]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blame_incremental - po/es.po
Translation update.
[people/stevee/pakfire.git] / po / es.po
... / ...
CommitLineData
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>, 2011.
7# <urkonn@gmail.com>, 2011.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: The IPFire Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2012-03-29 18:01+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2012-03-30 08:13+0000\n"
14"Last-Translator: Andrés Reyes <andres.rt@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/ipfire/language/es/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: es\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
22#: ../python/pakfire/actions.py:71
23#, python-format
24msgid "%s has got no signatures"
25msgstr ""
26
27#: ../python/pakfire/actions.py:77
28#, python-format
29msgid "%s has got no valid signatures"
30msgstr ""
31
32#: ../python/pakfire/actions.py:168
33#, python-format
34msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
35msgstr "No se puede ejecutar el scriptlet porque no hay ningún intérprete disponible: %s"
36
37#: ../python/pakfire/actions.py:172
38#, python-format
39msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
40msgstr "No se puede ejecutar el scriptlet porque el intérprete no es ejecutable: %s"
41
42#: ../python/pakfire/actions.py:211
43#, python-format
44msgid ""
45"The scriptlet returned an error:\n"
46"%s"
47msgstr "El scriptlet ha retornado un error:\n%s"
48
49#: ../python/pakfire/actions.py:214
50#, python-format
51msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
52msgstr "El scriptlet se ejecutó más de %s segundos y fué asesinado."
53
54#: ../python/pakfire/actions.py:218
55#, python-format
56msgid ""
57"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
58"%s"
59msgstr ""
60
61#: ../python/pakfire/actions.py:272 ../python/pakfire/actions.py:310
62#: ../python/pakfire/actions.py:333 ../python/pakfire/actions.py:356
63#: ../python/pakfire/actions.py:373 ../python/pakfire/actions.py:392
64#, python-format
65msgid "Running transaction test for %s"
66msgstr ""
67
68#: ../python/pakfire/actions.py:281 ../python/pakfire/actions.py:385
69msgid "Installing"
70msgstr "Instalando"
71
72#: ../python/pakfire/actions.py:319
73msgid "Updating"
74msgstr "Actualizando"
75
76#: ../python/pakfire/actions.py:339
77msgid "Removing"
78msgstr "Quitando"
79
80#. Cleaning up leftover files and stuff.
81#: ../python/pakfire/actions.py:363
82msgid "Cleanup"
83msgstr "Limpiar"
84
85#: ../python/pakfire/actions.py:401
86msgid "Downgrading"
87msgstr "Desactualizando"
88
89#: ../python/pakfire/base.py:58
90msgid "Ignored arguments:"
91msgstr ""
92
93#: ../python/pakfire/base.py:295 ../python/pakfire/base.py:343
94#: ../python/pakfire/base.py:397 ../python/pakfire/base.py:465
95#: ../python/pakfire/base.py:500 ../python/pakfire/base.py:558
96#: ../python/pakfire/base.py:578
97msgid "Nothing to do"
98msgstr "Nada que hacer"
99
100#: ../python/pakfire/base.py:332
101msgid "There are no packages to install."
102msgstr "No hay paquetes para instalar."
103
104#: ../python/pakfire/base.py:387
105#, python-format
106msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
107msgstr ""
108
109#: ../python/pakfire/base.py:393
110#, python-format
111msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
112msgstr ""
113
114#: ../python/pakfire/base.py:422
115#, python-format
116msgid "Could not find package %s in a remote repository."
117msgstr ""
118
119#: ../python/pakfire/base.py:492
120#, python-format
121msgid "Excluding %s."
122msgstr ""
123
124#: ../python/pakfire/base.py:544
125#, python-format
126msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
127msgstr ""
128
129#: ../python/pakfire/base.py:690
130msgid "Build command has failed."
131msgstr "El comando de construcción ha fallado."
132
133#: ../python/pakfire/base.py:725
134msgid "New repository"
135msgstr ""
136
137#: ../python/pakfire/base.py:761
138msgid "Everything is fine."
139msgstr "Todo está bien."
140
141#: ../python/pakfire/builder.py:133
142msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
143msgstr ""
144
145#: ../python/pakfire/builder.py:134
146msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
147msgstr ""
148
149#: ../python/pakfire/builder.py:135
150msgid "Distribution configuration is missing."
151msgstr ""
152
153#: ../python/pakfire/builder.py:149
154#, python-format
155msgid "Cannot build for %s on this host."
156msgstr ""
157
158#. Log the package information.
159#: ../python/pakfire/builder.py:179
160msgid "Package information:"
161msgstr "Información del paquete:"
162
163#. Install all packages.
164#: ../python/pakfire/builder.py:380
165msgid "Install packages needed for build..."
166msgstr ""
167
168#: ../python/pakfire/builder.py:385
169msgid "Extracting"
170msgstr "Extrayendo"
171
172#: ../python/pakfire/builder.py:690
173msgid "You cannot run a build when no package was given."
174msgstr ""
175
176#: ../python/pakfire/builder.py:695
177#, python-format
178msgid "Could not find makefile in build root: %s"
179msgstr ""
180
181#: ../python/pakfire/builder.py:716
182msgid "Build failed."
183msgstr ""
184
185#: ../python/pakfire/builder.py:718
186msgid "The build command failed. See logfile for details."
187msgstr "El comando de construcción falló. Revisar fichero de log para más detalles."
188
189#. Create a progressbar.
190#: ../python/pakfire/builder.py:769
191#, python-format
192msgid "Signing files (%s)"
193msgstr ""
194
195#: ../python/pakfire/builder.py:801
196msgid "Dumping package information:"
197msgstr ""
198
199#. Walk through the whole tree and collect all files
200#. that are on the same disk (not crossing mountpoints).
201#: ../python/pakfire/builder.py:831
202msgid "Creating filelist..."
203msgstr ""
204
205#. Create a nice progressbar.
206#: ../python/pakfire/builder.py:850
207msgid "Compressing files..."
