]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_it.po
Update ipp documentation to reflect the behavior of configuring WiFi on IPP USB printers.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
1 #
2 # Italian message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2013.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-12-18 20:19-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
18 "Language-Team: Italian - Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
19 "Language: it\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(tutti)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(nessuno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d voci"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tDopo un errore: continua"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAvvisi: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tBanner richiesto"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tSet di caratteri:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConnessione: diretta"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConnessione: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipi di contenuto: qualsiasi"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tDimensione predefinite della pagina:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tTono predefinito:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tImpostazioni predefinite della porta:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescrizione: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tModulo installato:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tModuli consentiti:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tPosizione: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tIn caso di errore: nessun avviso"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipi di stampanti: sconosciuto"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tStato: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUtenti autorizzati:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUtenti non autorizzati:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemone presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tnessuna voce"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla stampa è disabilitata"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla stampa è abilitata"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\tin coda per %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla coda è disabilitata"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla coda è abilitata"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\tmotivo sconosciuto"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f byte"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASS Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASS DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASS DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASS FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASS FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASS LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASS LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASS Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASS ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASS NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASS PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASS PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASS PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASS PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASS Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASS ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
239 " RIF: pagina 15, sezione 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " WARN La parola chiave dell'opzione duplex %s potrebbe non "
248 "funzionare come previsto e dovrebbe essere chiamata Duplex.\n"
249 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " WARN Il file contiene un insieme di righe che terminano con CR, "
254 "LF e CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " WARN LanguageEncoding è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
261 " RIF: pagine 56-57, sezione 5.3."
262
263 #, c-format
264 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
265 msgstr " WARN La riga %d contiene solo spazi."
266
267 msgid ""
268 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
269 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
270 msgstr ""
271 " WARN Manufacturer è richiesto dalle specifiche PPD 4.3.\n"
272 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
273
274 msgid ""
275 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
276 "not CR LF."
277 msgstr ""
278 " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
279 "utilizzare solo righe terminanti con LF e non con CR LF."
280
281 #, c-format
282 msgid ""
283 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
284 " REF: Page 42, section 5.2."
285 msgstr ""
286 " WARN Versione obsoleta di PPD %.1f.\n"
287 " RIF: pagina 42, sezione 5.2."
288
289 msgid ""
290 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
291 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
292 msgstr ""
293 " WARN PCFileName più lungo di 8.3 vìola le specifiche PPD.\n"
294 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
295
296 msgid ""
297 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
298 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
299 msgstr ""
300 " WARN PCFileName dovrebbe contenere un nome del file unico.\n"
301 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
302
303 msgid ""
304 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
305 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
306 msgstr ""
307 " WARN Il protocollo contiene PJL ma gli attributi di JCL non sono "
308 "impostati.\n"
309 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
310
311 msgid ""
312 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
313 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
314 msgstr ""
315 " WARN Il protocollo contiene entrambi PJL e BCP; è previsto TBCP.\n"
316 " RIF: pagine 78-79, sezione 5.7."
317
318 msgid ""
319 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
320 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
321 msgstr ""
322 " WARN ShortNickName richiesto dalle specifiche di PPD 4.3.\n"
323 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
324
325 #, c-format
326 msgid ""
327 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
328 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
329 msgstr ""
330 " %s \"%s %s\" confligge con \"%s %s\"\n"
331 " (vincolo=\"%s %s %s %s\")."
332
333 #, c-format
334 msgid " %s %s %s does not exist."
335 msgstr " %s %s %s non esiste."
336
337 #, c-format
338 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
339 msgstr " %s %s file \"%s\" ha la capitalizzazione sbagliata."
340
341 #, c-format
342 msgid ""
343 " %s Bad %s choice %s.\n"
344 " REF: Page 122, section 5.17"
345 msgstr ""
346 " %s errata %s scelta %s.\n"
347 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
348
349 #, c-format
350 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
351 msgstr ""
352 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la string di traduzione dell'opzione %s, "
353 "scelta %s."
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
357 msgstr ""
358 " %s UTF-8 non è valido \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
362 msgstr " %s valore di cupsFilter non è valido \"%s\"."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
366 msgstr " %s il valore di cupsFilter2 non è valido \"%s\"."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
370 msgstr " %s il valore di cupsICCProfile non è valido %s."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
374 msgstr " %s il valore di cupsPreFilter non è valido \"%s\"."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
378 msgstr " %s il valore di cupsUIConstraints non è valido %s: \"%s\""
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad language \"%s\"."
382 msgstr " %s la lingua non è valida \"%s\"."
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
386 msgstr " %s permessi errati sul file %s \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
390 msgstr " %s ortografia errata di %s - dovrebbe essere %s."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
394 msgstr ""
395 " %s non è possibile passare entrambi APScanAppPath e APScanAppBundleID."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Default choices conflicting."
399 msgstr " %s le scelte predefinite confliggono."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
403 msgstr " %s cupsUIConstraints è vuota %s"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
407 msgstr ""
408 " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s, scelta %s."
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
412 msgstr " %s manca \"%s\" la stringa di traduzione dell'opzione %s."
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s manca il file %s \"%s\"."
417
418 #, c-format
419 msgid ""
420 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
421 " REF: Page 100, section 5.14."
422 msgstr ""
423 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageRegion.\n"
424 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
425
426 #, c-format
427 msgid ""
428 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
429 " REF: Page 99, section 5.14."
430 msgstr ""
431 " %s manca l'opzione RICHIESTA PageSize.\n"
432 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
436 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
440 msgstr " %s manca la scelta *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
444 msgstr " %s manca cupsUIResolver %s"
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
448 msgstr " %s manca l'opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
452 msgstr " %s manca l'opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
453
454 #, c-format
455 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
456 msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è inclusa nel file."
457
458 #, c-format
459 msgid ""
460 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
461 " REF: Page 122, section 5.17"
462 msgstr ""
463 " %s RICHIESTA %s non definisce la scelta None.\n"
464 " RIF: pagina 122, sezione 5.17"
465
466 #, c-format
467 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
468 msgstr " %s dimensione \"%s\" definita per %s ma non per %s."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
472 msgstr ""
473 " %s dimensione \"%s\" presenta delle dimensioni inaspettate (%gx%g)."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
477 msgstr " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere \"%s\"."
478
479 #, c-format
480 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
481 msgstr ""
482 " %s dimensione \"%s\" dovrebbe essere il nome standard di Adobe \"%s\"."
483
484 #, c-format
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s il valore dell'hash collide con %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr " %s cupsUIResolver %s non elenca almeno due opzioni differenti."
496
497 #, c-format
498 msgid ""
499 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
500 " REF: Page 72, section 5.5"
501 msgstr ""
502 " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID\n"
503 " RIF: pagina 72, sezione 5.5"
504
505 #, c-format
506 msgid ""
507 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
508 " REF: Page 40, section 4.5."
509 msgstr ""
510 " **FAIL** Valore predefinito errato%s %s\n"
511 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
512
513 #, c-format
514 msgid ""
515 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
516 " REF: Page 102, section 5.15."
517 msgstr ""
518 " **FAIL** DefaultImageableArea non è valido %s\n"
519 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
524 " REF: Page 103, section 5.15."
525 msgstr ""
526 " **FAIL** DefaultPaperDimension non è valido %s\n"
527 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
532 " REF: Page 56, section 5.3."
533 msgstr ""
534 " **FAIL** FileVersion non è valido \"%s\"\n"
535 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
540 " REF: Page 56, section 5.3."
541 msgstr ""
542 " **FAIL** FormatVersion non è valido \"%s\"\n"
543 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
544
545 msgid ""
546 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
547 " REF: Page 24, section 3.4."
548 msgstr ""
549 " **FAIL** l'attributo di JobPatchFile nel file non è valido\n"
550 " RIF: pagina 24, sezione 3.4."
551
552 #, c-format
553 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
554 msgstr ""
555 " **FAIL** LanguageEncoding non è valido %s - deve essere ISOLatin1."
556
557 #, c-format
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **FAIL** LanguageVersion non è valido %s - deve essere Inglese."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
565 msgstr ""
566 " **FAIL** Manufacturer non è valido (dovrebbe essere \"%s\")\n"
567 " RIF: pagina 211, tabella D.1."
568
569 #, c-format
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
573 msgstr ""
574 " **FAIL** ModelName non è valido - \"%c\" non consentito nella "
575 "stringa.\n"
576 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
577
578 msgid ""
579 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
580 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 msgstr ""
582 " **FAIL** PSVersion non è valido - non è una \"(stringa) intera\".\n"
583 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
584
585 msgid ""
586 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
587 " REF: Page 62, section 5.3."
588 msgstr ""
589 " **FAIL** Product non è valido - non è una \"(stringa)\".\n"
590 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
591
592 msgid ""
593 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
594 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 msgstr ""
596 " **FAIL** ShortNickName non è valido - più lungo di 31 caratteri.\n"
597 " RIF: pagine 64-65, sezione 5.3."
598
599 #, c-format
600 msgid ""
601 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
602 " REF: Page 84, section 5.9"
603 msgstr ""
604 " **FAIL** L'opzione %s non è valida scelta %s\n"
605 " RIF: pagina 84, sezione 5.9"
606
607 #, c-format
608 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 msgstr ""
610 " **FAIL** Il codice dell'opzione predefinita non può essere "
611 "interpretato: %s"
612
613 #, c-format
614 msgid ""
615 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 "8-bit characters."
617 msgstr ""
618 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s scelta "
619 "%s contiene caratteri a 8-bit."
620
621 #, c-format
622 msgid ""
623 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 "characters."
625 msgstr ""
626 " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita dell'opzione %s "
627 "contiene caratteri a 8-bit."
628
629 #, c-format
630 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
631 msgstr " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per caso."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635 msgstr ""
636 " **FAIL** Occorrenze multiple dell'opzione %s nome della scelta %s."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **FAIL** I nomi delle scelte %s e %s dell'opzione %s differiscono "
642 "solo per caso."
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **FAIL** I nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per caso."
648
649 #, c-format
650 msgid ""
651 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
652 " REF: Page 40, section 4.5."
653 msgstr ""
654 " **FAIL** RICHIESTA predefinita%s\n"
655 " RIF: pagina 40, sezione 4.5."
656
657 msgid ""
658 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
659 " REF: Page 102, section 5.15."
660 msgstr ""
661 " **FAIL** RICHIESTA DefaultImageableArea\n"
662 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
663
664 msgid ""
665 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
666 " REF: Page 103, section 5.15."
667 msgstr ""
668 " **FAIL** RICHIESTA DefaultPaperDimension\n"
669 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
670
671 msgid ""
672 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
673 " REF: Page 56, section 5.3."
674 msgstr ""
675 " **FAIL** RICHIESTA FileVersion\n"
676 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
677
678 msgid ""
679 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
680 " REF: Page 56, section 5.3."
681 msgstr ""
682 " **FAIL** RICHIESTA FormatVersion\n"
683 " RIF: pagina 56, sezione 5.3."
684
685 #, c-format
686 msgid ""
687 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
688 " REF: Page 41, section 5.\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **FAIL** RICHIESTA ImageableArea per PageSize %s\n"
692 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
693 " RIF: pagina 102, sezione 5.15."
694
695 msgid ""
696 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
697 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
698 msgstr ""
699 " **FAIL** RICHIESTA LanguageEncoding\n"
700 " RIF: pagina 56-57, sezione 5.3."
701
702 msgid ""
703 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
704 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
705 msgstr ""
706 " **FAIL** RICHIESTA LanguageVersion\n"
707 " RIF: pagine 57-58, sezione 5.3."
708
709 msgid ""
710 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
711 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
712 msgstr ""
713 " **FAIL** RICHIESTA Manufacturer\n"
714 " RIF: pagine 58-59, sezione 5.3."
715
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
718 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
719 msgstr ""
720 " **FAIL** RICHIESTA ModelName\n"
721 " RIF: pagine 59-60, sezione 5.3."
722
723 msgid ""
724 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
725 " REF: Page 60, section 5.3."
726 msgstr ""
727 " **FAIL** RICHIESTA NickName\n"
728 " RIF: pagina 60, sezione 5.3."
729
730 msgid ""
731 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
732 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
733 msgstr ""
734 " **FAIL** RICHIESTA PCFileName\n"
735 " RIF: pagine 61-62, sezione 5.3."
736
737 msgid ""
738 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
739 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
740 msgstr ""
741 " **FAIL** RICHIESTA PSVersion\n"
742 " RIF: pagine 62-64, sezione 5.3."
743
744 msgid ""
745 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
746 " REF: Page 100, section 5.14."
747 msgstr ""
748 " **FAIL** RICHIESTA PageRegion\n"
749 " RIF: pagina 100, sezione 5.14."
750
751 msgid ""
752 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
753 " REF: Page 41, section 5.\n"
754 " REF: Page 99, section 5.14."
755 msgstr ""
756 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
757 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
758 " RIF: pagina 99, sezione 5.14."
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
762 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
763 msgstr ""
764 " **FAIL** RICHIESTA PageSize\n"
765 " RIF: pagine 99-100, sezione 5.14."
766
767 #, c-format
768 msgid ""
769 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
770 " REF: Page 41, section 5.\n"
771 " REF: Page 103, section 5.15."
772 msgstr ""
773 " **FAIL** RICHIESTA PaperDimension per PageSize %s\n"
774 " RIF: pagina 41, sezione 5.\n"
775 " RIF: pagina 103, sezione 5.15."
776
777 msgid ""
778 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
779 " REF: Page 62, section 5.3."
780 msgstr ""
781 " **FAIL** RICHIESTA Product\n"
782 " RIF: pagina 62, sezione 5.3."
783
784 msgid ""
785 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
786 " REF: Page 64-65, section 5.3."
787 msgstr ""
788 " **FAIL** RICHIESTA ShortNickName\n"
789 " RIF: pagina 64-65, sezione 5.3."
790
791 #, c-format
792 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
793 msgstr " **FAIL** Non è possibile aprire il file PPD - %s alla riga %d."
794
795 #, c-format
796 msgid " %d ERRORS FOUND"
797 msgstr " %d SONO STATI TROVATI DEGLI ERRORI"
798
799 msgid " NO ERRORS FOUND"
800 msgstr " NON SONO STATI TROVATI ERRORI"
801
802 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
803 msgstr " --cr Termina righe con CR (Mac OS 9)."
804
805 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
806 msgstr " --crlf Termina righe con CR + LF (Windows)."
807
808 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
809 msgstr ""
810
811 msgid " --list-filters List filters that will be used."
812 msgstr ""
813
814 msgid " -D Remove the input file when finished."
815 msgstr ""
816 " -D Rimuovi il file di input una volta terminato."
817
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D name=value Imposta la variabile chiamata al valore."
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr ""
823 " -I include-dir Aggiunge la directory include al percorso della "
824 "ricerca."
825
826 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
827 msgstr " -P filename.ppd Imposta il file PPD."
828
829 msgid " -U username Specify username."
830 msgstr " -U username Specifica l'username."
831
832 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
833 msgstr ""
834 " -c catalog.po Carica il catalogo del messaggio specificato."
835
836 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
837 msgstr ""
838
839 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
840 msgstr " -d output-dir Specifica la directory di output."
841
842 msgid " -d printer Use the named printer."
843 msgstr " -d printer Utilizza la stampante specificata."
844
845 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
846 msgstr " -e Utilizza tutti i filtri dal file PPD."
847
848 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
849 msgstr ""
850 " -i mime/type Imposta il tipo di MIME di input (altrimenti auto-"
851 "typed)."
852
853 msgid ""
854 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
855 "file 1)."
856 msgstr ""
857 " -j job-id[,N] File del filtro N dal processo specificato (quello "
858 "predefinito è il file 1)."
859
860 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
861 msgstr " -l lang[,lang,...] Specifica la lingua(e) (locale) di output."
862
863 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
864 msgstr " -m Utilizza il valore di ModelName come file."
865
866 msgid ""
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868 msgstr ""
869 " -m mime/type Imposta il tipo di MIME di output (altrimenti "
870 "application/pdf)."
871
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n copies Imposta il numero di copie."
874
875 msgid ""
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr " -o filename.drv Imposta un driver (altrimenti ppdi.drv)."
878
879 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
880 msgstr ""
881 " -o filename.ppd[.gz] Imposta il file di output (altrimenti stdout)."
882
883 msgid " -o name=value Set option(s)."
884 msgstr " -o nome=valore Imposta opzione(i)."
885
886 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
887 msgstr " -p filename.ppd Imposta il file PPD."
888
889 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
890 msgstr " -t Prova i PPD invece di generarli."
891
892 msgid " -t title Set title."
893 msgstr " -t title Imposta il titolo."
894
895 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
896 msgstr " -u Rimuove il file PPD una volta terminato."
897
898 msgid " -v Be verbose."
899 msgstr " -v Fornisce maggiori dettagli."
900
901 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
902 msgstr ""
903 " -z Il file PPD compresso sta utilizzando GNU zip."
904
905 msgid " FAIL"
906 msgstr " OPERAZIONE NON RIUSCITA CORRETTAMENTE"
907
908 msgid " PASS"
909 msgstr " OPERAZIONE RIUSCITA CON SUCCESSO"
910
911 msgid "! expression Unary NOT of expression"
912 msgstr ""
913
914 #, c-format
915 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
929 msgstr ""
930
931 #, c-format
932 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid ""
937 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
943 msgstr ""
944
945 #, c-format
946 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
988 msgstr ""
989
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
993 "5.1.4)."
994 msgstr ""
995
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
999 "5.1.10)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1005 "5.1.10)."
1006 msgstr ""
1007
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1016 "8.1)."
1017 msgstr ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1026 "5.1.9)."
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1032 "5.1.9)."
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1038 msgstr ""
1039
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1043 "section 5.1.14)."
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1049 "5.1.16)."
1050 msgstr ""
1051
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1055 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1061 "8011 section 5.1.16)."
1062 msgstr ""
1063
1064 #, c-format
1065 msgid ""
1066 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1067 msgstr ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1072 "8.3)."
1073 msgstr ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1093 msgstr ""
1094
1095 #, c-format
1096 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1097 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte"
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%d x %d mm"
1101 msgstr ""
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%g x %g \""
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%s (%s)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s, %s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (Borderless)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless, %s)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s accepting requests since %s"
1129 msgstr "%s sta accettando richieste da %s"
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s cannot be changed."
1133 msgstr "%s non può essere modificato"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1137 msgstr "%s non è implementato dalla versione di CUPS di lpc."
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not ready"
1141 msgstr "%s non è pronta"
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is ready"
1145 msgstr "%s è pronta"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready and printing"
1149 msgstr "%s è pronta e sta stampando"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1153 msgstr "%s job-id titolo dell'utente opzioni delle copie [file]"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1157 msgstr "%s non sta accettando richieste da %s -"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not supported."
1161 msgstr "%s non è supportato."
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1165 msgstr "%s/%s sta accettando richieste da %s"
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1169 msgstr "%s/%s non sta accettando richieste da %s -"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1173 msgstr "%s: %-33.33s [processo %d localhost]"
1174
1175 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: %s"
1178 msgstr "%s: %s"
1179
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s failed: %s"
1182 msgstr "%s: %s non riuscito correttamente: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1186 msgstr ""
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1190 msgstr "%s: la versione %s non è valida per \"-V\"."
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Don't know what to do."
1194 msgstr "%s: non so cosa fare."
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Error - %s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1203 msgstr ""
1204 "%s: errore - %s destinazione inesistente dei nomi delle variabili di "
1205 "ambiente \"%s\"."
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1209 msgstr "%s: errore - aggiungere '/version=1.1' al nome del server."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - bad job ID."
1213 msgstr "%s: errore - l'ID del processo non è valido."
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1217 msgstr ""
1218 "%s: errore - non è possibile stampare file e alterare le stampe "
1219 "simultaneamente."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1223 msgstr ""
1224 "%s: errore - non è possibile stampare da stdin se non si fornisce un file o "
1225 "un ID del processo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1229 msgstr ""
1230
1231 #, c-format
1232 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1233 msgstr "%s: errore - è previsto un set di caratteri dopo l'opzione \"-S\"."
1234
1235 #, c-format
1236 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1237 msgstr "%s: errore - è previsto il tipo di contenuto dopo l'opzione \"-T\"."
1238
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1241 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-#\"."
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1245 msgstr "%s: errore - sono previste delle copie dopo l'opzione \"-n\"."
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1249 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-P\"."
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1253 msgstr "%s: errore - è prevista una destinazione dopo l'opzione \"-d\"."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1257 msgstr "%s: errore - è previsto un modulo dopo l'opzione \"-f\"."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1261 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-H\"."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-H\"."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1269 msgstr "%s: errore - è previsto un hostname dopo l'opzione \"-h\"."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1273 msgstr ""
1274 "%s: errore - è prevista una lista di modalità di attesa dopo l'opzione \"-y"
1275 "\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1279 msgstr "%s: errore - è previsto un nome dopo l'opzione \"-%c\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1283 msgstr "%s: errore - è previsto un opzione=valore dopo l'opzione \"-o\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1287 msgstr "%s: errore - è previsto un elenco di pagine dopo l'opzione \"-P\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1291 msgstr "%s: errore - è prevista una priorità dopo l'opzione \"-%c\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1295 msgstr "%s: errore - è previsto un testo del motivo dopo l'opzione \"-r\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1299 msgstr "%s: errore - è previsto un titolo dopo l'opzione \"-t\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1303 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-U\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1307 msgstr "%s: errore - è previsto un username dopo l'opzione \"-u\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1311 msgstr "%s: errore - è previsto un valore dopo l'opzione \"-%c\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1316 "option."
1317 msgstr ""
1318 "%s: errore - deve seguire \"completed\", \"non-completed\" oppure \"all\" "
1319 "dopo l'opzione \"-W\"."
1320
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: Error - no default destination available."
1323 msgstr "%s: errore - nessuna destinazione predefinita disponibile."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1327 msgstr "%s: errore- la priorità deve essere compresa tra 1 e 100."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1331 msgstr "%s: errore - lo scheduler non sta rispondendo."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1335 msgstr "%s: errore - troppi file - \"%s\"."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1339 msgstr "%s: errore - non è possibile accedere a \"%s\" - %s"
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1343 msgstr "%s: errore - non è possibile mettere in coda da stdin - %s."
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1347 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s\"."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1351 msgstr "%s: errore - destinazione sconosciuta \"%s/%s\"."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1355 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%c\"."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1359 msgstr "%s: errore - opzione sconosciuta \"%s\"."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1363 msgstr "%s: è previsto un ID del processo dopo l'opzione \"-i\"."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1367 msgstr "%s: il nome della destinazione non è valido nella lista \"%s\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1371 msgstr "%s: la stringa del filtro non è valida \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1375 msgstr ""
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1379 msgstr "%s: manca il timeout di \"-T\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1383 msgstr "%s: manca la versione di \"-V\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1387 msgstr ""
1388 "%s: è necessario un ID del processo (\"-i jobid\") prima di \"-H restart\"."
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1392 msgstr "%s: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: Operation failed: %s"
1396 msgstr "%s: operazione non riuscita correttamente: %s"
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1400 msgstr "%s: spiacenti, nessun supporto per la crittografia."
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to server."
1408 msgstr "%s: non è possibile connettersi al server."
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to contact server."
1412 msgstr "%s: non è possibile contattare il server."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1420 msgstr "%s: non è possibile determinare il tipo di MIME di \"%s\"."
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1428 msgstr "%s: non è possibile aprire %s: %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1432 msgstr "%s: non è possibile aprire il file PPD: %s alla riga %d."
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1440 msgstr ""
1441 "%s: non è possibile leggere il database del MIME da \"%s\" oppure da \"%s\"."
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: destinazione sconosciuta \"%s\"."
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: destinazione sconosciuta del tipo di MIME %s/%s."
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%c\"."
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"%s\"."
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"."
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: sorgente sconosciuto del tipo di MIME %s/%s."
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478 "correct."
1479 msgstr ""
1480 "%s: attenzione - \"%c\" il formato del modificatore non è supportato - "
1481 "l'output potrebbe non essere corretto."
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del set dei caratteri è stata ignorata."
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del tipo di contenuto è stata ignorata."
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: attenzione - l'opzione del modulo è stata ignorata."
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: attenzione - l'opzione modalità è stata ignorata."
1498
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--false Always false"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--help Show program help"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid ""
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--local True if service is local"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--ls List attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid ""
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--pam-service service Use the named PAM service"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid ""
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid ""
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 "devices"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--true Always true"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--version Show program version"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "--version Show version"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "-1"
1639 msgstr "-1"
1640
1641 msgid "-10"
1642 msgstr "-10"
1643
1644 msgid "-100"
1645 msgstr "-100"
1646
1647 msgid "-105"
1648 msgstr "-105"
1649
1650 msgid "-11"
1651 msgstr "-11"
1652
1653 msgid "-110"
1654 msgstr "-110"
1655
1656 msgid "-115"
1657 msgstr "-115"
1658
1659 msgid "-12"
1660 msgstr "-12"
1661
1662 msgid "-120"
1663 msgstr "-120"
1664
1665 msgid "-13"
1666 msgstr "-13"
1667
1668 msgid "-14"
1669 msgstr "-14"
1670
1671 msgid "-15"
1672 msgstr "-15"
1673
1674 msgid "-2"
1675 msgstr "-2"
1676
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "-20"
1681 msgstr "-20"
1682
1683 msgid "-25"
1684 msgstr "-25"
1685
1686 msgid "-3"
1687 msgstr "-3"
1688
1689 msgid "-30"
1690 msgstr "-30"
1691
1692 msgid "-35"
1693 msgstr "-35"
1694
1695 msgid "-4"
1696 msgstr "-4"
1697
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "-40"
1702 msgstr "-40"
1703
1704 msgid "-45"
1705 msgstr "-45"
1706
1707 msgid "-5"
1708 msgstr "-5"
1709
1710 msgid "-50"
1711 msgstr "-50"
1712
1713 msgid "-55"
1714 msgstr "-55"
1715
1716 msgid "-6"
1717 msgstr "-6"
1718
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "-60"
1723 msgstr "-60"
1724
1725 msgid "-65"
1726 msgstr "-65"
1727
1728 msgid "-7"
1729 msgstr "-7"
1730
1731 msgid "-70"
1732 msgstr "-70"
1733
1734 msgid "-75"
1735 msgstr "-75"
1736
1737 msgid "-8"
1738 msgstr "-8"
1739
1740 msgid "-80"
1741 msgstr "-80"
1742
1743 msgid "-85"
1744 msgstr "-85"
1745
1746 msgid "-9"
1747 msgstr "-9"
1748
1749 msgid "-90"
1750 msgstr "-90"
1751
1752 msgid "-95"
1753 msgstr "-95"
1754
1755 msgid "-A Enable authentication"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid ""
1768 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H Show the default server and port"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H restart Reprint the job"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-H resume Resume a held job"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "-I Ignore errors"
1805 msgstr ""
1806
1807 msgid ""
1808 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1809 " Ignore specific warnings"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid ""
1813 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "-L Send requests using content-length"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "-P destination Specify the destination"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid ""
1832 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1833 "standard output"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-T title Specify the job title"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-V version Set default IPP version"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "-W completed Show completed jobs"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid ""
1882 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1883 "translations}\n"
1884 " Issue warnings instead of errors"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-a Cancel all jobs"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c Produce CSV output"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-c command Set print command"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-d Show the default destination"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d destination Set default destination"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d destination Specify the destination"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-e Show available destinations on the network"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-f Run in the foreground."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-f filename Set default request filename"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-h Show this usage message."
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid ""
1975 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-k Keep job spool files"
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-l List attributes"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l Produce plain text output"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l Run cupsd on demand."
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid "-l Show supported options and values"
1991 msgstr ""
1992
1993 msgid "-l Show verbose (long) output"
1994 msgstr ""
1995
1996 msgid "-l location Set location of printer"
1997 msgstr ""
1998
1999 msgid ""
2000 "-m Send an email notification when the job completes"
2001 msgstr ""
2002
2003 msgid "-m Show models"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid ""
2007 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid ""
2014 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid ""
2030 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2031 msgstr ""
2032
2033 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid ""
2037 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2038 " Disable supply level reporting via IPP"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid ""
2042 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2043 " Disable supply level reporting via SNMP"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2059 msgstr ""
2060
2061 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2062 msgstr ""
2063
2064 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2065 msgstr ""
2066
2067 msgid ""
2068 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2069 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid ""
2076 "-o orientation-requested=N\n"
2077 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid ""
2081 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2082 "or best (5)"
2083 msgstr ""
2084
2085 msgid ""
2086 "-o printer-error-policy=name\n"
2087 " Specify the printer error policy"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid ""
2091 "-o printer-is-shared=true\n"
2092 " Share the printer"
2093 msgstr ""
2094
2095 msgid ""
2096 "-o printer-op-policy=name\n"
2097 " Specify the printer operation policy"
2098 msgstr ""
2099
2100 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2101 msgstr ""
2102
2103 msgid ""
2104 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2105 " Specify 2-sided portrait printing"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid ""
2109 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2110 " Specify 2-sided landscape printing"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-p Print URI if true"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-p destination Specify a destination"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-p port Set port number for printer"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-q Run silently"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r True if service is remote"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-s Be silent"
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s Print service name if true"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-s Show a status summary"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-t Produce a test report"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t Show all status information"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "-t Test the configuration file."
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "-t title Specify the job title"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid ""
2192 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2193 msgstr ""
2194
2195 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2196 msgstr ""
2197
2198 msgid ""
2199 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2200 msgstr ""
2201
2202 msgid ""
2203 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-v Be verbose"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-v Show devices"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-vv Be very verbose"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "-x destination Remove the named destination"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid ""
2237 "-x utility [argument ...] ;\n"
2238 " Execute program if true"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "0"
2245 msgstr "0"
2246
2247 msgid "1"
2248 msgstr "1"
2249
2250 msgid "1 inch/sec."
2251 msgstr "1 inch/sec."
2252
2253 msgid "1.25x0.25\""
2254 msgstr "1.25x0.25\""
2255
2256 msgid "1.25x2.25\""
2257 msgstr "1.25x2.25\""
2258
2259 msgid "1.5 inch/sec."
2260 msgstr "1.5 inch/sec."
2261
2262 msgid "1.50x0.25\""
2263 msgstr "1.50x0.25\""
2264
2265 msgid "1.50x0.50\""
2266 msgstr "1.50x0.50\""
2267
2268 msgid "1.50x1.00\""
2269 msgstr "1.50x1.00\""
2270
2271 msgid "1.50x2.00\""
2272 msgstr "1.50x2.00\""
2273
2274 msgid "10"
2275 msgstr "10"
2276
2277 msgid "10 inches/sec."
