4 # Message catalog template for CUPS.
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
16 # Notes for Translators:
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
23 # ./checkpo cups_LL.po
25 # where "LL" is your locale.
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-12-08 18:41-0500\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54 msgid "\tAfter fault: continue"
61 msgid "\tBanner required"
64 msgid "\tCharset sets:"
67 msgid "\tConnection: direct"
70 msgid "\tConnection: remote"
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
79 msgid "\tDefault pitch:"
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
86 msgid "\tDescription: %s"
89 msgid "\tForm mounted:"
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
104 msgid "\tLocation: %s"
107 msgid "\tOn fault: no alert"
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
133 msgid "\tprinting is disabled"
136 msgid "\tprinting is enabled"
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
143 msgid "\tqueuing is disabled"
146 msgid "\tqueuing is enabled"
149 msgid "\treason unknown"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
245 msgid " PASS Product"
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
267 " REF: Page 122, section 5.17"
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
466 " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
998 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
999 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
1001 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1002 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1004 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1016 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1018 msgid " --remote True if service is remote."
1019 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1028 msgid " --true Always true."
1029 msgstr " --true 常に真。"
1031 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1032 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1036 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1038 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1039 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1041 msgid " --version Show program version."
1042 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1044 msgid " --version Show version."
1045 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1047 msgid " -4 Connect using IPv4."
1048 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1050 msgid " -6 Connect using IPv6."
1051 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1053 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1055 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1062 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1064 msgid " -E Encrypt the connection."
1065 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1068 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1072 " -F Run in the foreground but detach from console."
1074 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1077 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1078 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1080 msgid " -I Ignore errors."
1081 msgstr " -I エラーを無視する。"
1083 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1085 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1097 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1100 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1101 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1103 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1105 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1116 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1117 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1119 msgid " -U username Specify username."
1120 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1122 msgid " -V version Set default IPP version."
1123 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1132 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1133 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1135 msgid " -a Export all printers."
1136 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1138 msgid " -c Produce CSV output."
1139 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1141 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1142 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1144 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1145 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1147 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1148 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1150 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1152 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1154 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1155 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1157 msgid " -d printer Use the named printer."
1158 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1160 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1161 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1163 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1165 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1167 msgid " -f Run in the foreground."
1168 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1170 msgid " -f filename Set default request filename."
1171 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1173 msgid " -h Show this usage message."
1174 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1176 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1179 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1180 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1182 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1183 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1185 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1187 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1191 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1193 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1196 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1199 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1200 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1202 msgid " -l List attributes."
1203 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1205 msgid " -l Produce plain text output."
1206 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1208 msgid " -l Run cupsd on demand."
1209 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1211 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1212 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1214 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1215 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1218 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1220 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1223 msgid " -n copies Set number of copies."
1224 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1227 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1234 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1236 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1241 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1254 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1256 msgid " -q Run silently."
1257 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1259 msgid " -r True if service is remote."
1260 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1262 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1263 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1265 msgid " -s Print service name if true."
1266 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1268 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1271 msgid " -t Produce a test report."
1272 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1274 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1275 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1277 msgid " -t Test the configuration file."
1278 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1280 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1281 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1283 msgid " -t title Set title."
1284 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1286 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1287 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1289 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1290 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1292 msgid " -v Be verbose."
1293 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1295 msgid " -vv Be very verbose."
1296 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1299 " -x utility [argument ...] ;\n"
1300 " Execute program if true."
1302 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1303 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1305 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1306 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1308 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1309 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313 " Fully-qualified domain name"
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1333 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1334 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1337 " expression --and expression\n"
1339 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1342 " expression --or expression\n"
1344 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1346 msgid " expression expression Logical AND."
1347 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1349 msgid " {service_domain} Domain name"
1350 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1352 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1353 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1355 msgid " {service_name} Service instance name"
1356 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1358 msgid " {service_port} Port number"
1359 msgstr " {service_port} ポート番号"
1361 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1362 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1364 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1365 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1367 msgid " {service_uri} URI"
1368 msgstr " {service_uri} URI"
1370 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1371 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1383 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1387 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1391 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1396 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1400 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1405 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1410 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1414 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1418 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1422 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1426 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1430 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1434 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1455 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1460 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1466 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1472 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1478 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1482 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1487 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1504 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1510 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1516 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1517 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1522 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1523 "8011 section 5.1.16)."
1528 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1532 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1537 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1542 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1546 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1563 msgstr "%s (%s, %s)"
1566 msgid "%s (Borderless)"
1570 msgid "%s (Borderless, %s)"
1571 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1574 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1575 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1578 msgid "%s accepting requests since %s"
1579 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1582 msgid "%s cannot be changed."
1583 msgstr "%s は変更できません。"
1586 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1587 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1590 msgid "%s is not ready"
1591 msgstr "%s は準備ができていません"
1595 msgstr "%s は準備ができています"
1598 msgid "%s is ready and printing"
1599 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1602 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1603 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1606 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1607 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1610 msgid "%s not supported."
1611 msgstr "%s はサポートされていません。"
1614 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1615 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1618 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1619 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1622 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1623 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1625 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1631 msgid "%s: %s failed: %s"
1632 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1635 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1639 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1640 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1643 msgid "%s: Don't know what to do."
1644 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1647 msgid "%s: Error - %s"
1652 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1653 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1656 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1657 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1660 msgid "%s: Error - bad job ID."
1661 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1664 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1666 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1669 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1671 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1675 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1679 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1680 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1683 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1684 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1687 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1688 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1691 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1692 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1695 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1696 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1699 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1700 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1703 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1704 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1707 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1708 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1711 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1712 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1715 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1716 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1719 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1720 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1723 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1724 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1727 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1728 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1731 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1732 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1735 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1736 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1739 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1740 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1743 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1744 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1747 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1748 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1751 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1752 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1755 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1760 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1763 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1764 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1767 msgid "%s: Error - no default destination available."
1768 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1771 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1772 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1775 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1776 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1779 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1780 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1783 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1784 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1787 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1788 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1791 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1792 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1795 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1796 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1799 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1800 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1803 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1804 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1807 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1808 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1811 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1812 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1815 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1816 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1819 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1820 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1823 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1824 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1827 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1828 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1831 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1832 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1835 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1836 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1839 msgid "%s: Operation failed: %s"
1840 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1843 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1844 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1847 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1851 msgid "%s: Unable to connect to server."
1852 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1855 msgid "%s: Unable to contact server."
1856 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1859 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1863 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1864 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1867 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1868 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1871 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1872 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1875 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1876 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1879 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1881 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1884 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1888 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1892 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1893 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1896 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1897 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1900 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1901 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1904 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1905 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1908 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1909 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1912 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1913 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1917 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1920 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1924 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1925 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1928 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1929 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1932 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1933 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1936 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1937 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
2047 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2060 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2063 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2065 msgid "1.5 inch/sec."
2069 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2072 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2075 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2078 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2083 msgid "10 inches/sec."
2087 msgstr "10 x 11 インチ"
2090 msgstr "10 x 13 インチ"
2093 msgstr "10 x 14 インチ"
2099 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2107 msgid "11 inches/sec."
2119 msgid "12 inches/sec."
2123 msgstr "12 x 11 インチ"
2129 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2150 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2153 msgstr "15 x 11 インチ"
2156 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2179 msgid "2 inches/sec."
2182 msgid "2-Sided Printing"
2186 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2189 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2192 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2195 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2198 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2201 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2204 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2207 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2210 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2213 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2216 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2219 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2222 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2224 msgid "2.5 inches/sec."
2228 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2231 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2234 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2237 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2243 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2246 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2263 msgid "24-Pin Series"
2273 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2290 msgid "3 inches/sec."
2297 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2300 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2303 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2306 msgstr "3.00x3.00インチ"
2309 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2312 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2315 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2318 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2321 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2324 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2330 msgstr "3.5 インチディスク"
2333 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2339 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2342 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2359 msgid "4 inches/sec."
2363 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2365 msgid "4.00x13.00\""
2366 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2369 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2372 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2375 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2378 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2381 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2384 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2387 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2393 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2401 msgid "5 inches/sec."
2416 msgid "6 inches/sec."
2420 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2423 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2426 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2429 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2432 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2435 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2438 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2444 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2461 msgid "7 inches/sec."
2476 msgid "8 inches/sec."
2483 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2486 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2489 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2492 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2495 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2498 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2501 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2507 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2515 msgid "9 inches/sec."
2524 msgid "9-Pin Series"
2533 msgid "?Invalid help command unknown."
2534 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2536 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2538 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2540 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2542 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2545 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2546 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2549 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2555 msgid "A0 Long Edge"
2561 msgid "A1 Long Edge"
2570 msgid "A2 Long Edge"
2576 msgid "A3 Long Edge"
2582 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2583 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2588 msgid "A4 Long Edge"
2600 msgid "A5 Long Edge"
2609 msgid "A6 Long Edge"
2639 msgid "ARCH C Long Edge"
2640 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2645 msgid "ARCH D Long Edge"
2646 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2651 msgid "ARCH E Long Edge"
2652 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2669 msgid "Administration"
2675 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2676 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2682 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2683 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2686 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2690 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2694 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2695 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2734 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2738 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2741 msgid "Bad NULL dests pointer"
2742 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2744 msgid "Bad OpenGroup"
2745 msgstr "不正な OpenGroup"
2747 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2750 msgid "Bad OrderDependency"
2751 msgstr "不正な OrderDependency"
2753 msgid "Bad PPD cache file."
2754 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2756 msgid "Bad PPD file."
2762 msgid "Bad SNMP version number"
2763 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2765 msgid "Bad UIConstraints"
2766 msgstr "不正な UIConstraints"
2768 msgid "Bad arguments to function"
2772 msgid "Bad copies value %d."
2773 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2775 msgid "Bad custom parameter"
2776 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2779 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2780 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2783 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2784 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2787 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2788 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2791 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2792 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2794 msgid "Bad filename buffer"
2795 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2797 msgid "Bad hostname/address in URI"
2798 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2801 msgid "Bad job-name value: %s"
2802 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2804 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2805 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2807 msgid "Bad job-priority value."
2808 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2811 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2812 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2814 msgid "Bad job-sheets value type."
2815 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2817 msgid "Bad job-state value."
2818 msgstr "不正な job-state 値です。"
2821 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2822 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2825 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2826 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2829 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2830 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2833 msgid "Bad number-up value %d."
2834 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2837 msgid "Bad option + choice on line %d."
2838 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2841 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2842 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2844 msgid "Bad port number in URI"
2845 msgstr "URI のポート番号が不正"
2848 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2849 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2852 msgid "Bad printer-state value %d."
2853 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2855 msgid "Bad printer-uri."
2856 msgstr "printer-uri が不正です。"
2859 msgid "Bad request ID %d."
2860 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2863 msgid "Bad request version number %d.%d."
2864 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2867 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2870 msgid "Bad resource in URI"
2871 msgstr "URI のリソースが不正"
2873 msgid "Bad scheme in URI"
2874 msgstr "URI のスキームが不正"
2876 msgid "Bad username in URI"
2877 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2879 msgid "Bad value string"
2882 msgid "Bad/empty URI"
2895 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2896 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2898 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2899 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2904 msgid "CPCL Label Printer"
2905 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2910 msgid "Canceling print job."
2911 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2913 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2916 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2917 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2922 msgid "Change Settings"
2926 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2927 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2932 msgid "Clean Print Heads"
2933 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2935 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2936 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2945 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2947 "exit help quit status ?"
2949 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2951 "exit help quit status ?"
2953 msgid "Community name uses indefinite length"
2954 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2956 msgid "Connected to printer."
2957 msgstr "プリンターに接続しました。"
2959 msgid "Connecting to printer."
2968 msgid "Control file sent successfully."
2969 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2971 msgid "Copying print data."
2972 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2977 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2980 msgid "Credentials have expired."
2986 msgid "CustominCutInterval"
2987 msgstr "CustominCutInterval"
2989 msgid "CustominTearInterval"
2990 msgstr "CustominTearInterval"
3004 msgid "Data file sent successfully."
3005 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3010 msgid "Delete Class"
3013 msgid "Delete Printer"
3016 msgid "DeskJet Series"
3017 msgstr "DeskJet シリーズ"
3020 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3021 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3025 "Device: uri = %s\n"
3028 " make-and-model = %s\n"
3035 " make-and-model = %s\n"
3039 msgid "Direct Thermal Media"
3043 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3044 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3047 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3049 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3053 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3054 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3057 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3058 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3061 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3063 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3069 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3070 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3081 msgid "EPL1 Label Printer"
3082 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3084 msgid "EPL2 Label Printer"
3085 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3087 msgid "Edit Configuration File"
3090 msgid "Empty PPD file."
3091 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3093 msgid "Encryption is not supported."
3094 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3096 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3097 msgid "Ending Banner"
3104 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3105 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3106 "valid Kerberos ticket."
3108 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3109 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3110 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3112 msgid "Envelope #10"
3115 msgid "Envelope #11"
3118 msgid "Envelope #12"
3121 msgid "Envelope #14"
3157 msgid "Envelope C65"
3163 msgid "Envelope Choukei 3"
3166 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3167 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3169 msgid "Envelope Choukei 4"
3172 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3173 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3178 msgid "Envelope Feed"
3181 msgid "Envelope Invite"
3184 msgid "Envelope Italian"
3187 msgid "Envelope Kaku2"
3190 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3193 msgid "Envelope Kaku3"
3196 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3199 msgid "Envelope Monarch"
3202 msgid "Envelope PRC1"
3205 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3206 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3208 msgid "Envelope PRC10"
3211 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3212 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3214 msgid "Envelope PRC2"
3217 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3218 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3220 msgid "Envelope PRC3"
3223 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3224 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3226 msgid "Envelope PRC4"
3229 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3230 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3232 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3233 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3235 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3238 msgid "Envelope PRC6"
3241 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3242 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3244 msgid "Envelope PRC7"
3247 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3248 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3250 msgid "Envelope PRC8"
3253 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3254 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3256 msgid "Envelope PRC9"
3259 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3260 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3262 msgid "Envelope Personal"
3265 msgid "Envelope You4"
3268 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3269 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3271 msgid "Environment Variables:"
3277 msgid "Error Policy"
3280 msgid "Error reading raster data."
3283 msgid "Error sending raster data."
3284 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3286 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3287 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3289 msgid "European Fanfold"
3292 msgid "European Fanfold Legal"
3295 msgid "Every 10 Labels"
3298 msgid "Every 2 Labels"
3301 msgid "Every 3 Labels"
3304 msgid "Every 4 Labels"
3307 msgid "Every 5 Labels"
3310 msgid "Every 6 Labels"
3313 msgid "Every 7 Labels"
3316 msgid "Every 8 Labels"
3319 msgid "Every 9 Labels"
3328 msgid "Expectation Failed"
3331 msgid "Export Printers to Samba"
3332 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3334 msgid "Expressions:"
3340 msgid "Fast Grayscale"
3344 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3345 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3348 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3350 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3354 msgid "File \"%s\" is a directory."
3355 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3358 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3359 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3362 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3363 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3370 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3371 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3373 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3374 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3377 msgid "Finished page %d."
3378 msgstr "ページ %d を終了。"
3380 msgid "Finishing Preset"
3398 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3399 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3401 msgid "Glossy Paper"
3404 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3405 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3413 msgid "Hanging Folder"
3414 msgstr "Hanging Folder"
3416 msgid "Hash buffer too small."
3419 msgid "Help file not in index."
3420 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3425 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3426 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3428 msgid "IPP attribute has no name."
3429 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3431 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3432 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3434 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3435 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3437 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3438 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3440 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3441 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3443 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3444 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3446 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3447 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3449 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3450 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3452 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3453 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3455 msgid "IPP language length overflows value."
3456 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3458 msgid "IPP language length too large."
3459 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3461 msgid "IPP member name is not empty."
3462 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3464 msgid "IPP memberName value is empty."
3465 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3467 msgid "IPP memberName with no attribute."
3468 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3470 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3471 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3473 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3474 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3476 msgid "IPP octetString length too large."
3477 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3479 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3480 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3482 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3483 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3485 msgid "IPP string length overflows value."
3486 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3488 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3489 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3491 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3492 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3497 msgid "Illegal control character"
3500 msgid "Illegal main keyword string"
3501 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3503 msgid "Illegal option keyword string"
3504 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3506 msgid "Illegal translation string"
3509 msgid "Illegal whitespace character"
3512 msgid "Installable Options"
3513 msgstr "インストール可能オプション"
3516 msgstr "インストールされています"
3518 msgid "IntelliBar Label Printer"
3519 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3522 msgstr "Intellitech"
3524 msgid "Internal Server Error"
3527 msgid "Internal error"
3530 msgid "Internet Postage 2-Part"
3531 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3533 msgid "Internet Postage 3-Part"
3534 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3536 msgid "Internet Printing Protocol"
3537 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3539 msgid "Invalid media name arguments."
3540 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3542 msgid "Invalid media size."
3543 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3545 msgid "Invalid ppd-name value."
3549 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3550 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3573 msgid "JIS B4 Long Edge"
3574 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3579 msgid "JIS B5 Long Edge"
3580 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3585 msgid "JIS B6 Long Edge"
3586 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3598 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3599 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3602 msgid "Job #%d does not exist."
3603 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3606 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3607 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3610 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3611 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3614 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3615 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3618 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3619 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3622 msgid "Job #%d is not complete."
3623 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3626 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3627 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3630 msgid "Job #%d is not held."
3631 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3633 msgid "Job Completed"
3639 msgid "Job Options Changed"
3645 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3646 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3648 msgid "Job operation failed"
3651 msgid "Job state cannot be changed."
3652 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3654 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3655 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3660 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3661 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3664 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3667 msgid "Label Printer"
3674 msgid "Language \"%s\" not supported."
3675 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3677 msgid "Large Address"
3680 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3681 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3683 msgid "Letter Oversize"
3684 msgstr "US レター (特大)"
3686 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3687 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3692 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3693 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3695 msgid "List Available Printers"
3696 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3699 msgstr "用紙を補給してください。"
3701 msgid "Local printer created."
3704 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3707 msgid "Looking for printer."
