]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update documentation and localization files for 2.3b5 release.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # Italian message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
19 "Language: it\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(tutti)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d voci"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAvvisi: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tStato: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tnessuna voce"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
142
143 msgid " Ignore specific warnings."
144 msgstr " Ignora avvisi specifici."
145
146 msgid " Issue warnings instead of errors."
147 msgstr ""
148 " Avvisa in caso di problemi invece degli errori."
149
150 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
151 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
152
153 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
154 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
155
156 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
157 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
158
159 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
160 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
161
162 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
163 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
164
165 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
166 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
167
168 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
169 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
170
171 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
172 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
173
174 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
175 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
176
177 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
178 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
179
180 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
181 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
182
183 #, c-format
184 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
185 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
186
187 #, c-format
188 msgid " PASS Default%s"
189 msgstr " PASS Default%s"
190
191 msgid " PASS DefaultImageableArea"
192 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
193
194 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
195 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
196
197 msgid " PASS FileVersion"
198 msgstr " PASS FileVersion"
199
200 msgid " PASS FormatVersion"
201 msgstr " PASS FormatVersion"
202
203 msgid " PASS LanguageEncoding"
204 msgstr " PASS LanguageEncoding"
205
206 msgid " PASS LanguageVersion"
207 msgstr " PASS LanguageVersion"
208
209 msgid " PASS Manufacturer"
210 msgstr " PASS Manufacturer"
211
212 msgid " PASS ModelName"
213 msgstr " PASS ModelName"
214
215 msgid " PASS NickName"
216 msgstr " PASS NickName"
217
218 msgid " PASS PCFileName"
219 msgstr " PASS PCFileName"
220
221 msgid " PASS PSVersion"
222 msgstr " PASS PSVersion"
223
224 msgid " PASS PageRegion"
225 msgstr " PASS PageRegion"
226
227 msgid " PASS PageSize"
228 msgstr " PASS PageSize"
229
230 msgid " PASS Product"
231 msgstr " PASS Product"
232
233 msgid " PASS ShortNickName"
234 msgstr " PASS ShortNickName"
235
236 #, c-format
237 msgid " WARN %s has no corresponding options."
238 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
239
240 #, c-format
241 msgid ""
242 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
243 " REF: Page 15, section 3.2."
244 msgstr ""
245 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
246 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
247
248 #, c-format
249 msgid ""
250 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
251 "be named Duplex.\n"
252 " REF: Page 122, section 5.17"
253 msgstr ""
254 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
255 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
256 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
257
258 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
259 msgstr ""
260 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
261 "LF e CR LF."
262
263 msgid ""
264 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
265 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
266 msgstr ""
267 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
268 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
269
270 #, c-format
271 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
272 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
273
274 msgid ""
275 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
276 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
277 msgstr ""
278 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
279 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
280
281 msgid ""
282 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
283 "not CR LF."
284 msgstr ""
285 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
286 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
287
288 #, c-format
289 msgid ""
290 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
291 " REF: Page 42, section 5.2."
292 msgstr ""
293 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
294 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
295
296 msgid ""
297 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
299 msgstr ""
300 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
308 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
309
310 msgid ""
311 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
312 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
313 msgstr ""
314 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
315 "impostati.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
323 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
324
325 msgid ""
326 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
327 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
328 msgstr ""
329 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
330 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
331
332 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
333 msgstr " cupsaddsmb [opzioni] -a"
334
335 msgid " cupstestdsc [options] -"
336 msgstr " cupstestdsc [opzioni] -"
337
338 msgid " program | cupstestppd [options] -"
339 msgstr " programma | cupstestppd [opzioni] -"
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
344 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
345 msgstr ""
346 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
347 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
348
349 #, c-format
350 msgid " %s %s %s does not exist."
351 msgstr " %s %s %s non esiste."
352
353 #, c-format
354 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
355 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
356
357 #, c-format
358 msgid ""
359 " %s Bad %s choice %s.\n"
360 " REF: Page 122, section 5.17"
361 msgstr ""
362 " %s errata %s scelta %s.\n"
363 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
364
365 #, c-format
366 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
367 msgstr ""
368 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
369 "scelta %s."
370
371 #, c-format
372 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
373 msgstr ""
374 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
382 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
386 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
390 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
394 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Bad language \"%s\"."
398 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
402 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
406 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
410 msgstr ""
411 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Default choices conflicting."
415 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
419 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
423 msgstr ""
424 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
428 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
432 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
433
434 #, c-format
435 msgid ""
436 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
437 " REF: Page 100, section 5.14."
438 msgstr ""
439 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
440 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
445 " REF: Page 99, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
448 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
460 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
461
462 #, c-format
463 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
464 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
468 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
469
470 #, c-format
471 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
472 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
473
474 #, c-format
475 msgid ""
476 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
477 " REF: Page 122, section 5.17"
478 msgstr ""
479 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
480 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
484 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
485
486 #, c-format
487 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
488 msgstr ""
489 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
493 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
497 msgstr ""
498 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
499
500 #, c-format
501 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
502 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
503
504 #, c-format
505 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
506 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
511 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
516 " REF: Page 72, section 5.5"
517 msgstr ""
518 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
519 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
524 " REF: Page 40, section 4.5."
525 msgstr ""
526 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
527 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
532 " REF: Page 102, section 5.15."
533 msgstr ""
534 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
535 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
540 " REF: Page 103, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
543 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
548 " REF: Page 56, section 5.3."
549 msgstr ""
550 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
551 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
559 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
560
561 msgid ""
562 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
563 " REF: Page 24, section 3.4."
564 msgstr ""
565 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
566 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
567
568 #, c-format
569 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
570 msgstr ""
571 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
572
573 #, c-format
574 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
575 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
576
577 #, c-format
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
580 " REF: Page 211, table D.1."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
583 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
584
585 #, c-format
586 msgid ""
587 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
588 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
589 msgstr ""
590 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
591 "stringa.\n"
592 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
593
594 msgid ""
595 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
596 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
597 msgstr ""
598 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
599 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
600
601 msgid ""
602 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
603 " REF: Page 62, section 5.3."
604 msgstr ""
605 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
606 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
607
608 msgid ""
609 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
610 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
611 msgstr ""
612 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
613 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
614
615 #, c-format
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
618 " REF: Page 84, section 5.9"
619 msgstr ""
620 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
621 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
622
623 #, c-format
624 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
625 msgstr ""
626 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
627 "interpretato: %s"
628
629 #, c-format
630 msgid ""
631 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
632 "8-bit characters."
633 msgstr ""
634 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
635 "%s contiene caratteri a 8-bit."
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
640 "characters."
641 msgstr ""
642 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
643 "contiene caratteri a 8-bit."
644
645 #, c-format
646 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
647 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
651 msgstr ""
652 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
653
654 #, c-format
655 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
656 msgstr ""
657 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
658 "solo per caso."
659
660 #, c-format
661 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
662 msgstr ""
663 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
664
665 #, c-format
666 msgid ""
667 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
668 " REF: Page 40, section 4.5."
669 msgstr ""
670 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
671 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
672
673 msgid ""
674 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
675 " REF: Page 102, section 5.15."
676 msgstr ""
677 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
678 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
679
680 msgid ""
681 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
682 " REF: Page 103, section 5.15."
683 msgstr ""
684 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
685 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
689 " REF: Page 56, section 5.3."
690 msgstr ""
691 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
692 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
696 " REF: Page 56, section 5.3."
697 msgstr ""
698 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
699 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
700
701 #, c-format
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
704 " REF: Page 41, section 5.\n"
705 " REF: Page 102, section 5.15."
706 msgstr ""
707 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
708 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
709 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
710
711 msgid ""
712 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
713 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
714 msgstr ""
715 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
716 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
717
718 msgid ""
719 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
720 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
721 msgstr ""
722 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
723 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
727 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
728 msgstr ""
729 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
730 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
731
732 msgid ""
733 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
734 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
735 msgstr ""
736 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
737 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
738
739 msgid ""
740 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
741 " REF: Page 60, section 5.3."
742 msgstr ""
743 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
744 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
745
746 msgid ""
747 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
748 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
749 msgstr ""
750 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
751 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
752
753 msgid ""
754 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
755 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
756 msgstr ""
757 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
758 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
762 " REF: Page 100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
765 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
766
767 msgid ""
768 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
769 " REF: Page 41, section 5.\n"
770 " REF: Page 99, section 5.14."
771 msgstr ""
772 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
773 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
774 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
775
776 msgid ""
777 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
778 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
779 msgstr ""
780 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
781 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
782
783 #, c-format
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
786 " REF: Page 41, section 5.\n"
787 " REF: Page 103, section 5.15."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
790 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
791 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
792
793 msgid ""
794 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
795 " REF: Page 62, section 5.3."
796 msgstr ""
797 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
798 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
799
800 msgid ""
801 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
802 " REF: Page 64-65, section 5.3."
803 msgstr ""
804 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
805 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
806
807 #, c-format
808 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
809 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
810
811 #, c-format
812 msgid " %d ERRORS FOUND"
813 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
814
815 msgid " -h Show program usage"
816 msgstr " -h Mostra l'uso del programma"
817
818 #, c-format
819 msgid ""
820 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
821 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
822 msgstr ""
823 " Non è valido %%%%BoundingBox: alla riga %d.\n"
824 " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:"
825
826 #, c-format
827 msgid ""
828 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
829 " REF: Page 53, %%%%Page:"
830 msgstr ""
831 " Non è valido %%%%Page: alla riga %d.\n"
832 " RIF: pagina 53, %%%%Page:"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
837 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
838 msgstr ""
839 " Non è valido %%%%Pages: alla riga %d.\n"
840 " RIF: pagina 43, %%%%Pages:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
845 " REF: Page 25, Line Length"
846 msgstr ""
847 " La riga %d è più lunga di 255 caratteri (%d).\n"
848 " RIF: pagina 25, Lunghezza della riga"
849
850 msgid ""
851 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
852 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
853 msgstr ""
854 " Manca %!PS-Adobe-3.0 nella prima riga.\n"
855 " RIF: pagina 17, 3.1 Documenti conformi"
856
857 #, c-format
858 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
859 msgstr ""
860 " Manca il commento %%EndComments. RIF: pagina 41, %%EndComments"
861
862 #, c-format
863 msgid ""
864 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
865 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
866 msgstr ""
867 " Manca o non è valido %%BoundingBox: commento.\n"
868 " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:"
869
870 #, c-format
871 msgid ""
872 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
873 " REF: Page 53, %%Page:"
874 msgstr ""
875 " Manca o non è valido %%Page: commenti.\n"
876 " RIF: pagina 53, %%Page:"
877
878 #, c-format
879 msgid ""
880 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
881 " REF: Page 43, %%Pages:"
882 msgstr ""
883 " Manca o non è valido %%Pages: commento.\n"
884 " RIF: pagina 43, %%Pages:"
885
886 msgid " NO ERRORS FOUND"
887 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
888
889 #, c-format
890 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
891 msgstr " Tagliare %d righe che hanno superato i 255 caratteri."
892
893 #, c-format
894 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
895 msgstr " Troppi %%BeginDocument commenti."
896
897 #, c-format
898 msgid " Too many %%EndDocument comments."
899 msgstr " Troppi %%EndDocument commenti."
900
901 msgid " Warning: file contains binary data."
902 msgstr " Attenzione: il file contiene dei dati binari."
903
904 #, c-format
905 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
906 msgstr " Attenzione: nessun %%EndComments commento nel file."
907
908 #, c-format
909 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
910 msgstr " Attenzione: versione obsoleta di DSC %.1f nel file."
911
912 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
913 msgstr " ! expression Unario NON di espressione."
914
915 msgid " ( expressions ) Group expressions."
916 msgstr " ( espressioni ) Gruppo di espressioni."
917
918 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
919 msgstr " --[no-]debug-logging Attiva/disattiva il logging del debug."
920
921 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
922 msgstr " --[no-]remote-admin Attiva/disattiva l'amministrazione remota."
923
924 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
925 msgstr " --[no-]remote-any Consente/previene l'accesso da Internet."
926
927 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
928 msgstr ""
929 " --[no-]share-printers Attiva/disattiva la condivisione della stampante."
930
931 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
932 msgstr ""
933 " --[no-]user-cancel-any Consente/vieta che gli utenti eliminino le stampe."
934
935 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
936 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
937
938 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
939 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
940
941 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
942 msgstr ""
943 " --domain regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
944 "regolare."
945
946 msgid ""
947 " --exec utility [argument ...] ;\n"
948 " Execute program if true."
949 msgstr ""
950 " --exec utility [argument ...] ;\n"
951 " Esegue il programma se vero."
952
953 msgid " --false Always false."
954 msgstr " --false Sempre falso."
955
956 msgid " --help Show help."
957 msgstr ""
958
959 msgid " --help Show this help."
960 msgstr " --help Mostra questo aiuto."
961
962 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
963 msgstr ""
964 " --host regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
965 "regolare."
966
967 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
968 msgstr ""
969
970 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
971 msgstr ""
972
973 msgid " --list-filters List filters that will be used."
974 msgstr ""
975
976 msgid " --local True if service is local."
977 msgstr " --local Vero se il servizio è locale."
978
979 msgid " --ls List attributes."
980 msgstr " --ls Elenco attributi."
981
982 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
983 msgstr ""
984 " --name regex Corrispondenza del nome del servizio con "
985 "l'espressione regolare."
986
987 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
988 msgstr " --not expression Unario NON di espressione."
989
990 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
991 msgstr ""
992 " --path regex Corrispondenza del path della risorsa con "
993 "l'espressione regolare."
994
995 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
996 msgstr ""
997 " --port number[-numero] Corrispondenza della porta con il numero o con "
998 "l'intervallo."
999
1000 msgid " --print Print URI if true."
1001 msgstr " --print Stampa URI se vero."
1002
1003 msgid " --print-name Print service name if true."
1004 msgstr " --print-name Stampa il nome del servizio se vero."
1005
1006 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1007 msgstr ""
1008 " --quiet Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1009 "il codice d'uscita."
1010
1011 msgid " --remote True if service is remote."
1012 msgstr " --remote Vero se il servizio è remoto."
1013
1014 msgid ""
1015 " --stop-after-include-error\n"
1016 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid " --true Always true."
1020 msgstr " --true Sempre vero."
1021
1022 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1023 msgstr " --txt key Vero se il record TXT contiene la chiave."
1024
1025 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1026 msgstr ""
1027 " --txt-* regex Corrispondenza della chiave del record TXT con "
1028 "l'espressione regolare."
1029
1030 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1031 msgstr ""
1032 " --uri regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1033
1034 msgid " --version Show program version."
1035 msgstr " --version Mostra la versione del programma."
1036
1037 msgid " --version Show version."
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid " -4 Connect using IPv4."
1041 msgstr " -4 Connetti utilizzando IPv4."
1042
1043 msgid " -6 Connect using IPv6."
1044 msgstr " -6 Connetti utilizzando IPv6."
1045
1046 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1047 msgstr ""
1048 " -C Invia richieste utilizzando la suddivisione in "
1049 "blocchi (predefinito)."
1050
1051 msgid " -D Remove the input file when finished."
1052 msgstr ""
1053 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
1054
1055 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1056 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
1057
1058 msgid " -E Encrypt the connection."
1059 msgstr " -E Crittografa la connessione."
1060
1061 msgid ""
1062 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid ""
1066 " -F Run in the foreground but detach from console."
1067 msgstr " -F Avvia in foreground ma esce dalla console."
1068
1069 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1070 msgstr " -H samba-server Utilizza il server SAMBA."
1071
1072 msgid " -I Ignore errors."
1073 msgstr " -I Ignora gli errori."
1074
1075 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1076 msgstr ""
1077 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
1078 "ricerca."
1079
1080 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1081 msgstr " -I {file,filtri,nessuno,profili}"
1082
1083 msgid " -L Send requests using content-length."
1084 msgstr " -L Invia richieste utilizzando content-length."
1085
1086 msgid ""
1087 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1088 "standard output."
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1092 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
1093
1094 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1095 msgstr ""
1096 " -P number[-number] Corrispondenza della porta con il numero o con "
1097 "l'intervallo."
1098
1099 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1100 msgstr " -R root-directory Imposta una root alternativa."
1101
1102 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1106 msgstr " -T seconds Imposta il timeout in secondi."
1107
1108 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1109 msgstr ""
1110 " -T seconds Imposta il timeout della ricezione/invio in "
1111 "secondi."
1112
1113 msgid " -U username Specify username."
1114 msgstr " -U username Specifica l'username."
1115
1116 msgid " -V version Set default IPP version."
1117 msgstr " -V version Imposta la versione predefinita di IPP."
1118
1119 msgid ""
1120 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1121 "translations}"
1122 msgstr ""
1123 " -W {tutto,nessuno,vincoli,predefiniti,duplex,filtri,profili,dimensioni,"
1124 "traduzioni}"
1125
1126 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1127 msgstr ""
1128 " -X Produce una plist XML invece di un testo normale."
1129
1130 msgid " -a Export all printers."
1131 msgstr " -a Esporta tutte le stampanti."
1132
1133 msgid " -c Produce CSV output."
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1137 msgstr ""
1138 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
1139
1140 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1141 msgstr ""
1142
1143 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1144 msgstr " -c cupsd.conf Imposta il file cupsd.conf da utilizzare."
1145
1146 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1147 msgstr " -d name=value Imposta la variabile specificata al valore."
1148
1149 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1150 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
1151
1152 msgid " -d printer Use the named printer."
1153 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
1154
1155 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1156 msgstr ""
1157 " -d regex Corrispondenza del dominio con l'espressione "
1158 "regolare."
1159
1160 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1161 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
1162
1163 msgid " -f Run in the foreground."
1164 msgstr " -f Avvia in foreground."
1165
1166 msgid " -f filename Set default request filename."
1167 msgstr " -f filename Imposta il file predefinito richiesto."
1168
1169 msgid " -h Show this usage message."
1170 msgstr " -h Mostra questo messaggio di utilizzo."
1171
1172 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1176 msgstr ""
1177 " -h regex Corrispondenza dell'hostname con l'espressione "
1178 "regolare."
1179
1180 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1181 msgstr " -h server[:porta] Specifica l'indirizzo del server."
1182
1183 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1184 msgstr ""
1185 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
1186 "typed)."
1187
1188 msgid ""
1189 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1190 msgstr ""
1191 " -i secondi Ripeti l'ultimo file con il dato intervallo di "
1192 "tempo."
1193
1194 msgid ""
1195 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1196 "file 1)."
1197 msgstr ""
1198 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
1199 "predefinito è il file 1)."
1200
1201 msgid " -l List attributes."
1202 msgstr " -l Elenca gli attributi."
1203
1204 msgid " -l Produce plain text output."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid " -l Run cupsd on demand."
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1211 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
1212
1213 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1214 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
1215
1216 msgid ""
1217 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1218 msgstr ""
1219 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
1220 "application/pdf)."
1221
1222 msgid " -n copies Set number of copies."
1223 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
1224
1225 msgid ""
1226 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1227 msgstr ""
1228 " -n count Ripete un numero di volte l'ultimo file dato."
1229
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr ""
1232 " -n regex Corrispondenza del nome del servizio con "
1233 "l'espressione regolare."
1234
1235 msgid ""
1236 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1237 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
1238
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1240 msgstr ""
1241 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
1242
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
1245
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p Stampa l'URI se vero."
1248
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
1251
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1253 msgstr ""
1254 " -q Riporta silenziosamente la corrispondenza tramite "
1255 "il codice d'uscita."
1256
1257 msgid " -q Run silently."
1258 msgstr " -q Avvia silenziosamente."
1259
1260 msgid " -r True if service is remote."
1261 msgstr " -r Vero se il servizio è remoto."
1262
1263 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1264 msgstr " -r Utilizza la modalità di apertura 'relaxed'."
1265
1266 msgid " -s Print service name if true."
1267 msgstr " -s Stampa il nome del servizio se è vero."
1268
1269 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1270 msgstr ""
1271
1272 msgid " -t Produce a test report."
1273 msgstr " -t Produce un rapporto di prova."
1274
1275 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1276 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
1277
1278 msgid " -t Test the configuration file."
1279 msgstr " -t Prova il file di configurazione."
1280
1281 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1282 msgstr " -t key Vero se il record di TXT contiene la chiave."
1283
1284 msgid " -t title Set title."
1285 msgstr " -t title Imposta il titolo."
1286
1287 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1288 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
1289
1290 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1291 msgstr ""
1292 " -u regex Corrispondenza dell'URI con l'espressione regolare."
1293
1294 msgid " -v Be verbose."
1295 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
1296
1297 msgid " -vv Be very verbose."
1298 msgstr " -vv Fornisce tantissimi dettagli."
1299
1300 msgid ""
1301 " -x utility [argument ...] ;\n"
1302 " Execute program if true."
1303 msgstr ""
1304 " -x utility [argument ...] ;\n"
1305 " Esegue il programma se è vero."
1306
1307 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1308 msgstr ""
1309 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
1310
1311 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1312 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome del dominio"
1313
1314 msgid ""
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316 " Fully-qualified domain name"
1317 msgstr ""
1318 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1319 " Nome del dominio completo"
1320
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome istanza del servizio"
1323
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Numero della porta"
1326
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD tipo di registrazione"
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME schema dell'URI"
1332
1333 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1334 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1335
1336 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1337 msgstr " IPPFIND_TXT_* Value della chiave del record TXT"
1338
1339 msgid ""
1340 " expression --and expression\n"
1341 " Logical AND."
1342 msgstr ""
1343 " espressione --and espressione\n"
1344 " AND logico."
1345
1346 msgid ""
1347 " expression --or expression\n"
1348 " Logical OR."
1349 msgstr ""
1350 " espressione --or espressione\n"
1351 " OR logico."
1352
1353 msgid " expression expression Logical AND."
1354 msgstr " espressione espressione AND logico."
1355
1356 msgid " {service_domain} Domain name"
1357 msgstr " {service_domain} Nome del dominio"
1358
1359 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1360 msgstr " {service_hostname} Nome del dominio completo"
1361
1362 msgid " {service_name} Service instance name"
1363 msgstr " {service_name} Nome istanza del servizio"
1364
1365 msgid " {service_port} Port number"
1366 msgstr " {service_port} Numero della porta"
1367
1368 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1369 msgstr " {service_regtype} Tipo di registrazione DNS-SD"
1370
1371 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1372 msgstr " {service_scheme} Schema dell'URI"
1373
1374 msgid " {service_uri} URI"
1375 msgstr " {service_uri} URI"
1376
1377 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1378 msgstr " {txt_*} Valore della chiave del record TXT"
1379
1380 msgid " {} URI"
1381 msgstr " {} URI"
1382
1383 msgid " FAIL"
1384 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
1385
1386 msgid " PASS"
1387 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #, c-format
1394 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #, c-format
1398 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1399 msgstr ""
1400
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1408 msgstr ""
1409
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgstr ""
1423
1424 #, c-format
1425 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #, c-format
1429 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #, c-format
1433 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #, c-format
1437 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #, c-format
1441 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgstr ""
1443
1444 #, c-format
1445 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgstr ""
1451
1452 #, c-format
1453 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #, c-format
1457 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1458 msgstr ""
1459
1460 #, c-format
1461 msgid ""
1462 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1468 "5.1.4)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1474 "5.1.10)."
1475 msgstr ""
1476
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1480 "5.1.10)."
1481 msgstr ""
1482
1483 #, c-format
1484 msgid ""
1485 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1486 msgstr ""
1487
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1491 "8.1)."
1492 msgstr ""
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1496 msgstr ""
1497
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1501 "5.1.9)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1507 "5.1.9)."
1508 msgstr ""
1509
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1518 "section 5.1.14)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1524 "5.1.16)."
1525 msgstr ""
1526
1527 #, c-format
1528 msgid ""
1529 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1530 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1531 msgstr ""
1532
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1536 "8011 section 5.1.16)."
1537 msgstr ""
1538
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1542 msgstr ""
1543
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1547 "8.3)."
1548 msgstr ""
1549
1550 #, c-format
1551 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1552 msgstr ""
1553
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1568 msgstr ""
1569
1570 #, c-format
1571 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1572 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1573
1574 #, c-format
1575 msgid "%d x %d mm"
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid "%g x %g \""
1580 msgstr ""
1581
1582 #, c-format
1583 msgid "%s (%s)"
1584 msgstr ""
1585
1586 #, c-format
1587 msgid "%s (%s, %s)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #, c-format
1591 msgid "%s (Borderless)"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, c-format
1595 msgid "%s (Borderless, %s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #, c-format
1599 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1600 msgstr ""
1601
1602 #, c-format
1603 msgid "%s accepting requests since %s"
1604 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1605
1606 #, c-format
1607 msgid "%s cannot be changed."
1608 msgstr "%s non può essere modificato"
1609
1610 #, c-format
1611 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1612 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1613
1614 #, c-format
1615 msgid "%s is not ready"
1616 msgstr "%s non è pronta"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid "%s is ready"
1620 msgstr "%s è pronta"
1621
1622 #, c-format
1623 msgid "%s is ready and printing"
1624 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1625
1626 #, c-format
1627 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1628 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1632 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s not supported."
1636 msgstr "%s non è supportato."
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1640 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1644 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1648 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1649
1650 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1651 #, c-format
1652 msgid "%s: %s"
1653 msgstr "%s: %s"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: %s failed: %s"
1657 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1661 msgstr ""
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1665 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: Don't know what to do."
1669 msgstr "%s: non so cosa fare."
1670
1671 #, c-format
1672 msgid "%s: Error - %s"
1673 msgstr ""
1674
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1678 msgstr ""
1679 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1680 "ambiente \"%s\"."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1684 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - bad job ID."
1688 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1692 msgstr ""
1693 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1694 "simultaneamente."
1695
1696 #, c-format
1697 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1698 msgstr ""
1699 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1700 "un ID del processo."
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1704 msgstr ""
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1708 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1712 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1716 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1720 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1724 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1728 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1732 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1736 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1740 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1744 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1748 msgstr ""
1749 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1750 "\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1754 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1758 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1762 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1766 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1770 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1774 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1778 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1782 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1786 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1791 "option."
1792 msgstr ""
1793 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1794 "dopo l'opzione \"-W\"."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - no default destination available."
1798 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1802 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1806 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1807
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1810 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1814 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1818 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1822 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1826 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1830 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1834 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1838 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1842 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1846 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1850 msgstr ""
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1854 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1858 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1862 msgstr ""
1863 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1864
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1867 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1868
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: Operation failed: %s"
1871 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1872
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1875 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1876
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: Unable to connect to server."
1883 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Unable to contact server."
1887 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1895 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1903 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1907 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1908
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1911 msgstr ""
1912 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1913
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1916 msgstr ""
1917
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1920 msgstr ""
1921
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1924 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1925
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1928 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1929
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1932 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1933
1934 #, c-format
1935 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1936 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1937
1938 #, c-format
1939 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1940 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1941
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1944 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1945
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1949 "correct."
1950 msgstr ""
1951 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1952 "l'output potrebbe non essere corretto."
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1956 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1957
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1960 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1961
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1964 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1965
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1968 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1969
1970 msgid "-1"
1971 msgstr "-1"
1972
1973 msgid "-10"
1974 msgstr "-10"
1975
1976 msgid "-100"
1977 msgstr "-100"
1978
1979 msgid "-105"
1980 msgstr "-105"
1981
1982 msgid "-11"
1983 msgstr "-11"
1984
1985 msgid "-110"
1986 msgstr "-110"
1987
1988 msgid "-115"
1989 msgstr "-115"
1990
1991 msgid "-12"
1992 msgstr "-12"
1993
1994 msgid "-120"
1995 msgstr "-120"
1996
1997 msgid "-13"
1998 msgstr "-13"
1999
2000 msgid "-14"
2001 msgstr "-14"
2002
2003 msgid "-15"
2004 msgstr "-15"
2005
2006 msgid "-2"
2007 msgstr "-2"
2008
2009 msgid "-20"
2010 msgstr "-20"
2011
2012 msgid "-25"
2013 msgstr "-25"
2014
2015 msgid "-3"
2016 msgstr "-3"
2017
2018 msgid "-30"
2019 msgstr "-30"
2020
2021 msgid "-35"
2022 msgstr "-35"
2023
2024 msgid "-4"
2025 msgstr "-4"
2026
2027 msgid "-40"
2028 msgstr "-40"
2029
2030 msgid "-45"
2031 msgstr "-45"
2032
2033 msgid "-5"
2034 msgstr "-5"
2035
2036 msgid "-50"
2037 msgstr "-50"
2038
2039 msgid "-55"
2040 msgstr "-55"
2041
2042 msgid "-6"
2043 msgstr "-6"
2044
2045 msgid "-60"
2046 msgstr "-60"
2047
2048 msgid "-65"
2049 msgstr "-65"
2050
2051 msgid "-7"
2052 msgstr "-7"
2053
2054 msgid "-70"
2055 msgstr "-70"
2056
2057 msgid "-75"
2058 msgstr "-75"
2059
2060 msgid "-8"
2061 msgstr "-8"
2062
2063 msgid "-80"
2064 msgstr "-80"
2065
2066 msgid "-85"
2067 msgstr "-85"
2068
2069 msgid "-9"
2070 msgstr "-9"
2071
2072 msgid "-90"
2073 msgstr "-90"
2074
2075 msgid "-95"
2076 msgstr "-95"
2077
2078 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "0"
2082 msgstr "0"
2083
2084 msgid "1"
2085 msgstr "1"
2086
2087 msgid "1 inch/sec."
2088 msgstr "1 inch/sec."
2089
2090 msgid "1.25x0.25\""
2091 msgstr "1.25x0.25\""
2092
2093 msgid "1.25x2.25\""
2094 msgstr "1.25x2.25\""
2095
2096 msgid "1.5 inch/sec."
2097 msgstr "1.5 inch/sec."
2098
2099 msgid "1.50x0.25\""
2100 msgstr "1.50x0.25\""
2101
2102 msgid "1.50x0.50\""
2103 msgstr "1.50x0.50\""
2104
2105 msgid "1.50x1.00\""
2106 msgstr "1.50x1.00\""
2107
2108 msgid "1.50x2.00\""
2109 msgstr "1.50x2.00\""
2110
2111 msgid "10"
2112 msgstr "10"
2113
2114 msgid "10 inches/sec."
