdisk/src/partition.c:1295 |
cdfe02e3 | 6749 | #, c-format |
d3cac66d | 6750 | msgid "Failed to resize partition #%zu." |
cdfe02e3 | 6751 | msgstr "Disk bölümü #%zu yeniden boyutlandırılamadı." |
d3cac66d | 6752 | |
38f60450 KZ |
6753 | #: libfdisk/src/parttype.c:288 misc-utils/findmnt.c:670 |
6754 | #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 | |
2994605f | 6755 | #: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:282 |
0ed2f80b KZ |
6756 | msgid "unknown" |
6757 | msgstr "bilinmeyen" | |
e8f26419 | 6758 | |
ebe345d1 | 6759 | #: libfdisk/src/sgi.c:46 |
0ed2f80b KZ |
6760 | msgid "SGI volhdr" |
6761 | msgstr "SGI volhdr" | |
e8f26419 | 6762 | |
ebe345d1 | 6763 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
0ed2f80b KZ |
6764 | msgid "SGI trkrepl" |
6765 | msgstr "SGI trkrepl" | |
e8f26419 | 6766 | |
ebe345d1 | 6767 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
0ed2f80b KZ |
6768 | msgid "SGI secrepl" |
6769 | msgstr "SGI secrepl" | |
2cccd0ff | 6770 | |
ebe345d1 | 6771 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
0ed2f80b KZ |
6772 | msgid "SGI raw" |
6773 | msgstr "SGI ham" | |
e8f26419 | 6774 | |
ebe345d1 | 6775 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
0ed2f80b KZ |
6776 | msgid "SGI bsd" |
6777 | msgstr "SGI bsd" | |
e8f26419 | 6778 | |
ebe345d1 | 6779 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
0ed2f80b KZ |
6780 | msgid "SGI sysv" |
6781 | msgstr "SGI sysv" | |
e8f26419 | 6782 | |
ebe345d1 | 6783 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
0ed2f80b KZ |
6784 | msgid "SGI volume" |
6785 | msgstr "SGI bölümü" | |
e8f26419 | 6786 | |
ebe345d1 | 6787 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
0ed2f80b KZ |
6788 | msgid "SGI efs" |
6789 | msgstr "SGI efs" | |
55032d70 | 6790 | |
ebe345d1 | 6791 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 |
0ed2f80b KZ |
6792 | msgid "SGI lvol" |
6793 | msgstr "SGI lvol" | |
55032d70 | 6794 | |
ebe345d1 | 6795 | #: libfdisk/src/sgi.c:55 |
0ed2f80b KZ |
6796 | msgid "SGI rlvol" |
6797 | msgstr "SGI rlvol" | |
55032d70 | 6798 | |
ebe345d1 | 6799 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 |
0ed2f80b KZ |
6800 | msgid "SGI xfs" |
6801 | msgstr "SGI xfs" | |
55032d70 | 6802 | |
ebe345d1 | 6803 | #: libfdisk/src/sgi.c:57 |
0ed2f80b KZ |
6804 | msgid "SGI xfslog" |
6805 | msgstr "SGI xfslog" | |
55032d70 | 6806 | |
ebe345d1 | 6807 | #: libfdisk/src/sgi.c:58 |
0ed2f80b KZ |
6808 | msgid "SGI xlv" |
6809 | msgstr "SGI xlv" | |
27ca625e | 6810 | |
ebe345d1 | 6811 | #: libfdisk/src/sgi.c:59 |
0ed2f80b KZ |
6812 | msgid "SGI xvm" |
6813 | msgstr "SGI xvm" | |
e8f26419 | 6814 | |
ebe345d1 | 6815 | #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 |
0ed2f80b KZ |
6816 | msgid "Linux native" |
6817 | msgstr "Linux doğal" | |
8b4ccda1 | 6818 | |
ebe345d1 | 6819 | #: libfdisk/src/sgi.c:158 |
6bbace6d | 6820 | msgid "SGI info created on second sector." |
cdfe02e3 | 6821 | msgstr "SGI bilgisi ikinci sektörde oluşturulamadı." |
55032d70 | 6822 | |
ebe345d1 | 6823 | #: libfdisk/src/sgi.c:258 |
0ed2f80b | 6824 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." |
cdfe02e3 | 6825 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren SGI disketiketi algılandı." |
e8f26419 | 6826 | |
d462a45d | 6827 | #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793 |
d3cac66d KZ |
6828 | msgid "Physical cylinders" |
6829 | msgstr "Fiziksel silindirler" | |
e8f26419 | 6830 | |
d462a45d | 6831 | #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798 |
d3cac66d | 6832 | msgid "Extra sects/cyl" |
cdfe02e3 | 6833 | msgstr "Fazladan sektör/silindir" |
d3cac66d | 6834 | |
ebe345d1 | 6835 | #: libfdisk/src/sgi.c:296 |
d3cac66d | 6836 | msgid "Bootfile" |
cdfe02e3 | 6837 | msgstr "Önyüklemedosyası" |
e8f26419 | 6838 | |
ebe345d1 | 6839 | #: libfdisk/src/sgi.c:394 |
0ed2f80b | 6840 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." |
cdfe02e3 | 6841 | msgstr "Geçersiz önyüklemedosyası! Önyüklemedosyası sıfır olamayan tam bir yol ismi olmalıdır, örn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\"." |
e8f26419 | 6842 | |
c7094077 | 6843 | #: libfdisk/src/sgi.c:402 |
cdfe02e3 | 6844 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6845 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." |
6846 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
cdfe02e3 MK |
6847 | msgstr[0] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt." |
6848 | msgstr[1] "Önyüklemedosyası ismi çok uzun: azami %zu bayt." | |
27ca625e | 6849 | |
c7094077 | 6850 | #: libfdisk/src/sgi.c:411 |
0ed2f80b | 6851 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." |
cdfe02e3 | 6852 | msgstr "Önyüklemedosyası tam nitelikle yol ismi olmalıdır." |
55032d70 | 6853 | |
c7094077 | 6854 | #: libfdisk/src/sgi.c:417 |
0ed2f80b | 6855 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." |
cdfe02e3 | 6856 | msgstr "Önyüklemedosyasının varlığı kontrol edilmez. SGI için varsayılan \"/unix\" ve yedek de \"/unix.save\"dir." |
27ca625e | 6857 | |
c7094077 | 6858 | #: libfdisk/src/sgi.c:442 |
cdfe02e3 | 6859 | #, c-format |
0ed2f80b | 6860 | msgid "The current boot file is: %s" |
cdfe02e3 | 6861 | msgstr "Şu anki önyükleme dosyası: %s" |
27ca625e | 6862 | |
c7094077 | 6863 | #: libfdisk/src/sgi.c:444 |
0ed2f80b | 6864 | msgid "Enter of the new boot file" |
cdfe02e3 | 6865 | msgstr "Yeni önyükleme dosyasını giriniz" |
27ca625e | 6866 | |
c7094077 | 6867 | #: libfdisk/src/sgi.c:449 |
0ed2f80b | 6868 | msgid "Boot file is unchanged." |
cdfe02e3 | 6869 | msgstr "Önyükleme dosyası değişmedi." |
27ca625e | 6870 | |
c7094077 | 6871 | #: libfdisk/src/sgi.c:460 |
cdfe02e3 | 6872 | #, c-format |
0ed2f80b | 6873 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." |
cdfe02e3 | 6874 | msgstr "Önyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi." |
27ca625e | 6875 | |
c7094077 | 6876 | #: libfdisk/src/sgi.c:599 |
0ed2f80b | 6877 | msgid "More than one entire disk entry present." |
cdfe02e3 | 6878 | msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi mevcut." |
27ca625e | 6879 | |
c7094077 | 6880 | #: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467 |
0ed2f80b | 6881 | msgid "No partitions defined." |
cdfe02e3 | 6882 | msgstr "Tanımlanan disk bölümü yok." |
27ca625e | 6883 | |
c7094077 | 6884 | #: libfdisk/src/sgi.c:616 |
0ed2f80b | 6885 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
cdfe02e3 | 6886 | msgstr "Disk bölümü 11'in tüm diski kapsaması IRIX'e daha uygundur." |
27ca625e | 6887 | |
c7094077 | 6888 | #: libfdisk/src/sgi.c:620 |
cdfe02e3 | 6889 | #, c-format |
0ed2f80b | 6890 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." |
cdfe02e3 | 6891 | msgstr "Diskin tümünü kaplayan disk bölümü blok 0'dan başlamalı, blok %d'tan değil." |
e8f26419 | 6892 | |
c7094077 | 6893 | #: libfdisk/src/sgi.c:631 |
0ed2f80b | 6894 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." |
cdfe02e3 | 6895 | msgstr "Disk bölümü 11 tüm diski kaplamalı." |
e8f26419 | 6896 | |
c7094077 | 6897 | #: libfdisk/src/sgi.c:655 |
cdfe02e3 | 6898 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6899 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." |
6900 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
cdfe02e3 MK |
6901 | msgstr[0] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektöründe çakışıyor." |
6902 | msgstr[1] "Disk bölümleri %d ve %d, %d sektörlerinde çakışıyor." | |
e8f26419 | 6903 | |
c7094077 | 6904 | #: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688 |
cdfe02e3 | 6905 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6906 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" |
6907 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
cdfe02e3 MK |
6908 | msgstr[0] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektör %8u" |
6909 | msgstr[1] "Sektör %8u'da kullanılmayan boşluk - sektörler %8u-%u" | |
e8f26419 | 6910 | |
c7094077 | 6911 | #: libfdisk/src/sgi.c:701 |
0ed2f80b | 6912 | msgid "The boot partition does not exist." |
cdfe02e3 | 6913 | msgstr "Önyükleme disk bölümü yok." |
e8f26419 | 6914 | |
c7094077 | 6915 | #: libfdisk/src/sgi.c:705 |
0ed2f80b | 6916 | msgid "The swap partition does not exist." |
cdfe02e3 | 6917 | msgstr "Takas bölümü yok." |
e8f26419 | 6918 | |
c7094077 | 6919 | #: libfdisk/src/sgi.c:709 |
0ed2f80b | 6920 | msgid "The swap partition has no swap type." |
cdfe02e3 | 6921 | msgstr "Takas bölümünün tipi takas değil." |
e8f26419 | 6922 | |
c7094077 | 6923 | #: libfdisk/src/sgi.c:712 |
0ed2f80b | 6924 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
cdfe02e3 | 6925 | msgstr "Kullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz." |
27ca625e | 6926 | |
c7094077 | 6927 | #: libfdisk/src/sgi.c:762 |
0ed2f80b | 6928 | msgid "Partition overlap on the disk." |
cdfe02e3 | 6929 | msgstr "Disk bölümü diskte çakışıyor." |
e8f26419 | 6930 | |
c7094077 | 6931 | #: libfdisk/src/sgi.c:847 |
0ed2f80b | 6932 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." |
cdfe02e3 | 6933 | msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak oluşturulmaya çalışılıyor." |
55032d70 | 6934 | |
c7094077 | 6935 | #: libfdisk/src/sgi.c:852 |
0ed2f80b | 6936 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." |
cdfe02e3 | 6937 | msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kaplanıyor." |
e8f26419 | 6938 | |
c7094077 | 6939 | #: libfdisk/src/sgi.c:856 |
0ed2f80b | 6940 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
cdfe02e3 | 6941 | msgstr "Disk üzerindeki çakışan disk bölümü var. Önce bunu düzeltin!" |
e8f26419 | 6942 | |
c7094077 | 6943 | #: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563 |
0ed2f80b KZ |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "First %s" | |
6946 | msgstr "İlk %s" | |
55032d70 | 6947 | |
c7094077 | 6948 | #: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953 |
0ed2f80b | 6949 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." |
cdfe02e3 | 6950 | msgstr "Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve 'SGI volume' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir." |
e8f26419 | 6951 | |
c7094077 | 6952 | #: libfdisk/src/sgi.c:917 |
cdfe02e3 | 6953 | #, c-format |
0ed2f80b | 6954 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" |
cdfe02e3 | 6955 | msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}" |
55032d70 | 6956 | |
c7094077 | 6957 | #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 |
cdfe02e3 | 6958 | #, c-format |
0ed2f80b | 6959 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
cdfe02e3 | 6960 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s'de başarısız. %llu değerindeki geometri silindiri kullanılıyor. Bu değer > 33.8 GB aygıtlar için küçültülebilir." |
55032d70 | 6961 | |
c7094077 | 6962 | #: libfdisk/src/sgi.c:1055 |
0ed2f80b | 6963 | msgid "Created a new SGI disklabel." |
cdfe02e3 | 6964 | msgstr "Yeni bir SGI disketiketi oluşturuldu." |
8892b2f9 | 6965 | |
c7094077 | 6966 | #: libfdisk/src/sgi.c:1074 |
0ed2f80b | 6967 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
cdfe02e3 | 6968 | msgstr "Üzgünüz, sadece boş olmayan disk bölümleri için etiketi değiştirebilirsiniz." |
55032d70 | 6969 | |
c7094077 | 6970 | #: libfdisk/src/sgi.c:1080 |
0ed2f80b | 6971 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." |
cdfe02e3 | 6972 | msgstr "IRIX'in beklediği gibi, disk bölümü 9'u bölüm başlığı (0) ve disk bölümü 11'i bütün bölüm (6) için ayırmayı göz önünde bulundurun." |
55032d70 | 6973 | |
c7094077 | 6974 | #: libfdisk/src/sgi.c:1089 |
0ed2f80b | 6975 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" |
cdfe02e3 | 6976 | msgstr "Ofset 0'daki disk bölümünün \"SGI volhdr\" tipinde olması şiddetle önerilir. IRIX sistemi, sash ve fx gibi dizin bağımsız araşlarından almak için ona bağlı olarak çalışacaktır. Sadece \"SGI bölüm\" tüm disk bölümü bunu ihlal edebilir. Bu disk bölümünü farklı bir şekilde etiketlemek istediğinize emin misiniz?" |
55032d70 | 6977 | |
ebe345d1 | 6978 | #: libfdisk/src/sun.c:39 |
0ed2f80b | 6979 | msgid "Unassigned" |
cdfe02e3 | 6980 | msgstr "Atanmamış" |
55032d70 | 6981 | |
ebe345d1 | 6982 | #: libfdisk/src/sun.c:41 |
0ed2f80b KZ |
6983 | msgid "SunOS root" |
6984 | msgstr "SunOS root" | |
55032d70 | 6985 | |
ebe345d1 | 6986 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
0ed2f80b KZ |
6987 | msgid "SunOS swap" |
6988 | msgstr "SunOS takas" | |
e8f26419 | 6989 | |
ebe345d1 | 6990 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
0ed2f80b KZ |
6991 | msgid "SunOS usr" |
6992 | msgstr "SunOS usr" | |
e8f26419 | 6993 | |
ebe345d1 | 6994 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
0ed2f80b KZ |
6995 | msgid "Whole disk" |
6996 | msgstr "Tüm disk" | |
e8f26419 | 6997 | |
ebe345d1 | 6998 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
0ed2f80b KZ |
6999 | msgid "SunOS stand" |
7000 | msgstr "SunOS stand" | |
e8f26419 | 7001 | |
ebe345d1 | 7002 | #: libfdisk/src/sun.c:46 |
0ed2f80b KZ |
7003 | msgid "SunOS var" |
7004 | msgstr "SunOS var" | |
e8f26419 | 7005 | |
ebe345d1 | 7006 | #: libfdisk/src/sun.c:47 |
0ed2f80b KZ |
7007 | msgid "SunOS home" |
7008 | msgstr "SunOS home" | |
e8f26419 | 7009 | |
ebe345d1 | 7010 | #: libfdisk/src/sun.c:48 |
0ed2f80b | 7011 | msgid "SunOS alt sectors" |
cdfe02e3 | 7012 | msgstr "SunOS alternatif sektörler" |
e8f26419 | 7013 | |
ebe345d1 | 7014 | #: libfdisk/src/sun.c:49 |
0ed2f80b | 7015 | msgid "SunOS cachefs" |
cdfe02e3 | 7016 | msgstr "SunOS cachefs" |
55032d70 | 7017 | |
ebe345d1 | 7018 | #: libfdisk/src/sun.c:50 |
0ed2f80b | 7019 | msgid "SunOS reserved" |
cdfe02e3 | 7020 | msgstr "SunOS reserved" |
3406942e | 7021 | |
d462a45d KZ |
7022 | #: libfdisk/src/sun.c:86 |
7023 | #, c-format | |
7024 | msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits" | |
7025 | msgstr "" | |
7026 | ||
7027 | #: libfdisk/src/sun.c:89 | |
7028 | #, c-format | |
7029 | msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits" | |
7030 | msgstr "" | |
7031 | ||
7032 | #: libfdisk/src/sun.c:136 | |
0ed2f80b | 7033 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" |
cdfe02e3 | 7034 | msgstr "Yanlış sağlama toplamı olan bir sun disketiketi algılandı.Muhtemelen bütün değerleri ayarlamalısınız, örn. kafalar, sektörler, silindirler ve disk bölümleri ya da yeni bir etiketi zorlamalısınız (ana menüdeki s komutu)" |
3406942e | 7035 | |
d462a45d | 7036 | #: libfdisk/src/sun.c:153 |
cdfe02e3 | 7037 | #, c-format |
0ed2f80b | 7038 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." |
cdfe02e3 | 7039 | msgstr "Yanlış sürüm [%d] ile sun disk etiketi algılandı." |
55032d70 | 7040 | |
d462a45d | 7041 | #: libfdisk/src/sun.c:158 |
cdfe02e3 | 7042 | #, c-format |
0ed2f80b | 7043 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." |
cdfe02e3 | 7044 | msgstr "Yanlış vtoc.sanity [0x%08x] ile sun disk etiketi algılandı." |
e8f26419 | 7045 | |
d462a45d | 7046 | #: libfdisk/src/sun.c:163 |
cdfe02e3 | 7047 | #, c-format |
0ed2f80b | 7048 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." |
cdfe02e3 | 7049 | msgstr "Yanlış vtoc.nparts [%u] ile sun disk etiketi algılandı." |
e8f26419 | 7050 | |
d462a45d | 7051 | #: libfdisk/src/sun.c:168 |
0ed2f80b | 7052 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" |
cdfe02e3 | 7053 | msgstr "Uyarı: Yanlış değerlerin düzeltilmesi gerekiyor ve y(az) tarafından düzeltilecekler" |
e8f26419 | 7054 | |
d462a45d | 7055 | #: libfdisk/src/sun.c:193 |
0ed2f80b KZ |
7056 | msgid "Heads" |
7057 | msgstr "Kafa" | |
e8f26419 | 7058 | |
d462a45d | 7059 | #: libfdisk/src/sun.c:198 |
0ed2f80b KZ |
7060 | msgid "Sectors/track" |
7061 | msgstr "Sektör/iz" | |
e8f26419 | 7062 | |
d462a45d | 7063 | #: libfdisk/src/sun.c:301 |
0ed2f80b | 7064 | msgid "Created a new Sun disklabel." |
cdfe02e3 | 7065 | msgstr "Yeni bir Sun disketiketi oluştur." |
df1dddf9 | 7066 | |
d462a45d | 7067 | #: libfdisk/src/sun.c:425 |
cdfe02e3 | 7068 | #, c-format |
0ed2f80b | 7069 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." |
cdfe02e3 | 7070 | msgstr "Disk bölümü %u silindir sınırında bitmiyor." |
df1dddf9 | 7071 | |
d462a45d | 7072 | #: libfdisk/src/sun.c:444 |
cdfe02e3 | 7073 | #, c-format |
0ed2f80b | 7074 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." |
cdfe02e3 | 7075 | msgstr "Disk bölümü %u diğerleriyle %u-%u sektörlerinde çakışıyor." |
27ca625e | 7076 | |
d462a45d | 7077 | #: libfdisk/src/sun.c:472 |
cdfe02e3 | 7078 | #, c-format |
0ed2f80b | 7079 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
cdfe02e3 | 7080 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%u sektörlerinde." |
27ca625e | 7081 | |
d462a45d | 7082 | #: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480 |
cdfe02e3 | 7083 | #, c-format |
0ed2f80b | 7084 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
cdfe02e3 | 7085 | msgstr "Kullanılmamış boşluk - %u-%u sektörlerinde." |
e8f26419 | 7086 | |
d462a45d | 7087 | #: libfdisk/src/sun.c:542 |
0ed2f80b | 7088 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." |
cdfe02e3 | 7089 | msgstr "Diğer disk bölümleri halihazırda bütün diski kapsıyor. Yeniden denemeden önce bazılarını silin/küçültün." |
8d398470 | 7090 | |
d462a45d | 7091 | #: libfdisk/src/sun.c:559 |
0ed2f80b | 7092 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" |
cdfe02e3 | 7093 | msgstr "Üçüncü disk bölümünün bütün diski kapsaması ve `Tüm disk' tipinde olması şiddetle tavsiye edilir." |
e8f26419 | 7094 | |
d462a45d | 7095 | #: libfdisk/src/sun.c:601 |
0ed2f80b KZ |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
cdfe02e3 | 7098 | msgstr "İlk sektör silindir sınırlarında olması için %u'dan %u'ya hizalanıyor." |
e8f26419 | 7099 | |
d462a45d | 7100 | #: libfdisk/src/sun.c:629 |
80bbf3b5 KZ |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "Sector %d is already allocated" | |
7103 | msgstr "Sektör %d zaten tahsis edildi" | |
7104 | ||
d462a45d | 7105 | #: libfdisk/src/sun.c:658 |
251e171e KZ |
7106 | #, fuzzy, c-format |
7107 | msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
7108 | msgstr "Son %s ya da +%s ya da +boyut{K,M,G,T,P}" | |
7109 | ||
d462a45d | 7110 | #: libfdisk/src/sun.c:706 |
cdfe02e3 | 7111 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7112 | msgid "" |
7113 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
7114 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
7115 | "to %lu %s" | |
27ca625e | 7116 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
7117 | "3üncü disk bölümü ile tüm diski kaplamadınız, ancak değeriniz\n" |
7118 | "%lu %s bazı başka bölümleri kaplıyor. Girdiniz %lu %s'e\n" | |
7119 | "değiştirildi." | |
e8f26419 | 7120 | |
d462a45d | 7121 | #: libfdisk/src/sun.c:749 |
cdfe02e3 | 7122 | #, c-format |
0ed2f80b | 7123 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" |
cdfe02e3 | 7124 | msgstr "SunOS/Solaris uyumluluğunu sürdürmek istiyorsanız, bu disk bölümünü 0'da başlayacak, %u sektörlü Tüm disk (5) bölümü olarak bırakmayı göz önünde bulundurun" |
e8f26419 | 7125 | |
d462a45d | 7126 | #: libfdisk/src/sun.c:773 |
d3cac66d | 7127 | msgid "Label ID" |
cdfe02e3 | 7128 | msgstr "Etiket" |
e8f26419 | 7129 | |
d462a45d | 7130 | #: libfdisk/src/sun.c:778 |
d3cac66d | 7131 | msgid "Volume ID" |
cdfe02e3 | 7132 | msgstr "Bölüm" |
e8f26419 | 7133 | |
d462a45d | 7134 | #: libfdisk/src/sun.c:788 |
d3cac66d KZ |
7135 | msgid "Alternate cylinders" |
7136 | msgstr "Almaşık silindirler" | |
e8f26419 | 7137 | |
d462a45d | 7138 | #: libfdisk/src/sun.c:894 |
0ed2f80b KZ |
7139 | msgid "Number of alternate cylinders" |
7140 | msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı" | |
e8f26419 | 7141 | |
d462a45d | 7142 | #: libfdisk/src/sun.c:919 |
0ed2f80b KZ |
7143 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
7144 | msgstr "Silindir başına fazladan sektörler" | |
e8f26419 | 7145 | |
d462a45d | 7146 | #: libfdisk/src/sun.c:943 |
0ed2f80b KZ |
7147 | msgid "Interleave factor" |
7148 | msgstr "Serpiştirme etkeni" | |
e8f26419 | 7149 | |
d462a45d | 7150 | #: libfdisk/src/sun.c:967 |
0ed2f80b KZ |
7151 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
7152 | msgstr "Devir sayısı (rpm)" | |
e8f26419 | 7153 | |
d462a45d | 7154 | #: libfdisk/src/sun.c:991 |
0ed2f80b KZ |
7155 | msgid "Number of physical cylinders" |
7156 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" | |
e8f26419 | 7157 | |
d462a45d | 7158 | #: libfdisk/src/sun.c:1056 |
0ed2f80b KZ |
7159 | msgid "" |
7160 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" | |
7161 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
7162 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
7163 | "SunOS/Solaris'in beklediği ve Linux'a da uygun olacağı gibi\n" |
7164 | "disk bölümü 3'ü Tüm disk (5) olarak bırakmayı göz önünde bulundurun.\n" | |
e8f26419 | 7165 | |
d462a45d | 7166 | #: libfdisk/src/sun.c:1067 |
0ed2f80b KZ |
7167 | msgid "" |
7168 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
7169 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
7170 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
7171 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
7172 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
7173 | "Ofset 0'daki disk bölümünün UFS, EXT2FS dosya sistemi\n" |
7174 | "ya da SunOS takas bölümü olması tavsiye edilir. Linux takas alanını\n" | |
7175 | "koymak disk bölümleme tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilir.\n" | |
7176 | "Bu disk bölümünüzün Linux takas bölümü olarak etiketlemek istediğinize emin misiniz?" | |
e8f26419 | 7177 | |
38f60450 | 7178 | #: libmount/src/context.c:2791 |
ebe345d1 KZ |
7179 | #, fuzzy, c-format |
7180 | msgid "operation failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7181 | msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" |
ebe345d1 | 7182 | |
38f60450 | 7183 | #: libmount/src/context_mount.c:1653 |
cdfe02e3 | 7184 | #, c-format |
ebe345d1 | 7185 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" |
cdfe02e3 | 7186 | msgstr "UYARI: yayımlama bayrakları uygulanamadı" |
ebe345d1 | 7187 | |
38f60450 | 7188 | #: libmount/src/context_mount.c:1663 |
ebe345d1 | 7189 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 7190 | msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" |
cdfe02e3 | 7191 | msgstr "%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
ebe345d1 | 7192 | |
38f60450 | 7193 | #: libmount/src/context_mount.c:1677 |
ebe345d1 KZ |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid "operation permitted for root only" | |
7196 | msgstr "" | |
7197 | ||
38f60450 | 7198 | #: libmount/src/context_mount.c:1681 |
cdfe02e3 | 7199 | #, c-format |
ebe345d1 | 7200 | msgid "%s is already mounted" |
cdfe02e3 | 7201 | msgstr "%s zaten bağlı" |
ebe345d1 | 7202 | |
38f60450 | 7203 | #: libmount/src/context_mount.c:1687 |
ebe345d1 KZ |
7204 | #, fuzzy, c-format |
7205 | msgid "can't find in %s" | |
cdfe02e3 | 7206 | msgstr "%s, %s içinde bulunamadı" |
ebe345d1 | 7207 | |
38f60450 | 7208 | #: libmount/src/context_mount.c:1690 |
ebe345d1 KZ |
7209 | #, fuzzy, c-format |
7210 | msgid "can't find mount point in %s" | |
cdfe02e3 | 7211 | msgstr "bağlama noktası %s, %s içinde bulunamadı" |
ebe345d1 | 7212 | |
38f60450 | 7213 | #: libmount/src/context_mount.c:1693 |
cdfe02e3 | 7214 | #, c-format |
ebe345d1 | 7215 | msgid "can't find mount source %s in %s" |
cdfe02e3 | 7216 | msgstr "bağlama kaynağı %s, %s içinde bulunamadı " |
ebe345d1 | 7217 | |
38f60450 | 7218 | #: libmount/src/context_mount.c:1698 |
ebe345d1 KZ |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" | |
7221 | msgstr "" | |
7222 | ||
38f60450 | 7223 | #: libmount/src/context_mount.c:1703 |
ebe345d1 KZ |
7224 | #, fuzzy, c-format |
7225 | msgid "failed to determine filesystem type" | |
cdfe02e3 | 7226 | msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" |
ebe345d1 | 7227 | |
38f60450 | 7228 | #: libmount/src/context_mount.c:1704 |
ebe345d1 KZ |
7229 | #, fuzzy, c-format |
7230 | msgid "no filesystem type specified" | |
cdfe02e3 | 7231 | msgstr "dosya adı belirtilmedi" |
ebe345d1 | 7232 | |
38f60450 | 7233 | #: libmount/src/context_mount.c:1711 |
cdfe02e3 | 7234 | #, c-format |
ebe345d1 | 7235 | msgid "can't find %s" |
cdfe02e3 | 7236 | msgstr "%s bulunamadı" |
ebe345d1 | 7237 | |
38f60450 | 7238 | #: libmount/src/context_mount.c:1713 |
ebe345d1 KZ |
7239 | #, fuzzy, c-format |
7240 | msgid "no mount source specified" | |
cdfe02e3 | 7241 | msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" |
ebe345d1 | 7242 | |
38f60450 | 7243 | #: libmount/src/context_mount.c:1719 |
ebe345d1 KZ |
7244 | #, fuzzy, c-format |
7245 | msgid "failed to parse mount options: %m" | |
cdfe02e3 | 7246 | msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 7247 | |
38f60450 | 7248 | #: libmount/src/context_mount.c:1720 |
cdfe02e3 | 7249 | #, c-format |
ebe345d1 | 7250 | msgid "failed to parse mount options" |
cdfe02e3 | 7251 | msgstr "bağlanma noktaları ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 7252 | |
38f60450 | 7253 | #: libmount/src/context_mount.c:1724 |
ebe345d1 KZ |
7254 | #, fuzzy, c-format |
7255 | msgid "failed to setup loop device for %s" | |
cdfe02e3 | 7256 | msgstr "%s: döngü aygıtı kurulamadı" |
ebe345d1 | 7257 | |
38f60450 | 7258 | #: libmount/src/context_mount.c:1728 |
ebe345d1 KZ |
7259 | #, fuzzy, c-format |
7260 | msgid "overlapping loop device exists for %s" | |
cdfe02e3 | 7261 | msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" |
ebe345d1 | 7262 | |
38f60450 | 7263 | #: libmount/src/context_mount.c:1732 libmount/src/context_umount.c:1270 |
49b90d82 KZ |
7264 | #, fuzzy, c-format |
7265 | msgid "locking failed" | |
7266 | msgstr "%s kapatılamadı" | |
7267 | ||
38f60450 KZ |
7268 | #: libmount/src/context_mount.c:1736 libmount/src/context_umount.c:1276 |
7269 | #: sys-utils/umount.c:257 sys-utils/umount.c:273 | |
251e171e KZ |
7270 | #, fuzzy, c-format |
7271 | msgid "failed to switch namespace" | |
7272 | msgstr "isimuzayının yolu" | |
7273 | ||
38f60450 | 7274 | #: libmount/src/context_mount.c:1739 |
ebe345d1 KZ |
7275 | #, fuzzy, c-format |
7276 | msgid "mount failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7277 | msgstr "mount %s başarısız" |
ebe345d1 | 7278 | |
38f60450 | 7279 | #: libmount/src/context_mount.c:1749 |
49b90d82 KZ |
7280 | #, fuzzy, c-format |
7281 | msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" | |
7282 | msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" | |
7283 | ||
38f60450 | 7284 | #: libmount/src/context_mount.c:1755 |
251e171e KZ |
7285 | #, fuzzy, c-format |
7286 | msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" | |
7287 | msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" | |
7288 | ||
38f60450 | 7289 | #: libmount/src/context_mount.c:1762 |
ebe345d1 KZ |
7290 | #, fuzzy, c-format |
7291 | msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7292 | msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" |
ebe345d1 | 7293 | |
38f60450 | 7294 | #: libmount/src/context_mount.c:1780 libmount/src/context_mount.c:1825 |
ebe345d1 KZ |
7295 | #, fuzzy, c-format |
7296 | msgid "mount point is not a directory" | |
cdfe02e3 | 7297 | msgstr "bağlama noktası %s bir dizin değil" |
ebe345d1 | 7298 | |
38f60450 | 7299 | #: libmount/src/context_mount.c:1782 login-utils/newgrp.c:226 |
cdfe02e3 | 7300 | #, c-format |
ebe345d1 | 7301 | msgid "permission denied" |
cdfe02e3 | 7302 | msgstr "erişim engellendi" |
ebe345d1 | 7303 | |
38f60450 | 7304 | #: libmount/src/context_mount.c:1784 |
cdfe02e3 | 7305 | #, c-format |
ebe345d1 | 7306 | msgid "must be superuser to use mount" |
cdfe02e3 | 7307 | msgstr "mount kullanablilmek için süper kullanıcı olunmalı" |
ebe345d1 | 7308 | |
38f60450 | 7309 | #: libmount/src/context_mount.c:1791 |
ebe345d1 KZ |
7310 | #, fuzzy, c-format |
7311 | msgid "mount point is busy" | |
cdfe02e3 | 7312 | msgstr "bağlamanoktası" |
ebe345d1 | 7313 | |
38f60450 | 7314 | #: libmount/src/context_mount.c:1798 |
ebe345d1 KZ |
7315 | #, fuzzy, c-format |
7316 | msgid "%s already mounted on %s" | |
cdfe02e3 | 7317 | msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
ebe345d1 | 7318 | |
38f60450 | 7319 | #: libmount/src/context_mount.c:1802 |
ebe345d1 KZ |
7320 | #, fuzzy, c-format |
7321 | msgid "%s already mounted or mount point busy" | |
cdfe02e3 | 7322 | msgstr "ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul" |
ebe345d1 | 7323 | |
38f60450 | 7324 | #: libmount/src/context_mount.c:1807 |
ebe345d1 KZ |
7325 | #, fuzzy, c-format |
7326 | msgid "mount point does not exist" | |
cdfe02e3 | 7327 | msgstr "bağlama noktası %s yok" |
ebe345d1 | 7328 | |
38f60450 | 7329 | #: libmount/src/context_mount.c:1810 |
ebe345d1 KZ |
7330 | #, fuzzy, c-format |
7331 | msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" | |
cdfe02e3 | 7332 | msgstr "bağlanma noktası %s hiçbir yeri göstermeyen sembolik bir bağ" |
ebe345d1 | 7333 | |
38f60450 | 7334 | #: libmount/src/context_mount.c:1815 |
cdfe02e3 | 7335 | #, c-format |
ebe345d1 | 7336 | msgid "special device %s does not exist" |
cdfe02e3 | 7337 | msgstr "özel aygıt %s mevcut değil" |
ebe345d1 | 7338 | |
38f60450 KZ |
7339 | #: libmount/src/context_mount.c:1818 libmount/src/context_mount.c:1834 |
7340 | #: libmount/src/context_mount.c:1918 libmount/src/context_mount.c:1941 | |
ebe345d1 KZ |
7341 | #, fuzzy, c-format |
7342 | msgid "mount(2) system call failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7343 | msgstr "mount(2) başarısız" |
ebe345d1 | 7344 | |
38f60450 | 7345 | #: libmount/src/context_mount.c:1830 |
cdfe02e3 | 7346 | #, c-format |
ebe345d1 | 7347 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" |
cdfe02e3 | 7348 | msgstr "özel aygıt %s mevcut değil (dosya yolu öneki bir dizin değil)" |
ebe345d1 | 7349 | |
38f60450 | 7350 | #: libmount/src/context_mount.c:1842 |
ebe345d1 KZ |
7351 | #, fuzzy, c-format |
7352 | msgid "mount point not mounted or bad option" | |
cdfe02e3 | 7353 | msgstr "%s bağlı değil ya da seçenek yanlış" |
ebe345d1 | 7354 | |
38f60450 | 7355 | #: libmount/src/context_mount.c:1844 |
ebe345d1 KZ |
7356 | #, fuzzy, c-format |
7357 | msgid "not mount point or bad option" | |
cdfe02e3 | 7358 | msgstr "%s bağlantı noktası değil ya da seçenek yanlış" |
ebe345d1 | 7359 | |
38f60450 | 7360 | #: libmount/src/context_mount.c:1847 |
cdfe02e3 | 7361 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
7362 | msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" |
7363 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
7364 | "kötü seçenek. Paylaşılan bir bağlanmanın altında bulunan bir bağlanmanı taşınması\n" |
7365 | " desteklenmemektedir." | |
ebe345d1 | 7366 | |
38f60450 | 7367 | #: libmount/src/context_mount.c:1851 |
cdfe02e3 | 7368 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
7369 | msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" |
7370 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
7371 | " (birçok dosya sistemi için (nfs, cifs vb) bir\n" |
7372 | " /sbin/mount.<tip> yardımcı programına ihtiyacınız olabilir)\n" | |
ebe345d1 | 7373 | |
38f60450 | 7374 | #: libmount/src/context_mount.c:1855 |
ebe345d1 KZ |
7375 | #, fuzzy, c-format |
7376 | msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" | |
7377 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
7378 | "dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde süperblok\n" |
7379 | " hatalı, karakter kümesi eksik ya da başka bir hata" | |
ebe345d1 | 7380 | |
38f60450 | 7381 | #: libmount/src/context_mount.c:1862 |
ebe345d1 KZ |
7382 | #, c-format |
7383 | msgid "mount table full" | |
7384 | msgstr "bağ tablosu dolu" | |
7385 | ||
38f60450 | 7386 | #: libmount/src/context_mount.c:1867 |
ebe345d1 KZ |
7387 | #, fuzzy, c-format |
7388 | msgid "can't read superblock on %s" | |
cdfe02e3 | 7389 | msgstr "%s: superblok okunamıyor" |
ebe345d1 | 7390 | |
38f60450 | 7391 | #: libmount/src/context_mount.c:1874 |
cdfe02e3 | 7392 | #, c-format |
ebe345d1 | 7393 | msgid "unknown filesystem type '%s'" |
cdfe02e3 | 7394 | msgstr "dosya sistemi tipi '%s' bilinmiyor" |
ebe345d1 | 7395 | |
38f60450 | 7396 | #: libmount/src/context_mount.c:1877 |
cdfe02e3 | 7397 | #, c-format |
ebe345d1 | 7398 | msgid "unknown filesystem type" |
cdfe02e3 | 7399 | msgstr "bilinmeyen dosya sistemi tipi" |
ebe345d1 | 7400 | |
38f60450 | 7401 | #: libmount/src/context_mount.c:1886 |
cdfe02e3 | 7402 | #, c-format |
ebe345d1 | 7403 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" |
cdfe02e3 | 7404 | msgstr "%s bir blok aygıtı değil ve stat(2) başarısız mı?" |
ebe345d1 | 7405 | |
38f60450 | 7406 | #: libmount/src/context_mount.c:1889 |
ebe345d1 KZ |
7407 | #, fuzzy, c-format |
7408 | msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" | |
7409 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
7410 | "çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n" |
7411 | " (`modprobe sürücü' denenebilir?)" | |
ebe345d1 | 7412 | |
38f60450 | 7413 | #: libmount/src/context_mount.c:1892 |
ebe345d1 KZ |
7414 | #, fuzzy, c-format |
7415 | msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" | |
cdfe02e3 | 7416 | msgstr "%s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)" |
ebe345d1 | 7417 | |
38f60450 | 7418 | #: libmount/src/context_mount.c:1894 |
ebe345d1 KZ |
7419 | #, fuzzy, c-format |
7420 | msgid "%s is not a block device" | |
cdfe02e3 | 7421 | msgstr " %s bir blok aygıtı değil" |
ebe345d1 | 7422 | |
38f60450 | 7423 | #: libmount/src/context_mount.c:1901 |
cdfe02e3 | 7424 | #, c-format |
ebe345d1 | 7425 | msgid "%s is not a valid block device" |
cdfe02e3 | 7426 | msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" |
ebe345d1 | 7427 | |
38f60450 | 7428 | #: libmount/src/context_mount.c:1909 |
cdfe02e3 | 7429 | #, c-format |
ebe345d1 | 7430 | msgid "cannot mount %s read-only" |
cdfe02e3 | 7431 | msgstr "%s salt-okunur bağlanamıyor" |
ebe345d1 | 7432 | |
38f60450 | 7433 | #: libmount/src/context_mount.c:1911 |
ebe345d1 KZ |
7434 | #, fuzzy, c-format |
7435 | msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" | |
cdfe02e3 | 7436 | msgstr "%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş" |
ebe345d1 | 7437 | |
38f60450 | 7438 | #: libmount/src/context_mount.c:1913 |
cdfe02e3 | 7439 | #, c-format |
ebe345d1 | 7440 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" |
cdfe02e3 | 7441 | msgstr "%s okunur-yazılır olarak yeniden bağlanamıyor, yazma korumalı" |
ebe345d1 | 7442 | |
38f60450 | 7443 | #: libmount/src/context_mount.c:1915 |
ebe345d1 KZ |
7444 | #, fuzzy, c-format |
7445 | msgid "bind %s failed" | |
cdfe02e3 | 7446 | msgstr "%s başarısız" |
ebe345d1 | 7447 | |
38f60450 | 7448 | #: libmount/src/context_mount.c:1926 |
cdfe02e3 | 7449 | #, c-format |
ebe345d1 | 7450 | msgid "no medium found on %s" |
cdfe02e3 | 7451 | msgstr "%s üzerinde ortam bulunamadı" |
ebe345d1 | 7452 | |
38f60450 | 7453 | #: libmount/src/context_mount.c:1933 |
04ece4e6 KZ |
7454 | #, fuzzy, c-format |
7455 | msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" | |
7456 | msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak" | |
7457 | ||
38f60450 | 7458 | #: libmount/src/context_umount.c:1264 libmount/src/context_umount.c:1318 |
ebe345d1 KZ |
7459 | #, fuzzy, c-format |
7460 | msgid "not mounted" | |
cdfe02e3 | 7461 | msgstr "%s: bağlı değil" |
ebe345d1 | 7462 | |
38f60450 | 7463 | #: libmount/src/context_umount.c:1280 |
ebe345d1 KZ |
7464 | #, fuzzy, c-format |
7465 | msgid "umount failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7466 | msgstr "%s: umount başarısız" |
ebe345d1 | 7467 | |
38f60450 | 7468 | #: libmount/src/context_umount.c:1289 |
49b90d82 KZ |
7469 | #, fuzzy, c-format |
7470 | msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" | |
7471 | msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" | |
7472 | ||
38f60450 | 7473 | #: libmount/src/context_umount.c:1295 |
251e171e KZ |
7474 | #, fuzzy, c-format |
7475 | msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" | |
7476 | msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" | |
7477 | ||
38f60450 | 7478 | #: libmount/src/context_umount.c:1302 |
ebe345d1 KZ |
7479 | #, fuzzy, c-format |
7480 | msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7481 | msgstr "%s: dosya sistemi ayrıldı ancak mount(8) başarısız" |
ebe345d1 | 7482 | |
38f60450 | 7483 | #: libmount/src/context_umount.c:1315 |
ebe345d1 KZ |
7484 | #, fuzzy, c-format |
7485 | msgid "invalid block device" | |
cdfe02e3 | 7486 | msgstr "%s: blok aygıtı geçersiz" |
ebe345d1 | 7487 | |
38f60450 | 7488 | #: libmount/src/context_umount.c:1321 |
ebe345d1 KZ |
7489 | #, fuzzy, c-format |
7490 | msgid "can't write superblock" | |
cdfe02e3 | 7491 | msgstr "%s: superblok yazılamıyor" |
ebe345d1 | 7492 | |
38f60450 | 7493 | #: libmount/src/context_umount.c:1324 |
ebe345d1 KZ |
7494 | #, fuzzy, c-format |
7495 | msgid "target is busy" | |
cdfe02e3 | 7496 | msgstr "hedef mevcut" |
ebe345d1 | 7497 | |
38f60450 | 7498 | #: libmount/src/context_umount.c:1327 |
ebe345d1 KZ |
7499 | #, fuzzy, c-format |
7500 | msgid "no mount point specified" | |
cdfe02e3 | 7501 | msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" |
ebe345d1 | 7502 | |
38f60450 | 7503 | #: libmount/src/context_umount.c:1330 |
ebe345d1 KZ |
7504 | #, fuzzy, c-format |
7505 | msgid "must be superuser to unmount" | |
cdfe02e3 | 7506 | msgstr "%s: ayırmak için süper kullanıcı olmak gerekli" |
ebe345d1 | 7507 | |
38f60450 | 7508 | #: libmount/src/context_umount.c:1333 |
ebe345d1 KZ |
7509 | #, fuzzy, c-format |
7510 | msgid "block devices are not permitted on filesystem" | |
cdfe02e3 | 7511 | msgstr "%s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok" |
ebe345d1 | 7512 | |
38f60450 | 7513 | #: libmount/src/context_umount.c:1336 |
ebe345d1 KZ |
7514 | #, fuzzy, c-format |
7515 | msgid "umount(2) system call failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7516 | msgstr "mount(2) başarısız" |
ebe345d1 | 7517 | |
6cd39864 | 7518 | #: lib/pager.c:112 |
cdfe02e3 | 7519 | #, c-format |
0ed2f80b | 7520 | msgid "waitpid failed (%s)" |
cdfe02e3 | 7521 | msgstr "waitpid başarısız (%s)" |
e8f26419 | 7522 | |
49b90d82 | 7523 | #: lib/plymouth-ctrl.c:73 |
6cd39864 | 7524 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 7525 | msgid "cannot open UNIX socket" |
cdfe02e3 | 7526 | msgstr "UNIX soketi açılamadı" |
6cd39864 | 7527 | |
49b90d82 | 7528 | #: lib/plymouth-ctrl.c:79 |
6cd39864 | 7529 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 7530 | msgid "cannot set option for UNIX socket" |
cdfe02e3 | 7531 | msgstr "UNIX soketi için seçenek ayarlanamadı" |
6cd39864 | 7532 | |
49b90d82 | 7533 | #: lib/plymouth-ctrl.c:90 |
6cd39864 | 7534 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 7535 | msgid "cannot connect on UNIX socket" |
cdfe02e3 | 7536 | msgstr "UNIX soketine bağlanılamadı" |
6cd39864 | 7537 | |
49b90d82 | 7538 | #: lib/plymouth-ctrl.c:128 |
6cd39864 KZ |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "the plymouth request %c is not implemented" | |
cdfe02e3 | 7541 | msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi" |
6cd39864 | 7542 | |
38f60450 | 7543 | #: lib/randutils.c:196 |
cdfe02e3 | 7544 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 7545 | msgid "getrandom() function" |
cdfe02e3 | 7546 | msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar" |
ebe345d1 | 7547 | |
38f60450 | 7548 | #: lib/randutils.c:209 |
0ed2f80b | 7549 | msgid "libc pseudo-random functions" |
cdfe02e3 | 7550 | msgstr "libc sözde-rastgele fonksiyonlar" |
e8f26419 | 7551 | |
38f60450 | 7552 | #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 |
cdfe02e3 | 7553 | #, c-format |
6bbace6d | 7554 | msgid "%s: unable to probe device" |
cdfe02e3 | 7555 | msgstr "%s: aygıt yoklanamadı" |
6bbace6d | 7556 | |
38f60450 | 7557 | #: lib/swapprober.c:37 |
6bbace6d KZ |
7558 | #, c-format |
7559 | msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" | |
cdfe02e3 | 7560 | msgstr "%s: belirsiz yoklama sonucu; wipefs(8) kullanın" |
6bbace6d | 7561 | |
38f60450 | 7562 | #: lib/swapprober.c:39 |
cdfe02e3 | 7563 | #, c-format |
6bbace6d | 7564 | msgid "%s: not a valid swap partition" |
cdfe02e3 | 7565 | msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil" |
6bbace6d | 7566 | |
38f60450 | 7567 | #: lib/swapprober.c:46 |
cdfe02e3 | 7568 | #, c-format |
6bbace6d | 7569 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" |
cdfe02e3 | 7570 | msgstr "%s: desteklenmeyen takas sürümü '%s'" |
6bbace6d | 7571 | |
2994605f | 7572 | #: lib/timeutils.c:466 |
80bbf3b5 KZ |
7573 | #, fuzzy |
7574 | msgid "format_iso_time: buffer overflow." | |
7575 | msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n" | |
7576 | ||
2994605f | 7577 | #: lib/timeutils.c:484 lib/timeutils.c:508 |
80bbf3b5 | 7578 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 7579 | msgid "time %<PRId64> is out of range." |
80bbf3b5 KZ |
7580 | msgstr "Değer aralık dışında." |
7581 | ||
2994605f | 7582 | #: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1382 |
cdfe02e3 | 7583 | #, c-format |
6bbace6d | 7584 | msgid " %s [options] [<username>]\n" |
cdfe02e3 | 7585 | msgstr " %s [seçenekler] [<kullanıcıadı>]\n" |
e8f26419 | 7586 | |
49b90d82 | 7587 | #: login-utils/chfn.c:99 |
6bbace6d | 7588 | msgid "Change your finger information.\n" |
cdfe02e3 | 7589 | msgstr "Kimlik bilgilerinizi değiştirin.\n" |
6bbace6d | 7590 | |
49b90d82 | 7591 | #: login-utils/chfn.c:102 |
0ed2f80b | 7592 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" |
cdfe02e3 | 7593 | msgstr " -f, --full-name <tam-isim> gerçek isim\n" |
e8f26419 | 7594 | |
49b90d82 | 7595 | #: login-utils/chfn.c:103 |
0ed2f80b | 7596 | msgid " -o, --office <office> office number\n" |
cdfe02e3 | 7597 | msgstr " -o, --office <office> ofis numarası\n" |
e8f26419 | 7598 | |
49b90d82 | 7599 | #: login-utils/chfn.c:104 |
0ed2f80b | 7600 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" |
cdfe02e3 | 7601 | msgstr " -p, --office-phone <phone> ofis telefon numarası\n" |
e8f26419 | 7602 | |
49b90d82 | 7603 | #: login-utils/chfn.c:105 |
0ed2f80b | 7604 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" |
cdfe02e3 | 7605 | msgstr " -h, --home-phone <phone> ev telefon numarası\n" |
e8f26419 | 7606 | |
49b90d82 | 7607 | #: login-utils/chfn.c:123 |
cdfe02e3 | 7608 | #, c-format |
6bbace6d | 7609 | msgid "field %s is too long" |
cdfe02e3 | 7610 | msgstr "alan %s çok uzun" |
6bbace6d | 7611 | |
00675fd5 | 7612 | #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:237 |
6bbace6d KZ |
7613 | #, c-format |
7614 | msgid "%s: has illegal characters" | |
cdfe02e3 | 7615 | msgstr "%s: geçersiz karakter içeriyor" |
6bbace6d | 7616 | |
49b90d82 KZ |
7617 | #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168 |
7618 | #: login-utils/chfn.c:174 | |
6bbace6d KZ |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "login.defs forbids setting %s" | |
cdfe02e3 | 7621 | msgstr "login.defs %s ayarına izin vermez" |
6bbace6d | 7622 | |
00675fd5 | 7623 | #: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:324 |
6bbace6d | 7624 | msgid "Office" |
cdfe02e3 | 7625 | msgstr "Ofis" |
6bbace6d | 7626 | |
00675fd5 | 7627 | #: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:326 |
6bbace6d | 7628 | msgid "Office Phone" |
cdfe02e3 | 7629 | msgstr "Ofis Telefonu" |
6bbace6d | 7630 | |
00675fd5 | 7631 | #: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:328 |
6bbace6d | 7632 | msgid "Home Phone" |
cdfe02e3 | 7633 | msgstr "Ev Telefonu" |
6bbace6d | 7634 | |
d462a45d | 7635 | #: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187 |
49b90d82 KZ |
7636 | msgid "cannot handle multiple usernames" |
7637 | msgstr "" | |
7638 | ||
00675fd5 | 7639 | #: login-utils/chfn.c:247 |
6bbace6d | 7640 | msgid "Aborted." |
cdfe02e3 | 7641 | msgstr "İptal edildi." |
6bbace6d | 7642 | |
00675fd5 | 7643 | #: login-utils/chfn.c:310 |
6bbace6d KZ |
7644 | #, c-format |
7645 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" | |
cdfe02e3 | 7646 | msgstr "%s: CHFN_RESTRICT beklenmeyen değer içeriyor: %s" |
6bbace6d | 7647 | |
00675fd5 | 7648 | #: login-utils/chfn.c:312 |
6bbace6d KZ |
7649 | #, c-format |
7650 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" | |
cdfe02e3 | 7651 | msgstr "%s: CHFN_RESTRICT herhangi değişikliğe izin vermiyor" |
6bbace6d | 7652 | |
00675fd5 | 7653 | #: login-utils/chfn.c:394 |
6bbace6d KZ |
7654 | #, c-format |
7655 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
7656 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
7657 | ||
00675fd5 | 7658 | #: login-utils/chfn.c:398 |
6bbace6d KZ |
7659 | #, c-format |
7660 | msgid "Finger information changed.\n" | |
7661 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n" | |
e8f26419 | 7662 | |
00675fd5 | 7663 | #: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:274 |
cdfe02e3 | 7664 | #, c-format |
0ed2f80b | 7665 | msgid "you (user %d) don't exist." |
cdfe02e3 | 7666 | msgstr "yoksunuz (kullanıcı %d yok)." |
0ed2f80b | 7667 | |
00675fd5 | 7668 | #: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:279 login-utils/libuser.c:59 |
cdfe02e3 | 7669 | #, c-format |
0ed2f80b | 7670 | msgid "user \"%s\" does not exist." |
cdfe02e3 | 7671 | msgstr "kullanıcı \"%s\" yok." |
e8f26419 | 7672 | |
00675fd5 | 7673 | #: login-utils/chfn.c:436 login-utils/chsh.c:285 |
0ed2f80b | 7674 | msgid "can only change local entries" |
cdfe02e3 | 7675 | msgstr "sadece yerel girdileri değiştirebilir" |
92b619d1 | 7676 | |
38f60450 | 7677 | #: login-utils/chfn.c:445 |
cdfe02e3 | 7678 | #, c-format |
0ed2f80b | 7679 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
cdfe02e3 | 7680 | msgstr "%s %s in kimlik bilgilerini değiştirmek için yetkili değil" |
0ed2f80b | 7681 | |
38f60450 | 7682 | #: login-utils/chfn.c:447 login-utils/chsh.c:295 |
0ed2f80b KZ |
7683 | msgid "Unknown user context" |
7684 | msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor" | |
7685 | ||
38f60450 | 7686 | #: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300 |
cdfe02e3 | 7687 | #, c-format |
0ed2f80b | 7688 | msgid "can't set default context for %s" |
cdfe02e3 | 7689 | msgstr "%s için varsayılan içerik ayarlanamadı" |
92b619d1 | 7690 | |
38f60450 | 7691 | #: login-utils/chfn.c:463 |
0ed2f80b | 7692 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" |
cdfe02e3 | 7693 | msgstr "mevcut kullanıcı UID'si ile değiştirilen kullanıcı UID'si eşleşmiyor, değişim iptal edildi" |
92b619d1 | 7694 | |
38f60450 | 7695 | #: login-utils/chfn.c:467 |
0ed2f80b KZ |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
7698 | msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" | |
7699 | ||
38f60450 | 7700 | #: login-utils/chfn.c:481 |
0ed2f80b KZ |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
7703 | msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n" | |
7704 | ||
d462a45d | 7705 | #: login-utils/chsh.c:78 |
6bbace6d | 7706 | msgid "Change your login shell.\n" |
cdfe02e3 | 7707 | msgstr "Giriş kabuğunu değiştir.\n" |
92b619d1 | 7708 | |
d462a45d | 7709 | #: login-utils/chsh.c:81 |
6bbace6d | 7710 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
cdfe02e3 | 7711 | msgstr " -s, --shell <shell> giriş kabuğunu belirt\n" |
92b619d1 | 7712 | |
d462a45d | 7713 | #: login-utils/chsh.c:82 |
6bbace6d | 7714 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" |
cdfe02e3 | 7715 | msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n" |
27ca625e | 7716 | |
00675fd5 | 7717 | #: login-utils/chsh.c:231 |
6bbace6d | 7718 | msgid "shell must be a full path name" |
cdfe02e3 | 7719 | msgstr "kabuk tam yol ismi olmalı" |
92b619d1 | 7720 | |
00675fd5 | 7721 | #: login-utils/chsh.c:233 |
cdfe02e3 | 7722 | #, c-format |
6bbace6d | 7723 | msgid "\"%s\" does not exist" |
cdfe02e3 | 7724 | msgstr "\"%s\" yok" |
92b619d1 | 7725 | |
00675fd5 | 7726 | #: login-utils/chsh.c:235 |
cdfe02e3 | 7727 | #, c-format |
6bbace6d | 7728 | msgid "\"%s\" is not executable" |
cdfe02e3 | 7729 | msgstr "\"%s\" çalıştırılabilir değil" |
92b619d1 | 7730 | |
00675fd5 | 7731 | #: login-utils/chsh.c:241 |
cdfe02e3 | 7732 | #, c-format |
6bbace6d | 7733 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
cdfe02e3 | 7734 | msgstr "Uyarı: \"%s\", %s içinde listelenmedi." |
e8f26419 | 7735 | |
00675fd5 | 7736 | #: login-utils/chsh.c:245 login-utils/chsh.c:249 |
cdfe02e3 | 7737 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
7738 | msgid "" |
7739 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
7740 | "Use %s -l to see list." | |
cdfe02e3 MK |
7741 | msgstr "" |
7742 | "\"%s\", %s içinde listelenmedi.\n" | |
7743 | "Listeyi görmek için %s -l'i kullan." | |
0ed2f80b | 7744 | |
38f60450 | 7745 | #: login-utils/chsh.c:294 |
cdfe02e3 | 7746 | #, c-format |
0ed2f80b | 7747 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" |
cdfe02e3 | 7748 | msgstr "%s, %s'in kabuğunu değiştirmek için yetkili değil." |
e8f26419 | 7749 | |
38f60450 | 7750 | #: login-utils/chsh.c:319 |
0ed2f80b | 7751 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
cdfe02e3 | 7752 | msgstr "çalışan UID değiştirilen kullanıcının UID'si ile eşleşmiyor, kabuk değişimi engellendi" |
0ed2f80b | 7753 | |
38f60450 | 7754 | #: login-utils/chsh.c:324 |
cdfe02e3 | 7755 | #, c-format |
0ed2f80b | 7756 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" |
cdfe02e3 | 7757 | msgstr "kabuğunuz %s içinde değil, kabuk değişimi engellendi" |
0ed2f80b | 7758 | |
38f60450 | 7759 | #: login-utils/chsh.c:328 |
0ed2f80b KZ |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
7762 | msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" | |
7763 | ||
38f60450 | 7764 | #: login-utils/chsh.c:336 |
0ed2f80b KZ |
7765 | msgid "New shell" |
7766 | msgstr "Yeni kabuk" | |
e8f26419 | 7767 | |
38f60450 | 7768 | #: login-utils/chsh.c:344 |
0ed2f80b | 7769 | msgid "Shell not changed." |
cdfe02e3 | 7770 | msgstr "Kabuk değiştirilmedi." |
0027a8b1 | 7771 | |
38f60450 | 7772 | #: login-utils/chsh.c:349 |
0ed2f80b | 7773 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." |
cdfe02e3 | 7774 | msgstr "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin." |
0027a8b1 | 7775 | |
38f60450 | 7776 | #: login-utils/chsh.c:353 |
0ed2f80b KZ |
7777 | msgid "" |
7778 | "setpwnam failed\n" | |
7779 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
cdfe02e3 MK |
7780 | msgstr "" |
7781 | "setpwnam başarısız\n" | |
7782 | "Kabuk değiştirilMEDİ. Daha sonra yeniden deneyin." | |
e8f26419 | 7783 | |
38f60450 | 7784 | #: login-utils/chsh.c:357 |
27ca625e | 7785 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7786 | msgid "Shell changed.\n" |
7787 | msgstr "Kabuk değiştirildi.\n" | |
27ca625e | 7788 | |
c7094077 | 7789 | #: login-utils/islocal.c:95 |
cdfe02e3 | 7790 | #, c-format |
0ed2f80b | 7791 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" |
cdfe02e3 | 7792 | msgstr "Kullanım: %s <passwordfile> <username>...\n" |
55032d70 | 7793 | |
2994605f | 7794 | #: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1373 sys-utils/dmesg.c:1300 |
251e171e | 7795 | #: sys-utils/lsipc.c:282 |
cdfe02e3 | 7796 | #, c-format |
0ed2f80b | 7797 | msgid "unknown time format: %s" |
cdfe02e3 | 7798 | msgstr "bilinmeyen zaman formatı: %s" |
55032d70 | 7799 | |
38f60450 | 7800 | #: login-utils/last.c:285 login-utils/last.c:293 |
cdfe02e3 | 7801 | #, c-format |
0ed2f80b | 7802 | msgid "Interrupted %s" |
cdfe02e3 | 7803 | msgstr "Durduruldu %s" |
e8f26419 | 7804 | |
38f60450 | 7805 | #: login-utils/last.c:451 login-utils/last.c:462 login-utils/last.c:912 |
0ed2f80b | 7806 | msgid "preallocation size exceeded" |
cdfe02e3 | 7807 | msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı" |
e8f26419 | 7808 | |
38f60450 | 7809 | #: login-utils/last.c:581 |
cdfe02e3 | 7810 | #, c-format |
0ed2f80b | 7811 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" |
cdfe02e3 | 7812 | msgstr " %s [seçenekler] [<username>...] [<tty>...]\n" |
e8f26419 | 7813 | |
38f60450 | 7814 | #: login-utils/last.c:584 |
6bbace6d | 7815 | msgid "Show a listing of last logged in users.\n" |
cdfe02e3 | 7816 | msgstr "Son giriş yapan kullanıcıların listesini göster.\n" |
6bbace6d | 7817 | |
38f60450 | 7818 | #: login-utils/last.c:587 |
0ed2f80b | 7819 | msgid " -<number> how many lines to show\n" |
cdfe02e3 | 7820 | msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n" |
e8f26419 | 7821 | |
38f60450 | 7822 | #: login-utils/last.c:588 |
0ed2f80b | 7823 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" |
cdfe02e3 | 7824 | msgstr " -a, --hostlast manike isimlerini son sütunda göster\n" |
27ca625e | 7825 | |
38f60450 | 7826 | #: login-utils/last.c:589 |
0ed2f80b | 7827 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" |
cdfe02e3 | 7828 | msgstr " -d, --dns IP numarasını geri makine ismine çevir\n" |
27ca625e | 7829 | |
38f60450 | 7830 | #: login-utils/last.c:591 |
0ed2f80b KZ |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
cdfe02e3 | 7833 | msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n" |
27ca625e | 7834 | |
38f60450 | 7835 | #: login-utils/last.c:592 |
0ed2f80b | 7836 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" |
cdfe02e3 | 7837 | msgstr " -F, --fulltimes tüm giriş ve çıkış zamanlarını ve tarihlerini yazdır\n" |
e8f26419 | 7838 | |
38f60450 | 7839 | #: login-utils/last.c:593 |
0ed2f80b | 7840 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" |
cdfe02e3 | 7841 | msgstr " -i, --ip IP numaralasını sayılar-ve-noktalar formatında göster\n" |
e8f26419 | 7842 | |
38f60450 | 7843 | #: login-utils/last.c:594 |
0ed2f80b | 7844 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" |
cdfe02e3 | 7845 | msgstr " -n, --limit <number> gösterilecek satır sayısı\n" |
27ca625e | 7846 | |
38f60450 | 7847 | #: login-utils/last.c:595 |
0ed2f80b | 7848 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" |
cdfe02e3 | 7849 | msgstr " -R, --nohostname makine adı alanını gösterme\n" |
e8f26419 | 7850 | |
38f60450 | 7851 | #: login-utils/last.c:596 |
0ed2f80b | 7852 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" |
cdfe02e3 | 7853 | msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n" |
e8f26419 | 7854 | |
38f60450 | 7855 | #: login-utils/last.c:597 |
0ed2f80b | 7856 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" |
cdfe02e3 | 7857 | msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n" |
e8f26419 | 7858 | |
38f60450 | 7859 | #: login-utils/last.c:598 |
6bbace6d | 7860 | msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" |
cdfe02e3 | 7861 | msgstr " -p, --present <time> belirtilen zamanda olanı döster\n" |
e8f26419 | 7862 | |
38f60450 | 7863 | #: login-utils/last.c:599 |
0ed2f80b | 7864 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" |
cdfe02e3 | 7865 | msgstr " -w, --fullnames tam kullanıcı ve makine isimlerini göster\n" |
0ed2f80b | 7866 | |
38f60450 | 7867 | #: login-utils/last.c:600 |
0ed2f80b | 7868 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" |
cdfe02e3 | 7869 | msgstr " -x, --system sistem kapanış girdilerini ve çalıştırma sevitesi değişikliklerini göster\n" |
e8f26419 | 7870 | |
38f60450 | 7871 | #: login-utils/last.c:601 |
6bbace6d KZ |
7872 | msgid "" |
7873 | " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" | |
7874 | " notime|short|full|iso\n" | |
0ed2f80b | 7875 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
7876 | " --time-format <format> zaman damgalarını belirtilen <format>ta göster:\n" |
7877 | " zamanyok|kısa|tam|iso\n" | |
e8f26419 | 7878 | |
38f60450 | 7879 | #: login-utils/last.c:913 |
27ca625e | 7880 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7881 | msgid "" |
7882 | "\n" | |
ebe345d1 | 7883 | "%s begins %s\n" |
0ed2f80b KZ |
7884 | msgstr "" |
7885 | "\n" | |
cdfe02e3 | 7886 | "%s %s'te başlıyor" |
e8f26419 | 7887 | |
38f60450 KZ |
7888 | #: login-utils/last.c:1022 term-utils/scriptlive.c:85 |
7889 | #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 | |
7890 | #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:281 text-utils/more.c:287 | |
0ed2f80b | 7891 | msgid "failed to parse number" |
cdfe02e3 | 7892 | msgstr "sayı ayrıştırılamadı" |
27ca625e | 7893 | |
38f60450 | 7894 | #: login-utils/last.c:1043 login-utils/last.c:1048 login-utils/last.c:1053 |
2994605f | 7895 | #: sys-utils/dmesg.c:1514 sys-utils/dmesg.c:1522 sys-utils/rtcwake.c:511 |
cdfe02e3 | 7896 | #, c-format |
0ed2f80b | 7897 | msgid "invalid time value \"%s\"" |
cdfe02e3 | 7898 | msgstr "geçersiz zaman değeri \"%s\"" |
0ed2f80b | 7899 | |
0ed2f80b KZ |
7900 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
7901 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
cdfe02e3 | 7902 | msgstr "Grup izinleri kaldırılamadı" |
0ed2f80b KZ |
7903 | |
7904 | #: login-utils/libuser.c:47 | |
cdfe02e3 | 7905 | #, c-format |
0ed2f80b | 7906 | msgid "libuser initialization failed: %s." |
cdfe02e3 | 7907 | msgstr "libuser başlatılamadı: %s" |
0ed2f80b KZ |
7908 | |
7909 | #: login-utils/libuser.c:52 | |
0ed2f80b | 7910 | msgid "changing user attribute failed" |
cdfe02e3 | 7911 | msgstr "kullanıcı özniteliğini değiştirilemedi" |
e8f26419 | 7912 | |
0ed2f80b | 7913 | #: login-utils/libuser.c:66 |
cf3f26bf | 7914 | #, c-format |
0ed2f80b | 7915 | msgid "user attribute not changed: %s" |
cdfe02e3 | 7916 | msgstr "kullanıcı özniteliği değişmedi: %s" |
e8f26419 | 7917 | |
38f60450 KZ |
7918 | #: login-utils/login.c:417 |
7919 | #, c-format | |
7920 | msgid "You have new mail.\n" | |
7921 | msgstr "Yeni e-postanız var.\n" | |
7922 | ||
7923 | #: login-utils/login.c:419 | |
7924 | #, c-format | |
7925 | msgid "You have mail.\n" | |
7926 | msgstr "E-postanız var.\n" | |
7927 | ||
7928 | #: login-utils/login.c:442 | |
cdfe02e3 | 7929 | #, c-format |
0ed2f80b | 7930 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" |
cdfe02e3 | 7931 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %m" |
8d398470 | 7932 | |
38f60450 | 7933 | #: login-utils/login.c:448 |
cdfe02e3 | 7934 | #, c-format |
0ed2f80b | 7935 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" |
cdfe02e3 | 7936 | msgstr "ÖLÜMCÜL: %s bir uç birim değil" |
8d398470 | 7937 | |
38f60450 KZ |
7938 | #: login-utils/login.c:467 |
7939 | #, fuzzy, c-format | |
7940 | msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7941 | msgstr "chown (%s, %lu, %lu) başarısız: %m" |
f8511249 | 7942 | |
38f60450 | 7943 | #: login-utils/login.c:472 |
cdfe02e3 | 7944 | #, c-format |
0ed2f80b | 7945 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" |
cdfe02e3 | 7946 | msgstr "chmod (%s, %u) başarısız: %m" |
f8511249 | 7947 | |
38f60450 | 7948 | #: login-utils/login.c:534 |
0ed2f80b KZ |
7949 | msgid "FATAL: bad tty" |
7950 | msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı" | |
4ded9dfb | 7951 | |
38f60450 | 7952 | #: login-utils/login.c:552 |
0ed2f80b KZ |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" | |
cdfe02e3 | 7955 | msgstr "ÖLÜMCÜL: %s: izinleri değiştirme başarısız: %m" |
eb0f80a6 | 7956 | |
38f60450 | 7957 | #: login-utils/login.c:682 |
0ed2f80b KZ |
7958 | #, c-format |
7959 | msgid "Last login: %.*s " | |
7960 | msgstr "Son giriş: %.*s " | |
55032d70 | 7961 | |
38f60450 KZ |
7962 | #: login-utils/login.c:686 |
7963 | #, fuzzy, c-format | |
7964 | msgid "from %s\n" | |
0ed2f80b | 7965 | msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n" |
27ca625e | 7966 | |
38f60450 KZ |
7967 | #: login-utils/login.c:689 |
7968 | #, fuzzy, c-format | |
7969 | msgid "on %s\n" | |
0ed2f80b | 7970 | msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n" |
4ded9dfb | 7971 | |
38f60450 | 7972 | #: login-utils/login.c:705 |
0ed2f80b | 7973 | msgid "write lastlog failed" |
cdfe02e3 | 7974 | msgstr "son günlük yazılamadı" |
55032d70 | 7975 | |
38f60450 | 7976 | #: login-utils/login.c:796 |
0ed2f80b KZ |
7977 | #, c-format |
7978 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
7979 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP" | |
8d398470 | 7980 | |
38f60450 | 7981 | #: login-utils/login.c:801 |
0ed2f80b KZ |
7982 | #, c-format |
7983 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
7984 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ" | |
4ded9dfb | 7985 | |
38f60450 | 7986 | #: login-utils/login.c:804 |
0ed2f80b KZ |
7987 | #, c-format |
7988 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
7989 | msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ" | |
7990 | ||
38f60450 | 7991 | #: login-utils/login.c:807 |
0ed2f80b KZ |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
7994 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ" | |
7995 | ||
38f60450 | 7996 | #: login-utils/login.c:810 |
0ed2f80b KZ |
7997 | #, c-format |
7998 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
7999 | msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ" | |
8000 | ||
38f60450 | 8001 | #: login-utils/login.c:845 |
0ed2f80b KZ |
8002 | msgid "login: " |
8003 | msgstr "Kullanıcı ismi: " | |
cf8316e2 | 8004 | |
38f60450 | 8005 | #: login-utils/login.c:881 |
cdfe02e3 | 8006 | #, c-format |
0ed2f80b | 8007 | msgid "PAM failure, aborting: %s" |
cdfe02e3 | 8008 | msgstr "PAM sorunu, iptal ediliyor: %s" |
cf8316e2 | 8009 | |
38f60450 | 8010 | #: login-utils/login.c:882 |
0ed2f80b KZ |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
8013 | msgstr "PAM başlatılamadı: %s" | |
8014 | ||
38f60450 | 8015 | #: login-utils/login.c:955 |
cdfe02e3 | 8016 | #, c-format |
0ed2f80b | 8017 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" |
cdfe02e3 | 8018 | msgstr "BAŞARISIZ GİRİŞ %u %s DEN %s İÇİN, %s" |
cf8316e2 | 8019 | |
38f60450 | 8020 | #: login-utils/login.c:965 login-utils/sulogin.c:1014 |
0ed2f80b KZ |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "" | |
8023 | "Login incorrect\n" | |
8024 | "\n" | |
cf8316e2 | 8025 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8026 | "Giriş başarısız\n" |
8027 | "\n" | |
cf8316e2 | 8028 | |
38f60450 KZ |
8029 | #: login-utils/login.c:967 |
8030 | #, fuzzy, c-format | |
8031 | msgid "" | |
8032 | "Password incorrect\n" | |
8033 | "\n" | |
8034 | msgstr "" | |
8035 | "Giriş başarısız\n" | |
8036 | "\n" | |
8037 | ||
8038 | #: login-utils/login.c:981 | |
cdfe02e3 | 8039 | #, c-format |
0ed2f80b | 8040 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" |
cdfe02e3 | 8041 | msgstr "ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEMESİ (%u) %s DEN %s İÇİN, %s" |
cf8316e2 | 8042 | |
38f60450 | 8043 | #: login-utils/login.c:987 |
0ed2f80b KZ |
8044 | #, c-format |
8045 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
8046 | msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s" | |
cf8316e2 | 8047 | |
38f60450 | 8048 | #: login-utils/login.c:995 |
0ed2f80b KZ |
8049 | #, c-format |
8050 | msgid "" | |
8051 | "\n" | |
8052 | "Login incorrect\n" | |
cf8316e2 | 8053 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8054 | "\n" |
8055 | "Giriş başarısız\n" | |
cf8316e2 | 8056 | |
38f60450 | 8057 | #: login-utils/login.c:1023 login-utils/login.c:1411 login-utils/login.c:1437 |
0ed2f80b KZ |
8058 | msgid "" |
8059 | "\n" | |
8060 | "Session setup problem, abort." | |
cf8316e2 | 8061 | msgstr "" |
0ed2f80b | 8062 | "\n" |
cdfe02e3 | 8063 | "Oturum kurulum sorunu, çıkılıyor." |
cf8316e2 | 8064 | |
38f60450 | 8065 | #: login-utils/login.c:1024 |
c7033bbb KZ |
8066 | #, fuzzy |
8067 | msgid "NULL user name. Abort." | |
0ed2f80b | 8068 | msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)." |
cf8316e2 | 8069 | |
38f60450 | 8070 | #: login-utils/login.c:1162 |
0ed2f80b KZ |
8071 | #, c-format |
8072 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
8073 | msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m" | |
cf8316e2 | 8074 | |
38f60450 | 8075 | #: login-utils/login.c:1264 |
49b90d82 KZ |
8076 | #, fuzzy, c-format |
8077 | msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" | |
cdfe02e3 | 8078 | msgstr "Kullanım: login [-p] [-h <makine>] [-H] [[-f] <kullanıcıadı>]\n" |
cf8316e2 | 8079 | |
38f60450 | 8080 | #: login-utils/login.c:1266 |
6bbace6d | 8081 | msgid "Begin a session on the system.\n" |
cdfe02e3 | 8082 | msgstr "Sistemde bir oturum başlat.\n" |
6bbace6d | 8083 | |
38f60450 | 8084 | #: login-utils/login.c:1269 |
49b90d82 KZ |
8085 | #, fuzzy |
8086 | msgid " -p do not destroy the environment" | |
8087 | msgstr " -f uzun satırları bölme\n" | |
8088 | ||
38f60450 | 8089 | #: login-utils/login.c:1270 |
c7094077 KZ |
8090 | #, fuzzy |
8091 | msgid " -f skip a login authentication" | |
8092 | msgstr " -f uzun satırları bölme\n" | |
49b90d82 | 8093 | |
38f60450 | 8094 | #: login-utils/login.c:1271 |
49b90d82 KZ |
8095 | msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" |
8096 | msgstr "" | |
8097 | ||
38f60450 | 8098 | #: login-utils/login.c:1272 |
49b90d82 KZ |
8099 | #, fuzzy |
8100 | msgid " -H suppress hostname in the login prompt" | |
8101 | msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" | |
8102 | ||
38f60450 KZ |
8103 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
8104 | #: login-utils/login.c:1296 | |
04ece4e6 KZ |
8105 | #, fuzzy, c-format |
8106 | msgid "%s: timed out after %u seconds" | |
8107 | msgstr "%u saniye sonra zaman aşımı" | |
8108 | ||
38f60450 | 8109 | #: login-utils/login.c:1323 |
49b90d82 KZ |
8110 | #, c-format |
8111 | msgid "login: -h is for superuser only\n" | |
8112 | msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n" | |
8113 | ||
38f60450 | 8114 | #: login-utils/login.c:1412 |
c7033bbb KZ |
8115 | #, fuzzy, c-format |
8116 | msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." | |
0ed2f80b | 8117 | msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor." |
8d398470 | 8118 | |
38f60450 | 8119 | #: login-utils/login.c:1436 |
cdfe02e3 | 8120 | #, c-format |
0ed2f80b | 8121 | msgid "groups initialization failed: %m" |
cdfe02e3 | 8122 | msgstr "gruplar başlatılamadı: %m" |
cf8316e2 | 8123 | |
38f60450 | 8124 | #: login-utils/login.c:1464 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:123 |
0ed2f80b | 8125 | msgid "setgid() failed" |
cdfe02e3 | 8126 | msgstr "setgid() başarısız" |
55032d70 | 8127 | |
38f60450 | 8128 | #: login-utils/login.c:1488 sys-utils/mount.c:62 sys-utils/umount.c:126 |
0ed2f80b KZ |
8129 | msgid "setuid() failed" |
8130 | msgstr "setuid() başarısız" | |
8d398470 | 8131 | |
38f60450 | 8132 | #: login-utils/login.c:1494 login-utils/sulogin.c:731 |
cdfe02e3 | 8133 | #, c-format |
0ed2f80b | 8134 | msgid "%s: change directory failed" |
cdfe02e3 | 8135 | msgstr "%s: dizin değiştirilemedi" |
8d398470 | 8136 | |
38f60450 | 8137 | #: login-utils/login.c:1501 login-utils/sulogin.c:732 |
0ed2f80b KZ |
8138 | #, c-format |
8139 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" | |
8140 | msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n" | |
f8511249 | 8141 | |
38f60450 | 8142 | #: login-utils/login.c:1529 |
0ed2f80b | 8143 | msgid "couldn't exec shell script" |
cdfe02e3 | 8144 | msgstr "kabuk betiği çalıştırılamadı" |
cf8316e2 | 8145 | |
38f60450 | 8146 | #: login-utils/login.c:1531 |
0ed2f80b | 8147 | msgid "no shell" |
cdfe02e3 | 8148 | msgstr "kabuk yok" |
4ded9dfb | 8149 | |
c7094077 | 8150 | #: login-utils/logindefs.c:216 |
cdfe02e3 | 8151 | #, c-format |
0ed2f80b | 8152 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
cdfe02e3 | 8153 | msgstr "%s: %s geçersiz sayısal değer içeriyor: %s" |
e8f26419 | 8154 | |
c7094077 KZ |
8155 | #: login-utils/logindefs.c:266 |
8156 | #, fuzzy, c-format | |
8157 | msgid "Error reading login.defs: %s" | |
8158 | msgstr "%s okunurken hata\n" | |
8159 | ||
8160 | #: login-utils/logindefs.c:333 login-utils/logindefs.c:353 | |
8161 | #: login-utils/logindefs.c:379 | |
8162 | #, fuzzy, c-format | |
8163 | msgid "couldn't fetch %s: %s" | |
8164 | msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
8165 | ||
8166 | #: login-utils/logindefs.c:537 | |
0ed2f80b | 8167 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" |
cdfe02e3 | 8168 | msgstr "sessiz giriş durumu: orijinal ID'ler yeniden yüklenemedi" |
e8f26419 | 8169 | |
38f60450 | 8170 | #: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/lscpu.c:412 sys-utils/lscpu.c:422 |
251e171e | 8171 | #: sys-utils/lsmem.c:266 |
0ed2f80b KZ |
8172 | msgid "no" |
8173 | msgstr "hayır" | |
e8f26419 | 8174 | |
38f60450 | 8175 | #: login-utils/lslogins.c:226 misc-utils/lsblk.c:196 |
0ed2f80b | 8176 | msgid "user name" |
cdfe02e3 | 8177 | msgstr "kullanıcı adı" |
92b619d1 | 8178 | |
c7094077 | 8179 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
0ed2f80b | 8180 | msgid "Username" |
cdfe02e3 | 8181 | msgstr "Kullanıcıadı" |
8d398470 | 8182 | |
c7094077 | 8183 | #: login-utils/lslogins.c:227 sys-utils/renice.c:54 |
0ed2f80b | 8184 | msgid "user ID" |
cdfe02e3 | 8185 | msgstr "kullanıcı ID" |
0ed2f80b | 8186 | |
c7094077 | 8187 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
21dcf21a | 8188 | msgid "password not required" |
cdfe02e3 | 8189 | msgstr "parola gerekmiyor" |
0ed2f80b | 8190 | |
c7094077 | 8191 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
21dcf21a | 8192 | msgid "Password not required" |
cdfe02e3 | 8193 | msgstr "Parola gerekmiyor" |
0ed2f80b | 8194 | |
c7094077 | 8195 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 8196 | msgid "login by password disabled" |
cdfe02e3 | 8197 | msgstr "parola ile giriş kapalı" |
0ed2f80b | 8198 | |
c7094077 | 8199 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 8200 | msgid "Login by password disabled" |
cdfe02e3 | 8201 | msgstr "Parola ile giriş kapalı" |
0ed2f80b | 8202 | |
c7094077 | 8203 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b | 8204 | msgid "password defined, but locked" |
cdfe02e3 | 8205 | msgstr "parola tanımlı ancak kilitli" |
0ed2f80b | 8206 | |
c7094077 | 8207 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b | 8208 | msgid "Password is locked" |
cdfe02e3 | 8209 | msgstr "Parola kilitli." |
0ed2f80b | 8210 | |
c7094077 | 8211 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
251e171e KZ |
8212 | #, fuzzy |
8213 | msgid "password encryption method" | |
8214 | msgstr "parola sona erim tarihi" | |
8215 | ||
c7094077 | 8216 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
251e171e KZ |
8217 | #, fuzzy |
8218 | msgid "Password encryption method" | |
8219 | msgstr "Parola sona erimi" | |
8220 | ||
c7094077 | 8221 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b | 8222 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" |
cdfe02e3 | 8223 | msgstr "giriş nologin(8) ya da pam_nologin(8) tarafından kapatıldı" |
92b619d1 | 8224 | |
c7094077 | 8225 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b | 8226 | msgid "No login" |
cdfe02e3 | 8227 | msgstr "Giriş yok" |
92b619d1 | 8228 | |
c7094077 | 8229 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 8230 | msgid "primary group name" |
cdfe02e3 | 8231 | msgstr "birincil grup ismi" |
92b619d1 | 8232 | |
c7094077 | 8233 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 8234 | msgid "Primary group" |
cdfe02e3 | 8235 | msgstr "Birincil grup" |
0ed2f80b | 8236 | |
c7094077 | 8237 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
0ed2f80b | 8238 | msgid "primary group ID" |
cdfe02e3 | 8239 | msgstr "birincil grup ID'si" |
92b619d1 | 8240 | |
c7094077 | 8241 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 8242 | msgid "supplementary group names" |
cdfe02e3 | 8243 | msgstr "tamamlayıcı grup isimleri" |
92b619d1 | 8244 | |
c7094077 | 8245 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 8246 | msgid "Supplementary groups" |
cdfe02e3 | 8247 | msgstr "Tamamlayıcı gruplar" |
e8f26419 | 8248 | |
c7094077 | 8249 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 8250 | msgid "supplementary group IDs" |
cdfe02e3 | 8251 | msgstr "tamamlayıcı grup IDleri" |
92b619d1 | 8252 | |
c7094077 | 8253 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 8254 | msgid "Supplementary group IDs" |
cdfe02e3 | 8255 | msgstr "Tamamlayıcı grup IDleri" |
0ed2f80b | 8256 | |
c7094077 | 8257 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b | 8258 | msgid "home directory" |
cdfe02e3 | 8259 | msgstr "ev dizini" |
92b619d1 | 8260 | |
c7094077 | 8261 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b | 8262 | msgid "Home directory" |
cdfe02e3 | 8263 | msgstr "Ev dizini" |
55032d70 | 8264 | |
c7094077 | 8265 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b | 8266 | msgid "login shell" |
cdfe02e3 | 8267 | msgstr "giriş kabuğu" |
92b619d1 | 8268 | |
c7094077 | 8269 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b | 8270 | msgid "Shell" |
cdfe02e3 | 8271 | msgstr "Kabuk" |
92b619d1 | 8272 | |
c7094077 | 8273 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b | 8274 | msgid "full user name" |
cdfe02e3 | 8275 | msgstr "tam kullanıcı adı" |
e8f26419 | 8276 | |
c7094077 | 8277 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b | 8278 | msgid "Gecos field" |
cdfe02e3 | 8279 | msgstr "Gecos alanı" |
e8f26419 | 8280 | |
c7094077 | 8281 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b | 8282 | msgid "date of last login" |
cdfe02e3 | 8283 | msgstr "son giriş tarihi" |
e8f26419 | 8284 | |
c7094077 | 8285 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b | 8286 | msgid "Last login" |
cdfe02e3 | 8287 | msgstr "Son girirş" |
e8f26419 | 8288 | |
c7094077 | 8289 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b | 8290 | msgid "last tty used" |
cdfe02e3 | 8291 | msgstr "kullanılan son tty" |
e8f26419 | 8292 | |
c7094077 | 8293 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b | 8294 | msgid "Last terminal" |
cdfe02e3 | 8295 | msgstr "Son uç birim" |
e8f26419 | 8296 | |
c7094077 | 8297 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 8298 | msgid "hostname during the last session" |
cdfe02e3 | 8299 | msgstr "son oturum sırasındaki makine adı" |
55032d70 | 8300 | |
c7094077 | 8301 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 8302 | msgid "Last hostname" |
cdfe02e3 | 8303 | msgstr "son makine adı" |
27ca625e | 8304 | |
c7094077 | 8305 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 8306 | msgid "date of last failed login" |
cdfe02e3 | 8307 | msgstr "başarısız son girişin tarihi" |
27ca625e | 8308 | |
c7094077 | 8309 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 8310 | msgid "Failed login" |
cdfe02e3 | 8311 | msgstr "Başarısız giriş" |
27ca625e | 8312 | |
c7094077 | 8313 | #: login-utils/lslogins.c:244 |
0ed2f80b | 8314 | msgid "where did the login fail?" |
cdfe02e3 | 8315 | msgstr "giriş nerede başarısız oldu?" |
27ca625e | 8316 | |
c7094077 | 8317 | #: login-utils/lslogins.c:244 |
0ed2f80b | 8318 | msgid "Failed login terminal" |
cdfe02e3 | 8319 | msgstr "Giriç uç birimi başarısız" |
0ed2f80b | 8320 | |
c7094077 | 8321 | #: login-utils/lslogins.c:245 |
0ed2f80b | 8322 | msgid "user's hush settings" |
27ca625e NBB |
8323 | msgstr "" |
8324 | ||
c7094077 | 8325 | #: login-utils/lslogins.c:245 |
0ed2f80b | 8326 | msgid "Hushed" |
27ca625e NBB |
8327 | msgstr "" |
8328 | ||
c7094077 | 8329 | #: login-utils/lslogins.c:246 |
0ed2f80b | 8330 | msgid "days user is warned of password expiration" |
cdfe02e3 | 8331 | msgstr "kullanıcının parola sona ermesi için uyarıldığı günler" |
27ca625e | 8332 | |
c7094077 | 8333 | #: login-utils/lslogins.c:246 |
0ed2f80b | 8334 | msgid "Password expiration warn interval" |
cdfe02e3 | 8335 | msgstr "Parola sona erimi uyarı aralığı" |
27ca625e | 8336 | |
c7094077 | 8337 | #: login-utils/lslogins.c:247 |
0ed2f80b | 8338 | msgid "password expiration date" |
cdfe02e3 | 8339 | msgstr "parola sona erim tarihi" |
27ca625e | 8340 | |
c7094077 | 8341 | #: login-utils/lslogins.c:247 |
0ed2f80b | 8342 | msgid "Password expiration" |
cdfe02e3 | 8343 | msgstr "Parola sona erimi" |
27ca625e | 8344 | |
c7094077 | 8345 | #: login-utils/lslogins.c:248 |
0ed2f80b | 8346 | msgid "date of last password change" |
cdfe02e3 | 8347 | msgstr "son parola değiştirme tarihi" |
27ca625e | 8348 | |
c7094077 | 8349 | #: login-utils/lslogins.c:248 |
0ed2f80b | 8350 | msgid "Password changed" |
cdfe02e3 | 8351 | msgstr "Parola değiştirildi." |
27ca625e | 8352 | |
c7094077 | 8353 | #: login-utils/lslogins.c:249 |
0ed2f80b | 8354 | msgid "number of days required between changes" |
cdfe02e3 | 8355 | msgstr "değişiklik arasında geçmesi gereken gün sayısı" |
27ca625e | 8356 | |
c7094077 | 8357 | #: login-utils/lslogins.c:249 |
21dcf21a | 8358 | msgid "Minimum change time" |
cdfe02e3 | 8359 | msgstr "Asgari değişim zamanı" |
27ca625e | 8360 | |
c7094077 | 8361 | #: login-utils/lslogins.c:250 |
0ed2f80b | 8362 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" |
cdfe02e3 | 8363 | msgstr "bir parolanın değiştirilmeden kalabileceği azami gün sayısı" |
27ca625e | 8364 | |
c7094077 | 8365 | #: login-utils/lslogins.c:250 |
21dcf21a | 8366 | msgid "Maximum change time" |
cdfe02e3 | 8367 | msgstr "En uzun değişim zamanı" |
27ca625e | 8368 | |
c7094077 | 8369 | #: login-utils/lslogins.c:251 |
0ed2f80b | 8370 | msgid "the user's security context" |
cdfe02e3 | 8371 | msgstr "kullanıcının güvenlik içeriği" |
27ca625e | 8372 | |
c7094077 | 8373 | #: login-utils/lslogins.c:251 |
0ed2f80b | 8374 | msgid "Selinux context" |
cdfe02e3 | 8375 | msgstr "Selinux içeriği" |
27ca625e | 8376 | |
c7094077 | 8377 | #: login-utils/lslogins.c:252 |
0ed2f80b | 8378 | msgid "number of processes run by the user" |
cdfe02e3 | 8379 | msgstr "kullanıcı tarafından çalıştırılan süreç sayısı" |
0ed2f80b | 8380 | |
c7094077 | 8381 | #: login-utils/lslogins.c:252 |
21dcf21a | 8382 | msgid "Running processes" |
cdfe02e3 | 8383 | msgstr "Çalışan süreçler" |
0ed2f80b | 8384 | |
38f60450 | 8385 | #: login-utils/lslogins.c:301 misc-utils/findmnt.c:138 misc-utils/lsblk.c:236 |
251e171e | 8386 | #: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145 |
05509318 | 8387 | #, c-format |
6bbace6d | 8388 | msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" |
cdfe02e3 | 8389 | msgstr "çok fazla sütun belirtildi, limit %zu sütun" |
05509318 | 8390 | |
c7094077 | 8391 | #: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:467 |
6bbace6d | 8392 | msgid "unsupported time type" |
cdfe02e3 | 8393 | msgstr "desteklenmeyen zaman tipi" |
27ca625e | 8394 | |
c7094077 | 8395 | #: login-utils/lslogins.c:359 |
6cd39864 | 8396 | msgid "failed to compose time string" |
cdfe02e3 | 8397 | msgstr "zaman karakter dizisi oluşturulamadı" |
6cd39864 | 8398 | |
2994605f | 8399 | #: login-utils/lslogins.c:761 |
0ed2f80b | 8400 | msgid "failed to get supplementary groups" |
cdfe02e3 | 8401 | msgstr "tamamlayıcı gruplar alınamadı" |
0ed2f80b | 8402 | |
2994605f | 8403 | #: login-utils/lslogins.c:1046 |
251e171e KZ |
8404 | #, fuzzy, c-format |
8405 | msgid "cannot found '%s'" | |
8406 | msgstr "%s açılamıyor" | |
8407 | ||
2994605f | 8408 | #: login-utils/lslogins.c:1225 |
0ed2f80b | 8409 | msgid "internal error: unknown column" |
cdfe02e3 | 8410 | msgstr "dahili hata: bilinmeyen sütun" |
0ed2f80b | 8411 | |
2994605f | 8412 | #: login-utils/lslogins.c:1322 |
cdfe02e3 | 8413 | #, c-format |
27ca625e NBB |
8414 | msgid "" |
8415 | "\n" | |
0ed2f80b | 8416 | "Last logs:\n" |
cdfe02e3 MK |
8417 | msgstr "" |
8418 | "\n" | |
8419 | "Son günlük girdileri:\n" | |
27ca625e | 8420 | |
2994605f | 8421 | #: login-utils/lslogins.c:1385 |
6bbace6d | 8422 | msgid "Display information about known users in the system.\n" |
cdfe02e3 | 8423 | msgstr "Sistemdeki bilinen kullanıcılar hakkında bilgi göster.\n" |
6bbace6d | 8424 | |
2994605f | 8425 | #: login-utils/lslogins.c:1388 |
0ed2f80b | 8426 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" |
cdfe02e3 | 8427 | msgstr " -a, --acc-expiration parola zaman aşımı hakkında bilgi göster\n" |
8d398470 | 8428 | |
2994605f | 8429 | #: login-utils/lslogins.c:1389 |
0ed2f80b | 8430 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" |
cdfe02e3 | 8431 | msgstr " -c, --colon-separate veriyi /etc/passwd dosyasındakine benzer biçimde göster\n" |
8d398470 | 8432 | |
2994605f | 8433 | #: login-utils/lslogins.c:1390 sys-utils/lsipc.c:310 |
0ed2f80b | 8434 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" |
cdfe02e3 | 8435 | msgstr " -e, --export dışa aktarılabilir çıktı formatında göster\n" |
cf8316e2 | 8436 | |
2994605f | 8437 | #: login-utils/lslogins.c:1391 |
6bbace6d | 8438 | msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" |
cdfe02e3 | 8439 | msgstr " -f, --failed kullanıcıların son başarısız giriş denemeleri hakkında bilgi göster\n" |
cf8316e2 | 8440 | |
2994605f | 8441 | #: login-utils/lslogins.c:1392 |
6bbace6d | 8442 | msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" |
cdfe02e3 | 8443 | msgstr " -G, --supp-groups gruplar hakkında bilgi göster\n" |
cf8316e2 | 8444 | |
2994605f | 8445 | #: login-utils/lslogins.c:1393 |
0ed2f80b | 8446 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" |
cdfe02e3 | 8447 | msgstr " -g, --groups=<grouplar> <grouplar> içindeki gruba dahil olan kullanıcıları göster\n" |
cf8316e2 | 8448 | |
2994605f | 8449 | #: login-utils/lslogins.c:1394 |
0ed2f80b | 8450 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" |
cdfe02e3 | 8451 | msgstr " -L, --last kullanıcıların son giriş oturumları hakkında bilgi göster\n" |
55032d70 | 8452 | |
2994605f | 8453 | #: login-utils/lslogins.c:1395 |
0ed2f80b | 8454 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" |
cdfe02e3 | 8455 | msgstr " -l, --logins=<girişler> sadece <girişler>den kullanıcıları göster\n" |
0ed2f80b | 8456 | |
2994605f | 8457 | #: login-utils/lslogins.c:1396 sys-utils/lsipc.c:312 |
0ed2f80b | 8458 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" |
cdfe02e3 | 8459 | msgstr " -n, --newline her bir bilgi parçasını yeni bir satırda göster\n" |
55032d70 | 8460 | |
2994605f | 8461 | #: login-utils/lslogins.c:1397 sys-utils/lsipc.c:305 |
05509318 | 8462 | msgid " --noheadings don't print headings\n" |
cdfe02e3 | 8463 | msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n" |
05509318 | 8464 | |
2994605f | 8465 | #: login-utils/lslogins.c:1398 sys-utils/lsipc.c:306 |
0ed2f80b | 8466 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" |
cdfe02e3 | 8467 | msgstr " --notruncate çıktıyı kırpma\n" |
55032d70 | 8468 | |
2994605f | 8469 | #: login-utils/lslogins.c:1399 sys-utils/lsipc.c:314 |
0ed2f80b | 8470 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" |
cdfe02e3 | 8471 | msgstr " -o, --output[=<liste>] çıktılanacak sütunları tanımla\n" |
e8f26419 | 8472 | |
2994605f | 8473 | #: login-utils/lslogins.c:1400 |
251e171e KZ |
8474 | #, fuzzy |
8475 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
8476 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
8477 | ||
2994605f | 8478 | #: login-utils/lslogins.c:1401 |
0ed2f80b | 8479 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" |
cdfe02e3 | 8480 | msgstr " -p, --pwd parola ile girişle alakalı bilgi göster.\n" |
e8f26419 | 8481 | |
2994605f | 8482 | #: login-utils/lslogins.c:1402 sys-utils/lsipc.c:316 |
0ed2f80b | 8483 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" |
cdfe02e3 | 8484 | msgstr " -r, --raw ham modda göster\n" |
8d398470 | 8485 | |
2994605f | 8486 | #: login-utils/lslogins.c:1403 |
0ed2f80b | 8487 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" |
cdfe02e3 | 8488 | msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n" |
f8511249 | 8489 | |
2994605f | 8490 | #: login-utils/lslogins.c:1404 sys-utils/lsipc.c:307 |
0ed2f80b | 8491 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" |
cdfe02e3 | 8492 | msgstr " --time-format=<tip> tarihleri kısa, tam ya da iso formatında göster\n" |
e8f26419 | 8493 | |
2994605f | 8494 | #: login-utils/lslogins.c:1405 |
0ed2f80b | 8495 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" |
cdfe02e3 | 8496 | msgstr " -u, --user-accs kullanıcı hesaplarını göster\n" |
e8f26419 | 8497 | |
2994605f | 8498 | #: login-utils/lslogins.c:1406 |
0ed2f80b | 8499 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" |
cdfe02e3 | 8500 | msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n" |
e8f26419 | 8501 | |
2994605f | 8502 | #: login-utils/lslogins.c:1407 |
0ed2f80b | 8503 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" |
cdfe02e3 | 8504 | msgstr " -z, --print0 kullanıcı girdilerini bir boş karakter ile ayır\n" |
e8f26419 | 8505 | |
2994605f | 8506 | #: login-utils/lslogins.c:1408 |
0ed2f80b | 8507 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" |
cdfe02e3 | 8508 | msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n" |
e8f26419 | 8509 | |
2994605f | 8510 | #: login-utils/lslogins.c:1409 |
0ed2f80b | 8511 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" |
cdfe02e3 | 8512 | msgstr " --btmp-file <yol> btmp için alternatif bir yok ayarla\n" |
e8f26419 | 8513 | |
2994605f | 8514 | #: login-utils/lslogins.c:1410 |
c7094077 KZ |
8515 | #, fuzzy |
8516 | msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n" | |
8517 | msgstr " --wtmp-file <yol> wtmp için alternatif yol ayarla\n" | |
8518 | ||
2994605f | 8519 | #: login-utils/lslogins.c:1599 |
0ed2f80b | 8520 | msgid "failed to request selinux state" |
cdfe02e3 | 8521 | msgstr "selinux durumu istenemedi" |
e8f26419 | 8522 | |
2994605f | 8523 | #: login-utils/lslogins.c:1613 login-utils/lslogins.c:1618 |
0ed2f80b | 8524 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." |
cdfe02e3 | 8525 | msgstr "Sadece bir kullanıcı belirtilebilir. Çoklu kullanıcı için -l kullanın." |
cf8316e2 | 8526 | |
6bbace6d | 8527 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55 |
6bbace6d | 8528 | msgid "could not set terminal attributes" |
cdfe02e3 | 8529 | msgstr "uç birim öznitelikleri ayarlanamadı" |
6bbace6d KZ |
8530 | |
8531 | #: login-utils/newgrp.c:57 | |
6bbace6d | 8532 | msgid "getline() failed" |
cdfe02e3 | 8533 | msgstr "getline() başarısız" |
6bbace6d | 8534 | |
ebe345d1 | 8535 | #: login-utils/newgrp.c:150 |
8d398470 KZ |
8536 | msgid "Password: " |
8537 | msgstr "Parola: " | |
cf8316e2 | 8538 | |
38f60450 | 8539 | #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:998 |
6bbace6d | 8540 | msgid "crypt failed" |
cdfe02e3 | 8541 | msgstr "crypt başarısız" |
55032d70 | 8542 | |
49b90d82 | 8543 | #: login-utils/newgrp.c:173 |
cdfe02e3 | 8544 | #, c-format |
8d398470 | 8545 | msgid " %s <group>\n" |
cdfe02e3 | 8546 | msgstr " %s <grup>\n" |
95f1bdee | 8547 | |
49b90d82 | 8548 | #: login-utils/newgrp.c:176 |
6bbace6d | 8549 | msgid "Log in to a new group.\n" |
cdfe02e3 | 8550 | msgstr "Yeni bir gruba giriş yap.\n" |
6bbace6d | 8551 | |
57f25377 | 8552 | #: login-utils/newgrp.c:212 |
8d398470 | 8553 | msgid "who are you?" |
cdfe02e3 | 8554 | msgstr "siz kimsiniz?" |
63cccae4 | 8555 | |
38f60450 | 8556 | #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:484 |
00675fd5 | 8557 | #: sys-utils/unshare.c:663 text-utils/more.c:1256 |
8d398470 | 8558 | msgid "setgid failed" |
cdfe02e3 | 8559 | msgstr "setgid başarısız" |
e8f26419 | 8560 | |
57f25377 | 8561 | #: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223 |
8d398470 | 8562 | msgid "no such group" |
cdfe02e3 | 8563 | msgstr "böyle bir grup yok" |
e8f26419 | 8564 | |
38f60450 | 8565 | #: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:486 sys-utils/unshare.c:666 |
c7094077 | 8566 | #: text-utils/more.c:1254 |
8d398470 | 8567 | msgid "setuid failed" |
cdfe02e3 | 8568 | msgstr "setuid başarısız" |
e8f26419 | 8569 | |
38f60450 KZ |
8570 | #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83 |
8571 | #: misc-utils/uuidd.c:95 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:272 | |
2994605f | 8572 | #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:244 sys-utils/lscpu.c:1136 |
00675fd5 | 8573 | #: sys-utils/lsipc.c:291 sys-utils/lsirq.c:57 sys-utils/lsmem.c:506 |
c7094077 | 8574 | #: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99 |
38f60450 | 8575 | #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 |
c7094077 | 8576 | #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 |
251e171e KZ |
8577 | #, c-format |
8578 | msgid " %s [options]\n" | |
8579 | msgstr " %s [seçenekler]\n" | |
8580 | ||
38f60450 | 8581 | #: login-utils/nologin.c:31 |
6bbace6d | 8582 | msgid "Politely refuse a login.\n" |
cdfe02e3 | 8583 | msgstr "Kibarca bir girişi reddet.\n" |
6bbace6d | 8584 | |
38f60450 | 8585 | #: login-utils/nologin.c:34 |
d462a45d KZ |
8586 | #, fuzzy |
8587 | msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n" | |
8588 | msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n" | |
8589 | ||
38f60450 | 8590 | #: login-utils/nologin.c:109 |
cdfe02e3 | 8591 | #, c-format |
8892b2f9 | 8592 | msgid "This account is currently not available.\n" |
cdfe02e3 | 8593 | msgstr "Bu hesap şu an kullanılabilir değil.\n" |
8892b2f9 | 8594 | |
c7094077 | 8595 | #: login-utils/su-common.c:227 |
49b90d82 KZ |
8596 | msgid " (core dumped)" |
8597 | msgstr " (çekirdek döküldü)" | |
e8f26419 | 8598 | |
38f60450 KZ |
8599 | #: login-utils/su-common.c:275 |
8600 | msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed" | |
8601 | msgstr "" | |
8602 | ||
8603 | #: login-utils/su-common.c:369 | |
49b90d82 KZ |
8604 | #, fuzzy |
8605 | msgid "failed to modify environment" | |
8606 | msgstr "dizin açılamadı" | |
8607 | ||
38f60450 | 8608 | #: login-utils/su-common.c:405 |
49b90d82 KZ |
8609 | msgid "may not be used by non-root users" |
8610 | msgstr "root olmayan kullanıcılar tarafından kullanılamaz" | |
8611 | ||
38f60450 | 8612 | #: login-utils/su-common.c:429 |
57f25377 KZ |
8613 | #, fuzzy |
8614 | msgid "authentication failed" | |
8615 | msgstr "tcgetattr başarısız" | |
49b90d82 | 8616 | |
38f60450 | 8617 | #: login-utils/su-common.c:442 |
49b90d82 KZ |
8618 | #, c-format |
8619 | msgid "cannot open session: %s" | |
8620 | msgstr "oturum açılamıyor: %s" | |
8621 | ||
38f60450 | 8622 | #: login-utils/su-common.c:461 |
d462a45d KZ |
8623 | msgid "cannot block signals" |
8624 | msgstr "sinyaller bloklanamıyor" | |
8625 | ||
38f60450 | 8626 | #: login-utils/su-common.c:478 |
49b90d82 KZ |
8627 | msgid "cannot initialize signal mask for session" |
8628 | msgstr "" | |
8629 | ||
38f60450 | 8630 | #: login-utils/su-common.c:486 |
49b90d82 KZ |
8631 | #, fuzzy |
8632 | msgid "cannot initialize signal mask" | |
8633 | msgstr "sinyaller bloklanamıyor" | |
8634 | ||
38f60450 | 8635 | #: login-utils/su-common.c:496 |
49b90d82 KZ |
8636 | #, fuzzy |
8637 | msgid "cannot set signal handler for session" | |
8638 | msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" | |
8639 | ||
38f60450 KZ |
8640 | #: login-utils/su-common.c:504 misc-utils/uuidd.c:435 |
8641 | #: sys-utils/lscpu-virt.c:486 | |
8d398470 | 8642 | msgid "cannot set signal handler" |
cdfe02e3 | 8643 | msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" |
e8f26419 | 8644 | |
38f60450 | 8645 | #: login-utils/su-common.c:512 |
49b90d82 KZ |
8646 | #, fuzzy |
8647 | msgid "cannot set signal mask" | |
8648 | msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" | |
55032d70 | 8649 | |
2994605f | 8650 | #: login-utils/su-common.c:538 term-utils/script.c:944 |
d462a45d KZ |
8651 | #: term-utils/scriptlive.c:296 |
8652 | #, fuzzy | |
8653 | msgid "failed to create pseudo-terminal" | |
8654 | msgstr "yeni bir disketiketi oluşturulamadı" | |
8655 | ||
2994605f | 8656 | #: login-utils/su-common.c:550 term-utils/script.c:954 |
d462a45d | 8657 | #: term-utils/scriptlive.c:303 |
49b90d82 KZ |
8658 | msgid "cannot create child process" |
8659 | msgstr "alt süreç oluşturulamadı" | |
8660 | ||
38f60450 KZ |
8661 | #: login-utils/su-common.c:569 sys-utils/nsenter.c:461 |
8662 | #: sys-utils/switch_root.c:189 | |
49b90d82 KZ |
8663 | #, c-format |
8664 | msgid "cannot change directory to %s" | |
8665 | msgstr "%s dizinine girilemiyor" | |
8666 | ||
38f60450 | 8667 | #: login-utils/su-common.c:595 term-utils/scriptlive.c:352 |
8d398470 | 8668 | #, c-format |
cf8316e2 | 8669 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8670 | "\n" |
8671 | "Session terminated, killing shell..." | |
cf8316e2 | 8672 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
8673 | "\n" |
8674 | "Oturum sonlandırılıyor, kabuk kapatılıyor..." | |
e8f26419 | 8675 | |
38f60450 | 8676 | #: login-utils/su-common.c:606 |
cdfe02e3 | 8677 | #, c-format |
8d398470 | 8678 | msgid " ...killed.\n" |
cdfe02e3 | 8679 | msgstr " ...kapatıldı.\n" |
e8f26419 | 8680 | |
38f60450 | 8681 | #: login-utils/su-common.c:703 |
49b90d82 KZ |
8682 | #, fuzzy |
8683 | msgid "failed to set the PATH environment variable" | |
8684 | msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" | |
55c8e797 | 8685 | |
38f60450 | 8686 | #: login-utils/su-common.c:780 |
55032d70 | 8687 | msgid "cannot set groups" |
cdfe02e3 | 8688 | msgstr "gruplar ayarlanamadı" |
55032d70 | 8689 | |
38f60450 | 8690 | #: login-utils/su-common.c:786 |
49b90d82 | 8691 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 8692 | msgid "failed to establish user credentials: %s" |
49b90d82 KZ |
8693 | msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı" |
8694 | ||
38f60450 | 8695 | #: login-utils/su-common.c:796 sys-utils/eject.c:660 |
55032d70 | 8696 | msgid "cannot set group id" |
cdfe02e3 | 8697 | msgstr "grup id'si ayarlanamadı" |
55032d70 | 8698 | |
38f60450 | 8699 | #: login-utils/su-common.c:798 sys-utils/eject.c:663 |
55032d70 | 8700 | msgid "cannot set user id" |
cdfe02e3 | 8701 | msgstr "kullanıcı id'si ayarlanamadı" |
55032d70 | 8702 | |
38f60450 | 8703 | #: login-utils/su-common.c:866 |
251e171e KZ |
8704 | #, fuzzy |
8705 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" | |
8706 | msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n" | |
8707 | ||
38f60450 | 8708 | #: login-utils/su-common.c:867 |
251e171e KZ |
8709 | #, fuzzy |
8710 | msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" | |
cdfe02e3 | 8711 | msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n" |
55032d70 | 8712 | |
38f60450 | 8713 | #: login-utils/su-common.c:870 |
55032d70 | 8714 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
cdfe02e3 | 8715 | msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n" |
55032d70 | 8716 | |
38f60450 | 8717 | #: login-utils/su-common.c:871 |
49b90d82 KZ |
8718 | #, fuzzy |
8719 | msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" | |
55032d70 | 8720 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
8721 | " -G, --supp-group <group> tamamlayıcı bir grup belirt\n" |
8722 | "\n" | |
55032d70 | 8723 | |
38f60450 | 8724 | #: login-utils/su-common.c:874 |
55032d70 | 8725 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" |
cdfe02e3 | 8726 | msgstr " -, -l, --login kabuğu giriş kabuğu yap\n" |
55032d70 | 8727 | |
38f60450 | 8728 | #: login-utils/su-common.c:875 |
0ed2f80b | 8729 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" |
cdfe02e3 | 8730 | msgstr " -c, --command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n" |
55032d70 | 8731 | |
38f60450 | 8732 | #: login-utils/su-common.c:876 |
55032d70 KZ |
8733 | msgid "" |
8734 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
27ca625e | 8735 | " and do not create a new session\n" |
cdfe02e3 MK |
8736 | msgstr "" |
8737 | " --session-command <command> kabuğa -c ile tek bir komut geçir\n" | |
8738 | " ve yeni bir oturum oluşturma\n" | |
e8f26419 | 8739 | |
38f60450 | 8740 | #: login-utils/su-common.c:878 |
0ed2f80b | 8741 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" |
cdfe02e3 | 8742 | msgstr " -f, --fast kabuğa -f parametresini geçirin (csh ya da tcsh için)\n" |
e8f26419 | 8743 | |
38f60450 | 8744 | #: login-utils/su-common.c:879 |
27ca625e | 8745 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
cdfe02e3 | 8746 | msgstr " -s, --shell <kabuk> /etc/shells izin veriyorsa kabuğu çalıştır\n" |
e8f26419 | 8747 | |
38f60450 | 8748 | #: login-utils/su-common.c:880 |
49b90d82 KZ |
8749 | #, fuzzy |
8750 | msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" | |
8751 | msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" | |
8752 | ||
38f60450 | 8753 | #: login-utils/su-common.c:890 |
49b90d82 KZ |
8754 | #, fuzzy, c-format |
8755 | msgid "" | |
8756 | " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" | |
8757 | " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
8758 | msgstr "" | |
8759 | " %1$s [seçenekler] <aygıt> [[-N] <bölüm>]\n" | |
8760 | " %1$s [seçenekler] <komut>\n" | |
8761 | ||
38f60450 | 8762 | #: login-utils/su-common.c:895 |
49b90d82 KZ |
8763 | #, fuzzy |
8764 | msgid "" | |
8765 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" | |
8766 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" | |
8767 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" | |
8768 | msgstr "" | |
8769 | "\n" | |
8770 | "<command>i <user>ın etkin kullanıcı ve grup kimliği ile çalıştır. Eğer -u\n" | |
8771 | "verilmediyse, su(1)-uyumlu yapıya geri dön ve standart kabuğu çalıştır.\n" | |
8772 | "Paramatreler -c, -f, -l ve -s, -u ile karşılıklı dışlayandır.\n" | |
8773 | ||
38f60450 | 8774 | #: login-utils/su-common.c:900 |
49b90d82 KZ |
8775 | #, fuzzy |
8776 | msgid " -u, --user <user> username\n" | |
8777 | msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n" | |
8778 | ||
38f60450 | 8779 | #: login-utils/su-common.c:911 |
49b90d82 KZ |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
8782 | msgstr " %s [seçenekler] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
8783 | ||
38f60450 | 8784 | #: login-utils/su-common.c:915 |
49b90d82 KZ |
8785 | #, fuzzy |
8786 | msgid "" | |
8787 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" | |
8788 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
8789 | msgstr "" | |
8790 | "\n" | |
8791 | "<user> için etkin kullanıcı ve grup kimliğini değiştir.\n" | |
8792 | "Tek bir -, -l anlamına gelir. Eğer <user> verilmez ise root kullanıcısı varsayılır.\n" | |
8793 | ||
38f60450 | 8794 | #: login-utils/su-common.c:963 |
55032d70 | 8795 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
8796 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
8797 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
cdfe02e3 MK |
8798 | msgstr[0] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez" |
8799 | msgstr[1] "%d'den fazla tamamlayıcı grup belirtilemez" | |
92b619d1 | 8800 | |
38f60450 | 8801 | #: login-utils/su-common.c:969 |
cdfe02e3 | 8802 | #, c-format |
b5ef1472 | 8803 | msgid "group %s does not exist" |
cdfe02e3 | 8804 | msgstr "grup %s yok" |
b5ef1472 | 8805 | |
38f60450 | 8806 | #: login-utils/su-common.c:1078 |
49b90d82 KZ |
8807 | #, fuzzy |
8808 | msgid "--pty is not supported for your system" | |
8809 | msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" | |
8810 | ||
38f60450 | 8811 | #: login-utils/su-common.c:1112 |
6bbace6d | 8812 | msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" |
cdfe02e3 | 8813 | msgstr "--preserve-environment yoksayılıyor, --login ile karşılıklı dışlayanlar" |
27ca625e | 8814 | |
38f60450 | 8815 | #: login-utils/su-common.c:1126 |
6bbace6d | 8816 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" |
cdfe02e3 | 8817 | msgstr "seçenekler --{shell,fast,command,session-command,login} ve --user karşılıklı dışlayandır" |
92b619d1 | 8818 | |
38f60450 | 8819 | #: login-utils/su-common.c:1129 |
6bbace6d | 8820 | msgid "no command was specified" |
cdfe02e3 | 8821 | msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" |
55032d70 | 8822 | |
38f60450 | 8823 | #: login-utils/su-common.c:1141 |
55032d70 | 8824 | msgid "only root can specify alternative groups" |
cdfe02e3 | 8825 | msgstr "sadece root kullanıcısı alternatif gruplar belirtebilir" |
eb0f80a6 | 8826 | |
38f60450 | 8827 | #: login-utils/su-common.c:1152 |
cdfe02e3 | 8828 | #, c-format |
d462a45d KZ |
8829 | msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" |
8830 | msgstr "" | |
f8511249 | 8831 | |
38f60450 | 8832 | #: login-utils/su-common.c:1187 |
8d398470 KZ |
8833 | #, c-format |
8834 | msgid "using restricted shell %s" | |
cdfe02e3 | 8835 | msgstr "kısıtlı kabuk %s kullanılıyor" |
f8511249 | 8836 | |
38f60450 | 8837 | #: login-utils/su-common.c:1206 |
d462a45d KZ |
8838 | #, fuzzy |
8839 | msgid "failed to allocate pty handler" | |
8840 | msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" | |
8841 | ||
38f60450 | 8842 | #: login-utils/su-common.c:1232 |
cdfe02e3 | 8843 | #, c-format |
8d398470 | 8844 | msgid "warning: cannot change directory to %s" |
cdfe02e3 | 8845 | msgstr "uyarı: %s dizinine girilemiyor" |
92b619d1 | 8846 | |
6cd39864 | 8847 | #: login-utils/sulogin.c:130 |
55032d70 | 8848 | msgid "tcgetattr failed" |
cdfe02e3 | 8849 | msgstr "tcgetattr başarısız" |
55032d70 | 8850 | |
c7033bbb | 8851 | #: login-utils/sulogin.c:208 |
55032d70 | 8852 | msgid "tcsetattr failed" |
cdfe02e3 | 8853 | msgstr "tcsetattr başarısız" |
55032d70 | 8854 | |
c7033bbb | 8855 | #: login-utils/sulogin.c:470 |
cdfe02e3 | 8856 | #, c-format |
8d398470 | 8857 | msgid "%s: no entry for root\n" |
cdfe02e3 | 8858 | msgstr "%s: root için girdi yok\n" |
92b619d1 | 8859 | |
c7033bbb | 8860 | #: login-utils/sulogin.c:497 |
cdfe02e3 | 8861 | #, c-format |
8d398470 | 8862 | msgid "%s: no entry for root" |
cdfe02e3 | 8863 | msgstr "%s: root için girdi yok" |
f8511249 | 8864 | |
c7033bbb | 8865 | #: login-utils/sulogin.c:502 |
cdfe02e3 | 8866 | #, c-format |
8d398470 | 8867 | msgid "%s: root password garbled" |
cdfe02e3 | 8868 | msgstr "%s: root parolası yanlış" |
f8511249 | 8869 | |
c7033bbb | 8870 | #: login-utils/sulogin.c:531 |
d3cac66d KZ |
8871 | #, c-format |
8872 | msgid "" | |
8873 | "\n" | |
8874 | "Cannot open access to console, the root account is locked.\n" | |
8875 | "See sulogin(8) man page for more details.\n" | |
8876 | "\n" | |
8877 | "Press Enter to continue.\n" | |
8878 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
8879 | "\n" |
8880 | "Konsola erişim açılamıyor, root hesabı kilitlendi.\n" | |
8881 | "Daha fazla detay için sulogin(8) kılavuz sayfasına bakın.\n" | |
8882 | "\n" | |
8883 | "Devam etmek için Enter'a basın.\n" | |
d3cac66d | 8884 | |
c7033bbb | 8885 | #: login-utils/sulogin.c:537 |
cdfe02e3 | 8886 | #, c-format |
55032d70 | 8887 | msgid "Give root password for login: " |
cdfe02e3 | 8888 | msgstr "Giriş için root parolasını girin: " |
55032d70 | 8889 | |
c7033bbb | 8890 | #: login-utils/sulogin.c:539 |
cdfe02e3 | 8891 | #, c-format |
27ca625e | 8892 | msgid "Press Enter for login: " |
cdfe02e3 | 8893 | msgstr "Giriş için Enter'a basın: " |
55032d70 | 8894 | |
c7033bbb | 8895 | #: login-utils/sulogin.c:542 |
f8511249 | 8896 | #, c-format |
8d398470 | 8897 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
cdfe02e3 | 8898 | msgstr "Bakım için root parolasını girin\n" |
92b619d1 | 8899 | |
c7033bbb | 8900 | #: login-utils/sulogin.c:544 |
cdfe02e3 | 8901 | #, c-format |
d3cac66d | 8902 | msgid "Press Enter for maintenance\n" |
cdfe02e3 | 8903 | msgstr "Bakım için Enter'a basın\n" |
e8f26419 | 8904 | |
c7033bbb | 8905 | #: login-utils/sulogin.c:545 |
cdfe02e3 | 8906 | #, c-format |
27ca625e | 8907 | msgid "(or press Control-D to continue): " |
cdfe02e3 | 8908 | msgstr "(ya da devam etmek için Kontrol-D'ye basın): " |
e8f26419 | 8909 | |
c7033bbb | 8910 | #: login-utils/sulogin.c:735 |
8d398470 | 8911 | msgid "change directory to system root failed" |
cdfe02e3 | 8912 | msgstr "sistem kök dizinine girilemedi" |
0027a8b1 | 8913 | |
38f60450 | 8914 | #: login-utils/sulogin.c:785 |
8d398470 | 8915 | msgid "setexeccon failed" |
cdfe02e3 | 8916 | msgstr "setexeccon başarısız" |
f8511249 | 8917 | |
38f60450 | 8918 | #: login-utils/sulogin.c:806 |
cdfe02e3 | 8919 | #, c-format |
8d398470 | 8920 | msgid " %s [options] [tty device]\n" |
cdfe02e3 | 8921 | msgstr " %s [seçenekler] [tty aygıtı]\n" |
e8f26419 | 8922 | |
38f60450 | 8923 | #: login-utils/sulogin.c:809 |
6bbace6d | 8924 | msgid "Single-user login.\n" |
cdfe02e3 | 8925 | msgstr "Tek-kullanıcı girişi.\n" |
6bbace6d | 8926 | |
38f60450 | 8927 | #: login-utils/sulogin.c:812 |
47dc8cce | 8928 | msgid "" |
8d398470 | 8929 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
0ed2f80b KZ |
8930 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" |
8931 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
47dc8cce | 8932 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
8933 | " -p, --login-shell bir giriş kabuğu başlat\n" |
8934 | " -t, --timeout <saniye> bir parola için beklenecek en uzun zaman (varsayılan: sınırsız)\n" | |
8935 | " -e, --force getpwnam(3) başarısız olursa parola dosyalarını doğrudan gözden geçir\n" | |
47dc8cce | 8936 | |
38f60450 KZ |
8937 | #: login-utils/sulogin.c:868 misc-utils/findmnt.c:1520 sys-utils/wdctl.c:640 |
8938 | #: term-utils/agetty.c:847 term-utils/wall.c:218 | |
8d398470 | 8939 | msgid "invalid timeout argument" |
cdfe02e3 | 8940 | msgstr "geçersiz zaman aşımı argümanı" |
e8f26419 | 8941 | |
38f60450 | 8942 | #: login-utils/sulogin.c:887 |
6bbace6d | 8943 | msgid "only superuser can run this program" |
cdfe02e3 | 8944 | msgstr "sadece süper kullanıcı bu programı çalıştırabilir" |
e8f26419 | 8945 | |
38f60450 | 8946 | #: login-utils/sulogin.c:930 |
27ca625e | 8947 | msgid "cannot open console" |
cdfe02e3 | 8948 | msgstr "konsol açılamıyor" |
e8f26419 | 8949 | |
38f60450 | 8950 | #: login-utils/sulogin.c:937 |
6bbace6d | 8951 | msgid "cannot open password database" |
cdfe02e3 | 8952 | msgstr "parola veritabanı açılamıyor" |
e8f26419 | 8953 | |
38f60450 | 8954 | #: login-utils/sulogin.c:1011 |
55032d70 KZ |
8955 | #, fuzzy, c-format |
8956 | msgid "" | |
ebe345d1 | 8957 | "cannot execute su shell\n" |
55032d70 | 8958 | "\n" |
cdfe02e3 MK |
8959 | msgstr "" |
8960 | "su kabuğu yürütülemedi\n" | |
8961 | "\n" | |
55032d70 | 8962 | |
38f60450 | 8963 | #: login-utils/sulogin.c:1018 |
55032d70 KZ |
8964 | msgid "" |
8965 | "Timed out\n" | |
8966 | "\n" | |
cdfe02e3 MK |
8967 | msgstr "" |
8968 | "Zaman aşımı\n" | |
8969 | "\n" | |
55032d70 | 8970 | |
38f60450 | 8971 | #: login-utils/sulogin.c:1050 |
b5ef1472 KZ |
8972 | #, fuzzy |
8973 | msgid "" | |
ebe345d1 | 8974 | "cannot wait on su shell\n" |
b5ef1472 | 8975 | "\n" |
cdfe02e3 MK |
8976 | msgstr "" |
8977 | "su kabuğunda beklenemiyor\n" | |
8978 | "\n" | |
b5ef1472 | 8979 | |
c7033bbb KZ |
8980 | #: login-utils/utmpdump.c:173 |
8981 | #, fuzzy, c-format | |
8982 | msgid "%s: cannot get file position" | |
8983 | msgstr "%s: disk bölümleri silinemedi" | |
8984 | ||
8985 | #: login-utils/utmpdump.c:177 | |
eb0f80a6 KZ |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
cdfe02e3 | 8988 | msgstr "%s: inotify saati eklenemedi." |
eb0f80a6 | 8989 | |
c7033bbb | 8990 | #: login-utils/utmpdump.c:186 |
cdfe02e3 | 8991 | #, c-format |
eb0f80a6 | 8992 | msgid "%s: cannot read inotify events" |
cdfe02e3 | 8993 | msgstr "%s: inotify olayları okunamıyor" |
eb0f80a6 | 8994 | |
c7094077 | 8995 | #: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251 |
eb0f80a6 | 8996 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." |
cdfe02e3 | 8997 | msgstr "Dosyada fazladan yeni satır. Çıkılıyor." |
eb0f80a6 | 8998 | |
c7094077 | 8999 | #: login-utils/utmpdump.c:305 |
cdfe02e3 | 9000 | #, c-format |
ebe345d1 | 9001 | msgid " %s [options] [filename]\n" |
cdfe02e3 | 9002 | msgstr " %s [seçenekler] [dosyaadı]\n" |
ebe345d1 | 9003 | |
c7094077 | 9004 | #: login-utils/utmpdump.c:308 |
ebe345d1 | 9005 | msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" |
cdfe02e3 | 9006 | msgstr "UTMP ve WTMP dosyalarını ham biçimde dök.\n" |
ebe345d1 | 9007 | |
c7094077 | 9008 | #: login-utils/utmpdump.c:311 |
ebe345d1 | 9009 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" |
cdfe02e3 | 9010 | msgstr " -f, --follow dosya büyüdükçe eklenen veriyi göster\n" |
ebe345d1 | 9011 | |
c7094077 | 9012 | #: login-utils/utmpdump.c:312 |
ebe345d1 | 9013 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" |
cdfe02e3 | 9014 | msgstr " -r, --reverse dökülen veriyi geri utmp dosyasına yaz\n" |
ebe345d1 | 9015 | |
c7094077 | 9016 | #: login-utils/utmpdump.c:313 |
ebe345d1 | 9017 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" |
cdfe02e3 | 9018 | msgstr " -o, --output <dosya> standart çıktı yerine dosyaya yaz\n" |
ebe345d1 | 9019 | |
38f60450 | 9020 | #: login-utils/utmpdump.c:381 |
ebe345d1 | 9021 | msgid "following standard input is unsupported" |
cdfe02e3 | 9022 | msgstr "izleyen standart girdi desteklenmiyor" |
ebe345d1 | 9023 | |
38f60450 | 9024 | #: login-utils/utmpdump.c:387 |
ebe345d1 KZ |
9025 | #, c-format |
9026 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
9027 | msgstr "" | |
9028 | ||
38f60450 | 9029 | #: login-utils/utmpdump.c:390 |
ebe345d1 KZ |
9030 | #, c-format |
9031 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
cdfe02e3 | 9032 | msgstr "%s'in utmp dökümü\n" |
ebe345d1 | 9033 | |
38f60450 | 9034 | #: login-utils/vipw.c:129 |
ebe345d1 | 9035 | msgid "can't open temporary file" |
cdfe02e3 | 9036 | msgstr "geçici dosya açılamıyor" |
ebe345d1 | 9037 | |
38f60450 | 9038 | #: login-utils/vipw.c:149 |
cdfe02e3 | 9039 | #, c-format |
ebe345d1 | 9040 | msgid "%s: create a link to %s failed" |
cdfe02e3 | 9041 | msgstr "%s: %s'e bağlantı oluşturulamadı" |
ebe345d1 | 9042 | |
38f60450 | 9043 | #: login-utils/vipw.c:157 |
cdfe02e3 | 9044 | #, c-format |
ebe345d1 | 9045 | msgid "Can't get context for %s" |
cdfe02e3 | 9046 | msgstr "%s için içerik alınamıyor" |
ebe345d1 | 9047 | |
38f60450 | 9048 | #: login-utils/vipw.c:163 |
cdfe02e3 | 9049 | #, c-format |
ebe345d1 | 9050 | msgid "Can't set context for %s" |
cdfe02e3 | 9051 | msgstr "%s için içerik ayarlanamadı" |
ebe345d1 | 9052 | |
38f60450 | 9053 | #: login-utils/vipw.c:228 |
cdfe02e3 | 9054 | #, c-format |
ebe345d1 | 9055 | msgid "%s unchanged" |
cdfe02e3 | 9056 | msgstr "%s değişmedi" |
ebe345d1 | 9057 | |
38f60450 | 9058 | #: login-utils/vipw.c:246 |
ebe345d1 | 9059 | msgid "cannot get lock" |
cdfe02e3 | 9060 | msgstr "kilit alınamadı" |
ebe345d1 | 9061 | |
38f60450 | 9062 | #: login-utils/vipw.c:273 |
ebe345d1 | 9063 | msgid "no changes made" |
cdfe02e3 | 9064 | msgstr "değişiklik yapılmadı" |
ebe345d1 | 9065 | |
38f60450 | 9066 | #: login-utils/vipw.c:282 |
ebe345d1 | 9067 | msgid "cannot chmod file" |
cdfe02e3 | 9068 | msgstr "dosya izinleri değiştirilemiyor" |
ebe345d1 | 9069 | |
38f60450 | 9070 | #: login-utils/vipw.c:297 |
ebe345d1 | 9071 | msgid "Edit the password or group file.\n" |
cdfe02e3 | 9072 | msgstr "Parolayı ya da grup dosyasını düzenle.\n" |
ebe345d1 | 9073 | |
38f60450 | 9074 | #: login-utils/vipw.c:349 |
ebe345d1 KZ |
9075 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
9076 | msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n" | |
9077 | ||
38f60450 | 9078 | #: login-utils/vipw.c:350 |
ebe345d1 KZ |
9079 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
9080 | msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n" | |
9081 | ||
9082 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), | |
9083 | #. * which means they can be translated. | |
38f60450 | 9084 | #: login-utils/vipw.c:354 |
ebe345d1 KZ |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
9087 | msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? " | |
9088 | ||
57f25377 | 9089 | #: misc-utils/blkid.c:70 |
ebe345d1 KZ |
9090 | #, c-format |
9091 | msgid "" | |
9092 | " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n" | |
9093 | "\n" | |
9094 | msgstr "" | |
9095 | ||
57f25377 | 9096 | #: misc-utils/blkid.c:71 |
ebe345d1 KZ |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "" | |
9099 | " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n" | |
9100 | " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n" | |
9101 | "\n" | |
9102 | msgstr "" | |
9103 | ||
57f25377 | 9104 | #: misc-utils/blkid.c:73 |
ebe345d1 KZ |
9105 | #, c-format |
9106 | msgid "" | |
9107 | " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" | |
9108 | " [--output <format>] <dev> ...\n" | |
9109 | "\n" | |
9110 | msgstr "" | |
9111 | ||
57f25377 | 9112 | #: misc-utils/blkid.c:75 |
ebe345d1 KZ |
9113 | #, c-format |
9114 | msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n" | |
9115 | msgstr "" | |
9116 | ||
57f25377 | 9117 | #: misc-utils/blkid.c:77 |
cdfe02e3 | 9118 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
9119 | msgid "" |
9120 | " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" | |
9121 | " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" | |
9122 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
9123 | " -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n" |
9124 | " varsayılan %s\n" | |
ebe345d1 | 9125 | |
57f25377 | 9126 | #: misc-utils/blkid.c:79 |
ebe345d1 KZ |
9127 | #, fuzzy |
9128 | msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" | |
cdfe02e3 | 9129 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" |
ebe345d1 | 9130 | |
57f25377 | 9131 | #: misc-utils/blkid.c:80 |
ebe345d1 KZ |
9132 | msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" |
9133 | msgstr "" | |
9134 | ||
57f25377 | 9135 | #: misc-utils/blkid.c:81 |
ebe345d1 KZ |
9136 | msgid "" |
9137 | " -o, --output <format> output format; can be one of:\n" | |
9138 | " value, device, export or full; (default: full)\n" | |
9139 | msgstr "" | |
9140 | ||
57f25377 | 9141 | #: misc-utils/blkid.c:83 |
cdfe02e3 | 9142 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 9143 | msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" |
cdfe02e3 | 9144 | msgstr " -l, --list-shells kabukların listesini yazdır ve çık\n" |
ebe345d1 | 9145 | |
57f25377 | 9146 | #: misc-utils/blkid.c:84 |
ebe345d1 KZ |
9147 | msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n" |
9148 | msgstr "" | |
9149 | ||
57f25377 | 9150 | #: misc-utils/blkid.c:85 |
ebe345d1 KZ |
9151 | msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n" |
9152 | msgstr "" | |
9153 | ||
57f25377 | 9154 | #: misc-utils/blkid.c:86 |
ebe345d1 KZ |
9155 | #, fuzzy |
9156 | msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" | |
cdfe02e3 | 9157 | msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n" |
eb0f80a6 | 9158 | |
57f25377 | 9159 | #: misc-utils/blkid.c:87 |
ebe345d1 KZ |
9160 | #, fuzzy |
9161 | msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" | |
cdfe02e3 | 9162 | msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n" |
ebe345d1 | 9163 | |
57f25377 | 9164 | #: misc-utils/blkid.c:88 |
ebe345d1 KZ |
9165 | #, fuzzy |
9166 | msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" | |
cdfe02e3 | 9167 | msgstr " -u, --user <user> kullanıcı ismi\n" |
ebe345d1 | 9168 | |
c7094077 | 9169 | #: misc-utils/blkid.c:90 |
ebe345d1 KZ |
9170 | #, fuzzy |
9171 | msgid "Low-level probing options:\n" | |
cdfe02e3 | 9172 | msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n" |
6bbace6d | 9173 | |
c7094077 | 9174 | #: misc-utils/blkid.c:91 |
ebe345d1 | 9175 | msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" |
cdfe02e3 | 9176 | msgstr "" |
ebe345d1 | 9177 | |
c7094077 | 9178 | #: misc-utils/blkid.c:92 |
ebe345d1 KZ |
9179 | #, fuzzy |
9180 | msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" | |
cdfe02e3 | 9181 | msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n" |
27ca625e | 9182 | |
c7094077 | 9183 | #: misc-utils/blkid.c:93 |
ebe345d1 | 9184 | #, fuzzy |
6ae1e6b3 KZ |
9185 | msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n" |
9186 | msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n" | |
9187 | ||
9188 | #: misc-utils/blkid.c:94 | |
9189 | #, fuzzy | |
ebe345d1 | 9190 | msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" |
cdfe02e3 | 9191 | msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n" |
eb0f80a6 | 9192 | |
6ae1e6b3 | 9193 | #: misc-utils/blkid.c:95 |
ebe345d1 KZ |
9194 | #, fuzzy |
9195 | msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" | |
cdfe02e3 | 9196 | msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n" |
27ca625e | 9197 | |
6ae1e6b3 | 9198 | #: misc-utils/blkid.c:96 |
ebe345d1 KZ |
9199 | #, fuzzy |
9200 | msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" | |
cdfe02e3 | 9201 | msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" |
eb0f80a6 | 9202 | |
6ae1e6b3 | 9203 | #: misc-utils/blkid.c:97 |
ebe345d1 KZ |
9204 | #, fuzzy |
9205 | msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" | |