3708 msgstr "プリンターを探しています。"
3716 msgid "Media Source"
3719 msgid "Media Tracking"
3728 msgid "Memory allocation error"
3729 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3731 msgid "Missing CloseGroup"
3732 msgstr "CloseGroup がありません"
3734 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3735 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3737 msgid "Missing asterisk in column 1"
3738 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3740 msgid "Missing document-number attribute."
3741 msgstr "document-number 属性がありません。"
3744 msgid "Missing double quote on line %d."
3745 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3747 msgid "Missing form variable"
3748 msgstr "form 変数がありません。"
3750 msgid "Missing last-document attribute in request."
3751 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3753 msgid "Missing media or media-col."
3754 msgstr "media または media-col がありません。"
3756 msgid "Missing media-size in media-col."
3757 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3759 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3760 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3762 msgid "Missing option keyword"
3763 msgstr "オプションキーワードがありません"
3765 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3766 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3769 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3772 msgid "Missing required attributes."
3773 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3775 msgid "Missing resource in URI"
3776 msgstr "URI のリソースがない"
3778 msgid "Missing scheme in URI"
3779 msgstr "URI のスキームがない"
3782 msgid "Missing value on line %d."
3783 msgstr "%d 行に値がありません。"
3785 msgid "Missing value string"
3788 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3789 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3791 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3792 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3796 "Model: name = %s\n"
3797 " natural_language = %s\n"
3798 " make-and-model = %s\n"
3803 " プリンタードライバー = %s\n"
3809 msgid "Modify Class"
3812 msgid "Modify Printer"
3815 msgid "Move All Jobs"
3821 msgid "Moved Permanently"
3822 msgstr "別の場所へ移動しました"
3824 msgid "Moved Temporarily"
3827 msgid "NULL PPD file pointer"
3828 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3830 msgid "Name OID uses indefinite length"
3831 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3833 msgid "Nested classes are not allowed."
3834 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3839 msgid "New credentials are not valid for name."
3842 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3851 msgid "No IPP attributes."
3855 msgstr "PPD の名前がありません"
3857 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3858 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3860 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3861 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3863 msgid "No active connection"
3864 msgstr "アクティブな接続はありません"
3866 msgid "No active connection."
3867 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3870 msgid "No active jobs on %s."
3871 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3873 msgid "No attributes in request."
3874 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3876 msgid "No authentication information provided."
3877 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3879 msgid "No common name specified."
3882 msgid "No community name"
3883 msgstr "コミュニティ名がありません"
3885 msgid "No default destination."
3888 msgid "No default printer."
3889 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3891 msgid "No destinations added."
3892 msgstr "追加された宛先はありません。"
3894 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3895 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3897 msgid "No error-index"
3898 msgstr "エラーインデックスがありません"
3900 msgid "No error-status"
3901 msgstr "エラーステータスがありません"
3903 msgid "No file in print request."
3904 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3906 msgid "No modification time"
3910 msgstr "OID 名がありません"
3912 msgid "No pages were found."
3913 msgstr " ページが見つかりません。"
3915 msgid "No printer name"
3916 msgstr "プリンター名がありません"
3918 msgid "No printer-uri found"
3919 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3921 msgid "No printer-uri found for class"
3922 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3924 msgid "No printer-uri in request."
3925 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3927 msgid "No request URI."
3928 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3930 msgid "No request protocol version."
3931 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3933 msgid "No request sent."
3934 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3936 msgid "No request-id"
3937 msgstr "リクエストID がありません"
3939 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3942 msgid "No subscription attributes in request."
3943 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3945 msgid "No subscriptions found."
3946 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3948 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3949 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3951 msgid "No version number"
3952 msgstr "バージョン名がありません"
3954 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3955 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3957 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3958 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3969 msgid "Not Implemented"
3972 msgid "Not Installed"
3973 msgstr "インストールされていません"
3975 msgid "Not Modified"
3978 msgid "Not Supported"
3979 msgstr "サポートされていません"
3981 msgid "Not allowed to print."
3982 msgstr "印刷が許可されていません。"
3988 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3991 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
3997 msgid "Off (1-Sided)"
4006 msgid "Only local users can create a local printer."
4010 msgid "Open of %s failed: %s"
4011 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4013 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4014 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4016 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4017 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4019 msgid "Operation Policy"
4023 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4024 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4026 msgid "Options Installed"
4027 msgstr "インストールされたオプション"
4038 msgid "Out of date PPD cache file."
4039 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4041 msgid "Out of memory."
4042 msgstr "メモリーが足りません。"
4047 msgid "Output bin is almost full."
4048 msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
4050 msgid "Output bin is full."
4053 msgid "Output bin is missing."
4054 msgstr "排紙ビンがありません。"
4059 msgid "PCL Laser Printer"
4060 msgstr "PCL レーザープリンター"
4065 msgid "PRC16K Long Edge"
4066 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4071 msgid "PRC32K Long Edge"
4072 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4074 msgid "PRC32K Oversize"
4075 msgstr "PRC32K (特大)"
4077 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4078 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4081 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4084 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4085 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4087 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4088 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4093 msgid "Paper tray is almost empty."
4094 msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
4096 msgid "Paper tray is empty."
4099 msgid "Paper tray is missing."
4100 msgstr "給紙トレイがありません。"
4102 msgid "ParamCustominCutInterval"
4103 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4105 msgid "ParamCustominTearInterval"
4106 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4109 msgid "Password for %s on %s? "
4110 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4113 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4114 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4119 msgid "Pause Printer"
4128 msgid "Photo Labels"
4137 msgid "Port Monitor"
4140 msgid "PostScript Printer"
4141 msgstr "PostScript プリンター"
4146 msgid "Postcard Double"
4149 msgid "Postcard Double Long Edge"
4152 msgid "Postcard Long Edge"
4155 msgid "Preparing to print."
4158 msgid "Print Density"
4167 msgid "Print Quality"
4173 msgid "Print Self-Test Page"
4174 msgstr "自己テストページの印刷"
4179 msgid "Print Test Page"
4182 msgid "Print and Cut"
4185 msgid "Print and Tear"
4188 msgid "Print file sent."
4189 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4191 msgid "Print job canceled at printer."
4192 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4194 msgid "Print job too large."
4195 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4197 msgid "Print job was not accepted."
4198 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4201 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4204 msgid "Printer Added"
4207 msgid "Printer Default"
4208 msgstr "デフォルトのプリンター"
4210 msgid "Printer Deleted"
4213 msgid "Printer Modified"
4216 msgid "Printer Paused"
4219 msgid "Printer Settings"
4222 msgid "Printer cannot print supplied content."
4223 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4225 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4226 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4228 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4238 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4239 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4247 msgid "Quota limit reached."
4248 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4250 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4251 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4257 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4258 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4261 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4262 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4264 msgid "Reprint After Error"
4267 msgid "Request Entity Too Large"
4268 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4273 msgid "Resume Class"
4276 msgid "Resume Printer"
4279 msgid "Return Address"
4286 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4287 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4289 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4290 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4292 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4293 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4298 msgid "See remote printer."
4301 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4304 msgid "Sending data to printer."
4305 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4307 msgid "Server Restarted"
4310 msgid "Server Security Auditing"
4311 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4313 msgid "Server Started"
4316 msgid "Server Stopped"
4319 msgid "Server credentials not set."
4320 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4322 msgid "Service Unavailable"
4325 msgid "Set Allowed Users"
4326 msgstr "許可するユーザーの設定"
4328 msgid "Set As Server Default"
4329 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4331 msgid "Set Class Options"
4332 msgstr "クラスオプションの設定"
4334 msgid "Set Printer Options"
4335 msgstr "プリンターオプションの設定"
4337 msgid "Set Publishing"
4340 msgid "Shipping Address"
4343 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4346 msgid "Special Paper"
4350 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4351 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4359 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4360 msgid "Starting Banner"
4364 msgid "Starting page %d."
4365 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4371 msgid "Subscription #%d does not exist."
4372 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4374 msgid "Substitutions:"
4386 msgid "Switching Protocols"
4392 msgid "Tabloid Oversize"
4395 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4396 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4404 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4405 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4408 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4409 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4412 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4413 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4417 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4422 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4423 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4426 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4427 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4430 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4431 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4433 msgid "The PPD file could not be opened."
4434 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4437 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4438 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4440 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4441 "シュ (#) を含んではなりません。"
4443 msgid "The developer unit needs to be replaced."
4444 msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
4446 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4447 msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
4449 msgid "The fuser's temperature is high."
4450 msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
4452 msgid "The fuser's temperature is low."
4453 msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
4456 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4458 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4462 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4463 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4465 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4466 msgstr "感光体の交換が必要です。"
4468 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4469 msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
4471 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4472 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4474 msgid "The printer did not respond."
4475 msgstr "プリンターが応答しません。"
4477 msgid "The printer is in use."
4478 msgstr "プリンターは使用中です。"
4480 msgid "The printer is low on ink."
4481 msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
4483 msgid "The printer is low on toner."
4484 msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
4486 msgid "The printer is not connected."
4487 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4489 msgid "The printer is not responding."
4490 msgstr "プリンターが応答していません。"
4492 msgid "The printer is now connected."
4493 msgstr "プリンターが接続されました。"
4495 msgid "The printer is now online."
4496 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4498 msgid "The printer is offline."
4499 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4501 msgid "The printer is unreachable at this time."
4502 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4504 msgid "The printer may be out of ink."
4505 msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
4507 msgid "The printer may be out of toner."
4508 msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
4510 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4511 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4514 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4515 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4519 msgid "The printer or class does not exist."
4520 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4522 msgid "The printer or class is not shared."
4523 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4525 msgid "The printer's cover is open."
4526 msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
4528 msgid "The printer's door is open."
4529 msgstr "プリンターのドアが開いています。"
4531 msgid "The printer's interlock is open."
4532 msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
4534 msgid "The printer's waste bin is almost full."
4535 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
4537 msgid "The printer's waste bin is full."
4538 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
4541 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4542 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4544 msgid "The printer-uri attribute is required."
4545 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4548 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4550 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4554 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4556 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4560 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4563 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4564 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4567 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4568 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4570 msgid "There are too many subscriptions."
4571 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4573 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4574 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4576 msgid "Thermal Transfer Media"
4579 msgid "Too many active jobs."
4580 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4583 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4584 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4587 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4588 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4590 msgid "Transparency"
4608 msgid "Trust on first use is disabled."
4611 msgid "URI Too Long"
4614 msgid "URI too large"
4626 msgid "US Legal Oversize"
4627 msgstr "US リーガル (特大)"
4632 msgid "US Letter Long Edge"
4633 msgstr "US レター 長辺送り"
4635 msgid "US Letter Oversize"
4636 msgstr "US レター (特大)"
4638 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4639 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4641 msgid "US Letter Small"
4644 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4645 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4647 msgid "Unable to access help file."
4648 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4650 msgid "Unable to add class"
4651 msgstr "クラスを追加できません"
4653 msgid "Unable to add document to print job."
4654 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4657 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4658 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4660 msgid "Unable to add printer"
4661 msgstr "プリンターを追加できません"
4663 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4664 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4666 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4667 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4669 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4670 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4672 msgid "Unable to cancel print job."
4673 msgstr "プリンターを変更できません。"
4675 msgid "Unable to change printer"
4676 msgstr "プリンターを変更できません"
4678 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4679 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4681 msgid "Unable to change server settings"
4682 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4685 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4686 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4689 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4690 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4692 msgid "Unable to configure printer options."
4693 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4695 msgid "Unable to connect to host."
4696 msgstr "ホストに接続できません。"
4698 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4699 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4702 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4703 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4706 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4707 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4710 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4711 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4714 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4715 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4717 msgid "Unable to copy PPD file."
4718 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4721 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4723 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4726 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4728 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4730 msgid "Unable to create credentials from array."
4733 msgid "Unable to create printer-uri"
4734 msgstr "printer-uri を作成できません"
4736 msgid "Unable to create printer."
4739 msgid "Unable to create server credentials."
4740 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4742 msgid "Unable to create temporary file"
4743 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4745 msgid "Unable to delete class"
4746 msgstr "クラスを削除できません"
4748 msgid "Unable to delete printer"
4749 msgstr "プリンターを削除できません"
4751 msgid "Unable to do maintenance command"
4752 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4754 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4755 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4758 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4759 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4762 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4763 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4765 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4766 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4768 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4769 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4772 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4773 "before responding)."
4775 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4778 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4779 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4782 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4783 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "クラスリストを取得できません"
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4824 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4830 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4832 msgid "Unable to load help index."
4833 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4836 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4837 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4839 msgid "Unable to locate printer."
4840 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4842 msgid "Unable to modify class"
4843 msgstr "クラスを変更できません"
4845 msgid "Unable to modify printer"
4846 msgstr "プリンターを変更できません"
4848 msgid "Unable to move job"
4849 msgstr "ジョブを移動できません"
4851 msgid "Unable to move jobs"
4852 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4854 msgid "Unable to open PPD file"
4855 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4857 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4858 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4860 msgid "Unable to open device file"
4861 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4864 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4865 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4867 msgid "Unable to open help file."
4868 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4870 msgid "Unable to open print file"
4871 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4873 msgid "Unable to open raster file"
4874 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4876 msgid "Unable to print test page"
4877 msgstr "テストページを印刷できません"
4879 msgid "Unable to read print data."
4880 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4882 msgid "Unable to rename job document file."
4885 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4886 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4889 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4890 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4892 msgid "Unable to see in file"
4893 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4895 msgid "Unable to send command to printer driver"
4896 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4898 msgid "Unable to send data to printer."
4899 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4902 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4903 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4905 msgid "Unable to set options"
4906 msgstr "オプションを設定できません"
4908 msgid "Unable to set server default"
4909 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4911 msgid "Unable to start backend process."
4912 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4914 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4915 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4917 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4918 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4920 msgid "Unable to write print data"
4921 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4924 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4925 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4927 msgid "Unauthorized"
4937 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4938 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4941 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4942 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4945 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4946 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4949 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4950 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4952 msgid "Unknown hash algorithm."
4955 msgid "Unknown media size name."
4956 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4959 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4960 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4963 msgid "Unknown option \"%s\"."
4964 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4967 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4968 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4971 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4972 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4975 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4976 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4978 msgid "Unknown request method."
4979 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4981 msgid "Unknown request version."
4982 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4984 msgid "Unknown scheme in URI"
4985 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4987 msgid "Unknown service name."
4988 msgstr "未知のサービス名です。"
4991 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4992 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4995 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4996 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4999 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5000 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5002 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5003 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5006 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5007 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5010 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5011 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5014 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5015 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5018 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5019 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5022 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5023 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5025 msgid "Unsupported margins."
5026 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5028 msgid "Unsupported media value."
5029 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5032 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5033 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5036 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5038 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5042 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5044 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5046 msgid "Unsupported raster data."
5047 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5049 msgid "Unsupported value type"
5050 msgstr "サポートされていない型の値です"
5052 msgid "Upgrade Required"
5053 msgstr "アップグレードが必要です"
5058 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5059 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5060 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5061 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5062 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5063 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5067 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5068 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5069 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5071 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5072 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5073 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5077 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5078 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5080 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5081 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5083 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5084 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5086 msgid "Usage: cupsd [options]"
5087 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5089 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5090 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5092 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5093 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5096 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5098 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5102 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5103 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5105 " ippfind --version"
5107 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5108 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5110 " ippfind --version"
5112 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5113 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5115 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5116 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5119 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5120 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5121 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5122 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5124 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5125 " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5126 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5127 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5130 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5132 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5134 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5135 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5137 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5138 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5140 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5141 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5143 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5144 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5147 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5149 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5152 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5153 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5155 msgid "Value uses indefinite length"
5158 msgid "VarBind uses indefinite length"
5159 msgstr "VarBind は不定長です"
5161 msgid "Version uses indefinite length"
5162 msgstr "Version は不定長です"
5164 msgid "Waiting for job to complete."
5165 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5167 msgid "Waiting for printer to become available."
5168 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5170 msgid "Waiting for printer to finish."
5171 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5173 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5174 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5176 msgid "Web Interface is Disabled"
5177 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5184 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5187 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5190 msgid "ZPL Label Printer"
5191 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5199 msgid "accuracy-units"
5200 msgstr "Accuracy Units"
5202 msgid "accuracy-units.mm"
5205 msgid "accuracy-units.nm"
5208 msgid "accuracy-units.um"
5212 msgstr "Bale Output"
5215 msgstr "Baling Type"
5217 msgid "baling-type.band"
5220 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5221 msgstr "Shrink Wrap"
5223 msgid "baling-type.wrap"
5227 msgstr "Baling When"
5229 msgid "baling-when.after-job"
5232 msgid "baling-when.after-sets"
5236 msgstr "Bind Output"
5238 msgid "binding-reference-edge"
5239 msgstr "Binding Reference Edge"
5241 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5244 msgid "binding-reference-edge.left"
5247 msgid "binding-reference-edge.right"
5250 msgid "binding-reference-edge.top"
5253 msgid "binding-type"
5254 msgstr "Binding Type"
5256 msgid "binding-type.adhesive"
5259 msgid "binding-type.comb"
5262 msgid "binding-type.flat"
5265 msgid "binding-type.padding"
5268 msgid "binding-type.perfect"
5271 msgid "binding-type.spiral"
5274 msgid "binding-type.tape"
5277 msgid "binding-type.velo"
5283 msgid "charge-info-message"
5284 msgstr "Charge Info Message"
5287 msgstr "Coat Sheets"
5289 msgid "coating-sides"
5290 msgstr "Coating Sides"
5292 msgid "coating-sides.back"
5295 msgid "coating-sides.both"
5298 msgid "coating-sides.front"
5301 msgid "coating-type"
5302 msgstr "Coating Type"
5304 msgid "coating-type.archival"
5307 msgid "coating-type.archival-glossy"
5308 msgstr "Archival Glossy"
5310 msgid "coating-type.archival-matte"
5311 msgstr "Archival Matte"
5313 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5314 msgstr "Archival Semi Gloss"
5316 msgid "coating-type.glossy"
5319 msgid "coating-type.high-gloss"
5322 msgid "coating-type.matte"
5325 msgid "coating-type.semi-gloss"
5328 msgid "coating-type.silicone"
5331 msgid "coating-type.translucent"
5332 msgstr "Translucent"
5337 msgid "confirmation-sheet-print"
5338 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5347 msgstr "Cover Front"
5349 msgid "cover-sheet-info"
5350 msgstr "Cover Sheet Info"
5352 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5355 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5358 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5361 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5364 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5365 msgstr "Organization"
5367 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5370 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5376 msgid "cover-type.no-cover"
5379 msgid "cover-type.print-back"
5382 msgid "cover-type.print-both"
5385 msgid "cover-type.print-front"
5386 msgstr "Print Front"
5388 msgid "cover-type.print-none"
5392 msgstr "Cover Output"
5394 msgid "covering-name"
5395 msgstr "Covering Name"
5397 msgid "covering-name.plain"
5400 msgid "covering-name.pre-cut"
5403 msgid "covering-name.pre-printed"
5404 msgstr "Pre Printed"
5406 msgid "cups-deviced failed to execute."