208msgstr ""
209
210#: ../python/pakfire/builder.py:869
211#, python-format
212msgid "Cache file was successfully created at %s."
213msgstr ""
214
215#: ../python/pakfire/builder.py:870
216#, python-format
217msgid " Containing %(files)s files, it has a size of %(size)s."
218msgstr ""
219
220#. Make a nice progress bar as always.
221#: ../python/pakfire/builder.py:881
222msgid "Extracting files..."
223msgstr ""
224
225#. Update all packages.
226#: ../python/pakfire/builder.py:901
227msgid "Updating packages from cache..."
228msgstr ""
229
230#. Package the result.
231#. Make all these little package from the build environment.
232#: ../python/pakfire/builder.py:1029
233msgid "Creating packages:"
234msgstr "Creando paquetes:"
235
236#. Execute the buildscript of this stage.
237#: ../python/pakfire/builder.py:1043
238#, python-format
239msgid "Running stage %s:"
240msgstr "Fase en ejecución %s:"
241
242#: ../python/pakfire/builder.py:1061
243#, python-format
244msgid "Could not remove static libraries: %s"
245msgstr ""
246
247#: ../python/pakfire/builder.py:1067
248msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
249msgstr ""
250
251#: ../python/pakfire/builder.py:1087
252msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
253msgstr ""
254
255#: ../python/pakfire/cli.py:50
256msgid "Pakfire command line interface."
257msgstr "Interfaz de línea de comandos Pakfire"
258
259#: ../python/pakfire/cli.py:57
260msgid "The path where pakfire should operate in."
261msgstr "La ruta donde pakfire debería operar."
262
263#: ../python/pakfire/cli.py:129
264msgid "Enable verbose output."
265msgstr "Activar salida detallada."
266
267#: ../python/pakfire/cli.py:132
268msgid "Path to a configuration file to load."
269msgstr "Ruta al fichero de configuración a cargar."
270
271#: ../python/pakfire/cli.py:136
272msgid "Disable a repository temporarily."
273msgstr "Deshabilitar un repositorio temporalmente."
274
275#: ../python/pakfire/cli.py:139
276msgid "Enable a repository temporarily."
277msgstr "Activar un repositorio temporalmente."
278
279#: ../python/pakfire/cli.py:143
280msgid "Run pakfire in offline mode."
281msgstr "Ejecutar pakfire en modo offline."
282
283#: ../python/pakfire/cli.py:148
284msgid "Install one or more packages to the system."
285msgstr "Instala uno o más paquetes al sistema."
286
287#: ../python/pakfire/cli.py:150
288msgid "Give name of at least one package to install."
289msgstr "Da el nombre de al menos de un paquete para instalar."
290
291#: ../python/pakfire/cli.py:156
292msgid "Install one or more packages from the filesystem."
293msgstr "Instala uno o más paquetes desde el sistema de ficheros."
294
295#: ../python/pakfire/cli.py:158
296msgid "Give filename of at least one package."
297msgstr "Da el nombre de un paquete al menos."
298
299#: ../python/pakfire/cli.py:164
300msgid "Reinstall one or more packages."
301msgstr ""
302
303#: ../python/pakfire/cli.py:166
304msgid "Give name of at least one package to reinstall."
305msgstr ""
306
307#: ../python/pakfire/cli.py:172
308msgid "Remove one or more packages from the system."
309msgstr "Quita uno o más paquetes del sistema."
310
311#: ../python/pakfire/cli.py:174
312msgid "Give name of at least one package to remove."
313msgstr "Da el nombre de al menos un paquete para eliminar."
314
315#: ../python/pakfire/cli.py:180
316msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
317msgstr "Da el nombre de un paquete para actualizar o déjalo vacío para actualizar todos."
318
319#: ../python/pakfire/cli.py:182
320msgid "Exclude package from update."
321msgstr ""
322
323#: ../python/pakfire/cli.py:184 ../python/pakfire/cli.py:209
324msgid "Allow changing the vendor of packages."
325msgstr ""
326
327#: ../python/pakfire/cli.py:186 ../python/pakfire/cli.py:211
328msgid "Allow changing the architecture of packages."
329msgstr ""
330
331#: ../python/pakfire/cli.py:191
332msgid "Update the whole system or one specific package."
333msgstr "Actualiza el sistema entero o un paquete específico."
334
335#: ../python/pakfire/cli.py:198
336msgid "Check, if there are any updates available."
337msgstr "Comprobar, si hay alguna actualización disponible."
338
339#: ../python/pakfire/cli.py:205
340msgid "Downgrade one or more packages."
341msgstr ""
342
343#: ../python/pakfire/cli.py:207
344msgid "Give a name of a package to downgrade."
345msgstr ""
346
347#: ../python/pakfire/cli.py:217
348msgid "Print some information about the given package(s)."
349msgstr "Imprime información sobre el/los paquete(s) dados."
350
351#: ../python/pakfire/cli.py:219
352msgid "Give at least the name of one package."
353msgstr "Dar por lo menos el nombre de un paquete."
354
355#: ../python/pakfire/cli.py:225
356msgid "Search for a given pattern."
357msgstr "Búsqueda de un patrón determinado."
358
359#: ../python/pakfire/cli.py:227
360msgid "A pattern to search for."
361msgstr "Un patrón a buscar."
362
363#: ../python/pakfire/cli.py:233
364msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
365msgstr "Obtener una lista de paquetes que proporcionan un determinado archivo o una función."
366
367#: ../python/pakfire/cli.py:235
368msgid "File or feature to search for."
369msgstr "Fichero o característica a buscar."
370
371#: ../python/pakfire/cli.py:241
372msgid "Get list of packages that belong to the given group."
373msgstr "Obtener la lista de los paquetes que pertenecen a determinado grupo."
374
375#: ../python/pakfire/cli.py:243
376msgid "Group name to search for."
377msgstr "Nombre del grupo a buscar."
