]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ja.po
Add missing HTTP status message for 302 (moved temporarily).
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Message catalog template for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 #
16 # Notes for Translators:
17 #
18 # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19 # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20 # problems. Run with:
21 #
22 # cd locale
23 # ./checkpo cups_LL.po
24 #
25 # where "LL" is your locale.
26 #
27 msgid ""
28 msgstr ""
29 "Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
31 "POT-Creation-Date: 2017-12-08 18:41-0500\n"
32 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
33 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
34 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
35 "Language: ja\n"
36 "MIME-Version: 1.0\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40 msgid "\t\t(all)"
41 msgstr "\t\t(すべて)"
42
43 msgid "\t\t(none)"
44 msgstr "\t\t(なし)"
45
46 #, c-format
47 msgid "\t%d entries"
48 msgstr "\t%d エントリー"
49
50 #, c-format
51 msgid "\t%s"
52 msgstr "\t%s"
53
54 msgid "\tAfter fault: continue"
55 msgstr "\t失敗後: 継続"
56
57 #, c-format
58 msgid "\tAlerts: %s"
59 msgstr "\t警告: %s"
60
61 msgid "\tBanner required"
62 msgstr "\tバナーが必要"
63
64 msgid "\tCharset sets:"
65 msgstr "\t文字セット:"
66
67 msgid "\tConnection: direct"
68 msgstr "\t接続: 直結"
69
70 msgid "\tConnection: remote"
71 msgstr "\t接続: リモート"
72
73 msgid "\tContent types: any"
74 msgstr "\tコンテンツの種類: すべて"
75
76 msgid "\tDefault page size:"
77 msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:"
78
79 msgid "\tDefault pitch:"
80 msgstr "\tデフォルトピッチ:"
81
82 msgid "\tDefault port settings:"
83 msgstr "\tデフォルトポート設定:"
84
85 #, c-format
86 msgid "\tDescription: %s"
87 msgstr "\t説明: %s"
88
89 msgid "\tForm mounted:"
90 msgstr "\t設定されたフォーム:"
91
92 msgid "\tForms allowed:"
93 msgstr "\t許可されているフォーム:"
94
95 #, c-format
96 msgid "\tInterface: %s.ppd"
97 msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
101 msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd"
102
103 #, c-format
104 msgid "\tLocation: %s"
105 msgstr "\t場所: %s"
106
107 msgid "\tOn fault: no alert"
108 msgstr "\t失敗時: 警告なし"
109
110 msgid "\tPrinter types: unknown"
111 msgstr "\tプリンターの種類: 不明"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tStatus: %s"
115 msgstr "\tステータス: %s"
116
117 msgid "\tUsers allowed:"
118 msgstr "\t許可されているユーザー:"
119
120 msgid "\tUsers denied:"
121 msgstr "\t禁止されているユーザー:"
122
123 msgid "\tdaemon present"
124 msgstr "\tデーモンは提供されています"
125
126 msgid "\tno entries"
127 msgstr "\tエントリーがありません"
128
129 #, c-format
130 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
131 msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1"
132
133 msgid "\tprinting is disabled"
134 msgstr "\t印刷は無効です"
135
136 msgid "\tprinting is enabled"
137 msgstr "\t印刷は有効です"
138
139 #, c-format
140 msgid "\tqueued for %s"
141 msgstr "\t%s にキューしました"
142
143 msgid "\tqueuing is disabled"
144 msgstr "\tキューは無効です"
145
146 msgid "\tqueuing is enabled"
147 msgstr "\tキューは有効です"
148
149 msgid "\treason unknown"
150 msgstr "\t未知の理由"
151
152 msgid ""
153 "\n"
154 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
155 msgstr ""
156 "\n"
157 " 適合テスト結果詳細"
158
159 msgid " Ignore specific warnings."
160 msgstr " 指定された警告を無視する。"
161
162 msgid " Issue warnings instead of errors."
163 msgstr " エラーを警告として扱う。"
164
165 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
166 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
167
168 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
169 msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
170
171 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
172 msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。"
173
174 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
175 msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。"
176
177 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
178 msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。"
179
180 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
181 msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
182
183 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
184 msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。"
185
186 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
187 msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。"
188
189 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
190 msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。"
191
192 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
193 msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。"
194
195 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
196 msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。"
197
198 #, c-format
199 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
200 msgstr " %-39.39s %.0f バイト"
201
202 #, c-format
203 msgid " PASS Default%s"
204 msgstr " 合格 Default%s"
205
206 msgid " PASS DefaultImageableArea"
207 msgstr " 合格 DefaultImageableArea"
208
209 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
210 msgstr " 合格 DefaultPaperDimension"
211
212 msgid " PASS FileVersion"
213 msgstr " 合格 FileVersion"
214
215 msgid " PASS FormatVersion"
216 msgstr " 合格 FormatVersion"
217
218 msgid " PASS LanguageEncoding"
219 msgstr " 合格 LanguageEncoding"
220
221 msgid " PASS LanguageVersion"
222 msgstr " 合格 LanguageVersion"
223
224 msgid " PASS Manufacturer"
225 msgstr " 合格 Manufacturer"
226
227 msgid " PASS ModelName"
228 msgstr " 合格 ModelName"
229
230 msgid " PASS NickName"
231 msgstr " 合格 NickName"
232
233 msgid " PASS PCFileName"
234 msgstr " 合格 PCFileName"
235
236 msgid " PASS PSVersion"
237 msgstr " 合格 PSVersion"
238
239 msgid " PASS PageRegion"
240 msgstr " 合格 PageRegion"
241
242 msgid " PASS PageSize"
243 msgstr " 合格 PageSize"
244
245 msgid " PASS Product"
246 msgstr " 合格 Product"
247
248 msgid " PASS ShortNickName"
249 msgstr " 合格 ShortNickName"
250
251 #, c-format
252 msgid " WARN %s has no corresponding options."
253 msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。"
254
255 #, c-format
256 msgid ""
257 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
258 " REF: Page 15, section 3.2."
259 msgstr ""
260 " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
261 " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。"
262
263 #, c-format
264 msgid ""
265 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
266 "be named Duplex.\n"
267 " REF: Page 122, section 5.17"
268 msgstr ""
269 " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれ"
270 "ません。また、Duplex という名前であるべきです。 参照: 122 ペー"
271 "ジ、セクション 5.17"
272
273 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
274 msgstr ""
275 " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。"
276
277 msgid ""
278 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
279 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
280 msgstr ""
281 " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
282 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
283
284 #, c-format
285 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
286 msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。"
287
288 msgid ""
289 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
290 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
291 msgstr ""
292 " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
293 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
294
295 msgid ""
296 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
297 "not CR LF."
298 msgstr ""
299 " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべ"
300 "きです。"
301
302 #, c-format
303 msgid ""
304 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
305 " REF: Page 42, section 5.2."
306 msgstr ""
307 " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n"
308 " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。"
309
310 msgid ""
311 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
312 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
313 msgstr ""
314 " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n"
315 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
316
317 msgid ""
318 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
319 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
320 msgstr ""
321 " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n"
322 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
323
324 msgid ""
325 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
326 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
327 msgstr ""
328 " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていませ"
329 "ん。\n"
330 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
331
332 msgid ""
333 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
334 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
335 msgstr ""
336 " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定しま"
337 "す。\n"
338 " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。"
339
340 msgid ""
341 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
342 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
343 msgstr ""
344 " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
345 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
346
347 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
348 msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
349
350 msgid " cupstestdsc [options] -"
351 msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
352
353 msgid " program | cupstestppd [options] -"
354 msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
355
356 #, c-format
357 msgid ""
358 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
359 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
360 msgstr ""
361 " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n"
362 " (禁則=\"%s %s %s %s\")。"
363
364 #, c-format
365 msgid " %s %s %s does not exist."
366 msgstr " %s %s %s が存在しません。"
367
368 #, c-format
369 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
370 msgstr ""
371 " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。"
372
373 #, c-format
374 msgid ""
375 " %s Bad %s choice %s.\n"
376 " REF: Page 122, section 5.17"
377 msgstr ""
378 " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
379 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17"
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
383 msgstr ""
384 " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。"
385
386 #, c-format
387 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
388 msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。"
389
390 #, c-format
391 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
392 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\""
393
394 #, c-format
395 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
396 msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\""
397
398 #, c-format
399 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
400 msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。"
401
402 #, c-format
403 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
404 msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\""
405
406 #, c-format
407 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
408 msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。"
409
410 #, c-format
411 msgid " %s Bad language \"%s\"."
412 msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。"
413
414 #, c-format
415 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
416 msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。"
417
418 #, c-format
419 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
420 msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。"
421
422 #, c-format
423 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
424 msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。"
425
426 #, c-format
427 msgid " %s Default choices conflicting."
428 msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。"
429
430 #, c-format
431 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
432 msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。"
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
436 msgstr ""
437 " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。"
438
439 #, c-format
440 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
441 msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。"
442
443 #, c-format
444 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
445 msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。"
446
447 #, c-format
448 msgid ""
449 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
450 " REF: Page 100, section 5.14."
451 msgstr ""
452 " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n"
453 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
454
455 #, c-format
456 msgid ""
457 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
458 " REF: Page 99, section 5.14."
459 msgstr ""
460 " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n"
461 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
465 msgstr ""
466 " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
467 "ん。"
468
469 #, c-format
470 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
471 msgstr ""
472 " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。"
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
476 msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。"
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480 msgstr ""
481 " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。"
482
483 #, c-format
484 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485 msgstr ""
486 " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\""
487
488 #, c-format
489 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
490 msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。"
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
495 " REF: Page 122, section 5.17"
496 msgstr ""
497 " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n"
498 " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。"
499
500 #, c-format
501 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
502 msgstr ""
503 " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。"
504
505 #, c-format
506 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
507 msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。"
508
509 #, c-format
510 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
511 msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。"
512
513 #, c-format
514 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
515 msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。"
516
517 #, c-format
518 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
519 msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。"
520
521 #, c-format
522 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
523 msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。"
524
525 #, c-format
526 msgid ""
527 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
528 msgstr ""
529 " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなけ"
530 "ればなりません。"
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
535 " REF: Page 72, section 5.5"
536 msgstr ""
537 " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n"
538 " 参照: 72 ページ、セクション 5.5"
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
543 " REF: Page 40, section 4.5."
544 msgstr ""
545 " **失敗** 不正な Default%s %s\n"
546 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
547
548 #, c-format
549 msgid ""
550 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
551 " REF: Page 102, section 5.15."
552 msgstr ""
553 " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n"
554 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
555
556 #, c-format
557 msgid ""
558 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
559 " REF: Page 103, section 5.15."
560 msgstr ""
561 " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n"
562 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
563
564 #, c-format
565 msgid ""
566 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
567 " REF: Page 56, section 5.3."
568 msgstr ""
569 " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n"
570 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
571
572 #, c-format
573 msgid ""
574 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
575 " REF: Page 56, section 5.3."
576 msgstr ""
577 " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n"
578 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
579
580 msgid ""
581 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
582 " REF: Page 24, section 3.4."
583 msgstr ""
584 " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n"
585 " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。"
586
587 #, c-format
588 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
589 msgstr ""
590 " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。"
591
592 #, c-format
593 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
594 msgstr ""
595 " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。"
596
597 #, c-format
598 msgid ""
599 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
600 " REF: Page 211, table D.1."
601 msgstr ""
602 " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n"
603 " 参照: 211 ページ、表 D.1。"
604
605 #, c-format
606 msgid ""
607 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
608 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
609 msgstr ""
610 " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n"
611 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
612
613 msgid ""
614 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
615 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
616 msgstr ""
617 " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n"
618 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
619
620 msgid ""
621 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
622 " REF: Page 62, section 5.3."
623 msgstr ""
624 " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n"
625 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
626
627 msgid ""
628 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
629 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
630 msgstr ""
631 " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n"
632 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
633
634 #, c-format
635 msgid ""
636 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
637 " REF: Page 84, section 5.9"
638 msgstr ""
639 " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n"
640 " 参照: 84 ページ、セクション 5.9"
641
642 #, c-format
643 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
644 msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s"
645
646 #, c-format
647 msgid ""
648 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
649 "8-bit characters."
650 msgstr ""
651 " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
652 "文字を含んでいます。"
653
654 #, c-format
655 msgid ""
656 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
657 "characters."
658 msgstr ""
659 " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んで"
660 "います。"
661
662 #, c-format
663 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
664 msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
665
666 #, c-format
667 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
668 msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。"
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。"
674
675 #, c-format
676 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
677 msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。"
678
679 #, c-format
680 msgid ""
681 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
682 " REF: Page 40, section 4.5."
683 msgstr ""
684 " **失敗** Default%s は必須\n"
685 " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。"
686
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Page 102, section 5.15."
690 msgstr ""
691 " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n"
692 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
693
694 msgid ""
695 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Page 103, section 5.15."
697 msgstr ""
698 " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n"
699 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
703 " REF: Page 56, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **失敗** FileVersion は必須\n"
706 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
710 " REF: Page 56, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **失敗** FormatVersion は必須\n"
713 " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。"
714
715 #, c-format
716 msgid ""
717 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
718 " REF: Page 41, section 5.\n"
719 " REF: Page 102, section 5.15."
720 msgstr ""
721 " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n"
722 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
723 " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。"
724
725 msgid ""
726 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
727 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
728 msgstr ""
729 " **失敗** LanguageEncoding は必須\n"
730 " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。"
731
732 msgid ""
733 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
734 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
735 msgstr ""
736 " **失敗** LanguageVersion は必須\n"
737 " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。"
738
739 msgid ""
740 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
741 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
742 msgstr ""
743 " **失敗** Manufacturer は必須\n"
744 " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。"
745
746 msgid ""
747 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
748 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
749 msgstr ""
750 " **失敗** ModelName は必須\n"
751 " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。"
752
753 msgid ""
754 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
755 " REF: Page 60, section 5.3."
756 msgstr ""
757 " **失敗** NickName は必須\n"
758 " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。"
759
760 msgid ""
761 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
762 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
763 msgstr ""
764 " **失敗** PCFileName は必須\n"
765 " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。"
766
767 msgid ""
768 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
769 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
770 msgstr ""
771 " **失敗** PSVersion は必須\n"
772 " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。"
773
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
776 " REF: Page 100, section 5.14."
777 msgstr ""
778 " **失敗** PageRegion は必須\n"
779 " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。"
780
781 msgid ""
782 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
783 " REF: Page 41, section 5.\n"
784 " REF: Page 99, section 5.14."
785 msgstr ""
786 " **失敗** PageSize は必須\n"
787 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
788 " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。"
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
792 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
793 msgstr ""
794 " **失敗** PageSize は必須\n"
795 " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。"
796
797 #, c-format
798 msgid ""
799 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
800 " REF: Page 41, section 5.\n"
801 " REF: Page 103, section 5.15."
802 msgstr ""
803 " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n"
804 " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n"
805 " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。"
806
807 msgid ""
808 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
809 " REF: Page 62, section 5.3."
810 msgstr ""
811 " **失敗** Product は必須\n"
812 " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。"
813
814 msgid ""
815 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
816 " REF: Page 64-65, section 5.3."
817 msgstr ""
818 " **失敗** ShortNickName は必須\n"
819 " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
820
821 #, c-format
822 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
823 msgstr ""
824 " 失敗\n"
825 " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。"
826
827 #, c-format
828 msgid " %d ERRORS FOUND"
829 msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
830
831 msgid " -h Show program usage"
832 msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
833
834 #, c-format
835 msgid ""
836 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
837 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
838 msgstr ""
839 " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
840 " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
841
842 #, c-format
843 msgid ""
844 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
845 " REF: Page 53, %%%%Page:"
846 msgstr ""
847 " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
848 " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
849
850 #, c-format
851 msgid ""
852 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
853 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
854 msgstr ""
855 " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
856 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
857
858 #, c-format
859 msgid ""
860 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
861 " REF: Page 25, Line Length"
862 msgstr ""
863 " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
864 " 参照: 25 ページ、Line Length"
865
866 msgid ""
867 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
868 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
869 msgstr ""
870 " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
871 " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
872
873 #, c-format
874 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
875 msgstr ""
876 " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
877 " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
882 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
883 msgstr ""
884 " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
885 " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
886
887 #, c-format
888 msgid ""
889 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
890 " REF: Page 53, %%Page:"
891 msgstr ""
892 " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
893 " 参照: 53 ページ、%%Page:"
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
898 " REF: Page 43, %%Pages:"
899 msgstr ""
900 " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
901 " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
902
903 msgid " NO ERRORS FOUND"
904 msgstr " エラーは見つかりませんでした"
905
906 #, c-format
907 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
908 msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
909
910 #, c-format
911 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
912 msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
913
914 #, c-format
915 msgid " Too many %%EndDocument comments."
916 msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
917
918 msgid " Warning: file contains binary data."
919 msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
920
921 #, c-format
922 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
923 msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
924
925 #, c-format
926 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
927 msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
928
929 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
930 msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
931
932 msgid " ( expressions ) Group expressions."
933 msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
934
935 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
936 msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
937
938 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
939 msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
940
941 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
942 msgstr ""
943 " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
944
945 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
946 msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
947
948 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
949 msgstr ""
950 " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
951
952 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
953 msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
954
955 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
956 msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
957
958 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
959 msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
960
961 msgid ""
962 " --exec utility [argument ...] ;\n"
963 " Execute program if true."
964 msgstr ""
965 " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
966 " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
967
968 msgid " --false Always false."
969 msgstr " --false 常に失敗。"
970
971 msgid " --help Show help."
972 msgstr " --help ヘルプを表示する。"
973
974 msgid " --help Show this help."
975 msgstr " --help このヘルプを表示する。"
976
977 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
978 msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
979
980 msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
981 msgstr ""
982
983 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
984 msgstr ""
985
986 msgid " --list-filters List filters that will be used."
987 msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
988
989 msgid " --local True if service is local."
990 msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
991
992 msgid " --ls List attributes."
993 msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
994
995 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
996 msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
997
998 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
999 msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
1000
1001 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1002 msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
1003
1004 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1005 msgstr ""
1006 " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1007
1008 msgid " --print Print URI if true."
1009 msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
1010
1011 msgid " --print-name Print service name if true."
1012 msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
1013
1014 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1015 msgstr ""
1016 " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1017
1018 msgid " --remote True if service is remote."
1019 msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
1020
1021 msgid ""
1022 " --stop-after-include-error\n"
1023 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1024 msgstr ""
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
1027
1028 msgid " --true Always true."
1029 msgstr " --true 常に真。"
1030
1031 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1032 msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1033
1034 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1035 msgstr ""
1036 " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
1037
1038 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1039 msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1040
1041 msgid " --version Show program version."
1042 msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
1043
1044 msgid " --version Show version."
1045 msgstr " --version バージョンを表示する。"
1046
1047 msgid " -4 Connect using IPv4."
1048 msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
1049
1050 msgid " -6 Connect using IPv6."
1051 msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
1052
1053 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1054 msgstr ""
1055 " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
1056
1057 msgid " -D Remove the input file when finished."
1058 msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
1059
1060 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1061 msgstr ""
1062 " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1063
1064 msgid " -E Encrypt the connection."
1065 msgstr " -E 接続を暗号化する。"
1066
1067 msgid ""
1068 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid ""
1072 " -F Run in the foreground but detach from console."
1073 msgstr ""
1074 " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
1075 "チする。"
1076
1077 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1078 msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
1079
1080 msgid " -I Ignore errors."
1081 msgstr " -I エラーを無視する。"
1082
1083 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1084 msgstr ""
1085 " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
1086
1087 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1088 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1089
1090 msgid " -L Send requests using content-length."
1091 msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
1092
1093 msgid ""
1094 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1095 "standard output."
1096 msgstr ""
1097 " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
1098 "にする。"
1099
1100 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1101 msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1102
1103 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1104 msgstr ""
1105 " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
1106
1107 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1108 msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
1109
1110 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1111 msgstr ""
1112
1113 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1114 msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
1115
1116 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1117 msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
1118
1119 msgid " -U username Specify username."
1120 msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
1121
1122 msgid " -V version Set default IPP version."
1123 msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
1124
1125 msgid ""
1126 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1127 "translations}"
1128 msgstr ""
1129 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1130 "translations}"
1131
1132 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1133 msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
1134
1135 msgid " -a Export all printers."
1136 msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
1137
1138 msgid " -c Produce CSV output."
1139 msgstr " -c CSV 出力を行う。"
1140
1141 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1142 msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
1143
1144 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1145 msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
1146
1147 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1148 msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
1149
1150 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1151 msgstr ""
1152 " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
1153
1154 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1155 msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
1156
1157 msgid " -d printer Use the named printer."
1158 msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
1159
1160 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1161 msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
1162
1163 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1164 msgstr ""
1165 " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
1166
1167 msgid " -f Run in the foreground."
1168 msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
1169
1170 msgid " -f filename Set default request filename."
1171 msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
1172
1173 msgid " -h Show this usage message."
1174 msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
1175
1176 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1180 msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
1181
1182 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1183 msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
1184
1185 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1186 msgstr ""
1187 " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
1188 "イプ)。"
1189
1190 msgid ""
1191 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1192 msgstr ""
1193 " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
1194
1195 msgid ""
1196 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1197 "file 1)."
1198 msgstr ""
1199 " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
1200 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
1201
1202 msgid " -l List attributes."
1203 msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
1204
1205 msgid " -l Produce plain text output."
1206 msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
1207
1208 msgid " -l Run cupsd on demand."
1209 msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
1210
1211 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1212 msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
1213
1214 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1215 msgstr " -m ModelName の値をファイル名として使用する。"
1216
1217 msgid ""
1218 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1219 msgstr ""
1220 " -m mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
1221 "application/pdf)。"
1222
1223 msgid " -n copies Set number of copies."
1224 msgstr " -n copies 部数を指定する。"
1225
1226 msgid ""
1227 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1228 msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
1229
1230 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1231 msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
1232
1233 msgid ""
1234 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1235 msgstr ""
1236 " -o filename.drv ドライバー情報ファイルを指定する (指定がなければ "
1237 "ppdi.drv)。"
1238
1239 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1240 msgstr ""
1241 " -o filename.ppd[.gz] 出力ファイルを指定する (指定がなければ標準出力)。"
1242
1243 msgid " -o name=value Set option(s)."
1244 msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
1245
1246 msgid " -p Print URI if true."
1247 msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
1248
1249 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1250 msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
1251
1252 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1253 msgstr ""
1254 " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
1255
1256 msgid " -q Run silently."
1257 msgstr " -q 詳細は表示しない。"
1258
1259 msgid " -r True if service is remote."
1260 msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
1261
1262 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1263 msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
1264
1265 msgid " -s Print service name if true."
1266 msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
1267
1268 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid " -t Produce a test report."
1272 msgstr " -t テストリポートを出力する。"
1273
1274 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1275 msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
1276
1277 msgid " -t Test the configuration file."
1278 msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
1279
1280 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1281 msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
1282
1283 msgid " -t title Set title."
1284 msgstr " -t title タイトルを指定する。"
1285
1286 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1287 msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
1288
1289 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1290 msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
1291
1292 msgid " -v Be verbose."
1293 msgstr " -v 冗長出力を行う。"
1294
1295 msgid " -vv Be very verbose."
1296 msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
1297
1298 msgid ""
1299 " -x utility [argument ...] ;\n"
1300 " Execute program if true."
1301 msgstr ""
1302 " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
1303 " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
1304
1305 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1306 msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
1307
1308 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1309 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
1310
1311 msgid ""
1312 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1313 " Fully-qualified domain name"
1314 msgstr ""
1315 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1316 " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1317
1318 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1319 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
1320
1321 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1322 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
1323
1324 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1325 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
1326
1327 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1328 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1332
1333 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1334 msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
1335
1336 msgid ""
1337 " expression --and expression\n"
1338 " Logical AND."
1339 msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
1340
1341 msgid ""
1342 " expression --or expression\n"
1343 " Logical OR."
1344 msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
1345
1346 msgid " expression expression Logical AND."
1347 msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
1348
1349 msgid " {service_domain} Domain name"
1350 msgstr " {service_domain} ドメイン名"
1351
1352 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1353 msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
1354
1355 msgid " {service_name} Service instance name"
1356 msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
1357
1358 msgid " {service_port} Port number"
1359 msgstr " {service_port} ポート番号"
1360
1361 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1362 msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
1363
1364 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1365 msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
1366
1367 msgid " {service_uri} URI"
1368 msgstr " {service_uri} URI"
1369
1370 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1371 msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
1372
1373 msgid " {} URI"
1374 msgstr " {} URI"
1375
1376 msgid " FAIL"
1377 msgstr " 失敗"
1378
1379 msgid " PASS"
1380 msgstr " 合格"
1381
1382 #, c-format
1383 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #, c-format
1387 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #, c-format
1391 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1406 msgstr ""
1407
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1411 msgstr ""
1412
1413 #, c-format
1414 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1415 msgstr ""
1416
1417 #, c-format
1418 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1419 msgstr ""
1420
1421 #, c-format
1422 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1431 msgstr ""
1432
1433 #, c-format
1434 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1435 msgstr ""
1436
1437 #, c-format
1438 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1439 msgstr ""
1440
1441 #, c-format
1442 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1461 "5.1.4)."
1462 msgstr ""
1463
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1467 "5.1.10)."
1468 msgstr ""
1469
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1473 "5.1.10)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #, c-format
1482 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1483 msgstr ""
1484
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1488 "5.1.9)."
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1494 "5.1.9)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1505 "section 5.1.14)."
1506 msgstr ""
1507
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1511 "5.1.16)."
1512 msgstr ""
1513
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1517 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1518 msgstr ""
1519
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1523 "8011 section 5.1.16)."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1543 msgstr ""
1544
1545 #, c-format
1546 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1547 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
1548
1549 #, c-format
1550 msgid "%d x %d mm"
1551 msgstr "%d x %d mm"
1552
1553 #, c-format
1554 msgid "%g x %g \""
1555 msgstr ""
1556
1557 #, c-format
1558 msgid "%s (%s)"
1559 msgstr "%s (%s)"
1560
1561 #, c-format
1562 msgid "%s (%s, %s)"
1563 msgstr "%s (%s, %s)"
1564
1565 #, c-format
1566 msgid "%s (Borderless)"
1567 msgstr "%s (ふちなし)"
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "%s (Borderless, %s)"
1571 msgstr "%s (ふちなし, %s)"
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1575 msgstr "%s (ふちなし, %s, %s)"
1576
1577 #, c-format
1578 msgid "%s accepting requests since %s"
1579 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています"
1580
1581 #, c-format
1582 msgid "%s cannot be changed."
1583 msgstr "%s は変更できません。"
1584
1585 #, c-format
1586 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1587 msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。"
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%s is not ready"
1591 msgstr "%s は準備ができていません"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%s is ready"
1595 msgstr "%s は準備ができています"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%s is ready and printing"
1599 msgstr "%s は準備ができており印刷しています"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1603 msgstr "%s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1607 msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s not supported."
1611 msgstr "%s はサポートされていません。"
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1615 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1619 msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません - "
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1623 msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]"
1624
1625 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1626 #, c-format
1627 msgid "%s: %s"
1628 msgstr "%s: %s"
1629
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: %s failed: %s"
1632 msgstr "%s: %s に失敗しました: %s"
1633
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1636 msgstr ""
1637
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1640 msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。"
1641
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: Don't know what to do."
1644 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
1645
1646 #, c-format
1647 msgid "%s: Error - %s"
1648 msgstr ""
1649
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1653 msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1657 msgstr "%s: エラー - '/version=1.1' をサーバー名に付与してください。"
1658
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: Error - bad job ID."
1661 msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です。"
1662
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1665 msgstr ""
1666 "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません。"
1667
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1670 msgstr ""
1671 "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷で"
1672 "きません。 "
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1676 msgstr ""
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1680 msgstr "%s: エラー - \"-S\" オプションのあとには文字セットが必要です。"
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1684 msgstr "%s: エラー - \"-T\" オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です。"
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1688 msgstr "%s: エラー - \"-#\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1692 msgstr "%s: エラー - \"-n\" オプションのあとにはコピー数が必要です。"
1693
1694 #, c-format
1695 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1696 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとには宛先が必要です。"
1697
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1700 msgstr "%s: エラー - \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
1701
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1704 msgstr "%s: エラー - \"-f\" オプションのあとには用紙名が必要です。"
1705
1706 #, c-format
1707 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1708 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホールド名が必要です。"
1709
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1712 msgstr "%s: エラー - \"-H\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1716 msgstr "%s: エラー - \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
1717
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1720 msgstr "%s: エラー - \"-y\" オプションのあとにはモードリストが必要です。"
1721
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1724 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには名前が必要です。"
1725
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1728 msgstr "%s: エラー - \"-o\" オプションのあとには オプション=値 が必要です。"
1729
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1732 msgstr "%s: エラー - \"-P\" オプションのあとにはページリストが必要です。"
1733
1734 #, c-format
1735 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1736 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには優先度が必要です。"
1737
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1740 msgstr "%s: エラー - \"-r\" のあとには理由のテキストが必要です。"
1741
1742 #, c-format
1743 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1744 msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。"
1745
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1748 msgstr "%s: エラー - \"-U\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1749
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1752 msgstr "%s: エラー - \"-u\" オプションのあとにはユーザー名が必要です。"
1753
1754 #, c-format
1755 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1756 msgstr "%s: エラー - \"-%c\" オプションのあとには値が必要です。"
1757
1758 #, c-format
1759 msgid ""
1760 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1761 "option."
1762 msgstr ""
1763 "%s: エラー - \"-W\" オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed"
1764 "\"、\"all\" のいずれかが必要です。"
1765
1766 #, c-format
1767 msgid "%s: Error - no default destination available."
1768 msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。"
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1772 msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。"
1773
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1776 msgstr "%s: エラー - スケジューラーが応答していません。"
1777
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1780 msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\""
1781
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1784 msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s"
1785
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1788 msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません。 - %s"
1789
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1792 msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です。"
1793
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1796 msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です。"
1797
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1800 msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです。"
1801
1802 #, c-format
1803 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1804 msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです。"
1805
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1808 msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です。"
1809
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1812 msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります。"
1813
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1816 msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\""
1817
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1820 msgstr "%s: \"-P\" にファイル名がありません。"
1821
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1824 msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。"
1825
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1828 msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。"
1829
1830 #, c-format
1831 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1832 msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です。"
1833
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1836 msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません。"
1837
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: Operation failed: %s"
1840 msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s"
1841
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1844 msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。"
1845
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: Unable to connect to server."
1852 msgstr "%s: サーバーに接続できません"
1853
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: Unable to contact server."
1856 msgstr "%s: サーバーに連絡できません。"
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1864 msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません。"
1865
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1868 msgstr "%s: \"%s\" を開けません: %s"
1869
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1872 msgstr "%s: %s を開けません: %s"
1873
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1876 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
1877
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1880 msgstr ""
1881 "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません。"
1882
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1885 msgstr ""
1886
1887 #, c-format
1888 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1889 msgstr ""
1890
1891 #, c-format
1892 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1893 msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です。"
1894
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1897 msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです。"
1898
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1901 msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです。"
1902
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1905 msgstr "%s: \"%s\" は未知のオプションです。"
1906
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1909 msgstr "%s: \"-%c\" は未知のオプションです。"
1910
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1913 msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです。"
1914
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1918 "correct."
1919 msgstr ""
1920 "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものにな"
1921 "るかもしれません。"
1922
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1925 msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます。"
1926
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1929 msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます。"
1930
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1933 msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
1934
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1937 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
1938
1939 msgid "-1"
1940 msgstr "-1"
1941
1942 msgid "-10"
1943 msgstr "-10"
1944
1945 msgid "-100"
1946 msgstr "-100"
1947
1948 msgid "-105"
1949 msgstr "-105"
1950
1951 msgid "-11"
1952 msgstr "-11"
1953
1954 msgid "-110"
1955 msgstr "-110"
1956
1957 msgid "-115"
1958 msgstr "-115"
1959
1960 msgid "-12"
1961 msgstr "-12"
1962
1963 msgid "-120"
1964 msgstr "-120"
1965
1966 msgid "-13"
1967 msgstr "-13"
1968
1969 msgid "-14"
1970 msgstr "-14"
1971
1972 msgid "-15"
1973 msgstr "-15"
1974
1975 msgid "-2"
1976 msgstr "-2"
1977
1978 msgid "-20"
1979 msgstr "-20"
1980
1981 msgid "-25"
1982 msgstr "-25"
1983
1984 msgid "-3"
1985 msgstr "-3"
1986
1987 msgid "-30"
1988 msgstr "-30"
1989
1990 msgid "-35"
1991 msgstr "-35"
1992
1993 msgid "-4"
1994 msgstr "-4"
1995
1996 msgid "-40"
1997 msgstr "-40"
1998
1999 msgid "-45"
2000 msgstr "-45"
2001
2002 msgid "-5"
2003 msgstr "-5"
2004
2005 msgid "-50"
2006 msgstr "-50"
2007
2008 msgid "-55"
2009 msgstr "-55"
2010
2011 msgid "-6"
2012 msgstr "-6"
2013
2014 msgid "-60"
2015 msgstr "-60"
2016
2017 msgid "-65"
2018 msgstr "-65"
2019
2020 msgid "-7"
2021 msgstr "-7"
2022
2023 msgid "-70"
2024 msgstr "-70"
2025
2026 msgid "-75"
2027 msgstr "-75"
2028
2029 msgid "-8"
2030 msgstr "-8"
2031
2032 msgid "-80"
2033 msgstr "-80"
2034
2035 msgid "-85"
2036 msgstr "-85"
2037
2038 msgid "-9"
2039 msgstr "-9"
2040
2041 msgid "-90"
2042 msgstr "-90"
2043
2044 msgid "-95"
2045 msgstr "-95"
2046
2047 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "0"
2051 msgstr "0"
2052
2053 msgid "1"
2054 msgstr "1"
2055
2056 msgid "1 inch/sec."
2057 msgstr "1 インチ/秒"
2058
2059 msgid "1.25x0.25\""
2060 msgstr "1.25x0.25 インチ"
2061
2062 msgid "1.25x2.25\""
2063 msgstr "1.25x2.25 インチ"
2064
2065 msgid "1.5 inch/sec."
2066 msgstr "1.5 インチ/秒"
2067
2068 msgid "1.50x0.25\""
2069 msgstr "1.50x0.25 インチ"
2070
2071 msgid "1.50x0.50\""
2072 msgstr "1.50x0.50 インチ"
2073
2074 msgid "1.50x1.00\""
2075 msgstr "1.50x1.00 インチ"
2076
2077 msgid "1.50x2.00\""
2078 msgstr "1.50x2.00 インチ"
2079
2080 msgid "10"
2081 msgstr "10"
2082
2083 msgid "10 inches/sec."
2084 msgstr "10 インチ/秒"
2085
2086 msgid "10 x 11"
2087 msgstr "10 x 11 インチ"
2088
2089 msgid "10 x 13"
2090 msgstr "10 x 13 インチ"
2091
2092 msgid "10 x 14"
2093 msgstr "10 x 14 インチ"
2094
2095 msgid "100"
2096 msgstr "100"
2097
2098 msgid "100 mm/sec."
2099 msgstr "100 ミリメートル/秒"
2100
2101 msgid "105"
2102 msgstr "105"
2103
2104 msgid "11"
2105 msgstr "11"
2106
2107 msgid "11 inches/sec."
2108 msgstr "11 インチ/秒"
2109
2110 msgid "110"
2111 msgstr "110"
2112
2113 msgid "115"
2114 msgstr "115"
2115
2116 msgid "12"
2117 msgstr "12"
2118
2119 msgid "12 inches/sec."