5407 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5409 msgid "cups-driverd failed to execute."
5410 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5413 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5414 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5416 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5417 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5420 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5421 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5424 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5425 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5428 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5429 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5431 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5432 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5434 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5436 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5438 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5440 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5443 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5444 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5446 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5447 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5449 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5450 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5453 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5454 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5457 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5458 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5461 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5462 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5465 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5466 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5468 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5469 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5472 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5473 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5475 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5476 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5478 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5479 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5481 msgid "detailed-status-message"
5482 msgstr "Detailed Status Message"
5485 msgid "device for %s/%s: %s"
5486 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5489 msgid "device for %s: %s"
5490 msgstr "%s のデバイス: %s"
5492 msgid "document-copies"
5495 msgid "document-state"
5496 msgstr "Document State"
5498 msgid "document-state-reasons"
5499 msgstr "Detailed Document State"
5501 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5502 msgstr "Aborted By System"
5504 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5505 msgstr "Canceled At Device"
5507 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5508 msgstr "Canceled By Operator"
5510 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5511 msgstr "Canceled By User"
5513 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5514 msgstr "Completed Successfully"
5516 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5517 msgstr "Completed With Errors"
5519 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5520 msgstr "Completed With Warnings"
5522 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5523 msgstr "Compression Error"
5525 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5526 msgstr "Data Insufficient"
5528 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5529 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5531 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5532 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5534 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5535 msgstr "Digital Signature Wait"
5537 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5538 msgstr "Document Access Error"
5540 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5541 msgstr "Document Fetchable"
5543 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5544 msgstr "Document Format Error"
5546 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5547 msgstr "Document Password Error"
5549 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5550 msgstr "Document Permission Error"
5552 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5553 msgstr "Document Security Error"
5555 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5556 msgstr "Document Unprintable Error"
5558 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5559 msgstr "Errors Detected"
5561 msgid "document-state-reasons.incoming"
5564 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5565 msgstr "Interpreting"
5567 msgid "document-state-reasons.none"
5570 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5573 msgid "document-state-reasons.printing"
5576 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5577 msgstr "Processing To Stop Point"
5579 msgid "document-state-reasons.queued"
5582 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5583 msgstr "Queued For Marker"
5585 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5586 msgstr "Queued In Device"
5588 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5589 msgstr "Resources Are Not Ready"
5591 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5592 msgstr "Resources Are Not Supported"
5594 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5595 msgstr "Submission Interrupted"
5597 msgid "document-state-reasons.transforming"
5598 msgstr "Transforming"
5600 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5601 msgstr "Unsupported Compression"
5603 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5604 msgstr "Unsupported Document Format"
5606 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5607 msgstr "Warnings Detected"
5609 msgid "document-state.3"
5612 msgid "document-state.5"
5615 msgid "document-state.6"
5616 msgstr "Processing Stopped"
5618 msgid "document-state.7"
5621 msgid "document-state.8"
5624 msgid "document-state.9"
5627 msgid "error-index uses indefinite length"
5628 msgstr "error-index は不定長です"
5630 msgid "error-status uses indefinite length"
5631 msgstr "error-status は不定長です"
5633 msgid "feed-orientation"
5634 msgstr "Feed Orientation"
5636 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5637 msgstr "Long Edge First"
5639 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5640 msgstr "Short Edge First"
5642 msgid "fetch-status-code"
5643 msgstr "Fetch Status Code"
5645 msgid "finishing-template"
5646 msgstr "Finishing Template"
5648 msgid "finishing-template.bale"
5651 msgid "finishing-template.bind"
5654 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5655 msgstr "Bind Bottom"
5657 msgid "finishing-template.bind-left"
5660 msgid "finishing-template.bind-right"
5663 msgid "finishing-template.bind-top"
5666 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5667 msgstr "Booklet Maker"
5669 msgid "finishing-template.coat"
5672 msgid "finishing-template.cover"
5675 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5676 msgstr "Edge Stitch"
5678 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5679 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5681 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5682 msgstr "Edge Stitch Left"
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5685 msgstr "Edge Stitch Right"
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5688 msgstr "Edge Stitch Top"
5690 msgid "finishing-template.fold"
5693 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5694 msgstr "Fold Accordion"
5696 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5697 msgstr "Fold Double Gate"
5699 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5700 msgstr "Fold Engineering Z"
5702 msgid "finishing-template.fold-gate"
5705 msgid "finishing-template.fold-half"
5708 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5709 msgstr "Fold Half Z"
5711 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5712 msgstr "Fold Left Gate"
5714 msgid "finishing-template.fold-letter"
5715 msgstr "Fold Letter"
5717 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5718 msgstr "Fold Parallel"
5720 msgid "finishing-template.fold-poster"
5721 msgstr "Fold Poster"
5723 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5724 msgstr "Fold Right Gate"
5726 msgid "finishing-template.fold-z"
5729 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5732 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5735 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5780 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5852 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5855 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5858 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5894 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5924 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5927 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5930 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5933 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5936 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5939 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5942 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5951 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5969 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5972 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5978 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5981 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5996 msgid "finishing-template.jog-offset"
5999 msgid "finishing-template.laminate"
6002 msgid "finishing-template.punch"
6005 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6006 msgstr "Punch Bottom Left"
6008 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6009 msgstr "Punch Bottom Right"
6011 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6012 msgstr "Punch Dual Bottom"
6014 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6015 msgstr "Punch Dual Left"
6017 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6018 msgstr "Punch Dual Right"
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6021 msgstr "Punch Dual Top"
6023 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6024 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6026 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6027 msgstr "Punch Multiple Left"
6029 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6030 msgstr "Punch Multiple Right"
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6033 msgstr "Punch Multiple Top"
6035 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6036 msgstr "Punch Quad Bottom"
6038 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6039 msgstr "Punch Quad Left"
6041 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6042 msgstr "Punch Quad Right"
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6045 msgstr "Punch Quad Top"
6047 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6048 msgstr "Punch Top Left"
6050 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6051 msgstr "Punch Top Right"
6053 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6054 msgstr "Punch Triple Bottom"
6056 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6057 msgstr "Punch Triple Left"
6059 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6060 msgstr "Punch Triple Right"
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6063 msgstr "Punch Triple Top"
6065 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6066 msgstr "Saddle Stitch"
6068 msgid "finishing-template.staple"
6071 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6072 msgstr "Staple Bottom Left"
6074 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6075 msgstr "Staple Bottom Right"
6077 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6078 msgstr "Staple Dual Bottom"
6080 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6081 msgstr "Staple Dual Left"
6083 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6084 msgstr "Staple Dual Right"
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6087 msgstr "Staple Dual Top"
6089 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6090 msgstr "Staple Top Left"
6092 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6093 msgstr "Staple Top Right"
6095 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6096 msgstr "Staple Triple Bottom"
6098 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6099 msgstr "Staple Triple Left"
6101 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6102 msgstr "Staple Triple Right"
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6105 msgstr "Staple Triple Top"
6107 msgid "finishing-template.trim"
6110 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6111 msgstr "Trim After Copies"
6113 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6114 msgstr "Trim After Documents"
6116 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6117 msgstr "Trim After Job"
6119 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6120 msgstr "Trim After Pages"
6125 msgid "finishings-col"
6128 msgid "finishings.10"
6131 msgid "finishings.100"
6134 msgid "finishings.101"
6135 msgstr "Fold Engineering Z"
6137 msgid "finishings.11"
6140 msgid "finishings.12"
6143 msgid "finishings.13"
6144 msgstr "Booklet Maker"
6146 msgid "finishings.14"
6149 msgid "finishings.15"
6152 msgid "finishings.16"
6155 msgid "finishings.20"
6156 msgstr "Staple Top Left"
6158 msgid "finishings.21"
6159 msgstr "Staple Bottom Left"
6161 msgid "finishings.22"
6162 msgstr "Staple Top Right"
6164 msgid "finishings.23"
6165 msgstr "Staple Bottom Right"
6167 msgid "finishings.24"
6168 msgstr "Edge Stitch Left"
6170 msgid "finishings.25"
6171 msgstr "Edge Stitch Top"
6173 msgid "finishings.26"
6174 msgstr "Edge Stitch Right"
6176 msgid "finishings.27"
6177 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6179 msgid "finishings.28"
6180 msgstr "Staple Dual Left"
6182 msgid "finishings.29"
6183 msgstr "Staple Dual Top"
6185 msgid "finishings.3"
6188 msgid "finishings.30"
6189 msgstr "Staple Dual Right"
6191 msgid "finishings.31"
6192 msgstr "Staple Dual Bottom"
6194 msgid "finishings.32"
6195 msgstr "Staple Triple Left"
6197 msgid "finishings.33"
6198 msgstr "Staple Triple Top"
6200 msgid "finishings.34"
6201 msgstr "Staple Triple Right"
6203 msgid "finishings.35"
6204 msgstr "Staple Triple Bottom"
6206 msgid "finishings.4"
6209 msgid "finishings.5"
6212 msgid "finishings.50"
6215 msgid "finishings.51"
6218 msgid "finishings.52"
6221 msgid "finishings.53"
6222 msgstr "Bind Bottom"
6224 msgid "finishings.6"
6227 msgid "finishings.60"
6228 msgstr "Trim After Pages"
6230 msgid "finishings.61"
6231 msgstr "Trim After Documents"
6233 msgid "finishings.62"
6234 msgstr "Trim After Copies"
6236 msgid "finishings.63"
6237 msgstr "Trim After Job"
6239 msgid "finishings.7"
6242 msgid "finishings.70"
6243 msgstr "Punch Top Left"
6245 msgid "finishings.71"
6246 msgstr "Punch Bottom Left"
6248 msgid "finishings.72"
6249 msgstr "Punch Top Right"
6251 msgid "finishings.73"
6252 msgstr "Punch Bottom Right"
6254 msgid "finishings.74"
6255 msgstr "Punch Dual Left"
6257 msgid "finishings.75"
6258 msgstr "Punch Dual Top"
6260 msgid "finishings.76"
6261 msgstr "Punch Dual Right"
6263 msgid "finishings.77"
6264 msgstr "Punch Dual Bottom"
6266 msgid "finishings.78"
6267 msgstr "Punch Triple Left"
6269 msgid "finishings.79"
6270 msgstr "Punch Triple Top"
6272 msgid "finishings.8"
6273 msgstr "Saddle Stitch"
6275 msgid "finishings.80"
6276 msgstr "Punch Triple Right"
6278 msgid "finishings.81"
6279 msgstr "Punch Triple Bottom"
6281 msgid "finishings.82"
6282 msgstr "Punch Quad Left"
6284 msgid "finishings.83"
6285 msgstr "Punch Quad Top"
6287 msgid "finishings.84"
6288 msgstr "Punch Quad Right"
6290 msgid "finishings.85"
6291 msgstr "Punch Quad Bottom"
6293 msgid "finishings.86"
6294 msgstr "Punch Multiple Left"
6296 msgid "finishings.87"
6297 msgstr "Punch Multiple Top"
6299 msgid "finishings.88"
6300 msgstr "Punch Multiple Right"
6302 msgid "finishings.89"
6303 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6305 msgid "finishings.9"
6306 msgstr "Edge Stitch"
6308 msgid "finishings.90"
6309 msgstr "Fold Accordion"
6311 msgid "finishings.91"
6312 msgstr "Fold Double Gate"
6314 msgid "finishings.92"
6317 msgid "finishings.93"
6320 msgid "finishings.94"
6321 msgstr "Fold Half Z"
6323 msgid "finishings.95"
6324 msgstr "Fold Left Gate"
6326 msgid "finishings.96"
6327 msgstr "Fold Letter"
6329 msgid "finishings.97"
6330 msgstr "Fold Parallel"
6332 msgid "finishings.98"
6333 msgstr "Fold Poster"
6335 msgid "finishings.99"
6336 msgstr "Fold Right Gate"
6341 msgid "folding-direction"
6342 msgstr "Folding Direction"
6344 msgid "folding-direction.inward"
6347 msgid "folding-direction.outward"
6350 msgid "folding-offset"
6351 msgstr "Fold Position"
6353 msgid "folding-reference-edge"
6354 msgstr "Folding Reference Edge"
6356 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6359 msgid "folding-reference-edge.left"
6362 msgid "folding-reference-edge.right"
6365 msgid "folding-reference-edge.top"
6368 msgid "font-name-requested"
6371 msgid "font-size-requested"
6374 msgid "force-front-side"
6375 msgstr "Force Front Side"
6383 msgid "help\t\tGet help on commands."
6384 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6389 msgid "imposition-template"
6390 msgstr "Imposition Template"
6392 msgid "imposition-template.none"
6395 msgid "imposition-template.signature"
6398 msgid "input-attributes"
6399 msgstr "Input Attributes"
6401 msgid "input-auto-scaling"
6402 msgstr "Scan Auto Scaling"
6404 msgid "input-auto-skew-correction"
6405 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6407 msgid "input-brightness"
6408 msgstr "Scan Brightness"
6410 msgid "input-color-mode"
6411 msgstr "Input Color Mode"
6413 msgid "input-color-mode.auto"
6416 msgid "input-color-mode.bi-level"
6419 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6422 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6425 msgid "input-color-mode.color"
6428 msgid "input-color-mode.color_8"
6431 msgid "input-color-mode.monochrome"
6434 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6435 msgstr "Monochrome 16"
6437 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6438 msgstr "Monochrome 4"
6440 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6441 msgstr "Monochrome 8"
6443 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6446 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6449 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6452 msgid "input-content-type"
6453 msgstr "Input Content Type"
6455 msgid "input-content-type.auto"
6458 msgid "input-content-type.halftone"
6461 msgid "input-content-type.line-art"
6464 msgid "input-content-type.magazine"
6467 msgid "input-content-type.photo"
6470 msgid "input-content-type.text"
6473 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6474 msgstr "Text And Photo"
6476 msgid "input-contrast"
6477 msgstr "Scan Contrast"
6479 msgid "input-film-scan-mode"
6480 msgstr "Input Film Scan Mode"
6482 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6483 msgstr "Black And White Negative Film"
6485 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6486 msgstr "Color Negative Film"
6488 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6489 msgstr "Color Slide Film"
6491 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6492 msgstr "Not Applicable"
6494 msgid "input-images-to-transfer"
6495 msgstr "Scan Images To Transfer"
6498 msgstr "Input Media"
6500 msgid "input-media.auto"
6503 msgid "input-orientation-requested"
6504 msgstr "Input Orientation"
6506 msgid "input-quality"
6507 msgstr "Input Quality"
6509 msgid "input-resolution"
6510 msgstr "Scan Resolution"
6512 msgid "input-scaling-height"
6513 msgstr "Scan Scaling Height"
6515 msgid "input-scaling-width"
6516 msgstr "Scan Scaling Width"
6518 msgid "input-scan-regions"
6519 msgstr "Scan Regions"
6521 msgid "input-sharpness"
6522 msgstr "Scan Sharpness"
6525 msgstr "Input Sides"
6527 msgid "input-source"
6528 msgstr "Input Source"
6530 msgid "input-source.adf"
6533 msgid "input-source.film-reader"
6534 msgstr "Film Reader"
6536 msgid "input-source.platen"
6539 msgid "insert-after-page-number"
6540 msgstr "Insert Page Number"
6542 msgid "insert-count"
6543 msgstr "Insert Count"
6545 msgid "insert-sheet"
6546 msgstr "Insert Sheet"
6549 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6550 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6552 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6553 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6556 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6557 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6560 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6561 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6564 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6565 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6568 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6569 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6571 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6572 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6574 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6575 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6577 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6578 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6580 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6581 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6584 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6585 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6587 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6591 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6592 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6595 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6596 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6599 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6600 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6602 msgid "ippfind: Out of memory."
6603 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6605 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6606 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6609 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6610 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6613 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6614 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6617 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6618 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6621 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6622 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6625 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6629 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6631 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6634 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6635 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
6637 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6638 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6640 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6641 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6643 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6644 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6646 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6649 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6650 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6652 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6653 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6655 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6656 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6658 msgid "ipptool: URI required before test file."