2115 msgstr "10 inches/sec."
2116
2117 msgid "10 x 11"
2118 msgstr "10 x 11"
2119
2120 msgid "10 x 13"
2121 msgstr "10 x 13"
2122
2123 msgid "10 x 14"
2124 msgstr "10 x 14"
2125
2126 msgid "100"
2127 msgstr "100"
2128
2129 msgid "100 mm/sec."
2130 msgstr "100 mm/sec."
2131
2132 msgid "105"
2133 msgstr "105"
2134
2135 msgid "11"
2136 msgstr "11"
2137
2138 msgid "11 inches/sec."
2139 msgstr "11 inches/sec."
2140
2141 msgid "110"
2142 msgstr "110"
2143
2144 msgid "115"
2145 msgstr "115"
2146
2147 msgid "12"
2148 msgstr "12"
2149
2150 msgid "12 inches/sec."
2151 msgstr "12 inches/sec."
2152
2153 msgid "12 x 11"
2154 msgstr "12 x 11"
2155
2156 msgid "120"
2157 msgstr "120"
2158
2159 msgid "120 mm/sec."
2160 msgstr "120 mm/sec."
2161
2162 msgid "120x60dpi"
2163 msgstr "120x60dpi"
2164
2165 msgid "120x72dpi"
2166 msgstr "120x72dpi"
2167
2168 msgid "13"
2169 msgstr "13"
2170
2171 msgid "136dpi"
2172 msgstr "136dpi"
2173
2174 msgid "14"
2175 msgstr "14"
2176
2177 msgid "15"
2178 msgstr "15"
2179
2180 msgid "15 mm/sec."
2181 msgstr "15 mm/sec."
2182
2183 msgid "15 x 11"
2184 msgstr "15 x 11"
2185
2186 msgid "150 mm/sec."
2187 msgstr "150 mm/sec."
2188
2189 msgid "150dpi"
2190 msgstr "150dpi"
2191
2192 msgid "16"
2193 msgstr "16"
2194
2195 msgid "17"
2196 msgstr "17"
2197
2198 msgid "18"
2199 msgstr "18"
2200
2201 msgid "180dpi"
2202 msgstr "180dpi"
2203
2204 msgid "19"
2205 msgstr "19"
2206
2207 msgid "2"
2208 msgstr "2"
2209
2210 msgid "2 inches/sec."
2211 msgstr "2 inches/sec."
2212
2213 msgid "2-Sided Printing"
2214 msgstr "2-Sided Printing"
2215
2216 msgid "2.00x0.37\""
2217 msgstr "2.00x0.37\""
2218
2219 msgid "2.00x0.50\""
2220 msgstr "2.00x0.50\""
2221
2222 msgid "2.00x1.00\""
2223 msgstr "2.00x1.00\""
2224
2225 msgid "2.00x1.25\""
2226 msgstr "2.00x1.25\""
2227
2228 msgid "2.00x2.00\""
2229 msgstr "2.00x2.00\""
2230
2231 msgid "2.00x3.00\""
2232 msgstr "2.00x3.00\""
2233
2234 msgid "2.00x4.00\""
2235 msgstr "2.00x4.00\""
2236
2237 msgid "2.00x5.50\""
2238 msgstr "2.00x5.50\""
2239
2240 msgid "2.25x0.50\""
2241 msgstr "2.25x0.50\""
2242
2243 msgid "2.25x1.25\""
2244 msgstr "2.25x1.25\""
2245
2246 msgid "2.25x4.00\""
2247 msgstr "2.25x4.00\""
2248
2249 msgid "2.25x5.50\""
2250 msgstr "2.25x5.50\""
2251
2252 msgid "2.38x5.50\""
2253 msgstr "2.38x5.50\""
2254
2255 msgid "2.5 inches/sec."
2256 msgstr "2.5 inches/sec."
2257
2258 msgid "2.50x1.00\""
2259 msgstr "2.50x1.00\""
2260
2261 msgid "2.50x2.00\""
2262 msgstr "2.50x2.00\""
2263
2264 msgid "2.75x1.25\""
2265 msgstr "2.75x1.25\""
2266
2267 msgid "2.9 x 1\""
2268 msgstr "2.9 x 1\""
2269
2270 msgid "20"
2271 msgstr "20"
2272
2273 msgid "20 mm/sec."
2274 msgstr "20 mm/sec."
2275
2276 msgid "200 mm/sec."
2277 msgstr "200 mm/sec."
2278
2279 msgid "203dpi"
2280 msgstr "203dpi"
2281
2282 msgid "21"
2283 msgstr "21"
2284
2285 msgid "22"
2286 msgstr "22"
2287
2288 msgid "23"
2289 msgstr "23"
2290
2291 msgid "24"
2292 msgstr "24"
2293
2294 msgid "24-Pin Series"
2295 msgstr "24-Pin Series"
2296
2297 msgid "240x72dpi"
2298 msgstr "240x72dpi"
2299
2300 msgid "25"
2301 msgstr "25"
2302
2303 msgid "250 mm/sec."
2304 msgstr "250 mm/sec."
2305
2306 msgid "26"
2307 msgstr "26"
2308
2309 msgid "27"
2310 msgstr "27"
2311
2312 msgid "28"
2313 msgstr "28"
2314
2315 msgid "29"
2316 msgstr "29"
2317
2318 msgid "3"
2319 msgstr "3"
2320
2321 msgid "3 inches/sec."
2322 msgstr "3 inches/sec."
2323
2324 msgid "3 x 5"
2325 msgstr "3 x 5"
2326
2327 msgid "3.00x1.00\""
2328 msgstr "3.00x1.00\""
2329
2330 msgid "3.00x1.25\""
2331 msgstr "3.00x1.25\""
2332
2333 msgid "3.00x2.00\""
2334 msgstr "3.00x2.00\""
2335
2336 msgid "3.00x3.00\""
2337 msgstr "3.00x3.00\""
2338
2339 msgid "3.00x5.00\""
2340 msgstr "3.00x5.00\""
2341
2342 msgid "3.25x2.00\""
2343 msgstr "3.25x2.00\""
2344
2345 msgid "3.25x5.00\""
2346 msgstr "3.25x5.00\""
2347
2348 msgid "3.25x5.50\""
2349 msgstr "3.25x5.50\""
2350
2351 msgid "3.25x5.83\""
2352 msgstr "3.25x5.83\""
2353
2354 msgid "3.25x7.83\""
2355 msgstr "3.25x7.83\""
2356
2357 msgid "3.5 x 5"
2358 msgstr "3.5 x 5"
2359
2360 msgid "3.5\" Disk"
2361 msgstr "3.5\" Disk"
2362
2363 msgid "3.50x1.00\""
2364 msgstr "3.50x1.00\""
2365
2366 msgid "30"
2367 msgstr "30"
2368
2369 msgid "30 mm/sec."
2370 msgstr "30 mm/sec."
2371
2372 msgid "300 mm/sec."
2373 msgstr "300 mm/sec."
2374
2375 msgid "300dpi"
2376 msgstr "300dpi"
2377
2378 msgid "35"
2379 msgstr "35"
2380
2381 msgid "360dpi"
2382 msgstr "360dpi"
2383
2384 msgid "360x180dpi"
2385 msgstr "360x180dpi"
2386
2387 msgid "4"
2388 msgstr "4"
2389
2390 msgid "4 inches/sec."
2391 msgstr "4 inches/sec."
2392
2393 msgid "4.00x1.00\""
2394 msgstr "4.00x1.00\""
2395
2396 msgid "4.00x13.00\""
2397 msgstr "4.00x13.00\""
2398
2399 msgid "4.00x2.00\""
2400 msgstr "4.00x2.00\""
2401
2402 msgid "4.00x2.50\""
2403 msgstr "4.00x2.50\""
2404
2405 msgid "4.00x3.00\""
2406 msgstr "4.00x3.00\""
2407
2408 msgid "4.00x4.00\""
2409 msgstr "4.00x4.00\""
2410
2411 msgid "4.00x5.00\""
2412 msgstr "4.00x5.00\""
2413
2414 msgid "4.00x6.00\""
2415 msgstr "4.00x6.00\""
2416
2417 msgid "4.00x6.50\""
2418 msgstr "4.00x6.50\""
2419
2420 msgid "40"
2421 msgstr "40"
2422
2423 msgid "40 mm/sec."
2424 msgstr "40 mm/sec."
2425
2426 msgid "45"
2427 msgstr "45"
2428
2429 msgid "5"
2430 msgstr "5"
2431
2432 msgid "5 inches/sec."
2433 msgstr "5 inches/sec."
2434
2435 msgid "5 x 7"
2436 msgstr "5 x 7"
2437
2438 msgid "50"
2439 msgstr "50"
2440
2441 msgid "55"
2442 msgstr "55"
2443
2444 msgid "6"
2445 msgstr "6"
2446
2447 msgid "6 inches/sec."
2448 msgstr "6 inches/sec."
2449
2450 msgid "6.00x1.00\""
2451 msgstr "6.00x1.00\""
2452
2453 msgid "6.00x2.00\""
2454 msgstr "6.00x2.00\""
2455
2456 msgid "6.00x3.00\""
2457 msgstr "6.00x3.00\""
2458
2459 msgid "6.00x4.00\""
2460 msgstr "6.00x4.00\""
2461
2462 msgid "6.00x5.00\""
2463 msgstr "6.00x5.00\""
2464
2465 msgid "6.00x6.00\""
2466 msgstr "6.00x6.00\""
2467
2468 msgid "6.00x6.50\""
2469 msgstr "6.00x6.50\""
2470
2471 msgid "60"
2472 msgstr "60"
2473
2474 msgid "60 mm/sec."
2475 msgstr "60 mm/sec."
2476
2477 msgid "600dpi"
2478 msgstr "600dpi"
2479
2480 msgid "60dpi"
2481 msgstr "60dpi"
2482
2483 msgid "60x72dpi"
2484 msgstr "60x72dpi"
2485
2486 msgid "65"
2487 msgstr "65"
2488
2489 msgid "7"
2490 msgstr "7"
2491
2492 msgid "7 inches/sec."
2493 msgstr "7 inches/sec."
2494
2495 msgid "7 x 9"
2496 msgstr "7 x 9"
2497
2498 msgid "70"
2499 msgstr "70"
2500
2501 msgid "75"
2502 msgstr "75"
2503
2504 msgid "8"
2505 msgstr "8"
2506
2507 msgid "8 inches/sec."
2508 msgstr "8 inches/sec."
2509
2510 msgid "8 x 10"
2511 msgstr "8 x 10"
2512
2513 msgid "8.00x1.00\""
2514 msgstr "8.00x1.00\""
2515
2516 msgid "8.00x2.00\""
2517 msgstr "8.00x2.00\""
2518
2519 msgid "8.00x3.00\""
2520 msgstr "8.00x3.00\""
2521
2522 msgid "8.00x4.00\""
2523 msgstr "8.00x4.00\""
2524
2525 msgid "8.00x5.00\""
2526 msgstr "8.00x5.00\""
2527
2528 msgid "8.00x6.00\""
2529 msgstr "8.00x6.00\""
2530
2531 msgid "8.00x6.50\""
2532 msgstr "8.00x6.50\""
2533
2534 msgid "80"
2535 msgstr "80"
2536
2537 msgid "80 mm/sec."
2538 msgstr "80 mm/sec."
2539
2540 msgid "85"
2541 msgstr "85"
2542
2543 msgid "9"
2544 msgstr "9"
2545
2546 msgid "9 inches/sec."
2547 msgstr "9 inches/sec."
2548
2549 msgid "9 x 11"
2550 msgstr "9 x 11"
2551
2552 msgid "9 x 12"
2553 msgstr "9 x 12"
2554
2555 msgid "9-Pin Series"
2556 msgstr "9-Pin Series"
2557
2558 msgid "90"
2559 msgstr "90"
2560
2561 msgid "95"
2562 msgstr "95"
2563
2564 msgid "?Invalid help command unknown."
2565 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2566
2567 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2568 msgstr ""
2569 "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
2570
2571 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2572 msgstr ""
2573 "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
2574
2575 #, c-format
2576 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2577 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2578
2579 #, c-format
2580 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2581 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2582
2583 msgid "A0"
2584 msgstr "A0"
2585
2586 msgid "A0 Long Edge"
2587 msgstr "A0 Long Edge"
2588
2589 msgid "A1"
2590 msgstr "A1"
2591
2592 msgid "A1 Long Edge"
2593 msgstr "A1 Long Edge"
2594
2595 msgid "A10"
2596 msgstr "A10"
2597
2598 msgid "A2"
2599 msgstr "A2"
2600
2601 msgid "A2 Long Edge"
2602 msgstr "A2 Long Edge"
2603
2604 msgid "A3"
2605 msgstr "A3"
2606
2607 msgid "A3 Long Edge"
2608 msgstr "A3 Long Edge"
2609
2610 msgid "A3 Oversize"
2611 msgstr "A3 Oversize"
2612
2613 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2614 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2615
2616 msgid "A4"
2617 msgstr "A4"
2618
2619 msgid "A4 Long Edge"
2620 msgstr "A4 Long Edge"
2621
2622 msgid "A4 Oversize"
2623 msgstr "A4 Oversize"
2624
2625 msgid "A4 Small"
2626 msgstr "A4 Small"
2627
2628 msgid "A5"
2629 msgstr "A5"
2630
2631 msgid "A5 Long Edge"
2632 msgstr "A5 Long Edge"
2633
2634 msgid "A5 Oversize"
2635 msgstr "A5 Oversize"
2636
2637 msgid "A6"
2638 msgstr "A6"
2639
2640 msgid "A6 Long Edge"
2641 msgstr "A6 Long Edge"
2642
2643 msgid "A7"
2644 msgstr "A7"
2645
2646 msgid "A8"
2647 msgstr "A8"
2648
2649 msgid "A9"
2650 msgstr "A9"
2651
2652 msgid "ANSI A"
2653 msgstr "ANSI A"
2654
2655 msgid "ANSI B"
2656 msgstr "ANSI B"
2657
2658 msgid "ANSI C"
2659 msgstr "ANSI C"
2660
2661 msgid "ANSI D"
2662 msgstr "ANSI D"
2663
2664 msgid "ANSI E"
2665 msgstr "ANSI E"
2666
2667 msgid "ARCH C"
2668 msgstr "ARCH C"
2669
2670 msgid "ARCH C Long Edge"
2671 msgstr "ARCH C Long Edge"
2672
2673 msgid "ARCH D"
2674 msgstr "ARCH D"
2675
2676 msgid "ARCH D Long Edge"
2677 msgstr "ARCH D Long Edge"
2678
2679 msgid "ARCH E"
2680 msgstr "ARCH E"
2681
2682 msgid "ARCH E Long Edge"
2683 msgstr "ARCH E Long Edge"
2684
2685 msgid "Accept Jobs"
2686 msgstr "Accetta le stampe"
2687
2688 msgid "Accepted"
2689 msgstr "Accettato"
2690
2691 msgid "Add Class"
2692 msgstr "Aggiungi una classe"
2693
2694 msgid "Add Printer"
2695 msgstr "Aggiungi una stampante"
2696
2697 msgid "Address"
2698 msgstr "Indirizzo"
2699
2700 msgid "Administration"
2701 msgstr "Amministrazione"
2702
2703 msgid "Always"
2704 msgstr "Sempre"
2705
2706 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2707 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2708
2709 msgid "Applicator"
2710 msgstr "Applicatore"
2711
2712 #, c-format
2713 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2714 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2715
2716 #, c-format
2717 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2718 msgstr ""
2719
2720 #, c-format
2721 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2722 msgstr ""
2723
2724 #, c-format
2725 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2726 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2727
2728 msgid "B0"
2729 msgstr "B0"
2730
2731 msgid "B1"
2732 msgstr "B1"
2733
2734 msgid "B10"
2735 msgstr "B10"
2736
2737 msgid "B2"
2738 msgstr "B2"
2739
2740 msgid "B3"
2741 msgstr "B3"
2742
2743 msgid "B4"
2744 msgstr "B4"
2745
2746 msgid "B5"
2747 msgstr "B5"
2748
2749 msgid "B5 Oversize"
2750 msgstr "B5 Oversize"
2751
2752 msgid "B6"
2753 msgstr "B6"
2754
2755 msgid "B7"
2756 msgstr "B7"
2757
2758 msgid "B8"
2759 msgstr "B8"
2760
2761 msgid "B9"
2762 msgstr "B9"
2763
2764 #, c-format
2765 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2766 msgstr ""
2767
2768 #, c-format
2769 msgid "Bad '%s' value."
2770 msgstr ""
2771
2772 #, c-format
2773 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2774 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2775
2776 msgid "Bad NULL dests pointer"
2777 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2778
2779 msgid "Bad OpenGroup"
2780 msgstr "OpenGroup non è valido"
2781
2782 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2783 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2784
2785 msgid "Bad OrderDependency"
2786 msgstr "OrderDependency non è valido"
2787
2788 msgid "Bad PPD cache file."
2789 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2790
2791 msgid "Bad PPD file."
2792 msgstr ""
2793
2794 msgid "Bad Request"
2795 msgstr "La richiesta non è valida"
2796
2797 msgid "Bad SNMP version number"
2798 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2799
2800 msgid "Bad UIConstraints"
2801 msgstr "UIConstraints non è valido"
2802
2803 msgid "Bad URI."
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "Bad arguments to function"
2807 msgstr ""
2808
2809 #, c-format
2810 msgid "Bad copies value %d."
2811 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2812
2813 msgid "Bad custom parameter"
2814 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2815
2816 #, c-format
2817 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2818 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2822 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2826 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2830 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2831
2832 msgid "Bad filename buffer"
2833 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2834
2835 msgid "Bad hostname/address in URI"
2836 msgstr ""
2837
2838 #, c-format
2839 msgid "Bad job-name value: %s"
2840 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
2841
2842 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2843 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
2844
2845 msgid "Bad job-priority value."
2846 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
2847
2848 #, c-format
2849 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2850 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
2851
2852 msgid "Bad job-sheets value type."
2853 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
2854
2855 msgid "Bad job-state value."
2856 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2860 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2864 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2868 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2872 msgstr ""
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Bad number-up value %d."
2876 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Bad option + choice on line %d."
2880 msgstr "L'opzione + scelta alla riga %d non è valida."
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2884 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
2885
2886 msgid "Bad port number in URI"
2887 msgstr ""
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2891 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
2892
2893 #, c-format
2894 msgid "Bad printer-state value %d."
2895 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
2896
2897 msgid "Bad printer-uri."
2898 msgstr ""
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad request ID %d."
2902 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
2903
2904 #, c-format
2905 msgid "Bad request version number %d.%d."
2906 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
2907
2908 msgid "Bad resource in URI"
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Bad scheme in URI"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Bad username in URI"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "Bad value string"
2918 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
2919
2920 msgid "Bad/empty URI"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Banners"
2924 msgstr "Banner"
2925
2926 msgid "Bond Paper"
2927 msgstr "Carta per scrivere"
2928
2929 msgid "Booklet"
2930 msgstr ""
2931
2932 #, c-format
2933 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2934 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
2935
2936 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2937 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
2938
2939 msgid "CMYK"
2940 msgstr "CMYK"
2941
2942 msgid "CPCL Label Printer"
2943 msgstr "CPCL Label Printer"
2944
2945 msgid "Cancel Jobs"
2946 msgstr ""
2947
2948 msgid "Canceling print job."
2949 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
2950
2951 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2955 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
2956
2957 msgid "Cassette"
2958 msgstr "Caricatore"
2959
2960 msgid "Change Settings"
2961 msgstr "Modifica le impostazioni"
2962
2963 #, c-format
2964 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2965 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
2966
2967 msgid "Classes"
2968 msgstr "Classi"
2969
2970 msgid "Clean Print Heads"
2971 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
2972
2973 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2974 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
2975
2976 msgid "Color"
2977 msgstr "Colore"
2978
2979 msgid "Color Mode"
2980 msgstr "Modalità colore"
2981
2982 msgid ""
2983 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2984 "\n"
2985 "exit help quit status ?"
2986 msgstr ""
2987 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
2988 "\n"
2989 "exit help quit status ?"
2990
2991 msgid "Community name uses indefinite length"
2992 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
2993
2994 msgid "Connected to printer."
2995 msgstr "Connesso alla stampante."
2996
2997 msgid "Connecting to printer."
2998 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
2999
3000 msgid "Continue"
3001 msgstr "Continua"
3002
3003 msgid "Continuous"
3004 msgstr "Continuo"
3005
3006 msgid "Control file sent successfully."
3007 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3008
3009 msgid "Copying print data."
3010 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3011
3012 msgid "Created"
3013 msgstr "Creato"
3014
3015 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3016 msgstr ""
3017
3018 msgid "Credentials have expired."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Custom"
3022 msgstr "Personalizzato"
3023
3024 msgid "CustominCutInterval"
3025 msgstr "CustominCutInterval"
3026
3027 msgid "CustominTearInterval"
3028 msgstr "CustominTearInterval"
3029
3030 msgid "Cut"
3031 msgstr "Taglia"
3032
3033 msgid "Cutter"
3034 msgstr "Taglierino"
3035
3036 msgid "Dark"
3037 msgstr "Scuro"
3038
3039 msgid "Darkness"
3040 msgstr "Oscurità"
3041
3042 msgid "Data file sent successfully."
3043 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3044
3045 msgid "Deep Color"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "Deep Gray"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Delete Class"
3052 msgstr "Elimina la classe"
3053
3054 msgid "Delete Printer"
3055 msgstr "Elimina la stampante"
3056
3057 msgid "DeskJet Series"
3058 msgstr "DeskJet Series"
3059
3060 #, c-format
3061 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3062 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3063
3064 msgid "Device CMYK"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "Device Gray"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Device RGB"
3071 msgstr ""
3072
3073 #, c-format
3074 msgid ""
3075 "Device: uri = %s\n"
3076 " class = %s\n"
3077 " info = %s\n"
3078 " make-and-model = %s\n"
3079 " device-id = %s\n"
3080 " location = %s"
3081 msgstr ""
3082 "Dispositivo: uri = %s\n"
3083 " classe = %s\n"
3084 " info = %s\n"
3085 " marca-e-modello = %s\n"
3086 " device-id = %s\n"
3087 " posizione = %s"
3088
3089 msgid "Direct Thermal Media"
3090 msgstr "Direct Thermal Media"
3091
3092 #, c-format
3093 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3094 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3095
3096 #, c-format
3097 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3098 msgstr ""
3099 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3100
3101 #, c-format
3102 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3103 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3104
3105 #, c-format
3106 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3107 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3108
3109 #, c-format
3110 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3111 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3112
3113 msgid "Disabled"
3114 msgstr "Disabilitato"
3115
3116 #, c-format
3117 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3118 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3119
3120 msgid "Draft"
3121 msgstr ""
3122
3123 msgid "Duplexer"
3124 msgstr "Duplexer"
3125
3126 msgid "Dymo"
3127 msgstr "Dymo"
3128
3129 msgid "EPL1 Label Printer"
3130 msgstr "EPL1 Label Printer"
3131
3132 msgid "EPL2 Label Printer"
3133 msgstr "EPL2 Label Printer"
3134
3135 msgid "Edit Configuration File"
3136 msgstr "Edita il file di configurazione"
3137
3138 msgid "Empty PPD file."
3139 msgstr "Il file PPD è vuoto."
3140
3141 msgid "Encryption is not supported."
3142 msgstr ""
3143
3144 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3145 msgid "Ending Banner"
3146 msgstr "Termine del banner"
3147
3148 msgid "English"
3149 msgstr "Inglese"
3150
3151 msgid ""
3152 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3153 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3154 "valid Kerberos ticket."
3155 msgstr ""
3156 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3157 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3158 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3159
3160 msgid "Envelope #10"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Envelope #11"
3164 msgstr "Envelope #11"
3165
3166 msgid "Envelope #12"
3167 msgstr "Envelope #12"
3168
3169 msgid "Envelope #14"
3170 msgstr "Envelope #14"
3171
3172 msgid "Envelope #9"
3173 msgstr "Envelope #9"
3174
3175 msgid "Envelope B4"
3176 msgstr "Envelope B4"
3177
3178 msgid "Envelope B5"
3179 msgstr "Envelope B5"
3180
3181 msgid "Envelope B6"
3182 msgstr "Envelope B6"
3183
3184 msgid "Envelope C0"
3185 msgstr "Envelope C0"
3186
3187 msgid "Envelope C1"
3188 msgstr "Envelope C1"
3189
3190 msgid "Envelope C2"
3191 msgstr "Envelope C2"
3192
3193 msgid "Envelope C3"
3194 msgstr "Envelope C3"
3195
3196 msgid "Envelope C4"
3197 msgstr "Envelope C4"
3198
3199 msgid "Envelope C5"
3200 msgstr "Envelope C5"
3201
3202 msgid "Envelope C6"
3203 msgstr "Envelope C6"
3204
3205 msgid "Envelope C65"
3206 msgstr "Envelope C65"
3207
3208 msgid "Envelope C7"
3209 msgstr "Envelope C7"
3210
3211 msgid "Envelope Choukei 3"
3212 msgstr "Envelope Choukei 3"
3213
3214 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3215 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3216
3217 msgid "Envelope Choukei 4"
3218 msgstr "Envelope Choukei 4"
3219
3220 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3221 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3222
3223 msgid "Envelope DL"
3224 msgstr "Envelope DL"
3225
3226 msgid "Envelope Feed"
3227 msgstr "Envelope Feed"
3228
3229 msgid "Envelope Invite"
3230 msgstr "Envelope Invite"
3231
3232 msgid "Envelope Italian"
3233 msgstr "Envelope Italian"
3234
3235 msgid "Envelope Kaku2"
3236 msgstr "Envelope Kaku2"
3237
3238 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3239 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3240
3241 msgid "Envelope Kaku3"
3242 msgstr "Envelope Kaku3"
3243
3244 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3245 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3246
3247 msgid "Envelope Monarch"
3248 msgstr "Envelope Monarch"
3249
3250 msgid "Envelope PRC1"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3254 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3255
3256 msgid "Envelope PRC10"
3257 msgstr "Envelope PRC10"
3258
3259 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3260 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3261
3262 msgid "Envelope PRC2"
3263 msgstr "Envelope PRC2"
3264
3265 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3266 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3267
3268 msgid "Envelope PRC3"
3269 msgstr "Envelope PRC3"
3270
3271 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3272 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3273
3274 msgid "Envelope PRC4"
3275 msgstr "Envelope PRC4"
3276
3277 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3278 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3279
3280 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3281 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3282
3283 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3284 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3285
3286 msgid "Envelope PRC6"
3287 msgstr "Envelope PRC6"
3288
3289 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3290 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3291
3292 msgid "Envelope PRC7"
3293 msgstr "Envelope PRC7"
3294
3295 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3296 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3297
3298 msgid "Envelope PRC8"
3299 msgstr "Envelope PRC8"
3300
3301 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3302 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3303
3304 msgid "Envelope PRC9"
3305 msgstr "Envelope PRC9"
3306
3307 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3308 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3309
3310 msgid "Envelope Personal"
3311 msgstr "Envelope Personal"
3312
3313 msgid "Envelope You4"
3314 msgstr "Envelope You4"
3315
3316 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3317 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3318
3319 msgid "Environment Variables:"
3320 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3321
3322 msgid "Epson"
3323 msgstr "Epson"
3324
3325 msgid "Error Policy"
3326 msgstr "Policy dell'errore"
3327
3328 msgid "Error reading raster data."
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "Error sending raster data."
3332 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3333
3334 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3335 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3336
3337 msgid "European Fanfold"
3338 msgstr ""
3339
3340 msgid "European Fanfold Legal"
3341 msgstr ""
3342
3343 msgid "Every 10 Labels"
3344 msgstr "Ogni 10 etichette"
3345
3346 msgid "Every 2 Labels"
3347 msgstr "Ogni 2 etichette"
3348
3349 msgid "Every 3 Labels"
3350 msgstr "Ogni 3 etichette"
3351
3352 msgid "Every 4 Labels"
3353 msgstr "Ogni 4 etichette"
3354
3355 msgid "Every 5 Labels"
3356 msgstr "Ogni 5 etichette"
3357
3358 msgid "Every 6 Labels"
3359 msgstr "Ogni 6 etichette"
3360
3361 msgid "Every 7 Labels"
3362 msgstr "Ogni 7 etichette"
3363
3364 msgid "Every 8 Labels"
3365 msgstr "Ogni 8 etichette"
3366
3367 msgid "Every 9 Labels"
3368 msgstr "Ogni 9 etichette"
3369
3370 msgid "Every Label"
3371 msgstr "Ogni etichetta"
3372
3373 msgid "Executive"
3374 msgstr "Esecutivo"
3375
3376 msgid "Expectation Failed"
3377 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3378
3379 msgid "Export Printers to Samba"
3380 msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
3381
3382 msgid "Expressions:"
3383 msgstr "Espressioni:"
3384
3385 msgid "FAIL"
3386 msgstr "OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
3387
3388 msgid "Fast Grayscale"
3389 msgstr ""
3390
3391 #, c-format
3392 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3393 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3394
3395 #, c-format
3396 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3397 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3398
3399 #, c-format
3400 msgid "File \"%s\" is a directory."
3401 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3402
3403 #, c-format
3404 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3405 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3406
3407 #, c-format
3408 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3409 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3410
3411 msgid "File Folder"
3412 msgstr ""
3413
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3417 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3418 msgstr ""
3419 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3420 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3421
3422 #, c-format
3423 msgid "Finished page %d."
3424 msgstr "Finito pagina %d."
3425
3426 msgid "Finishing Preset"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Fold"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Folio"
3433 msgstr "Foglio"
3434
3435 msgid "Forbidden"
3436 msgstr "Vietato"
3437
3438 msgid "Found"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "General"
3442 msgstr "Generale"
3443
3444 msgid "Generic"
3445 msgstr "Generico"
3446
3447 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3448 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3449
3450 msgid "Glossy Paper"
3451 msgstr "Carta lucida"
3452
3453 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3454 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3455
3456 msgid "Grayscale"
3457 msgstr "Scala di grigi"
3458
3459 msgid "HP"
3460 msgstr "HP"
3461
3462 msgid "Hanging Folder"
3463 msgstr "Directory appesa"
3464
3465 msgid "Hash buffer too small."