2120 msgstr "12 インチ/秒"
2121
2122 msgid "12 x 11"
2123 msgstr "12 x 11 インチ"
2124
2125 msgid "120"
2126 msgstr "120"
2127
2128 msgid "120 mm/sec."
2129 msgstr "120 ミリメートル/秒"
2130
2131 msgid "120x60dpi"
2132 msgstr "120x60dpi"
2133
2134 msgid "120x72dpi"
2135 msgstr "120x72dpi"
2136
2137 msgid "13"
2138 msgstr "13"
2139
2140 msgid "136dpi"
2141 msgstr "136dpi"
2142
2143 msgid "14"
2144 msgstr "14"
2145
2146 msgid "15"
2147 msgstr "15"
2148
2149 msgid "15 mm/sec."
2150 msgstr "15 ミリメートル/秒"
2151
2152 msgid "15 x 11"
2153 msgstr "15 x 11 インチ"
2154
2155 msgid "150 mm/sec."
2156 msgstr "150 ミリメートル/秒"
2157
2158 msgid "150dpi"
2159 msgstr "150dpi"
2160
2161 msgid "16"
2162 msgstr "16"
2163
2164 msgid "17"
2165 msgstr "17"
2166
2167 msgid "18"
2168 msgstr "18"
2169
2170 msgid "180dpi"
2171 msgstr "180dpi"
2172
2173 msgid "19"
2174 msgstr "19"
2175
2176 msgid "2"
2177 msgstr "2"
2178
2179 msgid "2 inches/sec."
2180 msgstr "2 インチ/秒"
2181
2182 msgid "2-Sided Printing"
2183 msgstr "両面印刷"
2184
2185 msgid "2.00x0.37\""
2186 msgstr "2.00x0.37 インチ"
2187
2188 msgid "2.00x0.50\""
2189 msgstr "2.00x0.50 インチ"
2190
2191 msgid "2.00x1.00\""
2192 msgstr "2.00x1.00 インチ"
2193
2194 msgid "2.00x1.25\""
2195 msgstr "2.00x1.25 インチ"
2196
2197 msgid "2.00x2.00\""
2198 msgstr "2.00x2.00 インチ"
2199
2200 msgid "2.00x3.00\""
2201 msgstr "2.00x3.00 インチ"
2202
2203 msgid "2.00x4.00\""
2204 msgstr "2.00x4.00 インチ"
2205
2206 msgid "2.00x5.50\""
2207 msgstr "2.00x5.50 インチ"
2208
2209 msgid "2.25x0.50\""
2210 msgstr "2.25x0.50 インチ"
2211
2212 msgid "2.25x1.25\""
2213 msgstr "2.25x1.25 インチ"
2214
2215 msgid "2.25x4.00\""
2216 msgstr "2.25x4.00 インチ"
2217
2218 msgid "2.25x5.50\""
2219 msgstr "2.25x5.50 インチ"
2220
2221 msgid "2.38x5.50\""
2222 msgstr "2.38x5.50 インチ"
2223
2224 msgid "2.5 inches/sec."
2225 msgstr "2.5 インチ/秒"
2226
2227 msgid "2.50x1.00\""
2228 msgstr "2.50x1.00 インチ"
2229
2230 msgid "2.50x2.00\""
2231 msgstr "2.50x2.00 インチ"
2232
2233 msgid "2.75x1.25\""
2234 msgstr "2.75x1.25 インチ"
2235
2236 msgid "2.9 x 1\""
2237 msgstr "2.9 x 1 インチ"
2238
2239 msgid "20"
2240 msgstr "20"
2241
2242 msgid "20 mm/sec."
2243 msgstr "20 ミリメートル/秒"
2244
2245 msgid "200 mm/sec."
2246 msgstr "200 ミリメートル/秒"
2247
2248 msgid "203dpi"
2249 msgstr "203dpi"
2250
2251 msgid "21"
2252 msgstr "21"
2253
2254 msgid "22"
2255 msgstr "22"
2256
2257 msgid "23"
2258 msgstr "23"
2259
2260 msgid "24"
2261 msgstr "24"
2262
2263 msgid "24-Pin Series"
2264 msgstr "24 ピンシリーズ"
2265
2266 msgid "240x72dpi"
2267 msgstr "240x72dpi"
2268
2269 msgid "25"
2270 msgstr "25"
2271
2272 msgid "250 mm/sec."
2273 msgstr "250 ミリメートル/秒"
2274
2275 msgid "26"
2276 msgstr "26"
2277
2278 msgid "27"
2279 msgstr "27"
2280
2281 msgid "28"
2282 msgstr "28"
2283
2284 msgid "29"
2285 msgstr "29"
2286
2287 msgid "3"
2288 msgstr "3"
2289
2290 msgid "3 inches/sec."
2291 msgstr "3 インチ/秒"
2292
2293 msgid "3 x 5"
2294 msgstr "3 x 5"
2295
2296 msgid "3.00x1.00\""
2297 msgstr "3.00x1.00 インチ"
2298
2299 msgid "3.00x1.25\""
2300 msgstr "3.00x1.25 インチ"
2301
2302 msgid "3.00x2.00\""
2303 msgstr "3.00x2.00 インチ"
2304
2305 msgid "3.00x3.00\""
2306 msgstr "3.00x3.00インチ"
2307
2308 msgid "3.00x5.00\""
2309 msgstr "3.00x5.00 インチ"
2310
2311 msgid "3.25x2.00\""
2312 msgstr "3.25x2.00 インチ"
2313
2314 msgid "3.25x5.00\""
2315 msgstr "3.25x5.00 インチ"
2316
2317 msgid "3.25x5.50\""
2318 msgstr "3.25x5.50 インチ"
2319
2320 msgid "3.25x5.83\""
2321 msgstr "3.25x5.83 インチ"
2322
2323 msgid "3.25x7.83\""
2324 msgstr "3.25x7.83 インチ"
2325
2326 msgid "3.5 x 5"
2327 msgstr "3.5 x 5"
2328
2329 msgid "3.5\" Disk"
2330 msgstr "3.5 インチディスク"
2331
2332 msgid "3.50x1.00\""
2333 msgstr "3.50x1.00 インチ"
2334
2335 msgid "30"
2336 msgstr "30"
2337
2338 msgid "30 mm/sec."
2339 msgstr "30 ミリメートル/秒"
2340
2341 msgid "300 mm/sec."
2342 msgstr "300 ミリメートル/秒"
2343
2344 msgid "300dpi"
2345 msgstr "300dpi"
2346
2347 msgid "35"
2348 msgstr "35"
2349
2350 msgid "360dpi"
2351 msgstr "360dpi"
2352
2353 msgid "360x180dpi"
2354 msgstr "360x180dpi"
2355
2356 msgid "4"
2357 msgstr "4"
2358
2359 msgid "4 inches/sec."
2360 msgstr "4 インチ/秒"
2361
2362 msgid "4.00x1.00\""
2363 msgstr "4.00x1.00 インチ"
2364
2365 msgid "4.00x13.00\""
2366 msgstr "4.00x13.00 インチ"
2367
2368 msgid "4.00x2.00\""
2369 msgstr "4.00x2.00 インチ"
2370
2371 msgid "4.00x2.50\""
2372 msgstr "4.00x2.50 インチ"
2373
2374 msgid "4.00x3.00\""
2375 msgstr "4.00x3.00 インチ"
2376
2377 msgid "4.00x4.00\""
2378 msgstr "4.00x4.00 インチ"
2379
2380 msgid "4.00x5.00\""
2381 msgstr "4.00x5.00 インチ"
2382
2383 msgid "4.00x6.00\""
2384 msgstr "4.00x6.00 インチ"
2385
2386 msgid "4.00x6.50\""
2387 msgstr "4.00x6.50 インチ"
2388
2389 msgid "40"
2390 msgstr "40"
2391
2392 msgid "40 mm/sec."
2393 msgstr "40 ミリメートル/秒"
2394
2395 msgid "45"
2396 msgstr "45"
2397
2398 msgid "5"
2399 msgstr "5"
2400
2401 msgid "5 inches/sec."
2402 msgstr "5 インチ/秒"
2403
2404 msgid "5 x 7"
2405 msgstr "5 x 7 インチ"
2406
2407 msgid "50"
2408 msgstr "50"
2409
2410 msgid "55"
2411 msgstr "55"
2412
2413 msgid "6"
2414 msgstr "6"
2415
2416 msgid "6 inches/sec."
2417 msgstr "6 インチ/秒"
2418
2419 msgid "6.00x1.00\""
2420 msgstr "6.00x1.00 インチ"
2421
2422 msgid "6.00x2.00\""
2423 msgstr "6.00x2.00 インチ"
2424
2425 msgid "6.00x3.00\""
2426 msgstr "6.00x3.00 インチ"
2427
2428 msgid "6.00x4.00\""
2429 msgstr "6.00x4.00 インチ"
2430
2431 msgid "6.00x5.00\""
2432 msgstr "6.00x5.00 インチ"
2433
2434 msgid "6.00x6.00\""
2435 msgstr "6.00x6.00 インチ"
2436
2437 msgid "6.00x6.50\""
2438 msgstr "6.00x6.50 インチ"
2439
2440 msgid "60"
2441 msgstr "60"
2442
2443 msgid "60 mm/sec."
2444 msgstr "60 ミリメートル/秒"
2445
2446 msgid "600dpi"
2447 msgstr "600dpi"
2448
2449 msgid "60dpi"
2450 msgstr "60dpi"
2451
2452 msgid "60x72dpi"
2453 msgstr "60x72dpi"
2454
2455 msgid "65"
2456 msgstr "65"
2457
2458 msgid "7"
2459 msgstr "7"
2460
2461 msgid "7 inches/sec."
2462 msgstr "7 インチ/秒"
2463
2464 msgid "7 x 9"
2465 msgstr "7 x 9 インチ"
2466
2467 msgid "70"
2468 msgstr "70"
2469
2470 msgid "75"
2471 msgstr "75"
2472
2473 msgid "8"
2474 msgstr "8"
2475
2476 msgid "8 inches/sec."
2477 msgstr "8 インチ/秒"
2478
2479 msgid "8 x 10"
2480 msgstr "8 x 10 インチ"
2481
2482 msgid "8.00x1.00\""
2483 msgstr "8.00x1.00 インチ"
2484
2485 msgid "8.00x2.00\""
2486 msgstr "8.00x2.00 インチ"
2487
2488 msgid "8.00x3.00\""
2489 msgstr "8.00x3.00 インチ"
2490
2491 msgid "8.00x4.00\""
2492 msgstr "8.00x4.00 インチ"
2493
2494 msgid "8.00x5.00\""
2495 msgstr "8.00x5.00 インチ"
2496
2497 msgid "8.00x6.00\""
2498 msgstr "8.00x6.00 インチ"
2499
2500 msgid "8.00x6.50\""
2501 msgstr "8.00x6.50 インチ"
2502
2503 msgid "80"
2504 msgstr "80"
2505
2506 msgid "80 mm/sec."
2507 msgstr "80 ミリメートル/秒"
2508
2509 msgid "85"
2510 msgstr "85"
2511
2512 msgid "9"
2513 msgstr "9"
2514
2515 msgid "9 inches/sec."
2516 msgstr "9 インチ/秒"
2517
2518 msgid "9 x 11"
2519 msgstr "9 x 11 インチ"
2520
2521 msgid "9 x 12"
2522 msgstr "9 x 12 インチ"
2523
2524 msgid "9-Pin Series"
2525 msgstr "9 ピンシリーズ"
2526
2527 msgid "90"
2528 msgstr "90"
2529
2530 msgid "95"
2531 msgstr "95"
2532
2533 msgid "?Invalid help command unknown."
2534 msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
2535
2536 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2537 msgstr ""
2538 "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
2539
2540 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2541 msgstr ""
2542 "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
2543
2544 #, c-format
2545 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2546 msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
2547
2548 #, c-format
2549 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2550 msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
2551
2552 msgid "A0"
2553 msgstr "A0"
2554
2555 msgid "A0 Long Edge"
2556 msgstr "A0 長辺送り"
2557
2558 msgid "A1"
2559 msgstr "A1"
2560
2561 msgid "A1 Long Edge"
2562 msgstr "A1 長辺送り"
2563
2564 msgid "A10"
2565 msgstr "A10"
2566
2567 msgid "A2"
2568 msgstr "A2"
2569
2570 msgid "A2 Long Edge"
2571 msgstr "A2 長辺送り"
2572
2573 msgid "A3"
2574 msgstr "A3"
2575
2576 msgid "A3 Long Edge"
2577 msgstr "A3 長辺送り"
2578
2579 msgid "A3 Oversize"
2580 msgstr "A3 (特大)"
2581
2582 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2583 msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
2584
2585 msgid "A4"
2586 msgstr "A4"
2587
2588 msgid "A4 Long Edge"
2589 msgstr "A4 長辺送り"
2590
2591 msgid "A4 Oversize"
2592 msgstr "A4 (特大)"
2593
2594 msgid "A4 Small"
2595 msgstr "A4 (小)"
2596
2597 msgid "A5"
2598 msgstr "A5"
2599
2600 msgid "A5 Long Edge"
2601 msgstr "A5 長辺送り"
2602
2603 msgid "A5 Oversize"
2604 msgstr "A5 (特大)"
2605
2606 msgid "A6"
2607 msgstr "A6"
2608
2609 msgid "A6 Long Edge"
2610 msgstr "A6 長辺送り"
2611
2612 msgid "A7"
2613 msgstr "A7"
2614
2615 msgid "A8"
2616 msgstr "A8"
2617
2618 msgid "A9"
2619 msgstr "A9"
2620
2621 msgid "ANSI A"
2622 msgstr "ANSI A"
2623
2624 msgid "ANSI B"
2625 msgstr "ANSI B"
2626
2627 msgid "ANSI C"
2628 msgstr "ANSI C"
2629
2630 msgid "ANSI D"
2631 msgstr "ANSI D"
2632
2633 msgid "ANSI E"
2634 msgstr "ANSI E"
2635
2636 msgid "ARCH C"
2637 msgstr "ARCH C"
2638
2639 msgid "ARCH C Long Edge"
2640 msgstr "ARCH C 長辺送り"
2641
2642 msgid "ARCH D"
2643 msgstr "ARCH D"
2644
2645 msgid "ARCH D Long Edge"
2646 msgstr "ARCH D 長辺送り"
2647
2648 msgid "ARCH E"
2649 msgstr "ARCH E"
2650
2651 msgid "ARCH E Long Edge"
2652 msgstr "ARCH E 長辺送り"
2653
2654 msgid "Accept Jobs"
2655 msgstr "ジョブの受け付け"
2656
2657 msgid "Accepted"
2658 msgstr "受け付けました"
2659
2660 msgid "Add Class"
2661 msgstr "クラスの追加"
2662
2663 msgid "Add Printer"
2664 msgstr "プリンターの追加"
2665
2666 msgid "Address"
2667 msgstr "アドレス"
2668
2669 msgid "Administration"
2670 msgstr "管理"
2671
2672 msgid "Always"
2673 msgstr "常に有効"
2674
2675 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2676 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2677
2678 msgid "Applicator"
2679 msgstr "アプリケーター"
2680
2681 #, c-format
2682 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2683 msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
2684
2685 #, c-format
2686 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2687 msgstr ""
2688
2689 #, c-format
2690 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2691 msgstr ""
2692
2693 #, c-format
2694 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2695 msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
2696
2697 msgid "B0"
2698 msgstr "B0"
2699
2700 msgid "B1"
2701 msgstr "B1"
2702
2703 msgid "B10"
2704 msgstr "B10"
2705
2706 msgid "B2"
2707 msgstr "B2"
2708
2709 msgid "B3"
2710 msgstr "B3"
2711
2712 msgid "B4"
2713 msgstr "B4"
2714
2715 msgid "B5"
2716 msgstr "B5"
2717
2718 msgid "B5 Oversize"
2719 msgstr "B5 (特大)"
2720
2721 msgid "B6"
2722 msgstr "B6"
2723
2724 msgid "B7"
2725 msgstr "B7"
2726
2727 msgid "B8"
2728 msgstr "B8"
2729
2730 msgid "B9"
2731 msgstr "B9"
2732
2733 #, c-format
2734 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2735 msgstr ""
2736
2737 #, c-format
2738 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2739 msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
2740
2741 msgid "Bad NULL dests pointer"
2742 msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
2743
2744 msgid "Bad OpenGroup"
2745 msgstr "不正な OpenGroup"
2746
2747 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2748 msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
2749
2750 msgid "Bad OrderDependency"
2751 msgstr "不正な OrderDependency"
2752
2753 msgid "Bad PPD cache file."
2754 msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
2755
2756 msgid "Bad PPD file."
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Bad Request"
2760 msgstr "不正なリクエスト"
2761
2762 msgid "Bad SNMP version number"
2763 msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
2764
2765 msgid "Bad UIConstraints"
2766 msgstr "不正な UIConstraints"
2767
2768 msgid "Bad arguments to function"
2769 msgstr "関数の引数が不正"
2770
2771 #, c-format
2772 msgid "Bad copies value %d."
2773 msgstr "%d は不正なコピー値です。"
2774
2775 msgid "Bad custom parameter"
2776 msgstr "不正なカスタムパラメーター"
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2780 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
2781
2782 #, c-format
2783 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2784 msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2788 msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
2789
2790 #, c-format
2791 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2792 msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
2793
2794 msgid "Bad filename buffer"
2795 msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
2796
2797 msgid "Bad hostname/address in URI"
2798 msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
2799
2800 #, c-format
2801 msgid "Bad job-name value: %s"
2802 msgstr "誤った job-name 値: %s"
2803
2804 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2805 msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
2806
2807 msgid "Bad job-priority value."
2808 msgstr "不正な job-priority 値です。"
2809
2810 #, c-format
2811 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2812 msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
2813
2814 msgid "Bad job-sheets value type."
2815 msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
2816
2817 msgid "Bad job-state value."
2818 msgstr "不正な job-state 値です。"
2819
2820 #, c-format
2821 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2822 msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
2823
2824 #, c-format
2825 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2826 msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
2827
2828 #, c-format
2829 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2830 msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
2831
2832 #, c-format
2833 msgid "Bad number-up value %d."
2834 msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
2835
2836 #, c-format
2837 msgid "Bad option + choice on line %d."
2838 msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
2839
2840 #, c-format
2841 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2842 msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
2843
2844 msgid "Bad port number in URI"
2845 msgstr "URI のポート番号が不正"
2846
2847 #, c-format
2848 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2849 msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad printer-state value %d."
2853 msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
2854
2855 msgid "Bad printer-uri."
2856 msgstr "printer-uri が不正です。"
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Bad request ID %d."
2860 msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
2861
2862 #, c-format
2863 msgid "Bad request version number %d.%d."
2864 msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
2865
2866 #, c-format
2867 msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
2868 msgstr ""
2869
2870 msgid "Bad resource in URI"
2871 msgstr "URI のリソースが不正"
2872
2873 msgid "Bad scheme in URI"
2874 msgstr "URI のスキームが不正"
2875
2876 msgid "Bad username in URI"
2877 msgstr "URI のユーザー名が不正"
2878
2879 msgid "Bad value string"
2880 msgstr "値文字列がありません"
2881
2882 msgid "Bad/empty URI"
2883 msgstr "URI が不正か空"
2884
2885 msgid "Banners"
2886 msgstr "バナー"
2887
2888 msgid "Bond Paper"
2889 msgstr "ボンド紙"
2890
2891 msgid "Booklet"
2892 msgstr ""
2893
2894 #, c-format
2895 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
2896 msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
2897
2898 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
2899 msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
2900
2901 msgid "CMYK"
2902 msgstr "CMYK"
2903
2904 msgid "CPCL Label Printer"
2905 msgstr "CPCL ラベルプリンター"
2906
2907 msgid "Cancel Jobs"
2908 msgstr "ジョブをキャンセル"
2909
2910 msgid "Canceling print job."
2911 msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
2912
2913 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
2917 msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
2918
2919 msgid "Cassette"
2920 msgstr "カセット"
2921
2922 msgid "Change Settings"
2923 msgstr "設定の変更"
2924
2925 #, c-format
2926 msgid "Character set \"%s\" not supported."
2927 msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
2928
2929 msgid "Classes"
2930 msgstr "クラス"
2931
2932 msgid "Clean Print Heads"
2933 msgstr "プリントヘッドクリーニング"
2934
2935 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
2936 msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
2937
2938 msgid "Color"
2939 msgstr "カラー"
2940
2941 msgid "Color Mode"
2942 msgstr "カラーモード"
2943
2944 msgid ""
2945 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2946 "\n"
2947 "exit help quit status ?"
2948 msgstr ""
2949 "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n"
2950 "\n"
2951 "exit help quit status ?"
2952
2953 msgid "Community name uses indefinite length"
2954 msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
2955
2956 msgid "Connected to printer."
2957 msgstr "プリンターに接続しました。"
2958
2959 msgid "Connecting to printer."
2960 msgstr "プリンターに接続中。"
2961
2962 msgid "Continue"
2963 msgstr "継続"
2964
2965 msgid "Continuous"
2966 msgstr "連続"
2967
2968 msgid "Control file sent successfully."
2969 msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
2970
2971 msgid "Copying print data."
2972 msgstr "印刷データをコピーしています。"
2973
2974 msgid "Created"
2975 msgstr "ジョブ作成"
2976
2977 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Credentials have expired."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "Custom"
2984 msgstr "カスタム"
2985
2986 msgid "CustominCutInterval"
2987 msgstr "CustominCutInterval"
2988
2989 msgid "CustominTearInterval"
2990 msgstr "CustominTearInterval"
2991
2992 msgid "Cut"
2993 msgstr "カット"
2994
2995 msgid "Cutter"
2996 msgstr "カッター"
2997
2998 msgid "Dark"
2999 msgstr "濃い"
3000
3001 msgid "Darkness"
3002 msgstr "濃さ"
3003
3004 msgid "Data file sent successfully."
3005 msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
3006
3007 msgid "Deep Color"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Delete Class"
3011 msgstr "クラスの削除"
3012
3013 msgid "Delete Printer"
3014 msgstr "プリンターの削除"
3015
3016 msgid "DeskJet Series"
3017 msgstr "DeskJet シリーズ"
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3021 msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
3022
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "Device: uri = %s\n"
3026 " class = %s\n"
3027 " info = %s\n"
3028 " make-and-model = %s\n"
3029 " device-id = %s\n"
3030 " location = %s"
3031 msgstr ""
3032 "デバイス: uri = %s\n"
3033 " class = %s\n"
3034 " info = %s\n"
3035 " make-and-model = %s\n"
3036 " device-id = %s\n"
3037 " location = %s"
3038
3039 msgid "Direct Thermal Media"
3040 msgstr "感熱紙"
3041
3042 #, c-format
3043 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3044 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3045
3046 #, c-format
3047 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3048 msgstr ""
3049 "ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
3050 "%d/gid=%d)。"
3051
3052 #, c-format
3053 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3054 msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
3055
3056 #, c-format
3057 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3058 msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
3059
3060 #, c-format
3061 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3062 msgstr ""
3063 "ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3064
3065 msgid "Disabled"
3066 msgstr "無効"
3067
3068 #, c-format
3069 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3070 msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
3071
3072 msgid "Draft"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Duplexer"
3076 msgstr "両面オプション"
3077
3078 msgid "Dymo"
3079 msgstr "Dymo"
3080
3081 msgid "EPL1 Label Printer"
3082 msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
3083
3084 msgid "EPL2 Label Printer"
3085 msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
3086
3087 msgid "Edit Configuration File"
3088 msgstr "設定ファイルの編集"
3089
3090 msgid "Empty PPD file."
3091 msgstr "PPD ファイルが空です。"
3092
3093 msgid "Encryption is not supported."
3094 msgstr "暗号化はサポートされていません。"
3095
3096 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3097 msgid "Ending Banner"
3098 msgstr "終了バナー"
3099
3100 msgid "English"
3101 msgstr "English"
3102
3103 msgid ""
3104 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3105 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3106 "valid Kerberos ticket."
3107 msgstr ""
3108 "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
3109 "root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
3110 "場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
3111
3112 msgid "Envelope #10"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Envelope #11"
3116 msgstr "封筒 #11"
3117
3118 msgid "Envelope #12"
3119 msgstr "封筒 #12"
3120
3121 msgid "Envelope #14"
3122 msgstr "封筒 #14"
3123
3124 msgid "Envelope #9"
3125 msgstr "封筒 #9"
3126
3127 msgid "Envelope B4"
3128 msgstr "封筒 B4"
3129
3130 msgid "Envelope B5"
3131 msgstr "封筒 B5"
3132
3133 msgid "Envelope B6"
3134 msgstr "封筒 B6"
3135
3136 msgid "Envelope C0"
3137 msgstr "封筒 C0"
3138
3139 msgid "Envelope C1"
3140 msgstr "封筒 C1"
3141
3142 msgid "Envelope C2"
3143 msgstr "封筒 C2"
3144
3145 msgid "Envelope C3"
3146 msgstr "封筒 C3"
3147
3148 msgid "Envelope C4"
3149 msgstr "封筒 C4"
3150
3151 msgid "Envelope C5"
3152 msgstr "封筒 C5"
3153
3154 msgid "Envelope C6"
3155 msgstr "封筒 C6"
3156
3157 msgid "Envelope C65"
3158 msgstr "封筒 C65"
3159
3160 msgid "Envelope C7"
3161 msgstr "封筒 C7"
3162
3163 msgid "Envelope Choukei 3"
3164 msgstr "封筒 長形3号"
3165
3166 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3167 msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
3168
3169 msgid "Envelope Choukei 4"
3170 msgstr "封筒 長形4号"
3171
3172 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3173 msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
3174
3175 msgid "Envelope DL"
3176 msgstr "封筒 DL"
3177
3178 msgid "Envelope Feed"
3179 msgstr "封筒フィード"
3180
3181 msgid "Envelope Invite"
3182 msgstr "招待状封筒"
3183
3184 msgid "Envelope Italian"
3185 msgstr "イタリア封筒"
3186
3187 msgid "Envelope Kaku2"
3188 msgstr "封筒 角2"
3189
3190 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3191 msgstr "封筒 角2 長辺送り"
3192
3193 msgid "Envelope Kaku3"
3194 msgstr "封筒 角3"
3195
3196 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3197 msgstr "封筒 角3 長辺送り"
3198
3199 msgid "Envelope Monarch"
3200 msgstr "封筒 Monarch"
3201
3202 msgid "Envelope PRC1"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3206 msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
3207
3208 msgid "Envelope PRC10"
3209 msgstr "封筒 PRC10"
3210
3211 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3212 msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
3213
3214 msgid "Envelope PRC2"
3215 msgstr "封筒 PRC2"
3216
3217 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3218 msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
3219
3220 msgid "Envelope PRC3"
3221 msgstr "封筒 PRC3"
3222
3223 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3224 msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
3225
3226 msgid "Envelope PRC4"
3227 msgstr "封筒 PRC4"
3228
3229 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3230 msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
3231
3232 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3233 msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
3234
3235 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3236 msgstr "封筒 PRC5"
3237
3238 msgid "Envelope PRC6"
3239 msgstr "封筒 PRC6"
3240
3241 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3242 msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
3243
3244 msgid "Envelope PRC7"
3245 msgstr "封筒 PRC7"
3246
3247 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3248 msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
3249
3250 msgid "Envelope PRC8"
3251 msgstr "封筒 PRC8"
3252
3253 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3254 msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
3255
3256 msgid "Envelope PRC9"
3257 msgstr "封筒 PRC9"
3258
3259 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3260 msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
3261
3262 msgid "Envelope Personal"
3263 msgstr "パーソナル封筒"
3264
3265 msgid "Envelope You4"
3266 msgstr "封筒 洋形4号"
3267
3268 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3269 msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
3270
3271 msgid "Environment Variables:"
3272 msgstr "環境変数:"
3273
3274 msgid "Epson"
3275 msgstr "Epson"
3276
3277 msgid "Error Policy"
3278 msgstr "エラーポリシー"
3279
3280 msgid "Error reading raster data."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Error sending raster data."
3284 msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
3285
3286 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3287 msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
3288
3289 msgid "European Fanfold"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "European Fanfold Legal"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Every 10 Labels"
3296 msgstr "10 ラベルごと"
3297
3298 msgid "Every 2 Labels"
3299 msgstr "2 ラベルごと"
3300
3301 msgid "Every 3 Labels"
3302 msgstr "3 ラベルごと"
3303
3304 msgid "Every 4 Labels"
3305 msgstr "4 ラベルごと"
3306
3307 msgid "Every 5 Labels"
3308 msgstr "5 ラベルごと"
3309
3310 msgid "Every 6 Labels"
3311 msgstr "6 ラベルごと"
3312
3313 msgid "Every 7 Labels"
3314 msgstr "7 ラベルごと"
3315
3316 msgid "Every 8 Labels"
3317 msgstr "8 ラベルごと"
3318
3319 msgid "Every 9 Labels"
3320 msgstr "9 ラベルごと"
3321
3322 msgid "Every Label"
3323 msgstr "すべてのラベル"
3324
3325 msgid "Executive"
3326 msgstr "エグゼクティブ"
3327
3328 msgid "Expectation Failed"
3329 msgstr "予測に失敗しました"
3330
3331 msgid "Export Printers to Samba"
3332 msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
3333
3334 msgid "Expressions:"
3335 msgstr "式:"
3336
3337 msgid "FAIL"
3338 msgstr "失敗"
3339
3340 msgid "Fast Grayscale"
3341 msgstr ""
3342
3343 #, c-format
3344 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3345 msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
3346
3347 #, c-format
3348 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3349 msgstr ""
3350 "ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
3351 "%d)。"
3352
3353 #, c-format
3354 msgid "File \"%s\" is a directory."
3355 msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
3356
3357 #, c-format
3358 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3359 msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
3360
3361 #, c-format
3362 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3363 msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
3364
3365 msgid "File Folder"
3366 msgstr ""
3367
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3371 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3372 msgstr ""
3373 "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
3374 "conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
3375
3376 #, c-format
3377 msgid "Finished page %d."
3378 msgstr "ページ %d を終了。"
3379
3380 msgid "Finishing Preset"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid "Fold"
3384 msgstr ""
3385
3386 msgid "Folio"
3387 msgstr "フォリオ"
3388
3389 msgid "Forbidden"
3390 msgstr "Forbidden"
3391
3392 msgid "General"
3393 msgstr "一般"
3394
3395 msgid "Generic"
3396 msgstr "汎用"
3397
3398 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3399 msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
3400
3401 msgid "Glossy Paper"
3402 msgstr "光沢紙"
3403
3404 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3405 msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
3406
3407 msgid "Grayscale"
3408 msgstr "グレースケール"
3409
3410 msgid "HP"
3411 msgstr "HP"
3412
3413 msgid "Hanging Folder"
3414 msgstr "Hanging Folder"
3415
3416 msgid "Hash buffer too small."
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Help file not in index."
3420 msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
3421
3422 msgid "High"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3426 msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
3427
3428 msgid "IPP attribute has no name."
3429 msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
3430
3431 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3432 msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
3433
3434 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3435 msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3436
3437 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3438 msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
3439
3440 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3441 msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
3442
3443 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3444 msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
3445
3446 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3447 msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
3448
3449 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3450 msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
3451
3452 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3453 msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
3454
3455 msgid "IPP language length overflows value."
3456 msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
3457
3458 msgid "IPP language length too large."
3459 msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
3460
3461 msgid "IPP member name is not empty."
3462 msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
3463
3464 msgid "IPP memberName value is empty."
3465 msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
3466
3467 msgid "IPP memberName with no attribute."
3468 msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
3469
3470 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3471 msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
3472
3473 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3474 msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
3475
3476 msgid "IPP octetString length too large."
3477 msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
3478
3479 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3480 msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
3481
3482 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3483 msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
3484
3485 msgid "IPP string length overflows value."
3486 msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
3487
3488 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3489 msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
3490
3491 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3492 msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
3493
3494 msgid "ISOLatin1"
3495 msgstr "ISOLatin1"
3496
3497 msgid "Illegal control character"
3498 msgstr "不正な制御文字"
3499
3500 msgid "Illegal main keyword string"
3501 msgstr "不正なメインキーワード文字列"
3502
3503 msgid "Illegal option keyword string"
3504 msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
3505
3506 msgid "Illegal translation string"
3507 msgstr "不正な翻訳文字列"
3508
3509 msgid "Illegal whitespace character"
3510 msgstr "不正な空白文字"
3511
3512 msgid "Installable Options"
3513 msgstr "インストール可能オプション"
3514
3515 msgid "Installed"
3516 msgstr "インストールされています"
3517
3518 msgid "IntelliBar Label Printer"
3519 msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
3520
3521 msgid "Intellitech"
3522 msgstr "Intellitech"
3523
3524 msgid "Internal Server Error"
3525 msgstr "サーバー内部エラー"
3526
3527 msgid "Internal error"
3528 msgstr "内部エラー"
3529
3530 msgid "Internet Postage 2-Part"
3531 msgstr "Internet Postage 2-Part"
3532
3533 msgid "Internet Postage 3-Part"
3534 msgstr "Internet Postage 3-Part"
3535
3536 msgid "Internet Printing Protocol"
3537 msgstr "インターネット印刷プロトコル"
3538
3539 msgid "Invalid media name arguments."
3540 msgstr "無効なメディア名引数です。"
3541
3542 msgid "Invalid media size."
3543 msgstr "無効なメディアサイズです。"
3544
3545 msgid "Invalid ppd-name value."
3546 msgstr ""
3547
3548 #, c-format
3549 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3550 msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
3551
3552 msgid "JCL"
3553 msgstr "JCL"
3554
3555 msgid "JIS B0"
3556 msgstr "JIS B0"
3557
3558 msgid "JIS B1"
3559 msgstr "JIS B1"
3560
3561 msgid "JIS B10"
3562 msgstr "JIS B10"
3563
3564 msgid "JIS B2"
3565 msgstr "JIS B2"
3566
3567 msgid "JIS B3"
3568 msgstr "JIS B3"
3569
3570 msgid "JIS B4"
3571 msgstr "JIS B4"
3572
3573 msgid "JIS B4 Long Edge"
3574 msgstr "JIS B4 長辺送り"
3575
3576 msgid "JIS B5"
3577 msgstr "JIS B5"
3578
3579 msgid "JIS B5 Long Edge"
3580 msgstr "JIS B5 長辺送り"
3581
3582 msgid "JIS B6"
3583 msgstr "JIS B6"
3584
3585 msgid "JIS B6 Long Edge"
3586 msgstr "JIS B6 長辺送り"
3587
3588 msgid "JIS B7"
3589 msgstr "JIS B7"
3590
3591 msgid "JIS B8"
3592 msgstr "JIS B8"
3593
3594 msgid "JIS B9"
3595 msgstr "JIS B9"
3596
3597 #, c-format
3598 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3599 msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
3600
3601 #, c-format
3602 msgid "Job #%d does not exist."
3603 msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
3604
3605 #, c-format
3606 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3607 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
3608
3609 #, c-format
3610 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3611 msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
3612
3613 #, c-format
3614 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3615 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
3616
3617 #, c-format
3618 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3619 msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
3620
3621 #, c-format
3622 msgid "Job #%d is not complete."
3623 msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
3624
3625 #, c-format
3626 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3627 msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
3628
3629 #, c-format
3630 msgid "Job #%d is not held."
3631 msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
3632
3633 msgid "Job Completed"
3634 msgstr "ジョブ完了"
3635
3636 msgid "Job Created"
3637 msgstr "ジョブ作成"
3638
3639 msgid "Job Options Changed"
3640 msgstr "ジョブオプション変更"
3641
3642 msgid "Job Stopped"
3643 msgstr "ジョブ中止"
3644
3645 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3646 msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
3647
3648 msgid "Job operation failed"
3649 msgstr "ジョブ操作失敗"
3650
3651 msgid "Job state cannot be changed."
