]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blobdiff - locale/cups_ja.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ja.po
index 1d5d42a6b29bc6be8c10954725ac9c38474d1650..b1d8bce2f5f0c8058bd29bca9be571accd0d1a17 100644 (file)
@@ -1,34 +1,17 @@
 #
-# "$Id$"
+# Japanese message catalog for CUPS.
 #
-#   Message catalog template for CUPS.
+# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
+# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
 #
-#   Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
-#   Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-#   These coded instructions, statements, and computer programs are the
-#   property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-#   law.  Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-#   which should have been included with this file.  If this file is
-#   file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-#
-# Notes for Translators:
-#
-# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
-# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
-# problems.  Run with:
-#
-#    cd locale
-#    ./checkpo cups_LL.po
-#
-# where "LL" is your locale.
+# Licensed under Apache License v2.0.  See the file "LICENSE" for more
+# information.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:43-0400\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
 "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
@@ -156,12 +139,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    適合テスト結果詳細"
 
-msgid "                          Ignore specific warnings."
-msgstr "                          指定された警告を無視する。"
-
-msgid "                          Issue warnings instead of errors."
-msgstr "                          エラーを警告として扱う。"
-
 msgid "                REF: Page 15, section 3.1."
 msgstr "                参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
 
@@ -344,15 +321,6 @@ msgstr ""
 "        警告    ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
 "                参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
 
-msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr "       cupsaddsmb [オプション] -a"
-
-msgid "       cupstestdsc [options] -"
-msgstr "       cupstestdsc [オプション] -"
-
-msgid "       program | cupstestppd [options] -"
-msgstr "       program | cupstestppd [オプション] -"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "      %s  \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
@@ -828,229 +796,21 @@ msgstr ""
 msgid "    %d ERRORS FOUND"
 msgstr "    %d 個のエラーが見つかりました"
 
-msgid "    -h       Show program usage"
-msgstr "    -h       このプログラムの利用法を表示する"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-"        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-"    不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
-"        参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-"        REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-"    不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
-"        参照: 53 ページ、%%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-"    不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
-"        REF: Page 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-"        REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-"    %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
-"        参照: 25 ページ、Line Length"
-
-msgid ""
-"    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-"        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-"    先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
-"        参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
-
-#, c-format
-msgid "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-"    %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
-"        参照: 41 ページ、%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-"        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-"    %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
-"        参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Page: comments.\n"
-"        REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-"    %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
-"        参照: 53 ページ、%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-"        REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-"    %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
-"        参照: 43 ページ、%%Pages:"
-
 msgid "    NO ERRORS FOUND"
 msgstr "    エラーは見つかりませんでした"
 
-#, c-format
-msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr "    255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-
-#, c-format
-msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr "    %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-
-#, c-format
-msgid "    Too many %%EndDocument comments."
-msgstr "    %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-
-msgid "    Warning: file contains binary data."
-msgstr "    警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-
-#, c-format
-msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr "    警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-
-#, c-format
-msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr "    警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-
-msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
-msgstr "! <式>                  式を否定する単項演算子。"
-
-msgid "  ( expressions )         Group expressions."
-msgstr "  ( <複数の式> )          グループ化された複数の式。"
-
-msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
-msgstr "  --[no-]debug-logging    デバッグログの有効/無効を切り替える。"
-
-msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
-msgstr "  --[no-]remote-admin     リモート管理の有効/無効を切り替える。"
-
-msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
-msgstr ""
-"  --[no-]remote-any       インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
-
-msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
-msgstr "  --[no-]share-printers   プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
-
-msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
-msgstr ""
-"  --[no-]user-cancel-any  あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
-
 msgid "  --cr                    End lines with CR (Mac OS 9)."
 msgstr "  --cr                    行末を CR とする (Mac OS 9)。"
 
 msgid "  --crlf                  End lines with CR + LF (Windows)."
 msgstr "  --crlf                  行末を CR + LF とする (Windows)。"
 
-msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
-msgstr "  --domain <正規表現>     ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
-msgid ""
-"  --exec utility [argument ...] ;\n"
-"                          Execute program if true."
-msgstr ""
-"  --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-"                          成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
-
-msgid "  --false                 Always false."
-msgstr "  --false                 常に失敗。"
-
-msgid "  --help                  Show help."
-msgstr "  --help                  ヘルプを表示する。"
-
-msgid "  --help                  Show this help."
-msgstr "  --help                  このヘルプを表示する。"
-
-msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
-msgstr "  --host <正規表現>       ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
 msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
 msgstr ""
 
 msgid "  --list-filters          List filters that will be used."
 msgstr "  --list-filters          使用されるフィルターのリストを表示する。"
 
-msgid "  --local                 True if service is local."
-msgstr "  --local                 サービスがローカルなら真。"
-
-msgid "  --ls                    List attributes."
-msgstr "  --ls                    属性の一覧を表示する。"
-
-msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
-msgstr "  --name <正規表現>       サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
-msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
-msgstr "  --not <式>              式を否定する単項演算子。"
-
-msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
-msgstr "  --path <正規表現>       リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
-
-msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
-msgstr ""
-"  --port 番号[-番号]      ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-msgid "  --print                 Print URI if true."
-msgstr "  --print                 結果が真なら URI を表示する。"
-
-msgid "  --print-name            Print service name if true."
-msgstr "  --print-name            結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
-msgstr ""
-"  --quiet                 マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-msgid "  --remote                True if service is remote."
-msgstr "  --remote                サービスがリモートなら真。"
-
-msgid ""
-"  --stop-after-include-error\n"
-"                          Stop tests after a failed INCLUDE."
-msgstr ""
-"  --stop-after-include-error\n"
-"                          INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
-
-msgid "  --true                  Always true."
-msgstr "  --true                  常に真。"
-
-msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
-msgstr "  --txt <キー名>          TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
-msgid "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
-msgstr ""
-"  --txt-* <正規表現>      TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
-
-msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
-msgstr "  --uri <正規表現>        URI が正規表現とマッチするか。"
-
-msgid "  --version               Show program version."
-msgstr "  --version               プログラムのバージョンを表示。"
-
-msgid "  --version               Show version."
-msgstr "  --version               バージョンを表示する。"
-
-msgid "  -4                      Connect using IPv4."
-msgstr "  -4                      IPv4 で接続する。"
-
-msgid "  -6                      Connect using IPv6."
-msgstr "  -6                      IPv6 で接続する。"
-
-msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
-msgstr ""
-"  -C                      chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
-
 msgid "  -D                      Remove the input file when finished."
 msgstr "  -D                      終了したときに入力ファイルを削除する。"
 
@@ -1058,134 +818,37 @@ msgid "  -D name=value           Set named variable to value."
 msgstr ""
 "  -D name=value           name で指定された変数に値 value をセットする。"
 
-msgid "  -E                      Encrypt the connection."
-msgstr "  -E                      接続を暗号化する。"
-
-msgid "  -E                      Test with HTTP Upgrade to TLS."
-msgstr ""
-"  -E                      HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
-
-msgid ""
-"  -F                      Run in the foreground but detach from console."
-msgstr ""
-"  -F                      フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
-"チする。"
-
-msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
-msgstr "  -H sambaサーバー        指定の SAMBA サーバーを使う。"
-
-msgid "  -I                      Ignore errors."
-msgstr "  -I                      エラーを無視する。"
-
 msgid "  -I include-dir          Add include directory to search path."
 msgstr ""
 "  -I include-dir          インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
 
-msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-msgid "  -L                      Send requests using content-length."
-msgstr "  -L                      content-length を用いてリクエストを送る。"
-
-msgid ""
-"  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
-"standard output."
-msgstr ""
-"  -P filename.plist       XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
-"にする。"
-
 msgid "  -P filename.ppd         Set PPD file."
 msgstr "  -P filename.ppd         PPD ファイルを指定する。"
 
-msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
-msgstr ""
-"  -P 番号[-番号]          ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
-msgstr "  -R root-directory       別のルートディレクトリーを指定する。"
-
-msgid "  -S                      Test with SSL encryption."
-msgstr "  -S                      SSL 暗号化でテストする。"
-
-msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
-msgstr "  -T <秒>                 ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
-
-msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
-msgstr "  -T seconds              受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
-
 msgid "  -U username             Specify username."
 msgstr "  -U username             ユーザー名を指定する。"
 
-msgid "  -V version              Set default IPP version."
-msgstr "  -V version              デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
-
-msgid ""
-"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}"
-msgstr ""
-"  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}"
-
-msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
-msgstr "  -X                      プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-
-msgid "  -a                      Export all printers."
-msgstr "  -a                      すべてのプリンターをエクスポートする。"
-
-msgid "  -c                      Produce CSV output."
-msgstr "  -c                      CSV 出力を行う。"
-
 msgid "  -c catalog.po           Load the specified message catalog."
 msgstr "  -c catalog.po           指定したメッセージカタログをロードする。"
 
 msgid "  -c cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
 msgstr "  -c cups-files.conf      cups-files.conf を利用するよう設定する。"
 
-msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
-msgstr "  -c cupsd.conf           使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-
-msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
-msgstr ""
-"  -d name=value           name で指定された変数に値 value をセットする。"
-
 msgid "  -d output-dir           Specify the output directory."
 msgstr "  -d output-dir           出力先ディレクトリーを指定する。"
 
 msgid "  -d printer              Use the named printer."
 msgstr "  -d printer              指定されたプリンターを利用する。"
 
-msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
-msgstr "  -d <正規表現>           ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
 msgid "  -e                      Use every filter from the PPD file."
 msgstr ""
 "  -e                      PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
 
-msgid "  -f                      Run in the foreground."
-msgstr "  -f                      フォアグラウンドで実行する。"
-
-msgid "  -f filename             Set default request filename."
-msgstr "  -f filename             デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
-
-msgid "  -h                      Show this usage message."
-msgstr "  -h                      このヘルプメッセージを表示する。"
-
-msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
-msgstr "  -h <正規表現>           ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
-msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
-msgstr "  -h server[:port]        サーバーアドレスを指定する。"
-
 msgid "  -i mime/type            Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
 msgstr ""
 "  -i mime/type            入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
 "イプ)。"
 
-msgid ""
-"  -i seconds              Repeat the last file with the given time interval."
-msgstr ""
-"  -i seconds              最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
-
 msgid ""
 "  -j job-id[,N]           Filter file N from the specified job (default is "
 "file 1)."
@@ -1193,15 +856,6 @@ msgstr ""
 "  -j job-id[,N]           フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
 "る (デフォルトは ファイル 1)。"
 
-msgid "  -l                      List attributes."
-msgstr "  -l                      属性の一覧を表示する。"
-
-msgid "  -l                      Produce plain text output."
-msgstr "  -l                      プレーンテキスト出力を行う。"
-
-msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
-msgstr "  -l                      cupsd をオンデマンドで実行する。"
-
 msgid "  -l lang[,lang,...]      Specify the output language(s) (locale)."
 msgstr "  -l lang[,lang,...]      出力言語を指定する。(複数可能)"
 
@@ -1217,13 +871,6 @@ msgstr ""
 msgid "  -n copies               Set number of copies."
 msgstr "  -n copies               部数を指定する。"
 
-msgid ""
-"  -n count                Repeat the last file the given number of times."
-msgstr "  -n count                最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
-
-msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
-msgstr "  -n <正規表現>           サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
 msgid ""
 "  -o filename.drv         Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
 msgstr ""
@@ -1237,341 +884,213 @@ msgstr ""
 msgid "  -o name=value           Set option(s)."
 msgstr "  -o name=value           オプションを指定する。"
 
-msgid "  -p                      Print URI if true."
-msgstr "  -p                      結果が真なら URI を表示する。"
-
 msgid "  -p filename.ppd         Set PPD file."
 msgstr "  -p filename.ppd         PPD ファイルを指定する。"
 
-msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
-msgstr ""
-"  -q                      マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-msgid "  -q                      Run silently."
-msgstr "  -q                      詳細は表示しない。"
-
-msgid "  -r                      True if service is remote."
-msgstr "  -r                      サービスがリモートなら真。"
-
-msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
-msgstr "  -r                      寛容モードを用いる。"
-
-msgid "  -s                      Print service name if true."
-msgstr "  -s                      結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-msgid "  -s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
-msgstr ""
-
-msgid "  -t                      Produce a test report."
-msgstr "  -t                      テストリポートを出力する。"
-
 msgid "  -t                      Test PPDs instead of generating them."
 msgstr "  -t                      PPD を出力しないでテストする。"
 
-msgid "  -t                      Test the configuration file."
-msgstr "  -t                      設定ファイルをテストする。"
-
-msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
-msgstr "  -t <キー名>             TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
 msgid "  -t title                Set title."
 msgstr "  -t title                タイトルを指定する。"
 
 msgid "  -u                      Remove the PPD file when finished."
 msgstr "  -u                      終了したときに PPD ファイルを削除する。"
 
-msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
-msgstr "  -u <正規表現>           URI が正規表現とマッチするか。"
-
 msgid "  -v                      Be verbose."
 msgstr "  -v                      冗長出力を行う。"
 
-msgid "  -vv                     Be very verbose."
-msgstr "  -vv                     より冗長な出力を行う。"
-
-msgid ""
-"  -x utility [argument ...] ;\n"
-"                          Execute program if true."
-msgstr ""
-"  -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-"                          成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
-
 msgid "  -z                      Compress PPD files using GNU zip."
 msgstr "  -z                      PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
 
-msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
-msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  ドメイン名"
-
-msgid ""
-"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-"                          Fully-qualified domain name"
-msgstr ""
-"  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-"                          完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
-msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    サービスインスタンス名"
-
-msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
-msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    ポート番号"
-
-msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
-
-msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
-msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI スキーム"
-
-msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
-
-msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
-msgstr "  IPPFIND_TXT_*           TXT レコードキーの値"
-
-msgid ""
-"  expression --and expression\n"
-"                          Logical AND."
-msgstr "  <式> --and <式>         論理 AND。"
-
-msgid ""
-"  expression --or expression\n"
-"                          Logical OR."
-msgstr "  <式> --or <式>          論理 OR。"
-
-msgid "  expression expression   Logical AND."
-msgstr "  <式> <式>               論理 AND。"
-
-msgid "  {service_domain}        Domain name"
-msgstr "  {service_domain}        ドメイン名"
-
-msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
-msgstr "  {service_hostname}      完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-msgid "  {service_name}          Service instance name"
-msgstr "  {service_name}          サービスインスタンス名"
-
-msgid "  {service_port}          Port number"
-msgstr "  {service_port}          ポート番号"
-
-msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
-msgstr "  {service_regtype}       DNS-SD 登録タイプ"
-
-msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
-msgstr "  {service_scheme}        URI スキーム"
-
-msgid "  {service_uri}           URI"
-msgstr "  {service_uri}           URI"
-
-msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
-msgstr "  {txt_*}                 TXT レコードキーの値"
-
-msgid "  {}                      URI"
-msgstr "  {}                      URI"
-
 msgid " FAIL"
 msgstr " 失敗"
 
 msgid " PASS"
 msgstr " 合格"
 
+msgid "! expression            Unary NOT of expression"
+msgstr ""
+
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
-msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
 msgstr ""
-"\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 節)。"
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
-msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
+"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
-msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.7)."
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
 msgstr ""
-"\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
-"\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 section "
-"4.1.7)."
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
-"\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-msgstr "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
-"\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
 msgstr ""
-"\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-msgstr "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
-msgstr "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
+msgid ""
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
+"5.1.4)."
 msgstr ""
-"\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています -  %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
-"4.1.3)."
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
 msgstr ""
-"\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-"4.1.9)."
+"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.10)."
 msgstr ""
-"\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
-"4.1.9 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-"4.1.9)."
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
-"\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 "
-"4.1.9 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.2)."
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.1)."
 msgstr ""
-"\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC 2911 "
-"4.1.2 節)。"
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
 msgstr ""
-"\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
-"4.1.2)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-"4.1.8)."
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
 msgstr ""
-"\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
-"4.1.8 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-"4.1.8)."
+"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
+"5.1.9)."
 msgstr ""
-"\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
-"4.1.8 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
+"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
 msgstr ""
-"\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 2911 "
-"section 4.1.13)."
+"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
+"section 5.1.14)."
 msgstr ""
-"\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています  - 下限が上限よりも大きい "
-"(RFC 2911 4.1.13 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
-"4.1.15)."
+"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
+"5.1.16)."
 msgstr ""
-"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
-"4.1.15 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
-"positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
 msgstr ""
-"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC 2911 "
-"4.1.15 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
-"2911 section 4.1.15)."
+"8011 section 5.1.16)."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
 msgstr ""
-"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC 2911 "
-"4.1.15 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section 4.1.1)."
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.3)."
 msgstr ""
-"\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC 2911 "
-"4.1.1 節)。"
 
 #, c-format
-msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
 msgstr ""
-"\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 節)。"
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section 4.1.6)."
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
 msgstr ""
-"\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
-"節)."
 
 #, c-format
 msgid ""
-"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)."
+"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
 msgstr ""
-"\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.6 "
-"節)."
 
 #, c-format
 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
@@ -1582,8 +1101,8 @@ msgid "%d x %d mm"
 msgstr "%d x %d mm"
 
 #, c-format
-msgid "%g x %g"
-msgstr "%g x %g"
+msgid "%g x %g \""
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
@@ -1674,6 +1193,10 @@ msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです
 msgid "%s: Don't know what to do."
 msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
@@ -1902,6 +1425,10 @@ msgstr "%s: %s を開けません: %s"
 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
 msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
 
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to query printer: %s"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
 msgstr ""
@@ -1963,41 +1490,171 @@ msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます。"
 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
 msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
 
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgid "( expressions )         Group expressions"
+msgstr ""
 
-msgid "-10"
-msgstr "-10"
+msgid "-                       Cancel all jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "-100"
-msgstr "-100"
+msgid "-# num-copies           Specify the number of copies to print"
+msgstr ""
 
-msgid "-105"
-msgstr "-105"
+msgid "--[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off"
+msgstr ""
 
-msgid "-11"
-msgstr "-11"
+msgid "--[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off"
+msgstr ""
 
-msgid "-110"
-msgstr "-110"
+msgid "--[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet"
+msgstr ""
 
-msgid "-115"
-msgstr "-115"
+msgid "--[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off"
+msgstr ""
 
-msgid "-12"
-msgstr "-12"
+msgid "--[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job"
+msgstr ""
 
-msgid "-120"
-msgstr "-120"
+msgid ""
+"--device-id device-id   Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
+msgstr ""
 
-msgid "-13"
-msgstr "-13"
+msgid "--domain regex          Match domain to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "-14"
-msgstr "-14"
+msgid ""
+"--exclude-schemes scheme-list\n"
+"                        Exclude the specified URI schemes"
+msgstr ""
 
-msgid "-15"
-msgstr "-15"
+msgid ""
+"--exec utility [argument ...] ;\n"
+"                        Execute program if true"
+msgstr ""
+
+msgid "--false                 Always false"
+msgstr ""
+
+msgid "--hold                  Hold new jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "--host regex            Match hostname to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--include-schemes scheme-list\n"
+"                        Include only the specified URI schemes"
+msgstr ""
+
+msgid "--ippserver filename    Produce ippserver attribute file"
+msgstr ""
+
+msgid "--language locale       Show models matching the given locale"
+msgstr ""
+
+msgid "--local                 True if service is local"
+msgstr ""
+
+msgid "--ls                    List attributes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--make-and-model name   Show models matching the given make and model name"
+msgstr ""
+
+msgid "--name regex            Match service name to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--not expression        Unary NOT of expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--path regex            Match resource path to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--port number[-number]  Match port to number or range"
+msgstr ""
+
+msgid "--print                 Print URI if true"
+msgstr ""
+
+msgid "--print-name            Print service name if true"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--product name          Show models matching the given PostScript product"
+msgstr ""
+
+msgid "--quiet                 Quietly report match via exit code"
+msgstr ""
+
+msgid "--release               Release previously held jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "--remote                True if service is remote"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--stop-after-include-error\n"
+"                        Stop tests after a failed INCLUDE"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--timeout seconds       Specify the maximum number of seconds to discover "
+"devices"
+msgstr ""
+
+msgid "--true                  Always true"
+msgstr ""
+
+msgid "--txt key               True if the TXT record contains the key"
+msgstr ""
+
+msgid "--txt-* regex           Match TXT record key to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--uri regex             Match URI to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--version               Show program version"
+msgstr ""
+
+msgid "--version               Show version"
+msgstr ""
+
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
+
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
+
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
+
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
+
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
+
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
+
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
+
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
+
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
+
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
+
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
 
 msgid "-2"
 msgstr "-2"
@@ -2020,6 +1677,9 @@ msgstr "-35"
 msgid "-4"
 msgstr "-4"
 
+msgid "-4                      Connect using IPv4"
+msgstr ""
+
 msgid "-40"
 msgstr "-40"
 
@@ -2038,6 +1698,9 @@ msgstr "-55"
 msgid "-6"
 msgstr "-6"
 
+msgid "-6                      Connect using IPv6"
+msgstr ""
+
 msgid "-60"
 msgstr "-60"
 
@@ -2071,4964 +1734,11506 @@ msgstr "-90"
 msgid "-95"
 msgstr "-95"
 
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "-C                      Send requests using chunking (default)"
+msgstr ""
 
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "-D description          Specify the textual description of the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "1 inch/sec."
-msgstr "1 インチ/秒"
+msgid ""
+"-E                      Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
+msgstr ""
 
-msgid "1.25x0.25\""
-msgstr "1.25x0.25 インチ"
+msgid "-E                      Encrypt the connection to the server"
+msgstr ""
 
-msgid "1.25x2.25\""
-msgstr "1.25x2.25 インチ"
+msgid "-E                      Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
+msgstr ""
 