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Help file not in index."
3469 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3470
3471 msgid "High"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3475 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3476
3477 msgid "IPP attribute has no name."
3478 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3479
3480 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3481 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3482
3483 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3484 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3485
3486 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3487 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3488
3489 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3490 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3491
3492 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3493 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3494
3495 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3496 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3497
3498 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3499 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3500
3501 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3502 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3503
3504 msgid "IPP language length overflows value."
3505 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3506
3507 msgid "IPP language length too large."
3508 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3509
3510 msgid "IPP member name is not empty."
3511 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3512
3513 msgid "IPP memberName value is empty."
3514 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3515
3516 msgid "IPP memberName with no attribute."
3517 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3518
3519 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3520 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3521
3522 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3523 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3524
3525 msgid "IPP octetString length too large."
3526 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3527
3528 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3529 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3530
3531 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3532 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3533
3534 msgid "IPP string length overflows value."
3535 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3536
3537 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3538 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3539
3540 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3541 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3542
3543 msgid "ISOLatin1"
3544 msgstr "ISOLatin1"
3545
3546 msgid "Illegal control character"
3547 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3548
3549 msgid "Illegal main keyword string"
3550 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3551
3552 msgid "Illegal option keyword string"
3553 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3554
3555 msgid "Illegal translation string"
3556 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3557
3558 msgid "Illegal whitespace character"
3559 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3560
3561 msgid "Installable Options"
3562 msgstr "Opzioni installabili"
3563
3564 msgid "Installed"
3565 msgstr "Installato"
3566
3567 msgid "IntelliBar Label Printer"
3568 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3569
3570 msgid "Intellitech"
3571 msgstr "Intellitech"
3572
3573 msgid "Internal Server Error"
3574 msgstr "Errore interno del server"
3575
3576 msgid "Internal error"
3577 msgstr "Errore interno"
3578
3579 msgid "Internet Postage 2-Part"
3580 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3581
3582 msgid "Internet Postage 3-Part"
3583 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3584
3585 msgid "Internet Printing Protocol"
3586 msgstr "Internet Printing Protocol"
3587
3588 msgid "Invalid group tag."
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "Invalid media name arguments."
3592 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3593
3594 msgid "Invalid media size."
3595 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3596
3597 msgid "Invalid ppd-name value."
3598 msgstr ""
3599
3600 #, c-format
3601 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3602 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3603
3604 msgid "JCL"
3605 msgstr "JCL"
3606
3607 msgid "JIS B0"
3608 msgstr "JIS B0"
3609
3610 msgid "JIS B1"
3611 msgstr "JIS B1"
3612
3613 msgid "JIS B10"
3614 msgstr "JIS B10"
3615
3616 msgid "JIS B2"
3617 msgstr "JIS B2"
3618
3619 msgid "JIS B3"
3620 msgstr "JIS B3"
3621
3622 msgid "JIS B4"
3623 msgstr "JIS B4"
3624
3625 msgid "JIS B4 Long Edge"
3626 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3627
3628 msgid "JIS B5"
3629 msgstr "JIS B5"
3630
3631 msgid "JIS B5 Long Edge"
3632 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3633
3634 msgid "JIS B6"
3635 msgstr "JIS B6"
3636
3637 msgid "JIS B6 Long Edge"
3638 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3639
3640 msgid "JIS B7"
3641 msgstr "JIS B7"
3642
3643 msgid "JIS B8"
3644 msgstr "JIS B8"
3645
3646 msgid "JIS B9"
3647 msgstr "JIS B9"
3648
3649 #, c-format
3650 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3651 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3652
3653 #, c-format
3654 msgid "Job #%d does not exist."
3655 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3656
3657 #, c-format
3658 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3659 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3660
3661 #, c-format
3662 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3663 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3664
3665 #, c-format
3666 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3667 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3668
3669 #, c-format
3670 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3671 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3672
3673 #, c-format
3674 msgid "Job #%d is not complete."
3675 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3676
3677 #, c-format
3678 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3679 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3680
3681 #, c-format
3682 msgid "Job #%d is not held."
3683 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3684
3685 msgid "Job Completed"
3686 msgstr "Il processo è stato completato"
3687
3688 msgid "Job Created"
3689 msgstr "Il processo è stato creato"
3690
3691 msgid "Job Options Changed"
3692 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3693
3694 msgid "Job Stopped"
3695 msgstr "Il processo è stato fermato"
3696
3697 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3698 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3699
3700 msgid "Job operation failed"
3701 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3702
3703 msgid "Job state cannot be changed."
3704 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3705
3706 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3707 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3708
3709 msgid "Jobs"
3710 msgstr "Stampe"
3711
3712 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3713 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3714
3715 msgid ""
3716 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Label Printer"
3720 msgstr "Label Printer"
3721
3722 msgid "Label Top"
3723 msgstr "Label Top"
3724
3725 #, c-format
3726 msgid "Language \"%s\" not supported."
3727 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3728
3729 msgid "Large Address"
3730 msgstr "Large Address"
3731
3732 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3733 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3734
3735 msgid "Letter Oversize"
3736 msgstr "Letter Oversize"
3737
3738 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3739 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3740
3741 msgid "Light"
3742 msgstr "Luce"
3743
3744 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3745 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3746
3747 msgid "List Available Printers"
3748 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3749
3750 msgid "Local printer created."
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3754 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3755
3756 msgid "Looking for printer."
3757 msgstr "Cerca una stampante."
3758
3759 msgid "Manual Feed"
3760 msgstr "Alimentazione manuale"
3761
3762 msgid "Media Size"
3763 msgstr "Dimensione del supporto"
3764
3765 msgid "Media Source"
3766 msgstr "Sorgente multimediale"
3767
3768 msgid "Media Tracking"
3769 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3770
3771 msgid "Media Type"
3772 msgstr "Tipo di supporto"
3773
3774 msgid "Medium"
3775 msgstr "Supporto"
3776
3777 msgid "Memory allocation error"
3778 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3779
3780 msgid "Missing CloseGroup"
3781 msgstr "Manca CloseGroup"
3782
3783 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3784 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3785
3786 msgid "Missing asterisk in column 1"
3787 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3788
3789 msgid "Missing document-number attribute."
3790 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3791
3792 #, c-format
3793 msgid "Missing double quote on line %d."
3794 msgstr "Mancano le virgolette alla riga %d."
3795
3796 msgid "Missing form variable"
3797 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3798
3799 msgid "Missing last-document attribute in request."
3800 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3801
3802 msgid "Missing media or media-col."
3803 msgstr "Manca media o media-col."
3804
3805 msgid "Missing media-size in media-col."
3806 msgstr "Manca media-size in media-col."
3807
3808 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3809 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3810
3811 msgid "Missing option keyword"
3812 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3813
3814 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3815 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3816
3817 #, c-format
3818 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid "Missing required attributes."
3822 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
3823
3824 msgid "Missing resource in URI"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "Missing scheme in URI"
3828 msgstr ""
3829
3830 #, c-format
3831 msgid "Missing value on line %d."
3832 msgstr "Manca il valore alla riga %d."
3833
3834 msgid "Missing value string"
3835 msgstr "Manca la stringa del valore"
3836
3837 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3838 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
3839
3840 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3841 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
3842
3843 #, c-format
3844 msgid ""
3845 "Model: name = %s\n"
3846 " natural_language = %s\n"
3847 " make-and-model = %s\n"
3848 " device-id = %s"
3849 msgstr ""
3850 "Modello: nome = %s\n"
3851 " lingua_naturale = %s\n"
3852 " marca-e-modello = %s\n"
3853 " device-id = %s"
3854
3855 msgid "Modifiers:"
3856 msgstr "Modificatori:"
3857
3858 msgid "Modify Class"
3859 msgstr "Modifica la classe"
3860
3861 msgid "Modify Printer"
3862 msgstr "Modifica la stampante"
3863
3864 msgid "Move All Jobs"
3865 msgstr "Sposta tutti le stampe"
3866
3867 msgid "Move Job"
3868 msgstr "Sposta il processo"
3869
3870 msgid "Moved Permanently"
3871 msgstr "Spostato in modo permanente"
3872
3873 msgid "NULL PPD file pointer"
3874 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
3875
3876 msgid "Name OID uses indefinite length"
3877 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
3878
3879 msgid "Nested classes are not allowed."
3880 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
3881
3882 msgid "Never"
3883 msgstr "Mai"
3884
3885 msgid "New credentials are not valid for name."
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "No"
3892 msgstr "No"
3893
3894 msgid "No Content"
3895 msgstr "Nessun contenuto"
3896
3897 msgid "No IPP attributes."
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "No PPD name"
3901 msgstr "Nessun nome del PPD"
3902
3903 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3904 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
3905
3906 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3907 msgstr "Non è stato installato nessun driver della stampante di Windows."
3908
3909 msgid "No active connection"
3910 msgstr "Nessuna connessione attiva"
3911
3912 msgid "No active connection."
3913 msgstr ""
3914
3915 #, c-format
3916 msgid "No active jobs on %s."
3917 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
3918
3919 msgid "No attributes in request."
3920 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
3921
3922 msgid "No authentication information provided."
3923 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
3924
3925 msgid "No common name specified."
3926 msgstr ""
3927
3928 msgid "No community name"
3929 msgstr "Nessun nome della comunità"
3930
3931 msgid "No default destination."
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid "No default printer."
3935 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
3936
3937 msgid "No destinations added."
3938 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
3939
3940 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3941 msgstr ""
3942 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
3943 "ambiente DEVICE_URI."
3944
3945 msgid "No error-index"
3946 msgstr "Nessin error-index"
3947
3948 msgid "No error-status"
3949 msgstr "Nessun error-status"
3950
3951 msgid "No file in print request."
3952 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
3953
3954 msgid "No modification time"
3955 msgstr "Nessun orario di modifica"
3956
3957 msgid "No name OID"
3958 msgstr "Nessun nome OID"
3959
3960 msgid "No pages were found."
3961 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
3962
3963 msgid "No printer name"
3964 msgstr "Nessun nome della stampante"
3965
3966 msgid "No printer-uri found"
3967 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
3968
3969 msgid "No printer-uri found for class"
3970 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
3971
3972 msgid "No printer-uri in request."
3973 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
3974
3975 msgid "No request URI."
3976 msgstr ""
3977
3978 msgid "No request protocol version."
3979 msgstr ""
3980
3981 msgid "No request sent."
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "No request-id"
3985 msgstr "Nessun request-id"
3986
3987 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "No subscription attributes in request."
3991 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
3992
3993 msgid "No subscriptions found."
3994 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
3995
3996 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3997 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
3998
3999 msgid "No version number"
4000 msgstr "Nessun numero di versione"
4001
4002 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4003 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4004
4005 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4006 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4007
4008 msgid "None"
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Normal"
4012 msgstr "Normale"
4013
4014 msgid "Not Found"
4015 msgstr "Non trovato"
4016
4017 msgid "Not Implemented"
4018 msgstr "Non implementato"
4019
4020 msgid "Not Installed"
4021 msgstr "Non installato"
4022
4023 msgid "Not Modified"
4024 msgstr "Non modificato"
4025
4026 msgid "Not Supported"
4027 msgstr "Non supportato"
4028
4029 msgid "Not allowed to print."
4030 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4031
4032 msgid "Note"
4033 msgstr "Nota"
4034
4035 msgid ""
4036 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4037 "itself."
4038 msgstr ""
4039 "Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript "
4040 "stesso."
4041
4042 msgid "OK"
4043 msgstr "OK"
4044
4045 msgid "Off (1-Sided)"
4046 msgstr "Off (1-Sided)"
4047
4048 msgid "Oki"
4049 msgstr "Oki"
4050
4051 msgid "Online Help"
4052 msgstr "Guida in linea"
4053
4054 msgid "Only local users can create a local printer."
4055 msgstr ""
4056
4057 #, c-format
4058 msgid "Open of %s failed: %s"
4059 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4060
4061 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4062 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4063
4064 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4065 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4066
4067 msgid "Operation Policy"
4068 msgstr "Policy dell'operazione"
4069
4070 #, c-format
4071 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4072 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4073
4074 msgid "Options Installed"
4075 msgstr "Opzioni installate"
4076
4077 msgid "Options:"
4078 msgstr "Opzioni:"
4079
4080 msgid "Other Media"
4081 msgstr ""
4082
4083 msgid "Other Tray"
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "Out of date PPD cache file."
4087 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4088
4089 msgid "Out of memory."
4090 msgstr "Memoria insufficiente."
4091
4092 msgid "Output Mode"
4093 msgstr "Modalità di output"
4094
4095 msgid "PASS"
4096 msgstr "OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
4097
4098 msgid "PCL Laser Printer"
4099 msgstr "Stampante laser PCL"
4100
4101 msgid "PRC16K"
4102 msgstr "PRC16K"
4103
4104 msgid "PRC16K Long Edge"
4105 msgstr "PRC16K Long Edge"
4106
4107 msgid "PRC32K"
4108 msgstr "PRC32K"
4109
4110 msgid "PRC32K Long Edge"
4111 msgstr "PRC32K Long Edge"
4112
4113 msgid "PRC32K Oversize"
4114 msgstr "PRC32K Oversize"
4115
4116 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4117 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4118
4119 msgid ""
4120 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4121 msgstr ""
4122
4123 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4124 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4125
4126 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4127 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4128
4129 msgid "ParamCustominCutInterval"
4130 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4131
4132 msgid "ParamCustominTearInterval"
4133 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4134
4135 #, c-format
4136 msgid "Password for %s on %s? "
4137 msgstr "Password di %s su %s? "
4138
4139 #, c-format
4140 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4141 msgstr "La password di %s richiesta per accedere a %s tramite SAMBA:"
4142
4143 msgid "Pause Class"
4144 msgstr "Metti in pausa la classe"
4145
4146 msgid "Pause Printer"
4147 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4148
4149 msgid "Peel-Off"
4150 msgstr "Peel-Off"
4151
4152 msgid "Photo"
4153 msgstr "Foto"
4154
4155 msgid "Photo Labels"
4156 msgstr "Etichette delle foto"
4157
4158 msgid "Plain Paper"
4159 msgstr "Carta comune"
4160
4161 msgid "Policies"
4162 msgstr "Policy"
4163
4164 msgid "Port Monitor"
4165 msgstr "Controllo della porta"
4166
4167 msgid "PostScript Printer"
4168 msgstr "Stampante PostScript"
4169
4170 msgid "Postcard"
4171 msgstr "Postcard"
4172
4173 msgid "Postcard Double"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Postcard Double Long Edge"
4177 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4178
4179 msgid "Postcard Long Edge"
4180 msgstr "Postcard Long Edge"
4181
4182 msgid "Preparing to print."
4183 msgstr "Preparazione per la stampa."
4184
4185 msgid "Print Density"
4186 msgstr "Densità di stampa"
4187
4188 msgid "Print Job:"
4189 msgstr "Processo di stampa:"
4190
4191 msgid "Print Mode"
4192 msgstr "Modalità di stampa"
4193
4194 msgid "Print Quality"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Print Rate"
4198 msgstr "Velocità di stampa"
4199
4200 msgid "Print Self-Test Page"
4201 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4202
4203 msgid "Print Speed"
4204 msgstr "Velocità di stampa"
4205
4206 msgid "Print Test Page"
4207 msgstr "Stampa pagina di prova"
4208
4209 msgid "Print and Cut"
4210 msgstr "Stampa e taglia"
4211
4212 msgid "Print and Tear"
4213 msgstr "Stampa e strappa"
4214
4215 msgid "Print file sent."
4216 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4217
4218 msgid "Print job canceled at printer."
4219 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4220
4221 msgid "Print job too large."
4222 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4223
4224 msgid "Print job was not accepted."
4225 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4226
4227 #, c-format
4228 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "Printer Added"
4232 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4233
4234 msgid "Printer Default"
4235 msgstr "Stampante predefinita"
4236
4237 msgid "Printer Deleted"
4238 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4239
4240 msgid "Printer Modified"
4241 msgstr "La stampante è stata modificata"
4242
4243 msgid "Printer Paused"
4244 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4245
4246 msgid "Printer Settings"
4247 msgstr "Impostazioni della stampante"
4248
4249 msgid "Printer cannot print supplied content."
4250 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4251
4252 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4253 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4254
4255 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4256 msgstr ""
4257
4258 msgid "Printer:"
4259 msgstr "Stampante:"
4260
4261 msgid "Printers"
4262 msgstr "Stampanti"
4263
4264 #, c-format
4265 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Punch"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Quarto"
4272 msgstr "Quarto"
4273
4274 msgid "Quota limit reached."
4275 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4276
4277 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4278 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4279
4280 msgid "Reject Jobs"
4281 msgstr "Stampe rifiutate"
4282
4283 #, c-format
4284 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4285 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4286
4287 #, c-format
4288 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4289 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4290
4291 msgid "Reprint After Error"
4292 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4293
4294 msgid "Request Entity Too Large"
4295 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4296
4297 msgid "Resolution"
4298 msgstr "Risoluzione"
4299
4300 msgid "Resume Class"
4301 msgstr "Riprendi la classe"
4302
4303 msgid "Resume Printer"
4304 msgstr "Riprendi la stampante"
4305
4306 msgid "Return Address"
4307 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4308
4309 msgid "Rewind"
4310 msgstr "Ricarica"
4311
4312 #, c-format
4313 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4314 msgstr "Avvio in corso del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4315
4316 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4317 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4318
4319 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4320 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4321
4322 msgid "See Other"
4323 msgstr "Vedi altro"
4324
4325 msgid "See remote printer."
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Sending data to printer."
4332 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4333
4334 msgid "Server Restarted"
4335 msgstr "Il server è stato riavviato"
4336
4337 msgid "Server Security Auditing"
4338 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4339
4340 msgid "Server Started"
4341 msgstr "Il server è stato avviato"
4342
4343 msgid "Server Stopped"
4344 msgstr "Il server è stato fermato"
4345
4346 msgid "Server credentials not set."
4347 msgstr ""
4348
4349 msgid "Service Unavailable"
4350 msgstr "Servizio non disponibile"
4351
4352 msgid "Set Allowed Users"
4353 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4354
4355 msgid "Set As Server Default"
4356 msgstr "Imposta come server predefinito"
4357
4358 msgid "Set Class Options"
4359 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4360
4361 msgid "Set Printer Options"
4362 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4363
4364 msgid "Set Publishing"
4365 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4366
4367 msgid "Shipping Address"
4368 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4369
4370 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4371 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4372
4373 msgid "Special Paper"
4374 msgstr "Carta speciale"
4375
4376 #, c-format
4377 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4378 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4379
4380 msgid "Standard"
4381 msgstr "Standard"
4382
4383 msgid "Staple"
4384 msgstr ""
4385
4386 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4387 msgid "Starting Banner"
4388 msgstr "Inizio del banner"
4389
4390 #, c-format
4391 msgid "Starting page %d."
4392 msgstr "Pagina iniziale %d."
4393
4394 msgid "Statement"
4395 msgstr "Rapporto"
4396
4397 #, c-format
4398 msgid "Subscription #%d does not exist."
4399 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4400
4401 msgid "Substitutions:"
4402 msgstr "Sottoscrizioni:"
4403
4404 msgid "Super A"
4405 msgstr "Super A"
4406
4407 msgid "Super B"
4408 msgstr "Super B"
4409
4410 msgid "Super B/A3"
4411 msgstr "Super B/A3"
4412
4413 msgid "Switching Protocols"
4414 msgstr "Protocolli di commutazione"
4415
4416 msgid "Tabloid"
4417 msgstr "Tabloid"
4418
4419 msgid "Tabloid Oversize"
4420 msgstr "Tabloid Oversize"
4421
4422 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4423 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4424
4425 msgid "Tear"
4426 msgstr "Tear"
4427
4428 msgid "Tear-Off"
4429 msgstr "Tear-Off"
4430
4431 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4432 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4436 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4437
4438 #, c-format
4439 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4440 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4441
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4445 msgstr ""
4446
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4450 msgstr ""
4451 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4452 "Create-Job."
4453
4454 #, c-format
4455 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4456 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4457
4458 #, c-format
4459 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4460 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4461
4462 msgid "The PPD file could not be opened."
4463 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4464
4465 msgid ""
4466 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4467 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4468 msgstr ""
4469 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4470 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4471
4472 msgid ""
4473 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4474 msgstr ""
4475 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4476 "sottoscrizioni del processo."
4477
4478 #, c-format
4479 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4480 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4481
4482 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4483 msgstr ""
4484 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4485 "più."
4486
4487 msgid "The printer did not respond."
4488 msgstr "La stampante non ha risposto."
4489
4490 msgid "The printer is in use."
4491 msgstr "La stampante è in uso."
4492
4493 msgid "The printer is not connected."
4494 msgstr "La stampante non è connessa."
4495
4496 msgid "The printer is not responding."
4497 msgstr "La stampante non risponde."
4498
4499 msgid "The printer is now connected."
4500 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4501
4502 msgid "The printer is now online."
4503 msgstr "Adesso la stampante è online."
4504
4505 msgid "The printer is offline."
4506 msgstr "La stampante è offline."
4507
4508 msgid "The printer is unreachable at this time."
4509 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4510
4511 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4512 msgstr ""
4513 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4514 "momento."
4515
4516 msgid ""
4517 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4518 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4519 "pound sign (#)."
4520 msgstr ""
4521
4522 msgid "The printer or class does not exist."
4523 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4524
4525 msgid "The printer or class is not shared."
4526 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4527
4528 #, c-format
4529 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4530 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4531
4532 msgid "The printer-uri attribute is required."
4533 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4534
4535 msgid ""
4536 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4537 msgstr ""
4538 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4539
4540 msgid ""
4541 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4542 msgstr ""
4543 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4544 "\"."
4545
4546 msgid ""
4547 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4548 "enable it."
4549 msgstr ""
4550 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4551 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4552
4553 #, c-format
4554 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4555 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4556
4557 msgid "There are too many subscriptions."
4558 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4559
4560 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4561 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4562
4563 msgid "Thermal Transfer Media"
4564 msgstr "Trasferimento termico"
4565
4566 msgid "Too many active jobs."
4567 msgstr "Troppe stampe attive."
4568
4569 #, c-format
4570 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4571 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4572
4573 #, c-format
4574 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4575 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4576
4577 msgid "Transparency"
4578 msgstr "Trasparenza"
4579
4580 msgid "Tray"
4581 msgstr "Vassoio"
4582
4583 msgid "Tray 1"
4584 msgstr "Vassoio 1"
4585
4586 msgid "Tray 2"
4587 msgstr "Vassoio 2"
4588
4589 msgid "Tray 3"
4590 msgstr "Vassoio 3"
4591
4592 msgid "Tray 4"
4593 msgstr "Vassoio 4"
4594
4595 msgid "Trust on first use is disabled."
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "URI Too Long"
4599 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4600
4601 msgid "URI too large"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "US Fanfold"
4605 msgstr ""
4606
4607 msgid "US Ledger"
4608 msgstr "US Ledger"
4609
4610 msgid "US Legal"
4611 msgstr "US Legal"
4612
4613 msgid "US Legal Oversize"
4614 msgstr "US Legal Oversize"
4615
4616 msgid "US Letter"
4617 msgstr "US Letter"
4618
4619 msgid "US Letter Long Edge"
4620 msgstr "US Letter Long Edge"
4621
4622 msgid "US Letter Oversize"
4623 msgstr "US Letter Oversize"
4624
4625 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4626 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4627
4628 msgid "US Letter Small"
4629 msgstr "US Letter Small"
4630
4631 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4632 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4633
4634 msgid "Unable to access help file."
4635 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4636
4637 msgid "Unable to add class"
4638 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4639
4640 msgid "Unable to add document to print job."
4641 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4642
4643 #, c-format
4644 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4645 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4646
4647 msgid "Unable to add printer"
4648 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4649
4650 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4651 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4652
4653 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4654 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4655
4656 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4657 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4658
4659 msgid "Unable to cancel print job."
4660 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4661
4662 msgid "Unable to change printer"
4663 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4664
4665 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4666 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4667
4668 msgid "Unable to change server settings"
4669 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4670
4671 #, c-format
4672 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4673 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4674
4675 #, c-format
4676 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4677 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4678
4679 msgid "Unable to configure printer options."
4680 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4681
4682 msgid "Unable to connect to host."
4683 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4684
4685 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4686 msgstr ""
4687 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4688 "stampante successiva."
4689
4690 #, c-format
4691 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4692 msgstr ""
4693 "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS a 64-bit (%d)."
4694
4695 #, c-format
4696 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4697 msgstr ""
4698 "Non è possibile copiare i driver della stampante di Windows a 64-bit (%d)."
4699
4700 #, c-format
4701 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4702 msgstr "Non è possibile copiare i driver della stampante di CUPS (%d)."
4703
4704 #, c-format
4705 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4706 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4707
4708 msgid "Unable to copy PPD file."
4709 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4710
4711 #, c-format
4712 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4713 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4714
4715 #, c-format
4716 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4717 msgstr "Non è possibile copiare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4718
4719 msgid "Unable to create credentials from array."
4720 msgstr ""
4721
4722 msgid "Unable to create printer-uri"
4723 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4724
4725 msgid "Unable to create printer."
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "Unable to create server credentials."
4729 msgstr ""
4730
4731 msgid "Unable to create temporary file"
4732 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4733
4734 msgid "Unable to delete class"
4735 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4736
4737 msgid "Unable to delete printer"
4738 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4739
4740 msgid "Unable to do maintenance command"
4741 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4742
4743 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4744 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4745
4746 msgid ""
4747 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4748 msgstr ""
4749 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4750 "certificati non validi)."
4751
4752 msgid ""
4753 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4754 msgstr ""
4755 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4756 "non è ancora valido)."
4757
4758 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4759 msgstr ""
4760 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4761 "scaduto)."
4762
4763 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4764 msgstr ""
4765 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4766 "non corrisponde)."
4767
4768 msgid ""
4769 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4770 "before responding)."
4771 msgstr ""
4772 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4773 "connessione prima di rispondere)."
4774
4775 msgid ""
4776 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4777 msgstr ""
4778 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4779 "autofirmato)."
4780
4781 msgid ""
4782 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4783 msgstr ""
4784 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4785 "verificato)."
4786
4787 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4788 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4789
4790 msgid "Unable to find destination for job"
4791 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4792
4793 msgid "Unable to find printer."
4794 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4795
4796 msgid "Unable to find server credentials."
4797 msgstr ""
4798
4799 msgid "Unable to get backend exit status."
4800 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4801
4802 msgid "Unable to get class list"
4803 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4804
4805 msgid "Unable to get class status"
4806 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4807
4808 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4809 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4810
4811 msgid "Unable to get printer attributes"
4812 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4813
4814 msgid "Unable to get printer list"
4815 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4816
4817 msgid "Unable to get printer status"
4818 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4819
4820 msgid "Unable to get printer status."
4821 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4822
4823 #, c-format
4824 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4825 msgstr ""
4826 "Non è possibile installare i driver di Windows 2000 della stampante (%d)."
4827
4828 #, c-format
4829 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4830 msgstr ""
4831 "Non è possibile installare i driver di Windows 9x della stampante (%d)."
4832
4833 msgid "Unable to load help index."
4834 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4835
4836 #, c-format
4837 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4838 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4839
4840 msgid "Unable to locate printer."
4841 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4842
4843 msgid "Unable to modify class"
4844 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4845
4846 msgid "Unable to modify printer"
4847 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4848
4849 msgid "Unable to move job"
4850 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4851
4852 msgid "Unable to move jobs"
4853 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4854
4855 msgid "Unable to open PPD file"
4856 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
4857
4858 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4859 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
4860
4861 msgid "Unable to open device file"
4862 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4866 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
4867
4868 msgid "Unable to open help file."
4869 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
4870
4871 msgid "Unable to open print file"
4872 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
4873
4874 msgid "Unable to open raster file"
4875 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
4876
4877 msgid "Unable to print test page"
4878 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
4879
4880 msgid "Unable to read print data."
4881 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
4882
4883 msgid "Unable to rename job document file."
4884 msgstr ""
4885
4886 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4887 msgstr ""
4888
4889 #, c-format
4890 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4891 msgstr "Non è possibile avviare \"%s\": %s"
4892
4893 msgid "Unable to see in file"
4894 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
4895
4896 msgid "Unable to send command to printer driver"
4897 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
4898
4899 msgid "Unable to send data to printer."
4900 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
4901
4902 #, c-format
4903 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4904 msgstr "Non è possibile impostare i driver di Windows della stampante (%d)."
4905
4906 msgid "Unable to set options"
4907 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
4908
4909 msgid "Unable to set server default"
4910 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
4911
4912 msgid "Unable to start backend process."
4913 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
4914
4915 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4916 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
4917
4918 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4919 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
4920
4921 msgid "Unable to write print data"
4922 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
4923
4924 #, c-format
4925 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4926 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
4927
4928 msgid "Unauthorized"
4929 msgstr "Non autorizzato"
4930
4931 msgid "Units"
4932 msgstr "Unità"
4933
4934 msgid "Unknown"
4935 msgstr "Sconosciuto"
4936
4937 #, c-format
4938 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4939 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4943 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
4944
4945 #, c-format
4946 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4947 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
4948
4949 #, c-format
4950 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4951 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
4952
4953 msgid "Unknown hash algorithm."
4954 msgstr ""
4955
4956 msgid "Unknown media size name."
4957 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
4958
4959 #, c-format
4960 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4961 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
4962
4963 #, c-format
4964 msgid "Unknown option \"%s\"."
4965 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
4966
4967 #, c-format
4968 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4969 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
4970
4971 #, c-format
4972 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4973 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
4974
4975 #, c-format
4976 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4977 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
4978
4979 msgid "Unknown request method."
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Unknown request version."
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Unknown scheme in URI"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Unknown service name."
4989 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
4990
4991 #, c-format
4992 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4993 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
4994
4995 #, c-format
4996 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4997 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
4998
4999 #, c-format
5000 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5001 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5002
5003 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5007 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5011 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5015 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5019 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5023 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5024
5025 #, c-format
5026 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5027 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5028
5029 msgid "Unsupported margins."
5030 msgstr "Margini non supportati."
5031
5032 msgid "Unsupported media value."
5033 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5034
5035 #, c-format
5036 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5037 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5038
5039 #, c-format
5040 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5041 msgstr ""
5042 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5043 "layout=1rtb."
