]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/tr.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / tr.po
CommitLineData
e8f26419 1# Turkish translations for util-linux messages.
cf3f26bf 2# Copyright © 2004 Nilgün Belma Bugüner.
e8f26419
KZ
3#
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
df1dddf9 7# as such. No warranty.
3f585871 8# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006.
e8f26419
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
3f585871 12"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
eaafb8f3 14"POT-Creation-Date: 2011-08-29 12:13+0200\n"
3f585871 15"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
9cb68977 16"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
e8f26419 17"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: tr\n"
e8f26419 19"MIME-Version: 1.0\n"
612721db 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
e8f26419 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
baf39af1
KZ
22"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
e8f26419 24
f8511249 25#: disk-utils/blockdev.c:61
e8f26419 26msgid "set read-only"
612721db 27msgstr "salt-okunur ayarlanır"
e8f26419 28
f8511249 29#: disk-utils/blockdev.c:68
e8f26419 30msgid "set read-write"
612721db 31msgstr "oku-yaz ayarlanır"
e8f26419 32
f8511249 33#: disk-utils/blockdev.c:74
e8f26419
KZ
34msgid "get read-only"
35msgstr "salt-okunur ise 1 verir"
36
f8511249 37#: disk-utils/blockdev.c:80
4ded9dfb
KZ
38msgid "get discard zeroes support status"
39msgstr ""
40
f8511249 41#: disk-utils/blockdev.c:86
56e7984d
KZ
42#, fuzzy
43msgid "get logical block (sector) size"
44msgstr "sektör uzunluğunu verir"
45
f8511249 46#: disk-utils/blockdev.c:92
56e7984d
KZ
47#, fuzzy
48msgid "get physical block (sector) size"
612721db 49msgstr "sektör uzunluğunu verir"
e8f26419 50
f8511249 51#: disk-utils/blockdev.c:98
56e7984d
KZ
52msgid "get minimum I/O size"
53msgstr ""
54
f8511249 55#: disk-utils/blockdev.c:104
56e7984d
KZ
56msgid "get optimal I/O size"
57msgstr ""
58
f8511249 59#: disk-utils/blockdev.c:110
56e7984d 60#, fuzzy
4ded9dfb 61msgid "get alignment offset in bytes"
56e7984d
KZ
62msgstr "düğüm sayısı hatalı"
63
f8511249 64#: disk-utils/blockdev.c:116
56e7984d
KZ
65#, fuzzy
66msgid "get max sectors per request"
67msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
68
f8511249 69#: disk-utils/blockdev.c:122
e8f26419 70msgid "get blocksize"
612721db 71msgstr "blok uzunluğunu verir"
e8f26419 72
f8511249 73#: disk-utils/blockdev.c:129
e8f26419 74msgid "set blocksize"
612721db 75msgstr "blok uzunluğu belirtilir"
e8f26419 76
f8511249 77#: disk-utils/blockdev.c:135
4ded9dfb
KZ
78#, fuzzy
79msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
b22550fa 80msgstr "32 bitlik sektör sayısını verir"
c129767e 81
f8511249 82#: disk-utils/blockdev.c:141
c129767e 83msgid "get size in bytes"
b22550fa 84msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
e8f26419 85
f8511249 86#: disk-utils/blockdev.c:148
e8f26419 87msgid "set readahead"
612721db 88msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
e8f26419 89
f8511249 90#: disk-utils/blockdev.c:154
e8f26419 91msgid "get readahead"
612721db 92msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
e8f26419 93
f8511249 94#: disk-utils/blockdev.c:161
0027a8b1
KZ
95#, fuzzy
96msgid "set filesystem readahead"
97msgstr "readahead ayarlanır - sektör sayısı ile"
98
f8511249 99#: disk-utils/blockdev.c:167
0027a8b1
KZ
100#, fuzzy
101msgid "get filesystem readahead"
102msgstr "readahead okunur - sektör sayısı olarak"
103
f8511249 104#: disk-utils/blockdev.c:171
e8f26419 105msgid "flush buffers"
612721db 106msgstr "tamponları boşaltır"
e8f26419 107
f8511249 108#: disk-utils/blockdev.c:175
e8f26419 109msgid "reread partition table"
612721db 110msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 111
f8511249 112#: disk-utils/blockdev.c:182
cf3f26bf 113#, c-format
f8511249
KZ
114msgid ""
115"\n"
116"Usage:\n"
92b619d1
KZ
117" %1$s -V\n"
118" %1$s --report [devices]\n"
119" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
120"\n"
121"Available commands:\n"
122msgstr ""
612721db 123
4ded9dfb 124#: disk-utils/blockdev.c:188
f8511249 125#, fuzzy, c-format
92b619d1 126msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
b9ae633e
KZ
127msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
128
92b619d1
KZ
129#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1272
130#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:662
131#: misc-utils/ddate.c:181 mount/swapon.c:721 mount/swapon.c:773
132#: sys-utils/readprofile.c:184 sys-utils/tunelp.c:86
bd52b155
KZ
133#, c-format
134msgid "%s (%s)\n"
135msgstr "%s: (%s)\n"
136
f8511249
KZ
137#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
138#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
92b619d1 139#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/ldattach.c:273
e8f26419 140#, c-format
f8511249
KZ
141msgid "cannot open %s"
142msgstr "%s açılamıyor"
143
144#: disk-utils/blockdev.c:309
145#, fuzzy
146msgid "could not get device size"
147msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
148
149#: disk-utils/blockdev.c:315
150#, fuzzy, c-format
151msgid "Unknown command: %s"
e8f26419
KZ
152msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
153
f8511249
KZ
154#: disk-utils/blockdev.c:331
155#, fuzzy, c-format
156msgid "%s requires an argument"
612721db
KZ
157msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
158
f8511249 159#: disk-utils/blockdev.c:368
b9ae633e
KZ
160#, fuzzy, c-format
161msgid "%s failed.\n"
162msgstr "erişim başarısız"
163
f8511249 164#: disk-utils/blockdev.c:375
612721db
KZ
165#, c-format
166msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 167msgstr "%s başarıldı.\n"
612721db 168
f8511249
KZ
169#: disk-utils/blockdev.c:459
170#, fuzzy, c-format
171msgid "ioctl error on %s"
1d4ad1de 172msgstr "%s: %s üzerinde G/Ç hatası\n"
612721db 173
f8511249 174#: disk-utils/blockdev.c:467
b9ae633e
KZ
175#, fuzzy, c-format
176msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
1d4ad1de 177msgstr "RO RA Sboyu Bboyu BaşlSkt Boyut Aygıt\n"
e8f26419 178
b9ae633e 179#: disk-utils/elvtune.c:48
cf3f26bf 180#, c-format
e8f26419 181msgid "usage:\n"
612721db 182msgstr "kullanımı:\n"
e8f26419 183
cf8316e2
KZ
184#: disk-utils/elvtune.c:53
185#, c-format
186msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
187msgstr ""
188
f8511249 189#: disk-utils/elvtune.c:107
cf8316e2
KZ
190#, fuzzy, c-format
191msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
192msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
193
f8511249 194#: disk-utils/elvtune.c:128
cf8316e2
KZ
195#, c-format
196msgid ""
197"\n"
198"elvtune is only useful on older kernels;\n"
199"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
200msgstr ""
201
f8511249 202#: disk-utils/fdformat.c:27
cf3f26bf 203#, c-format
e8f26419 204msgid "Formatting ... "
612721db 205msgstr "Biçemlendiriliyor..."
e8f26419 206
f8511249 207#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
cf3f26bf 208#, c-format
e8f26419
KZ
209msgid "done\n"
210msgstr "tamam\n"
211
f8511249 212#: disk-utils/fdformat.c:58
cf3f26bf 213#, c-format
e8f26419 214msgid "Verifying ... "
612721db 215msgstr "Doğrulanıyor..."
e8f26419 216
f8511249 217#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
92b619d1 218#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
f8511249
KZ
219#, fuzzy, c-format
220msgid "cannot open file %s"
221msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
222
223#: disk-utils/fdformat.c:70
e8f26419
KZ
224msgid "Read: "
225msgstr "Okunan: "
226
f8511249 227#: disk-utils/fdformat.c:72
e8f26419
KZ
228#, c-format
229msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
612721db 230msgstr "%d silindiri okunurken sorun çıktı, %d gerekirken %d okundu\n"
e8f26419 231
56e7984d 232#: disk-utils/fdformat.c:80
e8f26419
KZ
233#, c-format
234msgid ""
235"bad data in cyl %d\n"
236"Continuing ... "
237msgstr ""
612721db 238"%d silindirinde veri hatalı\n"
e8f26419
KZ
239"Devam ediliyor..."
240
f8511249
KZ
241#: disk-utils/fdformat.c:94
242#, fuzzy, c-format
243msgid "Usage: %s [options] device\n"
244msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 245
f8511249 246#: disk-utils/fdformat.c:97
f0c8eda1 247#, c-format
f8511249
KZ
248msgid ""
249"\n"
250"Options:\n"
251" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
252" -V, --version output version information and exit\n"
253" -h, --help display this help and exit\n"
254"\n"
255msgstr ""
256
257#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
eaafb8f3 258#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:498 fdisk/sfdisk.c:2614
92b619d1
KZ
259#: fsck/fsck.c:1414 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354
260#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
261#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
262#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:508 misc-utils/uuidgen.c:75
263#: misc-utils/whereis.c:403 misc-utils/wipefs.c:361 schedutils/ionice.c:169
264#: sys-utils/dmesg.c:685 term-utils/agetty.c:664 term-utils/mesg.c:103
265#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:170
266#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
f8511249
KZ
267#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
268#: text-utils/column.c:149 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
269#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
270#, c-format
271msgid "%s from %s\n"
272msgstr "%2$s deki %1$s\n"
273
274#: disk-utils/fdformat.c:144
275#, fuzzy, c-format
276msgid "cannot stat file %s"
277msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
278
92b619d1 279#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:788 partx/partx.c:803
f8511249
KZ
280#: sys-utils/mountpoint.c:70
281#, fuzzy, c-format
282msgid "%s: not a block device"
f0c8eda1 283msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 284
f8511249
KZ
285#: disk-utils/fdformat.c:149
286#, fuzzy, c-format
287msgid "cannot access file %s"
288msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
289
290#: disk-utils/fdformat.c:155
e8f26419 291msgid "Could not determine current format type"
612721db 292msgstr "mevcut biçem türü saptanamadı"
e8f26419 293
f8511249 294#: disk-utils/fdformat.c:157
e8f26419
KZ
295#, c-format
296msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
612721db 297msgstr "%s-yüzlü, %d iz, %d sektör/iz. Toplam %d kB.\n"
e8f26419 298
f8511249 299#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419 300msgid "Double"
612721db 301msgstr "Çift"
e8f26419 302
f8511249 303#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419
KZ
304msgid "Single"
305msgstr "Tek"
306
f8511249 307#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
63cccae4
KZ
308#, c-format
309msgid ""
310"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
311" -h print this help\n"
312" -x dir extract into dir\n"
313" -v be more verbose\n"
314" file file to test\n"
315msgstr ""
f0c8eda1
KZ
316"kullanımı: %s [-hv] [-x dizin] dosya\n"
317" -h bu yardım iletisini gösterir\n"
318" -x dizin dizin içine açar\n"
319" -v ayrıntılı çıktı verir\n"
320" dosya denenen dosya\n"
63cccae4 321
f8511249 322#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
cf8316e2
KZ
323#, fuzzy, c-format
324msgid "stat failed: %s"
325msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
326
f8511249 327#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
92b619d1
KZ
328#: sys-utils/rtcwake.c:115 sys-utils/rtcwake.c:274 sys-utils/rtcwake.c:513
329#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:554
cf8316e2
KZ
330#, fuzzy, c-format
331msgid "open failed: %s"
332msgstr "openpty başarısız\n"
333
f8511249 334#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
cf8316e2
KZ
335#, fuzzy, c-format
336msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
337msgstr "%s: uyarı -- dosya sistemi boyu saptanamıyor \n"
338
f8511249 339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
cf8316e2
KZ
340#, fuzzy, c-format
341msgid "not a block device or file: %s"
342msgstr "%s bir blok aygıtı ya da dosyası değil\n"
343
f8511249 344#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
cf8316e2
KZ
345#, fuzzy
346msgid "file length too short"
347msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya uzunluğu çok küçük\n"
348
f8511249
KZ
349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
350#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
cf8316e2
KZ
351#, fuzzy, c-format
352msgid "read failed: %s"
353msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
354
f8511249 355#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
cf8316e2
KZ
356msgid "superblock magic not found"
357msgstr ""
358
f8511249
KZ
359#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
360#, c-format
361msgid "cramfs endianness is %s\n"
362msgstr ""
363
364#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
365msgid "big"
366msgstr ""
367
368#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
369msgid "little"
370msgstr ""
371
372#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
cf8316e2
KZ
373#, fuzzy
374msgid "unsupported filesystem features"
375msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
376
f8511249 377#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
cf8316e2
KZ
378#, fuzzy, c-format
379msgid "superblock size (%d) too small"
380msgstr "Sektör sayısı"
381
f8511249 382#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
cf8316e2
KZ
383msgid "zero file count"
384msgstr ""
385
f8511249 386#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
cf8316e2
KZ
387#, fuzzy, c-format
388msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
389msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
390
f8511249 391#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
cf8316e2
KZ
392#, fuzzy, c-format
393msgid "warning: old cramfs format\n"
394msgstr "%s: uyarı -- eski cramfs eşlemi, CRC'siz\n"
395
f8511249 396#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
cf8316e2
KZ
397msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
398msgstr ""
399
f8511249 400#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
cf8316e2
KZ
401#, fuzzy
402msgid "crc error"
403msgstr ", hata"
404
f8511249 405#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
cf8316e2
KZ
406#, fuzzy
407msgid "root inode is not directory"
408msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
409
f8511249 410#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
cf8316e2
KZ
411#, c-format
412msgid "bad root offset (%lu)"
413msgstr ""
414
f8511249 415#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
cf8316e2
KZ
416msgid "data block too large"
417msgstr ""
418
f8511249 419#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
cf8316e2
KZ
420#, c-format
421msgid "decompression error %p(%d): %s"
422msgstr ""
423
f8511249 424#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
cf8316e2
KZ
425#, fuzzy, c-format
426msgid " hole at %ld (%zd)\n"
427msgstr " %ld de delik (%d)\n"
428
f8511249 429#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
cf8316e2
KZ
430#, c-format
431msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
432msgstr " %ld den %ld ye kadar blok sıkıştırılmamış (%ld)\n"
433
f8511249 434#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
cf8316e2
KZ
435#, fuzzy, c-format
436msgid "non-block (%ld) bytes"
437msgstr "%s: bloksuz (%ld) bayt\n"
438
f8511249 439#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
cf8316e2
KZ
440#, fuzzy, c-format
441msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
442msgstr "%s: boyutsuz (%ld vs %ld) bayt\n"
443
f8511249 444#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
cf8316e2
KZ
445#, fuzzy, c-format
446msgid "write failed: %s"
447msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
448
f8511249 449#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
cf8316e2
KZ
450#, fuzzy, c-format
451msgid "lchown failed: %s"
452msgstr "mount başarısız"
453
f8511249 454#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
cf8316e2
KZ
455#, fuzzy, c-format
456msgid "chown failed: %s"
457msgstr "mount başarısız"
458
f8511249 459#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
cf8316e2
KZ
460#, fuzzy, c-format
461msgid "utime failed: %s"
462msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
463
f8511249 464#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
cf8316e2
KZ
465#, c-format
466msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
467msgstr ""
468
f8511249 469#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
cf8316e2
KZ
470#, fuzzy, c-format
471msgid "mkdir failed: %s"
472msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
473
f8511249 474#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
cf8316e2
KZ
475msgid "filename length is zero"
476msgstr ""
477
f8511249 478#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2
KZ
479msgid "bad filename length"
480msgstr ""
481
f8511249 482#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
cf8316e2
KZ
483#, fuzzy
484msgid "bad inode offset"
485msgstr "düğüm sayısı hatalı"
486
f8511249 487#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
cf8316e2
KZ
488msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
489msgstr ""
490
f8511249 491#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
cf8316e2
KZ
492msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
493msgstr ""
494
f8511249 495#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
cf8316e2
KZ
496msgid "symbolic link has zero offset"
497msgstr ""
498
f8511249 499#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
cf8316e2
KZ
500msgid "symbolic link has zero size"
501msgstr ""
502
f8511249 503#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
cf8316e2
KZ
504#, fuzzy, c-format
505msgid "size error in symlink: %s"
506msgstr "%s: sembolik bağ `%s' üzerinde boyut hatası\n"
507
f8511249 508#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
cf8316e2
KZ
509#, fuzzy, c-format
510msgid "symlink failed: %s"
511msgstr "fsync hata verdi"
512
f8511249 513#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
cf8316e2
KZ
514#, c-format
515msgid "special file has non-zero offset: %s"
516msgstr ""
517
f8511249 518#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
cf8316e2
KZ
519#, c-format
520msgid "fifo has non-zero size: %s"
521msgstr ""
522
f8511249 523#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
524#, c-format
525msgid "socket has non-zero size: %s"
526msgstr ""
527
f8511249 528#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
cf8316e2
KZ
529#, fuzzy, c-format
530msgid "bogus mode: %s (%o)"
531msgstr "%s: sahte kip `%s' (%o)\n"
532
f8511249 533#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
cf8316e2
KZ
534#, fuzzy, c-format
535msgid "mknod failed: %s"
536msgstr "mount başarısız"
537
f8511249 538#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
cf8316e2
KZ
539#, c-format
540msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
541msgstr ""
542
f8511249 543#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
cf8316e2
KZ
544#, fuzzy, c-format
545msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
546msgstr ""
4ded9dfb
KZ
547"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı "
548"(%ld)\n"
cf8316e2 549
f8511249 550#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
cf8316e2
KZ
551#, fuzzy
552msgid "invalid file data offset"
553msgstr "%s: geçersiz cramfs -- geçersiz dosya verisi başlangıcı\n"
554
f8511249 555#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658
cf8316e2
KZ
556#, fuzzy
557msgid "compiled without -x support"
558msgstr "%s: -x desteği olmaksızın derlenmiş\n"
559
eaafb8f3 560#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2840
f8511249
KZ
561#, c-format
562msgid "%s: OK\n"
563msgstr "%s: TAMAM\n"
564
92b619d1 565#: disk-utils/fsck.minix.c:196
e8f26419
KZ
566#, c-format
567msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
612721db 568msgstr "kullanımı: %s [-larvsmf] /dev/İSİM\n"
e8f26419 569
92b619d1 570#: disk-utils/fsck.minix.c:293
e8f26419
KZ
571#, c-format
572msgid "%s is mounted.\t "
612721db 573msgstr "%s bağlı.\t"
e8f26419 574
92b619d1 575#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 576msgid "Do you really want to continue"
612721db 577msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 578
92b619d1 579#: disk-utils/fsck.minix.c:299
cf3f26bf 580#, c-format
e8f26419
KZ
581msgid "check aborted.\n"
582msgstr "denetim durdu.\n"
583
92b619d1 584#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
1d4ad1de 585#, c-format
612721db 586msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
1d4ad1de 587msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No < İLKBÖLGE."
e8f26419 588
92b619d1 589#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
1d4ad1de 590#, c-format
612721db 591msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
1d4ad1de 592msgstr "`%s' dosyasındaki bölge No >= BÖLGE sayısı."
e8f26419 593
92b619d1 594#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419 595msgid "Remove block"
612721db 596msgstr "blok kaldırılsın mı?"
e8f26419 597
92b619d1 598#: disk-utils/fsck.minix.c:368
1d4ad1de 599#, c-format
612721db 600msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
1d4ad1de 601msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bloğa erişilemiyor\n"
e8f26419 602
92b619d1 603#: disk-utils/fsck.minix.c:374
1d4ad1de 604#, c-format
612721db 605msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 606msgstr "Okuma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 607
92b619d1 608#: disk-utils/fsck.minix.c:389
cf3f26bf 609#, c-format
e8f26419
KZ
610msgid ""
611"Internal error: trying to write bad block\n"
612"Write request ignored\n"
613msgstr ""
612721db
KZ
614"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
615"Yazma isteği yoksayıldı\n"
e8f26419 616
92b619d1 617#: disk-utils/fsck.minix.c:395
e8f26419 618msgid "seek failed in write_block"
612721db 619msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 620
92b619d1 621#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 622#, c-format
612721db 623msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
1d4ad1de 624msgstr "Yazma hatası: '%s' dosyasındaki bir blok bozuk\n"
e8f26419 625
92b619d1 626#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 627msgid "seek failed in write_super_block"
612721db 628msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
e8f26419 629
92b619d1 630#: disk-utils/fsck.minix.c:516
e8f26419 631msgid "unable to write super-block"
612721db 632msgstr "super-bloka yazılamadı"
e8f26419 633
92b619d1 634#: disk-utils/fsck.minix.c:529
e8f26419 635msgid "Unable to write inode map"
612721db 636msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 637
92b619d1 638#: disk-utils/fsck.minix.c:532
e8f26419 639msgid "Unable to write zone map"
612721db 640msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 641
92b619d1 642#: disk-utils/fsck.minix.c:535
e8f26419 643msgid "Unable to write inodes"
612721db 644msgstr "Düğümler yazılamıyor"
e8f26419 645
92b619d1 646#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 647msgid "seek failed"
612721db 648msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 649
92b619d1 650#: disk-utils/fsck.minix.c:567
56e7984d
KZ
651#, fuzzy
652msgid "unable to alloc buffer for superblock"
653msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
654
92b619d1 655#: disk-utils/fsck.minix.c:570
e8f26419 656msgid "unable to read super block"
612721db 657msgstr "super blok okunamıyor"
e8f26419 658
92b619d1 659#: disk-utils/fsck.minix.c:588
e8f26419 660msgid "bad magic number in super-block"
612721db 661msgstr "super-bloktaki betimleyici numara hatalı"
e8f26419 662
92b619d1 663#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 664msgid "Only 1k blocks/zones supported"
612721db 665msgstr "Sadece 1k blok/bölge desteği var"
e8f26419 666
92b619d1 667#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419 668msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
612721db 669msgstr "super-bloktaki s_imap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 670
92b619d1 671#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 672msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
612721db 673msgstr "super-bloktaki s_zmap_blocks alanı bozuk"
e8f26419 674
92b619d1 675#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 676msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
612721db 677msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 678
92b619d1 679#: disk-utils/fsck.minix.c:613
b9ae633e
KZ
680#, fuzzy
681msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
682msgstr "düğüm eşlemi için tampon bellek ayrılamıyor"
683
92b619d1 684#: disk-utils/fsck.minix.c:618
e8f26419 685msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
612721db 686msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 687
92b619d1 688#: disk-utils/fsck.minix.c:621
e8f26419 689msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
612721db 690msgstr "Düğüm sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 691
92b619d1 692#: disk-utils/fsck.minix.c:624
e8f26419 693msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
612721db 694msgstr "bölge sayısı kadar tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 695
92b619d1 696#: disk-utils/fsck.minix.c:628
e8f26419 697msgid "Unable to read inode map"
612721db 698msgstr "Düğüm eşlemi okunamıyor"
e8f26419 699
92b619d1 700#: disk-utils/fsck.minix.c:632
e8f26419 701msgid "Unable to read zone map"
612721db 702msgstr "bölge tablosu okunamıyor"
e8f26419 703
92b619d1 704#: disk-utils/fsck.minix.c:636
e8f26419 705msgid "Unable to read inodes"
612721db 706msgstr "Düğümler okunamıyor"
e8f26419 707
92b619d1 708#: disk-utils/fsck.minix.c:638
cf3f26bf 709#, c-format
e8f26419 710msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
612721db 711msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
e8f26419 712
92b619d1 713#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419
KZ
714#, c-format
715msgid "%ld inodes\n"
612721db 716msgstr "%ld düğüm\n"
e8f26419 717
92b619d1 718#: disk-utils/fsck.minix.c:644
e8f26419
KZ
719#, c-format
720msgid "%ld blocks\n"
721msgstr "%ld blok\n"
722
92b619d1 723#: disk-utils/fsck.minix.c:645 disk-utils/mkfs.minix.c:541
e8f26419
KZ
724#, c-format
725msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
612721db 726msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
e8f26419 727
92b619d1 728#: disk-utils/fsck.minix.c:646 disk-utils/mkfs.minix.c:542
e8f26419
KZ
729#, c-format
730msgid "Zonesize=%d\n"
612721db 731msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
e8f26419 732
92b619d1 733#: disk-utils/fsck.minix.c:647
e8f26419
KZ
734#, c-format
735msgid "Maxsize=%ld\n"
b22550fa 736msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
e8f26419 737
92b619d1 738#: disk-utils/fsck.minix.c:648
e8f26419
KZ
739#, c-format
740msgid "Filesystem state=%d\n"
741msgstr "DosyaSistemi durumu = %d\n"
742
92b619d1
KZ
743#: disk-utils/fsck.minix.c:649
744#, fuzzy, c-format
e8f26419 745msgid ""
92b619d1 746"namelen=%zd\n"
e8f26419
KZ
747"\n"
748msgstr ""
612721db 749"isimUzunluğu = %d\n"
e8f26419
KZ
750"\n"
751
92b619d1 752#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:715
1d4ad1de 753#, c-format
612721db 754msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1d4ad1de 755msgstr "%d. düğüm serbest olarak imli ama '%s' dosyası için kullanılmış\n"
e8f26419 756
92b619d1 757#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:719
e8f26419 758msgid "Mark in use"
612721db 759msgstr "Kullanımda olarak imlensin mi?"
e8f26419 760
92b619d1 761#: disk-utils/fsck.minix.c:690 disk-utils/fsck.minix.c:739
1d4ad1de 762#, c-format
612721db 763msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1d4ad1de 764msgstr "`%s' %05o kipe sahip\n"
e8f26419 765
92b619d1 766#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:745
cf3f26bf 767#, c-format
e8f26419 768msgid "Warning: inode count too big.\n"
612721db 769msgstr "Uyarı: düğüm sayısı çok büyük.\n"
e8f26419 770
92b619d1 771#: disk-utils/fsck.minix.c:757 disk-utils/fsck.minix.c:765
e8f26419 772msgid "root inode isn't a directory"
612721db 773msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
e8f26419 774
92b619d1 775#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
1d4ad1de 776#, c-format
612721db 777msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1d4ad1de 778msgstr "Blok `%s' dosyası için kullanılıyor."
e8f26419 779
92b619d1
KZ
780#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
781#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1143
782#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1198
e8f26419
KZ
783msgid "Clear"
784msgstr "Temizlensin mi?"
785
92b619d1 786#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
1d4ad1de 787#, c-format
612721db 788msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1d4ad1de 789msgstr "`%2$s' dosyasının %1$d. bloğu kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 790
92b619d1 791#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
e8f26419 792msgid "Correct"
612721db 793msgstr "Doğru mu?"
e8f26419 794
92b619d1 795#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1028
1d4ad1de 796#, c-format
612721db 797msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1d4ad1de 798msgstr "'%s' dizini '%.*s' dosyası için bir hatalı düğüm numarası içeriyor."
e8f26419 799
92b619d1 800#: disk-utils/fsck.minix.c:964 disk-utils/fsck.minix.c:1031
e8f26419
KZ
801msgid " Remove"
802msgstr " Silinsin mi?"
803
92b619d1 804#: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1045
1d4ad1de 805#, c-format
612721db 806msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1d4ad1de 807msgstr "%s: dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
612721db 808
92b619d1 809#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1054
1d4ad1de 810#, c-format
612721db 811msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1d4ad1de 812msgstr "%s: dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
612721db 813
92b619d1 814#: disk-utils/fsck.minix.c:1088 disk-utils/fsck.minix.c:1106
e8f26419 815msgid "internal error"
612721db 816msgstr "iç hata"
e8f26419 817
92b619d1 818#: disk-utils/fsck.minix.c:1091 disk-utils/fsck.minix.c:1109
1d4ad1de 819#, c-format
612721db 820msgid "%s: bad directory: size < 32"
1d4ad1de 821msgstr "%s: dizin hatalı: uzunluk < 32"
e8f26419 822
92b619d1 823#: disk-utils/fsck.minix.c:1122
e8f26419 824msgid "seek failed in bad_zone"
612721db 825msgstr "bad_zone'da erişim başarısız"
e8f26419 826
92b619d1
KZ
827#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 disk-utils/fsck.minix.c:1188
828#, fuzzy, c-format
829msgid "Inode %lu mode not cleared."
612721db 830msgstr "%d.düğümde kip temiz değil."
e8f26419 831
92b619d1
KZ
832#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
833#, fuzzy, c-format
834msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
612721db 835msgstr "%d. düğüm kullanımda değil ama biteşlemde kullanımda olarak imli."
e8f26419 836
92b619d1
KZ
837#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1203
838#, fuzzy, c-format
839msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
612721db 840msgstr "%d.düğüm kullanımda ama biteşlemde kullanımda değil olarak imli."
e8f26419 841
92b619d1 842#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1204
b9ae633e
KZ
843msgid "Set"
844msgstr "İmlensin mi?"
845
92b619d1
KZ
846#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
847#, fuzzy, c-format
848msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
612721db 849msgstr "Düğüm %d (kip = %07o), i_nlinks = %d, sayılan = %d."
e8f26419 850
92b619d1 851#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1210
e8f26419 852msgid "Set i_nlinks to count"
612721db 853msgstr "i_nlinks bu sayıya ayarlansın mı?"
e8f26419 854
92b619d1
KZ
855#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
856#, fuzzy, c-format
857msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
612721db 858msgstr "Bölge %d: kullanımda olarak imli ama hiçbir dosya kullanmıyor"
e8f26419 859
92b619d1 860#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
e8f26419 861msgid "Unmark"
612721db 862msgstr "İm kaldırılsın mı?"
e8f26419 863
92b619d1
KZ
864#: disk-utils/fsck.minix.c:1174 disk-utils/fsck.minix.c:1229
865#, fuzzy, c-format
866msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
612721db 867msgstr "Bölge %d: kullanımda, sayılan = %d\n"
e8f26419 868
92b619d1
KZ
869#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1232
870#, fuzzy, c-format
871msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
612721db 872msgstr "Bölge %d: kullanım dışı, sayılan = %d\n"
e8f26419 873
92b619d1 874#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
e8f26419 875msgid "bad inode size"
612721db 876msgstr "düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 877
92b619d1 878#: disk-utils/fsck.minix.c:1279
e8f26419 879msgid "bad v2 inode size"
612721db 880msgstr "v2 düğüm sayısı hatalı"
e8f26419 881
92b619d1 882#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
e8f26419 883msgid "need terminal for interactive repairs"
612721db 884msgstr "etkileşimli onarım için terminal gerekli"
e8f26419 885
92b619d1 886#: disk-utils/fsck.minix.c:1309
47dc8cce
KZ
887#, fuzzy, c-format
888msgid "unable to open '%s': %s"
612721db 889msgstr "'%s' açılamıyor"
e8f26419 890
92b619d1 891#: disk-utils/fsck.minix.c:1324
e8f26419
KZ
892#, c-format
893msgid "%s is clean, no check.\n"
894msgstr "%s temiz, denetim gereksiz.\n"
895
92b619d1 896#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
e8f26419
KZ
897#, c-format
898msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
612721db 899msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
e8f26419 900
92b619d1 901#: disk-utils/fsck.minix.c:1330
e8f26419
KZ
902#, c-format
903msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
612721db 904msgstr "%s üzerindeki dosya sistemi düzensiz, denetlenmesi gerekiyor.\n"
e8f26419 905
92b619d1 906#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
612721db 907#, c-format
e8f26419
KZ
908msgid ""
909"\n"
910"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
911msgstr ""
912"\n"
612721db 913"%6ld düğüm kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 914
92b619d1 915#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
612721db 916#, c-format
e8f26419 917msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
612721db 918msgstr "%6ld bölge kullanımda (%%%ld)\n"
e8f26419 919
92b619d1 920#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
ffc43748 921#, c-format
e8f26419
KZ
922msgid ""
923"\n"
924"%6d regular files\n"
925"%6d directories\n"
926"%6d character device files\n"
927"%6d block device files\n"
928"%6d links\n"
929"%6d symbolic links\n"
930"------\n"
931"%6d files\n"
932msgstr ""
933"\n"
934"%6d normal dosya\n"
935"%6d dizin\n"
612721db
KZ
936"%6d karakter aygıtı dosyası\n"
937"%6d blok aygıtı dosyası\n"
938"%6d bağ\n"
939"%6d sembolik bağ\n"
e8f26419
KZ
940"------\n"
941"%6d dosya\n"
942
92b619d1 943#: disk-utils/fsck.minix.c:1383
cf3f26bf 944#, c-format
e8f26419
KZ
945msgid ""
946"----------------------------\n"
947"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
948"----------------------------\n"
949msgstr ""
950"--------------------------\n"
612721db 951"DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ\n"
e8f26419
KZ
952"--------------------------\n"
953
f8511249
KZ
954#: disk-utils/isosize.c:125
955#, fuzzy, c-format
956msgid "failed to open %s"
612721db 957msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 958
f8511249
KZ
959#: disk-utils/isosize.c:128
960#, fuzzy, c-format
961msgid "seek error on %s"
612721db 962msgstr "%s: %s üzerinde erişim hatası\n"
e8f26419 963
f8511249
KZ
964#: disk-utils/isosize.c:131
965#, fuzzy, c-format
966msgid "read error on %s"
612721db 967msgstr "%s: %s üzerinde okuma hatası\n"
e8f26419 968
f8511249 969#: disk-utils/isosize.c:138
e8f26419
KZ
970#, c-format
971msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
612721db 972msgstr "sektör sayısı: %d, sektör uzunluğu: %d\n"
e8f26419 973
f8511249
KZ
974#: disk-utils/isosize.c:155
975#, fuzzy, c-format
976msgid ""
977"\n"
978"Usage:\n"
979" %s [options] iso9660_image_file\n"
980msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 981
f8511249 982#: disk-utils/isosize.c:159
e8f26419 983#, c-format
f8511249
KZ
984msgid ""
985"\n"
986"Options:\n"
987" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
988" -x, --sectors show sector count and size\n"
989" -V, --version output version information and exit\n"
990" -H, --help display this help and exit\n"
991"\n"
992msgstr ""
993
994#: disk-utils/isosize.c:190
995msgid "invalid divisor argument"
996msgstr ""
997
998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
999#, fuzzy, c-format
1000msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1001msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 1002
f8511249 1003#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
e8f26419
KZ
1004#, c-format
1005msgid ""
f8511249
KZ
1006"\n"
1007"Options:\n"
1008" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1009" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1010" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1011" -v, --verbose explain what is being done\n"
1012" -c this option is silently ignored\n"
1013" -l this option is silently ignored\n"
1014" -V, --version output version information and exit\n"
1015" -V as version must be only option\n"
1016" -h, --help display this help and exit\n"
1017"\n"
e8f26419 1018msgstr ""
e8f26419 1019
56e7984d 1020#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
f8511249
KZ
1021#, fuzzy
1022msgid "invalid number of inodes"
1023msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"
1024
1025#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
e8f26419 1026msgid "volume name too long"
612721db 1027msgstr "bölüm ismi çok uzun"
e8f26419 1028
f8511249 1029#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
e8f26419 1030msgid "fsname name too long"
612721db 1031msgstr "dosya sistemi ismi çok uzun"
e8f26419 1032
f8511249 1033#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
e8f26419
KZ
1034#, c-format
1035msgid "cannot stat device %s"
612721db 1036msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 1037
f8511249 1038#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
e8f26419
KZ
1039#, c-format
1040msgid "%s is not a block special device"
612721db 1041msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
e8f26419 1042
56e7984d 1043#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
f8511249
KZ
1044#, fuzzy
1045msgid "invalid block-count"
1046msgstr "kimlik geçersiz"
1047
1048#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
e8f26419
KZ
1049#, c-format
1050msgid "cannot get size of %s"
612721db 1051msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
e8f26419 1052
f8511249 1053#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
cf8316e2
KZ
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "blocks argument too large, max is %llu"
612721db 1056msgstr "blok argümanları çok fazla, en çok %lu olabilir"
e8f26419 1057
f8511249 1058#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
e8f26419 1059msgid "too many inodes - max is 512"
612721db 1060msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
e8f26419 1061
f8511249 1062#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
cf8316e2
KZ
1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
e8f26419
KZ
1065msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
1066
92b619d1 1067#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2680
e8f26419
KZ
1068#, c-format
1069msgid "Device: %s\n"
612721db 1070msgstr "Aygıt: %s\n"
e8f26419 1071
f8511249 1072#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
e8f26419
KZ
1073#, c-format
1074msgid "Volume: <%-6s>\n"
612721db 1075msgstr "Bölüm: <%-6s>\n"
e8f26419 1076
f8511249 1077#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
e8f26419
KZ
1078#, c-format
1079msgid "FSname: <%-6s>\n"
1080msgstr "DSismi:<%-6s>\n"
1081
f8511249 1082#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
e8f26419
KZ
1083#, c-format
1084msgid "BlockSize: %d\n"
1085msgstr "BlokUzunl: %d\n"
1086
f8511249
KZ
1087#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
1088#, fuzzy, c-format
1089msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
612721db 1090msgstr "Düğüm sayısı: %d (1 blokta)\n"
e8f26419 1091
f8511249 1092#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
cf8316e2 1093#, fuzzy, c-format
f8511249 1094msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
612721db 1095msgstr "Düğüm sayısı: %d (%ld blokta)\n"
e8f26419 1096
f8511249 1097#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
cf8316e2
KZ
1098#, fuzzy, c-format
1099msgid "Blocks: %lld\n"
e8f26419
KZ
1100msgstr "Blok #: %ld\n"
1101
f8511249 1102#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
e8f26419
KZ
1103#, c-format
1104msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
612721db 1105msgstr "Son düğüm: %d, Veri sonu: %d\n"
e8f26419 1106
f8511249 1107#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
e8f26419 1108msgid "error writing superblock"
612721db 1109msgstr "süperblok yazılırken hata"
e8f26419 1110
f8511249 1111#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
e8f26419 1112msgid "error writing root inode"
612721db 1113msgstr "kök düğümü yazılırken hata"
e8f26419 1114
f8511249 1115#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
e8f26419 1116msgid "error writing inode"
612721db 1117msgstr "düğüm yazılırken hata"
e8f26419 1118
f8511249 1119#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1120msgid "seek error"
612721db 1121msgstr "erişim hatası"
e8f26419 1122
f8511249 1123#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
e8f26419 1124msgid "error writing . entry"
612721db 1125msgstr " . girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1126
f8511249 1127#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
e8f26419 1128msgid "error writing .. entry"
612721db 1129msgstr " .. girdisi yazılırken hata"
e8f26419 1130
f8511249 1131#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
e8f26419
KZ
1132#, c-format
1133msgid "error closing %s"
612721db 1134msgstr "%s kapatılırken hata"
e8f26419 1135
f8511249
KZ
1136#: disk-utils/mkfs.c:38
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
b9ae633e
KZ
1139msgstr ""
1140"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
e8f26419 1141
f8511249
KZ
1142#: disk-utils/mkfs.c:41
1143#, c-format
1144msgid ""
1145"\n"
1146"Options:\n"
1147" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1148" fs-options parameters to real file system builder\n"
1149" device path to a device\n"
1150" size number of blocks on the device\n"
1151" -V, --verbose explain what is done\n"
1152" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1153" -V, --version output version information and exit\n"
1154" -V as version must be only option\n"
1155" -h, --help display this help and exit\n"
1156msgstr ""
1157
1158#: disk-utils/mkfs.c:52
1159#, fuzzy, c-format
1160msgid ""
1161"\n"
1162"For more information see mkfs(8).\n"
1163msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1164
1165#: disk-utils/mkfs.c:129
9cb68977 1166#, c-format
baf39af1 1167msgid "mkfs (%s)\n"
9cb68977 1168msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1169
f8511249 1170#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
cf8316e2 1171#, fuzzy, c-format
63cccae4 1172msgid ""
cf8316e2
KZ
1173"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1174"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1175" -h print this help\n"
1176" -v be verbose\n"
1177" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
a120aaa7 1178" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1179" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1180" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1181" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1182" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1183" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1184" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1185" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1186" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1187" outfile output file\n"
1188msgstr ""
cf3f26bf 1189"kullanımı: %s [-h] [-v] [-b blkuz] [-e baskı] [-i dosya] [-n isim]\n"
3f585871 1190" dizinismi çıktıdosyası\n"
cf3f26bf 1191"\n"
f0c8eda1
KZ
1192" -h bu yardım iletisi gösterilir\n"
1193" -v çıktı daha ayrıntılı olur\n"
1194" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
df1dddf9 1195" -b blkuz bu blok uzunluğu kullanılır, sayfa uzunluğuna eşit olmalıdır\n"
f0c8eda1
KZ
1196" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
1197" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
3f585871 1198" -n isim cramfs dosya sisteminin ismi\n"
df1dddf9 1199" -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
3f585871 1200" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
f0c8eda1 1201" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
3f585871 1202" dizinismi sıkıştırılacak dosya sisteminin kökdizini\n"
f0c8eda1 1203" çdosyası çıktı dosyası\n"
63cccae4 1204
f8511249
KZ
1205#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
1206#, fuzzy, c-format
1207msgid "could not read directory %s"
1208msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
1209
1210#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
b9ae633e 1211#, fuzzy, c-format
63cccae4 1212msgid ""
b9ae633e 1213"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1214" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
63cccae4 1215msgstr ""
f0c8eda1 1216"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
b9ae633e
KZ
1217"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
1218"Çıkılıyor.\n"
63cccae4 1219
f8511249
KZ
1220#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
1221#, fuzzy
1222msgid "filesystem too big. Exiting."
f0c8eda1 1223msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
63cccae4 1224
f8511249 1225#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
63cccae4
KZ
1226#, c-format
1227msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
f0c8eda1 1228msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
63cccae4 1229
f8511249 1230#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
b9ae633e
KZ
1231#, fuzzy, c-format
1232msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
f0c8eda1 1233msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
63cccae4 1234
f8511249
KZ
1235#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
1236#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1237msgid "cannot close file %s"
1238msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
f8511249
KZ
1239
1240#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
1241#, fuzzy
1242msgid "failed to parse blocksize argument"
1243msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
1244
1245#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
1246#, fuzzy
1247msgid "edition number argument failed"
1248msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
1249
1250#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
1251msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1252msgstr ""
1253
1254#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "cannot stat %s"
1257msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1258
1259#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:803
b9ae633e
KZ
1260#, fuzzy, c-format
1261msgid ""
1262"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1263"image size is %uMB. We might die prematurely."
b9ae633e
KZ
1264msgstr ""
1265"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
1266"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
63cccae4 1267
f8511249 1268#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
cf8316e2
KZ
1269msgid "ROM image map"
1270msgstr ""
1271
f8511249 1272#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
f0c8eda1 1273#, c-format
63cccae4 1274msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1275msgstr "İçeriği: %s\n"
63cccae4 1276
f8511249 1277#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
b9ae633e
KZ
1278#, fuzzy, c-format
1279msgid "Directory data: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1280msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
63cccae4 1281
f8511249 1282#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
b9ae633e
KZ
1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
f0c8eda1 1285msgstr "Hepsi: %d kB\n"
63cccae4 1286
f8511249 1287#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
b9ae633e
KZ
1288#, fuzzy, c-format
1289msgid "Super block: %zd bytes\n"
f0c8eda1 1290msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
63cccae4 1291
f8511249 1292#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
63cccae4
KZ
1293#, c-format
1294msgid "CRC: %x\n"
f0c8eda1 1295msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1296
f8511249 1297#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
b9ae633e 1298#, fuzzy, c-format
f8511249 1299msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
b9ae633e
KZ
1300msgstr ""
1301"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
63cccae4 1302
f8511249 1303#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
cf8316e2
KZ
1304msgid "ROM image"
1305msgstr ""
1306
f8511249 1307#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
b9ae633e 1308#, fuzzy, c-format
f8511249 1309msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
f0c8eda1 1310msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
63cccae4 1311
f8511249
KZ
1312#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
1313#, fuzzy
1314msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
f0c8eda1 1315msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
63cccae4 1316
f8511249
KZ
1317#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
1318#, fuzzy
1319msgid "warning: files were skipped due to errors."
f0c8eda1 1320msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
63cccae4 1321
f8511249
KZ
1322#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
1323#, fuzzy, c-format
1324msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
f0c8eda1 1325msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
63cccae4 1326
f8511249
KZ
1327#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
1328#, fuzzy, c-format
1329msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1330msgstr ""
1331"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1332"olabilir.)\n"
63cccae4 1333
f8511249
KZ
1334#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
b9ae633e
KZ
1337msgstr ""
1338"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
1339"olabilir.)\n"
63cccae4 1340
f8511249
KZ
1341#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
1342#, fuzzy, c-format
63cccae4
KZ
1343msgid ""
1344"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1345"that some device files will be wrong."
b9ae633e
KZ
1346msgstr ""
1347"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
1348"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
63cccae4 1349
92b619d1 1350#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
f8511249
KZ
1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
b9ae633e
KZ
1353msgstr ""
1354"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
e8f26419 1355
92b619d1 1356#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
e8f26419
KZ
1357#, c-format
1358msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
612721db 1359msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
e8f26419 1360
92b619d1 1361#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
f8511249
KZ
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
612721db 1364msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
e8f26419 1365
92b619d1 1366#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
f8511249
KZ
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid "%s: unable to clear boot sector"
612721db 1369msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
e8f26419 1370
92b619d1 1371#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
f8511249
KZ
1372#, fuzzy, c-format
1373msgid "%s: seek failed in write_tables"
612721db 1374msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
e8f26419 1375
92b619d1 1376#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
f8511249
KZ
1377#, fuzzy, c-format
1378msgid "%s: unable to write super-block"
1379msgstr "super-bloka yazılamadı"
1380
92b619d1 1381#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
f8511249
KZ
1382#, fuzzy, c-format
1383msgid "%s: unable to write inode map"
612721db 1384msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
e8f26419 1385
92b619d1 1386#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
f8511249
KZ
1387#, fuzzy, c-format
1388msgid "%s: unable to write zone map"
612721db 1389msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
e8f26419 1390
92b619d1 1391#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
f8511249
KZ
1392#, fuzzy, c-format
1393msgid "%s: unable to write inodes"
612721db 1394msgstr "düğümler yazılamıyor"
e8f26419 1395
92b619d1 1396#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
f8511249
KZ
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid "%s: seek failed in write_block"
1399msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
1400
92b619d1 1401#: disk-utils/mkfs.minix.c:220
f8511249
KZ
1402#, fuzzy, c-format
1403msgid "%s: write failed in write_block"
612721db 1404msgstr "write_block içine yazma başarısız"
e8f26419 1405
92b619d1
KZ
1406#: disk-utils/mkfs.minix.c:229 disk-utils/mkfs.minix.c:304
1407#: disk-utils/mkfs.minix.c:353
f8511249
KZ
1408#, fuzzy, c-format
1409msgid "%s: too many bad blocks"
612721db 1410msgstr "çok fazla hatalı blok var"
e8f26419 1411
92b619d1 1412#: disk-utils/mkfs.minix.c:237
f8511249
KZ
1413#, fuzzy, c-format
1414msgid "%s: not enough good blocks"
e8f26419
KZ
1415msgstr "iyi bloklar yetersiz"
1416
92b619d1 1417#: disk-utils/mkfs.minix.c:482
f8511249
KZ
1418#, fuzzy, c-format
1419msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1420msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
1421
92b619d1 1422#: disk-utils/mkfs.minix.c:526
f8511249
KZ
1423#, fuzzy, c-format
1424msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
612721db 1425msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1426
92b619d1 1427#: disk-utils/mkfs.minix.c:536
f8511249
KZ
1428#, fuzzy, c-format
1429msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
612721db 1430msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
e8f26419 1431
92b619d1
KZ
1432#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
1433#, fuzzy, c-format
1434msgid "%lu inodes\n"
1435msgstr "%ld düğüm\n"
1436
1437#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
1438#, fuzzy, c-format
1439msgid "%lu blocks\n"
1440msgstr "%ld blok\n"
1441
1442#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
e8f26419
KZ
1443#, c-format
1444msgid ""
1445"Maxsize=%ld\n"
1446"\n"
1447msgstr ""
b22550fa 1448"Azamiuzunluk = %ld\n"
e8f26419
KZ
1449"\n"
1450
92b619d1 1451#: disk-utils/mkfs.minix.c:556
f8511249
KZ
1452#, fuzzy, c-format
1453msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
612721db 1454msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
e8f26419 1455
92b619d1 1456#: disk-utils/mkfs.minix.c:563
cf3f26bf 1457#, c-format
e8f26419 1458msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
612721db 1459msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
e8f26419 1460
92b619d1 1461#: disk-utils/mkfs.minix.c:596
f8511249
KZ
1462#, fuzzy, c-format
1463msgid "%s: seek failed in check_blocks"
612721db 1464msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1465
92b619d1 1466#: disk-utils/mkfs.minix.c:606
f8511249
KZ
1467#, fuzzy, c-format
1468msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
612721db 1469msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
e8f26419 1470
92b619d1 1471#: disk-utils/mkfs.minix.c:613 disk-utils/mkfs.minix.c:639
e8f26419
KZ
1472#, c-format
1473msgid "%d bad blocks\n"
1474msgstr "%d bozuk blok\n"
1475
92b619d1 1476#: disk-utils/mkfs.minix.c:615 disk-utils/mkfs.minix.c:641
cf3f26bf 1477#, c-format
e8f26419
KZ
1478msgid "one bad block\n"
1479msgstr "bir bozuk blok\n"
1480
92b619d1 1481#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
f8511249
KZ
1482#, fuzzy, c-format
1483msgid "%s: can't open file of bad blocks"
612721db 1484msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
e8f26419 1485
92b619d1 1486#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
b9ae633e
KZ
1487#, c-format
1488msgid "badblock number input error on line %d\n"
1489msgstr ""
1490
92b619d1 1491#: disk-utils/mkfs.minix.c:630
f8511249
KZ
1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "%s: cannot read badblocks file"
b9ae633e
KZ
1494msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
1495
92b619d1 1496#: disk-utils/mkfs.minix.c:667 disk-utils/mkfs.minix.c:669
f8511249
KZ
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "%s: bad inode size"
1499msgstr "düğüm sayısı hatalı"
1500
92b619d1 1501#: disk-utils/mkfs.minix.c:718
cf3f26bf 1502#, c-format
e8f26419 1503msgid "strtol error: number of blocks not specified"
612721db 1504msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
e8f26419 1505
92b619d1
KZ
1506#: disk-utils/mkfs.minix.c:737 mount/swapon.c:423 partx/partx.c:758
1507#: sys-utils/fstrim.c:135
f8511249
KZ
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid "%s: stat failed"
1510msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 1511
92b619d1
KZ
1512#: disk-utils/mkfs.minix.c:744 login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154
1513#: misc-utils/findmnt.c:687 misc-utils/wipefs.c:260 mount/swapon.c:221
1514#: mount/swapon.c:306 mount/swapon.c:454 mount/swapon.c:620 mount/swapon.c:825
1515#: partx/partx.c:806 sys-utils/fallocate.c:138 sys-utils/fsfreeze.c:102
1516#: sys-utils/fstrim.c:141 text-utils/rev.c:129 text-utils/ul.c:229
f8511249
KZ
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "%s: open failed"
1519msgstr "openpty başarısız\n"
bd18614b 1520
92b619d1 1521#: disk-utils/mkfs.minix.c:753
b9ae633e 1522#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1523msgid "%s: device is misaligned"
1524msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
b9ae633e 1525
92b619d1 1526#: disk-utils/mkfs.minix.c:756
b9ae633e
KZ
1527#, c-format
1528msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1529msgstr ""
1530
92b619d1 1531#: disk-utils/mkfs.minix.c:760
b9ae633e
KZ
1532#, fuzzy, c-format
1533msgid "cannot determine size of %s"
1534msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
1535
92b619d1 1536#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
e8f26419
KZ
1537#, c-format
1538msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
612721db 1539msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
e8f26419 1540
92b619d1 1541#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
f8511249
KZ
1542#, fuzzy, c-format
1543msgid "%s: number of blocks too small"
b9ae633e
KZ
1544msgstr "Sektör sayısı"
1545
f8511249
KZ
1546#: disk-utils/mkswap.c:160
1547#, fuzzy, c-format
1548msgid "Bad user-specified page size %lu"
612721db 1549msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
e8f26419 1550
f8511249 1551#: disk-utils/mkswap.c:166
0027a8b1 1552#, fuzzy, c-format
f8511249 1553msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
e8f26419 1554msgstr ""
612721db
KZ
1555"Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
1556"(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
e8f26419 1557
f8511249
KZ
1558#: disk-utils/mkswap.c:189
1559#, fuzzy
1560msgid "Bad swap header size, no label written."
48d7b13a 1561msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
b359eb3b 1562
f8511249
KZ
1563#: disk-utils/mkswap.c:199
1564#, fuzzy
1565msgid "Label was truncated."
48d7b13a 1566msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
b359eb3b 1567
f8511249 1568#: disk-utils/mkswap.c:205
48d7b13a 1569#, c-format
b359eb3b 1570msgid "no label, "
48d7b13a 1571msgstr "bir etiket yok, "
b359eb3b 1572
f8511249 1573#: disk-utils/mkswap.c:213
b359eb3b
KZ
1574#, c-format
1575msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1576msgstr "UUID yok\n"
b359eb3b 1577
f8511249 1578#: disk-utils/mkswap.c:278
b9ae633e 1579#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
1580msgid ""
1581"\n"
1582"Usage:\n"
1583" %s [options] device [size]\n"
1584msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1585
1586#: disk-utils/mkswap.c:283
1587#, c-format
1588msgid ""
1589"\n"
1590"Options:\n"
1591" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1592" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1593" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1594" -L, --label LABEL specify label\n"
1595" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1596" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1597" -V, --version output version information and exit\n"
1598" -h, --help display this help and exit\n"
1599"\n"
b359eb3b 1600msgstr ""
e8f26419 1601
f8511249 1602#: disk-utils/mkswap.c:302
e8f26419 1603msgid "too many bad pages"
612721db 1604msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
e8f26419 1605
f8511249
KZ
1606#: disk-utils/mkswap.c:319
1607msgid "seek failed in check_blocks"
1608msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
e8f26419 1609
f8511249 1610#: disk-utils/mkswap.c:325
cf3f26bf 1611#, c-format
e8f26419
KZ
1612msgid "one bad page\n"
1613msgstr "1 bozuk sayfa\n"
1614
f8511249 1615#: disk-utils/mkswap.c:327
b22550fa 1616#, c-format
c129767e 1617msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1618msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
e8f26419 1619
f8511249 1620#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:627
cf8316e2
KZ
1621msgid "unable to rewind swap-device"
1622msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
1623
4ded9dfb 1624#: disk-utils/mkswap.c:393
56e7984d
KZ
1625#, fuzzy
1626msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1627msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
1628
4ded9dfb 1629#: disk-utils/mkswap.c:395
bd52b155
KZ
1630#, fuzzy
1631msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1632msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
56e7984d 1633
4ded9dfb 1634#: disk-utils/mkswap.c:423
cf8316e2
KZ
1635#, fuzzy
1636msgid "unable to erase bootbits sectors"
1637msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
1638
4ded9dfb 1639#: disk-utils/mkswap.c:427
f8511249
KZ
1640#, fuzzy, c-format
1641msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1642msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
cf8316e2 1643
4ded9dfb 1644#: disk-utils/mkswap.c:430
cf8316e2
KZ
1645#, fuzzy, c-format
1646msgid " (%s partition table detected). "
1647msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
1648
4ded9dfb 1649#: disk-utils/mkswap.c:432
cf8316e2
KZ
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid " on whole disk. "
1652msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1653
4ded9dfb 1654#: disk-utils/mkswap.c:434
56e7984d
KZ
1655#, fuzzy, c-format
1656msgid " (compiled without libblkid). "
1657msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
1658
f8511249
KZ
1659#: disk-utils/mkswap.c:481
1660#, fuzzy
1661msgid "parse page size failed"
1662msgstr "erişim başarısız"
1663
1664#: disk-utils/mkswap.c:487
1665#, fuzzy
1666msgid "parse version number failed"
1667msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
1668
1669#: disk-utils/mkswap.c:493
1670#, c-format
1671msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
1672msgstr ""
b9ae633e 1673
f8511249 1674#: disk-utils/mkswap.c:518
cf8316e2 1675#, fuzzy, c-format
f8511249 1676msgid "does not support swapspace version %lu."
cf8316e2
KZ
1677msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
1678
f8511249 1679#: disk-utils/mkswap.c:524
b9ae633e
KZ
1680#, fuzzy
1681msgid "error: UUID parsing failed"
1682msgstr ""
1683"\n"
1684"Dosya kapatılırken hata\n"
1685
f8511249
KZ
1686#: disk-utils/mkswap.c:533
1687#, fuzzy
1688msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
612721db 1689msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
e8f26419 1690
f8511249 1691#: disk-utils/mkswap.c:551
b9ae633e 1692#, fuzzy, c-format
f8511249 1693msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
b22550fa 1694msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
e8f26419 1695
f8511249 1696#: disk-utils/mkswap.c:557
b9ae633e 1697#, fuzzy, c-format
f8511249 1698msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
612721db 1699msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
e8f26419 1700
f8511249 1701#: disk-utils/mkswap.c:573
b9ae633e 1702#, fuzzy, c-format
f8511249 1703msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
612721db 1704msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
e8f26419 1705
f8511249 1706#: disk-utils/mkswap.c:595
0027a8b1 1707#, fuzzy, c-format
f8511249 1708msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
612721db 1709msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
e8f26419 1710
f8511249 1711#: disk-utils/mkswap.c:599
0027a8b1 1712#, fuzzy, c-format
f8511249 1713msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
0027a8b1
KZ
1714msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
1715
f8511249
KZ
1716#: disk-utils/mkswap.c:603
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "warning: %s is misaligned"
1719msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1720
1721#: disk-utils/mkswap.c:616
e8f26419 1722msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
612721db 1723msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
e8f26419 1724
f8511249 1725#: disk-utils/mkswap.c:619
b9ae633e 1726#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1727msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1728msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 1729
f8511249 1730#: disk-utils/mkswap.c:631
47dc8cce 1731#, fuzzy, c-format
f8511249 1732msgid "%s: unable to write signature page"
612721db 1733msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
e8f26419 1734
f8511249 1735#: disk-utils/mkswap.c:640
e8f26419
KZ
1736msgid "fsync failed"
1737msgstr "fsync hata verdi"
1738
f8511249
KZ
1739#: disk-utils/mkswap.c:652
1740#, fuzzy, c-format
1741msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1742msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
0027a8b1 1743
f8511249 1744#: disk-utils/mkswap.c:655
b9ae633e
KZ
1745#, fuzzy
1746msgid "unable to matchpathcon()"
1747msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
1748
f8511249 1749#: disk-utils/mkswap.c:658
0027a8b1
KZ
1750#, fuzzy
1751msgid "unable to create new selinux context"
1752msgstr "düğümler yazılamıyor"
1753
f8511249 1754#: disk-utils/mkswap.c:660
0027a8b1
KZ
1755msgid "couldn't compute selinux context"
1756msgstr ""
1757
f8511249 1758#: disk-utils/mkswap.c:666
0027a8b1 1759#, fuzzy, c-format
f8511249 1760msgid "unable to relabel %s to %s"
0027a8b1
KZ
1761msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
1762
cf8316e2 1763#: disk-utils/raw.c:50
f8511249 1764#, c-format
cf8316e2
KZ
1765msgid ""
1766"Usage:\n"
f8511249
KZ
1767" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1768" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1769" %1$s -q %2$srawN\n"
1770" %1$s -qa\n"
1771msgstr ""
cf8316e2 1772
dea22a3d 1773#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2
KZ
1774#, c-format
1775msgid ""
f8511249
KZ
1776"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1777"zero)\n"
cf8316e2
KZ
1778msgstr ""
1779
dea22a3d 1780#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2
KZ
1781#, fuzzy, c-format
1782msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1783msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
1784
dea22a3d 1785#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2 1786#, fuzzy, c-format
f8511249 1787msgid "Device '%s' is not a block device\n"
cf8316e2
KZ
1788msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
1789
dea22a3d 1790#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2 1791#, fuzzy, c-format
f8511249 1792msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
cf8316e2
KZ
1793msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1794
f8511249 1795#: disk-utils/raw.c:204
dea22a3d
KZ
1796#, fuzzy, c-format
1797msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1798msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
1799
f8511249 1800#: disk-utils/raw.c:210
dea22a3d
KZ
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1803msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
1804
f8511249 1805#: disk-utils/raw.c:215
dea22a3d
KZ
1806#, fuzzy, c-format
1807msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1808msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
1809
f8511249 1810#: disk-utils/raw.c:230
cf8316e2
KZ
1811#, c-format
1812msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1813msgstr ""
1814
f8511249 1815#: disk-utils/raw.c:240 disk-utils/raw.c:260
cf8316e2 1816#, c-format
f8511249 1817msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
1818msgstr ""
1819
f8511249 1820#: disk-utils/raw.c:256
cf8316e2
KZ
1821#, fuzzy, c-format
1822msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1823msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
1824
f8511249 1825#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
55c8e797
KZ
1826#, fuzzy, c-format
1827msgid "%s: unable to probe device"
1828msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
e8f26419 1829
f8511249 1830#: disk-utils/swaplabel.c:64
55c8e797
KZ
1831#, c-format
1832msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1833msgstr ""
1834
f8511249 1835#: disk-utils/swaplabel.c:66
55c8e797
KZ
1836#, fuzzy, c-format
1837msgid "%s: not a valid swap partition"
1838msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
1839
f8511249 1840#: disk-utils/swaplabel.c:72
55c8e797
KZ
1841#, fuzzy, c-format
1842msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1843msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
e8f26419 1844
f8511249 1845#: disk-utils/swaplabel.c:103
55c8e797
KZ
1846#, fuzzy, c-format
1847msgid "%s: failed to open"
1848msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1849
f8511249 1850#: disk-utils/swaplabel.c:112
55c8e797
KZ
1851#, fuzzy, c-format
1852msgid "failed to parse UUID: %s"
1853msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1854
f8511249 1855#: disk-utils/swaplabel.c:116
55c8e797
KZ
1856#, fuzzy, c-format
1857msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1858msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 1859
f8511249 1860#: disk-utils/swaplabel.c:120
55c8e797
KZ
1861#, fuzzy, c-format
1862msgid "%s: failed to write UUID"
1863msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
756bfd01 1864
f8511249 1865#: disk-utils/swaplabel.c:131
55c8e797
KZ
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "%s: failed to seek to swap label "
1868msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
612721db 1869
f8511249 1870#: disk-utils/swaplabel.c:138
55c8e797
KZ
1871#, c-format
1872msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1873msgstr ""
e8f26419 1874
f8511249 1875#: disk-utils/swaplabel.c:141
55c8e797
KZ
1876#, fuzzy, c-format
1877msgid "%s: failed to write label"
1878msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
1879
92b619d1 1880#: disk-utils/swaplabel.c:156
55c8e797
KZ
1881#, fuzzy, c-format
1882msgid ""
1883"Usage: %s [options] <device>\n"
1884"\n"
1885"Options:\n"
1886msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
1887
f8511249 1888#: disk-utils/swaplabel.c:160
55c8e797
KZ
1889#, c-format
1890msgid ""
1891" -h, --help this help\n"
1892" -L, --label <label> specify a new label\n"
1893" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1894msgstr ""
1895
f8511249 1896#: disk-utils/swaplabel.c:164
55c8e797
KZ
1897#, fuzzy, c-format
1898msgid ""
1899"\n"
1900"For more information see swaplabel(8).\n"
1901msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
1902
f8511249 1903#: disk-utils/swaplabel.c:198
55c8e797
KZ
1904msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
1905msgstr ""
e8f26419 1906
f8511249 1907#: fdisk/cfdisk.c:362
ee70cb20
KZ
1908#, c-format
1909msgid "%s: Out of memory!\n"
1910msgstr "%s: Bellek yetersiz!\n"
1911
f8511249 1912#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
55c8e797
KZ
1913msgid "Unusable"
1914msgstr "Kullanışsız"
e8f26419 1915
f8511249 1916#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
55c8e797
KZ
1917msgid "Free Space"
1918msgstr "Boş Alan"
e8f26419 1919
f8511249 1920#: fdisk/cfdisk.c:404
cf3f26bf 1921#, c-format
e8f26419 1922msgid "Disk has been changed.\n"
612721db 1923msgstr "Disk değiştirildi.\n"
e8f26419 1924
f8511249 1925#: fdisk/cfdisk.c:406
cf3f26bf 1926#, c-format
e8f26419
KZ
1927msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
1928msgstr ""
612721db
KZ
1929"Bölümleme tablosunun doğru olarak güncellendiğinden emin olabilmek için\n"
1930"sistemi yeniden başlatın.\n"
e8f26419 1931
f8511249 1932#: fdisk/cfdisk.c:410
cf3f26bf 1933#, c-format
e8f26419
KZ
1934msgid ""
1935"\n"
1936"WARNING: If you have created or modified any\n"
1937"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1938"page for additional information.\n"
1939msgstr ""
1940"\n"
612721db
KZ
1941"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
1942"değişiklik yaptıysanız, lütfen cfdisk man sayfalarındaki\n"
e8f26419
KZ
1943"ek bilgileri okuyun.\n"
1944
f8511249 1945#: fdisk/cfdisk.c:554
e8f26419 1946msgid "FATAL ERROR"
612721db 1947msgstr "ÖLÜMCÜL HATA"
e8f26419 1948
f8511249 1949#: fdisk/cfdisk.c:555
e8f26419 1950msgid "Press any key to exit cfdisk"
612721db 1951msgstr "cfdisk'ten çıkmak için herhangi bir tuşa basınız"
e8f26419 1952
f8511249 1953#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
e8f26419 1954msgid "Cannot seek on disk drive"
612721db 1955msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
e8f26419 1956
f8511249 1957#: fdisk/cfdisk.c:604
e8f26419 1958msgid "Cannot read disk drive"
612721db 1959msgstr "Disk sürücüsü okunamıyor"
e8f26419 1960
f8511249 1961#: fdisk/cfdisk.c:612
e8f26419 1962msgid "Cannot write disk drive"
612721db 1963msgstr "Disk sürücüsüne yazılamıyor"
e8f26419 1964
f8511249 1965#: fdisk/cfdisk.c:820
e8f26419 1966msgid "Too many partitions"
612721db 1967msgstr "Disk bölümü sayısı çok fazla"
e8f26419 1968
f8511249 1969#: fdisk/cfdisk.c:825
e8f26419 1970msgid "Partition begins before sector 0"
612721db 1971msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce başlıyor"
e8f26419 1972
f8511249 1973#: fdisk/cfdisk.c:830
e8f26419 1974msgid "Partition ends before sector 0"
612721db 1975msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor"
e8f26419 1976
f8511249 1977#: fdisk/cfdisk.c:835
e8f26419 1978msgid "Partition begins after end-of-disk"
612721db 1979msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra başlıyor"
e8f26419 1980
f8511249 1981#: fdisk/cfdisk.c:840
e8f26419 1982msgid "Partition ends after end-of-disk"
612721db 1983msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
e8f26419 1984
f8511249 1985#: fdisk/cfdisk.c:864
e8f26419 1986msgid "logical partitions not in disk order"
612721db 1987msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
e8f26419 1988
f8511249 1989#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419 1990msgid "logical partitions overlap"
612721db 1991msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
e8f26419 1992
f8511249 1993#: fdisk/cfdisk.c:871
e8f26419 1994msgid "enlarged logical partitions overlap"
612721db 1995msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
e8f26419 1996
f8511249 1997#: fdisk/cfdisk.c:901
b9ae633e
KZ
1998msgid ""
1999"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2000msgstr ""
2001"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
e8f26419 2002
f8511249 2003#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
b9ae633e
KZ
2004msgid ""
2005"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
612721db 2006msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
e8f26419 2007
f8511249 2008#: fdisk/cfdisk.c:1058
e8f26419 2009msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
612721db 2010msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
e8f26419 2011
f8511249 2012#: fdisk/cfdisk.c:1173
e8f26419 2013msgid "Illegal key"
612721db 2014msgstr "Kuraldışı tuş"
e8f26419 2015
f8511249 2016#: fdisk/cfdisk.c:1198
e8f26419 2017msgid "Press a key to continue"
612721db 2018msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
e8f26419 2019
f8511249
KZ
2020#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2021#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
2022msgid "Primary"
2023msgstr "Birincil"
2024
f8511249 2025#: fdisk/cfdisk.c:1245
e8f26419 2026msgid "Create a new primary partition"
612721db 2027msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2028
f8511249
KZ
2029#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2030#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419 2031msgid "Logical"
612721db 2032msgstr "Mantıksal"
e8f26419 2033
f8511249 2034#: fdisk/cfdisk.c:1246
e8f26419 2035msgid "Create a new logical partition"
612721db 2036msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2037
f8511249 2038#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419 2039msgid "Cancel"
612721db 2040msgstr "Vazgeç"
e8f26419 2041
f8511249 2042#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
e8f26419 2043msgid "Don't create a partition"
612721db 2044msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
e8f26419 2045
f8511249 2046#: fdisk/cfdisk.c:1263
e8f26419 2047msgid "!!! Internal error !!!"