6659 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6662 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6663 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6665 msgid "job-account-id"
6666 msgstr "Job Account ID"
6668 msgid "job-account-type"
6669 msgstr "Job Account Type"
6671 msgid "job-account-type.general"
6674 msgid "job-account-type.group"
6677 msgid "job-account-type.none"
6680 msgid "job-accounting-output-bin"
6681 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6683 msgid "job-accounting-sheets"
6684 msgstr "Job Accounting Sheets"
6686 msgid "job-accounting-sheets-type"
6687 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6689 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6692 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6695 msgid "job-accounting-user-id"
6696 msgstr "Job Accounting User ID"
6698 msgid "job-collation-type"
6699 msgstr "Job Collation Type"
6701 msgid "job-collation-type.3"
6702 msgstr "Uncollated Sheets"
6704 msgid "job-collation-type.4"
6705 msgstr "Collated Documents"
6707 msgid "job-collation-type.5"
6708 msgstr "Uncollated Documents"
6713 msgid "job-cover-back"
6714 msgstr "Job Cover Back"
6716 msgid "job-cover-front"
6717 msgstr "Job Cover Front"
6719 msgid "job-delay-output-until"
6720 msgstr "Job Delay Output Until"
6722 msgid "job-delay-output-until-time"
6723 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6725 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6728 msgid "job-delay-output-until.evening"
6731 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6734 msgid "job-delay-output-until.night"
6737 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6738 msgstr "No Delay Output"
6740 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6741 msgstr "Second Shift"
6743 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6744 msgstr "Third Shift"
6746 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6749 msgid "job-error-action"
6750 msgstr "Job Error Action"
6752 msgid "job-error-action.abort-job"
6755 msgid "job-error-action.cancel-job"
6758 msgid "job-error-action.continue-job"
6759 msgstr "Continue Job"
6761 msgid "job-error-action.suspend-job"
6762 msgstr "Suspend Job"
6764 msgid "job-error-sheet"
6765 msgstr "Job Error Sheet"
6767 msgid "job-error-sheet-type"
6768 msgstr "Job Error Sheet Type"
6770 msgid "job-error-sheet-type.none"
6773 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6776 msgid "job-error-sheet-when"
6777 msgstr "Job Error Sheet When"
6779 msgid "job-error-sheet-when.always"
6782 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6785 msgid "job-finishings"
6786 msgstr "Job Finishings"
6788 msgid "job-hold-until"
6791 msgid "job-hold-until-time"
6792 msgstr "Job Hold Until Time"
6794 msgid "job-hold-until.day-time"
6797 msgid "job-hold-until.evening"
6800 msgid "job-hold-until.indefinite"
6803 msgid "job-hold-until.night"
6806 msgid "job-hold-until.no-hold"
6809 msgid "job-hold-until.second-shift"
6810 msgstr "Second Shift"
6812 msgid "job-hold-until.third-shift"
6813 msgstr "Third Shift"
6815 msgid "job-hold-until.weekend"
6818 msgid "job-mandatory-attributes"
6819 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6824 msgid "job-phone-number"
6825 msgstr "Job Phone Number"
6827 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6828 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6830 msgid "job-priority"
6831 msgstr "Job Priority"
6833 msgid "job-recipient-name"
6834 msgstr "Job Recipient Name"
6836 msgid "job-save-disposition"
6837 msgstr "Job Save Disposition"
6839 msgid "job-sheet-message"
6840 msgstr "Job Sheet Message"
6843 msgstr "Banner Page"
6845 msgid "job-sheets-col"
6846 msgstr "Banner Page"
6848 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6849 msgstr "First Print Stream Page"
6851 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6852 msgstr "Start and End Sheets"
6854 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6857 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6858 msgstr "Start Sheet"
6860 msgid "job-sheets.none"
6863 msgid "job-sheets.standard"
6869 msgid "job-state-message"
6870 msgstr "Job State Message"
6872 msgid "job-state-reasons"
6873 msgstr "Detailed Job State"
6875 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6876 msgstr "Aborted By System"
6878 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6879 msgstr "Account Authorization Failed"
6881 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6882 msgstr "Account Closed"
6884 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6885 msgstr "Account Info Needed"
6887 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6888 msgstr "Account Limit Reached"
6890 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6891 msgstr "Compression Error"
6893 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6894 msgstr "Conflicting Attributes"
6896 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6897 msgstr "Connected To Destination"
6899 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6900 msgstr "Connecting To Destination"
6902 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6903 msgstr "Destination Uri Failed"
6905 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6906 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6908 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6909 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6911 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6912 msgstr "Document Access Error"
6914 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6915 msgstr "Document Format Error"
6917 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6918 msgstr "Document Password Error"
6920 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6921 msgstr "Document Permission Error"
6923 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6924 msgstr "Document Security Error"
6926 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6927 msgstr "Document Unprintable Error"
6929 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6930 msgstr "Errors Detected"
6932 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6933 msgstr "Job Canceled At Device"
6935 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6936 msgstr "Job Canceled By Operator"
6938 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6939 msgstr "Job Canceled By User"
6941 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6942 msgstr "Job Completed Successfully"
6944 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6945 msgstr "Job Completed With Errors"
6947 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6948 msgstr "Job Completed With Warnings"
6950 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6951 msgstr "Job Data Insufficient"
6953 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6954 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6956 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6957 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6959 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6960 msgstr "Job Fetchable"
6962 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6963 msgstr "Job Held For Review"
6965 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6966 msgstr "Job Hold Until Specified"
6968 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6969 msgstr "Job Incoming"
6971 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6972 msgstr "Job Interpreting"
6974 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6975 msgstr "Job Outgoing"
6977 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6978 msgstr "Job Password Wait"
6980 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6981 msgstr "Job Printed Successfully"
6983 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6984 msgstr "Job Printed With Errors"
6986 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6987 msgstr "Job Printed With Warnings"
6989 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6990 msgstr "Job Printing"
6992 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6995 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6996 msgstr "Job Queued For Marker"
6998 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6999 msgstr "Job Release Wait"
7001 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7002 msgstr "Job Restartable"
7004 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7005 msgstr "Job Resuming"
7007 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7008 msgstr "Job Saved Successfully"
7010 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7011 msgstr "Job Saved With Errors"
7013 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7014 msgstr "Job Saved With Warnings"
7016 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7019 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7020 msgstr "Job Spooling"
7022 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7023 msgstr "Job Streaming"
7025 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7026 msgstr "Job Suspended"
7028 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7029 msgstr "Job Suspended By Operator"
7031 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7032 msgstr "Job Suspended By System"
7034 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7035 msgstr "Job Suspended By User"
7037 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7038 msgstr "Job Suspending"
7040 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7041 msgstr "Job Transferring"
7043 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7044 msgstr "Job Transforming"
7046 msgid "job-state-reasons.none"
7049 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7050 msgstr "Printer Stopped"
7052 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7053 msgstr "Printer Stopped Partly"
7055 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7056 msgstr "Processing To Stop Point"
7058 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7059 msgstr "Queued In Device"
7061 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7062 msgstr "Resources Are Not Ready"
7064 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7065 msgstr "Resources Are Not Supported"
7067 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7068 msgstr "Service Off Line"
7070 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7071 msgstr "Submission Interrupted"
7073 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7074 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7076 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7077 msgstr "Unsupported Compression"
7079 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7080 msgstr "Unsupported Document Format"
7082 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7083 msgstr "Waiting For User Action"
7085 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7086 msgstr "Warnings Detected"
7092 msgstr "Pending Held"
7098 msgstr "Processing Stopped"
7110 msgstr "Laminate Pages"
7112 msgid "laminating-sides"
7113 msgstr "Laminating Sides"
7115 msgid "laminating-sides.back"
7118 msgid "laminating-sides.both"
7121 msgid "laminating-sides.front"
7124 msgid "laminating-type"
7125 msgstr "Laminating Type"
7127 msgid "laminating-type.archival"
7130 msgid "laminating-type.glossy"
7133 msgid "laminating-type.high-gloss"
7136 msgid "laminating-type.matte"
7139 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7142 msgid "laminating-type.translucent"
7143 msgstr "Translucent"
7148 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7149 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7152 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7155 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7157 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7159 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7160 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7162 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7163 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7165 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7166 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7168 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7169 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7171 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7172 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7174 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7175 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7177 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7178 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7180 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7181 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7183 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7184 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7186 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7187 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7189 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7190 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7192 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7193 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7195 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7197 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7199 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7200 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7203 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7204 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7207 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7208 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7210 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7211 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7214 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7219 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7220 " You must specify a printer name first."
7222 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7223 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7226 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7227 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7229 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7230 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7233 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7234 " You must specify a printer name first."
7236 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7237 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7240 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7244 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7245 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7248 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7249 " You must specify a printer name first."
7251 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7252 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7255 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7256 " You must specify a printer name first."
7258 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7259 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7262 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7263 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7266 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7267 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7270 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7271 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7273 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7274 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7279 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7281 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7284 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7285 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7287 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7289 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7292 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7293 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7295 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7297 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7300 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7302 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7305 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7307 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7310 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7311 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7314 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7315 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7317 msgid "lpoptions: No printers."
7318 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7321 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7322 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7325 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7326 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7329 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7330 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7332 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7333 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7337 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7340 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7342 msgid "material-amount"
7343 msgstr "Amount of Material"
7345 msgid "material-amount-units"
7346 msgstr "Material Amount Units"
7348 msgid "material-amount-units.g"
7351 msgid "material-amount-units.kg"
7354 msgid "material-amount-units.l"
7357 msgid "material-amount-units.m"
7360 msgid "material-amount-units.ml"
7363 msgid "material-amount-units.mm"
7366 msgid "material-color"
7367 msgstr "Material Color"
7369 msgid "material-diameter"
7370 msgstr "Material Diameter"
7372 msgid "material-diameter-tolerance"
7373 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7375 msgid "material-fill-density"
7376 msgstr "Material Fill Density"
7378 msgid "material-name"
7379 msgstr "Material Name"
7381 msgid "material-purpose"
7382 msgstr "Material Purpose"
7384 msgid "material-purpose.all"
7387 msgid "material-purpose.base"
7390 msgid "material-purpose.in-fill"
7393 msgid "material-purpose.shell"
7396 msgid "material-purpose.support"
7399 msgid "material-rate"
7402 msgid "material-rate-units"
7403 msgstr "Material Rate Units"
7405 msgid "material-rate-units.mg_second"
7408 msgid "material-rate-units.ml_second"
7411 msgid "material-rate-units.mm_second"
7414 msgid "material-shell-thickness"
7415 msgstr "Material Shell Thickness"
7417 msgid "material-temperature"
7418 msgstr "Material Temperature"
7420 msgid "material-type"
7421 msgstr "Material Type"
7423 msgid "material-type.abs"
7426 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7427 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7429 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7430 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7432 msgid "material-type.chocolate"
7435 msgid "material-type.gold"
7438 msgid "material-type.nylon"
7441 msgid "material-type.pet"
7444 msgid "material-type.photopolymer"
7445 msgstr "Photopolymer"
7447 msgid "material-type.pla"
7450 msgid "material-type.pla-conductive"
7451 msgstr "Pla Conductive"
7453 msgid "material-type.pla-flexible"
7454 msgstr "Pla Flexible"
7456 msgid "material-type.pla-magnetic"
7457 msgstr "Pla Magnetic"
7459 msgid "material-type.pla-steel"
7462 msgid "material-type.pla-stone"
7465 msgid "material-type.pla-wood"
7468 msgid "material-type.polycarbonate"
7469 msgstr "Polycarbonate"
7471 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7472 msgstr "Dissolvable PVA"
7474 msgid "material-type.silver"
7477 msgid "material-type.titanium"
7480 msgid "material-type.wax"
7483 msgid "materials-col"
7489 msgid "media-back-coating"
7490 msgstr "Media Back Coating"
7492 msgid "media-back-coating.glossy"
7495 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7498 msgid "media-back-coating.matte"
7501 msgid "media-back-coating.none"
7504 msgid "media-back-coating.satin"
7507 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7510 msgid "media-bottom-margin"
7511 msgstr "Media Bottom Margin"
7517 msgstr "Media Color"
7519 msgid "media-color.black"
7522 msgid "media-color.blue"
7525 msgid "media-color.brown"
7528 msgid "media-color.buff"
7531 msgid "media-color.clear-black"
7532 msgstr "Clear Black"
7534 msgid "media-color.clear-blue"
7537 msgid "media-color.clear-brown"
7538 msgstr "Clear Brown"
7540 msgid "media-color.clear-buff"
7543 msgid "media-color.clear-cyan"
7546 msgid "media-color.clear-gold"
7549 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7550 msgstr "Clear Goldenrod"
7552 msgid "media-color.clear-gray"
7555 msgid "media-color.clear-green"
7556 msgstr "Clear Green"
7558 msgid "media-color.clear-ivory"
7559 msgstr "Clear Ivory"
7561 msgid "media-color.clear-magenta"
7562 msgstr "Clear Magenta"
7564 msgid "media-color.clear-multi-color"
7565 msgstr "Clear Multi Color"
7567 msgid "media-color.clear-mustard"
7568 msgstr "Clear Mustard"
7570 msgid "media-color.clear-orange"
7571 msgstr "Clear Orange"
7573 msgid "media-color.clear-pink"
7576 msgid "media-color.clear-red"
7579 msgid "media-color.clear-silver"
7580 msgstr "Clear Silver"
7582 msgid "media-color.clear-turquoise"
7583 msgstr "Clear Turquoise"
7585 msgid "media-color.clear-violet"
7586 msgstr "Clear Violet"
7588 msgid "media-color.clear-white"
7589 msgstr "Clear White"
7591 msgid "media-color.clear-yellow"
7592 msgstr "Clear Yellow"
7594 msgid "media-color.cyan"
7597 msgid "media-color.dark-blue"
7600 msgid "media-color.dark-brown"
7603 msgid "media-color.dark-buff"
7606 msgid "media-color.dark-cyan"
7609 msgid "media-color.dark-gold"
7612 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7613 msgstr "Dark Goldenrod"
7615 msgid "media-color.dark-gray"
7618 msgid "media-color.dark-green"
7621 msgid "media-color.dark-ivory"
7624 msgid "media-color.dark-magenta"
7625 msgstr "Dark Magenta"
7627 msgid "media-color.dark-mustard"
7628 msgstr "Dark Mustard"
7630 msgid "media-color.dark-orange"
7631 msgstr "Dark Orange"
7633 msgid "media-color.dark-pink"
7636 msgid "media-color.dark-red"
7639 msgid "media-color.dark-silver"
7640 msgstr "Dark Silver"
7642 msgid "media-color.dark-turquoise"
7643 msgstr "Dark Turquoise"
7645 msgid "media-color.dark-violet"
7646 msgstr "Dark Violet"
7648 msgid "media-color.dark-yellow"
7649 msgstr "Dark Yellow"
7651 msgid "media-color.gold"
7654 msgid "media-color.goldenrod"
7657 msgid "media-color.gray"
7660 msgid "media-color.green"
7663 msgid "media-color.ivory"
7666 msgid "media-color.light-black"
7667 msgstr "Light Black"
7669 msgid "media-color.light-blue"
7672 msgid "media-color.light-brown"
7673 msgstr "Light Brown"
7675 msgid "media-color.light-buff"
7678 msgid "media-color.light-cyan"
7681 msgid "media-color.light-gold"
7684 msgid "media-color.light-goldenrod"
7685 msgstr "Light Goldenrod"
7687 msgid "media-color.light-gray"
7690 msgid "media-color.light-green"
7691 msgstr "Light Green"
7693 msgid "media-color.light-ivory"
7694 msgstr "Light Ivory"
7696 msgid "media-color.light-magenta"
7697 msgstr "Light Magenta"
7699 msgid "media-color.light-mustard"
7700 msgstr "Light Mustard"
7702 msgid "media-color.light-orange"
7703 msgstr "Light Orange"
7705 msgid "media-color.light-pink"
7708 msgid "media-color.light-red"
7711 msgid "media-color.light-silver"
7712 msgstr "Light Silver"
7714 msgid "media-color.light-turquoise"
7715 msgstr "Light Turquoise"
7717 msgid "media-color.light-violet"
7718 msgstr "Light Violet"
7720 msgid "media-color.light-yellow"
7721 msgstr "Light Yellow"
7723 msgid "media-color.magenta"
7726 msgid "media-color.multi-color"
7727 msgstr "Multi-Color"
7729 msgid "media-color.mustard"
7732 msgid "media-color.no-color"
7735 msgid "media-color.orange"
7738 msgid "media-color.pink"
7741 msgid "media-color.red"
7744 msgid "media-color.silver"
7747 msgid "media-color.turquoise"
7750 msgid "media-color.violet"
7753 msgid "media-color.white"
7756 msgid "media-color.yellow"
7759 msgid "media-front-coating"
7760 msgstr "Media Front Coating"
7763 msgstr "Media Grain"
7765 msgid "media-grain.x-direction"
7766 msgstr "Cross-Feed Direction"
7768 msgid "media-grain.y-direction"
7769 msgstr "Feed Direction"
7771 msgid "media-hole-count"
7772 msgstr "Media Hole Count"
7777 msgid "media-input-tray-check"
7778 msgstr "Media Input Tray Check"
7780 msgid "media-left-margin"
7781 msgstr "Media Left Margin"
7783 msgid "media-pre-printed"
7784 msgstr "Media Preprinted"
7786 msgid "media-pre-printed.blank"
7789 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7792 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7795 msgid "media-recycled"
7796 msgstr "Media Recycled"
7798 msgid "media-recycled.none"
7801 msgid "media-recycled.standard"
7804 msgid "media-right-margin"
7805 msgstr "Media Right Margin"
7808 msgstr "Media Dimensions"
7810 msgid "media-size-name"
7813 msgid "media-source"
7814 msgstr "Media Source"
7816 msgid "media-source.alternate"
7819 msgid "media-source.alternate-roll"
7820 msgstr "Alternate Roll"
7822 msgid "media-source.auto"
7825 msgid "media-source.bottom"
7828 msgid "media-source.by-pass-tray"
7829 msgstr "By Pass Tray"
7831 msgid "media-source.center"
7834 msgid "media-source.disc"
7837 msgid "media-source.envelope"
7840 msgid "media-source.hagaki"
7843 msgid "media-source.large-capacity"
7844 msgstr "Large Capacity"
7846 msgid "media-source.left"
7849 msgid "media-source.main"
7852 msgid "media-source.main-roll"
7855 msgid "media-source.manual"
7858 msgid "media-source.middle"
7861 msgid "media-source.photo"
7864 msgid "media-source.rear"
7867 msgid "media-source.right"
7870 msgid "media-source.roll-1"
7873 msgid "media-source.roll-10"
7876 msgid "media-source.roll-2"
7879 msgid "media-source.roll-3"
7882 msgid "media-source.roll-4"
7885 msgid "media-source.roll-5"
7888 msgid "media-source.roll-6"
7891 msgid "media-source.roll-7"