2278 msgstr "10 inches/sec."
2279
2280 msgid "10 x 11"
2281 msgstr "10 x 11"
2282
2283 msgid "10 x 13"
2284 msgstr "10 x 13"
2285
2286 msgid "10 x 14"
2287 msgstr "10 x 14"
2288
2289 msgid "100"
2290 msgstr "100"
2291
2292 msgid "100 mm/sec."
2293 msgstr "100 mm/sec."
2294
2295 msgid "105"
2296 msgstr "105"
2297
2298 msgid "11"
2299 msgstr "11"
2300
2301 msgid "11 inches/sec."
2302 msgstr "11 inches/sec."
2303
2304 msgid "110"
2305 msgstr "110"
2306
2307 msgid "115"
2308 msgstr "115"
2309
2310 msgid "12"
2311 msgstr "12"
2312
2313 msgid "12 inches/sec."
2314 msgstr "12 inches/sec."
2315
2316 msgid "12 x 11"
2317 msgstr "12 x 11"
2318
2319 msgid "120"
2320 msgstr "120"
2321
2322 msgid "120 mm/sec."
2323 msgstr "120 mm/sec."
2324
2325 msgid "120x60dpi"
2326 msgstr "120x60dpi"
2327
2328 msgid "120x72dpi"
2329 msgstr "120x72dpi"
2330
2331 msgid "13"
2332 msgstr "13"
2333
2334 msgid "136dpi"
2335 msgstr "136dpi"
2336
2337 msgid "14"
2338 msgstr "14"
2339
2340 msgid "15"
2341 msgstr "15"
2342
2343 msgid "15 mm/sec."
2344 msgstr "15 mm/sec."
2345
2346 msgid "15 x 11"
2347 msgstr "15 x 11"
2348
2349 msgid "150 mm/sec."
2350 msgstr "150 mm/sec."
2351
2352 msgid "150dpi"
2353 msgstr "150dpi"
2354
2355 msgid "16"
2356 msgstr "16"
2357
2358 msgid "17"
2359 msgstr "17"
2360
2361 msgid "18"
2362 msgstr "18"
2363
2364 msgid "180dpi"
2365 msgstr "180dpi"
2366
2367 msgid "19"
2368 msgstr "19"
2369
2370 msgid "2"
2371 msgstr "2"
2372
2373 msgid "2 inches/sec."
2374 msgstr "2 inches/sec."
2375
2376 msgid "2-Sided Printing"
2377 msgstr "2-Sided Printing"
2378
2379 msgid "2.00x0.37\""
2380 msgstr "2.00x0.37\""
2381
2382 msgid "2.00x0.50\""
2383 msgstr "2.00x0.50\""
2384
2385 msgid "2.00x1.00\""
2386 msgstr "2.00x1.00\""
2387
2388 msgid "2.00x1.25\""
2389 msgstr "2.00x1.25\""
2390
2391 msgid "2.00x2.00\""
2392 msgstr "2.00x2.00\""
2393
2394 msgid "2.00x3.00\""
2395 msgstr "2.00x3.00\""
2396
2397 msgid "2.00x4.00\""
2398 msgstr "2.00x4.00\""
2399
2400 msgid "2.00x5.50\""
2401 msgstr "2.00x5.50\""
2402
2403 msgid "2.25x0.50\""
2404 msgstr "2.25x0.50\""
2405
2406 msgid "2.25x1.25\""
2407 msgstr "2.25x1.25\""
2408
2409 msgid "2.25x4.00\""
2410 msgstr "2.25x4.00\""
2411
2412 msgid "2.25x5.50\""
2413 msgstr "2.25x5.50\""
2414
2415 msgid "2.38x5.50\""
2416 msgstr "2.38x5.50\""
2417
2418 msgid "2.5 inches/sec."
2419 msgstr "2.5 inches/sec."
2420
2421 msgid "2.50x1.00\""
2422 msgstr "2.50x1.00\""
2423
2424 msgid "2.50x2.00\""
2425 msgstr "2.50x2.00\""
2426
2427 msgid "2.75x1.25\""
2428 msgstr "2.75x1.25\""
2429
2430 msgid "2.9 x 1\""
2431 msgstr "2.9 x 1\""
2432
2433 msgid "20"
2434 msgstr "20"
2435
2436 msgid "20 mm/sec."
2437 msgstr "20 mm/sec."
2438
2439 msgid "200 mm/sec."
2440 msgstr "200 mm/sec."
2441
2442 msgid "203dpi"
2443 msgstr "203dpi"
2444
2445 msgid "21"
2446 msgstr "21"
2447
2448 msgid "22"
2449 msgstr "22"
2450
2451 msgid "23"
2452 msgstr "23"
2453
2454 msgid "24"
2455 msgstr "24"
2456
2457 msgid "24-Pin Series"
2458 msgstr "24-Pin Series"
2459
2460 msgid "240x72dpi"
2461 msgstr "240x72dpi"
2462
2463 msgid "25"
2464 msgstr "25"
2465
2466 msgid "250 mm/sec."
2467 msgstr "250 mm/sec."
2468
2469 msgid "26"
2470 msgstr "26"
2471
2472 msgid "27"
2473 msgstr "27"
2474
2475 msgid "28"
2476 msgstr "28"
2477
2478 msgid "29"
2479 msgstr "29"
2480
2481 msgid "3"
2482 msgstr "3"
2483
2484 msgid "3 inches/sec."
2485 msgstr "3 inches/sec."
2486
2487 msgid "3 x 5"
2488 msgstr "3 x 5"
2489
2490 msgid "3.00x1.00\""
2491 msgstr "3.00x1.00\""
2492
2493 msgid "3.00x1.25\""
2494 msgstr "3.00x1.25\""
2495
2496 msgid "3.00x2.00\""
2497 msgstr "3.00x2.00\""
2498
2499 msgid "3.00x3.00\""
2500 msgstr "3.00x3.00\""
2501
2502 msgid "3.00x5.00\""
2503 msgstr "3.00x5.00\""
2504
2505 msgid "3.25x2.00\""
2506 msgstr "3.25x2.00\""
2507
2508 msgid "3.25x5.00\""
2509 msgstr "3.25x5.00\""
2510
2511 msgid "3.25x5.50\""
2512 msgstr "3.25x5.50\""
2513
2514 msgid "3.25x5.83\""
2515 msgstr "3.25x5.83\""
2516
2517 msgid "3.25x7.83\""
2518 msgstr "3.25x7.83\""
2519
2520 msgid "3.5 x 5"
2521 msgstr "3.5 x 5"
2522
2523 msgid "3.5\" Disk"
2524 msgstr "3.5\" Disk"
2525
2526 msgid "3.50x1.00\""
2527 msgstr "3.50x1.00\""
2528
2529 msgid "30"
2530 msgstr "30"
2531
2532 msgid "30 mm/sec."
2533 msgstr "30 mm/sec."
2534
2535 msgid "300 mm/sec."
2536 msgstr "300 mm/sec."
2537
2538 msgid "300dpi"
2539 msgstr "300dpi"
2540
2541 msgid "30859 Paint Can Label"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "35"
2545 msgstr "35"
2546
2547 msgid "360dpi"
2548 msgstr "360dpi"
2549
2550 msgid "360x180dpi"
2551 msgstr "360x180dpi"
2552
2553 msgid "4"
2554 msgstr "4"
2555
2556 msgid "4 inches/sec."
2557 msgstr "4 inches/sec."
2558
2559 msgid "4.00x1.00\""
2560 msgstr "4.00x1.00\""
2561
2562 msgid "4.00x13.00\""
2563 msgstr "4.00x13.00\""
2564
2565 msgid "4.00x2.00\""
2566 msgstr "4.00x2.00\""
2567
2568 msgid "4.00x2.50\""
2569 msgstr "4.00x2.50\""
2570
2571 msgid "4.00x3.00\""
2572 msgstr "4.00x3.00\""
2573
2574 msgid "4.00x4.00\""
2575 msgstr "4.00x4.00\""
2576
2577 msgid "4.00x5.00\""
2578 msgstr "4.00x5.00\""
2579
2580 msgid "4.00x6.00\""
2581 msgstr "4.00x6.00\""
2582
2583 msgid "4.00x6.50\""
2584 msgstr "4.00x6.50\""
2585
2586 msgid "40"
2587 msgstr "40"
2588
2589 msgid "40 mm/sec."
2590 msgstr "40 mm/sec."
2591
2592 msgid "45"
2593 msgstr "45"
2594
2595 msgid "5"
2596 msgstr "5"
2597
2598 msgid "5 inches/sec."
2599 msgstr "5 inches/sec."
2600
2601 msgid "5 x 7"
2602 msgstr "5 x 7"
2603
2604 msgid "50"
2605 msgstr "50"
2606
2607 msgid "55"
2608 msgstr "55"
2609
2610 msgid "6"
2611 msgstr "6"
2612
2613 msgid "6 inches/sec."
2614 msgstr "6 inches/sec."
2615
2616 msgid "6.00x1.00\""
2617 msgstr "6.00x1.00\""
2618
2619 msgid "6.00x2.00\""
2620 msgstr "6.00x2.00\""
2621
2622 msgid "6.00x3.00\""
2623 msgstr "6.00x3.00\""
2624
2625 msgid "6.00x4.00\""
2626 msgstr "6.00x4.00\""
2627
2628 msgid "6.00x5.00\""
2629 msgstr "6.00x5.00\""
2630
2631 msgid "6.00x6.00\""
2632 msgstr "6.00x6.00\""
2633
2634 msgid "6.00x6.50\""
2635 msgstr "6.00x6.50\""
2636
2637 msgid "60"
2638 msgstr "60"
2639
2640 msgid "60 mm/sec."
2641 msgstr "60 mm/sec."
2642
2643 msgid "600dpi"
2644 msgstr "600dpi"
2645
2646 msgid "60dpi"
2647 msgstr "60dpi"
2648
2649 msgid "60x72dpi"
2650 msgstr "60x72dpi"
2651
2652 msgid "65"
2653 msgstr "65"
2654
2655 msgid "7"
2656 msgstr "7"
2657
2658 msgid "7 inches/sec."
2659 msgstr "7 inches/sec."
2660
2661 msgid "7 x 9"
2662 msgstr "7 x 9"
2663
2664 msgid "70"
2665 msgstr "70"
2666
2667 msgid "75"
2668 msgstr "75"
2669
2670 msgid "8"
2671 msgstr "8"
2672
2673 msgid "8 inches/sec."
2674 msgstr "8 inches/sec."
2675
2676 msgid "8 x 10"
2677 msgstr "8 x 10"
2678
2679 msgid "8.00x1.00\""
2680 msgstr "8.00x1.00\""
2681
2682 msgid "8.00x2.00\""
2683 msgstr "8.00x2.00\""
2684
2685 msgid "8.00x3.00\""
2686 msgstr "8.00x3.00\""
2687
2688 msgid "8.00x4.00\""
2689 msgstr "8.00x4.00\""
2690
2691 msgid "8.00x5.00\""
2692 msgstr "8.00x5.00\""
2693
2694 msgid "8.00x6.00\""
2695 msgstr "8.00x6.00\""
2696
2697 msgid "8.00x6.50\""
2698 msgstr "8.00x6.50\""
2699
2700 msgid "80"
2701 msgstr "80"
2702
2703 msgid "80 mm/sec."
2704 msgstr "80 mm/sec."
2705
2706 msgid "85"
2707 msgstr "85"
2708
2709 msgid "9"
2710 msgstr "9"
2711
2712 msgid "9 inches/sec."
2713 msgstr "9 inches/sec."
2714
2715 msgid "9 x 11"
2716 msgstr "9 x 11"
2717
2718 msgid "9 x 12"
2719 msgstr "9 x 12"
2720
2721 msgid "9-Pin Series"
2722 msgstr "9-Pin Series"
2723
2724 msgid "90"
2725 msgstr "90"
2726
2727 msgid "95"
2728 msgstr "95"
2729
2730 msgid "?Invalid help command unknown."
2731 msgstr "?Aiuto non valido comando sconosciuto."
2732
2733 #, c-format
2734 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2735 msgstr "Una classe denominata \"%s\" già esiste."
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2739 msgstr "Una stampante denominata \"%s\" già esiste."
2740
2741 msgid "A0"
2742 msgstr "A0"
2743
2744 msgid "A0 Long Edge"
2745 msgstr "A0 Long Edge"
2746
2747 msgid "A1"
2748 msgstr "A1"
2749
2750 msgid "A1 Long Edge"
2751 msgstr "A1 Long Edge"
2752
2753 msgid "A10"
2754 msgstr "A10"
2755
2756 msgid "A2"
2757 msgstr "A2"
2758
2759 msgid "A2 Long Edge"
2760 msgstr "A2 Long Edge"
2761
2762 msgid "A3"
2763 msgstr "A3"
2764
2765 msgid "A3 Long Edge"
2766 msgstr "A3 Long Edge"
2767
2768 msgid "A3 Oversize"
2769 msgstr "A3 Oversize"
2770
2771 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2772 msgstr "A3 Oversize Long Edge"
2773
2774 msgid "A4"
2775 msgstr "A4"
2776
2777 msgid "A4 Long Edge"
2778 msgstr "A4 Long Edge"
2779
2780 msgid "A4 Oversize"
2781 msgstr "A4 Oversize"
2782
2783 msgid "A4 Small"
2784 msgstr "A4 Small"
2785
2786 msgid "A5"
2787 msgstr "A5"
2788
2789 msgid "A5 Long Edge"
2790 msgstr "A5 Long Edge"
2791
2792 msgid "A5 Oversize"
2793 msgstr "A5 Oversize"
2794
2795 msgid "A6"
2796 msgstr "A6"
2797
2798 msgid "A6 Long Edge"
2799 msgstr "A6 Long Edge"
2800
2801 msgid "A7"
2802 msgstr "A7"
2803
2804 msgid "A8"
2805 msgstr "A8"
2806
2807 msgid "A9"
2808 msgstr "A9"
2809
2810 msgid "ANSI A"
2811 msgstr "ANSI A"
2812
2813 msgid "ANSI B"
2814 msgstr "ANSI B"
2815
2816 msgid "ANSI C"
2817 msgstr "ANSI C"
2818
2819 msgid "ANSI D"
2820 msgstr "ANSI D"
2821
2822 msgid "ANSI E"
2823 msgstr "ANSI E"
2824
2825 msgid "ARCH C"
2826 msgstr "ARCH C"
2827
2828 msgid "ARCH C Long Edge"
2829 msgstr "ARCH C Long Edge"
2830
2831 msgid "ARCH D"
2832 msgstr "ARCH D"
2833
2834 msgid "ARCH D Long Edge"
2835 msgstr "ARCH D Long Edge"
2836
2837 msgid "ARCH E"
2838 msgstr "ARCH E"
2839
2840 msgid "ARCH E Long Edge"
2841 msgstr "ARCH E Long Edge"
2842
2843 msgid "Accept Jobs"
2844 msgstr "Accetta le stampe"
2845
2846 msgid "Accepted"
2847 msgstr "Accettato"
2848
2849 msgid "Add Class"
2850 msgstr "Aggiungi una classe"
2851
2852 msgid "Add Printer"
2853 msgstr "Aggiungi una stampante"
2854
2855 msgid "Address"
2856 msgstr "Indirizzo"
2857
2858 msgid "Administration"
2859 msgstr "Amministrazione"
2860
2861 msgid "Always"
2862 msgstr "Sempre"
2863
2864 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2865 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2866
2867 msgid "Applicator"
2868 msgstr "Applicatore"
2869
2870 #, c-format
2871 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2872 msgstr "Tentativo di impostare %s printer-state al valore non valido %d."
2873
2874 #, c-format
2875 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2876 msgstr ""
2877
2878 #, c-format
2879 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2880 msgstr ""
2881
2882 #, c-format
2883 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2884 msgstr "I gruppi degli attributi sono fuori uso (%x < %x)."
2885
2886 msgid "B0"
2887 msgstr "B0"
2888
2889 msgid "B1"
2890 msgstr "B1"
2891
2892 msgid "B10"
2893 msgstr "B10"
2894
2895 msgid "B2"
2896 msgstr "B2"
2897
2898 msgid "B3"
2899 msgstr "B3"
2900
2901 msgid "B4"
2902 msgstr "B4"
2903
2904 msgid "B5"
2905 msgstr "B5"
2906
2907 msgid "B5 Oversize"
2908 msgstr "B5 Oversize"
2909
2910 msgid "B6"
2911 msgstr "B6"
2912
2913 msgid "B7"
2914 msgstr "B7"
2915
2916 msgid "B8"
2917 msgstr "B8"
2918
2919 msgid "B9"
2920 msgstr "B9"
2921
2922 #, c-format
2923 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2924 msgstr ""
2925
2926 #, c-format
2927 msgid "Bad '%s' value."
2928 msgstr ""
2929
2930 #, c-format
2931 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2932 msgstr "Il valore di 'document-format' non è valido \"%s\"."
2933
2934 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "Bad NULL dests pointer"
2938 msgstr "Le destinazioni del puntatore NULL non sono valide"
2939
2940 msgid "Bad OpenGroup"
2941 msgstr "OpenGroup non è valido"
2942
2943 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2944 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI non è valido"
2945
2946 msgid "Bad OrderDependency"
2947 msgstr "OrderDependency non è valido"
2948
2949 msgid "Bad PPD cache file."
2950 msgstr "Il file della cache del PPD non è valido."
2951
2952 msgid "Bad PPD file."
2953 msgstr ""
2954
2955 msgid "Bad Request"
2956 msgstr "La richiesta non è valida"
2957
2958 msgid "Bad SNMP version number"
2959 msgstr "Il numero di versione di SNMP non è valido"
2960
2961 msgid "Bad UIConstraints"
2962 msgstr "UIConstraints non è valido"
2963
2964 msgid "Bad URI."
2965 msgstr ""
2966
2967 msgid "Bad arguments to function"
2968 msgstr ""
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad copies value %d."
2972 msgstr "Il valore %d delle copie non è valido."
2973
2974 msgid "Bad custom parameter"
2975 msgstr "Il parametro personalizzato non è valido"
2976
2977 #, c-format
2978 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2979 msgstr "Il device-uri \"%s\" non è valido."
2980
2981 #, c-format
2982 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2983 msgstr "Lo schema del device-uri \"%s\" non è valido."
2984
2985 #, c-format
2986 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2987 msgstr "Il document-format \"%s\" non è valido."
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2991 msgstr "Il document-format-default \"%s\" non è valido."
2992
2993 msgid "Bad filename buffer"
2994 msgstr "Il buffer del file non è valido"
2995
2996 msgid "Bad hostname/address in URI"
2997 msgstr ""
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Bad job-name value: %s"
3001 msgstr "Il valore di job-name non è valido: %s"
3002
3003 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
3004 msgstr "Il valore di job-name non è valido: tipo o conteggio errato."
3005
3006 msgid "Bad job-priority value."
3007 msgstr "Il valore di job-priority non è valido."
3008
3009 #, c-format
3010 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3011 msgstr "Il valore di job-sheets \"%s\" non è valido."
3012
3013 msgid "Bad job-sheets value type."
3014 msgstr "Il tipo di valore di job-sheets non è valido."
3015
3016 msgid "Bad job-state value."
3017 msgstr "Il valore di job-state non è valido."
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3021 msgstr "Il valore di job-uri \"%s\" non è valido."
3022
3023 #, c-format
3024 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3025 msgstr "Il valore di notify-pull-method \"%s\" non è valido."
3026
3027 #, c-format
3028 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3029 msgstr "Il valore di notify-recipient-uri \"%s\" non è valido."
3030
3031 #, c-format
3032 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3033 msgstr ""
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Bad number-up value %d."
3037 msgstr "Il valore di number-up %d non è valido."
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3041 msgstr "Il valore di page-ranges %d-%d non è valido."
3042
3043 msgid "Bad port number in URI"
3044 msgstr ""
3045
3046 #, c-format
3047 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3048 msgstr "Il valore di port-monitor \"%s\" non è valido."
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Bad printer-state value %d."
3052 msgstr "Il valore di printer-state %d non è valido."
3053
3054 msgid "Bad printer-uri."
3055 msgstr ""
3056
3057 #, c-format
3058 msgid "Bad request ID %d."
3059 msgstr "L'ID della richiesta %d non è valido."
3060
3061 #, c-format
3062 msgid "Bad request version number %d.%d."
3063 msgstr "Il numero della versione richiesta %d.%d non è valido."
3064
3065 msgid "Bad resource in URI"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "Bad scheme in URI"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "Bad username in URI"
3072 msgstr ""
3073
3074 msgid "Bad value string"
3075 msgstr "La stringa ha un valore che non è valido"
3076
3077 msgid "Bad/empty URI"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Banners"
3081 msgstr "Banner"
3082
3083 msgid "Bond Paper"
3084 msgstr "Carta per scrivere"
3085
3086 msgid "Booklet"
3087 msgstr ""
3088
3089 #, c-format
3090 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3091 msgstr "È previsto un valore booleano per l'opzione waiteof \"%s\"."
3092
3093 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3094 msgstr "È stato individuato un buffer overflow, operazione annullata."
3095
3096 msgid "CMYK"
3097 msgstr "CMYK"
3098
3099 msgid "CPCL Label Printer"
3100 msgstr "CPCL Label Printer"
3101
3102 msgid "Cancel Jobs"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "Canceling print job."
3106 msgstr "Eliminazione del processo di stampa in corso."
3107
3108 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3112 msgstr "Non è possibile condividere una stampante remota kerberizzata."
3113
3114 msgid "Cassette"
3115 msgstr "Caricatore"
3116
3117 msgid "Change Settings"
3118 msgstr "Modifica le impostazioni"
3119
3120 #, c-format
3121 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3122 msgstr "Il set di caratteri \"%s\" non è supportato."
3123
3124 msgid "Classes"
3125 msgstr "Classi"
3126
3127 msgid "Clean Print Heads"
3128 msgstr "Pulisci le testine della stampante"
3129
3130 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3131 msgstr "Close-Job non supporta l'attributo job-uri."
3132
3133 msgid "Color"
3134 msgstr "Colore"
3135
3136 msgid "Color Mode"
3137 msgstr "Modalità colore"
3138
3139 msgid ""
3140 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3141 "\n"
3142 "exit help quit status ?"
3143 msgstr ""
3144 "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n"
3145 "\n"
3146 "exit help quit status ?"
3147
3148 msgid "Community name uses indefinite length"
3149 msgstr "Il nome della comunità utilizza una lunghezza indefinita"
3150
3151 msgid "Connected to printer."
3152 msgstr "Connesso alla stampante."
3153
3154 msgid "Connecting to printer."
3155 msgstr "Connessione alla stampante in corso."
3156
3157 msgid "Continue"
3158 msgstr "Continua"
3159
3160 msgid "Continuous"
3161 msgstr "Continuo"
3162
3163 msgid "Control file sent successfully."
3164 msgstr "Il file del controllo è stato inviato con successo."
3165
3166 msgid "Copying print data."
3167 msgstr "Copia dei dati di stampa in corso."
3168
3169 msgid "Created"
3170 msgstr "Creato"
3171
3172 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Credentials have expired."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Custom"
3179 msgstr "Personalizzato"
3180
3181 msgid "CustominCutInterval"
3182 msgstr "CustominCutInterval"
3183
3184 msgid "CustominTearInterval"
3185 msgstr "CustominTearInterval"
3186
3187 msgid "Cut"
3188 msgstr "Taglia"
3189
3190 msgid "Cutter"
3191 msgstr "Taglierino"
3192
3193 msgid "DYMO"
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "Dark"
3197 msgstr "Scuro"
3198
3199 msgid "Darkness"
3200 msgstr "Oscurità"
3201
3202 msgid "Data file sent successfully."
3203 msgstr "I dati sono stati inviati con successo."
3204
3205 msgid "Deep Color"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "Deep Gray"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Delete Class"
3212 msgstr "Elimina la classe"
3213
3214 msgid "Delete Printer"
3215 msgstr "Elimina la stampante"
3216
3217 msgid "DeskJet Series"
3218 msgstr "DeskJet Series"
3219
3220 #, c-format
3221 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3222 msgstr "La destinazione \"%s\" non sta accettando le stampe."
3223
3224 msgid "Device CMYK"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Device Gray"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Device RGB"
3231 msgstr ""
3232
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "Device: uri = %s\n"
3236 " class = %s\n"
3237 " info = %s\n"
3238 " make-and-model = %s\n"
3239 " device-id = %s\n"
3240 " location = %s"
3241 msgstr ""
3242 "Dispositivo: uri = %s\n"
3243 " classe = %s\n"
3244 " info = %s\n"
3245 " marca-e-modello = %s\n"
3246 " device-id = %s\n"
3247 " posizione = %s"
3248
3249 msgid "Direct Thermal Media"
3250 msgstr "Direct Thermal Media"
3251
3252 #, c-format
3253 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3254 msgstr "La directory \"%s\" contiene un path relativo."
3255
3256 #, c-format
3257 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3258 msgstr ""
3259 "La directory \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3260
3261 #, c-format
3262 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3263 msgstr "La directory \"%s\" è un file."
3264
3265 #, c-format
3266 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3267 msgstr "La directory \"%s\" non è disponibile: %s"
3268
3269 #, c-format
3270 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3271 msgstr "Directory \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3272
3273 msgid "Disabled"
3274 msgstr "Disabilitato"
3275
3276 #, c-format
3277 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3278 msgstr "Il documento #%d non esiste nel processo #%d."
3279
3280 msgid "Draft"
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Duplexer"
3284 msgstr "Duplexer"
3285
3286 msgid "EPL1 Label Printer"
3287 msgstr "EPL1 Label Printer"
3288
3289 msgid "EPL2 Label Printer"
3290 msgstr "EPL2 Label Printer"
3291
3292 msgid "Edit Configuration File"
3293 msgstr "Edita il file di configurazione"
3294
3295 msgid "Encryption is not supported."
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3299 msgid "Ending Banner"
3300 msgstr "Termine del banner"
3301
3302 msgid "English"
3303 msgstr "Inglese"
3304
3305 msgid ""
3306 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3307 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3308 "valid Kerberos ticket."
3309 msgstr ""
3310 "Digitare la username e la password oppure l'username di root e la password "
3311 "per accedere a questa pagina. Se si utilizza l'autenticazione Kerberos, "
3312 "assicurarsi di disporre di un ticket di Kerberos valido."
3313
3314 msgid "Envelope #10"
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid "Envelope #11"
3318 msgstr "Envelope #11"
3319
3320 msgid "Envelope #12"
3321 msgstr "Envelope #12"
3322
3323 msgid "Envelope #14"
3324 msgstr "Envelope #14"
3325
3326 msgid "Envelope #9"
3327 msgstr "Envelope #9"
3328
3329 msgid "Envelope B4"
3330 msgstr "Envelope B4"
3331
3332 msgid "Envelope B5"
3333 msgstr "Envelope B5"
3334
3335 msgid "Envelope B6"
3336 msgstr "Envelope B6"
3337
3338 msgid "Envelope C0"
3339 msgstr "Envelope C0"
3340
3341 msgid "Envelope C1"
3342 msgstr "Envelope C1"
3343
3344 msgid "Envelope C2"
3345 msgstr "Envelope C2"
3346
3347 msgid "Envelope C3"
3348 msgstr "Envelope C3"
3349
3350 msgid "Envelope C4"
3351 msgstr "Envelope C4"
3352
3353 msgid "Envelope C5"
3354 msgstr "Envelope C5"
3355
3356 msgid "Envelope C6"
3357 msgstr "Envelope C6"
3358
3359 msgid "Envelope C65"
3360 msgstr "Envelope C65"
3361
3362 msgid "Envelope C7"
3363 msgstr "Envelope C7"
3364
3365 msgid "Envelope Choukei 3"
3366 msgstr "Envelope Choukei 3"
3367
3368 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3369 msgstr "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3370
3371 msgid "Envelope Choukei 4"
3372 msgstr "Envelope Choukei 4"
3373
3374 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3375 msgstr "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3376
3377 msgid "Envelope DL"
3378 msgstr "Envelope DL"
3379
3380 msgid "Envelope Feed"
3381 msgstr "Envelope Feed"
3382
3383 msgid "Envelope Invite"
3384 msgstr "Envelope Invite"
3385
3386 msgid "Envelope Italian"
3387 msgstr "Envelope Italian"
3388
3389 msgid "Envelope Kaku2"
3390 msgstr "Envelope Kaku2"
3391
3392 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3393 msgstr "Envelope Kaku2 Long Edge"
3394
3395 msgid "Envelope Kaku3"
3396 msgstr "Envelope Kaku3"
3397
3398 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3399 msgstr "Envelope Kaku3 Long Edge"
3400
3401 msgid "Envelope Monarch"
3402 msgstr "Envelope Monarch"
3403
3404 msgid "Envelope PRC1"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3408 msgstr "Envelope PRC1 Long Edge"
3409
3410 msgid "Envelope PRC10"
3411 msgstr "Envelope PRC10"
3412
3413 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3414 msgstr "Envelope PRC10 Long Edge"
3415
3416 msgid "Envelope PRC2"
3417 msgstr "Envelope PRC2"
3418
3419 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3420 msgstr "Envelope PRC2 Long Edge"
3421
3422 msgid "Envelope PRC3"
3423 msgstr "Envelope PRC3"
3424
3425 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3426 msgstr "Envelope PRC3 Long Edge"
3427
3428 msgid "Envelope PRC4"
3429 msgstr "Envelope PRC4"
3430
3431 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3432 msgstr "Envelope PRC4 Long Edge"
3433
3434 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3435 msgstr "Envelope PRC5 Long Edge"
3436
3437 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3438 msgstr "Envelope PRC5PRC5"
3439
3440 msgid "Envelope PRC6"
3441 msgstr "Envelope PRC6"
3442
3443 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3444 msgstr "Envelope PRC6 Long Edge"
3445
3446 msgid "Envelope PRC7"
3447 msgstr "Envelope PRC7"
3448
3449 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3450 msgstr "Envelope PRC7 Long Edge"
3451
3452 msgid "Envelope PRC8"
3453 msgstr "Envelope PRC8"
3454
3455 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3456 msgstr "Envelope PRC8 Long Edge"
3457
3458 msgid "Envelope PRC9"
3459 msgstr "Envelope PRC9"
3460
3461 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3462 msgstr "Envelope PRC9 Long Edge"
3463
3464 msgid "Envelope Personal"
3465 msgstr "Envelope Personal"
3466
3467 msgid "Envelope You4"
3468 msgstr "Envelope You4"
3469
3470 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3471 msgstr "Envelope You4 Long Edge"
3472
3473 msgid "Environment Variables:"
3474 msgstr "Variabili d'ambiente:"
3475
3476 msgid "Epson"
3477 msgstr "Epson"
3478
3479 msgid "Error Policy"
3480 msgstr "Policy dell'errore"
3481
3482 msgid "Error reading raster data."