cdfe02e3 | 9206 | msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" |
eb0f80a6 | 9207 | |
6ae1e6b3 | 9208 | #: misc-utils/blkid.c:98 |
57f25377 KZ |
9209 | #, fuzzy |
9210 | msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" | |
9211 | msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" | |
9212 | ||
6ae1e6b3 | 9213 | #: misc-utils/blkid.c:104 |
c7094077 KZ |
9214 | msgid "<size> and <offset>" |
9215 | msgstr "" | |
9216 | ||
6ae1e6b3 | 9217 | #: misc-utils/blkid.c:106 |
c7094077 KZ |
9218 | #, fuzzy |
9219 | msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" | |
9220 | msgstr " <dev> aygıt (genellikle disk) yolu\n" | |
9221 | ||
6ae1e6b3 | 9222 | #: misc-utils/blkid.c:238 |
57f25377 KZ |
9223 | msgid "(mounted, mtpt unknown)" |
9224 | msgstr "" | |
9225 | ||
6ae1e6b3 | 9226 | #: misc-utils/blkid.c:240 |
f8511249 | 9227 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
9228 | msgid "(in use)" |
9229 | msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?" | |
e8f26419 | 9230 | |
6ae1e6b3 | 9231 | #: misc-utils/blkid.c:242 |
ebe345d1 KZ |
9232 | #, fuzzy |
9233 | msgid "(not mounted)" | |
cdfe02e3 | 9234 | msgstr "%s: bağlı değil" |
e8f26419 | 9235 | |
6ae1e6b3 | 9236 | #: misc-utils/blkid.c:519 misc-utils/blkid.c:525 |
8d398470 | 9237 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 9238 | msgid "error: %s" |
cdfe02e3 | 9239 | msgstr "ayrıştırma hatası: %s" |
ebe345d1 | 9240 | |
6ae1e6b3 | 9241 | #: misc-utils/blkid.c:568 |
ebe345d1 KZ |
9242 | #, c-format |
9243 | msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)" | |
9244 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9245 | |
6ae1e6b3 | 9246 | #: misc-utils/blkid.c:614 |
8d398470 | 9247 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 9248 | msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" |
cdfe02e3 | 9249 | msgstr "bilinmeyen argüman: %s" |
ebe345d1 | 9250 | |
6ae1e6b3 | 9251 | #: misc-utils/blkid.c:631 |
ebe345d1 KZ |
9252 | msgid "error: -u <list> argument is empty" |
9253 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9254 | |
6ae1e6b3 | 9255 | #: misc-utils/blkid.c:784 |
8d398470 | 9256 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 9257 | msgid "unsupported output format %s" |
cdfe02e3 | 9258 | msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" |
56e7984d | 9259 | |
6ae1e6b3 | 9260 | #: misc-utils/blkid.c:787 misc-utils/wipefs.c:749 |
ebe345d1 | 9261 | msgid "invalid offset argument" |
cdfe02e3 | 9262 | msgstr "geçersiz ofset argümanı" |
e8f26419 | 9263 | |
6ae1e6b3 | 9264 | #: misc-utils/blkid.c:794 |
8d398470 | 9265 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 9266 | msgid "Too many tags specified" |
cdfe02e3 | 9267 | msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" |
63cccae4 | 9268 | |
6ae1e6b3 | 9269 | #: misc-utils/blkid.c:800 |
8d398470 | 9270 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 9271 | msgid "invalid size argument" |
cdfe02e3 | 9272 | msgstr "geçersiz zaman argümanı" |
e8f26419 | 9273 | |
6ae1e6b3 | 9274 | #: misc-utils/blkid.c:804 |
ebe345d1 | 9275 | msgid "Can only search for one NAME=value pair" |
6bbace6d KZ |
9276 | msgstr "" |
9277 | ||
6ae1e6b3 | 9278 | #: misc-utils/blkid.c:811 |
ebe345d1 KZ |
9279 | msgid "-t needs NAME=value pair" |
9280 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9281 | |
6ae1e6b3 | 9282 | #: misc-utils/blkid.c:817 |
57f25377 KZ |
9283 | #, fuzzy, c-format |
9284 | msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" | |
9285 | msgstr "%s from %s (libmount %s" | |
9286 | ||
6ae1e6b3 | 9287 | #: misc-utils/blkid.c:863 |
ebe345d1 KZ |
9288 | msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" |
9289 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9290 | |
6ae1e6b3 | 9291 | #: misc-utils/blkid.c:876 |
ebe345d1 KZ |
9292 | msgid "The low-level probing mode requires a device" |
9293 | msgstr "" | |
9294 | ||
6ae1e6b3 | 9295 | #: misc-utils/blkid.c:887 |
38f60450 KZ |
9296 | #, fuzzy, c-format |
9297 | msgid "Failed to use probing hint: %s" | |
9298 | msgstr "Kişisellik %s olarak ayarlanamadı" | |
9299 | ||
6ae1e6b3 | 9300 | #: misc-utils/blkid.c:930 |
ebe345d1 KZ |
9301 | msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" |
9302 | msgstr "" | |
e8f26419 | 9303 | |
38f60450 | 9304 | #: misc-utils/cal.c:408 |
d3cac66d | 9305 | msgid "invalid month argument" |
cdfe02e3 | 9306 | msgstr "geçersiz ay argümanı" |
d3cac66d | 9307 | |
38f60450 | 9308 | #: misc-utils/cal.c:416 |
0ed2f80b | 9309 | msgid "invalid week argument" |
cdfe02e3 | 9310 | msgstr "geçersiz hafta argümanı" |
0ed2f80b | 9311 | |
38f60450 | 9312 | #: misc-utils/cal.c:418 |
ac31e6f8 | 9313 | msgid "illegal week value: use 1-54" |
cdfe02e3 | 9314 | msgstr "geçersiz hafta değeri: 1-54 arası bir değer kullan" |
0ed2f80b | 9315 | |
38f60450 | 9316 | #: misc-utils/cal.c:470 |
cdfe02e3 | 9317 | #, c-format |
b40dc5a9 | 9318 | msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" |
cdfe02e3 | 9319 | msgstr "zaman damgası ayrıştırılamadı ya da bilinmeyen ay ismi: %s" |
6cd39864 | 9320 | |
38f60450 | 9321 | #: misc-utils/cal.c:479 |
8d398470 | 9322 | msgid "illegal day value" |
cdfe02e3 | 9323 | msgstr "geçersiz gün değeri" |
c129767e | 9324 | |
38f60450 | 9325 | #: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:505 |
cdfe02e3 | 9326 | #, c-format |
8d398470 | 9327 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
cdfe02e3 | 9328 | msgstr "geçersiz gün değeri: 1-%d arası bir değer kullan" |
e8f26419 | 9329 | |
38f60450 | 9330 | #: misc-utils/cal.c:485 misc-utils/cal.c:493 |
8d398470 KZ |
9331 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
9332 | msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı" | |
e8f26419 | 9333 | |
38f60450 | 9334 | #: misc-utils/cal.c:489 |
cdfe02e3 | 9335 | #, c-format |
b40dc5a9 | 9336 | msgid "unknown month name: %s" |
cdfe02e3 | 9337 | msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s" |
b40dc5a9 | 9338 | |
38f60450 | 9339 | #: misc-utils/cal.c:496 misc-utils/cal.c:500 |
27ca625e | 9340 | msgid "illegal year value" |
cdfe02e3 | 9341 | msgstr "geçersiz yıl değeri" |
27ca625e | 9342 | |
38f60450 | 9343 | #: misc-utils/cal.c:498 |
27ca625e | 9344 | msgid "illegal year value: use positive integer" |
cdfe02e3 | 9345 | msgstr "geçersiz yıl değeri: pozitif tam sayı kullanın" |
e8f26419 | 9346 | |
38f60450 | 9347 | #: misc-utils/cal.c:534 misc-utils/cal.c:547 |
cdfe02e3 | 9348 | #, c-format |
0ed2f80b | 9349 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" |
cdfe02e3 | 9350 | msgstr "geçersiz hafta değeri: yıl %d'de hafta %d yok" |
0ed2f80b | 9351 | |
38f60450 | 9352 | #: misc-utils/cal.c:1248 |
cdfe02e3 | 9353 | #, c-format |
8d398470 | 9354 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
cdfe02e3 | 9355 | msgstr " %s [seçenekler] [[[gün] ay] yıl]\n" |
8d398470 | 9356 | |
38f60450 | 9357 | #: misc-utils/cal.c:1249 |
cdfe02e3 | 9358 | #, c-format |
b40dc5a9 | 9359 | msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" |
cdfe02e3 | 9360 | msgstr " %s [seçenekler] <zamandamgası|ayismi>\n" |
b40dc5a9 | 9361 | |
38f60450 | 9362 | #: misc-utils/cal.c:1252 |
8892b2f9 | 9363 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
cdfe02e3 | 9364 | msgstr "Bir takvimi ya da bazı kısımlarını göster.\n" |
8892b2f9 | 9365 | |
38f60450 | 9366 | #: misc-utils/cal.c:1253 |
8892b2f9 | 9367 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
cdfe02e3 | 9368 | msgstr "Argümansız, mevcut ayı göster.\n" |
8892b2f9 | 9369 | |
38f60450 | 9370 | #: misc-utils/cal.c:1256 |
8892b2f9 | 9371 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
cdfe02e3 | 9372 | msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n" |
27ca625e | 9373 | |
38f60450 | 9374 | #: misc-utils/cal.c:1257 |
8892b2f9 | 9375 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" |
cdfe02e3 | 9376 | msgstr " -3, --three tarihi yayan üç ayı göster\n" |
27ca625e | 9377 | |
38f60450 | 9378 | #: misc-utils/cal.c:1258 |
d3cac66d | 9379 | msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" |
cdfe02e3 | 9380 | msgstr " -n, --months <sayı> tarih'in ayı ile başlayan sayı kadar ay göster\n" |
d3cac66d | 9381 | |
38f60450 | 9382 | #: misc-utils/cal.c:1259 |
b5ef1472 | 9383 | msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" |
cdfe02e3 | 9384 | msgstr " -S, --span çoklu ay gösterirken tarihi yay\n" |
b5ef1472 | 9385 | |
38f60450 | 9386 | #: misc-utils/cal.c:1260 |
27ca625e | 9387 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
cdfe02e3 | 9388 | msgstr " -s, --sunday Haftanın ilk günü olarak Pazar\n" |
27ca625e | 9389 | |
38f60450 | 9390 | #: misc-utils/cal.c:1261 |
27ca625e | 9391 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
cdfe02e3 | 9392 | msgstr " -m, --monday Haftanın ilk günü olarak pazartesi\n" |
27ca625e | 9393 | |
38f60450 | 9394 | #: misc-utils/cal.c:1262 |
80bbf3b5 KZ |
9395 | #, fuzzy |
9396 | msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" | |
cdfe02e3 | 9397 | msgstr " -j, --julian Julyen tarihlerini göster\n" |
27ca625e | 9398 | |
38f60450 | 9399 | #: misc-utils/cal.c:1263 |
80bbf3b5 KZ |
9400 | msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" |
9401 | msgstr "" | |
9402 | ||
38f60450 | 9403 | #: misc-utils/cal.c:1264 |
80bbf3b5 KZ |
9404 | #, fuzzy |
9405 | msgid " --iso alias for --reform=iso\n" | |
9406 | msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" | |
9407 | ||
38f60450 | 9408 | #: misc-utils/cal.c:1265 |
8892b2f9 | 9409 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
cdfe02e3 | 9410 | msgstr " -y, --year bütün yılı göster\n" |
27ca625e | 9411 | |
38f60450 | 9412 | #: misc-utils/cal.c:1266 |
d3cac66d | 9413 | msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" |
cdfe02e3 | 9414 | msgstr " -Y, --twelve sonraki on iki ayı göster\n" |
d3cac66d | 9415 | |
38f60450 | 9416 | #: misc-utils/cal.c:1267 |
0ed2f80b | 9417 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" |
cdfe02e3 | 9418 | msgstr " -w, --week[=<sayı>] US ya da ISO-8601 hafta numaralarını göster\n" |
0ed2f80b | 9419 | |
38f60450 | 9420 | #: misc-utils/cal.c:1268 |
c7094077 KZ |
9421 | #, fuzzy |
9422 | msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n" | |
9423 | msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" | |
9424 | ||
38f60450 | 9425 | #: misc-utils/cal.c:1270 |
d462a45d KZ |
9426 | #, fuzzy, c-format |
9427 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 9428 | msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" |
e8f26419 | 9429 | |
ebe345d1 KZ |
9430 | #: misc-utils/fincore.c:61 |
9431 | #, fuzzy | |
12e29c71 | 9432 | msgid "file data resident in memory in pages" |
cdfe02e3 | 9433 | msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" |
ebe345d1 KZ |
9434 | |
9435 | #: misc-utils/fincore.c:62 | |
12e29c71 KZ |
9436 | #, fuzzy |
9437 | msgid "file data resident in memory in bytes" | |
9438 | msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" | |
ebe345d1 KZ |
9439 | |
9440 | #: misc-utils/fincore.c:63 | |
9441 | #, fuzzy | |
9442 | msgid "size of the file" | |
cdfe02e3 | 9443 | msgstr "aygıtın boyutu" |
ebe345d1 KZ |
9444 | |
9445 | #: misc-utils/fincore.c:64 | |
9446 | #, fuzzy | |
9447 | msgid "file name" | |
cdfe02e3 | 9448 | msgstr "Dosya Adı" |
ebe345d1 | 9449 | |
9d2c1398 | 9450 | #: misc-utils/fincore.c:174 |
ebe345d1 KZ |
9451 | #, fuzzy, c-format |
9452 | msgid "failed to do mincore: %s" | |
cdfe02e3 | 9453 | msgstr "sembolik link okunamadı: %s" |
ebe345d1 | 9454 | |
c7033bbb | 9455 | #: misc-utils/fincore.c:210 |
ebe345d1 KZ |
9456 | #, fuzzy, c-format |
9457 | msgid "failed to do mmap: %s" | |
cdfe02e3 | 9458 | msgstr "%s'den okunamadı" |
ebe345d1 | 9459 | |
c7033bbb | 9460 | #: misc-utils/fincore.c:236 |
ebe345d1 KZ |
9461 | #, fuzzy, c-format |
9462 | msgid "failed to open: %s" | |
cdfe02e3 | 9463 | msgstr "%s ayrıştırılamadı " |
ebe345d1 | 9464 | |
c7033bbb | 9465 | #: misc-utils/fincore.c:241 |
ebe345d1 KZ |
9466 | #, fuzzy, c-format |
9467 | msgid "failed to do fstat: %s" | |
cdfe02e3 | 9468 | msgstr "%s'den okunamadı" |
ebe345d1 | 9469 | |
c7033bbb | 9470 | #: misc-utils/fincore.c:262 |
ebe345d1 KZ |
9471 | #, fuzzy, c-format |
9472 | msgid " %s [options] file...\n" | |
cdfe02e3 | 9473 | msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" |
ebe345d1 | 9474 | |
c7033bbb | 9475 | #: misc-utils/fincore.c:265 |
ebe345d1 KZ |
9476 | #, fuzzy |
9477 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
cdfe02e3 | 9478 | msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" |
ebe345d1 | 9479 | |
c7033bbb | 9480 | #: misc-utils/fincore.c:266 |
ebe345d1 KZ |
9481 | #, fuzzy |
9482 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
cdfe02e3 | 9483 | msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" |
ebe345d1 | 9484 | |
c7033bbb | 9485 | #: misc-utils/fincore.c:267 |
ebe345d1 KZ |
9486 | #, fuzzy |
9487 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
cdfe02e3 | 9488 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" |
ebe345d1 | 9489 | |
c7033bbb | 9490 | #: misc-utils/fincore.c:268 |
ebe345d1 KZ |
9491 | #, fuzzy |
9492 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
cdfe02e3 | 9493 | msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n" |
ebe345d1 | 9494 | |
c7033bbb | 9495 | #: misc-utils/fincore.c:269 |
ebe345d1 KZ |
9496 | #, fuzzy |
9497 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
cdfe02e3 | 9498 | msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" |
ebe345d1 | 9499 | |
38f60450 | 9500 | #: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:824 |
ebe345d1 | 9501 | msgid "no file specified" |
cdfe02e3 | 9502 | msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" |
ebe345d1 | 9503 | |
80bbf3b5 | 9504 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
e8f26419 | 9505 | #, c-format |
0ed2f80b | 9506 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" |
cdfe02e3 | 9507 | msgstr " %s [seçenekler] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<değer>\n" |
e8f26419 | 9508 | |
80bbf3b5 | 9509 | #: misc-utils/findfs.c:32 |
6bbace6d | 9510 | msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" |
cdfe02e3 | 9511 | msgstr "Etiket ya da UUID ile bir dosya sistemi bul.\n" |
6bbace6d | 9512 | |
57f25377 | 9513 | #: misc-utils/findfs.c:74 |
cdfe02e3 | 9514 | #, c-format |
8d398470 | 9515 | msgid "unable to resolve '%s'" |
cdfe02e3 | 9516 | msgstr "'%s' çözümlenemedi" |
e8f26419 | 9517 | |
0d74f118 | 9518 | #: misc-utils/findmnt.c:100 |
38f60450 KZ |
9519 | msgid "action detected by --poll" |
9520 | msgstr "eylem --poll tarafından algılandı" | |
e8f26419 | 9521 | |
38f60450 KZ |
9522 | #: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:163 |
9523 | msgid "filesystem size available" | |
9524 | msgstr "kullanılabilir dosya sistemi boyutu" | |
e8f26419 | 9525 | |
0d74f118 | 9526 | #: misc-utils/findmnt.c:102 |
38f60450 KZ |
9527 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
9528 | msgstr "gün olarak dump(8) periyodu [sadece fstab]" | |
e8f26419 | 9529 | |
0d74f118 | 9530 | #: misc-utils/findmnt.c:103 |
38f60450 KZ |
9531 | msgid "filesystem root" |
9532 | msgstr "dosya sistemi kök dizini" | |
e8f26419 | 9533 | |
38f60450 KZ |
9534 | #: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:165 |
9535 | msgid "filesystem type" | |
9536 | msgstr "dosya sistemi tipi" | |
92b619d1 | 9537 | |
0d74f118 | 9538 | #: misc-utils/findmnt.c:105 |
38f60450 KZ |
9539 | msgid "FS specific mount options" |
9540 | msgstr "DS'ne özel bağlama seçenekleri" | |
92b619d1 | 9541 | |
38f60450 KZ |
9542 | #: misc-utils/findmnt.c:106 |
9543 | msgid "mount ID" | |
9544 | msgstr "bağlama ID" | |
92b619d1 | 9545 | |
0d74f118 | 9546 | #: misc-utils/findmnt.c:107 |
38f60450 KZ |
9547 | msgid "filesystem label" |
9548 | msgstr "dosya sistemi etiketi" | |
8d398470 | 9549 | |
38f60450 | 9550 | #: misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:161 |
8d398470 | 9551 | msgid "major:minor device number" |
cdfe02e3 | 9552 | msgstr "büyük:küçük aygıt numarası" |
92b619d1 | 9553 | |
38f60450 | 9554 | #: misc-utils/findmnt.c:109 |
8d398470 | 9555 | msgid "old mount options saved by --poll" |
cdfe02e3 | 9556 | msgstr "eski bağlama seçenekleri --poll tarafından kaydedildi" |
e8f26419 | 9557 | |
38f60450 | 9558 | #: misc-utils/findmnt.c:110 |
8d398470 | 9559 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
cdfe02e3 | 9560 | msgstr "eski bağlamanoktası --poll tarafından kaydedildi" |
8d398470 | 9561 | |
38f60450 KZ |
9562 | #: misc-utils/findmnt.c:111 |
9563 | msgid "all mount options" | |
9564 | msgstr "tüm bağlanma seçenekler:" | |
e8f26419 | 9565 | |
38f60450 KZ |
9566 | #: misc-utils/findmnt.c:112 |
9567 | msgid "optional mount fields" | |
9568 | msgstr "isteğe bağlı bağlama alanları" | |
e8f26419 | 9569 | |
38f60450 KZ |
9570 | #: misc-utils/findmnt.c:113 |
9571 | #, fuzzy | |
9572 | msgid "mount parent ID" | |
9573 | msgstr "bağlama ID" | |
c129767e | 9574 | |
38f60450 KZ |
9575 | #: misc-utils/findmnt.c:114 |
9576 | msgid "partition label" | |
9577 | msgstr "disk bölümü etiketi" | |
9578 | ||
9579 | #: misc-utils/findmnt.c:116 | |
9580 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" | |
9581 | msgstr "paralel fsck(8)'de geçiş sayısı [sadece fstab]" | |
32940a75 | 9582 | |
0d74f118 | 9583 | #: misc-utils/findmnt.c:117 |
38f60450 KZ |
9584 | msgid "VFS propagation flags" |
9585 | msgstr "VFS yayılma bayrakları" | |
eb0f80a6 | 9586 | |
38f60450 KZ |
9587 | #: misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:164 |
9588 | msgid "filesystem size" | |
9589 | msgstr "dosya sistemi boyutu" | |
eb0f80a6 | 9590 | |
0d74f118 | 9591 | #: misc-utils/findmnt.c:119 |
38f60450 KZ |
9592 | msgid "source device" |
9593 | msgstr "kaynak aygıt" | |
55032d70 | 9594 | |
0d74f118 | 9595 | #: misc-utils/findmnt.c:120 |
38f60450 KZ |
9596 | msgid "mountpoint" |
9597 | msgstr "bağlamanoktası" | |
55032d70 | 9598 | |
0d74f118 | 9599 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
38f60450 KZ |
9600 | msgid "task ID" |
9601 | msgstr "task ID" | |
55032d70 | 9602 | |
38f60450 KZ |
9603 | #: misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:166 |
9604 | msgid "filesystem size used" | |
9605 | msgstr "kullanılan dosya sistemi boyutu" | |
55032d70 | 9606 | |
38f60450 KZ |
9607 | #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:167 |
9608 | msgid "filesystem use percentage" | |
9609 | msgstr "dosya sistemi kullanım yüzdesi" | |
9610 | ||
9611 | #: misc-utils/findmnt.c:124 misc-utils/lsblk.c:175 | |
9612 | msgid "filesystem UUID" | |
9613 | msgstr "dosya sistemi UUID" | |
9614 | ||
9615 | #: misc-utils/findmnt.c:125 | |
9616 | msgid "VFS specific mount options" | |
9617 | msgstr "VFS'ye özel bağlanma seçenekleri" | |
55032d70 | 9618 | |
38f60450 | 9619 | #: misc-utils/findmnt.c:335 |
cdfe02e3 | 9620 | #, c-format |
8d398470 | 9621 | msgid "unknown action: %s" |
cdfe02e3 | 9622 | msgstr "bilinmeyen eylem: %s" |
32940a75 | 9623 | |
38f60450 | 9624 | #: misc-utils/findmnt.c:658 |
8d398470 | 9625 | msgid "mount" |
cdfe02e3 | 9626 | msgstr "bağla" |
cf8316e2 | 9627 | |
38f60450 | 9628 | #: misc-utils/findmnt.c:661 |
8d398470 | 9629 | msgid "umount" |
cdfe02e3 | 9630 | msgstr "çöz" |
cf8316e2 | 9631 | |
38f60450 | 9632 | #: misc-utils/findmnt.c:664 |
8d398470 | 9633 | msgid "remount" |
cdfe02e3 | 9634 | msgstr "yeniden bağla" |
cf8316e2 | 9635 | |
38f60450 | 9636 | #: misc-utils/findmnt.c:667 |
8d398470 | 9637 | msgid "move" |
cdfe02e3 | 9638 | msgstr "taşı" |
8d398470 | 9639 | |
38f60450 KZ |
9640 | #: misc-utils/findmnt.c:831 misc-utils/findmnt.c:1109 sys-utils/eject.c:717 |
9641 | #: sys-utils/mount.c:378 | |
8d398470 | 9642 | msgid "failed to initialize libmount table" |
cdfe02e3 | 9643 | msgstr "libmount tablosu başlatılamadı" |
3406942e | 9644 | |
38f60450 | 9645 | #: misc-utils/findmnt.c:858 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
cdfe02e3 | 9646 | #, c-format |
8d398470 | 9647 | msgid "can't read %s" |
cdfe02e3 | 9648 | msgstr "%s okunamıyor" |
3406942e | 9649 | |
38f60450 | 9650 | #: misc-utils/findmnt.c:1049 misc-utils/findmnt.c:1115 |
43731e75 | 9651 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487 |
38f60450 KZ |
9652 | #: sys-utils/fstrim.c:288 sys-utils/mount.c:136 sys-utils/mount.c:184 |
9653 | #: sys-utils/mount.c:251 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 | |
2994605f | 9654 | #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:749 |
38f60450 | 9655 | #: sys-utils/umount.c:195 |
8d398470 | 9656 | msgid "failed to initialize libmount iterator" |
cdfe02e3 | 9657 | msgstr "libmount ilerleticisi başlatılamadı" |
e8f26419 | 9658 | |
38f60450 | 9659 | #: misc-utils/findmnt.c:1121 |
8d398470 | 9660 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" |
cdfe02e3 | 9661 | msgstr "libmount tabdiff başlatılamadı" |
3406942e | 9662 | |
38f60450 | 9663 | #: misc-utils/findmnt.c:1149 misc-utils/kill.c:407 |
8d398470 | 9664 | msgid "poll() failed" |
cdfe02e3 | 9665 | msgstr "poll() başarısız" |
e8f26419 | 9666 | |
38f60450 | 9667 | #: misc-utils/findmnt.c:1224 |
cf3f26bf | 9668 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9669 | msgid "" |
9670 | " %1$s [options]\n" | |
9671 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
9672 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
d3cac66d | 9673 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n" |
8d398470 | 9674 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
9675 | " %1$s [seçenekler]\n" |
9676 | " %1$s [seçenekler] <aygıt> | <bağlanmanoktası>\n" | |
9677 | " %1$s [seçenekler] <aygıt> <bağlanmanoktası>\n" | |
9678 | " %1$s [seçenekler] [--source <aygıt>] [--target <yol> | --mountpoint <dizin>]\n" | |
e8f26419 | 9679 | |
38f60450 | 9680 | #: misc-utils/findmnt.c:1231 |
6bbace6d | 9681 | msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 9682 | msgstr "(Bağlanmış) Bir dosya sistemi bul.\n" |
6bbace6d | 9683 | |
38f60450 | 9684 | #: misc-utils/findmnt.c:1234 |
0ed2f80b | 9685 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" |
cdfe02e3 | 9686 | msgstr " -s, --fstab dosya sistemlerinin statik tablosunda ara\n" |
0ed2f80b | 9687 | |
38f60450 | 9688 | #: misc-utils/findmnt.c:1235 |
0ed2f80b | 9689 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
9690 | msgid "" |
9691 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
9692 | " (includes user space mount options)\n" | |
cdfe02e3 MK |
9693 | msgstr "" |
9694 | " -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" | |
9695 | " ara (varsayılan)\n" | |
0ed2f80b | 9696 | |
38f60450 | 9697 | #: misc-utils/findmnt.c:1237 |
8d398470 | 9698 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9699 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" |
9700 | " filesystems (default)\n" | |
32940a75 | 9701 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
9702 | " -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" |
9703 | " ara (varsayılan)\n" | |
32940a75 | 9704 | |
38f60450 | 9705 | #: misc-utils/findmnt.c:1240 |
0ed2f80b | 9706 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
cdfe02e3 | 9707 | msgstr " -p, --poll[=<liste>] bağlı dosya sistemlerindeki değişiklikleri izle\n" |
0ed2f80b | 9708 | |
38f60450 | 9709 | #: misc-utils/findmnt.c:1241 |
0ed2f80b | 9710 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
cdfe02e3 | 9711 | msgstr " -w, --timeout <sayı> --poll'un bloklanacağı üst limitin milisaniye cinsinden değeri\n" |
c129767e | 9712 | |
38f60450 | 9713 | #: misc-utils/findmnt.c:1244 |
0ed2f80b | 9714 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" |
cdfe02e3 | 9715 | msgstr " -A, --all bütün yerleşik süzgeçleri kapat, bütün dosya sistemlerini göster\n" |
0ed2f80b | 9716 | |
38f60450 | 9717 | #: misc-utils/findmnt.c:1245 |
0ed2f80b | 9718 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" |
cdfe02e3 | 9719 | msgstr " -a, --ascii ağaç biçimlendirme için ASCII karakterleri kullan\n" |
0ed2f80b | 9720 | |
38f60450 | 9721 | #: misc-utils/findmnt.c:1246 |
0ed2f80b | 9722 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" |
cdfe02e3 | 9723 | msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" |
0ed2f80b | 9724 | |
38f60450 | 9725 | #: misc-utils/findmnt.c:1247 |
21dcf21a | 9726 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" |
cdfe02e3 | 9727 | msgstr " -C, --nocanonicalize yolları karşılaştırırken standartlaştırma\n" |
0ed2f80b | 9728 | |
38f60450 | 9729 | #: misc-utils/findmnt.c:1248 |
21dcf21a | 9730 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" |
cdfe02e3 | 9731 | msgstr " -c, --canonicalize yazdırılan yolları standartlaştırma\n" |
0ed2f80b | 9732 | |
38f60450 | 9733 | #: misc-utils/findmnt.c:1249 |
0ed2f80b | 9734 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" |
cdfe02e3 | 9735 | msgstr " -D, --df df(1)'in çıktısını taklit et\n" |
0ed2f80b | 9736 | |
38f60450 | 9737 | #: misc-utils/findmnt.c:1250 |
0ed2f80b | 9738 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
cdfe02e3 | 9739 | msgstr " -d, --direction <kelime> arama yönü, 'ileri' ya da 'geri'\n" |
0ed2f80b | 9740 | |
38f60450 | 9741 | #: misc-utils/findmnt.c:1251 |
8d398470 | 9742 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9743 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" |
9744 | " to device names\n" | |
8d398470 | 9745 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
9746 | " -e, --evaluate etiketleri (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" |
9747 | " aygıt isimlerine dönüştür\n" | |
e8f26419 | 9748 | |
38f60450 | 9749 | #: misc-utils/findmnt.c:1253 |
0ed2f80b | 9750 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
cdfe02e3 | 9751 | msgstr " -F, --tab-file <yol> -s, -m ya da -k seçenekleri için alternatif dosya\n" |
0ed2f80b | 9752 | |
38f60450 | 9753 | #: misc-utils/findmnt.c:1254 |
0ed2f80b | 9754 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" |
cdfe02e3 | 9755 | msgstr " -f, --first-only sadece bulunan ilk dosya sistemini yazdır\n" |
0ed2f80b | 9756 | |
38f60450 | 9757 | #: misc-utils/findmnt.c:1255 |
0ed2f80b | 9758 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
cdfe02e3 | 9759 | msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n" |
0ed2f80b | 9760 | |
2994605f KZ |
9761 | #: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:970 |
9762 | #: sys-utils/rfkill.c:629 | |
d3cac66d | 9763 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" |
cdfe02e3 | 9764 | msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" |
d3cac66d | 9765 | |
2994605f | 9766 | #: misc-utils/findmnt.c:1257 sys-utils/lsns.c:971 |
0ed2f80b | 9767 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
cdfe02e3 | 9768 | msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" |
0ed2f80b | 9769 | |
38f60450 | 9770 | #: misc-utils/findmnt.c:1258 |
0ed2f80b | 9771 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
cdfe02e3 | 9772 | msgstr " -N, --task <tid> alternatif isim uzayını kullan (/proc/<tid>/mountinfo dosyası)\n" |
e8f26419 | 9773 | |
38f60450 | 9774 | #: misc-utils/findmnt.c:1259 |
0ed2f80b | 9775 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
cdfe02e3 | 9776 | msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" |
0ed2f80b | 9777 | |
38f60450 | 9778 | #: misc-utils/findmnt.c:1260 |
55032d70 | 9779 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
cdfe02e3 | 9780 | msgstr " -O, --options <liste> dosya sistemi kümesini bağlama seçeneklerine göre kısıtla\n" |
e8f26419 | 9781 | |
38f60450 | 9782 | #: misc-utils/findmnt.c:1261 |
55032d70 | 9783 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" |
cdfe02e3 | 9784 | msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n" |
55032d70 | 9785 | |
38f60450 | 9786 | #: misc-utils/findmnt.c:1262 |
251e171e KZ |
9787 | #, fuzzy |
9788 | msgid " --output-all output all available columns\n" | |
9789 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
9790 | ||
38f60450 | 9791 | #: misc-utils/findmnt.c:1263 |
55032d70 | 9792 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
cdfe02e3 | 9793 | msgstr " -P, --pairs anahtar=\"değer\" çıktı biçimini kullan\n" |
55032d70 | 9794 | |
38f60450 | 9795 | #: misc-utils/findmnt.c:1264 |
251e171e KZ |
9796 | #, fuzzy |
9797 | msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" | |
9798 | msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" | |
9799 | ||
38f60450 KZ |
9800 | #: misc-utils/findmnt.c:1265 |
9801 | #, fuzzy | |
9802 | msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" | |
9803 | msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" | |
9804 | ||
9805 | #: misc-utils/findmnt.c:1266 | |
21dcf21a | 9806 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" |
cdfe02e3 | 9807 | msgstr " -R, --submounts eşleşen dosya sistemleri için bütün altbağlamaları yazdı\n" |
21dcf21a | 9808 | |
38f60450 | 9809 | #: misc-utils/findmnt.c:1267 |
55032d70 | 9810 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" |
cdfe02e3 | 9811 | msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" |
55032d70 | 9812 | |
38f60450 | 9813 | #: misc-utils/findmnt.c:1268 |
251e171e KZ |
9814 | #, fuzzy |
9815 | msgid " --real print only real filesystems\n" | |
9816 | msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n" | |
9817 | ||
38f60450 | 9818 | #: misc-utils/findmnt.c:1269 |
21dcf21a KZ |
9819 | msgid "" |
9820 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
9821 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
9822 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
9823 | " -S, --source <karakterdizisi> bağlanacak aygıt (isme göre, en çok:en az, \n" |
9824 | " ETİKET=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
21dcf21a | 9825 | |
38f60450 | 9826 | #: misc-utils/findmnt.c:1271 |
d3cac66d | 9827 | msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" |
cdfe02e3 | 9828 | msgstr " -T, --target <yol> kullanılacak dosya sistemi yolu\n" |
21dcf21a | 9829 | |
38f60450 | 9830 | #: misc-utils/findmnt.c:1272 |
ebe345d1 | 9831 | #, fuzzy |
38f60450 | 9832 | msgid " --tree enable tree format output if possible\n" |
cdfe02e3 | 9833 | msgstr " -l, --list liste çıktı formatını kullan\n" |
ebe345d1 | 9834 | |
38f60450 | 9835 | #: misc-utils/findmnt.c:1273 |
d3cac66d | 9836 | msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" |
cdfe02e3 | 9837 | msgstr " -M, --mountpoint <dizin> bağlama noktası dizini\n" |
d3cac66d | 9838 | |
38f60450 | 9839 | #: misc-utils/findmnt.c:1274 |
55032d70 | 9840 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" |
cdfe02e3 | 9841 | msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n" |
55032d70 | 9842 | |
38f60450 | 9843 | #: misc-utils/findmnt.c:1275 |
21dcf21a | 9844 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" |
cdfe02e3 | 9845 | msgstr " -U, --uniq birden çok hedefi olan dosya sistemlerini yoksay\n" |
0ed2f80b | 9846 | |
2994605f | 9847 | #: misc-utils/findmnt.c:1276 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:977 |
21dcf21a | 9848 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
cdfe02e3 | 9849 | msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" |
0ed2f80b | 9850 | |
38f60450 | 9851 | #: misc-utils/findmnt.c:1277 |
21dcf21a | 9852 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
cdfe02e3 | 9853 | msgstr " -v, --nofsroot bağlanma ve btrfs bağlamaları için [/dizin] yazdırma\n" |
e8f26419 | 9854 | |
38f60450 | 9855 | #: misc-utils/findmnt.c:1280 |
0d74f118 | 9856 | msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" |
cdfe02e3 | 9857 | msgstr " -x, --verify bağlama tablosu içeriğini doğrula (varsayılan fstab)\n" |
0d74f118 | 9858 | |
38f60450 | 9859 | #: misc-utils/findmnt.c:1281 |
0d74f118 | 9860 | msgid " --verbose print more details\n" |
cdfe02e3 | 9861 | msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" |
0d74f118 | 9862 | |
38f60450 KZ |
9863 | #: misc-utils/findmnt.c:1282 |
9864 | #, fuzzy | |
9865 | msgid " --vfs-all print all VFS options\n" | |
9866 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" | |
9867 | ||
9868 | #: misc-utils/findmnt.c:1421 | |
cdfe02e3 | 9869 | #, c-format |
8d398470 | 9870 | msgid "unknown direction '%s'" |
cdfe02e3 | 9871 | msgstr "bilinmeyen yön '%s" |
e8f26419 | 9872 | |
38f60450 | 9873 | #: misc-utils/findmnt.c:1497 |
eb0f80a6 | 9874 | msgid "invalid TID argument" |
cdfe02e3 | 9875 | msgstr "geçersiz TID argümanı" |
eb0f80a6 | 9876 | |
38f60450 | 9877 | #: misc-utils/findmnt.c:1582 |
8d398470 | 9878 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
cdfe02e3 | 9879 | msgstr "--poll sadece bir dosya kabul eder ancak --tab-file ile birden fazla belirtildi" |
e8f26419 | 9880 | |
38f60450 | 9881 | #: misc-utils/findmnt.c:1586 |
0ed2f80b | 9882 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
cdfe02e3 | 9883 | msgstr "--target ve --source seçenekleri seçenek olmayan komut satırı ögeleri ile birlikte kullanılamaz" |
e8f26419 | 9884 | |
38f60450 | 9885 | #: misc-utils/findmnt.c:1639 sys-utils/fstrim.c:267 |
8d398470 | 9886 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
cdfe02e3 | 9887 | msgstr "libmount ön belleği başlatılamadı" |
e8f26419 | 9888 | |
38f60450 | 9889 | #: misc-utils/findmnt.c:1683 |
8d398470 KZ |
9890 | #, c-format |
9891 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" | |
cdfe02e3 | 9892 | msgstr "%s kolon istendi ancak --poll kullanılabilir değil" |
e8f26419 | 9893 | |
43731e75 | 9894 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:119 |
0d74f118 | 9895 | msgid "target specified more than once" |
cdfe02e3 | 9896 | msgstr "hedef birden fazla defa tanımlandı" |
0d74f118 | 9897 | |
43731e75 | 9898 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:121 |
0d74f118 KZ |
9899 | #, c-format |
9900 | msgid "wrong order: %s specified before %s" | |
cdfe02e3 | 9901 | msgstr "yanlış sıralama: %s %s'den önce belirtildi" |
0d74f118 | 9902 | |
43731e75 | 9903 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:135 |
0d74f118 | 9904 | msgid "undefined target (fs_file)" |
cdfe02e3 | 9905 | msgstr "tanımlanmayan hedef (fs_file)" |
0d74f118 | 9906 | |
43731e75 | 9907 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:142 |
0d74f118 KZ |
9908 | #, c-format |
9909 | msgid "non-canonical target path (real: %s)" | |
cdfe02e3 | 9910 | msgstr "hedef yolu stardaşlaştırma (gerçek: %s)" |
0d74f118 | 9911 | |
43731e75 | 9912 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:147 |
0d74f118 KZ |
9913 | #, c-format |
9914 | msgid "unreachable on boot required target: %m" | |
cdfe02e3 | 9915 | msgstr "ön yüklemede gerekli hedefe ulaşılabilir değil: %m" |
0d74f118 | 9916 | |
43731e75 | 9917 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:149 |
cdfe02e3 | 9918 | #, c-format |
0d74f118 | 9919 | msgid "unreachable target: %m" |
cdfe02e3 | 9920 | msgstr "ulaşılamayan hedef: %m" |
0d74f118 | 9921 | |
43731e75 | 9922 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:153 |
0d74f118 | 9923 | msgid "target is not a directory" |
cdfe02e3 | 9924 | msgstr "hedef bir dizin değil" |
0d74f118 | 9925 | |
43731e75 | 9926 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:155 |
0d74f118 | 9927 | msgid "target exists" |
cdfe02e3 | 9928 | msgstr "hedef mevcut" |
0d74f118 | 9929 | |
43731e75 | 9930 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:167 |
0d74f118 KZ |
9931 | #, c-format |
9932 | msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" | |
cdfe02e3 | 9933 | msgstr "ön yüklemede gerekli kaynak erişilemez: %s=%s" |
0d74f118 | 9934 | |
43731e75 | 9935 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:169 |
cdfe02e3 | 9936 | #, c-format |
0d74f118 | 9937 | msgid "unreachable: %s=%s" |
cdfe02e3 | 9938 | msgstr "ulaşılamaz: %s=%s" |
0d74f118 | 9939 | |
43731e75 | 9940 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:171 |
cdfe02e3 | 9941 | #, c-format |
0d74f118 | 9942 | msgid "%s=%s translated to %s" |
cdfe02e3 | 9943 | msgstr "%s=%s, %s'e çevrildi" |
0d74f118 | 9944 | |
43731e75 | 9945 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:192 |
0d74f118 | 9946 | msgid "undefined source (fs_spec)" |
cdfe02e3 | 9947 | msgstr "tanımlanmayan kaynak (fs_spec)" |
0d74f118 | 9948 | |
43731e75 | 9949 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:201 |
cdfe02e3 | 9950 | #, c-format |
0d74f118 | 9951 | msgid "unsupported source tag: %s" |
cdfe02e3 | 9952 | msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s" |
0d74f118 | 9953 | |
43731e75 | 9954 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:208 |
0d74f118 KZ |
9955 | #, c-format |
9956 | msgid "do not check %s source (pseudo/net)" | |
cdfe02e3 | 9957 | msgstr "%s kaynağını kontrol etme (pseudo/net)" |
0d74f118 | 9958 | |
43731e75 | 9959 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:211 |
cdfe02e3 | 9960 | #, c-format |
0d74f118 | 9961 | msgid "unreachable source: %s: %m" |
cdfe02e3 | 9962 | msgstr "ulaşılamayan kaynak: %s: %m" |
0d74f118 | 9963 | |
43731e75 | 9964 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:214 |
0d74f118 KZ |
9965 | #, c-format |
9966 | msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" | |
cdfe02e3 | 9967 | msgstr "bağlı olmayan bağlama kaynağı %s bir dizin ya da sıradan dosya" |
0d74f118 | 9968 | |
43731e75 | 9969 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:217 |
cdfe02e3 | 9970 | #, c-format |
0d74f118 | 9971 | msgid "source %s is not a block device" |
cdfe02e3 | 9972 | msgstr "kaynak %s bir blok aygıtı değil" |
0d74f118 | 9973 | |
43731e75 | 9974 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:219 |
cdfe02e3 | 9975 | #, c-format |
0d74f118 | 9976 | msgid "source %s exists" |
cdfe02e3 | 9977 | msgstr "kaynak %s mevcut" |
0d74f118 | 9978 | |
43731e75 | 9979 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:232 |
cdfe02e3 | 9980 | #, c-format |
0d74f118 | 9981 | msgid "VFS options: %s" |
cdfe02e3 | 9982 | msgstr "VFS seçenekleri: %s" |
0d74f118 | 9983 | |
43731e75 | 9984 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:236 |
cdfe02e3 | 9985 | #, c-format |
0d74f118 | 9986 | msgid "FS options: %s" |
cdfe02e3 | 9987 | msgstr "DS seçenekleri: %s" |
0d74f118 | 9988 | |
43731e75 | 9989 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:240 |
cdfe02e3 | 9990 | #, c-format |
0d74f118 | 9991 | msgid "userspace options: %s" |
cdfe02e3 | 9992 | msgstr "kullanıcı uzayı seçenekleri: %s" |
0d74f118 | 9993 | |
43731e75 | 9994 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:254 |
cdfe02e3 | 9995 | #, c-format |
0d74f118 | 9996 | msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" |
cdfe02e3 | 9997 | msgstr "desteklenmeyen takas alanı çıkarma politikası: %s" |
0d74f118 | 9998 | |
43731e75 | 9999 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:262 |
0d74f118 | 10000 | msgid "failed to parse swaparea priority option" |
cdfe02e3 | 10001 | msgstr "takas alanı öncelik seçeneği ayrıştırılamadı" |
0d74f118 | 10002 | |
43731e75 | 10003 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:398 |
0d74f118 KZ |
10004 | #, c-format |
10005 | msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" | |
cdfe02e3 | 10006 | msgstr "%s DS tipini kontrol etme (pseudo/net)" |
0d74f118 | 10007 | |
43731e75 | 10008 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:408 |
0d74f118 | 10009 | msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" |
cdfe02e3 | 10010 | msgstr "\"hiçbiri\" DS tipi sadece bağlanma ya da taşıma işlemleri için önerilir" |
0d74f118 | 10011 | |
43731e75 | 10012 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:418 |
e7059111 KZ |
10013 | #, fuzzy, c-format |
10014 | msgid "%s seems unsupported by the current kernel" | |
cdfe02e3 | 10015 | msgstr "%s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor" |
0d74f118 | 10016 | |
43731e75 | 10017 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425 |
0d74f118 | 10018 | msgid "cannot detect on-disk filesystem type" |
cdfe02e3 | 10019 | msgstr "disk-üzerinde dosya sistemi tipi algılanamadı" |
0d74f118 | 10020 | |
43731e75 | 10021 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 |
0d74f118 KZ |
10022 | #, c-format |
10023 | msgid "%s does not match with on-disk %s" | |
cdfe02e3 | 10024 | msgstr "%s, disk-üzerindeki %s ile eşleşmiyor" |
0d74f118 | 10025 | |
43731e75 | 10026 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:436 |
e7059111 KZ |
10027 | #, fuzzy, c-format |
10028 | msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" | |
cdfe02e3 | 10029 | msgstr "disk-üzerindeki %s mevcut çekirdek tarafından desteklenmiyor" |
0d74f118 | 10030 | |
43731e75 | 10031 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:438 |
cdfe02e3 | 10032 | #, c-format |
0d74f118 | 10033 | msgid "FS type is %s" |
cdfe02e3 | 10034 | msgstr "DS tipi %s" |
0d74f118 | 10035 | |
43731e75 | 10036 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:450 |
0d74f118 KZ |
10037 | #, c-format |
10038 | msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" | |
cdfe02e3 | 10039 | msgstr "önerilen kök DS passno 1 (şu anda %d)" |
0d74f118 | 10040 | |
43731e75 | 10041 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:519 |
cdfe02e3 | 10042 | #, c-format |
0d74f118 KZ |
10043 | msgid "%d parse error" |
10044 | msgid_plural "%d parse errors" | |
cdfe02e3 MK |
10045 | msgstr[0] "%d ayrıştırma hatası" |
10046 | msgstr[1] "%d ayrıştırma hatası" | |
0d74f118 | 10047 | |
43731e75 | 10048 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:520 |
cdfe02e3 | 10049 | #, c-format |
0d74f118 KZ |
10050 | msgid ", %d error" |
10051 | msgid_plural ", %d errors" | |
cdfe02e3 MK |
10052 | msgstr[0] ", %d hata" |
10053 | msgstr[1] ", %d hata" | |
0d74f118 | 10054 | |
43731e75 | 10055 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:521 |
0d74f118 KZ |
10056 | #, c-format |
10057 | msgid ", %d warning" | |
10058 | msgid_plural ", %d warnings" | |
cdfe02e3 MK |
10059 | msgstr[0] ", %d uyarı" |
10060 | msgstr[1] ", %d uyarı" | |
0d74f118 | 10061 | |
43731e75 | 10062 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:524 |
0d74f118 KZ |
10063 | #, c-format |
10064 | msgid "Success, no errors or warnings detected\n" | |
cdfe02e3 | 10065 | msgstr "Başarılı, herhangi bir hata ya da uyarı algılanmadı\n" |
0d74f118 | 10066 | |
38f60450 | 10067 | #: misc-utils/getopt.c:315 |
8d398470 KZ |
10068 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
10069 | msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" | |
32940a75 | 10070 | |
38f60450 | 10071 | #: misc-utils/getopt.c:336 |
8d398470 KZ |
10072 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
10073 | msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" | |
e8f26419 | 10074 | |
38f60450 | 10075 | #: misc-utils/getopt.c:343 |
cdfe02e3 | 10076 | #, c-format |
e8f26419 | 10077 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
10078 | " %1$s <optstring> <parameters>\n" |
10079 | " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" | |
10080 | " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" | |
cdfe02e3 MK |
10081 | msgstr "" |
10082 | " %1$s <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n" | |
10083 | " %1$s [seçenekler] [--] <seçkarakterdizisi> <parametreler>\n" | |
10084 | " %1$s [seçenekler] -o|--options <seçkarakterdizisi> [seçenekler] [--] <parametreler>\n" | |
e8f26419 | 10085 | |
38f60450 | 10086 | #: misc-utils/getopt.c:349 |
6bbace6d | 10087 | msgid "Parse command options.\n" |
cdfe02e3 | 10088 | msgstr "Komut seçeneklerini ayrıştır.\n" |
6bbace6d | 10089 | |
38f60450 | 10090 | #: misc-utils/getopt.c:352 |
6bbace6d | 10091 | msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" |
cdfe02e3 | 10092 | msgstr " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin ver\n" |
e8f26419 | 10093 | |
38f60450 | 10094 | #: misc-utils/getopt.c:353 |
6bbace6d | 10095 | msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" |
cdfe02e3 | 10096 | msgstr " -l, --longoptions <uzunseç> kabul edilecek uzun seçenekler\n" |
8d398470 | 10097 | |
38f60450 | 10098 | #: misc-utils/getopt.c:354 |
6bbace6d | 10099 | msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" |
cdfe02e3 | 10100 | msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n" |
e8f26419 | 10101 | |
38f60450 | 10102 | #: misc-utils/getopt.c:355 |
6bbace6d | 10103 | msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" |
cdfe02e3 | 10104 | msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" |
3406942e | 10105 | |
38f60450 | 10106 | #: misc-utils/getopt.c:356 |
6bbace6d | 10107 | msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" |
0ed2f80b | 10108 | msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" |
1d4ad1de | 10109 | |
38f60450 | 10110 | #: misc-utils/getopt.c:357 |
6bbace6d | 10111 | msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" |
cdfe02e3 | 10112 | msgstr " -Q, --quiet-output normalde çıktı verilmez\n" |
55c8e797 | 10113 | |
38f60450 | 10114 | #: misc-utils/getopt.c:358 |
6bbace6d | 10115 | msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" |
cdfe02e3 | 10116 | msgstr " -s, --shell <kabuk> tırnaklama eğilimlerini <kabuk> ile aynı olacak şekilde ayarla\n" |
3406942e | 10117 | |
38f60450 | 10118 | #: misc-utils/getopt.c:359 |
6bbace6d | 10119 | msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" |
8d398470 | 10120 | msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" |
3406942e | 10121 | |
38f60450 | 10122 | #: misc-utils/getopt.c:360 |
6bbace6d | 10123 | msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" |
cdfe02e3 | 10124 | msgstr " -u, --unquoted çıktıyı tırnak içine alma\n" |
95f1bdee | 10125 | |
38f60450 | 10126 | #: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 |
8d398470 KZ |
10127 | msgid "missing optstring argument" |
10128 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" | |
3406942e | 10129 | |
38f60450 | 10130 | #: misc-utils/getopt.c:463 |
8d398470 KZ |
10131 | msgid "internal error, contact the author." |
10132 | msgstr "iç hata, yazara bildirin." | |
3406942e | 10133 | |
38f60450 KZ |
10134 | #: misc-utils/hardlink.c:286 |
10135 | #, fuzzy | |
10136 | msgid "Mode:" | |
10137 | msgstr "Model:" | |
10138 | ||
10139 | #: misc-utils/hardlink.c:287 | |
10140 | msgid "dry-run" | |
10141 | msgstr "" | |
10142 | ||
10143 | #: misc-utils/hardlink.c:287 | |
10144 | msgid "real" | |
10145 | msgstr "" | |
57f25377 | 10146 | |
38f60450 KZ |
10147 | #: misc-utils/hardlink.c:288 |
10148 | #, fuzzy | |
10149 | msgid "Files:" | |
10150 | msgstr "dosyalar" | |
10151 | ||
10152 | #: misc-utils/hardlink.c:289 misc-utils/hardlink.c:295 | |
57f25377 | 10153 | #, c-format |
38f60450 KZ |
10154 | msgid "%-15s %zu files" |
10155 | msgstr "" | |
10156 | ||
10157 | #: misc-utils/hardlink.c:289 | |
10158 | msgid "Linked:" | |
57f25377 KZ |
10159 | msgstr "" |
10160 | ||
38f60450 | 10161 | #: misc-utils/hardlink.c:292 |
57f25377 | 10162 | #, c-format |
38f60450 | 10163 | msgid "%-15s %zu xattrs" |
57f25377 KZ |
10164 | msgstr "" |
10165 | ||
38f60450 KZ |
10166 | #: misc-utils/hardlink.c:292 misc-utils/hardlink.c:295 |
10167 | msgid "Compared:" | |
10168 | msgstr "" | |
10169 | ||
10170 | #: misc-utils/hardlink.c:302 | |
10171 | #, fuzzy | |
10172 | msgid "Saved:" | |
10173 | msgstr "kaydedildi" | |
10174 | ||
10175 | #: misc-utils/hardlink.c:305 | |
10176 | #, fuzzy, c-format | |
2994605f | 10177 | msgid "%-15s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds" |
38f60450 KZ |
10178 | msgstr "%-14s %2i saniye\n" |
10179 | ||
10180 | #: misc-utils/hardlink.c:305 | |
10181 | #, fuzzy | |
10182 | msgid "Duration:" | |
10183 | msgstr "Açıklama" | |
10184 | ||
10185 | #: misc-utils/hardlink.c:343 | |
10186 | #, fuzzy, c-format | |
10187 | msgid "cannot get xattr names for %s" | |
10188 | msgstr "tty ismi alınamadı" | |
10189 | ||
10190 | #: misc-utils/hardlink.c:359 | |
10191 | #, fuzzy, c-format | |
10192 | msgid "cannot get xattr value of %s for %s" | |
10193 | msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor" | |
10194 | ||
10195 | #: misc-utils/hardlink.c:439 | |
57f25377 | 10196 | #, c-format |
38f60450 | 10197 | msgid "Comparing xattrs of %s to %s" |
57f25377 KZ |
10198 | msgstr "" |
10199 | ||
38f60450 KZ |
10200 | #: misc-utils/hardlink.c:541 |
10201 | #, c-format | |
10202 | msgid "Comparing %s to %s" | |
57f25377 KZ |
10203 | msgstr "" |
10204 | ||
38f60450 KZ |
10205 | #: misc-utils/hardlink.c:667 |
10206 | #, c-format | |
10207 | msgid "%sLinking %s to %s (-%s)" | |
57f25377 KZ |
10208 | msgstr "" |
10209 | ||
38f60450 KZ |
10210 | #: misc-utils/hardlink.c:668 |
10211 | msgid "[DryRun] " | |
57f25377 KZ |
10212 | msgstr "" |
10213 | ||
38f60450 KZ |
10214 | #: misc-utils/hardlink.c:681 |
10215 | #, fuzzy, c-format | |
10216 | msgid "cannot link %s to %s" | |
10217 | msgstr "%s açılamadı: %s" | |
10218 | ||
10219 | #: misc-utils/hardlink.c:686 | |
10220 | #, fuzzy, c-format | |
10221 | msgid "cannot rename %s to %s" | |
10222 | msgstr "%s açılamadı: %s" | |
10223 | ||
10224 | #: misc-utils/hardlink.c:758 | |
10225 | #, c-format | |
10226 | msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" | |
57f25377 KZ |
10227 | msgstr "" |
10228 | ||
38f60450 KZ |
10229 | #: misc-utils/hardlink.c:762 |
10230 | #, fuzzy, c-format | |
10231 | msgid "Visiting %s (file %zu)" | |
10232 | msgstr "%s kapatılamadı" | |
10233 | ||
10234 | #: misc-utils/hardlink.c:820 | |
10235 | #, fuzzy | |
10236 | msgid "cannot continue" | |
10237 | msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi" | |
10238 | ||
10239 | #: misc-utils/hardlink.c:875 | |
57f25377 | 10240 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 10241 | msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n" |
57f25377 KZ |
10242 | msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" |
10243 | ||
38f60450 KZ |
10244 | #: misc-utils/hardlink.c:879 |
10245 | msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" | |
57f25377 KZ |
10246 | msgstr "" |
10247 | ||
38f60450 KZ |
10248 | #: misc-utils/hardlink.c:882 |
10249 | #, fuzzy | |
10250 | msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" | |
10251 | msgstr " -v, --verbose daha fazla ayrıntı göster\n" | |
57f25377 | 10252 | |
38f60450 | 10253 | #: misc-utils/hardlink.c:883 |
57f25377 | 10254 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10255 | msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" |
10256 | msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n" | |
57f25377 | 10257 | |
38f60450 | 10258 | #: misc-utils/hardlink.c:884 |
57f25377 | 10259 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10260 | msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" |
10261 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" | |
57f25377 | 10262 | |
38f60450 | 10263 | #: misc-utils/hardlink.c:885 |
57f25377 | 10264 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10265 | msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" |
10266 | msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n" | |
57f25377 | 10267 | |
38f60450 | 10268 | #: misc-utils/hardlink.c:886 |
57f25377 | 10269 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10270 | msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" |
10271 | msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n" | |
57f25377 | 10272 | |
38f60450 KZ |
10273 | #: misc-utils/hardlink.c:887 |
10274 | #, fuzzy | |
10275 | msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" | |
10276 | msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n" | |
57f25377 | 10277 | |
38f60450 | 10278 | #: misc-utils/hardlink.c:888 |
57f25377 | 10279 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10280 | msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" |
10281 | msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n" | |
57f25377 | 10282 | |
38f60450 KZ |
10283 | #: misc-utils/hardlink.c:890 |
10284 | msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" | |
57f25377 KZ |
10285 | msgstr "" |
10286 | ||
38f60450 KZ |
10287 | #: misc-utils/hardlink.c:892 |
10288 | #, fuzzy | |
10289 | msgid "" | |
10290 | " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" | |
10291 | " lowest hardlink count\n" | |
10292 | msgstr "" | |
10293 | " -k, --kernel bağlı dosya sistemlerinin çekirdek tablosunda\n" | |
10294 | " ara (varsayılan)\n" | |
57f25377 | 10295 | |
38f60450 KZ |
10296 | #: misc-utils/hardlink.c:894 |
10297 | #, fuzzy | |
10298 | msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" | |
10299 | msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n" | |
57f25377 | 10300 | |
38f60450 KZ |
10301 | #: misc-utils/hardlink.c:895 |
10302 | msgid "" | |
10303 | " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" | |
10304 | " (lower precedence than minimize/maximize)\n" | |
57f25377 KZ |
10305 | msgstr "" |
10306 | ||
38f60450 KZ |
10307 | #: misc-utils/hardlink.c:897 |
10308 | msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n" | |
57f25377 KZ |
10309 | msgstr "" |
10310 | ||
38f60450 KZ |
10311 | #: misc-utils/hardlink.c:898 |
10312 | msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n" | |
57f25377 KZ |
10313 | msgstr "" |
10314 | ||
38f60450 KZ |
10315 | #: misc-utils/hardlink.c:899 |
10316 | #, fuzzy | |
10317 | msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n" | |
10318 | msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n" | |
57f25377 | 10319 | |
38f60450 KZ |
10320 | #: misc-utils/hardlink.c:900 |
10321 | #, fuzzy | |
10322 | msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" | |
10323 | msgstr " -1, --one sadece bir ay göster (varsayılan)\n" | |
57f25377 | 10324 | |
38f60450 KZ |
10325 | #: misc-utils/hardlink.c:927 |
10326 | #, fuzzy, c-format | |
10327 | msgid "could not compile regular expression %s: %s" | |
10328 | msgstr "Önceki düzenli ifade yok" | |
57f25377 | 10329 | |
38f60450 KZ |
10330 | #: misc-utils/hardlink.c:1020 sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:735 |
10331 | #: sys-utils/zramctl.c:650 | |
10332 | msgid "failed to parse size" | |
10333 | msgstr "boyut ayrıştırılamadı" | |
57f25377 | 10334 | |
38f60450 KZ |
10335 | #: misc-utils/hardlink.c:1070 |
10336 | #, fuzzy | |
10337 | msgid "cannot register exit handler" | |
10338 | msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" | |
57f25377 | 10339 | |
38f60450 | 10340 | #: misc-utils/hardlink.c:1075 |
57f25377 | 10341 | #, fuzzy |
2994605f | 10342 | msgid "no directory or file specified" |
57f25377 KZ |
10343 | msgstr "hiçbir aygıt belirtilmedi" |
10344 | ||
38f60450 | 10345 | #: misc-utils/hardlink.c:1082 |
57f25377 | 10346 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 KZ |
10347 | msgid "cannot process %s" |
10348 | msgstr "%s'e erişilemiyor" | |
57f25377 | 10349 | |
d462a45d | 10350 | #: misc-utils/kill.c:168 |
cdfe02e3 | 10351 | #, c-format |
55032d70 | 10352 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" |
cdfe02e3 | 10353 | msgstr "bilinmeyen sinyal %s; geçerli sinyaller:" |
3406942e | 10354 | |
d462a45d | 10355 | #: misc-utils/kill.c:193 |
cdfe02e3 | 10356 | #, c-format |
05509318 | 10357 | msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" |
cdfe02e3 | 10358 | msgstr " %s [seçenekler] <pid>|<isim>...\n" |
e8f26419 | 10359 | |
d462a45d | 10360 | #: misc-utils/kill.c:196 |
6bbace6d | 10361 | msgid "Forcibly terminate a process.\n" |
cdfe02e3 | 10362 | msgstr "Bir süreci zorla sonlandır.\n" |
6bbace6d | 10363 | |
d462a45d | 10364 | #: misc-utils/kill.c:199 |
55032d70 | 10365 | msgid "" |
0ed2f80b | 10366 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" |
05509318 | 10367 | " with the same uid as the present process\n" |
55032d70 | 10368 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
10369 | " -a, --all isimde-pid'ye dönüşümünü mevcut sürecin uid'si ile aynı\n" |
10370 | " olan süreçlerle kısıtlama\n" | |
55032d70 | 10371 | |
d462a45d | 10372 | #: misc-utils/kill.c:201 |
05509318 | 10373 | msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" |
cdfe02e3 | 10374 | msgstr " -s, --signal <sinyal> SIGTERM yerine bu <sinyal>i gönder\n" |
55032d70 | 10375 | |
d462a45d | 10376 | #: misc-utils/kill.c:203 |
05509318 | 10377 | msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" |
cdfe02e3 | 10378 | msgstr " -q, --queue <değer> kill(2) yerine sigqueue(2) kullan ve veri olarak <değer>i gönder\n" |
55032d70 | 10379 | |
d462a45d KZ |
10380 | #: misc-utils/kill.c:206 |
10381 | msgid "" | |
10382 | " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n" | |
10383 | " wait up to timeout and send follow-up signal\n" | |
10384 | msgstr "" | |
10385 | ||
10386 | #: misc-utils/kill.c:209 | |
55032d70 | 10387 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" |
cdfe02e3 | 10388 | msgstr " -p, --pid pid'leri onlara sinyal göndermeden yazdır\n" |
55032d70 | 10389 | |
d462a45d | 10390 | #: misc-utils/kill.c:210 |
05509318 | 10391 | msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" |
cdfe02e3 | 10392 | msgstr " -l, --list[=<sinyal>] sinyal isimlerini listele ya da bir sinyal numarasını isme dönüştür\n" |
55032d70 | 10393 | |
d462a45d | 10394 | #: misc-utils/kill.c:211 |
55032d70 | 10395 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" |
cdfe02e3 | 10396 | msgstr " -L, --table sinyal isimlerini ve numaralarını listele\n" |
3406942e | 10397 | |
d462a45d | 10398 | #: misc-utils/kill.c:212 |
0ed2f80b | 10399 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" |
cdfe02e3 | 10400 | msgstr " --verbose sinyal olarak gönderilecek pid'leri yazdır\n" |
0ed2f80b | 10401 | |
38f60450 | 10402 | #: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:691 |
d462a45d KZ |
10403 | #, fuzzy, c-format |
10404 | msgid "%s from %s" | |
10405 | msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
10406 | ||
10407 | #: misc-utils/kill.c:236 | |
10408 | msgid " (with: " | |
10409 | msgstr "" | |
10410 | ||
38f60450 | 10411 | #: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:448 |
c7094077 | 10412 | #: sys-utils/unshare.c:499 |
cdfe02e3 | 10413 | #, c-format |
0ed2f80b | 10414 | msgid "unknown signal: %s" |
cdfe02e3 | 10415 | msgstr "bilinmeyen sinyal: %s" |
0ed2f80b | 10416 | |
d462a45d | 10417 | #: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317 |
38f60450 | 10418 | #: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:195 |
cdfe02e3 | 10419 | #, c-format |
0ed2f80b | 10420 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" |
cdfe02e3 | 10421 | msgstr "%s ve %s karşılıklı dışlanandır" |
0ed2f80b | 10422 | |
d462a45d | 10423 | #: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208 |
38f60450 | 10424 | #: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 |
d462a45d KZ |
10425 | #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 |
10426 | #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 | |
10427 | #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 | |
10428 | #: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 | |
c7094077 KZ |
10429 | #: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298 |
10430 | #: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314 | |
10431 | #: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346 | |
10432 | #: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362 | |
10433 | #: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566 | |
10434 | #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 | |
10435 | #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 | |
10436 | #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 | |
38f60450 | 10437 | #: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:325 |
05509318 | 10438 | msgid "argument error" |
cdfe02e3 | 10439 | msgstr "argüman hatası" |
05509318 | 10440 | |
d462a45d | 10441 | #: misc-utils/kill.c:369 |
cdfe02e3 | 10442 | #, c-format |
05509318 | 10443 | msgid "invalid signal name or number: %s" |
cdfe02e3 | 10444 | msgstr "geçersiz sinyal adı ya da numarası: %s" |
0ed2f80b | 10445 | |
c7094077 | 10446 | #: misc-utils/kill.c:395 |
d462a45d KZ |
10447 | #, fuzzy, c-format |
10448 | msgid "pidfd_open() failed: %d" | |
10449 | msgstr "okumabağlantısı başarısız: %s" | |
10450 | ||
c7094077 | 10451 | #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:414 |
d462a45d KZ |
10452 | #, fuzzy |
10453 | msgid "pidfd_send_signal() failed" | |
10454 | msgstr "sd_listen_fds() başarısız" | |
10455 | ||
c7094077 | 10456 | #: misc-utils/kill.c:411 |
d462a45d KZ |
10457 | #, fuzzy, c-format |
10458 | msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n" | |
10459 | msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n" | |
10460 | ||
c7094077 | 10461 | #: misc-utils/kill.c:426 |
cdfe02e3 | 10462 | #, c-format |
0ed2f80b | 10463 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" |
cdfe02e3 | 10464 | msgstr "sinyal %d pid %d ye gönderiliyor\n" |
0ed2f80b | 10465 | |
c7094077 | 10466 | #: misc-utils/kill.c:444 |
cdfe02e3 | 10467 | #, c-format |
55032d70 | 10468 | msgid "sending signal to %s failed" |
cdfe02e3 | 10469 | msgstr "%s'e sinyal gönderimi başarısız" |
55032d70 | 10470 | |
c7094077 | 10471 | #: misc-utils/kill.c:493 |
cdfe02e3 | 10472 | #, c-format |
6bbace6d | 10473 | msgid "cannot find process \"%s\"" |
cdfe02e3 | 10474 | msgstr "\"%s\" süreci bulunamıyor" |
0ed2f80b | 10475 | |
c7033bbb | 10476 | #: misc-utils/logger.c:228 |
cdfe02e3 | 10477 | #, c-format |
6bbace6d | 10478 | msgid "unknown facility name: %s" |
cdfe02e3 | 10479 | msgstr "bilinmeyen özellik ismi: %s" |
e8f26419 | 10480 | |
c7033bbb | 10481 | #: misc-utils/logger.c:234 |
cdfe02e3 | 10482 | #, c-format |
6bbace6d | 10483 | msgid "unknown priority name: %s" |
cdfe02e3 | 10484 | msgstr "bilinmeyen öncelik ismi: %s" |
32940a75 | 10485 | |
c7033bbb | 10486 | #: misc-utils/logger.c:246 |
cdfe02e3 | 10487 | #, c-format |
8d398470 | 10488 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
cdfe02e3 | 10489 | msgstr "openlog %s: yol ismi çok uzun" |
e8f26419 | 10490 | |
c7033bbb | 10491 | #: misc-utils/logger.c:273 |
cdfe02e3 | 10492 | #, c-format |
8d398470 | 10493 | msgid "socket %s" |
cdfe02e3 | 10494 | msgstr "soket %s" |
e8f26419 | 10495 | |
c7033bbb | 10496 | #: misc-utils/logger.c:310 |
cdfe02e3 | 10497 | #, c-format |
27ca625e | 10498 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" |
cdfe02e3 | 10499 | msgstr "isim %s port %s çözümlenemedi: %s" |
55032d70 | 10500 | |
c7033bbb | 10501 | #: misc-utils/logger.c:327 |
cdfe02e3 | 10502 | #, c-format |
27ca625e | 10503 | msgid "failed to connect to %s port %s" |
cdfe02e3 | 10504 | msgstr "%s port %s'e bağlanılamadı" |
e8f26419 | 10505 | |
c7033bbb | 10506 | #: misc-utils/logger.c:375 |
0ed2f80b KZ |
10507 | #, c-format |
10508 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" | |
cdfe02e3 | 10509 | msgstr "azami girdi satırı (%d) aşıldı" |
0ed2f80b | 10510 | |
c7033bbb | 10511 | #: misc-utils/logger.c:528 |
b5ef1472 | 10512 | msgid "send message failed" |
cdfe02e3 | 10513 | msgstr "ileti gönderimi başarısız" |
b5ef1472 | 10514 | |
c7033bbb | 10515 | #: misc-utils/logger.c:598 |
b5ef1472 KZ |
10516 | #, c-format |
10517 | msgid "structured data ID '%s' is not unique" | |
cdfe02e3 | 10518 | msgstr "yapısal veri ID'si '%s' eşsiz değil" |
b5ef1472 | 10519 | |
c7033bbb | 10520 | #: misc-utils/logger.c:612 |
b5ef1472 | 10521 | #, c-format |
784c8a40 | 10522 | msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" |
cdfe02e3 | 10523 | msgstr "--sd-id, --sd-param %s için belirtilmedi" |
b5ef1472 | 10524 | |
c7033bbb | 10525 | #: misc-utils/logger.c:791 |
6bbace6d | 10526 | msgid "localtime() failed" |
cdfe02e3 | 10527 | msgstr "localtime() başarısız" |
6bbace6d | 10528 | |
c7033bbb | 10529 | #: misc-utils/logger.c:801 |
cdfe02e3 | 10530 | #, c-format |
6bbace6d | 10531 | msgid "hostname '%s' is too long" |
cdfe02e3 | 10532 | msgstr "makina adı '%s' fazla uzun" |
8d398470 | 10533 | |
c7033bbb | 10534 | #: misc-utils/logger.c:807 |
cdfe02e3 | 10535 | #, c-format |
6bbace6d | 10536 | msgid "tag '%s' is too long" |
cdfe02e3 | 10537 | msgstr "etiket '%s' fazla uzun" |
8b4ccda1 | 10538 | |
c7033bbb | 10539 | #: misc-utils/logger.c:870 |
cdfe02e3 | 10540 | #, c-format |
6bbace6d | 10541 | msgid "ignoring unknown option argument: %s" |
cdfe02e3 | 10542 | msgstr "bilinmeyen seçenek argümanı: %s yoksayılıyor" |
27ca625e | 10543 | |
c7033bbb | 10544 | #: misc-utils/logger.c:882 |
cdfe02e3 | 10545 | #, c-format |
3e2ab89e | 10546 | msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" |
cdfe02e3 | 10547 | msgstr "geçersiz argüman: %s: otomatik hatalar kullanılıyor" |
3e2ab89e | 10548 | |
c7033bbb | 10549 | #: misc-utils/logger.c:1053 |
cdfe02e3 | 10550 | #, c-format |
6bbace6d | 10551 | msgid " %s [options] [<message>]\n" |
cdfe02e3 | 10552 | msgstr " %s [seçenekler] [<ileti>]\n" |
27ca625e | 10553 | |
c7033bbb | 10554 | #: misc-utils/logger.c:1056 |
6bbace6d | 10555 | msgid "Enter messages into the system log.\n" |
cdfe02e3 | 10556 | msgstr "İletileri istem günlüğüne gir.\n" |
e8f26419 | 10557 | |
c7033bbb | 10558 | #: misc-utils/logger.c:1059 |
d3cac66d | 10559 | msgid " -i log the logger command's PID\n" |
cdfe02e3 | 10560 | msgstr " -i günlükleyen komutun PID'sini kayıt dosyasına yaz\n" |
d3cac66d | 10561 | |
c7033bbb | 10562 | #: misc-utils/logger.c:1060 |
d3cac66d | 10563 | msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" |
cdfe02e3 | 10564 | msgstr " --id[=<kimlik>] verilen <kimlik> ya da PID'yi kayıt dosyasına yaz\n" |
27ca625e | 10565 | |
c7033bbb | 10566 | #: misc-utils/logger.c:1061 |
b0041e4a | 10567 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" |
cdfe02e3 | 10568 | msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n" |
27ca625e | 10569 | |
c7033bbb | 10570 | #: misc-utils/logger.c:1062 |
d3cac66d | 10571 | msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" |
cdfe02e3 | 10572 | msgstr " -e, --skip-empty dosyaları işlerken boş satırları kayıt dosyasına yazma\n" |
d3cac66d | 10573 | |
c7033bbb | 10574 | #: misc-utils/logger.c:1063 |
d3cac66d | 10575 | msgid " --no-act do everything except the write the log\n" |
cdfe02e3 | 10576 | msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n" |
d3cac66d | 10577 | |
c7033bbb | 10578 | #: misc-utils/logger.c:1064 |
b0041e4a | 10579 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" |
cdfe02e3 | 10580 | msgstr " -p, --priority <öncelik> verilen iletiyi bu öncelik ile işaretle\n" |
8d398470 | 10581 | |
c7033bbb | 10582 | #: misc-utils/logger.c:1065 |
d3cac66d | 10583 | msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" |
cdfe02e3 | 10584 | msgstr " --octet-count rfc6587 bayt saymayı kullan\n" |
d3cac66d | 10585 | |
c7033bbb | 10586 | #: misc-utils/logger.c:1066 |
b0041e4a | 10587 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" |
cdfe02e3 | 10588 | msgstr " --prio-prefix standart girdiden okunan her satır için bir ön ek ara\n" |
27ca625e | 10589 | |
c7033bbb | 10590 | #: misc-utils/logger.c:1067 |
b0041e4a | 10591 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" |
cdfe02e3 | 10592 | msgstr " -s, --stderr iletileri standart hataya da yazdır\n" |
27ca625e | 10593 | |
c7033bbb | 10594 | #: misc-utils/logger.c:1068 |
d3cac66d | 10595 | msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" |
cdfe02e3 | 10596 | msgstr " -S, --size <boyut> bir ileti için azami boyut\n" |
d3cac66d | 10597 | |
c7033bbb | 10598 | #: misc-utils/logger.c:1069 |
b0041e4a | 10599 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" |
cdfe02e3 | 10600 | msgstr " -t, --tag <etiket> her satırı bu etiket ile işaretle\n" |
27ca625e | 10601 | |
c7033bbb | 10602 | #: misc-utils/logger.c:1070 |
b0041e4a | 10603 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" |
cdfe02e3 | 10604 | msgstr " -n, --server <isim> bu uzak sistem günlüğü sunucusuna yaz\n" |
6bbace6d | 10605 | |
c7033bbb | 10606 | #: misc-utils/logger.c:1071 |
6cd39864 | 10607 | msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" |
cdfe02e3 | 10608 | msgstr " -P, --port <port> bu portu UDP ya da TCP bağlantıları için kullan\n" |
6bbace6d | 10609 | |
c7033bbb | 10610 | #: misc-utils/logger.c:1072 |
b0041e4a | 10611 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" |
cdfe02e3 | 10612 | msgstr " -T, --tcp sadece TCP kullan\n" |
6bbace6d | 10613 | |
c7033bbb | 10614 | #: misc-utils/logger.c:1073 |
b0041e4a | 10615 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" |
cdfe02e3 | 10616 | msgstr " -d, --udp sadece UDP kullan\n" |
6bbace6d | 10617 | |
c7033bbb | 10618 | #: misc-utils/logger.c:1074 |
b0041e4a | 10619 | msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" |
cdfe02e3 | 10620 | msgstr " --rfc3164 eski BSD sistem günlüğü protokolünü kullan\n" |
6bbace6d | 10621 | |
c7033bbb | 10622 | #: misc-utils/logger.c:1075 |
b0041e4a | 10623 | msgid "" |
d3cac66d | 10624 | " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" |
b0041e4a | 10625 | " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" |
8d398470 | 10626 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
10627 | " --rfc5424[=<snip>] sistem günlüğü protokolünü kullan (uzak sunucu için varsayılan);\n" |
10628 | " <snip> notime ya da notq ve/veya nohost olabilir\n" | |
e8f26419 | 10629 | |
c7033bbb | 10630 | #: misc-utils/logger.c:1077 |
b5ef1472 | 10631 | msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" |
cdfe02e3 | 10632 | msgstr " --sd-id <kimlik> rfc5424 yapılı veri kimliği\n" |
b5ef1472 | 10633 | |
c7033bbb | 10634 | #: misc-utils/logger.c:1078 |
b5ef1472 | 10635 | msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" |
cdfe02e3 | 10636 | msgstr " --sd-param <veri> rfc5424 yapılı veri ismi=değer\n" |
b5ef1472 | 10637 | |
c7033bbb | 10638 | #: misc-utils/logger.c:1079 |
d3cac66d | 10639 | msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" |
cdfe02e3 | 10640 | msgstr " --msgid <msgid> rfc5424 ileti kimliği alanını ayarla\n" |
d3cac66d | 10641 | |
c7033bbb | 10642 | #: misc-utils/logger.c:1080 |
b0041e4a | 10643 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" |
cdfe02e3 | 10644 | msgstr " -u, --socket <soket> bu Unix soketine yaz\n" |
b0041e4a | 10645 | |
c7033bbb | 10646 | #: misc-utils/logger.c:1081 |
3e2ab89e KZ |
10647 | msgid "" |
10648 | " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" | |
10649 | " print connection errors when using Unix sockets\n" | |
10650 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
10651 | " --socket-errors[=<açık|kapalı|oto>]\n" |
10652 | " Unix soketlerini kullanırken bağlantı hatalarını yazdır\n" | |
3e2ab89e | 10653 | |
c7033bbb | 10654 | #: misc-utils/logger.c:1084 |
0ed2f80b | 10655 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" |
cdfe02e3 | 10656 | msgstr " --journald[=<dosya>] journald girdisini yazdır\n" |
0ed2f80b | 10657 | |
c7033bbb | 10658 | #: misc-utils/logger.c:1170 |
cdfe02e3 | 10659 | #, c-format |
8d398470 | 10660 | msgid "file %s" |
cdfe02e3 | 10661 | msgstr "dosya %s" |
e8f26419 | 10662 | |
c7033bbb | 10663 | #: misc-utils/logger.c:1185 |
6bbace6d | 10664 | msgid "failed to parse id" |
cdfe02e3 | 10665 | msgstr "kimlik ayrıştırılamadı" |
6bbace6d | 10666 | |
c7033bbb | 10667 | #: misc-utils/logger.c:1203 |
d3cac66d | 10668 | msgid "failed to parse message size" |
cdfe02e3 | 10669 | msgstr "ileti boyutu ayrıştırılamadı" |
d3cac66d | 10670 | |
c7033bbb | 10671 | #: misc-utils/logger.c:1233 |
d3cac66d | 10672 | msgid "--msgid cannot contain space" |
cdfe02e3 | 10673 | msgstr "--msgid boşluk içeremez" |
d3cac66d | 10674 | |
c7033bbb | 10675 | #: misc-utils/logger.c:1255 |
cdfe02e3 | 10676 | #, c-format |
b5ef1472 | 10677 | msgid "invalid structured data ID: '%s'" |
cdfe02e3 | 10678 | msgstr "geçersiz yapılı veri kimliği: '%s'" |
b5ef1472 | 10679 | |
c7033bbb | 10680 | #: misc-utils/logger.c:1260 |
cdfe02e3 | 10681 | #, c-format |
b5ef1472 | 10682 | msgid "invalid structured data parameter: '%s'" |
cdfe02e3 | 10683 | msgstr "geçersiz yapısal veri parametersi: '%s' " |
b5ef1472 | 10684 | |
c7033bbb | 10685 | #: misc-utils/logger.c:1275 |
6bbace6d | 10686 | msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" |
cdfe02e3 | 10687 | msgstr "--file <dosya> and <ileti> karşılıklı dışlanandır, ileti yoksayılıyor" |
6bbace6d | 10688 | |
c7033bbb | 10689 | #: misc-utils/logger.c:1282 |
b0041e4a | 10690 | msgid "journald entry could not be written" |
cdfe02e3 | 10691 | msgstr "journald girdisi yazılamadı" |
6bbace6d | 10692 | |
57f25377 | 10693 | #: misc-utils/look.c:359 |
cdfe02e3 | 10694 | #, c-format |
6bbace6d | 10695 | msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" |
cdfe02e3 | 10696 | msgstr " %s [seçenekler] <karakterdizisi> [<dosya>...]\n" |
e8f26419 | 10697 | |
57f25377 | 10698 | #: misc-utils/look.c:362 |
6bbace6d | 10699 | msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" |
cdfe02e3 | 10700 | msgstr "Belirli bir karakter dizisi ile başlayan saatırları göster.\n" |
6bbace6d | 10701 | |
57f25377 | 10702 | #: misc-utils/look.c:365 |
6bbace6d | 10703 | msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" |
cdfe02e3 | 10704 | msgstr " -a, --alternative alternatif sözlüğü kullan\n" |
6bbace6d | 10705 | |
57f25377 | 10706 | #: misc-utils/look.c:366 |
b5ef1472 | 10707 | msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" |
cdfe02e3 | 10708 | msgstr " -d, --alphanum sadece boş ve alfanümerik karakterleri karşılaştır\n" |
6bbace6d | 10709 | |
57f25377 | 10710 | #: misc-utils/look.c:367 |
6bbace6d | 10711 | msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" |
cdfe02e3 | 10712 | msgstr " -f, --ignore-case karşılaştırıken büyük-küçük harf farklarını yoksay\n" |
6bbace6d | 10713 | |
57f25377 | 10714 | #: misc-utils/look.c:368 |
6bbace6d | 10715 | msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" |
cdfe02e3 | 10716 | msgstr " -t, --terminate <karakter> karakter dizisi-sonlandırma karakterini tanımla\n" |
3406942e | 10717 | |
38f60450 | 10718 | #: misc-utils/lsblk.c:157 |
8d398470 | 10719 | msgid "device name" |
cdfe02e3 | 10720 | msgstr "aygıt ismi" |
e8f26419 | 10721 | |
38f60450 | 10722 | #: misc-utils/lsblk.c:158 |
8d398470 | 10723 | msgid "internal kernel device name" |
cdfe02e3 | 10724 | msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi" |
e8f26419 | 10725 | |
38f60450 | 10726 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
55032d70 | 10727 | msgid "internal parent kernel device name" |
cdfe02e3 | 10728 | msgstr "dahili ana çekirdek aygıt ismi" |
55032d70 | 10729 | |
38f60450 | 10730 | #: misc-utils/lsblk.c:160 |
251e171e KZ |
10731 | #, fuzzy |
10732 | msgid "path to the device node" | |
10733 | msgstr "aygıtın durumu" | |
10734 | ||
38f60450 KZ |
10735 | #: misc-utils/lsblk.c:168 |
10736 | #, fuzzy | |
10737 | msgid "mounted filesystem roots" | |
10738 | msgstr "dosya sistemi kök dizini" | |
10739 | ||
10740 | #: misc-utils/lsblk.c:169 | |
d462a45d KZ |
10741 | #, fuzzy |
10742 | msgid "filesystem version" | |
10743 | msgstr "dosya sistemi boyutu" | |
10744 | ||
38f60450 | 10745 | #: misc-utils/lsblk.c:171 sys-utils/zramctl.c:86 |
8d398470 | 10746 | msgid "where the device is mounted" |
cdfe02e3 | 10747 | msgstr "aygıtın bağlandığı yer" |
8d398470 | 10748 | |
38f60450 KZ |
10749 | #: misc-utils/lsblk.c:172 |
10750 | #, fuzzy | |
10751 | msgid "all locations where device is mounted" | |
10752 | msgstr "aygıtın bağlandığı yer" | |
10753 | ||
10754 | #: misc-utils/lsblk.c:174 misc-utils/wipefs.c:110 | |
8d398470 | 10755 | msgid "filesystem LABEL" |
cdfe02e3 | 10756 | msgstr "dosya sistemi ETİKETİ" |
32940a75 | 10757 | |
38f60450 | 10758 | #: misc-utils/lsblk.c:177 |
251e171e KZ |
10759 | msgid "partition table identifier (usually UUID)" |
10760 | msgstr "" | |
10761 | ||
38f60450 | 10762 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
251e171e KZ |
10763 | #, fuzzy |
10764 | msgid "partition table type" | |
10765 | msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor" | |
10766 | ||
38f60450 | 10767 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
d462a45d KZ |
10768 | #, fuzzy |
10769 | msgid "partition type code or UUID" | |
cdfe02e3 | 10770 | msgstr "disk bölümü tip UUID'si" |
0ed2f80b | 10771 | |
38f60450 | 10772 | #: misc-utils/lsblk.c:181 |
d462a45d KZ |
10773 | #, fuzzy |
10774 | msgid "partition type name" | |
10775 | msgstr "Disk bölümü adı" | |
10776 | ||
38f60450 | 10777 | #: misc-utils/lsblk.c:182 |
8d398470 | 10778 | msgid "partition LABEL" |
cdfe02e3 | 10779 | msgstr "disk bölümü ETİKETİ" |
f8511249 | 10780 | |
38f60450 | 10781 | #: misc-utils/lsblk.c:186 |
eb0f80a6 | 10782 | msgid "read-ahead of the device" |
cdfe02e3 | 10783 | msgstr "aygıtın ileri okuması" |
eb0f80a6 | 10784 | |
38f60450 | 10785 | #: misc-utils/lsblk.c:187 sys-utils/losetup.c:79 |
8d398470 | 10786 | msgid "read-only device" |
cdfe02e3 | 10787 | msgstr "salt-okunur aygıt" |
e8f26419 | 10788 | |
38f60450 | 10789 | #: misc-utils/lsblk.c:188 |
8d398470 | 10790 | msgid "removable device" |
cdfe02e3 | 10791 | msgstr "çıkarılabilir aygıt" |
e8f26419 | 10792 | |
38f60450 | 10793 | #: misc-utils/lsblk.c:189 |
6bbace6d | 10794 | msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" |
cdfe02e3 | 10795 | msgstr "çıkarılabilir ya da tak çalıştır aygıt (usb, pcmcia, ...)" |
6bbace6d | 10796 | |
38f60450 | 10797 | #: misc-utils/lsblk.c:190 |
8d398470 | 10798 | msgid "rotational device" |
cdfe02e3 | 10799 | msgstr "dönüşlü aygıt" |
e8f26419 | 10800 | |
38f60450 | 10801 | #: misc-utils/lsblk.c:191 |
55032d70 | 10802 | msgid "adds randomness" |
cdfe02e3 | 10803 | msgstr "rastgelelik ekler" |
55032d70 | 10804 | |
38f60450 | 10805 | #: misc-utils/lsblk.c:192 |
8d398470 | 10806 | msgid "device identifier" |
cdfe02e3 | 10807 | msgstr "aygıt belirticisi" |
e8f26419 | 10808 | |
38f60450 | 10809 | #: misc-utils/lsblk.c:193 |
27ca625e | 10810 | msgid "disk serial number" |
cdfe02e3 | 10811 | msgstr "disk seri numarası" |
27ca625e | 10812 | |
38f60450 | 10813 | #: misc-utils/lsblk.c:194 |
8d398470 | 10814 | msgid "size of the device" |
cdfe02e3 | 10815 | msgstr "aygıtın boyutu" |
e8f26419 | 10816 | |
38f60450 | 10817 | #: misc-utils/lsblk.c:195 |
8d398470 | 10818 | msgid "state of the device" |
cdfe02e3 | 10819 | msgstr "aygıtın durumu" |
e8f26419 | 10820 | |
38f60450 | 10821 | #: misc-utils/lsblk.c:197 |
8d398470 | 10822 | msgid "group name" |
cdfe02e3 | 10823 | msgstr "grup adı" |
e8f26419 | 10824 | |
38f60450 | 10825 | #: misc-utils/lsblk.c:198 |
8d398470 | 10826 | msgid "device node permissions" |
cdfe02e3 | 10827 | msgstr "aygıt düğüm izinleri" |
e8f26419 | 10828 | |
38f60450 | 10829 | #: misc-utils/lsblk.c:199 |
8d398470 | 10830 | msgid "alignment offset" |
cdfe02e3 | 10831 | msgstr "hizalama ofseti" |
e8f26419 | 10832 | |
38f60450 | 10833 | #: misc-utils/lsblk.c:200 |
8d398470 | 10834 | msgid "minimum I/O size" |
cdfe02e3 | 10835 | msgstr "en küçük G/Ç boyutu" |
e8f26419 | 10836 | |
38f60450 | 10837 | #: misc-utils/lsblk.c:201 |
8d398470 | 10838 | msgid "optimal I/O size" |
cdfe02e3 | 10839 | msgstr "ideal G/Ç boyutu" |
e8f26419 | 10840 | |
38f60450 | 10841 | #: misc-utils/lsblk.c:202 |
8d398470 | 10842 | msgid "physical sector size" |
cdfe02e3 | 10843 | msgstr "fiziksel sektör boyutu" |
e8f26419 | 10844 | |
38f60450 | 10845 | #: misc-utils/lsblk.c:203 |
8d398470 | 10846 | msgid "logical sector size" |
cdfe02e3 | 10847 | msgstr "mantıksal sektör boyutu" |
cf8316e2 | 10848 | |
38f60450 | 10849 | #: misc-utils/lsblk.c:204 |
8d398470 | 10850 | msgid "I/O scheduler name" |
cdfe02e3 | 10851 | msgstr "G/Ç zamanlayıcı ismi" |
cf8316e2 | 10852 | |
38f60450 | 10853 | #: misc-utils/lsblk.c:205 |
8d398470 | 10854 | msgid "request queue size" |
cdfe02e3 | 10855 | msgstr "kuyruk boyutunu iste" |
8d398470 | 10856 | |
38f60450 | 10857 | #: misc-utils/lsblk.c:206 |
8d398470 | 10858 | msgid "device type" |
cdfe02e3 | 10859 | msgstr "aygıt tipi" |
e8f26419 | 10860 | |
38f60450 | 10861 | #: misc-utils/lsblk.c:207 |
8d398470 | 10862 | msgid "discard alignment offset" |
cdfe02e3 | 10863 | msgstr "hizalama ofsetini çıkar" |
8d398470 | 10864 | |
38f60450 | 10865 | #: misc-utils/lsblk.c:208 |
8d398470 | 10866 | msgid "discard granularity" |
cdfe02e3 | 10867 | msgstr "taneselliği çıkar" |
8d398470 | 10868 | |
38f60450 | 10869 | #: misc-utils/lsblk.c:209 |
8d398470 | 10870 | msgid "discard max bytes" |
cdfe02e3 | 10871 | msgstr "azami baytları çıkar" |
8d398470 | 10872 | |
38f60450 | 10873 | #: misc-utils/lsblk.c:210 |
8d398470 | 10874 | msgid "discard zeroes data" |
cdfe02e3 | 10875 | msgstr "sıfırlanan veriyi çıkar" |
e8f26419 | 10876 | |
38f60450 | 10877 | #: misc-utils/lsblk.c:211 |
55032d70 | 10878 | msgid "write same max bytes" |
cdfe02e3 | 10879 | msgstr "aynı azami baytları yaz" |
55032d70 | 10880 | |
38f60450 | 10881 | #: misc-utils/lsblk.c:212 |
fc44048e | 10882 | msgid "unique storage identifier" |
cdfe02e3 | 10883 | msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı" |
fc44048e | 10884 | |
38f60450 | 10885 | #: misc-utils/lsblk.c:213 |
55032d70 | 10886 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
cdfe02e3 | 10887 | msgstr "SCSI için Makina:Kanal:Hedef:Lun" |
55032d70 | 10888 | |
38f60450 | 10889 | #: misc-utils/lsblk.c:214 |
55032d70 | 10890 | msgid "device transport type" |
cdfe02e3 | 10891 | msgstr "aygıt taşıma tipi" |
55032d70 | 10892 | |
38f60450 | 10893 | #: misc-utils/lsblk.c:215 |
6bbace6d KZ |
10894 | msgid "de-duplicated chain of subsystems" |
10895 | msgstr "" | |
10896 | ||
38f60450 | 10897 | #: misc-utils/lsblk.c:216 |
55032d70 | 10898 | msgid "device revision" |
cdfe02e3 | 10899 | msgstr "aygıt sürümü" |
55032d70 | 10900 | |
38f60450 | 10901 | #: misc-utils/lsblk.c:217 |
55032d70 | 10902 | msgid "device vendor" |
cdfe02e3 | 10903 | msgstr "aygıt sağlayıcısı" |
55032d70 | 10904 | |
38f60450 | 10905 | #: misc-utils/lsblk.c:218 |
ebe345d1 KZ |
10906 | msgid "zone model" |
10907 | msgstr "" | |
10908 | ||
38f60450 | 10909 | #: misc-utils/lsblk.c:219 |
c7094077 KZ |
10910 | #, fuzzy |
10911 | msgid "dax-capable device" | |
10912 | msgstr "çıkarılabilir aygıt" | |
10913 | ||
38f60450 | 10914 | #: misc-utils/lsblk.c:1295 |
57f25377 KZ |
10915 | #, fuzzy |
10916 | msgid "failed to allocate device" | |
10917 | msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" | |
10918 | ||
38f60450 | 10919 | #: misc-utils/lsblk.c:1355 |
8d398470 | 10920 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
cdfe02e3 | 10921 | msgstr "sysfs'de aygıt dizini açılamadı" |
c129767e | 10922 | |
38f60450 | 10923 | #: misc-utils/lsblk.c:1543 |
cdfe02e3 | 10924 | #, c-format |
55032d70 | 10925 | msgid "%s: failed to get sysfs name" |
cdfe02e3 | 10926 | msgstr "%s: sysfs ismi alınamadı" |
55032d70 | 10927 | |
38f60450 | 10928 | #: misc-utils/lsblk.c:1555 |
cdfe02e3 | 10929 | #, c-format |
55032d70 | 10930 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" |
cdfe02e3 | 10931 | msgstr "%s: tüm-disk aygıt numarası alınmadı" |
e8f26419 | 10932 | |
38f60450 | 10933 | #: misc-utils/lsblk.c:1628 misc-utils/lsblk.c:1676 |
57f25377 KZ |
10934 | #, fuzzy |
10935 | msgid "failed to allocate /sys handler" | |
10936 | msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" | |
10937 | ||
38f60450 KZ |
10938 | #: misc-utils/lsblk.c:1736 misc-utils/lsblk.c:1738 misc-utils/lsblk.c:1767 |
10939 | #: misc-utils/lsblk.c:1769 | |
cdfe02e3 | 10940 | #, c-format |
8d398470 | 10941 | msgid "failed to parse list '%s'" |
cdfe02e3 | 10942 | msgstr "liste '%s' ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 10943 | |
8d398470 | 10944 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
38f60450 | 10945 | #: misc-utils/lsblk.c:1743 |
cf3f26bf | 10946 | #, c-format |
8d398470 | 10947 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" |
cdfe02e3 | 10948 | msgstr "dışlanan aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)" |
e8f26419 | 10949 | |
55032d70 | 10950 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
38f60450 | 10951 | #: misc-utils/lsblk.c:1774 |
55032d70 KZ |
10952 | #, c-format |
10953 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" | |
cdfe02e3 | 10954 | msgstr "dahil edilen aygıtların listesi çok büyük (limit %d aygıt)" |
55032d70 | 10955 | |
38f60450 | 10956 | #: misc-utils/lsblk.c:1843 sys-utils/wdctl.c:207 |
cdfe02e3 | 10957 | #, c-format |
55032d70 | 10958 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" |
cdfe02e3 | 10959 | msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n" |
55032d70 | 10960 | |
38f60450 | 10961 | #: misc-utils/lsblk.c:1846 |
6bbace6d | 10962 | msgid "List information about block devices.\n" |
cdfe02e3 | 10963 | msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n" |
6bbace6d | 10964 | |
38f60450 | 10965 | #: misc-utils/lsblk.c:1849 |
57f25377 KZ |
10966 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
10967 | msgstr " -D, --discard çıkarma yeteneklerini yazdır\n" | |
10968 | ||
38f60450 | 10969 | #: misc-utils/lsblk.c:1850 |
57f25377 KZ |
10970 | #, fuzzy |
10971 | msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n" | |
10972 | msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" | |
10973 | ||
38f60450 | 10974 | #: misc-utils/lsblk.c:1851 |
57f25377 KZ |
10975 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" |
10976 | msgstr " -I, --include <liste> sadece belirltilen majör numaralardaki aygıları göster\n" | |
10977 | ||
38f60450 | 10978 | #: misc-utils/lsblk.c:1852 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:512 |
57f25377 KZ |
10979 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" |
10980 | msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" | |
10981 | ||
38f60450 | 10982 | #: misc-utils/lsblk.c:1853 |
57f25377 KZ |
10983 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" |
10984 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
10985 | ||
38f60450 | 10986 | #: misc-utils/lsblk.c:1855 |
57f25377 KZ |
10987 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" |
10988 | msgstr " -S, --scsi SCSI aygıtları hakkında bilgi göster\n" | |
10989 | ||
38f60450 | 10990 | #: misc-utils/lsblk.c:1856 |
57f25377 KZ |
10991 | #, fuzzy |
10992 | msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n" | |
10993 | msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n" | |
10994 | ||
38f60450 | 10995 | #: misc-utils/lsblk.c:1857 |
55032d70 | 10996 | msgid " -a, --all print all devices\n" |
cdfe02e3 | 10997 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" |
55032d70 | 10998 | |
38f60450 | 10999 | #: misc-utils/lsblk.c:1859 |
55032d70 | 11000 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" |
cdfe02e3 | 11001 | msgstr " -d, --nodeps bağımlıları ve tutucuları yazdırma\n" |
55032d70 | 11002 | |
38f60450 | 11003 | #: misc-utils/lsblk.c:1860 |
0ed2f80b | 11004 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
cdfe02e3 | 11005 | msgstr " -e, --exclude <liste> yagıtları majör numaraları ile dışla (varsayılan: RAM diskler)\n" |
55032d70 | 11006 | |
38f60450 | 11007 | #: misc-utils/lsblk.c:1861 |
55032d70 | 11008 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" |
cdfe02e3 | 11009 | msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n" |
55032d70 | 11010 | |
38f60450 | 11011 | #: misc-utils/lsblk.c:1862 |
ad3e09b2 | 11012 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" |
cdfe02e3 | 11013 | msgstr " -i, --ascii sadece ascii karakterler kullan\n" |
ad3e09b2 | 11014 | |
38f60450 | 11015 | #: misc-utils/lsblk.c:1863 |
ad3e09b2 | 11016 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
cdfe02e3 | 11017 | msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini kullan\n" |
55032d70 | 11018 | |
38f60450 | 11019 | #: misc-utils/lsblk.c:1864 |
49b90d82 | 11020 | #, fuzzy |
57f25377 KZ |
11021 | msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" |
11022 | msgstr " -d, --dump <dev> disk bölümleme tablosunu aktar (daha sonraki girdiler için kullanışlı)\n" | |
49b90d82 | 11023 | |
38f60450 | 11024 | #: misc-utils/lsblk.c:1865 |
55032d70 | 11025 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" |
cdfe02e3 | 11026 | msgstr " -m, --perms izinler hakkında bilgi çıktıla\n" |
55032d70 | 11027 | |
38f60450 | 11028 | #: misc-utils/lsblk.c:1866 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:516 |
55032d70 | 11029 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
cdfe02e3 | 11030 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" |
55032d70 | 11031 | |
38f60450 | 11032 | #: misc-utils/lsblk.c:1867 sys-utils/lsmem.c:517 |
55032d70 | 11033 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
cdfe02e3 | 11034 | msgstr " -o, --output <liste> çıktı sütunları\n" |
e8f26419 | 11035 | |
38f60450 | 11036 | #: misc-utils/lsblk.c:1868 |
27ca625e | 11037 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" |
cdfe02e3 | 11038 | msgstr " -p, --paths tam aygıt yolunu yazdır\n" |
8b4ccda1 | 11039 | |
38f60450 | 11040 | #: misc-utils/lsblk.c:1870 |
55032d70 | 11041 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" |
cdfe02e3 | 11042 | msgstr " -s, --inverse bağımlılıkları ters çevir\n" |
e8f26419 | 11043 | |
38f60450 | 11044 | #: misc-utils/lsblk.c:1871 |
ad3e09b2 | 11045 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" |
cdfe02e3 | 11046 | msgstr " -t, --topology topoloji hakkında bilgi göster\n" |
ad3e09b2 | 11047 | |
38f60450 | 11048 | #: misc-utils/lsblk.c:1872 |
57f25377 | 11049 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
11050 | msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n" |
11051 | msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n" | |
57f25377 | 11052 | |
38f60450 | 11053 | #: misc-utils/lsblk.c:1873 |
6bbace6d | 11054 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" |
cdfe02e3 | 11055 | msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" |
0ed2f80b | 11056 | |
38f60450 KZ |
11057 | #: misc-utils/lsblk.c:1874 |
11058 | #, fuzzy | |
11059 | msgid " -z, --zoned print zone model\n" | |
11060 | msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" | |
11061 | ||
11062 | #: misc-utils/lsblk.c:1875 | |
251e171e KZ |
11063 | #, fuzzy |
11064 | msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" | |
11065 | msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" | |
11066 | ||
38f60450 | 11067 | #: misc-utils/lsblk.c:1892 |
cdfe02e3 | 11068 | #, c-format |
8d398470 | 11069 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" |
cdfe02e3 | 11070 | msgstr "sysfs dizinine erişilemedi: %s" |
f8511249 | 11071 | |
38f60450 KZ |
11072 | #: misc-utils/lsblk.c:2099 |
11073 | #, fuzzy | |
11074 | msgid "invalid output width number argument" | |
11075 | msgstr "geçersiz disk bölümü numarası" | |
11076 | ||
11077 | #: misc-utils/lsblk.c:2257 | |
57f25377 KZ |
11078 | #, fuzzy |
11079 | msgid "failed to allocate device tree" | |
11080 | msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" | |
11081 | ||
d3cac66d | 11082 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
0ed2f80b | 11083 | msgid "command of the process holding the lock" |
cdfe02e3 | 11084 | msgstr "süreç komutu kilidi tutuyor" |
f8511249 | 11085 | |
d3cac66d | 11086 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
0ed2f80b | 11087 | msgid "PID of the process holding the lock" |
cdfe02e3 | 11088 | msgstr "süreç PID'si kilidi tutuyor" |
f8511249 | 11089 | |
d3cac66d | 11090 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
80bbf3b5 KZ |
11091 | #, fuzzy |
11092 | msgid "kind of lock" | |
11093 | msgstr "kilit boyutu" | |
0ed2f80b | 11094 | |
d3cac66d | 11095 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
8d398470 | 11096 | msgid "size of the lock" |
cdfe02e3 | 11097 | msgstr "kilit boyutu" |
f8511249 | 11098 | |
d3cac66d | 11099 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
8d398470 | 11100 | msgid "lock access mode" |
cdfe02e3 | 11101 | msgstr "kilit erişim modu" |
f8511249 | 11102 | |
d3cac66d | 11103 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
8d398470 | 11104 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" |
cdfe02e3 | 11105 | msgstr "kilidin zorunlu durumu: 0 (hiçbiri), 1 (ayarlı)" |
f8511249 | 11106 | |
d3cac66d | 11107 | #: misc-utils/lslocks.c:79 |
8d398470 | 11108 | msgid "relative byte offset of the lock" |
cdfe02e3 | 11109 | msgstr "kilidin göreceli bayt ofseti" |
f8511249 | 11110 | |
d3cac66d | 11111 | #: misc-utils/lslocks.c:80 |
8d398470 | 11112 | msgid "ending offset of the lock" |
cdfe02e3 | 11113 | msgstr "kilitin bitiş ofseti" |
f8511249 | 11114 | |
d3cac66d | 11115 | #: misc-utils/lslocks.c:81 |
8d398470 | 11116 | msgid "path of the locked file" |
cdfe02e3 | 11117 | msgstr "kilitli dosyanın yolu" |
f8511249 | 11118 | |
d3cac66d | 11119 | #: misc-utils/lslocks.c:82 |
55032d70 | 11120 | msgid "PID of the process blocking the lock" |
cdfe02e3 | 11121 | msgstr "kilidi bloklayan sürecin PID'si" |
55032d70 | 11122 | |
6cd39864 | 11123 | #: misc-utils/lslocks.c:259 |
55032d70 | 11124 | msgid "failed to parse ID" |
cdfe02e3 | 11125 | msgstr "ID ayrıştırılamadı" |
55032d70 | 11126 | |
38f60450 | 11127 | #: misc-utils/lslocks.c:281 misc-utils/uuidd.c:755 sys-utils/nsenter.c:262 |
8d398470 | 11128 | msgid "failed to parse pid" |
cdfe02e3 | 11129 | msgstr "pid ayrıştırılamadı" |
f8511249 | 11130 | |
251e171e | 11131 | #: misc-utils/lslocks.c:285 |
8d398470 | 11132 | msgid "(unknown)" |
cdfe02e3 | 11133 | msgstr "(bilinmeyen)" |
f8511249 | 11134 | |
251e171e KZ |
11135 | #: misc-utils/lslocks.c:287 |
11136 | msgid "(undefined)" | |
11137 | msgstr "" | |
11138 | ||
11139 | #: misc-utils/lslocks.c:296 | |
8d398470 | 11140 | msgid "failed to parse start" |
cdfe02e3 | 11141 | msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" |
32940a75 | 11142 | |
251e171e | 11143 | #: misc-utils/lslocks.c:303 |
8d398470 | 11144 | msgid "failed to parse end" |
cdfe02e3 | 11145 | msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 11146 | |
251e171e | 11147 | #: misc-utils/lslocks.c:531 |
6bbace6d | 11148 | msgid "List local system locks.\n" |
cdfe02e3 | 11149 | msgstr "Yerel sistem kilitlerini listele.\n" |
6bbace6d | 11150 | |
251e171e KZ |
11151 | #: misc-utils/lslocks.c:534 |
11152 | #, fuzzy | |
11153 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
11154 | msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" | |
11155 | ||
11156 | #: misc-utils/lslocks.c:536 | |
6cd39864 | 11157 | msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" |
cdfe02e3 | 11158 | msgstr " -i, --noinaccessible okuma izni olmayan kilitleri yoksay\n" |
6cd39864 | 11159 | |
2994605f | 11160 | #: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:972 sys-utils/rfkill.c:630 |
540afa68 | 11161 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
cdfe02e3 | 11162 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" |
540afa68 | 11163 | |
2994605f | 11164 | #: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:973 sys-utils/rfkill.c:631 |
540afa68 | 11165 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" |
cdfe02e3 | 11166 | msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n" |
540afa68 | 11167 | |
2994605f | 11168 | #: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:974 sys-utils/rfkill.c:632 |
251e171e KZ |
11169 | #, fuzzy |
11170 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
11171 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
11172 | ||
11173 | #: misc-utils/lslocks.c:540 | |
540afa68 | 11174 | msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" |
cdfe02e3 | 11175 | msgstr " -p, --pid <pid> sadece bu süreç tarafından tutulan kilitleri göster\n" |
cf8316e2 | 11176 | |
2994605f | 11177 | #: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:976 sys-utils/rfkill.c:633 |
540afa68 | 11178 | msgid " -r, --raw use the raw output format\n" |
cdfe02e3 | 11179 | msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" |
540afa68 | 11180 | |
2994605f | 11181 | #: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:414 schedutils/ionice.c:177 |
38f60450 | 11182 | #: schedutils/taskset.c:171 schedutils/uclampset.c:255 sys-utils/choom.c:102 |
2994605f | 11183 | #: sys-utils/lsns.c:1058 sys-utils/prlimit.c:593 |
8d398470 | 11184 | msgid "invalid PID argument" |
cdfe02e3 | 11185 | msgstr "geçersiz PID argümanı" |
f8511249 | 11186 | |
49b90d82 | 11187 | #: misc-utils/mcookie.c:86 |
6bbace6d | 11188 | msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" |
cdfe02e3 | 11189 | msgstr "xauth için sihirli çerezleri oluştur.\n" |
6bbace6d | 11190 | |
49b90d82 | 11191 | #: misc-utils/mcookie.c:89 |
0ed2f80b | 11192 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
cdfe02e3 | 11193 | msgstr " -f, --file <dosya> dosyayı çerez tohumu olarak kullan\n" |
0ed2f80b | 11194 | |
49b90d82 | 11195 | #: misc-utils/mcookie.c:90 |
0ed2f80b | 11196 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" |
cdfe02e3 | 11197 | msgstr " -m, --max-size <sayı> tohum dosyalarındna ne kadar okunacağını sınırla\n" |
cf8316e2 | 11198 | |
49b90d82 | 11199 | #: misc-utils/mcookie.c:91 |
0ed2f80b | 11200 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
cdfe02e3 | 11201 | msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" |
0ed2f80b | 11202 | |
2994605f | 11203 | #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:671 sys-utils/blkdiscard.c:107 |
38f60450 | 11204 | #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:435 |
c7094077 KZ |
11205 | msgid "<num>" |
11206 | msgstr "" | |
11207 | ||
11208 | #: misc-utils/mcookie.c:124 | |
cdfe02e3 | 11209 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11210 | msgid "Got %zu byte from %s\n" |
11211 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
cdfe02e3 MK |
11212 | msgstr[0] "%zu bayt %s'den alındı\n" |
11213 | msgstr[1] "%zu bayt %s'den alındı\n" | |
92b619d1 | 11214 | |
c7094077 | 11215 | #: misc-utils/mcookie.c:129 |
cdfe02e3 | 11216 | #, c-format |
8d398470 | 11217 | msgid "closing %s failed" |
cdfe02e3 | 11218 | msgstr "%s kapatılamadı" |
92b619d1 | 11219 | |
2994605f | 11220 | #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:189 sys-utils/fstrim.c:501 |
38f60450 | 11221 | #: text-utils/hexdump.c:124 |
0ed2f80b | 11222 | msgid "failed to parse length" |
cdfe02e3 | 11223 | msgstr "boyut ayrıştırılamadı" |
0ed2f80b | 11224 | |
c7094077 | 11225 | #: misc-utils/mcookie.c:181 |
6bbace6d | 11226 | msgid "--max-size ignored when used without --file" |
cdfe02e3 | 11227 | msgstr "--file olmadan kullanılan --max-size yoksayıldı" |
0ed2f80b | 11228 | |
c7094077 | 11229 | #: misc-utils/mcookie.c:190 |
cdfe02e3 | 11230 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
11231 | msgid "Got %d byte from %s\n" |
11232 | msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" | |
cdfe02e3 MK |
11233 | msgstr[0] "%d bayt %s'den alındı\n" |
11234 | msgstr[1] "%d bayt %s'den alındı\n" | |
0ed2f80b | 11235 | |
b5ef1472 | 11236 | #: misc-utils/namei.c:90 |
cdfe02e3 | 11237 | #, c-format |
8d398470 | 11238 | msgid "failed to read symlink: %s" |
cdfe02e3 | 11239 | msgstr "sembolik link okunamadı: %s" |
8d398470 | 11240 | |
251e171e | 11241 | #: misc-utils/namei.c:334 |
cdfe02e3 | 11242 | #, c-format |
6bbace6d | 11243 | msgid " %s [options] <pathname>...\n" |
cdfe02e3 | 11244 | msgstr " %s [kullanım] <yolismi>...\n" |
8d398470 | 11245 | |
251e171e | 11246 | #: misc-utils/namei.c:337 |
6bbace6d | 11247 | msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" |
cdfe02e3 | 11248 | msgstr " Bir uç birim noktası bulunana kadar yol ismini takip et.\n" |
6bbace6d | 11249 | |
251e171e | 11250 | #: misc-utils/namei.c:341 |
49b90d82 | 11251 | #, fuzzy |
92b619d1 | 11252 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11253 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" |
11254 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
11255 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
11256 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
11257 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
11258 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
92b619d1 | 11259 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
11260 | " -h, --help bu yardım metnini göster\n" |
11261 | " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
11262 | " -x, --mountpoints bağlama noktası dizinlerini bir 'D' ile göster\n" | |
11263 | " -m, --modes her dosyanın mod bitlerini göster\n" | |
11264 | " -o, --owners her dosyanın sahibini ve grup ismini göster\n" | |
11265 | " -l, --long bir uzun listeleme biçimi kullan (-m -o -v) \n" | |
11266 | " -n, --nosymlinks sembolik bağlantıları takip etme\n" | |
11267 | " -v, --vertical modların ve sahiplerin dikey hizalanması\n" | |
92b619d1 | 11268 | |
57f25377 | 11269 | #: misc-utils/namei.c:408 |
8d398470 | 11270 | msgid "pathname argument is missing" |
cdfe02e3 | 11271 | msgstr "yol ismi argümanı eksik" |
8d398470 | 11272 | |
2994605f | 11273 | #: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1135 |
b5ef1472 | 11274 | msgid "failed to allocate UID cache" |
cdfe02e3 | 11275 | msgstr "UID ön belleği tahsis edilemedi" |
b5ef1472 | 11276 | |
57f25377 | 11277 | #: misc-utils/namei.c:417 |
b5ef1472 | 11278 | msgid "failed to allocate GID cache" |
cdfe02e3 | 11279 | msgstr "GID ön belleği tahsis edilemedi" |
b5ef1472 | 11280 | |
57f25377 | 11281 | #: misc-utils/namei.c:439 |
92b619d1 | 11282 | #, c-format |
8d398470 | 11283 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
cdfe02e3 | 11284 | msgstr "%s: sembolik bağlantı sınırını aştı" |
55c8e797 | 11285 | |
da3223a3 | 11286 | #: misc-utils/rename.c:74 |
251e171e KZ |
11287 | #, fuzzy, c-format |
11288 | msgid "%s: overwrite `%s'? " | |
11289 | msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
11290 | ||
00675fd5 | 11291 | #: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:177 |
251e171e KZ |
11292 | #, fuzzy, c-format |
11293 | msgid "%s: not accessible" | |
11294 | msgstr "%s: bir dosya değil" | |
11295 | ||
da3223a3 | 11296 | #: misc-utils/rename.c:124 |
cdfe02e3 | 11297 | #, c-format |
55032d70 | 11298 | msgid "%s: not a symbolic link" |
cdfe02e3 | 11299 | msgstr "%s: bir sembolik bağlantı değil" |
55032d70 | 11300 | |
da3223a3 | 11301 | #: misc-utils/rename.c:129 |
cdfe02e3 | 11302 | #, c-format |
55032d70 | 11303 | msgid "%s: readlink failed" |
cdfe02e3 | 11304 | msgstr "%s: bağlantı okuma başarısız" |
55032d70 | 11305 | |
da3223a3 | 11306 | #: misc-utils/rename.c:144 |
251e171e KZ |
11307 | #, fuzzy, c-format |
11308 | msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" | |
11309 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " | |
49b90d82 | 11310 | |
da3223a3 | 11311 | #: misc-utils/rename.c:150 |
cdfe02e3 | 11312 | #, c-format |
55032d70 | 11313 | msgid "%s: unlink failed" |
cdfe02e3 | 11314 | msgstr "%s: bağlantı koparılamadı" |
55032d70 | 11315 | |
da3223a3 | 11316 | #: misc-utils/rename.c:154 |
cdfe02e3 | 11317 | #, c-format |
55032d70 | 11318 | msgid "%s: symlinking to %s failed" |
cdfe02e3 | 11319 | msgstr "%s: %s'e sembolik link oluşturulamadı" |
55032d70 | 11320 | |
00675fd5 | 11321 | #: misc-utils/rename.c:197 |
49b90d82 KZ |
11322 | #, fuzzy, c-format |
11323 | msgid "Skipping existing file: `%s'\n" | |
11324 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " | |
11325 | ||
00675fd5 | 11326 | #: misc-utils/rename.c:201 |
cdfe02e3 | 11327 | #, c-format |
55032d70 | 11328 | msgid "%s: rename to %s failed" |
cdfe02e3 | 11329 | msgstr "%s: %s olarak yeniden adlandırılamadı" |
4ded9dfb | 11330 | |
00675fd5 | 11331 | #: misc-utils/rename.c:215 |
cdfe02e3 | 11332 | #, c-format |
6bbace6d | 11333 | msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" |
cdfe02e3 | 11334 | msgstr " %s [seçenekler] <ifade> <yerdeğiştirme> <dosya>...\n" |
8d398470 | 11335 | |
00675fd5 | 11336 | #: misc-utils/rename.c:219 |
6bbace6d | 11337 | msgid "Rename files.\n" |
cdfe02e3 | 11338 | msgstr "Dosyaları yeniden adlandır.\n" |
6bbace6d | 11339 | |
00675fd5 | 11340 | #: misc-utils/rename.c:222 |
49b90d82 KZ |
11341 | #, fuzzy |
11342 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
11343 | msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" | |
55032d70 | 11344 | |
00675fd5 | 11345 | #: misc-utils/rename.c:223 |
49b90d82 KZ |
11346 | #, fuzzy |
11347 | msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" | |
cdfe02e3 | 11348 | msgstr " -s, --symlink sembolik linklerin hedefleri üzerinde oyna\n" |
55c8e797 | 11349 | |
00675fd5 | 11350 | #: misc-utils/rename.c:224 |
ebe345d1 | 11351 | #, fuzzy |
49b90d82 | 11352 | msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" |
cdfe02e3 | 11353 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" |
ebe345d1 | 11354 | |
00675fd5 | 11355 | #: misc-utils/rename.c:225 |
49b90d82 KZ |
11356 | msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" |
11357 | msgstr "" | |
11358 | ||
00675fd5 | 11359 | #: misc-utils/rename.c:226 |
251e171e KZ |
11360 | msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" |
11361 | msgstr "" | |
11362 | ||
00675fd5 | 11363 | #: misc-utils/rename.c:302 |
d462a45d KZ |
11364 | msgid "failed to get terminal attributes" |
11365 | msgstr "uç birim öznitelikleri alınamadı" | |
11366 | ||
38f60450 | 11367 | #: misc-utils/uuidd.c:97 |
6bbace6d | 11368 | msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" |
cdfe02e3 | 11369 | msgstr "UUID oluşturmak için bir artalan süreç.\n" |
6bbace6d | 11370 | |
38f60450 | 11371 | #: misc-utils/uuidd.c:99 |
b5ef1472 | 11372 | msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" |
cdfe02e3 | 11373 | msgstr " -p, --pid <yol> pid dosyasının yolu\n" |
b5ef1472 | 11374 | |
38f60450 | 11375 | #: misc-utils/uuidd.c:100 |
b5ef1472 | 11376 | msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" |
cdfe02e3 | 11377 | msgstr " -s, --socket <yol> soketin yolu\n" |
b5ef1472 | 11378 | |
38f60450 | 11379 | #: misc-utils/uuidd.c:101 |
b5ef1472 | 11380 | msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" |
cdfe02e3 | 11381 | msgstr " -T, --timeout <sn> hareketsizlik zaman aşımını belirt\n" |
b5ef1472 | 11382 | |
38f60450 | 11383 | #: misc-utils/uuidd.c:102 |
b5ef1472 | 11384 | msgid " -k, --kill kill running daemon\n" |
cdfe02e3 | 11385 | msgstr " -k, --kill çalışan artalan sürecini öldür\n" |
b5ef1472 | 11386 | |
38f60450 | 11387 | #: misc-utils/uuidd.c:103 |
b5ef1472 | 11388 | msgid " -r, --random test random-based generation\n" |
cdfe02e3 | 11389 | msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n" |
b5ef1472 | 11390 | |
38f60450 | 11391 | #: misc-utils/uuidd.c:104 |
b5ef1472 | 11392 | msgid " -t, --time test time-based generation\n" |
cdfe02e3 | 11393 | msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n" |
b5ef1472 | 11394 | |
38f60450 | 11395 | #: misc-utils/uuidd.c:105 |
b5ef1472 | 11396 | msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" |
cdfe02e3 | 11397 | msgstr " -n, --uuids <sayı> uuid'lerin istek sayısı\n" |
b5ef1472 | 11398 | |
38f60450 | 11399 | #: misc-utils/uuidd.c:106 |
b5ef1472 | 11400 | msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" |
cdfe02e3 | 11401 | msgstr " -P, --no-pid pid dosyası oluşturma\n" |
b5ef1472 | 11402 | |
38f60450 | 11403 | #: misc-utils/uuidd.c:107 |
b5ef1472 | 11404 | msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" |
cdfe02e3 | 11405 | msgstr " -F, --no-fork çifte-çatallanma ile artalan sürece dönüştürme\n" |
b5ef1472 | 11406 | |
38f60450 | 11407 | #: misc-utils/uuidd.c:108 |
b5ef1472 | 11408 | msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" |
cdfe02e3 | 11409 | msgstr " -S, --socket-activation dinleyen soket oluşturma\n" |
55c8e797 | 11410 | |
38f60450 | 11411 | #: misc-utils/uuidd.c:109 |
b5ef1472 | 11412 | msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" |
cdfe02e3 | 11413 | msgstr " -d, --debug hata ayıklama kipinde çalıştır\n" |
b5ef1472 | 11414 | |
38f60450 | 11415 | #: misc-utils/uuidd.c:110 |
b5ef1472 | 11416 | msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" |
cdfe02e3 | 11417 | msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n" |
b5ef1472 | 11418 | |
38f60450 | 11419 | #: misc-utils/uuidd.c:142 |
8d398470 | 11420 | msgid "bad arguments" |
cdfe02e3 | 11421 | msgstr "hatalı argümanlar" |
f8511249 | 11422 | |
38f60450 | 11423 | #: misc-utils/uuidd.c:149 |
8b4ccda1 | 11424 | msgid "socket" |
cdfe02e3 | 11425 | msgstr "soket" |
8b4ccda1 | 11426 | |
38f60450 | 11427 | #: misc-utils/uuidd.c:160 |
8b4ccda1 | 11428 | msgid "connect" |
cdfe02e3 | 11429 | msgstr "bağlan" |
8b4ccda1 | 11430 | |
38f60450 | 11431 | #: misc-utils/uuidd.c:180 |
8d398470 | 11432 | msgid "write" |
cdfe02e3 | 11433 | msgstr "yaz" |
1c04b639 | 11434 | |
38f60450 | 11435 | #: misc-utils/uuidd.c:188 |
8d398470 | 11436 | msgid "read count" |
cdfe02e3 | 11437 | msgstr "okuma sayısı" |
8d398470 | 11438 | |
38f60450 | 11439 | #: misc-utils/uuidd.c:194 |
8d398470 | 11440 | msgid "bad response length" |
cdfe02e3 | 11441 | msgstr "hatalı cevap uzunluğu" |
55c8e797 | 11442 | |
38f60450 | 11443 | #: misc-utils/uuidd.c:245 |
cdfe02e3 | 11444 | #, c-format |
27ca625e | 11445 | msgid "cannot lock %s" |
cdfe02e3 | 11446 | msgstr "%s kilitlenemedi" |
8d398470 | 11447 | |
38f60450 | 11448 | #: misc-utils/uuidd.c:270 |
27ca625e | 11449 | msgid "couldn't create unix stream socket" |
cdfe02e3 | 11450 | msgstr "unix akış soketi oluşturulamadı" |
8d398470 | 11451 | |
38f60450 | 11452 | #: misc-utils/uuidd.c:295 |
cdfe02e3 | 11453 | #, c-format |
27ca625e | 11454 | msgid "couldn't bind unix socket %s" |
cdfe02e3 | 11455 | msgstr "unix soketi %s'e bağlanılamadı" |
55c8e797 | 11456 | |
38f60450 | 11457 | #: misc-utils/uuidd.c:322 |
b5ef1472 | 11458 | msgid "receiving signal failed" |
cdfe02e3 | 11459 | msgstr "sinyal alınamadı" |
b5ef1472 | 11460 | |
38f60450 | 11461 | #: misc-utils/uuidd.c:337 |
b5ef1472 KZ |
11462 | msgid "timed out" |
11463 | msgstr "zaman aşımı" | |
11464 | ||
38f60450 | 11465 | #: misc-utils/uuidd.c:373 sys-utils/flock.c:276 |
784c8a40 | 11466 | msgid "cannot set up timer" |
cdfe02e3 | 11467 | msgstr "zamanlayıcı kurulamadı" |
b5ef1472 | 11468 | |
38f60450 | 11469 | #: misc-utils/uuidd.c:381 |
f8511249 | 11470 | #, c-format |
27ca625e | 11471 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" |
cdfe02e3 | 11472 | msgstr "uuidd artalan süreci zaten %s pid'si çalışıyor" |
f8511249 | 11473 | |
38f60450 | 11474 | #: misc-utils/uuidd.c:390 |
cdfe02e3 | 11475 | #, c-format |
27ca625e | 11476 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
cdfe02e3 | 11477 | msgstr "unix soketi %s dinlenemedi" |
55c8e797 | 11478 | |
38f60450 | 11479 | #: misc-utils/uuidd.c:400 |
cdfe02e3 | 11480 | #, c-format |
0ed2f80b | 11481 | msgid "could not truncate file: %s" |
cdfe02e3 | 11482 | msgstr "dosya küçültülemedi: %s" |
0ed2f80b | 11483 | |
38f60450 | 11484 | #: misc-utils/uuidd.c:414 |
b5ef1472 | 11485 | msgid "sd_listen_fds() failed" |
cdfe02e3 | 11486 | msgstr "sd_listen_fds() başarısız" |
b5ef1472 | 11487 | |
38f60450 | 11488 | #: misc-utils/uuidd.c:417 |
b5ef1472 | 11489 | msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" |
cdfe02e3 | 11490 | msgstr "hiç dosya tanımlayıcısı alınamadı, systemctl durumu uuidd.socket'i kontrol et" |
b5ef1472 | 11491 | |
38f60450 | 11492 | #: misc-utils/uuidd.c:420 |
b5ef1472 | 11493 | msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" |
cdfe02e3 | 11494 | msgstr "çok fazla dosya tanımlayıcısı alındı, uuidd.socket'i kontrol et" |
27ca625e | 11495 | |
38f60450 | 11496 | #: misc-utils/uuidd.c:448 text-utils/more.c:1353 |
d462a45d KZ |
11497 | msgid "poll failed" |
11498 | msgstr "poll başarısız" | |
11499 | ||
38f60450 | 11500 | #: misc-utils/uuidd.c:453 |
cdfe02e3 | 11501 | #, c-format |
b5ef1472 | 11502 | msgid "timeout [%d sec]\n" |
cdfe02e3 | 11503 | msgstr "zamanaşımı [%d sn]\n" |
b5ef1472 | 11504 | |
38f60450 | 11505 | #: misc-utils/uuidd.c:470 sys-utils/irqtop.c:210 sys-utils/irqtop.c:213 |
2994605f KZ |
11506 | #: sys-utils/irqtop.c:230 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:531 |
11507 | #: text-utils/column.c:561 | |
27ca625e | 11508 | msgid "read failed" |
cdfe02e3 | 11509 | msgstr "okuma başarısız" |
55c8e797 | 11510 | |
38f60450 | 11511 | #: misc-utils/uuidd.c:472 |
cdfe02e3 | 11512 | #, c-format |
27ca625e | 11513 | msgid "error reading from client, len = %d" |
cdfe02e3 | 11514 | msgstr "istemciden okuma hatası, uzunluk = %d" |
f8511249 | 11515 | |
38f60450 | 11516 | #: misc-utils/uuidd.c:481 |
55c8e797 | 11517 | #, c-format |
8d398470 | 11518 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
cdfe02e3 | 11519 | msgstr "işlem %d, gelen sayı = %d\n" |
55c8e797 | 11520 | |
38f60450 | 11521 | #: misc-utils/uuidd.c:484 |
cdfe02e3 | 11522 | #, c-format |
8d398470 | 11523 | msgid "operation %d\n" |
cdfe02e3 | 11524 | msgstr "işlem %d\n" |
55c8e797 | 11525 | |
38f60450 | 11526 | #: misc-utils/uuidd.c:500 |
55c8e797 | 11527 | #, c-format |
8d398470 | 11528 | msgid "Generated time UUID: %s\n" |
cdfe02e3 | 11529 | msgstr "Zaman UUID'si oluşturuldu: %s\n" |
55c8e797 | 11530 | |
38f60450 | 11531 | #: misc-utils/uuidd.c:510 |
55c8e797 | 11532 | #, c-format |
8d398470 | 11533 | msgid "Generated random UUID: %s\n" |
cdfe02e3 | 11534 | msgstr "Rastgele UUID oluşturuldu: %s\n" |
55c8e797 | 11535 | |
38f60450 | 11536 | #: misc-utils/uuidd.c:519 |
8d398470 KZ |
11537 | #, c-format |
11538 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
11539 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
cdfe02e3 MK |
11540 | msgstr[0] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n" |
11541 | msgstr[1] "Zaman tabanlı UUID %s oluşturuldu ve %d takip eden\n" | |
55c8e797 | 11542 | |
38f60450 | 11543 | #: misc-utils/uuidd.c:540 |
8d398470 KZ |
11544 | #, c-format |
11545 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
11546 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
cdfe02e3 MK |
11547 | msgstr[0] "%d UUID oluşturuldu:\n" |
11548 | msgstr[1] "%d UUID oluşturuldu:\n" | |
55c8e797 | 11549 | |
38f60450 | 11550 | #: misc-utils/uuidd.c:552 |
cdfe02e3 | 11551 | #, c-format |
8d398470 | 11552 | msgid "Invalid operation %d\n" |
cdfe02e3 | 11553 | msgstr "Geçersiz işlem: %d\n" |
f8511249 | 11554 | |
38f60450 | 11555 | #: misc-utils/uuidd.c:564 |
8d398470 KZ |
11556 | #, c-format |
11557 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
cdfe02e3 | 11558 | msgstr "Sunucu %d'den beklenmeyen yanıt uzunluğu" |
55c8e797 | 11559 | |
38f60450 | 11560 | #: misc-utils/uuidd.c:607 |
27ca625e | 11561 | msgid "failed to parse --uuids" |
cdfe02e3 | 11562 | msgstr "--uuid'ler ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 11563 | |
38f60450 | 11564 | #: misc-utils/uuidd.c:624 |
27ca625e | 11565 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" |
cdfe02e3 | 11566 | msgstr "uuidd soket etkinleştirme desteği olmadan derlendi" |
92b619d1 | 11567 | |
38f60450 | 11568 | #: misc-utils/uuidd.c:643 |
27ca625e | 11569 | msgid "failed to parse --timeout" |
cdfe02e3 | 11570 | msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" |
27ca625e | 11571 | |
38f60450 | 11572 | #: misc-utils/uuidd.c:684 |
664f0f0c KZ |
11573 | #, fuzzy, c-format |
11574 | msgid "socket name too long: %s" | |
11575 | msgstr "bölüm ismi çok uzun" | |
11576 | ||
38f60450 | 11577 | #: misc-utils/uuidd.c:691 |
27ca625e | 11578 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." |
cdfe02e3 | 11579 | msgstr "Hem --socket-activation hem de --socket belirtildi. --socket yoksayılıyor." |
f8511249 | 11580 | |
38f60450 | 11581 | #: misc-utils/uuidd.c:702 misc-utils/uuidd.c:737 |
cdfe02e3 | 11582 | #, c-format |
27ca625e | 11583 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" |
cdfe02e3 | 11584 | msgstr "uuidd artalan süreci (%s) çağrılırken hata" |
f8511249 | 11585 | |
38f60450 | 11586 | #: misc-utils/uuidd.c:703 misc-utils/uuidd.c:738 |
27ca625e | 11587 | msgid "unexpected error" |
cdfe02e3 | 11588 | msgstr "beklenmeyen hata" |
27ca625e | 11589 | |
38f60450 | 11590 | #: misc-utils/uuidd.c:711 |
8d398470 KZ |
11591 | #, c-format |
11592 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
11593 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
cdfe02e3 MK |
11594 | msgstr[0] "%s ve %d sonraki UUID\n" |
11595 | msgstr[1] "%s ve %d sonraki UUID\n" | |
f8511249 | 11596 | |
38f60450 | 11597 | #: misc-utils/uuidd.c:717 |
8d398470 KZ |
11598 | #, c-format |
11599 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
