2 # Italian message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
111 msgstr "\tnessuna voce"
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignora avvisi specifici."
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
148 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASS Default%s"
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASS FileVersion"
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASS FormatVersion"
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASS LanguageEncoding"
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASS LanguageVersion"
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASS Manufacturer"
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASS ModelName"
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASS NickName"
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASS PCFileName"
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASS PSVersion"
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASS PageRegion"
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASS PageSize"
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASS Product"
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASS ShortNickName"
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
245 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
246 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
252 " REF: Page 122, section 5.17"
254 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
255 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
256 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
260 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
267 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
268 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
271 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
272 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
275 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
278 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
279 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
282 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
285 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
286 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
290 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
291 " REF: Page 42, section 5.2."
293 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
294 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
297 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
300 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
304 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
307 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
308 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
311 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
312 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
314 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
319 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
322 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
323 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
326 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
327 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
329 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
330 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
332 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
333 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
335 msgid " cupstestdsc [options] -"
336 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
338 msgid " program | cupstestppd [options] -"
339 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
343 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
344 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
346 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
347 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
350 msgid " %s %s %s does not exist."
351 msgstr " %s %s %s non esiste."
354 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
355 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
359 " %s Bad %s choice %s.\n"
360 " REF: Page 122, section 5.17"
362 " %s errata %s scelta %s.\n"
363 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
366 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
368 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
372 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
374 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
377 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
381 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
382 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
385 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
386 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
389 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
390 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
393 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
394 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
397 msgid " %s Bad language \"%s\"."
398 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
401 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
402 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
405 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
406 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
409 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
411 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
414 msgid " %s Default choices conflicting."
415 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
418 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
419 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
424 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
427 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
428 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
431 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
432 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
436 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
437 " REF: Page 100, section 5.14."
439 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
440 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
444 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
445 " REF: Page 99, section 5.14."
447 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
448 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
455 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
459 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
460 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
463 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
464 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
472 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
476 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
477 " REF: Page 122, section 5.17"
479 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
480 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
483 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
484 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
487 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
489 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
492 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
493 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
496 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
498 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
501 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
502 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
505 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
506 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
510 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
511 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
515 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
516 " REF: Page 72, section 5.5"
518 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
519 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
523 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
524 " REF: Page 40, section 4.5."
526 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
527 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
531 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
532 " REF: Page 102, section 5.15."
534 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
535 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
539 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
540 " REF: Page 103, section 5.15."
542 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
543 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
547 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
548 " REF: Page 56, section 5.3."
550 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
551 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
555 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
558 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
559 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
562 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
563 " REF: Page 24, section 3.4."
565 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
566 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
571 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
574 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
575 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
579 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
580 " REF: Page 211, table D.1."
582 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
583 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
587 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
588 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
590 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
592 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
595 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
596 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
598 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
599 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
602 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
603 " REF: Page 62, section 5.3."
605 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
606 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
609 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
610 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
612 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
613 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
617 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
618 " REF: Page 84, section 5.9"
620 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
621 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
624 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
626 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
631 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
634 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
635 "%s contiene caratteri a 8-bit."
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
642 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
643 "contiene caratteri a 8-bit."
646 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
647 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
652 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
655 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
657 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
661 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
663 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
667 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668 " REF: Page 40, section 4.5."
670 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
671 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
674 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675 " REF: Page 102, section 5.15."
677 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
678 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
681 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682 " REF: Page 103, section 5.15."
684 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
685 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
688 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689 " REF: Page 56, section 5.3."
691 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
692 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
695 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696 " REF: Page 56, section 5.3."
698 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
699 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
703 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704 " REF: Page 41, section 5.\n"
705 " REF: Page 102, section 5.15."
707 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
708 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
709 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
712 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
715 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
716 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
719 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
722 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
723 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
726 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
729 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
730 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
733 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
736 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
737 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
740 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741 " REF: Page 60, section 5.3."
743 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
744 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
747 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
750 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
751 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
754 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
757 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
758 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
761 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762 " REF: Page 100, section 5.14."
764 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
765 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
768 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769 " REF: Page 41, section 5.\n"
770 " REF: Page 99, section 5.14."
772 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
773 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
774 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
780 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
781 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
785 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 103, section 5.15."
789 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
794 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
795 " REF: Page 62, section 5.3."
797 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
798 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
801 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802 " REF: Page 64-65, section 5.3."
804 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
805 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
808 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
812 msgid " %d ERRORS FOUND"
813 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
815 msgid " -h Show program usage"
816 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
820 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
823 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
824 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
828 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829 " REF: Page 53, %%%%Page:"
831 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
832 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
836 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
839 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
840 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
844 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845 " REF: Page 25, Line Length"
847 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
848 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
851 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
854 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
855 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
858 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
860 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
864 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
867 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
868 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
872 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
873 " REF: Page 53, %%Page:"
875 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
876 " RIF: pagina 53, %%Page:"
880 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881 " REF: Page 43, %%Pages:"
883 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
884 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
886 msgid " NO ERRORS FOUND"
887 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
890 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
894 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
898 msgid " Too many %%EndDocument comments."
899 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
901 msgid " Warning: file contains binary data."
902 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
905 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
909 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
912 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
915 msgid " ( expressions ) Group expressions."
916 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
918 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
921 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
924 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
927 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
929 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
931 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
933 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
935 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
936 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
938 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
939 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
941 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
943 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
947 " --exec utility [argument ...] ;\n"
948 " Execute program if true."
950 " --exec utility [argument ...] ;\n"
951 " Esegue il programma se vero."
953 msgid " --false Always false."
954 msgstr " --false Sempre falso."
956 msgid " --help Show help."
959 msgid " --help Show this help."
960 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
962 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
964 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
967 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
970 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
973 msgid " --list-filters List filters that will be used."
976 msgid " --local True if service is local."
977 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
979 msgid " --ls List attributes."
980 msgstr " --ls Elenco attributi."
982 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
984 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
985 "l'espressione regolare."
987 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
988 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
990 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
992 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
993 "l'espressione regolare."
995 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
997 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1000 msgid " --print Print URI if true."
1001 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1003 msgid " --print-name Print service name if true."
1004 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1006 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1008 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1009 "il codice d'uscita."
1011 msgid " --remote True if service is remote."
1012 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1015 " --stop-after-include-error\n"
1016 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1019 msgid " --true Always true."
1020 msgstr " --true Sempre vero."
1022 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1023 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1025 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1027 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1028 "l'espressione regolare."
1030 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1032 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1034 msgid " --version Show program version."
1035 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1037 msgid " --version Show version."
1040 msgid " -4 Connect using IPv4."
1041 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1043 msgid " -6 Connect using IPv6."
1044 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1046 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1048 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1049 "blocchi (predefinito)."
1051 msgid " -D Remove the input file when finished."
1053 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1055 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1056 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1058 msgid " -E Encrypt the connection."
1059 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1062 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1066 " -F Run in the foreground but detach from console."
1067 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1069 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1072 msgid " -I Ignore errors."
1073 msgstr " -I Ignora gli errori."
1075 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1077 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1080 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1081 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1083 msgid " -L Send requests using content-length."
1084 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1087 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1091 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1092 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1094 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1096 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1099 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1102 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1105 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1108 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1110 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1113 msgid " -U username Specify username."
1114 msgstr " -U username Specifica l'username."
1116 msgid " -V version Set default IPP version."
1117 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1120 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1123 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1126 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1128 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1130 msgid " -a Export all printers."
1131 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1133 msgid " -c Produce CSV output."
1136 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1138 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1140 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1143 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1144 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1146 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1149 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1152 msgid " -d printer Use the named printer."
1153 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1155 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1157 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1161 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1163 msgid " -f Run in the foreground."
1164 msgstr " -f Avvia in foreground."
1166 msgid " -f filename Set default request filename."
1167 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1169 msgid " -h Show this usage message."
1170 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1172 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1175 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1177 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1180 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1181 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1183 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1185 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1189 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1191 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1195 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1198 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1199 "predefinito è il file 1)."
1201 msgid " -l List attributes."
1202 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1204 msgid " -l Produce plain text output."
1207 msgid " -l Run cupsd on demand."
1210 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1211 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1213 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1214 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1217 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1219 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1222 msgid " -n copies Set number of copies."
1223 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1226 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1232 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1233 "l'espressione regolare."
1236 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1237 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1254 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1255 "il codice d'uscita."
1257 msgid " -q Run silently."
1258 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1260 msgid " -r True if service is remote."
1261 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1263 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1266 msgid " -s Print service name if true."
1267 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1269 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1272 msgid " -t Produce a test report."
1273 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1275 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1278 msgid " -t Test the configuration file."
1279 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1281 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1284 msgid " -t title Set title."
1285 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1287 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1290 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1292 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1294 msgid " -v Be verbose."
1295 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1297 msgid " -vv Be very verbose."
1298 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1301 " -x utility [argument ...] ;\n"
1302 " Execute program if true."
1304 " -x utility [argument ...] ;\n"
1305 " Esegue il programma se è vero."
1307 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1309 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1311 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1312 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316 " Fully-qualified domain name"
1318 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1319 " Nome del dominio completo"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1336 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1337 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1340 " expression --and expression\n"
1343 " espressione --and espressione\n"
1347 " expression --or expression\n"
1350 " espressione --or espressione\n"
1353 msgid " expression expression Logical AND."
1354 msgstr " espressione espressione AND logico."
1356 msgid " {service_domain} Domain name"
1357 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1359 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1360 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1362 msgid " {service_name} Service instance name"
1363 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1365 msgid " {service_port} Port number"
1366 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1368 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1369 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1371 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1372 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1374 msgid " {service_uri} URI"
1375 msgstr " {service_uri} URI"
1377 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1378 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1384 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1387 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1390 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1394 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1398 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1403 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1407 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1412 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1417 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1421 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1425 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1433 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1462 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1467 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1473 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1479 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1485 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1490 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1495 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1500 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1506 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1512 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1517 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1523 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1529 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1530 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1535 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1536 "8011 section 5.1.16)."
1541 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1546 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1551 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1556 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1564 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1567 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1571 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1572 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1591 msgid "%s (Borderless)"
1595 msgid "%s (Borderless, %s)"
1599 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1603 msgid "%s accepting requests since %s"
1604 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1607 msgid "%s cannot be changed."
1608 msgstr "%s non può essere modificato"
1611 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1612 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1615 msgid "%s is not ready"
1616 msgstr "%s non è pronta"
1620 msgstr "%s è pronta"
1623 msgid "%s is ready and printing"
1624 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1627 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1628 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1631 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1632 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1635 msgid "%s not supported."
1636 msgstr "%s non è supportato."
1639 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1640 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1643 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1644 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1647 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1648 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1650 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1656 msgid "%s: %s failed: %s"
1657 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1660 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1664 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1665 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1668 msgid "%s: Don't know what to do."
1669 msgstr "%s: non so cosa fare."
1672 msgid "%s: Error - %s"
1677 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1679 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1683 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1684 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1687 msgid "%s: Error - bad job ID."
1688 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1691 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1693 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1697 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1699 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1700 "un ID del processo."
1703 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1707 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1708 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1711 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1712 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1715 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1716 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1719 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1720 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1723 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1727 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1731 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1735 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1739 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1740 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1743 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1744 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1747 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1749 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1753 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1757 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1761 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1765 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1769 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1773 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1777 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1781 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1782 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1785 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1786 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1790 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1793 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1794 "dopo l'opzione \"-W\"."
1797 msgid "%s: Error - no default destination available."
1798 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1801 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1802 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1805 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1806 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1809 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1810 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1813 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1814 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1817 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1818 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1821 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1822 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1825 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1826 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1829 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1830 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1833 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1834 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1837 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1838 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1841 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1842 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1845 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1846 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1849 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1853 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1854 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1857 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1858 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1861 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1863 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1866 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1867 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1870 msgid "%s: Operation failed: %s"
1871 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1874 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1875 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1878 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1882 msgid "%s: Unable to connect to server."
1883 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1886 msgid "%s: Unable to contact server."
1887 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1890 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1894 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1895 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1898 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1902 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1903 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1906 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1907 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1910 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1912 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1915 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1919 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1923 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1924 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1927 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1928 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1931 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1935 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1936 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1939 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1940 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1943 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1944 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1948 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1951 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1952 "l'output potrebbe non essere corretto."
1955 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1959 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1963 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1964 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1967 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1968 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
2078 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2088 msgstr "1 inch/sec."
2091 msgstr "1.25x0.25\""
2094 msgstr "1.25x2.25\""
2096 msgid "1.5 inch/sec."
2097 msgstr "1.5 inch/sec."
2100 msgstr "1.50x0.25\""
2103 msgstr "1.50x0.50\""
2106 msgstr "1.50x1.00\""
2109 msgstr "1.50x2.00\""
2114 msgid "10 inches/sec."
2115 msgstr "10 inches/sec."
2130 msgstr "100 mm/sec."
2138 msgid "11 inches/sec."
2139 msgstr "11 inches/sec."
2150 msgid "12 inches/sec."
2151 msgstr "12 inches/sec."
2160 msgstr "120 mm/sec."
2187 msgstr "150 mm/sec."
2210 msgid "2 inches/sec."
2211 msgstr "2 inches/sec."
2213 msgid "2-Sided Printing"
2214 msgstr "2-Sided Printing"
2217 msgstr "2.00x0.37\""
2220 msgstr "2.00x0.50\""
2223 msgstr "2.00x1.00\""
2226 msgstr "2.00x1.25\""
2229 msgstr "2.00x2.00\""
2232 msgstr "2.00x3.00\""
2235 msgstr "2.00x4.00\""
2238 msgstr "2.00x5.50\""
2241 msgstr "2.25x0.50\""
2244 msgstr "2.25x1.25\""
2247 msgstr "2.25x4.00\""
2250 msgstr "2.25x5.50\""
2253 msgstr "2.38x5.50\""
2255 msgid "2.5 inches/sec."
2256 msgstr "2.5 inches/sec."
2259 msgstr "2.50x1.00\""
2262 msgstr "2.50x2.00\""
2265 msgstr "2.75x1.25\""
2277 msgstr "200 mm/sec."
2294 msgid "24-Pin Series"
2295 msgstr "24-Pin Series"
2304 msgstr "250 mm/sec."
2321 msgid "3 inches/sec."
2322 msgstr "3 inches/sec."
2328 msgstr "3.00x1.00\""
2331 msgstr "3.00x1.25\""
2334 msgstr "3.00x2.00\""
2337 msgstr "3.00x3.00\""
2340 msgstr "3.00x5.00\""
2343 msgstr "3.25x2.00\""
2346 msgstr "3.25x5.00\""
2349 msgstr "3.25x5.50\""
2352 msgstr "3.25x5.83\""
2355 msgstr "3.25x7.83\""
2364 msgstr "3.50x1.00\""
2373 msgstr "300 mm/sec."
2390 msgid "4 inches/sec."
2391 msgstr "4 inches/sec."
2394 msgstr "4.00x1.00\""
2396 msgid "4.00x13.00\""
2397 msgstr "4.00x13.00\""
2400 msgstr "4.00x2.00\""
2403 msgstr "4.00x2.50\""
2406 msgstr "4.00x3.00\""
2409 msgstr "4.00x4.00\""
2412 msgstr "4.00x5.00\""
2415 msgstr "4.00x6.00\""
2418 msgstr "4.00x6.50\""
2432 msgid "5 inches/sec."
2433 msgstr "5 inches/sec."
2447 msgid "6 inches/sec."
2448 msgstr "6 inches/sec."
2451 msgstr "6.00x1.00\""
2454 msgstr "6.00x2.00\""
2457 msgstr "6.00x3.00\""
2460 msgstr "6.00x4.00\""
2463 msgstr "6.00x5.00\""
2466 msgstr "6.00x6.00\""
2469 msgstr "6.00x6.50\""
2492 msgid "7 inches/sec."
2493 msgstr "7 inches/sec."
2507 msgid "8 inches/sec."
2508 msgstr "8 inches/sec."
2514 msgstr "8.00x1.00\""
2517 msgstr "8.00x2.00\""
2520 msgstr "8.00x3.00\""
2523 msgstr "8.00x4.00\""
2526 msgstr "8.00x5.00\""
2529 msgstr "8.00x6.00\""
2532 msgstr "8.00x6.50\""
2546 msgid "9 inches/sec."
2547 msgstr "9 inches/sec."
2555 msgid "9-Pin Series"
2556 msgstr "9-Pin Series"
2564 msgid "?Invalid help command unknown."
2565 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2567 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2569 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2571 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2573 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2576 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2577 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2580 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2581 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2586 msgid "A0 Long Edge"
2587 msgstr "A0 Long Edge"
2592 msgid "A1 Long Edge"
2593 msgstr "A1 Long Edge"
2601 msgid "A2 Long Edge"
2602 msgstr "A2 Long Edge"
2607 msgid "A3 Long Edge"
2608 msgstr "A3 Long Edge"
2611 msgstr "A3 Oversize"
2613 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2614 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2619 msgid "A4 Long Edge"
2620 msgstr "A4 Long Edge"
2623 msgstr "A4 Oversize"
2631 msgid "A5 Long Edge"
2632 msgstr "A5 Long Edge"
2635 msgstr "A5 Oversize"
2640 msgid "A6 Long Edge"
2641 msgstr "A6 Long Edge"
2670 msgid "ARCH C Long Edge"
2671 msgstr "ARCH C Long Edge"
2676 msgid "ARCH D Long Edge"
2677 msgstr "ARCH D Long Edge"
2682 msgid "ARCH E Long Edge"
2683 msgstr "ARCH E Long Edge"
2686 msgstr "Accetta le stampe"
2692 msgstr "Aggiungi una classe"
2695 msgstr "Aggiungi una stampante"
2700 msgid "Administration"
2701 msgstr "Amministrazione"
2706 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2707 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2710 msgstr "Applicatore"
2713 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2714 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2717 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2721 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2725 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2726 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2750 msgstr "B5 Oversize"
2765 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2769 msgid "Bad '%s' value."
2773 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2774 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2776 msgid "Bad NULL dests pointer"
2777 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2779 msgid "Bad OpenGroup"
2780 msgstr "OpenGroup non è valido"
2782 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2783 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2785 msgid "Bad OrderDependency"
2786 msgstr "OrderDependency non è valido"
2788 msgid "Bad PPD cache file."