378
379#: ../python/pakfire/cli.py:249
380msgid "Install all packages that belong to the given group."
381msgstr "Instalar todos los paquetes que pertenecen a un grupo determinado."
382
383#: ../python/pakfire/cli.py:251
384msgid "Group name."
385msgstr "Nombre del grupo."
386
387#: ../python/pakfire/cli.py:257
388msgid "List all currently enabled repositories."
389msgstr "Listar todos los repositorios actualmente activados."
390
391#: ../python/pakfire/cli.py:261
392msgid "Cleanup commands."
393msgstr "Comandos de limpieza"
394
395#: ../python/pakfire/cli.py:269
396msgid "Cleanup all temporary files."
397msgstr "Limpiar todos los archivos temporales."
398
399#: ../python/pakfire/cli.py:275
400msgid "Check the system for any errors."
401msgstr "Comprobar el sistema por algún error."
402
403#: ../python/pakfire/cli.py:281
404msgid "Check the dependencies for a particular package."
405msgstr "Comprobar las dependencias de un paquete en particular."
406
407#: ../python/pakfire/cli.py:283
408msgid "Give name of at least one package to check."
409msgstr "Dar al menos el nombre de un paquete a comprobar."
410
411#: ../python/pakfire/cli.py:359 ../python/pakfire/transaction.py:359
412msgid "Repository"
413msgstr "Repositorio"
414
415#: ../python/pakfire/cli.py:359
416msgid "Enabled"
417msgstr "Activado"
418
419#: ../python/pakfire/cli.py:359 ../python/pakfire/cli.py:1039
420msgid "Priority"
421msgstr "Prioridad"
422
423#: ../python/pakfire/cli.py:359 ../python/pakfire/cli.py:1084
424msgid "Packages"
425msgstr "Paquetes"
426
427#: ../python/pakfire/cli.py:371
428msgid "Cleaning up everything..."
429msgstr "Limpiando todo..."
430
431#: ../python/pakfire/cli.py:392
432msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
433msgstr ""
434
435#: ../python/pakfire/cli.py:395 ../python/pakfire/cli.py:737
436msgid "Pakfire builder command line interface."
437msgstr "Constructor de interfaz de línea de comandos de Pakfire."
438
439#: ../python/pakfire/cli.py:453
440msgid "Update the package indexes."
441msgstr "Actualizar los índices del paquete."
442
443#: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:757
444msgid "Build one or more packages."
445msgstr "Construir uno o más paquetes."
446
447#: ../python/pakfire/cli.py:461 ../python/pakfire/cli.py:646
448#: ../python/pakfire/cli.py:759
449msgid "Give name of at least one package to build."
450msgstr "Dar el nombre de al menos un paquete para construir."
451
452#: ../python/pakfire/cli.py:465 ../python/pakfire/cli.py:763
453#: ../python/pakfire/cli.py:842
454msgid "Build the package for the given architecture."
455msgstr "Construir el paquete para la arquitectura dada."
456
457#: ../python/pakfire/cli.py:467 ../python/pakfire/cli.py:495
458#: ../python/pakfire/cli.py:765
459msgid "Path were the output files should be copied to."
460msgstr "Ruta donde deben ser copiados los ficheros de salida."
461
462#: ../python/pakfire/cli.py:469 ../python/pakfire/cli.py:484
463#: ../python/pakfire/cli.py:767
464msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
465msgstr "Modo a correr. Es ya sea 'lanzamiento' o 'desarrollo' (default)"
466
467#: ../python/pakfire/cli.py:471
468msgid "Run a shell after a successful build."
469msgstr ""
470
471#: ../python/pakfire/cli.py:476
472msgid "Go into a shell."
473msgstr "Ir a una shell."
474
475#: ../python/pakfire/cli.py:478
476msgid "Give name of a package."
477msgstr "Da el nombre de un paquete."
478
479#: ../python/pakfire/cli.py:482
480msgid "Emulated architecture in the shell."
481msgstr "Arquitectura emulada en la shell."
482
483#: ../python/pakfire/cli.py:489
484msgid "Generate a source package."
485msgstr "Generar un paquete fuente."
486
487#: ../python/pakfire/cli.py:491
488msgid "Give name(s) of a package(s)."
489msgstr "Da nombre(s) de paquete(s)"
490
491#: ../python/pakfire/cli.py:501
492msgid "Create a build environment cache."
493msgstr ""
494
495#: ../python/pakfire/cli.py:511
496msgid "Create a new build environment cache."
497msgstr ""
498
499#: ../python/pakfire/cli.py:516
500msgid "Remove all cached build environments."
501msgstr ""
502
503#: ../python/pakfire/cli.py:593
504#, python-format
505msgid "Removing environment cache file: %s..."
506msgstr ""
507
508#: ../python/pakfire/cli.py:599
509#, python-format
510msgid "Could not remove file: %s"
511msgstr ""
512
513#: ../python/pakfire/cli.py:605
514msgid "Pakfire server command line interface."
515msgstr "Interfaz de comandos de servidor Pakfire"
516
517#: ../python/pakfire/cli.py:644
518msgid "Send a scrach build job to the server."
519msgstr ""
520
521#: ../python/pakfire/cli.py:648
522msgid "Limit build to only these architecture(s)."
523msgstr ""
524
525#: ../python/pakfire/cli.py:654
526msgid "Send a keepalive to the server."
527msgstr "Enviar un \"sigo vivo\" al servidor."
528
529#: ../python/pakfire/cli.py:661
530msgid "Update all repositories."
531msgstr "Actualizar todos los repositorios."
532
533#: ../python/pakfire/cli.py:667
534msgid "Repository management commands."
535msgstr "Comandos de gestión del repositorio."
536
537#: ../python/pakfire/cli.py:675
538msgid "Create a new repository index."
539msgstr "Crear un nuevo índice de repositorio."
540
541#: ../python/pakfire/cli.py:677
542msgid "Path to the packages."
543msgstr "Ruta a los paquetes."