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Error sending raster data."
3486 msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dei dati raster."
3487
3488 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3489 msgstr "Errore: è necessario l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
3490
3491 msgid "European Fanfold"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "European Fanfold Legal"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Every 10 Labels"
3498 msgstr "Ogni 10 etichette"
3499
3500 msgid "Every 2 Labels"
3501 msgstr "Ogni 2 etichette"
3502
3503 msgid "Every 3 Labels"
3504 msgstr "Ogni 3 etichette"
3505
3506 msgid "Every 4 Labels"
3507 msgstr "Ogni 4 etichette"
3508
3509 msgid "Every 5 Labels"
3510 msgstr "Ogni 5 etichette"
3511
3512 msgid "Every 6 Labels"
3513 msgstr "Ogni 6 etichette"
3514
3515 msgid "Every 7 Labels"
3516 msgstr "Ogni 7 etichette"
3517
3518 msgid "Every 8 Labels"
3519 msgstr "Ogni 8 etichette"
3520
3521 msgid "Every 9 Labels"
3522 msgstr "Ogni 9 etichette"
3523
3524 msgid "Every Label"
3525 msgstr "Ogni etichetta"
3526
3527 msgid "Executive"
3528 msgstr "Esecutivo"
3529
3530 msgid "Expectation Failed"
3531 msgstr "Aspettativa non riuscita"
3532
3533 msgid "Expressions:"
3534 msgstr "Espressioni:"
3535
3536 msgid "Fast Grayscale"
3537 msgstr ""
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3541 msgstr "Il file \"%s\" contiene un path relativo."
3542
3543 #, c-format
3544 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3545 msgstr "il file \"%s\" presenta dei permessi non sicuri (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546
3547 #, c-format
3548 msgid "File \"%s\" is a directory."
3549 msgstr "Il file \"%s\" è una directory."
3550
3551 #, c-format
3552 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3553 msgstr "Il file \"%s\" non è disponibile: %s"
3554
3555 #, c-format
3556 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3557 msgstr "File \"%s\" permessi OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3558
3559 msgid "File Folder"
3560 msgstr ""
3561
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3565 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3566 msgstr ""
3567 "I file del dispositivo URI sono stati disabilitati. Per abilitare, vedere la "
3568 "direttiva FileDevice in \"%s/cups-files.conf\"."
3569
3570 #, c-format
3571 msgid "Finished page %d."
3572 msgstr "Finito pagina %d."
3573
3574 msgid "Finishing Preset"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Fold"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "Folio"
3581 msgstr "Foglio"
3582
3583 msgid "Forbidden"
3584 msgstr "Vietato"
3585
3586 msgid "Found"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "General"
3590 msgstr "Generale"
3591
3592 msgid "Generic"
3593 msgstr "Generico"
3594
3595 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3596 msgstr "Get-Response-PDU utilizza una lunghezza indefinita"
3597
3598 msgid "Glossy Paper"
3599 msgstr "Carta lucida"
3600
3601 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3602 msgstr "Esiste un attributo printer-uri ma nessun job-id."
3603
3604 msgid "Grayscale"
3605 msgstr "Scala di grigi"
3606
3607 msgid "HP"
3608 msgstr "HP"
3609
3610 msgid "Hanging Folder"
3611 msgstr "Directory appesa"
3612
3613 msgid "Hash buffer too small."
3614 msgstr ""
3615
3616 msgid "Help file not in index."
3617 msgstr "Il file di aiuto non è nell'indice."
3618
3619 msgid "High"
3620 msgstr ""
3621
3622 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3623 msgstr "L'attributo IPP 1setOf con tag di valore incompatibile."
3624
3625 msgid "IPP attribute has no name."
3626 msgstr "L'attributo dell'IPP non ha nessun nome."
3627
3628 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3629 msgstr "L'attributo IPP non è un membro del messaggio."
3630
3631 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3632 msgstr "Il valore di IPP begCollection non è di 0 byte."
3633
3634 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3635 msgstr "Il valore booleano di IPP non è di 1 byte."
3636
3637 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3638 msgstr "Il valore IPP date non è di 11 byte."
3639
3640 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3641 msgstr "Il valore di IPP endCollection non è di 0 byte."
3642
3643 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3644 msgstr "Il valore di IPP enum non è di 4 byte."
3645
3646 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3647 msgstr "Il tag dell'estensione di IPP è maggiore di 0x7FFFFFFF."
3648
3649 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3650 msgstr "Il valore intero di IPP non è di 4 byte."
3651
3652 msgid "IPP language length overflows value."
3653 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della lingua di IPP."
3654
3655 msgid "IPP language length too large."
3656 msgstr "La lunghezza della lingua di IPP è troppo grande."
3657
3658 msgid "IPP member name is not empty."
3659 msgstr "Il nome del membro IPP non è vuoto."
3660
3661 msgid "IPP memberName value is empty."
3662 msgstr "Il valore di IPP memberName è vuoto."
3663
3664 msgid "IPP memberName with no attribute."
3665 msgstr "IPP memberName con nessun attributo."
3666
3667 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3668 msgstr "Il nome dell'IPP è più grande di 32767 byte."
3669
3670 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3671 msgstr "Il valore di IPP nameWithLanguage è inferiore al minimo di 4 byte."
3672
3673 msgid "IPP octetString length too large."
3674 msgstr "La lunghezza di IPP octetString è troppo grande."
3675
3676 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3677 msgstr "Il valore di IPP rangeOfInteger non è di 8 byte."
3678
3679 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3680 msgstr "Il valore di IPP resolution non è di 9 byte."
3681
3682 msgid "IPP string length overflows value."
3683 msgstr "Valore di overflow della lunghezza della stringa di IPP."
3684
3685 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3686 msgstr "Il valore di textWithLanguage dell'IPP è inferiore a 4 byte."
3687
3688 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3689 msgstr "Il valore di IPP è più grande di 32767 byte."
3690
3691 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid ""
3695 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3696 " Fully-qualified domain name"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "ISOLatin1"
3718 msgstr "ISOLatin1"
3719
3720 msgid "Illegal control character"
3721 msgstr "Il carattere di controllo è illegale"
3722
3723 msgid "Illegal main keyword string"
3724 msgstr "La stringa della parola chiave principale è illegale"
3725
3726 msgid "Illegal option keyword string"
3727 msgstr "La stringa della parola chiave dell'opzione è illegale"
3728
3729 msgid "Illegal translation string"
3730 msgstr "La stringa della traduzione è illegale"
3731
3732 msgid "Illegal whitespace character"
3733 msgstr "Il carattere spazio è illegale"
3734
3735 msgid "Installable Options"
3736 msgstr "Opzioni installabili"
3737
3738 msgid "Installed"
3739 msgstr "Installato"
3740
3741 msgid "IntelliBar Label Printer"
3742 msgstr "IntelliBar Label Printer"
3743
3744 msgid "Intellitech"
3745 msgstr "Intellitech"
3746
3747 msgid "Internal Server Error"
3748 msgstr "Errore interno del server"
3749
3750 msgid "Internal error"
3751 msgstr "Errore interno"
3752
3753 msgid "Internet Postage 2-Part"
3754 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3755
3756 msgid "Internet Postage 3-Part"
3757 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3758
3759 msgid "Internet Printing Protocol"
3760 msgstr "Internet Printing Protocol"
3761
3762 msgid "Invalid group tag."
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "Invalid media name arguments."
3766 msgstr "Gli argomenti del nome del supporto non sono validi."
3767
3768 msgid "Invalid media size."
3769 msgstr "La dimensione del supporto non è valida."
3770
3771 msgid "Invalid named IPP attribute in collection."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "Invalid ppd-name value."
3775 msgstr ""
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3779 msgstr "Il comando della stampante non è valido \"%s\"."
3780
3781 msgid "JCL"
3782 msgstr "JCL"
3783
3784 msgid "JIS B0"
3785 msgstr "JIS B0"
3786
3787 msgid "JIS B1"
3788 msgstr "JIS B1"
3789
3790 msgid "JIS B10"
3791 msgstr "JIS B10"
3792
3793 msgid "JIS B2"
3794 msgstr "JIS B2"
3795
3796 msgid "JIS B3"
3797 msgstr "JIS B3"
3798
3799 msgid "JIS B4"
3800 msgstr "JIS B4"
3801
3802 msgid "JIS B4 Long Edge"
3803 msgstr "JIS B4 Long Edge"
3804
3805 msgid "JIS B5"
3806 msgstr "JIS B5"
3807
3808 msgid "JIS B5 Long Edge"
3809 msgstr "JIS B5 Long Edge"
3810
3811 msgid "JIS B6"
3812 msgstr "JIS B6"
3813
3814 msgid "JIS B6 Long Edge"
3815 msgstr "JIS B6 Long Edge"
3816
3817 msgid "JIS B7"
3818 msgstr "JIS B7"
3819
3820 msgid "JIS B8"
3821 msgstr "JIS B8"
3822
3823 msgid "JIS B9"
3824 msgstr "JIS B9"
3825
3826 #, c-format
3827 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3828 msgstr "Il processo #%d non può essere riavviato, nessun file."
3829
3830 #, c-format
3831 msgid "Job #%d does not exist."
3832 msgstr "Il processo #%d non esiste."
3833
3834 #, c-format
3835 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3836 msgstr "Il processo #%d è già stato interrotto - non è possibile eliminarlo."
3837
3838 #, c-format
3839 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3840 msgstr "Il processo #%d è già stato eliminato, impossibile eliminarlo."
3841
3842 #, c-format
3843 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3844 msgstr "Il processo #%d è già completato, non è possibile eliminarlo."
3845
3846 #, c-format
3847 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3848 msgstr "Il processo #%d è terminato e non può essere alterato."
3849
3850 #, c-format
3851 msgid "Job #%d is not complete."
3852 msgstr "Il processo #%d non è stato completato."
3853
3854 #, c-format
3855 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3856 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito per l'autenticazione."
3857
3858 #, c-format
3859 msgid "Job #%d is not held."
3860 msgstr "Il processo #%d non è stato eseguito."
3861
3862 msgid "Job Completed"
3863 msgstr "Il processo è stato completato"
3864
3865 msgid "Job Created"
3866 msgstr "Il processo è stato creato"
3867
3868 msgid "Job Options Changed"
3869 msgstr "Le opzioni del processo sono state modificate"
3870
3871 msgid "Job Stopped"
3872 msgstr "Il processo è stato fermato"
3873
3874 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3875 msgstr "Il processo è stato completato e non può essere modificato."
3876
3877 msgid "Job operation failed"
3878 msgstr "L'operazione del processo non è andata a buon fine"
3879
3880 msgid "Job state cannot be changed."
3881 msgstr "Lo stato del processo non può essere modificato."
3882
3883 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3884 msgstr "Le sottoscrizioni del processo non possono essere rinnovate."
3885
3886 msgid "Jobs"
3887 msgstr "Stampe"
3888
3889 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3890 msgstr "LPD/LPR Host o stampante"
3891
3892 msgid ""
3893 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Label Printer"
3897 msgstr "Label Printer"
3898
3899 msgid "Label Top"
3900 msgstr "Label Top"
3901
3902 #, c-format
3903 msgid "Language \"%s\" not supported."
3904 msgstr "La lingua \"%s\" non è supportata."
3905
3906 msgid "Large Address"
3907 msgstr "Large Address"
3908
3909 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3910 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3911
3912 msgid "Letter Oversize"
3913 msgstr "Letter Oversize"
3914
3915 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3916 msgstr "Letter Oversize Long Edge"
3917
3918 msgid "Light"
3919 msgstr "Luce"
3920
3921 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3922 msgstr "Linea più lunga di quella massima consentita (255 caratteri)"
3923
3924 msgid "List Available Printers"
3925 msgstr "Elenco delle stampanti disponibili"
3926
3927 #, c-format
3928 msgid "Listening on port %d."
3929 msgstr ""
3930
3931 msgid "Local printer created."
3932 msgstr ""
3933
3934 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3935 msgstr "Long-Edge (Portrait)"
3936
3937 msgid "Looking for printer."
3938 msgstr "Cerca una stampante."
3939
3940 msgid "Main Roll"
3941 msgstr ""
3942
3943 msgid "Manual Feed"
3944 msgstr "Alimentazione manuale"
3945
3946 msgid "Media Size"
3947 msgstr "Dimensione del supporto"
3948
3949 msgid "Media Source"
3950 msgstr "Sorgente multimediale"
3951
3952 msgid "Media Tracking"
3953 msgstr "Monitoraggio del supporto"
3954
3955 msgid "Media Type"
3956 msgstr "Tipo di supporto"
3957
3958 msgid "Medium"
3959 msgstr "Supporto"
3960
3961 msgid "Memory allocation error"
3962 msgstr "Errore di allocazione della memoria"
3963
3964 msgid "Missing CloseGroup"
3965 msgstr "Manca CloseGroup"
3966
3967 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3971 msgstr "Manca la libreria di PPD-Adobe-4.x"
3972
3973 msgid "Missing asterisk in column 1"
3974 msgstr "Manca l'asterisco nella colonna 1"
3975
3976 msgid "Missing document-number attribute."
3977 msgstr "Manca l'attributo di document-number."
3978
3979 msgid "Missing form variable"
3980 msgstr "Manca la variabile del modulo"
3981
3982 msgid "Missing last-document attribute in request."
3983 msgstr "Manca l'attributo last-document nella richiesta."
3984
3985 msgid "Missing media or media-col."
3986 msgstr "Manca media o media-col."
3987
3988 msgid "Missing media-size in media-col."
3989 msgstr "Manca media-size in media-col."
3990
3991 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3992 msgstr "Manca l'attributo notify-subscription-ids."
3993
3994 msgid "Missing option keyword"
3995 msgstr "Manca la parola chiave dell'opzione"
3996
3997 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3998 msgstr "Manca l'attributo di requesting-user-name."
3999
4000 #, c-format
4001 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "Missing required attributes."
4005 msgstr "Mancano gli attributi richiesti."
4006
4007 msgid "Missing resource in URI"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "Missing scheme in URI"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "Missing value string"
4014 msgstr "Manca la stringa del valore"
4015
4016 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4017 msgstr "Manca x-dimension in media-size."
4018
4019 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4020 msgstr "Manca y-dimension in media-size."
4021
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "Model: name = %s\n"
4025 " natural_language = %s\n"
4026 " make-and-model = %s\n"
4027 " device-id = %s"
4028 msgstr ""
4029 "Modello: nome = %s\n"
4030 " lingua_naturale = %s\n"
4031 " marca-e-modello = %s\n"
4032 " device-id = %s"
4033
4034 msgid "Modifiers:"
4035 msgstr "Modificatori:"
4036
4037 msgid "Modify Class"
4038 msgstr "Modifica la classe"
4039
4040 msgid "Modify Printer"
4041 msgstr "Modifica la stampante"
4042
4043 msgid "Move All Jobs"
4044 msgstr "Sposta tutti le stampe"
4045
4046 msgid "Move Job"
4047 msgstr "Sposta il processo"
4048
4049 msgid "Moved Permanently"
4050 msgstr "Spostato in modo permanente"
4051
4052 msgid "NULL PPD file pointer"
4053 msgstr "Puntatore del file PPD NULL"
4054
4055 msgid "Name OID uses indefinite length"
4056 msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
4057
4058 msgid "Nested classes are not allowed."
4059 msgstr "Le classi nidificate non sono consentite."
4060
4061 msgid "Never"
4062 msgstr "Mai"
4063
4064 msgid "New credentials are not valid for name."
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "No"
4071 msgstr "No"
4072
4073 msgid "No Content"
4074 msgstr "Nessun contenuto"
4075
4076 msgid "No IPP attributes."
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "No PPD name"
4080 msgstr "Nessun nome del PPD"
4081
4082 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4083 msgstr "Nessuna SEQUENZA di VarBind"
4084
4085 msgid "No active connection"
4086 msgstr "Nessuna connessione attiva"
4087
4088 msgid "No active connection."
4089 msgstr ""
4090
4091 #, c-format
4092 msgid "No active jobs on %s."
4093 msgstr "Nessun processo attivo su %s."
4094
4095 msgid "No attributes in request."
4096 msgstr "Nessun attributo nella richiesta."
4097
4098 msgid "No authentication information provided."
4099 msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita."
4100
4101 msgid "No common name specified."
4102 msgstr ""
4103
4104 msgid "No community name"
4105 msgstr "Nessun nome della comunità"
4106
4107 msgid "No default destination."
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "No default printer."
4111 msgstr "Nessuna stampante predefinita."
4112
4113 msgid "No destinations added."
4114 msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
4115
4116 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4117 msgstr ""
4118 "Non è stato trovato nessun dispositivo URI in argv[0] o nella variabile di "
4119 "ambiente DEVICE_URI."
4120
4121 msgid "No error-index"
4122 msgstr "Nessin error-index"
4123
4124 msgid "No error-status"
4125 msgstr "Nessun error-status"
4126
4127 msgid "No file in print request."
4128 msgstr "Nessun file nella richiesta di stampa."
4129
4130 msgid "No modification time"
4131 msgstr "Nessun orario di modifica"
4132
4133 msgid "No name OID"
4134 msgstr "Nessun nome OID"
4135
4136 msgid "No pages were found."
4137 msgstr "Nessuna pagina è stata trovata."
4138
4139 msgid "No printer name"
4140 msgstr "Nessun nome della stampante"
4141
4142 msgid "No printer-uri found"
4143 msgstr "Non è stato trovato printer-uri"
4144
4145 msgid "No printer-uri found for class"
4146 msgstr "Non è stato trovato printer-uri per la classe"
4147
4148 msgid "No printer-uri in request."
4149 msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta."
4150
4151 msgid "No request URI."
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "No request protocol version."
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "No request sent."
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "No request-id"
4161 msgstr "Nessun request-id"
4162
4163 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4164 msgstr ""
4165
4166 msgid "No subscription attributes in request."
4167 msgstr "Nessun attributo della sottoscrizione nella richiesta."
4168
4169 msgid "No subscriptions found."
4170 msgstr "Non è stata trovata nessuna sottoscrizione."
4171
4172 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4173 msgstr "Nessuna SEQUENZA di variable-bindings"
4174
4175 msgid "No version number"
4176 msgstr "Nessun numero di versione"
4177
4178 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4179 msgstr "Non-continuous (Mark sensing)"
4180
4181 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4182 msgstr "Non-continuous (Web sensing)"
4183
4184 msgid "None"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Normal"
4188 msgstr "Normale"
4189
4190 msgid "Not Found"
4191 msgstr "Non trovato"
4192
4193 msgid "Not Implemented"
4194 msgstr "Non implementato"
4195
4196 msgid "Not Installed"
4197 msgstr "Non installato"
4198
4199 msgid "Not Modified"
4200 msgstr "Non modificato"
4201
4202 msgid "Not Supported"
4203 msgstr "Non supportato"
4204
4205 msgid "Not allowed to print."
4206 msgstr "Non autorizzato a stampare."
4207
4208 msgid "Note"
4209 msgstr "Nota"
4210
4211 msgid "OK"
4212 msgstr "OK"
4213
4214 msgid "Off (1-Sided)"
4215 msgstr "Off (1-Sided)"
4216
4217 msgid "Oki"
4218 msgstr "Oki"
4219
4220 msgid "Online Help"
4221 msgstr "Guida in linea"
4222
4223 msgid "Only local users can create a local printer."
4224 msgstr ""
4225
4226 #, c-format
4227 msgid "Open of %s failed: %s"
4228 msgstr "L'apertura di %s non è andata a buon fine: %s"
4229
4230 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4231 msgstr "OpenGroup senza prima un CloseGroup"
4232
4233 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4234 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza prima un CloseUI/JCLCloseUI"
4235
4236 msgid "Operation Policy"
4237 msgstr "Policy dell'operazione"
4238
4239 #, c-format
4240 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4241 msgstr "L'opzione \"%s\" non può essere inclusa tramite %%%%IncludeFeature."
4242
4243 msgid "Options Installed"
4244 msgstr "Opzioni installate"
4245
4246 msgid "Options:"
4247 msgstr "Opzioni:"
4248
4249 msgid "Other Media"
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid "Other Tray"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Out of date PPD cache file."
4256 msgstr "Il file della cache del PPD non è aggiornato."
4257
4258 msgid "Out of memory."
4259 msgstr "Memoria insufficiente."
4260
4261 msgid "Output Mode"
4262 msgstr "Modalità di output"
4263
4264 msgid "PCL Laser Printer"
4265 msgstr "Stampante laser PCL"
4266
4267 msgid "PRC16K"
4268 msgstr "PRC16K"
4269
4270 msgid "PRC16K Long Edge"
4271 msgstr "PRC16K Long Edge"
4272
4273 msgid "PRC32K"
4274 msgstr "PRC32K"
4275
4276 msgid "PRC32K Long Edge"
4277 msgstr "PRC32K Long Edge"
4278
4279 msgid "PRC32K Oversize"
4280 msgstr "PRC32K Oversize"
4281
4282 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4283 msgstr "PRC32K Oversize Long Edge"
4284
4285 msgid ""
4286 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4290 msgstr "Il pacchetto non contiene un Get-Response-PDU"
4291
4292 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4293 msgstr "Il pacchetto non inizia con SEQUENZA"
4294
4295 msgid "ParamCustominCutInterval"
4296 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4297
4298 msgid "ParamCustominTearInterval"
4299 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4300
4301 #, c-format
4302 msgid "Password for %s on %s? "
4303 msgstr "Password di %s su %s? "
4304
4305 msgid "Pause Class"
4306 msgstr "Metti in pausa la classe"
4307
4308 msgid "Pause Printer"
4309 msgstr "Metti in pausa la stampante"
4310
4311 msgid "Peel-Off"
4312 msgstr "Peel-Off"
4313
4314 msgid "Photo"
4315 msgstr "Foto"
4316
4317 msgid "Photo Labels"
4318 msgstr "Etichette delle foto"
4319
4320 msgid "Plain Paper"
4321 msgstr "Carta comune"
4322
4323 msgid "Policies"
4324 msgstr "Policy"
4325
4326 msgid "Port Monitor"
4327 msgstr "Controllo della porta"
4328
4329 msgid "PostScript Printer"
4330 msgstr "Stampante PostScript"
4331
4332 msgid "Postcard"
4333 msgstr "Postcard"
4334
4335 msgid "Postcard Double"
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Postcard Double Long Edge"
4339 msgstr "Postcard Double Long Edge"
4340
4341 msgid "Postcard Long Edge"
4342 msgstr "Postcard Long Edge"
4343
4344 msgid "Preparing to print."
4345 msgstr "Preparazione per la stampa."
4346
4347 msgid "Print Density"
4348 msgstr "Densità di stampa"
4349
4350 msgid "Print Job:"
4351 msgstr "Processo di stampa:"
4352
4353 msgid "Print Mode"
4354 msgstr "Modalità di stampa"
4355
4356 msgid "Print Quality"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid "Print Rate"
4360 msgstr "Velocità di stampa"
4361
4362 msgid "Print Self-Test Page"
4363 msgstr "Stampa la pagina Self-Test"
4364
4365 msgid "Print Speed"
4366 msgstr "Velocità di stampa"
4367
4368 msgid "Print Test Page"
4369 msgstr "Stampa pagina di prova"
4370
4371 msgid "Print and Cut"
4372 msgstr "Stampa e taglia"
4373
4374 msgid "Print and Tear"
4375 msgstr "Stampa e strappa"
4376
4377 msgid "Print file sent."
4378 msgstr "Il file di stampa è stato inviato."
4379
4380 msgid "Print job canceled at printer."
4381 msgstr "Il processo di stampa è stato annullato."
4382
4383 msgid "Print job too large."
4384 msgstr "Il processo di stampa è troppo grande."
4385
4386 msgid "Print job was not accepted."
4387 msgstr "Il processo di stampa non è stato accettato."
4388
4389 #, c-format
4390 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4391 msgstr ""
4392
4393 msgid "Printer Added"
4394 msgstr "La stampante è stata aggiunta"
4395
4396 msgid "Printer Default"
4397 msgstr "Stampante predefinita"
4398
4399 msgid "Printer Deleted"
4400 msgstr "La stampante è stata eliminata"
4401
4402 msgid "Printer Modified"
4403 msgstr "La stampante è stata modificata"
4404
4405 msgid "Printer Paused"
4406 msgstr "La stampante è stata messa in pausa"
4407
4408 msgid "Printer Settings"
4409 msgstr "Impostazioni della stampante"
4410
4411 msgid "Printer cannot print supplied content."
4412 msgstr "La stampante non può stampare il contenuto fornito."
4413
4414 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4415 msgstr "La stampante non può stampare con le opzioni fornite."
4416
4417 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4418 msgstr ""
4419
4420 msgid "Printer:"
4421 msgstr "Stampante:"
4422
4423 msgid "Printers"
4424 msgstr "Stampanti"
4425
4426 #, c-format
4427 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "Punch"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Quarto"
4434 msgstr "Quarto"
4435
4436 msgid "Quota limit reached."
4437 msgstr "Il limite della quota è stato raggiunto."
4438
4439 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4440 msgstr "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4441
4442 msgid "Reject Jobs"
4443 msgstr "Stampe rifiutate"
4444
4445 #, c-format
4446 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4447 msgstr "L'host remosto non ha accettato il controllo (%d)."
4448
4449 #, c-format
4450 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4451 msgstr "L'host remoto non ha accettato i dati (%d)."
4452
4453 msgid "Reprint After Error"
4454 msgstr "Ristampa dopo un errore"
4455
4456 msgid "Request Entity Too Large"
4457 msgstr "Entità della richiesta troppo grande"
4458
4459 msgid "Resolution"
4460 msgstr "Risoluzione"
4461
4462 msgid "Resume Class"
4463 msgstr "Riprendi la classe"
4464
4465 msgid "Resume Printer"
4466 msgstr "Riprendi la stampante"
4467
4468 msgid "Return Address"
4469 msgstr "Ritorna l'indirizzo"
4470
4471 msgid "Rewind"
4472 msgstr "Ricarica"
4473
4474 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4475 msgstr "SEQUENZA utilizza una lunghezza indefinita"
4476
4477 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4478 msgstr "Errore di negoziazione SSL/TLS"
4479
4480 msgid "Second Roll (DUO/Twin Only)"
4481 msgstr ""
4482
4483 msgid "See Other"
4484 msgstr "Vedi altro"
4485
4486 msgid "See remote printer."
4487 msgstr ""
4488
4489 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Sending data to printer."
4493 msgstr "Invio dei dati alla stampante."
4494
4495 msgid "Server Restarted"
4496 msgstr "Il server è stato riavviato"
4497
4498 msgid "Server Security Auditing"
4499 msgstr "Revisione della sicurezza del server"
4500
4501 msgid "Server Started"
4502 msgstr "Il server è stato avviato"
4503
4504 msgid "Server Stopped"
4505 msgstr "Il server è stato fermato"
4506
4507 msgid "Server credentials not set."
4508 msgstr ""
4509
4510 msgid "Service Unavailable"
4511 msgstr "Servizio non disponibile"
4512
4513 msgid "Set Allowed Users"
4514 msgstr "Imposta gli utenti autorizzati"
4515
4516 msgid "Set As Server Default"
4517 msgstr "Imposta come server predefinito"
4518
4519 msgid "Set Class Options"
4520 msgstr "Imposta le opzioni della classe"
4521
4522 msgid "Set Printer Options"
4523 msgstr "Imposta le opzioni della stampante"
4524
4525 msgid "Set Publishing"
4526 msgstr "Imposta la pubblicazione"
4527
4528 msgid "Shipping Address"
4529 msgstr "Indirizzo di spedizione"
4530
4531 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4532 msgstr "Short-Edge (Landscape)"
4533
4534 msgid "Special Paper"
4535 msgstr "Carta speciale"
4536
4537 #, c-format
4538 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4539 msgstr "Processo di spooling, %.0f%% completato."
4540
4541 msgid "Standard"
4542 msgstr "Standard"
4543
4544 msgid "Staple"
4545 msgstr ""
4546
4547 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4548 msgid "Starting Banner"
4549 msgstr "Inizio del banner"
4550
4551 #, c-format
4552 msgid "Starting page %d."
4553 msgstr "Pagina iniziale %d."
4554
4555 msgid "Statement"
4556 msgstr "Rapporto"
4557
4558 #, c-format
4559 msgid "Subscription #%d does not exist."
4560 msgstr "La sottoscrizione #%d non esiste."
4561
4562 msgid "Substitutions:"
4563 msgstr "Sottoscrizioni:"
4564
4565 msgid "Super A"
4566 msgstr "Super A"
4567
4568 msgid "Super B"
4569 msgstr "Super B"
4570
4571 msgid "Super B/A3"
4572 msgstr "Super B/A3"
4573
4574 msgid "Switching Protocols"
4575 msgstr "Protocolli di commutazione"
4576
4577 msgid "Tabloid"
4578 msgstr "Tabloid"
4579
4580 msgid "Tabloid Oversize"
4581 msgstr "Tabloid Oversize"
4582
4583 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4584 msgstr "Tabloid Oversize Long Edge"
4585
4586 msgid "Tear"
4587 msgstr "Tear"
4588
4589 msgid "Tear-Off"
4590 msgstr "Tear-Off"
4591
4592 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4593 msgstr "Tear-Off Adjust Position"
4594
4595 #, c-format
4596 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4597 msgstr "L'attributo \"%s\" è richiesto per i processi di stampa."
4598
4599 #, c-format
4600 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4601 msgstr "L'attributo %s non può essere fornito con job-ids."
4602
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4606 msgstr ""
4607
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4611 msgstr ""
4612 "L'attributo dell'operazione '%s' non può essere fornito in una richiesta "
4613 "Create-Job."
4614
4615 #, c-format
4616 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4617 msgstr "Il file PPD \"%s\" non è stato trovato."
4618
4619 #, c-format
4620 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4621 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD \"%s\": %s"
4622
4623 msgid "The PPD file could not be opened."
4624 msgstr "Il file PPD non può essere aperto."
4625
4626 msgid ""
4627 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4628 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4629 msgstr ""
4630 "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può "
4631 "contenere spazi, barre (/) o cancelletto (#)."
4632
4633 msgid ""
4634 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4635 msgstr ""
4636 "L'attributo notify-lease-duration non può essere utilizzato con le "
4637 "sottoscrizioni del processo."
4638
4639 #, c-format
4640 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4641 msgstr "Il valore di notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)."