2789 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2791 msgid "Bad PPD file."
2795 msgstr "La richiesta non è valida"
2797 msgid "Bad SNMP version number"
2798 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2800 msgid "Bad UIConstraints"
2801 msgstr "UIConstraints non è valido"
2806 msgid "Bad arguments to function"
2810 msgid "Bad copies value %d."
2811 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2813 msgid "Bad custom parameter"
2814 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2817 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2818 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2821 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2822 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2825 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2826 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2829 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2830 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2832 msgid "Bad filename buffer"
2833 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2835 msgid "Bad hostname/address in URI"
2839 msgid "Bad job-name value: %s"
2840 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2842 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2843 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2845 msgid "Bad job-priority value."
2846 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2849 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2850 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2852 msgid "Bad job-sheets value type."
2853 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2855 msgid "Bad job-state value."
2856 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2859 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2863 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2864 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2867 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2868 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2871 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2875 msgid "Bad number-up value %d."
2876 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2879 msgid "Bad option + choice on line %d."
2880 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2883 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2884 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2886 msgid "Bad port number in URI"
2890 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2891 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2894 msgid "Bad printer-state value %d."
2895 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2897 msgid "Bad printer-uri."
2901 msgid "Bad request ID %d."
2902 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2905 msgid "Bad request version number %d.%d."
2906 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2908 msgid "Bad resource in URI"
2911 msgid "Bad scheme in URI"
2914 msgid "Bad username in URI"
2917 msgid "Bad value string"
2918 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2920 msgid "Bad/empty URI"
2927 msgstr "Carta per scrivere"
2933 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2934 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2936 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2937 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2942 msgid "CPCL Label Printer"
2943 msgstr "CPCL Label Printer"
2948 msgid "Canceling print job."
2949 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2951 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2954 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2955 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2960 msgid "Change Settings"
2961 msgstr "Modifica le impostazioni"
2964 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2965 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2970 msgid "Clean Print Heads"
2971 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2973 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2974 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2980 msgstr "Modalità colore"
2983 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2985 "exit help quit status ?"
2987 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2989 "exit help quit status ?"
2991 msgid "Community name uses indefinite length"
2992 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2994 msgid "Connected to printer."
2995 msgstr "Connesso alla stampante."
2997 msgid "Connecting to printer."
2998 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3006 msgid "Control file sent successfully."
3007 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3009 msgid "Copying print data."
3010 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3015 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3018 msgid "Credentials have expired."
3022 msgstr "Personalizzato"
3024 msgid "CustominCutInterval"
3025 msgstr "CustominCutInterval"
3027 msgid "CustominTearInterval"
3028 msgstr "CustominTearInterval"
3042 msgid "Data file sent successfully."
3043 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3051 msgid "Delete Class"
3052 msgstr "Elimina la classe"
3054 msgid "Delete Printer"
3055 msgstr "Elimina la stampante"
3057 msgid "DeskJet Series"
3058 msgstr "DeskJet Series"
3061 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3062 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3075 "Device: uri = %s\n"
3078 " make-and-model = %s\n"
3082 "Dispositivo: uri = %s\n"
3085 " marca-e-modello = %s\n"
3089 msgid "Direct Thermal Media"
3090 msgstr "Direct Thermal Media"
3093 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3094 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3097 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3099 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3102 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3103 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3106 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3107 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3110 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3111 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3114 msgstr "Disabilitato"
3117 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3118 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3129 msgid "EPL1 Label Printer"
3130 msgstr "EPL1 Label Printer"
3132 msgid "EPL2 Label Printer"
3133 msgstr "EPL2 Label Printer"
3135 msgid "Edit Configuration File"
3136 msgstr "Edita il file di configurazione"
3138 msgid "Empty PPD file."
3139 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3141 msgid "Encryption is not supported."
3144 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3145 msgid "Ending Banner"
3146 msgstr "Termine del banner"
3152 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3153 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3154 "valid Kerberos ticket."
3156 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3157 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3158 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3160 msgid "Envelope #10"
3163 msgid "Envelope #11"
3164 msgstr "Envelope #11"
3166 msgid "Envelope #12"
3167 msgstr "Envelope #12"
3169 msgid "Envelope #14"
3170 msgstr "Envelope #14"
3173 msgstr "Envelope #9"
3176 msgstr "Envelope B4"
3179 msgstr "Envelope B5"
3182 msgstr "Envelope B6"
3185 msgstr "Envelope C0"
3188 msgstr "Envelope C1"
3191 msgstr "Envelope C2"
3194 msgstr "Envelope C3"
3197 msgstr "Envelope C4"
3200 msgstr "Envelope C5"
3203 msgstr "Envelope C6"
3205 msgid "Envelope C65"
3206 msgstr "Envelope C65"
3209 msgstr "Envelope C7"
3211 msgid "Envelope Choukei 3"
3212 msgstr "Envelope Choukei 3"
3214 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3215 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3217 msgid "Envelope Choukei 4"
3218 msgstr "Envelope Choukei 4"
3220 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3221 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3224 msgstr "Envelope DL"
3226 msgid "Envelope Feed"
3227 msgstr "Envelope Feed"
3229 msgid "Envelope Invite"
3230 msgstr "Envelope Invite"
3232 msgid "Envelope Italian"
3233 msgstr "Envelope Italian"
3235 msgid "Envelope Kaku2"
3236 msgstr "Envelope Kaku2"
3238 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3239 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3241 msgid "Envelope Kaku3"
3242 msgstr "Envelope Kaku3"
3244 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3245 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3247 msgid "Envelope Monarch"
3248 msgstr "Envelope Monarch"
3250 msgid "Envelope PRC1"
3253 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3254 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3256 msgid "Envelope PRC10"
3257 msgstr "Envelope PRC10"
3259 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3260 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3262 msgid "Envelope PRC2"
3263 msgstr "Envelope PRC2"
3265 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3266 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3268 msgid "Envelope PRC3"
3269 msgstr "Envelope PRC3"
3271 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3272 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3274 msgid "Envelope PRC4"
3275 msgstr "Envelope PRC4"
3277 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3278 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3280 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3281 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3283 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3284 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3286 msgid "Envelope PRC6"
3287 msgstr "Envelope PRC6"
3289 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3290 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3292 msgid "Envelope PRC7"
3293 msgstr "Envelope PRC7"
3295 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3296 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3298 msgid "Envelope PRC8"
3299 msgstr "Envelope PRC8"
3301 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3302 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3304 msgid "Envelope PRC9"
3305 msgstr "Envelope PRC9"
3307 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3308 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3310 msgid "Envelope Personal"
3311 msgstr "Envelope Personal"
3313 msgid "Envelope You4"
3314 msgstr "Envelope You4"
3316 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3317 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3319 msgid "Environment Variables:"
3320 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3325 msgid "Error Policy"
3326 msgstr "Policy dell'errore"
3328 msgid "Error reading raster data."
3331 msgid "Error sending raster data."
3332 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3334 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3335 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3337 msgid "European Fanfold"
3340 msgid "European Fanfold Legal"
3343 msgid "Every 10 Labels"
3344 msgstr "Ogni 10 etichette"
3346 msgid "Every 2 Labels"
3347 msgstr "Ogni 2 etichette"
3349 msgid "Every 3 Labels"
3350 msgstr "Ogni 3 etichette"
3352 msgid "Every 4 Labels"
3353 msgstr "Ogni 4 etichette"
3355 msgid "Every 5 Labels"
3356 msgstr "Ogni 5 etichette"
3358 msgid "Every 6 Labels"
3359 msgstr "Ogni 6 etichette"
3361 msgid "Every 7 Labels"
3362 msgstr "Ogni 7 etichette"
3364 msgid "Every 8 Labels"
3365 msgstr "Ogni 8 etichette"
3367 msgid "Every 9 Labels"
3368 msgstr "Ogni 9 etichette"
3371 msgstr "Ogni etichetta"
3376 msgid "Expectation Failed"
3377 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3379 msgid "Export Printers to Samba"
3380 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3382 msgid "Expressions:"
3383 msgstr "Espressioni:"
3386 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3388 msgid "Fast Grayscale"
3392 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3393 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3396 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3397 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3400 msgid "File \"%s\" is a directory."
3401 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3404 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3405 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3408 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3409 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3416 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3417 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3419 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3420 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3423 msgid "Finished page %d."
3424 msgstr "Finito pagina %d."
3426 msgid "Finishing Preset"
3447 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3448 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3450 msgid "Glossy Paper"
3451 msgstr "Carta lucida"
3453 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3454 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3457 msgstr "Scala di grigi"
3462 msgid "Hanging Folder"
3463 msgstr "Directory appesa"
3465 msgid "Hash buffer too small."
3468 msgid "Help file not in index."
3469 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3474 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3475 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3477 msgid "IPP attribute has no name."
3478 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3480 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3481 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3483 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3484 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3486 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3487 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3489 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3490 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3492 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3493 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3495 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3496 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3498 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3499 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3501 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3502 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3504 msgid "IPP language length overflows value."
3505 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3507 msgid "IPP language length too large."
3508 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3510 msgid "IPP member name is not empty."
3511 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3513 msgid "IPP memberName value is empty."
3514 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3516 msgid "IPP memberName with no attribute."
3517 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3519 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3520 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3522 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3523 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3525 msgid "IPP octetString length too large."
3526 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3528 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3529 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3531 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3532 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3534 msgid "IPP string length overflows value."
3535 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3537 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3538 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3540 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3541 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3546 msgid "Illegal control character"
3547 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3549 msgid "Illegal main keyword string"
3550 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3552 msgid "Illegal option keyword string"
3553 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3555 msgid "Illegal translation string"
3556 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3558 msgid "Illegal whitespace character"
3559 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3561 msgid "Installable Options"
3562 msgstr "Opzioni installabili"
3567 msgid "IntelliBar Label Printer"
3568 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3571 msgstr "Intellitech"
3573 msgid "Internal Server Error"
3574 msgstr "Errore interno del server"
3576 msgid "Internal error"
3577 msgstr "Errore interno"
3579 msgid "Internet Postage 2-Part"
3580 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3582 msgid "Internet Postage 3-Part"
3583 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3585 msgid "Internet Printing Protocol"
3586 msgstr "Internet Printing Protocol"
3588 msgid "Invalid group tag."
3591 msgid "Invalid media name arguments."
3592 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3594 msgid "Invalid media size."
3595 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3597 msgid "Invalid ppd-name value."
3601 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3602 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3625 msgid "JIS B4 Long Edge"
3626 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3631 msgid "JIS B5 Long Edge"
3632 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3637 msgid "JIS B6 Long Edge"
3638 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3650 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3651 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3654 msgid "Job #%d does not exist."
3655 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3658 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3659 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3662 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3663 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3666 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3667 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3670 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3671 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3674 msgid "Job #%d is not complete."
3675 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3678 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3679 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3682 msgid "Job #%d is not held."
3683 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3685 msgid "Job Completed"
3686 msgstr "Il processo è stato completato"
3689 msgstr "Il processo è stato creato"
3691 msgid "Job Options Changed"
3692 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3695 msgstr "Il processo è stato fermato"
3697 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3698 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3700 msgid "Job operation failed"
3701 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3703 msgid "Job state cannot be changed."
3704 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3706 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3707 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3712 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3713 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3716 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3719 msgid "Label Printer"
3720 msgstr "Label Printer"
3726 msgid "Language \"%s\" not supported."
3727 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3729 msgid "Large Address"
3730 msgstr "Large Address"
3732 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3733 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3735 msgid "Letter Oversize"
3736 msgstr "Letter Oversize"
3738 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3739 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3744 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3745 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3747 msgid "List Available Printers"
3748 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3750 msgid "Local printer created."
3753 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3754 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3756 msgid "Looking for printer."
3757 msgstr "Cerca una stampante."
3760 msgstr "Alimentazione manuale"
3763 msgstr "Dimensione del supporto"
3765 msgid "Media Source"
3766 msgstr "Sorgente multimediale"
3768 msgid "Media Tracking"
3769 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3772 msgstr "Tipo di supporto"
3777 msgid "Memory allocation error"
3778 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3780 msgid "Missing CloseGroup"
3781 msgstr "Manca CloseGroup"
3783 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3784 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3786 msgid "Missing asterisk in column 1"
3787 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3789 msgid "Missing document-number attribute."
3790 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3793 msgid "Missing double quote on line %d."
3794 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3796 msgid "Missing form variable"
3797 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3799 msgid "Missing last-document attribute in request."
3800 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3802 msgid "Missing media or media-col."
3803 msgstr "Manca media o media-col."
3805 msgid "Missing media-size in media-col."
3806 msgstr "Manca media-size in media-col."
3808 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3809 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3811 msgid "Missing option keyword"
3812 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3814 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3815 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3818 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3821 msgid "Missing required attributes."
3822 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3824 msgid "Missing resource in URI"
3827 msgid "Missing scheme in URI"
3831 msgid "Missing value on line %d."
3832 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3834 msgid "Missing value string"
3835 msgstr "Manca la stringa del valore"
3837 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3838 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3840 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3841 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3845 "Model: name = %s\n"
3846 " natural_language = %s\n"
3847 " make-and-model = %s\n"
3850 "Modello: nome = %s\n"
3851 " lingua_naturale = %s\n"
3852 " marca-e-modello = %s\n"
3856 msgstr "Modificatori:"
3858 msgid "Modify Class"
3859 msgstr "Modifica la classe"
3861 msgid "Modify Printer"
3862 msgstr "Modifica la stampante"
3864 msgid "Move All Jobs"
3865 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3868 msgstr "Sposta il processo"
3870 msgid "Moved Permanently"
3871 msgstr "Spostato in modo permanente"
3873 msgid "NULL PPD file pointer"
3874 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3876 msgid "Name OID uses indefinite length"
3877 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3879 msgid "Nested classes are not allowed."
3880 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3885 msgid "New credentials are not valid for name."
3888 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3895 msgstr "Nessun contenuto"
3897 msgid "No IPP attributes."
3901 msgstr "Nessun nome del PPD"
3903 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3904 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3906 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3907 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3909 msgid "No active connection"
3910 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3912 msgid "No active connection."
3916 msgid "No active jobs on %s."
3917 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3919 msgid "No attributes in request."
3920 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3922 msgid "No authentication information provided."
3923 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3925 msgid "No common name specified."
3928 msgid "No community name"
3929 msgstr "Nessun nome della comunità"
3931 msgid "No default destination."
3934 msgid "No default printer."
3935 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3937 msgid "No destinations added."
3938 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3940 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3942 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3943 "ambiente DEVICE_URI."
3945 msgid "No error-index"
3946 msgstr "Nessin error-index"
3948 msgid "No error-status"
3949 msgstr "Nessun error-status"
3951 msgid "No file in print request."
3952 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3954 msgid "No modification time"
3955 msgstr "Nessun orario di modifica"
3958 msgstr "Nessun nome OID"
3960 msgid "No pages were found."
3961 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3963 msgid "No printer name"
3964 msgstr "Nessun nome della stampante"
3966 msgid "No printer-uri found"
3967 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3969 msgid "No printer-uri found for class"
3970 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3972 msgid "No printer-uri in request."
3973 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3975 msgid "No request URI."
3978 msgid "No request protocol version."
3981 msgid "No request sent."
3984 msgid "No request-id"
3985 msgstr "Nessun request-id"
3987 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3990 msgid "No subscription attributes in request."
3991 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3993 msgid "No subscriptions found."
3994 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3996 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3997 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3999 msgid "No version number"
4000 msgstr "Nessun numero di versione"
4002 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4003 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4005 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4006 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4015 msgstr "Non trovato"
4017 msgid "Not Implemented"
4018 msgstr "Non implementato"
4020 msgid "Not Installed"
4021 msgstr "Non installato"
4023 msgid "Not Modified"
4024 msgstr "Non modificato"
4026 msgid "Not Supported"
4027 msgstr "Non supportato"
4029 msgid "Not allowed to print."
4030 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4036 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4039 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4045 msgid "Off (1-Sided)"
4046 msgstr "Off (1-Sided)"
4052 msgstr "Guida in linea"
4054 msgid "Only local users can create a local printer."
4058 msgid "Open of %s failed: %s"
4059 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4061 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4062 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4064 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4065 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4067 msgid "Operation Policy"
4068 msgstr "Policy dell'operazione"
4071 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4072 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4074 msgid "Options Installed"
4075 msgstr "Opzioni installate"
4086 msgid "Out of date PPD cache file."
4087 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4089 msgid "Out of memory."
4090 msgstr "Memoria insufficiente."
4093 msgstr "Modalità di output"
4096 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4098 msgid "PCL Laser Printer"
4099 msgstr "Stampante laser PCL"
4104 msgid "PRC16K Long Edge"
4105 msgstr "PRC16K Long Edge"
4110 msgid "PRC32K Long Edge"
4111 msgstr "PRC32K Long Edge"
4113 msgid "PRC32K Oversize"
4114 msgstr "PRC32K Oversize"
4116 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4117 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4120 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4123 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4124 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4126 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4127 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4129 msgid "ParamCustominCutInterval"
4130 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4132 msgid "ParamCustominTearInterval"
4133 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4136 msgid "Password for %s on %s? "
4137 msgstr "Password di %s su %s? "
4140 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4141 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4144 msgstr "Metti in pausa la classe"
4146 msgid "Pause Printer"
4147 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4155 msgid "Photo Labels"
4156 msgstr "Etichette delle foto"
4159 msgstr "Carta comune"
4164 msgid "Port Monitor"
4165 msgstr "Controllo della porta"
4167 msgid "PostScript Printer"
4168 msgstr "Stampante PostScript"
4173 msgid "Postcard Double"
4176 msgid "Postcard Double Long Edge"
4177 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4179 msgid "Postcard Long Edge"
4180 msgstr "Postcard Long Edge"
4182 msgid "Preparing to print."
4183 msgstr "Preparazione per la stampa."