-msgid "1.5 inch/sec."
-msgstr "1.5 インチ/秒"
+msgid "-F                      Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x0.25\""
-msgstr "1.50x0.25 インチ"
+msgid "-H                      Show the default server and port"
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x0.50\""
-msgstr "1.50x0.50 インチ"
+msgid "-H HH:MM                Hold the job until the specified UTC time"
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x1.00\""
-msgstr "1.50x1.00 インチ"
+msgid "-H hold                 Hold the job until released/resumed"
+msgstr ""
 
-msgid "1.50x2.00\""
-msgstr "1.50x2.00 インチ"
+msgid "-H immediate            Print the job as soon as possible"
+msgstr ""
 
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "-H restart              Reprint the job"
+msgstr ""
 
-msgid "10 inches/sec."
-msgstr "10 インチ/秒"
+msgid "-H resume               Resume a held job"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 11"
-msgstr "10 x 11 インチ"
+msgid "-H server[:port]        Connect to the named server and port"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 13"
-msgstr "10 x 13 インチ"
+msgid "-I                      Ignore errors"
+msgstr ""
 
-msgid "10 x 14"
-msgstr "10 x 14 インチ"
+msgid ""
+"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
+"                          Ignore specific warnings"
+msgstr ""
 
-msgid "100"
-msgstr "100"
+msgid "-L                      Send requests using content-length"
+msgstr ""
 
-msgid "100 mm/sec."
-msgstr "100 ミリメートル/秒"
+msgid "-L location             Specify the textual location of the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "105"
-msgstr "105"
+msgid "-P destination          Show status for the specified destination"
+msgstr ""
 
-msgid "11"
-msgstr "11"
+msgid "-P destination          Specify the destination"
+msgstr ""
 
-msgid "11 inches/sec."
-msgstr "11 インチ/秒"
+msgid ""
+"-P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output"
+msgstr ""
 
-msgid "110"
-msgstr "110"
+msgid "-P number[-number]      Match port to number or range"
+msgstr ""
 
-msgid "115"
-msgstr "115"
+msgid "-P page-list            Specify a list of pages to print"
+msgstr ""
 
-msgid "12"
-msgstr "12"
+msgid "-R                      Show the ranking of jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "12 inches/sec."
-msgstr "12 インチ/秒"
+msgid "-R name-default         Remove the default value for the named option"
+msgstr ""
 
-msgid "12 x 11"
-msgstr "12 x 11 インチ"
+msgid "-R root-directory       Set alternate root"
+msgstr ""
 
-msgid "120"
-msgstr "120"
+msgid "-S                      Test with encryption using HTTPS"
+msgstr ""
 
-msgid "120 mm/sec."
-msgstr "120 ミリメートル/秒"
+msgid "-T seconds              Set the browse timeout in seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "120x60dpi"
-msgstr "120x60dpi"
+msgid "-T seconds              Set the receive/send timeout in seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "120x72dpi"
-msgstr "120x72dpi"
+msgid "-T title                Specify the job title"
+msgstr ""
 
-msgid "13"
-msgstr "13"
+msgid "-U username             Specify the username to use for authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "136dpi"
-msgstr "136dpi"
+msgid "-U username             Specify username to use for authentication"
+msgstr ""
 
-msgid "14"
-msgstr "14"
+msgid "-V version              Set default IPP version"
+msgstr ""
 
-msgid "15"
-msgstr "15"
+msgid "-W completed            Show completed jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "15 mm/sec."
-msgstr "15 ミリメートル/秒"
+msgid "-W not-completed        Show pending jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "15 x 11"
-msgstr "15 x 11 インチ"
+msgid ""
+"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+"                          Issue warnings instead of errors"
+msgstr ""
 
-msgid "150 mm/sec."
-msgstr "150 ミリメートル/秒"
+msgid "-X                      Produce XML plist instead of plain text"
+msgstr ""
 
-msgid "150dpi"
-msgstr "150dpi"
+msgid "-a                      Cancel all jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "16"
-msgstr "16"
+msgid "-a                      Show jobs on all destinations"
+msgstr ""
 
-msgid "17"
-msgstr "17"
+msgid "-a [destination(s)]     Show the accepting state of destinations"
+msgstr ""
 
-msgid "18"
-msgstr "18"
+msgid "-c                      Make a copy of the print file(s)"
+msgstr ""
 
-msgid "180dpi"
-msgstr "180dpi"
+msgid "-c                      Produce CSV output"
+msgstr ""
 
-msgid "19"
-msgstr "19"
+msgid "-c [class(es)]          Show classes and their member printers"
+msgstr ""
 
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "-c class                Add the named destination to a class"
+msgstr ""
 
-msgid "2 inches/sec."
-msgstr "2 インチ/秒"
+msgid "-c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
+msgstr ""
 
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
+msgid "-d                      Show the default destination"
 msgstr ""
 
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
+msgid "-d destination          Set default destination"
 msgstr ""
 
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgid "-d destination          Set the named destination as the server default"
 msgstr ""
 
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgid "-d name=value           Set named variable to value"
 msgstr ""
 
-msgid "2-Sided Printing"
-msgstr "両面印刷"
+msgid "-d regex                Match domain to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x0.37\""
-msgstr "2.00x0.37 インチ"
+msgid "-e                      Show available destinations on the network"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x0.50\""
-msgstr "2.00x0.50 インチ"
+msgid "-f                      Run in the foreground."
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x1.00\""
-msgstr "2.00x1.00 インチ"
+msgid "-f filename             Set default request filename"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x1.25\""
-msgstr "2.00x1.25 インチ"
+msgid "-h                      Show this usage message."
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x2.00\""
-msgstr "2.00x2.00 インチ"
+msgid "-h                      Validate HTTP response headers"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x3.00\""
-msgstr "2.00x3.00 インチ"
+msgid "-h regex                Match hostname to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x4.00\""
-msgstr "2.00x4.00 インチ"
+msgid "-h server[:port]        Connect to the named server and port"
+msgstr ""
 
-msgid "2.00x5.50\""
-msgstr "2.00x5.50 インチ"
+msgid "-i id                   Specify an existing job ID to modify"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x0.50\""
-msgstr "2.25x0.50 インチ"
+msgid "-i ppd-file             Specify a PPD file for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x1.25\""
-msgstr "2.25x1.25 インチ"
+msgid ""
+"-i seconds              Repeat the last file with the given time interval"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x4.00\""
-msgstr "2.25x4.00 インチ"
+msgid "-l                      List attributes"
+msgstr ""
 
-msgid "2.25x5.50\""
-msgstr "2.25x5.50 インチ"
+msgid "-l                      Produce plain text output"
+msgstr ""
 
-msgid "2.38x5.50\""
-msgstr "2.38x5.50 インチ"
+msgid "-l                      Run cupsd on demand."
+msgstr ""
 
-msgid "2.5 inches/sec."
-msgstr "2.5 インチ/秒"
+msgid "-l                      Show supported options and values"
+msgstr ""
 
-msgid "2.50x1.00\""
-msgstr "2.50x1.00 インチ"
+msgid "-l                      Show verbose (long) output"
+msgstr ""
 
-msgid "2.50x2.00\""
-msgstr "2.50x2.00 インチ"
+msgid ""
+"-m                      Send an email notification when the job completes"
+msgstr ""
 
-msgid "2.75x1.25\""
-msgstr "2.75x1.25 インチ"
+msgid "-m                      Show models"
+msgstr ""
 
-msgid "2.9 x 1\""
-msgstr "2.9 x 1 インチ"
+msgid ""
+"-m everywhere           Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
+msgstr ""
 
-msgid "20"
-msgstr "20"
+msgid ""
+"-m model                Specify a standard model/PPD file for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "20 mm/sec."
-msgstr "20 ミリメートル/秒"
+msgid "-n count                Repeat the last file the given number of times"
+msgstr ""
 
-msgid "200 mm/sec."
-msgstr "200 ミリメートル/秒"
+msgid "-n num-copies           Specify the number of copies to print"
+msgstr ""
 
-msgid "203dpi"
-msgstr "203dpi"
+msgid "-n regex                Match service name to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "21"
-msgstr "21"
+msgid ""
+"-o Name=Value           Specify the default value for the named PPD option "
+msgstr ""
 
-msgid "22"
-msgstr "22"
+msgid "-o [destination(s)]     Show jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "23"
-msgstr "23"
+msgid ""
+"-o cupsIPPSupplies=false\n"
+"                        Disable supply level reporting via IPP"
+msgstr ""
 
-msgid "24"
-msgstr "24"
+msgid ""
+"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
+"                        Disable supply level reporting via SNMP"
+msgstr ""
 
-msgid "24-Pin Series"
-msgstr "24 ピンシリーズ"
+msgid "-o job-k-limit=N        Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
+msgstr ""
 
-msgid "240x72dpi"
-msgstr "240x72dpi"
+msgid "-o job-page-limit=N     Specify the page limit for per-user quotas"
+msgstr ""
 
-msgid "25"
-msgstr "25"
+msgid "-o job-quota-period=N   Specify the per-user quota period in seconds"
+msgstr ""
 
-msgid "250 mm/sec."
-msgstr "250 ミリメートル/秒"
+msgid "-o job-sheets=standard  Print a banner page with the job"
+msgstr ""
 
-msgid "26"
-msgstr "26"
+msgid "-o media=size           Specify the media size to use"
+msgstr ""
 
-msgid "27"
-msgstr "27"
+msgid "-o name-default=value   Specify the default value for the named option"
+msgstr ""
 
-msgid "28"
-msgstr "28"
+msgid "-o name[=value]         Set default option and value"
+msgstr ""
 
-msgid "29"
-msgstr "29"
+msgid ""
+"-o number-up=N          Specify that input pages should be printed N-up (1, "
+"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
+msgstr ""
 
-msgid "3"
-msgstr "3"
+msgid "-o option[=value]       Specify a printer-specific option"
+msgstr ""
 
-msgid "3 inches/sec."
-msgstr "3 インチ/秒"
+msgid ""
+"-o orientation-requested=N\n"
+"                        Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
+msgstr ""
 
-msgid "3 x 5"
-msgstr "3 x 5"
+msgid ""
+"-o print-quality=N      Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
+"or best (5)"
+msgstr ""
 
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
+msgid ""
+"-o printer-error-policy=name\n"
+"                        Specify the printer error policy"
 msgstr ""
 
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
+msgid ""
+"-o printer-is-shared=true\n"
+"                        Share the printer"
 msgstr ""
 
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgid ""
+"-o printer-op-policy=name\n"
+"                        Specify the printer operation policy"
 msgstr ""
 
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgid "-o sides=one-sided      Specify 1-sided printing"
 msgstr ""
 
-msgid "3.00x1.00\""
-msgstr "3.00x1.00 インチ"
+msgid ""
+"-o sides=two-sided-long-edge\n"
+"                        Specify 2-sided portrait printing"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x1.25\""
-msgstr "3.00x1.25 インチ"
+msgid ""
+"-o sides=two-sided-short-edge\n"
+"                        Specify 2-sided landscape printing"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x2.00\""
-msgstr "3.00x2.00 インチ"
+msgid "-p                      Print URI if true"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x3.00\""
-msgstr "3.00x3.00インチ"
+msgid "-p [printer(s)]         Show the processing state of destinations"
+msgstr ""
 
-msgid "3.00x5.00\""
-msgstr "3.00x5.00 インチ"
+msgid "-p destination          Specify a destination"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x2.00\""
-msgstr "3.25x2.00 インチ"
+msgid "-p destination          Specify/add the named destination"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x5.00\""
-msgstr "3.25x5.00 インチ"
+msgid "-q                      Quietly report match via exit code"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x5.50\""
-msgstr "3.25x5.50 インチ"
+msgid "-q                      Run silently"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x5.83\""
-msgstr "3.25x5.83 インチ"
+msgid "-q                      Specify the job should be held for printing"
+msgstr ""
 
-msgid "3.25x7.83\""
-msgstr "3.25x7.83 インチ"
+msgid "-q priority             Specify the priority from low (1) to high (100)"
+msgstr ""
 
-msgid "3.5 x 5"
-msgstr "3.5 x 5"
+msgid "-r                      Remove the file(s) after submission"
+msgstr ""
 
-msgid "3.5\" Disk"
-msgstr "3.5 インチディスク"
+msgid "-r                      Show whether the CUPS server is running"
+msgstr ""
 
-msgid "3.50x1.00\""
-msgstr "3.50x1.00 インチ"
+msgid "-r                      True if service is remote"
+msgstr ""
 
-msgid "30"
-msgstr "30"
+msgid "-r                      Use 'relaxed' open mode"
+msgstr ""
 
-msgid "30 mm/sec."
-msgstr "30 ミリメートル/秒"
+msgid "-r class                Remove the named destination from a class"
+msgstr ""
 
-msgid "300 mm/sec."
-msgstr "300 ミリメートル/秒"
+msgid "-r reason               Specify a reason message that others can see"
+msgstr ""
 
-msgid "300dpi"
-msgstr "300dpi"
+msgid "-s                      Be silent"
+msgstr ""
 
-msgid "35"
-msgstr "35"
+msgid "-s                      Print service name if true"
+msgstr ""
 
-msgid "360dpi"
-msgstr "360dpi"
+msgid "-s                      Show a status summary"
+msgstr ""
 
-msgid "360x180dpi"
-msgstr "360x180dpi"
+msgid "-s cups-files.conf      Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
 
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "-t                      Produce a test report"
+msgstr ""
 
-msgid "4 inches/sec."
-msgstr "4 インチ/秒"
+msgid "-t                      Show all status information"
+msgstr ""
 
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
+msgid "-t                      Test the configuration file."
 msgstr ""
 
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
+msgid "-t key                  True if the TXT record contains the key"
 msgstr ""
 
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
+msgid "-t title                Specify the job title"
 msgstr ""
 
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
+msgid ""
+"-u [user(s)]            Show jobs queued by the current or specified users"
 msgstr ""
 
-msgid "4.00x1.00\""
-msgstr "4.00x1.00 インチ"
+msgid "-u allow:all            Allow all users to print"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x13.00\""
-msgstr "4.00x13.00 インチ"
+msgid ""
+"-u allow:list           Allow the list of users or groups (@name) to print"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x2.00\""
-msgstr "4.00x2.00 インチ"
+msgid ""
+"-u deny:list            Prevent the list of users or groups (@name) to print"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x2.50\""
-msgstr "4.00x2.50 インチ"
+msgid "-u owner                Specify the owner to use for jobs"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x3.00\""
-msgstr "4.00x3.00 インチ"
+msgid "-u regex                Match URI to regular expression"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x4.00\""
-msgstr "4.00x4.00 インチ"
+msgid "-v                      Be verbose"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x5.00\""
-msgstr "4.00x5.00 インチ"
+msgid "-v                      Show devices"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x6.00\""
-msgstr "4.00x6.00 インチ"
+msgid "-v [printer(s)]         Show the devices for each destination"
+msgstr ""
 
-msgid "4.00x6.50\""
-msgstr "4.00x6.50 インチ"
+msgid "-v device-uri           Specify the device URI for the printer"
+msgstr ""
 
-msgid "40"
-msgstr "40"
+msgid "-vv                     Be very verbose"
+msgstr ""
 
-msgid "40 mm/sec."
-msgstr "40 ミリメートル/秒"
+msgid "-x                      Purge jobs rather than just canceling"
+msgstr ""
 
-msgid "45"
-msgstr "45"
+msgid "-x destination          Remove default options for destination"
+msgstr ""
 
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "-x destination          Remove the named destination"
+msgstr ""
 
-msgid "5 inches/sec."
-msgstr "5 インチ/秒"
+msgid ""
+"-x utility [argument ...] ;\n"
+"                        Execute program if true"
+msgstr ""
 
-msgid "5 x 7"
-msgstr "5 x 7 インチ"
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
 
-msgid "50"
-msgstr "50"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-msgid "55"
-msgstr "55"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-msgid "6"
-msgstr "6"
+msgid "1 inch/sec."
+msgstr "1 インチ/秒"
 
-msgid "6 inches/sec."
-msgstr "6 インチ/秒"
+msgid "1.25x0.25\""
+msgstr "1.25x0.25 インチ"
 
-msgid "6.00x1.00\""
-msgstr "6.00x1.00 インチ"
+msgid "1.25x2.25\""
+msgstr "1.25x2.25 インチ"
 
-msgid "6.00x2.00\""
-msgstr "6.00x2.00 インチ"
+msgid "1.5 inch/sec."
+msgstr "1.5 インチ/秒"
 
-msgid "6.00x3.00\""
-msgstr "6.00x3.00 インチ"
+msgid "1.50x0.25\""
+msgstr "1.50x0.25 インチ"
 
-msgid "6.00x4.00\""
-msgstr "6.00x4.00 インチ"
+msgid "1.50x0.50\""
+msgstr "1.50x0.50 インチ"
 
-msgid "6.00x5.00\""
-msgstr "6.00x5.00 インチ"
+msgid "1.50x1.00\""
+msgstr "1.50x1.00 インチ"
 
-msgid "6.00x6.00\""
-msgstr "6.00x6.00 インチ"
+msgid "1.50x2.00\""
+msgstr "1.50x2.00 インチ"
 
-msgid "6.00x6.50\""
-msgstr "6.00x6.50 インチ"
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-msgid "60"
-msgstr "60"
+msgid "10 inches/sec."
+msgstr "10 インチ/秒"
 
-msgid "60 mm/sec."
-msgstr "60 ミリメートル/秒"
+msgid "10 x 11"
+msgstr "10 x 11 インチ"
 
-msgid "600dpi"
-msgstr "600dpi"
+msgid "10 x 13"
+msgstr "10 x 13 インチ"
 
-msgid "60dpi"
-msgstr "60dpi"
+msgid "10 x 14"
+msgstr "10 x 14 インチ"
 
-msgid "60x72dpi"
-msgstr "60x72dpi"
+msgid "100"
+msgstr "100"
 
-msgid "65"
-msgstr "65"
+msgid "100 mm/sec."
+msgstr "100 ミリメートル/秒"
 
-msgid "7"
-msgstr "7"
+msgid "105"
+msgstr "105"
 
-msgid "7 inches/sec."
-msgstr "7 インチ/秒"
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-msgid "7 x 9"
-msgstr "7 x 9 インチ"
+msgid "11 inches/sec."
+msgstr "11 インチ/秒"
 
-msgid "70"
-msgstr "70"
+msgid "110"
+msgstr "110"
 
-msgid "75"
-msgstr "75"
+msgid "115"
+msgstr "115"
 
-msgid "8"
-msgstr "8"
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-msgid "8 inches/sec."
-msgstr "8 インチ/秒"
+msgid "12 inches/sec."
+msgstr "12 インチ/秒"
 
-msgid "8 x 10"
-msgstr "8 x 10 インチ"
+msgid "12 x 11"
+msgstr "12 x 11 インチ"
 
-msgid "8.00x1.00\""
-msgstr "8.00x1.00 インチ"
+msgid "120"
+msgstr "120"
 
-msgid "8.00x2.00\""
-msgstr "8.00x2.00 インチ"
+msgid "120 mm/sec."
+msgstr "120 ミリメートル/秒"
 
-msgid "8.00x3.00\""
-msgstr "8.00x3.00 インチ"
+msgid "120x60dpi"
+msgstr "120x60dpi"
 
-msgid "8.00x4.00\""
-msgstr "8.00x4.00 インチ"
+msgid "120x72dpi"
+msgstr "120x72dpi"
 
-msgid "8.00x5.00\""
-msgstr "8.00x5.00 インチ"
+msgid "13"
+msgstr "13"
 
-msgid "8.00x6.00\""
-msgstr "8.00x6.00 インチ"
+msgid "136dpi"
+msgstr "136dpi"
 
-msgid "8.00x6.50\""
-msgstr "8.00x6.50 インチ"
+msgid "14"
+msgstr "14"
 
-msgid "80"
-msgstr "80"
+msgid "15"
+msgstr "15"
 
-msgid "80 mm/sec."
-msgstr "80 ミリメートル/秒"
+msgid "15 mm/sec."
+msgstr "15 ミリメートル/秒"
 
-msgid "85"
-msgstr "85"
+msgid "15 x 11"
+msgstr "15 x 11 インチ"
 
-msgid "9"
-msgstr "9"
+msgid "150 mm/sec."
+msgstr "150 ミリメートル/秒"
 
-msgid "9 inches/sec."
-msgstr "9 インチ/秒"
+msgid "150dpi"
+msgstr "150dpi"
 
-msgid "9 x 11"
-msgstr "9 x 11 インチ"
+msgid "16"
+msgstr "16"
 
-msgid "9 x 12"
-msgstr "9 x 12 インチ"
+msgid "17"
+msgstr "17"
 
-msgid "9-Pin Series"
-msgstr "9 ピンシリーズ"
+msgid "18"
+msgstr "18"
 
-msgid "90"
-msgstr "90"
+msgid "180dpi"
+msgstr "180dpi"
 
-msgid "95"
-msgstr "95"
+msgid "19"
+msgstr "19"
 
-msgid "?Invalid help command unknown."
-msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
-msgstr ""
-"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
+msgid "2 inches/sec."
+msgstr "2 インチ/秒"
 
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
-msgstr ""
-"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "両面印刷"
 
-#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
+msgid "2.00x0.37\""
+msgstr "2.00x0.37 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists."
-msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
+msgid "2.00x0.50\""
+msgstr "2.00x0.50 インチ"
 
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+msgid "2.00x1.00\""
+msgstr "2.00x1.00 インチ"
 
-msgid "A0 Long Edge"
-msgstr "A0 長辺送り"
+msgid "2.00x1.25\""
+msgstr "2.00x1.25 インチ"
 
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+msgid "2.00x2.00\""
+msgstr "2.00x2.00 インチ"
 
-msgid "A1 Long Edge"
-msgstr "A1 長辺送り"
+msgid "2.00x3.00\""
+msgstr "2.00x3.00 インチ"
 