3652 msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
3653
3654 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3655 msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
3656
3657 msgid "Jobs"
3658 msgstr "ジョブ"
3659
3660 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3661 msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
3662
3663 msgid ""
3664 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3665 msgstr ""
3666
3667 msgid "Label Printer"
3668 msgstr "ラベルプリンター"
3669
3670 msgid "Label Top"
3671 msgstr "ラベルトップ"
3672
3673 #, c-format
3674 msgid "Language \"%s\" not supported."
3675 msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
3676
3677 msgid "Large Address"
3678 msgstr "ラージアドレス"
3679
3680 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3681 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3682
3683 msgid "Letter Oversize"
3684 msgstr "US レター (特大)"
3685
3686 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3687 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
3688
3689 msgid "Light"
3690 msgstr "薄い"
3691
3692 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3693 msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
3694
3695 msgid "List Available Printers"
3696 msgstr "使用可能なプリンター一覧"
3697
3698 msgid "Load paper."
3699 msgstr "用紙を補給してください。"
3700
3701 msgid "Local printer created."
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3705 msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
3706
3707 msgid "Looking for printer."
3708 msgstr "プリンターを探しています。"
3709
3710 msgid "Manual Feed"
3711 msgstr "手差し"
3712
3713 msgid "Media Size"
3714 msgstr "用紙サイズ"
3715
3716 msgid "Media Source"
3717 msgstr "給紙"
3718
3719 msgid "Media Tracking"
3720 msgstr "用紙の経路"
3721
3722 msgid "Media Type"
3723 msgstr "用紙種類"
3724
3725 msgid "Medium"
3726 msgstr "紙質"
3727
3728 msgid "Memory allocation error"
3729 msgstr "メモリー割り当てエラー"
3730
3731 msgid "Missing CloseGroup"
3732 msgstr "CloseGroup がありません"
3733
3734 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3735 msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
3736
3737 msgid "Missing asterisk in column 1"
3738 msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
3739
3740 msgid "Missing document-number attribute."
3741 msgstr "document-number 属性がありません。"
3742
3743 #, c-format
3744 msgid "Missing double quote on line %d."
3745 msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
3746
3747 msgid "Missing form variable"
3748 msgstr "form 変数がありません。"
3749
3750 msgid "Missing last-document attribute in request."
3751 msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
3752
3753 msgid "Missing media or media-col."
3754 msgstr "media または media-col がありません。"
3755
3756 msgid "Missing media-size in media-col."
3757 msgstr "media-col に media-size がありません。"
3758
3759 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3760 msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
3761
3762 msgid "Missing option keyword"
3763 msgstr "オプションキーワードがありません"
3764
3765 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3766 msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
3767
3768 #, c-format
3769 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "Missing required attributes."
3773 msgstr "必須の属性が設定されていません。"
3774
3775 msgid "Missing resource in URI"
3776 msgstr "URI のリソースがない"
3777
3778 msgid "Missing scheme in URI"
3779 msgstr "URI のスキームがない"
3780
3781 #, c-format
3782 msgid "Missing value on line %d."
3783 msgstr "%d 行に値がありません。"
3784
3785 msgid "Missing value string"
3786 msgstr "値文字列がありません"
3787
3788 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3789 msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
3790
3791 msgid "Missing y-dimension in media-size."
3792 msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
3793
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "Model: name = %s\n"
3797 " natural_language = %s\n"
3798 " make-and-model = %s\n"
3799 " device-id = %s"
3800 msgstr ""
3801 "モデル: 名前 = %s\n"
3802 " 言語 = %s\n"
3803 " プリンタードライバー = %s\n"
3804 " デバイス ID = %s"
3805
3806 msgid "Modifiers:"
3807 msgstr "修飾子:"
3808
3809 msgid "Modify Class"
3810 msgstr "クラスの変更"
3811
3812 msgid "Modify Printer"
3813 msgstr "プリンターの変更"
3814
3815 msgid "Move All Jobs"
3816 msgstr "すべてのジョブの移動"
3817
3818 msgid "Move Job"
3819 msgstr "ジョブの移動"
3820
3821 msgid "Moved Permanently"
3822 msgstr "別の場所へ移動しました"
3823
3824 msgid "Moved Temporarily"
3825 msgstr ""
3826
3827 msgid "NULL PPD file pointer"
3828 msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
3829
3830 msgid "Name OID uses indefinite length"
3831 msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
3832
3833 msgid "Nested classes are not allowed."
3834 msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
3835
3836 msgid "Never"
3837 msgstr "Never"
3838
3839 msgid "New credentials are not valid for name."
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "New credentials are older than stored credentials."
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "No"
3846 msgstr "いいえ"
3847
3848 msgid "No Content"
3849 msgstr "中身がありません"
3850
3851 msgid "No IPP attributes."
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "No PPD name"
3855 msgstr "PPD の名前がありません"
3856
3857 msgid "No VarBind SEQUENCE"
3858 msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
3859
3860 msgid "No Windows printer drivers are installed."
3861 msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
3862
3863 msgid "No active connection"
3864 msgstr "アクティブな接続はありません"
3865
3866 msgid "No active connection."
3867 msgstr "アクティブな接続はありません。"
3868
3869 #, c-format
3870 msgid "No active jobs on %s."
3871 msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
3872
3873 msgid "No attributes in request."
3874 msgstr "リクエストに属性がありません。"
3875
3876 msgid "No authentication information provided."
3877 msgstr "認証情報が提供されていません。"
3878
3879 msgid "No common name specified."
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "No community name"
3883 msgstr "コミュニティ名がありません"
3884
3885 msgid "No default destination."
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "No default printer."
3889 msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
3890
3891 msgid "No destinations added."
3892 msgstr "追加された宛先はありません。"
3893
3894 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
3895 msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
3896
3897 msgid "No error-index"
3898 msgstr "エラーインデックスがありません"
3899
3900 msgid "No error-status"
3901 msgstr "エラーステータスがありません"
3902
3903 msgid "No file in print request."
3904 msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
3905
3906 msgid "No modification time"
3907 msgstr "変更時刻がありません"
3908
3909 msgid "No name OID"
3910 msgstr "OID 名がありません"
3911
3912 msgid "No pages were found."
3913 msgstr " ページが見つかりません。"
3914
3915 msgid "No printer name"
3916 msgstr "プリンター名がありません"
3917
3918 msgid "No printer-uri found"
3919 msgstr "プリンター URI が見つかりません"
3920
3921 msgid "No printer-uri found for class"
3922 msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
3923
3924 msgid "No printer-uri in request."
3925 msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
3926
3927 msgid "No request URI."
3928 msgstr "リクエスト URI がありません。"
3929
3930 msgid "No request protocol version."
3931 msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
3932
3933 msgid "No request sent."
3934 msgstr "リクエストが送られませんでした。"
3935
3936 msgid "No request-id"
3937 msgstr "リクエストID がありません"
3938
3939 msgid "No stored credentials, not valid for name."
3940 msgstr ""
3941
3942 msgid "No subscription attributes in request."
3943 msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
3944
3945 msgid "No subscriptions found."
3946 msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
3947
3948 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3949 msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
3950
3951 msgid "No version number"
3952 msgstr "バージョン名がありません"
3953
3954 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3955 msgstr "非連続です (Mark sensing)"
3956
3957 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3958 msgstr "非連続です (Web sensing)"
3959
3960 msgid "None"
3961 msgstr ""
3962
3963 msgid "Normal"
3964 msgstr "標準"
3965
3966 msgid "Not Found"
3967 msgstr "見つかりません"
3968
3969 msgid "Not Implemented"
3970 msgstr "実装されていません"
3971
3972 msgid "Not Installed"
3973 msgstr "インストールされていません"
3974
3975 msgid "Not Modified"
3976 msgstr "変更されていません"
3977
3978 msgid "Not Supported"
3979 msgstr "サポートされていません"
3980
3981 msgid "Not allowed to print."
3982 msgstr "印刷が許可されていません。"
3983
3984 msgid "Note"
3985 msgstr "注意"
3986
3987 msgid ""
3988 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
3989 "itself."
3990 msgstr ""
3991 "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
3992 "るものではありません。"
3993
3994 msgid "OK"
3995 msgstr "OK"
3996
3997 msgid "Off (1-Sided)"
3998 msgstr "Off (片面)"
3999
4000 msgid "Oki"
4001 msgstr "Oki"
4002
4003 msgid "Online Help"
4004 msgstr "オンラインヘルプ"
4005
4006 msgid "Only local users can create a local printer."
4007 msgstr ""
4008
4009 #, c-format
4010 msgid "Open of %s failed: %s"
4011 msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
4012
4013 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4014 msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
4015
4016 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4017 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
4018
4019 msgid "Operation Policy"
4020 msgstr "操作ポリシー"
4021
4022 #, c-format
4023 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4024 msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
4025
4026 msgid "Options Installed"
4027 msgstr "インストールされたオプション"
4028
4029 msgid "Options:"
4030 msgstr "オプション:"
4031
4032 msgid "Other Media"
4033 msgstr ""
4034
4035 msgid "Other Tray"
4036 msgstr ""
4037
4038 msgid "Out of date PPD cache file."
4039 msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
4040
4041 msgid "Out of memory."
4042 msgstr "メモリーが足りません。"
4043
4044 msgid "Output Mode"
4045 msgstr "出力モード"
4046
4047 msgid "Output bin is almost full."
4048 msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
4049
4050 msgid "Output bin is full."
4051 msgstr "排紙ビンが満杯です。"
4052
4053 msgid "Output bin is missing."
4054 msgstr "排紙ビンがありません。"
4055
4056 msgid "PASS"
4057 msgstr "合格"
4058
4059 msgid "PCL Laser Printer"
4060 msgstr "PCL レーザープリンター"
4061
4062 msgid "PRC16K"
4063 msgstr "PRC16K"
4064
4065 msgid "PRC16K Long Edge"
4066 msgstr "PRC16K 長辺送り"
4067
4068 msgid "PRC32K"
4069 msgstr "PRC32K"
4070
4071 msgid "PRC32K Long Edge"
4072 msgstr "PRC32K 長辺送り"
4073
4074 msgid "PRC32K Oversize"
4075 msgstr "PRC32K (特大)"
4076
4077 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4078 msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
4079
4080 msgid ""
4081 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4085 msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
4086
4087 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4088 msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
4089
4090 msgid "Paper jam."
4091 msgstr "用紙詰まりです。"
4092
4093 msgid "Paper tray is almost empty."
4094 msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
4095
4096 msgid "Paper tray is empty."
4097 msgstr "給紙トレイが空です。"
4098
4099 msgid "Paper tray is missing."
4100 msgstr "給紙トレイがありません。"
4101
4102 msgid "ParamCustominCutInterval"
4103 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4104
4105 msgid "ParamCustominTearInterval"
4106 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4107
4108 #, c-format
4109 msgid "Password for %s on %s? "
4110 msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
4111
4112 #, c-format
4113 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4114 msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
4115
4116 msgid "Pause Class"
4117 msgstr "クラスの休止"
4118
4119 msgid "Pause Printer"
4120 msgstr "プリンターの休止"
4121
4122 msgid "Peel-Off"
4123 msgstr "Peel-Off"
4124
4125 msgid "Photo"
4126 msgstr "写真"
4127
4128 msgid "Photo Labels"
4129 msgstr "写真ラベル"
4130
4131 msgid "Plain Paper"
4132 msgstr "普通紙"
4133
4134 msgid "Policies"
4135 msgstr "ポリシー"
4136
4137 msgid "Port Monitor"
4138 msgstr "ポートモニター"
4139
4140 msgid "PostScript Printer"
4141 msgstr "PostScript プリンター"
4142
4143 msgid "Postcard"
4144 msgstr "ハガキ"
4145
4146 msgid "Postcard Double"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Postcard Double Long Edge"
4150 msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
4151
4152 msgid "Postcard Long Edge"
4153 msgstr "ハガキ 長辺送り"
4154
4155 msgid "Preparing to print."
4156 msgstr "印刷準備中です。"
4157
4158 msgid "Print Density"
4159 msgstr "印刷密度"
4160
4161 msgid "Print Job:"
4162 msgstr "ジョブの印刷:"
4163
4164 msgid "Print Mode"
4165 msgstr "印刷モード"
4166
4167 msgid "Print Quality"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Print Rate"
4171 msgstr "印刷レート"
4172
4173 msgid "Print Self-Test Page"
4174 msgstr "自己テストページの印刷"
4175
4176 msgid "Print Speed"
4177 msgstr "印刷速度"
4178
4179 msgid "Print Test Page"
4180 msgstr "テストページの印刷"
4181
4182 msgid "Print and Cut"
4183 msgstr "プリントしてカット"
4184
4185 msgid "Print and Tear"
4186 msgstr "プリントして切り取る"
4187
4188 msgid "Print file sent."
4189 msgstr "プリントファイルが送られました。"
4190
4191 msgid "Print job canceled at printer."
4192 msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
4193
4194 msgid "Print job too large."
4195 msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
4196
4197 msgid "Print job was not accepted."
4198 msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
4199
4200 #, c-format
4201 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid "Printer Added"
4205 msgstr "追加されたプリンター"
4206
4207 msgid "Printer Default"
4208 msgstr "デフォルトのプリンター"
4209
4210 msgid "Printer Deleted"
4211 msgstr "削除されたプリンター"
4212
4213 msgid "Printer Modified"
4214 msgstr "変更されたプリンター"
4215
4216 msgid "Printer Paused"
4217 msgstr "プリンターの休止"
4218
4219 msgid "Printer Settings"
4220 msgstr "プリンター設定"
4221
4222 msgid "Printer cannot print supplied content."
4223 msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
4224
4225 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4226 msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
4227
4228 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "Printer:"
4232 msgstr "プリンター:"
4233
4234 msgid "Printers"
4235 msgstr "プリンター"
4236
4237 #, c-format
4238 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4239 msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
4240
4241 msgid "Punch"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Quarto"
4245 msgstr "Quarto"
4246
4247 msgid "Quota limit reached."
4248 msgstr "クォータの制限に達しました。"
4249
4250 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4251 msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
4252
4253 msgid "Reject Jobs"
4254 msgstr "ジョブの拒否"
4255
4256 #, c-format
4257 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4258 msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4259
4260 #, c-format
4261 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4262 msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
4263
4264 msgid "Reprint After Error"
4265 msgstr "エラー後の再印刷"
4266
4267 msgid "Request Entity Too Large"
4268 msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
4269
4270 msgid "Resolution"
4271 msgstr "解像度"
4272
4273 msgid "Resume Class"
4274 msgstr "クラスを再開する"
4275
4276 msgid "Resume Printer"
4277 msgstr "プリンターを再開する"
4278
4279 msgid "Return Address"
4280 msgstr "返信用ラベル"
4281
4282 msgid "Rewind"
4283 msgstr "巻き取り"
4284
4285 #, c-format
4286 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4287 msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4288
4289 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4290 msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
4291
4292 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4293 msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
4294
4295 msgid "See Other"
4296 msgstr "残りを見てください"
4297
4298 msgid "See remote printer."
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "Sending data to printer."
4305 msgstr "データをプリンターに送信しています。"
4306
4307 msgid "Server Restarted"
4308 msgstr "再起動されたサーバー"
4309
4310 msgid "Server Security Auditing"
4311 msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
4312
4313 msgid "Server Started"
4314 msgstr "開始されたサーバー"
4315
4316 msgid "Server Stopped"
4317 msgstr "停止されたサーバー"
4318
4319 msgid "Server credentials not set."
4320 msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
4321
4322 msgid "Service Unavailable"
4323 msgstr "利用できないサービス"
4324
4325 msgid "Set Allowed Users"
4326 msgstr "許可するユーザーの設定"
4327
4328 msgid "Set As Server Default"
4329 msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
4330
4331 msgid "Set Class Options"
4332 msgstr "クラスオプションの設定"
4333
4334 msgid "Set Printer Options"
4335 msgstr "プリンターオプションの設定"
4336
4337 msgid "Set Publishing"
4338 msgstr "公開の設定"
4339
4340 msgid "Shipping Address"
4341 msgstr "発送先ラベル"
4342
4343 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4344 msgstr "短辺 (横原稿)"
4345
4346 msgid "Special Paper"
4347 msgstr "特殊紙"
4348
4349 #, c-format
4350 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4351 msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
4352
4353 msgid "Standard"
4354 msgstr "標準"
4355
4356 msgid "Staple"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4360 msgid "Starting Banner"
4361 msgstr "開始バナー"
4362
4363 #, c-format
4364 msgid "Starting page %d."
4365 msgstr "ページ %d を開始しています。"
4366
4367 msgid "Statement"
4368 msgstr "記述"
4369
4370 #, c-format
4371 msgid "Subscription #%d does not exist."
4372 msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
4373
4374 msgid "Substitutions:"
4375 msgstr "置換:"
4376
4377 msgid "Super A"
4378 msgstr "スーパー A"
4379
4380 msgid "Super B"
4381 msgstr "スーパー B"
4382
4383 msgid "Super B/A3"
4384 msgstr "スーパー B/A3"
4385
4386 msgid "Switching Protocols"
4387 msgstr "プロトコルの変更"
4388
4389 msgid "Tabloid"
4390 msgstr "タブロイド"
4391
4392 msgid "Tabloid Oversize"
4393 msgstr "タブロイド (特大)"
4394
4395 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4396 msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
4397
4398 msgid "Tear"
4399 msgstr "Tear"
4400
4401 msgid "Tear-Off"
4402 msgstr "Tear-Off"
4403
4404 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4405 msgstr "Tear-Off 位置調節"
4406
4407 #, c-format
4408 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4409 msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
4410
4411 #, c-format
4412 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4413 msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
4414
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4418 msgstr ""
4419
4420 #, c-format
4421 msgid ""
4422 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4423 msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
4424
4425 #, c-format
4426 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4427 msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
4428
4429 #, c-format
4430 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4431 msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
4432
4433 msgid "The PPD file could not be opened."
4434 msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
4435
4436 msgid ""
4437 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4438 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4439 msgstr ""
4440 "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
4441 "シュ (#) を含んではなりません。"
4442
4443 msgid "The developer unit needs to be replaced."
4444 msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
4445
4446 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
4447 msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
4448
4449 msgid "The fuser's temperature is high."
4450 msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
4451
4452 msgid "The fuser's temperature is low."
4453 msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
4454
4455 msgid ""
4456 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4457 msgstr ""
4458 "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
4459 "ません。"
4460
4461 #, c-format
4462 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4463 msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
4464
4465 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
4466 msgstr "感光体の交換が必要です。"
4467
4468 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
4469 msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
4470
4471 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4472 msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
4473
4474 msgid "The printer did not respond."
4475 msgstr "プリンターが応答しません。"
4476
4477 msgid "The printer is in use."
4478 msgstr "プリンターは使用中です。"
4479
4480 msgid "The printer is low on ink."
4481 msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
4482
4483 msgid "The printer is low on toner."
4484 msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
4485
4486 msgid "The printer is not connected."
4487 msgstr "プリンターは接続されていません。"
4488
4489 msgid "The printer is not responding."
4490 msgstr "プリンターが応答していません。"
4491
4492 msgid "The printer is now connected."
4493 msgstr "プリンターが接続されました。"
4494
4495 msgid "The printer is now online."
4496 msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
4497
4498 msgid "The printer is offline."
4499 msgstr "プリンターはオフラインです。"
4500
4501 msgid "The printer is unreachable at this time."
4502 msgstr "プリンターには現在到達できません。"
4503
4504 msgid "The printer may be out of ink."
4505 msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
4506
4507 msgid "The printer may be out of toner."
4508 msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
4509
4510 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4511 msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
4512
4513 msgid ""
4514 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4515 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4516 "pound sign (#)."
4517 msgstr ""
4518
4519 msgid "The printer or class does not exist."
4520 msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
4521
4522 msgid "The printer or class is not shared."
4523 msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
4524
4525 msgid "The printer's cover is open."
4526 msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
4527
4528 msgid "The printer's door is open."
4529 msgstr "プリンターのドアが開いています。"
4530
4531 msgid "The printer's interlock is open."
4532 msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
4533
4534 msgid "The printer's waste bin is almost full."
4535 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
4536
4537 msgid "The printer's waste bin is full."
4538 msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4542 msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
4543
4544 msgid "The printer-uri attribute is required."
4545 msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
4546
4547 msgid ""
4548 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4549 msgstr ""
4550 "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
4551 "ん。"
4552
4553 msgid ""
4554 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4555 msgstr ""
4556 "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
4557 "せん。"
4558
4559 msgid ""
4560 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4561 "enable it."
4562 msgstr ""
4563 "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
4564 "WebInterface=yes\" を実行してください。"
4565
4566 #, c-format
4567 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4568 msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
4569
4570 msgid "There are too many subscriptions."
4571 msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
4572
4573 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4574 msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
4575
4576 msgid "Thermal Transfer Media"
4577 msgstr "熱転写メディア"
4578
4579 msgid "Too many active jobs."
4580 msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
4581
4582 #, c-format
4583 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4584 msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
4585
4586 #, c-format
4587 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4588 msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
4589
4590 msgid "Transparency"
4591 msgstr "OHP シート"
4592
4593 msgid "Tray"
4594 msgstr "トレイ"
4595
4596 msgid "Tray 1"
4597 msgstr "トレイ 1"
4598
4599 msgid "Tray 2"
4600 msgstr "トレイ 2"
4601
4602 msgid "Tray 3"
4603 msgstr "トレイ 3"
4604
4605 msgid "Tray 4"
4606 msgstr "トレイ 4"
4607
4608 msgid "Trust on first use is disabled."
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "URI Too Long"
4612 msgstr "URI が長すぎます"
4613
4614 msgid "URI too large"
4615 msgstr "URI が長すぎる"
4616
4617 msgid "US Fanfold"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "US Ledger"
4621 msgstr "US レジャー"
4622
4623 msgid "US Legal"
4624 msgstr "US リーガル"
4625
4626 msgid "US Legal Oversize"
4627 msgstr "US リーガル (特大)"
4628
4629 msgid "US Letter"
4630 msgstr "US レター"
4631
4632 msgid "US Letter Long Edge"
4633 msgstr "US レター 長辺送り"
4634
4635 msgid "US Letter Oversize"
4636 msgstr "US レター (特大)"
4637
4638 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4639 msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
4640
4641 msgid "US Letter Small"
4642 msgstr "US レター (小)"
4643
4644 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4645 msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
4646
4647 msgid "Unable to access help file."
4648 msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
4649
4650 msgid "Unable to add class"
4651 msgstr "クラスを追加できません"
4652
4653 msgid "Unable to add document to print job."
4654 msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
4655
4656 #, c-format
4657 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4658 msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
4659
4660 msgid "Unable to add printer"
4661 msgstr "プリンターを追加できません"
4662
4663 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4664 msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
4665
4666 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4667 msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
4668
4669 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4670 msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
4671
4672 msgid "Unable to cancel print job."
4673 msgstr "プリンターを変更できません。"
4674
4675 msgid "Unable to change printer"
4676 msgstr "プリンターを変更できません"
4677
4678 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4679 msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
4680
4681 msgid "Unable to change server settings"
4682 msgstr "サーバーの設定を変更できません"
4683
4684 #, c-format
4685 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4686 msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4687
4688 #, c-format
4689 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4690 msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
4691
4692 msgid "Unable to configure printer options."
4693 msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
4694
4695 msgid "Unable to connect to host."
4696 msgstr "ホストに接続できません。"
4697
4698 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4699 msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
4700
4701 #, c-format
4702 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
4703 msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4704
4705 #, c-format
4706 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
4707 msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
4708
4709 #, c-format
4710 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
4711 msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4715 msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
4716
4717 msgid "Unable to copy PPD file."
4718 msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
4719
4720 #, c-format
4721 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
4722 msgstr ""
4723 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4724
4725 #, c-format
4726 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
4727 msgstr ""
4728 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
4729
4730 msgid "Unable to create credentials from array."
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Unable to create printer-uri"
4734 msgstr "printer-uri を作成できません"
4735
4736 msgid "Unable to create printer."
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "Unable to create server credentials."
4740 msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
4741
4742 msgid "Unable to create temporary file"
4743 msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
4744
4745 msgid "Unable to delete class"
4746 msgstr "クラスを削除できません"
4747
4748 msgid "Unable to delete printer"
4749 msgstr "プリンターを削除できません"
4750
4751 msgid "Unable to do maintenance command"
4752 msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
4753
4754 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4755 msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
4756
4757 msgid ""
4758 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4759 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
4760
4761 msgid ""
4762 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4763 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
4764
4765 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4766 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
4767
4768 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4769 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
4770
4771 msgid ""
4772 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4773 "before responding)."
4774 msgstr ""
4775 "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
4776
4777 msgid ""
4778 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4779 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
4780
4781 msgid ""
4782 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4783 msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
4784
4785 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4786 msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
4787
4788 msgid "Unable to find destination for job"
4789 msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
4790
4791 msgid "Unable to find printer."
4792 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4793
4794 msgid "Unable to find server credentials."
4795 msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
4796
4797 msgid "Unable to get backend exit status."
4798 msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
4799
4800 msgid "Unable to get class list"
4801 msgstr "クラスリストを取得できません"
4802
4803 msgid "Unable to get class status"
4804 msgstr "クラスの状態を取得できません。"
4805
4806 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4807 msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
4808
4809 msgid "Unable to get printer attributes"
4810 msgstr "プリンター属性を取得できません"
4811
4812 msgid "Unable to get printer list"
4813 msgstr "プリンターリストを取得できません"
4814
4815 msgid "Unable to get printer status"
4816 msgstr "プリンターの状態を取得できません"
4817
4818 msgid "Unable to get printer status."
4819 msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
4820
4821 #, c-format
4822 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
4823 msgstr ""
4824 "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
4825 "(%d)。"
4826
4827 #, c-format
4828 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
4829 msgstr ""
4830 "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
4831
4832 msgid "Unable to load help index."
4833 msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
4834
4835 #, c-format
4836 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4837 msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
4838
4839 msgid "Unable to locate printer."
4840 msgstr "プリンターが見つかりません。"
4841
4842 msgid "Unable to modify class"
4843 msgstr "クラスを変更できません"
4844
4845 msgid "Unable to modify printer"
4846 msgstr "プリンターを変更できません"
4847
4848 msgid "Unable to move job"
4849 msgstr "ジョブを移動できません"
4850
4851 msgid "Unable to move jobs"
4852 msgstr "複数のジョブを移動できません"
4853
4854 msgid "Unable to open PPD file"
4855 msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
4856
4857 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4858 msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
4859
4860 msgid "Unable to open device file"
4861 msgstr "デバイスファイルを開けません"
4862
4863 #, c-format
4864 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4865 msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
4866
4867 msgid "Unable to open help file."
4868 msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
4869
4870 msgid "Unable to open print file"
4871 msgstr "印刷ファイルを開けません"
4872
4873 msgid "Unable to open raster file"
4874 msgstr "ラスターファイルを開けません"
4875
4876 msgid "Unable to print test page"
4877 msgstr "テストページを印刷できません"
4878
4879 msgid "Unable to read print data."
4880 msgstr "プリントデータを読み込めません。"
4881
4882 msgid "Unable to rename job document file."
4883 msgstr ""
4884
4885 msgid "Unable to resolve printer-uri."
4886 msgstr "printer-uri を解決できません。"
4887
4888 #, c-format
4889 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
4890 msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
4891
4892 msgid "Unable to see in file"
4893 msgstr "ファイルを読み込むことができません"
4894
4895 msgid "Unable to send command to printer driver"
4896 msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
4897
4898 msgid "Unable to send data to printer."
4899 msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
4900
4901 #, c-format
4902 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
4903 msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
4904
4905 msgid "Unable to set options"
4906 msgstr "オプションを設定できません"
4907
4908 msgid "Unable to set server default"
4909 msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
4910
4911 msgid "Unable to start backend process."
4912 msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
4913
4914 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
4915 msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
4916
4917 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
4918 msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
4919
4920 msgid "Unable to write print data"
4921 msgstr "プリントデータを書き込めません"
4922
4923 #, c-format
4924 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
4925 msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
4926
4927 msgid "Unauthorized"
4928 msgstr "未許可"
4929
4930 msgid "Units"
4931 msgstr "ユニット"
4932
4933 msgid "Unknown"
4934 msgstr "未知"
4935
4936 #, c-format
4937 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
4938 msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
4939
4940 #, c-format
4941 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
4942 msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
4943
4944 #, c-format
4945 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
4946 msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
4947
4948 #, c-format
4949 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
4950 msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
4951
4952 msgid "Unknown hash algorithm."
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Unknown media size name."
4956 msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
4957
4958 #, c-format
4959 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
4960 msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Unknown option \"%s\"."
4964 msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
4965
4966 #, c-format
4967 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
4968 msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
4969
4970 #, c-format
4971 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4972 msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
4973
4974 #, c-format
4975 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4976 msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
4977
4978 msgid "Unknown request method."
4979 msgstr "未知のリクエスト方法です。"
4980
4981 msgid "Unknown request version."
4982 msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
4983
4984 msgid "Unknown scheme in URI"
4985 msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
4986
4987 msgid "Unknown service name."
4988 msgstr "未知のサービス名です。"
4989
4990 #, c-format
4991 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
4992 msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
4993
4994 #, c-format
4995 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
4996 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
4997
4998 #, c-format
4999 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5000 msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
5001
5002 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5003 msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
5004
5005 #, c-format
5006 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5007 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
5008
5009 #, c-format
5010 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5011 msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
5012
5013 #, c-format
5014 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5015 msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5016
5017 #, c-format
5018 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5019 msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
5020
5021 #, c-format
5022 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5023 msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
5024
5025 msgid "Unsupported margins."
5026 msgstr "サポートされていないマージンです。"
5027
5028 msgid "Unsupported media value."
5029 msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
5030
5031 #, c-format
5032 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5033 msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
5034
5035 #, c-format
5036 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5037 msgstr ""
5038 "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
5039 "用します。"
5040
5041 #, c-format
5042 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5043 msgstr ""
5044 "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
5045
5046 msgid "Unsupported raster data."
5047 msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
5048
5049 msgid "Unsupported value type"
5050 msgstr "サポートされていない型の値です"
5051
5052 msgid "Upgrade Required"
5053 msgstr "アップグレードが必要です"
5054
5055 msgid ""
5056 "Usage:\n"
5057 "\n"
5058 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5059 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5060 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5061 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5062 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5063 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5064 msgstr ""
5065 "使い方:\n"
5066 "\n"
5067 " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
5068 " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
5069 " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
5070 "ス]\n"
5071 " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
5072 " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
5073 " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
5074 "ザー]"
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5078 msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
5079
5080 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5081 msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
5082
5083 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5084 msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
5085
5086 msgid "Usage: cupsd [options]"
5087 msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
5088
5089 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5090 msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
5091
5092 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5093 msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
5094
5095 msgid ""
5096 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5097 msgstr ""
5098 "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
5099 "gz]]"
5100
5101 msgid ""
5102 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5103 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5104 " ippfind --help\n"
5105 " ippfind --version"
5106 msgstr ""
5107 "使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
5108 " ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
5109 " ippfind --help\n"
5110 " ippfind --version"
5111
5112 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5113 msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
5114
5115 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5116 msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
5117
5118 msgid ""
5119 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5120 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5121 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5122 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5123 msgstr ""
5124 "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
5125 "   lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
5126 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
5127 " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
5128
5129 msgid ""
5130 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5131 msgstr ""
5132 "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
5133
5134 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5135 msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
5136
5137 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5138 msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
5139
5140 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5141 msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5142
5143 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5144 msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
5145
5146 msgid ""
5147 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5148 msgstr ""
5149 "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
5150 "drv ]"
5151
5152 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5153 msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
5154
5155 msgid "Value uses indefinite length"
5156 msgstr "値は不定長です"
5157
5158 msgid "VarBind uses indefinite length"
5159 msgstr "VarBind は不定長です"
5160
5161 msgid "Version uses indefinite length"
5162 msgstr "Version は不定長です"
5163
5164 msgid "Waiting for job to complete."
5165 msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
5166
5167 msgid "Waiting for printer to become available."
5168 msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
5169
5170 msgid "Waiting for printer to finish."
5171 msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
5172
5173 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5174 msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
5175
5176 msgid "Web Interface is Disabled"
5177 msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
5178
5179 msgid "Yes"
5180 msgstr "はい"
5181
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
5185 "%s:%d%s</A>."
5186 msgstr ""
5187 "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
5188 "クセスする必要があります。"
5189
5190 msgid "ZPL Label Printer"
5191 msgstr "ZPL ラベルプリンター"
5192
5193 msgid "Zebra"
5194 msgstr "ゼブラ"
5195
5196 msgid "aborted"
5197 msgstr "停止"
5198
5199 msgid "accuracy-units"
5200 msgstr "Accuracy Units"
5201
5202 msgid "accuracy-units.mm"
5203 msgstr "Mm"
5204
5205 msgid "accuracy-units.nm"
5206 msgstr "Nm"
5207
5208 msgid "accuracy-units.um"
5209 msgstr "Um"
5210
5211 msgid "baling"
5212 msgstr "Bale Output"
5213
5214 msgid "baling-type"
5215 msgstr "Baling Type"
5216
5217 msgid "baling-type.band"
5218 msgstr "Band"
5219
5220 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5221 msgstr "Shrink Wrap"
5222
5223 msgid "baling-type.wrap"
5224 msgstr "Wrap"
5225
5226 msgid "baling-when"
5227 msgstr "Baling When"
5228
5229 msgid "baling-when.after-job"
5230 msgstr "After Job"
5231
5232 msgid "baling-when.after-sets"
5233 msgstr "After Sets"
5234
5235 msgid "binding"
5236 msgstr "Bind Output"
5237
5238 msgid "binding-reference-edge"
5239 msgstr "Binding Reference Edge"
5240
5241 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5242 msgstr "Bottom"
5243
5244 msgid "binding-reference-edge.left"
5245 msgstr "Left"
5246
5247 msgid "binding-reference-edge.right"
5248 msgstr "Right"
5249
5250 msgid "binding-reference-edge.top"
5251 msgstr "Top"
5252
5253 msgid "binding-type"
5254 msgstr "Binding Type"
5255
5256 msgid "binding-type.adhesive"
5257 msgstr "Adhesive"
5258
5259 msgid "binding-type.comb"
5260 msgstr "Comb"
5261
5262 msgid "binding-type.flat"
5263 msgstr "Flat"
5264
5265 msgid "binding-type.padding"
5266 msgstr "Padding"
5267
5268 msgid "binding-type.perfect"
5269 msgstr "Perfect"
5270
5271 msgid "binding-type.spiral"
5272 msgstr "Spiral"
5273
5274 msgid "binding-type.tape"
5275 msgstr "Tape"
5276
5277 msgid "binding-type.velo"
5278 msgstr "Velo"
5279
5280 msgid "canceled"
5281 msgstr "キャンセル"
5282
5283 msgid "charge-info-message"
5284 msgstr "Charge Info Message"
5285
5286 msgid "coating"
5287 msgstr "Coat Sheets"
5288
5289 msgid "coating-sides"
5290 msgstr "Coating Sides"
5291
5292 msgid "coating-sides.back"
5293 msgstr "Back"
5294
5295 msgid "coating-sides.both"
5296 msgstr "Both"
5297
5298 msgid "coating-sides.front"
5299 msgstr "Front"
5300
5301 msgid "coating-type"
5302 msgstr "Coating Type"
5303
5304 msgid "coating-type.archival"
5305 msgstr "Archival"
5306
5307 msgid "coating-type.archival-glossy"
5308 msgstr "Archival Glossy"
5309
5310 msgid "coating-type.archival-matte"
5311 msgstr "Archival Matte"
5312
5313 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5314 msgstr "Archival Semi Gloss"
5315
5316 msgid "coating-type.glossy"
5317 msgstr "Glossy"
5318
5319 msgid "coating-type.high-gloss"
5320 msgstr "High Gloss"
5321
5322 msgid "coating-type.matte"
5323 msgstr "Matte"
5324
5325 msgid "coating-type.semi-gloss"
5326 msgstr "Semi-Gloss"
5327
5328 msgid "coating-type.silicone"
5329 msgstr "Silicone"
5330
5331 msgid "coating-type.translucent"
5332 msgstr "Translucent"
5333
5334 msgid "completed"
5335 msgstr "完了"
5336
5337 msgid "confirmation-sheet-print"
5338 msgstr "Confirmation Sheet Print"
5339
5340 msgid "copies"
5341 msgstr "Copies"
5342
5343 msgid "cover-back"
5344 msgstr "Cover Back"
5345
5346 msgid "cover-front"
5347 msgstr "Cover Front"
5348
5349 msgid "cover-sheet-info"
5350 msgstr "Cover Sheet Info"
5351
5352 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5353 msgstr "Date Time"
5354
5355 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5356 msgstr "From Name"
5357
5358 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5359 msgstr "Logo"
5360
5361 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5362 msgstr "Message"
5363
5364 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5365 msgstr "Organization"
5366
5367 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5368 msgstr "Subject"
5369
5370 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5371 msgstr "To Name"
5372
5373 msgid "cover-type"
5374 msgstr "Cover Type"
5375
5376 msgid "cover-type.no-cover"
5377 msgstr "No Cover"
5378
5379 msgid "cover-type.print-back"
5380 msgstr "Print Back"
5381
5382 msgid "cover-type.print-both"
5383 msgstr "Print Both"
5384
5385 msgid "cover-type.print-front"
5386 msgstr "Print Front"
5387
5388 msgid "cover-type.print-none"
5389 msgstr "Print None"
5390
5391 msgid "covering"
5392 msgstr "Cover Output"
5393
5394 msgid "covering-name"
5395 msgstr "Covering Name"
5396
5397 msgid "covering-name.plain"
5398 msgstr "Plain"
5399
5400 msgid "covering-name.pre-cut"
5401 msgstr "Pre Cut"
5402
5403 msgid "covering-name.pre-printed"
5404 msgstr "Pre Printed"
5405
5406 msgid "cups-deviced failed to execute."