4185 msgid "Print Density"
4186 msgstr "Densità di stampa"
4189 msgstr "Processo di stampa:"
4192 msgstr "Modalità di stampa"
4194 msgid "Print Quality"
4198 msgstr "Velocità di stampa"
4200 msgid "Print Self-Test Page"
4201 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4204 msgstr "Velocità di stampa"
4206 msgid "Print Test Page"
4207 msgstr "Stampa pagina di prova"
4209 msgid "Print and Cut"
4210 msgstr "Stampa e taglia"
4212 msgid "Print and Tear"
4213 msgstr "Stampa e strappa"
4215 msgid "Print file sent."
4216 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4218 msgid "Print job canceled at printer."
4219 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4221 msgid "Print job too large."
4222 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4224 msgid "Print job was not accepted."
4225 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4228 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4231 msgid "Printer Added"
4232 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4234 msgid "Printer Default"
4235 msgstr "Stampante predefinita"
4237 msgid "Printer Deleted"
4238 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4240 msgid "Printer Modified"
4241 msgstr "La stampante è stata modificata"
4243 msgid "Printer Paused"
4244 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4246 msgid "Printer Settings"
4247 msgstr "Impostazioni della stampante"
4249 msgid "Printer cannot print supplied content."
4250 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4252 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4253 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4255 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4265 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4274 msgid "Quota limit reached."
4275 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4277 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4278 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4281 msgstr "Stampe rifiutate"
4284 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4285 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4288 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4289 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4291 msgid "Reprint After Error"
4292 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4294 msgid "Request Entity Too Large"
4295 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4298 msgstr "Risoluzione"
4300 msgid "Resume Class"
4301 msgstr "Riprendi la classe"
4303 msgid "Resume Printer"
4304 msgstr "Riprendi la stampante"
4306 msgid "Return Address"
4307 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4313 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4314 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4316 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4317 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4319 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4320 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4325 msgid "See remote printer."
4328 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4331 msgid "Sending data to printer."
4332 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4334 msgid "Server Restarted"
4335 msgstr "Il server è stato riavviato"
4337 msgid "Server Security Auditing"
4338 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4340 msgid "Server Started"
4341 msgstr "Il server è stato avviato"
4343 msgid "Server Stopped"
4344 msgstr "Il server è stato fermato"
4346 msgid "Server credentials not set."
4349 msgid "Service Unavailable"
4350 msgstr "Servizio non disponibile"
4352 msgid "Set Allowed Users"
4353 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4355 msgid "Set As Server Default"
4356 msgstr "Imposta come server predefinito"
4358 msgid "Set Class Options"
4359 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4361 msgid "Set Printer Options"
4362 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4364 msgid "Set Publishing"
4365 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4367 msgid "Shipping Address"
4368 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4370 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4371 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4373 msgid "Special Paper"
4374 msgstr "Carta speciale"
4377 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4378 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4386 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4387 msgid "Starting Banner"
4388 msgstr "Inizio del banner"
4391 msgid "Starting page %d."
4392 msgstr "Pagina iniziale %d."
4398 msgid "Subscription #%d does not exist."
4399 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4401 msgid "Substitutions:"
4402 msgstr "Sottoscrizioni:"
4413 msgid "Switching Protocols"
4414 msgstr "Protocolli di commutazione"
4419 msgid "Tabloid Oversize"
4420 msgstr "Tabloid Oversize"
4422 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4423 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4431 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4432 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4435 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4436 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4439 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4440 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4444 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4449 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4451 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4455 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4456 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4459 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4460 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4462 msgid "The PPD file could not be opened."
4463 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4466 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4467 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4469 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4470 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4473 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4475 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4476 "sottoscrizioni del processo."
4479 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4480 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4482 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4484 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4487 msgid "The printer did not respond."
4488 msgstr "La stampante non ha risposto."
4490 msgid "The printer is in use."
4491 msgstr "La stampante è in uso."
4493 msgid "The printer is not connected."
4494 msgstr "La stampante non è connessa."
4496 msgid "The printer is not responding."
4497 msgstr "La stampante non risponde."
4499 msgid "The printer is now connected."
4500 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4502 msgid "The printer is now online."
4503 msgstr "Adesso la stampante è online."
4505 msgid "The printer is offline."
4506 msgstr "La stampante è offline."
4508 msgid "The printer is unreachable at this time."
4509 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4511 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4513 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4517 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4518 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4522 msgid "The printer or class does not exist."
4523 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4525 msgid "The printer or class is not shared."
4526 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4529 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4530 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4532 msgid "The printer-uri attribute is required."
4533 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4536 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4538 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4541 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4543 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4547 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4550 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4551 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4554 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4555 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4557 msgid "There are too many subscriptions."
4558 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4560 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4561 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4563 msgid "Thermal Transfer Media"
4564 msgstr "Trasferimento termico"
4566 msgid "Too many active jobs."
4567 msgstr "Troppe stampe attive."
4570 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4571 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4574 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4575 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4577 msgid "Transparency"
4578 msgstr "Trasparenza"
4595 msgid "Trust on first use is disabled."
4598 msgid "URI Too Long"
4599 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4601 msgid "URI too large"
4613 msgid "US Legal Oversize"
4614 msgstr "US Legal Oversize"
4619 msgid "US Letter Long Edge"
4620 msgstr "US Letter Long Edge"
4622 msgid "US Letter Oversize"
4623 msgstr "US Letter Oversize"
4625 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4626 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4628 msgid "US Letter Small"
4629 msgstr "US Letter Small"
4631 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4632 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4634 msgid "Unable to access help file."
4635 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4637 msgid "Unable to add class"
4638 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4640 msgid "Unable to add document to print job."
4641 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4644 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4645 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4647 msgid "Unable to add printer"
4648 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4650 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4651 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4653 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4654 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4656 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4657 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4659 msgid "Unable to cancel print job."
4660 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4662 msgid "Unable to change printer"
4663 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4665 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4666 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4668 msgid "Unable to change server settings"
4669 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4672 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4673 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4676 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4677 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4679 msgid "Unable to configure printer options."
4680 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4682 msgid "Unable to connect to host."
4683 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4685 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4687 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4688 "stampante successiva."
4691 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4693 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4696 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4698 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4701 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4702 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4705 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4706 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4708 msgid "Unable to copy PPD file."
4709 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4712 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4713 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4716 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4717 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4719 msgid "Unable to create credentials from array."
4722 msgid "Unable to create printer-uri"
4723 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4725 msgid "Unable to create printer."
4728 msgid "Unable to create server credentials."
4731 msgid "Unable to create temporary file"
4732 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4734 msgid "Unable to delete class"
4735 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4737 msgid "Unable to delete printer"
4738 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4740 msgid "Unable to do maintenance command"
4741 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4743 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4744 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4747 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4750 "certificati non validi)."
4753 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4755 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4756 "non è ancora valido)."
4758 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4760 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4763 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4765 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4769 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4770 "before responding)."
4772 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4773 "connessione prima di rispondere)."
4776 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4778 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4782 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4784 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4787 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4788 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4790 msgid "Unable to find destination for job"
4791 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4793 msgid "Unable to find printer."
4794 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4796 msgid "Unable to find server credentials."
4799 msgid "Unable to get backend exit status."
4800 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4802 msgid "Unable to get class list"
4803 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4805 msgid "Unable to get class status"
4806 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4808 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4809 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4811 msgid "Unable to get printer attributes"
4812 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4814 msgid "Unable to get printer list"
4815 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4817 msgid "Unable to get printer status"
4818 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4820 msgid "Unable to get printer status."
4821 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4824 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4826 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4829 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4831 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4904 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4906 msgid "Unable to set options"
4907 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4909 msgid "Unable to set server default"
4910 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4912 msgid "Unable to start backend process."
4913 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4915 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4916 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4918 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4919 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4921 msgid "Unable to write print data"
4922 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4925 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4926 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4928 msgid "Unauthorized"
4929 msgstr "Non autorizzato"
4935 msgstr "Sconosciuto"
4938 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4939 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4942 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4943 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4946 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4947 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4950 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4951 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4953 msgid "Unknown hash algorithm."
4956 msgid "Unknown media size name."
4957 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4960 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4961 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4964 msgid "Unknown option \"%s\"."
4965 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4968 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4969 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4972 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4973 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4976 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4977 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4979 msgid "Unknown request method."
4982 msgid "Unknown request version."
4985 msgid "Unknown scheme in URI"
4988 msgid "Unknown service name."
4989 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4992 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4993 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4996 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4997 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5000 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5001 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5003 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5006 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5007 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5010 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5011 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5014 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5015 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5018 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5019 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5022 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5023 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5026 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5027 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5029 msgid "Unsupported margins."
5030 msgstr "Margini non supportati."
5032 msgid "Unsupported media value."
5033 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5036 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5037 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5042 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5047 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5049 msgid "Unsupported raster data."
5050 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5052 msgid "Unsupported value type"
5053 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5055 msgid "Upgrade Required"
5056 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5061 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5062 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5063 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5064 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5065 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5066 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5070 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5071 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5072 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5074 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5075 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5076 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5079 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5080 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5082 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5083 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5085 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5086 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5088 msgid "Usage: cupsd [options]"
5089 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5091 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5094 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5095 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5098 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5099 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5102 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5103 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5105 " ippfind --version"
5107 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5108 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5110 " ippfind --version"
5112 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5113 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5115 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5116 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5119 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5120 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5121 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5122 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5124 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5126 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5127 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5130 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5132 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5134 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5135 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5137 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5138 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5140 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5141 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5143 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5144 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5147 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5148 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5150 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5151 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5153 msgid "Value uses indefinite length"
5154 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5156 msgid "VarBind uses indefinite length"
5157 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5159 msgid "Version uses indefinite length"
5160 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5162 msgid "Waiting for job to complete."
5163 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5165 msgid "Waiting for printer to become available."
5166 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5168 msgid "Waiting for printer to finish."
5169 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5171 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5173 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5175 msgid "Web Interface is Disabled"
5176 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5183 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5186 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5187 "\">https://%s:%d%s</A>."
5189 msgid "ZPL Label Printer"
5190 msgstr "ZPL Label Printer"
5198 msgid "accuracy-units"
5199 msgstr "Accuracy Units"
5201 msgid "accuracy-units.mm"
5204 msgid "accuracy-units.nm"
5207 msgid "accuracy-units.um"
5211 msgstr "Bale Output"
5214 msgstr "Baling Type"
5216 msgid "baling-type.band"
5219 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5220 msgstr "Shrink Wrap"
5222 msgid "baling-type.wrap"
5226 msgstr "Baling When"
5228 msgid "baling-when.after-job"
5231 msgid "baling-when.after-sets"
5235 msgstr "Bind Output"
5237 msgid "binding-reference-edge"
5238 msgstr "Binding Reference Edge"
5240 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5243 msgid "binding-reference-edge.left"
5246 msgid "binding-reference-edge.right"
5249 msgid "binding-reference-edge.top"
5252 msgid "binding-type"
5253 msgstr "Binding Type"
5255 msgid "binding-type.adhesive"
5258 msgid "binding-type.comb"
5261 msgid "binding-type.flat"
5264 msgid "binding-type.padding"
5267 msgid "binding-type.perfect"
5270 msgid "binding-type.spiral"
5273 msgid "binding-type.tape"
5276 msgid "binding-type.velo"
5282 msgid "charge-info-message"
5283 msgstr "Charge Info Message"
5286 msgstr "Coat Sheets"
5288 msgid "coating-sides"
5289 msgstr "Coating Sides"
5291 msgid "coating-sides.back"
5294 msgid "coating-sides.both"
5297 msgid "coating-sides.front"
5300 msgid "coating-type"
5301 msgstr "Coating Type"
5303 msgid "coating-type.archival"
5306 msgid "coating-type.archival-glossy"
5307 msgstr "Archival Glossy"
5309 msgid "coating-type.archival-matte"
5310 msgstr "Archival Matte"
5312 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5313 msgstr "Archival Semi Gloss"
5315 msgid "coating-type.glossy"
5318 msgid "coating-type.high-gloss"
5321 msgid "coating-type.matte"
5324 msgid "coating-type.semi-gloss"
5327 msgid "coating-type.silicone"
5330 msgid "coating-type.translucent"
5331 msgstr "Translucent"
5336 msgid "confirmation-sheet-print"
5337 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5346 msgstr "Cover Front"
5348 msgid "cover-sheet-info"
5349 msgstr "Cover Sheet Info"
5351 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5354 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5357 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5360 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5363 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5364 msgstr "Organization"
5366 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5369 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5375 msgid "cover-type.no-cover"
5378 msgid "cover-type.print-back"
5381 msgid "cover-type.print-both"
5384 msgid "cover-type.print-front"
5385 msgstr "Print Front"
5387 msgid "cover-type.print-none"
5391 msgstr "Cover Output"
5393 msgid "covering-name"
5394 msgstr "Covering Name"
5396 msgid "covering-name.plain"
5399 msgid "covering-name.pre-cut"
5402 msgid "covering-name.pre-printed"
5403 msgstr "Pre Printed"
5405 msgid "cups-deviced failed to execute."
5406 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5408 msgid "cups-driverd failed to execute."