-msgid "A10"
-msgstr "A10"
+msgid "2.00x4.00\""
+msgstr "2.00x4.00 インチ"
 
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+msgid "2.00x5.50\""
+msgstr "2.00x5.50 インチ"
 
-msgid "A2 Long Edge"
-msgstr "A2 長辺送り"
+msgid "2.25x0.50\""
+msgstr "2.25x0.50 インチ"
 
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+msgid "2.25x1.25\""
+msgstr "2.25x1.25 インチ"
 
-msgid "A3 Long Edge"
-msgstr "A3 長辺送り"
+msgid "2.25x4.00\""
+msgstr "2.25x4.00 インチ"
 
-msgid "A3 Oversize"
-msgstr "A3 (特大)"
+msgid "2.25x5.50\""
+msgstr "2.25x5.50 インチ"
 
-msgid "A3 Oversize Long Edge"
-msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
+msgid "2.38x5.50\""
+msgstr "2.38x5.50 インチ"
 
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+msgid "2.5 inches/sec."
+msgstr "2.5 インチ/秒"
 
-msgid "A4 Long Edge"
-msgstr "A4 長辺送り"
+msgid "2.50x1.00\""
+msgstr "2.50x1.00 インチ"
 
-msgid "A4 Oversize"
-msgstr "A4 (特大)"
+msgid "2.50x2.00\""
+msgstr "2.50x2.00 インチ"
 
-msgid "A4 Small"
-msgstr "A4 (小)"
+msgid "2.75x1.25\""
+msgstr "2.75x1.25 インチ"
 
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+msgid "2.9 x 1\""
+msgstr "2.9 x 1 インチ"
 
-msgid "A5 Long Edge"
-msgstr "A5 長辺送り"
+msgid "20"
+msgstr "20"
 
-msgid "A5 Oversize"
-msgstr "A5 (特大)"
+msgid "20 mm/sec."
+msgstr "20 ミリメートル/秒"
 
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+msgid "200 mm/sec."
+msgstr "200 ミリメートル/秒"
 
-msgid "A6 Long Edge"
-msgstr "A6 長辺送り"
+msgid "203dpi"
+msgstr "203dpi"
 
-msgid "A7"
-msgstr "A7"
+msgid "21"
+msgstr "21"
 
-msgid "A8"
-msgstr "A8"
+msgid "22"
+msgstr "22"
 
-msgid "A9"
-msgstr "A9"
+msgid "23"
+msgstr "23"
 
-msgid "ANSI A"
-msgstr "ANSI A"
+msgid "24"
+msgstr "24"
 
-msgid "ANSI B"
-msgstr "ANSI B"
+msgid "24-Pin Series"
+msgstr "24 ピンシリーズ"
 
-msgid "ANSI C"
-msgstr "ANSI C"
+msgid "240x72dpi"
+msgstr "240x72dpi"
 
-msgid "ANSI D"
-msgstr "ANSI D"
+msgid "25"
+msgstr "25"
 
-msgid "ANSI E"
-msgstr "ANSI E"
+msgid "250 mm/sec."
+msgstr "250 ミリメートル/秒"
 
-msgid "ARCH C"
-msgstr "ARCH C"
+msgid "26"
+msgstr "26"
 
-msgid "ARCH C Long Edge"
-msgstr "ARCH C 長辺送り"
+msgid "27"
+msgstr "27"
 
-msgid "ARCH D"
-msgstr "ARCH D"
+msgid "28"
+msgstr "28"
 
-msgid "ARCH D Long Edge"
-msgstr "ARCH D 長辺送り"
+msgid "29"
+msgstr "29"
 
-msgid "ARCH E"
-msgstr "ARCH E"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-msgid "ARCH E Long Edge"
-msgstr "ARCH E 長辺送り"
+msgid "3 inches/sec."
+msgstr "3 インチ/秒"
 
-msgid "Accept Jobs"
-msgstr "ジョブの受け付け"
+msgid "3 x 5"
+msgstr "3 x 5"
 
-msgid "Accepted"
-msgstr "受け付けました"
+msgid "3.00x1.00\""
+msgstr "3.00x1.00 インチ"
 
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr ""
+msgid "3.00x1.25\""
+msgstr "3.00x1.25 インチ"
 
-msgid "Add Class"
-msgstr "クラスの追加"
+msgid "3.00x2.00\""
+msgstr "3.00x2.00 インチ"
 
-msgid "Add Printer"
-msgstr "プリンターの追加"
+msgid "3.00x3.00\""
+msgstr "3.00x3.00インチ"
 
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "RSS 購読を追加"
+msgid "3.00x5.00\""
+msgstr "3.00x5.00 インチ"
 
-msgid "Address"
-msgstr "アドレス"
+msgid "3.25x2.00\""
+msgstr "3.25x2.00 インチ"
 
-msgid "Administration"
-msgstr "管理"
+msgid "3.25x5.00\""
+msgstr "3.25x5.00 インチ"
 
-msgid "Alternate"
-msgstr ""
+msgid "3.25x5.50\""
+msgstr "3.25x5.50 インチ"
 
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr ""
+msgid "3.25x5.83\""
+msgstr "3.25x5.83 インチ"
 
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
+msgid "3.25x7.83\""
+msgstr "3.25x7.83 インチ"
 
-msgid "Always"
-msgstr "常に有効"
+msgid "3.5 x 5"
+msgstr "3.5 x 5"
 
-msgid "AppSocket/HP JetDirect"
-msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
+msgid "3.5\" Disk"
+msgstr "3.5 インチディスク"
 
-msgid "Applicator"
-msgstr "アプリケーター"
+msgid "3.50x1.00\""
+msgstr "3.50x1.00 インチ"
 
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
+msgid "30"
+msgstr "30"
 
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
+msgid "30 mm/sec."
+msgstr "30 ミリメートル/秒"
 
-#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
-msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
+msgid "300 mm/sec."
+msgstr "300 ミリメートル/秒"
 
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
-msgstr ""
+msgid "300dpi"
+msgstr "300dpi"
 
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
-msgstr ""
+msgid "35"
+msgstr "35"
 
-#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
-msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
+msgid "360dpi"
+msgstr "360dpi"
 
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgid "360x180dpi"
+msgstr "360x180dpi"
 
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+msgid "4 inches/sec."
+msgstr "4 インチ/秒"
 
-msgid "B10"
-msgstr "B10"
+msgid "4.00x1.00\""
+msgstr "4.00x1.00 インチ"
 
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+msgid "4.00x13.00\""
+msgstr "4.00x13.00 インチ"
 
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+msgid "4.00x2.00\""
+msgstr "4.00x2.00 インチ"
 
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+msgid "4.00x2.50\""
+msgstr "4.00x2.50 インチ"
 
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+msgid "4.00x3.00\""
+msgstr "4.00x3.00 インチ"
 
-msgid "B5 Oversize"
-msgstr "B5 (特大)"
+msgid "4.00x4.00\""
+msgstr "4.00x4.00 インチ"
 
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+msgid "4.00x5.00\""
+msgstr "4.00x5.00 インチ"
 
-msgid "B7"
-msgstr "B7"
+msgid "4.00x6.00\""
+msgstr "4.00x6.00 インチ"
 
-msgid "B8"
-msgstr "B8"
+msgid "4.00x6.50\""
+msgstr "4.00x6.50 インチ"
 
-msgid "B9"
-msgstr "B9"
+msgid "40"
+msgstr "40"
 
-msgid "Back Print Film"
-msgstr ""
+msgid "40 mm/sec."
+msgstr "40 ミリメートル/秒"
 
-#, c-format
-msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
-msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
+msgid "45"
+msgstr "45"
 
-msgid "Bad NULL dests pointer"
-msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-msgid "Bad OpenGroup"
-msgstr "不正な OpenGroup"
+msgid "5 inches/sec."
+msgstr "5 インチ/秒"
 
-msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
-msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
+msgid "5 x 7"
+msgstr "5 x 7 インチ"
 
-msgid "Bad OrderDependency"
-msgstr "不正な OrderDependency"
+msgid "50"
+msgstr "50"
 
-msgid "Bad PPD cache file."
-msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
+msgid "55"
+msgstr "55"
 
-msgid "Bad PPD file."
-msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-msgid "Bad Request"
-msgstr "不正なリクエスト"
+msgid "6 inches/sec."
+msgstr "6 インチ/秒"
 
-msgid "Bad SNMP version number"
-msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
+msgid "6.00x1.00\""
+msgstr "6.00x1.00 インチ"
 
-msgid "Bad UIConstraints"
-msgstr "不正な UIConstraints"
+msgid "6.00x2.00\""
+msgstr "6.00x2.00 インチ"
 
-msgid "Bad arguments to function"
-msgstr "関数の引数が不正"
+msgid "6.00x3.00\""
+msgstr "6.00x3.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad copies value %d."
-msgstr "%d は不正なコピー値です。"
+msgid "6.00x4.00\""
+msgstr "6.00x4.00 インチ"
 
-msgid "Bad custom parameter"
-msgstr "不正なカスタムパラメーター"
+msgid "6.00x5.00\""
+msgstr "6.00x5.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
+msgid "6.00x6.00\""
+msgstr "6.00x6.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
+msgid "6.00x6.50\""
+msgstr "6.00x6.50 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
+msgid "60"
+msgstr "60"
 
-#, c-format
-msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
+msgid "60 mm/sec."
+msgstr "60 ミリメートル/秒"
 
-msgid "Bad filename buffer"
-msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
+msgid "600dpi"
+msgstr "600dpi"
 
-msgid "Bad hostname/address in URI"
-msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
+msgid "60dpi"
+msgstr "60dpi"
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-name value: %s"
-msgstr "誤った job-name 値: %s"
+msgid "60x72dpi"
+msgstr "60x72dpi"
 
-msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
-msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
+msgid "65"
+msgstr "65"
 
-msgid "Bad job-priority value."
-msgstr "不正な job-priority 値です。"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
+msgid "7 inches/sec."
+msgstr "7 インチ/秒"
 
-msgid "Bad job-sheets value type."
-msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
+msgid "7 x 9"
+msgstr "7 x 9 インチ"
 
-msgid "Bad job-state value."
-msgstr "不正な job-state 値です。"
+msgid "70"
+msgstr "70"
 
-#, c-format
-msgid "Bad job-uri \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
+msgid "75"
+msgstr "75"
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
-msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
+msgid "8 inches/sec."
+msgstr "8 インチ/秒"
 
-#, c-format
-msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
+msgid "8 x 10"
+msgstr "8 x 10 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
+msgid "8.00x1.00\""
+msgstr "8.00x1.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
-msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
+msgid "8.00x2.00\""
+msgstr "8.00x2.00 インチ"
 
-msgid "Bad port number in URI"
-msgstr "URI のポート番号が不正"
+msgid "8.00x3.00\""
+msgstr "8.00x3.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
+msgid "8.00x4.00\""
+msgstr "8.00x4.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d."
-msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
+msgid "8.00x5.00\""
+msgstr "8.00x5.00 インチ"
 
-msgid "Bad printer-uri."
-msgstr "printer-uri が不正です。"
+msgid "8.00x6.00\""
+msgstr "8.00x6.00 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad request ID %d."
-msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
+msgid "8.00x6.50\""
+msgstr "8.00x6.50 インチ"
 
-#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d."
-msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
+msgid "80"
+msgstr "80"
 
-msgid "Bad resource in URI"
-msgstr "URI のリソースが不正"
+msgid "80 mm/sec."
+msgstr "80 ミリメートル/秒"
 
-msgid "Bad scheme in URI"
-msgstr "URI のスキームが不正"
+msgid "85"
+msgstr "85"
 
-msgid "Bad subscription ID"
-msgstr "不正なサブスクリプション ID"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-msgid "Bad username in URI"
-msgstr "URI のユーザー名が不正"
+msgid "9 inches/sec."
+msgstr "9 インチ/秒"
 
-msgid "Bad value string"
-msgstr "値文字列がありません"
+msgid "9 x 11"
+msgstr "9 x 11 インチ"
 
-msgid "Bad/empty URI"
-msgstr "URI が不正か空"
+msgid "9 x 12"
+msgstr "9 x 12 インチ"
 
-msgid "Bale"
-msgstr ""
+msgid "9-Pin Series"
+msgstr "9 ピンシリーズ"
 
-msgid "Banners"
-msgstr "バナー"
+msgid "90"
+msgstr "90"
 
-msgid "Bind"
-msgstr ""
+msgid "95"
+msgstr "95"
 
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "?Invalid help command unknown."
+msgstr "?無効なヘルプコマンドです"
 
-msgid "Bind (Portrait)"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
 msgstr ""
+"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。"
 
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
 msgstr ""
+"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。"
 
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "A class named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。"
 
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "A printer named \"%s\" already exists."
+msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。"
 
-msgid "Bond Paper"
-msgstr "ボンド紙"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr ""
+msgid "A0 Long Edge"
+msgstr "A0 長辺送り"
 
-#, c-format
-msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
-msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgid "A1 Long Edge"
+msgstr "A1 長辺送り"
 
-msgid "Buffer overflow detected, aborting."
-msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
 
-msgid "CD"
-msgstr ""
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+msgid "A2 Long Edge"
+msgstr "A2 長辺送り"
 
-msgid "CPCL Label Printer"
-msgstr "CPCL ラベルプリンター"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-msgid "Cancel Jobs"
-msgstr "ジョブをキャンセル"
+msgid "A3 Long Edge"
+msgstr "A3 長辺送り"
 
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "RSS 購読をキャンセル"
+msgid "A3 Oversize"
+msgstr "A3 (特大)"
 
-msgid "Canceling print job."
-msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
+msgid "A3 Oversize Long Edge"
+msgstr "A3 (特大) 長辺送り"
 
-msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
-msgstr ""
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
-msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
+msgid "A4 Long Edge"
+msgstr "A4 長辺送り"
 
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
+msgid "A4 Oversize"
+msgstr "A4 (特大)"
 
-msgid "Cardstock"
-msgstr ""
+msgid "A4 Small"
+msgstr "A4 (小)"
 
-msgid "Cassette"
-msgstr "カセット"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-msgid "Center"
-msgstr ""
+msgid "A5 Long Edge"
+msgstr "A5 長辺送り"
 
-msgid "Change Settings"
-msgstr "設定の変更"
+msgid "A5 Oversize"
+msgstr "A5 (特大)"
 
-#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported."
-msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-msgid "Classes"
-msgstr "クラス"
+msgid "A6 Long Edge"
+msgstr "A6 長辺送り"
 
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "プリントヘッドクリーニング"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
 
-msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
-msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
 
-msgid "Coat"
-msgstr ""
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
 
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
+msgid "ANSI A"
+msgstr "ANSI A"
 
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
+msgid "ANSI B"
+msgstr "ANSI B"
 
-msgid "Color"
-msgstr "カラー"
+msgid "ANSI C"
+msgstr "ANSI C"
 
-msgid "Color Mode"
-msgstr "カラーモード"
+msgid "ANSI D"
+msgstr "ANSI D"
 
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
+msgid "ANSI E"
+msgstr "ANSI E"
 
-msgid ""
-"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?"
-msgstr ""
-"コマンドは短縮できます。  コマンド:\n"
-"\n"
-"exit    help    quit    status  ?"
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
 
-msgid "Community name uses indefinite length"
-msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
+msgid "ARCH C Long Edge"
+msgstr "ARCH C 長辺送り"
 
-msgid "Connected to printer."
-msgstr "プリンターに接続しました。"
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
 
-msgid "Connecting to printer."
-msgstr "プリンターに接続中。"
+msgid "ARCH D Long Edge"
+msgstr "ARCH D 長辺送り"
 
-msgid "Continue"
-msgstr "継続"
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
 
-msgid "Continuous"
-msgstr "連続"
+msgid "ARCH E Long Edge"
+msgstr "ARCH E 長辺送り"
 
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
+msgid "Accept Jobs"
+msgstr "ジョブの受け付け"
 
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
+msgid "Accepted"
+msgstr "受け付けました"
 
-msgid "Control file sent successfully."
-msgstr "ã\82³ã\83³ã\83\88ã\83­ã\83¼ã\83«ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8c正常ã\81«é\80\81ä¿¡ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+msgid "Add Class"
+msgstr "ã\82¯ã\83©ã\82¹ã\81®è¿½å\8a "
 
-msgid "Copying print data."
-msgstr "印刷データをコピーしています。"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "プリンターの追加"
 
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
 
-msgid "Cover"
-msgstr ""
+msgid "Administration"
+msgstr "管理"
 
-msgid "Created"
-msgstr "ジョブ作成"
+msgid "Always"
+msgstr "常に有効"
 
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
+msgid "AppSocket/HP JetDirect"
+msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
 
-msgid "CustominCutInterval"
-msgstr "CustominCutInterval"
+msgid "Applicator"
+msgstr "アプリケーター"
 
-msgid "CustominTearInterval"
-msgstr "CustominTearInterval"
+#, c-format
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
+msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
 
-msgid "Cut"
-msgstr "カット"
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
+msgstr ""
 
-msgid "Cut Media"
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
 msgstr ""
 
-msgid "Cutter"
-msgstr "カッター"
+#, c-format
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
+msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
 
-msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-msgid "Dark"
-msgstr "濃い"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-msgid "Darkness"
-msgstr "濃さ"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
 
-msgid "Data file sent successfully."
-msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-msgid "Delete Class"
-msgstr "クラスの削除"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-msgid "Delete Printer"
-msgstr "プリンターの削除"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-msgid "DeskJet Series"
-msgstr "DeskJet シリーズ"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#, c-format
-msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
-msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
+msgid "B5 Oversize"
+msgstr "B5 (特大)"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Device: uri = %s\n"
-"        class = %s\n"
-"        info = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s\n"
-"        location = %s"
-msgstr ""
-"デバイス: uri = %s\n"
-"          class = %s\n"
-"          info = %s\n"
-"          make-and-model = %s\n"
-"          device-id = %s\n"
-"          location = %s"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-msgid "Direct Thermal Media"
-msgstr "感熱紙"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
-msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
 
 #, c-format
-msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
 msgstr ""
-"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
-"%d/gid=%d)。"
 
 #, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is a file."
-msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
+msgid "Bad '%s' value."
+msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
-msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
+msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
 
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
 msgstr ""
-"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "無効"
 
-msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgid "Bad NULL dests pointer"
+msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
 
-#, c-format
-msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
-msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
+msgid "Bad OpenGroup"
+msgstr "不正な OpenGroup"
 
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr ""
+msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
+msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI"
 
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "Bad OrderDependency"
+msgstr "不正な OrderDependency"
 
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "Bad PPD cache file."
+msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。"
 
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
+msgid "Bad PPD file."
 msgstr ""
 
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "Bad Request"
+msgstr "不正なリクエスト"
 
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
+msgid "Bad SNMP version number"
+msgstr "不正な SNMP バージョン番号"
 
-msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgid "Bad UIConstraints"
+msgstr "不正な UIConstraints"
 
-msgid "Dry Film"
+msgid "Bad URI."
 msgstr ""
 
-msgid "Duplexer"
-msgstr "両面オプション"
+msgid "Bad arguments to function"
+msgstr "関数の引数が不正"
 
-msgid "Dymo"
-msgstr "Dymo"
+#, c-format
+msgid "Bad copies value %d."
+msgstr "%d は不正なコピー値です。"
 
-msgid "EPL1 Label Printer"
-msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
+msgid "Bad custom parameter"
+msgstr "不正なカスタムパラメーター"
 
-msgid "EPL2 Label Printer"
-msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。"
 
-msgid "Edit Configuration File"
-msgstr "設定ファイルの編集"
+#, c-format
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。"
 
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Bad document-format \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。"
 
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "PPD ファイルが空です。"
+#, c-format
+msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。"
 
-msgid "Encryption is not supported."
-msgstr "暗号化はサポートされていません。"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr "不正なファイル名バッファーです。"
 
-msgid "End Board"
-msgstr ""
+msgid "Bad hostname/address in URI"
+msgstr "URI のホスト名/アドレスが不正"
 
-#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
-msgid "Ending Banner"
-msgstr "終了バナー"
+#, c-format
+msgid "Bad job-name value: %s"
+msgstr "誤った job-name 値: %s"
 
-msgid "English"
-msgstr "English"
+msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
+msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。"
 
-msgid ""
-"Enter your username and password or the root username and password to access "
-"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
-"valid Kerberos ticket."
-msgstr ""
-"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
-"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
-"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
+msgid "Bad job-priority value."
+msgstr "不正な job-priority 値です。"
 
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。"
 
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+msgid "Bad job-sheets value type."
+msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。"
 
-msgid "Envelope #11"
-msgstr "封筒 #11"
+msgid "Bad job-state value."
+msgstr "不正な job-state 値です。"
 
-msgid "Envelope #12"
-msgstr "封筒 #12"
+#, c-format
+msgid "Bad job-uri \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。"
 
-msgid "Envelope #14"
-msgstr "封筒 #14"
+#, c-format
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。"
 
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "封筒 #9"
+#, c-format
+msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
+msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
 
-msgid "Envelope B4"
-msgstr "封筒 B4"
+#, c-format
+msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
+msgstr ""
 
-msgid "Envelope B5"
-msgstr "封筒 B5"
+#, c-format
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
 
-msgid "Envelope B6"
-msgstr "封筒 B6"
+#, c-format
+msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
+msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
 