cdfe02e3 | 11600 | msgstr "UUIDlerin listesi:\n" |
e8f26419 | 11601 | |
38f60450 | 11602 | #: misc-utils/uuidd.c:759 |
cdfe02e3 | 11603 | #, c-format |
27ca625e | 11604 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" |
cdfe02e3 | 11605 | msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülemedi" |
e8f26419 | 11606 | |
38f60450 | 11607 | #: misc-utils/uuidd.c:764 |
cdfe02e3 | 11608 | #, c-format |
27ca625e | 11609 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" |
cdfe02e3 | 11610 | msgstr "pid %d ile çalışan uuidd öldürülüyor.\n" |
f8511249 | 11611 | |
49b90d82 KZ |
11612 | #: misc-utils/uuidgen.c:29 |
11613 | msgid "Create a new UUID value.\n" | |
11614 | msgstr "Yeni bir UUID değeri oluştur.\n" | |
11615 | ||
11616 | #: misc-utils/uuidgen.c:32 | |
11617 | #, fuzzy | |
11618 | msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" | |
11619 | msgstr " -r, --random rastgele-tabanlı oluşturmaları test et\n" | |
11620 | ||
11621 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 | |
11622 | #, fuzzy | |
11623 | msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
11624 | msgstr " -t, --time zaman-tabanlı oluşturmaları test et\n" | |
11625 | ||
11626 | #: misc-utils/uuidgen.c:34 | |
11627 | msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n" | |
11628 | msgstr "" | |
11629 | ||
11630 | #: misc-utils/uuidgen.c:35 | |
38f60450 KZ |
11631 | #, fuzzy, c-format |
11632 | msgid " available namespaces: %s\n" | |
11633 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" | |
11634 | ||
11635 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 | |
49b90d82 KZ |
11636 | msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n" |
11637 | msgstr "" | |
11638 | ||
38f60450 | 11639 | #: misc-utils/uuidgen.c:37 |
49b90d82 KZ |
11640 | #, fuzzy |
11641 | msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" | |
11642 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" | |
11643 | ||
38f60450 | 11644 | #: misc-utils/uuidgen.c:38 |
49b90d82 KZ |
11645 | #, fuzzy |
11646 | msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" | |
11647 | msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n" | |
11648 | ||
38f60450 | 11649 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 |
49b90d82 KZ |
11650 | #, fuzzy |
11651 | msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" | |
11652 | msgstr " -i, --invert işleşme biçimini tersine çevir\n" | |
11653 | ||
38f60450 KZ |
11654 | #: misc-utils/uuidgen.c:53 |
11655 | #, fuzzy | |
11656 | msgid "not a valid hex string" | |
11657 | msgstr "%s: geçerli bir takas bölümü değil" | |
11658 | ||
11659 | #: misc-utils/uuidgen.c:144 | |
11660 | #, fuzzy | |
11661 | msgid "--namespace requires --name argument" | |
11662 | msgstr "%s için parametre eksik" | |
11663 | ||
11664 | #: misc-utils/uuidgen.c:148 | |
11665 | msgid "--namespace requires --md5 or --sha1" | |
11666 | msgstr "" | |
11667 | ||
11668 | #: misc-utils/uuidgen.c:153 | |
11669 | #, fuzzy | |
11670 | msgid "--name requires --namespace argument" | |
11671 | msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı" | |
11672 | ||
11673 | #: misc-utils/uuidgen.c:157 | |
11674 | #, fuzzy | |
11675 | msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument" | |
11676 | msgstr "%s için parametre eksik" | |
11677 | ||
11678 | #: misc-utils/uuidgen.c:182 | |
11679 | #, fuzzy, c-format | |
11680 | msgid "unknown namespace alias: '%s'" | |
11681 | msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s" | |
11682 | ||
11683 | #: misc-utils/uuidgen.c:188 | |
11684 | #, fuzzy, c-format | |
11685 | msgid "invalid uuid for namespace: '%s'" | |
11686 | msgstr "geçersiz kimlik: %s" | |
11687 | ||
49b90d82 KZ |
11688 | #: misc-utils/uuidparse.c:76 |
11689 | #, fuzzy | |
11690 | msgid "unique identifier" | |
11691 | msgstr "eşsiz depolama tanımlayıcısı" | |
11692 | ||
11693 | #: misc-utils/uuidparse.c:77 | |
11694 | #, fuzzy | |
11695 | msgid "variant name" | |
11696 | msgstr "Disk bölümü adı" | |
11697 | ||
11698 | #: misc-utils/uuidparse.c:78 | |
11699 | #, fuzzy | |
11700 | msgid "type name" | |
11701 | msgstr "Yeni isim" | |
11702 | ||
11703 | #: misc-utils/uuidparse.c:79 | |
11704 | msgid "timestamp" | |
11705 | msgstr "" | |
11706 | ||
11707 | #: misc-utils/uuidparse.c:97 | |
11708 | #, fuzzy, c-format | |
11709 | msgid " %s [options] <uuid ...>\n" | |
11710 | msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" | |
11711 | ||
11712 | #: misc-utils/uuidparse.c:100 | |
11713 | #, fuzzy | |
11714 | msgid " -J, --json use JSON output format" | |
11715 | msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" | |
11716 | ||
11717 | #: misc-utils/uuidparse.c:101 | |
11718 | #, fuzzy | |
11719 | msgid " -n, --noheadings don't print headings" | |
11720 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" | |
11721 | ||
11722 | #: misc-utils/uuidparse.c:102 | |
11723 | #, fuzzy | |
11724 | msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)" | |
11725 | msgstr " -o, --output <liste> gösterilecek çıktı sütunları\n" | |
11726 | ||
11727 | #: misc-utils/uuidparse.c:103 | |
11728 | #, fuzzy | |
11729 | msgid " -r, --raw use the raw output format" | |
11730 | msgstr " -r, --raw ham çıktı biçimini kullan\n" | |
11731 | ||
11732 | #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191 | |
11733 | #: misc-utils/uuidparse.c:222 | |
11734 | #, fuzzy | |
11735 | msgid "invalid" | |
11736 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
11737 | ||
11738 | #: misc-utils/uuidparse.c:186 | |
11739 | msgid "other" | |
11740 | msgstr "" | |
11741 | ||
11742 | #: misc-utils/uuidparse.c:197 | |
11743 | msgid "nil" | |
11744 | msgstr "" | |
11745 | ||
11746 | #: misc-utils/uuidparse.c:202 | |
11747 | msgid "time-based" | |
11748 | msgstr "" | |
11749 | ||
11750 | #: misc-utils/uuidparse.c:208 | |
11751 | msgid "name-based" | |
11752 | msgstr "" | |
6bbace6d | 11753 | |
49b90d82 KZ |
11754 | #: misc-utils/uuidparse.c:211 |
11755 | msgid "random" | |
11756 | msgstr "" | |
11757 | ||
11758 | #: misc-utils/uuidparse.c:214 | |
11759 | msgid "sha1-based" | |
b9ae633e | 11760 | msgstr "" |
e8f26419 | 11761 | |
c7094077 | 11762 | #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 |
2994605f KZ |
11763 | #: sys-utils/irq-common.c:155 sys-utils/irq-common.c:459 sys-utils/lscpu.c:948 |
11764 | #: sys-utils/lsns.c:872 sys-utils/zramctl.c:505 | |
49b90d82 KZ |
11765 | msgid "failed to initialize output column" |
11766 | msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" | |
11767 | ||
38f60450 | 11768 | #: misc-utils/whereis.c:201 |
cdfe02e3 | 11769 | #, c-format |
d3cac66d | 11770 | msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n" |
cdfe02e3 | 11771 | msgstr " %s [seçenekler] [-BMS <dizin>... -f] <isim>\n" |
d3cac66d | 11772 | |
38f60450 | 11773 | #: misc-utils/whereis.c:204 |
6bbace6d | 11774 | msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" |
cdfe02e3 | 11775 | msgstr "Bir komut için çalıştırılabilir, kaynak ve klavuz-sayfası dosyalarını bul.\n" |
6bbace6d | 11776 | |
38f60450 | 11777 | #: misc-utils/whereis.c:207 |
55032d70 | 11778 | msgid " -b search only for binaries\n" |
cdfe02e3 | 11779 | msgstr " -b sadece ikili dosyaları ara\n" |
55032d70 | 11780 | |
38f60450 | 11781 | #: misc-utils/whereis.c:208 |
b0041e4a | 11782 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" |
cdfe02e3 | 11783 | msgstr " -B <dizinler> ikili dosyaları arama yolunu tanımla\n" |
55032d70 | 11784 | |
38f60450 | 11785 | #: misc-utils/whereis.c:209 |
b0041e4a | 11786 | msgid " -m search only for manuals and infos\n" |
cdfe02e3 | 11787 | msgstr " -m sadece klavuzları ve bilgi dosyalarını ara\n" |
55032d70 | 11788 | |
38f60450 | 11789 | #: misc-utils/whereis.c:210 |
b0041e4a | 11790 | msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n" |
cdfe02e3 | 11791 | msgstr " -M <dizinler> klavuz ve bilgi dosyaları arama yolunu tanımla\n" |
55032d70 | 11792 | |
38f60450 | 11793 | #: misc-utils/whereis.c:211 |
b0041e4a | 11794 | msgid " -s search only for sources\n" |
cdfe02e3 | 11795 | msgstr " -s sadece kaynak dosyalarını ara\n" |
55032d70 | 11796 | |
38f60450 | 11797 | #: misc-utils/whereis.c:212 |
b0041e4a | 11798 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" |
cdfe02e3 | 11799 | msgstr " -S <dizinler> kaynak dosyalarını arama yolunu tanımla\n" |
b0041e4a | 11800 | |
38f60450 | 11801 | #: misc-utils/whereis.c:213 |
55032d70 | 11802 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" |
cdfe02e3 | 11803 | msgstr " -f <dizinler> argüman listesini sonlandır\n" |
55032d70 | 11804 | |
38f60450 | 11805 | #: misc-utils/whereis.c:214 |
55032d70 | 11806 | msgid " -u search for unusual entries\n" |
cdfe02e3 | 11807 | msgstr " -u sıradışı girdileri ara\n" |
4ded9dfb | 11808 | |
38f60450 | 11809 | #: misc-utils/whereis.c:215 |
55032d70 | 11810 | msgid " -l output effective lookup paths\n" |
cdfe02e3 | 11811 | msgstr " -l etkili arama yollarını göster\n" |
4ded9dfb | 11812 | |
38f60450 | 11813 | #: misc-utils/whereis.c:655 |
d3cac66d | 11814 | msgid "option -f is missing" |
cdfe02e3 | 11815 | msgstr "seçenek -f eksik" |
d3cac66d | 11816 | |
c7094077 | 11817 | #: misc-utils/wipefs.c:109 |
49b90d82 KZ |
11818 | #, fuzzy |
11819 | msgid "partition/filesystem UUID" | |
11820 | msgstr "dosya sistemi UUID" | |
11821 | ||
c7094077 | 11822 | #: misc-utils/wipefs.c:111 |
49b90d82 KZ |
11823 | msgid "magic string length" |
11824 | msgstr "" | |
11825 | ||
c7094077 | 11826 | #: misc-utils/wipefs.c:112 |
49b90d82 KZ |
11827 | msgid "superblok type" |
11828 | msgstr "" | |
11829 | ||
c7094077 | 11830 | #: misc-utils/wipefs.c:113 |
49b90d82 KZ |
11831 | #, fuzzy |
11832 | msgid "magic string offset" | |
11833 | msgstr "hatalı inode ofseti" | |
11834 | ||
c7094077 | 11835 | #: misc-utils/wipefs.c:114 |
49b90d82 KZ |
11836 | #, fuzzy |
11837 | msgid "type description" | |
11838 | msgstr "bayrak tanımlaması" | |
11839 | ||
c7094077 | 11840 | #: misc-utils/wipefs.c:115 |
49b90d82 KZ |
11841 | #, fuzzy |
11842 | msgid "block device name" | |
11843 | msgstr "döngü aygıtı ismi" | |
11844 | ||
c7094077 | 11845 | #: misc-utils/wipefs.c:332 |
49b90d82 KZ |
11846 | #, fuzzy |
11847 | msgid "partition-table" | |
cdfe02e3 | 11848 | msgstr "disk bölümü tablosu" |
0ed2f80b | 11849 | |
c7094077 | 11850 | #: misc-utils/wipefs.c:420 |
cdfe02e3 | 11851 | #, c-format |
8d398470 | 11852 | msgid "error: %s: probing initialization failed" |
cdfe02e3 | 11853 | msgstr "hata: %s: yoklama başlatılamadı" |
4ded9dfb | 11854 | |
c7094077 | 11855 | #: misc-utils/wipefs.c:471 |
cdfe02e3 | 11856 | #, c-format |
8d398470 | 11857 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" |
cdfe02e3 | 11858 | msgstr "%s: %s sihirli karakter dizisi ofset 0x%08jx'te silinemedi" |
4ded9dfb | 11859 | |
c7094077 | 11860 | #: misc-utils/wipefs.c:477 |
cdfe02e3 | 11861 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
11862 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " |
11863 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
cdfe02e3 MK |
11864 | msgstr[0] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): " |
11865 | msgstr[1] "%s: %zd bayt ofset 0x%08jx'te silindi (%s): " | |
4ded9dfb | 11866 | |
c7094077 | 11867 | #: misc-utils/wipefs.c:506 |
cdfe02e3 | 11868 | #, c-format |
27ca625e | 11869 | msgid "%s: failed to create a signature backup" |
cdfe02e3 | 11870 | msgstr "%s: imza yedeği oluşturulamadı" |
27ca625e | 11871 | |
c7094077 | 11872 | #: misc-utils/wipefs.c:532 |
cdfe02e3 | 11873 | #, c-format |
6bbace6d | 11874 | msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" |
cdfe02e3 | 11875 | msgstr "%s: disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl çağrılıyor: %m\n" |
0ed2f80b | 11876 | |
c7094077 | 11877 | #: misc-utils/wipefs.c:561 |
b5ef1472 | 11878 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" |
cdfe02e3 | 11879 | msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil" |
b5ef1472 | 11880 | |
c7094077 | 11881 | #: misc-utils/wipefs.c:579 |
0ed2f80b | 11882 | #, c-format |
6bbace6d | 11883 | msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" |
cdfe02e3 | 11884 | msgstr "%s: tam olmayan disk aygıtındaki içiçe \"%s\" disk bölümü tablosu yoksayılıyor" |
0ed2f80b | 11885 | |
c7094077 | 11886 | #: misc-utils/wipefs.c:608 |
cdfe02e3 | 11887 | #, c-format |
8d398470 | 11888 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" |
cdfe02e3 | 11889 | msgstr "%s: ofset 0x%jx bulunamadı" |
4ded9dfb | 11890 | |
c7094077 | 11891 | #: misc-utils/wipefs.c:613 |
0ed2f80b | 11892 | msgid "Use the --force option to force erase." |
cdfe02e3 | 11893 | msgstr "Silmeye zorlamak için --force seçeneğini kullanın." |
0ed2f80b | 11894 | |
c7094077 | 11895 | #: misc-utils/wipefs.c:651 |
49b90d82 KZ |
11896 | #, fuzzy |
11897 | msgid "Wipe signatures from a device." | |
cdfe02e3 | 11898 | msgstr "İmzaları bir aygıttan kaldır.\n" |
6bbace6d | 11899 | |
c7094077 | 11900 | #: misc-utils/wipefs.c:654 |
49b90d82 KZ |
11901 | #, fuzzy |
11902 | msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" | |
11903 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" | |
11904 | ||
c7094077 | 11905 | #: misc-utils/wipefs.c:655 |
49b90d82 KZ |
11906 | #, fuzzy |
11907 | msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" | |
11908 | msgstr "imza yedeği oluşturulamadı, $HOME tanımlı değil" | |
11909 | ||
c7094077 | 11910 | #: misc-utils/wipefs.c:656 |
49b90d82 KZ |
11911 | #, fuzzy |
11912 | msgid " -f, --force force erasure" | |
11913 | msgstr " -f, --force kontrole zorla\n" | |
11914 | ||
c7094077 | 11915 | #: misc-utils/wipefs.c:657 |
49b90d82 KZ |
11916 | #, fuzzy |
11917 | msgid " -i, --noheadings don't print headings" | |
11918 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdırma\n" | |
11919 | ||
c7094077 | 11920 | #: misc-utils/wipefs.c:658 |
49b90d82 KZ |
11921 | #, fuzzy |
11922 | msgid " -J, --json use JSON output format" | |
11923 | msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" | |
11924 | ||
c7094077 | 11925 | #: misc-utils/wipefs.c:659 |
49b90d82 KZ |
11926 | #, fuzzy |
11927 | msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" | |
11928 | msgstr " --no-act herşeyi yap ancak kayıt dosyasına kaydetme\n" | |
11929 | ||
c7094077 | 11930 | #: misc-utils/wipefs.c:660 |
49b90d82 KZ |
11931 | #, fuzzy |
11932 | msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" | |
11933 | msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n" | |
11934 | ||
c7094077 | 11935 | #: misc-utils/wipefs.c:661 |
49b90d82 KZ |
11936 | msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" |
11937 | msgstr "" | |
11938 | ||
c7094077 | 11939 | #: misc-utils/wipefs.c:662 |
49b90d82 KZ |
11940 | #, fuzzy |
11941 | msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" | |
11942 | msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" | |
11943 | ||
c7094077 | 11944 | #: misc-utils/wipefs.c:663 |
49b90d82 KZ |
11945 | #, fuzzy |
11946 | msgid " -q, --quiet suppress output messages" | |
11947 | msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" | |
4ded9dfb | 11948 | |
c7094077 | 11949 | #: misc-utils/wipefs.c:664 |
49b90d82 KZ |
11950 | #, fuzzy |
11951 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" | |
11952 | msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesini DS tipleri ile sınırla\n" | |
11953 | ||
c7094077 KZ |
11954 | #: misc-utils/wipefs.c:666 |
11955 | #, fuzzy, c-format | |
11956 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
11957 | msgstr " --color[=<zaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" | |
11958 | ||
38f60450 | 11959 | #: misc-utils/wipefs.c:785 |
27ca625e | 11960 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
cdfe02e3 | 11961 | msgstr "--backup seçeneği bu bağlamda anlamsız" |
27ca625e | 11962 | |
38f60450 | 11963 | #: schedutils/chrt.c:60 |
6bbace6d | 11964 | msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" |
cdfe02e3 | 11965 | msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n" |
6bbace6d | 11966 | |
38f60450 | 11967 | #: schedutils/chrt.c:62 |
0ed2f80b | 11968 | msgid "" |
0ed2f80b | 11969 | "Set policy:\n" |
d3cac66d | 11970 | " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" |
b5ef1472 | 11971 | " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n" |
4ded9dfb | 11972 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
11973 | "Politika ayarla:\n" |
11974 | " chrt [seçenekler] <öncelik> <komut> [<argüman>...]\n" | |
11975 | " chrt [seçenekler] --pid <öncelik> <pid>\n" | |
4ded9dfb | 11976 | |
38f60450 | 11977 | #: schedutils/chrt.c:66 |
0ed2f80b | 11978 | msgid "" |
d3cac66d KZ |
11979 | "Get policy:\n" |
11980 | " chrt [options] -p <pid>\n" | |
4ded9dfb | 11981 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
11982 | "Alma politikası:\n" |
11983 | " chrt [seçenekler] -p <pid>\n" | |
4ded9dfb | 11984 | |
38f60450 | 11985 | #: schedutils/chrt.c:70 |
d3cac66d | 11986 | msgid "Policy options:\n" |
cdfe02e3 | 11987 | msgstr "Politika seçenekleri:\n" |
4ded9dfb | 11988 | |
38f60450 | 11989 | #: schedutils/chrt.c:71 |
d3cac66d | 11990 | msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" |
cdfe02e3 | 11991 | msgstr " -b, --batch politikayı SCHED_BATCH olarak ayarla\n" |
f8511249 | 11992 | |
38f60450 | 11993 | #: schedutils/chrt.c:72 |
b5ef1472 | 11994 | msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" |
cdfe02e3 | 11995 | msgstr " -d, --deadline politikayı SCHED_DEADLINE olarak ayarla\n" |
b5ef1472 | 11996 | |
38f60450 | 11997 | #: schedutils/chrt.c:73 |
d3cac66d | 11998 | msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" |
cdfe02e3 | 11999 | msgstr " -f, --fifo politikayı SCHED_FIFO olarak ayarla\n" |
4ded9dfb | 12000 | |
38f60450 | 12001 | #: schedutils/chrt.c:74 |
d3cac66d | 12002 | msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" |
cdfe02e3 | 12003 | msgstr " -i, --idle politikayı SCHED_IDLE olarak ayarla\n" |
f8511249 | 12004 | |
38f60450 | 12005 | #: schedutils/chrt.c:75 |
d3cac66d | 12006 | msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" |
cdfe02e3 | 12007 | msgstr " -o, --other politikayı SCHED_OTHER olarak ayarla\n" |
f8511249 | 12008 | |
38f60450 | 12009 | #: schedutils/chrt.c:76 |
d3cac66d | 12010 | msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" |
cdfe02e3 | 12011 | msgstr " -r, --rr politikayı SCHED_RR (varsayılan) olarak ayarla\n" |
d3cac66d | 12012 | |
38f60450 | 12013 | #: schedutils/chrt.c:79 |
b5ef1472 | 12014 | msgid "Scheduling options:\n" |
cdfe02e3 | 12015 | msgstr "Zamanlama seçenekleri:\n" |
b5ef1472 | 12016 | |
38f60450 KZ |
12017 | #: schedutils/chrt.c:80 |
12018 | #, fuzzy | |
12019 | msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" | |
cdfe02e3 | 12020 | msgstr " -R, --reset-on-fork FIFO ya da RRset için SCHED_RESET_ON_FORK ayarla\n" |
f8511249 | 12021 | |
38f60450 | 12022 | #: schedutils/chrt.c:81 |
b5ef1472 | 12023 | msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n" |
cdfe02e3 | 12024 | msgstr " -T, --sched-runtime <ns> DEADLINE için çalışma zamanı paramatresi\n" |
b5ef1472 | 12025 | |
38f60450 | 12026 | #: schedutils/chrt.c:82 |
b5ef1472 | 12027 | msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n" |
cdfe02e3 | 12028 | msgstr " -P, --sched-period <ns> DEADLINE için periyod parametresi\n" |
b5ef1472 | 12029 | |
38f60450 | 12030 | #: schedutils/chrt.c:83 |
b5ef1472 | 12031 | msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n" |
cdfe02e3 | 12032 | msgstr " -D, --sched-deadline <ns> DEADLINE için zaman sınırı parametresi\n" |
8d398470 | 12033 | |
38f60450 | 12034 | #: schedutils/chrt.c:86 |
d3cac66d | 12035 | msgid "Other options:\n" |
cdfe02e3 | 12036 | msgstr "Diğer seçenekler:\n" |
4ded9dfb | 12037 | |
38f60450 | 12038 | #: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66 |
d3cac66d | 12039 | msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" |
cdfe02e3 | 12040 | msgstr " -a, --all-tasks verilen pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n" |
4ded9dfb | 12041 | |
38f60450 | 12042 | #: schedutils/chrt.c:88 |
d3cac66d | 12043 | msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" |
cdfe02e3 | 12044 | msgstr " -m, --max en düşük ve en yüksek geçerli öncelikleri göster\n" |
d3cac66d | 12045 | |
38f60450 | 12046 | #: schedutils/chrt.c:89 |
d3cac66d | 12047 | msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" |
cdfe02e3 | 12048 | msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n" |
d3cac66d | 12049 | |
38f60450 | 12050 | #: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70 |
d3cac66d | 12051 | msgid " -v, --verbose display status information\n" |
cdfe02e3 | 12052 | msgstr " -v, --verbose durum bilgisini göster\n" |
d3cac66d | 12053 | |
38f60450 | 12054 | #: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175 |
cdfe02e3 | 12055 | #, c-format |
d3cac66d | 12056 | msgid "failed to get pid %d's policy" |
cdfe02e3 | 12057 | msgstr "pid %d'nin politikası alınamadı" |
d3cac66d | 12058 | |
38f60450 | 12059 | #: schedutils/chrt.c:178 |
d3cac66d | 12060 | #, c-format |
b5ef1472 | 12061 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
cdfe02e3 | 12062 | msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı" |
d3cac66d | 12063 | |
38f60450 | 12064 | #: schedutils/chrt.c:188 |
d3cac66d | 12065 | #, c-format |
b5ef1472 | 12066 | msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" |
cdfe02e3 | 12067 | msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama politikası: %s" |
d3cac66d | 12068 | |
38f60450 | 12069 | #: schedutils/chrt.c:190 |
d3cac66d | 12070 | #, c-format |
b5ef1472 | 12071 | msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" |
cdfe02e3 | 12072 | msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama politikası: %s" |
d3cac66d | 12073 | |
38f60450 | 12074 | #: schedutils/chrt.c:197 |
d3cac66d KZ |
12075 | #, c-format |
12076 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" | |
cdfe02e3 | 12077 | msgstr "pid %d'nin yeni zamanlama önceliği: %d\n" |
d3cac66d | 12078 | |
38f60450 | 12079 | #: schedutils/chrt.c:199 |
d3cac66d KZ |
12080 | #, c-format |
12081 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
cdfe02e3 | 12082 | msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n" |
d3cac66d | 12083 | |
38f60450 | 12084 | #: schedutils/chrt.c:204 |
8d398470 | 12085 | #, c-format |
b5ef1472 | 12086 | msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" |
cdfe02e3 | 12087 | msgstr "pid %d'nin yeni çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n" |
8d398470 | 12088 | |
38f60450 | 12089 | #: schedutils/chrt.c:207 |
b5ef1472 KZ |
12090 | #, c-format |
12091 | msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" | |
cdfe02e3 | 12092 | msgstr "pid %d'nin mevcut çalışma zamanı/süre bitişi/periyod parametrelesi: %ju/%ju/%ju\n" |
8d398470 | 12093 | |
2994605f KZ |
12094 | #: schedutils/chrt.c:222 schedutils/chrt.c:229 schedutils/chrt.c:332 |
12095 | #: schedutils/chrt.c:340 schedutils/uclampset.c:141 schedutils/uclampset.c:182 | |
0ed2f80b | 12096 | msgid "cannot obtain the list of tasks" |
cdfe02e3 | 12097 | msgstr "görevlerin listesi alınamadı" |
8d398470 | 12098 | |
2994605f | 12099 | #: schedutils/chrt.c:259 |
b5ef1472 | 12100 | #, c-format |
6cd39864 | 12101 | msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" |
cdfe02e3 | 12102 | msgstr "%s asgari/azami öncelik\t: %d/%d\n" |
4ded9dfb | 12103 | |
2994605f | 12104 | #: schedutils/chrt.c:262 |
cdfe02e3 | 12105 | #, c-format |
6cd39864 | 12106 | msgid "%s not supported?\n" |
cdfe02e3 | 12107 | msgstr "%s desteklenmiyor mu?\n" |
b5ef1472 | 12108 | |
2994605f | 12109 | #: schedutils/chrt.c:336 |
cdfe02e3 | 12110 | #, c-format |
0ed2f80b | 12111 | msgid "failed to set tid %d's policy" |
cdfe02e3 | 12112 | msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı" |
4ded9dfb | 12113 | |
2994605f | 12114 | #: schedutils/chrt.c:343 |
cdfe02e3 | 12115 | #, c-format |
0ed2f80b | 12116 | msgid "failed to set pid %d's policy" |
cdfe02e3 | 12117 | msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı" |
4ded9dfb | 12118 | |
2994605f | 12119 | #: schedutils/chrt.c:423 |
b5ef1472 | 12120 | msgid "invalid runtime argument" |
cdfe02e3 | 12121 | msgstr "geçersiz çalışma zamanı argümanı" |
b5ef1472 | 12122 | |
2994605f | 12123 | #: schedutils/chrt.c:426 |
b5ef1472 | 12124 | msgid "invalid period argument" |
cdfe02e3 | 12125 | msgstr "geçersiz periyod argümanı" |
b5ef1472 | 12126 | |
2994605f | 12127 | #: schedutils/chrt.c:429 |
b5ef1472 | 12128 | msgid "invalid deadline argument" |
cdfe02e3 | 12129 | msgstr "geçersiz süre bitişi argümanı" |
b5ef1472 | 12130 | |
2994605f | 12131 | #: schedutils/chrt.c:454 |
b5ef1472 | 12132 | msgid "invalid priority argument" |
cdfe02e3 | 12133 | msgstr "geçersiz öncelik argümanı" |
b5ef1472 | 12134 | |
2994605f | 12135 | #: schedutils/chrt.c:458 |
b5ef1472 | 12136 | msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" |
cdfe02e3 | 12137 | msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} seçenekleri sadece SCHED_DEADLINE için desteklenir" |
b5ef1472 | 12138 | |
2994605f | 12139 | #: schedutils/chrt.c:473 |
b5ef1472 | 12140 | msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" |
cdfe02e3 | 12141 | msgstr "SCHED_DEADLINE desteklenmiyor" |
b5ef1472 | 12142 | |
2994605f | 12143 | #: schedutils/chrt.c:480 |
6cd39864 KZ |
12144 | #, c-format |
12145 | msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" | |
cdfe02e3 | 12146 | msgstr "politika için desteklenmeyen öncelik değeri: %d: geçerli aralık için --max'a bakın " |
6cd39864 | 12147 | |
b5ef1472 | 12148 | #: schedutils/ionice.c:76 |
b5ef1472 | 12149 | msgid "ioprio_get failed" |
cdfe02e3 | 12150 | msgstr "ioprio_get başarısız" |
4ded9dfb | 12151 | |
0ed2f80b | 12152 | #: schedutils/ionice.c:85 |
cdfe02e3 | 12153 | #, c-format |
0ed2f80b | 12154 | msgid "%s: prio %lu\n" |
cdfe02e3 | 12155 | msgstr "%s: öncelik %lu\n" |
3406942e | 12156 | |
0ed2f80b | 12157 | #: schedutils/ionice.c:98 |
0ed2f80b | 12158 | msgid "ioprio_set failed" |
cdfe02e3 | 12159 | msgstr "ioprio_set başarısız" |
8d398470 | 12160 | |
49b90d82 | 12161 | #: schedutils/ionice.c:105 |
8d398470 | 12162 | #, c-format |
f8511249 | 12163 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12164 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" |
12165 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
12166 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
12167 | " %1$s [options] <command>\n" | |
f8511249 | 12168 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
12169 | " %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n" |
12170 | " %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n" | |
12171 | " %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n" | |
12172 | " %1$s [seçenekler] <komut>\n" | |
f8511249 | 12173 | |
49b90d82 | 12174 | #: schedutils/ionice.c:111 |
6bbace6d | 12175 | msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n" |
cdfe02e3 | 12176 | msgstr "G/Ç-zamanlama sınıfını ve bir sürecin önceliğini göster ya da değiştir.\n" |
6bbace6d | 12177 | |
49b90d82 | 12178 | #: schedutils/ionice.c:114 |
0ed2f80b KZ |
12179 | msgid "" |
12180 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
12181 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
12182 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
12183 | " -c, --class <sınıf> zamanlama sınıfının ismi ya da numarası,\n" |
12184 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
e8f26419 | 12185 | |
49b90d82 | 12186 | #: schedutils/ionice.c:116 |
0ed2f80b KZ |
12187 | msgid "" |
12188 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
12189 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
12190 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
12191 | " -n, --classdata <sayı> belirtilen zamanlama sınıfında öncelik (0..7),\n" |
12192 | " sadece gerçek zamanlı ve en iyi efor sınıfları\n" | |
f8511249 | 12193 | |
49b90d82 | 12194 | #: schedutils/ionice.c:118 |
0ed2f80b | 12195 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" |
cdfe02e3 | 12196 | msgstr " -p, --pid <pid>... bu zaten çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n" |
f8511249 | 12197 | |
49b90d82 | 12198 | #: schedutils/ionice.c:119 |
0ed2f80b | 12199 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" |
cdfe02e3 | 12200 | msgstr " -P, --pgid <pgrp>... bu gruplarda mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n" |
8d398470 | 12201 | |
49b90d82 | 12202 | #: schedutils/ionice.c:120 |
0ed2f80b | 12203 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" |
cdfe02e3 | 12204 | msgstr " -t, --ignore başarısızlıkları yoksay\n" |
e8f26419 | 12205 | |
49b90d82 | 12206 | #: schedutils/ionice.c:121 |
0ed2f80b | 12207 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" |
cdfe02e3 | 12208 | msgstr " -u, --uid <uid>... bu kullanıcıların sahibi olduğu mevcut çalışan süreçler üzerinde işlem yap\n" |
e8f26419 | 12209 | |
b0041e4a | 12210 | #: schedutils/ionice.c:157 |
0ed2f80b | 12211 | msgid "invalid class data argument" |
cdfe02e3 | 12212 | msgstr "geçersiz sınıf verisi argümanı" |
4ded9dfb | 12213 | |
b0041e4a | 12214 | #: schedutils/ionice.c:163 |
0ed2f80b | 12215 | msgid "invalid class argument" |
cdfe02e3 | 12216 | msgstr "geçersiz sınıf argümanı" |
e8f26419 | 12217 | |
b0041e4a | 12218 | #: schedutils/ionice.c:168 |
cdfe02e3 | 12219 | #, c-format |
0ed2f80b | 12220 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" |
cdfe02e3 | 12221 | msgstr "bilinmeyen zamanlama sınıfı: '%s'" |
e8f26419 | 12222 | |
b0041e4a | 12223 | #: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192 |
0ed2f80b | 12224 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" |
cdfe02e3 | 12225 | msgstr "aynı anda pid, pgid ya da uid'den sadece biri işlenebilir" |
e8f26419 | 12226 | |
b0041e4a | 12227 | #: schedutils/ionice.c:185 |
0ed2f80b | 12228 | msgid "invalid PGID argument" |
cdfe02e3 | 12229 | msgstr "geçersiz PGID argümanı" |
6249b53a | 12230 | |
b0041e4a | 12231 | #: schedutils/ionice.c:193 |
0ed2f80b | 12232 | msgid "invalid UID argument" |
cdfe02e3 | 12233 | msgstr "geçersiz UID argümanı" |
e8f26419 | 12234 | |
b0041e4a | 12235 | #: schedutils/ionice.c:212 |
0ed2f80b | 12236 | msgid "ignoring given class data for none class" |
cdfe02e3 | 12237 | msgstr "verilen sınıf verisi hiçbiri sınıfı için yoksayılıyor" |
0ed2f80b | 12238 | |
b0041e4a | 12239 | #: schedutils/ionice.c:220 |
0ed2f80b | 12240 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
cdfe02e3 | 12241 | msgstr "verilen sınıf verisi boşta sınıf için yoksayılıyor" |
e8f26419 | 12242 | |
b0041e4a | 12243 | #: schedutils/ionice.c:225 |
cdfe02e3 | 12244 | #, c-format |
0ed2f80b | 12245 | msgid "unknown prio class %d" |
cdfe02e3 | 12246 | msgstr "bilinmeyen öncelik sınıfı %d" |
b9ae633e | 12247 | |
49b90d82 | 12248 | #: schedutils/taskset.c:52 |
cdfe02e3 | 12249 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12250 | msgid "" |
12251 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" | |
12252 | "\n" | |
cdfe02e3 MK |
12253 | msgstr "" |
12254 | "Kullanım: %s [seçenekler] [maske | işlemci-listesi] [pid|komut [argümanlar...]]\n" | |
12255 | "\n" | |
0ed2f80b | 12256 | |
49b90d82 | 12257 | #: schedutils/taskset.c:56 |
6bbace6d | 12258 | msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n" |
cdfe02e3 | 12259 | msgstr "Bir sürecin işlemci yakınlığını göster ya da değiştir.\n" |
6bbace6d | 12260 | |
49b90d82 KZ |
12261 | #: schedutils/taskset.c:60 |
12262 | #, fuzzy, c-format | |
0ed2f80b KZ |
12263 | msgid "" |
12264 | "Options:\n" | |
12265 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
12266 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
12267 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
0ed2f80b | 12268 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
12269 | "Seçenekler:\n" |
12270 | " -a, --all-tasks verilen bir pid için bütün görevlerde (iş parçacığı) işlem yap\n" | |
12271 | " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n" | |
12272 | " -c, --cpu-list işlemcileri liste biçiminde göster ve belirt\n" | |
12273 | " -h, --help bu yardımı göster\n" | |
12274 | " -V, --version sürüm bilgisini göster\n" | |
12275 | "\n" | |
8e5963e2 | 12276 | |
49b90d82 | 12277 | #: schedutils/taskset.c:69 |
8d398470 | 12278 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12279 | msgid "" |
12280 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
12281 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
12282 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
12283 | " %1$s -p 700\n" | |
12284 | "Or set it:\n" | |
12285 | " %1$s -p 03 700\n" | |
12286 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
12287 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
12288 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
12289 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
8e5963e2 | 12290 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
12291 | "Varsayılan davranış yeni bir komut çalıştırmak:\n" |
12292 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
12293 | "Varolan taskın maskesini alabilirsiniz:\n" | |
12294 | " %1$s -p 700\n" | |
12295 | "Ya da ayarlayabilirsiniz:\n" | |
12296 | " %1$s -p 03 700\n" | |
12297 | "Liste formatı bir maske yerine virgülle-ayrılmış liste kullanır:\n" | |
12298 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
12299 | "Liste formatındaki aralıklar bir uzun aralık argümanı alabilir:\n" | |
12300 | " e.g. 0-31:2 maske 0x55555555'e eşittir\n" | |
8e5963e2 | 12301 | |
49b90d82 | 12302 | #: schedutils/taskset.c:91 |
8d398470 | 12303 | #, c-format |
0ed2f80b | 12304 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" |
cdfe02e3 | 12305 | msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık listesi: %s\n" |
8e5963e2 | 12306 | |
49b90d82 | 12307 | #: schedutils/taskset.c:92 |
8d398470 | 12308 | #, c-format |
0ed2f80b | 12309 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" |
cdfe02e3 | 12310 | msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık listesi: %s\n" |
bd52b155 | 12311 | |
49b90d82 | 12312 | #: schedutils/taskset.c:95 |
8e5963e2 | 12313 | #, c-format |
0ed2f80b | 12314 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
cdfe02e3 | 12315 | msgstr "pid %d'nin yeni yakınlık maskesi: %s\n" |
8e5963e2 | 12316 | |
49b90d82 | 12317 | #: schedutils/taskset.c:96 |
0ed2f80b KZ |
12318 | #, c-format |
12319 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
cdfe02e3 | 12320 | msgstr "pid %d'nin mevcut yakınlık maskesi: %s\n" |
8e5963e2 | 12321 | |
49b90d82 | 12322 | #: schedutils/taskset.c:100 |
0ed2f80b | 12323 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" |
cdfe02e3 | 12324 | msgstr "dahili hata: cpuset'ten karakter dizisine dönüştürülemedi" |
8e5963e2 | 12325 | |
49b90d82 | 12326 | #: schedutils/taskset.c:109 |
cdfe02e3 | 12327 | #, c-format |
ebe345d1 | 12328 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
cdfe02e3 | 12329 | msgstr "pid %d'nin yakınlığı ayarlanamadı" |
8e5963e2 | 12330 | |
49b90d82 | 12331 | #: schedutils/taskset.c:110 |
cdfe02e3 | 12332 | #, c-format |
ebe345d1 | 12333 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
cdfe02e3 | 12334 | msgstr "pid %d'nin yakınlığı alınamadı" |
8e5963e2 | 12335 | |
57f25377 | 12336 | #: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300 |
0ed2f80b | 12337 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" |
cdfe02e3 | 12338 | msgstr "NR_CPUS belirlenemedi; iptal ediliyor" |
bd52b155 | 12339 | |
57f25377 | 12340 | #: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307 |
0ed2f80b | 12341 | msgid "cpuset_alloc failed" |
cdfe02e3 | 12342 | msgstr "cpuset_alloc başarısız" |
8e5963e2 | 12343 | |
57f25377 | 12344 | #: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234 |
cdfe02e3 | 12345 | #, c-format |
0ed2f80b | 12346 | msgid "failed to parse CPU list: %s" |
cdfe02e3 | 12347 | msgstr "CPU listesi ayrıştırılamadı: %s" |
8e5963e2 | 12348 | |
57f25377 | 12349 | #: schedutils/taskset.c:226 |
cdfe02e3 | 12350 | #, c-format |
0ed2f80b | 12351 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" |
cdfe02e3 | 12352 | msgstr "CPU maskesi ayrıştırılamadı: %s" |
8e5963e2 | 12353 | |
38f60450 KZ |
12354 | #: schedutils/uclampset.c:56 |
12355 | #, fuzzy, c-format | |
12356 | msgid "" | |
12357 | " %1$s [options]\n" | |
12358 | " %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n" | |
12359 | msgstr "" | |
12360 | " %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n" | |
12361 | " %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n" | |
12362 | " %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n" | |
12363 | " %1$s [seçenekler] <komut>\n" | |
12364 | ||
12365 | #: schedutils/uclampset.c:61 | |
12366 | #, fuzzy | |
12367 | msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n" | |
12368 | msgstr "Bir sürecin gerçek zamalı zamanlama özniteliklerini göster ya da değiştir.\n" | |
12369 | ||
12370 | #: schedutils/uclampset.c:64 | |
12371 | #, fuzzy | |
12372 | msgid " -m <value> util_min value to set\n" | |
12373 | msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n" | |
12374 | ||
12375 | #: schedutils/uclampset.c:65 | |
12376 | #, fuzzy | |
12377 | msgid " -M <value> util_max value to set\n" | |
12378 | msgstr " -<number> gösterilecek satır sayısı\n" | |
12379 | ||
12380 | #: schedutils/uclampset.c:67 | |
12381 | #, fuzzy | |
12382 | msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n" | |
12383 | msgstr " -p, --pid verilen varolan pid üzerinde işlem yap\n" | |
12384 | ||
12385 | #: schedutils/uclampset.c:68 | |
12386 | #, fuzzy | |
12387 | msgid " -s, --system operate on system\n" | |
12388 | msgstr " -s, --system-accs sistem hesaplarını göster\n" | |
12389 | ||
12390 | #: schedutils/uclampset.c:69 | |
12391 | msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" | |
12392 | msgstr "" | |
12393 | ||
12394 | #: schedutils/uclampset.c:75 | |
12395 | msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n" | |
12396 | msgstr "" | |
12397 | ||
12398 | #: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:157 | |
12399 | #, fuzzy, c-format | |
12400 | msgid "failed to get pid %d's uclamp values" | |
12401 | msgstr "pid %d'nin öznitelikleri alınamadı" | |
12402 | ||
12403 | #: schedutils/uclampset.c:99 | |
12404 | #, c-format | |
12405 | msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n" | |
12406 | msgstr "" | |
12407 | ||
12408 | #: schedutils/uclampset.c:129 | |
12409 | #, c-format | |
12410 | msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n" | |
12411 | msgstr "" | |
12412 | ||
12413 | #: schedutils/uclampset.c:186 | |
12414 | #, fuzzy, c-format | |
12415 | msgid "failed to set tid %d's uclamp values" | |
12416 | msgstr "tid %d'nin politikası ayarlanamadı" | |
12417 | ||
12418 | #: schedutils/uclampset.c:191 | |
12419 | #, fuzzy, c-format | |
12420 | msgid "failed to set pid %d's uclamp values" | |
12421 | msgstr "pid %d'nin politikası ayarlanamadı" | |
12422 | ||
12423 | #: schedutils/uclampset.c:205 | |
12424 | msgid "util_min must be <= util_max" | |
12425 | msgstr "" | |
12426 | ||
12427 | #: schedutils/uclampset.c:216 | |
12428 | #, fuzzy, c-format | |
12429 | msgid "%d out of range" | |
12430 | msgstr "Değer aralık dışında." | |
12431 | ||
12432 | #: schedutils/uclampset.c:268 | |
12433 | #, fuzzy | |
12434 | msgid "invalid util_min argument" | |
12435 | msgstr "geçersiz zaman argümanı" | |
12436 | ||
12437 | #: schedutils/uclampset.c:274 | |
12438 | #, fuzzy | |
12439 | msgid "invalid util_max argument" | |
12440 | msgstr "geçersiz zaman argümanı" | |
12441 | ||
12442 | #: schedutils/uclampset.c:297 | |
12443 | #, fuzzy | |
12444 | msgid "missing -p option" | |
12445 | msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" | |
12446 | ||
12447 | #: schedutils/uclampset.c:315 | |
12448 | #, fuzzy | |
12449 | msgid "no cmd to execute" | |
12450 | msgstr "çalıştırılamadı %s" | |
12451 | ||
2994605f | 12452 | #: sys-utils/blkdiscard.c:73 |
b5ef1472 KZ |
12453 | #, c-format |
12454 | msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
cdfe02e3 | 12455 | msgstr "%s: Sıfır-doldurulmuş %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n" |
b5ef1472 | 12456 | |
2994605f | 12457 | #: sys-utils/blkdiscard.c:78 |
6bbace6d KZ |
12458 | #, c-format |
12459 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
cdfe02e3 | 12460 | msgstr "%s: Çıkarılan %<PRIu64> bayt ofset %<PRIu64>'den\n" |
6bbace6d | 12461 | |
2994605f | 12462 | #: sys-utils/blkdiscard.c:92 |
6bbace6d | 12463 | msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" |
cdfe02e3 | 12464 | msgstr "Bir aygıttaki sektörlerin içeriğini çıkar.\n" |
6bbace6d | 12465 | |
2994605f | 12466 | #: sys-utils/blkdiscard.c:95 |
c7094077 KZ |
12467 | #, fuzzy |
12468 | msgid " -f, --force disable all checking\n" | |
12469 | msgstr " -f, --force tüm tutarlılık kontrollerini kapat\n" | |
12470 | ||
2994605f | 12471 | #: sys-utils/blkdiscard.c:96 |
b5ef1472 | 12472 | msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" |
cdfe02e3 | 12473 | msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n" |
b5ef1472 | 12474 | |
2994605f | 12475 | #: sys-utils/blkdiscard.c:97 |
b5ef1472 | 12476 | msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" |
cdfe02e3 | 12477 | msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılmaya ofsetten başlanacak baytların uzunluğu\n" |
b5ef1472 | 12478 | |
2994605f | 12479 | #: sys-utils/blkdiscard.c:98 |
b5ef1472 | 12480 | msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" |
cdfe02e3 | 12481 | msgstr " -p, --step <sayı> ofset içerisindeki çıkarma döngülerinin boyutu\n" |
b5ef1472 | 12482 | |
2994605f | 12483 | #: sys-utils/blkdiscard.c:99 |
b5ef1472 | 12484 | msgid " -s, --secure perform secure discard\n" |
cdfe02e3 | 12485 | msgstr " -s, --secure güvenli çıkarma gerçekleştir\n" |
b5ef1472 | 12486 | |
2994605f | 12487 | #: sys-utils/blkdiscard.c:100 |
b5ef1472 | 12488 | msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" |
cdfe02e3 | 12489 | msgstr " -z, --zeroout çıkarmak yerine sıfır ile doldur\n" |
b5ef1472 | 12490 | |
2994605f | 12491 | #: sys-utils/blkdiscard.c:101 |
b5ef1472 | 12492 | msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" |
cdfe02e3 | 12493 | msgstr " -v, --verbose hizalı uzunluğu ve ofseti göster\n" |
8e5963e2 | 12494 | |
2994605f | 12495 | #: sys-utils/blkdiscard.c:193 sys-utils/fstrim.c:505 sys-utils/losetup.c:710 |
38f60450 | 12496 | #: text-utils/hexdump.c:131 |
0ed2f80b | 12497 | msgid "failed to parse offset" |
cdfe02e3 | 12498 | msgstr "ofset ayrıştırılamadı" |
8e5963e2 | 12499 | |
2994605f | 12500 | #: sys-utils/blkdiscard.c:197 |
6bbace6d | 12501 | msgid "failed to parse step" |
cdfe02e3 | 12502 | msgstr "adım ayrıştırılamadı" |
6bbace6d | 12503 | |
2994605f | 12504 | #: sys-utils/blkdiscard.c:224 sys-utils/blkzone.c:491 sys-utils/fallocate.c:382 |
38f60450 | 12505 | #: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:533 sys-utils/umount.c:615 |
0ed2f80b | 12506 | msgid "unexpected number of arguments" |
cdfe02e3 | 12507 | msgstr "beklenmeyen argüman sayısı" |
8e5963e2 | 12508 | |
2994605f | 12509 | #: sys-utils/blkdiscard.c:238 |
cdfe02e3 | 12510 | #, c-format |
0ed2f80b | 12511 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" |
cdfe02e3 | 12512 | msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız" |
8e5963e2 | 12513 | |
2994605f | 12514 | #: sys-utils/blkdiscard.c:240 sys-utils/blkzone.c:155 |
cdfe02e3 | 12515 | #, c-format |
0ed2f80b | 12516 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" |
cdfe02e3 | 12517 | msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" |
8e5963e2 | 12518 | |
2994605f | 12519 | #: sys-utils/blkdiscard.c:244 |
6bbace6d KZ |
12520 | #, c-format |
12521 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
cdfe02e3 | 12522 | msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" |
6bbace6d | 12523 | |
2994605f | 12524 | #: sys-utils/blkdiscard.c:249 sys-utils/blkzone.c:348 |
cdfe02e3 | 12525 | #, c-format |
6bbace6d | 12526 | msgid "%s: offset is greater than device size" |
cdfe02e3 | 12527 | msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" |
6bbace6d | 12528 | |
2994605f | 12529 | #: sys-utils/blkdiscard.c:258 |
6bbace6d KZ |
12530 | #, c-format |
12531 | msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
cdfe02e3 | 12532 | msgstr "%s: uzunluk %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" |
6bbace6d | 12533 | |
59c19c3f KZ |
12534 | #: sys-utils/blkdiscard.c:262 |
12535 | msgid "Operation forced, data will be lost!" | |
00675fd5 KZ |
12536 | msgstr "" |
12537 | ||
2994605f | 12538 | #: sys-utils/blkdiscard.c:273 |
59c19c3f | 12539 | msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override." |
00675fd5 KZ |
12540 | msgstr "" |
12541 | ||
59c19c3f | 12542 | #: sys-utils/blkdiscard.c:280 |
00675fd5 KZ |
12543 | #, fuzzy |
12544 | msgid "failed to probe the device" | |
12545 | msgstr "yineleyici tahsil edilemedi" | |
12546 | ||
59c19c3f | 12547 | #: sys-utils/blkdiscard.c:296 |
cdfe02e3 | 12548 | #, c-format |
b5ef1472 | 12549 | msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" |
cdfe02e3 | 12550 | msgstr "%s: BLKZEROOUT ioctl başarısız" |
b5ef1472 | 12551 | |
59c19c3f | 12552 | #: sys-utils/blkdiscard.c:300 |
cdfe02e3 | 12553 | #, c-format |
0ed2f80b | 12554 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" |
cdfe02e3 | 12555 | msgstr "%s: BLKSECDISCARD ioctl başarısız" |
8e5963e2 | 12556 | |
59c19c3f | 12557 | #: sys-utils/blkdiscard.c:304 |
cdfe02e3 | 12558 | #, c-format |
0ed2f80b | 12559 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" |
cdfe02e3 | 12560 | msgstr "%s: BLKDISCARD ioctl başarısız" |
8e5963e2 | 12561 | |
38f60450 | 12562 | #: sys-utils/blkzone.c:93 |
ebe345d1 KZ |
12563 | #, fuzzy |
12564 | msgid "Report zone information about the given device" | |
cdfe02e3 | 12565 | msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n" |
ebe345d1 | 12566 | |
38f60450 KZ |
12567 | #: sys-utils/blkzone.c:97 |
12568 | #, fuzzy | |
12569 | msgid "Report sum of zone capacities for the given device" | |
12570 | msgstr "Blok aygıtları hakkında bilgi listele.\n" | |
12571 | ||
12572 | #: sys-utils/blkzone.c:103 | |
ebe345d1 KZ |
12573 | msgid "Reset a range of zones." |
12574 | msgstr "" | |
12575 | ||
38f60450 | 12576 | #: sys-utils/blkzone.c:109 |
c7094077 KZ |
12577 | msgid "Open a range of zones." |
12578 | msgstr "" | |
12579 | ||
38f60450 | 12580 | #: sys-utils/blkzone.c:115 |
c7094077 KZ |
12581 | msgid "Close a range of zones." |
12582 | msgstr "" | |
12583 | ||
38f60450 | 12584 | #: sys-utils/blkzone.c:121 |
c7094077 KZ |
12585 | msgid "Set a range of zones to Full." |
12586 | msgstr "" | |
12587 | ||
38f60450 | 12588 | #: sys-utils/blkzone.c:152 |
ebe345d1 KZ |
12589 | #, fuzzy, c-format |
12590 | msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" | |
cdfe02e3 | 12591 | msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı" |
ebe345d1 | 12592 | |
38f60450 | 12593 | #: sys-utils/blkzone.c:242 |
8f9f4431 KZ |
12594 | #, fuzzy, c-format |
12595 | msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" | |
12596 | msgstr "%s: ofset aygıt boyutundan daha büyük" | |
12597 | ||
38f60450 | 12598 | #: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:338 |
ebe345d1 KZ |
12599 | #, fuzzy, c-format |
12600 | msgid "%s: unable to determine zone size" | |
cdfe02e3 | 12601 | msgstr "%s: bölge haritasına yazılamadı" |
ebe345d1 | 12602 | |
38f60450 | 12603 | #: sys-utils/blkzone.c:264 |
ebe345d1 KZ |
12604 | #, fuzzy, c-format |
12605 | msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" | |
cdfe02e3 | 12606 | msgstr "%s: BLKGETSIZE64 ioctl başarısız" |
ebe345d1 | 12607 | |
38f60450 | 12608 | #: sys-utils/blkzone.c:267 |
ebe345d1 KZ |
12609 | #, c-format |
12610 | msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" | |
12611 | msgstr "" | |
12612 | ||
38f60450 KZ |
12613 | #: sys-utils/blkzone.c:302 |
12614 | #, c-format | |
12615 | msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" | |
12616 | msgstr "" | |
12617 | ||
12618 | #: sys-utils/blkzone.c:318 | |
ebe345d1 | 12619 | #, c-format |
38f60450 | 12620 | msgid "0x%09<PRIx64>\n" |
ebe345d1 KZ |
12621 | msgstr "" |
12622 | ||
38f60450 | 12623 | #: sys-utils/blkzone.c:343 |
cdfe02e3 | 12624 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 12625 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" |
cdfe02e3 | 12626 | msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" |
ebe345d1 | 12627 | |
38f60450 | 12628 | #: sys-utils/blkzone.c:362 |
cdfe02e3 | 12629 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 12630 | msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" |
cdfe02e3 | 12631 | msgstr "%s: ofset %<PRIu64> sektör boyutu %i'ye hızalı değil" |
ebe345d1 | 12632 | |
38f60450 | 12633 | #: sys-utils/blkzone.c:370 |
ebe345d1 | 12634 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 KZ |
12635 | msgid "%s: %s ioctl failed" |
12636 | msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız" | |
ebe345d1 | 12637 | |
38f60450 | 12638 | #: sys-utils/blkzone.c:373 |
ebe345d1 | 12639 | #, fuzzy, c-format |
d35d646f | 12640 | msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" |
cdfe02e3 | 12641 | msgstr "Disk bölümü boyutu %<PRIu32> den %<PRIu64> e değiştirildi." |
ebe345d1 | 12642 | |
38f60450 | 12643 | #: sys-utils/blkzone.c:388 |
ebe345d1 KZ |
12644 | #, fuzzy, c-format |
12645 | msgid " %s <command> [options] <device>\n" | |
cdfe02e3 | 12646 | msgstr " %s [seçenekler] <device>\n" |
ebe345d1 | 12647 | |
38f60450 | 12648 | #: sys-utils/blkzone.c:391 |
ebe345d1 KZ |
12649 | msgid "Run zone command on the given block device.\n" |
12650 | msgstr "" | |
12651 | ||
38f60450 | 12652 | #: sys-utils/blkzone.c:398 |
cdfe02e3 | 12653 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 12654 | msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" |
cdfe02e3 | 12655 | msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n" |
ebe345d1 | 12656 | |
38f60450 | 12657 | #: sys-utils/blkzone.c:399 |
ebe345d1 KZ |
12658 | msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" |
12659 | msgstr "" | |
12660 | ||
38f60450 | 12661 | #: sys-utils/blkzone.c:400 |
ebe345d1 KZ |
12662 | #, fuzzy |
12663 | msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" | |
cdfe02e3 | 12664 | msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" |
ebe345d1 | 12665 | |
38f60450 | 12666 | #: sys-utils/blkzone.c:401 |
c7094077 KZ |
12667 | #, fuzzy |
12668 | msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n" | |
12669 | msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n" | |
12670 | ||
38f60450 | 12671 | #: sys-utils/blkzone.c:402 |
ebe345d1 KZ |
12672 | #, fuzzy |
12673 | msgid " -v, --verbose display more details\n" | |
cdfe02e3 | 12674 | msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" |
ebe345d1 | 12675 | |
38f60450 | 12676 | #: sys-utils/blkzone.c:407 |
c7094077 KZ |
12677 | #, fuzzy |
12678 | msgid "<sector> and <sectors>" | |
12679 | msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n" | |
12680 | ||
38f60450 | 12681 | #: sys-utils/blkzone.c:445 |
ebe345d1 KZ |
12682 | #, fuzzy, c-format |
12683 | msgid "%s is not valid command name" | |
cdfe02e3 | 12684 | msgstr "%s geçerli bir blok aygıtı değil" |
ebe345d1 | 12685 | |
38f60450 | 12686 | #: sys-utils/blkzone.c:457 |
ebe345d1 KZ |
12687 | #, fuzzy |
12688 | msgid "failed to parse number of zones" | |
cdfe02e3 | 12689 | msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12690 | |
38f60450 | 12691 | #: sys-utils/blkzone.c:461 |
ebe345d1 KZ |
12692 | #, fuzzy |
12693 | msgid "failed to parse number of sectors" | |
cdfe02e3 | 12694 | msgstr "satır sayısı ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12695 | |
38f60450 | 12696 | #: sys-utils/blkzone.c:465 |
ebe345d1 KZ |
12697 | #, fuzzy |
12698 | msgid "failed to parse zone offset" | |
cdfe02e3 | 12699 | msgstr "ofset ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12700 | |
38f60450 | 12701 | #: sys-utils/blkzone.c:484 sys-utils/setsid.c:92 |
ebe345d1 KZ |
12702 | #, fuzzy |
12703 | msgid "no command specified" | |
cdfe02e3 | 12704 | msgstr "herhangi bir komut belirtilmedi" |
ebe345d1 | 12705 | |
251e171e | 12706 | #: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181 |
cdfe02e3 | 12707 | #, c-format |
d3cac66d | 12708 | msgid "CPU %u does not exist" |
cdfe02e3 | 12709 | msgstr "İşlemci %u mevcut değil" |
8e5963e2 | 12710 | |
251e171e | 12711 | #: sys-utils/chcpu.c:89 |
cdfe02e3 | 12712 | #, c-format |
d3cac66d | 12713 | msgid "CPU %u is not hot pluggable" |
cdfe02e3 | 12714 | msgstr "İşlemci %u tak çalıştır değil" |
55c8e797 | 12715 | |
251e171e | 12716 | #: sys-utils/chcpu.c:96 |
cdfe02e3 | 12717 | #, c-format |
d3cac66d | 12718 | msgid "CPU %u is already enabled\n" |
cdfe02e3 | 12719 | msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n" |
56e7984d | 12720 | |
251e171e | 12721 | #: sys-utils/chcpu.c:100 |
cdfe02e3 | 12722 | #, c-format |
d3cac66d | 12723 | msgid "CPU %u is already disabled\n" |
cdfe02e3 | 12724 | msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n" |
56e7984d | 12725 | |
251e171e | 12726 | #: sys-utils/chcpu.c:108 |
cdfe02e3 | 12727 | #, c-format |
d3cac66d | 12728 | msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" |
cdfe02e3 | 12729 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirmesi başarısız (İşlemci yapılandırması sıfırlandı)" |
56e7984d | 12730 | |
251e171e | 12731 | #: sys-utils/chcpu.c:111 |
cdfe02e3 | 12732 | #, c-format |
d3cac66d | 12733 | msgid "CPU %u enable failed" |
cdfe02e3 | 12734 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi" |
32940a75 | 12735 | |
251e171e | 12736 | #: sys-utils/chcpu.c:114 |
cdfe02e3 | 12737 | #, c-format |
d3cac66d | 12738 | msgid "CPU %u enabled\n" |
cdfe02e3 | 12739 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n" |
e8f26419 | 12740 | |
251e171e | 12741 | #: sys-utils/chcpu.c:117 |
cdfe02e3 | 12742 | #, c-format |
d3cac66d | 12743 | msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" |
cdfe02e3 | 12744 | msgstr "İşlemci %u devre dışı bırakılamadı (son etkin işlemci)" |
32940a75 | 12745 | |
251e171e | 12746 | #: sys-utils/chcpu.c:123 |
cdfe02e3 | 12747 | #, c-format |
d3cac66d | 12748 | msgid "CPU %u disable failed" |
cdfe02e3 | 12749 | msgstr "İşlemci %u kapatılamadı" |
e8f26419 | 12750 | |
251e171e | 12751 | #: sys-utils/chcpu.c:126 |
cdfe02e3 | 12752 | #, c-format |
d3cac66d | 12753 | msgid "CPU %u disabled\n" |
cdfe02e3 | 12754 | msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n" |
e8f26419 | 12755 | |
251e171e | 12756 | #: sys-utils/chcpu.c:139 |
0ed2f80b | 12757 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" |
cdfe02e3 | 12758 | msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor" |
e8f26419 | 12759 | |
251e171e | 12760 | #: sys-utils/chcpu.c:142 |
0ed2f80b | 12761 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" |
cdfe02e3 | 12762 | msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklenemedi" |
0ed2f80b KZ |
12763 | |
12764 | #: sys-utils/chcpu.c:144 | |
e8f26419 | 12765 | #, c-format |
0ed2f80b | 12766 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
cdfe02e3 | 12767 | msgstr "İşlemcilerin yeniden taranması tetiklendi\n" |
e8f26419 | 12768 | |
0ed2f80b KZ |
12769 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
12770 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
cdfe02e3 | 12771 | msgstr "Bu sistem işlemcilerin gönderim kipinin ayarlanmasını desteklemiyor" |
e8f26419 | 12772 | |
0ed2f80b | 12773 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
0ed2f80b | 12774 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" |
cdfe02e3 | 12775 | msgstr "Yatay gönderim kipi ayarlanamadı" |
e8f26419 | 12776 | |
251e171e | 12777 | #: sys-utils/chcpu.c:157 |
cdfe02e3 | 12778 | #, c-format |
0ed2f80b | 12779 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" |
cdfe02e3 | 12780 | msgstr "Yatay gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n" |
e8f26419 | 12781 | |
251e171e | 12782 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
0ed2f80b | 12783 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" |
cdfe02e3 | 12784 | msgstr "Dikey gönderim kipi ayarlanamadı" |
e8f26419 | 12785 | |
251e171e | 12786 | #: sys-utils/chcpu.c:162 |
cdfe02e3 | 12787 | #, c-format |
0ed2f80b | 12788 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" |
cdfe02e3 | 12789 | msgstr "Dikey gönderim kipi başarıyla ayarlandı\n" |
8d398470 | 12790 | |
251e171e | 12791 | #: sys-utils/chcpu.c:186 |
cdfe02e3 | 12792 | #, c-format |
d3cac66d | 12793 | msgid "CPU %u is not configurable" |
cdfe02e3 | 12794 | msgstr "İşlemci %u düzenlenebilir değil" |
e8f26419 | 12795 | |
251e171e | 12796 | #: sys-utils/chcpu.c:192 |
cdfe02e3 | 12797 | #, c-format |
d3cac66d | 12798 | msgid "CPU %u is already configured\n" |
cdfe02e3 | 12799 | msgstr "İşlemci %u zaten yapılandırıldı\n" |
e8f26419 | 12800 | |
251e171e | 12801 | #: sys-utils/chcpu.c:196 |
cdfe02e3 | 12802 | #, c-format |
d3cac66d | 12803 | msgid "CPU %u is already deconfigured\n" |
cdfe02e3 | 12804 | msgstr "İşlemci %u yeniden ilk ayarlara döndürüldü\n" |
f8511249 | 12805 | |
251e171e | 12806 | #: sys-utils/chcpu.c:201 |
cdfe02e3 | 12807 | #, c-format |
d3cac66d | 12808 | msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" |
cdfe02e3 | 12809 | msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi (İşlemci etkin)" |
e8f26419 | 12810 | |
251e171e | 12811 | #: sys-utils/chcpu.c:208 |
cdfe02e3 | 12812 | #, c-format |
d3cac66d | 12813 | msgid "CPU %u configure failed" |
cdfe02e3 | 12814 | msgstr "İşlemci %u yapılandırılamadı" |
e8f26419 | 12815 | |
251e171e | 12816 | #: sys-utils/chcpu.c:211 |
cdfe02e3 | 12817 | #, c-format |
d3cac66d | 12818 | msgid "CPU %u configured\n" |
cdfe02e3 | 12819 | msgstr "İşlemci %u yapılandırıldı\n" |
55c8e797 | 12820 | |
251e171e | 12821 | #: sys-utils/chcpu.c:215 |
cdfe02e3 | 12822 | #, c-format |
d3cac66d | 12823 | msgid "CPU %u deconfigure failed" |
cdfe02e3 | 12824 | msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürülemedi" |
b359eb3b | 12825 | |
251e171e | 12826 | #: sys-utils/chcpu.c:218 |
cdfe02e3 | 12827 | #, c-format |
ebe345d1 | 12828 | msgid "CPU %u deconfigured\n" |
cdfe02e3 | 12829 | msgstr "İşlemci %u ilk ayarlara döndürüldü\n" |
ebe345d1 | 12830 | |
251e171e | 12831 | #: sys-utils/chcpu.c:233 |
cdfe02e3 | 12832 | #, c-format |
ebe345d1 | 12833 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" |
cdfe02e3 | 12834 | msgstr "işlemci listesinde geçersiz işlemci sayısı: %s" |
ebe345d1 | 12835 | |
38f60450 | 12836 | #: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170 |
cdfe02e3 | 12837 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
12838 | msgid "" |
12839 | "\n" | |
12840 | "Usage:\n" | |
12841 | " %s [options]\n" | |
cdfe02e3 MK |
12842 | msgstr "" |
12843 | "\n" | |
12844 | "Kullanım:\n" | |
12845 | " %s [seçenekler]\n" | |
ebe345d1 | 12846 | |
251e171e | 12847 | #: sys-utils/chcpu.c:245 |
ebe345d1 | 12848 | msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" |
cdfe02e3 | 12849 | msgstr "İşlemcileri çok-işlemcili bir sistemde düzenle.\n" |
ebe345d1 | 12850 | |
251e171e | 12851 | #: sys-utils/chcpu.c:249 |
49b90d82 | 12852 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 12853 | msgid "" |
49b90d82 KZ |
12854 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" |
12855 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
12856 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
12857 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
12858 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
12859 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
ebe345d1 | 12860 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
12861 | "\n" |
12862 | "Seçenekler:\n" | |
12863 | " -h, --help bu yardım metnini yazdır\n" | |
12864 | " -e, --enable <işlemci-listesi> işlemcileri etkinleştir\n" | |
12865 | " -d, --disable <işlemci-listesi> işlemcileri kapat\n" | |
12866 | " -c, --configure <işlemci-listesi> islemcileri düzenle\n" | |
12867 | " -g, --deconfigure <işlemci-listesi> işlemci düzenlemesini sıfırla\n" | |
12868 | " -p, --dispatch <kip> gönderim kipini ayarla\n" | |
12869 | " -r, --rescan işlemcilerin yeniden taranmasını tetikle\n" | |
12870 | " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
ebe345d1 | 12871 | |
251e171e KZ |
12872 | #: sys-utils/chcpu.c:296 |
12873 | #, fuzzy | |
12874 | msgid "failed to initialize sysfs handler" | |
12875 | msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" | |
12876 | ||
57f25377 | 12877 | #: sys-utils/chcpu.c:338 |
cdfe02e3 | 12878 | #, c-format |
ebe345d1 | 12879 | msgid "unsupported argument: %s" |
cdfe02e3 | 12880 | msgstr "desteklenmeyen argüman: %s" |
ebe345d1 | 12881 | |
80bbf3b5 | 12882 | #: sys-utils/chmem.c:100 |
ebe345d1 KZ |
12883 | #, c-format |
12884 | msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)" | |
12885 | msgstr "" | |
12886 | ||
80bbf3b5 | 12887 | #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197 |
ebe345d1 KZ |
12888 | #, fuzzy |
12889 | msgid "Failed to parse index" | |
cdfe02e3 | 12890 | msgstr "kimlik ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12891 | |
80bbf3b5 | 12892 | #: sys-utils/chmem.c:151 |
ebe345d1 KZ |
12893 | #, fuzzy, c-format |
12894 | msgid "%s enable failed\n" | |
cdfe02e3 | 12895 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi" |
ebe345d1 | 12896 | |
80bbf3b5 | 12897 | #: sys-utils/chmem.c:153 |
ebe345d1 KZ |
12898 | #, fuzzy, c-format |
12899 | msgid "%s disable failed\n" | |
cdfe02e3 | 12900 | msgstr "İşlemci %u kapatılamadı" |
ebe345d1 | 12901 | |
251e171e | 12902 | #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242 |
ebe345d1 KZ |
12903 | #, fuzzy, c-format |
12904 | msgid "%s enabled\n" | |
cdfe02e3 | 12905 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n" |
ebe345d1 | 12906 | |
251e171e | 12907 | #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244 |
ebe345d1 KZ |
12908 | #, fuzzy, c-format |
12909 | msgid "%s disabled\n" | |
cdfe02e3 | 12910 | msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n" |
ebe345d1 | 12911 | |
80bbf3b5 | 12912 | #: sys-utils/chmem.c:170 |
ebe345d1 KZ |
12913 | #, c-format |
12914 | msgid "Could only enable %s of memory" | |
12915 | msgstr "" | |
12916 | ||
80bbf3b5 | 12917 | #: sys-utils/chmem.c:172 |
ebe345d1 KZ |
12918 | #, c-format |
12919 | msgid "Could only disable %s of memory" | |
12920 | msgstr "" | |
12921 | ||
80bbf3b5 | 12922 | #: sys-utils/chmem.c:206 |
ebe345d1 KZ |
12923 | #, fuzzy, c-format |
12924 | msgid "%s already enabled\n" | |
cdfe02e3 | 12925 | msgstr "İşlemci %u zaten etkin\n" |
ebe345d1 | 12926 | |
80bbf3b5 | 12927 | #: sys-utils/chmem.c:208 |
ebe345d1 KZ |
12928 | #, fuzzy, c-format |
12929 | msgid "%s already disabled\n" | |
cdfe02e3 | 12930 | msgstr "İşlemci %u zaten devre dışı\n" |
ebe345d1 | 12931 | |
251e171e | 12932 | #: sys-utils/chmem.c:218 |
80bbf3b5 KZ |
12933 | #, fuzzy, c-format |
12934 | msgid "%s enable failed: Zone mismatch" | |
12935 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi" | |
12936 | ||
251e171e | 12937 | #: sys-utils/chmem.c:222 |
80bbf3b5 KZ |
12938 | #, fuzzy, c-format |
12939 | msgid "%s disable failed: Zone mismatch" | |
12940 | msgstr "İşlemci %u kapatılamadı" | |
12941 | ||
251e171e | 12942 | #: sys-utils/chmem.c:237 |
ebe345d1 KZ |
12943 | #, fuzzy, c-format |
12944 | msgid "%s enable failed" | |
cdfe02e3 | 12945 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirilemedi" |
ebe345d1 | 12946 | |
251e171e | 12947 | #: sys-utils/chmem.c:239 |
ebe345d1 KZ |
12948 | #, fuzzy, c-format |
12949 | msgid "%s disable failed" | |
cdfe02e3 | 12950 | msgstr "İşlemci %u kapatılamadı" |
ebe345d1 | 12951 | |
00675fd5 | 12952 | #: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:490 |
ebe345d1 KZ |
12953 | #, fuzzy, c-format |
12954 | msgid "Failed to read %s" | |
cdfe02e3 | 12955 | msgstr "hız okunamadı" |
ebe345d1 | 12956 | |
251e171e | 12957 | #: sys-utils/chmem.c:273 |
ebe345d1 KZ |
12958 | #, fuzzy |
12959 | msgid "Failed to parse block number" | |
cdfe02e3 | 12960 | msgstr "sayı ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12961 | |
251e171e | 12962 | #: sys-utils/chmem.c:278 |
ebe345d1 KZ |
12963 | #, fuzzy |
12964 | msgid "Failed to parse size" | |
cdfe02e3 | 12965 | msgstr "Boyut çözümlenemedi." |
ebe345d1 | 12966 | |
251e171e | 12967 | #: sys-utils/chmem.c:282 |
ebe345d1 KZ |
12968 | #, c-format |
12969 | msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" | |
12970 | msgstr "" | |
12971 | ||
251e171e | 12972 | #: sys-utils/chmem.c:291 |
ebe345d1 KZ |
12973 | #, fuzzy |
12974 | msgid "Failed to parse start" | |
cdfe02e3 | 12975 | msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12976 | |
251e171e | 12977 | #: sys-utils/chmem.c:292 |
ebe345d1 KZ |
12978 | #, fuzzy |
12979 | msgid "Failed to parse end" | |
cdfe02e3 | 12980 | msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12981 | |
251e171e | 12982 | #: sys-utils/chmem.c:296 |
ebe345d1 KZ |
12983 | #, fuzzy, c-format |
12984 | msgid "Invalid start address format: %s" | |
cdfe02e3 | 12985 | msgstr "geçersiz başlatma argümanı" |
ebe345d1 | 12986 | |
251e171e | 12987 | #: sys-utils/chmem.c:298 |
ebe345d1 KZ |
12988 | #, fuzzy, c-format |
12989 | msgid "Invalid end address format: %s" | |
cdfe02e3 | 12990 | msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" |
ebe345d1 | 12991 | |
251e171e | 12992 | #: sys-utils/chmem.c:299 |
ebe345d1 KZ |
12993 | #, fuzzy |
12994 | msgid "Failed to parse start address" | |
cdfe02e3 | 12995 | msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 12996 | |
251e171e | 12997 | #: sys-utils/chmem.c:300 |
ebe345d1 KZ |
12998 | #, fuzzy |
12999 | msgid "Failed to parse end address" | |
cdfe02e3 | 13000 | msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 13001 | |
251e171e | 13002 | #: sys-utils/chmem.c:303 |
ebe345d1 KZ |
13003 | #, c-format |
13004 | msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" | |
13005 | msgstr "" | |
13006 | ||
251e171e | 13007 | #: sys-utils/chmem.c:317 |
d3cac66d | 13008 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 13009 | msgid "Invalid parameter: %s" |
cdfe02e3 | 13010 | msgstr "geçersiz argüman: %s" |
4ded9dfb | 13011 | |
251e171e | 13012 | #: sys-utils/chmem.c:324 |
0ed2f80b | 13013 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 13014 | msgid "Invalid range: %s" |
cdfe02e3 | 13015 | msgstr "geçersiz argüman: %s" |
8d398470 | 13016 | |
251e171e | 13017 | #: sys-utils/chmem.c:333 |
8d398470 | 13018 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 13019 | msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" |
cdfe02e3 | 13020 | msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n" |
8d398470 | 13021 | |
251e171e | 13022 | #: sys-utils/chmem.c:336 |
ebe345d1 | 13023 | msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" |
6bbace6d KZ |
13024 | msgstr "" |
13025 | ||
251e171e | 13026 | #: sys-utils/chmem.c:339 |
ebe345d1 | 13027 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 13028 | msgid " -e, --enable enable memory\n" |
cdfe02e3 | 13029 | msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" |
ebe345d1 | 13030 | |
251e171e | 13031 | #: sys-utils/chmem.c:340 |
80bbf3b5 KZ |
13032 | #, fuzzy |
13033 | msgid " -d, --disable disable memory\n" | |
13034 | msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" | |
55032d70 | 13035 | |
251e171e | 13036 | #: sys-utils/chmem.c:341 |
ebe345d1 | 13037 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 13038 | msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" |
cdfe02e3 | 13039 | msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" |
ebe345d1 | 13040 | |
251e171e | 13041 | #: sys-utils/chmem.c:342 |
80bbf3b5 KZ |
13042 | msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n" |
13043 | msgstr "" | |
13044 | ||
251e171e | 13045 | #: sys-utils/chmem.c:343 |
ebe345d1 | 13046 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 13047 | msgid " -v, --verbose verbose output\n" |
cdfe02e3 | 13048 | msgstr " -v, --verbose daha ayrıntılı ol\n" |
8d398470 | 13049 | |
251e171e | 13050 | #: sys-utils/chmem.c:346 |
80bbf3b5 KZ |
13051 | #, fuzzy |
13052 | msgid "" | |
13053 | "\n" | |
13054 | "Supported zones:\n" | |
13055 | msgstr "" | |
13056 | "\n" | |
13057 | "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n" | |
13058 | ||
38f60450 | 13059 | #: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu-cputype.c:844 sys-utils/lsmem.c:654 |
251e171e KZ |
13060 | #, fuzzy, c-format |
13061 | msgid "failed to initialize %s handler" | |
13062 | msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" | |
13063 | ||
57f25377 | 13064 | #: sys-utils/chmem.c:433 |
80bbf3b5 KZ |
13065 | msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" |
13066 | msgstr "" | |
13067 | ||
57f25377 | 13068 | #: sys-utils/chmem.c:438 |
80bbf3b5 KZ |
13069 | #, fuzzy, c-format |
13070 | msgid "unknown memory zone: %s" | |
13071 | msgstr "bilinmeyen ay ismi: %s" | |
13072 | ||
251e171e KZ |
13073 | #: sys-utils/choom.c:38 |
13074 | #, fuzzy, c-format | |
13075 | msgid "" | |
13076 | " %1$s [options] -p pid\n" | |
13077 | " %1$s [options] -n number -p pid\n" | |
d462a45d | 13078 | " %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n" |
251e171e KZ |
13079 | msgstr "" |
13080 | " %1$s [seçenekler] -p <pid>...\n" | |
13081 | " %1$s [seçenekler] -P <pgid>...\n" | |
13082 | " %1$s [seçenekler] -u <uid>...\n" | |
13083 | " %1$s [seçenekler] <komut>\n" | |
13084 | ||
13085 | #: sys-utils/choom.c:44 | |
13086 | msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n" | |
13087 | msgstr "" | |
13088 | ||
13089 | #: sys-utils/choom.c:47 | |
13090 | #, fuzzy | |
13091 | msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n" | |
13092 | msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n" | |
13093 | ||
13094 | #: sys-utils/choom.c:48 | |
13095 | #, fuzzy | |
13096 | msgid " -p, --pid <num> process ID\n" | |
13097 | msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n" | |
13098 | ||
13099 | #: sys-utils/choom.c:60 | |
13100 | #, fuzzy | |
13101 | msgid "failed to read OOM score value" | |
13102 | msgstr "hız okunamadı" | |
13103 | ||
13104 | #: sys-utils/choom.c:70 | |
13105 | #, fuzzy | |
13106 | msgid "failed to read OOM score adjust value" | |
13107 | msgstr "hız okunamadı" | |
13108 | ||
13109 | #: sys-utils/choom.c:105 | |
13110 | #, fuzzy | |
13111 | msgid "invalid adjust argument" | |
13112 | msgstr "geçersiz kafa argümanı" | |
13113 | ||
6ae1e6b3 | 13114 | #: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178 |
251e171e KZ |
13115 | #, c-format |
13116 | msgid "invalid argument: %s" | |
13117 | msgstr "geçersiz argüman: %s" | |
13118 | ||
13119 | #: sys-utils/choom.c:123 | |
13120 | #, fuzzy | |
13121 | msgid "no PID or COMMAND specified" | |
13122 | msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" | |
13123 | ||
13124 | #: sys-utils/choom.c:127 | |
13125 | #, fuzzy | |
13126 | msgid "no OOM score adjust value specified" | |
13127 | msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi" | |
13128 | ||
13129 | #: sys-utils/choom.c:135 | |
13130 | #, fuzzy, c-format | |
13131 | msgid "pid %d's current OOM score: %d\n" | |
13132 | msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n" | |
13133 | ||
13134 | #: sys-utils/choom.c:136 | |
13135 | #, fuzzy, c-format | |
13136 | msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n" | |
13137 | msgstr "pid %d'nin mevcut zamanlama önceliği: %d\n" | |
13138 | ||
13139 | #: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150 | |
13140 | #, fuzzy | |
13141 | msgid "failed to set score adjust value" | |
13142 | msgstr "veri ayarlanamadı" | |
13143 | ||
13144 | #: sys-utils/choom.c:145 | |
13145 | #, c-format | |
13146 | msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n" | |
13147 | msgstr "" | |
13148 | ||
49b90d82 | 13149 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 |
cdfe02e3 | 13150 | #, c-format |
6bbace6d | 13151 | msgid " %s hard|soft\n" |
cdfe02e3 | 13152 | msgstr " %s sert|yumuşak\n" |
e8f26419 | 13153 | |
49b90d82 | 13154 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31 |
b5ef1472 KZ |
13155 | #, c-format |
13156 | msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" | |
cdfe02e3 | 13157 | msgstr "Ctrl-Alt-Del kombinasyonunun işlevini ayarla.\n" |
b5ef1472 | 13158 | |
251e171e | 13159 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 |
b5ef1472 | 13160 | msgid "implicit" |
cdfe02e3 | 13161 | msgstr "dolaylı" |
b5ef1472 | 13162 | |
251e171e | 13163 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:55 |
cdfe02e3 | 13164 | #, c-format |
b5ef1472 | 13165 | msgid "unexpected value in %s: %ju" |
cdfe02e3 | 13166 | msgstr "%s'te beklenmeyen değer: %ju" |
b5ef1472 | 13167 | |
251e171e | 13168 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:66 |
0ed2f80b | 13169 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" |
cdfe02e3 | 13170 | msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışını ayarlamak için root kullanıcısı olmalısınız" |
8d398470 | 13171 | |
251e171e | 13172 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418 |
cdfe02e3 | 13173 | #, c-format |
b5ef1472 | 13174 | msgid "unknown argument: %s" |
cdfe02e3 | 13175 | msgstr "bilinmeyen argüman: %s" |
b5ef1472 | 13176 | |
80bbf3b5 | 13177 | #: sys-utils/dmesg.c:109 |
0ed2f80b | 13178 | msgid "system is unusable" |
cdfe02e3 | 13179 | msgstr "sistem kullanılamaz durumda" |
8d398470 | 13180 | |
80bbf3b5 | 13181 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
0ed2f80b | 13182 | msgid "action must be taken immediately" |
cdfe02e3 | 13183 | msgstr "en kısa sürede aksiyon alınmalı" |
e8f26419 | 13184 | |
80bbf3b5 | 13185 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
0ed2f80b | 13186 | msgid "critical conditions" |
cdfe02e3 | 13187 | msgstr "kritik koşullar" |
e8f26419 | 13188 | |
80bbf3b5 | 13189 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
0ed2f80b | 13190 | msgid "error conditions" |
cdfe02e3 | 13191 | msgstr "hata koşulları" |
8d398470 | 13192 | |
80bbf3b5 | 13193 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
0ed2f80b | 13194 | msgid "warning conditions" |
cdfe02e3 | 13195 | msgstr "uyarı koşulları" |
8d398470 | 13196 | |
80bbf3b5 | 13197 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
0ed2f80b | 13198 | msgid "normal but significant condition" |
cdfe02e3 | 13199 | msgstr "normal ama kayda değer koşullar" |
8d398470 | 13200 | |
80bbf3b5 | 13201 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
0ed2f80b | 13202 | msgid "informational" |
cdfe02e3 | 13203 | msgstr "bilgi amaçlı" |
e8f26419 | 13204 | |
80bbf3b5 | 13205 | #: sys-utils/dmesg.c:116 |
0ed2f80b | 13206 | msgid "debug-level messages" |
cdfe02e3 | 13207 | msgstr "hata ayıklama seviyesi iletileri" |
b9ae633e | 13208 | |
80bbf3b5 | 13209 | #: sys-utils/dmesg.c:130 |
0ed2f80b | 13210 | msgid "kernel messages" |
cdfe02e3 | 13211 | msgstr "çekirdek iletileri" |
b9ae633e | 13212 | |
80bbf3b5 | 13213 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
0ed2f80b | 13214 | msgid "random user-level messages" |
cdfe02e3 | 13215 | msgstr "rastgele kullanıcı-seviyesi iletileri" |
0027a8b1 | 13216 | |
80bbf3b5 | 13217 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
0ed2f80b | 13218 | msgid "mail system" |
cdfe02e3 | 13219 | msgstr "posta sistemi" |
cf8316e2 | 13220 | |
80bbf3b5 | 13221 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
0ed2f80b | 13222 | msgid "system daemons" |
cdfe02e3 | 13223 | msgstr "sistem artalan süreçleri" |
0027a8b1 | 13224 | |
80bbf3b5 | 13225 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
0ed2f80b | 13226 | msgid "security/authorization messages" |
cdfe02e3 | 13227 | msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri" |
0027a8b1 | 13228 | |
80bbf3b5 | 13229 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
0ed2f80b | 13230 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
cdfe02e3 | 13231 | msgstr "syslogd tarafından oluşturulan dahili iletiler" |
0027a8b1 | 13232 | |
80bbf3b5 | 13233 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
0ed2f80b | 13234 | msgid "line printer subsystem" |
cdfe02e3 | 13235 | msgstr "çizgi yazıcı altsistemi" |
0027a8b1 | 13236 | |
80bbf3b5 | 13237 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
0ed2f80b | 13238 | msgid "network news subsystem" |
cdfe02e3 | 13239 | msgstr "ağ haberleri altsistemi" |
e8f26419 | 13240 | |
80bbf3b5 | 13241 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
0ed2f80b | 13242 | msgid "UUCP subsystem" |
cdfe02e3 | 13243 | msgstr "UUCP altsistemi" |
e8f26419 | 13244 | |
80bbf3b5 | 13245 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
0ed2f80b | 13246 | msgid "clock daemon" |
cdfe02e3 | 13247 | msgstr "saat artalan süreci" |
e8f26419 | 13248 | |
80bbf3b5 | 13249 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
0ed2f80b | 13250 | msgid "security/authorization messages (private)" |
cdfe02e3 | 13251 | msgstr "güvenlik/yetkilendirme iletileri (özel)" |
e8f26419 | 13252 | |
80bbf3b5 | 13253 | #: sys-utils/dmesg.c:141 |
0ed2f80b | 13254 | msgid "FTP daemon" |
cdfe02e3 | 13255 | msgstr "FTP artalan süreci" |
55c8e797 | 13256 | |
38f60450 | 13257 | #: sys-utils/dmesg.c:275 |
6bbace6d | 13258 | msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" |
cdfe02e3 | 13259 | msgstr "Çekirdek halka tamponunu göster ya da kontrol et.\n" |
6bbace6d | 13260 | |
38f60450 | 13261 | #: sys-utils/dmesg.c:278 |
0ed2f80b | 13262 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" |
cdfe02e3 | 13263 | msgstr " -C, --clear çekirdek halka tamponunu temizle\n" |
b9ae633e | 13264 | |
38f60450 | 13265 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
0ed2f80b | 13266 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" |
cdfe02e3 | 13267 | msgstr " -c, --read-clear bütün iletileri oku ve temizle\n" |
c129767e | 13268 | |
38f60450 | 13269 | #: sys-utils/dmesg.c:280 |
0ed2f80b | 13270 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" |
cdfe02e3 | 13271 | msgstr " -D, --console-off iletileri konsola yazdırmayı kapat\n" |
e8f26419 | 13272 | |
38f60450 | 13273 | #: sys-utils/dmesg.c:281 |
0ed2f80b | 13274 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" |
cdfe02e3 | 13275 | msgstr " -E, --console-on iletileri konsola yazmayı etkinleştir\n" |
e8f26419 | 13276 | |
38f60450 | 13277 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
0ed2f80b | 13278 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
cdfe02e3 | 13279 | msgstr " -F, --file <dosya> çekirdek sistem günlüğü tamponu yerine dosyayı kullan\n" |
e8f26419 | 13280 | |
38f60450 | 13281 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
0ed2f80b | 13282 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
cdfe02e3 | 13283 | msgstr " -f, --facility <liste> çıktıyı tanımlı yeteneklerle sınırla\n" |
6db1e85a | 13284 | |
38f60450 | 13285 | #: sys-utils/dmesg.c:284 |
0ed2f80b | 13286 | msgid " -H, --human human readable output\n" |
cdfe02e3 | 13287 | msgstr " -H, --human okunabilir çıktı\n" |
55c8e797 | 13288 | |
38f60450 | 13289 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
0ed2f80b | 13290 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" |
cdfe02e3 | 13291 | msgstr " -k, --kernel çekirdek iletilerini göster\n" |
e8f26419 | 13292 | |
38f60450 | 13293 | #: sys-utils/dmesg.c:287 |
d462a45d KZ |
13294 | #, fuzzy, c-format |
13295 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" | |
cdfe02e3 | 13296 | msgstr " -L, --color[=<nezaman>] iletileri renklendir (oto, daima ya da asla)\n" |
e8f26419 | 13297 | |
38f60450 | 13298 | #: sys-utils/dmesg.c:290 |
0ed2f80b | 13299 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" |
cdfe02e3 | 13300 | msgstr " -l, --level <liste> çıktıyı belirlenen seviyelerle sınırla\n" |
e8f26419 | 13301 | |
38f60450 | 13302 | #: sys-utils/dmesg.c:291 |
0ed2f80b | 13303 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" |
cdfe02e3 | 13304 | msgstr " -n, --console-level <seviye> konsola yazılan iletilerin seviyesini ayarla\n" |
e8f26419 | 13305 | |
38f60450 | 13306 | #: sys-utils/dmesg.c:292 |
0ed2f80b | 13307 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" |
cdfe02e3 | 13308 | msgstr " -P, --nopager çıktıyı bir sayfalayıcıya gönderme\n" |
e8f26419 | 13309 | |
38f60450 | 13310 | #: sys-utils/dmesg.c:293 |
80bbf3b5 KZ |
13311 | msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n" |
13312 | msgstr "" | |
13313 | ||
38f60450 | 13314 | #: sys-utils/dmesg.c:294 |
0ed2f80b | 13315 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" |
cdfe02e3 | 13316 | msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n" |
e8f26419 | 13317 | |
38f60450 | 13318 | #: sys-utils/dmesg.c:295 |
d462a45d KZ |
13319 | #, fuzzy |
13320 | msgid " --noescape don't escape unprintable character\n" | |
13321 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" | |
13322 | ||
38f60450 | 13323 | #: sys-utils/dmesg.c:296 |
0ed2f80b | 13324 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
cdfe02e3 | 13325 | msgstr " -S, --syslog /dev/kmsg yerine syslog(2) kullanmayı zorla\n" |
0ed2f80b | 13326 | |
38f60450 | 13327 | #: sys-utils/dmesg.c:297 |
0ed2f80b | 13328 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
cdfe02e3 | 13329 | msgstr " -s, --buffer-size <boyut> çekirdek halka tamponu sorgulamak için tampon boyutu\n" |
e8f26419 | 13330 | |
38f60450 | 13331 | #: sys-utils/dmesg.c:298 |
0ed2f80b | 13332 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" |
cdfe02e3 | 13333 | msgstr " -u, --userspace kullanıcı uzayı iletilerini göster\n" |
e8f26419 | 13334 | |
38f60450 | 13335 | #: sys-utils/dmesg.c:299 |
0ed2f80b | 13336 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" |
cdfe02e3 | 13337 | msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n" |
e8f26419 | 13338 | |
38f60450 | 13339 | #: sys-utils/dmesg.c:300 |
c7094077 KZ |
13340 | #, fuzzy |
13341 | msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n" | |
13342 | msgstr " -w, --follow yeni iletiler için bekle\n" | |
13343 | ||
38f60450 | 13344 | #: sys-utils/dmesg.c:301 |
0ed2f80b | 13345 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
cdfe02e3 | 13346 | msgstr " -x, --decode yetenek ve seviyeyi okunabilir karakter dizisine çöz\n" |
e8f26419 | 13347 | |
38f60450 | 13348 | #: sys-utils/dmesg.c:302 |
0ed2f80b | 13349 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" |
cdfe02e3 | 13350 | msgstr " -d, --show-delta yazdırılan iletiler arasındaki zaman farkını göster\n" |
e8f26419 | 13351 | |
38f60450 | 13352 | #: sys-utils/dmesg.c:303 |
0ed2f80b | 13353 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" |
cdfe02e3 | 13354 | msgstr " -e, --reltime yerel zamanı ve zaman farkını okunabilir biçimde göster\n" |
e8f26419 | 13355 | |
38f60450 | 13356 | #: sys-utils/dmesg.c:304 |
784c8a40 | 13357 | msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" |
cdfe02e3 | 13358 | msgstr " -T, --ctime okunabilir zaman damgasını göster (kusurlu olabilir!)\n" |
e8f26419 | 13359 | |
38f60450 | 13360 | #: sys-utils/dmesg.c:305 |
784c8a40 | 13361 | msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" |
cdfe02e3 | 13362 | msgstr " -t, --notime iletilerle birlikte zaman damgası gösterme\n" |
b9ae633e | 13363 | |
38f60450 | 13364 | #: sys-utils/dmesg.c:306 |
756bfd01 | 13365 | msgid "" |
784c8a40 | 13366 | " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" |
0ed2f80b KZ |
13367 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" |
13368 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
756bfd01 | 13369 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
13370 | " --time-format <biçim> zaman damgasını verilen biçimde göster:\n" |
13371 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" | |
13372 | "Durduma/devam ettirme ctime ve iso zaman damgalarını timestamps hatalı hale getirecektir.\n" | |
756bfd01 | 13373 | |
38f60450 KZ |
13374 | #: sys-utils/dmesg.c:309 |
13375 | #, fuzzy | |
13376 | msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n" | |
13377 | msgstr " -s, --since <zaman> belirtilen zamandan bu yana olan satırları göster\n" | |
13378 | ||
13379 | #: sys-utils/dmesg.c:310 | |
13380 | #, fuzzy | |
13381 | msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n" | |
13382 | msgstr " -t, --until <time> belirtilen zamana kadar olan satırları göster\n" | |
13383 | ||
13384 | #: sys-utils/dmesg.c:314 | |
756bfd01 | 13385 | msgid "" |
8d398470 | 13386 | "\n" |
0ed2f80b | 13387 | "Supported log facilities:\n" |
756bfd01 | 13388 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
13389 | "\n" |
13390 | "Desteklenen sistem günlüğü yetenekleri:\n" | |
756bfd01 | 13391 | |
38f60450 | 13392 | #: sys-utils/dmesg.c:320 |
756bfd01 | 13393 | msgid "" |
8d398470 | 13394 | "\n" |
0ed2f80b | 13395 | "Supported log levels (priorities):\n" |
756bfd01 | 13396 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
13397 | "\n" |
13398 | "Desteklenen sistem günlüğü seviyeleri (öncelikler):\n" | |
756bfd01 | 13399 | |
38f60450 | 13400 | #: sys-utils/dmesg.c:374 |
cdfe02e3 | 13401 | #, c-format |
0ed2f80b | 13402 | msgid "failed to parse level '%s'" |
cdfe02e3 | 13403 | msgstr "seviye '%s' ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 13404 | |
38f60450 | 13405 | #: sys-utils/dmesg.c:376 |
cdfe02e3 | 13406 | #, c-format |
0ed2f80b | 13407 | msgid "unknown level '%s'" |
cdfe02e3 | 13408 | msgstr "bilinmeyen seviye '%s'" |
e8f26419 | 13409 | |
38f60450 | 13410 | #: sys-utils/dmesg.c:412 |
cdfe02e3 | 13411 | #, c-format |
0ed2f80b | 13412 | msgid "failed to parse facility '%s'" |
cdfe02e3 | 13413 | msgstr "yetenek '%s' ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 13414 | |
38f60450 | 13415 | #: sys-utils/dmesg.c:414 |
cdfe02e3 | 13416 | #, c-format |
0ed2f80b | 13417 | msgid "unknown facility '%s'" |
cdfe02e3 | 13418 | msgstr "bilinmeyen yetenek '%s'" |
e8f26419 | 13419 | |
38f60450 | 13420 | #: sys-utils/dmesg.c:542 |
cdfe02e3 | 13421 | #, c-format |
0ed2f80b | 13422 | msgid "cannot mmap: %s" |
cdfe02e3 | 13423 | msgstr "mmap başarısız: %s" |
0b0bb920 | 13424 | |
38f60450 | 13425 | #: sys-utils/dmesg.c:1479 |
0ed2f80b | 13426 | msgid "invalid buffer size argument" |
cdfe02e3 | 13427 | msgstr "geçersiz tampon boyutu argümanı" |
e8f26419 | 13428 | |
38f60450 | 13429 | #: sys-utils/dmesg.c:1558 |
0ed2f80b | 13430 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" |
cdfe02e3 | 13431 | msgstr "--show-delta, iso8601 zaman formatı ile kullanıldığı zaman yoksayılır" |
e8f26419 | 13432 | |
38f60450 | 13433 | #: sys-utils/dmesg.c:1581 |
6bbace6d | 13434 | msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" |
cdfe02e3 | 13435 | msgstr "--raw sadece iletiler /dev/kmsg'den okunurken --level ve --facility ile birlikte kullanılabilir" |
e8f26419 | 13436 | |
38f60450 | 13437 | #: sys-utils/dmesg.c:1598 |
0ed2f80b | 13438 | msgid "read kernel buffer failed" |
cdfe02e3 | 13439 | msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı" |
e8f26419 | 13440 | |
38f60450 KZ |
13441 | #: sys-utils/dmesg.c:1606 |
13442 | #, fuzzy | |
13443 | msgid "clear kernel buffer failed" | |
13444 | msgstr "çekirdek tampon belleği okunamadı" | |
13445 | ||
13446 | #: sys-utils/dmesg.c:1622 | |
0ed2f80b | 13447 | msgid "klogctl failed" |
cdfe02e3 | 13448 | msgstr "klogctl başarısız" |
8d398470 | 13449 | |
d462a45d | 13450 | #: sys-utils/eject.c:138 |
cdfe02e3 | 13451 | #, c-format |
0ed2f80b | 13452 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
cdfe02e3 | 13453 | msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt>|<bağlamanoktası>]\n" |
55032d70 | 13454 | |
d462a45d | 13455 | #: sys-utils/eject.c:141 |
6bbace6d | 13456 | msgid "Eject removable media.\n" |
cdfe02e3 | 13457 | msgstr "Çıkarılabilir ortamı çıkar.\n" |
6bbace6d | 13458 | |
d462a45d | 13459 | #: sys-utils/eject.c:144 |
0ed2f80b KZ |
13460 | msgid "" |
13461 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
13462 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
13463 | " -d, --default display default device\n" | |
13464 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
13465 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
13466 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
13467 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
13468 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
13469 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
13470 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
13471 | " -q, --tape eject tape\n" | |
13472 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
13473 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
13474 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
13475 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
13476 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
13477 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
13478 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
13479 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
13480 | " -a, --auto <açık|kapalı> otomatik çıkarma özelliğini açık ya da kapalı konuma getir\n" |
13481 | " -c, --changerslot <slot> CD-ROM değiştiricideki diskleri yer değiştir\n" | |
13482 | " -d, --default varsayılan aygıtı göster\n" | |
13483 | " -f, --floppy disketi çıkar\n" | |
13484 | " -F, --force aygıt tipini umursama\n" | |
13485 | " -i, --manualeject <açık|kapalı> elle çıkarma korumasını açık/kapalı konuma getir\n" | |
13486 | " -m, --no-unmount aygıt bağlanmışsa bile bağlantısını koparma\n" | |
13487 | " -M, --no-partitions-unmount diğer disk bölümlerinin bağlantılarını koparma\n" | |
13488 | " -n, --noop sadece bulunan aygıtı göster, çıkarma\n" | |
13489 | " -p, --proc /etc/mtab yerine /proc/mounts kullan\n" | |
13490 | " -q, --tape teybi çıkar\n" | |
13491 | " -r, --cdrom CD-ROM'u çıkar\n" | |
13492 | " -s, --scsi SCSI aygıtını çıkar\n" | |
13493 | " -t, --trayclose yuvayı kapat\n" | |
13494 | " -T, --traytoggle yuvayı değiştir\n" | |
13495 | " -v, --verbose ayrıntılı çıktıyı etkinleştir\n" | |
13496 | " -x, --cdspeed <hız> CD-ROM'un en yüksek hızını ayarla\n" | |
13497 | " -X, --listspeed kullanılabilir CD-ROM hızlarını listele\n" | |
8d398470 | 13498 | |
d462a45d | 13499 | #: sys-utils/eject.c:167 |
8d398470 KZ |
13500 | msgid "" |
13501 | "\n" | |
0ed2f80b | 13502 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" |
b9ae633e | 13503 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
13504 | "\n" |
13505 | "Varsayılan olarak sırasıyla -r, -s, -f ve -q'yu başarılı olana kadar dener.\n" | |
e8f26419 | 13506 | |
d462a45d | 13507 | #: sys-utils/eject.c:213 |
0ed2f80b | 13508 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" |
cdfe02e3 | 13509 | msgstr "--changerslot/-c seçeneğine geçersiz argüman" |
8d398470 | 13510 | |
d462a45d | 13511 | #: sys-utils/eject.c:217 |
0ed2f80b | 13512 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" |
cdfe02e3 | 13513 | msgstr "--cdspeed/-x seçeneğine geçersiz argüman" |
e8f26419 | 13514 | |
c7094077 | 13515 | #: sys-utils/eject.c:325 |
0ed2f80b | 13516 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" |
cdfe02e3 | 13517 | msgstr "CD-ROM otomatik çıkarma komutu başarısız" |
8d398470 | 13518 | |
c7094077 | 13519 | #: sys-utils/eject.c:339 |
6bbace6d | 13520 | msgid "CD-ROM door lock is not supported" |
cdfe02e3 | 13521 | msgstr "CD-ROM kapı kilidi desteklenmiyor" |
6bbace6d | 13522 | |
c7094077 | 13523 | #: sys-utils/eject.c:341 |
6bbace6d | 13524 | msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" |
cdfe02e3 | 13525 | msgstr "diğer kullanıcıların sürücüleri açık ve CAP_SYS_ADMIN değil" |
6bbace6d | 13526 | |
c7094077 | 13527 | #: sys-utils/eject.c:343 |
0ed2f80b | 13528 | msgid "CD-ROM lock door command failed" |
cdfe02e3 | 13529 | msgstr "CD-ROM kapı kilidi komutu başarısız" |
cf8316e2 | 13530 | |
c7094077 | 13531 | #: sys-utils/eject.c:348 |
0ed2f80b | 13532 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" |
cdfe02e3 | 13533 | msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılaMAYAbilir" |
e8f26419 | 13534 | |
c7094077 | 13535 | #: sys-utils/eject.c:350 |
0ed2f80b | 13536 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" |
cdfe02e3 | 13537 | msgstr "CD-Sürücü aygıt düğmesi ile çıkarılabilir" |
8d398470 | 13538 | |
c7094077 | 13539 | #: sys-utils/eject.c:361 |
0ed2f80b | 13540 | msgid "CD-ROM select disc command failed" |
cdfe02e3 | 13541 | msgstr "CD-ROM disk seçme komutu başarısız" |
63cccae4 | 13542 | |
c7094077 | 13543 | #: sys-utils/eject.c:365 |
0ed2f80b | 13544 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" |
cdfe02e3 | 13545 | msgstr "CD-ROM yuvadan yükleme komutu başarısız" |
4ded9dfb | 13546 | |
c7094077 | 13547 | #: sys-utils/eject.c:367 |
0ed2f80b | 13548 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" |
cdfe02e3 | 13549 | msgstr "IDE/ATAPI CD-ROM değiştirici bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n" |
e8f26419 | 13550 | |
c7094077 | 13551 | #: sys-utils/eject.c:385 |
0ed2f80b | 13552 | msgid "CD-ROM tray close command failed" |
cdfe02e3 | 13553 | msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu başarısız" |
8d398470 | 13554 | |
c7094077 | 13555 | #: sys-utils/eject.c:387 |
0ed2f80b | 13556 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
cdfe02e3 | 13557 | msgstr "CD-ROM yuvası kapatma komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor\n" |
0ed2f80b | 13558 | |
c7094077 | 13559 | #: sys-utils/eject.c:404 |
0ed2f80b | 13560 | msgid "CD-ROM eject unsupported" |
cdfe02e3 | 13561 | msgstr "CD-ROM çıkarma desteklenmiyor" |
e8f26419 | 13562 | |
c7094077 | 13563 | #: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1020 |
0ed2f80b | 13564 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
cdfe02e3 | 13565 | msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız" |
e8f26419 | 13566 | |
c7094077 | 13567 | #: sys-utils/eject.c:435 |
0ed2f80b | 13568 | msgid "no CD-ROM information available" |
cdfe02e3 | 13569 | msgstr "hiç CD-ROM bilgisi yok" |
e8f26419 | 13570 | |
c7094077 | 13571 | #: sys-utils/eject.c:438 |
0ed2f80b | 13572 | msgid "CD-ROM drive is not ready" |
cdfe02e3 | 13573 | msgstr "CD-ROM sürücü hazır değil" |
0ed2f80b | 13574 | |
c7094077 | 13575 | #: sys-utils/eject.c:441 |
8f9f4431 KZ |
13576 | #, fuzzy |
13577 | msgid "CD-ROM status command failed" | |
13578 | msgstr "CD-ROM çıkarma başarısız" | |
13579 | ||
c7094077 | 13580 | #: sys-utils/eject.c:481 |
0ed2f80b | 13581 | msgid "CD-ROM select speed command failed" |
cdfe02e3 | 13582 | msgstr "CD-ROM hız seçme komutu başarısız" |
e8f26419 | 13583 | |
c7094077 | 13584 | #: sys-utils/eject.c:483 |
0ed2f80b | 13585 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
cdfe02e3 | 13586 | msgstr "CD-ROM hız seçme komutu bu çekirdek tarafından desteklenmiyor" |
e8f26419 | 13587 | |
c7094077 | 13588 | #: sys-utils/eject.c:520 |
cdfe02e3 | 13589 | #, c-format |
0ed2f80b | 13590 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" |
cdfe02e3 | 13591 | msgstr "%s: CD-ROM ismi bulunamadı" |
e8f26419 | 13592 | |
c7094077 | 13593 | #: sys-utils/eject.c:535 |
cdfe02e3 | 13594 | #, c-format |
0ed2f80b | 13595 | msgid "%s: failed to read speed" |
cdfe02e3 | 13596 | msgstr "%s: hız okunamadı" |
e8f26419 | 13597 | |
c7094077 | 13598 | #: sys-utils/eject.c:543 |
0ed2f80b | 13599 | msgid "failed to read speed" |
cdfe02e3 | 13600 | msgstr "hız okunamadı" |
55032d70 | 13601 | |
c7094077 | 13602 | #: sys-utils/eject.c:583 |
0ed2f80b | 13603 | msgid "not an sg device, or old sg driver" |
cdfe02e3 | 13604 | msgstr "bir sg aygıtı değil ya da eski sg aygıtı" |
55032d70 | 13605 | |
c7094077 | 13606 | #: sys-utils/eject.c:655 |
cdfe02e3 | 13607 | #, c-format |
0ed2f80b | 13608 | msgid "%s: unmounting" |
cdfe02e3 | 13609 | msgstr "%s: bağlantı koparılıyor" |
0ed2f80b | 13610 | |
c7094077 | 13611 | #: sys-utils/eject.c:673 |
0ed2f80b | 13612 | msgid "unable to fork" |
cdfe02e3 | 13613 | msgstr "çatallanamıyor" |
55032d70 | 13614 | |
c7094077 | 13615 | #: sys-utils/eject.c:680 |
cdfe02e3 | 13616 | #, c-format |
0ed2f80b | 13617 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" |
cdfe02e3 | 13618 | msgstr "`%s' için bağlantı koparma beklenen şekilde sonlanmadı" |
55032d70 | 13619 | |
c7094077 | 13620 | #: sys-utils/eject.c:683 |
cdfe02e3 | 13621 | #, c-format |
0ed2f80b | 13622 | msgid "unmount of `%s' failed\n" |
cdfe02e3 | 13623 | msgstr "`%s' için bağlantı koparılamadı\n" |
55032d70 | 13624 | |
c7094077 | 13625 | #: sys-utils/eject.c:728 |
0ed2f80b | 13626 | msgid "failed to parse mount table" |
cdfe02e3 | 13627 | msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı" |
0ed2f80b | 13628 | |
c7094077 | 13629 | #: sys-utils/eject.c:794 sys-utils/eject.c:896 |
cdfe02e3 | 13630 | #, c-format |
0ed2f80b | 13631 | msgid "%s: mounted on %s" |
cdfe02e3 | 13632 | msgstr "%s: %s'te bağlı" |
55032d70 | 13633 | |
c7094077 | 13634 | #: sys-utils/eject.c:837 |
0ed2f80b | 13635 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
cdfe02e3 | 13636 | msgstr "CD-ROM hızı otomatiğe ayarlanıyor" |
0ed2f80b | 13637 | |
c7094077 | 13638 | #: sys-utils/eject.c:839 |
0ed2f80b KZ |
13639 | #, c-format |
13640 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" | |
cdfe02e3 | 13641 | msgstr "CD-ROM hızı %ldX'e ayarlanıyor" |
b9ae633e | 13642 | |
c7094077 | 13643 | #: sys-utils/eject.c:865 |
3406942e | 13644 | #, c-format |
0ed2f80b | 13645 | msgid "default device: `%s'" |
cdfe02e3 | 13646 | msgstr "varsayılan aygıt: `%s'" |
e8f26419 | 13647 | |
c7094077 | 13648 | #: sys-utils/eject.c:871 |
cdfe02e3 | 13649 | #, c-format |
0ed2f80b | 13650 | msgid "using default device `%s'" |
cdfe02e3 | 13651 | msgstr "varsayılan aygıt kullanılıyor `%s'" |
92b619d1 | 13652 | |
c7094077 KZ |
13653 | #: sys-utils/eject.c:890 |
13654 | #, fuzzy | |
13655 | msgid "unable to find device" | |
cdfe02e3 | 13656 | msgstr "%s: aygıt bulunamadı" |
63cccae4 | 13657 | |
c7094077 | 13658 | #: sys-utils/eject.c:892 |
cdfe02e3 | 13659 | #, c-format |
0ed2f80b | 13660 | msgid "device name is `%s'" |
cdfe02e3 | 13661 | msgstr "aygıt ismi `%s'" |
b9ae633e | 13662 | |
38f60450 | 13663 | #: sys-utils/eject.c:898 sys-utils/umount.c:361 sys-utils/umount.c:385 |
cdfe02e3 | 13664 | #, c-format |
0ed2f80b | 13665 | msgid "%s: not mounted" |
cdfe02e3 | 13666 | msgstr "%s: bağlı değil" |
b9ae633e | 13667 | |
c7094077 | 13668 | #: sys-utils/eject.c:902 |
cf8316e2 | 13669 | #, c-format |
0ed2f80b | 13670 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
cdfe02e3 | 13671 | msgstr "%s: disk aygıtı: %s (çıkarma için kullanılacak disk aygıtı)" |
cf8316e2 | 13672 | |
c7094077 | 13673 | #: sys-utils/eject.c:910 |
3406942e | 13674 | #, c-format |
0ed2f80b | 13675 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
cdfe02e3 | 13676 | msgstr "%s: belirtilen isimle bağlama noktası ya da aygıt bulunamadı" |
cf8316e2 | 13677 | |
c7094077 | 13678 | #: sys-utils/eject.c:913 |
cdfe02e3 | 13679 | #, c-format |
0ed2f80b | 13680 | msgid "%s: is whole-disk device" |
cdfe02e3 | 13681 | msgstr "%s: bir tam-disk aygıtı değil" |
cf8316e2 | 13682 | |
c7094077 | 13683 | #: sys-utils/eject.c:917 |
cdfe02e3 | 13684 | #, c-format |
0ed2f80b | 13685 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
cdfe02e3 | 13686 | msgstr "%s: tak-çalıştır aygıtı değil" |
0ed2f80b | 13687 | |
c7094077 | 13688 | #: sys-utils/eject.c:921 |
cdfe02e3 | 13689 | #, c-format |
0ed2f80b | 13690 | msgid "device is `%s'" |
cdfe02e3 | 13691 | msgstr "aygıt `%s'" |
0ed2f80b | 13692 | |
c7094077 | 13693 | #: sys-utils/eject.c:922 |
0ed2f80b | 13694 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
cdfe02e3 | 13695 | msgstr "-n/--noop seçeneği dolayısı ile çıkılıyor" |
b9ae633e | 13696 | |
c7094077 | 13697 | #: sys-utils/eject.c:936 |
0ed2f80b KZ |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" | |
cdfe02e3 | 13700 | msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi etkinleştiriliyor" |
0027a8b1 | 13701 | |
c7094077 | 13702 | #: sys-utils/eject.c:938 |
e8f26419 | 13703 | #, c-format |
0ed2f80b | 13704 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" |
cdfe02e3 | 13705 | msgstr "%s: otomatik-çıkarma kipi kapatılıyor" |
cf8316e2 | 13706 | |
c7094077 | 13707 | #: sys-utils/eject.c:946 |
0ed2f80b KZ |
13708 | #, c-format |
13709 | msgid "%s: closing tray" | |
cdfe02e3 | 13710 | msgstr "%s: yuva kapatılıyor" |
8d398470 | 13711 | |
c7094077 | 13712 | #: sys-utils/eject.c:955 |
0ed2f80b KZ |
13713 | #, c-format |
13714 | msgid "%s: toggling tray" | |
cdfe02e3 | 13715 | msgstr "%s: yuva değiştiriliyor" |
3406942e | 13716 | |
c7094077 | 13717 | #: sys-utils/eject.c:964 |
0ed2f80b KZ |
13718 | #, c-format |
13719 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" | |
cdfe02e3 | 13720 | msgstr "%s: CD-ROM hızı listeleniyor" |
8d398470 | 13721 | |
c7094077 | 13722 | #: sys-utils/eject.c:990 |
cdfe02e3 | 13723 | #, c-format |
0ed2f80b | 13724 | msgid "error: %s: device in use" |
cdfe02e3 | 13725 | msgstr "hata: %s: aygıt meşgul" |
08c224b4 | 13726 | |
c7094077 | 13727 | #: sys-utils/eject.c:1001 |
0ed2f80b KZ |
13728 | #, c-format |
13729 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" | |
cdfe02e3 | 13730 | msgstr "%s: CD-ROM diski #%ld seçiliyor" |
08c224b4 | 13731 | |
c7094077 | 13732 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
0ed2f80b KZ |
13733 | #, c-format |
13734 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" | |
cdfe02e3 | 13735 | msgstr "%s: CD-ROM çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor" |
cf8316e2 | 13736 | |
c7094077 | 13737 | #: sys-utils/eject.c:1019 |
0ed2f80b | 13738 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
cdfe02e3 | 13739 | msgstr "CD-ROM çıkarma komutu başarılı" |
f8511249 | 13740 | |
c7094077 | 13741 | #: sys-utils/eject.c:1024 |
f8511249 | 13742 | #, c-format |
0ed2f80b | 13743 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
cdfe02e3 | 13744 | msgstr "%s: SCSI komutları ile çıkarma deneniyor" |
f8511249 | 13745 | |
c7094077 | 13746 | #: sys-utils/eject.c:1026 |
0ed2f80b | 13747 | msgid "SCSI eject succeeded" |
cdfe02e3 | 13748 | msgstr "SCSI çıkarma başarılı" |
0ed2f80b | 13749 | |
c7094077 | 13750 | #: sys-utils/eject.c:1027 |
0ed2f80b | 13751 | msgid "SCSI eject failed" |
cdfe02e3 | 13752 | msgstr "SCSI çıkarma başarısız" |
8d398470 | 13753 | |
c7094077 | 13754 | #: sys-utils/eject.c:1031 |
cf3f26bf | 13755 | #, c-format |
0ed2f80b | 13756 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
cdfe02e3 | 13757 | msgstr "%s: disket çıkarma komutu ile çıkarma deneniyor" |
8d398470 | 13758 | |
c7094077 | 13759 | #: sys-utils/eject.c:1033 |
0ed2f80b | 13760 | msgid "floppy eject command succeeded" |
cdfe02e3 | 13761 | msgstr "disket çıkarma komutu başarılı" |
e8f26419 | 13762 | |
c7094077 | 13763 | #: sys-utils/eject.c:1034 |
0ed2f80b | 13764 | msgid "floppy eject command failed" |
cdfe02e3 | 13765 | msgstr "disket çıkarma komutu başarısız" |
0ed2f80b | 13766 | |
c7094077 | 13767 | #: sys-utils/eject.c:1038 |
e8f26419 | 13768 | #, c-format |
0ed2f80b | 13769 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
cdfe02e3 | 13770 | msgstr "%s: teyp çevrimdışı komutu ile çıkarma deneniyor" |
e8f26419 | 13771 | |
c7094077 | 13772 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
0ed2f80b | 13773 | msgid "tape offline command succeeded" |
cdfe02e3 | 13774 | msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarılı" |
0ed2f80b | 13775 | |
c7094077 | 13776 | #: sys-utils/eject.c:1041 |
0ed2f80b | 13777 | msgid "tape offline command failed" |
cdfe02e3 | 13778 | msgstr "teyp çevrimdışı komutu başarısız" |
8d398470 | 13779 | |
c7094077 | 13780 | #: sys-utils/eject.c:1045 |
0ed2f80b | 13781 | msgid "unable to eject" |
cdfe02e3 | 13782 | msgstr "çıkartılamadı" |
0ed2f80b | 13783 | |
49b90d82 | 13784 | #: sys-utils/fallocate.c:84 |
cdfe02e3 | 13785 | #, c-format |
0ed2f80b | 13786 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
cdfe02e3 | 13787 | msgstr " %s [seçenekler] <dosyaismi>\n" |
8d398470 | 13788 | |
49b90d82 | 13789 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
6bbace6d | 13790 | msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n" |
cdfe02e3 | 13791 | msgstr "Bir dosyadan ön tahsis ya da serbest bırakma alanı.\n" |
6bbace6d | 13792 | |
49b90d82 | 13793 | #: sys-utils/fallocate.c:90 |
21dcf21a | 13794 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" |
cdfe02e3 | 13795 | msgstr " -c, --collapse-range bir aralığı dosyadan çıkar\n" |
8d398470 | 13796 | |
49b90d82 | 13797 | #: sys-utils/fallocate.c:91 |
21dcf21a | 13798 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
cdfe02e3 | 13799 | msgstr " -d, --dig-holes sıfırları algıla ve boşluklarla değiştir\n" |
8d398470 | 13800 | |
49b90d82 | 13801 | #: sys-utils/fallocate.c:92 |
ebe345d1 KZ |
13802 | msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n" |
13803 | msgstr "" | |
13804 | ||
49b90d82 | 13805 | #: sys-utils/fallocate.c:93 |
21dcf21a | 13806 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" |
cdfe02e3 | 13807 | msgstr " -l, --length <sayı> aralık işlemleri için uzunluk, bayt olarak\n" |
8d398470 | 13808 | |
49b90d82 | 13809 | #: sys-utils/fallocate.c:94 |
21dcf21a | 13810 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
cdfe02e3 | 13811 | msgstr " -n, --keep-size dosyanın görünen boyutunu devam ettir\n" |
0ed2f80b | 13812 | |
49b90d82 | 13813 | #: sys-utils/fallocate.c:95 |
21dcf21a | 13814 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" |
cdfe02e3 | 13815 | msgstr " -o, --offset <sayı> aralık işlemleri için ofset, bayt olarak\n" |
8d398470 | 13816 | |
49b90d82 | 13817 | #: sys-utils/fallocate.c:96 |
21dcf21a | 13818 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" |
cdfe02e3 | 13819 | msgstr " -p, --punch-hole bir aralığı bir boşluk ile değiştir (-n anlamına gelir)\n" |
8d398470 | 13820 | |
49b90d82 | 13821 | #: sys-utils/fallocate.c:97 |
21dcf21a | 13822 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" |
cdfe02e3 | 13823 | msgstr " -z, --zero-range bir aralığı sıfırla ve tahsis edildiğinden emin ol\n" |
e8f26419 | 13824 | |
49b90d82 | 13825 | #: sys-utils/fallocate.c:99 |
ebe345d1 KZ |
13826 | #, fuzzy |
13827 | msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" | |
cdfe02e3 | 13828 | msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" |
ebe345d1 | 13829 | |
c7094077 | 13830 | #: sys-utils/fallocate.c:139 |
ac31e6f8 | 13831 | msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" |
cdfe02e3 | 13832 | msgstr "fallocate başarısız: boyutu koruma kipi desteklenmiyor" |
8d398470 | 13833 | |
c7094077 | 13834 | #: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149 |
0ed2f80b | 13835 | msgid "fallocate failed" |
cdfe02e3 | 13836 | msgstr "fallocate başarısız" |
0ed2f80b | 13837 | |
c7094077 | 13838 | #: sys-utils/fallocate.c:237 |
cdfe02e3 | 13839 | #, c-format |
0ed2f80b | 13840 | msgid "%s: read failed" |
cdfe02e3 | 13841 | msgstr "%s: okunamadı" |
e8f26419 | 13842 | |
38f60450 | 13843 | #: sys-utils/fallocate.c:281 |
8d398470 | 13844 | #, c-format |
0ed2f80b | 13845 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
cdfe02e3 | 13846 | msgstr "%s: %s (%ju bayt) aralıklı boşluklara dönüştürüldü.\n" |
e8f26419 | 13847 | |
38f60450 | 13848 | #: sys-utils/fallocate.c:361 |
ebe345d1 KZ |
13849 | msgid "posix_fallocate support is not compiled" |
13850 | msgstr "" | |
13851 | ||
38f60450 | 13852 | #: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106 |
6bbace6d | 13853 | msgid "no filename specified" |
cdfe02e3 | 13854 | msgstr "dosya adı belirtilmedi" |
e8f26419 | 13855 | |
38f60450 | 13856 | #: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395 |
0ed2f80b | 13857 | msgid "invalid length value specified" |
cdfe02e3 | 13858 | msgstr "geçersiz uzunluk değeri belirtildi" |
0ed2f80b | 13859 | |
38f60450 | 13860 | #: sys-utils/fallocate.c:393 |
0ed2f80b | 13861 | msgid "no length argument specified" |
cdfe02e3 | 13862 | msgstr "uzunluk argümanı belirtilmedi" |
0ed2f80b | 13863 | |
38f60450 | 13864 | #: sys-utils/fallocate.c:398 |
0ed2f80b | 13865 | msgid "invalid offset value specified" |
cdfe02e3 | 13866 | msgstr "geçersiz ofset değeri belirtildi" |
0ed2f80b | 13867 | |
d3cac66d | 13868 | #: sys-utils/flock.c:53 |
8d398470 KZ |
13869 | #, c-format |
13870 | msgid "" | |
6bbace6d KZ |
13871 | " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n" |
13872 | " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n" | |
0ed2f80b | 13873 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
8d398470 | 13874 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
13875 | " %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> <komut> [<argüman>...]\n" |
13876 | " %1$s [seçenekler] <dosya>|<dizin> -c <komut>\n" | |
13877 | " %1$s [seçenekler] <dosya tanımlayıcı sayısı>\n" | |
8d398470 | 13878 | |
d3cac66d | 13879 | #: sys-utils/flock.c:59 |
6bbace6d | 13880 | msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" |
cdfe02e3 | 13881 | msgstr "Dosya kilitlerini kabuk betikleri ile yönet.\n" |
8d398470 | 13882 | |
d3cac66d | 13883 | #: sys-utils/flock.c:62 |
6bbace6d | 13884 | msgid " -s, --shared get a shared lock\n" |
cdfe02e3 | 13885 | msgstr " -s, --shared paylaşılan bir kilidi al\n" |
8d398470 | 13886 | |
d3cac66d | 13887 | #: sys-utils/flock.c:63 |
6bbace6d | 13888 | msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" |
cdfe02e3 | 13889 | msgstr " -x, --exclusive ayrıcalıklı bir kilit al (varsayılan)\n" |
8d398470 | 13890 | |
d3cac66d | 13891 | #: sys-utils/flock.c:64 |
6bbace6d | 13892 | msgid " -u, --unlock remove a lock\n" |
cdfe02e3 | 13893 | msgstr " -u, --unlock kilidi kaldır\n" |
8d398470 | 13894 | |
d3cac66d | 13895 | #: sys-utils/flock.c:65 |
6bbace6d | 13896 | msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" |
cdfe02e3 | 13897 | msgstr " -n, --nonblock beklemek yerine başarısız ol\n" |
6bbace6d | 13898 | |
d3cac66d | 13899 | #: sys-utils/flock.c:66 |
6bbace6d | 13900 | msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" |
cdfe02e3 | 13901 | msgstr " -w, --timeout <sn> kısıtlı bir zaman için bekle\n" |
6bbace6d | 13902 | |
d3cac66d | 13903 | #: sys-utils/flock.c:67 |
6bbace6d | 13904 | msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" |
cdfe02e3 | 13905 | msgstr " -E, --conflict-exit-code <sayı> çatışma ya da zaman aşımı olduğunda çıkış kodu\n" |
6bbace6d | 13906 | |
d3cac66d | 13907 | #: sys-utils/flock.c:68 |
6bbace6d | 13908 | msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" |
cdfe02e3 | 13909 | msgstr " -o, --close komutu çalıştırmadan dosya tanımlayıcısını kapat\n" |
6bbace6d | 13910 | |
d3cac66d | 13911 | #: sys-utils/flock.c:69 |
6bbace6d | 13912 | msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n" |
cdfe02e3 | 13913 | msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n" |
8d398470 | 13914 | |
d3cac66d | 13915 | #: sys-utils/flock.c:70 |
6cd39864 | 13916 | msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" |
cdfe02e3 | 13917 | msgstr " -F, --no-fork komutu çatallanmadan çalıştır\n" |
6cd39864 KZ |
13918 | |
13919 | #: sys-utils/flock.c:71 | |
d3cac66d | 13920 | msgid " --verbose increase verbosity\n" |
cdfe02e3 | 13921 | msgstr " --verbose ayrıntı seviyesini arttır\n" |
d3cac66d | 13922 | |
57f25377 | 13923 | #: sys-utils/flock.c:108 |
cdfe02e3 | 13924 | #, c-format |
0ed2f80b | 13925 | msgid "cannot open lock file %s" |
cdfe02e3 | 13926 | msgstr "kilit dosyası %s açılamadı" |
8d398470 | 13927 | |
57f25377 | 13928 | #: sys-utils/flock.c:210 |
0ed2f80b | 13929 | msgid "invalid timeout value" |
cdfe02e3 | 13930 | msgstr "geçersiz zaman aşımı değeri" |
32940a75 | 13931 | |
57f25377 | 13932 | #: sys-utils/flock.c:214 |
0ed2f80b | 13933 | msgid "invalid exit code" |
cdfe02e3 | 13934 | msgstr "geçersiz çıkış kodu" |
32940a75 | 13935 | |
38f60450 KZ |
13936 | #: sys-utils/flock.c:216 |
13937 | msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" | |
13938 | msgstr "" | |
13939 | ||
13940 | #: sys-utils/flock.c:233 | |
6cd39864 | 13941 | msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" |
cdfe02e3 | 13942 | msgstr "--no-fork ve --close seçenekleri uyumsuz" |
6cd39864 | 13943 | |
38f60450 | 13944 | #: sys-utils/flock.c:241 |
cdfe02e3 | 13945 | #, c-format |
0ed2f80b | 13946 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
cdfe02e3 | 13947 | msgstr "%s tam olarak bir komut argümanı gerektiriyor" |
32940a75 | 13948 | |
38f60450 | 13949 | #: sys-utils/flock.c:259 |
6bbace6d | 13950 | msgid "bad file descriptor" |
cdfe02e3 | 13951 | msgstr "hatalı dosya tanımlayıcı" |
6bbace6d | 13952 | |
38f60450 | 13953 | #: sys-utils/flock.c:262 |
0ed2f80b | 13954 | msgid "requires file descriptor, file or directory" |
cdfe02e3 | 13955 | msgstr "dosya tanımlayıcı, dosya ya da dizin gerektirir" |
32940a75 | 13956 | |
38f60450 | 13957 | #: sys-utils/flock.c:286 |
d3cac66d | 13958 | msgid "failed to get lock" |
cdfe02e3 | 13959 | msgstr "kilitleme başarısız" |
d3cac66d | 13960 | |
38f60450 | 13961 | #: sys-utils/flock.c:293 |
d3cac66d | 13962 | msgid "timeout while waiting to get lock" |
cdfe02e3 | 13963 | msgstr "kilitleme işlemi sırasında zaman aşımı" |
d3cac66d | 13964 | |
38f60450 | 13965 | #: sys-utils/flock.c:334 |
2994605f KZ |
13966 | #, fuzzy, c-format |
13967 | #| msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" | |
13968 | msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" | |
cdfe02e3 | 13969 | msgstr "%s: kilitleme işlemi %ld.%06ld saniye sürdü\n" |
d3cac66d | 13970 | |
2994605f | 13971 | #: sys-utils/flock.c:346 |
cdfe02e3 | 13972 | #, c-format |
d3cac66d | 13973 | msgid "%s: executing %s\n" |
cdfe02e3 | 13974 | msgstr "%s: %s yürütülüyor\n" |
d3cac66d | 13975 | |
49b90d82 | 13976 | #: sys-utils/fsfreeze.c:41 |
cdfe02e3 | 13977 | #, c-format |
0ed2f80b | 13978 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" |
cdfe02e3 | 13979 | msgstr " %s [seçenekler] <bağlamanoktası>\n" |
32940a75 | 13980 | |
49b90d82 | 13981 | #: sys-utils/fsfreeze.c:44 |
ebe345d1 KZ |
13982 | #, fuzzy |
13983 | msgid "Suspend access to a filesystem.\n" | |
cdfe02e3 | 13984 | msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n" |
6bbace6d | 13985 | |
49b90d82 | 13986 | #: sys-utils/fsfreeze.c:47 |
0ed2f80b | 13987 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" |
cdfe02e3 | 13988 | msgstr " -f, --freeze dosya sistemini dondur\n" |
32940a75 | 13989 | |
49b90d82 | 13990 | #: sys-utils/fsfreeze.c:48 |
0ed2f80b | 13991 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" |
cdfe02e3 | 13992 | msgstr " -u, --unfreeze dosya sistemini çöz\n" |
0ed2f80b | 13993 | |
57f25377 | 13994 | #: sys-utils/fsfreeze.c:104 |
0ed2f80b | 13995 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" |
cdfe02e3 | 13996 | msgstr "ne --freeze ne de --unfreeze belirtilmedi" |
32940a75 | 13997 | |
57f25377 | 13998 | #: sys-utils/fsfreeze.c:124 |
cdfe02e3 | 13999 | #, c-format |
0ed2f80b | 14000 | msgid "%s: is not a directory" |
cdfe02e3 | 14001 | msgstr "%s: bir dizin değil" |
f8511249 | 14002 | |
57f25377 | 14003 | #: sys-utils/fsfreeze.c:131 |
cdfe02e3 | 14004 | #, c-format |
0ed2f80b | 14005 | msgid "%s: freeze failed" |
cdfe02e3 | 14006 | msgstr "%s: dondurulamadı" |
f8511249 | 14007 | |
57f25377 | 14008 | #: sys-utils/fsfreeze.c:137 |
cdfe02e3 | 14009 | #, c-format |
0ed2f80b | 14010 | msgid "%s: unfreeze failed" |
cdfe02e3 | 14011 | msgstr "%s: çözülemedi" |
32940a75 | 14012 | |
c7094077 | 14013 | #: sys-utils/fstrim.c:80 |
cdfe02e3 | 14014 | #, c-format |
0ed2f80b | 14015 | msgid "%s: not a directory" |
cdfe02e3 | 14016 | msgstr "%s: bir dizin değil" |
32940a75 | 14017 | |
c7094077 | 14018 | #: sys-utils/fstrim.c:94 |
d462a45d KZ |
14019 | #, fuzzy, c-format |
14020 | msgid "cannot get realpath: %s" | |
14021 | msgstr "%s okunamıyor" | |
14022 | ||
c7094077 | 14023 | #: sys-utils/fstrim.c:110 |
251e171e KZ |
14024 | #, fuzzy, c-format |
14025 | msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" | |