5407 msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
5408
5409 msgid "cups-driverd failed to execute."
5410 msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
5411
5412 #, c-format
5413 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
5414 msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
5415
5416 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5417 msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
5418
5419 #, c-format
5420 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5421 msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
5422
5423 #, c-format
5424 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5425 msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
5426
5427 #, c-format
5428 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5429 msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
5430
5431 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5432 msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
5433
5434 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5435 msgstr ""
5436 "cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
5437
5438 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5439 msgstr ""
5440 "cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
5441 "ます。"
5442
5443 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5444 msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
5445
5446 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5447 msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
5448
5449 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5450 msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
5451
5452 #, c-format
5453 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5454 msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
5455
5456 #, c-format
5457 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5458 msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
5459
5460 #, c-format
5461 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5462 msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
5463
5464 #, c-format
5465 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5466 msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
5467
5468 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5469 msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
5470
5471 #, c-format
5472 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5473 msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
5474
5475 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5476 msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
5477
5478 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5479 msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
5480
5481 msgid "detailed-status-message"
5482 msgstr "Detailed Status Message"
5483
5484 #, c-format
5485 msgid "device for %s/%s: %s"
5486 msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
5487
5488 #, c-format
5489 msgid "device for %s: %s"
5490 msgstr "%s のデバイス: %s"
5491
5492 msgid "document-copies"
5493 msgstr "Copies"
5494
5495 msgid "document-state"
5496 msgstr "Document State"
5497
5498 msgid "document-state-reasons"
5499 msgstr "Detailed Document State"
5500
5501 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5502 msgstr "Aborted By System"
5503
5504 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5505 msgstr "Canceled At Device"
5506
5507 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5508 msgstr "Canceled By Operator"
5509
5510 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5511 msgstr "Canceled By User"
5512
5513 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5514 msgstr "Completed Successfully"
5515
5516 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5517 msgstr "Completed With Errors"
5518
5519 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5520 msgstr "Completed With Warnings"
5521
5522 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5523 msgstr "Compression Error"
5524
5525 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5526 msgstr "Data Insufficient"
5527
5528 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5529 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
5530
5531 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5532 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
5533
5534 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5535 msgstr "Digital Signature Wait"
5536
5537 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5538 msgstr "Document Access Error"
5539
5540 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5541 msgstr "Document Fetchable"
5542
5543 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5544 msgstr "Document Format Error"
5545
5546 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5547 msgstr "Document Password Error"
5548
5549 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5550 msgstr "Document Permission Error"
5551
5552 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5553 msgstr "Document Security Error"
5554
5555 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5556 msgstr "Document Unprintable Error"
5557
5558 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5559 msgstr "Errors Detected"
5560
5561 msgid "document-state-reasons.incoming"
5562 msgstr "Incoming"
5563
5564 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5565 msgstr "Interpreting"
5566
5567 msgid "document-state-reasons.none"
5568 msgstr "None"
5569
5570 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5571 msgstr "Outgoing"
5572
5573 msgid "document-state-reasons.printing"
5574 msgstr "Printing"
5575
5576 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5577 msgstr "Processing To Stop Point"
5578
5579 msgid "document-state-reasons.queued"
5580 msgstr "Queued"
5581
5582 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5583 msgstr "Queued For Marker"
5584
5585 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5586 msgstr "Queued In Device"
5587
5588 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5589 msgstr "Resources Are Not Ready"
5590
5591 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5592 msgstr "Resources Are Not Supported"
5593
5594 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5595 msgstr "Submission Interrupted"
5596
5597 msgid "document-state-reasons.transforming"
5598 msgstr "Transforming"
5599
5600 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5601 msgstr "Unsupported Compression"
5602
5603 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5604 msgstr "Unsupported Document Format"
5605
5606 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5607 msgstr "Warnings Detected"
5608
5609 msgid "document-state.3"
5610 msgstr "Pending"
5611
5612 msgid "document-state.5"
5613 msgstr "Processing"
5614
5615 msgid "document-state.6"
5616 msgstr "Processing Stopped"
5617
5618 msgid "document-state.7"
5619 msgstr "Canceled"
5620
5621 msgid "document-state.8"
5622 msgstr "Aborted"
5623
5624 msgid "document-state.9"
5625 msgstr "Completed"
5626
5627 msgid "error-index uses indefinite length"
5628 msgstr "error-index は不定長です"
5629
5630 msgid "error-status uses indefinite length"
5631 msgstr "error-status は不定長です"
5632
5633 msgid "feed-orientation"
5634 msgstr "Feed Orientation"
5635
5636 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5637 msgstr "Long Edge First"
5638
5639 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5640 msgstr "Short Edge First"
5641
5642 msgid "fetch-status-code"
5643 msgstr "Fetch Status Code"
5644
5645 msgid "finishing-template"
5646 msgstr "Finishing Template"
5647
5648 msgid "finishing-template.bale"
5649 msgstr "Bale"
5650
5651 msgid "finishing-template.bind"
5652 msgstr "Bind"
5653
5654 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5655 msgstr "Bind Bottom"
5656
5657 msgid "finishing-template.bind-left"
5658 msgstr "Bind Left"
5659
5660 msgid "finishing-template.bind-right"
5661 msgstr "Bind Right"
5662
5663 msgid "finishing-template.bind-top"
5664 msgstr "Bind Top"
5665
5666 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5667 msgstr "Booklet Maker"
5668
5669 msgid "finishing-template.coat"
5670 msgstr "Coat"
5671
5672 msgid "finishing-template.cover"
5673 msgstr "Cover"
5674
5675 msgid "finishing-template.edge-stitch"
5676 msgstr "Edge Stitch"
5677
5678 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
5679 msgstr "Edge Stitch Bottom"
5680
5681 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
5682 msgstr "Edge Stitch Left"
5683
5684 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
5685 msgstr "Edge Stitch Right"
5686
5687 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
5688 msgstr "Edge Stitch Top"
5689
5690 msgid "finishing-template.fold"
5691 msgstr "Fold"
5692
5693 msgid "finishing-template.fold-accordion"
5694 msgstr "Fold Accordion"
5695
5696 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
5697 msgstr "Fold Double Gate"
5698
5699 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
5700 msgstr "Fold Engineering Z"
5701
5702 msgid "finishing-template.fold-gate"
5703 msgstr "Fold Gate"
5704
5705 msgid "finishing-template.fold-half"
5706 msgstr "Fold Half"
5707
5708 msgid "finishing-template.fold-half-z"
5709 msgstr "Fold Half Z"
5710
5711 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
5712 msgstr "Fold Left Gate"
5713
5714 msgid "finishing-template.fold-letter"
5715 msgstr "Fold Letter"
5716
5717 msgid "finishing-template.fold-parallel"
5718 msgstr "Fold Parallel"
5719
5720 msgid "finishing-template.fold-poster"
5721 msgstr "Fold Poster"
5722
5723 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
5724 msgstr "Fold Right Gate"
5725
5726 msgid "finishing-template.fold-z"
5727 msgstr "Fold Z"
5728
5729 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
5730 msgstr "JDF F10 1"
5731
5732 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
5733 msgstr "JDF F10 2"
5734
5735 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
5736 msgstr "JDF F10 3"
5737
5738 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
5739 msgstr "JDF F12 1"
5740
5741 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
5742 msgstr "JDF F12 10"
5743
5744 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
5745 msgstr "JDF F12 11"
5746
5747 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
5748 msgstr "JDF F12 12"
5749
5750 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
5751 msgstr "JDF F12 13"
5752
5753 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
5754 msgstr "JDF F12 14"
5755
5756 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
5757 msgstr "JDF F12 2"
5758
5759 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
5760 msgstr "JDF F12 3"
5761
5762 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
5763 msgstr "JDF F12 4"
5764
5765 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
5766 msgstr "JDF F12 5"
5767
5768 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
5769 msgstr "JDF F12 6"
5770
5771 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
5772 msgstr "JDF F12 7"
5773
5774 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
5775 msgstr "JDF F12 8"
5776
5777 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
5778 msgstr "JDF F12 9"
5779
5780 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
5781 msgstr "JDF F14 1"
5782
5783 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
5784 msgstr "JDF F16 1"
5785
5786 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
5787 msgstr "JDF F16 10"
5788
5789 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
5790 msgstr "JDF F16 11"
5791
5792 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
5793 msgstr "JDF F16 12"
5794
5795 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
5796 msgstr "JDF F16 13"
5797
5798 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
5799 msgstr "JDF F16 14"
5800
5801 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
5802 msgstr "JDF F16 2"
5803
5804 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
5805 msgstr "JDF F16 3"
5806
5807 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
5808 msgstr "JDF F16 4"
5809
5810 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
5811 msgstr "JDF F16 5"
5812
5813 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
5814 msgstr "JDF F16 6"
5815
5816 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
5817 msgstr "JDF F16 7"
5818
5819 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
5820 msgstr "JDF F16 8"
5821
5822 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
5823 msgstr "JDF F16 9"
5824
5825 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
5826 msgstr "JDF F18 1"
5827
5828 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
5829 msgstr "JDF F18 2"
5830
5831 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
5832 msgstr "JDF F18 3"
5833
5834 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
5835 msgstr "JDF F18 4"
5836
5837 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
5838 msgstr "JDF F18 5"
5839
5840 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
5841 msgstr "JDF F18 6"
5842
5843 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
5844 msgstr "JDF F18 7"
5845
5846 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
5847 msgstr "JDF F18 8"
5848
5849 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
5850 msgstr "JDF F18 9"
5851
5852 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
5853 msgstr "JDF F2 1"
5854
5855 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
5856 msgstr "JDF F20 1"
5857
5858 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
5859 msgstr "JDF F20 2"
5860
5861 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
5862 msgstr "JDF F24 1"
5863
5864 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
5865 msgstr "JDF F24 10"
5866
5867 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
5868 msgstr "JDF F24 11"
5869
5870 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
5871 msgstr "JDF F24 2"
5872
5873 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
5874 msgstr "JDF F24 3"
5875
5876 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
5877 msgstr "JDF F24 4"
5878
5879 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
5880 msgstr "JDF F24 5"
5881
5882 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
5883 msgstr "JDF F24 6"
5884
5885 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
5886 msgstr "JDF F24 7"
5887
5888 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
5889 msgstr "JDF F24 8"
5890
5891 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
5892 msgstr "JDF F24 9"
5893
5894 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
5895 msgstr "JDF F28 1"
5896
5897 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
5898 msgstr "JDF F32 1"
5899
5900 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
5901 msgstr "JDF F32 2"
5902
5903 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
5904 msgstr "JDF F32 3"
5905
5906 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
5907 msgstr "JDF F32 4"
5908
5909 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
5910 msgstr "JDF F32 5"
5911
5912 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
5913 msgstr "JDF F32 6"
5914
5915 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
5916 msgstr "JDF F32 7"
5917
5918 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
5919 msgstr "JDF F32 8"
5920
5921 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
5922 msgstr "JDF F32 9"
5923
5924 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
5925 msgstr "JDF F36 1"
5926
5927 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
5928 msgstr "JDF F36 2"
5929
5930 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
5931 msgstr "JDF F4 1"
5932
5933 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
5934 msgstr "JDF F4 2"
5935
5936 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
5937 msgstr "JDF F40 1"
5938
5939 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
5940 msgstr "JDF F48 1"
5941
5942 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
5943 msgstr "JDF F48 2"
5944
5945 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
5946 msgstr "JDF F6 1"
5947
5948 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
5949 msgstr "JDF F6 2"
5950
5951 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
5952 msgstr "JDF F6 3"
5953
5954 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
5955 msgstr "JDF F6 4"
5956
5957 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
5958 msgstr "JDF F6 5"
5959
5960 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
5961 msgstr "JDF F6 6"
5962
5963 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
5964 msgstr "JDF F6 7"
5965
5966 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
5967 msgstr "JDF F6 8"
5968
5969 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
5970 msgstr "JDF F64 1"
5971
5972 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
5973 msgstr "JDF F64 2"
5974
5975 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
5976 msgstr "JDF F8 1"
5977
5978 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
5979 msgstr "JDF F8 2"
5980
5981 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
5982 msgstr "JDF F8 3"
5983
5984 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
5985 msgstr "JDF F8 4"
5986
5987 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
5988 msgstr "JDF F8 5"
5989
5990 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
5991 msgstr "JDF F8 6"
5992
5993 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
5994 msgstr "JDF F8 7"
5995
5996 msgid "finishing-template.jog-offset"
5997 msgstr "Jog Offset"
5998
5999 msgid "finishing-template.laminate"
6000 msgstr "Laminate"
6001
6002 msgid "finishing-template.punch"
6003 msgstr "Punch"
6004
6005 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6006 msgstr "Punch Bottom Left"
6007
6008 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6009 msgstr "Punch Bottom Right"
6010
6011 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6012 msgstr "Punch Dual Bottom"
6013
6014 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6015 msgstr "Punch Dual Left"
6016
6017 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6018 msgstr "Punch Dual Right"
6019
6020 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6021 msgstr "Punch Dual Top"
6022
6023 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6024 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6025
6026 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6027 msgstr "Punch Multiple Left"
6028
6029 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6030 msgstr "Punch Multiple Right"
6031
6032 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6033 msgstr "Punch Multiple Top"
6034
6035 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6036 msgstr "Punch Quad Bottom"
6037
6038 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6039 msgstr "Punch Quad Left"
6040
6041 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6042 msgstr "Punch Quad Right"
6043
6044 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6045 msgstr "Punch Quad Top"
6046
6047 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6048 msgstr "Punch Top Left"
6049
6050 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6051 msgstr "Punch Top Right"
6052
6053 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6054 msgstr "Punch Triple Bottom"
6055
6056 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6057 msgstr "Punch Triple Left"
6058
6059 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6060 msgstr "Punch Triple Right"
6061
6062 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6063 msgstr "Punch Triple Top"
6064
6065 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6066 msgstr "Saddle Stitch"
6067
6068 msgid "finishing-template.staple"
6069 msgstr "Staple"
6070
6071 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6072 msgstr "Staple Bottom Left"
6073
6074 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6075 msgstr "Staple Bottom Right"
6076
6077 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6078 msgstr "Staple Dual Bottom"
6079
6080 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6081 msgstr "Staple Dual Left"
6082
6083 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6084 msgstr "Staple Dual Right"
6085
6086 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6087 msgstr "Staple Dual Top"
6088
6089 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6090 msgstr "Staple Top Left"
6091
6092 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6093 msgstr "Staple Top Right"
6094
6095 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6096 msgstr "Staple Triple Bottom"
6097
6098 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6099 msgstr "Staple Triple Left"
6100
6101 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6102 msgstr "Staple Triple Right"
6103
6104 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6105 msgstr "Staple Triple Top"
6106
6107 msgid "finishing-template.trim"
6108 msgstr "Trim"
6109
6110 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6111 msgstr "Trim After Copies"
6112
6113 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6114 msgstr "Trim After Documents"
6115
6116 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6117 msgstr "Trim After Job"
6118
6119 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6120 msgstr "Trim After Pages"
6121
6122 msgid "finishings"
6123 msgstr "Finishings"
6124
6125 msgid "finishings-col"
6126 msgstr "Finishings"
6127
6128 msgid "finishings.10"
6129 msgstr "Fold"
6130
6131 msgid "finishings.100"
6132 msgstr "Fold Z"
6133
6134 msgid "finishings.101"
6135 msgstr "Fold Engineering Z"
6136
6137 msgid "finishings.11"
6138 msgstr "Trim"
6139
6140 msgid "finishings.12"
6141 msgstr "Bale"
6142
6143 msgid "finishings.13"
6144 msgstr "Booklet Maker"
6145
6146 msgid "finishings.14"
6147 msgstr "Jog Offset"
6148
6149 msgid "finishings.15"
6150 msgstr "Coat"
6151
6152 msgid "finishings.16"
6153 msgstr "Laminate"
6154
6155 msgid "finishings.20"
6156 msgstr "Staple Top Left"
6157
6158 msgid "finishings.21"
6159 msgstr "Staple Bottom Left"
6160
6161 msgid "finishings.22"
6162 msgstr "Staple Top Right"
6163
6164 msgid "finishings.23"
6165 msgstr "Staple Bottom Right"
6166
6167 msgid "finishings.24"
6168 msgstr "Edge Stitch Left"
6169
6170 msgid "finishings.25"
6171 msgstr "Edge Stitch Top"
6172
6173 msgid "finishings.26"
6174 msgstr "Edge Stitch Right"
6175
6176 msgid "finishings.27"
6177 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6178
6179 msgid "finishings.28"
6180 msgstr "Staple Dual Left"
6181
6182 msgid "finishings.29"
6183 msgstr "Staple Dual Top"
6184
6185 msgid "finishings.3"
6186 msgstr "None"
6187
6188 msgid "finishings.30"
6189 msgstr "Staple Dual Right"
6190
6191 msgid "finishings.31"
6192 msgstr "Staple Dual Bottom"
6193
6194 msgid "finishings.32"
6195 msgstr "Staple Triple Left"
6196
6197 msgid "finishings.33"
6198 msgstr "Staple Triple Top"
6199
6200 msgid "finishings.34"
6201 msgstr "Staple Triple Right"
6202
6203 msgid "finishings.35"
6204 msgstr "Staple Triple Bottom"
6205
6206 msgid "finishings.4"
6207 msgstr "Staple"
6208
6209 msgid "finishings.5"
6210 msgstr "Punch"
6211
6212 msgid "finishings.50"
6213 msgstr "Bind Left"
6214
6215 msgid "finishings.51"
6216 msgstr "Bind Top"
6217
6218 msgid "finishings.52"
6219 msgstr "Bind Right"
6220
6221 msgid "finishings.53"
6222 msgstr "Bind Bottom"
6223
6224 msgid "finishings.6"
6225 msgstr "Cover"
6226
6227 msgid "finishings.60"
6228 msgstr "Trim After Pages"
6229
6230 msgid "finishings.61"
6231 msgstr "Trim After Documents"
6232
6233 msgid "finishings.62"
6234 msgstr "Trim After Copies"
6235
6236 msgid "finishings.63"
6237 msgstr "Trim After Job"
6238
6239 msgid "finishings.7"
6240 msgstr "Bind"
6241
6242 msgid "finishings.70"
6243 msgstr "Punch Top Left"
6244
6245 msgid "finishings.71"
6246 msgstr "Punch Bottom Left"
6247
6248 msgid "finishings.72"
6249 msgstr "Punch Top Right"
6250
6251 msgid "finishings.73"
6252 msgstr "Punch Bottom Right"
6253
6254 msgid "finishings.74"
6255 msgstr "Punch Dual Left"
6256
6257 msgid "finishings.75"
6258 msgstr "Punch Dual Top"
6259
6260 msgid "finishings.76"
6261 msgstr "Punch Dual Right"
6262
6263 msgid "finishings.77"
6264 msgstr "Punch Dual Bottom"
6265
6266 msgid "finishings.78"
6267 msgstr "Punch Triple Left"
6268
6269 msgid "finishings.79"
6270 msgstr "Punch Triple Top"
6271
6272 msgid "finishings.8"
6273 msgstr "Saddle Stitch"
6274
6275 msgid "finishings.80"
6276 msgstr "Punch Triple Right"
6277
6278 msgid "finishings.81"
6279 msgstr "Punch Triple Bottom"
6280
6281 msgid "finishings.82"
6282 msgstr "Punch Quad Left"
6283
6284 msgid "finishings.83"
6285 msgstr "Punch Quad Top"
6286
6287 msgid "finishings.84"
6288 msgstr "Punch Quad Right"
6289
6290 msgid "finishings.85"
6291 msgstr "Punch Quad Bottom"
6292
6293 msgid "finishings.86"
6294 msgstr "Punch Multiple Left"
6295
6296 msgid "finishings.87"
6297 msgstr "Punch Multiple Top"
6298
6299 msgid "finishings.88"
6300 msgstr "Punch Multiple Right"
6301
6302 msgid "finishings.89"
6303 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6304
6305 msgid "finishings.9"
6306 msgstr "Edge Stitch"
6307
6308 msgid "finishings.90"
6309 msgstr "Fold Accordion"
6310
6311 msgid "finishings.91"
6312 msgstr "Fold Double Gate"
6313
6314 msgid "finishings.92"
6315 msgstr "Fold Gate"
6316
6317 msgid "finishings.93"
6318 msgstr "Fold Half"
6319
6320 msgid "finishings.94"
6321 msgstr "Fold Half Z"
6322
6323 msgid "finishings.95"
6324 msgstr "Fold Left Gate"
6325
6326 msgid "finishings.96"
6327 msgstr "Fold Letter"
6328
6329 msgid "finishings.97"
6330 msgstr "Fold Parallel"
6331
6332 msgid "finishings.98"
6333 msgstr "Fold Poster"
6334
6335 msgid "finishings.99"
6336 msgstr "Fold Right Gate"
6337
6338 msgid "folding"
6339 msgstr "Fold"
6340
6341 msgid "folding-direction"
6342 msgstr "Folding Direction"
6343
6344 msgid "folding-direction.inward"
6345 msgstr "Inward"
6346
6347 msgid "folding-direction.outward"
6348 msgstr "Outward"
6349
6350 msgid "folding-offset"
6351 msgstr "Fold Position"
6352
6353 msgid "folding-reference-edge"
6354 msgstr "Folding Reference Edge"
6355
6356 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6357 msgstr "Bottom"
6358
6359 msgid "folding-reference-edge.left"
6360 msgstr "Left"
6361
6362 msgid "folding-reference-edge.right"
6363 msgstr "Right"
6364
6365 msgid "folding-reference-edge.top"
6366 msgstr "Top"
6367
6368 msgid "font-name-requested"
6369 msgstr "Font Name"
6370
6371 msgid "font-size-requested"
6372 msgstr "Font Size"
6373
6374 msgid "force-front-side"
6375 msgstr "Force Front Side"
6376
6377 msgid "from-name"
6378 msgstr "From Name"
6379
6380 msgid "held"
6381 msgstr "保留"
6382
6383 msgid "help\t\tGet help on commands."
6384 msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
6385
6386 msgid "idle"
6387 msgstr "待機中"
6388
6389 msgid "imposition-template"
6390 msgstr "Imposition Template"
6391
6392 msgid "imposition-template.none"
6393 msgstr "None"
6394
6395 msgid "imposition-template.signature"
6396 msgstr "Signature"
6397
6398 msgid "input-attributes"
6399 msgstr "Input Attributes"
6400
6401 msgid "input-auto-scaling"
6402 msgstr "Scan Auto Scaling"
6403
6404 msgid "input-auto-skew-correction"
6405 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
6406
6407 msgid "input-brightness"
6408 msgstr "Scan Brightness"
6409
6410 msgid "input-color-mode"
6411 msgstr "Input Color Mode"
6412
6413 msgid "input-color-mode.auto"
6414 msgstr "Automatic"
6415
6416 msgid "input-color-mode.bi-level"
6417 msgstr "Bi-Level"
6418
6419 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6420 msgstr "CMYK 16"
6421
6422 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6423 msgstr "CMYK 8"
6424
6425 msgid "input-color-mode.color"
6426 msgstr "Color"
6427
6428 msgid "input-color-mode.color_8"
6429 msgstr "Color 8"
6430
6431 msgid "input-color-mode.monochrome"
6432 msgstr "Monochrome"
6433
6434 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
6435 msgstr "Monochrome 16"
6436
6437 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
6438 msgstr "Monochrome 4"
6439
6440 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
6441 msgstr "Monochrome 8"
6442
6443 msgid "input-color-mode.rgb_16"
6444 msgstr "RGB 16"
6445
6446 msgid "input-color-mode.rgba_16"
6447 msgstr "RGBA 16"
6448
6449 msgid "input-color-mode.rgba_8"
6450 msgstr "RGBA 8"
6451
6452 msgid "input-content-type"
6453 msgstr "Input Content Type"
6454
6455 msgid "input-content-type.auto"
6456 msgstr "Automatic"
6457
6458 msgid "input-content-type.halftone"
6459 msgstr "Halftone"
6460
6461 msgid "input-content-type.line-art"
6462 msgstr "Line Art"
6463
6464 msgid "input-content-type.magazine"
6465 msgstr "Magazine"
6466
6467 msgid "input-content-type.photo"
6468 msgstr "Photo"
6469
6470 msgid "input-content-type.text"
6471 msgstr "Text"
6472
6473 msgid "input-content-type.text-and-photo"
6474 msgstr "Text And Photo"
6475
6476 msgid "input-contrast"
6477 msgstr "Scan Contrast"
6478
6479 msgid "input-film-scan-mode"
6480 msgstr "Input Film Scan Mode"
6481
6482 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
6483 msgstr "Black And White Negative Film"
6484
6485 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
6486 msgstr "Color Negative Film"
6487
6488 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
6489 msgstr "Color Slide Film"
6490
6491 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
6492 msgstr "Not Applicable"
6493
6494 msgid "input-images-to-transfer"
6495 msgstr "Scan Images To Transfer"
6496
6497 msgid "input-media"
6498 msgstr "Input Media"
6499
6500 msgid "input-media.auto"
6501 msgstr "Automatic"
6502
6503 msgid "input-orientation-requested"
6504 msgstr "Input Orientation"
6505
6506 msgid "input-quality"
6507 msgstr "Input Quality"
6508
6509 msgid "input-resolution"
6510 msgstr "Scan Resolution"
6511
6512 msgid "input-scaling-height"
6513 msgstr "Scan Scaling Height"
6514
6515 msgid "input-scaling-width"
6516 msgstr "Scan Scaling Width"
6517
6518 msgid "input-scan-regions"
6519 msgstr "Scan Regions"
6520
6521 msgid "input-sharpness"
6522 msgstr "Scan Sharpness"
6523
6524 msgid "input-sides"
6525 msgstr "Input Sides"
6526
6527 msgid "input-source"
6528 msgstr "Input Source"
6529
6530 msgid "input-source.adf"
6531 msgstr "Adf"
6532
6533 msgid "input-source.film-reader"
6534 msgstr "Film Reader"
6535
6536 msgid "input-source.platen"
6537 msgstr "Platen"
6538
6539 msgid "insert-after-page-number"
6540 msgstr "Insert Page Number"
6541
6542 msgid "insert-count"
6543 msgstr "Insert Count"
6544
6545 msgid "insert-sheet"
6546 msgstr "Insert Sheet"
6547
6548 #, c-format
6549 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
6550 msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
6551
6552 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
6553 msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
6554
6555 #, c-format
6556 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
6557 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6558
6559 #, c-format
6560 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
6561 msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
6562
6563 #, c-format
6564 msgid "ippfind: Expected program after %s."
6565 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6566
6567 #, c-format
6568 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
6569 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6570
6571 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
6572 msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
6573
6574 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
6575 msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
6576
6577 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
6578 msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
6579
6580 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
6581 msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
6582
6583 #, c-format
6584 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
6585 msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
6586
6587 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
6588 msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
6589
6590 #, c-format
6591 msgid "ippfind: Missing program after %s."
6592 msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
6593
6594 #, c-format
6595 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
6596 msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
6597
6598 #, c-format
6599 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
6600 msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
6601
6602 msgid "ippfind: Out of memory."
6603 msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
6604
6605 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
6606 msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
6607
6608 #, c-format
6609 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
6610 msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
6611
6612 #, c-format
6613 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
6614 msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
6615
6616 #, c-format
6617 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
6618 msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
6619
6620 #, c-format
6621 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
6622 msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
6623
6624 msgid ""
6625 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
6626 "and \"-X\"."
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
6630 msgstr ""
6631 "ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
6632
6633 #, c-format
6634 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6635 msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
6636
6637 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6638 msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
6639
6640 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6641 msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
6642
6643 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6644 msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
6645
6646 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
6647 msgstr ""
6648
6649 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6650 msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
6651
6652 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6653 msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
6654
6655 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6656 msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
6657
6658 msgid "ipptool: URI required before test file."
6659 msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
6660
6661 #, c-format
6662 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6663 msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
6664
6665 msgid "job-account-id"
6666 msgstr "Job Account ID"
6667
6668 msgid "job-account-type"
6669 msgstr "Job Account Type"
6670
6671 msgid "job-account-type.general"
6672 msgstr "General"
6673
6674 msgid "job-account-type.group"
6675 msgstr "Group"
6676
6677 msgid "job-account-type.none"
6678 msgstr "None"
6679
6680 msgid "job-accounting-output-bin"
6681 msgstr "Job Accounting Output Bin"
6682
6683 msgid "job-accounting-sheets"
6684 msgstr "Job Accounting Sheets"
6685
6686 msgid "job-accounting-sheets-type"
6687 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
6688
6689 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
6690 msgstr "None"
6691
6692 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
6693 msgstr "Standard"
6694
6695 msgid "job-accounting-user-id"
6696 msgstr "Job Accounting User ID"
6697
6698 msgid "job-collation-type"
6699 msgstr "Job Collation Type"
6700
6701 msgid "job-collation-type.3"
6702 msgstr "Uncollated Sheets"
6703
6704 msgid "job-collation-type.4"
6705 msgstr "Collated Documents"
6706
6707 msgid "job-collation-type.5"
6708 msgstr "Uncollated Documents"
6709
6710 msgid "job-copies"
6711 msgstr "Job Copies"
6712
6713 msgid "job-cover-back"
6714 msgstr "Job Cover Back"
6715
6716 msgid "job-cover-front"
6717 msgstr "Job Cover Front"
6718
6719 msgid "job-delay-output-until"
6720 msgstr "Job Delay Output Until"
6721
6722 msgid "job-delay-output-until-time"
6723 msgstr "Job Delay Output Until Time"
6724
6725 msgid "job-delay-output-until.day-time"
6726 msgstr "Day Time"
6727
6728 msgid "job-delay-output-until.evening"
6729 msgstr "Evening"
6730
6731 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
6732 msgstr "Indefinite"
6733
6734 msgid "job-delay-output-until.night"
6735 msgstr "Night"
6736
6737 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
6738 msgstr "No Delay Output"
6739
6740 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
6741 msgstr "Second Shift"
6742
6743 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
6744 msgstr "Third Shift"
6745
6746 msgid "job-delay-output-until.weekend"
6747 msgstr "Weekend"
6748
6749 msgid "job-error-action"
6750 msgstr "Job Error Action"
6751
6752 msgid "job-error-action.abort-job"
6753 msgstr "Abort Job"
6754
6755 msgid "job-error-action.cancel-job"
6756 msgstr "Cancel Job"
6757
6758 msgid "job-error-action.continue-job"
6759 msgstr "Continue Job"
6760
6761 msgid "job-error-action.suspend-job"
6762 msgstr "Suspend Job"
6763
6764 msgid "job-error-sheet"
6765 msgstr "Job Error Sheet"
6766
6767 msgid "job-error-sheet-type"
6768 msgstr "Job Error Sheet Type"
6769
6770 msgid "job-error-sheet-type.none"
6771 msgstr "None"
6772
6773 msgid "job-error-sheet-type.standard"
6774 msgstr "Standard"
6775
6776 msgid "job-error-sheet-when"
6777 msgstr "Job Error Sheet When"
6778
6779 msgid "job-error-sheet-when.always"
6780 msgstr "Always"
6781
6782 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
6783 msgstr "On Error"
6784
6785 msgid "job-finishings"
6786 msgstr "Job Finishings"
6787
6788 msgid "job-hold-until"
6789 msgstr "Hold Until"
6790
6791 msgid "job-hold-until-time"
6792 msgstr "Job Hold Until Time"
6793
6794 msgid "job-hold-until.day-time"
6795 msgstr "Day Time"
6796
6797 msgid "job-hold-until.evening"
6798 msgstr "Evening"
6799
6800 msgid "job-hold-until.indefinite"
6801 msgstr "Released"
6802
6803 msgid "job-hold-until.night"
6804 msgstr "Night"
6805
6806 msgid "job-hold-until.no-hold"
6807 msgstr "No Hold"
6808
6809 msgid "job-hold-until.second-shift"
6810 msgstr "Second Shift"
6811
6812 msgid "job-hold-until.third-shift"
6813 msgstr "Third Shift"
6814
6815 msgid "job-hold-until.weekend"
6816 msgstr "Weekend"
6817
6818 msgid "job-mandatory-attributes"
6819 msgstr "Job Mandatory Attributes"
6820
6821 msgid "job-name"
6822 msgstr "Job Name"
6823
6824 msgid "job-phone-number"
6825 msgstr "Job Phone Number"
6826
6827 msgid "job-printer-uri attribute missing."