-msgid "Envelope C0"
-msgstr "封筒 C0"
+msgid "Bad port number in URI"
+msgstr "URI のポート番号が不正"
+
+#, c-format
+msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad printer-state value %d."
+msgstr "%d は無効な printer-state 値です。"
+
+msgid "Bad printer-uri."
+msgstr "printer-uri が不正です。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request ID %d."
+msgstr "%d は無効なリクエストIDです。"
+
+#, c-format
+msgid "Bad request version number %d.%d."
+msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。"
+
+msgid "Bad resource in URI"
+msgstr "URI のリソースが不正"
+
+msgid "Bad scheme in URI"
+msgstr "URI のスキームが不正"
+
+msgid "Bad username in URI"
+msgstr "URI のユーザー名が不正"
+
+msgid "Bad value string"
+msgstr "値文字列がありません"
+
+msgid "Bad/empty URI"
+msgstr "URI が不正か空"
+
+msgid "Banners"
+msgstr "バナー"
+
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "ボンド紙"
+
+msgid "Booklet"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
+msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
+
+msgid "Buffer overflow detected, aborting."
+msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
+
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+msgid "CPCL Label Printer"
+msgstr "CPCL ラベルプリンター"
+
+msgid "Cancel Jobs"
+msgstr "ジョブをキャンセル"
+
+msgid "Canceling print job."
+msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
+
+msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
+msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
+
+msgid "Cassette"
+msgstr "カセット"
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "設定の変更"
+
+#, c-format
+msgid "Character set \"%s\" not supported."
+msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。"
+
+msgid "Classes"
+msgstr "クラス"
+
+msgid "Clean Print Heads"
+msgstr "プリントヘッドクリーニング"
+
+msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
+msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
+
+msgid "Color"
+msgstr "カラー"
+
+msgid "Color Mode"
+msgstr "カラーモード"
+
+msgid ""
+"Commands may be abbreviated.  Commands are:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
+msgstr ""
+"コマンドは短縮できます。  コマンド:\n"
+"\n"
+"exit    help    quit    status  ?"
+
+msgid "Community name uses indefinite length"
+msgstr "コミュニティ名の長さが不定"
+
+msgid "Connected to printer."
+msgstr "プリンターに接続しました。"
+
+msgid "Connecting to printer."
+msgstr "プリンターに接続中。"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "継続"
+
+msgid "Continuous"
+msgstr "連続"
+
+msgid "Control file sent successfully."
+msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
+
+msgid "Copying print data."
+msgstr "印刷データをコピーしています。"
+
+msgid "Created"
+msgstr "ジョブ作成"
+
+msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
+msgstr ""
+
+msgid "Credentials have expired."
+msgstr ""
+
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+msgid "CustominCutInterval"
+msgstr "CustominCutInterval"
+
+msgid "CustominTearInterval"
+msgstr "CustominTearInterval"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "カット"
+
+msgid "Cutter"
+msgstr "カッター"
+
+msgid "Dark"
+msgstr "濃い"
+
+msgid "Darkness"
+msgstr "濃さ"
+
+msgid "Data file sent successfully."
+msgstr "データファイルが正常に送信されました。"
+
+msgid "Deep Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Deep Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete Class"
+msgstr "クラスの削除"
+
+msgid "Delete Printer"
+msgstr "プリンターの削除"
+
+msgid "DeskJet Series"
+msgstr "DeskJet シリーズ"
+
+#, c-format
+msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
+msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
+
+msgid "Device CMYK"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Device RGB"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: uri = %s\n"
+"        class = %s\n"
+"        info = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s\n"
+"        location = %s"
+msgstr ""
+"デバイス: uri = %s\n"
+"          class = %s\n"
+"          info = %s\n"
+"          make-and-model = %s\n"
+"          device-id = %s\n"
+"          location = %s"
+
+msgid "Direct Thermal Media"
+msgstr "感熱紙"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+"ディレクトリー \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid="
+"%d/gid=%d)。"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is a file."
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" はファイルです。"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" は利用できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+"ディレクトリー \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#, c-format
+msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
+msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
+
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+msgid "Duplexer"
+msgstr "両面オプション"
+
+msgid "Dymo"
+msgstr "Dymo"
+
+msgid "EPL1 Label Printer"
+msgstr "EPL1 ラベルプリンター"
+
+msgid "EPL2 Label Printer"
+msgstr "EPL2 ラベルプリンター"
+
+msgid "Edit Configuration File"
+msgstr "設定ファイルの編集"
+
+msgid "Encryption is not supported."
+msgstr "暗号化はサポートされていません。"
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
+msgid "Ending Banner"
+msgstr "終了バナー"
+
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
+"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
+"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
+
+msgid "Envelope #10"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope #11"
+msgstr "封筒 #11"
+
+msgid "Envelope #12"
+msgstr "封筒 #12"
+
+msgid "Envelope #14"
+msgstr "封筒 #14"
+
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "封筒 #9"
+
+msgid "Envelope B4"
+msgstr "封筒 B4"
+
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "封筒 B5"
+
+msgid "Envelope B6"
+msgstr "封筒 B6"
+
+msgid "Envelope C0"
+msgstr "封筒 C0"
 
 msgid "Envelope C1"
 msgstr "封筒 C1"
 