4642
4643 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4644 msgstr ""
4645 "La configurazione della stampante è errata oppure la stampante non esiste "
4646 "più."
4647
4648 msgid "The printer did not respond."
4649 msgstr "La stampante non ha risposto."
4650
4651 msgid "The printer is in use."
4652 msgstr "La stampante è in uso."
4653
4654 msgid "The printer is not connected."
4655 msgstr "La stampante non è connessa."
4656
4657 msgid "The printer is not responding."
4658 msgstr "La stampante non risponde."
4659
4660 msgid "The printer is now connected."
4661 msgstr "Adesso la stampante è connessa."
4662
4663 msgid "The printer is now online."
4664 msgstr "Adesso la stampante è online."
4665
4666 msgid "The printer is offline."
4667 msgstr "La stampante è offline."
4668
4669 msgid "The printer is unreachable at this time."
4670 msgstr "In questo momento la stampante non è raggiungibile."
4671
4672 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4673 msgstr ""
4674 "La stampante potrebbe non esistere oppure non è disponibile in questo "
4675 "momento."
4676
4677 msgid ""
4678 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4679 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4680 "pound sign (#)."
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "The printer or class does not exist."
4684 msgstr "Non esiste la stampante o la classe."
4685
4686 msgid "The printer or class is not shared."
4687 msgstr "La stampante o la classe non è condivisa."
4688
4689 #, c-format
4690 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4691 msgstr "Il printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
4692
4693 msgid "The printer-uri attribute is required."
4694 msgstr "L'attributo printer-uri è richiesto."
4695
4696 msgid ""
4697 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4698 msgstr ""
4699 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4700
4701 msgid ""
4702 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4703 msgstr ""
4704 "Il printer-uri deve essere del formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME"
4705 "\"."
4706
4707 msgid ""
4708 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4709 "enable it."
4710 msgstr ""
4711 "L'interfaccia web è attualmente disabilitata. Avviare \"cupsctl "
4712 "WebInterface=yes\" per abilitarla."
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4716 msgstr "Il valore which-jobs \"%s\" non è supportato."
4717
4718 msgid "There are too many subscriptions."
4719 msgstr "Ci sono troppe sottoscrizioni."
4720
4721 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4722 msgstr "Si è verificato un errore irreversibile sulla porta USB."
4723
4724 msgid "Thermal Transfer Media"
4725 msgstr "Trasferimento termico"
4726
4727 msgid "Too many active jobs."
4728 msgstr "Troppe stampe attive."
4729
4730 #, c-format
4731 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4732 msgstr "Troppi valori di job-sheets (%d > 2)."
4733
4734 #, c-format
4735 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4736 msgstr "Troppi valori di printer-state-reasons (%d > %d)."
4737
4738 msgid "Transparency"
4739 msgstr "Trasparenza"
4740
4741 msgid "Tray"
4742 msgstr "Vassoio"
4743
4744 msgid "Tray 1"
4745 msgstr "Vassoio 1"
4746
4747 msgid "Tray 2"
4748 msgstr "Vassoio 2"
4749
4750 msgid "Tray 3"
4751 msgstr "Vassoio 3"
4752
4753 msgid "Tray 4"
4754 msgstr "Vassoio 4"
4755
4756 msgid "Trust on first use is disabled."
4757 msgstr ""
4758
4759 msgid "URI Too Long"
4760 msgstr "L'URI è troppo lungo"
4761
4762 msgid "URI too large"
4763 msgstr ""
4764
4765 msgid "US Fanfold"
4766 msgstr ""
4767
4768 msgid "US Ledger"
4769 msgstr "US Ledger"
4770
4771 msgid "US Legal"
4772 msgstr "US Legal"
4773
4774 msgid "US Legal Oversize"
4775 msgstr "US Legal Oversize"
4776
4777 msgid "US Letter"
4778 msgstr "US Letter"
4779
4780 msgid "US Letter Long Edge"
4781 msgstr "US Letter Long Edge"
4782
4783 msgid "US Letter Oversize"
4784 msgstr "US Letter Oversize"
4785
4786 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4787 msgstr "US Letter Oversize Long Edge"
4788
4789 msgid "US Letter Small"
4790 msgstr "US Letter Small"
4791
4792 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4793 msgstr "Non è possibile accedere al file cupsd.conf"
4794
4795 msgid "Unable to access help file."
4796 msgstr "Non è possibile accedere al file help."
4797
4798 msgid "Unable to add class"
4799 msgstr "Non è possibile aggiungere la classe"
4800
4801 msgid "Unable to add document to print job."
4802 msgstr "Non è possibile aggiungere il documento al processo di stampa."
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4806 msgstr "Non è possibile aggiungere il processo alla destinazione \"%s\"."
4807
4808 msgid "Unable to add printer"
4809 msgstr "Non è possibile aggiungere la stampante"
4810
4811 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4812 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per i tipi di file."
4813
4814 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4815 msgstr "Non è possibile allocare la memoria per le info della pagina"
4816
4817 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4818 msgstr "Non è possibile allocare memoria per array di pagine"
4819
4820 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Unable to cancel print job."
4824 msgstr "Non è possibile eliminare il processo di stampa."
4825
4826 msgid "Unable to change printer"
4827 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4828
4829 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4830 msgstr "Non è possibile modificare l'attributo printer-is-shared"
4831
4832 msgid "Unable to change server settings"
4833 msgstr "Non è possibile modificare le impostazioni del server"
4834
4835 #, c-format
4836 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4837 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare mimeMediaType: %s."
4838
4839 #, c-format
4840 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4841 msgstr "Non è possibile compilare l'espressione regolare naturalLanguage: %s."
4842
4843 msgid "Unable to configure printer options."
4844 msgstr "Non è possibile configurare le opzioni della stampante."
4845
4846 msgid "Unable to connect to host."
4847 msgstr "Non è possibile connettersi all'host."
4848
4849 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4850 msgstr ""
4851 "Non è possibile contattare la stampante, in coda nella classe della "
4852 "stampante successiva."
4853
4854 #, c-format
4855 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4856 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD - %s"
4857
4858 msgid "Unable to copy PPD file."
4859 msgstr "Non è possibile copiare il file PPD."
4860
4861 msgid "Unable to create credentials from array."
4862 msgstr ""
4863
4864 msgid "Unable to create printer-uri"
4865 msgstr "Non è possibile creare il printer-uri"
4866
4867 msgid "Unable to create printer."
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "Unable to create server credentials."
4871 msgstr ""
4872
4873 #, c-format
4874 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4875 msgstr ""
4876
4877 msgid "Unable to create temporary file"
4878 msgstr "Non è possibile creare un file temporaneo"
4879
4880 msgid "Unable to delete class"
4881 msgstr "Non è possibile eliminare la classe"
4882
4883 msgid "Unable to delete printer"
4884 msgstr "Non è possibile eliminare la stampante"
4885
4886 msgid "Unable to do maintenance command"
4887 msgstr "Non è possibile avviare il comando della manutenzione"
4888
4889 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4890 msgstr "Non è possibile editare i file cupsd.conf più grandi di 1MB"
4891
4892 #, c-format
4893 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid ""
4897 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4898 msgstr ""
4899 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (catena di "
4900 "certificati non validi)."
4901
4902 msgid ""
4903 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4904 msgstr ""
4905 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato "
4906 "non è ancora valido)."
4907
4908 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4909 msgstr ""
4910 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il certificato è "
4911 "scaduto)."
4912
4913 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4914 msgstr ""
4915 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (il nome dell'host "
4916 "non corrisponde)."
4917
4918 msgid ""
4919 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4920 "before responding)."
4921 msgstr ""
4922 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (peer ha chiuso la "
4923 "connessione prima di rispondere)."
4924
4925 msgid ""
4926 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4927 msgstr ""
4928 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato "
4929 "autofirmato)."
4930
4931 msgid ""
4932 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4933 msgstr ""
4934 "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host (certificato non "
4935 "verificato)."
4936
4937 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4938 msgstr "Non è possibile stabilire una connessione sicura all'host."
4939
4940 #, c-format
4941 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4942 msgstr ""
4943
4944 msgid "Unable to find destination for job"
4945 msgstr "Non è possibile trovare la destinazione del processo"
4946
4947 msgid "Unable to find printer."
4948 msgstr "Non è possibile trovare la stampante."
4949
4950 msgid "Unable to find server credentials."
4951 msgstr ""
4952
4953 msgid "Unable to get backend exit status."
4954 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato del backend."
4955
4956 msgid "Unable to get class list"
4957 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della classe"
4958
4959 msgid "Unable to get class status"
4960 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della classe"
4961
4962 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4963 msgstr "Non è possibile ottenere i driver della stampante"
4964
4965 msgid "Unable to get printer attributes"
4966 msgstr "Non è possibile ottenere gli attributi della stampante"
4967
4968 msgid "Unable to get printer list"
4969 msgstr "Non è possibile ottenere la lista della stampante"
4970
4971 msgid "Unable to get printer status"
4972 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4973
4974 msgid "Unable to get printer status."
4975 msgstr "Non è possibile ottenere lo stato della stampante"
4976
4977 msgid "Unable to load help index."
4978 msgstr "Non è possibile caricare l'indice dell'aiuto."
4979
4980 #, c-format
4981 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4982 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante \"%s\"."
4983
4984 msgid "Unable to locate printer."
4985 msgstr "Non è possibile localizzare la stampante."
4986
4987 msgid "Unable to modify class"
4988 msgstr "Non è possibile modificare la classe"
4989
4990 msgid "Unable to modify printer"
4991 msgstr "Non è possibile modificare la stampante"
4992
4993 msgid "Unable to move job"
4994 msgstr "Non è possibile spostare il processo"
4995
4996 msgid "Unable to move jobs"
4997 msgstr "Non è possibile spostare le stampe"
4998
4999 msgid "Unable to open PPD file"
5000 msgstr "Non è possibile aprire il file PPD"
5001
5002 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5003 msgstr "Non è possibile aprire il file cupsd.conf:"
5004
5005 msgid "Unable to open device file"
5006 msgstr "Non è possibile aprire il file del dispositivo:"
5007
5008 #, c-format
5009 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5010 msgstr "Non è possibile aprire il documento #%d nel processo #%d."
5011
5012 msgid "Unable to open help file."
5013 msgstr "Non è possibile aprire il file dell'aiuto."
5014
5015 msgid "Unable to open print file"
5016 msgstr "Non è possibile aprire il file della stampa"
5017
5018 msgid "Unable to open raster file"
5019 msgstr "non è possibile aprire il file del raster"
5020
5021 msgid "Unable to print test page"
5022 msgstr "Non è possibile stampare la pagina di prova"
5023
5024 msgid "Unable to read print data."
5025 msgstr "Non è possibile leggere i dati della stampa."
5026
5027 #, c-format
5028 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5029 msgstr ""
5030
5031 msgid "Unable to rename job document file."
5032 msgstr ""
5033
5034 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Unable to see in file"
5038 msgstr "Non è possibile vedere nel file"
5039
5040 msgid "Unable to send command to printer driver"
5041 msgstr "Non è possibile inviare il comando al driver della stampante"
5042
5043 msgid "Unable to send data to printer."
5044 msgstr "Non è possibile inviare i dati alla stampante."
5045
5046 msgid "Unable to set options"
5047 msgstr "Non è possibile impostare le opzioni"
5048
5049 msgid "Unable to set server default"
5050 msgstr "Non è possibile impostare il server predefinito"
5051
5052 msgid "Unable to start backend process."
5053 msgstr "Non è possibile avviare il processo del backend."
5054
5055 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5056 msgstr "Non è possibile caricare il file cupsd.conf"
5057
5058 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5059 msgstr "Non è possibile utilizzare il driver legacy della classe USB. "
5060
5061 msgid "Unable to write print data"
5062 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa"
5063
5064 #, c-format
5065 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5066 msgstr "Non è possibile scrivere i dati della stampa non compressi: %s"
5067
5068 msgid "Unauthorized"
5069 msgstr "Non autorizzato"
5070
5071 msgid "Units"
5072 msgstr "Unità"
5073
5074 msgid "Unknown"
5075 msgstr "Sconosciuto"
5076
5077 #, c-format
5078 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5079 msgstr "Scelta sconosciuta \"%s\" dell'opzione \"%s\"."
5080
5081 #, c-format
5082 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5083 msgstr ""
5084
5085 #, c-format
5086 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5087 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione di crittografia: \"%s\"."
5088
5089 #, c-format
5090 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5091 msgstr "ordine del file sconosciuto: \"%s\"."
5092
5093 #, c-format
5094 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5095 msgstr "Formato del carattere sconosciuto: \"%c\"."
5096
5097 msgid "Unknown hash algorithm."
5098 msgstr ""
5099
5100 msgid "Unknown media size name."
5101 msgstr "Nome del formato del supporto sconosciuto."
5102
5103 #, c-format
5104 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5105 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\" con il valore \"%s\"."
5106
5107 #, c-format
5108 msgid "Unknown option \"%s\"."
5109 msgstr "Opzione sconosciuta \"%s\"."
5110
5111 #, c-format
5112 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5113 msgstr "Modalità di stampa sconosciuta: \"%s\"."
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5117 msgstr "printer-error-policy sconosciuta \"%s\"."
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5121 msgstr "printer-op-policy sconosciuta \"%s\"."
5122
5123 msgid "Unknown request method."
5124 msgstr ""
5125
5126 msgid "Unknown request version."
5127 msgstr ""
5128
5129 msgid "Unknown scheme in URI"
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "Unknown service name."
5133 msgstr "Nome del servizio sconosciuto."
5134
5135 #, c-format
5136 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5137 msgstr "Valore sconosciuto dell'opzione versione: \"%s\"."
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5141 msgstr "Valore di 'compressione' non supportato \"%s\"."
5142
5143 #, c-format
5144 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5145 msgstr "Valore di 'document-format' non supportato \"%s\"."
5146
5147 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5148 msgstr ""
5149
5150 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5151 msgstr "Valore di 'job-name' non supportato."
5152
5153 #, c-format
5154 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5155 msgstr "Il set dei caratteri \"%s\" non è supportato."
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5159 msgstr "Compressione non supportata \"%s\"."
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5163 msgstr "Il formato del documento \"%s\" non è supportato."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5167 msgstr "Il formato del documento \"%s/%s\" non è supportato."
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5171 msgstr "Il formato \"%s\" non è supportato."
5172
5173 msgid "Unsupported margins."
5174 msgstr "Margini non supportati."
5175
5176 msgid "Unsupported media value."
5177 msgstr "Il valore del supporto non è supportato."
5178
5179 #, c-format
5180 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5181 msgstr "Il valore %d di number-up non è supportato, usare number-up=1."
5182
5183 #, c-format
5184 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5185 msgstr ""
5186 "Il valore %s di number-up-layout non è supportato, usare number-up-"
5187 "layout=1rtb."
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5191 msgstr "Il valore %s di page-border non è supportato, usare page-border=none."
5192
5193 msgid "Unsupported raster data."
5194 msgstr "I dati del raster non sono supportati."
5195
5196 msgid "Unsupported value type"
5197 msgstr "Tipo di valore non supportato"
5198
5199 msgid "Upgrade Required"
5200 msgstr "È richiesto l'aggiornamento"
5201
5202 #, c-format
5203 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #, c-format
5207 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5208 msgstr "Uso: %s job-id utente titolo copie opzioni [file]"
5209
5210 msgid ""
5211 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5212 " cancel [options] [destination]\n"
5213 " cancel [options] [destination-id]"
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5217 msgstr "Uso: cupsctl [opzioni] [param=valore ... paramN=valoreN]"
5218
5219 msgid "Usage: cupsd [options]"
5220 msgstr "Uso: cupsd [opzioni]"
5221
5222 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5223 msgstr ""
5224
5225 msgid ""
5226 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5227 " program | cupstestppd [options] -"
5228 msgstr ""
5229
5230 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5231 msgstr ""
5232
5233 msgid ""
5234 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5235 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5236 " ippfind --help\n"
5237 " ippfind --version"
5238 msgstr ""
5239 "Uso: ippfind [opzioni] regtype[,subtype][.dominio.] ... [espressione]\n"
5240 " ippfind [opzioni] nome[.regtype[.dominio.]] ... [espressione]\n"
5241 " ippfind --help\n"
5242 " ippfind --version"
5243
5244 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5245 msgstr "Uso: ipptool [opzioni] URI file [ ... fileN ]"
5246
5247 msgid ""
5248 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5249 " lp [options] -i id"
5250 msgstr ""
5251
5252 msgid ""
5253 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5254 " lpadmin [options] -p destination\n"
5255 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5256 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5257 " lpadmin [options] -x destination"
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid ""
5261 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5262 " lpinfo [options] -v"
5263 msgstr ""
5264
5265 msgid ""
5266 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5267 " lpmove [options] source-destination destination"
5268 msgstr ""
5269
5270 msgid ""
5271 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5272 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5273 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5274 " lpoptions [options] -x destination"
5275 msgstr ""
5276
5277 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5278 msgstr ""
5279
5280 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5281 msgstr ""
5282
5283 msgid ""
5284 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5285 " lprm [options] -"
5286 msgstr ""
5287
5288 msgid "Usage: lpstat [options]"
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5292 msgstr "Uso: ppdc [opzioni] file.drv [ ... fileN.drv ]"
5293
5294 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5295 msgstr "Uso: ppdhtml [opzioni] file.drv >file.html"
5296
5297 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5298 msgstr "Uso: ppdi [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5299
5300 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5301 msgstr "Uso: ppdmerge [opzioni] file.ppd [ ... fileN.ppd ]"
5302
5303 msgid ""
5304 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5305 msgstr "Uso: ppdpo [opzioni] -o file.po file.drv [ ... fileN.drv ]"
5306
5307 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5308 msgstr "Uso: snmp [host-o-indirizzo-ip]"
5309
5310 #, c-format
5311 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5312 msgstr ""
5313
5314 msgid "Value uses indefinite length"
5315 msgstr "Il valore utilizza una lunghezza indefinita"
5316
5317 msgid "VarBind uses indefinite length"
5318 msgstr "VarBind utilizza una lunghezza indefinita"
5319
5320 msgid "Version uses indefinite length"
5321 msgstr "Version utilizza una lunghezza indefinita"
5322
5323 msgid "Waiting for job to complete."
5324 msgstr "In attesa di lavoro da completare."
5325
5326 msgid "Waiting for printer to become available."
5327 msgstr "In attesa che la stampante ritorni disponibile."
5328
5329 msgid "Waiting for printer to finish."
5330 msgstr "In attesa che la stampante finisca."
5331
5332 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5333 msgstr ""
5334
5335 msgid "Web Interface is Disabled"
5336 msgstr "L'interfaccia web è stata disabilitata"
5337
5338 msgid "Yes"
5339 msgstr "Sì"
5340
5341 msgid "You cannot access this page."
5342 msgstr ""
5343
5344 #, c-format
5345 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5346 msgstr "Bisogna accedere a questa pagina, usando l'URL https://%s:%d%s."
5347
5348 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5349 msgstr ""
5350
5351 msgid "ZPL Label Printer"
5352 msgstr "ZPL Label Printer"
5353
5354 msgid "Zebra"
5355 msgstr "Zebra"
5356
5357 msgid "aborted"
5358 msgstr "interrotto"
5359
5360 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5361 msgid "accuracy-units"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Millimeters
5365 msgid "accuracy-units.mm"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Nanometers
5369 msgid "accuracy-units.nm"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Micrometers
5373 msgid "accuracy-units.um"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Bale Output
5377 msgid "baling"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Bale Using
5381 msgid "baling-type"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Band
5385 msgid "baling-type.band"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5389 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Wrap
5393 msgid "baling-type.wrap"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Bale After
5397 msgid "baling-when"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Job
5401 msgid "baling-when.after-job"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Sets
5405 msgid "baling-when.after-sets"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Bind Output
5409 msgid "binding"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5413 msgid "binding-reference-edge"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Bottom
5417 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: Left
5421 msgid "binding-reference-edge.left"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Right
5425 msgid "binding-reference-edge.right"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Top
5429 msgid "binding-reference-edge.top"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Binder Type
5433 msgid "binding-type"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Adhesive
5437 msgid "binding-type.adhesive"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Comb
5441 msgid "binding-type.comb"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANSLATORS: Flat
5445 msgid "binding-type.flat"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANSLATORS: Padding
5449 msgid "binding-type.padding"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Perfect
5453 msgid "binding-type.perfect"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANSLATORS: Spiral
5457 msgid "binding-type.spiral"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANSLATORS: Tape
5461 msgid "binding-type.tape"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Velo
5465 msgid "binding-type.velo"
5466 msgstr ""
5467
5468 msgid "canceled"
5469 msgstr "eliminato"
5470
5471 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5472 msgid "chamber-humidity"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5476 msgid "chamber-temperature"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5480 msgid "charge-info-message"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5484 msgid "coating"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5488 msgid "coating-sides"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Back
5492 msgid "coating-sides.back"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: Front and Back
5496 msgid "coating-sides.both"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Front
5500 msgid "coating-sides.front"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5504 msgid "coating-type"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: Archival
5508 msgid "coating-type.archival"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5512 msgid "coating-type.archival-glossy"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5516 msgid "coating-type.archival-matte"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5520 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Glossy
5524 msgid "coating-type.glossy"
5525 msgstr ""
5526
5527 #. TRANSLATORS: High Gloss
5528 msgid "coating-type.high-gloss"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: Matte
5532 msgid "coating-type.matte"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5536 msgid "coating-type.semi-gloss"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANSLATORS: Silicone
5540 msgid "coating-type.silicone"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANSLATORS: Translucent
5544 msgid "coating-type.translucent"
5545 msgstr ""
5546
5547 msgid "completed"
5548 msgstr "completato"
5549
5550 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5551 msgid "confirmation-sheet-print"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANSLATORS: Copies
5555 msgid "copies"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANSLATORS: Back Cover
5559 msgid "cover-back"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANSLATORS: Front Cover
5563 msgid "cover-front"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5567 msgid "cover-sheet-info"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANSLATORS: Date Time
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANSLATORS: From Name
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANSLATORS: Logo
5579 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANSLATORS: Message
5583 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANSLATORS: Organization
5587 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANSLATORS: Subject
5591 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANSLATORS: To Name
5595 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5599 msgid "cover-type"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANSLATORS: No Cover
5603 msgid "cover-type.no-cover"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANSLATORS: Back Only
5607 msgid "cover-type.print-back"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANSLATORS: Front and Back
5611 msgid "cover-type.print-both"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANSLATORS: Front Only
5615 msgid "cover-type.print-front"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANSLATORS: None
5619 msgid "cover-type.print-none"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANSLATORS: Cover Output
5623 msgid "covering"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. TRANSLATORS: Add Cover
5627 msgid "covering-name"
5628 msgstr ""
5629
5630 #. TRANSLATORS: Plain
5631 msgid "covering-name.plain"
5632 msgstr ""
5633
5634 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5635 msgid "covering-name.pre-cut"
5636 msgstr ""
5637
5638 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5639 msgid "covering-name.pre-printed"
5640 msgstr ""
5641
5642 msgid "cups-deviced failed to execute."
5643 msgstr "cups-deviced ha smesso di funzionare."
5644
5645 msgid "cups-driverd failed to execute."
5646 msgstr "cups-driverd ha smesso di funzionare."
5647
5648 #, c-format
5649 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5650 msgstr ""
5651
5652 #, c-format
5653 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5654 msgstr "cupsctl: non è possibile connettersi al server: %s"
5655
5656 #, c-format
5657 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5658 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\""
5659
5660 #, c-format
5661 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5662 msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\""
5663
5664 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5665 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-c\" è previsto il file di configurazione."
5666
5667 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5668 msgstr "cupsd: dopo l'opzione \"-s\" è previsto il file cups-files.conf."
5669
5670 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5671 msgstr ""
5672
5673 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5674 msgstr "cupsd: non è consentito il file relativo cups-files.conf."
5675
5676 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5677 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere la directory corrente."
5678
5679 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5680 msgstr "cupsd: non è possibile ottenere il path del file cups-files.conf."
5681
5682 #, c-format
5683 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5684 msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - operazione interrotta."
5685
5686 #, c-format
5687 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5688 msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - operazione interrotta."
5689
5690 #, c-format
5691 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5692 msgstr "cupsfilter: il numero del documento non è valido %d."
5693
5694 #, c-format
5695 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5696 msgstr "cupsfilter: l'ID del processo non è valido %d."
5697
5698 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5699 msgstr "cupsfilter: può essere specificato solo un nome del file."
5700
5701 #, c-format
5702 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5703 msgstr "cupsfilter: non è possibile ottenere il file del processo - %s"
5704
5705 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5706 msgstr "cupstestppd: l'opzione -q non è compatibile con l'opzione -v."
5707
5708 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5709 msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q."
5710
5711 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5712 msgid "detailed-status-message"
5713 msgstr ""
5714
5715 #, c-format
5716 msgid "device for %s/%s: %s"
5717 msgstr "dispositivo per %s/%s: %s"
5718
5719 #, c-format
5720 msgid "device for %s: %s"
5721 msgstr "dispositivo per %s: %s"
5722
5723 #. TRANSLATORS: Copies
5724 msgid "document-copies"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5728 msgid "document-privacy-attributes"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANSLATORS: All
5732 msgid "document-privacy-attributes.all"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANSLATORS: Default
5736 msgid "document-privacy-attributes.default"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANSLATORS: Document Description
5740 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANSLATORS: Document Template
5744 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANSLATORS: None
5748 msgid "document-privacy-attributes.none"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5752 msgid "document-privacy-scope"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANSLATORS: All
5756 msgid "document-privacy-scope.all"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANSLATORS: Default
5760 msgid "document-privacy-scope.default"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANSLATORS: None
5764 msgid "document-privacy-scope.none"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANSLATORS: Owner
5768 msgid "document-privacy-scope.owner"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANSLATORS: Document State
5772 msgid "document-state"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5776 msgid "document-state-reasons"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5780 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5784 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5788 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5792 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5796 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5800 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5804 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANSLATORS: Compression Error
5808 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5812 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5816 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5820 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5824 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5832 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5836 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5840 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5844 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5848 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5852 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5856 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANSLATORS: Incoming
5860 msgid "document-state-reasons.incoming"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANSLATORS: Interpreting
5864 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANSLATORS: None
5868 msgid "document-state-reasons.none"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Outgoing
5872 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Printing
5876 msgid "document-state-reasons.printing"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5880 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Queued
5884 msgid "document-state-reasons.queued"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5888 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5892 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5896 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5900 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5904 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Transforming
5908 msgid "document-state-reasons.transforming"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5912 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5916 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5920 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Pending
5924 msgid "document-state.3"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: Processing
5928 msgid "document-state.5"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANSLATORS: Stopped
5932 msgid "document-state.6"
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANSLATORS: Canceled
5936 msgid "document-state.7"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANSLATORS: Aborted
5940 msgid "document-state.8"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANSLATORS: Completed
5944 msgid "document-state.9"
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid "error-index uses indefinite length"
5948 msgstr "error-index utilizza una lunghezza indefinita"
5949
5950 msgid "error-status uses indefinite length"
5951 msgstr "error-status utilizza una lunghezza indefinita"
5952
5953 msgid ""
5954 "expression --and expression\n"
5955 " Logical AND"
5956 msgstr ""
5957
5958 msgid ""
5959 "expression --or expression\n"
5960 " Logical OR"
5961 msgstr ""
5962
5963 msgid "expression expression Logical AND"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5967 msgid "feed-orientation"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5971 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5975 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5979 msgid "fetch-status-code"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5983 msgid "finishing-template"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANSLATORS: Bale
5987 msgid "finishing-template.bale"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANSLATORS: Bind
5991 msgid "finishing-template.bind"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5995 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANSLATORS: Bind Left
5999 msgid "finishing-template.bind-left"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANSLATORS: Bind Right
6003 msgid "finishing-template.bind-right"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANSLATORS: Bind Top
6007 msgid "finishing-template.bind-top"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6011 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANSLATORS: Coat
6015 msgid "finishing-template.coat"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANSLATORS: Cover
6019 msgid "finishing-template.cover"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6027 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6031 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6035 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6039 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANSLATORS: Fold
6043 msgid "finishing-template.fold"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-gate"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANSLATORS: Half Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-half"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-letter"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6079 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6083 msgid "finishing-template.fold-poster"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6087 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANSLATORS: Z Fold
6091 msgid "finishing-template.fold-z"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6095 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6099 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6103 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6147 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6151 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6155 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6159 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6163 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6207 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6211 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6215 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6219 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6243 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6247 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6251 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6255 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6259 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6263 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6267 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6299 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6303 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6307 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6311 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6315 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6339 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6343 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6347 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6351 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6355 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6359 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6363 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6367 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6371 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6375 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6379 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6399 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6403 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6407 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6411 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6415 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6419 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6435 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6439 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6443 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6447 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6451 msgid "finishing-template.jog-offset"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANSLATORS: Laminate
6455 msgid "finishing-template.laminate"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANSLATORS: Punch
6459 msgid "finishing-template.punch"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6463 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6467 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6471 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6475 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6479 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6483 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6487 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6491 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6495 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6499 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6503 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6507 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6511 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6515 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6519 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6523 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6527 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6531 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6535 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6539 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6543 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANSLATORS: Staple
6547 msgid "finishing-template.staple"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6551 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6555 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6559 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6563 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6567 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6571 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6575 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6579 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6583 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6587 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6591 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6595 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANSLATORS: Trim
6599 msgid "finishing-template.trim"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6603 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6607 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6611 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6615 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6619 msgid "finishing-template.trim-after-sets"
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6623 msgid "finishing-template.trim-after-sheets"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANSLATORS: Finishings
6627 msgid "finishings"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANSLATORS: Finishings
6631 msgid "finishings-col"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANSLATORS: Fold
6635 msgid "finishings.10"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANSLATORS: Z Fold
6639 msgid "finishings.100"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6643 msgid "finishings.101"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANSLATORS: Trim
6647 msgid "finishings.11"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANSLATORS: Bale
6651 msgid "finishings.12"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6655 msgid "finishings.13"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6659 msgid "finishings.14"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANSLATORS: Coat
6663 msgid "finishings.15"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANSLATORS: Laminate
6667 msgid "finishings.16"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6671 msgid "finishings.20"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6675 msgid "finishings.21"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6679 msgid "finishings.22"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6683 msgid "finishings.23"
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6687 msgid "finishings.24"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6691 msgid "finishings.25"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6695 msgid "finishings.26"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6699 msgid "finishings.27"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6703 msgid "finishings.28"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6707 msgid "finishings.29"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANSLATORS: None
6711 msgid "finishings.3"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6715 msgid "finishings.30"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6719 msgid "finishings.31"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6723 msgid "finishings.32"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6727 msgid "finishings.33"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6731 msgid "finishings.34"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6735 msgid "finishings.35"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANSLATORS: Staple
6739 msgid "finishings.4"
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANSLATORS: Punch
6743 msgid "finishings.5"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANSLATORS: Bind Left
6747 msgid "finishings.50"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANSLATORS: Bind Top
6751 msgid "finishings.51"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANSLATORS: Bind Right
6755 msgid "finishings.52"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6759 msgid "finishings.53"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANSLATORS: Cover
6763 msgid "finishings.6"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6767 msgid "finishings.60"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6771 msgid "finishings.61"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6775 msgid "finishings.62"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANSLATORS: Trim Job
6779 msgid "finishings.63"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANSLATORS: Bind
6783 msgid "finishings.7"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6787 msgid "finishings.70"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6791 msgid "finishings.71"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6795 msgid "finishings.72"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6799 msgid "finishings.73"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6803 msgid "finishings.74"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6807 msgid "finishings.75"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6811 msgid "finishings.76"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6815 msgid "finishings.77"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6819 msgid "finishings.78"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6823 msgid "finishings.79"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6827 msgid "finishings.8"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6831 msgid "finishings.80"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6835 msgid "finishings.81"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6839 msgid "finishings.82"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6843 msgid "finishings.83"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6847 msgid "finishings.84"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6851 msgid "finishings.85"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6855 msgid "finishings.86"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6859 msgid "finishings.87"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6863 msgid "finishings.88"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6867 msgid "finishings.89"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6871 msgid "finishings.9"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6875 msgid "finishings.90"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6879 msgid "finishings.91"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6883 msgid "finishings.92"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANSLATORS: Half Fold
6887 msgid "finishings.93"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6891 msgid "finishings.94"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6895 msgid "finishings.95"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6899 msgid "finishings.96"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6903 msgid "finishings.97"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6907 msgid "finishings.98"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6911 msgid "finishings.99"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANSLATORS: Fold
6915 msgid "folding"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6919 msgid "folding-direction"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANSLATORS: Inward
6923 msgid "folding-direction.inward"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANSLATORS: Outward
6927 msgid "folding-direction.outward"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANSLATORS: Fold Position
6931 msgid "folding-offset"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6935 msgid "folding-reference-edge"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANSLATORS: Bottom
6939 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANSLATORS: Left
6943 msgid "folding-reference-edge.left"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANSLATORS: Right
6947 msgid "folding-reference-edge.right"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANSLATORS: Top
6951 msgid "folding-reference-edge.top"
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANSLATORS: Font Name
6955 msgid "font-name-requested"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANSLATORS: Font Size
6959 msgid "font-size-requested"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6963 msgid "force-front-side"
6964 msgstr ""
6965
6966 #. TRANSLATORS: From Name
6967 msgid "from-name"
6968 msgstr ""
6969
6970 msgid "held"
6971 msgstr "svolto"
6972
6973 msgid "help\t\tGet help on commands."