5044
5045 #, c-format
5046 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5047 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5048
5049 msgid "Unsupported raster data."
5050 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5051
5052 msgid "Unsupported value type"
5053 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5054
5055 msgid "Upgrade Required"
5056 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5057
5058 msgid ""
5059 "Usage:\n"
5060 "\n"
5061 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5062 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5063 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5064 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5065 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5066 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5067 msgstr ""
5068 "Uso:\n"
5069 "\n"
5070 " lpadmin [-h server] -d destinazione\n"
5071 " lpadmin [-h server] -x destinazione\n"
5072 " lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m "
5073 "modello]\n"
5074 " [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n"
5075 " [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n"
5076 " [-u allow:utente,utente] [-u deny:utente,utente]"
5077
5078 #, c-format
5079 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5080 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5081
5082 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5083 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN"
5084
5085 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5086 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5087
5088 msgid "Usage: cupsd [options]"
5089 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5090
5091 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5092 msgstr ""
5093
5094 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5095 msgstr "Uso: cupstestdsc [opzioni] file.ps [... file.ps]"
5096
5097 msgid ""
5098 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5099 msgstr "Uso: cupstestppd [opzioni] file1.ppd[.gz] [... fileN.ppd[.gz]]"
5100
5101 msgid ""
5102 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5103 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5104 " ippfind --help\n"
5105 " ippfind --version"
5106 msgstr ""
5107 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5108 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5109 " ippfind --help\n"
5110 " ippfind --version"
5111
5112 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5113 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5114
5115 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5116 msgstr "Uso: lpmove job/src dest"
5117
5118 msgid ""
5119 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5120 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5121 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5122 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5123 msgstr ""
5124 "Uso: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n"
5125 " lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n"
5126 " lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n"
5127 " lpoptions [-h server] [-E] -x stampante"
5128
5129 msgid ""
5130 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5131 msgstr ""
5132 "Uso: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:porta]] [-l] [+intervallo]"
5133
5134 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5135 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5136
5137 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5138 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5139
5140 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5141 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5142
5143 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5144 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5145
5146 msgid ""
5147 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5148 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5149
5150 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5151 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5152
5153 msgid "Value uses indefinite length"
5154 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5155
5156 msgid "VarBind uses indefinite length"
5157 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5158
5159 msgid "Version uses indefinite length"
5160 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5161
5162 msgid "Waiting for job to complete."
5163 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5164
5165 msgid "Waiting for printer to become available."
5166 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5167
5168 msgid "Waiting for printer to finish."
5169 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5170
5171 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5172 msgstr ""
5173 "Attenzione, nessun driver di Windows 2000 della stampante è stato installato."
5174
5175 msgid "Web Interface is Disabled"
5176 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5177
5178 msgid "Yes"
5179 msgstr "Sì"
5180
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5184 "%s:%d%s</A>."
5185 msgstr ""
5186 "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
5187 "\">https://%s:%d%s</A>."
5188
5189 msgid "ZPL Label Printer"
5190 msgstr "ZPL Label Printer"
5191
5192 msgid "Zebra"
5193 msgstr "Zebra"
5194
5195 msgid "aborted"
5196 msgstr "interrotto"
5197
5198 msgid "accuracy-units"
5199 msgstr "Accuracy Units"
5200
5201 msgid "accuracy-units.mm"
5202 msgstr "Mm"
5203
5204 msgid "accuracy-units.nm"
5205 msgstr "Nm"
5206
5207 msgid "accuracy-units.um"
5208 msgstr "Um"
5209
5210 msgid "baling"
5211 msgstr "Bale Output"
5212
5213 msgid "baling-type"
5214 msgstr "Baling Type"
5215
5216 msgid "baling-type.band"
5217 msgstr "Band"
5218
5219 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5220 msgstr "Shrink Wrap"
5221
5222 msgid "baling-type.wrap"
5223 msgstr "Wrap"
5224
5225 msgid "baling-when"
5226 msgstr "Baling When"
5227
5228 msgid "baling-when.after-job"
5229 msgstr "After Job"
5230
5231 msgid "baling-when.after-sets"
5232 msgstr "After Sets"
5233
5234 msgid "binding"
5235 msgstr "Bind Output"
5236
5237 msgid "binding-reference-edge"
5238 msgstr "Binding Reference Edge"
5239
5240 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5241 msgstr "Bottom"
5242
5243 msgid "binding-reference-edge.left"
5244 msgstr "Left"
5245
5246 msgid "binding-reference-edge.right"
5247 msgstr "Right"
5248
5249 msgid "binding-reference-edge.top"
5250 msgstr "Top"
5251
5252 msgid "binding-type"
5253 msgstr "Binding Type"
5254
5255 msgid "binding-type.adhesive"
5256 msgstr "Adhesive"
5257
5258 msgid "binding-type.comb"
5259 msgstr "Comb"
5260
5261 msgid "binding-type.flat"
5262 msgstr "Flat"
5263
5264 msgid "binding-type.padding"
5265 msgstr "Padding"
5266
5267 msgid "binding-type.perfect"
5268 msgstr "Perfect"
5269
5270 msgid "binding-type.spiral"
5271 msgstr "Spiral"
5272
5273 msgid "binding-type.tape"
5274 msgstr "Tape"
5275
5276 msgid "binding-type.velo"
5277 msgstr "Velo"
5278
5279 msgid "canceled"
5280 msgstr "eliminato"
5281
5282 msgid "charge-info-message"
5283 msgstr "Charge Info Message"
5284
5285 msgid "coating"
5286 msgstr "Coat Sheets"
5287
5288 msgid "coating-sides"
5289 msgstr "Coating Sides"
5290
5291 msgid "coating-sides.back"
5292 msgstr "Back"
5293
5294 msgid "coating-sides.both"
5295 msgstr "Both"
5296
5297 msgid "coating-sides.front"
5298 msgstr "Front"
5299
5300 msgid "coating-type"
5301 msgstr "Coating Type"
5302
5303 msgid "coating-type.archival"
5304 msgstr "Archival"
5305
5306 msgid "coating-type.archival-glossy"
5307 msgstr "Archival Glossy"
5308
5309 msgid "coating-type.archival-matte"
5310 msgstr "Archival Matte"
5311
5312 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5313 msgstr "Archival Semi Gloss"
5314
5315 msgid "coating-type.glossy"
5316 msgstr "Glossy"
5317
5318 msgid "coating-type.high-gloss"
5319 msgstr "High Gloss"
5320
5321 msgid "coating-type.matte"
5322 msgstr "Matte"
5323
5324 msgid "coating-type.semi-gloss"
5325 msgstr "Semi-Gloss"
5326
5327 msgid "coating-type.silicone"
5328 msgstr "Silicone"
5329
5330 msgid "coating-type.translucent"
5331 msgstr "Translucent"
5332
5333 msgid "completed"
5334 msgstr "completato"
5335
5336 msgid "confirmation-sheet-print"
5337 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5338
5339 msgid "copies"
5340 msgstr "Copies"
5341
5342 msgid "cover-back"
5343 msgstr "Cover Back"
5344
5345 msgid "cover-front"
5346 msgstr "Cover Front"
5347
5348 msgid "cover-sheet-info"
5349 msgstr "Cover Sheet Info"
5350
5351 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5352 msgstr "Date Time"
5353
5354 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5355 msgstr "From Name"
5356
5357 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5358 msgstr "Logo"
5359
5360 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5361 msgstr "Message"
5362
5363 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5364 msgstr "Organization"
5365
5366 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5367 msgstr "Subject"
5368
5369 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5370 msgstr "To Name"
5371
5372 msgid "cover-type"
5373 msgstr "Cover Type"
5374
5375 msgid "cover-type.no-cover"
5376 msgstr "No Cover"
5377
5378 msgid "cover-type.print-back"
5379 msgstr "Print Back"
5380
5381 msgid "cover-type.print-both"
5382 msgstr "Print Both"
5383
5384 msgid "cover-type.print-front"
5385 msgstr "Print Front"
5386
5387 msgid "cover-type.print-none"
5388 msgstr "Print None"
5389
5390 msgid "covering"
5391 msgstr "Cover Output"
5392
5393 msgid "covering-name"
5394 msgstr "Covering Name"
5395
5396 msgid "covering-name.plain"
5397 msgstr "Plain"
5398
5399 msgid "covering-name.pre-cut"
5400 msgstr "Pre Cut"
5401
5402 msgid "covering-name.pre-printed"
5403 msgstr "Pre Printed"
5404
5405 msgid "cups-deviced failed to execute."
5406 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5407
5408 msgid "cups-driverd failed to execute."
5409 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5410
5411 #, c-format
5412 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5413 msgstr "cupsaddsmb: nessun file PPD per la stampante \"%s\" - %s"
5414
5415 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5416 msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
5417
5418 #, c-format
5419 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5420 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5421
5422 #, c-format
5423 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5424 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5425
5426 #, c-format
5427 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5428 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5429
5430 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5431 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5432
5433 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5434 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5435
5436 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5437 msgstr ""
5438
5439 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5440 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5441
5442 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5443 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5444
5445 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5446 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5447
5448 #, c-format
5449 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5450 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5451
5452 #, c-format
5453 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5454 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5458 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5459
5460 #, c-format
5461 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5462 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5463
5464 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5465 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5466
5467 #, c-format
5468 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5469 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5470
5471 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5472 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5473
5474 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5475 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5476
5477 msgid "detailed-status-message"
5478 msgstr "Detailed Status Message"
5479
5480 #, c-format
5481 msgid "device for %s/%s: %s"
5482 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5483
5484 #, c-format
5485 msgid "device for %s: %s"
5486 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5487
5488 msgid "document-copies"
5489 msgstr "Copies"
5490
5491 msgid "document-state"
5492 msgstr "Document State"
5493
5494 msgid "document-state-reasons"
5495 msgstr "Detailed Document State"
5496
5497 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5498 msgstr "Aborted By System"
5499
5500 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5501 msgstr "Canceled At Device"
5502
5503 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5504 msgstr "Canceled By Operator"
5505
5506 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5507 msgstr "Canceled By User"
5508
5509 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5510 msgstr "Completed Successfully"
5511
5512 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5513 msgstr "Completed With Errors"
5514
5515 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5516 msgstr "Completed With Warnings"
5517
5518 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5519 msgstr "Compression Error"
5520
5521 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5522 msgstr "Data Insufficient"
5523
5524 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5525 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5526
5527 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5528 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5529
5530 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5531 msgstr "Digital Signature Wait"
5532
5533 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5534 msgstr "Document Access Error"
5535
5536 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5537 msgstr "Document Fetchable"
5538
5539 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5540 msgstr "Document Format Error"
5541
5542 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5543 msgstr "Document Password Error"
5544
5545 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5546 msgstr "Document Permission Error"
5547
5548 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5549 msgstr "Document Security Error"
5550
5551 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5552 msgstr "Document Unprintable Error"
5553
5554 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5555 msgstr "Errors Detected"
5556
5557 msgid "document-state-reasons.incoming"
5558 msgstr "Incoming"
5559
5560 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5561 msgstr "Interpreting"
5562
5563 msgid "document-state-reasons.none"
5564 msgstr "None"
5565
5566 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5567 msgstr "Outgoing"
5568
5569 msgid "document-state-reasons.printing"
5570 msgstr "Printing"
5571
5572 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5573 msgstr "Processing To Stop Point"
5574
5575 msgid "document-state-reasons.queued"
5576 msgstr "Queued"
5577
5578 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5579 msgstr "Queued For Marker"
5580
5581 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5582 msgstr "Queued In Device"
5583
5584 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5585 msgstr "Resources Are Not Ready"
5586
5587 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5588 msgstr "Resources Are Not Supported"
5589
5590 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5591 msgstr "Submission Interrupted"
5592
5593 msgid "document-state-reasons.transforming"
5594 msgstr "Transforming"
5595
5596 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5597 msgstr "Unsupported Compression"
5598
5599 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5600 msgstr "Unsupported Document Format"
5601
5602 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5603 msgstr "Warnings Detected"
5604
5605 msgid "document-state.3"
5606 msgstr "Pending"
5607
5608 msgid "document-state.5"
5609 msgstr "Processing"
5610
5611 msgid "document-state.6"
5612 msgstr "Processing Stopped"
5613
5614 msgid "document-state.7"
5615 msgstr "Canceled"
5616
5617 msgid "document-state.8"
5618 msgstr "Aborted"
5619
5620 msgid "document-state.9"
5621 msgstr "Completed"
5622
5623 msgid "error-index uses indefinite length"
5624 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5625
5626 msgid "error-status uses indefinite length"
5627 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5628
5629 msgid "feed-orientation"
5630 msgstr "Feed Orientation"
5631
5632 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5633 msgstr "Long Edge First"
5634
5635 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5636 msgstr "Short Edge First"
5637
5638 msgid "fetch-status-code"
5639 msgstr "Fetch Status Code"
5640
5641 msgid "finishing-template"
5642 msgstr "Finishing Template"
5643
5644 msgid "finishing-template.bale"
5645 msgstr "Bale"
5646
5647 msgid "finishing-template.bind"
5648 msgstr "Bind"
5649
5650 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5651 msgstr "Bind Bottom"
5652
5653 msgid "finishing-template.bind-left"
5654 msgstr "Bind Left"
5655
5656 msgid "finishing-template.bind-right"
5657 msgstr "Bind Right"
5658
5659 msgid "finishing-template.bind-top"
5660 msgstr "Bind Top"
5661
5662 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5663 msgstr "Booklet Maker"
5664
5665 msgid "finishing-template.coat"
5666 msgstr "Coat"
5667
5668 msgid "finishing-template.cover"
5669 msgstr "Cover"
5670
5671 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5672 msgstr "Edge Stitch"
5673
5674 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5675 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5676
5677 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5678 msgstr "Edge Stitch Left"
5679
5680 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5681 msgstr "Edge Stitch Right"
5682
5683 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5684 msgstr "Edge Stitch Top"
5685
5686 msgid "finishing-template.fold"
5687 msgstr "Fold"
5688
5689 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5690 msgstr "Fold Accordion"
5691
5692 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5693 msgstr "Fold Double Gate"
5694
5695 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5696 msgstr "Fold Engineering Z"
5697
5698 msgid "finishing-template.fold-gate"
5699 msgstr "Fold Gate"
5700
5701 msgid "finishing-template.fold-half"
5702 msgstr "Fold Half"
5703
5704 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5705 msgstr "Fold Half Z"
5706
5707 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5708 msgstr "Fold Left Gate"
5709
5710 msgid "finishing-template.fold-letter"
5711 msgstr "Fold Letter"
5712
5713 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5714 msgstr "Fold Parallel"
5715
5716 msgid "finishing-template.fold-poster"
5717 msgstr "Fold Poster"
5718
5719 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5720 msgstr "Fold Right Gate"
5721
5722 msgid "finishing-template.fold-z"
5723 msgstr "Fold Z"
5724
5725 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5726 msgstr "JDF F10 1"
5727
5728 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5729 msgstr "JDF F10 2"
5730
5731 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5732 msgstr "JDF F10 3"
5733
5734 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5735 msgstr "JDF F12 1"
5736
5737 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5738 msgstr "JDF F12 10"
5739
5740 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5741 msgstr "JDF F12 11"
5742
5743 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5744 msgstr "JDF F12 12"
5745
5746 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5747 msgstr "JDF F12 13"
5748
5749 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5750 msgstr "JDF F12 14"
5751
5752 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5753 msgstr "JDF F12 2"
5754
5755 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5756 msgstr "JDF F12 3"
5757
5758 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5759 msgstr "JDF F12 4"
5760
5761 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5762 msgstr "JDF F12 5"
5763
5764 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5765 msgstr "JDF F12 6"
5766
5767 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5768 msgstr "JDF F12 7"
5769
5770 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5771 msgstr "JDF F12 8"
5772
5773 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5774 msgstr "JDF F12 9"
5775
5776 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5777 msgstr "JDF F14 1"
5778
5779 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5780 msgstr "JDF F16 1"
5781
5782 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5783 msgstr "JDF F16 10"
5784
5785 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5786 msgstr "JDF F16 11"
5787
5788 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5789 msgstr "JDF F16 12"
5790
5791 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5792 msgstr "JDF F16 13"
5793
5794 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5795 msgstr "JDF F16 14"
5796
5797 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5798 msgstr "JDF F16 2"
5799
5800 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5801 msgstr "JDF F16 3"
5802
5803 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5804 msgstr "JDF F16 4"
5805
5806 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5807 msgstr "JDF F16 5"
5808
5809 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5810 msgstr "JDF F16 6"
5811
5812 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5813 msgstr "JDF F16 7"
5814
5815 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5816 msgstr "JDF F16 8"
5817
5818 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5819 msgstr "JDF F16 9"
5820
5821 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5822 msgstr "JDF F18 1"
5823
5824 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5825 msgstr "JDF F18 2"
5826
5827 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5828 msgstr "JDF F18 3"
5829
5830 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5831 msgstr "JDF F18 4"
5832
5833 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5834 msgstr "JDF F18 5"
5835
5836 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5837 msgstr "JDF F18 6"
5838
5839 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5840 msgstr "JDF F18 7"
5841
5842 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5843 msgstr "JDF F18 8"
5844
5845 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5846 msgstr "JDF F18 9"
5847
5848 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5849 msgstr "JDF F2 1"
5850
5851 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5852 msgstr "JDF F20 1"
5853
5854 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5855 msgstr "JDF F20 2"
5856
5857 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5858 msgstr "JDF F24 1"
5859
5860 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5861 msgstr "JDF F24 10"
5862
5863 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5864 msgstr "JDF F24 11"
5865
5866 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5867 msgstr "JDF F24 2"
5868
5869 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5870 msgstr "JDF F24 3"
5871
5872 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5873 msgstr "JDF F24 4"
5874
5875 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5876 msgstr "JDF F24 5"
5877
5878 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5879 msgstr "JDF F24 6"
5880
5881 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5882 msgstr "JDF F24 7"
5883
5884 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5885 msgstr "JDF F24 8"
5886
5887 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5888 msgstr "JDF F24 9"
5889
5890 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5891 msgstr "JDF F28 1"
5892
5893 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5894 msgstr "JDF F32 1"
5895
5896 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5897 msgstr "JDF F32 2"
5898
5899 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5900 msgstr "JDF F32 3"
5901
5902 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5903 msgstr "JDF F32 4"
5904
5905 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5906 msgstr "JDF F32 5"
5907
5908 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5909 msgstr "JDF F32 6"
5910
5911 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5912 msgstr "JDF F32 7"
5913
5914 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5915 msgstr "JDF F32 8"
5916
5917 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5918 msgstr "JDF F32 9"
5919
5920 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5921 msgstr "JDF F36 1"
5922
5923 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5924 msgstr "JDF F36 2"
5925
5926 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5927 msgstr "JDF F4 1"
5928
5929 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5930 msgstr "JDF F4 2"
5931
5932 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5933 msgstr "JDF F40 1"
5934
5935 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5936 msgstr "JDF F48 1"
5937
5938 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5939 msgstr "JDF F48 2"
5940
5941 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5942 msgstr "JDF F6 1"
5943
5944 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5945 msgstr "JDF F6 2"
5946
5947 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5948 msgstr "JDF F6 3"
5949
5950 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5951 msgstr "JDF F6 4"
5952
5953 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5954 msgstr "JDF F6 5"
5955
5956 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5957 msgstr "JDF F6 6"
5958
5959 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5960 msgstr "JDF F6 7"
5961
5962 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5963 msgstr "JDF F6 8"
5964
5965 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5966 msgstr "JDF F64 1"
5967
5968 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5969 msgstr "JDF F64 2"
5970
5971 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5972 msgstr "JDF F8 1"
5973
5974 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5975 msgstr "JDF F8 2"
5976
5977 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5978 msgstr "JDF F8 3"
5979
5980 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5981 msgstr "JDF F8 4"
5982
5983 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5984 msgstr "JDF F8 5"
5985
5986 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5987 msgstr "JDF F8 6"
5988
5989 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5990 msgstr "JDF F8 7"
5991
5992 msgid "finishing-template.jog-offset"
5993 msgstr "Jog Offset"
5994
5995 msgid "finishing-template.laminate"
5996 msgstr "Laminate"
5997
5998 msgid "finishing-template.punch"
5999 msgstr "Punch"
6000
6001 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6002 msgstr "Punch Bottom Left"
6003
6004 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6005 msgstr "Punch Bottom Right"
6006
6007 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6008 msgstr "Punch Dual Bottom"
6009
6010 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6011 msgstr "Punch Dual Left"
6012
6013 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6014 msgstr "Punch Dual Right"
6015
6016 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6017 msgstr "Punch Dual Top"
6018
6019 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6020 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6021
6022 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6023 msgstr "Punch Multiple Left"
6024
6025 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6026 msgstr "Punch Multiple Right"
6027
6028 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6029 msgstr "Punch Multiple Top"
6030
6031 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6032 msgstr "Punch Quad Bottom"
6033
6034 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6035 msgstr "Punch Quad Left"
6036
6037 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6038 msgstr "Punch Quad Right"
6039
6040 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6041 msgstr "Punch Quad Top"
6042
6043 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6044 msgstr "Punch Top Left"
6045
6046 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6047 msgstr "Punch Top Right"
6048
6049 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6050 msgstr "Punch Triple Bottom"
6051
6052 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6053 msgstr "Punch Triple Left"
6054
6055 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6056 msgstr "Punch Triple Right"
6057
6058 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6059 msgstr "Punch Triple Top"
6060
6061 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6062 msgstr "Saddle Stitch"
6063
6064 msgid "finishing-template.staple"
6065 msgstr "Staple"
6066
6067 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6068 msgstr "Staple Bottom Left"
6069
6070 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6071 msgstr "Staple Bottom Right"
6072
6073 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6074 msgstr "Staple Dual Bottom"
6075
6076 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6077 msgstr "Staple Dual Left"
6078
6079 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6080 msgstr "Staple Dual Right"
6081
6082 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6083 msgstr "Staple Dual Top"
6084
6085 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6086 msgstr "Staple Top Left"
6087
6088 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6089 msgstr "Staple Top Right"
6090
6091 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6092 msgstr "Staple Triple Bottom"
6093
6094 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6095 msgstr "Staple Triple Left"
6096
6097 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6098 msgstr "Staple Triple Right"
6099
6100 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6101 msgstr "Staple Triple Top"
6102
6103 msgid "finishing-template.trim"
6104 msgstr "Trim"
6105
6106 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6107 msgstr "Trim After Copies"
6108
6109 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6110 msgstr "Trim After Documents"
6111
6112 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6113 msgstr "Trim After Job"
6114
6115 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6116 msgstr "Trim After Pages"
6117
6118 msgid "finishings"
6119 msgstr "Finishings"
6120
6121 msgid "finishings-col"
6122 msgstr "Finishings"
6123
6124 msgid "finishings.10"
6125 msgstr "Fold"
6126
6127 msgid "finishings.100"
6128 msgstr "Fold Z"
6129
6130 msgid "finishings.101"
6131 msgstr "Fold Engineering Z"
6132
6133 msgid "finishings.11"
6134 msgstr "Trim"
6135
6136 msgid "finishings.12"
6137 msgstr "Bale"
6138
6139 msgid "finishings.13"
6140 msgstr "Booklet Maker"
6141
6142 msgid "finishings.14"
6143 msgstr "Jog Offset"
6144
6145 msgid "finishings.15"
6146 msgstr "Coat"
6147
6148 msgid "finishings.16"
6149 msgstr "Laminate"
6150
6151 msgid "finishings.20"
6152 msgstr "Staple Top Left"
6153
6154 msgid "finishings.21"
6155 msgstr "Staple Bottom Left"
6156
6157 msgid "finishings.22"
6158 msgstr "Staple Top Right"
6159
6160 msgid "finishings.23"
6161 msgstr "Staple Bottom Right"
6162
6163 msgid "finishings.24"
6164 msgstr "Edge Stitch Left"
6165
6166 msgid "finishings.25"
6167 msgstr "Edge Stitch Top"
6168
6169 msgid "finishings.26"
6170 msgstr "Edge Stitch Right"
6171
6172 msgid "finishings.27"
6173 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6174
6175 msgid "finishings.28"
6176 msgstr "Staple Dual Left"
6177
6178 msgid "finishings.29"
6179 msgstr "Staple Dual Top"
6180
6181 msgid "finishings.3"
6182 msgstr "None"
6183
6184 msgid "finishings.30"
6185 msgstr "Staple Dual Right"
6186
6187 msgid "finishings.31"
6188 msgstr "Staple Dual Bottom"
6189
6190 msgid "finishings.32"
6191 msgstr "Staple Triple Left"
6192
6193 msgid "finishings.33"
6194 msgstr "Staple Triple Top"
6195
6196 msgid "finishings.34"
6197 msgstr "Staple Triple Right"
6198
6199 msgid "finishings.35"
6200 msgstr "Staple Triple Bottom"
6201
6202 msgid "finishings.4"
6203 msgstr "Staple"
6204
6205 msgid "finishings.5"
6206 msgstr "Punch"
6207
6208 msgid "finishings.50"
6209 msgstr "Bind Left"
6210
6211 msgid "finishings.51"
6212 msgstr "Bind Top"
6213
6214 msgid "finishings.52"
6215 msgstr "Bind Right"
6216
6217 msgid "finishings.53"
6218 msgstr "Bind Bottom"
6219
6220 msgid "finishings.6"
6221 msgstr "Cover"
6222
6223 msgid "finishings.60"
6224 msgstr "Trim After Pages"
6225
6226 msgid "finishings.61"
6227 msgstr "Trim After Documents"
6228
6229 msgid "finishings.62"
6230 msgstr "Trim After Copies"
6231
6232 msgid "finishings.63"
6233 msgstr "Trim After Job"
6234
6235 msgid "finishings.7"
6236 msgstr "Bind"
6237
6238 msgid "finishings.70"
6239 msgstr "Punch Top Left"
6240
6241 msgid "finishings.71"
6242 msgstr "Punch Bottom Left"
6243
6244 msgid "finishings.72"
6245 msgstr "Punch Top Right"
6246
6247 msgid "finishings.73"
6248 msgstr "Punch Bottom Right"
6249
6250 msgid "finishings.74"
6251 msgstr "Punch Dual Left"
6252
6253 msgid "finishings.75"
6254 msgstr "Punch Dual Top"
6255
6256 msgid "finishings.76"
6257 msgstr "Punch Dual Right"
6258
6259 msgid "finishings.77"
6260 msgstr "Punch Dual Bottom"
6261
6262 msgid "finishings.78"
6263 msgstr "Punch Triple Left"
6264
6265 msgid "finishings.79"
6266 msgstr "Punch Triple Top"
6267
6268 msgid "finishings.8"
6269 msgstr "Saddle Stitch"
6270
6271 msgid "finishings.80"
6272 msgstr "Punch Triple Right"
6273
6274 msgid "finishings.81"
6275 msgstr "Punch Triple Bottom"
6276
6277 msgid "finishings.82"
6278 msgstr "Punch Quad Left"
6279
6280 msgid "finishings.83"
6281 msgstr "Punch Quad Top"
6282
6283 msgid "finishings.84"
6284 msgstr "Punch Quad Right"
6285
6286 msgid "finishings.85"
6287 msgstr "Punch Quad Bottom"
6288
6289 msgid "finishings.86"
6290 msgstr "Punch Multiple Left"
6291
6292 msgid "finishings.87"
6293 msgstr "Punch Multiple Top"
6294
6295 msgid "finishings.88"
6296 msgstr "Punch Multiple Right"
6297
6298 msgid "finishings.89"
6299 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6300
6301 msgid "finishings.9"
6302 msgstr "Edge Stitch"
6303
6304 msgid "finishings.90"
6305 msgstr "Fold Accordion"
6306
6307 msgid "finishings.91"
6308 msgstr "Fold Double Gate"
6309
6310 msgid "finishings.92"
6311 msgstr "Fold Gate"
6312
6313 msgid "finishings.93"
6314 msgstr "Fold Half"
6315
6316 msgid "finishings.94"
6317 msgstr "Fold Half Z"
6318
6319 msgid "finishings.95"
6320 msgstr "Fold Left Gate"
6321
6322 msgid "finishings.96"
6323 msgstr "Fold Letter"
6324
6325 msgid "finishings.97"
6326 msgstr "Fold Parallel"
6327
6328 msgid "finishings.98"
6329 msgstr "Fold Poster"
6330
6331 msgid "finishings.99"
6332 msgstr "Fold Right Gate"
6333
6334 msgid "folding"
6335 msgstr "Fold"
6336
6337 msgid "folding-direction"
6338 msgstr "Folding Direction"
6339
6340 msgid "folding-direction.inward"
6341 msgstr "Inward"
6342
6343 msgid "folding-direction.outward"
6344 msgstr "Outward"
6345
6346 msgid "folding-offset"
6347 msgstr "Fold Position"
6348
6349 msgid "folding-reference-edge"
6350 msgstr "Folding Reference Edge"
6351
6352 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6353 msgstr "Bottom"
6354
6355 msgid "folding-reference-edge.left"
6356 msgstr "Left"
6357
6358 msgid "folding-reference-edge.right"
6359 msgstr "Right"
6360
6361 msgid "folding-reference-edge.top"
6362 msgstr "Top"
6363
6364 msgid "font-name-requested"
6365 msgstr "Font Name"
6366
6367 msgid "font-size-requested"
6368 msgstr "Font Size"
6369
6370 msgid "force-front-side"
6371 msgstr "Force Front Side"
6372
6373 msgid "from-name"
6374 msgstr "From Name"
6375
6376 msgid "held"
6377 msgstr "svolto"
6378
6379 msgid "help\t\tGet help on commands."