-msgid "Envelope C2"
-msgstr "封筒 C2"
+msgid "Envelope C2"
+msgstr "封筒 C2"
+
+msgid "Envelope C3"
+msgstr "封筒 C3"
+
+msgid "Envelope C4"
+msgstr "封筒 C4"
+
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "封筒 C5"
+
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "封筒 C6"
+
+msgid "Envelope C65"
+msgstr "封筒 C65"
+
+msgid "Envelope C7"
+msgstr "封筒 C7"
+
+msgid "Envelope Choukei 3"
+msgstr "封筒 長形3号"
+
+msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
+msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Choukei 4"
+msgstr "封筒 長形4号"
+
+msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
+msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
+
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "封筒 DL"
+
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "封筒フィード"
+
+msgid "Envelope Invite"
+msgstr "招待状封筒"
+
+msgid "Envelope Italian"
+msgstr "イタリア封筒"
+
+msgid "Envelope Kaku2"
+msgstr "封筒 角2"
+
+msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
+msgstr "封筒 角2 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Kaku3"
+msgstr "封筒 角3"
+
+msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
+msgstr "封筒 角3 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "封筒 Monarch"
+
+msgid "Envelope PRC1"
+msgstr ""
+
+msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC10"
+msgstr "封筒 PRC10"
+
+msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC2"
+msgstr "封筒 PRC2"
+
+msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC3"
+msgstr "封筒 PRC3"
+
+msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC4"
+msgstr "封筒 PRC4"
+
+msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC5PRC5"
+msgstr "封筒 PRC5"
+
+msgid "Envelope PRC6"
+msgstr "封筒 PRC6"
+
+msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC7"
+msgstr "封筒 PRC7"
+
+msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC8"
+msgstr "封筒 PRC8"
+
+msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
+
+msgid "Envelope PRC9"
+msgstr "封筒 PRC9"
+
+msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
+msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
+
+msgid "Envelope Personal"
+msgstr "パーソナル封筒"
+
+msgid "Envelope You4"
+msgstr "封筒 洋形4号"
+
+msgid "Envelope You4 Long Edge"
+msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
+
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "環境変数:"
+
+msgid "Epson"
+msgstr "Epson"
+
+msgid "Error Policy"
+msgstr "エラーポリシー"
+
+msgid "Error reading raster data."
+msgstr ""
+
+msgid "Error sending raster data."
+msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
+
+msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
+msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
+msgstr ""
+
+msgid "Every 10 Labels"
+msgstr "10 ラベルごと"
+
+msgid "Every 2 Labels"
+msgstr "2 ラベルごと"
+
+msgid "Every 3 Labels"
+msgstr "3 ラベルごと"
+
+msgid "Every 4 Labels"
+msgstr "4 ラベルごと"
+
+msgid "Every 5 Labels"
+msgstr "5 ラベルごと"
+
+msgid "Every 6 Labels"
+msgstr "6 ラベルごと"
+
+msgid "Every 7 Labels"
+msgstr "7 ラベルごと"
+
+msgid "Every 8 Labels"
+msgstr "8 ラベルごと"
+
+msgid "Every 9 Labels"
+msgstr "9 ラベルごと"
+
+msgid "Every Label"
+msgstr "すべてのラベル"
+
+msgid "Executive"
+msgstr "エグゼクティブ"
+
+msgid "Expectation Failed"
+msgstr "予測に失敗しました"
+
+msgid "Export Printers to Samba"
+msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
+
+msgid "Expressions:"
+msgstr "式:"
+
+msgid "Fast Grayscale"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" contains a relative path."
+msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr ""
+"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
+"%d)。"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a directory."
+msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" not available: %s"
+msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
+msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+
+msgid "File Folder"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cups-files.conf\"."
+msgstr ""
+"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
+"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
+
+#, c-format
+msgid "Finished page %d."
+msgstr "ページ %d を終了。"
+
+msgid "Finishing Preset"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr ""
+
+msgid "Folio"
+msgstr "フォリオ"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Forbidden"
+
+msgid "Found"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+msgid "Generic"
+msgstr "汎用"
+
+msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
+msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
+
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "光沢紙"
+
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
+msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
+
+msgid "Grayscale"
+msgstr "グレースケール"
+
+msgid "HP"
+msgstr "HP"
+
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hanging Folder"
+
+msgid "Hash buffer too small."
+msgstr ""
+
+msgid "Help file not in index."
+msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
+
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
+msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
+
+msgid "IPP attribute has no name."
+msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
+
+msgid "IPP attribute is not a member of the message."
+msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
+
+msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP boolean value not 1 byte."
+msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP date value not 11 bytes."
+msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
+msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP enum value not 4 bytes."
+msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
+msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
+
+msgid "IPP integer value not 4 bytes."
+msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP language length overflows value."
+msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
+
+msgid "IPP language length too large."
+msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
+
+msgid "IPP member name is not empty."
+msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
+
+msgid "IPP memberName value is empty."
+msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
+
+msgid "IPP memberName with no attribute."
+msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
+
+msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
+
+msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
+
+msgid "IPP octetString length too large."
+msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
+
+msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
+msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
+msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
+
+msgid "IPP string length overflows value."
+msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
+
+msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
+msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
+
+msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
+msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+"                        Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
+msgid "ISOLatin1"
+msgstr "ISOLatin1"
+
+msgid "Illegal control character"
+msgstr "不正な制御文字"
+
+msgid "Illegal main keyword string"
+msgstr "不正なメインキーワード文字列"
+
+msgid "Illegal option keyword string"
+msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
+
+msgid "Illegal translation string"
+msgstr "不正な翻訳文字列"
+
+msgid "Illegal whitespace character"
+msgstr "不正な空白文字"
+
+msgid "Installable Options"
+msgstr "インストール可能オプション"
+
+msgid "Installed"
+msgstr "インストールされています"
+
+msgid "IntelliBar Label Printer"
+msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
+
+msgid "Intellitech"
+msgstr "Intellitech"
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "サーバー内部エラー"
+
+msgid "Internal error"
+msgstr "内部エラー"
+
+msgid "Internet Postage 2-Part"
+msgstr "Internet Postage 2-Part"
+
+msgid "Internet Postage 3-Part"
+msgstr "Internet Postage 3-Part"
+
+msgid "Internet Printing Protocol"
+msgstr "インターネット印刷プロトコル"
+
+msgid "Invalid group tag."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid media name arguments."
+msgstr "無効なメディア名引数です。"
+
+msgid "Invalid media size."
+msgstr "無効なメディアサイズです。"
+
+msgid "Invalid ppd-name value."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid printer command \"%s\"."
+msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
+
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
+
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+msgid "JIS B10"
+msgstr "JIS B10"
+
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
+
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
+
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+msgid "JIS B4 Long Edge"
+msgstr "JIS B4 長辺送り"
+
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+msgid "JIS B5 Long Edge"
+msgstr "JIS B5 長辺送り"
+
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+msgid "JIS B6 Long Edge"
+msgstr "JIS B6 長辺送り"
+
+msgid "JIS B7"
+msgstr "JIS B7"
+
+msgid "JIS B8"
+msgstr "JIS B8"
+
+msgid "JIS B9"
+msgstr "JIS B9"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
+msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d does not exist."
+msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
+msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not complete."
+msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held for authentication."
+msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
+
+#, c-format
+msgid "Job #%d is not held."
+msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
+
+msgid "Job Completed"
+msgstr "ジョブ完了"
+
+msgid "Job Created"
+msgstr "ジョブ作成"
+
+msgid "Job Options Changed"
+msgstr "ジョブオプション変更"
+
+msgid "Job Stopped"
+msgstr "ジョブ中止"
+
+msgid "Job is completed and cannot be changed."
+msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
+
+msgid "Job operation failed"
+msgstr "ジョブ操作失敗"
+
+msgid "Job state cannot be changed."
+msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
+
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
+msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "ジョブ"
+
+msgid "LPD/LPR Host or Printer"
+msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
+
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Label Printer"
+msgstr "ラベルプリンター"
+
+msgid "Label Top"
+msgstr "ラベルトップ"
+
+#, c-format
+msgid "Language \"%s\" not supported."
+msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
+
+msgid "Large Address"
+msgstr "ラージアドレス"
+
+msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+
+msgid "Letter Oversize"
+msgstr "US レター (特大)"
+
+msgid "Letter Oversize Long Edge"
+msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+
+msgid "Light"
+msgstr "薄い"
+
+msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
+msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
+
+msgid "List Available Printers"
+msgstr "使用可能なプリンター一覧"
+
+msgid "Local printer created."
+msgstr ""
+
+msgid "Long-Edge (Portrait)"
+msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
+
+msgid "Looking for printer."
+msgstr "プリンターを探しています。"
+
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "手差し"
+
+msgid "Media Size"
+msgstr "用紙サイズ"
+
+msgid "Media Source"
+msgstr "給紙"
+
+msgid "Media Tracking"
+msgstr "用紙の経路"
+
+msgid "Media Type"
+msgstr "用紙種類"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "紙質"
+
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "メモリー割り当てエラー"
+
+msgid "Missing CloseGroup"
+msgstr "CloseGroup がありません"
+
+msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
+msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
+
+msgid "Missing asterisk in column 1"
+msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
+
+msgid "Missing document-number attribute."
+msgstr "document-number 属性がありません。"
+
+msgid "Missing form variable"
+msgstr "form 変数がありません。"
+
+msgid "Missing last-document attribute in request."
+msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
+
+msgid "Missing media or media-col."
+msgstr "media または media-col がありません。"
+
+msgid "Missing media-size in media-col."
+msgstr "media-col に media-size がありません。"
+
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
+msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
+
+msgid "Missing option keyword"
+msgstr "オプションキーワードがありません"
+
+msgid "Missing requesting-user-name attribute."
+msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
+
+#, c-format
+msgid "Missing required attribute \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "Missing required attributes."
+msgstr "必須の属性が設定されていません。"
+
+msgid "Missing resource in URI"
+msgstr "URI のリソースがない"
+
+msgid "Missing scheme in URI"
+msgstr "URI のスキームがない"
+
+msgid "Missing value string"
+msgstr "値文字列がありません"
+
+msgid "Missing x-dimension in media-size."
+msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
+
+msgid "Missing y-dimension in media-size."
+msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:  name = %s\n"
+"        natural_language = %s\n"
+"        make-and-model = %s\n"
+"        device-id = %s"
+msgstr ""
+"モデル: 名前 = %s\n"
+"        言語 = %s\n"
+"        プリンタードライバー = %s\n"
+"        デバイス ID = %s"
+
+msgid "Modifiers:"
+msgstr "修飾子:"
+
+msgid "Modify Class"
+msgstr "クラスの変更"
+
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "プリンターの変更"
+
+msgid "Move All Jobs"
+msgstr "すべてのジョブの移動"
+
+msgid "Move Job"
+msgstr "ジョブの移動"
+
+msgid "Moved Permanently"
+msgstr "別の場所へ移動しました"
+
+msgid "NULL PPD file pointer"
+msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
+
+msgid "Name OID uses indefinite length"
+msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
+
+msgid "Nested classes are not allowed."
+msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Never"
+
+msgid "New credentials are not valid for name."
+msgstr ""
+
+msgid "New credentials are older than stored credentials."
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+msgid "No Content"
+msgstr "中身がありません"
+
+msgid "No IPP attributes."
+msgstr ""
+
+msgid "No PPD name"
+msgstr "PPD の名前がありません"
+
+msgid "No VarBind SEQUENCE"
+msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
+
+msgid "No active connection"
+msgstr "アクティブな接続はありません"
+
+msgid "No active connection."
+msgstr "アクティブな接続はありません。"
+
+#, c-format
+msgid "No active jobs on %s."
+msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
+
+msgid "No attributes in request."
+msgstr "リクエストに属性がありません。"
+
+msgid "No authentication information provided."
+msgstr "認証情報が提供されていません。"
+
+msgid "No common name specified."
+msgstr ""
+
+msgid "No community name"
+msgstr "コミュニティ名がありません"
+
+msgid "No default destination."
+msgstr ""
+
+msgid "No default printer."
+msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
+
+msgid "No destinations added."
+msgstr "追加された宛先はありません。"
+
+msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
+msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
+
+msgid "No error-index"
+msgstr "エラーインデックスがありません"
+
+msgid "No error-status"
+msgstr "エラーステータスがありません"
+
+msgid "No file in print request."
+msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
+
+msgid "No modification time"
+msgstr "変更時刻がありません"
+
+msgid "No name OID"
+msgstr "OID 名がありません"
+
+msgid "No pages were found."
+msgstr " ページが見つかりません。"
+
+msgid "No printer name"
+msgstr "プリンター名がありません"
+
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr "プリンター URI が見つかりません"
+
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
+
+msgid "No printer-uri in request."
+msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
+
+msgid "No request URI."
+msgstr "リクエスト URI がありません。"
+
+msgid "No request protocol version."
+msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
+
+msgid "No request sent."
+msgstr "リクエストが送られませんでした。"
+
+msgid "No request-id"
+msgstr "リクエストID がありません"
+
+msgid "No stored credentials, not valid for name."
+msgstr ""
+
+msgid "No subscription attributes in request."
+msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
+
+msgid "No subscriptions found."
+msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
+
+msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
+msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
+
+msgid "No version number"
+msgstr "バージョン名がありません"
+
+msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
+msgstr "非連続です (Mark sensing)"
+
+msgid "Non-continuous (Web sensing)"
+msgstr "非連続です (Web sensing)"
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
+msgid "Not Found"
+msgstr "見つかりません"
+
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "実装されていません"
+
+msgid "Not Installed"
+msgstr "インストールされていません"
+
+msgid "Not Modified"
+msgstr "変更されていません"
+
+msgid "Not Supported"
+msgstr "サポートされていません"
+
+msgid "Not allowed to print."
+msgstr "印刷が許可されていません。"
+
+msgid "Note"
+msgstr "注意"
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Off (片面)"
+
+msgid "Oki"
+msgstr "Oki"
+
+msgid "Online Help"
+msgstr "オンラインヘルプ"
+
+msgid "Only local users can create a local printer."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed: %s"
+msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
+
+msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
+msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
+
+msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
+msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
+
+msgid "Operation Policy"
+msgstr "操作ポリシー"
+
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
+msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
+
+msgid "Options Installed"
+msgstr "インストールされたオプション"
+
+msgid "Options:"
+msgstr "オプション:"
+
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Tray"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of date PPD cache file."
+msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
+
+msgid "Out of memory."
+msgstr "メモリーが足りません。"
+
+msgid "Output Mode"
+msgstr "出力モード"
+
+msgid "PCL Laser Printer"
+msgstr "PCL レーザープリンター"
+
+msgid "PRC16K"
+msgstr "PRC16K"
+
+msgid "PRC16K Long Edge"
+msgstr "PRC16K 長辺送り"
+
+msgid "PRC32K"
+msgstr "PRC32K"
+
+msgid "PRC32K Long Edge"
+msgstr "PRC32K 長辺送り"
+
+msgid "PRC32K Oversize"
+msgstr "PRC32K (特大)"
+
+msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
+msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
+
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
+msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
+msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
+
+msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
+msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
+
+msgid "ParamCustominCutInterval"
+msgstr "ParamCustominCutInterval"
+
+msgid "ParamCustominTearInterval"
+msgstr "ParamCustominTearInterval"
+
+#, c-format
+msgid "Password for %s on %s? "
+msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
+
+msgid "Pause Class"
+msgstr "クラスの休止"
+
+msgid "Pause Printer"
+msgstr "プリンターの休止"
+
+msgid "Peel-Off"
+msgstr "Peel-Off"
+
+msgid "Photo"
+msgstr "写真"
+
+msgid "Photo Labels"
+msgstr "写真ラベル"
+
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "普通紙"
+
+msgid "Policies"
+msgstr "ポリシー"
+
+msgid "Port Monitor"
+msgstr "ポートモニター"
+
+msgid "PostScript Printer"
+msgstr "PostScript プリンター"
+
+msgid "Postcard"
+msgstr "ハガキ"
+
+msgid "Postcard Double"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcard Double Long Edge"
+msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
+
+msgid "Postcard Long Edge"
+msgstr "ハガキ 長辺送り"
+
+msgid "Preparing to print."
+msgstr "印刷準備中です。"
+
+msgid "Print Density"
+msgstr "印刷密度"
+
+msgid "Print Job:"
+msgstr "ジョブの印刷:"
+
+msgid "Print Mode"
+msgstr "印刷モード"
+
+msgid "Print Quality"
+msgstr ""
+
+msgid "Print Rate"
+msgstr "印刷レート"
+
+msgid "Print Self-Test Page"
+msgstr "自己テストページの印刷"
+
+msgid "Print Speed"
+msgstr "印刷速度"
+
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "テストページの印刷"
+
+msgid "Print and Cut"
+msgstr "プリントしてカット"
+
+msgid "Print and Tear"
+msgstr "プリントして切り取る"
+
+msgid "Print file sent."
+msgstr "プリントファイルが送られました。"
+
+msgid "Print job canceled at printer."
+msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
+
+msgid "Print job too large."
+msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
+
+msgid "Print job was not accepted."
+msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
+
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer Added"
+msgstr "追加されたプリンター"
+
+msgid "Printer Default"
+msgstr "デフォルトのプリンター"
+
+msgid "Printer Deleted"
+msgstr "削除されたプリンター"
+
+msgid "Printer Modified"
+msgstr "変更されたプリンター"
+
+msgid "Printer Paused"
+msgstr "プリンターの休止"
+
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "プリンター設定"
+
+msgid "Printer cannot print supplied content."
+msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
+
+msgid "Printer cannot print with supplied options."
+msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
+
+msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
+msgstr ""
+
+msgid "Printer:"
+msgstr "プリンター:"
+
+msgid "Printers"
+msgstr "プリンター"
+
+#, c-format
+msgid "Printing page %d, %u%% complete."
+msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
+
+msgid "Punch"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "Quota limit reached."
+msgstr "クォータの制限に達しました。"
+
+msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
+msgstr "ランク  所有者  ジョブ  ファイル                        合計サイズ"
+
+msgid "Reject Jobs"
+msgstr "ジョブの拒否"
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
+msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+
+#, c-format
+msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
+msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+
+msgid "Reprint After Error"
+msgstr "エラー後の再印刷"
+
+msgid "Request Entity Too Large"
+msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
+
+msgid "Resume Class"
+msgstr "クラスを再開する"
+
+msgid "Resume Printer"
+msgstr "プリンターを再開する"
+
+msgid "Return Address"
+msgstr "返信用ラベル"
+
+msgid "Rewind"
+msgstr "巻き取り"
+
+#, c-format
+msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+
+msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
+msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
+
+msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
+msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
+
+msgid "See Other"
+msgstr "残りを見てください"
+
+msgid "See remote printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Self-signed credentials are blocked."
+msgstr ""
+
+msgid "Sending data to printer."
+msgstr "データをプリンターに送信しています。"
+
+msgid "Server Restarted"
+msgstr "再起動されたサーバー"
+
+msgid "Server Security Auditing"
+msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
+
+msgid "Server Started"
+msgstr "開始されたサーバー"
+
+msgid "Server Stopped"
+msgstr "停止されたサーバー"
+
+msgid "Server credentials not set."
+msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
+
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "利用できないサービス"
+
+msgid "Set Allowed Users"
+msgstr "許可するユーザーの設定"
+
+msgid "Set As Server Default"
+msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
+
+msgid "Set Class Options"
+msgstr "クラスオプションの設定"
+
+msgid "Set Printer Options"
+msgstr "プリンターオプションの設定"
+
+msgid "Set Publishing"
+msgstr "公開の設定"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "発送先ラベル"
+
+msgid "Short-Edge (Landscape)"
+msgstr "短辺 (横原稿)"
+
+msgid "Special Paper"
+msgstr "特殊紙"
+
+#, c-format
+msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
+msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+msgid "Staple"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
+msgid "Starting Banner"
+msgstr "開始バナー"
+
+#, c-format
+msgid "Starting page %d."
+msgstr "ページ %d を開始しています。"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "記述"
+
+#, c-format
+msgid "Subscription #%d does not exist."
+msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
+
+msgid "Substitutions:"
+msgstr "置換:"
+
+msgid "Super A"
+msgstr "スーパー A"
+
+msgid "Super B"
+msgstr "スーパー B"
+
+msgid "Super B/A3"
+msgstr "スーパー B/A3"
+
+msgid "Switching Protocols"
+msgstr "プロトコルの変更"
+
+msgid "Tabloid"
+msgstr "タブロイド"
+
+msgid "Tabloid Oversize"
+msgstr "タブロイド (特大)"
+
+msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
+msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
+
+msgid "Tear"
+msgstr "Tear"
+
+msgid "Tear-Off"
+msgstr "Tear-Off"
+
+msgid "Tear-Off Adjust Position"
+msgstr "Tear-Off 位置調節"
+
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
+msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
+msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
+msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
+
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
+msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
+msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
+
+msgid "The PPD file could not be opened."
+msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
+
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
+"シュ (#) を含んではなりません。"
+
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr ""
+"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
+"ません。"
+
+#, c-format
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
+msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
+
+msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
+msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
+
+msgid "The printer did not respond."
+msgstr "プリンターが応答しません。"
+
+msgid "The printer is in use."
+msgstr "プリンターは使用中です。"
+
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "プリンターは接続されていません。"
+
+msgid "The printer is not responding."
+msgstr "プリンターが応答していません。"
+
+msgid "The printer is now connected."
+msgstr "プリンターが接続されました。"
+
+msgid "The printer is now online."
+msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
+
+msgid "The printer is offline."
+msgstr "プリンターはオフラインです。"
+
+msgid "The printer is unreachable at this time."
+msgstr "プリンターには現在到達できません。"
+
+msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
+msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
+
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
+msgstr ""
+
+msgid "The printer or class does not exist."
+msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
+
+msgid "The printer or class is not shared."
+msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
+
+#, c-format
+msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
+msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
+
+msgid "The printer-uri attribute is required."
+msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr ""
+"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
+"ん。"
+
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr ""
+"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
+"せん。"
+
+msgid ""
+"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
+"enable it."
+msgstr ""
+"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
+"WebInterface=yes\" を実行してください。"
+
+#, c-format
+msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
+msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
+
+msgid "There are too many subscriptions."
+msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
+
+msgid "There was an unrecoverable USB error."
+msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
+
+msgid "Thermal Transfer Media"
+msgstr "熱転写メディア"
+
+msgid "Too many active jobs."
+msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
+
+#, c-format
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
+msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
+
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
+
+msgid "Transparency"
+msgstr "OHP シート"
+
+msgid "Tray"
+msgstr "トレイ"
+
+msgid "Tray 1"
+msgstr "トレイ 1"
+
+msgid "Tray 2"
+msgstr "トレイ 2"
+
+msgid "Tray 3"
+msgstr "トレイ 3"
+
+msgid "Tray 4"
+msgstr "トレイ 4"
+
+msgid "Trust on first use is disabled."
+msgstr ""
+
+msgid "URI Too Long"
+msgstr "URI が長すぎます"
+
+msgid "URI too large"
+msgstr "URI が長すぎる"
+
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "US Ledger"
+msgstr "US レジャー"
+
+msgid "US Legal"
+msgstr "US リーガル"
+
+msgid "US Legal Oversize"
+msgstr "US リーガル (特大)"
+
+msgid "US Letter"
+msgstr "US レター"
+
+msgid "US Letter Long Edge"
+msgstr "US レター 長辺送り"
+
+msgid "US Letter Oversize"
+msgstr "US レター (特大)"
+
+msgid "US Letter Oversize Long Edge"
+msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+
+msgid "US Letter Small"
+msgstr "US レター (小)"
+
+msgid "Unable to access cupsd.conf file"
+msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
+
+msgid "Unable to access help file."
+msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
+
+msgid "Unable to add class"
+msgstr "クラスを追加できません"
+
+msgid "Unable to add document to print job."
+msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
+msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
+
+msgid "Unable to add printer"
+msgstr "プリンターを追加できません"
+
+msgid "Unable to allocate memory for file types."
+msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
+
+msgid "Unable to allocate memory for page info"
+msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
+
+msgid "Unable to allocate memory for pages array"
+msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
+
+msgid "Unable to cancel print job."
+msgstr "プリンターを変更できません。"
+
+msgid "Unable to change printer"
+msgstr "プリンターを変更できません"
+
+msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
+msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
+
+msgid "Unable to change server settings"
+msgstr "サーバーの設定を変更できません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
+msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
+msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
+
+msgid "Unable to configure printer options."
+msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
+
+msgid "Unable to connect to host."
+msgstr "ホストに接続できません。"
+
+msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
+msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
+
+msgid "Unable to copy PPD file."
+msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
+
+msgid "Unable to create credentials from array."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr "printer-uri を作成できません"
+
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to create server credentials."
+msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
+
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
+
+msgid "Unable to delete class"
+msgstr "クラスを削除できません"
+
+msgid "Unable to delete printer"
+msgstr "プリンターを削除できません"
+
+msgid "Unable to do maintenance command"
+msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
+
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
+"before responding)."
+msgstr ""
+"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
+
+msgid ""
+"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
+msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
+
+msgid "Unable to establish a secure connection to host."
+msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
+
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
+
+msgid "Unable to find printer."
+msgstr "プリンターが見つかりません。"
+
+msgid "Unable to find server credentials."
+msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
+
+msgid "Unable to get backend exit status."
+msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
+
+msgid "Unable to get class list"
+msgstr "クラスリストを取得できません"
+
+msgid "Unable to get class status"
+msgstr "クラスの状態を取得できません。"
+