544
545#: ../python/pakfire/cli.py:679
546msgid "Path to input packages."
547msgstr "Ruta hacia los paquetes de entrada."
548
549#: ../python/pakfire/cli.py:681
550msgid "Key to sign the repository with."
551msgstr ""
552
553#: ../python/pakfire/cli.py:686
554msgid "Dump some information about this machine."
555msgstr ""
556
557#: ../python/pakfire/cli.py:769
558msgid "Do not verify build dependencies."
559msgstr "No verificar dependencias de construcción."
560
561#: ../python/pakfire/cli.py:796
562msgid "Pakfire client command line interface."
563msgstr ""
564
565#: ../python/pakfire/cli.py:836
566msgid "Build a package remotely."
567msgstr ""
568
569#: ../python/pakfire/cli.py:838
570msgid "Give name of a package to build."
571msgstr ""
572
573#: ../python/pakfire/cli.py:847
574msgid "Print some information about this host."
575msgstr ""
576
577#: ../python/pakfire/cli.py:853
578msgid "Check the connection to the hub."
579msgstr ""
580
581#: ../python/pakfire/cli.py:858
582msgid "Show information about build jobs."
583msgstr ""
584
585#: ../python/pakfire/cli.py:868
586msgid "Show a list of all active jobs."
587msgstr ""
588
589#: ../python/pakfire/cli.py:873
590msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
591msgstr ""
592
593#: ../python/pakfire/cli.py:878
594msgid "Show details about given build job."
595msgstr ""
596
597#: ../python/pakfire/cli.py:879
598msgid "The ID of the build job."
599msgstr ""
600
601#: ../python/pakfire/cli.py:884
602msgid "Show information about builds."
603msgstr ""
604
605#: ../python/pakfire/cli.py:892
606msgid "Show details about the given build."
607msgstr ""
608
609#: ../python/pakfire/cli.py:893
610msgid "The ID of the build."
611msgstr ""
612
613#: ../python/pakfire/cli.py:941 ../python/pakfire/server.py:303
614msgid "Hostname"
615msgstr ""
616
617#: ../python/pakfire/cli.py:942
618msgid "Pakfire hub"
619msgstr ""
620
621#: ../python/pakfire/cli.py:945
622msgid "Username"
623msgstr ""
624
625#. Hardware information
626#: ../python/pakfire/cli.py:949 ../python/pakfire/server.py:307
627msgid "Hardware information"
628msgstr ""
629
630#: ../python/pakfire/cli.py:950 ../python/pakfire/server.py:308
631msgid "CPU model"
632msgstr ""
633
634#: ../python/pakfire/cli.py:951 ../python/pakfire/server.py:309
635msgid "Memory"
636msgstr ""
637
638#: ../python/pakfire/cli.py:953 ../python/pakfire/server.py:311
639msgid "Native arch"
640msgstr ""
641
642#: ../python/pakfire/cli.py:955
643msgid "Default arch"
644msgstr ""
645
646#: ../python/pakfire/cli.py:957 ../python/pakfire/server.py:313
647msgid "Supported arches"
648msgstr ""
649
650#: ../python/pakfire/cli.py:970
651msgid "Your IP address"
652msgstr ""
653
654#: ../python/pakfire/cli.py:975
655msgid "You are authenticated to the build service:"
656msgstr ""
657
658#: ../python/pakfire/cli.py:981
659msgid "User name"
660msgstr ""
661
662#: ../python/pakfire/cli.py:982
663msgid "Real name"
664msgstr ""
665
666#: ../python/pakfire/cli.py:983
667msgid "Email address"
668msgstr ""
669
670#: ../python/pakfire/cli.py:984
671msgid "Registered"
672msgstr ""
673
674#: ../python/pakfire/cli.py:991
675msgid "You could not be authenticated to the build service."
676msgstr ""
677
678#: ../python/pakfire/cli.py:1012
679msgid "No ongoing jobs found."
680msgstr ""
681
682#: ../python/pakfire/cli.py:1015
683msgid "Active build jobs"
684msgstr ""
685
686#: ../python/pakfire/cli.py:1021
687msgid "No jobs found."
688msgstr ""
689
690#: ../python/pakfire/cli.py:1024
691msgid "Recently processed build jobs"
692msgstr ""
693
694#: ../python/pakfire/cli.py:1031
695#, python-format
696msgid "A build with ID %s could not be found."
697msgstr ""
698
699#: ../python/pakfire/cli.py:1034
700#, python-format
701msgid "Build: %(name)s"
702msgstr ""
703
704#: ../python/pakfire/cli.py:1038 ../python/pakfire/cli.py:1066
705msgid "State"
706msgstr ""
707
708#: ../python/pakfire/cli.py:1042
709msgid "Jobs"
710msgstr ""
711
712#: ../python/pakfire/cli.py:1055
713#, python-format
714msgid "A job with ID %s could not be found."
715msgstr ""
716
717#: ../python/pakfire/cli.py:1062
718#, python-format
719msgid "Job: %(name)s"
720msgstr ""
721
722#: ../python/pakfire/cli.py:1067 ../python/pakfire/packages/base.py:107
723#: ../python/pakfire/transaction.py:358
724msgid "Arch"
725msgstr "Arquitectura"
726
727#: ../python/pakfire/cli.py:1072 ../python/pakfire/packages/base.py:142
728msgid "Build host"
729msgstr "Host de construcción"
730
731#: ../python/pakfire/cli.py:1077
732msgid "Time created"
733msgstr ""
734
735#: ../python/pakfire/cli.py:1078
736msgid "Time started"
737msgstr ""
738
739#: ../python/pakfire/cli.py:1079
740msgid "Time finished"
741msgstr ""
742
743#: ../python/pakfire/cli.py:1080
744msgid "Duration"
745msgstr ""
746
747#: ../python/pakfire/cli.py:1103
748msgid "Pakfire daemon command line interface."