7894 msgid "media-source.roll-8"
7897 msgid "media-source.roll-9"
7900 msgid "media-source.side"
7903 msgid "media-source.top"
7906 msgid "media-source.tray-1"
7909 msgid "media-source.tray-10"
7912 msgid "media-source.tray-11"
7915 msgid "media-source.tray-12"
7918 msgid "media-source.tray-13"
7921 msgid "media-source.tray-14"
7924 msgid "media-source.tray-15"
7927 msgid "media-source.tray-16"
7930 msgid "media-source.tray-17"
7933 msgid "media-source.tray-18"
7936 msgid "media-source.tray-19"
7939 msgid "media-source.tray-2"
7942 msgid "media-source.tray-20"
7945 msgid "media-source.tray-3"
7948 msgid "media-source.tray-4"
7951 msgid "media-source.tray-5"
7954 msgid "media-source.tray-6"
7957 msgid "media-source.tray-7"
7960 msgid "media-source.tray-8"
7963 msgid "media-source.tray-9"
7966 msgid "media-thickness"
7967 msgstr "Media Thickness"
7970 msgstr "Media Tooth"
7972 msgid "media-tooth.antique"
7975 msgid "media-tooth.calendared"
7978 msgid "media-tooth.coarse"
7981 msgid "media-tooth.fine"
7984 msgid "media-tooth.linen"
7987 msgid "media-tooth.medium"
7990 msgid "media-tooth.smooth"
7993 msgid "media-tooth.stipple"
7996 msgid "media-tooth.uncalendared"
7997 msgstr "Uncalendared"
7999 msgid "media-tooth.vellum"
8002 msgid "media-top-margin"
8003 msgstr "Media Top Margin"
8008 msgid "media-type.aluminum"
8011 msgid "media-type.auto"
8014 msgid "media-type.back-print-film"
8015 msgstr "Back Print Film"
8017 msgid "media-type.cardboard"
8020 msgid "media-type.cardstock"
8023 msgid "media-type.cd"
8026 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8027 msgstr "Advanced Photo Paper"
8029 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8030 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8032 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8033 msgstr "Matte Brochure Paper"
8035 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8036 msgstr "Matte Cover Paper"
8038 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8039 msgstr "Office Recycled Paper"
8041 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8042 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8044 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8045 msgstr "Everyday Matte Paper"
8047 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8048 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8050 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8051 msgstr "Multipurpose Paper"
8053 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8054 msgstr "Mid-Weight Paper"
8056 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8057 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8060 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8062 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8063 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8065 msgid "media-type.continuous"
8068 msgid "media-type.continuous-long"
8069 msgstr "Continuous Long"
8071 msgid "media-type.continuous-short"
8072 msgstr "Continuous Short"
8074 msgid "media-type.corrugated-board"
8075 msgstr "Corrugated Board"
8077 msgid "media-type.disc"
8078 msgstr "Optical Disc"
8080 msgid "media-type.disc-glossy"
8081 msgstr "Glossy Optical Disc"
8083 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8084 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8086 msgid "media-type.disc-matte"
8087 msgstr "Matte Optical Disc"
8089 msgid "media-type.disc-satin"
8090 msgstr "Satin Optical Disc"
8092 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8093 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8095 msgid "media-type.double-wall"
8096 msgstr "Double Wall"
8098 msgid "media-type.dry-film"
8101 msgid "media-type.dvd"
8104 msgid "media-type.embossing-foil"
8105 msgstr "Embossing Foil"
8107 msgid "media-type.end-board"
8110 msgid "media-type.envelope"
8113 msgid "media-type.envelope-archival"
8114 msgstr "Archival Envelope"
8116 msgid "media-type.envelope-bond"
8117 msgstr "Bond Envelope"
8119 msgid "media-type.envelope-coated"
8120 msgstr "Coated Envelope"
8122 msgid "media-type.envelope-cotton"
8123 msgstr "Cotton Envelope"
8125 msgid "media-type.envelope-fine"
8126 msgstr "Fine Envelope"
8128 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8129 msgstr "Heavyweight Envelope"
8131 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8132 msgstr "Inkjet Envelope"
8134 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8135 msgstr "Lightweight Envelope"
8137 msgid "media-type.envelope-plain"
8138 msgstr "Plain Envelope"
8140 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8141 msgstr "Preprinted Envelope"
8143 msgid "media-type.envelope-window"
8144 msgstr "Windowed Envelope"
8146 msgid "media-type.fabric"
8149 msgid "media-type.fabric-archival"
8150 msgstr "Archival Fabric"
8152 msgid "media-type.fabric-glossy"
8153 msgstr "Glossy Fabric"
8155 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8156 msgstr "High Gloss Fabric"
8158 msgid "media-type.fabric-matte"
8159 msgstr "Matte Fabric"
8161 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8162 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8164 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8165 msgstr "Waterproof Fabric"
8167 msgid "media-type.film"
8170 msgid "media-type.flexo-base"
8173 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8174 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8176 msgid "media-type.flute"
8179 msgid "media-type.foil"
8182 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8183 msgstr "Full Cut Tabs"
8185 msgid "media-type.glass"
8188 msgid "media-type.glass-colored"
8189 msgstr "Glass Colored"
8191 msgid "media-type.glass-opaque"
8192 msgstr "Glass Opaque"
8194 msgid "media-type.glass-surfaced"
8195 msgstr "Glass Surfaced"
8197 msgid "media-type.glass-textured"
8198 msgstr "Glass Textured"
8200 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8201 msgstr "Gravure Cylinder"
8203 msgid "media-type.image-setter-paper"
8204 msgstr "Image Setter Paper"
8206 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8207 msgstr "Imaging Cylinder"
8209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8210 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8212 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8213 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8215 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8216 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8218 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8219 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8221 msgid "media-type.labels"
8224 msgid "media-type.labels-colored"
8225 msgstr "Colored Labels"
8227 msgid "media-type.labels-glossy"
8228 msgstr "Glossy Labels"
8230 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8231 msgstr "High Gloss Labels"
8233 msgid "media-type.labels-inkjet"
8234 msgstr "Inkjet Labels"
8236 msgid "media-type.labels-matte"
8237 msgstr "Matte Labels"
8239 msgid "media-type.labels-permanent"
8240 msgstr "Permanent Labels"
8242 msgid "media-type.labels-satin"
8243 msgstr "Satin Labels"
8245 msgid "media-type.labels-security"
8246 msgstr "Security Labels"
8248 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8249 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8251 msgid "media-type.laminating-foil"
8252 msgstr "Laminating Foil"
8254 msgid "media-type.letterhead"
8257 msgid "media-type.metal"
8260 msgid "media-type.metal-glossy"
8261 msgstr "Metal Glossy"
8263 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8264 msgstr "Metal High Gloss"
8266 msgid "media-type.metal-matte"
8267 msgstr "Metal Matte"
8269 msgid "media-type.metal-satin"
8270 msgstr "Metal Satin"
8272 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8273 msgstr "Metal Semi Gloss"
8275 msgid "media-type.mounting-tape"
8276 msgstr "Mounting Tape"
8278 msgid "media-type.multi-layer"
8279 msgstr "Multi Layer"
8281 msgid "media-type.multi-part-form"
8282 msgstr "Multi Part Form"
8284 msgid "media-type.other"
8287 msgid "media-type.paper"
8290 msgid "media-type.photographic"
8291 msgstr "Photo Paper"
8293 msgid "media-type.photographic-archival"
8294 msgstr "Photographic Archival"
8296 msgid "media-type.photographic-film"
8299 msgid "media-type.photographic-glossy"
8300 msgstr "Glossy Photo Paper"
8302 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8303 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8305 msgid "media-type.photographic-matte"
8306 msgstr "Matte Photo Paper"
8308 msgid "media-type.photographic-satin"
8309 msgstr "Satin Photo Paper"
8311 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8312 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8314 msgid "media-type.plastic"
8317 msgid "media-type.plastic-archival"
8318 msgstr "Plastic Archival"
8320 msgid "media-type.plastic-colored"
8321 msgstr "Plastic Colored"
8323 msgid "media-type.plastic-glossy"
8324 msgstr "Plastic Glossy"
8326 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8327 msgstr "Plastic High Gloss"
8329 msgid "media-type.plastic-matte"
8330 msgstr "Plastic Matte"
8332 msgid "media-type.plastic-satin"
8333 msgstr "Plastic Satin"
8335 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8336 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8338 msgid "media-type.plate"
8341 msgid "media-type.polyester"
8344 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8345 msgstr "Pre Cut Tabs"
8347 msgid "media-type.roll"
8350 msgid "media-type.screen"
8353 msgid "media-type.screen-paged"
8354 msgstr "Screen Paged"
8356 msgid "media-type.self-adhesive"
8357 msgstr "Self Adhesive"
8359 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8360 msgstr "Self Adhesive Film"
8362 msgid "media-type.shrink-foil"
8363 msgstr "Shrink Foil"
8365 msgid "media-type.single-face"
8366 msgstr "Single Face"
8368 msgid "media-type.single-wall"
8369 msgstr "Single Wall"
8371 msgid "media-type.sleeve"
8374 msgid "media-type.stationery"
8377 msgid "media-type.stationery-archival"
8378 msgstr "Stationery Archival"
8380 msgid "media-type.stationery-coated"
8381 msgstr "Coated Paper"
8383 msgid "media-type.stationery-cotton"
8384 msgstr "Stationery Cotton"
8386 msgid "media-type.stationery-fine"
8387 msgstr "Vellum Paper"
8389 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8390 msgstr "Heavyweight Paper"
8392 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8393 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8395 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8396 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8398 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8401 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8402 msgstr "Lightweight Paper"
8404 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8405 msgstr "Preprinted Paper"
8407 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8408 msgstr "Punched Paper"
8410 msgid "media-type.tab-stock"
8413 msgid "media-type.tractor"
8416 msgid "media-type.transfer"
8419 msgid "media-type.transparency"
8420 msgstr "Transparency"
8422 msgid "media-type.triple-wall"
8423 msgstr "Triple Wall"
8425 msgid "media-type.wet-film"
8428 msgid "media-weight-metric"
8429 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8431 msgid "media.asme_f_28x40in"
8434 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8435 msgstr "A4 or US Letter"
8437 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8440 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8443 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8446 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8449 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8452 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8455 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8458 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8461 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8464 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8467 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8470 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8473 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8476 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8479 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8482 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8485 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8488 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8491 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8494 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8497 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8500 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8503 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8506 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8509 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8512 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8515 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8518 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8521 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8524 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8527 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8530 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8533 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8536 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8539 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8542 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8545 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8548 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8551 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8554 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8557 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8560 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8561 msgstr "B5 Envelope"
8563 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8566 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8567 msgstr "B6/C4 Envelope"
8569 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8572 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8575 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8578 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8579 msgstr "C0 Envelope"
8581 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8582 msgstr "C10 Envelope"
8584 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8585 msgstr "C1 Envelope"
8587 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8588 msgstr "C2 Envelope"
8590 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8591 msgstr "C3 Envelope"
8593 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8594 msgstr "C4 Envelope"
8596 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8597 msgstr "C5 Envelope"
8599 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8600 msgstr "C6 Envelope"
8602 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8603 msgstr "C6c5 Envelope"
8605 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8606 msgstr "C7 Envelope"
8608 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8609 msgstr "C7c6 Envelope"
8611 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8612 msgstr "C8 Envelope"
8614 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8615 msgstr "C9 Envelope"
8617 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8618 msgstr "DL Envelope"
8620 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8623 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8626 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8629 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8632 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8635 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8638 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8641 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8644 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8647 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8650 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8653 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8656 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8659 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8662 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8665 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8668 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8671 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8674 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8677 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8680 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8683 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8684 msgstr "JIS Executive"
8686 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8687 msgstr "Chou 2 Envelope"
8689 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8690 msgstr "Chou 3 Envelope"
8692 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8693 msgstr "Chou 4 Envelope"
8695 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8698 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8699 msgstr "Kahu Envelope"
8701 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8702 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8704 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8705 msgstr "216 x 277mme"
8707 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8708 msgstr "197 x 267mme"
8710 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8711 msgstr "190 x 240mme"
8713 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8714 msgstr "142 x 205mme"
8716 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8717 msgstr "119 x 197mme"
8719 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8720 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8722 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8723 msgstr "You 4 Envelope"
8725 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8728 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8731 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8734 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8737 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8740 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8743 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8746 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8749 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8752 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8755 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8758 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8759 msgstr "A2 Envelope"
8761 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8764 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8767 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8770 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8773 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8776 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8779 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8782 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8783 msgstr "12 x 19.17\""
8785 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8786 msgstr "C5 Envelope"
8788 msgid "media.na_c_17x22in"
8791 msgid "media.na_d_22x34in"
8794 msgid "media.na_e_34x44in"
8797 msgid "media.na_edp_11x14in"
8800 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8803 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8806 msgid "media.na_f_44x68in"
8809 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8810 msgstr "European Fanfold"
8812 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8815 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8818 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8821 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8824 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8827 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8830 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8833 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8836 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8839 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8842 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8843 msgstr "US Legal (Extra)"
8845 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8848 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8849 msgstr "US Letter (Extra)"
8851 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8852 msgstr "US Letter (Plus)"
8854 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8857 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8858 msgstr "Monarch Envelope"
8860 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8861 msgstr "#10 Envelope"
8863 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8864 msgstr "#11 Envelope"
8866 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8867 msgstr "#12 Envelope"
8869 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8870 msgstr "#14 Envelope"
8872 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8873 msgstr "#9 Envelope"
8875 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8876 msgstr "8.5 x 13.4\""
8878 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8879 msgstr "Personal Envelope"
8881 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8884 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8885 msgstr "8.94 x 14\""
8887 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8890 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8893 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8896 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8899 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8902 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8905 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8908 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8911 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8914 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8917 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8918 msgstr "184 x 260mm"
8920 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8921 msgstr "195 x 270mm"
8923 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8924 msgstr "275 x 395mm"
8926 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8929 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8930 msgstr "Folio (Special)"
8932 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8933 msgstr "Invitation Envelope"
8935 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8936 msgstr "Italian Envelope"
8938 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8939 msgstr "198 x 275mm"
8941 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8942 msgstr "200 x 300mm"
8944 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8945 msgstr "130 x 180mm"
8947 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8948 msgstr "267 x 389mm"
8950 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8951 msgstr "Postfix Envelope"
8953 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8954 msgstr "100 x 150mm"
8956 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8957 msgstr "100 x 200mm"
8959 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8960 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8962 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8963 msgstr "Chinese 16k"
8965 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8966 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8968 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8969 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8971 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8972 msgstr "Chinese 32k"
8974 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8975 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8977 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8978 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8980 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8981 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8983 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8984 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8986 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8987 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8989 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8990 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8992 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8995 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8999 msgid "members of class %s:"
9000 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9002 msgid "multiple-document-handling"
9003 msgstr "Multiple Document Handling"
9005 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9006 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9008 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9009 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9011 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9012 msgstr "Single Document"
9014 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9015 msgstr "Single Document New Sheet"
9017 msgid "multiple-object-handling"
9018 msgstr "Multiple Object Handling"
9020 msgid "multiple-object-handling.auto"
9023 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9026 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9027 msgstr "Best Quality"
9029 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9032 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9033 msgstr "One At A Time"
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9036 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9044 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9045 msgstr "Process Job"
9048 msgstr "エントリーがありません"
9050 msgid "no system default destination"
9051 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9053 msgid "noise-removal"
9054 msgstr "Noise Removal"
9056 msgid "notify-attributes"
9057 msgstr "Notify Attributes"
9059 msgid "notify-charset"
9060 msgstr "Notify Charset"
9062 msgid "notify-events"
9063 msgstr "Notify Events"
9065 msgid "notify-events not specified."