612721db 2048msgstr "!!! İç hata !!!"
e8f26419 2049
f8511249 2050#: fdisk/cfdisk.c:1266
e8f26419
KZ
2051msgid "Size (in MB): "
2052msgstr "Alan (MB):"
2053
f8511249 2054#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419 2055msgid "Beginning"
612721db 2056msgstr "Başlangıç"
e8f26419 2057
f8511249 2058#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419 2059msgid "Add partition at beginning of free space"
612721db 2060msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
e8f26419 2061
f8511249 2062#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2063msgid "End"
2064msgstr "Son"
2065
f8511249 2066#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419 2067msgid "Add partition at end of free space"
a2c5f3ca 2068msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
e8f26419 2069
f8511249 2070#: fdisk/cfdisk.c:1319
e8f26419 2071msgid "No room to create the extended partition"
612721db 2072msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
e8f26419 2073
f8511249 2074#: fdisk/cfdisk.c:1388
0b0bb920 2075msgid "No partition table.\n"
b22550fa 2076msgstr "Disk bölümleme tablosu yok.\n"
0b0bb920 2077
f8511249 2078#: fdisk/cfdisk.c:1392
0b0bb920 2079msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 2080msgstr "Disk bölümleme tablosu yok. Boş tablo ile başlanacak."
e8f26419 2081
f8511249 2082#: fdisk/cfdisk.c:1402
0b0bb920 2083msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 2084msgstr "Disk bölümleme tablosundaki imza kötü"
0b0bb920 2085
f8511249 2086#: fdisk/cfdisk.c:1406
0b0bb920 2087msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 2088msgstr "Disk bölümleme tablosu türü bilinmiyor"
0b0bb920 2089
f8511249 2090#: fdisk/cfdisk.c:1408
e8f26419 2091msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
612721db 2092msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
e8f26419 2093
f8511249 2094#: fdisk/cfdisk.c:1455
e8f26419 2095msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
612721db 2096msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
e8f26419 2097
f8511249 2098#: fdisk/cfdisk.c:1491
e8f26419 2099msgid "Cannot open disk drive"
612721db 2100msgstr "Disk açılamıyor"
e8f26419 2101
f8511249 2102#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
e8f26419 2103msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
612721db 2104msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
e8f26419 2105
f8511249 2106#: fdisk/cfdisk.c:1504
b9ae633e
KZ
2107msgid ""
2108"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
2109msgstr ""
2110
f8511249 2111#: fdisk/cfdisk.c:1523
e8f26419 2112msgid "Cannot get disk size"
612721db 2113msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
e8f26419 2114
f8511249 2115#: fdisk/cfdisk.c:1549
e8f26419 2116msgid "Bad primary partition"
612721db 2117msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
e8f26419 2118
f8511249 2119#: fdisk/cfdisk.c:1579
e8f26419 2120msgid "Bad logical partition"
612721db 2121msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
e8f26419 2122
f8511249 2123#: fdisk/cfdisk.c:1694
e8f26419 2124msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
612721db 2125msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
e8f26419 2126
f8511249 2127#: fdisk/cfdisk.c:1698
b9ae633e
KZ
2128msgid ""
2129"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
3f585871
NBB
2130msgstr ""
2131"Disk bölümleme tablosunun diske yazılmasını gerçekten istiyor musunuz?\n"
2132"(evet/hayır ya da yes/no): "
e8f26419 2133
f8511249 2134#: fdisk/cfdisk.c:1704
e8f26419 2135msgid "no"
612721db 2136msgstr "hayır"
e8f26419 2137
f8511249 2138#: fdisk/cfdisk.c:1706
e8f26419 2139msgid "Did not write partition table to disk"
612721db 2140msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
e8f26419 2141
f8511249 2142#: fdisk/cfdisk.c:1708
e8f26419
KZ
2143msgid "yes"
2144msgstr "evet"
2145
f8511249 2146#: fdisk/cfdisk.c:1712
e8f26419 2147msgid "Please enter `yes' or `no'"
612721db 2148msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
e8f26419 2149
f8511249 2150#: fdisk/cfdisk.c:1716
e8f26419 2151msgid "Writing partition table to disk..."
612721db 2152msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
e8f26419 2153
f8511249 2154#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
e8f26419 2155msgid "Wrote partition table to disk"
612721db 2156msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
e8f26419 2157
f8511249 2158#: fdisk/cfdisk.c:1743
cf8316e2 2159#, fuzzy
b9ae633e 2160msgid ""
cf8316e2
KZ
2161"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2162"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
2163msgstr ""
2164"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
2165"başlatın."
b359eb3b 2166
f8511249 2167#: fdisk/cfdisk.c:1753
e8f26419 2168msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
2169msgstr ""
2170"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
2171"başlatamayabilir."
e8f26419 2172
f8511249 2173#: fdisk/cfdisk.c:1755
b9ae633e
KZ
2174msgid ""
2175"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2176msgstr ""
2177"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
2178"başlatamayabilir."
e8f26419 2179
f8511249 2180#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
e8f26419 2181msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
612721db 2182msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
e8f26419 2183
f8511249 2184#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
e8f26419
KZ
2185#, c-format
2186msgid "Cannot open file '%s'"
612721db 2187msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 2188
f8511249 2189#: fdisk/cfdisk.c:1833
e8f26419
KZ
2190#, c-format
2191msgid "Disk Drive: %s\n"
2192msgstr "Sabit Disk: %s\n"
2193
f8511249 2194#: fdisk/cfdisk.c:1835
e8f26419 2195msgid "Sector 0:\n"
612721db 2196msgstr "Sektör 0:\n"
e8f26419 2197
f8511249 2198#: fdisk/cfdisk.c:1842
e8f26419
KZ
2199#, c-format
2200msgid "Sector %d:\n"
612721db 2201msgstr "Sektör %d:\n"
e8f26419 2202
f8511249 2203#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419
KZ
2204msgid " None "
2205msgstr " Yok "
2206
f8511249 2207#: fdisk/cfdisk.c:1864
e8f26419
KZ
2208msgid " Pri/Log"
2209msgstr " Bir/Man"
2210
f8511249 2211#: fdisk/cfdisk.c:1866
e8f26419
KZ
2212msgid " Primary"
2213msgstr " Birincil "
2214
f8511249 2215#: fdisk/cfdisk.c:1868
e8f26419 2216msgid " Logical"
612721db 2217msgstr " Mantıksal "
e8f26419 2218
f8511249 2219#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1800 fdisk/fdisk.c:2138
92b619d1 2220#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:615 fdisk/sfdisk.c:645
e8f26419
KZ
2221msgid "Unknown"
2222msgstr "Bilinmeyen"
2223
f8511249 2224#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:39
c129767e
KZ
2225msgid "Boot"
2226msgstr "Açılış"
e8f26419 2227
f8511249 2228#: fdisk/cfdisk.c:1914
e8f26419 2229#, c-format
c129767e
KZ
2230msgid "(%02X)"
2231msgstr "(%02X)"
e8f26419 2232
f8511249 2233#: fdisk/cfdisk.c:1916
c129767e
KZ
2234msgid "None"
2235msgstr "Hiçbiri"
e8f26419 2236
f8511249 2237#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
e8f26419
KZ
2238#, c-format
2239msgid "Partition Table for %s\n"
612721db 2240msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
e8f26419 2241
f8511249 2242#: fdisk/cfdisk.c:1953
c129767e
KZ
2243msgid " First Last\n"
2244msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
e8f26419 2245
f8511249 2246#: fdisk/cfdisk.c:1954
b9ae633e
KZ
2247msgid ""
2248" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2249"Flag\n"
2250msgstr ""
2251" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
2252"Flama\n"
e8f26419 2253
f8511249 2254#: fdisk/cfdisk.c:1955
b9ae633e
KZ
2255msgid ""
2256"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2257"----\n"
2258msgstr ""
2259"-- ------- -------- --------- ------ --------- --------- ----- "
2260"------\n"
e8f26419 2261
f8511249 2262#: fdisk/cfdisk.c:2038
b9ae633e
KZ
2263#, fuzzy
2264msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2265msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
e8f26419 2266
f8511249 2267#: fdisk/cfdisk.c:2039
b9ae633e
KZ
2268#, fuzzy
2269msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2270msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
e8f26419 2271
f8511249 2272#: fdisk/cfdisk.c:2040
b9ae633e
KZ
2273#, fuzzy
2274msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2275msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
e8f26419 2276
f8511249 2277#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2278msgid "Raw"
c129767e 2279msgstr "Ham"
e8f26419 2280
f8511249 2281#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2282msgid "Print the table using raw data format"
612721db 2283msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
e8f26419 2284
f8511249 2285#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2286msgid "Sectors"
612721db 2287msgstr "Sektör"
e8f26419 2288
f8511249 2289#: fdisk/cfdisk.c:2074
e8f26419 2290msgid "Print the table ordered by sectors"
612721db 2291msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
e8f26419 2292
f8511249 2293#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2294msgid "Table"
2295msgstr "Tablo"
2296
f8511249 2297#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419 2298msgid "Just print the partition table"
612721db 2299msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
e8f26419 2300
f8511249 2301#: fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419 2302msgid "Don't print the table"
612721db 2303msgstr "Tablo yazılamıyor"
e8f26419 2304
f8511249 2305#: fdisk/cfdisk.c:2104
e8f26419 2306msgid "Help Screen for cfdisk"
612721db 2307msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
e8f26419 2308
f8511249 2309#: fdisk/cfdisk.c:2106
e8f26419 2310msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
b9ae633e
KZ
2311msgstr ""
2312"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
e8f26419 2313
f8511249 2314#: fdisk/cfdisk.c:2107
e8f26419 2315msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
b9ae633e
KZ
2316msgstr ""
2317"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
e8f26419 2318
f8511249 2319#: fdisk/cfdisk.c:2108
e8f26419
KZ
2320msgid "disk drive."
2321msgstr " "
2322
f8511249 2323#: fdisk/cfdisk.c:2110
e8f26419 2324msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
612721db 2325msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
e8f26419 2326
f8511249 2327#: fdisk/cfdisk.c:2112
e8f26419 2328msgid "Command Meaning"
612721db 2329msgstr " Komut Anlamı"
e8f26419 2330
f8511249 2331#: fdisk/cfdisk.c:2113
e8f26419
KZ
2332msgid "------- -------"
2333msgstr " ----- ------"
2334
f8511249 2335#: fdisk/cfdisk.c:2114
e8f26419 2336msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2337msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2338
f8511249 2339#: fdisk/cfdisk.c:2115
e8f26419 2340msgid " d Delete the current partition"
612721db 2341msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
e8f26419 2342
f8511249 2343#: fdisk/cfdisk.c:2116
e8f26419 2344msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
612721db 2345msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
e8f26419 2346
f8511249 2347#: fdisk/cfdisk.c:2117
e8f26419 2348msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
612721db 2349msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
e8f26419 2350
f8511249 2351#: fdisk/cfdisk.c:2118
e8f26419 2352msgid " know what they are doing."
612721db 2353msgstr " kullanılabilir."
e8f26419 2354
f8511249 2355#: fdisk/cfdisk.c:2119
e8f26419 2356msgid " h Print this screen"
612721db 2357msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2358
f8511249 2359#: fdisk/cfdisk.c:2120
e8f26419 2360msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
612721db 2361msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
e8f26419 2362
f8511249 2363#: fdisk/cfdisk.c:2121
e8f26419 2364msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
612721db 2365msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
e8f26419 2366
f8511249 2367#: fdisk/cfdisk.c:2122
e8f26419 2368msgid " DOS, OS/2, ..."
612721db 2369msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
e8f26419 2370
f8511249 2371#: fdisk/cfdisk.c:2123
e8f26419 2372msgid " n Create new partition from free space"
612721db 2373msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2374
f8511249 2375#: fdisk/cfdisk.c:2124
e8f26419 2376msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2377msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2378
f8511249 2379#: fdisk/cfdisk.c:2125
e8f26419 2380msgid " There are several different formats for the partition"
b9ae633e
KZ
2381msgstr ""
2382" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
e8f26419 2383
f8511249 2384#: fdisk/cfdisk.c:2126
e8f26419 2385msgid " that you can choose from:"
612721db 2386msgstr " Bu biçemler:"
e8f26419 2387
f8511249 2388#: fdisk/cfdisk.c:2127
e8f26419 2389msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
612721db 2390msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
e8f26419 2391
f8511249 2392#: fdisk/cfdisk.c:2128
e8f26419 2393msgid " s - Table ordered by sectors"
612721db 2394msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
e8f26419 2395
f8511249 2396#: fdisk/cfdisk.c:2129
e8f26419 2397msgid " t - Table in raw format"
612721db 2398msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
e8f26419 2399
f8511249 2400#: fdisk/cfdisk.c:2130
e8f26419 2401msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2402msgstr ""
2403" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
e8f26419 2404
f8511249 2405#: fdisk/cfdisk.c:2131
e8f26419 2406msgid " t Change the filesystem type"
612721db 2407msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
e8f26419 2408
f8511249 2409#: fdisk/cfdisk.c:2132
e8f26419 2410msgid " u Change units of the partition size display"
612721db 2411msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
e8f26419 2412
f8511249 2413#: fdisk/cfdisk.c:2133
e8f26419 2414msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
612721db 2415msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
e8f26419 2416
f8511249 2417#: fdisk/cfdisk.c:2134
e8f26419 2418msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
612721db 2419msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
e8f26419 2420
f8511249 2421#: fdisk/cfdisk.c:2135
e8f26419 2422msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
612721db 2423msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
e8f26419 2424
f8511249 2425#: fdisk/cfdisk.c:2136
e8f26419 2426msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
b9ae633e
KZ
2427msgstr ""
2428" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
e8f26419 2429
f8511249 2430#: fdisk/cfdisk.c:2137
e8f26419 2431msgid " `no'"
612721db 2432msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
e8f26419 2433
f8511249 2434#: fdisk/cfdisk.c:2138
e8f26419 2435msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
612721db 2436msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2437
f8511249 2438#: fdisk/cfdisk.c:2139
e8f26419 2439msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612721db 2440msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
e8f26419 2441
f8511249 2442#: fdisk/cfdisk.c:2140
e8f26419 2443msgid "CTRL-L Redraws the screen"
612721db 2444msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
e8f26419 2445
f8511249 2446#: fdisk/cfdisk.c:2141
e8f26419 2447msgid " ? Print this screen"
612721db 2448msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2449
f8511249 2450#: fdisk/cfdisk.c:2143
e8f26419 2451msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
612721db 2452msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
e8f26419 2453
f8511249 2454#: fdisk/cfdisk.c:2144
e8f26419
KZ
2455msgid "case letters (except for Writes)."
2456msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
2457
f8511249 2458#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:230
e8f26419
KZ
2459msgid "Cylinders"
2460msgstr "Silindir"
2461
f8511249 2462#: fdisk/cfdisk.c:2175
e8f26419 2463msgid "Change cylinder geometry"
612721db 2464msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
e8f26419 2465
f8511249 2466#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:228
e8f26419
KZ
2467msgid "Heads"
2468msgstr "Kafa"
2469
f8511249 2470#: fdisk/cfdisk.c:2176
e8f26419 2471msgid "Change head geometry"
612721db 2472msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
e8f26419 2473
f8511249 2474#: fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2475msgid "Change sector geometry"
612721db 2476msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
e8f26419 2477
f8511249 2478#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419
KZ
2479msgid "Done"
2480msgstr "Tamam"
2481
f8511249 2482#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419 2483msgid "Done with changing geometry"
612721db 2484msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
e8f26419 2485
f8511249 2486#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419 2487msgid "Enter the number of cylinders: "
612721db 2488msgstr "Silindir sayısını verin: "
e8f26419 2489
f8511249 2490#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
e8f26419 2491msgid "Illegal cylinders value"
612721db 2492msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
e8f26419 2493
f8511249 2494#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2495msgid "Enter the number of heads: "
612721db 2496msgstr "Kafa sayısını verin: "
e8f26419 2497
f8511249 2498#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
e8f26419 2499msgid "Illegal heads value"
612721db 2500msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 2501
f8511249 2502#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419 2503msgid "Enter the number of sectors per track: "
612721db 2504msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
e8f26419 2505
f8511249 2506#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
e8f26419 2507msgid "Illegal sectors value"
612721db 2508msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
e8f26419 2509
f8511249 2510#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419 2511msgid "Enter filesystem type: "
612721db 2512msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
e8f26419 2513
f8511249 2514#: fdisk/cfdisk.c:2349
e8f26419 2515msgid "Cannot change FS Type to empty"
612721db 2516msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
e8f26419 2517
f8511249 2518#: fdisk/cfdisk.c:2351
e8f26419 2519msgid "Cannot change FS Type to extended"
612721db 2520msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
e8f26419 2521
f8511249 2522#: fdisk/cfdisk.c:2382
e8f26419
KZ
2523#, c-format
2524msgid "Unk(%02X)"
2525msgstr "Ne?(%02X)"
2526
f8511249 2527#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419
KZ
2528msgid ", NC"
2529msgstr ", NC"
2530
f8511249 2531#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
e8f26419
KZ
2532msgid "NC"
2533msgstr "NC"
2534
f8511249 2535#: fdisk/cfdisk.c:2404
e8f26419
KZ
2536msgid "Pri/Log"
2537msgstr "Bir/Man"
2538
f8511249 2539#: fdisk/cfdisk.c:2411
c129767e
KZ
2540#, c-format
2541msgid "Unknown (%02X)"
2542msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
2543
f8511249 2544#: fdisk/cfdisk.c:2480
e8f26419
KZ
2545#, c-format
2546msgid "Disk Drive: %s"
2547msgstr "Sabit Disk: %s"
2548
f8511249 2549#: fdisk/cfdisk.c:2487
1d4ad1de 2550#, c-format
c129767e
KZ
2551msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2552msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
ffc43748 2553
f8511249 2554#: fdisk/cfdisk.c:2490
1d4ad1de 2555#, c-format
c129767e
KZ
2556msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2557msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
e8f26419 2558
f8511249 2559#: fdisk/cfdisk.c:2494
e8f26419 2560#, c-format
c129767e
KZ
2561msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2562msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
e8f26419 2563
f8511249 2564#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:358
e8f26419 2565msgid "Name"
612721db 2566msgstr "İsim"
e8f26419 2567
f8511249 2568#: fdisk/cfdisk.c:2499
e8f26419
KZ
2569msgid "Flags"
2570msgstr "Flama"
2571
f8511249 2572#: fdisk/cfdisk.c:2500
e8f26419 2573msgid "Part Type"
612721db 2574msgstr "Bölüm Türü"
e8f26419 2575
f8511249 2576#: fdisk/cfdisk.c:2501
e8f26419 2577msgid "FS Type"
612721db 2578msgstr "DS Türü"
e8f26419 2579
f8511249 2580#: fdisk/cfdisk.c:2502
e8f26419
KZ
2581msgid "[Label]"
2582msgstr "[Etiket]"
2583
f8511249 2584#: fdisk/cfdisk.c:2504
c129767e
KZ
2585msgid " Sectors"
2586msgstr " Sektör "
2587
f8511249 2588#: fdisk/cfdisk.c:2506
c129767e
KZ
2589msgid " Cylinders"
2590msgstr " Silindir"
e8f26419 2591
f8511249 2592#: fdisk/cfdisk.c:2508
c129767e
KZ
2593msgid " Size (MB)"
2594msgstr " Boy (MB) "
e8f26419 2595
f8511249 2596#: fdisk/cfdisk.c:2510
c129767e
KZ
2597msgid " Size (GB)"
2598msgstr " Boy (GB) "
e8f26419 2599
f8511249
KZ
2600#: fdisk/cfdisk.c:2532
2601msgid "No more partitions"
2602msgstr "Başka disk bölümü yok"
2603
2604#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2605msgid "Bootable"
612721db 2606msgstr "Açılış"
e8f26419 2607
f8511249 2608#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2609msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
612721db 2610msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
e8f26419 2611
f8511249 2612#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419
KZ
2613msgid "Delete"
2614msgstr "Sil"
2615
f8511249 2616#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419 2617msgid "Delete the current partition"
612721db 2618msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
e8f26419 2619
f8511249 2620#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
2621msgid "Geometry"
2622msgstr "Geometri"
2623
f8511249 2624#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419 2625msgid "Change disk geometry (experts only)"
612721db 2626msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
e8f26419 2627
f8511249 2628#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2629msgid "Help"
612721db 2630msgstr "Yardım"
e8f26419 2631
f8511249 2632#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419 2633msgid "Print help screen"
612721db 2634msgstr "Yardım ekranını gösterir"
e8f26419 2635
f8511249 2636#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2637msgid "Maximize"
612721db 2638msgstr "Sığdır"
e8f26419 2639
f8511249 2640#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2641msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
612721db 2642msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
e8f26419 2643
f8511249 2644#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2645msgid "New"
2646msgstr "Yeni"
2647
f8511249 2648#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419 2649msgid "Create new partition from free space"
612721db 2650msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
e8f26419 2651
f8511249 2652#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2653msgid "Print"
2654msgstr "Yaz"
2655
f8511249 2656#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419 2657msgid "Print partition table to the screen or to a file"
612721db 2658msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
e8f26419 2659
f8511249 2660#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2661msgid "Quit"
612721db 2662msgstr "Çık"
e8f26419 2663
f8511249 2664#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419 2665msgid "Quit program without writing partition table"
612721db 2666msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2667
f8511249 2668#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2669msgid "Type"
612721db 2670msgstr "Türü"
e8f26419 2671
f8511249 2672#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2673msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
612721db 2674msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
e8f26419 2675
f8511249 2676#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419
KZ
2677msgid "Units"
2678msgstr "Birim"
2679
f8511249 2680#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2681msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
612721db 2682msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
e8f26419 2683
f8511249 2684#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419
KZ
2685msgid "Write"
2686msgstr "Kaydet"
2687
f8511249 2688#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419 2689msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
b9ae633e
KZ
2690msgstr ""
2691"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
2692"olur)"
e8f26419 2693
f8511249 2694#: fdisk/cfdisk.c:2622
e8f26419 2695msgid "Cannot make this partition bootable"
612721db 2696msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
e8f26419 2697
f8511249 2698#: fdisk/cfdisk.c:2632
e8f26419 2699msgid "Cannot delete an empty partition"
612721db 2700msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
e8f26419 2701
f8511249 2702#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419 2703msgid "Cannot maximize this partition"
612721db 2704msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
e8f26419 2705
f8511249 2706#: fdisk/cfdisk.c:2662
e8f26419 2707msgid "This partition is unusable"
612721db 2708msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
e8f26419 2709
f8511249 2710#: fdisk/cfdisk.c:2664
e8f26419 2711msgid "This partition is already in use"
612721db 2712msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
e8f26419 2713
f8511249 2714#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2715msgid "Cannot change the type of an empty partition"
612721db 2716msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
e8f26419 2717
f8511249 2718#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 2719msgid "Illegal command"
612721db 2720msgstr "Kuraldışı komut"
e8f26419 2721
f8511249 2722#: fdisk/cfdisk.c:2735
cf3f26bf 2723#, c-format
a5a16c68 2724msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2725msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
e8f26419 2726
f8511249 2727#: fdisk/cfdisk.c:2742
e8f26419
KZ
2728#, c-format
2729msgid ""
2730"\n"
2731"Usage:\n"
2732"Print version:\n"
2733" %s -v\n"
2734"Print partition table:\n"
2735" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2736"Interactive use:\n"
2737" %s [options] device\n"
2738"\n"
2739"Options:\n"
2740"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2741"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2742"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2743" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2744"\n"
2745msgstr ""
2746"\n"
612721db
KZ
2747"Kullanımı:\n"
2748"Sürümü göster:\n"
e8f26419 2749" %s -v\n"
612721db
KZ
2750"Disk bölümleme tablosunu göster:\n"
2751" %s -P {r|s|t} [seçenekler] aygıt\n"
2752"Etkileşimli kullanım:\n"
2753" %s [seçenekler] aygıt\n"
e8f26419 2754"\n"
612721db
KZ
2755"Seçenekler:\n"
2756"-a: Aydınlatma yerine ok kullanılır;\n"
2757"-z: Disk bölümleme tablosunu okumadan sıfır tablo ile başlar;\n"
2758"-c C -h H -s S: Çekirdekte kayıtlı silindir sayısı(C), kafa sayısı(H),\n"
2759" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
e8f26419
KZ
2760"\n"
2761
b359eb3b 2762#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
e8f26419 2763msgid ""
b359eb3b
KZ
2764"\n"
2765"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2766"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2767"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2768"\tadvice:\n"
2769"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2770"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2771"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2772"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2773"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2774"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2775"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
e8f26419 2776msgstr ""
b359eb3b
KZ
2777"\n"
2778"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
2779"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
2780"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
2781"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
2782"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
2783"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
2784"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
2785"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
2786"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
2787"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
2788"\t gelebilirsiniz.)"
e8f26419 2789
56e7984d 2790#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2791#, c-format
e8f26419 2792msgid ""
b359eb3b
KZ
2793"\n"
2794"BSD label for device: %s\n"
e8f26419 2795msgstr ""
b359eb3b
KZ
2796"\n"
2797"Aygıt için BSD disk etiketi: %s\n"
e8f26419 2798
f8511249
KZ
2799#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:379 fdisk/fdisk.c:398
2800#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:446 fdisk/fdisk.c:464
2801#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496
b359eb3b
KZ
2802msgid "Command action"
2803msgstr " Komut yaptığı iş "
e8f26419 2804
56e7984d 2805#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
b359eb3b
KZ
2806msgid " d delete a BSD partition"
2807msgstr " d bir BSD disk bölümünü siler"
e8f26419 2808
56e7984d 2809#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
b359eb3b
KZ
2810msgid " e edit drive data"
2811msgstr " e aygıt verisini düzenler"
e8f26419 2812
56e7984d 2813#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
b359eb3b
KZ
2814msgid " i install bootstrap"
2815msgstr " i önyükleyici kurar"
e8f26419 2816
56e7984d 2817#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
b359eb3b
KZ
2818msgid " l list known filesystem types"
2819msgstr " l bilinen dosya sistemi türlerini listeler"
e8f26419 2820
f8511249
KZ
2821#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:404
2822#: fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:454 fdisk/fdisk.c:471
2823#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:505
b359eb3b
KZ
2824msgid " m print this menu"
2825msgstr " m bu menüyü gösterir"
e8f26419 2826
56e7984d 2827#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
b359eb3b
KZ
2828msgid " n add a new BSD partition"
2829msgstr " n yeni bir BSD disk bölümü ekler"
e8f26419 2830
56e7984d 2831#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
b359eb3b
KZ
2832msgid " p print BSD partition table"
2833msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
e8f26419 2834
f8511249
KZ
2835#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
2836#: fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:473
2837#: fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:507
b359eb3b
KZ
2838msgid " q quit without saving changes"
2839msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
e8f26419 2840
f8511249
KZ
2841#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:474
2842#: fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:508
b359eb3b
KZ
2843msgid " r return to main menu"
2844msgstr " r ana menüye döner"
e8f26419 2845
56e7984d 2846#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
b359eb3b
KZ
2847msgid " s show complete disklabel"
2848msgstr " s disk etiketinin tamamını gösterir"
e8f26419 2849
56e7984d 2850#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
b359eb3b
KZ
2851msgid " t change a partition's filesystem id"
2852msgstr " t disk bölümünün dosya sistemi kimliğini gösterir"
e8f26419 2853
56e7984d 2854#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
b359eb3b
KZ
2855msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2856msgstr " u birim değiştirir (silindir/sektör)"
e8f26419 2857
56e7984d 2858#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
b359eb3b
KZ
2859msgid " w write disklabel to disk"
2860msgstr " w disk etiketini diske yazar"
e8f26419 2861
56e7984d 2862#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
b359eb3b
KZ
2863msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2864msgstr " x BSD disk bölümünü BSD-olmayan bir bölüme bağlar"
e8f26419 2865
56e7984d 2866#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
b359eb3b
KZ
2867#, c-format
2868msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2869msgstr "%s disk bölümü geçersiz başlangıç sektör 0 değerine sahip.\n"
e8f26419 2870
56e7984d 2871#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
b359eb3b
KZ
2872#, c-format
2873msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2874msgstr "%s disk etiketi sektör %d den okunuyor.\n"
e8f26419 2875
56e7984d 2876#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
b359eb3b
KZ
2877#, c-format
2878msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2879msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
e8f26419 2880
56e7984d 2881#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
b359eb3b
KZ
2882msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2883msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
e8f26419 2884
f8511249 2885#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2360 fdisk/fdisksgilabel.c:642
92b619d1 2886#: fdisk/fdisksunlabel.c:425
b359eb3b
KZ
2887#, c-format
2888msgid "First %s"
2889msgstr "İlk %s"
e8f26419 2890
92b619d1 2891#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:482
b359eb3b
KZ
2892#, c-format
2893msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2894msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
e8f26419 2895
56e7984d 2896#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
2897#, c-format
2898msgid "type: %s\n"
2899msgstr "türü: %s\n"
e8f26419 2900
56e7984d 2901#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
2902#, c-format
2903msgid "type: %d\n"
2904msgstr "türü: %d\n"
e8f26419 2905
56e7984d 2906#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
2907#, c-format
2908msgid "disk: %.*s\n"
2909msgstr "disk: %.*s\n"
e8f26419 2910
56e7984d 2911#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
2912#, c-format
2913msgid "label: %.*s\n"
2914msgstr "etiket: %.*s\n"
e8f26419 2915
56e7984d 2916#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
b359eb3b
KZ
2917#, c-format
2918msgid "flags:"
2919msgstr "flamalar:"
e8f26419 2920
56e7984d 2921#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
b359eb3b
KZ
2922#, c-format
2923msgid " removable"
2924msgstr " silinebilir"
e8f26419 2925
56e7984d 2926#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
b359eb3b
KZ
2927#, c-format
2928msgid " ecc"
2929msgstr " ecc"
e8f26419 2930
56e7984d 2931#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
b359eb3b
KZ
2932#, c-format
2933msgid " badsect"
2934msgstr " bozukSektör"
e8f26419 2935
56e7984d 2936#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
b359eb3b
KZ
2937#, c-format
2938msgid "bytes/sector: %ld\n"
2939msgstr "bayt/sektör: %ld\n"
e8f26419 2940
56e7984d 2941#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
b359eb3b
KZ
2942#, c-format
2943msgid "sectors/track: %ld\n"
2944msgstr "sektör/iz: %ld\n"
e8f26419 2945
56e7984d 2946#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
b359eb3b
KZ
2947#, c-format
2948msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2949msgstr "iz/silindir: %ld\n"
e8f26419 2950
56e7984d 2951#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
b359eb3b
KZ
2952#, c-format
2953msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2954msgstr "sektör/silindir: %ld\n"
e8f26419 2955
56e7984d 2956#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
b359eb3b
KZ
2957#, c-format
2958msgid "cylinders: %ld\n"
2959msgstr "silindir sayısı: %ld\n"
e8f26419 2960
56e7984d 2961#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
b359eb3b
KZ
2962#, c-format
2963msgid "rpm: %d\n"
2964msgstr "devir sayısı: %d\n"
e8f26419 2965
56e7984d 2966#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
cf3f26bf 2967#, c-format
b359eb3b
KZ
2968msgid "interleave: %d\n"
2969msgstr "serpiştirme: %d\n"
e8f26419 2970
56e7984d 2971#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
b359eb3b
KZ
2972#, c-format
2973msgid "trackskew: %d\n"
2974msgstr "izkayması: %d\n"
e8f26419 2975
56e7984d 2976#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
b359eb3b
KZ
2977#, c-format
2978msgid "cylinderskew: %d\n"
2979msgstr "silindirkayması: %d\n"
e8f26419 2980
56e7984d 2981#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
b359eb3b
KZ
2982#, c-format
2983msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2984msgstr "kafadeğişimi %ld\t\t# milisaniye\n"
e8f26419 2985
56e7984d 2986#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
e8f26419 2987#, c-format
b359eb3b
KZ
2988msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2989msgstr "izden-ize geçiş: %ld\t# milisaniye\n"
e8f26419 2990
56e7984d 2991#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
b359eb3b
KZ
2992#, c-format
2993msgid "drivedata: "
2994msgstr "aygıtverisi:"
e8f26419 2995
56e7984d 2996#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
e8f26419
KZ
2997#, c-format
2998msgid ""
2999"\n"
b359eb3b 3000"%d partitions:\n"
e8f26419
KZ
3001msgstr ""
3002"\n"
b359eb3b 3003"%d disk bölümü:\n"
e8f26419 3004
56e7984d 3005#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
cf3f26bf 3006#, c-format
b359eb3b
KZ
3007msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
3008msgstr "# başlangıç bitiş boy dstürü [dboyu bboyu cpg]\n"
e8f26419 3009
56e7984d 3010#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
b22550fa 3011#, c-format
b359eb3b
KZ
3012msgid "Writing disklabel to %s.\n"
3013msgstr "Disk etiketi %s üzerine yazılıyor.\n"
e8f26419 3014
56e7984d 3015#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
e8f26419 3016#, c-format
b359eb3b
KZ
3017msgid "%s contains no disklabel.\n"
3018msgstr "%s disk etiketi içermiyor.\n"
e8f26419 3019
56e7984d 3020#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
b359eb3b
KZ
3021msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
3022msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
e8f26419 3023
56e7984d 3024#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
3025msgid "bytes/sector"
3026msgstr "bayt/sektör"
3027
56e7984d 3028#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
3029msgid "sectors/track"
3030msgstr "sektör/iz"
3031
56e7984d 3032#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
b359eb3b
KZ
3033msgid "tracks/cylinder"
3034msgstr "iz/silindir"
3035
f8511249 3036#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:735 fdisk/fdisk.c:1622
92b619d1 3037#: fdisk/sfdisk.c:955
b359eb3b
KZ
3038msgid "cylinders"
3039msgstr "silindir"
3040
56e7984d 3041#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
b359eb3b
KZ
3042msgid "sectors/cylinder"
3043msgstr "sektör/silindir"
3044
56e7984d 3045#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
cf3f26bf 3046#, c-format
b359eb3b
KZ
3047msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
3048msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
e8f26419 3049
56e7984d 3050#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
b359eb3b
KZ
3051msgid "rpm"
3052msgstr "rpm"
3053
56e7984d 3054#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
b359eb3b
KZ
3055msgid "interleave"
3056msgstr "serpiştirme"
3057
56e7984d 3058#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
b359eb3b
KZ
3059msgid "trackskew"
3060msgstr "izkayması"
3061
56e7984d 3062#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
b359eb3b
KZ
3063msgid "cylinderskew"
3064msgstr "silindirkayması"
3065
56e7984d 3066#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
b359eb3b
KZ
3067msgid "headswitch"
3068msgstr "kafadeğiştirme"
3069
56e7984d 3070#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
b359eb3b
KZ
3071msgid "track-to-track seek"
3072msgstr "izden-ize geçiş"
3073
56e7984d 3074#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
e8f26419 3075#, c-format
b359eb3b
KZ
3076msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3077msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
e8f26419 3078
56e7984d 3079#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
cf3f26bf 3080#, c-format
b359eb3b
KZ
3081msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3082msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
e8f26419 3083
56e7984d 3084#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
cf3f26bf 3085#, c-format
b359eb3b
KZ
3086msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3087msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
63cccae4 3088
56e7984d 3089#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
cf3f26bf 3090#, c-format
b359eb3b
KZ
3091msgid "Partition (a-%c): "
3092msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
e8f26419 3093
f8511249 3094#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2522
cf3f26bf 3095#, c-format
b359eb3b
KZ
3096msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3097msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
e8f26419 3098
56e7984d 3099#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
e8f26419 3100#, c-format
b359eb3b
KZ
3101msgid "This partition already exists.\n"
3102msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
e8f26419 3103
92b619d1 3104#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:757
e8f26419 3105#, c-format
b359eb3b
KZ
3106msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3107msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
e8f26419 3108
92b619d1 3109#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:805
cf3f26bf 3110#, c-format
e8f26419
KZ
3111msgid ""
3112"\n"
b359eb3b 3113"Syncing disks.\n"
e8f26419
KZ
3114msgstr ""
3115"\n"
b359eb3b 3116"Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3117
f8511249 3118#: fdisk/fdisk.c:246
ee70cb20 3119#, c-format
b359eb3b 3120msgid ""
55c8e797 3121"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3122" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3123" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3124" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
55c8e797
KZ
3125"\n"
3126"Options:\n"
bd52b155
KZ
3127" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3128" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3129" -h print this help text\n"
f1151463 3130" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3131" -v print program version\n"
3132" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3133" -H <number> specify the number of heads\n"
3134" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
55c8e797 3135"\n"
b359eb3b 3136msgstr ""
55c8e797 3137
f8511249
KZ
3138#: fdisk/fdisk.c:272
3139#, c-format
3140msgid "unable to open %s"
3141msgstr "%s açılamıyor"
3142
3143#: fdisk/fdisk.c:275
ee70cb20
KZ
3144#, fuzzy, c-format
3145msgid "unable to read %s"
b359eb3b 3146msgstr "%s okunamıyor\n"
e8f26419 3147
f8511249 3148#: fdisk/fdisk.c:278
ee70cb20
KZ
3149#, fuzzy, c-format
3150msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b 3151msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
e8f26419 3152
f8511249 3153#: fdisk/fdisk.c:281
ee70cb20
KZ
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "unable to write %s"
b359eb3b 3156msgstr "%s yazılamıyor\n"
e8f26419 3157
f8511249 3158#: fdisk/fdisk.c:284
ee70cb20
KZ
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b
KZ
3161msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
3162
f8511249 3163#: fdisk/fdisk.c:287
ee70cb20
KZ
3164#, fuzzy
3165msgid "fatal error"
b359eb3b
KZ
3166msgstr "Ölümcül Hata\n"
3167
f8511249 3168#: fdisk/fdisk.c:380
b359eb3b
KZ
3169msgid " a toggle a read only flag"
3170msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
3171
f8511249 3172#: fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:425
b359eb3b
KZ
3173msgid " b edit bsd disklabel"
3174msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
3175
f8511249 3176#: fdisk/fdisk.c:382
b359eb3b
KZ
3177msgid " c toggle the mountable flag"
3178msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
3179
f8511249 3180#: fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:427
b359eb3b
KZ
3181msgid " d delete a partition"
3182msgstr " d bir disk bölümünü siler"
3183
f8511249 3184#: fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:428
b359eb3b
KZ
3185msgid " l list known partition types"
3186msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
3187
f8511249 3188#: fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:430
b359eb3b
KZ
3189msgid " n add a new partition"
3190msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
3191
f8511249 3192#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:431
b359eb3b
KZ
3193msgid " o create a new empty DOS partition table"
3194msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
e8f26419 3195
f8511249
KZ
3196#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:455
3197#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:506
b359eb3b
KZ
3198msgid " p print the partition table"
3199msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
95f1bdee 3200
f8511249 3201#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:434
b359eb3b
KZ
3202msgid " s create a new empty Sun disklabel"
3203msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
95f1bdee 3204
f8511249 3205#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
3206msgid " t change a partition's system id"
3207msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
95f1bdee 3208
f8511249 3209#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436
b359eb3b
KZ
3210msgid " u change display/entry units"
3211msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
e8f26419 3212
f8511249
KZ
3213#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:459
3214#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
b359eb3b
KZ
3215msgid " v verify the partition table"
3216msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
e8f26419 3217
f8511249
KZ
3218#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:460
3219#: fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
b359eb3b
KZ
3220msgid " w write table to disk and exit"
3221msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
e8f26419 3222
f8511249 3223#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:439
b359eb3b
KZ
3224msgid " x extra functionality (experts only)"
3225msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
e8f26419 3226
f8511249 3227#: fdisk/fdisk.c:399
b359eb3b
KZ
3228msgid " a select bootable partition"
3229msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
e8f26419 3230
f8511249 3231#: fdisk/fdisk.c:400
b359eb3b
KZ
3232msgid " b edit bootfile entry"
3233msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
e8f26419 3234
f8511249 3235#: fdisk/fdisk.c:401
b359eb3b
KZ
3236msgid " c select sgi swap partition"
3237msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
e8f26419 3238
f8511249 3239#: fdisk/fdisk.c:424
b359eb3b
KZ
3240msgid " a toggle a bootable flag"
3241msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3242
f8511249 3243#: fdisk/fdisk.c:426
b359eb3b
KZ
3244msgid " c toggle the dos compatibility flag"
3245msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
e8f26419 3246
f8511249 3247#: fdisk/fdisk.c:447
b359eb3b
KZ
3248msgid " a change number of alternate cylinders"
3249msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
e8f26419 3250
f8511249 3251#: fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498
b359eb3b
KZ
3252msgid " c change number of cylinders"
3253msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3254
f8511249 3255#: fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499
b359eb3b
KZ
3256msgid " d print the raw data in the partition table"
3257msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
e8f26419 3258
f8511249 3259#: fdisk/fdisk.c:450
b359eb3b
KZ
3260msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
3261msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
e8f26419 3262
f8511249 3263#: fdisk/fdisk.c:451 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:503
b359eb3b
KZ
3264msgid " h change number of heads"
3265msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
e8f26419 3266
f8511249 3267#: fdisk/fdisk.c:452
b359eb3b
KZ
3268msgid " i change interleave factor"
3269msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
e8f26419 3270
f8511249 3271#: fdisk/fdisk.c:453
b359eb3b
KZ
3272msgid " o change rotation speed (rpm)"
3273msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
e8f26419 3274
f8511249 3275#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
b359eb3b
KZ
3276msgid " s change number of sectors/track"
3277msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
e8f26419 3278
f8511249 3279#: fdisk/fdisk.c:461
b359eb3b
KZ
3280msgid " y change number of physical cylinders"
3281msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
e8f26419 3282
f8511249 3283#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497
b359eb3b
KZ
3284msgid " b move beginning of data in a partition"
3285msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
e8f26419 3286
f8511249 3287#: fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
b359eb3b
KZ
3288msgid " e list extended partitions"
3289msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
e8f26419 3290
f8511249 3291#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:502
b359eb3b
KZ
3292msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
3293msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
95f1bdee 3294
f8511249 3295#: fdisk/fdisk.c:501
b359eb3b
KZ
3296msgid " f fix partition order"
3297msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
95f1bdee 3298
f8511249 3299#: fdisk/fdisk.c:504
aedd4ddc
KZ
3300#, fuzzy
3301msgid " i change the disk identifier"
3302msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
3303
f8511249 3304#: fdisk/fdisk.c:630
95f1bdee 3305#, c-format
b359eb3b
KZ
3306msgid "You must set"
3307msgstr "Belirtilmeli"
95f1bdee 3308
f8511249 3309#: fdisk/fdisk.c:731
b359eb3b
KZ
3310msgid "heads"
3311msgstr "kafa"
95f1bdee 3312
92b619d1 3313#: fdisk/fdisk.c:733 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/sfdisk.c:955
b359eb3b
KZ
3314msgid "sectors"
3315msgstr "sektör"
3316
f8511249 3317#: fdisk/fdisk.c:739
95f1bdee
KZ
3318#, c-format
3319msgid ""
b359eb3b
KZ
3320"%s%s.\n"
3321"You can do this from the extra functions menu.\n"
95f1bdee 3322msgstr ""
b359eb3b
KZ
3323"%s%s.\n"
3324"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
e8f26419 3325
f8511249 3326#: fdisk/fdisk.c:740
b359eb3b
KZ
3327msgid " and "
3328msgstr " ve "
3329
f8511249 3330#: fdisk/fdisk.c:761
cf8316e2
KZ
3331#, c-format
3332msgid ""
3333"\n"
3334"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3335"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3336"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3337"partition table format (GPT).\n"
3338"\n"
3339msgstr ""
3340
f8511249 3341#: fdisk/fdisk.c:779
6db1e85a
KZ
3342#, c-format
3343msgid ""
3344"\n"
3345"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
55c8e797
KZ
3346"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3347"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a
KZ
3348msgstr ""
3349
f8511249 3350#: fdisk/fdisk.c:785
6db1e85a
KZ
3351#, c-format
3352msgid ""
6db1e85a 3353"\n"
55c8e797 3354"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3355" switch off the mode (with command 'c')."
55c8e797
KZ
3356msgstr ""
3357
f8511249 3358#: fdisk/fdisk.c:790
55c8e797
KZ
3359#, c-format
3360msgid ""
6db1e85a 3361"\n"
55c8e797
KZ
3362"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3363" change units to sectors.\n"
6db1e85a
KZ
3364msgstr ""
3365
f8511249 3366#: fdisk/fdisk.c:809
b359eb3b
KZ
3367#, c-format
3368msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3369msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
3370
f8511249 3371#: fdisk/fdisk.c:823
cf3f26bf 3372#, c-format
d162fcb5 3373msgid ""
b359eb3b
KZ
3374"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3375"They will be deleted if you save this partition table.\n"
d162fcb5 3376msgstr ""
b359eb3b
KZ
3377"Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
3378"Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
d162fcb5 3379
f8511249 3380#: fdisk/fdisk.c:842
e8f26419 3381#, c-format
b359eb3b
KZ
3382msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3383msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
e8f26419 3384
f8511249 3385#: fdisk/fdisk.c:850
cf3f26bf 3386#, c-format
b359eb3b
KZ
3387msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3388msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
e8f26419 3389
f8511249 3390#: fdisk/fdisk.c:883
cf8316e2
KZ
3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3393msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
3394
f8511249 3395#: fdisk/fdisk.c:902
e8f26419 3396#, c-format
aedd4ddc
KZ
3397msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3398msgstr ""
3399
f8511249 3400#: fdisk/fdisk.c:911
aedd4ddc
KZ
3401#, c-format
3402msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3403msgstr ""
3404
f8511249 3405#: fdisk/fdisk.c:931
aedd4ddc 3406#, fuzzy, c-format
e8f26419 3407msgid ""
aedd4ddc
KZ
3408"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3409"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3410"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
e8f26419
KZ
3411"\n"
3412msgstr ""
b9ae633e
KZ
3413"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
3414"değişiklikler\n"
b359eb3b 3415"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
e8f26419 3416
f8511249 3417#: fdisk/fdisk.c:1008
cf3f26bf 3418#, c-format
b359eb3b
KZ
3419msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3420msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
e8f26419 3421
f8511249 3422#: fdisk/fdisk.c:1203
e8f26419 3423#, c-format
b359eb3b
KZ
3424msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3425msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
e8f26419 3426
f8511249 3427#: fdisk/fdisk.c:1236
e8f26419 3428#, c-format
b359eb3b
KZ
3429msgid ""
3430"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3431"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
3432msgstr ""
3433"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
3434"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
e8f26419 3435
f8511249 3436#: fdisk/fdisk.c:1246
e8f26419 3437#, c-format
b9ae633e
KZ
3438msgid ""
3439"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3440"disklabel\n"
3441msgstr ""
3442"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
3443"disk etiketleri içeriyor.\n"
e8f26419 3444
f8511249 3445#: fdisk/fdisk.c:1263
e8f26419 3446#, c-format
b359eb3b
KZ
3447msgid "Internal error\n"
3448msgstr "İç hata\n"
e8f26419 3449
f8511249 3450#: fdisk/fdisk.c:1273
e8f26419 3451#, c-format
b359eb3b
KZ
3452msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3453msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
e8f26419 3454
f8511249 3455#: fdisk/fdisk.c:1285
e8f26419 3456#, c-format
b9ae633e
KZ
3457msgid ""
3458"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3459"(rite)\n"
3460msgstr ""
3461"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
3462"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 3463
f8511249 3464#: fdisk/fdisk.c:1318
ee70cb20
KZ
3465#, fuzzy, c-format
3466msgid "Do you really want to quit? "
3467msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
e8f26419 3468
f8511249 3469#: fdisk/fdisk.c:1379
b359eb3b
KZ
3470msgid "Hex code (type L to list codes): "
3471msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
e8f26419 3472
f8511249 3473#: fdisk/fdisk.c:1411
e8f26419 3474#, c-format
b359eb3b
KZ
3475msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3476msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
e8f26419 3477
ee70cb20 3478#: fdisk/fdisk.c:1481
b9ae633e
KZ
3479#, c-format
3480msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3481msgstr ""
3482
ee70cb20 3483#: fdisk/fdisk.c:1482
b9ae633e
KZ
3484#, c-format
3485msgid ""
3486"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3487" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3488msgstr ""
3489
ee70cb20 3490#: fdisk/fdisk.c:1510
b22550fa 3491#, c-format
b359eb3b
KZ
3492msgid "Using default value %u\n"
3493msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
e8f26419 3494
ee70cb20 3495#: fdisk/fdisk.c:1514
b22550fa 3496#, c-format
b359eb3b
KZ
3497msgid "Value out of range.\n"
3498msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
e8f26419 3499
ee70cb20 3500#: fdisk/fdisk.c:1539
b359eb3b
KZ
3501msgid "Partition number"
3502msgstr "Disk bölümü numarası"
e8f26419 3503
ee70cb20 3504#: fdisk/fdisk.c:1550
e8f26419 3505#, c-format
b359eb3b
KZ
3506msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3507msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
e8f26419 3508
f8511249 3509#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisk.c:1607
e8f26419 3510#, c-format
b359eb3b
KZ
3511msgid "Selected partition %d\n"
3512msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
e8f26419 3513
f8511249 3514#: fdisk/fdisk.c:1581
cf3f26bf 3515#, c-format
b359eb3b
KZ
3516msgid "No partition is defined yet!\n"
3517msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3518
f8511249 3519#: fdisk/fdisk.c:1610
e8f26419 3520#, c-format
b359eb3b
KZ
3521msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3522msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
e8f26419 3523
f8511249 3524#: fdisk/fdisk.c:1620
b359eb3b
KZ
3525msgid "cylinder"
3526msgstr "silindir"
e8f26419 3527
f8511249 3528#: fdisk/fdisk.c:1620
b359eb3b
KZ
3529msgid "sector"
3530msgstr "sektör"
e8f26419 3531
f8511249 3532#: fdisk/fdisk.c:1631
bd52b155
KZ
3533#, fuzzy, c-format
3534msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3535msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
3536
f8511249 3537#: fdisk/fdisk.c:1633
bd52b155
KZ
3538#, fuzzy, c-format
3539msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 3540msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
e8f26419 3541
f8511249 3542#: fdisk/fdisk.c:1643
cf3f26bf 3543#, c-format
b359eb3b
KZ
3544msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3545msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
c129767e 3546
f8511249 3547#: fdisk/fdisk.c:1653
bd52b155
KZ
3548#, fuzzy, c-format
3549msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3550msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
c129767e 3551
f8511249 3552#: fdisk/fdisk.c:1655
e8f26419 3553#, c-format
b359eb3b
KZ
3554msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3555msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
e8f26419 3556
f8511249 3557#: fdisk/fdisk.c:1756
e8f26419 3558#, c-format
b359eb3b
KZ
3559msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3560msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
e8f26419 3561
f8511249 3562#: fdisk/fdisk.c:1761
cf3f26bf 3563#, c-format
e8f26419 3564msgid ""
b359eb3b
KZ
3565"Type 0 means free space to many systems\n"
3566"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3567"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3568"a partition using the `d' command.\n"
e8f26419 3569msgstr ""
b359eb3b
KZ
3570"Birçok sistemde (Linux dışında) 0 türü boş alanı\n"
3571"gösterir. 0 türünde bir disk bölümüne sahip olmak\n"
3572"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
3573"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
e8f26419 3574
f8511249 3575#: fdisk/fdisk.c:1770
e8f26419
KZ
3576#, c-format
3577msgid ""
b359eb3b
KZ
3578"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3579"Delete it first.\n"
3580msgstr ""
3581"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
3582"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
e8f26419 3583
f8511249 3584#: fdisk/fdisk.c:1779
cf3f26bf 3585#, c-format
e8f26419 3586msgid ""
b359eb3b
KZ
3587"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3588"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3589"\n"
e8f26419 3590msgstr ""
b359eb3b
KZ
3591"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
3592"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
e8f26419 3593
f8511249 3594#: fdisk/fdisk.c:1785
b9ae633e 3595#, fuzzy, c-format
756bfd01 3596msgid ""
b359eb3b 3597"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3598"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
756bfd01 3599"\n"
cf3f26bf 3600msgstr ""
b359eb3b
KZ
3601"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
3602"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
756bfd01 3603
f8511249 3604#: fdisk/fdisk.c:1802
cf3f26bf 3605#, c-format
b359eb3b
KZ
3606msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3607msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
e8f26419 3608
f8511249 3609#: fdisk/fdisk.c:1805
aedd4ddc 3610#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3611msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3612msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
3613
f8511249 3614#: fdisk/fdisk.c:1860
e8f26419 3615#, c-format
b359eb3b 3616msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
b9ae633e
KZ
3617msgstr ""
3618"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
3619"değil?):\n"
e8f26419 3620
f8511249 3621#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870 fdisk/fdisk.c:1879 fdisk/fdisk.c:1889
cf3f26bf 3622#, c-format
b359eb3b
KZ
3623msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3624msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
e8f26419 3625
f8511249 3626#: fdisk/fdisk.c:1863 fdisk/fdisk.c:1871
e8f26419 3627#, c-format
b359eb3b
KZ
3628msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3629msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
e8f26419 3630
f8511249 3631#: fdisk/fdisk.c:1868
e8f26419 3632#, c-format
b359eb3b
KZ
3633msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3634msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
e8f26419 3635
f8511249 3636#: fdisk/fdisk.c:1877
e8f26419 3637#, c-format
b359eb3b
KZ
3638msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3639msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
e8f26419 3640
f8511249 3641#: fdisk/fdisk.c:1880
e8f26419 3642#, c-format
b359eb3b
KZ
3643msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3644msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
e8f26419 3645
f8511249 3646#: fdisk/fdisk.c:1886
cf3f26bf 3647#, c-format
b359eb3b
KZ
3648msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3649msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 3650
f8511249 3651#: fdisk/fdisk.c:1890
cf3f26bf 3652#, c-format
b359eb3b
KZ
3653msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3654msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
e8f26419 3655
f8511249 3656#: fdisk/fdisk.c:1900
6db1e85a 3657#, fuzzy, c-format
55c8e797 3658msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3659msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
3660
f8511249 3661#: fdisk/fdisk.c:1910
f0c8eda1 3662#, c-format
b359eb3b
KZ
3663msgid ""
3664"\n"
3665"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
3666msgstr ""
3667"\n"
3668"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
e8f26419 3669
f8511249 3670#: fdisk/fdisk.c:1914
4ded9dfb 3671#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3672msgid ""
3673"\n"
4ded9dfb 3674"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419
KZ
3675msgstr ""
3676"\n"
b359eb3b 3677"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
e8f26419 3678
f8511249 3679#: fdisk/fdisk.c:1917
0027a8b1
KZ
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
b359eb3b 3682msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
e8f26419 3683
f8511249 3684#: fdisk/fdisk.c:1920
cf3f26bf 3685#, c-format
b359eb3b
KZ
3686msgid ", total %llu sectors"
3687msgstr ", toplam %llu sektör"
e8f26419 3688
f8511249 3689#: fdisk/fdisk.c:1922
aedd4ddc
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
e8f26419 3692msgstr ""
b359eb3b 3693"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
e8f26419
KZ
3694"\n"
3695
f8511249 3696#: fdisk/fdisk.c:1926
6db1e85a
KZ
3697#, c-format
3698msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3699msgstr ""
3700
f8511249 3701#: fdisk/fdisk.c:1928
55c8e797
KZ
3702#, c-format
3703msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3704msgstr ""
3705
f8511249 3706#: fdisk/fdisk.c:1931
6db1e85a
KZ
3707#, fuzzy, c-format
3708msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3709msgstr "düğüm sayısı hatalı"
3710
f8511249 3711#: fdisk/fdisk.c:2040
b359eb3b 3712#, c-format
e8f26419 3713msgid ""
b359eb3b 3714"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3715"\n"
e8f26419 3716msgstr ""
b359eb3b 3717"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
e8f26419 3718"\n"
e8f26419 3719
f8511249 3720#: fdisk/fdisk.c:2068
cf8316e2
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "Done.\n"
3723msgstr ""
3724"Bitti\n"
3725"\n"
3726
f8511249 3727#: fdisk/fdisk.c:2096
e8f26419
KZ
3728#, c-format
3729msgid ""
b359eb3b
KZ
3730"This doesn't look like a partition table\n"
3731"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3732"\n"
e8f26419 3733msgstr ""
b359eb3b
KZ
3734"Bu bir disk bölümleme tablosu gibi görünmüyor.\n"
3735"Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
e8f26419 3736"\n"
e8f26419 3737
f8511249 3738#: fdisk/fdisk.c:2109
b359eb3b
KZ
3739#, c-format
3740msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3741msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
e8f26419 3742
92b619d1 3743#: fdisk/fdisk.c:2110 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:597
b359eb3b
KZ
3744msgid "Device"
3745msgstr "Aygıt"
e8f26419 3746
f8511249 3747#: fdisk/fdisk.c:2148
b359eb3b
KZ
3748#, c-format
3749msgid ""
3750"\n"
3751"Partition table entries are not in disk order\n"
3752msgstr ""
3753"\n"
3754"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
e8f26419 3755
f8511249 3756#: fdisk/fdisk.c:2158
0027a8b1 3757#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3758msgid ""
3759"\n"
0027a8b1 3760"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3761"\n"
3762msgstr ""
3763"\n"
3764"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
3765"\n"
e8f26419 3766
f8511249 3767#: fdisk/fdisk.c:2160
e8f26419 3768#, c-format
b359eb3b
KZ
3769msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3770msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
e8f26419 3771
f8511249 3772#: fdisk/fdisk.c:2208
e8f26419 3773#, c-format
b359eb3b
KZ
3774msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3775msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
e8f26419 3776
f8511249 3777#: fdisk/fdisk.c:2211
e8f26419 3778#, c-format
b359eb3b 3779msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3780msgstr ""
3781"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3782
f8511249 3783#: fdisk/fdisk.c:2214
0027a8b1
KZ
3784#, fuzzy, c-format
3785msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3786msgstr ""
3787"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3788
f8511249 3789#: fdisk/fdisk.c:2217
e8f26419 3790#, c-format
b359eb3b 3791msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
b9ae633e
KZ
3792msgstr ""
3793"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
e8f26419 3794
f8511249 3795#: fdisk/fdisk.c:2221
e8f26419 3796#, c-format
b359eb3b
KZ
3797msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3798msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
e8f26419 3799
f8511249 3800#: fdisk/fdisk.c:2255
e8f26419 3801#, c-format
b359eb3b
KZ
3802msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3803msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
e8f26419 3804
f8511249 3805#: fdisk/fdisk.c:2263
e8f26419 3806#, c-format
b359eb3b
KZ
3807msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3808msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
e8f26419 3809
f8511249 3810#: fdisk/fdisk.c:2283
cf3f26bf 3811#, c-format
b359eb3b
KZ
3812msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3813msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 3814
f8511249 3815#: fdisk/fdisk.c:2288
cf3f26bf 3816#, c-format
b359eb3b
KZ
3817msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3818msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
e8f26419 3819
f8511249 3820#: fdisk/fdisk.c:2294
0027a8b1 3821#, fuzzy, c-format
cf8316e2 3822msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
b9ae633e
KZ
3823msgstr ""
3824"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
3825"büyük\n"
e8f26419 3826
f8511249 3827#: fdisk/fdisk.c:2297
cf8316e2 3828#, fuzzy, c-format
08c224b4 3829msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3830msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
e8f26419 3831
92b619d1 3832#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:410
e8f26419 3833#, c-format
b359eb3b
KZ
3834msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3835msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
e8f26419 3836
f8511249 3837#: fdisk/fdisk.c:2378
0027a8b1
KZ
3838#, fuzzy, c-format
3839msgid "Sector %llu is already allocated\n"
b359eb3b 3840msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 3841
f8511249 3842#: fdisk/fdisk.c:2414
e8f26419 3843#, c-format
b359eb3b
KZ
3844msgid "No free sectors available\n"
3845msgstr "Boşta sektör yok\n"
e8f26419 3846
f8511249 3847#: fdisk/fdisk.c:2425
b9ae633e
KZ
3848#, c-format
3849msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3850msgstr ""
3851
f8511249
KZ
3852#: fdisk/fdisk.c:2479
3853#, fuzzy, c-format
3854msgid "Adding logical partition %d\n"
3855msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
3856
3857#: fdisk/fdisk.c:2501
e8f26419 3858#, c-format
b359eb3b
KZ
3859msgid ""
3860"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3861"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3862"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3863"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3864msgstr ""
3865"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3866"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3867"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3868"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
e8f26419 3869
f8511249 3870#: fdisk/fdisk.c:2510
0027a8b1
KZ
3871#, fuzzy, c-format
3872msgid ""
3873"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3874"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3875"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3876"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3877msgstr ""
3878"\tBu fdisk AIX disk etiketleri ile çalışamaz.\n"
3879"\tDOS bölümleri eklemek istiyorsanız önce yeni\n"
3880"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
3881"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
3882
ee70cb20 3883#: fdisk/fdisk.c:2528
f8511249
KZ
3884#, fuzzy, c-format
3885msgid "All primary partitions are in use\n"
3886msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
3887
3888#: fdisk/fdisk.c:2531
e8f26419 3889#, c-format
f8511249
KZ
3890msgid ""
3891"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
3892"primary partition with an extended partition first.\n"
b9ae633e 3893msgstr ""
e8f26419 3894
f8511249 3895#: fdisk/fdisk.c:2534
e8f26419 3896#, c-format
b359eb3b
KZ
3897msgid "All logical partitions are in use\n"
3898msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
e8f26419 3899
f8511249 3900#: fdisk/fdisk.c:2535
e8f26419 3901#, c-format
b359eb3b
KZ
3902msgid "Adding a primary partition\n"
3903msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
e8f26419 3904
f8511249 3905#: fdisk/fdisk.c:2542
e8f26419 3906#, c-format
b359eb3b 3907msgid ""
f8511249
KZ
3908"Partition type:\n"
3909" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
3910"%s\n"
3911"Select (default %c): "
b359eb3b 3912msgstr ""
e8f26419 3913
f8511249
KZ
3914#: fdisk/fdisk.c:2547
3915#, fuzzy
3916msgid " l logical (numbered from 5)"
b359eb3b
KZ
3917msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
3918
f8511249
KZ
3919#: fdisk/fdisk.c:2547
3920#, fuzzy
3921msgid " e extended"
b359eb3b
KZ
3922msgstr "e ek"
3923
f8511249
KZ
3924#: fdisk/fdisk.c:2553
3925#, fuzzy, c-format
3926msgid "Using default response %c\n"
3927msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
3928
3929#: fdisk/fdisk.c:2569
3930#, fuzzy, c-format
3931msgid "Invalid partition type `%c'\n"
b359eb3b 3932msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
e8f26419 3933
f8511249 3934#: fdisk/fdisk.c:2611
e8f26419 3935#, c-format
b359eb3b
KZ
3936msgid ""
3937"The partition table has been altered!\n"
3938"\n"
3939msgstr ""
3940"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
3941"\n"
e8f26419 3942
f8511249 3943#: fdisk/fdisk.c:2624
e8f26419 3944#, c-format
b359eb3b
KZ
3945msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3946msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
e8f26419 3947
f8511249 3948#: fdisk/fdisk.c:2633
cf8316e2 3949#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3950msgid ""
3951"\n"
3952"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3953"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3954"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3955msgstr ""
3956"\n"
3957"UYARI: Disk bölümleme tablosu yeniden okunamadı. Hata: %d:%s.\n"
3958"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
3959"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
e8f26419 3960
f8511249 3961#: fdisk/fdisk.c:2641
e8f26419
KZ
3962#, c-format
3963msgid ""
3964"\n"
b359eb3b
KZ
3965"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3966"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3967"information.\n"
e8f26419
KZ
3968msgstr ""
3969"\n"
b359eb3b
KZ
3970"UYARI: Herhangi bir DOS 6.x bölümünü oluşturduysanız ya da\n"
3971"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
3972"ek bilgileri okuyun.\n"
e8f26419 3973
f8511249 3974#: fdisk/fdisk.c:2647
cf3f26bf 3975#, c-format
b359eb3b
KZ
3976msgid ""
3977"\n"
3978"Error closing file\n"
3979msgstr ""
3980"\n"
3981"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 3982
f8511249 3983#: fdisk/fdisk.c:2651
e8f26419 3984#, c-format
b359eb3b
KZ
3985msgid "Syncing disks.\n"
3986msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
e8f26419 3987
92b619d1 3988#: fdisk/fdisk.c:2697
e8f26419 3989#, c-format
b359eb3b
KZ
3990msgid "Partition %d has no data area\n"
3991msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
e8f26419 3992
92b619d1 3993#: fdisk/fdisk.c:2726
b359eb3b
KZ
3994msgid "New beginning of data"
3995msgstr "Yeni veri başlangıcı"
e8f26419 3996
92b619d1 3997#: fdisk/fdisk.c:2742
b359eb3b
KZ
3998msgid "Expert command (m for help): "
3999msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
e8f26419 4000
92b619d1 4001#: fdisk/fdisk.c:2755
b359eb3b
KZ
4002msgid "Number of cylinders"
4003msgstr "Silindir sayısı"
e8f26419 4004
92b619d1 4005#: fdisk/fdisk.c:2780
b359eb3b
KZ
4006msgid "Number of heads"
4007msgstr "Kafa sayısı"
e8f26419 4008
92b619d1 4009#: fdisk/fdisk.c:2807
b359eb3b
KZ
4010msgid "Number of sectors"
4011msgstr "Sektör sayısı"
e8f26419 4012
92b619d1 4013#: fdisk/fdisk.c:2809
cf3f26bf 4014#, c-format
b359eb3b
KZ
4015msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4016msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
e8f26419 4017
92b619d1 4018#: fdisk/fdisk.c:2868
0027a8b1
KZ
4019#, c-format
4020msgid ""
4021"\n"
b9ae633e
KZ
4022"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4023"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4024"\n"
4025msgstr ""
4026
92b619d1 4027#: fdisk/fdisk.c:2890
b359eb3b
KZ
4028#, c-format
4029msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4030msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
e8f26419 4031
92b619d1 4032#: fdisk/fdisk.c:2901
b359eb3b
KZ
4033#, c-format
4034msgid "Cannot open %s\n"
4035msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4036
eaafb8f3 4037#: fdisk/fdisk.c:2920 fdisk/sfdisk.c:2713
e8f26419 4038#, c-format
b359eb3b
KZ
4039msgid "cannot open %s\n"
4040msgstr "%s açılamıyor\n"
e8f26419 4041
92b619d1 4042#: fdisk/fdisk.c:2944
cf3f26bf 4043#, c-format
b359eb3b
KZ
4044msgid "%c: unknown command\n"
4045msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
e8f26419 4046
92b619d1 4047#: fdisk/fdisk.c:3019
e8f26419 4048#, c-format
b359eb3b 4049msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
b9ae633e
KZ
4050msgstr ""
4051"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
e8f26419 4052
92b619d1 4053#: fdisk/fdisk.c:3023
e8f26419 4054#, c-format
b9ae633e
KZ
4055msgid ""
4056"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4057"device\n"
4058msgstr ""
4059"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
4060"olmalıydı\n"
e8f26419 4061
92b619d1 4062#: fdisk/fdisk.c:3083
cf3f26bf 4063#, c-format
b359eb3b 4064msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
b9ae633e
KZ
4065msgstr ""
4066"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
e8f26419 4067
92b619d1 4068#: fdisk/fdisk.c:3093
b359eb3b
KZ
4069msgid "Command (m for help): "
4070msgstr "Komut (yardım için m): "
4071
92b619d1 4072#: fdisk/fdisk.c:3109
e8f26419 4073#, c-format
b359eb3b
KZ
4074msgid ""
4075"\n"
4076"The current boot file is: %s\n"
4077msgstr ""
4078"\n"
4079"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419 4080
92b619d1 4081#: fdisk/fdisk.c:3111
b359eb3b
KZ
4082msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4083msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
4084
92b619d1 4085#: fdisk/fdisk.c:3113
b359eb3b
KZ
4086#, c-format
4087msgid "Boot file unchanged\n"
4088msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
4089
92b619d1 4090#: fdisk/fdisk.c:3186
cf3f26bf 4091#, c-format
e8f26419
KZ
4092msgid ""
4093"\n"
b359eb3b
KZ
4094"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
4095"\n"
e8f26419
KZ
4096msgstr ""
4097"\n"
b359eb3b
KZ
4098"\tSGI disk bölümleme tablosu için uzman menüsü yok.\n"
4099"\n"
e8f26419 4100
0027a8b1
KZ
4101#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4102#, fuzzy
4103msgid ""
4104"\n"
4105"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4106"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4107"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4108"\tNevertheless some advice:\n"
4109"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4110"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4111"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4112"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4113msgstr ""
4114"\n"
4115"\tDisk üzerinde geçerli bir AIX etiketi var.\n"
4116"\tNe yazık ki, Linux şu anda bu disklerle\n"
4117"\tçalışamıyor. Buna rağmen biraz tavsiye:\n"
4118"\t1. fdisk ile üstüne yazarsanız içeriğini kaybedeceksiniz.\n"
4119"\t2. Bu diskin hala bir grubun yaşamsal öneme sahip bir\n"
4120"\t üyesi olmadığından emin olun. (Aksi takdirde,\n"
4121"\t aynalanmamışsa, diğer diskleri de silebilirsiniz.\n"
4122"\t3. Bu fiziksel bölümü silmeden önce diski AIX\n"
4123"\t makinanızdan mantıksal olarak kaldırdığınıza\n"
4124"\t emin olun. (Aksi takdirde bir AIXpert haline\n"
4125"\t gelebilirsiniz.)"