749msgstr ""
750
751#: ../python/pakfire/cli.py:1136
752msgid "Pakfire key command line interface."
753msgstr ""
754
755#: ../python/pakfire/cli.py:1182
756msgid "Initialize the local keyring."
757msgstr ""
758
759#: ../python/pakfire/cli.py:1188 ../python/pakfire/cli.py:1198
760msgid "Import a key from file."
761msgstr ""
762
763#: ../python/pakfire/cli.py:1190
764msgid "The real name of the owner of this key."
765msgstr ""
766
767#: ../python/pakfire/cli.py:1192
768msgid "The email address of the owner of this key."
769msgstr ""
770
771#: ../python/pakfire/cli.py:1200
772msgid "Filename of that key to import."
773msgstr ""
774
775#: ../python/pakfire/cli.py:1206
776msgid "Export a key to a file."
777msgstr ""
778
779#: ../python/pakfire/cli.py:1208
780msgid "The ID of the key to export."
781msgstr ""
782
783#: ../python/pakfire/cli.py:1210
784msgid "Write the key to this file."
785msgstr ""
786
787#: ../python/pakfire/cli.py:1216
788msgid "Delete a key from the local keyring."
789msgstr ""
790
791#: ../python/pakfire/cli.py:1218
792msgid "The ID of the key to delete."
793msgstr ""
794
795#: ../python/pakfire/cli.py:1224
796msgid "List all imported keys."
797msgstr ""
798
799#: ../python/pakfire/cli.py:1230
800msgid "Sign one or more packages."
801msgstr ""
802
803#: ../python/pakfire/cli.py:1232
804msgid "Key that is used sign the package(s)."
805msgstr ""
806
807#: ../python/pakfire/cli.py:1234
808msgid "Package(s) to sign."
809msgstr ""
810
811#: ../python/pakfire/cli.py:1240
812msgid "Verify one or more packages."
813msgstr ""
814
815#: ../python/pakfire/cli.py:1244
816msgid "Package(s) to verify."
817msgstr ""
818
819#: ../python/pakfire/cli.py:1255
820msgid "Generating the key may take a moment..."
821msgstr ""
822
823#: ../python/pakfire/cli.py:1303
824#, python-format
825msgid "Signing %s..."
826msgstr ""
827
828#: ../python/pakfire/cli.py:1320
829#, python-format
830msgid "Verifying %s..."
831msgstr ""
832
833#: ../python/pakfire/cli.py:1330
834msgid "This signature is valid."
835msgstr ""
836
837#: ../python/pakfire/cli.py:1333
838msgid "Unknown key"
839msgstr ""
840
841#: ../python/pakfire/cli.py:1334
842msgid "Could not check if this signature is valid."
843msgstr ""
844
845#: ../python/pakfire/cli.py:1337 ../python/pakfire/keyring.py:114
846#, python-format
847msgid "Created: %s"
848msgstr ""
849
850#: ../python/pakfire/cli.py:1341 ../python/pakfire/keyring.py:117
851#, python-format
852msgid "Expires: %s"
853msgstr ""
854
855#: ../python/pakfire/client/builder.py:173
856msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
857msgstr ""
858
859#: ../python/pakfire/client/transport.py:85
860#, python-format
861msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
862msgstr ""
863
864#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
865#, python-format
866msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
867msgstr ""
868
869#: ../python/pakfire/config.py:201
870msgid "Configuration:"
871msgstr ""
872
873#: ../python/pakfire/config.py:203
874#, python-format
875msgid "Section: %s"
876msgstr ""
877
878#: ../python/pakfire/config.py:208
879msgid "No settings in this section."
880msgstr ""
881
882#: ../python/pakfire/config.py:210
883msgid "Loaded from files:"
884msgstr ""
885
886#: ../python/pakfire/downloader.py:146
887msgid "Downloading source files:"
888msgstr ""
889
890#: ../python/pakfire/downloader.py:169
891#, python-format
892msgid "Downloaded empty file: %s"
893msgstr ""
894
895#: ../python/pakfire/errors.py:30
896msgid "An unhandled error occured."
897msgstr "Ocurrió un error no controlado"
898
899#: ../python/pakfire/errors.py:46
900msgid "Could not compress/decompress data."
901msgstr ""
902
903#: ../python/pakfire/errors.py:58
904msgid "One or more dependencies could not been resolved."
905msgstr "Una o más dependencias no pueden ser resueltas."
906
907#: ../python/pakfire/errors.py:61
908msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
909msgstr ""
910
911#: ../python/pakfire/errors.py:74
912msgid ""
913"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
914"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
915msgstr "La acción solicitada no puede ser realizada en modo desconectado.\nPor favor, conecte su sistema a la red, quite --offline de la línea de comandos e inténtelo de nuevo."
916
917#: ../python/pakfire/errors.py:86
918msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
919msgstr ""
920
921#: ../python/pakfire/errors.py:94 ../python/pakfire/transaction.py:427
922msgid "Transaction test was not successful"
923msgstr ""
924
925#: ../python/pakfire/i18n.py:54
926#, python-format
927msgid "%(commas)s and %(last)s"
928msgstr ""
929
930#: ../python/pakfire/keyring.py:86
931msgid "The local keyring is already initialized. Aborting."
932msgstr ""
933
934#: ../python/pakfire/keyring.py:89
935msgid "Initializing local keyring..."
936msgstr ""
937
938#: ../python/pakfire/keyring.py:102
939#, python-format
940msgid "Fingerprint: %s"
941msgstr ""
942
943#: ../python/pakfire/keyring.py:106
944#, python-format
945msgid "Subkey: %s"
946msgstr ""
947
948#: ../python/pakfire/keyring.py:108
949msgid "This key has expired!"
950msgstr ""
951
952#: ../python/pakfire/keyring.py:111
953msgid "This is a secret key."
954msgstr ""
955
956#: ../python/pakfire/keyring.py:119
957msgid "This key does not expire."