9066 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9068 msgid "notify-events.document-completed"
9069 msgstr "Document Completed"
9071 msgid "notify-events.document-config-changed"
9072 msgstr "Document Config Changed"
9074 msgid "notify-events.document-created"
9075 msgstr "Document Created"
9077 msgid "notify-events.document-fetchable"
9078 msgstr "Document Fetchable"
9080 msgid "notify-events.document-state-changed"
9081 msgstr "Document State Changed"
9083 msgid "notify-events.document-stopped"
9084 msgstr "Document Stopped"
9086 msgid "notify-events.job-completed"
9087 msgstr "Job Completed"
9089 msgid "notify-events.job-config-changed"
9090 msgstr "Job Config Changed"
9092 msgid "notify-events.job-created"
9093 msgstr "Job Created"
9095 msgid "notify-events.job-fetchable"
9096 msgstr "Job Fetchable"
9098 msgid "notify-events.job-progress"
9099 msgstr "Job Progress"
9101 msgid "notify-events.job-state-changed"
9102 msgstr "Job State Changed"
9104 msgid "notify-events.job-stopped"
9105 msgstr "Job Stopped"
9107 msgid "notify-events.none"
9110 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9111 msgstr "Printer Config Changed"
9113 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9114 msgstr "Printer Finishings Changed"
9116 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9117 msgstr "Printer Media Changed"
9119 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9120 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9122 msgid "notify-events.printer-restarted"
9123 msgstr "Printer Restarted"
9125 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9126 msgstr "Printer Shutdown"
9128 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9129 msgstr "Printer State Changed"
9131 msgid "notify-events.printer-stopped"
9132 msgstr "Printer Stopped"
9134 msgid "notify-get-interval"
9135 msgstr "Notify Get Interval"
9137 msgid "notify-lease-duration"
9138 msgstr "Notify Lease Duration"
9140 msgid "notify-natural-language"
9141 msgstr "Notify Natural Language"
9143 msgid "notify-pull-method"
9144 msgstr "Notify Pull Method"
9146 msgid "notify-recipient-uri"
9147 msgstr "Notify Recipient"
9150 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9151 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9154 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9155 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9157 msgid "notify-sequence-numbers"
9158 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9160 msgid "notify-subscription-ids"
9161 msgstr "Notify Subscription Ids"
9163 msgid "notify-time-interval"
9164 msgstr "Notify Time Interval"
9166 msgid "notify-user-data"
9167 msgstr "Notify User Data"
9170 msgstr "Notify Wait"
9172 msgid "number-of-retries"
9173 msgstr "Number Of Retries"
9178 msgid "object-offset"
9179 msgstr "Object Offset"
9182 msgstr "Object Size"
9184 msgid "organization-name"
9185 msgstr "Organization Name"
9187 msgid "orientation-requested"
9188 msgstr "Orientation"
9190 msgid "orientation-requested.3"
9193 msgid "orientation-requested.4"
9196 msgid "orientation-requested.5"
9197 msgstr "Reverse Landscape"
9199 msgid "orientation-requested.6"
9200 msgstr "Reverse Portrait"
9202 msgid "orientation-requested.7"
9205 msgid "output-attributes"
9206 msgstr "Output Attributes"
9211 msgid "output-bin.auto"
9214 msgid "output-bin.bottom"
9217 msgid "output-bin.center"
9220 msgid "output-bin.face-down"
9223 msgid "output-bin.face-up"
9226 msgid "output-bin.large-capacity"
9227 msgstr "Large Capacity"
9229 msgid "output-bin.left"
9232 msgid "output-bin.mailbox-1"
9235 msgid "output-bin.mailbox-10"
9238 msgid "output-bin.mailbox-2"
9241 msgid "output-bin.mailbox-3"
9244 msgid "output-bin.mailbox-4"
9247 msgid "output-bin.mailbox-5"
9250 msgid "output-bin.mailbox-6"
9253 msgid "output-bin.mailbox-7"
9256 msgid "output-bin.mailbox-8"
9259 msgid "output-bin.mailbox-9"
9262 msgid "output-bin.middle"
9265 msgid "output-bin.my-mailbox"
9268 msgid "output-bin.rear"
9271 msgid "output-bin.right"
9274 msgid "output-bin.side"
9277 msgid "output-bin.stacker-1"
9280 msgid "output-bin.stacker-10"
9283 msgid "output-bin.stacker-2"
9286 msgid "output-bin.stacker-3"
9289 msgid "output-bin.stacker-4"
9292 msgid "output-bin.stacker-5"
9295 msgid "output-bin.stacker-6"
9298 msgid "output-bin.stacker-7"
9301 msgid "output-bin.stacker-8"
9304 msgid "output-bin.stacker-9"
9307 msgid "output-bin.top"
9310 msgid "output-bin.tray-1"
9313 msgid "output-bin.tray-10"
9316 msgid "output-bin.tray-2"
9319 msgid "output-bin.tray-3"
9322 msgid "output-bin.tray-4"
9325 msgid "output-bin.tray-5"
9328 msgid "output-bin.tray-6"
9331 msgid "output-bin.tray-7"
9334 msgid "output-bin.tray-8"
9337 msgid "output-bin.tray-9"
9340 msgid "output-compression-quality-factor"
9341 msgstr "Scanned Image Quality"
9343 msgid "page-delivery"
9344 msgstr "Page Delivery"
9346 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9347 msgstr "Reverse Order Face Down"
9349 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9350 msgstr "Reverse Order Face Up"
9352 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9353 msgstr "Same Order Face Down"
9355 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9356 msgstr "Same Order Face Up"
9358 msgid "page-delivery.system-specified"
9359 msgstr "System Specified"
9361 msgid "page-order-received"
9362 msgstr "Page Order Received"
9364 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9365 msgstr "1 To N Order"
9367 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9368 msgstr "N To 1 Order"
9371 msgstr "Page Ranges"
9376 msgid "pages-per-subset"
9377 msgstr "Pages Per Subset"
9382 msgid "platform-shape"
9383 msgstr "Platform Shape"
9385 msgid "platform-shape.ellipse"
9388 msgid "platform-shape.rectangle"
9391 msgid "platform-temperature"
9392 msgstr "Platform Temperature"
9394 msgid "post-dial-string"
9395 msgstr "Post-dial String"
9398 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9399 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9402 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9403 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9406 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9410 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9411 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9414 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9415 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9418 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9419 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9422 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9426 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9428 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9431 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9433 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9437 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9438 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9441 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9445 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9449 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9451 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9454 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9458 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9462 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9464 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9468 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9470 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9474 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9476 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9480 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9482 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9487 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9489 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9493 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9495 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9498 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9500 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9503 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9507 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9511 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9515 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9519 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9523 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9527 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9529 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9532 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9536 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9538 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9541 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9543 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9546 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9548 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9551 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9553 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9556 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9560 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9562 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9566 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9568 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9572 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9574 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9578 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9582 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9586 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9590 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9592 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9596 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9597 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9600 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9601 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9605 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9607 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9612 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9615 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9619 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9623 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9625 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9628 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9630 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9633 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9635 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9638 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9642 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9643 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9646 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9648 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9651 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9652 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9655 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9657 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9661 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9663 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9667 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9669 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9673 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9675 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9678 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9679 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9682 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9683 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9686 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9687 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9690 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9691 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9694 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9695 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9698 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9699 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9703 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9704 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9707 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9708 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9711 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9713 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9717 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9719 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9722 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9724 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9728 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9729 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9732 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9733 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9736 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9737 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9740 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9741 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9744 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9745 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9748 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9749 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9752 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9754 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9757 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9758 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9761 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9762 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9765 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9766 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9769 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9770 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9773 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9774 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9777 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9778 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9781 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9782 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9785 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9786 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9789 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9790 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9793 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9794 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9798 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9799 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9802 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9804 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9807 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9808 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9811 msgid "ppdc: Writing %s."
9812 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9815 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9816 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9819 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9820 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9823 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9824 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9827 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9828 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9830 msgid "pre-dial-string"
9831 msgstr "Pre-dial String"
9833 msgid "presentation-direction-number-up"
9834 msgstr "Number-Up Layout"
9836 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9837 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9839 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9840 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9842 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9843 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9845 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9846 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9848 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9849 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9851 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9852 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9854 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9855 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9857 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9858 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9860 msgid "print-accuracy"
9861 msgstr "Print Accuracy"
9866 msgid "print-base.brim"
9869 msgid "print-base.none"
9872 msgid "print-base.raft"
9875 msgid "print-base.skirt"
9878 msgid "print-base.standard"
9881 msgid "print-color-mode"
9882 msgstr "Print Color Mode"
9884 msgid "print-color-mode.auto"
9887 msgid "print-color-mode.bi-level"
9890 msgid "print-color-mode.color"
9893 msgid "print-color-mode.highlight"
9896 msgid "print-color-mode.monochrome"
9899 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9900 msgstr "Process Bi-Level"
9902 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9903 msgstr "Process Monochrome"
9905 msgid "print-content-optimize"
9906 msgstr "Print Optimization"
9908 msgid "print-content-optimize.auto"
9911 msgid "print-content-optimize.graphic"
9914 msgid "print-content-optimize.photo"
9917 msgid "print-content-optimize.text"
9920 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9921 msgstr "Text And Graphics"
9923 msgid "print-objects"
9924 msgstr "Print Objects"
9926 msgid "print-quality"
9927 msgstr "Print Quality"
9929 msgid "print-quality.3"
9932 msgid "print-quality.4"
9935 msgid "print-quality.5"
9938 msgid "print-rendering-intent"
9939 msgstr "Print Rendering Intent"
9941 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9944 msgid "print-rendering-intent.auto"
9947 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9950 msgid "print-rendering-intent.relative"
9953 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9954 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9956 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9959 msgid "print-scaling"
9960 msgstr "Print Scaling"
9962 msgid "print-scaling.auto"
9965 msgid "print-scaling.auto-fit"
9968 msgid "print-scaling.fill"
9971 msgid "print-scaling.fit"
9974 msgid "print-scaling.none"
9977 msgid "print-supports"
9978 msgstr "Print Supports"
9980 msgid "print-supports.material"
9983 msgid "print-supports.none"
9986 msgid "print-supports.standard"
9990 msgid "printer %s disabled since %s -"
9991 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9994 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9998 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9999 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10002 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10003 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10006 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10007 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10010 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10011 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10014 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10015 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10017 msgid "printer-message-from-operator"
10018 msgstr "Printer Message From Operator"
10020 msgid "printer-resolution"
10021 msgstr "Printer Resolution"
10023 msgid "printer-state"
10024 msgstr "Printer State"
10026 msgid "printer-state-reasons"
10027 msgstr "Detailed Printer State"
10029 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10030 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10033 msgstr "Bander Added"
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10036 msgstr "Bander Almost Empty"
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10039 msgstr "Bander Almost Full"
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10042 msgstr "Bander At Limit"
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10045 msgstr "Bander Closed"
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10048 msgstr "Bander Configuration Change"
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10051 msgstr "Bander Cover Closed"
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10054 msgstr "Bander Cover Open"
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10057 msgstr "Bander Empty"
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10060 msgstr "Bander Full"
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10063 msgstr "Bander Interlock Closed"
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10066 msgstr "Bander Interlock Open"
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10069 msgstr "Bander Jam"
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10072 msgstr "Bander Life Almost Over"
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10075 msgstr "Bander Life Over"
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10078 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10081 msgstr "Bander Missing"
10083 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10084 msgstr "Bander Motor Failure"
10086 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10087 msgstr "Bander Near Limit"
10089 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10090 msgstr "Bander Offline"
10092 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10093 msgstr "Bander Opened"
10095 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10096 msgstr "Bander Over Temperature"
10098 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10099 msgstr "Bander Power Saver"
10101 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10102 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10104 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10105 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10107 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10108 msgstr "Bander Removed"
10110 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10111 msgstr "Bander Resource Added"
10113 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10114 msgstr "Bander Resource Removed"
10116 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10117 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10119 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10120 msgstr "Bander Timing Failure"
10122 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10123 msgstr "Bander Turned Off"
10125 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10126 msgstr "Bander Turned On"
10128 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10129 msgstr "Bander Under Temperature"
10131 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10132 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10134 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10135 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10137 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10138 msgstr "Bander Warming Up"
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10141 msgstr "Binder Added"
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10144 msgstr "Binder Almost Empty"
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10147 msgstr "Binder Almost Full"
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10150 msgstr "Binder At Limit"
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10153 msgstr "Binder Closed"
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10156 msgstr "Binder Configuration Change"
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10159 msgstr "Binder Cover Closed"
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10162 msgstr "Binder Cover Open"
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10165 msgstr "Binder Empty"
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10168 msgstr "Binder Full"
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10171 msgstr "Binder Interlock Closed"
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10174 msgstr "Binder Interlock Open"
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10177 msgstr "Binder Jam"
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10180 msgstr "Binder Life Almost Over"
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10183 msgstr "Binder Life Over"
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10186 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10189 msgstr "Binder Missing"
10191 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10192 msgstr "Binder Motor Failure"
10194 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10195 msgstr "Binder Near Limit"
10197 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10198 msgstr "Binder Offline"
10200 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10201 msgstr "Binder Opened"
10203 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10204 msgstr "Binder Over Temperature"
10206 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10207 msgstr "Binder Power Saver"
10209 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10210 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10212 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10213 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10215 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10216 msgstr "Binder Removed"
10218 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10219 msgstr "Binder Resource Added"
10221 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10222 msgstr "Binder Resource Removed"
10224 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10225 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10227 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10228 msgstr "Binder Timing Failure"
10230 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10231 msgstr "Binder Turned Off"
10233 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10234 msgstr "Binder Turned On"
10236 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10237 msgstr "Binder Under Temperature"
10239 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10240 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10242 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10243 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10245 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10246 msgstr "Binder Warming Up"
10248 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10249 msgstr "Camera Failure"
10251 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10252 msgstr "Chamber Cooling"
10254 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10255 msgstr "Chamber Heating"
10257 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10258 msgstr "Chamber Temperature High"
10260 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10261 msgstr "Chamber Temperature Low"
10263 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10264 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10266 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10267 msgstr "Cleaner Life Over"
10269 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10270 msgstr "Configuration Change"
10272 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10273 msgstr "Connecting To Device"
10275 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10276 msgstr "Cover Open"
10278 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10279 msgstr "Deactivated"
10281 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10282 msgstr "Developer Empty"
10284 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10285 msgstr "Developer Low"
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10288 msgstr "Die Cutter Added"
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10291 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10294 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10297 msgstr "Die Cutter At Limit"
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10300 msgstr "Die Cutter Closed"
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10303 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10306 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10309 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10312 msgstr "Die Cutter Empty"
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10315 msgstr "Die Cutter Full"
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10318 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10321 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10324 msgstr "Die Cutter Jam"
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10327 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10330 msgstr "Die Cutter Life Over"
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10333 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10336 msgstr "Die Cutter Missing"
10338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10339 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10341 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10342 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10345 msgstr "Die Cutter Offline"
10347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10348 msgstr "Die Cutter Opened"
10350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10351 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10353 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10354 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10357 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10360 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10363 msgstr "Die Cutter Removed"
10365 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10366 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10369 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10372 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10375 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10377 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10378 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10380 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10381 msgstr "Die Cutter Turned On"
10383 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10384 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10386 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10387 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10389 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10390 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10392 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10393 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10395 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10398 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10399 msgstr "Extruder Cooling"
10401 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10402 msgstr "Extruder Failure"
10404 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10405 msgstr "Extruder Heating"
10407 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10408 msgstr "Extruder Jam"
10410 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10411 msgstr "Extruder Temperature High"
10413 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10414 msgstr "Extruder Temperature Low"
10416 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10417 msgstr "Fan Failure"
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10420 msgstr "Folder Added"
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10423 msgstr "Folder Almost Empty"
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10426 msgstr "Folder Almost Full"
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10429 msgstr "Folder At Limit"
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10432 msgstr "Folder Closed"
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10435 msgstr "Folder Configuration Change"
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10438 msgstr "Folder Cover Closed"
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10441 msgstr "Folder Cover Open"
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10444 msgstr "Folder Empty"
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10447 msgstr "Folder Full"
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10450 msgstr "Folder Interlock Closed"
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10453 msgstr "Folder Interlock Open"
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10456 msgstr "Folder Jam"
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10459 msgstr "Folder Life Almost Over"
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10462 msgstr "Folder Life Over"
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10465 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10468 msgstr "Folder Missing"
10470 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10471 msgstr "Folder Motor Failure"
10473 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10474 msgstr "Folder Near Limit"
10476 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10477 msgstr "Folder Offline"
10479 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10480 msgstr "Folder Opened"
10482 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10483 msgstr "Folder Over Temperature"
10485 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10486 msgstr "Folder Power Saver"
10488 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10489 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10491 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10492 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10494 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10495 msgstr "Folder Removed"
10497 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10498 msgstr "Folder Resource Added"
10500 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10501 msgstr "Folder Resource Removed"
10503 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10504 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10506 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10507 msgstr "Folder Timing Failure"
10509 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10510 msgstr "Folder Turned Off"
10512 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10513 msgstr "Folder Turned On"
10515 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10516 msgstr "Folder Under Temperature"
10518 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10519 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10521 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10522 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10524 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10525 msgstr "Folder Warming Up"
10527 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10528 msgstr "Fuser Over Temp"
10530 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10531 msgstr "Fuser Under Temp"
10533 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10534 msgstr "Hold New Jobs"
10536 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10537 msgstr "Identify Printer"
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10540 msgstr "Imprinter Added"
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10543 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10546 msgstr "Imprinter Almost Full"
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10549 msgstr "Imprinter At Limit"
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10552 msgstr "Imprinter Closed"
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10555 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10558 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10561 msgstr "Imprinter Cover Open"
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10564 msgstr "Imprinter Empty"
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10567 msgstr "Imprinter Full"
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10570 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10573 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10576 msgstr "Imprinter Jam"
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10579 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10582 msgstr "Imprinter Life Over"
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10585 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10588 msgstr "Imprinter Missing"
10590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10591 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10594 msgstr "Imprinter Near Limit"
10596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10597 msgstr "Imprinter Offline"
10599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10600 msgstr "Imprinter Opened"
10602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10603 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10606 msgstr "Imprinter Power Saver"
10608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10609 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10612 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10615 msgstr "Imprinter Removed"
10617 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10618 msgstr "Imprinter Resource Added"
10620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10621 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10624 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10627 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10629 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10630 msgstr "Imprinter Turned Off"
10632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10633 msgstr "Imprinter Turned On"
10635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10636 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10639 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10641 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10642 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10645 msgstr "Imprinter Warming Up"
10647 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10648 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10650 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10651 msgstr "Input Manual Input Request"
10653 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10654 msgstr "Input Media Color Change"
10656 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10657 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10659 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10660 msgstr "Input Media Size Change"
10662 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10663 msgstr "Input Media Type Change"
10665 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10666 msgstr "Input Media Weight Change"
10668 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10669 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10671 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10672 msgstr "Input Tray Missing"
10674 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10675 msgstr "Input Tray Position Failure"
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10678 msgstr "Inserter Added"
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10681 msgstr "Inserter Almost Empty"
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10684 msgstr "Inserter Almost Full"
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10687 msgstr "Inserter At Limit"
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10690 msgstr "Inserter Closed"
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10693 msgstr "Inserter Configuration Change"
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10696 msgstr "Inserter Cover Closed"
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10699 msgstr "Inserter Cover Open"
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10702 msgstr "Inserter Empty"
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10705 msgstr "Inserter Full"
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10708 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10711 msgstr "Inserter Interlock Open"
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10714 msgstr "Inserter Jam"
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10717 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10720 msgstr "Inserter Life Over"
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10723 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10726 msgstr "Inserter Missing"
10728 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10729 msgstr "Inserter Motor Failure"
10731 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10732 msgstr "Inserter Near Limit"
10734 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10735 msgstr "Inserter Offline"
10737 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10738 msgstr "Inserter Opened"
10740 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10741 msgstr "Inserter Over Temperature"
10743 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10744 msgstr "Inserter Power Saver"
10746 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10747 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10749 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10750 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10752 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10753 msgstr "Inserter Removed"
10755 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10756 msgstr "Inserter Resource Added"
10758 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10759 msgstr "Inserter Resource Removed"
10761 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10762 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10764 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10765 msgstr "Inserter Timing Failure"
10767 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10768 msgstr "Inserter Turned Off"
10770 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10771 msgstr "Inserter Turned On"
10773 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10774 msgstr "Inserter Under Temperature"
10776 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10777 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10779 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10780 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10782 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10783 msgstr "Inserter Warming Up"
10785 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10786 msgstr "Interlock Closed"
10788 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10789 msgstr "Interlock Open"
10791 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10792 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10794 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10795 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10797 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10798 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10800 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10801 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10803 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10804 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10806 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10807 msgstr "Interpreter Resource Added"
10809 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10810 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10812 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10813 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10815 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10816 msgstr "Lamp At Eol"
10818 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10819 msgstr "Lamp Failure"
10821 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10822 msgstr "Lamp Near Eol"
10824 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10825 msgstr "Laser At Eol"
10827 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10828 msgstr "Laser Failure"
10830 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10831 msgstr "Laser Near Eol"
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10834 msgstr "Make Envelope Added"
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10837 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10840 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10843 msgstr "Make Envelope At Limit"
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10846 msgstr "Make Envelope Closed"
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10849 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10852 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10855 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10858 msgstr "Make Envelope Empty"
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10861 msgstr "Make Envelope Full"
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10864 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10867 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10870 msgstr "Make Envelope Jam"
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10873 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10876 msgstr "Make Envelope Life Over"
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10879 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10882 msgstr "Make Envelope Missing"
10884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10885 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10887 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10888 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10891 msgstr "Make Envelope Offline"
10893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10894 msgstr "Make Envelope Opened"
10896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10897 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10899 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10900 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10903 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10906 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10909 msgstr "Make Envelope Removed"
10911 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10912 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10915 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10917 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10918 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10921 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10923 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10924 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10927 msgstr "Make Envelope Turned On"