6380 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6381
6382 msgid "idle"
6383 msgstr "inattiva"
6384
6385 msgid "imposition-template"
6386 msgstr "Imposition Template"
6387
6388 msgid "imposition-template.none"
6389 msgstr "None"
6390
6391 msgid "imposition-template.signature"
6392 msgstr "Signature"
6393
6394 msgid "input-attributes"
6395 msgstr "Input Attributes"
6396
6397 msgid "input-auto-scaling"
6398 msgstr "Scan Auto Scaling"
6399
6400 msgid "input-auto-skew-correction"
6401 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6402
6403 msgid "input-brightness"
6404 msgstr "Scan Brightness"
6405
6406 msgid "input-color-mode"
6407 msgstr "Input Color Mode"
6408
6409 msgid "input-color-mode.auto"
6410 msgstr "Automatic"
6411
6412 msgid "input-color-mode.bi-level"
6413 msgstr "Bi-Level"
6414
6415 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6416 msgstr "CMYK 16"
6417
6418 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6419 msgstr "CMYK 8"
6420
6421 msgid "input-color-mode.color"
6422 msgstr "Color"
6423
6424 msgid "input-color-mode.color_8"
6425 msgstr "Color 8"
6426
6427 msgid "input-color-mode.monochrome"
6428 msgstr "Monochrome"
6429
6430 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6431 msgstr "Monochrome 16"
6432
6433 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6434 msgstr "Monochrome 4"
6435
6436 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6437 msgstr "Monochrome 8"
6438
6439 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6440 msgstr "RGB 16"
6441
6442 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6443 msgstr "RGBA 16"
6444
6445 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6446 msgstr "RGBA 8"
6447
6448 msgid "input-content-type"
6449 msgstr "Input Content Type"
6450
6451 msgid "input-content-type.auto"
6452 msgstr "Automatic"
6453
6454 msgid "input-content-type.halftone"
6455 msgstr "Halftone"
6456
6457 msgid "input-content-type.line-art"
6458 msgstr "Line Art"
6459
6460 msgid "input-content-type.magazine"
6461 msgstr "Magazine"
6462
6463 msgid "input-content-type.photo"
6464 msgstr "Photo"
6465
6466 msgid "input-content-type.text"
6467 msgstr "Text"
6468
6469 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6470 msgstr "Text And Photo"
6471
6472 msgid "input-contrast"
6473 msgstr "Scan Contrast"
6474
6475 msgid "input-film-scan-mode"
6476 msgstr "Input Film Scan Mode"
6477
6478 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6479 msgstr "Black And White Negative Film"
6480
6481 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6482 msgstr "Color Negative Film"
6483
6484 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6485 msgstr "Color Slide Film"
6486
6487 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6488 msgstr "Not Applicable"
6489
6490 msgid "input-images-to-transfer"
6491 msgstr "Scan Images To Transfer"
6492
6493 msgid "input-media"
6494 msgstr "Input Media"
6495
6496 msgid "input-media.auto"
6497 msgstr "Automatic"
6498
6499 msgid "input-orientation-requested"
6500 msgstr "Input Orientation"
6501
6502 msgid "input-quality"
6503 msgstr "Input Quality"
6504
6505 msgid "input-resolution"
6506 msgstr "Scan Resolution"
6507
6508 msgid "input-scaling-height"
6509 msgstr "Scan Scaling Height"
6510
6511 msgid "input-scaling-width"
6512 msgstr "Scan Scaling Width"
6513
6514 msgid "input-scan-regions"
6515 msgstr "Scan Regions"
6516
6517 msgid "input-sharpness"
6518 msgstr "Scan Sharpness"
6519
6520 msgid "input-sides"
6521 msgstr "Input Sides"
6522
6523 msgid "input-source"
6524 msgstr "Input Source"
6525
6526 msgid "input-source.adf"
6527 msgstr "Adf"
6528
6529 msgid "input-source.film-reader"
6530 msgstr "Film Reader"
6531
6532 msgid "input-source.platen"
6533 msgstr "Platen"
6534
6535 msgid "insert-after-page-number"
6536 msgstr "Insert Page Number"
6537
6538 msgid "insert-count"
6539 msgstr "Insert Count"
6540
6541 msgid "insert-sheet"
6542 msgstr "Insert Sheet"
6543
6544 #, c-format
6545 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6546 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
6547
6548 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6549 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
6550
6551 #, c-format
6552 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6553 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
6554
6555 #, c-format
6556 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6557 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
6558
6559 #, c-format
6560 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6561 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
6562
6563 #, c-format
6564 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6565 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
6566
6567 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6568 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
6569
6570 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6571 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
6572
6573 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6574 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
6575
6576 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6577 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
6578
6579 #, c-format
6580 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6581 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
6582
6583 #, c-format
6584 msgid "ippfind: Missing name after %s."
6585 msgstr ""
6586
6587 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
6589
6590 #, c-format
6591 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6592 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
6593
6594 #, c-format
6595 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6596 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
6597
6598 #, c-format
6599 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6600 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
6601
6602 msgid "ippfind: Out of memory."
6603 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
6604
6605 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6606 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
6607
6608 #, c-format
6609 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6610 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
6611
6612 #, c-format
6613 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6614 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
6615
6616 #, c-format
6617 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6618 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
6619
6620 #, c-format
6621 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6622 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
6623
6624 msgid ""
6625 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6626 "and \"-X\"."
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6630 msgstr ""
6631
6632 #, c-format
6633 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
6634 msgstr ""
6635
6636 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6637 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
6638
6639 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6640 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
6641
6642 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6643 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
6644
6645 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6646 msgstr ""
6647
6648 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6649 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
6650
6651 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6652 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
6653
6654 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6655 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
6656
6657 msgid "ipptool: URI required before test file."
6658 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
6659
6660 msgid "job-account-id"
6661 msgstr "Job Account ID"
6662
6663 msgid "job-account-type"
6664 msgstr "Job Account Type"
6665
6666 msgid "job-account-type.general"
6667 msgstr "General"
6668
6669 msgid "job-account-type.group"
6670 msgstr "Group"
6671
6672 msgid "job-account-type.none"
6673 msgstr "None"
6674
6675 msgid "job-accounting-output-bin"
6676 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6677
6678 msgid "job-accounting-sheets"
6679 msgstr "Job Accounting Sheets"
6680
6681 msgid "job-accounting-sheets-type"
6682 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6683
6684 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6685 msgstr "None"
6686
6687 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6688 msgstr "Standard"
6689
6690 msgid "job-accounting-user-id"
6691 msgstr "Job Accounting User ID"
6692
6693 msgid "job-collation-type"
6694 msgstr "Job Collation Type"
6695
6696 msgid "job-collation-type.3"
6697 msgstr "Uncollated Sheets"
6698
6699 msgid "job-collation-type.4"
6700 msgstr "Collated Documents"
6701
6702 msgid "job-collation-type.5"
6703 msgstr "Uncollated Documents"
6704
6705 msgid "job-copies"
6706 msgstr "Job Copies"
6707
6708 msgid "job-cover-back"
6709 msgstr "Job Cover Back"
6710
6711 msgid "job-cover-front"
6712 msgstr "Job Cover Front"
6713
6714 msgid "job-delay-output-until"
6715 msgstr "Job Delay Output Until"
6716
6717 msgid "job-delay-output-until-time"
6718 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6719
6720 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6721 msgstr "Day Time"
6722
6723 msgid "job-delay-output-until.evening"
6724 msgstr "Evening"
6725
6726 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6727 msgstr "Indefinite"
6728
6729 msgid "job-delay-output-until.night"
6730 msgstr "Night"
6731
6732 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6733 msgstr "No Delay Output"
6734
6735 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6736 msgstr "Second Shift"
6737
6738 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6739 msgstr "Third Shift"
6740
6741 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6742 msgstr "Weekend"
6743
6744 msgid "job-error-action"
6745 msgstr "Job Error Action"
6746
6747 msgid "job-error-action.abort-job"
6748 msgstr "Abort Job"
6749
6750 msgid "job-error-action.cancel-job"
6751 msgstr "Cancel Job"
6752
6753 msgid "job-error-action.continue-job"
6754 msgstr "Continue Job"
6755
6756 msgid "job-error-action.suspend-job"
6757 msgstr "Suspend Job"
6758
6759 msgid "job-error-sheet"
6760 msgstr "Job Error Sheet"
6761
6762 msgid "job-error-sheet-type"
6763 msgstr "Job Error Sheet Type"
6764
6765 msgid "job-error-sheet-type.none"
6766 msgstr "None"
6767
6768 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6769 msgstr "Standard"
6770
6771 msgid "job-error-sheet-when"
6772 msgstr "Job Error Sheet When"
6773
6774 msgid "job-error-sheet-when.always"
6775 msgstr "Always"
6776
6777 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6778 msgstr "On Error"
6779
6780 msgid "job-finishings"
6781 msgstr "Job Finishings"
6782
6783 msgid "job-hold-until"
6784 msgstr "Hold Until"
6785
6786 msgid "job-hold-until-time"
6787 msgstr "Job Hold Until Time"
6788
6789 msgid "job-hold-until.day-time"
6790 msgstr "Day Time"
6791
6792 msgid "job-hold-until.evening"
6793 msgstr "Evening"
6794
6795 msgid "job-hold-until.indefinite"
6796 msgstr "Released"
6797
6798 msgid "job-hold-until.night"
6799 msgstr "Night"
6800
6801 msgid "job-hold-until.no-hold"
6802 msgstr "No Hold"
6803
6804 msgid "job-hold-until.second-shift"
6805 msgstr "Second Shift"
6806
6807 msgid "job-hold-until.third-shift"
6808 msgstr "Third Shift"
6809
6810 msgid "job-hold-until.weekend"
6811 msgstr "Weekend"
6812
6813 msgid "job-mandatory-attributes"
6814 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6815
6816 msgid "job-name"
6817 msgstr "Job Name"
6818
6819 msgid "job-phone-number"
6820 msgstr "Job Phone Number"
6821
6822 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6823 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
6824
6825 msgid "job-priority"
6826 msgstr "Job Priority"
6827
6828 msgid "job-recipient-name"
6829 msgstr "Job Recipient Name"
6830
6831 msgid "job-save-disposition"
6832 msgstr "Job Save Disposition"
6833
6834 msgid "job-sheet-message"
6835 msgstr "Job Sheet Message"
6836
6837 msgid "job-sheets"
6838 msgstr "Banner Page"
6839
6840 msgid "job-sheets-col"
6841 msgstr "Banner Page"
6842
6843 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6844 msgstr "First Print Stream Page"
6845
6846 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6847 msgstr "Start and End Sheets"
6848
6849 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6850 msgstr "End Sheet"
6851
6852 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6853 msgstr "Start Sheet"
6854
6855 msgid "job-sheets.none"
6856 msgstr "None"
6857
6858 msgid "job-sheets.standard"
6859 msgstr "Standard"
6860
6861 msgid "job-state"
6862 msgstr "Job State"
6863
6864 msgid "job-state-message"
6865 msgstr "Job State Message"
6866
6867 msgid "job-state-reasons"
6868 msgstr "Detailed Job State"
6869
6870 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6871 msgstr "Aborted By System"
6872
6873 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6874 msgstr "Account Authorization Failed"
6875
6876 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6877 msgstr "Account Closed"
6878
6879 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6880 msgstr "Account Info Needed"
6881
6882 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6883 msgstr "Account Limit Reached"
6884
6885 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6886 msgstr "Compression Error"
6887
6888 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6889 msgstr "Conflicting Attributes"
6890
6891 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6892 msgstr "Connected To Destination"
6893
6894 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6895 msgstr "Connecting To Destination"
6896
6897 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6898 msgstr "Destination Uri Failed"
6899
6900 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6901 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6902
6903 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6904 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6905
6906 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6907 msgstr "Document Access Error"
6908
6909 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6910 msgstr "Document Format Error"
6911
6912 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6913 msgstr "Document Password Error"
6914
6915 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6916 msgstr "Document Permission Error"
6917
6918 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6919 msgstr "Document Security Error"
6920
6921 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6922 msgstr "Document Unprintable Error"
6923
6924 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6925 msgstr "Errors Detected"
6926
6927 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6928 msgstr "Job Canceled At Device"
6929
6930 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6931 msgstr "Job Canceled By Operator"
6932
6933 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6934 msgstr "Job Canceled By User"
6935
6936 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6937 msgstr "Job Completed Successfully"
6938
6939 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6940 msgstr "Job Completed With Errors"
6941
6942 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6943 msgstr "Job Completed With Warnings"
6944
6945 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6946 msgstr "Job Data Insufficient"
6947
6948 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6949 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6950
6951 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6952 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6953
6954 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6955 msgstr "Job Fetchable"
6956
6957 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6958 msgstr "Job Held For Review"
6959
6960 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6961 msgstr "Job Hold Until Specified"
6962
6963 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6964 msgstr "Job Incoming"
6965
6966 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6967 msgstr "Job Interpreting"
6968
6969 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6970 msgstr "Job Outgoing"
6971
6972 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6973 msgstr "Job Password Wait"
6974
6975 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6976 msgstr "Job Printed Successfully"
6977
6978 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6979 msgstr "Job Printed With Errors"
6980
6981 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6982 msgstr "Job Printed With Warnings"
6983
6984 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6985 msgstr "Job Printing"
6986
6987 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6988 msgstr "Job Queued"
6989
6990 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6991 msgstr "Job Queued For Marker"
6992
6993 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6994 msgstr "Job Release Wait"
6995
6996 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
6997 msgstr "Job Restartable"
6998
6999 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7000 msgstr "Job Resuming"
7001
7002 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7003 msgstr "Job Saved Successfully"
7004
7005 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7006 msgstr "Job Saved With Errors"
7007
7008 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7009 msgstr "Job Saved With Warnings"
7010
7011 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7012 msgstr "Job Saving"
7013
7014 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7015 msgstr "Job Spooling"
7016
7017 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7018 msgstr "Job Streaming"
7019
7020 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7021 msgstr "Job Suspended"
7022
7023 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7024 msgstr "Job Suspended By Operator"
7025
7026 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7027 msgstr "Job Suspended By System"
7028
7029 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7030 msgstr "Job Suspended By User"
7031
7032 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7033 msgstr "Job Suspending"
7034
7035 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7036 msgstr "Job Transferring"
7037
7038 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7039 msgstr "Job Transforming"
7040
7041 msgid "job-state-reasons.none"
7042 msgstr "None"
7043
7044 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7045 msgstr "Printer Stopped"
7046
7047 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7048 msgstr "Printer Stopped Partly"
7049
7050 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7051 msgstr "Processing To Stop Point"
7052
7053 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7054 msgstr "Queued In Device"
7055
7056 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7057 msgstr "Resources Are Not Ready"
7058
7059 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7060 msgstr "Resources Are Not Supported"
7061
7062 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7063 msgstr "Service Off Line"
7064
7065 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7066 msgstr "Submission Interrupted"
7067
7068 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7069 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7070
7071 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7072 msgstr "Unsupported Compression"
7073
7074 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7075 msgstr "Unsupported Document Format"
7076
7077 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7078 msgstr "Waiting For User Action"
7079
7080 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7081 msgstr "Warnings Detected"
7082
7083 msgid "job-state.3"
7084 msgstr "Pending"
7085
7086 msgid "job-state.4"
7087 msgstr "Pending Held"
7088
7089 msgid "job-state.5"
7090 msgstr "Processing"
7091
7092 msgid "job-state.6"
7093 msgstr "Processing Stopped"
7094
7095 msgid "job-state.7"
7096 msgstr "Canceled"
7097
7098 msgid "job-state.8"
7099 msgstr "Aborted"
7100
7101 msgid "job-state.9"
7102 msgstr "Completed"
7103
7104 msgid "laminating"
7105 msgstr "Laminate Pages"
7106
7107 msgid "laminating-sides"
7108 msgstr "Laminating Sides"
7109
7110 msgid "laminating-sides.back"
7111 msgstr "Back"
7112
7113 msgid "laminating-sides.both"
7114 msgstr "Both"
7115
7116 msgid "laminating-sides.front"
7117 msgstr "Front"
7118
7119 msgid "laminating-type"
7120 msgstr "Laminating Type"
7121
7122 msgid "laminating-type.archival"
7123 msgstr "Archival"
7124
7125 msgid "laminating-type.glossy"
7126 msgstr "Glossy"
7127
7128 msgid "laminating-type.high-gloss"
7129 msgstr "High Gloss"
7130
7131 msgid "laminating-type.matte"
7132 msgstr "Matte"
7133
7134 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7135 msgstr "Semi-Gloss"
7136
7137 msgid "laminating-type.translucent"
7138 msgstr "Translucent"
7139
7140 msgid "logo"
7141 msgstr "Logo"
7142
7143 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7144 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7145
7146 #, c-format
7147 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7148 msgstr ""
7149
7150 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7151 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7152
7153 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7154 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7155
7156 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7157 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7158
7159 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7160 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7161
7162 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7163 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7164
7165 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7166 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7167
7168 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7169 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7170
7171 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7172 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7173
7174 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7175 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7176
7177 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7178 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7179
7180 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7181 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7182
7183 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7184 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7185
7186 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7187 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7188
7189 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7190 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7191
7192 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7193 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7194
7195 #, c-format
7196 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7197 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7198
7199 #, c-format
7200 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7201 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7202
7203 msgid ""
7204 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7205 "version of CUPS."
7206 msgstr ""
7207
7208 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7209 msgstr ""
7210 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7211
7212 msgid ""
7213 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7214 "of CUPS."
7215 msgstr ""
7216
7217 msgid ""
7218 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7219 "reasons."
7220 msgstr ""
7221
7222 msgid ""
7223 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7224 " You must specify a printer name first."
7225 msgstr ""
7226 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7227 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7228
7229 #, c-format
7230 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7231 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7232
7233 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7234 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7235
7236 msgid ""
7237 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7238 " You must specify a printer name first."
7239 msgstr ""
7240 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7241 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7242
7243 #, c-format
7244 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7245 msgstr ""
7246
7247 #, c-format
7248 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7249 msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"
7250
7251 msgid ""
7252 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7253 " You must specify a printer name first."
7254 msgstr ""
7255 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7256 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7257
7258 msgid ""
7259 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7260 " You must specify a printer name first."
7261 msgstr ""
7262 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7263 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7264
7265 #, c-format
7266 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7267 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7268
7269 #, c-format
7270 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7271 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7272
7273 #, c-format
7274 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7275 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7276
7277 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7278 msgstr ""
7279
7280 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7281 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7282
7283 msgid "lpc> "
7284 msgstr "lpc> "
7285
7286 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7287 msgstr ""
7288 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7289
7290 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7291 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7292
7293 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7294 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7295
7296 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7297 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7298
7299 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7300 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7301
7302 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7303 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
7304
7305 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7306 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
7307
7308 #, c-format
7309 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7310 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
7311
7312 #, c-format
7313 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7314 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
7315
7316 msgid "lpoptions: No printers."
7317 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
7318
7319 #, c-format
7320 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7321 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
7322
7323 #, c-format
7324 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7325 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
7326
7327 #, c-format
7328 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7329 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
7330
7331 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7332 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
7333
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7337 "\"."
7338 msgstr ""
7339 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
7340 "ambiente %s."
7341
7342 msgid "material-amount"
7343 msgstr "Amount of Material"
7344
7345 msgid "material-amount-units"
7346 msgstr "Material Amount Units"
7347
7348 msgid "material-amount-units.g"
7349 msgstr "G"
7350
7351 msgid "material-amount-units.kg"
7352 msgstr "Kg"
7353
7354 msgid "material-amount-units.l"
7355 msgstr "L"
7356
7357 msgid "material-amount-units.m"
7358 msgstr "M"
7359
7360 msgid "material-amount-units.ml"
7361 msgstr "Ml"
7362
7363 msgid "material-amount-units.mm"
7364 msgstr "Mm"
7365
7366 msgid "material-color"
7367 msgstr "Material Color"
7368
7369 msgid "material-diameter"
7370 msgstr "Material Diameter"
7371
7372 msgid "material-diameter-tolerance"
7373 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7374
7375 msgid "material-fill-density"
7376 msgstr "Material Fill Density"
7377
7378 msgid "material-name"
7379 msgstr "Material Name"
7380
7381 msgid "material-purpose"
7382 msgstr "Material Purpose"
7383
7384 msgid "material-purpose.all"
7385 msgstr "All"
7386
7387 msgid "material-purpose.base"
7388 msgstr "Base"
7389
7390 msgid "material-purpose.in-fill"
7391 msgstr "In Fill"
7392
7393 msgid "material-purpose.shell"
7394 msgstr "Shell"
7395
7396 msgid "material-purpose.support"
7397 msgstr "Support"
7398
7399 msgid "material-rate"
7400 msgstr "Feed Rate"
7401
7402 msgid "material-rate-units"
7403 msgstr "Material Rate Units"
7404
7405 msgid "material-rate-units.mg_second"
7406 msgstr "Mg Second"
7407
7408 msgid "material-rate-units.ml_second"
7409 msgstr "Ml Second"
7410
7411 msgid "material-rate-units.mm_second"
7412 msgstr "Mm Second"
7413
7414 msgid "material-shell-thickness"
7415 msgstr "Material Shell Thickness"
7416
7417 msgid "material-temperature"
7418 msgstr "Material Temperature"
7419
7420 msgid "material-type"
7421 msgstr "Material Type"
7422
7423 msgid "material-type.abs"
7424 msgstr "Abs"
7425
7426 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7427 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7428
7429 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7430 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7431
7432 msgid "material-type.chocolate"
7433 msgstr "Chocolate"
7434
7435 msgid "material-type.gold"
7436 msgstr "Gold"
7437
7438 msgid "material-type.nylon"
7439 msgstr "Nylon"
7440
7441 msgid "material-type.pet"
7442 msgstr "Pet"
7443
7444 msgid "material-type.photopolymer"
7445 msgstr "Photopolymer"
7446
7447 msgid "material-type.pla"
7448 msgstr "Pla"
7449
7450 msgid "material-type.pla-conductive"
7451 msgstr "Pla Conductive"
7452
7453 msgid "material-type.pla-flexible"
7454 msgstr "Pla Flexible"
7455
7456 msgid "material-type.pla-magnetic"
7457 msgstr "Pla Magnetic"
7458
7459 msgid "material-type.pla-steel"
7460 msgstr "Pla Steel"
7461
7462 msgid "material-type.pla-stone"
7463 msgstr "Pla Stone"
7464
7465 msgid "material-type.pla-wood"
7466 msgstr "Pla Wood"
7467
7468 msgid "material-type.polycarbonate"
7469 msgstr "Polycarbonate"
7470
7471 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7472 msgstr "Dissolvable PVA"
7473
7474 msgid "material-type.silver"
7475 msgstr "Silver"
7476
7477 msgid "material-type.titanium"
7478 msgstr "Titanium"
7479
7480 msgid "material-type.wax"
7481 msgstr "Wax"
7482
7483 msgid "materials-col"
7484 msgstr "Materials"
7485
7486 msgid "media"
7487 msgstr "Media"
7488
7489 msgid "media-back-coating"
7490 msgstr "Media Back Coating"
7491
7492 msgid "media-back-coating.glossy"
7493 msgstr "Glossy"
7494
7495 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7496 msgstr "High Gloss"
7497
7498 msgid "media-back-coating.matte"
7499 msgstr "Matte"
7500
7501 msgid "media-back-coating.none"
7502 msgstr "None"
7503
7504 msgid "media-back-coating.satin"
7505 msgstr "Satin"
7506
7507 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7508 msgstr "Semi-Gloss"
7509
7510 msgid "media-bottom-margin"
7511 msgstr "Media Bottom Margin"
7512
7513 msgid "media-col"
7514 msgstr "Media"
7515
7516 msgid "media-color"
7517 msgstr "Media Color"
7518
7519 msgid "media-color.black"
7520 msgstr "Black"
7521
7522 msgid "media-color.blue"
7523 msgstr "Blue"
7524
7525 msgid "media-color.brown"
7526 msgstr "Brown"
7527
7528 msgid "media-color.buff"
7529 msgstr "Buff"
7530
7531 msgid "media-color.clear-black"
7532 msgstr "Clear Black"
7533
7534 msgid "media-color.clear-blue"
7535 msgstr "Clear Blue"
7536
7537 msgid "media-color.clear-brown"
7538 msgstr "Clear Brown"
7539
7540 msgid "media-color.clear-buff"
7541 msgstr "Clear Buff"
7542
7543 msgid "media-color.clear-cyan"
7544 msgstr "Clear Cyan"
7545
7546 msgid "media-color.clear-gold"
7547 msgstr "Clear Gold"
7548
7549 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7550 msgstr "Clear Goldenrod"
7551
7552 msgid "media-color.clear-gray"
7553 msgstr "Clear Gray"
7554
7555 msgid "media-color.clear-green"
7556 msgstr "Clear Green"
7557
7558 msgid "media-color.clear-ivory"
7559 msgstr "Clear Ivory"
7560
7561 msgid "media-color.clear-magenta"
7562 msgstr "Clear Magenta"
7563
7564 msgid "media-color.clear-multi-color"
7565 msgstr "Clear Multi Color"
7566
7567 msgid "media-color.clear-mustard"
7568 msgstr "Clear Mustard"
7569
7570 msgid "media-color.clear-orange"
7571 msgstr "Clear Orange"
7572
7573 msgid "media-color.clear-pink"
7574 msgstr "Clear Pink"
7575
7576 msgid "media-color.clear-red"
7577 msgstr "Clear Red"
7578
7579 msgid "media-color.clear-silver"
7580 msgstr "Clear Silver"
7581
7582 msgid "media-color.clear-turquoise"
7583 msgstr "Clear Turquoise"
7584
7585 msgid "media-color.clear-violet"
7586 msgstr "Clear Violet"
7587
7588 msgid "media-color.clear-white"
7589 msgstr "Clear White"
7590
7591 msgid "media-color.clear-yellow"
7592 msgstr "Clear Yellow"
7593
7594 msgid "media-color.cyan"
7595 msgstr "Cyan"
7596
7597 msgid "media-color.dark-blue"
7598 msgstr "Dark Blue"
7599
7600 msgid "media-color.dark-brown"
7601 msgstr "Dark Brown"
7602
7603 msgid "media-color.dark-buff"
7604 msgstr "Dark Buff"
7605
7606 msgid "media-color.dark-cyan"
7607 msgstr "Dark Cyan"
7608
7609 msgid "media-color.dark-gold"
7610 msgstr "Dark Gold"
7611
7612 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7613 msgstr "Dark Goldenrod"
7614
7615 msgid "media-color.dark-gray"
7616 msgstr "Dark Gray"
7617
7618 msgid "media-color.dark-green"
7619 msgstr "Dark Green"
7620
7621 msgid "media-color.dark-ivory"
7622 msgstr "Dark Ivory"
7623
7624 msgid "media-color.dark-magenta"
7625 msgstr "Dark Magenta"
7626
7627 msgid "media-color.dark-mustard"
7628 msgstr "Dark Mustard"
7629
7630 msgid "media-color.dark-orange"
7631 msgstr "Dark Orange"
7632
7633 msgid "media-color.dark-pink"
7634 msgstr "Dark Pink"
7635
7636 msgid "media-color.dark-red"
7637 msgstr "Dark Red"
7638
7639 msgid "media-color.dark-silver"
7640 msgstr "Dark Silver"
7641
7642 msgid "media-color.dark-turquoise"
7643 msgstr "Dark Turquoise"
7644
7645 msgid "media-color.dark-violet"
7646 msgstr "Dark Violet"
7647
7648 msgid "media-color.dark-yellow"
7649 msgstr "Dark Yellow"
7650
7651 msgid "media-color.gold"
7652 msgstr "Gold"
7653
7654 msgid "media-color.goldenrod"
7655 msgstr "Goldenrod"
7656
7657 msgid "media-color.gray"
7658 msgstr "Gray"
7659
7660 msgid "media-color.green"
7661 msgstr "Green"
7662
7663 msgid "media-color.ivory"
7664 msgstr "Ivory"
7665
7666 msgid "media-color.light-black"
7667 msgstr "Light Black"
7668
7669 msgid "media-color.light-blue"
7670 msgstr "Light Blue"
7671
7672 msgid "media-color.light-brown"
7673 msgstr "Light Brown"
7674
7675 msgid "media-color.light-buff"
7676 msgstr "Light Buff"
7677
7678 msgid "media-color.light-cyan"
7679 msgstr "Light Cyan"
7680
7681 msgid "media-color.light-gold"
7682 msgstr "Light Gold"
7683
7684 msgid "media-color.light-goldenrod"
7685 msgstr "Light Goldenrod"
7686
7687 msgid "media-color.light-gray"
7688 msgstr "Light Gray"
7689
7690 msgid "media-color.light-green"
7691 msgstr "Light Green"
7692
7693 msgid "media-color.light-ivory"
7694 msgstr "Light Ivory"
7695
7696 msgid "media-color.light-magenta"
7697 msgstr "Light Magenta"
7698