958msgstr ""
959
960#: ../python/pakfire/keyring.py:172
961#, python-format
962msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
963msgstr ""
964
965#: ../python/pakfire/keyring.py:173
966msgid "This may take a while..."
967msgstr ""
968
969#: ../python/pakfire/keyring.py:192
970#, python-format
971msgid "Successfully import key %s."
972msgstr ""
973
974#: ../python/pakfire/keyring.py:212
975msgid "Host key:"
976msgstr ""
977
978#: ../python/pakfire/keyring.py:215
979msgid "No host key available."
980msgstr ""
981
982#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
983msgid "Name"
984msgstr "Nombre"
985
986#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:358
987msgid "Version"
988msgstr "Versión"
989
990#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
991msgid "Release"
992msgstr "Lanzamiento"
993
994#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:359
995msgid "Size"
996msgstr "Tamaño"
997
998#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
999msgid "Repo"
1000msgstr "Repositorio"
1001
1002#: ../python/pakfire/packages/base.py:122
1003msgid "Summary"
1004msgstr "Sumario"
1005
1006#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
1007msgid "Groups"
1008msgstr "Grupos"
1009
1010#: ../python/pakfire/packages/base.py:124
1011msgid "URL"
1012msgstr "URL"
1013
1014#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
1015msgid "License"
1016msgstr "Licencia"
1017
1018#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
1019msgid "Description"
1020msgstr "Descripción"
1021
1022#: ../python/pakfire/packages/base.py:135
1023msgid "Maintainer"
1024msgstr "Mantenedor"
1025
1026#: ../python/pakfire/packages/base.py:137
1027msgid "Vendor"
1028msgstr ""
1029
1030#: ../python/pakfire/packages/base.py:139
1031msgid "UUID"
1032msgstr "UUID"
1033
1034#: ../python/pakfire/packages/base.py:140
1035msgid "Build ID"
1036msgstr "ID de construcción"
1037
1038#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
1039msgid "Build date"
1040msgstr "Fecha de construcción"
1041
1042#: ../python/pakfire/packages/base.py:144
1043msgid "Signatures"
1044msgstr ""
1045
1046#: ../python/pakfire/packages/base.py:149
1047msgid "Provides"
1048msgstr "Proporciona"
1049
1050#: ../python/pakfire/packages/base.py:154
1051msgid "Pre-requires"
1052msgstr "Prerrequerido"
1053
1054#: ../python/pakfire/packages/base.py:159
1055msgid "Requires"
1056msgstr "Requiere"
1057
1058#: ../python/pakfire/packages/base.py:164
1059msgid "Conflicts"
1060msgstr "En conflicto"
1061
1062#: ../python/pakfire/packages/base.py:169
1063msgid "Obsoletes"
1064msgstr "Obsoleto"
1065
1066#: ../python/pakfire/packages/base.py:177
1067msgid "File"
1068msgstr "Fichero"
1069
1070#: ../python/pakfire/packages/base.py:367
1071msgid "Not set"
1072msgstr "No establecido"
1073
1074#: ../python/pakfire/packages/base.py:528
1075#, python-format
1076msgid "Config file saved as %s."
1077msgstr ""
1078
1079#: ../python/pakfire/packages/file.py:93
1080#, python-format
1081msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1082msgstr ""
1083
1084#: ../python/pakfire/packages/file.py:159
1085#, python-format
1086msgid "Filename: %s"
1087msgstr "Nombre de fichero: %s"
1088
1089#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
1090#, python-format
1091msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1092msgstr ""
1093
1094#: ../python/pakfire/packages/file.py:312
1095#, python-format
1096msgid "Config file created as %s"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../python/pakfire/packages/file.py:326
1100#, python-format
1101msgid "Could not remove file: /%s"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:722
1105#, python-format
1106msgid "Template does not exist: %s"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../python/pakfire/packages/make.py:79
1110msgid "Package name is undefined."
1111msgstr "El nombre del paquete no está definido."
1112
1113#: ../python/pakfire/packages/make.py:82
1114msgid "Package version is undefined."
1115msgstr "La versión del paquete no está definida."
1116
1117#: ../python/pakfire/packages/make.py:412
1118#, python-format
1119msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1120msgstr ""
1121
1122#: ../python/pakfire/packages/make.py:460
1123#, python-format
1124msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1125msgstr ""
1126
1127#. Let the user know what has been done.
1128#: ../python/pakfire/packages/make.py:476
1129#, python-format
1130msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1131msgstr ""
1132
1133#. Load progressbar.
1134#: ../python/pakfire/packages/packager.py:365
1135#: ../python/pakfire/packages/packager.py:635
1136msgid "Packaging"
1137msgstr "Empaquetado"
1138
1139#: ../python/pakfire/packages/packager.py:660
1140#, python-format
1141msgid "Building source package %s:"
1142msgstr "Construyendo paquete fuente %s:"
1143
1144#: ../python/pakfire/repository/database.py:116
1145msgid ""
1146"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1147msgstr ""
1148
1149#: ../python/pakfire/repository/database.py:224
1150#, python-format
1151msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1152msgstr ""
1153
1154#: ../python/pakfire/repository/database.py:226
1155#, python-format
1156msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1157msgstr ""
1158
1159#. Create progress bar.
1160#: ../python/pakfire/repository/local.py:102
1161#: ../python/pakfire/repository/local.py:272
1162#, python-format
1163msgid "%s: Adding packages..."
1164msgstr ""
1165
1166#. Make a nice progress bar.
1167#: ../python/pakfire/repository/local.py:205
1168msgid "Compressing database..."
1169msgstr ""
1170
1171#: ../python/pakfire/repository/remote.py:154
1172#, python-format
1173msgid "Cannot update repository metadata for %s when in offline mode."