10929 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10930 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10933 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10935 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10936 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10939 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10941 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10942 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10944 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10945 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10947 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10948 msgstr "Marker Developer Empty"
10950 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10951 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10953 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10954 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10956 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10957 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10959 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10960 msgstr "Marker Ink Empty"
10962 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10963 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10965 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10966 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10968 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10969 msgstr "Marker Supply Empty"
10971 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10972 msgstr "Marker Supply Low"
10974 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10975 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10977 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10978 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10980 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10981 msgstr "Marker Waste Full"
10983 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10984 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10986 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10987 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10989 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10990 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10992 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10993 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10995 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10996 msgstr "Material Empty"
10998 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10999 msgstr "Material Low"
11001 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11002 msgstr "Material Needed"
11004 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11005 msgstr "Media Empty"
11007 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11010 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11013 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11014 msgstr "Media Needed"
11016 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11017 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11019 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11020 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11022 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11023 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11025 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11026 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11028 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11029 msgstr "Motor Failure"
11031 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11032 msgstr "Moving To Paused"
11034 msgid "printer-state-reasons.none"
11037 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11038 msgstr "Opc Life Over"
11040 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11041 msgstr "Opc Near Eol"
11043 msgid "printer-state-reasons.other"
11046 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11047 msgstr "Output Area Almost Full"
11049 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11050 msgstr "Output Area Full"
11052 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11053 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11055 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11056 msgstr "Output Tray Missing"
11058 msgid "printer-state-reasons.paused"
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11062 msgstr "Perforater Added"
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11065 msgstr "Perforater Almost Empty"
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11068 msgstr "Perforater Almost Full"
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11071 msgstr "Perforater At Limit"
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11074 msgstr "Perforater Closed"
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11077 msgstr "Perforater Configuration Change"
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11080 msgstr "Perforater Cover Closed"
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11083 msgstr "Perforater Cover Open"
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11086 msgstr "Perforater Empty"
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11089 msgstr "Perforater Full"
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11092 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11095 msgstr "Perforater Interlock Open"
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11098 msgstr "Perforater Jam"
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11101 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11104 msgstr "Perforater Life Over"
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11107 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11110 msgstr "Perforater Missing"
11112 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11113 msgstr "Perforater Motor Failure"
11115 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11116 msgstr "Perforater Near Limit"
11118 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11119 msgstr "Perforater Offline"
11121 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11122 msgstr "Perforater Opened"
11124 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11125 msgstr "Perforater Over Temperature"
11127 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11128 msgstr "Perforater Power Saver"
11130 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11131 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11133 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11134 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11136 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11137 msgstr "Perforater Removed"
11139 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11140 msgstr "Perforater Resource Added"
11142 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11143 msgstr "Perforater Resource Removed"
11145 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11146 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11148 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11149 msgstr "Perforater Timing Failure"
11151 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11152 msgstr "Perforater Turned Off"
11154 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11155 msgstr "Perforater Turned On"
11157 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11158 msgstr "Perforater Under Temperature"
11160 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11161 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11163 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11164 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11166 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11167 msgstr "Perforater Warming Up"
11169 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11170 msgstr "Power Down"
11172 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11175 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11176 msgstr "Printer Manual Reset"
11178 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11179 msgstr "Printer Nms Reset"
11181 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11182 msgstr "Printer Ready To Print"
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11185 msgstr "Puncher Added"
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11188 msgstr "Puncher Almost Empty"
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11191 msgstr "Puncher Almost Full"
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11194 msgstr "Puncher At Limit"
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11197 msgstr "Puncher Closed"
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11200 msgstr "Puncher Configuration Change"
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11203 msgstr "Puncher Cover Closed"
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11206 msgstr "Puncher Cover Open"
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11209 msgstr "Puncher Empty"
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11212 msgstr "Puncher Full"
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11215 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11218 msgstr "Puncher Interlock Open"
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11221 msgstr "Puncher Jam"
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11224 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11227 msgstr "Puncher Life Over"
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11230 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11233 msgstr "Puncher Missing"
11235 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11236 msgstr "Puncher Motor Failure"
11238 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11239 msgstr "Puncher Near Limit"
11241 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11242 msgstr "Puncher Offline"
11244 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11245 msgstr "Puncher Opened"
11247 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11248 msgstr "Puncher Over Temperature"
11250 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11251 msgstr "Puncher Power Saver"
11253 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11254 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11256 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11257 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11259 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11260 msgstr "Puncher Removed"
11262 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11263 msgstr "Puncher Resource Added"
11265 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11266 msgstr "Puncher Resource Removed"
11268 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11269 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11271 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11272 msgstr "Puncher Timing Failure"
11274 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11275 msgstr "Puncher Turned Off"
11277 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11278 msgstr "Puncher Turned On"
11280 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11281 msgstr "Puncher Under Temperature"
11283 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11284 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11286 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11287 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11289 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11290 msgstr "Puncher Warming Up"
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11293 msgstr "Separation Cutter Added"
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11296 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11299 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11302 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11305 msgstr "Separation Cutter Closed"
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11308 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11311 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11314 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11317 msgstr "Separation Cutter Empty"
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11320 msgstr "Separation Cutter Full"
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11323 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11326 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11329 msgstr "Separation Cutter Jam"
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11332 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11335 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11338 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11341 msgstr "Separation Cutter Missing"
11343 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11344 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11346 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11347 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11349 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11350 msgstr "Separation Cutter Offline"
11352 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11353 msgstr "Separation Cutter Opened"
11355 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11356 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11358 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11359 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11361 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11362 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11364 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11365 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11368 msgstr "Separation Cutter Removed"
11370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11371 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11373 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11374 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11376 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11377 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11380 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11383 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11386 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11388 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11389 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11391 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11392 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11394 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11395 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11397 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11398 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11401 msgstr "Sheet Rotator Added"
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11404 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11407 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11410 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11413 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11416 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11419 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11422 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11425 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11428 msgstr "Sheet Rotator Full"
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11431 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11434 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11437 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11440 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11443 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11446 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11449 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11451 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11452 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11454 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11455 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11457 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11458 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11460 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11461 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11463 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11464 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11466 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11467 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11469 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11470 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11472 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11473 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11475 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11476 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11478 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11479 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11481 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11482 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11484 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11485 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11487 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11488 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11490 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11491 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11493 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11494 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11496 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11497 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11499 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11500 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11502 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11503 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11505 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11506 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11508 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11512 msgstr "Slitter Added"
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11515 msgstr "Slitter Almost Empty"
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11518 msgstr "Slitter Almost Full"
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11521 msgstr "Slitter At Limit"
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11524 msgstr "Slitter Closed"
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11527 msgstr "Slitter Configuration Change"
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11530 msgstr "Slitter Cover Closed"
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11533 msgstr "Slitter Cover Open"
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11536 msgstr "Slitter Empty"
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11539 msgstr "Slitter Full"
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11542 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11545 msgstr "Slitter Interlock Open"
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11548 msgstr "Slitter Jam"
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11551 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11554 msgstr "Slitter Life Over"
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11557 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11560 msgstr "Slitter Missing"
11562 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11563 msgstr "Slitter Motor Failure"
11565 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11566 msgstr "Slitter Near Limit"
11568 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11569 msgstr "Slitter Offline"
11571 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11572 msgstr "Slitter Opened"
11574 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11575 msgstr "Slitter Over Temperature"
11577 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11578 msgstr "Slitter Power Saver"
11580 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11581 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11583 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11584 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11586 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11587 msgstr "Slitter Removed"
11589 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11590 msgstr "Slitter Resource Added"
11592 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11593 msgstr "Slitter Resource Removed"
11595 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11596 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11598 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11599 msgstr "Slitter Timing Failure"
11601 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11602 msgstr "Slitter Turned Off"
11604 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11605 msgstr "Slitter Turned On"
11607 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11608 msgstr "Slitter Under Temperature"
11610 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11611 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11613 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11614 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11616 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11617 msgstr "Slitter Warming Up"
11619 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11620 msgstr "Spool Area Full"
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11623 msgstr "Stacker Added"
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11626 msgstr "Stacker Almost Empty"
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11629 msgstr "Stacker Almost Full"
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11632 msgstr "Stacker At Limit"
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11635 msgstr "Stacker Closed"
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11638 msgstr "Stacker Configuration Change"
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11641 msgstr "Stacker Cover Closed"
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11644 msgstr "Stacker Cover Open"
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11647 msgstr "Stacker Empty"
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11650 msgstr "Stacker Full"
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11653 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11656 msgstr "Stacker Interlock Open"
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11659 msgstr "Stacker Jam"
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11662 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11665 msgstr "Stacker Life Over"
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11668 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11671 msgstr "Stacker Missing"
11673 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11674 msgstr "Stacker Motor Failure"
11676 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11677 msgstr "Stacker Near Limit"
11679 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11680 msgstr "Stacker Offline"
11682 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11683 msgstr "Stacker Opened"
11685 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11686 msgstr "Stacker Over Temperature"
11688 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11689 msgstr "Stacker Power Saver"
11691 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11692 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11694 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11695 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11697 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11698 msgstr "Stacker Removed"
11700 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11701 msgstr "Stacker Resource Added"
11703 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11704 msgstr "Stacker Resource Removed"
11706 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11707 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11709 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11710 msgstr "Stacker Timing Failure"
11712 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11713 msgstr "Stacker Turned Off"
11715 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11716 msgstr "Stacker Turned On"
11718 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11719 msgstr "Stacker Under Temperature"
11721 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11722 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11724 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11725 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11727 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11728 msgstr "Stacker Warming Up"
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11731 msgstr "Stapler Added"
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11734 msgstr "Stapler Almost Empty"
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11737 msgstr "Stapler Almost Full"
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11740 msgstr "Stapler At Limit"
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11743 msgstr "Stapler Closed"
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11746 msgstr "Stapler Configuration Change"
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11749 msgstr "Stapler Cover Closed"
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11752 msgstr "Stapler Cover Open"
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11755 msgstr "Stapler Empty"
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11758 msgstr "Stapler Full"
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11761 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11764 msgstr "Stapler Interlock Open"
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11767 msgstr "Stapler Jam"
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11770 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11773 msgstr "Stapler Life Over"
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11776 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11779 msgstr "Stapler Missing"
11781 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11782 msgstr "Stapler Motor Failure"
11784 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11785 msgstr "Stapler Near Limit"
11787 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11788 msgstr "Stapler Offline"
11790 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11791 msgstr "Stapler Opened"
11793 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11794 msgstr "Stapler Over Temperature"
11796 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11797 msgstr "Stapler Power Saver"
11799 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11800 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11802 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11803 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11805 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11806 msgstr "Stapler Removed"
11808 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11809 msgstr "Stapler Resource Added"
11811 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11812 msgstr "Stapler Resource Removed"
11814 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11815 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11817 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11818 msgstr "Stapler Timing Failure"
11820 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11821 msgstr "Stapler Turned Off"
11823 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11824 msgstr "Stapler Turned On"
11826 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11827 msgstr "Stapler Under Temperature"
11829 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11830 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11832 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11833 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11835 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11836 msgstr "Stapler Warming Up"
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11839 msgstr "Stitcher Added"
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11842 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11845 msgstr "Stitcher Almost Full"
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11848 msgstr "Stitcher At Limit"
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11851 msgstr "Stitcher Closed"
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11854 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11857 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11860 msgstr "Stitcher Cover Open"
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11863 msgstr "Stitcher Empty"
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11866 msgstr "Stitcher Full"
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11869 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11872 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11875 msgstr "Stitcher Jam"
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11878 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11881 msgstr "Stitcher Life Over"
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11884 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11887 msgstr "Stitcher Missing"
11889 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11890 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11892 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11893 msgstr "Stitcher Near Limit"
11895 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11896 msgstr "Stitcher Offline"
11898 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11899 msgstr "Stitcher Opened"
11901 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11902 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11904 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11905 msgstr "Stitcher Power Saver"
11907 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11908 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11910 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11911 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11913 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11914 msgstr "Stitcher Removed"
11916 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11917 msgstr "Stitcher Resource Added"
11919 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11920 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11922 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11923 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11925 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11926 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11928 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11929 msgstr "Stitcher Turned Off"
11931 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11932 msgstr "Stitcher Turned On"
11934 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11935 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11937 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11938 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11940 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11941 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11943 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11944 msgstr "Stitcher Warming Up"
11946 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11947 msgstr "Stopped Partly"
11949 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11953 msgstr "Subunit Added"
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11956 msgstr "Subunit Almost Empty"
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11959 msgstr "Subunit Almost Full"
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11962 msgstr "Subunit At Limit"
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11965 msgstr "Subunit Closed"
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11968 msgstr "Subunit Empty"
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11971 msgstr "Subunit Full"
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11974 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11977 msgstr "Subunit Life Over"
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11980 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11983 msgstr "Subunit Missing"
11985 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11986 msgstr "Subunit Motor Failure"
11988 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11989 msgstr "Subunit Near Limit"
11991 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11992 msgstr "Subunit Offline"
11994 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11995 msgstr "Subunit Opened"
11997 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11998 msgstr "Subunit Over Temperature"
12000 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12001 msgstr "Subunit Power Saver"
12003 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12004 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12006 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12007 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12009 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12010 msgstr "Subunit Removed"
12012 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12013 msgstr "Subunit Resource Added"
12015 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12016 msgstr "Subunit Resource Removed"
12018 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12019 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12021 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12022 msgstr "Subunit Timing Failure"
12024 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12025 msgstr "Subunit Turned Off"
12027 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12028 msgstr "Subunit Turned On"
12030 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12031 msgstr "Subunit Under Temperature"
12033 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12034 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12036 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12037 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12039 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12040 msgstr "Subunit Warming Up"
12042 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12045 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12046 msgstr "Toner Empty"
12048 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12052 msgstr "Trimmer Added"
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12055 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12058 msgstr "Trimmer Almost Full"
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12061 msgstr "Trimmer At Limit"
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12064 msgstr "Trimmer Closed"
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12067 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12070 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12073 msgstr "Trimmer Cover Open"
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12076 msgstr "Trimmer Empty"
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12079 msgstr "Trimmer Full"
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12082 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12085 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12088 msgstr "Trimmer Jam"
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12091 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12094 msgstr "Trimmer Life Over"
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12097 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12100 msgstr "Trimmer Missing"
12102 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12103 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12105 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12106 msgstr "Trimmer Near Limit"
12108 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12109 msgstr "Trimmer Offline"
12111 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12112 msgstr "Trimmer Opened"
12114 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12115 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12117 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12118 msgstr "Trimmer Power Saver"
12120 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12121 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12123 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12124 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12126 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12127 msgstr "Trimmer Removed"
12129 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12130 msgstr "Trimmer Resource Added"
12132 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12133 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12135 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12136 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12138 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12139 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12141 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12142 msgstr "Trimmer Turned Off"
12144 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12145 msgstr "Trimmer Turned On"
12147 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12148 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12150 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12151 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12153 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12154 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12156 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12157 msgstr "Trimmer Warming Up"
12159 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12163 msgstr "Wrapper Added"
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12166 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12169 msgstr "Wrapper Almost Full"
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12172 msgstr "Wrapper At Limit"
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12175 msgstr "Wrapper Closed"
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12178 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12181 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12184 msgstr "Wrapper Cover Open"
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12187 msgstr "Wrapper Empty"
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12190 msgstr "Wrapper Full"
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12193 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12196 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12199 msgstr "Wrapper Jam"
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12202 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12205 msgstr "Wrapper Life Over"
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12208 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12211 msgstr "Wrapper Missing"
12213 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12214 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12216 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12217 msgstr "Wrapper Near Limit"
12219 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12220 msgstr "Wrapper Offline"
12222 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12223 msgstr "Wrapper Opened"
12225 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12226 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12228 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12229 msgstr "Wrapper Power Saver"
12231 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12232 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12234 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12235 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12237 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12238 msgstr "Wrapper Removed"
12240 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12241 msgstr "Wrapper Resource Added"
12243 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12244 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12246 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12247 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12249 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12250 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12252 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12253 msgstr "Wrapper Turned Off"
12255 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12256 msgstr "Wrapper Turned On"
12258 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12259 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12261 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12262 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12264 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12265 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12267 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12268 msgstr "Wrapper Warming Up"
12270 msgid "printer-state.3"
12273 msgid "printer-state.4"
12274 msgstr "Processing"
12276 msgid "printer-state.5"
12279 msgid "printer-up-time"
12280 msgstr "Printer Uptime"
12285 msgid "proof-print"
12286 msgstr "Proof Print"
12288 msgid "proof-print-copies"
12289 msgstr "Proof Print Copies"
12294 msgid "punching-locations"
12295 msgstr "Punching Locations"
12297 msgid "punching-offset"
12298 msgstr "Punching Offset"
12300 msgid "punching-reference-edge"
12301 msgstr "Punching Reference Edge"
12303 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12306 msgid "punching-reference-edge.left"
12309 msgid "punching-reference-edge.right"
12312 msgid "punching-reference-edge.top"
12316 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12317 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12319 msgid "request-id uses indefinite length"
12320 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12322 msgid "requested-attributes"
12323 msgstr "Requested Attributes"
12325 msgid "retry-interval"
12326 msgstr "Retry Interval"
12328 msgid "retry-time-out"
12329 msgstr "Retry Time Out"
12331 msgid "save-disposition"
12332 msgstr "Save Disposition"
12334 msgid "save-disposition.none"
12337 msgid "save-disposition.print-save"
12338 msgstr "Print Save"
12340 msgid "save-disposition.save-only"
12343 msgid "save-document-format"
12344 msgstr "Save Document Format"
12349 msgid "save-location"
12350 msgstr "Save Location"
12355 msgid "scheduler is not running"
12356 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12358 msgid "scheduler is running"
12359 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12361 msgid "separator-sheets"
12362 msgstr "Separator Sheets"
12364 msgid "separator-sheets-type"
12365 msgstr "Separator Sheets Type"
12367 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12368 msgstr "Both Sheets"
12370 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12373 msgid "separator-sheets-type.none"
12376 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12377 msgstr "Slip Sheets"
12379 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12380 msgstr "Start Sheet"
12382 msgid "sheet-collate"
12383 msgstr "Collate Copies"
12385 msgid "sheet-collate.collated"
12388 msgid "sheet-collate.uncollated"
12392 msgstr "2-Sided Printing"
12394 msgid "sides.one-sided"
12397 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12398 msgstr "On (Portrait)"
12400 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12401 msgstr "On (Landscape)"
12404 msgid "stat of %s failed: %s"
12405 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12407 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12408 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12410 msgid "status-message"
12411 msgstr "Status Message"
12416 msgid "stitching-angle"
12417 msgstr "Stitching Angle"
12419 msgid "stitching-locations"
12420 msgstr "Stitching Locations"
12422 msgid "stitching-method"
12423 msgstr "Stitching Method"
12425 msgid "stitching-method.auto"
12428 msgid "stitching-method.crimp"
12431 msgid "stitching-method.wire"
12434 msgid "stitching-offset"
12435 msgstr "Stitching Offset"
12437 msgid "stitching-reference-edge"
12438 msgstr "Stitching Reference Edge"
12440 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12443 msgid "stitching-reference-edge.left"
12446 msgid "stitching-reference-edge.right"
12449 msgid "stitching-reference-edge.top"
12459 msgid "system default destination: %s"
12460 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12463 msgid "system default destination: %s/%s"
12464 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12466 msgid "t33-subaddress"
12467 msgstr "T33 Subaddress"
12472 msgid "transmission-status"
12473 msgstr "Transmission Status"
12475 msgid "transmission-status.3"
12478 msgid "transmission-status.4"
12479 msgstr "Pending Retry"
12481 msgid "transmission-status.5"
12482 msgstr "Processing"
12484 msgid "transmission-status.7"
12487 msgid "transmission-status.8"
12490 msgid "transmission-status.9"
12496 msgid "trimming-offset"
12497 msgstr "Cut Position"
12499 msgid "trimming-reference-edge"
12500 msgstr "Trimming Reference Edge"
12502 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12505 msgid "trimming-reference-edge.left"
12508 msgid "trimming-reference-edge.right"
12511 msgid "trimming-reference-edge.top"
12514 msgid "trimming-type"
12515 msgstr "Trimming Type"
12517 msgid "trimming-type.draw-line"
12520 msgid "trimming-type.full"
12523 msgid "trimming-type.partial"
12526 msgid "trimming-type.perforate"
12529 msgid "trimming-type.score"
12532 msgid "trimming-type.tab"
12535 msgid "trimming-when"
12536 msgstr "Trimming When"
12538 msgid "trimming-when.after-documents"
12539 msgstr "After Documents"
12541 msgid "trimming-when.after-job"
12544 msgid "trimming-when.after-sets"
12545 msgstr "After Sets"
12547 msgid "trimming-when.after-sheets"
12548 msgstr "After Sheets"
12556 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12557 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12560 msgstr "X Accuracy"
12562 msgid "x-dimension"
12563 msgstr "X Dimension"
12572 msgstr "Y Accuracy"
12574 msgid "y-dimension"
12575 msgstr "Y Dimension"
12584 msgstr "Z Accuracy"
12586 msgid "z-dimension"
12587 msgstr "Z Dimension"
12592 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12595 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12596 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
12598 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12599 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
12601 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12603 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
12605 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12606 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
12608 #~ msgid " -a Browse for all services."