14026 | msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n" | |
14027 | ||
c7094077 | 14028 | #: sys-utils/fstrim.c:112 |
251e171e KZ |
14029 | #, c-format |
14030 | msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" | |
14031 | msgstr "" | |
14032 | ||
c7094077 | 14033 | #: sys-utils/fstrim.c:129 |
cdfe02e3 | 14034 | #, c-format |
0ed2f80b | 14035 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" |
cdfe02e3 | 14036 | msgstr "%s: FITRIM ioctl başarısız" |
0ed2f80b KZ |
14037 | |
14038 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
c7094077 | 14039 | #: sys-utils/fstrim.c:139 |
251e171e KZ |
14040 | #, fuzzy, c-format |
14041 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n" | |
14042 | msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n" | |
14043 | ||
14044 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
c7094077 | 14045 | #: sys-utils/fstrim.c:143 |
32940a75 | 14046 | #, c-format |
0ed2f80b | 14047 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" |
cdfe02e3 | 14048 | msgstr "%s: %s (%<PRIu64> bayt) budandı\n" |
0ed2f80b | 14049 | |
2994605f | 14050 | #: sys-utils/fstrim.c:249 sys-utils/lsns.c:1144 sys-utils/swapon.c:745 |
38f60450 | 14051 | #: sys-utils/umount.c:267 |
cdfe02e3 | 14052 | #, c-format |
0ed2f80b | 14053 | msgid "failed to parse %s" |
cdfe02e3 | 14054 | msgstr "%s ayrıştırılamadı " |
0ed2f80b | 14055 | |
c7094077 | 14056 | #: sys-utils/fstrim.c:275 |
57f25377 KZ |
14057 | #, fuzzy |
14058 | msgid "failed to allocate FS handler" | |
14059 | msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" | |
14060 | ||
38f60450 | 14061 | #: sys-utils/fstrim.c:364 sys-utils/fstrim.c:545 |
c7033bbb KZ |
14062 | #, c-format |
14063 | msgid "%s: the discard operation is not supported" | |
14064 | msgstr "%s: çıkarma işlemi desteklenmiyor" | |
14065 | ||
38f60450 | 14066 | #: sys-utils/fstrim.c:415 |
cdfe02e3 | 14067 | #, c-format |
0ed2f80b | 14068 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
cdfe02e3 | 14069 | msgstr " %s [seçenekler] <bağlama noktası>\n" |
32940a75 | 14070 | |
38f60450 | 14071 | #: sys-utils/fstrim.c:418 |
6bbace6d | 14072 | msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 14073 | msgstr "Bağlı bir dosya sistemin kullanılmayan blokları çıkar.\n" |
6bbace6d | 14074 | |
38f60450 | 14075 | #: sys-utils/fstrim.c:421 |
251e171e | 14076 | #, fuzzy |
c7094077 KZ |
14077 | msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" |
14078 | msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n" | |
251e171e | 14079 | |
38f60450 | 14080 | #: sys-utils/fstrim.c:422 |
251e171e | 14081 | #, fuzzy |
c7094077 | 14082 | msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" |
cdfe02e3 | 14083 | msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n" |
32940a75 | 14084 | |
38f60450 | 14085 | #: sys-utils/fstrim.c:423 |
c7094077 KZ |
14086 | #, fuzzy |
14087 | msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n" | |
14088 | msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n" | |
14089 | ||
38f60450 | 14090 | #: sys-utils/fstrim.c:424 |
c7094077 KZ |
14091 | #, fuzzy |
14092 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" | |
cdfe02e3 | 14093 | msgstr " -o, --offset <sayı> çıkarılmaya kendisinden başlanacak ofsetin bayt olarak değeri\n" |
32940a75 | 14094 | |
38f60450 | 14095 | #: sys-utils/fstrim.c:425 |
c7094077 KZ |
14096 | #, fuzzy |
14097 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" | |
cdfe02e3 | 14098 | msgstr " -l, --length <sayı> çıkarılacak baytların sayısı\n" |
0ed2f80b | 14099 | |
38f60450 | 14100 | #: sys-utils/fstrim.c:426 |
c7094077 KZ |
14101 | #, fuzzy |
14102 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" | |
cdfe02e3 | 14103 | msgstr " -m, --minimum <sayı> çıkarılacak en düşük kapsam uzunluğu\n" |
32940a75 | 14104 | |
38f60450 | 14105 | #: sys-utils/fstrim.c:427 |
c7094077 KZ |
14106 | #, fuzzy |
14107 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
cdfe02e3 | 14108 | msgstr " -v, --verbose çıkarılan bayt sayısını yazdır\n" |
32940a75 | 14109 | |
38f60450 | 14110 | #: sys-utils/fstrim.c:428 |
c7033bbb | 14111 | #, fuzzy |
c7094077 | 14112 | msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" |
c7033bbb KZ |
14113 | msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" |
14114 | ||
38f60450 | 14115 | #: sys-utils/fstrim.c:429 |
251e171e | 14116 | #, fuzzy |
c7094077 | 14117 | msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" |
251e171e KZ |
14118 | msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n" |
14119 | ||
38f60450 | 14120 | #: sys-utils/fstrim.c:509 |
0ed2f80b | 14121 | msgid "failed to parse minimum extent length" |
cdfe02e3 | 14122 | msgstr "en düşük kapsam uzunluğu ayrıştırılamadı" |
32940a75 | 14123 | |
38f60450 | 14124 | #: sys-utils/fstrim.c:528 |
0ed2f80b | 14125 | msgid "no mountpoint specified" |
cdfe02e3 | 14126 | msgstr "hiç bağlama noktası belirtilmedi" |
32940a75 | 14127 | |
2994605f | 14128 | #: sys-utils/hwclock.c:213 |
0ed2f80b KZ |
14129 | #, c-format |
14130 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" | |
14131 | msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n" | |
32940a75 | 14132 | |
2994605f | 14133 | #: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:282 |
0ed2f80b KZ |
14134 | msgid "UTC" |
14135 | msgstr "UTC" | |
32940a75 | 14136 | |
2994605f | 14137 | #: sys-utils/hwclock.c:214 sys-utils/hwclock.c:281 |
0ed2f80b KZ |
14138 | msgid "local" |
14139 | msgstr "yerel" | |
32940a75 | 14140 | |
2994605f | 14141 | #: sys-utils/hwclock.c:269 |
0ed2f80b KZ |
14142 | msgid "" |
14143 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
14144 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
cdfe02e3 MK |
14145 | msgstr "" |
14146 | "Uyarı: adjtime dosyasında bilinmeyen üçüncü satır\n" | |
14147 | "(Beklenen: `UTC' ya da `YEREL' ya da hiçbir şey)" | |
32940a75 | 14148 | |
2994605f KZ |
14149 | #: sys-utils/hwclock.c:275 |
14150 | #, fuzzy, c-format | |
14151 | #| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
14152 | msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n" | |
0ed2f80b KZ |
14153 | msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
14154 | ||
2994605f KZ |
14155 | #: sys-utils/hwclock.c:277 |
14156 | #, fuzzy, c-format | |
14157 | #| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
14158 | msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n" | |
0ed2f80b KZ |
14159 | msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n" |
14160 | ||
2994605f | 14161 | #: sys-utils/hwclock.c:279 |
0ed2f80b KZ |
14162 | #, c-format |
14163 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
14164 | msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n" | |
14165 | ||
2994605f | 14166 | #: sys-utils/hwclock.c:306 |
0ed2f80b KZ |
14167 | #, c-format |
14168 | msgid "Waiting for clock tick...\n" | |
14169 | msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n" | |
14170 | ||
2994605f | 14171 | #: sys-utils/hwclock.c:312 |
0ed2f80b KZ |
14172 | #, c-format |
14173 | msgid "...synchronization failed\n" | |
cdfe02e3 | 14174 | msgstr "...eşzamanlama başarısız\n" |
32940a75 | 14175 | |
2994605f | 14176 | #: sys-utils/hwclock.c:314 |
0ed2f80b KZ |
14177 | #, c-format |
14178 | msgid "...got clock tick\n" | |
14179 | msgstr "... saat tiki alındı\n" | |
14180 | ||
2994605f | 14181 | #: sys-utils/hwclock.c:355 |
0ed2f80b KZ |
14182 | #, c-format |
14183 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
14184 | msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
14185 | ||
2994605f KZ |
14186 | #: sys-utils/hwclock.c:362 |
14187 | #, fuzzy, c-format | |
14188 | #| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
14189 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" | |
0ed2f80b KZ |
14190 | msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n" |
14191 | ||
2994605f | 14192 | #: sys-utils/hwclock.c:388 |
0ed2f80b KZ |
14193 | #, c-format |
14194 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
14195 | msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
14196 | ||
2994605f KZ |
14197 | #: sys-utils/hwclock.c:415 |
14198 | #, fuzzy, c-format | |
14199 | #| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
14200 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" | |
0ed2f80b KZ |
14201 | msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n" |
14202 | ||
2994605f | 14203 | #: sys-utils/hwclock.c:451 |
251e171e KZ |
14204 | #, fuzzy, c-format |
14205 | msgid "RTC type: '%s'\n" | |
14206 | msgstr "türü: %d\n" | |
14207 | ||
2994605f | 14208 | #: sys-utils/hwclock.c:551 |
251e171e KZ |
14209 | #, c-format |
14210 | msgid "Using delay: %.6f seconds\n" | |
14211 | msgstr "" | |
14212 | ||
2994605f KZ |
14213 | #: sys-utils/hwclock.c:570 |
14214 | #, fuzzy, c-format | |
14215 | #| msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" | |
14216 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n" | |
cdfe02e3 | 14217 | msgstr "zaman geri doğru %.6f saniye %ld.%06ld'ye atladı - yeniden hedefleniyor\n" |
3406942e | 14218 | |
2994605f KZ |
14219 | #: sys-utils/hwclock.c:592 |
14220 | #, fuzzy, c-format | |
14221 | #| msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" | |
14222 | msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n" | |
cdfe02e3 | 14223 | msgstr "ıskalandı - %ld.%06ld çok uzak %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" |
3406942e | 14224 | |
2994605f KZ |
14225 | #: sys-utils/hwclock.c:619 |
14226 | #, fuzzy, c-format | |
14227 | #| msgid "" | |
14228 | #| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" | |
14229 | #| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" | |
0ed2f80b | 14230 | msgid "" |
2994605f KZ |
14231 | "%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n" |
14232 | "Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n" | |
8d398470 | 14233 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
14234 | "%ld.%06ld, %ld.%06ld (%.6f < %.6f)'e yeterince yakın\n" |
14235 | "RTC'i %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)'e ayarla\n" | |
3406942e | 14236 | |
2994605f | 14237 | #: sys-utils/hwclock.c:713 |
c7094077 KZ |
14238 | #, fuzzy |
14239 | msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." | |
0ed2f80b | 14240 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
55032d70 | 14241 | |
2994605f | 14242 | #: sys-utils/hwclock.c:716 |
49b90d82 | 14243 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 14244 | msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" |
49b90d82 | 14245 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
55032d70 | 14246 | |
2994605f | 14247 | #: sys-utils/hwclock.c:720 |
c7094077 KZ |
14248 | #, c-format |
14249 | msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n" | |
49b90d82 | 14250 | msgstr "" |
55032d70 | 14251 | |
2994605f | 14252 | #: sys-utils/hwclock.c:725 |
c7094077 | 14253 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 14254 | msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n" |
c7094077 | 14255 | msgstr "settimeofday çağrısı:\n" |
55032d70 | 14256 | |
2994605f | 14257 | #: sys-utils/hwclock.c:747 |
0ed2f80b KZ |
14258 | msgid "settimeofday() failed" |
14259 | msgstr "settimeofday() başarısız" | |
55032d70 | 14260 | |
2994605f | 14261 | #: sys-utils/hwclock.c:771 |
cdfe02e3 | 14262 | #, c-format |
6bbace6d | 14263 | msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" |
cdfe02e3 | 14264 | msgstr "--update-drift seçeneği kullanılmadığı için sapma faktörü güncellenmiyor.\n" |
6bbace6d | 14265 | |
2994605f | 14266 | #: sys-utils/hwclock.c:775 |
0ed2f80b | 14267 | #, c-format |
55032d70 | 14268 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14269 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
14270 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
55032d70 | 14271 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
14272 | "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n" |
14273 | "yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" | |
55032d70 | 14274 | |
2994605f | 14275 | #: sys-utils/hwclock.c:781 |
cdfe02e3 | 14276 | #, c-format |
6bbace6d | 14277 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" |
cdfe02e3 | 14278 | msgstr "Son ayarlamadan beri dört saatten az zaman geçtiği için sapma faktörü güncellenmiyor.\n" |
55032d70 | 14279 | |
2994605f | 14280 | #: sys-utils/hwclock.c:819 |
0ed2f80b | 14281 | #, c-format |
27ca625e | 14282 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
14283 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" |
14284 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
27ca625e | 14285 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
14286 | "Saat sapma faktörü %f saniye/gün olarak hesaplandı.\n" |
14287 | "Bu çok fazla. Sıfıra güncelleniyor.\n" | |
27ca625e | 14288 | |
2994605f | 14289 | #: sys-utils/hwclock.c:826 |
cdfe02e3 | 14290 | #, c-format |
55032d70 | 14291 | msgid "" |
d3cac66d | 14292 | "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" |
6bbace6d | 14293 | "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" |
0ed2f80b | 14294 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
32940a75 | 14295 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
14296 | "Saat %f saniye sapma gösterdi geçen %f saniye\n" |
14297 | "içinde. Ancak sapma faktrörü %f saniye/gün.\n" | |
14298 | "Sapma faktörü %f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n" | |
32940a75 | 14299 | |
2994605f | 14300 | #: sys-utils/hwclock.c:870 |
6bbace6d | 14301 | #, fuzzy, c-format |
2994605f KZ |
14302 | msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n" |
14303 | msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n" | |
6bbace6d KZ |
14304 | msgstr[0] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" |
14305 | msgstr[1] "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n" | |
0ed2f80b | 14306 | |
2994605f KZ |
14307 | #: sys-utils/hwclock.c:874 |
14308 | #, fuzzy, c-format | |
14309 | #| msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" | |
14310 | msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" | |
cdfe02e3 | 14311 | msgstr "Hesaplanan Donananım Saat sapması %ld.%06ld saniye\n" |
0ed2f80b | 14312 | |
2994605f | 14313 | #: sys-utils/hwclock.c:899 |
56675731 | 14314 | #, c-format |
8d398470 | 14315 | msgid "" |
56675731 | 14316 | "New %s data:\n" |
0ed2f80b | 14317 | "%s" |
56675731 | 14318 | msgstr "" |
32940a75 | 14319 | |
2994605f | 14320 | #: sys-utils/hwclock.c:911 |
56675731 KZ |
14321 | #, fuzzy, c-format |
14322 | msgid "cannot update %s" | |
14323 | msgstr "%s açılamıyor" | |
0ed2f80b | 14324 | |
2994605f | 14325 | #: sys-utils/hwclock.c:947 |
cdfe02e3 | 14326 | #, c-format |
0ed2f80b | 14327 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
cdfe02e3 | 14328 | msgstr "Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız, yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n" |
32940a75 | 14329 | |
2994605f | 14330 | #: sys-utils/hwclock.c:951 |
cdfe02e3 | 14331 | #, c-format |
0ed2f80b | 14332 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
cdfe02e3 | 14333 | msgstr "Sapma değeri %f çok yüksek olduğunda saat ayarlanamıyor.\n" |
8d398470 | 14334 | |
2994605f | 14335 | #: sys-utils/hwclock.c:981 |
0ed2f80b KZ |
14336 | #, c-format |
14337 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
14338 | msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n" | |
dea22a3d | 14339 | |
2994605f | 14340 | #: sys-utils/hwclock.c:983 |
ebe345d1 | 14341 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." |
cdfe02e3 | 14342 | msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor." |
ebe345d1 | 14343 | |
2994605f | 14344 | #: sys-utils/hwclock.c:987 |
80bbf3b5 KZ |
14345 | #, fuzzy |
14346 | msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." | |
cdfe02e3 | 14347 | msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullan." |
ebe345d1 | 14348 | |
2994605f | 14349 | #: sys-utils/hwclock.c:1037 |
49b90d82 | 14350 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 14351 | msgid "Target date: %<PRId64>\n" |
49b90d82 | 14352 | msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n" |
6bbace6d | 14353 | |
2994605f | 14354 | #: sys-utils/hwclock.c:1038 |
0ed2f80b | 14355 | #, c-format |
2994605f | 14356 | msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n" |
49b90d82 KZ |
14357 | msgstr "" |
14358 | ||
2994605f | 14359 | #: sys-utils/hwclock.c:1068 |
49b90d82 KZ |
14360 | msgid "RTC read returned an invalid value." |
14361 | msgstr "" | |
8d398470 | 14362 | |
2994605f | 14363 | #: sys-utils/hwclock.c:1098 |
0ed2f80b | 14364 | #, c-format |
49b90d82 KZ |
14365 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
14366 | msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n" | |
27ca625e | 14367 | |
2994605f | 14368 | #: sys-utils/hwclock.c:1135 |
49b90d82 KZ |
14369 | #, fuzzy |
14370 | msgid "unable to read the RTC epoch." | |
14371 | msgstr "super blok okunamıyor" | |
eb0f80a6 | 14372 | |
2994605f | 14373 | #: sys-utils/hwclock.c:1137 |
0ed2f80b | 14374 | #, c-format |
49b90d82 KZ |
14375 | msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" |
14376 | msgstr "" | |
e8f26419 | 14377 | |
2994605f | 14378 | #: sys-utils/hwclock.c:1140 |
49b90d82 KZ |
14379 | msgid "--epoch is required for --setepoch." |
14380 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14381 | |
2994605f | 14382 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
49b90d82 KZ |
14383 | #, fuzzy |
14384 | msgid "unable to set the RTC epoch." | |
14385 | msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n" | |
0ed2f80b | 14386 | |
2994605f | 14387 | #: sys-utils/hwclock.c:1157 |
49b90d82 KZ |
14388 | #, fuzzy, c-format |
14389 | msgid " %s [function] [option...]\n" | |
cdfe02e3 | 14390 | msgstr " hwclock [fonksiyon] [seçenek...]\n" |
e8f26419 | 14391 | |
2994605f | 14392 | #: sys-utils/hwclock.c:1160 |
49b90d82 KZ |
14393 | msgid "Time clocks utility." |
14394 | msgstr "" | |
14395 | ||
2994605f | 14396 | #: sys-utils/hwclock.c:1163 |
49b90d82 KZ |
14397 | #, fuzzy |
14398 | msgid " -r, --show display the RTC time" | |
14399 | msgstr " -r, --raw ham modda göster\n" | |
14400 | ||
2994605f | 14401 | #: sys-utils/hwclock.c:1164 |
49b90d82 KZ |
14402 | #, fuzzy |
14403 | msgid " --get display drift corrected RTC time" | |
14404 | msgstr " -Z, --context SELinux içeriğini göster\n" | |
14405 | ||
2994605f | 14406 | #: sys-utils/hwclock.c:1165 |
49b90d82 KZ |
14407 | #, fuzzy |
14408 | msgid " --set set the RTC according to --date" | |
14409 | msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n" | |
6bbace6d | 14410 | |
2994605f | 14411 | #: sys-utils/hwclock.c:1166 |
49b90d82 | 14412 | msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" |
32940a75 | 14413 | msgstr "" |
e8f26419 | 14414 | |
2994605f | 14415 | #: sys-utils/hwclock.c:1167 |
49b90d82 KZ |
14416 | #, fuzzy |
14417 | msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" | |
14418 | msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" | |
14419 | ||
2994605f | 14420 | #: sys-utils/hwclock.c:1168 |
49b90d82 | 14421 | msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" |
f8511249 KZ |
14422 | msgstr "" |
14423 | ||
2994605f | 14424 | #: sys-utils/hwclock.c:1169 |
49b90d82 | 14425 | msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" |
32940a75 | 14426 | msgstr "" |
e8f26419 | 14427 | |
2994605f | 14428 | #: sys-utils/hwclock.c:1171 |
49b90d82 KZ |
14429 | #, fuzzy |
14430 | msgid " --getepoch display the RTC epoch" | |
14431 | msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
14432 | ||
2994605f | 14433 | #: sys-utils/hwclock.c:1172 |
49b90d82 | 14434 | msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" |
3406942e KZ |
14435 | msgstr "" |
14436 | ||
2994605f | 14437 | #: sys-utils/hwclock.c:1174 |
49b90d82 | 14438 | msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" |
bd52b155 KZ |
14439 | msgstr "" |
14440 | ||
2994605f | 14441 | #: sys-utils/hwclock.c:1176 |
49b90d82 KZ |
14442 | #, fuzzy |
14443 | msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" | |
14444 | msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n" | |
14445 | ||
2994605f | 14446 | #: sys-utils/hwclock.c:1177 |
49b90d82 KZ |
14447 | #, fuzzy |
14448 | msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" | |
14449 | msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n" | |
14450 | ||
2994605f | 14451 | #: sys-utils/hwclock.c:1180 |
49b90d82 KZ |
14452 | #, fuzzy, c-format |
14453 | msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" | |
14454 | msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n" | |
bd52b155 | 14455 | |
2994605f | 14456 | #: sys-utils/hwclock.c:1183 |
0ed2f80b | 14457 | #, c-format |
49b90d82 | 14458 | msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" |
bd52b155 KZ |
14459 | msgstr "" |
14460 | ||
2994605f | 14461 | #: sys-utils/hwclock.c:1184 |
49b90d82 KZ |
14462 | #, fuzzy |
14463 | msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" | |
14464 | msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n" | |
14465 | ||
2994605f | 14466 | #: sys-utils/hwclock.c:1185 |
251e171e KZ |
14467 | msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time" |
14468 | msgstr "" | |
14469 | ||
2994605f | 14470 | #: sys-utils/hwclock.c:1187 |
49b90d82 | 14471 | msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch" |
ebe345d1 KZ |
14472 | msgstr "" |
14473 | ||
2994605f | 14474 | #: sys-utils/hwclock.c:1189 |
49b90d82 | 14475 | msgid " --update-drift update the RTC drift factor" |
bd52b155 KZ |
14476 | msgstr "" |
14477 | ||
2994605f | 14478 | #: sys-utils/hwclock.c:1191 |
49b90d82 KZ |
14479 | #, fuzzy, c-format |
14480 | msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" | |
14481 | msgstr " --noheadings başlıkları yazdırma\n" | |
14482 | ||
2994605f | 14483 | #: sys-utils/hwclock.c:1193 |
49b90d82 KZ |
14484 | #, fuzzy, c-format |
14485 | msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" | |
14486 | msgstr " -f, --file <file> %s yerine belirtilen dosya ismini kullan\n" | |
14487 | ||
2994605f | 14488 | #: sys-utils/hwclock.c:1194 |
56675731 | 14489 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 14490 | msgid " --test dry run; implies --verbose" |
56675731 | 14491 | msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n" |
49b90d82 | 14492 | |
2994605f | 14493 | #: sys-utils/hwclock.c:1195 |
49b90d82 | 14494 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 14495 | msgid " -v, --verbose display more details" |
49b90d82 KZ |
14496 | msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" |
14497 | ||
2994605f | 14498 | #: sys-utils/hwclock.c:1291 |
0ed2f80b | 14499 | msgid "Unable to connect to audit system" |
cdfe02e3 | 14500 | msgstr "Denetim sistemine bağlanılamıyor" |
8d398470 | 14501 | |
2994605f | 14502 | #: sys-utils/hwclock.c:1315 |
80bbf3b5 KZ |
14503 | msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." |
14504 | msgstr "" | |
14505 | ||
2994605f | 14506 | #: sys-utils/hwclock.c:1417 |
ebe345d1 KZ |
14507 | #, fuzzy, c-format |
14508 | msgid "%d too many arguments given" | |
cdfe02e3 | 14509 | msgstr "çok fazla argüman" |
0ed2f80b | 14510 | |
2994605f | 14511 | #: sys-utils/hwclock.c:1425 |
49b90d82 KZ |
14512 | msgid "--update-drift requires --set or --systohc" |
14513 | msgstr "" | |
14514 | ||
2994605f | 14515 | #: sys-utils/hwclock.c:1430 |
0ed2f80b | 14516 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
cdfe02e3 | 14517 | msgstr "--noadjfile ile birlikte ya --utc ya da --localtime belirtmelisiniz" |
0ed2f80b | 14518 | |
2994605f | 14519 | #: sys-utils/hwclock.c:1437 |
ebe345d1 KZ |
14520 | msgid "--date is required for --set or --predict" |
14521 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 14522 | |
2994605f | 14523 | #: sys-utils/hwclock.c:1454 |
0ed2f80b | 14524 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 14525 | msgid "invalid date '%s'" |
cdfe02e3 | 14526 | msgstr "geçersiz kimlik: %s" |
0ed2f80b | 14527 | |
2994605f | 14528 | #: sys-utils/hwclock.c:1468 |
49b90d82 | 14529 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 14530 | msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n" |
49b90d82 KZ |
14531 | msgstr "Mevcut sistem zamanı: %ld = %s\n" |
14532 | ||
2994605f | 14533 | #: sys-utils/hwclock.c:1485 |
56675731 KZ |
14534 | #, fuzzy |
14535 | msgid "Test mode: nothing was changed." | |
14536 | msgstr "Son değişim zamanı" | |
14537 | ||
d462a45d | 14538 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 |
cdfe02e3 | 14539 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 14540 | msgid "ISA port access is not implemented" |
cdfe02e3 | 14541 | msgstr "plymouth isteği %c gerçeklenmedi" |
0ed2f80b | 14542 | |
d462a45d | 14543 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 |
ebe345d1 | 14544 | msgid "iopl() port access failed" |
cdfe02e3 | 14545 | msgstr "" |
0ed2f80b | 14546 | |
d462a45d | 14547 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:373 |
cdfe02e3 | 14548 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 14549 | msgid "Using direct ISA access to the clock" |
cdfe02e3 | 14550 | msgstr "ISA saate doğrudan G/Ç yönergeleri kullanılıyor." |
0ed2f80b | 14551 | |
d462a45d | 14552 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:131 |
ebe345d1 KZ |
14553 | #, fuzzy, c-format |
14554 | msgid "Trying to open: %s\n" | |
cdfe02e3 | 14555 | msgstr "%s açılamıyor\n" |
0ed2f80b | 14556 | |
d462a45d | 14557 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259 |
0ed2f80b | 14558 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 14559 | msgid "cannot open rtc device" |
cdfe02e3 | 14560 | msgstr "açılamıyor " |
0ed2f80b | 14561 | |
d462a45d | 14562 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:192 |
cdfe02e3 | 14563 | #, c-format |
0ed2f80b | 14564 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" |
cdfe02e3 | 14565 | msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zaman okuma başarısız" |
0ed2f80b | 14566 | |
d462a45d | 14567 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:220 |
0ed2f80b KZ |
14568 | #, c-format |
14569 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
14570 | msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n" | |
14571 | ||
d462a45d | 14572 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:239 |
6bbace6d | 14573 | msgid "Timed out waiting for time change." |
cdfe02e3 | 14574 | msgstr "Zamanı değiştirmek için beklerken zaman aşımı." |
6bbace6d | 14575 | |
c7094077 | 14576 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:287 |
cdfe02e3 | 14577 | #, c-format |
ebe345d1 | 14578 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
cdfe02e3 | 14579 | msgstr "select()'den %s'e saat darbesi beklerken zaman aşımı" |
0ed2f80b | 14580 | |
c7094077 | 14581 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 |
0ed2f80b KZ |
14582 | #, c-format |
14583 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
14584 | msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
14585 | ||
c7094077 | 14586 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:295 |
0ed2f80b KZ |
14587 | #, c-format |
14588 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
14589 | msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı" | |
14590 | ||
c7094077 | 14591 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:301 |
49b90d82 KZ |
14592 | #, fuzzy, c-format |
14593 | msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" | |
14594 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" | |
0ed2f80b | 14595 | |
d462a45d | 14596 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 |
0ed2f80b | 14597 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 14598 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" |
cdfe02e3 | 14599 | msgstr "ioctl(%s)'den %s'e zamanı ayarlayamadı." |
0ed2f80b | 14600 | |
d462a45d | 14601 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:359 |
0ed2f80b KZ |
14602 | #, c-format |
14603 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
14604 | msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n" | |
14605 | ||
d462a45d | 14606 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:375 |
cdfe02e3 | 14607 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 14608 | msgid "Using the rtc interface to the clock." |
cdfe02e3 | 14609 | msgstr "Saat için /dev arayüzü kullanılıyor." |
0ed2f80b | 14610 | |
d462a45d | 14611 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:408 |
49b90d82 KZ |
14612 | #, fuzzy, c-format |
14613 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" | |
0ed2f80b KZ |
14614 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" |
14615 | ||
d462a45d | 14616 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 |
49b90d82 KZ |
14617 | #, fuzzy, c-format |
14618 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" | |
14619 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız" | |
0ed2f80b | 14620 | |
d462a45d | 14621 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:432 |
49b90d82 KZ |
14622 | #, fuzzy, c-format |
14623 | msgid "invalid epoch '%s'." | |
14624 | msgstr "geçersiz kimlik: %s" | |
0ed2f80b | 14625 | |
d462a45d | 14626 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 |
49b90d82 KZ |
14627 | #, fuzzy, c-format |
14628 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" | |
14629 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" | |
0ed2f80b | 14630 | |
d462a45d | 14631 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 |
49b90d82 KZ |
14632 | #, fuzzy, c-format |
14633 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" | |
0ed2f80b KZ |
14634 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi" |
14635 | ||
49b90d82 | 14636 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
6bbace6d | 14637 | msgid "Create various IPC resources.\n" |
cdfe02e3 | 14638 | msgstr "Çeşitli IPC kaynağı oluştur.\n" |
6bbace6d | 14639 | |
49b90d82 | 14640 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
0ed2f80b | 14641 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
cdfe02e3 | 14642 | msgstr " -M, --shmem <boyut> <boyut> boyutunda paylaşılan bellek dilimi oluştur\n" |
0ed2f80b | 14643 | |
49b90d82 | 14644 | #: sys-utils/ipcmk.c:74 |
6bbace6d | 14645 | msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n" |
cdfe02e3 | 14646 | msgstr " -S, --semaphore <sayı> <sayı> kadar öge içeren semafor dizisi oluştur\n" |
0ed2f80b | 14647 | |
49b90d82 | 14648 | #: sys-utils/ipcmk.c:75 |
0ed2f80b | 14649 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
cdfe02e3 | 14650 | msgstr " -Q, --queue ileti kuyruğu oluştur\n" |
0ed2f80b | 14651 | |
49b90d82 | 14652 | #: sys-utils/ipcmk.c:76 |
0ed2f80b | 14653 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
cdfe02e3 | 14654 | msgstr " -p, --mode <kip> kaynak için izin (varsayılan 0644)\n" |
0ed2f80b | 14655 | |
c7094077 KZ |
14656 | #: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565 |
14657 | #, fuzzy | |
14658 | msgid "<size>" | |
14659 | msgstr "boyut" | |
14660 | ||
c7094077 | 14661 | #: sys-utils/ipcmk.c:121 |
0ed2f80b | 14662 | msgid "failed to parse elements" |
cdfe02e3 | 14663 | msgstr "ögeler ayrıştırılamadı" |
0ed2f80b | 14664 | |
c7094077 | 14665 | #: sys-utils/ipcmk.c:144 |
0ed2f80b | 14666 | msgid "create share memory failed" |
cdfe02e3 | 14667 | msgstr "paylaşılan bellek oluşturulamadı" |
0ed2f80b | 14668 | |
c7094077 | 14669 | #: sys-utils/ipcmk.c:146 |
cdfe02e3 | 14670 | #, c-format |
0ed2f80b | 14671 | msgid "Shared memory id: %d\n" |
cdfe02e3 | 14672 | msgstr "Paylaşılan bellek kimliği: %d\n" |
0ed2f80b | 14673 | |
c7094077 | 14674 | #: sys-utils/ipcmk.c:152 |
0ed2f80b | 14675 | msgid "create message queue failed" |
cdfe02e3 | 14676 | msgstr "ileti kuyruğu oluşturulamadı" |
0ed2f80b | 14677 | |
c7094077 | 14678 | #: sys-utils/ipcmk.c:154 |
cdfe02e3 | 14679 | #, c-format |
0ed2f80b | 14680 | msgid "Message queue id: %d\n" |
cdfe02e3 | 14681 | msgstr "İleti kuyruğu kimliği: %d\n" |
0ed2f80b | 14682 | |
c7094077 | 14683 | #: sys-utils/ipcmk.c:160 |
0ed2f80b | 14684 | msgid "create semaphore failed" |
cdfe02e3 | 14685 | msgstr "semafor oluşturulamadı" |
0ed2f80b | 14686 | |
c7094077 | 14687 | #: sys-utils/ipcmk.c:162 |
cdfe02e3 | 14688 | #, c-format |
0ed2f80b | 14689 | msgid "Semaphore id: %d\n" |
cdfe02e3 | 14690 | msgstr "Semafor kimliği: %d\n" |
0ed2f80b | 14691 | |
49b90d82 | 14692 | #: sys-utils/ipcrm.c:51 |
cdfe02e3 | 14693 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
14694 | msgid "" |
14695 | " %1$s [options]\n" | |
14696 | " %1$s shm|msg|sem <id>...\n" | |
cdfe02e3 MK |
14697 | msgstr "" |
14698 | " %1$s [seçenekler]\n" | |
14699 | " %1$s paybel|ile|sem <id>...\n" | |
6bbace6d | 14700 | |
49b90d82 | 14701 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
6bbace6d | 14702 | msgid "Remove certain IPC resources.\n" |
cdfe02e3 | 14703 | msgstr "Belli IPC kaynaklarını kaldır.\n" |
6bbace6d | 14704 | |
49b90d82 | 14705 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
0ed2f80b | 14706 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" |
cdfe02e3 | 14707 | msgstr " -m, --shmem-id <kimlik> paylaşılan bellek dilimlerini kimliğe göre sil\n" |
0ed2f80b | 14708 | |
49b90d82 | 14709 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
0ed2f80b | 14710 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
cdfe02e3 | 14711 | msgstr " -M, --shmem-key <anahtar> paylaşılan bellek dilimlerini anahtara göre sil\n" |
0ed2f80b | 14712 | |
49b90d82 | 14713 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 |
0ed2f80b | 14714 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
cdfe02e3 | 14715 | msgstr " -q, --queue-id <kimlik> ileti kuyruğunu kimliğe göre sil\n" |
0ed2f80b | 14716 | |
49b90d82 | 14717 | #: sys-utils/ipcrm.c:61 |
0ed2f80b | 14718 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
cdfe02e3 | 14719 | msgstr " -Q, --queue-key <anahtar> ileti kuyruğunu anahtara göre sil\n" |
0ed2f80b | 14720 | |
49b90d82 | 14721 | #: sys-utils/ipcrm.c:62 |
0ed2f80b | 14722 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
cdfe02e3 | 14723 | msgstr " -s, --semaphore-id <kimlik> semaforu kimliğe göre sil\n" |
0ed2f80b | 14724 | |
49b90d82 | 14725 | #: sys-utils/ipcrm.c:63 |
0ed2f80b | 14726 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
cdfe02e3 | 14727 | msgstr " -S, --semaphore-key <anahtar> semaforu anahtara göre sil\n" |
0ed2f80b | 14728 | |
49b90d82 | 14729 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
0ed2f80b | 14730 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" |
cdfe02e3 | 14731 | msgstr " -a, --all[=paybel|ile|sem] hepsini sil (belirtilen kategoride)\n" |
0ed2f80b | 14732 | |
49b90d82 | 14733 | #: sys-utils/ipcrm.c:65 |
0ed2f80b | 14734 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
cdfe02e3 | 14735 | msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" |
0ed2f80b | 14736 | |
6bbace6d | 14737 | #: sys-utils/ipcrm.c:86 |
cdfe02e3 | 14738 | #, c-format |
0ed2f80b | 14739 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" |
cdfe02e3 | 14740 | msgstr "paylaşılan bellek dilimi kimliği `%d' kaldırılıyor\n" |
0ed2f80b | 14741 | |
6bbace6d | 14742 | #: sys-utils/ipcrm.c:91 |
cdfe02e3 | 14743 | #, c-format |
0ed2f80b | 14744 | msgid "removing message queue id `%d'\n" |
cdfe02e3 | 14745 | msgstr "ileti kuyruğu kimliği `%d kaldırılıyor\n" |
0ed2f80b | 14746 | |
6bbace6d | 14747 | #: sys-utils/ipcrm.c:96 |
cdfe02e3 | 14748 | #, c-format |
0ed2f80b | 14749 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" |
cdfe02e3 | 14750 | msgstr "semafor kimliği `%d' kaldırılıyor\n" |
0ed2f80b | 14751 | |
6bbace6d | 14752 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222 |
0ed2f80b KZ |
14753 | msgid "permission denied for key" |
14754 | msgstr "anahtar için erişim engellendi" | |
14755 | ||
6bbace6d | 14756 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
0ed2f80b KZ |
14757 | msgid "permission denied for id" |
14758 | msgstr "kimlik için izinler yetersiz" | |
14759 | ||
6bbace6d | 14760 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228 |
0ed2f80b KZ |
14761 | msgid "invalid key" |
14762 | msgstr "anahtar geçersiz" | |
14763 | ||
6bbace6d | 14764 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
0ed2f80b KZ |
14765 | msgid "invalid id" |
14766 | msgstr "kimlik geçersiz" | |
14767 | ||
6bbace6d | 14768 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225 |
0ed2f80b KZ |
14769 | msgid "already removed key" |
14770 | msgstr "anahtar zaten silinmiş" | |
14771 | ||
6bbace6d | 14772 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 |
0ed2f80b KZ |
14773 | msgid "already removed id" |
14774 | msgstr "kimlik zaten silinmiş" | |
14775 | ||
6bbace6d | 14776 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231 |
0ed2f80b | 14777 | msgid "key failed" |
cdfe02e3 | 14778 | msgstr "anahtar başarısız" |
0ed2f80b | 14779 | |
6bbace6d | 14780 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 |
0ed2f80b | 14781 | msgid "id failed" |
cdfe02e3 | 14782 | msgstr "kimlik başarısız" |
0ed2f80b | 14783 | |
6bbace6d | 14784 | #: sys-utils/ipcrm.c:134 |
cdfe02e3 | 14785 | #, c-format |
0ed2f80b | 14786 | msgid "invalid id: %s" |
cdfe02e3 | 14787 | msgstr "geçersiz kimlik: %s" |
0ed2f80b | 14788 | |
6bbace6d | 14789 | #: sys-utils/ipcrm.c:167 |
0ed2f80b KZ |
14790 | #, c-format |
14791 | msgid "resource(s) deleted\n" | |
14792 | msgstr "özkaynak(lar) silindi\n" | |
14793 | ||
6bbace6d | 14794 | #: sys-utils/ipcrm.c:200 |
cdfe02e3 | 14795 | #, c-format |
0ed2f80b | 14796 | msgid "illegal key (%s)" |
cdfe02e3 | 14797 | msgstr "geçersiz anahtar (%s)" |
0ed2f80b | 14798 | |
6bbace6d | 14799 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
0ed2f80b | 14800 | msgid "kernel not configured for shared memory" |
cdfe02e3 | 14801 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış" |
0ed2f80b | 14802 | |
6bbace6d | 14803 | #: sys-utils/ipcrm.c:269 |
0ed2f80b | 14804 | msgid "kernel not configured for semaphores" |
cdfe02e3 | 14805 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış" |
0ed2f80b | 14806 | |
6bbace6d | 14807 | #: sys-utils/ipcrm.c:290 |
0ed2f80b | 14808 | msgid "kernel not configured for message queues" |
cdfe02e3 | 14809 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış" |
0ed2f80b | 14810 | |
c7094077 | 14811 | #: sys-utils/ipcs.c:60 |
6bbace6d KZ |
14812 | #, c-format |
14813 | msgid "" | |
14814 | " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" | |
14815 | " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" | |
14816 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
14817 | " %1$s [kaynak-seçenekleri...] [çıktı-seçenekleri]\n" |
14818 | " %1$s -m|-q|-s -i <kimlik>\n" | |
6bbace6d | 14819 | |
c7094077 | 14820 | #: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:294 |
6bbace6d | 14821 | msgid "Show information on IPC facilities.\n" |
cdfe02e3 | 14822 | msgstr "IPC yeteneklerin hakkında bilgi göster.\n" |
6bbace6d | 14823 | |
c7094077 | 14824 | #: sys-utils/ipcs.c:67 |
0ed2f80b | 14825 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" |
cdfe02e3 | 14826 | msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynak hakkında detay yazdır\n" |
0ed2f80b | 14827 | |
c7094077 | 14828 | #: sys-utils/ipcs.c:71 sys-utils/lsipc.c:297 |
0ed2f80b | 14829 | msgid "Resource options:\n" |
cdfe02e3 | 14830 | msgstr "Kaynak seçenekleri:\n" |
0ed2f80b | 14831 | |
c7094077 | 14832 | #: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298 |
0ed2f80b | 14833 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
cdfe02e3 | 14834 | msgstr " -m, --shmems paylaşılan bellek dilimleri\n" |
0ed2f80b | 14835 | |
c7094077 | 14836 | #: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299 |
0ed2f80b | 14837 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
cdfe02e3 | 14838 | msgstr " -q, --queues ileti kuyrukları\n" |
0ed2f80b | 14839 | |
c7094077 | 14840 | #: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300 |
0ed2f80b | 14841 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
cdfe02e3 | 14842 | msgstr " -s, --semaphores semaforlar\n" |
0ed2f80b | 14843 | |
c7094077 | 14844 | #: sys-utils/ipcs.c:75 |
0ed2f80b | 14845 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
cdfe02e3 | 14846 | msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n" |
0ed2f80b | 14847 | |
c7094077 | 14848 | #: sys-utils/ipcs.c:78 |
6bbace6d | 14849 | msgid "Output options:\n" |
cdfe02e3 | 14850 | msgstr "Çıktı seçenekleri:\n" |
0ed2f80b | 14851 | |
c7094077 | 14852 | #: sys-utils/ipcs.c:79 |
0ed2f80b | 14853 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
cdfe02e3 | 14854 | msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n" |
0ed2f80b | 14855 | |
c7094077 | 14856 | #: sys-utils/ipcs.c:80 |
0ed2f80b | 14857 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" |
cdfe02e3 | 14858 | msgstr " -p, --pid oluşturan ve son çalıştıranın PID'sini göster\n" |
0ed2f80b | 14859 | |
c7094077 | 14860 | #: sys-utils/ipcs.c:81 |
0ed2f80b | 14861 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
cdfe02e3 | 14862 | msgstr " -c, --creator oluşturan ve sahibi göster\n" |
0ed2f80b | 14863 | |
c7094077 | 14864 | #: sys-utils/ipcs.c:82 |
0ed2f80b | 14865 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
cdfe02e3 | 14866 | msgstr " -l, --limits kaynak sınırlarını göster\n" |
0ed2f80b | 14867 | |
c7094077 | 14868 | #: sys-utils/ipcs.c:83 |
0ed2f80b | 14869 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
cdfe02e3 | 14870 | msgstr " -u, --summary durum özetini göster\n" |
0ed2f80b | 14871 | |
c7094077 | 14872 | #: sys-utils/ipcs.c:84 |
0ed2f80b | 14873 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" |
cdfe02e3 | 14874 | msgstr " --human boyutları okunabilir biçimde göster\n" |
0ed2f80b | 14875 | |
c7094077 | 14876 | #: sys-utils/ipcs.c:85 |
0ed2f80b | 14877 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" |
cdfe02e3 | 14878 | msgstr " -b, --bytes boyutu bayt olarak göster\n" |
0ed2f80b | 14879 | |
c7094077 | 14880 | #: sys-utils/ipcs.c:171 |
0ed2f80b | 14881 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" |
cdfe02e3 | 14882 | msgstr "bir kimlik kullanılırken sadece bir kaynak belirtilmeli" |
0ed2f80b | 14883 | |
c7094077 | 14884 | #: sys-utils/ipcs.c:211 |
cdfe02e3 | 14885 | #, c-format |
784c8a40 | 14886 | msgid "unable to fetch shared memory limits\n" |
cdfe02e3 | 14887 | msgstr "paylaşılan bellek sınırları getirilemedi\n" |
784c8a40 | 14888 | |
c7094077 | 14889 | #: sys-utils/ipcs.c:214 |
0ed2f80b KZ |
14890 | #, c-format |
14891 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" | |
14892 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n" | |
14893 | ||
c7094077 | 14894 | #: sys-utils/ipcs.c:215 |
cdfe02e3 | 14895 | #, c-format |
0ed2f80b | 14896 | msgid "max number of segments = %ju\n" |
cdfe02e3 | 14897 | msgstr "azamı dilim sayısı = %ju\n" |
0ed2f80b | 14898 | |
c7094077 | 14899 | #: sys-utils/ipcs.c:217 |
0ed2f80b | 14900 | msgid "max seg size" |
cdfe02e3 | 14901 | msgstr "azami dilim boyutu" |
0ed2f80b | 14902 | |
38f60450 KZ |
14903 | #: sys-utils/ipcs.c:224 |
14904 | #, fuzzy | |
14905 | msgid "max total shared memory (kbytes)" | |
14906 | msgstr "azami toplam paylaşılan bellek" | |
14907 | ||
14908 | #: sys-utils/ipcs.c:232 | |
0ed2f80b | 14909 | msgid "max total shared memory" |
cdfe02e3 | 14910 | msgstr "azami toplam paylaşılan bellek" |
0ed2f80b | 14911 | |
38f60450 | 14912 | #: sys-utils/ipcs.c:235 |
0ed2f80b | 14913 | msgid "min seg size" |
cdfe02e3 | 14914 | msgstr "asgari dilim boyutu" |
0ed2f80b | 14915 | |
38f60450 | 14916 | #: sys-utils/ipcs.c:247 |
0ed2f80b KZ |
14917 | #, c-format |
14918 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" | |
14919 | msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n" | |
14920 | ||
38f60450 | 14921 | #: sys-utils/ipcs.c:251 |
0ed2f80b KZ |
14922 | #, c-format |
14923 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" | |
14924 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n" | |
14925 | ||
b0041e4a KZ |
14926 | #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward |
14927 | #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency | |
14928 | #. with the rest, the translated form can follow this model: | |
14929 | #. * | |
14930 | #. "segments allocated = %d\n" | |
14931 | #. "pages allocated = %ld\n" | |
14932 | #. "pages resident = %ld\n" | |
14933 | #. "pages swapped = %ld\n" | |
14934 | #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" | |
14935 | #. | |
38f60450 | 14936 | #: sys-utils/ipcs.c:263 |
0ed2f80b KZ |
14937 | #, c-format |
14938 | msgid "" | |
14939 | "segments allocated %d\n" | |
14940 | "pages allocated %ld\n" | |
14941 | "pages resident %ld\n" | |
14942 | "pages swapped %ld\n" | |
14943 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
14944 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
14945 | "tahsis edilen dilimler %d\n" |
14946 | "tahsis edilen sayfalar %ld\n" | |
14947 | "yerleşik sayfalar %ld\n" | |
14948 | "takaslanan sayfalar %ld\n" | |
14949 | "Takas performansı: %ld denenen\t %ld başarılı\n" | |
0ed2f80b | 14950 | |
38f60450 | 14951 | #: sys-utils/ipcs.c:280 |
0ed2f80b KZ |
14952 | #, c-format |
14953 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" | |
14954 | msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n" | |
14955 | ||
38f60450 KZ |
14956 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 |
14957 | #: sys-utils/ipcs.c:301 | |
0ed2f80b KZ |
14958 | msgid "shmid" |
14959 | msgstr "shmid" | |
14960 | ||
38f60450 KZ |
14961 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:406 |
14962 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:526 | |
0ed2f80b KZ |
14963 | msgid "perms" |
14964 | msgstr "izinler" | |
14965 | ||
38f60450 | 14966 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
14967 | msgid "cuid" |
14968 | msgstr "ckullkiml" | |
14969 | ||
38f60450 | 14970 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
14971 | msgid "cgid" |
14972 | msgstr "cgkiml" | |
14973 | ||
38f60450 | 14974 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
14975 | msgid "uid" |
14976 | msgstr "kullkim" | |
14977 | ||
38f60450 | 14978 | #: sys-utils/ipcs.c:282 sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:508 |
0ed2f80b KZ |
14979 | msgid "gid" |
14980 | msgstr "gkiml" | |
14981 | ||
38f60450 | 14982 | #: sys-utils/ipcs.c:286 |
0ed2f80b KZ |
14983 | #, c-format |
14984 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
14985 | msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n" | |
14986 | ||
38f60450 KZ |
14987 | #: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:295 sys-utils/ipcs.c:301 |
14988 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:514 | |
14989 | #: sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:526 | |
0ed2f80b KZ |
14990 | msgid "owner" |
14991 | msgstr "sahibi" | |
14992 | ||
38f60450 | 14993 | #: sys-utils/ipcs.c:288 |
0ed2f80b KZ |
14994 | msgid "attached" |
14995 | msgstr "ekleme" | |
14996 | ||
38f60450 | 14997 | #: sys-utils/ipcs.c:288 |
0ed2f80b KZ |
14998 | msgid "detached" |
14999 | msgstr "ayırma" | |
15000 | ||
38f60450 | 15001 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
0ed2f80b KZ |
15002 | msgid "changed" |
15003 | msgstr "değişiklik" | |
15004 | ||
38f60450 | 15005 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
cdfe02e3 | 15006 | #, c-format |
0ed2f80b | 15007 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" |
cdfe02e3 | 15008 | msgstr "------ Paylaşılan Bellek Oluşturan/Son-işlem PID'leri --------\n" |
0ed2f80b | 15009 | |
38f60450 | 15010 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
0ed2f80b KZ |
15011 | msgid "cpid" |
15012 | msgstr "cpid" | |
15013 | ||
38f60450 | 15014 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
0ed2f80b KZ |
15015 | msgid "lpid" |
15016 | msgstr "lpid" | |
15017 | ||
38f60450 | 15018 | #: sys-utils/ipcs.c:299 |
0ed2f80b KZ |
15019 | #, c-format |
15020 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
15021 | msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n" | |
15022 | ||
38f60450 | 15023 | #: sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:526 |
0ed2f80b KZ |
15024 | msgid "key" |
15025 | msgstr "anahtar" | |
15026 | ||
38f60450 | 15027 | #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:527 |
0ed2f80b | 15028 | msgid "size" |
cdfe02e3 | 15029 | msgstr "boyut" |
0ed2f80b | 15030 | |
38f60450 | 15031 | #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 |
b5ef1472 KZ |
15032 | #: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81 |
15033 | #: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90 | |
0ed2f80b KZ |
15034 | msgid "bytes" |
15035 | msgstr "bayt" | |
15036 | ||
38f60450 | 15037 | #: sys-utils/ipcs.c:303 |
0ed2f80b KZ |
15038 | msgid "nattch" |
15039 | msgstr "ekSayısı" | |
15040 | ||
38f60450 | 15041 | #: sys-utils/ipcs.c:303 |
0ed2f80b KZ |
15042 | msgid "status" |
15043 | msgstr "durum" | |
15044 | ||
38f60450 KZ |
15045 | #: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 |
15046 | #: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:551 | |
15047 | #: sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:608 | |
15048 | #: sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:641 | |
15049 | #: sys-utils/ipcs.c:643 sys-utils/ipcs.c:667 | |
0ed2f80b KZ |
15050 | msgid "Not set" |
15051 | msgstr "Belirlenmedi" | |
15052 | ||
38f60450 | 15053 | #: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/lsipc.c:1007 sys-utils/lsipc.c:1013 |
0ed2f80b KZ |
15054 | msgid "dest" |
15055 | msgstr "hedef" | |
15056 | ||
38f60450 | 15057 | #: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1008 sys-utils/lsipc.c:1021 |
0ed2f80b KZ |
15058 | msgid "locked" |
15059 | msgstr "kilitli" | |
15060 | ||
38f60450 | 15061 | #: sys-utils/ipcs.c:377 |
cdfe02e3 | 15062 | #, c-format |
784c8a40 | 15063 | msgid "unable to fetch semaphore limits\n" |
cdfe02e3 | 15064 | msgstr "semafor sınırları getirilemedi\n" |
784c8a40 | 15065 | |
38f60450 | 15066 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
0ed2f80b KZ |
15067 | #, c-format |
15068 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" | |
15069 | msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n" | |
15070 | ||
38f60450 | 15071 | #: sys-utils/ipcs.c:381 |
0ed2f80b KZ |
15072 | #, c-format |
15073 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
15074 | msgstr "azami dizi sayısı = %d\n" | |
15075 | ||
38f60450 | 15076 | #: sys-utils/ipcs.c:382 |
0ed2f80b KZ |
15077 | #, c-format |
15078 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
15079 | msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n" | |
15080 | ||
38f60450 | 15081 | #: sys-utils/ipcs.c:383 |
0ed2f80b KZ |
15082 | #, c-format |
15083 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
15084 | msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n" | |
15085 | ||
38f60450 | 15086 | #: sys-utils/ipcs.c:384 |
0ed2f80b KZ |
15087 | #, c-format |
15088 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
15089 | msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n" | |
15090 | ||
38f60450 | 15091 | #: sys-utils/ipcs.c:385 |
cdfe02e3 | 15092 | #, c-format |
d3cac66d | 15093 | msgid "semaphore max value = %u\n" |
cdfe02e3 | 15094 | msgstr "semafor azami değeri = %u\n" |
0ed2f80b | 15095 | |
38f60450 | 15096 | #: sys-utils/ipcs.c:394 |
0ed2f80b KZ |
15097 | #, c-format |
15098 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
15099 | msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n" | |
15100 | ||
38f60450 | 15101 | #: sys-utils/ipcs.c:397 |
0ed2f80b KZ |
15102 | #, c-format |
15103 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
15104 | msgstr "------ Semafor Durumu --------\n" | |
15105 | ||
38f60450 | 15106 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
0ed2f80b KZ |
15107 | #, c-format |
15108 | msgid "used arrays = %d\n" | |
15109 | msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n" | |
15110 | ||
38f60450 | 15111 | #: sys-utils/ipcs.c:399 |
0ed2f80b KZ |
15112 | #, c-format |
15113 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
15114 | msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n" | |
15115 | ||
38f60450 | 15116 | #: sys-utils/ipcs.c:404 |
0ed2f80b KZ |
15117 | #, c-format |
15118 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
15119 | msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n" | |
15120 | ||
38f60450 | 15121 | #: sys-utils/ipcs.c:406 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:421 |
0ed2f80b KZ |
15122 | msgid "semid" |
15123 | msgstr "semkiml" | |
cf8316e2 | 15124 | |
38f60450 | 15125 | #: sys-utils/ipcs.c:410 |
cdfe02e3 | 15126 | #, c-format |
0ed2f80b | 15127 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" |
cdfe02e3 | 15128 | msgstr "------ Semafor İşlemi/Değişim Zamanları --------\n" |
cf8316e2 | 15129 | |
38f60450 | 15130 | #: sys-utils/ipcs.c:412 |
0ed2f80b KZ |
15131 | msgid "last-op" |
15132 | msgstr "son-işl" | |
cf8316e2 | 15133 | |
38f60450 | 15134 | #: sys-utils/ipcs.c:412 |
0ed2f80b KZ |
15135 | msgid "last-changed" |
15136 | msgstr "son-değş" | |
bd52b155 | 15137 | |
38f60450 | 15138 | #: sys-utils/ipcs.c:419 |
0ed2f80b KZ |
15139 | #, c-format |
15140 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
15141 | msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n" | |
cf8316e2 | 15142 | |
38f60450 | 15143 | #: sys-utils/ipcs.c:421 |
0ed2f80b KZ |
15144 | msgid "nsems" |
15145 | msgstr "semSayısı" | |
8d398470 | 15146 | |
38f60450 | 15147 | #: sys-utils/ipcs.c:478 |
cdfe02e3 | 15148 | #, c-format |
784c8a40 | 15149 | msgid "unable to fetch message limits\n" |
cdfe02e3 | 15150 | msgstr "ileti sınırları getirilemedi\n" |
784c8a40 | 15151 | |
38f60450 | 15152 | #: sys-utils/ipcs.c:481 |
cdfe02e3 | 15153 | #, c-format |
0ed2f80b | 15154 | msgid "------ Messages Limits --------\n" |
cdfe02e3 | 15155 | msgstr "------ İleti Sınırları --------\n" |
cf8316e2 | 15156 | |
38f60450 | 15157 | #: sys-utils/ipcs.c:482 |
0ed2f80b KZ |
15158 | #, c-format |
15159 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
15160 | msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n" | |
cf8316e2 | 15161 | |
38f60450 | 15162 | #: sys-utils/ipcs.c:484 |
0ed2f80b | 15163 | msgid "max size of message" |
cdfe02e3 | 15164 | msgstr "iletinin azami boyutu" |
f8511249 | 15165 | |
38f60450 | 15166 | #: sys-utils/ipcs.c:486 |
0ed2f80b | 15167 | msgid "default max size of queue" |
cdfe02e3 | 15168 | msgstr "kuyruğun varsayılan azami boyutu" |
55c8e797 | 15169 | |
38f60450 | 15170 | #: sys-utils/ipcs.c:493 |
0ed2f80b KZ |
15171 | #, c-format |
15172 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
15173 | msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n" | |
f8511249 | 15174 | |
38f60450 | 15175 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
cdfe02e3 | 15176 | #, c-format |
0ed2f80b | 15177 | msgid "------ Messages Status --------\n" |
cdfe02e3 | 15178 | msgstr "------ İletilerin Durumu --------\n" |
cf8316e2 | 15179 | |
38f60450 | 15180 | #: sys-utils/ipcs.c:498 |
0ed2f80b KZ |
15181 | #, c-format |
15182 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
15183 | msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n" | |
8d398470 | 15184 | |
38f60450 | 15185 | #: sys-utils/ipcs.c:499 |
0ed2f80b KZ |
15186 | #, c-format |
15187 | msgid "used headers = %d\n" | |
15188 | msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n" | |
8d398470 | 15189 | |
38f60450 | 15190 | #: sys-utils/ipcs.c:501 |
0ed2f80b | 15191 | msgid "used space" |
cdfe02e3 | 15192 | msgstr "kullanılan alan" |
cf8316e2 | 15193 | |
38f60450 | 15194 | #: sys-utils/ipcs.c:502 |
0ed2f80b | 15195 | msgid " bytes\n" |
cdfe02e3 | 15196 | msgstr " bayt\n" |
8d398470 | 15197 | |
38f60450 | 15198 | #: sys-utils/ipcs.c:506 |
cdfe02e3 | 15199 | #, c-format |
0ed2f80b | 15200 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" |
cdfe02e3 | 15201 | msgstr "------ İleti Kuyruklarını Oluşturanlar/Sahipleri --------\n" |
8d398470 | 15202 | |
38f60450 KZ |
15203 | #: sys-utils/ipcs.c:508 sys-utils/ipcs.c:514 sys-utils/ipcs.c:520 |
15204 | #: sys-utils/ipcs.c:526 | |
0ed2f80b KZ |
15205 | msgid "msqid" |
15206 | msgstr "iltkiml" | |
cf8316e2 | 15207 | |
38f60450 | 15208 | #: sys-utils/ipcs.c:512 |
cf8316e2 | 15209 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15210 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
15211 | msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n" | |
cf8316e2 | 15212 | |
38f60450 | 15213 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
0ed2f80b KZ |
15214 | msgid "send" |
15215 | msgstr "gönderim" | |
4ded9dfb | 15216 | |
38f60450 | 15217 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
0ed2f80b KZ |
15218 | msgid "recv" |
15219 | msgstr "alım" | |
8d398470 | 15220 | |
38f60450 | 15221 | #: sys-utils/ipcs.c:514 |
0ed2f80b KZ |
15222 | msgid "change" |
15223 | msgstr "değişim" | |
15224 | ||
38f60450 | 15225 | #: sys-utils/ipcs.c:518 |
8d398470 | 15226 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15227 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
15228 | msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n" | |
cf8316e2 | 15229 | |
38f60450 | 15230 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
0ed2f80b KZ |
15231 | msgid "lspid" |
15232 | msgstr "lspid" | |
f8511249 | 15233 | |
38f60450 | 15234 | #: sys-utils/ipcs.c:520 |
0ed2f80b KZ |
15235 | msgid "lrpid" |
15236 | msgstr "lrpid" | |
8d398470 | 15237 | |
38f60450 | 15238 | #: sys-utils/ipcs.c:524 |
0ed2f80b KZ |
15239 | #, c-format |
15240 | msgid "------ Message Queues --------\n" | |
15241 | msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n" | |
8d398470 | 15242 | |
38f60450 | 15243 | #: sys-utils/ipcs.c:527 |
0ed2f80b KZ |
15244 | msgid "used-bytes" |
15245 | msgstr "kull-bayt" | |
15246 | ||
38f60450 | 15247 | #: sys-utils/ipcs.c:528 |
0ed2f80b KZ |
15248 | msgid "messages" |
15249 | msgstr "ileti-sayısı" | |
15250 | ||
38f60450 KZ |
15251 | #: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:622 sys-utils/ipcs.c:655 |
15252 | #: sys-utils/lsipc.c:554 sys-utils/lsipc.c:746 sys-utils/lsipc.c:909 | |
cdfe02e3 | 15253 | #, c-format |
0ed2f80b | 15254 | msgid "id %d not found" |
cdfe02e3 | 15255 | msgstr "kimlik %d bulunamadı" |
8d398470 | 15256 | |
38f60450 | 15257 | #: sys-utils/ipcs.c:596 |
8d398470 | 15258 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15259 | msgid "" |
15260 | "\n" | |
15261 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
32940a75 | 15262 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
15263 | "\n" |
15264 | "Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n" | |
32940a75 | 15265 | |
38f60450 | 15266 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
cdfe02e3 | 15267 | #, c-format |
0ed2f80b | 15268 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" |
cdfe02e3 | 15269 | msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" |
0ed2f80b | 15270 | |
38f60450 | 15271 | #: sys-utils/ipcs.c:600 |
8d398470 | 15272 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15273 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
15274 | msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n" | |
32940a75 | 15275 | |
38f60450 | 15276 | #: sys-utils/ipcs.c:602 |
0ed2f80b | 15277 | msgid "size=" |
cdfe02e3 | 15278 | msgstr "boyut=" |
32940a75 | 15279 | |
38f60450 | 15280 | #: sys-utils/ipcs.c:602 |
0ed2f80b | 15281 | msgid "bytes=" |
cdfe02e3 | 15282 | msgstr "bayt=" |
32940a75 | 15283 | |
38f60450 | 15284 | #: sys-utils/ipcs.c:604 |
cdfe02e3 | 15285 | #, c-format |
0ed2f80b | 15286 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" |
cdfe02e3 | 15287 | msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" |
8d398470 | 15288 | |
38f60450 | 15289 | #: sys-utils/ipcs.c:607 |
0ed2f80b KZ |
15290 | #, c-format |
15291 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
15292 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
8d398470 | 15293 | |
38f60450 | 15294 | #: sys-utils/ipcs.c:609 |
8d398470 | 15295 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15296 | msgid "det_time=%-26.24s\n" |
15297 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
15298 | ||
38f60450 | 15299 | #: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:642 |
0ed2f80b KZ |
15300 | #, c-format |
15301 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
15302 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
15303 | ||
38f60450 | 15304 | #: sys-utils/ipcs.c:626 |
0ed2f80b KZ |
15305 | #, c-format |
15306 | msgid "" | |
15307 | "\n" | |
15308 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
15309 | msgstr "" | |
15310 | "\n" | |
15311 | "İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n" | |
15312 | ||
38f60450 | 15313 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
cdfe02e3 | 15314 | #, c-format |
0ed2f80b | 15315 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" |
cdfe02e3 | 15316 | msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" |
0ed2f80b | 15317 | |
38f60450 | 15318 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
0ed2f80b | 15319 | msgid "csize=" |
cdfe02e3 | 15320 | msgstr "kboyutu=" |
8d398470 | 15321 | |
38f60450 | 15322 | #: sys-utils/ipcs.c:631 |
0ed2f80b | 15323 | msgid "cbytes=" |
cdfe02e3 | 15324 | msgstr "karakterbayt=" |
0ed2f80b | 15325 | |
38f60450 | 15326 | #: sys-utils/ipcs.c:633 |
0ed2f80b | 15327 | msgid "qsize=" |
cdfe02e3 | 15328 | msgstr "kuyrukboyutu=" |
8d398470 | 15329 | |
38f60450 | 15330 | #: sys-utils/ipcs.c:633 |
0ed2f80b | 15331 | msgid "qbytes=" |
cdfe02e3 | 15332 | msgstr "kuyrukbayt=" |
0ed2f80b | 15333 | |
38f60450 | 15334 | #: sys-utils/ipcs.c:638 |
8d398470 | 15335 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15336 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
15337 | msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n" | |
32940a75 | 15338 | |
38f60450 | 15339 | #: sys-utils/ipcs.c:640 |
32940a75 | 15340 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15341 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" |
15342 | msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n" | |
32940a75 | 15343 | |
38f60450 | 15344 | #: sys-utils/ipcs.c:659 |
32940a75 | 15345 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15346 | msgid "" |
15347 | "\n" | |
15348 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
32940a75 | 15349 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
15350 | "\n" |
15351 | "Semafor Dizisi semkiml=%d\n" | |
32940a75 | 15352 | |
38f60450 | 15353 | #: sys-utils/ipcs.c:660 |
cdfe02e3 | 15354 | #, c-format |
0ed2f80b | 15355 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
cdfe02e3 | 15356 | msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
32940a75 | 15357 | |
38f60450 | 15358 | #: sys-utils/ipcs.c:663 |
f8511249 | 15359 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15360 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" |
15361 | msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n" | |
32940a75 | 15362 | |
38f60450 | 15363 | #: sys-utils/ipcs.c:665 |
cdfe02e3 | 15364 | #, c-format |
0ed2f80b | 15365 | msgid "nsems = %ju\n" |
cdfe02e3 | 15366 | msgstr "semSayısı = %ju\n" |
32940a75 | 15367 | |
38f60450 | 15368 | #: sys-utils/ipcs.c:666 |
0ed2f80b KZ |
15369 | #, c-format |
15370 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
15371 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
32940a75 | 15372 | |
38f60450 | 15373 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
f8511249 | 15374 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15375 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
15376 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
32940a75 | 15377 | |
38f60450 | 15378 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15379 | msgid "semnum" |
15380 | msgstr "semnum" | |
8d398470 | 15381 | |
38f60450 | 15382 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15383 | msgid "value" |
15384 | msgstr "değer" | |
8d398470 | 15385 | |
38f60450 | 15386 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15387 | msgid "ncount" |
15388 | msgstr "nsayısı" | |
32940a75 | 15389 | |
38f60450 | 15390 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15391 | msgid "zcount" |
15392 | msgstr "zsayısı" | |
32940a75 | 15393 | |
38f60450 | 15394 | #: sys-utils/ipcs.c:671 |
0ed2f80b KZ |
15395 | msgid "pid" |
15396 | msgstr "pid" | |
8d398470 | 15397 | |
c7033bbb KZ |
15398 | #: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240 |
15399 | #: sys-utils/ipcutils.c:244 | |
cdfe02e3 | 15400 | #, c-format |
0ed2f80b | 15401 | msgid "%s failed" |
cdfe02e3 | 15402 | msgstr "%s başarısız" |
8d398470 | 15403 | |
c7033bbb | 15404 | #: sys-utils/ipcutils.c:505 |
cdfe02e3 | 15405 | #, c-format |
0ed2f80b | 15406 | msgid "%s (bytes) = " |
cdfe02e3 | 15407 | msgstr "%s (bayt) = " |
32940a75 | 15408 | |
c7033bbb | 15409 | #: sys-utils/ipcutils.c:507 |
cdfe02e3 | 15410 | #, c-format |
0ed2f80b | 15411 | msgid "%s (kbytes) = " |
cdfe02e3 | 15412 | msgstr "%s (kbayt) = " |
32940a75 | 15413 | |
38f60450 | 15414 | #: sys-utils/irq-common.c:53 |
c7094077 KZ |
15415 | #, fuzzy |
15416 | msgid "interrupts" | |
15417 | msgstr "Durduruldu %s" | |
15418 | ||
15419 | #: sys-utils/irq-common.c:54 | |
15420 | #, fuzzy | |
15421 | msgid "total count" | |
15422 | msgstr "okuma sayısı" | |
15423 | ||
15424 | #: sys-utils/irq-common.c:55 | |
15425 | #, fuzzy | |
15426 | msgid "delta count" | |
15427 | msgstr "okuma sayısı" | |
15428 | ||
15429 | #: sys-utils/irq-common.c:56 | |
15430 | #, fuzzy | |
15431 | msgid "name" | |
15432 | msgstr "Yeni isim" | |
15433 | ||
38f60450 | 15434 | #: sys-utils/irq-common.c:138 sys-utils/irq-common.c:443 sys-utils/lsmem.c:689 |
2994605f | 15435 | #: sys-utils/lsns.c:847 |
c7094077 KZ |
15436 | msgid "failed to initialize output table" |
15437 | msgstr "çıktı tablosu başlatılamadı" | |
15438 | ||
2994605f | 15439 | #: sys-utils/irq-common.c:172 sys-utils/lsns.c:779 |
c7094077 KZ |
15440 | msgid "failed to add line to output" |
15441 | msgstr "çıktıya satır eklenemedi" | |
15442 | ||
38f60450 | 15443 | #: sys-utils/irq-common.c:401 |
c7094077 | 15444 | #, fuzzy |
d35d646f | 15445 | msgid "unsupported column name to sort output" |
c7094077 KZ |
15446 | msgstr "desteklenmeyen renk modu" |
15447 | ||
38f60450 KZ |
15448 | #: sys-utils/irq-common.c:451 |
15449 | #, fuzzy | |
15450 | msgid "cpu-interrupts" | |
15451 | msgstr "Durduruldu %s" | |
15452 | ||
59c19c3f KZ |
15453 | #: sys-utils/irq-common.c:483 |
15454 | #, no-c-format | |
38f60450 KZ |
15455 | msgid "%delta:" |
15456 | msgstr "" | |
15457 | ||
15458 | #: sys-utils/irqtop.c:123 | |
c7094077 KZ |
15459 | #, c-format |
15460 | msgid "" | |
15461 | "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n" | |
15462 | "\n" | |
15463 | msgstr "" | |
15464 | ||
38f60450 | 15465 | #: sys-utils/irqtop.c:169 |
c7094077 KZ |
15466 | #, fuzzy |
15467 | msgid "cannot not create timerfd" | |
15468 | msgstr "zamanlayıcı kurulamadı" | |
15469 | ||
38f60450 | 15470 | #: sys-utils/irqtop.c:171 |
c7094077 KZ |
15471 | #, fuzzy |
15472 | msgid "cannot set timerfd" | |
15473 | msgstr "zamanlayıcı kurulamadı" | |
15474 | ||
38f60450 | 15475 | #: sys-utils/irqtop.c:176 sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:199 |
c7094077 KZ |
15476 | #, fuzzy |
15477 | msgid "epoll_ctl failed" | |
15478 | msgstr "poll başarısız" | |
15479 | ||
38f60450 | 15480 | #: sys-utils/irqtop.c:179 |
c7094077 KZ |
15481 | #, fuzzy |
15482 | msgid "sigfillset failed" | |
15483 | msgstr "erişim başarısız" | |
15484 | ||
38f60450 | 15485 | #: sys-utils/irqtop.c:181 |
c7094077 KZ |
15486 | #, fuzzy |
15487 | msgid "sigprocmask failed" | |
15488 | msgstr "setgroups başarısız" | |
15489 | ||
38f60450 | 15490 | #: sys-utils/irqtop.c:189 |
c7094077 KZ |
15491 | #, fuzzy |
15492 | msgid "cannot not create signalfd" | |
15493 | msgstr "sinyaller bloklanamıyor" | |
15494 | ||
38f60450 | 15495 | #: sys-utils/irqtop.c:247 |
c7094077 KZ |
15496 | msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information." |
15497 | msgstr "" | |
15498 | ||
38f60450 | 15499 | #: sys-utils/irqtop.c:250 |
c7094077 KZ |
15500 | msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n" |
15501 | msgstr "" | |
15502 | ||
38f60450 | 15503 | #: sys-utils/irqtop.c:252 sys-utils/lsirq.c:67 |
c7094077 KZ |
15504 | #, fuzzy |
15505 | msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n" | |
15506 | msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" | |
15507 | ||
38f60450 KZ |
15508 | #: sys-utils/irqtop.c:253 sys-utils/lsirq.c:68 |
15509 | #, fuzzy | |
15510 | msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n" | |
15511 | msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" | |
15512 | ||
15513 | #: sys-utils/irqtop.c:257 | |
c7094077 KZ |
15514 | msgid "" |
15515 | "\n" | |
15516 | "The following interactive key commands are valid:\n" | |
15517 | msgstr "" | |
15518 | ||
38f60450 | 15519 | #: sys-utils/irqtop.c:258 |
c7094077 KZ |
15520 | msgid " i sort by IRQ\n" |
15521 | msgstr "" | |
15522 | ||
38f60450 | 15523 | #: sys-utils/irqtop.c:259 |
c7094077 KZ |
15524 | msgid " t sort by TOTAL\n" |
15525 | msgstr "" | |
15526 | ||
38f60450 | 15527 | #: sys-utils/irqtop.c:260 |
c7094077 KZ |
15528 | msgid " d sort by DELTA\n" |
15529 | msgstr "" | |
15530 | ||
38f60450 | 15531 | #: sys-utils/irqtop.c:261 |
c7094077 KZ |
15532 | msgid " n sort by NAME\n" |
15533 | msgstr "" | |
15534 | ||
38f60450 | 15535 | #: sys-utils/irqtop.c:262 |
c7094077 KZ |
15536 | msgid " q Q quit program\n" |
15537 | msgstr "" | |
15538 | ||
38f60450 | 15539 | #: sys-utils/irqtop.c:295 |
c7094077 KZ |
15540 | #, fuzzy |
15541 | msgid "failed to parse delay argument" | |
15542 | msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı" | |
15543 | ||
38f60450 | 15544 | #: sys-utils/irqtop.c:352 |
c7094077 KZ |
15545 | msgid "terminal setting retrieval" |
15546 | msgstr "" | |
15547 | ||
15548 | #: sys-utils/ldattach.c:183 | |
0ed2f80b | 15549 | msgid "invalid iflag" |
cdfe02e3 | 15550 | msgstr "geçersiz gbayrak" |
ee70cb20 | 15551 | |
c7094077 | 15552 | #: sys-utils/ldattach.c:199 |
cdfe02e3 | 15553 | #, c-format |
0ed2f80b | 15554 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" |
cdfe02e3 | 15555 | msgstr " %s [seçenekler] <ldisk> <aygıt>\n" |
ee70cb20 | 15556 | |
c7094077 | 15557 | #: sys-utils/ldattach.c:202 |
6bbace6d | 15558 | msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" |
cdfe02e3 | 15559 | msgstr "Seri hatta bir hat disiplini ekle.\n" |
6bbace6d | 15560 | |
c7094077 | 15561 | #: sys-utils/ldattach.c:205 |
0ed2f80b | 15562 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
cdfe02e3 | 15563 | msgstr " -d, --debug standart hata ortamına ayrıntılı mesajları yazdır\n" |
ee70cb20 | 15564 | |
c7094077 | 15565 | #: sys-utils/ldattach.c:206 |
0ed2f80b | 15566 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
cdfe02e3 | 15567 | msgstr " -s, --speed <değer> seri hat hızını ayarla\n" |
ee70cb20 | 15568 | |
c7094077 | 15569 | #: sys-utils/ldattach.c:207 |
6bbace6d | 15570 | msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" |
cdfe02e3 | 15571 | msgstr " -c, --intro-command <karakterdizisi> ldattach'den önce gönderilecek giriş\n" |
6bbace6d | 15572 | |
c7094077 | 15573 | #: sys-utils/ldattach.c:208 |
6bbace6d | 15574 | msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" |
cdfe02e3 | 15575 | msgstr " -p, --pause <saniye> giriş ve ldattach arasındaki duraklama\n" |
6bbace6d | 15576 | |
c7094077 | 15577 | #: sys-utils/ldattach.c:209 |
0ed2f80b | 15578 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
cdfe02e3 | 15579 | msgstr " -7, --sevenbits karakter boyutunu 7 bit olarak ayarla\n" |
8d398470 | 15580 | |
c7094077 | 15581 | #: sys-utils/ldattach.c:210 |
0ed2f80b | 15582 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
cdfe02e3 | 15583 | msgstr " -8, --eightbits karakter boyutunu 8 bit olarak ayarla\n" |
ee70cb20 | 15584 | |
c7094077 | 15585 | #: sys-utils/ldattach.c:211 |
0ed2f80b | 15586 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
cdfe02e3 | 15587 | msgstr " -n, --noparity pariteyi yarlama\n" |
e8f26419 | 15588 | |
c7094077 | 15589 | #: sys-utils/ldattach.c:212 |
0ed2f80b | 15590 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
cdfe02e3 | 15591 | msgstr " -e, --evenparity pariteyi çift olarak ayarla\n" |
e8f26419 | 15592 | |
c7094077 | 15593 | #: sys-utils/ldattach.c:213 |
0ed2f80b | 15594 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
cdfe02e3 | 15595 | msgstr " -o, --oddparity pariteyi tek olarak ayarlan\n" |
e8f26419 | 15596 | |
c7094077 | 15597 | #: sys-utils/ldattach.c:214 |
0ed2f80b | 15598 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
cdfe02e3 | 15599 | msgstr " -1, --onestopbit durma bitlerini bire ayarla\n" |
e8f26419 | 15600 | |
c7094077 | 15601 | #: sys-utils/ldattach.c:215 |
0ed2f80b | 15602 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
cdfe02e3 | 15603 | msgstr " -2, --twostopbits durma bitlerini ikiye ayarla\n" |
e8f26419 | 15604 | |
c7094077 | 15605 | #: sys-utils/ldattach.c:216 |
0ed2f80b | 15606 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
cdfe02e3 | 15607 | msgstr " -i, --iflag [-]<gbayrak> girdi kipi bayrağını ayarla\n" |
e8f26419 | 15608 | |
c7094077 | 15609 | #: sys-utils/ldattach.c:221 |
8d398470 | 15610 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15611 | "\n" |
15612 | "Known <ldisc> names:\n" | |
3406942e | 15613 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
15614 | "\n" |
15615 | "Bilinen <ldisk> isimleri:\n" | |
e8f26419 | 15616 | |
c7094077 | 15617 | #: sys-utils/ldattach.c:225 |
8d398470 | 15618 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15619 | "\n" |
15620 | "Known <iflag> names:\n" | |
3406942e | 15621 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
15622 | "\n" |
15623 | "Bilinen <ibayrak> isimleri:\n" | |
e8f26419 | 15624 | |
c7094077 | 15625 | #: sys-utils/ldattach.c:343 |
0ed2f80b | 15626 | msgid "invalid speed argument" |
cdfe02e3 | 15627 | msgstr "geçersiz hız argümanı" |
55032d70 | 15628 | |
c7094077 | 15629 | #: sys-utils/ldattach.c:346 |
6bbace6d | 15630 | msgid "invalid pause argument" |
cdfe02e3 | 15631 | msgstr "geçersiz duraklama argümanı" |
6bbace6d | 15632 | |
c7094077 | 15633 | #: sys-utils/ldattach.c:373 |
0ed2f80b | 15634 | msgid "invalid line discipline argument" |
cdfe02e3 | 15635 | msgstr "geçersiz hat disiplini argümanı" |
e8f26419 | 15636 | |
c7094077 | 15637 | #: sys-utils/ldattach.c:393 |
cdfe02e3 | 15638 | #, c-format |
0ed2f80b | 15639 | msgid "%s is not a serial line" |
cdfe02e3 | 15640 | msgstr "%s bir seri hat değil" |
e8f26419 | 15641 | |
c7094077 | 15642 | #: sys-utils/ldattach.c:400 |
cdfe02e3 | 15643 | #, c-format |
0ed2f80b | 15644 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" |
cdfe02e3 | 15645 | msgstr "%s için uç birim öznitelikleri alınamıyor" |
0ed2f80b | 15646 | |
c7094077 | 15647 | #: sys-utils/ldattach.c:403 |
0ed2f80b KZ |
15648 | #, c-format |
15649 | msgid "speed %d unsupported" | |
cdfe02e3 | 15650 | msgstr "hız %d desteklenmiyor" |
0ed2f80b | 15651 | |
c7094077 | 15652 | #: sys-utils/ldattach.c:452 |
cdfe02e3 | 15653 | #, c-format |
0ed2f80b | 15654 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
cdfe02e3 | 15655 | msgstr "%s için uç birim öznitelikleri ayarlanamıyor" |
0ed2f80b | 15656 | |
c7094077 | 15657 | #: sys-utils/ldattach.c:462 |
cdfe02e3 | 15658 | #, c-format |
6bbace6d | 15659 | msgid "cannot write intro command to %s" |
cdfe02e3 | 15660 | msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı" |
6bbace6d | 15661 | |
c7094077 | 15662 | #: sys-utils/ldattach.c:472 |
0ed2f80b | 15663 | msgid "cannot set line discipline" |
cdfe02e3 | 15664 | msgstr "hat disiplini ayarlanamadı" |
0ed2f80b | 15665 | |
c7094077 | 15666 | #: sys-utils/ldattach.c:482 |
0ed2f80b | 15667 | msgid "cannot daemonize" |
cdfe02e3 | 15668 | msgstr "artalan sürece dönüştürülemedi" |
0ed2f80b | 15669 | |
251e171e | 15670 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
0ed2f80b | 15671 | msgid "autoclear flag set" |
cdfe02e3 | 15672 | msgstr "ototemizleme bayrağı ayarlandı" |
0ed2f80b | 15673 | |
251e171e | 15674 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
0ed2f80b | 15675 | msgid "device backing file" |
cdfe02e3 | 15676 | msgstr "aygıt yedek dosyası" |
e8f26419 | 15677 | |
251e171e | 15678 | #: sys-utils/losetup.c:74 |
0ed2f80b | 15679 | msgid "backing file inode number" |
cdfe02e3 | 15680 | msgstr "yedek dosyası inode sayısı" |
e8f26419 | 15681 | |
251e171e | 15682 | #: sys-utils/losetup.c:75 |
0ed2f80b | 15683 | msgid "backing file major:minor device number" |
cdfe02e3 | 15684 | msgstr "yedek dosyası büyük:küçük aygıt numarası" |
0ed2f80b | 15685 | |
251e171e | 15686 | #: sys-utils/losetup.c:76 |
0ed2f80b | 15687 | msgid "loop device name" |
cdfe02e3 | 15688 | msgstr "döngü aygıtı ismi" |
55032d70 | 15689 | |
251e171e | 15690 | #: sys-utils/losetup.c:77 |
0ed2f80b | 15691 | msgid "offset from the beginning" |
cdfe02e3 | 15692 | msgstr "başlangıçtan ofset" |
cf8316e2 | 15693 | |
251e171e | 15694 | #: sys-utils/losetup.c:78 |
0ed2f80b | 15695 | msgid "partscan flag set" |
cdfe02e3 | 15696 | msgstr "parçalıtarama bayrağı ayarı" |
8b4ccda1 | 15697 | |
251e171e | 15698 | #: sys-utils/losetup.c:80 |
0ed2f80b | 15699 | msgid "size limit of the file in bytes" |
cdfe02e3 | 15700 | msgstr "dosyanın bayt olarak boyut sınırı" |
8d398470 | 15701 | |
251e171e | 15702 | #: sys-utils/losetup.c:81 |
0ed2f80b | 15703 | msgid "loop device major:minor number" |
cdfe02e3 | 15704 | msgstr "döngü aygıtı büyük:küçük numarası" |
0ed2f80b | 15705 | |
251e171e | 15706 | #: sys-utils/losetup.c:82 |
b5ef1472 | 15707 | msgid "access backing file with direct-io" |
cdfe02e3 | 15708 | msgstr "doğrudan-gç ile yedek dosyasına erişim" |
b5ef1472 | 15709 | |
251e171e | 15710 | #: sys-utils/losetup.c:83 |
04ece4e6 KZ |
15711 | #, fuzzy |
15712 | msgid "logical sector size in bytes" | |
15713 | msgstr "mantıksal sektör boyutu" | |
15714 | ||
251e171e | 15715 | #: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151 |
cdfe02e3 | 15716 | #, c-format |
0ed2f80b | 15717 | msgid ", offset %ju" |
cdfe02e3 | 15718 | msgstr ", ofset %ju" |
f8511249 | 15719 | |
251e171e | 15720 | #: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154 |
cdfe02e3 | 15721 | #, c-format |
0ed2f80b | 15722 | msgid ", sizelimit %ju" |
cdfe02e3 | 15723 | msgstr ", boyutsınırı %ju" |
3406942e | 15724 | |
251e171e | 15725 | #: sys-utils/losetup.c:162 |
cdfe02e3 | 15726 | #, c-format |
0ed2f80b | 15727 | msgid ", encryption %s (type %u)" |
cdfe02e3 | 15728 | msgstr ", %s şifreleme (tip %u)" |
3406942e | 15729 | |
251e171e | 15730 | #: sys-utils/losetup.c:206 |
cdfe02e3 | 15731 | #, c-format |
0ed2f80b | 15732 | msgid "%s: detach failed" |
cdfe02e3 | 15733 | msgstr "%s: ayrılma başarısız" |
0ed2f80b | 15734 | |
251e171e | 15735 | #: sys-utils/losetup.c:401 |
0ed2f80b | 15736 | #, c-format |
3406942e | 15737 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15738 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
15739 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
3406942e | 15740 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
15741 | " %1$s [seçenekler] [<loopdev>]\n" |
15742 | " %1$s [seçenekler] -f | <loopdev> <dosya>\n" | |
3406942e | 15743 | |
251e171e | 15744 | #: sys-utils/losetup.c:406 |
6bbace6d | 15745 | msgid "Set up and control loop devices.\n" |
cdfe02e3 | 15746 | msgstr "Döngü aygıtlarını kur ve kontrol et.\n" |
6bbace6d | 15747 | |
251e171e | 15748 | #: sys-utils/losetup.c:410 |
0ed2f80b | 15749 | msgid " -a, --all list all used devices\n" |
cdfe02e3 | 15750 | msgstr " -a, --all bütün kullanılan aygıtları listele\n" |
8d398470 | 15751 | |
251e171e | 15752 | #: sys-utils/losetup.c:411 |
0ed2f80b | 15753 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" |
cdfe02e3 | 15754 | msgstr " -d, --detach <loopdev>... bir veya daha fazla aygıtı ayır\n" |
3406942e | 15755 | |
251e171e | 15756 | #: sys-utils/losetup.c:412 |
0ed2f80b | 15757 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" |
cdfe02e3 | 15758 | msgstr " -D, --detach-all kullanılan bütün aygıtları ayır\n" |
3406942e | 15759 | |
251e171e | 15760 | #: sys-utils/losetup.c:413 |
0ed2f80b | 15761 | msgid " -f, --find find first unused device\n" |
cdfe02e3 | 15762 | msgstr " -f, --find kullanılmayan ilk aygıtı bul\n" |
3406942e | 15763 | |
251e171e | 15764 | #: sys-utils/losetup.c:414 |
0ed2f80b | 15765 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" |
cdfe02e3 | 15766 | msgstr " -c, --set-capacity <döngüaygıtı> aygıtı yeniden boyutlandır\n" |
3406942e | 15767 | |
251e171e | 15768 | #: sys-utils/losetup.c:415 |
0ed2f80b | 15769 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
cdfe02e3 | 15770 | msgstr " -j, --associated <dosya> <dosya> ile ilişkili bütün aygıtları listele\n" |
3406942e | 15771 | |
251e171e | 15772 | #: sys-utils/losetup.c:416 |
6cd39864 | 15773 | msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" |
cdfe02e3 | 15774 | msgstr " -L, --nooverlap aygılar arası muhtemel çakışmalarda uzak dur\n" |
6cd39864 | 15775 | |
251e171e | 15776 | #: sys-utils/losetup.c:420 |
0ed2f80b | 15777 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
cdfe02e3 | 15778 | msgstr " -o, --offset <numara> dosya içinde ofset <numara>sında başla\n" |
8d398470 | 15779 | |
251e171e | 15780 | #: sys-utils/losetup.c:421 |
0ed2f80b | 15781 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" |
cdfe02e3 | 15782 | msgstr " --sizelimit <sayı> aygıt dosyanın <sayı> baytı ile sınırlı\n" |
8d398470 | 15783 | |
251e171e | 15784 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
04ece4e6 | 15785 | #, fuzzy |
d462a45d | 15786 | msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" |
04ece4e6 KZ |
15787 | msgstr " -b, --sector-size <size> fiziksel ve mantıksal sektör boyutu\n" |
15788 | ||
251e171e | 15789 | #: sys-utils/losetup.c:423 |
0ed2f80b | 15790 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" |
cdfe02e3 | 15791 | msgstr " -P, --partscan bölümlenmiş döngü aygıtı oluştur\n" |
8d398470 | 15792 | |
251e171e | 15793 | #: sys-utils/losetup.c:424 |
0ed2f80b | 15794 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" |
cdfe02e3 | 15795 | msgstr " -r, --read-only salt-okunur döngü aygıtı oluştur\n" |
3406942e | 15796 | |
251e171e | 15797 | #: sys-utils/losetup.c:425 |
b5ef1472 | 15798 | msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" |
cdfe02e3 | 15799 | msgstr " --direct-io[=<açık|kapalı>] O_DIRECT ile yedek dosyasını aç\n" |
b5ef1472 | 15800 | |
251e171e | 15801 | #: sys-utils/losetup.c:426 |
0ed2f80b | 15802 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" |
cdfe02e3 | 15803 | msgstr " --show aygıt ismini kurulumdan sonra yazdır (-f ile)\n" |
3406942e | 15804 | |
251e171e | 15805 | #: sys-utils/losetup.c:427 |
0ed2f80b | 15806 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
cdfe02e3 | 15807 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" |
3406942e | 15808 | |
251e171e | 15809 | #: sys-utils/losetup.c:431 |
ebe345d1 | 15810 | msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" |
cdfe02e3 | 15811 | msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" |
3406942e | 15812 | |
251e171e | 15813 | #: sys-utils/losetup.c:432 |
ebe345d1 | 15814 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" |
cdfe02e3 | 15815 | msgstr " -l, --list tamamı ya da belirtilen hakkında bilgi göster (varsayılan)\n" |
8d398470 | 15816 | |
251e171e | 15817 | #: sys-utils/losetup.c:433 |
ebe345d1 | 15818 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
cdfe02e3 | 15819 | msgstr " -n, --noheadings --list çıktısı için başlıkları gösterme\n" |
3406942e | 15820 | |
251e171e | 15821 | #: sys-utils/losetup.c:434 |
ebe345d1 | 15822 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
cdfe02e3 | 15823 | msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n" |
ebe345d1 | 15824 | |
251e171e KZ |
15825 | #: sys-utils/losetup.c:435 |
15826 | #, fuzzy | |
15827 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
15828 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
15829 | ||
15830 | #: sys-utils/losetup.c:436 | |
ebe345d1 | 15831 | msgid " --raw use raw --list output format\n" |
cdfe02e3 | 15832 | msgstr " --raw ham --list çıktı biçimini kullan\n" |
d3cac66d | 15833 | |
57f25377 | 15834 | #: sys-utils/losetup.c:464 |
8d398470 | 15835 | #, c-format |
0ed2f80b | 15836 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." |
cdfe02e3 | 15837 | msgstr "%s: Uyarı: dosya 512 bayttan daha küçük; döngü aygıtı kullanışsız veya sistem araçları tarafından görünmez olabilir." |
8d398470 | 15838 | |
57f25377 | 15839 | #: sys-utils/losetup.c:468 |
8d398470 | 15840 | #, c-format |
0ed2f80b | 15841 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." |
cdfe02e3 | 15842 | msgstr "%s: Uyarı: dosya 512-bayt bir sektöre sığmıyor; dosyanın sonu yoksayılacak." |
3406942e | 15843 | |
57f25377 | 15844 | #: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542 |
cdfe02e3 | 15845 | #, c-format |
6cd39864 | 15846 | msgid "%s: overlapping loop device exists" |
cdfe02e3 | 15847 | msgstr "%s: örtüşen döngü aygıtı var" |
6cd39864 | 15848 | |
57f25377 | 15849 | #: sys-utils/losetup.c:501 |
6cd39864 KZ |
15850 | #, c-format |
15851 | msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" | |
cdfe02e3 | 15852 | msgstr "%s: örtüşen salt-okunur döngü aygıtı var" |
6cd39864 | 15853 | |
57f25377 | 15854 | #: sys-utils/losetup.c:508 |
6cd39864 KZ |
15855 | #, c-format |
15856 | msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" | |
cdfe02e3 | 15857 | msgstr "%s: örtüşen şifreli döngü aygıtı var" |
6cd39864 | 15858 | |
57f25377 | 15859 | #: sys-utils/losetup.c:514 |
cdfe02e3 | 15860 | #, c-format |
6cd39864 | 15861 | msgid "%s: failed to re-use loop device" |
cdfe02e3 | 15862 | msgstr "%s: döngü aygıtı yeniden kullanılamadı" |
6cd39864 | 15863 | |
57f25377 | 15864 | #: sys-utils/losetup.c:520 |
6cd39864 | 15865 | msgid "failed to inspect loop devices" |
cdfe02e3 | 15866 | msgstr "döngü aygıtı incelenemedi" |
6cd39864 | 15867 | |
57f25377 | 15868 | #: sys-utils/losetup.c:543 |
cdfe02e3 | 15869 | #, c-format |
6cd39864 | 15870 | msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" |
cdfe02e3 | 15871 | msgstr "%s: çakışan döngü aygıtları kontrol edilemedi" |
6cd39864 | 15872 | |
38f60450 | 15873 | #: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:879 |
6cd39864 | 15874 | msgid "cannot find an unused loop device" |
cdfe02e3 | 15875 | msgstr "kullanılmayan bir döngü aygıtı bulunamadı" |
6cd39864 | 15876 | |
57f25377 | 15877 | #: sys-utils/losetup.c:568 |
cdfe02e3 | 15878 | #, c-format |
6cd39864 | 15879 | msgid "%s: failed to use backing file" |
cdfe02e3 | 15880 | msgstr "%s: yedek dosyası kullanılamadı" |
6cd39864 | 15881 | |
38f60450 | 15882 | #: sys-utils/losetup.c:665 |
04ece4e6 KZ |
15883 | #, fuzzy |
15884 | msgid "failed to parse logical block size" | |
15885 | msgstr "boyut ayrıştırılamadı" | |
15886 | ||
38f60450 KZ |
15887 | #: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:805 |
15888 | #: sys-utils/losetup.c:819 sys-utils/losetup.c:859 | |
cdfe02e3 | 15889 | #, c-format |
0ed2f80b | 15890 | msgid "%s: failed to use device" |
cdfe02e3 | 15891 | msgstr "%s: aygıt kullanılamadı" |
3406942e | 15892 | |
38f60450 | 15893 | #: sys-utils/losetup.c:816 |
0ed2f80b | 15894 | msgid "no loop device specified" |
cdfe02e3 | 15895 | msgstr "hiçbir döngü aygıtı belirtilmedi" |
3406942e | 15896 | |
38f60450 | 15897 | #: sys-utils/losetup.c:831 |
3406942e | 15898 | #, c-format |
0ed2f80b | 15899 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
cdfe02e3 | 15900 | msgstr "döngü aygıtı kurulumu sırasında sadece %s seçenekleri kullanılabilir" |
3406942e | 15901 | |
38f60450 | 15902 | #: sys-utils/losetup.c:836 |
0ed2f80b | 15903 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
cdfe02e3 | 15904 | msgstr "--offset seçeneği bu içerikte kullanılamaz" |
3406942e | 15905 | |
38f60450 | 15906 | #: sys-utils/losetup.c:900 |
cdfe02e3 | 15907 | #, c-format |
0ed2f80b | 15908 | msgid "%s: set capacity failed" |
cdfe02e3 | 15909 | msgstr "%s: kapasite ayarlanamadı" |
3406942e | 15910 | |
38f60450 | 15911 | #: sys-utils/losetup.c:907 |
cdfe02e3 | 15912 | #, c-format |
b5ef1472 | 15913 | msgid "%s: set direct io failed" |
cdfe02e3 | 15914 | msgstr "%s: doğrudan gç ayarlanamadı" |
b5ef1472 | 15915 | |
38f60450 | 15916 | #: sys-utils/losetup.c:913 |
04ece4e6 KZ |
15917 | #, fuzzy, c-format |
15918 | msgid "%s: set logical block size failed" | |
15919 | msgstr "%s: boyut alınamadı" | |
15920 | ||
38f60450 | 15921 | #: sys-utils/lscpu.c:46 |
0ed2f80b | 15922 | msgid "none" |
cdfe02e3 | 15923 | msgstr "hiçbiri" |
3406942e | 15924 | |
38f60450 | 15925 | #: sys-utils/lscpu.c:47 |
0ed2f80b | 15926 | msgid "para" |
cdfe02e3 | 15927 | msgstr "para" |
3406942e | 15928 | |
38f60450 | 15929 | #: sys-utils/lscpu.c:48 |
0ed2f80b | 15930 | msgid "full" |
cdfe02e3 | 15931 | msgstr "tam" |
3406942e | 15932 | |
38f60450 | 15933 | #: sys-utils/lscpu.c:49 |
0ed2f80b | 15934 | msgid "container" |
cdfe02e3 | 15935 | msgstr "kapsayıcı" |
3406942e | 15936 | |
38f60450 | 15937 | #: sys-utils/lscpu.c:73 |
0ed2f80b | 15938 | msgid "horizontal" |
cdfe02e3 | 15939 | msgstr "yatay" |
3406942e | 15940 | |
38f60450 | 15941 | #: sys-utils/lscpu.c:74 |
0ed2f80b | 15942 | msgid "vertical" |
cdfe02e3 | 15943 | msgstr "dikey" |
3406942e | 15944 | |
38f60450 KZ |
15945 | #: sys-utils/lscpu.c:139 |
15946 | msgid "crude measurement of CPU speed" | |
15947 | msgstr "" | |
15948 | ||
15949 | #: sys-utils/lscpu.c:140 | |
0ed2f80b | 15950 | msgid "logical CPU number" |
cdfe02e3 | 15951 | msgstr "mantıksal işlemci sayısı" |
f8511249 | 15952 | |
38f60450 | 15953 | #: sys-utils/lscpu.c:141 |
0ed2f80b | 15954 | msgid "logical core number" |
cdfe02e3 | 15955 | msgstr "mantıksal çekirdek sayısı" |
f8511249 | 15956 | |
38f60450 KZ |
15957 | #: sys-utils/lscpu.c:142 |
15958 | #, fuzzy | |
15959 | msgid "logical cluster number" | |
15960 | msgstr "mantıksal çekirdek sayısı" | |
15961 | ||
15962 | #: sys-utils/lscpu.c:143 | |
0ed2f80b | 15963 | msgid "logical socket number" |
cdfe02e3 | 15964 | msgstr "mantıksal soket sayısı" |
8d398470 | 15965 | |
38f60450 | 15966 | #: sys-utils/lscpu.c:144 |
0ed2f80b | 15967 | msgid "logical NUMA node number" |
cdfe02e3 | 15968 | msgstr "mantıksal NUMA düğüm sayısı" |
f8511249 | 15969 | |
38f60450 | 15970 | #: sys-utils/lscpu.c:145 |
0ed2f80b | 15971 | msgid "logical book number" |
cdfe02e3 | 15972 | msgstr "mantıksal kitap sayısı" |
f8511249 | 15973 | |
38f60450 | 15974 | #: sys-utils/lscpu.c:146 |
6cd39864 | 15975 | msgid "logical drawer number" |
cdfe02e3 | 15976 | msgstr "mantıksal sürgü sayısı" |
6cd39864 | 15977 | |
38f60450 | 15978 | #: sys-utils/lscpu.c:147 |
0ed2f80b | 15979 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
cdfe02e3 | 15980 | msgstr "ön belleklerin işlemciler arasında nasıl paylaşıldığını gösterir" |
cf8316e2 | 15981 | |
38f60450 | 15982 | #: sys-utils/lscpu.c:148 |
0ed2f80b | 15983 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
cdfe02e3 | 15984 | msgstr "sanal donanımda işlemci gönderme kipi" |
f8511249 | 15985 | |
38f60450 | 15986 | #: sys-utils/lscpu.c:149 |
0ed2f80b | 15987 | msgid "physical address of a CPU" |
cdfe02e3 | 15988 | msgstr "bir işlemcinin fisiksel adresi" |
f8511249 | 15989 | |
38f60450 | 15990 | #: sys-utils/lscpu.c:150 |
0ed2f80b | 15991 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
cdfe02e3 | 15992 | msgstr "Hypervizörün işlemciyi tahsis edip etmediğini gösterir" |
f8511249 | 15993 | |
38f60450 | 15994 | #: sys-utils/lscpu.c:151 |
0ed2f80b | 15995 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
cdfe02e3 | 15996 | msgstr "Linux'un işlemciyi kullanıp kullanmadığını gösterir" |
f8511249 | 15997 | |
38f60450 KZ |
15998 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
15999 | #, fuzzy | |
16000 | msgid "shows the currently MHz of the CPU" | |
16001 | msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir" | |
16002 | ||
16003 | #: sys-utils/lscpu.c:153 | |
0ed2f80b | 16004 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" |
cdfe02e3 | 16005 | msgstr "işlemcinin en yüksek MHz'ini gösterir" |
f8511249 | 16006 | |
38f60450 | 16007 | #: sys-utils/lscpu.c:154 |
0ed2f80b | 16008 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" |
cdfe02e3 | 16009 | msgstr "işlemcinin en düşük MHz'ini gösterir" |
f8511249 | 16010 | |
38f60450 | 16011 | #: sys-utils/lscpu.c:159 |
57f25377 KZ |
16012 | #, fuzzy |
16013 | msgid "size of all system caches" | |
16014 | msgstr "dosya sistemi önokuma seçeneğini ayarla" | |
16015 | ||
38f60450 | 16016 | #: sys-utils/lscpu.c:160 |
57f25377 KZ |
16017 | msgid "cache level" |
16018 | msgstr "" | |
16019 | ||
38f60450 | 16020 | #: sys-utils/lscpu.c:161 |
57f25377 KZ |
16021 | #, fuzzy |
16022 | msgid "cache name" | |
16023 | msgstr "aygıt ismi" | |
16024 | ||
38f60450 | 16025 | #: sys-utils/lscpu.c:162 |
57f25377 KZ |
16026 | #, fuzzy |
16027 | msgid "size of one cache" | |
16028 | msgstr "aygıtın boyutu" | |
16029 | ||
38f60450 | 16030 | #: sys-utils/lscpu.c:163 |
57f25377 KZ |
16031 | #, fuzzy |
16032 | msgid "cache type" | |
16033 | msgstr "Makine tipi:" | |
16034 | ||
38f60450 | 16035 | #: sys-utils/lscpu.c:164 |
57f25377 KZ |
16036 | msgid "ways of associativity" |
16037 | msgstr "" | |
16038 | ||
38f60450 | 16039 | #: sys-utils/lscpu.c:165 |
d462a45d KZ |
16040 | msgid "allocation policy" |
16041 | msgstr "" | |
16042 | ||
38f60450 | 16043 | #: sys-utils/lscpu.c:166 |
d462a45d KZ |
16044 | #, fuzzy |
16045 | msgid "write policy" | |
16046 | msgstr "yazma hatası" | |
16047 | ||
38f60450 | 16048 | #: sys-utils/lscpu.c:167 |
d462a45d KZ |
16049 | #, fuzzy |
16050 | msgid "number of physical cache line per cache t" | |
16051 | msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı" | |
16052 | ||
38f60450 | 16053 | #: sys-utils/lscpu.c:168 |
d462a45d KZ |
16054 | msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" |
16055 | msgstr "" | |
16056 | ||
38f60450 | 16057 | #: sys-utils/lscpu.c:169 |
d462a45d KZ |
16058 | msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" |
16059 | msgstr "" | |
16060 | ||
38f60450 | 16061 | #: sys-utils/lscpu.c:220 |
0ed2f80b | 16062 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16063 | msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" |
16064 | msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" | |
f8511249 | 16065 | |
38f60450 KZ |
16066 | #: sys-utils/lscpu.c:227 |
16067 | #, fuzzy | |
16068 | msgid "failed to initialize procfs handler" | |
16069 | msgstr "%s: sysfs işleyicisi başlatılamadı" | |
8d398470 | 16070 | |
38f60450 | 16071 | #: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419 |
0ed2f80b | 16072 | msgid "Y" |
cdfe02e3 | 16073 | msgstr "E" |
f8511249 | 16074 | |
38f60450 | 16075 | #: sys-utils/lscpu.c:409 sys-utils/lscpu.c:419 |
0ed2f80b | 16076 | msgid "N" |
cdfe02e3 | 16077 | msgstr "H" |
0ed2f80b | 16078 | |
38f60450 KZ |
16079 | #: sys-utils/lscpu.c:645 |
16080 | #, fuzzy, c-format | |
f8511249 | 16081 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16082 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" |
16083 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
38f60450 | 16084 | "# starting usually from zero.\n" |
f8511249 | 16085 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
16086 | "# İzleyen başka programlara beslenebilecek ayrıştırılabilir\n" |
16087 | "# biçimdir. Bütün kolonlardaki her bir öge sıfırdan başlayan\n" | |
16088 | "# kendine has bir kimliğe sahiptir.\n" | |
f8511249 | 16089 | |
38f60450 KZ |
16090 | #: sys-utils/lscpu.c:843 |
16091 | msgid "Model name:" | |
16092 | msgstr "Modem ismi:" | |
f8511249 | 16093 | |
38f60450 KZ |
16094 | #: sys-utils/lscpu.c:845 |
16095 | #, fuzzy | |
16096 | msgid "BIOS Model name:" | |
16097 | msgstr "Modem ismi:" | |
3406942e | 16098 | |
38f60450 KZ |
16099 | #: sys-utils/lscpu.c:847 |
16100 | msgid "Machine type:" | |
16101 | msgstr "Makine tipi:" | |
251e171e | 16102 | |
38f60450 KZ |
16103 | #: sys-utils/lscpu.c:849 |
16104 | msgid "CPU family:" | |
16105 | msgstr "İşlemci ailesi:" | |
3406942e | 16106 | |
38f60450 KZ |
16107 | #: sys-utils/lscpu.c:851 |
16108 | msgid "Model:" | |
16109 | msgstr "Model:" | |
3406942e | 16110 | |
38f60450 | 16111 | #: sys-utils/lscpu.c:853 |
0ed2f80b | 16112 | msgid "Thread(s) per core:" |
cdfe02e3 | 16113 | msgstr "Çekirdek başına iş parçacığı:" |
f8511249 | 16114 | |
38f60450 KZ |
16115 | #: sys-utils/lscpu.c:855 |
16116 | #, fuzzy | |
16117 | msgid "Core(s) per cluster:" | |
16118 | msgstr "Soket başına çekirdek:" | |
16119 | ||
16120 | #: sys-utils/lscpu.c:857 | |
0ed2f80b | 16121 | msgid "Core(s) per socket:" |
cdfe02e3 | 16122 | msgstr "Soket başına çekirdek:" |
f8511249 | 16123 | |
38f60450 | 16124 | #: sys-utils/lscpu.c:860 |
0ed2f80b | 16125 | msgid "Socket(s) per book:" |
cdfe02e3 | 16126 | msgstr "Kitap başına soket:" |
f8511249 | 16127 | |
38f60450 | 16128 | #: sys-utils/lscpu.c:862 |
6cd39864 | 16129 | msgid "Book(s) per drawer:" |
cdfe02e3 | 16130 | msgstr "Sürgü başına kitap:" |
6cd39864 | 16131 | |
38f60450 | 16132 | #: sys-utils/lscpu.c:863 |
6cd39864 | 16133 | msgid "Drawer(s):" |
cdfe02e3 | 16134 | msgstr "Sürgü(ler):" |
6cd39864 | 16135 | |
38f60450 | 16136 | #: sys-utils/lscpu.c:865 |
0ed2f80b | 16137 | msgid "Book(s):" |
cdfe02e3 | 16138 | msgstr "Kitap(lar):" |
f8511249 | 16139 | |
38f60450 | 16140 | #: sys-utils/lscpu.c:869 sys-utils/lscpu.c:871 sys-utils/lscpu.c:876 |
d3cac66d | 16141 | msgid "Socket(s):" |
cdfe02e3 | 16142 | msgstr "Soket(ler):" |
d3cac66d | 16143 | |
38f60450 KZ |
16144 | #: sys-utils/lscpu.c:873 |
16145 | msgid "Cluster(s):" | |
16146 | msgstr "" | |
d3cac66d | 16147 | |
38f60450 | 16148 | #: sys-utils/lscpu.c:881 |
d3cac66d | 16149 | msgid "Stepping:" |
cdfe02e3 | 16150 | msgstr "Adımlama:" |
d3cac66d | 16151 | |
38f60450 | 16152 | #: sys-utils/lscpu.c:883 |
57f25377 KZ |
16153 | #, fuzzy |
16154 | msgid "Frequency boost:" | |
16155 | msgstr "FreeBSD boot" | |
16156 | ||
38f60450 | 16157 | #: sys-utils/lscpu.c:884 |
57f25377 KZ |
16158 | #, fuzzy |
16159 | msgid "enabled" | |
16160 | msgstr "İşlemci %u etkinleştirildi\n" | |
16161 | ||
38f60450 | 16162 | #: sys-utils/lscpu.c:884 |
57f25377 KZ |
16163 | #, fuzzy |
16164 | msgid "disabled" | |
16165 | msgstr "İşlemci %u kapatıldı\n" | |
16166 | ||
38f60450 | 16167 | #: sys-utils/lscpu.c:888 |
6cd39864 | 16168 | msgid "CPU dynamic MHz:" |
cdfe02e3 | 16169 | msgstr "İşlemci dinamik MHz: " |
6cd39864 | 16170 | |
38f60450 | 16171 | #: sys-utils/lscpu.c:890 |
6cd39864 | 16172 | msgid "CPU static MHz:" |
cdfe02e3 | 16173 | msgstr "İşlemci statik MHz: " |
6cd39864 | 16174 | |
38f60450 | 16175 | #: sys-utils/lscpu.c:893 |
d3cac66d | 16176 | msgid "CPU max MHz:" |
cdfe02e3 | 16177 | msgstr "İşlemci en yüksek MHz: " |
d3cac66d | 16178 | |
38f60450 | 16179 | #: sys-utils/lscpu.c:894 |
d3cac66d | 16180 | msgid "CPU min MHz:" |
cdfe02e3 | 16181 | msgstr "İşlemci asgari MHz:" |
d3cac66d | 16182 | |
38f60450 | 16183 | #: sys-utils/lscpu.c:897 |
d3cac66d | 16184 | msgid "BogoMIPS:" |
cdfe02e3 | 16185 | msgstr "BogoMIPS:" |
d3cac66d | 16186 | |
38f60450 KZ |
16187 | #: sys-utils/lscpu.c:900 |
16188 | msgid "Dispatching mode:" | |
16189 | msgstr "Gönderim kipi:" | |
16190 | ||
16191 | #: sys-utils/lscpu.c:903 | |
16192 | msgid "Physical sockets:" | |
16193 | msgstr "Fiziksel soketler:" | |
16194 | ||
16195 | #: sys-utils/lscpu.c:904 | |
16196 | msgid "Physical chips:" | |
16197 | msgstr "Fiziksel çipler:" | |
16198 | ||
16199 | #: sys-utils/lscpu.c:905 | |
16200 | msgid "Physical cores/chip:" | |
16201 | msgstr "Fiziksel çekirdekler/çipler:" | |
16202 | ||
16203 | #: sys-utils/lscpu.c:909 | |
16204 | msgid "Flags:" | |
16205 | msgstr "Bayraklar:" | |
16206 | ||
2994605f | 16207 | #: sys-utils/lscpu.c:954 |
38f60450 KZ |
16208 | msgid "Architecture:" |
16209 | msgstr "Mimari:" | |
16210 | ||
2994605f | 16211 | #: sys-utils/lscpu.c:967 |
38f60450 KZ |
16212 | msgid "CPU op-mode(s):" |
16213 | msgstr "İşlemci işlem-kipi:" | |
16214 | ||
2994605f | 16215 | #: sys-utils/lscpu.c:970 |
38f60450 KZ |
16216 | msgid "Address sizes:" |
16217 | msgstr "" | |
16218 | ||
2994605f | 16219 | #: sys-utils/lscpu.c:972 sys-utils/lscpu.c:974 |
38f60450 KZ |
16220 | msgid "Byte Order:" |
16221 | msgstr "Bayt Sıralaması:" | |
16222 | ||
2994605f | 16223 | #: sys-utils/lscpu.c:978 |
38f60450 KZ |
16224 | msgid "CPU(s):" |
16225 | msgstr "İşlemciler:" | |
16226 | ||
2994605f | 16227 | #: sys-utils/lscpu.c:982 |
38f60450 KZ |
16228 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
16229 | msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) maskesi:" | |
16230 | ||
2994605f | 16231 | #: sys-utils/lscpu.c:983 |
38f60450 KZ |
16232 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
16233 | msgstr "Çevrimiçi işlemci(ler) listesi:" | |
16234 | ||
2994605f | 16235 | #: sys-utils/lscpu.c:995 |
38f60450 KZ |
16236 | msgid "failed to callocate cpu set" |
16237 | msgstr "cpu seti tahsis edilemedi" | |
16238 | ||
2994605f | 16239 | #: sys-utils/lscpu.c:1004 |
38f60450 KZ |
16240 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
16241 | msgstr "Çevrimiçi işlemci maskesi:" | |
16242 | ||
2994605f | 16243 | #: sys-utils/lscpu.c:1005 |
38f60450 KZ |
16244 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
16245 | msgstr "Çevrimiçi işlemci listesi:" | |
16246 | ||
2994605f | 16247 | #: sys-utils/lscpu.c:1012 |
38f60450 KZ |
16248 | msgid "Vendor ID:" |
16249 | msgstr "Sağlayıcı Kimliği:" | |
16250 | ||
2994605f | 16251 | #: sys-utils/lscpu.c:1014 |
38f60450 KZ |
16252 | #, fuzzy |
16253 | msgid "BIOS Vendor ID:" | |
16254 | msgstr "Sağlayıcı Kimliği:" | |
16255 | ||
2994605f | 16256 | #: sys-utils/lscpu.c:1022 |
38f60450 KZ |
16257 | #, fuzzy |
16258 | msgid "Virtualization features:" | |
16259 | msgstr "Sanallaştırma tipi:" | |
16260 | ||
2994605f | 16261 | #: sys-utils/lscpu.c:1024 sys-utils/lscpu.c:1026 |
d3cac66d | 16262 | msgid "Virtualization:" |
cdfe02e3 | 16263 | msgstr "Sanallaştırma:" |
d3cac66d | 16264 | |
2994605f | 16265 | #: sys-utils/lscpu.c:1029 |
d3cac66d | 16266 | msgid "Hypervisor:" |
cdfe02e3 | 16267 | msgstr "Hypervizör:" |
d3cac66d | 16268 | |
2994605f | 16269 | #: sys-utils/lscpu.c:1031 |
d3cac66d | 16270 | msgid "Hypervisor vendor:" |
cdfe02e3 | 16271 | msgstr "Hypervizör sağlayıcı:" |
d3cac66d | 16272 | |
2994605f | 16273 | #: sys-utils/lscpu.c:1032 |
d3cac66d | 16274 | msgid "Virtualization type:" |
cdfe02e3 | 16275 | msgstr "Sanallaştırma tipi:" |
d3cac66d | 16276 | |
2994605f | 16277 | #: sys-utils/lscpu.c:1055 |
38f60450 KZ |
16278 | msgid "Caches (sum of all):" |
16279 | msgstr "" | |
16280 | ||
2994605f | 16281 | #: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 sys-utils/lscpu.c:1121 |
38f60450 KZ |
16282 | #, fuzzy, c-format |
16283 | msgid "%s:" | |
16284 | msgstr "%s" | |
d3cac66d | 16285 | |
2994605f | 16286 | #: sys-utils/lscpu.c:1059 sys-utils/lscpu.c:1089 |
57f25377 | 16287 | #, fuzzy, c-format |
c7033bbb | 16288 | msgid "%s cache:" |
cdfe02e3 | 16289 | msgstr "%s önbelleği:" |
d3cac66d | 16290 | |
2994605f | 16291 | #: sys-utils/lscpu.c:1062 |
d3cac66d | 16292 | #, c-format |
38f60450 KZ |
16293 | msgid "%<PRIu64> (%d instance)" |
16294 | msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)" | |
16295 | msgstr[0] "" | |
16296 | msgstr[1] "" | |
d3cac66d | 16297 | |
2994605f | 16298 | #: sys-utils/lscpu.c:1071 |
38f60450 KZ |
16299 | #, c-format |
16300 | msgid "%s (%d instance)" | |
16301 | msgid_plural "%s (%d instances)" | |
16302 | msgstr[0] "" | |
16303 | msgstr[1] "" | |
b5ef1472 | 16304 | |
2994605f | 16305 | #: sys-utils/lscpu.c:1086 |
38f60450 KZ |
16306 | #, fuzzy |
16307 | msgid "Caches:" | |
16308 | msgstr "%s önbelleği:" | |
b5ef1472 | 16309 | |
2994605f | 16310 | #: sys-utils/lscpu.c:1105 |
38f60450 KZ |
16311 | msgid "NUMA:" |
16312 | msgstr "" | |
b5ef1472 | 16313 | |
2994605f | 16314 | #: sys-utils/lscpu.c:1107 |
38f60450 KZ |
16315 | msgid "NUMA node(s):" |
16316 | msgstr "NUMA düğümü(leri):" | |
16317 | ||
2994605f | 16318 | #: sys-utils/lscpu.c:1109 |
38f60450 KZ |
16319 | #, c-format |
16320 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
16321 | msgstr "NUMA düğüm%d işlemci:" | |
ebe345d1 | 16322 | |
2994605f | 16323 | #: sys-utils/lscpu.c:1117 |
38f60450 KZ |
16324 | #, fuzzy |
16325 | msgid "Vulnerabilities:" | |
16326 | msgstr "Kalıtsal yetenekler: " | |
16327 | ||
2994605f | 16328 | #: sys-utils/lscpu.c:1121 |
38f60450 KZ |
16329 | #, fuzzy, c-format |
16330 | msgid "Vulnerability %s:" | |
16331 | msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\"" | |
16332 | ||
2994605f | 16333 | #: sys-utils/lscpu.c:1139 |
d3cac66d | 16334 | msgid "Display information about the CPU architecture.\n" |
cdfe02e3 | 16335 | msgstr "İşlemci mimarisi hakkında bilgi göster:\n" |
d3cac66d | 16336 | |
2994605f | 16337 | #: sys-utils/lscpu.c:1142 |
d3cac66d | 16338 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" |
cdfe02e3 | 16339 | msgstr " -a, --all hem çevrimiçi hem çevrimdışı işlemcileri yazdır (-e için varsayılan)\n" |
d3cac66d | 16340 | |
2994605f | 16341 | #: sys-utils/lscpu.c:1143 |
d3cac66d | 16342 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" |
cdfe02e3 | 16343 | msgstr " -b, --online sadece çevrimiçi işlemcileri yazdır (-p için varsayılan)\n" |
d3cac66d | 16344 | |
2994605f | 16345 | #: sys-utils/lscpu.c:1144 |
57f25377 KZ |
16346 | #, fuzzy |
16347 | msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
16348 | msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" | |
16349 | ||
2994605f | 16350 | #: sys-utils/lscpu.c:1145 |
57f25377 KZ |
16351 | #, fuzzy |
16352 | msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n" | |
16353 | msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n" | |
16354 | ||
2994605f | 16355 | #: sys-utils/lscpu.c:1146 |
d3cac66d | 16356 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" |
cdfe02e3 | 16357 | msgstr " -c, --offline sadece çevrimdışı işlemcileri göster\n" |
d3cac66d | 16358 | |
2994605f | 16359 | #: sys-utils/lscpu.c:1147 |
ebe345d1 KZ |
16360 | #, fuzzy |
16361 | msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" | |
cdfe02e3 | 16362 | msgstr " -J, --json JSON çıktı formatını kullan\n" |
ebe345d1 | 16363 | |
2994605f | 16364 | #: sys-utils/lscpu.c:1148 |
d3cac66d | 16365 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" |
cdfe02e3 | 16366 | msgstr " -e, --extended[=<liste>] genişletilmiş okunabilir bir biçim yazdır\n" |
d3cac66d | 16367 | |
2994605f | 16368 | #: sys-utils/lscpu.c:1149 |
d3cac66d | 16369 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" |
cdfe02e3 | 16370 | msgstr " -p, --parse[=<liste>] ayrıştırılabilir bir biçim yazdır\n" |
d3cac66d | 16371 | |
2994605f | 16372 | #: sys-utils/lscpu.c:1150 |
d3cac66d | 16373 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
cdfe02e3 | 16374 | msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" |
d3cac66d | 16375 | |
2994605f | 16376 | #: sys-utils/lscpu.c:1151 |
d3cac66d | 16377 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" |
cdfe02e3 | 16378 | msgstr " -x, --hex işlemci listeleri yerine onaltılık maskeleri yazdır\n" |
d3cac66d | 16379 | |
2994605f | 16380 | #: sys-utils/lscpu.c:1152 |
6cd39864 | 16381 | msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" |
cdfe02e3 | 16382 | msgstr " -y, --physical mantıksal kimlikler yerine fiziksel olanları yazdır\n" |
6cd39864 | 16383 | |
2994605f | 16384 | #: sys-utils/lscpu.c:1153 |
57f25377 KZ |
16385 | #, fuzzy |
16386 | msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" | |
16387 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
16388 | ||
2994605f | 16389 | #: sys-utils/lscpu.c:1157 |
57f25377 KZ |
16390 | #, fuzzy |
16391 | msgid "" | |
16392 | "\n" | |
16393 | "Available output columns for -e or -p:\n" | |
16394 | msgstr "" | |
16395 | "\n" | |
16396 | "Kullanılabilir --list kolonları:\n" | |
16397 | ||
2994605f | 16398 | #: sys-utils/lscpu.c:1161 |
57f25377 KZ |
16399 | #, fuzzy |
16400 | msgid "" | |
16401 | "\n" | |
16402 | "Available output columns for -C:\n" | |
16403 | msgstr "" | |
16404 | "\n" | |
16405 | "Kullanılabilir --list kolonları:\n" | |
16406 | ||
2994605f | 16407 | #: sys-utils/lscpu.c:1287 |
d3cac66d KZ |
16408 | #, c-format |
16409 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" | |
cdfe02e3 | 16410 | msgstr "%s: seçenekler --all, --online ve --offline sadece --extended veya --parse seçenekleri ile kullanılabilir.\n" |
d3cac66d | 16411 | |
38f60450 KZ |
16412 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:569 |
16413 | msgid "error: uname failed" | |
16414 | msgstr "hata: uname başarısız" | |
16415 | ||
16416 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:666 | |
16417 | #, c-format | |
16418 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" | |
16419 | msgstr "işlemci sayısı belirlenemedi: %s" | |
16420 | ||
16421 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:869 | |
16422 | msgid "Failed to extract the node number" | |
16423 | msgstr "Düğüm sayısı çıkarılamadı" | |
251e171e | 16424 | |
38f60450 | 16425 | #: sys-utils/lscpu-virt.c:491 |
251e171e | 16426 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
16427 | msgid "cannot restore signal handler" |
16428 | msgstr "sinyal işleyicisi ayarlanamıyor" | |
251e171e | 16429 | |
6cd39864 | 16430 | #: sys-utils/lsipc.c:149 |
d3cac66d | 16431 | msgid "Resource key" |
cdfe02e3 | 16432 | msgstr "Kaynak anahtarı" |
d3cac66d | 16433 | |
6cd39864 | 16434 | #: sys-utils/lsipc.c:149 |
d3cac66d | 16435 | msgid "Key" |
cdfe02e3 | 16436 | msgstr "Anahtar" |
d3cac66d | 16437 | |
6cd39864 | 16438 | #: sys-utils/lsipc.c:150 |
d3cac66d | 16439 | msgid "Resource ID" |
cdfe02e3 | 16440 | msgstr "Kaynak kimliği" |
d3cac66d | 16441 | |
6cd39864 | 16442 | #: sys-utils/lsipc.c:150 |
d3cac66d | 16443 | msgid "ID" |
cdfe02e3 | 16444 | msgstr "Kimlik" |
d3cac66d | 16445 | |
6cd39864 | 16446 | #: sys-utils/lsipc.c:151 |
d3cac66d | 16447 | msgid "Owner's username or UID" |
cdfe02e3 | 16448 | msgstr "Sahibin kullanıcı ismi ya da UID'si" |
d3cac66d | 16449 | |
6cd39864 | 16450 | #: sys-utils/lsipc.c:151 |
d3cac66d | 16451 | msgid "Owner" |
cdfe02e3 | 16452 | msgstr "Sahibi" |
d3cac66d | 16453 | |
6cd39864 | 16454 | #: sys-utils/lsipc.c:152 |
d3cac66d | 16455 | msgid "Permissions" |
cdfe02e3 | 16456 | msgstr "İzinler" |
d3cac66d | 16457 | |
6cd39864 | 16458 | #: sys-utils/lsipc.c:153 |
d3cac66d | 16459 | msgid "Creator UID" |
cdfe02e3 | 16460 | msgstr "Oluşturucu Kimliği" |
d3cac66d | 16461 | |
6cd39864 | 16462 | #: sys-utils/lsipc.c:154 |
d3cac66d | 16463 | msgid "Creator user" |
cdfe02e3 | 16464 | msgstr "Oluşturucu ismi" |
d3cac66d | 16465 | |
6cd39864 | 16466 | #: sys-utils/lsipc.c:155 |
d3cac66d | 16467 | msgid "Creator GID" |
cdfe02e3 | 16468 | msgstr "Oluşturucu GID" |
d3cac66d | 16469 | |
6cd39864 | 16470 | #: sys-utils/lsipc.c:156 |
d3cac66d | 16471 | msgid "Creator group" |
cdfe02e3 | 16472 | msgstr "Oluşturucu grubu" |
d3cac66d | 16473 | |
6cd39864 | 16474 | #: sys-utils/lsipc.c:157 |
d3cac66d | 16475 | msgid "User ID" |
cdfe02e3 | 16476 | msgstr "Kullanıcı Kimliği" |
d3cac66d | 16477 | |
6cd39864 | 16478 | #: sys-utils/lsipc.c:157 |
d3cac66d | 16479 | msgid "UID" |
cdfe02e3 | 16480 | msgstr "UID" |
d3cac66d | 16481 | |
6cd39864 | 16482 | #: sys-utils/lsipc.c:158 |
d3cac66d | 16483 | msgid "User name" |
cdfe02e3 | 16484 | msgstr "Kullanıcı adı" |
d3cac66d | 16485 | |
6cd39864 | 16486 | #: sys-utils/lsipc.c:159 |
d3cac66d | 16487 | msgid "Group ID" |
cdfe02e3 | 16488 | msgstr "Grup kimliği" |
d3cac66d | 16489 | |
6cd39864 | 16490 | #: sys-utils/lsipc.c:159 |
d3cac66d | 16491 | msgid "GID" |
cdfe02e3 | 16492 | msgstr "GID" |
d3cac66d | 16493 | |
6cd39864 | 16494 | #: sys-utils/lsipc.c:160 |
d3cac66d | 16495 | msgid "Group name" |
cdfe02e3 | 16496 | msgstr "Grup ismi" |
d3cac66d | 16497 | |
6cd39864 | 16498 | #: sys-utils/lsipc.c:161 |
d3cac66d | 16499 | msgid "Time of the last change" |
cdfe02e3 | 16500 | msgstr "Son değişim zamanı" |
d3cac66d | 16501 | |
6cd39864 | 16502 | #: sys-utils/lsipc.c:161 |
d3cac66d | 16503 | msgid "Last change" |
cdfe02e3 | 16504 | msgstr "Son değişim" |
d3cac66d | 16505 | |
6cd39864 | 16506 | #: sys-utils/lsipc.c:164 |
d3cac66d | 16507 | msgid "Bytes used" |
cdfe02e3 | 16508 | msgstr "Kullanılan bayt" |
d3cac66d | 16509 | |
6cd39864 | 16510 | #: sys-utils/lsipc.c:165 |
d3cac66d | 16511 | msgid "Number of messages" |
cdfe02e3 | 16512 | msgstr "İleti sayısı" |
d3cac66d | 16513 | |
6cd39864 | 16514 | #: sys-utils/lsipc.c:165 |
d3cac66d | 16515 | msgid "Messages" |
cdfe02e3 | 16516 | msgstr "İletiler" |
d3cac66d | 16517 | |
6cd39864 | 16518 | #: sys-utils/lsipc.c:166 |
d3cac66d | 16519 | msgid "Time of last msg sent" |
cdfe02e3 | 16520 | msgstr "Gönderilen son ileti zamanı" |
d3cac66d | 16521 | |
6cd39864 | 16522 | #: sys-utils/lsipc.c:166 |
d3cac66d | 16523 | msgid "Msg sent" |
cdfe02e3 | 16524 | msgstr "Gönderilen ileti" |
d3cac66d | 16525 | |
6cd39864 | 16526 | #: sys-utils/lsipc.c:167 |
d3cac66d | 16527 | msgid "Time of last msg received" |
cdfe02e3 | 16528 | msgstr "Alınan son iletinin zamanı" |
d3cac66d | 16529 | |
6cd39864 | 16530 | #: sys-utils/lsipc.c:167 |
d3cac66d | 16531 | msgid "Msg received" |
cdfe02e3 | 16532 | msgstr "İleti alındı" |
d3cac66d | 16533 | |
6cd39864 | 16534 | #: sys-utils/lsipc.c:168 |
d3cac66d | 16535 | msgid "PID of the last msg sender" |
cdfe02e3 | 16536 | msgstr "Son ileti gönderenin PID'si" |
d3cac66d | 16537 | |
6cd39864 | 16538 | #: sys-utils/lsipc.c:168 |
d3cac66d | 16539 | msgid "Msg sender" |
cdfe02e3 | 16540 | msgstr "İleti gönderen" |
d3cac66d | 16541 | |
6cd39864 | 16542 | #: sys-utils/lsipc.c:169 |
d3cac66d | 16543 | msgid "PID of the last msg receiver" |
cdfe02e3 | 16544 | msgstr "alınan son iletinin PID'si" |
d3cac66d | 16545 | |
6cd39864 | 16546 | #: sys-utils/lsipc.c:169 |
d3cac66d | 16547 | msgid "Msg receiver" |
cdfe02e3 | 16548 | msgstr "Alınan ileti" |
d3cac66d | 16549 | |
6cd39864 | 16550 | #: sys-utils/lsipc.c:172 |
d3cac66d | 16551 | msgid "Segment size" |
cdfe02e3 | 16552 | msgstr "Dilim boyutu" |
d3cac66d | 16553 | |
6cd39864 | 16554 | #: sys-utils/lsipc.c:173 |
d3cac66d | 16555 | msgid "Number of attached processes" |
cdfe02e3 | 16556 | msgstr "İliştirilen süreç sayısı" |
d3cac66d | 16557 | |
6cd39864 | 16558 | #: sys-utils/lsipc.c:173 |
d3cac66d | 16559 | msgid "Attached processes" |
cdfe02e3 | 16560 | msgstr "İliştirilen süreçler" |
d3cac66d | 16561 | |
6cd39864 | 16562 | #: sys-utils/lsipc.c:174 |
d3cac66d | 16563 | msgid "Status" |
cdfe02e3 | 16564 | msgstr "Durum" |
d3cac66d | 16565 | |
6cd39864 | 16566 | #: sys-utils/lsipc.c:175 |
d3cac66d | 16567 | msgid "Attach time" |
cdfe02e3 | 16568 | msgstr "İliştirme zamanı" |
d3cac66d | 16569 | |
6cd39864 | 16570 | #: sys-utils/lsipc.c:176 |
d3cac66d | 16571 | msgid "Detach time" |
cdfe02e3 | 16572 | msgstr "Ayırma zamanı" |
d3cac66d | 16573 | |
6cd39864 | 16574 | #: sys-utils/lsipc.c:177 |
d3cac66d | 16575 | msgid "Creator command line" |
cdfe02e3 | 16576 | msgstr "Oluşturucu komut satırı" |
d3cac66d | 16577 | |
6cd39864 | 16578 | #: sys-utils/lsipc.c:177 |
d3cac66d | 16579 | msgid "Creator command" |
cdfe02e3 | 16580 | msgstr "Oluşturucu komutu" |
d3cac66d | 16581 | |
6cd39864 | 16582 | #: sys-utils/lsipc.c:178 |
d3cac66d | 16583 | msgid "PID of the creator" |
cdfe02e3 | 16584 | msgstr "Oluşturucu PID'si" |
d3cac66d | 16585 | |
6cd39864 | 16586 | #: sys-utils/lsipc.c:178 |
d3cac66d | 16587 | msgid "Creator PID" |
cdfe02e3 | 16588 | msgstr "Oluşturucu PID" |
d3cac66d | 16589 | |
6cd39864 | 16590 | #: sys-utils/lsipc.c:179 |