5409 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5412 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5413 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5415 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5416 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5419 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5420 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5423 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5424 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5427 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5428 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5430 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5431 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5433 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5434 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5436 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5439 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5440 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5442 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5443 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5445 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5446 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5449 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5450 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5453 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5454 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5457 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5458 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5461 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5462 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5464 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5465 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5468 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5469 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5471 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5472 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5474 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5475 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5477 msgid "detailed-status-message"
5478 msgstr "Detailed Status Message"
5481 msgid "device for %s/%s: %s"
5482 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5485 msgid "device for %s: %s"
5486 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5488 msgid "document-copies"
5491 msgid "document-state"
5492 msgstr "Document State"
5494 msgid "document-state-reasons"
5495 msgstr "Detailed Document State"
5497 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5498 msgstr "Aborted By System"
5500 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5501 msgstr "Canceled At Device"
5503 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5504 msgstr "Canceled By Operator"
5506 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5507 msgstr "Canceled By User"
5509 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5510 msgstr "Completed Successfully"
5512 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5513 msgstr "Completed With Errors"
5515 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5516 msgstr "Completed With Warnings"
5518 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5519 msgstr "Compression Error"
5521 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5522 msgstr "Data Insufficient"
5524 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5525 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5527 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5528 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5530 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5531 msgstr "Digital Signature Wait"
5533 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5534 msgstr "Document Access Error"
5536 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5537 msgstr "Document Fetchable"
5539 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5540 msgstr "Document Format Error"
5542 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5543 msgstr "Document Password Error"
5545 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5546 msgstr "Document Permission Error"
5548 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5549 msgstr "Document Security Error"
5551 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5552 msgstr "Document Unprintable Error"
5554 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5555 msgstr "Errors Detected"
5557 msgid "document-state-reasons.incoming"
5560 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5561 msgstr "Interpreting"
5563 msgid "document-state-reasons.none"
5566 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5569 msgid "document-state-reasons.printing"
5572 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5573 msgstr "Processing To Stop Point"
5575 msgid "document-state-reasons.queued"
5578 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5579 msgstr "Queued For Marker"
5581 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5582 msgstr "Queued In Device"
5584 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5585 msgstr "Resources Are Not Ready"
5587 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5588 msgstr "Resources Are Not Supported"
5590 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5591 msgstr "Submission Interrupted"
5593 msgid "document-state-reasons.transforming"
5594 msgstr "Transforming"
5596 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5597 msgstr "Unsupported Compression"
5599 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5600 msgstr "Unsupported Document Format"
5602 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5603 msgstr "Warnings Detected"
5605 msgid "document-state.3"
5608 msgid "document-state.5"
5611 msgid "document-state.6"
5612 msgstr "Processing Stopped"
5614 msgid "document-state.7"
5617 msgid "document-state.8"
5620 msgid "document-state.9"
5623 msgid "error-index uses indefinite length"
5624 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5626 msgid "error-status uses indefinite length"
5627 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5629 msgid "feed-orientation"
5630 msgstr "Feed Orientation"
5632 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5633 msgstr "Long Edge First"
5635 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5636 msgstr "Short Edge First"
5638 msgid "fetch-status-code"
5639 msgstr "Fetch Status Code"
5641 msgid "finishing-template"
5642 msgstr "Finishing Template"
5644 msgid "finishing-template.bale"
5647 msgid "finishing-template.bind"
5650 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5651 msgstr "Bind Bottom"
5653 msgid "finishing-template.bind-left"
5656 msgid "finishing-template.bind-right"
5659 msgid "finishing-template.bind-top"
5662 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5663 msgstr "Booklet Maker"
5665 msgid "finishing-template.coat"
5668 msgid "finishing-template.cover"
5671 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5672 msgstr "Edge Stitch"
5674 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5675 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5677 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5678 msgstr "Edge Stitch Left"
5680 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5681 msgstr "Edge Stitch Right"
5683 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5684 msgstr "Edge Stitch Top"
5686 msgid "finishing-template.fold"
5689 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5690 msgstr "Fold Accordion"
5692 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5693 msgstr "Fold Double Gate"
5695 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5696 msgstr "Fold Engineering Z"
5698 msgid "finishing-template.fold-gate"
5701 msgid "finishing-template.fold-half"
5704 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5705 msgstr "Fold Half Z"
5707 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5708 msgstr "Fold Left Gate"
5710 msgid "finishing-template.fold-letter"
5711 msgstr "Fold Letter"
5713 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5714 msgstr "Fold Parallel"
5716 msgid "finishing-template.fold-poster"
5717 msgstr "Fold Poster"
5719 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5720 msgstr "Fold Right Gate"
5722 msgid "finishing-template.fold-z"
5725 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5728 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5731 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5734 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5737 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5740 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5743 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5746 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5749 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5752 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5755 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5758 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5761 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5764 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5767 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5770 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5773 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5776 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5779 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5782 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5785 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5788 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5791 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5794 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5797 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5800 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5803 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5806 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5809 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5812 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5815 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5818 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5821 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5824 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5827 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5830 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5833 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5836 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5839 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5842 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5845 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5848 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5851 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5854 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5857 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5860 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5863 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5866 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5869 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5872 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5875 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5878 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5881 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5884 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5887 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5890 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5893 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5896 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5899 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5902 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5905 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5908 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5911 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5914 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5917 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5920 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5923 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5926 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5929 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5932 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5935 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5938 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5941 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5944 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5947 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5950 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5953 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5956 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5959 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5962 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5965 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5968 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5971 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5974 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5977 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5980 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5983 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5986 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5989 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5992 msgid "finishing-template.jog-offset"
5995 msgid "finishing-template.laminate"
5998 msgid "finishing-template.punch"
6001 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6002 msgstr "Punch Bottom Left"
6004 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6005 msgstr "Punch Bottom Right"
6007 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6008 msgstr "Punch Dual Bottom"
6010 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6011 msgstr "Punch Dual Left"
6013 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6014 msgstr "Punch Dual Right"
6016 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6017 msgstr "Punch Dual Top"
6019 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6020 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6022 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6023 msgstr "Punch Multiple Left"
6025 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6026 msgstr "Punch Multiple Right"
6028 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6029 msgstr "Punch Multiple Top"
6031 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6032 msgstr "Punch Quad Bottom"
6034 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6035 msgstr "Punch Quad Left"
6037 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6038 msgstr "Punch Quad Right"
6040 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6041 msgstr "Punch Quad Top"
6043 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6044 msgstr "Punch Top Left"
6046 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6047 msgstr "Punch Top Right"
6049 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6050 msgstr "Punch Triple Bottom"
6052 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6053 msgstr "Punch Triple Left"
6055 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6056 msgstr "Punch Triple Right"
6058 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6059 msgstr "Punch Triple Top"
6061 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6062 msgstr "Saddle Stitch"
6064 msgid "finishing-template.staple"
6067 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6068 msgstr "Staple Bottom Left"
6070 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6071 msgstr "Staple Bottom Right"
6073 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6074 msgstr "Staple Dual Bottom"
6076 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6077 msgstr "Staple Dual Left"
6079 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6080 msgstr "Staple Dual Right"
6082 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6083 msgstr "Staple Dual Top"
6085 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6086 msgstr "Staple Top Left"
6088 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6089 msgstr "Staple Top Right"
6091 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6092 msgstr "Staple Triple Bottom"
6094 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6095 msgstr "Staple Triple Left"
6097 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6098 msgstr "Staple Triple Right"
6100 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6101 msgstr "Staple Triple Top"
6103 msgid "finishing-template.trim"
6106 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6107 msgstr "Trim After Copies"
6109 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6110 msgstr "Trim After Documents"
6112 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6113 msgstr "Trim After Job"
6115 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6116 msgstr "Trim After Pages"
6121 msgid "finishings-col"
6124 msgid "finishings.10"
6127 msgid "finishings.100"
6130 msgid "finishings.101"
6131 msgstr "Fold Engineering Z"
6133 msgid "finishings.11"
6136 msgid "finishings.12"
6139 msgid "finishings.13"
6140 msgstr "Booklet Maker"
6142 msgid "finishings.14"
6145 msgid "finishings.15"
6148 msgid "finishings.16"
6151 msgid "finishings.20"
6152 msgstr "Staple Top Left"
6154 msgid "finishings.21"
6155 msgstr "Staple Bottom Left"
6157 msgid "finishings.22"
6158 msgstr "Staple Top Right"
6160 msgid "finishings.23"
6161 msgstr "Staple Bottom Right"
6163 msgid "finishings.24"
6164 msgstr "Edge Stitch Left"
6166 msgid "finishings.25"
6167 msgstr "Edge Stitch Top"
6169 msgid "finishings.26"
6170 msgstr "Edge Stitch Right"
6172 msgid "finishings.27"
6173 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6175 msgid "finishings.28"
6176 msgstr "Staple Dual Left"
6178 msgid "finishings.29"
6179 msgstr "Staple Dual Top"
6181 msgid "finishings.3"
6184 msgid "finishings.30"
6185 msgstr "Staple Dual Right"
6187 msgid "finishings.31"
6188 msgstr "Staple Dual Bottom"
6190 msgid "finishings.32"
6191 msgstr "Staple Triple Left"
6193 msgid "finishings.33"
6194 msgstr "Staple Triple Top"
6196 msgid "finishings.34"
6197 msgstr "Staple Triple Right"
6199 msgid "finishings.35"
6200 msgstr "Staple Triple Bottom"
6202 msgid "finishings.4"
6205 msgid "finishings.5"
6208 msgid "finishings.50"
6211 msgid "finishings.51"
6214 msgid "finishings.52"
6217 msgid "finishings.53"
6218 msgstr "Bind Bottom"
6220 msgid "finishings.6"
6223 msgid "finishings.60"
6224 msgstr "Trim After Pages"
6226 msgid "finishings.61"
6227 msgstr "Trim After Documents"
6229 msgid "finishings.62"
6230 msgstr "Trim After Copies"
6232 msgid "finishings.63"
6233 msgstr "Trim After Job"
6235 msgid "finishings.7"
6238 msgid "finishings.70"
6239 msgstr "Punch Top Left"
6241 msgid "finishings.71"
6242 msgstr "Punch Bottom Left"
6244 msgid "finishings.72"
6245 msgstr "Punch Top Right"
6247 msgid "finishings.73"
6248 msgstr "Punch Bottom Right"
6250 msgid "finishings.74"
6251 msgstr "Punch Dual Left"
6253 msgid "finishings.75"
6254 msgstr "Punch Dual Top"
6256 msgid "finishings.76"
6257 msgstr "Punch Dual Right"
6259 msgid "finishings.77"
6260 msgstr "Punch Dual Bottom"
6262 msgid "finishings.78"
6263 msgstr "Punch Triple Left"
6265 msgid "finishings.79"
6266 msgstr "Punch Triple Top"
6268 msgid "finishings.8"
6269 msgstr "Saddle Stitch"
6271 msgid "finishings.80"
6272 msgstr "Punch Triple Right"
6274 msgid "finishings.81"
6275 msgstr "Punch Triple Bottom"
6277 msgid "finishings.82"
6278 msgstr "Punch Quad Left"
6280 msgid "finishings.83"
6281 msgstr "Punch Quad Top"
6283 msgid "finishings.84"
6284 msgstr "Punch Quad Right"
6286 msgid "finishings.85"
6287 msgstr "Punch Quad Bottom"
6289 msgid "finishings.86"
6290 msgstr "Punch Multiple Left"
6292 msgid "finishings.87"
6293 msgstr "Punch Multiple Top"
6295 msgid "finishings.88"
6296 msgstr "Punch Multiple Right"
6298 msgid "finishings.89"
6299 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6301 msgid "finishings.9"
6302 msgstr "Edge Stitch"
6304 msgid "finishings.90"
6305 msgstr "Fold Accordion"
6307 msgid "finishings.91"
6308 msgstr "Fold Double Gate"
6310 msgid "finishings.92"
6313 msgid "finishings.93"
6316 msgid "finishings.94"
6317 msgstr "Fold Half Z"
6319 msgid "finishings.95"
6320 msgstr "Fold Left Gate"
6322 msgid "finishings.96"
6323 msgstr "Fold Letter"
6325 msgid "finishings.97"
6326 msgstr "Fold Parallel"
6328 msgid "finishings.98"
6329 msgstr "Fold Poster"
6331 msgid "finishings.99"
6332 msgstr "Fold Right Gate"
6337 msgid "folding-direction"
6338 msgstr "Folding Direction"
6340 msgid "folding-direction.inward"
6343 msgid "folding-direction.outward"
6346 msgid "folding-offset"
6347 msgstr "Fold Position"
6349 msgid "folding-reference-edge"
6350 msgstr "Folding Reference Edge"
6352 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6355 msgid "folding-reference-edge.left"
6358 msgid "folding-reference-edge.right"
6361 msgid "folding-reference-edge.top"
6364 msgid "font-name-requested"
6367 msgid "font-size-requested"
6370 msgid "force-front-side"
6371 msgstr "Force Front Side"
6379 msgid "help\t\tGet help on commands."
6380 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6385 msgid "imposition-template"
6386 msgstr "Imposition Template"
6388 msgid "imposition-template.none"
6391 msgid "imposition-template.signature"
6394 msgid "input-attributes"
6395 msgstr "Input Attributes"
6397 msgid "input-auto-scaling"
6398 msgstr "Scan Auto Scaling"
6400 msgid "input-auto-skew-correction"
6401 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6403 msgid "input-brightness"
6404 msgstr "Scan Brightness"
6406 msgid "input-color-mode"
6407 msgstr "Input Color Mode"
6409 msgid "input-color-mode.auto"
6412 msgid "input-color-mode.bi-level"
6415 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6418 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6421 msgid "input-color-mode.color"
6424 msgid "input-color-mode.color_8"
6427 msgid "input-color-mode.monochrome"
6430 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6431 msgstr "Monochrome 16"
6433 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6434 msgstr "Monochrome 4"
6436 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6437 msgstr "Monochrome 8"
6439 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6442 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6445 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6448 msgid "input-content-type"
6449 msgstr "Input Content Type"
6451 msgid "input-content-type.auto"
6454 msgid "input-content-type.halftone"
6457 msgid "input-content-type.line-art"
6460 msgid "input-content-type.magazine"
6463 msgid "input-content-type.photo"
6466 msgid "input-content-type.text"
6469 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6470 msgstr "Text And Photo"
6472 msgid "input-contrast"
6473 msgstr "Scan Contrast"
6475 msgid "input-film-scan-mode"
6476 msgstr "Input Film Scan Mode"
6478 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6479 msgstr "Black And White Negative Film"
6481 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6482 msgstr "Color Negative Film"
6484 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6485 msgstr "Color Slide Film"
6487 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6488 msgstr "Not Applicable"
6490 msgid "input-images-to-transfer"
6491 msgstr "Scan Images To Transfer"
6494 msgstr "Input Media"
6496 msgid "input-media.auto"
6499 msgid "input-orientation-requested"
6500 msgstr "Input Orientation"
6502 msgid "input-quality"
6503 msgstr "Input Quality"
6505 msgid "input-resolution"
6506 msgstr "Scan Resolution"
6508 msgid "input-scaling-height"
6509 msgstr "Scan Scaling Height"
6511 msgid "input-scaling-width"
6512 msgstr "Scan Scaling Width"
6514 msgid "input-scan-regions"
6515 msgstr "Scan Regions"
6517 msgid "input-sharpness"
6518 msgstr "Scan Sharpness"
6521 msgstr "Input Sides"
6523 msgid "input-source"
6524 msgstr "Input Source"
6526 msgid "input-source.adf"
6529 msgid "input-source.film-reader"
6530 msgstr "Film Reader"
6532 msgid "input-source.platen"
6535 msgid "insert-after-page-number"
6536 msgstr "Insert Page Number"
6538 msgid "insert-count"
6539 msgstr "Insert Count"
6541 msgid "insert-sheet"
6542 msgstr "Insert Sheet"
6545 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6546 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6548 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6549 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6552 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6553 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6556 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6557 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6560 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6561 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6564 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6565 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6567 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6568 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6570 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6571 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6573 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6574 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6576 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6577 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6580 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6581 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6584 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6587 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6591 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6592 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6595 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6596 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6599 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6600 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6602 msgid "ippfind: Out of memory."
6603 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6605 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6606 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6609 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6610 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6613 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6614 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6617 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6618 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6621 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6622 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6625 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6629 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6633 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6636 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6637 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6639 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6640 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6642 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6643 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6645 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6648 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6649 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6651 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6652 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6654 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6655 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6657 msgid "ipptool: URI required before test file."
6658 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6660 msgid "job-account-id"
6661 msgstr "Job Account ID"
6663 msgid "job-account-type"
6664 msgstr "Job Account Type"
6666 msgid "job-account-type.general"
6669 msgid "job-account-type.group"
6672 msgid "job-account-type.none"
6675 msgid "job-accounting-output-bin"
6676 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6678 msgid "job-accounting-sheets"
6679 msgstr "Job Accounting Sheets"
6681 msgid "job-accounting-sheets-type"
6682 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6684 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6687 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6690 msgid "job-accounting-user-id"
6691 msgstr "Job Accounting User ID"
6693 msgid "job-collation-type"
6694 msgstr "Job Collation Type"
6696 msgid "job-collation-type.3"
6697 msgstr "Uncollated Sheets"
6699 msgid "job-collation-type.4"
6700 msgstr "Collated Documents"
6702 msgid "job-collation-type.5"
6703 msgstr "Uncollated Documents"
6708 msgid "job-cover-back"
6709 msgstr "Job Cover Back"
6711 msgid "job-cover-front"
6712 msgstr "Job Cover Front"
6714 msgid "job-delay-output-until"
6715 msgstr "Job Delay Output Until"
6717 msgid "job-delay-output-until-time"
6718 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6720 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6723 msgid "job-delay-output-until.evening"
6726 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6729 msgid "job-delay-output-until.night"
6732 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6733 msgstr "No Delay Output"
6735 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6736 msgstr "Second Shift"
6738 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6739 msgstr "Third Shift"
6741 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6744 msgid "job-error-action"
6745 msgstr "Job Error Action"
6747 msgid "job-error-action.abort-job"
6750 msgid "job-error-action.cancel-job"
6753 msgid "job-error-action.continue-job"
6754 msgstr "Continue Job"
6756 msgid "job-error-action.suspend-job"
6757 msgstr "Suspend Job"
6759 msgid "job-error-sheet"
6760 msgstr "Job Error Sheet"
6762 msgid "job-error-sheet-type"
6763 msgstr "Job Error Sheet Type"
6765 msgid "job-error-sheet-type.none"
6768 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6771 msgid "job-error-sheet-when"
6772 msgstr "Job Error Sheet When"
6774 msgid "job-error-sheet-when.always"
6777 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6780 msgid "job-finishings"
6781 msgstr "Job Finishings"
6783 msgid "job-hold-until"
6786 msgid "job-hold-until-time"
6787 msgstr "Job Hold Until Time"
6789 msgid "job-hold-until.day-time"
6792 msgid "job-hold-until.evening"
6795 msgid "job-hold-until.indefinite"
6798 msgid "job-hold-until.night"
6801 msgid "job-hold-until.no-hold"
6804 msgid "job-hold-until.second-shift"
6805 msgstr "Second Shift"
6807 msgid "job-hold-until.third-shift"
6808 msgstr "Third Shift"
6810 msgid "job-hold-until.weekend"
6813 msgid "job-mandatory-attributes"
6814 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6819 msgid "job-phone-number"
6820 msgstr "Job Phone Number"
6822 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6823 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6825 msgid "job-priority"
6826 msgstr "Job Priority"
6828 msgid "job-recipient-name"
6829 msgstr "Job Recipient Name"
6831 msgid "job-save-disposition"
6832 msgstr "Job Save Disposition"
6834 msgid "job-sheet-message"
6835 msgstr "Job Sheet Message"
6838 msgstr "Banner Page"
6840 msgid "job-sheets-col"
6841 msgstr "Banner Page"
6843 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6844 msgstr "First Print Stream Page"
6846 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6847 msgstr "Start and End Sheets"
6849 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6852 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6853 msgstr "Start Sheet"
6855 msgid "job-sheets.none"
6858 msgid "job-sheets.standard"
6864 msgid "job-state-message"
6865 msgstr "Job State Message"
6867 msgid "job-state-reasons"
6868 msgstr "Detailed Job State"
6870 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6871 msgstr "Aborted By System"
6873 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6874 msgstr "Account Authorization Failed"
6876 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6877 msgstr "Account Closed"
6879 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6880 msgstr "Account Info Needed"
6882 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6883 msgstr "Account Limit Reached"
6885 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6886 msgstr "Compression Error"
6888 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6889 msgstr "Conflicting Attributes"
6891 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6892 msgstr "Connected To Destination"
6894 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6895 msgstr "Connecting To Destination"
6897 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6898 msgstr "Destination Uri Failed"
6900 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6901 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6903 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6904 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6906 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6907 msgstr "Document Access Error"
6909 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6910 msgstr "Document Format Error"
6912 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6913 msgstr "Document Password Error"
6915 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6916 msgstr "Document Permission Error"
6918 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6919 msgstr "Document Security Error"
6921 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6922 msgstr "Document Unprintable Error"
6924 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6925 msgstr "Errors Detected"
6927 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6928 msgstr "Job Canceled At Device"
6930 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6931 msgstr "Job Canceled By Operator"
6933 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6934 msgstr "Job Canceled By User"
6936 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6937 msgstr "Job Completed Successfully"
6939 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6940 msgstr "Job Completed With Errors"
6942 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6943 msgstr "Job Completed With Warnings"
6945 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6946 msgstr "Job Data Insufficient"
6948 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6949 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6951 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6952 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6954 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6955 msgstr "Job Fetchable"
6957 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6958 msgstr "Job Held For Review"
6960 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6961 msgstr "Job Hold Until Specified"
6963 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6964 msgstr "Job Incoming"
6966 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6967 msgstr "Job Interpreting"
6969 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6970 msgstr "Job Outgoing"
6972 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6973 msgstr "Job Password Wait"
6975 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6976 msgstr "Job Printed Successfully"
6978 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6979 msgstr "Job Printed With Errors"
6981 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6982 msgstr "Job Printed With Warnings"
6984 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6985 msgstr "Job Printing"
6987 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6990 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6991 msgstr "Job Queued For Marker"
6993 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6994 msgstr "Job Release Wait"
6996 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6997 msgstr "Job Restartable"
6999 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7000 msgstr "Job Resuming"
7002 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7003 msgstr "Job Saved Successfully"
7005 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7006 msgstr "Job Saved With Errors"
7008 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7009 msgstr "Job Saved With Warnings"
7011 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7014 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7015 msgstr "Job Spooling"
7017 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7018 msgstr "Job Streaming"
7020 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7021 msgstr "Job Suspended"
7023 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7024 msgstr "Job Suspended By Operator"
7026 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7027 msgstr "Job Suspended By System"
7029 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7030 msgstr "Job Suspended By User"
7032 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7033 msgstr "Job Suspending"
7035 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7036 msgstr "Job Transferring"
7038 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7039 msgstr "Job Transforming"
7041 msgid "job-state-reasons.none"
7044 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7045 msgstr "Printer Stopped"
7047 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7048 msgstr "Printer Stopped Partly"
7050 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7051 msgstr "Processing To Stop Point"
7053 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7054 msgstr "Queued In Device"
7056 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7057 msgstr "Resources Are Not Ready"
7059 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7060 msgstr "Resources Are Not Supported"
7062 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7063 msgstr "Service Off Line"
7065 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7066 msgstr "Submission Interrupted"
7068 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7069 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7071 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7072 msgstr "Unsupported Compression"
7074 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7075 msgstr "Unsupported Document Format"
7077 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7078 msgstr "Waiting For User Action"
7080 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7081 msgstr "Warnings Detected"
7087 msgstr "Pending Held"
7093 msgstr "Processing Stopped"
7105 msgstr "Laminate Pages"
7107 msgid "laminating-sides"
7108 msgstr "Laminating Sides"
7110 msgid "laminating-sides.back"
7113 msgid "laminating-sides.both"
7116 msgid "laminating-sides.front"
7119 msgid "laminating-type"
7120 msgstr "Laminating Type"
7122 msgid "laminating-type.archival"
7125 msgid "laminating-type.glossy"
7128 msgid "laminating-type.high-gloss"
7131 msgid "laminating-type.matte"
7134 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7137 msgid "laminating-type.translucent"
7138 msgstr "Translucent"
7143 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7144 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7147 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7150 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7151 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7153 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7154 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7156 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7157 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7159 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7160 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7162 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7163 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7165 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7166 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7168 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7169 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7171 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7172 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7174 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7175 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7177 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7178 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7180 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7181 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7183 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7184 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7186 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7187 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7189 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7190 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7192 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7193 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7196 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7197 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7200 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7201 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7204 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7208 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7210 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7213 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7218 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7223 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7224 " You must specify a printer name first."