7699 msgid "media-color.light-mustard"
7700 msgstr "Light Mustard"
7701
7702 msgid "media-color.light-orange"
7703 msgstr "Light Orange"
7704
7705 msgid "media-color.light-pink"
7706 msgstr "Light Pink"
7707
7708 msgid "media-color.light-red"
7709 msgstr "Light Red"
7710
7711 msgid "media-color.light-silver"
7712 msgstr "Light Silver"
7713
7714 msgid "media-color.light-turquoise"
7715 msgstr "Light Turquoise"
7716
7717 msgid "media-color.light-violet"
7718 msgstr "Light Violet"
7719
7720 msgid "media-color.light-yellow"
7721 msgstr "Light Yellow"
7722
7723 msgid "media-color.magenta"
7724 msgstr "Magenta"
7725
7726 msgid "media-color.multi-color"
7727 msgstr "Multi-Color"
7728
7729 msgid "media-color.mustard"
7730 msgstr "Mustard"
7731
7732 msgid "media-color.no-color"
7733 msgstr "No Color"
7734
7735 msgid "media-color.orange"
7736 msgstr "Orange"
7737
7738 msgid "media-color.pink"
7739 msgstr "Pink"
7740
7741 msgid "media-color.red"
7742 msgstr "Red"
7743
7744 msgid "media-color.silver"
7745 msgstr "Silver"
7746
7747 msgid "media-color.turquoise"
7748 msgstr "Turquoise"
7749
7750 msgid "media-color.violet"
7751 msgstr "Violet"
7752
7753 msgid "media-color.white"
7754 msgstr "White"
7755
7756 msgid "media-color.yellow"
7757 msgstr "Yellow"
7758
7759 msgid "media-front-coating"
7760 msgstr "Media Front Coating"
7761
7762 msgid "media-grain"
7763 msgstr "Media Grain"
7764
7765 msgid "media-grain.x-direction"
7766 msgstr "Cross-Feed Direction"
7767
7768 msgid "media-grain.y-direction"
7769 msgstr "Feed Direction"
7770
7771 msgid "media-hole-count"
7772 msgstr "Media Hole Count"
7773
7774 msgid "media-info"
7775 msgstr "Media Info"
7776
7777 msgid "media-input-tray-check"
7778 msgstr "Media Input Tray Check"
7779
7780 msgid "media-left-margin"
7781 msgstr "Media Left Margin"
7782
7783 msgid "media-pre-printed"
7784 msgstr "Media Preprinted"
7785
7786 msgid "media-pre-printed.blank"
7787 msgstr "Blank"
7788
7789 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7790 msgstr "Letterhead"
7791
7792 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7793 msgstr "Preprinted"
7794
7795 msgid "media-recycled"
7796 msgstr "Media Recycled"
7797
7798 msgid "media-recycled.none"
7799 msgstr "None"
7800
7801 msgid "media-recycled.standard"
7802 msgstr "Standard"
7803
7804 msgid "media-right-margin"
7805 msgstr "Media Right Margin"
7806
7807 msgid "media-size"
7808 msgstr "Media Dimensions"
7809
7810 msgid "media-size-name"
7811 msgstr "Media Name"
7812
7813 msgid "media-source"
7814 msgstr "Media Source"
7815
7816 msgid "media-source.alternate"
7817 msgstr "Alternate"
7818
7819 msgid "media-source.alternate-roll"
7820 msgstr "Alternate Roll"
7821
7822 msgid "media-source.auto"
7823 msgstr "Automatic"
7824
7825 msgid "media-source.bottom"
7826 msgstr "Bottom"
7827
7828 msgid "media-source.by-pass-tray"
7829 msgstr "By Pass Tray"
7830
7831 msgid "media-source.center"
7832 msgstr "Center"
7833
7834 msgid "media-source.disc"
7835 msgstr "Disc"
7836
7837 msgid "media-source.envelope"
7838 msgstr "Envelope"
7839
7840 msgid "media-source.hagaki"
7841 msgstr "Hagaki"
7842
7843 msgid "media-source.large-capacity"
7844 msgstr "Large Capacity"
7845
7846 msgid "media-source.left"
7847 msgstr "Left"
7848
7849 msgid "media-source.main"
7850 msgstr "Main"
7851
7852 msgid "media-source.main-roll"
7853 msgstr "Main Roll"
7854
7855 msgid "media-source.manual"
7856 msgstr "Manual"
7857
7858 msgid "media-source.middle"
7859 msgstr "Middle"
7860
7861 msgid "media-source.photo"
7862 msgstr "Photo"
7863
7864 msgid "media-source.rear"
7865 msgstr "Rear"
7866
7867 msgid "media-source.right"
7868 msgstr "Right"
7869
7870 msgid "media-source.roll-1"
7871 msgstr "Roll 1"
7872
7873 msgid "media-source.roll-10"
7874 msgstr "Roll 10"
7875
7876 msgid "media-source.roll-2"
7877 msgstr "Roll 2"
7878
7879 msgid "media-source.roll-3"
7880 msgstr "Roll 3"
7881
7882 msgid "media-source.roll-4"
7883 msgstr "Roll 4"
7884
7885 msgid "media-source.roll-5"
7886 msgstr "Roll 5"
7887
7888 msgid "media-source.roll-6"
7889 msgstr "Roll 6"
7890
7891 msgid "media-source.roll-7"
7892 msgstr "Roll 7"
7893
7894 msgid "media-source.roll-8"
7895 msgstr "Roll 8"
7896
7897 msgid "media-source.roll-9"
7898 msgstr "Roll 9"
7899
7900 msgid "media-source.side"
7901 msgstr "Side"
7902
7903 msgid "media-source.top"
7904 msgstr "Top"
7905
7906 msgid "media-source.tray-1"
7907 msgstr "Tray 1"
7908
7909 msgid "media-source.tray-10"
7910 msgstr "Tray 10"
7911
7912 msgid "media-source.tray-11"
7913 msgstr "Tray 11"
7914
7915 msgid "media-source.tray-12"
7916 msgstr "Tray 12"
7917
7918 msgid "media-source.tray-13"
7919 msgstr "Tray 13"
7920
7921 msgid "media-source.tray-14"
7922 msgstr "Tray 14"
7923
7924 msgid "media-source.tray-15"
7925 msgstr "Tray 15"
7926
7927 msgid "media-source.tray-16"
7928 msgstr "Tray 16"
7929
7930 msgid "media-source.tray-17"
7931 msgstr "Tray 17"
7932
7933 msgid "media-source.tray-18"
7934 msgstr "Tray 18"
7935
7936 msgid "media-source.tray-19"
7937 msgstr "Tray 19"
7938
7939 msgid "media-source.tray-2"
7940 msgstr "Tray 2"
7941
7942 msgid "media-source.tray-20"
7943 msgstr "Tray 20"
7944
7945 msgid "media-source.tray-3"
7946 msgstr "Tray 3"
7947
7948 msgid "media-source.tray-4"
7949 msgstr "Tray 4"
7950
7951 msgid "media-source.tray-5"
7952 msgstr "Tray 5"
7953
7954 msgid "media-source.tray-6"
7955 msgstr "Tray 6"
7956
7957 msgid "media-source.tray-7"
7958 msgstr "Tray 7"
7959
7960 msgid "media-source.tray-8"
7961 msgstr "Tray 8"
7962
7963 msgid "media-source.tray-9"
7964 msgstr "Tray 9"
7965
7966 msgid "media-thickness"
7967 msgstr "Media Thickness"
7968
7969 msgid "media-tooth"
7970 msgstr "Media Tooth"
7971
7972 msgid "media-tooth.antique"
7973 msgstr "Antique"
7974
7975 msgid "media-tooth.calendared"
7976 msgstr "Calendared"
7977
7978 msgid "media-tooth.coarse"
7979 msgstr "Coarse"
7980
7981 msgid "media-tooth.fine"
7982 msgstr "Fine"
7983
7984 msgid "media-tooth.linen"
7985 msgstr "Linen"
7986
7987 msgid "media-tooth.medium"
7988 msgstr "Medium"
7989
7990 msgid "media-tooth.smooth"
7991 msgstr "Smooth"
7992
7993 msgid "media-tooth.stipple"
7994 msgstr "Stipple"
7995
7996 msgid "media-tooth.uncalendared"
7997 msgstr "Uncalendared"
7998
7999 msgid "media-tooth.vellum"
8000 msgstr "Vellum"
8001
8002 msgid "media-top-margin"
8003 msgstr "Media Top Margin"
8004
8005 msgid "media-type"
8006 msgstr "Media Type"
8007
8008 msgid "media-type.aluminum"
8009 msgstr "Aluminum"
8010
8011 msgid "media-type.auto"
8012 msgstr "Automatic"
8013
8014 msgid "media-type.back-print-film"
8015 msgstr "Back Print Film"
8016
8017 msgid "media-type.cardboard"
8018 msgstr "Cardboard"
8019
8020 msgid "media-type.cardstock"
8021 msgstr "Cardstock"
8022
8023 msgid "media-type.cd"
8024 msgstr "CD"
8025
8026 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8027 msgstr "Advanced Photo Paper"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8030 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8033 msgstr "Matte Brochure Paper"
8034
8035 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8036 msgstr "Matte Cover Paper"
8037
8038 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8039 msgstr "Office Recycled Paper"
8040
8041 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8042 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8043
8044 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8045 msgstr "Everyday Matte Paper"
8046
8047 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8048 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8049
8050 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8051 msgstr "Multipurpose Paper"
8052
8053 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8054 msgstr "Mid-Weight Paper"
8055
8056 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8057 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8058
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8060 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8061
8062 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8063 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8064
8065 msgid "media-type.continuous"
8066 msgstr "Continuous"
8067
8068 msgid "media-type.continuous-long"
8069 msgstr "Continuous Long"
8070
8071 msgid "media-type.continuous-short"
8072 msgstr "Continuous Short"
8073
8074 msgid "media-type.corrugated-board"
8075 msgstr "Corrugated Board"
8076
8077 msgid "media-type.disc"
8078 msgstr "Optical Disc"
8079
8080 msgid "media-type.disc-glossy"
8081 msgstr "Glossy Optical Disc"
8082
8083 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8084 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8085
8086 msgid "media-type.disc-matte"
8087 msgstr "Matte Optical Disc"
8088
8089 msgid "media-type.disc-satin"
8090 msgstr "Satin Optical Disc"
8091
8092 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8093 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8094
8095 msgid "media-type.double-wall"
8096 msgstr "Double Wall"
8097
8098 msgid "media-type.dry-film"
8099 msgstr "Dry Film"
8100
8101 msgid "media-type.dvd"
8102 msgstr "DVD"
8103
8104 msgid "media-type.embossing-foil"
8105 msgstr "Embossing Foil"
8106
8107 msgid "media-type.end-board"
8108 msgstr "End Board"
8109
8110 msgid "media-type.envelope"
8111 msgstr "Envelope"
8112
8113 msgid "media-type.envelope-archival"
8114 msgstr "Archival Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.envelope-bond"
8117 msgstr "Bond Envelope"
8118
8119 msgid "media-type.envelope-coated"
8120 msgstr "Coated Envelope"
8121
8122 msgid "media-type.envelope-cotton"
8123 msgstr "Cotton Envelope"
8124
8125 msgid "media-type.envelope-fine"
8126 msgstr "Fine Envelope"
8127
8128 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8129 msgstr "Heavyweight Envelope"
8130
8131 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8132 msgstr "Inkjet Envelope"
8133
8134 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8135 msgstr "Lightweight Envelope"
8136
8137 msgid "media-type.envelope-plain"
8138 msgstr "Plain Envelope"
8139
8140 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8141 msgstr "Preprinted Envelope"
8142
8143 msgid "media-type.envelope-window"
8144 msgstr "Windowed Envelope"
8145
8146 msgid "media-type.fabric"
8147 msgstr "Fabric"
8148
8149 msgid "media-type.fabric-archival"
8150 msgstr "Archival Fabric"
8151
8152 msgid "media-type.fabric-glossy"
8153 msgstr "Glossy Fabric"
8154
8155 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8156 msgstr "High Gloss Fabric"
8157
8158 msgid "media-type.fabric-matte"
8159 msgstr "Matte Fabric"
8160
8161 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8162 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8163
8164 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8165 msgstr "Waterproof Fabric"
8166
8167 msgid "media-type.film"
8168 msgstr "Film"
8169
8170 msgid "media-type.flexo-base"
8171 msgstr "Flexo Base"
8172
8173 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8174 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8175
8176 msgid "media-type.flute"
8177 msgstr "Flute"
8178
8179 msgid "media-type.foil"
8180 msgstr "Foil"
8181
8182 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8183 msgstr "Full Cut Tabs"
8184
8185 msgid "media-type.glass"
8186 msgstr "Glass"
8187
8188 msgid "media-type.glass-colored"
8189 msgstr "Glass Colored"
8190
8191 msgid "media-type.glass-opaque"
8192 msgstr "Glass Opaque"
8193
8194 msgid "media-type.glass-surfaced"
8195 msgstr "Glass Surfaced"
8196
8197 msgid "media-type.glass-textured"
8198 msgstr "Glass Textured"
8199
8200 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8201 msgstr "Gravure Cylinder"
8202
8203 msgid "media-type.image-setter-paper"
8204 msgstr "Image Setter Paper"
8205
8206 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8207 msgstr "Imaging Cylinder"
8208
8209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8210 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8211
8212 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8213 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8214
8215 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8216 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8217
8218 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8219 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8220
8221 msgid "media-type.labels"
8222 msgstr "Labels"
8223
8224 msgid "media-type.labels-colored"
8225 msgstr "Colored Labels"
8226
8227 msgid "media-type.labels-glossy"
8228 msgstr "Glossy Labels"
8229
8230 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8231 msgstr "High Gloss Labels"
8232
8233 msgid "media-type.labels-inkjet"
8234 msgstr "Inkjet Labels"
8235
8236 msgid "media-type.labels-matte"
8237 msgstr "Matte Labels"
8238
8239 msgid "media-type.labels-permanent"
8240 msgstr "Permanent Labels"
8241
8242 msgid "media-type.labels-satin"
8243 msgstr "Satin Labels"
8244
8245 msgid "media-type.labels-security"
8246 msgstr "Security Labels"
8247
8248 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8249 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8250
8251 msgid "media-type.laminating-foil"
8252 msgstr "Laminating Foil"
8253
8254 msgid "media-type.letterhead"
8255 msgstr "Letterhead"
8256
8257 msgid "media-type.metal"
8258 msgstr "Metal"
8259
8260 msgid "media-type.metal-glossy"
8261 msgstr "Metal Glossy"
8262
8263 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8264 msgstr "Metal High Gloss"
8265
8266 msgid "media-type.metal-matte"
8267 msgstr "Metal Matte"
8268
8269 msgid "media-type.metal-satin"
8270 msgstr "Metal Satin"
8271
8272 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8273 msgstr "Metal Semi Gloss"
8274
8275 msgid "media-type.mounting-tape"
8276 msgstr "Mounting Tape"
8277
8278 msgid "media-type.multi-layer"
8279 msgstr "Multi Layer"
8280
8281 msgid "media-type.multi-part-form"
8282 msgstr "Multi Part Form"
8283
8284 msgid "media-type.other"
8285 msgstr "Other"
8286
8287 msgid "media-type.paper"
8288 msgstr "Paper"
8289
8290 msgid "media-type.photographic"
8291 msgstr "Photo Paper"
8292
8293 msgid "media-type.photographic-archival"
8294 msgstr "Photographic Archival"
8295
8296 msgid "media-type.photographic-film"
8297 msgstr "Photo Film"
8298
8299 msgid "media-type.photographic-glossy"
8300 msgstr "Glossy Photo Paper"
8301
8302 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8303 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8304
8305 msgid "media-type.photographic-matte"
8306 msgstr "Matte Photo Paper"
8307
8308 msgid "media-type.photographic-satin"
8309 msgstr "Satin Photo Paper"
8310
8311 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8312 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8313
8314 msgid "media-type.plastic"
8315 msgstr "Plastic"
8316
8317 msgid "media-type.plastic-archival"
8318 msgstr "Plastic Archival"
8319
8320 msgid "media-type.plastic-colored"
8321 msgstr "Plastic Colored"
8322
8323 msgid "media-type.plastic-glossy"
8324 msgstr "Plastic Glossy"
8325
8326 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8327 msgstr "Plastic High Gloss"
8328
8329 msgid "media-type.plastic-matte"
8330 msgstr "Plastic Matte"
8331
8332 msgid "media-type.plastic-satin"
8333 msgstr "Plastic Satin"
8334
8335 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8336 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8337
8338 msgid "media-type.plate"
8339 msgstr "Plate"
8340
8341 msgid "media-type.polyester"
8342 msgstr "Polyester"
8343
8344 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8345 msgstr "Pre Cut Tabs"
8346
8347 msgid "media-type.roll"
8348 msgstr "Roll"
8349
8350 msgid "media-type.screen"
8351 msgstr "Screen"
8352
8353 msgid "media-type.screen-paged"
8354 msgstr "Screen Paged"
8355
8356 msgid "media-type.self-adhesive"
8357 msgstr "Self Adhesive"
8358
8359 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8360 msgstr "Self Adhesive Film"
8361
8362 msgid "media-type.shrink-foil"
8363 msgstr "Shrink Foil"
8364
8365 msgid "media-type.single-face"
8366 msgstr "Single Face"
8367
8368 msgid "media-type.single-wall"
8369 msgstr "Single Wall"
8370
8371 msgid "media-type.sleeve"
8372 msgstr "Sleeve"
8373
8374 msgid "media-type.stationery"
8375 msgstr "Stationery"
8376
8377 msgid "media-type.stationery-archival"
8378 msgstr "Stationery Archival"
8379
8380 msgid "media-type.stationery-coated"
8381 msgstr "Coated Paper"
8382
8383 msgid "media-type.stationery-cotton"
8384 msgstr "Stationery Cotton"
8385
8386 msgid "media-type.stationery-fine"
8387 msgstr "Vellum Paper"
8388
8389 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8390 msgstr "Heavyweight Paper"
8391
8392 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8393 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8394
8395 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8396 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8397
8398 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8399 msgstr "Letterhead"
8400
8401 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8402 msgstr "Lightweight Paper"
8403
8404 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8405 msgstr "Preprinted Paper"
8406
8407 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8408 msgstr "Punched Paper"
8409
8410 msgid "media-type.tab-stock"
8411 msgstr "Tab Stock"
8412
8413 msgid "media-type.tractor"
8414 msgstr "Tractor"
8415
8416 msgid "media-type.transfer"
8417 msgstr "Transfer"
8418
8419 msgid "media-type.transparency"
8420 msgstr "Transparency"
8421
8422 msgid "media-type.triple-wall"
8423 msgstr "Triple Wall"
8424
8425 msgid "media-type.wet-film"
8426 msgstr "Wet Film"
8427
8428 msgid "media-weight-metric"
8429 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8430
8431 msgid "media.asme_f_28x40in"
8432 msgstr "28 x 40\""
8433
8434 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8435 msgstr "A4 or US Letter"
8436
8437 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8438 msgstr "2a0"
8439
8440 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8441 msgstr "A0"
8442
8443 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8444 msgstr "A0x3"
8445
8446 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8447 msgstr "A10"
8448
8449 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8450 msgstr "A1"
8451
8452 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8453 msgstr "A1x3"
8454
8455 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8456 msgstr "A1x4"
8457
8458 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8459 msgstr "A2"
8460
8461 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8462 msgstr "A2x3"
8463
8464 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8465 msgstr "A2x4"
8466
8467 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8468 msgstr "A2x5"
8469
8470 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8471 msgstr "A3 (Extra)"
8472
8473 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8474 msgstr "A3"
8475
8476 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8477 msgstr "A3x3"
8478
8479 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8480 msgstr "A3x4"
8481
8482 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8483 msgstr "A3x5"
8484
8485 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8486 msgstr "A3x6"
8487
8488 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8489 msgstr "A3x7"
8490
8491 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8492 msgstr "A4 (Extra)"
8493
8494 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8495 msgstr "A4 (Tab)"
8496
8497 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8498 msgstr "A4"
8499
8500 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8501 msgstr "A4x3"
8502
8503 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8504 msgstr "A4x4"
8505
8506 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8507 msgstr "A4x5"
8508
8509 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8510 msgstr "A4x6"
8511
8512 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8513 msgstr "A4x7"
8514
8515 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8516 msgstr "A4x8"
8517
8518 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8519 msgstr "A4x9"
8520
8521 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8522 msgstr "A5 (Extra)"
8523
8524 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8525 msgstr "A5"
8526
8527 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8528 msgstr "A6"
8529
8530 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8531 msgstr "A7"
8532
8533 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8534 msgstr "A8"
8535
8536 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8537 msgstr "A9"
8538
8539 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8540 msgstr "B0"
8541
8542 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8543 msgstr "B10"
8544
8545 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8546 msgstr "B1"
8547
8548 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8549 msgstr "B2"
8550
8551 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8552 msgstr "B3"
8553
8554 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8555 msgstr "B4"
8556
8557 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8558 msgstr "B5 (Extra)"
8559
8560 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8561 msgstr "B5 Envelope"
8562
8563 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8564 msgstr "B6"
8565
8566 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8567 msgstr "B6/C4 Envelope"
8568
8569 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8570 msgstr "B7"
8571
8572 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8573 msgstr "B8"
8574
8575 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8576 msgstr "B9"
8577
8578 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8579 msgstr "C0 Envelope"
8580
8581 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8582 msgstr "C10 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8585 msgstr "C1 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8588 msgstr "C2 Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8591 msgstr "C3 Envelope"
8592
8593 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8594 msgstr "C4 Envelope"
8595
8596 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8597 msgstr "C5 Envelope"
8598
8599 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8600 msgstr "C6 Envelope"
8601
8602 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8603 msgstr "C6c5 Envelope"
8604
8605 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8606 msgstr "C7 Envelope"
8607
8608 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8609 msgstr "C7c6 Envelope"
8610
8611 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8612 msgstr "C8 Envelope"
8613
8614 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8615 msgstr "C9 Envelope"
8616
8617 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8618 msgstr "DL Envelope"
8619
8620 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8621 msgstr "Ra0"
8622
8623 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8624 msgstr "Ra1"
8625
8626 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8627 msgstr "Ra2"
8628
8629 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8630 msgstr "Ra3"
8631
8632 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8633 msgstr "Ra4"
8634
8635 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8636 msgstr "Sra0"
8637
8638 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8639 msgstr "Sra1"
8640
8641 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8642 msgstr "Sra2"
8643
8644 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8645 msgstr "Sra3"
8646
8647 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8648 msgstr "Sra4"
8649
8650 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8651 msgstr "JIS B0"
8652
8653 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8654 msgstr "JIS B10"
8655
8656 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8657 msgstr "JIS B1"
8658
8659 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8660 msgstr "JIS B2"
8661
8662 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8663 msgstr "JIS B3"
8664
8665 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8666 msgstr "JIS B4"
8667
8668 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8669 msgstr "JIS B5"
8670
8671 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8672 msgstr "JIS B6"
8673
8674 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8675 msgstr "JIS B7"
8676
8677 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8678 msgstr "JIS B8"
8679
8680 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8681 msgstr "JIS B9"
8682
8683 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8684 msgstr "JIS Executive"
8685
8686 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8687 msgstr "Chou 2 Envelope"
8688
8689 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8690 msgstr "Chou 3 Envelope"
8691
8692 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8693 msgstr "Chou 4 Envelope"
8694
8695 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8696 msgstr "Hagaki"
8697
8698 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8699 msgstr "Kahu Envelope"
8700
8701 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8702 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8703
8704 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8705 msgstr "216 x 277mme"
8706
8707 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8708 msgstr "197 x 267mme"
8709
8710 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8711 msgstr "190 x 240mme"
8712
8713 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8714 msgstr "142 x 205mme"
8715
8716 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8717 msgstr "119 x 197mme"
8718
8719 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8720 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8721
8722 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8723 msgstr "You 4 Envelope"
8724
8725 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8726 msgstr "10 x 11\""
8727
8728 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8729 msgstr "10 x 13\""
8730
8731 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8732 msgstr "10 x 14\""
8733
8734 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8735 msgstr "10 x 15\""
8736
8737 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8738 msgstr "11 x 12\""
8739
8740 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8741 msgstr "11 x 15\""
8742
8743 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8744 msgstr "12 x 19\""
8745
8746 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8747 msgstr "5 x 7\""
8748
8749 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8750 msgstr "6 x 9\""
8751
8752 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8753 msgstr "7 x 9\""
8754
8755 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8756 msgstr "9 x 11\""
8757
8758 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8759 msgstr "A2 Envelope"
8760
8761 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8762 msgstr "9 x 12\""
8763
8764 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8765 msgstr "12 x 18\""
8766
8767 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8768 msgstr "18 x 24\""
8769
8770 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8771 msgstr "24 x 36\""
8772
8773 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8774 msgstr "26 x 38\""
8775
8776 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8777 msgstr "27 x 39\""
8778
8779 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8780 msgstr "36 x 48\""
8781
8782 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8783 msgstr "12 x 19.17\""
8784
8785 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8786 msgstr "C5 Envelope"
8787
8788 msgid "media.na_c_17x22in"
8789 msgstr "17 x 22\""
8790
8791 msgid "media.na_d_22x34in"
8792 msgstr "22 x 34\""
8793
8794 msgid "media.na_e_34x44in"
8795 msgstr "34 x 44\""
8796
8797 msgid "media.na_edp_11x14in"
8798 msgstr "11 x 14\""
8799
8800 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8801 msgstr "12 x 14\""
8802
8803 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8804 msgstr "Executive"
8805
8806 msgid "media.na_f_44x68in"
8807 msgstr "44 x 68\""
8808
8809 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8810 msgstr "European Fanfold"
8811
8812 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8813 msgstr "US Fanfold"
8814
8815 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8816 msgstr "Foolscap"
8817
8818 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8819 msgstr "8 x 13\""
8820
8821 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8822 msgstr "8 x 10\""
8823
8824 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8825 msgstr "3 x 5\""
8826
8827 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8828 msgstr "6 x 8\""
8829
8830 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8831 msgstr "4 x 6\""
8832
8833 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8834 msgstr "5 x 8\""
8835
8836 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8837 msgstr "Statement"
8838
8839 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8840 msgstr "11 x 17\""
8841
8842 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8843 msgstr "US Legal (Extra)"
8844
8845 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8846 msgstr "US Legal"
8847
8848 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8849 msgstr "US Letter (Extra)"
8850
8851 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8852 msgstr "US Letter (Plus)"
8853
8854 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8855 msgstr "US Letter"
8856
8857 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8858 msgstr "Monarch Envelope"
8859
8860 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8861 msgstr "#10 Envelope"
8862
8863 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8864 msgstr "#11 Envelope"
8865
8866 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8867 msgstr "#12 Envelope"
8868
8869 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8870 msgstr "#14 Envelope"
8871
8872 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8873 msgstr "#9 Envelope"
8874
8875 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8876 msgstr "8.5 x 13.4\""
8877
8878 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8879 msgstr "Personal Envelope"
8880
8881 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8882 msgstr "Quarto"
8883
8884 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8885 msgstr "8.94 x 14\""
8886
8887 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8888 msgstr "13 x 19\""
8889
8890 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8891 msgstr "30 x 42\""
8892
8893 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8894 msgstr "12 x 16\""
8895
8896 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8897 msgstr "14 x 17\""
8898
8899 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8900 msgstr "18 x 22\""
8901
8902 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8903 msgstr "17 x 24\""
8904
8905 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8906 msgstr "10 x 12\""
8907
8908 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8909 msgstr "20 x 24\""
8910
8911 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8912 msgstr "3.5 x 5\""
8913
8914 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8915 msgstr "10 x 15\""
8916
8917 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8918 msgstr "184 x 260mm"
8919
8920 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8921 msgstr "195 x 270mm"
8922
8923 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8924 msgstr "275 x 395mm"
8925
8926 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8927 msgstr "Folio"
8928
8929 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8930 msgstr "Folio (Special)"
8931
8932 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8933 msgstr "Invitation Envelope"
8934
8935 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8936 msgstr "Italian Envelope"
8937
8938 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8939 msgstr "198 x 275mm"
8940
8941 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8942 msgstr "200 x 300mm"
8943
8944 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8945 msgstr "130 x 180mm"
8946
8947 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8948 msgstr "267 x 389mm"
8949
8950 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8951 msgstr "Postfix Envelope"
8952
8953 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8954 msgstr "100 x 150mm"
8955
8956 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8957 msgstr "100 x 200mm"
8958
8959 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8960 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8961
8962 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8963 msgstr "Chinese 16k"
8964
8965 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8966 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8967
8968 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8969 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8970
8971 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8972 msgstr "Chinese 32k"
8973
8974 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8975 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8976
8977 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8978 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8979
8980 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8981 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8982
8983 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8984 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8985
8986 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8987 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8988
8989 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8990 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8991
8992 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8993 msgstr "ROC 16k"
8994
8995 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8996 msgstr "ROC 8k"
8997
8998 #, c-format
8999 msgid "members of class %s:"
9000 msgstr "membri della classe %s:"
9001
9002 msgid "multiple-document-handling"
9003 msgstr "Multiple Document Handling"
9004
9005 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9006 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9007
9008 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9009 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9010
9011 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9012 msgstr "Single Document"
9013
9014 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9015 msgstr "Single Document New Sheet"
9016
9017 msgid "multiple-object-handling"
9018 msgstr "Multiple Object Handling"
9019
9020 msgid "multiple-object-handling.auto"
9021 msgstr "Automatic"
9022
9023 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9024 msgstr "Best Fit"
9025
9026 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9027 msgstr "Best Quality"
9028
9029 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9030 msgstr "Best Speed"
9031
9032 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9033 msgstr "One At A Time"
9034
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9036 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9037
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9039 msgstr "Abort Job"
9040
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9042 msgstr "Hold Job"
9043
9044 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9045 msgstr "Process Job"
9046
9047 msgid "no entries"
9048 msgstr "nessuna voce"
9049
9050 msgid "no system default destination"
9051 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
9052
9053 msgid "noise-removal"
9054 msgstr "Noise Removal"
9055
9056 msgid "notify-attributes"
9057 msgstr "Notify Attributes"
9058
9059 msgid "notify-charset"
9060 msgstr "Notify Charset"
9061
9062 msgid "notify-events"
9063 msgstr "Notify Events"
9064
9065 msgid "notify-events not specified."
9066 msgstr "notify-events non è stato specificato."