d3cac66d | 16591 | msgid "PID of last user" |
cdfe02e3 | 16592 | msgstr "son kullanıcının PID'si" |
d3cac66d | 16593 | |
6cd39864 | 16594 | #: sys-utils/lsipc.c:179 |
d3cac66d | 16595 | msgid "Last user PID" |
cdfe02e3 | 16596 | msgstr "Son kullanıcı PID" |
d3cac66d | 16597 | |
6cd39864 | 16598 | #: sys-utils/lsipc.c:182 |
d3cac66d | 16599 | msgid "Number of semaphores" |
cdfe02e3 | 16600 | msgstr "Semafor sayısı" |
d3cac66d | 16601 | |
6cd39864 | 16602 | #: sys-utils/lsipc.c:182 |
d3cac66d | 16603 | msgid "Semaphores" |
cdfe02e3 | 16604 | msgstr "Semaforlar" |
d3cac66d | 16605 | |
6cd39864 | 16606 | #: sys-utils/lsipc.c:183 |
d3cac66d | 16607 | msgid "Time of the last operation" |
cdfe02e3 | 16608 | msgstr "Son işlem zamanı" |
d3cac66d | 16609 | |
6cd39864 | 16610 | #: sys-utils/lsipc.c:183 |
d3cac66d | 16611 | msgid "Last operation" |
cdfe02e3 | 16612 | msgstr "Son işlem" |
d3cac66d | 16613 | |
6cd39864 | 16614 | #: sys-utils/lsipc.c:186 |
d3cac66d | 16615 | msgid "Resource name" |
cdfe02e3 | 16616 | msgstr "Kaynak ismi" |
d3cac66d | 16617 | |
6cd39864 | 16618 | #: sys-utils/lsipc.c:186 |
d3cac66d | 16619 | msgid "Resource" |
cdfe02e3 | 16620 | msgstr "Kaynak" |
d3cac66d | 16621 | |
6cd39864 | 16622 | #: sys-utils/lsipc.c:187 |
d3cac66d | 16623 | msgid "Resource description" |
cdfe02e3 | 16624 | msgstr "Kaynak tanımı" |
d3cac66d | 16625 | |
6cd39864 | 16626 | #: sys-utils/lsipc.c:187 |
d3cac66d | 16627 | msgid "Description" |
cdfe02e3 | 16628 | msgstr "Açıklama" |
d3cac66d | 16629 | |
6cd39864 | 16630 | #: sys-utils/lsipc.c:188 |
d3cac66d | 16631 | msgid "Currently used" |
cdfe02e3 | 16632 | msgstr "Şu an kullanılan" |
d3cac66d | 16633 | |
6cd39864 | 16634 | #: sys-utils/lsipc.c:188 |
d3cac66d | 16635 | msgid "Used" |
cdfe02e3 | 16636 | msgstr "Kullanılan" |
d3cac66d | 16637 | |
6cd39864 | 16638 | #: sys-utils/lsipc.c:189 |
d3cac66d | 16639 | msgid "Currently use percentage" |
cdfe02e3 | 16640 | msgstr "Şu anki kullanım yüzdesi" |
d3cac66d | 16641 | |
6cd39864 | 16642 | #: sys-utils/lsipc.c:189 |
d3cac66d | 16643 | msgid "Use" |
cdfe02e3 | 16644 | msgstr "Kullan" |
56e7984d | 16645 | |
6cd39864 | 16646 | #: sys-utils/lsipc.c:190 |
d3cac66d | 16647 | msgid "System-wide limit" |
cdfe02e3 | 16648 | msgstr "Sistem geneli sınır" |
56e7984d | 16649 | |
6cd39864 | 16650 | #: sys-utils/lsipc.c:190 |
d3cac66d | 16651 | msgid "Limit" |
cdfe02e3 | 16652 | msgstr "Sınır" |
56e7984d | 16653 | |
6cd39864 | 16654 | #: sys-utils/lsipc.c:225 |
d3cac66d KZ |
16655 | #, c-format |
16656 | msgid "column %s does not apply to the specified IPC" | |
cdfe02e3 | 16657 | msgstr "kolon %s belirtilen IPC'ye uygulanamaz" |
56e7984d | 16658 | |
251e171e | 16659 | #: sys-utils/lsipc.c:301 |
d3cac66d | 16660 | msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" |
cdfe02e3 | 16661 | msgstr " -g, --global sistem geneli kullanım hakkında bilgi (-m, -q ve -s ile kullanılabilir)\n" |
56e7984d | 16662 | |
251e171e | 16663 | #: sys-utils/lsipc.c:302 |
d3cac66d | 16664 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" |
cdfe02e3 | 16665 | msgstr " -i, --id <kimlik> <kimlik> ile tanımlanan kaynağın detaylarını yazdır\n" |
56e7984d | 16666 | |
251e171e | 16667 | #: sys-utils/lsipc.c:308 |
d3cac66d | 16668 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
cdfe02e3 | 16669 | msgstr " -b, --bytes BOYUTu okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" |
56e7984d | 16670 | |
251e171e | 16671 | #: sys-utils/lsipc.c:309 |
d3cac66d | 16672 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
cdfe02e3 | 16673 | msgstr " -c, --creator oluşturucu ve sahibi göster\n" |
3406942e | 16674 | |
251e171e | 16675 | #: sys-utils/lsipc.c:311 |
d3cac66d | 16676 | msgid " -J, --json use the JSON output format\n" |
cdfe02e3 | 16677 | msgstr " -J, --json JSON çıktı biçimini kullan\n" |
3406942e | 16678 | |
251e171e | 16679 | #: sys-utils/lsipc.c:313 |
d3cac66d | 16680 | msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" |
cdfe02e3 | 16681 | msgstr " -l, --list liste çıktı biçimini zorla (örneğin --id ile)\n" |
3406942e | 16682 | |
251e171e | 16683 | #: sys-utils/lsipc.c:315 |
d3cac66d | 16684 | msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" |
cdfe02e3 | 16685 | msgstr " -P, --numeric-perms sayısal izinleri yazdır (PERMS kolonu)\n" |
92b619d1 | 16686 | |
251e171e | 16687 | #: sys-utils/lsipc.c:317 |
d3cac66d | 16688 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
cdfe02e3 | 16689 | msgstr " -t, --time ilişme, kopma ve değişim zamanlarını göster\n" |
8d398470 | 16690 | |
251e171e | 16691 | #: sys-utils/lsipc.c:322 |
cdfe02e3 | 16692 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16693 | msgid "" |
16694 | "\n" | |
16695 | "Generic columns:\n" | |
0ed2f80b | 16696 | msgstr "" |
d3cac66d | 16697 | "\n" |
cdfe02e3 | 16698 | "Genel kolonlar:\n" |
8d398470 | 16699 | |
251e171e | 16700 | #: sys-utils/lsipc.c:326 |
cdfe02e3 | 16701 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16702 | msgid "" |
16703 | "\n" | |
540afa68 | 16704 | "Shared-memory columns (--shmems):\n" |
3406942e | 16705 | msgstr "" |
d3cac66d | 16706 | "\n" |
cdfe02e3 | 16707 | "Paylaşılan bellek kolonları (--shmems):\n" |
3406942e | 16708 | |
251e171e | 16709 | #: sys-utils/lsipc.c:330 |
cdfe02e3 | 16710 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16711 | msgid "" |
16712 | "\n" | |
540afa68 | 16713 | "Message-queue columns (--queues):\n" |
cdfe02e3 MK |
16714 | msgstr "" |
16715 | "\n" | |
16716 | "İleti kuyruğu kolonları (--queues):\n" | |
3406942e | 16717 | |
251e171e | 16718 | #: sys-utils/lsipc.c:334 |
cdfe02e3 | 16719 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16720 | msgid "" |
16721 | "\n" | |
540afa68 | 16722 | "Semaphore columns (--semaphores):\n" |
cdfe02e3 MK |
16723 | msgstr "" |
16724 | "\n" | |
16725 | "Semafor kolonları (--semaphores):\n" | |
0ed2f80b | 16726 | |
251e171e | 16727 | #: sys-utils/lsipc.c:338 |
8d398470 | 16728 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16729 | msgid "" |
16730 | "\n" | |
16731 | "Summary columns (--global):\n" | |
cf8316e2 | 16732 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
16733 | "\n" |
16734 | "Özet kolonları (--global):\n" | |
cf8316e2 | 16735 | |
251e171e | 16736 | #: sys-utils/lsipc.c:424 |
8d398470 | 16737 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
16738 | msgid "" |
16739 | "Elements:\n" | |
16740 | "\n" | |
3406942e | 16741 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
16742 | "Ögeler:\n" |
16743 | "\n" | |
3406942e | 16744 | |
38f60450 | 16745 | #: sys-utils/lsipc.c:704 sys-utils/lsipc.c:868 sys-utils/lsipc.c:1067 |
9d2c1398 | 16746 | msgid "failed to set data" |
cdfe02e3 | 16747 | msgstr "veri ayarlanamadı" |
9d2c1398 | 16748 | |
38f60450 | 16749 | #: sys-utils/lsipc.c:729 |
540afa68 | 16750 | msgid "Number of semaphore identifiers" |
cdfe02e3 | 16751 | msgstr "Semafor tanımlayıcılarının sayısı" |
6bbace6d | 16752 | |
38f60450 | 16753 | #: sys-utils/lsipc.c:730 |
540afa68 | 16754 | msgid "Total number of semaphores" |
cdfe02e3 | 16755 | msgstr "Toplam semafor sayısı" |
e8f26419 | 16756 | |
38f60450 | 16757 | #: sys-utils/lsipc.c:731 |
540afa68 | 16758 | msgid "Max semaphores per semaphore set." |
cdfe02e3 | 16759 | msgstr "Semafor kümesi başına en çok semafor." |
540afa68 | 16760 | |
38f60450 | 16761 | #: sys-utils/lsipc.c:732 |
540afa68 | 16762 | msgid "Max number of operations per semop(2)" |
cdfe02e3 | 16763 | msgstr "semop(2) başına en fazla işlem sayısı" |
540afa68 | 16764 | |
38f60450 | 16765 | #: sys-utils/lsipc.c:733 |
540afa68 | 16766 | msgid "Semaphore max value" |
cdfe02e3 | 16767 | msgstr "Semafor azami değeri" |
540afa68 | 16768 | |
38f60450 | 16769 | #: sys-utils/lsipc.c:893 |
d3cac66d | 16770 | msgid "Number of message queues" |
cdfe02e3 | 16771 | msgstr "İleti kuyrukları sayısı" |
e8f26419 | 16772 | |
38f60450 | 16773 | #: sys-utils/lsipc.c:894 |
d3cac66d | 16774 | msgid "Max size of message (bytes)" |
cdfe02e3 | 16775 | msgstr "Azami ileti uzunluğu (bayt)" |
55c8e797 | 16776 | |
38f60450 | 16777 | #: sys-utils/lsipc.c:895 |
d3cac66d | 16778 | msgid "Default max size of queue (bytes)" |
cdfe02e3 | 16779 | msgstr "Varsayılan azami kuyruk boyutu (bayt)" |
d3cac66d | 16780 | |
38f60450 | 16781 | #: sys-utils/lsipc.c:1009 sys-utils/lsipc.c:1028 |
d3cac66d | 16782 | msgid "hugetlb" |
cdfe02e3 | 16783 | msgstr "devasatablo" |
55c8e797 | 16784 | |
38f60450 | 16785 | #: sys-utils/lsipc.c:1010 sys-utils/lsipc.c:1035 |
d3cac66d | 16786 | msgid "noreserve" |
cdfe02e3 | 16787 | msgstr "ayırma" |
d3cac66d | 16788 | |
38f60450 | 16789 | #: sys-utils/lsipc.c:1092 |
b5ef1472 | 16790 | msgid "Shared memory segments" |
cdfe02e3 | 16791 | msgstr "Paylaşılan bellek dilimleri" |
b5ef1472 | 16792 | |
38f60450 | 16793 | #: sys-utils/lsipc.c:1093 |
b5ef1472 | 16794 | msgid "Shared memory pages" |
cdfe02e3 | 16795 | msgstr "Paylaşılan bellek sayfaları" |
b5ef1472 | 16796 | |
38f60450 | 16797 | #: sys-utils/lsipc.c:1094 |
b5ef1472 | 16798 | msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" |
cdfe02e3 | 16799 | msgstr "Paylaşılan bellek diliminin azami boyutu (bayt)" |
b5ef1472 | 16800 | |
38f60450 | 16801 | #: sys-utils/lsipc.c:1095 |
b5ef1472 | 16802 | msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" |
cdfe02e3 | 16803 | msgstr "paylaşılan bellek diliminin asgari boyutu (bayt)" |
b5ef1472 | 16804 | |
38f60450 | 16805 | #: sys-utils/lsipc.c:1165 |
b5ef1472 | 16806 | msgid "failed to parse IPC identifier" |
cdfe02e3 | 16807 | msgstr "IPC tanımlayıcısı ayrıştırılamadı" |
b5ef1472 | 16808 | |
38f60450 | 16809 | #: sys-utils/lsipc.c:1259 |
b5ef1472 | 16810 | msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" |
cdfe02e3 | 16811 | msgstr "--global, --creator, --id ve --time ile karşılıklı dışlayandır" |
b5ef1472 | 16812 | |
c7094077 KZ |
16813 | #: sys-utils/lsirq.c:60 |
16814 | #, fuzzy | |
16815 | msgid "Utility to display kernel interrupt information." | |
16816 | msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n" | |
16817 | ||
251e171e | 16818 | #: sys-utils/lsmem.c:126 |
ebe345d1 | 16819 | msgid "start and end address of the memory range" |
b5ef1472 KZ |
16820 | msgstr "" |
16821 | ||
251e171e | 16822 | #: sys-utils/lsmem.c:127 |
b5ef1472 | 16823 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 16824 | msgid "size of the memory range" |
cdfe02e3 | 16825 | msgstr "aygıtın boyutu" |
b5ef1472 | 16826 | |
251e171e | 16827 | #: sys-utils/lsmem.c:128 |
ebe345d1 | 16828 | msgid "online status of the memory range" |
b5ef1472 KZ |
16829 | msgstr "" |
16830 | ||
251e171e | 16831 | #: sys-utils/lsmem.c:129 |
ebe345d1 KZ |
16832 | #, fuzzy |
16833 | msgid "memory is removable" | |
16834 | msgstr " silinebilir" | |
55c8e797 | 16835 | |
251e171e | 16836 | #: sys-utils/lsmem.c:130 |
ebe345d1 | 16837 | msgid "memory block number or blocks range" |
0ed2f80b | 16838 | msgstr "" |
55c8e797 | 16839 | |
251e171e | 16840 | #: sys-utils/lsmem.c:131 |
ebe345d1 KZ |
16841 | #, fuzzy |
16842 | msgid "numa node of memory" | |
cdfe02e3 | 16843 | msgstr "Bellek yetersiz" |
540afa68 | 16844 | |
251e171e | 16845 | #: sys-utils/lsmem.c:132 |
80bbf3b5 KZ |
16846 | #, fuzzy |
16847 | msgid "valid zones for the memory range" | |
16848 | msgstr "aygıtın boyutu" | |
16849 | ||
251e171e | 16850 | #: sys-utils/lsmem.c:259 |
540afa68 | 16851 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
16852 | msgid "online" |
16853 | msgstr ", çalışıyor" | |
540afa68 | 16854 | |
251e171e | 16855 | #: sys-utils/lsmem.c:260 |
55c8e797 | 16856 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
16857 | msgid "offline" |
16858 | msgstr ", çalışıyor" | |
b5ef1472 | 16859 | |
251e171e | 16860 | #: sys-utils/lsmem.c:261 |
ebe345d1 | 16861 | msgid "on->off" |
b5ef1472 | 16862 | msgstr "" |
55c8e797 | 16863 | |
251e171e | 16864 | #: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322 |
d3cac66d | 16865 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
16866 | msgid "Memory block size:" |
16867 | msgstr "blok uzunluğunu verir" | |
8d398470 | 16868 | |
251e171e | 16869 | #: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326 |
b5ef1472 | 16870 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
16871 | msgid "Total online memory:" |
16872 | msgstr "bellek yetersiz" | |
8d398470 | 16873 | |
251e171e | 16874 | #: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330 |
0ed2f80b | 16875 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
16876 | msgid "Total offline memory:" |
16877 | msgstr "bellek yetersiz" | |
8d398470 | 16878 | |
251e171e | 16879 | #: sys-utils/lsmem.c:343 |
0ed2f80b | 16880 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 16881 | msgid "Failed to open %s" |
cdfe02e3 | 16882 | msgstr "%s açılamıyor" |
8d398470 | 16883 | |
00675fd5 | 16884 | #: sys-utils/lsmem.c:453 |
251e171e KZ |
16885 | #, fuzzy |
16886 | msgid "failed to read memory block size" | |
16887 | msgstr "boyut ayrıştırılamadı" | |
16888 | ||
00675fd5 | 16889 | #: sys-utils/lsmem.c:484 |
0ed2f80b | 16890 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 16891 | msgid "This system does not support memory blocks" |
cdfe02e3 | 16892 | msgstr "Bu sistem işlemcilerin yeniden taranmasını desteklemiyor" |
8d398470 | 16893 | |
00675fd5 | 16894 | #: sys-utils/lsmem.c:509 |
ebe345d1 | 16895 | msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" |
0ed2f80b | 16896 | msgstr "" |
4ded9dfb | 16897 | |
00675fd5 | 16898 | #: sys-utils/lsmem.c:514 |
0ed2f80b | 16899 | #, fuzzy |
12e29c71 | 16900 | msgid " -a, --all list each individual memory block\n" |
cdfe02e3 | 16901 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" |
3406942e | 16902 | |
00675fd5 | 16903 | #: sys-utils/lsmem.c:520 |
80bbf3b5 KZ |
16904 | #, fuzzy |
16905 | msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" | |
16906 | msgstr " -o, --output <list> çıktı sütunları\n" | |
16907 | ||
00675fd5 | 16908 | #: sys-utils/lsmem.c:521 |
cdfe02e3 | 16909 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 16910 | msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" |
cdfe02e3 | 16911 | msgstr " -s, --sysroot <dizin> belirtilen dizini sistem kökü olarak kullan\n" |
e8f26419 | 16912 | |
00675fd5 | 16913 | #: sys-utils/lsmem.c:522 |
ebe345d1 KZ |
16914 | msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" |
16915 | msgstr "" | |
3406942e | 16916 | |
00675fd5 | 16917 | #: sys-utils/lsmem.c:628 |
0ed2f80b | 16918 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 16919 | msgid "unsupported --summary argument" |
cdfe02e3 | 16920 | msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'" |
0ed2f80b | 16921 | |
00675fd5 | 16922 | #: sys-utils/lsmem.c:648 |
0ed2f80b | 16923 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 16924 | msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" |
cdfe02e3 | 16925 | msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" |
0ed2f80b | 16926 | |
00675fd5 | 16927 | #: sys-utils/lsmem.c:656 |
251e171e KZ |
16928 | #, fuzzy |
16929 | msgid "invalid argument to --sysroot" | |
16930 | msgstr "geçersiz argüman: %s" | |
16931 | ||
00675fd5 | 16932 | #: sys-utils/lsmem.c:704 |
0ed2f80b | 16933 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 16934 | msgid "Failed to initialize output column" |
cdfe02e3 | 16935 | msgstr "çıktı sütunu başlatılamadı" |
0ed2f80b | 16936 | |
2994605f | 16937 | #: sys-utils/lsns.c:105 |
ebe345d1 | 16938 | msgid "namespace identifier (inode number)" |
cdfe02e3 | 16939 | msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)" |
0ed2f80b | 16940 | |
2994605f | 16941 | #: sys-utils/lsns.c:106 |
ebe345d1 | 16942 | msgid "kind of namespace" |
cdfe02e3 | 16943 | msgstr "isimuzayı türü" |
3406942e | 16944 | |
2994605f | 16945 | #: sys-utils/lsns.c:107 |
ebe345d1 | 16946 | msgid "path to the namespace" |
cdfe02e3 | 16947 | msgstr "isimuzayının yolu" |
3406942e | 16948 | |
2994605f | 16949 | #: sys-utils/lsns.c:108 |
ebe345d1 | 16950 | msgid "number of processes in the namespace" |
cdfe02e3 | 16951 | msgstr "isimuzayındaki süreçlerin sayısı" |
e8f26419 | 16952 | |
2994605f | 16953 | #: sys-utils/lsns.c:109 |
ebe345d1 | 16954 | msgid "lowest PID in the namespace" |
cdfe02e3 | 16955 | msgstr "isimuzayındaki en düşük PID" |
cf8316e2 | 16956 | |
2994605f | 16957 | #: sys-utils/lsns.c:110 |
ebe345d1 | 16958 | msgid "PPID of the PID" |
cdfe02e3 | 16959 | msgstr "PID'nin PPID'si" |
cf8316e2 | 16960 | |
2994605f | 16961 | #: sys-utils/lsns.c:111 |
ebe345d1 | 16962 | msgid "command line of the PID" |
cdfe02e3 | 16963 | msgstr "PID'nin komut satırı" |
cf8316e2 | 16964 | |
2994605f | 16965 | #: sys-utils/lsns.c:112 |
ebe345d1 | 16966 | msgid "UID of the PID" |
cdfe02e3 | 16967 | msgstr "PID'nin UID'si" |
ebe345d1 | 16968 | |
2994605f | 16969 | #: sys-utils/lsns.c:113 |
ebe345d1 | 16970 | msgid "username of the PID" |
cdfe02e3 | 16971 | msgstr "PID'nin kullanıcı adı" |
cf8316e2 | 16972 | |
2994605f | 16973 | #: sys-utils/lsns.c:114 |
80bbf3b5 KZ |
16974 | msgid "namespace ID as used by network subsystem" |
16975 | msgstr "" | |
16976 | ||
2994605f | 16977 | #: sys-utils/lsns.c:115 |
80bbf3b5 KZ |
16978 | msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" |
16979 | msgstr "" | |
16980 | ||
2994605f KZ |
16981 | #: sys-utils/lsns.c:116 |
16982 | #, fuzzy | |
16983 | #| msgid "namespace identifier (inode number)" | |
16984 | msgid "parent namespace identifier (inode number)" | |
16985 | msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)" | |
16986 | ||
16987 | #: sys-utils/lsns.c:117 | |
16988 | #, fuzzy | |
16989 | #| msgid "namespace identifier (inode number)" | |
16990 | msgid "owner namespace identifier (inode number)" | |
16991 | msgstr "isimuzayı tanımlayıcısı (inode sayısı)" | |
16992 | ||
16993 | #: sys-utils/lsns.c:964 | |
cdfe02e3 | 16994 | #, c-format |
ebe345d1 | 16995 | msgid " %s [options] [<namespace>]\n" |
cdfe02e3 | 16996 | msgstr " %s [seçenekler] [<isimuzayı>]\n" |
0ed2f80b | 16997 | |
2994605f | 16998 | #: sys-utils/lsns.c:967 |
ebe345d1 | 16999 | msgid "List system namespaces.\n" |
cdfe02e3 | 17000 | msgstr "Sistem isim uzaylarını listele.\n" |
cf8316e2 | 17001 | |
2994605f | 17002 | #: sys-utils/lsns.c:975 |
ebe345d1 | 17003 | msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" |
cdfe02e3 | 17004 | msgstr " -p, --task <pid> süreç isim uzaylarını göster\n" |
e8f26419 | 17005 | |
2994605f | 17006 | #: sys-utils/lsns.c:978 |
80bbf3b5 KZ |
17007 | #, fuzzy |
17008 | msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" | |
17009 | msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" | |
17010 | ||
2994605f | 17011 | #: sys-utils/lsns.c:979 |
c7094077 KZ |
17012 | #, fuzzy |
17013 | msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" | |
cdfe02e3 | 17014 | msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" |
e8f26419 | 17015 | |
2994605f | 17016 | #: sys-utils/lsns.c:1073 |
cdfe02e3 | 17017 | #, c-format |
ebe345d1 | 17018 | msgid "unknown namespace type: %s" |
cdfe02e3 | 17019 | msgstr "bilinmeyen isim uzayı tipi: %s" |
e8f26419 | 17020 | |
2994605f | 17021 | #: sys-utils/lsns.c:1102 |
ebe345d1 | 17022 | msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" |
cdfe02e3 | 17023 | msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır" |
e8f26419 | 17024 | |
2994605f | 17025 | #: sys-utils/lsns.c:1103 |
ebe345d1 | 17026 | msgid "invalid namespace argument" |
cdfe02e3 | 17027 | msgstr "geçersiz isimuzayı argümanı" |
e8f26419 | 17028 | |
2994605f | 17029 | #: sys-utils/lsns.c:1155 |
0ed2f80b | 17030 | #, c-format |
ebe345d1 | 17031 | msgid "not found namespace: %ju" |
cdfe02e3 | 17032 | msgstr "isimuzayı bulunamadı: %ju" |
1d4ad1de | 17033 | |
38f60450 | 17034 | #: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:131 |
d462a45d KZ |
17035 | #, fuzzy |
17036 | msgid "drop permissions failed." | |
17037 | msgstr "erişim engellendi" | |
3406942e | 17038 | |
38f60450 | 17039 | #: sys-utils/mount.c:87 sys-utils/umount.c:65 |
cdfe02e3 | 17040 | #, c-format |
ebe345d1 | 17041 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
cdfe02e3 | 17042 | msgstr "%s from %s (libmount %s" |
1d4ad1de | 17043 | |
38f60450 | 17044 | #: sys-utils/mount.c:132 |
ebe345d1 | 17045 | msgid "failed to read mtab" |
cdfe02e3 | 17046 | msgstr "mtab okunamadı" |
3406942e | 17047 | |
38f60450 | 17048 | #: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/mount.c:261 sys-utils/umount.c:205 |
ebe345d1 KZ |
17049 | #, c-format |
17050 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
cdfe02e3 | 17051 | msgstr "%-25s: yoksayıldı\n" |
1d4ad1de | 17052 | |
38f60450 | 17053 | #: sys-utils/mount.c:195 |
cdfe02e3 | 17054 | #, c-format |
ebe345d1 | 17055 | msgid "%-25s: already mounted\n" |
cdfe02e3 | 17056 | msgstr "%-25s: zaten bağlı\n" |
1d4ad1de | 17057 | |
38f60450 | 17058 | #: sys-utils/mount.c:302 |
cdfe02e3 | 17059 | #, c-format |
ebe345d1 | 17060 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" |
cdfe02e3 | 17061 | msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n" |
3406942e | 17062 | |
38f60450 | 17063 | #: sys-utils/mount.c:304 |
cdfe02e3 | 17064 | #, c-format |
ebe345d1 | 17065 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" |
cdfe02e3 | 17066 | msgstr "%s: %s, %s üzerinde sınırlandı.\n" |
3406942e | 17067 | |
38f60450 | 17068 | #: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/mount.c:311 |
cdfe02e3 | 17069 | #, c-format |
ebe345d1 | 17070 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" |
cdfe02e3 | 17071 | msgstr "%s: %s, %s üzerinde bağlı.\n" |
3406942e | 17072 | |
38f60450 | 17073 | #: sys-utils/mount.c:309 |
ebe345d1 KZ |
17074 | #, c-format |
17075 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" | |
cdfe02e3 | 17076 | msgstr "%s: %s yayımlama bayrağı değişti.\n" |
d3cac66d | 17077 | |
38f60450 KZ |
17078 | #: sys-utils/mount.c:329 |
17079 | #, fuzzy, c-format | |
ebe345d1 KZ |
17080 | msgid "" |
17081 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
38f60450 | 17082 | " You just mounted a file system that supports labels which does not\n" |
ebe345d1 KZ |
17083 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" |
17084 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
17085 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
17086 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
17087 | "mount: %s SELinux etiketleri içermiyor.\n" |
17088 | " Bir SELinux kutusuna etiketleri destekleyen ancak etiket içermeyen\n" | |
17089 | " bir dosya sistemi kurmuş bulunuyorsunuz. Büyük olasılıkla sınırlı\n" | |
17090 | " uygulamalar AVC iletileri oluşturacak ve bu dosya sistemine yazmaya\n" | |
17091 | " yetkileri olmayacak. Daha fazla bilgi için restorecon(8) ve mount(8)'e bakın.\n" | |
3406942e | 17092 | |
38f60450 | 17093 | #: sys-utils/mount.c:387 |
cdfe02e3 | 17094 | #, c-format |
0ed2f80b | 17095 | msgid "%s: failed to parse" |
cdfe02e3 | 17096 | msgstr "%s: ayrıştırılamadı" |
3406942e | 17097 | |
38f60450 | 17098 | #: sys-utils/mount.c:427 |
cdfe02e3 | 17099 | #, c-format |
0ed2f80b | 17100 | msgid "unsupported option format: %s" |
cdfe02e3 | 17101 | msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" |
1d4ad1de | 17102 | |
38f60450 | 17103 | #: sys-utils/mount.c:429 |
cdfe02e3 | 17104 | #, c-format |
0ed2f80b | 17105 | msgid "failed to append option '%s'" |
cdfe02e3 | 17106 | msgstr "seçenek '%s' eklenemedi" |
3406942e | 17107 | |
38f60450 | 17108 | #: sys-utils/mount.c:447 |
0ed2f80b KZ |
17109 | #, c-format |
17110 | msgid "" | |
17111 | " %1$s [-lhV]\n" | |
17112 | " %1$s -a [options]\n" | |
17113 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
17114 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
17115 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
3406942e | 17116 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17117 | " %1$s [-lhV]\n" |
17118 | " %1$s -a [seçenekler]\n" | |
17119 | " %1$s [seçenekler] [--source] <kaynak> | [--target] <dizin>\n" | |
17120 | " %1$s [seçenekler] <kaynak> <dizin>\n" | |
17121 | " %1$s <işlem> <bağlanmanoktası> [<hedef>]\n" | |
e8f26419 | 17122 | |
38f60450 | 17123 | #: sys-utils/mount.c:455 |
6bbace6d | 17124 | msgid "Mount a filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 17125 | msgstr "Bir dosya sistemi bağla.\n" |
6bbace6d | 17126 | |
38f60450 | 17127 | #: sys-utils/mount.c:459 |
0ed2f80b KZ |
17128 | #, c-format |
17129 | msgid "" | |
17130 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
17131 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
17132 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
17133 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
17134 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
3406942e | 17135 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17136 | " -a, --all fstab'da belirtildiği gibi bütün dosya sistemlerini bağla\n" |
17137 | " -c, --no-canonicalize yolları kanonikleştirme\n" | |
17138 | " -f, --fake kuru çalıştırma; mount(2) sistem çağrısını atla\n" | |
17139 | " -F, --fork her bir aygıt için çatalla (-a ile kullanın)\n" | |
17140 | " -T, --fstab <yol> /etc/fstab için alternatif dosya\n" | |
3406942e | 17141 | |
38f60450 | 17142 | #: sys-utils/mount.c:465 |
0ed2f80b | 17143 | #, c-format |
540afa68 | 17144 | msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" |
cdfe02e3 | 17145 | msgstr " -i, --internal-only mount.<tip> yardımcı komutlarını çağırma\n" |
3406942e | 17146 | |
38f60450 | 17147 | #: sys-utils/mount.c:467 |
cdfe02e3 | 17148 | #, c-format |
540afa68 | 17149 | msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" |
cdfe02e3 | 17150 | msgstr " -l, --show-labels ayrıca dosya sistemi etiketlerini göster\n" |
540afa68 | 17151 | |
38f60450 | 17152 | #: sys-utils/mount.c:469 sys-utils/umount.c:99 |
cdfe02e3 | 17153 | #, c-format |
540afa68 | 17154 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" |
cdfe02e3 | 17155 | msgstr " -n, --no-mtab /etc/mtab'a yazma\n" |
540afa68 | 17156 | |
38f60450 | 17157 | #: sys-utils/mount.c:471 |
0ed2f80b KZ |
17158 | #, c-format |
17159 | msgid "" | |
251e171e KZ |
17160 | " --options-mode <mode>\n" |
17161 | " what to do with options loaded from fstab\n" | |
17162 | " --options-source <source>\n" | |
17163 | " mount options source\n" | |
17164 | " --options-source-force\n" | |
17165 | " force use of options from fstab/mtab\n" | |
17166 | msgstr "" | |
17167 | ||
38f60450 | 17168 | #: sys-utils/mount.c:478 |
251e171e KZ |
17169 | #, c-format |
17170 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
17171 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" |
17172 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
17173 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
17174 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
e8f26419 | 17175 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17176 | " -o, --options <liste> mount seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" |
17177 | " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n" | |
17178 | " -r, --read-only dosya sistemini salt okunur olarak bağla (-o ro ile aynı)\n" | |
17179 | " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini listele\n" | |
e8f26419 | 17180 | |
38f60450 | 17181 | #: sys-utils/mount.c:483 |
0ed2f80b KZ |
17182 | #, c-format |
17183 | msgid "" | |
17184 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
17185 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
e8f26419 | 17186 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17187 | " --source <kaynak> kaynağı açıkça belirt (yol, etiket, uuid)\n" |
17188 | " --target <hedef> bağlama noktasını açıkça belirt\n" | |
e8f26419 | 17189 | |
38f60450 | 17190 | #: sys-utils/mount.c:486 |
d462a45d KZ |
17191 | #, fuzzy, c-format |
17192 | msgid "" | |
17193 | " --target-prefix <path>\n" | |
2994605f | 17194 | " specifies path used for all mountpoints\n" |
d462a45d KZ |
17195 | msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n" |
17196 | ||
38f60450 | 17197 | #: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/umount.c:105 |
cdfe02e3 | 17198 | #, c-format |
540afa68 | 17199 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" |
cdfe02e3 | 17200 | msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n" |
540afa68 | 17201 | |
38f60450 | 17202 | #: sys-utils/mount.c:491 |
0ed2f80b | 17203 | #, c-format |
540afa68 | 17204 | msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" |
cdfe02e3 | 17205 | msgstr " -w, --rw, --read-write dosya sistemini okunur-yazılır olarak bağla (varsayılan)\n" |
3406942e | 17206 | |
38f60450 | 17207 | #: sys-utils/mount.c:493 |
251e171e KZ |
17208 | #, fuzzy, c-format |
17209 | msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" | |
17210 | msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" | |
17211 | ||
38f60450 | 17212 | #: sys-utils/mount.c:499 |
c7094077 | 17213 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17214 | msgid "" |
17215 | "\n" | |
17216 | "Source:\n" | |
17217 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
17218 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
17219 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
17220 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
17221 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
17222 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
c7094077 | 17223 | " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n" |
b9ae633e | 17224 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17225 | "\n" |
17226 | "Source:\n" | |
17227 | " -L, --label <etiket> LABEL=<etiket> 'in eş anlamlısı\n" | |
17228 | " -U, --uuid <uuid> UUID=<uuid>'nin eş anlamlısı\n" | |
17229 | " LABEL=<etiket> aygıtı dosya sistemi etiketi ile belirtir\n" | |
17230 | " UUID=<uuid> aygıtı dosya sistemi UUID'si ile belirtir\n" | |
17231 | " PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirtir\n" | |
17232 | " PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirtir\n" | |
e8f26419 | 17233 | |
38f60450 | 17234 | #: sys-utils/mount.c:509 |
0ed2f80b KZ |
17235 | #, c-format |
17236 | msgid "" | |
17237 | " <device> specifies device by path\n" | |
17238 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
17239 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
55032d70 | 17240 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17241 | " <device> aygıtı yol ile belirtir\n" |
17242 | " <directory> bind'in bağlandığı bağlanma noktası(bakın --bind/rbind)\n" | |
17243 | " <file> loopdev kurulumu için sıradan dosya\n" | |
55032d70 | 17244 | |
38f60450 | 17245 | #: sys-utils/mount.c:514 |
0ed2f80b KZ |
17246 | #, c-format |
17247 | msgid "" | |
17248 | "\n" | |
17249 | "Operations:\n" | |
17250 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
17251 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
17252 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
55032d70 | 17253 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17254 | "\n" |
17255 | "İşlemler:\n" | |
17256 | " -B, --bind bir alt ağacı başka bir yere bağla (-o bind ile aynı)\n" | |
17257 | " -M, --move bir alt ağacı başka bir yere taşı\n" | |
17258 | " -R, --rbind bir alt ağacı ya da tüm alt bağlamaları başka bir yere bağla\n" | |
55032d70 | 17259 | |
38f60450 | 17260 | #: sys-utils/mount.c:519 |
0ed2f80b KZ |
17261 | #, c-format |
17262 | msgid "" | |
17263 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
17264 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
17265 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
17266 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
55032d70 | 17267 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17268 | " --make-shared bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n" |
17269 | " --make-slave bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n" | |
17270 | " --make-private bir alt ağacı özel olarak işaretle\n" | |
17271 | " --make-unbindable bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n" | |
e8f26419 | 17272 | |
38f60450 | 17273 | #: sys-utils/mount.c:524 |
cf3f26bf | 17274 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17275 | msgid "" |
17276 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
17277 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
17278 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
17279 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
17280 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
17281 | " --make-rshared içiçe bütün bir alt ağacı paylaşılan olarak işaretle\n" |
17282 | " --make-rslave içiçe bütün bir alt ağacı yardımcı olarak işaretle\n" | |
17283 | " --make-rprivate içiçe bütün bir alt ağacı özel olarak işaretle\n" | |
17284 | " --make-runbindable içiçe bütün bir alt ağacı ayrılamaz olarak işaretle\n" | |
e8f26419 | 17285 | |
38f60450 | 17286 | #: sys-utils/mount.c:675 sys-utils/umount.c:516 |
0ed2f80b | 17287 | msgid "libmount context allocation failed" |
cdfe02e3 | 17288 | msgstr "libmount içeriği tahsis edilemedi" |
e8f26419 | 17289 | |
38f60450 | 17290 | #: sys-utils/mount.c:737 sys-utils/umount.c:578 |
0ed2f80b | 17291 | msgid "failed to set options pattern" |
cdfe02e3 | 17292 | msgstr "seçenek desenini ayarlanamadı" |
e8f26419 | 17293 | |
38f60450 | 17294 | #: sys-utils/mount.c:784 sys-utils/umount.c:595 |
251e171e KZ |
17295 | #, fuzzy, c-format |
17296 | msgid "failed to set target namespace to %s" | |
17297 | msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı" | |
17298 | ||
38f60450 | 17299 | #: sys-utils/mount.c:950 |
0ed2f80b | 17300 | msgid "source specified more than once" |
cdfe02e3 | 17301 | msgstr "kaynak birden fazla kez belirtildi" |
e8f26419 | 17302 | |
38f60450 | 17303 | #: sys-utils/mountpoint.c:121 |
cf3f26bf | 17304 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17305 | msgid "" |
17306 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
17307 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
17308 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
17309 | " %1$s [-qd] /dizine/giden/yol\n" |
17310 | " %1$s -x /dev/aygıt\n" | |
e8f26419 | 17311 | |
38f60450 | 17312 | #: sys-utils/mountpoint.c:125 |
6bbace6d | 17313 | msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" |
cdfe02e3 | 17314 | msgstr "Bir dosya ya da dizinin bağlama noktası olup olmadığını kontrol et.\n" |
6bbace6d | 17315 | |
38f60450 | 17316 | #: sys-utils/mountpoint.c:128 |
d462a45d | 17317 | #, fuzzy |
f1151463 | 17318 | msgid "" |
0ed2f80b | 17319 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" |
d462a45d | 17320 | " --nofollow do not follow symlink\n" |
0ed2f80b KZ |
17321 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" |
17322 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
f1151463 | 17323 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17324 | " -q, --quiet sessiz kipi - hiçbir şey yazdırma\n" |
17325 | " -d, --fs-devno dosya sisteminin üst:alt aygıt numarasını yazdır\n" | |
17326 | " -x, --devno blok aygıtının üst:alt aygıt numarasını yazdır\n" | |
e8f26419 | 17327 | |
38f60450 | 17328 | #: sys-utils/mountpoint.c:210 |
cdfe02e3 | 17329 | #, c-format |
0ed2f80b | 17330 | msgid "%s is not a mountpoint\n" |
cdfe02e3 | 17331 | msgstr "%s bir bağlama noktası değil\n" |
e8f26419 | 17332 | |
38f60450 | 17333 | #: sys-utils/mountpoint.c:216 |
cdfe02e3 | 17334 | #, c-format |
0ed2f80b | 17335 | msgid "%s is a mountpoint\n" |
cdfe02e3 | 17336 | msgstr "%s bir bağlantı noktasıdır.\n" |
e8f26419 | 17337 | |
c7094077 | 17338 | #: sys-utils/nsenter.c:74 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:305 |
cdfe02e3 | 17339 | #, c-format |
ebe345d1 | 17340 | msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
cdfe02e3 | 17341 | msgstr " %s [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n" |
e8f26419 | 17342 | |
c7094077 | 17343 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
6bbace6d | 17344 | msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" |
cdfe02e3 | 17345 | msgstr "Diğer süreçlerin isim uzayı ile bir program çalıştır.\n" |
e8f26419 | 17346 | |
c7094077 | 17347 | #: sys-utils/nsenter.c:81 |
ebe345d1 KZ |
17348 | #, fuzzy |
17349 | msgid " -a, --all enter all namespaces\n" | |
cdfe02e3 | 17350 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" |
ebe345d1 | 17351 | |
c7094077 | 17352 | #: sys-utils/nsenter.c:82 |
6bbace6d | 17353 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" |
cdfe02e3 | 17354 | msgstr " -t, --target <pid> isim uzayının alınacağı hedef süreç\n" |
e8f26419 | 17355 | |
c7094077 | 17356 | #: sys-utils/nsenter.c:83 |
6bbace6d | 17357 | msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" |
cdfe02e3 | 17358 | msgstr " -m, --mount[=<dosya>] mount isim uzayını gir\n" |
e8f26419 | 17359 | |
c7094077 | 17360 | #: sys-utils/nsenter.c:84 |
6bbace6d | 17361 | msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" |
cdfe02e3 | 17362 | msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayını gir (makina adı vb)\n" |
e8f26419 | 17363 | |
c7094077 | 17364 | #: sys-utils/nsenter.c:85 |
6bbace6d | 17365 | msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" |
cdfe02e3 | 17366 | msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayını gir\n" |
e8f26419 | 17367 | |
c7094077 | 17368 | #: sys-utils/nsenter.c:86 |
6bbace6d | 17369 | msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" |
cdfe02e3 | 17370 | msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayını gir\n" |
e8f26419 | 17371 | |
c7094077 | 17372 | #: sys-utils/nsenter.c:87 |
6bbace6d | 17373 | msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" |
cdfe02e3 | 17374 | msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n" |
e8f26419 | 17375 | |
c7094077 | 17376 | #: sys-utils/nsenter.c:88 |
784c8a40 | 17377 | msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" |
cdfe02e3 | 17378 | msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgroup isim uzayını gir\n" |
784c8a40 | 17379 | |
c7094077 | 17380 | #: sys-utils/nsenter.c:89 |
6bbace6d | 17381 | msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" |
cdfe02e3 | 17382 | msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayını gir\n" |
e8f26419 | 17383 | |
c7094077 KZ |
17384 | #: sys-utils/nsenter.c:90 |
17385 | #, fuzzy | |
17386 | msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n" | |
17387 | msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayını gir\n" | |
17388 | ||
17389 | #: sys-utils/nsenter.c:91 | |
6bbace6d | 17390 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" |
cdfe02e3 | 17391 | msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" |
e8f26419 | 17392 | |
c7094077 | 17393 | #: sys-utils/nsenter.c:92 |
6bbace6d | 17394 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" |
cdfe02e3 | 17395 | msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n" |
6bbace6d | 17396 | |
c7094077 | 17397 | #: sys-utils/nsenter.c:93 |
6bbace6d | 17398 | msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" |
cdfe02e3 | 17399 | msgstr " --preserve-credentials uid ya da gid'lere dokunmaz\n" |
6bbace6d | 17400 | |
c7094077 | 17401 | #: sys-utils/nsenter.c:94 |
6bbace6d | 17402 | msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" |
cdfe02e3 | 17403 | msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n" |
6bbace6d | 17404 | |
c7094077 | 17405 | #: sys-utils/nsenter.c:95 |
6bbace6d | 17406 | msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" |
cdfe02e3 | 17407 | msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n" |
6bbace6d | 17408 | |
c7094077 | 17409 | #: sys-utils/nsenter.c:96 |
0ed2f80b | 17410 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" |
cdfe02e3 | 17411 | msgstr " -F, --no-fork <program>ı exec'lemeden önce çatallanma\n" |
e8f26419 | 17412 | |
c7094077 | 17413 | #: sys-utils/nsenter.c:98 |
d3cac66d | 17414 | msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" |
cdfe02e3 | 17415 | msgstr " -Z, --follow-context SELinux içeriğini --target PID'e göre ayarla\n" |
d3cac66d | 17416 | |
c7094077 | 17417 | #: sys-utils/nsenter.c:123 |
cf3f26bf | 17418 | #, c-format |
0ed2f80b | 17419 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" |
cdfe02e3 | 17420 | msgstr "%s için ne dosya ismi ne de hedef pid sağlandı" |
55032d70 | 17421 | |
c7094077 | 17422 | #: sys-utils/nsenter.c:313 sys-utils/unshare.c:473 sys-utils/unshare.c:510 |
0ed2f80b | 17423 | msgid "failed to parse uid" |
cdfe02e3 | 17424 | msgstr "uid ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 17425 | |
c7094077 | 17426 | #: sys-utils/nsenter.c:317 sys-utils/unshare.c:477 sys-utils/unshare.c:514 |
0ed2f80b | 17427 | msgid "failed to parse gid" |
cdfe02e3 | 17428 | msgstr "gid ayrıştırılamadı" |
e8f26419 | 17429 | |
c7094077 | 17430 | #: sys-utils/nsenter.c:357 |
d3cac66d | 17431 | msgid "no target PID specified for --follow-context" |
cdfe02e3 | 17432 | msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi" |
d3cac66d | 17433 | |
c7094077 | 17434 | #: sys-utils/nsenter.c:359 |
cdfe02e3 | 17435 | #, c-format |
d3cac66d | 17436 | msgid "failed to get %d SELinux context" |
cdfe02e3 | 17437 | msgstr "%d SELinux içeriği alınamadı" |
d3cac66d | 17438 | |
c7094077 | 17439 | #: sys-utils/nsenter.c:362 |
cdfe02e3 | 17440 | #, c-format |
d3cac66d | 17441 | msgid "failed to set exec context to '%s'" |
cdfe02e3 | 17442 | msgstr "çalıştırma içeriği '%s' olarak ayarlanamadı" |
d3cac66d | 17443 | |
c7094077 | 17444 | #: sys-utils/nsenter.c:369 |
ebe345d1 KZ |
17445 | #, fuzzy |
17446 | msgid "no target PID specified for --all" | |
cdfe02e3 | 17447 | msgstr "--follow-context için hedef PID belirtilmedi" |
ebe345d1 | 17448 | |
c7094077 | 17449 | #: sys-utils/nsenter.c:433 |
cdfe02e3 | 17450 | #, c-format |
0ed2f80b | 17451 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" |
cdfe02e3 | 17452 | msgstr "isim uzayı '%s'e yeniden ilişkilendirme başarısız" |
e8f26419 | 17453 | |
c7094077 | 17454 | #: sys-utils/nsenter.c:449 |
0ed2f80b | 17455 | msgid "cannot open current working directory" |
cdfe02e3 | 17456 | msgstr "mevcut çalışılan dizin açılamıyor" |
e8f26419 | 17457 | |
c7094077 | 17458 | #: sys-utils/nsenter.c:456 |
0ed2f80b | 17459 | msgid "change directory by root file descriptor failed" |
cdfe02e3 | 17460 | msgstr "root dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi" |
e8f26419 | 17461 | |
c7094077 | 17462 | #: sys-utils/nsenter.c:459 |
0ed2f80b | 17463 | msgid "chroot failed" |
cdfe02e3 | 17464 | msgstr "chroot başarısız" |
e8f26419 | 17465 | |
38f60450 | 17466 | #: sys-utils/nsenter.c:471 |
0ed2f80b | 17467 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" |
cdfe02e3 | 17468 | msgstr "çalışılan dizin dosya tanımlayıcı tarafından dizine girilemedi" |
e8f26419 | 17469 | |
38f60450 | 17470 | #: sys-utils/nsenter.c:482 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032 |
00675fd5 | 17471 | #: sys-utils/unshare.c:661 |
0ed2f80b | 17472 | msgid "setgroups failed" |
cdfe02e3 | 17473 | msgstr "setgroups başarısız" |
e8f26419 | 17474 | |
49b90d82 | 17475 | #: sys-utils/pivot_root.c:34 |
cdfe02e3 | 17476 | #, c-format |
0ed2f80b | 17477 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" |
cdfe02e3 | 17478 | msgstr " %s [seçenekler] new_root put_old\n" |
e8f26419 | 17479 | |
49b90d82 | 17480 | #: sys-utils/pivot_root.c:38 |
6bbace6d | 17481 | msgid "Change the root filesystem.\n" |
cdfe02e3 | 17482 | msgstr "Kök dosya sistemini değiştir.\n" |
6bbace6d | 17483 | |
57f25377 | 17484 | #: sys-utils/pivot_root.c:75 |
cdfe02e3 | 17485 | #, c-format |
0ed2f80b | 17486 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" |
cdfe02e3 | 17487 | msgstr "root `%s' den `%s' e değiştirilemedi" |
e8f26419 | 17488 | |
0ed2f80b KZ |
17489 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
17490 | msgid "address space limit" | |
cdfe02e3 | 17491 | msgstr "adres uzayı sınırı" |
e8f26419 | 17492 | |
0ed2f80b | 17493 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
0ed2f80b | 17494 | msgid "max core file size" |
cdfe02e3 | 17495 | msgstr "azami çekirdek dosya boyutu" |
55032d70 | 17496 | |
0ed2f80b KZ |
17497 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
17498 | msgid "CPU time" | |
cdfe02e3 | 17499 | msgstr "İşlemci zamanı" |
e8f26419 | 17500 | |
0ed2f80b | 17501 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
0ed2f80b | 17502 | msgid "seconds" |
cdfe02e3 | 17503 | msgstr "saniye" |
e8f26419 | 17504 | |
0ed2f80b KZ |
17505 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
17506 | msgid "max data size" | |
cdfe02e3 | 17507 | msgstr "azami veri boyutu" |
e8f26419 | 17508 | |
0ed2f80b | 17509 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
0ed2f80b | 17510 | msgid "max file size" |
cdfe02e3 | 17511 | msgstr "azami dosya boyutu" |
e8f26419 | 17512 | |
0ed2f80b | 17513 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
0ed2f80b | 17514 | msgid "max number of file locks held" |
cdfe02e3 | 17515 | msgstr "tutulan azami dosya kilidi sayısı" |
e8f26419 | 17516 | |
b5ef1472 | 17517 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
b5ef1472 | 17518 | msgid "locks" |
cdfe02e3 | 17519 | msgstr "kilitler" |
b5ef1472 | 17520 | |
0ed2f80b KZ |
17521 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
17522 | msgid "max locked-in-memory address space" | |
cdfe02e3 | 17523 | msgstr "azami kilitlenmiş bellek adres uzayı" |
e8f26419 | 17524 | |
0ed2f80b KZ |
17525 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
17526 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" | |
cdfe02e3 | 17527 | msgstr "POSIX ileti kuyruklarındaki azami bayt" |
e8f26419 | 17528 | |
0ed2f80b KZ |
17529 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
17530 | msgid "max nice prio allowed to raise" | |
cdfe02e3 | 17531 | msgstr "yükseltilebilecek azami nice önceliği" |
e8f26419 | 17532 | |
0ed2f80b | 17533 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
0ed2f80b | 17534 | msgid "max number of open files" |
cdfe02e3 | 17535 | msgstr "azami açık dosya sayısı" |
e8f26419 | 17536 | |
b5ef1472 | 17537 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
b5ef1472 | 17538 | msgid "files" |
cdfe02e3 | 17539 | msgstr "dosyalar" |
b5ef1472 | 17540 | |
0ed2f80b | 17541 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
0ed2f80b | 17542 | msgid "max number of processes" |
cdfe02e3 | 17543 | msgstr "azami süreç sayısı" |
e8f26419 | 17544 | |
b5ef1472 | 17545 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
b5ef1472 | 17546 | msgid "processes" |
cdfe02e3 | 17547 | msgstr "süreçler" |
b5ef1472 | 17548 | |
0ed2f80b KZ |
17549 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
17550 | msgid "max resident set size" | |
cdfe02e3 | 17551 | msgstr "azami kalıcı küme boyutu" |
e8f26419 | 17552 | |
0ed2f80b | 17553 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
0ed2f80b | 17554 | msgid "max real-time priority" |
cdfe02e3 | 17555 | msgstr "azami gerçek-zaman önceliği" |
e8f26419 | 17556 | |
0ed2f80b KZ |
17557 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
17558 | msgid "timeout for real-time tasks" | |
cdfe02e3 | 17559 | msgstr "gerçek-zamanlı işler için zaman aşımı" |
55032d70 | 17560 | |
0ed2f80b KZ |
17561 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
17562 | msgid "microsecs" | |
cdfe02e3 | 17563 | msgstr "mikrosaniye" |
e8f26419 | 17564 | |
0ed2f80b | 17565 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
0ed2f80b | 17566 | msgid "max number of pending signals" |
cdfe02e3 | 17567 | msgstr "bekleyen azami sinyal sayısı" |
e8f26419 | 17568 | |
b5ef1472 KZ |
17569 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
17570 | msgid "signals" | |
cdfe02e3 | 17571 | msgstr "sinyaller" |
b5ef1472 | 17572 | |
0ed2f80b KZ |
17573 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
17574 | msgid "max stack size" | |
cdfe02e3 | 17575 | msgstr "azami yığın boyutu" |
e8f26419 | 17576 | |
05509318 | 17577 | #: sys-utils/prlimit.c:123 |
0ed2f80b | 17578 | msgid "resource name" |
cdfe02e3 | 17579 | msgstr "kaynak ismi" |
e8f26419 | 17580 | |
05509318 | 17581 | #: sys-utils/prlimit.c:124 |
0ed2f80b | 17582 | msgid "resource description" |
cdfe02e3 | 17583 | msgstr "kaynak tanımlayıcı" |
55032d70 | 17584 | |
05509318 | 17585 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
0ed2f80b | 17586 | msgid "soft limit" |
cdfe02e3 | 17587 | msgstr "ilk sınır" |
0ed2f80b | 17588 | |
05509318 | 17589 | #: sys-utils/prlimit.c:126 |
0ed2f80b | 17590 | msgid "hard limit (ceiling)" |
cdfe02e3 | 17591 | msgstr "son sınır (yuvarlanıyor)" |
0ed2f80b | 17592 | |
05509318 | 17593 | #: sys-utils/prlimit.c:127 |
0ed2f80b | 17594 | msgid "units" |
cdfe02e3 | 17595 | msgstr "birimler" |
0ed2f80b | 17596 | |
49b90d82 | 17597 | #: sys-utils/prlimit.c:162 |
cdfe02e3 | 17598 | #, c-format |
0ed2f80b | 17599 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" |
cdfe02e3 | 17600 | msgstr " %s [seçenekler] [-p PID]\n" |
e8f26419 | 17601 | |
49b90d82 | 17602 | #: sys-utils/prlimit.c:164 |
cdfe02e3 | 17603 | #, c-format |
0ed2f80b | 17604 | msgid " %s [options] COMMAND\n" |
cdfe02e3 | 17605 | msgstr " %s [seçenekler] KOMUT\n" |
e8f26419 | 17606 | |
49b90d82 | 17607 | #: sys-utils/prlimit.c:167 |
6bbace6d | 17608 | msgid "Show or change the resource limits of a process.\n" |
cdfe02e3 | 17609 | msgstr "Bir sürecin kaynak sınırlarını göster ya da değiştir.\n" |
6bbace6d | 17610 | |
49b90d82 | 17611 | #: sys-utils/prlimit.c:169 |
0ed2f80b KZ |
17612 | msgid "" |
17613 | "\n" | |
17614 | "General Options:\n" | |
17615 | msgstr "" | |
17616 | "\n" | |
cdfe02e3 | 17617 | "Genel Seçenekler:\n" |
e8f26419 | 17618 | |
49b90d82 KZ |
17619 | #: sys-utils/prlimit.c:170 |
17620 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
17621 | msgid "" |
17622 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
17623 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
17624 | " --noheadings don't print headings\n" | |
17625 | " --raw use the raw output format\n" | |
17626 | " --verbose verbose output\n" | |
0ed2f80b | 17627 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
17628 | " -p, --pid <pid> süreç kimliği\n" |
17629 | " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını listele\n" | |
17630 | " --noheadings başlıkları yazma\n" | |
17631 | " --raw ham çıktı biçimini kullan\n" | |
17632 | " --verbose ayrıntılı çıktı\n" | |
17633 | " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
17634 | " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
0ed2f80b | 17635 | |
49b90d82 | 17636 | #: sys-utils/prlimit.c:178 |
0ed2f80b KZ |
17637 | msgid "" |
17638 | "\n" | |
17639 | "Resources Options:\n" | |
cdfe02e3 MK |
17640 | msgstr "" |
17641 | "\n" | |
17642 | "Kaynak Seçenekleri:\n" | |
17643 | ||
49b90d82 | 17644 | #: sys-utils/prlimit.c:179 |
0ed2f80b KZ |
17645 | msgid "" |
17646 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
17647 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
17648 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
17649 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
17650 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
17651 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
17652 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
17653 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
17654 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
17655 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
17656 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
17657 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
17658 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
17659 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
17660 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
17661 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
17662 | " under real-time scheduling\n" | |
17663 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
17664 | " -c, --core oluşturulan çekirdek dosyalarının azami boyutu\n" |
17665 | " -d, --data bir sürecin veri diliminin azami boyutu\n" | |
17666 | " -e, --nice izin verilen azami nice önceliği\n" | |
17667 | " -f, --fsize süreç tarafından yazılan dosyaların azami boyutu\n" | |
17668 | " -i, --sigpending bekleyen azami sinyal sayısı\n" | |
17669 | " -l, --memlock bir sürecin bellekte sabitleyebileceği azami boyut\n" | |
17670 | " -m, --rss azami kalıcı küme boyutu\n" | |
17671 | " -n, --nofile azami açık dosya sayısı\n" | |
17672 | " -q, --msgqueue POSIX ileti kuyruğundaki azami baytlar\n" | |
17673 | " -r, --rtprio azami gerçek zamanlı zamanlama önceliği\n" | |
17674 | " -s, --stack azami yığın boyutu\n" | |
17675 | " -t, --cpu işlemci zamanının saniye olarak azami miktarı\n" | |
17676 | " -u, --nproc azami kullanıcı süreci sayısı\n" | |
17677 | " -v, --as sanal bellek boyutu\n" | |
17678 | " -x, --locks azami dosya kilidi sayısı\n" | |
17679 | " -y, --rttime gerçek zamanlı zamanlama altında bir sürecin\n" | |
17680 | " zamanlandığı işlemci zamanı, mikrosaniye olarak\n" | |
e8f26419 | 17681 | |
2994605f KZ |
17682 | #: sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:251 sys-utils/prlimit.c:368 |
17683 | #: sys-utils/prlimit.c:373 | |
0ed2f80b | 17684 | msgid "unlimited" |
cdfe02e3 | 17685 | msgstr "sınırsız" |
e8f26419 | 17686 | |
2994605f | 17687 | #: sys-utils/prlimit.c:334 |
cdfe02e3 | 17688 | #, c-format |
0ed2f80b | 17689 | msgid "failed to get old %s limit" |
cdfe02e3 | 17690 | msgstr "eski %s sınırı alınamadı" |
e8f26419 | 17691 | |
2994605f | 17692 | #: sys-utils/prlimit.c:358 |
cf3f26bf | 17693 | #, c-format |
0ed2f80b | 17694 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" |
cdfe02e3 | 17695 | msgstr "ilk sınır %s son sınırı aşamaz" |
e8f26419 | 17696 | |
2994605f | 17697 | #: sys-utils/prlimit.c:365 |
cf3f26bf | 17698 | #, c-format |
d3cac66d | 17699 | msgid "New %s limit for pid %d: " |
cdfe02e3 | 17700 | msgstr "Yeni %s sınırı pid %d için: " |
e8f26419 | 17701 | |
2994605f | 17702 | #: sys-utils/prlimit.c:380 |
cdfe02e3 | 17703 | #, c-format |
0ed2f80b | 17704 | msgid "failed to set the %s resource limit" |
cdfe02e3 | 17705 | msgstr "%s kaynak sınırı ayarlanamadı" |
e8f26419 | 17706 | |
2994605f | 17707 | #: sys-utils/prlimit.c:381 |
cdfe02e3 | 17708 | #, c-format |
0ed2f80b | 17709 | msgid "failed to get the %s resource limit" |
cdfe02e3 | 17710 | msgstr "%s kaynak sınırı alınamadı" |
e8f26419 | 17711 | |
2994605f | 17712 | #: sys-utils/prlimit.c:463 |
cdfe02e3 | 17713 | #, c-format |
0ed2f80b | 17714 | msgid "failed to parse %s limit" |
cdfe02e3 | 17715 | msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı" |
cf8316e2 | 17716 | |
2994605f | 17717 | #: sys-utils/prlimit.c:592 |
0ed2f80b | 17718 | msgid "option --pid may be specified only once" |
cdfe02e3 | 17719 | msgstr "--pid seçeneği sadece bir defa belirtilmeli" |
0ed2f80b | 17720 | |
2994605f | 17721 | #: sys-utils/prlimit.c:621 |
0ed2f80b | 17722 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" |
cdfe02e3 | 17723 | msgstr "--pid ve KOMUT karşılıklı dışlayandır" |
0ed2f80b | 17724 | |
6bbace6d KZ |
17725 | #: sys-utils/readprofile.c:107 |
17726 | msgid "Display kernel profiling information.\n" | |
cdfe02e3 | 17727 | msgstr "Çekirdek profilleme bilgisini göster.\n" |
6bbace6d KZ |
17728 | |
17729 | #: sys-utils/readprofile.c:111 | |
e8f26419 | 17730 | #, c-format |
0ed2f80b | 17731 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
cdfe02e3 | 17732 | msgstr " -m, --mapfile <eşlemedosyası> (varsayılanlar: \"%s\" ve\n" |
e8f26419 | 17733 | |
6bbace6d | 17734 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
cdfe02e3 | 17735 | #, c-format |
0ed2f80b | 17736 | msgid " \"%s\")\n" |
cdfe02e3 | 17737 | msgstr " \"%s\")\n" |
e8f26419 | 17738 | |
6bbace6d | 17739 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
e8f26419 | 17740 | #, c-format |
0ed2f80b | 17741 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" |
cdfe02e3 | 17742 | msgstr " -p, --profile <pro-dosya> (varsayılan: \"%s\")\n" |
e8f26419 | 17743 | |
6bbace6d | 17744 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
0ed2f80b | 17745 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
cdfe02e3 | 17746 | msgstr " -M, --multiplier <mult> profilleme çarpanını <mult> olarak ayarla\n" |
0ed2f80b | 17747 | |
6bbace6d | 17748 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
0ed2f80b | 17749 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" |
cdfe02e3 | 17750 | msgstr " -i, --info sadece örnekleme adımları için bilgi göster\n" |
55032d70 | 17751 | |
6bbace6d | 17752 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
0ed2f80b | 17753 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" |
cdfe02e3 | 17754 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı veriyi göster\n" |
55032d70 | 17755 | |
6bbace6d | 17756 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
0ed2f80b | 17757 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" |
cdfe02e3 | 17758 | msgstr " -a, --all sayı 0 olsa da bütün sembolleri yazdır\n" |
e8f26419 | 17759 | |
6bbace6d | 17760 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
0ed2f80b | 17761 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
cdfe02e3 | 17762 | msgstr " -b, --histbin her bir histogram kutusunun sayısını yazdır\n" |
e8f26419 | 17763 | |
6bbace6d | 17764 | #: sys-utils/readprofile.c:121 |
0ed2f80b | 17765 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
cdfe02e3 | 17766 | msgstr " -s, --counters fonksiyonlardaki her bir sayıcıyı yazdır\n" |
e8f26419 | 17767 | |
6bbace6d | 17768 | #: sys-utils/readprofile.c:122 |
0ed2f80b | 17769 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" |
cdfe02e3 | 17770 | msgstr " -r, --reset bütün sayıcıları sıfırla (sadece root)\n" |
e8f26419 | 17771 | |
6bbace6d | 17772 | #: sys-utils/readprofile.c:123 |
0ed2f80b | 17773 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
cdfe02e3 | 17774 | msgstr " -n, --no-auto bayt sıralaması otomatik algılanmasını kapat\n" |
e8f26419 | 17775 | |
38f60450 | 17776 | #: sys-utils/readprofile.c:240 |
cdfe02e3 | 17777 | #, c-format |
0ed2f80b | 17778 | msgid "error writing %s" |
cdfe02e3 | 17779 | msgstr "%s yazılırken hata" |
e8f26419 | 17780 | |
38f60450 | 17781 | #: sys-utils/readprofile.c:251 |
57f25377 KZ |
17782 | #, fuzzy |
17783 | msgid "input file is empty" | |
17784 | msgstr "Linux dosya sistemi" | |
17785 | ||
38f60450 | 17786 | #: sys-utils/readprofile.c:273 |
0ed2f80b | 17787 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." |
cdfe02e3 | 17788 | msgstr "Ters bayt sıralaması göz önüne alınıyor. Yerel bayt sıralamasını zorlamak için -f kullanın" |
55032d70 | 17789 | |
38f60450 | 17790 | #: sys-utils/readprofile.c:288 |
cdfe02e3 | 17791 | #, c-format |
d3cac66d | 17792 | msgid "Sampling_step: %u\n" |
cdfe02e3 | 17793 | msgstr "Örnekleme_adımı: %u\n" |
55032d70 | 17794 | |
38f60450 | 17795 | #: sys-utils/readprofile.c:304 sys-utils/readprofile.c:325 |
cdfe02e3 | 17796 | #, c-format |
0ed2f80b | 17797 | msgid "%s(%i): wrong map line" |
cdfe02e3 | 17798 | msgstr "%s(%i): eşlem satırı yanlış" |
e8f26419 | 17799 | |
38f60450 | 17800 | #: sys-utils/readprofile.c:315 |
cdfe02e3 | 17801 | #, c-format |
0ed2f80b | 17802 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" |
cdfe02e3 | 17803 | msgstr "\"_stext\" %s içinde bulunamıyor" |
0ed2f80b | 17804 | |
38f60450 | 17805 | #: sys-utils/readprofile.c:348 |
0ed2f80b | 17806 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" |
cdfe02e3 | 17807 | msgstr "profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?" |
55032d70 | 17808 | |
38f60450 | 17809 | #: sys-utils/readprofile.c:409 |
0ed2f80b KZ |
17810 | msgid "total" |
17811 | msgstr "toplam" | |
e8f26419 | 17812 | |
6bbace6d KZ |
17813 | #: sys-utils/renice.c:52 |
17814 | msgid "process ID" | |
cdfe02e3 | 17815 | msgstr "süreç kimliği" |
6bbace6d KZ |
17816 | |
17817 | #: sys-utils/renice.c:53 | |
17818 | msgid "process group ID" | |
cdfe02e3 | 17819 | msgstr "süreç grup kimliği" |
6bbace6d | 17820 | |
49b90d82 | 17821 | #: sys-utils/renice.c:62 |
e8f26419 | 17822 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17823 | msgid "" |
17824 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" | |
17825 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
17826 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
17827 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
17828 | " %1$s [-n] <öncelik> [-p|--pid] <pid>...\n" |
17829 | " %1$s [-n] <öncelik> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
17830 | " %1$s [-n] <öncelik> -u|--user <kullanıcı>...\n" | |
e8f26419 | 17831 | |
49b90d82 | 17832 | #: sys-utils/renice.c:68 |
6bbace6d | 17833 | msgid "Alter the priority of running processes.\n" |
cdfe02e3 | 17834 | msgstr "Çalışan süreçlerin önceliklerini değiştir.\n" |
0ed2f80b | 17835 | |
49b90d82 | 17836 | #: sys-utils/renice.c:71 |
d462a45d KZ |
17837 | #, fuzzy |
17838 | msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n" | |
cdfe02e3 | 17839 | msgstr " -n, --priority <sayı> nice arttırım değerini belirt\n" |
e8f26419 | 17840 | |
49b90d82 | 17841 | #: sys-utils/renice.c:72 |
d462a45d KZ |
17842 | #, fuzzy |
17843 | msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n" | |
cdfe02e3 | 17844 | msgstr " -p, --pid <kimlik> argümanı süreç kimliği olarak yorumla (varsayılan)\n" |
e8f26419 | 17845 | |
49b90d82 | 17846 | #: sys-utils/renice.c:73 |
d462a45d KZ |
17847 | #, fuzzy |
17848 | msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n" | |
cdfe02e3 | 17849 | msgstr " -g, --pgrp <kimlik> argümanı grup kimliği olarak ayarla\n" |
e8f26419 | 17850 | |
49b90d82 | 17851 | #: sys-utils/renice.c:74 |
d462a45d KZ |
17852 | #, fuzzy |
17853 | msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n" | |
cdfe02e3 | 17854 | msgstr " -u, --user <isim>|<kimlik> argümanı kullanıcı ismi veya kullanıcı kimliği olarak yorumla\n" |
e8f26419 | 17855 | |
6bbace6d | 17856 | #: sys-utils/renice.c:86 |
cdfe02e3 | 17857 | #, c-format |
0ed2f80b | 17858 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" |
cdfe02e3 | 17859 | msgstr "%d için öncelik alınamadı (%s)" |
55032d70 | 17860 | |
6bbace6d | 17861 | #: sys-utils/renice.c:99 |
cdfe02e3 | 17862 | #, c-format |
0ed2f80b | 17863 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" |
cdfe02e3 | 17864 | msgstr "%d için öncelik ayarlanamadı (%s)" |
55032d70 | 17865 | |
49b90d82 KZ |
17866 | #: sys-utils/renice.c:104 |
17867 | #, c-format | |
17868 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
17869 | msgstr "%d (%s) eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n" | |
17870 | ||
57f25377 | 17871 | #: sys-utils/renice.c:150 |
49b90d82 | 17872 | #, fuzzy, c-format |
80bbf3b5 | 17873 | msgid "invalid priority '%s'" |
49b90d82 KZ |
17874 | msgstr "geçersiz kimlik: %s" |
17875 | ||
57f25377 | 17876 | #: sys-utils/renice.c:177 |
49b90d82 KZ |
17877 | #, c-format |
17878 | msgid "unknown user %s" | |
17879 | msgstr "bilinmeyen kullanıcı %s" | |
17880 | ||
17881 | #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above | |
17882 | #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" | |
57f25377 | 17883 | #: sys-utils/renice.c:186 |
49b90d82 KZ |
17884 | #, c-format |
17885 | msgid "bad %s value: %s" | |
17886 | msgstr "hatalı %s değeri: %s" | |
17887 | ||
38f60450 | 17888 | #: sys-utils/rfkill.c:131 |
49b90d82 KZ |
17889 | #, fuzzy |
17890 | msgid "kernel device name" | |
17891 | msgstr "dahili çekirdek aygıt ismi" | |
17892 | ||
38f60450 | 17893 | #: sys-utils/rfkill.c:132 |
49b90d82 KZ |
17894 | #, fuzzy |
17895 | msgid "device identifier value" | |
17896 | msgstr "aygıt belirticisi" | |
17897 | ||
38f60450 | 17898 | #: sys-utils/rfkill.c:133 |
49b90d82 KZ |
17899 | msgid "device type name that can be used as identifier" |
17900 | msgstr "" | |
17901 | ||
38f60450 | 17902 | #: sys-utils/rfkill.c:134 |
04ece4e6 KZ |
17903 | #, fuzzy |
17904 | msgid "device type description" | |
17905 | msgstr "bayrak tanımlaması" | |
17906 | ||
38f60450 | 17907 | #: sys-utils/rfkill.c:135 |
49b90d82 KZ |
17908 | #, fuzzy |
17909 | msgid "status of software block" | |
17910 | msgstr "kilit boyutu" | |
17911 | ||
38f60450 | 17912 | #: sys-utils/rfkill.c:136 |
49b90d82 KZ |
17913 | #, fuzzy |
17914 | msgid "status of hardware block" | |
17915 | msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n" | |
17916 | ||
38f60450 | 17917 | #: sys-utils/rfkill.c:200 |
49b90d82 | 17918 | #, fuzzy, c-format |
04ece4e6 KZ |
17919 | msgid "cannot set non-blocking %s" |
17920 | msgstr "%s kilitlenemedi" | |
49b90d82 | 17921 | |
38f60450 | 17922 | #: sys-utils/rfkill.c:221 |
49b90d82 | 17923 | #, c-format |
2994605f | 17924 | msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu" |
49b90d82 KZ |
17925 | msgstr "" |
17926 | ||
2994605f | 17927 | #: sys-utils/rfkill.c:252 |
04ece4e6 KZ |
17928 | #, fuzzy, c-format |
17929 | msgid "failed to poll %s" | |
17930 | msgstr "%s ayrıştırılamadı " | |
17931 | ||
2994605f | 17932 | #: sys-utils/rfkill.c:319 |
49b90d82 KZ |
17933 | #, fuzzy |
17934 | msgid "invalid identifier" | |
17935 | msgstr "aygıt belirticisi" | |
17936 | ||
2994605f | 17937 | #: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402 |
49b90d82 KZ |
17938 | #, fuzzy |
17939 | msgid "blocked" | |
17940 | msgstr "kilitli" | |
17941 | ||
2994605f | 17942 | #: sys-utils/rfkill.c:399 sys-utils/rfkill.c:402 |
49b90d82 KZ |
17943 | #, fuzzy |
17944 | msgid "unblocked" | |
17945 | msgstr "kilitli" | |
17946 | ||
2994605f KZ |
17947 | #: sys-utils/rfkill.c:421 sys-utils/rfkill.c:495 sys-utils/rfkill.c:536 |
17948 | #: sys-utils/rfkill.c:572 sys-utils/rfkill.c:593 | |
49b90d82 KZ |
17949 | #, fuzzy, c-format |
17950 | msgid "invalid identifier: %s" | |
17951 | msgstr "Disk belirleyicisi: %s" | |
17952 | ||
2994605f | 17953 | #: sys-utils/rfkill.c:623 |
49b90d82 KZ |
17954 | #, fuzzy, c-format |
17955 | msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" | |
17956 | msgstr " %s [seçenekler] [<aygıt> ...]\n" | |
17957 | ||
2994605f | 17958 | #: sys-utils/rfkill.c:626 |
49b90d82 KZ |
17959 | msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" |
17960 | msgstr "" | |
17961 | ||
17962 | #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining | |
0dd14901 | 17963 | #. them as additional field after identifier is fine, for example |
49b90d82 KZ |
17964 | #. * |
17965 | #. list [identifier] (lista [tarkenne]) | |
17966 | #. | |
2994605f | 17967 | #: sys-utils/rfkill.c:650 |
49b90d82 KZ |
17968 | msgid " help\n" |
17969 | msgstr "" | |
17970 | ||
2994605f | 17971 | #: sys-utils/rfkill.c:651 |
49b90d82 KZ |
17972 | msgid " event\n" |
17973 | msgstr "" | |
17974 | ||
2994605f | 17975 | #: sys-utils/rfkill.c:652 |
49b90d82 KZ |
17976 | #, fuzzy |
17977 | msgid " list [identifier]\n" | |
17978 | msgstr "Disk belirleyicisi" | |
55032d70 | 17979 | |
2994605f | 17980 | #: sys-utils/rfkill.c:653 |
49b90d82 KZ |
17981 | #, fuzzy |
17982 | msgid " block identifier\n" | |
17983 | msgstr "Disk belirleyicisi" | |
6bbace6d | 17984 | |
2994605f | 17985 | #: sys-utils/rfkill.c:654 |
49b90d82 KZ |
17986 | #, fuzzy |
17987 | msgid " unblock identifier\n" | |
17988 | msgstr "Disk belirleyicisi" | |
6bbace6d | 17989 | |
2994605f | 17990 | #: sys-utils/rfkill.c:655 |
38f60450 KZ |
17991 | #, fuzzy |
17992 | msgid " toggle identifier\n" | |
17993 | msgstr "Disk belirleyicisi" | |
17994 | ||
57f25377 | 17995 | #: sys-utils/rtcwake.c:102 |
6bbace6d | 17996 | msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" |
cdfe02e3 | 17997 | msgstr "Bir uyanma zamanı belirtilene kadar sistem uyuma durumu girin.\n" |
6bbace6d | 17998 | |
57f25377 | 17999 | #: sys-utils/rtcwake.c:105 |
0ed2f80b | 18000 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" |
cdfe02e3 | 18001 | msgstr " -a, --auto ayarlama dosyasından saat kipini okur (varsayılan)\n" |
3406942e | 18002 | |
57f25377 | 18003 | #: sys-utils/rtcwake.c:107 |
0ed2f80b KZ |
18004 | #, c-format |
18005 | msgid "" | |
18006 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" | |
18007 | " the default is %s\n" | |
3406942e | 18008 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
18009 | " -A, --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir\n" |
18010 | " varsayılan %s\n" | |
3406942e | 18011 | |
57f25377 | 18012 | #: sys-utils/rtcwake.c:109 |
d3cac66d | 18013 | msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" |
cdfe02e3 | 18014 | msgstr " --date <zamandamgası> uyanılacak zaman damgası tarihi\n" |
d3cac66d | 18015 | |
57f25377 | 18016 | #: sys-utils/rtcwake.c:110 |
0ed2f80b | 18017 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
cdfe02e3 | 18018 | msgstr " -d, --device <aygıt> rtc aygıtını seç (rtc0|rtc1|...)\n" |
3406942e | 18019 | |
57f25377 | 18020 | #: sys-utils/rtcwake.c:111 |
0ed2f80b | 18021 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" |
cdfe02e3 | 18022 | msgstr " -n, --dry-run herşeyi yap ama beklet\n" |
3406942e | 18023 | |
57f25377 | 18024 | #: sys-utils/rtcwake.c:112 |
0ed2f80b | 18025 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" |
cdfe02e3 | 18026 | msgstr " -l, --local RTC yerel zaman dilimini kullanır\n" |
3406942e | 18027 | |
57f25377 | 18028 | #: sys-utils/rtcwake.c:113 |
d3cac66d | 18029 | msgid " --list-modes list available modes\n" |
cdfe02e3 | 18030 | msgstr " --list-modes kullanılabilir kipleri listele\n" |
d3cac66d | 18031 | |
57f25377 | 18032 | #: sys-utils/rtcwake.c:114 |
0ed2f80b | 18033 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" |
cdfe02e3 | 18034 | msgstr " -m, --mode <kip> standby|mem|... uyku kipi\n" |
3406942e | 18035 | |
57f25377 | 18036 | #: sys-utils/rtcwake.c:115 |
0ed2f80b | 18037 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" |
cdfe02e3 | 18038 | msgstr " -s, --seconds <saniye> uyunacak saniye\n" |
3406942e | 18039 | |
57f25377 | 18040 | #: sys-utils/rtcwake.c:116 |
0ed2f80b | 18041 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" |
cdfe02e3 | 18042 | msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n" |
3406942e | 18043 | |
57f25377 | 18044 | #: sys-utils/rtcwake.c:117 |
0ed2f80b | 18045 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" |
cdfe02e3 | 18046 | msgstr " -u, --utc RTC UTC kullanır\n" |
3406942e | 18047 | |
57f25377 | 18048 | #: sys-utils/rtcwake.c:118 |
0ed2f80b | 18049 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" |
cdfe02e3 | 18050 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı iletiler\n" |
3406942e | 18051 | |
57f25377 | 18052 | #: sys-utils/rtcwake.c:168 |
0ed2f80b | 18053 | msgid "read rtc time failed" |
cdfe02e3 | 18054 | msgstr "rtc zamanı okunamadı" |
b9ae633e | 18055 | |
57f25377 | 18056 | #: sys-utils/rtcwake.c:174 |
0ed2f80b | 18057 | msgid "read system time failed" |
cdfe02e3 | 18058 | msgstr "sistem zamanı okunamadı" |
b9ae633e | 18059 | |
57f25377 | 18060 | #: sys-utils/rtcwake.c:190 |
0ed2f80b | 18061 | msgid "convert rtc time failed" |
cdfe02e3 | 18062 | msgstr "rtc zamanı dönüştürülemedi" |
55c8e797 | 18063 | |
c7094077 | 18064 | #: sys-utils/rtcwake.c:240 |
0ed2f80b | 18065 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
cdfe02e3 | 18066 | msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı" |
0ed2f80b | 18067 | |
c7094077 | 18068 | #: sys-utils/rtcwake.c:280 |
80bbf3b5 KZ |
18069 | #, fuzzy |
18070 | msgid "discarding stdin" | |
18071 | msgstr "hizalama ofsetini çıkar" | |
18072 | ||
c7094077 | 18073 | #: sys-utils/rtcwake.c:331 |
d3cac66d KZ |
18074 | #, c-format |
18075 | msgid "unexpected third line in: %s: %s" | |
cdfe02e3 | 18076 | msgstr "%s içinde beklenmeyen üçüncü satır: %s" |
d3cac66d | 18077 | |
2994605f | 18078 | #: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675 |
0ed2f80b | 18079 | msgid "read rtc alarm failed" |
cdfe02e3 | 18080 | msgstr "rtc alarmı okunamadı" |
b9ae633e | 18081 | |
c7094077 | 18082 | #: sys-utils/rtcwake.c:350 |
0ed2f80b KZ |
18083 | #, c-format |
18084 | msgid "alarm: off\n" | |
cdfe02e3 | 18085 | msgstr "alarm: kapalı\n" |
b9ae633e | 18086 | |
c7094077 | 18087 | #: sys-utils/rtcwake.c:363 |
0ed2f80b | 18088 | msgid "convert time failed" |
cdfe02e3 | 18089 | msgstr "zaman dönüştürülemedi" |
b9ae633e | 18090 | |
c7094077 | 18091 | #: sys-utils/rtcwake.c:369 |
b9ae633e | 18092 | #, c-format |
0ed2f80b | 18093 | msgid "alarm: on %s" |
cdfe02e3 | 18094 | msgstr "alarm: %s de" |
b9ae633e | 18095 | |
c7094077 KZ |
18096 | #: sys-utils/rtcwake.c:402 |
18097 | #, c-format | |
18098 | msgid "%s: unable to find device" | |
18099 | msgstr "%s: aygıt bulunamadı" | |
18100 | ||
18101 | #: sys-utils/rtcwake.c:413 | |
cdfe02e3 | 18102 | #, c-format |
d3cac66d | 18103 | msgid "could not read: %s" |
cdfe02e3 | 18104 | msgstr "okunamadı: %s" |
d3cac66d | 18105 | |
2994605f | 18106 | #: sys-utils/rtcwake.c:493 |
cdfe02e3 | 18107 | #, c-format |
0ed2f80b | 18108 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" |
cdfe02e3 | 18109 | msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor" |
b9ae633e | 18110 | |
2994605f | 18111 | #: sys-utils/rtcwake.c:501 |
0ed2f80b | 18112 | msgid "invalid seconds argument" |
cdfe02e3 | 18113 | msgstr "geçersiz saniye argümanı" |
b9ae633e | 18114 | |
2994605f | 18115 | #: sys-utils/rtcwake.c:505 |
0ed2f80b | 18116 | msgid "invalid time argument" |
cdfe02e3 | 18117 | msgstr "geçersiz zaman argümanı" |
b9ae633e | 18118 | |
2994605f | 18119 | #: sys-utils/rtcwake.c:532 |
0ed2f80b KZ |
18120 | #, c-format |
18121 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
cdfe02e3 | 18122 | msgstr "%s: RTC'nin UTC kullandığı varsayılıyor ...\n" |
55032d70 | 18123 | |
2994605f | 18124 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 |
0ed2f80b | 18125 | msgid "Using UTC time.\n" |
cdfe02e3 | 18126 | msgstr "UTC zamanı kullanıyor.\n" |
55032d70 | 18127 | |
2994605f | 18128 | #: sys-utils/rtcwake.c:538 |
0ed2f80b | 18129 | msgid "Using local time.\n" |
cdfe02e3 | 18130 | msgstr "Yerel zamanı kullan.\n" |
55032d70 | 18131 | |
2994605f | 18132 | #: sys-utils/rtcwake.c:541 |
d3cac66d | 18133 | msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" |
cdfe02e3 | 18134 | msgstr "uyanma zamanı verilmeli (--seconds, --time and --date seçeneklerini gör)" |
55032d70 | 18135 | |
2994605f | 18136 | #: sys-utils/rtcwake.c:547 |
cdfe02e3 | 18137 | #, c-format |
0ed2f80b | 18138 | msgid "%s not enabled for wakeup events" |
cdfe02e3 | 18139 | msgstr "%s uyanma olayları için etkin değil" |
55032d70 | 18140 | |
2994605f KZ |
18141 | #: sys-utils/rtcwake.c:554 |
18142 | #, fuzzy, c-format | |
18143 | #| msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
18144 | msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n" | |
cdfe02e3 | 18145 | msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, saniye %u\n" |
55032d70 | 18146 | |
2994605f | 18147 | #: sys-utils/rtcwake.c:567 |
0ed2f80b KZ |
18148 | #, c-format |
18149 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
cdfe02e3 | 18150 | msgstr "zaman %s'e geri gitmez" |
55032d70 | 18151 | |
2994605f | 18152 | #: sys-utils/rtcwake.c:580 |
cdfe02e3 | 18153 | #, c-format |
0ed2f80b | 18154 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" |
cdfe02e3 | 18155 | msgstr "%s: %s kullanılarak %s'de uyan" |
4ded9dfb | 18156 | |
2994605f | 18157 | #: sys-utils/rtcwake.c:586 |
cdfe02e3 | 18158 | #, c-format |
0ed2f80b | 18159 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" |
cdfe02e3 | 18160 | msgstr "%s: \"%s\"den %s kullanarak %s'de uyan" |
cf8316e2 | 18161 | |
2994605f | 18162 | #: sys-utils/rtcwake.c:596 |
cf8316e2 | 18163 | #, c-format |
0ed2f80b | 18164 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" |
cdfe02e3 | 18165 | msgstr "askıya alma kipi: hayır; çıkılıyor\n" |
cf8316e2 | 18166 | |
2994605f | 18167 | #: sys-utils/rtcwake.c:619 |
0ed2f80b KZ |
18168 | #, c-format |
18169 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
cdfe02e3 | 18170 | msgstr "askıya alma kipi: kapalı; %s yürütülüyor\n" |
8892b2f9 | 18171 | |
2994605f | 18172 | #: sys-utils/rtcwake.c:628 |
57f25377 KZ |
18173 | #, fuzzy |
18174 | msgid "failed to find shutdown command" | |
18175 | msgstr "%s'den okunamadı" | |
18176 | ||
2994605f | 18177 | #: sys-utils/rtcwake.c:638 |
0ed2f80b KZ |
18178 | #, c-format |
18179 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
cdfe02e3 | 18180 | msgstr "askıya alma kipi: açık; rtc okunuyor\n" |
8892b2f9 | 18181 | |
2994605f | 18182 | #: sys-utils/rtcwake.c:643 |
0ed2f80b | 18183 | msgid "rtc read failed" |
cdfe02e3 | 18184 | msgstr "rtc okunamadı" |
8892b2f9 | 18185 | |
2994605f | 18186 | #: sys-utils/rtcwake.c:655 |
0ed2f80b KZ |
18187 | #, c-format |
18188 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
cdfe02e3 | 18189 | msgstr "bekletme modu: kapat; alarm kapatılıyor\n" |
8892b2f9 | 18190 | |
2994605f | 18191 | #: sys-utils/rtcwake.c:659 |
0ed2f80b KZ |
18192 | #, c-format |
18193 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
cdfe02e3 | 18194 | msgstr "bekleteme modu: göster; alarm bilgisini yazdır\n" |
bd52b155 | 18195 | |
2994605f | 18196 | #: sys-utils/rtcwake.c:666 |
0ed2f80b KZ |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
cdfe02e3 | 18199 | msgstr "bekletme modu: %s; sistem duraklatılıyor\n" |
55032d70 | 18200 | |
2994605f | 18201 | #: sys-utils/rtcwake.c:680 |
0ed2f80b | 18202 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
cdfe02e3 | 18203 | msgstr "rtc alarm kesilmesi kapatılamadı" |
55032d70 | 18204 | |
6bbace6d | 18205 | #: sys-utils/setarch.c:48 |
0ed2f80b KZ |
18206 | #, c-format |
18207 | msgid "Switching on %s.\n" | |
cdfe02e3 | 18208 | msgstr "%s e geçiliyor.\n" |
f00c9b22 | 18209 | |
251e171e KZ |
18210 | #: sys-utils/setarch.c:97 |
18211 | #, fuzzy, c-format | |
18212 | msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n" | |
cdfe02e3 | 18213 | msgstr " %s <arch> [seçenekler] [<program> [<argümanlar>...]]\n" |
6bbace6d | 18214 | |
251e171e | 18215 | #: sys-utils/setarch.c:102 |
6bbace6d | 18216 | msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" |
cdfe02e3 | 18217 | msgstr "Raporlanan mimariyi değiştir ve kişisellik bayraklarını ayarla.\n" |
6bbace6d | 18218 | |
251e171e | 18219 | #: sys-utils/setarch.c:105 |
6bbace6d | 18220 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" |
cdfe02e3 | 18221 | msgstr " -B, --32bit ADDR_LIMIT_32BIT'i aç\n" |
27ca625e | 18222 | |
251e171e | 18223 | #: sys-utils/setarch.c:106 |
6bbace6d | 18224 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
cdfe02e3 | 18225 | msgstr " -F, --fdpic-funcptrs fonksiyon işaretçilerinin tanımlayıcılara işaret etmesini sağlar\n" |
27ca625e | 18226 | |
251e171e | 18227 | #: sys-utils/setarch.c:107 |
6bbace6d | 18228 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" |
cdfe02e3 | 18229 | msgstr " -I, --short-inode KISA_INODE'u açar\n" |
27ca625e | 18230 | |
251e171e | 18231 | #: sys-utils/setarch.c:108 |
6bbace6d | 18232 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" |
cdfe02e3 | 18233 | msgstr " -L, --addr-compat-layout sanal belleğin tahsis edilme şeklini değiştirir\n" |
27ca625e | 18234 | |
251e171e | 18235 | #: sys-utils/setarch.c:109 |
6bbace6d | 18236 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" |
cdfe02e3 | 18237 | msgstr " -R, --addr-no-randomize sanal adres uzayının rastgeleleştirilmesini kapatır\n" |
55032d70 | 18238 | |
251e171e | 18239 | #: sys-utils/setarch.c:110 |
6bbace6d | 18240 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" |
cdfe02e3 | 18241 | msgstr " -S, --whole-seconds TAM_SANİYELER'i açar\n" |
55032d70 | 18242 | |
251e171e | 18243 | #: sys-utils/setarch.c:111 |
6bbace6d | 18244 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" |
cdfe02e3 | 18245 | msgstr " -T, --sticky-timeouts YAPIŞKAN_ZAMANAŞIMLARI'nı açar\n" |
4ded9dfb | 18246 | |
251e171e | 18247 | #: sys-utils/setarch.c:112 |
6bbace6d | 18248 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" |
cdfe02e3 | 18249 | msgstr " -X, --read-implies-exec READ_IMPLIES_EXEC'i açar\n" |
f1151463 | 18250 | |
251e171e | 18251 | #: sys-utils/setarch.c:113 |
6bbace6d | 18252 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" |
cdfe02e3 | 18253 | msgstr " -Z, --mmap-page-zero MMAP_PAGE_ZERO'yu açar\n" |
8d398470 | 18254 | |
251e171e | 18255 | #: sys-utils/setarch.c:114 |
6bbace6d | 18256 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" |
cdfe02e3 | 18257 | msgstr " -3, --3gb kullanılan adres uzayını azami 3 GB ile sınırlar\n" |
4ded9dfb | 18258 | |
251e171e | 18259 | #: sys-utils/setarch.c:115 |
6bbace6d | 18260 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" |
cdfe02e3 | 18261 | msgstr " --4gb yoksayıldı (sadece geri uyumluluk için)\n" |
4ded9dfb | 18262 | |
251e171e | 18263 | #: sys-utils/setarch.c:116 |
6bbace6d | 18264 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
cdfe02e3 | 18265 | msgstr " --uname-2.6 UNAME26'yı açar\n" |
4ded9dfb | 18266 | |
251e171e | 18267 | #: sys-utils/setarch.c:117 |
6bbace6d | 18268 | msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" |
cdfe02e3 | 18269 | msgstr " -v, --verbose hangi seçeneklerin açıldığını söyle\n" |
cf8316e2 | 18270 | |
251e171e | 18271 | #: sys-utils/setarch.c:120 |
0ed2f80b | 18272 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" |
cdfe02e3 | 18273 | msgstr " --list ayarlanabilir mimarileri listele ve çık\n" |
cf8316e2 | 18274 | |
00675fd5 | 18275 | #: sys-utils/setarch.c:293 |
cdfe02e3 | 18276 | #, c-format |
6bbace6d | 18277 | msgid "Kernel cannot set architecture to %s" |
cdfe02e3 | 18278 | msgstr "Çekirdek mimariyi %s olarak ayarlayamadı" |
6bbace6d | 18279 | |
00675fd5 | 18280 | #: sys-utils/setarch.c:342 |
0ed2f80b | 18281 | msgid "Not enough arguments" |
cdfe02e3 | 18282 | msgstr "Yeterli argüman yok" |
3406942e | 18283 | |
00675fd5 | 18284 | #: sys-utils/setarch.c:410 |
6bbace6d | 18285 | msgid "unrecognized option '--list'" |
cdfe02e3 | 18286 | msgstr "bilinmeyen seçenek '--list'" |
6bbace6d | 18287 | |
00675fd5 | 18288 | #: sys-utils/setarch.c:423 |
251e171e KZ |
18289 | #, fuzzy |
18290 | msgid "no architecture argument or personality flags specified" | |
cdfe02e3 | 18291 | msgstr "hiç mimari argümanı belirtilmedi" |
6bbace6d | 18292 | |
00675fd5 | 18293 | #: sys-utils/setarch.c:435 |
251e171e KZ |
18294 | #, c-format |
18295 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
18296 | msgstr "%s: Tanımlanamayan mimari" | |
18297 | ||
00675fd5 | 18298 | #: sys-utils/setarch.c:453 |
cdfe02e3 | 18299 | #, c-format |
6bbace6d | 18300 | msgid "failed to set personality to %s" |
cdfe02e3 | 18301 | msgstr "kişisellik %s olarak ayarlanamadı" |
6bbace6d | 18302 | |
00675fd5 | 18303 | #: sys-utils/setarch.c:465 |
cdfe02e3 | 18304 | #, c-format |
784c8a40 | 18305 | msgid "Execute command `%s'.\n" |
cdfe02e3 | 18306 | msgstr "`%s' komutunu çalıştır.\n" |
784c8a40 | 18307 | |
d462a45d | 18308 | #: sys-utils/setpriv.c:119 |
cdfe02e3 | 18309 | #, c-format |
ebe345d1 | 18310 | msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" |
cdfe02e3 | 18311 | msgstr " %s [seçenekler] <program> [<argümanlar>...]\n" |
ebe345d1 | 18312 | |
d462a45d | 18313 | #: sys-utils/setpriv.c:123 |
6bbace6d | 18314 | msgid "Run a program with different privilege settings.\n" |
cdfe02e3 | 18315 | msgstr "Bir programı farklı yetkilendirme ayarı ile çalıştır.\n" |
6bbace6d | 18316 | |
d462a45d | 18317 | #: sys-utils/setpriv.c:126 |
49b90d82 KZ |
18318 | #, fuzzy |
18319 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" | |
cdfe02e3 | 18320 | msgstr " -d, --dump mevcut durumu göster (ve hiçbir şey çalıştırma)\n" |
27ca625e | 18321 | |
d462a45d | 18322 | #: sys-utils/setpriv.c:127 |
49b90d82 KZ |
18323 | #, fuzzy |
18324 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" | |
cdfe02e3 | 18325 | msgstr " --nnp, --no-new-privs yeni yetkiler tanınmasına izin verme\n" |
3406942e | 18326 | |
d462a45d | 18327 | #: sys-utils/setpriv.c:128 |
49b90d82 KZ |
18328 | #, fuzzy |
18329 | msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n" | |
18330 | msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n" | |
18331 | ||
d462a45d | 18332 | #: sys-utils/setpriv.c:129 |
49b90d82 KZ |
18333 | #, fuzzy |
18334 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" | |
cdfe02e3 | 18335 | msgstr " --inh-caps <yetenekler,...> kalıtsal yetenekleri ayarla\n" |
3406942e | 18336 | |
d462a45d | 18337 | #: sys-utils/setpriv.c:130 |
49b90d82 KZ |
18338 | #, fuzzy |
18339 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" | |
cdfe02e3 | 18340 | msgstr " --bounding-set <yetenekler> yetenek sınır kümesini ayarla\n" |
3406942e | 18341 | |
d462a45d | 18342 | #: sys-utils/setpriv.c:131 |
49b90d82 | 18343 | #, fuzzy |
251e171e | 18344 | msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n" |
cdfe02e3 | 18345 | msgstr " --ruid <uid> gerçek uid'yi ayarla\n" |
3406942e | 18346 | |
d462a45d | 18347 | #: sys-utils/setpriv.c:132 |
49b90d82 | 18348 | #, fuzzy |
251e171e | 18349 | msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n" |
cdfe02e3 | 18350 | msgstr " --euid <uid> etkin uid'yi ayarla\n" |
3406942e | 18351 | |
d462a45d | 18352 | #: sys-utils/setpriv.c:133 |
49b90d82 | 18353 | #, fuzzy |
251e171e | 18354 | msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n" |
cdfe02e3 | 18355 | msgstr " --rgid <gid> gerçek gid'yi ayarla\n" |
3406942e | 18356 | |
d462a45d | 18357 | #: sys-utils/setpriv.c:134 |
49b90d82 | 18358 | #, fuzzy |
251e171e | 18359 | msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n" |
cdfe02e3 | 18360 | msgstr " --egid <gid> etkin gid'yi ayarla\n" |
3406942e | 18361 | |
d462a45d | 18362 | #: sys-utils/setpriv.c:135 |
49b90d82 | 18363 | #, fuzzy |
251e171e | 18364 | msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n" |
cdfe02e3 | 18365 | msgstr " --reuid <uid> gerçek ve etkin uid'yi ayarla\n" |
3406942e | 18366 | |
d462a45d | 18367 | #: sys-utils/setpriv.c:136 |
49b90d82 | 18368 | #, fuzzy |
251e171e | 18369 | msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n" |
cdfe02e3 | 18370 | msgstr " --regid <gid> gerçek ve etkin gid'yi ayarla\n" |
3406942e | 18371 | |
d462a45d | 18372 | #: sys-utils/setpriv.c:137 |
49b90d82 KZ |
18373 | #, fuzzy |
18374 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" | |
cdfe02e3 | 18375 | msgstr " --clear-groups tamamlayıcı grupları temizle\n" |
3406942e | 18376 | |
d462a45d | 18377 | #: sys-utils/setpriv.c:138 |
49b90d82 KZ |
18378 | #, fuzzy |
18379 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" | |
18380 | msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n" | |
18381 | ||
d462a45d | 18382 | #: sys-utils/setpriv.c:139 |
49b90d82 KZ |
18383 | #, fuzzy |
18384 | msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" | |
cdfe02e3 | 18385 | msgstr " --keep-groups tamamlayıcı grupları koru\n" |
3406942e | 18386 | |
d462a45d | 18387 | #: sys-utils/setpriv.c:140 |
49b90d82 | 18388 | #, fuzzy |
251e171e | 18389 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n" |
cdfe02e3 | 18390 | msgstr " --groups <grup,...> tamamlayıcı grupları ayarla\n" |
27ca625e | 18391 | |
d462a45d | 18392 | #: sys-utils/setpriv.c:141 |
49b90d82 KZ |
18393 | #, fuzzy |
18394 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" | |
cdfe02e3 | 18395 | msgstr " --securebits <bitler> güvenlibitleri ayarla\n" |
27ca625e | 18396 | |
d462a45d | 18397 | #: sys-utils/setpriv.c:142 |
251e171e | 18398 | #, fuzzy |
251e171e KZ |
18399 | msgid "" |
18400 | " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n" | |
18401 | " set or clear parent death signal\n" | |
18402 | msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n" | |
18403 | ||
d462a45d | 18404 | #: sys-utils/setpriv.c:144 |
49b90d82 KZ |
18405 | #, fuzzy |
18406 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" | |
cdfe02e3 | 18407 | msgstr " --selinux-label <etiket> SELinux etiketini ayarla\n" |
3406942e | 18408 | |
d462a45d | 18409 | #: sys-utils/setpriv.c:145 |
49b90d82 KZ |
18410 | #, fuzzy |
18411 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" | |
cdfe02e3 | 18412 | msgstr " --apparmor-profile <profil> AppArmor profilini ayarla\n" |
3406942e | 18413 | |
d462a45d | 18414 | #: sys-utils/setpriv.c:146 |
251e171e KZ |
18415 | msgid "" |
18416 | " --reset-env clear all environment and initialize\n" | |
18417 | " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n" | |
18418 | msgstr "" | |
18419 | ||
d462a45d | 18420 | #: sys-utils/setpriv.c:152 |
0ed2f80b | 18421 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" |
cdfe02e3 | 18422 | msgstr " Bu araç tehlikeli olabilir. Kılavuz dosyasını okuyun ve dikkatli olun.\n" |
3406942e | 18423 | |
d462a45d | 18424 | #: sys-utils/setpriv.c:170 |
49b90d82 KZ |
18425 | #, fuzzy |
18426 | msgid "invalid capability type" | |
18427 | msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi" | |
18428 | ||
38f60450 KZ |
18429 | #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412 |
18430 | #, c-format | |
18431 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
18432 | msgstr "cap %d: libcap-ng kırık" | |
18433 | ||
18434 | #: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560 | |
0ed2f80b | 18435 | msgid "getting process secure bits failed" |
cdfe02e3 | 18436 | msgstr "süreç güvenli bitleri alınamadı" |
3406942e | 18437 | |
38f60450 | 18438 | #: sys-utils/setpriv.c:223 |
3406942e | 18439 | #, c-format |
0ed2f80b | 18440 | msgid "Securebits: " |
cdfe02e3 | 18441 | msgstr "Güvenlibitler: " |
3406942e | 18442 | |
38f60450 | 18443 | #: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327 |
cdfe02e3 | 18444 | #, c-format |
0ed2f80b | 18445 | msgid "[none]\n" |
cdfe02e3 | 18446 | msgstr "[hiçbiri]\n" |
3406942e | 18447 | |
38f60450 | 18448 | #: sys-utils/setpriv.c:269 |
cdfe02e3 | 18449 | #, c-format |
0ed2f80b | 18450 | msgid "%s: too long" |
cdfe02e3 | 18451 | msgstr "%s: çok uzun" |
3406942e | 18452 | |
38f60450 | 18453 | #: sys-utils/setpriv.c:297 |
0ed2f80b KZ |
18454 | #, c-format |
18455 | msgid "Supplementary groups: " | |
cdfe02e3 | 18456 | msgstr "Destekleyici gruplar: " |
3406942e | 18457 | |
38f60450 KZ |
18458 | #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370 |
18459 | #: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389 | |
cdfe02e3 | 18460 | #, c-format |
0ed2f80b | 18461 | msgid "[none]" |
cdfe02e3 | 18462 | msgstr "[hiçbiri]" |
3406942e | 18463 | |
38f60450 | 18464 | #: sys-utils/setpriv.c:317 |
251e171e KZ |
18465 | #, fuzzy |
18466 | msgid "get pdeathsig failed" | |
18467 | msgstr "getresuid başarısız" | |
18468 | ||
38f60450 KZ |
18469 | #: sys-utils/setpriv.c:321 |
18470 | #, fuzzy, c-format | |
18471 | msgid "Parent death signal: " | |
18472 | msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı" | |
18473 | ||
18474 | #: sys-utils/setpriv.c:337 | |
0ed2f80b KZ |
18475 | #, c-format |
18476 | msgid "uid: %u\n" | |
cdfe02e3 | 18477 | msgstr "uid: %u\n" |
3406942e | 18478 | |
38f60450 | 18479 | #: sys-utils/setpriv.c:338 |
0ed2f80b KZ |
18480 | #, c-format |
18481 | msgid "euid: %u\n" | |
cdfe02e3 | 18482 | msgstr "euid: %u\n" |
3406942e | 18483 | |
38f60450 | 18484 | #: sys-utils/setpriv.c:341 |
0ed2f80b KZ |
18485 | #, c-format |
18486 | msgid "suid: %u\n" | |
cdfe02e3 | 18487 | msgstr "suid: %u\n" |
3406942e | 18488 | |
38f60450 | 18489 | #: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456 |
0ed2f80b | 18490 | msgid "getresuid failed" |
cdfe02e3 | 18491 | msgstr "getresuid başarısız" |
3406942e | 18492 | |
38f60450 | 18493 | #: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471 |
0ed2f80b | 18494 | msgid "getresgid failed" |
cdfe02e3 | 18495 | msgstr "getresgid başarısız" |
0ed2f80b | 18496 | |
38f60450 | 18497 | #: sys-utils/setpriv.c:363 |
0ed2f80b KZ |
18498 | #, c-format |
18499 | msgid "Effective capabilities: " | |
cdfe02e3 | 18500 | msgstr "Etkin yetenekler: " |
3406942e | 18501 | |
38f60450 | 18502 | #: sys-utils/setpriv.c:368 |
0ed2f80b KZ |
18503 | #, c-format |
18504 | msgid "Permitted capabilities: " | |
cdfe02e3 | 18505 | msgstr "İzin verilen yetenekler: " |
f8511249 | 18506 | |
38f60450 | 18507 | #: sys-utils/setpriv.c:374 |
0ed2f80b KZ |
18508 | #, c-format |
18509 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
cdfe02e3 | 18510 | msgstr "Kalıtsal yetenekler: " |
3406942e | 18511 | |
38f60450 | 18512 | #: sys-utils/setpriv.c:379 |
49b90d82 KZ |
18513 | #, fuzzy, c-format |
18514 | msgid "Ambient capabilities: " | |
18515 | msgstr "İzin verilen yetenekler: " | |
18516 | ||
38f60450 | 18517 | #: sys-utils/setpriv.c:384 |
49b90d82 KZ |
18518 | #, fuzzy, c-format |
18519 | msgid "[unsupported]" | |
18520 | msgstr "desteklenmeyen komut" | |
18521 | ||
38f60450 | 18522 | #: sys-utils/setpriv.c:387 |
0ed2f80b KZ |
18523 | #, c-format |
18524 | msgid "Capability bounding set: " | |
cdfe02e3 | 18525 | msgstr "Yetenek sınırlama kümesi: " |
3406942e | 18526 | |
38f60450 | 18527 | #: sys-utils/setpriv.c:396 |
0ed2f80b | 18528 | msgid "SELinux label" |
cdfe02e3 | 18529 | msgstr "SELinux etiketi" |
3406942e | 18530 | |
38f60450 | 18531 | #: sys-utils/setpriv.c:399 |
0ed2f80b | 18532 | msgid "AppArmor profile" |
cdfe02e3 | 18533 | msgstr "AppArmor profili" |
cf8316e2 | 18534 | |
38f60450 | 18535 | #: sys-utils/setpriv.c:434 |
0ed2f80b | 18536 | msgid "Invalid supplementary group id" |
cdfe02e3 | 18537 | msgstr "Geçersiz yardımcı grup kimliği" |
cf8316e2 | 18538 | |
38f60450 | 18539 | #: sys-utils/setpriv.c:444 |
251e171e KZ |
18540 | #, fuzzy |
18541 | msgid "failed to get parent death signal" | |
18542 | msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı" | |
18543 | ||
38f60450 | 18544 | #: sys-utils/setpriv.c:464 |
0ed2f80b | 18545 | msgid "setresuid failed" |
cdfe02e3 | 18546 | msgstr "setresuid başarısız" |
cf8316e2 | 18547 | |
38f60450 | 18548 | #: sys-utils/setpriv.c:479 |
0ed2f80b | 18549 | msgid "setresgid failed" |
cdfe02e3 | 18550 | msgstr "setresgid başarısız" |
8b4ccda1 | 18551 | |
38f60450 | 18552 | #: sys-utils/setpriv.c:511 |
49b90d82 KZ |
18553 | #, fuzzy |
18554 | msgid "unsupported capability type" | |
18555 | msgstr "desteklenmeyen zaman tipi" | |
18556 | ||
38f60450 | 18557 | #: sys-utils/setpriv.c:528 |
0ed2f80b | 18558 | msgid "bad capability string" |
cdfe02e3 | 18559 | msgstr "hatalı yetenek karakter dizisi" |
cf8316e2 | 18560 | |
38f60450 | 18561 | #: sys-utils/setpriv.c:545 |
cdfe02e3 | 18562 | #, c-format |
0ed2f80b | 18563 | msgid "unknown capability \"%s\"" |
cdfe02e3 | 18564 | msgstr "bilinmeyen yetenek \"%s\"" |
27ca625e | 18565 | |
38f60450 | 18566 | #: sys-utils/setpriv.c:569 |
0ed2f80b | 18567 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" |
cdfe02e3 | 18568 | msgstr "belirlenemeyen güvenlibit kümesi -- ayarlanma reddiliyor" |
27ca625e | 18569 | |
38f60450 | 18570 | #: sys-utils/setpriv.c:573 |
0ed2f80b | 18571 | msgid "bad securebits string" |
cdfe02e3 | 18572 | msgstr "hatalı güvenlibit karakter dizisi" |
4ded9dfb | 18573 | |
38f60450 | 18574 | #: sys-utils/setpriv.c:580 |
0ed2f80b | 18575 | msgid "+all securebits is not allowed" |
cdfe02e3 | 18576 | msgstr "+tüm güvenlibitlere izin verilmiyor" |
cf8316e2 | 18577 | |
38f60450 | 18578 | #: sys-utils/setpriv.c:593 |
0ed2f80b | 18579 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
cdfe02e3 | 18580 | msgstr "keep_caps'i ayarlamak bir anlam ifade etmiyor" |
3406942e | 18581 | |
38f60450 | 18582 | #: sys-utils/setpriv.c:597 |
0ed2f80b | 18583 | msgid "unrecognized securebit" |
cdfe02e3 | 18584 | msgstr "anlaşılmayan güvenlibit" |
cf8316e2 | 18585 | |
38f60450 | 18586 | #: sys-utils/setpriv.c:617 |
0ed2f80b | 18587 | msgid "SELinux is not running" |
cdfe02e3 | 18588 | msgstr "SELinux çalışmıyor" |
cf8316e2 | 18589 | |
38f60450 | 18590 | #: sys-utils/setpriv.c:632 |
cdfe02e3 | 18591 | #, c-format |
0ed2f80b | 18592 | msgid "close failed: %s" |
cdfe02e3 | 18593 | msgstr "kapatılamadı: %s" |
0ed2f80b | 18594 | |
38f60450 | 18595 | #: sys-utils/setpriv.c:640 |
0ed2f80b | 18596 | msgid "AppArmor is not running" |
cdfe02e3 | 18597 | msgstr "AppArmor çalışmıyor" |
3406942e | 18598 | |
38f60450 | 18599 | #: sys-utils/setpriv.c:819 |
0ed2f80b | 18600 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
cdfe02e3 | 18601 | msgstr "çifte --no-new-privs seçeneği" |
cf8316e2 | 18602 | |
38f60450 | 18603 | #: sys-utils/setpriv.c:824 |
0ed2f80b | 18604 | msgid "duplicate ruid" |
cdfe02e3 | 18605 | msgstr "çiftte ruid" |
55c8e797 | 18606 | |
38f60450 | 18607 | #: sys-utils/setpriv.c:826 |
0ed2f80b | 18608 | msgid "failed to parse ruid" |
cdfe02e3 | 18609 | msgstr "ruid ayrıştırılamadı" |
55032d70 | 18610 | |
38f60450 | 18611 | #: sys-utils/setpriv.c:834 |
0ed2f80b | 18612 | msgid "duplicate euid" |
cdfe02e3 | 18613 | msgstr "çifte euid" |
55032d70 | 18614 | |
38f60450 | 18615 | #: sys-utils/setpriv.c:836 |
0ed2f80b | 18616 | msgid "failed to parse euid" |
cdfe02e3 | 18617 | msgstr "euid ayrıştırılamadı" |
55032d70 | 18618 | |
38f60450 | 18619 | #: sys-utils/setpriv.c:840 |
0ed2f80b | 18620 | msgid "duplicate ruid or euid" |
cdfe02e3 | 18621 | msgstr "çifte ruid veya euid" |
55032d70 | 18622 | |
38f60450 | 18623 | #: sys-utils/setpriv.c:842 |
0ed2f80b | 18624 | msgid "failed to parse reuid" |
cdfe02e3 | 18625 | msgstr "reuid ayrıştırılamadı" |
3406942e | 18626 | |
38f60450 | 18627 | #: sys-utils/setpriv.c:851 |
0ed2f80b | 18628 | msgid "duplicate rgid" |
cdfe02e3 | 18629 | msgstr "çifte rgid" |
55032d70 | 18630 | |
38f60450 | 18631 | #: sys-utils/setpriv.c:853 |
0ed2f80b | 18632 | msgid "failed to parse rgid" |
cdfe02e3 | 18633 | msgstr "rgid ayrıştırılamadı" |
3406942e | 18634 | |
38f60450 | 18635 | #: sys-utils/setpriv.c:857 |
0ed2f80b | 18636 | msgid "duplicate egid" |
cdfe02e3 | 18637 | msgstr "çift egid" |
fc44048e | 18638 | |
38f60450 | 18639 | #: sys-utils/setpriv.c:859 |
0ed2f80b | 18640 | msgid "failed to parse egid" |
cdfe02e3 | 18641 | msgstr "egid ayrıştırılamadı" |
3406942e | 18642 | |
38f60450 | 18643 | #: sys-utils/setpriv.c:863 |
0ed2f80b | 18644 | msgid "duplicate rgid or egid" |
cdfe02e3 | 18645 | msgstr "çifte rgid veya egid" |
3406942e | 18646 | |
38f60450 | 18647 | #: sys-utils/setpriv.c:865 |
0ed2f80b | 18648 | msgid "failed to parse regid" |
cdfe02e3 | 18649 | msgstr "regid ayrıştırılamıyor" |
3406942e | 18650 | |
38f60450 | 18651 | #: sys-utils/setpriv.c:870 |
0ed2f80b | 18652 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
cdfe02e3 | 18653 | msgstr "çifte --clear-groups seçeneği" |
3406942e | 18654 | |
38f60450 | 18655 | #: sys-utils/setpriv.c:876 |
0ed2f80b | 18656 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
cdfe02e3 | 18657 | msgstr "çifte --keep-groups seçeneği" |
3406942e | 18658 | |
38f60450 | 18659 | #: sys-utils/setpriv.c:882 |
49b90d82 KZ |
18660 | #, fuzzy |
18661 | msgid "duplicate --init-groups option" | |
18662 | msgstr "çifte --groups seçeneği" | |
18663 | ||
38f60450 | 18664 | #: sys-utils/setpriv.c:888 |
0ed2f80b | 18665 | msgid "duplicate --groups option" |
cdfe02e3 | 18666 | msgstr "çifte --groups seçeneği" |
55032d70 | 18667 | |
38f60450 | 18668 | #: sys-utils/setpriv.c:894 |
251e171e KZ |
18669 | #, fuzzy |
18670 | msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" | |
18671 | msgstr "çifte --keep-groups seçeneği" | |
18672 | ||
38f60450 | 18673 | #: sys-utils/setpriv.c:903 |
0ed2f80b | 18674 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
cdfe02e3 | 18675 | msgstr "çifte --inh-caps seçeneği" |
55032d70 | 18676 | |
38f60450 | 18677 | #: sys-utils/setpriv.c:909 |
49b90d82 KZ |
18678 | #, fuzzy |
18679 | msgid "duplicate --ambient-caps option" | |
18680 | msgstr "çifte --inh-caps seçeneği" | |
18681 | ||
38f60450 | 18682 | #: sys-utils/setpriv.c:915 |
0ed2f80b | 18683 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
cdfe02e3 | 18684 | msgstr "çifte --bounding-set seçeneği" |
55032d70 | 18685 | |
38f60450 | 18686 | #: sys-utils/setpriv.c:921 |
0ed2f80b | 18687 | msgid "duplicate --securebits option" |
cdfe02e3 | 18688 | msgstr "çifte --securebits seçeneği" |
55032d70 | 18689 | |
38f60450 | 18690 | #: sys-utils/setpriv.c:927 |
0ed2f80b | 18691 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
cdfe02e3 | 18692 | msgstr "çifte --selinux-label seçeneği" |
55032d70 | 18693 | |
38f60450 | 18694 | #: sys-utils/setpriv.c:933 |
0ed2f80b | 18695 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
cdfe02e3 | 18696 | msgstr "çifte --apparmor-profil seçeneği" |
3406942e | 18697 | |
38f60450 | 18698 | #: sys-utils/setpriv.c:952 |
0ed2f80b | 18699 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
cdfe02e3 | 18700 | msgstr "--dump bütün diğer seçeneklerle uyumsuz" |
3406942e | 18701 | |
38f60450 | 18702 | #: sys-utils/setpriv.c:960 |
0ed2f80b | 18703 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
cdfe02e3 | 18704 | msgstr "--list-caps tek başına belirtilmeli" |
eb0f80a6 | 18705 | |
38f60450 | 18706 | #: sys-utils/setpriv.c:966 |
0ed2f80b | 18707 | msgid "No program specified" |
cdfe02e3 | 18708 | msgstr "Hiçbir program belirtilmedi" |
eb0f80a6 | 18709 | |
38f60450 | 18710 | #: sys-utils/setpriv.c:972 |
49b90d82 KZ |
18711 | #, fuzzy |
18712 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" | |
cdfe02e3 | 18713 | msgstr "--[re]gid --keep-groups, --clear-groups veya --groups gerektirir" |
55032d70 | 18714 | |
38f60450 | 18715 | #: sys-utils/setpriv.c:976 |
49b90d82 KZ |
18716 | msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" |
18717 | msgstr "" | |
18718 | ||
38f60450 | 18719 | #: sys-utils/setpriv.c:980 |
49b90d82 KZ |
18720 | #, c-format |
18721 | msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" | |
18722 | msgstr "" | |
18723 | ||
38f60450 | 18724 | #: sys-utils/setpriv.c:995 |
0ed2f80b | 18725 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
cdfe02e3 | 18726 | msgstr "yeni yetki tanımlamanın kapatılması başarısız" |
3406942e | 18727 | |
38f60450 | 18728 | #: sys-utils/setpriv.c:1003 |
0ed2f80b | 18729 | msgid "keep process capabilities failed" |
cdfe02e3 | 18730 | msgstr "süreç yeteneklerini koruması başarısız" |
3406942e | 18731 | |
38f60450 | 18732 | #: sys-utils/setpriv.c:1011 |
0ed2f80b | 18733 | msgid "activate capabilities" |
cdfe02e3 | 18734 | msgstr "yetenekleri etkinleştir" |
8d398470 | 18735 | |
38f60450 | 18736 | #: sys-utils/setpriv.c:1017 |
0ed2f80b | 18737 | msgid "reactivate capabilities" |
cdfe02e3 | 18738 | msgstr "yetenekleri yeniden etkinleştir" |
8d398470 | 18739 | |
38f60450 | 18740 | #: sys-utils/setpriv.c:1028 |
49b90d82 KZ |
18741 | #, fuzzy |
18742 | msgid "initgroups failed" | |
18743 | msgstr "setgroups başarısız" | |
18744 | ||
38f60450 | 18745 | #: sys-utils/setpriv.c:1036 |
0ed2f80b | 18746 | msgid "set process securebits failed" |
cdfe02e3 | 18747 | msgstr "süreç güvenlibitleri ayarlanamadı" |
8d398470 | 18748 | |
38f60450 | 18749 | #: sys-utils/setpriv.c:1042 |
0ed2f80b | 18750 | msgid "apply bounding set" |
cdfe02e3 | 18751 | msgstr "sınırlama kümesini uygula" |
8892b2f9 | 18752 | |
38f60450 | 18753 | #: sys-utils/setpriv.c:1048 |
0ed2f80b | 18754 | msgid "apply capabilities" |
cdfe02e3 | 18755 | msgstr "yetenekleri uygula" |
1c04b639 | 18756 | |
38f60450 | 18757 | #: sys-utils/setpriv.c:1057 |
251e171e KZ |
18758 | #, fuzzy |
18759 | msgid "set parent death signal failed" | |
18760 | msgstr "rtc uyanma alarmı ayarlanamadı" | |
18761 | ||
49b90d82 | 18762 | #: sys-utils/setsid.c:33 |
cdfe02e3 | 18763 | #, c-format |
0ed2f80b | 18764 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" |
cdfe02e3 | 18765 | msgstr " %s [seçenekler] <program> [argümanlar ...]\n" |
3406942e | 18766 | |
49b90d82 | 18767 | #: sys-utils/setsid.c:37 |
6bbace6d | 18768 | msgid "Run a program in a new session.\n" |
cdfe02e3 | 18769 | msgstr "Bir programı yeni bir oturumda çalıştır.\n" |
6bbace6d | 18770 | |
49b90d82 | 18771 | #: sys-utils/setsid.c:40 |
0ed2f80b | 18772 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" |
cdfe02e3 | 18773 | msgstr " -c, --ctty kontrol uç birimini mevcut olan olarak ayarla\n" |
3406942e | 18774 | |
49b90d82 | 18775 | #: sys-utils/setsid.c:41 |
80bbf3b5 KZ |
18776 | #, fuzzy |
18777 | msgid " -f, --fork always fork\n" | |
18778 | msgstr " -f, --force kontrole zorla\n" | |
18779 | ||
18780 | #: sys-utils/setsid.c:42 | |
0ed2f80b | 18781 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" |
cdfe02e3 | 18782 | msgstr " -w, --wait programın çıkmasını bekle ve aynı geri dönüşü kullan\n" |
3406942e | 18783 | |
80bbf3b5 | 18784 | #: sys-utils/setsid.c:100 |
0ed2f80b | 18785 | msgid "fork" |
cdfe02e3 | 18786 | msgstr "çatalla" |
3406942e | 18787 | |
80bbf3b5 | 18788 | #: sys-utils/setsid.c:112 |
cdfe02e3 | 18789 | #, c-format |
0ed2f80b | 18790 | msgid "child %d did not exit normally" |
cdfe02e3 | 18791 | msgstr "child %d normal bir şekilde kapanmadı" |
3406942e | 18792 | |
80bbf3b5 | 18793 | #: sys-utils/setsid.c:117 |
0ed2f80b | 18794 | msgid "setsid failed" |
cdfe02e3 | 18795 | msgstr "setsid başarısız" |
3406942e | 18796 | |
80bbf3b5 | 18797 | #: sys-utils/setsid.c:120 |
0ed2f80b | 18798 | msgid "failed to set the controlling terminal" |
cdfe02e3 | 18799 | msgstr "kontrol uç birimi ayarlanamadı" |
3406942e | 18800 | |
c7094077 | 18801 | #: sys-utils/swapoff.c:94 |
cdfe02e3 | 18802 | #, c-format |
0ed2f80b | 18803 | msgid "swapoff %s\n" |
cdfe02e3 | 18804 | msgstr "takaskapat %s\n" |
3406942e | 18805 | |
c7094077 | 18806 | #: sys-utils/swapoff.c:114 |
0ed2f80b | 18807 | msgid "Not superuser." |
cdfe02e3 | 18808 | msgstr "Süper kullanıcı değil." |
8d398470 | 18809 | |
c7094077 | 18810 | #: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122 |
cdfe02e3 | 18811 | #, c-format |
0ed2f80b | 18812 | msgid "%s: swapoff failed" |
cdfe02e3 | 18813 | msgstr "%s: takas kapatma başarısız" |
8b4ccda1 | 18814 | |
2994605f | 18815 | #: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:806 |
cdfe02e3 | 18816 | #, c-format |
0ed2f80b | 18817 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
cdfe02e3 | 18818 | msgstr " %s [seçenekler] [<spec>]\n" |
f8511249 | 18819 | |
c7094077 | 18820 | #: sys-utils/swapoff.c:144 |
6bbace6d | 18821 | msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" |
cdfe02e3 | 18822 | msgstr "Aygıtlar ve dosyalarda sayfalama ve takaslamayı kapat.\n" |
6bbace6d | 18823 | |
c7094077 | 18824 | #: sys-utils/swapoff.c:147 |
f8511249 | 18825 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
18826 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" |
18827 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
f8511249 | 18828 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
18829 | " -a, --all /proc/swaps'tan tüm takasları kapat\n" |
18830 | " -v, --verbose ayrıntı kipi\n" | |
cf8316e2 | 18831 | |
c7094077 | 18832 | #: sys-utils/swapoff.c:153 |
cf8316e2 | 18833 | msgid "" |
8b4ccda1 | 18834 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
18835 | "The <spec> parameter:\n" |
18836 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
18837 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
18838 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
18839 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
18840 | " <device> name of device to be used\n" | |
18841 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e | 18842 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
18843 | "\n" |
18844 | "<spec> parametreleri:\n" | |
18845 | " -L <etiket> kullanılacak aygıt ETİKETi\n" | |
18846 | " -U <uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n" | |
18847 | " LABEL=<etiket> kullanılaca aygıt ETİKETi\n" | |
18848 | " UUID=<uuid> kullanılacak aygıt UUID'si\n" | |
18849 | " <aygıt> kullanılacak aygıt ismi\n" | |
18850 | " <dosya> kullanılacak dosya ismi\n" | |
3406942e | 18851 | |
80bbf3b5 | 18852 | #: sys-utils/swapon.c:96 |
0ed2f80b | 18853 | msgid "device file or partition path" |
cdfe02e3 | 18854 | msgstr "aygıt dosyası veya bölüm yolu" |
3406942e | 18855 | |
80bbf3b5 | 18856 | #: sys-utils/swapon.c:97 |
0ed2f80b | 18857 | msgid "type of the device" |
cdfe02e3 | 18858 | msgstr "aygıt tipi" |
3406942e | 18859 | |
80bbf3b5 | 18860 | #: sys-utils/swapon.c:98 |
0ed2f80b | 18861 | msgid "size of the swap area" |
cdfe02e3 | 18862 | msgstr "takas alanı boyutu" |
3406942e | 18863 | |
80bbf3b5 | 18864 | #: sys-utils/swapon.c:99 |
0ed2f80b | 18865 | msgid "bytes in use" |
cdfe02e3 | 18866 | msgstr "kullanılan baytlar" |
0ed2f80b | 18867 | |
80bbf3b5 | 18868 | #: sys-utils/swapon.c:100 |
0ed2f80b | 18869 | msgid "swap priority" |
cdfe02e3 | 18870 | msgstr "takas önceliği" |
0ed2f80b | 18871 | |
80bbf3b5 | 18872 | #: sys-utils/swapon.c:101 |
6bbace6d | 18873 | msgid "swap uuid" |
cdfe02e3 | 18874 | msgstr "takas uuid" |
6bbace6d | 18875 | |
80bbf3b5 | 18876 | #: sys-utils/swapon.c:102 |
6bbace6d | 18877 | msgid "swap label" |
cdfe02e3 | 18878 | msgstr "takas etiketi" |
6bbace6d | 18879 | |
2994605f KZ |
18880 | #. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below. |
18881 | #: sys-utils/swapon.c:250 | |
18882 | #, fuzzy, c-format | |
18883 | #| msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" | |
18884 | msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n" | |
cdfe02e3 | 18885 | msgstr "%s\t\t\t\tTip\t\tBoyut\tKullanılan\tÖncelik\n" |
3406942e | 18886 | |
2994605f | 18887 | #: sys-utils/swapon.c:328 |
0ed2f80b KZ |
18888 | #, c-format |
18889 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
cdfe02e3 | 18890 | msgstr "%s: takas yeniden başlatılıyor." |
3406942e | 18891 | |
2994605f | 18892 | #: sys-utils/swapon.c:392 |
cdfe02e3 | 18893 | #, c-format |
0ed2f80b | 18894 | msgid "%s: lseek failed" |
cdfe02e3 | 18895 | msgstr "%s: lseek başarısız" |
3406942e | 18896 | |
2994605f | 18897 | #: sys-utils/swapon.c:398 |
cdfe02e3 | 18898 | #, c-format |
0ed2f80b | 18899 | msgid "%s: write signature failed" |
cdfe02e3 | 18900 | msgstr "%s: imza yazılamadı" |
3406942e | 18901 | |
2994605f | 18902 | #: sys-utils/swapon.c:541 |
38f60450 KZ |
18903 | #, c-format |
18904 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
18905 | msgstr "%s: güvensiz izin %04o, tavsiye edilen %04o." | |
18906 | ||
2994605f | 18907 | #: sys-utils/swapon.c:546 |
38f60450 KZ |
18908 | #, c-format |
18909 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
18910 | msgstr "%s: güvensiz dosya sahibi %d, tavsiye edilen 0 (root)." | |
18911 | ||
2994605f | 18912 | #: sys-utils/swapon.c:552 |
cdfe02e3 | 18913 | #, c-format |
0ed2f80b | 18914 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
cdfe02e3 | 18915 | msgstr "%s: atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor." |
27ca625e | 18916 | |
2994605f | 18917 | #: sys-utils/swapon.c:560 |
cdfe02e3 | 18918 | #, c-format |
0ed2f80b | 18919 | msgid "%s: get size failed" |
cdfe02e3 | 18920 | msgstr "%s: boyut alınamadı" |
3406942e | 18921 | |
2994605f | 18922 | #: sys-utils/swapon.c:566 |
3406942e | 18923 | #, c-format |
0ed2f80b | 18924 | msgid "%s: read swap header failed" |
cdfe02e3 | 18925 | msgstr "%s: takas başlığı okunamadı" |
3406942e | 18926 | |
2994605f | 18927 | #: sys-utils/swapon.c:571 |
784c8a40 KZ |
18928 | #, c-format |
18929 | msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" | |
cdfe02e3 | 18930 | msgstr "%s: imza bulundu [sayfaboyutu=%d, imza=%s]" |
784c8a40 | 18931 | |
2994605f | 18932 | #: sys-utils/swapon.c:582 |
3406942e | 18933 | #, c-format |
0ed2f80b | 18934 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
cdfe02e3 | 18935 | msgstr "%s: sayfaboyutu=%d, takasboyutu=%llu, aygıtboyutu=%llu" |
3406942e | 18936 | |
2994605f | 18937 | #: sys-utils/swapon.c:587 |
eb0f80a6 | 18938 | #, c-format |
0ed2f80b | 18939 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
cdfe02e3 | 18940 | msgstr "%s: last_page 0x%08llx mevcut takas alanı boyutundan daha büyük" |
eb0f80a6 | 18941 | |
2994605f | 18942 | #: sys-utils/swapon.c:597 |
3406942e | 18943 | #, c-format |
0ed2f80b | 18944 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
cdfe02e3 | 18945 | msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor." |
3406942e | 18946 | |
2994605f | 18947 | #: sys-utils/swapon.c:603 |
3406942e | 18948 | #, c-format |
0ed2f80b | 18949 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
cdfe02e3 | 18950 | msgstr "%s: takas biçimi sayfa boyutu eşleşmiyor. (Yeniden başlatmak için --fixpgsz kullan.)" |
3406942e | 18951 | |
2994605f | 18952 | #: sys-utils/swapon.c:612 |
3406942e | 18953 | #, c-format |
0ed2f80b | 18954 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
cdfe02e3 | 18955 | msgstr "%s: yazılım bekletme verisi algılandı. Takas imzası yeniden yazılıyor." |
3406942e | 18956 | |
2994605f | 18957 | #: sys-utils/swapon.c:682 |
cdfe02e3 | 18958 | #, c-format |
0ed2f80b | 18959 | msgid "swapon %s\n" |
cdfe02e3 | 18960 | msgstr "%s'da takas açılıyor\n" |
0ed2f80b | 18961 | |
2994605f | 18962 | #: sys-utils/swapon.c:686 |
cdfe02e3 | 18963 | #, c-format |
0ed2f80b | 18964 | msgid "%s: swapon failed" |
cdfe02e3 | 18965 | msgstr "%s: takasaç başarısız" |
0ed2f80b | 18966 | |
2994605f | 18967 | #: sys-utils/swapon.c:759 |
cdfe02e3 | 18968 | #, c-format |
784c8a40 | 18969 | msgid "%s: noauto option -- ignored" |
cdfe02e3 | 18970 | msgstr "%s: noauto seçeneği -- yoksayıldı" |
784c8a40 | 18971 | |
2994605f | 18972 | #: sys-utils/swapon.c:781 |
cdfe02e3 | 18973 | #, c-format |
784c8a40 | 18974 | msgid "%s: already active -- ignored" |
cdfe02e3 | 18975 | msgstr "%s: zaten aktif -- yoksayıldı" |
784c8a40 | 18976 | |
2994605f | 18977 | #: sys-utils/swapon.c:787 |
cdfe02e3 | 18978 | #, c-format |
6cd39864 | 18979 | msgid "%s: inaccessible -- ignored" |
cdfe02e3 | 18980 | msgstr "%s: erişilemez -- yoksayıldı" |
784c8a40 | 18981 | |
2994605f | 18982 | #: sys-utils/swapon.c:809 |
6bbace6d | 18983 | msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" |
cdfe02e3 | 18984 | msgstr "Aygıtları ve dosyaları sayfalama ve takaslama için etkinleştir.\n" |
6bbace6d | 18985 | |
2994605f | 18986 | #: sys-utils/swapon.c:812 |
6bbace6d | 18987 | msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" |
cdfe02e3 | 18988 | msgstr " -a, --all /etc/fstab'den bütün takasları etkinleştir\n" |
6bbace6d | 18989 | |
2994605f | 18990 | #: sys-utils/swapon.c:813 |
6bbace6d | 18991 | msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" |
cdfe02e3 | 18992 | msgstr " -d, --discard[=<politika>] takas çıkarmaları etkinleştir, eğer aygıt destekliyorsa\n" |
6bbace6d | 18993 | |
2994605f | 18994 | #: sys-utils/swapon.c:814 |
6bbace6d | 18995 | msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" |
cdfe02e3 | 18996 | msgstr " -e, --ifexists sessizce varolmayan aygıtları atla\n" |
6bbace6d | 18997 | |
2994605f | 18998 | #: sys-utils/swapon.c:815 |
6bbace6d | 18999 | msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" |
cdfe02e3 | 19000 | msgstr " -f, --fixpgsz gerekiyorsa takas alanını yeniden başlat\n" |
6bbace6d | 19001 | |
2994605f | 19002 | #: sys-utils/swapon.c:816 |
6bbace6d | 19003 | msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" |
cdfe02e3 | 19004 | msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" |
6bbace6d | 19005 | |
2994605f | 19006 | #: sys-utils/swapon.c:817 |
6bbace6d | 19007 | msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" |
cdfe02e3 | 19008 | msgstr " -p, --priority <öncelik> takas aygıtı için öncelik belirt\n" |
6bbace6d | 19009 | |
2994605f | 19010 | #: sys-utils/swapon.c:818 |
6bbace6d | 19011 | msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" |
cdfe02e3 | 19012 | msgstr " -s, --summary kullanılan aygıtlar için özet göster (KULANILMAYAN)\n" |
6bbace6d | 19013 | |
2994605f | 19014 | #: sys-utils/swapon.c:819 |
6bbace6d | 19015 | msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" |
cdfe02e3 | 19016 | msgstr " --show[=<sütunlar>] tanılanabilir tablo için özet göster\n" |
6bbace6d | 19017 | |
2994605f | 19018 | #: sys-utils/swapon.c:820 |
6bbace6d | 19019 | msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" |
cdfe02e3 | 19020 | msgstr " --noheadings tablo başlıklarını yazdırma (--show ile)\n" |
6bbace6d | 19021 | |
2994605f | 19022 | #: sys-utils/swapon.c:821 |
6bbace6d | 19023 | msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" |
cdfe02e3 | 19024 | msgstr " --raw ham çıktı biçimini kullan (--show ile)\n" |
6bbace6d | 19025 | |
2994605f | 19026 | #: sys-utils/swapon.c:822 |