+msgid "Unable to get list of printer drivers"
+msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer attributes"
+msgstr "プリンター属性を取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer list"
+msgstr "プリンターリストを取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer status"
+msgstr "プリンターの状態を取得できません"
+
+msgid "Unable to get printer status."
+msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
+
+msgid "Unable to load help index."
+msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
+msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
+
+msgid "Unable to locate printer."
+msgstr "プリンターが見つかりません。"
+
+msgid "Unable to modify class"
+msgstr "クラスを変更できません"
+
+msgid "Unable to modify printer"
+msgstr "プリンターを変更できません"
+
+msgid "Unable to move job"
+msgstr "ジョブを移動できません"
+
+msgid "Unable to move jobs"
+msgstr "複数のジョブを移動できません"
+
+msgid "Unable to open PPD file"
+msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
+
+msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
+msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
+
+msgid "Unable to open device file"
+msgstr "デバイスファイルを開けません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
+msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
+
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
+
+msgid "Unable to open print file"
+msgstr "印刷ファイルを開けません"
+
+msgid "Unable to open raster file"
+msgstr "ラスターファイルを開けません"
+
+msgid "Unable to print test page"
+msgstr "テストページを印刷できません"
+
+msgid "Unable to read print data."
+msgstr "プリントデータを読み込めません。"
+
+msgid "Unable to rename job document file."
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve printer-uri."
+msgstr "printer-uri を解決できません。"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to run \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
+
+msgid "Unable to see in file"
+msgstr "ファイルを読み込むことができません"
+
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
+
+msgid "Unable to send data to printer."
+msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
+
+msgid "Unable to set options"
+msgstr "オプションを設定できません"
+
+msgid "Unable to set server default"
+msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
+
+msgid "Unable to start backend process."
+msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
+
+msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
+msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
+
+msgid "Unable to use legacy USB class driver."
+msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
+
+msgid "Unable to write print data"
+msgstr "プリントデータを書き込めません"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
+msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
+
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "未許可"
+
+msgid "Units"
+msgstr "ユニット"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown file order: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown format character: \"%c\"."
+msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
+
+msgid "Unknown hash algorithm."
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown media size name."
+msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
+
+msgid "Unknown request method."
+msgstr "未知のリクエスト方法です。"
+
+msgid "Unknown request version."
+msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
+
+msgid "Unknown scheme in URI"
+msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
+
+msgid "Unknown service name."
+msgstr "未知のサービス名です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
+
+msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported 'job-name' value."
+msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported character set \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
+msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported format \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
+
+msgid "Unsupported margins."
+msgstr "サポートされていないマージンです。"
+
+msgid "Unsupported media value."
+msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
+msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
+msgstr ""
+"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
+"用します。"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
+msgstr ""
+"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
+
+msgid "Unsupported raster data."
+msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
+
+msgid "Unsupported value type"
+msgstr "サポートされていない型の値です"
+
+msgid "Upgrade Required"
+msgstr "アップグレードが必要です"
+
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
+"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
+"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
+"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
+"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
+msgstr ""
+"使い方:\n"
+"\n"
+"    lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
+"    lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
+"    lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
+"ス]\n"
+"                       [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
+"                       [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
+"                       [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
+"ザー]"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
+msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
+
+msgid ""
+"Usage: cancel [options] [id]\n"
+"       cancel [options] [destination]\n"
+"       cancel [options] [destination-id]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
+msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
+
+msgid "Usage: cupsd [options]"
+msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
+
+msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
+msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
+
+msgid ""
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+"       program | cupstestppd [options] -"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
+"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
+"       ippfind --help\n"
+"       ippfind --version"
+msgstr ""
+"使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
+"        ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
+"        ippfind --help\n"
+"        ippfind --version"
+
+msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
+msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
+
+msgid ""
+"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
+"       lp [options] -i id"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
+"       lpadmin [options] -p destination\n"
+"       lpadmin [options] -p destination -c class\n"
+"       lpadmin [options] -p destination -r class\n"
+"       lpadmin [options] -x destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpinfo [options] -m\n"
+"       lpinfo [options] -v"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpmove [options] job destination\n"
+"       lpmove [options] source-destination destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
+"       lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
+"       lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
+"       lpoptions [options] -x destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lprm [options] [id]\n"
+"       lprm [options] -"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpstat [options]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
+
+msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
+msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
+
+msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+
+msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
+msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+
+msgid ""
+"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
+msgstr ""
+"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
+"drv ]"
+
+msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
+msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
+
+msgid "Value uses indefinite length"
+msgstr "値は不定長です"
+
+msgid "VarBind uses indefinite length"
+msgstr "VarBind は不定長です"
+
+msgid "Version uses indefinite length"
+msgstr "Version は不定長です"
+
+msgid "Waiting for job to complete."
+msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
+
+msgid "Waiting for printer to become available."
+msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
+
+msgid "Waiting for printer to finish."
+msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
+
+msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "Web Interface is Disabled"
+msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
+"%s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
+"クセスする必要があります。"
+
+msgid "ZPL Label Printer"
+msgstr "ZPL ラベルプリンター"
+
+msgid "Zebra"
+msgstr "ゼブラ"
+
+msgid "aborted"
+msgstr "停止"
+
+msgid "accuracy-units"
+msgstr "Accuracy Units"
+
+msgid "accuracy-units.mm"
+msgstr "Mm"
+
+msgid "accuracy-units.nm"
+msgstr "Nm"
+
+msgid "accuracy-units.um"
+msgstr "Um"
+
+msgid "baling"
+msgstr "Bale Output"
+
+msgid "baling-type"
+msgstr "Baling Type"
+
+msgid "baling-type.band"
+msgstr "Band"
+
+msgid "baling-type.shrink-wrap"
+msgstr "Shrink Wrap"
+
+msgid "baling-type.wrap"
+msgstr "Wrap"
+
+msgid "baling-when"
+msgstr "Baling When"
+
+msgid "baling-when.after-job"
+msgstr "After Job"
+
+msgid "baling-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
+
+msgid "binding"
+msgstr "Bind Output"
+
+msgid "binding-reference-edge"
+msgstr "Binding Reference Edge"
+
+msgid "binding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "binding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "binding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "binding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "binding-type"
+msgstr "Binding Type"
+
+msgid "binding-type.adhesive"
+msgstr "Adhesive"
+
+msgid "binding-type.comb"
+msgstr "Comb"
+
+msgid "binding-type.flat"
+msgstr "Flat"
+
+msgid "binding-type.padding"
+msgstr "Padding"
+
+msgid "binding-type.perfect"
+msgstr "Perfect"
+
+msgid "binding-type.spiral"
+msgstr "Spiral"
+
+msgid "binding-type.tape"
+msgstr "Tape"
+
+msgid "binding-type.velo"
+msgstr "Velo"
+
+msgid "canceled"
+msgstr "キャンセル"
+
+msgid "charge-info-message"
+msgstr "Charge Info Message"
+
+msgid "coating"
+msgstr "Coat Sheets"
+
+msgid "coating-sides"
+msgstr "Coating Sides"
+
+msgid "coating-sides.back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "coating-sides.both"
+msgstr "Both"
+
+msgid "coating-sides.front"
+msgstr "Front"
+
+msgid "coating-type"
+msgstr "Coating Type"
+
+msgid "coating-type.archival"
+msgstr "Archival"
+
+msgid "coating-type.archival-glossy"
+msgstr "Archival Glossy"
+
+msgid "coating-type.archival-matte"
+msgstr "Archival Matte"
+
+msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
+msgstr "Archival Semi Gloss"
+
+msgid "coating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "coating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "coating-type.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "coating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "coating-type.silicone"
+msgstr "Silicone"
+
+msgid "coating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
+
+msgid "completed"
+msgstr "完了"
+
+msgid "confirmation-sheet-print"
+msgstr "Confirmation Sheet Print"
+
+msgid "copies"
+msgstr "Copies"
+
+msgid "cover-back"
+msgstr "Cover Back"
+
+msgid "cover-front"
+msgstr "Cover Front"
+
+msgid "cover-sheet-info"
+msgstr "Cover Sheet Info"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
+msgstr "Date Time"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
+msgstr "From Name"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
+msgstr "Logo"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.message"
+msgstr "Message"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
+msgstr "Organization"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
+msgstr "Subject"
+
+msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
+msgstr "To Name"
+
+msgid "cover-type"
+msgstr "Cover Type"
+
+msgid "cover-type.no-cover"
+msgstr "No Cover"
+
+msgid "cover-type.print-back"
+msgstr "Print Back"
+
+msgid "cover-type.print-both"
+msgstr "Print Both"
+
+msgid "cover-type.print-front"
+msgstr "Print Front"
+
+msgid "cover-type.print-none"
+msgstr "Print None"
+
+msgid "covering"
+msgstr "Cover Output"
+
+msgid "covering-name"
+msgstr "Covering Name"
+
+msgid "covering-name.plain"
+msgstr "Plain"
+
+msgid "covering-name.pre-cut"
+msgstr "Pre Cut"
+
+msgid "covering-name.pre-printed"
+msgstr "Pre Printed"
+
+msgid "cups-deviced failed to execute."
+msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
+
+msgid "cups-driverd failed to execute."
+msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
+
+msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
+msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
+msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
+msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
+
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
+msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
+
+msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
+msgstr ""
+"cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
+
+msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
+msgstr ""
+"cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
+"ます。"
+
+msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
+msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
+
+msgid "cupsd: Unable to get current directory."
+msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
+
+msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
+msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
+msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
+msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
+msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
+msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
+
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
+msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
+
+#, c-format
+msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
+msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
+
+msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
+msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
+
+msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
+msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
+
+msgid "detailed-status-message"
+msgstr "Detailed Status Message"
+
+#, c-format
+msgid "device for %s/%s: %s"
+msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
+
+#, c-format
+msgid "device for %s: %s"
+msgstr "%s のデバイス: %s"
+
+msgid "document-copies"
+msgstr "Copies"
+
+msgid "document-state"
+msgstr "Document State"
+
+msgid "document-state-reasons"
+msgstr "Detailed Document State"
+
+msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
+
+msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
+msgstr "Canceled At Device"
+
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
+msgstr "Canceled By Operator"
+
+msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
+msgstr "Canceled By User"
+
+msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
+msgstr "Completed Successfully"
+
+msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
+msgstr "Completed With Errors"
+
+msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
+msgstr "Completed With Warnings"
+
+msgid "document-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
+
+msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
+msgstr "Data Insufficient"
+
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
+
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
+
+msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
+msgstr "Digital Signature Wait"
+
+msgid "document-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
+
+msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
+
+msgid "document-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
+
+msgid "document-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
+
+msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
+
+msgid "document-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
+
+msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
+
+msgid "document-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
+
+msgid "document-state-reasons.incoming"
+msgstr "Incoming"
+
+msgid "document-state-reasons.interpreting"
+msgstr "Interpreting"
+
+msgid "document-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "document-state-reasons.outgoing"
+msgstr "Outgoing"
+
+msgid "document-state-reasons.printing"
+msgstr "Printing"
+
+msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
+
+msgid "document-state-reasons.queued"
+msgstr "Queued"
+
+msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
+msgstr "Queued For Marker"
+
+msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "document-state-reasons.transforming"
+msgstr "Transforming"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "document-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "document-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "document-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "document-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "document-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "document-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "error-index uses indefinite length"
+msgstr "error-index は不定長です"
+
+msgid "error-status uses indefinite length"
+msgstr "error-status は不定長です"
+
+msgid ""
+"expression --and expression\n"
+"                        Logical AND"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"expression --or expression\n"
+"                        Logical OR"
+msgstr ""
+
+msgid "expression expression   Logical AND"
+msgstr ""
+
+msgid "feed-orientation"
+msgstr "Feed Orientation"
+
+msgid "feed-orientation.long-edge-first"
+msgstr "Long Edge First"
+
+msgid "feed-orientation.short-edge-first"
+msgstr "Short Edge First"
+
+msgid "fetch-status-code"
+msgstr "Fetch Status Code"
+
+msgid "finishing-template"
+msgstr "Finishing Template"
+
+msgid "finishing-template.bale"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishing-template.bind"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishing-template.bind-bottom"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishing-template.bind-left"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishing-template.bind-right"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishing-template.bind-top"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishing-template.booklet-maker"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishing-template.coat"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishing-template.cover"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishing-template.fold"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishing-template.fold-accordion"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishing-template.fold-double-gate"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-gate"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-half"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishing-template.fold-half-z"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishing-template.fold-left-gate"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-letter"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishing-template.fold-parallel"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishing-template.fold-poster"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishing-template.fold-right-gate"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "finishing-template.fold-z"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
+msgstr "JDF F10 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
+msgstr "JDF F10 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
+msgstr "JDF F10 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
+msgstr "JDF F12 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
+msgstr "JDF F12 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
+msgstr "JDF F12 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
+msgstr "JDF F12 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
+msgstr "JDF F12 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
+msgstr "JDF F12 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
+msgstr "JDF F12 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
+msgstr "JDF F12 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
+msgstr "JDF F12 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
+msgstr "JDF F12 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
+msgstr "JDF F12 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
+msgstr "JDF F12 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
+msgstr "JDF F12 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
+msgstr "JDF F12 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
+msgstr "JDF F14 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
+msgstr "JDF F16 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
+msgstr "JDF F16 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
+msgstr "JDF F16 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
+msgstr "JDF F16 12"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
+msgstr "JDF F16 13"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
+msgstr "JDF F16 14"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
+msgstr "JDF F16 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
+msgstr "JDF F16 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
+msgstr "JDF F16 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
+msgstr "JDF F16 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
+msgstr "JDF F16 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
+msgstr "JDF F16 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
+msgstr "JDF F16 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
+msgstr "JDF F16 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
+msgstr "JDF F18 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
+msgstr "JDF F18 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
+msgstr "JDF F18 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
+msgstr "JDF F18 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
+msgstr "JDF F18 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
+msgstr "JDF F18 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
+msgstr "JDF F18 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
+msgstr "JDF F18 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
+msgstr "JDF F18 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
+msgstr "JDF F2 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
+msgstr "JDF F20 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
+msgstr "JDF F20 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
+msgstr "JDF F24 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
+msgstr "JDF F24 10"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
+msgstr "JDF F24 11"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
+msgstr "JDF F24 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
+msgstr "JDF F24 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
+msgstr "JDF F24 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
+msgstr "JDF F24 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
+msgstr "JDF F24 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
+msgstr "JDF F24 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
+msgstr "JDF F24 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
+msgstr "JDF F24 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
+msgstr "JDF F28 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
+msgstr "JDF F32 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
+msgstr "JDF F32 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
+msgstr "JDF F32 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
+msgstr "JDF F32 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
+msgstr "JDF F32 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
+msgstr "JDF F32 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
+msgstr "JDF F32 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
+msgstr "JDF F32 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
+msgstr "JDF F32 9"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
+msgstr "JDF F36 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
+msgstr "JDF F36 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
+msgstr "JDF F4 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
+msgstr "JDF F4 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
+msgstr "JDF F40 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
+msgstr "JDF F48 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
+msgstr "JDF F48 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
+msgstr "JDF F6 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
+msgstr "JDF F6 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
+msgstr "JDF F6 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
+msgstr "JDF F6 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
+msgstr "JDF F6 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
+msgstr "JDF F6 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
+msgstr "JDF F6 7"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
+msgstr "JDF F6 8"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
+msgstr "JDF F64 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
+msgstr "JDF F64 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
+msgstr "JDF F8 1"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
+msgstr "JDF F8 2"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
+msgstr "JDF F8 3"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
+msgstr "JDF F8 4"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
+msgstr "JDF F8 5"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
+msgstr "JDF F8 6"
+
+msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
+msgstr "JDF F8 7"
+
+msgid "finishing-template.jog-offset"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishing-template.laminate"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishing-template.punch"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-left"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-right"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-dual-top"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-left"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-right"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-quad-top"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-left"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-top-right"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-left"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-right"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.punch-triple-top"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.saddle-stitch"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishing-template.staple"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-left"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-right"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-dual-top"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-left"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-top-right"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-left"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-right"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishing-template.staple-triple-top"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishing-template.trim"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-copies"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-documents"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-job"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishing-template.trim-after-pages"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings-col"
+msgstr "Finishings"
+
+msgid "finishings.10"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "finishings.100"
+msgstr "Fold Z"
+
+msgid "finishings.101"
+msgstr "Fold Engineering Z"
+
+msgid "finishings.11"
+msgstr "Trim"
+
+msgid "finishings.12"
+msgstr "Bale"
+
+msgid "finishings.13"
+msgstr "Booklet Maker"
+
+msgid "finishings.14"
+msgstr "Jog Offset"
+
+msgid "finishings.15"
+msgstr "Coat"
+
+msgid "finishings.16"
+msgstr "Laminate"
+
+msgid "finishings.20"
+msgstr "Staple Top Left"
+
+msgid "finishings.21"
+msgstr "Staple Bottom Left"
+
+msgid "finishings.22"
+msgstr "Staple Top Right"
+
+msgid "finishings.23"
+msgstr "Staple Bottom Right"
+
+msgid "finishings.24"
+msgstr "Edge Stitch Left"
+
+msgid "finishings.25"
+msgstr "Edge Stitch Top"
+
+msgid "finishings.26"
+msgstr "Edge Stitch Right"
+
+msgid "finishings.27"
+msgstr "Edge Stitch Bottom"
+
+msgid "finishings.28"
+msgstr "Staple Dual Left"
+
+msgid "finishings.29"
+msgstr "Staple Dual Top"
+
+msgid "finishings.3"
+msgstr "None"
+
+msgid "finishings.30"
+msgstr "Staple Dual Right"
+
+msgid "finishings.31"
+msgstr "Staple Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.32"
+msgstr "Staple Triple Left"
+
+msgid "finishings.33"
+msgstr "Staple Triple Top"
+
+msgid "finishings.34"
+msgstr "Staple Triple Right"
+
+msgid "finishings.35"
+msgstr "Staple Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.4"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "finishings.5"
+msgstr "Punch"
+
+msgid "finishings.50"
+msgstr "Bind Left"
+
+msgid "finishings.51"
+msgstr "Bind Top"
+
+msgid "finishings.52"
+msgstr "Bind Right"
+
+msgid "finishings.53"
+msgstr "Bind Bottom"
+
+msgid "finishings.6"
+msgstr "Cover"
+
+msgid "finishings.60"
+msgstr "Trim After Pages"
+
+msgid "finishings.61"
+msgstr "Trim After Documents"
+
+msgid "finishings.62"
+msgstr "Trim After Copies"
+
+msgid "finishings.63"
+msgstr "Trim After Job"
+
+msgid "finishings.7"
+msgstr "Bind"
+
+msgid "finishings.70"
+msgstr "Punch Top Left"
+
+msgid "finishings.71"
+msgstr "Punch Bottom Left"
+
+msgid "finishings.72"
+msgstr "Punch Top Right"
+
+msgid "finishings.73"
+msgstr "Punch Bottom Right"
+
+msgid "finishings.74"
+msgstr "Punch Dual Left"
+
+msgid "finishings.75"
+msgstr "Punch Dual Top"
+
+msgid "finishings.76"
+msgstr "Punch Dual Right"
+
+msgid "finishings.77"
+msgstr "Punch Dual Bottom"
+
+msgid "finishings.78"
+msgstr "Punch Triple Left"
+
+msgid "finishings.79"
+msgstr "Punch Triple Top"
+
+msgid "finishings.8"
+msgstr "Saddle Stitch"
+
+msgid "finishings.80"
+msgstr "Punch Triple Right"
+
+msgid "finishings.81"
+msgstr "Punch Triple Bottom"
+
+msgid "finishings.82"
+msgstr "Punch Quad Left"
+
+msgid "finishings.83"
+msgstr "Punch Quad Top"
+
+msgid "finishings.84"
+msgstr "Punch Quad Right"
+
+msgid "finishings.85"
+msgstr "Punch Quad Bottom"
+
+msgid "finishings.86"
+msgstr "Punch Multiple Left"
+
+msgid "finishings.87"
+msgstr "Punch Multiple Top"
+
+msgid "finishings.88"
+msgstr "Punch Multiple Right"
+
+msgid "finishings.89"
+msgstr "Punch Multiple Bottom"
+
+msgid "finishings.9"
+msgstr "Edge Stitch"
+
+msgid "finishings.90"
+msgstr "Fold Accordion"
+
+msgid "finishings.91"
+msgstr "Fold Double Gate"
+
+msgid "finishings.92"
+msgstr "Fold Gate"
+
+msgid "finishings.93"
+msgstr "Fold Half"
+
+msgid "finishings.94"
+msgstr "Fold Half Z"
+
+msgid "finishings.95"