1174msgstr ""
1175
1176#: ../python/pakfire/repository/remote.py:173
1177msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1178msgstr ""
1179
1180#: ../python/pakfire/repository/remote.py:212
1181#, python-format
1182msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1183msgstr ""
1184
1185#: ../python/pakfire/repository/remote.py:220
1186#, python-format
1187msgid "%s: package database"
1188msgstr "%s: paquete de base de datos"
1189
1190#: ../python/pakfire/repository/remote.py:294
1191#, python-format
1192msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1193msgstr "No puedo descargar este fichero en modo desconectado: %s."
1194
1195#: ../python/pakfire/repository/remote.py:314
1196msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1197msgstr ""
1198
1199#: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
1200msgid "Trying an other mirror."
1201msgstr ""
1202
1203#: ../python/pakfire/satsolver.py:230 ../python/pakfire/satsolver.py:256
1204msgid "The solver returned one problem:"
1205msgstr "El solucionador regresó un problema"
1206
1207#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
1208#: ../python/pakfire/satsolver.py:272
1209msgid "Do you want to manually alter the request?"
1210msgstr "¿Quieres alterar manualmente la petición?"
1211
1212#: ../python/pakfire/satsolver.py:275
1213msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1214msgstr "Puedes ahora tratar de satisfacer al solucionador modificando tu solicitud."
1215
1216#: ../python/pakfire/satsolver.py:280
1217msgid "Which problem to you want to resolve?"
1218msgstr "¿Qué problema quieres resolver?"
1219
1220#: ../python/pakfire/satsolver.py:282
1221msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1222msgstr "Presiona enter para tratar de re-solver la petición."
1223
1224#: ../python/pakfire/satsolver.py:313
1225#, python-format
1226msgid " Solution: %s"
1227msgstr " Solución: %s"
1228
1229#: ../python/pakfire/satsolver.py:322
1230msgid " Solutions:"
1231msgstr " Soluciones:"
1232
1233#: ../python/pakfire/server.py:279 ../python/pakfire/system.py:125
1234msgid "Could not be determined"
1235msgstr ""
1236
1237#: ../python/pakfire/transaction.py:95
1238#, python-format
1239msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../python/pakfire/transaction.py:101
1243#, python-format
1244msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1245msgstr ""
1246
1247#: ../python/pakfire/transaction.py:109
1248#, python-format
1249msgid ""
1250"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1251"perform transaction."
1252msgstr ""
1253
1254#: ../python/pakfire/transaction.py:295
1255#, python-format
1256msgid "Not enough space to download %s of packages."
1257msgstr ""
1258
1259#: ../python/pakfire/transaction.py:298
1260msgid "Downloading packages:"
1261msgstr "Descargando paquetes:"
1262
1263#: ../python/pakfire/transaction.py:358
1264msgid "Package"
1265msgstr "Paquete"
1266
1267#: ../python/pakfire/transaction.py:363
1268msgid "Installing:"
1269msgstr "Instalando:"
1270
1271#: ../python/pakfire/transaction.py:364
1272msgid "Reinstalling:"
1273msgstr "Reinstalando:"
1274
1275#: ../python/pakfire/transaction.py:365
1276msgid "Updating:"
1277msgstr "Actualizando:"
1278
1279#: ../python/pakfire/transaction.py:366
1280msgid "Downgrading:"
1281msgstr "Desactualizando:"
1282
1283#: ../python/pakfire/transaction.py:367
1284msgid "Removing:"
1285msgstr "Quitando:"
1286
1287#: ../python/pakfire/transaction.py:373
1288msgid "Transaction Summary"
1289msgstr "Sumario de la transacción"
1290
1291#: ../python/pakfire/transaction.py:380
1292msgid "package"
1293msgstr "paquete"
1294
1295#: ../python/pakfire/transaction.py:386
1296#, python-format
1297msgid "Total download size: %s"
1298msgstr "Tamaño total descargado: %s"
1299
1300#: ../python/pakfire/transaction.py:390
1301#, python-format
1302msgid "Installed size: %s"
1303msgstr "Tamaño instalado: %s"
1304
1305#: ../python/pakfire/transaction.py:393
1306#, python-format
1307msgid "Freed size: %s"
1308msgstr "Tamaño liberado: %s"
1309
1310#: ../python/pakfire/transaction.py:402
1311msgid "Is this okay?"
1312msgstr "¿Es esto correcto?"
1313
1314#: ../python/pakfire/transaction.py:408
1315msgid "Running Transaction Test"
1316msgstr ""
1317
1318#: ../python/pakfire/transaction.py:420
1319msgid "Transaction Test Succeeded"
1320msgstr ""
1321
1322#. Make a nice progressbar.
1323#: ../python/pakfire/transaction.py:449
1324msgid "Verifying signatures..."
1325msgstr ""
1326
1327#: ../python/pakfire/transaction.py:481
1328#, python-format
1329msgid "Found %s signature error(s)!"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../python/pakfire/transaction.py:486
1333msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1334msgstr ""
1335
1336#: ../python/pakfire/transaction.py:487
1337msgid "This is dangerous!"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../python/pakfire/transaction.py:507
1341msgid "Running transaction"
1342msgstr "Corriendo transacción"
1343
1344#: ../python/pakfire/util.py:68
1345#, python-format
1346msgid "%s [y/N]"
1347msgstr "%s[s/N]"
1348
1349#: ../python/pakfire/util.py:260
1350msgid "Killing orphans..."
1351msgstr ""
1352
1353#: ../python/pakfire/util.py:267
1354#, python-format
1355msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1356msgstr ""
1357
1358#: ../python/pakfire/util.py:279
1359msgid "Waiting for processes to terminate..."