6974 msgstr "help\t\tOttenere un aiuto per i comandi."
6975
6976 msgid "idle"
6977 msgstr "inattiva"
6978
6979 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6980 msgid "imposition-template"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANSLATORS: None
6984 msgid "imposition-template.none"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANSLATORS: Signature
6988 msgid "imposition-template.signature"
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
6992 msgid "insert-after-page-number"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANSLATORS: Insert Count
6996 msgid "insert-count"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7000 msgid "insert-sheet"
7001 msgstr ""
7002
7003 #, c-format
7004 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7005 msgstr ""
7006
7007 #, c-format
7008 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7009 msgstr "ippfind: l'espressione regolare non è valida: %s"
7010
7011 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7012 msgstr "ippfind: non è possibile usare --and dopo --or."
7013
7014 #, c-format
7015 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7016 msgstr "ippfind: è previsto il nome della chiave dopo %s."
7017
7018 #, c-format
7019 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7020 msgstr "ippfind: è previsto un intervallo di porte dopo %s."
7021
7022 #, c-format
7023 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7024 msgstr "ippfind: è previsto un programma dopo %s."
7025
7026 #, c-format
7027 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7028 msgstr "ippfind: è previsto un punto e virgola dopo %s. "
7029
7030 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7031 msgstr "ippfind: manca parentesi graffa di chiusura in sostituzione."
7032
7033 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7034 msgstr "ippfind: mancano le parentesi chiuse."
7035
7036 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7037 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--and\"."
7038
7039 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7040 msgstr "ippfind: manca l'espressione prima di \"--or\"."
7041
7042 #, c-format
7043 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7044 msgstr "ippfind: manca il nome della chiave dopo %s."
7045
7046 #, c-format
7047 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7048 msgstr ""
7049
7050 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7051 msgstr "ippfind: mancano le parentesi aperte."
7052
7053 #, c-format
7054 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7055 msgstr "ippfind: manca il programma dopo %s."
7056
7057 #, c-format
7058 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7059 msgstr "ippfind: manca l'espressione regolare dopo %s."
7060
7061 #, c-format
7062 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7063 msgstr "ippfind: manca il punto e virgola dopo %s."
7064
7065 msgid "ippfind: Out of memory."
7066 msgstr "ippfind: memoria insufficiente."
7067
7068 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7069 msgstr "ippfind: troppe parentesi."
7070
7071 #, c-format
7072 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7073 msgstr "ippfind: non è possibile visualizzare oppure risolvere: %s"
7074
7075 #, c-format
7076 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7077 msgstr "ippfind: non è possibile eseguire \"%s\": %s"
7078
7079 #, c-format
7080 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7081 msgstr "ippfind: non è possibile utilizzare Bonjour: %s"
7082
7083 #, c-format
7084 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7085 msgstr "ippfind: variabile sconosciuta \"{%s}\"."
7086
7087 msgid ""
7088 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7089 "and \"-X\"."
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7093 msgstr ""
7094
7095 #, c-format
7096 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7097 msgstr ""
7098
7099 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7100 msgstr "ipptool: secondi non validi per \"-i\"."
7101
7102 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7103 msgstr "ipptool: può specificare solo un singolo URI."
7104
7105 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7106 msgstr "ipptool: conteggio mancante per \"-n\"."
7107
7108 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7109 msgstr ""
7110
7111 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7112 msgstr "ipptool: manca il file per \"-f\"."
7113
7114 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7115 msgstr "ipptool: manca nome=valore per \"-d\"."
7116
7117 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7118 msgstr "ipptool: mancano i secondi per \"-i\"."
7119
7120 msgid "ipptool: URI required before test file."
7121 msgstr "ipptool: l'URI è richiesto prima del file di testo."
7122
7123 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7124 msgid "job-account-id"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7128 msgid "job-account-type"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANSLATORS: General
7132 msgid "job-account-type.general"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANSLATORS: Group
7136 msgid "job-account-type.group"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANSLATORS: None
7140 msgid "job-account-type.none"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7144 msgid "job-accounting-output-bin"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7148 msgid "job-accounting-sheets"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7152 msgid "job-accounting-sheets-type"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANSLATORS: None
7156 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANSLATORS: Standard
7160 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7164 msgid "job-accounting-user-id"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANSLATORS: Job Cancel After
7168 msgid "job-cancel-after"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. TRANSLATORS: Copies
7172 msgid "job-copies"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANSLATORS: Back Cover
7176 msgid "job-cover-back"
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANSLATORS: Front Cover
7180 msgid "job-cover-front"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7184 msgid "job-delay-output-until"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7188 msgid "job-delay-output-until-time"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANSLATORS: Daytime
7192 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANSLATORS: Evening
7196 msgid "job-delay-output-until.evening"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANSLATORS: Released
7200 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANSLATORS: Night
7204 msgid "job-delay-output-until.night"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANSLATORS: No Delay
7208 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANSLATORS: Second Shift
7212 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANSLATORS: Third Shift
7216 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANSLATORS: Weekend
7220 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANSLATORS: On Error
7224 msgid "job-error-action"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANSLATORS: Abort Job
7228 msgid "job-error-action.abort-job"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7232 msgid "job-error-action.cancel-job"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANSLATORS: Continue Job
7236 msgid "job-error-action.continue-job"
7237 msgstr ""
7238
7239 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7240 msgid "job-error-action.suspend-job"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7244 msgid "job-error-sheet"
7245 msgstr ""
7246
7247 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7248 msgid "job-error-sheet-type"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANSLATORS: None
7252 msgid "job-error-sheet-type.none"
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANSLATORS: Standard
7256 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7260 msgid "job-error-sheet-when"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANSLATORS: Always
7264 msgid "job-error-sheet-when.always"
7265 msgstr ""
7266
7267 #. TRANSLATORS: On Error
7268 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7269 msgstr ""
7270
7271 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7272 msgid "job-finishings"
7273 msgstr ""
7274
7275 #. TRANSLATORS: Hold Until
7276 msgid "job-hold-until"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANSLATORS: Hold Until
7280 msgid "job-hold-until-time"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANSLATORS: Daytime
7284 msgid "job-hold-until.day-time"
7285 msgstr ""
7286
7287 #. TRANSLATORS: Evening
7288 msgid "job-hold-until.evening"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANSLATORS: Released
7292 msgid "job-hold-until.indefinite"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANSLATORS: Night
7296 msgid "job-hold-until.night"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANSLATORS: No Hold
7300 msgid "job-hold-until.no-hold"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANSLATORS: Second Shift
7304 msgid "job-hold-until.second-shift"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANSLATORS: Third Shift
7308 msgid "job-hold-until.third-shift"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANSLATORS: Weekend
7312 msgid "job-hold-until.weekend"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7316 msgid "job-mandatory-attributes"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANSLATORS: Title
7320 msgid "job-name"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANSLATORS: Job Pages
7324 msgid "job-pages"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANSLATORS: Job Pages
7328 msgid "job-pages-col"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7332 msgid "job-phone-number"
7333 msgstr ""
7334
7335 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7336 msgstr "manca l'attributo di job-printer-uri."
7337
7338 #. TRANSLATORS: Job Priority
7339 msgid "job-priority"
7340 msgstr ""
7341
7342 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7343 msgid "job-privacy-attributes"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANSLATORS: All
7347 msgid "job-privacy-attributes.all"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANSLATORS: Default
7351 msgid "job-privacy-attributes.default"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANSLATORS: Job Description
7355 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANSLATORS: Job Template
7359 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANSLATORS: None
7363 msgid "job-privacy-attributes.none"
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7367 msgid "job-privacy-scope"
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANSLATORS: All
7371 msgid "job-privacy-scope.all"
7372 msgstr ""
7373
7374 #. TRANSLATORS: Default
7375 msgid "job-privacy-scope.default"
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANSLATORS: None
7379 msgid "job-privacy-scope.none"
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANSLATORS: Owner
7383 msgid "job-privacy-scope.owner"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7387 msgid "job-recipient-name"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANSLATORS: Job Retain Until
7391 msgid "job-retain-until"
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Interval
7395 msgid "job-retain-until-interval"
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANSLATORS: Job Retain Until Time
7399 msgid "job-retain-until-time"
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANSLATORS: End Of Day
7403 msgid "job-retain-until.end-of-day"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. TRANSLATORS: End Of Month
7407 msgid "job-retain-until.end-of-month"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANSLATORS: End Of Week
7411 msgid "job-retain-until.end-of-week"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANSLATORS: Indefinite
7415 msgid "job-retain-until.indefinite"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANSLATORS: None
7419 msgid "job-retain-until.none"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7423 msgid "job-save-disposition"
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7427 msgid "job-sheet-message"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. TRANSLATORS: Banner Page
7431 msgid "job-sheets"
7432 msgstr ""
7433
7434 #. TRANSLATORS: Banner Page
7435 msgid "job-sheets-col"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7439 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7440 msgstr ""
7441
7442 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7443 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANSLATORS: End Sheet
7447 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7451 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANSLATORS: None
7455 msgid "job-sheets.none"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANSLATORS: Standard
7459 msgid "job-sheets.standard"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TRANSLATORS: Job State
7463 msgid "job-state"
7464 msgstr ""
7465
7466 #. TRANSLATORS: Job State Message
7467 msgid "job-state-message"
7468 msgstr ""
7469
7470 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7471 msgid "job-state-reasons"
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANSLATORS: Stopping
7475 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7479 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. TRANSLATORS: Account Closed
7483 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7487 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7488 msgstr ""
7489
7490 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7491 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANSLATORS: Decompression error
7495 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7499 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7503 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7507 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7511 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7515 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7519 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7523 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7527 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7531 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7535 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7539 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7543 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7547 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANSLATORS: Canceled at printer
7551 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANSLATORS: Canceled by operator
7555 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANSLATORS: Canceled by user
7559 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANSLATORS:
7563 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANSLATORS: Completed with errors
7567 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANSLATORS: Completed with warnings
7571 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANSLATORS: Insufficient data
7575 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7579 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7583 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7587 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7591 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANSLATORS: Job held
7595 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANSLATORS: Incoming
7599 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANSLATORS: Interpreting
7603 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANSLATORS: Outgoing
7607 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7611 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7615 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7619 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7623 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANSLATORS: Printing
7627 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANSLATORS: Preparing to print
7631 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANSLATORS: Processing document
7635 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7639 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANSLATORS: Restartable
7643 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7647 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7651 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7655 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7659 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANSLATORS: Job Saving
7663 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7667 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7671 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANSLATORS: Suspended
7675 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7679 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7683 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7687 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7691 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7695 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANSLATORS: Transforming
7699 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANSLATORS: None
7703 msgid "job-state-reasons.none"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANSLATORS: Printer offline
7707 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANSLATORS: Printer partially stopped
7711 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANSLATORS: Stopping
7715 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANSLATORS: Ready
7719 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7723 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7727 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANSLATORS: Service offline
7731 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7735 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7739 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7743 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7747 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7751 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7755 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANSLATORS: Pending
7759 msgid "job-state.3"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANSLATORS: Held
7763 msgid "job-state.4"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANSLATORS: Processing
7767 msgid "job-state.5"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANSLATORS: Stopped
7771 msgid "job-state.6"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANSLATORS: Canceled
7775 msgid "job-state.7"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANSLATORS: Aborted
7779 msgid "job-state.8"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANSLATORS: Completed
7783 msgid "job-state.9"
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7787 msgid "laminating"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANSLATORS: Laminate
7791 msgid "laminating-sides"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANSLATORS: Back Only
7795 msgid "laminating-sides.back"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANSLATORS: Front and Back
7799 msgid "laminating-sides.both"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANSLATORS: Front Only
7803 msgid "laminating-sides.front"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7807 msgid "laminating-type"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANSLATORS: Archival
7811 msgid "laminating-type.archival"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANSLATORS: Glossy
7815 msgid "laminating-type.glossy"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANSLATORS: High Gloss
7819 msgid "laminating-type.high-gloss"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANSLATORS: Matte
7823 msgid "laminating-type.matte"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7827 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANSLATORS: Translucent
7831 msgid "laminating-type.translucent"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANSLATORS: Logo
7835 msgid "logo"
7836 msgstr ""
7837
7838 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7839 msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili."
7840
7841 #, c-format
7842 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7843 msgstr ""
7844
7845 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7846 msgstr "lpadmin: è previsto allow/deny:listautente dopo l'opzione \"-u\"."
7847
7848 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7849 msgstr "lpadmin: è prevista la classe dopo l'opzione \"-r\"."
7850
7851 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7852 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della classe dopo l'opzione \"-c\"."
7853
7854 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7855 msgstr "lpadmin: è prevista la descrizione dopo l'opzione \"-D\"."
7856
7857 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7858 msgstr "lpadmin: è previsto l'URI del dispositivo dopo l'opzione \"-v\"."
7859
7860 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7861 msgstr "lpadmin: è previsto il tipo del(i) file dopo l'opzione \"-I\"."
7862
7863 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7864 msgstr "lpadmin: è previsto l'hostname dopo l'opzione \"-h\"."
7865
7866 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7867 msgstr "lpadmin: è prevista la posizione dopo l'opzione \"-L\"."
7868
7869 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7870 msgstr "lpadmin: è previsto il modello dopo l'opzione \"-m\"."
7871
7872 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7873 msgstr "lpadmin: è previsto il nome dopo l'opzione \"-R\"."
7874
7875 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7876 msgstr "lpadmin: è previsto nome=valore dopo l'opzione \"-o\"."
7877
7878 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7879 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante dopo l'opzione \"-p\"."
7880
7881 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7882 msgstr "lpadmin: è previsto il nome della stampante dopo l'opzione \"-d\"."
7883
7884 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7885 msgstr "lpadmin: è prevista la stampante o la classe dopo l'opzione \"-x\"."
7886
7887 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7888 msgstr "lpadmin: nessun nome dei membri è stato visto."
7889
7890 #, c-format
7891 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7892 msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s."
7893
7894 #, c-format
7895 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7896 msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s."
7897
7898 msgid ""
7899 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
7900 "version of CUPS."
7901 msgstr ""
7902
7903 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7904 msgstr ""
7905 "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili."
7906
7907 msgid ""
7908 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
7909 "of CUPS."
7910 msgstr ""
7911
7912 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
7913 msgstr ""
7914
7915 msgid ""
7916 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7917 "reasons."
7918 msgstr ""
7919
7920 msgid ""
7921 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7922 " You must specify a printer name first."
7923 msgstr ""
7924 "lpadmin: non è possibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
7925 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7926
7927 #, c-format
7928 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7929 msgstr "lpadmin: non è possibile connettersi al server: %s"
7930
7931 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7932 msgstr "lpadmin: non è possibile creare il file temporaneo"
7933
7934 msgid ""
7935 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7936 " You must specify a printer name first."
7937 msgstr ""
7938 "lpadmin: non è possibile eliminare l'opzione:\n"
7939 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7940
7941 #, c-format
7942 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
7943 msgstr ""
7944
7945 #, c-format
7946 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7947 msgstr ""
7948
7949 msgid ""
7950 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7951 " You must specify a printer name first."
7952 msgstr ""
7953 "lpadmin: non è possibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
7954 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7955
7956 msgid ""
7957 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7958 " You must specify a printer name first."
7959 msgstr ""
7960 "lpadmin: non è possibile impostare le opzioni della stampante:\n"
7961 " Bisogna specificare prima un nome per la stampante."
7962
7963 #, c-format
7964 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7965 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta allow/deny \"%s\"."
7966
7967 #, c-format
7968 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7969 msgstr "lpadmin: argomento sconosciuto \"%s\"."
7970
7971 #, c-format
7972 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7973 msgstr "lpadmin: opzione sconosciuta \"%c\"."
7974
7975 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
7976 msgstr ""
7977
7978 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7979 msgstr "lpadmin: attenzione - contenuto nell'elenco tipo ignorato."
7980
7981 msgid "lpc> "
7982 msgstr "lpc> "
7983
7984 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7985 msgstr ""
7986 "lpinfo: è prevista la stringa ID del dispositivo 1284 dopo \"--device-id\"."
7987
7988 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7989 msgstr "lpinfo: è prevista la lingua dopo \"--language\"."
7990
7991 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7992 msgstr "lpinfo: è prevista marca e modello dopo \"--make-and-model\"."
7993
7994 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7995 msgstr "lpinfo: è prevista la stringa del prodotto dopo \"--product\"."
7996
7997 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7998 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--exclude-schemes\"."
7999
8000 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8001 msgstr "lpinfo: è prevista la lista dello schema dopo \"--include-schemes\"."
8002
8003 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8004 msgstr "lpinfo: è previsto un timeout dopo \"--timeout\"."
8005
8006 #, c-format
8007 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8008 msgstr "lpmove: non è possibile connettersi al server: %s"
8009
8010 #, c-format
8011 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8012 msgstr "lpmove: argomento sconosciuto \"%s\"."
8013
8014 msgid "lpoptions: No printers."
8015 msgstr "lpoptions: nessuna stampante."
8016
8017 #, c-format
8018 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8019 msgstr "lpoptions: non è possibile aggiungere la stampante o l'istanza: %s"
8020
8021 #, c-format
8022 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8023 msgstr "lpoptions: non è possibile ottenere il file PPD per %s: %s"
8024
8025 #, c-format
8026 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8027 msgstr "lpoptions: non è possibile aprire il file PPD per %s."
8028
8029 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8030 msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta."
8031
8032 #, c-format
8033 msgid ""
8034 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8035 "\"."
8036 msgstr ""
8037 "lpstat: errore - destinazione inesistente \"%s\" dei nomi delle variabili di "
8038 "ambiente %s."
8039
8040 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8041 msgid "material-amount"
8042 msgstr ""
8043
8044 #. TRANSLATORS: Amount Units
8045 msgid "material-amount-units"
8046 msgstr ""
8047
8048 #. TRANSLATORS: Grams
8049 msgid "material-amount-units.g"
8050 msgstr ""
8051
8052 #. TRANSLATORS: Kilograms
8053 msgid "material-amount-units.kg"
8054 msgstr ""
8055
8056 #. TRANSLATORS: Liters
8057 msgid "material-amount-units.l"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. TRANSLATORS: Meters
8061 msgid "material-amount-units.m"
8062 msgstr ""
8063
8064 #. TRANSLATORS: Milliliters
8065 msgid "material-amount-units.ml"
8066 msgstr ""
8067
8068 #. TRANSLATORS: Millimeters
8069 msgid "material-amount-units.mm"
8070 msgstr ""
8071
8072 #. TRANSLATORS: Material Color
8073 msgid "material-color"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8077 msgid "material-diameter"
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8081 msgid "material-diameter-tolerance"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8085 msgid "material-fill-density"
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANSLATORS: Material Name
8089 msgid "material-name"
8090 msgstr ""
8091
8092 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8093 msgid "material-nozzle-diameter"
8094 msgstr ""
8095
8096 #. TRANSLATORS: Use Material For
8097 msgid "material-purpose"
8098 msgstr ""
8099
8100 #. TRANSLATORS: Everything
8101 msgid "material-purpose.all"
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANSLATORS: Base
8105 msgid "material-purpose.base"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANSLATORS: In-fill
8109 msgid "material-purpose.in-fill"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANSLATORS: Shell
8113 msgid "material-purpose.shell"
8114 msgstr ""
8115
8116 #. TRANSLATORS: Supports
8117 msgid "material-purpose.support"
8118 msgstr ""
8119
8120 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8121 msgid "material-rate"
8122 msgstr ""
8123
8124 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8125 msgid "material-rate-units"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8129 msgid "material-rate-units.mg_second"
8130 msgstr ""
8131
8132 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8133 msgid "material-rate-units.ml_second"
8134 msgstr ""
8135
8136 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8137 msgid "material-rate-units.mm_second"
8138 msgstr ""
8139
8140 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8141 msgid "material-retraction"
8142 msgstr ""
8143
8144 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8145 msgid "material-shell-thickness"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8149 msgid "material-temperature"
8150 msgstr ""
8151
8152 #. TRANSLATORS: Material Type
8153 msgid "material-type"
8154 msgstr ""
8155
8156 #. TRANSLATORS: ABS
8157 msgid "material-type.abs"
8158 msgstr ""
8159
8160 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8161 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8162 msgstr ""
8163
8164 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8165 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. TRANSLATORS: Chocolate
8169 msgid "material-type.chocolate"
8170 msgstr ""
8171
8172 #. TRANSLATORS: Gold
8173 msgid "material-type.gold"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. TRANSLATORS: Nylon
8177 msgid "material-type.nylon"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANSLATORS: Pet
8181 msgid "material-type.pet"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8185 msgid "material-type.photopolymer"
8186 msgstr ""
8187
8188 #. TRANSLATORS: PLA
8189 msgid "material-type.pla"
8190 msgstr ""
8191
8192 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8193 msgid "material-type.pla-conductive"
8194 msgstr ""
8195
8196 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8197 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8201 msgid "material-type.pla-flexible"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8205 msgid "material-type.pla-magnetic"
8206 msgstr ""
8207
8208 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8209 msgid "material-type.pla-steel"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8213 msgid "material-type.pla-stone"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8217 msgid "material-type.pla-wood"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8221 msgid "material-type.polycarbonate"
8222 msgstr ""
8223
8224 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8225 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8226 msgstr ""
8227
8228 #. TRANSLATORS: Silver
8229 msgid "material-type.silver"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. TRANSLATORS: Titanium
8233 msgid "material-type.titanium"
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANSLATORS: Wax
8237 msgid "material-type.wax"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANSLATORS: Materials
8241 msgid "materials-col"
8242 msgstr ""
8243
8244 #. TRANSLATORS: Media
8245 msgid "media"
8246 msgstr ""
8247
8248 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8249 msgid "media-back-coating"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. TRANSLATORS: Glossy
8253 msgid "media-back-coating.glossy"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANSLATORS: High Gloss
8257 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8258 msgstr ""
8259
8260 #. TRANSLATORS: Matte
8261 msgid "media-back-coating.matte"
8262 msgstr ""
8263
8264 #. TRANSLATORS: None
8265 msgid "media-back-coating.none"
8266 msgstr ""
8267
8268 #. TRANSLATORS: Satin
8269 msgid "media-back-coating.satin"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8273 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8277 msgid "media-bottom-margin"
8278 msgstr ""
8279
8280 #. TRANSLATORS: Media
8281 msgid "media-col"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. TRANSLATORS: Media Color
8285 msgid "media-color"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. TRANSLATORS: Black
8289 msgid "media-color.black"
8290 msgstr ""
8291
8292 #. TRANSLATORS: Blue
8293 msgid "media-color.blue"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. TRANSLATORS: Brown
8297 msgid "media-color.brown"
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANSLATORS: Buff
8301 msgid "media-color.buff"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. TRANSLATORS: Clear Black
8305 msgid "media-color.clear-black"
8306 msgstr ""
8307
8308 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8309 msgid "media-color.clear-blue"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8313 msgid "media-color.clear-brown"
8314 msgstr ""
8315
8316 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8317 msgid "media-color.clear-buff"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8321 msgid "media-color.clear-cyan"
8322 msgstr ""
8323
8324 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8325 msgid "media-color.clear-gold"
8326 msgstr ""
8327
8328 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8329 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8330 msgstr ""
8331
8332 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8333 msgid "media-color.clear-gray"
8334 msgstr ""
8335
8336 #. TRANSLATORS: Clear Green
8337 msgid "media-color.clear-green"
8338 msgstr ""
8339
8340 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8341 msgid "media-color.clear-ivory"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8345 msgid "media-color.clear-magenta"
8346 msgstr ""
8347
8348 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8349 msgid "media-color.clear-multi-color"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8353 msgid "media-color.clear-mustard"
8354 msgstr ""
8355
8356 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8357 msgid "media-color.clear-orange"
8358 msgstr ""
8359
8360 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8361 msgid "media-color.clear-pink"
8362 msgstr ""
8363
8364 #. TRANSLATORS: Clear Red
8365 msgid "media-color.clear-red"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8369 msgid "media-color.clear-silver"
8370 msgstr ""
8371
8372 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8373 msgid "media-color.clear-turquoise"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8377 msgid "media-color.clear-violet"
8378 msgstr ""
8379
8380 #. TRANSLATORS: Clear White
8381 msgid "media-color.clear-white"
8382 msgstr ""
8383
8384 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8385 msgid "media-color.clear-yellow"
8386 msgstr ""
8387
8388 #. TRANSLATORS: Cyan
8389 msgid "media-color.cyan"
8390 msgstr ""
8391
8392 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8393 msgid "media-color.dark-blue"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8397 msgid "media-color.dark-brown"
8398 msgstr ""
8399
8400 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8401 msgid "media-color.dark-buff"
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8405 msgid "media-color.dark-cyan"
8406 msgstr ""
8407
8408 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8409 msgid "media-color.dark-gold"
8410 msgstr ""
8411
8412 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8413 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8414 msgstr ""
8415
8416 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8417 msgid "media-color.dark-gray"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. TRANSLATORS: Dark Green
8421 msgid "media-color.dark-green"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8425 msgid "media-color.dark-ivory"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8429 msgid "media-color.dark-magenta"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8433 msgid "media-color.dark-mustard"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8437 msgid "media-color.dark-orange"
8438 msgstr ""
8439
8440 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8441 msgid "media-color.dark-pink"
8442 msgstr ""
8443
8444 #. TRANSLATORS: Dark Red
8445 msgid "media-color.dark-red"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8449 msgid "media-color.dark-silver"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8453 msgid "media-color.dark-turquoise"
8454 msgstr ""
8455
8456 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8457 msgid "media-color.dark-violet"
8458 msgstr ""
8459
8460 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8461 msgid "media-color.dark-yellow"
8462 msgstr ""
8463
8464 #. TRANSLATORS: Gold
8465 msgid "media-color.gold"
8466 msgstr ""
8467
8468 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8469 msgid "media-color.goldenrod"
8470 msgstr ""
8471
8472 #. TRANSLATORS: Gray
8473 msgid "media-color.gray"
8474 msgstr ""
8475
8476 #. TRANSLATORS: Green
8477 msgid "media-color.green"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. TRANSLATORS: Ivory
8481 msgid "media-color.ivory"
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANSLATORS: Light Black
8485 msgid "media-color.light-black"
8486 msgstr ""
8487
8488 #. TRANSLATORS: Light Blue
8489 msgid "media-color.light-blue"
8490 msgstr ""
8491
8492 #. TRANSLATORS: Light Brown
8493 msgid "media-color.light-brown"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. TRANSLATORS: Light Buff
8497 msgid "media-color.light-buff"
8498 msgstr ""
8499
8500 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8501 msgid "media-color.light-cyan"
8502 msgstr ""
8503
8504 #. TRANSLATORS: Light Gold
8505 msgid "media-color.light-gold"
8506 msgstr ""
8507
8508 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8509 msgid "media-color.light-goldenrod"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANSLATORS: Light Gray
8513 msgid "media-color.light-gray"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. TRANSLATORS: Light Green
8517 msgid "media-color.light-green"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8521 msgid "media-color.light-ivory"
8522 msgstr ""
8523
8524 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8525 msgid "media-color.light-magenta"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8529 msgid "media-color.light-mustard"
8530 msgstr ""
8531
8532 #. TRANSLATORS: Light Orange
8533 msgid "media-color.light-orange"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. TRANSLATORS: Light Pink
8537 msgid "media-color.light-pink"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. TRANSLATORS: Light Red
8541 msgid "media-color.light-red"
8542 msgstr ""
8543
8544 #. TRANSLATORS: Light Silver
8545 msgid "media-color.light-silver"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8549 msgid "media-color.light-turquoise"
8550 msgstr ""
8551
8552 #. TRANSLATORS: Light Violet
8553 msgid "media-color.light-violet"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8557 msgid "media-color.light-yellow"
8558 msgstr ""
8559
8560 #. TRANSLATORS: Magenta
8561 msgid "media-color.magenta"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANSLATORS: Multi-color
8565 msgid "media-color.multi-color"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANSLATORS: Mustard
8569 msgid "media-color.mustard"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. TRANSLATORS: No Color
8573 msgid "media-color.no-color"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANSLATORS: Orange
8577 msgid "media-color.orange"
8578 msgstr ""
8579
8580 #. TRANSLATORS: Pink
8581 msgid "media-color.pink"
8582 msgstr ""
8583
8584 #. TRANSLATORS: Red
8585 msgid "media-color.red"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANSLATORS: Silver
8589 msgid "media-color.silver"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. TRANSLATORS: Turquoise
8593 msgid "media-color.turquoise"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. TRANSLATORS: Violet
8597 msgid "media-color.violet"
8598 msgstr ""
8599
8600 #. TRANSLATORS: White
8601 msgid "media-color.white"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANSLATORS: Yellow
8605 msgid "media-color.yellow"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8609 msgid "media-front-coating"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANSLATORS: Media Grain
8613 msgid "media-grain"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8617 msgid "media-grain.x-direction"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8621 msgid "media-grain.y-direction"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8625 msgid "media-hole-count"
8626 msgstr ""
8627
8628 #. TRANSLATORS: Media Info
8629 msgid "media-info"
8630 msgstr ""
8631
8632 #. TRANSLATORS: Force Media
8633 msgid "media-input-tray-check"
8634 msgstr ""
8635
8636 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8637 msgid "media-left-margin"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8641 msgid "media-pre-printed"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANSLATORS: Blank
8645 msgid "media-pre-printed.blank"
8646 msgstr ""
8647
8648 #. TRANSLATORS: Letterhead
8649 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8650 msgstr ""
8651
8652 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8653 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8657 msgid "media-recycled"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. TRANSLATORS: None
8661 msgid "media-recycled.none"
8662 msgstr ""
8663
8664 #. TRANSLATORS: Standard
8665 msgid "media-recycled.standard"
8666 msgstr ""
8667
8668 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8669 msgid "media-right-margin"
8670 msgstr ""
8671
8672 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8673 msgid "media-size"
8674 msgstr ""
8675
8676 #. TRANSLATORS: Media Name
8677 msgid "media-size-name"
8678 msgstr ""
8679
8680 #. TRANSLATORS: Media Source
8681 msgid "media-source"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANSLATORS: Alternate
8685 msgid "media-source.alternate"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8689 msgid "media-source.alternate-roll"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANSLATORS: Automatic
8693 msgid "media-source.auto"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. TRANSLATORS: Bottom
8697 msgid "media-source.bottom"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8701 msgid "media-source.by-pass-tray"
8702 msgstr ""
8703
8704 #. TRANSLATORS: Center
8705 msgid "media-source.center"
8706 msgstr ""
8707
8708 #. TRANSLATORS: Disc
8709 msgid "media-source.disc"
8710 msgstr ""
8711
8712 #. TRANSLATORS: Envelope
8713 msgid "media-source.envelope"
8714 msgstr ""
8715
8716 #. TRANSLATORS: Hagaki
8717 msgid "media-source.hagaki"
8718 msgstr ""