9067
9068 msgid "notify-events.document-completed"
9069 msgstr "Document Completed"
9070
9071 msgid "notify-events.document-config-changed"
9072 msgstr "Document Config Changed"
9073
9074 msgid "notify-events.document-created"
9075 msgstr "Document Created"
9076
9077 msgid "notify-events.document-fetchable"
9078 msgstr "Document Fetchable"
9079
9080 msgid "notify-events.document-state-changed"
9081 msgstr "Document State Changed"
9082
9083 msgid "notify-events.document-stopped"
9084 msgstr "Document Stopped"
9085
9086 msgid "notify-events.job-completed"
9087 msgstr "Job Completed"
9088
9089 msgid "notify-events.job-config-changed"
9090 msgstr "Job Config Changed"
9091
9092 msgid "notify-events.job-created"
9093 msgstr "Job Created"
9094
9095 msgid "notify-events.job-fetchable"
9096 msgstr "Job Fetchable"
9097
9098 msgid "notify-events.job-progress"
9099 msgstr "Job Progress"
9100
9101 msgid "notify-events.job-state-changed"
9102 msgstr "Job State Changed"
9103
9104 msgid "notify-events.job-stopped"
9105 msgstr "Job Stopped"
9106
9107 msgid "notify-events.none"
9108 msgstr "None"
9109
9110 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9111 msgstr "Printer Config Changed"
9112
9113 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9114 msgstr "Printer Finishings Changed"
9115
9116 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9117 msgstr "Printer Media Changed"
9118
9119 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9120 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9121
9122 msgid "notify-events.printer-restarted"
9123 msgstr "Printer Restarted"
9124
9125 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9126 msgstr "Printer Shutdown"
9127
9128 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9129 msgstr "Printer State Changed"
9130
9131 msgid "notify-events.printer-stopped"
9132 msgstr "Printer Stopped"
9133
9134 msgid "notify-get-interval"
9135 msgstr "Notify Get Interval"
9136
9137 msgid "notify-lease-duration"
9138 msgstr "Notify Lease Duration"
9139
9140 msgid "notify-natural-language"
9141 msgstr "Notify Natural Language"
9142
9143 msgid "notify-pull-method"
9144 msgstr "Notify Pull Method"
9145
9146 msgid "notify-recipient-uri"
9147 msgstr "Notify Recipient"
9148
9149 #, c-format
9150 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9151 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
9152
9153 #, c-format
9154 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9155 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
9156
9157 msgid "notify-sequence-numbers"
9158 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9159
9160 msgid "notify-subscription-ids"
9161 msgstr "Notify Subscription Ids"
9162
9163 msgid "notify-time-interval"
9164 msgstr "Notify Time Interval"
9165
9166 msgid "notify-user-data"
9167 msgstr "Notify User Data"
9168
9169 msgid "notify-wait"
9170 msgstr "Notify Wait"
9171
9172 msgid "number-of-retries"
9173 msgstr "Number Of Retries"
9174
9175 msgid "number-up"
9176 msgstr "Number-Up"
9177
9178 msgid "object-offset"
9179 msgstr "Object Offset"
9180
9181 msgid "object-size"
9182 msgstr "Object Size"
9183
9184 msgid "organization-name"
9185 msgstr "Organization Name"
9186
9187 msgid "orientation-requested"
9188 msgstr "Orientation"
9189
9190 msgid "orientation-requested.3"
9191 msgstr "Portrait"
9192
9193 msgid "orientation-requested.4"
9194 msgstr "Landscape"
9195
9196 msgid "orientation-requested.5"
9197 msgstr "Reverse Landscape"
9198
9199 msgid "orientation-requested.6"
9200 msgstr "Reverse Portrait"
9201
9202 msgid "orientation-requested.7"
9203 msgstr "None"
9204
9205 msgid "output-attributes"
9206 msgstr "Output Attributes"
9207
9208 msgid "output-bin"
9209 msgstr "Output Bin"
9210
9211 msgid "output-bin.auto"
9212 msgstr "Automatic"
9213
9214 msgid "output-bin.bottom"
9215 msgstr "Bottom"
9216
9217 msgid "output-bin.center"
9218 msgstr "Center"
9219
9220 msgid "output-bin.face-down"
9221 msgstr "Face Down"
9222
9223 msgid "output-bin.face-up"
9224 msgstr "Face Up"
9225
9226 msgid "output-bin.large-capacity"
9227 msgstr "Large Capacity"
9228
9229 msgid "output-bin.left"
9230 msgstr "Left"
9231
9232 msgid "output-bin.mailbox-1"
9233 msgstr "Mailbox 1"
9234
9235 msgid "output-bin.mailbox-10"
9236 msgstr "Mailbox 10"
9237
9238 msgid "output-bin.mailbox-2"
9239 msgstr "Mailbox 2"
9240
9241 msgid "output-bin.mailbox-3"
9242 msgstr "Mailbox 3"
9243
9244 msgid "output-bin.mailbox-4"
9245 msgstr "Mailbox 4"
9246
9247 msgid "output-bin.mailbox-5"
9248 msgstr "Mailbox 5"
9249
9250 msgid "output-bin.mailbox-6"
9251 msgstr "Mailbox 6"
9252
9253 msgid "output-bin.mailbox-7"
9254 msgstr "Mailbox 7"
9255
9256 msgid "output-bin.mailbox-8"
9257 msgstr "Mailbox 8"
9258
9259 msgid "output-bin.mailbox-9"
9260 msgstr "Mailbox 9"
9261
9262 msgid "output-bin.middle"
9263 msgstr "Middle"
9264
9265 msgid "output-bin.my-mailbox"
9266 msgstr "My Mailbox"
9267
9268 msgid "output-bin.rear"
9269 msgstr "Rear"
9270
9271 msgid "output-bin.right"
9272 msgstr "Right"
9273
9274 msgid "output-bin.side"
9275 msgstr "Side"
9276
9277 msgid "output-bin.stacker-1"
9278 msgstr "Stacker 1"
9279
9280 msgid "output-bin.stacker-10"
9281 msgstr "Stacker 10"
9282
9283 msgid "output-bin.stacker-2"
9284 msgstr "Stacker 2"
9285
9286 msgid "output-bin.stacker-3"
9287 msgstr "Stacker 3"
9288
9289 msgid "output-bin.stacker-4"
9290 msgstr "Stacker 4"
9291
9292 msgid "output-bin.stacker-5"
9293 msgstr "Stacker 5"
9294
9295 msgid "output-bin.stacker-6"
9296 msgstr "Stacker 6"
9297
9298 msgid "output-bin.stacker-7"
9299 msgstr "Stacker 7"
9300
9301 msgid "output-bin.stacker-8"
9302 msgstr "Stacker 8"
9303
9304 msgid "output-bin.stacker-9"
9305 msgstr "Stacker 9"
9306
9307 msgid "output-bin.top"
9308 msgstr "Top"
9309
9310 msgid "output-bin.tray-1"
9311 msgstr "Tray 1"
9312
9313 msgid "output-bin.tray-10"
9314 msgstr "Tray 10"
9315
9316 msgid "output-bin.tray-2"
9317 msgstr "Tray 2"
9318
9319 msgid "output-bin.tray-3"
9320 msgstr "Tray 3"
9321
9322 msgid "output-bin.tray-4"
9323 msgstr "Tray 4"
9324
9325 msgid "output-bin.tray-5"
9326 msgstr "Tray 5"
9327
9328 msgid "output-bin.tray-6"
9329 msgstr "Tray 6"
9330
9331 msgid "output-bin.tray-7"
9332 msgstr "Tray 7"
9333
9334 msgid "output-bin.tray-8"
9335 msgstr "Tray 8"
9336
9337 msgid "output-bin.tray-9"
9338 msgstr "Tray 9"
9339
9340 msgid "output-compression-quality-factor"
9341 msgstr "Scanned Image Quality"
9342
9343 msgid "page-delivery"
9344 msgstr "Page Delivery"
9345
9346 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9347 msgstr "Reverse Order Face Down"
9348
9349 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9350 msgstr "Reverse Order Face Up"
9351
9352 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9353 msgstr "Same Order Face Down"
9354
9355 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9356 msgstr "Same Order Face Up"
9357
9358 msgid "page-delivery.system-specified"
9359 msgstr "System Specified"
9360
9361 msgid "page-order-received"
9362 msgstr "Page Order Received"
9363
9364 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9365 msgstr "1 To N Order"
9366
9367 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9368 msgstr "N To 1 Order"
9369
9370 msgid "page-ranges"
9371 msgstr "Page Ranges"
9372
9373 msgid "pages"
9374 msgstr "Pages"
9375
9376 msgid "pages-per-subset"
9377 msgstr "Pages Per Subset"
9378
9379 msgid "pending"
9380 msgstr "in attesa"
9381
9382 msgid "platform-shape"
9383 msgstr "Platform Shape"
9384
9385 msgid "platform-shape.ellipse"
9386 msgstr "Round"
9387
9388 msgid "platform-shape.rectangle"
9389 msgstr "Rectangle"
9390
9391 msgid "platform-temperature"
9392 msgstr "Platform Temperature"
9393
9394 msgid "post-dial-string"
9395 msgstr "Post-dial String"
9396
9397 #, c-format
9398 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9399 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
9400
9401 #, c-format
9402 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9403 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
9404
9405 #, c-format
9406 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
9408
9409 #, c-format
9410 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9411 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
9412
9413 #, c-format
9414 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9415 msgstr ""
9416 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
9417
9418 #, c-format
9419 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9420 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
9421
9422 #, c-format
9423 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9424 msgstr ""
9425 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
9426
9427 #, c-format
9428 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9429 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
9430
9431 #, c-format
9432 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9433 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
9434
9435 #, c-format
9436 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9437 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
9438
9439 #, c-format
9440 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9441 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
9442
9443 #, c-format
9444 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9445 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
9446
9447 #, c-format
9448 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9449 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
9450
9451 #, c-format
9452 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9453 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
9454
9455 #, c-format
9456 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9457 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
9458
9459 #, c-format
9460 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9461 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9462
9463 #, c-format
9464 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9465 msgstr ""
9466 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
9467
9468 #, c-format
9469 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9470 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
9471
9472 #, c-format
9473 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9474 msgstr ""
9475 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
9476
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9480 msgstr ""
9481 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
9482 "alla riga %d di %s."
9483
9484 #, c-format
9485 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9486 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
9487
9488 #, c-format
9489 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9490 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9494 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
9495
9496 #, c-format
9497 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9498 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
9499
9500 #, c-format
9501 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9502 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
9503
9504 #, c-format
9505 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9506 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9510 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
9511
9512 #, c-format
9513 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9514 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
9515
9516 #, c-format
9517 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9518 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9522 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9526 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9530 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9534 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
9535
9536 #, c-format
9537 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9538 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9542 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9546 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
9547
9548 #, c-format
9549 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9550 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9551
9552 #, c-format
9553 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9554 msgstr ""
9555 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
9556 "%s."
9557
9558 #, c-format
9559 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9560 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
9561
9562 #, c-format
9563 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9564 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9568 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
9569
9570 #, c-format
9571 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9572 msgstr ""
9573 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
9574
9575 #, c-format
9576 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9577 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
9578
9579 #, c-format
9580 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9581 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
9582
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9586 msgstr ""
9587 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
9588
9589 #, c-format
9590 msgid ""
9591 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9592 "of %s."
9593 msgstr ""
9594 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
9595 "di %s."
9596
9597 #, c-format
9598 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9599 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
9600
9601 #, c-format
9602 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9603 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
9604
9605 #, c-format
9606 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9607 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
9608
9609 #, c-format
9610 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9611 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9615 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9619 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
9620
9621 #, c-format
9622 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9623 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
9624
9625 #, c-format
9626 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9627 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
9628
9629 #, c-format
9630 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9631 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9632
9633 #, c-format
9634 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9635 msgstr ""
9636 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9640 msgstr ""
9641 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
9642 "%s."
9643
9644 #, c-format
9645 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9646 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
9647
9648 #, c-format
9649 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9650 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
9651
9652 #, c-format
9653 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9654 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
9655
9656 #, c-format
9657 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9658 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9662 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
9663
9664 #, c-format
9665 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9666 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
9667
9668 #, c-format
9669 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9670 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
9671
9672 #, c-format
9673 msgid ""
9674 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9675 msgstr ""
9676 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
9677 "riga %d di %s."
9678
9679 #, c-format
9680 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9681 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
9682
9683 #, c-format
9684 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9685 msgstr ""
9686 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
9687 "%s."
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9691 msgstr ""
9692 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
9693 "%s."
9694
9695 #, c-format
9696 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9697 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
9698
9699 #, c-format
9700 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9701 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
9702
9703 #, c-format
9704 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9705 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
9706
9707 #, c-format
9708 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9709 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
9710
9711 #, c-format
9712 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9713 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
9714
9715 #, c-format
9716 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9717 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
9718
9719 #, c-format
9720 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9721 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
9722
9723 #, c-format
9724 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9725 msgstr ""
9726 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
9727
9728 #, c-format
9729 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9730 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
9731
9732 #, c-format
9733 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9734 msgstr ""
9735 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
9736
9737 #, c-format
9738 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9739 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
9740
9741 #, c-format
9742 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9743 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
9744
9745 #, c-format
9746 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9747 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9751 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9755 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9759 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9763 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
9764
9765 #, c-format
9766 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9767 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
9768
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9772 msgstr ""
9773 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
9774 "%s."
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9778 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9782 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Writing %s."
9786 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9790 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9794 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
9795
9796 #, c-format
9797 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9798 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
9799
9800 #, c-format
9801 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9802 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
9803
9804 msgid "pre-dial-string"
9805 msgstr "Pre-dial String"
9806
9807 msgid "presentation-direction-number-up"
9808 msgstr "Number-Up Layout"
9809
9810 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9811 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9812
9813 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9814 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9815
9816 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9817 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9818
9819 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9820 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9821
9822 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9823 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9824
9825 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9826 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9827
9828 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9829 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9830
9831 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9832 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9833
9834 msgid "print-accuracy"
9835 msgstr "Print Accuracy"
9836
9837 msgid "print-base"
9838 msgstr "Print Base"
9839
9840 msgid "print-base.brim"
9841 msgstr "Brim"
9842
9843 msgid "print-base.none"
9844 msgstr "None"
9845
9846 msgid "print-base.raft"
9847 msgstr "Raft"
9848
9849 msgid "print-base.skirt"
9850 msgstr "Skirt"
9851
9852 msgid "print-base.standard"
9853 msgstr "Standard"
9854
9855 msgid "print-color-mode"
9856 msgstr "Print Color Mode"
9857
9858 msgid "print-color-mode.auto"
9859 msgstr "Automatic"
9860
9861 msgid "print-color-mode.bi-level"
9862 msgstr "Bi-Level"
9863
9864 msgid "print-color-mode.color"
9865 msgstr "Color"
9866
9867 msgid "print-color-mode.highlight"
9868 msgstr "Highlight"
9869
9870 msgid "print-color-mode.monochrome"
9871 msgstr "Monochrome"
9872
9873 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9874 msgstr "Process Bi-Level"
9875
9876 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9877 msgstr "Process Monochrome"
9878
9879 msgid "print-content-optimize"
9880 msgstr "Print Optimization"
9881
9882 msgid "print-content-optimize.auto"
9883 msgstr "Automatic"
9884
9885 msgid "print-content-optimize.graphic"
9886 msgstr "Graphics"
9887
9888 msgid "print-content-optimize.photo"
9889 msgstr "Photo"
9890
9891 msgid "print-content-optimize.text"
9892 msgstr "Text"
9893
9894 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9895 msgstr "Text And Graphics"
9896
9897 msgid "print-objects"
9898 msgstr "Print Objects"
9899
9900 msgid "print-quality"
9901 msgstr "Print Quality"
9902
9903 msgid "print-quality.3"
9904 msgstr "Draft"
9905
9906 msgid "print-quality.4"
9907 msgstr "Normal"
9908
9909 msgid "print-quality.5"
9910 msgstr "High"
9911
9912 msgid "print-rendering-intent"
9913 msgstr "Print Rendering Intent"
9914
9915 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9916 msgstr "Absolute"
9917
9918 msgid "print-rendering-intent.auto"
9919 msgstr "Automatic"
9920
9921 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9922 msgstr "Perceptual"
9923
9924 msgid "print-rendering-intent.relative"
9925 msgstr "Relative"
9926
9927 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9928 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9929
9930 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9931 msgstr "Saturation"
9932
9933 msgid "print-scaling"
9934 msgstr "Print Scaling"
9935
9936 msgid "print-scaling.auto"
9937 msgstr "Automatic"
9938
9939 msgid "print-scaling.auto-fit"
9940 msgstr "Auto Fit"
9941
9942 msgid "print-scaling.fill"
9943 msgstr "Fill"
9944
9945 msgid "print-scaling.fit"
9946 msgstr "Fit"
9947
9948 msgid "print-scaling.none"
9949 msgstr "None"
9950
9951 msgid "print-supports"
9952 msgstr "Print Supports"
9953
9954 msgid "print-supports.material"
9955 msgstr "Material"
9956
9957 msgid "print-supports.none"
9958 msgstr "None"
9959
9960 msgid "print-supports.standard"
9961 msgstr "Standard"
9962
9963 #, c-format
9964 msgid "printer %s disabled since %s -"
9965 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
9966
9967 #, c-format
9968 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9969 msgstr ""
9970
9971 #, c-format
9972 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9973 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9974
9975 #, c-format
9976 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
9977 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9978
9979 #, c-format
9980 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
9981 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
9982
9983 #, c-format
9984 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
9985 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
9986
9987 #, c-format
9988 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
9989 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
9990
9991 msgid "printer-message-from-operator"
9992 msgstr "Printer Message From Operator"
9993
9994 msgid "printer-resolution"
9995 msgstr "Printer Resolution"
9996
9997 msgid "printer-state"
9998 msgstr "Printer State"
9999
10000 msgid "printer-state-reasons"
10001 msgstr "Detailed Printer State"
10002
10003 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10004 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10005
10006 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10007 msgstr "Bander Added"
10008
10009 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10010 msgstr "Bander Almost Empty"
10011
10012 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10013 msgstr "Bander Almost Full"
10014
10015 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10016 msgstr "Bander At Limit"
10017
10018 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10019 msgstr "Bander Closed"
10020
10021 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10022 msgstr "Bander Configuration Change"
10023
10024 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10025 msgstr "Bander Cover Closed"
10026
10027 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10028 msgstr "Bander Cover Open"
10029
10030 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10031 msgstr "Bander Empty"
10032
10033 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10034 msgstr "Bander Full"
10035
10036 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10037 msgstr "Bander Interlock Closed"
10038
10039 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10040 msgstr "Bander Interlock Open"
10041
10042 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10043 msgstr "Bander Jam"
10044
10045 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10046 msgstr "Bander Life Almost Over"
10047
10048 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10049 msgstr "Bander Life Over"
10050
10051 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10052 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10053
10054 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10055 msgstr "Bander Missing"
10056
10057 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10058 msgstr "Bander Motor Failure"
10059
10060 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10061 msgstr "Bander Near Limit"
10062
10063 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10064 msgstr "Bander Offline"
10065
10066 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10067 msgstr "Bander Opened"
10068
10069 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10070 msgstr "Bander Over Temperature"
10071
10072 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10073 msgstr "Bander Power Saver"
10074
10075 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10076 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10077
10078 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10079 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10080
10081 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10082 msgstr "Bander Removed"
10083
10084 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10085 msgstr "Bander Resource Added"
10086
10087 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10088 msgstr "Bander Resource Removed"
10089
10090 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10091 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10092
10093 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10094 msgstr "Bander Timing Failure"
10095
10096 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10097 msgstr "Bander Turned Off"
10098
10099 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10100 msgstr "Bander Turned On"
10101
10102 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10103 msgstr "Bander Under Temperature"
10104
10105 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10106 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10107
10108 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10109 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10110
10111 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10112 msgstr "Bander Warming Up"
10113
10114 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10115 msgstr "Binder Added"
10116
10117 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10118 msgstr "Binder Almost Empty"
10119
10120 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10121 msgstr "Binder Almost Full"
10122
10123 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10124 msgstr "Binder At Limit"
10125
10126 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10127 msgstr "Binder Closed"
10128
10129 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10130 msgstr "Binder Configuration Change"
10131
10132 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10133 msgstr "Binder Cover Closed"
10134
10135 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10136 msgstr "Binder Cover Open"
10137
10138 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10139 msgstr "Binder Empty"
10140
10141 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10142 msgstr "Binder Full"
10143
10144 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10145 msgstr "Binder Interlock Closed"
10146
10147 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10148 msgstr "Binder Interlock Open"
10149
10150 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10151 msgstr "Binder Jam"
10152
10153 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10154 msgstr "Binder Life Almost Over"
10155
10156 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10157 msgstr "Binder Life Over"
10158
10159 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10160 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10161
10162 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10163 msgstr "Binder Missing"
10164
10165 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10166 msgstr "Binder Motor Failure"
10167
10168 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10169 msgstr "Binder Near Limit"
10170
10171 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10172 msgstr "Binder Offline"
10173
10174 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10175 msgstr "Binder Opened"
10176
10177 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10178 msgstr "Binder Over Temperature"
10179
10180 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10181 msgstr "Binder Power Saver"
10182
10183 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10184 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10185
10186 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10187 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10188
10189 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10190 msgstr "Binder Removed"
10191
10192 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10193 msgstr "Binder Resource Added"
10194
10195 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10196 msgstr "Binder Resource Removed"
10197
10198 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10199 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10200
10201 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10202 msgstr "Binder Timing Failure"
10203
10204 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10205 msgstr "Binder Turned Off"
10206
10207 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10208 msgstr "Binder Turned On"
10209
10210 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10211 msgstr "Binder Under Temperature"
10212
10213 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10214 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10215
10216 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10217 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10218
10219 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10220 msgstr "Binder Warming Up"
10221
10222 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10223 msgstr "Camera Failure"
10224
10225 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10226 msgstr "Chamber Cooling"
10227
10228 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10229 msgstr "Chamber Heating"
10230
10231 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10232 msgstr "Chamber Temperature High"
10233
10234 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10235 msgstr "Chamber Temperature Low"
10236
10237 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10238 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10239
10240 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10241 msgstr "Cleaner Life Over"
10242
10243 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10244 msgstr "Configuration Change"
10245
10246 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10247 msgstr "Connecting To Device"
10248
10249 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10250 msgstr "Cover Open"
10251
10252 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10253 msgstr "Deactivated"
10254
10255 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10256 msgstr "Developer Empty"
10257
10258 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10259 msgstr "Developer Low"
10260
10261 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10262 msgstr "Die Cutter Added"
10263
10264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10265 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10266
10267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10268 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10269
10270 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10271 msgstr "Die Cutter At Limit"
10272
10273 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10274 msgstr "Die Cutter Closed"
10275
10276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10277 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10278
10279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10280 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10281
10282 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10283 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10284
10285 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10286 msgstr "Die Cutter Empty"
10287
10288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10289 msgstr "Die Cutter Full"
10290
10291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10292 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10293
10294 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10295 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10296
10297 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10298 msgstr "Die Cutter Jam"
10299
10300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10301 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10302
10303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10304 msgstr "Die Cutter Life Over"
10305
10306 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10307 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10308
10309 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10310 msgstr "Die Cutter Missing"
10311
10312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10313 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10314
10315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10316 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10317
10318 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10319 msgstr "Die Cutter Offline"
10320
10321 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10322 msgstr "Die Cutter Opened"
10323
10324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10325 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10326
10327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10328 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10329
10330 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10331 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10332
10333 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10334 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10335
10336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10337 msgstr "Die Cutter Removed"
10338
10339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10340 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10341
10342 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10343 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10344
10345 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10346 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10347
10348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10349 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10350
10351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10352 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10353
10354 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10355 msgstr "Die Cutter Turned On"
10356
10357 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10358 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10359
10360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10361 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10362
10363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10364 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10365
10366 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10367 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10368
10369 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10370 msgstr "Door Open"
10371
10372 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10373 msgstr "Extruder Cooling"
10374
10375 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10376 msgstr "Extruder Failure"
10377
10378 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10379 msgstr "Extruder Heating"
10380
10381 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10382 msgstr "Extruder Jam"
10383
10384 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10385 msgstr "Extruder Temperature High"
10386
10387 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10388 msgstr "Extruder Temperature Low"
10389
10390 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10391 msgstr "Fan Failure"
10392
10393 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10394 msgstr "Folder Added"
10395
10396 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10397 msgstr "Folder Almost Empty"
10398
10399 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10400 msgstr "Folder Almost Full"
10401
10402 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10403 msgstr "Folder At Limit"
10404
10405 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10406 msgstr "Folder Closed"
10407
10408 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10409 msgstr "Folder Configuration Change"
10410
10411 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10412 msgstr "Folder Cover Closed"
10413
10414 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10415 msgstr "Folder Cover Open"
10416
10417 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10418 msgstr "Folder Empty"
10419
10420 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10421 msgstr "Folder Full"
10422
10423 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10424 msgstr "Folder Interlock Closed"
10425
10426 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10427 msgstr "Folder Interlock Open"
10428
10429 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10430 msgstr "Folder Jam"
10431
10432 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10433 msgstr "Folder Life Almost Over"
10434
10435 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10436 msgstr "Folder Life Over"
10437
10438 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10439 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10440
10441 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10442 msgstr "Folder Missing"
10443
10444 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10445 msgstr "Folder Motor Failure"
10446
10447 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10448 msgstr "Folder Near Limit"
10449
10450 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10451 msgstr "Folder Offline"
10452
10453 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10454 msgstr "Folder Opened"
10455
10456 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10457 msgstr "Folder Over Temperature"
10458
10459 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10460 msgstr "Folder Power Saver"
10461
10462 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10463 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10464
10465 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10466 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10467
10468 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10469 msgstr "Folder Removed"
10470
10471 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10472 msgstr "Folder Resource Added"
10473
10474 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10475 msgstr "Folder Resource Removed"
10476
10477 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10478 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10479
10480 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10481 msgstr "Folder Timing Failure"
10482
10483 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10484 msgstr "Folder Turned Off"
10485
10486 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10487 msgstr "Folder Turned On"
10488
10489 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10490 msgstr "Folder Under Temperature"
10491
10492 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10493 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10494
10495 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10496 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10497
10498 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10499 msgstr "Folder Warming Up"
10500
10501 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10502 msgstr "Fuser Over Temp"
10503
10504 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10505 msgstr "Fuser Under Temp"
10506
10507 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10508 msgstr "Hold New Jobs"
10509
10510 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10511 msgstr "Identify Printer"
10512
10513 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10514 msgstr "Imprinter Added"
10515
10516 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10517 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10518
10519 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10520 msgstr "Imprinter Almost Full"
10521
10522 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10523 msgstr "Imprinter At Limit"
10524
10525 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10526 msgstr "Imprinter Closed"
10527
10528 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10529 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10530
10531 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10532 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10533
10534 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10535 msgstr "Imprinter Cover Open"
10536
10537 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10538 msgstr "Imprinter Empty"
10539
10540 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10541 msgstr "Imprinter Full"
10542
10543 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10544 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10545
10546 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10547 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10548
10549 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10550 msgstr "Imprinter Jam"
10551
10552 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10553 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10554
10555 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10556 msgstr "Imprinter Life Over"
10557
10558 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10559 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10560
10561 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10562 msgstr "Imprinter Missing"
10563
10564 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10565 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10566
10567 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10568 msgstr "Imprinter Near Limit"
10569
10570 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10571 msgstr "Imprinter Offline"
10572
10573 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10574 msgstr "Imprinter Opened"
10575
10576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10577 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10578
10579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10580 msgstr "Imprinter Power Saver"
10581
10582 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10583 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10584
10585 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10586 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10587
10588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10589 msgstr "Imprinter Removed"
10590
10591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10592 msgstr "Imprinter Resource Added"
10593
10594 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10595 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10596
10597 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10598 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10599
10600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10601 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10602
10603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10604 msgstr "Imprinter Turned Off"
10605
10606 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10607 msgstr "Imprinter Turned On"
10608
10609 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10610 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10611
10612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10613 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10614
10615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10616 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10617
10618 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10619 msgstr "Imprinter Warming Up"
10620
10621 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10622 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10623
10624 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10625 msgstr "Input Manual Input Request"
10626
10627 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10628 msgstr "Input Media Color Change"
10629
10630 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10631 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10632
10633 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10634 msgstr "Input Media Size Change"
10635
10636 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10637 msgstr "Input Media Type Change"
10638
10639 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10640 msgstr "Input Media Weight Change"
10641
10642 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10643 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10644
10645 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10646 msgstr "Input Tray Missing"
10647
10648 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10649 msgstr "Input Tray Position Failure"
10650
10651 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10652 msgstr "Inserter Added"
10653
10654 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10655 msgstr "Inserter Almost Empty"
10656
10657 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10658 msgstr "Inserter Almost Full"
10659
10660 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10661 msgstr "Inserter At Limit"
10662
10663 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10664 msgstr "Inserter Closed"
10665
10666 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10667 msgstr "Inserter Configuration Change"
10668
10669 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10670 msgstr "Inserter Cover Closed"
10671
10672 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10673 msgstr "Inserter Cover Open"
10674
10675 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10676 msgstr "Inserter Empty"
10677
10678 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10679 msgstr "Inserter Full"
10680
10681 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10682 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10683
10684 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10685 msgstr "Inserter Interlock Open"
10686
10687 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10688 msgstr "Inserter Jam"
10689
10690 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10691 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10692
10693 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10694 msgstr "Inserter Life Over"
10695
10696 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10697 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10698
10699 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10700 msgstr "Inserter Missing"
10701
10702 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10703 msgstr "Inserter Motor Failure"
10704
10705 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10706 msgstr "Inserter Near Limit"
10707
10708 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10709 msgstr "Inserter Offline"
10710
10711 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10712 msgstr "Inserter Opened"
10713
10714 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10715 msgstr "Inserter Over Temperature"
10716
10717 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10718 msgstr "Inserter Power Saver"
10719
10720 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10721 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10722
10723 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10724 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10725
10726 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10727 msgstr "Inserter Removed"
10728
10729 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10730 msgstr "Inserter Resource Added"
10731
10732 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10733 msgstr "Inserter Resource Removed"
10734
10735 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10736 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10737
10738 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10739 msgstr "Inserter Timing Failure"
10740
10741 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10742 msgstr "Inserter Turned Off"
10743
10744 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10745 msgstr "Inserter Turned On"
10746
10747 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10748 msgstr "Inserter Under Temperature"
10749
10750 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10751 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10752
10753 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10754 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10755
10756 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10757 msgstr "Inserter Warming Up"
10758
10759 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10760 msgstr "Interlock Closed"
10761
10762 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10763 msgstr "Interlock Open"
10764
10765 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10766 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10767
10768 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10769 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10770
10771 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10772 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10773
10774 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10775 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10776
10777 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10778 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10779
10780 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10781 msgstr "Interpreter Resource Added"
10782
10783 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10784 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10785
10786 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10787 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10788
10789 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10790 msgstr "Lamp At Eol"
10791
10792 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10793 msgstr "Lamp Failure"
10794
10795 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10796 msgstr "Lamp Near Eol"
10797
10798 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10799 msgstr "Laser At Eol"
10800
10801 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10802 msgstr "Laser Failure"
10803
10804 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10805 msgstr "Laser Near Eol"
10806
10807 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10808 msgstr "Make Envelope Added"
10809
10810 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10811 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10812
10813 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10814 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10815
10816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10817 msgstr "Make Envelope At Limit"
10818
10819 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10820 msgstr "Make Envelope Closed"
10821
10822 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10823 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10824
10825 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10826 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10827
10828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10829 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10830
10831 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10832 msgstr "Make Envelope Empty"
10833
10834 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10835 msgstr "Make Envelope Full"
10836
10837 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10838 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10839
10840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10841 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10842
10843 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10844 msgstr "Make Envelope Jam"
10845
10846 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10847 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10848
10849 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10850 msgstr "Make Envelope Life Over"
10851
10852 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10853 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10854
10855 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10856 msgstr "Make Envelope Missing"
10857
10858 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10859 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10860
10861 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10862 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10863
10864 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10865 msgstr "Make Envelope Offline"
10866
10867 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10868 msgstr "Make Envelope Opened"
10869
10870 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10871 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10872
10873 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10874 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10875
10876 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10877 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10878
10879 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10880 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10881
10882 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10883 msgstr "Make Envelope Removed"
10884
10885 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10886 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10887
10888 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10889 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10890
10891 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10892 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10893
10894 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10895 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10896