6bbace6d | 19027 | msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" |
cdfe02e3 | 19028 | msgstr " --bytes --show çıktısında takas boyutunu bayt olarak göster\n" |
6bbace6d | 19029 | |
2994605f | 19030 | #: sys-utils/swapon.c:823 |
6bbace6d | 19031 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
cdfe02e3 | 19032 | msgstr " -v, --verbose ayrıntılı kip\n" |
6bbace6d | 19033 | |
2994605f | 19034 | #: sys-utils/swapon.c:828 |
6bbace6d KZ |
19035 | msgid "" |
19036 | "\n" | |
19037 | "The <spec> parameter:\n" | |
19038 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
19039 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
19040 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
19041 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
19042 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
19043 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
19044 | " <device> name of device to be used\n" | |
0ed2f80b | 19045 | " <file> name of file to be used\n" |
3406942e | 19046 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
19047 | "\n" |
19048 | "<spec> parametreleri:\n" | |
19049 | " -L <etiket> LABEL=<etiket> ile aynı anlamda\n" | |
19050 | " -U <uuid> UUID=<uuid> ile aynı anlamda\n" | |
19051 | " LABEL=<etiket> aygıtı takas alanı etiketi ile belirt\n" | |
19052 | " UUID=<uuid> aygıtı takas alanı UUID'si ile belirt\n" | |
19053 | " PARTLABEL=<etiket> aygıtı disk bölümü etiketi ile belirt\n" | |
19054 | " PARTUUID=<uuid> aygıtı disk bölümü UUID'si ile belirt\n" | |
19055 | " <aygıt> kullanılacak aygıtın ismi\n" | |
19056 | " <dosya> kullanılacak dosyanın ismi\n" | |
3406942e | 19057 | |
2994605f | 19058 | #: sys-utils/swapon.c:838 |
3406942e | 19059 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
19060 | "\n" |
19061 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
b0041e4a KZ |
19062 | " once : only single-time area discards are issued\n" |
19063 | " pages : freed pages are discarded before they are reused\n" | |
19064 | "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" | |
3406942e | 19065 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
19066 | "\n" |
19067 | "Kullanılabilir çıkarma politikası tipleri (--discard için):\n" | |
19068 | " once : sadece tek-defa alan çıkarmarı verildi\n" | |
19069 | " pages : boş sayfalar yeniden kullanılmadan önce çıkarıldı\n" | |
19070 | "Eğer bir politika belirtilmez ise iki tip de etkinleştirilir (varsayılan).\n" | |
3406942e | 19071 | |
2994605f | 19072 | #: sys-utils/swapon.c:920 |
0ed2f80b | 19073 | msgid "failed to parse priority" |
cdfe02e3 | 19074 | msgstr "öncelik ayrıştırılamadı" |
3406942e | 19075 | |
2994605f | 19076 | #: sys-utils/swapon.c:939 |
cdfe02e3 | 19077 | #, c-format |
0ed2f80b | 19078 | msgid "unsupported discard policy: %s" |
cdfe02e3 | 19079 | msgstr "desteklenmeyen çıkarma politikası: %s" |
3406942e | 19080 | |
784c8a40 | 19081 | #: sys-utils/swapon-common.c:73 |
cdfe02e3 | 19082 | #, c-format |
0ed2f80b | 19083 | msgid "cannot find the device for %s" |
cdfe02e3 | 19084 | msgstr "%s için aygıt bulunamadı" |
0ed2f80b | 19085 | |
ebe345d1 | 19086 | #: sys-utils/switch_root.c:60 |
0ed2f80b | 19087 | msgid "failed to open directory" |
cdfe02e3 | 19088 | msgstr "dizin açılamadı" |
0ed2f80b | 19089 | |
38f60450 | 19090 | #: sys-utils/switch_root.c:67 |
0ed2f80b | 19091 | msgid "stat failed" |
cdfe02e3 | 19092 | msgstr "stat başarısız" |
0ed2f80b | 19093 | |
38f60450 | 19094 | #: sys-utils/switch_root.c:78 |
0ed2f80b | 19095 | msgid "failed to read directory" |
cdfe02e3 | 19096 | msgstr "dizin okunamadı" |
3406942e | 19097 | |
38f60450 | 19098 | #: sys-utils/switch_root.c:113 |
cdfe02e3 | 19099 | #, c-format |
0ed2f80b | 19100 | msgid "failed to unlink %s" |
cdfe02e3 | 19101 | msgstr "%s bağı koparılamadı" |
3406942e | 19102 | |
38f60450 | 19103 | #: sys-utils/switch_root.c:160 |
cdfe02e3 | 19104 | #, c-format |
0ed2f80b | 19105 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
cdfe02e3 | 19106 | msgstr "%s, %s e taşınması bağlanamadı" |
55032d70 | 19107 | |
38f60450 | 19108 | #: sys-utils/switch_root.c:162 |
cdfe02e3 | 19109 | #, c-format |
0ed2f80b | 19110 | msgid "forcing unmount of %s" |
cdfe02e3 | 19111 | msgstr "%s ayrılmaya zorlanıyor" |
55032d70 | 19112 | |
38f60450 | 19113 | #: sys-utils/switch_root.c:168 |
cdfe02e3 | 19114 | #, c-format |
0ed2f80b | 19115 | msgid "failed to change directory to %s" |
cdfe02e3 | 19116 | msgstr "%s dizinine girilemedi" |
55032d70 | 19117 | |
38f60450 | 19118 | #: sys-utils/switch_root.c:179 |
cdfe02e3 | 19119 | #, c-format |
0ed2f80b | 19120 | msgid "failed to mount moving %s to /" |
cdfe02e3 | 19121 | msgstr "%s, / e taşınması bağlanamadı " |
55032d70 | 19122 | |
38f60450 | 19123 | #: sys-utils/switch_root.c:184 |
0ed2f80b | 19124 | msgid "failed to change root" |
cdfe02e3 | 19125 | msgstr "köke geçilemedi" |
55032d70 | 19126 | |
38f60450 | 19127 | #: sys-utils/switch_root.c:203 |
0ed2f80b | 19128 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" |
cdfe02e3 | 19129 | msgstr "eski kök dosya sistemi bir initramfs değil" |
55032d70 | 19130 | |
38f60450 | 19131 | #: sys-utils/switch_root.c:226 |
cdfe02e3 | 19132 | #, c-format |
0ed2f80b | 19133 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" |
cdfe02e3 | 19134 | msgstr " %s [seçenekler] <yenikökdizini> <init> <init argümanları>\n" |
0ed2f80b | 19135 | |
38f60450 | 19136 | #: sys-utils/switch_root.c:230 |
6bbace6d | 19137 | msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" |
cdfe02e3 | 19138 | msgstr "Bağlama ağacının kökü olarak başka bir dosya sistemine geç.\n" |
6bbace6d | 19139 | |
38f60450 | 19140 | #: sys-utils/switch_root.c:275 |
0ed2f80b | 19141 | msgid "failed. Sorry." |
cdfe02e3 | 19142 | msgstr "başarısız. Üzgünüz." |
0ed2f80b | 19143 | |
38f60450 | 19144 | #: sys-utils/switch_root.c:278 |
cdfe02e3 | 19145 | #, c-format |
0ed2f80b | 19146 | msgid "cannot access %s" |
cdfe02e3 | 19147 | msgstr "%s'e erişilemiyor" |
0ed2f80b | 19148 | |
49b90d82 | 19149 | #: sys-utils/tunelp.c:98 |
6bbace6d | 19150 | msgid "Set various parameters for the line printer.\n" |
cdfe02e3 | 19151 | msgstr "Çizgi yazıcı için birçok parametre ayarla.\n" |
6bbace6d | 19152 | |
49b90d82 | 19153 | #: sys-utils/tunelp.c:101 |
0ed2f80b | 19154 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" |
cdfe02e3 | 19155 | msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n" |
55032d70 | 19156 | |
49b90d82 | 19157 | #: sys-utils/tunelp.c:102 |
0ed2f80b | 19158 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" |
cdfe02e3 | 19159 | msgstr " -t, --time <ms> milisaniye olarak sürücü bekleme zamanı\n" |
55032d70 | 19160 | |
49b90d82 | 19161 | #: sys-utils/tunelp.c:103 |
0ed2f80b | 19162 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
cdfe02e3 | 19163 | msgstr " -c, --chars <sayı> uyumadan önceki çıktı karaktesi sayısı\n" |
27ca625e | 19164 | |
49b90d82 | 19165 | #: sys-utils/tunelp.c:104 |
0ed2f80b | 19166 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" |
cdfe02e3 | 19167 | msgstr " -w, --wait <mikrasaniye> mikro saniye cinsinden strobe bekleme zamanı\n" |
27ca625e | 19168 | |
0ed2f80b KZ |
19169 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
19170 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
19171 | #. exactly that very same string. | |
49b90d82 | 19172 | #: sys-utils/tunelp.c:108 |
0ed2f80b | 19173 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" |
cdfe02e3 | 19174 | msgstr " -a, --abort <açık|kapalı> hata durumunda durdur\n" |
55032d70 | 19175 | |
49b90d82 | 19176 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
0ed2f80b | 19177 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" |
cdfe02e3 | 19178 | msgstr " -o, --check-status <açık|kapalı> yardırmadan önce yazıcı durumunu kontrol et\n" |
55032d70 | 19179 | |
49b90d82 | 19180 | #: sys-utils/tunelp.c:110 |
0ed2f80b | 19181 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" |
cdfe02e3 | 19182 | msgstr " -C, --careful <açık|kapalı> durum kontrolünü fazladan kontrol et\n" |
55032d70 | 19183 | |
49b90d82 | 19184 | #: sys-utils/tunelp.c:111 |
0ed2f80b | 19185 | msgid " -s, --status query printer status\n" |
cdfe02e3 | 19186 | msgstr " -s, --status yazıcı durumunu sorgula\n" |
0ed2f80b | 19187 | |
49b90d82 | 19188 | #: sys-utils/tunelp.c:112 |
0ed2f80b | 19189 | msgid " -r, --reset reset the port\n" |
cdfe02e3 | 19190 | msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n" |
0ed2f80b | 19191 | |
49b90d82 | 19192 | #: sys-utils/tunelp.c:113 |
0ed2f80b | 19193 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" |
cdfe02e3 | 19194 | msgstr " -q, --print-irq <açık|kapalı> mevcut irq ayarını göster\n" |
27ca625e | 19195 | |
57f25377 | 19196 | #: sys-utils/tunelp.c:258 |
cdfe02e3 | 19197 | #, c-format |
0ed2f80b | 19198 | msgid "%s not an lp device" |
cdfe02e3 | 19199 | msgstr "%s bir lp aygıtı değil" |
55032d70 | 19200 | |
57f25377 | 19201 | #: sys-utils/tunelp.c:277 |
0ed2f80b | 19202 | msgid "LPGETSTATUS error" |
cdfe02e3 | 19203 | msgstr "LPGETSTATUS hatası" |
55032d70 | 19204 | |
57f25377 | 19205 | #: sys-utils/tunelp.c:282 |
0ed2f80b KZ |
19206 | #, c-format |
19207 | msgid "%s status is %d" | |
19208 | msgstr "%s durumu %d" | |
55032d70 | 19209 | |
57f25377 | 19210 | #: sys-utils/tunelp.c:284 |
0ed2f80b KZ |
19211 | #, c-format |
19212 | msgid ", busy" | |
19213 | msgstr ", meşgul" | |
55032d70 | 19214 | |
57f25377 | 19215 | #: sys-utils/tunelp.c:286 |
0ed2f80b KZ |
19216 | #, c-format |
19217 | msgid ", ready" | |
19218 | msgstr ", hazır" | |
55032d70 | 19219 | |
57f25377 | 19220 | #: sys-utils/tunelp.c:288 |
0ed2f80b KZ |
19221 | #, c-format |
19222 | msgid ", out of paper" | |
19223 | msgstr ", kağıt yok" | |
3406942e | 19224 | |
57f25377 | 19225 | #: sys-utils/tunelp.c:290 |
0ed2f80b KZ |
19226 | #, c-format |
19227 | msgid ", on-line" | |
19228 | msgstr ", çalışıyor" | |
3406942e | 19229 | |
57f25377 | 19230 | #: sys-utils/tunelp.c:292 |
0ed2f80b KZ |
19231 | #, c-format |
19232 | msgid ", error" | |
19233 | msgstr ", hata" | |
3406942e | 19234 | |
c7094077 | 19235 | #: sys-utils/tunelp.c:296 |
0ed2f80b | 19236 | msgid "ioctl failed" |
cdfe02e3 | 19237 | msgstr "ioctl hatası" |
3406942e | 19238 | |
c7094077 | 19239 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
0ed2f80b KZ |
19240 | msgid "LPGETIRQ error" |
19241 | msgstr "LPGETIRQ hatası" | |
3406942e | 19242 | |
c7094077 | 19243 | #: sys-utils/tunelp.c:311 |
0ed2f80b KZ |
19244 | #, c-format |
19245 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
19246 | msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n" | |
3406942e | 19247 | |
c7094077 | 19248 | #: sys-utils/tunelp.c:313 |
0ed2f80b KZ |
19249 | #, c-format |
19250 | msgid "%s using polling\n" | |
19251 | msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n" | |
3406942e | 19252 | |
38f60450 | 19253 | #: sys-utils/umount.c:82 |
0ed2f80b KZ |
19254 | #, c-format |
19255 | msgid "" | |
19256 | " %1$s [-hV]\n" | |
19257 | " %1$s -a [options]\n" | |
19258 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
3406942e | 19259 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
19260 | " %1$s [-hV]\n" |
19261 | " %1$s -a [seçenekler]\n" | |
19262 | " %1$s [seçenekler] <kaynak> | <dizin>\n" | |
3406942e | 19263 | |
38f60450 | 19264 | #: sys-utils/umount.c:88 |
6bbace6d | 19265 | msgid "Unmount filesystems.\n" |
cdfe02e3 | 19266 | msgstr "Dosya sistemlerini ayır.\n" |
6bbace6d | 19267 | |
38f60450 | 19268 | #: sys-utils/umount.c:91 |
0ed2f80b | 19269 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
cdfe02e3 | 19270 | msgstr " -a, --all bütün dosya sistemilerini ayır\n" |
3406942e | 19271 | |
38f60450 | 19272 | #: sys-utils/umount.c:92 |
0ed2f80b KZ |
19273 | msgid "" |
19274 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" | |
19275 | " current namespace\n" | |
3406942e | 19276 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
19277 | " -A, --all-targets mevcut isim uzayındaki verilen aygıt için bütün bağlama\n" |
19278 | " noktalarını ayır\n" | |
3406942e | 19279 | |
38f60450 | 19280 | #: sys-utils/umount.c:94 |
0ed2f80b | 19281 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
cdfe02e3 | 19282 | msgstr " -c, --no-canonicalize yolları standartlaştırma\n" |
3406942e | 19283 | |
38f60450 | 19284 | #: sys-utils/umount.c:95 |
0ed2f80b | 19285 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" |
cdfe02e3 | 19286 | msgstr " -d, --detach-loop eğer döngü aygıtı bağlı ise onu da serbest bırak\n" |
3406942e | 19287 | |
38f60450 | 19288 | #: sys-utils/umount.c:96 |
0ed2f80b | 19289 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" |
cdfe02e3 | 19290 | msgstr " --fake kuru çalış; umount(2) sistem çağrısını atla\n" |
3406942e | 19291 | |
38f60450 | 19292 | #: sys-utils/umount.c:97 |
0ed2f80b | 19293 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" |
cdfe02e3 | 19294 | msgstr " -f, --force ayırmayı zorla (erişileme NFS sistemi durumunda)\n" |
3406942e | 19295 | |
38f60450 | 19296 | #: sys-utils/umount.c:98 |
0ed2f80b | 19297 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" |
cdfe02e3 | 19298 | msgstr " -i, --internal-only umount.<tip> yardımcılarını komutlarını çağırma\n" |
3406942e | 19299 | |
38f60450 | 19300 | #: sys-utils/umount.c:100 |
0ed2f80b | 19301 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
cdfe02e3 | 19302 | msgstr " -l, --lazy dosya sistemini şimdi ayır, temizleme işlemlerini sonra yap\n" |
3406942e | 19303 | |
38f60450 | 19304 | #: sys-utils/umount.c:101 |
0ed2f80b | 19305 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" |
cdfe02e3 | 19306 | msgstr " -O, --test-opts <liste> dosya sistemi kümesini sınırla (-a ile kullan)\n" |
3406942e | 19307 | |
38f60450 | 19308 | #: sys-utils/umount.c:102 |
0ed2f80b | 19309 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" |
cdfe02e3 | 19310 | msgstr " -R, --recursive bir kaynağı bütün alt dizinleri ile birlikte ayır\n" |
3406942e | 19311 | |
38f60450 | 19312 | #: sys-utils/umount.c:103 |
0ed2f80b | 19313 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
cdfe02e3 | 19314 | msgstr " -r, --read-only ayırma başarısız olursa salt okunur olarak yeniden bağla\n" |
3406942e | 19315 | |
38f60450 | 19316 | #: sys-utils/umount.c:104 |
0ed2f80b | 19317 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" |
cdfe02e3 | 19318 | msgstr " -t, --types <liste> dosya sistemi tiplerini sınırla\n" |
3406942e | 19319 | |
38f60450 | 19320 | #: sys-utils/umount.c:106 |
251e171e KZ |
19321 | #, fuzzy |
19322 | msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n" | |
19323 | msgstr " -q, --quiet fazladan bilgi mesajlarını gösterme\n" | |
19324 | ||
38f60450 | 19325 | #: sys-utils/umount.c:107 |
251e171e KZ |
19326 | #, fuzzy |
19327 | msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n" | |
19328 | msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" | |
19329 | ||
38f60450 | 19330 | #: sys-utils/umount.c:157 |
cdfe02e3 | 19331 | #, c-format |
0ed2f80b | 19332 | msgid "%s (%s) unmounted" |
cdfe02e3 | 19333 | msgstr "%s (%s) ayrıldı" |
3406942e | 19334 | |
38f60450 | 19335 | #: sys-utils/umount.c:159 |
cdfe02e3 | 19336 | #, c-format |
0ed2f80b | 19337 | msgid "%s unmounted" |
cdfe02e3 | 19338 | msgstr "%s ayrıldı" |
3406942e | 19339 | |
38f60450 | 19340 | #: sys-utils/umount.c:228 |
0ed2f80b | 19341 | msgid "failed to set umount target" |
cdfe02e3 | 19342 | msgstr "umount hedefi ayarlanamadı" |
3406942e | 19343 | |
38f60450 | 19344 | #: sys-utils/umount.c:261 |
0ed2f80b | 19345 | msgid "libmount table allocation failed" |
cdfe02e3 | 19346 | msgstr "libmount tablosu tahsis edilemedi" |
0ed2f80b | 19347 | |
38f60450 | 19348 | #: sys-utils/umount.c:307 sys-utils/umount.c:399 |
0ed2f80b | 19349 | msgid "libmount iterator allocation failed" |
cdfe02e3 | 19350 | msgstr "libmount yineleyici tahsis edilemedi" |
0ed2f80b | 19351 | |
38f60450 | 19352 | #: sys-utils/umount.c:320 |
cdfe02e3 | 19353 | #, c-format |
0ed2f80b | 19354 | msgid "failed to get child fs of %s" |
cdfe02e3 | 19355 | msgstr "%s'nin alt dosya sistemi alınamadı" |
3406942e | 19356 | |
38f60450 | 19357 | #: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:386 |
cdfe02e3 | 19358 | #, c-format |
0ed2f80b | 19359 | msgid "%s: not found" |
cdfe02e3 | 19360 | msgstr "%s: bulunamadı" |
3406942e | 19361 | |
38f60450 | 19362 | #: sys-utils/umount.c:393 |
3406942e | 19363 | #, c-format |
0ed2f80b | 19364 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." |
cdfe02e3 | 19365 | msgstr "%s: kaynağa karar verilemedi (--all-targets sistemde düzenli mtab dosyasi ile desteklenmiyor)." |
3406942e | 19366 | |
c7094077 | 19367 | #: sys-utils/unshare.c:95 |
cdfe02e3 | 19368 | #, c-format |
6bbace6d | 19369 | msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" |
cdfe02e3 | 19370 | msgstr "geçersiz --setgroups argümanı '%s'" |
6bbace6d | 19371 | |
c7094077 | 19372 | #: sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131 |
cdfe02e3 | 19373 | #, c-format |
0ed2f80b | 19374 | msgid "write failed %s" |
cdfe02e3 | 19375 | msgstr "%s'e yazma başarısız" |
3406942e | 19376 | |
c7094077 | 19377 | #: sys-utils/unshare.c:154 |
cdfe02e3 | 19378 | #, c-format |
d3cac66d | 19379 | msgid "unsupported propagation mode: %s" |
cdfe02e3 | 19380 | msgstr "desteklenmeyen yayılma kipi: %s" |
d3cac66d | 19381 | |
c7094077 | 19382 | #: sys-utils/unshare.c:163 |
d3cac66d | 19383 | msgid "cannot change root filesystem propagation" |
cdfe02e3 | 19384 | msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi" |
d3cac66d | 19385 | |
c7094077 | 19386 | #: sys-utils/unshare.c:194 |
cdfe02e3 | 19387 | #, c-format |
ebe345d1 | 19388 | msgid "mount %s on %s failed" |
cdfe02e3 | 19389 | msgstr "%s, %s üzerinde bağlanamadı" |
ebe345d1 | 19390 | |
38f60450 KZ |
19391 | #: sys-utils/unshare.c:208 text-utils/more.c:457 |
19392 | #, c-format | |
19393 | msgid "cannot stat %s" | |
19394 | msgstr "%s için durum bilgisi alınamıyor" | |
19395 | ||
c7094077 KZ |
19396 | #: sys-utils/unshare.c:221 |
19397 | #, fuzzy | |
19398 | msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets" | |
19399 | msgstr "ofset ayrıştırılamadı" | |
19400 | ||
19401 | #: sys-utils/unshare.c:224 | |
19402 | #, fuzzy | |
19403 | msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets" | |
19404 | msgstr "ofset ayrıştırılamadı" | |
19405 | ||
19406 | #: sys-utils/unshare.c:236 | |
b5ef1472 | 19407 | msgid "pipe failed" |
cdfe02e3 | 19408 | msgstr "yönlendirme başarısız" |
b5ef1472 | 19409 | |
c7094077 | 19410 | #: sys-utils/unshare.c:250 |
b5ef1472 | 19411 | msgid "failed to read pipe" |
cdfe02e3 | 19412 | msgstr "yönlendirme okunamadı" |
b5ef1472 | 19413 | |
c7094077 | 19414 | #: sys-utils/unshare.c:309 |
6bbace6d | 19415 | msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" |
cdfe02e3 | 19416 | msgstr "Üst programı ile paylaşılmayan bazı isim uzayları ile bir program çalıştır.\n" |
6bbace6d | 19417 | |
c7094077 | 19418 | #: sys-utils/unshare.c:312 |
d3cac66d | 19419 | msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" |
cdfe02e3 | 19420 | msgstr " -m, --mount[=<dosya>] bağlanamaların isim uzayı paylaşımını iptal et\n" |
3406942e | 19421 | |
c7094077 | 19422 | #: sys-utils/unshare.c:313 |
d3cac66d | 19423 | msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" |
cdfe02e3 | 19424 | msgstr " -u, --uts[=<dosya>] UTS isim uzayı paylaşımını iptal et (makina adı vb)\n" |
3406942e | 19425 | |
c7094077 | 19426 | #: sys-utils/unshare.c:314 |
d3cac66d | 19427 | msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" |
cdfe02e3 | 19428 | msgstr " -i, --ipc[=<dosya>] System V IPC isim uzayı paylaşımını iptal et\n" |
3406942e | 19429 | |
c7094077 | 19430 | #: sys-utils/unshare.c:315 |
d3cac66d | 19431 | msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" |
cdfe02e3 | 19432 | msgstr " -n, --net[=<dosya>] ağ isim uzayı paylaşımını iptal et\n" |
0ed2f80b | 19433 | |
c7094077 | 19434 | #: sys-utils/unshare.c:316 |
d3cac66d | 19435 | msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" |
cdfe02e3 | 19436 | msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n" |
0ed2f80b | 19437 | |
c7094077 | 19438 | #: sys-utils/unshare.c:317 |
d3cac66d | 19439 | msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" |
cdfe02e3 | 19440 | msgstr " -U, --user[=<dosya>] kullanıcı isim uzayı paylaşımını iptal et\n" |
3406942e | 19441 | |
c7094077 | 19442 | #: sys-utils/unshare.c:318 |
784c8a40 | 19443 | msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" |
cdfe02e3 | 19444 | msgstr " -C, --cgroup[=<dosya>] cgrup isim uzayı paylaşımını iptal et\n" |
784c8a40 | 19445 | |
c7094077 KZ |
19446 | #: sys-utils/unshare.c:319 |
19447 | #, fuzzy | |
19448 | msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n" | |
19449 | msgstr " -p, --pid[=<dosya>] pid isim uzayı paylaşımını iptal et\n" | |
19450 | ||
19451 | #: sys-utils/unshare.c:321 | |
0ed2f80b | 19452 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" |
cdfe02e3 | 19453 | msgstr " -f, --fork <program>'ı başlatmadan önce çatalla\n" |
3406942e | 19454 | |
c7094077 KZ |
19455 | #: sys-utils/unshare.c:322 |
19456 | #, fuzzy | |
19457 | msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n" | |
19458 | msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n" | |
19459 | ||
19460 | #: sys-utils/unshare.c:323 | |
19461 | #, fuzzy | |
19462 | msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n" | |
19463 | msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n" | |
19464 | ||
19465 | #: sys-utils/unshare.c:324 | |
0ed2f80b | 19466 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" |
cdfe02e3 | 19467 | msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n" |
cf8316e2 | 19468 | |
c7094077 | 19469 | #: sys-utils/unshare.c:325 |
d462a45d KZ |
19470 | #, fuzzy |
19471 | msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n" | |
19472 | msgstr " -r, --map-root-user kullanıcıyı root kullanıcısına eşle (--user anlamına gelir)\n" | |
19473 | ||
c7094077 | 19474 | #: sys-utils/unshare.c:327 |
d3cac66d | 19475 | msgid "" |
251e171e KZ |
19476 | " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n" |
19477 | " defaults to SIGKILL\n" | |
19478 | msgstr "" | |
19479 | ||
c7094077 | 19480 | #: sys-utils/unshare.c:329 |
251e171e KZ |
19481 | #, fuzzy |
19482 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" | |
19483 | msgstr " --mount-proc[=<dir>] önce proc dosya sistemini bağla (--mount anlamına gelir)\n" | |
19484 | ||
c7094077 | 19485 | #: sys-utils/unshare.c:330 |
251e171e KZ |
19486 | #, fuzzy |
19487 | msgid "" | |
19488 | " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" | |
d3cac66d KZ |
19489 | " modify mount propagation in mount namespace\n" |
19490 | msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
19491 | " --propagation slave|paylaşılan|özel|değişmeyen\n" |
19492 | " bağlama isim uzayında bağlama yayılmasını değiştir\n" | |
d3cac66d | 19493 | |
c7094077 | 19494 | #: sys-utils/unshare.c:332 |
251e171e KZ |
19495 | #, fuzzy |
19496 | msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" | |
cdfe02e3 | 19497 | msgstr " -s, --setgroups izin ver|reddet kullanıcı isim uzayında setgroups sistem çaprısını kontrol et\n" |
6bbace6d | 19498 | |
c7094077 | 19499 | #: sys-utils/unshare.c:333 |
d462a45d KZ |
19500 | #, fuzzy |
19501 | msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n" | |
19502 | msgstr " -a, --all bütün aygıtları yazdır\n" | |
19503 | ||
c7094077 | 19504 | #: sys-utils/unshare.c:335 |
57f25377 | 19505 | #, fuzzy |
c7094077 | 19506 | msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n" |
57f25377 KZ |
19507 | msgstr " -r, --root[=<dizin>] kök dizini ayarla\n" |
19508 | ||
c7094077 | 19509 | #: sys-utils/unshare.c:336 |
57f25377 | 19510 | #, fuzzy |
c7094077 | 19511 | msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n" |
57f25377 KZ |
19512 | msgstr " -w, --wd[=<dizin>] çalışma dizinini ayarla\n" |
19513 | ||
c7094077 | 19514 | #: sys-utils/unshare.c:337 |
57f25377 | 19515 | #, fuzzy |
c7094077 | 19516 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" |
57f25377 KZ |
19517 | msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" |
19518 | ||
c7094077 | 19519 | #: sys-utils/unshare.c:338 |
57f25377 | 19520 | #, fuzzy |
c7094077 | 19521 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" |
57f25377 KZ |
19522 | msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n" |
19523 | ||
c7094077 KZ |
19524 | #: sys-utils/unshare.c:339 |
19525 | msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n" | |
19526 | msgstr "" | |
19527 | ||
19528 | #: sys-utils/unshare.c:340 | |
19529 | msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n" | |
19530 | msgstr "" | |
19531 | ||
19532 | #: sys-utils/unshare.c:524 | |
d462a45d | 19533 | #, fuzzy |
c7094077 KZ |
19534 | msgid "failed to parse monotonic offset" |
19535 | msgstr "ofset ayrıştırılamadı" | |
19536 | ||
19537 | #: sys-utils/unshare.c:528 | |
19538 | #, fuzzy | |
19539 | msgid "failed to parse boottime offset" | |
19540 | msgstr "ofset ayrıştırılamadı" | |
19541 | ||
19542 | #: sys-utils/unshare.c:542 | |
19543 | msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)" | |
19544 | msgstr "" | |
d462a45d | 19545 | |
c7094077 | 19546 | #: sys-utils/unshare.c:549 |
0ed2f80b | 19547 | msgid "unshare failed" |
cdfe02e3 | 19548 | msgstr "paylaşım iptal edilemedi" |
f8511249 | 19549 | |
00675fd5 | 19550 | #: sys-utils/unshare.c:616 |
0ed2f80b | 19551 | msgid "child exit failed" |
cdfe02e3 | 19552 | msgstr "alt süreç kapanamadı" |
f8511249 | 19553 | |
00675fd5 | 19554 | #: sys-utils/unshare.c:631 |
d462a45d | 19555 | #, fuzzy |
c7094077 | 19556 | msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive" |
d462a45d KZ |
19557 | msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" |
19558 | ||
00675fd5 | 19559 | #: sys-utils/unshare.c:646 |
57f25377 KZ |
19560 | #, fuzzy, c-format |
19561 | msgid "cannot change root directory to '%s'" | |
19562 | msgstr "%s dizinine girilemiyor" | |
19563 | ||
00675fd5 | 19564 | #: sys-utils/unshare.c:650 |
57f25377 KZ |
19565 | #, fuzzy, c-format |
19566 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
19567 | msgstr "%s dizinine girilemiyor" | |
19568 | ||
00675fd5 | 19569 | #: sys-utils/unshare.c:654 |
57f25377 | 19570 | #, fuzzy, c-format |
2994605f KZ |
19571 | #| msgid "cannot change root filesystem propagation" |
19572 | msgid "cannot change %s filesystem propagation" | |
19573 | msgstr "kök dosya sistemi yayılması değiştirilemedi" | |
57f25377 | 19574 | |
00675fd5 | 19575 | #: sys-utils/unshare.c:656 |
cdfe02e3 | 19576 | #, c-format |
0ed2f80b | 19577 | msgid "mount %s failed" |
cdfe02e3 | 19578 | msgstr "mount %s başarısız" |
cf8316e2 | 19579 | |
38f60450 | 19580 | #: sys-utils/unshare.c:681 |
d462a45d KZ |
19581 | #, fuzzy |
19582 | msgid "capget failed" | |
19583 | msgstr "crypt başarısız" | |
19584 | ||
38f60450 | 19585 | #: sys-utils/unshare.c:689 |
d462a45d KZ |
19586 | #, fuzzy |
19587 | msgid "capset failed" | |
19588 | msgstr "setgid başarısız" | |
19589 | ||
38f60450 | 19590 | #: sys-utils/unshare.c:701 |
d462a45d KZ |
19591 | msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" |
19592 | msgstr "" | |
19593 | ||
19594 | #: sys-utils/wdctl.c:72 | |
0ed2f80b | 19595 | msgid "Card previously reset the CPU" |
cdfe02e3 | 19596 | msgstr "İşlemciyi daha önce sıfırlayan kart" |
cf8316e2 | 19597 | |
d462a45d | 19598 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
0ed2f80b | 19599 | msgid "External relay 1" |
cdfe02e3 | 19600 | msgstr "Harici aktarma 1" |
e8f26419 | 19601 | |
d462a45d | 19602 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
0ed2f80b | 19603 | msgid "External relay 2" |
cdfe02e3 | 19604 | msgstr "Harici aktarma 2" |
e8f26419 | 19605 | |
d462a45d | 19606 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
0ed2f80b | 19607 | msgid "Fan failed" |
cdfe02e3 | 19608 | msgstr "Fan başarısız" |
e8f26419 | 19609 | |
d462a45d | 19610 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
0ed2f80b | 19611 | msgid "Keep alive ping reply" |
cdfe02e3 | 19612 | msgstr "Hayatta tut ping cevabı" |
e8f26419 | 19613 | |
d462a45d | 19614 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
0ed2f80b | 19615 | msgid "Supports magic close char" |
cdfe02e3 | 19616 | msgstr "Özel kapatma karakterini destekler" |
32940a75 | 19617 | |
d462a45d | 19618 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
0ed2f80b | 19619 | msgid "Reset due to CPU overheat" |
cdfe02e3 | 19620 | msgstr "İşlemci aşırı ısınması sebebiyle sıfırlama" |
e8f26419 | 19621 | |
d462a45d | 19622 | #: sys-utils/wdctl.c:79 |
0ed2f80b | 19623 | msgid "Power over voltage" |
cdfe02e3 | 19624 | msgstr "Güç aşırı voltaj" |
0ed2f80b | 19625 | |
d462a45d | 19626 | #: sys-utils/wdctl.c:80 |
0ed2f80b | 19627 | msgid "Power bad/power fault" |
cdfe02e3 | 19628 | msgstr "Güç hatası/güç arızası" |
0ed2f80b | 19629 | |
d462a45d | 19630 | #: sys-utils/wdctl.c:81 |
0ed2f80b | 19631 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
cdfe02e3 | 19632 | msgstr "Önzamanaşımı (saniye olarak)" |
32940a75 | 19633 | |
d462a45d | 19634 | #: sys-utils/wdctl.c:82 |
0ed2f80b | 19635 | msgid "Set timeout (in seconds)" |
cdfe02e3 | 19636 | msgstr "Zaman aşımını (saniye olarak)" |
e8f26419 | 19637 | |
d462a45d | 19638 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
0ed2f80b | 19639 | msgid "Not trigger reboot" |
cdfe02e3 | 19640 | msgstr "Yeniden başlatmayı tetikleme" |
e8f26419 | 19641 | |
d462a45d | 19642 | #: sys-utils/wdctl.c:99 |
0ed2f80b | 19643 | msgid "flag name" |
cdfe02e3 | 19644 | msgstr "bayrak ismi" |
e8f26419 | 19645 | |
d462a45d | 19646 | #: sys-utils/wdctl.c:100 |
0ed2f80b | 19647 | msgid "flag description" |
cdfe02e3 | 19648 | msgstr "bayrak tanımlaması" |
32940a75 | 19649 | |
d462a45d | 19650 | #: sys-utils/wdctl.c:101 |
0ed2f80b | 19651 | msgid "flag status" |
cdfe02e3 | 19652 | msgstr "bayrak durumu" |
32940a75 | 19653 | |
d462a45d | 19654 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
0ed2f80b | 19655 | msgid "flag boot status" |
cdfe02e3 | 19656 | msgstr "bayrak ön yükleme durumu" |
32940a75 | 19657 | |
d462a45d | 19658 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
0ed2f80b | 19659 | msgid "watchdog device name" |
cdfe02e3 | 19660 | msgstr "watchdog aygıt ismi" |
32940a75 | 19661 | |
d462a45d | 19662 | #: sys-utils/wdctl.c:148 |
cdfe02e3 | 19663 | #, c-format |
0ed2f80b | 19664 | msgid "unknown flag: %s" |
cdfe02e3 | 19665 | msgstr "bilinmeyen bayrak: %s" |
8b4ccda1 | 19666 | |
d462a45d | 19667 | #: sys-utils/wdctl.c:210 |
6bbace6d | 19668 | msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n" |
cdfe02e3 | 19669 | msgstr "Donanım watchdog durumunu göster.\n" |
6bbace6d | 19670 | |
d462a45d | 19671 | #: sys-utils/wdctl.c:213 |
aedd4ddc | 19672 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
19673 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" |
19674 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
19675 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
19676 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
19677 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
19678 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
19679 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
19680 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
19681 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
19682 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
8b4ccda1 | 19683 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
19684 | " -f, --flags <liste> sadece seçili bayrakları yazdır\n" |
19685 | " -F, --noflags bayraklar hakkında bilgi yazdırma\n" | |
19686 | " -I, --noident watchdog kimlik bilgisini yazdırma\n" | |
19687 | " -n, --noheadings bayrak tablosu için başlıkları yazdırma\n" | |
19688 | " -O, --oneline bütün bilgiyi tek satırda yazdır\n" | |
19689 | " -o, --output <liste> bayrakların çıktı sütunları\n" | |
19690 | " -r, --raw bayrak tablosu için ham çıktı formatını kullan\n" | |
19691 | " -T, --notimeouts watchdog zaman aşımlarını gösterme\n" | |
19692 | " -s, --settimeout <saniye> watchdog zaman aşımını ayarla\n" | |
19693 | " -x, --flags-only sadece bayrak tablosunu yazdır (-I -T ile aynı)\n" | |
8b4ccda1 | 19694 | |
d462a45d | 19695 | #: sys-utils/wdctl.c:229 |
cdfe02e3 | 19696 | #, c-format |
0ed2f80b | 19697 | msgid "The default device is %s.\n" |
cdfe02e3 | 19698 | msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n" |
aedd4ddc | 19699 | |
d462a45d KZ |
19700 | #: sys-utils/wdctl.c:231 |
19701 | #, fuzzy, c-format | |
19702 | msgid "No default device is available.\n" | |
19703 | msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n" | |
19704 | ||
19705 | #: sys-utils/wdctl.c:329 | |
cdfe02e3 | 19706 | #, c-format |
0ed2f80b | 19707 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" |
cdfe02e3 | 19708 | msgstr "%s: bilinmeyen bayraklar 0x%x\n" |
8b4ccda1 | 19709 | |
d462a45d | 19710 | #: sys-utils/wdctl.c:359 |
0ed2f80b KZ |
19711 | #, c-format |
19712 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
cdfe02e3 | 19713 | msgstr "%s: watchdog zaten kullanılıyor, sonlandırılıyor." |
8b4ccda1 | 19714 | |
d462a45d | 19715 | #: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438 |
cdfe02e3 | 19716 | #, c-format |
0ed2f80b | 19717 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" |
cdfe02e3 | 19718 | msgstr "%s: watchdog yatıştırılamadı" |
8b4ccda1 | 19719 | |
d462a45d | 19720 | #: sys-utils/wdctl.c:382 |
cdfe02e3 | 19721 | #, c-format |
0ed2f80b | 19722 | msgid "cannot set timeout for %s" |
cdfe02e3 | 19723 | msgstr "%s için zaman aşımı ayarlanamadı" |
8b4ccda1 | 19724 | |
d462a45d | 19725 | #: sys-utils/wdctl.c:388 |
cdfe02e3 | 19726 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
19727 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" |
19728 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
cdfe02e3 MK |
19729 | msgstr[0] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n" |
19730 | msgstr[1] "Zaman aşımı %d saniye olarak ayarlandı.\n" | |
0ed2f80b | 19731 | |
d462a45d | 19732 | #: sys-utils/wdctl.c:417 |
cdfe02e3 | 19733 | #, c-format |
0ed2f80b | 19734 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" |
cdfe02e3 | 19735 | msgstr "%s: watchdog hakkında bilgi alınamadı" |
0ed2f80b | 19736 | |
d462a45d KZ |
19737 | #: sys-utils/wdctl.c:503 |
19738 | #, fuzzy, c-format | |
19739 | msgid "cannot read information about %s" | |
19740 | msgstr "giriş komutu %s'e yazılamadı" | |
19741 | ||
19742 | #: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519 | |
cdfe02e3 | 19743 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
19744 | msgid "%-14s %2i second\n" |
19745 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
cdfe02e3 MK |
19746 | msgstr[0] "%-14s %2i saniye\n" |
19747 | msgstr[1] "%-14s %2i saniye\n" | |
8b4ccda1 | 19748 | |
d462a45d | 19749 | #: sys-utils/wdctl.c:514 |
0ed2f80b | 19750 | msgid "Timeout:" |
cdfe02e3 | 19751 | msgstr "Zaman Aşımı:" |
4ded9dfb | 19752 | |
d462a45d | 19753 | #: sys-utils/wdctl.c:517 |
0ed2f80b | 19754 | msgid "Pre-timeout:" |
cdfe02e3 | 19755 | msgstr "Ön-zaman aşımı:" |
4ded9dfb | 19756 | |
d462a45d | 19757 | #: sys-utils/wdctl.c:520 |
0ed2f80b | 19758 | msgid "Timeleft:" |
cdfe02e3 | 19759 | msgstr "Kalan zaman:" |
4ded9dfb | 19760 | |
d462a45d | 19761 | #: sys-utils/wdctl.c:576 |
0ed2f80b | 19762 | msgid "Device:" |
cdfe02e3 | 19763 | msgstr "Aygıt:" |
aedd4ddc | 19764 | |
d462a45d | 19765 | #: sys-utils/wdctl.c:578 |
0ed2f80b | 19766 | msgid "Identity:" |
cdfe02e3 | 19767 | msgstr "Kimlik:" |
aedd4ddc | 19768 | |
d462a45d | 19769 | #: sys-utils/wdctl.c:580 |
0ed2f80b KZ |
19770 | msgid "version" |
19771 | msgstr "sürüm" | |
4ded9dfb | 19772 | |
d462a45d KZ |
19773 | #: sys-utils/wdctl.c:690 |
19774 | #, fuzzy | |
19775 | msgid "No default device is available." | |
19776 | msgstr "Varsayılan aygıt %s.\n" | |
19777 | ||
08b1bd51 | 19778 | #: sys-utils/zramctl.c:75 |
6bbace6d | 19779 | msgid "zram device name" |
cdfe02e3 | 19780 | msgstr "zram aygıt ismi" |
6bbace6d | 19781 | |
08b1bd51 | 19782 | #: sys-utils/zramctl.c:76 |
6bbace6d | 19783 | msgid "limit on the uncompressed amount of data" |
cdfe02e3 | 19784 | msgstr "açılan veri miktarı üzerindeki sınır" |
6bbace6d | 19785 | |
08b1bd51 | 19786 | #: sys-utils/zramctl.c:77 |
6bbace6d | 19787 | msgid "uncompressed size of stored data" |
cdfe02e3 | 19788 | msgstr "kayıtlı verinin açılan boyutu" |
6bbace6d | 19789 | |
08b1bd51 | 19790 | #: sys-utils/zramctl.c:78 |
6bbace6d | 19791 | msgid "compressed size of stored data" |
cdfe02e3 | 19792 | msgstr "kayıtlı verinin sıkıştırılmış boyutu" |
6bbace6d | 19793 | |
08b1bd51 | 19794 | #: sys-utils/zramctl.c:79 |
6bbace6d | 19795 | msgid "the selected compression algorithm" |
cdfe02e3 | 19796 | msgstr "seçilen sıkıştırma algoritması" |
6bbace6d | 19797 | |
08b1bd51 | 19798 | #: sys-utils/zramctl.c:80 |
6bbace6d | 19799 | msgid "number of concurrent compress operations" |
cdfe02e3 | 19800 | msgstr "eşzamanlı sıkıştırma işlemi sayısı" |
6bbace6d | 19801 | |
08b1bd51 | 19802 | #: sys-utils/zramctl.c:81 |
6bbace6d | 19803 | msgid "empty pages with no allocated memory" |
cdfe02e3 | 19804 | msgstr "tahsis edilen belleği olmayan boş sayfalar" |
6bbace6d | 19805 | |
08b1bd51 | 19806 | #: sys-utils/zramctl.c:82 |
6bbace6d | 19807 | msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" |
cdfe02e3 | 19808 | msgstr "tahsis edici bölümlenmesi ve üstveri masrafları dahil bütün bellek" |
6bbace6d | 19809 | |
08b1bd51 | 19810 | #: sys-utils/zramctl.c:83 |
d3cac66d | 19811 | msgid "memory limit used to store compressed data" |
cdfe02e3 | 19812 | msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek limiti" |
d3cac66d | 19813 | |
08b1bd51 | 19814 | #: sys-utils/zramctl.c:84 |
b5ef1472 | 19815 | msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" |
cdfe02e3 | 19816 | msgstr "sıkıştırılmış veriyi depolamak için bellek zram kullanıldı" |
d3cac66d | 19817 | |
08b1bd51 | 19818 | #: sys-utils/zramctl.c:85 |
ac31e6f8 | 19819 | msgid "number of objects migrated by compaction" |
cdfe02e3 | 19820 | msgstr "sıkıştırma tarafından kullanılan nesne sayısı" |
d3cac66d | 19821 | |
c7033bbb | 19822 | #: sys-utils/zramctl.c:378 |
d3cac66d | 19823 | msgid "Failed to parse mm_stat" |
cdfe02e3 | 19824 | msgstr "mm_stat ayrıştırılamadı" |
d3cac66d | 19825 | |
c7094077 | 19826 | #: sys-utils/zramctl.c:541 |
cdfe02e3 | 19827 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
19828 | msgid "" |
19829 | " %1$s [options] <device>\n" | |
19830 | " %1$s -r <device> [...]\n" | |
19831 | " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" | |
cdfe02e3 MK |
19832 | msgstr "" |
19833 | " %1$s [seçenekler] <aygıt>\n" | |
19834 | " %1$s -r <aygıt> [...]\n" | |
19835 | " %1$s [seçenekler] -f | <aygıt> -s <boyut>\n" | |
6bbace6d | 19836 | |
c7094077 | 19837 | #: sys-utils/zramctl.c:547 |
6bbace6d | 19838 | msgid "Set up and control zram devices.\n" |
cdfe02e3 | 19839 | msgstr "zram aygıtlarını kur ve kontrol et.\n" |
6bbace6d | 19840 | |
c7094077 | 19841 | #: sys-utils/zramctl.c:550 |
80bbf3b5 KZ |
19842 | #, fuzzy |
19843 | msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n" | |
cdfe02e3 | 19844 | msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 kullanılacak sıkıştırma algortiması\n" |
6bbace6d | 19845 | |
c7094077 | 19846 | #: sys-utils/zramctl.c:551 |
6bbace6d | 19847 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" |
cdfe02e3 | 19848 | msgstr " -b, --bytes boyutları okunabilir biçim yerine bayt olarak yazdır\n" |
6bbace6d | 19849 | |
c7094077 | 19850 | #: sys-utils/zramctl.c:552 |
6bbace6d | 19851 | msgid " -f, --find find a free device\n" |
cdfe02e3 | 19852 | msgstr " -f, --find boş bir aygıt bul\n" |
6bbace6d | 19853 | |
c7094077 | 19854 | #: sys-utils/zramctl.c:553 |
6bbace6d | 19855 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
cdfe02e3 | 19856 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" |
6bbace6d | 19857 | |
c7094077 | 19858 | #: sys-utils/zramctl.c:554 |
6bbace6d | 19859 | msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" |
cdfe02e3 | 19860 | msgstr " -o, --output <liste> durum çıktısı için kullanılacak sütunlar\n" |
6bbace6d | 19861 | |
c7094077 | 19862 | #: sys-utils/zramctl.c:555 |
251e171e KZ |
19863 | #, fuzzy |
19864 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
19865 | msgstr " -O, --output-all bütün sütunları çıktıla\n" | |
19866 | ||
c7094077 | 19867 | #: sys-utils/zramctl.c:556 |
6bbace6d | 19868 | msgid " --raw use raw status output format\n" |
cdfe02e3 | 19869 | msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n" |
6bbace6d | 19870 | |
c7094077 | 19871 | #: sys-utils/zramctl.c:557 |
6bbace6d | 19872 | msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" |
cdfe02e3 | 19873 | msgstr " -r, --reset belirtilen bütün aygıtları sıfırla\n" |
6bbace6d | 19874 | |
c7094077 | 19875 | #: sys-utils/zramctl.c:558 |
6bbace6d | 19876 | msgid " -s, --size <size> device size\n" |
cdfe02e3 | 19877 | msgstr " -s, --size <boyut> aygıt boyutu\n" |
6bbace6d | 19878 | |
c7094077 | 19879 | #: sys-utils/zramctl.c:559 |
6bbace6d | 19880 | msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" |
cdfe02e3 | 19881 | msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" |
6bbace6d | 19882 | |
c7094077 | 19883 | #: sys-utils/zramctl.c:654 |
6bbace6d | 19884 | msgid "failed to parse streams" |
cdfe02e3 | 19885 | msgstr "akışlar ayrıştırılamadı" |
6bbace6d | 19886 | |
c7094077 | 19887 | #: sys-utils/zramctl.c:676 |
6bbace6d | 19888 | msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" |
cdfe02e3 | 19889 | msgstr "--find seçeneği <aygıt> ile karşılıklı dışlayandır" |
6bbace6d | 19890 | |
c7094077 | 19891 | #: sys-utils/zramctl.c:682 |
6bbace6d | 19892 | msgid "only one <device> at a time is allowed" |
cdfe02e3 | 19893 | msgstr "aynı anda sadece bir <aygıt>a izin verilir" |
6bbace6d | 19894 | |
c7094077 | 19895 | #: sys-utils/zramctl.c:685 |
6bbace6d | 19896 | msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" |
cdfe02e3 | 19897 | msgstr "--algorithm ve --streams seçenekleri --size ile birleştirilmelidir" |
6bbace6d | 19898 | |
c7094077 | 19899 | #: sys-utils/zramctl.c:718 sys-utils/zramctl.c:747 |
cdfe02e3 | 19900 | #, c-format |
6bbace6d | 19901 | msgid "%s: failed to reset" |
cdfe02e3 | 19902 | msgstr "%s: sıfırlanamadı" |
6bbace6d | 19903 | |
c7094077 | 19904 | #: sys-utils/zramctl.c:729 sys-utils/zramctl.c:737 |
6bbace6d | 19905 | msgid "no free zram device found" |
cdfe02e3 | 19906 | msgstr "boş zram aygıtı bulunamadı" |
6bbace6d | 19907 | |
c7094077 | 19908 | #: sys-utils/zramctl.c:751 |
cdfe02e3 | 19909 | #, c-format |
6bbace6d | 19910 | msgid "%s: failed to set number of streams" |
cdfe02e3 | 19911 | msgstr "%s: akış sayısı ayarlanamadı" |
6bbace6d | 19912 | |
c7094077 | 19913 | #: sys-utils/zramctl.c:755 |
cdfe02e3 | 19914 | #, c-format |
6bbace6d | 19915 | msgid "%s: failed to set algorithm" |
cdfe02e3 | 19916 | msgstr "%s: algoritma ayarlanamadı" |
6bbace6d | 19917 | |
c7094077 | 19918 | #: sys-utils/zramctl.c:758 |
cdfe02e3 | 19919 | #, c-format |
6bbace6d | 19920 | msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" |
cdfe02e3 | 19921 | msgstr "%s: disk boyutu ayarlanamadı (%ju bayt)" |
6bbace6d | 19922 | |
38f60450 | 19923 | #: term-utils/agetty.c:496 |
4ded9dfb | 19924 | #, c-format |
0ed2f80b | 19925 | msgid "%s%s (automatic login)\n" |
cdfe02e3 | 19926 | msgstr "%s%s (otomatik giriş)\n" |
aedd4ddc | 19927 | |
38f60450 | 19928 | #: term-utils/agetty.c:553 |
cdfe02e3 | 19929 | #, c-format |
0ed2f80b | 19930 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" |
cdfe02e3 | 19931 | msgstr "%s: kök dizin değiştirilemiyor %s: %m" |
4ded9dfb | 19932 | |
38f60450 | 19933 | #: term-utils/agetty.c:556 |
cdfe02e3 | 19934 | #, c-format |
0ed2f80b | 19935 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" |
cdfe02e3 | 19936 | msgstr "%s: çalışılan dizin değiştirilemiyor %s: %m" |
0ed2f80b | 19937 | |
38f60450 | 19938 | #: term-utils/agetty.c:559 |
cdfe02e3 | 19939 | #, c-format |
0ed2f80b | 19940 | msgid "%s: can't change process priority: %m" |
cdfe02e3 | 19941 | msgstr "%s: süreç önceliği değiştirilemiyor: %m" |
0ed2f80b | 19942 | |
38f60450 | 19943 | #: term-utils/agetty.c:570 |
4ded9dfb | 19944 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
19945 | msgid "%s: can't exec %s: %m" |
19946 | msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m" | |
aedd4ddc | 19947 | |
38f60450 KZ |
19948 | #: term-utils/agetty.c:601 term-utils/agetty.c:939 term-utils/agetty.c:1483 |
19949 | #: term-utils/agetty.c:1501 term-utils/agetty.c:1538 term-utils/agetty.c:1548 | |
19950 | #: term-utils/agetty.c:1590 term-utils/agetty.c:1951 term-utils/agetty.c:2307 | |
19951 | #: term-utils/agetty.c:2868 | |
cdfe02e3 | 19952 | #, c-format |
0ed2f80b | 19953 | msgid "failed to allocate memory: %m" |
cdfe02e3 | 19954 | msgstr "bellek tahsis edilemedi: %m" |
aedd4ddc | 19955 | |
38f60450 | 19956 | #: term-utils/agetty.c:778 |
98db6bb5 | 19957 | msgid "invalid delay argument" |
cdfe02e3 | 19958 | msgstr "geçersiz gecikme argümanı" |
98db6bb5 | 19959 | |
38f60450 | 19960 | #: term-utils/agetty.c:816 |
0ed2f80b | 19961 | msgid "invalid argument of --local-line" |
cdfe02e3 | 19962 | msgstr "--local-line için geçersiz argüman" |
aedd4ddc | 19963 | |
38f60450 | 19964 | #: term-utils/agetty.c:835 |
98db6bb5 | 19965 | msgid "invalid nice argument" |
cdfe02e3 | 19966 | msgstr "geçersiz öncelik argümanı" |
aedd4ddc | 19967 | |
38f60450 | 19968 | #: term-utils/agetty.c:944 |
aedd4ddc | 19969 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
19970 | msgid "bad speed: %s" |
19971 | msgstr "hatalı hız: %s" | |
aedd4ddc | 19972 | |
38f60450 | 19973 | #: term-utils/agetty.c:946 |
0ed2f80b KZ |
19974 | msgid "too many alternate speeds" |
19975 | msgstr "almaşık hız çok yüksek" | |
19976 | ||
38f60450 | 19977 | #: term-utils/agetty.c:1053 term-utils/agetty.c:1057 term-utils/agetty.c:1110 |
0ed2f80b KZ |
19978 | #, c-format |
19979 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
19980 | msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m" | |
19981 | ||
38f60450 | 19982 | #: term-utils/agetty.c:1076 |
0ed2f80b KZ |
19983 | #, c-format |
19984 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
19985 | msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil" | |
19986 | ||
38f60450 | 19987 | #: term-utils/agetty.c:1078 |
cdfe02e3 | 19988 | #, c-format |
0ed2f80b | 19989 | msgid "/dev/%s: not a tty" |
cdfe02e3 | 19990 | msgstr "/dev/%s: bir tty değil" |
b9ae633e | 19991 | |
38f60450 | 19992 | #: term-utils/agetty.c:1082 term-utils/agetty.c:1114 |
cdfe02e3 | 19993 | #, c-format |
0ed2f80b | 19994 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" |
cdfe02e3 | 19995 | msgstr "/dev/%s: kontrol edici tty alınamadı: %m" |
aedd4ddc | 19996 | |
38f60450 | 19997 | #: term-utils/agetty.c:1104 |
cdfe02e3 | 19998 | #, c-format |
0ed2f80b | 19999 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" |
cdfe02e3 | 20000 | msgstr "/dev/%s: vhangup() başarısız: %m" |
aedd4ddc | 20001 | |
38f60450 | 20002 | #: term-utils/agetty.c:1125 |
0ed2f80b KZ |
20003 | #, c-format |
20004 | msgid "%s: not open for read/write" | |
20005 | msgstr "%s: oku/yaz için açık değil" | |
20006 | ||
38f60450 | 20007 | #: term-utils/agetty.c:1130 |
cdfe02e3 | 20008 | #, c-format |
0ed2f80b | 20009 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" |
cdfe02e3 | 20010 | msgstr "/dev/%s: süreç grubu ayarlanamıyor: %m" |
aedd4ddc | 20011 | |
38f60450 | 20012 | #: term-utils/agetty.c:1144 |
aedd4ddc | 20013 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20014 | msgid "%s: dup problem: %m" |
20015 | msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m" | |
20016 | ||
38f60450 | 20017 | #: term-utils/agetty.c:1161 |
cdfe02e3 | 20018 | #, c-format |
0ed2f80b | 20019 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" |
cdfe02e3 | 20020 | msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" |
0ed2f80b | 20021 | |
38f60450 | 20022 | #: term-utils/agetty.c:1380 term-utils/agetty.c:1409 |
cdfe02e3 | 20023 | #, c-format |
0ed2f80b | 20024 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" |
cdfe02e3 | 20025 | msgstr "uçbirim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" |
0ed2f80b | 20026 | |
38f60450 | 20027 | #: term-utils/agetty.c:1528 |
d3cac66d | 20028 | msgid "cannot open os-release file" |
cdfe02e3 | 20029 | msgstr "is-sürüm dosyası açılamadı" |
d3cac66d | 20030 | |
38f60450 | 20031 | #: term-utils/agetty.c:1695 |
cdfe02e3 | 20032 | #, c-format |
d3cac66d | 20033 | msgid "failed to create reload file: %s: %m" |
cdfe02e3 | 20034 | msgstr "yeniden yükeleme dosyası oluşturulamadı: %s: %m" |
0ed2f80b | 20035 | |
38f60450 | 20036 | #: term-utils/agetty.c:2015 |
d462a45d KZ |
20037 | #, fuzzy, c-format |
20038 | msgid "failed to get terminal attributes: %m" | |
20039 | msgstr "%s: uç birim öznitelikleri alınamadı: %m" | |
20040 | ||
38f60450 | 20041 | #: term-utils/agetty.c:2037 |
0ed2f80b | 20042 | msgid "[press ENTER to login]" |
cdfe02e3 | 20043 | msgstr "[giriş için ENTER'a basınız]" |
aedd4ddc | 20044 | |
38f60450 | 20045 | #: term-utils/agetty.c:2064 |
0ed2f80b | 20046 | msgid "Num Lock off" |
cdfe02e3 | 20047 | msgstr "Num Lock kapalı" |
f8511249 | 20048 | |
38f60450 | 20049 | #: term-utils/agetty.c:2067 |
0ed2f80b | 20050 | msgid "Num Lock on" |
cdfe02e3 | 20051 | msgstr "Num Lock açık" |
aedd4ddc | 20052 | |
38f60450 | 20053 | #: term-utils/agetty.c:2070 |
0ed2f80b | 20054 | msgid "Caps Lock on" |
cdfe02e3 | 20055 | msgstr "Caps Lock açık" |
aedd4ddc | 20056 | |
38f60450 | 20057 | #: term-utils/agetty.c:2073 |
0ed2f80b | 20058 | msgid "Scroll Lock on" |
cdfe02e3 | 20059 | msgstr "Scroll Lock açık" |
0ed2f80b | 20060 | |
38f60450 | 20061 | #: term-utils/agetty.c:2076 |
cdfe02e3 | 20062 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20063 | msgid "" |
20064 | "Hint: %s\n" | |
20065 | "\n" | |
cdfe02e3 MK |
20066 | msgstr "" |
20067 | "İpucu: %s\n" | |
20068 | "\n" | |
4ded9dfb | 20069 | |
38f60450 | 20070 | #: term-utils/agetty.c:2218 |
55c8e797 | 20071 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20072 | msgid "%s: read: %m" |
20073 | msgstr "%s: okunan: %m" | |
20074 | ||
38f60450 | 20075 | #: term-utils/agetty.c:2283 |
0ed2f80b KZ |
20076 | #, c-format |
20077 | msgid "%s: input overrun" | |
20078 | msgstr "%s: girdi geçersiz" | |
20079 | ||
38f60450 | 20080 | #: term-utils/agetty.c:2303 term-utils/agetty.c:2311 |
0ed2f80b KZ |
20081 | #, c-format |
20082 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" | |
cdfe02e3 | 20083 | msgstr "%s: giriş ismi için geçersiz karakter dönüşümü" |
55c8e797 | 20084 | |
38f60450 | 20085 | #: term-utils/agetty.c:2317 |
55c8e797 | 20086 | #, c-format |
0ed2f80b | 20087 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" |
cdfe02e3 | 20088 | msgstr "%s: giriş isminde geçersiz karakter 0x%x" |
55c8e797 | 20089 | |
38f60450 | 20090 | #: term-utils/agetty.c:2402 |
cdfe02e3 | 20091 | #, c-format |
0ed2f80b | 20092 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" |
cdfe02e3 | 20093 | msgstr "%s: uç birim öznitelikleri ayarlanamadı: %m" |
0ed2f80b | 20094 | |
38f60450 | 20095 | #: term-utils/agetty.c:2440 |
55c8e797 | 20096 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20097 | msgid "" |
20098 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" | |
20099 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
55c8e797 | 20100 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
20101 | " %1$s [seçenekler] <satır> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" |
20102 | " %1$s [seçenekler] <baud_rate>,... <satır> [<termtype>]\n" | |
55c8e797 | 20103 | |
38f60450 | 20104 | #: term-utils/agetty.c:2444 |
6bbace6d | 20105 | msgid "Open a terminal and set its mode.\n" |
cdfe02e3 | 20106 | msgstr "Bir uç birim aç ve modunu ayarla.\n" |
6bbace6d | 20107 | |
38f60450 | 20108 | #: term-utils/agetty.c:2447 |
0ed2f80b | 20109 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" |
cdfe02e3 | 20110 | msgstr " -8, --8bits 8-bit tty olduğunu varsay\n" |
aedd4ddc | 20111 | |
38f60450 | 20112 | #: term-utils/agetty.c:2448 |
0ed2f80b | 20113 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
cdfe02e3 | 20114 | msgstr " -a, --autologin <kullanıcı> belirtilen kullanıcı için otomatik giriş yap\n" |
55c8e797 | 20115 | |
38f60450 | 20116 | #: term-utils/agetty.c:2449 |
0ed2f80b | 20117 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" |
cdfe02e3 | 20118 | msgstr " -c, --noreset kontrol modunu sıfırlama\n" |
0ed2f80b | 20119 | |
38f60450 | 20120 | #: term-utils/agetty.c:2450 |
0ed2f80b | 20121 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" |
cdfe02e3 | 20122 | msgstr " -E, --remote login(1) için -r <hostname> kullan\n" |
0ed2f80b | 20123 | |
38f60450 | 20124 | #: term-utils/agetty.c:2451 |
c7094077 KZ |
20125 | #, fuzzy |
20126 | msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n" | |
cdfe02e3 | 20127 | msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n" |
4ded9dfb | 20128 | |
38f60450 | 20129 | #: term-utils/agetty.c:2452 |
d462a45d KZ |
20130 | #, fuzzy |
20131 | msgid " --show-issue display issue file and exit\n" | |
20132 | msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" | |
20133 | ||
38f60450 | 20134 | #: term-utils/agetty.c:2453 |
0ed2f80b | 20135 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
cdfe02e3 | 20136 | msgstr " -h, --flow-control donanım akış kontrolünü etkinleştir\n" |
55c8e797 | 20137 | |
38f60450 | 20138 | #: term-utils/agetty.c:2454 |
0ed2f80b | 20139 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
cdfe02e3 | 20140 | msgstr " -H, --host <makinaadı> giriş makinasını belirt\n" |
0ed2f80b | 20141 | |
38f60450 | 20142 | #: term-utils/agetty.c:2455 |
0ed2f80b | 20143 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" |
cdfe02e3 | 20144 | msgstr " -i, --noissue issue dosyasını gösterme\n" |
0ed2f80b | 20145 | |
38f60450 | 20146 | #: term-utils/agetty.c:2456 |
0ed2f80b | 20147 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
cdfe02e3 | 20148 | msgstr " -I, --init-string <karakterdizisi> başlangıç karakter dizisini ayarla\n" |
aedd4ddc | 20149 | |
38f60450 | 20150 | #: term-utils/agetty.c:2457 |
0ed2f80b | 20151 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" |
cdfe02e3 | 20152 | msgstr " -J --noclear prompt öncesi ekranı temizleme\n" |
0ed2f80b | 20153 | |
38f60450 | 20154 | #: term-utils/agetty.c:2458 |
0ed2f80b | 20155 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
cdfe02e3 | 20156 | msgstr " -l, --login-program <dosya> giriş programını belirt\n" |
b9ae633e | 20157 | |
38f60450 | 20158 | #: term-utils/agetty.c:2459 |
0ed2f80b | 20159 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
cdfe02e3 | 20160 | msgstr " -L, --local-line[=<kip>] yerel hat bayrağını kontrol et\n" |
0027a8b1 | 20161 | |
38f60450 | 20162 | #: term-utils/agetty.c:2460 |
0ed2f80b | 20163 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
cdfe02e3 | 20164 | msgstr " -m, --extract-baud bağlantı sırasında baud değerini çıkar\n" |
0ed2f80b | 20165 | |
38f60450 | 20166 | #: term-utils/agetty.c:2461 |
0ed2f80b | 20167 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" |
cdfe02e3 | 20168 | msgstr " -n, --skip-login giriş için sorma\n" |
8b4ccda1 | 20169 | |
38f60450 | 20170 | #: term-utils/agetty.c:2462 |
0ed2f80b | 20171 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" |
cdfe02e3 | 20172 | msgstr " -N --nonewline düzenleme öncesi yeni satır yazdırma\n" |
0ed2f80b | 20173 | |
38f60450 | 20174 | #: term-utils/agetty.c:2463 |
0ed2f80b | 20175 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
cdfe02e3 | 20176 | msgstr " -o, --login-options <seçenekler> girişe geçilen seçenekler\n" |
0ed2f80b | 20177 | |
38f60450 | 20178 | #: term-utils/agetty.c:2464 |
0ed2f80b | 20179 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" |
cdfe02e3 | 20180 | msgstr " -p, --login-pause giriş öncesi herhangi bir tuş için bekle\n" |
0ed2f80b | 20181 | |
38f60450 | 20182 | #: term-utils/agetty.c:2465 |
0ed2f80b | 20183 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
cdfe02e3 | 20184 | msgstr " -r, --chroot <dizin> kökü dizine değiştir\n" |
8b4ccda1 | 20185 | |
38f60450 | 20186 | #: term-utils/agetty.c:2466 |
0ed2f80b | 20187 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" |
cdfe02e3 | 20188 | msgstr " -R, --hangup tty'de sanal olarak kapatma yap\n" |
0ed2f80b | 20189 | |
38f60450 | 20190 | #: term-utils/agetty.c:2467 |
0ed2f80b | 20191 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
cdfe02e3 | 20192 | msgstr " -s, --keep-baud baud değerini kırılımdan sonra korumayı dene\n" |
8b4ccda1 | 20193 | |
38f60450 | 20194 | #: term-utils/agetty.c:2468 |
0ed2f80b | 20195 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
cdfe02e3 | 20196 | msgstr " -t, --timeout <sayı> giriş süreci zaman aşımı\n" |
8b4ccda1 | 20197 | |
38f60450 | 20198 | #: term-utils/agetty.c:2469 |
0ed2f80b | 20199 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
cdfe02e3 | 20200 | msgstr " -U, --detect-case büyük karakter uç birimi algıla\n" |
8b4ccda1 | 20201 | |
38f60450 | 20202 | #: term-utils/agetty.c:2470 |
0ed2f80b | 20203 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" |
cdfe02e3 | 20204 | msgstr " -w, --wait-cr carriage-return bekle\n" |
8b4ccda1 | 20205 | |
38f60450 | 20206 | #: term-utils/agetty.c:2471 |
0ed2f80b | 20207 | msgid " --nohints do not print hints\n" |
cdfe02e3 | 20208 | msgstr " --nohints ipuçlarını gösterme\n" |
8b4ccda1 | 20209 | |
38f60450 | 20210 | #: term-utils/agetty.c:2472 |
0ed2f80b | 20211 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" |
cdfe02e3 | 20212 | msgstr " --nohostname hiç makina ismi gösterilmeyecek\n" |
8b4ccda1 | 20213 | |
38f60450 | 20214 | #: term-utils/agetty.c:2473 |
0ed2f80b | 20215 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
cdfe02e3 | 20216 | msgstr " --long-hostname tam nitelikli makina ismi kullan\n" |
8b4ccda1 | 20217 | |
38f60450 | 20218 | #: term-utils/agetty.c:2474 |
0ed2f80b | 20219 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
cdfe02e3 | 20220 | msgstr " --erase-chars <karakterdizisi> ek backspace karakterleri\n" |
8b4ccda1 | 20221 | |
38f60450 | 20222 | #: term-utils/agetty.c:2475 |
0ed2f80b | 20223 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
cdfe02e3 | 20224 | msgstr " --kill-chars <karakterdizisi> ek sonlandırma karakterleri\n" |
0027a8b1 | 20225 | |
38f60450 | 20226 | #: term-utils/agetty.c:2476 |
0ed2f80b | 20227 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
cdfe02e3 | 20228 | msgstr " --chdir <dizin> giriş öncesi dizin değiştir\n" |
8b4ccda1 | 20229 | |
38f60450 | 20230 | #: term-utils/agetty.c:2477 |
0ed2f80b | 20231 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" |
cdfe02e3 | 20232 | msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n" |
0ed2f80b | 20233 | |
38f60450 | 20234 | #: term-utils/agetty.c:2478 |
0ed2f80b | 20235 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
cdfe02e3 | 20236 | msgstr " --nice <sayı> login'i bu öncelik ile çalıştır\n" |
8b4ccda1 | 20237 | |
38f60450 | 20238 | #: term-utils/agetty.c:2479 |
6bbace6d | 20239 | msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" |
cdfe02e3 | 20240 | msgstr " --reload girdileri agetty örneklerini çalıştırmadan önce yeniden yükle\n" |
6bbace6d | 20241 | |
38f60450 | 20242 | #: term-utils/agetty.c:2480 |
49b90d82 KZ |
20243 | #, fuzzy |
20244 | msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" | |
20245 | msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler" | |
0ed2f80b | 20246 | |
38f60450 | 20247 | #: term-utils/agetty.c:2825 |
cdfe02e3 | 20248 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20249 | msgid "%d user" |
20250 | msgid_plural "%d users" | |
cdfe02e3 MK |
20251 | msgstr[0] "%d kullanıcı" |
20252 | msgstr[1] "%d kullanıcı" | |
55032d70 | 20253 | |
38f60450 | 20254 | #: term-utils/agetty.c:2956 |
cdfe02e3 | 20255 | #, c-format |
0ed2f80b | 20256 | msgid "checkname failed: %m" |
cdfe02e3 | 20257 | msgstr "checkname başarısız: %m" |
55032d70 | 20258 | |
38f60450 | 20259 | #: term-utils/agetty.c:2968 |
cdfe02e3 | 20260 | #, c-format |
b0041e4a | 20261 | msgid "cannot touch file %s" |
cdfe02e3 | 20262 | msgstr "%s dosyasına erişilemiyor" |
6bbace6d | 20263 | |
38f60450 | 20264 | #: term-utils/agetty.c:2972 |
6bbace6d | 20265 | msgid "--reload is unsupported on your system" |
cdfe02e3 | 20266 | msgstr "--reload sisteminiz tarafından desteklenmiyor" |
6bbace6d | 20267 | |
c7033bbb | 20268 | #: term-utils/mesg.c:78 |
cdfe02e3 | 20269 | #, c-format |
0ed2f80b | 20270 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
cdfe02e3 | 20271 | msgstr " %s [seçenekler] [e | h]\n" |
55032d70 | 20272 | |
c7033bbb | 20273 | #: term-utils/mesg.c:81 |
6bbace6d | 20274 | msgid "Control write access of other users to your terminal.\n" |
cdfe02e3 | 20275 | msgstr "Diğer kullanıcıların uç biriminize yazma yetkisini kontrol edin.\n" |
6bbace6d | 20276 | |
c7033bbb | 20277 | #: term-utils/mesg.c:84 |
0ed2f80b | 20278 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
cdfe02e3 | 20279 | msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" |
0ed2f80b | 20280 | |
c7033bbb | 20281 | #: term-utils/mesg.c:130 |
251e171e KZ |
20282 | msgid "no tty" |
20283 | msgstr "" | |
20284 | ||
251e171e | 20285 | #: term-utils/mesg.c:139 |
c7033bbb KZ |
20286 | #, c-format |
20287 | msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s" | |
20288 | msgstr "" | |
20289 | ||
6ae1e6b3 | 20290 | #: term-utils/mesg.c:146 |
0ed2f80b | 20291 | msgid "is y" |
cdfe02e3 | 20292 | msgstr "e dir" |
0ed2f80b | 20293 | |
6ae1e6b3 | 20294 | #: term-utils/mesg.c:149 |
0ed2f80b | 20295 | msgid "is n" |
cdfe02e3 | 20296 | msgstr "h dır" |
55032d70 | 20297 | |
6ae1e6b3 | 20298 | #: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172 |
cdfe02e3 | 20299 | #, c-format |
0ed2f80b | 20300 | msgid "change %s mode failed" |
cdfe02e3 | 20301 | msgstr "%s kipi değiştirilemedi" |
55032d70 | 20302 | |
6ae1e6b3 | 20303 | #: term-utils/mesg.c:167 |
0ed2f80b | 20304 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
cdfe02e3 | 20305 | msgstr "uç biriminize yazma izini verildi" |
55032d70 | 20306 | |
6ae1e6b3 | 20307 | #: term-utils/mesg.c:174 |
0ed2f80b | 20308 | msgid "write access to your terminal is denied" |
cdfe02e3 | 20309 | msgstr "uç biriminize yazma izni reddedildi" |
55032d70 | 20310 | |
d462a45d | 20311 | #: term-utils/script.c:190 |
cdfe02e3 | 20312 | #, c-format |
0ed2f80b | 20313 | msgid " %s [options] [file]\n" |
cdfe02e3 | 20314 | msgstr " %s [seçenekler] [dosya]\n" |
55032d70 | 20315 | |
d462a45d | 20316 | #: term-utils/script.c:193 |
6bbace6d | 20317 | msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" |
cdfe02e3 | 20318 | msgstr "Bir terminal oturumunun müsveddesini yap.\n" |
6bbace6d | 20319 | |
d462a45d KZ |
20320 | #: term-utils/script.c:196 |
20321 | #, fuzzy | |
20322 | msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n" | |
20323 | msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n" | |
20324 | ||
20325 | #: term-utils/script.c:197 | |
20326 | #, fuzzy | |
20327 | msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n" | |
20328 | msgstr " -a, --all tümü (varsayılan)\n" | |
20329 | ||
20330 | #: term-utils/script.c:198 | |
20331 | #, fuzzy | |
20332 | msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n" | |
20333 | msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n" | |
20334 | ||
20335 | #: term-utils/script.c:201 | |
20336 | #, fuzzy | |
20337 | msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n" | |
20338 | msgstr " -f, --file <dosya> bu dosyanın içeriğini kayıt dosyasına yaz\n" | |
20339 | ||
20340 | #: term-utils/script.c:202 | |
20341 | msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n" | |
20342 | msgstr "" | |
20343 | ||
20344 | #: term-utils/script.c:203 | |
20345 | msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n" | |
20346 | msgstr "" | |
20347 | ||
20348 | #: term-utils/script.c:206 | |
20349 | #, fuzzy | |
20350 | msgid " -a, --append append to the log file\n" | |
20351 | msgstr " -a, --append disk bölümlerini varolan disk bölüm tablosuna ekle\n" | |
20352 | ||
20353 | #: term-utils/script.c:207 | |
20354 | #, fuzzy | |
20355 | msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
20356 | msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n" | |
20357 | ||
20358 | #: term-utils/script.c:208 | |
20359 | #, fuzzy | |
20360 | msgid " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
20361 | msgstr " -r, --reset portu sıfırla\n" | |
20362 | ||
20363 | #: term-utils/script.c:209 | |
20364 | #, fuzzy | |
20365 | msgid " -f, --flush run flush after each write\n" | |
20366 | msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" | |
20367 | ||
20368 | #: term-utils/script.c:210 | |
20369 | #, fuzzy | |
20370 | msgid " --force use output file even when it is a link\n" | |
20371 | msgstr " --raw ham durum çıktı biçimi kullan\n" | |
20372 | ||
20373 | #: term-utils/script.c:211 | |
20374 | #, fuzzy | |
38f60450 | 20375 | msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n" |
d462a45d KZ |
20376 | msgstr " -L, --color[=<when>] çıktıyı renklendir (oto, daima ya da asla)\n" |
20377 | ||
20378 | #: term-utils/script.c:212 | |
20379 | #, fuzzy | |
20380 | msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n" | |
20381 | msgstr " -o, --output <liste> kullanılacak çıktı kolonlarını tanımla\n" | |
20382 | ||
20383 | #: term-utils/script.c:213 | |
49b90d82 | 20384 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20385 | msgid " -q, --quiet be quiet\n" |
20386 | msgstr " -q, --quiet sessiz modunu aç\n" | |
20387 | ||
20388 | #: term-utils/script.c:296 | |
20389 | #, fuzzy, c-format | |
0ed2f80b | 20390 | msgid "" |
cdfe02e3 | 20391 | "\n" |
d462a45d KZ |
20392 | "Script done on %s [<%s>]\n" |
20393 | msgstr "" | |
20394 | "\n" | |
20395 | "%s üzerinde betik tamamlandı" | |
55032d70 | 20396 | |
d462a45d KZ |
20397 | #: term-utils/script.c:298 |
20398 | #, fuzzy, c-format | |
20399 | msgid "" | |
20400 | "\n" | |
20401 | "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n" | |
20402 | msgstr "" | |
20403 | "\n" | |
20404 | "%s üzerinde betik tamamlandı" | |
20405 | ||
2994605f | 20406 | #: term-utils/script.c:395 |
d462a45d KZ |
20407 | #, fuzzy, c-format |
20408 | msgid "Script started on %s [" | |
20409 | msgstr "%s de betik başlatıldı" | |
20410 | ||
2994605f | 20411 | #: term-utils/script.c:407 |
d462a45d KZ |
20412 | #, c-format |
20413 | msgid "<not executed on terminal>" | |
20414 | msgstr "" | |
20415 | ||
2994605f | 20416 | #: term-utils/script.c:680 |
d462a45d KZ |
20417 | #, c-format |
20418 | msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n" | |
20419 | msgstr "" | |
20420 | ||
2994605f | 20421 | #: term-utils/script.c:682 |
d462a45d KZ |
20422 | #, fuzzy |
20423 | msgid "max output size exceeded" | |
20424 | msgstr "önayırma boyutu sınırı aştı" | |
20425 | ||
2994605f | 20426 | #: term-utils/script.c:743 |
d462a45d KZ |
20427 | #, c-format |
20428 | msgid "" | |
20429 | "output file `%s' is a link\n" | |
20430 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
20431 | "Program not started." | |
20432 | msgstr "" | |
20433 | "`%s' bir sembolik bağ dosyası\n" | |
20434 | "Gerçekten kullanmak istiyorsanız --force ile kullanın.\n" | |
20435 | "Program başlatılmadı." | |
20436 | ||
2994605f | 20437 | #: term-utils/script.c:822 |
d462a45d KZ |
20438 | #, fuzzy, c-format |
20439 | msgid "unssuported echo mode: '%s'" | |
20440 | msgstr "desteklenmeyen renk modu" | |
20441 | ||
2994605f | 20442 | #: term-utils/script.c:847 |
d462a45d KZ |
20443 | #, fuzzy |
20444 | msgid "failed to parse output limit size" | |
20445 | msgstr "%s sınırı ayrıştırılamadı" | |
20446 | ||
2994605f | 20447 | #: term-utils/script.c:858 |
d462a45d | 20448 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 20449 | msgid "unsupported logging format: '%s'" |
d462a45d KZ |
20450 | msgstr "desteklenmeyen seçenek biçimi: %s" |
20451 | ||
2994605f | 20452 | #: term-utils/script.c:902 |
d462a45d KZ |
20453 | #, fuzzy |
20454 | msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" | |
20455 | msgstr "--task <isimuzayı> ile karşılıklı dışlayandır" | |
20456 | ||
2994605f | 20457 | #: term-utils/script.c:929 |
d462a45d KZ |
20458 | #, fuzzy, c-format |
20459 | msgid "Script started" | |
20460 | msgstr "%s de betik başlatıldı" | |
20461 | ||
2994605f | 20462 | #: term-utils/script.c:931 |
d462a45d KZ |
20463 | #, fuzzy, c-format |
20464 | msgid ", output log file is '%s'" | |
20465 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" | |
20466 | ||
2994605f | 20467 | #: term-utils/script.c:933 |
d462a45d KZ |
20468 | #, fuzzy, c-format |
20469 | msgid ", input log file is '%s'" | |
20470 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" | |
20471 | ||
2994605f | 20472 | #: term-utils/script.c:935 |
251e171e | 20473 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
20474 | msgid ", timing file is '%s'" |
20475 | msgstr "zamanlama dosyası %s okunamadı" | |
251e171e | 20476 | |
2994605f | 20477 | #: term-utils/script.c:936 |
251e171e | 20478 | #, c-format |
d462a45d | 20479 | msgid ".\n" |
251e171e KZ |
20480 | msgstr "" |
20481 | ||
2994605f | 20482 | #: term-utils/script.c:1042 |
251e171e | 20483 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
20484 | msgid "Script done.\n" |
20485 | msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n" | |
251e171e | 20486 | |
d462a45d | 20487 | #: term-utils/scriptlive.c:60 |
251e171e | 20488 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
20489 | msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n" |
20490 | msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n" | |
251e171e | 20491 | |
d462a45d KZ |
20492 | #: term-utils/scriptlive.c:64 |
20493 | msgid "Execute terminal typescript.\n" | |
d3cac66d | 20494 | msgstr "" |
d3cac66d | 20495 | |
38f60450 | 20496 | #: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57 |
d462a45d KZ |
20497 | #, fuzzy |
20498 | msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n" | |
20499 | msgstr " -t, --time <time_t> uyanma zamanı\n" | |
20500 | ||
38f60450 | 20501 | #: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58 |
d462a45d KZ |
20502 | msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n" |
20503 | msgstr "" | |
d3cac66d | 20504 | |
38f60450 | 20505 | #: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59 |
d462a45d KZ |
20506 | #, fuzzy |
20507 | msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n" | |
20508 | msgstr " -f, --issue-file <dosya> issue dosyasını göster\n" | |
d3cac66d | 20509 | |
38f60450 | 20510 | #: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61 |
d462a45d | 20511 | msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n" |
d3cac66d | 20512 | msgstr "" |
55032d70 | 20513 | |
d462a45d | 20514 | #: term-utils/scriptlive.c:73 |
251e171e | 20515 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20516 | msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" |
20517 | msgstr " -c, --command <komut> tek bir komut karakter dizisini kabukta çalıştır\n" | |
55032d70 | 20518 | |
38f60450 | 20519 | #: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67 |
d462a45d | 20520 | msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" |
55032d70 KZ |
20521 | msgstr "" |
20522 | ||
38f60450 | 20523 | #: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68 |
d462a45d KZ |
20524 | #, fuzzy |
20525 | msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" | |
20526 | msgstr " --delay <sayı> girdi öncesi uyuma saniyesi\n" | |
55032d70 | 20527 | |
2994605f | 20528 | #: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233 |
d462a45d KZ |
20529 | #, fuzzy |
20530 | msgid "failed to parse maximal delay argument" | |
20531 | msgstr "argümanlar ayrıştırılamadı" | |
55032d70 | 20532 | |
2994605f | 20533 | #: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274 |
251e171e | 20534 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20535 | msgid "timing file not specified" |
20536 | msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" | |
251e171e | 20537 | |
d462a45d KZ |
20538 | #: term-utils/scriptlive.c:251 |
20539 | #, fuzzy | |
20540 | msgid "stdin typescript file not specified" | |
20541 | msgstr "girdi dosyası belirtilmedi" | |
20542 | ||
20543 | #: term-utils/scriptlive.c:277 | |
20544 | #, c-format | |
20545 | msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n" | |
20546 | msgstr "" | |
20547 | ||
20548 | #: term-utils/scriptlive.c:284 | |
20549 | #, fuzzy | |
20550 | msgid "failed to allocate PTY handler" | |
20551 | msgstr "betik işleyici tahsis edilemedi" | |
20552 | ||
20553 | #: term-utils/scriptlive.c:363 | |
d3cac66d | 20554 | #, c-format |
d462a45d KZ |
20555 | msgid "" |
20556 | "\n" | |
20557 | ">>> scriptlive: done.\n" | |
20558 | msgstr "" | |
d3cac66d | 20559 | |
38f60450 | 20560 | #: term-utils/scriptreplay.c:50 |
0ed2f80b KZ |
20561 | #, c-format |
20562 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" | |
cdfe02e3 | 20563 | msgstr " %s [-t] timingfile [müsvedde] [bölücü]\n" |
55032d70 | 20564 | |
38f60450 | 20565 | #: term-utils/scriptreplay.c:54 |
6bbace6d KZ |
20566 | msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" |
20567 | msgstr "" | |
20568 | ||
38f60450 | 20569 | #: term-utils/scriptreplay.c:60 |
49b90d82 | 20570 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20571 | msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n" |
20572 | msgstr " -f, --from <N> N izinden başla (varsayılan 0)\n" | |
55032d70 | 20573 | |
38f60450 | 20574 | #: term-utils/scriptreplay.c:63 |
d462a45d KZ |
20575 | msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n" |
20576 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 20577 | |
38f60450 | 20578 | #: term-utils/scriptreplay.c:66 |
d462a45d KZ |
20579 | #, fuzzy |
20580 | msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n" | |
20581 | msgstr " -V sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
55032d70 | 20582 | |
38f60450 | 20583 | #: term-utils/scriptreplay.c:69 |
d462a45d KZ |
20584 | #, fuzzy |
20585 | msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n" | |
20586 | msgstr " -t, --type <isim> isim uzayı tipi (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" | |
55032d70 | 20587 | |
38f60450 | 20588 | #: term-utils/scriptreplay.c:70 |
d462a45d KZ |
20589 | msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n" |
20590 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 20591 | |
2994605f | 20592 | #: term-utils/scriptreplay.c:131 |
38f60450 KZ |
20593 | #, fuzzy |
20594 | msgid "unexpected tcgetattr failure" | |
20595 | msgstr "tcgetattr başarısız" | |
20596 | ||
2994605f | 20597 | #: term-utils/scriptreplay.c:212 |
d462a45d KZ |
20598 | #, fuzzy, c-format |
20599 | msgid "unsupported mode name: '%s'" | |
20600 | msgstr "desteklenmeyen etiket '%s'" | |
55032d70 | 20601 | |
2994605f | 20602 | #: term-utils/scriptreplay.c:245 |
d462a45d KZ |
20603 | #, fuzzy, c-format |
20604 | msgid "unsupported stream name: '%s'" | |
20605 | msgstr "desteklenmeyen kaynak etiketi: %s" | |
20606 | ||
2994605f | 20607 | #: term-utils/scriptreplay.c:276 |
d462a45d KZ |
20608 | #, fuzzy |
20609 | msgid "data log file not specified" | |
20610 | msgstr "hiçbir dosya belirtilmedi" | |
20611 | ||
2994605f | 20612 | #: term-utils/scriptreplay.c:330 |
d462a45d KZ |
20613 | #, fuzzy, c-format |
20614 | msgid "%s: log file error" | |
20615 | msgstr "klogctl hatası" | |
20616 | ||
2994605f | 20617 | #: term-utils/scriptreplay.c:332 |
cdfe02e3 | 20618 | #, c-format |
d462a45d KZ |
20619 | msgid "%s: line %d: timing file error" |
20620 | msgstr "" | |
55032d70 | 20621 | |
12e29c71 | 20622 | #: term-utils/setterm.c:237 |
55032d70 | 20623 | #, c-format |
0ed2f80b | 20624 | msgid "argument error: bright %s is not supported" |
cdfe02e3 | 20625 | msgstr "argüman hatası: parlaklık %s desteklenmiyor" |
55032d70 | 20626 | |
c7094077 | 20627 | #: term-utils/setterm.c:328 |
0ed2f80b | 20628 | msgid "too many tabs" |
cdfe02e3 | 20629 | msgstr "çok fazla sekme" |
0ed2f80b | 20630 | |
c7094077 | 20631 | #: term-utils/setterm.c:384 |
6bbace6d | 20632 | msgid "Set the attributes of a terminal.\n" |
cdfe02e3 | 20633 | msgstr "Bir uç birim özniteliklerini ayarla.\n" |
6bbace6d | 20634 | |
c7094077 | 20635 | #: term-utils/setterm.c:387 |
d462a45d KZ |
20636 | #, fuzzy |
20637 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" | |
cdfe02e3 | 20638 | msgstr " --term <uçbirim_ismi> TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n" |
55032d70 | 20639 | |
c7094077 | 20640 | #: term-utils/setterm.c:388 |
d462a45d KZ |
20641 | #, fuzzy |
20642 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" | |
cdfe02e3 | 20643 | msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n" |
55032d70 | 20644 | |
c7094077 | 20645 | #: term-utils/setterm.c:389 |
ebe345d1 | 20646 | #, fuzzy |
d462a45d | 20647 | msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" |
cdfe02e3 | 20648 | msgstr " --reset uçbirimi güç-açık durumuna sıfırla\n" |
ebe345d1 | 20649 | |
c7094077 | 20650 | #: term-utils/setterm.c:390 |
d462a45d KZ |
20651 | #, fuzzy |
20652 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" | |
cdfe02e3 | 20653 | msgstr " --initialize başlangıç karakter dizisini göster ve varsayılan ayarları kullan\n" |
55032d70 | 20654 | |
c7094077 | 20655 | #: term-utils/setterm.c:391 |
d462a45d KZ |
20656 | #, fuzzy |
20657 | msgid " --default use default terminal settings\n" | |
cdfe02e3 | 20658 | msgstr " --default varsayılan uç birim seçeneklerini kullan\n" |
0ed2f80b | 20659 | |
c7094077 | 20660 | #: term-utils/setterm.c:392 |
d462a45d KZ |
20661 | #, fuzzy |
20662 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" | |
cdfe02e3 | 20663 | msgstr " --store mevcut uçbirim ayarlarını varsayılan olarak kaydet\n" |
55032d70 | 20664 | |
c7094077 | 20665 | #: term-utils/setterm.c:395 |
d462a45d KZ |
20666 | #, fuzzy |
20667 | msgid " --cursor on|off display cursor\n" | |
cdfe02e3 | 20668 | msgstr " --cursor [açık|kapalı] imleci göster\n" |
0ed2f80b | 20669 | |
c7094077 | 20670 | #: term-utils/setterm.c:396 |
d462a45d KZ |
20671 | #, fuzzy |
20672 | msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n" | |
cdfe02e3 | 20673 | msgstr " --repeat [açık|kapalı] klavye tekrarı\n" |
0ed2f80b | 20674 | |
c7094077 | 20675 | #: term-utils/setterm.c:397 |
d462a45d KZ |
20676 | #, fuzzy |
20677 | msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n" | |
cdfe02e3 | 20678 | msgstr " --appcursorkeys [açık|kapalı] imleç anahtar uygulama kipi\n" |
55032d70 | 20679 | |
c7094077 | 20680 | #: term-utils/setterm.c:398 |
d462a45d KZ |
20681 | #, fuzzy |
20682 | msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n" | |
cdfe02e3 | 20683 | msgstr " --linewrap [açık|kapalı] bir satır dolduğunda yeni bir satıra devam et\n" |
0ed2f80b | 20684 | |
c7094077 | 20685 | #: term-utils/setterm.c:399 |
d462a45d KZ |
20686 | #, fuzzy |
20687 | msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n" | |
cdfe02e3 | 20688 | msgstr " --inversescreen [açık|kapalı] tüm ekranın renklerini ters çevir\n" |
55032d70 | 20689 | |
c7094077 | 20690 | #: term-utils/setterm.c:402 |
d462a45d KZ |
20691 | #, fuzzy |
20692 | msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n" | |
20693 | msgstr " --msg [açık|kapalı] çekirdek iletilerini konsola gönder\n" | |
20694 | ||
c7094077 | 20695 | #: term-utils/setterm.c:403 |
d462a45d KZ |
20696 | #, fuzzy |
20697 | msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n" | |
20698 | msgstr " --msglevel 0-8 çekirdek günlükleme seviyesi\n" | |
20699 | ||
c7094077 | 20700 | #: term-utils/setterm.c:406 |
d462a45d KZ |
20701 | #, fuzzy |
20702 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" | |
cdfe02e3 | 20703 | msgstr " --foreground varsayılan|<renk> önplan rengini ayarla\n" |
55032d70 | 20704 | |
c7094077 | 20705 | #: term-utils/setterm.c:407 |
d462a45d KZ |
20706 | #, fuzzy |
20707 | msgid " --background default|<color> set background color\n" | |
cdfe02e3 | 20708 | msgstr " --background varsayılan|<renk> arkaplan rengini ayarla\n" |
55032d70 | 20709 | |
c7094077 | 20710 | #: term-utils/setterm.c:408 |
d462a45d KZ |
20711 | #, fuzzy |
20712 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" | |
cdfe02e3 | 20713 | msgstr " --ulcolor [parlaklık] <renk> altı çizili metin rengini ayarla\n" |
55032d70 | 20714 | |
c7094077 | 20715 | #: term-utils/setterm.c:409 |
57f25377 | 20716 | #, fuzzy |
d462a45d | 20717 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n" |
cdfe02e3 | 20718 | msgstr " --hbcolor [parlaklık] <renk> kalın metin rengini ayarla\n" |
55032d70 | 20719 | |
c7094077 | 20720 | #: term-utils/setterm.c:410 |
d462a45d KZ |
20721 | #, fuzzy |
20722 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" | |
cdfe02e3 | 20723 | msgstr " <renk>: siyah mavi cyan yeşil gri magenta kırmızı beyaz sarı\n" |
55032d70 | 20724 | |
c7094077 | 20725 | #: term-utils/setterm.c:413 |
d462a45d KZ |
20726 | #, fuzzy |
20727 | msgid " --bold on|off bold\n" | |
cdfe02e3 | 20728 | msgstr " --bold [açık|kapalı] kalın\n" |
55032d70 | 20729 | |
c7094077 | 20730 | #: term-utils/setterm.c:414 |
d462a45d KZ |
20731 | #, fuzzy |
20732 | msgid " --half-bright on|off dim\n" | |
cdfe02e3 | 20733 | msgstr " --half-bright [açık|kapalı] karanlık\n" |
55032d70 | 20734 | |
c7094077 | 20735 | #: term-utils/setterm.c:415 |
d462a45d KZ |
20736 | #, fuzzy |
20737 | msgid " --blink on|off blink\n" | |
cdfe02e3 | 20738 | msgstr " --blink [açık|kapalı] yanıp sönme\n" |
55032d70 | 20739 | |
c7094077 | 20740 | #: term-utils/setterm.c:416 |
d462a45d KZ |
20741 | #, fuzzy |
20742 | msgid " --underline on|off underline\n" | |
cdfe02e3 | 20743 | msgstr " --underline [açık|kapalı] alt çizgi\n" |
55032d70 | 20744 | |
c7094077 | 20745 | #: term-utils/setterm.c:417 |
d462a45d KZ |
20746 | #, fuzzy |
20747 | msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n" | |
cdfe02e3 | 20748 | msgstr " --reverse [açık|kapalı] ön plan ve arka plan renklerini değiştir\n" |
55032d70 | 20749 | |
c7094077 | 20750 | #: term-utils/setterm.c:420 |
d462a45d KZ |
20751 | #, fuzzy |
20752 | msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n" | |
cdfe02e3 | 20753 | msgstr " --clear [tümü|kalanı] ekranı temizle ve imleç konumunu ayarla\n" |
55032d70 | 20754 | |
c7094077 | 20755 | #: term-utils/setterm.c:421 |
d462a45d KZ |
20756 | #, fuzzy |
20757 | msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" | |
cdfe02e3 | 20758 | msgstr " --tabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını ayarla veya onları göster\n" |
0ed2f80b | 20759 | |
c7094077 | 20760 | #: term-utils/setterm.c:422 |
d462a45d KZ |
20761 | #, fuzzy |
20762 | msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" | |
cdfe02e3 | 20763 | msgstr " --clrtabs [<sayı>...] bu tab durma konumlarını temizle veya hepsini\n" |
55032d70 | 20764 | |
c7094077 | 20765 | #: term-utils/setterm.c:423 |
d462a45d KZ |
20766 | #, fuzzy |
20767 | msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n" | |
cdfe02e3 | 20768 | msgstr " --regtabs [1-160] düzenli tab duraklama sıklığı ayarla\n" |
55032d70 | 20769 | |
c7094077 | 20770 | #: term-utils/setterm.c:424 |
d462a45d KZ |
20771 | #, fuzzy |
20772 | msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" | |
cdfe02e3 | 20773 | msgstr " --blank [0-60|force|poke] ekrak temizlemeden önce durgunluk zamanı ayarla\n" |
55032d70 | 20774 | |
c7094077 | 20775 | #: term-utils/setterm.c:427 |
d462a45d KZ |
20776 | #, fuzzy |
20777 | msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" | |
cdfe02e3 | 20778 | msgstr " --dump [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya yaz\n" |
55032d70 | 20779 | |
c7094077 | 20780 | #: term-utils/setterm.c:428 |
d462a45d KZ |
20781 | #, fuzzy |
20782 | msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n" | |
cdfe02e3 | 20783 | msgstr " --append [<sayı>] vcsa<sayı> konsol dökümünü dosyaya ekle\n" |
55032d70 | 20784 | |
c7094077 | 20785 | #: term-utils/setterm.c:429 |
d462a45d KZ |
20786 | #, fuzzy |
20787 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" | |
cdfe02e3 | 20788 | msgstr " --file <dosyaismi> döküm dosyası ismi\n" |
55032d70 | 20789 | |
c7094077 | 20790 | #: term-utils/setterm.c:432 |
d462a45d KZ |
20791 | #, fuzzy |
20792 | msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n" | |
cdfe02e3 | 20793 | msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" |
55032d70 | 20794 | |
c7094077 | 20795 | #: term-utils/setterm.c:433 |
d462a45d KZ |
20796 | #, fuzzy |
20797 | msgid " set vesa powersaving features\n" | |
cdfe02e3 | 20798 | msgstr " vesa güç koruma özelliklerini ayarla\n" |
0ed2f80b | 20799 | |
c7094077 | 20800 | #: term-utils/setterm.c:434 |
d462a45d KZ |
20801 | #, fuzzy |
20802 | msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n" | |
cdfe02e3 | 20803 | msgstr " --powerdown [0-60] vesa güç kapatma aralığını dakika olarak ayarla\n" |
55032d70 | 20804 | |
c7094077 | 20805 | #: term-utils/setterm.c:437 |
d462a45d KZ |
20806 | #, fuzzy |
20807 | msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n" | |
cdfe02e3 | 20808 | msgstr " --blength [0-2000] zilin milisaniye olarak süresi\n" |
55032d70 | 20809 | |
c7094077 | 20810 | #: term-utils/setterm.c:438 |
d462a45d KZ |
20811 | #, fuzzy |
20812 | msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n" | |
cdfe02e3 | 20813 | msgstr " --bfreq <sayı> Hertz cinsinden zil frekansı\n" |
55032d70 | 20814 | |
c7094077 | 20815 | #: term-utils/setterm.c:451 |
0ed2f80b | 20816 | msgid "duplicate use of an option" |
cdfe02e3 | 20817 | msgstr "bir seçeneğin çift kullanımı" |
0ed2f80b | 20818 | |
c7094077 | 20819 | #: term-utils/setterm.c:763 |
0ed2f80b | 20820 | msgid "cannot force blank" |
cdfe02e3 | 20821 | msgstr "boşluk zorlanamadı" |
55032d70 | 20822 | |
c7094077 | 20823 | #: term-utils/setterm.c:768 |
0ed2f80b | 20824 | msgid "cannot force unblank" |
cdfe02e3 | 20825 | msgstr "boş olmama zorlanamıyor" |
55032d70 | 20826 | |
c7094077 | 20827 | #: term-utils/setterm.c:774 |
0ed2f80b | 20828 | msgid "cannot get blank status" |
cdfe02e3 | 20829 | msgstr "boş durumu alınamadı" |
55032d70 | 20830 | |
c7094077 | 20831 | #: term-utils/setterm.c:799 |
0ed2f80b | 20832 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 20833 | msgid "cannot open dump file %s for output" |
cdfe02e3 | 20834 | msgstr "çıktı için döküm dosyası %s açılamıyor" |
55032d70 | 20835 | |
c7094077 | 20836 | #: term-utils/setterm.c:840 |
cdfe02e3 | 20837 | #, c-format |
0ed2f80b | 20838 | msgid "terminal %s does not support %s" |
cdfe02e3 | 20839 | msgstr "uç birim %s %s'i desteklemiyor" |
55032d70 | 20840 | |
c7094077 | 20841 | #: term-utils/setterm.c:878 |
ebe345d1 KZ |
20842 | #, fuzzy |
20843 | msgid "select failed" | |
20844 | msgstr "erişim başarısız" | |
20845 | ||
c7094077 | 20846 | #: term-utils/setterm.c:904 |
ebe345d1 KZ |
20847 | #, fuzzy |
20848 | msgid "stdin does not refer to a terminal" | |
20849 | msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n" | |
20850 | ||
c7094077 | 20851 | #: term-utils/setterm.c:932 |
ebe345d1 KZ |
20852 | #, fuzzy, c-format |
20853 | msgid "invalid cursor position: %s" | |
cdfe02e3 | 20854 | msgstr "geçersiz seçenek" |
ebe345d1 | 20855 | |
c7094077 | 20856 | #: term-utils/setterm.c:954 |
ebe345d1 KZ |
20857 | #, fuzzy |
20858 | msgid "reset failed" | |
cdfe02e3 | 20859 | msgstr "setgid başarısız" |
ebe345d1 | 20860 | |
c7094077 | 20861 | #: term-utils/setterm.c:1118 |
0ed2f80b | 20862 | msgid "cannot (un)set powersave mode" |
cdfe02e3 | 20863 | msgstr "güç koruma kipi ayarlanamadı(sıfırlanamadı)" |
55032d70 | 20864 | |
c7094077 | 20865 | #: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146 |
0ed2f80b | 20866 | msgid "klogctl error" |
cdfe02e3 | 20867 | msgstr "klogctl hatası" |
55032d70 | 20868 | |
c7094077 | 20869 | #: term-utils/setterm.c:1167 |
0ed2f80b | 20870 | msgid "$TERM is not defined." |
cdfe02e3 | 20871 | msgstr "$TERM tanımlı değil." |
55032d70 | 20872 | |
c7094077 | 20873 | #: term-utils/setterm.c:1174 |
0ed2f80b | 20874 | msgid "terminfo database cannot be found" |
cdfe02e3 | 20875 | msgstr "terminfo veritabanı bulunamadı" |
55032d70 | 20876 | |
c7094077 | 20877 | #: term-utils/setterm.c:1176 |
cdfe02e3 | 20878 | #, c-format |
0ed2f80b | 20879 | msgid "%s: unknown terminal type" |
cdfe02e3 | 20880 | msgstr "%s: bilinmeyen uç birim tipi" |
0027a8b1 | 20881 | |
c7094077 | 20882 | #: term-utils/setterm.c:1178 |
0ed2f80b | 20883 | msgid "terminal is hardcopy" |
cdfe02e3 | 20884 | msgstr "uçbirim bir tam kopya" |
8d398470 | 20885 | |
0ed2f80b | 20886 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
cdfe02e3 | 20887 | #, c-format |
0ed2f80b | 20888 | msgid "internal error: too many iov's" |
cdfe02e3 | 20889 | msgstr "iç hata: çok fazla iov" |
0027a8b1 | 20890 | |
0ed2f80b KZ |
20891 | #: term-utils/ttymsg.c:94 |
20892 | #, c-format | |
20893 | msgid "excessively long line arg" | |
20894 | msgstr "satır argümanı gereğinden uzun" | |
55032d70 | 20895 | |
0ed2f80b | 20896 | #: term-utils/ttymsg.c:108 |
cdfe02e3 | 20897 | #, c-format |
0ed2f80b | 20898 | msgid "open failed" |
cdfe02e3 | 20899 | msgstr "açılamadı" |
55032d70 | 20900 | |
0ed2f80b | 20901 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
cdfe02e3 | 20902 | #, c-format |
0ed2f80b | 20903 | msgid "fork: %m" |
cdfe02e3 | 20904 | msgstr "fork: %m" |
0027a8b1 | 20905 | |
0ed2f80b KZ |
20906 | #: term-utils/ttymsg.c:149 |
20907 | #, c-format | |
20908 | msgid "cannot fork" | |
20909 | msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" | |
55032d70 | 20910 | |
0ed2f80b KZ |
20911 | #: term-utils/ttymsg.c:182 |
20912 | #, c-format | |
20913 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
cdfe02e3 | 20914 | msgstr "%s: KÖTÜ HATA, ileti çok uzun" |
55032d70 | 20915 | |
c7094077 | 20916 | #: term-utils/wall.c:88 |
cdfe02e3 | 20917 | #, c-format |
0ed2f80b | 20918 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" |
cdfe02e3 | 20919 | msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> | <ileti>]\n" |
55032d70 | 20920 | |
c7094077 | 20921 | #: term-utils/wall.c:91 |
6bbace6d | 20922 | msgid "Write a message to all users.\n" |
cdfe02e3 | 20923 | msgstr "Tüm kullanıcılara bir ileti yaz.\n" |
6bbace6d | 20924 | |
c7094077 | 20925 | #: term-utils/wall.c:94 |
cdfe02e3 | 20926 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 20927 | msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" |
cdfe02e3 | 20928 | msgstr " -g, --group <group> birincil grubu belirt\n" |
ebe345d1 | 20929 | |
c7094077 | 20930 | #: term-utils/wall.c:95 |
0ed2f80b | 20931 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
cdfe02e3 | 20932 | msgstr " -n, --nobanner bannerları yazdırma, sadece root kullanıcısı için\n" |
0ed2f80b | 20933 | |
c7094077 | 20934 | #: term-utils/wall.c:96 |
0ed2f80b | 20935 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
cdfe02e3 | 20936 | msgstr " -t, --timeout <zamanaşımı> saniye olarak yazma zaman aşımı\n" |
55032d70 | 20937 | |
c7094077 | 20938 | #: term-utils/wall.c:124 |
ebe345d1 KZ |
20939 | #, fuzzy |
20940 | msgid "invalid group argument" | |
cdfe02e3 | 20941 | msgstr "geçersiz periyod argümanı" |
ebe345d1 | 20942 | |
c7094077 | 20943 | #: term-utils/wall.c:126 |
ebe345d1 KZ |
20944 | #, fuzzy, c-format |
20945 | msgid "%s: unknown gid" | |
cdfe02e3 | 20946 | msgstr "%c: bilinmeyen komut" |
ebe345d1 | 20947 | |
c7094077 | 20948 | #: term-utils/wall.c:169 |
ebe345d1 KZ |
20949 | msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" |
20950 | msgstr "" | |
20951 | ||
c7094077 | 20952 | #: term-utils/wall.c:215 |
0ed2f80b | 20953 | msgid "--nobanner is available only for root" |
cdfe02e3 | 20954 | msgstr "--nobanner sadece root için kullanılabilir" |
55032d70 | 20955 | |
c7094077 | 20956 | #: term-utils/wall.c:220 |
cdfe02e3 | 20957 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20958 | msgid "invalid timeout argument: %s" |
20959 | msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s" | |
55032d70 | 20960 | |
c7094077 | 20961 | #: term-utils/wall.c:361 |
0ed2f80b | 20962 | msgid "cannot get passwd uid" |
cdfe02e3 | 20963 | msgstr "parola uid'si alınamadı" |
55032d70 | 20964 | |
c7094077 | 20965 | #: term-utils/wall.c:385 |
cdfe02e3 | 20966 | #, c-format |
0ed2f80b | 20967 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" |
cdfe02e3 | 20968 | msgstr "%s@%s (%s) (%s)'den yayın iletisi:" |
55032d70 | 20969 | |
d462a45d | 20970 | #: term-utils/wall.c:417 |
cdfe02e3 | 20971 | #, c-format |
0ed2f80b | 20972 | msgid "will not read %s - use stdin." |
cdfe02e3 | 20973 | msgstr "%s okunmayacak - standart çıktı kullan." |
0027a8b1 | 20974 | |
49b90d82 | 20975 | #: term-utils/write.c:87 |
cdfe02e3 | 20976 | #, c-format |
0ed2f80b | 20977 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
cdfe02e3 | 20978 | msgstr " %s [seçenekler] <kullanıcı> [<ttyname>]\n" |
e8f26419 | 20979 | |
49b90d82 | 20980 | #: term-utils/write.c:91 |
6bbace6d | 20981 | msgid "Send a message to another user.\n" |
cdfe02e3 | 20982 | msgstr "Başka bir kullanıcıya ileti gönder.\n" |
8d398470 | 20983 | |
49b90d82 | 20984 | #: term-utils/write.c:116 |
6cd39864 KZ |
20985 | #, c-format |
20986 | msgid "effective gid does not match group of %s" | |
cdfe02e3 | 20987 | msgstr "etkin gid %s grubu ile eşleşmiyor" |
8d398470 | 20988 | |
49b90d82 | 20989 | #: term-utils/write.c:201 |
cdfe02e3 | 20990 | #, c-format |
0ed2f80b | 20991 | msgid "%s is not logged in" |
cdfe02e3 | 20992 | msgstr "%s giriş yapmadı" |
8d398470 | 20993 | |
49b90d82 | 20994 | #: term-utils/write.c:206 |
6cd39864 | 20995 | msgid "can't find your tty's name" |
cdfe02e3 | 20996 | msgstr "kullandığınız tty ismi bulunamıyor" |
6cd39864 | 20997 | |
49b90d82 | 20998 | #: term-utils/write.c:211 |
cdfe02e3 | 20999 | #, c-format |
0ed2f80b | 21000 | msgid "%s has messages disabled" |
cdfe02e3 | 21001 | msgstr "iletiler %s için kapalı" |
8d398470 | 21002 | |
49b90d82 | 21003 | #: term-utils/write.c:214 |
cdfe02e3 | 21004 | #, c-format |
0ed2f80b | 21005 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" |
cdfe02e3 | 21006 | msgstr "%s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor" |
8d398470 | 21007 | |
49b90d82 | 21008 | #: term-utils/write.c:237 |
6cd39864 | 21009 | msgid "carefulputc failed" |
cdfe02e3 | 21010 | msgstr "carefulputc başarısız" |
8d398470 | 21011 | |
49b90d82 | 21012 | #: term-utils/write.c:279 |
cdfe02e3 | 21013 | #, c-format |
6cd39864 | 21014 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." |
cdfe02e3 | 21015 | msgstr "%s@%s den (%s olarak) %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..." |
0ed2f80b | 21016 | |
49b90d82 | 21017 | #: term-utils/write.c:283 |
cdfe02e3 | 21018 | #, c-format |
6cd39864 | 21019 | msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." |
cdfe02e3 | 21020 | msgstr "%s@%s den %s üzerinde %02d:%02d de ileti ..." |
0ed2f80b | 21021 | |
57f25377 | 21022 | #: term-utils/write.c:329 |
6cd39864 | 21023 | msgid "you have write permission turned off" |
cdfe02e3 | 21024 | msgstr "yazma izinleriniz kapalı" |
6cd39864 | 21025 | |
57f25377 | 21026 | #: term-utils/write.c:352 |
cdfe02e3 | 21027 | #, c-format |
6cd39864 | 21028 | msgid "%s is not logged in on %s" |
cdfe02e3 | 21029 | msgstr "%s ile %s üzerinde giriş yapılmamış" |
6cd39864 | 21030 | |
57f25377 | 21031 | #: term-utils/write.c:358 |
cdfe02e3 | 21032 | #, c-format |
6cd39864 | 21033 | msgid "%s has messages disabled on %s" |
cdfe02e3 | 21034 | msgstr "%s için %s'de iletiler engellendi" |
0ed2f80b | 21035 | |
38f60450 KZ |
21036 | #: text-utils/col.c:174 |
21037 | #, fuzzy | |
21038 | msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n" | |
cdfe02e3 | 21039 | msgstr "Ters satır beslemelerini filtrele.\n" |
6bbace6d | 21040 | |
38f60450 | 21041 | #: text-utils/col.c:177 |
49b90d82 | 21042 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 21043 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21044 | "\n" |
21045 | "Options:\n" | |
21046 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
21047 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
21048 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
21049 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
21050 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
21051 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
8d398470 | 21052 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
21053 | "\n" |
21054 | "Seçenekler:\n" | |
21055 | " -b, --no-backspaces backspaceleri gösterme\n" | |
21056 | " -f, --fine ileri yarım satır beslemelerine izin ver\n" | |
21057 | " -p, --pass bilinmeyen kontrol dizilerini atla\n" | |
21058 | " -h, --tabs boşlukları taba dönüştür\n" | |
21059 | " -x, --spaces tabları boşluklara dönüştür\n" | |
21060 | " -l, --lines SAYI en az SAYI kadar satırı tamponla\n" | |
21061 | " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
21062 | " -H, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
21063 | "\n" | |
8d398470 | 21064 | |
38f60450 | 21065 | #: text-utils/col.c:496 |
cdfe02e3 | 21066 | #, c-format |
0ed2f80b | 21067 | msgid "warning: can't back up %s." |
cdfe02e3 | 21068 | msgstr "uyarı: %s yedeklenemedi." |
eb0f80a6 | 21069 | |
38f60450 | 21070 | #: text-utils/col.c:498 |
ebe345d1 KZ |
21071 | msgid "past first line" |
21072 | msgstr "geçen ilk satır" | |
21073 | ||
38f60450 | 21074 | #: text-utils/col.c:499 |
ebe345d1 KZ |
21075 | msgid "-- line already flushed" |
21076 | msgstr "-- satır zaten geçti" | |
21077 | ||
38f60450 KZ |
21078 | #: text-utils/col.c:565 |
21079 | msgid "bad -l argument" | |
21080 | msgstr "hatalı -l argümanı" | |
21081 | ||
2994605f | 21082 | #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:663 |
cdfe02e3 | 21083 | #, c-format |
ebe345d1 | 21084 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" |
cdfe02e3 | 21085 | msgstr " %s [seçenekler] [<dosya>...]\n" |
ebe345d1 | 21086 | |
49b90d82 | 21087 | #: text-utils/colcrt.c:85 |
ebe345d1 | 21088 | msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" |
cdfe02e3 | 21089 | msgstr "CRT önizleme için nroff çıktısını filtrele.\n" |
ebe345d1 | 21090 | |
49b90d82 | 21091 | #: text-utils/colcrt.c:88 |
ebe345d1 | 21092 | msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" |
cdfe02e3 | 21093 | msgstr " -, --no-underlining tüm alt çizgileri baskıla\n" |
ebe345d1 | 21094 | |
49b90d82 | 21095 | #: text-utils/colcrt.c:89 |
ebe345d1 | 21096 | msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" |
cdfe02e3 | 21097 | msgstr " -2, --half-lines tüm yarım-satırları yazdır\n" |
ebe345d1 | 21098 | |
49b90d82 | 21099 | #: text-utils/colrm.c:60 |
cdfe02e3 | 21100 | #, c-format |
ebe345d1 KZ |
21101 | msgid "" |
21102 | "\n" | |
21103 | "Usage:\n" | |
21104 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
cdfe02e3 MK |
21105 | msgstr "" |
21106 | "\n" | |
21107 | "Kullanım:\n" | |
21108 | " %s [başlangıçsütunu [bitişsütunu]]\n" | |
ebe345d1 | 21109 | |
49b90d82 | 21110 | #: text-utils/colrm.c:65 |
ebe345d1 | 21111 | msgid "Filter out the specified columns.\n" |
cdfe02e3 | 21112 | msgstr "Belirtilen sütunları filtrele.\n" |
ebe345d1 | 21113 | |
38f60450 KZ |
21114 | #: text-utils/colrm.c:69 |
21115 | #, c-format | |
21116 | msgid "" | |
21117 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
21118 | "\n" | |
21119 | msgstr "" | |
21120 | "%s standart girdiden okur ve standart çıktıya yazar\n" | |
21121 | "\n" | |
21122 | ||
57f25377 | 21123 | #: text-utils/colrm.c:184 |
ebe345d1 | 21124 | msgid "first argument" |
cdfe02e3 | 21125 | msgstr "ilk argüman" |
ebe345d1 | 21126 | |
57f25377 | 21127 | #: text-utils/colrm.c:186 |
ebe345d1 | 21128 | msgid "second argument" |
cdfe02e3 | 21129 | msgstr "ikinci argüman" |
ebe345d1 | 21130 | |
38f60450 | 21131 | #: text-utils/column.c:236 |
ebe345d1 KZ |
21132 | #, fuzzy |
21133 | msgid "failed to parse column" | |
cdfe02e3 | 21134 | msgstr "bitiş ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21135 | |
38f60450 | 21136 | #: text-utils/column.c:246 |
ebe345d1 KZ |
21137 | #, fuzzy, c-format |
21138 | msgid "undefined column name '%s'" | |
cdfe02e3 | 21139 | msgstr "tanımlanmayan bağlanma noktası" |
ebe345d1 | 21140 | |
2994605f | 21141 | #: text-utils/column.c:336 |
ebe345d1 KZ |
21142 | #, fuzzy |
21143 | msgid "failed to parse --table-order list" | |
cdfe02e3 | 21144 | msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21145 | |
2994605f | 21146 | #: text-utils/column.c:412 |
ebe345d1 KZ |
21147 | #, fuzzy |
21148 | msgid "failed to parse --table-right list" | |
cdfe02e3 | 21149 | msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21150 | |
2994605f | 21151 | #: text-utils/column.c:416 |
ebe345d1 KZ |
21152 | #, fuzzy |
21153 | msgid "failed to parse --table-trunc list" | |
cdfe02e3 | 21154 | msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21155 | |
2994605f | 21156 | #: text-utils/column.c:420 |
ebe345d1 KZ |
21157 | #, fuzzy |
21158 | msgid "failed to parse --table-noextreme list" | |
cdfe02e3 | 21159 | msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21160 | |
2994605f | 21161 | #: text-utils/column.c:424 |
ebe345d1 KZ |
21162 | #, fuzzy |
21163 | msgid "failed to parse --table-wrap list" | |
cdfe02e3 | 21164 | msgstr "başlangıç ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21165 | |
2994605f | 21166 | #: text-utils/column.c:428 |
ebe345d1 KZ |
21167 | #, fuzzy |
21168 | msgid "failed to parse --table-hide list" | |
cdfe02e3 | 21169 | msgstr "--timeout ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21170 | |
2994605f | 21171 | #: text-utils/column.c:465 |
ebe345d1 KZ |
21172 | #, c-format |
21173 | msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" | |
21174 | msgstr "" | |
21175 | ||
2994605f | 21176 | #: text-utils/column.c:481 |
ebe345d1 KZ |
21177 | #, fuzzy |
21178 | msgid "failed to allocate output data" | |
cdfe02e3 | 21179 | msgstr "çıktı tablosu tahsil edilemedi" |
ebe345d1 | 21180 | |
2994605f | 21181 | #: text-utils/column.c:666 |
ebe345d1 | 21182 | msgid "Columnate lists.\n" |
cdfe02e3 | 21183 | msgstr "Listeleri sütunlaştır.\n" |
ebe345d1 | 21184 | |
2994605f | 21185 | #: text-utils/column.c:669 |
ebe345d1 KZ |
21186 | #, fuzzy |
21187 | msgid " -t, --table create a table\n" | |
cdfe02e3 | 21188 | msgstr " -t, --table bir tablo oluştur\n" |
eb0f80a6 | 21189 | |
2994605f | 21190 | #: text-utils/column.c:670 |
ebe345d1 KZ |
21191 | #, fuzzy |
21192 | msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" | |
cdfe02e3 | 21193 | msgstr " -n, --name <programismi> hataların raporlandığı isim\n" |
eb0f80a6 | 21194 | |
2994605f | 21195 | #: text-utils/column.c:671 |
ebe345d1 KZ |
21196 | #, fuzzy |
21197 | msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" | |
cdfe02e3 | 21198 | msgstr " -x, --sort <kolon> çıktıyı <kolon>a göre sırala\n" |
eb0f80a6 | 21199 | |
2994605f | 21200 | #: text-utils/column.c:672 |
ebe345d1 KZ |
21201 | #, fuzzy |
21202 | msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" | |
cdfe02e3 | 21203 | msgstr " -o, --options <liste> takas seçeneklerinin virgülle ayrılmış listesi\n" |
6bbace6d | 21204 | |
2994605f | 21205 | #: text-utils/column.c:673 |
38f60450 KZ |
21206 | #, fuzzy |
21207 | msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n" | |
21208 | msgstr " -t, --streams <sayı> sıkıştırma akışlarının sayısı\n" | |
21209 | ||
2994605f | 21210 | #: text-utils/column.c:674 |
ebe345d1 | 21211 | msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" |
3406942e KZ |
21212 | msgstr "" |
21213 | ||
2994605f | 21214 | #: text-utils/column.c:675 |
80bbf3b5 KZ |
21215 | #, fuzzy |
21216 | msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" | |
21217 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" | |
21218 | ||
2994605f | 21219 | #: text-utils/column.c:676 |
49b90d82 KZ |
21220 | msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" |
21221 | msgstr "" | |
21222 | ||
2994605f | 21223 | #: text-utils/column.c:677 |
6bbace6d | 21224 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21225 | msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" |
cdfe02e3 | 21226 | msgstr " -n, --noheadings sütun başlıklarını yazdırma\n" |
6bbace6d | 21227 | |
2994605f | 21228 | #: text-utils/column.c:678 |
ebe345d1 KZ |
21229 | msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" |
21230 | msgstr "" | |
3406942e | 21231 | |
2994605f | 21232 | #: text-utils/column.c:679 |
ebe345d1 KZ |
21233 | #, fuzzy |
21234 | msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" | |
cdfe02e3 | 21235 | msgstr " -u, --notruncate sütunlardaki metinleri daraltma\n" |
ebe345d1 | 21236 | |
2994605f | 21237 | #: text-utils/column.c:680 |
ebe345d1 | 21238 | msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" |
3406942e KZ |
21239 | msgstr "" |
21240 | ||
2994605f | 21241 | #: text-utils/column.c:681 |
251e171e | 21242 | #, fuzzy |
38f60450 | 21243 | msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" |
251e171e KZ |
21244 | msgstr " -n, --noheadings başlıkları yazdır\n" |
21245 | ||
2994605f | 21246 | #: text-utils/column.c:682 |
0ed2f80b | 21247 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21248 | msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" |
cdfe02e3 | 21249 | msgstr " -J, --json JSON --list çıktı biçimini kullan\n" |
3406942e | 21250 | |
2994605f | 21251 | #: text-utils/column.c:685 |
0ed2f80b | 21252 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21253 | msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" |
cdfe02e3 | 21254 | msgstr " -O, --output <kolon> --list için gösterilecek kolonları belirt\n" |
0ed2f80b | 21255 | |
2994605f | 21256 | #: text-utils/column.c:686 |
cdfe02e3 | 21257 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21258 | msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" |
cdfe02e3 | 21259 | msgstr " -i, --irq <sayı> paralel port irq belirt\n" |
3406942e | 21260 | |
2994605f | 21261 | #: text-utils/column.c:687 |
ebe345d1 KZ |
21262 | #, fuzzy |
21263 | msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" | |
cdfe02e3 | 21264 | msgstr " -N, --partno <numara> disk bölümü numarasını belirt\n" |
3406942e | 21265 | |
2994605f | 21266 | #: text-utils/column.c:690 |
0ed2f80b | 21267 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21268 | msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" |
cdfe02e3 | 21269 | msgstr " -c, --columns <genişlik> karakter sayısı olarak çıktı genişliği\n" |
0ed2f80b | 21270 | |
2994605f | 21271 | #: text-utils/column.c:691 |
cdfe02e3 | 21272 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21273 | msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" |
3406942e | 21274 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
21275 | " -o, --output-separator <karakterdizisi>\n" |
21276 | " tablo çıktısı için sütun ayracı; varsayılan iki boşluk\n" | |
3406942e | 21277 | |
2994605f | 21278 | #: text-utils/column.c:692 |
cdfe02e3 | 21279 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21280 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" |
cdfe02e3 | 21281 | msgstr " -s, --separator <karakterdizisi> kullanılabilir tablo ayırıcıları\n" |
3406942e | 21282 | |
2994605f | 21283 | #: text-utils/column.c:693 |
0ed2f80b | 21284 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 21285 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" |
cdfe02e3 | 21286 | msgstr " -x, --fillrows sütunlardan önce satırları doldur\n" |
3406942e | 21287 | |
2994605f | 21288 | #: text-utils/column.c:764 |
0ed2f80b | 21289 | msgid "invalid columns argument" |
cdfe02e3 | 21290 | msgstr "geçersiz sütun argümanı" |
3406942e | 21291 | |
2994605f | 21292 | #: text-utils/column.c:789 |
38f60450 KZ |
21293 | #, fuzzy |
21294 | msgid "invalid columns limit argument" | |
21295 | msgstr "geçersiz sütun argümanı" | |
21296 | ||
2994605f | 21297 | #: text-utils/column.c:791 |
38f60450 KZ |
21298 | msgid "columns limit must be greater than zero" |
21299 | msgstr "" | |
21300 | ||
2994605f | 21301 | #: text-utils/column.c:794 |
ebe345d1 KZ |
21302 | #, fuzzy |
21303 | msgid "failed to parse column names" | |
cdfe02e3 | 21304 | msgstr "bağlama tablosu ayrıştırılamadı" |
ebe345d1 | 21305 | |
2994605f | 21306 | #: text-utils/column.c:849 |
ebe345d1 KZ |
21307 | msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" |
21308 | msgstr "" | |
21309 | ||
2994605f | 21310 | #: text-utils/column.c:857 |
ebe345d1 KZ |
21311 | msgid "option --table required for all --table-*" |
21312 | msgstr "" | |
21313 | ||
2994605f | 21314 | #: text-utils/column.c:860 |
ebe345d1 | 21315 | msgid "option --table-columns required for --json" |
0ed2f80b | 21316 | msgstr "" |
3406942e | 21317 | |
38f60450 | 21318 | #: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:235 |
cdfe02e3 | 21319 | #, c-format |
0ed2f80b | 21320 | msgid " %s [options] <file>...\n" |
cdfe02e3 | 21321 | msgstr " %s [seçenekler] <dosya>...\n" |
3406942e | 21322 | |
38f60450 | 21323 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
6bbace6d | 21324 | msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" |
cdfe02e3 | 21325 | msgstr "Dosya içeriğini onaltılık, ondalık, sekizlik veya ascii olarak göster.\n" |
6bbace6d | 21326 | |
38f60450 | 21327 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
0ed2f80b | 21328 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" |
cdfe02e3 | 21329 | msgstr " -b, --one-byte-octal bir-bayt sekizlik gösterim\n" |
3406942e | 21330 | |
38f60450 | 21331 | #: text-utils/hexdump.c:169 |
0ed2f80b | 21332 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" |
cdfe02e3 | 21333 | msgstr " -c, --one-byte-char bir-bayt karakter gösterimi\n" |
3406942e | 21334 | |
38f60450 | 21335 | #: text-utils/hexdump.c:170 |
0ed2f80b | 21336 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" |
cdfe02e3 | 21337 | msgstr " -C, --canonical standart hex+ASCII gösterimi\n" |
3406942e | 21338 | |
38f60450 | 21339 | #: text-utils/hexdump.c:171 |
0ed2f80b | 21340 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" |
cdfe02e3 | 21341 | msgstr " -d, --two-bytes-decimal iki-bayt ondalık gösterimi\n" |
3406942e | 21342 | |
38f60450 | 21343 | #: text-utils/hexdump.c:172 |
0ed2f80b | 21344 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" |
cdfe02e3 | 21345 | msgstr " -o, --two-bytes-octal iki-bayt sekizlik gösterim\n" |
e8f26419 | 21346 | |
38f60450 | 21347 | #: text-utils/hexdump.c:173 |
0ed2f80b | 21348 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" |
cdfe02e3 | 21349 | msgstr " -x, --two-bytes-hex iki-bayt onaltılık gösterim\n" |
3406942e | 21350 | |
38f60450 | 21351 | #: text-utils/hexdump.c:174 |
0ed2f80b | 21352 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" |
cdfe02e3 | 21353 | msgstr " -L, --color[=<kip>] renk biçim belirticilerini yorumla\n" |
3406942e | 21354 | |
38f60450 | 21355 | #: text-utils/hexdump.c:177 |
0ed2f80b | 21356 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" |
cdfe02e3 | 21357 | msgstr " -e, --format <biçim> gösterilen veri için kullanılacak biçim karakter dizisi\n" |
3406942e | 21358 | |
38f60450 | 21359 | #: text-utils/hexdump.c:178 |
0ed2f80b | 21360 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" |
cdfe02e3 | 21361 | msgstr " -f, --format-file <dosya> biçim karakter dizilerini içeren dosya\n" |
e8f26419 | 21362 | |
38f60450 | 21363 | #: text-utils/hexdump.c:179 |
0ed2f80b | 21364 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" |
cdfe02e3 | 21365 | msgstr " -n, --length <uzunluk> girdinin sadece uzunluk kadar baytını yorumla\n" |
3406942e | 21366 | |
38f60450 | 21367 | #: text-utils/hexdump.c:180 |
0ed2f80b | 21368 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" |
cdfe02e3 | 21369 | msgstr " -s, --skip <ofset> ofset bayt kadar başlangıçten atla\n" |
27ca625e | 21370 | |
38f60450 | 21371 | #: text-utils/hexdump.c:181 |
0ed2f80b | 21372 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
cdfe02e3 | 21373 | msgstr " -v, --no-squeezing aynı satırları göster\n" |
eb0f80a6 | 21374 | |
38f60450 | 21375 | #: text-utils/hexdump.c:187 |
c7094077 KZ |
21376 | msgid "<length> and <offset>" |
21377 | msgstr "" | |
21378 | ||
21379 | #: text-utils/hexdump-display.c:364 | |
0ed2f80b | 21380 | msgid "all input file arguments failed" |
cdfe02e3 | 21381 | msgstr "tüm girdi dosyası argümanları başarısız" |
55032d70 | 21382 | |
0ed2f80b | 21383 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
cdfe02e3 | 21384 | #, c-format |
0ed2f80b | 21385 | msgid "bad byte count for conversion character %s" |
cdfe02e3 | 21386 | msgstr "karakter %s için kötü dönüştürme bayt sayısı" |
27ca625e | 21387 | |
0ed2f80b | 21388 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 |
cdfe02e3 | 21389 | #, c-format |
0ed2f80b | 21390 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" |
cdfe02e3 | 21391 | msgstr "%%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir" |
0ed2f80b KZ |
21392 | |
21393 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 | |
cdfe02e3 | 21394 | #, c-format |
0ed2f80b | 21395 | msgid "bad format {%s}" |
cdfe02e3 | 21396 | msgstr "kötü biçim {%s}" |
0ed2f80b KZ |
21397 | |
21398 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 | |
cdfe02e3 | 21399 | #, c-format |
0ed2f80b | 21400 | msgid "bad conversion character %%%s" |
cdfe02e3 | 21401 | msgstr "dönüşüm karakteri %%%s hatalı" |
8d398470 | 21402 | |
6bbace6d | 21403 | #: text-utils/hexdump-parse.c:436 |
0ed2f80b | 21404 | msgid "byte count with multiple conversion characters" |
cdfe02e3 | 21405 | msgstr "çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı" |
3406942e | 21406 | |
49b90d82 | 21407 | #: text-utils/line.c:34 |
6bbace6d | 21408 | msgid "Read one line.\n" |
cdfe02e3 | 21409 | msgstr "Bir satır oku.\n" |
6bbace6d | 21410 | |
38f60450 | 21411 | #: text-utils/more.c:238 |
c7094077 KZ |
21412 | #, fuzzy |
21413 | msgid "A file perusal filter for CRT viewing." | |
cdfe02e3 | 21414 | msgstr "CRT görünüm için a bir dosya inceleme filtresi.\n" |
6bbace6d | 21415 | |
38f60450 | 21416 | #: text-utils/more.c:241 |
c7094077 KZ |
21417 | #, fuzzy |
21418 | msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" | |
cdfe02e3 | 21419 | msgstr " -d zil çalmak yerine yardım göster\n" |
3406942e | 21420 | |
38f60450 | 21421 | #: text-utils/more.c:242 |
c7094077 KZ |
21422 | #, fuzzy |
21423 | msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" | |
cdfe02e3 | 21424 | msgstr " -f ekran satırları yerine mantıksal say\n" |
3406942e | 21425 | |
38f60450 | 21426 | #: text-utils/more.c:243 |
c7094077 KZ |
21427 | #, fuzzy |
21428 | msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" | |
cdfe02e3 | 21429 | msgstr " -l form beslemesi sonrası duraklamayı baskıla\n" |
3406942e | 21430 | |
38f60450 | 21431 | #: text-utils/more.c:244 |
c7094077 KZ |
21432 | #, fuzzy |
21433 | msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" | |
cdfe02e3 | 21434 | msgstr " -c kaydırma, metni göster ve satır sonlarını temizle\n" |
3406942e | 21435 | |
38f60450 | 21436 | #: text-utils/more.c:245 |
c7094077 KZ |
21437 | #, fuzzy |
21438 | msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" | |
cdfe02e3 | 21439 | msgstr " -p kaydırma, ekranı temizle ve metni göster\n" |
3406942e | 21440 | |
38f60450 | 21441 | #: text-utils/more.c:246 |
c7094077 KZ |
21442 | #, fuzzy |
21443 | msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" | |
cdfe02e3 | 21444 | msgstr " -s çoklu boş satırları teke sıkıştır\n" |
3406942e | 21445 | |
38f60450 | 21446 | #: text-utils/more.c:247 |
c7094077 KZ |
21447 | #, fuzzy |
21448 | msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" | |
cdfe02e3 | 21449 | msgstr " -u alt çizgilemeyi baskıla\n" |
3406942e | 21450 | |
38f60450 | 21451 | #: text-utils/more.c:248 |