4126
f8511249 4127#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
4128msgid "SGI volhdr"
4129msgstr "SGI volhdr"
4130
f8511249 4131#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
4132msgid "SGI trkrepl"
4133msgstr "SGI trkrepl"
4134
f8511249 4135#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
4136msgid "SGI secrepl"
4137msgstr "SGI secrepl"
4138
f8511249 4139#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419 4140msgid "SGI raw"
c129767e 4141msgstr "SGI ham"
e8f26419 4142
f8511249 4143#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
4144msgid "SGI bsd"
4145msgstr "SGI bsd"
4146
f8511249 4147#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
4148msgid "SGI sysv"
4149msgstr "SGI sysv"
4150
f8511249 4151#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419 4152msgid "SGI volume"
612721db 4153msgstr "SGI bölümü"
e8f26419 4154
f8511249 4155#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
4156msgid "SGI efs"
4157msgstr "SGI efs"
4158
f8511249 4159#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
4160msgid "SGI lvol"
4161msgstr "SGI lvol"
4162
f8511249 4163#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
4164msgid "SGI rlvol"
4165msgstr "SGI rlvol"
4166
f8511249 4167#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
4168msgid "SGI xfs"
4169msgstr "SGI xfs"
4170
f8511249 4171#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
e8f26419
KZ
4172msgid "SGI xfslog"
4173msgstr "SGI xfslog"
4174
f8511249 4175#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
e8f26419
KZ
4176msgid "SGI xlv"
4177msgstr "SGI xlv"
4178
f8511249 4179#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
4180msgid "SGI xvm"
4181msgstr "SGI xvm"
4182
f8511249 4183#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
4184msgid "Linux swap"
4185msgstr "Linux takas"
4186
f8511249 4187#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419 4188msgid "Linux native"
612721db 4189msgstr "Linux doğal"
e8f26419 4190
f8511249
KZ
4191#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:52
4192#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4193msgid "Linux LVM"
4194msgstr "Linux LVM"
4195
f8511249 4196#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
e8f26419
KZ
4197msgid "Linux RAID"
4198msgstr "Linux RAID"
4199
f8511249 4200#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
cf3f26bf 4201#, c-format
b9ae633e
KZ
4202msgid ""
4203"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4204"512 bytes\n"
4205msgstr ""
4206"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
e8f26419 4207
ee70cb20 4208#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
cf3f26bf 4209#, c-format
e8f26419 4210msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
612721db 4211msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
e8f26419 4212
ee70cb20 4213#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
0027a8b1 4214#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4215msgid ""
4216"\n"
0027a8b1 4217"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4218"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4219"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4220"%s\n"
5213517f 4221"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4222"\n"
4223msgstr ""
4224"\n"
612721db 4225"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör\n"
e8f26419 4226"%d silindir, %d fiziksel silindir\n"
cf3f26bf 4227"%d ek sektör/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419 4228"%s\n"
cf3f26bf 4229"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4230"\n"
4231
ee70cb20 4232#: fdisk/fdisksgilabel.c:202
0027a8b1 4233#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4234msgid ""
4235"\n"
0027a8b1 4236"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4237"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419
KZ
4238"\n"
4239msgstr ""
4240"\n"
612721db 4241"Disk %s (SGI disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
cf3f26bf 4242"Birim = %s (%d * %d bayt)\n"
e8f26419
KZ
4243"\n"
4244
ee70cb20 4245#: fdisk/fdisksgilabel.c:209
e8f26419
KZ
4246#, c-format
4247msgid ""
4248"----- partitions -----\n"
4249"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4250msgstr ""
612721db
KZ
4251"----- disk bölümleri -----\n"
4252"Bl# %*s Bilgi Başlangıç Bitiş Sektor Kiml Sistem\n"
e8f26419 4253
ee70cb20 4254#: fdisk/fdisksgilabel.c:231
e8f26419
KZ
4255#, c-format
4256msgid ""
4257"----- Bootinfo -----\n"
4258"Bootfile: %s\n"
4259"----- Directory Entries -----\n"
4260msgstr ""
612721db
KZ
4261"----- Önyükleme Bilgileri -----\n"
4262"Önyükleme dosyası: %s\n"
e8f26419
KZ
4263"----- Dizin Girdileri -----\n"
4264
ee70cb20 4265#: fdisk/fdisksgilabel.c:239
e8f26419
KZ
4266#, c-format
4267msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
612721db 4268msgstr "%2d: %-10s sektör%5u boy%8u\n"
e8f26419 4269
ee70cb20 4270#: fdisk/fdisksgilabel.c:293
cf3f26bf 4271#, c-format
e8f26419
KZ
4272msgid ""
4273"\n"
4274"Invalid Bootfile!\n"
4275"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4276"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4277msgstr ""
4278"\n"
612721db
KZ
4279"Önyükleme dosyası geçersiz!\n"
4280"\tÖnyükleme dosyasının okunabilir bir ismi olmalıdır,\n"
4281"\törn. \"/unix\" ya da \"/unix.save\".\n"
e8f26419 4282
ee70cb20 4283#: fdisk/fdisksgilabel.c:299
cf3f26bf 4284#, c-format
e8f26419
KZ
4285msgid ""
4286"\n"
4287"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4288msgstr ""
4289"\n"
612721db 4290"\tÖnyükleme dosyasının ismi çok uzun: en çok 16 bayt.\n"
e8f26419 4291
ee70cb20 4292#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
cf3f26bf 4293#, c-format
e8f26419
KZ
4294msgid ""
4295"\n"
4296"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4297msgstr ""
4298"\n"
612721db 4299"\tÖnyükleme dosyasının ismi dosya yolunu da içermeli.\n"
e8f26419 4300
ee70cb20 4301#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
cf3f26bf 4302#, c-format
e8f26419
KZ
4303msgid ""
4304"\n"
4305"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4306"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4307msgstr ""
4308"\n"
612721db
KZ
4309"\tÖnyükleme dosyasının varlığını denetlemediğini bilmelisiniz.\n"
4310"\tSGI için \"/unix\" öntanımlı önyükleme dosyasıdır ve yedek dosyasının\n"
4311"öntanımlı ismi \"/unix.save\"dir.\n"
e8f26419 4312
ee70cb20 4313#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
e8f26419
KZ
4314#, c-format
4315msgid ""
4316"\n"
4317"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4318msgstr ""
4319"\n"
612721db 4320"\tÖnyükleme dosyası \"%s\" olarak değiştirildi.\n"
e8f26419 4321
ee70cb20 4322#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
cf3f26bf 4323#, c-format
e8f26419 4324msgid "More than one entire disk entry present.\n"
612721db 4325msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
e8f26419 4326
f8511249 4327#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:381
cf3f26bf 4328#, c-format
e8f26419 4329msgid "No partitions defined\n"
612721db 4330msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
e8f26419 4331
ee70cb20 4332#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
cf3f26bf 4333#, c-format
e8f26419 4334msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
612721db 4335msgstr "11. disk bölümü tüm diski kapsadığında IRIX'e uygun olur.\n"
e8f26419 4336
ee70cb20 4337#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
e8f26419
KZ
4338#, c-format
4339msgid ""
4340"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4341"not at diskblock %d.\n"
4342msgstr ""
612721db
KZ
4343"Diskin tümünü kaplayan bir disk bölümü blok 0'dan başlamalıydı.\n"
4344"%d. bloktan değil\n"
e8f26419 4345
ee70cb20 4346#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
e8f26419
KZ
4347#, c-format
4348msgid ""
4349"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4350"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4351msgstr ""
612721db
KZ
4352"Diskin tümünü kapladığı belirtilen disk bölümü %d blok,\n"
4353"diskin tamamı ise %d blok.\n"
e8f26419 4354
ee70cb20 4355#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
cf3f26bf 4356#, c-format
e8f26419 4357msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
612721db 4358msgstr "Tek disk bölümü (#11) tüm diski kaplamalıydı.\n"
e8f26419 4359
ee70cb20 4360#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
e8f26419
KZ
4361#, c-format
4362msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
612721db 4363msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında başlamıyor.\n"
e8f26419 4364
ee70cb20 4365#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
e8f26419
KZ
4366#, c-format
4367msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
612721db 4368msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
e8f26419 4369
ee70cb20 4370#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
e8f26419
KZ
4371#, c-format
4372msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
612721db 4373msgstr "%d disk bölümü ile %d birbirinin %d sektör içine giriyor.\n"
e8f26419 4374
ee70cb20 4375#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
c129767e 4376#, c-format
df1dddf9 4377msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
c129767e 4378msgstr "%8u sektörlük boşluk kullanılmadı - %8u-%u sektörleri\n"
e8f26419 4379
ee70cb20 4380#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
cf3f26bf 4381#, c-format
e8f26419
KZ
4382msgid ""
4383"\n"
4384"The boot partition does not exist.\n"
4385msgstr ""
4386"\n"
612721db 4387"Önyükleme disk bölümü yok.\n"
e8f26419 4388
ee70cb20 4389#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
cf3f26bf 4390#, c-format
e8f26419
KZ
4391msgid ""
4392"\n"
4393"The swap partition does not exist.\n"
4394msgstr ""
4395"\n"
612721db 4396"Takas bölümü yok.\n"
e8f26419 4397
ee70cb20 4398#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
cf3f26bf 4399#, c-format
e8f26419
KZ
4400msgid ""
4401"\n"
4402"The swap partition has no swap type.\n"
4403msgstr ""
4404"\n"
612721db 4405"Takas bölümünün türü takas değil.\n"
e8f26419 4406
ee70cb20 4407#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
cf3f26bf 4408#, c-format
e8f26419 4409msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
612721db 4410msgstr "\tKullanışsız bir önyükleme dosyası seçtiniz.\n"
e8f26419 4411
ee70cb20 4412#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
92b619d1
KZ
4413#, fuzzy, c-format
4414msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4415msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 4416
ee70cb20 4417#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
e8f26419
KZ
4418msgid ""
4419"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4420"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4421"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4422"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4423"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4424msgstr ""
612721db
KZ
4425"Göreli konumu 0 olan disk bölümünün \"SGI volhdr\" türünde olması\n"
4426"tavsiye edilir. IRIX sistemi onun sash ve fx gibi dizin araçlarından\n"
4427"onu elde etmeye çalışacaktır. Sadece tüm disk bölümü olarak\n"
4428"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
4429"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
e8f26419 4430
92b619d1 4431#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:548
e8f26419 4432msgid "YES\n"
612721db 4433msgstr "EVET\n"
e8f26419 4434
ee70cb20 4435#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
cf3f26bf 4436#, c-format
e8f26419
KZ
4437msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
4438msgstr ""
612721db
KZ
4439"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4440"ayırdığınızın farkında mısınız?\n"
e8f26419 4441
ee70cb20 4442#: fdisk/fdisksgilabel.c:630
cf3f26bf 4443#, c-format
e8f26419 4444msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
612721db 4445msgstr "Tüm disk girdisi otomatik olarak üretilmeye çalışılıyor.\n"
e8f26419 4446
ee70cb20 4447#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
cf3f26bf 4448#, c-format
e8f26419 4449msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
612721db 4450msgstr "Tüm disk alanı zaten disk bölümlerince kullanılmış.\n"
e8f26419 4451
ee70cb20 4452#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
cf3f26bf 4453#, c-format
e8f26419
KZ
4454msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4455msgstr ""
612721db
KZ
4456"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4457"ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4458
ee70cb20 4459#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677
cf3f26bf 4460#, c-format
e8f26419
KZ
4461msgid ""
4462"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4463"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4464msgstr ""
612721db
KZ
4465"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4466"türünde olması tavsiye edilir.\n"
e8f26419 4467
ee70cb20 4468#: fdisk/fdisksgilabel.c:664
cf3f26bf 4469#, c-format
e8f26419
KZ
4470msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4471msgstr ""
612721db
KZ
4472"Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n"
4473"ayıracaksınız. Önce bunu düzeltin!\n"
e8f26419 4474
ee70cb20 4475#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
e8f26419
KZ
4476#, c-format
4477msgid " Last %s"
4478msgstr " Son %s"
4479
ee70cb20 4480#: fdisk/fdisksgilabel.c:699
cf3f26bf 4481#, c-format
e8f26419
KZ
4482msgid ""
4483"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4484"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4485"content will be unrecoverably lost.\n"
4486"\n"
4487msgstr ""
612721db
KZ
4488"Bir yeni SGI disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4489"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4490"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4491"kaybedeceksiniz.\n"
4492
f8511249 4493#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:220
df1dddf9
KZ
4494#, c-format
4495msgid ""
4ded9dfb
KZ
4496"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4497"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4498"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4499msgstr ""
4ded9dfb
KZ
4500"Uyarı: BLKGETSIZE ioctl %s üzerinde başarısız. Silindir geometrisi için "
4501"%d\n"
c129767e 4502"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
df1dddf9 4503
ee70cb20 4504#: fdisk/fdisksgilabel.c:736
e8f26419
KZ
4505#, c-format
4506msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
612721db 4507msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
e8f26419 4508
ee70cb20 4509#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
e8f26419
KZ
4510#, c-format
4511msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
612721db 4512msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
e8f26419 4513
55c8e797 4514#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
0027a8b1
KZ
4515msgid "Unassigned"
4516msgstr ""
e8f26419 4517
55c8e797 4518#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
e8f26419
KZ
4519msgid "SunOS root"
4520msgstr "SunOS root"
4521
55c8e797 4522#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
e8f26419
KZ
4523msgid "SunOS swap"
4524msgstr "SunOS takas"
4525
55c8e797 4526#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
e8f26419
KZ
4527msgid "SunOS usr"
4528msgstr "SunOS usr"
4529
55c8e797 4530#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419 4531msgid "Whole disk"
612721db 4532msgstr "Tüm disk"
e8f26419 4533
55c8e797 4534#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419
KZ
4535msgid "SunOS stand"
4536msgstr "SunOS stand"
4537
55c8e797 4538#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4539msgid "SunOS var"
4540msgstr "SunOS var"
4541
55c8e797 4542#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4543msgid "SunOS home"
4544msgstr "SunOS home"
4545
55c8e797 4546#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
0027a8b1
KZ
4547#, fuzzy
4548msgid "SunOS alt sectors"
4549msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
4550
55c8e797 4551#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
0027a8b1
KZ
4552#, fuzzy
4553msgid "SunOS cachefs"
4554msgstr "SunOS home"
4555
55c8e797 4556#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
0027a8b1
KZ
4557#, fuzzy
4558msgid "SunOS reserved"
4559msgstr "SunOS usr"
4560
ee70cb20 4561#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4562msgid "Linux raid autodetect"
4563msgstr "Linux raid otosaptama"
4564
f8511249 4565#: fdisk/fdisksunlabel.c:134
cf3f26bf 4566#, c-format
e8f26419
KZ
4567msgid ""
4568"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4569"Probably you'll have to set all the values,\n"
4570"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4571"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
4572msgstr ""
612721db
KZ
4573"Yanlış sağlama toplamı veren bir sun disk etiketi saptandı.\n"
4574"Tüm değerleri örn. kafa, sektör, silindir ve disk bölümlerini\n"
4575"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
4576"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
e8f26419 4577
f8511249 4578#: fdisk/fdisksunlabel.c:146
0027a8b1
KZ
4579#, fuzzy, c-format
4580msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4581msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4582
f8511249 4583#: fdisk/fdisksunlabel.c:151
0027a8b1
KZ
4584#, fuzzy, c-format
4585msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4586msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4587
f8511249 4588#: fdisk/fdisksunlabel.c:156
0027a8b1
KZ
4589#, fuzzy, c-format
4590msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4591msgstr "Yanlış sağlama toplamı veren sgi disk etiketi saptandı.\n"
4592
f8511249 4593#: fdisk/fdisksunlabel.c:161
0027a8b1 4594#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4595msgid ""
4596"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4597msgstr ""
4598"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
4599"düzeltilmiş olacak\n"
e8f26419 4600
f8511249 4601#: fdisk/fdisksunlabel.c:191
cf3f26bf 4602#, c-format
e8f26419
KZ
4603msgid ""
4604"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4605"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4606"content won't be recoverable.\n"
4607"\n"
4608msgstr ""
612721db
KZ
4609"Bir yeni sun disk etiketi kurgulanıyor. Siz diske yazana kadar\n"
4610"değişiklikler bellekte tutulacak. Şüphesiz, yazıldıktan sonra,\n"
4611"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
e8f26419
KZ
4612"kaybedeceksiniz.\n"
4613
f8511249 4614#: fdisk/fdisksunlabel.c:229
e8f26419 4615msgid "Sectors/track"
612721db 4616msgstr "Sektör/iz"
e8f26419 4617
f8511249 4618#: fdisk/fdisksunlabel.c:344
0027a8b1
KZ
4619#, c-format
4620msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4621msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 4622
f8511249 4623#: fdisk/fdisksunlabel.c:364
e8f26419
KZ
4624#, c-format
4625msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
612721db 4626msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
e8f26419 4627
f8511249 4628#: fdisk/fdisksunlabel.c:386
e8f26419
KZ
4629#, c-format
4630msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
612721db 4631msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4632
f8511249 4633#: fdisk/fdisksunlabel.c:388 fdisk/fdisksunlabel.c:394
e8f26419
KZ
4634#, c-format
4635msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
612721db 4636msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
e8f26419 4637
92b619d1 4638#: fdisk/fdisksunlabel.c:420
cf3f26bf 4639#, c-format
e8f26419
KZ
4640msgid ""
4641"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4642"Delete some/shrink them before retry.\n"
4643msgstr ""
612721db
KZ
4644"Diğer disk bölümleri zaten diski kaplamış.\n"
4645"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
4646"küçültmeniz gerek.\n"
e8f26419 4647
92b619d1 4648#: fdisk/fdisksunlabel.c:443
cf8316e2
KZ
4649#, fuzzy, c-format
4650msgid ""
4651"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4652"and is of type `Whole disk'\n"
4653msgstr ""
4654"Onbirinci disk bölümünün tüm diski kapsaması ve `SGI volume'\n"
4655"türünde olması tavsiye edilir.\n"
4656
92b619d1 4657#: fdisk/fdisksunlabel.c:471
0027a8b1
KZ
4658#, c-format
4659msgid "Sector %d is already allocated\n"
4660msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
4661
92b619d1 4662#: fdisk/fdisksunlabel.c:501
e8f26419
KZ
4663#, c-format
4664msgid ""
4665"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4666"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4667"to %d %s\n"
4668msgstr ""
612721db
KZ
4669"Üçüncü disk bölümünüz tüm diski kapladığı gibi %d %s değeriyle\n"
4670"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
4671"değiştirildi.\n"
e8f26419 4672
92b619d1 4673#: fdisk/fdisksunlabel.c:528
e8f26419
KZ
4674#, c-format
4675msgid ""
4676"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4677"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4678msgstr ""
612721db
KZ
4679"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
4680"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
e8f26419 4681
92b619d1 4682#: fdisk/fdisksunlabel.c:543
e8f26419
KZ
4683msgid ""
4684"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4685"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4686"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4687"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4688"tagged with 82 (Linux swap): "
4689msgstr ""
612721db
KZ
4690"Göreli değeri 0 da olan UFS, EXT2FS dosya sistemi ya da SunOS takas\n"
4691"disk bölümü tavsiye edilir. Linux takas alanını koymak disk bölümleme\n"
4692"tablonuzu ve önyükleme blokunuzu bozabilecek. Bu disk bölümünüzün\n"
4693"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
4694"EVET yazınız: "
e8f26419 4695
92b619d1 4696#: fdisk/fdisksunlabel.c:575
0027a8b1 4697#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4698msgid ""
4699"\n"
55c8e797
KZ
4700"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4701"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4702"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4703"Label ID: %s\n"
4704"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4705"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4706"\n"
4707msgstr ""
4708"\n"
612721db
KZ
4709"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d rpm\n"
4710"%d silindir, %d almaşık silindir, %d fiziksel silindir\n"
4711"%d fazladan sekt/sld, serpiştirme %d:1\n"
e8f26419
KZ
4712"%s\n"
4713"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4714"\n"
4715
92b619d1 4716#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
0027a8b1 4717#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4718msgid ""
4719"\n"
55c8e797 4720"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4721"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4722"\n"
4723msgstr ""
4724"\n"
612721db 4725"Disk %s (Sun disk etiketi): %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
e8f26419
KZ
4726"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
4727"\n"
4728
92b619d1 4729#: fdisk/fdisksunlabel.c:596
e8f26419
KZ
4730#, c-format
4731msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
612721db 4732msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
e8f26419 4733
92b619d1 4734#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
e8f26419 4735msgid "Number of alternate cylinders"
612721db 4736msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
e8f26419 4737
92b619d1 4738#: fdisk/fdisksunlabel.c:636
0027a8b1
KZ
4739msgid "Extra sectors per cylinder"
4740msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
4741
92b619d1 4742#: fdisk/fdisksunlabel.c:643
0027a8b1
KZ
4743msgid "Interleave factor"
4744msgstr "Serpiştirme etkeni"
4745
92b619d1 4746#: fdisk/fdisksunlabel.c:650
0027a8b1
KZ
4747msgid "Rotation speed (rpm)"
4748msgstr "Devir sayısı (rpm)"
4749
92b619d1 4750#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
e8f26419 4751msgid "Number of physical cylinders"
612721db 4752msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
e8f26419 4753
0027a8b1
KZ
4754#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4755msgid "Empty"
4756msgstr "Boş"
4757
e8f26419
KZ
4758#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4759msgid "FAT12"
4760msgstr "FAT12"
4761
4762#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4763msgid "XENIX root"
4764msgstr "XENIX root"
4765
4766#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4767msgid "XENIX usr"
4768msgstr "XENIX usr"
4769
4770#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4771msgid "FAT16 <32M"
4772msgstr "FAT16 <32M"
4773
4774#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4775msgid "Extended"
4776msgstr "Ek"
4777
e8f26419
KZ
4778#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4779msgid "FAT16"
4780msgstr "FAT16"
4781
e8f26419 4782#: fdisk/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
4783#, fuzzy
4784msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419
KZ
4785msgstr "HPFS/NTFS"
4786
e8f26419
KZ
4787#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4788msgid "AIX"
4789msgstr "AIX"
4790
e8f26419
KZ
4791#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4792msgid "AIX bootable"
612721db 4793msgstr "AIX önyüklenebilir"
e8f26419 4794
e8f26419
KZ
4795#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4796msgid "OS/2 Boot Manager"
612721db 4797msgstr "OS/2 Önyükleme Yöneticisi"
e8f26419 4798
e8f26419 4799#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4800msgid "W95 FAT32"
4801msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4802
4803#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4804msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4805msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4806
e8f26419 4807#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4808msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4809msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4810
4811#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4812msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4813msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
e8f26419
KZ
4814
4815#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4816msgid "OPUS"
4817msgstr "OPUS"
4818
4819#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4820msgid "Hidden FAT12"
4821msgstr "Gizli FAT12"
4822
4823#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4824msgid "Compaq diagnostics"
612721db 4825msgstr "Compaq teşhis sistemi"
e8f26419
KZ
4826
4827#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4828msgid "Hidden FAT16 <32M"
4829msgstr "Gizli FAT16 <32M"
4830
4831#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4832msgid "Hidden FAT16"
4833msgstr "Gizli FAT16"
4834
4835#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4836msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4837msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4838
4839#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4840msgid "AST SmartSleep"
4841msgstr "AST SmartSleep"
4842
4843#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4844msgid "Hidden W95 FAT32"
4845msgstr "Gizli W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4846
4847#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4848msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4849msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4850
4851#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4852msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4853msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4854
4855#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4856msgid "NEC DOS"
4857msgstr "NEC DOS"
4858
4859#: fdisk/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
4860#, fuzzy
4861msgid "Hidden NTFS WinRE"
4862msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
4863
4864#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419
KZ
4865msgid "Plan 9"
4866msgstr "Plan 9"
4867
ee70cb20 4868#: fdisk/i386_sys_types.c:34
e8f26419 4869msgid "PartitionMagic recovery"
612721db 4870msgstr "Disk Bölümü kaydı kurtarma"
e8f26419 4871
ee70cb20 4872#: fdisk/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
4873msgid "Venix 80286"
4874msgstr "Venix 80286"
4875
ee70cb20 4876#: fdisk/i386_sys_types.c:36
e8f26419 4877msgid "PPC PReP Boot"
612721db 4878msgstr "PPC PReP Önyükleme"
e8f26419 4879
ee70cb20 4880#: fdisk/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
4881msgid "SFS"
4882msgstr "SFS"
4883
ee70cb20 4884#: fdisk/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
4885msgid "QNX4.x"
4886msgstr "QNX4.x"
4887
ee70cb20 4888#: fdisk/i386_sys_types.c:39
e8f26419 4889msgid "QNX4.x 2nd part"
612721db 4890msgstr "QNX4.x 2. bölüm"
e8f26419 4891
ee70cb20 4892#: fdisk/i386_sys_types.c:40
e8f26419 4893msgid "QNX4.x 3rd part"
612721db 4894msgstr "QNX4.x 3. bölüm"
e8f26419 4895
ee70cb20 4896#: fdisk/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
4897msgid "OnTrack DM"
4898msgstr "OnTrack DM"
4899
ee70cb20 4900#: fdisk/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
4901msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4902msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4903
ee70cb20 4904#: fdisk/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
4905msgid "CP/M"
4906msgstr "CP/M"
4907
ee70cb20 4908#: fdisk/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
4909msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4910msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4911
ee70cb20 4912#: fdisk/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
4913msgid "OnTrackDM6"
4914msgstr "OnTrackDM6"
4915
ee70cb20 4916#: fdisk/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
4917msgid "EZ-Drive"
4918msgstr "EZ-Drive"
4919
ee70cb20 4920#: fdisk/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
4921msgid "Golden Bow"
4922msgstr "Golden Bow"
4923
ee70cb20 4924#: fdisk/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
4925msgid "Priam Edisk"
4926msgstr "Priam Edisk"
4927
ee70cb20
KZ
4928#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
4929#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
4930msgid "SpeedStor"
4931msgstr "SpeedStor"
4932
ee70cb20 4933#: fdisk/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
4934msgid "GNU HURD or SysV"
4935msgstr "GNU HURD veya SysV"
4936
ee70cb20 4937#: fdisk/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
4938msgid "Novell Netware 286"
4939msgstr "Novell Netware 286"
4940
ee70cb20 4941#: fdisk/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
4942msgid "Novell Netware 386"
4943msgstr "Novell Netware 386"
4944
ee70cb20 4945#: fdisk/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
4946msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4947msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4948
ee70cb20 4949#: fdisk/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
4950msgid "PC/IX"
4951msgstr "PC/IX"
4952
ee70cb20 4953#: fdisk/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
4954msgid "Old Minix"
4955msgstr "Eski Minix"
4956
ee70cb20 4957#: fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
4958msgid "Minix / old Linux"
4959msgstr "Minix / eski Linux"
4960
ee70cb20 4961#: fdisk/i386_sys_types.c:57
c129767e 4962msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4963msgstr "Linux takas / Solaris"
c129767e 4964
ee70cb20 4965#: fdisk/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
4966msgid "Linux"
4967msgstr "Linux"
4968
ee70cb20 4969#: fdisk/i386_sys_types.c:59
e8f26419 4970msgid "OS/2 hidden C: drive"
612721db 4971msgstr "OS/2 gizli C: aygıtı"
e8f26419 4972
ee70cb20 4973#: fdisk/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
4974msgid "Linux extended"
4975msgstr "Linux ek"
4976
ee70cb20 4977#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419 4978msgid "NTFS volume set"
612721db 4979msgstr "NTFS bölüm kümesi"
e8f26419 4980
ee70cb20 4981#: fdisk/i386_sys_types.c:63
756bfd01 4982msgid "Linux plaintext"
cf3f26bf 4983msgstr "Linux saltmetin"
756bfd01 4984
ee70cb20 4985#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4986msgid "Amoeba"
4987msgstr "Amoeba"
4988
ee70cb20 4989#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4990msgid "Amoeba BBT"
4991msgstr "Amoeba BBT"
4992
ee70cb20 4993#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4994msgid "BSD/OS"
4995msgstr "BSD/OS"
4996
ee70cb20 4997#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
4998msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4999msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5000
ee70cb20 5001#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 5002msgid "FreeBSD"
612721db 5003msgstr "FreeBSD"
e8f26419 5004
ee70cb20 5005#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
5006msgid "OpenBSD"
5007msgstr "OpenBSD"
5008
ee70cb20 5009#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
5010msgid "NeXTSTEP"
5011msgstr "NeXTSTEP"
5012
ee70cb20 5013#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 5014msgid "Darwin UFS"
1d4ad1de 5015msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 5016
ee70cb20 5017#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419 5018msgid "NetBSD"
612721db 5019msgstr "NetBSD"
e8f26419 5020
ee70cb20 5021#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 5022msgid "Darwin boot"
1d4ad1de 5023msgstr "Darwin boot"
ffc43748 5024
ee70cb20 5025#: fdisk/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
5026#, fuzzy
5027msgid "HFS / HFS+"
5028msgstr "OS/2 HPFS"
5029
ee70cb20 5030#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
5031msgid "BSDI fs"
5032msgstr "BSDI ds"
5033
ee70cb20 5034#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
5035msgid "BSDI swap"
5036msgstr "BSDI takas"
5037
ee70cb20 5038#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419 5039msgid "Boot Wizard hidden"
612721db 5040msgstr "Önyükleme sihirbazı gizli"
e8f26419 5041
ee70cb20 5042#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 5043msgid "Solaris boot"
1d4ad1de 5044msgstr "Solaris boot"
ffc43748 5045
ee70cb20 5046#: fdisk/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 5047msgid "Solaris"
b22550fa 5048msgstr "Solaris"
d162fcb5 5049
ee70cb20 5050#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
5051msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5052msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5053
ee70cb20 5054#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
5055msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5056msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5057
ee70cb20 5058#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
5059msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5060msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5061
ee70cb20 5062#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
5063msgid "Syrinx"
5064msgstr "Syrinx"
5065
ee70cb20 5066#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419
KZ
5067msgid "Non-FS data"
5068msgstr "DS-olmayan veri"
5069
ee70cb20 5070#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419
KZ
5071msgid "CP/M / CTOS / ..."
5072msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5073
ee70cb20 5074#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 5075msgid "Dell Utility"
612721db 5076msgstr "Dell Uygulaması"
e8f26419 5077
ee70cb20 5078#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 5079msgid "BootIt"
1d4ad1de 5080msgstr "BootIt"
e8f26419 5081
ee70cb20 5082#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419 5083msgid "DOS access"
612721db 5084msgstr "DOS erişimi"
e8f26419 5085
ee70cb20 5086#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
5087msgid "DOS R/O"
5088msgstr "DOS R/O"
5089
ee70cb20 5090#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
5091msgid "BeOS fs"
5092msgstr "BeOS fs"
5093
ee70cb20 5094#: fdisk/i386_sys_types.c:96
b9ae633e
KZ
5095#, fuzzy
5096msgid "GPT"
e8f26419
KZ
5097msgstr "EFI GPT"
5098
ee70cb20 5099#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419
KZ
5100msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5101msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5102
ee70cb20 5103#: fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 5104msgid "Linux/PA-RISC boot"
612721db 5105msgstr "Linux/PA-RISC önyüklemesi"
e8f26419 5106
ee70cb20 5107#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419
KZ
5108msgid "DOS secondary"
5109msgstr "DOS ikincil"
5110
ee70cb20 5111#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
5112msgid "VMware VMFS"
5113msgstr ""
5114
ee70cb20 5115#: fdisk/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
5116msgid "VMware VMKCORE"
5117msgstr ""
5118
ee70cb20 5119#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
5120msgid "LANstep"
5121msgstr "LANstep"
5122
ee70cb20 5123#: fdisk/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
5124msgid "BBT"
5125msgstr "BBT"
5126
32940a75 5127#: fdisk/sfdisk.c:166
e8f26419
KZ
5128#, c-format
5129msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
612721db 5130msgstr "%s üzerinde erişim hatası - %lu ya erişilemiyor\n"
e8f26419 5131
32940a75 5132#: fdisk/sfdisk.c:171
e8f26419
KZ
5133#, c-format
5134msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
612721db 5135msgstr "erişim hatası: 0x%08x%08x istendi, 0x%08x%08x alındı\n"
e8f26419 5136
32940a75 5137#: fdisk/sfdisk.c:217
e8f26419 5138msgid "out of memory - giving up\n"
612721db 5139msgstr "bellek yetersiz - bırakılıyor\n"
e8f26419 5140
32940a75 5141#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
e8f26419
KZ
5142#, c-format
5143msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
612721db 5144msgstr "%s üzerinde okuma hatası - %lu sektörü okunamıyor\n"
e8f26419 5145
32940a75 5146#: fdisk/sfdisk.c:240
e8f26419
KZ
5147#, c-format
5148msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
612721db 5149msgstr "HATA: %lu sektörü msdos imzası taşımıyor\n"
e8f26419 5150
32940a75 5151#: fdisk/sfdisk.c:255
e8f26419
KZ
5152#, c-format
5153msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
612721db 5154msgstr "%s üzerinde yazma hatası - %lu sektörüne yazılamıyor\n"
e8f26419 5155
32940a75 5156#: fdisk/sfdisk.c:293
e8f26419
KZ
5157#, c-format
5158msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
612721db 5159msgstr "disk bölümü sektör kayıt dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5160
32940a75 5161#: fdisk/sfdisk.c:311
e8f26419
KZ
5162#, c-format
5163msgid "write error on %s\n"
612721db 5164msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
e8f26419 5165
32940a75 5166#: fdisk/sfdisk.c:337
e8f26419
KZ
5167#, c-format
5168msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
612721db 5169msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) durum bilgileri alınamıyor\n"
e8f26419 5170
32940a75 5171#: fdisk/sfdisk.c:342
e8f26419 5172msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
5173msgstr ""
5174"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
5175"oluşturulamıyor\n"
e8f26419 5176
32940a75 5177#: fdisk/sfdisk.c:346
e8f26419
KZ
5178msgid "out of memory?\n"
5179msgstr "bellek yetersiz?\n"
5180
32940a75 5181#: fdisk/sfdisk.c:352
e8f26419
KZ
5182#, c-format
5183msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
612721db 5184msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyası (%s) açılamıyor\n"
e8f26419 5185
32940a75 5186#: fdisk/sfdisk.c:358
e8f26419
KZ
5187#, c-format
5188msgid "error reading %s\n"
5189msgstr "%s okunurken hata\n"
5190
32940a75 5191#: fdisk/sfdisk.c:365
e8f26419
KZ
5192#, c-format
5193msgid "cannot open device %s for writing\n"
612721db 5194msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
e8f26419 5195
32940a75 5196#: fdisk/sfdisk.c:377
e8f26419
KZ
5197#, c-format
5198msgid "error writing sector %lu on %s\n"
612721db 5199msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
e8f26419 5200
f8511249 5201#: fdisk/sfdisk.c:443
e8f26419
KZ
5202#, c-format
5203msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
612721db 5204msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
e8f26419 5205
f8511249 5206#: fdisk/sfdisk.c:460
2cccd0ff
KZ
5207#, c-format
5208msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5209msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
5210
92b619d1 5211#: fdisk/sfdisk.c:492
e8f26419
KZ
5212#, c-format
5213msgid ""
5214"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5215"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5216"[Use the --force option if you really want this]\n"
5217msgstr ""
612721db
KZ
5218"Uyarı: başlangıç=%lu - bu diskin tamamı değil de bir disk bölümü\n"
5219"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
5220"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
e8f26419 5221
92b619d1 5222#: fdisk/sfdisk.c:500
e8f26419
KZ
5223#, c-format
5224msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
612721db 5225msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
e8f26419 5226
92b619d1 5227#: fdisk/sfdisk.c:503
e8f26419
KZ
5228#, c-format
5229msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
612721db 5230msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
e8f26419 5231
92b619d1 5232#: fdisk/sfdisk.c:507
e8f26419
KZ
5233#, c-format
5234msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
612721db 5235msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
e8f26419 5236
92b619d1 5237#: fdisk/sfdisk.c:512
e8f26419
KZ
5238#, c-format
5239msgid ""
5240"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5241"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5242msgstr ""
612721db 5243"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
b9ae633e
KZ
5244"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
5245"çıkarır.\n"
e8f26419 5246
92b619d1 5247#: fdisk/sfdisk.c:516
e8f26419
KZ
5248#, c-format
5249msgid ""
5250"\n"
5251"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5252msgstr ""
5253"\n"
612721db 5254"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
e8f26419 5255
92b619d1 5256#: fdisk/sfdisk.c:602
e8f26419 5257#, c-format
b9ae633e
KZ
5258msgid ""
5259"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5260msgstr ""
5261"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
5262"olmalıydı)\n"
e8f26419 5263
92b619d1 5264#: fdisk/sfdisk.c:607
e8f26419 5265#, c-format
b9ae633e 5266msgid ""
4ded9dfb
KZ
5267"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5268"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5269msgstr ""
5270"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
5271"olmalıydı)\n"
e8f26419 5272
92b619d1 5273#: fdisk/sfdisk.c:612
e8f26419 5274#, c-format
b9ae633e 5275msgid ""
4ded9dfb
KZ
5276"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5277"%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5278msgstr ""
5279"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
5280"arasında olmalıydı)\n"
e8f26419 5281
92b619d1 5282#: fdisk/sfdisk.c:652
cf3f26bf 5283#, c-format
e8f26419
KZ
5284msgid ""
5285"Id Name\n"
5286"\n"
5287msgstr ""
612721db 5288"Kiml İsim\n"
e8f26419
KZ
5289"\n"
5290
92b619d1 5291#: fdisk/sfdisk.c:818
cf3f26bf 5292#, c-format
e8f26419 5293msgid "Re-reading the partition table ...\n"
612721db 5294msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
e8f26419 5295
92b619d1 5296#: fdisk/sfdisk.c:823
cf8316e2 5297#, fuzzy
e8f26419 5298msgid ""
cf8316e2
KZ
5299"The command to re-read the partition table failed.\n"
5300"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5301"before using mkfs\n"
e8f26419 5302msgstr ""
612721db
KZ
5303"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
5304"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
e8f26419 5305
92b619d1 5306#: fdisk/sfdisk.c:831
e8f26419
KZ
5307#, c-format
5308msgid "Error closing %s\n"
612721db 5309msgstr "%s kapatılırken hata\n"
e8f26419 5310
92b619d1 5311#: fdisk/sfdisk.c:872
e8f26419
KZ
5312#, c-format
5313msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5314msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
e8f26419 5315
92b619d1 5316#: fdisk/sfdisk.c:895
e8f26419 5317msgid "unrecognized format - using sectors\n"
612721db 5318msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
e8f26419 5319
92b619d1 5320#: fdisk/sfdisk.c:954
e8f26419
KZ
5321#, c-format
5322msgid "unimplemented format - using %s\n"
612721db 5323msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
e8f26419 5324
92b619d1 5325#: fdisk/sfdisk.c:958
e8f26419
KZ
5326#, c-format
5327msgid ""
5328"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5329"\n"
5330msgstr ""
612721db 5331"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5332"\n"
5333
92b619d1 5334#: fdisk/sfdisk.c:960
cf3f26bf 5335#, c-format
ffc43748 5336msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
e8f26419 5337msgstr ""
1d4ad1de 5338" silindir blok\n"
a2c5f3ca 5339" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
e8f26419 5340
92b619d1 5341#: fdisk/sfdisk.c:965
e8f26419
KZ
5342#, c-format
5343msgid ""
5344"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5345"\n"
5346msgstr ""
612721db 5347"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5348"\n"
5349
92b619d1 5350#: fdisk/sfdisk.c:967
cf3f26bf 5351#, c-format
ffc43748 5352msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
e8f26419 5353msgstr ""
1d4ad1de
KZ
5354" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
5355" sayısı\n"
e8f26419 5356
92b619d1 5357#: fdisk/sfdisk.c:970
e8f26419
KZ
5358#, c-format
5359msgid ""
5360"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5361"\n"
5362msgstr ""
612721db 5363"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5364"\n"
5365
92b619d1 5366#: fdisk/sfdisk.c:972
cf3f26bf 5367#, c-format
ffc43748 5368msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
e8f26419 5369msgstr ""
1d4ad1de 5370" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
612721db 5371" sayısı\n"
e8f26419 5372
92b619d1 5373#: fdisk/sfdisk.c:975
e8f26419
KZ
5374#, c-format
5375msgid ""
df1dddf9 5376"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
e8f26419
KZ
5377"\n"
5378msgstr ""
df1dddf9 5379"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
e8f26419
KZ
5380"\n"
5381
92b619d1 5382#: fdisk/sfdisk.c:977
cf3f26bf 5383#, c-format
df1dddf9 5384msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
e8f26419 5385msgstr ""
df1dddf9 5386" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
1d4ad1de 5387" sayısı\n"
e8f26419 5388
92b619d1 5389#: fdisk/sfdisk.c:1136
e8f26419
KZ
5390#, c-format
5391msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5392msgstr ""
5393"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
5394"bulundu\n"
e8f26419 5395
92b619d1 5396#: fdisk/sfdisk.c:1143
e8f26419
KZ
5397#, c-format
5398msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5399msgstr ""
5400"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
e8f26419 5401
92b619d1 5402#: fdisk/sfdisk.c:1146
e8f26419
KZ
5403#, c-format
5404msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5405msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5406
92b619d1 5407#: fdisk/sfdisk.c:1156
e8f26419 5408msgid "No partitions found\n"
612721db 5409msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
e8f26419 5410
92b619d1 5411#: fdisk/sfdisk.c:1159
1d4ad1de 5412#, c-format
e8f26419 5413msgid ""
ffc43748 5414"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5415" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5416"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5417msgstr ""
1d4ad1de 5418"Uyarı: Disk bölümünün sld/kafa/sekt sıralaması */%ld/%ld\n"
612721db 5419"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
e8f26419
KZ
5420"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
5421
92b619d1 5422#: fdisk/sfdisk.c:1207
e8f26419 5423msgid "no partition table present.\n"
612721db 5424msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
e8f26419 5425
92b619d1 5426#: fdisk/sfdisk.c:1209
e8f26419
KZ
5427#, c-format
5428msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
612721db 5429msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
e8f26419 5430
92b619d1 5431#: fdisk/sfdisk.c:1218
e8f26419
KZ
5432#, c-format
5433msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
612721db 5434msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
e8f26419 5435
92b619d1 5436#: fdisk/sfdisk.c:1221
e8f26419
KZ
5437#, c-format
5438msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
612721db 5439msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
e8f26419 5440
92b619d1 5441#: fdisk/sfdisk.c:1224
e8f26419
KZ
5442#, c-format
5443msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
612721db 5444msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
e8f26419 5445
92b619d1
KZ
5446#: fdisk/sfdisk.c:1236
5447#, fuzzy, c-format
5448msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
612721db 5449msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
e8f26419 5450
92b619d1
KZ
5451#: fdisk/sfdisk.c:1248
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5454msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
e8f26419 5455
92b619d1 5456#: fdisk/sfdisk.c:1260
e8f26419
KZ
5457#, c-format
5458msgid ""
5459"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5460"and will destroy it when filled\n"
5461msgstr ""
612721db
KZ
5462"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
5463"dolduğunda onu bozacak\n"
e8f26419 5464
92b619d1 5465#: fdisk/sfdisk.c:1273
e8f26419
KZ
5466#, c-format
5467msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
612721db 5468msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
e8f26419 5469
92b619d1 5470#: fdisk/sfdisk.c:1278
e8f26419
KZ
5471#, c-format
5472msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
612721db 5473msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
e8f26419 5474
92b619d1 5475#: fdisk/sfdisk.c:1294
e8f26419
KZ
5476msgid ""
5477"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5478" (although this is not a problem under Linux)\n"
5479msgstr ""
612721db
KZ
5480"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
5481" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
e8f26419 5482
92b619d1 5483#: fdisk/sfdisk.c:1314
e8f26419
KZ
5484#, c-format
5485msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
612721db 5486msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
e8f26419 5487
eaafb8f3 5488#: fdisk/sfdisk.c:1319
e8f26419
KZ
5489#, c-format
5490msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
612721db 5491msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
e8f26419 5492
eaafb8f3 5493#: fdisk/sfdisk.c:1337
e8f26419
KZ
5494msgid ""
5495"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5496"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5497msgstr ""
612721db
KZ
5498"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
5499"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5500
eaafb8f3 5501#: fdisk/sfdisk.c:1344
e8f26419
KZ
5502msgid ""
5503"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5504"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
5505msgstr ""
612721db
KZ
5506"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
5507"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
e8f26419 5508
eaafb8f3 5509#: fdisk/sfdisk.c:1350
e8f26419
KZ
5510msgid ""
5511"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5512"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
5513msgstr ""
612721db
KZ
5514"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
5515"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
e8f26419 5516
eaafb8f3 5517#: fdisk/sfdisk.c:1364
df1dddf9
KZ
5518msgid "start"
5519msgstr "başlangıç"
5520
eaafb8f3 5521#: fdisk/sfdisk.c:1367
e8f26419 5522#, c-format
b9ae633e
KZ
5523msgid ""
5524"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
e8f26419 5525msgstr ""
612721db 5526"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5527"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5528
eaafb8f3 5529#: fdisk/sfdisk.c:1373
df1dddf9
KZ
5530msgid "end"
5531msgstr "bitiş"
5532
eaafb8f3 5533#: fdisk/sfdisk.c:1376
e8f26419
KZ
5534#, c-format
5535msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5536msgstr ""
612721db 5537"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
e8f26419
KZ
5538"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
5539
eaafb8f3 5540#: fdisk/sfdisk.c:1379
e8f26419
KZ
5541#, c-format
5542msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
612721db 5543msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
e8f26419 5544
eaafb8f3 5545#: fdisk/sfdisk.c:1404
e8f26419
KZ
5546#, c-format
5547msgid ""
5548"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5549"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5550msgstr ""
612721db
KZ
5551"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
5552"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
e8f26419 5553
eaafb8f3 5554#: fdisk/sfdisk.c:1409
e8f26419
KZ
5555msgid ""
5556"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5557"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
5558msgstr ""
612721db
KZ
5559"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
5560"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
e8f26419 5561
eaafb8f3 5562#: fdisk/sfdisk.c:1427 fdisk/sfdisk.c:1504
e8f26419
KZ
5563#, c-format
5564msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
612721db 5565msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
e8f26419 5566
eaafb8f3 5567#: fdisk/sfdisk.c:1442
e8f26419 5568msgid "tree of partitions?\n"
612721db 5569msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
e8f26419 5570
eaafb8f3 5571#: fdisk/sfdisk.c:1550
e8f26419 5572msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
612721db 5573msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
e8f26419 5574
eaafb8f3 5575#: fdisk/sfdisk.c:1558
e8f26419 5576msgid "DM6 signature found - giving up\n"
612721db 5577msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
e8f26419 5578
eaafb8f3 5579#: fdisk/sfdisk.c:1578
e8f26419 5580msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
612721db 5581msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
e8f26419 5582
eaafb8f3 5583#: fdisk/sfdisk.c:1585 fdisk/sfdisk.c:1596
e8f26419 5584msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
612721db 5585msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
e8f26419 5586
eaafb8f3 5587#: fdisk/sfdisk.c:1639
b22550fa 5588#, c-format
c129767e 5589msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5590msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
e8f26419 5591
eaafb8f3 5592#: fdisk/sfdisk.c:1651
e8f26419 5593msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
612721db 5594msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
e8f26419 5595
eaafb8f3 5596#: fdisk/sfdisk.c:1668
e8f26419 5597msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
612721db 5598msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
e8f26419 5599
eaafb8f3 5600#: fdisk/sfdisk.c:1673 fdisk/sfdisk.c:1678
e8f26419
KZ
5601#, c-format
5602msgid "Failed writing the partition on %s\n"
612721db 5603msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
e8f26419 5604
eaafb8f3 5605#: fdisk/sfdisk.c:1756
e8f26419 5606msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
612721db 5607msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
e8f26419 5608
eaafb8f3 5609#: fdisk/sfdisk.c:1792
e8f26419
KZ
5610#, c-format
5611msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
612721db 5612msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
e8f26419 5613
eaafb8f3 5614#: fdisk/sfdisk.c:1799
e8f26419
KZ
5615#, c-format
5616msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
612721db 5617msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
e8f26419 5618
eaafb8f3 5619#: fdisk/sfdisk.c:1805
e8f26419
KZ
5620#, c-format
5621msgid "unrecognized input: %s\n"
612721db 5622msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
e8f26419 5623
eaafb8f3 5624#: fdisk/sfdisk.c:1846
e8f26419 5625msgid "number too big\n"
612721db 5626msgstr "sayı çok büyük\n"
e8f26419 5627
eaafb8f3 5628#: fdisk/sfdisk.c:1850
e8f26419 5629msgid "trailing junk after number\n"
612721db 5630msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
e8f26419 5631
eaafb8f3 5632#: fdisk/sfdisk.c:1974
e8f26419 5633msgid "no room for partition descriptor\n"
612721db 5634msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
e8f26419 5635
eaafb8f3 5636#: fdisk/sfdisk.c:2007
e8f26419 5637msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
612721db 5638msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
e8f26419 5639
eaafb8f3 5640#: fdisk/sfdisk.c:2058
e8f26419 5641msgid "too many input fields\n"
612721db 5642msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
e8f26419 5643
eaafb8f3 5644#: fdisk/sfdisk.c:2092
e8f26419
KZ
5645msgid "No room for more\n"
5646msgstr "Daha fazla yer yok\n"
5647
eaafb8f3 5648#: fdisk/sfdisk.c:2111
e8f26419 5649msgid "Illegal type\n"
612721db 5650msgstr "Kuraldışı tür\n"
e8f26419 5651
eaafb8f3 5652#: fdisk/sfdisk.c:2145
e8f26419
KZ
5653#, c-format
5654msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
612721db 5655msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
e8f26419 5656
eaafb8f3 5657#: fdisk/sfdisk.c:2151
e8f26419 5658msgid "Warning: empty partition\n"
612721db 5659msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
e8f26419 5660
eaafb8f3 5661#: fdisk/sfdisk.c:2165
e8f26419
KZ
5662#, c-format
5663msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
612721db 5664msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
e8f26419 5665
eaafb8f3 5666#: fdisk/sfdisk.c:2178
e8f26419 5667msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
612721db 5668msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
e8f26419 5669
eaafb8f3 5670#: fdisk/sfdisk.c:2195 fdisk/sfdisk.c:2209
e8f26419 5671msgid "partial c,h,s specification?\n"
612721db 5672msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
e8f26419 5673
eaafb8f3 5674#: fdisk/sfdisk.c:2220
e8f26419 5675msgid "Extended partition not where expected\n"
612721db 5676msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
e8f26419 5677
eaafb8f3 5678#: fdisk/sfdisk.c:2252
e8f26419 5679msgid "bad input\n"
612721db 5680msgstr "girdi hatalı\n"
e8f26419 5681
eaafb8f3 5682#: fdisk/sfdisk.c:2275
e8f26419 5683msgid "too many partitions\n"
612721db 5684msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
e8f26419 5685
eaafb8f3 5686#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419
KZ
5687msgid ""
5688"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5689"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5690"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
5691msgstr ""
b9ae633e
KZ
5692"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
5693"atanır.\n"
612721db 5694"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
e8f26419 5695"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
612721db 5696"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
e8f26419
KZ
5697"belirtmek yeterlidir.\n"
5698
eaafb8f3 5699#: fdisk/sfdisk.c:2328 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374
92b619d1
KZ
5700#: misc-utils/cal.c:786 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
5701#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
5702#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:132
5703#: misc-utils/wipefs.c:303 mount/lomount.c:1015 mount/swapon.c:103
5704#: mount/swapon.c:124 partx/partx.c:581 sys-utils/dmesg.c:132
5705#: sys-utils/fallocate.c:53 sys-utils/flock.c:65 sys-utils/fsfreeze.c:40
5706#: sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/ipcmk.c:86 sys-utils/ldattach.c:149
5707#: sys-utils/lscpu.c:1036 sys-utils/mountpoint.c:79 sys-utils/renice.c:54
5708#: sys-utils/rtcwake.c:86 sys-utils/unshare.c:57 term-utils/mesg.c:68
5709#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:39
5710#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5711#, fuzzy
f8511249
KZ
5712msgid ""
5713"\n"
5714"Usage:\n"
92b619d1 5715msgstr "Kullanımı:\n"
e8f26419 5716
eaafb8f3 5717#: fdisk/sfdisk.c:2330
f8511249 5718#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
5719msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5720msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 5721
eaafb8f3 5722#: fdisk/sfdisk.c:2332 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394
92b619d1
KZ
5723#: misc-utils/cal.c:791 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
5724#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
5725#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:136
5726#: misc-utils/wipefs.c:307 mount/lomount.c:1026 mount/swapon.c:106
5727#: mount/swapon.c:127 partx/partx.c:586 sys-utils/dmesg.c:136
5728#: sys-utils/fallocate.c:57 sys-utils/flock.c:71 sys-utils/fsfreeze.c:44
5729#: sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/ipcmk.c:90 sys-utils/lscpu.c:1040
5730#: sys-utils/mountpoint.c:84 sys-utils/renice.c:61 sys-utils/rtcwake.c:90
5731#: sys-utils/unshare.c:61 term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:134
5732#: term-utils/scriptreplay.c:44 term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91
5733#: term-utils/write.c:83 text-utils/column.c:91
5734#, fuzzy, c-format
b9ae633e 5735msgid ""
f8511249
KZ
5736"\n"
5737"Options:\n"
92b619d1
KZ
5738msgstr ""
5739"\n"
5740"%d disk bölümü:\n"
5741
eaafb8f3 5742#: fdisk/sfdisk.c:2333
92b619d1
KZ
5743msgid ""
5744" -s, --show-size list size of a partition\n"
5745" -c, --id change or print partition Id\n"
5746" --change-id change Id\n"
5747" --print-id print Id\n"
5748msgstr ""
5749
eaafb8f3 5750#: fdisk/sfdisk.c:2337
92b619d1
KZ
5751msgid ""
5752" -l, --list list partitions of each device\n"
5753" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5754" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5755" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
5756" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5757"(MB)\n"
5758msgstr ""
5759
eaafb8f3 5760#: fdisk/sfdisk.c:2342
92b619d1
KZ
5761msgid ""
5762" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5763" -T, --list-types list the known partition types\n"
5764" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5765" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5766" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5767msgstr ""
5768
eaafb8f3 5769#: fdisk/sfdisk.c:2347
92b619d1
KZ
5770msgid ""
5771" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5772" -n do not actually write to disk\n"
5773" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5774"<file>\n"
5775" -I <file> restore sectors from <file>\n"
5776msgstr ""
5777
eaafb8f3 5778#: fdisk/sfdisk.c:2351
92b619d1
KZ
5779msgid ""
5780" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5781" -v, --version display version information and exit\n"
5782" -h, --help display this help text and exit\n"
5783msgstr ""
5784
eaafb8f3 5785#: fdisk/sfdisk.c:2355
92b619d1 5786#, fuzzy
f8511249
KZ
5787msgid ""
5788"\n"
5789"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
5790msgstr "tehlikeli seçenekler:"
5791
eaafb8f3 5792#: fdisk/sfdisk.c:2356
92b619d1
KZ
5793msgid ""
5794" -f, --force disable all consistency checking\n"
5795" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5796" -q, --quiet suppress warning messages\n"
5797" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5798"Linux\n"
5799msgstr ""
5800
eaafb8f3 5801#: fdisk/sfdisk.c:2360
92b619d1
KZ
5802#, fuzzy
5803msgid ""
5804" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5805" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5806msgstr ""
5807" -G [veya --show-pt-geometry]: bölümleme tablosundan alınan geometriyi "
5808"basar"
5809
eaafb8f3 5810#: fdisk/sfdisk.c:2362
92b619d1
KZ
5811#, fuzzy
5812msgid ""
5813" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5814" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5815" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5816" or expect descriptors for them in the input\n"
5817msgstr ""
5818" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
5819" betimleyicileri için girdi bekler"
5820
eaafb8f3 5821#: fdisk/sfdisk.c:2366
92b619d1
KZ
5822msgid ""
5823" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5824" --IBM same as --leave-last\n"
5825msgstr ""
5826
eaafb8f3 5827#: fdisk/sfdisk.c:2368
92b619d1
KZ
5828msgid ""
5829" --in-order partitions are in order\n"
5830" --not-in-order partitions are not in order\n"
5831" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5832" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5833msgstr ""
5834
eaafb8f3 5835#: fdisk/sfdisk.c:2372
92b619d1
KZ
5836msgid ""
5837" --nested every partition is disjoint from all others\n"
5838" --chained like nested, but extended partitions may lie "
f8511249 5839"outside\n"
92b619d1
KZ
5840" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5841msgstr ""
5842
eaafb8f3 5843#: fdisk/sfdisk.c:2376
92b619d1 5844msgid ""
f8511249 5845"\n"
92b619d1
KZ
5846"Override the detected geometry using:\n"
5847" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5848" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5849" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
5850"\n"
5851msgstr ""
5852
eaafb8f3 5853#: fdisk/sfdisk.c:2386
e8f26419 5854msgid "Usage:"
612721db 5855msgstr "Kullanımı:"
e8f26419 5856
eaafb8f3 5857#: fdisk/sfdisk.c:2387
e8f26419
KZ
5858#, c-format
5859msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
612721db 5860msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
e8f26419 5861
eaafb8f3 5862#: fdisk/sfdisk.c:2388
e8f26419
KZ
5863#, c-format
5864msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5865msgstr ""
612721db
KZ
5866"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
5867" diğerleri etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5868
eaafb8f3 5869#: fdisk/sfdisk.c:2390
e8f26419
KZ
5870#, c-format
5871msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
b9ae633e
KZ
5872msgstr ""
5873"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
5874"etkisizleştirilir\n"
e8f26419 5875
eaafb8f3 5876#: fdisk/sfdisk.c:2519
0027a8b1
KZ
5877#, c-format
5878msgid ""
5879"\n"
b9ae633e
KZ
5880"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5881"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5882"\n"
5883msgstr ""
5884
eaafb8f3 5885#: fdisk/sfdisk.c:2524
0027a8b1
KZ
5886#, fuzzy, c-format
5887msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5888msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
5889
eaafb8f3 5890#: fdisk/sfdisk.c:2563
e8f26419
KZ
5891msgid "no command?\n"
5892msgstr "Komut?\n"
5893
eaafb8f3 5894#: fdisk/sfdisk.c:2733
b22550fa 5895#, c-format
2cccd0ff 5896msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5897msgstr "toplam: %llu blok\n"
e8f26419 5898
eaafb8f3 5899#: fdisk/sfdisk.c:2776
e8f26419 5900msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
612721db 5901msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
e8f26419 5902
eaafb8f3 5903#: fdisk/sfdisk.c:2778
e8f26419 5904msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
612721db 5905msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
e8f26419 5906
eaafb8f3 5907#: fdisk/sfdisk.c:2780
e8f26419 5908msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
612721db 5909msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
e8f26419 5910
eaafb8f3 5911#: fdisk/sfdisk.c:2787
e8f26419 5912msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
612721db 5913msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
e8f26419 5914
eaafb8f3 5915#: fdisk/sfdisk.c:2813
612721db 5916#, c-format
e8f26419 5917msgid "cannot open %s read-write\n"
612721db 5918msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
e8f26419 5919
eaafb8f3 5920#: fdisk/sfdisk.c:2815
612721db 5921#, c-format
e8f26419 5922msgid "cannot open %s for reading\n"
612721db 5923msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
e8f26419 5924
eaafb8f3 5925#: fdisk/sfdisk.c:2859 fdisk/sfdisk.c:2891
e8f26419
KZ
5926#, c-format
5927msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
612721db 5928msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
e8f26419 5929
eaafb8f3 5930#: fdisk/sfdisk.c:2910
b22550fa 5931#, c-format
2cccd0ff 5932msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5933msgstr "%s gibi bir boyut alınamıyor\n"
e8f26419 5934
eaafb8f3 5935#: fdisk/sfdisk.c:2990
e8f26419
KZ
5936#, c-format
5937msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
612721db 5938msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
e8f26419 5939
eaafb8f3 5940#: fdisk/sfdisk.c:3009 fdisk/sfdisk.c:3066 fdisk/sfdisk.c:3099
e8f26419
KZ
5941msgid ""
5942"Done\n"
5943"\n"
5944msgstr ""
5945"Bitti\n"
5946"\n"
5947
eaafb8f3 5948#: fdisk/sfdisk.c:3018
e8f26419
KZ
5949#, c-format
5950msgid ""
5951"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5952"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
5953msgstr ""
612721db
KZ
5954"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
5955"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
e8f26419 5956
eaafb8f3 5957#: fdisk/sfdisk.c:3035
e8f26419
KZ
5958#, c-format
5959msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
612721db 5960msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
e8f26419 5961
eaafb8f3 5962#: fdisk/sfdisk.c:3095
e8f26419
KZ
5963#, c-format
5964msgid "Bad Id %lx\n"
612721db 5965msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
e8f26419 5966
eaafb8f3 5967#: fdisk/sfdisk.c:3112
e8f26419 5968msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5969msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
e8f26419 5970
eaafb8f3 5971#: fdisk/sfdisk.c:3133
e8f26419
KZ
5972#, c-format
5973msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
612721db 5974msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
e8f26419 5975
eaafb8f3 5976#: fdisk/sfdisk.c:3136
e8f26419
KZ
5977#, c-format
5978msgid "Warning: %s is not a block device\n"
612721db 5979msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
e8f26419 5980
eaafb8f3 5981#: fdisk/sfdisk.c:3142
e8f26419 5982msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
612721db 5983msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
e8f26419 5984
eaafb8f3 5985#: fdisk/sfdisk.c:3144
e8f26419
KZ
5986msgid ""
5987"\n"
5988"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5989"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5990"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
5991msgstr ""
5992"\n"
612721db
KZ
5993"Bu disk şu anda kullanımda olduğundan yeniden bölümlemek için:\n"
5994"Tüm dosya sistemlerini umount edin ve bu disk üzerindeki tüm takas\n"
5995"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
5996"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
e8f26419 5997
eaafb8f3 5998#: fdisk/sfdisk.c:3148
e8f26419 5999msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
612721db 6000msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
e8f26419 6001
eaafb8f3 6002#: fdisk/sfdisk.c:3152
e8f26419
KZ
6003msgid "OK\n"
6004msgstr "TAMAM\n"
6005
eaafb8f3 6006#: fdisk/sfdisk.c:3161
cf3f26bf 6007#, c-format
e8f26419
KZ
6008msgid "Old situation:\n"
6009msgstr "Eski durum:\n"
6010
eaafb8f3 6011#: fdisk/sfdisk.c:3165
e8f26419
KZ
6012#, c-format
6013msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
612721db 6014msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
e8f26419 6015
eaafb8f3 6016#: fdisk/sfdisk.c:3173
cf3f26bf 6017#, c-format
e8f26419
KZ
6018msgid "New situation:\n"
6019msgstr "Yeni durum:\n"
6020
eaafb8f3 6021#: fdisk/sfdisk.c:3178
e8f26419
KZ
6022msgid ""
6023"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
6024"(If you really want this, use the --force option.)\n"
6025msgstr ""
612721db
KZ
6026"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
6027"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
e8f26419 6028
eaafb8f3 6029#: fdisk/sfdisk.c:3181
e8f26419 6030msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
612721db 6031msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
e8f26419 6032
eaafb8f3 6033#: fdisk/sfdisk.c:3186
cf3f26bf 6034#, c-format
e8f26419
KZ
6035msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6036msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
6037
eaafb8f3 6038#: fdisk/sfdisk.c:3188
cf3f26bf 6039#, c-format
e8f26419
KZ
6040msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6041msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
6042
eaafb8f3 6043#: fdisk/sfdisk.c:3193
cf3f26bf 6044#, c-format
e8f26419
KZ
6045msgid ""
6046"\n"
6047"sfdisk: premature end of input\n"
6048msgstr ""
6049"\n"
6050"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
6051
eaafb8f3 6052#: fdisk/sfdisk.c:3195
e8f26419 6053msgid "Quitting - nothing changed\n"
612721db 6054msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
e8f26419 6055
eaafb8f3 6056#: fdisk/sfdisk.c:3201
cf3f26bf 6057#, c-format
e8f26419 6058msgid "Please answer one of y,n,q\n"
612721db 6059msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
e8f26419 6060
eaafb8f3 6061#: fdisk/sfdisk.c:3209
cf3f26bf 6062#, c-format
e8f26419
KZ
6063msgid ""
6064"Successfully wrote the new partition table\n"
6065"\n"
6066msgstr ""
612721db 6067"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
e8f26419
KZ
6068"\n"
6069
eaafb8f3 6070#: fdisk/sfdisk.c:3216
e8f26419
KZ
6071msgid ""
6072"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6073"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6074"(See fdisk(8).)\n"
6075msgstr ""
b9ae633e
KZ
6076"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
6077"değiştirdiyseniz\n"
612721db 6078"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
e8f26419 6079"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
612721db 6080"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
e8f26419 6081
f8511249
KZ
6082#: fsck/fsck.c:253 sys-utils/lscpu.c:242 sys-utils/lscpu.c:263
6083#: sys-utils/lscpu.c:295
6084#, fuzzy, c-format
6085msgid "failed to read: %s"
6086msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
6087
6088#: fsck/fsck.c:255 sys-utils/lscpu.c:265
6089#, fuzzy, c-format
6090msgid "parse error: %s"
6091msgstr "erişim hatası"
6092
6093#: fsck/fsck.c:275
4ded9dfb
KZ
6094#, fuzzy, c-format
6095msgid "Locking disk %s ... "
6096msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
6097
f8511249 6098#: fsck/fsck.c:285
4ded9dfb
KZ
6099#, c-format
6100msgid "(waiting) "
6101msgstr ""
6102
92b619d1
KZ
6103#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
6104#: fsck/fsck.c:295
6105#, fuzzy
6106msgid "succeeded"
6107msgstr "%s başarıldı.\n"
4ded9dfb 6108
92b619d1 6109#: fsck/fsck.c:295
4ded9dfb
KZ
6110#, fuzzy
6111msgid "failed"
6112msgstr "erişim başarısız"
6113
92b619d1 6114#: fsck/fsck.c:424
cf8316e2 6115#, fuzzy, c-format
f8511249 6116msgid "WARNING: couldn't open %s"
cf8316e2
KZ
6117msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
6118
92b619d1 6119#: fsck/fsck.c:433
cf8316e2 6120#, c-format
f8511249 6121msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
cf8316e2
KZ
6122msgstr ""
6123
92b619d1 6124#: fsck/fsck.c:449
cf8316e2
KZ
6125msgid ""
6126"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6127"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6128"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
cf8316e2
KZ
6129msgstr ""
6130
92b619d1 6131#: fsck/fsck.c:554
cf8316e2 6132#, fuzzy, c-format
f8511249 6133msgid "%s: not found"
cf8316e2
KZ
6134msgstr "umount: %s: yok"
6135
92b619d1 6136#: fsck/fsck.c:674
f8511249 6137msgid "wait: no more child process?!?"