1360msgstr ""
1361
1362#: ../python/src/problem.c:159
1363#, c-format
1364msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
1365msgstr "%s no pertenece a un repositorio actualizador de versión"
1366
1367#: ../python/src/problem.c:166
1368#, c-format
1369msgid "%s has inferior architecture"
1370msgstr "%s tiene arquitectura inferior"
1371
1372#: ../python/src/problem.c:173
1373#, c-format
1374msgid "problem with installed package %s"
1375msgstr "problema con el paquete instalado %s"
1376
1377#: ../python/src/problem.c:179
1378#, c-format
1379msgid "conflicting requests"
1380msgstr "peticiones en conflicto"
1381
1382#: ../python/src/problem.c:184
1383#, c-format
1384msgid "nothing provides requested %s"
1385msgstr "no hay nada que provea la petición %s"
1386
1387#: ../python/src/problem.c:190
1388#, c-format
1389msgid "some dependency problem"
1390msgstr "algún problema de dependencia"
1391
1392#: ../python/src/problem.c:195
1393#, c-format
1394msgid "package %s is not installable"
1395msgstr "el paquete %s no es instalable"
1396
1397#: ../python/src/problem.c:202
1398#, c-format
1399msgid "nothing provides %s needed by %s"
1400msgstr "nada proporciona %s necesitado por %s"
1401
1402#: ../python/src/problem.c:209
1403#, c-format
1404msgid "cannot install both %s and %s"
1405msgstr "no se puede instalar ambos %s y %s"
1406
1407#: ../python/src/problem.c:216
1408#, c-format
1409msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
1410msgstr "paquete %s tiene conflictos con %s porporcionado por %s"
1411
1412#: ../python/src/problem.c:224
1413#, c-format
1414msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
1415msgstr "el paquete %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
1416
1417#: ../python/src/problem.c:232
1418#, c-format
1419msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
1420msgstr "el paquete instalado %s hace obsoleto a %s proporcionado por %s"
1421
1422#: ../python/src/problem.c:240
1423#, c-format
1424msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
1425msgstr "el paquete %s hace implícitamente obsoleto a %s proporcionado por %s"
1426
1427#: ../python/src/problem.c:248
1428#, c-format
1429msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
1430msgstr "el paquete %s requiere %s, pero ninguno de los proveedores puede ser instalado"
1431
1432#: ../python/src/problem.c:255
1433#, c-format
1434msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
1435msgstr "el paquete %s tiene conflictos con %s proporcionado por él mismo"
1436
1437#: ../python/src/problem.c:264
1438#, c-format
1439msgid "bad rule type"
1440msgstr "tipo de regla erróneo"
1441
1442#: ../python/src/solution.c:86
1443#, c-format
1444msgid "do not keep %s installed"
1445msgstr "no mantener %s instalado"
1446
1447#: ../python/src/solution.c:89
1448#, c-format
1449msgid "do not install a solvable %s"
1450msgstr "no instalar un resoluble %s"
1451
1452#: ../python/src/solution.c:92
1453#, c-format
1454msgid "do not install %s"
1455msgstr "no instalar %s"
1456
1457#: ../python/src/solution.c:98
1458#, c-format
1459msgid "do not forbid installation of %s"
1460msgstr "no prohibir la instalación de %s"
1461
1462#: ../python/src/solution.c:101
1463#, c-format
1464msgid "do not deinstall all solvables %s"
1465msgstr "no desinstalar todos los resolubles %s"
1466
1467#: ../python/src/solution.c:104
1468#, c-format
1469msgid "do not deinstall %s"
1470msgstr "no desinstalar %s"
1471
1472#: ../python/src/solution.c:109
1473#, c-format
1474msgid "do not install most recent version of %s"
1475msgstr "no instalar la versión más reciente de %s"
1476
1477#: ../python/src/solution.c:114
1478#, c-format
1479msgid "do not lock %s"
1480msgstr "no bloquear %s"
1481
1482#: ../python/src/solution.c:119
1483#, c-format
1484msgid "do something different"
1485msgstr "hacer algo diferente"
1486
1487#: ../python/src/solution.c:126
1488#, c-format
1489msgid "keep %s despite the inferior architecture"
1490msgstr "mantener %s a pesar de la arquitectura inferior"
1491
1492#: ../python/src/solution.c:129
1493#, c-format
1494msgid "install %s despite the inferior architecture"
1495msgstr "instalar %s a pesar de la arquitectura inferior"
1496
1497#: ../python/src/solution.c:135
1498#, c-format
1499msgid "keep obsolete %s"
1500msgstr "mantener obsoleto %s"
1501
1502#: ../python/src/solution.c:138
1503#, c-format
1504msgid "install %s from excluded repository"
1505msgstr "instalar %s del repositorio excluido"
1506
1507#: ../python/src/solution.c:150
1508#, c-format
1509msgid "allow downgrade of %s to %s"
1510msgstr "permitir desactualización de %s a %s"
1511
1512#: ../python/src/solution.c:154
1513#, c-format
1514msgid "allow architecture change of %s to %s"
1515msgstr "permitir cambio de arquitectura de %s a %s"
1516
1517#: ../python/src/solution.c:159
1518#, c-format
1519msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1520msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a '%s' (%s)"
1521
1522#: ../python/src/solution.c:163
1523#, c-format
1524msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1525msgstr "permitir el cambio de vendedor de '%s' (%s) a no vendedor (%s)"
1526
1527#: ../python/src/solution.c:169
1528#, c-format
1529msgid "allow replacement of %s with %s"
1530msgstr "permitir reemplazo de %s con %s"
1531
1532#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
1533#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
1534msgid ""
1535"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
1536"that are required to run Pakfire."
1537msgstr "Ha ocurrido un error durante el intento de importar uno o más módulos que son requeridos para ejecutar Pakfire."
1538
1539#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
1540msgid "Please check your installation of Pakfire."
1541msgstr "Por favor revise su instalación de Pakfire"
1542
1543#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
1544msgid "The error that lead to this:"
1545msgstr "El error que conduce a esto:"
1546
1547#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
1548msgid "An error has occured when running Pakfire."
1549msgstr "Ha ocurrido un error durante la ejecución de Pakfire."
1550
1551#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
1552msgid "Error message:"
1553msgstr "Mensaje de error:"
1554
1555#: ../tools/pakfire-multicall.py:77
1556msgid "Further description:"
1557msgstr "Descripción detallada:"