12609 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
12611 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12613 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
12615 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12616 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
12618 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12620 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
12623 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12624 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
12626 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12627 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
12630 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12632 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
12635 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12636 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12639 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12640 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12642 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12643 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
12646 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12649 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
12653 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12655 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12656 #~ "section 4.1.7)."
12658 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12660 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12662 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12664 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12666 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12668 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12670 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12671 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12673 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12675 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12677 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12679 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12681 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12682 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12684 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12685 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12687 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12688 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12690 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12692 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
12695 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12697 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12700 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12703 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
12707 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12710 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12714 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12717 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
12718 #~ "2911 4.1.9 節)。"
12721 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12724 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12725 #~ "2911 4.1.2 節)。"
12728 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12730 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
12734 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12735 #~ "section 4.1.8)."
12737 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12741 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12742 #~ "section 4.1.8)."
12744 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
12745 #~ "2911 4.1.8 節)。"
12748 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12750 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
12754 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12755 #~ "2911 section 4.1.13)."
12757 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
12758 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
12761 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12764 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
12768 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12769 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12771 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
12772 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12775 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12776 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12778 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
12779 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12782 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12785 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12786 #~ "2911 4.1.1 節)。"
12789 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12791 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
12795 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12798 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
12802 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
12804 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
12808 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12811 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12814 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12815 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
12818 #~ msgstr "%g x %g"
12820 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12821 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
12826 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12827 #~ msgstr "RSS 購読を追加"
12829 #~ msgid "Bad printer URI."
12830 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
12832 #~ msgid "Bad subscription ID"
12833 #~ msgstr "不正なサブスクリプション ID"
12835 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12836 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセル"
12838 #~ msgid "Enter old password:"
12839 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
12841 #~ msgid "Enter password again:"
12842 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
12844 #~ msgid "Enter password:"
12845 #~ msgstr "パスワードを入力:"
12847 #~ msgid "Envelope #10 "
12850 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12851 #~ msgstr "封筒 PRC1"
12853 #~ msgid "FanFold German"
12854 #~ msgstr "FanFold German"
12856 #~ msgid "FanFold Legal German"
12857 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12859 #~ msgid "Fanfold US"
12860 #~ msgstr "Fanfold US"
12862 #~ msgid "File Folder "
12863 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
12865 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12866 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
12868 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12869 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
12871 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12872 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
12874 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12875 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12877 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12878 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
12880 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12882 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12884 #~ msgid "Postcard Double "
12887 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12888 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
12890 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12891 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
12893 #~ msgid "Print file was not accepted."
12894 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
12896 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12897 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
12899 #~ msgid "Purge Jobs"
12903 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12905 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
12907 #~ msgid "Stylus Color Series"
12908 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
12910 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12911 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
12914 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12916 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
12918 #~ msgid "The output bin is almost full."
12919 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
12921 #~ msgid "The output bin is full."
12922 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
12924 #~ msgid "The output bin is missing."
12925 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
12927 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12928 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
12930 #~ msgid "The paper tray is empty."
12931 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
12933 #~ msgid "The paper tray is missing."
12934 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
12936 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12937 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
12939 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12940 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
12942 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12943 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
12945 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12946 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
12948 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12949 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
12952 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12953 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12955 #~ "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、"
12956 #~ "ハッシュ (#) を含んではなりません。"
12959 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12960 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12962 #~ "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ "
12963 #~ "(#) を使用しないでください。"
12965 #~ msgid "There is a paper jam."
12966 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
12968 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12969 #~ msgstr "RSS 購読を追加できません"
12971 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12972 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
12974 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12975 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
12977 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
12978 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
12980 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12981 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
12983 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
12984 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
12986 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12987 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
12989 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12990 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
12993 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12994 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12998 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
12999 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13003 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13004 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13007 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13008 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13009 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13011 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13012 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13013 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13016 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13017 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13019 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13020 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13022 #~ msgid "compression"
13023 #~ msgstr "Compression"
13025 #~ msgid "compression-accepted"
13026 #~ msgstr "Compression Accepted"
13028 #~ msgid "compression.compress"
13029 #~ msgstr "Compress"
13031 #~ msgid "compression.deflate"
13032 #~ msgstr "Deflate"
13034 #~ msgid "compression.gzip"
13037 #~ msgid "compression.none"
13040 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13042 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13045 #~ msgid "destination-accesses"
13046 #~ msgstr "Destination Accesses"
13048 #~ msgid "destination-statuses"
13049 #~ msgstr "Destination Statuses"
13051 #~ msgid "destination-uris"
13052 #~ msgstr "Destination Uris"
13054 #~ msgid "document-access"
13055 #~ msgstr "Document Access"
13057 #~ msgid "document-data-get-interval"
13058 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13060 #~ msgid "document-data-wait"
13061 #~ msgstr "Document Data Wait"
13063 #~ msgid "document-format-accepted"
13064 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13066 #~ msgid "document-message"
13067 #~ msgstr "Document Message"
13069 #~ msgid "document-metadata"
13070 #~ msgstr "Document Metadata"
13072 #~ msgid "document-name"
13073 #~ msgstr "Document Name"
13075 #~ msgid "document-number"
13076 #~ msgstr "Document Number"
13078 #~ msgid "document-password"
13079 #~ msgstr "Document Password"
13081 #~ msgid "document-preprocessed"
13082 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13084 #~ msgid "fetch-status-message"
13085 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13087 #~ msgid "identify-actions"
13088 #~ msgstr "Identify Actions"
13090 #~ msgid "identify-actions.display"
13091 #~ msgstr "Display"
13093 #~ msgid "identify-actions.flash"
13096 #~ msgid "identify-actions.sound"
13099 #~ msgid "identify-actions.speak"
13102 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13103 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13105 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13106 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13108 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13109 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13111 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13112 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13114 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13115 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13117 #~ msgid "job-authorization-uri"
13118 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13120 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13121 #~ msgstr "Automatic"
13123 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13126 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13129 #~ msgid "job-impressions-col"
13130 #~ msgstr "Job Impressions"
13132 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13133 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13135 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13136 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13138 #~ msgid "job-pages-per-set"
13139 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13141 #~ msgid "job-password"
13142 #~ msgstr "Job Password"
13144 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13145 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13147 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13148 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13150 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13151 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13153 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13154 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13156 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13157 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13159 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13160 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13162 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13163 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13165 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13166 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13168 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13169 #~ msgstr "Job Name"
13171 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13174 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13175 #~ msgstr "Arithmetic"
13177 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13180 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13183 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13184 #~ msgstr "Hierarchical"
13186 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13189 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13190 #~ msgstr "Lossless"
13192 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13195 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13196 #~ msgstr "Progressive"
13198 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13199 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13201 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13202 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13204 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13205 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13207 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13208 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13210 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13211 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13213 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13214 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13216 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13217 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13219 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13220 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13222 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13223 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13225 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13226 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13228 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13229 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13231 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13232 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13234 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13235 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13237 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13238 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13240 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13241 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13243 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13244 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13246 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13247 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13249 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13250 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13252 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13253 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13255 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13256 #~ msgstr "200 x 300mm"
13258 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13259 #~ msgstr "Notify Event"
13261 #~ msgid "operations-supported.10"
13262 #~ msgstr "Get-Jobs"
13264 #~ msgid "operations-supported.11"
13265 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13267 #~ msgid "operations-supported.12"
13268 #~ msgstr "Hold-Job"
13270 #~ msgid "operations-supported.13"
13271 #~ msgstr "Release-Job"
13273 #~ msgid "operations-supported.14"
13274 #~ msgstr "Restart-Job"
13276 #~ msgid "operations-supported.16"
13277 #~ msgstr "Pause-Printer"
13279 #~ msgid "operations-supported.17"
13280 #~ msgstr "Resume-Printer"
13282 #~ msgid "operations-supported.18"
13283 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13285 #~ msgid "operations-supported.19"
13286 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13288 #~ msgid "operations-supported.2"
13289 #~ msgstr "Print-Job"
13291 #~ msgid "operations-supported.20"
13292 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13294 #~ msgid "operations-supported.21"
13295 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13297 #~ msgid "operations-supported.22"
13298 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13300 #~ msgid "operations-supported.23"
13301 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13303 #~ msgid "operations-supported.24"
13304 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13306 #~ msgid "operations-supported.25"
13307 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13309 #~ msgid "operations-supported.26"
13310 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13312 #~ msgid "operations-supported.27"
13313 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13315 #~ msgid "operations-supported.28"
13316 #~ msgstr "Get-Notifications"
13318 #~ msgid "operations-supported.3"
13319 #~ msgstr "Print-URI"
13321 #~ msgid "operations-supported.34"
13322 #~ msgstr "Enable-Printer"
13324 #~ msgid "operations-supported.35"
13325 #~ msgstr "Disable-Printer"
13327 #~ msgid "operations-supported.36"
13328 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13330 #~ msgid "operations-supported.37"
13331 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13333 #~ msgid "operations-supported.38"
13334 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13336 #~ msgid "operations-supported.39"
13337 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13339 #~ msgid "operations-supported.4"
13340 #~ msgstr "Validate-Job"
13342 #~ msgid "operations-supported.40"
13343 #~ msgstr "Activate-Printer"
13345 #~ msgid "operations-supported.41"
13346 #~ msgstr "Restart-Printer"
13348 #~ msgid "operations-supported.42"
13349 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13351 #~ msgid "operations-supported.43"
13352 #~ msgstr "Startup-Printer"
13354 #~ msgid "operations-supported.44"
13355 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13357 #~ msgid "operations-supported.45"
13358 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13360 #~ msgid "operations-supported.46"
13361 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13363 #~ msgid "operations-supported.47"
13364 #~ msgstr "Resume-Job"
13366 #~ msgid "operations-supported.48"
13367 #~ msgstr "Promote-Job"
13369 #~ msgid "operations-supported.49"
13370 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13372 #~ msgid "operations-supported.5"
13373 #~ msgstr "Create-Job"
13375 #~ msgid "operations-supported.51"
13376 #~ msgstr "Cancel-Document"
13378 #~ msgid "operations-supported.52"
13379 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13381 #~ msgid "operations-supported.53"
13382 #~ msgstr "Get-Documents"
13384 #~ msgid "operations-supported.54"
13385 #~ msgstr "Delete-Document"
13387 #~ msgid "operations-supported.55"
13388 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13390 #~ msgid "operations-supported.56"
13391 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13393 #~ msgid "operations-supported.57"
13394 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13396 #~ msgid "operations-supported.58"
13397 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13399 #~ msgid "operations-supported.59"
13400 #~ msgstr "Close-Job"
13402 #~ msgid "operations-supported.6"
13403 #~ msgstr "Send-Document"
13405 #~ msgid "operations-supported.60"
13406 #~ msgstr "Identify-Printer"
13408 #~ msgid "operations-supported.61"
13409 #~ msgstr "Validate-Document"
13411 #~ msgid "operations-supported.62"
13412 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13414 #~ msgid "operations-supported.63"
13415 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13417 #~ msgid "operations-supported.64"
13418 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13420 #~ msgid "operations-supported.65"
13421 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13423 #~ msgid "operations-supported.66"
13424 #~ msgstr "Fetch-Document"
13426 #~ msgid "operations-supported.67"
13427 #~ msgstr "Fetch-Job"
13429 #~ msgid "operations-supported.68"
13430 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13432 #~ msgid "operations-supported.69"
13433 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13435 #~ msgid "operations-supported.7"
13436 #~ msgstr "Send-URI"
13438 #~ msgid "operations-supported.70"
13439 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13441 #~ msgid "operations-supported.71"
13442 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13444 #~ msgid "operations-supported.72"
13445 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13447 #~ msgid "operations-supported.73"
13448 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13450 #~ msgid "operations-supported.74"
13451 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13453 #~ msgid "operations-supported.8"
13454 #~ msgstr "Cancel-Job"
13456 #~ msgid "operations-supported.9"
13457 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13459 #~ msgid "output-device"
13460 #~ msgstr "Output Device"
13462 #~ msgid "output-device-job-states"
13463 #~ msgstr "Output Device Job States"
13465 #~ msgid "output-device-uuid"
13466 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13468 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13471 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13474 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13475 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13477 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13478 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13480 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13481 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13483 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13484 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13486 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13487 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13489 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13490 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13492 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13493 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13495 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13496 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13498 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13499 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13501 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13502 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13504 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13505 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13507 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13508 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13510 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13511 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13513 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13514 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13516 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13517 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13519 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13522 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13523 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13525 #~ msgid "preferred-attributes"
13526 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13528 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13529 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13531 #~ msgid "profile-uri-actual"
13532 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13534 #~ msgid "requested-attributes.all"
13537 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13538 #~ msgstr "Document Description"
13540 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13541 #~ msgstr "Document Template"
13543 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13544 #~ msgstr "Job Actuals"
13546 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13547 #~ msgstr "Job Description"
13549 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13550 #~ msgstr "Job Template"
13552 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13553 #~ msgstr "Printer Description"
13555 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13556 #~ msgstr "Subscription Description"
13558 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13559 #~ msgstr "Subscription Template"
13561 #~ msgid "requesting-user-name"
13562 #~ msgstr "Requesting User Name"
13564 #~ msgid "requesting-user-uri"
13565 #~ msgstr "Requesting User URI"
13567 #~ msgid "x-image-position"
13568 #~ msgstr "X Image Position"
13570 #~ msgid "x-image-position.center"
13573 #~ msgid "x-image-position.left"
13576 #~ msgid "x-image-position.none"
13579 #~ msgid "x-image-position.right"
13582 #~ msgid "x-image-shift"
13583 #~ msgstr "X Image Shift"
13585 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13586 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13588 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13589 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13591 #~ msgid "y-image-position"
13592 #~ msgstr "Y Image Position"
13594 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13597 #~ msgid "y-image-position.center"
13600 #~ msgid "y-image-position.none"
13603 #~ msgid "y-image-position.top"
13606 #~ msgid "y-image-shift"
13607 #~ msgstr "Y Image Shift"
13609 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13610 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13612 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13613 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"