cf8316e2
KZ
6138msgstr ""
6139
92b619d1 6140#: fsck/fsck.c:695
cf8316e2 6141#, c-format
f8511249 6142msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cf8316e2
KZ
6143msgstr ""
6144
92b619d1 6145#: fsck/fsck.c:701
cf8316e2 6146#, c-format
f8511249 6147msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cf8316e2
KZ
6148msgstr ""
6149
92b619d1 6150#: fsck/fsck.c:740
cf8316e2
KZ
6151#, c-format
6152msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6153msgstr ""
6154
92b619d1 6155#: fsck/fsck.c:800
cf8316e2 6156#, fuzzy, c-format
f8511249 6157msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
cf8316e2
KZ
6158msgstr "%s: sıkıştırma açılırken hata %d! %p(%d)\n"
6159
92b619d1 6160#: fsck/fsck.c:871
cf8316e2
KZ
6161msgid ""
6162"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
f8511249 6163"with 'no' or '!'."
cf8316e2
KZ
6164msgstr ""
6165
92b619d1 6166#: fsck/fsck.c:972
cf8316e2
KZ
6167#, c-format
6168msgid ""
f8511249 6169"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cf8316e2
KZ
6170msgstr ""
6171
92b619d1 6172#: fsck/fsck.c:984
11f69289
KZ
6173#, fuzzy, c-format
6174msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6175msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
6176
92b619d1 6177#: fsck/fsck.c:989
cf8316e2 6178#, c-format
4ded9dfb
KZ
6179msgid ""
6180"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6181"device)\n"
cf8316e2
KZ
6182msgstr ""
6183
92b619d1 6184#: fsck/fsck.c:1016
4ded9dfb 6185#, c-format
f8511249 6186msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
4ded9dfb
KZ
6187msgstr ""
6188
92b619d1 6189#: fsck/fsck.c:1102
cf8316e2
KZ
6190#, fuzzy
6191msgid "Checking all file systems.\n"
6192msgstr "%s için dosya sistemi denetimi şart.\n"
6193
92b619d1 6194#: fsck/fsck.c:1193
cf8316e2
KZ
6195#, c-format
6196msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6197msgstr ""
6198
92b619d1 6199#: fsck/fsck.c:1213
f8511249 6200#, fuzzy, c-format
cf8316e2 6201msgid ""
f8511249
KZ
6202"\n"
6203"Usage:\n"
6204" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6205msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
cf8316e2 6206
92b619d1 6207#: fsck/fsck.c:1217
f8511249
KZ
6208msgid ""
6209"\n"
6210"Options:\n"
92b619d1
KZ
6211" -A check all filesystems\n"
6212" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6213" -M do not check mounted filesystems\n"
6214" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6215" type is allowed to be comma-separated list\n"
6216" -P check filesystems in parallel, including root\n"
6217" -s serialize fsck operations\n"
6218" -l lock the device using flock()\n"
6219" -N do not execute, just show what would be done\n"
6220" -T do not show the title on startup\n"
6221" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6222" -V explain what is being done\n"
6223" -? display this help and exit\n"
f8511249
KZ
6224"\n"
6225"See fsck.* commands for fs-options."
6226msgstr ""
6227
92b619d1 6228#: fsck/fsck.c:1268
f8511249
KZ
6229#, fuzzy
6230msgid "too many devices"
cf8316e2
KZ
6231msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
6232
92b619d1 6233#: fsck/fsck.c:1276
cf8316e2 6234#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6235msgid "couldn't open %s"
6236msgstr "%s açılamadı\n"
cf8316e2 6237
92b619d1 6238#: fsck/fsck.c:1278
f8511249
KZ
6239#, fuzzy
6240msgid "Is /proc mounted?"
cf8316e2
KZ
6241msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
6242
92b619d1 6243#: fsck/fsck.c:1286
cf8316e2 6244#, fuzzy, c-format
f8511249 6245msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cf8316e2
KZ
6246msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
6247
92b619d1 6248#: fsck/fsck.c:1290
cf8316e2 6249#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6250msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6251msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
cf8316e2 6252
92b619d1 6253#: fsck/fsck.c:1298 fsck/fsck.c:1383
f8511249
KZ
6254#, fuzzy
6255msgid "too many arguments"
6256msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
cf8316e2 6257
92b619d1 6258#: fsck/fsck.c:1436
f8511249 6259msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
4ded9dfb
KZ
6260msgstr ""
6261
f8511249
KZ
6262#: getopt/getopt.c:219
6263#, fuzzy, c-format
6264msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
612721db 6265msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
e8f26419 6266
f8511249 6267#: getopt/getopt.c:288
e8f26419 6268msgid "empty long option after -l or --long argument"
612721db 6269msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş"
e8f26419 6270
f8511249 6271#: getopt/getopt.c:309
e8f26419 6272msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
612721db 6273msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor"
e8f26419 6274
92b619d1
KZ
6275#: getopt/getopt.c:317
6276#, fuzzy, c-format
b9ae633e 6277msgid ""
92b619d1
KZ
6278" %1$s optstring parameters\n"
6279" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6280" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
6281msgstr ""
6282" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
6283
6284#: getopt/getopt.c:323
6285#, fuzzy
6286msgid ""
6287" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6288msgstr ""
6289" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
6290" verilir\n"
6291
6292#: getopt/getopt.c:324
6293#, fuzzy
6294msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6295msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n"
6296
6297#: getopt/getopt.c:325
6298#, fuzzy
6299msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6300msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
6301
6302#: getopt/getopt.c:326
6303#, fuzzy
6304msgid ""
6305" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6306msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
6307
6308#: getopt/getopt.c:327
6309#, fuzzy
6310msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6311msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n"
6312
6313#: getopt/getopt.c:328
6314#, fuzzy
6315msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e 6316msgstr ""
92b619d1 6317" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
e8f26419 6318
92b619d1
KZ
6319#: getopt/getopt.c:329
6320#, fuzzy
6321msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6322msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n"
6323
6324#: getopt/getopt.c:330
6325#, fuzzy
6326msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6327msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n"
6328
6329#: getopt/getopt.c:331
6330#, fuzzy
6331msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6332msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n"
6333
6334#: getopt/getopt.c:332
6335#, fuzzy
6336msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6337msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n"
6338
6339#: getopt/getopt.c:333
6340#, fuzzy
6341msgid " -V, --version Output version information\n"
6342msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
6343
6344#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
e8f26419 6345msgid "missing optstring argument"
612721db 6346msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş"
e8f26419 6347
92b619d1 6348#: getopt/getopt.c:438
e8f26419 6349msgid "internal error, contact the author."
612721db 6350msgstr "iç hata, yazara bildirin."
e8f26419 6351
f8511249 6352#: hwclock/cmos.c:217
cf3f26bf 6353#, c-format
e8f26419 6354msgid "booted from MILO\n"
612721db 6355msgstr "MILO'dan açıldı\n"
e8f26419 6356
f8511249 6357#: hwclock/cmos.c:229
cf3f26bf 6358#, c-format
e8f26419
KZ
6359msgid "Ruffian BCD clock\n"
6360msgstr "Ruffian BCD clock\n"
6361
f8511249 6362#: hwclock/cmos.c:248
e8f26419
KZ
6363#, c-format
6364msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
612721db 6365msgstr "saatportu 0x%x'e ayarlandı\n"
e8f26419 6366
f8511249 6367#: hwclock/cmos.c:264
cf3f26bf 6368#, c-format
e8f26419
KZ
6369msgid "funky TOY!\n"
6370msgstr "funky TimeOfYear!\n"
6371
f8511249
KZ
6372#: hwclock/cmos.c:292
6373#, fuzzy, c-format
6374msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
612721db 6375msgstr "%s: 1000 yineleme için atomik %s başarısız!"
e8f26419 6376
f8511249 6377#: hwclock/cmos.c:319
cf8316e2
KZ
6378#, c-format
6379msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6380msgstr ""
6381
f8511249 6382#: hwclock/cmos.c:324
cf8316e2
KZ
6383#, c-format
6384msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6385msgstr ""
6386
f8511249 6387#: hwclock/cmos.c:362
cf8316e2
KZ
6388#, c-format
6389msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6390msgstr ""
6391
f8511249 6392#: hwclock/cmos.c:368
cf8316e2
KZ
6393#, c-format
6394msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6395msgstr ""
6396
f8511249
KZ
6397#: hwclock/cmos.c:637
6398#, fuzzy
6399msgid "Cannot open /dev/port"
612721db 6400msgstr "/dev/port açılamıyor: %s"
e8f26419 6401
f8511249
KZ
6402#: hwclock/cmos.c:644
6403#, fuzzy
6404msgid "I failed to get permission because I didn't try."
612721db 6405msgstr "Denenmediğinden erişim izinleri alınamadı.\n"
e8f26419 6406
f8511249
KZ
6407#: hwclock/cmos.c:647
6408#, fuzzy
6409msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
612721db 6410msgstr "%s G/Ç portu erişimi alamıyor: iopl(3) çağrısı başarısız.\n"
e8f26419 6411
f8511249 6412#: hwclock/cmos.c:650
e8f26419
KZ
6413msgid "Probably you need root privileges.\n"
6414msgstr "Size root yetkileri gerekli.\n"
6415
f8511249
KZ
6416#: hwclock/hwclock.c:169
6417#, fuzzy, c-format
6418msgid "cannot write %s"
6419msgstr "%s açılamıyor"
6420
6421#: hwclock/hwclock.c:238
e8f26419
KZ
6422#, c-format
6423msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
612721db 6424msgstr "Donanım saatinin %s de tutulduğu varsayılıyor.\n"
e8f26419 6425
f8511249 6426#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
e8f26419
KZ
6427msgid "UTC"
6428msgstr "UTC"
6429
f8511249 6430#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
e8f26419
KZ
6431msgid "local"
6432msgstr "yerel"
6433
56e7984d 6434#: hwclock/hwclock.c:313
f8511249
KZ
6435#, fuzzy
6436msgid ""
6437"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6438"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6439msgstr "%s: Uyarı: adjtime dosyasındaki üçüncü satır anlaşılamadı\n"
e8f26419 6440
f8511249 6441#: hwclock/hwclock.c:322
e8f26419
KZ
6442#, c-format
6443msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6444msgstr "Son sapma ayarı 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6445
f8511249 6446#: hwclock/hwclock.c:324
e8f26419
KZ
6447#, c-format
6448msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
612721db 6449msgstr "Son düzeltme 1969 dan sonraki %ld. saniyede yapıldı\n"
e8f26419 6450
f8511249 6451#: hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6452#, c-format
6453msgid "Hardware clock is on %s time\n"
612721db 6454msgstr "Donanım saati %s den beri açık\n"
e8f26419 6455
f8511249 6456#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78
e8f26419
KZ
6457msgid "unknown"
6458msgstr "bilinmeyen"
6459
f8511249 6460#: hwclock/hwclock.c:353
cf3f26bf 6461#, c-format
e8f26419 6462msgid "Waiting for clock tick...\n"
612721db 6463msgstr "saat tiki için bekleniyor...\n"
e8f26419 6464
f8511249 6465#: hwclock/hwclock.c:359
cf8316e2
KZ
6466#, c-format
6467msgid "...synchronization failed\n"
6468msgstr ""
6469
f8511249 6470#: hwclock/hwclock.c:361
cf3f26bf 6471#, c-format
e8f26419 6472msgid "...got clock tick\n"
612721db 6473msgstr "... saat tiki alındı\n"
e8f26419 6474
f8511249 6475#: hwclock/hwclock.c:417
e8f26419
KZ
6476#, c-format
6477msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
612721db 6478msgstr "Donanım saatinde geçersiz değerler: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6479
f8511249 6480#: hwclock/hwclock.c:426
e8f26419
KZ
6481#, c-format
6482msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6483msgstr ""
6484"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
6485"saniye\n"
e8f26419 6486
f8511249 6487#: hwclock/hwclock.c:460
e8f26419
KZ
6488#, c-format
6489msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
612721db 6490msgstr "Donanım saatinden okunan: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
e8f26419 6491
f8511249 6492#: hwclock/hwclock.c:488
e8f26419
KZ
6493#, c-format
6494msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6495msgstr ""
6496"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6497
f8511249 6498#: hwclock/hwclock.c:494
cf3f26bf 6499#, c-format
e8f26419 6500msgid "Clock not changed - testing only.\n"
612721db 6501msgstr "Saat değişmeyecek - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6502
f8511249 6503#: hwclock/hwclock.c:552
cf8316e2 6504#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6505msgid ""
6506"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6507"Delaying further to reach the new time.\n"
e8f26419 6508msgstr ""
612721db 6509"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
e8f26419
KZ
6510"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
6511
f8511249
KZ
6512#: hwclock/hwclock.c:588
6513#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6514msgid ""
6515"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
f8511249 6516"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
b9ae633e
KZ
6517msgstr ""
6518"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
6519"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
e8f26419 6520
f8511249 6521#: hwclock/hwclock.c:598
e8f26419
KZ
6522#, c-format
6523msgid "%s %.6f seconds\n"
6524msgstr "%s %.6f saniye\n"
6525
f8511249
KZ
6526#: hwclock/hwclock.c:629
6527#, fuzzy
6528msgid "No --date option specified."
612721db 6529msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
e8f26419 6530
f8511249
KZ
6531#: hwclock/hwclock.c:635
6532#, fuzzy
6533msgid "--date argument too long"
612721db 6534msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 6535
f8511249
KZ
6536#: hwclock/hwclock.c:642
6537#, fuzzy
e8f26419
KZ
6538msgid ""
6539"The value of the --date option is not a valid date.\n"
f8511249 6540"In particular, it contains quotation marks."
e8f26419 6541msgstr ""
612721db
KZ
6542"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
6543"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
e8f26419 6544
f8511249 6545#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6546#, c-format
6547msgid "Issuing date command: %s\n"
6548msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
6549
f8511249 6550#: hwclock/hwclock.c:654
e8f26419 6551msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
b9ae633e
KZ
6552msgstr ""
6553"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
e8f26419 6554
f8511249 6555#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6556#, c-format
6557msgid "response from date command = %s\n"
6558msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
6559
f8511249
KZ
6560#: hwclock/hwclock.c:664
6561#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6562msgid ""
6563"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6564"The command was:\n"
6565" %s\n"
6566"The response was:\n"
f8511249 6567" %s"
e8f26419 6568msgstr ""
612721db 6569"%s tarafından verilen date komutu anlaşılmayan sonuçlar verdi.\n"
e8f26419
KZ
6570"Komut:\n"
6571" %s\n"
612721db 6572"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6573" %s\n"
6574
f8511249 6575#: hwclock/hwclock.c:675
e8f26419
KZ
6576#, c-format
6577msgid ""
b9ae633e
KZ
6578"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6579"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6580"The command was:\n"
6581" %s\n"
6582"The response was:\n"
6583" %s\n"
6584msgstr ""
b9ae633e
KZ
6585"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
6586"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
e8f26419
KZ
6587"Komut:\n"
6588" %s\n"
612721db 6589"Sonuç:\n"
e8f26419
KZ
6590" %s\n"
6591
f8511249 6592#: hwclock/hwclock.c:687
e8f26419
KZ
6593#, c-format
6594msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
612721db 6595msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
e8f26419 6596
f8511249
KZ
6597#: hwclock/hwclock.c:719
6598#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6599msgid ""
6600"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
f8511249 6601"System Time from it."
b9ae633e
KZ
6602msgstr ""
6603"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
6604"ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6605
f8511249 6606#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
cf3f26bf 6607#, c-format
e8f26419 6608msgid "Calling settimeofday:\n"
612721db 6609msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
e8f26419 6610
f8511249 6611#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
e8f26419
KZ
6612#, c-format
6613msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6614msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6615
f8511249 6616#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
e8f26419
KZ
6617#, c-format
6618msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6619msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6620
f8511249 6621#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
cf3f26bf 6622#, c-format
e8f26419 6623msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
612721db 6624msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
e8f26419 6625
f8511249
KZ
6626#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6627#, fuzzy
6628msgid "Must be superuser to set system clock."
612721db 6629msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
e8f26419 6630
f8511249 6631#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
e8f26419 6632msgid "settimeofday() failed"
612721db 6633msgstr "settimeofday() başarısız"
e8f26419 6634
f8511249 6635#: hwclock/hwclock.c:797
cf8316e2
KZ
6636#, c-format
6637msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6638msgstr ""
6639
f8511249 6640#: hwclock/hwclock.c:823
cf8316e2
KZ
6641#, c-format
6642msgid "\tUTC: %s\n"
6643msgstr ""
6644
f8511249 6645#: hwclock/hwclock.c:871
cf3f26bf 6646#, c-format
b9ae633e
KZ
6647msgid ""
6648"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6649"garbage.\n"
6650msgstr ""
6651"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
6652"ayarlanamıyor.\n"
95f1bdee 6653
f8511249 6654#: hwclock/hwclock.c:876
cf3f26bf 6655#, c-format
95f1bdee 6656msgid ""
63cccae4
KZ
6657"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6658"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6659msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6660"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6661"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
63cccae4 6662
f8511249 6663#: hwclock/hwclock.c:882
cf3f26bf 6664#, c-format
b9ae633e
KZ
6665msgid ""
6666"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6667"last calibration.\n"
6668msgstr ""
6669"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
6670"ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6671
f8511249 6672#: hwclock/hwclock.c:930
f0c8eda1 6673#, c-format
e8f26419 6674msgid ""
b9ae633e
KZ
6675"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6676"of %f seconds/day.\n"
e8f26419
KZ
6677"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
6678msgstr ""
b9ae633e
KZ
6679"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
6680"saniye saptı.\n"
f0c8eda1 6681"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
e8f26419 6682
f8511249 6683#: hwclock/hwclock.c:976
e8f26419
KZ
6684#, c-format
6685msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
612721db 6686msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
e8f26419 6687
f8511249 6688#: hwclock/hwclock.c:978
e8f26419
KZ
6689#, c-format
6690msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
612721db 6691msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
e8f26419 6692
f8511249 6693#: hwclock/hwclock.c:1008
cf3f26bf 6694#, c-format
e8f26419 6695msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
612721db 6696msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
e8f26419 6697
f8511249 6698#: hwclock/hwclock.c:1009
e8f26419
KZ
6699#, c-format
6700msgid ""
6701"Would have written the following to %s:\n"
6702"%s"
6703msgstr ""
612721db 6704"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
e8f26419
KZ
6705"%s"
6706
f8511249 6707#: hwclock/hwclock.c:1018
cf8316e2
KZ
6708#, c-format
6709msgid ""
6710"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6711"writing"
6712msgstr ""
6713
f8511249 6714#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
cf8316e2
KZ
6715#, c-format
6716msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6717msgstr ""
6718
f8511249
KZ
6719#: hwclock/hwclock.c:1039
6720#, fuzzy
6721msgid "Drift adjustment parameters not updated."
612721db 6722msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
e8f26419 6723
f8511249
KZ
6724#: hwclock/hwclock.c:1078
6725#, fuzzy
b9ae633e 6726msgid ""
f8511249 6727"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
612721db 6728msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6729
f8511249 6730#: hwclock/hwclock.c:1087
cf8316e2
KZ
6731#, fuzzy, c-format
6732msgid ""
6733"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6734msgstr ""
6735"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
6736"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
6737
f8511249 6738#: hwclock/hwclock.c:1109
cf3f26bf 6739#, c-format
e8f26419 6740msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
612721db 6741msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
e8f26419 6742
f8511249 6743#: hwclock/hwclock.c:1134
e8f26419
KZ
6744#, c-format
6745msgid "Using %s.\n"
6746msgstr "%s kullanarak.\n"
6747
f8511249 6748#: hwclock/hwclock.c:1136
cf3f26bf 6749#, c-format
e8f26419 6750msgid "No usable clock interface found.\n"
612721db 6751msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
e8f26419 6752
f8511249 6753#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272
cf3f26bf 6754#, c-format
e8f26419 6755msgid "Unable to set system clock.\n"
612721db 6756msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6757
f8511249 6758#: hwclock/hwclock.c:1285
55c8e797
KZ
6759#, c-format
6760msgid ""
6761"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
6762msgstr ""
6763
f8511249
KZ
6764#: hwclock/hwclock.c:1314
6765#, fuzzy
e8f26419 6766msgid ""
b9ae633e
KZ
6767"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6768"machine.\n"
e8f26419 6769"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
f8511249 6770"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
e8f26419 6771msgstr ""
b9ae633e
KZ
6772"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
6773"değeri saklar.\n"
612721db 6774"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
e8f26419 6775
f8511249
KZ
6776#: hwclock/hwclock.c:1331
6777#, fuzzy
6778msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
612721db 6779msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
e8f26419 6780
f8511249 6781#: hwclock/hwclock.c:1333
e8f26419
KZ
6782#, c-format
6783msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
612721db 6784msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
e8f26419 6785
f8511249
KZ
6786#: hwclock/hwclock.c:1338
6787#, fuzzy
b9ae633e
KZ
6788msgid ""
6789"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
f8511249 6790"value to set it."
b9ae633e
KZ
6791msgstr ""
6792"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
6793"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
e8f26419 6794
f8511249 6795#: hwclock/hwclock.c:1342
e8f26419
KZ
6796#, c-format
6797msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
612721db 6798msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
e8f26419 6799
f8511249 6800#: hwclock/hwclock.c:1346
cf3f26bf 6801#, c-format
e8f26419 6802msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
612721db 6803msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
e8f26419 6804
f8511249 6805#: hwclock/hwclock.c:1375
92b619d1
KZ
6806msgid " hwclock [function] [option...]\n"
6807msgstr ""
6808
6809#: hwclock/hwclock.c:1377
6810#, fuzzy
e8f26419 6811msgid ""
e8f26419
KZ
6812"\n"
6813"Functions:\n"
92b619d1
KZ
6814msgstr ""
6815"\n"
6816"%d disk bölümü:\n"
6817
6818#: hwclock/hwclock.c:1378
6819msgid ""
6820" -h, --help show this help text and exit\n"
6821" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6822" --set set the RTC to the time given with --date\n"
6823msgstr ""
6824
6825#: hwclock/hwclock.c:1381
6826msgid ""
6827" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6828" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
6829" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6830" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
6831" the clock was last set or adjusted\n"
f8511249
KZ
6832msgstr ""
6833
6834#: hwclock/hwclock.c:1387
f8511249 6835msgid ""
92b619d1
KZ
6836" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6837" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6838" value given with --epoch\n"
f8511249
KZ
6839msgstr ""
6840
92b619d1 6841#: hwclock/hwclock.c:1391
f8511249 6842msgid ""
92b619d1
KZ
6843" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
6844" -V, --version display version information and exit\n"
6845msgstr ""
6846
6847#: hwclock/hwclock.c:1395
6848msgid ""
6849" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6850" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6851msgstr ""
6852
6853#: hwclock/hwclock.c:1398
6854msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
f8511249
KZ
6855msgstr ""
6856
92b619d1 6857#: hwclock/hwclock.c:1401
f8511249 6858#, c-format
92b619d1
KZ
6859msgid ""
6860" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6861" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
6862" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6863" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
6864" hardware clock's epoch value\n"
f8511249
KZ
6865msgstr ""
6866
92b619d1 6867#: hwclock/hwclock.c:1407
f8511249
KZ
6868#, c-format
6869msgid ""
92b619d1
KZ
6870" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
6871" either --utc or --localtime\n"
6872" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6873" the default is %s\n"
6874msgstr ""
6875
6876#: hwclock/hwclock.c:1411
6877msgid ""
6878" --test do not update anything, just show what would happen\n"
6879" -D, --debug debugging mode\n"
cf8316e2 6880"\n"
e8f26419 6881msgstr ""
e8f26419 6882
92b619d1
KZ
6883#: hwclock/hwclock.c:1414
6884#, fuzzy
e8f26419 6885msgid ""
92b619d1
KZ
6886" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6887" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
cf8316e2 6888"\n"
e8f26419
KZ
6889msgstr ""
6890" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
612721db
KZ
6891" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
6892" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
e8f26419 6893
92b619d1 6894#: hwclock/hwclock.c:1511
f8511249
KZ
6895#, fuzzy
6896msgid "Unable to connect to audit system"
0027a8b1
KZ
6897msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
6898
92b619d1 6899#: hwclock/hwclock.c:1602
f8511249
KZ
6900#, fuzzy
6901msgid "failed to parse epoch"
6902msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
6903
92b619d1 6904#: hwclock/hwclock.c:1641
e8f26419
KZ
6905#, c-format
6906msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
612721db 6907msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
e8f26419 6908
92b619d1 6909#: hwclock/hwclock.c:1648
f8511249 6910#, fuzzy
e8f26419 6911msgid ""
63cccae4 6912"You have specified multiple functions.\n"
f8511249 6913"You can only perform one function at a time."
e8f26419 6914msgstr ""
612721db
KZ
6915"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
6916"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
e8f26419 6917
92b619d1 6918#: hwclock/hwclock.c:1654
f8511249 6919#, fuzzy
b9ae633e 6920msgid ""
f8511249
KZ
6921"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6922"both."
b9ae633e
KZ
6923msgstr ""
6924"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
6925"belirtilmiş.\n"
e8f26419 6926
92b619d1 6927#: hwclock/hwclock.c:1660
f8511249 6928#, fuzzy
b9ae633e 6929msgid ""
f8511249
KZ
6930"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6931"both."
e8f26419 6932msgstr ""
612721db
KZ
6933"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6934"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
e8f26419 6935
92b619d1 6936#: hwclock/hwclock.c:1666
f8511249 6937#, fuzzy
47dc8cce 6938msgid ""
f8511249
KZ
6939"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
6940"both."
47dc8cce
KZ
6941msgstr ""
6942"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
6943"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
6944
92b619d1 6945#: hwclock/hwclock.c:1674
f8511249
KZ
6946#, fuzzy
6947msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
e8f26419
KZ
6948msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
6949
92b619d1 6950#: hwclock/hwclock.c:1687
f8511249
KZ
6951#, fuzzy
6952msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
612721db 6953msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
e8f26419 6954
92b619d1 6955#: hwclock/hwclock.c:1702
f8511249
KZ
6956#, fuzzy
6957msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
612721db 6958msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6959
92b619d1 6960#: hwclock/hwclock.c:1706
f8511249
KZ
6961#, fuzzy
6962msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
612721db 6963msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6964
92b619d1 6965#: hwclock/hwclock.c:1710
f8511249 6966#, fuzzy
b9ae633e 6967msgid ""
f8511249 6968"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
b9ae633e
KZ
6969msgstr ""
6970"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
6971"değiştirilebilir.\n"
e8f26419 6972
92b619d1 6973#: hwclock/hwclock.c:1733
f8511249
KZ
6974#, fuzzy
6975msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
612721db 6976msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
e8f26419 6977
92b619d1 6978#: hwclock/hwclock.c:1736
f8511249 6979#, fuzzy
b9ae633e 6980msgid ""
f8511249 6981"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
b9ae633e
KZ
6982msgstr ""
6983"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
6984"kullanın.\n"
e8f26419 6985
f8511249 6986#: hwclock/kd.c:49
cf3f26bf 6987#, c-format
e8f26419 6988msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
612721db 6989msgstr "KDGHWCLK zaman değiştirilmek üzere çevrim içinde bekleniyor.\n"
e8f26419 6990
f8511249 6991#: hwclock/kd.c:52
e8f26419 6992msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
612721db 6993msgstr "KDGHWCLK ioctl zamanı okumada başarısız"
e8f26419 6994
f8511249 6995#: hwclock/kd.c:74
56e7984d
KZ
6996msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
6997msgstr "KDGHWCLK ioctl çevrim içinde zamanı okumada başarısız"
6998
f8511249
KZ
6999#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7000#, fuzzy
7001msgid "Timed out waiting for time change."
612721db 7002msgstr "Zamanı değiştirmek için zamanaşımı bekleniyor.\n"
e8f26419 7003
f8511249 7004#: hwclock/kd.c:100
e8f26419
KZ
7005#, c-format
7006msgid "ioctl() failed to read time from %s"
612721db 7007msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 7008
f8511249 7009#: hwclock/kd.c:136
e8f26419 7010msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
612721db 7011msgstr "ioctl KDSHWCLK başarısız"
e8f26419 7012
f8511249 7013#: hwclock/kd.c:172
e8f26419 7014msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
612721db 7015msgstr "/dev/tty1 veya /dev/vc/1 açılamıyor"
e8f26419 7016
f8511249 7017#: hwclock/kd.c:176
e8f26419 7018msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
612721db 7019msgstr "KDGHWCLK ioctl başarısız"
e8f26419 7020
f8511249 7021#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
63cccae4
KZ
7022#, c-format
7023msgid "open() of %s failed"
7024msgstr "%s için open() işlevi hata verdi"
7025
f8511249
KZ
7026#: hwclock/rtc.c:194
7027#, fuzzy, c-format
7028msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
612721db 7029msgstr "ioctl() %s den zaman okumada başarısız\n"
e8f26419 7030
f8511249 7031#: hwclock/rtc.c:216
e8f26419
KZ
7032#, c-format
7033msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
612721db 7034msgstr "%s den zamanı değiştirmek için çevrim içinde bekleniyor\n"
e8f26419 7035
f8511249 7036#: hwclock/rtc.c:279
e8f26419
KZ
7037#, c-format
7038msgid "%s does not have interrupt functions. "
612721db 7039msgstr "%s için kesme işlevleri yok."
e8f26419 7040
f8511249 7041#: hwclock/rtc.c:291
e8f26419
KZ
7042#, c-format
7043msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
7044msgstr "read() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
7045
f8511249 7046#: hwclock/rtc.c:316
b22550fa 7047#, c-format
c129767e 7048msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 7049msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken hata verdi"
c129767e 7050
f8511249
KZ
7051#: hwclock/rtc.c:320
7052#, fuzzy, c-format
7053msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
b22550fa 7054msgstr "select() %s den saat darbesi beklerken zamanaşımına uğradı\n"
c129767e 7055
f8511249 7056#: hwclock/rtc.c:330
e8f26419
KZ
7057#, c-format
7058msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
612721db 7059msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini durduramadı"
e8f26419 7060
f8511249 7061#: hwclock/rtc.c:334
e8f26419
KZ
7062#, c-format
7063msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
612721db 7064msgstr "ioctl() %s den güncelleme kesmelerini açması gerekirken hata verdi"
e8f26419 7065
f8511249
KZ
7066#: hwclock/rtc.c:388
7067#, fuzzy, c-format
7068msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
612721db 7069msgstr "ioctl() %s den zamanı ayarlayamadı.\n"
e8f26419 7070
f8511249 7071#: hwclock/rtc.c:394
e8f26419
KZ
7072#, c-format
7073msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
612721db 7074msgstr "ioctl(%s) başarıldı.\n"
e8f26419 7075
f8511249 7076#: hwclock/rtc.c:419
e8f26419
KZ
7077#, c-format
7078msgid "Open of %s failed"
612721db 7079msgstr "%s açılamadı"
e8f26419 7080
f8511249
KZ
7081#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7082#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
7083msgid ""
7084"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7085"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
f8511249 7086"this system."
b9ae633e
KZ
7087msgstr ""
7088"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
7089"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
7090"yok.\n"
e8f26419 7091
f8511249 7092#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
63cccae4
KZ
7093#, c-format
7094msgid "Unable to open %s"
7095msgstr "%s açılamıyor"
7096
f8511249 7097#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
7098#, c-format
7099msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
612721db 7100msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) %s için başarısız"
e8f26419 7101
f8511249 7102#: hwclock/rtc.c:453
e8f26419
KZ
7103#, c-format
7104msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
612721db 7105msgstr "RTC_EPOCH_READ ioctl ile dönemsellik %ld %s den okunabilir.\n"
e8f26419 7106
f8511249
KZ
7107#: hwclock/rtc.c:473
7108#, fuzzy, c-format
7109msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
b9ae633e
KZ
7110msgstr ""
7111"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
e8f26419 7112
f8511249 7113#: hwclock/rtc.c:492
e8f26419
KZ
7114#, c-format
7115msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
612721db 7116msgstr "RTC_EPOCH_SET ioctl ile dönemsellik %ld %s den ayarlanıyor.\n"
e8f26419 7117
f8511249
KZ
7118#: hwclock/rtc.c:498
7119#, fuzzy, c-format
7120msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
612721db 7121msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
e8f26419 7122
f8511249 7123#: hwclock/rtc.c:502
e8f26419
KZ
7124#, c-format
7125msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
612721db 7126msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) %s için hata verdi"
e8f26419 7127
f8511249
KZ
7128#: libmount/samples/mount.c:60
7129#, fuzzy, c-format
7130msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
7131msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 7132
f8511249
KZ
7133#: libmount/samples/mount.c:63
7134#, fuzzy, c-format
7135msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
7136msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 7137
f8511249
KZ
7138#: libmount/samples/mount.c:67
7139#, fuzzy, c-format
7140msgid "only root can use \"--%s\" option"
7141msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 7142
f8511249
KZ
7143#: libmount/samples/mount.c:68
7144#, fuzzy
7145msgid "only root can do that"
7146msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
e8f26419 7147
f8511249
KZ
7148#: libmount/samples/mount.c:86
7149#, fuzzy, c-format
7150msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
7151msgstr "erişim hatası"
e8f26419 7152
f8511249
KZ
7153#: libmount/samples/mount.c:109
7154#, fuzzy
7155msgid "failed to read mtab"
7156msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
e8f26419 7157
f8511249 7158#: libmount/samples/mount.c:113 libmount/samples/mount.c:158
92b619d1 7159#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671
f8511249
KZ
7160#, fuzzy
7161msgid "failed to initialize libmount iterator"
7162msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 7163
f8511249 7164#: libmount/samples/mount.c:168
e8f26419 7165#, c-format
f8511249
KZ
7166msgid "%-20s: ignored\n"
7167msgstr ""
e8f26419 7168
f8511249
KZ
7169#: libmount/samples/mount.c:169
7170#, fuzzy, c-format
7171msgid "%-20s: already mounted\n"
7172msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 7173
f8511249
KZ
7174#: libmount/samples/mount.c:174
7175#, fuzzy, c-format
7176msgid "%-20s: failed: %s\n"
7177msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7178
f8511249
KZ
7179#: libmount/samples/mount.c:178
7180#, fuzzy, c-format
7181msgid "%-20s: failed\n"
7182msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7183
f8511249 7184#: libmount/samples/mount.c:194
e8f26419 7185#, c-format
f8511249
KZ
7186msgid ""
7187"Usage:\n"
7188" %1$s [-lhV]\n"
7189" %1$s -a [options]\n"
7190" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
7191" %1$s [options] <source> <directory>\n"
7192" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
7193msgstr ""
e8f26419 7194
f8511249 7195#: libmount/samples/mount.c:203
e8f26419 7196#, c-format
f8511249
KZ
7197msgid ""
7198"\n"
7199"Options:\n"
7200" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
92b619d1
KZ
7201" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
7202" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
f8511249 7203" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
92b619d1
KZ
7204msgstr ""
7205
7206#: libmount/samples/mount.c:209
7207#, c-format
7208msgid ""
7209" -h, --help display this help text and exit\n"
7210" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
7211" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
f8511249 7212" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
92b619d1
KZ
7213msgstr ""
7214
7215#: libmount/samples/mount.c:214
7216#, c-format
7217msgid ""
7218" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
7219" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
f8511249 7220" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
92b619d1
KZ
7221" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
7222msgstr ""
7223
7224#: libmount/samples/mount.c:219
7225#, c-format
7226msgid ""
7227" -v, --verbose say what is being done\n"
7228" -V, --version display version information and exit\n"
f8511249 7229" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
92b619d1
KZ
7230msgstr ""
7231
7232#: libmount/samples/mount.c:224
7233#, c-format
7234msgid ""
f8511249
KZ
7235"\n"
7236"Source:\n"
7237" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
7238" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
7239" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
7240" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
92b619d1
KZ
7241msgstr ""
7242
7243#: libmount/samples/mount.c:230
7244#, c-format
7245msgid ""
f8511249
KZ
7246" <device> specifies device by path\n"
7247" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
7248" <file> regular file for loopdev setup\n"
92b619d1
KZ
7249msgstr ""
7250
7251#: libmount/samples/mount.c:235
7252#, c-format
7253msgid ""
f8511249
KZ
7254"\n"
7255"Operations:\n"
7256" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
7257" -M, --move move a subtree to some other place\n"
7258" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
92b619d1
KZ
7259msgstr ""
7260
7261#: libmount/samples/mount.c:240
7262#, c-format
7263msgid ""
f8511249
KZ
7264" --make-shared mark a subtree as shared\n"
7265" --make-slave mark a subtree as slave\n"
7266" --make-private mark a subtree as private\n"
7267" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
92b619d1
KZ
7268msgstr ""
7269
7270#: libmount/samples/mount.c:245
7271#, c-format
7272msgid ""
f8511249
KZ
7273" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
7274" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
7275" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
7276" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
7277msgstr ""
e8f26419 7278
92b619d1 7279#: libmount/samples/mount.c:250
bd18614b 7280#, fuzzy, c-format
e8f26419 7281msgid ""
f8511249
KZ
7282"\n"
7283"For more information see mount(8).\n"
7284msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
7285
92b619d1 7286#: libmount/samples/mount.c:304
f8511249
KZ
7287#, fuzzy
7288msgid "libmount context allocation failed"
7289msgstr "mount: bağlanamadı"
7290
92b619d1
KZ
7291#: libmount/samples/mount.c:339 libmount/samples/mount.c:349
7292#: libmount/samples/mount.c:353
f8511249
KZ
7293#, fuzzy
7294msgid "failed to append options"
7295msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
7296
92b619d1 7297#: libmount/samples/mount.c:357
f8511249
KZ
7298#, fuzzy
7299msgid "failed to set options pattern"
7300msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
7301
92b619d1 7302#: libmount/samples/mount.c:362
f8511249 7303msgid "only one <source> may be specified"
e8f26419 7304msgstr ""
e8f26419 7305
92b619d1 7306#: libmount/samples/mount.c:365
f8511249
KZ
7307#, fuzzy
7308msgid "failed to allocate source buffer"
7309msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
7310
7311#: login-utils/checktty.c:94 login-utils/checktty.c:115
cf3f26bf 7312#, c-format
e8f26419 7313msgid "login: memory low, login may fail\n"
612721db 7314msgstr "giriş: bellek az, giriş yapılamayabilir\n"
e8f26419 7315
f8511249 7316#: login-utils/checktty.c:95
e8f26419 7317msgid "can't malloc for ttyclass"
612721db 7318msgstr "ttyclass için bellek ayrılamadı"
e8f26419 7319
f8511249 7320#: login-utils/checktty.c:116
e8f26419 7321msgid "can't malloc for grplist"
612721db 7322msgstr "grplist için bellek ayrılamadı"
e8f26419 7323
f8511249 7324#: login-utils/checktty.c:566
e8f26419
KZ
7325#, c-format
7326msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
612721db 7327msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe öntanımlı olarak izin verilmedi.\n"
e8f26419 7328
f8511249 7329#: login-utils/checktty.c:577
e8f26419
KZ
7330#, c-format
7331msgid "Login on %s from %s denied.\n"
612721db 7332msgstr "%s üzerinden %s makinasına girişe izin verilmedi.\n"
e8f26419 7333
ee70cb20 7334#: login-utils/chfn.c:100
e8f26419 7335#, c-format
32940a75
KZ
7336msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
7337msgstr "Kullanımı: %s [ -f ad-soyadı ] [ -o iş yeri ] "
e8f26419 7338
ee70cb20 7339#: login-utils/chfn.c:101
e8f26419 7340#, c-format
32940a75
KZ
7341msgid ""
7342"[ -p office-phone ]\n"
7343"\t[ -h home-phone ] "
7344msgstr ""
7345"[ -p iş-telefonu ]\n"
7346"\t[ -h ev-telefonu ] "
7347
ee70cb20 7348#: login-utils/chfn.c:102
32940a75
KZ
7349#, c-format
7350msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
7351msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
e8f26419 7352
f8511249 7353#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:123
4ded9dfb 7354#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7355msgid "%s: you (user %d) don't exist."
7356msgstr "%s: Siz (%d) yoksunuz.\n"
e8f26419 7357
f8511249 7358#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:128
32940a75
KZ
7359#, fuzzy, c-format
7360msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
7361msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
c129767e 7362
ee70cb20 7363#: login-utils/chfn.c:153
32940a75
KZ
7364#, fuzzy
7365msgid "can only change local entries"
7366msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7367
ee70cb20 7368#: login-utils/chfn.c:163
32940a75
KZ
7369#, fuzzy, c-format
7370msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
b9ae633e
KZ
7371msgstr ""
7372"%s: %s, %s kullanıcısının kişisel bilgilerini değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7373
f8511249 7374#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:144
32940a75
KZ
7375msgid "Unknown user context"
7376msgstr "Kullanıcı bağlamı bilinmiyor"
7377
ee70cb20 7378#: login-utils/chfn.c:170
32940a75
KZ
7379#, fuzzy
7380msgid "can't set default context for /etc/passwd"
b22550fa 7381msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
c129767e 7382
ee70cb20 7383#: login-utils/chfn.c:180
e8f26419
KZ
7384#, c-format
7385msgid "Changing finger information for %s.\n"
612721db 7386msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7387
f8511249 7388#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:183
b9ae633e 7389#, fuzzy, c-format
32940a75 7390msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
b9ae633e 7391msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
e8f26419 7392
f8511249 7393#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:204 login-utils/login.c:835
92b619d1 7394#: login-utils/newgrp.c:82 mount/lomount.c:863 mount/lomount.c:866
e8f26419
KZ
7395msgid "Password: "
7396msgstr "Parola: "
7397
f8511249 7398#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:207
e8f26419 7399msgid "Incorrect password."
612721db 7400msgstr "Parola yanlış."
e8f26419 7401
ee70cb20 7402#: login-utils/chfn.c:226
cf3f26bf 7403#, c-format
e8f26419 7404msgid "Finger information not changed.\n"
612721db 7405msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi.\n"
e8f26419 7406
ee70cb20 7407#: login-utils/chfn.c:359
cf8316e2
KZ
7408msgid "Office"
7409msgstr ""
7410
ee70cb20 7411#: login-utils/chfn.c:360
cf8316e2
KZ
7412msgid "Office Phone"
7413msgstr ""
7414
ee70cb20 7415#: login-utils/chfn.c:361
cf8316e2
KZ
7416msgid "Home Phone"
7417msgstr ""
7418
f8511249 7419#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:300
cf3f26bf 7420#, c-format
e8f26419
KZ
7421msgid ""
7422"\n"
7423"Aborted.\n"
7424msgstr ""
7425"\n"
612721db 7426"Bırakıldı.\n"
e8f26419 7427
ee70cb20 7428#: login-utils/chfn.c:415
cf3f26bf 7429#, c-format
e8f26419 7430msgid "field is too long.\n"
612721db 7431msgstr "alan çok uzun.\n"
e8f26419 7432
ee70cb20 7433#: login-utils/chfn.c:423
e8f26419
KZ
7434#, c-format
7435msgid "'%c' is not allowed.\n"
612721db 7436msgstr "'%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7437
ee70cb20 7438#: login-utils/chfn.c:428
cf3f26bf 7439#, c-format
e8f26419 7440msgid "Control characters are not allowed.\n"
612721db 7441msgstr "Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7442
ee70cb20 7443#: login-utils/chfn.c:493
cf3f26bf 7444#, c-format
e8f26419 7445msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7446msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7447
ee70cb20 7448#: login-utils/chfn.c:496
cf3f26bf 7449#, c-format
e8f26419 7450msgid "Finger information changed.\n"
612721db 7451msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 7452
f8511249
KZ
7453#: login-utils/chsh.c:90
7454#, fuzzy, c-format
32940a75 7455msgid ""
f8511249
KZ
7456"Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
7457" or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
32940a75
KZ
7458msgstr ""
7459"Kullanımı: %s [ -s kabuk ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7460" [ kullanıcı_ismi ]\n"
7461
f8511249 7462#: login-utils/chsh.c:133
32940a75
KZ
7463#, fuzzy, c-format
7464msgid "%s: can only change local entries."
7465msgstr "%s: sadece yerel girdileri değiştirebilir; yerine yp%s kullanın.\n"
7466
f8511249 7467#: login-utils/chsh.c:143
32940a75
KZ
7468#, fuzzy, c-format
7469msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
b22550fa 7470msgstr "%s: %s, %s kullanıcısının kabuğunu değiştirmeye yetkili değil\n"
c129767e 7471
f8511249 7472#: login-utils/chsh.c:149
32940a75
KZ
7473#, fuzzy, c-format
7474msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
7475msgstr "%s: /etc/passwd için öntanımlı bağlam belirtilemiyor"
7476
f8511249 7477#: login-utils/chsh.c:161
32940a75 7478#, fuzzy, c-format
b9ae633e 7479msgid ""
32940a75 7480"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e 7481msgstr ""
b22550fa
KZ
7482"%s: kabuğun kullanıcı kimliği değiştirdiğimiz kullanıcı kimlikle\n"
7483"aynı değil, kabuk değişikliği kabul edilmedi\n"
c129767e 7484
f8511249 7485#: login-utils/chsh.c:166
32940a75
KZ
7486#, fuzzy, c-format
7487msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
612721db 7488msgstr "%s: Bu kabuk /etc/shells dosyasında yok, kabuk değiştirilemedi\n"
e8f26419 7489
f8511249 7490#: login-utils/chsh.c:172
e8f26419
KZ
7491#, c-format
7492msgid "Changing shell for %s.\n"
612721db 7493msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
e8f26419 7494
f8511249 7495#: login-utils/chsh.c:215
e8f26419
KZ
7496msgid "New shell"
7497msgstr "Yeni kabuk"
7498
f8511249 7499#: login-utils/chsh.c:224
cf3f26bf 7500#, c-format
e8f26419 7501msgid "Shell not changed.\n"
612721db 7502msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
e8f26419 7503
f8511249 7504#: login-utils/chsh.c:229
32940a75
KZ
7505#, fuzzy
7506msgid "setpwnam failed"
7507msgstr "erişim başarısız"
7508
f8511249 7509#: login-utils/chsh.c:230
cf3f26bf 7510#, c-format
e8f26419 7511msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
612721db 7512msgstr "Kabuk değiştirilemedi. Daha sonra tekrar deneyin.\n"
e8f26419 7513
f8511249 7514#: login-utils/chsh.c:233
cf3f26bf 7515#, c-format
e8f26419 7516msgid "Shell changed.\n"
612721db 7517msgstr "Kabuk değiştirildi.\n"
e8f26419 7518
f8511249 7519#: login-utils/chsh.c:328
e8f26419
KZ
7520#, c-format
7521msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
612721db 7522msgstr "%s: kabuk tam bir dosya yolu içermeli.\n"
e8f26419 7523
f8511249 7524#: login-utils/chsh.c:332
e8f26419
KZ
7525#, c-format
7526msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
7527msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
7528
f8511249 7529#: login-utils/chsh.c:336
e8f26419
KZ
7530#, c-format
7531msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
612721db 7532msgstr "%s: \"%s\" çalıştırılabilir değil.\n"
e8f26419 7533
f8511249 7534#: login-utils/chsh.c:343
e8f26419
KZ
7535#, c-format
7536msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
612721db 7537msgstr "%s: '%c' kullanılamaz.\n"
e8f26419 7538
f8511249 7539#: login-utils/chsh.c:347
e8f26419
KZ
7540#, c-format
7541msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
612721db 7542msgstr "%s: Kontrol karakterleri kullanılamaz.\n"
e8f26419 7543
f8511249 7544#: login-utils/chsh.c:354 login-utils/chsh.c:364
e8f26419 7545#, c-format
b9ae633e 7546msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7547msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7548
f8511249 7549#: login-utils/chsh.c:356
e8f26419
KZ
7550#, c-format
7551msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
612721db 7552msgstr "%s: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
e8f26419 7553
f8511249 7554#: login-utils/chsh.c:358
b9ae633e
KZ
7555#, fuzzy, c-format
7556msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
612721db 7557msgstr "%s: listeyi görmek için -l seçeneğini kullanın\n"
e8f26419 7558
f8511249 7559#: login-utils/chsh.c:365
e8f26419
KZ
7560#, c-format
7561msgid "Use %s -l to see list.\n"
612721db 7562msgstr "Listeyi görmek için %s -l kullanın.\n"
e8f26419 7563
f8511249 7564#: login-utils/chsh.c:386
cf3f26bf 7565#, c-format
e8f26419 7566msgid "No known shells.\n"
612721db 7567msgstr "Kullanılabilecek kabuklar belirlenmemiş.\n"
e8f26419 7568
47dc8cce
KZ
7569#: login-utils/islocal.c:87
7570#, fuzzy, c-format
7571msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7572msgstr "%s okumak için açılamıyor"
e8f26419 7573
32940a75 7574#: login-utils/last.c:150
e8f26419 7575msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
b9ae633e
KZ
7576msgstr ""
7577"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
e8f26419 7578
32940a75
KZ
7579#: login-utils/last.c:247
7580#, fuzzy, c-format
7581msgid "%s: mmap failed"
7582msgstr "erişim başarısız"
7583
7584#: login-utils/last.c:307
e8f26419 7585msgid " still logged in"
612721db 7586msgstr " şu an sistemde"
e8f26419 7587
32940a75 7588#: login-utils/last.c:329
e8f26419
KZ
7589#, c-format
7590msgid ""
7591"\n"
7592"wtmp begins %s"
7593msgstr ""
7594"\n"
612721db 7595"wtmp kayıtlarının başlangıcı: %s"
e8f26419 7596
32940a75
KZ
7597#: login-utils/last.c:424
7598#, fuzzy
7599msgid "gethostname failed"
7600msgstr ""
7601"\n"
7602"Dosya kapatılırken hata\n"
e8f26419 7603
32940a75 7604#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7605#, c-format
e8f26419
KZ
7606msgid ""
7607"\n"
7608"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7609msgstr ""
7610"\n"
7611"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
7612
ee70cb20 7613#: login-utils/login.c:201
a2c5f3ca 7614#, c-format
1d4ad1de 7615msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7616msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
1d4ad1de 7617
ee70cb20 7618#: login-utils/login.c:208
55c8e797
KZ
7619#, fuzzy, c-format
7620msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7621msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
7622
ee70cb20 7623#: login-utils/login.c:241
95f1bdee
KZ
7624msgid "FATAL: bad tty"
7625msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
7626
f8511249 7627#: login-utils/login.c:448
cf3f26bf 7628#, c-format
e8f26419 7629msgid "login: -h for super-user only.\n"
612721db 7630msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
e8f26419 7631
f8511249 7632#: login-utils/login.c:491
cf3f26bf 7633#, c-format
e8f26419 7634msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
612721db 7635msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
e8f26419 7636
f8511249 7637#: login-utils/login.c:586
32940a75
KZ
7638#, fuzzy, c-format
7639msgid "PAM failure, aborting: %s"
7640msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
7641
f8511249 7642#: login-utils/login.c:587
e8f26419
KZ
7643#, c-format
7644msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
612721db 7645msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
e8f26419 7646
f8511249 7647#: login-utils/login.c:604
e8f26419 7648msgid "login: "
612721db 7649msgstr "Kullanıcı ismi: "
e8f26419 7650
f8511249 7651#: login-utils/login.c:648
e8f26419
KZ
7652#, c-format
7653msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7654msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
e8f26419 7655
f8511249 7656#: login-utils/login.c:653
cf3f26bf 7657#, c-format
e8f26419
KZ
7658msgid ""
7659"Login incorrect\n"
7660"\n"
7661msgstr ""
612721db 7662"Giriş başarısız\n"
e8f26419
KZ
7663"\n"
7664
f8511249 7665#: login-utils/login.c:662
e8f26419
KZ
7666#, c-format
7667msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7668msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
e8f26419 7669
f8511249 7670#: login-utils/login.c:666
e8f26419
KZ
7671#, c-format
7672msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
612721db 7673msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
e8f26419 7674
f8511249 7675#: login-utils/login.c:671
cf3f26bf 7676#, c-format
e8f26419
KZ
7677msgid ""
7678"\n"
7679"Login incorrect\n"
7680msgstr ""
7681"\n"
612721db 7682"Giriş başarısız\n"
e8f26419 7683
f8511249 7684#: login-utils/login.c:699 login-utils/login.c:706 login-utils/login.c:740
32940a75 7685#, fuzzy
e8f26419
KZ
7686msgid ""
7687"\n"
32940a75 7688"Session setup problem, abort."
e8f26419
KZ
7689msgstr ""
7690"\n"
612721db 7691"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
e8f26419 7692
f8511249 7693#: login-utils/login.c:700
e8f26419
KZ
7694#, c-format
7695msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
612721db 7696msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
e8f26419 7697
f8511249 7698#: login-utils/login.c:707
e8f26419
KZ
7699#, c-format
7700msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
b9ae633e
KZ
7701msgstr ""
7702"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
e8f26419 7703
f8511249 7704#: login-utils/login.c:726
32940a75
KZ
7705msgid "out of memory"
7706msgstr "bellek yetersiz"
e8f26419 7707
f8511249 7708#: login-utils/login.c:770
e8f26419 7709msgid "Illegal username"
612721db 7710msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
e8f26419 7711
f8511249 7712#: login-utils/login.c:812
32940a75
KZ
7713#, fuzzy, c-format
7714msgid "%s login refused on this terminal."