7226 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7227 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7230 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7231 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7233 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7234 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7237 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7238 " You must specify a printer name first."
7240 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7241 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7244 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7248 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7249 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7252 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7253 " You must specify a printer name first."
7255 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7256 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7259 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7260 " You must specify a printer name first."
7262 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7263 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7266 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7267 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7270 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7271 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7274 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7275 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7277 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7280 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7281 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7286 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7288 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7290 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7291 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7293 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7294 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7296 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7297 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7299 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7300 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7302 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7303 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7305 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7306 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7309 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7310 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7313 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7314 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7316 msgid "lpoptions: No printers."
7317 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7320 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7321 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7324 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7325 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7328 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7329 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7331 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7332 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7336 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7339 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7342 msgid "material-amount"
7343 msgstr "Amount of Material"
7345 msgid "material-amount-units"
7346 msgstr "Material Amount Units"
7348 msgid "material-amount-units.g"
7351 msgid "material-amount-units.kg"
7354 msgid "material-amount-units.l"
7357 msgid "material-amount-units.m"
7360 msgid "material-amount-units.ml"
7363 msgid "material-amount-units.mm"
7366 msgid "material-color"
7367 msgstr "Material Color"
7369 msgid "material-diameter"
7370 msgstr "Material Diameter"
7372 msgid "material-diameter-tolerance"
7373 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7375 msgid "material-fill-density"
7376 msgstr "Material Fill Density"
7378 msgid "material-name"
7379 msgstr "Material Name"
7381 msgid "material-purpose"
7382 msgstr "Material Purpose"
7384 msgid "material-purpose.all"
7387 msgid "material-purpose.base"
7390 msgid "material-purpose.in-fill"
7393 msgid "material-purpose.shell"
7396 msgid "material-purpose.support"
7399 msgid "material-rate"
7402 msgid "material-rate-units"
7403 msgstr "Material Rate Units"
7405 msgid "material-rate-units.mg_second"
7408 msgid "material-rate-units.ml_second"
7411 msgid "material-rate-units.mm_second"
7414 msgid "material-shell-thickness"
7415 msgstr "Material Shell Thickness"
7417 msgid "material-temperature"
7418 msgstr "Material Temperature"
7420 msgid "material-type"
7421 msgstr "Material Type"
7423 msgid "material-type.abs"
7426 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7427 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7429 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7430 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7432 msgid "material-type.chocolate"
7435 msgid "material-type.gold"
7438 msgid "material-type.nylon"
7441 msgid "material-type.pet"
7444 msgid "material-type.photopolymer"
7445 msgstr "Photopolymer"
7447 msgid "material-type.pla"
7450 msgid "material-type.pla-conductive"
7451 msgstr "Pla Conductive"
7453 msgid "material-type.pla-flexible"
7454 msgstr "Pla Flexible"
7456 msgid "material-type.pla-magnetic"
7457 msgstr "Pla Magnetic"
7459 msgid "material-type.pla-steel"
7462 msgid "material-type.pla-stone"
7465 msgid "material-type.pla-wood"
7468 msgid "material-type.polycarbonate"
7469 msgstr "Polycarbonate"
7471 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7472 msgstr "Dissolvable PVA"
7474 msgid "material-type.silver"
7477 msgid "material-type.titanium"
7480 msgid "material-type.wax"
7483 msgid "materials-col"
7489 msgid "media-back-coating"
7490 msgstr "Media Back Coating"
7492 msgid "media-back-coating.glossy"
7495 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7498 msgid "media-back-coating.matte"
7501 msgid "media-back-coating.none"
7504 msgid "media-back-coating.satin"
7507 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7510 msgid "media-bottom-margin"
7511 msgstr "Media Bottom Margin"
7517 msgstr "Media Color"
7519 msgid "media-color.black"
7522 msgid "media-color.blue"
7525 msgid "media-color.brown"
7528 msgid "media-color.buff"
7531 msgid "media-color.clear-black"
7532 msgstr "Clear Black"
7534 msgid "media-color.clear-blue"
7537 msgid "media-color.clear-brown"
7538 msgstr "Clear Brown"
7540 msgid "media-color.clear-buff"
7543 msgid "media-color.clear-cyan"
7546 msgid "media-color.clear-gold"
7549 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7550 msgstr "Clear Goldenrod"
7552 msgid "media-color.clear-gray"
7555 msgid "media-color.clear-green"
7556 msgstr "Clear Green"
7558 msgid "media-color.clear-ivory"
7559 msgstr "Clear Ivory"
7561 msgid "media-color.clear-magenta"
7562 msgstr "Clear Magenta"
7564 msgid "media-color.clear-multi-color"
7565 msgstr "Clear Multi Color"
7567 msgid "media-color.clear-mustard"
7568 msgstr "Clear Mustard"
7570 msgid "media-color.clear-orange"
7571 msgstr "Clear Orange"
7573 msgid "media-color.clear-pink"
7576 msgid "media-color.clear-red"
7579 msgid "media-color.clear-silver"
7580 msgstr "Clear Silver"
7582 msgid "media-color.clear-turquoise"
7583 msgstr "Clear Turquoise"
7585 msgid "media-color.clear-violet"
7586 msgstr "Clear Violet"
7588 msgid "media-color.clear-white"
7589 msgstr "Clear White"
7591 msgid "media-color.clear-yellow"
7592 msgstr "Clear Yellow"
7594 msgid "media-color.cyan"
7597 msgid "media-color.dark-blue"
7600 msgid "media-color.dark-brown"
7603 msgid "media-color.dark-buff"
7606 msgid "media-color.dark-cyan"
7609 msgid "media-color.dark-gold"
7612 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7613 msgstr "Dark Goldenrod"
7615 msgid "media-color.dark-gray"
7618 msgid "media-color.dark-green"
7621 msgid "media-color.dark-ivory"
7624 msgid "media-color.dark-magenta"
7625 msgstr "Dark Magenta"
7627 msgid "media-color.dark-mustard"
7628 msgstr "Dark Mustard"
7630 msgid "media-color.dark-orange"
7631 msgstr "Dark Orange"
7633 msgid "media-color.dark-pink"
7636 msgid "media-color.dark-red"
7639 msgid "media-color.dark-silver"
7640 msgstr "Dark Silver"
7642 msgid "media-color.dark-turquoise"
7643 msgstr "Dark Turquoise"
7645 msgid "media-color.dark-violet"
7646 msgstr "Dark Violet"
7648 msgid "media-color.dark-yellow"
7649 msgstr "Dark Yellow"
7651 msgid "media-color.gold"
7654 msgid "media-color.goldenrod"
7657 msgid "media-color.gray"
7660 msgid "media-color.green"
7663 msgid "media-color.ivory"
7666 msgid "media-color.light-black"
7667 msgstr "Light Black"
7669 msgid "media-color.light-blue"
7672 msgid "media-color.light-brown"
7673 msgstr "Light Brown"
7675 msgid "media-color.light-buff"
7678 msgid "media-color.light-cyan"
7681 msgid "media-color.light-gold"
7684 msgid "media-color.light-goldenrod"
7685 msgstr "Light Goldenrod"
7687 msgid "media-color.light-gray"
7690 msgid "media-color.light-green"
7691 msgstr "Light Green"
7693 msgid "media-color.light-ivory"
7694 msgstr "Light Ivory"
7696 msgid "media-color.light-magenta"
7697 msgstr "Light Magenta"
7699 msgid "media-color.light-mustard"
7700 msgstr "Light Mustard"
7702 msgid "media-color.light-orange"
7703 msgstr "Light Orange"
7705 msgid "media-color.light-pink"
7708 msgid "media-color.light-red"
7711 msgid "media-color.light-silver"
7712 msgstr "Light Silver"
7714 msgid "media-color.light-turquoise"
7715 msgstr "Light Turquoise"
7717 msgid "media-color.light-violet"
7718 msgstr "Light Violet"
7720 msgid "media-color.light-yellow"
7721 msgstr "Light Yellow"
7723 msgid "media-color.magenta"
7726 msgid "media-color.multi-color"
7727 msgstr "Multi-Color"
7729 msgid "media-color.mustard"
7732 msgid "media-color.no-color"
7735 msgid "media-color.orange"
7738 msgid "media-color.pink"
7741 msgid "media-color.red"
7744 msgid "media-color.silver"
7747 msgid "media-color.turquoise"
7750 msgid "media-color.violet"
7753 msgid "media-color.white"
7756 msgid "media-color.yellow"
7759 msgid "media-front-coating"
7760 msgstr "Media Front Coating"
7763 msgstr "Media Grain"
7765 msgid "media-grain.x-direction"
7766 msgstr "Cross-Feed Direction"
7768 msgid "media-grain.y-direction"
7769 msgstr "Feed Direction"
7771 msgid "media-hole-count"
7772 msgstr "Media Hole Count"
7777 msgid "media-input-tray-check"
7778 msgstr "Media Input Tray Check"
7780 msgid "media-left-margin"
7781 msgstr "Media Left Margin"
7783 msgid "media-pre-printed"
7784 msgstr "Media Preprinted"
7786 msgid "media-pre-printed.blank"
7789 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7792 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7795 msgid "media-recycled"
7796 msgstr "Media Recycled"
7798 msgid "media-recycled.none"
7801 msgid "media-recycled.standard"
7804 msgid "media-right-margin"
7805 msgstr "Media Right Margin"
7808 msgstr "Media Dimensions"
7810 msgid "media-size-name"
7813 msgid "media-source"
7814 msgstr "Media Source"
7816 msgid "media-source.alternate"
7819 msgid "media-source.alternate-roll"
7820 msgstr "Alternate Roll"
7822 msgid "media-source.auto"
7825 msgid "media-source.bottom"
7828 msgid "media-source.by-pass-tray"
7829 msgstr "By Pass Tray"
7831 msgid "media-source.center"
7834 msgid "media-source.disc"
7837 msgid "media-source.envelope"
7840 msgid "media-source.hagaki"
7843 msgid "media-source.large-capacity"
7844 msgstr "Large Capacity"
7846 msgid "media-source.left"
7849 msgid "media-source.main"
7852 msgid "media-source.main-roll"
7855 msgid "media-source.manual"
7858 msgid "media-source.middle"
7861 msgid "media-source.photo"
7864 msgid "media-source.rear"
7867 msgid "media-source.right"
7870 msgid "media-source.roll-1"
7873 msgid "media-source.roll-10"
7876 msgid "media-source.roll-2"
7879 msgid "media-source.roll-3"
7882 msgid "media-source.roll-4"
7885 msgid "media-source.roll-5"
7888 msgid "media-source.roll-6"
7891 msgid "media-source.roll-7"
7894 msgid "media-source.roll-8"
7897 msgid "media-source.roll-9"
7900 msgid "media-source.side"
7903 msgid "media-source.top"
7906 msgid "media-source.tray-1"
7909 msgid "media-source.tray-10"
7912 msgid "media-source.tray-11"
7915 msgid "media-source.tray-12"
7918 msgid "media-source.tray-13"
7921 msgid "media-source.tray-14"
7924 msgid "media-source.tray-15"
7927 msgid "media-source.tray-16"
7930 msgid "media-source.tray-17"
7933 msgid "media-source.tray-18"
7936 msgid "media-source.tray-19"
7939 msgid "media-source.tray-2"
7942 msgid "media-source.tray-20"
7945 msgid "media-source.tray-3"
7948 msgid "media-source.tray-4"
7951 msgid "media-source.tray-5"
7954 msgid "media-source.tray-6"
7957 msgid "media-source.tray-7"
7960 msgid "media-source.tray-8"
7963 msgid "media-source.tray-9"
7966 msgid "media-thickness"
7967 msgstr "Media Thickness"
7970 msgstr "Media Tooth"
7972 msgid "media-tooth.antique"
7975 msgid "media-tooth.calendared"
7978 msgid "media-tooth.coarse"
7981 msgid "media-tooth.fine"
7984 msgid "media-tooth.linen"
7987 msgid "media-tooth.medium"
7990 msgid "media-tooth.smooth"
7993 msgid "media-tooth.stipple"
7996 msgid "media-tooth.uncalendared"
7997 msgstr "Uncalendared"
7999 msgid "media-tooth.vellum"
8002 msgid "media-top-margin"
8003 msgstr "Media Top Margin"
8008 msgid "media-type.aluminum"
8011 msgid "media-type.auto"
8014 msgid "media-type.back-print-film"
8015 msgstr "Back Print Film"
8017 msgid "media-type.cardboard"
8020 msgid "media-type.cardstock"
8023 msgid "media-type.cd"
8026 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8027 msgstr "Advanced Photo Paper"
8029 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8030 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8032 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8033 msgstr "Matte Brochure Paper"
8035 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8036 msgstr "Matte Cover Paper"
8038 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8039 msgstr "Office Recycled Paper"
8041 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8042 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8044 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8045 msgstr "Everyday Matte Paper"
8047 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8048 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8050 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8051 msgstr "Multipurpose Paper"
8053 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8054 msgstr "Mid-Weight Paper"
8056 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8057 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8060 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8062 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8063 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8065 msgid "media-type.continuous"
8068 msgid "media-type.continuous-long"
8069 msgstr "Continuous Long"
8071 msgid "media-type.continuous-short"
8072 msgstr "Continuous Short"
8074 msgid "media-type.corrugated-board"
8075 msgstr "Corrugated Board"
8077 msgid "media-type.disc"
8078 msgstr "Optical Disc"
8080 msgid "media-type.disc-glossy"
8081 msgstr "Glossy Optical Disc"
8083 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8084 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8086 msgid "media-type.disc-matte"
8087 msgstr "Matte Optical Disc"
8089 msgid "media-type.disc-satin"
8090 msgstr "Satin Optical Disc"
8092 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8093 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8095 msgid "media-type.double-wall"
8096 msgstr "Double Wall"
8098 msgid "media-type.dry-film"
8101 msgid "media-type.dvd"
8104 msgid "media-type.embossing-foil"
8105 msgstr "Embossing Foil"
8107 msgid "media-type.end-board"
8110 msgid "media-type.envelope"
8113 msgid "media-type.envelope-archival"
8114 msgstr "Archival Envelope"
8116 msgid "media-type.envelope-bond"
8117 msgstr "Bond Envelope"
8119 msgid "media-type.envelope-coated"
8120 msgstr "Coated Envelope"
8122 msgid "media-type.envelope-cotton"
8123 msgstr "Cotton Envelope"
8125 msgid "media-type.envelope-fine"
8126 msgstr "Fine Envelope"
8128 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8129 msgstr "Heavyweight Envelope"
8131 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8132 msgstr "Inkjet Envelope"
8134 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8135 msgstr "Lightweight Envelope"
8137 msgid "media-type.envelope-plain"
8138 msgstr "Plain Envelope"
8140 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8141 msgstr "Preprinted Envelope"
8143 msgid "media-type.envelope-window"
8144 msgstr "Windowed Envelope"
8146 msgid "media-type.fabric"
8149 msgid "media-type.fabric-archival"
8150 msgstr "Archival Fabric"
8152 msgid "media-type.fabric-glossy"
8153 msgstr "Glossy Fabric"
8155 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8156 msgstr "High Gloss Fabric"
8158 msgid "media-type.fabric-matte"
8159 msgstr "Matte Fabric"
8161 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8162 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8164 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8165 msgstr "Waterproof Fabric"
8167 msgid "media-type.film"
8170 msgid "media-type.flexo-base"
8173 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8174 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8176 msgid "media-type.flute"
8179 msgid "media-type.foil"
8182 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8183 msgstr "Full Cut Tabs"
8185 msgid "media-type.glass"
8188 msgid "media-type.glass-colored"
8189 msgstr "Glass Colored"
8191 msgid "media-type.glass-opaque"
8192 msgstr "Glass Opaque"
8194 msgid "media-type.glass-surfaced"
8195 msgstr "Glass Surfaced"
8197 msgid "media-type.glass-textured"
8198 msgstr "Glass Textured"
8200 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8201 msgstr "Gravure Cylinder"
8203 msgid "media-type.image-setter-paper"
8204 msgstr "Image Setter Paper"
8206 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8207 msgstr "Imaging Cylinder"
8209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8210 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8212 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8213 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8215 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8216 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8218 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8219 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8221 msgid "media-type.labels"
8224 msgid "media-type.labels-colored"
8225 msgstr "Colored Labels"
8227 msgid "media-type.labels-glossy"
8228 msgstr "Glossy Labels"
8230 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8231 msgstr "High Gloss Labels"
8233 msgid "media-type.labels-inkjet"
8234 msgstr "Inkjet Labels"
8236 msgid "media-type.labels-matte"
8237 msgstr "Matte Labels"
8239 msgid "media-type.labels-permanent"
8240 msgstr "Permanent Labels"
8242 msgid "media-type.labels-satin"
8243 msgstr "Satin Labels"
8245 msgid "media-type.labels-security"
8246 msgstr "Security Labels"
8248 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8249 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8251 msgid "media-type.laminating-foil"
8252 msgstr "Laminating Foil"
8254 msgid "media-type.letterhead"
8257 msgid "media-type.metal"
8260 msgid "media-type.metal-glossy"
8261 msgstr "Metal Glossy"
8263 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8264 msgstr "Metal High Gloss"
8266 msgid "media-type.metal-matte"
8267 msgstr "Metal Matte"
8269 msgid "media-type.metal-satin"
8270 msgstr "Metal Satin"
8272 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8273 msgstr "Metal Semi Gloss"
8275 msgid "media-type.mounting-tape"
8276 msgstr "Mounting Tape"
8278 msgid "media-type.multi-layer"
8279 msgstr "Multi Layer"
8281 msgid "media-type.multi-part-form"
8282 msgstr "Multi Part Form"
8284 msgid "media-type.other"
8287 msgid "media-type.paper"
8290 msgid "media-type.photographic"
8291 msgstr "Photo Paper"
8293 msgid "media-type.photographic-archival"
8294 msgstr "Photographic Archival"
8296 msgid "media-type.photographic-film"
8299 msgid "media-type.photographic-glossy"
8300 msgstr "Glossy Photo Paper"
8302 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8303 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8305 msgid "media-type.photographic-matte"
8306 msgstr "Matte Photo Paper"
8308 msgid "media-type.photographic-satin"
8309 msgstr "Satin Photo Paper"
8311 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8312 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8314 msgid "media-type.plastic"
8317 msgid "media-type.plastic-archival"
8318 msgstr "Plastic Archival"
8320 msgid "media-type.plastic-colored"
8321 msgstr "Plastic Colored"
8323 msgid "media-type.plastic-glossy"
8324 msgstr "Plastic Glossy"
8326 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8327 msgstr "Plastic High Gloss"
8329 msgid "media-type.plastic-matte"
8330 msgstr "Plastic Matte"
8332 msgid "media-type.plastic-satin"
8333 msgstr "Plastic Satin"
8335 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8336 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8338 msgid "media-type.plate"
8341 msgid "media-type.polyester"
8344 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8345 msgstr "Pre Cut Tabs"
8347 msgid "media-type.roll"
8350 msgid "media-type.screen"
8353 msgid "media-type.screen-paged"
8354 msgstr "Screen Paged"
8356 msgid "media-type.self-adhesive"
8357 msgstr "Self Adhesive"
8359 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8360 msgstr "Self Adhesive Film"
8362 msgid "media-type.shrink-foil"
8363 msgstr "Shrink Foil"
8365 msgid "media-type.single-face"
8366 msgstr "Single Face"
8368 msgid "media-type.single-wall"
8369 msgstr "Single Wall"
8371 msgid "media-type.sleeve"
8374 msgid "media-type.stationery"
8377 msgid "media-type.stationery-archival"
8378 msgstr "Stationery Archival"
8380 msgid "media-type.stationery-coated"
8381 msgstr "Coated Paper"
8383 msgid "media-type.stationery-cotton"
8384 msgstr "Stationery Cotton"
8386 msgid "media-type.stationery-fine"
8387 msgstr "Vellum Paper"
8389 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8390 msgstr "Heavyweight Paper"
8392 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8393 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8395 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8396 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8398 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8401 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8402 msgstr "Lightweight Paper"
8404 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8405 msgstr "Preprinted Paper"
8407 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8408 msgstr "Punched Paper"
8410 msgid "media-type.tab-stock"
8413 msgid "media-type.tractor"
8416 msgid "media-type.transfer"
8419 msgid "media-type.transparency"
8420 msgstr "Transparency"
8422 msgid "media-type.triple-wall"
8423 msgstr "Triple Wall"
8425 msgid "media-type.wet-film"
8428 msgid "media-weight-metric"
8429 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8431 msgid "media.asme_f_28x40in"
8434 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8435 msgstr "A4 or US Letter"
8437 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8440 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8443 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8446 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8449 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8452 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8455 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8458 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8461 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8464 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8467 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8470 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8473 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8476 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8479 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8482 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8485 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8488 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8491 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8494 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8497 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8500 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8503 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8506 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8509 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8512 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8515 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8518 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8521 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8524 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8527 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8530 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8533 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8536 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8539 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8542 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8545 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8548 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8551 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8554 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8557 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8560 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8561 msgstr "B5 Envelope"
8563 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8566 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8567 msgstr "B6/C4 Envelope"
8569 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8572 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8575 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8578 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8579 msgstr "C0 Envelope"