6828 msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
6829
6830 msgid "job-priority"
6831 msgstr "Job Priority"
6832
6833 msgid "job-recipient-name"
6834 msgstr "Job Recipient Name"
6835
6836 msgid "job-save-disposition"
6837 msgstr "Job Save Disposition"
6838
6839 msgid "job-sheet-message"
6840 msgstr "Job Sheet Message"
6841
6842 msgid "job-sheets"
6843 msgstr "Banner Page"
6844
6845 msgid "job-sheets-col"
6846 msgstr "Banner Page"
6847
6848 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
6849 msgstr "First Print Stream Page"
6850
6851 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
6852 msgstr "Start and End Sheets"
6853
6854 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
6855 msgstr "End Sheet"
6856
6857 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
6858 msgstr "Start Sheet"
6859
6860 msgid "job-sheets.none"
6861 msgstr "None"
6862
6863 msgid "job-sheets.standard"
6864 msgstr "Standard"
6865
6866 msgid "job-state"
6867 msgstr "Job State"
6868
6869 msgid "job-state-message"
6870 msgstr "Job State Message"
6871
6872 msgid "job-state-reasons"
6873 msgstr "Detailed Job State"
6874
6875 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
6876 msgstr "Aborted By System"
6877
6878 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
6879 msgstr "Account Authorization Failed"
6880
6881 msgid "job-state-reasons.account-closed"
6882 msgstr "Account Closed"
6883
6884 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
6885 msgstr "Account Info Needed"
6886
6887 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
6888 msgstr "Account Limit Reached"
6889
6890 msgid "job-state-reasons.compression-error"
6891 msgstr "Compression Error"
6892
6893 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
6894 msgstr "Conflicting Attributes"
6895
6896 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
6897 msgstr "Connected To Destination"
6898
6899 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
6900 msgstr "Connecting To Destination"
6901
6902 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
6903 msgstr "Destination Uri Failed"
6904
6905 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6906 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6907
6908 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6909 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6910
6911 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
6912 msgstr "Document Access Error"
6913
6914 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
6915 msgstr "Document Format Error"
6916
6917 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
6918 msgstr "Document Password Error"
6919
6920 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
6921 msgstr "Document Permission Error"
6922
6923 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
6924 msgstr "Document Security Error"
6925
6926 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
6927 msgstr "Document Unprintable Error"
6928
6929 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
6930 msgstr "Errors Detected"
6931
6932 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
6933 msgstr "Job Canceled At Device"
6934
6935 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
6936 msgstr "Job Canceled By Operator"
6937
6938 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
6939 msgstr "Job Canceled By User"
6940
6941 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
6942 msgstr "Job Completed Successfully"
6943
6944 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
6945 msgstr "Job Completed With Errors"
6946
6947 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
6948 msgstr "Job Completed With Warnings"
6949
6950 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
6951 msgstr "Job Data Insufficient"
6952
6953 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
6954 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
6955
6956 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
6957 msgstr "Job Digital Signature Wait"
6958
6959 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
6960 msgstr "Job Fetchable"
6961
6962 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
6963 msgstr "Job Held For Review"
6964
6965 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
6966 msgstr "Job Hold Until Specified"
6967
6968 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
6969 msgstr "Job Incoming"
6970
6971 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
6972 msgstr "Job Interpreting"
6973
6974 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
6975 msgstr "Job Outgoing"
6976
6977 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
6978 msgstr "Job Password Wait"
6979
6980 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
6981 msgstr "Job Printed Successfully"
6982
6983 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
6984 msgstr "Job Printed With Errors"
6985
6986 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
6987 msgstr "Job Printed With Warnings"
6988
6989 msgid "job-state-reasons.job-printing"
6990 msgstr "Job Printing"
6991
6992 msgid "job-state-reasons.job-queued"
6993 msgstr "Job Queued"
6994
6995 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
6996 msgstr "Job Queued For Marker"
6997
6998 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
6999 msgstr "Job Release Wait"
7000
7001 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7002 msgstr "Job Restartable"
7003
7004 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7005 msgstr "Job Resuming"
7006
7007 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7008 msgstr "Job Saved Successfully"
7009
7010 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7011 msgstr "Job Saved With Errors"
7012
7013 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7014 msgstr "Job Saved With Warnings"
7015
7016 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7017 msgstr "Job Saving"
7018
7019 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7020 msgstr "Job Spooling"
7021
7022 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7023 msgstr "Job Streaming"
7024
7025 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7026 msgstr "Job Suspended"
7027
7028 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7029 msgstr "Job Suspended By Operator"
7030
7031 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7032 msgstr "Job Suspended By System"
7033
7034 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7035 msgstr "Job Suspended By User"
7036
7037 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7038 msgstr "Job Suspending"
7039
7040 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7041 msgstr "Job Transferring"
7042
7043 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7044 msgstr "Job Transforming"
7045
7046 msgid "job-state-reasons.none"
7047 msgstr "None"
7048
7049 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7050 msgstr "Printer Stopped"
7051
7052 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7053 msgstr "Printer Stopped Partly"
7054
7055 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7056 msgstr "Processing To Stop Point"
7057
7058 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7059 msgstr "Queued In Device"
7060
7061 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7062 msgstr "Resources Are Not Ready"
7063
7064 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7065 msgstr "Resources Are Not Supported"
7066
7067 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7068 msgstr "Service Off Line"
7069
7070 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7071 msgstr "Submission Interrupted"
7072
7073 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7074 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7075
7076 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7077 msgstr "Unsupported Compression"
7078
7079 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7080 msgstr "Unsupported Document Format"
7081
7082 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7083 msgstr "Waiting For User Action"
7084
7085 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7086 msgstr "Warnings Detected"
7087
7088 msgid "job-state.3"
7089 msgstr "Pending"
7090
7091 msgid "job-state.4"
7092 msgstr "Pending Held"
7093
7094 msgid "job-state.5"
7095 msgstr "Processing"
7096
7097 msgid "job-state.6"
7098 msgstr "Processing Stopped"
7099
7100 msgid "job-state.7"
7101 msgstr "Canceled"
7102
7103 msgid "job-state.8"
7104 msgstr "Aborted"
7105
7106 msgid "job-state.9"
7107 msgstr "Completed"
7108
7109 msgid "laminating"
7110 msgstr "Laminate Pages"
7111
7112 msgid "laminating-sides"
7113 msgstr "Laminating Sides"
7114
7115 msgid "laminating-sides.back"
7116 msgstr "Back"
7117
7118 msgid "laminating-sides.both"
7119 msgstr "Both"
7120
7121 msgid "laminating-sides.front"
7122 msgstr "Front"
7123
7124 msgid "laminating-type"
7125 msgstr "Laminating Type"
7126
7127 msgid "laminating-type.archival"
7128 msgstr "Archival"
7129
7130 msgid "laminating-type.glossy"
7131 msgstr "Glossy"
7132
7133 msgid "laminating-type.high-gloss"
7134 msgstr "High Gloss"
7135
7136 msgid "laminating-type.matte"
7137 msgstr "Matte"
7138
7139 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7140 msgstr "Semi-Gloss"
7141
7142 msgid "laminating-type.translucent"
7143 msgstr "Translucent"
7144
7145 msgid "logo"
7146 msgstr "Logo"
7147
7148 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7149 msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
7150
7151 #, c-format
7152 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7153 msgstr ""
7154
7155 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7156 msgstr ""
7157 "lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
7158
7159 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7160 msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7161
7162 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7163 msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
7164
7165 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
7166 msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
7167
7168 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
7169 msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
7170
7171 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
7172 msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
7173
7174 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
7175 msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
7176
7177 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
7178 msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
7179
7180 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
7181 msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
7182
7183 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
7184 msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
7185
7186 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
7187 msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
7188
7189 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
7190 msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7191
7192 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
7193 msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
7194
7195 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
7196 msgstr ""
7197 "lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
7198
7199 msgid "lpadmin: No member names were seen."
7200 msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
7201
7202 #, c-format
7203 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
7204 msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
7205
7206 #, c-format
7207 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
7208 msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
7209
7210 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
7211 msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
7212
7213 msgid ""
7214 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
7215 "reasons."
7216 msgstr ""
7217
7218 msgid ""
7219 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
7220 " You must specify a printer name first."
7221 msgstr ""
7222 "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
7223 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7224
7225 #, c-format
7226 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
7227 msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
7228
7229 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
7230 msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
7231
7232 msgid ""
7233 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
7234 " You must specify a printer name first."
7235 msgstr ""
7236 "lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
7237 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7238
7239 #, c-format
7240 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
7241 msgstr ""
7242
7243 #, c-format
7244 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
7245 msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
7246
7247 msgid ""
7248 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
7249 " You must specify a printer name first."
7250 msgstr ""
7251 "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
7252 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7253
7254 msgid ""
7255 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
7256 " You must specify a printer name first."
7257 msgstr ""
7258 "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
7259 " 先にプリンター名を指定する必要があります。"
7260
7261 #, c-format
7262 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
7263 msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
7264
7265 #, c-format
7266 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
7267 msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
7268
7269 #, c-format
7270 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
7271 msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
7272
7273 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
7274 msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
7275
7276 msgid "lpc> "
7277 msgstr "lpc> "
7278
7279 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
7280 msgstr ""
7281 "lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
7282 "す。"
7283
7284 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
7285 msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
7286
7287 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
7288 msgstr ""
7289 "lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
7290 "ます。"
7291
7292 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
7293 msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
7294
7295 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
7296 msgstr ""
7297 "lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7298 "ります。"
7299
7300 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
7301 msgstr ""
7302 "lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
7303 "ります。"
7304
7305 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
7306 msgstr ""
7307 "lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
7308
7309 #, c-format
7310 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
7311 msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
7312
7313 #, c-format
7314 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
7315 msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
7316
7317 msgid "lpoptions: No printers."
7318 msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
7319
7320 #, c-format
7321 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
7322 msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
7323
7324 #, c-format
7325 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
7326 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
7327
7328 #, c-format
7329 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
7330 msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
7331
7332 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
7333 msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
7334
7335 #, c-format
7336 msgid ""
7337 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
7338 "\"."
7339 msgstr ""
7340 "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
7341
7342 msgid "material-amount"
7343 msgstr "Amount of Material"
7344
7345 msgid "material-amount-units"
7346 msgstr "Material Amount Units"
7347
7348 msgid "material-amount-units.g"
7349 msgstr "G"
7350
7351 msgid "material-amount-units.kg"
7352 msgstr "Kg"
7353
7354 msgid "material-amount-units.l"
7355 msgstr "L"
7356
7357 msgid "material-amount-units.m"
7358 msgstr "M"
7359
7360 msgid "material-amount-units.ml"
7361 msgstr "Ml"
7362
7363 msgid "material-amount-units.mm"
7364 msgstr "Mm"
7365
7366 msgid "material-color"
7367 msgstr "Material Color"
7368
7369 msgid "material-diameter"
7370 msgstr "Material Diameter"
7371
7372 msgid "material-diameter-tolerance"
7373 msgstr "Material Diameter Tolerance"
7374
7375 msgid "material-fill-density"
7376 msgstr "Material Fill Density"
7377
7378 msgid "material-name"
7379 msgstr "Material Name"
7380
7381 msgid "material-purpose"
7382 msgstr "Material Purpose"
7383
7384 msgid "material-purpose.all"
7385 msgstr "All"
7386
7387 msgid "material-purpose.base"
7388 msgstr "Base"
7389
7390 msgid "material-purpose.in-fill"
7391 msgstr "In Fill"
7392
7393 msgid "material-purpose.shell"
7394 msgstr "Shell"
7395
7396 msgid "material-purpose.support"
7397 msgstr "Support"
7398
7399 msgid "material-rate"
7400 msgstr "Feed Rate"
7401
7402 msgid "material-rate-units"
7403 msgstr "Material Rate Units"
7404
7405 msgid "material-rate-units.mg_second"
7406 msgstr "Mg Second"
7407
7408 msgid "material-rate-units.ml_second"
7409 msgstr "Ml Second"
7410
7411 msgid "material-rate-units.mm_second"
7412 msgstr "Mm Second"
7413
7414 msgid "material-shell-thickness"
7415 msgstr "Material Shell Thickness"
7416
7417 msgid "material-temperature"
7418 msgstr "Material Temperature"
7419
7420 msgid "material-type"
7421 msgstr "Material Type"
7422
7423 msgid "material-type.abs"
7424 msgstr "Abs"
7425
7426 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
7427 msgstr "Abs Carbon Fiber"
7428
7429 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
7430 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
7431
7432 msgid "material-type.chocolate"
7433 msgstr "Chocolate"
7434
7435 msgid "material-type.gold"
7436 msgstr "Gold"
7437
7438 msgid "material-type.nylon"
7439 msgstr "Nylon"
7440
7441 msgid "material-type.pet"
7442 msgstr "Pet"
7443
7444 msgid "material-type.photopolymer"
7445 msgstr "Photopolymer"
7446
7447 msgid "material-type.pla"
7448 msgstr "Pla"
7449
7450 msgid "material-type.pla-conductive"
7451 msgstr "Pla Conductive"
7452
7453 msgid "material-type.pla-flexible"
7454 msgstr "Pla Flexible"
7455
7456 msgid "material-type.pla-magnetic"
7457 msgstr "Pla Magnetic"
7458
7459 msgid "material-type.pla-steel"
7460 msgstr "Pla Steel"
7461
7462 msgid "material-type.pla-stone"
7463 msgstr "Pla Stone"
7464
7465 msgid "material-type.pla-wood"
7466 msgstr "Pla Wood"
7467
7468 msgid "material-type.polycarbonate"
7469 msgstr "Polycarbonate"
7470
7471 msgid "material-type.pva-dissolvable"
7472 msgstr "Dissolvable PVA"
7473
7474 msgid "material-type.silver"
7475 msgstr "Silver"
7476
7477 msgid "material-type.titanium"
7478 msgstr "Titanium"
7479
7480 msgid "material-type.wax"
7481 msgstr "Wax"
7482
7483 msgid "materials-col"
7484 msgstr "Materials"
7485
7486 msgid "media"
7487 msgstr "Media"
7488
7489 msgid "media-back-coating"
7490 msgstr "Media Back Coating"
7491
7492 msgid "media-back-coating.glossy"
7493 msgstr "Glossy"
7494
7495 msgid "media-back-coating.high-gloss"
7496 msgstr "High Gloss"
7497
7498 msgid "media-back-coating.matte"
7499 msgstr "Matte"
7500
7501 msgid "media-back-coating.none"
7502 msgstr "None"
7503
7504 msgid "media-back-coating.satin"
7505 msgstr "Satin"
7506
7507 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
7508 msgstr "Semi-Gloss"
7509
7510 msgid "media-bottom-margin"
7511 msgstr "Media Bottom Margin"
7512
7513 msgid "media-col"
7514 msgstr "Media"
7515
7516 msgid "media-color"
7517 msgstr "Media Color"
7518
7519 msgid "media-color.black"
7520 msgstr "Black"
7521
7522 msgid "media-color.blue"
7523 msgstr "Blue"
7524
7525 msgid "media-color.brown"
7526 msgstr "Brown"
7527
7528 msgid "media-color.buff"
7529 msgstr "Buff"
7530
7531 msgid "media-color.clear-black"
7532 msgstr "Clear Black"
7533
7534 msgid "media-color.clear-blue"
7535 msgstr "Clear Blue"
7536
7537 msgid "media-color.clear-brown"
7538 msgstr "Clear Brown"
7539
7540 msgid "media-color.clear-buff"
7541 msgstr "Clear Buff"
7542
7543 msgid "media-color.clear-cyan"
7544 msgstr "Clear Cyan"
7545
7546 msgid "media-color.clear-gold"
7547 msgstr "Clear Gold"
7548
7549 msgid "media-color.clear-goldenrod"
7550 msgstr "Clear Goldenrod"
7551
7552 msgid "media-color.clear-gray"
7553 msgstr "Clear Gray"
7554
7555 msgid "media-color.clear-green"
7556 msgstr "Clear Green"
7557
7558 msgid "media-color.clear-ivory"
7559 msgstr "Clear Ivory"
7560
7561 msgid "media-color.clear-magenta"
7562 msgstr "Clear Magenta"
7563
7564 msgid "media-color.clear-multi-color"
7565 msgstr "Clear Multi Color"
7566
7567 msgid "media-color.clear-mustard"
7568 msgstr "Clear Mustard"
7569
7570 msgid "media-color.clear-orange"
7571 msgstr "Clear Orange"
7572
7573 msgid "media-color.clear-pink"
7574 msgstr "Clear Pink"
7575
7576 msgid "media-color.clear-red"
7577 msgstr "Clear Red"
7578
7579 msgid "media-color.clear-silver"
7580 msgstr "Clear Silver"
7581
7582 msgid "media-color.clear-turquoise"
7583 msgstr "Clear Turquoise"
7584
7585 msgid "media-color.clear-violet"
7586 msgstr "Clear Violet"
7587
7588 msgid "media-color.clear-white"
7589 msgstr "Clear White"
7590
7591 msgid "media-color.clear-yellow"
7592 msgstr "Clear Yellow"
7593
7594 msgid "media-color.cyan"
7595 msgstr "Cyan"
7596
7597 msgid "media-color.dark-blue"
7598 msgstr "Dark Blue"
7599
7600 msgid "media-color.dark-brown"
7601 msgstr "Dark Brown"
7602
7603 msgid "media-color.dark-buff"
7604 msgstr "Dark Buff"
7605
7606 msgid "media-color.dark-cyan"
7607 msgstr "Dark Cyan"
7608
7609 msgid "media-color.dark-gold"
7610 msgstr "Dark Gold"
7611
7612 msgid "media-color.dark-goldenrod"
7613 msgstr "Dark Goldenrod"
7614
7615 msgid "media-color.dark-gray"
7616 msgstr "Dark Gray"
7617
7618 msgid "media-color.dark-green"
7619 msgstr "Dark Green"
7620
7621 msgid "media-color.dark-ivory"
7622 msgstr "Dark Ivory"
7623
7624 msgid "media-color.dark-magenta"
7625 msgstr "Dark Magenta"
7626
7627 msgid "media-color.dark-mustard"
7628 msgstr "Dark Mustard"
7629
7630 msgid "media-color.dark-orange"
7631 msgstr "Dark Orange"
7632
7633 msgid "media-color.dark-pink"
7634 msgstr "Dark Pink"
7635
7636 msgid "media-color.dark-red"
7637 msgstr "Dark Red"
7638
7639 msgid "media-color.dark-silver"
7640 msgstr "Dark Silver"
7641
7642 msgid "media-color.dark-turquoise"
7643 msgstr "Dark Turquoise"
7644
7645 msgid "media-color.dark-violet"
7646 msgstr "Dark Violet"
7647
7648 msgid "media-color.dark-yellow"
7649 msgstr "Dark Yellow"
7650
7651 msgid "media-color.gold"
7652 msgstr "Gold"
7653
7654 msgid "media-color.goldenrod"
7655 msgstr "Goldenrod"
7656
7657 msgid "media-color.gray"
7658 msgstr "Gray"
7659
7660 msgid "media-color.green"
7661 msgstr "Green"
7662
7663 msgid "media-color.ivory"
7664 msgstr "Ivory"
7665
7666 msgid "media-color.light-black"
7667 msgstr "Light Black"
7668
7669 msgid "media-color.light-blue"
7670 msgstr "Light Blue"
7671
7672 msgid "media-color.light-brown"
7673 msgstr "Light Brown"
7674
7675 msgid "media-color.light-buff"
7676 msgstr "Light Buff"
7677
7678 msgid "media-color.light-cyan"
7679 msgstr "Light Cyan"
7680
7681 msgid "media-color.light-gold"
7682 msgstr "Light Gold"
7683
7684 msgid "media-color.light-goldenrod"
7685 msgstr "Light Goldenrod"
7686
7687 msgid "media-color.light-gray"
7688 msgstr "Light Gray"
7689
7690 msgid "media-color.light-green"
7691 msgstr "Light Green"
7692
7693 msgid "media-color.light-ivory"
7694 msgstr "Light Ivory"
7695
7696 msgid "media-color.light-magenta"
7697 msgstr "Light Magenta"
7698
7699 msgid "media-color.light-mustard"
7700 msgstr "Light Mustard"
7701
7702 msgid "media-color.light-orange"
7703 msgstr "Light Orange"
7704
7705 msgid "media-color.light-pink"
7706 msgstr "Light Pink"
7707
7708 msgid "media-color.light-red"
7709 msgstr "Light Red"
7710
7711 msgid "media-color.light-silver"
7712 msgstr "Light Silver"
7713
7714 msgid "media-color.light-turquoise"
7715 msgstr "Light Turquoise"
7716
7717 msgid "media-color.light-violet"
7718 msgstr "Light Violet"
7719
7720 msgid "media-color.light-yellow"
7721 msgstr "Light Yellow"
7722
7723 msgid "media-color.magenta"
7724 msgstr "Magenta"
7725
7726 msgid "media-color.multi-color"
7727 msgstr "Multi-Color"
7728
7729 msgid "media-color.mustard"
7730 msgstr "Mustard"
7731
7732 msgid "media-color.no-color"
7733 msgstr "No Color"
7734
7735 msgid "media-color.orange"
7736 msgstr "Orange"
7737
7738 msgid "media-color.pink"
7739 msgstr "Pink"
7740
7741 msgid "media-color.red"
7742 msgstr "Red"
7743
7744 msgid "media-color.silver"
7745 msgstr "Silver"
7746
7747 msgid "media-color.turquoise"
7748 msgstr "Turquoise"
7749
7750 msgid "media-color.violet"
7751 msgstr "Violet"
7752
7753 msgid "media-color.white"
7754 msgstr "White"
7755
7756 msgid "media-color.yellow"
7757 msgstr "Yellow"
7758
7759 msgid "media-front-coating"
7760 msgstr "Media Front Coating"
7761
7762 msgid "media-grain"
7763 msgstr "Media Grain"
7764
7765 msgid "media-grain.x-direction"
7766 msgstr "Cross-Feed Direction"
7767
7768 msgid "media-grain.y-direction"
7769 msgstr "Feed Direction"
7770
7771 msgid "media-hole-count"
7772 msgstr "Media Hole Count"
7773
7774 msgid "media-info"
7775 msgstr "Media Info"
7776
7777 msgid "media-input-tray-check"
7778 msgstr "Media Input Tray Check"
7779
7780 msgid "media-left-margin"
7781 msgstr "Media Left Margin"
7782
7783 msgid "media-pre-printed"
7784 msgstr "Media Preprinted"
7785
7786 msgid "media-pre-printed.blank"
7787 msgstr "Blank"
7788
7789 msgid "media-pre-printed.letter-head"
7790 msgstr "Letterhead"
7791
7792 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
7793 msgstr "Preprinted"
7794
7795 msgid "media-recycled"
7796 msgstr "Media Recycled"
7797
7798 msgid "media-recycled.none"
7799 msgstr "None"
7800
7801 msgid "media-recycled.standard"
7802 msgstr "Standard"
7803
7804 msgid "media-right-margin"
7805 msgstr "Media Right Margin"
7806
7807 msgid "media-size"
7808 msgstr "Media Dimensions"
7809
7810 msgid "media-size-name"
7811 msgstr "Media Name"
7812
7813 msgid "media-source"
7814 msgstr "Media Source"
7815
7816 msgid "media-source.alternate"
7817 msgstr "Alternate"
7818
7819 msgid "media-source.alternate-roll"
7820 msgstr "Alternate Roll"
7821
7822 msgid "media-source.auto"
7823 msgstr "Automatic"
7824
7825 msgid "media-source.bottom"
7826 msgstr "Bottom"
7827
7828 msgid "media-source.by-pass-tray"
7829 msgstr "By Pass Tray"
7830
7831 msgid "media-source.center"
7832 msgstr "Center"
7833
7834 msgid "media-source.disc"
7835 msgstr "Disc"
7836
7837 msgid "media-source.envelope"
7838 msgstr "Envelope"
7839
7840 msgid "media-source.hagaki"
7841 msgstr "Hagaki"
7842
7843 msgid "media-source.large-capacity"
7844 msgstr "Large Capacity"
7845
7846 msgid "media-source.left"
7847 msgstr "Left"
7848
7849 msgid "media-source.main"
7850 msgstr "Main"
7851
7852 msgid "media-source.main-roll"
7853 msgstr "Main Roll"
7854
7855 msgid "media-source.manual"
7856 msgstr "Manual"
7857
7858 msgid "media-source.middle"
7859 msgstr "Middle"
7860
7861 msgid "media-source.photo"
7862 msgstr "Photo"
7863
7864 msgid "media-source.rear"
7865 msgstr "Rear"
7866
7867 msgid "media-source.right"
7868 msgstr "Right"
7869
7870 msgid "media-source.roll-1"
7871 msgstr "Roll 1"
7872
7873 msgid "media-source.roll-10"
7874 msgstr "Roll 10"
7875
7876 msgid "media-source.roll-2"
7877 msgstr "Roll 2"
7878
7879 msgid "media-source.roll-3"
7880 msgstr "Roll 3"
7881
7882 msgid "media-source.roll-4"
7883 msgstr "Roll 4"
7884
7885 msgid "media-source.roll-5"
7886 msgstr "Roll 5"
7887
7888 msgid "media-source.roll-6"
7889 msgstr "Roll 6"
7890
7891 msgid "media-source.roll-7"
7892 msgstr "Roll 7"
7893
7894 msgid "media-source.roll-8"
7895 msgstr "Roll 8"
7896
7897 msgid "media-source.roll-9"
7898 msgstr "Roll 9"
7899
7900 msgid "media-source.side"
7901 msgstr "Side"
7902
7903 msgid "media-source.top"
7904 msgstr "Top"
7905
7906 msgid "media-source.tray-1"
7907 msgstr "Tray 1"
7908
7909 msgid "media-source.tray-10"
7910 msgstr "Tray 10"
7911
7912 msgid "media-source.tray-11"
7913 msgstr "Tray 11"
7914
7915 msgid "media-source.tray-12"
7916 msgstr "Tray 12"
7917
7918 msgid "media-source.tray-13"
7919 msgstr "Tray 13"
7920
7921 msgid "media-source.tray-14"
7922 msgstr "Tray 14"
7923
7924 msgid "media-source.tray-15"
7925 msgstr "Tray 15"
7926
7927 msgid "media-source.tray-16"
7928 msgstr "Tray 16"
7929
7930 msgid "media-source.tray-17"
7931 msgstr "Tray 17"
7932
7933 msgid "media-source.tray-18"
7934 msgstr "Tray 18"
7935
7936 msgid "media-source.tray-19"
7937 msgstr "Tray 19"
7938
7939 msgid "media-source.tray-2"
7940 msgstr "Tray 2"
7941
7942 msgid "media-source.tray-20"
7943 msgstr "Tray 20"
7944
7945 msgid "media-source.tray-3"
7946 msgstr "Tray 3"
7947
7948 msgid "media-source.tray-4"
7949 msgstr "Tray 4"
7950
7951 msgid "media-source.tray-5"
7952 msgstr "Tray 5"
7953
7954 msgid "media-source.tray-6"
7955 msgstr "Tray 6"
7956
7957 msgid "media-source.tray-7"
7958 msgstr "Tray 7"
7959
7960 msgid "media-source.tray-8"
7961 msgstr "Tray 8"
7962
7963 msgid "media-source.tray-9"
7964 msgstr "Tray 9"
7965
7966 msgid "media-thickness"
7967 msgstr "Media Thickness"
7968
7969 msgid "media-tooth"
7970 msgstr "Media Tooth"
7971
7972 msgid "media-tooth.antique"
7973 msgstr "Antique"
7974
7975 msgid "media-tooth.calendared"
7976 msgstr "Calendared"
7977
7978 msgid "media-tooth.coarse"
7979 msgstr "Coarse"
7980
7981 msgid "media-tooth.fine"
7982 msgstr "Fine"
7983
7984 msgid "media-tooth.linen"
7985 msgstr "Linen"
7986
7987 msgid "media-tooth.medium"
7988 msgstr "Medium"
7989
7990 msgid "media-tooth.smooth"
7991 msgstr "Smooth"
7992
7993 msgid "media-tooth.stipple"
7994 msgstr "Stipple"
7995
7996 msgid "media-tooth.uncalendared"
7997 msgstr "Uncalendared"
7998
7999 msgid "media-tooth.vellum"
8000 msgstr "Vellum"
8001
8002 msgid "media-top-margin"
8003 msgstr "Media Top Margin"
8004
8005 msgid "media-type"
8006 msgstr "Media Type"
8007
8008 msgid "media-type.aluminum"
8009 msgstr "Aluminum"
8010
8011 msgid "media-type.auto"
8012 msgstr "Automatic"
8013
8014 msgid "media-type.back-print-film"
8015 msgstr "Back Print Film"
8016
8017 msgid "media-type.cardboard"
8018 msgstr "Cardboard"
8019
8020 msgid "media-type.cardstock"
8021 msgstr "Cardstock"
8022
8023 msgid "media-type.cd"
8024 msgstr "CD"
8025
8026 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8027 msgstr "Advanced Photo Paper"
8028
8029 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8030 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8031
8032 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8033 msgstr "Matte Brochure Paper"
8034
8035 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8036 msgstr "Matte Cover Paper"
8037
8038 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8039 msgstr "Office Recycled Paper"
8040
8041 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8042 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8043
8044 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8045 msgstr "Everyday Matte Paper"
8046
8047 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8048 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8049
8050 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8051 msgstr "Multipurpose Paper"
8052
8053 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8054 msgstr "Mid-Weight Paper"
8055
8056 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8057 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8058
8059 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8060 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8061
8062 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8063 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8064
8065 msgid "media-type.continuous"
8066 msgstr "Continuous"
8067
8068 msgid "media-type.continuous-long"
8069 msgstr "Continuous Long"
8070
8071 msgid "media-type.continuous-short"
8072 msgstr "Continuous Short"
8073
8074 msgid "media-type.corrugated-board"
8075 msgstr "Corrugated Board"
8076
8077 msgid "media-type.disc"
8078 msgstr "Optical Disc"
8079
8080 msgid "media-type.disc-glossy"
8081 msgstr "Glossy Optical Disc"
8082
8083 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8084 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8085
8086 msgid "media-type.disc-matte"
8087 msgstr "Matte Optical Disc"
8088
8089 msgid "media-type.disc-satin"
8090 msgstr "Satin Optical Disc"
8091
8092 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8093 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8094
8095 msgid "media-type.double-wall"
8096 msgstr "Double Wall"
8097
8098 msgid "media-type.dry-film"
8099 msgstr "Dry Film"
8100
8101 msgid "media-type.dvd"
8102 msgstr "DVD"
8103
8104 msgid "media-type.embossing-foil"
8105 msgstr "Embossing Foil"
8106
8107 msgid "media-type.end-board"
8108 msgstr "End Board"
8109
8110 msgid "media-type.envelope"
8111 msgstr "Envelope"
8112
8113 msgid "media-type.envelope-archival"
8114 msgstr "Archival Envelope"
8115
8116 msgid "media-type.envelope-bond"
8117 msgstr "Bond Envelope"
8118
8119 msgid "media-type.envelope-coated"
8120 msgstr "Coated Envelope"
8121
8122 msgid "media-type.envelope-cotton"
8123 msgstr "Cotton Envelope"
8124
8125 msgid "media-type.envelope-fine"
8126 msgstr "Fine Envelope"
8127
8128 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8129 msgstr "Heavyweight Envelope"
8130
8131 msgid "media-type.envelope-inkjet"
8132 msgstr "Inkjet Envelope"
8133
8134 msgid "media-type.envelope-lightweight"
8135 msgstr "Lightweight Envelope"
8136
8137 msgid "media-type.envelope-plain"
8138 msgstr "Plain Envelope"
8139
8140 msgid "media-type.envelope-preprinted"
8141 msgstr "Preprinted Envelope"
8142
8143 msgid "media-type.envelope-window"
8144 msgstr "Windowed Envelope"
8145
8146 msgid "media-type.fabric"
8147 msgstr "Fabric"
8148
8149 msgid "media-type.fabric-archival"
8150 msgstr "Archival Fabric"
8151
8152 msgid "media-type.fabric-glossy"
8153 msgstr "Glossy Fabric"
8154
8155 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8156 msgstr "High Gloss Fabric"
8157
8158 msgid "media-type.fabric-matte"
8159 msgstr "Matte Fabric"
8160
8161 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8162 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8163
8164 msgid "media-type.fabric-waterproof"
8165 msgstr "Waterproof Fabric"
8166
8167 msgid "media-type.film"
8168 msgstr "Film"
8169
8170 msgid "media-type.flexo-base"
8171 msgstr "Flexo Base"
8172
8173 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8174 msgstr "Flexo Photo Polymer"
8175
8176 msgid "media-type.flute"
8177 msgstr "Flute"
8178
8179 msgid "media-type.foil"
8180 msgstr "Foil"
8181
8182 msgid "media-type.full-cut-tabs"
8183 msgstr "Full Cut Tabs"
8184
8185 msgid "media-type.glass"
8186 msgstr "Glass"
8187
8188 msgid "media-type.glass-colored"
8189 msgstr "Glass Colored"
8190
8191 msgid "media-type.glass-opaque"
8192 msgstr "Glass Opaque"
8193
8194 msgid "media-type.glass-surfaced"
8195 msgstr "Glass Surfaced"
8196
8197 msgid "media-type.glass-textured"
8198 msgstr "Glass Textured"
8199
8200 msgid "media-type.gravure-cylinder"
8201 msgstr "Gravure Cylinder"
8202
8203 msgid "media-type.image-setter-paper"
8204 msgstr "Image Setter Paper"
8205
8206 msgid "media-type.imaging-cylinder"
8207 msgstr "Imaging Cylinder"
8208
8209 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
8210 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8211
8212 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
8213 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8214
8215 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
8216 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
8217
8218 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
8219 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
8220
8221 msgid "media-type.labels"
8222 msgstr "Labels"
8223
8224 msgid "media-type.labels-colored"
8225 msgstr "Colored Labels"
8226
8227 msgid "media-type.labels-glossy"
8228 msgstr "Glossy Labels"
8229
8230 msgid "media-type.labels-high-gloss"
8231 msgstr "High Gloss Labels"
8232
8233 msgid "media-type.labels-inkjet"
8234 msgstr "Inkjet Labels"
8235
8236 msgid "media-type.labels-matte"
8237 msgstr "Matte Labels"
8238
8239 msgid "media-type.labels-permanent"
8240 msgstr "Permanent Labels"
8241
8242 msgid "media-type.labels-satin"
8243 msgstr "Satin Labels"
8244
8245 msgid "media-type.labels-security"
8246 msgstr "Security Labels"
8247
8248 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
8249 msgstr "Semi-Gloss Labels"
8250
8251 msgid "media-type.laminating-foil"
8252 msgstr "Laminating Foil"
8253
8254 msgid "media-type.letterhead"
8255 msgstr "Letterhead"
8256
8257 msgid "media-type.metal"
8258 msgstr "Metal"
8259
8260 msgid "media-type.metal-glossy"
8261 msgstr "Metal Glossy"
8262
8263 msgid "media-type.metal-high-gloss"
8264 msgstr "Metal High Gloss"
8265
8266 msgid "media-type.metal-matte"
8267 msgstr "Metal Matte"
8268
8269 msgid "media-type.metal-satin"
8270 msgstr "Metal Satin"
8271
8272 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
8273 msgstr "Metal Semi Gloss"
8274
8275 msgid "media-type.mounting-tape"
8276 msgstr "Mounting Tape"
8277
8278 msgid "media-type.multi-layer"
8279 msgstr "Multi Layer"
8280
8281 msgid "media-type.multi-part-form"
8282 msgstr "Multi Part Form"
8283
8284 msgid "media-type.other"
8285 msgstr "Other"
8286
8287 msgid "media-type.paper"
8288 msgstr "Paper"
8289
8290 msgid "media-type.photographic"
8291 msgstr "Photo Paper"
8292
8293 msgid "media-type.photographic-archival"
8294 msgstr "Photographic Archival"
8295
8296 msgid "media-type.photographic-film"
8297 msgstr "Photo Film"
8298
8299 msgid "media-type.photographic-glossy"
8300 msgstr "Glossy Photo Paper"
8301
8302 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
8303 msgstr "High Gloss Photo Paper"
8304
8305 msgid "media-type.photographic-matte"
8306 msgstr "Matte Photo Paper"
8307
8308 msgid "media-type.photographic-satin"
8309 msgstr "Satin Photo Paper"
8310
8311 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
8312 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
8313
8314 msgid "media-type.plastic"
8315 msgstr "Plastic"
8316
8317 msgid "media-type.plastic-archival"
8318 msgstr "Plastic Archival"
8319
8320 msgid "media-type.plastic-colored"
8321 msgstr "Plastic Colored"
8322
8323 msgid "media-type.plastic-glossy"
8324 msgstr "Plastic Glossy"
8325
8326 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
8327 msgstr "Plastic High Gloss"
8328
8329 msgid "media-type.plastic-matte"
8330 msgstr "Plastic Matte"
8331
8332 msgid "media-type.plastic-satin"
8333 msgstr "Plastic Satin"
8334
8335 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
8336 msgstr "Plastic Semi Gloss"
8337
8338 msgid "media-type.plate"
8339 msgstr "Plate"
8340
8341 msgid "media-type.polyester"
8342 msgstr "Polyester"
8343
8344 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
8345 msgstr "Pre Cut Tabs"
8346
8347 msgid "media-type.roll"
8348 msgstr "Roll"
8349
8350 msgid "media-type.screen"
8351 msgstr "Screen"
8352
8353 msgid "media-type.screen-paged"
8354 msgstr "Screen Paged"
8355
8356 msgid "media-type.self-adhesive"
8357 msgstr "Self Adhesive"
8358
8359 msgid "media-type.self-adhesive-film"
8360 msgstr "Self Adhesive Film"
8361
8362 msgid "media-type.shrink-foil"
8363 msgstr "Shrink Foil"
8364
8365 msgid "media-type.single-face"
8366 msgstr "Single Face"
8367
8368 msgid "media-type.single-wall"