612721db 7715msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
e8f26419 7716
f8511249 7717#: login-utils/login.c:817
e8f26419
KZ
7718#, c-format
7719msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
612721db 7720msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7721
f8511249 7722#: login-utils/login.c:821
e8f26419
KZ
7723#, c-format
7724msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
612721db 7725msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
e8f26419 7726
f8511249 7727#: login-utils/login.c:875
cf3f26bf 7728#, c-format
e8f26419 7729msgid "Login incorrect\n"
612721db 7730msgstr "Giriş başarısız\n"
e8f26419 7731
f8511249 7732#: login-utils/login.c:1026 login-utils/login.c:1036 login-utils/login.c:1038
32940a75
KZ
7733#, fuzzy
7734msgid "change terminal owner failed"
7735msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
7736
f8511249
KZ
7737#: login-utils/login.c:1046
7738#, fuzzy
7739msgid "setgid() failed"
7740msgstr "setuid() başarısız"
7741
7742#: login-utils/login.c:1110
32940a75
KZ
7743#, c-format
7744msgid "DIALUP AT %s BY %s"
612721db 7745msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
e8f26419 7746
f8511249 7747#: login-utils/login.c:1117
e8f26419
KZ
7748#, c-format
7749msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
612721db 7750msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7751
f8511249 7752#: login-utils/login.c:1120
e8f26419
KZ
7753#, c-format
7754msgid "ROOT LOGIN ON %s"
612721db 7755msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
e8f26419 7756
f8511249 7757#: login-utils/login.c:1123
e8f26419
KZ
7758#, c-format
7759msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
612721db 7760msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
e8f26419 7761
f8511249 7762#: login-utils/login.c:1126
e8f26419
KZ
7763#, c-format
7764msgid "LOGIN ON %s BY %s"
612721db 7765msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
e8f26419 7766
f8511249 7767#: login-utils/login.c:1147
cf3f26bf 7768#, c-format
e8f26419 7769msgid "You have new mail.\n"
612721db 7770msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
e8f26419 7771
f8511249 7772#: login-utils/login.c:1149
cf3f26bf 7773#, c-format
e8f26419 7774msgid "You have mail.\n"
612721db 7775msgstr "E-postanız var.\n"
e8f26419 7776
f8511249 7777#: login-utils/login.c:1192
32940a75
KZ
7778#, fuzzy
7779msgid "failure forking"
612721db 7780msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
e8f26419 7781
f8511249 7782#: login-utils/login.c:1239
1d4ad1de
KZ
7783#, c-format
7784msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
a2c5f3ca 7785msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
1d4ad1de 7786
f8511249 7787#: login-utils/login.c:1245
e8f26419 7788msgid "setuid() failed"
612721db 7789msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7790
f8511249 7791#: login-utils/login.c:1251
32940a75
KZ
7792#, fuzzy, c-format
7793msgid "%s: change directory failed"
7794msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 7795
f8511249 7796#: login-utils/login.c:1255
cf3f26bf 7797#, c-format
e8f26419 7798msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
612721db 7799msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
e8f26419 7800
f8511249 7801#: login-utils/login.c:1283
32940a75
KZ
7802#, fuzzy
7803msgid "couldn't exec shell script"
612721db 7804msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
e8f26419 7805
f8511249 7806#: login-utils/login.c:1285
32940a75
KZ
7807#, fuzzy
7808msgid "no shell"
7809msgstr "Kabuk yok"
e8f26419 7810
f8511249 7811#: login-utils/login.c:1300
e8f26419
KZ
7812#, c-format
7813msgid ""
7814"\n"
7815"%s login: "
7816msgstr ""
7817"\n"
612721db 7818"%s kullanıcı ismi: "
e8f26419 7819
f8511249 7820#: login-utils/login.c:1311
e8f26419 7821msgid "NAME too long"
612721db 7822msgstr "İSİM çok uzun"
e8f26419 7823
f8511249 7824#: login-utils/login.c:1312
32940a75
KZ
7825#, fuzzy
7826msgid "login name much too long."
7827msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
e8f26419 7828
f8511249 7829#: login-utils/login.c:1317
32940a75
KZ
7830#, fuzzy
7831msgid "login names may not start with '-'."
7832msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
e8f26419 7833
f8511249 7834#: login-utils/login.c:1327
e8f26419 7835msgid "EXCESSIVE linefeeds"
612721db 7836msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
e8f26419 7837
f8511249 7838#: login-utils/login.c:1328
32940a75
KZ
7839#, fuzzy
7840msgid "too many bare linefeeds."
7841msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
7842
92b619d1
KZ
7843#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7844#: login-utils/login.c:1360
32940a75
KZ
7845#, fuzzy, c-format
7846msgid "timed out after %d seconds"
612721db 7847msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
e8f26419 7848
92b619d1 7849#: login-utils/login.c:1454
e8f26419
KZ
7850#, c-format
7851msgid "Last login: %.*s "
612721db 7852msgstr "Son giriş: %.*s "
e8f26419 7853
92b619d1 7854#: login-utils/login.c:1458
e8f26419
KZ
7855#, c-format
7856msgid "from %.*s\n"
612721db 7857msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
e8f26419 7858
92b619d1 7859#: login-utils/login.c:1461
e8f26419
KZ
7860#, c-format
7861msgid "on %.*s\n"
612721db 7862msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
e8f26419 7863
92b619d1 7864#: login-utils/login.c:1479
32940a75
KZ
7865#, fuzzy
7866msgid "write lastlog failed"
7867msgstr "%s açılamadı"
7868
92b619d1 7869#: login-utils/login.c:1488
e8f26419
KZ
7870#, c-format
7871msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
612721db 7872msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7873
92b619d1 7874#: login-utils/login.c:1491
e8f26419
KZ
7875#, c-format
7876msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
612721db 7877msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
e8f26419 7878
92b619d1 7879#: login-utils/login.c:1495
e8f26419
KZ
7880#, c-format
7881msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
612721db 7882msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7883
92b619d1 7884#: login-utils/login.c:1498
e8f26419
KZ
7885#, c-format
7886msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
612721db 7887msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
e8f26419 7888
f8511249 7889#: login-utils/newgrp.c:102
32940a75
KZ
7890#, fuzzy
7891msgid "who are you?"
e8f26419
KZ
7892msgstr "newgrp: Siz kim siniz?"
7893
f8511249 7894#: login-utils/newgrp.c:108 login-utils/newgrp.c:119
32940a75
KZ
7895#, fuzzy
7896msgid "setgid failed"
7897msgstr "setuid() başarısız"
e8f26419 7898
f8511249 7899#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:115
32940a75
KZ
7900#, fuzzy
7901msgid "no such group"
612721db 7902msgstr "newgrp: Böyle bir grup yok."
e8f26419 7903
f8511249 7904#: login-utils/newgrp.c:121
32940a75
KZ
7905#, fuzzy
7906msgid "permission denied"
7907msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 7908
f8511249 7909#: login-utils/newgrp.c:126
32940a75
KZ
7910#, fuzzy
7911msgid "setuid failed"
7912msgstr "setuid() başarısız"
cf8316e2 7913
92b619d1 7914#: login-utils/newgrp.c:130 sys-utils/unshare.c:127
cf8316e2 7915#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7916msgid "exec %s failed"
7917msgstr "çalıştırma başarısız\n"
cf8316e2 7918
32940a75 7919#: login-utils/vipw.c:144
612721db 7920#, c-format
e8f26419 7921msgid "%s: the password file is busy.\n"
612721db 7922msgstr "%s: parola dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7923
32940a75 7924#: login-utils/vipw.c:147
612721db 7925#, c-format
e8f26419 7926msgid "%s: the group file is busy.\n"
612721db 7927msgstr "%s: grup dosyası meşgul.\n"
e8f26419 7928
32940a75 7929#: login-utils/vipw.c:161
e8f26419
KZ
7930#, c-format
7931msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
612721db 7932msgstr "%s: %s dosyası meşgul. (%s hazır)\n"
e8f26419 7933
32940a75 7934#: login-utils/vipw.c:167
e8f26419
KZ
7935#, c-format
7936msgid "%s: can't link %s: %s\n"
612721db 7937msgstr "%s: %s için bağ oluşturulamıyor: %s\n"
e8f26419 7938
32940a75
KZ
7939#: login-utils/vipw.c:196
7940#, fuzzy, c-format
7941msgid "%s: create a link to %s failed"
7942msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
7943
7944#: login-utils/vipw.c:203
b22550fa 7945#, c-format
c129767e 7946msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7947msgstr "%s: %s için bağlam alınamıyor"
c129767e 7948
32940a75 7949#: login-utils/vipw.c:209
b22550fa 7950#, c-format
c129767e 7951msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7952msgstr "%s: %s için bağlam belirlenemiyor"
c129767e 7953
32940a75 7954#: login-utils/vipw.c:218
e8f26419
KZ
7955#, c-format
7956msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
b9ae633e
KZ
7957msgstr ""
7958"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
e8f26419 7959
92b619d1
KZ
7960#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:263 term-utils/script.c:264
7961#: term-utils/script.c:274
32940a75
KZ
7962#, fuzzy
7963msgid "fork failed"
7964msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 7965
32940a75 7966#: login-utils/vipw.c:278
e8f26419
KZ
7967#, c-format
7968msgid "%s: %s unchanged\n"
612721db 7969msgstr "%s: %s değişmedi\n"
e8f26419 7970
32940a75 7971#: login-utils/vipw.c:299
e8f26419
KZ
7972#, c-format
7973msgid "%s: no changes made\n"
612721db 7974msgstr "%s: yapılan değişiklik yok\n"
e8f26419 7975
32940a75 7976#: login-utils/vipw.c:352
cf3f26bf 7977#, c-format
e8f26419 7978msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
612721db 7979msgstr "Bu sistemde gölge gruplar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7980
32940a75 7981#: login-utils/vipw.c:353
cf3f26bf 7982#, c-format
e8f26419 7983msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
612721db 7984msgstr "Bu sistemde gölge parolalar kullanılıyor.\n"
e8f26419 7985
32940a75 7986#: login-utils/vipw.c:354
e8f26419
KZ
7987#, c-format
7988msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
612721db 7989msgstr "%s dosyasını şimdi düzenlemek ister misiniz [e/h]? "
e8f26419 7990
f8511249 7991#: misc-utils/cal.c:369
32940a75 7992#, fuzzy
f8511249
KZ
7993msgid "illegal day value"
7994msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
e8f26419 7995
f8511249 7996#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
b9ae633e
KZ
7997#, fuzzy, c-format
7998msgid "illegal day value: use 1-%d"
7999msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
8000
f8511249 8001#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
e8f26419 8002msgid "illegal month value: use 1-12"
612721db 8003msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
e8f26419 8004
f8511249 8005#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
e8f26419 8006msgid "illegal year value: use 1-9999"
612721db 8007msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
e8f26419 8008
f8511249 8009#: misc-utils/cal.c:469
e8f26419
KZ
8010#, c-format
8011msgid "%s %d"
8012msgstr "%s %d"
8013
92b619d1 8014#: misc-utils/cal.c:788
b9ae633e 8015#, fuzzy, c-format
92b619d1 8016msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
1d4ad1de 8017msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
e8f26419 8018
92b619d1 8019#: misc-utils/cal.c:792
f8511249 8020msgid ""
92b619d1
KZ
8021" -1, --one show only current month (default)\n"
8022" -3, --three show previous, current and next month\n"
8023" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8024" -m, --monday Monday as first day of week\n"
8025" -j, --julian output Julian dates\n"
8026" -y, --year show whole current year\n"
8027" -V, --version display version information and exit\n"
8028" -h, --help display this help text and exit\n"
f8511249
KZ
8029"\n"
8030msgstr ""
8031
8032#: misc-utils/ddate.c:205
e8f26419
KZ
8033#, c-format
8034msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
612721db 8035msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
e8f26419 8036
f8511249 8037#: misc-utils/ddate.c:252
e8f26419 8038msgid "St. Tib's Day"
612721db 8039msgstr "St. Tib Günü"
e8f26419 8040
dea22a3d
KZ
8041#: misc-utils/findfs.c:24
8042#, c-format
8043msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
8044msgstr ""
8045
f8511249 8046#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
dea22a3d
KZ
8047#, fuzzy, c-format
8048msgid "unable to resolve '%s'"
8049msgstr "%s açılamıyor"
8050
f8511249
KZ
8051#: misc-utils/findmnt.c:83
8052#, fuzzy
8053msgid "source device"
8054msgstr "blok aygıtı "
8055
8056#: misc-utils/findmnt.c:84
8057msgid "mountpoint"
8058msgstr ""
8059
8060#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:104
8061#, fuzzy
8062msgid "filesystem type"
8063msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8064
8065#: misc-utils/findmnt.c:86
8066#, fuzzy
8067msgid "all mount options"
8068msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8069
8070#: misc-utils/findmnt.c:87
8071msgid "VFS specific mount options"
8072msgstr ""
8073
8074#: misc-utils/findmnt.c:88
8075#, fuzzy
8076msgid "FS specific mount options"
8077msgstr "kullanışlı seçenekler:"
8078
8079#: misc-utils/findmnt.c:89
8080#, fuzzy
8081msgid "filesystem label"
8082msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
8083
8084#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:107
8085msgid "filesystem UUID"
8086msgstr ""
8087
8088#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:103
8089msgid "major:minor device number"
8090msgstr ""
8091
8092#: misc-utils/findmnt.c:92
8093msgid "action detected by --poll"
8094msgstr ""
8095
8096#: misc-utils/findmnt.c:93
8097msgid "old mount options saved by --poll"
8098msgstr ""
8099
8100#: misc-utils/findmnt.c:94
8101msgid "old mountpoint saved by --poll"
8102msgstr ""
8103
8104#: misc-utils/findmnt.c:212
8105#, fuzzy, c-format
8106msgid "unknown action: %s"
8107msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
8108
8109#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:210 partx/partx.c:118
8110#: sys-utils/lscpu.c:191
55c8e797
KZ
8111#, fuzzy, c-format
8112msgid "unknown column: %s"
8113msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 8114
f8511249
KZ
8115#: misc-utils/findmnt.c:361
8116#, fuzzy
8117msgid "mount"
8118msgstr "nsayısı"
8119
8120#: misc-utils/findmnt.c:364
8121#, fuzzy
8122msgid "umount"
8123msgstr "nsayısı"
8124
8125#: misc-utils/findmnt.c:367
8126#, fuzzy
8127msgid "remount"
8128msgstr "%c okundu\n"
8129
8130#: misc-utils/findmnt.c:370
8131#, fuzzy
8132msgid "move"
8133msgstr " Silinsin mi?"
8134
8135#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:382
55c8e797
KZ
8136#, fuzzy
8137msgid "failed to add line to output"
8138msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8139
92b619d1 8140#: misc-utils/findmnt.c:487
32940a75
KZ
8141#, fuzzy, c-format
8142msgid "%s: parse error at line %d"
8143msgstr "erişim hatası"
8144
92b619d1 8145#: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665
55c8e797 8146#, fuzzy
f8511249 8147msgid "failed to initialize libmount table"
55c8e797 8148msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 8149
92b619d1 8150#: misc-utils/findmnt.c:513 text-utils/parse.c:64
cf8316e2 8151#, fuzzy, c-format
f8511249 8152msgid "can't read %s"
55c8e797 8153msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
cf8316e2 8154
92b619d1 8155#: misc-utils/findmnt.c:677
32940a75 8156#, fuzzy
f8511249 8157msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
32940a75 8158msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
cf8316e2 8159
92b619d1 8160#: misc-utils/findmnt.c:705
f8511249
KZ
8161#, fuzzy
8162msgid "poll() failed"
8163msgstr "bellek ayrılamadı"
8164
92b619d1 8165#: misc-utils/findmnt.c:764
cf8316e2 8166#, c-format
55c8e797
KZ
8167msgid ""
8168"\n"
8169"Usage:\n"
8170" %1$s [options]\n"
8171" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8172" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8173" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
8174msgstr ""
8175
92b619d1 8176#: misc-utils/findmnt.c:772
e8f26419 8177#, c-format
55c8e797
KZ
8178msgid ""
8179"\n"
8180"Options:\n"
8181" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8182" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
92b619d1
KZ
8183" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8184" filesystems (default)\n"
55c8e797 8185"\n"
92b619d1
KZ
8186msgstr ""
8187
8188#: misc-utils/findmnt.c:779
8189#, c-format
8190msgid ""
f8511249 8191" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
92b619d1 8192" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
f8511249 8193"\n"
92b619d1
KZ
8194msgstr ""
8195
8196#: misc-utils/findmnt.c:783
8197#, c-format
8198msgid ""
8199" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
55c8e797 8200" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
92b619d1
KZ
8201" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8202" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
55c8e797 8203" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
92b619d1
KZ
8204msgstr ""
8205
8206#: misc-utils/findmnt.c:790
8207#, c-format
8208msgid ""
8209" -h, --help display this help text and exit\n"
8210" -i, --invert invert the sense of matching\n"
8211" -l, --list use list format output\n"
8212" -n, --noheadings don't print column headings\n"
8213" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8214msgstr ""
8215
8216#: misc-utils/findmnt.c:796
8217#, c-format
8218msgid ""
55c8e797 8219" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
92b619d1 8220" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
f8511249
KZ
8221" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8222" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1
KZ
8223" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8224msgstr ""
8225
8226#: misc-utils/findmnt.c:802
8227#, c-format
8228msgid ""
32940a75 8229" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
92b619d1
KZ
8230" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8231" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
8232" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
55c8e797
KZ
8233"\n"
8234msgstr ""
8235
92b619d1 8236#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:893
4ded9dfb
KZ
8237#, fuzzy, c-format
8238msgid ""
8239"\n"
8240"Available columns:\n"
8241msgstr "Mümkün komutlar:\n"
8242
92b619d1 8243#: misc-utils/findmnt.c:814
55c8e797
KZ
8244#, fuzzy, c-format
8245msgid ""
8246"\n"
8247"For more information see findmnt(1).\n"
8248msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8249
92b619d1 8250#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:906
55c8e797
KZ
8251msgid "options are mutually exclusive"
8252msgstr ""
8253
92b619d1 8254#: misc-utils/findmnt.c:890
55c8e797 8255#, fuzzy, c-format
bd52b155 8256msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8257msgstr "%s dizini yok!\n"
8258
92b619d1 8259#: misc-utils/findmnt.c:981
f8511249
KZ
8260#, fuzzy
8261msgid "failed to parse timeout"
8262msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8263
92b619d1 8264#: misc-utils/findmnt.c:1011
55c8e797
KZ
8265msgid ""
8266"options --target and --source can't be used together with command line "
8267"element that is not an option"
8268msgstr ""
8269
92b619d1 8270#: misc-utils/findmnt.c:1050
55c8e797
KZ
8271#, fuzzy
8272msgid "failed to initialize libmount cache"
8273msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8274
92b619d1 8275#: misc-utils/findmnt.c:1060 misc-utils/lsblk.c:1039 partx/partx.c:470
55c8e797
KZ
8276#, fuzzy
8277msgid "failed to initialize output table"
8278msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8279
92b619d1 8280#: misc-utils/findmnt.c:1072
f8511249
KZ
8281#, c-format
8282msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8283msgstr ""
8284
92b619d1 8285#: misc-utils/findmnt.c:1078 misc-utils/lsblk.c:1049 partx/partx.c:478
55c8e797
KZ
8286#, fuzzy
8287msgid "failed to initialize output column"
8288msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8289
f8511249 8290#: misc-utils/kill.c:213
55c8e797
KZ
8291#, c-format
8292msgid "%s: unknown signal %s\n"
8293msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
8294
f8511249
KZ
8295#: misc-utils/kill.c:246
8296#, fuzzy
8297msgid "failed to parse sigval"
8298msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8299
8300#: misc-utils/kill.c:287
55c8e797
KZ
8301#, c-format
8302msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8303msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
8304
f8511249 8305#: misc-utils/kill.c:367
55c8e797
KZ
8306#, c-format
8307msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8308msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
8309
92b619d1 8310#: misc-utils/kill.c:415
55c8e797
KZ
8311#, c-format
8312msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8313msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8314
92b619d1 8315#: misc-utils/kill.c:416
55c8e797
KZ
8316#, c-format
8317msgid " %s -l [ signal ]\n"
8318msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
8319
f8511249 8320#: misc-utils/logger.c:73
55c8e797 8321#, fuzzy, c-format
f8511249 8322msgid "openlog %s: pathname too long"
55c8e797
KZ
8323msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
8324
f8511249 8325#: misc-utils/logger.c:79
55c8e797 8326#, fuzzy, c-format
f8511249 8327msgid "socket %s"
55c8e797
KZ
8328msgstr "BlokUzunl: %d\n"
8329
f8511249
KZ
8330#: misc-utils/logger.c:82
8331#, fuzzy, c-format
8332msgid "connect %s"
8333msgstr "nfs bağlantısı"
8334
92b619d1 8335#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
f8511249
KZ
8336#, fuzzy
8337msgid "socket"
8338msgstr "nfs soketi"
8339
92b619d1 8340#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
f8511249
KZ
8341#, fuzzy
8342msgid "connect"
8343msgstr "nfs bağlantısı"
55c8e797 8344
92b619d1 8345#: misc-utils/logger.c:140
f8511249 8346#, fuzzy, c-format
92b619d1 8347msgid " %s [options] [message]\n"
f8511249 8348msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8349
92b619d1 8350#: misc-utils/logger.c:143
f8511249 8351msgid ""
92b619d1
KZ
8352" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8353" -i, --id log the process ID too\n"
8354" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8355" -h, --help display this help text and exit\n"
8356msgstr ""
8357
8358#: misc-utils/logger.c:147
8359msgid ""
8360" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8361" -P, --port <number> use this UDP port\n"
8362" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8363" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8364msgstr ""
8365
8366#: misc-utils/logger.c:151
8367msgid ""
8368" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8369" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8370" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249
KZ
8371"\n"
8372msgstr ""
8373
92b619d1 8374#: misc-utils/logger.c:200
f8511249
KZ
8375#, fuzzy, c-format
8376msgid "file %s"
8377msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
8378
92b619d1 8379#: misc-utils/logger.c:227
f8511249
KZ
8380#, fuzzy
8381msgid "failed to parse port number"
8382msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
8383
92b619d1 8384#: misc-utils/logger.c:229
f8511249
KZ
8385#, fuzzy, c-format
8386msgid "port `%ld' out of range"
8387msgstr "`%s' `%s' aralığının dışında\n"
8388
92b619d1 8389#: misc-utils/logger.c:328
f8511249
KZ
8390#, fuzzy, c-format
8391msgid "unknown facility name: %s."
e8f26419
KZ
8392msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
8393
92b619d1 8394#: misc-utils/logger.c:338
f8511249
KZ
8395#, fuzzy, c-format
8396msgid "unknown priority name: %s."
612721db 8397msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
e8f26419 8398
92b619d1 8399#: misc-utils/look.c:368
f8511249 8400#, fuzzy, c-format
92b619d1 8401msgid " %s [options] string [file]\n"
f8511249
KZ
8402msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8403
92b619d1 8404#: misc-utils/look.c:371
b9ae633e 8405msgid ""
92b619d1
KZ
8406" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8407" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8408" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8409" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8410" -V, --version output version information and exit\n"
8411" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8412"\n"
b9ae633e 8413msgstr ""
e8f26419 8414
f8511249 8415#: misc-utils/lsblk.c:101
4ded9dfb
KZ
8416msgid "device name"
8417msgstr ""
8418
f8511249
KZ
8419#: misc-utils/lsblk.c:102
8420msgid "internal kernel device name"
4ded9dfb
KZ
8421msgstr ""
8422
f8511249 8423#: misc-utils/lsblk.c:105
4ded9dfb
KZ
8424msgid "where the device is mounted"
8425msgstr ""
8426
f8511249 8427#: misc-utils/lsblk.c:106
4ded9dfb
KZ
8428msgid "filesystem LABEL"
8429msgstr ""
8430
f8511249 8431#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8432#, fuzzy
8433msgid "read-only device"
8434msgstr "salt-okunur ayarlanır"
8435
f8511249 8436#: misc-utils/lsblk.c:109
4ded9dfb
KZ
8437#, fuzzy
8438msgid "removable device"
8439msgstr " silinebilir"
8440
f8511249 8441#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8442msgid "rotational device"
8443msgstr ""
8444
f8511249 8445#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8446msgid "device identifier"
8447msgstr ""
8448
f8511249 8449#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8450msgid "size of the device"
8451msgstr ""
8452
f8511249
KZ
8453#: misc-utils/lsblk.c:113
8454#, fuzzy
8455msgid "state of the device"
8456msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
8457
8458#: misc-utils/lsblk.c:114
4ded9dfb
KZ
8459#, fuzzy
8460msgid "user name"
8461msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
8462
f8511249 8463#: misc-utils/lsblk.c:115
4ded9dfb
KZ
8464msgid "group name"
8465msgstr ""
8466
f8511249 8467#: misc-utils/lsblk.c:116
4ded9dfb
KZ
8468msgid "device node permissions"
8469msgstr ""
8470
f8511249 8471#: misc-utils/lsblk.c:117
4ded9dfb
KZ
8472#, fuzzy
8473msgid "alignment offset"
8474msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8475
f8511249 8476#: misc-utils/lsblk.c:118
4ded9dfb
KZ
8477msgid "minimum I/O size"
8478msgstr ""
8479
f8511249 8480#: misc-utils/lsblk.c:119
4ded9dfb
KZ
8481msgid "optimal I/O size"
8482msgstr ""
8483
f8511249 8484#: misc-utils/lsblk.c:120
4ded9dfb
KZ
8485#, fuzzy
8486msgid "physical sector size"
8487msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8488
f8511249 8489#: misc-utils/lsblk.c:121
4ded9dfb
KZ
8490#, fuzzy
8491msgid "logical sector size"
8492msgstr "sektör uzunluğunu verir"
8493
f8511249 8494#: misc-utils/lsblk.c:122
4ded9dfb
KZ
8495msgid "I/O scheduler name"
8496msgstr ""
8497
f8511249
KZ
8498#: misc-utils/lsblk.c:123
8499msgid "request queue size"
8500msgstr ""
8501
8502#: misc-utils/lsblk.c:124
8503msgid "device type"
8504msgstr ""
8505
8506#: misc-utils/lsblk.c:125
8507#, fuzzy
8508msgid "discard alignment offset"
8509msgstr "düğüm sayısı hatalı"
8510
8511#: misc-utils/lsblk.c:126
8512msgid "discard granularity"
8513msgstr ""
8514
8515#: misc-utils/lsblk.c:127
8516msgid "discard max bytes"
4ded9dfb
KZ
8517msgstr ""
8518
f8511249
KZ
8519#: misc-utils/lsblk.c:128
8520msgid "discard zeroes data"
8521msgstr ""
8522
8523#: misc-utils/lsblk.c:649
4ded9dfb 8524#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8525msgid "%s: failed to get device path"
8526msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
8527
8528#: misc-utils/lsblk.c:656
8529#, fuzzy, c-format
8530msgid "%s: unknown device name"
8531msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
8532
8533#: misc-utils/lsblk.c:661
8534#, fuzzy, c-format
8535msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8536msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
8537
8538#: misc-utils/lsblk.c:680
8539#, fuzzy, c-format
8540msgid "%s: failed to get dm name"
8541msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8542
8543#: misc-utils/lsblk.c:712
8544msgid "failed to open device directory in sysfs"
8545msgstr ""
4ded9dfb 8546
f8511249 8547#: misc-utils/lsblk.c:792
4ded9dfb 8548#, fuzzy, c-format
92b619d1 8549msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
4ded9dfb
KZ
8550msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8551
f8511249
KZ
8552#: misc-utils/lsblk.c:809
8553#, fuzzy, c-format
8554msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8555msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8556
8557#: misc-utils/lsblk.c:816
4ded9dfb
KZ
8558#, fuzzy, c-format
8559msgid "%s: failed to read link"
8560msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8561
f8511249 8562#: misc-utils/lsblk.c:855
4ded9dfb
KZ
8563#, fuzzy, c-format
8564msgid "failed to parse list '%s'"
8565msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8566
92b619d1
KZ
8567#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
8568#: misc-utils/lsblk.c:860
4ded9dfb
KZ
8569#, c-format
8570msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8571msgstr ""
8572
92b619d1 8573#: misc-utils/lsblk.c:872
4ded9dfb
KZ
8574#, fuzzy, c-format
8575msgid ""
8576"\n"
8577"Usage:\n"
8578" %s [options] [<device> ...]\n"
8579msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8580
92b619d1 8581#: misc-utils/lsblk.c:876
4ded9dfb
KZ
8582#, c-format
8583msgid ""
8584"\n"
8585"Options:\n"
8586" -a, --all print all devices\n"
8587" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8588"format\n"
32940a75 8589" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
f8511249 8590" -D, --discard print discard capabilities\n"
4ded9dfb
KZ
8591" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8592" -f, --fs output info about filesystems\n"
8593" -h, --help usage information (this)\n"
8594" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8595" -m, --perms output info about permissions\n"
8596" -l, --list use list format ouput\n"
8597" -n, --noheadings don't print headings\n"
8598" -o, --output <list> output columns\n"
f8511249
KZ
8599" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8600" -r, --raw use raw output format\n"
4ded9dfb
KZ
8601" -t, --topology output info about topology\n"
8602msgstr ""
8603
92b619d1 8604#: misc-utils/lsblk.c:898
4ded9dfb
KZ
8605#, fuzzy, c-format
8606msgid ""
8607"\n"
8608"For more information see lsblk(8).\n"
8609msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
8610
92b619d1
KZ
8611#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
8612#: sys-utils/dmesg.c:134 sys-utils/ipcmk.c:88 sys-utils/lscpu.c:1038
8613#: sys-utils/rtcwake.c:88 term-utils/setterm.c:677
f8511249 8614#, fuzzy, c-format
92b619d1 8615msgid " %s [options]\n"
f8511249 8616msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 8617
92b619d1 8618#: misc-utils/mcookie.c:71
f8511249 8619msgid ""
92b619d1
KZ
8620" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8621" -v, --verbose explain what is being done\n"
8622" -V, --version output version information and exit\n"
8623" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8624"\n"
f8511249
KZ
8625msgstr ""
8626
92b619d1 8627#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
f8511249
KZ
8628#, fuzzy, c-format
8629msgid "Could not open %s"
8630msgstr "%s açılamadı\n"
e8f26419 8631
92b619d1 8632#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
f8511249
KZ
8633#, c-format
8634msgid "Got %d bytes from %s\n"
8635msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
8636
92b619d1 8637#: misc-utils/mcookie.c:155
f8511249
KZ
8638#, fuzzy, c-format
8639msgid "closing %s failed"
8640msgstr "çalıştırma başarısız\n"
8641
8642#: misc-utils/namei.c:185
cf8316e2
KZ
8643#, fuzzy, c-format
8644msgid "failed to read symlink: %s"
8645msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
e8f26419 8646
f8511249 8647#: misc-utils/namei.c:224
cf8316e2
KZ
8648#, fuzzy, c-format
8649msgid "could not stat '%s'"
8650msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
e8f26419 8651
f8511249 8652#: misc-utils/namei.c:363
4ded9dfb
KZ
8653#, fuzzy, c-format
8654msgid "%s - No such file or directory\n"
8655msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
8656
92b619d1 8657#: misc-utils/namei.c:413
cf8316e2 8658#, fuzzy, c-format
92b619d1 8659msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
cf8316e2 8660msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
e8f26419 8661
92b619d1 8662#: misc-utils/namei.c:416
cf8316e2
KZ
8663msgid ""
8664" -h, --help displays this help text\n"
f8511249 8665" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2
KZ
8666" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8667" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8668" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8669" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8670" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8671" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8672msgstr ""
e8f26419 8673
92b619d1 8674#: misc-utils/namei.c:425
cf8316e2
KZ
8675msgid ""
8676"\n"
8677"For more information see namei(1).\n"
8678msgstr ""
e8f26419 8679
92b619d1 8680#: misc-utils/namei.c:485
f8511249
KZ
8681#, fuzzy
8682msgid "pathname argument is missing"
8683msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
e8f26419 8684
92b619d1 8685#: misc-utils/namei.c:509
1d4ad1de 8686#, c-format
f8511249 8687msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
e8f26419 8688msgstr ""
e8f26419 8689
f8511249 8690#: misc-utils/rename.c:53
b9ae633e 8691#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8692msgid "renaming %s to %s failed"
8693msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n"
b9ae633e 8694
92b619d1 8695#: misc-utils/rename.c:66
b9ae633e 8696#, fuzzy, c-format
92b619d1 8697msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
f8511249 8698msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
b9ae633e 8699
92b619d1 8700#: misc-utils/rename.c:70
e8f26419 8701msgid ""
f8511249
KZ
8702" -v, --verbose explain what is being done\n"
8703" -V, --version output version information and exit\n"
8704" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 8705"\n"
8e5963e2 8706msgstr ""
8e5963e2 8707
92b619d1 8708#: misc-utils/uuidd.c:59
f8511249 8709msgid ""
92b619d1
KZ
8710" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8711" -s, --socket <path> path to socket\n"
8712" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
f8511249
KZ
8713" -k, --kill kill running daemon\n"
8714" -r, --random test random-based generation\n"
8715" -t, --time test time-based generation\n"
92b619d1 8716" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
f8511249
KZ
8717" -d, --debug run in debugging mode\n"
8718" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8719" -V, --version output version information and exit\n"
8720" -h, --help display this help and exit\n"
92b619d1 8721"\n"
8e5963e2
KZ
8722msgstr ""
8723
92b619d1 8724#: misc-utils/uuidd.c:133
8e5963e2
KZ
8725#, fuzzy
8726msgid "bad arguments"
8727msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
8728
92b619d1 8729#: misc-utils/uuidd.c:171
8e5963e2
KZ
8730#, fuzzy
8731msgid "write"
8732msgstr "Kaydet"
8733
92b619d1 8734#: misc-utils/uuidd.c:179
8e5963e2
KZ
8735#, fuzzy
8736msgid "read count"
8737msgstr "%c okundu\n"
8738
92b619d1 8739#: misc-utils/uuidd.c:185
8e5963e2
KZ
8740msgid "bad response length"
8741msgstr ""
8742
92b619d1 8743#: misc-utils/uuidd.c:226
bd52b155
KZ
8744#, fuzzy, c-format
8745msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
8746msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8747
92b619d1 8748#: misc-utils/uuidd.c:243
bd52b155
KZ
8749#, fuzzy, c-format
8750msgid "Failed to lock %s: %s\n"
8751msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
8752
92b619d1 8753#: misc-utils/uuidd.c:250
8e5963e2
KZ
8754#, c-format
8755msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8756msgstr ""
8757
92b619d1 8758#: misc-utils/uuidd.c:258
8e5963e2
KZ
8759#, c-format
8760msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
8761msgstr ""
8762
92b619d1 8763#: misc-utils/uuidd.c:285
8e5963e2
KZ
8764#, fuzzy, c-format
8765msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
8766msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8767
92b619d1 8768#: misc-utils/uuidd.c:293
8e5963e2
KZ
8769#, fuzzy, c-format
8770msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
8771msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
8772
92b619d1 8773#: misc-utils/uuidd.c:333
8e5963e2
KZ
8774#, fuzzy, c-format
8775msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8776msgstr "%s okunurken hata\n"
8777
92b619d1 8778#: misc-utils/uuidd.c:342
8e5963e2
KZ
8779#, c-format
8780msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8781msgstr ""
8782
92b619d1 8783#: misc-utils/uuidd.c:345
bd52b155
KZ
8784#, fuzzy, c-format
8785msgid "operation %d\n"
8786msgstr "kimlik geçersiz"
8787
92b619d1 8788#: misc-utils/uuidd.c:361
8e5963e2
KZ
8789#, c-format
8790msgid "Generated time UUID: %s\n"
8791msgstr ""
8792
92b619d1 8793#: misc-utils/uuidd.c:371
8e5963e2
KZ
8794#, c-format
8795msgid "Generated random UUID: %s\n"
8796msgstr ""
8797
92b619d1 8798#: misc-utils/uuidd.c:380
8e5963e2
KZ
8799#, c-format
8800msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
92b619d1
KZ
8801msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8802msgstr[0] ""
8803msgstr[1] ""
8e5963e2 8804
92b619d1 8805#: misc-utils/uuidd.c:401
8e5963e2 8806#, c-format
92b619d1
KZ
8807msgid "Generated %d UUID:\n"
8808msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8809msgstr[0] ""
8810msgstr[1] ""
8e5963e2 8811
92b619d1 8812#: misc-utils/uuidd.c:415
8e5963e2
KZ
8813#, fuzzy, c-format
8814msgid "Invalid operation %d\n"
8815msgstr "kimlik geçersiz"
8816
92b619d1 8817#: misc-utils/uuidd.c:427
f8511249
KZ
8818#, c-format
8819msgid "Unexpected reply length from server %d"
8820msgstr ""
8821
92b619d1 8822#: misc-utils/uuidd.c:478 misc-utils/uuidd.c:503
8e5963e2
KZ
8823#, fuzzy, c-format
8824msgid "Bad number: %s\n"
8825msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
8826
92b619d1 8827#: misc-utils/uuidd.c:541 misc-utils/uuidd.c:570
8e5963e2
KZ
8828#, fuzzy, c-format
8829msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
8830msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
8831
92b619d1 8832#: misc-utils/uuidd.c:551
8e5963e2 8833#, c-format
92b619d1
KZ
8834msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8835msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8836msgstr[0] ""
8837msgstr[1] ""
8e5963e2 8838
92b619d1 8839#: misc-utils/uuidd.c:555
8e5963e2 8840#, c-format
bd52b155 8841msgid "List of UUIDs:\n"
8e5963e2
KZ
8842msgstr ""
8843
92b619d1 8844#: misc-utils/uuidd.c:590
8e5963e2 8845#, c-format
f8511249 8846msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
8e5963e2
KZ
8847msgstr ""
8848
92b619d1 8849#: misc-utils/uuidd.c:596
8e5963e2 8850#, c-format
f8511249 8851msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8e5963e2
KZ
8852msgstr ""
8853
92b619d1 8854#: misc-utils/uuidgen.c:38
f8511249 8855msgid ""
f8511249
KZ
8856" -r, --random generate random-based uuid\n"
8857" -t, --time generate time-based uuid\n"
8858" -V, --version output version information and exit\n"
8859" -h, --help display this help and exit\n"
8860"\n"
8e5963e2
KZ
8861msgstr ""
8862
92b619d1 8863#: misc-utils/whereis.c:134
8e5963e2 8864#, fuzzy, c-format
92b619d1 8865msgid " %s [options] file\n"
8e5963e2
KZ
8866msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8867
92b619d1 8868#: misc-utils/whereis.c:137
f8511249 8869msgid ""
92b619d1 8870" -f <file> define search scope\n"
f8511249 8871" -b search only binaries\n"
92b619d1 8872" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
f8511249 8873" -m search only manual paths\n"
92b619d1 8874" -M <dirs> define man lookup path\n"
f8511249 8875" -s search only sources path\n"
92b619d1 8876" -S <dirs> define sources lookup path\n"
f8511249
KZ
8877" -u search from unusual enties\n"
8878" -V output version information and exit\n"
8879" -h display this help and exit\n"
8880"\n"
92b619d1
KZ
8881msgstr ""
8882
8883#: misc-utils/whereis.c:148
8884msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
f8511249 8885msgstr ""
e8f26419 8886
f8511249 8887#: misc-utils/wipefs.c:132
56e7984d
KZ
8888#, fuzzy
8889msgid "calloc failed"
8890msgstr "bellek ayrılamadı"
8891
8ec85cbb 8892#: misc-utils/wipefs.c:186
55c8e797
KZ
8893#, fuzzy, c-format
8894msgid "error: %s: probing initialization failed"
56e7984d 8895msgstr ""
55c8e797
KZ
8896"\n"
8897"Dosya kapatılırken hata\n"
56e7984d 8898
8ec85cbb 8899#: misc-utils/wipefs.c:197
55c8e797
KZ
8900#, fuzzy, c-format
8901msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
8902msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
8903
f8511249 8904#: misc-utils/wipefs.c:224
56e7984d 8905#, c-format
bd52b155 8906msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
56e7984d
KZ
8907msgstr ""
8908
f8511249 8909#: misc-utils/wipefs.c:231
56e7984d
KZ
8910#, fuzzy, c-format
8911msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
8912msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8913
f8511249 8914#: misc-utils/wipefs.c:238
56e7984d
KZ
8915#, fuzzy, c-format
8916msgid "%s: write failed"
8917msgstr "openpty başarısız\n"
8918
f8511249 8919#: misc-utils/wipefs.c:240
56e7984d 8920#, c-format
92b619d1
KZ
8921msgid ""
8922"%zd bytes were erased at offset 0x%jx (%s)\n"
8923"they were: "
56e7984d
KZ
8924msgstr ""
8925
92b619d1 8926#: misc-utils/wipefs.c:295
56e7984d 8927#, fuzzy, c-format
bd52b155 8928msgid "invalid offset value '%s' specified"
56e7984d
KZ
8929msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
8930
92b619d1
KZ
8931#: misc-utils/wipefs.c:305
8932#, fuzzy, c-format
8933msgid " %s [options] <device>\n"
8934msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
8935
8936#: misc-utils/wipefs.c:308
56e7984d
KZ
8937msgid ""
8938" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
bd52b155
KZ
8939" -h, --help show this help text\n"
8940" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
56e7984d
KZ
8941" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8942" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
92b619d1 8943" -V, --version output version information and exit\n"
56e7984d
KZ
8944msgstr ""
8945
92b619d1 8946#: misc-utils/wipefs.c:315
08c224b4 8947#, fuzzy, c-format
56e7984d
KZ
8948msgid ""
8949"\n"
08c224b4
KZ
8950"For more information see wipefs(8).\n"
8951msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
56e7984d 8952
92b619d1 8953#: misc-utils/wipefs.c:371
56e7984d
KZ
8954msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8955msgstr ""
8956
92b619d1 8957#: misc-utils/wipefs.c:378
32940a75
KZ
8958msgid "only one device as argument is currently supported."
8959msgstr ""
8960
f8511249 8961#: mount/fstab.c:144
cf3f26bf 8962#, c-format
f8511249
KZ
8963msgid "warning: error reading %s: %s"
8964msgstr "uyarı: %s okunurken hata: %s"
e8f26419 8965
32940a75
KZ
8966#: mount/fstab.c:189
8967#, fuzzy
8968msgid "warning: failed to read mtab"
8969msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
8970
8971#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
e8f26419
KZ
8972#, c-format
8973msgid "warning: can't open %s: %s"
612721db 8974msgstr "uyarı: %s açılamıyor: %s"
e8f26419 8975
32940a75 8976#: mount/fstab.c:222
e8f26419
KZ
8977#, c-format
8978msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
612721db 8979msgstr "mount: %s açılamadı - yerine %s kullanılıyor\n"
e8f26419 8980
32940a75 8981#: mount/fstab.c:674
e8f26419
KZ
8982#, c-format
8983msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8984msgstr ""
8985"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8986
32940a75 8987#: mount/fstab.c:700
e8f26419
KZ
8988#, c-format
8989msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8990msgstr ""
8991"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
8992"kullanın)"
e8f26419 8993
32940a75 8994#: mount/fstab.c:716
e8f26419
KZ
8995#, c-format
8996msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
612721db 8997msgstr "%s kilit dosyası açılamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
e8f26419 8998
32940a75 8999#: mount/fstab.c:731
e8f26419
KZ
9000#, c-format
9001msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
612721db 9002msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s\n"
e8f26419 9003
32940a75 9004#: mount/fstab.c:745
e8f26419
KZ
9005#, c-format
9006msgid "can't lock lock file %s: %s"
612721db 9007msgstr "%s kilit dosyası kilitlenemiyor: %s"
e8f26419 9008
32940a75 9009#: mount/fstab.c:747
e8f26419 9010msgid "timed out"
612721db 9011msgstr "zaman aşımı"
e8f26419 9012
32940a75 9013#: mount/fstab.c:754
e8f26419
KZ
9014#, c-format
9015msgid ""
9016"Cannot create link %s\n"
9017"Perhaps there is a stale lock file?\n"
9018msgstr ""
612721db
KZ
9019"%s bağı oluşturulamıyor\n"
9020"Kalmış bir kilit dosyası olabilir mi?\n"
e8f26419 9021
f8511249 9022#: mount/fstab.c:896 mount/fstab.c:953
e8f26419
KZ
9023#, c-format
9024msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
612721db 9025msgstr "%s açılamıyor (%s) - mtab güncel değil"
e8f26419 9026
f8511249 9027#: mount/fstab.c:961
e8f26419
KZ
9028#, c-format
9029msgid "error writing %s: %s"
612721db 9030msgstr "%s yazılırken hata: %s"
e8f26419 9031
f8511249
KZ
9032#: mount/fstab.c:976
9033#, fuzzy, c-format
9034msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9035msgstr "%s: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
9036
9037#: mount/fstab.c:993
e8f26419
KZ
9038#, c-format
9039msgid "error changing mode of %s: %s\n"
612721db 9040msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 9041
f8511249 9042#: mount/fstab.c:1006
b9ae633e
KZ
9043#, fuzzy, c-format
9044msgid "error changing owner of %s: %s\n"
9045msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
9046
f8511249 9047#: mount/fstab.c:1017
e8f26419
KZ
9048#, c-format
9049msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
612721db 9050msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
e8f26419 9051
92b619d1
KZ
9052#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:568 mount/lomount.c:600
9053#: mount/lomount.c:663 mount/lomount.c:708
f8511249
KZ
9054#, fuzzy, c-format
9055msgid "%s: /dev directory does not exist."
9056msgstr "%s: \"%s\" yok.\n"
9057
92b619d1 9058#: mount/lomount.c:469
8e5963e2
KZ
9059#, fuzzy, c-format
9060msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
9061msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
9062
92b619d1 9063#: mount/lomount.c:506
b9ae633e
KZ
9064#, fuzzy, c-format
9065msgid ", offset %<PRIu64>"
9066msgstr ", başl %d"
e8f26419 9067
92b619d1 9068#: mount/lomount.c:509
b9ae633e
KZ
9069#, fuzzy, c-format
9070msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 9071msgstr ", boysınırı %lld"
e8f26419 9072
92b619d1 9073#: mount/lomount.c:517
b9ae633e
KZ
9074#, fuzzy, c-format
9075msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 9076msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor"
e8f26419 9077
92b619d1 9078#: mount/lomount.c:530
c129767e
KZ
9079#, c-format
9080msgid ", offset %d"
9081msgstr ", başl %d"
e8f26419 9082
92b619d1 9083#: mount/lomount.c:533
e8f26419 9084#, c-format
c129767e
KZ
9085msgid ", encryption type %d\n"
9086msgstr ", şifreleme türü %d bilinmiyor\n"
e8f26419 9087
92b619d1 9088#: mount/lomount.c:541
c129767e
KZ
9089#, c-format
9090msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
9091msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
9092
92b619d1 9093#: mount/lomount.c:552
b9ae633e
KZ
9094#, c-format
9095msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
9096msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
9097
92b619d1 9098#: mount/lomount.c:579 mount/lomount.c:721
cf8316e2
KZ
9099#, fuzzy, c-format
9100msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
cf3f26bf 9101msgstr "%s: /dev/loop# için izinler yetersiz"
b22550fa 9102
92b619d1 9103#: mount/lomount.c:724
0027a8b1 9104#, c-format
b9ae633e
KZ
9105msgid "%s: could not find any free loop device"
9106msgstr "%s: hiç serbest loop aygıtı yok"
0027a8b1 9107
92b619d1 9108#: mount/lomount.c:727
b22550fa 9109#, c-format
e8f26419 9110msgid ""
d162fcb5 9111"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 9112" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
e8f26419 9113msgstr ""
b22550fa 9114"%s: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek loop aygıtı hakkında\n"
c129767e
KZ
9115" bilgiye sahip değil. (`modprobe loop' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
9116" çekirdeği yeniden derleyin.)"
e8f26419 9117
92b619d1 9118#: mount/lomount.c:757
cf8316e2
KZ
9119#, fuzzy
9120msgid "Out of memory while reading passphrase"
9121msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
9122
92b619d1 9123#: mount/lomount.c:800
b9ae633e
KZ
9124#, fuzzy, c-format
9125msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
9126msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
e8f26419 9127
92b619d1 9128#: mount/lomount.c:816
cf8316e2
KZ
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
9131msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
9132
92b619d1 9133#: mount/lomount.c:852
cf3f26bf 9134#, c-format
e8f26419 9135msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
612721db 9136msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
e8f26419 9137
92b619d1 9138#: mount/lomount.c:879
0027a8b1
KZ
9139#, c-format
9140msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
9141msgstr ""
9142
92b619d1 9143#: mount/lomount.c:936
47dc8cce
KZ
9144#, fuzzy, c-format
9145msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 9146msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): başarılı\n"
e8f26419 9147
92b619d1 9148#: mount/lomount.c:957
e8f26419 9149#, c-format
c129767e
KZ
9150msgid "del_loop(%s): success\n"
9151msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
e8f26419 9152
92b619d1 9153#: mount/lomount.c:961
cf8316e2
KZ
9154#, c-format
9155msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
9156msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
9157
92b619d1 9158#: mount/lomount.c:972
cf3f26bf 9159#, c-format
c129767e
KZ
9160msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
9161msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 9162
92b619d1 9163#: mount/lomount.c:1017
47dc8cce 9164#, fuzzy, c-format
df1dddf9 9165msgid ""
b9ae633e
KZ
9166" %1$s loop_device give info\n"
9167" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 9168" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e 9169" %1$s -f | --find find unused\n"
8e5963e2 9170" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
b9ae633e
KZ
9171" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
9172"<file>\n"
92b619d1 9173" %1$s [options] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
9174msgstr ""
9175"kullanımı:\n"
9176" %s loop_aygıtı # bilgi verilir\n"
9177" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
9178" %s -f # "
9179"kullanılmamışlar\n"
9180" %s [ -e şifreleme ] [ -o konum ] {-f|loop_aygıtı} dosya # ayarlama\n"
9181
92b619d1 9182#: mount/lomount.c:1027
47dc8cce 9183msgid ""
92b619d1
KZ
9184" -e, --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
9185" -h, --help this help\n"
9186" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
9187" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
9188" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
9189" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
9190" --show print device name (with -f <file>)\n"
9191" -v, --verbose verbose mode\n"
0027a8b1 9192"\n"
e8f26419 9193msgstr ""
e8f26419 9194
eaafb8f3 9195#: mount/lomount.c:1153
55c8e797
KZ
9196#, fuzzy, c-format
9197msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
9198msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9199
eaafb8f3 9200#: mount/lomount.c:1157
55c8e797
KZ
9201#, fuzzy, c-format
9202msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
9203msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9204
eaafb8f3 9205#: mount/lomount.c:1172 mount/lomount.c:1212
cf8316e2
KZ
9206#, fuzzy, c-format
9207msgid "Loop device is %s\n"
9208msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
9209
eaafb8f3 9210#: mount/lomount.c:1199
cf8316e2
KZ
9211#, c-format
9212msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
9213msgstr ""
9214
eaafb8f3 9215#: mount/lomount.c:1209
cf8316e2
KZ
9216#, fuzzy, c-format
9217msgid "%s: %s: device is busy"
9218msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
9219
eaafb8f3 9220#: mount/lomount.c:1226
cf3f26bf 9221#, c-format
c129767e
KZ
9222msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
9223msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
e8f26419 9224
f8511249 9225#: mount/mount.c:313
55c8e797
KZ
9226#, c-format
9227msgid ""
9228"\n"
9229"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9230" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9231" up to date. For actual information about system mount points\n"
9232" check the /proc/mounts file.\n"
9233"\n"
9234msgstr ""
9235
f8511249 9236#: mount/mount.c:363
48d7b13a 9237#, c-format
0027a8b1
KZ
9238msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
9239msgstr ""
b359eb3b 9240
f8511249 9241#: mount/mount.c:396
0027a8b1
KZ
9242#, fuzzy, c-format
9243msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
9244msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
b359eb3b 9245
f8511249 9246#: mount/mount.c:452
4ded9dfb
KZ
9247#, c-format
9248msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
9249msgstr ""
9250
f8511249 9251#: mount/mount.c:625
e8f26419
KZ
9252#, c-format
9253msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
612721db 9254msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9255
f8511249 9256#: mount/mount.c:630
e8f26419
KZ
9257#, c-format
9258msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
612721db 9259msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9260
f8511249 9261#: mount/mount.c:654
e8f26419
KZ
9262#, c-format
9263msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
612721db 9264msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
e8f26419 9265
f8511249 9266#: mount/mount.c:671
e8f26419
KZ
9267#, c-format
9268msgid "mount: error writing %s: %s"
612721db 9269msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
e8f26419 9270
f8511249 9271#: mount/mount.c:679
e8f26419
KZ
9272#, c-format
9273msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
612721db 9274msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
e8f26419 9275
f8511249 9276#: mount/mount.c:785
b9ae633e
KZ
9277#, fuzzy, c-format
9278msgid "mount: cannot set group id: %s"
9279msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9280
f8511249 9281#: mount/mount.c:788
b9ae633e
KZ
9282#, fuzzy, c-format
9283msgid "mount: cannot set user id: %s"
9284msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9285
f8511249 9286#: mount/mount.c:835 mount/mount.c:2213
0027a8b1
KZ
9287#, c-format
9288msgid "mount: cannot fork: %s"
9289msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
9290
f8511249 9291#: mount/mount.c:971
cf8316e2
KZ
9292#, c-format
9293msgid "Trying %s\n"
9294msgstr "%s deneniyor\n"
9295
f8511249 9296#: mount/mount.c:999
0027a8b1
KZ
9297#, c-format
9298msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
9299msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
9300
f8511249 9301#: mount/mount.c:1002
0027a8b1
KZ
9302#, c-format
9303msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
9304msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
9305
f8511249 9306#: mount/mount.c:1005
0027a8b1
KZ
9307#, c-format
9308msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9309msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
9310
f8511249 9311#: mount/mount.c:1007
0027a8b1
KZ
9312#, c-format
9313msgid " I will try type %s\n"
9314msgstr " %s türü denenecek\n"
9315
f8511249 9316#: mount/mount.c:1032
e8f26419
KZ
9317#, c-format
9318msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
612721db 9319msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
e8f26419 9320
f8511249 9321#: mount/mount.c:1040
55c8e797
KZ
9322#, c-format
9323msgid ""
9324"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9325" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9326" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9327msgstr ""
9328
f8511249 9329#: mount/mount.c:1128
e8f26419 9330msgid "mount failed"
612721db 9331msgstr "mount başarısız"
e8f26419 9332
f8511249 9333#: mount/mount.c:1130
e8f26419
KZ
9334#, c-format
9335msgid "mount: only root can mount %s on %s"
612721db 9336msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
e8f26419 9337
f8511249 9338#: mount/mount.c:1217
e8f26419 9339msgid "mount: loop device specified twice"
612721db 9340msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
e8f26419 9341
f8511249 9342#: mount/mount.c:1222
e8f26419 9343msgid "mount: type specified twice"
612721db 9344msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
e8f26419 9345
f8511249 9346#: mount/mount.c:1250
cf3f26bf 9347#, c-format
e8f26419 9348msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
612721db 9349msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
e8f26419 9350
f8511249 9351#: mount/mount.c:1262
32940a75
KZ
9352#, fuzzy, c-format
9353msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
9354msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
9355
f8511249 9356#: mount/mount.c:1270
55c8e797
KZ
9357#, fuzzy, c-format
9358msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
9359msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9360
f8511249 9361#: mount/mount.c:1274
55c8e797
KZ
9362#, fuzzy, c-format
9363msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
9364msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
9365
f8511249 9366#: mount/mount.c:1279
b9ae633e
KZ
9367#, fuzzy, c-format
9368msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
9369msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
9370
f8511249 9371#: mount/mount.c:1289
e8f26419
KZ
9372#, c-format
9373msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
612721db 9374msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
e8f26419 9375
f8511249 9376#: mount/mount.c:1298
0027a8b1
KZ
9377#, c-format
9378msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9379msgstr ""
9380
f8511249 9381#: mount/mount.c:1303
0027a8b1
KZ
9382#, fuzzy, c-format
9383msgid "mount: stolen loop=%s"
9384msgstr "umount: %s: %s"
9385
f8511249 9386#: mount/mount.c:1308
cf3f26bf 9387#, c-format
e8f26419 9388msgid "mount: failed setting up loop device\n"
612721db 9389msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
e8f26419 9390
f8511249 9391#: mount/mount.c:1319
cf3f26bf 9392#, c-format
e8f26419 9393msgid "mount: setup loop device successfully\n"
612721db 9394msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
e8f26419 9395
f8511249 9396#: mount/mount.c:1403 mount/mount.c:1435
b9ae633e
KZ
9397#, c-format
9398msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9399msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
9400
f8511249 9401#: mount/mount.c:1458
c129767e
KZ
9402msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9403msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
9404
f8511249 9405#: mount/mount.c:1471
1d4ad1de 9406#, c-format
612721db
KZ
9407msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9408msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
e8f26419 9409
f8511249 9410#: mount/mount.c:1474
e8f26419
KZ
9411#, c-format
9412msgid "mount: cannot set speed: %s"
612721db 9413msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
e8f26419 9414
f8511249 9415#: mount/mount.c:1566
0027a8b1
KZ
9416#, fuzzy, c-format
9417msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9418msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
e8f26419 9419
f8511249 9420#: mount/mount.c:1653
6db1e85a
KZ
9421#, fuzzy, c-format
9422msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9423msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9424
f8511249 9425#: mount/mount.c:1665
55c8e797
KZ
9426#, fuzzy, c-format
9427msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9428msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
9429
f8511249 9430#: mount/mount.c:1706
b9ae633e
KZ
9431msgid ""
9432"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
612721db 9433msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
e8f26419 9434
f8511249 9435#: mount/mount.c:1709
e8f26419 9436msgid "mount: you must specify the filesystem type"
612721db 9437msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
e8f26419 9438
f8511249 9439#: mount/mount.c:1712
e8f26419 9440msgid "mount: mount failed"
612721db 9441msgstr "mount: bağlanamadı"
e8f26419 9442
f8511249 9443#: mount/mount.c:1718 mount/mount.c:1755
e8f26419
KZ
9444#, c-format
9445msgid "mount: mount point %s is not a directory"
612721db 9446msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
e8f26419 9447
f8511249 9448#: mount/mount.c:1720
e8f26419 9449msgid "mount: permission denied"
612721db 9450msgstr "mount: erişim engellendi"
e8f26419 9451
f8511249 9452#: mount/mount.c:1722
e8f26419 9453msgid "mount: must be superuser to use mount"
612721db 9454msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
e8f26419 9455
f8511249 9456#: mount/mount.c:1726 mount/mount.c:1730
e8f26419
KZ
9457#, c-format
9458msgid "mount: %s is busy"
612721db 9459msgstr "mount: %s meşgul"
e8f26419 9460
f8511249 9461#: mount/mount.c:1732
e8f26419 9462msgid "mount: proc already mounted"
612721db 9463msgstr "mount: proc zaten bağlı"
e8f26419 9464
f8511249 9465#: mount/mount.c:1734
e8f26419
KZ
9466#, c-format
9467msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
612721db 9468msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
e8f26419 9469
f8511249 9470#: mount/mount.c:1740
e8f26419
KZ
9471#, c-format
9472msgid "mount: mount point %s does not exist"
612721db 9473msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
e8f26419 9474
f8511249 9475#: mount/mount.c:1742
e8f26419
KZ
9476#, c-format
9477msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
612721db 9478msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
e8f26419 9479
f8511249 9480#: mount/mount.c:1747
e8f26419
KZ
9481#, c-format
9482msgid "mount: special device %s does not exist"
612721db 9483msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
e8f26419 9484
f8511249 9485#: mount/mount.c:1759
e8f26419
KZ
9486#, c-format
9487msgid ""
9488"mount: special device %s does not exist\n"
9489" (a path prefix is not a directory)\n"
9490msgstr ""
612721db
KZ
9491"mount: özel aygıt %s yok\n"
9492" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
e8f26419 9493
f8511249
KZ
9494#: mount/mount.c:1771
9495#, fuzzy, c-format
9496msgid "mount: %s not mounted or bad option"
612721db 9497msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
e8f26419 9498
f8511249 9499#: mount/mount.c:1773
b9ae633e 9500#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9501msgid ""
9502"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
b9ae633e 9503" missing codepage or helper program, or other error"
e8f26419 9504msgstr ""
612721db 9505"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
cf3f26bf 9506" hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
e8f26419 9507
f8511249 9508#: mount/mount.c:1780
b9ae633e
KZ
9509msgid ""
9510" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9511" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9512msgstr ""
9513
f8511249 9514#: mount/mount.c:1789
756bfd01
KZ
9515msgid ""
9516" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9517" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9518msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9519" (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
9520" olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
756bfd01 9521
f8511249 9522#: mount/mount.c:1794
756bfd01
KZ
9523msgid ""
9524" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9525" instead of some logical partition inside?)"