8719
8720 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8721 msgid "media-source.large-capacity"
8722 msgstr ""
8723
8724 #. TRANSLATORS: Left
8725 msgid "media-source.left"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANSLATORS: Main
8729 msgid "media-source.main"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. TRANSLATORS: Main Roll
8733 msgid "media-source.main-roll"
8734 msgstr ""
8735
8736 #. TRANSLATORS: Manual
8737 msgid "media-source.manual"
8738 msgstr ""
8739
8740 #. TRANSLATORS: Middle
8741 msgid "media-source.middle"
8742 msgstr ""
8743
8744 #. TRANSLATORS: Photo
8745 msgid "media-source.photo"
8746 msgstr ""
8747
8748 #. TRANSLATORS: Rear
8749 msgid "media-source.rear"
8750 msgstr ""
8751
8752 #. TRANSLATORS: Right
8753 msgid "media-source.right"
8754 msgstr ""
8755
8756 #. TRANSLATORS: Roll 1
8757 msgid "media-source.roll-1"
8758 msgstr ""
8759
8760 #. TRANSLATORS: Roll 10
8761 msgid "media-source.roll-10"
8762 msgstr ""
8763
8764 #. TRANSLATORS: Roll 2
8765 msgid "media-source.roll-2"
8766 msgstr ""
8767
8768 #. TRANSLATORS: Roll 3
8769 msgid "media-source.roll-3"
8770 msgstr ""
8771
8772 #. TRANSLATORS: Roll 4
8773 msgid "media-source.roll-4"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANSLATORS: Roll 5
8777 msgid "media-source.roll-5"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. TRANSLATORS: Roll 6
8781 msgid "media-source.roll-6"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. TRANSLATORS: Roll 7
8785 msgid "media-source.roll-7"
8786 msgstr ""
8787
8788 #. TRANSLATORS: Roll 8
8789 msgid "media-source.roll-8"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANSLATORS: Roll 9
8793 msgid "media-source.roll-9"
8794 msgstr ""
8795
8796 #. TRANSLATORS: Side
8797 msgid "media-source.side"
8798 msgstr ""
8799
8800 #. TRANSLATORS: Top
8801 msgid "media-source.top"
8802 msgstr ""
8803
8804 #. TRANSLATORS: Tray 1
8805 msgid "media-source.tray-1"
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANSLATORS: Tray 10
8809 msgid "media-source.tray-10"
8810 msgstr ""
8811
8812 #. TRANSLATORS: Tray 11
8813 msgid "media-source.tray-11"
8814 msgstr ""
8815
8816 #. TRANSLATORS: Tray 12
8817 msgid "media-source.tray-12"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. TRANSLATORS: Tray 13
8821 msgid "media-source.tray-13"
8822 msgstr ""
8823
8824 #. TRANSLATORS: Tray 14
8825 msgid "media-source.tray-14"
8826 msgstr ""
8827
8828 #. TRANSLATORS: Tray 15
8829 msgid "media-source.tray-15"
8830 msgstr ""
8831
8832 #. TRANSLATORS: Tray 16
8833 msgid "media-source.tray-16"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. TRANSLATORS: Tray 17
8837 msgid "media-source.tray-17"
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANSLATORS: Tray 18
8841 msgid "media-source.tray-18"
8842 msgstr ""
8843
8844 #. TRANSLATORS: Tray 19
8845 msgid "media-source.tray-19"
8846 msgstr ""
8847
8848 #. TRANSLATORS: Tray 2
8849 msgid "media-source.tray-2"
8850 msgstr ""
8851
8852 #. TRANSLATORS: Tray 20
8853 msgid "media-source.tray-20"
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANSLATORS: Tray 3
8857 msgid "media-source.tray-3"
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANSLATORS: Tray 4
8861 msgid "media-source.tray-4"
8862 msgstr ""
8863
8864 #. TRANSLATORS: Tray 5
8865 msgid "media-source.tray-5"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. TRANSLATORS: Tray 6
8869 msgid "media-source.tray-6"
8870 msgstr ""
8871
8872 #. TRANSLATORS: Tray 7
8873 msgid "media-source.tray-7"
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANSLATORS: Tray 8
8877 msgid "media-source.tray-8"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. TRANSLATORS: Tray 9
8881 msgid "media-source.tray-9"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. TRANSLATORS: Media Thickness
8885 msgid "media-thickness"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
8889 msgid "media-tooth"
8890 msgstr ""
8891
8892 #. TRANSLATORS: Antique
8893 msgid "media-tooth.antique"
8894 msgstr ""
8895
8896 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
8897 msgid "media-tooth.calendared"
8898 msgstr ""
8899
8900 #. TRANSLATORS: Coarse
8901 msgid "media-tooth.coarse"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. TRANSLATORS: Fine
8905 msgid "media-tooth.fine"
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANSLATORS: Linen
8909 msgid "media-tooth.linen"
8910 msgstr ""
8911
8912 #. TRANSLATORS: Medium
8913 msgid "media-tooth.medium"
8914 msgstr ""
8915
8916 #. TRANSLATORS: Smooth
8917 msgid "media-tooth.smooth"
8918 msgstr ""
8919
8920 #. TRANSLATORS: Stipple
8921 msgid "media-tooth.stipple"
8922 msgstr ""
8923
8924 #. TRANSLATORS: Rough
8925 msgid "media-tooth.uncalendared"
8926 msgstr ""
8927
8928 #. TRANSLATORS: Vellum
8929 msgid "media-tooth.vellum"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
8933 msgid "media-top-margin"
8934 msgstr ""
8935
8936 #. TRANSLATORS: Media Type
8937 msgid "media-type"
8938 msgstr ""
8939
8940 #. TRANSLATORS: Aluminum
8941 msgid "media-type.aluminum"
8942 msgstr ""
8943
8944 #. TRANSLATORS: Automatic
8945 msgid "media-type.auto"
8946 msgstr ""
8947
8948 #. TRANSLATORS: Back Print Film
8949 msgid "media-type.back-print-film"
8950 msgstr ""
8951
8952 #. TRANSLATORS: Cardboard
8953 msgid "media-type.cardboard"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. TRANSLATORS: Cardstock
8957 msgid "media-type.cardstock"
8958 msgstr ""
8959
8960 #. TRANSLATORS: CD
8961 msgid "media-type.cd"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. TRANSLATORS: Photo Advanced Paper
8965 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8966 msgstr ""
8967
8968 #. TRANSLATORS: Brochure Glossy Paper
8969 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANSLATORS: Brochure Matte Paper
8973 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANSLATORS: Matte Coverstock
8977 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANSLATORS: EcoSMART Lite Paper
8981 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. TRANSLATORS: Everyday Glossy Paper
8985 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8986 msgstr ""
8987
8988 #. TRANSLATORS: Everyday Matte Paper
8989 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. TRANSLATORS: Extra Heavyweight Paper
8993 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8994 msgstr ""
8995
8996 #. TRANSLATORS: Intermediate Paper
8997 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8998 msgstr ""
8999
9000 #. TRANSLATORS: Mid-Weight Paper
9001 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
9002 msgstr ""
9003
9004 #. TRANSLATORS: Inkjet Premium Paper
9005 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. TRANSLATORS: Photo Premium Paper
9009 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANSLATORS: Premium Matte Presentation Paper
9013 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. TRANSLATORS: Continuous
9017 msgid "media-type.continuous"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9021 msgid "media-type.continuous-long"
9022 msgstr ""
9023
9024 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9025 msgid "media-type.continuous-short"
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9029 msgid "media-type.corrugated-board"
9030 msgstr ""
9031
9032 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9033 msgid "media-type.disc"
9034 msgstr ""
9035
9036 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9037 msgid "media-type.disc-glossy"
9038 msgstr ""
9039
9040 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9041 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9042 msgstr ""
9043
9044 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9045 msgid "media-type.disc-matte"
9046 msgstr ""
9047
9048 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9049 msgid "media-type.disc-satin"
9050 msgstr ""
9051
9052 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9053 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9054 msgstr ""
9055
9056 #. TRANSLATORS: Double Wall
9057 msgid "media-type.double-wall"
9058 msgstr ""
9059
9060 #. TRANSLATORS: Dry Film
9061 msgid "media-type.dry-film"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. TRANSLATORS: DVD
9065 msgid "media-type.dvd"
9066 msgstr ""
9067
9068 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9069 msgid "media-type.embossing-foil"
9070 msgstr ""
9071
9072 #. TRANSLATORS: End Board
9073 msgid "media-type.end-board"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANSLATORS: Envelope
9077 msgid "media-type.envelope"
9078 msgstr ""
9079
9080 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9081 msgid "media-type.envelope-archival"
9082 msgstr ""
9083
9084 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9085 msgid "media-type.envelope-bond"
9086 msgstr ""
9087
9088 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9089 msgid "media-type.envelope-coated"
9090 msgstr ""
9091
9092 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9093 msgid "media-type.envelope-cotton"
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9097 msgid "media-type.envelope-fine"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9101 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9102 msgstr ""
9103
9104 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9105 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9106 msgstr ""
9107
9108 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9109 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9110 msgstr ""
9111
9112 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9113 msgid "media-type.envelope-plain"
9114 msgstr ""
9115
9116 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9117 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9121 msgid "media-type.envelope-window"
9122 msgstr ""
9123
9124 #. TRANSLATORS: Fabric
9125 msgid "media-type.fabric"
9126 msgstr ""
9127
9128 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9129 msgid "media-type.fabric-archival"
9130 msgstr ""
9131
9132 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9133 msgid "media-type.fabric-glossy"
9134 msgstr ""
9135
9136 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9137 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9138 msgstr ""
9139
9140 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9141 msgid "media-type.fabric-matte"
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9145 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9146 msgstr ""
9147
9148 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9149 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANSLATORS: Film
9153 msgid "media-type.film"
9154 msgstr ""
9155
9156 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9157 msgid "media-type.flexo-base"
9158 msgstr ""
9159
9160 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9161 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. TRANSLATORS: Flute
9165 msgid "media-type.flute"
9166 msgstr ""
9167
9168 #. TRANSLATORS: Foil
9169 msgid "media-type.foil"
9170 msgstr ""
9171
9172 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9173 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9174 msgstr ""
9175
9176 #. TRANSLATORS: Glass
9177 msgid "media-type.glass"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9181 msgid "media-type.glass-colored"
9182 msgstr ""
9183
9184 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9185 msgid "media-type.glass-opaque"
9186 msgstr ""
9187
9188 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9189 msgid "media-type.glass-surfaced"
9190 msgstr ""
9191
9192 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9193 msgid "media-type.glass-textured"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9197 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9198 msgstr ""
9199
9200 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9201 msgid "media-type.image-setter-paper"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9205 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9206 msgstr ""
9207
9208 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9210 msgstr ""
9211
9212 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9213 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9214 msgstr ""
9215
9216 #. TRANSLATORS: Photo Paper Plus Glossy II
9217 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. TRANSLATORS: Photo Paper Pro Platinum
9221 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9222 msgstr ""
9223
9224 #. TRANSLATORS: Labels
9225 msgid "media-type.labels"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9229 msgid "media-type.labels-colored"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9233 msgid "media-type.labels-glossy"
9234 msgstr ""
9235
9236 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9237 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9238 msgstr ""
9239
9240 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9241 msgid "media-type.labels-inkjet"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9245 msgid "media-type.labels-matte"
9246 msgstr ""
9247
9248 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9249 msgid "media-type.labels-permanent"
9250 msgstr ""
9251
9252 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9253 msgid "media-type.labels-satin"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANSLATORS: Security Labels
9257 msgid "media-type.labels-security"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9261 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9262 msgstr ""
9263
9264 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9265 msgid "media-type.laminating-foil"
9266 msgstr ""
9267
9268 #. TRANSLATORS: Letterhead
9269 msgid "media-type.letterhead"
9270 msgstr ""
9271
9272 #. TRANSLATORS: Metal
9273 msgid "media-type.metal"
9274 msgstr ""
9275
9276 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9277 msgid "media-type.metal-glossy"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9281 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9282 msgstr ""
9283
9284 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9285 msgid "media-type.metal-matte"
9286 msgstr ""
9287
9288 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9289 msgid "media-type.metal-satin"
9290 msgstr ""
9291
9292 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9293 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9294 msgstr ""
9295
9296 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9297 msgid "media-type.mounting-tape"
9298 msgstr ""
9299
9300 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9301 msgid "media-type.multi-layer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9305 msgid "media-type.multi-part-form"
9306 msgstr ""
9307
9308 #. TRANSLATORS: Other
9309 msgid "media-type.other"
9310 msgstr ""
9311
9312 #. TRANSLATORS: Paper
9313 msgid "media-type.paper"
9314 msgstr ""
9315
9316 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9317 msgid "media-type.photographic"
9318 msgstr ""
9319
9320 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9321 msgid "media-type.photographic-archival"
9322 msgstr ""
9323
9324 #. TRANSLATORS: Photo Film
9325 msgid "media-type.photographic-film"
9326 msgstr ""
9327
9328 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9329 msgid "media-type.photographic-glossy"
9330 msgstr ""
9331
9332 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9333 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9337 msgid "media-type.photographic-matte"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9341 msgid "media-type.photographic-satin"
9342 msgstr ""
9343
9344 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9345 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANSLATORS: Plastic
9349 msgid "media-type.plastic"
9350 msgstr ""
9351
9352 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9353 msgid "media-type.plastic-archival"
9354 msgstr ""
9355
9356 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9357 msgid "media-type.plastic-colored"
9358 msgstr ""
9359
9360 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9361 msgid "media-type.plastic-glossy"
9362 msgstr ""
9363
9364 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9365 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9369 msgid "media-type.plastic-matte"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9373 msgid "media-type.plastic-satin"
9374 msgstr ""
9375
9376 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9377 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9378 msgstr ""
9379
9380 #. TRANSLATORS: Plate
9381 msgid "media-type.plate"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANSLATORS: Polyester
9385 msgid "media-type.polyester"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9389 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9390 msgstr ""
9391
9392 #. TRANSLATORS: Roll
9393 msgid "media-type.roll"
9394 msgstr ""
9395
9396 #. TRANSLATORS: Screen
9397 msgid "media-type.screen"
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9401 msgid "media-type.screen-paged"
9402 msgstr ""
9403
9404 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9405 msgid "media-type.self-adhesive"
9406 msgstr ""
9407
9408 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9409 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9413 msgid "media-type.shrink-foil"
9414 msgstr ""
9415
9416 #. TRANSLATORS: Single Face
9417 msgid "media-type.single-face"
9418 msgstr ""
9419
9420 #. TRANSLATORS: Single Wall
9421 msgid "media-type.single-wall"
9422 msgstr ""
9423
9424 #. TRANSLATORS: Sleeve
9425 msgid "media-type.sleeve"
9426 msgstr ""
9427
9428 #. TRANSLATORS: Stationery
9429 msgid "media-type.stationery"
9430 msgstr ""
9431
9432 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9433 msgid "media-type.stationery-archival"
9434 msgstr ""
9435
9436 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9437 msgid "media-type.stationery-coated"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9441 msgid "media-type.stationery-cotton"
9442 msgstr ""
9443
9444 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9445 msgid "media-type.stationery-fine"
9446 msgstr ""
9447
9448 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9449 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9450 msgstr ""
9451
9452 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9453 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9457 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. TRANSLATORS: Letterhead
9461 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9462 msgstr ""
9463
9464 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9465 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9466 msgstr ""
9467
9468 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9469 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9473 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9477 msgid "media-type.tab-stock"
9478 msgstr ""
9479
9480 #. TRANSLATORS: Tractor
9481 msgid "media-type.tractor"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. TRANSLATORS: Transfer
9485 msgid "media-type.transfer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #. TRANSLATORS: Transparency
9489 msgid "media-type.transparency"
9490 msgstr ""
9491
9492 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9493 msgid "media-type.triple-wall"
9494 msgstr ""
9495
9496 #. TRANSLATORS: Wet Film
9497 msgid "media-type.wet-film"
9498 msgstr ""
9499
9500 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9501 msgid "media-weight-metric"
9502 msgstr ""
9503
9504 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9505 msgid "media.asme_f_28x40in"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9509 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9510 msgstr ""
9511
9512 #. TRANSLATORS: 2a0
9513 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9514 msgstr ""
9515
9516 #. TRANSLATORS: A0
9517 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. TRANSLATORS: A0x3
9521 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9522 msgstr ""
9523
9524 #. TRANSLATORS: A10
9525 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9526 msgstr ""
9527
9528 #. TRANSLATORS: A1
9529 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANSLATORS: A1x3
9533 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. TRANSLATORS: A1x4
9537 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9538 msgstr ""
9539
9540 #. TRANSLATORS: A2
9541 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9542 msgstr ""
9543
9544 #. TRANSLATORS: A2x3
9545 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9546 msgstr ""
9547
9548 #. TRANSLATORS: A2x4
9549 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9550 msgstr ""
9551
9552 #. TRANSLATORS: A2x5
9553 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9554 msgstr ""
9555
9556 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9557 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. TRANSLATORS: A3
9561 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9562 msgstr ""
9563
9564 #. TRANSLATORS: A3x3
9565 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9566 msgstr ""
9567
9568 #. TRANSLATORS: A3x4
9569 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9570 msgstr ""
9571
9572 #. TRANSLATORS: A3x5
9573 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9574 msgstr ""
9575
9576 #. TRANSLATORS: A3x6
9577 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. TRANSLATORS: A3x7
9581 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9582 msgstr ""
9583
9584 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9585 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9586 msgstr ""
9587
9588 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9589 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9590 msgstr ""
9591
9592 #. TRANSLATORS: A4
9593 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. TRANSLATORS: A4x3
9597 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. TRANSLATORS: A4x4
9601 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9602 msgstr ""
9603
9604 #. TRANSLATORS: A4x5
9605 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9606 msgstr ""
9607
9608 #. TRANSLATORS: A4x6
9609 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. TRANSLATORS: A4x7
9613 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9614 msgstr ""
9615
9616 #. TRANSLATORS: A4x8
9617 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9618 msgstr ""
9619
9620 #. TRANSLATORS: A4x9
9621 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9622 msgstr ""
9623
9624 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9625 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9626 msgstr ""
9627
9628 #. TRANSLATORS: A5
9629 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9630 msgstr ""
9631
9632 #. TRANSLATORS: A6
9633 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9634 msgstr ""
9635
9636 #. TRANSLATORS: A7
9637 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9638 msgstr ""
9639
9640 #. TRANSLATORS: A8
9641 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9642 msgstr ""
9643
9644 #. TRANSLATORS: A9
9645 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9646 msgstr ""
9647
9648 #. TRANSLATORS: B0
9649 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9650 msgstr ""
9651
9652 #. TRANSLATORS: B10
9653 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9654 msgstr ""
9655
9656 #. TRANSLATORS: B1
9657 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. TRANSLATORS: B2
9661 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9662 msgstr ""
9663
9664 #. TRANSLATORS: B3
9665 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. TRANSLATORS: B4
9669 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9670 msgstr ""
9671
9672 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9673 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9674 msgstr ""
9675
9676 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9677 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANSLATORS: B6
9681 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9682 msgstr ""
9683
9684 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9685 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. TRANSLATORS: B7
9689 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9690 msgstr ""
9691
9692 #. TRANSLATORS: B8
9693 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9694 msgstr ""
9695
9696 #. TRANSLATORS: B9
9697 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9698 msgstr ""
9699
9700 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9701 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9702 msgstr ""
9703
9704 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9705 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9706 msgstr ""
9707
9708 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9709 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9710 msgstr ""
9711
9712 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9713 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9717 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9718 msgstr ""
9719
9720 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9721 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9722 msgstr ""
9723
9724 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9725 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9726 msgstr ""
9727
9728 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9729 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9733 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9734 msgstr ""
9735
9736 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9737 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9738 msgstr ""
9739
9740 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9741 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9742 msgstr ""
9743
9744 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9745 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9746 msgstr ""
9747
9748 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9749 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9750 msgstr ""
9751
9752 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9753 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. TRANSLATORS: Id-1
9757 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9758 msgstr ""
9759
9760 #. TRANSLATORS: Id-3
9761 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9762 msgstr ""
9763
9764 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9765 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9766 msgstr ""
9767
9768 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9769 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9770 msgstr ""
9771
9772 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9773 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9774 msgstr ""
9775
9776 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9777 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9778 msgstr ""
9779
9780 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9781 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9782 msgstr ""
9783
9784 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9785 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9786 msgstr ""
9787
9788 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9789 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9793 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9794 msgstr ""
9795
9796 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9797 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9798 msgstr ""
9799
9800 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9801 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9802 msgstr ""
9803
9804 #. TRANSLATORS: JIS B0
9805 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9806 msgstr ""
9807
9808 #. TRANSLATORS: JIS B10
9809 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9810 msgstr ""
9811
9812 #. TRANSLATORS: JIS B1
9813 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. TRANSLATORS: JIS B2
9817 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. TRANSLATORS: JIS B3
9821 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9822 msgstr ""
9823
9824 #. TRANSLATORS: JIS B4
9825 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9826 msgstr ""
9827
9828 #. TRANSLATORS: JIS B5
9829 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. TRANSLATORS: JIS B6
9833 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9834 msgstr ""
9835
9836 #. TRANSLATORS: JIS B7
9837 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANSLATORS: JIS B8
9841 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9842 msgstr ""
9843
9844 #. TRANSLATORS: JIS B9
9845 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9849 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9850 msgstr ""
9851
9852 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9853 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9854 msgstr ""
9855
9856 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9857 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 40
9861 msgid "media.jpn_chou40_90x225mm"
9862 msgstr ""
9863
9864 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9865 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9866 msgstr ""
9867
9868 #. TRANSLATORS: Hagaki
9869 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9870 msgstr ""
9871
9872 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9873 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9877 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9878 msgstr ""
9879
9880 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9881 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9882 msgstr ""
9883
9884 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9885 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9886 msgstr ""
9887
9888 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9889 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9890 msgstr ""
9891
9892 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9893 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9894 msgstr ""
9895
9896 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9897 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9901 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9905 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9909 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9910 msgstr ""
9911
9912 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9913 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9914 msgstr ""
9915
9916 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9917 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9918 msgstr ""
9919
9920 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
9921 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9922 msgstr ""
9923
9924 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
9925 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
9929 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9930 msgstr ""
9931
9932 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
9933 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
9937 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
9941 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9942 msgstr ""
9943
9944 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
9945 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9946 msgstr ""
9947
9948 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
9949 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9950 msgstr ""
9951
9952 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
9953 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9954 msgstr ""
9955
9956 #. TRANSLATORS: Envelope A2
9957 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9958 msgstr ""
9959
9960 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
9961 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9962 msgstr ""
9963
9964 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
9965 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
9969 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9970 msgstr ""
9971
9972 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
9973 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9974 msgstr ""
9975
9976 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
9977 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9978 msgstr ""
9979
9980 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
9981 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9982 msgstr ""
9983
9984 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
9985 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9986 msgstr ""
9987
9988 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
9989 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9990 msgstr ""
9991
9992 #. TRANSLATORS: Envelope C5
9993 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9994 msgstr ""
9995
9996 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
9997 msgid "media.na_c_17x22in"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10001 msgid "media.na_d_22x34in"
10002 msgstr ""
10003
10004 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10005 msgid "media.na_e_34x44in"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10009 msgid "media.na_edp_11x14in"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10013 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10014 msgstr ""
10015
10016 #. TRANSLATORS: Executive
10017 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10021 msgid "media.na_f_44x68in"
10022 msgstr ""
10023
10024 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10025 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10026 msgstr ""
10027
10028 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10029 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10030 msgstr ""
10031
10032 #. TRANSLATORS: Foolscap
10033 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10037 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10038 msgstr ""
10039
10040 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10041 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10045 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10049 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10050 msgstr ""
10051
10052 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10053 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10054 msgstr ""
10055
10056 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10057 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10058 msgstr ""
10059
10060 #. TRANSLATORS: Statement
10061 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10062 msgstr ""
10063
10064 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10065 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10066 msgstr ""
10067
10068 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10069 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10070 msgstr ""
10071
10072 #. TRANSLATORS: US Legal
10073 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10077 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10078 msgstr ""
10079
10080 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10081 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. TRANSLATORS: US Letter
10085 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10086 msgstr ""
10087
10088 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10089 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10090 msgstr ""
10091
10092 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10093 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10094 msgstr ""
10095
10096 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10097 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10098 msgstr ""
10099
10100 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10101 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10105 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10109 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10113 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10114 msgstr ""
10115
10116 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10117 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10118 msgstr ""
10119
10120 #. TRANSLATORS: Quarto
10121 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10122 msgstr ""
10123
10124 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10125 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10126 msgstr ""
10127
10128 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10129 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10130 msgstr ""
10131
10132 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10133 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10134 msgstr ""
10135
10136 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10137 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10138 msgstr ""
10139
10140 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10141 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10145 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10146 msgstr ""
10147
10148 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10149 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10150 msgstr ""
10151
10152 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10153 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10154 msgstr ""
10155
10156 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10157 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10161 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10162 msgstr ""
10163
10164 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10165 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10166 msgstr ""
10167
10168 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10169 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10170 msgstr ""
10171
10172 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10173 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10174 msgstr ""
10175
10176 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10177 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10178 msgstr ""
10179
10180 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10181 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10185 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10186 msgstr ""
10187
10188 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10189 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10190 msgstr ""
10191
10192 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10193 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10197 msgid "media.om_card_54x86mm"
10198 msgstr ""
10199
10200 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10201 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10202 msgstr ""
10203
10204 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10205 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10206 msgstr ""
10207
10208 #. TRANSLATORS: Folio
10209 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10210 msgstr ""
10211
10212 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10213 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10214 msgstr ""
10215
10216 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10217 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10218 msgstr ""
10219
10220 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10221 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10222 msgstr ""
10223
10224 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10225 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10226 msgstr ""
10227
10228 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10229 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10230 msgstr ""
10231
10232 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10233 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10234 msgstr ""
10235
10236 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10237 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10241 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10242 msgstr ""
10243
10244 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10245 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10246 msgstr ""
10247
10248 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10249 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10250 msgstr ""
10251
10252 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10253 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10254 msgstr ""
10255
10256 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10257 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10261 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10262 msgstr ""
10263
10264 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10265 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10266 msgstr ""
10267
10268 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10269 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10270 msgstr ""
10271
10272 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10273 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10274 msgstr ""
10275
10276 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10277 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10281 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10285 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10286 msgstr ""
10287
10288 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10289 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10290 msgstr ""
10291
10292 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10293 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10294 msgstr ""
10295
10296 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10297 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10301 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10302 msgstr ""
10303
10304 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10305 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10306 msgstr ""
10307
10308 #, c-format
10309 msgid "members of class %s:"
10310 msgstr "membri della classe %s:"
10311
10312 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10313 msgid "multiple-document-handling"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10317 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10318 msgstr ""
10319
10320 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10321 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10322 msgstr ""
10323
10324 #. TRANSLATORS: Single Document
10325 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10329 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10333 msgid "multiple-object-handling"
10334 msgstr ""
10335
10336 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10337 msgid "multiple-object-handling-actual"
10338 msgstr ""
10339
10340 #. TRANSLATORS: Automatic
10341 msgid "multiple-object-handling.auto"
10342 msgstr ""
10343
10344 #. TRANSLATORS: Best Fit
10345 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10346 msgstr ""
10347
10348 #. TRANSLATORS: Best Quality
10349 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. TRANSLATORS: Best Speed
10353 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10354 msgstr ""
10355
10356 #. TRANSLATORS: One At A Time
10357 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10358 msgstr ""
10359
10360 #. TRANSLATORS: On Timeout
10361 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10362 msgstr ""
10363
10364 #. TRANSLATORS: Abort Job
10365 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10366 msgstr ""
10367
10368 #. TRANSLATORS: Hold Job
10369 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10370 msgstr ""
10371
10372 #. TRANSLATORS: Process Job
10373 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10374 msgstr ""
10375
10376 msgid "no entries"
10377 msgstr "nessuna voce"
10378
10379 msgid "no system default destination"
10380 msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema"
10381
10382 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10383 msgid "noise-removal"
10384 msgstr ""
10385
10386 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10387 msgid "notify-attributes"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10391 msgid "notify-charset"
10392 msgstr ""
10393
10394 #. TRANSLATORS: Notify Events
10395 msgid "notify-events"
10396 msgstr ""
10397
10398 msgid "notify-events not specified."