8581 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8582 msgstr "C10 Envelope"
8584 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8585 msgstr "C1 Envelope"
8587 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8588 msgstr "C2 Envelope"
8590 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8591 msgstr "C3 Envelope"
8593 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8594 msgstr "C4 Envelope"
8596 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8597 msgstr "C5 Envelope"
8599 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8600 msgstr "C6 Envelope"
8602 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8603 msgstr "C6c5 Envelope"
8605 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8606 msgstr "C7 Envelope"
8608 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8609 msgstr "C7c6 Envelope"
8611 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8612 msgstr "C8 Envelope"
8614 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8615 msgstr "C9 Envelope"
8617 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8618 msgstr "DL Envelope"
8620 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8623 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8626 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8629 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8632 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8635 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8638 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8641 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8644 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8647 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8650 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8653 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8656 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8659 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8662 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8665 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8668 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8671 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8674 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8677 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8680 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8683 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8684 msgstr "JIS Executive"
8686 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8687 msgstr "Chou 2 Envelope"
8689 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8690 msgstr "Chou 3 Envelope"
8692 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8693 msgstr "Chou 4 Envelope"
8695 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8698 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8699 msgstr "Kahu Envelope"
8701 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8702 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8704 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8705 msgstr "216 x 277mme"
8707 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8708 msgstr "197 x 267mme"
8710 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8711 msgstr "190 x 240mme"
8713 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8714 msgstr "142 x 205mme"
8716 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8717 msgstr "119 x 197mme"
8719 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8720 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8722 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8723 msgstr "You 4 Envelope"
8725 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8728 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8731 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8734 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8737 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8740 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8743 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8746 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8749 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8752 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8755 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8758 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8759 msgstr "A2 Envelope"
8761 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8764 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8767 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8770 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8773 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8776 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8779 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8782 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8783 msgstr "12 x 19.17\""
8785 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8786 msgstr "C5 Envelope"
8788 msgid "media.na_c_17x22in"
8791 msgid "media.na_d_22x34in"
8794 msgid "media.na_e_34x44in"
8797 msgid "media.na_edp_11x14in"
8800 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8803 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8806 msgid "media.na_f_44x68in"
8809 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8810 msgstr "European Fanfold"
8812 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8815 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8818 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8821 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8824 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8827 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8830 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8833 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8836 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8839 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8842 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8843 msgstr "US Legal (Extra)"
8845 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8848 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8849 msgstr "US Letter (Extra)"
8851 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8852 msgstr "US Letter (Plus)"
8854 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8857 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8858 msgstr "Monarch Envelope"
8860 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8861 msgstr "#10 Envelope"
8863 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8864 msgstr "#11 Envelope"
8866 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8867 msgstr "#12 Envelope"
8869 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8870 msgstr "#14 Envelope"
8872 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8873 msgstr "#9 Envelope"
8875 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8876 msgstr "8.5 x 13.4\""
8878 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8879 msgstr "Personal Envelope"
8881 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8884 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8885 msgstr "8.94 x 14\""
8887 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8890 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8893 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8896 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8899 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8902 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8905 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8908 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8911 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8914 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8917 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8918 msgstr "184 x 260mm"
8920 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8921 msgstr "195 x 270mm"
8923 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8924 msgstr "275 x 395mm"
8926 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8929 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8930 msgstr "Folio (Special)"
8932 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8933 msgstr "Invitation Envelope"
8935 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8936 msgstr "Italian Envelope"
8938 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8939 msgstr "198 x 275mm"
8941 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8942 msgstr "200 x 300mm"
8944 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8945 msgstr "130 x 180mm"
8947 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8948 msgstr "267 x 389mm"
8950 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8951 msgstr "Postfix Envelope"
8953 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8954 msgstr "100 x 150mm"
8956 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8957 msgstr "100 x 200mm"
8959 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8960 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8962 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8963 msgstr "Chinese 16k"
8965 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8966 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8968 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8969 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8971 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8972 msgstr "Chinese 32k"
8974 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8975 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8977 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8978 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8980 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8981 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8983 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8984 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8986 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8987 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8989 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8990 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8992 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8995 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8999 msgid "members of class %s:"
9000 msgstr "membri della classe %s:"
9002 msgid "multiple-document-handling"
9003 msgstr "Multiple Document Handling"
9005 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9006 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9008 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9009 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9011 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9012 msgstr "Single Document"
9014 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9015 msgstr "Single Document New Sheet"
9017 msgid "multiple-object-handling"
9018 msgstr "Multiple Object Handling"
9020 msgid "multiple-object-handling.auto"
9023 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9026 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9027 msgstr "Best Quality"
9029 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9032 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9033 msgstr "One At A Time"
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9036 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9044 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9045 msgstr "Process Job"
9048 msgstr "nessuna voce"
9050 msgid "no system default destination"
9051 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9053 msgid "noise-removal"
9054 msgstr "Noise Removal"
9056 msgid "notify-attributes"
9057 msgstr "Notify Attributes"
9059 msgid "notify-charset"
9060 msgstr "Notify Charset"
9062 msgid "notify-events"
9063 msgstr "Notify Events"
9065 msgid "notify-events not specified."
9066 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9068 msgid "notify-events.document-completed"
9069 msgstr "Document Completed"
9071 msgid "notify-events.document-config-changed"
9072 msgstr "Document Config Changed"
9074 msgid "notify-events.document-created"
9075 msgstr "Document Created"
9077 msgid "notify-events.document-fetchable"
9078 msgstr "Document Fetchable"
9080 msgid "notify-events.document-state-changed"
9081 msgstr "Document State Changed"
9083 msgid "notify-events.document-stopped"
9084 msgstr "Document Stopped"
9086 msgid "notify-events.job-completed"
9087 msgstr "Job Completed"
9089 msgid "notify-events.job-config-changed"
9090 msgstr "Job Config Changed"
9092 msgid "notify-events.job-created"
9093 msgstr "Job Created"
9095 msgid "notify-events.job-fetchable"
9096 msgstr "Job Fetchable"
9098 msgid "notify-events.job-progress"
9099 msgstr "Job Progress"
9101 msgid "notify-events.job-state-changed"
9102 msgstr "Job State Changed"
9104 msgid "notify-events.job-stopped"
9105 msgstr "Job Stopped"
9107 msgid "notify-events.none"
9110 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9111 msgstr "Printer Config Changed"
9113 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9114 msgstr "Printer Finishings Changed"
9116 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9117 msgstr "Printer Media Changed"
9119 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9120 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9122 msgid "notify-events.printer-restarted"
9123 msgstr "Printer Restarted"
9125 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9126 msgstr "Printer Shutdown"
9128 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9129 msgstr "Printer State Changed"
9131 msgid "notify-events.printer-stopped"
9132 msgstr "Printer Stopped"
9134 msgid "notify-get-interval"
9135 msgstr "Notify Get Interval"
9137 msgid "notify-lease-duration"
9138 msgstr "Notify Lease Duration"
9140 msgid "notify-natural-language"
9141 msgstr "Notify Natural Language"
9143 msgid "notify-pull-method"
9144 msgstr "Notify Pull Method"
9146 msgid "notify-recipient-uri"
9147 msgstr "Notify Recipient"
9150 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9151 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9154 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9155 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9157 msgid "notify-sequence-numbers"
9158 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9160 msgid "notify-subscription-ids"
9161 msgstr "Notify Subscription Ids"
9163 msgid "notify-time-interval"
9164 msgstr "Notify Time Interval"
9166 msgid "notify-user-data"
9167 msgstr "Notify User Data"
9170 msgstr "Notify Wait"
9172 msgid "number-of-retries"
9173 msgstr "Number Of Retries"
9178 msgid "object-offset"
9179 msgstr "Object Offset"
9182 msgstr "Object Size"
9184 msgid "organization-name"
9185 msgstr "Organization Name"
9187 msgid "orientation-requested"
9188 msgstr "Orientation"
9190 msgid "orientation-requested.3"
9193 msgid "orientation-requested.4"
9196 msgid "orientation-requested.5"
9197 msgstr "Reverse Landscape"
9199 msgid "orientation-requested.6"
9200 msgstr "Reverse Portrait"
9202 msgid "orientation-requested.7"
9205 msgid "output-attributes"
9206 msgstr "Output Attributes"
9211 msgid "output-bin.auto"
9214 msgid "output-bin.bottom"
9217 msgid "output-bin.center"
9220 msgid "output-bin.face-down"
9223 msgid "output-bin.face-up"
9226 msgid "output-bin.large-capacity"
9227 msgstr "Large Capacity"
9229 msgid "output-bin.left"
9232 msgid "output-bin.mailbox-1"
9235 msgid "output-bin.mailbox-10"
9238 msgid "output-bin.mailbox-2"
9241 msgid "output-bin.mailbox-3"
9244 msgid "output-bin.mailbox-4"
9247 msgid "output-bin.mailbox-5"
9250 msgid "output-bin.mailbox-6"
9253 msgid "output-bin.mailbox-7"
9256 msgid "output-bin.mailbox-8"
9259 msgid "output-bin.mailbox-9"
9262 msgid "output-bin.middle"
9265 msgid "output-bin.my-mailbox"
9268 msgid "output-bin.rear"
9271 msgid "output-bin.right"
9274 msgid "output-bin.side"
9277 msgid "output-bin.stacker-1"
9280 msgid "output-bin.stacker-10"
9283 msgid "output-bin.stacker-2"
9286 msgid "output-bin.stacker-3"
9289 msgid "output-bin.stacker-4"
9292 msgid "output-bin.stacker-5"
9295 msgid "output-bin.stacker-6"
9298 msgid "output-bin.stacker-7"
9301 msgid "output-bin.stacker-8"
9304 msgid "output-bin.stacker-9"
9307 msgid "output-bin.top"
9310 msgid "output-bin.tray-1"
9313 msgid "output-bin.tray-10"
9316 msgid "output-bin.tray-2"
9319 msgid "output-bin.tray-3"
9322 msgid "output-bin.tray-4"
9325 msgid "output-bin.tray-5"
9328 msgid "output-bin.tray-6"
9331 msgid "output-bin.tray-7"
9334 msgid "output-bin.tray-8"
9337 msgid "output-bin.tray-9"
9340 msgid "output-compression-quality-factor"
9341 msgstr "Scanned Image Quality"
9343 msgid "page-delivery"
9344 msgstr "Page Delivery"
9346 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9347 msgstr "Reverse Order Face Down"
9349 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9350 msgstr "Reverse Order Face Up"
9352 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9353 msgstr "Same Order Face Down"
9355 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9356 msgstr "Same Order Face Up"
9358 msgid "page-delivery.system-specified"
9359 msgstr "System Specified"
9361 msgid "page-order-received"
9362 msgstr "Page Order Received"
9364 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9365 msgstr "1 To N Order"
9367 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9368 msgstr "N To 1 Order"
9371 msgstr "Page Ranges"
9376 msgid "pages-per-subset"
9377 msgstr "Pages Per Subset"
9382 msgid "platform-shape"
9383 msgstr "Platform Shape"
9385 msgid "platform-shape.ellipse"
9388 msgid "platform-shape.rectangle"
9391 msgid "platform-temperature"
9392 msgstr "Platform Temperature"
9394 msgid "post-dial-string"
9395 msgstr "Post-dial String"
9398 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9399 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9402 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9403 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9406 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9410 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9411 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9414 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9416 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9419 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9420 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9423 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9425 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9428 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9429 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9432 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9433 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9436 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9437 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9440 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9441 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9444 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9445 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9448 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9449 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9452 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9453 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9456 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9457 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9460 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9461 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9464 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9466 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9469 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9470 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9473 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9475 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9479 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9481 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9482 "alla riga %d di %s."
9485 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9486 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9489 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9490 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9493 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9497 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9501 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9505 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9509 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9513 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9517 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9521 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9525 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9529 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9533 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9537 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9541 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9545 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9549 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9553 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9555 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9559 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9560 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9563 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9564 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9567 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9571 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9573 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9576 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9580 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9585 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9587 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9591 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9594 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9598 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9602 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9606 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9607 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9610 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9611 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9614 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9615 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9618 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9622 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9626 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9627 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9630 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9634 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9636 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9639 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9641 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9645 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9646 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9649 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9650 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9653 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9654 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9657 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9658 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9661 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9662 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9665 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9666 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9669 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9674 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9676 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9680 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9681 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9684 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9686 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9690 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9692 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9696 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9697 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9700 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9701 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9704 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9705 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9708 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9709 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9712 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9713 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9716 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9717 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9720 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9721 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9724 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9726 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9729 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9730 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9733 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9735 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9738 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9739 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9742 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9743 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9746 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9750 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9754 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9755 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9758 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9759 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9762 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9763 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9766 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9767 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9771 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9773 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9777 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9778 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9781 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9785 msgid "ppdc: Writing %s."