9526msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9527" (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
9528" bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
756bfd01 9529
f8511249 9530#: mount/mount.c:1801
756bfd01
KZ
9531msgid ""
9532" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9533" dmesg | tail or so\n"
9534msgstr ""
cf3f26bf
KZ
9535" Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
9536" dmesg | tail gibi birşeyler deneyin\n"
756bfd01 9537
f8511249 9538#: mount/mount.c:1807
e8f26419 9539msgid "mount table full"
612721db 9540msgstr "bağ tablosu dolu"
e8f26419 9541
f8511249 9542#: mount/mount.c:1809
e8f26419
KZ
9543#, c-format
9544msgid "mount: %s: can't read superblock"
612721db 9545msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
e8f26419 9546
f8511249 9547#: mount/mount.c:1815
e8f26419
KZ
9548#, c-format
9549msgid "mount: %s: unknown device"
612721db 9550msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
e8f26419 9551
f8511249 9552#: mount/mount.c:1820
b22550fa 9553#, c-format
0b0bb920 9554msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9555msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
e8f26419 9556
f8511249 9557#: mount/mount.c:1832
e8f26419
KZ
9558#, c-format
9559msgid "mount: probably you meant %s"
9560msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
9561
f8511249 9562#: mount/mount.c:1835
0b0bb920 9563msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
b22550fa 9564msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
e8f26419 9565
f8511249 9566#: mount/mount.c:1838
0b0bb920 9567msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9568msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
0b0bb920 9569
f8511249 9570#: mount/mount.c:1841
e8f26419
KZ
9571#, c-format
9572msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
b9ae633e
KZ
9573msgstr ""
9574"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
9575"desteklenmiyor"
e8f26419 9576
f8511249 9577#: mount/mount.c:1849
e8f26419
KZ
9578#, c-format
9579msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
b9ae633e
KZ
9580msgstr ""
9581"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
9582"mi?"
e8f26419 9583
f8511249 9584#: mount/mount.c:1851
55c8e797 9585#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9586msgid ""
9587"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
55c8e797 9588" (maybe `modprobe driver'?)"
e8f26419 9589msgstr ""
612721db
KZ
9590"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
9591" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
e8f26419 9592
f8511249 9593#: mount/mount.c:1854
e8f26419
KZ
9594#, c-format
9595msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
612721db 9596msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
e8f26419 9597
f8511249 9598#: mount/mount.c:1857
e8f26419
KZ
9599#, c-format
9600msgid "mount: %s is not a block device"
612721db 9601msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9602
f8511249 9603#: mount/mount.c:1862
e8f26419
KZ
9604#, c-format
9605msgid "mount: %s is not a valid block device"
612721db 9606msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
e8f26419 9607
f8511249 9608#: mount/mount.c:1865
e8f26419 9609msgid "block device "
612721db 9610msgstr "blok aygıtı "
e8f26419 9611
f8511249 9612#: mount/mount.c:1867
e8f26419
KZ
9613#, c-format
9614msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
612721db 9615msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
e8f26419 9616
f8511249 9617#: mount/mount.c:1871
e8f26419
KZ
9618#, c-format
9619msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9620msgstr ""
9621"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
e8f26419 9622
f8511249 9623#: mount/mount.c:1875
0f185bb3
KZ
9624#, fuzzy, c-format
9625msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9626msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
9627
f8511249 9628#: mount/mount.c:1890
e8f26419
KZ
9629#, c-format
9630msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
612721db 9631msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
e8f26419 9632
f8511249 9633#: mount/mount.c:1898
cf8316e2
KZ
9634#, fuzzy, c-format
9635msgid "mount: no medium found on %s"
9636msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
9637
f8511249 9638#: mount/mount.c:1916
cf8316e2
KZ
9639#, c-format
9640msgid ""
9641"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9642" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9643" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9644" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9645" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9646msgstr ""
9647
f8511249 9648#: mount/mount.c:1996
cf3f26bf 9649#, c-format
e8f26419 9650msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
612721db 9651msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
e8f26419 9652
f8511249 9653#: mount/mount.c:2002
3f585871 9654#, c-format
a120aaa7 9655msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
3f585871 9656msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
63cccae4 9657
f8511249 9658#: mount/mount.c:2101
4ded9dfb
KZ
9659#, c-format
9660msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9661msgstr ""
9662
f8511249 9663#: mount/mount.c:2114
e8f26419
KZ
9664#, c-format
9665msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
612721db 9666msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
e8f26419 9667
f8511249 9668#: mount/mount.c:2295
0027a8b1 9669#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
9670msgid ""
9671"Usage: mount -V : print version\n"
9672" mount -h : print this help\n"
9673" mount : list mounted filesystems\n"
9674" mount -l : idem, including volume labels\n"
9675"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9676"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9677"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9678" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
e8f26419
KZ
9679" mount device : mount device at the known place\n"
9680" mount directory : mount known device here\n"
9681" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9682"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9683"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9684"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9685" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9686"or move a subtree:\n"
9687" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9688"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9689" mount --make-shared dir\n"
9690" mount --make-slave dir\n"
9691" mount --make-private dir\n"
9692" mount --make-unbindable dir\n"
9693"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9694"containing the directory dir:\n"
9695" mount --make-rshared dir\n"
9696" mount --make-rslave dir\n"
9697" mount --make-rprivate dir\n"
9698" mount --make-runbindable dir\n"
e8f26419
KZ
9699"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9700"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9701"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
e8f26419
KZ
9702"For many more details, say man 8 mount .\n"
9703msgstr ""
1d4ad1de 9704"Kullanımı: mount [seçenekler] [aygıt] [dizin]\n"
df1dddf9 9705"Bilgilendirme:\n"
c129767e 9706" mount bağlı dosya sistemlerini gösterir.\n"
df1dddf9
KZ
9707" mount -l üsttekine ek olarak bölüm etiketlerini gösterir\n"
9708" mount -V sürüm bilgilerini gösterir\n"
9709" mount -h bu yardım iletisini gösterir\n"
9710"\n"
9711"Bir aygıtı bağlama:\n"
9712" mount -a [-t|-O] ... /etc/fstab'da bulunanların tamamını bağlar\n"
9713" mount aygıt bu aygıtı /etc/fstab'da belirtilmiş dizine bağlar\n"
9714" mount dizin bu dizine /etc/fstab'da belirtilmiş aygıtı bağlar\n"
df1dddf9
KZ
9715" mount -t TÜR AYGIT DİZİN TÜR türündeki AYGITı DİZİNe bağlar\n"
9716"\n"
9717"Bağlı bir dosya sistemindeki işlemler:\n"
1d4ad1de
KZ
9718" mount --bind ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9719" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtı YENİDİZİNe yeniden bağlar\n"
9720" mount --move ESKİDİZİN YENİDİZİN\n"
9721" ESKİDİZİNde bağlı olan aygıtın dosya sistemindeki yerini\n"
9722" YENİDİZİN olarak değiştirir.\n"
9723"\n"
c129767e 9724"Diğer seçenekler: [-nfFrsvw] [-o seçenekler] [-p parola].\n"
1d4ad1de
KZ
9725" mount -o remount,ro DİZİN DİZİNi salt-okunur olarak yeniden bağlar.\n"
9726" mount -o remount,rw DİZİN DİZİNi oku-yaz olarak yeniden bağlar.\n"
9727"\n"
baf39af1 9728"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
612721db 9729"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
e8f26419 9730
f8511249 9731#: mount/mount.c:2627
56e7984d 9732#, fuzzy, c-format
bd52b155 9733msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
56e7984d
KZ
9734msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9735
f8511249 9736#: mount/mount.c:2630
e8f26419
KZ
9737msgid "mount: only root can do that"
9738msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
9739
f8511249 9740#: mount/mount.c:2641
e8f26419 9741msgid "nothing was mounted"
612721db 9742msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
e8f26419 9743
f8511249 9744#: mount/mount.c:2659 mount/mount.c:2685
0027a8b1
KZ
9745msgid "mount: no such partition found"
9746msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
e8f26419 9747
f8511249 9748#: mount/mount.c:2662
e8f26419
KZ
9749#, c-format
9750msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
612721db 9751msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
e8f26419 9752
f8511249 9753#: mount/mount_mntent.c:108
cf3f26bf 9754#, c-format
0027a8b1
KZ
9755msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9756msgstr "[mntent]: uyarı: %s dosyasının sonunda son bir satırsonu gerekli\n"
e8f26419 9757
f8511249 9758#: mount/mount_mntent.c:158
e8f26419 9759#, c-format
0027a8b1
KZ
9760msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9761msgstr "[mntent]: %d satırı %s dosyasında hatalı%s\n"
e8f26419 9762
f8511249 9763#: mount/mount_mntent.c:161
0027a8b1
KZ
9764msgid "; rest of file ignored"
9765msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
e8f26419 9766
32940a75 9767#: mount/sundries.c:31
e8f26419 9768msgid "bug in xstrndup call"
612721db 9769msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
e8f26419 9770
f8511249 9771#: mount/sundries.c:226 mount/sundries.c:284 mount/sundries.c:299
cf8316e2 9772#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9773msgid "not enough memory"
9774msgstr "yeterli bellek yok"
9775
92b619d1 9776#: mount/swapon.c:93
e8f26419 9777msgid ""
92b619d1
KZ
9778"\n"
9779"The <spec> parameter:\n"
9780" -L <label> LABEL of device to be used\n"
9781" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
9782" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
9783" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
9784" <device> name of device to be used\n"
9785" <file> name of file to be used\n"
b9ae633e 9786"\n"
e8f26419 9787msgstr ""
e8f26419 9788
92b619d1
KZ
9789#: mount/swapon.c:104 mount/swapon.c:125
9790#, fuzzy, c-format
9791msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9792msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
9793
9794#: mount/swapon.c:107
63cccae4 9795msgid ""
92b619d1
KZ
9796" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
9797" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
9798" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
9799" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
9800" -h, --help display help and exit\n"
9801" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
9802" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
9803" -v, --verbose verbose mode\n"
9804" -V, --version display version and exit\n"
63cccae4 9805msgstr ""
63cccae4 9806
92b619d1 9807#: mount/swapon.c:128
b9ae633e 9808msgid ""
92b619d1
KZ
9809" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
9810" -h, --help display help and exit\n"
9811" -v, --verbose verbose mode\n"
9812" -V, --version display version and exit\n"
b9ae633e
KZ
9813msgstr ""
9814
92b619d1 9815#: mount/swapon.c:162
0027a8b1 9816#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9817msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9818msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
9819
92b619d1 9820#: mount/swapon.c:259
cf8316e2
KZ
9821#, c-format
9822msgid "%s: reinitializing the swap."
9823msgstr ""
9824
92b619d1 9825#: mount/swapon.c:279
cf8316e2
KZ
9826#, fuzzy
9827msgid "execv failed"
9828msgstr "çalıştırma başarısız\n"
9829
92b619d1 9830#: mount/swapon.c:287
cf8316e2
KZ
9831#, fuzzy
9832msgid "waitpid failed"
9833msgstr "setuid() başarısız"
9834
92b619d1 9835#: mount/swapon.c:311
b9ae633e 9836#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9837msgid "%s: lseek failed"
9838msgstr "erişim başarısız"
b9ae633e 9839
92b619d1 9840#: mount/swapon.c:317
b9ae633e 9841#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9842msgid "%s: write signature failed"
9843msgstr "%s açılamadı"
0027a8b1 9844
92b619d1 9845#: mount/swapon.c:403
e8f26419 9846#, c-format
08c224b4 9847msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
cf8316e2
KZ
9848msgstr ""
9849
92b619d1 9850#: mount/swapon.c:408
08c224b4
KZ
9851msgid "different"
9852msgstr ""
9853
92b619d1 9854#: mount/swapon.c:408
08c224b4
KZ
9855#, fuzzy
9856msgid "same"
9857msgstr "İsim"
9858
92b619d1 9859#: mount/swapon.c:433
cf8316e2
KZ
9860#, fuzzy, c-format
9861msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9862msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9863
92b619d1 9864#: mount/swapon.c:438
4ded9dfb
KZ
9865#, fuzzy, c-format
9866msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
9867msgstr "%s: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
9868
92b619d1 9869#: mount/swapon.c:445
cf8316e2
KZ
9870#, fuzzy, c-format
9871msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9872msgstr "%s: %s atlanıyor - bazı delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
9873
92b619d1 9874#: mount/swapon.c:459
cf8316e2
KZ
9875#, fuzzy, c-format
9876msgid "%s: get size failed"
9877msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9878
92b619d1 9879#: mount/swapon.c:465
48d7b13a 9880#, c-format
cf8316e2
KZ
9881msgid "%s: read swap header failed"
9882msgstr ""
b359eb3b 9883
92b619d1 9884#: mount/swapon.c:475
bd52b155
KZ
9885#, c-format
9886msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
9887msgstr ""
9888
92b619d1 9889#: mount/swapon.c:480
b9ae633e 9890#, c-format
cf8316e2 9891msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9892msgstr ""
9893
92b619d1 9894#: mount/swapon.c:485
48d7b13a 9895#, c-format
cf8316e2
KZ
9896msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9897msgstr ""
e8f26419 9898
92b619d1 9899#: mount/swapon.c:490
48d7b13a 9900#, c-format
cf8316e2
KZ
9901msgid ""
9902"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9903msgstr ""
e8f26419 9904
92b619d1 9905#: mount/swapon.c:499
bd18614b 9906#, c-format
cf8316e2
KZ
9907msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9908msgstr ""
bd18614b 9909
92b619d1 9910#: mount/swapon.c:523 mount/swapon.c:578
cf3f26bf 9911#, c-format
cf8316e2
KZ
9912msgid "%s on %s\n"
9913msgstr "%s %s üzerinde\n"
9914
92b619d1 9915#: mount/swapon.c:548
cf8316e2
KZ
9916#, fuzzy, c-format
9917msgid "%s: swapon failed"
9918msgstr "erişim başarısız"
9919
92b619d1 9920#: mount/swapon.c:555
cf8316e2
KZ
9921#, fuzzy, c-format
9922msgid "cannot find the device for %s"
9923msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
9924
92b619d1 9925#: mount/swapon.c:590
cf8316e2
KZ
9926#, fuzzy
9927msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9928msgstr "root değil.\n"
63cccae4 9929
92b619d1 9930#: mount/swapon.c:593
cf8316e2
KZ
9931#, fuzzy, c-format
9932msgid "%s: swapoff failed"
9933msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 9934
92b619d1 9935#: mount/swapon.c:864
56e7984d
KZ
9936#, c-format
9937msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
9938msgstr ""
9939
4ded9dfb 9940#: mount/umount.c:42
cf3f26bf 9941#, c-format
e8f26419 9942msgid "umount: compiled without support for -f\n"
612721db 9943msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
e8f26419 9944
f8511249 9945#: mount/umount.c:131
b9ae633e
KZ
9946#, fuzzy, c-format
9947msgid "umount: cannot set group id: %s"
9948msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9949
f8511249 9950#: mount/umount.c:134
b9ae633e
KZ
9951#, fuzzy, c-format
9952msgid "umount: cannot set user id: %s"
9953msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
9954
f8511249 9955#: mount/umount.c:163
b22550fa 9956#, c-format
d162fcb5 9957msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 9958msgstr "umount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
d162fcb5 9959
f8511249 9960#: mount/umount.c:184
e8f26419
KZ
9961#, c-format
9962msgid "umount: %s: invalid block device"
612721db 9963msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
e8f26419 9964
f8511249 9965#: mount/umount.c:186
e8f26419
KZ
9966#, c-format
9967msgid "umount: %s: not mounted"
612721db 9968msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
e8f26419 9969
f8511249 9970#: mount/umount.c:188
e8f26419
KZ
9971#, c-format
9972msgid "umount: %s: can't write superblock"
612721db 9973msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
e8f26419 9974
f8511249 9975#: mount/umount.c:192
e8f26419 9976#, c-format
b9ae633e
KZ
9977msgid ""
9978"umount: %s: device is busy.\n"
9979" (In some cases useful info about processes that use\n"
9980" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9981msgstr ""
e8f26419 9982
f8511249 9983#: mount/umount.c:197
e8f26419
KZ
9984#, c-format
9985msgid "umount: %s: not found"
9986msgstr "umount: %s: yok"
9987
f8511249 9988#: mount/umount.c:199
e8f26419
KZ
9989#, c-format
9990msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
612721db 9991msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
e8f26419 9992
f8511249 9993#: mount/umount.c:201
e8f26419
KZ
9994#, c-format
9995msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
612721db 9996msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
e8f26419 9997
f8511249 9998#: mount/umount.c:203
e8f26419
KZ
9999#, c-format
10000msgid "umount: %s: %s"
10001msgstr "umount: %s: %s"
10002
f8511249
KZ
10003#: mount/umount.c:231
10004#, c-format
10005msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
10006msgstr ""
10007
10008#: mount/umount.c:246
10009#, fuzzy, c-format
10010msgid "umount: failed to chdir to %s: %s"
10011msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
10012
10013#: mount/umount.c:250
10014#, fuzzy, c-format
10015msgid "umount: failed to obtain current directory: %s"
10016msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
10017
10018#: mount/umount.c:254
10019#, fuzzy, c-format
10020msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
10021msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
10022
10023#: mount/umount.c:257
10024#, c-format
10025msgid "current directory moved to %s\n"
10026msgstr ""
10027
10028#: mount/umount.c:329
cf3f26bf 10029#, c-format
e8f26419
KZ
10030msgid "no umount2, trying umount...\n"
10031msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
10032
f8511249 10033#: mount/umount.c:349
e8f26419
KZ
10034#, c-format
10035msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
612721db 10036msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
e8f26419 10037
f8511249 10038#: mount/umount.c:367
e8f26419
KZ
10039#, c-format
10040msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
612721db 10041msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
e8f26419 10042
f8511249 10043#: mount/umount.c:376
bd52b155
KZ
10044#, fuzzy, c-format
10045msgid "%s has been unmounted\n"
612721db 10046msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
e8f26419 10047
f8511249 10048#: mount/umount.c:482
e8f26419 10049msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
612721db 10050msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
e8f26419 10051
f8511249 10052#: mount/umount.c:514
8e5963e2 10053#, fuzzy, c-format
e8f26419 10054msgid ""
8e5963e2
KZ
10055"Usage: umount -h | -V\n"
10056" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
10057" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
e8f26419 10058msgstr ""
612721db 10059"Kullanımı: umount [-hV]\n"
df1dddf9
KZ
10060" umount -a [-f] [-l] [-r] [-n] [-v] [-t ds-türü] [-O seçenekler]\n"
10061" umount [-f] [-r] [-n] [-v] özel | düğüm...\n"
1d4ad1de
KZ
10062"Bağlı dosya sistemlerini ayırmak için kullanılır.\n"
10063" -h bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
10064" -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
10065" -a /etc/mtab'da kayıtlı tüm dosya sistemlerini ayırır\n"
10066" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
10067" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
10068" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
b9ae633e
KZ
10069" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
10070"ayırır\n"
1d4ad1de
KZ
10071" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
10072" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
10073" sistemlerini ayırır\n"
10074"\n"
9cb68977 10075"Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz\n"
1d4ad1de 10076"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
e8f26419 10077
f8511249 10078#: mount/umount.c:558
32940a75
KZ
10079#, fuzzy, c-format
10080msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
10081msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10082
f8511249 10083#: mount/umount.c:566
32940a75
KZ
10084#, fuzzy, c-format
10085msgid "device %s is associated with %s\n"
10086msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10087
f8511249 10088#: mount/umount.c:572
32940a75
KZ
10089#, fuzzy, c-format
10090msgid "device %s is not associated with %s\n"
10091msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10092
f8511249 10093#: mount/umount.c:606
32940a75
KZ
10094#, fuzzy
10095msgid "Cannot unmount \"\"\n"
10096msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
10097
f8511249 10098#: mount/umount.c:614
32940a75
KZ
10099#, fuzzy, c-format
10100msgid "Trying to unmount %s\n"
10101msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
10102
f8511249 10103#: mount/umount.c:628
32940a75
KZ
10104msgid "umount: confused when analyzing mtab"
10105msgstr ""
10106
f8511249 10107#: mount/umount.c:634
32940a75
KZ
10108#, c-format
10109msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
10110msgstr ""
10111
f8511249 10112#: mount/umount.c:642
32940a75
KZ
10113#, c-format
10114msgid "Could not find %s in mtab\n"
10115msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
10116
f8511249
KZ
10117#: mount/umount.c:651
10118#, fuzzy, c-format
10119msgid "%s is associated with %s\n"
10120msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
10121
10122#: mount/umount.c:658
10123#, c-format
10124msgid "%s is associated with more than one loop device: not unmounting\n"
10125msgstr ""
10126
10127#: mount/umount.c:678
32940a75
KZ
10128#, c-format
10129msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
10130msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
10131
f8511249 10132#: mount/umount.c:692
32940a75
KZ
10133#, c-format
10134msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
10135msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
10136
f8511249 10137#: mount/umount.c:706
32940a75
KZ
10138#, c-format
10139msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
10140msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
10141
f8511249 10142#: mount/umount.c:712
32940a75
KZ
10143#, c-format
10144msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
10145msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
10146
f8511249 10147#: mount/umount.c:753
32940a75
KZ
10148#, c-format
10149msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
10150msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
10151
f8511249 10152#: mount/umount.c:849
32940a75
KZ
10153msgid "umount: only root can do that"
10154msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
10155
f8511249 10156#: partx/partx.c:75
32940a75
KZ
10157#, fuzzy
10158msgid "partition number"
10159msgstr "Disk bölümü numarası"
10160
f8511249 10161#: partx/partx.c:76
32940a75
KZ
10162#, fuzzy
10163msgid "start of the partition in sectors"
10164msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
10165
f8511249 10166#: partx/partx.c:77
32940a75
KZ
10167#, fuzzy
10168msgid "end of the partition in sectors"
10169msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10170
f8511249 10171#: partx/partx.c:78
32940a75
KZ
10172#, fuzzy
10173msgid "number of sectors"
10174msgstr "Sektör sayısı"
10175
f8511249 10176#: partx/partx.c:79
32940a75
KZ
10177msgid "human readable size"
10178msgstr ""
10179
f8511249 10180#: partx/partx.c:80
32940a75
KZ
10181#, fuzzy
10182msgid "partition name"
10183msgstr "Disk bölümü numarası"
10184
f8511249 10185#: partx/partx.c:81
32940a75
KZ
10186#, fuzzy
10187msgid "partition UUID"
10188msgstr ""
10189"\n"
10190"%d disk bölümü:\n"
10191
f8511249 10192#: partx/partx.c:82
32940a75
KZ
10193#, fuzzy
10194msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
10195msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
10196
f8511249 10197#: partx/partx.c:83
32940a75
KZ
10198#, fuzzy
10199msgid "partition flags"
10200msgstr ""
10201"\n"
10202"%d disk bölümü:\n"
10203
f8511249 10204#: partx/partx.c:84
32940a75
KZ
10205#, fuzzy
10206msgid "partition type hex or uuid"
10207msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
10208
f8511249 10209#: partx/partx.c:161
32940a75
KZ
10210#, fuzzy, c-format
10211msgid "%s: failed to get partition number"
10212msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
10213
f8511249 10214#: partx/partx.c:226
32940a75
KZ
10215#, fuzzy, c-format
10216msgid "%s: error deleting partition %d"
10217msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
10218
f8511249 10219#: partx/partx.c:228
32940a75
KZ
10220#, c-format
10221msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
10222msgstr ""
10223
92b619d1 10224#: partx/partx.c:252 partx/partx.c:828
32940a75 10225#, c-format
f8511249 10226msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
32940a75
KZ
10227msgstr ""
10228
f8511249 10229#: partx/partx.c:260
32940a75
KZ
10230#, fuzzy, c-format
10231msgid "%s: partition #%d removed\n"
10232msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
10233
f8511249 10234#: partx/partx.c:265
32940a75 10235#, fuzzy, c-format
f8511249 10236msgid "%s: deleting partition #%d failed"
32940a75
KZ
10237msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
10238
f8511249 10239#: partx/partx.c:284
32940a75
KZ
10240#, fuzzy, c-format
10241msgid "%s: error adding partition %d"
10242msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
10243
f8511249 10244#: partx/partx.c:286
4ded9dfb 10245#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10246msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
10247msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
4ded9dfb 10248
f8511249 10249#: partx/partx.c:323
dea22a3d 10250#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10251msgid "%s: partition #%d added\n"
10252msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
dea22a3d 10253
f8511249 10254#: partx/partx.c:328
dea22a3d 10255#, fuzzy, c-format
f8511249 10256msgid "%s: adding partition #%d failed"
32940a75 10257msgstr "erişim başarısız"
dea22a3d 10258
f8511249
KZ
10259#: partx/partx.c:365
10260#, c-format
10261msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
10262msgstr ""
10263
10264#: partx/partx.c:551
32940a75
KZ
10265#, fuzzy, c-format
10266msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
10267msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
756bfd01 10268
f8511249 10269#: partx/partx.c:559
bd52b155 10270#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
10271msgid "%s: failed to read partition table"
10272msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
e8f26419 10273
f8511249 10274#: partx/partx.c:565
32940a75 10275#, fuzzy, c-format
f8511249 10276msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
32940a75 10277msgstr " p BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
cf8316e2 10278
f8511249 10279#: partx/partx.c:569
32940a75
KZ
10280#, fuzzy, c-format
10281msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
10282msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
cf8316e2 10283
92b619d1 10284#: partx/partx.c:583
e8f26419 10285#, c-format
92b619d1 10286msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
32940a75 10287msgstr ""
e8f26419 10288
f8511249 10289#: partx/partx.c:587
32940a75 10290msgid ""
32940a75
KZ
10291" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
10292" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
10293" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
10294" -s, --show list partitions\n"
10295"\n"
10296" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
10297"format\n"
10298" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
f8511249
KZ
10299" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
10300" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1
KZ
10301" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
10302" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
10303" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
32940a75 10304" -h, --help print this help\n"
32940a75 10305msgstr ""
e8f26419 10306
92b619d1
KZ
10307#: partx/partx.c:601
10308#, fuzzy
32940a75
KZ
10309msgid ""
10310"\n"
f8511249 10311"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
32940a75 10312msgstr "Mümkün komutlar:\n"
e8f26419 10313
92b619d1 10314#: partx/partx.c:606
32940a75
KZ
10315#, fuzzy, c-format
10316msgid ""
10317"\n"
10318"For more information see partx(8).\n"
10319msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 10320
92b619d1 10321#: partx/partx.c:614
f8511249
KZ
10322#, c-format
10323msgid "the options %s are mutually exclusive"
10324msgstr ""
10325
92b619d1 10326#: partx/partx.c:679
32940a75
KZ
10327#, fuzzy
10328msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
10329msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10330
92b619d1 10331#: partx/partx.c:777
f8511249
KZ
10332msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
10333msgstr ""
10334
92b619d1 10335#: partx/partx.c:796
f8511249
KZ
10336#, c-format
10337msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
32940a75 10338msgstr ""
e8f26419 10339
92b619d1 10340#: partx/partx.c:815
32940a75
KZ
10341#, fuzzy, c-format
10342msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
10343msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
e8f26419 10344
f8511249 10345#: schedutils/chrt.c:63
cf8316e2
KZ
10346#, c-format
10347msgid ""
10348"\n"
bd52b155 10349"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
cf8316e2
KZ
10350"\n"
10351"Set policy:\n"
10352" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10353"\n"
10354"Get policy:\n"
10355" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
bd52b155
KZ
10356msgstr ""
10357
f8511249 10358#: schedutils/chrt.c:70
bd52b155
KZ
10359#, c-format
10360msgid ""
cf8316e2
KZ
10361"\n"
10362"Scheduling policies:\n"
10363" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10364" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10365" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10366" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10367" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
bd52b155
KZ
10368msgstr ""
10369
f8511249 10370#: schedutils/chrt.c:79
bd52b155
KZ
10371#, c-format
10372msgid ""
cf8316e2 10373"\n"
55c8e797
KZ
10374"Scheduling flags:\n"
10375" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
bd52b155
KZ
10376msgstr ""
10377
f8511249 10378#: schedutils/chrt.c:83
bd52b155
KZ
10379#, c-format
10380msgid ""
55c8e797 10381"\n"
cf8316e2 10382"Options:\n"
f8511249 10383" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
cf8316e2 10384" -h | --help display this help\n"
cf8316e2 10385" -m | --max show min and max valid priorities\n"
bd52b155 10386" -p | --pid operate on existing given pid\n"
cf8316e2
KZ
10387" -v | --verbose display status information\n"
10388" -V | --version output version information\n"
10389"\n"
10390msgstr ""
10391
f8511249 10392#: schedutils/chrt.c:105
cf8316e2
KZ
10393#, fuzzy, c-format
10394msgid "failed to get pid %d's policy"
10395msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10396
f8511249 10397#: schedutils/chrt.c:108
bd52b155
KZ
10398#, c-format
10399msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10400msgstr ""
10401
f8511249 10402#: schedutils/chrt.c:110
cf8316e2 10403#, c-format
bd52b155 10404msgid "pid %d's current scheduling policy: "
cf8316e2
KZ
10405msgstr ""
10406
f8511249
KZ
10407#: schedutils/chrt.c:143
10408msgid "unknown scheduling policy"
10409msgstr ""
cf8316e2 10410
f8511249 10411#: schedutils/chrt.c:147
cf8316e2
KZ
10412#, c-format
10413msgid "failed to get pid %d's attributes"
10414msgstr ""
10415
f8511249 10416#: schedutils/chrt.c:150
cf8316e2 10417#, c-format
bd52b155 10418msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
cf8316e2
KZ
10419msgstr ""
10420
f8511249 10421#: schedutils/chrt.c:153
bd52b155
KZ
10422#, c-format
10423msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
10424msgstr ""
10425
f8511249 10426#: schedutils/chrt.c:188
cf8316e2
KZ
10427#, c-format
10428msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10429msgstr ""
10430
f8511249 10431#: schedutils/chrt.c:191
cf8316e2
KZ
10432#, fuzzy, c-format
10433msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10434msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
10435
f8511249
KZ
10436#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
10437#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
cf8316e2
KZ
10438#, fuzzy
10439msgid "failed to parse pid"
10440msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10441
f8511249
KZ
10442#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
10443#, fuzzy
10444msgid "cannot obtain the list of tasks"
10445msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
10446
10447#: schedutils/chrt.c:297
cf8316e2
KZ
10448#, fuzzy
10449msgid "failed to parse priority"
10450msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10451
f8511249 10452#: schedutils/chrt.c:303
55c8e797
KZ
10453msgid ""
10454"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10455"only"
10456msgstr ""
10457
f8511249
KZ
10458#: schedutils/chrt.c:321
10459#, fuzzy, c-format
10460msgid "failed to set tid %d's policy"
10461msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10462
10463#: schedutils/chrt.c:324
cf8316e2
KZ
10464#, fuzzy, c-format
10465msgid "failed to set pid %d's policy"
10466msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10467
92b619d1 10468#: schedutils/chrt.c:333 term-utils/script.c:446
cf8316e2
KZ
10469#, fuzzy, c-format
10470msgid "failed to execute %s"
10471msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
10472
f8511249 10473#: schedutils/ionice.c:75
cf8316e2
KZ
10474#, fuzzy
10475msgid "ioprio_get failed"
10476msgstr "openpty başarısız\n"
10477
f8511249 10478#: schedutils/ionice.c:97
cf8316e2
KZ
10479#, fuzzy
10480msgid "ioprio_set failed"
10481msgstr "openpty başarısız\n"
10482
f8511249 10483#: schedutils/ionice.c:103
cf8316e2
KZ
10484#, c-format
10485msgid ""
10486"\n"
f8511249 10487"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
cf8316e2
KZ
10488"\n"
10489"Usage:\n"
f8511249
KZ
10490" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
10491" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
cf8316e2
KZ
10492"\n"
10493"Options:\n"
f8511249
KZ
10494" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
10495" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10496" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
10497" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
10498" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
10499" -t, --ignore ignore failures\n"
10500" -V, --version output version information and exit\n"
10501" -h, --help display this help and exit\n"
cf8316e2
KZ
10502"\n"
10503msgstr ""
10504
f8511249 10505#: schedutils/ionice.c:146
4ded9dfb
KZ
10506#, fuzzy
10507msgid "failed to parse class data"
10508msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10509
f8511249 10510#: schedutils/ionice.c:152
4ded9dfb
KZ
10511#, fuzzy
10512msgid "failed to parse class"
10513msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
cf8316e2 10514
f8511249
KZ
10515#: schedutils/ionice.c:157
10516#, fuzzy, c-format
10517msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10518msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
10519
10520#: schedutils/ionice.c:181
32940a75
KZ
10521msgid "ignoring given class data for none class"
10522msgstr ""
10523
f8511249 10524#: schedutils/ionice.c:189
32940a75
KZ
10525msgid "ignoring given class data for idle class"
10526msgstr ""
10527
f8511249
KZ
10528#: schedutils/ionice.c:194
10529#, fuzzy, c-format
10530msgid "unknown prio class %d"
10531msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
32940a75 10532
f8511249 10533#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236
32940a75
KZ
10534#, fuzzy, c-format
10535msgid "executing %s failed"
10536msgstr "çalıştırma başarısız\n"
10537
f8511249 10538#: schedutils/taskset.c:51
32940a75
KZ
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid ""
10541"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10542"\n"
10543msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
10544
f8511249 10545#: schedutils/taskset.c:55
32940a75
KZ
10546#, c-format
10547msgid ""
10548"Options:\n"
f8511249 10549" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
32940a75
KZ
10550" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10551" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10552" -h, --help display this help\n"
10553" -V, --version output version information\n"
10554"\n"
10555msgstr ""
10556
f8511249 10557#: schedutils/taskset.c:63
32940a75
KZ
10558#, c-format
10559msgid ""
10560"The default behavior is to run a new command:\n"
10561" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10562"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10563" %1$s -p 700\n"
10564"Or set it:\n"
10565" %1$s -p 03 700\n"
10566"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10567" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10568"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10569" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
10570msgstr ""
10571
f8511249 10572#: schedutils/taskset.c:75
32940a75
KZ
10573#, fuzzy, c-format
10574msgid ""
10575"\n"
10576"For more information see taskset(1).\n"
10577msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
10578
f8511249
KZ
10579#: schedutils/taskset.c:86
10580#, c-format
10581msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10582msgstr ""
32940a75 10583
f8511249 10584#: schedutils/taskset.c:87
32940a75
KZ
10585#, c-format
10586msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10587msgstr ""
10588
f8511249 10589#: schedutils/taskset.c:90
32940a75 10590#, c-format
f8511249 10591msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10592msgstr ""
10593
f8511249
KZ
10594#: schedutils/taskset.c:91
10595#, c-format
10596msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
32940a75
KZ
10597msgstr ""
10598
f8511249
KZ
10599#: schedutils/taskset.c:96
10600#, fuzzy
10601msgid "conversion from cpuset to string failed"
32940a75 10602msgstr ""
f8511249
KZ
10603"\n"
10604"Dosya kapatılırken hata\n"
32940a75 10605
f8511249 10606#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
32940a75 10607#, fuzzy, c-format
f8511249 10608msgid "failed to get pid %d's affinity"
32940a75
KZ
10609msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
10610
f8511249
KZ
10611#: schedutils/taskset.c:116
10612#, fuzzy, c-format
10613msgid "failed to set pid %d's affinity"
10614msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
32940a75 10615
f8511249
KZ
10616#: schedutils/taskset.c:183
10617#, fuzzy
10618msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10619msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
32940a75 10620
f8511249
KZ
10621#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205
10622#, fuzzy
10623msgid "cpuset_alloc failed"
10624msgstr "bellek ayrılamadı"
ee70cb20 10625
f8511249 10626#: schedutils/taskset.c:212
ee70cb20 10627#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10628msgid "failed to parse CPU list: %s"
10629msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
ee70cb20 10630
f8511249 10631#: schedutils/taskset.c:215
ee70cb20 10632#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10633msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10634msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
ee70cb20 10635
f8511249 10636#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
ee70cb20 10637#, fuzzy
f8511249
KZ
10638msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10639msgstr ""
10640"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
ee70cb20 10641
f8511249
KZ
10642#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
10643#, fuzzy, c-format
10644msgid "Usage: %s hard|soft"
10645msgstr "Kullanımı: ctrlaltdel hard|soft\n"
10646
10647#: sys-utils/cytune.c:112
ee70cb20
KZ
10648#, c-format
10649msgid ""
f8511249
KZ
10650"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10651"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
ee70cb20 10652msgstr ""
f8511249
KZ
10653"Dosya %s, eşik değeri %lu, fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10654"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
ee70cb20 10655
f8511249 10656#: sys-utils/cytune.c:123
ee70cb20
KZ
10657#, c-format
10658msgid ""
f8511249
KZ
10659"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10660"in fifo were %d,\n"
10661"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
ee70cb20 10662msgstr ""
f8511249
KZ
10663"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
10664"fifo'daki en fazla karakter sayısı %d ve\n"
10665"karakter/saniye cinsinden en yüksek aktarım hızı %f idi\n"
ee70cb20 10666
f8511249
KZ
10667#: sys-utils/cytune.c:187
10668#, c-format
10669msgid "Invalid interval value: %s\n"
10670msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n"
ee70cb20 10671
f8511249 10672#: sys-utils/cytune.c:195
e8f26419
KZ
10673#, c-format
10674msgid "Invalid set value: %s\n"
612721db 10675msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10676
f8511249 10677#: sys-utils/cytune.c:203
e8f26419
KZ
10678#, c-format
10679msgid "Invalid default value: %s\n"
612721db 10680msgstr "Öntanımlı değer geçersiz: %s\n"
e8f26419 10681
f8511249 10682#: sys-utils/cytune.c:211
e8f26419
KZ
10683#, c-format
10684msgid "Invalid set time value: %s\n"
612721db 10685msgstr "Zaman ayar değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10686
f8511249 10687#: sys-utils/cytune.c:219
e8f26419
KZ
10688#, c-format
10689msgid "Invalid default time value: %s\n"
612721db 10690msgstr "Öntanımlı zaman değeri geçersiz: %s\n"
e8f26419 10691
f8511249 10692#: sys-utils/cytune.c:236
e8f26419 10693#, c-format
b9ae633e
KZ
10694msgid ""
10695"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
10696"[-g|-G] file [file...]\n"
10697msgstr ""
10698"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
10699"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
e8f26419 10700
f8511249
KZ
10701#: sys-utils/cytune.c:248 sys-utils/cytune.c:267 sys-utils/cytune.c:287
10702#: sys-utils/cytune.c:333
e8f26419
KZ
10703#, c-format
10704msgid "Can't open %s: %s\n"
612721db 10705msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
e8f26419 10706
f8511249 10707#: sys-utils/cytune.c:255
e8f26419
KZ
10708#, c-format
10709msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
612721db 10710msgstr "%s %d eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 10711
f8511249 10712#: sys-utils/cytune.c:274
e8f26419
KZ
10713#, c-format
10714msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
612721db 10715msgstr "%s %d zaman eşik değerine ayarlanamıyor: %s\n"
e8f26419 10716
f8511249 10717#: sys-utils/cytune.c:292 sys-utils/cytune.c:345 sys-utils/cytune.c:376
e8f26419
KZ
10718#, c-format
10719msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
612721db 10720msgstr "%s için eşik değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 10721
f8511249 10722#: sys-utils/cytune.c:298 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
e8f26419
KZ
10723#, c-format
10724msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
612721db 10725msgstr "%s için zaman aşımı değeri alınamıyor: %s\n"
e8f26419 10726
f8511249 10727#: sys-utils/cytune.c:304
612721db 10728#, c-format
e8f26419 10729msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
612721db 10730msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı mevcut\n"
e8f26419 10731
f8511249 10732#: sys-utils/cytune.c:307
612721db 10733#, c-format
e8f26419 10734msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
612721db 10735msgstr "%s: %ld eşik ve %ld zaman aşımı öntanımlı\n"
e8f26419 10736
f8511249 10737#: sys-utils/cytune.c:321
e8f26419 10738msgid "Can't set signal handler"
612721db 10739msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor"
e8f26419 10740
92b619d1 10741#: sys-utils/cytune.c:325 sys-utils/cytune.c:360 sys-utils/dmesg.c:328
e8f26419 10742msgid "gettimeofday failed"
612721db 10743msgstr "gettimeofday başarısız"
e8f26419 10744
f8511249 10745#: sys-utils/cytune.c:338 sys-utils/cytune.c:370
e8f26419
KZ
10746#, c-format
10747msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
612721db 10748msgstr "%s üzerinde CYGETMON uygulanamıyor: %s\n"
e8f26419 10749
92b619d1 10750#: sys-utils/cytune.c:413
cf8316e2
KZ
10751#, c-format
10752msgid ""
10753"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10754msgstr ""
4ded9dfb
KZ
10755"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan "
10756"%lu\n"
cf8316e2 10757
92b619d1 10758#: sys-utils/cytune.c:419
cf8316e2
KZ
10759#, c-format
10760msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10761msgstr " %f kesme/s; %f kayıt, %f gönderi (karkt/s)\n"
10762
92b619d1 10763#: sys-utils/cytune.c:424
cf8316e2
KZ
10764#, c-format
10765msgid ""
10766"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10767msgstr ""
10768"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en çok %lu, "
10769"şimdiki %lu\n"
10770
92b619d1 10771#: sys-utils/cytune.c:430
cf8316e2
KZ
10772#, c-format
10773msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10774msgstr " %f kesme/sec; %f kayıt (karkt/s)\n"
10775
f8511249
KZ
10776#: sys-utils/dmesg.c:64
10777#, fuzzy
10778msgid "system is unusable"
10779msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
10780
10781#: sys-utils/dmesg.c:65
10782msgid "action must be taken immediately"
10783msgstr ""
10784
10785#: sys-utils/dmesg.c:66
10786msgid "critical conditions"
10787msgstr ""
10788
10789#: sys-utils/dmesg.c:67
10790#, fuzzy
10791msgid "error conditions"
10792msgstr "%s kapatılırken hata"
10793
10794#: sys-utils/dmesg.c:68
10795#, fuzzy
10796msgid "warning conditions"
10797msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
10798
10799#: sys-utils/dmesg.c:69
10800msgid "normal but significant condition"
10801msgstr ""
10802
10803#: sys-utils/dmesg.c:70
10804msgid "informational"
10805msgstr ""
10806
10807#: sys-utils/dmesg.c:71
10808msgid "debug-level messages"
10809msgstr ""
cf8316e2 10810
f8511249 10811#: sys-utils/dmesg.c:85
8ec85cbb 10812#, fuzzy
f8511249
KZ
10813msgid "kernel messages"
10814msgstr "ileti-sayısı"
10815
10816#: sys-utils/dmesg.c:86
10817msgid "random user-level messages"
10818msgstr ""
10819
10820#: sys-utils/dmesg.c:87
10821#, fuzzy
10822msgid "mail system"
10823msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
10824
10825#: sys-utils/dmesg.c:88
10826msgid "system daemons"
10827msgstr ""
10828
10829#: sys-utils/dmesg.c:89
10830msgid "security/authorization messages"
10831msgstr ""
10832
10833#: sys-utils/dmesg.c:90
10834msgid "messages generated internally by syslogd"
10835msgstr ""
10836
10837#: sys-utils/dmesg.c:91
10838msgid "line printer subsystem"
10839msgstr ""
10840
10841#: sys-utils/dmesg.c:92
10842msgid "network news subsystem"
10843msgstr ""
10844
10845#: sys-utils/dmesg.c:93
10846msgid "UUCP subsystem"
10847msgstr ""
10848
10849#: sys-utils/dmesg.c:94
10850#, fuzzy
10851msgid "clock daemon"
10852msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10853
10854#: sys-utils/dmesg.c:95
10855msgid "security/authorization messages (private)"
10856msgstr ""
10857
10858#: sys-utils/dmesg.c:96
10859#, fuzzy
10860msgid "ftp daemon"
10861msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
10862
f8511249 10863#: sys-utils/dmesg.c:137
f8511249 10864msgid ""
92b619d1
KZ
10865" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10866" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10867" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10868" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10869" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10870" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10871" -h, --help display this help and exit\n"
10872" -k, --kernel display kernel messages\n"
10873" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10874" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10875" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10876" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10877" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10878" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10879" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10880" -u, --userspace display userspace messages\n"
10881" -V, --version output version information and exit\n"
10882" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
10883msgstr ""
10884
92b619d1
KZ
10885#: sys-utils/dmesg.c:156
10886msgid ""
10887"\n"
10888"Supported log facilities:\n"
f8511249
KZ
10889msgstr ""
10890
92b619d1 10891#: sys-utils/dmesg.c:163
f8511249
KZ
10892msgid ""
10893"\n"
10894"Supported log levels (priorities):\n"
10895msgstr ""
10896
92b619d1 10897#: sys-utils/dmesg.c:207
f8511249
KZ
10898#, fuzzy, c-format
10899msgid "failed to parse level '%s'"
10900msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10901
92b619d1 10902#: sys-utils/dmesg.c:209
f8511249
KZ
10903#, fuzzy, c-format
10904msgid "unknown level '%s'"
10905msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
10906
92b619d1 10907#: sys-utils/dmesg.c:245
f8511249
KZ
10908#, fuzzy, c-format
10909msgid "failed to parse facility '%s'"
8ec85cbb
KZ
10910msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10911
92b619d1 10912#: sys-utils/dmesg.c:247
f8511249
KZ
10913#, fuzzy, c-format
10914msgid "unknown facility '%s'"
10915msgstr "%s dizini yok!\n"
10916
92b619d1 10917#: sys-utils/dmesg.c:326
f8511249
KZ
10918#, fuzzy
10919msgid "sysinfo failed"
10920msgstr "fsync hata verdi"
10921
92b619d1 10922#: sys-utils/dmesg.c:420 term-utils/script.c:302 term-utils/script.c:394
f8511249
KZ
10923#, fuzzy
10924msgid "write failed"
10925msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
10926
92b619d1 10927#: sys-utils/dmesg.c:619
f8511249
KZ
10928msgid ""
10929"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10930"mutually exclusive"
10931msgstr ""
10932
92b619d1 10933#: sys-utils/dmesg.c:667
8ec85cbb
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid "failed to parse buffer size"
10936msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
10937
92b619d1 10938#: sys-utils/dmesg.c:708
f8511249
KZ
10939msgid ""
10940"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10941"notime options"
10942msgstr ""
10943
92b619d1 10944#: sys-utils/dmesg.c:712
f8511249
KZ
10945msgid "--notime can't be used together with ctime "
10946msgstr ""
10947
92b619d1 10948#: sys-utils/dmesg.c:733
f8511249
KZ
10949#, fuzzy
10950msgid "unsupported command"
10951msgstr "Komut?\n"
10952
92b619d1 10953#: sys-utils/dmesg.c:738
f8511249
KZ
10954#, fuzzy
10955msgid "klogctl failed"
10956msgstr "fsync hata verdi"
10957
92b619d1 10958#: sys-utils/fallocate.c:55
55c8e797 10959#, fuzzy, c-format
92b619d1 10960msgid " %s [options] <filename>\n"
55c8e797
KZ
10961msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
10962
92b619d1 10963#: sys-utils/fallocate.c:58
56e7984d
KZ
10964msgid ""
10965" -h, --help this help\n"
10966" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10967" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10968" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
10969msgstr ""
10970
92b619d1 10971#: sys-utils/fallocate.c:63
56e7984d
KZ
10972#, c-format
10973msgid ""
10974"\n"
10975"For more information see fallocate(1).\n"
10976msgstr ""
10977
92b619d1 10978#: sys-utils/fallocate.c:121
56e7984d
KZ
10979#, fuzzy
10980msgid "no length argument specified"
10981msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
10982
92b619d1 10983#: sys-utils/fallocate.c:123
56e7984d
KZ
10984#, fuzzy
10985msgid "invalid length value specified"
10986msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10987
92b619d1 10988#: sys-utils/fallocate.c:125
56e7984d
KZ
10989#, fuzzy
10990msgid "invalid offset value specified"
10991msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
10992
92b619d1 10993#: sys-utils/fallocate.c:127
56e7984d
KZ
10994#, fuzzy
10995msgid "no filename specified."
10996msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
10997
92b619d1 10998#: sys-utils/fallocate.c:132 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
55c8e797
KZ
10999#, fuzzy
11000msgid "unexpected number of arguments"
11001msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
11002
92b619d1 11003#: sys-utils/fallocate.c:152
56e7984d
KZ
11004msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
11005msgstr ""
11006
92b619d1 11007#: sys-utils/fallocate.c:153
56e7984d
KZ
11008#, fuzzy, c-format
11009msgid "%s: fallocate failed"
11010msgstr "openpty başarısız\n"
11011
f8511249 11012#: sys-utils/flock.c:67
cf8316e2
KZ
11013#, c-format
11014msgid ""
92b619d1
KZ
11015" %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
11016" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
11017" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
11018msgstr ""
11019
11020#: sys-utils/flock.c:72
11021msgid ""
11022" -s --shared Get a shared lock\n"
11023" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
11024" -u --unlock Remove a lock\n"
11025" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
11026" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
11027" -o --close Close file descriptor before running command\n"
11028" -c --command Run a single command string through the shell\n"
11029" -h --help Display this text\n"
11030" -V --version Display version\n"
11031"\n"
cf8316e2
KZ
11032msgstr ""
11033
92b619d1 11034#: sys-utils/flock.c:195
cf8316e2
KZ
11035#, fuzzy, c-format
11036msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
11037msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n"
11038
92b619d1 11039#: sys-utils/flock.c:222
cf8316e2
KZ
11040#, fuzzy, c-format
11041msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
11042msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
11043
92b619d1 11044#: sys-utils/flock.c:234
cf8316e2
KZ
11045#, fuzzy, c-format
11046msgid "%s: bad number: %s\n"
11047msgstr "Numara geçersiz: %s\n"
11048
92b619d1 11049#: sys-utils/flock.c:241
612721db 11050#, c-format
cf8316e2 11051msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
b9ae633e 11052msgstr ""
e8f26419 11053
92b619d1 11054#: sys-utils/flock.c:299
cf8316e2
KZ
11055#, fuzzy, c-format
11056msgid "%s: fork failed: %s\n"
11057msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
e8f26419 11058
92b619d1 11059#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
55c8e797 11060#, fuzzy, c-format
92b619d1 11061msgid " %s [options] <mount point>\n"
55c8e797
KZ
11062msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
11063
92b619d1 11064#: sys-utils/fsfreeze.c:45
55c8e797 11065msgid ""
92b619d1
KZ
11066" -h, --help this help\n"
11067" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11068" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
55c8e797
KZ
11069msgstr ""
11070
92b619d1
KZ
11071#: sys-utils/fsfreeze.c:49
11072#, fuzzy
55c8e797
KZ
11073msgid ""
11074"\n"
11075"For more information see fsfreeze(8).\n"
11076msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
11077
92b619d1 11078#: sys-utils/fsfreeze.c:90
55c8e797
KZ
11079#, fuzzy
11080msgid "no action specified"
11081msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
11082
92b619d1 11083#: sys-utils/fsfreeze.c:92
55c8e797
KZ
11084#, fuzzy
11085msgid "no filename specified"
11086msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
11087
92b619d1 11088#: sys-utils/fsfreeze.c:105
55c8e797
KZ
11089#, fuzzy, c-format
11090msgid "%s: fstat failed"
11091msgstr "erişim başarısız"
11092
92b619d1 11093#: sys-utils/fsfreeze.c:110
55c8e797
KZ
11094#, fuzzy, c-format
11095msgid "%s: is not a directory"
11096msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
11097
92b619d1 11098#: sys-utils/fsfreeze.c:116
55c8e797
KZ
11099#, fuzzy, c-format
11100msgid "%s: freeze failed"
11101msgstr "openpty başarısız\n"
11102
92b619d1 11103#: sys-utils/fsfreeze.c:121
55c8e797
KZ
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "%s: unfreeze failed"
11106msgstr "openpty başarısız\n"
11107
92b619d1 11108#: sys-utils/fstrim.c:60
4ded9dfb
KZ
11109msgid ""
11110" -h, --help this help\n"
11111" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11112" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11113" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
11114" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11115msgstr ""
11116
92b619d1
KZ
11117#: sys-utils/fstrim.c:66
11118#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
11119msgid ""
11120"\n"
11121"For more information see fstrim(1).\n"
11122msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
11123
92b619d1 11124#: sys-utils/fstrim.c:102
4ded9dfb
KZ
11125#, fuzzy, c-format
11126msgid "failed to parse length: %s"
11127msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11128
92b619d1 11129#: sys-utils/fstrim.c:107
4ded9dfb
KZ
11130#, fuzzy, c-format
11131msgid "failed to parse offset: %s"
11132msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11133
92b619d1 11134#: sys-utils/fstrim.c:112
4ded9dfb 11135#, fuzzy, c-format
f8511249 11136msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
4ded9dfb
KZ
11137msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
11138
92b619d1 11139#: sys-utils/fstrim.c:125
4ded9dfb
KZ
11140#, fuzzy
11141msgid "no mountpoint specified."
11142msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
11143
92b619d1 11144#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:153
4ded9dfb
KZ
11145#, fuzzy, c-format
11146msgid "%s: not a directory"
11147msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
11148
92b619d1 11149#: sys-utils/fstrim.c:144
4ded9dfb
KZ
11150#, fuzzy, c-format
11151msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11152msgstr "openpty başarısız\n"
11153
92b619d1
KZ
11154#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
11155#: sys-utils/fstrim.c:148
4ded9dfb 11156#, c-format
92b619d1 11157msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
4ded9dfb
KZ
11158msgstr ""
11159
92b619d1 11160#: sys-utils/ipcmk.c:91
b9ae633e 11161msgid ""
92b619d1
KZ
11162" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11163" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
11164" -Q create message queue\n"
11165" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 11166msgstr ""
e8f26419 11167
92b619d1
KZ
11168#: sys-utils/ipcmk.c:96
11169#, fuzzy
cf8316e2
KZ
11170msgid ""
11171"\n"
11172"For more information see ipcmk(1).\n"
92b619d1 11173msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
e8f26419 11174
92b619d1 11175#: sys-utils/ipcmk.c:148
cf8316e2
KZ
11176msgid "create share memory failed"
11177msgstr ""
11178
92b619d1 11179#: sys-utils/ipcmk.c:150
cf8316e2
KZ
11180#, fuzzy, c-format
11181msgid "Shared memory id: %d\n"
11182msgstr ""
11183"\n"
11184"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
11185
92b619d1 11186#: sys-utils/ipcmk.c:156
cf8316e2
KZ
11187msgid "create message queue failed"
11188msgstr ""
11189
92b619d1 11190#: sys-utils/ipcmk.c:158
cf8316e2
KZ
11191#, fuzzy, c-format
11192msgid "Message queue id: %d\n"
11193msgstr ""
11194"\n"
11195"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
11196
92b619d1 11197#: sys-utils/ipcmk.c:164
cf8316e2
KZ
11198#, fuzzy
11199msgid "create semaphore failed"
11200msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
11201
92b619d1 11202#: sys-utils/ipcmk.c:166
cf8316e2
KZ
11203#, fuzzy, c-format
11204msgid "Semaphore id: %d\n"
11205msgstr ""
11206"\n"
11207"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
e8f26419 11208
56e7984d 11209#: sys-utils/ipcrm.c:64
e8f26419
KZ
11210#, c-format
11211msgid "invalid id: %s\n"
612721db 11212msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
e8f26419 11213
56e7984d 11214#: sys-utils/ipcrm.c:82
e8f26419
KZ
11215#, c-format
11216msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
612721db 11217msgstr "kimlik %s kaldırılamıyor (%s)\n"
e8f26419 11218
56e7984d 11219#: sys-utils/ipcrm.c:97
a2c5f3ca 11220#, c-format
1d4ad1de 11221msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
e8f26419 11222msgstr ""
a2c5f3ca 11223"eski kullanımı: %s {shm | msg | sem} kimlik ...\n"
612721db 11224"Kimlik ile belirtilen özkaynağı kaldırır\n"
e8f26419 11225
56e7984d 11226#: sys-utils/ipcrm.c:124
e8f26419
KZ
11227#, c-format
11228msgid "unknown resource type: %s\n"
612721db 11229msgstr "özkaynak türü bilinmiyor: %s\n"
e8f26419 11230
56e7984d 11231#: sys-utils/ipcrm.c:128
cf3f26bf 11232#, c-format
e8f26419 11233msgid "resource(s) deleted\n"
612721db 11234msgstr "özkaynak(lar) silindi\n"
e8f26419 11235
56e7984d 11236#: sys-utils/ipcrm.c:138
1d4ad1de
KZ
11237#, c-format
11238msgid ""
11239"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
11240" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
11241msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
11242"kullanımı: %s [ [-q msqkiml] [-m shmkiml] [-s semkiml]\n"
11243" [-Q msganh] [-M shmanh] [-S semanh] ... ]\n"
1d4ad1de 11244
f1151463 11245#: sys-utils/ipcrm.c:189
a2c5f3ca 11246#, c-format
1d4ad1de 11247msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 11248msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
1d4ad1de 11249
f1151463 11250#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
1d4ad1de 11251msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 11252msgstr "anahtar için erişim engellendi"
1d4ad1de 11253
f1151463 11254#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 11255msgid "already removed key"
a2c5f3ca 11256msgstr "anahtar zaten silinmiş"
1d4ad1de 11257
f1151463 11258#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 11259msgid "invalid key"
a2c5f3ca 11260msgstr "anahtar geçersiz"
1d4ad1de 11261
f1151463 11262#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 11263msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 11264msgstr "anahtarda bilinmeyen hata"
1d4ad1de 11265
f1151463 11266#: sys-utils/ipcrm.c:237
1d4ad1de 11267msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 11268msgstr "kimlik için izinler yetersiz"
1d4ad1de 11269
f1151463 11270#: sys-utils/ipcrm.c:242
1d4ad1de 11271msgid "invalid id"
a2c5f3ca 11272msgstr "kimlik geçersiz"
1d4ad1de 11273
f1151463 11274#: sys-utils/ipcrm.c:247
1d4ad1de 11275msgid "already removed id"
a2c5f3ca 11276msgstr "kimlik zaten silinmiş"
1d4ad1de 11277
f1151463 11278#: sys-utils/ipcrm.c:252
1d4ad1de 11279msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 11280msgstr "kimlikte bilinmeyen hata"
1d4ad1de 11281
f1151463 11282#: sys-utils/ipcrm.c:255
a2c5f3ca 11283#, c-format
1d4ad1de 11284msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 11285msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 11286
f1151463 11287#: sys-utils/ipcrm.c:263
a2c5f3ca 11288#, c-format
1d4ad1de 11289msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 11290msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n"
1d4ad1de 11291
55c8e797 11292#: sys-utils/ipcs.c:114
612721db 11293#, c-format
b9ae633e 11294msgid ""
55c8e797
KZ
11295"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
11296" %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
11297" %1$s -h for help\n"
11298msgstr ""
e8f26419 11299
55c8e797 11300#: sys-utils/ipcs.c:123
cf3f26bf 11301#, c-format
e8f26419 11302msgid ""
55c8e797
KZ
11303"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
11304" %1$s [resource] -i id\n"
11305"\n"
e8f26419 11306msgstr ""
e8f26419 11307
56e7984d 11308#: sys-utils/ipcs.c:127
55c8e797 11309#, fuzzy, c-format
e8f26419 11310msgid ""
55c8e797
KZ
11311"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
11312"\n"
11313msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
e8f26419 11314
55c8e797
KZ
11315#: sys-utils/ipcs.c:131
11316#, fuzzy, c-format
e8f26419 11317msgid ""
55c8e797
KZ
11318" -h display this help\n"
11319" -i id print details on resource identified by id\n"
11320"\n"
e8f26419 11321msgstr ""
55c8e797 11322"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
e8f26419 11323
55c8e797 11324#: sys-utils/ipcs.c:134
cf3f26bf 11325#, c-format
e8f26419 11326msgid ""
55c8e797
KZ
11327"Resource options:\n"
11328" -m shared memory segments\n"
11329" -q message queues\n"
11330" -s semaphores\n"
11331" -a all (default)\n"
11332"\n"
e8f26419 11333msgstr ""
e8f26419 11334
55c8e797 11335#: sys-utils/ipcs.c:140
cf3f26bf 11336#, c-format
55c8e797
KZ
11337msgid ""
11338"Output format:\n"
11339" -t time\n"
11340" -p pid\n"
11341" -c creator\n"
11342" -l limits\n"
11343" -u summary\n"
b9ae633e 11344msgstr ""
e8f26419 11345
f8511249 11346#: sys-utils/ipcs.c:269
cf3f26bf 11347#, c-format
e8f26419 11348msgid "kernel not configured for shared memory\n"
612721db 11349msgstr "çekirdek paylaşımlı bellek için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11350
f8511249 11351#: sys-utils/ipcs.c:275
cf3f26bf 11352#, c-format
e8f26419 11353msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
612721db 11354msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Sınırları ----\n"
e8f26419 11355
f8511249 11356#: sys-utils/ipcs.c:280
b22550fa 11357#, c-format
c129767e 11358msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 11359msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
e8f26419 11360
f8511249 11361#: sys-utils/ipcs.c:282
b22550fa 11362#, c-format
c129767e 11363msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 11364msgstr "azami bölüt boyu (kb) = %lu\n"
e8f26419 11365
f8511249 11366#: sys-utils/ipcs.c:284
b268a071
KZ
11367#, fuzzy, c-format
11368msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
b22550fa 11369msgstr "azami toplam paylaşımlı bellek (sayfa) = %lu\n"
e8f26419 11370
f8511249 11371#: sys-utils/ipcs.c:286
b22550fa 11372#, c-format
c129767e 11373msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 11374msgstr "asgari bölüt boyu (bayt) = %lu\n"
e8f26419 11375
f8511249 11376#: sys-utils/ipcs.c:291
cf3f26bf 11377#, c-format
e8f26419 11378msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
612721db 11379msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Durumu -----\n"
e8f26419 11380
f1151463
KZ
11381#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
11382#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
11383#. form can follow this model:
11384#.