+msgstr "Fold Left Gate"
+
+msgid "finishings.96"
+msgstr "Fold Letter"
+
+msgid "finishings.97"
+msgstr "Fold Parallel"
+
+msgid "finishings.98"
+msgstr "Fold Poster"
+
+msgid "finishings.99"
+msgstr "Fold Right Gate"
+
+msgid "folding"
+msgstr "Fold"
+
+msgid "folding-direction"
+msgstr "Folding Direction"
+
+msgid "folding-direction.inward"
+msgstr "Inward"
+
+msgid "folding-direction.outward"
+msgstr "Outward"
+
+msgid "folding-offset"
+msgstr "Fold Position"
+
+msgid "folding-reference-edge"
+msgstr "Folding Reference Edge"
+
+msgid "folding-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "folding-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "folding-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "folding-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "font-name-requested"
+msgstr "Font Name"
+
+msgid "font-size-requested"
+msgstr "Font Size"
+
+msgid "force-front-side"
+msgstr "Force Front Side"
+
+msgid "from-name"
+msgstr "From Name"
+
+msgid "held"
+msgstr "保留"
+
+msgid "help\t\tGet help on commands."
+msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
+
+msgid "idle"
+msgstr "待機中"
+
+msgid "imposition-template"
+msgstr "Imposition Template"
+
+msgid "imposition-template.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "imposition-template.signature"
+msgstr "Signature"
+
+msgid "input-attributes"
+msgstr "Input Attributes"
+
+msgid "input-auto-scaling"
+msgstr "Scan Auto Scaling"
+
+msgid "input-auto-skew-correction"
+msgstr "Scan Auto Skew Correction"
+
+msgid "input-brightness"
+msgstr "Scan Brightness"
+
+msgid "input-color-mode"
+msgstr "Input Color Mode"
+
+msgid "input-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_16"
+msgstr "CMYK 16"
+
+msgid "input-color-mode.cmyk_8"
+msgstr "CMYK 8"
+
+msgid "input-color-mode.color"
+msgstr "Color"
+
+msgid "input-color-mode.color_8"
+msgstr "Color 8"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_16"
+msgstr "Monochrome 16"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_4"
+msgstr "Monochrome 4"
+
+msgid "input-color-mode.monochrome_8"
+msgstr "Monochrome 8"
+
+msgid "input-color-mode.rgb_16"
+msgstr "RGB 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_16"
+msgstr "RGBA 16"
+
+msgid "input-color-mode.rgba_8"
+msgstr "RGBA 8"
+
+msgid "input-content-type"
+msgstr "Input Content Type"
+
+msgid "input-content-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-content-type.halftone"
+msgstr "Halftone"
+
+msgid "input-content-type.line-art"
+msgstr "Line Art"
+
+msgid "input-content-type.magazine"
+msgstr "Magazine"
+
+msgid "input-content-type.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "input-content-type.text"
+msgstr "Text"
+
+msgid "input-content-type.text-and-photo"
+msgstr "Text And Photo"
+
+msgid "input-contrast"
+msgstr "Scan Contrast"
+
+msgid "input-film-scan-mode"
+msgstr "Input Film Scan Mode"
+
+msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
+msgstr "Black And White Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
+msgstr "Color Negative Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
+msgstr "Color Slide Film"
+
+msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
+msgstr "Not Applicable"
+
+msgid "input-images-to-transfer"
+msgstr "Scan Images To Transfer"
+
+msgid "input-media"
+msgstr "Input Media"
+
+msgid "input-media.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "input-orientation-requested"
+msgstr "Input Orientation"
+
+msgid "input-quality"
+msgstr "Input Quality"
+
+msgid "input-resolution"
+msgstr "Scan Resolution"
+
+msgid "input-scaling-height"
+msgstr "Scan Scaling Height"
+
+msgid "input-scaling-width"
+msgstr "Scan Scaling Width"
+
+msgid "input-scan-regions"
+msgstr "Scan Regions"
+
+msgid "input-sharpness"
+msgstr "Scan Sharpness"
+
+msgid "input-sides"
+msgstr "Input Sides"
+
+msgid "input-source"
+msgstr "Input Source"
+
+msgid "input-source.adf"
+msgstr "Adf"
+
+msgid "input-source.film-reader"
+msgstr "Film Reader"
+
+msgid "input-source.platen"
+msgstr "Platen"
+
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr "Insert Page Number"
+
+msgid "insert-count"
+msgstr "Insert Count"
+
+msgid "insert-sheet"
+msgstr "Insert Sheet"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
+msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
+
+msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
+msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected key name after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected port range after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected program after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
+
+msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
+msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
+
+msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
+msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
+msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
+
+msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
+msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing key name after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
+msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
+msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing program after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
+msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
+
+msgid "ippfind: Out of memory."
+msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
+
+msgid "ippfind: Too many parenthesis."
+msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
+msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
+msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
+msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
+msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
+
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
+msgstr ""
+"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
+
+#, c-format
+msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
+
+msgid "ipptool: May only specify a single URI."
+msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
+
+msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
+msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
+msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
+msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
+msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
+msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
+
+msgid "ipptool: URI required before test file."
+msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
+
+msgid "job-account-id"
+msgstr "Job Account ID"
+
+msgid "job-account-type"
+msgstr "Job Account Type"
+
+msgid "job-account-type.general"
+msgstr "General"
+
+msgid "job-account-type.group"
+msgstr "Group"
+
+msgid "job-account-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-output-bin"
+msgstr "Job Accounting Output Bin"
+
+msgid "job-accounting-sheets"
+msgstr "Job Accounting Sheets"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type"
+msgstr "Job Accounting Sheets Type"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-accounting-user-id"
+msgstr "Job Accounting User ID"
+
+msgid "job-collation-type"
+msgstr "Job Collation Type"
+
+msgid "job-collation-type.3"
+msgstr "Uncollated Sheets"
+
+msgid "job-collation-type.4"
+msgstr "Collated Documents"
+
+msgid "job-collation-type.5"
+msgstr "Uncollated Documents"
+
+msgid "job-copies"
+msgstr "Job Copies"
+
+msgid "job-cover-back"
+msgstr "Job Cover Back"
+
+msgid "job-cover-front"
+msgstr "Job Cover Front"
+
+msgid "job-delay-output-until"
+msgstr "Job Delay Output Until"
+
+msgid "job-delay-output-until-time"
+msgstr "Job Delay Output Until Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-delay-output-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-delay-output-until.indefinite"
+msgstr "Indefinite"
+
+msgid "job-delay-output-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
+msgstr "No Delay Output"
+
+msgid "job-delay-output-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-delay-output-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-error-action"
+msgstr "Job Error Action"
+
+msgid "job-error-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "job-error-action.cancel-job"
+msgstr "Cancel Job"
+
+msgid "job-error-action.continue-job"
+msgstr "Continue Job"
+
+msgid "job-error-action.suspend-job"
+msgstr "Suspend Job"
+
+msgid "job-error-sheet"
+msgstr "Job Error Sheet"
+
+msgid "job-error-sheet-type"
+msgstr "Job Error Sheet Type"
+
+msgid "job-error-sheet-type.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-error-sheet-type.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-error-sheet-when"
+msgstr "Job Error Sheet When"
+
+msgid "job-error-sheet-when.always"
+msgstr "Always"
+
+msgid "job-error-sheet-when.on-error"
+msgstr "On Error"
+
+msgid "job-finishings"
+msgstr "Job Finishings"
+
+msgid "job-hold-until"
+msgstr "Hold Until"
+
+msgid "job-hold-until-time"
+msgstr "Job Hold Until Time"
+
+msgid "job-hold-until.day-time"
+msgstr "Day Time"
+
+msgid "job-hold-until.evening"
+msgstr "Evening"
+
+msgid "job-hold-until.indefinite"
+msgstr "Released"
+
+msgid "job-hold-until.night"
+msgstr "Night"
+
+msgid "job-hold-until.no-hold"
+msgstr "No Hold"
+
+msgid "job-hold-until.second-shift"
+msgstr "Second Shift"
+
+msgid "job-hold-until.third-shift"
+msgstr "Third Shift"
+
+msgid "job-hold-until.weekend"
+msgstr "Weekend"
+
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr "Job Mandatory Attributes"
+
+msgid "job-name"
+msgstr "Job Name"
+
+msgid "job-phone-number"
+msgstr "Job Phone Number"
+
+msgid "job-printer-uri attribute missing."
+msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
+
+msgid "job-priority"
+msgstr "Job Priority"
+
+msgid "job-recipient-name"
+msgstr "Job Recipient Name"
+
+msgid "job-save-disposition"
+msgstr "Job Save Disposition"
+
+msgid "job-sheet-message"
+msgstr "Job Sheet Message"
+
+msgid "job-sheets"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets-col"
+msgstr "Banner Page"
+
+msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
+msgstr "First Print Stream Page"
+
+msgid "job-sheets.job-both-sheet"
+msgstr "Start and End Sheets"
+
+msgid "job-sheets.job-end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
+
+msgid "job-sheets.job-start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
+
+msgid "job-sheets.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-sheets.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "job-state"
+msgstr "Job State"
+
+msgid "job-state-message"
+msgstr "Job State Message"
+
+msgid "job-state-reasons"
+msgstr "Detailed Job State"
+
+msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
+msgstr "Aborted By System"
+
+msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
+msgstr "Account Authorization Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-closed"
+msgstr "Account Closed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
+msgstr "Account Info Needed"
+
+msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
+msgstr "Account Limit Reached"
+
+msgid "job-state-reasons.compression-error"
+msgstr "Compression Error"
+
+msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
+msgstr "Conflicting Attributes"
+
+msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
+msgstr "Connected To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
+msgstr "Connecting To Destination"
+
+msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
+msgstr "Destination Uri Failed"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
+msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
+
+msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
+msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.document-access-error"
+msgstr "Document Access Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-format-error"
+msgstr "Document Format Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-password-error"
+msgstr "Document Password Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
+msgstr "Document Permission Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-security-error"
+msgstr "Document Security Error"
+
+msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
+msgstr "Document Unprintable Error"
+
+msgid "job-state-reasons.errors-detected"
+msgstr "Errors Detected"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
+msgstr "Job Canceled At Device"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
+msgstr "Job Canceled By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
+msgstr "Job Canceled By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
+msgstr "Job Completed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
+msgstr "Job Completed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
+msgstr "Job Completed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
+msgstr "Job Data Insufficient"
+
+msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
+msgstr "Job Delay Output Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
+msgstr "Job Digital Signature Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
+msgstr "Job Held For Review"
+
+msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
+msgstr "Job Hold Until Specified"
+
+msgid "job-state-reasons.job-incoming"
+msgstr "Job Incoming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
+msgstr "Job Interpreting"
+
+msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
+msgstr "Job Outgoing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
+msgstr "Job Password Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
+msgstr "Job Printed Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
+msgstr "Job Printed With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
+msgstr "Job Printed With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-printing"
+msgstr "Job Printing"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued"
+msgstr "Job Queued"
+
+msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
+msgstr "Job Queued For Marker"
+
+msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
+msgstr "Job Release Wait"
+
+msgid "job-state-reasons.job-restartable"
+msgstr "Job Restartable"
+
+msgid "job-state-reasons.job-resuming"
+msgstr "Job Resuming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
+msgstr "Job Saved Successfully"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
+msgstr "Job Saved With Errors"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
+msgstr "Job Saved With Warnings"
+
+msgid "job-state-reasons.job-saving"
+msgstr "Job Saving"
+
+msgid "job-state-reasons.job-spooling"
+msgstr "Job Spooling"
+
+msgid "job-state-reasons.job-streaming"
+msgstr "Job Streaming"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended"
+msgstr "Job Suspended"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
+msgstr "Job Suspended By Operator"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
+msgstr "Job Suspended By System"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
+msgstr "Job Suspended By User"
+
+msgid "job-state-reasons.job-suspending"
+msgstr "Job Suspending"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transferring"
+msgstr "Job Transferring"
+
+msgid "job-state-reasons.job-transforming"
+msgstr "Job Transforming"
+
+msgid "job-state-reasons.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
+msgstr "Printer Stopped Partly"
+
+msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
+msgstr "Processing To Stop Point"
+
+msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
+msgstr "Queued In Device"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
+msgstr "Resources Are Not Ready"
+
+msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
+msgstr "Resources Are Not Supported"
+
+msgid "job-state-reasons.service-off-line"
+msgstr "Service Off Line"
+
+msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
+msgstr "Submission Interrupted"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
+msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
+msgstr "Unsupported Compression"
+
+msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
+msgstr "Unsupported Document Format"
+
+msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
+msgstr "Waiting For User Action"
+
+msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
+msgstr "Warnings Detected"
+
+msgid "job-state.3"
+msgstr "Pending"
+
+msgid "job-state.4"
+msgstr "Pending Held"
+
+msgid "job-state.5"
+msgstr "Processing"
+
+msgid "job-state.6"
+msgstr "Processing Stopped"
+
+msgid "job-state.7"
+msgstr "Canceled"
+
+msgid "job-state.8"
+msgstr "Aborted"
+
+msgid "job-state.9"
+msgstr "Completed"
+
+msgid "laminating"
+msgstr "Laminate Pages"
+
+msgid "laminating-sides"
+msgstr "Laminating Sides"
+
+msgid "laminating-sides.back"
+msgstr "Back"
+
+msgid "laminating-sides.both"
+msgstr "Both"
+
+msgid "laminating-sides.front"
+msgstr "Front"
+
+msgid "laminating-type"
+msgstr "Laminating Type"
+
+msgid "laminating-type.archival"
+msgstr "Archival"
+
+msgid "laminating-type.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "laminating-type.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "laminating-type.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "laminating-type.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "laminating-type.translucent"
+msgstr "Translucent"
+
+msgid "logo"
+msgstr "Logo"
+
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
+msgstr ""
+"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
+msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
+msgstr ""
+"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
+
+msgid "lpadmin: No member names were seen."
+msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
+msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
+"version of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
+msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
+
+msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
+msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to delete option:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
+msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+msgid ""
+"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+"         You must specify a printer name first."
+msgstr ""
+"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
+"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
+msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
+
+#, c-format
+msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
+msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
+
+msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
+msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
+
+msgid "lpc> "
+msgstr "lpc> "
+
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
+"す。"
+
+msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
+msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
+"ます。"
+
+msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
+msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
+"ります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
+"ります。"
+
+msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
+msgstr ""
+"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
+msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
+msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
+
+msgid "lpoptions: No printers."
+msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
+msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
+msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
+
+#, c-format
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
+msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
+
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
+msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
+
+msgid "material-amount"
+msgstr "Amount of Material"
+
+msgid "material-amount-units"
+msgstr "Material Amount Units"
+
+msgid "material-amount-units.g"
+msgstr "G"
+
+msgid "material-amount-units.kg"
+msgstr "Kg"
+
+msgid "material-amount-units.l"
+msgstr "L"
+
+msgid "material-amount-units.m"
+msgstr "M"
+
+msgid "material-amount-units.ml"
+msgstr "Ml"
+
+msgid "material-amount-units.mm"
+msgstr "Mm"
+
+msgid "material-color"
+msgstr "Material Color"
+
+msgid "material-diameter"
+msgstr "Material Diameter"
+
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr "Material Diameter Tolerance"
+
+msgid "material-fill-density"
+msgstr "Material Fill Density"
+
+msgid "material-name"
+msgstr "Material Name"
+
+msgid "material-purpose"
+msgstr "Material Purpose"
+
+msgid "material-purpose.all"
+msgstr "All"
+
+msgid "material-purpose.base"
+msgstr "Base"
+
+msgid "material-purpose.in-fill"
+msgstr "In Fill"
+
+msgid "material-purpose.shell"
+msgstr "Shell"
+
+msgid "material-purpose.support"
+msgstr "Support"
+
+msgid "material-rate"
+msgstr "Feed Rate"
+
+msgid "material-rate-units"
+msgstr "Material Rate Units"
+
+msgid "material-rate-units.mg_second"
+msgstr "Mg Second"
+
+msgid "material-rate-units.ml_second"
+msgstr "Ml Second"
+
+msgid "material-rate-units.mm_second"
+msgstr "Mm Second"
+
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr "Material Shell Thickness"
+
+msgid "material-temperature"
+msgstr "Material Temperature"
+
+msgid "material-type"
+msgstr "Material Type"
+
+msgid "material-type.abs"
+msgstr "Abs"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
+msgstr "Abs Carbon Fiber"
+
+msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
+msgstr "Abs Carbon Nanotube"
+
+msgid "material-type.chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+msgid "material-type.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "material-type.nylon"
+msgstr "Nylon"
+
+msgid "material-type.pet"
+msgstr "Pet"
+
+msgid "material-type.photopolymer"
+msgstr "Photopolymer"
+
+msgid "material-type.pla"
+msgstr "Pla"
+
+msgid "material-type.pla-conductive"
+msgstr "Pla Conductive"
+
+msgid "material-type.pla-flexible"
+msgstr "Pla Flexible"
+
+msgid "material-type.pla-magnetic"
+msgstr "Pla Magnetic"
+
+msgid "material-type.pla-steel"
+msgstr "Pla Steel"
+
+msgid "material-type.pla-stone"
+msgstr "Pla Stone"
+
+msgid "material-type.pla-wood"
+msgstr "Pla Wood"
+
+msgid "material-type.polycarbonate"
+msgstr "Polycarbonate"
+
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr "Dissolvable PVA"
+
+msgid "material-type.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "material-type.titanium"
+msgstr "Titanium"
+
+msgid "material-type.wax"
+msgstr "Wax"
+
+msgid "materials-col"
+msgstr "Materials"
+
+msgid "media"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-back-coating"
+msgstr "Media Back Coating"
+
+msgid "media-back-coating.glossy"
+msgstr "Glossy"
+
+msgid "media-back-coating.high-gloss"
+msgstr "High Gloss"
+
+msgid "media-back-coating.matte"
+msgstr "Matte"
+
+msgid "media-back-coating.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-back-coating.satin"
+msgstr "Satin"
+
+msgid "media-back-coating.semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss"
+
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr "Media Bottom Margin"
+
+msgid "media-col"
+msgstr "Media"
+
+msgid "media-color"
+msgstr "Media Color"
+
+msgid "media-color.black"
+msgstr "Black"
+
+msgid "media-color.blue"
+msgstr "Blue"
+
+msgid "media-color.brown"
+msgstr "Brown"
+
+msgid "media-color.buff"
+msgstr "Buff"
+
+msgid "media-color.clear-black"
+msgstr "Clear Black"
+
+msgid "media-color.clear-blue"
+msgstr "Clear Blue"
+
+msgid "media-color.clear-brown"
+msgstr "Clear Brown"
+
+msgid "media-color.clear-buff"
+msgstr "Clear Buff"
+
+msgid "media-color.clear-cyan"
+msgstr "Clear Cyan"
+
+msgid "media-color.clear-gold"
+msgstr "Clear Gold"
+
+msgid "media-color.clear-goldenrod"
+msgstr "Clear Goldenrod"
+
+msgid "media-color.clear-gray"
+msgstr "Clear Gray"
+
+msgid "media-color.clear-green"
+msgstr "Clear Green"
+
+msgid "media-color.clear-ivory"
+msgstr "Clear Ivory"
+
+msgid "media-color.clear-magenta"
+msgstr "Clear Magenta"
+
+msgid "media-color.clear-multi-color"
+msgstr "Clear Multi Color"
+
+msgid "media-color.clear-mustard"
+msgstr "Clear Mustard"
+
+msgid "media-color.clear-orange"
+msgstr "Clear Orange"
+
+msgid "media-color.clear-pink"
+msgstr "Clear Pink"
+
+msgid "media-color.clear-red"
+msgstr "Clear Red"
+
+msgid "media-color.clear-silver"
+msgstr "Clear Silver"
+
+msgid "media-color.clear-turquoise"
+msgstr "Clear Turquoise"
+
+msgid "media-color.clear-violet"
+msgstr "Clear Violet"
+
+msgid "media-color.clear-white"
+msgstr "Clear White"
+
+msgid "media-color.clear-yellow"
+msgstr "Clear Yellow"
+
+msgid "media-color.cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-blue"
+msgstr "Dark Blue"
+
+msgid "media-color.dark-brown"
+msgstr "Dark Brown"
+
+msgid "media-color.dark-buff"
+msgstr "Dark Buff"
+
+msgid "media-color.dark-cyan"
+msgstr "Dark Cyan"
+
+msgid "media-color.dark-gold"
+msgstr "Dark Gold"
+
+msgid "media-color.dark-goldenrod"
+msgstr "Dark Goldenrod"
+
+msgid "media-color.dark-gray"
+msgstr "Dark Gray"
+
+msgid "media-color.dark-green"
+msgstr "Dark Green"
+
+msgid "media-color.dark-ivory"
+msgstr "Dark Ivory"
+
+msgid "media-color.dark-magenta"
+msgstr "Dark Magenta"
+
+msgid "media-color.dark-mustard"
+msgstr "Dark Mustard"
+
+msgid "media-color.dark-orange"
+msgstr "Dark Orange"
+
+msgid "media-color.dark-pink"
+msgstr "Dark Pink"
+
+msgid "media-color.dark-red"
+msgstr "Dark Red"
+
+msgid "media-color.dark-silver"
+msgstr "Dark Silver"
+
+msgid "media-color.dark-turquoise"
+msgstr "Dark Turquoise"
+
+msgid "media-color.dark-violet"
+msgstr "Dark Violet"
+
+msgid "media-color.dark-yellow"
+msgstr "Dark Yellow"
+
+msgid "media-color.gold"
+msgstr "Gold"
+
+msgid "media-color.goldenrod"
+msgstr "Goldenrod"
+
+msgid "media-color.gray"
+msgstr "Gray"
+
+msgid "media-color.green"
+msgstr "Green"
+
+msgid "media-color.ivory"
+msgstr "Ivory"
+
+msgid "media-color.light-black"
+msgstr "Light Black"
+
+msgid "media-color.light-blue"
+msgstr "Light Blue"
+
+msgid "media-color.light-brown"
+msgstr "Light Brown"
+
+msgid "media-color.light-buff"
+msgstr "Light Buff"
+
+msgid "media-color.light-cyan"
+msgstr "Light Cyan"
+
+msgid "media-color.light-gold"
+msgstr "Light Gold"
+
+msgid "media-color.light-goldenrod"
+msgstr "Light Goldenrod"
+
+msgid "media-color.light-gray"
+msgstr "Light Gray"
+
+msgid "media-color.light-green"
+msgstr "Light Green"
+
+msgid "media-color.light-ivory"
+msgstr "Light Ivory"
+
+msgid "media-color.light-magenta"
+msgstr "Light Magenta"
+
+msgid "media-color.light-mustard"
+msgstr "Light Mustard"
+
+msgid "media-color.light-orange"
+msgstr "Light Orange"
+
+msgid "media-color.light-pink"
+msgstr "Light Pink"
+
+msgid "media-color.light-red"
+msgstr "Light Red"
+
+msgid "media-color.light-silver"
+msgstr "Light Silver"
+
+msgid "media-color.light-turquoise"
+msgstr "Light Turquoise"
+
+msgid "media-color.light-violet"
+msgstr "Light Violet"
+
+msgid "media-color.light-yellow"
+msgstr "Light Yellow"
+
+msgid "media-color.magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+msgid "media-color.multi-color"
+msgstr "Multi-Color"
+
+msgid "media-color.mustard"
+msgstr "Mustard"
+
+msgid "media-color.no-color"
+msgstr "No Color"
+
+msgid "media-color.orange"
+msgstr "Orange"
+
+msgid "media-color.pink"
+msgstr "Pink"
+
+msgid "media-color.red"
+msgstr "Red"
+
+msgid "media-color.silver"
+msgstr "Silver"
+
+msgid "media-color.turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+msgid "media-color.violet"
+msgstr "Violet"
+
+msgid "media-color.white"
+msgstr "White"
+
+msgid "media-color.yellow"
+msgstr "Yellow"
+
+msgid "media-front-coating"
+msgstr "Media Front Coating"
+
+msgid "media-grain"
+msgstr "Media Grain"
+
+msgid "media-grain.x-direction"
+msgstr "Cross-Feed Direction"
+
+msgid "media-grain.y-direction"
+msgstr "Feed Direction"
+
+msgid "media-hole-count"
+msgstr "Media Hole Count"
+
+msgid "media-info"
+msgstr "Media Info"
+
+msgid "media-input-tray-check"
+msgstr "Media Input Tray Check"
+
+msgid "media-left-margin"
+msgstr "Media Left Margin"
+
+msgid "media-pre-printed"
+msgstr "Media Preprinted"
+
+msgid "media-pre-printed.blank"
+msgstr "Blank"
+
+msgid "media-pre-printed.letter-head"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-pre-printed.pre-printed"
+msgstr "Preprinted"
+
+msgid "media-recycled"
+msgstr "Media Recycled"
+
+msgid "media-recycled.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "media-recycled.standard"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "media-right-margin"
+msgstr "Media Right Margin"
+
+msgid "media-size"
+msgstr "Media Dimensions"
+
+msgid "media-size-name"
+msgstr "Media Name"
+
+msgid "media-source"
+msgstr "Media Source"
+
+msgid "media-source.alternate"
+msgstr "Alternate"
+
+msgid "media-source.alternate-roll"
+msgstr "Alternate Roll"
+
+msgid "media-source.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-source.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "media-source.by-pass-tray"
+msgstr "By Pass Tray"
+
+msgid "media-source.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "media-source.disc"
+msgstr "Disc"
+
+msgid "media-source.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-source.hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media-source.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "media-source.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "media-source.main"
+msgstr "Main"
+
+msgid "media-source.main-roll"
+msgstr "Main Roll"
+
+msgid "media-source.manual"
+msgstr "Manual"
+
+msgid "media-source.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "media-source.photo"
+msgstr "Photo"
+
+msgid "media-source.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "media-source.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "media-source.roll-1"
+msgstr "Roll 1"
+
+msgid "media-source.roll-10"
+msgstr "Roll 10"
+
+msgid "media-source.roll-2"
+msgstr "Roll 2"
+
+msgid "media-source.roll-3"
+msgstr "Roll 3"
+
+msgid "media-source.roll-4"
+msgstr "Roll 4"
+
+msgid "media-source.roll-5"
+msgstr "Roll 5"
+
+msgid "media-source.roll-6"
+msgstr "Roll 6"
+
+msgid "media-source.roll-7"
+msgstr "Roll 7"
+
+msgid "media-source.roll-8"
+msgstr "Roll 8"
+
+msgid "media-source.roll-9"
+msgstr "Roll 9"
+
+msgid "media-source.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "media-source.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "media-source.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "media-source.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "media-source.tray-11"
+msgstr "Tray 11"
+
+msgid "media-source.tray-12"
+msgstr "Tray 12"
+
+msgid "media-source.tray-13"
+msgstr "Tray 13"
+
+msgid "media-source.tray-14"
+msgstr "Tray 14"
+
+msgid "media-source.tray-15"
+msgstr "Tray 15"
+
+msgid "media-source.tray-16"
+msgstr "Tray 16"
+
+msgid "media-source.tray-17"
+msgstr "Tray 17"
+
+msgid "media-source.tray-18"
+msgstr "Tray 18"
+
+msgid "media-source.tray-19"
+msgstr "Tray 19"
+
+msgid "media-source.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "media-source.tray-20"
+msgstr "Tray 20"
+