c7094077 KZ |
21452 | #, fuzzy |
21453 | msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful" | |
cdfe02e3 | 21454 | msgstr " -<sayı> ekran başına satır sayısı\n" |
3406942e | 21455 | |
38f60450 | 21456 | #: text-utils/more.c:249 |
c7094077 KZ |
21457 | #, fuzzy |
21458 | msgid " -<number> same as --lines" | |
21459 | msgstr " -<sayı> '-n <sayı>' ile aynı\n" | |
21460 | ||
38f60450 | 21461 | #: text-utils/more.c:250 |
c7094077 KZ |
21462 | #, fuzzy |
21463 | msgid " +<number> display file beginning from line number" | |
cdfe02e3 | 21464 | msgstr " +<sayı> dosya başlangıcını satır sayısından itibaren göster\n" |
55032d70 | 21465 | |
38f60450 | 21466 | #: text-utils/more.c:251 |
c7094077 KZ |
21467 | #, fuzzy |
21468 | msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match" | |
cdfe02e3 | 21469 | msgstr " +/<karakterdizisi> arama karakter dizisinin eşleşmesinden itibaren dosya başlangıcını göster\n" |
3406942e | 21470 | |
38f60450 | 21471 | #: text-utils/more.c:352 |
c7094077 KZ |
21472 | #, fuzzy |
21473 | msgid "MORE environment variable" | |
21474 | msgstr "Ortam değişkeni %s ayarlanamadı" | |
21475 | ||
38f60450 KZ |
21476 | #: text-utils/more.c:405 |
21477 | #, fuzzy | |
21478 | msgid "magic failed" | |
c7094077 | 21479 | msgstr "mkdir başarısız: %s" |
3406942e | 21480 | |
38f60450 | 21481 | #: text-utils/more.c:409 text-utils/more.c:428 |
0ed2f80b KZ |
21482 | #, c-format |
21483 | msgid "" | |
21484 | "\n" | |
251e171e | 21485 | "******** %s: Not a text file ********\n" |
0ed2f80b | 21486 | "\n" |
3406942e | 21487 | msgstr "" |
0ed2f80b | 21488 | "\n" |
251e171e | 21489 | "******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n" |
0ed2f80b | 21490 | "\n" |
3406942e | 21491 | |
38f60450 | 21492 | #: text-utils/more.c:461 |
0ed2f80b | 21493 | #, c-format |
3406942e | 21494 | msgid "" |
0ed2f80b | 21495 | "\n" |
251e171e | 21496 | "*** %s: directory ***\n" |
0ed2f80b | 21497 | "\n" |
3406942e | 21498 | msgstr "" |
0ed2f80b | 21499 | "\n" |
251e171e | 21500 | "*** %s: dizin ***\n" |
0ed2f80b | 21501 | "\n" |
3406942e | 21502 | |
38f60450 | 21503 | #: text-utils/more.c:727 |
0ed2f80b KZ |
21504 | #, c-format |
21505 | msgid "--More--" | |
21506 | msgstr "--Başka--" | |
3406942e | 21507 | |
38f60450 | 21508 | #: text-utils/more.c:729 |
0ed2f80b KZ |
21509 | #, c-format |
21510 | msgid "(Next file: %s)" | |
21511 | msgstr "(Sonraki dosya: %s)" | |
3406942e | 21512 | |
38f60450 | 21513 | #: text-utils/more.c:737 |
0ed2f80b KZ |
21514 | #, c-format |
21515 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
21516 | msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]" | |
3406942e | 21517 | |
c7094077 | 21518 | #: text-utils/more.c:938 |
251e171e KZ |
21519 | msgid "" |
21520 | "\n" | |
21521 | "...Skipping " | |
21522 | msgstr "" | |
21523 | "\n" | |
21524 | "...Atlanıyor " | |
21525 | ||
c7094077 | 21526 | #: text-utils/more.c:942 |
251e171e KZ |
21527 | msgid "...Skipping to file " |
21528 | msgstr "...Dosyaya atlanıyor: " | |
21529 | ||
c7094077 | 21530 | #: text-utils/more.c:944 |
251e171e KZ |
21531 | msgid "...Skipping back to file " |
21532 | msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: " | |
21533 | ||
c7094077 | 21534 | #: text-utils/more.c:1106 |
251e171e KZ |
21535 | msgid "Line too long" |
21536 | msgstr "Satır çok uzun" | |
21537 | ||
c7094077 | 21538 | #: text-utils/more.c:1144 |
251e171e KZ |
21539 | msgid "No previous command to substitute for" |
21540 | msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok" | |
21541 | ||
c7094077 | 21542 | #: text-utils/more.c:1173 |
251e171e KZ |
21543 | #, c-format |
21544 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
21545 | msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]" | |
21546 | ||
c7094077 | 21547 | #: text-utils/more.c:1261 |
251e171e KZ |
21548 | msgid "exec failed\n" |
21549 | msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
21550 | ||
c7094077 | 21551 | #: text-utils/more.c:1271 |
251e171e KZ |
21552 | msgid "can't fork\n" |
21553 | msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
21554 | ||
c7094077 | 21555 | #: text-utils/more.c:1427 |
251e171e KZ |
21556 | msgid "...skipping\n" |
21557 | msgstr "...atlanıyor\n" | |
21558 | ||
c7094077 | 21559 | #: text-utils/more.c:1464 |
251e171e KZ |
21560 | msgid "" |
21561 | "\n" | |
21562 | "Pattern not found\n" | |
21563 | msgstr "" | |
21564 | "\n" | |
21565 | "Kalıp bulunamadı\n" | |
21566 | ||
c7094077 | 21567 | #: text-utils/more.c:1468 text-utils/pg.c:1036 text-utils/pg.c:1184 |
251e171e KZ |
21568 | msgid "Pattern not found" |
21569 | msgstr "Kalıp bulunamadı" | |
21570 | ||
c7094077 KZ |
21571 | #: text-utils/more.c:1486 |
21572 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 21573 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21574 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" |
21575 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
21576 | msgstr "" | |
21577 | "\n" | |
21578 | "Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n" | |
cdfe02e3 | 21579 | "parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı değer olacağını belirtir.\n" |
0ed2f80b | 21580 | |
c7094077 KZ |
21581 | #: text-utils/more.c:1492 |
21582 | #, fuzzy, c-format | |
0ed2f80b KZ |
21583 | msgid "" |
21584 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
21585 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
21586 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
21587 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
21588 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
21589 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
21590 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
21591 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
21592 | "' Go to place where previous search started\n" | |
21593 | "= Display current line number\n" | |
21594 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
21595 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
21596 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
c7094077 | 21597 | "v Start up '%s' at current line\n" |
0ed2f80b KZ |
21598 | "ctrl-L Redraw screen\n" |
21599 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
21600 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
21601 | ":f Display current file name and line number\n" | |
21602 | ". Repeat previous command\n" | |
3406942e | 21603 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
21604 | "<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n" |
21605 | "z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n" | |
21606 | "<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n" | |
21607 | "d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n" | |
cdfe02e3 | 21608 | "q veya Q ya da <kesme> more'dan çıkılır.\n" |
0ed2f80b KZ |
21609 | "s Metnin k satırını atlar [1]\n" |
21610 | "f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
21611 | "b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n" | |
21612 | "' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n" | |
21613 | "= O anki satır numarasını gösterir\n" | |
cdfe02e3 MK |
21614 | "/<düzenli ifade> Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" |
21615 | "n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n" | |
21616 | "!<komut> veya :!<komut> Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n" | |
0ed2f80b KZ |
21617 | "v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n" |
21618 | "ctrl-L Ekranı tazeler\n" | |
21619 | ":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
21620 | ":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n" | |
21621 | ":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n" | |
21622 | ". Önceki komut tekrarlanır\n" | |
3406942e | 21623 | |
c7094077 KZ |
21624 | #: text-utils/more.c:1558 |
21625 | #, c-format | |
21626 | msgid "...back %d page" | |
21627 | msgid_plural "...back %d pages" | |
21628 | msgstr[0] "...%d sayfa geri" | |
21629 | msgstr[1] "...%d sayfa geri" | |
21630 | ||
21631 | #: text-utils/more.c:1582 | |
21632 | #, c-format | |
21633 | msgid "...skipping %d line" | |
21634 | msgid_plural "...skipping %d lines" | |
21635 | msgstr[0] "...%d satırına atlanıyor" | |
21636 | msgstr[1] "...%d satırına atlanıyor" | |
21637 | ||
38f60450 | 21638 | #: text-utils/more.c:1682 |
c7094077 KZ |
21639 | msgid "" |
21640 | "\n" | |
21641 | "***Back***\n" | |
21642 | "\n" | |
21643 | msgstr "" | |
21644 | "\n" | |
21645 | "***Kalan***\n" | |
21646 | "\n" | |
21647 | ||
38f60450 | 21648 | #: text-utils/more.c:1701 |
c7094077 KZ |
21649 | #, c-format |
21650 | msgid "\"%s\" line %d" | |
21651 | msgstr "\"%s\" satır %d" | |
21652 | ||
38f60450 | 21653 | #: text-utils/more.c:1704 |
c7094077 KZ |
21654 | #, c-format |
21655 | msgid "[Not a file] line %d" | |
21656 | msgstr "[Dosya değil] satır %d" | |
21657 | ||
38f60450 | 21658 | #: text-utils/more.c:1710 |
c7094077 KZ |
21659 | msgid "No previous regular expression" |
21660 | msgstr "Önceki düzenli ifade yok" | |
21661 | ||
38f60450 | 21662 | #: text-utils/more.c:1779 |
cf3f26bf | 21663 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
21664 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
21665 | msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]" | |
e8f26419 | 21666 | |
12e29c71 | 21667 | #: text-utils/pg.c:152 |
3406942e | 21668 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21669 | "-------------------------------------------------------\n" |
21670 | " h this screen\n" | |
21671 | " q or Q quit program\n" | |
21672 | " <newline> next page\n" | |
21673 | " f skip a page forward\n" | |
21674 | " d or ^D next halfpage\n" | |
21675 | " l next line\n" | |
21676 | " $ last page\n" | |
21677 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
21678 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
21679 | " . or ^L redraw screen\n" | |
21680 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
21681 | " s filename save current file to filename\n" | |
21682 | " !command shell escape\n" | |
21683 | " p go to previous file\n" | |
21684 | " n go to next file\n" | |
21685 | "\n" | |
21686 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
21687 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" | |
21688 | "\n" | |
21689 | "See pg(1) for more information.\n" | |
21690 | "-------------------------------------------------------\n" | |
55032d70 | 21691 | msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
21692 | "-------------------------------------------------------\n" |
21693 | " h bu ekran\n" | |
21694 | " q veya Q programdan çık\n" | |
21695 | " <yenisatır> sonraki sayfa\n" | |
21696 | " f bir sayfa ileri atla\n" | |
21697 | " d veya ^D sonraki yarım sayfa\n" | |
21698 | " l sonraki satır\n" | |
21699 | " $ son sayfa\n" | |
21700 | " /regex/ regex için ileri ara\n" | |
21701 | " ?regex? veya ^regex^ regex için geri ara\n" | |
21702 | " . veya ^L ekranı yeniden çiz\n" | |
21703 | " w veya z sayfa boyutunu ayarla ve sonraki sayfaya git\n" | |
21704 | " s dosyaismi mevcut dosyayı dosyaismi ile kaydet\n" | |
21705 | " !komut kabuk kaçışı\n" | |
21706 | " p önceki dosyaya git\n" | |
21707 | " n sonraki dosyaya git\n" | |
21708 | "\n" | |
21709 | "Birçok komut ön sayı kabul eder, örneğin:\n" | |
21710 | "+1<yenisatır> (saonraki sayfa); -1<yenisatır> (önceki sayfa); 1<yenisatır> (ilk sayfa).\n" | |
21711 | "\n" | |
21712 | "Daha fazla bilgi için pg(1)'e bakın.\n" | |
21713 | "-------------------------------------------------------\n" | |
55032d70 | 21714 | |
49b90d82 | 21715 | #: text-utils/pg.c:231 |
cdfe02e3 | 21716 | #, c-format |
0ed2f80b | 21717 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" |
cdfe02e3 | 21718 | msgstr " %s [seçenekler] [+satır] [+/desen/] [dosyalar]\n" |
55032d70 | 21719 | |
49b90d82 | 21720 | #: text-utils/pg.c:235 |
6bbace6d | 21721 | msgid "Browse pagewise through text files.\n" |
cdfe02e3 | 21722 | msgstr "Metin dosyalarına sayfalı şekilde gözat.\n" |
6bbace6d | 21723 | |
49b90d82 | 21724 | #: text-utils/pg.c:238 |
6bbace6d | 21725 | msgid " -number lines per page\n" |
cdfe02e3 | 21726 | msgstr " -number sayfa başına satır sayısı\n" |
6bbace6d | 21727 | |
49b90d82 | 21728 | #: text-utils/pg.c:239 |
6bbace6d | 21729 | msgid " -c clear screen before displaying\n" |
cdfe02e3 | 21730 | msgstr " -c gösterim öncesi ekranı temizle\n" |
6bbace6d | 21731 | |
49b90d82 | 21732 | #: text-utils/pg.c:240 |
6bbace6d | 21733 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" |
cdfe02e3 | 21734 | msgstr " -e bir dosyanın sonunda bekleme\n" |
6bbace6d | 21735 | |
49b90d82 | 21736 | #: text-utils/pg.c:241 |
6bbace6d | 21737 | msgid " -f do not split long lines\n" |
cdfe02e3 | 21738 | msgstr " -f uzun satırları bölme\n" |
6bbace6d | 21739 | |
49b90d82 | 21740 | #: text-utils/pg.c:242 |
6bbace6d | 21741 | msgid " -n terminate command with new line\n" |
cdfe02e3 | 21742 | msgstr " -n komutu yeni satır ile sonlandır\n" |
6bbace6d | 21743 | |
49b90d82 | 21744 | #: text-utils/pg.c:243 |
6bbace6d | 21745 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
cdfe02e3 | 21746 | msgstr " -p <prompt> bilgi istemeyi belirt\n" |
6bbace6d | 21747 | |
49b90d82 | 21748 | #: text-utils/pg.c:244 |
6bbace6d | 21749 | msgid " -r disallow shell escape\n" |
cdfe02e3 | 21750 | msgstr " -r kabuk kaçışını engelle\n" |
6bbace6d | 21751 | |
49b90d82 | 21752 | #: text-utils/pg.c:245 |
6bbace6d | 21753 | msgid " -s print messages to stdout\n" |
cdfe02e3 | 21754 | msgstr " -s iletileri standart çıktıya yazdır\n" |
6bbace6d | 21755 | |
49b90d82 | 21756 | #: text-utils/pg.c:246 |
6bbace6d | 21757 | msgid " +number start at the given line\n" |
cdfe02e3 | 21758 | msgstr " +sayı verilen satırdan başla\n" |
6bbace6d | 21759 | |
49b90d82 | 21760 | #: text-utils/pg.c:247 |
6bbace6d | 21761 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" |
cdfe02e3 | 21762 | msgstr " +/desen/ deseni içeren satırdan başla\n" |
6bbace6d | 21763 | |
12e29c71 | 21764 | #: text-utils/pg.c:258 |
cdfe02e3 | 21765 | #, c-format |
6bbace6d | 21766 | msgid "option requires an argument -- %s" |
cdfe02e3 | 21767 | msgstr "seçenek bir argümanla kullanılır -- %s" |
6bbace6d | 21768 | |
12e29c71 | 21769 | #: text-utils/pg.c:264 |
cdfe02e3 | 21770 | #, c-format |
6bbace6d | 21771 | msgid "illegal option -- %s" |
cdfe02e3 | 21772 | msgstr "geçersiz seçenek -- %s" |
6bbace6d | 21773 | |
12e29c71 | 21774 | #: text-utils/pg.c:367 |
6bbace6d KZ |
21775 | msgid "...skipping forward\n" |
21776 | msgstr "...ileri atlanıyor\n" | |
21777 | ||
12e29c71 | 21778 | #: text-utils/pg.c:369 |
6bbace6d KZ |
21779 | msgid "...skipping backward\n" |
21780 | msgstr "...geri atlanıyor\n" | |
21781 | ||
12e29c71 | 21782 | #: text-utils/pg.c:385 |
6bbace6d KZ |
21783 | msgid "No next file" |
21784 | msgstr "Sonrasında dosya yok" | |
21785 | ||
12e29c71 | 21786 | #: text-utils/pg.c:389 |
6bbace6d KZ |
21787 | msgid "No previous file" |
21788 | msgstr "Öncesinde dosya yok" | |
21789 | ||
12e29c71 | 21790 | #: text-utils/pg.c:891 |
cdfe02e3 | 21791 | #, c-format |
6bbace6d | 21792 | msgid "Read error from %s file" |
cdfe02e3 | 21793 | msgstr "%s dosyasından okuma hatası" |
6bbace6d | 21794 | |
12e29c71 | 21795 | #: text-utils/pg.c:894 |
cdfe02e3 | 21796 | #, c-format |
6bbace6d | 21797 | msgid "Unexpected EOF in %s file" |
cdfe02e3 | 21798 | msgstr "%s doyasında beklenmedik dosya sonu" |
6bbace6d | 21799 | |
12e29c71 | 21800 | #: text-utils/pg.c:896 |
cdfe02e3 | 21801 | #, c-format |
6bbace6d | 21802 | msgid "Unknown error in %s file" |
cdfe02e3 | 21803 | msgstr "%s doyasında bilinmeyen hata" |
6bbace6d | 21804 | |
12e29c71 | 21805 | #: text-utils/pg.c:949 |
6cd39864 | 21806 | msgid "Cannot create temporary file" |
cdfe02e3 | 21807 | msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor" |
6bbace6d | 21808 | |
c7094077 | 21809 | #: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1125 text-utils/pg.c:1151 |
6bbace6d KZ |
21810 | msgid "RE error: " |
21811 | msgstr "RE hatası:" | |
21812 | ||
c7094077 | 21813 | #: text-utils/pg.c:1108 |
6bbace6d KZ |
21814 | msgid "(EOF)" |
21815 | msgstr "(DosyaSonu)" | |
21816 | ||
c7094077 | 21817 | #: text-utils/pg.c:1133 text-utils/pg.c:1159 |
6bbace6d KZ |
21818 | msgid "No remembered search string" |
21819 | msgstr "Arama dizgesi yok" | |
21820 | ||
c7094077 | 21821 | #: text-utils/pg.c:1214 |
6bbace6d | 21822 | msgid "cannot open " |
cdfe02e3 | 21823 | msgstr "açılamıyor " |
6bbace6d | 21824 | |
38f60450 KZ |
21825 | #: text-utils/pg.c:1266 |
21826 | msgid "saved" | |
21827 | msgstr "kaydedildi" | |
21828 | ||
c7094077 | 21829 | #: text-utils/pg.c:1356 |
6bbace6d KZ |
21830 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
21831 | msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n" | |
21832 | ||
c7094077 | 21833 | #: text-utils/pg.c:1390 |
6bbace6d KZ |
21834 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
21835 | msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n" | |
21836 | ||
c7094077 | 21837 | #: text-utils/pg.c:1478 |
6bbace6d KZ |
21838 | msgid "(Next file: " |
21839 | msgstr "(Sonraki dosya: " | |
21840 | ||
c7094077 | 21841 | #: text-utils/pg.c:1544 |
6bbace6d KZ |
21842 | #, c-format |
21843 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
cdfe02e3 | 21844 | msgstr "%s %s Telif Hakkı (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Tüm hakkları saklıdır.\n" |
6bbace6d | 21845 | |
c7094077 | 21846 | #: text-utils/pg.c:1597 text-utils/pg.c:1670 |
6bbace6d | 21847 | msgid "failed to parse number of lines per page" |
cdfe02e3 | 21848 | msgstr "sayfa başına satır sayısı ayrıştırılamadı" |
6bbace6d | 21849 | |
251e171e | 21850 | #: text-utils/rev.c:75 |
cdfe02e3 | 21851 | #, c-format |
6bbace6d | 21852 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" |
cdfe02e3 | 21853 | msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya ...]\n" |
6bbace6d | 21854 | |
251e171e | 21855 | #: text-utils/rev.c:79 |
6bbace6d | 21856 | msgid "Reverse lines characterwise.\n" |
cdfe02e3 | 21857 | msgstr "Satırları karakter olarak ters çevir.\n" |
6bbace6d | 21858 | |
38f60450 | 21859 | #: text-utils/ul.c:123 |
cdfe02e3 | 21860 | #, c-format |
6bbace6d | 21861 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" |
cdfe02e3 | 21862 | msgstr " %s [seçenekler] [<dosya> ...]\n" |
6bbace6d | 21863 | |
38f60450 | 21864 | #: text-utils/ul.c:126 |
6bbace6d | 21865 | msgid "Do underlining.\n" |
cdfe02e3 | 21866 | msgstr "Satırların altını çiz.\n" |
6bbace6d | 21867 | |
38f60450 | 21868 | #: text-utils/ul.c:129 |
6bbace6d | 21869 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
cdfe02e3 | 21870 | msgstr " -t, -T, --terminal UÇBİRİM TERM ortam değişkeninin üzerine yaz\n" |
6bbace6d | 21871 | |
38f60450 | 21872 | #: text-utils/ul.c:130 |
6bbace6d | 21873 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" |
cdfe02e3 | 21874 | msgstr " -i, --indicated satırların altını çizme ayrı bir satır ile belirtildi\n" |
6bbace6d | 21875 | |
38f60450 KZ |
21876 | #: text-utils/ul.c:503 |
21877 | #, c-format | |
21878 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
21879 | msgstr "girdide bilinmeyen kaçış dizisi: %o, %o" | |
21880 | ||
21881 | #: text-utils/ul.c:618 | |
6bbace6d KZ |
21882 | msgid "trouble reading terminfo" |
21883 | msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor" | |
21884 | ||
38f60450 | 21885 | #: text-utils/ul.c:622 |
6bbace6d KZ |
21886 | #, c-format |
21887 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
cdfe02e3 | 21888 | msgstr "uç birim `%s' bilinmiyor, `dump' öntanımlanıyor" |
6bbace6d | 21889 | |
2994605f KZ |
21890 | #~ msgid "Filename" |
21891 | #~ msgstr "Dosya Adı" | |
21892 | ||
21893 | #, fuzzy, c-format | |
21894 | #~ msgid "umount %s failed" | |
21895 | #~ msgstr "mount %s başarısız" | |
21896 | ||
38f60450 KZ |
21897 | #, fuzzy, c-format |
21898 | #~ msgid "" | |
21899 | #~ "\n" | |
21900 | #~ "Options:\n" | |
21901 | #~ " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
21902 | #~ " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
21903 | #~ " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
21904 | #~ " -L, --label LABEL specify label\n" | |
21905 | #~ " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
21906 | #~ " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
21907 | #~ msgstr "" | |
21908 | #~ "\n" | |
21909 | #~ "Seçenekler:\n" | |
21910 | #~ " -c, --check takas alanını oluşturmadan önce hatalı blokları kontrol et\n" | |
21911 | #~ " -f, --force takas alanının aygıttan büyük olmasına izin ver\n" | |
21912 | #~ " -p, --pagesize BOYUT sayfa sayısını bayt olarak belirt\n" | |
21913 | #~ " -L, --label ETİKET etiketi belirt\n" | |
21914 | #~ " -v, --swapversion SAYI takas-alanı sürüm numarasını belirt\n" | |
21915 | #~ " -U, --uuid UUID kullanılacak uuid'yi belirt\n" | |
21916 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini çıktıla ve çık\n" | |
21917 | #~ " -h, --help bu yardım mesajını göster ve çık\n" | |
21918 | #~ "\n" | |
21919 | ||
21920 | #~ msgid "unable to matchpathcon()" | |
21921 | #~ msgstr "matchpathcon() başarısız" | |
21922 | ||
21923 | #, fuzzy, c-format | |
21924 | #~ msgid "Directories: %9lld\n" | |
21925 | #~ msgstr "sektör/silindir: %ld\n" | |
21926 | ||
21927 | #, fuzzy | |
21928 | #~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" | |
21929 | #~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını söyle\n" | |
21930 | ||
21931 | #, fuzzy | |
21932 | #~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary" | |
21933 | #~ msgstr " -r, --raw ham ileti tamponunu yazdır\n" | |
21934 | ||
21935 | #, fuzzy | |
21936 | #~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" | |
21937 | #~ msgstr " -f, --fs dosya sistemi hakkında bilgi göster\n" | |
21938 | ||
21939 | #, fuzzy | |
21940 | #~ msgid "integer overflow" | |
21941 | #~ msgstr "iç hata" | |
21942 | ||
21943 | #, fuzzy, c-format | |
21944 | #~ msgid "file %s changed underneath us" | |
21945 | #~ msgstr "%s dizinine girilemedi" | |
6bbace6d | 21946 | |
38f60450 KZ |
21947 | #, fuzzy, c-format |
21948 | #~ msgid "failed to remove temporary link %s" | |
21949 | #~ msgstr "disk bölümü kaldırılamadı" | |
21950 | ||
21951 | #, fuzzy, c-format | |
21952 | #~ msgid " %s %s to %s\n" | |
21953 | #~ msgstr "%s: %s, %s'e taşındı.\n" | |
21954 | ||
21955 | #, fuzzy, c-format | |
21956 | #~ msgid "Skipping %s%s\n" | |
21957 | #~ msgstr "" | |
21958 | #~ "\n" | |
21959 | #~ "...Atlanıyor " | |
21960 | ||
21961 | #~ msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" | |
21962 | #~ msgstr "--reset-on-fork seçeneği sadece SCHED_FIFO ve SCHED_RR politikaları için desteklenir" | |
21963 | ||
21964 | #~ msgid "CPU MHz:" | |
21965 | #~ msgstr "İşlemci MHz:" | |
21966 | ||
21967 | #~ msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" | |
21968 | #~ msgstr "libcap-ng \"tüm\" yetenekler için çok eski" | |
21969 | ||
21970 | #, fuzzy, c-format | |
21971 | #~ msgid "failed on line %d" | |
21972 | #~ msgstr "%s bağı koparılamadı" | |
21973 | ||
21974 | #~ msgid "Input line too long." | |
21975 | #~ msgstr "Girdi satırı çok uzun." | |
6bbace6d | 21976 | |
c7094077 KZ |
21977 | #, c-format |
21978 | #~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" | |
21979 | #~ msgstr "%s: sysfs'den disk bölümü başlangıcı okunamadı" | |
21980 | ||
21981 | #~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
21982 | #~ msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda. Birincil bir disk bölümü ekleniyor." | |
21983 | ||
21984 | #, fuzzy, c-format | |
21985 | #~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" | |
21986 | #~ msgstr "%s: BLKSSZGET ioctl başarısız" | |
21987 | ||
21988 | #, fuzzy | |
21989 | #~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" | |
21990 | #~ msgstr " -a, --all desteklenen bütün bağlanmış dosya sistemlerini kırp\n" | |
21991 | ||
21992 | #, fuzzy | |
21993 | #~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n" | |
21994 | #~ msgstr " -S, --setuid <uid> girilen isim uzayındaki uid'yi ayarla\n" | |
21995 | ||
21996 | #, fuzzy | |
21997 | #~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n" | |
21998 | #~ msgstr " -G, --setgid <gid> girilen isim uzayındaki gid'yi ayarla\n" | |
21999 | ||
22000 | #, fuzzy | |
22001 | #~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive" | |
22002 | #~ msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" | |
22003 | ||
22004 | #, fuzzy | |
22005 | #~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive" | |
22006 | #~ msgstr "--setgroups=allow ve --map-root-user karşılıklı olarak dışlayandır" | |
22007 | ||
22008 | #, c-format | |
22009 | #~ msgid "unknown option -%s" | |
22010 | #~ msgstr "bilinmeyen seçenek - %s" | |
22011 | ||
22012 | #~ msgid " Overflow\n" | |
22013 | #~ msgstr " Taşma\n" | |
22014 | ||
d7197d19 KZ |
22015 | #~ msgid "Rufus alignment" |
22016 | #~ msgstr "Rufus hizalama" | |
22017 | ||
d462a45d KZ |
22018 | #, fuzzy |
22019 | #~ msgid "The old %s signature will be removed by a write command." | |
22020 | #~ msgstr "İmza bir yazma komutu ile silinecek." | |
22021 | ||
22022 | #~ msgid "" | |
22023 | #~ "\n" | |
22024 | #~ "Do you really want to quit? " | |
22025 | #~ msgstr "" | |
22026 | #~ "\n" | |
22027 | #~ "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz? " | |
22028 | ||
22029 | #, fuzzy | |
22030 | #~ msgid "" | |
22031 | #~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" | |
22032 | #~ " -v be verbose\n" | |
22033 | #~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
22034 | #~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" | |
22035 | #~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n" | |
22036 | #~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" | |
22037 | #~ " -i file insert a file image into the filesystem\n" | |
22038 | #~ " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
22039 | #~ " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
22040 | #~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
22041 | #~ " -z make explicit holes\n" | |
22042 | #~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
22043 | #~ " outfile output file\n" | |
22044 | #~ msgstr "" | |
22045 | #~ "kullanım: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e düzenleme] [-N endian] [-i dosya] [-n isim] dizinadı çıktıdosyası\n" | |
22046 | #~ " -h bu yardım metnini yaz\n" | |
22047 | #~ " -v ayrıntılı mod\n" | |
22048 | #~ " -E bütün uyarıları hata olark göster (sıfır olmayan çıkış durumu)\n" | |
22049 | #~ " -b blksize bu blokboyutunu kullan, sayfa sayısına eşit olmalı\n" | |
22050 | #~ " -e düzenleme düzenleme numarasını ayarla (fsid'nin parçası)\n" | |
22051 | #~ " -N endian cramfs endianlığını ayarla (büyük|küçük|istemci), varsayılan istemci\n" | |
22052 | #~ " -i dosya dosya sistemine bir dosya kalıbı ekle (gereken >= 2.4.0)\n" | |
22053 | #~ " -n isim cramfs dosya sisteminin adını ayarla\n" | |
22054 | #~ " -p ön yükleme kodu için %d bayt boşluk bırak\n" | |
22055 | #~ " -s dizin ogelerini sırala (eski seçenek, yoksayıldı)\n" | |
22056 | #~ " -z harici delikler oluştur (gereken >= 2.3.39)\n" | |
22057 | #~ " dizinadı sıkıştırılacak dosya sisteminin kökü\n" | |
22058 | #~ " çıktıdosyası çıktı dosyası\n" | |
22059 | ||
22060 | #~ msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" | |
22061 | #~ msgstr " eski başlangıç: %ju, yeni başlangıç: %ju (%ju sektörü kaydır)\n" | |
22062 | ||
22063 | #~ msgid "user %s does not exist" | |
22064 | #~ msgstr "kullanıcı %s mevcut değil" | |
22065 | ||
22066 | #~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" | |
22067 | #~ msgstr "sadece root kullanıcısı \"--%s\" seçeneğini kullanabilir (etkin UID %u'dir)" | |
22068 | ||
22069 | #~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
22070 | #~ msgstr "bu işlemi sadece root yapabilir (etkin UID %u'dur)" | |
22071 | ||
22072 | #~ msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
22073 | #~ msgstr "sadece root \"--%s\" seçeneğini kullanabilir" | |
22074 | ||
22075 | #~ msgid "only root can do that" | |
22076 | #~ msgstr "bunu sadece root yapabilir" | |
22077 | ||
22078 | #, fuzzy | |
22079 | #~ msgid "" | |
22080 | #~ " -a, --append append the output\n" | |
22081 | #~ " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
22082 | #~ " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
22083 | #~ " -f, --flush run flush after each write\n" | |
22084 | #~ " --force use output file even when it is a link\n" | |
22085 | #~ " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n" | |
22086 | #~ " -q, --quiet be quiet\n" | |
22087 | #~ " -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n" | |
22088 | #~ msgstr "" | |
22089 | #~ " -a, --append çıktıya ekle\n" | |
22090 | #~ " -c, --command <komut> etkileşimli kabuk yerine komut çalıştır\n" | |
22091 | #~ " -e, --return alt sürecin çıkış kodunu döndür\n" | |
22092 | #~ " -f, --flush her yazmadan sonra gönder\n" | |
22093 | #~ " --force bir bağ olsa da çıktı dosyasını kullan\n" | |
22094 | #~ " -q, --quiet sessiz ol\n" | |
22095 | #~ " -t, --timing[=<dosya>] zamanlama verisini standart hataya yaz (veya DOSYAya)\n" | |
22096 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22097 | #~ " -h, --help yardım metnini göster ve çık\n" | |
22098 | #~ "\n" | |
22099 | ||
22100 | #~ msgid "cannot write script file" | |
22101 | #~ msgstr "betik dosyası yazılamadı" | |
22102 | ||
22103 | #~ msgid "" | |
22104 | #~ "\n" | |
22105 | #~ "Session terminated.\n" | |
22106 | #~ msgstr "" | |
22107 | #~ "\n" | |
22108 | #~ "Oturum sonlandırıldı.\n" | |
22109 | ||
22110 | #~ msgid "openpty failed" | |
22111 | #~ msgstr "openpty başarısız" | |
22112 | ||
22113 | #~ msgid "out of pty's" | |
22114 | #~ msgstr "pty sayısı yetersiz" | |
22115 | ||
22116 | #~ msgid "Script started, file is %s\n" | |
22117 | #~ msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n" | |
22118 | ||
22119 | #, fuzzy | |
22120 | #~ msgid "" | |
22121 | #~ " -t, --timing <file> script timing output file\n" | |
22122 | #~ " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
22123 | #~ " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
22124 | #~ " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" | |
22125 | #~ msgstr "" | |
22126 | #~ " -t, --timing <dosya> zamanlama çıktı dosyası betiği\n" | |
22127 | #~ " -s, --typescript <dosya> uçbirim oturum çıktı dosyası betiği\n" | |
22128 | #~ " -d, --divisor <sayı> çalıştırmayı zaman ayracı ile hızlandır veya yavaşlat\n" | |
22129 | #~ " -m, --maxdelay <sayı> güncellemeler arasında en fazla bu kadar saniye bekle\n" | |
22130 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22131 | #~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
22132 | #~ "\n" | |
22133 | ||
22134 | #~ msgid "write to stdout failed" | |
22135 | #~ msgstr "standart çıktıya yazılamadı" | |
22136 | ||
22137 | #~ msgid "unexpected end of file on %s" | |
22138 | #~ msgstr "%s beklenmeyen dosya sonu" | |
22139 | ||
22140 | #~ msgid "failed to read typescript file %s" | |
22141 | #~ msgstr "müsvedde dosyası %s okunamadı" | |
22142 | ||
22143 | #~ msgid "wrong number of arguments" | |
22144 | #~ msgstr "hatalı argüman sayısı" | |
22145 | ||
22146 | #~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" | |
22147 | #~ msgstr "zamanlama dosyası %s: satır %lu: beklenmeyen biçim" | |
22148 | ||
c7033bbb KZ |
22149 | #~ msgid "ttyname failed" |
22150 | #~ msgstr "ttyname başarısız" | |
22151 | ||
57f25377 KZ |
22152 | #~ msgid "incorrect password" |
22153 | #~ msgstr "hatalı parola" | |
22154 | ||
57f25377 KZ |
22155 | #, fuzzy |
22156 | #~ msgid " --reset-env reset environment variables\n" | |
22157 | #~ msgstr " -m, -p, --preserve-environment ortam değişkenlerini sıfırlama\n" | |
22158 | ||
251e171e KZ |
22159 | #~ msgid "%15s: %s" |
22160 | #~ msgstr "%15s: %s" | |
22161 | ||
22162 | #~ msgid "failed to parse CPU list %s" | |
22163 | #~ msgstr "CPU listesi %s ayrıştırılamadı" | |
22164 | ||
22165 | #~ msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
22166 | #~ msgstr "CPU maskı %s ayrıştırılamadı" | |
22167 | ||
251e171e KZ |
22168 | #~ msgid "%04d" |
22169 | #~ msgstr "%04d" | |
22170 | ||
22171 | #~ msgid "%s %04d" | |
22172 | #~ msgstr "%s %04d" | |
22173 | ||
22174 | #~ msgid "%s: failed to compose sysfs path" | |
22175 | #~ msgstr "%s: sysfs yolu oluşturulamadı" | |
22176 | ||
22177 | #~ msgid "%s: failed to read link" | |
22178 | #~ msgstr "%s: bağlantı okunamadı" | |
22179 | ||
22180 | #~ msgid "%s - No such file or directory\n" | |
22181 | #~ msgstr "%s - Böyle bir dosya ya da dizin yok\n" | |
22182 | ||
22183 | #, fuzzy | |
22184 | #~ msgid "%s: %s." | |
22185 | #~ msgstr "%15s: %s" | |
22186 | ||
80bbf3b5 KZ |
22187 | #~ msgid "Geometry" |
22188 | #~ msgstr "Geometri" | |
22189 | ||
22190 | #~ msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." | |
22191 | #~ msgstr "kilit türü: FL_FLOCK ya da FL_POSIX." | |
22192 | ||
22193 | #~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
22194 | #~ msgstr "`%s' için /bin/umount komutu çalıştırılamadı" | |
22195 | ||
22196 | #~ msgid "sleeping ~%d usec\n" | |
22197 | #~ msgstr "~%d mikrosaniye uyuyor\n" | |
22198 | ||
22199 | #~ msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" | |
22200 | #~ msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" | |
22201 | ||
22202 | #, fuzzy | |
22203 | #~ msgid " -D, --debug display more details" | |
22204 | #~ msgstr " --verbose daha fazla bilgi yazdır\n" | |
22205 | ||
22206 | #~ msgid "failed to read from: %s" | |
22207 | #~ msgstr "%s'den okunamadı" | |
22208 | ||
22209 | #~ msgid "cannot execute: %s" | |
22210 | #~ msgstr "çalıştırılamıyor: %s" | |
22211 | ||
22212 | #~ msgid "unsupported algorithm: %s" | |
22213 | #~ msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s" | |
22214 | ||
56675731 KZ |
22215 | #, fuzzy |
22216 | #~ msgid "" | |
22217 | #~ "Test mode: %s was not updated with:\n" | |
22218 | #~ "%s" | |
22219 | #~ msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n" | |
22220 | ||
22221 | #~ msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" | |
22222 | #~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya yazmak için açılamadı" | |
22223 | ||
22224 | #~ msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
22225 | #~ msgstr "Saat ayarlama parametrelerini içeren (%s) dosya güncellenemedi" | |
22226 | ||
22227 | #~ msgid "Drift adjustment parameters not updated." | |
22228 | #~ msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi." | |
22229 | ||
22230 | #, fuzzy | |
22231 | #~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n" | |
22232 | #~ msgstr "Son değişim zamanı" | |
22233 | ||
49b90d82 KZ |
22234 | #~ msgid "" |
22235 | #~ "\n" | |
22236 | #~ "Usage:\n" | |
22237 | #~ " %1$s -V\n" | |
22238 | #~ " %1$s --report [devices]\n" | |
22239 | #~ " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
22240 | #~ "\n" | |
22241 | #~ "Available commands:\n" | |
22242 | #~ msgstr "" | |
22243 | #~ "\n" | |
22244 | #~ "Kullanım:\n" | |
22245 | #~ " %1$s -V\n" | |
22246 | #~ " %1$s --report [devices]\n" | |
22247 | #~ " %1$s [-v|-q] komutların aygıtları\n" | |
22248 | #~ "\n" | |
22249 | #~ "Kullanılabilir komutlar:\n" | |
22250 | ||
22251 | #~ msgid "" | |
22252 | #~ "\n" | |
22253 | #~ "Available columns (for -o):\n" | |
22254 | #~ msgstr "" | |
22255 | #~ "\n" | |
22256 | #~ "Kullanılabilir sütunlar (-o için):\n" | |
22257 | ||
22258 | #~ msgid "seek error on %s" | |
22259 | #~ msgstr "%s'de arama hatası" | |
22260 | ||
22261 | #~ msgid "" | |
22262 | #~ " -V, --version display version information and exit;\n" | |
22263 | #~ " -V as --version must be the only option\n" | |
22264 | #~ msgstr "" | |
22265 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık;\n" | |
22266 | #~ " --version olarak -V tek parametre olmalıdır\n" | |
22267 | ||
22268 | #~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
22269 | #~ msgstr " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
22270 | ||
22271 | #~ msgid "" | |
22272 | #~ "\n" | |
22273 | #~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
22274 | #~ msgstr "" | |
22275 | #~ "\n" | |
22276 | #~ "Kullanılabilir sütunlar (--show, --raw ya da --pairs için):\n" | |
22277 | ||
22278 | #~ msgid " -v, --version output version information and exit\n" | |
22279 | #~ msgstr " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22280 | ||
22281 | #, fuzzy | |
22282 | #~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n" | |
22283 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" | |
22284 | ||
22285 | #~ msgid " -h, --help display this help and exit\n" | |
22286 | #~ msgstr " -h, --help bu yardımı göster ve çık\n" | |
22287 | ||
22288 | #~ msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
22289 | #~ msgstr " -V, --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n" | |
22290 | ||
22291 | #~ msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
22292 | #~ msgstr " -u, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
22293 | ||
22294 | #~ msgid "No known shells." | |
22295 | #~ msgstr "Bilinen kabuk yok." | |
22296 | ||
22297 | #~ msgid "" | |
22298 | #~ "\n" | |
22299 | #~ "Available columns:\n" | |
22300 | #~ msgstr "" | |
22301 | #~ "\n" | |
22302 | #~ "Kullanılabilir kolonlar:\n" | |
22303 | ||
22304 | #, fuzzy | |
22305 | #~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" | |
22306 | #~ msgstr " %s [seçenekler] -u <user> <command>\n" | |
22307 | ||
22308 | #~ msgid "" | |
22309 | #~ "\n" | |
22310 | #~ "Available columns (for --output):\n" | |
22311 | #~ msgstr "" | |
22312 | #~ "\n" | |
22313 | #~ "Kullanılabilir kolonlar (--output için):\n" | |
22314 | ||
22315 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
22316 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help'i deneyin\n" | |
22317 | ||
22318 | #~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
22319 | #~ msgstr " -v, --verbose ne yapıldığını açıkla\n" | |
22320 | ||
22321 | #~ msgid "" | |
22322 | #~ " -r, --random generate random-based uuid\n" | |
22323 | #~ " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
22324 | #~ " -V, --version output version information and exit\n" | |
22325 | #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
22326 | #~ "\n" | |
22327 | #~ msgstr "" | |
22328 | #~ " -r, --random rastagele tabanlı uuid oluştur\n" | |
22329 | #~ " -t, --time zaman tabanlı uuid oluştur\n" | |
22330 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22331 | #~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
22332 | #~ "\n" | |
22333 | ||
22334 | #~ msgid "" | |
22335 | #~ " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
22336 | #~ " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" | |
22337 | #~ " -f, --force force erasure\n" | |
22338 | #~ " -h, --help show this help text\n" | |
22339 | #~ " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
22340 | #~ " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
22341 | #~ " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
22342 | #~ " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
22343 | #~ " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
22344 | #~ " -V, --version output version information and exit\n" | |
22345 | #~ msgstr "" | |
22346 | #~ " -a, --all bütün özel karakter dizilerini temizle (DİKKATLİ OL!)\n" | |
22347 | #~ " -b, --backup $HOME dizininde bir imza yedeği oluştur\n" | |
22348 | #~ " -f, --force silmeye zorla\n" | |
22349 | #~ " -h, --help bu yardım metnini göster\n" | |
22350 | #~ " -n, --no-act son yazma komutu haricinde herşeyi yap\n" | |
22351 | #~ " -o, --offset <sayı> silinecek ofset, bayt olarak\n" | |
22352 | #~ " -p, --parsable yazdırılabilir biçim yerine ayrıştırılabilir olarak yazdır\n" | |
22353 | #~ " -q, --quiet çıktı mesajlarını gizle\n" | |
22354 | #~ " -t, --types <liste> dosya sistemi kümesi, RAID'ler ya da disk bölümü tablolarını sınırla\n" | |
22355 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22356 | ||
22357 | #~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
22358 | #~ msgstr "Donanım saati yazmaçları ya geçersiz (ayın 50. günü gibi) ya da elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2095 yılı gibi) değerler içeriyor." | |
22359 | ||
22360 | #~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." | |
22361 | #~ msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz." | |
22362 | ||
22363 | #~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
22364 | #~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
22365 | ||
22366 | #~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
22367 | #~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
22368 | ||
22369 | #~ msgid "Must be superuser to set system clock." | |
22370 | #~ msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir." | |
22371 | ||
22372 | #~ msgid "\tUTC: %s\n" | |
22373 | #~ msgstr "\tUTC: %s\n" | |
22374 | ||
22375 | #~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" | |
22376 | #~ msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n" | |
22377 | ||
22378 | #~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
22379 | #~ msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor." | |
22380 | ||
22381 | #~ msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
22382 | #~ msgstr "1969'dan sonra %ld saniye ekle, RTC'nin 1969'dan sonra %ld saniye okuyacağı tahmin ediliyor.\n" | |
22383 | ||
22384 | #~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
22385 | #~ msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor." | |
22386 | ||
22387 | #~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
22388 | #~ msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n" | |
22389 | ||
22390 | #~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." | |
22391 | #~ msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz." | |
22392 | ||
22393 | #~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" | |
22394 | #~ msgstr "Dönemsellik %lu olarak ayarlanmıyor - sadece test ediliyor.\n" | |
22395 | ||
22396 | #~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
22397 | #~ msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n" | |
22398 | ||
22399 | #~ msgid "Query or set the hardware clock.\n" | |
22400 | #~ msgstr "Donanım saatini sorgula ya da ayarla.\n" | |
22401 | ||
22402 | #~ msgid "" | |
22403 | #~ " -h, --help show this help text and exit\n" | |
22404 | #~ " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
22405 | #~ " --get read hardware clock and print drift corrected result\n" | |
22406 | #~ " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
22407 | #~ msgstr "" | |
22408 | #~ " -h, --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
22409 | #~ " -r, --show donanım saatini oku ve sonuçları yazdır\n" | |
22410 | #~ " --get donanım saatini oku ve sapma düzeltilmiş sonucu yazdır\n" | |
22411 | #~ " --set RTC'yi --date ile verilen zamana ayarla\n" | |
22412 | ||
22413 | #~ msgid "" | |
22414 | #~ " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
22415 | #~ " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
22416 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
22417 | #~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
22418 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
22419 | #~ msgstr "" | |
22420 | #~ " -s, --hctosys sistem zamanını donanım saatinden ayarla\n" | |
22421 | #~ " -w, --systohc donanım saatini sistem saatinden ayarla\n" | |
22422 | #~ " --systz sistem zamanını mevcut zaman dilimine göre ayarla\n" | |
22423 | #~ " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
22424 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
22425 | ||
22426 | #~ msgid "" | |
22427 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
22428 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
22429 | #~ " value given with --epoch\n" | |
22430 | #~ msgstr "" | |
22431 | #~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini yazdır\n" | |
22432 | #~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değerini --epoch\n" | |
22433 | #~ " ile verilen değere ayarla\n" | |
22434 | ||
22435 | #~ msgid "" | |
22436 | #~ " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" | |
22437 | #~ " -V, --version display version information and exit\n" | |
22438 | #~ msgstr "" | |
22439 | #~ " --predict RTC okumasını --date ile verilen zamanda tahmin et\n" | |
22440 | #~ " -V, --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22441 | ||
22442 | #~ msgid "" | |
22443 | #~ " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
22444 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
22445 | #~ msgstr "" | |
22446 | #~ " -u, --utc donanım saati UTC olarak tutulsun\n" | |
22447 | #~ " --localtime donanım saati yerel zaman olarak tutulsun\n" | |
22448 | ||
22449 | #~ msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" | |
22450 | #~ msgstr " -f, --rtc <dosya> varsayılan yerine kullanılacak özel /dev/... dosyası\n" | |
22451 | ||
22452 | #~ msgid "" | |
22453 | #~ " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" | |
22454 | #~ " --set or --systohc)\n" | |
22455 | #~ " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n" | |
22456 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
22457 | #~ " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
22458 | #~ " the default is %1$s\n" | |
22459 | #~ msgstr "" | |
22460 | #~ " --update-drift %1$s'deki sapma faktörünü güncelle (--set ya da\n" | |
22461 | #~ " --systohc gerektirir)\n" | |
22462 | #~ " --noadjfile %1$s'e erişme; bu ya --utc ya da --localtime\n" | |
22463 | #~ " kullanılmasını gerektirir\n" | |
22464 | #~ " --adjfile <dosya> ayarlama dosyasının yolunu belirtir;\n" | |
22465 | #~ " varsayılan %1$s\n" | |
22466 | ||
22467 | #~ msgid "" | |
22468 | #~ " --test do not update anything, just show what would happen\n" | |
22469 | #~ " -D, --debug debugging mode\n" | |
22470 | #~ "\n" | |
22471 | #~ msgstr "" | |
22472 | #~ " --test hiçbir şey güncelleme, sadece ne olacağını göster\n" | |
22473 | #~ " -D, --debug hata ayıklama kipi\n" | |
22474 | #~ "\n" | |
22475 | ||
22476 | #~ msgid "invalid epoch argument" | |
22477 | #~ msgstr "geçersiz dönemsellik argümanı" | |
22478 | ||
22479 | #~ msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
22480 | #~ msgstr "%s için kesme işlevleri yok." | |
22481 | ||
22482 | #~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
22483 | #~ msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi" | |
22484 | ||
22485 | #, fuzzy | |
22486 | #~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." | |
22487 | #~ msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok." | |
22488 | ||
22489 | #~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
22490 | #~ msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %lu %s den okundu.\n" | |
22491 | ||
22492 | #~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
22493 | #~ msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi" | |
22494 | ||
22495 | #~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
22496 | #~ msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %lu %s den ayarlanıyor.\n" | |
22497 | ||
22498 | #~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." | |
22499 | #~ msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok." | |
22500 | ||
22501 | #~ msgid "" | |
22502 | #~ "%s\n" | |
22503 | #~ "Try `%s --help' for more information." | |
22504 | #~ msgstr "" | |
22505 | #~ "%s\n" | |
22506 | #~ "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız." | |
22507 | ||
22508 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information." | |
22509 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazınız." | |
22510 | ||
22511 | #~ msgid "" | |
22512 | #~ "\n" | |
22513 | #~ "Available columns (for --show):\n" | |
22514 | #~ msgstr "" | |
22515 | #~ "\n" | |
22516 | #~ "Kullanılabilir kolonlar (--show için):\n" | |
22517 | ||
22518 | #~ msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
22519 | #~ msgstr " -T, --trust-irq <açık|kapalı> sürücünün irq'ya güvenmesini sağla\n" | |
22520 | ||
22521 | #~ msgid " --version output version information and exit\n" | |
22522 | #~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22523 | ||
22524 | #~ msgid " --version show version information and exit\n" | |
22525 | #~ msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" | |
22526 | ||
22527 | #~ msgid " --help display this help and exit\n" | |
22528 | #~ msgstr " --help bu yardım metnini göster ve çık\n" | |
22529 | ||
cdfe02e3 MK |
22530 | #~ msgid "Device %s already contains a %s signature." |
22531 | #~ msgstr "Aygıt %s zaten bir %s imzası içeriyor." | |
9d2c1398 | 22532 | |
cdfe02e3 MK |
22533 | #~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:" |
22534 | #~ msgstr "%s: bu seçenekler karşılıklı dışlayandır:" | |
9d2c1398 | 22535 | |
cdfe02e3 MK |
22536 | #~ msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" |
22537 | #~ msgstr " -m, --mtab bağlanmış dosya sistemlerinin tablosunda ara\n" | |
9d2c1398 | 22538 | |
cdfe02e3 MK |
22539 | #~ msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n" |
22540 | #~ msgstr "Bir dosya sistemine (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS) erişimi duraklat.\n" | |
ebe345d1 KZ |
22541 | |
22542 | #~ msgid "Clock not changed - testing only.\n" | |
22543 | #~ msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n" | |
22544 | ||
ebe345d1 | 22545 | #~ msgid "--date argument too long" |
cdfe02e3 | 22546 | #~ msgstr "--date argümanı çok uzun" |
ebe345d1 | 22547 | |
ebe345d1 KZ |
22548 | #~ msgid "" |
22549 | #~ "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
22550 | #~ "In particular, it contains quotation marks." | |
22551 | #~ msgstr "" | |
22552 | #~ "--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n" | |
cdfe02e3 | 22553 | #~ "Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor." |
ebe345d1 KZ |
22554 | |
22555 | #~ msgid "Issuing date command: %s\n" | |
22556 | #~ msgstr "Verilen date komutu: %s\n" | |
22557 | ||
22558 | #~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" | |
22559 | #~ msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız" | |
22560 | ||
22561 | #~ msgid "response from date command = %s\n" | |
22562 | #~ msgstr "date komutunun sonucu = %s\n" | |
22563 | ||
ebe345d1 KZ |
22564 | #~ msgid "" |
22565 | #~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
22566 | #~ "The command was:\n" | |
22567 | #~ " %s\n" | |
22568 | #~ "The response was:\n" | |
22569 | #~ " %s" | |
22570 | #~ msgstr "" | |
22571 | #~ "%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n" | |
22572 | #~ "Komut:\n" | |
22573 | #~ " %s\n" | |
22574 | #~ "Sonuç:\n" | |
cdfe02e3 | 22575 | #~ " %s" |
ebe345d1 KZ |
22576 | |
22577 | #~ msgid "" | |
22578 | #~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" | |
22579 | #~ "The command was:\n" | |
22580 | #~ " %s\n" | |
22581 | #~ "The response was:\n" | |
22582 | #~ " %s\n" | |
22583 | #~ msgstr "" | |
22584 | #~ "%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n" | |
22585 | #~ "Komut:\n" | |
22586 | #~ " %s\n" | |
22587 | #~ "Sonuç:\n" | |
22588 | #~ " %s\n" | |
22589 | ||
22590 | #~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
22591 | #~ msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n" | |
22592 | ||
22593 | #~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
22594 | #~ msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n" | |
22595 | ||
22596 | #~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
22597 | #~ msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n" | |
22598 | ||
22599 | #~ msgid "" | |
22600 | #~ "Would have written the following to %s:\n" | |
22601 | #~ "%s" | |
22602 | #~ msgstr "" | |
22603 | #~ "Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n" | |
22604 | #~ "%s" | |
22605 | ||
ebe345d1 KZ |
22606 | #~ msgid "" |
22607 | #~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" | |
22608 | #~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
22609 | #~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
22610 | #~ msgstr "" | |
22611 | #~ "Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n" | |
cdfe02e3 MK |
22612 | #~ "hwclock'un bu kopyası bir Alpha dışında bir makine için derlenmemiş\n" |
22613 | #~ "(ve büyük ihtimalle Alpha üzerinde çalışmıyor). Bir şey yapılmadı." | |
22614 | ||
22615 | #~ msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" | |
22616 | #~ msgstr " -c, --compare düzenli olarak sistem saati ile CMOS saatini karşılaştır\n" | |
22617 | ||
22618 | #~ msgid "" | |
22619 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
22620 | #~ " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
22621 | #~ " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
22622 | #~ " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
22623 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
22624 | #~ msgstr "" | |
22625 | #~ " --directisa ISA veri yoluna %s yerine doğrudan eriş\n" | |
22626 | #~ " --badyear BIOS bozuk olduğu için RTC'nin yıl değerini yoksay\n" | |
22627 | #~ " --date <zaman> donanım saatinin ayarlanacağı zamanı belirtir\n" | |
22628 | #~ " --epoch <yıl> donanım saatinin dönemsellik değerinin başlangıç\n" | |
22629 | #~ " yılını belirtir\n" | |
ebe345d1 | 22630 | |
ebe345d1 KZ |
22631 | #~ msgid "" |
22632 | #~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
22633 | #~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
22634 | #~ "\n" | |
22635 | #~ msgstr "" | |
cdfe02e3 MK |
22636 | #~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
22637 | #~ " sahip olduğun Alpha'nın tipini göster (bakın hwclock(8))\n" | |
22638 | #~ "\n" | |
ebe345d1 | 22639 | |
ebe345d1 | 22640 | #~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." |
cdfe02e3 | 22641 | #~ msgstr "Özür dileriz, sadece süper kullanıcı Donanım Saatini kullanabilir." |
ebe345d1 KZ |
22642 | |
22643 | #~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
22644 | #~ msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n" | |
22645 | ||
ebe345d1 | 22646 | #~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
cdfe02e3 | 22647 | #~ msgstr "Kullanılabilir zaman ayarı yok. Saat ayarlamıyor." |
ebe345d1 KZ |
22648 | |
22649 | #~ msgid "booted from MILO\n" | |
22650 | #~ msgstr "MILO'dan açıldı\n" | |
22651 | ||
22652 | #~ msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
22653 | #~ msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
22654 | ||
22655 | #~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
22656 | #~ msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n" | |
22657 | ||
22658 | #~ msgid "funky TOY!\n" | |
22659 | #~ msgstr "funky TimeOfYear!\n" | |
22660 | ||
ebe345d1 | 22661 | #~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" |
cdfe02e3 MK |
22662 | #~ msgstr "1000 yineleme için atomik %s başarısız!" |
22663 | ||
22664 | #~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" | |
22665 | #~ msgstr "cmos_read(): kontrol adresi %X'e yazılamadı" | |
22666 | ||
22667 | #~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" | |
22668 | #~ msgstr "cmos_read(): veri adresi %X'den okunamadı" | |
22669 | ||
22670 | #~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" | |
22671 | #~ msgstr "cmos_write(): kontrol adresi %X'e yazılamadı" | |
22672 | ||
22673 | #~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" | |
22674 | #~ msgstr "cmos_write(): veri adresi %X'e yazılamadı" | |
ebe345d1 | 22675 | |
ebe345d1 | 22676 | #~ msgid "I failed to get permission because I didn't try." |
cdfe02e3 | 22677 | #~ msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı." |
ebe345d1 | 22678 | |
ebe345d1 | 22679 | #~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." |
cdfe02e3 | 22680 | #~ msgstr "G/Ç portu erişimi alınamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız." |
ebe345d1 KZ |
22681 | |
22682 | #~ msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
22683 | #~ msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n" | |
22684 | ||
cdfe02e3 MK |
22685 | #~ msgid "failed to initialize output line" |
22686 | #~ msgstr "çıktı hattı başlatılamadı" | |
22687 | ||
ebe345d1 | 22688 | #~ msgid "error: can not set signal handler" |
cdfe02e3 | 22689 | #~ msgstr "hata: sinyal işleyici ayarlanamadı" |
ebe345d1 | 22690 | |
ebe345d1 | 22691 | #~ msgid "error: can not restore signal handler" |
cdfe02e3 | 22692 | #~ msgstr "hata: sinyal işleyici geri yüklenemedi" |
ebe345d1 | 22693 | |
ebe345d1 | 22694 | #~ msgid "only root can mount %s on %s" |
cdfe02e3 | 22695 | #~ msgstr "%s, %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir" |
ebe345d1 | 22696 | |
ebe345d1 | 22697 | #~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" |
cdfe02e3 MK |
22698 | #~ msgstr "%s salt okunur döngü olarak kullanıldı, salt-okunur olarak bağlanıyor" |
22699 | ||
22700 | #~ msgid "" | |
22701 | #~ "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
22702 | #~ " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
22703 | #~ " use wipefs(8) to clean up the device." | |
22704 | #~ msgstr "" | |
22705 | #~ "%s: daha fazla dosya sistemi algılandı. Bu gerçekleşmemeliydi,\n" | |
22706 | #~ " dosya sistemi tipi haricen belirleme için -t <tip> kullanın ya da\n" | |
22707 | #~ " aygıtı temizlemek için wipefs(8) kullanın." | |
ebe345d1 | 22708 | |
ebe345d1 | 22709 | #~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" |
cdfe02e3 | 22710 | #~ msgstr "Dosya sistemi türü saptanamadı ve hiçbiri belirtilmemiş" |
ebe345d1 | 22711 | |
ebe345d1 | 22712 | #~ msgid "you must specify the filesystem type" |
cdfe02e3 | 22713 | #~ msgstr "dosya sistemi tipini belirtmelisiniz" |
ebe345d1 | 22714 | |
ebe345d1 | 22715 | #~ msgid "mount source not defined" |
cdfe02e3 | 22716 | #~ msgstr "bağlanma kaynağı tanımlanmadı" |
ebe345d1 | 22717 | |
ebe345d1 | 22718 | #~ msgid "%s: mount failed" |
cdfe02e3 | 22719 | #~ msgstr "%s: mount başarısız" |
ebe345d1 | 22720 | |
ebe345d1 | 22721 | #~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" |
cdfe02e3 | 22722 | #~ msgstr "%s: dosya sistemi bağlandı ancak mount(8) başarısız" |
ebe345d1 | 22723 | |
cdfe02e3 MK |
22724 | #~ msgid "%s is busy" |
22725 | #~ msgstr "%s meşgul" | |
ebe345d1 | 22726 | |
cdfe02e3 MK |
22727 | #~ msgid " %s is already mounted on %s\n" |
22728 | #~ msgstr " %s zaten %s üzerinde bağlı\n" | |
ebe345d1 | 22729 | |
ebe345d1 KZ |
22730 | #~ msgid "" |
22731 | #~ "\n" | |
22732 | #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
22733 | #~ " dmesg | tail or so.\n" | |
22734 | #~ msgstr "" | |
cdfe02e3 | 22735 | #~ "\n" |
ebe345d1 KZ |
22736 | #~ " Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n" |
22737 | #~ " dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n" | |
22738 | ||
ebe345d1 | 22739 | #~ msgid "unrecognized option '%c'" |
cdfe02e3 | 22740 | #~ msgstr "bilinmeyen seçenek '%c'" |
ebe345d1 | 22741 | |
cdfe02e3 MK |
22742 | #~ msgid "" |
22743 | #~ "%s: target is busy\n" | |
22744 | #~ " (In some cases useful info about processes that\n" | |
22745 | #~ " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" | |
22746 | #~ msgstr "" | |
22747 | #~ "%s: hedef meşgul\n" | |
22748 | #~ " (Bazı durumlarda aygıtı kullanan süreçler hakkında\n" | |
22749 | #~ " kullanışlı bilgi lsof(8) veya fuser(1) ile bulunabilir.)" | |
ebe345d1 | 22750 | |
ebe345d1 | 22751 | #~ msgid "%s: mountpoint not found" |
cdfe02e3 MK |
22752 | #~ msgstr "%s: bağlama noktası bulunamadı" |
22753 | ||
22754 | #~ msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
22755 | #~ msgstr "satır %d çok uzun, çıktı kırpılacak" | |
22756 | ||
22757 | #~ msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
22758 | #~ msgstr "\"%s\"e bitmemiş yazma (yazılan %zd, beklenen %zd)\n" | |
22759 | ||
22760 | #~ msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
22761 | #~ msgstr "%s: inotify saati eklenemedi (erişilen inotify saatlerini sınırla)." | |
ebe345d1 | 22762 | |
ebe345d1 | 22763 | #~ msgid " %s [option] <file>\n" |
cdfe02e3 MK |
22764 | #~ msgstr " %s [seçenek] <dosya>\n" |
22765 | ||
22766 | #~ msgid "Follow the growth of a log file.\n" | |
22767 | #~ msgstr "Günlük dosyasının büyümesini izle.\n" | |
ebe345d1 | 22768 | |
ebe345d1 | 22769 | #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" |
cdfe02e3 | 22770 | #~ msgstr " -n, --lines <sayı> son <sayı> satırı göster\n" |
ebe345d1 | 22771 | |
cdfe02e3 MK |
22772 | #~ msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n" |
22773 | #~ msgstr "Uyarı: 'tailf' artık kullanılmıyor, onun yerine 'tail -f' kullanın.\n" | |
ebe345d1 | 22774 | |
cdfe02e3 MK |
22775 | #~ msgid "set blocksize" |
22776 | #~ msgstr "blok uzunluğu belirtilir" | |
b40dc5a9 | 22777 | |
cdfe02e3 MK |
22778 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" |
22779 | #~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n" | |
b40dc5a9 | 22780 | |
cdfe02e3 MK |
22781 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" |
22782 | #~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n" | |
b40dc5a9 | 22783 | |
cdfe02e3 MK |
22784 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" |
22785 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
6cd39864 | 22786 | |
cdfe02e3 MK |
22787 | #~ msgid "usage:\n" |
22788 | #~ msgstr "kullanımı:\n" | |
6cd39864 KZ |
22789 | |
22790 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22791 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" |
22792 | #~ msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n" | |
6cd39864 | 22793 | |
cdfe02e3 MK |
22794 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" |
22795 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n" | |
6cd39864 | 22796 | |
cdfe02e3 MK |
22797 | #~ msgid "" |
22798 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
22799 | #~ " -h print this help\n" | |
22800 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
22801 | #~ " -v be more verbose\n" | |
22802 | #~ " file file to test\n" | |
22803 | #~ msgstr "" | |
22804 | #~ "kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n" | |
22805 | #~ " -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
22806 | #~ " -x dizin dizin içine açar\n" | |
22807 | #~ " -v ayrıntılı çıktı verir\n" | |
22808 | #~ " dosya denenen dosya\n" | |
98db6bb5 | 22809 | |
784c8a40 | 22810 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
22811 | #~ msgid "compiled without -x support" |
22812 | #~ msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n" | |
784c8a40 | 22813 | |
cdfe02e3 MK |
22814 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" |
22815 | #~ msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n" | |
784c8a40 | 22816 | |
cdfe02e3 MK |
22817 | #~ msgid "%s: option parse error\n" |
22818 | #~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n" | |
784c8a40 | 22819 | |
cdfe02e3 MK |
22820 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" |
22821 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
784c8a40 | 22822 | |
cdfe02e3 MK |
22823 | #~ msgid "" |
22824 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
22825 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
22826 | #~ msgstr "" | |
22827 | #~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n" | |
22828 | #~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n" | |
b5ef1472 KZ |
22829 | |
22830 | #~ msgid "%s is not a block special device" | |
22831 | #~ msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil" | |
22832 | ||
cdfe02e3 MK |
22833 | #~ msgid "%s: Out of memory!\n" |
22834 | #~ msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n" | |
b5ef1472 | 22835 | |
cdfe02e3 MK |
22836 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" |
22837 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
b5ef1472 KZ |
22838 | |
22839 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22840 | #~ msgid "" |
22841 | #~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" | |
22842 | #~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" | |
22843 | #~ msgstr "" | |
22844 | #~ "Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n" | |
22845 | #~ "mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
b5ef1472 | 22846 | |
cdfe02e3 MK |
22847 | #~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" |
22848 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
b5ef1472 | 22849 | |
cdfe02e3 | 22850 | #~ msgid "unable to allocate buffers for maps" |
540afa68 KZ |
22851 | #~ msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor" |
22852 | ||
cdfe02e3 | 22853 | #~ msgid "unable to allocate buffer for inodes" |
540afa68 KZ |
22854 | #~ msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" |
22855 | ||
cdfe02e3 MK |
22856 | #~ msgid "one bad block\n" |
22857 | #~ msgstr "bir bozuk blok\n" | |
540afa68 | 22858 | |
cdfe02e3 MK |
22859 | #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified" |
22860 | #~ msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş" | |
d3cac66d KZ |
22861 | |
22862 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22863 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" |
22864 | #~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor" | |
d3cac66d | 22865 | |
d3cac66d | 22866 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
22867 | #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n" |
22868 | #~ msgstr "bellek ayrılamadı" | |
d3cac66d | 22869 | |
cdfe02e3 MK |
22870 | #~ msgid "Bad swap header size, no label written.\n" |
22871 | #~ msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n" | |
d3cac66d KZ |
22872 | |
22873 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22874 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
22875 | #~ msgstr "" | |
22876 | #~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n" | |
22877 | #~ " /dev/isim [blokSayısı]\n" | |
d3cac66d | 22878 | |
cdfe02e3 MK |
22879 | #~ msgid "one bad page\n" |
22880 | #~ msgstr "1 bozuk sayfa\n" | |
d3cac66d KZ |
22881 | |
22882 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22883 | #~ msgid " on whole disk. " |
22884 | #~ msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir" | |
d3cac66d KZ |
22885 | |
22886 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22887 | #~ msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" |
22888 | #~ msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n" | |
d3cac66d KZ |
22889 | |
22890 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22891 | #~ msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" |
22892 | #~ msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak" | |
d3cac66d KZ |
22893 | |
22894 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22895 | #~ msgid "" |
22896 | #~ "Usage:\n" | |
22897 | #~ " %s " | |
22898 | #~ msgstr "Kullanımı:\n" | |
d3cac66d | 22899 | |
cdfe02e3 MK |
22900 | #~ msgid "Unusable" |
22901 | #~ msgstr "Kullanışsız" | |
d3cac66d | 22902 | |
cdfe02e3 MK |
22903 | #~ msgid "Disk has been changed.\n" |
22904 | #~ msgstr "Disk değiştirildi.\n" | |
d3cac66d | 22905 | |
cdfe02e3 | 22906 | #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
d3cac66d | 22907 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
22908 | #~ "Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n" |
22909 | #~ "sistemi yeniden başlatın.\n" | |
d3cac66d | 22910 | |
d3cac66d | 22911 | #~ msgid "" |
d3cac66d | 22912 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
22913 | #~ "WARNING: If you have created or modified any\n" |
22914 | #~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
22915 | #~ "page for additional information.\n" | |
22916 | #~ msgstr "" | |
d3cac66d | 22917 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
22918 | #~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" |
22919 | #~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n" | |
22920 | #~ "ek bilgileri okuyun.\n" | |
d3cac66d | 22921 | |
cdfe02e3 MK |
22922 | #~ msgid "FATAL ERROR" |
22923 | #~ msgstr "ÖLÜMCÜL HATA" | |
d3cac66d | 22924 | |
cdfe02e3 MK |
22925 | #~ msgid "Press any key to exit cfdisk" |
22926 | #~ msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız" | |
d3cac66d | 22927 | |
cdfe02e3 MK |
22928 | #~ msgid "Cannot seek on disk drive" |
22929 | #~ msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor" | |
d3cac66d | 22930 | |
cdfe02e3 MK |
22931 | #~ msgid "Cannot read disk drive" |
22932 | #~ msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor" | |
d3cac66d | 22933 | |
cdfe02e3 MK |
22934 | #~ msgid "Partition begins before sector 0" |
22935 | #~ msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor" | |
d3cac66d | 22936 | |
cdfe02e3 MK |
22937 | #~ msgid "Partition begins after end-of-disk" |
22938 | #~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor" | |
d3cac66d | 22939 | |
cdfe02e3 MK |
22940 | #~ msgid "Partition ends after end-of-disk" |
22941 | #~ msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor" | |
d3cac66d | 22942 | |
cdfe02e3 MK |
22943 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
22944 | #~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor" | |
d3cac66d | 22945 | |
cdfe02e3 MK |
22946 | #~ msgid "logical partitions not in disk order" |
22947 | #~ msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil" | |
d3cac66d | 22948 | |
cdfe02e3 MK |
22949 | #~ msgid "logical partitions overlap" |
22950 | #~ msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş" | |
d3cac66d | 22951 | |
cdfe02e3 MK |
22952 | #~ msgid "enlarged logical partitions overlap" |
22953 | #~ msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor" | |
d3cac66d | 22954 | |
cdfe02e3 MK |
22955 | #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" |
22956 | #~ msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!" | |
d3cac66d | 22957 | |
cdfe02e3 MK |
22958 | #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" |
22959 | #~ msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı" | |
d3cac66d | 22960 | |
cdfe02e3 MK |
22961 | #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
22962 | #~ msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir." | |
d3cac66d KZ |
22963 | |
22964 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
22965 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." |
22966 | #~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor." | |
d3cac66d | 22967 | |
cdfe02e3 MK |
22968 | #~ msgid "Illegal key" |
22969 | #~ msgstr "Kuraldışı tuş" | |
d3cac66d | 22970 | |
cdfe02e3 MK |
22971 | #~ msgid "Create a new primary partition" |
22972 | #~ msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur" | |
d3cac66d | 22973 | |
cdfe02e3 MK |
22974 | #~ msgid "Cancel" |
22975 | #~ msgstr "Vazgeç" | |
d3cac66d | 22976 | |
cdfe02e3 MK |
22977 | #~ msgid "!!! Internal error !!!" |
22978 | #~ msgstr "!!! İç hata !!!" | |
d3cac66d | 22979 | |
cdfe02e3 MK |
22980 | #~ msgid "Size (in MB): " |
22981 | #~ msgstr "Alan (MB):" | |
d3cac66d | 22982 | |
cdfe02e3 MK |
22983 | #~ msgid "Beginning" |
22984 | #~ msgstr "Başlangıç" | |
d3cac66d | 22985 | |
cdfe02e3 MK |
22986 | #~ msgid "Add partition at beginning of free space" |
22987 | #~ msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler" | |
d3cac66d | 22988 | |
cdfe02e3 MK |
22989 | #~ msgid "Add partition at end of free space" |
22990 | #~ msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler" | |
b0041e4a | 22991 | |
cdfe02e3 MK |
22992 | #~ msgid "No room to create the extended partition" |
22993 | #~ msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok" | |
b0041e4a | 22994 | |
cdfe02e3 MK |
22995 | #~ msgid "No partition table. Starting with zero table." |
22996 | #~ msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak." | |
b0041e4a | 22997 | |
cdfe02e3 MK |
22998 | #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
22999 | #~ msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?" | |
b0041e4a | 23000 | |
cdfe02e3 MK |
23001 | #~ msgid "Cannot open disk drive" |
23002 | #~ msgstr "Disk açılamıyor" | |
b0041e4a | 23003 | |
cdfe02e3 MK |
23004 | #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
23005 | #~ msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok" | |
b0041e4a | 23006 | |
cdfe02e3 MK |
23007 | #~ msgid "Bad primary partition" |
23008 | #~ msgstr "Birincil disk bölümü bozuk" | |
b0041e4a | 23009 | |
cdfe02e3 MK |
23010 | #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
23011 | #~ msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!" | |
b0041e4a | 23012 | |
cdfe02e3 MK |
23013 | #~ msgid "Please enter `yes' or `no'" |
23014 | #~ msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız" | |
6bbace6d KZ |
23015 | |
23016 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
23017 | #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." |
23018 | #~ msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın." | |
6bbace6d | 23019 | |
cdfe02e3 MK |
23020 | #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
23021 | #~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir." | |
6bbace6d | 23022 | |
cdfe02e3 MK |
23023 | #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
23024 | #~ msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir." | |
6bbace6d | 23025 | |
cdfe02e3 MK |
23026 | #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
23027 | #~ msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: " | |
6bbace6d | 23028 | |
cdfe02e3 MK |
23029 | #~ msgid "Disk Drive: %s\n" |
23030 | #~ msgstr "Sabit Disk: %s\n" | |
6bbace6d | 23031 | |
cdfe02e3 MK |
23032 | #~ msgid "Sector 0:\n" |
23033 | #~ msgstr "Sektör 0:\n" | |
6bbace6d | 23034 | |
cdfe02e3 MK |
23035 | #~ msgid "Sector %d:\n" |
23036 | #~ msgstr "Sektör %d:\n" | |
6bbace6d | 23037 | |
cdfe02e3 MK |
23038 | #~ msgid " None " |
23039 | #~ msgstr " Yok " | |
6bbace6d | 23040 | |
cdfe02e3 MK |
23041 | #~ msgid " Pri/Log" |
23042 | #~ msgstr " Bir/Man" | |
6bbace6d | 23043 | |
cdfe02e3 MK |
23044 | #~ msgid " Primary" |
23045 | #~ msgstr " Birincil " | |
6bbace6d | 23046 | |
cdfe02e3 MK |
23047 | #~ msgid " Logical" |
23048 | #~ msgstr " Mantıksal " | |
6bbace6d | 23049 | |
cdfe02e3 MK |
23050 | #~ msgid "(%02X)" |
23051 | #~ msgstr "(%02X)" | |
6bbace6d | 23052 | |
cdfe02e3 MK |
23053 | #~ msgid "None" |
23054 | #~ msgstr "Hiçbiri" | |
6bbace6d | 23055 | |
cdfe02e3 MK |
23056 | #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" |
23057 | #~ msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü Flama\n" | |
6bbace6d | 23058 | |
cdfe02e3 MK |
23059 | #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" |
23060 | #~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- ------\n" | |
6bbace6d KZ |
23061 | |
23062 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
23063 | #~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
23064 | #~ msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n" | |
6bbace6d KZ |
23065 | |
23066 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
23067 | #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
23068 | #~ msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n" | |
6bbace6d KZ |
23069 | |
23070 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
23071 | #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
23072 | #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n" | |
6bbace6d | 23073 | |
cdfe02e3 MK |
23074 | #~ msgid "Raw" |
23075 | #~ msgstr "Ham" | |
6bbace6d | 23076 | |
cdfe02e3 MK |
23077 | #~ msgid "Print the table using raw data format" |
23078 | #~ msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır" | |
6bbace6d | 23079 | |
cdfe02e3 MK |
23080 | #~ msgid "Print the table ordered by sectors" |
23081 | #~ msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar" | |
6bbace6d | 23082 | |
cdfe02e3 MK |
23083 | #~ msgid "Table" |
23084 | #~ msgstr "Tablo" | |
6bbace6d | 23085 | |
cdfe02e3 MK |
23086 | #~ msgid "Don't print the table" |
23087 | #~ msgstr "Tablo yazılamıyor" | |
6bbace6d | 23088 | |
cdfe02e3 MK |
23089 | #~ msgid "Help Screen for cfdisk" |
23090 | #~ msgstr "cfdisk Yardım Ekranı" | |
6bbace6d | 23091 | |
cdfe02e3 MK |
23092 | #~ msgid "disk drive." |
23093 | #~ msgstr " " | |
6bbace6d | 23094 | |
cdfe02e3 MK |
23095 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
23096 | #~ msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
6bbace6d | 23097 | |
cdfe02e3 MK |
23098 | #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
23099 | #~ msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir" | |
6bbace6d | 23100 | |
cdfe02e3 MK |
23101 | #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
23102 | #~ msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce" | |
6bbace6d | 23103 | |
cdfe02e3 MK |
23104 | #~ msgid " know what they are doing." |
23105 | #~ msgstr " kullanılabilir." | |
6bbace6d | 23106 | |
cdfe02e3 MK |
23107 | #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
23108 | #~ msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır" | |
6bbace6d | 23109 | |
cdfe02e3 MK |
23110 | #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
23111 | #~ msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle" | |
6bbace6d | 23112 | |
cdfe02e3 MK |
23113 | #~ msgid " DOS, OS/2, ..." |
23114 | #~ msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir." | |
6bbace6d | 23115 | |
cdfe02e3 MK |
23116 | #~ msgid " that you can choose from:" |
23117 | #~ msgstr " Bu biçemler:" | |
6bbace6d | 23118 | |
cdfe02e3 MK |
23119 | #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
23120 | #~ msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)" | |
6bbace6d | 23121 | |
cdfe02e3 MK |
23122 | #~ msgid " s - Table ordered by sectors" |
23123 | #~ msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir" | |
6bbace6d | 23124 | |
cdfe02e3 MK |
23125 | #~ msgid " u Change units of the partition size display" |
23126 | #~ msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir" | |
6bbace6d | 23127 | |
cdfe02e3 MK |
23128 | #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
23129 | #~ msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir" | |
6bbace6d | 23130 | |
cdfe02e3 MK |
23131 | #~ msgid " `no'" |
23132 | #~ msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz" | |
6bbace6d | 23133 | |
cdfe02e3 MK |
23134 | #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
23135 | #~ msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler" | |
6bbace6d | 23136 | |
cdfe02e3 MK |
23137 | #~ msgid " ? Print this screen" |
23138 | #~ msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir" | |
6bbace6d | 23139 | |
cdfe02e3 MK |
23140 | #~ msgid "Change cylinder geometry" |
23141 | #~ msgstr "Silindir geometrisini değiştirir" | |
6bbace6d | 23142 | |
cdfe02e3 MK |
23143 | #~ msgid "Change head geometry" |
23144 | #~ msgstr "Kafa geometrisini değiştirir" | |
6bbace6d | 23145 | |
cdfe02e3 MK |
23146 | #~ msgid "Change sector geometry" |
23147 | #~ msgstr "Sektör geometrisini değiştirir" | |
6bbace6d | 23148 | |
cdfe02e3 MK |
23149 | #~ msgid "Done" |
23150 | #~ msgstr "Tamam" | |
6bbace6d | 23151 | |
cdfe02e3 MK |
23152 | #~ msgid "Done with changing geometry" |
23153 | #~ msgstr "Geometri değişikliği yapıldı" | |
6bbace6d | 23154 | |
cdfe02e3 MK |
23155 | #~ msgid "Enter the number of heads: " |
23156 | #~ msgstr "Kafa sayısını verin: " | |
6bbace6d | 23157 | |
cdfe02e3 MK |
23158 | #~ msgid "Enter the number of sectors per track: " |
23159 | #~ msgstr "sektör/iz sayısını verin: " | |
6bbace6d | 23160 | |
cdfe02e3 MK |
23161 | #~ msgid "Cannot change FS Type to empty" |
23162 | #~ msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez" | |
6bbace6d | 23163 | |
cdfe02e3 MK |
23164 | #~ msgid "Cannot change FS Type to extended" |
23165 | #~ msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez" | |
6bbace6d | 23166 | |
cdfe02e3 MK |
23167 | #~ msgid "Unk(%02X)" |
23168 | #~ msgstr "Ne?(%02X)" | |
6bbace6d | 23169 | |
cdfe02e3 MK |
23170 | #~ msgid ", NC" |
23171 | #~ msgstr ", NC" | |
6bbace6d | 23172 | |
cdfe02e3 MK |
23173 | #~ msgid "Pri/Log" |
23174 | #~ msgstr "Bir/Man" | |
6bbace6d | 23175 | |
cdfe02e3 MK |
23176 | #~ msgid "Unknown (%02X)" |
23177 | #~ msgstr "Bilinmeyen (%02X)" | |
6bbace6d | 23178 | |
cdfe02e3 MK |
23179 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
23180 | #~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB" | |
6bbace6d | 23181 | |
cdfe02e3 MK |
23182 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
23183 | #~ msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB" | |
6bbace6d | 23184 | |
cdfe02e3 MK |
23185 | #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
23186 | #~ msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld " | |
6bbace6d | 23187 | |
cdfe02e3 MK |
23188 | #~ msgid "Part Type" |
23189 | #~ msgstr "Bölüm Türü" | |
6bbace6d | 23190 | |
cdfe02e3 MK |
23191 | #~ msgid "FS Type" |
23192 | #~ msgstr "DS Türü" | |
6bbace6d | 23193 | |
cdfe02e3 MK |
23194 | #~ msgid " Sectors" |
23195 | #~ msgstr " Sektör " | |
6bbace6d | 23196 | |
cdfe02e3 MK |
23197 | #~ msgid " Cylinders" |
23198 | #~ msgstr " Silindir" | |
6bbace6d | 23199 | |
cdfe02e3 MK |
23200 | #~ msgid " Size (MB)" |
23201 | #~ msgstr " Boy (MB) " | |
6bbace6d | 23202 | |
cdfe02e3 MK |
23203 | #~ msgid " Size (GB)" |
23204 | #~ msgstr " Boy (GB) " | |
6bbace6d | 23205 | |
cdfe02e3 MK |
23206 | #~ msgid "Change disk geometry (experts only)" |
23207 | #~ msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)" | |
6bbace6d | 23208 | |
cdfe02e3 MK |
23209 | #~ msgid "Maximize" |
23210 | #~ msgstr "Sığdır" | |
6bbace6d | 23211 | |
cdfe02e3 MK |
23212 | #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
23213 | #~ msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)" | |
6bbace6d | 23214 | |
cdfe02e3 MK |
23215 | #~ msgid "Print" |
23216 | #~ msgstr "Yaz" | |
6bbace6d | 23217 | |
cdfe02e3 MK |
23218 | #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
23219 | #~ msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)" | |
6bbace6d | 23220 | |
cdfe02e3 MK |
23221 | #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
23222 | #~ msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)" | |
6bbace6d | 23223 | |
cdfe02e3 MK |
23224 | #~ msgid "Cannot maximize this partition" |
23225 | #~ msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor" | |
6bbace6d | 23226 | |
cdfe02e3 MK |
23227 | #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
23228 | #~ msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez" | |
23229 | ||
23230 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
23231 | #~ msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
6bbace6d | 23232 | |
6bbace6d | 23233 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
23234 | #~ "\n" |
23235 | #~ "Usage:\n" | |
23236 | #~ "Print version:\n" | |
23237 | #~ " %s -v\n" | |
23238 | #~ "Print partition table:\n" | |
23239 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
23240 | #~ "Interactive use:\n" | |
23241 | #~ " %s [options] device\n" | |
23242 | #~ "\n" | |
23243 | #~ "Options:\n" | |
23244 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
23245 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
23246 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
23247 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
23248 | #~ "\n" | |
6bbace6d | 23249 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23250 | #~ "\n" |
23251 | #~ "Kullanımı:\n" | |
23252 | #~ "Sürümü göster:\n" | |
23253 | #~ " %s -v\n" | |
23254 | #~ "Disk bölümleme tablosunu göster:\n" | |
23255 | #~ " %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n" | |
23256 | #~ "Etkileşimli kullanım:\n" | |
23257 | #~ " %s [seçenekler] aygıt\n" | |
23258 | #~ "\n" | |
23259 | #~ "Seçenekler:\n" | |
23260 | #~ "-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n" | |
23261 | #~ "-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n" | |
23262 | #~ "-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n" | |
23263 | #~ " sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n" | |
23264 | #~ "\n" | |
6bbace6d | 23265 | |
6bbace6d | 23266 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
23267 | #~ "\n" |
23268 | #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
23269 | #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
23270 | #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
23271 | #~ "\tadvice:\n" | |
23272 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
23273 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
23274 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
23275 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
23276 | #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
23277 | #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
23278 | #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
6bbace6d | 23279 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23280 | #~ "\n" |
23281 | #~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
23282 | #~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
23283 | #~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
23284 | #~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
23285 | #~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
23286 | #~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
23287 | #~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
23288 | #~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
23289 | #~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
23290 | #~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
23291 | #~ "\t gelebilirsiniz.)" | |
6bbace6d | 23292 | |
cdfe02e3 MK |
23293 | #~ msgid "" |
23294 | #~ "\n" | |
23295 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
23296 | #~ msgstr "" | |
23297 | #~ "\n" | |
23298 | #~ "Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n" | |
6bbace6d | 23299 | |
cdfe02e3 MK |
23300 | #~ msgid "Command action" |
23301 | #~ msgstr " Komut yaptığı iş " | |
6bbace6d | 23302 | |
cdfe02e3 MK |
23303 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
23304 | #~ msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler" | |
6bbace6d | 23305 | |
cdfe02e3 MK |
23306 | #~ msgid " n add a new BSD partition" |
23307 | #~ msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler" | |
6bbace6d | 23308 | |
cdfe02e3 MK |
23309 | #~ msgid " p print BSD partition table" |
23310 | #~ msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir" | |
6bbace6d | 23311 | |
cdfe02e3 MK |
23312 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" |
23313 | #~ msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir" | |
6bbace6d | 23314 | |
cdfe02e3 MK |
23315 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
23316 | #~ msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)" | |
6bbace6d | 23317 | |
cdfe02e3 MK |
23318 | #~ msgid " w write disklabel to disk" |
23319 | #~ msgstr " w disk etiketini diske yazar" | |
6bbace6d | 23320 | |
cdfe02e3 MK |
23321 | #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" |
23322 | #~ msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n" | |
6bbace6d | 23323 | |
cdfe02e3 MK |
23324 | #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
23325 | #~ msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): " | |
6bbace6d | 23326 | |
cdfe02e3 MK |
23327 | #~ msgid "flags:" |
23328 | #~ msgstr "flamalar:" | |
6bbace6d | 23329 | |
cdfe02e3 MK |
23330 | #~ msgid "bytes/sector: %ld\n" |
23331 | #~ msgstr "bayt/sektör: %ld\n" | |
6bbace6d | 23332 | |
cdfe02e3 MK |
23333 | #~ msgid "tracks/cylinder: %ld\n" |
23334 | #~ msgstr "iz/silindir: %ld\n" | |
6bbace6d | 23335 | |
cdfe02e3 MK |
23336 | #~ msgid "cylinders: %ld\n" |
23337 | #~ msgstr "silindir sayısı: %ld\n" | |
6bbace6d | 23338 | |
cdfe02e3 MK |
23339 | #~ msgid "rpm: %d\n" |
23340 | #~ msgstr "devir sayısı: %d\n" | |
6bbace6d | 23341 | |
cdfe02e3 MK |
23342 | #~ msgid "interleave: %d\n" |
23343 | #~ msgstr "serpiştirme: %d\n" | |
6bbace6d | 23344 | |
cdfe02e3 MK |
23345 | #~ msgid "trackskew: %d\n" |
23346 | #~ msgstr "izkayması: %d\n" | |
6bbace6d | 23347 | |
cdfe02e3 MK |
23348 | #~ msgid "cylinderskew: %d\n" |
23349 | #~ msgstr "silindirkayması: %d\n" | |
6bbace6d | 23350 | |
cdfe02e3 MK |
23351 | #~ msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" |
23352 | #~ msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n" | |
6bbace6d | 23353 | |
cdfe02e3 MK |
23354 | #~ msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" |
23355 | #~ msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n" | |
6bbace6d | 23356 | |
cdfe02e3 MK |
23357 | #~ msgid "drivedata: " |
23358 | #~ msgstr "aygıtverisi:" | |
6bbace6d | 23359 | |
cdfe02e3 MK |
23360 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
23361 | #~ msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n" | |
6bbace6d | 23362 | |
cdfe02e3 MK |
23363 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" |
23364 | #~ msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n" | |
6bbace6d | 23365 | |
cdfe02e3 MK |
23366 | #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
23367 | #~ msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n" | |
6bbace6d | 23368 | |
6bbace6d KZ |
23369 | #~ msgid "" |
23370 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 | 23371 | #~ "Syncing disks.\n" |
6bbace6d | 23372 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23373 | #~ "\n" |
23374 | #~ "Diskler eşzamanlanıyor.\n" | |
6bbace6d | 23375 | |
cdfe02e3 MK |
23376 | #~ msgid "Unable to read %s\n" |
23377 | #~ msgstr "%s okunamıyor\n" | |
6bbace6d | 23378 | |
cdfe02e3 MK |
23379 | #~ msgid "Unable to seek on %s\n" |
23380 | #~ msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n" | |
6bbace6d | 23381 | |
cdfe02e3 MK |
23382 | #~ msgid "Unable to write %s\n" |
23383 | #~ msgstr "%s yazılamıyor\n" | |
6bbace6d | 23384 | |
cdfe02e3 MK |
23385 | #~ msgid "Fatal error\n" |
23386 | #~ msgstr "Ölümcül Hata\n" | |
6bbace6d | 23387 | |
cdfe02e3 MK |
23388 | #~ msgid " e list extended partitions" |
23389 | #~ msgstr " e ek disk bölümlerini listeler" | |
6bbace6d | 23390 | |
cdfe02e3 MK |
23391 | #~ msgid "You must set" |
23392 | #~ msgstr "Belirtilmeli" | |
6bbace6d | 23393 | |
cdfe02e3 MK |
23394 | #~ msgid "heads" |
23395 | #~ msgstr "kafa" | |
6bbace6d | 23396 | |
cdfe02e3 MK |
23397 | #~ msgid "sectors" |
23398 | #~ msgstr "sektör" | |
6bbace6d | 23399 | |
cdfe02e3 MK |
23400 | #~ msgid " and " |
23401 | #~ msgstr " ve " | |
6bbace6d KZ |
23402 | |
23403 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
23404 | #~ msgid "" |
23405 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
23406 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
23407 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
23408 | #~ "\n" | |
23409 | #~ msgstr "" | |
23410 | #~ "Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n" | |
23411 | #~ "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n" | |
6bbace6d | 23412 | |
cdfe02e3 MK |
23413 | #~ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" |
23414 | #~ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n" | |
6bbace6d | 23415 | |
6bbace6d | 23416 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
23417 | #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n" |
23418 | #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
6bbace6d | 23419 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23420 | #~ "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n" |
23421 | #~ "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n" | |
3406942e | 23422 | |
cdfe02e3 MK |
23423 | #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" |
23424 | #~ msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n" | |
55032d70 | 23425 | |
cdfe02e3 MK |
23426 | #~ msgid "Internal error\n" |
23427 | #~ msgstr "İç hata\n" | |
55032d70 | 23428 | |
cdfe02e3 MK |
23429 | #~ msgid "" |
23430 | #~ "\n" | |
23431 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
23432 | #~ msgstr "" | |
23433 | #~ "\n" | |
23434 | #~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n" | |
3406942e | 23435 | |
cdfe02e3 MK |
23436 | #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" |
23437 | #~ msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n" | |
55032d70 | 23438 | |
6bbace6d | 23439 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
23440 | #~ "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" |
23441 | #~ "Delete it first.\n" | |
6bbace6d | 23442 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23443 | #~ "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n" |
23444 | #~ "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n" | |
55032d70 | 23445 | |
cdfe02e3 MK |
23446 | #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " |
23447 | #~ msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) " | |
6bbace6d | 23448 | |
cdfe02e3 MK |
23449 | #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" |
23450 | #~ msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n" | |
1c04b639 | 23451 | |
cdfe02e3 MK |
23452 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
23453 | #~ msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" | |
27ca625e | 23454 | |
cdfe02e3 MK |
23455 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" |
23456 | #~ msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n" | |
23457 | ||
23458 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
23459 | #~ msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n" | |
0ed2f80b | 23460 | |
6bbace6d | 23461 | #~ msgid "" |
6bbace6d | 23462 | #~ "\n" |
cdfe02e3 | 23463 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" |
6bbace6d | 23464 | #~ msgstr "" |
6bbace6d | 23465 | #~ "\n" |
cdfe02e3 | 23466 | #~ "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n" |
0ed2f80b | 23467 | |
6bbace6d | 23468 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
23469 | #~ "\n" |
23470 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" | |
6bbace6d KZ |
23471 | #~ msgstr "" |
23472 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 | 23473 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n" |
55032d70 | 23474 | |
cdfe02e3 MK |
23475 | #~ msgid ", total %llu sectors" |
23476 | #~ msgstr ", toplam %llu sektör" | |
55032d70 | 23477 | |
cdfe02e3 MK |
23478 | #~ msgid "" |
23479 | #~ "This doesn't look like a partition table\n" | |
23480 | #~ "Probably you selected the wrong device.\n" | |
23481 | #~ "\n" | |
23482 | #~ msgstr "" | |
23483 | #~ "Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n" | |
23484 | #~ "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n" | |
23485 | #~ "\n" | |
56e7984d | 23486 | |
cdfe02e3 MK |
23487 | #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" |
23488 | #~ msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n" | |
55032d70 | 23489 | |
6bbace6d KZ |
23490 | #, fuzzy |
23491 | #~ msgid "" | |
23492 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23493 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
23494 | #~ "\n" | |
23495 | #~ msgstr "" | |
23496 | #~ "\n" | |
23497 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
23498 | #~ "\n" | |
27ca625e | 23499 | |
cdfe02e3 MK |
23500 | #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" |
23501 | #~ msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n" | |
27ca625e | 23502 | |
cdfe02e3 MK |
23503 | #~ msgid "" |
23504 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
23505 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
23506 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
23507 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
23508 | #~ msgstr "" | |
23509 | #~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
23510 | #~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
23511 | #~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
23512 | #~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
27ca625e | 23513 | |
6bbace6d | 23514 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
23515 | #~ msgid "" |
23516 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
23517 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
23518 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
23519 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
23520 | #~ msgstr "" | |
23521 | #~ "\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n" | |
23522 | #~ "\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n" | |
23523 | #~ "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n" | |
23524 | #~ "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n" | |
27ca625e | 23525 | |
cdfe02e3 MK |
23526 | #~ msgid "Adding a primary partition\n" |
23527 | #~ msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n" | |
0ed2f80b | 23528 | |
cdfe02e3 MK |
23529 | #~ msgid "" |
23530 | #~ "Command action\n" | |
23531 | #~ " %s\n" | |
23532 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
23533 | #~ msgstr "" | |
23534 | #~ " Komut yaptığı iş\n" | |
23535 | #~ " %s\n" | |
23536 | #~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n" | |
23537 | ||
23538 | #~ msgid "e extended" | |
23539 | #~ msgstr "e ek" | |
0ed2f80b | 23540 | |
6bbace6d KZ |
23541 | #~ msgid "" |
23542 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23543 | #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" |
23544 | #~ "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
23545 | #~ "information.\n" | |
23546 | #~ msgstr "" | |
23547 | #~ "\n" | |
23548 | #~ "UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n" | |
23549 | #~ "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n" | |
23550 | #~ "ek bilgileri okuyun.\n" | |
0ed2f80b | 23551 | |
6bbace6d KZ |
23552 | #~ msgid "" |
23553 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23554 | #~ "Error closing file\n" |
23555 | #~ msgstr "" | |
23556 | #~ "\n" | |
23557 | #~ "Dosya kapatılırken hata\n" | |
0ed2f80b | 23558 | |
cdfe02e3 MK |
23559 | #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" |
23560 | #~ msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n" | |
6bbace6d | 23561 | |
cdfe02e3 MK |
23562 | #~ msgid "cannot open %s\n" |
23563 | #~ msgstr "%s açılamıyor\n" | |
6bbace6d | 23564 | |
cdfe02e3 MK |
23565 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
23566 | #~ msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n" | |
6bbace6d | 23567 | |
cdfe02e3 MK |
23568 | #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" |
23569 | #~ msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n" | |
8d398470 | 23570 | |
6bbace6d KZ |
23571 | #~ msgid "" |
23572 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23573 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" |
23574 | #~ "\n" | |
23575 | #~ msgstr "" | |
23576 | #~ "\n" | |
23577 | #~ "\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n" | |
6bbace6d | 23578 | #~ "\n" |
8d398470 | 23579 | |
6bbace6d KZ |
23580 | #, fuzzy |
23581 | #~ msgid "" | |
23582 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23583 | #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" |
23584 | #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
23585 | #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
23586 | #~ "\tNevertheless some advice:\n" | |
23587 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
23588 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
23589 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
23590 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
23591 | #~ msgstr "" | |
23592 | #~ "\n" | |
23593 | #~ "\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n" | |
23594 | #~ "\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n" | |
23595 | #~ "\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n" | |
23596 | #~ "\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n" | |
23597 | #~ "\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n" | |
23598 | #~ "\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n" | |
23599 | #~ "\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n" | |
23600 | #~ "\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n" | |
23601 | #~ "\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n" | |
23602 | #~ "\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n" | |
23603 | #~ "\t gelebilirsiniz.)" | |
0ed2f80b | 23604 | |
cdfe02e3 MK |
23605 | #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" |
23606 | #~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n" | |
8d398470 | 23607 | |
6bbace6d KZ |
23608 | #, fuzzy |
23609 | #~ msgid "" | |
23610 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23611 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
23612 | #~ "%d cylinders, %d physical cylinders\n" | |
23613 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
23614 | #~ "%s\n" | |
23615 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
23616 | #~ "\n" | |
23617 | #~ msgstr "" | |
23618 | #~ "\n" | |
23619 | #~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n" | |
23620 | #~ "%d silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
23621 | #~ "%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
23622 | #~ "%s\n" | |
23623 | #~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" | |
23624 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 23625 | |
8d398470 | 23626 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
23627 | #~ msgid "" |
23628 | #~ "\n" | |
cdfe02e3 MK |
23629 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
23630 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
23631 | #~ "\n" | |
23632 | #~ msgstr "" | |
23633 | #~ "\n" | |
23634 | #~ "Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
23635 | #~ "Birim = %s (%d * %d bayt)\n" | |
23636 | #~ "\n" | |
05509318 | 23637 | |
cdfe02e3 MK |
23638 | #~ msgid "" |
23639 | #~ "----- partitions -----\n" | |
23640 | #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
23641 | #~ msgstr "" | |
23642 | #~ "----- disk bölümleri -----\n" | |
23643 | #~ "Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n" | |
05509318 | 23644 | |
cdfe02e3 MK |
23645 | #~ msgid "" |
23646 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
23647 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
23648 | #~ "----- Directory Entries -----\n" | |
23649 | #~ msgstr "" | |
23650 | #~ "----- Önyükleme Bilgileri -----\n" | |
23651 | #~ "Önyükleme dosyası: %s\n" | |
23652 | #~ "----- Dizin Girdileri -----\n" | |
05509318 | 23653 | |
cdfe02e3 MK |
23654 | #~ msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" |
23655 | #~ msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n" | |
21dcf21a | 23656 | |
cdfe02e3 MK |
23657 | #~ msgid "" |
23658 | #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
23659 | #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
23660 | #~ msgstr "" | |
23661 | #~ "Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n" | |
23662 | #~ "diskin tamamı ise %d blok.\n" | |
21dcf21a | 23663 | |
cdfe02e3 MK |
23664 | #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" |
23665 | #~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n" | |
8d398470 | 23666 | |
cdfe02e3 MK |
23667 | #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" |
23668 | #~ msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n" | |
55032d70 | 23669 | |
cdfe02e3 MK |
23670 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" |
23671 | #~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n" | |
8d398470 | 23672 | |
cdfe02e3 MK |
23673 | #~ msgid "YES\n" |
23674 | #~ msgstr "EVET\n" | |
8d398470 | 23675 | |
cdfe02e3 MK |
23676 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" |
23677 | #~ msgstr "" | |
23678 | #~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" | |
23679 | #~ "ayırdığınızın farkında mısınız?\n" | |
8d398470 | 23680 | |
cdfe02e3 | 23681 | #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" |
0ed2f80b | 23682 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23683 | #~ "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" |
23684 | #~ "ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n" | |
8d398470 | 23685 | |
0ed2f80b | 23686 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
23687 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" |
23688 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
23689 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
0ed2f80b | 23690 | #~ "\n" |
0ed2f80b | 23691 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
23692 | #~ "Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n" |
23693 | #~ "değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n" | |
23694 | #~ "diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n" | |
23695 | #~ "kaybedeceksiniz.\n" | |
8d398470 | 23696 | |
cdfe02e3 MK |
23697 | #~ msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" |
23698 | #~ msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n" | |
8d398470 | 23699 | |
cdfe02e3 MK |
23700 | #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" |
23701 | #~ msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n" | |
0ed2f80b | 23702 | |
cdfe02e3 MK |
23703 | #, fuzzy |
23704 | #~ msgid "" | |
23705 | #~ "\n" | |
23706 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
23707 | #~ "%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
23708 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
23709 | #~ "Label ID: %s\n" | |
23710 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
23711 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
23712 | #~ "\n" | |
23713 | #~ msgstr "" | |
23714 | #~ "\n" | |
23715 | #~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n" | |
23716 | #~ "%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n" | |
23717 | #~ "%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n" | |
23718 | #~ "%s\n" | |
23719 | #~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
23720 | #~ "\n" | |
8d398470 | 23721 | |
cdfe02e3 MK |
23722 | #, fuzzy |
23723 | #~ msgid "" | |
23724 | #~ "\n" | |
23725 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n" | |
23726 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
23727 | #~ "\n" | |
23728 | #~ msgstr "" | |
23729 | #~ "\n" | |
23730 | #~ "Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
23731 | #~ "Birim = %s (%d * 512 bayt)\n" | |
23732 | #~ "\n" | |
8d398470 | 23733 | |
cdfe02e3 MK |
23734 | #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" |
23735 | #~ msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n" | |
8d398470 | 23736 | |
cdfe02e3 MK |
23737 | #~ msgid "OS/2 hidden C: drive" |
23738 | #~ msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı" | |
8d398470 | 23739 | |
cdfe02e3 MK |
23740 | #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" |
23741 | #~ msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n" | |
8d398470 | 23742 | |
cdfe02e3 MK |
23743 | #~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" |
23744 | #~ msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n" | |
8d398470 | 23745 | |
cdfe02e3 MK |
23746 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" |
23747 | #~ msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n" | |
fc44048e | 23748 | |
cdfe02e3 MK |
23749 | #~ msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" |
23750 | #~ msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n" | |
8892b2f9 | 23751 | |
cdfe02e3 MK |
23752 | #~ msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" |
23753 | #~ msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n" | |
fc44048e | 23754 | |
cdfe02e3 MK |
23755 | #~ msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" |
23756 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n" | |
8d398470 | 23757 | |
cdfe02e3 MK |
23758 | #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" |
23759 | #~ msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n" | |
8d398470 | 23760 | |
cdfe02e3 MK |
23761 | #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" |
23762 | #~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n" | |
56e7984d | 23763 | |
cdfe02e3 MK |
23764 | #~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
23765 | #~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n" | |
55c8e797 | 23766 | |
cdfe02e3 MK |
23767 | #~ msgid "out of memory?\n" |
23768 | #~ msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
55c8e797 | 23769 | |
cdfe02e3 MK |
23770 | #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" |
23771 | #~ msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n" | |
55032d70 | 23772 | |
cdfe02e3 MK |
23773 | #~ msgid "error writing sector %lu on %s\n" |
23774 | #~ msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n" | |
8d398470 | 23775 | |
cdfe02e3 MK |
23776 | #~ msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" |
23777 | #~ msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n" | |
e8f26419 | 23778 | |
cdfe02e3 MK |
23779 | #~ msgid "Disk %s: cannot get size\n" |
23780 | #~ msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n" | |
e8f26419 | 23781 | |
cdfe02e3 MK |
23782 | #~ msgid "" |
23783 | #~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
23784 | #~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
23785 | #~ "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
23786 | #~ msgstr "" | |
23787 | #~ "Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n" | |
23788 | #~ "gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n" | |
23789 | #~ "[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n" | |
f8511249 | 23790 | |
cdfe02e3 MK |
23791 | #~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" |
23792 | #~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n" | |
f8511249 | 23793 | |
cdfe02e3 MK |
23794 | #~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" |
23795 | #~ msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n" | |
92b619d1 | 23796 | |
cdfe02e3 MK |
23797 | #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" |
23798 | #~ msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n" | |
27ca625e | 23799 | |
cdfe02e3 MK |
23800 | #~ msgid "" |
23801 | #~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
23802 | #~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
23803 | #~ msgstr "" | |
23804 | #~ "Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n" | |
23805 | #~ "sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n" | |
f8511249 | 23806 | |
cdfe02e3 MK |
23807 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" |
23808 | #~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 23809 | |
cdfe02e3 MK |
23810 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" |
23811 | #~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 23812 | |
cdfe02e3 MK |
23813 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" |
23814 | #~ msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n" | |
e8f26419 | 23815 | |
cdfe02e3 MK |
23816 | #, fuzzy |
23817 | #~ msgid "" | |
23818 | #~ "The command to re-read the partition table failed.\n" | |
23819 | #~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
23820 | #~ "before using mkfs\n" | |
23821 | #~ msgstr "" | |
23822 | #~ "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n" | |
23823 | #~ "mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n" | |
55032d70 | 23824 | |
cdfe02e3 MK |
23825 | #~ msgid "Error closing %s\n" |
23826 | #~ msgstr "%s kapatılırken hata\n" | |
55032d70 | 23827 | |
cdfe02e3 MK |
23828 | #~ msgid "unimplemented format - using %s\n" |
23829 | #~ msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n" | |
f8511249 | 23830 | |
cdfe02e3 MK |
23831 | #~ msgid "" |
23832 | #~ "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
23833 | #~ "\n" | |
23834 | #~ msgstr "" | |
23835 | #~ "birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" | |
23836 | #~ "\n" | |
55032d70 | 23837 | |
cdfe02e3 MK |
23838 | #~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" |
23839 | #~ msgstr "" | |
23840 | #~ " silindir blok\n" | |
23841 | #~ " Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n" | |
f8511249 | 23842 | |
cdfe02e3 MK |
23843 | #~ msgid "" |
23844 | #~ "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
23845 | #~ "\n" | |
23846 | #~ msgstr "" | |
23847 | #~ "birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n" | |
23848 | #~ "\n" | |
55032d70 | 23849 | |
cdfe02e3 MK |
23850 | #~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" |
23851 | #~ msgstr "" | |
23852 | #~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n" | |
23853 | #~ " sayısı\n" | |
55032d70 | 23854 | |
cdfe02e3 MK |
23855 | #~ msgid "" |
23856 | #~ "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
23857 | #~ "\n" | |
23858 | #~ msgstr "" | |
23859 | #~ "birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" | |
23860 | #~ "\n" | |
27ca625e | 23861 | |
cdfe02e3 MK |
23862 | #~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
23863 | #~ msgstr "" | |
23864 | #~ " Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n" | |
23865 | #~ " sayısı\n" | |
55032d70 | 23866 | |
cdfe02e3 MK |
23867 | #~ msgid "" |
23868 | #~ "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
23869 | #~ "\n" | |
23870 | #~ msgstr "" | |
23871 | #~ "birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n" | |
23872 | #~ "\n" | |
55032d70 | 23873 | |
cdfe02e3 MK |
23874 | #~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" |
23875 | #~ msgstr "" | |
23876 | #~ " Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n" | |
23877 | #~ " sayısı\n" | |
55032d70 | 23878 | |
cdfe02e3 MK |
23879 | #~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" |
23880 | #~ msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
55032d70 | 23881 | |
cdfe02e3 MK |
23882 | #~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" |
23883 | #~ msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
55032d70 | 23884 | |
cdfe02e3 MK |
23885 | #~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" |
23886 | #~ msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n" | |
55032d70 | 23887 | |
cdfe02e3 MK |
23888 | #~ msgid "" |
23889 | #~ "Warning: The partition table looks like it was made\n" | |
23890 | #~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
23891 | #~ "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
23892 | #~ msgstr "" | |
23893 | #~ "Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n" | |
23894 | #~ "(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n" | |
23895 | #~ "Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n" | |
55032d70 | 23896 | |
cdfe02e3 MK |
23897 | #~ msgid "strange, only %d partitions defined.\n" |
23898 | #~ msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" | |
55032d70 | 23899 | |
cdfe02e3 MK |
23900 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" |
23901 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n" | |
55032d70 | 23902 | |
cdfe02e3 MK |
23903 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" |
23904 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n" | |
55032d70 | 23905 | |
cdfe02e3 MK |
23906 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" |
23907 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n" | |
55032d70 | 23908 | |
cdfe02e3 MK |
23909 | #~ msgid "and %s overlap\n" |
23910 | #~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n" | |
55032d70 | 23911 | |
cdfe02e3 MK |
23912 | #~ msgid "" |
23913 | #~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" | |
23914 | #~ "and will destroy it when filled\n" | |
23915 | #~ msgstr "" | |
23916 | #~ "Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n" | |
23917 | #~ "dolduğunda onu bozacak\n" | |
55032d70 | 23918 | |
cdfe02e3 MK |
23919 | #~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" |
23920 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n" | |
55032d70 | 23921 | |
cdfe02e3 MK |
23922 | #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" |
23923 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n" | |
55032d70 | 23924 | |