10399 msgstr "notify-events non è stato specificato."
10400
10401 #. TRANSLATORS: Document Completed
10402 msgid "notify-events.document-completed"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10406 msgid "notify-events.document-config-changed"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. TRANSLATORS: Document Created
10410 msgid "notify-events.document-created"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10414 msgid "notify-events.document-fetchable"
10415 msgstr ""
10416
10417 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10418 msgid "notify-events.document-state-changed"
10419 msgstr ""
10420
10421 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10422 msgid "notify-events.document-stopped"
10423 msgstr ""
10424
10425 #. TRANSLATORS: Job Completed
10426 msgid "notify-events.job-completed"
10427 msgstr ""
10428
10429 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10430 msgid "notify-events.job-config-changed"
10431 msgstr ""
10432
10433 #. TRANSLATORS: Job Created
10434 msgid "notify-events.job-created"
10435 msgstr ""
10436
10437 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10438 msgid "notify-events.job-fetchable"
10439 msgstr ""
10440
10441 #. TRANSLATORS: Job Progress
10442 msgid "notify-events.job-progress"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10446 msgid "notify-events.job-state-changed"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10450 msgid "notify-events.job-stopped"
10451 msgstr ""
10452
10453 #. TRANSLATORS: None
10454 msgid "notify-events.none"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10458 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10459 msgstr ""
10460
10461 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10462 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10466 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10470 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10474 msgid "notify-events.printer-restarted"
10475 msgstr ""
10476
10477 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10478 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10479 msgstr ""
10480
10481 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10482 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10483 msgstr ""
10484
10485 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10486 msgid "notify-events.printer-stopped"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10490 msgid "notify-get-interval"
10491 msgstr ""
10492
10493 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10494 msgid "notify-lease-duration"
10495 msgstr ""
10496
10497 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10498 msgid "notify-natural-language"
10499 msgstr ""
10500
10501 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10502 msgid "notify-pull-method"
10503 msgstr ""
10504
10505 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10506 msgid "notify-recipient-uri"
10507 msgstr ""
10508
10509 #, c-format
10510 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10511 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già stato utilizzato."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10515 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto."
10516
10517 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10518 msgid "notify-sequence-numbers"
10519 msgstr ""
10520
10521 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10522 msgid "notify-subscription-ids"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10526 msgid "notify-time-interval"
10527 msgstr ""
10528
10529 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10530 msgid "notify-user-data"
10531 msgstr ""
10532
10533 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10534 msgid "notify-wait"
10535 msgstr ""
10536
10537 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10538 msgid "number-of-retries"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. TRANSLATORS: Number-Up
10542 msgid "number-up"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. TRANSLATORS: Object Offset
10546 msgid "object-offset"
10547 msgstr ""
10548
10549 #. TRANSLATORS: Object Size
10550 msgid "object-size"
10551 msgstr ""
10552
10553 #. TRANSLATORS: Organization Name
10554 msgid "organization-name"
10555 msgstr ""
10556
10557 #. TRANSLATORS: Orientation
10558 msgid "orientation-requested"
10559 msgstr ""
10560
10561 #. TRANSLATORS: Portrait
10562 msgid "orientation-requested.3"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. TRANSLATORS: Landscape
10566 msgid "orientation-requested.4"
10567 msgstr ""
10568
10569 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10570 msgid "orientation-requested.5"
10571 msgstr ""
10572
10573 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10574 msgid "orientation-requested.6"
10575 msgstr ""
10576
10577 #. TRANSLATORS: None
10578 msgid "orientation-requested.7"
10579 msgstr ""
10580
10581 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10582 msgid "output-attributes"
10583 msgstr ""
10584
10585 #. TRANSLATORS: Output Tray
10586 msgid "output-bin"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. TRANSLATORS: Automatic
10590 msgid "output-bin.auto"
10591 msgstr ""
10592
10593 #. TRANSLATORS: Bottom
10594 msgid "output-bin.bottom"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. TRANSLATORS: Center
10598 msgid "output-bin.center"
10599 msgstr ""
10600
10601 #. TRANSLATORS: Face Down
10602 msgid "output-bin.face-down"
10603 msgstr ""
10604
10605 #. TRANSLATORS: Face Up
10606 msgid "output-bin.face-up"
10607 msgstr ""
10608
10609 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10610 msgid "output-bin.large-capacity"
10611 msgstr ""
10612
10613 #. TRANSLATORS: Left
10614 msgid "output-bin.left"
10615 msgstr ""
10616
10617 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10618 msgid "output-bin.mailbox-1"
10619 msgstr ""
10620
10621 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10622 msgid "output-bin.mailbox-10"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10626 msgid "output-bin.mailbox-2"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10630 msgid "output-bin.mailbox-3"
10631 msgstr ""
10632
10633 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10634 msgid "output-bin.mailbox-4"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10638 msgid "output-bin.mailbox-5"
10639 msgstr ""
10640
10641 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10642 msgid "output-bin.mailbox-6"
10643 msgstr ""
10644
10645 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10646 msgid "output-bin.mailbox-7"
10647 msgstr ""
10648
10649 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10650 msgid "output-bin.mailbox-8"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10654 msgid "output-bin.mailbox-9"
10655 msgstr ""
10656
10657 #. TRANSLATORS: Middle
10658 msgid "output-bin.middle"
10659 msgstr ""
10660
10661 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10662 msgid "output-bin.my-mailbox"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. TRANSLATORS: Rear
10666 msgid "output-bin.rear"
10667 msgstr ""
10668
10669 #. TRANSLATORS: Right
10670 msgid "output-bin.right"
10671 msgstr ""
10672
10673 #. TRANSLATORS: Side
10674 msgid "output-bin.side"
10675 msgstr ""
10676
10677 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10678 msgid "output-bin.stacker-1"
10679 msgstr ""
10680
10681 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10682 msgid "output-bin.stacker-10"
10683 msgstr ""
10684
10685 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10686 msgid "output-bin.stacker-2"
10687 msgstr ""
10688
10689 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10690 msgid "output-bin.stacker-3"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10694 msgid "output-bin.stacker-4"
10695 msgstr ""
10696
10697 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10698 msgid "output-bin.stacker-5"
10699 msgstr ""
10700
10701 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10702 msgid "output-bin.stacker-6"
10703 msgstr ""
10704
10705 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10706 msgid "output-bin.stacker-7"
10707 msgstr ""
10708
10709 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10710 msgid "output-bin.stacker-8"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10714 msgid "output-bin.stacker-9"
10715 msgstr ""
10716
10717 #. TRANSLATORS: Top
10718 msgid "output-bin.top"
10719 msgstr ""
10720
10721 #. TRANSLATORS: Tray 1
10722 msgid "output-bin.tray-1"
10723 msgstr ""
10724
10725 #. TRANSLATORS: Tray 10
10726 msgid "output-bin.tray-10"
10727 msgstr ""
10728
10729 #. TRANSLATORS: Tray 2
10730 msgid "output-bin.tray-2"
10731 msgstr ""
10732
10733 #. TRANSLATORS: Tray 3
10734 msgid "output-bin.tray-3"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. TRANSLATORS: Tray 4
10738 msgid "output-bin.tray-4"
10739 msgstr ""
10740
10741 #. TRANSLATORS: Tray 5
10742 msgid "output-bin.tray-5"
10743 msgstr ""
10744
10745 #. TRANSLATORS: Tray 6
10746 msgid "output-bin.tray-6"
10747 msgstr ""
10748
10749 #. TRANSLATORS: Tray 7
10750 msgid "output-bin.tray-7"
10751 msgstr ""
10752
10753 #. TRANSLATORS: Tray 8
10754 msgid "output-bin.tray-8"
10755 msgstr ""
10756
10757 #. TRANSLATORS: Tray 9
10758 msgid "output-bin.tray-9"
10759 msgstr ""
10760
10761 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10762 msgid "output-compression-quality-factor"
10763 msgstr ""
10764
10765 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10766 msgid "page-delivery"
10767 msgstr ""
10768
10769 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10770 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10771 msgstr ""
10772
10773 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10774 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10775 msgstr ""
10776
10777 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10778 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10779 msgstr ""
10780
10781 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10782 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10783 msgstr ""
10784
10785 #. TRANSLATORS: System Specified
10786 msgid "page-delivery.system-specified"
10787 msgstr ""
10788
10789 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10790 msgid "page-order-received"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. TRANSLATORS: 1 To N
10794 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. TRANSLATORS: N To 1
10798 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10799 msgstr ""
10800
10801 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10802 msgid "page-ranges"
10803 msgstr ""
10804
10805 #. TRANSLATORS: Pages
10806 msgid "pages"
10807 msgstr ""
10808
10809 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10810 msgid "pages-per-subset"
10811 msgstr ""
10812
10813 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10814 msgid "pclm-raster-back-side"
10815 msgstr ""
10816
10817 #. TRANSLATORS: Flipped
10818 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. TRANSLATORS: Normal
10822 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10823 msgstr ""
10824
10825 #. TRANSLATORS: Rotated
10826 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10827 msgstr ""
10828
10829 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10830 msgid "pclm-source-resolution"
10831 msgstr ""
10832
10833 msgid "pending"
10834 msgstr "in attesa"
10835
10836 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10837 msgid "platform-shape"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. TRANSLATORS: Round
10841 msgid "platform-shape.ellipse"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. TRANSLATORS: Rectangle
10845 msgid "platform-shape.rectangle"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10849 msgid "platform-temperature"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10853 msgid "post-dial-string"
10854 msgstr ""
10855
10856 #, c-format
10857 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10858 msgstr "ppdc: aggiunta della directory \"%s\"."
10859
10860 #, c-format
10861 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10862 msgstr "ppdc: aggiunto/aggiornato il testo della UI da %s."
10863
10864 #, c-format
10865 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10866 msgstr "ppdc: il valore booleano non è valido (%s) alla riga %d di %s."
10867
10868 #, c-format
10869 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10870 msgstr "ppdc: l'attributo del carattere non è valido: %s"
10871
10872 #, c-format
10873 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10874 msgstr ""
10875 "ppdc: il nome della risoluzione non è valido \"%s\" alla riga %d di %s."
10876
10877 #, c-format
10878 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10879 msgstr "ppdc: lo stato della parola chiave non è valido %s alla riga %d di %s."
10880
10881 #, c-format
10882 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10883 msgstr ""
10884 "ppdc: la sostituzione della variabile ($%c) non è valida alla riga %d di %s."
10885
10886 #, c-format
10887 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10888 msgstr "ppdc: trovata scelta senza opzione alla riga %d di %s."
10889
10890 #, c-format
10891 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10892 msgstr "ppdc: #po duplicato per il locale %s alla riga %d di %s."
10893
10894 #, c-format
10895 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10896 msgstr "ppdc: è prevista una definizione del filtro alla riga %d di %s."
10897
10898 #, c-format
10899 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10900 msgstr "ppdc: è previsto il nome del programma alla riga %d di %s."
10901
10902 #, c-format
10903 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10904 msgstr "ppdc: è previsto un valore booleano alla riga %d di %s."
10905
10906 #, c-format
10907 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10908 msgstr "ppdc: è previsto un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s."
10909
10910 #, c-format
10911 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10912 msgstr "ppdc: è previsto un codice di scelta alla riga %d di %s."
10913
10914 #, c-format
10915 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10916 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo di scelta alla riga %d di %s. "
10917
10918 #, c-format
10919 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10920 msgstr "ppdc: è previsto un colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10921
10922 #, c-format
10923 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10924 msgstr ""
10925 "ppdc: è previsto uno spazio di colore per ColorModel alla riga %d di %s."
10926
10927 #, c-format
10928 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10929 msgstr "ppdc: è prevista una compressione per ColorModel alla riga %d di %s."
10930
10931 #, c-format
10932 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10933 msgstr ""
10934 "ppdc: è prevista una stringa di vincoli per UIConstraints alla riga %d di %s."
10935
10936 #, c-format
10937 msgid ""
10938 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10939 msgstr ""
10940 "ppdc: è previsto un driver della parola chiave tipo che segue DriverType "
10941 "alla riga %d di %s."
10942
10943 #, c-format
10944 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10945 msgstr "ppdc: è previsto il tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s."
10946
10947 #, c-format
10948 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10949 msgstr "ppdc: è prevista una codifica dopo Font alla riga %d di %s."
10950
10951 #, c-format
10952 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10953 msgstr "ppdc: è previsto un file dopo #po %s alla riga %d di %s."
10954
10955 #, c-format
10956 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10957 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo del gruppo alla riga %d di %s."
10958
10959 #, c-format
10960 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10961 msgstr "ppdc: è previsto un file da includere alla riga %d di %s."
10962
10963 #, c-format
10964 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10965 msgstr "ppdc: è previsto un intero alla riga %d di %s."
10966
10967 #, c-format
10968 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10969 msgstr "ppdc: è previsto un locale dopo #po alla riga %d di %s."
10970
10971 #, c-format
10972 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10973 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo %s alla riga %d di %s."
10974
10975 #, c-format
10976 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10977 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo FileName alla riga %d di %s."
10978
10979 #, c-format
10980 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10981 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Font alla riga %d di %s."
10982
10983 #, c-format
10984 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10985 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo Manufacturer alla riga %d di %s."
10986
10987 #, c-format
10988 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10989 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo MediaSize alla riga %d di %s."
10990
10991 #, c-format
10992 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10993 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo ModelName alla riga %d di %s."
10994
10995 #, c-format
10996 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10997 msgstr "ppdc: è previsto un nome dopo PCFileName alla riga %d di %s."
10998
10999 #, c-format
11000 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11001 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo %s alla riga %d di %s."
11002
11003 #, c-format
11004 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11005 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Installable alla riga %d di %s."
11006
11007 #, c-format
11008 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11009 msgstr "ppdc: è previsto un nome/testo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11010
11011 #, c-format
11012 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11013 msgstr ""
11014 "ppdc: è prevista una combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di "
11015 "%s."
11016
11017 #, c-format
11018 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11019 msgstr "ppdc: è prevista l'opzione nome/testo alla riga %d di %s."
11020
11021 #, c-format
11022 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11023 msgstr "ppdc: è prevista la sezione dell'opzione alla riga %d di %s."
11024
11025 #, c-format
11026 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11027 msgstr "ppdc: è previsto il tipo di opzione alla riga %d di %s."
11028
11029 #, c-format
11030 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11031 msgstr ""
11032 "ppdc: è previsto sovrascrivere il campo dopo Resolution alla riga %d di %s."
11033
11034 #, c-format
11035 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11036 msgstr "ppdc: è prevista una stringa tra virgolette alla riga %d di %s."
11037
11038 #, c-format
11039 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11040 msgstr "ppdc: è previsto un numero reale alla riga %d di %s."
11041
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11045 msgstr ""
11046 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d di %s."
11047
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11051 "of %s."
11052 msgstr ""
11053 "ppdc: è previsto risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
11054 "di %s."
11055
11056 #, c-format
11057 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11058 msgstr "ppdc: è previsto un selettore %s alla riga %d di %s."
11059
11060 #, c-format
11061 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11062 msgstr "ppdc: è previsto uno stato dopo Font alla riga %d di %s."
11063
11064 #, c-format
11065 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11066 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Copyright alla riga %d di %s."
11067
11068 #, c-format
11069 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11070 msgstr "ppdc: è prevista una stringa dopo Version alla riga %d di %s."
11071
11072 #, c-format
11073 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11074 msgstr "ppdc: sono previsti due nomi di opzioni alla riga %d di %s."
11075
11076 #, c-format
11077 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11078 msgstr "ppdc: è previsto un valore dopo %s alla riga %d di %s."
11079
11080 #, c-format
11081 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11082 msgstr "ppdc: è prevista una versione dopo Font alla riga %d di %s."
11083
11084 #, c-format
11085 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11086 msgstr "ppdc: il file #include/#po non è valido \"%s\"."
11087
11088 #, c-format
11089 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11090 msgstr "ppdc: il costo non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11091
11092 #, c-format
11093 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11094 msgstr ""
11095 "ppdc: il tipo di MIME vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di %s."
11096
11097 #, c-format
11098 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11099 msgstr ""
11100 "ppdc: il nome del programma vuoto non è valido per il filtro alla riga %d di "
11101 "%s."
11102
11103 #, c-format
11104 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11105 msgstr "ppdc: la sezione dell'opzione \"%s\" non è valida alla riga %d di %s."
11106
11107 #, c-format
11108 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11109 msgstr "ppdc: il tipo di opzione \"%s\" non è valido alla riga %d di %s."
11110
11111 #, c-format
11112 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11113 msgstr "ppdc: caricamento in corso delle informazioni del driver \"%s\"."
11114
11115 #, c-format
11116 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11117 msgstr "ppdc: caricamento in corso dei messaggi per locale \"%s\"."
11118
11119 #, c-format
11120 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11121 msgstr "ppdc: caricamento in corso da \"%s\"."
11122
11123 #, c-format
11124 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11125 msgstr "ppdc. manca #endif alla fine di \"%s\"."
11126
11127 #, c-format
11128 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11129 msgstr "ppdc: manca #if alla riga %d di %s."
11130
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11134 msgstr ""
11135 "ppdc: è necessaria la riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
11136 "riga %d di %s."
11137
11138 #, c-format
11139 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11140 msgstr "ppdc: Nessun catalogo dei messaggi fornito per locale %s."
11141
11142 #, c-format
11143 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11144 msgstr ""
11145 "ppdc: l'opzione %s è stata definita in due differenti gruppi alla riga %d di "
11146 "%s."
11147
11148 #, c-format
11149 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11150 msgstr ""
11151 "ppdc: l'opzione %s è stata ridefinita con un tipo differente alla riga %d di "
11152 "%s."
11153
11154 #, c-format
11155 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11156 msgstr "ppdc: il vincolo dell'opzione deve *citare alla riga %d di %s."
11157
11158 #, c-format
11159 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11160 msgstr "ppdc: troppi #if sono nidificati alla riga %d di %s."
11161
11162 #, c-format
11163 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11164 msgstr "ppdc: non è possibile creare il file PPD \"%s\" - %s."
11165
11166 #, c-format
11167 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11168 msgstr "ppdc: non è possibile creare la directory di output %s: %s"
11169
11170 #, c-format
11171 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11172 msgstr "ppdc: non è possibile creare la pipe di output: %s"
11173
11174 #, c-format
11175 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11176 msgstr "ppdc: non è possibile eseguire cupstestppd: %s"
11177
11178 #, c-format
11179 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11180 msgstr "ppdc: non è possibile trovare il file #po %s alla riga %d di %s."
11181
11182 #, c-format
11183 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11184 msgstr ""
11185 "ppdc: non è possibile trovare il file di include \"%s\" alla riga %d di %s."
11186
11187 #, c-format
11188 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11189 msgstr "ppdc: non è possibile trovare la localizzazione di \"%s\" - %s"
11190
11191 #, c-format
11192 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11193 msgstr ""
11194 "ppdc: non è possibile caricare il file della localizzazione \"%s\" - %s"
11195
11196 #, c-format
11197 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11198 msgstr "ppdc: non è possibile aprire %s: %s"
11199
11200 #, c-format
11201 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s."
11203
11204 #, c-format
11205 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: testo non previsto alla riga %d di %s."
11207
11208 #, c-format
11209 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11210 msgstr "ppdc: tipo di driver sconosciuto %s alla riga %d di %s."
11211
11212 #, c-format
11213 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: tipo duplex sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11215
11216 #, c-format
11217 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: dimensione sconosciuta del supporto \"%s\" alla riga %d di %s."
11219
11220 #, c-format
11221 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11222 msgstr "ppdc: formato dei cataloghi sconosciuto per \"%s\"."
11223
11224 #, c-format
11225 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11226 msgstr "ppdc: c'è un token sconosciuto \"%s\" alla riga %d di %s."
11227
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11231 msgstr ""
11232 "ppdc: caratteri finali sconosciuti in un numero reale \"%s\" alla riga %d di "
11233 "%s."
11234
11235 #, c-format
11236 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11237 msgstr "ppdc: stringa senza terminazione che inizia per %c alla riga %d di %s."
11238
11239 #, c-format
11240 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11241 msgstr "ppdc: attenzione - sovrapposizione del file \"%s\"."
11242
11243 #, c-format
11244 msgid "ppdc: Writing %s."
11245 msgstr "ppdc: scrittura in corso di %s."
11246
11247 #, c-format
11248 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11249 msgstr "ppdc: scrittura in corso dei file PPD nella directory \"%s\"."
11250
11251 #, c-format
11252 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11253 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion non è valido \"%s\" in %s."
11254
11255 #, c-format
11256 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11257 msgstr "ppdmerge: il file PPD %s è stato ignorato."