11385#. "segments allocated = %d\n"
11386#. "pages allocated = %ld\n"
11387#. "pages resident = %ld\n"
11388#. "pages swapped = %ld\n"
11389#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
11390#.
f8511249 11391#: sys-utils/ipcs.c:302
e8f26419 11392#, c-format
f1151463
KZ
11393msgid ""
11394"segments allocated %d\n"
11395"pages allocated %ld\n"
11396"pages resident %ld\n"
11397"pages swapped %ld\n"
11398"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11399msgstr ""
e8f26419 11400
f8511249 11401#: sys-utils/ipcs.c:315
cf3f26bf 11402#, c-format
e8f26419 11403msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
b22550fa 11404msgstr "--- Paylaşımlı Bellek Bölüt Oluşturucuları/Kendileri ---\n"
e8f26419 11405
f8511249
KZ
11406#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330
11407#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419
KZ
11408msgid "shmid"
11409msgstr "shmid"
11410
f8511249
KZ
11411#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:437
11412#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419
KZ
11413msgid "perms"
11414msgstr "izinler"
11415
f8511249 11416#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
e8f26419
KZ
11417msgid "cuid"
11418msgstr "ckullkiml"
11419
f8511249 11420#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
e8f26419
KZ
11421msgid "cgid"
11422msgstr "cgkiml"
11423
f8511249 11424#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
e8f26419
KZ
11425msgid "uid"
11426msgstr "kullkim"
11427
f8511249 11428#: sys-utils/ipcs.c:317 sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:535
e8f26419
KZ
11429msgid "gid"
11430msgstr "gkiml"
11431
f8511249 11432#: sys-utils/ipcs.c:321
cf3f26bf 11433#, c-format
e8f26419 11434msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
612721db 11435msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Ekleme/Ayırma/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11436
f8511249
KZ
11437#: sys-utils/ipcs.c:323 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:336
11438#: sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:541
11439#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419
KZ
11440msgid "owner"
11441msgstr "sahibi"
11442
f8511249 11443#: sys-utils/ipcs.c:323
e8f26419
KZ
11444msgid "attached"
11445msgstr "ekleme"
11446
f8511249 11447#: sys-utils/ipcs.c:323
e8f26419 11448msgid "detached"
612721db 11449msgstr "ayırma"
e8f26419 11450
f8511249 11451#: sys-utils/ipcs.c:324
e8f26419 11452msgid "changed"
612721db 11453msgstr "değişiklik"
e8f26419 11454
f8511249 11455#: sys-utils/ipcs.c:328
55c8e797
KZ
11456#, fuzzy, c-format
11457msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
612721db 11458msgstr "---- Paylaşımlı Bellek Oluşturucu/Son işlem ----\n"
e8f26419 11459
f8511249 11460#: sys-utils/ipcs.c:330
e8f26419
KZ
11461msgid "cpid"
11462msgstr "cpid"
11463
f8511249 11464#: sys-utils/ipcs.c:330
e8f26419
KZ
11465msgid "lpid"
11466msgstr "lpid"
11467
f8511249 11468#: sys-utils/ipcs.c:334
cf3f26bf 11469#, c-format
e8f26419 11470msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
b22550fa 11471msgstr "----- Paylaşımlı Bellek Bölütleri -----\n"
e8f26419 11472
f8511249 11473#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419
KZ
11474msgid "key"
11475msgstr "anahtar"
11476
f8511249 11477#: sys-utils/ipcs.c:336
e8f26419
KZ
11478msgid "bytes"
11479msgstr "bayt"
11480
f8511249 11481#: sys-utils/ipcs.c:337
e8f26419 11482msgid "nattch"
612721db 11483msgstr "ekSayısı"
e8f26419 11484
f8511249 11485#: sys-utils/ipcs.c:337
e8f26419
KZ
11486msgid "status"
11487msgstr "durum"
11488
f8511249
KZ
11489#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/ipcs.c:360 sys-utils/ipcs.c:362
11490#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:475 sys-utils/ipcs.c:574
11491#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:578 sys-utils/ipcs.c:629
11492#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:659 sys-utils/ipcs.c:661
11493#: sys-utils/ipcs.c:663 sys-utils/ipcs.c:686
e8f26419
KZ
11494msgid "Not set"
11495msgstr "Belirlenmedi"
11496
f8511249 11497#: sys-utils/ipcs.c:390
e8f26419
KZ
11498msgid "dest"
11499msgstr "hedef"
11500
f8511249 11501#: sys-utils/ipcs.c:391
e8f26419
KZ
11502msgid "locked"
11503msgstr "kilitli"
11504
f8511249 11505#: sys-utils/ipcs.c:411
cf3f26bf 11506#, c-format
e8f26419 11507msgid "kernel not configured for semaphores\n"
612721db 11508msgstr "çekirdek semaforlar için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11509
f8511249 11510#: sys-utils/ipcs.c:417
cf3f26bf 11511#, c-format
e8f26419 11512msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
612721db 11513msgstr "------ Semafor Sınırları --------\n"
e8f26419 11514
f8511249 11515#: sys-utils/ipcs.c:421
e8f26419
KZ
11516#, c-format
11517msgid "max number of arrays = %d\n"
b22550fa 11518msgstr "azami dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11519
f8511249 11520#: sys-utils/ipcs.c:422
e8f26419
KZ
11521#, c-format
11522msgid "max semaphores per array = %d\n"
b22550fa 11523msgstr "dizi başına azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11524
f8511249 11525#: sys-utils/ipcs.c:423
e8f26419
KZ
11526#, c-format
11527msgid "max semaphores system wide = %d\n"
b22550fa 11528msgstr "tüm sistemdeki azami semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11529
f8511249 11530#: sys-utils/ipcs.c:424
e8f26419
KZ
11531#, c-format
11532msgid "max ops per semop call = %d\n"
b22550fa 11533msgstr "semop çağrısı başına azami işlem sayısı = %d\n"
e8f26419 11534
f8511249 11535#: sys-utils/ipcs.c:425
e8f26419
KZ
11536#, c-format
11537msgid "semaphore max value = %d\n"
b22550fa 11538msgstr "semafor azami değeri = %d\n"
e8f26419 11539
f8511249 11540#: sys-utils/ipcs.c:429
cf3f26bf 11541#, c-format
e8f26419
KZ
11542msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11543msgstr "------ Semafor Durumu --------\n"
11544
f8511249 11545#: sys-utils/ipcs.c:430
e8f26419
KZ
11546#, c-format
11547msgid "used arrays = %d\n"
612721db 11548msgstr "kullanılan dizi sayısı = %d\n"
e8f26419 11549
f8511249 11550#: sys-utils/ipcs.c:431
e8f26419
KZ
11551#, c-format
11552msgid "allocated semaphores = %d\n"
612721db 11553msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
e8f26419 11554
f8511249 11555#: sys-utils/ipcs.c:435
cf3f26bf 11556#, c-format
e8f26419 11557msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
612721db 11558msgstr "------ Semafor Dizileri Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11559
f8511249 11560#: sys-utils/ipcs.c:437 sys-utils/ipcs.c:443 sys-utils/ipcs.c:452
e8f26419
KZ
11561msgid "semid"
11562msgstr "semkiml"
11563
f8511249 11564#: sys-utils/ipcs.c:441
b268a071
KZ
11565#, fuzzy, c-format
11566msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
612721db 11567msgstr "---- Paylaşımlı Bellek İşlem/Değişiklik Zamanları ----\n"
e8f26419 11568
f8511249 11569#: sys-utils/ipcs.c:443
e8f26419 11570msgid "last-op"
612721db 11571msgstr "son-işl"
e8f26419 11572
f8511249 11573#: sys-utils/ipcs.c:443
e8f26419 11574msgid "last-changed"
612721db 11575msgstr "son-değş"
e8f26419 11576
f8511249 11577#: sys-utils/ipcs.c:450
cf3f26bf 11578#, c-format
e8f26419
KZ
11579msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11580msgstr "------ Semafor Dizileri ------\n"
11581
f8511249 11582#: sys-utils/ipcs.c:452
e8f26419 11583msgid "nsems"
612721db 11584msgstr "semSayısı"
e8f26419 11585
f8511249 11586#: sys-utils/ipcs.c:511
cf3f26bf 11587#, c-format
e8f26419 11588msgid "kernel not configured for message queues\n"
612721db 11589msgstr "çekirdek ileti kuyrukları için yapılandırılmamış\n"
e8f26419 11590
f8511249 11591#: sys-utils/ipcs.c:519
55c8e797
KZ
11592#, fuzzy, c-format
11593msgid "------ Messages Limits --------\n"
612721db 11594msgstr "------ İletiler: Sınırlar --------\n"
e8f26419 11595
f8511249 11596#: sys-utils/ipcs.c:520
e8f26419
KZ
11597#, c-format
11598msgid "max queues system wide = %d\n"
b22550fa 11599msgstr "tüm sistemdeki azami kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11600
f8511249 11601#: sys-utils/ipcs.c:521
e8f26419
KZ
11602#, c-format
11603msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
b22550fa 11604msgstr "azami ileti uzunluğu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11605
f8511249 11606#: sys-utils/ipcs.c:522
e8f26419
KZ
11607#, c-format
11608msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
b22550fa 11609msgstr "öntanımlı azami kuyruk boyu (bayt) = %d\n"
e8f26419 11610
f8511249 11611#: sys-utils/ipcs.c:526
55c8e797
KZ
11612#, fuzzy, c-format
11613msgid "------ Messages Status --------\n"
612721db 11614msgstr "------ İletiler: Durum --------\n"
e8f26419 11615
f8511249 11616#: sys-utils/ipcs.c:527
e8f26419
KZ
11617#, c-format
11618msgid "allocated queues = %d\n"
612721db 11619msgstr "ayrılmış kuyruk sayısı = %d\n"
e8f26419 11620
f8511249 11621#: sys-utils/ipcs.c:528
e8f26419
KZ
11622#, c-format
11623msgid "used headers = %d\n"
612721db 11624msgstr "kullanılmış başlık sayısı = %d\n"
e8f26419 11625
f8511249 11626#: sys-utils/ipcs.c:529
e8f26419
KZ
11627#, c-format
11628msgid "used space = %d bytes\n"
612721db 11629msgstr "kullanılmış alan = %d bayt\n"
e8f26419 11630
f8511249 11631#: sys-utils/ipcs.c:533
55c8e797
KZ
11632#, fuzzy, c-format
11633msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
612721db 11634msgstr "------ İleti Kuyrukları: Oluşturucu/Kendi --------\n"
e8f26419 11635
f8511249
KZ
11636#: sys-utils/ipcs.c:535 sys-utils/ipcs.c:541 sys-utils/ipcs.c:547
11637#: sys-utils/ipcs.c:553
e8f26419
KZ
11638msgid "msqid"
11639msgstr "iltkiml"
11640
f8511249 11641#: sys-utils/ipcs.c:539
cf3f26bf 11642#, c-format
e8f26419 11643msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
612721db 11644msgstr "------ İleti Kuyrukları Gönd/Alım/Değiş. Zamanları --------\n"
e8f26419 11645
f8511249 11646#: sys-utils/ipcs.c:541
e8f26419 11647msgid "send"
612721db 11648msgstr "gönderim"
e8f26419 11649
f8511249 11650#: sys-utils/ipcs.c:541
e8f26419 11651msgid "recv"
612721db 11652msgstr "alım"
e8f26419 11653
f8511249 11654#: sys-utils/ipcs.c:541
e8f26419 11655msgid "change"
612721db 11656msgstr "değişim"
e8f26419 11657
f8511249 11658#: sys-utils/ipcs.c:545
cf3f26bf 11659#, c-format
e8f26419 11660msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
612721db 11661msgstr "------ İleti Kuyrukları PID'leri --------\n"
e8f26419 11662
f8511249 11663#: sys-utils/ipcs.c:547
e8f26419
KZ
11664msgid "lspid"
11665msgstr "lspid"
11666
f8511249 11667#: sys-utils/ipcs.c:547
e8f26419
KZ
11668msgid "lrpid"
11669msgstr "lrpid"
11670
f8511249 11671#: sys-utils/ipcs.c:551
cf3f26bf 11672#, c-format
e8f26419 11673msgid "------ Message Queues --------\n"
612721db 11674msgstr "------ İleti Kuyrukları --------\n"
e8f26419 11675
f8511249 11676#: sys-utils/ipcs.c:554
e8f26419
KZ
11677msgid "used-bytes"
11678msgstr "kull-bayt"
11679
f8511249 11680#: sys-utils/ipcs.c:554
e8f26419 11681msgid "messages"
612721db 11682msgstr "ileti-sayısı"
e8f26419 11683
f8511249 11684#: sys-utils/ipcs.c:618
cf8316e2
KZ
11685#, fuzzy
11686msgid "shmctl failed"
11687msgstr "fsync hata verdi"
11688
f8511249 11689#: sys-utils/ipcs.c:620
e8f26419
KZ
11690#, c-format
11691msgid ""
11692"\n"
11693"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11694msgstr ""
11695"\n"
b22550fa 11696"Paylaşımlı bellek Bölüt shmid=%d\n"
e8f26419 11697
f8511249 11698#: sys-utils/ipcs.c:621
92b619d1
KZ
11699#, fuzzy, c-format
11700msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
e8f26419
KZ
11701msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\n"
11702
f8511249 11703#: sys-utils/ipcs.c:623
e8f26419
KZ
11704#, c-format
11705msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
612721db 11706msgstr "kip=%#o\terişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11707
f8511249 11708#: sys-utils/ipcs.c:625
92b619d1
KZ
11709#, fuzzy, c-format
11710msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 11711msgstr "bayt=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tekSayısı=%ld\n"
e8f26419 11712
f8511249 11713#: sys-utils/ipcs.c:628
e8f26419
KZ
11714#, c-format
11715msgid "att_time=%-26.24s\n"
11716msgstr "att_time=%-26.24s\n"
11717
f8511249 11718#: sys-utils/ipcs.c:630
e8f26419
KZ
11719#, c-format
11720msgid "det_time=%-26.24s\n"
11721msgstr "det_time=%-26.24s\n"
11722
f8511249 11723#: sys-utils/ipcs.c:632 sys-utils/ipcs.c:662
e8f26419
KZ
11724#, c-format
11725msgid "change_time=%-26.24s\n"
11726msgstr "change_time=%-26.24s\n"
11727
f8511249 11728#: sys-utils/ipcs.c:644
cf8316e2
KZ
11729#, fuzzy
11730msgid "msgctl failed"
11731msgstr "fsync hata verdi"
11732
f8511249 11733#: sys-utils/ipcs.c:646
e8f26419
KZ
11734#, c-format
11735msgid ""
11736"\n"
11737"Message Queue msqid=%d\n"
11738msgstr ""
11739"\n"
612721db 11740"İleti Kuyruğu iltkiml=%d\n"
e8f26419 11741
f8511249 11742#: sys-utils/ipcs.c:647
92b619d1
KZ
11743#, fuzzy, c-format
11744msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
e8f26419
KZ
11745msgstr "kullkiml=%d\tgkiml=%d\tckullkiml=%d\tcgkiml=%d\tkip=%#o\n"
11746
f8511249 11747#: sys-utils/ipcs.c:649
e8f26419
KZ
11748#, c-format
11749msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
612721db 11750msgstr "cbayt=%ld\tqbayt=%ld\tqSayısı=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
e8f26419 11751
f8511249 11752#: sys-utils/ipcs.c:658
e8f26419
KZ
11753#, c-format
11754msgid "send_time=%-26.24s\n"
612721db 11755msgstr "gönderim_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11756
f8511249 11757#: sys-utils/ipcs.c:660
e8f26419
KZ
11758#, c-format
11759msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
612721db 11760msgstr "alış_zamanı=%-26.24s\n"
e8f26419 11761
f8511249 11762#: sys-utils/ipcs.c:677 sys-utils/ipcs.c:699
cf8316e2
KZ
11763#, fuzzy
11764msgid "semctl failed"
11765msgstr "erişim başarısız"
11766
f8511249 11767#: sys-utils/ipcs.c:679
e8f26419
KZ
11768#, c-format
11769msgid ""
11770"\n"
11771"Semaphore Array semid=%d\n"
11772msgstr ""
11773"\n"
11774"Semafor Dizisi semkiml=%d\n"
11775
f8511249 11776#: sys-utils/ipcs.c:680
92b619d1
KZ
11777#, fuzzy, c-format
11778msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
e8f26419
KZ
11779msgstr "kullkiml=%d\t gkiml=%d\t ckullkiml=%d\t cgkiml=%d\n"
11780
f8511249 11781#: sys-utils/ipcs.c:682
e8f26419
KZ
11782#, c-format
11783msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
612721db 11784msgstr "kip=%#o, erişim_izni=%#o\n"
e8f26419 11785
f8511249 11786#: sys-utils/ipcs.c:684
e8f26419
KZ
11787#, c-format
11788msgid "nsems = %ld\n"
612721db 11789msgstr "semSayısı = %ld\n"
e8f26419 11790
f8511249 11791#: sys-utils/ipcs.c:685
e8f26419
KZ
11792#, c-format
11793msgid "otime = %-26.24s\n"
11794msgstr "otime = %-26.24s\n"
11795
f8511249 11796#: sys-utils/ipcs.c:687
e8f26419
KZ
11797#, c-format
11798msgid "ctime = %-26.24s\n"
11799msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11800
f8511249 11801#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419
KZ
11802msgid "semnum"
11803msgstr "semnum"
11804
f8511249 11805#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419 11806msgid "value"
612721db 11807msgstr "değer"
e8f26419 11808
f8511249 11809#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419 11810msgid "ncount"
612721db 11811msgstr "nsayısı"
e8f26419 11812
f8511249 11813#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419 11814msgid "zcount"
612721db 11815msgstr "zsayısı"
e8f26419 11816
f8511249 11817#: sys-utils/ipcs.c:690
e8f26419
KZ
11818msgid "pid"
11819msgstr "pid"
11820
f8511249 11821#: sys-utils/ldattach.c:132
55c8e797
KZ
11822#, fuzzy, c-format
11823msgid "invalid iflag: %s"
11824msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11825
92b619d1 11826#: sys-utils/ldattach.c:151
b9ae633e 11827#, c-format
92b619d1 11828msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
b9ae633e
KZ
11829msgstr ""
11830
92b619d1 11831#: sys-utils/ldattach.c:154
b9ae633e
KZ
11832msgid ""
11833"\n"
11834"Known <ldisc> names:\n"
11835msgstr ""
11836
92b619d1 11837#: sys-utils/ldattach.c:157
55c8e797
KZ
11838msgid ""
11839"\n"
11840"Known <iflag> names:\n"
11841msgstr ""
11842
92b619d1 11843#: sys-utils/ldattach.c:243
b9ae633e
KZ
11844#, fuzzy, c-format
11845msgid "invalid speed: %s"
11846msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11847
92b619d1 11848#: sys-utils/ldattach.c:249
b9ae633e
KZ
11849#, fuzzy, c-format
11850msgid "ldattach from %s\n"
11851msgstr "%2$s deki %1$s\n"
11852
92b619d1 11853#: sys-utils/ldattach.c:254
b9ae633e
KZ
11854#, fuzzy
11855msgid "invalid option"
11856msgstr "kimlik geçersiz"
11857
92b619d1 11858#: sys-utils/ldattach.c:267
b9ae633e
KZ
11859#, fuzzy, c-format
11860msgid "invalid line discipline: %s"
11861msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
11862
92b619d1 11863#: sys-utils/ldattach.c:275
b9ae633e
KZ
11864#, fuzzy, c-format
11865msgid "%s is not a serial line"
11866msgstr "%s bir blok-özel aygıt değil"
11867
92b619d1 11868#: sys-utils/ldattach.c:281
b9ae633e
KZ
11869#, fuzzy, c-format
11870msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11871msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11872
92b619d1 11873#: sys-utils/ldattach.c:284
b9ae633e
KZ
11874#, c-format
11875msgid "speed %d unsupported"
11876msgstr ""
11877
92b619d1 11878#: sys-utils/ldattach.c:319
b9ae633e
KZ
11879#, fuzzy, c-format
11880msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11881msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11882
92b619d1 11883#: sys-utils/ldattach.c:326
b9ae633e
KZ
11884#, fuzzy
11885msgid "cannot set line discipline"
11886msgstr "Disk sürücü üzerinde arama yapılamıyor"
11887
92b619d1 11888#: sys-utils/ldattach.c:332
b9ae633e
KZ
11889#, fuzzy
11890msgid "cannot daemonize"
11891msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
11892
f8511249 11893#: sys-utils/lscpu.c:61
cf8316e2
KZ
11894#, fuzzy
11895msgid "none"
11896msgstr "Hiçbiri"
11897
f8511249 11898#: sys-utils/lscpu.c:62
cf8316e2
KZ
11899msgid "para"
11900msgstr ""
11901
f8511249 11902#: sys-utils/lscpu.c:63
cf8316e2
KZ
11903msgid "full"
11904msgstr ""
11905
f8511249 11906#: sys-utils/lscpu.c:214
cf8316e2 11907#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
11908msgid "error: cannot open %s"
11909msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
cf8316e2 11910
f8511249 11911#: sys-utils/lscpu.c:304 sys-utils/lscpu.c:971
55c8e797
KZ
11912#, fuzzy
11913msgid "failed to callocate cpu set"
11914msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
11915
f8511249 11916#: sys-utils/lscpu.c:308
4ded9dfb
KZ
11917#, fuzzy, c-format
11918msgid "failed to parse CPU list %s"
11919msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11920
f8511249 11921#: sys-utils/lscpu.c:311
55c8e797 11922#, fuzzy, c-format
bd52b155 11923msgid "failed to parse CPU mask %s"
55c8e797
KZ
11924msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
11925
f8511249 11926#: sys-utils/lscpu.c:417
cf8316e2
KZ
11927#, fuzzy
11928msgid "error: uname failed"
11929msgstr ""
11930"\n"
11931"Dosya kapatılırken hata\n"
11932
f8511249 11933#: sys-utils/lscpu.c:859
cf8316e2
KZ
11934#, c-format
11935msgid ""
11936"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
11937"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
11938"# starting from zero.\n"
cf8316e2
KZ
11939msgstr ""
11940
f8511249 11941#: sys-utils/lscpu.c:934
bd52b155
KZ
11942msgid "Architecture:"
11943msgstr ""
11944
f8511249 11945#: sys-utils/lscpu.c:948
f00c9b22
KZ
11946msgid "CPU op-mode(s):"
11947msgstr ""
11948
f8511249 11949#: sys-utils/lscpu.c:951 sys-utils/lscpu.c:953
4ded9dfb
KZ
11950msgid "Byte Order:"
11951msgstr ""
11952
f8511249 11953#: sys-utils/lscpu.c:955
f1151463
KZ
11954msgid "CPU(s):"
11955msgstr ""
11956
f8511249 11957#: sys-utils/lscpu.c:958
4ded9dfb
KZ
11958msgid "On-line CPU(s) mask:"
11959msgstr ""
11960
f8511249 11961#: sys-utils/lscpu.c:959
4ded9dfb
KZ
11962msgid "On-line CPU(s) list:"
11963msgstr ""
11964
f8511249 11965#: sys-utils/lscpu.c:977
4ded9dfb
KZ
11966msgid "Off-line CPU(s) mask:"
11967msgstr ""
11968
f8511249 11969#: sys-utils/lscpu.c:978
4ded9dfb
KZ
11970msgid "Off-line CPU(s) list:"
11971msgstr ""
11972
f8511249 11973#: sys-utils/lscpu.c:984
cf8316e2
KZ
11974msgid "Thread(s) per core:"
11975msgstr ""
11976
f8511249 11977#: sys-utils/lscpu.c:985
cf8316e2
KZ
11978msgid "Core(s) per socket:"
11979msgstr ""
11980
f8511249
KZ
11981#: sys-utils/lscpu.c:987
11982msgid "Socket(s) per book:"
cf8316e2
KZ
11983msgstr ""
11984
f8511249
KZ
11985#: sys-utils/lscpu.c:988
11986msgid "Book(s):"
11987msgstr ""
11988
11989#: sys-utils/lscpu.c:990
11990#, fuzzy
11991msgid "Socket(s):"
11992msgstr "nfs soketi"
11993
11994#: sys-utils/lscpu.c:994
cf8316e2
KZ
11995msgid "NUMA node(s):"
11996msgstr ""
11997
f8511249 11998#: sys-utils/lscpu.c:996
cf8316e2
KZ
11999msgid "Vendor ID:"
12000msgstr ""
12001
f8511249 12002#: sys-utils/lscpu.c:998
cf8316e2
KZ
12003msgid "CPU family:"
12004msgstr ""
12005
f8511249 12006#: sys-utils/lscpu.c:1000
cf8316e2
KZ
12007msgid "Model:"
12008msgstr ""
12009
f8511249 12010#: sys-utils/lscpu.c:1002
cf8316e2
KZ
12011msgid "Stepping:"
12012msgstr ""
12013
f8511249 12014#: sys-utils/lscpu.c:1004
cf8316e2
KZ
12015msgid "CPU MHz:"
12016msgstr ""
12017
f8511249 12018#: sys-utils/lscpu.c:1006
4ded9dfb
KZ
12019msgid "BogoMIPS:"
12020msgstr ""
12021
f8511249 12022#: sys-utils/lscpu.c:1009 sys-utils/lscpu.c:1011
cf8316e2
KZ
12023#, fuzzy
12024msgid "Virtualization:"
12025msgstr "Eski durum:\n"
12026
f8511249 12027#: sys-utils/lscpu.c:1014
cf8316e2
KZ
12028msgid "Hypervisor vendor:"
12029msgstr ""
12030
f8511249 12031#: sys-utils/lscpu.c:1015
cf8316e2
KZ
12032msgid "Virtualization type:"
12033msgstr ""
12034
f8511249 12035#: sys-utils/lscpu.c:1023
cf8316e2
KZ
12036#, c-format
12037msgid "%s cache:"
12038msgstr ""
12039
f8511249 12040#: sys-utils/lscpu.c:1029
55c8e797
KZ
12041#, c-format
12042msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12043msgstr ""
12044
92b619d1 12045#: sys-utils/lscpu.c:1041
f8511249 12046msgid ""
92b619d1
KZ
12047" -h, --help print this help\n"
12048" -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n"
12049" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12050" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
f8511249 12051"\n"
f8511249
KZ
12052msgstr ""
12053
92b619d1 12054#: sys-utils/mountpoint.c:81
f8511249
KZ
12055#, c-format
12056msgid ""
f8511249
KZ
12057" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12058" %1$s -x /dev/device\n"
12059msgstr ""
cf8316e2 12060
f8511249 12061#: sys-utils/mountpoint.c:85
cf8316e2 12062msgid ""
f8511249
KZ
12063" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12064" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12065" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12066" -h, --help this help\n"
cf8316e2
KZ
12067msgstr ""
12068
92b619d1 12069#: sys-utils/mountpoint.c:90
f8511249
KZ
12070#, fuzzy, c-format
12071msgid ""
12072"\n"
12073"For more information see mountpoint(1).\n"
12074msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12075
92b619d1 12076#: sys-utils/mountpoint.c:159
f8511249
KZ
12077#, fuzzy, c-format
12078msgid "%s is not a mountpoint\n"
12079msgstr "kök düğümü bir dizin değil"
12080
92b619d1 12081#: sys-utils/mountpoint.c:165
f8511249
KZ
12082#, fuzzy, c-format
12083msgid "%s is a mountpoint\n"
12084msgstr "%s bağlı.\t"
12085
4ded9dfb 12086#: sys-utils/readprofile.c:104
b22550fa 12087#, c-format
e8f26419
KZ
12088msgid ""
12089"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
12090"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12091"\t\t\t\t \"%s\")\n"
12092"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
e8f26419
KZ
12093"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12094"\t -i print only info about the sampling step\n"
12095"\t -v print verbose data\n"
12096"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 12097"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 12098"\t -s print individual counters within functions\n"
e8f26419 12099"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 12100"\t -n disable byte order auto-detection\n"
e8f26419
KZ
12101"\t -V print version and exit\n"
12102msgstr ""
612721db 12103"%s: Kullanımı: \"%s [seçenekler]\n"
df1dddf9
KZ
12104"\t -m <eşlemdosyası> (öntanımlı = \"%s\" ve\n"
12105"\t \"%s\")\n"
612721db 12106"\t -p <prodosyası> (öntanımlı = \"%s\")\n"
1d4ad1de 12107"\t -M <çarpan> profil çoğullayıcı belirtilir\n"
0e6f4a20
KZ
12108"\t -i örnekleme adımı hakkında bilgi verir\n"
12109"\t -v ayrıntılı bilgi verir\n"
612721db 12110"\t -a sayısı 0 bile olsa tüm sembolleri gösterir\n"
0e6f4a20 12111"\t -b histogram-bin sayılarını tek tek gösterir\n"
b22550fa 12112"\t -s işlevlerin içindeki bağımsız sayaçları basar\n"
612721db 12113"\t -r tüm sayaçlar sıfırlanır (sadece root)\n"
1d4ad1de 12114"\t -n bayt sıralamasının saptanmasını önler\n"
612721db 12115"\t -V sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
e8f26419 12116
92b619d1 12117#: sys-utils/readprofile.c:214
cf8316e2
KZ
12118#, fuzzy, c-format
12119msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
12120msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
12121
92b619d1 12122#: sys-utils/readprofile.c:254
cf8316e2
KZ
12123#, c-format
12124msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
12125msgstr ""
12126
92b619d1 12127#: sys-utils/readprofile.c:270
e8f26419
KZ
12128#, c-format
12129msgid "Sampling_step: %i\n"
612721db 12130msgstr "Örnekleme_adımı: %i\n"
e8f26419 12131
92b619d1 12132#: sys-utils/readprofile.c:291 sys-utils/readprofile.c:317
e8f26419
KZ
12133#, c-format
12134msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
612721db 12135msgstr "%s: %s(%i): eşlem satırı yanlış\n"
e8f26419 12136
92b619d1 12137#: sys-utils/readprofile.c:304
e8f26419
KZ
12138#, c-format
12139msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
612721db 12140msgstr "%s: \"_stext\" %s içinde bulunamıyor\n"
e8f26419 12141
92b619d1 12142#: sys-utils/readprofile.c:340
e8f26419
KZ
12143#, c-format
12144msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
612721db 12145msgstr "%s: profil adresi kapsamdışı. Eşlem dosyası yanlış olabilir mi?\n"
e8f26419 12146
92b619d1 12147#: sys-utils/readprofile.c:400
e8f26419
KZ
12148msgid "total"
12149msgstr "toplam"
12150
92b619d1 12151#: sys-utils/renice.c:56
cf3f26bf 12152#, c-format
b9ae633e 12153msgid ""
32940a75
KZ
12154" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
12155" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
12156" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
12157msgstr ""
12158
12159#: sys-utils/renice.c:62
32940a75 12160msgid ""
32940a75
KZ
12161" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
12162" -h, --help print help\n"
12163" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
12164" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
12165" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
12166" -v, --version print version\n"
b9ae633e 12167msgstr ""
e8f26419 12168
92b619d1
KZ
12169#: sys-utils/renice.c:69
12170#, fuzzy
32940a75
KZ
12171msgid ""
12172"\n"
12173"For more information see renice(1).\n"
12174msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12175
92b619d1 12176#: sys-utils/renice.c:100
b9ae633e
KZ
12177#, fuzzy, c-format
12178msgid "renice from %s\n"
12179msgstr "%2$s deki %1$s\n"
12180
92b619d1 12181#: sys-utils/renice.c:137
32940a75
KZ
12182#, fuzzy, c-format
12183msgid "unknown user %s"
12184msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n"
e8f26419 12185
92b619d1 12186#: sys-utils/renice.c:144
32940a75
KZ
12187#, fuzzy, c-format
12188msgid "bad value %s"
12189msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
e8f26419 12190
92b619d1 12191#: sys-utils/renice.c:156
32940a75
KZ
12192msgid "process ID"
12193msgstr ""
e8f26419 12194
92b619d1 12195#: sys-utils/renice.c:159
32940a75
KZ
12196#, fuzzy
12197msgid "user ID"
12198msgstr "kullanıcı"
12199
92b619d1 12200#: sys-utils/renice.c:161
32940a75
KZ
12201msgid "process group ID"
12202msgstr ""
12203
92b619d1 12204#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
32940a75
KZ
12205#, fuzzy, c-format
12206msgid "failed to get priority for %d (%s)"
12207msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12208
92b619d1 12209#: sys-utils/renice.c:170
32940a75
KZ
12210#, fuzzy, c-format
12211msgid "failed to set priority for %d (%s)"
12212msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12213
92b619d1 12214#: sys-utils/renice.c:180
32940a75
KZ
12215#, fuzzy, c-format
12216msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
612721db 12217msgstr "%d: eski öncelik %d, yeni öncelik %d\n"
e8f26419 12218
92b619d1 12219#: sys-utils/rtcwake.c:91
aedd4ddc 12220msgid ""
92b619d1
KZ
12221" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
12222" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
12223" -l, --local RTC uses local timezone\n"
12224" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
12225" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
12226" -t, --time <time_t> time to wake\n"
12227" -u, --utc RTC uses UTC\n"
12228" -v, --verbose verbose messages\n"
12229" -V, --version show version\n"
aedd4ddc
KZ
12230msgstr ""
12231
92b619d1
KZ
12232#: sys-utils/rtcwake.c:101
12233#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
12234msgid ""
12235"\n"
12236"For more information see rtcwake(8).\n"
12237msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
aedd4ddc 12238
92b619d1 12239#: sys-utils/rtcwake.c:152
4ded9dfb
KZ
12240#, fuzzy
12241msgid "read rtc time failed"
12242msgstr "gettimeofday başarısız"
12243
92b619d1 12244#: sys-utils/rtcwake.c:157
4ded9dfb
KZ
12245#, fuzzy
12246msgid "read system time failed"
12247msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12248
92b619d1 12249#: sys-utils/rtcwake.c:175
4ded9dfb
KZ
12250#, fuzzy
12251msgid "convert rtc time failed"
aedd4ddc 12252msgstr ""
4ded9dfb
KZ
12253"\n"
12254"Dosya kapatılırken hata\n"
12255
92b619d1 12256#: sys-utils/rtcwake.c:235
4ded9dfb
KZ
12257#, fuzzy
12258msgid "set rtc alarm failed"
12259msgstr "erişim başarısız"
aedd4ddc 12260
92b619d1 12261#: sys-utils/rtcwake.c:239
4ded9dfb 12262msgid "enable rtc alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12263msgstr ""
12264
92b619d1 12265#: sys-utils/rtcwake.c:243
4ded9dfb 12266msgid "set rtc wake alarm failed"
aedd4ddc
KZ
12267msgstr ""
12268
92b619d1 12269#: sys-utils/rtcwake.c:345
4ded9dfb
KZ
12270#, fuzzy
12271msgid "read rtc alarm failed"
12272msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12273
92b619d1 12274#: sys-utils/rtcwake.c:351
4ded9dfb
KZ
12275#, c-format
12276msgid "alarm: off\n"
aedd4ddc
KZ
12277msgstr ""
12278
92b619d1 12279#: sys-utils/rtcwake.c:368
4ded9dfb
KZ
12280#, fuzzy
12281msgid "convert time failed"
12282msgstr "gettimeofday başarısız"
12283
92b619d1 12284#: sys-utils/rtcwake.c:375
4ded9dfb
KZ
12285#, c-format
12286msgid "alarm: on %s"
aedd4ddc
KZ
12287msgstr ""
12288
92b619d1 12289#: sys-utils/rtcwake.c:431
aedd4ddc 12290#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12291msgid "unrecognized suspend state '%s'"
aedd4ddc
KZ
12292msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12293
92b619d1 12294#: sys-utils/rtcwake.c:442
4ded9dfb
KZ
12295#, fuzzy
12296msgid "failed to parse seconds value"
12297msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12298
92b619d1 12299#: sys-utils/rtcwake.c:450
4ded9dfb
KZ
12300#, fuzzy
12301msgid "failed to parse time_t value"
12302msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
aedd4ddc 12303
92b619d1 12304#: sys-utils/rtcwake.c:474
aedd4ddc
KZ
12305#, c-format
12306msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
12307msgstr ""
12308
92b619d1 12309#: sys-utils/rtcwake.c:480
b9ae633e
KZ
12310#, fuzzy, c-format
12311msgid "Using UTC time.\n"
12312msgstr "%s kullanarak.\n"
12313
92b619d1 12314#: sys-utils/rtcwake.c:481
aedd4ddc 12315#, fuzzy, c-format
b9ae633e 12316msgid "Using local time.\n"
aedd4ddc
KZ
12317msgstr "%s kullanarak.\n"
12318
92b619d1 12319#: sys-utils/rtcwake.c:486
4ded9dfb 12320msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
aedd4ddc
KZ
12321msgstr ""
12322
92b619d1 12323#: sys-utils/rtcwake.c:504
aedd4ddc 12324#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12325msgid "%s not enabled for wakeup events"
aedd4ddc
KZ
12326msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
12327
92b619d1 12328#: sys-utils/rtcwake.c:519
aedd4ddc
KZ
12329#, c-format
12330msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
12331msgstr ""
12332
92b619d1 12333#: sys-utils/rtcwake.c:525
f8511249
KZ
12334#, c-format
12335msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
12336msgstr ""
12337
92b619d1 12338#: sys-utils/rtcwake.c:533
aedd4ddc 12339#, c-format
4ded9dfb 12340msgid "time doesn't go backward to %s"
aedd4ddc
KZ
12341msgstr ""
12342
92b619d1 12343#: sys-utils/rtcwake.c:543
aedd4ddc 12344#, fuzzy, c-format
4ded9dfb 12345msgid "%s: wakeup using %s at %s"
aedd4ddc
KZ
12346msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12347
92b619d1 12348#: sys-utils/rtcwake.c:547
4ded9dfb
KZ
12349#, fuzzy, c-format
12350msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
12351msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
12352
92b619d1 12353#: sys-utils/rtcwake.c:556
55c8e797
KZ
12354#, c-format
12355msgid "suspend mode: no; leaving\n"
12356msgstr ""
12357
92b619d1 12358#: sys-utils/rtcwake.c:564
55c8e797
KZ
12359#, c-format
12360msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
12361msgstr ""
12362
92b619d1 12363#: sys-utils/rtcwake.c:574
56e7984d 12364#, fuzzy, c-format
4ded9dfb
KZ
12365msgid "unable to execute %s"
12366msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
56e7984d 12367
92b619d1 12368#: sys-utils/rtcwake.c:582
55c8e797
KZ
12369#, c-format
12370msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
12371msgstr ""
12372
92b619d1 12373#: sys-utils/rtcwake.c:588
aedd4ddc 12374#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
12375msgid "rtc read failed"
12376msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
aedd4ddc 12377
92b619d1 12378#: sys-utils/rtcwake.c:599
55c8e797
KZ
12379#, c-format
12380msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
12381msgstr ""
12382
92b619d1 12383#: sys-utils/rtcwake.c:603
4ded9dfb
KZ
12384#, c-format
12385msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
12386msgstr ""
12387
92b619d1 12388#: sys-utils/rtcwake.c:610
55c8e797
KZ
12389#, c-format
12390msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
12391msgstr ""
12392
92b619d1 12393#: sys-utils/rtcwake.c:616
4ded9dfb 12394msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
aedd4ddc
KZ
12395msgstr ""
12396
eaafb8f3 12397#: sys-utils/setarch.c:51
b9ae633e
KZ
12398#, c-format
12399msgid "Switching on %s.\n"
12400msgstr ""
12401
eaafb8f3 12402#: sys-utils/setarch.c:118
0027a8b1
KZ
12403#, c-format
12404msgid ""
12405"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
12406"\n"
12407"Options:\n"
12408msgstr ""
12409
eaafb8f3 12410#: sys-utils/setarch.c:122
0027a8b1 12411#, c-format
b9ae633e
KZ
12412msgid ""
12413" -h, --help displays this help text\n"
12414" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
12415" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
12416"space\n"
12417" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
12418" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
12419" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
12420" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
12421" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
12422" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
12423" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
12424" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
12425" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
12426"GB\n"
12427" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0027a8b1
KZ
12428msgstr ""
12429
eaafb8f3
KZ
12430#: sys-utils/setarch.c:137
12431#, c-format
12432msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
12433msgstr ""
12434
12435#: sys-utils/setarch.c:139
0027a8b1
KZ
12436#, c-format
12437msgid ""
12438"\n"
12439"For more information see setarch(8).\n"
12440msgstr ""
12441
eaafb8f3 12442#: sys-utils/setarch.c:151
0027a8b1
KZ
12443#, fuzzy, c-format
12444msgid ""
12445"%s: %s\n"
12446"Try `%s --help' for more information.\n"
12447msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
12448
eaafb8f3 12449#: sys-utils/setarch.c:223 sys-utils/setarch.c:238
0027a8b1
KZ
12450#, fuzzy, c-format
12451msgid "%s: Unrecognized architecture"
12452msgstr " %s: disk bölümleme tablosu türü tanınmıyor\n"
12453
eaafb8f3 12454#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
0027a8b1
KZ
12455#, fuzzy
12456msgid "Not enough arguments"
12457msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
12458
eaafb8f3 12459#: sys-utils/setarch.c:272 sys-utils/setarch.c:328
0027a8b1
KZ
12460#, fuzzy, c-format
12461msgid "Failed to set personality to %s"
12462msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
12463
e8f26419
KZ
12464#: sys-utils/setsid.c:26
12465#, c-format
12466msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
612721db 12467msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
e8f26419 12468
4ded9dfb 12469#: sys-utils/tunelp.c:77
e8f26419
KZ
12470#, c-format
12471msgid ""
12472"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
12473" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12474" -T [on|off] ]\n"
12475msgstr ""
b9ae633e
KZ
12476"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
12477"| \n"
e8f26419
KZ
12478" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
12479" -T [on|off] ]\n"
12480
4ded9dfb 12481#: sys-utils/tunelp.c:95
e8f26419
KZ
12482#, c-format
12483msgid "%s: bad value\n"
612721db 12484msgstr "%s: değer hatalı\n"
e8f26419 12485
4ded9dfb 12486#: sys-utils/tunelp.c:234
e8f26419
KZ
12487#, c-format
12488msgid "%s: %s not an lp device.\n"
612721db 12489msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
e8f26419 12490
4ded9dfb 12491#: sys-utils/tunelp.c:251
bd52b155
KZ
12492#, fuzzy
12493msgid "LPGETSTATUS error"
12494msgstr "LPGETIRQ hatası"
12495
4ded9dfb 12496#: sys-utils/tunelp.c:255
e8f26419
KZ
12497#, c-format
12498msgid "%s status is %d"
12499msgstr "%s durumu %d"
12500
4ded9dfb 12501#: sys-utils/tunelp.c:256
cf3f26bf 12502#, c-format
e8f26419 12503msgid ", busy"
612721db 12504msgstr ", meşgul"
e8f26419 12505
4ded9dfb 12506#: sys-utils/tunelp.c:257
cf3f26bf 12507#, c-format
e8f26419 12508msgid ", ready"
612721db 12509msgstr ", hazır"
e8f26419 12510
4ded9dfb 12511#: sys-utils/tunelp.c:258
cf3f26bf 12512#, c-format
e8f26419 12513msgid ", out of paper"
612721db 12514msgstr ", kağıt yok"
e8f26419 12515
4ded9dfb 12516#: sys-utils/tunelp.c:259
cf3f26bf 12517#, c-format
e8f26419 12518msgid ", on-line"
612721db 12519msgstr ", çalışıyor"
e8f26419 12520
4ded9dfb 12521#: sys-utils/tunelp.c:260
cf3f26bf 12522#, c-format
e8f26419
KZ
12523msgid ", error"
12524msgstr ", hata"
12525
4ded9dfb 12526#: sys-utils/tunelp.c:266
bd52b155
KZ
12527#, fuzzy
12528msgid "tunelp: ioctl failed"
12529msgstr "mount: bağlanamadı"
12530
4ded9dfb 12531#: sys-utils/tunelp.c:277
e8f26419 12532msgid "LPGETIRQ error"
612721db 12533msgstr "LPGETIRQ hatası"
e8f26419 12534
4ded9dfb 12535#: sys-utils/tunelp.c:283
e8f26419
KZ
12536#, c-format
12537msgid "%s using IRQ %d\n"
612721db 12538msgstr "%s IRQ %d kullanıyor\n"
e8f26419 12539
4ded9dfb 12540#: sys-utils/tunelp.c:285
e8f26419
KZ
12541#, c-format
12542msgid "%s using polling\n"
612721db 12543msgstr "%s sorgulama kullanıyor\n"
e8f26419 12544
92b619d1 12545#: sys-utils/unshare.c:59
56e7984d 12546#, fuzzy, c-format
92b619d1 12547msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
56e7984d
KZ
12548msgstr "kullanımı: %s program [arg ...]\n"
12549
92b619d1 12550#: sys-utils/unshare.c:62
56e7984d 12551msgid ""
92b619d1
KZ
12552" -h, --help usage information (this)\n"
12553" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
12554" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
12555" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
12556" -n, --net unshare network namespace\n"
56e7984d
KZ
12557msgstr ""
12558
92b619d1
KZ
12559#: sys-utils/unshare.c:68
12560#, fuzzy
56e7984d
KZ
12561msgid ""
12562"\n"
12563"For more information see unshare(1).\n"
12564msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12565
92b619d1 12566#: sys-utils/unshare.c:116
56e7984d
KZ
12567#, fuzzy
12568msgid "unshare failed"
12569msgstr "erişim başarısız"
12570
92b619d1 12571#: sys-utils/unshare.c:120
55c8e797
KZ
12572#, fuzzy
12573msgid "cannot set group id"
12574msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
12575
92b619d1 12576#: sys-utils/unshare.c:123
55c8e797
KZ
12577#, fuzzy
12578msgid "cannot set user id"
12579msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
12580
92b619d1 12581#: term-utils/agetty.c:434
4ded9dfb 12582#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12583msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
12584msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
e8f26419 12585
92b619d1 12586#: term-utils/agetty.c:439
f8511249
KZ
12587#, fuzzy, c-format
12588msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
12589msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
e8f26419 12590
92b619d1 12591#: term-utils/agetty.c:444
4ded9dfb 12592#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12593msgid "%s: can't change process priority: %m"
12594msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
12595
92b619d1 12596#: term-utils/agetty.c:450
f8511249
KZ
12597#, c-format
12598msgid "%s: can't exec %s: %m"
12599msgstr "%s: %s çalıştırılamıyor: %m"
12600
92b619d1
KZ
12601#: term-utils/agetty.c:479 term-utils/agetty.c:729 term-utils/agetty.c:741
12602#: term-utils/agetty.c:1502 term-utils/agetty.c:1858
12603#, fuzzy, c-format
12604msgid "failed to allocate memory: %m"
12605msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
12606
12607#: term-utils/agetty.c:649
f8511249
KZ
12608#, c-format
12609msgid "bad timeout value: %s"
12610msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
12611
92b619d1 12612#: term-utils/agetty.c:677 term-utils/agetty.c:686
f8511249
KZ
12613#, fuzzy
12614msgid "not enough arguments"
12615msgstr "Çok fazla argüman belirtildi.\n"
4ded9dfb 12616
92b619d1 12617#: term-utils/agetty.c:759
f8511249
KZ
12618#, c-format
12619msgid "bad speed: %s"
12620msgstr "hatalı hız: %s"
e8f26419 12621
92b619d1 12622#: term-utils/agetty.c:761
f8511249
KZ
12623msgid "too many alternate speeds"
12624msgstr "almaşık hız çok yüksek"
e8f26419 12625
92b619d1 12626#: term-utils/agetty.c:882 term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:933
e8f26419 12627#, c-format
f8511249
KZ
12628msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
12629msgstr "/dev/%s: standart girdi olarak açılamıyor: %m"
e8f26419 12630
92b619d1 12631#: term-utils/agetty.c:903 term-utils/agetty.c:907
f8511249
KZ
12632#, c-format
12633msgid "/dev/%s: not a character device"
12634msgstr "/dev/%s: bir karakter aygıtı değil"
e8f26419 12635
92b619d1 12636#: term-utils/agetty.c:947
cf3f26bf 12637#, c-format
f8511249
KZ
12638msgid "%s: not open for read/write"
12639msgstr "%s: oku/yaz için açık değil"
12640
92b619d1 12641#: term-utils/agetty.c:964
f8511249
KZ
12642#, c-format
12643msgid "%s: dup problem: %m"
12644msgstr "%s: çoğaltma sorunu: %m"
12645
92b619d1 12646#: term-utils/agetty.c:1313
f8511249
KZ
12647msgid "Num Lock off"
12648msgstr ""
12649
92b619d1 12650#: term-utils/agetty.c:1316
f8511249
KZ
12651msgid "Num Lock on"
12652msgstr ""
12653
92b619d1 12654#: term-utils/agetty.c:1319
f8511249
KZ
12655msgid "Caps Lock on"
12656msgstr ""
12657
92b619d1 12658#: term-utils/agetty.c:1322
f8511249 12659msgid "Scroll Lock on"
4ded9dfb
KZ
12660msgstr ""
12661
92b619d1 12662#: term-utils/agetty.c:1325
4ded9dfb
KZ
12663#, fuzzy, c-format
12664msgid ""
f8511249 12665"Hint: %s\n"
4ded9dfb 12666"\n"
f8511249 12667msgstr "türü: %s\n"
4ded9dfb 12668
92b619d1 12669#: term-utils/agetty.c:1428
4ded9dfb 12670#, c-format
f8511249
KZ
12671msgid "%s: read: %m"
12672msgstr "%s: okunan: %m"
12673
92b619d1 12674#: term-utils/agetty.c:1482
f8511249
KZ
12675#, c-format
12676msgid "%s: input overrun"
12677msgstr "%s: girdi geçersiz"
e8f26419 12678
92b619d1 12679#: term-utils/agetty.c:1632
32940a75
KZ
12680#, c-format
12681msgid ""
f8511249
KZ
12682"\n"
12683"Usage:\n"
92b619d1
KZ
12684" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
12685" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
32940a75
KZ
12686msgstr ""
12687
92b619d1 12688#: term-utils/agetty.c:1637
cf3f26bf 12689#, c-format
f8511249
KZ
12690msgid ""
12691"\n"
12692"Options:\n"
12693" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 12694" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 12695" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 12696" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 12697" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 12698" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 12699" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
12700" -I, --init-string <string> set init string\n"
12701" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
12702" -L, --local-line force local line\n"
12703" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
12704" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 12705" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
12706" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
12707" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
12708" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 12709" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
12710" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
12711" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
12712" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
12713" --nonewline do not print a newline before issue\n"
12714" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
12715" --long-hostname show full qualified hostname\n"
12716" --version output version information and exit\n"
12717" --help display this help and exit\n"
12718"\n"
12719msgstr ""
12720
92b619d1 12721#: term-utils/agetty.c:1842
f8511249
KZ
12722#, c-format
12723msgid "user"
12724msgstr "kullanıcı"
e8f26419 12725
92b619d1 12726#: term-utils/agetty.c:1842
cf3f26bf 12727#, c-format
f8511249
KZ
12728msgid "users"
12729msgstr "kullanıcı"
12730
92b619d1 12731#: term-utils/mesg.c:70
f8511249 12732#, fuzzy, c-format
92b619d1 12733msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 12734msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 12735
92b619d1 12736#: term-utils/mesg.c:73
b9ae633e 12737msgid ""
92b619d1
KZ
12738" -v, --verbose explain what is being done\n"
12739" -V, --version output version information and exit\n"
12740" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249 12741"\n"
b9ae633e 12742msgstr ""
e8f26419 12743
92b619d1 12744#: term-utils/mesg.c:116
f8511249
KZ
12745#, fuzzy
12746msgid "ttyname failed"
12747msgstr "erişim başarısız"
e8f26419 12748
92b619d1 12749#: term-utils/mesg.c:119
6db1e85a 12750#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12751msgid "stat %s failed"
12752msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
6db1e85a 12753
92b619d1 12754#: term-utils/mesg.c:123
f8511249
KZ
12755#, fuzzy
12756msgid "is y"
12757msgstr "Başkaları uçbirime yazabilir.\n"
d162fcb5 12758
92b619d1 12759#: term-utils/mesg.c:126
f8511249
KZ
12760#, fuzzy
12761msgid "is n"
12762msgstr "Başkaları uçbirime yazamaz.\n"
12763
92b619d1 12764#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
f8511249
KZ
12765#, fuzzy, c-format
12766msgid "change %s mode failed"
12767msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
12768
92b619d1 12769#: term-utils/mesg.c:139
f8511249
KZ
12770msgid "write access to your terminal is allowed"
12771msgstr ""
12772
92b619d1 12773#: term-utils/mesg.c:145
f8511249
KZ
12774msgid "write access to your terminal is denied"
12775msgstr ""
12776
92b619d1 12777#: term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
12778#, fuzzy, c-format
12779msgid "invalid argument: %c"
12780msgstr "kimlik geçersiz: %s\n"
12781
12782#: term-utils/script.c:122
12783#, fuzzy, c-format
e8f26419 12784msgid ""
f8511249
KZ
12785"output file `%s' is a link\n"
12786"Use --force if you really want to use it.\n"
12787"Program not started."
e8f26419 12788msgstr ""
f8511249
KZ
12789"Uyarı: `%s' bir sembolik bağ dosyası.\n"
12790"Gerçekten kullanmak istiyorsanız `%s [seçenekler] %s' ile kullanın.\n"
12791"Betik başlatılmadı.\n"
12792
92b619d1 12793#: term-utils/script.c:132
f8511249 12794#, fuzzy, c-format
92b619d1 12795msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 12796msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
e8f26419 12797
f8511249 12798#: term-utils/script.c:135
e8f26419 12799msgid ""
92b619d1
KZ
12800" -a, --append append the output\n"
12801" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
f8511249
KZ
12802" -r, --return return exit code of the child process\n"
12803" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 12804" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 12805" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 12806" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
12807" -V, --version output version information and exit\n"
12808" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
12809"\n"
12810msgstr ""
e8f26419 12811
92b619d1 12812#: term-utils/script.c:208 term-utils/scriptreplay.c:195
f8511249
KZ
12813#, fuzzy, c-format
12814msgid "cannot open timing file %s"
12815msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
e8f26419 12816
92b619d1 12817#: term-utils/script.c:243
cf3f26bf 12818#, c-format
f8511249
KZ
12819msgid "Script started, file is %s\n"
12820msgstr "Betik başlatıldı, dosyası %s\n"
e8f26419 12821
92b619d1 12822#: term-utils/script.c:363
e8f26419 12823#, c-format
f8511249
KZ
12824msgid "Script started on %s"
12825msgstr "%s de betik başlatıldı"
12826
92b619d1 12827#: term-utils/script.c:399
f8511249
KZ
12828#, fuzzy
12829msgid "cannot write script file"
12830msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n"
e8f26419 12831
92b619d1 12832#: term-utils/script.c:476
cf3f26bf 12833#, c-format
f8511249
KZ
12834msgid ""
12835"\n"
12836"Script done on %s"
12837msgstr ""
12838"\n"
12839"%s üzerinde betik tamamlandı"
e8f26419 12840
92b619d1 12841#: term-utils/script.c:485
612721db 12842#, c-format
f8511249
KZ
12843msgid "Script done, file is %s\n"
12844msgstr "Betik tamamlandı, dosyası %s\n"
e8f26419 12845
92b619d1 12846#: term-utils/script.c:507
f8511249
KZ
12847#, fuzzy
12848msgid "openpty failed"
12849msgstr "openpty başarısız\n"
e8f26419 12850
92b619d1 12851#: term-utils/script.c:543
f8511249
KZ
12852#, fuzzy
12853msgid "out of pty's"
12854msgstr "pty sayısı yetersiz\n"
95f1bdee 12855
92b619d1 12856#: term-utils/scriptreplay.c:41
e8f26419 12857#, c-format
92b619d1 12858msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249 12859msgstr ""
e8f26419 12860
92b619d1 12861#: term-utils/scriptreplay.c:45
e8f26419 12862msgid ""
92b619d1
KZ
12863" -t, --timing <file> script timing output file\n"
12864" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
12865" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
12866" -V, --version output version information and exit\n"
12867" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419
KZ
12868"\n"
12869msgstr ""
f8511249 12870
92b619d1 12871#: term-utils/scriptreplay.c:64
f8511249
KZ
12872#, c-format
12873msgid "expected a number, but got '%s'"
12874msgstr ""
12875
92b619d1 12876#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
f8511249
KZ
12877#, c-format
12878msgid "divisor '%s'"
12879msgstr ""
12880
92b619d1 12881#: term-utils/scriptreplay.c:115
f8511249
KZ
12882#, fuzzy
12883msgid "write to stdout failed"
12884msgstr "%s açılamadı"
12885
92b619d1 12886#: term-utils/scriptreplay.c:121
f8511249
KZ
12887#, c-format
12888msgid "unexpected end of file on %s"
12889msgstr ""
12890
92b619d1 12891#: term-utils/scriptreplay.c:123
f8511249
KZ
12892#, fuzzy, c-format
12893msgid "failed to read typescript file %s"
12894msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
12895
92b619d1 12896#: term-utils/scriptreplay.c:183
f8511249
KZ
12897#, fuzzy
12898msgid "wrong number of arguments"
12899msgstr "azami bölüt sayısı = %lu\n"
12900
92b619d1 12901#: term-utils/scriptreplay.c:198
f8511249
KZ
12902#, fuzzy, c-format
12903msgid "cannot open typescript file %s"
12904msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
12905
92b619d1 12906#: term-utils/scriptreplay.c:214
f8511249
KZ
12907#, fuzzy, c-format
12908msgid "failed to read timing file %s"
12909msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
12910
92b619d1 12911#: term-utils/scriptreplay.c:216
f8511249
KZ
12912#, fuzzy, c-format
12913msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
12914msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
12915
12916#: term-utils/setterm.c:673
12917#, fuzzy
12918msgid "Argument error."
12919msgstr "%s: Argüman hatası, kullanımı\n"
12920
12921#: term-utils/setterm.c:680
f8511249 12922msgid ""
92b619d1
KZ
12923" -term <terminal_name>\n"
12924" -reset\n"
12925" -initialize\n"
12926" -cursor <on|off>\n"
12927" -repeat <on|off>\n"
12928" -appcursorkeys <on|off>\n"
12929" -linewrap <on|off>\n"
12930" -default\n"
12931" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
12932" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
12933" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12934" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12935" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12936" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
12937" -inversescreen <on|off>\n"
12938" -bold <on|off>\n"
12939" -half-bright <on|off>\n"
12940" -blink <on|off>\n"
12941" -reverse <on|off>\n"
12942" -underline <on|off>\n"
12943" -store >\n"
12944" -clear <all|rest>\n"
12945" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
12946" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
12947" -regtabs <1-160>\n"
12948" -blank <0-60|force|poke>\n"
12949" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
12950" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
12951" -file dumpfilename\n"
12952" -msg <on|off>\n"
12953" -msglevel <0-8>\n"
12954" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
12955" -powerdown <0-60>\n"
12956" -blength <0-2000>\n"
12957" -bfreq freqnumber\n"
12958" -version\n"
12959" -help\n"
12960msgstr ""
12961
12962#: term-utils/setterm.c:718
f8511249
KZ
12963#, fuzzy, c-format
12964msgid ""
12965"\n"
12966"For more information see lsblk(1).\n"
12967msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
12968
92b619d1 12969#: term-utils/setterm.c:1071
f8511249
KZ
12970#, fuzzy
12971msgid "cannot force blank"
12972msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
12973
92b619d1 12974#: term-utils/setterm.c:1075
f8511249
KZ
12975#, fuzzy
12976msgid "cannot force unblank"
12977msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
12978
92b619d1 12979#: term-utils/setterm.c:1081
f8511249
KZ
12980#, fuzzy
12981msgid "cannot get blank status"
12982msgstr "%s açılamıyor\n"
12983
92b619d1 12984#: term-utils/setterm.c:1093
f8511249
KZ
12985#, fuzzy
12986msgid "cannot (un)set powersave mode"
12987msgstr "ekonomi kipi denetim dışı\n"
12988
92b619d1 12989#: term-utils/setterm.c:1113
f8511249
KZ
12990#, fuzzy, c-format
12991msgid "can not open dump file %s for output"
12992msgstr "%s aygıtı yazılmak üzere açılamıyor\n"
12993
92b619d1 12994#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
f8511249
KZ
12995#, fuzzy
12996msgid "klogctl error"
12997msgstr "klogctl hatası: %s\n"
12998
92b619d1 12999#: term-utils/setterm.c:1203
f8511249
KZ
13000#, fuzzy
13001msgid "Error writing screendump"
13002msgstr "Ekran dökümü yazılırken hata\n"
13003
92b619d1 13004#: term-utils/setterm.c:1210
f8511249
KZ
13005#, fuzzy, c-format
13006msgid "Couldn't read %s"
13007msgstr "%s açılamadı\n"
13008
92b619d1 13009#: term-utils/setterm.c:1263
f8511249
KZ
13010#, fuzzy
13011msgid "$TERM is not defined."
13012msgstr "%s: $TERM atanmamış.\n"
13013
92b619d1 13014#: term-utils/setterm.c:1271
f8511249
KZ
13015msgid "terminfo database cannot be found"
13016msgstr ""
13017
92b619d1 13018#: term-utils/setterm.c:1273
f8511249
KZ
13019#, fuzzy, c-format
13020msgid "%s: unknown terminal type"
13021msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
13022
92b619d1 13023#: term-utils/setterm.c:1275
f8511249
KZ
13024msgid "terminal is hardcopy"
13025msgstr ""
13026
13027#: term-utils/ttymsg.c:76
13028msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
13029msgstr "iov sayısı çok fazla (wall/ttymsg.c de kodu değiştir)"
13030
13031#: term-utils/ttymsg.c:86
13032#, c-format
13033msgid "excessively long line arg"
13034msgstr "satır argümanı gereğinden uzun"
13035
13036#: term-utils/ttymsg.c:141
13037#, c-format
13038msgid "cannot fork"
13039msgstr "ast süreç oluşturulamıyor"
13040
13041#: term-utils/ttymsg.c:145
13042#, c-format
13043msgid "fork: %s"
13044msgstr "fork: %s"
13045
13046#: term-utils/ttymsg.c:175
13047#, c-format
13048msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
13049msgstr ""
13050
92b619d1 13051#: term-utils/wall.c:89
f8511249 13052#, fuzzy, c-format
92b619d1 13053msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249
KZ
13054msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13055
92b619d1 13056#: term-utils/wall.c:92
f8511249 13057msgid ""
f8511249 13058" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 13059" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
13060" -V, --version output version information and exit\n"
13061" -h, --help display this help and exit\n"
13062"\n"
13063msgstr ""
13064
92b619d1 13065#: term-utils/wall.c:131
f8511249
KZ
13066msgid "--nobanner is available only for root"
13067msgstr ""
13068
92b619d1 13069#: term-utils/wall.c:134
f8511249
KZ
13070#, fuzzy
13071msgid "invalid timeout argument"
13072msgstr "kimlik geçersiz"
13073
92b619d1 13074#: term-utils/wall.c:136
f8511249
KZ
13075#, fuzzy, c-format
13076msgid "invalid timeout argument: %s"
13077msgstr "zaman aşımı değeri hatalı: %s"
13078
92b619d1 13079#: term-utils/wall.c:208
f8511249
KZ
13080#, fuzzy, c-format
13081msgid "can't open temporary file %s"
13082msgstr "%s: geçici dosya açılamıyor.\n"
13083
92b619d1 13084#: term-utils/wall.c:217
f8511249
KZ
13085#, fuzzy
13086msgid "cannot get passwd uid"
13087msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
13088
92b619d1 13089#: term-utils/wall.c:222
f8511249
KZ
13090#, fuzzy
13091msgid "cannot get tty name"
13092msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
13093
92b619d1 13094#: term-utils/wall.c:238
f8511249
KZ
13095#, c-format
13096msgid "Broadcast Message from %s@%s"
13097msgstr "%s@%s den Uyarı"
13098
92b619d1 13099#: term-utils/wall.c:258
f8511249
KZ
13100#, fuzzy, c-format
13101msgid "will not read %s - use stdin."
13102msgstr "%s: %s okunamayacak - stdG kullanın.\n"
13103
92b619d1 13104#: term-utils/wall.c:284
f8511249
KZ
13105#, fuzzy
13106msgid "fstat failed"
13107msgstr "erişim başarısız"
13108
92b619d1 13109#: term-utils/wall.c:290
f8511249
KZ
13110#, fuzzy
13111msgid "fread failed"
13112msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
13113
92b619d1 13114#: term-utils/write.c:80
f8511249 13115#, fuzzy, c-format
92b619d1 13116msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
13117msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
13118
92b619d1 13119#: term-utils/write.c:84
f8511249 13120msgid ""
f8511249
KZ
13121" -V, --version output version information and exit\n"
13122" -h, --help display this help and exit\n"
e8f26419 13123"\n"
f8511249
KZ
13124msgstr ""
13125
92b619d1 13126#: term-utils/write.c:135
f8511249
KZ
13127#, fuzzy
13128msgid "can't find your tty's name"
13129msgstr "write: kullandığınız tty ismi bulunamıyor\n"
13130
92b619d1 13131#: term-utils/write.c:148
f8511249 13132#, fuzzy
92b619d1 13133msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
13134msgstr "write: yazma izinleriniz kapalı.\n"
13135
92b619d1 13136#: term-utils/write.c:166
f8511249 13137#, fuzzy, c-format
92b619d1 13138msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
13139msgstr "write: %s ile %s üzerinde giriş yapılmamış.\n"
13140
92b619d1 13141#: term-utils/write.c:172
f8511249
KZ
13142#, fuzzy, c-format
13143msgid "%s has messages disabled on %s"
13144msgstr "write: %s iletileri %s üzerinde kapalı\n"
13145
92b619d1 13146#: term-utils/write.c:267
f8511249
KZ
13147#, fuzzy, c-format
13148msgid "%s is not logged in"
13149msgstr "write: %s sistemde değil\n"
13150
92b619d1 13151#: term-utils/write.c:274
f8511249
KZ
13152#, fuzzy, c-format
13153msgid "%s has messages disabled"
13154msgstr "write: iletiler %s için kapalı\n"
13155
92b619d1 13156#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
13157#, fuzzy, c-format
13158msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
13159msgstr "write: %s birden fazla giriş yapmış; %s'e yazıyor\n"
13160
92b619d1 13161#: term-utils/write.c:324
f8511249
KZ
13162#, fuzzy, c-format
13163msgid "tty path %s too long"
13164msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
13165
92b619d1 13166#: term-utils/write.c:340
f8511249
KZ
13167#, c-format
13168msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
13169msgstr "%s@%s den ileti var (%s olarak, %s üzerinden, şu an %s) ..."
13170
92b619d1 13171#: term-utils/write.c:343
f8511249
KZ
13172#, c-format
13173msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
13174msgstr "%s@%s den ileti var (%s üzerinden, şu an %s) ..."
13175
92b619d1 13176#: term-utils/write.c:370
f8511249
KZ
13177#, fuzzy
13178msgid "carefulputc failed"
13179msgstr "bellek ayrılamadı"
e8f26419 13180
92b619d1
KZ
13181#: text-utils/col.c:120
13182#, fuzzy, c-format
13183msgid ""
13184"\n"
13185"Usage:\n"
13186" %s [options]\n"
13187msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13188
f8511249
KZ
13189#: text-utils/col.c:124
13190#, c-format
a5a16c68
KZ
13191msgid ""
13192"\n"
f8511249
KZ
13193"Options:\n"
13194" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
13195" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
13196" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
13197" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
13198" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
13199" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
13200" -V, --version output version information and exit\n"
13201" -H, --help display this help and exit\n"
13202"\n"
13203msgstr ""
13204
13205#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
13206#, c-format
13207msgid ""
13208"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
13209"\n"
a5a16c68 13210msgstr ""
f8511249
KZ
13211
13212#: text-utils/col.c:143
13213#, fuzzy
13214msgid "write error."
13215msgstr "col: yazma hatası.\n"
13216
13217#: text-utils/col.c:198
13218#, fuzzy
13219msgid "bad -l argument"
13220msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
13221
13222#: text-utils/col.c:200
13223#, fuzzy, c-format
13224msgid "argument %lu is too large"
13225msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
13226
13227#: text-utils/col.c:326
13228#, fuzzy, c-format
13229msgid "warning: can't back up %s."
13230msgstr "col: uyarı: %s yedeklenemiyor.\n"
13231
13232#: text-utils/col.c:327
13233msgid "past first line"
13234msgstr "geçen ilk satır"
13235
13236#: text-utils/col.c:327
13237msgid "-- line already flushed"
13238msgstr "-- satır zaten geçti"
13239
13240#: text-utils/colcrt.c:314
13241#, fuzzy, c-format
13242msgid ""
df1dddf9 13243"\n"
f8511249
KZ
13244"Usage:\n"
13245" %s [options] [file ...]\n"
13246msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13247
13248#: text-utils/colcrt.c:318
13249#, c-format
13250msgid ""
13251" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
13252" -2, --half-lines print all half-lines\n"
13253" -V, --version output version information and exit\n"
13254" -h, --help display this help and exit\n"
13255"\n"
13256msgstr ""
13257
13258#: text-utils/colrm.c:57
13259#, fuzzy, c-format
13260msgid ""
13261"\n"
13262"Usage:\n"
13263" %s [startcol [endcol]]\n"
13264msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13265
13266#: text-utils/colrm.c:61
13267#, c-format
13268msgid ""
13269"\n"
13270"Options:\n"
13271" -V, --version output version information and exit\n"
13272" -h, --help display this help and exit\n"
13273"\n"
13274msgstr ""
13275
13276#: text-utils/colrm.c:182
13277#, fuzzy
13278msgid "first argument"
13279msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
13280
13281#: text-utils/colrm.c:184
13282#, fuzzy
13283msgid "second argument"
13284msgstr "col: -l argümanı %s hatalı.\n"
13285
13286#: text-utils/column.c:89
13287#, fuzzy, c-format
13288msgid ""
13289"\n"
13290"Usage: %s [options] [file ...]\n"
13291msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13292
13293#: text-utils/column.c:94
13294#, c-format
13295msgid ""
13296" -h, --help displays this help text\n"
13297" -V, --version output version information and exit\n"
13298" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
13299" -t, --table create a table\n"
13300" -s, --separator <string> table delimeter\n"
13301" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
13302msgstr ""
13303
13304#: text-utils/column.c:101
13305#, fuzzy, c-format
13306msgid ""
13307"\n"
13308"For more information see column(1).\n"
13309msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
13310
13311#: text-utils/column.c:139
13312#, fuzzy
13313msgid "terminal environment COLUMNS failed"
13314msgstr "ayrılmış semafor sayısı = %d\n"
13315
13316#: text-utils/column.c:154
13317msgid "bad columns width value"
13318msgstr ""
13319
13320#: text-utils/column.c:157
13321#, c-format
13322msgid "-%c positive integer expected as an argument"
13323msgstr ""
13324
13325#: text-utils/column.c:361
13326#, c-format
13327msgid "line %d is too long, output will be truncated"
13328msgstr ""
13329
13330#: text-utils/hexdump.c:64
13331msgid ""
13332"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
13333msgstr ""
13334
13335#: text-utils/hexsyntax.c:85
13336#, fuzzy
13337msgid "bad length value"
13338msgstr "hexdump: uzunluk hatalı.\n"
13339
13340#: text-utils/hexsyntax.c:93
13341#, fuzzy
13342msgid "bad skip value"
13343msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
13344
13345#: text-utils/hexsyntax.c:134
13346#, fuzzy, c-format
13347msgid ""
13348"\n"
13349"Usage:\n"
13350" %s [options] file...\n"
13351msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13352
13353#: text-utils/hexsyntax.c:138
13354#, c-format
13355msgid ""
13356"\n"
13357"Options:\n"
13358" -b one-byte octal display\n"
13359" -c one-byte character display\n"
13360" -C canonical hex+ASCII display\n"
13361" -d two-byte decimal display\n"
13362" -o two-byte octal display\n"
13363" -x two-byte hexadecimal display\n"
13364" -e format format string to be used for displaying data\n"
13365" -f format_file file that contains format strings\n"
13366" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 13367" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
13368" -v display without squeezing similar lines\n"
13369" -V output version information and exit\n"
13370"\n"
13371msgstr ""
13372
13373#: text-utils/more.c:299
13374#, fuzzy, c-format
13375msgid ""
13376"Usage: %s [options] file...\n"
13377"\n"
13378msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13379
13380#: text-utils/more.c:302
13381#, c-format
13382msgid ""
13383"Options:\n"
13384" -d display help instead of ring bell\n"
13385" -f count logical, rather than screen lines\n"
13386" -l suppress pause after form feed\n"
13387" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
13388" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
13389" -u suppress underlining\n"
13390" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
13391" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
13392" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
13393" +/STRING display file beginning from search string match\n"
13394" -V output version information and exit\n"
13395msgstr ""
13396
13397#: text-utils/more.c:537
13398#, fuzzy, c-format
13399msgid "more (%s)\n"
13400msgstr "mkfs (%s)\n"
13401
13402#: text-utils/more.c:541
13403#, fuzzy, c-format
13404msgid "unknown option -%s"
13405msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
13406
13407#: text-utils/more.c:572
13408#, c-format
13409msgid ""
13410"\n"
13411"*** %s: directory ***\n"
13412"\n"
13413msgstr ""
13414"\n"
13415"*** %s: dizin ***\n"
13416"\n"
13417
13418#: text-utils/more.c:616
13419#, c-format
13420msgid ""
13421"\n"
13422"******** %s: Not a text file ********\n"
13423"\n"
13424msgstr ""
13425"\n"
13426"******** %s: Bir metin dosyası değil ********\n"
13427"\n"
13428
13429#: text-utils/more.c:720
13430#, c-format
13431msgid "[Use q or Q to quit]"
13432msgstr "[Çıkmak için q ya da Q kullanın]"
13433
13434#: text-utils/more.c:795
13435#, c-format
13436msgid "--More--"
13437msgstr "--Başka--"
13438
13439#: text-utils/more.c:797
13440#, c-format
13441msgid "(Next file: %s)"
13442msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
13443
13444#: text-utils/more.c:802
13445#, c-format
13446msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
13447msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
13448
13449#: text-utils/more.c:1235
13450#, c-format
13451msgid "...back %d pages"
13452msgstr "...kalan %d sayfa"
13453
13454#: text-utils/more.c:1237
13455msgid "...back 1 page"
13456msgstr "...kalan 1 sayfa"
13457
13458#: text-utils/more.c:1280
13459msgid "...skipping one line"
13460msgstr "...bir satır atlanıyor"
13461
13462#: text-utils/more.c:1282
13463#, c-format
13464msgid "...skipping %d lines"
13465msgstr "...%d satır atlanıyor"
13466
13467#: text-utils/more.c:1319
13468msgid ""
13469"\n"
13470"***Back***\n"
13471"\n"
13472msgstr ""
13473"\n"
13474"***Kalan***\n"
13475"\n"
13476
13477#: text-utils/more.c:1357
13478msgid ""
13479"\n"
13480"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
13481"brackets.\n"
13482"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
13483msgstr ""
13484"\n"
13485"Komutların çoğu bir k tamsayı argüman alabilir. Verilmezse köşeli\n"
13486"parantezlerle belirtilenler öntanımlıdır. Yıldız (*) işareti yeni öntanımlı\n"
13487"değer olacağını belirtir.\n"
13488
13489#: text-utils/more.c:1364
13490msgid ""
13491"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
13492"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
13493"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
13494"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
13495"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
13496"s Skip forward k lines of text [1]\n"
13497"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
13498"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
13499"' Go to place where previous search started\n"
13500"= Display current line number\n"
13501"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
13502"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
13503"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
13504"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
13505"ctrl-L Redraw screen\n"
13506":n Go to kth next file [1]\n"
13507":p Go to kth previous file [1]\n"
13508":f Display current file name and line number\n"
13509". Repeat previous command\n"
13510msgstr ""
13511"<boşluk> Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]\n"
13512"z Metnin sonraki k satırını gösterir [ekranın satır sayısı]*\n"
13513"<enter> Metnin sonraki k satırını gösterir [1]*\n"
13514"d veya ctrl-D Metni k satır ilerletir [genellikle 11 satır]*\n"
13515"q veya Q ya da <kesme>\n"
13516" more'dan çıkılır.\n"
13517"s Metnin k satırını atlar [1]\n"
13518"f Metnin k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
13519"b veya ctrl-B Metnin geriye doğru k ekranlık bölümünü atlar [1]\n"
13520"' Aramanın ilk başlatıldığı yere döner\n"
13521"= O anki satır numarasını gösterir\n"
13522"/<düzenli ifade>\n"
13523" Düzenli ifade ile belirtilen k'ıncı eşleşmeyi arar [1]\n"
13524"n Son düzenli ifade ile belirtilen sonraki k'ıncı eşleşmeyi\n"
13525" arar [1]\n"
13526"!<komut> veya :!<komut>\n"
13527" Alt kabuğunda <komut>u çalıştırır\n"
13528"v Bulunulan satırda /usr/bin/vi çalıştırılır\n"
13529"ctrl-L Ekranı tazeler\n"
13530":n Sonraki k'ıncı satıra gider [1]\n"
13531":p Önceki k'ıncı satıra gider [1]\n"
13532":f Dosya ismini ve satır numarasını gösterir\n"
13533". Önceki komut tekrarlanır\n"
13534
13535#: text-utils/more.c:1433 text-utils/more.c:1438
13536#, c-format
13537msgid "[Press 'h' for instructions.]"