cdfe02e3 MK |
23925 | #~ msgid "" |
23926 | #~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
23927 | #~ " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
23928 | #~ msgstr "" | |
23929 | #~ "Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n" | |
23930 | #~ " (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n" | |
8b4ccda1 | 23931 | |
cdfe02e3 MK |
23932 | #~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" |
23933 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n" | |
55032d70 | 23934 | |
cdfe02e3 MK |
23935 | #~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" |
23936 | #~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n" | |
0ed2f80b | 23937 | |
cdfe02e3 MK |
23938 | #~ msgid "" |
23939 | #~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
23940 | #~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
23941 | #~ msgstr "" | |
23942 | #~ "Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n" | |
23943 | #~ "Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
55032d70 | 23944 | |
cdfe02e3 MK |
23945 | #~ msgid "" |
23946 | #~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
23947 | #~ "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
23948 | #~ msgstr "" | |
23949 | #~ "Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n" | |
23950 | #~ "LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n" | |
55032d70 | 23951 | |
cdfe02e3 MK |
23952 | #~ msgid "" |
23953 | #~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
23954 | #~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
23955 | #~ msgstr "" | |
23956 | #~ "Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n" | |
23957 | #~ "Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n" | |
55032d70 | 23958 | |
cdfe02e3 MK |
23959 | #~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" |
23960 | #~ msgstr "" | |
23961 | #~ "%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" | |
23962 | #~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
55032d70 | 23963 | |
cdfe02e3 MK |
23964 | #~ msgid "end" |
23965 | #~ msgstr "bitiş" | |
55032d70 | 23966 | |
cdfe02e3 MK |
23967 | #~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" |
23968 | #~ msgstr "" | |
23969 | #~ "%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n" | |
23970 | #~ "(%ld,%ld,%ld) bulundu\n" | |
55032d70 | 23971 | |
cdfe02e3 MK |
23972 | #~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" |
23973 | #~ msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n" | |
55032d70 | 23974 | |
cdfe02e3 MK |
23975 | #~ msgid "" |
23976 | #~ "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" | |
23977 | #~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" | |
23978 | #~ msgstr "" | |
23979 | #~ "Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n" | |
23980 | #~ "(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n" | |
55032d70 | 23981 | |
cdfe02e3 MK |
23982 | #~ msgid "" |
23983 | #~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
23984 | #~ "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
23985 | #~ msgstr "" | |
23986 | #~ "Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n" | |
23987 | #~ "DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n" | |
55032d70 | 23988 | |
cdfe02e3 MK |
23989 | #~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" |
23990 | #~ msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n" | |
55032d70 | 23991 | |
cdfe02e3 MK |
23992 | #~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
23993 | #~ msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n" | |
8b4ccda1 | 23994 | |
cdfe02e3 MK |
23995 | #~ msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
23996 | #~ msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n" | |
55032d70 | 23997 | |
cdfe02e3 MK |
23998 | #~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
23999 | #~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n" | |
f8511249 | 24000 | |
cdfe02e3 MK |
24001 | #~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
24002 | #~ msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n" | |
f8511249 | 24003 | |
cdfe02e3 MK |
24004 | #~ msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
24005 | #~ msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n" | |
f8511249 | 24006 | |
cdfe02e3 MK |
24007 | #~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
24008 | #~ msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n" | |
4ded9dfb | 24009 | |
cdfe02e3 MK |
24010 | #~ msgid "long or incomplete input line - quitting\n" |
24011 | #~ msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n" | |
4ded9dfb | 24012 | |
cdfe02e3 MK |
24013 | #~ msgid "input error: `=' expected after %s field\n" |
24014 | #~ msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n" | |
f8511249 | 24015 | |
cdfe02e3 MK |
24016 | #~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" |
24017 | #~ msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n" | |
e8f26419 | 24018 | |
cdfe02e3 MK |
24019 | #~ msgid "trailing junk after number\n" |
24020 | #~ msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n" | |
32940a75 | 24021 | |
cdfe02e3 MK |
24022 | #~ msgid "no room for partition descriptor\n" |
24023 | #~ msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n" | |
e8f26419 | 24024 | |
cdfe02e3 MK |
24025 | #~ msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
24026 | #~ msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n" | |
55032d70 | 24027 | |
cdfe02e3 MK |
24028 | #~ msgid "too many input fields\n" |
24029 | #~ msgstr "girdi alanları çok fazla\n" | |
55032d70 | 24030 | |
cdfe02e3 MK |
24031 | #~ msgid "No room for more\n" |
24032 | #~ msgstr "Daha fazla yer yok\n" | |
8b4ccda1 | 24033 | |
cdfe02e3 MK |
24034 | #~ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" |
24035 | #~ msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n" | |
8b4ccda1 | 24036 | |
cdfe02e3 MK |
24037 | #~ msgid "Warning: empty partition\n" |
24038 | #~ msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n" | |
55032d70 | 24039 | |
cdfe02e3 MK |
24040 | #~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" |
24041 | #~ msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n" | |
f8511249 | 24042 | |
cdfe02e3 MK |
24043 | #~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
24044 | #~ msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n" | |
e8f26419 | 24045 | |
cdfe02e3 MK |
24046 | #~ msgid "partial c,h,s specification?\n" |
24047 | #~ msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n" | |
e8f26419 | 24048 | |
cdfe02e3 MK |
24049 | #~ msgid "Extended partition not where expected\n" |
24050 | #~ msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n" | |
e8f26419 | 24051 | |
cdfe02e3 MK |
24052 | #~ msgid "bad input\n" |
24053 | #~ msgstr "girdi hatalı\n" | |
d162fcb5 | 24054 | |
cdfe02e3 MK |
24055 | #~ msgid "too many partitions\n" |
24056 | #~ msgstr "çok fazla disk bölümü var\n" | |
f8511249 | 24057 | |
cdfe02e3 MK |
24058 | #~ msgid "" |
24059 | #~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
24060 | #~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
24061 | #~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
24062 | #~ msgstr "" | |
24063 | #~ "Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n" | |
24064 | #~ "<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n" | |
24065 | #~ "<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n" | |
24066 | #~ "Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n" | |
24067 | #~ "belirtmek yeterlidir.\n" | |
f8511249 | 24068 | |
cdfe02e3 MK |
24069 | #~ msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" |
24070 | #~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi" | |
0ed2f80b | 24071 | |
cdfe02e3 MK |
24072 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" |
24073 | #~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir" | |
0ed2f80b | 24074 | |
cdfe02e3 MK |
24075 | #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
24076 | #~ msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren" | |
0ed2f80b | 24077 | |
cdfe02e3 MK |
24078 | #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" |
24079 | #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir" | |
0ed2f80b | 24080 | |
cdfe02e3 MK |
24081 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
24082 | #~ msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır" | |
f8511249 | 24083 | |
cdfe02e3 MK |
24084 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" |
24085 | #~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar" | |
f8511249 | 24086 | |
cdfe02e3 MK |
24087 | #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" |
24088 | #~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder" | |
f8511249 | 24089 | |
cdfe02e3 MK |
24090 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" |
24091 | #~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur" | |
f8511249 | 24092 | |
cdfe02e3 MK |
24093 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" |
24094 | #~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir" | |
e8f26419 | 24095 | |
cdfe02e3 MK |
24096 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
24097 | #~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir" | |
e8f26419 | 24098 | |
cdfe02e3 MK |
24099 | #~ msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" |
24100 | #~ msgstr " -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi basar" | |
e8f26419 | 24101 | |
cdfe02e3 MK |
24102 | #~ msgid "" |
24103 | #~ " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" | |
24104 | #~ " or expect descriptors for them on input" | |
24105 | #~ msgstr "" | |
24106 | #~ " -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n" | |
24107 | #~ " betimleyicileri için girdi bekler" | |
f8511249 | 24108 | |
cdfe02e3 MK |
24109 | #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" |
24110 | #~ msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez" | |
e8f26419 | 24111 | |
cdfe02e3 MK |
24112 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" |
24113 | #~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:" | |
e8f26419 | 24114 | |
cdfe02e3 MK |
24115 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
24116 | #~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır" | |
e8f26419 | 24117 | |
cdfe02e3 MK |
24118 | #~ msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" |
24119 | #~ msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n" | |
e8f26419 | 24120 | |
cdfe02e3 MK |
24121 | #~ msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" |
24122 | #~ msgstr "" | |
24123 | #~ "%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n" | |
24124 | #~ " diğerleri etkisizleştirilir\n" | |
95f1bdee | 24125 | |
cdfe02e3 MK |
24126 | #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" |
24127 | #~ msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n" | |
e8f26419 | 24128 | |
cdfe02e3 MK |
24129 | #~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" |
24130 | #~ msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n" | |
f8511249 | 24131 | |
cdfe02e3 MK |
24132 | #~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" |
24133 | #~ msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n" | |
f8511249 | 24134 | |
cdfe02e3 MK |
24135 | #~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" |
24136 | #~ msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n" | |
f8511249 | 24137 | |
cdfe02e3 MK |
24138 | #~ msgid "cannot open %s read-write\n" |
24139 | #~ msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n" | |
f8511249 | 24140 | |
cdfe02e3 MK |
24141 | #~ msgid "cannot open %s for reading\n" |
24142 | #~ msgstr "%s okumak için açılamıyor\n" | |
f8511249 | 24143 | |
cdfe02e3 MK |
24144 | #~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
24145 | #~ msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n" | |
f8511249 | 24146 | |
cdfe02e3 MK |
24147 | #~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" |
24148 | #~ msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n" | |
f8511249 | 24149 | |
cdfe02e3 MK |
24150 | #~ msgid "" |
24151 | #~ "Done\n" | |
24152 | #~ "\n" | |
24153 | #~ msgstr "" | |
24154 | #~ "Bitti\n" | |
24155 | #~ "\n" | |
f8511249 | 24156 | |
cdfe02e3 MK |
24157 | #~ msgid "" |
24158 | #~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
24159 | #~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
24160 | #~ msgstr "" | |
24161 | #~ "%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n" | |
24162 | #~ "DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n" | |
f8511249 | 24163 | |
cdfe02e3 MK |
24164 | #~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" |
24165 | #~ msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n" | |
f8511249 | 24166 | |
cdfe02e3 MK |
24167 | #~ msgid "Bad Id %lx\n" |
24168 | #~ msgstr "Kimlik %lx hatalı\n" | |
8b4ccda1 | 24169 | |
cdfe02e3 MK |
24170 | #~ msgid "Fatal error: cannot find %s\n" |
24171 | #~ msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n" | |
8b4ccda1 | 24172 | |
cdfe02e3 MK |
24173 | #~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" |
24174 | #~ msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n" | |
8b4ccda1 | 24175 | |
cdfe02e3 MK |
24176 | #~ msgid "" |
24177 | #~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
24178 | #~ "(If you really want this, use the --force option.)\n" | |
24179 | #~ msgstr "" | |
24180 | #~ "Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n" | |
24181 | #~ "(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n" | |
8b4ccda1 | 24182 | |
cdfe02e3 MK |
24183 | #~ msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
24184 | #~ msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n" | |
8b4ccda1 | 24185 | |
cdfe02e3 MK |
24186 | #~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
24187 | #~ msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] " | |
8b4ccda1 | 24188 | |
cdfe02e3 MK |
24189 | #~ msgid "" |
24190 | #~ "\n" | |
24191 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
24192 | #~ msgstr "" | |
24193 | #~ "\n" | |
24194 | #~ "sfdisk: girdi sonu eksik\n" | |
8b4ccda1 | 24195 | |
cdfe02e3 MK |
24196 | #~ msgid "Quitting - nothing changed\n" |
24197 | #~ msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n" | |
8b4ccda1 | 24198 | |
cdfe02e3 MK |
24199 | #~ msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
24200 | #~ msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n" | |
8b4ccda1 | 24201 | |
cdfe02e3 MK |
24202 | #~ msgid "" |
24203 | #~ "Successfully wrote the new partition table\n" | |
24204 | #~ "\n" | |
24205 | #~ msgstr "" | |
24206 | #~ "Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n" | |
24207 | #~ "\n" | |
8b4ccda1 | 24208 | |
cdfe02e3 MK |
24209 | #~ msgid "" |
24210 | #~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
24211 | #~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
24212 | #~ "(See fdisk(8).)\n" | |
24213 | #~ msgstr "" | |
24214 | #~ "Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n" | |
24215 | #~ "ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n" | |
24216 | #~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
24217 | #~ "(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n" | |
8b4ccda1 | 24218 | |
8b4ccda1 | 24219 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24220 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" |
24221 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
8b4ccda1 | 24222 | |
8b4ccda1 | 24223 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24224 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
24225 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz" | |
8b4ccda1 | 24226 | |
8b4ccda1 | 24227 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24228 | #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" |
24229 | #~ msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n" | |
8b4ccda1 | 24230 | |
8b4ccda1 | 24231 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24232 | #~ msgid "fsck from %s\n" |
24233 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
8b4ccda1 | 24234 | |
8b4ccda1 | 24235 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24236 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" |
24237 | #~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor" | |
8b4ccda1 | 24238 | |
cdfe02e3 MK |
24239 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" |
24240 | #~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n" | |
8b4ccda1 | 24241 | |
cdfe02e3 MK |
24242 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" |
24243 | #~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n" | |
8b4ccda1 | 24244 | |
cdfe02e3 MK |
24245 | #~ msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" |
24246 | #~ msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" | |
24247 | ||
24248 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" | |
24249 | #~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n" | |
24250 | ||
24251 | #~ msgid "Cannot open /dev/port: %s" | |
24252 | #~ msgstr "/dev/port açılamıyor: %s" | |
24253 | ||
24254 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
24255 | #~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n" | |
8b4ccda1 | 24256 | |
8b4ccda1 | 24257 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24258 | #~ msgid "" |
24259 | #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
24260 | #~ "Delaying further to reach the new time.\n" | |
24261 | #~ msgstr "" | |
24262 | #~ "Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n" | |
24263 | #~ "Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n" | |
24264 | ||
24265 | #~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
24266 | #~ msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n" | |
8b4ccda1 | 24267 | |
8b4ccda1 | 24268 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24269 | #~ msgid "" |
24270 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
24271 | #~ "\n" | |
24272 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
24273 | #~ "\n" | |
24274 | #~ "Functions:\n" | |
24275 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
24276 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
24277 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
24278 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
24279 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
24280 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
24281 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" | |
24282 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
24283 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
24284 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
24285 | #~ " value given with --epoch\n" | |
24286 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
24287 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
24288 | #~ "\n" | |
24289 | #~ "Options: \n" | |
24290 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
24291 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
24292 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
24293 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
24294 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
24295 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
24296 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
24297 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
24298 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
24299 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
24300 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
24301 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
24302 | #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n" | |
24303 | #~ " clock or anything else\n" | |
24304 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
24305 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 24306 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
24307 | #~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n" |
24308 | #~ "\n" | |
24309 | #~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n" | |
24310 | #~ "\n" | |
24311 | #~ "İŞLEVler:\n" | |
24312 | #~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n" | |
24313 | #~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n" | |
24314 | #~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n" | |
24315 | #~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n" | |
24316 | #~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n" | |
24317 | #~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n" | |
24318 | #~ " donanım saati ayarlanır\n" | |
24319 | #~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n" | |
24320 | #~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n" | |
24321 | #~ " ile verilen değere ayarlanır\n" | |
24322 | #~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n" | |
0ed2f80b | 24323 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
24324 | #~ "SEÇENEKler: \n" |
24325 | #~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n" | |
24326 | #~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n" | |
24327 | #~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n" | |
24328 | #~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı edilir\n" | |
24329 | #~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n" | |
24330 | #~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n" | |
24331 | #~ " YIL belirtilir\n" | |
24332 | #~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n" | |
24333 | #~ " gerekir.\n" | |
8b4ccda1 | 24334 | |
cdfe02e3 MK |
24335 | #~ msgid "" |
24336 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
24337 | #~ "You can only perform one function at a time.\n" | |
24338 | #~ msgstr "" | |
24339 | #~ "Çok sayıda işlev belirttiniz.\n" | |
24340 | #~ "Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n" | |
8b4ccda1 | 24341 | |
cdfe02e3 MK |
24342 | #~ msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" |
24343 | #~ msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n" | |
8b4ccda1 | 24344 | |
8b4ccda1 | 24345 | #, fuzzy |
cdfe02e3 | 24346 | #~ msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" |
0ed2f80b | 24347 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
24348 | #~ "%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n" |
24349 | #~ "Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n" | |
8b4ccda1 | 24350 | |
cdfe02e3 MK |
24351 | #~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" |
24352 | #~ msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n" | |
8b4ccda1 | 24353 | |
cdfe02e3 MK |
24354 | #~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
24355 | #~ msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n" | |
8b4ccda1 | 24356 | |
cdfe02e3 MK |
24357 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
24358 | #~ msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız" | |
92b619d1 | 24359 | |
cdfe02e3 MK |
24360 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
24361 | #~ msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız" | |
f8511249 | 24362 | |
cdfe02e3 MK |
24363 | #~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
24364 | #~ msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız" | |
f8511249 | 24365 | |
cdfe02e3 MK |
24366 | #~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
24367 | #~ msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor" | |
0ed2f80b | 24368 | |
cdfe02e3 MK |
24369 | #~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" |
24370 | #~ msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi" | |
0ed2f80b | 24371 | |
cdfe02e3 MK |
24372 | #~ msgid "can't malloc initstring" |
24373 | #~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor" | |
0ed2f80b | 24374 | |
cdfe02e3 MK |
24375 | #~ msgid "users" |
24376 | #~ msgstr "kullanıcı" | |
0ed2f80b | 24377 | |
cdfe02e3 | 24378 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 24379 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
24380 | #~ "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" |
24381 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
0ed2f80b | 24382 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
24383 | #~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" |
24384 | #~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n" | |
24385 | #~ " satır [terminalTürü]\n" | |
24386 | #~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n" | |
24387 | #~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n" | |
24388 | #~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n" | |
0ed2f80b | 24389 | |
cdfe02e3 MK |
24390 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" |
24391 | #~ msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n" | |
0ed2f80b | 24392 | |
cdfe02e3 MK |
24393 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" |
24394 | #~ msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı" | |
f8511249 | 24395 | |
cdfe02e3 MK |
24396 | #~ msgid "can't malloc for grplist" |
24397 | #~ msgstr "grplist için bellek ayrılamadı" | |
f8511249 | 24398 | |
cdfe02e3 MK |
24399 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" |
24400 | #~ msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n" | |
f8511249 | 24401 | |
cdfe02e3 MK |
24402 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " |
24403 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] " | |
0ed2f80b | 24404 | |
cdfe02e3 MK |
24405 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" |
24406 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
f8511249 | 24407 | |
cdfe02e3 MK |
24408 | #~ msgid "Control characters are not allowed.\n" |
24409 | #~ msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" | |
f8511249 | 24410 | |
cdfe02e3 MK |
24411 | #~ msgid "" |
24412 | #~ "Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
24413 | #~ " [ username ]\n" | |
24414 | #~ msgstr "" | |
24415 | #~ "Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
24416 | #~ " [ kullanıcı_ismi ]\n" | |
0ed2f80b | 24417 | |
cdfe02e3 MK |
24418 | #~ msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" |
24419 | #~ msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n" | |
0ed2f80b | 24420 | |
cdfe02e3 MK |
24421 | #~ msgid "%s: Control characters are not allowed.\n" |
24422 | #~ msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n" | |
f8511249 | 24423 | |
55032d70 | 24424 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24425 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" |
24426 | #~ msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n" | |
55032d70 | 24427 | |
f8511249 | 24428 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24429 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." |
24430 | #~ msgstr "%s okumak için açılamıyor" | |
f8511249 | 24431 | |
cdfe02e3 MK |
24432 | #~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
24433 | #~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
f8511249 | 24434 | |
cdfe02e3 MK |
24435 | #~ msgid " still logged in" |
24436 | #~ msgstr " şu an sistemde" | |
f8511249 | 24437 | |
cdfe02e3 MK |
24438 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
24439 | #~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n" | |
f8511249 | 24440 | |
cdfe02e3 MK |
24441 | #~ msgid "login: Out of memory\n" |
24442 | #~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n" | |
f8511249 | 24443 | |
cdfe02e3 MK |
24444 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" |
24445 | #~ msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" | |
f8511249 | 24446 | |
cdfe02e3 MK |
24447 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" |
24448 | #~ msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ" | |
f8511249 | 24449 | |
cdfe02e3 MK |
24450 | #~ msgid "Login incorrect\n" |
24451 | #~ msgstr "Giriş başarısız\n" | |
f8511249 | 24452 | |
cdfe02e3 MK |
24453 | #~ msgid "login: failure forking: %s" |
24454 | #~ msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s" | |
0ed2f80b | 24455 | |
cdfe02e3 MK |
24456 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" |
24457 | #~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n" | |
0ed2f80b | 24458 | |
cdfe02e3 MK |
24459 | #~ msgid "" |
24460 | #~ "\n" | |
24461 | #~ "%s login: " | |
24462 | #~ msgstr "" | |
24463 | #~ "\n" | |
24464 | #~ "%s kullanıcı ismi: " | |
0ed2f80b | 24465 | |
cdfe02e3 MK |
24466 | #~ msgid "login name much too long.\n" |
24467 | #~ msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n" | |
f8511249 | 24468 | |
cdfe02e3 MK |
24469 | #~ msgid "login names may not start with '-'.\n" |
24470 | #~ msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n" | |
27ca625e | 24471 | |
cdfe02e3 MK |
24472 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" |
24473 | #~ msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş" | |
f8511249 | 24474 | |
cdfe02e3 MK |
24475 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" |
24476 | #~ msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" | |
f8511249 | 24477 | |
cdfe02e3 MK |
24478 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" |
24479 | #~ msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ" | |
f8511249 | 24480 | |
cdfe02e3 MK |
24481 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" |
24482 | #~ msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ" | |
f8511249 | 24483 | |
cdfe02e3 MK |
24484 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" |
24485 | #~ msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ" | |
f8511249 | 24486 | |
cdfe02e3 MK |
24487 | #~ msgid "usage: mesg [y | n]\n" |
24488 | #~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n" | |
f8511249 | 24489 | |
cdfe02e3 MK |
24490 | #~ msgid "newgrp: setgid" |
24491 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
f8511249 | 24492 | |
cdfe02e3 MK |
24493 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" |
24494 | #~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi" | |
f8511249 | 24495 | |
cdfe02e3 MK |
24496 | #~ msgid "newgrp: setuid" |
24497 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
f8511249 | 24498 | |
cdfe02e3 MK |
24499 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
24500 | #~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n" | |
0ed2f80b | 24501 | |
cdfe02e3 MK |
24502 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
24503 | #~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu" | |
0ed2f80b | 24504 | |
cdfe02e3 MK |
24505 | #~ msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" |
24506 | #~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n" | |
0ed2f80b | 24507 | |
cdfe02e3 MK |
24508 | #~ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" |
24509 | #~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n" | |
f8511249 | 24510 | |
cdfe02e3 MK |
24511 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
24512 | #~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla" | |
f8511249 | 24513 | |
cdfe02e3 MK |
24514 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
24515 | #~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor" | |
0ed2f80b | 24516 | |
cdfe02e3 MK |
24517 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
24518 | #~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı." | |
0ed2f80b | 24519 | |
cdfe02e3 MK |
24520 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
24521 | #~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s" | |
0ed2f80b | 24522 | |
cdfe02e3 MK |
24523 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
24524 | #~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s" | |
0ed2f80b | 24525 | |
cdfe02e3 MK |
24526 | #~ msgid "" |
24527 | #~ "\n" | |
24528 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
24529 | #~ msgstr "" | |
24530 | #~ "\n" | |
24531 | #~ "Tekrar görüşmek üzere..." | |
0ed2f80b | 24532 | |
cdfe02e3 MK |
24533 | #~ msgid "" |
24534 | #~ "\n" | |
24535 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
24536 | #~ msgstr "" | |
24537 | #~ "\n" | |
24538 | #~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..." | |
0ed2f80b | 24539 | |
cdfe02e3 MK |
24540 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
24541 | #~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n" | |
0ed2f80b | 24542 | |
cdfe02e3 MK |
24543 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
24544 | #~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n" | |
0ed2f80b | 24545 | |
cdfe02e3 MK |
24546 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
24547 | #~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n" | |
f8511249 | 24548 | |
cdfe02e3 MK |
24549 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
24550 | #~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:" | |
f8511249 | 24551 | |
cdfe02e3 MK |
24552 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
24553 | #~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor" | |
f8511249 | 24554 | |
cdfe02e3 MK |
24555 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
24556 | #~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor" | |
f8511249 | 24557 | |
cdfe02e3 MK |
24558 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
24559 | #~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n" | |
f8511249 | 24560 | |
cdfe02e3 MK |
24561 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
24562 | #~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n" | |
f8511249 | 24563 | |
cdfe02e3 MK |
24564 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
24565 | #~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n" | |
f8511249 | 24566 | |
cdfe02e3 MK |
24567 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
24568 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
e8f26419 | 24569 | |
cdfe02e3 MK |
24570 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
24571 | #~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor." | |
f8511249 | 24572 | |
cdfe02e3 MK |
24573 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
24574 | #~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek." | |
f8511249 | 24575 | |
cdfe02e3 MK |
24576 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
24577 | #~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek." | |
f8511249 | 24578 | |
cdfe02e3 MK |
24579 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
24580 | #~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n" | |
f8511249 | 24581 | |
cdfe02e3 MK |
24582 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
24583 | #~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor." | |
f8511249 | 24584 | |
cdfe02e3 MK |
24585 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
24586 | #~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n" | |
f8511249 | 24587 | |
cdfe02e3 MK |
24588 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
24589 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n" | |
f8511249 | 24590 | |
cdfe02e3 MK |
24591 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" |
24592 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n" | |
f8511249 | 24593 | |
cdfe02e3 MK |
24594 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" |
24595 | #~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n" | |
f8511249 | 24596 | |
cdfe02e3 MK |
24597 | #~ msgid "error opening fifo\n" |
24598 | #~ msgstr "fifo açılırken hata\n" | |
f8511249 | 24599 | |
cdfe02e3 MK |
24600 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
24601 | #~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata" | |
24602 | ||
24603 | #~ msgid "error running finalprog\n" | |
24604 | #~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n" | |
24605 | ||
24606 | #~ msgid "error forking finalprog\n" | |
24607 | #~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n" | |
f8511249 | 24608 | |
0ed2f80b | 24609 | #~ msgid "" |
cdfe02e3 MK |
24610 | #~ "\n" |
24611 | #~ "Wrong password.\n" | |
0ed2f80b | 24612 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
24613 | #~ "\n" |
24614 | #~ "Parola yanlış.\n" | |
f8511249 | 24615 | |
cdfe02e3 MK |
24616 | #~ msgid "lstat of path failed\n" |
24617 | #~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
f8511249 | 24618 | |
cdfe02e3 MK |
24619 | #~ msgid "fork failed\n" |
24620 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
55032d70 | 24621 | |
cdfe02e3 MK |
24622 | #~ msgid "cannot open inittab\n" |
24623 | #~ msgstr "inittab açılamıyor\n" | |
55032d70 | 24624 | |
cdfe02e3 MK |
24625 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
24626 | #~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n" | |
f8511249 | 24627 | |
cdfe02e3 MK |
24628 | #, fuzzy |
24629 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" | |
24630 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
55032d70 | 24631 | |
cdfe02e3 MK |
24632 | #, fuzzy |
24633 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" | |
24634 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
f8511249 | 24635 | |
f8511249 | 24636 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24637 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" |
24638 | #~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\"" | |
f8511249 | 24639 | |
cdfe02e3 MK |
24640 | #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" |
24641 | #~ msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)" | |
f8511249 | 24642 | |
cdfe02e3 MK |
24643 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" |
24644 | #~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA" | |
8d398470 | 24645 | |
cdfe02e3 MK |
24646 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
24647 | #~ msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n" | |
f8511249 | 24648 | |
cdfe02e3 MK |
24649 | #~ msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n" |
24650 | #~ msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n" | |
f8511249 | 24651 | |
cdfe02e3 MK |
24652 | #~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" |
24653 | #~ msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n" | |
27ca625e | 24654 | |
cdfe02e3 MK |
24655 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" |
24656 | #~ msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n" | |
27ca625e | 24657 | |
cdfe02e3 MK |
24658 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" |
24659 | #~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n" | |
27ca625e | 24660 | |
cdfe02e3 MK |
24661 | #~ msgid "usage: %s [file]\n" |
24662 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" | |
27ca625e | 24663 | |
cdfe02e3 MK |
24664 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" |
24665 | #~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" | |
27ca625e | 24666 | |
cdfe02e3 MK |
24667 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" |
24668 | #~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n" | |
27ca625e | 24669 | |
cdfe02e3 MK |
24670 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" |
24671 | #~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n" | |
0ed2f80b | 24672 | |
cdfe02e3 MK |
24673 | #, fuzzy |
24674 | #~ msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" | |
24675 | #~ msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n" | |
0ed2f80b | 24676 | |
cdfe02e3 MK |
24677 | #~ msgid "St. Tib's Day" |
24678 | #~ msgstr "St. Tib Günü" | |
f8511249 | 24679 | |
27ca625e | 24680 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24681 | #~ msgid "%s: parse error: %s" |
24682 | #~ msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n" | |
27ca625e | 24683 | |
cdfe02e3 MK |
24684 | #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
24685 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
f8511249 | 24686 | |
cdfe02e3 MK |
24687 | #~ msgid " %s -l [ signal ]\n" |
24688 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
f8511249 | 24689 | |
cdfe02e3 MK |
24690 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" |
24691 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
f8511249 | 24692 | |
cdfe02e3 MK |
24693 | #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" |
24694 | #~ msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n" | |
f8511249 | 24695 | |
cdfe02e3 MK |
24696 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" |
24697 | #~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n" | |
f8511249 | 24698 | |
cdfe02e3 MK |
24699 | #~ msgid "Could not open %s\n" |
24700 | #~ msgstr "%s açılamadı\n" | |
f8511249 | 24701 | |
cdfe02e3 MK |
24702 | #, fuzzy |
24703 | #~ msgid "out of memory?" | |
24704 | #~ msgstr "bellek yetersiz?\n" | |
f8511249 | 24705 | |
cdfe02e3 MK |
24706 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
24707 | #~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n" | |
f8511249 | 24708 | |
cdfe02e3 MK |
24709 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" |
24710 | #~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n" | |
f8511249 | 24711 | |
0ed2f80b | 24712 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24713 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" |
24714 | #~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n" | |
f8511249 | 24715 | |
0ed2f80b | 24716 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24717 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" |
24718 | #~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n" | |
f8511249 | 24719 | |
cdfe02e3 MK |
24720 | #~ msgid "%s: Argument error, usage\n" |
24721 | #~ msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n" | |
0ed2f80b | 24722 | |
cdfe02e3 MK |
24723 | #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n" |
24724 | #~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n" | |
0ed2f80b | 24725 | |
cdfe02e3 MK |
24726 | #~ msgid " [ -reset ]\n" |
24727 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
0ed2f80b | 24728 | |
cdfe02e3 MK |
24729 | #~ msgid " [ -initialize ]\n" |
24730 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
f8511249 | 24731 | |
cdfe02e3 MK |
24732 | #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" |
24733 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24734 | |
cdfe02e3 MK |
24735 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
24736 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24737 | |
cdfe02e3 MK |
24738 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" |
24739 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
8d398470 | 24740 | |
cdfe02e3 MK |
24741 | #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" |
24742 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24743 | |
cdfe02e3 MK |
24744 | #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" |
24745 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24746 | |
cdfe02e3 MK |
24747 | #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" |
24748 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24749 | |
cdfe02e3 MK |
24750 | #~ msgid " [ -default ]\n" |
24751 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
f8511249 | 24752 | |
cdfe02e3 MK |
24753 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
24754 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
f8511249 | 24755 | |
cdfe02e3 MK |
24756 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" |
24757 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
f8511249 | 24758 | |
cdfe02e3 MK |
24759 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" |
24760 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
f8511249 | 24761 | |
cdfe02e3 MK |
24762 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" |
24763 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
f8511249 | 24764 | |
cdfe02e3 MK |
24765 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" |
24766 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
f8511249 | 24767 | |
cdfe02e3 MK |
24768 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" |
24769 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
f8511249 | 24770 | |
cdfe02e3 MK |
24771 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" |
24772 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
f8511249 | 24773 | |
cdfe02e3 MK |
24774 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" |
24775 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
f8511249 | 24776 | |
cdfe02e3 MK |
24777 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" |
24778 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
f8511249 | 24779 | |
cdfe02e3 MK |
24780 | #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" |
24781 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24782 | |
cdfe02e3 MK |
24783 | #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n" |
24784 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24785 | |
cdfe02e3 MK |
24786 | #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n" |
24787 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24788 | |
cdfe02e3 MK |
24789 | #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" |
24790 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 24791 | |
cdfe02e3 MK |
24792 | #~ msgid " [ -store ]\n" |
24793 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
f8511249 | 24794 | |
cdfe02e3 MK |
24795 | #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" |
24796 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
f8511249 | 24797 | |
cdfe02e3 MK |
24798 | #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
24799 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
8d398470 | 24800 | |
cdfe02e3 MK |
24801 | #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" |
24802 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
8d398470 | 24803 | |
cdfe02e3 MK |
24804 | #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" |
24805 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
8d398470 | 24806 | |
8d398470 | 24807 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24808 | #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" |
24809 | #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
8d398470 | 24810 | |
cdfe02e3 MK |
24811 | #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
24812 | #~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n" | |
8d398470 | 24813 | |
cdfe02e3 MK |
24814 | #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" |
24815 | #~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n" | |
f8511249 | 24816 | |
cdfe02e3 MK |
24817 | #~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n" |
24818 | #~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n" | |
8d398470 | 24819 | |
cdfe02e3 MK |
24820 | #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
24821 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
8d398470 | 24822 | |
cdfe02e3 MK |
24823 | #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" |
24824 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
8d398470 | 24825 | |
cdfe02e3 MK |
24826 | #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" |
24827 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
f8511249 | 24828 | |
cdfe02e3 MK |
24829 | #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
24830 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
f8511249 | 24831 | |
cdfe02e3 MK |
24832 | #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
24833 | #~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n" | |
f8511249 | 24834 | |
cdfe02e3 MK |
24835 | #~ msgid "Error writing screendump\n" |
24836 | #~ msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n" | |
f8511249 | 24837 | |
0ed2f80b | 24838 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24839 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" |
24840 | #~ msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n" | |
f8511249 | 24841 | |
0ed2f80b | 24842 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24843 | #~ msgid " %s -k\n" |
24844 | #~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n" | |
f8511249 | 24845 | |
0ed2f80b | 24846 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24847 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %s\n" |
24848 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 24849 | |
0ed2f80b | 24850 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24851 | #~ msgid "Failed to lock %s: %s\n" |
24852 | #~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 24853 | |
55032d70 | 24854 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24855 | #~ msgid "Bad number: %s\n" |
24856 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 24857 | |
0ed2f80b | 24858 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24859 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" |
24860 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n" | |
f8511249 | 24861 | |
0ed2f80b | 24862 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24863 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" |
24864 | #~ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" | |
f8511249 | 24865 | |
0ed2f80b | 24866 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24867 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" |
24868 | #~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n" | |
f8511249 | 24869 | |
cdfe02e3 MK |
24870 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
24871 | #~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n" | |
f8511249 | 24872 | |
cdfe02e3 MK |
24873 | #~ msgid "warning: error reading %s: %s" |
24874 | #~ msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s" | |
f8511249 | 24875 | |
cdfe02e3 MK |
24876 | #~ msgid "warning: can't open %s: %s" |
24877 | #~ msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s" | |
f8511249 | 24878 | |
cdfe02e3 MK |
24879 | #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" |
24880 | #~ msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n" | |
f8511249 | 24881 | |
cdfe02e3 MK |
24882 | #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
24883 | #~ msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
55032d70 | 24884 | |
cdfe02e3 MK |
24885 | #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
24886 | #~ msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
8d398470 | 24887 | |
cdfe02e3 MK |
24888 | #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
24889 | #~ msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)" | |
f8511249 | 24890 | |
cdfe02e3 MK |
24891 | #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" |
24892 | #~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n" | |
f8511249 | 24893 | |
cdfe02e3 MK |
24894 | #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" |
24895 | #~ msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s" | |
f8511249 | 24896 | |
cdfe02e3 MK |
24897 | #~ msgid "" |
24898 | #~ "Cannot create link %s\n" | |
24899 | #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
24900 | #~ msgstr "" | |
24901 | #~ "%s bağı oluşturulamıyor\n" | |
24902 | #~ "Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n" | |
f8511249 | 24903 | |
cdfe02e3 MK |
24904 | #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" |
24905 | #~ msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil" | |
f8511249 | 24906 | |
cdfe02e3 MK |
24907 | #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" |
24908 | #~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
f8511249 | 24909 | |
0ed2f80b | 24910 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24911 | #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
24912 | #~ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n" | |
f8511249 | 24913 | |
0ed2f80b | 24914 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24915 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" |
24916 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 24917 | |
f8511249 | 24918 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24919 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" |
24920 | #~ msgstr ", başl %d" | |
f8511249 | 24921 | |
cdfe02e3 MK |
24922 | #~ msgid ", encryption type %d\n" |
24923 | #~ msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n" | |
24924 | ||
24925 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
24926 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n" | |
24927 | ||
24928 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
24929 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n" | |
f8511249 | 24930 | |
0ed2f80b | 24931 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24932 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." |
24933 | #~ msgstr "%s: \"%s\" yok.\n" | |
92b619d1 | 24934 | |
0ed2f80b | 24935 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24936 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" |
24937 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz" | |
24938 | ||
24939 | #~ msgid "" | |
24940 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
24941 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
24942 | #~ msgstr "" | |
24943 | #~ "%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n" | |
24944 | #~ " bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n" | |
24945 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.)" | |
8b4ccda1 | 24946 | |
0ed2f80b | 24947 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24948 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" |
24949 | #~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
f8511249 | 24950 | |
0ed2f80b | 24951 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24952 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" |
24953 | #~ msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" | |
f8511249 | 24954 | |
0ed2f80b | 24955 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24956 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" |
24957 | #~ msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor" | |
24958 | ||
24959 | #~ msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" | |
24960 | #~ msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n" | |
f8511249 | 24961 | |
f8511249 | 24962 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
24963 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" |
24964 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n" | |
24965 | ||
24966 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
24967 | #~ msgstr "del_loop(%s): başarılı\n" | |
24968 | ||
24969 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
24970 | #~ msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n" | |
24971 | ||
24972 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
24973 | #~ msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
0ed2f80b KZ |
24974 | |
24975 | #, fuzzy | |
24976 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b | 24977 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
24978 | #~ "Usage:\n" |
24979 | #~ " %1$s loop_device give info\n" | |
24980 | #~ " %1$s -a | --all list all used\n" | |
24981 | #~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n" | |
24982 | #~ " %1$s -f | --find find unused\n" | |
24983 | #~ " %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n" | |
24984 | #~ " %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n" | |
24985 | #~ " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n" | |
24986 | #~ msgstr "" | |
24987 | #~ "kullanımı:\n" | |
24988 | #~ " %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n" | |
24989 | #~ " %s -d loop_aygıtı # silme\n" | |
24990 | #~ " %s -f # kullanılmamışlar\n" | |
24991 | #~ " %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n" | |
0ed2f80b | 24992 | |
cdfe02e3 MK |
24993 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
24994 | #~ msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n" | |
f8511249 | 24995 | |
cdfe02e3 MK |
24996 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" |
24997 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
ad3e09b2 | 24998 | |
cdfe02e3 MK |
24999 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" |
25000 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı" | |
25001 | ||
25002 | #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
25003 | #~ msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s" | |
25004 | ||
25005 | #~ msgid "mount: error writing %s: %s" | |
25006 | #~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
25007 | ||
25008 | #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
25009 | #~ msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s" | |
ad3e09b2 KZ |
25010 | |
25011 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25012 | #~ msgid "mount: cannot set group id: %s" |
25013 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
ad3e09b2 KZ |
25014 | |
25015 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25016 | #~ msgid "mount: cannot set user id: %s" |
25017 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
ad3e09b2 | 25018 | |
cdfe02e3 MK |
25019 | #~ msgid "mount: cannot fork: %s" |
25020 | #~ msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
8892b2f9 | 25021 | |
cdfe02e3 MK |
25022 | #~ msgid "Trying %s\n" |
25023 | #~ msgstr "%s deneniyor\n" | |
8892b2f9 | 25024 | |
cdfe02e3 MK |
25025 | #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" |
25026 | #~ msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n" | |
8892b2f9 | 25027 | |
cdfe02e3 MK |
25028 | #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" |
25029 | #~ msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n" | |
8892b2f9 | 25030 | |
cdfe02e3 MK |
25031 | #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
25032 | #~ msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n" | |
8892b2f9 | 25033 | |
cdfe02e3 MK |
25034 | #~ msgid " I will try type %s\n" |
25035 | #~ msgstr " %s türü denenecek\n" | |
8892b2f9 | 25036 | |
cdfe02e3 MK |
25037 | #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" |
25038 | #~ msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı" | |
8892b2f9 | 25039 | |
cdfe02e3 MK |
25040 | #~ msgid "mount: type specified twice" |
25041 | #~ msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş" | |
8892b2f9 | 25042 | |
cdfe02e3 MK |
25043 | #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
25044 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n" | |
8892b2f9 | 25045 | |
8892b2f9 | 25046 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
25047 | #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" |
25048 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
8892b2f9 KZ |
25049 | |
25050 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25051 | #~ msgid "mount: stolen loop=%s" |
25052 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
8892b2f9 | 25053 | |
cdfe02e3 MK |
25054 | #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
25055 | #~ msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n" | |
8892b2f9 | 25056 | |
cdfe02e3 MK |
25057 | #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n" |
25058 | #~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n" | |
25059 | ||
25060 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" | |
25061 | #~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s" | |
25062 | ||
25063 | #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
25064 | #~ msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır" | |
25065 | ||
25066 | #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed" | |
25067 | #~ msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor" | |
25068 | ||
25069 | #~ msgid "mount: cannot set speed: %s" | |
25070 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
27ca625e NBB |
25071 | |
25072 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25073 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
25074 | #~ msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı" | |
27ca625e NBB |
25075 | |
25076 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25077 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
25078 | #~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
27ca625e | 25079 | |
cdfe02e3 MK |
25080 | #, fuzzy |
25081 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" | |
25082 | #~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
27ca625e NBB |
25083 | |
25084 | #~ msgid "" | |
cdfe02e3 MK |
25085 | #~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n" |
25086 | #~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
27ca625e | 25087 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
25088 | #~ " (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n" |
25089 | #~ " olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)" | |
27ca625e NBB |
25090 | |
25091 | #~ msgid "" | |
cdfe02e3 MK |
25092 | #~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" |
25093 | #~ " instead of some logical partition inside?)" | |
27ca625e | 25094 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
25095 | #~ " (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n" |
25096 | #~ " bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)" | |
27ca625e | 25097 | |
cdfe02e3 MK |
25098 | #~ msgid "mount: %s: unknown device" |
25099 | #~ msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor" | |
27ca625e | 25100 | |
cdfe02e3 MK |
25101 | #~ msgid "mount: probably you meant %s" |
25102 | #~ msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz" | |
27ca625e | 25103 | |
cdfe02e3 MK |
25104 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
25105 | #~ msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?" | |
27ca625e | 25106 | |
cdfe02e3 MK |
25107 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
25108 | #~ msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?" | |
27ca625e | 25109 | |
cdfe02e3 MK |
25110 | #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" |
25111 | #~ msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor" | |
27ca625e | 25112 | |
cdfe02e3 MK |
25113 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
25114 | #~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n" | |
27ca625e | 25115 | |
cdfe02e3 MK |
25116 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
25117 | #~ msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n" | |
27ca625e NBB |
25118 | |
25119 | #, fuzzy | |
25120 | #~ msgid "" | |
cdfe02e3 MK |
25121 | #~ "Usage: mount -V : print version\n" |
25122 | #~ " mount -h : print this help\n" | |
25123 | #~ " mount : list mounted filesystems\n" | |
25124 | #~ " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
25125 | #~ "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
25126 | #~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
25127 | #~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
25128 | #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
25129 | #~ " mount device : mount device at the known place\n" | |
25130 | #~ " mount directory : mount known device here\n" | |
25131 | #~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
25132 | #~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
25133 | #~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
25134 | #~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
25135 | #~ " mount --bind olddir newdir\n" | |
25136 | #~ "or move a subtree:\n" | |
25137 | #~ " mount --move olddir newdir\n" | |
25138 | #~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
25139 | #~ " mount --make-shared dir\n" | |
25140 | #~ " mount --make-slave dir\n" | |
25141 | #~ " mount --make-private dir\n" | |
25142 | #~ " mount --make-unbindable dir\n" | |
25143 | #~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
25144 | #~ "containing the directory dir:\n" | |
25145 | #~ " mount --make-rshared dir\n" | |
25146 | #~ " mount --make-rslave dir\n" | |
25147 | #~ " mount --make-rprivate dir\n" | |
25148 | #~ " mount --make-runbindable dir\n" | |
25149 | #~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
25150 | #~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
25151 | #~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
25152 | #~ "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
27ca625e | 25153 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
25154 | #~ "Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n" |
25155 | #~ "Bilgilendirme:\n" | |
25156 | #~ " mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n" | |
25157 | #~ " mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n" | |
25158 | #~ " mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
25159 | #~ " mount -h bu yardım iletisini gösterir\n" | |
27ca625e | 25160 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
25161 | #~ "Bir aygıtı bağlama:\n" |
25162 | #~ " mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n" | |
25163 | #~ " mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n" | |
25164 | #~ " mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n" | |
25165 | #~ " mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n" | |
27ca625e | 25166 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
25167 | #~ "Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n" |
25168 | #~ " mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
25169 | #~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n" | |
25170 | #~ " mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n" | |
25171 | #~ " ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n" | |
25172 | #~ " YENİDİZİN olarak değiştirir.\n" | |
27ca625e | 25173 | #~ "\n" |
cdfe02e3 MK |
25174 | #~ "Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n" |
25175 | #~ " mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n" | |
25176 | #~ " mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n" | |
25177 | #~ "\n" | |
25178 | #~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" | |
25179 | #~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n" | |
27ca625e | 25180 | |
cdfe02e3 MK |
25181 | #~ msgid "nothing was mounted" |
25182 | #~ msgstr "hiçbir şey bağlanmadı" | |
32940a75 | 25183 | |
cdfe02e3 MK |
25184 | #~ msgid "mount: no such partition found" |
25185 | #~ msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok" | |
32940a75 | 25186 | |
cdfe02e3 MK |
25187 | #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
25188 | #~ msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n" | |
32940a75 | 25189 | |
cdfe02e3 MK |
25190 | #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
25191 | #~ msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n" | |
32940a75 | 25192 | |
cdfe02e3 MK |
25193 | #~ msgid "; rest of file ignored" |
25194 | #~ msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı" | |
32940a75 | 25195 | |
cdfe02e3 MK |
25196 | #~ msgid "bug in xstrndup call" |
25197 | #~ msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası" | |
32940a75 | 25198 | |
cdfe02e3 MK |
25199 | #~ msgid "not enough memory" |
25200 | #~ msgstr "yeterli bellek yok" | |
32940a75 | 25201 | |
cdfe02e3 MK |
25202 | #, fuzzy |
25203 | #~ msgid "execv failed" | |
25204 | #~ msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
32940a75 | 25205 | |
cdfe02e3 MK |
25206 | #, fuzzy |
25207 | #~ msgid "same" | |
25208 | #~ msgstr "İsim" | |
4ded9dfb | 25209 | |
cdfe02e3 MK |
25210 | #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
25211 | #~ msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n" | |
4ded9dfb | 25212 | |
4ded9dfb | 25213 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
25214 | #~ msgid "umount: cannot set group id: %s" |
25215 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
4ded9dfb KZ |
25216 | |
25217 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25218 | #~ msgid "umount: cannot set user id: %s" |
25219 | #~ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" | |
4ded9dfb | 25220 | |
cdfe02e3 MK |
25221 | #~ msgid "umount: cannot fork: %s" |
25222 | #~ msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s" | |
4ded9dfb | 25223 | |
cdfe02e3 MK |
25224 | #~ msgid "umount: %s: %s" |
25225 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
4ded9dfb | 25226 | |
cdfe02e3 MK |
25227 | #~ msgid "no umount2, trying umount...\n" |
25228 | #~ msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n" | |
4ded9dfb | 25229 | |
cdfe02e3 MK |
25230 | #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" |
25231 | #~ msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n" | |
4ded9dfb | 25232 | |
cdfe02e3 MK |
25233 | #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" |
25234 | #~ msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n" | |
4ded9dfb KZ |
25235 | |
25236 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25237 | #~ msgid "%s has been unmounted\n" |
25238 | #~ msgstr "%s sistemden ayrıldı\n" | |
4ded9dfb | 25239 | |
cdfe02e3 MK |
25240 | #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
25241 | #~ msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor" | |
4ded9dfb | 25242 | |
cdfe02e3 MK |
25243 | #, fuzzy |
25244 | #~ msgid "" | |
25245 | #~ "Usage: umount -h | -V\n" | |
25246 | #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
25247 | #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
25248 | #~ msgstr "" | |
25249 | #~ "Kullanımı: umount [-hV]\n" | |
25250 | #~ " umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n" | |
25251 | #~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n" | |
25252 | #~ "Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n" | |
25253 | #~ " -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | |
25254 | #~ " -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
25255 | #~ " -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n" | |
25256 | #~ " -v çıktı ayrıntı içerir\n" | |
25257 | #~ " -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n" | |
25258 | #~ " -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n" | |
25259 | #~ " -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n" | |
25260 | #~ " -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n" | |
25261 | #~ " -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n" | |
25262 | #~ " sistemlerini ayırır\n" | |
25263 | #~ "\n" | |
25264 | #~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n" | |
25265 | #~ "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n" | |
4ded9dfb | 25266 | |
cdfe02e3 MK |
25267 | #, fuzzy |
25268 | #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
25269 | #~ msgstr "\"\" ayrılamaz\n" | |
63cccae4 | 25270 | |
cdfe02e3 MK |
25271 | #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" |
25272 | #~ msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n" | |
f1151463 | 25273 | |
cdfe02e3 MK |
25274 | #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
25275 | #~ msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)" | |
f1151463 | 25276 | |
cdfe02e3 MK |
25277 | #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
25278 | #~ msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor" | |
f1151463 | 25279 | |
cdfe02e3 MK |
25280 | #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" |
25281 | #~ msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)" | |
f1151463 | 25282 | |
cdfe02e3 MK |
25283 | #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
25284 | #~ msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor" | |
f1151463 | 25285 | |
cdfe02e3 MK |
25286 | #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
25287 | #~ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir" | |
f1151463 | 25288 | |
cdfe02e3 MK |
25289 | #~ msgid "umount: only root can do that" |
25290 | #~ msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir" | |
bd52b155 KZ |
25291 | |
25292 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25293 | #~ msgid "unknown\n" |
25294 | #~ msgstr "bilinmeyen" | |
bd52b155 KZ |
25295 | |
25296 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25297 | #~ msgid "cannot parse number '%s'" |
25298 | #~ msgstr "%s açılamıyor" | |
bd52b155 KZ |
25299 | |
25300 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25301 | #~ msgid " and %d." |
25302 | #~ msgstr " ve " | |
bd52b155 | 25303 | |
cdfe02e3 MK |
25304 | #~ msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n" |
25305 | #~ msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
55c8e797 | 25306 | |
cdfe02e3 MK |
25307 | #~ msgid "" |
25308 | #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
25309 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
25310 | #~ msgstr "" | |
25311 | #~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
25312 | #~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
55c8e797 | 25313 | |
cdfe02e3 MK |
25314 | #~ msgid "" |
25315 | #~ "File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
25316 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" | |
25317 | #~ msgstr "" | |
25318 | #~ "Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n" | |
25319 | #~ "fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n" | |
25320 | #~ "karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n" | |
55c8e797 | 25321 | |
cdfe02e3 MK |
25322 | #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" |
25323 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n" | |
55c8e797 | 25324 | |
cdfe02e3 MK |
25325 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" |
25326 | #~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 25327 | |
cdfe02e3 MK |
25328 | #~ msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n" |
25329 | #~ msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 25330 | |
cdfe02e3 MK |
25331 | #~ msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n" |
25332 | #~ msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 25333 | |
cdfe02e3 MK |
25334 | #~ msgid "Can't get threshold for %s: %s\n" |
25335 | #~ msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 25336 | |
cdfe02e3 MK |
25337 | #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
25338 | #~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n" | |
55c8e797 | 25339 | |
cdfe02e3 MK |
25340 | #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
25341 | #~ msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n" | |
55c8e797 | 25342 | |
cdfe02e3 MK |
25343 | #~ msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n" |
25344 | #~ msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n" | |
55c8e797 | 25345 | |
cdfe02e3 MK |
25346 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
25347 | #~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n" | |
55c8e797 | 25348 | |
cdfe02e3 MK |
25349 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
25350 | #~ msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n" | |
55c8e797 | 25351 | |
cdfe02e3 MK |
25352 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
25353 | #~ msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, şimdiki %lu\n" | |
25354 | ||
25355 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
25356 | #~ msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n" | |
25357 | ||
25358 | #, fuzzy | |
25359 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
25360 | #~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n" | |
25361 | ||
25362 | #, fuzzy | |
25363 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
25364 | #~ msgstr "Numara geçersiz: %s\n" | |
55c8e797 | 25365 | |
cdfe02e3 MK |
25366 | #, fuzzy |
25367 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
25368 | #~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n" | |
55c8e797 | 25369 | |
cdfe02e3 MK |
25370 | #, fuzzy |
25371 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
25372 | #~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n" | |
55c8e797 | 25373 | |
cdfe02e3 | 25374 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
55c8e797 | 25375 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
25376 | #~ "eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n" |
25377 | #~ "Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n" | |
55c8e797 KZ |
25378 | |
25379 | #~ msgid "" | |
cdfe02e3 MK |
25380 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" |
25381 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
55c8e797 | 25382 | #~ msgstr "" |
cdfe02e3 MK |
25383 | #~ "kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n" |
25384 | #~ " [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n" | |
55c8e797 | 25385 | |
cdfe02e3 MK |
25386 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
25387 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" | |
55c8e797 | 25388 | |
cdfe02e3 MK |
25389 | #~ msgid "unknown error in key" |
25390 | #~ msgstr "anahtarda bilinmeyen hata" | |
55c8e797 | 25391 | |
cdfe02e3 MK |
25392 | #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
25393 | #~ msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n" | |
55c8e797 | 25394 | |
cdfe02e3 MK |
25395 | #~ msgid "segments allocated %d\n" |
25396 | #~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n" | |
55c8e797 | 25397 | |
cdfe02e3 MK |
25398 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" |
25399 | #~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n" | |
55c8e797 | 25400 | |
cdfe02e3 MK |
25401 | #~ msgid "pages resident %ld\n" |
25402 | #~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n" | |
55c8e797 | 25403 | |
cdfe02e3 MK |
25404 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" |
25405 | #~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n" | |
55c8e797 | 25406 | |
cdfe02e3 MK |
25407 | #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" |
25408 | #~ msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
55c8e797 | 25409 | |
cdfe02e3 MK |
25410 | #, fuzzy |
25411 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
25412 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
55c8e797 | 25413 | |
cdfe02e3 MK |
25414 | #, fuzzy |
25415 | #~ msgid "error: cannot open %s" | |
25416 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n" | |
55c8e797 | 25417 | |
cdfe02e3 MK |
25418 | #~ msgid "" |
25419 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
25420 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
25421 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
25422 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
25423 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
25424 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
25425 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
25426 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
25427 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
25428 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
25429 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
25430 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
25431 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
25432 | #~ msgstr "" | |
25433 | #~ "%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n" | |
25434 | #~ "\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n" | |
25435 | #~ "\t \"%s\")\n" | |
25436 | #~ "\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n" | |
25437 | #~ "\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n" | |
25438 | #~ "\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n" | |
25439 | #~ "\t -v ayrıntılı bilgi verir\n" | |
25440 | #~ "\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n" | |
25441 | #~ "\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n" | |
25442 | #~ "\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n" | |
25443 | #~ "\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n" | |
25444 | #~ "\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n" | |
25445 | #~ "\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" | |
55c8e797 | 25446 | |
cdfe02e3 MK |
25447 | #, fuzzy |
25448 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
25449 | #~ msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s" | |
55c8e797 | 25450 | |
cdfe02e3 MK |
25451 | #, fuzzy |
25452 | #~ msgid "renice from %s\n" | |
25453 | #~ msgstr "%2$s deki %1$s\n" | |
55c8e797 | 25454 | |
cdfe02e3 MK |
25455 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" |
25456 | #~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n" | |
25457 | ||
25458 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
25459 | #~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n" | |
55c8e797 | 25460 | |
08c224b4 | 25461 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
25462 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
25463 | #~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n" | |
08c224b4 | 25464 | |
56e7984d | 25465 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
25466 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" |
25467 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n" | |
56e7984d KZ |
25468 | |
25469 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25470 | #~ msgid "rtc read" |
25471 | #~ msgstr ", hazır" | |
25472 | ||
25473 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
25474 | #~ msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n" | |
25475 | ||
25476 | #~ msgid "" | |
25477 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
25478 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
25479 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
25480 | #~ msgstr "" | |
25481 | #~ "Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n" | |
25482 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
25483 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
25484 | ||
25485 | #~ msgid "malloc error" | |
25486 | #~ msgstr "bellek ayırma hatası" | |
25487 | ||
25488 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
25489 | #~ msgstr "%s: değer hatalı\n" | |
56e7984d | 25490 | |
56e7984d | 25491 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
25492 | #~ msgid "tunelp: ioctl failed" |
25493 | #~ msgstr "mount: bağlanamadı" | |
56e7984d KZ |
25494 | |
25495 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25496 | #~ msgid "exec %s failed" |
25497 | #~ msgstr "çalıştırma başarısız\n" | |
56e7984d | 25498 | |
cdfe02e3 MK |
25499 | #~ msgid "col: bad -l argument %s.\n" |
25500 | #~ msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n" | |
cf8316e2 | 25501 | |
cdfe02e3 MK |
25502 | #~ msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n" |
25503 | #~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n" | |
cf8316e2 | 25504 | |
cdfe02e3 MK |
25505 | #~ msgid "col: write error.\n" |
25506 | #~ msgstr "col: yazma hatası.\n" | |
cf8316e2 | 25507 | |
cdfe02e3 MK |
25508 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
25509 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n" | |
cf8316e2 | 25510 | |
cdfe02e3 MK |
25511 | #~ msgid "line too long" |
25512 | #~ msgstr "satır çok uzun" | |
cf8316e2 | 25513 | |
cdfe02e3 MK |
25514 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
25515 | #~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n" | |
cf8316e2 | 25516 | |
cdfe02e3 MK |
25517 | #~ msgid "hexdump: bad length value.\n" |
25518 | #~ msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n" | |
cf8316e2 | 25519 | |
cdfe02e3 MK |
25520 | #~ msgid "hexdump: bad skip value.\n" |
25521 | #~ msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n" | |
cf8316e2 | 25522 | |
cdfe02e3 MK |
25523 | #~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" |
25524 | #~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n" | |
cf8316e2 | 25525 | |
cdfe02e3 MK |
25526 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
25527 | #~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n" | |
25528 | ||
25529 | #~ msgid "...back 1 page" | |
25530 | #~ msgstr "...kalan 1 sayfa" | |
25531 | ||
25532 | #~ msgid "...skipping one line" | |
25533 | #~ msgstr "...bir satır atlanıyor" | |
25534 | ||
25535 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" | |
25536 | #~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n" | |
25537 | ||
25538 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
25539 | #~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n" | |
25540 | ||
25541 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
25542 | #~ msgstr "; Bak: strings(1)." | |
25543 | ||
25544 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
25545 | #~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n" | |
25546 | ||
25547 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" | |
25548 | #~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n" | |
cf8316e2 KZ |
25549 | |
25550 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25551 | #~ msgid "Out of memory\n" |
25552 | #~ msgstr "Bellek yetersiz" | |
25553 | ||
25554 | #~ msgid "Cannot open " | |
25555 | #~ msgstr "Açılamıyor" | |
cf8316e2 KZ |
25556 | |
25557 | #, fuzzy | |
cdfe02e3 MK |
25558 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" |
25559 | #~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n" | |
25560 | ||
25561 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
25562 | #~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n" | |
cf8316e2 | 25563 | |
cf8316e2 | 25564 | #, fuzzy |
cdfe02e3 MK |
25565 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" |
25566 | #~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n" | |
cf8316e2 | 25567 | |
cdfe02e3 MK |
25568 | #~ msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" |
25569 | #~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n" | |
cf8316e2 | 25570 | |
cdfe02e3 MK |
25571 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" |
25572 | #~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" | |
cf8316e2 | 25573 | |
cdfe02e3 MK |
25574 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" |
25575 | #~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n" | |
25576 | ||
25577 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" | |
25578 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n" | |
25579 | ||
25580 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
25581 | #~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n" | |
25582 | ||
25583 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" | |
25584 | #~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n" | |
cf8316e2 | 25585 | |
cdfe02e3 MK |
25586 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" |
25587 | #~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil" | |
cf8316e2 | 25588 | |
cdfe02e3 MK |
25589 | #~ msgid "" |
25590 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
25591 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table\n" | |
25592 | #~ "No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n" | |
25593 | #~ "the -f option to force it.\n" | |
25594 | #~ msgstr "" | |
25595 | #~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n" | |
25596 | #~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n" | |
25597 | #~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n" | |
25598 | #~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n" | |
cf8316e2 | 25599 | |
cdfe02e3 MK |
25600 | #~ msgid "Linux ext2" |
25601 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
cf8316e2 | 25602 | |
cdfe02e3 MK |
25603 | #~ msgid "Linux ext3" |
25604 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
cf8316e2 | 25605 | |
cdfe02e3 MK |
25606 | #~ msgid "Linux XFS" |
25607 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
cf8316e2 | 25608 | |
cdfe02e3 MK |
25609 | #~ msgid "Linux JFS" |
25610 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
cf8316e2 | 25611 | |
cdfe02e3 MK |
25612 | #~ msgid "Linux ReiserFS" |
25613 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
47dc8cce | 25614 | |
cdfe02e3 MK |
25615 | #~ msgid "OS/2 IFS" |
25616 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
47dc8cce | 25617 | |
cdfe02e3 MK |
25618 | #~ msgid "NTFS" |
25619 | #~ msgstr "NTFS" | |
47dc8cce | 25620 | |
cdfe02e3 MK |
25621 | #~ msgid "" |
25622 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
25623 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
25624 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
25625 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
25626 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
25627 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
25628 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
25629 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
25630 | #~ msgstr "" | |
25631 | #~ "Kullanımı:\n" | |
25632 | #~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n" | |
25633 | #~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n" | |
25634 | #~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden verir\n" | |
25635 | #~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n" | |
25636 | #~ "Burada:\n" | |
25637 | #~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n" | |
25638 | #~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n" | |
25639 | #~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n" | |
25640 | #~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n" | |
47dc8cce | 25641 | |
cdfe02e3 MK |
25642 | #~ msgid "" |
25643 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
25644 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
25645 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
25646 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
25647 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
25648 | #~ " ...\n" | |
25649 | #~ msgstr "" | |
25650 | #~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n" | |
25651 | #~ " Örneğin:\n" | |
25652 | #~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n" | |
25653 | #~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n" | |
25654 | #~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n" | |
25655 | #~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n" | |
25656 | #~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n" | |
25657 | #~ " ...\n" | |
47dc8cce | 25658 | |
cdfe02e3 MK |
25659 | #~ msgid "" |
25660 | #~ "\n" | |
25661 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
25662 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
25663 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
25664 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
25665 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
25666 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
25667 | #~ msgstr "" | |
25668 | #~ "\n" | |
25669 | #~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n" | |
25670 | #~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n" | |
25671 | #~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n" | |
25672 | #~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n" | |
25673 | #~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n" | |
25674 | #~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
b9ae633e | 25675 | |
cdfe02e3 MK |
25676 | #~ msgid "# partition table of %s\n" |
25677 | #~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n" | |
b9ae633e KZ |
25678 | |
25679 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
25680 | #~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n" | |
25681 | ||
25682 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
25683 | #~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n" | |
25684 | ||
25685 | #~ msgid "writing init string\n" | |
25686 | #~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n" | |
25687 | ||
25688 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
25689 | #~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n" | |
25690 | ||
25691 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
25692 | #~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n" | |
25693 | ||
b9ae633e KZ |
25694 | #~ msgid "reading login name\n" |
25695 | #~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n" | |
25696 | ||
25697 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
25698 | #~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n" | |
25699 | ||
25700 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
25701 | #~ msgstr "parseargs çıkıyor\n" | |
25702 | ||
25703 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
25704 | #~ msgstr "parse_speeds girildi\n" | |
25705 | ||
25706 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
25707 | #~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n" | |
25708 | ||
25709 | #~ msgid "open(2)\n" | |
25710 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
25711 | ||
25712 | #~ msgid "duping\n" | |
25713 | #~ msgstr "çoğaltıyor\n" | |
25714 | ||
25715 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
25716 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
25717 | ||
b9ae633e KZ |
25718 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" |
25719 | #~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n" | |
25720 | ||
cdfe02e3 MK |
25721 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." |
25722 | #~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor." | |
25723 | ||
b9ae633e KZ |
25724 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" |
25725 | #~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n" | |
25726 | ||
cdfe02e3 MK |
25727 | #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" |
25728 | #~ msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n" | |
25729 | ||
25730 | #~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n" | |
25731 | #~ msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n" | |
25732 | ||
25733 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" | |
25734 | #~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n" | |
25735 | ||
25736 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
25737 | #~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n" | |
25738 | ||
cdfe02e3 MK |
25739 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" |
25740 | #~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n" | |
25741 | ||
25742 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
25743 | #~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n" | |
25744 | ||
25745 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
25746 | #~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n" | |
25747 | ||
25748 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
25749 | #~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n" | |
25750 | ||
b9ae633e KZ |
25751 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
25752 | #~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n" | |
25753 | ||
cdfe02e3 MK |
25754 | #, fuzzy |
25755 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
25756 | #~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n" | |
25757 | ||
25758 | #, fuzzy | |
25759 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
25760 | #~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n" | |
25761 | ||
b9ae633e KZ |
25762 | #~ msgid ", offset %lld" |
25763 | #~ msgstr ", başl %lld" | |
25764 | ||
25765 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
25766 | #~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı" | |
25767 | ||
cdfe02e3 MK |
25768 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" |
25769 | #~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n" | |
25770 | ||
25771 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
25772 | #~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n" | |
25773 | ||
b9ae633e KZ |
25774 | #~ msgid "" |
25775 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
25776 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
25777 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
25778 | #~ " %s [-s]\n" | |
25779 | #~ msgstr "" | |
25780 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
25781 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
25782 | #~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n" | |
25783 | #~ " %s [-s]\n" | |
25784 | ||
25785 | #~ msgid "" | |
25786 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
25787 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
25788 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
25789 | #~ msgstr "" | |
25790 | #~ "kullanımı: %s [-hV]\n" | |
25791 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
25792 | #~ " %s [-v] özel ...\n" | |
25793 | ||
25794 | #, fuzzy | |
25795 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
25796 | #~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
25797 | ||
cdfe02e3 MK |
25798 | #~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" |
25799 | #~ msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n" | |
25800 | ||
25801 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" | |
25802 | #~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n" | |
25803 | ||
25804 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" | |
25805 | #~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n" | |
25806 | ||
25807 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
25808 | #~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n" | |
25809 | ||
25810 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
25811 | #~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n" | |
25812 | ||
25813 | #~ msgid "" | |
25814 | #~ "Resource Specification:\n" | |
25815 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
25816 | #~ "\t-q : messages\n" | |
25817 | #~ msgstr "" | |
25818 | #~ "Özkaynak özellikleri:\n" | |
25819 | #~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n" | |
25820 | #~ "\t-q : iletiler\n" | |
25821 | ||
25822 | #~ msgid "" | |
25823 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
25824 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
25825 | #~ msgstr "" | |
25826 | #~ "\t-s : semaforlar\n" | |
25827 | #~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n" | |
25828 | ||
25829 | #~ msgid "" | |
25830 | #~ "Output Format:\n" | |
25831 | #~ "\t-t : time\n" | |
25832 | #~ "\t-p : pid\n" | |
25833 | #~ "\t-c : creator\n" | |
25834 | #~ msgstr "" | |
25835 | #~ "Çıktı biçemi:\n" | |
25836 | #~ "\t-t : zaman\n" | |
25837 | #~ "\t-p : pid\n" | |
25838 | #~ "\t-c : oluşturan\n" | |
25839 | ||
25840 | #~ msgid "" | |
25841 | #~ "\t-l : limits\n" | |
25842 | #~ "\t-u : summary\n" | |
25843 | #~ msgstr "" | |
25844 | #~ "\t-l : sınırlar\n" | |
25845 | #~ "\t-u : özet\n" | |
25846 | ||
25847 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
25848 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
25849 | ||
25850 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
25851 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
25852 | ||
25853 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
25854 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
25855 | ||
25856 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
25857 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
25858 | ||
25859 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
25860 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
25861 | ||
25862 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
25863 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
25864 | ||
25865 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
25866 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
25867 | ||
25868 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
25869 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
25870 | ||
25871 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
25872 | #~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]" | |
25873 | ||
25874 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
25875 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir" | |
25876 | ||
25877 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
25878 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar" | |
25879 | ||
25880 | #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
25881 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)" | |
25882 | ||
25883 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
25884 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir" | |
25885 | ||
25886 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
25887 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir" | |
25888 | ||
25889 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
25890 | #~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı" | |
25891 | ||
25892 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
25893 | #~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı" | |
25894 | ||
25895 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
25896 | #~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı" | |
25897 | ||
25898 | #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
25899 | #~ msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..." | |
25900 | ||
25901 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
25902 | #~ msgstr " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın." | |
25903 | ||
25904 | #~ msgid "missing comma" | |
25905 | #~ msgstr "virgül eksik" | |
25906 | ||
0ed2f80b KZ |
25907 | #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" |
25908 | #~ msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n" | |
b9ae633e | 25909 | |
0ed2f80b KZ |
25910 | #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
25911 | #~ msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n" | |
0027a8b1 KZ |
25912 | |
25913 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
25914 | #~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n" | |
25915 | ||
25916 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
25917 | #~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n" | |
25918 | ||
25919 | #~ msgid "" | |
25920 | #~ "Drive type\n" | |
25921 | #~ " ? auto configure\n" | |
25922 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
25923 | #~ msgstr "" | |
25924 | #~ "Aygıt türü\n" | |
25925 | #~ " ? oto yapılandırma\n" | |
25926 | #~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)" | |
25927 | ||
25928 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
25929 | #~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): " | |
25930 | ||
0027a8b1 KZ |
25931 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" |
25932 | #~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz" | |
25933 | ||
25934 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
25935 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
25936 | ||
3f585871 NBB |
25937 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
25938 | #~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n" | |
25939 | ||
0027a8b1 KZ |
25940 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
25941 | #~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n" | |
25942 | ||
0ed2f80b | 25943 | #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
0027a8b1 KZ |
25944 | #~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n" |
25945 | ||
25946 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
25947 | #~ msgstr "%s: UUID hatalı" | |
25948 | ||
25949 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
25950 | #~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n" | |
25951 | ||
0027a8b1 KZ |
25952 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
25953 | #~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n" | |
25954 | ||
25955 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
25956 | #~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n" | |
25957 | ||
25958 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
25959 | #~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n" | |
25960 | ||
25961 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
25962 | #~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n" | |
25963 | ||
cdfe02e3 MK |
25964 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" |
25965 | #~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n" | |
25966 | ||
0027a8b1 KZ |
25967 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" |
25968 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n" | |
25969 | ||
25970 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
25971 | #~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n" | |
25972 | ||
25973 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
25974 | #~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n" | |
25975 | ||
cdfe02e3 MK |
25976 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" |
25977 | #~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n" | |
0027a8b1 | 25978 | |
0027a8b1 KZ |
25979 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" |
25980 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n" | |
25981 | ||
25982 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
25983 | #~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n" | |
25984 | ||
0027a8b1 KZ |
25985 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
25986 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
25987 | ||
25988 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
25989 | #~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı" | |
25990 | ||
25991 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
25992 | #~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n" | |
25993 | ||
25994 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
25995 | #~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n" | |
25996 | ||
0027a8b1 KZ |
25997 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
25998 | #~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d" | |
25999 | ||
26000 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
26001 | #~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n" | |
26002 | ||
26003 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
26004 | #~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n" | |
26005 | ||
26006 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
26007 | #~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n" | |
26008 | ||
a120aaa7 KZ |
26009 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
26010 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n" | |
26011 | ||
a120aaa7 KZ |
26012 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
26013 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n" | |
26014 | ||
26015 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
26016 | #~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n" | |
26017 | ||
26018 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
26019 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n" | |
26020 | ||
a120aaa7 KZ |
26021 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
26022 | #~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n" | |
26023 | ||
baf39af1 KZ |
26024 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
26025 | #~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n" | |
26026 | ||
0ed2f80b KZ |
26027 | #~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" |
26028 | #~ msgstr "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg arg...}\n" | |
3f585871 | 26029 | |
48d7b13a KZ |
26030 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
26031 | #~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n" | |
26032 | ||
26033 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" | |
26034 | #~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n" | |
26035 | ||
26036 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" | |
26037 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n" | |
26038 | ||
0ed2f80b KZ |
26039 | #~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" |
26040 | #~ msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n" | |
48d7b13a KZ |
26041 | |
26042 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" | |
26043 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n" | |
26044 | ||
26045 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" | |
26046 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n" | |
26047 | ||
48d7b13a KZ |
26048 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" |
26049 | #~ msgstr "/dev/urandom açılamadı" | |
26050 | ||
26051 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" | |
26052 | #~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı" | |
26053 | ||
48d7b13a KZ |
26054 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
26055 | #~ msgstr "stat %s yapılamadı" | |
26056 | ||
26057 | #~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes" | |
26058 | #~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil" | |
26059 | ||
26060 | #~ msgid "can't read data from %s" | |
26061 | #~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor" | |
26062 | ||
26063 | #~ msgid "" | |
26064 | #~ "Too many users logged on already.\n" | |
26065 | #~ "Try again later.\n" | |
26066 | #~ msgstr "" | |
26067 | #~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n" | |
26068 | #~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
26069 | ||
26070 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" | |
26071 | #~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n" | |
26072 | ||
26073 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" | |
26074 | #~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n" | |
26075 | ||
26076 | #~ msgid "" | |
26077 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" | |
26078 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" | |
26079 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" | |
26080 | #~ msgstr "" | |
26081 | #~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n" | |
26082 | #~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n" | |
26083 | #~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n" | |
26084 | ||
26085 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" | |
26086 | #~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n" | |
26087 | ||
26088 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" | |
26089 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
26090 | ||
26091 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" | |
26092 | #~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n" | |
26093 | ||
48d7b13a KZ |
26094 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" |
26095 | #~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n" | |
26096 | ||
26097 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" | |
26098 | #~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n" | |
26099 | ||
48d7b13a KZ |
26100 | #~ msgid "Cannot find login name" |
26101 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor" | |
26102 | ||
26103 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" | |
26104 | #~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n" | |
26105 | ||
48d7b13a | 26106 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
0ed2f80b | 26107 | #~ msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?" |
48d7b13a KZ |
26108 | |
26109 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." | |
0ed2f80b | 26110 | #~ msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın." |
48d7b13a KZ |
26111 | |
26112 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" | |
26113 | #~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!" | |
26114 | ||
26115 | #~ msgid "Changing password for %s\n" | |
26116 | #~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n" | |
26117 | ||
48d7b13a KZ |
26118 | #~ msgid "Illegal password, imposter." |
26119 | #~ msgstr "Kuraldışı parola." | |
26120 | ||
26121 | #~ msgid "Enter new password: " | |
26122 | #~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: " | |
26123 | ||
48d7b13a KZ |
26124 | #~ msgid "Re-type new password: " |
26125 | #~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: " | |
26126 | ||
26127 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." | |
26128 | #~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi." | |
26129 | ||
48d7b13a KZ |
26130 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
26131 | #~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ" | |
26132 | ||
26133 | #~ msgid "password changed by root, user %s" | |
26134 | #~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi" | |
26135 | ||
26136 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" | |
26137 | #~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n" | |
26138 | ||
26139 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" | |
26140 | #~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n" | |
26141 | ||
48d7b13a KZ |
26142 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
26143 | #~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş" | |
26144 | ||
b22550fa KZ |
26145 | #~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n" |
26146 | #~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n" | |
26147 | ||
26148 | #~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n" | |
26149 | #~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n" | |
0b0bb920 | 26150 | |
2cccd0ff KZ |
26151 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n" |
26152 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n" | |
26153 | ||
c129767e KZ |
26154 | #~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted" |
26155 | #~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı" | |
26156 | ||
c129767e KZ |
26157 | #~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n" |
26158 | #~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n" | |
26159 | ||
26160 | #~ msgid "Boot (%02X)" | |
26161 | #~ msgstr "Boot (%02X)" | |
26162 | ||
26163 | #~ msgid "None (%02X)" | |
26164 | #~ msgstr "Yok (%02X)" | |
26165 | ||
26166 | #~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n" | |
26167 | #~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n" | |
df1dddf9 KZ |
26168 | |
26169 | #~ msgid "" | |
c129767e KZ |
26170 | #~ "mount: Could not find any loop device.\n" |
26171 | #~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?" | |
df1dddf9 | 26172 | #~ msgstr "" |
c129767e KZ |
26173 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n" |
26174 | #~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?" | |
df1dddf9 | 26175 | |
c129767e KZ |
26176 | #~ msgid "" |
26177 | #~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
26178 | #~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n" | |
26179 | #~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?" | |
df1dddf9 | 26180 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b | 26181 | #~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n" |
c129767e | 26182 | #~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n" |
0ed2f80b | 26183 | #~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n" |
c129767e KZ |
26184 | #~ " sahip olabilir?" |
26185 | ||
26186 | #~ msgid "Init (up to 16 hex digits): " | |
26187 | #~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): " | |
26188 | ||
26189 | #~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n" | |
26190 | #~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n" | |
26191 | ||
26192 | #~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n" | |
26193 | #~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n" | |
df1dddf9 | 26194 | |
a5a16c68 KZ |
26195 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n" |
26196 | #~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n" | |
26197 | ||
95f1bdee KZ |
26198 | #~ msgid "" |
26199 | #~ "\n" | |
26200 | #~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n" | |
26201 | #~ "Units = %s of %d * %d bytes\n" | |
26202 | #~ "\n" | |
26203 | #~ msgstr "" | |
26204 | #~ "\n" | |
26205 | #~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n" | |
26206 | #~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n" | |
26207 | #~ "\n" | |
26208 | ||
cdfe02e3 MK |
26209 | #~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n" |
26210 | #~ msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n" | |
26211 | ||
63cccae4 KZ |
26212 | #~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n" |
26213 | #~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n" | |
26214 | ||
63cccae4 KZ |
26215 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |
26216 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" |