11258
11259 #, c-format
11260 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11261 msgstr "ppdmerge: non è possibile salvare %s in %s - %s"
11262
11263 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11264 msgid "pre-dial-string"
11265 msgstr ""
11266
11267 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11268 msgid "presentation-direction-number-up"
11269 msgstr ""
11270
11271 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11272 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11273 msgstr ""
11274
11275 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11276 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11277 msgstr ""
11278
11279 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11280 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11281 msgstr ""
11282
11283 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11284 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11285 msgstr ""
11286
11287 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11288 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11289 msgstr ""
11290
11291 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11292 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11293 msgstr ""
11294
11295 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11296 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11297 msgstr ""
11298
11299 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11300 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11301 msgstr ""
11302
11303 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11304 msgid "print-accuracy"
11305 msgstr ""
11306
11307 #. TRANSLATORS: Print Base
11308 msgid "print-base"
11309 msgstr ""
11310
11311 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11312 msgid "print-base-actual"
11313 msgstr ""
11314
11315 #. TRANSLATORS: Brim
11316 msgid "print-base.brim"
11317 msgstr ""
11318
11319 #. TRANSLATORS: None
11320 msgid "print-base.none"
11321 msgstr ""
11322
11323 #. TRANSLATORS: Raft
11324 msgid "print-base.raft"
11325 msgstr ""
11326
11327 #. TRANSLATORS: Skirt
11328 msgid "print-base.skirt"
11329 msgstr ""
11330
11331 #. TRANSLATORS: Standard
11332 msgid "print-base.standard"
11333 msgstr ""
11334
11335 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11336 msgid "print-color-mode"
11337 msgstr ""
11338
11339 #. TRANSLATORS: Automatic
11340 msgid "print-color-mode.auto"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11344 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11345 msgstr ""
11346
11347 #. TRANSLATORS: Text
11348 msgid "print-color-mode.bi-level"
11349 msgstr ""
11350
11351 #. TRANSLATORS: Color
11352 msgid "print-color-mode.color"
11353 msgstr ""
11354
11355 #. TRANSLATORS: Highlight
11356 msgid "print-color-mode.highlight"
11357 msgstr ""
11358
11359 #. TRANSLATORS: Monochrome
11360 msgid "print-color-mode.monochrome"
11361 msgstr ""
11362
11363 #. TRANSLATORS: Process Text
11364 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11365 msgstr ""
11366
11367 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11368 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11369 msgstr ""
11370
11371 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11372 msgid "print-content-optimize"
11373 msgstr ""
11374
11375 #. TRANSLATORS: Print Content Optimize Actual
11376 msgid "print-content-optimize-actual"
11377 msgstr ""
11378
11379 #. TRANSLATORS: Automatic
11380 msgid "print-content-optimize.auto"
11381 msgstr ""
11382
11383 #. TRANSLATORS: Graphics
11384 msgid "print-content-optimize.graphic"
11385 msgstr ""
11386
11387 #. TRANSLATORS: Graphics
11388 msgid "print-content-optimize.graphics"
11389 msgstr ""
11390
11391 #. TRANSLATORS: Photo
11392 msgid "print-content-optimize.photo"
11393 msgstr ""
11394
11395 #. TRANSLATORS: Text
11396 msgid "print-content-optimize.text"
11397 msgstr ""
11398
11399 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11400 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11401 msgstr ""
11402
11403 #. TRANSLATORS: Text And Graphics
11404 msgid "print-content-optimize.text-and-graphics"
11405 msgstr ""
11406
11407 #. TRANSLATORS: Print Objects
11408 msgid "print-objects"
11409 msgstr ""
11410
11411 #. TRANSLATORS: Print Quality
11412 msgid "print-quality"
11413 msgstr ""
11414
11415 #. TRANSLATORS: Draft
11416 msgid "print-quality.3"
11417 msgstr ""
11418
11419 #. TRANSLATORS: Normal
11420 msgid "print-quality.4"
11421 msgstr ""
11422
11423 #. TRANSLATORS: High
11424 msgid "print-quality.5"
11425 msgstr ""
11426
11427 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11428 msgid "print-rendering-intent"
11429 msgstr ""
11430
11431 #. TRANSLATORS: Absolute
11432 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11433 msgstr ""
11434
11435 #. TRANSLATORS: Automatic
11436 msgid "print-rendering-intent.auto"
11437 msgstr ""
11438
11439 #. TRANSLATORS: Perceptual
11440 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11441 msgstr ""
11442
11443 #. TRANSLATORS: Relative
11444 msgid "print-rendering-intent.relative"
11445 msgstr ""
11446
11447 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11448 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11449 msgstr ""
11450
11451 #. TRANSLATORS: Saturation
11452 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11453 msgstr ""
11454
11455 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11456 msgid "print-scaling"
11457 msgstr ""
11458
11459 #. TRANSLATORS: Automatic
11460 msgid "print-scaling.auto"
11461 msgstr ""
11462
11463 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11464 msgid "print-scaling.auto-fit"
11465 msgstr ""
11466
11467 #. TRANSLATORS: Fill
11468 msgid "print-scaling.fill"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. TRANSLATORS: Fit
11472 msgid "print-scaling.fit"
11473 msgstr ""
11474
11475 #. TRANSLATORS: None
11476 msgid "print-scaling.none"
11477 msgstr ""
11478
11479 #. TRANSLATORS: Print Supports
11480 msgid "print-supports"
11481 msgstr ""
11482
11483 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11484 msgid "print-supports-actual"
11485 msgstr ""
11486
11487 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11488 msgid "print-supports.material"
11489 msgstr ""
11490
11491 #. TRANSLATORS: None
11492 msgid "print-supports.none"
11493 msgstr ""
11494
11495 #. TRANSLATORS: Standard
11496 msgid "print-supports.standard"
11497 msgstr ""
11498
11499 #, c-format
11500 msgid "printer %s disabled since %s -"
11501 msgstr "la stampante %s è stata disabilitata da %s"
11502
11503 #, c-format
11504 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11505 msgstr ""
11506
11507 #, c-format
11508 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11509 msgstr "la stampante %s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11510
11511 #, c-format
11512 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11513 msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11514
11515 #, c-format
11516 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11517 msgstr "la stampante %s/%s è stata disabilitata da %s -"
11518
11519 #, c-format
11520 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11521 msgstr "la stampante %s/%s è inattiva. è stata abilitata da %s"
11522
11523 #, c-format
11524 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11525 msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. è stata abilitata da %s"
11526
11527 #. TRANSLATORS: Printer Kind
11528 msgid "printer-kind"
11529 msgstr ""
11530
11531 #. TRANSLATORS: Disc
11532 msgid "printer-kind.disc"
11533 msgstr ""
11534
11535 #. TRANSLATORS: Document
11536 msgid "printer-kind.document"
11537 msgstr ""
11538
11539 #. TRANSLATORS: Envelope
11540 msgid "printer-kind.envelope"
11541 msgstr ""
11542
11543 #. TRANSLATORS: Label
11544 msgid "printer-kind.label"
11545 msgstr ""
11546
11547 #. TRANSLATORS: Large Format
11548 msgid "printer-kind.large-format"
11549 msgstr ""
11550
11551 #. TRANSLATORS: Photo
11552 msgid "printer-kind.photo"
11553 msgstr ""
11554
11555 #. TRANSLATORS: Postcard
11556 msgid "printer-kind.postcard"
11557 msgstr ""
11558
11559 #. TRANSLATORS: Receipt
11560 msgid "printer-kind.receipt"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. TRANSLATORS: Roll
11564 msgid "printer-kind.roll"
11565 msgstr ""
11566
11567 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11568 msgid "printer-message-from-operator"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11572 msgid "printer-resolution"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. TRANSLATORS: Printer State
11576 msgid "printer-state"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11580 msgid "printer-state-reasons"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11584 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. TRANSLATORS: Bander Added
11588 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11592 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11596 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11597 msgstr ""
11598
11599 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11600 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11604 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11608 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11612 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11616 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11620 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. TRANSLATORS: Bander Full
11624 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11628 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11632 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11636 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11640 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11644 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11648 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11652 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11656 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11660 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11661 msgstr ""
11662
11663 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11664 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11668 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11672 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11676 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11680 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11684 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11688 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11692 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11696 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
11700 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11701 msgstr ""
11702
11703 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
11704 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11705 msgstr ""
11706
11707 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
11708 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
11712 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
11716 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11717 msgstr ""
11718
11719 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
11720 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
11724 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11725 msgstr ""
11726
11727 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
11728 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. TRANSLATORS: Binder Added
11732 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
11736 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11737 msgstr ""
11738
11739 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
11740 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
11744 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. TRANSLATORS: Binder Closed
11748 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
11752 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
11756 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
11760 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. TRANSLATORS: Binder Empty
11764 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. TRANSLATORS: Binder Full
11768 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
11772 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
11776 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. TRANSLATORS: Binder Jam
11780 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
11784 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
11788 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11789 msgstr ""
11790
11791 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
11792 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11793 msgstr ""
11794
11795 #. TRANSLATORS: Binder Missing
11796 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11797 msgstr ""
11798
11799 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
11800 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11801 msgstr ""
11802
11803 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
11804 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11805 msgstr ""
11806
11807 #. TRANSLATORS: Binder Offline
11808 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11809 msgstr ""
11810
11811 #. TRANSLATORS: Binder Opened
11812 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11813 msgstr ""
11814
11815 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
11816 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11817 msgstr ""
11818
11819 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
11820 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
11824 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
11828 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11829 msgstr ""
11830
11831 #. TRANSLATORS: Binder Removed
11832 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11833 msgstr ""
11834
11835 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
11836 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11837 msgstr ""
11838
11839 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
11840 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
11844 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
11848 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
11852 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
11856 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
11860 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
11864 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
11868 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
11872 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. TRANSLATORS: Camera Failure
11876 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
11880 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
11884 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
11888 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
11892 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
11896 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
11900 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
11904 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. TRANSLATORS: Configuration Change
11908 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
11912 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. TRANSLATORS: Cover Open
11916 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. TRANSLATORS: Deactivated
11920 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. TRANSLATORS: Developer Empty
11924 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. TRANSLATORS: Developer Low
11928 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
11932 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
11936 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
11940 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
11944 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
11948 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
11952 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
11956 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
11960 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
11964 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
11968 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
11972 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
11976 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
11980 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
11984 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
11988 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
11992 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
11996 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12000 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12004 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12008 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12012 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12016 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12020 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12024 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12028 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12029 msgstr ""
12030
12031 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12032 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12036 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12040 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12044 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12048 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12052 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12056 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12060 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12061 msgstr ""
12062
12063 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12064 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12068 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12069 msgstr ""
12070
12071 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12072 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. TRANSLATORS: Door Open
12076 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12080 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12084 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12088 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12092 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12096 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12100 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12104 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Almost Over
12108 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-almost-over"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. TRANSLATORS: Fax Modem Life Over
12112 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-life-over"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. TRANSLATORS: Fax Modem Missing
12116 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-missing"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned Off
12120 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-off"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. TRANSLATORS: Fax Modem Turned On
12124 msgid "printer-state-reasons.fax-modem-turned-on"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. TRANSLATORS: Folder Added
12128 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12132 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12136 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12140 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12144 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12148 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12152 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12156 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12160 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. TRANSLATORS: Folder Full
12164 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12168 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12172 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12176 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12180 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12184 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12185 msgstr ""
12186
12187 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12188 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12192 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12196 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12200 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12204 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12208 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12212 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12216 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12220 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12224 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12228 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12232 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12236 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12240 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12244 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12248 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12252 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12256 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12260 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12264 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12265 msgstr ""
12266
12267 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12268 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. TRANSLATORS: Fuser temperature high
12272 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. TRANSLATORS: Fuser temperature low
12276 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12280 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12284 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12288 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12292 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12296 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12300 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12304 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12308 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12312 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12316 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12320 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12324 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12328 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12332 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12336 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12340 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12344 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12348 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12352 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12356 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12360 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12364 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12368 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12372 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12376 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12380 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12384 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12388 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12392 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12396 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12400 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12404 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12412 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12416 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12417 msgstr ""
12418
12419 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12424 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12428 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12432 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12436 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12440 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12441 msgstr ""
12442
12443 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12444 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12448 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Failure
12452 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-failure"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Feed Error
12456 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-feed-error"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. TRANSLATORS: Input Media Tray Jam
12460 msgid "printer-state-reasons.input-media-tray-jam"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12464 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12468 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Failure
12472 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-failure"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Over
12476 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-over"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Life Warn
12480 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-life-warn"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. TRANSLATORS: Input Pick Roller Missing
12484 msgid "printer-state-reasons.input-pick-roller-missing"
12485 msgstr ""
12486
12487 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12488 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. TRANSLATORS: Paper tray is missing
12492 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12496 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12500 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12501 msgstr ""
12502
12503 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12504 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12508 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12512 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12516 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12520 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12524 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12528 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12529 msgstr ""
12530
12531 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12532 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12536 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12537 msgstr ""
12538
12539 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12540 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12541 msgstr ""
12542
12543 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12544 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12545 msgstr ""
12546
12547 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12548 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12549 msgstr ""
12550
12551 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12552 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12553 msgstr ""
12554
12555 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12556 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12557 msgstr ""
12558
12559 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12560 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12564 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12568 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12572 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12576 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12580 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12581 msgstr ""
12582
12583 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12584 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12585 msgstr ""
12586
12587 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12588 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12589 msgstr ""
12590
12591 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12592 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12596 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12597 msgstr ""
12598
12599 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12600 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12604 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12608 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12612 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12616 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12620 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12624 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12628 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12632 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12636 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12637 msgstr ""
12638
12639 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12640 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12641 msgstr ""
12642
12643 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12644 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12648 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12652 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12656 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12657 msgstr ""
12658
12659 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12660 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12664 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12665 msgstr ""
12666
12667 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12668 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12672 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12676 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. TRANSLATORS: Printer resource unavailable
12680 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12684 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12688 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12692 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12693 msgstr ""
12694
12695 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12696 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12700 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12704 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12712 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12713 msgstr ""
12714
12715 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12716 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12724 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12728 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12736 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12740 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
12744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
12745 msgstr ""
12746
12747 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
12748 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
12752 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
12753 msgstr ""
12754
12755 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
12756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
12760 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
12764 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
12765 msgstr ""
12766
12767 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
12768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
12769 msgstr ""
12770
12771 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
12772 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
12776 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
12780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
12784 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
12788 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
12792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
12796 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
12797 msgstr ""
12798
12799 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
12800 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
12804 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
12808 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
12812 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
12816 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
12820 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
12824 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
12825 msgstr ""
12826
12827 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
12828 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
12829 msgstr ""
12830
12831 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
12832 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
12836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
12837 msgstr ""
12838
12839 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
12840 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
12844 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
12848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
12852 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. TRANSLATORS: Marker Cleaner Missing
12856 msgid "printer-state-reasons.marker-cleaner-missing"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
12860 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
12864 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. TRANSLATORS: Marker Developer Missing
12868 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-missing"
12869 msgstr ""
12870
12871 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Missing
12872 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-missing"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
12876 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
12880 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
12884 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
12885 msgstr ""
12886
12887 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
12888 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. TRANSLATORS: Marker Ink Missing
12892 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-missing"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. TRANSLATORS: Marker Opc Missing
12896 msgid "printer-state-reasons.marker-opc-missing"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
12900 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
12904 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Missing
12908 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-missing"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. TRANSLATORS: Marker Supply Almost Empty
12912 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-almost-empty"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. TRANSLATORS: Ink/toner empty
12916 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. TRANSLATORS: Ink/toner low
12920 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
12921 msgstr ""
12922
12923 #. TRANSLATORS: Marker Supply Missing
12924 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-missing"
12925 msgstr ""
12926
12927 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
12928 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
12929 msgstr ""
12930
12931 #. TRANSLATORS: Marker Toner Missing
12932 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-missing"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin almost full
12936 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. TRANSLATORS: Ink/toner waste bin full
12940 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
12941 msgstr ""
12942
12943 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
12944 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
12948 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Missing
12952 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-missing"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. TRANSLATORS: Marker Waste Missing
12956 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-missing"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
12960 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
12964 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
12965 msgstr ""
12966
12967 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Missing
12968 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-missing"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. TRANSLATORS: Material Empty
12972 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
12973 msgstr ""
12974
12975 #. TRANSLATORS: Material Low
12976 msgid "printer-state-reasons.material-low"
12977 msgstr ""
12978
12979 #. TRANSLATORS: Material Needed
12980 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. TRANSLATORS: Media Drying
12984 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
12985 msgstr ""
12986
12987 #. TRANSLATORS: Paper tray is empty
12988 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. TRANSLATORS: Paper jam
12992 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. TRANSLATORS: Paper tray is almost empty
12996 msgid "printer-state-reasons.media-low"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. TRANSLATORS: Load paper
13000 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13001 msgstr ""
13002
13003 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13004 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. TRANSLATORS: Media Path Failure
13008 msgid "printer-state-reasons.media-path-failure"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. TRANSLATORS: Media Path Input Empty
13012 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-empty"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. TRANSLATORS: Media Path Input Feed Error
13016 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-feed-error"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. TRANSLATORS: Media Path Input Jam
13020 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-jam"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. TRANSLATORS: Media Path Input Request
13024 msgid "printer-state-reasons.media-path-input-request"
13025 msgstr ""
13026
13027 #. TRANSLATORS: Media Path Jam
13028 msgid "printer-state-reasons.media-path-jam"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13032 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13036 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13040 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. TRANSLATORS: Media Path Output Feed Error
13044 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-feed-error"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. TRANSLATORS: Media Path Output Full
13048 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-full"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. TRANSLATORS: Media Path Output Jam
13052 msgid "printer-state-reasons.media-path-output-jam"
13053 msgstr ""
13054
13055 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Failure
13056 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-failure"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Over
13060 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-over"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Life Warn
13064 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-life-warn"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. TRANSLATORS: Media Path Pick Roller Missing
13068 msgid "printer-state-reasons.media-path-pick-roller-missing"
13069 msgstr ""
13070
13071 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13072 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. TRANSLATORS: Printer going offline
13076 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. TRANSLATORS: None
13080 msgid "printer-state-reasons.none"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13084 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13085 msgstr ""
13086
13087 #. TRANSLATORS: OPC almost at end-of-life
13088 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. TRANSLATORS: Check the printer for errors
13092 msgid "printer-state-reasons.other"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. TRANSLATORS: Output bin is almost full
13096 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. TRANSLATORS: Output bin is full
13100 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13104 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Failure
13108 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-failure"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Feed Error
13112 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-feed-error"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. TRANSLATORS: Output Media Tray Jam
13116 msgid "printer-state-reasons.output-media-tray-jam"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. TRANSLATORS: Output tray is missing
13120 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13121 msgstr ""
13122
13123 #. TRANSLATORS: Paused
13124 msgid "printer-state-reasons.paused"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13128 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13132 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13136 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13140 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13144 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13148 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13149 msgstr ""
13150
13151 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13152 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13156 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13160 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13164 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13168 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13172 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13176 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13177 msgstr ""
13178
13179 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13180 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13181 msgstr ""
13182
13183 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13184 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13188 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13192 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13196 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13197 msgstr ""
13198
13199 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13200 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13201 msgstr ""
13202
13203 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13204 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13208 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13212 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13216 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13220 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13221 msgstr ""
13222
13223 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13224 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13225 msgstr ""
13226
13227 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13228 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13232 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13236 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13237 msgstr ""
13238
13239 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13240 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13244 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13248 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13249 msgstr ""
13250
13251 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13252 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13256 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13257 msgstr ""
13258
13259 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13260 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13261 msgstr ""
13262
13263 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13264 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13265 msgstr ""
13266
13267 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13268 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13272 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13276 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13277 msgstr ""
13278
13279 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13280 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13284 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13288 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. TRANSLATORS: Power Down
13292 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. TRANSLATORS: Power Up
13296 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13297 msgstr ""
13298
13299 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13300 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13304 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13308 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13312 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13313 msgstr ""
13314
13315 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13316 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13320 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13321 msgstr ""
13322
13323 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13324 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13325 msgstr ""
13326
13327 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13328 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13332 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13336 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13340 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13341 msgstr ""
13342
13343 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13344 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13345 msgstr ""
13346
13347 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13348 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13349 msgstr ""
13350
13351 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13352 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13356 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13360 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13364 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13365 msgstr ""
13366
13367 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13368 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13372 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13376 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13377 msgstr ""
13378
13379 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13380 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13384 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13385 msgstr ""
13386
13387 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13388 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13392 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13396 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13400 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13401 msgstr ""
13402
13403 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13404 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13408 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13412 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13413 msgstr ""
13414
13415 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13416 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13420 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13424 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13425 msgstr ""
13426
13427 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13428 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13432 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13433 msgstr ""
13434
13435 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13436 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13440 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13441 msgstr ""
13442
13443 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13444 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13448 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13449 msgstr ""
13450
13451 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13452 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13456 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13460 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13464 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13468 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13469 msgstr ""
13470
13471 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13472 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13476 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13480 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13484 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13488 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13489 msgstr ""
13490
13491 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13492 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13493 msgstr ""
13494
13495 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13496 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13497 msgstr ""
13498
13499 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13500 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13501 msgstr ""
13502
13503 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13504 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13508 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13512 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13516 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13517 msgstr ""
13518
13519 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13520 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13524 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13528 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13532 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13536 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13537 msgstr ""
13538
13539 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13540 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13541 msgstr ""
13542
13543 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13544 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13548 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13552 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13553 msgstr ""
13554
13555 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13556 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13557 msgstr ""
13558
13559 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13560 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13564 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13568 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13572 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13576 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13577 msgstr ""
13578
13579 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13580 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13584 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13588 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13589 msgstr ""
13590
13591 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13592 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13596 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13600 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13601 msgstr ""
13602
13603 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13604 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13605 msgstr ""
13606
13607 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13608 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13612 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13616 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13620 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13621 msgstr ""
13622
13623 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13624 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13628 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13632 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13636 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13640 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13644 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13648 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13652 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13656 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13657 msgstr ""
13658
13659 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13660 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13664 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13668 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13672 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13673 msgstr ""
13674
13675 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13676 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13680 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13681 msgstr ""
13682
13683 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13684 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13688 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13692 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13696 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13697 msgstr ""
13698
13699 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13700 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13701 msgstr ""
13702
13703 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13704 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13708 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13712 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13713 msgstr ""
13714
13715 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13716 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13717 msgstr ""
13718
13719 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13720 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13724 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13728 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13732 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13736 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13740 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. TRANSLATORS: Printer offline
13744 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13745 msgstr ""
13746
13747 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13748 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13749 msgstr ""
13750
13751 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13752 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13756 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13760 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13764 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13768 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13772 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13773 msgstr ""
13774
13775 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13776 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13780 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13781 msgstr ""
13782
13783 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13784 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13788 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13792 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13793 msgstr ""
13794
13795 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13796 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13800 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13801 msgstr ""
13802
13803 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13804 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13805 msgstr ""
13806
13807 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13808 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13812 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13813 msgstr ""
13814
13815 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13816 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13817 msgstr ""
13818
13819 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13820 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13821 msgstr ""
13822
13823 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13824 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13828 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13832 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13836 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13840 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13844 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13845 msgstr ""
13846
13847 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13848 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
13852 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
13856 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
13860 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
13864 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
13868 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
13869 msgstr ""
13870
13871 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
13872 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
13876 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
13880 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
13881 msgstr ""
13882
13883 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
13884 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
13888 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
13889 msgstr ""
13890
13891 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
13892 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
13893 msgstr ""
13894
13895 #. TRANSLATORS: Stacker Added
13896 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
13900 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
13904 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
13908 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
13912 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
13916 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
13920 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
13921 msgstr ""
13922
13923 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
13924 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
13928 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. TRANSLATORS: Stacker Full
13932 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
13936 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
13940 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
13941 msgstr ""
13942
13943 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
13944 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
13948 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
13952 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
13956 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
13960 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
13964 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
13968 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
13972 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
13976 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
13980 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
13984 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
13985 msgstr ""
13986
13987 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
13988 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
13992 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
13993 msgstr ""
13994
13995 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
13996 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14000 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14004 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14008 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14012 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14016 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14020 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14021 msgstr ""
14022
14023 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14024 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14028 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14029 msgstr ""
14030
14031 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14032 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14036 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14040 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14044 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14048 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14052 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14053 msgstr ""
14054
14055 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14056 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14060 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14064 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14068 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14072 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14076 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14077 msgstr ""
14078
14079 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14080 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14084 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14088 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14092 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14096 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14100 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14101 msgstr ""
14102
14103 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14104 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14108 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14112 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14116 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14120 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14124 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14128 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14129 msgstr ""
14130
14131 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14132 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14136 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14137 msgstr ""
14138
14139 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14140 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14141 msgstr ""
14142
14143 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14144 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14148 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14149 msgstr ""
14150
14151 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14152 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14153 msgstr ""
14154
14155 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14156 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14160 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14164 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14165 msgstr ""
14166
14167 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14168 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14172 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14176 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14177 msgstr ""
14178
14179 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14180 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14184 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14188 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14192 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14196 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14200 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14201 msgstr ""
14202
14203 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14204 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14208 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14209 msgstr ""
14210
14211 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14212 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14213 msgstr ""
14214
14215 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14216 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14220 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14224 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14228 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14232 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14233 msgstr ""
14234
14235 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14236 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14240 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14244 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14245 msgstr ""
14246
14247 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14248 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14252 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14256 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14260 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14264 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14268 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14269 msgstr ""
14270
14271 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14272 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14273 msgstr ""
14274
14275 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14276 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14280 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14281 msgstr ""
14282
14283 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14284 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14285 msgstr ""
14286
14287 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14288 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14292 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14296 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14297 msgstr ""
14298
14299 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14300 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14304 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14305 msgstr ""
14306
14307 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14308 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14312 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14316 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14320 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14324 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. TRANSLATORS: Partially stopped
14328 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14329 msgstr ""
14330
14331 #. TRANSLATORS: Stopping
14332 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14333 msgstr ""
14334
14335 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14336 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14340 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14341 msgstr ""
14342
14343 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14344 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14345 msgstr ""
14346
14347 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14348 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14352 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14353 msgstr ""
14354
14355 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14356 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14357 msgstr ""
14358
14359 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14360 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14364 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14368 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14372 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14376 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14380 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14384 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14388 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14392 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14393 msgstr ""
14394
14395 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14396 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14400 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14401 msgstr ""
14402
14403 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14404 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14408 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14412 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14413 msgstr ""
14414
14415 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14416 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14417 msgstr ""
14418
14419 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14420 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14424 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14428 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14432 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14436 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14440 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14441 msgstr ""
14442
14443 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14444 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14448 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14452 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14456 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. TRANSLATORS: Printer stopped responding
14460 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. TRANSLATORS: Out of toner
14464 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14465 msgstr ""
14466
14467 #. TRANSLATORS: Toner low
14468 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14472 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14476 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14480 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14484 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14485 msgstr ""
14486
14487 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14488 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14492 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14496 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14497 msgstr ""
14498
14499 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14500 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14504 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14508 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14512 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14513 msgstr ""
14514
14515 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14516 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14520 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14524 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14525 msgstr ""
14526
14527 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14528 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14532 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14536 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14540 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14544 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14548 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14552 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14556 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14557 msgstr ""
14558
14559 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14560 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14564 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14568 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14572 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14573 msgstr ""
14574
14575 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14576 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14580 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14581 msgstr ""
14582
14583 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14584 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14585 msgstr ""
14586
14587 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14588 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14592 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14596 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14597 msgstr ""
14598
14599 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14600 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14604 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14608 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14609 msgstr ""
14610
14611 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14612 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. TRANSLATORS: Unknown
14616 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14617 msgstr ""
14618
14619 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14620 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14621 msgstr ""
14622
14623 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14624 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14628 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14629 msgstr ""
14630
14631 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14632 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14636 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14640 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14641 msgstr ""
14642
14643 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14644 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14645 msgstr ""
14646
14647 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14648 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14652 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14653 msgstr ""
14654
14655 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14656 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14657 msgstr ""
14658
14659 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14660 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14664 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14665 msgstr ""
14666
14667 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14668 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14669 msgstr ""
14670
14671 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14672 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14676 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14677 msgstr ""
14678
14679 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14680 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14684 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14688 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14689 msgstr ""
14690
14691 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14692 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14696 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14700 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14704 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14708 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14712 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14716 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14720 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14724 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14728 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14732 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14736 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14740 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14744 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14748 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14752 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14756 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14760 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Idle
14764 msgid "printer-state.3"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Processing
14768 msgid "printer-state.4"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Stopped
14772 msgid "printer-state.5"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14776 msgid "printer-up-time"
14777 msgstr ""
14778
14779 msgid "processing"
14780 msgstr "elaborazione in corso"
14781
14782 #. TRANSLATORS: Proof Print
14783 msgid "proof-print"
14784 msgstr ""
14785
14786 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14787 msgid "proof-print-copies"
14788 msgstr ""
14789
14790 #. TRANSLATORS: Punching
14791 msgid "punching"
14792 msgstr ""
14793
14794 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14795 msgid "punching-locations"
14796 msgstr ""
14797
14798 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14799 msgid "punching-offset"
14800 msgstr ""
14801
14802 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14803 msgid "punching-reference-edge"
14804 msgstr ""
14805
14806 #. TRANSLATORS: Bottom
14807 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14808 msgstr ""
14809
14810 #. TRANSLATORS: Left
14811 msgid "punching-reference-edge.left"
14812 msgstr ""
14813
14814 #. TRANSLATORS: Right
14815 msgid "punching-reference-edge.right"
14816 msgstr ""
14817
14818 #. TRANSLATORS: Top
14819 msgid "punching-reference-edge.top"
14820 msgstr ""
14821
14822 #, c-format
14823 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14824 msgstr "request id è %s-%d (%d file(s))"
14825
14826 msgid "request-id uses indefinite length"
14827 msgstr "request-id utilizza una lunghezza indefinita"
14828
14829 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14830 msgid "requested-attributes"
14831 msgstr ""
14832
14833 #. TRANSLATORS: Retry Interval
14834 msgid "retry-interval"
14835 msgstr ""
14836
14837 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
14838 msgid "retry-time-out"
14839 msgstr ""
14840
14841 #. TRANSLATORS: Save Disposition
14842 msgid "save-disposition"
14843 msgstr ""
14844
14845 #. TRANSLATORS: None
14846 msgid "save-disposition.none"
14847 msgstr ""
14848
14849 #. TRANSLATORS: Print and Save
14850 msgid "save-disposition.print-save"
14851 msgstr ""
14852
14853 #. TRANSLATORS: Save Only
14854 msgid "save-disposition.save-only"
14855 msgstr ""
14856
14857 #. TRANSLATORS: Save Document Format
14858 msgid "save-document-format"
14859 msgstr ""
14860
14861 #. TRANSLATORS: Save Info
14862 msgid "save-info"
14863 msgstr ""
14864
14865 #. TRANSLATORS: Save Location
14866 msgid "save-location"
14867 msgstr ""
14868
14869 #. TRANSLATORS: Save Name
14870 msgid "save-name"
14871 msgstr ""
14872
14873 msgid "scheduler is not running"
14874 msgstr "lo scheduler non è in funzione"
14875
14876 msgid "scheduler is running"
14877 msgstr "lo scheduler è in funzione"
14878
14879 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
14880 msgid "separator-sheets"
14881 msgstr ""
14882
14883 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
14884 msgid "separator-sheets-type"
14885 msgstr ""
14886
14887 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
14888 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. TRANSLATORS: End Sheet
14892 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
14893 msgstr ""
14894
14895 #. TRANSLATORS: None
14896 msgid "separator-sheets-type.none"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
14900 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: Start Sheet
14904 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
14908 msgid "sides"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. TRANSLATORS: Off
14912 msgid "sides.one-sided"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
14916 msgid "sides.two-sided-long-edge"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
14920 msgid "sides.two-sided-short-edge"
14921 msgstr ""
14922
14923 #, c-format
14924 msgid "stat of %s failed: %s"
14925 msgstr "stat di %s non riuscito: %s"
14926
14927 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
14928 msgstr "stato\t\tMostra lo stato del demone e della coda."
14929
14930 #. TRANSLATORS: Status Message
14931 msgid "status-message"
14932 msgstr ""
14933
14934 #. TRANSLATORS: Staple
14935 msgid "stitching"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
14939 msgid "stitching-angle"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
14943 msgid "stitching-locations"
14944 msgstr ""
14945
14946 #. TRANSLATORS: Staple Method
14947 msgid "stitching-method"
14948 msgstr ""
14949
14950 #. TRANSLATORS: Automatic
14951 msgid "stitching-method.auto"
14952 msgstr ""
14953
14954 #. TRANSLATORS: Crimp
14955 msgid "stitching-method.crimp"
14956 msgstr ""
14957
14958 #. TRANSLATORS: Wire
14959 msgid "stitching-method.wire"
14960 msgstr ""
14961
14962 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
14963 msgid "stitching-offset"
14964 msgstr ""
14965
14966 #. TRANSLATORS: Staple Edge
14967 msgid "stitching-reference-edge"
14968 msgstr ""
14969
14970 #. TRANSLATORS: Bottom
14971 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
14972 msgstr ""
14973
14974 #. TRANSLATORS: Left
14975 msgid "stitching-reference-edge.left"
14976 msgstr ""
14977
14978 #. TRANSLATORS: Right
14979 msgid "stitching-reference-edge.right"
14980 msgstr ""
14981
14982 #. TRANSLATORS: Top
14983 msgid "stitching-reference-edge.top"
14984 msgstr ""
14985
14986 msgid "stopped"
14987 msgstr "fermato"
14988
14989 #. TRANSLATORS: Subject
14990 msgid "subject"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
14994 msgid "subscription-privacy-attributes"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. TRANSLATORS: All
14998 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. TRANSLATORS: Default
15002 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. TRANSLATORS: None
15006 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15007 msgstr ""
15008
15009 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15010 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15014 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15018 msgid "subscription-privacy-scope"
15019 msgstr ""
15020
15021 #. TRANSLATORS: All
15022 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15023 msgstr ""
15024
15025 #. TRANSLATORS: Default
15026 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. TRANSLATORS: None
15030 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. TRANSLATORS: Owner
15034 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15035 msgstr ""
15036
15037 #, c-format
15038 msgid "system default destination: %s"
15039 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s"
15040
15041 #, c-format
15042 msgid "system default destination: %s/%s"
15043 msgstr "destinazione predefinita del sistema: %s/%s"
15044
15045 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15046 msgid "t33-subaddress"
15047 msgstr "T33 Subaddress"
15048
15049 #. TRANSLATORS: To Name
15050 msgid "to-name"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15054 msgid "transmission-status"
15055 msgstr ""
15056
15057 #. TRANSLATORS: Pending
15058 msgid "transmission-status.3"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15062 msgid "transmission-status.4"
15063 msgstr ""
15064
15065 #. TRANSLATORS: Processing
15066 msgid "transmission-status.5"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. TRANSLATORS: Canceled
15070 msgid "transmission-status.7"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. TRANSLATORS: Aborted
15074 msgid "transmission-status.8"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. TRANSLATORS: Completed
15078 msgid "transmission-status.9"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. TRANSLATORS: Cut
15082 msgid "trimming"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. TRANSLATORS: Cut Position
15086 msgid "trimming-offset"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15090 msgid "trimming-reference-edge"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. TRANSLATORS: Bottom
15094 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15095 msgstr ""
15096
15097 #. TRANSLATORS: Left
15098 msgid "trimming-reference-edge.left"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. TRANSLATORS: Right
15102 msgid "trimming-reference-edge.right"
15103 msgstr ""
15104
15105 #. TRANSLATORS: Top
15106 msgid "trimming-reference-edge.top"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15110 msgid "trimming-type"
15111 msgstr ""
15112
15113 #. TRANSLATORS: Draw Line
15114 msgid "trimming-type.draw-line"
15115 msgstr ""
15116
15117 #. TRANSLATORS: Full
15118 msgid "trimming-type.full"
15119 msgstr ""
15120
15121 #. TRANSLATORS: Partial
15122 msgid "trimming-type.partial"
15123 msgstr ""
15124
15125 #. TRANSLATORS: Perforate
15126 msgid "trimming-type.perforate"
15127 msgstr ""
15128
15129 #. TRANSLATORS: Score
15130 msgid "trimming-type.score"
15131 msgstr ""
15132
15133 #. TRANSLATORS: Tab
15134 msgid "trimming-type.tab"
15135 msgstr ""
15136
15137 #. TRANSLATORS: Cut After
15138 msgid "trimming-when"
15139 msgstr ""
15140
15141 #. TRANSLATORS: Every Document
15142 msgid "trimming-when.after-documents"
15143 msgstr ""
15144
15145 #. TRANSLATORS: Job
15146 msgid "trimming-when.after-job"
15147 msgstr ""
15148
15149 #. TRANSLATORS: Every Set
15150 msgid "trimming-when.after-sets"
15151 msgstr ""
15152
15153 #. TRANSLATORS: Every Page
15154 msgid "trimming-when.after-sheets"
15155 msgstr ""
15156
15157 msgid "unknown"
15158 msgstr "sconosciuto"
15159
15160 msgid "untitled"
15161 msgstr "senza titolo"
15162
15163 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15164 msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
15165
15166 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15167 msgid "x-accuracy"
15168 msgstr ""
15169
15170 #. TRANSLATORS: X Dimension
15171 msgid "x-dimension"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. TRANSLATORS: X Offset
15175 msgid "x-offset"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. TRANSLATORS: X Origin
15179 msgid "x-origin"
15180 msgstr ""
15181
15182 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15183 msgid "y-accuracy"
15184 msgstr ""
15185
15186 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15187 msgid "y-dimension"
15188 msgstr ""
15189
15190 #. TRANSLATORS: Y Offset
15191 msgid "y-offset"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. TRANSLATORS: Y Origin
15195 msgid "y-origin"
15196 msgstr ""
15197
15198 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15199 msgid "z-accuracy"
15200 msgstr ""
15201
15202 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15203 msgid "z-dimension"
15204 msgstr ""
15205
15206 #. TRANSLATORS: Z Offset
15207 msgid "z-offset"
15208 msgstr ""
15209
15210 msgid "{service_domain} Domain name"
15211 msgstr ""
15212
15213 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15214 msgstr ""
15215
15216 msgid "{service_name} Service instance name"
15217 msgstr ""
15218
15219 msgid "{service_port} Port number"
15220 msgstr ""
15221
15222 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15223 msgstr ""
15224
15225 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15226 msgstr ""
15227
15228 msgid "{service_uri} URI"
15229 msgstr ""
15230
15231 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15232 msgstr ""
15233
15234 msgid "{} URI"
15235 msgstr ""
15236
15237 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15238 msgstr ""
15239
15240 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15241 #~ msgstr ""
15242 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesta una password di Samba."
15243
15244 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15245 #~ msgstr ""
15246 #~ "Per esportare i driver della stampante è richiesto un username di Samba"
15247
15248 #~ msgid "Dymo"
15249 #~ msgstr "Dymo"
15250
15251 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15252 #~ msgstr "Esporta le stampanti per Samba"
15253
15254 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15255 #~ msgstr "cupsctl: non è possibile impostare direttamente Listen o Port."
15256
15257 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15258 #~ msgstr "lpadmin: non è possibile aprile il file PPD \"%s\" - %s"