8369 msgstr "Single Wall"
8370
8371 msgid "media-type.sleeve"
8372 msgstr "Sleeve"
8373
8374 msgid "media-type.stationery"
8375 msgstr "Stationery"
8376
8377 msgid "media-type.stationery-archival"
8378 msgstr "Stationery Archival"
8379
8380 msgid "media-type.stationery-coated"
8381 msgstr "Coated Paper"
8382
8383 msgid "media-type.stationery-cotton"
8384 msgstr "Stationery Cotton"
8385
8386 msgid "media-type.stationery-fine"
8387 msgstr "Vellum Paper"
8388
8389 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
8390 msgstr "Heavyweight Paper"
8391
8392 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
8393 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
8394
8395 msgid "media-type.stationery-inkjet"
8396 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
8397
8398 msgid "media-type.stationery-letterhead"
8399 msgstr "Letterhead"
8400
8401 msgid "media-type.stationery-lightweight"
8402 msgstr "Lightweight Paper"
8403
8404 msgid "media-type.stationery-preprinted"
8405 msgstr "Preprinted Paper"
8406
8407 msgid "media-type.stationery-prepunched"
8408 msgstr "Punched Paper"
8409
8410 msgid "media-type.tab-stock"
8411 msgstr "Tab Stock"
8412
8413 msgid "media-type.tractor"
8414 msgstr "Tractor"
8415
8416 msgid "media-type.transfer"
8417 msgstr "Transfer"
8418
8419 msgid "media-type.transparency"
8420 msgstr "Transparency"
8421
8422 msgid "media-type.triple-wall"
8423 msgstr "Triple Wall"
8424
8425 msgid "media-type.wet-film"
8426 msgstr "Wet Film"
8427
8428 msgid "media-weight-metric"
8429 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
8430
8431 msgid "media.asme_f_28x40in"
8432 msgstr "28 x 40\""
8433
8434 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
8435 msgstr "A4 or US Letter"
8436
8437 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
8438 msgstr "2a0"
8439
8440 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
8441 msgstr "A0"
8442
8443 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
8444 msgstr "A0x3"
8445
8446 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
8447 msgstr "A10"
8448
8449 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
8450 msgstr "A1"
8451
8452 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
8453 msgstr "A1x3"
8454
8455 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
8456 msgstr "A1x4"
8457
8458 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
8459 msgstr "A2"
8460
8461 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
8462 msgstr "A2x3"
8463
8464 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
8465 msgstr "A2x4"
8466
8467 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
8468 msgstr "A2x5"
8469
8470 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
8471 msgstr "A3 (Extra)"
8472
8473 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
8474 msgstr "A3"
8475
8476 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
8477 msgstr "A3x3"
8478
8479 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
8480 msgstr "A3x4"
8481
8482 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
8483 msgstr "A3x5"
8484
8485 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
8486 msgstr "A3x6"
8487
8488 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
8489 msgstr "A3x7"
8490
8491 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
8492 msgstr "A4 (Extra)"
8493
8494 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
8495 msgstr "A4 (Tab)"
8496
8497 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
8498 msgstr "A4"
8499
8500 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
8501 msgstr "A4x3"
8502
8503 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
8504 msgstr "A4x4"
8505
8506 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
8507 msgstr "A4x5"
8508
8509 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
8510 msgstr "A4x6"
8511
8512 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
8513 msgstr "A4x7"
8514
8515 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
8516 msgstr "A4x8"
8517
8518 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
8519 msgstr "A4x9"
8520
8521 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
8522 msgstr "A5 (Extra)"
8523
8524 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
8525 msgstr "A5"
8526
8527 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
8528 msgstr "A6"
8529
8530 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
8531 msgstr "A7"
8532
8533 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
8534 msgstr "A8"
8535
8536 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
8537 msgstr "A9"
8538
8539 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
8540 msgstr "B0"
8541
8542 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
8543 msgstr "B10"
8544
8545 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
8546 msgstr "B1"
8547
8548 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
8549 msgstr "B2"
8550
8551 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
8552 msgstr "B3"
8553
8554 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
8555 msgstr "B4"
8556
8557 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
8558 msgstr "B5 (Extra)"
8559
8560 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
8561 msgstr "B5 Envelope"
8562
8563 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
8564 msgstr "B6"
8565
8566 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
8567 msgstr "B6/C4 Envelope"
8568
8569 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
8570 msgstr "B7"
8571
8572 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
8573 msgstr "B8"
8574
8575 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
8576 msgstr "B9"
8577
8578 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
8579 msgstr "C0 Envelope"
8580
8581 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
8582 msgstr "C10 Envelope"
8583
8584 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
8585 msgstr "C1 Envelope"
8586
8587 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
8588 msgstr "C2 Envelope"
8589
8590 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
8591 msgstr "C3 Envelope"
8592
8593 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
8594 msgstr "C4 Envelope"
8595
8596 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
8597 msgstr "C5 Envelope"
8598
8599 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
8600 msgstr "C6 Envelope"
8601
8602 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
8603 msgstr "C6c5 Envelope"
8604
8605 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
8606 msgstr "C7 Envelope"
8607
8608 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
8609 msgstr "C7c6 Envelope"
8610
8611 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
8612 msgstr "C8 Envelope"
8613
8614 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
8615 msgstr "C9 Envelope"
8616
8617 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
8618 msgstr "DL Envelope"
8619
8620 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
8621 msgstr "Ra0"
8622
8623 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
8624 msgstr "Ra1"
8625
8626 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
8627 msgstr "Ra2"
8628
8629 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
8630 msgstr "Ra3"
8631
8632 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
8633 msgstr "Ra4"
8634
8635 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
8636 msgstr "Sra0"
8637
8638 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
8639 msgstr "Sra1"
8640
8641 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
8642 msgstr "Sra2"
8643
8644 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
8645 msgstr "Sra3"
8646
8647 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
8648 msgstr "Sra4"
8649
8650 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
8651 msgstr "JIS B0"
8652
8653 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
8654 msgstr "JIS B10"
8655
8656 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
8657 msgstr "JIS B1"
8658
8659 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
8660 msgstr "JIS B2"
8661
8662 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
8663 msgstr "JIS B3"
8664
8665 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
8666 msgstr "JIS B4"
8667
8668 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
8669 msgstr "JIS B5"
8670
8671 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
8672 msgstr "JIS B6"
8673
8674 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
8675 msgstr "JIS B7"
8676
8677 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
8678 msgstr "JIS B8"
8679
8680 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
8681 msgstr "JIS B9"
8682
8683 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
8684 msgstr "JIS Executive"
8685
8686 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
8687 msgstr "Chou 2 Envelope"
8688
8689 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
8690 msgstr "Chou 3 Envelope"
8691
8692 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
8693 msgstr "Chou 4 Envelope"
8694
8695 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
8696 msgstr "Hagaki"
8697
8698 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
8699 msgstr "Kahu Envelope"
8700
8701 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
8702 msgstr "Kahu 2 Envelope"
8703
8704 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
8705 msgstr "216 x 277mme"
8706
8707 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
8708 msgstr "197 x 267mme"
8709
8710 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
8711 msgstr "190 x 240mme"
8712
8713 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
8714 msgstr "142 x 205mme"
8715
8716 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
8717 msgstr "119 x 197mme"
8718
8719 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
8720 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
8721
8722 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
8723 msgstr "You 4 Envelope"
8724
8725 msgid "media.na_10x11_10x11in"
8726 msgstr "10 x 11\""
8727
8728 msgid "media.na_10x13_10x13in"
8729 msgstr "10 x 13\""
8730
8731 msgid "media.na_10x14_10x14in"
8732 msgstr "10 x 14\""
8733
8734 msgid "media.na_10x15_10x15in"
8735 msgstr "10 x 15\""
8736
8737 msgid "media.na_11x12_11x12in"
8738 msgstr "11 x 12\""
8739
8740 msgid "media.na_11x15_11x15in"
8741 msgstr "11 x 15\""
8742
8743 msgid "media.na_12x19_12x19in"
8744 msgstr "12 x 19\""
8745
8746 msgid "media.na_5x7_5x7in"
8747 msgstr "5 x 7\""
8748
8749 msgid "media.na_6x9_6x9in"
8750 msgstr "6 x 9\""
8751
8752 msgid "media.na_7x9_7x9in"
8753 msgstr "7 x 9\""
8754
8755 msgid "media.na_9x11_9x11in"
8756 msgstr "9 x 11\""
8757
8758 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
8759 msgstr "A2 Envelope"
8760
8761 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
8762 msgstr "9 x 12\""
8763
8764 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
8765 msgstr "12 x 18\""
8766
8767 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
8768 msgstr "18 x 24\""
8769
8770 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
8771 msgstr "24 x 36\""
8772
8773 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
8774 msgstr "26 x 38\""
8775
8776 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
8777 msgstr "27 x 39\""
8778
8779 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
8780 msgstr "36 x 48\""
8781
8782 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
8783 msgstr "12 x 19.17\""
8784
8785 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
8786 msgstr "C5 Envelope"
8787
8788 msgid "media.na_c_17x22in"
8789 msgstr "17 x 22\""
8790
8791 msgid "media.na_d_22x34in"
8792 msgstr "22 x 34\""
8793
8794 msgid "media.na_e_34x44in"
8795 msgstr "34 x 44\""
8796
8797 msgid "media.na_edp_11x14in"
8798 msgstr "11 x 14\""
8799
8800 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
8801 msgstr "12 x 14\""
8802
8803 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
8804 msgstr "Executive"
8805
8806 msgid "media.na_f_44x68in"
8807 msgstr "44 x 68\""
8808
8809 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
8810 msgstr "European Fanfold"
8811
8812 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
8813 msgstr "US Fanfold"
8814
8815 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
8816 msgstr "Foolscap"
8817
8818 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
8819 msgstr "8 x 13\""
8820
8821 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
8822 msgstr "8 x 10\""
8823
8824 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
8825 msgstr "3 x 5\""
8826
8827 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
8828 msgstr "6 x 8\""
8829
8830 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
8831 msgstr "4 x 6\""
8832
8833 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
8834 msgstr "5 x 8\""
8835
8836 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
8837 msgstr "Statement"
8838
8839 msgid "media.na_ledger_11x17in"
8840 msgstr "11 x 17\""
8841
8842 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
8843 msgstr "US Legal (Extra)"
8844
8845 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
8846 msgstr "US Legal"
8847
8848 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
8849 msgstr "US Letter (Extra)"
8850
8851 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
8852 msgstr "US Letter (Plus)"
8853
8854 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
8855 msgstr "US Letter"
8856
8857 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
8858 msgstr "Monarch Envelope"
8859
8860 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
8861 msgstr "#10 Envelope"
8862
8863 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
8864 msgstr "#11 Envelope"
8865
8866 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
8867 msgstr "#12 Envelope"
8868
8869 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
8870 msgstr "#14 Envelope"
8871
8872 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
8873 msgstr "#9 Envelope"
8874
8875 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
8876 msgstr "8.5 x 13.4\""
8877
8878 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
8879 msgstr "Personal Envelope"
8880
8881 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
8882 msgstr "Quarto"
8883
8884 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
8885 msgstr "8.94 x 14\""
8886
8887 msgid "media.na_super-b_13x19in"
8888 msgstr "13 x 19\""
8889
8890 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
8891 msgstr "30 x 42\""
8892
8893 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
8894 msgstr "12 x 16\""
8895
8896 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
8897 msgstr "14 x 17\""
8898
8899 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
8900 msgstr "18 x 22\""
8901
8902 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
8903 msgstr "17 x 24\""
8904
8905 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
8906 msgstr "10 x 12\""
8907
8908 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
8909 msgstr "20 x 24\""
8910
8911 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
8912 msgstr "3.5 x 5\""
8913
8914 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
8915 msgstr "10 x 15\""
8916
8917 msgid "media.om_16k_184x260mm"
8918 msgstr "184 x 260mm"
8919
8920 msgid "media.om_16k_195x270mm"
8921 msgstr "195 x 270mm"
8922
8923 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
8924 msgstr "275 x 395mm"
8925
8926 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
8927 msgstr "Folio"
8928
8929 msgid "media.om_folio_210x330mm"
8930 msgstr "Folio (Special)"
8931
8932 msgid "media.om_invite_220x220mm"
8933 msgstr "Invitation Envelope"
8934
8935 msgid "media.om_italian_110x230mm"
8936 msgstr "Italian Envelope"
8937
8938 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
8939 msgstr "198 x 275mm"
8940
8941 msgid "media.om_large-photo_200x300"
8942 msgstr "200 x 300mm"
8943
8944 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
8945 msgstr "130 x 180mm"
8946
8947 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
8948 msgstr "267 x 389mm"
8949
8950 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
8951 msgstr "Postfix Envelope"
8952
8953 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
8954 msgstr "100 x 150mm"
8955
8956 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
8957 msgstr "100 x 200mm"
8958
8959 msgid "media.prc_10_324x458mm"
8960 msgstr "Chinese #10 Envelope"
8961
8962 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
8963 msgstr "Chinese 16k"
8964
8965 msgid "media.prc_1_102x165mm"
8966 msgstr "Chinese #1 Envelope"
8967
8968 msgid "media.prc_2_102x176mm"
8969 msgstr "Chinese #2 Envelope"
8970
8971 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
8972 msgstr "Chinese 32k"
8973
8974 msgid "media.prc_3_125x176mm"
8975 msgstr "Chinese #3 Envelope"
8976
8977 msgid "media.prc_4_110x208mm"
8978 msgstr "Chinese #4 Envelope"
8979
8980 msgid "media.prc_5_110x220mm"
8981 msgstr "Chinese #5 Envelope"
8982
8983 msgid "media.prc_6_120x320mm"
8984 msgstr "Chinese #6 Envelope"
8985
8986 msgid "media.prc_7_160x230mm"
8987 msgstr "Chinese #7 Envelope"
8988
8989 msgid "media.prc_8_120x309mm"
8990 msgstr "Chinese #8 Envelope"
8991
8992 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
8993 msgstr "ROC 16k"
8994
8995 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
8996 msgstr "ROC 8k"
8997
8998 #, c-format
8999 msgid "members of class %s:"
9000 msgstr "クラス %s のメンバー:"
9001
9002 msgid "multiple-document-handling"
9003 msgstr "Multiple Document Handling"
9004
9005 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9006 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9007
9008 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9009 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9010
9011 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9012 msgstr "Single Document"
9013
9014 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9015 msgstr "Single Document New Sheet"
9016
9017 msgid "multiple-object-handling"
9018 msgstr "Multiple Object Handling"
9019
9020 msgid "multiple-object-handling.auto"
9021 msgstr "Automatic"
9022
9023 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9024 msgstr "Best Fit"
9025
9026 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9027 msgstr "Best Quality"
9028
9029 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9030 msgstr "Best Speed"
9031
9032 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9033 msgstr "One At A Time"
9034
9035 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9036 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9037
9038 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9039 msgstr "Abort Job"
9040
9041 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9042 msgstr "Hold Job"
9043
9044 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9045 msgstr "Process Job"
9046
9047 msgid "no entries"
9048 msgstr "エントリーがありません"
9049
9050 msgid "no system default destination"
9051 msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
9052
9053 msgid "noise-removal"
9054 msgstr "Noise Removal"
9055
9056 msgid "notify-attributes"
9057 msgstr "Notify Attributes"
9058
9059 msgid "notify-charset"
9060 msgstr "Notify Charset"
9061
9062 msgid "notify-events"
9063 msgstr "Notify Events"
9064
9065 msgid "notify-events not specified."
9066 msgstr "notify-events が指定されていません。"
9067
9068 msgid "notify-events.document-completed"
9069 msgstr "Document Completed"
9070
9071 msgid "notify-events.document-config-changed"
9072 msgstr "Document Config Changed"
9073
9074 msgid "notify-events.document-created"
9075 msgstr "Document Created"
9076
9077 msgid "notify-events.document-fetchable"
9078 msgstr "Document Fetchable"
9079
9080 msgid "notify-events.document-state-changed"
9081 msgstr "Document State Changed"
9082
9083 msgid "notify-events.document-stopped"
9084 msgstr "Document Stopped"
9085
9086 msgid "notify-events.job-completed"
9087 msgstr "Job Completed"
9088
9089 msgid "notify-events.job-config-changed"
9090 msgstr "Job Config Changed"
9091
9092 msgid "notify-events.job-created"
9093 msgstr "Job Created"
9094
9095 msgid "notify-events.job-fetchable"
9096 msgstr "Job Fetchable"
9097
9098 msgid "notify-events.job-progress"
9099 msgstr "Job Progress"
9100
9101 msgid "notify-events.job-state-changed"
9102 msgstr "Job State Changed"
9103
9104 msgid "notify-events.job-stopped"
9105 msgstr "Job Stopped"
9106
9107 msgid "notify-events.none"
9108 msgstr "None"
9109
9110 msgid "notify-events.printer-config-changed"
9111 msgstr "Printer Config Changed"
9112
9113 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9114 msgstr "Printer Finishings Changed"
9115
9116 msgid "notify-events.printer-media-changed"
9117 msgstr "Printer Media Changed"
9118
9119 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9120 msgstr "Printer Queue Order Changed"
9121
9122 msgid "notify-events.printer-restarted"
9123 msgstr "Printer Restarted"
9124
9125 msgid "notify-events.printer-shutdown"
9126 msgstr "Printer Shutdown"
9127
9128 msgid "notify-events.printer-state-changed"
9129 msgstr "Printer State Changed"
9130
9131 msgid "notify-events.printer-stopped"
9132 msgstr "Printer Stopped"
9133
9134 msgid "notify-get-interval"
9135 msgstr "Notify Get Interval"
9136
9137 msgid "notify-lease-duration"
9138 msgstr "Notify Lease Duration"
9139
9140 msgid "notify-natural-language"
9141 msgstr "Notify Natural Language"
9142
9143 msgid "notify-pull-method"
9144 msgstr "Notify Pull Method"
9145
9146 msgid "notify-recipient-uri"
9147 msgstr "Notify Recipient"
9148
9149 #, c-format
9150 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9151 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
9152
9153 #, c-format
9154 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9155 msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
9156
9157 msgid "notify-sequence-numbers"
9158 msgstr "Notify Sequence Numbers"
9159
9160 msgid "notify-subscription-ids"
9161 msgstr "Notify Subscription Ids"
9162
9163 msgid "notify-time-interval"
9164 msgstr "Notify Time Interval"
9165
9166 msgid "notify-user-data"
9167 msgstr "Notify User Data"
9168
9169 msgid "notify-wait"
9170 msgstr "Notify Wait"
9171
9172 msgid "number-of-retries"
9173 msgstr "Number Of Retries"
9174
9175 msgid "number-up"
9176 msgstr "Number-Up"
9177
9178 msgid "object-offset"
9179 msgstr "Object Offset"
9180
9181 msgid "object-size"
9182 msgstr "Object Size"
9183
9184 msgid "organization-name"
9185 msgstr "Organization Name"
9186
9187 msgid "orientation-requested"
9188 msgstr "Orientation"
9189
9190 msgid "orientation-requested.3"
9191 msgstr "Portrait"
9192
9193 msgid "orientation-requested.4"
9194 msgstr "Landscape"
9195
9196 msgid "orientation-requested.5"
9197 msgstr "Reverse Landscape"
9198
9199 msgid "orientation-requested.6"
9200 msgstr "Reverse Portrait"
9201
9202 msgid "orientation-requested.7"
9203 msgstr "None"
9204
9205 msgid "output-attributes"
9206 msgstr "Output Attributes"
9207
9208 msgid "output-bin"
9209 msgstr "Output Bin"
9210
9211 msgid "output-bin.auto"
9212 msgstr "Automatic"
9213
9214 msgid "output-bin.bottom"
9215 msgstr "Bottom"
9216
9217 msgid "output-bin.center"
9218 msgstr "Center"
9219
9220 msgid "output-bin.face-down"
9221 msgstr "Face Down"
9222
9223 msgid "output-bin.face-up"
9224 msgstr "Face Up"
9225
9226 msgid "output-bin.large-capacity"
9227 msgstr "Large Capacity"
9228
9229 msgid "output-bin.left"
9230 msgstr "Left"
9231
9232 msgid "output-bin.mailbox-1"
9233 msgstr "Mailbox 1"
9234
9235 msgid "output-bin.mailbox-10"
9236 msgstr "Mailbox 10"
9237
9238 msgid "output-bin.mailbox-2"
9239 msgstr "Mailbox 2"
9240
9241 msgid "output-bin.mailbox-3"
9242 msgstr "Mailbox 3"
9243
9244 msgid "output-bin.mailbox-4"
9245 msgstr "Mailbox 4"
9246
9247 msgid "output-bin.mailbox-5"
9248 msgstr "Mailbox 5"
9249
9250 msgid "output-bin.mailbox-6"
9251 msgstr "Mailbox 6"
9252
9253 msgid "output-bin.mailbox-7"
9254 msgstr "Mailbox 7"
9255
9256 msgid "output-bin.mailbox-8"
9257 msgstr "Mailbox 8"
9258
9259 msgid "output-bin.mailbox-9"
9260 msgstr "Mailbox 9"
9261
9262 msgid "output-bin.middle"
9263 msgstr "Middle"
9264
9265 msgid "output-bin.my-mailbox"
9266 msgstr "My Mailbox"
9267
9268 msgid "output-bin.rear"
9269 msgstr "Rear"
9270
9271 msgid "output-bin.right"
9272 msgstr "Right"
9273
9274 msgid "output-bin.side"
9275 msgstr "Side"
9276
9277 msgid "output-bin.stacker-1"
9278 msgstr "Stacker 1"
9279
9280 msgid "output-bin.stacker-10"
9281 msgstr "Stacker 10"
9282
9283 msgid "output-bin.stacker-2"
9284 msgstr "Stacker 2"
9285
9286 msgid "output-bin.stacker-3"
9287 msgstr "Stacker 3"
9288
9289 msgid "output-bin.stacker-4"
9290 msgstr "Stacker 4"
9291
9292 msgid "output-bin.stacker-5"
9293 msgstr "Stacker 5"
9294
9295 msgid "output-bin.stacker-6"
9296 msgstr "Stacker 6"
9297
9298 msgid "output-bin.stacker-7"
9299 msgstr "Stacker 7"
9300
9301 msgid "output-bin.stacker-8"
9302 msgstr "Stacker 8"
9303
9304 msgid "output-bin.stacker-9"
9305 msgstr "Stacker 9"
9306
9307 msgid "output-bin.top"
9308 msgstr "Top"
9309
9310 msgid "output-bin.tray-1"
9311 msgstr "Tray 1"
9312
9313 msgid "output-bin.tray-10"
9314 msgstr "Tray 10"
9315
9316 msgid "output-bin.tray-2"
9317 msgstr "Tray 2"
9318
9319 msgid "output-bin.tray-3"
9320 msgstr "Tray 3"
9321
9322 msgid "output-bin.tray-4"
9323 msgstr "Tray 4"
9324
9325 msgid "output-bin.tray-5"
9326 msgstr "Tray 5"
9327
9328 msgid "output-bin.tray-6"
9329 msgstr "Tray 6"
9330
9331 msgid "output-bin.tray-7"
9332 msgstr "Tray 7"
9333
9334 msgid "output-bin.tray-8"
9335 msgstr "Tray 8"
9336
9337 msgid "output-bin.tray-9"
9338 msgstr "Tray 9"
9339
9340 msgid "output-compression-quality-factor"
9341 msgstr "Scanned Image Quality"
9342
9343 msgid "page-delivery"
9344 msgstr "Page Delivery"
9345
9346 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
9347 msgstr "Reverse Order Face Down"
9348
9349 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
9350 msgstr "Reverse Order Face Up"
9351
9352 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
9353 msgstr "Same Order Face Down"
9354
9355 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
9356 msgstr "Same Order Face Up"
9357
9358 msgid "page-delivery.system-specified"
9359 msgstr "System Specified"
9360
9361 msgid "page-order-received"
9362 msgstr "Page Order Received"
9363
9364 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
9365 msgstr "1 To N Order"
9366
9367 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
9368 msgstr "N To 1 Order"
9369
9370 msgid "page-ranges"
9371 msgstr "Page Ranges"
9372
9373 msgid "pages"
9374 msgstr "Pages"
9375
9376 msgid "pages-per-subset"
9377 msgstr "Pages Per Subset"
9378
9379 msgid "pending"
9380 msgstr "プリンター待ち"
9381
9382 msgid "platform-shape"
9383 msgstr "Platform Shape"
9384
9385 msgid "platform-shape.ellipse"
9386 msgstr "Round"
9387
9388 msgid "platform-shape.rectangle"
9389 msgstr "Rectangle"
9390
9391 msgid "platform-temperature"
9392 msgstr "Platform Temperature"
9393
9394 msgid "post-dial-string"
9395 msgstr "Post-dial String"
9396
9397 #, c-format
9398 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
9399 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
9400
9401 #, c-format
9402 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
9403 msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
9404
9405 #, c-format
9406 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
9407 msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9408
9409 #, c-format
9410 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
9411 msgstr "不正なフォント属性: %s"
9412
9413 #, c-format
9414 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
9415 msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9416
9417 #, c-format
9418 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
9419 msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9420
9421 #, c-format
9422 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
9423 msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9424
9425 #, c-format
9426 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
9427 msgstr ""
9428 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
9429
9430 #, c-format
9431 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
9432 msgstr ""
9433 "ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
9434 "%s。"
9435
9436 #, c-format
9437 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
9438 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
9439
9440 #, c-format
9441 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
9442 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
9443
9444 #, c-format
9445 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
9446 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
9447
9448 #, c-format
9449 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
9450 msgstr ""
9451 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
9452
9453 #, c-format
9454 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
9455 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
9456
9457 #, c-format
9458 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
9459 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
9460
9461 #, c-format
9462 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
9463 msgstr ""
9464 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
9465 "です。"
9466
9467 #, c-format
9468 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
9469 msgstr ""
9470 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
9471 "す。"
9472
9473 #, c-format
9474 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
9475 msgstr ""
9476 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
9477 "です。"
9478
9479 #, c-format
9480 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
9481 msgstr ""
9482 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
9483 "要です。"
9484
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
9488 msgstr ""
9489 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
9490 "keyword が必要です。"
9491
9492 #, c-format
9493 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
9494 msgstr ""
9495 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
9496
9497 #, c-format
9498 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
9499 msgstr ""
9500 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
9501
9502 #, c-format
9503 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
9504 msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
9505
9506 #, c-format
9507 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
9508 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
9509
9510 #, c-format
9511 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
9512 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
9513
9514 #, c-format
9515 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
9516 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
9517
9518 #, c-format
9519 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
9520 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
9521
9522 #, c-format
9523 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
9524 msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9525
9526 #, c-format
9527 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
9528 msgstr ""
9529 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
9530
9531 #, c-format
9532 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
9533 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
9534
9535 #, c-format
9536 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
9537 msgstr ""
9538 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
9542 msgstr ""
9543 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
9544
9545 #, c-format
9546 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
9547 msgstr ""
9548 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
9549
9550 #, c-format
9551 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
9552 msgstr ""
9553 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
9554
9555 #, c-format
9556 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
9557 msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9558
9559 #, c-format
9560 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
9561 msgstr ""
9562 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
9563 "す。"
9564
9565 #, c-format
9566 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
9567 msgstr ""
9568 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
9569 "す。"
9570
9571 #, c-format
9572 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
9573 msgstr ""
9574 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
9575 "す。"
9576
9577 #, c-format
9578 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
9579 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
9580
9581 #, c-format
9582 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
9583 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
9584
9585 #, c-format
9586 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
9587 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
9588
9589 #, c-format
9590 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
9591 msgstr ""
9592 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
9593 "要です。"
9594
9595 #, c-format
9596 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
9597 msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
9598
9599 #, c-format
9600 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
9601 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
9602
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
9606 msgstr ""
9607 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
9608 "mediatype が必要です。"
9609
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
9613 "of %s."
9614 msgstr ""
9615 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
9616 "mediatype が必要です。"
9617
9618 #, c-format
9619 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
9620 msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9621
9622 #, c-format
9623 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
9624 msgstr ""
9625 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
9626
9627 #, c-format
9628 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
9629 msgstr ""
9630 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
9631
9632 #, c-format
9633 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
9634 msgstr ""
9635 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
9636
9637 #, c-format
9638 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
9639 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
9640
9641 #, c-format
9642 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
9643 msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9644
9645 #, c-format
9646 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
9647 msgstr ""
9648 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
9649
9650 #, c-format
9651 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
9652 msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
9653
9654 #, c-format
9655 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
9656 msgstr ""
9657 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
9658 "す。"
9659
9660 #, c-format
9661 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
9662 msgstr ""
9663 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
9664 "があります。"
9665
9666 #, c-format
9667 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
9668 msgstr ""
9669 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
9670 "無効です。"
9671
9672 #, c-format
9673 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
9674 msgstr ""
9675 "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
9679 msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
9680
9681 #, c-format
9682 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
9683 msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
9684
9685 #, c-format
9686 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
9687 msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
9688
9689 #, c-format
9690 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
9691 msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
9692
9693 #, c-format
9694 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
9695 msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
9696
9697 #, c-format
9698 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
9699 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
9700
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
9704 msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
9705
9706 #, c-format
9707 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
9708 msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
9709
9710 #, c-format
9711 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
9712 msgstr ""
9713 "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
9714 "います。"
9715
9716 #, c-format
9717 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
9718 msgstr ""
9719 "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
9720
9721 #, c-format
9722 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
9723 msgstr ""
9724 "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
9725 "ればなりません。"
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
9729 msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
9733 msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
9734
9735 #, c-format
9736 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
9737 msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
9738
9739 #, c-format
9740 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
9741 msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
9742
9743 #, c-format
9744 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
9745 msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
9746
9747 #, c-format
9748 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
9749 msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9750
9751 #, c-format
9752 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
9753 msgstr ""
9754 "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9755
9756 #, c-format
9757 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
9758 msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
9759
9760 #, c-format
9761 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
9762 msgstr "ppdc: \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
9763
9764 #, c-format
9765 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
9766 msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
9770 msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
9771
9772 #, c-format
9773 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
9774 msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
9775
9776 #, c-format
9777 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
9778 msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9779
9780 #, c-format
9781 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
9782 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9783
9784 #, c-format
9785 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
9786 msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
9787
9788 #, c-format
9789 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
9790 msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
9791
9792 #, c-format
9793 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
9794 msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9795
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
9799 msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
9800
9801 #, c-format
9802 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
9803 msgstr ""
9804 "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
9805
9806 #, c-format
9807 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
9808 msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
9809
9810 #, c-format
9811 msgid "ppdc: Writing %s."