10897 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10898 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10899
10900 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10901 msgstr "Make Envelope Turned On"
10902
10903 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10904 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10905
10906 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10907 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10908
10909 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10910 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10911
10912 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10913 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10914
10915 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10916 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10917
10918 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10919 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10920
10921 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10922 msgstr "Marker Developer Empty"
10923
10924 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10925 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10926
10927 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10928 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10929
10930 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10931 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10932
10933 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10934 msgstr "Marker Ink Empty"
10935
10936 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10937 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10938
10939 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10940 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10941
10942 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10943 msgstr "Marker Supply Empty"
10944
10945 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10946 msgstr "Marker Supply Low"
10947
10948 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10949 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10950
10951 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10952 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10953
10954 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10955 msgstr "Marker Waste Full"
10956
10957 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10958 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10959
10960 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10961 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10962
10963 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10964 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10965
10966 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10967 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10968
10969 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10970 msgstr "Material Empty"
10971
10972 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10973 msgstr "Material Low"
10974
10975 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
10976 msgstr "Material Needed"
10977
10978 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
10979 msgstr "Media Empty"
10980
10981 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
10982 msgstr "Media Jam"
10983
10984 msgid "printer-state-reasons.media-low"
10985 msgstr "Media Low"
10986
10987 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
10988 msgstr "Media Needed"
10989
10990 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
10991 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
10992
10993 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
10994 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
10995
10996 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
10997 msgstr "Media Path Media Tray Full"
10998
10999 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11000 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11001
11002 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11003 msgstr "Motor Failure"
11004
11005 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11006 msgstr "Moving To Paused"
11007
11008 msgid "printer-state-reasons.none"
11009 msgstr "None"
11010
11011 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11012 msgstr "Opc Life Over"
11013
11014 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11015 msgstr "Opc Near Eol"
11016
11017 msgid "printer-state-reasons.other"
11018 msgstr "Other"
11019
11020 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11021 msgstr "Output Area Almost Full"
11022
11023 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11024 msgstr "Output Area Full"
11025
11026 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11027 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11028
11029 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11030 msgstr "Output Tray Missing"
11031
11032 msgid "printer-state-reasons.paused"
11033 msgstr "Paused"
11034
11035 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11036 msgstr "Perforater Added"
11037
11038 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11039 msgstr "Perforater Almost Empty"
11040
11041 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11042 msgstr "Perforater Almost Full"
11043
11044 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11045 msgstr "Perforater At Limit"
11046
11047 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11048 msgstr "Perforater Closed"
11049
11050 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11051 msgstr "Perforater Configuration Change"
11052
11053 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11054 msgstr "Perforater Cover Closed"
11055
11056 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11057 msgstr "Perforater Cover Open"
11058
11059 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11060 msgstr "Perforater Empty"
11061
11062 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11063 msgstr "Perforater Full"
11064
11065 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11066 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11067
11068 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11069 msgstr "Perforater Interlock Open"
11070
11071 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11072 msgstr "Perforater Jam"
11073
11074 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11075 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11076
11077 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11078 msgstr "Perforater Life Over"
11079
11080 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11081 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11082
11083 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11084 msgstr "Perforater Missing"
11085
11086 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11087 msgstr "Perforater Motor Failure"
11088
11089 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11090 msgstr "Perforater Near Limit"
11091
11092 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11093 msgstr "Perforater Offline"
11094
11095 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11096 msgstr "Perforater Opened"
11097
11098 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11099 msgstr "Perforater Over Temperature"
11100
11101 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11102 msgstr "Perforater Power Saver"
11103
11104 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11105 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11106
11107 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11108 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11109
11110 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11111 msgstr "Perforater Removed"
11112
11113 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11114 msgstr "Perforater Resource Added"
11115
11116 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11117 msgstr "Perforater Resource Removed"
11118
11119 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11120 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11121
11122 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11123 msgstr "Perforater Timing Failure"
11124
11125 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11126 msgstr "Perforater Turned Off"
11127
11128 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11129 msgstr "Perforater Turned On"
11130
11131 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11132 msgstr "Perforater Under Temperature"
11133
11134 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11135 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11136
11137 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11138 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11139
11140 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11141 msgstr "Perforater Warming Up"
11142
11143 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11144 msgstr "Power Down"
11145
11146 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11147 msgstr "Power Up"
11148
11149 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11150 msgstr "Printer Manual Reset"
11151
11152 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11153 msgstr "Printer Nms Reset"
11154
11155 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11156 msgstr "Printer Ready To Print"
11157
11158 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11159 msgstr "Puncher Added"
11160
11161 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11162 msgstr "Puncher Almost Empty"
11163
11164 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11165 msgstr "Puncher Almost Full"
11166
11167 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11168 msgstr "Puncher At Limit"
11169
11170 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11171 msgstr "Puncher Closed"
11172
11173 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11174 msgstr "Puncher Configuration Change"
11175
11176 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11177 msgstr "Puncher Cover Closed"
11178
11179 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11180 msgstr "Puncher Cover Open"
11181
11182 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11183 msgstr "Puncher Empty"
11184
11185 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11186 msgstr "Puncher Full"
11187
11188 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11189 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11190
11191 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11192 msgstr "Puncher Interlock Open"
11193
11194 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11195 msgstr "Puncher Jam"
11196
11197 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11198 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11199
11200 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11201 msgstr "Puncher Life Over"
11202
11203 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11204 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11205
11206 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11207 msgstr "Puncher Missing"
11208
11209 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11210 msgstr "Puncher Motor Failure"
11211
11212 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11213 msgstr "Puncher Near Limit"
11214
11215 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11216 msgstr "Puncher Offline"
11217
11218 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11219 msgstr "Puncher Opened"
11220
11221 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11222 msgstr "Puncher Over Temperature"
11223
11224 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11225 msgstr "Puncher Power Saver"
11226
11227 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11228 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11229
11230 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11231 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11232
11233 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11234 msgstr "Puncher Removed"
11235
11236 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11237 msgstr "Puncher Resource Added"
11238
11239 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11240 msgstr "Puncher Resource Removed"
11241
11242 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11243 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11244
11245 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11246 msgstr "Puncher Timing Failure"
11247
11248 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11249 msgstr "Puncher Turned Off"
11250
11251 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11252 msgstr "Puncher Turned On"
11253
11254 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11255 msgstr "Puncher Under Temperature"
11256
11257 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11258 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11259
11260 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11261 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11262
11263 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11264 msgstr "Puncher Warming Up"
11265
11266 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11267 msgstr "Separation Cutter Added"
11268
11269 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11270 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11271
11272 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11273 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11274
11275 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11276 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11277
11278 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11279 msgstr "Separation Cutter Closed"
11280
11281 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11282 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11283
11284 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11285 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11286
11287 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11288 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11289
11290 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11291 msgstr "Separation Cutter Empty"
11292
11293 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11294 msgstr "Separation Cutter Full"
11295
11296 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11297 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11298
11299 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11300 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11301
11302 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11303 msgstr "Separation Cutter Jam"
11304
11305 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11306 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11307
11308 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11309 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11310
11311 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11312 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11313
11314 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11315 msgstr "Separation Cutter Missing"
11316
11317 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11318 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11319
11320 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11321 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11322
11323 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11324 msgstr "Separation Cutter Offline"
11325
11326 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11327 msgstr "Separation Cutter Opened"
11328
11329 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11330 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11331
11332 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11333 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11334
11335 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11336 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11337
11338 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11339 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11340
11341 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11342 msgstr "Separation Cutter Removed"
11343
11344 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11345 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11346
11347 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11348 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11349
11350 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11351 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11352
11353 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11354 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11355
11356 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11357 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11358
11359 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11360 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11361
11362 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11363 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11364
11365 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11366 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11367
11368 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11369 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11370
11371 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11372 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11373
11374 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11375 msgstr "Sheet Rotator Added"
11376
11377 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11378 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11379
11380 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11381 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11382
11383 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11384 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11385
11386 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11387 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11388
11389 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11390 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11391
11392 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11393 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11394
11395 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11396 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11397
11398 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11399 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11400
11401 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11402 msgstr "Sheet Rotator Full"
11403
11404 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11405 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11406
11407 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11408 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11409
11410 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11411 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11412
11413 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11414 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11415
11416 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11417 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11418
11419 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11420 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11421
11422 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11423 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11424
11425 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11426 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11427
11428 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11429 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11430
11431 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11432 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11433
11434 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11435 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11436
11437 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11438 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11439
11440 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11441 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11442
11443 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11444 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11445
11446 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11447 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11448
11449 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11450 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11451
11452 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11453 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11454
11455 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11456 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11457
11458 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11459 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11460
11461 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11462 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11463
11464 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11465 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11466
11467 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11468 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11469
11470 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11471 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11472
11473 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11474 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11475
11476 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11477 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11478
11479 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11480 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11481
11482 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11483 msgstr "Shutdown"
11484
11485 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11486 msgstr "Slitter Added"
11487
11488 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11489 msgstr "Slitter Almost Empty"
11490
11491 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11492 msgstr "Slitter Almost Full"
11493
11494 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11495 msgstr "Slitter At Limit"
11496
11497 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11498 msgstr "Slitter Closed"
11499
11500 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11501 msgstr "Slitter Configuration Change"
11502
11503 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11504 msgstr "Slitter Cover Closed"
11505
11506 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11507 msgstr "Slitter Cover Open"
11508
11509 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11510 msgstr "Slitter Empty"
11511
11512 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11513 msgstr "Slitter Full"
11514
11515 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11516 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11517
11518 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11519 msgstr "Slitter Interlock Open"
11520
11521 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11522 msgstr "Slitter Jam"
11523
11524 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11525 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11526
11527 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11528 msgstr "Slitter Life Over"
11529
11530 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11531 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11532
11533 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11534 msgstr "Slitter Missing"
11535
11536 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11537 msgstr "Slitter Motor Failure"
11538
11539 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11540 msgstr "Slitter Near Limit"
11541
11542 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11543 msgstr "Slitter Offline"
11544
11545 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11546 msgstr "Slitter Opened"
11547
11548 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11549 msgstr "Slitter Over Temperature"
11550
11551 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11552 msgstr "Slitter Power Saver"
11553
11554 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11555 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11556
11557 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11558 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11559
11560 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11561 msgstr "Slitter Removed"
11562
11563 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11564 msgstr "Slitter Resource Added"
11565
11566 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11567 msgstr "Slitter Resource Removed"
11568
11569 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11570 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11571
11572 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11573 msgstr "Slitter Timing Failure"
11574
11575 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11576 msgstr "Slitter Turned Off"
11577
11578 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11579 msgstr "Slitter Turned On"
11580
11581 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11582 msgstr "Slitter Under Temperature"
11583
11584 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11585 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11586
11587 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11588 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11589
11590 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11591 msgstr "Slitter Warming Up"
11592
11593 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11594 msgstr "Spool Area Full"
11595
11596 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11597 msgstr "Stacker Added"
11598
11599 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11600 msgstr "Stacker Almost Empty"
11601
11602 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11603 msgstr "Stacker Almost Full"
11604
11605 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11606 msgstr "Stacker At Limit"
11607
11608 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11609 msgstr "Stacker Closed"
11610
11611 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11612 msgstr "Stacker Configuration Change"
11613
11614 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11615 msgstr "Stacker Cover Closed"
11616
11617 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11618 msgstr "Stacker Cover Open"
11619
11620 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11621 msgstr "Stacker Empty"
11622
11623 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11624 msgstr "Stacker Full"
11625
11626 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11627 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11628
11629 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11630 msgstr "Stacker Interlock Open"
11631
11632 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11633 msgstr "Stacker Jam"
11634
11635 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11636 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11637
11638 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11639 msgstr "Stacker Life Over"
11640
11641 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11642 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11643
11644 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11645 msgstr "Stacker Missing"
11646
11647 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11648 msgstr "Stacker Motor Failure"
11649
11650 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11651 msgstr "Stacker Near Limit"
11652
11653 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11654 msgstr "Stacker Offline"
11655
11656 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11657 msgstr "Stacker Opened"
11658
11659 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11660 msgstr "Stacker Over Temperature"
11661
11662 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11663 msgstr "Stacker Power Saver"
11664
11665 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11666 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11667
11668 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11669 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11670
11671 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11672 msgstr "Stacker Removed"
11673
11674 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11675 msgstr "Stacker Resource Added"
11676
11677 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11678 msgstr "Stacker Resource Removed"
11679
11680 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11681 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11682
11683 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11684 msgstr "Stacker Timing Failure"
11685
11686 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11687 msgstr "Stacker Turned Off"
11688
11689 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11690 msgstr "Stacker Turned On"
11691
11692 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11693 msgstr "Stacker Under Temperature"
11694
11695 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11696 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11697
11698 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11699 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11700
11701 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11702 msgstr "Stacker Warming Up"
11703
11704 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11705 msgstr "Stapler Added"
11706
11707 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11708 msgstr "Stapler Almost Empty"
11709
11710 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11711 msgstr "Stapler Almost Full"
11712
11713 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11714 msgstr "Stapler At Limit"
11715
11716 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11717 msgstr "Stapler Closed"
11718
11719 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11720 msgstr "Stapler Configuration Change"
11721
11722 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11723 msgstr "Stapler Cover Closed"
11724
11725 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11726 msgstr "Stapler Cover Open"
11727
11728 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11729 msgstr "Stapler Empty"
11730
11731 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11732 msgstr "Stapler Full"
11733
11734 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11735 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11736
11737 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11738 msgstr "Stapler Interlock Open"
11739
11740 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11741 msgstr "Stapler Jam"
11742
11743 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11744 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11745
11746 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11747 msgstr "Stapler Life Over"
11748
11749 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11750 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11751
11752 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11753 msgstr "Stapler Missing"
11754
11755 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11756 msgstr "Stapler Motor Failure"
11757
11758 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11759 msgstr "Stapler Near Limit"
11760
11761 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11762 msgstr "Stapler Offline"
11763
11764 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11765 msgstr "Stapler Opened"
11766
11767 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11768 msgstr "Stapler Over Temperature"
11769
11770 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11771 msgstr "Stapler Power Saver"
11772
11773 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11774 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11775
11776 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11777 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11778
11779 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11780 msgstr "Stapler Removed"
11781
11782 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11783 msgstr "Stapler Resource Added"
11784
11785 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11786 msgstr "Stapler Resource Removed"
11787
11788 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11789 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11790
11791 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11792 msgstr "Stapler Timing Failure"
11793
11794 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11795 msgstr "Stapler Turned Off"
11796
11797 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11798 msgstr "Stapler Turned On"
11799
11800 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11801 msgstr "Stapler Under Temperature"
11802
11803 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11804 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11805
11806 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11807 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11808
11809 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11810 msgstr "Stapler Warming Up"
11811
11812 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11813 msgstr "Stitcher Added"
11814
11815 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11816 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11817
11818 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11819 msgstr "Stitcher Almost Full"
11820
11821 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11822 msgstr "Stitcher At Limit"
11823
11824 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11825 msgstr "Stitcher Closed"
11826
11827 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11828 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11829
11830 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11831 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11832
11833 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11834 msgstr "Stitcher Cover Open"
11835
11836 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11837 msgstr "Stitcher Empty"
11838
11839 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11840 msgstr "Stitcher Full"
11841
11842 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11843 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11844
11845 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11846 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11847
11848 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11849 msgstr "Stitcher Jam"
11850
11851 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11852 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11853
11854 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11855 msgstr "Stitcher Life Over"
11856
11857 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11858 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11859
11860 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11861 msgstr "Stitcher Missing"
11862
11863 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11864 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11865
11866 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11867 msgstr "Stitcher Near Limit"
11868
11869 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11870 msgstr "Stitcher Offline"
11871
11872 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11873 msgstr "Stitcher Opened"
11874
11875 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11876 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11877
11878 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11879 msgstr "Stitcher Power Saver"
11880
11881 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11882 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11883
11884 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11885 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11886
11887 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11888 msgstr "Stitcher Removed"
11889
11890 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11891 msgstr "Stitcher Resource Added"
11892
11893 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11894 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11895
11896 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11897 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11898
11899 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11900 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11901
11902 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11903 msgstr "Stitcher Turned Off"
11904
11905 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11906 msgstr "Stitcher Turned On"
11907
11908 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11909 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11910
11911 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11912 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11913
11914 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11915 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11916
11917 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11918 msgstr "Stitcher Warming Up"
11919
11920 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11921 msgstr "Stopped Partly"
11922
11923 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11924 msgstr "Stopping"
11925
11926 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11927 msgstr "Subunit Added"
11928
11929 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11930 msgstr "Subunit Almost Empty"
11931
11932 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11933 msgstr "Subunit Almost Full"
11934
11935 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11936 msgstr "Subunit At Limit"
11937
11938 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11939 msgstr "Subunit Closed"
11940
11941 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11942 msgstr "Subunit Empty"
11943
11944 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11945 msgstr "Subunit Full"
11946
11947 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11948 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11949
11950 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11951 msgstr "Subunit Life Over"
11952
11953 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11954 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11955
11956 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11957 msgstr "Subunit Missing"
11958
11959 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11960 msgstr "Subunit Motor Failure"
11961
11962 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11963 msgstr "Subunit Near Limit"
11964
11965 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11966 msgstr "Subunit Offline"
11967
11968 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11969 msgstr "Subunit Opened"
11970
11971 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11972 msgstr "Subunit Over Temperature"
11973
11974 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
11975 msgstr "Subunit Power Saver"
11976
11977 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
11978 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
11979
11980 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
11981 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
11982
11983 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
11984 msgstr "Subunit Removed"
11985
11986 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
11987 msgstr "Subunit Resource Added"
11988
11989 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
11990 msgstr "Subunit Resource Removed"
11991
11992 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
11993 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
11994
11995 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
11996 msgstr "Subunit Timing Failure"
11997
11998 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
11999 msgstr "Subunit Turned Off"
12000
12001 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12002 msgstr "Subunit Turned On"
12003
12004 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12005 msgstr "Subunit Under Temperature"
12006
12007 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12008 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12009
12010 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12011 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12012
12013 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12014 msgstr "Subunit Warming Up"
12015
12016 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12017 msgstr "Timed Out"
12018
12019 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12020 msgstr "Toner Empty"
12021
12022 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12023 msgstr "Toner Low"
12024
12025 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12026 msgstr "Trimmer Added"
12027
12028 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12029 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12030
12031 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12032 msgstr "Trimmer Almost Full"
12033
12034 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12035 msgstr "Trimmer At Limit"
12036
12037 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12038 msgstr "Trimmer Closed"
12039
12040 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12041 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12042
12043 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12044 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12045
12046 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12047 msgstr "Trimmer Cover Open"
12048
12049 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12050 msgstr "Trimmer Empty"
12051
12052 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12053 msgstr "Trimmer Full"
12054
12055 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12056 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12057
12058 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12059 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12060
12061 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12062 msgstr "Trimmer Jam"
12063
12064 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12065 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12066
12067 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12068 msgstr "Trimmer Life Over"
12069
12070 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12071 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12072
12073 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12074 msgstr "Trimmer Missing"
12075
12076 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12077 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12078
12079 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12080 msgstr "Trimmer Near Limit"
12081
12082 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12083 msgstr "Trimmer Offline"
12084
12085 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12086 msgstr "Trimmer Opened"
12087
12088 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12089 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12090
12091 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12092 msgstr "Trimmer Power Saver"
12093
12094 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12095 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12096
12097 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12098 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12099
12100 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12101 msgstr "Trimmer Removed"
12102
12103 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12104 msgstr "Trimmer Resource Added"
12105
12106 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12107 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12108
12109 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12110 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12111
12112 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12113 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12114
12115 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12116 msgstr "Trimmer Turned Off"
12117
12118 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12119 msgstr "Trimmer Turned On"
12120
12121 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12122 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12123
12124 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12125 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12126
12127 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12128 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12129
12130 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12131 msgstr "Trimmer Warming Up"
12132
12133 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12134 msgstr "Unknown"
12135
12136 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12137 msgstr "Wrapper Added"
12138
12139 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12140 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12141
12142 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12143 msgstr "Wrapper Almost Full"
12144
12145 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12146 msgstr "Wrapper At Limit"
12147
12148 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12149 msgstr "Wrapper Closed"
12150
12151 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12152 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12153
12154 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12155 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12156
12157 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12158 msgstr "Wrapper Cover Open"
12159
12160 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12161 msgstr "Wrapper Empty"
12162
12163 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12164 msgstr "Wrapper Full"
12165
12166 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12167 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12168
12169 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12170 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12171
12172 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12173 msgstr "Wrapper Jam"
12174
12175 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12176 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12177
12178 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12179 msgstr "Wrapper Life Over"
12180
12181 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12182 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12183
12184 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12185 msgstr "Wrapper Missing"
12186
12187 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12188 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12189
12190 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12191 msgstr "Wrapper Near Limit"
12192
12193 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12194 msgstr "Wrapper Offline"
12195
12196 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12197 msgstr "Wrapper Opened"
12198
12199 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12200 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12201
12202 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12203 msgstr "Wrapper Power Saver"
12204
12205 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12206 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12207
12208 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12209 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12210
12211 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12212 msgstr "Wrapper Removed"
12213
12214 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12215 msgstr "Wrapper Resource Added"
12216
12217 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12218 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12219
12220 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12221 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12222
12223 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12224 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12225
12226 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12227 msgstr "Wrapper Turned Off"
12228
12229 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12230 msgstr "Wrapper Turned On"
12231
12232 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12233 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12234
12235 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12236 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12237
12238 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12239 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12240
12241 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12242 msgstr "Wrapper Warming Up"
12243
12244 msgid "printer-state.3"
12245 msgstr "Idle"
12246
12247 msgid "printer-state.4"
12248 msgstr "Processing"
12249
12250 msgid "printer-state.5"
12251 msgstr "Stopped"
12252
12253 msgid "printer-up-time"
12254 msgstr "Printer Uptime"
12255
12256 msgid "processing"
12257 msgstr "elaborazione in corso"
12258
12259 msgid "proof-print"
12260 msgstr "Proof Print"
12261
12262 msgid "proof-print-copies"
12263 msgstr "Proof Print Copies"
12264
12265 msgid "punching"
12266 msgstr "Punching"
12267
12268 msgid "punching-locations"
12269 msgstr "Punching Locations"
12270
12271 msgid "punching-offset"
12272 msgstr "Punching Offset"
12273
12274 msgid "punching-reference-edge"
12275 msgstr "Punching Reference Edge"
12276
12277 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12278 msgstr "Bottom"
12279
12280 msgid "punching-reference-edge.left"
12281 msgstr "Left"
12282
12283 msgid "punching-reference-edge.right"
12284 msgstr "Right"
12285
12286 msgid "punching-reference-edge.top"
12287 msgstr "Top"
12288
12289 #, c-format
12290 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12291 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
12292
12293 msgid "request-id uses indefinite length"
12294 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
12295
12296 msgid "requested-attributes"
12297 msgstr "Requested Attributes"
12298
12299 msgid "retry-interval"
12300 msgstr "Retry Interval"
12301
12302 msgid "retry-time-out"
12303 msgstr "Retry Time Out"
12304
12305 msgid "save-disposition"
12306 msgstr "Save Disposition"
12307
12308 msgid "save-disposition.none"
12309 msgstr "None"
12310
12311 msgid "save-disposition.print-save"
12312 msgstr "Print Save"
12313
12314 msgid "save-disposition.save-only"
12315 msgstr "Save Only"
12316
12317 msgid "save-document-format"
12318 msgstr "Save Document Format"
12319
12320 msgid "save-info"
12321 msgstr "Save Info"
12322
12323 msgid "save-location"
12324 msgstr "Save Location"
12325
12326 msgid "save-name"
12327 msgstr "Save Name"
12328
12329 msgid "scheduler is not running"
12330 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
12331
12332 msgid "scheduler is running"
12333 msgstr "lo scheduler è in funzione"
12334
12335 msgid "separator-sheets"
12336 msgstr "Separator Sheets"
12337
12338 msgid "separator-sheets-type"
12339 msgstr "Separator Sheets Type"
12340
12341 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12342 msgstr "Both Sheets"
12343
12344 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12345 msgstr "End Sheet"
12346
12347 msgid "separator-sheets-type.none"
12348 msgstr "None"
12349
12350 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12351 msgstr "Slip Sheets"
12352
12353 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12354 msgstr "Start Sheet"
12355
12356 msgid "sheet-collate"
12357 msgstr "Collate Copies"
12358
12359 msgid "sheet-collate.collated"
12360 msgstr "Yes"
12361
12362 msgid "sheet-collate.uncollated"
12363 msgstr "No"
12364
12365 msgid "sides"
12366 msgstr "2-Sided Printing"
12367
12368 msgid "sides.one-sided"
12369 msgstr "Off"
12370
12371 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12372 msgstr "On (Portrait)"
12373
12374 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12375 msgstr "On (Landscape)"
12376
12377 #, c-format
12378 msgid "stat of %s failed: %s"
12379 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
12380
12381 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12382 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
12383
12384 msgid "status-message"
12385 msgstr "Status Message"
12386
12387 msgid "stitching"
12388 msgstr "Staple"
12389
12390 msgid "stitching-angle"
12391 msgstr "Stitching Angle"
12392
12393 msgid "stitching-locations"
12394 msgstr "Stitching Locations"
12395
12396 msgid "stitching-method"
12397 msgstr "Stitching Method"
12398
12399 msgid "stitching-method.auto"
12400 msgstr "Automatic"
12401
12402 msgid "stitching-method.crimp"
12403 msgstr "Crimp"
12404
12405 msgid "stitching-method.wire"
12406 msgstr "Wire"
12407
12408 msgid "stitching-offset"
12409 msgstr "Stitching Offset"
12410
12411 msgid "stitching-reference-edge"
12412 msgstr "Stitching Reference Edge"
12413
12414 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12415 msgstr "Bottom"
12416
12417 msgid "stitching-reference-edge.left"
12418 msgstr "Left"
12419
12420 msgid "stitching-reference-edge.right"
12421 msgstr "Right"
12422
12423 msgid "stitching-reference-edge.top"
12424 msgstr "Top"
12425
12426 msgid "stopped"
12427 msgstr "fermato"
12428
12429 msgid "subject"
12430 msgstr "Subject"
12431
12432 #, c-format
12433 msgid "system default destination: %s"
12434 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
12435
12436 #, c-format
12437 msgid "system default destination: %s/%s"
12438 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
12439
12440 msgid "t33-subaddress"
12441 msgstr "T33 Subaddress"
12442
12443 msgid "to-name"
12444 msgstr "To Name"
12445
12446 msgid "transmission-status"
12447 msgstr "Transmission Status"
12448
12449 msgid "transmission-status.3"
12450 msgstr "Pending"
12451
12452 msgid "transmission-status.4"
12453 msgstr "Pending Retry"
12454
12455 msgid "transmission-status.5"
12456 msgstr "Processing"
12457
12458 msgid "transmission-status.7"
12459 msgstr "Canceled"
12460
12461 msgid "transmission-status.8"
12462 msgstr "Aborted"
12463
12464 msgid "transmission-status.9"
12465 msgstr "Completed"
12466
12467 msgid "trimming"
12468 msgstr "Cut"
12469
12470 msgid "trimming-offset"
12471 msgstr "Cut Position"
12472
12473 msgid "trimming-reference-edge"
12474 msgstr "Trimming Reference Edge"
12475
12476 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12477 msgstr "Bottom"
12478
12479 msgid "trimming-reference-edge.left"
12480 msgstr "Left"
12481
12482 msgid "trimming-reference-edge.right"
12483 msgstr "Right"
12484
12485 msgid "trimming-reference-edge.top"
12486 msgstr "Top"
12487
12488 msgid "trimming-type"
12489 msgstr "Trimming Type"
12490
12491 msgid "trimming-type.draw-line"
12492 msgstr "Draw Line"
12493
12494 msgid "trimming-type.full"
12495 msgstr "Full"
12496
12497 msgid "trimming-type.partial"
12498 msgstr "Partial"
12499
12500 msgid "trimming-type.perforate"
12501 msgstr "Perforate"
12502
12503 msgid "trimming-type.score"
12504 msgstr "Score"
12505
12506 msgid "trimming-type.tab"
12507 msgstr "Tab"
12508
12509 msgid "trimming-when"
12510 msgstr "Trimming When"
12511
12512 msgid "trimming-when.after-documents"
12513 msgstr "After Documents"
12514
12515 msgid "trimming-when.after-job"
12516 msgstr "After Job"
12517
12518 msgid "trimming-when.after-sets"
12519 msgstr "After Sets"
12520
12521 msgid "trimming-when.after-sheets"
12522 msgstr "After Sheets"
12523
12524 msgid "unknown"
12525 msgstr "sconosciuto"
12526
12527 msgid "untitled"
12528 msgstr "senza titolo"
12529
12530 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12531 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
12532
12533 msgid "x-accuracy"
12534 msgstr "X Accuracy"
12535
12536 msgid "x-dimension"
12537 msgstr "X Dimension"
12538
12539 msgid "x-offset"
12540 msgstr "X Offset"
12541
12542 msgid "x-origin"
12543 msgstr "X Origin"
12544
12545 msgid "y-accuracy"
12546 msgstr "Y Accuracy"
12547
12548 msgid "y-dimension"
12549 msgstr "Y Dimension"
12550
12551 msgid "y-offset"
12552 msgstr "Y Offset"
12553
12554 msgid "y-origin"
12555 msgstr "Y Origin"
12556
12557 msgid "z-accuracy"
12558 msgstr "Z Accuracy"
12559
12560 msgid "z-dimension"
12561 msgstr "Z Dimension"
12562
12563 msgid "z-offset"
12564 msgstr "Z Offset"
12565
12566 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12567 msgstr ""