9786 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9789 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9790 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9793 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9794 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9797 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9798 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9801 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9802 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9804 msgid "pre-dial-string"
9805 msgstr "Pre-dial String"
9807 msgid "presentation-direction-number-up"
9808 msgstr "Number-Up Layout"
9810 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9811 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9813 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9814 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9816 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9817 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9819 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9820 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9822 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9823 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9825 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9826 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9828 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9829 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9831 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9832 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9834 msgid "print-accuracy"
9835 msgstr "Print Accuracy"
9840 msgid "print-base.brim"
9843 msgid "print-base.none"
9846 msgid "print-base.raft"
9849 msgid "print-base.skirt"
9852 msgid "print-base.standard"
9855 msgid "print-color-mode"
9856 msgstr "Print Color Mode"
9858 msgid "print-color-mode.auto"
9861 msgid "print-color-mode.bi-level"
9864 msgid "print-color-mode.color"
9867 msgid "print-color-mode.highlight"
9870 msgid "print-color-mode.monochrome"
9873 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9874 msgstr "Process Bi-Level"
9876 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9877 msgstr "Process Monochrome"
9879 msgid "print-content-optimize"
9880 msgstr "Print Optimization"
9882 msgid "print-content-optimize.auto"
9885 msgid "print-content-optimize.graphic"
9888 msgid "print-content-optimize.photo"
9891 msgid "print-content-optimize.text"
9894 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9895 msgstr "Text And Graphics"
9897 msgid "print-objects"
9898 msgstr "Print Objects"
9900 msgid "print-quality"
9901 msgstr "Print Quality"
9903 msgid "print-quality.3"
9906 msgid "print-quality.4"
9909 msgid "print-quality.5"
9912 msgid "print-rendering-intent"
9913 msgstr "Print Rendering Intent"
9915 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9918 msgid "print-rendering-intent.auto"
9921 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9924 msgid "print-rendering-intent.relative"
9927 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9928 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9930 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9933 msgid "print-scaling"
9934 msgstr "Print Scaling"
9936 msgid "print-scaling.auto"
9939 msgid "print-scaling.auto-fit"
9942 msgid "print-scaling.fill"
9945 msgid "print-scaling.fit"
9948 msgid "print-scaling.none"
9951 msgid "print-supports"
9952 msgstr "Print Supports"
9954 msgid "print-supports.material"
9957 msgid "print-supports.none"
9960 msgid "print-supports.standard"
9964 msgid "printer %s disabled since %s -"
9965 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9968 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9972 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9973 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9976 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9977 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9980 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9981 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9984 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9985 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9988 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9989 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9991 msgid "printer-message-from-operator"
9992 msgstr "Printer Message From Operator"
9994 msgid "printer-resolution"
9995 msgstr "Printer Resolution"
9997 msgid "printer-state"
9998 msgstr "Printer State"
10000 msgid "printer-state-reasons"
10001 msgstr "Detailed Printer State"
10003 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10004 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10006 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10007 msgstr "Bander Added"
10009 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10010 msgstr "Bander Almost Empty"
10012 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10013 msgstr "Bander Almost Full"
10015 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10016 msgstr "Bander At Limit"
10018 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10019 msgstr "Bander Closed"
10021 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10022 msgstr "Bander Configuration Change"
10024 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10025 msgstr "Bander Cover Closed"
10027 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10028 msgstr "Bander Cover Open"
10030 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10031 msgstr "Bander Empty"
10033 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10034 msgstr "Bander Full"
10036 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10037 msgstr "Bander Interlock Closed"
10039 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10040 msgstr "Bander Interlock Open"
10042 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10043 msgstr "Bander Jam"
10045 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10046 msgstr "Bander Life Almost Over"
10048 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10049 msgstr "Bander Life Over"
10051 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10052 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10054 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10055 msgstr "Bander Missing"
10057 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10058 msgstr "Bander Motor Failure"
10060 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10061 msgstr "Bander Near Limit"
10063 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10064 msgstr "Bander Offline"
10066 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10067 msgstr "Bander Opened"
10069 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10070 msgstr "Bander Over Temperature"
10072 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10073 msgstr "Bander Power Saver"
10075 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10076 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10078 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10079 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10081 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10082 msgstr "Bander Removed"
10084 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10085 msgstr "Bander Resource Added"
10087 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10088 msgstr "Bander Resource Removed"
10090 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10091 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10093 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10094 msgstr "Bander Timing Failure"
10096 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10097 msgstr "Bander Turned Off"
10099 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10100 msgstr "Bander Turned On"
10102 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10103 msgstr "Bander Under Temperature"
10105 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10106 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10108 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10109 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10111 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10112 msgstr "Bander Warming Up"
10114 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10115 msgstr "Binder Added"
10117 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10118 msgstr "Binder Almost Empty"
10120 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10121 msgstr "Binder Almost Full"
10123 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10124 msgstr "Binder At Limit"
10126 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10127 msgstr "Binder Closed"
10129 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10130 msgstr "Binder Configuration Change"
10132 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10133 msgstr "Binder Cover Closed"
10135 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10136 msgstr "Binder Cover Open"
10138 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10139 msgstr "Binder Empty"
10141 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10142 msgstr "Binder Full"
10144 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10145 msgstr "Binder Interlock Closed"
10147 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10148 msgstr "Binder Interlock Open"
10150 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10151 msgstr "Binder Jam"
10153 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10154 msgstr "Binder Life Almost Over"
10156 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10157 msgstr "Binder Life Over"
10159 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10160 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10162 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10163 msgstr "Binder Missing"
10165 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10166 msgstr "Binder Motor Failure"
10168 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10169 msgstr "Binder Near Limit"
10171 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10172 msgstr "Binder Offline"
10174 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10175 msgstr "Binder Opened"
10177 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10178 msgstr "Binder Over Temperature"
10180 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10181 msgstr "Binder Power Saver"
10183 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10184 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10186 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10187 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10189 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10190 msgstr "Binder Removed"
10192 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10193 msgstr "Binder Resource Added"
10195 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10196 msgstr "Binder Resource Removed"
10198 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10199 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10201 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10202 msgstr "Binder Timing Failure"
10204 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10205 msgstr "Binder Turned Off"
10207 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10208 msgstr "Binder Turned On"
10210 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10211 msgstr "Binder Under Temperature"
10213 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10214 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10216 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10217 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10219 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10220 msgstr "Binder Warming Up"
10222 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10223 msgstr "Camera Failure"
10225 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10226 msgstr "Chamber Cooling"
10228 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10229 msgstr "Chamber Heating"
10231 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10232 msgstr "Chamber Temperature High"
10234 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10235 msgstr "Chamber Temperature Low"
10237 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10238 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10240 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10241 msgstr "Cleaner Life Over"
10243 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10244 msgstr "Configuration Change"
10246 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10247 msgstr "Connecting To Device"
10249 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10250 msgstr "Cover Open"
10252 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10253 msgstr "Deactivated"
10255 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10256 msgstr "Developer Empty"
10258 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10259 msgstr "Developer Low"
10261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10262 msgstr "Die Cutter Added"
10264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10265 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10268 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10271 msgstr "Die Cutter At Limit"
10273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10274 msgstr "Die Cutter Closed"
10276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10277 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10280 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10283 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10286 msgstr "Die Cutter Empty"
10288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10289 msgstr "Die Cutter Full"
10291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10292 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10295 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10297 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10298 msgstr "Die Cutter Jam"
10300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10301 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10304 msgstr "Die Cutter Life Over"
10306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10307 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10309 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10310 msgstr "Die Cutter Missing"
10312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10313 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10316 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10319 msgstr "Die Cutter Offline"
10321 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10322 msgstr "Die Cutter Opened"
10324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10325 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10328 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10331 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10333 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10334 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10337 msgstr "Die Cutter Removed"
10339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10340 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10343 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10345 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10346 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10349 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10352 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10355 msgstr "Die Cutter Turned On"
10357 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10358 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10361 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10364 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10367 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10369 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10372 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10373 msgstr "Extruder Cooling"
10375 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10376 msgstr "Extruder Failure"
10378 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10379 msgstr "Extruder Heating"
10381 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10382 msgstr "Extruder Jam"
10384 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10385 msgstr "Extruder Temperature High"
10387 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10388 msgstr "Extruder Temperature Low"
10390 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10391 msgstr "Fan Failure"
10393 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10394 msgstr "Folder Added"
10396 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10397 msgstr "Folder Almost Empty"
10399 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10400 msgstr "Folder Almost Full"
10402 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10403 msgstr "Folder At Limit"
10405 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10406 msgstr "Folder Closed"
10408 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10409 msgstr "Folder Configuration Change"
10411 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10412 msgstr "Folder Cover Closed"
10414 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10415 msgstr "Folder Cover Open"
10417 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10418 msgstr "Folder Empty"
10420 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10421 msgstr "Folder Full"
10423 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10424 msgstr "Folder Interlock Closed"
10426 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10427 msgstr "Folder Interlock Open"
10429 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10430 msgstr "Folder Jam"
10432 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10433 msgstr "Folder Life Almost Over"
10435 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10436 msgstr "Folder Life Over"
10438 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10439 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10441 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10442 msgstr "Folder Missing"
10444 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10445 msgstr "Folder Motor Failure"
10447 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10448 msgstr "Folder Near Limit"
10450 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10451 msgstr "Folder Offline"
10453 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10454 msgstr "Folder Opened"
10456 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10457 msgstr "Folder Over Temperature"
10459 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10460 msgstr "Folder Power Saver"
10462 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10463 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10465 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10466 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10468 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10469 msgstr "Folder Removed"
10471 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10472 msgstr "Folder Resource Added"
10474 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10475 msgstr "Folder Resource Removed"
10477 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10478 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10480 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10481 msgstr "Folder Timing Failure"
10483 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10484 msgstr "Folder Turned Off"
10486 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10487 msgstr "Folder Turned On"
10489 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10490 msgstr "Folder Under Temperature"
10492 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10493 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10495 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10496 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10498 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10499 msgstr "Folder Warming Up"
10501 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10502 msgstr "Fuser Over Temp"
10504 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10505 msgstr "Fuser Under Temp"
10507 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10508 msgstr "Hold New Jobs"
10510 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10511 msgstr "Identify Printer"
10513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10514 msgstr "Imprinter Added"
10516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10517 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10520 msgstr "Imprinter Almost Full"
10522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10523 msgstr "Imprinter At Limit"
10525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10526 msgstr "Imprinter Closed"
10528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10529 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10532 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10535 msgstr "Imprinter Cover Open"
10537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10538 msgstr "Imprinter Empty"
10540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10541 msgstr "Imprinter Full"
10543 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10544 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10547 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10550 msgstr "Imprinter Jam"
10552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10553 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10556 msgstr "Imprinter Life Over"
10558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10559 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10562 msgstr "Imprinter Missing"
10564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10565 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10568 msgstr "Imprinter Near Limit"
10570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10571 msgstr "Imprinter Offline"
10573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10574 msgstr "Imprinter Opened"
10576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10577 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10580 msgstr "Imprinter Power Saver"
10582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10583 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10586 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10589 msgstr "Imprinter Removed"
10591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10592 msgstr "Imprinter Resource Added"
10594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10595 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10597 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10598 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10601 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10604 msgstr "Imprinter Turned Off"
10606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10607 msgstr "Imprinter Turned On"
10609 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10610 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10613 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10616 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10619 msgstr "Imprinter Warming Up"
10621 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10622 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10624 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10625 msgstr "Input Manual Input Request"
10627 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10628 msgstr "Input Media Color Change"
10630 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10631 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10633 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10634 msgstr "Input Media Size Change"
10636 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10637 msgstr "Input Media Type Change"
10639 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10640 msgstr "Input Media Weight Change"
10642 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10643 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10645 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10646 msgstr "Input Tray Missing"
10648 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10649 msgstr "Input Tray Position Failure"
10651 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10652 msgstr "Inserter Added"
10654 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10655 msgstr "Inserter Almost Empty"
10657 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10658 msgstr "Inserter Almost Full"
10660 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10661 msgstr "Inserter At Limit"
10663 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10664 msgstr "Inserter Closed"
10666 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10667 msgstr "Inserter Configuration Change"
10669 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10670 msgstr "Inserter Cover Closed"
10672 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10673 msgstr "Inserter Cover Open"
10675 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10676 msgstr "Inserter Empty"
10678 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10679 msgstr "Inserter Full"
10681 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10682 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10684 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10685 msgstr "Inserter Interlock Open"
10687 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10688 msgstr "Inserter Jam"
10690 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10691 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10693 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10694 msgstr "Inserter Life Over"
10696 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10697 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10699 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10700 msgstr "Inserter Missing"
10702 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10703 msgstr "Inserter Motor Failure"
10705 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10706 msgstr "Inserter Near Limit"
10708 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10709 msgstr "Inserter Offline"
10711 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10712 msgstr "Inserter Opened"
10714 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10715 msgstr "Inserter Over Temperature"
10717 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10718 msgstr "Inserter Power Saver"
10720 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10721 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10723 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10724 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10726 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10727 msgstr "Inserter Removed"
10729 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10730 msgstr "Inserter Resource Added"
10732 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10733 msgstr "Inserter Resource Removed"
10735 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10736 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10738 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10739 msgstr "Inserter Timing Failure"
10741 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10742 msgstr "Inserter Turned Off"
10744 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10745 msgstr "Inserter Turned On"
10747 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10748 msgstr "Inserter Under Temperature"
10750 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10751 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10753 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10754 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10756 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10757 msgstr "Inserter Warming Up"
10759 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10760 msgstr "Interlock Closed"
10762 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10763 msgstr "Interlock Open"
10765 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10766 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10768 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10769 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10771 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10772 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10774 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10775 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10777 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10778 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10780 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10781 msgstr "Interpreter Resource Added"
10783 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10784 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10786 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10787 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10789 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10790 msgstr "Lamp At Eol"
10792 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10793 msgstr "Lamp Failure"
10795 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10796 msgstr "Lamp Near Eol"
10798 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10799 msgstr "Laser At Eol"
10801 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10802 msgstr "Laser Failure"
10804 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10805 msgstr "Laser Near Eol"
10807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10808 msgstr "Make Envelope Added"
10810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10811 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10814 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10817 msgstr "Make Envelope At Limit"
10819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10820 msgstr "Make Envelope Closed"
10822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10823 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10826 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10829 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10832 msgstr "Make Envelope Empty"
10834 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10835 msgstr "Make Envelope Full"
10837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10838 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10841 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10844 msgstr "Make Envelope Jam"
10846 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10847 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10849 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10850 msgstr "Make Envelope Life Over"
10852 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10853 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10856 msgstr "Make Envelope Missing"
10858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10859 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10862 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10865 msgstr "Make Envelope Offline"
10867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10868 msgstr "Make Envelope Opened"
10870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10871 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10874 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10877 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10879 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10880 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10883 msgstr "Make Envelope Removed"
10885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10886 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10889 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10891 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10892 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10895 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10898 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10901 msgstr "Make Envelope Turned On"
10903 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10904 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10907 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10910 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10913 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10915 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10916 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10918 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10919 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10921 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10922 msgstr "Marker Developer Empty"
10924 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10925 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10927 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10928 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10930 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10931 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10933 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10934 msgstr "Marker Ink Empty"
10936 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10937 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10939 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10940 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10942 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10943 msgstr "Marker Supply Empty"
10945 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10946 msgstr "Marker Supply Low"
10948 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10949 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10951 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10952 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10954 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10955 msgstr "Marker Waste Full"
10957 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10958 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10960 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10961 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10963 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10964 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10966 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10967 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10969 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10970 msgstr "Material Empty"
10972 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10973 msgstr "Material Low"
10975 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10976 msgstr "Material Needed"
10978 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10979 msgstr "Media Empty"
10981 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10984 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10987 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10988 msgstr "Media Needed"
10990 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10991 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10993 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10994 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10996 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10997 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10999 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11000 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11002 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11003 msgstr "Motor Failure"
11005 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11006 msgstr "Moving To Paused"
11008 msgid "printer-state-reasons.none"
11011 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11012 msgstr "Opc Life Over"
11014 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11015 msgstr "Opc Near Eol"
11017 msgid "printer-state-reasons.other"
11020 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11021 msgstr "Output Area Almost Full"
11023 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11024 msgstr "Output Area Full"
11026 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11027 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11029 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11030 msgstr "Output Tray Missing"
11032 msgid "printer-state-reasons.paused"
11035 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11036 msgstr "Perforater Added"
11038 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11039 msgstr "Perforater Almost Empty"
11041 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11042 msgstr "Perforater Almost Full"
11044 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11045 msgstr "Perforater At Limit"
11047 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11048 msgstr "Perforater Closed"
11050 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11051 msgstr "Perforater Configuration Change"
11053 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11054 msgstr "Perforater Cover Closed"
11056 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11057 msgstr "Perforater Cover Open"
11059 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11060 msgstr "Perforater Empty"
11062 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11063 msgstr "Perforater Full"
11065 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11066 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11068 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11069 msgstr "Perforater Interlock Open"
11071 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11072 msgstr "Perforater Jam"
11074 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11075 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11077 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11078 msgstr "Perforater Life Over"
11080 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11081 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11083 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11084 msgstr "Perforater Missing"
11086 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11087 msgstr "Perforater Motor Failure"
11089 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11090 msgstr "Perforater Near Limit"
11092 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11093 msgstr "Perforater Offline"
11095 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11096 msgstr "Perforater Opened"
11098 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11099 msgstr "Perforater Over Temperature"
11101 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11102 msgstr "Perforater Power Saver"
11104 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11105 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11107 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11108 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11110 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11111 msgstr "Perforater Removed"
11113 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11114 msgstr "Perforater Resource Added"
11116 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11117 msgstr "Perforater Resource Removed"
11119 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11120 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11122 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11123 msgstr "Perforater Timing Failure"
11125 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11126 msgstr "Perforater Turned Off"
11128 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11129 msgstr "Perforater Turned On"
11131 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11132 msgstr "Perforater Under Temperature"
11134 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11135 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11137 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11138 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11140 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11141 msgstr "Perforater Warming Up"
11143 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11144 msgstr "Power Down"
11146 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11149 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11150 msgstr "Printer Manual Reset"
11152 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11153 msgstr "Printer Nms Reset"
11155 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11156 msgstr "Printer Ready To Print"
11158 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11159 msgstr "Puncher Added"
11161 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11162 msgstr "Puncher Almost Empty"
11164 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11165 msgstr "Puncher Almost Full"
11167 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11168 msgstr "Puncher At Limit"