9812 msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
9813
9814 #, c-format
9815 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
9816 msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
9817
9818 #, c-format
9819 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
9820 msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
9821
9822 #, c-format
9823 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
9824 msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
9825
9826 #, c-format
9827 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
9828 msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
9829
9830 msgid "pre-dial-string"
9831 msgstr "Pre-dial String"
9832
9833 msgid "presentation-direction-number-up"
9834 msgstr "Number-Up Layout"
9835
9836 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
9837 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
9838
9839 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
9840 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
9841
9842 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
9843 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
9844
9845 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
9846 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
9847
9848 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
9849 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
9850
9851 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
9852 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
9853
9854 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
9855 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
9856
9857 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
9858 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
9859
9860 msgid "print-accuracy"
9861 msgstr "Print Accuracy"
9862
9863 msgid "print-base"
9864 msgstr "Print Base"
9865
9866 msgid "print-base.brim"
9867 msgstr "Brim"
9868
9869 msgid "print-base.none"
9870 msgstr "None"
9871
9872 msgid "print-base.raft"
9873 msgstr "Raft"
9874
9875 msgid "print-base.skirt"
9876 msgstr "Skirt"
9877
9878 msgid "print-base.standard"
9879 msgstr "Standard"
9880
9881 msgid "print-color-mode"
9882 msgstr "Print Color Mode"
9883
9884 msgid "print-color-mode.auto"
9885 msgstr "Automatic"
9886
9887 msgid "print-color-mode.bi-level"
9888 msgstr "Bi-Level"
9889
9890 msgid "print-color-mode.color"
9891 msgstr "Color"
9892
9893 msgid "print-color-mode.highlight"
9894 msgstr "Highlight"
9895
9896 msgid "print-color-mode.monochrome"
9897 msgstr "Monochrome"
9898
9899 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
9900 msgstr "Process Bi-Level"
9901
9902 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
9903 msgstr "Process Monochrome"
9904
9905 msgid "print-content-optimize"
9906 msgstr "Print Optimization"
9907
9908 msgid "print-content-optimize.auto"
9909 msgstr "Automatic"
9910
9911 msgid "print-content-optimize.graphic"
9912 msgstr "Graphics"
9913
9914 msgid "print-content-optimize.photo"
9915 msgstr "Photo"
9916
9917 msgid "print-content-optimize.text"
9918 msgstr "Text"
9919
9920 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
9921 msgstr "Text And Graphics"
9922
9923 msgid "print-objects"
9924 msgstr "Print Objects"
9925
9926 msgid "print-quality"
9927 msgstr "Print Quality"
9928
9929 msgid "print-quality.3"
9930 msgstr "Draft"
9931
9932 msgid "print-quality.4"
9933 msgstr "Normal"
9934
9935 msgid "print-quality.5"
9936 msgstr "High"
9937
9938 msgid "print-rendering-intent"
9939 msgstr "Print Rendering Intent"
9940
9941 msgid "print-rendering-intent.absolute"
9942 msgstr "Absolute"
9943
9944 msgid "print-rendering-intent.auto"
9945 msgstr "Automatic"
9946
9947 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
9948 msgstr "Perceptual"
9949
9950 msgid "print-rendering-intent.relative"
9951 msgstr "Relative"
9952
9953 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
9954 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
9955
9956 msgid "print-rendering-intent.saturation"
9957 msgstr "Saturation"
9958
9959 msgid "print-scaling"
9960 msgstr "Print Scaling"
9961
9962 msgid "print-scaling.auto"
9963 msgstr "Automatic"
9964
9965 msgid "print-scaling.auto-fit"
9966 msgstr "Auto Fit"
9967
9968 msgid "print-scaling.fill"
9969 msgstr "Fill"
9970
9971 msgid "print-scaling.fit"
9972 msgstr "Fit"
9973
9974 msgid "print-scaling.none"
9975 msgstr "None"
9976
9977 msgid "print-supports"
9978 msgstr "Print Supports"
9979
9980 msgid "print-supports.material"
9981 msgstr "Material"
9982
9983 msgid "print-supports.none"
9984 msgstr "None"
9985
9986 msgid "print-supports.standard"
9987 msgstr "Standard"
9988
9989 #, c-format
9990 msgid "printer %s disabled since %s -"
9991 msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
9992
9993 #, c-format
9994 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
9995 msgstr ""
9996
9997 #, c-format
9998 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
9999 msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
10000
10001 #, c-format
10002 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10003 msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
10004
10005 #, c-format
10006 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10007 msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
10008
10009 #, c-format
10010 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10011 msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
10012
10013 #, c-format
10014 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10015 msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
10016
10017 msgid "printer-message-from-operator"
10018 msgstr "Printer Message From Operator"
10019
10020 msgid "printer-resolution"
10021 msgstr "Printer Resolution"
10022
10023 msgid "printer-state"
10024 msgstr "Printer State"
10025
10026 msgid "printer-state-reasons"
10027 msgstr "Detailed Printer State"
10028
10029 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10030 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10031
10032 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10033 msgstr "Bander Added"
10034
10035 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10036 msgstr "Bander Almost Empty"
10037
10038 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10039 msgstr "Bander Almost Full"
10040
10041 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10042 msgstr "Bander At Limit"
10043
10044 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10045 msgstr "Bander Closed"
10046
10047 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10048 msgstr "Bander Configuration Change"
10049
10050 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10051 msgstr "Bander Cover Closed"
10052
10053 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10054 msgstr "Bander Cover Open"
10055
10056 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10057 msgstr "Bander Empty"
10058
10059 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10060 msgstr "Bander Full"
10061
10062 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10063 msgstr "Bander Interlock Closed"
10064
10065 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10066 msgstr "Bander Interlock Open"
10067
10068 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10069 msgstr "Bander Jam"
10070
10071 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10072 msgstr "Bander Life Almost Over"
10073
10074 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10075 msgstr "Bander Life Over"
10076
10077 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10078 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10079
10080 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10081 msgstr "Bander Missing"
10082
10083 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10084 msgstr "Bander Motor Failure"
10085
10086 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10087 msgstr "Bander Near Limit"
10088
10089 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10090 msgstr "Bander Offline"
10091
10092 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10093 msgstr "Bander Opened"
10094
10095 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10096 msgstr "Bander Over Temperature"
10097
10098 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10099 msgstr "Bander Power Saver"
10100
10101 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10102 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10103
10104 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10105 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10106
10107 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10108 msgstr "Bander Removed"
10109
10110 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10111 msgstr "Bander Resource Added"
10112
10113 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10114 msgstr "Bander Resource Removed"
10115
10116 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10117 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10118
10119 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10120 msgstr "Bander Timing Failure"
10121
10122 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10123 msgstr "Bander Turned Off"
10124
10125 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10126 msgstr "Bander Turned On"
10127
10128 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10129 msgstr "Bander Under Temperature"
10130
10131 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10132 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10133
10134 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10135 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10136
10137 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
10138 msgstr "Bander Warming Up"
10139
10140 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
10141 msgstr "Binder Added"
10142
10143 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
10144 msgstr "Binder Almost Empty"
10145
10146 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
10147 msgstr "Binder Almost Full"
10148
10149 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
10150 msgstr "Binder At Limit"
10151
10152 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
10153 msgstr "Binder Closed"
10154
10155 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
10156 msgstr "Binder Configuration Change"
10157
10158 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
10159 msgstr "Binder Cover Closed"
10160
10161 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
10162 msgstr "Binder Cover Open"
10163
10164 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
10165 msgstr "Binder Empty"
10166
10167 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
10168 msgstr "Binder Full"
10169
10170 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
10171 msgstr "Binder Interlock Closed"
10172
10173 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
10174 msgstr "Binder Interlock Open"
10175
10176 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
10177 msgstr "Binder Jam"
10178
10179 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
10180 msgstr "Binder Life Almost Over"
10181
10182 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
10183 msgstr "Binder Life Over"
10184
10185 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
10186 msgstr "Binder Memory Exhausted"
10187
10188 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
10189 msgstr "Binder Missing"
10190
10191 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
10192 msgstr "Binder Motor Failure"
10193
10194 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
10195 msgstr "Binder Near Limit"
10196
10197 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
10198 msgstr "Binder Offline"
10199
10200 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
10201 msgstr "Binder Opened"
10202
10203 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
10204 msgstr "Binder Over Temperature"
10205
10206 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
10207 msgstr "Binder Power Saver"
10208
10209 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
10210 msgstr "Binder Recoverable Failure"
10211
10212 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
10213 msgstr "Binder Recoverable Storage"
10214
10215 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
10216 msgstr "Binder Removed"
10217
10218 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
10219 msgstr "Binder Resource Added"
10220
10221 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
10222 msgstr "Binder Resource Removed"
10223
10224 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
10225 msgstr "Binder Thermistor Failure"
10226
10227 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
10228 msgstr "Binder Timing Failure"
10229
10230 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
10231 msgstr "Binder Turned Off"
10232
10233 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
10234 msgstr "Binder Turned On"
10235
10236 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
10237 msgstr "Binder Under Temperature"
10238
10239 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
10240 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
10241
10242 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
10243 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
10244
10245 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
10246 msgstr "Binder Warming Up"
10247
10248 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
10249 msgstr "Camera Failure"
10250
10251 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
10252 msgstr "Chamber Cooling"
10253
10254 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
10255 msgstr "Chamber Heating"
10256
10257 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
10258 msgstr "Chamber Temperature High"
10259
10260 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
10261 msgstr "Chamber Temperature Low"
10262
10263 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
10264 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
10265
10266 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
10267 msgstr "Cleaner Life Over"
10268
10269 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
10270 msgstr "Configuration Change"
10271
10272 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
10273 msgstr "Connecting To Device"
10274
10275 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
10276 msgstr "Cover Open"
10277
10278 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
10279 msgstr "Deactivated"
10280
10281 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
10282 msgstr "Developer Empty"
10283
10284 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
10285 msgstr "Developer Low"
10286
10287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
10288 msgstr "Die Cutter Added"
10289
10290 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
10291 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
10292
10293 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
10294 msgstr "Die Cutter Almost Full"
10295
10296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
10297 msgstr "Die Cutter At Limit"
10298
10299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
10300 msgstr "Die Cutter Closed"
10301
10302 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
10303 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
10304
10305 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
10306 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
10307
10308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
10309 msgstr "Die Cutter Cover Open"
10310
10311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
10312 msgstr "Die Cutter Empty"
10313
10314 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
10315 msgstr "Die Cutter Full"
10316
10317 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
10318 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
10319
10320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
10321 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
10322
10323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
10324 msgstr "Die Cutter Jam"
10325
10326 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
10327 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
10328
10329 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
10330 msgstr "Die Cutter Life Over"
10331
10332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
10333 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
10334
10335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
10336 msgstr "Die Cutter Missing"
10337
10338 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
10339 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
10340
10341 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
10342 msgstr "Die Cutter Near Limit"
10343
10344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
10345 msgstr "Die Cutter Offline"
10346
10347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
10348 msgstr "Die Cutter Opened"
10349
10350 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
10351 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
10352
10353 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
10354 msgstr "Die Cutter Power Saver"
10355
10356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
10357 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
10358
10359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
10360 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
10361
10362 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
10363 msgstr "Die Cutter Removed"
10364
10365 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
10366 msgstr "Die Cutter Resource Added"
10367
10368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
10369 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
10370
10371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
10372 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
10373
10374 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
10375 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
10376
10377 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
10378 msgstr "Die Cutter Turned Off"
10379
10380 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
10381 msgstr "Die Cutter Turned On"
10382
10383 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
10384 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
10385
10386 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
10387 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
10388
10389 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
10390 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
10391
10392 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
10393 msgstr "Die Cutter Warming Up"
10394
10395 msgid "printer-state-reasons.door-open"
10396 msgstr "Door Open"
10397
10398 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
10399 msgstr "Extruder Cooling"
10400
10401 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
10402 msgstr "Extruder Failure"
10403
10404 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
10405 msgstr "Extruder Heating"
10406
10407 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
10408 msgstr "Extruder Jam"
10409
10410 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
10411 msgstr "Extruder Temperature High"
10412
10413 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
10414 msgstr "Extruder Temperature Low"
10415
10416 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
10417 msgstr "Fan Failure"
10418
10419 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
10420 msgstr "Folder Added"
10421
10422 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
10423 msgstr "Folder Almost Empty"
10424
10425 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
10426 msgstr "Folder Almost Full"
10427
10428 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
10429 msgstr "Folder At Limit"
10430
10431 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
10432 msgstr "Folder Closed"
10433
10434 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
10435 msgstr "Folder Configuration Change"
10436
10437 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
10438 msgstr "Folder Cover Closed"
10439
10440 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
10441 msgstr "Folder Cover Open"
10442
10443 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
10444 msgstr "Folder Empty"
10445
10446 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
10447 msgstr "Folder Full"
10448
10449 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
10450 msgstr "Folder Interlock Closed"
10451
10452 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
10453 msgstr "Folder Interlock Open"
10454
10455 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
10456 msgstr "Folder Jam"
10457
10458 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
10459 msgstr "Folder Life Almost Over"
10460
10461 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
10462 msgstr "Folder Life Over"
10463
10464 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
10465 msgstr "Folder Memory Exhausted"
10466
10467 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
10468 msgstr "Folder Missing"
10469
10470 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
10471 msgstr "Folder Motor Failure"
10472
10473 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
10474 msgstr "Folder Near Limit"
10475
10476 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
10477 msgstr "Folder Offline"
10478
10479 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
10480 msgstr "Folder Opened"
10481
10482 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
10483 msgstr "Folder Over Temperature"
10484
10485 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
10486 msgstr "Folder Power Saver"
10487
10488 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
10489 msgstr "Folder Recoverable Failure"
10490
10491 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
10492 msgstr "Folder Recoverable Storage"
10493
10494 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
10495 msgstr "Folder Removed"
10496
10497 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
10498 msgstr "Folder Resource Added"
10499
10500 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
10501 msgstr "Folder Resource Removed"
10502
10503 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
10504 msgstr "Folder Thermistor Failure"
10505
10506 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
10507 msgstr "Folder Timing Failure"
10508
10509 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
10510 msgstr "Folder Turned Off"
10511
10512 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
10513 msgstr "Folder Turned On"
10514
10515 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
10516 msgstr "Folder Under Temperature"
10517
10518 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
10519 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
10520
10521 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
10522 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
10523
10524 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
10525 msgstr "Folder Warming Up"
10526
10527 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
10528 msgstr "Fuser Over Temp"
10529
10530 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
10531 msgstr "Fuser Under Temp"
10532
10533 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
10534 msgstr "Hold New Jobs"
10535
10536 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
10537 msgstr "Identify Printer"
10538
10539 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
10540 msgstr "Imprinter Added"
10541
10542 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
10543 msgstr "Imprinter Almost Empty"
10544
10545 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
10546 msgstr "Imprinter Almost Full"
10547
10548 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
10549 msgstr "Imprinter At Limit"
10550
10551 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
10552 msgstr "Imprinter Closed"
10553
10554 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
10555 msgstr "Imprinter Configuration Change"
10556
10557 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
10558 msgstr "Imprinter Cover Closed"
10559
10560 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
10561 msgstr "Imprinter Cover Open"
10562
10563 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
10564 msgstr "Imprinter Empty"
10565
10566 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
10567 msgstr "Imprinter Full"
10568
10569 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
10570 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
10571
10572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
10573 msgstr "Imprinter Interlock Open"
10574
10575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
10576 msgstr "Imprinter Jam"
10577
10578 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
10579 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
10580
10581 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
10582 msgstr "Imprinter Life Over"
10583
10584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
10585 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
10586
10587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
10588 msgstr "Imprinter Missing"
10589
10590 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
10591 msgstr "Imprinter Motor Failure"
10592
10593 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
10594 msgstr "Imprinter Near Limit"
10595
10596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
10597 msgstr "Imprinter Offline"
10598
10599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
10600 msgstr "Imprinter Opened"
10601
10602 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
10603 msgstr "Imprinter Over Temperature"
10604
10605 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
10606 msgstr "Imprinter Power Saver"
10607
10608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
10609 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
10610
10611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
10612 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
10613
10614 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
10615 msgstr "Imprinter Removed"
10616
10617 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
10618 msgstr "Imprinter Resource Added"
10619
10620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
10621 msgstr "Imprinter Resource Removed"
10622
10623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
10624 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
10625
10626 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
10627 msgstr "Imprinter Timing Failure"
10628
10629 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
10630 msgstr "Imprinter Turned Off"
10631
10632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
10633 msgstr "Imprinter Turned On"
10634
10635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
10636 msgstr "Imprinter Under Temperature"
10637
10638 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
10639 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
10640
10641 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
10642 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
10643
10644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
10645 msgstr "Imprinter Warming Up"
10646
10647 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
10648 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
10649
10650 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
10651 msgstr "Input Manual Input Request"
10652
10653 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
10654 msgstr "Input Media Color Change"
10655
10656 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
10657 msgstr "Input Media Form Parts Change"
10658
10659 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
10660 msgstr "Input Media Size Change"
10661
10662 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
10663 msgstr "Input Media Type Change"
10664
10665 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
10666 msgstr "Input Media Weight Change"
10667
10668 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
10669 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
10670
10671 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
10672 msgstr "Input Tray Missing"
10673
10674 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
10675 msgstr "Input Tray Position Failure"
10676
10677 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
10678 msgstr "Inserter Added"
10679
10680 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
10681 msgstr "Inserter Almost Empty"
10682
10683 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
10684 msgstr "Inserter Almost Full"
10685
10686 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
10687 msgstr "Inserter At Limit"
10688
10689 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
10690 msgstr "Inserter Closed"
10691
10692 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
10693 msgstr "Inserter Configuration Change"
10694
10695 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
10696 msgstr "Inserter Cover Closed"
10697
10698 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
10699 msgstr "Inserter Cover Open"
10700
10701 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
10702 msgstr "Inserter Empty"
10703
10704 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
10705 msgstr "Inserter Full"
10706
10707 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
10708 msgstr "Inserter Interlock Closed"
10709
10710 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
10711 msgstr "Inserter Interlock Open"
10712
10713 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
10714 msgstr "Inserter Jam"
10715
10716 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
10717 msgstr "Inserter Life Almost Over"
10718
10719 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
10720 msgstr "Inserter Life Over"
10721
10722 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
10723 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
10724
10725 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
10726 msgstr "Inserter Missing"
10727
10728 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
10729 msgstr "Inserter Motor Failure"
10730
10731 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
10732 msgstr "Inserter Near Limit"
10733
10734 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
10735 msgstr "Inserter Offline"
10736
10737 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
10738 msgstr "Inserter Opened"
10739
10740 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
10741 msgstr "Inserter Over Temperature"
10742
10743 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
10744 msgstr "Inserter Power Saver"
10745
10746 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
10747 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
10748
10749 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
10750 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
10751
10752 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
10753 msgstr "Inserter Removed"
10754
10755 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
10756 msgstr "Inserter Resource Added"
10757
10758 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
10759 msgstr "Inserter Resource Removed"
10760
10761 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
10762 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
10763
10764 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
10765 msgstr "Inserter Timing Failure"
10766
10767 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
10768 msgstr "Inserter Turned Off"
10769
10770 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
10771 msgstr "Inserter Turned On"
10772
10773 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
10774 msgstr "Inserter Under Temperature"
10775
10776 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
10777 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
10778
10779 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
10780 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
10781
10782 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
10783 msgstr "Inserter Warming Up"
10784
10785 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
10786 msgstr "Interlock Closed"
10787
10788 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
10789 msgstr "Interlock Open"
10790
10791 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
10792 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
10793
10794 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
10795 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
10796
10797 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
10798 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
10799
10800 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
10801 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
10802
10803 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
10804 msgstr "Interpreter Memory Increase"
10805
10806 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
10807 msgstr "Interpreter Resource Added"
10808
10809 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
10810 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
10811
10812 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
10813 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
10814
10815 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
10816 msgstr "Lamp At Eol"
10817
10818 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
10819 msgstr "Lamp Failure"
10820
10821 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
10822 msgstr "Lamp Near Eol"
10823
10824 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
10825 msgstr "Laser At Eol"
10826
10827 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
10828 msgstr "Laser Failure"
10829
10830 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
10831 msgstr "Laser Near Eol"
10832
10833 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
10834 msgstr "Make Envelope Added"
10835
10836 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
10837 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
10838
10839 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
10840 msgstr "Make Envelope Almost Full"
10841
10842 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
10843 msgstr "Make Envelope At Limit"
10844
10845 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
10846 msgstr "Make Envelope Closed"
10847
10848 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
10849 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
10850
10851 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
10852 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
10853
10854 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
10855 msgstr "Make Envelope Cover Open"
10856
10857 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
10858 msgstr "Make Envelope Empty"
10859
10860 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
10861 msgstr "Make Envelope Full"
10862
10863 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
10864 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
10865
10866 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
10867 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
10868
10869 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
10870 msgstr "Make Envelope Jam"
10871
10872 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
10873 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
10874
10875 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
10876 msgstr "Make Envelope Life Over"
10877
10878 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
10879 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
10880
10881 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
10882 msgstr "Make Envelope Missing"
10883
10884 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
10885 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
10886
10887 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
10888 msgstr "Make Envelope Near Limit"
10889
10890 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
10891 msgstr "Make Envelope Offline"
10892
10893 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
10894 msgstr "Make Envelope Opened"
10895
10896 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
10897 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
10898
10899 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
10900 msgstr "Make Envelope Power Saver"
10901
10902 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
10903 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
10904
10905 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
10906 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
10907
10908 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
10909 msgstr "Make Envelope Removed"
10910
10911 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
10912 msgstr "Make Envelope Resource Added"
10913
10914 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
10915 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
10916
10917 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
10918 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
10919
10920 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
10921 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
10922
10923 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
10924 msgstr "Make Envelope Turned Off"
10925
10926 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
10927 msgstr "Make Envelope Turned On"
10928
10929 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
10930 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
10931
10932 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
10933 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
10934
10935 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
10936 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
10937
10938 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
10939 msgstr "Make Envelope Warming Up"
10940
10941 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
10942 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
10943
10944 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
10945 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
10946
10947 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
10948 msgstr "Marker Developer Empty"
10949
10950 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
10951 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
10952
10953 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
10954 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
10955
10956 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
10957 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
10958
10959 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
10960 msgstr "Marker Ink Empty"
10961
10962 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
10963 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
10964
10965 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
10966 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
10967
10968 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
10969 msgstr "Marker Supply Empty"
10970
10971 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
10972 msgstr "Marker Supply Low"
10973
10974 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
10975 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
10976
10977 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
10978 msgstr "Marker Waste Almost Full"
10979
10980 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
10981 msgstr "Marker Waste Full"
10982
10983 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
10984 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
10985
10986 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
10987 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
10988
10989 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
10990 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
10991
10992 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
10993 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
10994
10995 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
10996 msgstr "Material Empty"
10997
10998 msgid "printer-state-reasons.material-low"
10999 msgstr "Material Low"
11000
11001 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11002 msgstr "Material Needed"
11003
11004 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11005 msgstr "Media Empty"
11006
11007 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11008 msgstr "Media Jam"
11009
11010 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11011 msgstr "Media Low"
11012
11013 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11014 msgstr "Media Needed"
11015
11016 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11017 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11018
11019 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11020 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11021
11022 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11023 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11024
11025 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11026 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11027
11028 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11029 msgstr "Motor Failure"
11030
11031 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11032 msgstr "Moving To Paused"
11033
11034 msgid "printer-state-reasons.none"
11035 msgstr "None"
11036
11037 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11038 msgstr "Opc Life Over"
11039
11040 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11041 msgstr "Opc Near Eol"
11042
11043 msgid "printer-state-reasons.other"
11044 msgstr "Other"
11045
11046 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11047 msgstr "Output Area Almost Full"
11048
11049 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11050 msgstr "Output Area Full"
11051
11052 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11053 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11054
11055 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11056 msgstr "Output Tray Missing"
11057
11058 msgid "printer-state-reasons.paused"
11059 msgstr "Paused"
11060
11061 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11062 msgstr "Perforater Added"
11063
11064 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11065 msgstr "Perforater Almost Empty"
11066
11067 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11068 msgstr "Perforater Almost Full"
11069
11070 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11071 msgstr "Perforater At Limit"
11072
11073 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11074 msgstr "Perforater Closed"
11075
11076 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11077 msgstr "Perforater Configuration Change"
11078
11079 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11080 msgstr "Perforater Cover Closed"
11081
11082 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11083 msgstr "Perforater Cover Open"
11084
11085 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11086 msgstr "Perforater Empty"
11087
11088 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11089 msgstr "Perforater Full"
11090
11091 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11092 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11093
11094 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11095 msgstr "Perforater Interlock Open"
11096
11097 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11098 msgstr "Perforater Jam"
11099
11100 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11101 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11102
11103 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11104 msgstr "Perforater Life Over"
11105
11106 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11107 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11108
11109 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11110 msgstr "Perforater Missing"
11111
11112 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11113 msgstr "Perforater Motor Failure"
11114
11115 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11116 msgstr "Perforater Near Limit"
11117
11118 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11119 msgstr "Perforater Offline"
11120
11121 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11122 msgstr "Perforater Opened"
11123
11124 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11125 msgstr "Perforater Over Temperature"
11126
11127 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11128 msgstr "Perforater Power Saver"
11129
11130 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11131 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11132
11133 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11134 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11135
11136 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
11137 msgstr "Perforater Removed"
11138
11139 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
11140 msgstr "Perforater Resource Added"
11141
11142 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
11143 msgstr "Perforater Resource Removed"
11144
11145 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
11146 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
11147
11148 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
11149 msgstr "Perforater Timing Failure"
11150
11151 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
11152 msgstr "Perforater Turned Off"
11153
11154 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
11155 msgstr "Perforater Turned On"
11156
11157 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
11158 msgstr "Perforater Under Temperature"
11159
11160 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
11161 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
11162
11163 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
11164 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
11165
11166 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
11167 msgstr "Perforater Warming Up"
11168
11169 msgid "printer-state-reasons.power-down"
11170 msgstr "Power Down"
11171
11172 msgid "printer-state-reasons.power-up"
11173 msgstr "Power Up"
11174
11175 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
11176 msgstr "Printer Manual Reset"
11177
11178 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
11179 msgstr "Printer Nms Reset"
11180
11181 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
11182 msgstr "Printer Ready To Print"
11183
11184 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
11185 msgstr "Puncher Added"
11186
11187 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
11188 msgstr "Puncher Almost Empty"
11189
11190 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
11191 msgstr "Puncher Almost Full"
11192
11193 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
11194 msgstr "Puncher At Limit"
11195
11196 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
11197 msgstr "Puncher Closed"
11198
11199 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
11200 msgstr "Puncher Configuration Change"
11201
11202 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
11203 msgstr "Puncher Cover Closed"
11204
11205 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
11206 msgstr "Puncher Cover Open"
11207
11208 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
11209 msgstr "Puncher Empty"
11210
11211 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
11212 msgstr "Puncher Full"
11213
11214 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
11215 msgstr "Puncher Interlock Closed"
11216
11217 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
11218 msgstr "Puncher Interlock Open"
11219
11220 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
11221 msgstr "Puncher Jam"
11222
11223 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
11224 msgstr "Puncher Life Almost Over"
11225
11226 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
11227 msgstr "Puncher Life Over"
11228
11229 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
11230 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
11231
11232 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
11233 msgstr "Puncher Missing"
11234
11235 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
11236 msgstr "Puncher Motor Failure"
11237
11238 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
11239 msgstr "Puncher Near Limit"
11240
11241 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
11242 msgstr "Puncher Offline"
11243
11244 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
11245 msgstr "Puncher Opened"
11246
11247 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
11248 msgstr "Puncher Over Temperature"
11249
11250 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
11251 msgstr "Puncher Power Saver"
11252
11253 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
11254 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
11255
11256 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
11257 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
11258
11259 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
11260 msgstr "Puncher Removed"
11261
11262 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
11263 msgstr "Puncher Resource Added"
11264
11265 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
11266 msgstr "Puncher Resource Removed"
11267
11268 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
11269 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
11270
11271 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
11272 msgstr "Puncher Timing Failure"
11273
11274 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
11275 msgstr "Puncher Turned Off"
11276
11277 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
11278 msgstr "Puncher Turned On"
11279
11280 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
11281 msgstr "Puncher Under Temperature"
11282
11283 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
11284 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
11285
11286 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
11287 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
11288
11289 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
11290 msgstr "Puncher Warming Up"
11291
11292 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
11293 msgstr "Separation Cutter Added"
11294
11295 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
11296 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
11297
11298 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
11299 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
11300
11301 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
11302 msgstr "Separation Cutter At Limit"
11303
11304 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
11305 msgstr "Separation Cutter Closed"
11306
11307 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
11308 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
11309
11310 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
11311 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
11312
11313 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
11314 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
11315
11316 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
11317 msgstr "Separation Cutter Empty"
11318
11319 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
11320 msgstr "Separation Cutter Full"
11321
11322 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
11323 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
11324
11325 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
11326 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
11327
11328 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
11329 msgstr "Separation Cutter Jam"
11330
11331 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
11332 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
11333
11334 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
11335 msgstr "Separation Cutter Life Over"
11336
11337 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
11338 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
11339
11340 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
11341 msgstr "Separation Cutter Missing"
11342
11343 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
11344 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
11345
11346 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
11347 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
11348
11349 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
11350 msgstr "Separation Cutter Offline"
11351
11352 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
11353 msgstr "Separation Cutter Opened"
11354
11355 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
11356 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
11357
11358 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
11359 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
11360
11361 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
11362 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
11363
11364 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
11365 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
11366
11367 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
11368 msgstr "Separation Cutter Removed"
11369
11370 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
11371 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
11372
11373 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
11374 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
11375
11376 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
11377 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
11378
11379 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
11380 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
11381
11382 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
11383 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
11384
11385 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
11386 msgstr "Separation Cutter Turned On"
11387
11388 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
11389 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
11390
11391 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
11392 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
11393
11394 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
11395 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
11396
11397 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
11398 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
11399
11400 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
11401 msgstr "Sheet Rotator Added"
11402
11403 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
11404 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
11405
11406 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
11407 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
11408
11409 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
11410 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
11411
11412 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
11413 msgstr "Sheet Rotator Closed"
11414
11415 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
11416 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
11417
11418 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
11419 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
11420
11421 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
11422 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
11423
11424 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
11425 msgstr "Sheet Rotator Empty"
11426
11427 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
11428 msgstr "Sheet Rotator Full"
11429
11430 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
11431 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
11432
11433 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
11434 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
11435
11436 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
11437 msgstr "Sheet Rotator Jam"
11438
11439 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
11440 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
11441
11442 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
11443 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
11444
11445 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
11446 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
11447
11448 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
11449 msgstr "Sheet Rotator Missing"
11450
11451 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
11452 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
11453
11454 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
11455 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
11456
11457 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
11458 msgstr "Sheet Rotator Offline"
11459
11460 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
11461 msgstr "Sheet Rotator Opened"
11462
11463 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
11464 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
11465
11466 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
11467 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
11468
11469 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
11470 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
11471
11472 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
11473 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
11474
11475 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
11476 msgstr "Sheet Rotator Removed"
11477
11478 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
11479 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
11480
11481 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
11482 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
11483
11484 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
11485 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
11486
11487 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
11488 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
11489
11490 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
11491 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
11492
11493 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
11494 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
11495
11496 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
11497 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
11498
11499 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
11500 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
11501
11502 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
11503 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
11504
11505 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
11506 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
11507
11508 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
11509 msgstr "Shutdown"
11510
11511 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
11512 msgstr "Slitter Added"
11513
11514 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
11515 msgstr "Slitter Almost Empty"
11516
11517 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
11518 msgstr "Slitter Almost Full"
11519
11520 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
11521 msgstr "Slitter At Limit"
11522
11523 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
11524 msgstr "Slitter Closed"
11525
11526 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
11527 msgstr "Slitter Configuration Change"
11528
11529 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
11530 msgstr "Slitter Cover Closed"
11531
11532 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
11533 msgstr "Slitter Cover Open"
11534
11535 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
11536 msgstr "Slitter Empty"
11537
11538 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
11539 msgstr "Slitter Full"
11540
11541 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
11542 msgstr "Slitter Interlock Closed"
11543
11544 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
11545 msgstr "Slitter Interlock Open"
11546
11547 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
11548 msgstr "Slitter Jam"
11549
11550 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
11551 msgstr "Slitter Life Almost Over"
11552
11553 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
11554 msgstr "Slitter Life Over"
11555
11556 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
11557 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
11558
11559 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
11560 msgstr "Slitter Missing"
11561
11562 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
11563 msgstr "Slitter Motor Failure"
11564
11565 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
11566 msgstr "Slitter Near Limit"
11567
11568 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
11569 msgstr "Slitter Offline"
11570
11571 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
11572 msgstr "Slitter Opened"
11573
11574 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
11575 msgstr "Slitter Over Temperature"
11576
11577 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
11578 msgstr "Slitter Power Saver"
11579
11580 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
11581 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
11582
11583 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
11584 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
11585
11586 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
11587 msgstr "Slitter Removed"
11588
11589 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
11590 msgstr "Slitter Resource Added"
11591
11592 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
11593 msgstr "Slitter Resource Removed"
11594
11595 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
11596 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
11597
11598 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
11599 msgstr "Slitter Timing Failure"
11600
11601 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
11602 msgstr "Slitter Turned Off"
11603
11604 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
11605 msgstr "Slitter Turned On"
11606
11607 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
11608 msgstr "Slitter Under Temperature"
11609
11610 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
11611 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
11612
11613 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
11614 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
11615
11616 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
11617 msgstr "Slitter Warming Up"
11618
11619 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
11620 msgstr "Spool Area Full"
11621
11622 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
11623 msgstr "Stacker Added"
11624
11625 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
11626 msgstr "Stacker Almost Empty"
11627
11628 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