13538msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
13539
13540#: text-utils/more.c:1472
13541#, c-format
13542msgid "\"%s\" line %d"
13543msgstr "\"%s\" satır %d"
13544
13545#: text-utils/more.c:1474
13546#, c-format
13547msgid "[Not a file] line %d"
13548msgstr "[Dosya değil] satır %d"
13549
13550#: text-utils/more.c:1558
13551msgid " Overflow\n"
13552msgstr " Taşma\n"
13553
13554#: text-utils/more.c:1605
13555msgid "...skipping\n"
13556msgstr "...atlanıyor\n"
13557
13558#: text-utils/more.c:1634
13559msgid "Regular expression botch"
13560msgstr "Düzenli ifade acemice"
13561
13562#: text-utils/more.c:1642
13563msgid ""
13564"\n"
13565"Pattern not found\n"
13566msgstr ""
13567"\n"
13568"Kalıp bulunamadı\n"
13569
92b619d1 13570#: text-utils/more.c:1645 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
f8511249
KZ
13571msgid "Pattern not found"
13572msgstr "Kalıp bulunamadı"
13573
13574#: text-utils/more.c:1692
13575msgid "exec failed\n"
13576msgstr "çalıştırma başarısız\n"
13577
13578#: text-utils/more.c:1706
13579msgid "can't fork\n"
13580msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
13581
13582#: text-utils/more.c:1745
13583msgid ""
13584"\n"
13585"...Skipping "
13586msgstr ""
13587"\n"
13588"...Atlanıyor "
13589
13590#: text-utils/more.c:1749
13591msgid "...Skipping to file "
13592msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
13593
13594#: text-utils/more.c:1751
13595msgid "...Skipping back to file "
13596msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
13597
13598#: text-utils/more.c:2027
13599msgid "Line too long"
13600msgstr "Satır çok uzun"
13601
13602#: text-utils/more.c:2062
13603msgid "No previous command to substitute for"
13604msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
13605
13606#: text-utils/parse.c:67
13607msgid "line too long"
13608msgstr "satır çok uzun"
13609
13610#: text-utils/parse.c:399
13611#, fuzzy
13612msgid "byte count with multiple conversion characters"
13613msgstr "hexdump: çoklu dönüşüm karakterleriyle bayt sayısı.\n"
13614
13615#: text-utils/parse.c:478
13616#, fuzzy, c-format
13617msgid "bad byte count for conversion character %s"
13618msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %s için bayt sayısı hatalı.\n"
13619
13620#: text-utils/parse.c:483
13621#, fuzzy, c-format
13622msgid "%%s requires a precision or a byte count"
13623msgstr "hexdump: %%s bir duyarlık ya da bayt sayısı gerektirir.\n"
13624
13625#: text-utils/parse.c:488
13626#, fuzzy, c-format
13627msgid "bad format {%s}"
13628msgstr "hexdump: biçem hatalı {%s}\n"
13629
13630#: text-utils/parse.c:493
13631#, fuzzy, c-format
13632msgid "bad conversion character %%%s"
13633msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
13634
92b619d1 13635#: text-utils/pg.c:147
f8511249
KZ
13636msgid ""
13637"All rights reserved.\n"
13638"-------------------------------------------------------\n"
13639" h this screen\n"
13640" q or Q quit program\n"
13641" <newline> next page\n"
13642" f skip a page forward\n"
13643" d or ^D next halfpage\n"
13644" l next line\n"
13645" $ last page\n"
13646" /regex/ search forward for regex\n"
13647" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
13648" . or ^L redraw screen\n"
13649" w or z set page size and go to next page\n"
13650" s filename save current file to filename\n"
13651" !command shell escape\n"
13652" p go to previous file\n"
13653" n go to next file\n"
13654"\n"
13655"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
13656"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
13657"page).\n"
13658"\n"
13659"See pg(1) for more information.\n"
13660"-------------------------------------------------------\n"
13661msgstr ""
13662
92b619d1 13663#: text-utils/pg.c:223
f8511249
KZ
13664#, c-format
13665msgid ""
13666"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
13667msgstr ""
13668"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
13669"[dosyalar]\n"
13670
92b619d1 13671#: text-utils/pg.c:232
f8511249
KZ
13672#, c-format
13673msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
13674msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
13675
92b619d1 13676#: text-utils/pg.c:240
f8511249
KZ
13677#, c-format
13678msgid "%s: illegal option -- %s\n"
13679msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
13680
92b619d1 13681#: text-utils/pg.c:357
f8511249
KZ
13682msgid "...skipping forward\n"
13683msgstr "...ileri atlanıyor\n"
13684
92b619d1 13685#: text-utils/pg.c:359
f8511249
KZ
13686msgid "...skipping backward\n"
13687msgstr "...geri atlanıyor\n"
13688
92b619d1 13689#: text-utils/pg.c:381
f8511249
KZ
13690msgid "No next file"
13691msgstr "Sonrasında dosya yok"
13692
92b619d1 13693#: text-utils/pg.c:385
f8511249
KZ
13694msgid "No previous file"
13695msgstr "Öncesinde dosya yok"
13696
92b619d1 13697#: text-utils/pg.c:920
f8511249
KZ
13698#, c-format
13699msgid "%s: Read error from %s file\n"
13700msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
13701
92b619d1 13702#: text-utils/pg.c:926
f8511249
KZ
13703#, c-format
13704msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
13705msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
13706
92b619d1 13707#: text-utils/pg.c:929
f8511249
KZ
13708#, c-format
13709msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
13710msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
13711
92b619d1 13712#: text-utils/pg.c:1024
f8511249
KZ
13713#, c-format
13714msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
13715msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
13716
92b619d1 13717#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
f8511249
KZ
13718msgid "RE error: "
13719msgstr "RE hatası:"
13720
92b619d1 13721#: text-utils/pg.c:1190
f8511249
KZ
13722msgid "(EOF)"
13723msgstr "(DosyaSonu)"
13724
92b619d1 13725#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
f8511249
KZ
13726msgid "No remembered search string"
13727msgstr "Arama dizgesi yok"
13728
92b619d1 13729#: text-utils/pg.c:1299
f8511249
KZ
13730msgid "Cannot open "
13731msgstr "Açılamıyor"
13732
92b619d1 13733#: text-utils/pg.c:1347
f8511249
KZ
13734msgid "saved"
13735msgstr "kaydedildi"
13736
92b619d1 13737#: text-utils/pg.c:1454
f8511249
KZ
13738msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
13739msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
13740
92b619d1 13741#: text-utils/pg.c:1486
f8511249
KZ
13742msgid "fork() failed, try again later\n"
13743msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
13744
92b619d1 13745#: text-utils/pg.c:1694
f8511249
KZ
13746msgid "(Next file: "
13747msgstr "(Sonraki dosya: "
13748
13749#: text-utils/rev.c:76
13750#, fuzzy, c-format
13751msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
13752msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13753
13754#: text-utils/rev.c:79
13755#, c-format
13756msgid ""
13757"\n"
13758"Options:\n"
13759" -V, --version output version information and exit\n"
13760" -h, --help display this help and exit\n"
13761msgstr ""
13762
13763#: text-utils/rev.c:83
13764#, fuzzy, c-format
13765msgid ""
13766"\n"
13767"For more information see rev(1).\n"
13768msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
13769
13770#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
13771#, fuzzy, c-format
13772msgid "cannot open \"%s\" for read"
13773msgstr "\"%s\" okumak için açılamıyor\n"
13774
13775#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
13776#, fuzzy, c-format
13777msgid "cannot stat \"%s\""
13778msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
13779
13780#: text-utils/tailf.c:114
13781#, c-format
13782msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
13783msgstr ""
13784
13785#: text-utils/tailf.c:160
13786#, c-format
13787msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
13788msgstr ""
13789
13790#: text-utils/tailf.c:164
13791#, c-format
13792msgid "%s: cannot add inotify watch."
13793msgstr ""
13794
13795#: text-utils/tailf.c:173
13796#, fuzzy, c-format
13797msgid "%s: cannot read inotify events"
13798msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
13799
13800#: text-utils/tailf.c:197
13801#, fuzzy, c-format
13802msgid ""
13803"\n"
13804"Usage:\n"
13805" %s [option] file\n"
13806msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13807
13808#: text-utils/tailf.c:202
13809#, c-format
13810msgid ""
13811"\n"
13812"Options:\n"
92b619d1
KZ
13813" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
13814" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
13815" -V, --version output version information and exit\n"
13816" -h, --help display this help and exit\n"
13817"\n"
13818msgstr ""
13819
13820#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
13821#, fuzzy
13822msgid "failed to parse number of lines"
13823msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
13824
13825#: text-utils/tailf.c:273
13826#, fuzzy
13827msgid "no input file specified"
13828msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
13829
92b619d1
KZ
13830#: text-utils/ul.c:135
13831#, fuzzy, c-format
13832msgid ""
13833"\n"
13834"Usage:\n"
13835" %s [options] [file...]\n"
13836msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13837
f8511249
KZ
13838#: text-utils/ul.c:139
13839#, c-format
13840msgid ""
13841"\n"
13842"Options:\n"
92b619d1
KZ
13843" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
13844" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
13845" -V, --version output version information and exit\n"
13846" -h, --help display this help and exit\n"
13847"\n"
13848msgstr ""
13849
92b619d1 13850#: text-utils/ul.c:208
f8511249
KZ
13851msgid "trouble reading terminfo"
13852msgstr "terminfo okunmaya çalışılıyor"
13853
92b619d1 13854#: text-utils/ul.c:213
f8511249
KZ
13855#, c-format
13856msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
13857msgstr ""
13858
92b619d1 13859#: text-utils/ul.c:312
f8511249
KZ
13860#, fuzzy, c-format
13861msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
13862msgstr "Girdideki önceleme dizgesi bilinmiyor: %o, %o\n"
13863
92b619d1 13864#: text-utils/ul.c:649
f8511249
KZ
13865#, fuzzy
13866msgid "Input line too long."
13867msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
13868
92b619d1
KZ
13869#, fuzzy
13870#~ msgid "closing file %s"
13871#~ msgstr ""
13872#~ "\n"
13873#~ "Dosya kapatılırken hata\n"
13874
13875#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
13876#~ msgstr "Boş olmayan bir disk bölümünün etiketini değiştirebilirsiniz!\n"
13877
13878#~ msgid "Warning: partition %s "
13879#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
13880
13881#~ msgid "Warning: partitions %s "
13882#~ msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
13883
13884#~ msgid "and %s overlap\n"
13885#~ msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
13886
13887#, fuzzy
13888#~ msgid ""
13889#~ "\n"
13890#~ "Usage:\n"
13891#~ " %s [options] device [...]\n"
13892#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13893
13894#, fuzzy
13895#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
13896#~ msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
13897
13898#, fuzzy
13899#~ msgid "%zd bytes ["
13900#~ msgstr "bayt"
13901
13902#, fuzzy
13903#~ msgid ""
13904#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
13905#~ "\n"
13906#~ "Options:\n"
13907#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13908
13909#, fuzzy
13910#~ msgid ""
13911#~ "\n"
13912#~ "Usage: %s [options]\n"
13913#~ "\n"
13914#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13915
13916#, fuzzy
13917#~ msgid ""
13918#~ "Usage: %s [options]\n"
13919#~ "\n"
13920#~ "Options:\n"
13921#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
13922
13923#, fuzzy
13924#~ msgid ""
13925#~ "\n"
13926#~ "Usage:\n"
13927#~ " %s [options] [file]\n"
13928#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
f8511249
KZ
13929
13930#, fuzzy
13931#~ msgid " %s -V\n"
13932#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
13933
13934#~ msgid " %s --report [devices]\n"
13935#~ msgstr " %s --report [AYGITLAR]\n"
13936
13937#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
13938#~ msgstr " %s [-v|-q] KOMUTLAR AYGITLAR\n"
13939
13940#~ msgid "Available commands:\n"
13941#~ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
13942
13943#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
13944#~ msgstr "%s: %s açılamıyor\n"
13945
13946#, fuzzy
13947#~ msgid "parse error\n"
13948#~ msgstr "erişim hatası"
13949
13950#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
13951#~ msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
13952
13953#~ msgid "%s: not a block device\n"
13954#~ msgstr "%s: bir blok aygıtı değil\n"
13955
13956#~ msgid "malloc failed"
13957#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
13958
13959#~ msgid "%s: option parse error\n"
13960#~ msgstr "%s: seçenek çözümleme hatası\n"
13961
13962#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
13963#~ msgstr "Kullanımı: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
13964
13965#~ msgid ""
13966#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
13967#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
13968#~ msgstr ""
13969#~ "Kullanımı: %s [-v] [-N i-düğümSayısı] [-V bölümİsmi]\n"
13970#~ " [-F dsySistİsmi] aygıt [blokSayısı]\n"
13971
13972#~ msgid "unable to stat %s"
13973#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
13974
13975#, fuzzy
13976#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
13977#~ msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
13978
13979#, fuzzy
13980#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
13981#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
13982
13983#, fuzzy
13984#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
13985#~ msgstr ""
13986#~ "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
13987#~ " /dev/isim [blokSayısı]\n"
13988
13989#~ msgid "Out of memory"
13990#~ msgstr "Bellek yetersiz"
13991
13992#, fuzzy
13993#~ msgid ""
13994#~ "Usage:\n"
13995#~ " %s "
13996#~ msgstr "Kullanımı:\n"
13997
13998#, fuzzy
13999#~ msgid "Cannot open master raw device '"
14000#~ msgstr "%s aygıtının durum bilgisi alınamıyor"
14001
14002#, fuzzy
14003#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
14004#~ msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
14005
14006#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
14007#~ msgstr ""
14008#~ "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü "
14009#~ "eklemelisiniz\n"
14010
14011#~ msgid ""
14012#~ "Command action\n"
14013#~ " %s\n"
14014#~ " p primary partition (1-4)\n"
14015#~ msgstr ""
14016#~ " Komut yaptığı iş\n"
14017#~ " %s\n"
14018#~ " p birincil disk bölümü (1-4)\n"
14019
14020#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
14021#~ msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
14022
14023#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
14024#~ msgstr ""
14025#~ " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
14026
14027#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
14028#~ msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
14029
14030#~ msgid ""
14031#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
14032#~ msgstr ""
14033#~ " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
14034
14035#~ msgid ""
14036#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
14037#~ msgstr ""
14038#~ " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
14039
14040#~ msgid ""
14041#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
14042#~ "cylinders/MB"
14043#~ msgstr ""
14044#~ " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
14045#~ "gösterir"
14046
14047#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
14048#~ msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
14049
14050#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
14051#~ msgstr ""
14052#~ " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü "
14053#~ "çoraklaştırır"
14054
14055#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
14056#~ msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
14057
14058#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
14059#~ msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
14060
14061#~ msgid " -n : do not actually write to disk"
14062#~ msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
14063
14064#~ msgid ""
14065#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
14066#~ msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
14067
14068#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
14069#~ msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
14070
14071#~ msgid " -v [or --version]: print version"
14072#~ msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
14073
14074#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
14075#~ msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
14076
f8511249
KZ
14077#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
14078#~ msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
14079
f8511249
KZ
14080#~ msgid ""
14081#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
14082#~ "Linux"
14083#~ msgstr ""
14084#~ " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
14085
14086#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
14087#~ msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
14088
14089#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
14090#~ msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
14091
14092#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
14093#~ msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
14094
14095#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
14096#~ msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
14097
14098#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
14099#~ msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
14100
14101#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
14102#~ msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
14103
14104#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
14105#~ msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
14106
14107#, fuzzy
14108#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
14109#~ msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
14110
14111#, fuzzy
14112#~ msgid ""
14113#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
14114#~ "[filesys ...]\n"
14115#~ msgstr ""
14116#~ "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt "
14117#~ "[uzunluk]\n"
14118
14119#, fuzzy
14120#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
14121#~ msgstr "%s açılamıyor: %s\n"
14122
14123#, fuzzy
14124#~ msgid "fsck from %s\n"
14125#~ msgstr "%2$s deki %1$s\n"
14126
14127#, fuzzy
14128#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
14129#~ msgstr "Düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
14130
14131#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
14132#~ msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n"
14133
14134#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
14135#~ msgstr "Kullanımı: getopt seçenek-dizgesi parametreler\n"
14136
14137#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
14138#~ msgstr " getopt [seçenekler] [--] seçenek-dizgesi parametreler\n"
14139
f8511249
KZ
14140#~ msgid " parameters\n"
14141#~ msgstr " parametreler\n"
14142
f8511249
KZ
14143#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
14144#~ msgstr "getopt (gelişmiş) 1.1.4\n"
14145
14146#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
14147#~ msgstr "(Gereken: `UTC', `LOCAL' ya da hiçbiri.)\n"
14148
14149#, fuzzy
14150#~ msgid ""
14151#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
14152#~ "\n"
14153#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
14154#~ "\n"
14155#~ "Functions:\n"
14156#~ " -h | --help show this help\n"
14157#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
14158#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
14159#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
14160#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
14161#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
14162#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
14163#~ "since\n"
14164#~ " the clock was last set or adjusted\n"
14165#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
14166#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
14167#~ "the \n"
14168#~ " value given with --epoch\n"
14169#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
14170#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
14171#~ "\n"
14172#~ "Options: \n"
14173#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
14174#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
14175#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
14176#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
14177#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
14178#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
14179#~ "clock\n"
14180#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
14181#~ " hardware clock's epoch value\n"
14182#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
14183#~ " either --utc or --localtime\n"
14184#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
14185#~ " /etc/adjtime)\n"
14186#~ " --test do everything except actually updating the "
14187#~ "hardware\n"
14188#~ " clock or anything else\n"
14189#~ " -D | --debug debug mode\n"
14190#~ "\n"
14191#~ msgstr ""
14192#~ "hwclock - Donanım saatini (RTC) ayarlamak ve sorgulamak için kullanılır.\n"
14193#~ "\n"
14194#~ "Kullanımı: hwclock [İŞLEV] [SEÇENEK...]\n"
14195#~ "\n"
14196#~ "İŞLEVler:\n"
14197#~ " --help bu yardım iletisini gösterir\n"
14198#~ " --show donanım saati okunur ve sonucu gösterilir\n"
14199#~ " --set donanım saati --date ile verilen değere ayarlanır\n"
14200#~ " --hctosys sistem zamanı donanım saatinden ayarlanır\n"
14201#~ " --systohc donanım saati sistem saatinden ayarlanır\n"
14202#~ " --adjust saatin son ayarından beri oluşan sistematik sapmaya göre\n"
14203#~ " donanım saati ayarlanır\n"
14204#~ " --getepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri gösterilir\n"
14205#~ " --setepoch çekirdeğin donanım saati dönemsellik değeri --epoch\n"
14206#~ " ile verilen değere ayarlanır\n"
14207#~ " --version hwclock sürüm bilgileri gösterilir\n"
14208#~ "\n"
14209#~ "SEÇENEKler: \n"
14210#~ " --utc donanım saati koordinatlı evrensel zamanda tutulur\n"
14211#~ " --localtime donanım saati yerel zamanda tutulur\n"
14212#~ " --directisa %s yerine ISA veriyoluna doğrudan erişilir\n"
14213#~ " --badyear bios bozuk olduğunda donanım saatinin yılı gözardı "
14214#~ "edilir\n"
14215#~ " --date donanım saatinin ayarlanacağı değer belirtilir\n"
14216#~ " --epoch=YIL donanım saatinin dönemsellik başlangıç değeri olan\n"
14217#~ " YIL belirtilir\n"
14218#~ " --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime "
14219#~ "kullanmak\n"
14220#~ " gerekir.\n"
14221
14222#~ msgid "can't malloc initstring"
14223#~ msgstr "başlatma dizgesi için yer ayrılamıyor"
14224
14225#~ msgid "/dev: chdir() failed: %m"
14226#~ msgstr "/dev: chdir() başarısız: %m"
14227
14228#, fuzzy
14229#~ msgid ""
14230#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
14231#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
14232#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
14233#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
14234#~ msgstr ""
14235#~ "Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
14236#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
14237#~ " satır [terminalTürü]\n"
14238#~ " ya da [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
14239#~ " [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] satır\n"
14240#~ " bağlantı_hızı,... [terminalTürü]\n"
14241
14242#, fuzzy
14243#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
14244#~ msgstr "Kullanımı: mesg [y | n]\n"
14245
14246#~ msgid "%s: BAD ERROR"
14247#~ msgstr "%s: BİLİNMEYEN HATA"
14248
14249#, fuzzy
14250#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
14251#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
14252
14253#, fuzzy
14254#~ msgid "can't read: %s"
14255#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
14256
14257#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
14258#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
14259
14260#~ msgid ""
14261#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
14262#~ "[ message ... ]\n"
14263#~ msgstr ""
14264#~ "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
14265#~ "[ ileti ... ]\n"
14266
14267#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
14268#~ msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
14269
14270#, fuzzy
14271#~ msgid "out of memory?"
14272#~ msgstr "bellek yetersiz?\n"
14273
14274#~ msgid "call: %s from to files...\n"
14275#~ msgstr "çağrı: %s hangi dosyalarla çalışacak?\n"
14276
14277#, fuzzy
14278#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
14279#~ msgstr "kullanımı: script [-a] [-f] [-q] [-t] [dosya]\n"
14280
14281#, fuzzy
14282#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
14283#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
14284
14285#, fuzzy
14286#~ msgid "%s: write error: %s\n"
14287#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
14288
14289#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
14290#~ msgstr " [ -term terminal_ismi ]\n"
14291
14292#~ msgid " [ -reset ]\n"
14293#~ msgstr " [ -reset ]\n"
14294
14295#~ msgid " [ -initialize ]\n"
14296#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
14297
14298#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
14299#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
14300
14301#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
14302#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
14303
14304#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
14305#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
14306
14307#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
14308#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
14309
14310#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
14311#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
14312
14313#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
14314#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
14315
14316#~ msgid " [ -default ]\n"
14317#~ msgstr " [ -default ]\n"
14318
14319#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
14320#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
14321
14322#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
14323#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
14324
14325#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
14326#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
14327
14328#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
14329#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
14330
14331#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
14332#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
14333
14334#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
14335#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
14336
14337#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
14338#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
14339
14340#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
14341#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
14342
14343#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
14344#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
14345
14346#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
14347#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
14348
14349#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
14350#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
14351
14352#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
14353#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
14354
14355#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
14356#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
14357
14358#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
14359#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
14360
14361#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
14362#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
14363
14364#~ msgid " [ -store ]\n"
14365#~ msgstr " [ -store ]\n"
14366
14367#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
14368#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
14369
14370#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
14371#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
14372
14373#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
14374#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
14375
14376#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
14377#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
14378
14379#, fuzzy
14380#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
14381#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
14382
14383#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
14384#~ msgstr " [ -dump [1-Konsol_nr] ]\n"
14385
14386#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
14387#~ msgstr " [ -append [1-Konsol_nr] ]\n"
14388
14389#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
14390#~ msgstr " [ -file dökümDosyası ]\n"
14391
14392#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
14393#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
14394
14395#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
14396#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
14397
14398#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
14399#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
14400
14401#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
14402#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
14403
14404#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
14405#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
14406
14407#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
14408#~ msgstr " [ -bfreq frekans_nr ]\n"
14409
14410#, fuzzy
14411#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
14412#~ msgstr ""
14413#~ "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
14414
14415#, fuzzy
14416#~ msgid " %s -k\n"
14417#~ msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
14418
14419#, fuzzy
14420#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
14421#~ msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
14422
14423#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
14424#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dizin ... -f ] isim...\n"
14425
14426#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
14427#~ msgstr "kullanımı: write kullanıcı [tty]\n"
14428
14429#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
14430#~ msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
14431
14432#, fuzzy
14433#~ msgid "unknown\n"
14434#~ msgstr "bilinmeyen"
14435
14436#, fuzzy
14437#~ msgid "failed to parse %s %s"
14438#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
df1dddf9 14439
f8511249
KZ
14440#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
14441#~ msgstr "Kullanımı: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+dakika]\n"
df1dddf9 14442
f8511249
KZ
14443#~ msgid "Shutdown process aborted"
14444#~ msgstr "Kapatma işlemi durduruldu"
e8f26419 14445
f8511249
KZ
14446#, fuzzy
14447#~ msgid "only root can shut a system down."
14448#~ msgstr "%s: Sadece root sistemi kapatabilir.\n"
e8f26419 14449
f8511249
KZ
14450#, fuzzy
14451#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
14452#~ msgstr "Düne kadar bekleyebilecek misiniz?\n"
e8f26419 14453
f8511249
KZ
14454#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
14455#~ msgstr "teşhis için; zıpla, zıpla"
e8f26419 14456
f8511249
KZ
14457#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
14458#~ msgstr "Sistem 5 dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 14459
f8511249
KZ
14460#~ msgid "Login is therefore prohibited."
14461#~ msgstr "Bu nedenle girişler yasaklandı."
e8f26419 14462
f8511249
KZ
14463#~ msgid "rebooted by %s: %s"
14464#~ msgstr "%s tarafından yaeniden başlatıldı: %s"
e8f26419 14465
f8511249
KZ
14466#~ msgid "halted by %s: %s"
14467#~ msgstr "%s tarafından kapatıldı: %s"
e8f26419 14468
f8511249
KZ
14469#~ msgid ""
14470#~ "\n"
14471#~ "Why am I still alive after reboot?"
14472#~ msgstr ""
14473#~ "\n"
14474#~ "Tekrar görüşmek üzere..."
e8f26419 14475
f8511249
KZ
14476#~ msgid ""
14477#~ "\n"
14478#~ "Now you can turn off the power..."
14479#~ msgstr ""
14480#~ "\n"
14481#~ "Şimdi makinanın enerjisini kesebilirsiniz..."
e8f26419 14482
f8511249
KZ
14483#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
14484#~ msgstr "Çekirdekteki enerji kapatma sistemi çağrılıyor...\n"
e8f26419 14485
f8511249
KZ
14486#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
14487#~ msgstr "Enerji kapatılırken hata oluştu\t%s\n"
e8f26419 14488
f8511249
KZ
14489#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
14490#~ msgstr "\"%s\" uygulaması çalıştırılıyor ...\n"
e8f26419 14491
f8511249
KZ
14492#~ msgid "Error executing\t%s\n"
14493#~ msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n"
e8f26419 14494
f8511249
KZ
14495#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
14496#~ msgstr "ÖNEMLİ: %s'den uyarı:"
e8f26419 14497
f8511249
KZ
14498#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
14499#~ msgstr "Sistem %d saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 14500
f8511249
KZ
14501#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
14502#~ msgstr "Sistem 1 saat %d dakikaya kadar kapanıyor"
e8f26419 14503
f8511249
KZ
14504#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
14505#~ msgstr "Sistem %d dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 14506
f8511249
KZ
14507#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
14508#~ msgstr "Sistem 1 dakikaya kadar kapanıyor\n"
e8f26419 14509
f8511249
KZ
14510#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
14511#~ msgstr "Sistem ŞU ANDA kapanıyor!\n"
e8f26419 14512
f8511249
KZ
14513#~ msgid "\t... %s ...\n"
14514#~ msgstr "\t... %s ...\n"
e8f26419 14515
f8511249
KZ
14516#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
14517#~ msgstr "swapoff ast süreç olamıyor."
cf8316e2 14518
f8511249
KZ
14519#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
14520#~ msgstr "swapoff çalıştırılamıyor, umount denenecek."
63cccae4 14521
f8511249
KZ
14522#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
14523#~ msgstr "umount ast süreç olamıyor, doğrudan çalıştırılması denenecek."
63cccae4 14524
f8511249
KZ
14525#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
14526#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor. umount denenecek.\n"
63cccae4 14527
f8511249
KZ
14528#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
14529#~ msgstr "umount çalıştırılamıyor, umount'dan vazgeçiliyor."
63cccae4 14530
f8511249
KZ
14531#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
14532#~ msgstr "Kalan dosya istemleri ayrılıyor..."
63cccae4 14533
f8511249
KZ
14534#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
14535#~ msgstr "shutdown: %s ayrılamadı: %s\n"
63cccae4 14536
f8511249
KZ
14537#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
14538#~ msgstr "Tek kullanıcılı kip başlatılıyor.\n"
63cccae4 14539
f8511249
KZ
14540#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
14541#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuk çalıştırılamadı\n"
63cccae4 14542
f8511249
KZ
14543#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
14544#~ msgstr "Tek kullanıcılı kabuğun ast sürece alınamadı\n"
63cccae4 14545
f8511249
KZ
14546#~ msgid "error opening fifo\n"
14547#~ msgstr "fifo açılırken hata\n"
63cccae4 14548
f8511249
KZ
14549#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
14550#~ msgstr "/dev/initctl üstünde close-on-exec ayarlanırken hata"
63cccae4 14551
f8511249
KZ
14552#~ msgid "error running finalprog\n"
14553#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
63cccae4 14554
f8511249
KZ
14555#~ msgid "error forking finalprog\n"
14556#~ msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
63cccae4 14557
f8511249
KZ
14558#~ msgid ""
14559#~ "\n"
14560#~ "Wrong password.\n"
14561#~ msgstr ""
14562#~ "\n"
14563#~ "Parola yanlış.\n"
63cccae4 14564
f8511249
KZ
14565#~ msgid "lstat of path failed\n"
14566#~ msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
63cccae4 14567
f8511249
KZ
14568#~ msgid "open of directory failed\n"
14569#~ msgstr "dizine geçilemedi\n"
63cccae4 14570
f8511249
KZ
14571#~ msgid "fork failed\n"
14572#~ msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
63cccae4 14573
f8511249
KZ
14574#~ msgid "cannot open inittab\n"
14575#~ msgstr "inittab açılamıyor\n"
63cccae4 14576
f8511249
KZ
14577#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
14578#~ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
63cccae4 14579
f8511249
KZ
14580#, fuzzy
14581#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
14582#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 14583
f8511249
KZ
14584#, fuzzy
14585#~ msgid "Stopped service: %s\n"
14586#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
e8f26419 14587
4ded9dfb 14588#, fuzzy
f8511249
KZ
14589#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
14590#~ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
4ded9dfb 14591
f8511249
KZ
14592#, fuzzy
14593#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
14594#~ msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-n seviye] [-s tamponBoyu]\n"
b359eb3b 14595
f8511249
KZ
14596#, fuzzy
14597#~ msgid "error: strdup failed"
14598#~ msgstr "%s açılamadı"
b9ae633e 14599
f8511249
KZ
14600#, fuzzy
14601#~ msgid "error: calloc failed"
14602#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
b9ae633e 14603
f8511249
KZ
14604#, fuzzy
14605#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
14606#~ msgstr "kullanımı: col [-bfpx] [-l satırsayısı]\n"
56e7984d 14607
f8511249
KZ
14608#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
14609#~ msgstr "kullanımı: %s [ - ] [ -2 ] [ dosya ... ]\n"
56e7984d 14610
f8511249
KZ
14611#~ msgid ""
14612#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
14613#~ "[file ...]\n"
14614#~ msgstr ""
14615#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s "
14616#~ "atlanan] [dosya ...]\n"
56e7984d 14617
f8511249
KZ
14618#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
14619#~ msgstr "kullanımı: %s [-dflpcsu] [+satırnum | +/kalıp] isim1 isim2 ...\n"
b9ae633e 14620
b9ae633e 14621#, fuzzy
f8511249
KZ
14622#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
14623#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
de6bd3e8 14624
f8511249
KZ
14625#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
14626#~ msgstr "hexdump: %s okunamıyor.\n"
e8f26419 14627
f8511249
KZ
14628#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
14629#~ msgstr "hexdump: satır çok uzun.\n"
e8f26419 14630
f8511249
KZ
14631#, fuzzy
14632#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
14633#~ msgstr "Kullanımı: %s [dosya]\n"
e8f26419 14634
4ded9dfb 14635#, fuzzy
f8511249
KZ
14636#~ msgid "realloc failed"
14637#~ msgstr "bellek ayrılamadı"
14638
14639#, fuzzy
14640#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
14641#~ msgstr "Kullanımı: tailf günlük_dosyası\n"
14642
14643#, fuzzy
14644#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
14645#~ msgstr "kullanımı: %s [ -i ] [ -tTerm ] dosya...\n"
e8f26419 14646
ee70cb20
KZ
14647#~ msgid "Unable to open %s\n"
14648#~ msgstr "%s açılamıyor\n"
14649
14650#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
14651#~ msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
14652
14653#~ msgid ""
14654#~ "\n"
14655#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
14656#~ msgstr ""
14657#~ "\n"
14658#~ "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
14659
32940a75
KZ
14660#~ msgid "last: malloc failure.\n"
14661#~ msgstr "last: bellek ayrılamadı.\n"
14662
14663#~ msgid "last: gethostname"
14664#~ msgstr "last: gethostname"
14665
14666#~ msgid "login: Out of memory\n"
14667#~ msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
14668
14669#~ msgid "No directory %s!\n"
14670#~ msgstr "%s dizini yok!\n"
14671
14672#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
14673#~ msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
14674
14675#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
14676#~ msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
14677
14678#~ msgid "newgrp: setgid"
14679#~ msgstr "newgrp: setgid"
14680
14681#~ msgid "newgrp: Permission denied"
14682#~ msgstr "newgrp: Erişim engellendi"
14683
14684#~ msgid "newgrp: setuid"
14685#~ msgstr "newgrp: setuid"
14686
14687#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
14688#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
14689
14690#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
14691#~ msgstr "%s: %s okunamıyor.\n"
14692
14693#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
14694#~ msgstr "%s: geçici dosya durum bilgileri alınamıyor.\n"
14695
14696#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
14697#~ msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
14698
14699#, fuzzy
14700#~ msgid "%s: parse error: %s"
14701#~ msgstr "%s üzerinde yazma hatası\n"
14702
14703#, fuzzy
14704#~ msgid "parse error at lines: "
14705#~ msgstr "erişim hatası"
14706
14707#, fuzzy
14708#~ msgid " and %d."
14709#~ msgstr " ve "
14710
14711#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
14712#~ msgstr "renice: %s: kullanıcı bilinmiyor\n"
14713
14714#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
14715#~ msgstr "renice: %s: değer hatalı\n"
14716
14717#~ msgid "getpriority"
14718#~ msgstr "getpriority"
14719
14720#~ msgid "setpriority"
14721#~ msgstr "setpriority"
14722
14723#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
14724#~ msgstr "od: od(1) hexdump(1) için uygun bulunmamıştı.\n"
14725
14726#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
14727#~ msgstr "od: hexdump(1) uyumluluğu -%c seçeneğini desteklemiyor%s\n"
14728
14729#~ msgid "; see strings(1)."
14730#~ msgstr "; Bak: strings(1)."
14731
4ded9dfb
KZ
14732#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
14733#~ msgstr "Disk bölümü son kısmî silindir içinde bitiyor"
14734
14735#, fuzzy
14736#~ msgid "failed to stat: %s"
14737#~ msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
14738
14739#~ msgid "%s: out of memory\n"
14740#~ msgstr "%s: bellek yetersiz\n"
14741
14742#, fuzzy
14743#~ msgid "strdup failed"
14744#~ msgstr "%s açılamadı"
14745
14746#, fuzzy
14747#~ msgid "cannot parse number '%s'"
14748#~ msgstr "%s açılamıyor"
14749
14750#, fuzzy
14751#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
14752#~ msgstr "%s: kuraldışı tuş (%s)\n"
14753
14754#, fuzzy
14755#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
14756#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
14757
14758#, fuzzy
14759#~ msgid "%s: version %s\n"
14760#~ msgstr ""
14761#~ "%s sürüm %s\n"
14762#~ "Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@listssourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
14763
4ded9dfb
KZ
14764#, fuzzy
14765#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
14766#~ msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
14767
14768#, fuzzy
14769#~ msgid "rtc read"
14770#~ msgstr ", hazır"
14771
14772#~ msgid "malloc error"
14773#~ msgstr "bellek ayırma hatası"
14774
4ded9dfb
KZ
14775#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
14776#~ msgstr "kullanımı: column [-tx] [-c sütun] [dosya ...]\n"
14777
14778#, fuzzy
14779#~ msgid "Out of memory\n"
14780#~ msgstr "Bellek yetersiz"
14781
14782#, fuzzy
14783#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
14784#~ msgstr "Tampon alanı ayrılamadı\n"
14785
14786#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
14787#~ msgstr "kullanımı: rev [dosya ...]\n"
14788
14789#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
14790#~ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
14791
14792#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
14793#~ msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
63cccae4 14794
f1151463
KZ
14795#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
14796#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
14797
14798#~ msgid "segments allocated %d\n"
14799#~ msgstr "ayrılmış bölüt sayısı %d\n"
14800
14801#~ msgid "pages allocated %ld\n"
14802#~ msgstr "ayrılmış sayfa sayısı %ld\n"
14803
14804#~ msgid "pages resident %ld\n"
14805#~ msgstr "bulunan sayfa sayısı %ld\n"
14806
14807#~ msgid "pages swapped %ld\n"
14808#~ msgstr "takaslı sayfa sayısı %ld\n"
14809
14810#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
14811#~ msgstr "Takas verimi: %ld deneme\t %ld başarı\n"
14812
bd52b155
KZ
14813#, fuzzy
14814#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
14815#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
14816
14817#, fuzzy
14818#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
14819#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
14820
14821#, fuzzy
14822#~ msgid "current"
14823#~ msgstr "nsayısı"
14824
14825#, fuzzy
14826#~ msgid "new"
14827#~ msgstr "Yeni"
14828
55c8e797
KZ
14829#~ msgid "Linux ext2"
14830#~ msgstr "Linux ext2"
14831
14832#~ msgid "Linux ext3"
14833#~ msgstr "Linux ext3"
14834
14835#~ msgid "Linux XFS"
14836#~ msgstr "Linux XFS"
14837
14838#~ msgid "Linux JFS"
14839#~ msgstr "Linux JFS"
14840
14841#~ msgid "Linux ReiserFS"
14842#~ msgstr "Linux ReiserFS"
14843
14844#~ msgid "OS/2 HPFS"
14845#~ msgstr "OS/2 HPFS"
14846
14847#~ msgid "OS/2 IFS"
14848#~ msgstr "OS/2 IFS"
14849
14850#~ msgid "NTFS"
14851#~ msgstr "NTFS"
14852
14853#~ msgid ""
14854#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
14855#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
14856#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
14857#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
14858#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
14859#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
14860#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
14861#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
14862#~ msgstr ""
14863#~ "Kullanımı:\n"
14864#~ " fdisk [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu değiştirir\n"
14865#~ " fdisk -l [-b SktUz] [-u] DiSK Disk bölümleme tablosunu listeler\n"
14866#~ " fdisk -s BÖLÜM Bölüm uzunluklarını blok cinsinden "
14867#~ "verir\n"
14868#~ " fdisk -v fdisk sürüm bilgilerini gösterir\n"
14869#~ "Burada:\n"
14870#~ "DiSK /dev/hdb veya /dev/sda gibi ve\n"
14871#~ "BÖLÜM /dev/hdb7 gibi verilir.\n"
14872#~ "-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
14873#~ "-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
14874
14875#~ msgid ""
14876#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
14877#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
14878#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
14879#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
14880#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
14881#~ " ...\n"
14882#~ msgstr ""
14883#~ "Kullanımı: fdisk [-l] [-b Skt] [-u] aygıt\n"
14884#~ " Örneğin:\n"
14885#~ " fdisk /dev/hda (ilk IDE disk)\n"
14886#~ " fdisk /dev/sdc (üçüncü SCSI disk)\n"
14887#~ " fdisk /dev/eda (ilk PS/2 ESDI aygıtı)\n"
14888#~ " fdisk /dev/rd/c0d0 veya\n"
14889#~ " fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
14890#~ " ...\n"
14891
14892#~ msgid ""
14893#~ "\n"
14894#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
14895#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
14896#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
14897#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
14898#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
14899#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
14900#~ msgstr ""
14901#~ "\n"
14902#~ "Bu disk için silindir sayısı %d olarak belirlendi.\n"
14903#~ "Yanlış bir şey yok fakat 1024 silindirden büyük değerlerle\n"
14904#~ "bazı yazılımlar sorun çıkabilir:\n"
14905#~ "1) önyükleme sırasında çalışan yazılımlar (örn. LILO'nun eski sürümleri)\n"
14906#~ "2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
14907#~ " (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
14908
14909#, fuzzy
14910#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
14911#~ msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
14912
14913#, fuzzy
14914#~ msgid "execvp failed"
14915#~ msgstr "çalıştırma başarısız\n"
14916
14917#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
14918#~ msgstr "kullanımı: %s -asmq -tclup \n"
14919
14920#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
14921#~ msgstr " %s [-s -m -q] -i kimlik\n"
14922
14923#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
14924#~ msgstr " %s -h yardım almak için.\n"
14925
14926#~ msgid ""
14927#~ "Resource Specification:\n"
14928#~ "\t-m : shared_mem\n"
14929#~ "\t-q : messages\n"
14930#~ msgstr ""
14931#~ "Özkaynak özellikleri:\n"
14932#~ "\t-m : paylaşımlı bellek\n"
14933#~ "\t-q : iletiler\n"
14934
14935#~ msgid ""
14936#~ "\t-s : semaphores\n"
14937#~ "\t-a : all (default)\n"
14938#~ msgstr ""
14939#~ "\t-s : semaforlar\n"
14940#~ "\t-a : tümü (öntanımlı)\n"
14941
14942#~ msgid ""
14943#~ "Output Format:\n"
14944#~ "\t-t : time\n"
14945#~ "\t-p : pid\n"
14946#~ "\t-c : creator\n"
14947#~ msgstr ""
14948#~ "Çıktı biçemi:\n"
14949#~ "\t-t : zaman\n"
14950#~ "\t-p : pid\n"
14951#~ "\t-c : oluşturan\n"
14952
14953#~ msgid ""
14954#~ "\t-l : limits\n"
14955#~ "\t-u : summary\n"
14956#~ msgstr ""
14957#~ "\t-l : sınırlar\n"
14958#~ "\t-u : özet\n"
14959
14960#, fuzzy
14961#~ msgid "error: %s"
14962#~ msgstr "RE hatası:"
14963
14964#, fuzzy
14965#~ msgid "error parse: %s"
14966#~ msgstr "%s okunurken hata\n"
14967
55c8e797
KZ
14968#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
14969#~ msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
14970
14971#~ msgid ""
14972#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
14973#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
14974
14975#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
14976#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 KÖKü /dev/hda2 'ye ayarlar"
14977
14978#~ msgid ""
14979#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
14980#~ msgstr ""
14981#~ " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
14982
14983#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
14984#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 RAMDISK boyu belirlenir"
14985
14986#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
14987#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 önyükleme VIDEOMODE belirlenir"
14988
14989#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
14990#~ msgstr ""
14991#~ " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
14992
14993#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
14994#~ msgstr " rootflags ... rdev -R ile aynı"
14995
14996#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
14997#~ msgstr " ramsize ... rdev -r ile aynı"
14998
14999#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
15000#~ msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
15001
15002#~ msgid ""
15003#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
15004#~ "2=key2,..."
15005#~ msgstr ""
15006#~ "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, "
15007#~ "2=tuş2,..."
15008
15009#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
15010#~ msgstr ""
15011#~ " kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullanın."
15012
15013#~ msgid "missing comma"
15014#~ msgstr "virgül eksik"
15015
08c224b4
KZ
15016#, fuzzy
15017#~ msgid "out if memory"
15018#~ msgstr "bellek yetersiz"
15019
56e7984d
KZ
15020#, fuzzy
15021#~ msgid ""
15022#~ "unit: sectors\n"
15023#~ "\n"
15024#~ msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
15025
15026#, fuzzy
15027#~ msgid " start=%9lu"
15028#~ msgstr "başlangıç"
15029
15030#, fuzzy
15031#~ msgid ", size=%9lu"
15032#~ msgstr "AzamiUzunluk = %ld\n"
15033
15034#, fuzzy
15035#~ msgid ", bootable"
15036#~ msgstr "AIX önyüklenebilir"
15037
15038#, fuzzy
15039#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
15040#~ msgstr "Kabuk değiştirilmedi,\n"
15041
cf8316e2
KZ
15042#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
15043#~ msgstr "%s: hata: sadece v1 takas alanlı etiket\n"
15044
15045#~ msgid "fatal: first page unreadable"
15046#~ msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
15047
15048#, fuzzy
15049#~ msgid ""
15050#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
15051#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
15052#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
15053#~ "device,\n"
15054#~ "use the -f option to force it.\n"
15055#~ msgstr ""
15056#~ "%s: '%s' aygıtı bir geçerli Sun disk etiketi içeriyor.\n"
15057#~ "Bu durumda v0 takas alanı oluşturmak bölümleme tablosunu bozacağından\n"
15058#~ "takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
15059#~ "istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
15060
cf8316e2
KZ
15061#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
15062#~ msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
15063
15064#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
15065#~ msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
15066
15067#~ msgid "namei: buf overflow\n"
15068#~ msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
15069
15070#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
15071#~ msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
15072
15073#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
15074#~ msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
15075
15076#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
15077#~ msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
15078
15079#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
15080#~ msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
15081
15082#, fuzzy
15083#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
15084#~ msgstr "mount: %s UUID'sine göre bağlanıyor\n"
15085
15086#, fuzzy
15087#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
15088#~ msgstr "mount: %s etiketine göre bağlanıyor\n"
15089
15090#, fuzzy
15091#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
15092#~ msgstr "%s: Ast süreç oluşturulamıyor\n"
15093
15094#, fuzzy
15095#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
15096#~ msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
15097
cf8316e2
KZ
15098#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
15099#~ msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
15100
15101#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
15102#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
15103
15104#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
15105#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
15106
15107#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
15108#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
15109
15110#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
15111#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
15112
15113#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
15114#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
15115
15116#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
15117#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
15118
15119#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
15120#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
15121
15122#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
15123#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
15124
47dc8cce
KZ
15125#, fuzzy
15126#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
15127#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
15128
15129#~ msgid "Can't read %s, exiting."
15130#~ msgstr "%s okunamıyor, bırakılıyor."
15131
15132#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
15133#~ msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
15134
15135#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
15136#~ msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
15137
15138#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
15139#~ msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
15140
b9ae633e
KZ
15141#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
15142#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '.' ilk değil\n"
15143
15144#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
15145#~ msgstr "`%s': dizin hatalı: '..' ikinci değil\n"
15146
15147#~ msgid "calling open_tty\n"
15148#~ msgstr "open_tty çağrılıyor\n"
15149
15150#~ msgid "calling termio_init\n"
15151#~ msgstr "termio_init çağrılıyor\n"
15152
15153#~ msgid "writing init string\n"
15154#~ msgstr "başlatma dizgesi yazılıyor\n"
15155
15156#~ msgid "before autobaud\n"
15157#~ msgstr "bağlantı hızı saptama öncesi\n"
15158
15159#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
15160#~ msgstr "cr-lf için bekleniyor\n"
15161
b9ae633e
KZ
15162#~ msgid "reading login name\n"
15163#~ msgstr "kullanıcı ismi okunuyor\n"
15164
15165#~ msgid "after getopt loop\n"
15166#~ msgstr "getopt çevrimi sonrası\n"
15167
15168#~ msgid "exiting parseargs\n"
15169#~ msgstr "parseargs çıkıyor\n"
15170
15171#~ msgid "entered parse_speeds\n"
15172#~ msgstr "parse_speeds girildi\n"
15173
15174#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
15175#~ msgstr "parsespeeds'den çıkılyor\n"
15176
15177#~ msgid "open(2)\n"
15178#~ msgstr "open(2)\n"
15179
15180#~ msgid "duping\n"
15181#~ msgstr "çoğaltıyor\n"
15182
15183#~ msgid "term_io 2\n"
15184#~ msgstr "term_io 2\n"
15185
15186#~ msgid "Password error."
15187#~ msgstr "Parola hatası."
15188
15189#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
15190#~ msgstr "Uyarı: \"%s\" /etc/shells dosyasında yok.\n"
15191
15192#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
15193#~ msgstr "zaman aşımı = %d, basit = %d, yeniden = %d\n"
15194
b9ae633e
KZ
15195#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
15196#~ msgstr "%s okunamadı ve ioctl dökümlenemiyor\n"
15197
15198#~ msgid ", offset %lld"
15199#~ msgstr ", başl %lld"
15200
15201#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
15202#~ msgstr "%s: /dev/loop# gibi bir aygıt bulunamadı"
15203
15204#~ msgid ""
15205#~ "usage: %s [-hV]\n"
15206#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
15207#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
15208#~ " %s [-s]\n"
15209#~ msgstr ""
15210#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
15211#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
15212#~ " %s [-v] [-p öncelik] özel|LABEL=oylum_ismi ...\n"
15213#~ " %s [-s]\n"
15214
15215#~ msgid ""
15216#~ "usage: %s [-hV]\n"
15217#~ " %s -a [-v]\n"
15218#~ " %s [-v] special ...\n"
15219#~ msgstr ""
15220#~ "kullanımı: %s [-hV]\n"
15221#~ " %s -a [-v]\n"
15222#~ " %s [-v] özel ...\n"
15223
15224#, fuzzy
15225#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
15226#~ msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
15227
b9ae633e
KZ
15228#~ msgid ""
15229#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
15230#~ msgstr ""
15231#~ "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
15232#~ "kullanıcı ]\n"
15233
15234#, fuzzy
15235#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
15236#~ msgstr "%s: \"-%c\" diye bir seçenek bilinmiyor\n"
15237
15238#~ msgid ""
15239#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
15240#~ "Exiting.\n"
15241#~ msgstr ""
15242#~ "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
15243#~ "derleyin. Çıkılıyor.\n"
0027a8b1
KZ
15244
15245#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
15246#~ msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
15247
15248#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
15249#~ msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
15250
15251#~ msgid ""
15252#~ "Drive type\n"
15253#~ " ? auto configure\n"
15254#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
15255#~ msgstr ""
15256#~ "Aygıt türü\n"
15257#~ " ? oto yapılandırma\n"
15258#~ " 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
15259
15260#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
15261#~ msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
15262
15263#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
15264#~ msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
15265
15266#~ msgid "Alternate cylinders"
15267#~ msgstr "Almaşık silindirler"
15268
15269#~ msgid "Physical cylinders"
15270#~ msgstr "Fiziksel silindirler"
15271
15272#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
15273#~ msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
15274
15275#~ msgid "3,5\" floppy"
15276#~ msgstr "3,5\" floppy"
15277
15278#~ msgid "Linux custom"
15279#~ msgstr "Linux özel"
15280
3f585871
NBB
15281#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
15282#~ msgstr "util-linux-%2$s sürümündeki %1$s\n"
15283
15284#~ msgid "%s from %s%s\n"
15285#~ msgstr "%2$s%3$s deki %1$s\n"
15286
0027a8b1
KZ
15287#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
15288#~ msgstr "%s: error: etiket %s hem %s hem de %s için kullanılmış\n"
15289
b9ae633e
KZ
15290#~ msgid ""
15291#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
0027a8b1
KZ
15292#~ msgstr "%s: %s açılamadı, UUID ve LABEL dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
15293
15294#~ msgid "%s: bad UUID"
15295#~ msgstr "%s: UUID hatalı"
15296
15297#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
15298#~ msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
15299
15300#~ msgid "mount: mounting %s\n"
15301#~ msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
15302
15303#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
15304#~ msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
15305
15306#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
15307#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
15308
15309#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
15310#~ msgstr "mount: makina:dizin argümanı gereğinden uzun\n"
15311
15312#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
15313#~ msgstr "mount: uyarı: çoklu makina isimleri desteklenmiyor\n"
15314
15315#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
15316#~ msgstr "mount: bağlanılacak dizin makina:dizin biçeminde değil\n"
15317
15318#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
15319#~ msgstr "mount: %s için adres alınamıyor\n"
15320
15321#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
15322#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı\n"
15323
15324#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
15325#~ msgstr "mount: seçenek argümanı gereğinden uzun\n"
15326
15327#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
15328#~ msgstr "Uyarı: proto= seçeneği bilinmiyor.\n"
15329
15330#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
15331#~ msgstr "Uyarı: namlen seçeneği desteklenmiyor.\n"
15332
15333#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
15334#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ parametresi: %s=%d\n"
15335
15336#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
15337#~ msgstr "Uyarı: nolock seçeneği desteklenmiyor.\n"
15338
15339#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
15340#~ msgstr "bilinmeyen nfs bağ seçeneği: %s%s\n"
15341
15342#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
15343#~ msgstr "mount: yanlış hp->h_length alındı?\n"
15344
0027a8b1
KZ
15345#~ msgid "nfs bindresvport"
15346#~ msgstr "nfs bindresvport"
15347
15348#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
15349#~ msgstr "nfs sunucu servisi kullanımdışı olarak raporladı"
15350
15351#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
15352#~ msgstr "NFS portunu bulmak için portmapper kullanıldı\n"
15353
15354#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
15355#~ msgstr "nfs artalan süreci için %d portu kullanılıyor\n"
15356
0027a8b1
KZ
15357#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
15358#~ msgstr "bilinmeyen nfs durum sonuç değeri: %d"
15359
15360#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
15361#~ msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
15362
15363#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
15364#~ msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
15365
15366#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
15367#~ msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
15368
a120aaa7
KZ
15369#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
15370#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dosya yolu uzunluğu hatalı\n"
15371
a120aaa7
KZ
15372#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
15373#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı dosya kimliği\n"
15374
15375#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
15376#~ msgstr "%s: uyarı -- dosya uzunluğu çok büyük, adımlı eşlem?\n"
15377
15378#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
15379#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs--crc hatası\n"
15380
a120aaa7
KZ
15381#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
15382#~ msgstr "%s: geçersiz cramfs -- hatalı süperblok\n"
15383
baf39af1
KZ
15384#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
15385#~ msgstr "flock: bilinmeyen seçenek, çıkılıyor\n"
15386
b9ae633e
KZ
15387#~ msgid ""
15388#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
15389#~ msgstr ""
15390#~ "Kullanımı: flock [--shared] [--timeout=saniye] dosyaismi komut {arg "
15391#~ "arg...}\n"
3f585871 15392
48d7b13a
KZ
15393#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
15394#~ msgstr "Sözdizimi hatası: '%s'\n"
15395
15396#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
15397#~ msgstr "Böyle bir parametre yok: '%s'\n"
15398
15399#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
15400#~ msgstr " %s [ -p ] aygıt isim\n"
15401
b9ae633e
KZ
15402#~ msgid ""
15403#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
15404#~ msgstr ""
15405#~ " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
15406#~ "fmt_gap\n"
48d7b13a
KZ
15407
15408#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
15409#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] aygıt\n"
15410
15411#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
15412#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
15413
15414#~ msgid "version"
15415#~ msgstr "sürüm"
15416
15417#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
15418#~ msgstr "/dev/urandom açılamadı"
15419
15420#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
15421#~ msgstr "/dev/urandom'dan rasgele veri okunamadı"
15422
48d7b13a
KZ
15423#~ msgid "can't stat(%s)"
15424#~ msgstr "stat %s yapılamadı"
15425
15426#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
15427#~ msgstr "%s doğru dosya kiplerine sahip değil"
15428
15429#~ msgid "can't read data from %s"
15430#~ msgstr "%s dosyasından veri okunamıyor"
15431
15432#~ msgid ""
15433#~ "Too many users logged on already.\n"
15434#~ "Try again later.\n"
15435#~ msgstr ""
15436#~ "Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
15437#~ "Daha sonra tekrar deneyin.\n"
15438
15439#~ msgid "You have too many processes running.\n"
15440#~ msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
15441
15442#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
15443#~ msgstr "Parola en az 6 karakter uzunlukta olmalıdır, tekrar deneyin.\n"
15444
15445#~ msgid ""
15446#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
15447#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
15448#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
15449#~ msgstr ""
15450#~ "Bir parola bu karakter gruplarının en az ikisindeki karakterleri\n"
15451#~ "içermelidir: büyük ve küçük harfler, rakamlar, işaretler.\n"
15452#~ "Daha fazla bilgi için: 'man 1 passwd'\n"
15453
15454#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
15455#~ msgstr "Eski parolanızı yeniden kullanamazsınız.\n"
15456
15457#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
15458#~ msgstr "Lütfen parola olarak kullanıcı adınız gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
15459
15460#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
15461#~ msgstr "Lütfen parola olarak ad-soyadı gibi şeyleri kullanmayınız!\n"
15462
15463#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
15464#~ msgstr "Kullanımı: passwd [kullanıcıİsmi [parola]]\n"
15465
15466#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
15467#~ msgstr "Argümanlı kullanım sadece root için mümkündür.\n"
15468
15469#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
15470#~ msgstr "Kullanımı: passwd [-foqsvV] [kullanıcı [parola]]\n"
15471
15472#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
15473#~ msgstr "%s çalıştırılamıyor: %s\n"
15474
15475#~ msgid "Cannot find login name"
15476#~ msgstr "Kullanıcı ismi bulunamıyor"
15477
15478#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
15479#~ msgstr "Diğerlerinin parolasını sadece root değiştirebilir.\n"
15480
48d7b13a 15481#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
b9ae633e
KZ
15482#~ msgstr ""
15483#~ "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı "
15484#~ "ismi mi?"
48d7b13a
KZ
15485
15486#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
15487#~ msgstr ""
15488#~ "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
48d7b13a
KZ
15489
15490#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
15491#~ msgstr "Kullanıcı kimliği ile kullanıcı ismi uyuşmuyor, sahtekar!"
15492
15493#~ msgid "Changing password for %s\n"
15494#~ msgstr "%s için parola değiştiriliyor\n"
15495
15496#~ msgid "Enter old password: "
15497#~ msgstr "Eski parolanızı yazınız: "
15498
15499#~ msgid "Illegal password, imposter."
15500#~ msgstr "Kuraldışı parola."
15501
15502#~ msgid "Enter new password: "
15503#~ msgstr "Yeni parolanızı yazınız: "
15504
15505#~ msgid "Password not changed."
15506#~ msgstr "Parola değiştirildi."
15507
15508#~ msgid "Re-type new password: "
15509#~ msgstr "Yeni parolanızı tekrar yazınız: "
15510
15511#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
15512#~ msgstr "Yanlış yazdınız. Parola değiştirilmedi."
15513
15514#~ msgid "password changed, user %s"
15515#~ msgstr "%s için parola değiştirildi"
15516
15517#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
15518#~ msgstr "ROOT PAROLASI DEĞİŞTİRİLDİ"
15519
15520#~ msgid "password changed by root, user %s"
15521#~ msgstr "%s için parola root tarafından değiştirildi"
15522
15523#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
15524#~ msgstr "parolayı kaydetmek için setpwnam çağrılıyor.\n"
15525
15526#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
15527#~ msgstr "Parola değiştirilmedi! Daha sonra tekrar deneyin.\n"
15528
15529#~ msgid "Password changed.\n"
15530#~ msgstr "Parola değiştirildi.\n"
15531
15532#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
15533#~ msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
15534
b22550fa
KZ
15535#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
15536#~ msgstr "Uyarı: %d bölümünden sonrakiler atlanıyor\n"
15537
15538#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
15539#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
0b0bb920 15540
2cccd0ff
KZ
15541#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
15542#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
15543
b22550fa
KZ
15544#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
15545#~ msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
df1dddf9 15546
c129767e
KZ
15547#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
15548#~ msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
15549
c129767e
KZ
15550#~ msgid "UUID"
15551#~ msgstr "UUID"
15552
c129767e
KZ
15553#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
15554#~ msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
15555
15556#~ msgid "Boot (%02X)"
15557#~ msgstr "Boot (%02X)"
15558
15559#~ msgid "None (%02X)"
15560#~ msgstr "Yok (%02X)"
15561
15562#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
15563#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
df1dddf9
KZ
15564
15565#~ msgid ""
c129767e
KZ
15566#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
15567#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 15568#~ msgstr ""
c129767e
KZ
15569#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
15570#~ " /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
df1dddf9 15571
c129767e
KZ
15572#~ msgid ""
15573#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15574#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
15575#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 15576#~ msgstr ""
b9ae633e
KZ
15577#~ "mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı "
15578#~ "hakkında\n"
c129767e 15579#~ " bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
b9ae633e
KZ
15580#~ " çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
15581#~ "numarasına\n"
c129767e
KZ
15582#~ " sahip olabilir?"
15583
15584#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
15585#~ msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
15586
15587#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
15588#~ msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
15589
15590#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
15591#~ msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
df1dddf9 15592
a5a16c68
KZ
15593#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
15594#~ msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
15595
15596#~ msgid "Can't open help file"
15597#~ msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
15598
95f1bdee
KZ
15599#~ msgid ""
15600#~ "\n"
15601#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
15602#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
15603#~ "\n"
15604#~ msgstr ""
15605#~ "\n"
15606#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
15607#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
15608#~ "\n"
15609
63cccae4
KZ
15610#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
15611#~ msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n"
15612
63cccae4
KZ
15613#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
15614#~ msgstr "`%s' seçeneği bir argümansız kullanılır\n"
15615
15616#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
15617#~ msgstr "`-%c' seçeneği bilinmiyor\n"
15618
15619#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
15620#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"