11170 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11171 msgstr "Puncher Closed"
11173 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11174 msgstr "Puncher Configuration Change"
11176 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11177 msgstr "Puncher Cover Closed"
11179 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11180 msgstr "Puncher Cover Open"
11182 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11183 msgstr "Puncher Empty"
11185 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11186 msgstr "Puncher Full"
11188 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11189 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11191 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11192 msgstr "Puncher Interlock Open"
11194 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11195 msgstr "Puncher Jam"
11197 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11198 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11200 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11201 msgstr "Puncher Life Over"
11203 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11204 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11206 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11207 msgstr "Puncher Missing"
11209 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11210 msgstr "Puncher Motor Failure"
11212 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11213 msgstr "Puncher Near Limit"
11215 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11216 msgstr "Puncher Offline"
11218 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11219 msgstr "Puncher Opened"
11221 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11222 msgstr "Puncher Over Temperature"
11224 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11225 msgstr "Puncher Power Saver"
11227 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11228 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11230 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11231 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11233 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11234 msgstr "Puncher Removed"
11236 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11237 msgstr "Puncher Resource Added"
11239 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11240 msgstr "Puncher Resource Removed"
11242 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11243 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11245 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11246 msgstr "Puncher Timing Failure"
11248 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11249 msgstr "Puncher Turned Off"
11251 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11252 msgstr "Puncher Turned On"
11254 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11255 msgstr "Puncher Under Temperature"
11257 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11258 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11260 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11261 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11263 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11264 msgstr "Puncher Warming Up"
11266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11267 msgstr "Separation Cutter Added"
11269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11270 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11273 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11276 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11279 msgstr "Separation Cutter Closed"
11281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11282 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11285 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11288 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11291 msgstr "Separation Cutter Empty"
11293 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11294 msgstr "Separation Cutter Full"
11296 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11297 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11299 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11300 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11302 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11303 msgstr "Separation Cutter Jam"
11305 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11306 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11308 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11309 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11311 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11312 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11314 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11315 msgstr "Separation Cutter Missing"
11317 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11318 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11320 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11321 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11323 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11324 msgstr "Separation Cutter Offline"
11326 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11327 msgstr "Separation Cutter Opened"
11329 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11330 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11332 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11333 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11335 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11336 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11338 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11339 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11341 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11342 msgstr "Separation Cutter Removed"
11344 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11345 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11347 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11348 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11350 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11351 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11353 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11354 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11356 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11357 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11360 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11363 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11366 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11368 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11369 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11372 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11375 msgstr "Sheet Rotator Added"
11377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11378 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11381 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11384 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11387 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11390 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11393 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11396 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11399 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11401 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11402 msgstr "Sheet Rotator Full"
11404 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11405 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11407 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11408 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11410 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11411 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11413 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11414 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11416 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11417 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11419 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11420 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11422 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11423 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11425 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11426 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11428 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11429 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11431 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11432 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11434 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11435 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11437 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11438 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11440 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11441 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11443 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11444 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11446 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11447 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11449 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11450 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11452 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11453 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11455 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11456 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11458 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11459 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11461 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11462 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11464 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11465 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11467 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11468 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11470 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11471 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11473 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11474 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11476 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11477 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11479 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11480 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11482 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11485 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11486 msgstr "Slitter Added"
11488 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11489 msgstr "Slitter Almost Empty"
11491 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11492 msgstr "Slitter Almost Full"
11494 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11495 msgstr "Slitter At Limit"
11497 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11498 msgstr "Slitter Closed"
11500 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11501 msgstr "Slitter Configuration Change"
11503 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11504 msgstr "Slitter Cover Closed"
11506 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11507 msgstr "Slitter Cover Open"
11509 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11510 msgstr "Slitter Empty"
11512 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11513 msgstr "Slitter Full"
11515 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11516 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11518 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11519 msgstr "Slitter Interlock Open"
11521 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11522 msgstr "Slitter Jam"
11524 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11525 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11527 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11528 msgstr "Slitter Life Over"
11530 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11531 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11533 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11534 msgstr "Slitter Missing"
11536 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11537 msgstr "Slitter Motor Failure"
11539 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11540 msgstr "Slitter Near Limit"
11542 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11543 msgstr "Slitter Offline"
11545 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11546 msgstr "Slitter Opened"
11548 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11549 msgstr "Slitter Over Temperature"
11551 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11552 msgstr "Slitter Power Saver"
11554 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11555 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11557 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11558 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11560 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11561 msgstr "Slitter Removed"
11563 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11564 msgstr "Slitter Resource Added"
11566 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11567 msgstr "Slitter Resource Removed"
11569 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11570 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11572 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11573 msgstr "Slitter Timing Failure"
11575 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11576 msgstr "Slitter Turned Off"
11578 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11579 msgstr "Slitter Turned On"
11581 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11582 msgstr "Slitter Under Temperature"
11584 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11585 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11587 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11588 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11590 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11591 msgstr "Slitter Warming Up"
11593 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11594 msgstr "Spool Area Full"
11596 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11597 msgstr "Stacker Added"
11599 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11600 msgstr "Stacker Almost Empty"
11602 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11603 msgstr "Stacker Almost Full"
11605 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11606 msgstr "Stacker At Limit"
11608 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11609 msgstr "Stacker Closed"
11611 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11612 msgstr "Stacker Configuration Change"
11614 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11615 msgstr "Stacker Cover Closed"
11617 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11618 msgstr "Stacker Cover Open"
11620 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11621 msgstr "Stacker Empty"
11623 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11624 msgstr "Stacker Full"
11626 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11627 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11629 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11630 msgstr "Stacker Interlock Open"
11632 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11633 msgstr "Stacker Jam"
11635 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11636 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11638 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11639 msgstr "Stacker Life Over"
11641 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11642 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11644 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11645 msgstr "Stacker Missing"
11647 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11648 msgstr "Stacker Motor Failure"
11650 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11651 msgstr "Stacker Near Limit"
11653 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11654 msgstr "Stacker Offline"
11656 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11657 msgstr "Stacker Opened"
11659 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11660 msgstr "Stacker Over Temperature"
11662 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11663 msgstr "Stacker Power Saver"
11665 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11666 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11668 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11669 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11671 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11672 msgstr "Stacker Removed"
11674 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11675 msgstr "Stacker Resource Added"
11677 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11678 msgstr "Stacker Resource Removed"
11680 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11681 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11683 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11684 msgstr "Stacker Timing Failure"
11686 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11687 msgstr "Stacker Turned Off"
11689 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11690 msgstr "Stacker Turned On"
11692 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11693 msgstr "Stacker Under Temperature"
11695 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11696 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11698 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11699 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11701 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11702 msgstr "Stacker Warming Up"
11704 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11705 msgstr "Stapler Added"
11707 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11708 msgstr "Stapler Almost Empty"
11710 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11711 msgstr "Stapler Almost Full"
11713 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11714 msgstr "Stapler At Limit"
11716 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11717 msgstr "Stapler Closed"
11719 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11720 msgstr "Stapler Configuration Change"
11722 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11723 msgstr "Stapler Cover Closed"
11725 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11726 msgstr "Stapler Cover Open"
11728 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11729 msgstr "Stapler Empty"
11731 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11732 msgstr "Stapler Full"
11734 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11735 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11737 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11738 msgstr "Stapler Interlock Open"
11740 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11741 msgstr "Stapler Jam"
11743 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11744 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11746 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11747 msgstr "Stapler Life Over"
11749 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11750 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11752 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11753 msgstr "Stapler Missing"
11755 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11756 msgstr "Stapler Motor Failure"
11758 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11759 msgstr "Stapler Near Limit"
11761 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11762 msgstr "Stapler Offline"
11764 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11765 msgstr "Stapler Opened"
11767 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11768 msgstr "Stapler Over Temperature"
11770 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11771 msgstr "Stapler Power Saver"
11773 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11774 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11776 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11777 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11779 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11780 msgstr "Stapler Removed"
11782 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11783 msgstr "Stapler Resource Added"
11785 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11786 msgstr "Stapler Resource Removed"
11788 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11789 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11791 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11792 msgstr "Stapler Timing Failure"
11794 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11795 msgstr "Stapler Turned Off"
11797 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11798 msgstr "Stapler Turned On"
11800 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11801 msgstr "Stapler Under Temperature"
11803 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11804 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11806 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11807 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11809 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11810 msgstr "Stapler Warming Up"
11812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11813 msgstr "Stitcher Added"
11815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11816 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11819 msgstr "Stitcher Almost Full"
11821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11822 msgstr "Stitcher At Limit"
11824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11825 msgstr "Stitcher Closed"
11827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11828 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11831 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11834 msgstr "Stitcher Cover Open"
11836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11837 msgstr "Stitcher Empty"
11839 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11840 msgstr "Stitcher Full"
11842 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11843 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11845 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11846 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11848 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11849 msgstr "Stitcher Jam"
11851 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11852 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11854 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11855 msgstr "Stitcher Life Over"
11857 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11858 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11860 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11861 msgstr "Stitcher Missing"
11863 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11864 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11866 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11867 msgstr "Stitcher Near Limit"
11869 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11870 msgstr "Stitcher Offline"
11872 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11873 msgstr "Stitcher Opened"
11875 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11876 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11878 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11879 msgstr "Stitcher Power Saver"
11881 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11882 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11884 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11885 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11887 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11888 msgstr "Stitcher Removed"
11890 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11891 msgstr "Stitcher Resource Added"
11893 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11894 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11896 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11897 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11899 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11900 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11902 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11903 msgstr "Stitcher Turned Off"
11905 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11906 msgstr "Stitcher Turned On"
11908 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11909 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11911 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11912 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11914 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11915 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11917 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11918 msgstr "Stitcher Warming Up"
11920 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11921 msgstr "Stopped Partly"
11923 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11926 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11927 msgstr "Subunit Added"
11929 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11930 msgstr "Subunit Almost Empty"
11932 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11933 msgstr "Subunit Almost Full"
11935 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11936 msgstr "Subunit At Limit"
11938 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11939 msgstr "Subunit Closed"
11941 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11942 msgstr "Subunit Empty"
11944 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11945 msgstr "Subunit Full"
11947 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11948 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11950 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11951 msgstr "Subunit Life Over"
11953 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11954 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11956 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11957 msgstr "Subunit Missing"
11959 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11960 msgstr "Subunit Motor Failure"
11962 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11963 msgstr "Subunit Near Limit"
11965 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11966 msgstr "Subunit Offline"
11968 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11969 msgstr "Subunit Opened"
11971 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11972 msgstr "Subunit Over Temperature"
11974 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11975 msgstr "Subunit Power Saver"
11977 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11978 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11980 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11981 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11983 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11984 msgstr "Subunit Removed"
11986 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11987 msgstr "Subunit Resource Added"
11989 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11990 msgstr "Subunit Resource Removed"
11992 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11993 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11995 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11996 msgstr "Subunit Timing Failure"
11998 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11999 msgstr "Subunit Turned Off"
12001 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12002 msgstr "Subunit Turned On"
12004 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12005 msgstr "Subunit Under Temperature"
12007 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12008 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12010 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12011 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12013 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12014 msgstr "Subunit Warming Up"
12016 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12019 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12020 msgstr "Toner Empty"
12022 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12026 msgstr "Trimmer Added"
12028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12029 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12032 msgstr "Trimmer Almost Full"
12034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12035 msgstr "Trimmer At Limit"
12037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12038 msgstr "Trimmer Closed"
12040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12041 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12044 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12047 msgstr "Trimmer Cover Open"
12049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12050 msgstr "Trimmer Empty"
12052 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12053 msgstr "Trimmer Full"
12055 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12056 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12058 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12059 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12061 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12062 msgstr "Trimmer Jam"
12064 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12065 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12067 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12068 msgstr "Trimmer Life Over"
12070 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12071 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12073 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12074 msgstr "Trimmer Missing"
12076 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12077 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12079 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12080 msgstr "Trimmer Near Limit"
12082 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12083 msgstr "Trimmer Offline"
12085 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12086 msgstr "Trimmer Opened"
12088 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12089 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12091 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12092 msgstr "Trimmer Power Saver"
12094 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12095 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12097 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12098 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12100 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12101 msgstr "Trimmer Removed"
12103 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12104 msgstr "Trimmer Resource Added"
12106 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12107 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12109 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12110 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12112 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12113 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12115 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12116 msgstr "Trimmer Turned Off"
12118 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12119 msgstr "Trimmer Turned On"
12121 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12122 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12124 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12125 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12127 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12128 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12130 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12131 msgstr "Trimmer Warming Up"
12133 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12137 msgstr "Wrapper Added"
12139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12140 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12143 msgstr "Wrapper Almost Full"
12145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12146 msgstr "Wrapper At Limit"
12148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12149 msgstr "Wrapper Closed"
12151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12152 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12155 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12158 msgstr "Wrapper Cover Open"
12160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12161 msgstr "Wrapper Empty"
12163 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12164 msgstr "Wrapper Full"
12166 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12167 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12169 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12170 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12172 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12173 msgstr "Wrapper Jam"
12175 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12176 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12178 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12179 msgstr "Wrapper Life Over"
12181 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12182 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12184 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12185 msgstr "Wrapper Missing"
12187 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12188 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12190 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12191 msgstr "Wrapper Near Limit"
12193 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12194 msgstr "Wrapper Offline"
12196 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12197 msgstr "Wrapper Opened"
12199 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12200 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12202 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12203 msgstr "Wrapper Power Saver"
12205 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12206 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12208 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12209 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12211 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12212 msgstr "Wrapper Removed"
12214 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12215 msgstr "Wrapper Resource Added"
12217 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12218 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12220 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12221 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12223 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12224 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12226 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12227 msgstr "Wrapper Turned Off"
12229 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12230 msgstr "Wrapper Turned On"
12232 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12233 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12235 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12236 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12238 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12239 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12241 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12242 msgstr "Wrapper Warming Up"
12244 msgid "printer-state.3"
12247 msgid "printer-state.4"
12248 msgstr "Processing"
12250 msgid "printer-state.5"
12253 msgid "printer-up-time"
12254 msgstr "Printer Uptime"
12257 msgstr "elaborazione in corso"
12259 msgid "proof-print"
12260 msgstr "Proof Print"
12262 msgid "proof-print-copies"
12263 msgstr "Proof Print Copies"
12268 msgid "punching-locations"
12269 msgstr "Punching Locations"
12271 msgid "punching-offset"
12272 msgstr "Punching Offset"
12274 msgid "punching-reference-edge"
12275 msgstr "Punching Reference Edge"
12277 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12280 msgid "punching-reference-edge.left"
12283 msgid "punching-reference-edge.right"
12286 msgid "punching-reference-edge.top"
12290 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12291 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12293 msgid "request-id uses indefinite length"
12294 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12296 msgid "requested-attributes"
12297 msgstr "Requested Attributes"
12299 msgid "retry-interval"
12300 msgstr "Retry Interval"
12302 msgid "retry-time-out"
12303 msgstr "Retry Time Out"
12305 msgid "save-disposition"
12306 msgstr "Save Disposition"
12308 msgid "save-disposition.none"
12311 msgid "save-disposition.print-save"
12312 msgstr "Print Save"
12314 msgid "save-disposition.save-only"
12317 msgid "save-document-format"
12318 msgstr "Save Document Format"
12323 msgid "save-location"
12324 msgstr "Save Location"
12329 msgid "scheduler is not running"
12330 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12332 msgid "scheduler is running"
12333 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12335 msgid "separator-sheets"
12336 msgstr "Separator Sheets"
12338 msgid "separator-sheets-type"
12339 msgstr "Separator Sheets Type"
12341 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12342 msgstr "Both Sheets"
12344 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12347 msgid "separator-sheets-type.none"
12350 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12351 msgstr "Slip Sheets"
12353 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12354 msgstr "Start Sheet"
12356 msgid "sheet-collate"
12357 msgstr "Collate Copies"
12359 msgid "sheet-collate.collated"
12362 msgid "sheet-collate.uncollated"
12366 msgstr "2-Sided Printing"
12368 msgid "sides.one-sided"
12371 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12372 msgstr "On (Portrait)"
12374 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12375 msgstr "On (Landscape)"
12378 msgid "stat of %s failed: %s"
12379 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12381 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12382 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12384 msgid "status-message"
12385 msgstr "Status Message"
12390 msgid "stitching-angle"
12391 msgstr "Stitching Angle"
12393 msgid "stitching-locations"
12394 msgstr "Stitching Locations"
12396 msgid "stitching-method"
12397 msgstr "Stitching Method"
12399 msgid "stitching-method.auto"
12402 msgid "stitching-method.crimp"
12405 msgid "stitching-method.wire"
12408 msgid "stitching-offset"
12409 msgstr "Stitching Offset"
12411 msgid "stitching-reference-edge"
12412 msgstr "Stitching Reference Edge"
12414 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12417 msgid "stitching-reference-edge.left"
12420 msgid "stitching-reference-edge.right"
12423 msgid "stitching-reference-edge.top"
12433 msgid "system default destination: %s"
12434 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12437 msgid "system default destination: %s/%s"
12438 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12440 msgid "t33-subaddress"
12441 msgstr "T33 Subaddress"
12446 msgid "transmission-status"
12447 msgstr "Transmission Status"
12449 msgid "transmission-status.3"
12452 msgid "transmission-status.4"
12453 msgstr "Pending Retry"
12455 msgid "transmission-status.5"
12456 msgstr "Processing"
12458 msgid "transmission-status.7"
12461 msgid "transmission-status.8"
12464 msgid "transmission-status.9"
12470 msgid "trimming-offset"
12471 msgstr "Cut Position"
12473 msgid "trimming-reference-edge"
12474 msgstr "Trimming Reference Edge"
12476 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12479 msgid "trimming-reference-edge.left"
12482 msgid "trimming-reference-edge.right"
12485 msgid "trimming-reference-edge.top"
12488 msgid "trimming-type"
12489 msgstr "Trimming Type"
12491 msgid "trimming-type.draw-line"
12494 msgid "trimming-type.full"
12497 msgid "trimming-type.partial"
12500 msgid "trimming-type.perforate"
12503 msgid "trimming-type.score"
12506 msgid "trimming-type.tab"
12509 msgid "trimming-when"
12510 msgstr "Trimming When"
12512 msgid "trimming-when.after-documents"
12513 msgstr "After Documents"
12515 msgid "trimming-when.after-job"
12518 msgid "trimming-when.after-sets"
12519 msgstr "After Sets"
12521 msgid "trimming-when.after-sheets"
12522 msgstr "After Sheets"
12525 msgstr "sconosciuto"
12528 msgstr "senza titolo"
12530 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12531 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12534 msgstr "X Accuracy"
12536 msgid "x-dimension"
12537 msgstr "X Dimension"
12546 msgstr "Y Accuracy"
12548 msgid "y-dimension"
12549 msgstr "Y Dimension"
12558 msgstr "Z Accuracy"
12560 msgid "z-dimension"
12561 msgstr "Z Dimension"
12566 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."