11629 msgstr "Stacker Almost Full"
11630
11631 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
11632 msgstr "Stacker At Limit"
11633
11634 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
11635 msgstr "Stacker Closed"
11636
11637 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
11638 msgstr "Stacker Configuration Change"
11639
11640 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
11641 msgstr "Stacker Cover Closed"
11642
11643 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
11644 msgstr "Stacker Cover Open"
11645
11646 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
11647 msgstr "Stacker Empty"
11648
11649 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
11650 msgstr "Stacker Full"
11651
11652 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
11653 msgstr "Stacker Interlock Closed"
11654
11655 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
11656 msgstr "Stacker Interlock Open"
11657
11658 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
11659 msgstr "Stacker Jam"
11660
11661 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
11662 msgstr "Stacker Life Almost Over"
11663
11664 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
11665 msgstr "Stacker Life Over"
11666
11667 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
11668 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
11669
11670 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
11671 msgstr "Stacker Missing"
11672
11673 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
11674 msgstr "Stacker Motor Failure"
11675
11676 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
11677 msgstr "Stacker Near Limit"
11678
11679 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
11680 msgstr "Stacker Offline"
11681
11682 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
11683 msgstr "Stacker Opened"
11684
11685 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
11686 msgstr "Stacker Over Temperature"
11687
11688 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
11689 msgstr "Stacker Power Saver"
11690
11691 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
11692 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
11693
11694 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
11695 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
11696
11697 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
11698 msgstr "Stacker Removed"
11699
11700 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
11701 msgstr "Stacker Resource Added"
11702
11703 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
11704 msgstr "Stacker Resource Removed"
11705
11706 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
11707 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
11708
11709 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
11710 msgstr "Stacker Timing Failure"
11711
11712 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
11713 msgstr "Stacker Turned Off"
11714
11715 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
11716 msgstr "Stacker Turned On"
11717
11718 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
11719 msgstr "Stacker Under Temperature"
11720
11721 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
11722 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
11723
11724 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
11725 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
11726
11727 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
11728 msgstr "Stacker Warming Up"
11729
11730 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
11731 msgstr "Stapler Added"
11732
11733 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
11734 msgstr "Stapler Almost Empty"
11735
11736 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
11737 msgstr "Stapler Almost Full"
11738
11739 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
11740 msgstr "Stapler At Limit"
11741
11742 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
11743 msgstr "Stapler Closed"
11744
11745 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
11746 msgstr "Stapler Configuration Change"
11747
11748 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
11749 msgstr "Stapler Cover Closed"
11750
11751 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
11752 msgstr "Stapler Cover Open"
11753
11754 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
11755 msgstr "Stapler Empty"
11756
11757 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
11758 msgstr "Stapler Full"
11759
11760 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
11761 msgstr "Stapler Interlock Closed"
11762
11763 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
11764 msgstr "Stapler Interlock Open"
11765
11766 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
11767 msgstr "Stapler Jam"
11768
11769 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
11770 msgstr "Stapler Life Almost Over"
11771
11772 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
11773 msgstr "Stapler Life Over"
11774
11775 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
11776 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
11777
11778 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
11779 msgstr "Stapler Missing"
11780
11781 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
11782 msgstr "Stapler Motor Failure"
11783
11784 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
11785 msgstr "Stapler Near Limit"
11786
11787 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
11788 msgstr "Stapler Offline"
11789
11790 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
11791 msgstr "Stapler Opened"
11792
11793 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
11794 msgstr "Stapler Over Temperature"
11795
11796 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
11797 msgstr "Stapler Power Saver"
11798
11799 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
11800 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
11801
11802 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
11803 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
11804
11805 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
11806 msgstr "Stapler Removed"
11807
11808 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
11809 msgstr "Stapler Resource Added"
11810
11811 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
11812 msgstr "Stapler Resource Removed"
11813
11814 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
11815 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
11816
11817 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
11818 msgstr "Stapler Timing Failure"
11819
11820 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
11821 msgstr "Stapler Turned Off"
11822
11823 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
11824 msgstr "Stapler Turned On"
11825
11826 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
11827 msgstr "Stapler Under Temperature"
11828
11829 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
11830 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
11831
11832 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
11833 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
11834
11835 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
11836 msgstr "Stapler Warming Up"
11837
11838 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
11839 msgstr "Stitcher Added"
11840
11841 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
11842 msgstr "Stitcher Almost Empty"
11843
11844 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
11845 msgstr "Stitcher Almost Full"
11846
11847 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
11848 msgstr "Stitcher At Limit"
11849
11850 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
11851 msgstr "Stitcher Closed"
11852
11853 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
11854 msgstr "Stitcher Configuration Change"
11855
11856 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
11857 msgstr "Stitcher Cover Closed"
11858
11859 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
11860 msgstr "Stitcher Cover Open"
11861
11862 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
11863 msgstr "Stitcher Empty"
11864
11865 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
11866 msgstr "Stitcher Full"
11867
11868 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
11869 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
11870
11871 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
11872 msgstr "Stitcher Interlock Open"
11873
11874 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
11875 msgstr "Stitcher Jam"
11876
11877 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
11878 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
11879
11880 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
11881 msgstr "Stitcher Life Over"
11882
11883 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
11884 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
11885
11886 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
11887 msgstr "Stitcher Missing"
11888
11889 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
11890 msgstr "Stitcher Motor Failure"
11891
11892 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
11893 msgstr "Stitcher Near Limit"
11894
11895 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
11896 msgstr "Stitcher Offline"
11897
11898 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
11899 msgstr "Stitcher Opened"
11900
11901 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
11902 msgstr "Stitcher Over Temperature"
11903
11904 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
11905 msgstr "Stitcher Power Saver"
11906
11907 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
11908 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
11909
11910 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
11911 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
11912
11913 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
11914 msgstr "Stitcher Removed"
11915
11916 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
11917 msgstr "Stitcher Resource Added"
11918
11919 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
11920 msgstr "Stitcher Resource Removed"
11921
11922 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
11923 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
11924
11925 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
11926 msgstr "Stitcher Timing Failure"
11927
11928 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
11929 msgstr "Stitcher Turned Off"
11930
11931 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
11932 msgstr "Stitcher Turned On"
11933
11934 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
11935 msgstr "Stitcher Under Temperature"
11936
11937 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
11938 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
11939
11940 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
11941 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
11942
11943 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
11944 msgstr "Stitcher Warming Up"
11945
11946 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
11947 msgstr "Stopped Partly"
11948
11949 msgid "printer-state-reasons.stopping"
11950 msgstr "Stopping"
11951
11952 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
11953 msgstr "Subunit Added"
11954
11955 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
11956 msgstr "Subunit Almost Empty"
11957
11958 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
11959 msgstr "Subunit Almost Full"
11960
11961 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
11962 msgstr "Subunit At Limit"
11963
11964 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
11965 msgstr "Subunit Closed"
11966
11967 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
11968 msgstr "Subunit Empty"
11969
11970 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
11971 msgstr "Subunit Full"
11972
11973 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
11974 msgstr "Subunit Life Almost Over"
11975
11976 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
11977 msgstr "Subunit Life Over"
11978
11979 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
11980 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
11981
11982 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
11983 msgstr "Subunit Missing"
11984
11985 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
11986 msgstr "Subunit Motor Failure"
11987
11988 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
11989 msgstr "Subunit Near Limit"
11990
11991 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
11992 msgstr "Subunit Offline"
11993
11994 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
11995 msgstr "Subunit Opened"
11996
11997 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
11998 msgstr "Subunit Over Temperature"
11999
12000 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12001 msgstr "Subunit Power Saver"
12002
12003 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12004 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12005
12006 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12007 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12008
12009 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12010 msgstr "Subunit Removed"
12011
12012 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12013 msgstr "Subunit Resource Added"
12014
12015 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12016 msgstr "Subunit Resource Removed"
12017
12018 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12019 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12020
12021 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12022 msgstr "Subunit Timing Failure"
12023
12024 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12025 msgstr "Subunit Turned Off"
12026
12027 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12028 msgstr "Subunit Turned On"
12029
12030 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12031 msgstr "Subunit Under Temperature"
12032
12033 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12034 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12035
12036 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12037 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12038
12039 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12040 msgstr "Subunit Warming Up"
12041
12042 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12043 msgstr "Timed Out"
12044
12045 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12046 msgstr "Toner Empty"
12047
12048 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12049 msgstr "Toner Low"
12050
12051 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12052 msgstr "Trimmer Added"
12053
12054 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12055 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12056
12057 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12058 msgstr "Trimmer Almost Full"
12059
12060 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12061 msgstr "Trimmer At Limit"
12062
12063 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12064 msgstr "Trimmer Closed"
12065
12066 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12067 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12068
12069 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12070 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12071
12072 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12073 msgstr "Trimmer Cover Open"
12074
12075 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12076 msgstr "Trimmer Empty"
12077
12078 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12079 msgstr "Trimmer Full"
12080
12081 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12082 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12083
12084 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12085 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12086
12087 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12088 msgstr "Trimmer Jam"
12089
12090 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12091 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12092
12093 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12094 msgstr "Trimmer Life Over"
12095
12096 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12097 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12098
12099 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12100 msgstr "Trimmer Missing"
12101
12102 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12103 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12104
12105 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12106 msgstr "Trimmer Near Limit"
12107
12108 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12109 msgstr "Trimmer Offline"
12110
12111 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12112 msgstr "Trimmer Opened"
12113
12114 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12115 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12116
12117 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12118 msgstr "Trimmer Power Saver"
12119
12120 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12121 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12122
12123 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12124 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12125
12126 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12127 msgstr "Trimmer Removed"
12128
12129 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12130 msgstr "Trimmer Resource Added"
12131
12132 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12133 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12134
12135 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12136 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
12137
12138 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
12139 msgstr "Trimmer Timing Failure"
12140
12141 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
12142 msgstr "Trimmer Turned Off"
12143
12144 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
12145 msgstr "Trimmer Turned On"
12146
12147 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
12148 msgstr "Trimmer Under Temperature"
12149
12150 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
12151 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
12152
12153 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
12154 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
12155
12156 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
12157 msgstr "Trimmer Warming Up"
12158
12159 msgid "printer-state-reasons.unknown"
12160 msgstr "Unknown"
12161
12162 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
12163 msgstr "Wrapper Added"
12164
12165 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
12166 msgstr "Wrapper Almost Empty"
12167
12168 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
12169 msgstr "Wrapper Almost Full"
12170
12171 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
12172 msgstr "Wrapper At Limit"
12173
12174 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
12175 msgstr "Wrapper Closed"
12176
12177 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
12178 msgstr "Wrapper Configuration Change"
12179
12180 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
12181 msgstr "Wrapper Cover Closed"
12182
12183 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
12184 msgstr "Wrapper Cover Open"
12185
12186 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
12187 msgstr "Wrapper Empty"
12188
12189 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
12190 msgstr "Wrapper Full"
12191
12192 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
12193 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
12194
12195 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
12196 msgstr "Wrapper Interlock Open"
12197
12198 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
12199 msgstr "Wrapper Jam"
12200
12201 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
12202 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
12203
12204 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
12205 msgstr "Wrapper Life Over"
12206
12207 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
12208 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
12209
12210 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
12211 msgstr "Wrapper Missing"
12212
12213 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
12214 msgstr "Wrapper Motor Failure"
12215
12216 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
12217 msgstr "Wrapper Near Limit"
12218
12219 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
12220 msgstr "Wrapper Offline"
12221
12222 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
12223 msgstr "Wrapper Opened"
12224
12225 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
12226 msgstr "Wrapper Over Temperature"
12227
12228 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
12229 msgstr "Wrapper Power Saver"
12230
12231 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
12232 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
12233
12234 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
12235 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
12236
12237 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
12238 msgstr "Wrapper Removed"
12239
12240 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
12241 msgstr "Wrapper Resource Added"
12242
12243 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
12244 msgstr "Wrapper Resource Removed"
12245
12246 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
12247 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
12248
12249 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
12250 msgstr "Wrapper Timing Failure"
12251
12252 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
12253 msgstr "Wrapper Turned Off"
12254
12255 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
12256 msgstr "Wrapper Turned On"
12257
12258 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
12259 msgstr "Wrapper Under Temperature"
12260
12261 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
12262 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
12263
12264 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
12265 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
12266
12267 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
12268 msgstr "Wrapper Warming Up"
12269
12270 msgid "printer-state.3"
12271 msgstr "Idle"
12272
12273 msgid "printer-state.4"
12274 msgstr "Processing"
12275
12276 msgid "printer-state.5"
12277 msgstr "Stopped"
12278
12279 msgid "printer-up-time"
12280 msgstr "Printer Uptime"
12281
12282 msgid "processing"
12283 msgstr "処理中"
12284
12285 msgid "proof-print"
12286 msgstr "Proof Print"
12287
12288 msgid "proof-print-copies"
12289 msgstr "Proof Print Copies"
12290
12291 msgid "punching"
12292 msgstr "Punching"
12293
12294 msgid "punching-locations"
12295 msgstr "Punching Locations"
12296
12297 msgid "punching-offset"
12298 msgstr "Punching Offset"
12299
12300 msgid "punching-reference-edge"
12301 msgstr "Punching Reference Edge"
12302
12303 msgid "punching-reference-edge.bottom"
12304 msgstr "Bottom"
12305
12306 msgid "punching-reference-edge.left"
12307 msgstr "Left"
12308
12309 msgid "punching-reference-edge.right"
12310 msgstr "Right"
12311
12312 msgid "punching-reference-edge.top"
12313 msgstr "Top"
12314
12315 #, c-format
12316 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
12317 msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
12318
12319 msgid "request-id uses indefinite length"
12320 msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
12321
12322 msgid "requested-attributes"
12323 msgstr "Requested Attributes"
12324
12325 msgid "retry-interval"
12326 msgstr "Retry Interval"
12327
12328 msgid "retry-time-out"
12329 msgstr "Retry Time Out"
12330
12331 msgid "save-disposition"
12332 msgstr "Save Disposition"
12333
12334 msgid "save-disposition.none"
12335 msgstr "None"
12336
12337 msgid "save-disposition.print-save"
12338 msgstr "Print Save"
12339
12340 msgid "save-disposition.save-only"
12341 msgstr "Save Only"
12342
12343 msgid "save-document-format"
12344 msgstr "Save Document Format"
12345
12346 msgid "save-info"
12347 msgstr "Save Info"
12348
12349 msgid "save-location"
12350 msgstr "Save Location"
12351
12352 msgid "save-name"
12353 msgstr "Save Name"
12354
12355 msgid "scheduler is not running"
12356 msgstr "スケジューラーは動作していません"
12357
12358 msgid "scheduler is running"
12359 msgstr "スケジューラーは動作中です"
12360
12361 msgid "separator-sheets"
12362 msgstr "Separator Sheets"
12363
12364 msgid "separator-sheets-type"
12365 msgstr "Separator Sheets Type"
12366
12367 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
12368 msgstr "Both Sheets"
12369
12370 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
12371 msgstr "End Sheet"
12372
12373 msgid "separator-sheets-type.none"
12374 msgstr "None"
12375
12376 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
12377 msgstr "Slip Sheets"
12378
12379 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
12380 msgstr "Start Sheet"
12381
12382 msgid "sheet-collate"
12383 msgstr "Collate Copies"
12384
12385 msgid "sheet-collate.collated"
12386 msgstr "Yes"
12387
12388 msgid "sheet-collate.uncollated"
12389 msgstr "No"
12390
12391 msgid "sides"
12392 msgstr "2-Sided Printing"
12393
12394 msgid "sides.one-sided"
12395 msgstr "Off"
12396
12397 msgid "sides.two-sided-long-edge"
12398 msgstr "On (Portrait)"
12399
12400 msgid "sides.two-sided-short-edge"
12401 msgstr "On (Landscape)"
12402
12403 #, c-format
12404 msgid "stat of %s failed: %s"
12405 msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
12406
12407 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
12408 msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
12409
12410 msgid "status-message"
12411 msgstr "Status Message"
12412
12413 msgid "stitching"
12414 msgstr "Staple"
12415
12416 msgid "stitching-angle"
12417 msgstr "Stitching Angle"
12418
12419 msgid "stitching-locations"
12420 msgstr "Stitching Locations"
12421
12422 msgid "stitching-method"
12423 msgstr "Stitching Method"
12424
12425 msgid "stitching-method.auto"
12426 msgstr "Automatic"
12427
12428 msgid "stitching-method.crimp"
12429 msgstr "Crimp"
12430
12431 msgid "stitching-method.wire"
12432 msgstr "Wire"
12433
12434 msgid "stitching-offset"
12435 msgstr "Stitching Offset"
12436
12437 msgid "stitching-reference-edge"
12438 msgstr "Stitching Reference Edge"
12439
12440 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
12441 msgstr "Bottom"
12442
12443 msgid "stitching-reference-edge.left"
12444 msgstr "Left"
12445
12446 msgid "stitching-reference-edge.right"
12447 msgstr "Right"
12448
12449 msgid "stitching-reference-edge.top"
12450 msgstr "Top"
12451
12452 msgid "stopped"
12453 msgstr "停止"
12454
12455 msgid "subject"
12456 msgstr "Subject"
12457
12458 #, c-format
12459 msgid "system default destination: %s"
12460 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
12461
12462 #, c-format
12463 msgid "system default destination: %s/%s"
12464 msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
12465
12466 msgid "t33-subaddress"
12467 msgstr "T33 Subaddress"
12468
12469 msgid "to-name"
12470 msgstr "To Name"
12471
12472 msgid "transmission-status"
12473 msgstr "Transmission Status"
12474
12475 msgid "transmission-status.3"
12476 msgstr "Pending"
12477
12478 msgid "transmission-status.4"
12479 msgstr "Pending Retry"
12480
12481 msgid "transmission-status.5"
12482 msgstr "Processing"
12483
12484 msgid "transmission-status.7"
12485 msgstr "Canceled"
12486
12487 msgid "transmission-status.8"
12488 msgstr "Aborted"
12489
12490 msgid "transmission-status.9"
12491 msgstr "Completed"
12492
12493 msgid "trimming"
12494 msgstr "Cut"
12495
12496 msgid "trimming-offset"
12497 msgstr "Cut Position"
12498
12499 msgid "trimming-reference-edge"
12500 msgstr "Trimming Reference Edge"
12501
12502 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
12503 msgstr "Bottom"
12504
12505 msgid "trimming-reference-edge.left"
12506 msgstr "Left"
12507
12508 msgid "trimming-reference-edge.right"
12509 msgstr "Right"
12510
12511 msgid "trimming-reference-edge.top"
12512 msgstr "Top"
12513
12514 msgid "trimming-type"
12515 msgstr "Trimming Type"
12516
12517 msgid "trimming-type.draw-line"
12518 msgstr "Draw Line"
12519
12520 msgid "trimming-type.full"
12521 msgstr "Full"
12522
12523 msgid "trimming-type.partial"
12524 msgstr "Partial"
12525
12526 msgid "trimming-type.perforate"
12527 msgstr "Perforate"
12528
12529 msgid "trimming-type.score"
12530 msgstr "Score"
12531
12532 msgid "trimming-type.tab"
12533 msgstr "Tab"
12534
12535 msgid "trimming-when"
12536 msgstr "Trimming When"
12537
12538 msgid "trimming-when.after-documents"
12539 msgstr "After Documents"
12540
12541 msgid "trimming-when.after-job"
12542 msgstr "After Job"
12543
12544 msgid "trimming-when.after-sets"
12545 msgstr "After Sets"
12546
12547 msgid "trimming-when.after-sheets"
12548 msgstr "After Sheets"
12549
12550 msgid "unknown"
12551 msgstr "未知"
12552
12553 msgid "untitled"
12554 msgstr "タイトルなし"
12555
12556 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
12557 msgstr "variable-bindings の長さが不定"
12558
12559 msgid "x-accuracy"
12560 msgstr "X Accuracy"
12561
12562 msgid "x-dimension"
12563 msgstr "X Dimension"
12564
12565 msgid "x-offset"
12566 msgstr "X Offset"
12567
12568 msgid "x-origin"
12569 msgstr "X Origin"
12570
12571 msgid "y-accuracy"
12572 msgstr "Y Accuracy"
12573
12574 msgid "y-dimension"
12575 msgstr "Y Dimension"
12576
12577 msgid "y-offset"
12578 msgstr "Y Offset"
12579
12580 msgid "y-origin"
12581 msgstr "Y Origin"
12582
12583 msgid "z-accuracy"
12584 msgstr "Z Accuracy"
12585
12586 msgid "z-dimension"
12587 msgstr "Z Dimension"
12588
12589 msgid "z-offset"
12590 msgstr "Z Offset"
12591
12592 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
12593 msgstr ""
12594
12595 #~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
12596 #~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
12597
12598 #~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
12599 #~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
12600
12601 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
12602 #~ msgstr ""
12603 #~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
12604
12605 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
12606 #~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
12607
12608 #~ msgid " -a Browse for all services."
12609 #~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
12610
12611 #~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
12612 #~ msgstr ""
12613 #~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
12614
12615 #~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
12616 #~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
12617
12618 #~ msgid " -p program Run specified program for each service."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
12621 #~ "行する。"
12622
12623 #~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
12624 #~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
12625
12626 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
12627 #~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
12628
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
12631 #~ msgstr ""
12632 #~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
12633 #~ "節)。"
12634
12635 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12636 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12637
12638 #~ msgid ""
12639 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
12640 #~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
12641
12642 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
12643 #~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
12644
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12647 #~ "4.1.7)."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
12650 #~ "節)。"
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12656 #~ "section 4.1.7)."
12657
12658 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12659 #~ msgstr ""
12660 #~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12661
12662 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12663 #~ msgstr ""
12664 #~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12665
12666 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
12667 #~ msgstr ""
12668 #~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12669
12670 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12671 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
12672
12673 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12674 #~ msgstr ""
12675 #~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12676
12677 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12678 #~ msgstr ""
12679 #~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12680
12681 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12682 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12683
12684 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12685 #~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12686
12687 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
12688 #~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
12689
12690 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
12691 #~ msgstr ""
12692 #~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
12693
12694 #~ msgid ""
12695 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12696 #~ msgstr ""
12697 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
12698
12699 #~ msgid ""
12700 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
12701 #~ "4.1.3)."
12702 #~ msgstr ""
12703 #~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
12704 #~ "節)。"
12705
12706 #~ msgid ""
12707 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12708 #~ "4.1.9)."
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12711 #~ "4.1.9 節)。"
12712
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12715 #~ "4.1.9)."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
12718 #~ "2911 4.1.9 節)。"
12719
12720 #~ msgid ""
12721 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12722 #~ "4.1.2)."
12723 #~ msgstr ""
12724 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12725 #~ "2911 4.1.2 節)。"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
12729 #~ msgstr ""
12730 #~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
12731 #~ "4.1.2)。"
12732
12733 #~ msgid ""
12734 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
12735 #~ "section 4.1.8)."
12736 #~ msgstr ""
12737 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
12738 #~ "4.1.8 節)。"
12739
12740 #~ msgid ""
12741 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
12742 #~ "section 4.1.8)."
12743 #~ msgstr ""
12744 #~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
12745 #~ "2911 4.1.8 節)。"
12746
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
12749 #~ msgstr ""
12750 #~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
12751 #~ "節)。"
12752
12753 #~ msgid ""
12754 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
12755 #~ "2911 section 4.1.13)."
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
12758 #~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
12759
12760 #~ msgid ""
12761 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
12762 #~ "4.1.15)."
12763 #~ msgstr ""
12764 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
12765 #~ "4.1.15 節)。"
12766
12767 #~ msgid ""
12768 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
12769 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
12770 #~ msgstr ""
12771 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
12772 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12773
12774 #~ msgid ""
12775 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
12776 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
12777 #~ msgstr ""
12778 #~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
12779 #~ "2911 4.1.15 節)。"
12780
12781 #~ msgid ""
12782 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
12783 #~ "4.1.1)."
12784 #~ msgstr ""
12785 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
12786 #~ "2911 4.1.1 節)。"
12787
12788 #~ msgid ""
12789 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
12792 #~ "節)。"
12793
12794 #~ msgid ""
12795 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
12796 #~ "4.1.6)."
12797 #~ msgstr ""
12798 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
12799 #~ "節)."
12800
12801 #~ msgid ""
12802 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
12803 #~ msgstr ""
12804 #~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
12805 #~ "4.1.6 節)."
12806
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
12809 #~ "4.1.6)."
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
12812 #~ "4.1.6 節)."
12813
12814 #~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
12815 #~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
12816
12817 #~ msgid "%g x %g"
12818 #~ msgstr "%g x %g"
12819
12820 #~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
12821 #~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
12822
12823 #~ msgid "720dpi"
12824 #~ msgstr "720dpi"
12825
12826 #~ msgid "Add RSS Subscription"
12827 #~ msgstr "RSS 購読を追加"
12828
12829 #~ msgid "Bad printer URI."
12830 #~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
12831
12832 #~ msgid "Bad subscription ID"
12833 #~ msgstr "不正なサブスクリプション ID"
12834
12835 #~ msgid "Cancel RSS Subscription"
12836 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセル"
12837
12838 #~ msgid "Enter old password:"
12839 #~ msgstr "古いパスワードを入力:"
12840
12841 #~ msgid "Enter password again:"
12842 #~ msgstr "パスワードを再度入力:"
12843
12844 #~ msgid "Enter password:"
12845 #~ msgstr "パスワードを入力:"
12846
12847 #~ msgid "Envelope #10 "
12848 #~ msgstr "封筒 #10"
12849
12850 #~ msgid "Envelope PRC1 "
12851 #~ msgstr "封筒 PRC1"
12852
12853 #~ msgid "FanFold German"
12854 #~ msgstr "FanFold German"
12855
12856 #~ msgid "FanFold Legal German"
12857 #~ msgstr "FanFold Legal German"
12858
12859 #~ msgid "Fanfold US"
12860 #~ msgstr "Fanfold US"
12861
12862 #~ msgid "File Folder "
12863 #~ msgstr "ファイルフォルダー"
12864
12865 #~ msgid "New Stylus Color Series"
12866 #~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
12867
12868 #~ msgid "New Stylus Photo Series"
12869 #~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
12870
12871 #~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
12872 #~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
12873
12874 #~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
12875 #~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12876
12877 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
12878 #~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
12879
12880 #~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
12883
12884 #~ msgid "Postcard Double "
12885 #~ msgstr "往復ハガキ"
12886
12887 #~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
12888 #~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
12889
12890 #~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
12891 #~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
12892
12893 #~ msgid "Print file was not accepted."
12894 #~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
12895
12896 #~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
12897 #~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
12898
12899 #~ msgid "Purge Jobs"
12900 #~ msgstr "ジョブの削除"
12901
12902 #~ msgid ""
12903 #~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
12904 #~ msgstr ""
12905 #~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
12906
12907 #~ msgid "Stylus Color Series"
12908 #~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
12909
12910 #~ msgid "Stylus Photo Series"
12911 #~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
12912
12913 #~ msgid ""
12914 #~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
12915 #~ "request."
12916 #~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
12917
12918 #~ msgid "The output bin is almost full."
12919 #~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
12920
12921 #~ msgid "The output bin is full."
12922 #~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
12923
12924 #~ msgid "The output bin is missing."
12925 #~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
12926
12927 #~ msgid "The paper tray is almost empty."
12928 #~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
12929
12930 #~ msgid "The paper tray is empty."
12931 #~ msgstr "用紙トレイが空です。"
12932
12933 #~ msgid "The paper tray is missing."
12934 #~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
12935
12936 #~ msgid "The paper tray needs to be filled."
12937 #~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
12938
12939 #~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
12940 #~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
12941
12942 #~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
12943 #~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
12944
12945 #~ msgid "The printer is running low on ink."
12946 #~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
12947
12948 #~ msgid "The printer is running low on toner."
12949 #~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
12950
12951 #~ msgid ""
12952 #~ "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may "
12953 #~ "not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
12954 #~ msgstr ""
12955 #~ "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、"
12956 #~ "ハッシュ (#) を含んではなりません。"
12957
12958 #~ msgid ""
12959 #~ "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
12960 #~ "(?), or the pound sign (#)."
12961 #~ msgstr ""
12962 #~ "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ "
12963 #~ "(#) を使用しないでください。"
12964
12965 #~ msgid "There is a paper jam."
12966 #~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
12967
12968 #~ msgid "Unable to add RSS subscription"
12969 #~ msgstr "RSS 購読を追加できません"
12970
12971 #~ msgid "Unable to cancel RSS subscription"
12972 #~ msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
12973
12974 #~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
12975 #~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
12976
12977 #~ msgid "Unable to create compressed print file"
12978 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
12979
12980 #~ msgid "Unable to generate compressed print file"
12981 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
12982
12983 #~ msgid "Unable to open compressed print file"
12984 #~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
12985
12986 #~ msgid "Unable to resolve printer URI."
12987 #~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
12988
12989 #~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
12990 #~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
12991
12992 #~ msgid ""
12993 #~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
12994 #~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
12995 #~ "\n"
12996 #~ "Options:"
12997 #~ msgstr ""
12998 #~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
12999 #~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
13000 #~ "\n"
13001 #~ "オプション:"
13002
13003 #~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13004 #~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
13005
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13008 #~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13009 #~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
13012 #~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
13013 #~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
13014
13015 #~ msgid ""
13016 #~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13017 #~ "username, and must contain at least one letter and number."
13018 #~ msgstr ""
13019 #~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
13020 #~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
13021
13022 #~ msgid "compression"
13023 #~ msgstr "Compression"
13024
13025 #~ msgid "compression-accepted"
13026 #~ msgstr "Compression Accepted"
13027
13028 #~ msgid "compression.compress"
13029 #~ msgstr "Compress"
13030
13031 #~ msgid "compression.deflate"
13032 #~ msgstr "Deflate"
13033
13034 #~ msgid "compression.gzip"
13035 #~ msgstr "Gzip"
13036
13037 #~ msgid "compression.none"
13038 #~ msgstr "None"
13039
13040 #~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13041 #~ msgstr ""
13042 #~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
13043 #~ "ます。"
13044
13045 #~ msgid "destination-accesses"
13046 #~ msgstr "Destination Accesses"
13047
13048 #~ msgid "destination-statuses"
13049 #~ msgstr "Destination Statuses"
13050
13051 #~ msgid "destination-uris"
13052 #~ msgstr "Destination Uris"
13053
13054 #~ msgid "document-access"
13055 #~ msgstr "Document Access"
13056
13057 #~ msgid "document-data-get-interval"
13058 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13059
13060 #~ msgid "document-data-wait"
13061 #~ msgstr "Document Data Wait"
13062
13063 #~ msgid "document-format-accepted"
13064 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13065
13066 #~ msgid "document-message"
13067 #~ msgstr "Document Message"
13068
13069 #~ msgid "document-metadata"
13070 #~ msgstr "Document Metadata"
13071
13072 #~ msgid "document-name"
13073 #~ msgstr "Document Name"
13074
13075 #~ msgid "document-number"
13076 #~ msgstr "Document Number"
13077
13078 #~ msgid "document-password"
13079 #~ msgstr "Document Password"
13080
13081 #~ msgid "document-preprocessed"
13082 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13083
13084 #~ msgid "fetch-status-message"
13085 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13086
13087 #~ msgid "identify-actions"
13088 #~ msgstr "Identify Actions"
13089
13090 #~ msgid "identify-actions.display"
13091 #~ msgstr "Display"
13092
13093 #~ msgid "identify-actions.flash"
13094 #~ msgstr "Flash"
13095
13096 #~ msgid "identify-actions.sound"
13097 #~ msgstr "Sound"
13098
13099 #~ msgid "identify-actions.speak"
13100 #~ msgstr "Speak"
13101
13102 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13103 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13104
13105 #~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13106 #~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
13107
13108 #~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
13109 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
13110
13111 #~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
13112 #~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
13113
13114 #~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
13115 #~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
13116
13117 #~ msgid "job-authorization-uri"
13118 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13119
13120 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13121 #~ msgstr "Automatic"
13122
13123 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13124 #~ msgstr "Spool"
13125
13126 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13127 #~ msgstr "Stream"
13128
13129 #~ msgid "job-impressions-col"
13130 #~ msgstr "Job Impressions"
13131
13132 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13133 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13134
13135 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13136 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13137
13138 #~ msgid "job-pages-per-set"
13139 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13140
13141 #~ msgid "job-password"
13142 #~ msgstr "Job Password"
13143
13144 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13145 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13146
13147 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13148 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13149
13150 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13151 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13152
13153 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13154 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13155
13156 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13157 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13158
13159 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13160 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13161
13162 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13163 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13164
13165 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13166 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13167
13168 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13169 #~ msgstr "Job Name"
13170
13171 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13172 #~ msgstr "None"
13173
13174 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13175 #~ msgstr "Arithmetic"
13176
13177 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13178 #~ msgstr "Cmyk"
13179
13180 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13181 #~ msgstr "Deep"
13182
13183 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13184 #~ msgstr "Hierarchical"
13185
13186 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13187 #~ msgstr "Icc"
13188
13189 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13190 #~ msgstr "Lossless"
13191
13192 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13193 #~ msgstr "None"
13194
13195 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13196 #~ msgstr "Progressive"
13197
13198 #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13199 #~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
13200
13201 #~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13202 #~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
13203
13204 #~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13205 #~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
13206
13207 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13208 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
13209
13210 #~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13211 #~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
13212
13213 #~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13214 #~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
13215
13216 #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13217 #~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
13218
13219 #~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13220 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
13221
13222 #~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13223 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
13224
13225 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13226 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13227
13228 #~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13229 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
13230
13231 #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13232 #~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
13233
13234 #~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13235 #~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
13236
13237 #~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13238 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
13239
13240 #~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13241 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
13242
13243 #~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13244 #~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
13245
13246 #~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13247 #~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
13248
13249 #~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13250 #~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
13251
13252 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13253 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13254
13255 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13256 #~ msgstr "200 x 300mm"
13257
13258 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13259 #~ msgstr "Notify Event"
13260
13261 #~ msgid "operations-supported.10"
13262 #~ msgstr "Get-Jobs"
13263
13264 #~ msgid "operations-supported.11"
13265 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13266
13267 #~ msgid "operations-supported.12"
13268 #~ msgstr "Hold-Job"
13269
13270 #~ msgid "operations-supported.13"
13271 #~ msgstr "Release-Job"
13272
13273 #~ msgid "operations-supported.14"
13274 #~ msgstr "Restart-Job"
13275
13276 #~ msgid "operations-supported.16"
13277 #~ msgstr "Pause-Printer"
13278
13279 #~ msgid "operations-supported.17"
13280 #~ msgstr "Resume-Printer"
13281
13282 #~ msgid "operations-supported.18"
13283 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13284
13285 #~ msgid "operations-supported.19"
13286 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13287
13288 #~ msgid "operations-supported.2"
13289 #~ msgstr "Print-Job"
13290
13291 #~ msgid "operations-supported.20"
13292 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13293
13294 #~ msgid "operations-supported.21"
13295 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13296
13297 #~ msgid "operations-supported.22"
13298 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13299
13300 #~ msgid "operations-supported.23"
13301 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13302
13303 #~ msgid "operations-supported.24"
13304 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13305
13306 #~ msgid "operations-supported.25"
13307 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13308
13309 #~ msgid "operations-supported.26"
13310 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13311
13312 #~ msgid "operations-supported.27"
13313 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13314
13315 #~ msgid "operations-supported.28"
13316 #~ msgstr "Get-Notifications"
13317
13318 #~ msgid "operations-supported.3"
13319 #~ msgstr "Print-URI"
13320
13321 #~ msgid "operations-supported.34"
13322 #~ msgstr "Enable-Printer"
13323
13324 #~ msgid "operations-supported.35"
13325 #~ msgstr "Disable-Printer"
13326
13327 #~ msgid "operations-supported.36"
13328 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13329
13330 #~ msgid "operations-supported.37"
13331 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13332
13333 #~ msgid "operations-supported.38"
13334 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13335
13336 #~ msgid "operations-supported.39"
13337 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13338
13339 #~ msgid "operations-supported.4"
13340 #~ msgstr "Validate-Job"
13341
13342 #~ msgid "operations-supported.40"
13343 #~ msgstr "Activate-Printer"
13344
13345 #~ msgid "operations-supported.41"
13346 #~ msgstr "Restart-Printer"
13347
13348 #~ msgid "operations-supported.42"
13349 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13350
13351 #~ msgid "operations-supported.43"
13352 #~ msgstr "Startup-Printer"
13353
13354 #~ msgid "operations-supported.44"
13355 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13356
13357 #~ msgid "operations-supported.45"
13358 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13359
13360 #~ msgid "operations-supported.46"
13361 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13362
13363 #~ msgid "operations-supported.47"
13364 #~ msgstr "Resume-Job"
13365
13366 #~ msgid "operations-supported.48"
13367 #~ msgstr "Promote-Job"
13368
13369 #~ msgid "operations-supported.49"
13370 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13371
13372 #~ msgid "operations-supported.5"
13373 #~ msgstr "Create-Job"
13374
13375 #~ msgid "operations-supported.51"
13376 #~ msgstr "Cancel-Document"
13377
13378 #~ msgid "operations-supported.52"
13379 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13380
13381 #~ msgid "operations-supported.53"
13382 #~ msgstr "Get-Documents"
13383
13384 #~ msgid "operations-supported.54"
13385 #~ msgstr "Delete-Document"
13386
13387 #~ msgid "operations-supported.55"
13388 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13389
13390 #~ msgid "operations-supported.56"
13391 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13392
13393 #~ msgid "operations-supported.57"
13394 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13395
13396 #~ msgid "operations-supported.58"
13397 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13398
13399 #~ msgid "operations-supported.59"
13400 #~ msgstr "Close-Job"
13401
13402 #~ msgid "operations-supported.6"
13403 #~ msgstr "Send-Document"
13404
13405 #~ msgid "operations-supported.60"
13406 #~ msgstr "Identify-Printer"
13407
13408 #~ msgid "operations-supported.61"
13409 #~ msgstr "Validate-Document"
13410
13411 #~ msgid "operations-supported.62"
13412 #~ msgstr "Add-Document-Images"
13413
13414 #~ msgid "operations-supported.63"
13415 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
13416
13417 #~ msgid "operations-supported.64"
13418 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
13419
13420 #~ msgid "operations-supported.65"
13421 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
13422
13423 #~ msgid "operations-supported.66"
13424 #~ msgstr "Fetch-Document"
13425
13426 #~ msgid "operations-supported.67"
13427 #~ msgstr "Fetch-Job"
13428
13429 #~ msgid "operations-supported.68"
13430 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
13431
13432 #~ msgid "operations-supported.69"
13433 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
13434
13435 #~ msgid "operations-supported.7"
13436 #~ msgstr "Send-URI"
13437
13438 #~ msgid "operations-supported.70"
13439 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
13440
13441 #~ msgid "operations-supported.71"
13442 #~ msgstr "Update-Document-Status"
13443
13444 #~ msgid "operations-supported.72"
13445 #~ msgstr "Update-Job-Status"
13446
13447 #~ msgid "operations-supported.73"
13448 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
13449
13450 #~ msgid "operations-supported.74"
13451 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
13452
13453 #~ msgid "operations-supported.8"
13454 #~ msgstr "Cancel-Job"
13455
13456 #~ msgid "operations-supported.9"
13457 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
13458
13459 #~ msgid "output-device"
13460 #~ msgstr "Output Device"
13461
13462 #~ msgid "output-device-job-states"
13463 #~ msgstr "Output Device Job States"
13464
13465 #~ msgid "output-device-uuid"
13466 #~ msgstr "Output Device Uuid"
13467
13468 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
13469 #~ msgstr "Prc"
13470
13471 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
13472 #~ msgstr "U3d"
13473
13474 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
13475 #~ msgstr "Adobe 1.3"
13476
13477 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
13478 #~ msgstr "Adobe 1.4"
13479
13480 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
13481 #~ msgstr "Adobe 1.5"
13482
13483 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
13484 #~ msgstr "Adobe 1.6"
13485
13486 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
13487 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
13488
13489 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
13490 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
13491
13492 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
13493 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
13494
13495 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
13496 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
13497
13498 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
13499 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
13500
13501 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
13502 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
13503
13504 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
13505 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
13506
13507 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
13508 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
13509
13510 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
13511 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
13512
13513 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
13514 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
13515
13516 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
13517 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
13518
13519 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
13520 #~ msgstr "None"
13521
13522 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
13523 #~ msgstr "PWG 5102.3"
13524
13525 #~ msgid "preferred-attributes"
13526 #~ msgstr "Preferred Attributes"
13527
13528 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
13529 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
13530
13531 #~ msgid "profile-uri-actual"
13532 #~ msgstr "Actual Profile URI"
13533
13534 #~ msgid "requested-attributes.all"
13535 #~ msgstr "All"
13536
13537 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
13538 #~ msgstr "Document Description"
13539
13540 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
13541 #~ msgstr "Document Template"
13542
13543 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
13544 #~ msgstr "Job Actuals"
13545
13546 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
13547 #~ msgstr "Job Description"
13548
13549 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
13550 #~ msgstr "Job Template"
13551
13552 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
13553 #~ msgstr "Printer Description"
13554
13555 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
13556 #~ msgstr "Subscription Description"
13557
13558 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
13559 #~ msgstr "Subscription Template"
13560
13561 #~ msgid "requesting-user-name"
13562 #~ msgstr "Requesting User Name"
13563
13564 #~ msgid "requesting-user-uri"
13565 #~ msgstr "Requesting User URI"
13566
13567 #~ msgid "x-image-position"
13568 #~ msgstr "X Image Position"
13569
13570 #~ msgid "x-image-position.center"
13571 #~ msgstr "Center"
13572
13573 #~ msgid "x-image-position.left"
13574 #~ msgstr "Left"
13575
13576 #~ msgid "x-image-position.none"
13577 #~ msgstr "None"
13578
13579 #~ msgid "x-image-position.right"
13580 #~ msgstr "Right"
13581
13582 #~ msgid "x-image-shift"
13583 #~ msgstr "X Image Shift"
13584
13585 #~ msgid "x-side1-image-shift"
13586 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
13587
13588 #~ msgid "x-side2-image-shift"
13589 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
13590
13591 #~ msgid "y-image-position"
13592 #~ msgstr "Y Image Position"
13593
13594 #~ msgid "y-image-position.bottom"
13595 #~ msgstr "Bottom"
13596
13597 #~ msgid "y-image-position.center"
13598 #~ msgstr "Center"
13599
13600 #~ msgid "y-image-position.none"
13601 #~ msgstr "None"
13602
13603 #~ msgid "y-image-position.top"
13604 #~ msgstr "Top"
13605
13606 #~ msgid "y-image-shift"
13607 #~ msgstr "Y Image Shift"
13608
13609 #~ msgid "y-side1-image-shift"
13610 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
13611
13612 #~ msgid "y-side2-image-shift"
13613 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"