+msgid "media-source.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "media-source.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "media-source.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "media-source.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "media-source.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "media-source.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "media-source.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "media-thickness"
+msgstr "Media Thickness"
+
+msgid "media-tooth"
+msgstr "Media Tooth"
+
+msgid "media-tooth.antique"
+msgstr "Antique"
+
+msgid "media-tooth.calendared"
+msgstr "Calendared"
+
+msgid "media-tooth.coarse"
+msgstr "Coarse"
+
+msgid "media-tooth.fine"
+msgstr "Fine"
+
+msgid "media-tooth.linen"
+msgstr "Linen"
+
+msgid "media-tooth.medium"
+msgstr "Medium"
+
+msgid "media-tooth.smooth"
+msgstr "Smooth"
+
+msgid "media-tooth.stipple"
+msgstr "Stipple"
+
+msgid "media-tooth.uncalendared"
+msgstr "Uncalendared"
+
+msgid "media-tooth.vellum"
+msgstr "Vellum"
+
+msgid "media-top-margin"
+msgstr "Media Top Margin"
+
+msgid "media-type"
+msgstr "Media Type"
+
+msgid "media-type.aluminum"
+msgstr "Aluminum"
+
+msgid "media-type.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "media-type.back-print-film"
+msgstr "Back Print Film"
+
+msgid "media-type.cardboard"
+msgstr "Cardboard"
+
+msgid "media-type.cardstock"
+msgstr "Cardstock"
+
+msgid "media-type.cd"
+msgstr "CD"
+
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
+
+msgid "media-type.continuous"
+msgstr "Continuous"
+
+msgid "media-type.continuous-long"
+msgstr "Continuous Long"
+
+msgid "media-type.continuous-short"
+msgstr "Continuous Short"
+
+msgid "media-type.corrugated-board"
+msgstr "Corrugated Board"
+
+msgid "media-type.disc"
+msgstr "Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-glossy"
+msgstr "Glossy Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-matte"
+msgstr "Matte Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-satin"
+msgstr "Satin Optical Disc"
+
+msgid "media-type.disc-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
+
+msgid "media-type.double-wall"
+msgstr "Double Wall"
+
+msgid "media-type.dry-film"
+msgstr "Dry Film"
+
+msgid "media-type.dvd"
+msgstr "DVD"
+
+msgid "media-type.embossing-foil"
+msgstr "Embossing Foil"
+
+msgid "media-type.end-board"
+msgstr "End Board"
+
+msgid "media-type.envelope"
+msgstr "Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-archival"
+msgstr "Archival Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-bond"
+msgstr "Bond Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-coated"
+msgstr "Coated Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-cotton"
+msgstr "Cotton Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-fine"
+msgstr "Fine Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-inkjet"
+msgstr "Inkjet Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-lightweight"
+msgstr "Lightweight Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-plain"
+msgstr "Plain Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-preprinted"
+msgstr "Preprinted Envelope"
+
+msgid "media-type.envelope-window"
+msgstr "Windowed Envelope"
+
+msgid "media-type.fabric"
+msgstr "Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-archival"
+msgstr "Archival Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-glossy"
+msgstr "Glossy Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-matte"
+msgstr "Matte Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Fabric"
+
+msgid "media-type.fabric-waterproof"
+msgstr "Waterproof Fabric"
+
+msgid "media-type.film"
+msgstr "Film"
+
+msgid "media-type.flexo-base"
+msgstr "Flexo Base"
+
+msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
+msgstr "Flexo Photo Polymer"
+
+msgid "media-type.flute"
+msgstr "Flute"
+
+msgid "media-type.foil"
+msgstr "Foil"
+
+msgid "media-type.full-cut-tabs"
+msgstr "Full Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.glass"
+msgstr "Glass"
+
+msgid "media-type.glass-colored"
+msgstr "Glass Colored"
+
+msgid "media-type.glass-opaque"
+msgstr "Glass Opaque"
+
+msgid "media-type.glass-surfaced"
+msgstr "Glass Surfaced"
+
+msgid "media-type.glass-textured"
+msgstr "Glass Textured"
+
+msgid "media-type.gravure-cylinder"
+msgstr "Gravure Cylinder"
+
+msgid "media-type.image-setter-paper"
+msgstr "Image Setter Paper"
+
+msgid "media-type.imaging-cylinder"
+msgstr "Imaging Cylinder"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.labels"
+msgstr "Labels"
+
+msgid "media-type.labels-colored"
+msgstr "Colored Labels"
+
+msgid "media-type.labels-glossy"
+msgstr "Glossy Labels"
+
+msgid "media-type.labels-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.labels-inkjet"
+msgstr "Inkjet Labels"
+
+msgid "media-type.labels-matte"
+msgstr "Matte Labels"
+
+msgid "media-type.labels-permanent"
+msgstr "Permanent Labels"
+
+msgid "media-type.labels-satin"
+msgstr "Satin Labels"
+
+msgid "media-type.labels-security"
+msgstr "Security Labels"
+
+msgid "media-type.labels-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Labels"
+
+msgid "media-type.laminating-foil"
+msgstr "Laminating Foil"
+
+msgid "media-type.letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.metal"
+msgstr "Metal"
+
+msgid "media-type.metal-glossy"
+msgstr "Metal Glossy"
+
+msgid "media-type.metal-high-gloss"
+msgstr "Metal High Gloss"
+
+msgid "media-type.metal-matte"
+msgstr "Metal Matte"
+
+msgid "media-type.metal-satin"
+msgstr "Metal Satin"
+
+msgid "media-type.metal-semi-gloss"
+msgstr "Metal Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.mounting-tape"
+msgstr "Mounting Tape"
+
+msgid "media-type.multi-layer"
+msgstr "Multi Layer"
+
+msgid "media-type.multi-part-form"
+msgstr "Multi Part Form"
+
+msgid "media-type.other"
+msgstr "Other"
+
+msgid "media-type.paper"
+msgstr "Paper"
+
+msgid "media-type.photographic"
+msgstr "Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-archival"
+msgstr "Photographic Archival"
+
+msgid "media-type.photographic-film"
+msgstr "Photo Film"
+
+msgid "media-type.photographic-glossy"
+msgstr "Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-high-gloss"
+msgstr "High Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-matte"
+msgstr "Matte Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-satin"
+msgstr "Satin Photo Paper"
+
+msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
+msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
+
+msgid "media-type.plastic"
+msgstr "Plastic"
+
+msgid "media-type.plastic-archival"
+msgstr "Plastic Archival"
+
+msgid "media-type.plastic-colored"
+msgstr "Plastic Colored"
+
+msgid "media-type.plastic-glossy"
+msgstr "Plastic Glossy"
+
+msgid "media-type.plastic-high-gloss"
+msgstr "Plastic High Gloss"
+
+msgid "media-type.plastic-matte"
+msgstr "Plastic Matte"
+
+msgid "media-type.plastic-satin"
+msgstr "Plastic Satin"
+
+msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
+msgstr "Plastic Semi Gloss"
+
+msgid "media-type.plate"
+msgstr "Plate"
+
+msgid "media-type.polyester"
+msgstr "Polyester"
+
+msgid "media-type.pre-cut-tabs"
+msgstr "Pre Cut Tabs"
+
+msgid "media-type.roll"
+msgstr "Roll"
+
+msgid "media-type.screen"
+msgstr "Screen"
+
+msgid "media-type.screen-paged"
+msgstr "Screen Paged"
+
+msgid "media-type.self-adhesive"
+msgstr "Self Adhesive"
+
+msgid "media-type.self-adhesive-film"
+msgstr "Self Adhesive Film"
+
+msgid "media-type.shrink-foil"
+msgstr "Shrink Foil"
+
+msgid "media-type.single-face"
+msgstr "Single Face"
+
+msgid "media-type.single-wall"
+msgstr "Single Wall"
+
+msgid "media-type.sleeve"
+msgstr "Sleeve"
+
+msgid "media-type.stationery"
+msgstr "Stationery"
+
+msgid "media-type.stationery-archival"
+msgstr "Stationery Archival"
+
+msgid "media-type.stationery-coated"
+msgstr "Coated Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-cotton"
+msgstr "Stationery Cotton"
+
+msgid "media-type.stationery-fine"
+msgstr "Vellum Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight"
+msgstr "Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
+msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
+
+msgid "media-type.stationery-inkjet"
+msgstr "Stationery Inkjet Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-letterhead"
+msgstr "Letterhead"
+
+msgid "media-type.stationery-lightweight"
+msgstr "Lightweight Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-preprinted"
+msgstr "Preprinted Paper"
+
+msgid "media-type.stationery-prepunched"
+msgstr "Punched Paper"
+
+msgid "media-type.tab-stock"
+msgstr "Tab Stock"
+
+msgid "media-type.tractor"
+msgstr "Tractor"
+
+msgid "media-type.transfer"
+msgstr "Transfer"
+
+msgid "media-type.transparency"
+msgstr "Transparency"
+
+msgid "media-type.triple-wall"
+msgstr "Triple Wall"
+
+msgid "media-type.wet-film"
+msgstr "Wet Film"
+
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr "Media Weight (grams per m²)"
+
+msgid "media.asme_f_28x40in"
+msgstr "28 x 40\""
+
+msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
+msgstr "A4 or US Letter"
+
+msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
+msgstr "2a0"
+
+msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
+msgstr "A0"
+
+msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
+msgstr "A0x3"
+
+msgid "media.iso_a10_26x37mm"
+msgstr "A10"
+
+msgid "media.iso_a1_594x841mm"
+msgstr "A1"
+
+msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
+msgstr "A1x3"
+
+msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
+msgstr "A1x4"
+
+msgid "media.iso_a2_420x594mm"
+msgstr "A2"
+
+msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
+msgstr "A2x3"
+
+msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
+msgstr "A2x4"
+
+msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
+msgstr "A2x5"
+
+msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
+msgstr "A3 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a3_297x420mm"
+msgstr "A3"
+
+msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
+msgstr "A3x3"
+
+msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
+msgstr "A3x4"
+
+msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
+msgstr "A3x5"
+
+msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
+msgstr "A3x6"
+
+msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
+msgstr "A3x7"
+
+msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
+msgstr "A4 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
+msgstr "A4 (Tab)"
+
+msgid "media.iso_a4_210x297mm"
+msgstr "A4"
+
+msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
+msgstr "A4x3"
+
+msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
+msgstr "A4x4"
+
+msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
+msgstr "A4x5"
+
+msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
+msgstr "A4x6"
+
+msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
+msgstr "A4x7"
+
+msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
+msgstr "A4x8"
+
+msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
+msgstr "A4x9"
+
+msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
+msgstr "A5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_a5_148x210mm"
+msgstr "A5"
+
+msgid "media.iso_a6_105x148mm"
+msgstr "A6"
+
+msgid "media.iso_a7_74x105mm"
+msgstr "A7"
+
+msgid "media.iso_a8_52x74mm"
+msgstr "A8"
+
+msgid "media.iso_a9_37x52mm"
+msgstr "A9"
+
+msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
+msgstr "B0"
+
+msgid "media.iso_b10_31x44mm"
+msgstr "B10"
+
+msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
+msgstr "B1"
+
+msgid "media.iso_b2_500x707mm"
+msgstr "B2"
+
+msgid "media.iso_b3_353x500mm"
+msgstr "B3"
+
+msgid "media.iso_b4_250x353mm"
+msgstr "B4"
+
+msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
+msgstr "B5 (Extra)"
+
+msgid "media.iso_b5_176x250mm"
+msgstr "B5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b6_125x176mm"
+msgstr "B6"
+
+msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
+msgstr "B6/C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_b7_88x125mm"
+msgstr "B7"
+
+msgid "media.iso_b8_62x88mm"
+msgstr "B8"
+
+msgid "media.iso_b9_44x62mm"
+msgstr "B9"
+
+msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
+msgstr "C0 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c10_28x40mm"
+msgstr "C10 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c1_648x917mm"
+msgstr "C1 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c2_458x648mm"
+msgstr "C2 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c3_324x458mm"
+msgstr "C3 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c4_229x324mm"
+msgstr "C4 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c5_162x229mm"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6_114x162mm"
+msgstr "C6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
+msgstr "C6c5 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7_81x114mm"
+msgstr "C7 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
+msgstr "C7c6 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c8_57x81mm"
+msgstr "C8 Envelope"
+
+msgid "media.iso_c9_40x57mm"
+msgstr "C9 Envelope"
+
+msgid "media.iso_dl_110x220mm"
+msgstr "DL Envelope"
+
+msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
+msgstr "Ra0"
+
+msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
+msgstr "Ra1"
+
+msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
+msgstr "Ra2"
+
+msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
+msgstr "Ra3"
+
+msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
+msgstr "Ra4"
+
+msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
+msgstr "Sra0"
+
+msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
+msgstr "Sra1"
+
+msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
+msgstr "Sra2"
+
+msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
+msgstr "Sra3"
+
+msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
+msgstr "Sra4"
+
+msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
+msgstr "JIS B0"
+
+msgid "media.jis_b10_32x45mm"
+msgstr "JIS B10"
+
+msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
+msgstr "JIS B1"
+
+msgid "media.jis_b2_515x728mm"
+msgstr "JIS B2"
+
+msgid "media.jis_b3_364x515mm"
+msgstr "JIS B3"
+
+msgid "media.jis_b4_257x364mm"
+msgstr "JIS B4"
+
+msgid "media.jis_b5_182x257mm"
+msgstr "JIS B5"
+
+msgid "media.jis_b6_128x182mm"
+msgstr "JIS B6"
+
+msgid "media.jis_b7_91x128mm"
+msgstr "JIS B7"
+
+msgid "media.jis_b8_64x91mm"
+msgstr "JIS B8"
+
+msgid "media.jis_b9_45x64mm"
+msgstr "JIS B9"
+
+msgid "media.jis_exec_216x330mm"
+msgstr "JIS Executive"
+
+msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
+msgstr "Chou 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
+msgstr "Chou 3 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
+msgstr "Chou 4 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
+msgstr "Hagaki"
+
+msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
+msgstr "Kahu Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
+msgstr "Kahu 2 Envelope"
+
+msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
+msgstr "216 x 277mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
+msgstr "197 x 267mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
+msgstr "190 x 240mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
+msgstr "142 x 205mme"
+
+msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
+msgstr "119 x 197mme"
+
+msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
+msgstr "Oufuku Reply Postcard"
+
+msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
+msgstr "You 4 Envelope"
+
+msgid "media.na_10x11_10x11in"
+msgstr "10 x 11\""
+
+msgid "media.na_10x13_10x13in"
+msgstr "10 x 13\""
+
+msgid "media.na_10x14_10x14in"
+msgstr "10 x 14\""
+
+msgid "media.na_10x15_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.na_11x12_11x12in"
+msgstr "11 x 12\""
+
+msgid "media.na_11x15_11x15in"
+msgstr "11 x 15\""
+
+msgid "media.na_12x19_12x19in"
+msgstr "12 x 19\""
+
+msgid "media.na_5x7_5x7in"
+msgstr "5 x 7\""
+
+msgid "media.na_6x9_6x9in"
+msgstr "6 x 9\""
+
+msgid "media.na_7x9_7x9in"
+msgstr "7 x 9\""
+
+msgid "media.na_9x11_9x11in"
+msgstr "9 x 11\""
+
+msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
+msgstr "A2 Envelope"
+
+msgid "media.na_arch-a_9x12in"
+msgstr "9 x 12\""
+
+msgid "media.na_arch-b_12x18in"
+msgstr "12 x 18\""
+
+msgid "media.na_arch-c_18x24in"
+msgstr "18 x 24\""
+
+msgid "media.na_arch-d_24x36in"
+msgstr "24 x 36\""
+
+msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
+msgstr "26 x 38\""
+
+msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
+msgstr "27 x 39\""
+
+msgid "media.na_arch-e_36x48in"
+msgstr "36 x 48\""
+
+msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
+msgstr "12 x 19.17\""
+
+msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
+msgstr "C5 Envelope"
+
+msgid "media.na_c_17x22in"
+msgstr "17 x 22\""
+
+msgid "media.na_d_22x34in"
+msgstr "22 x 34\""
+
+msgid "media.na_e_34x44in"
+msgstr "34 x 44\""
+
+msgid "media.na_edp_11x14in"
+msgstr "11 x 14\""
+
+msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
+msgstr "12 x 14\""
+
+msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
+msgstr "Executive"
+
+msgid "media.na_f_44x68in"
+msgstr "44 x 68\""
+
+msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
+msgstr "European Fanfold"
+
+msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
+msgstr "US Fanfold"
+
+msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
+msgstr "Foolscap"
+
+msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
+msgstr "8 x 13\""
+
+msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
+msgstr "8 x 10\""
+
+msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
+msgstr "3 x 5\""
+
+msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
+msgstr "6 x 8\""
+
+msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
+msgstr "4 x 6\""
+
+msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
+msgstr "5 x 8\""
+
+msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
+msgstr "Statement"
+
+msgid "media.na_ledger_11x17in"
+msgstr "11 x 17\""
+
+msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
+msgstr "US Legal (Extra)"
+
+msgid "media.na_legal_8.5x14in"
+msgstr "US Legal"
+
+msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
+msgstr "US Letter (Extra)"
+
+msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
+msgstr "US Letter (Plus)"
+
+msgid "media.na_letter_8.5x11in"
+msgstr "US Letter"
+
+msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
+msgstr "8.5 x 13.4\""
+
+msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
+msgstr "Quarto"
+
+msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
+msgstr "8.94 x 14\""
+
+msgid "media.na_super-b_13x19in"
+msgstr "13 x 19\""
+
+msgid "media.na_wide-format_30x42in"
+msgstr "30 x 42\""
+
+msgid "media.oe_12x16_12x16in"
+msgstr "12 x 16\""
+
+msgid "media.oe_14x17_14x17in"
+msgstr "14 x 17\""
+
+msgid "media.oe_18x22_18x22in"
+msgstr "18 x 22\""
+
+msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
+msgstr "17 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
+msgstr "10 x 12\""
+
+msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
+msgstr "20 x 24\""
+
+msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
+msgstr "3.5 x 5\""
+
+msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
+msgstr "10 x 15\""
+
+msgid "media.om_16k_184x260mm"
+msgstr "184 x 260mm"
+
+msgid "media.om_16k_195x270mm"
+msgstr "195 x 270mm"
+
+msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
+msgstr "275 x 395mm"
+
+msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
+msgstr "Folio"
+
+msgid "media.om_folio_210x330mm"
+msgstr "Folio (Special)"
+
+msgid "media.om_invite_220x220mm"
+msgstr "Invitation Envelope"
+
+msgid "media.om_italian_110x230mm"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
+msgstr "198 x 275mm"
+
+msgid "media.om_large-photo_200x300"
+msgstr "200 x 300mm"
+
+msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
+msgstr "130 x 180mm"
+
+msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
+msgstr "267 x 389mm"
+
+msgid "media.om_postfix_114x229mm"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
+msgstr "100 x 150mm"
+
+msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
+msgstr "100 x 200mm"
+
+msgid "media.prc_10_324x458mm"
+msgstr "Chinese #10 Envelope"
+
+msgid "media.prc_16k_146x215mm"
+msgstr "Chinese 16k"
+
+msgid "media.prc_1_102x165mm"
+msgstr "Chinese #1 Envelope"
+
+msgid "media.prc_2_102x176mm"
+msgstr "Chinese #2 Envelope"
+
+msgid "media.prc_32k_97x151mm"
+msgstr "Chinese 32k"
+
+msgid "media.prc_3_125x176mm"
+msgstr "Chinese #3 Envelope"
+
+msgid "media.prc_4_110x208mm"
+msgstr "Chinese #4 Envelope"
+
+msgid "media.prc_5_110x220mm"
+msgstr "Chinese #5 Envelope"
+
+msgid "media.prc_6_120x320mm"
+msgstr "Chinese #6 Envelope"
+
+msgid "media.prc_7_160x230mm"
+msgstr "Chinese #7 Envelope"
+
+msgid "media.prc_8_120x309mm"
+msgstr "Chinese #8 Envelope"
+
+msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
+msgstr "ROC 16k"
+
+msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#, c-format
+msgid "members of class %s:"
+msgstr "クラス %s のメンバー:"
+
+msgid "multiple-document-handling"
+msgstr "Multiple Document Handling"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
+msgstr "Separate Documents Collated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
+msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document"
+msgstr "Single Document"
+
+msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
+msgstr "Single Document New Sheet"
+
+msgid "multiple-object-handling"
+msgstr "Multiple Object Handling"
+
+msgid "multiple-object-handling.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-fit"
+msgstr "Best Fit"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-quality"
+msgstr "Best Quality"
+
+msgid "multiple-object-handling.best-speed"
+msgstr "Best Speed"
+
+msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
+msgstr "One At A Time"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action"
+msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
+msgstr "Abort Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
+msgstr "Hold Job"
+
+msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
+msgstr "Process Job"
+
+msgid "no entries"
+msgstr "エントリーがありません"
+
+msgid "no system default destination"
+msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
+
+msgid "noise-removal"
+msgstr "Noise Removal"
+
+msgid "notify-attributes"
+msgstr "Notify Attributes"
+
+msgid "notify-charset"
+msgstr "Notify Charset"
+
+msgid "notify-events"
+msgstr "Notify Events"
+
+msgid "notify-events not specified."
+msgstr "notify-events が指定されていません。"
+
+msgid "notify-events.document-completed"
+msgstr "Document Completed"
+
+msgid "notify-events.document-config-changed"
+msgstr "Document Config Changed"
+
+msgid "notify-events.document-created"
+msgstr "Document Created"
+
+msgid "notify-events.document-fetchable"
+msgstr "Document Fetchable"
+
+msgid "notify-events.document-state-changed"
+msgstr "Document State Changed"
+
+msgid "notify-events.document-stopped"
+msgstr "Document Stopped"
+
+msgid "notify-events.job-completed"
+msgstr "Job Completed"
+
+msgid "notify-events.job-config-changed"
+msgstr "Job Config Changed"
+
+msgid "notify-events.job-created"
+msgstr "Job Created"
+
+msgid "notify-events.job-fetchable"
+msgstr "Job Fetchable"
+
+msgid "notify-events.job-progress"
+msgstr "Job Progress"
+
+msgid "notify-events.job-state-changed"
+msgstr "Job State Changed"
+
+msgid "notify-events.job-stopped"
+msgstr "Job Stopped"
+
+msgid "notify-events.none"
+msgstr "None"
+
+msgid "notify-events.printer-config-changed"
+msgstr "Printer Config Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
+msgstr "Printer Finishings Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-media-changed"
+msgstr "Printer Media Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
+msgstr "Printer Queue Order Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-restarted"
+msgstr "Printer Restarted"
+
+msgid "notify-events.printer-shutdown"
+msgstr "Printer Shutdown"
+
+msgid "notify-events.printer-state-changed"
+msgstr "Printer State Changed"
+
+msgid "notify-events.printer-stopped"
+msgstr "Printer Stopped"
+
+msgid "notify-get-interval"
+msgstr "Notify Get Interval"
+
+msgid "notify-lease-duration"
+msgstr "Notify Lease Duration"
+
+msgid "notify-natural-language"
+msgstr "Notify Natural Language"
+
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr "Notify Pull Method"
+
+msgid "notify-recipient-uri"
+msgstr "Notify Recipient"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
+
+#, c-format
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
+msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
+
+msgid "notify-sequence-numbers"
+msgstr "Notify Sequence Numbers"
+
+msgid "notify-subscription-ids"
+msgstr "Notify Subscription Ids"
+
+msgid "notify-time-interval"
+msgstr "Notify Time Interval"
+
+msgid "notify-user-data"
+msgstr "Notify User Data"
+
+msgid "notify-wait"
+msgstr "Notify Wait"
+
+msgid "number-of-retries"
+msgstr "Number Of Retries"
+
+msgid "number-up"
+msgstr "Number-Up"
+
+msgid "object-offset"
+msgstr "Object Offset"
+
+msgid "object-size"
+msgstr "Object Size"
+
+msgid "organization-name"
+msgstr "Organization Name"
+
+msgid "orientation-requested"
+msgstr "Orientation"
+
+msgid "orientation-requested.3"
+msgstr "Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.4"
+msgstr "Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.5"
+msgstr "Reverse Landscape"
+
+msgid "orientation-requested.6"
+msgstr "Reverse Portrait"
+
+msgid "orientation-requested.7"
+msgstr "None"
+
+msgid "output-attributes"
+msgstr "Output Attributes"
+
+msgid "output-bin"
+msgstr "Output Bin"
+
+msgid "output-bin.auto"
+msgstr "Automatic"
+
+msgid "output-bin.bottom"
+msgstr "Bottom"
+
+msgid "output-bin.center"
+msgstr "Center"
+
+msgid "output-bin.face-down"
+msgstr "Face Down"
+
+msgid "output-bin.face-up"
+msgstr "Face Up"
+
+msgid "output-bin.large-capacity"
+msgstr "Large Capacity"
+
+msgid "output-bin.left"
+msgstr "Left"
+
+msgid "output-bin.mailbox-1"
+msgstr "Mailbox 1"
+
+msgid "output-bin.mailbox-10"
+msgstr "Mailbox 10"
+
+msgid "output-bin.mailbox-2"
+msgstr "Mailbox 2"
+
+msgid "output-bin.mailbox-3"
+msgstr "Mailbox 3"
+
+msgid "output-bin.mailbox-4"
+msgstr "Mailbox 4"
+
+msgid "output-bin.mailbox-5"
+msgstr "Mailbox 5"
+
+msgid "output-bin.mailbox-6"
+msgstr "Mailbox 6"
+
+msgid "output-bin.mailbox-7"
+msgstr "Mailbox 7"
+
+msgid "output-bin.mailbox-8"
+msgstr "Mailbox 8"
+
+msgid "output-bin.mailbox-9"
+msgstr "Mailbox 9"
+
+msgid "output-bin.middle"
+msgstr "Middle"
+
+msgid "output-bin.my-mailbox"
+msgstr "My Mailbox"
+
+msgid "output-bin.rear"
+msgstr "Rear"
+
+msgid "output-bin.right"
+msgstr "Right"
+
+msgid "output-bin.side"
+msgstr "Side"
+
+msgid "output-bin.stacker-1"
+msgstr "Stacker 1"
+
+msgid "output-bin.stacker-10"
+msgstr "Stacker 10"
+
+msgid "output-bin.stacker-2"
+msgstr "Stacker 2"
+
+msgid "output-bin.stacker-3"
+msgstr "Stacker 3"
+
+msgid "output-bin.stacker-4"
+msgstr "Stacker 4"
+
+msgid "output-bin.stacker-5"
+msgstr "Stacker 5"
+
+msgid "output-bin.stacker-6"
+msgstr "Stacker 6"
+
+msgid "output-bin.stacker-7"
+msgstr "Stacker 7"
+
+msgid "output-bin.stacker-8"
+msgstr "Stacker 8"
+
+msgid "output-bin.stacker-9"
+msgstr "Stacker 9"
+
+msgid "output-bin.top"
+msgstr "Top"
+
+msgid "output-bin.tray-1"
+msgstr "Tray 1"
+
+msgid "output-bin.tray-10"
+msgstr "Tray 10"
+
+msgid "output-bin.tray-2"
+msgstr "Tray 2"
+
+msgid "output-bin.tray-3"
+msgstr "Tray 3"
+
+msgid "output-bin.tray-4"
+msgstr "Tray 4"
+
+msgid "output-bin.tray-5"
+msgstr "Tray 5"
+
+msgid "output-bin.tray-6"
+msgstr "Tray 6"
+
+msgid "output-bin.tray-7"
+msgstr "Tray 7"
+
+msgid "output-bin.tray-8"
+msgstr "Tray 8"
+
+msgid "output-bin.tray-9"
+msgstr "Tray 9"
+
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr "Scanned Image Quality"
+
+msgid "page-delivery"
+msgstr "Page Delivery"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
+msgstr "Reverse Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
+msgstr "Reverse Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-down"
+msgstr "Same Order Face Down"
+
+msgid "page-delivery.same-order-face-up"
+msgstr "Same Order Face Up"
+
+msgid "page-delivery.system-specified"
+msgstr "System Specified"
+
+msgid "page-order-received"
+msgstr "Page Order Received"
+
+msgid "page-order-received.1-to-n-order"
+msgstr "1 To N Order"
+
+msgid "page-order-received.n-to-1-order"
+msgstr "N To 1 Order"
+
+msgid "page-ranges"
+msgstr "Page Ranges"
+
+msgid "pages"
+msgstr "Pages"
+
+msgid "pages-per-subset"
+msgstr "Pages Per Subset"
+
+msgid "pending"
+msgstr "プリンター待ち"
+
+msgid "platform-shape"
+msgstr "Platform Shape"
+
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr "Round"
+
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr "Rectangle"
+
+msgid "platform-temperature"
+msgstr "Platform Temperature"
+
+msgid "post-dial-string"
+msgstr "Post-dial String"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
+msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc:  不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
+msgstr "不正なフォント属性: %s"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
+"%s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
+"です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
+"す。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
+"です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
+"要です。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
+"keyword が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
 
-msgid "Envelope C3"
-msgstr "封筒 C3"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
 
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "封筒 C4"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
 
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "封筒 C5"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
 
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "封筒 C6"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
 
-msgid "Envelope C65"
-msgstr "封筒 C65"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope C7"
-msgstr "封筒 C7"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
 
-msgid "Envelope Choukei 3"
-msgstr "封筒 長形3号"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
 
-msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
-msgstr "封筒 長形3号 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
 
-msgid "Envelope Choukei 4"
-msgstr "封筒 長形4号"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
 
-msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
-msgstr "封筒 長形4号 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
 
-msgid "Envelope DL"
-msgstr "封筒 DL"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
 
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "封筒フィード"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope Invite"
-msgstr "招待状封筒"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
+"す。"
 
-msgid "Envelope Italian"
-msgstr "イタリア封筒"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
+"す。"
 
-msgid "Envelope Kaku2"
-msgstr "封筒 角2"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
+"す。"
 
-msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
-msgstr "封筒 角2 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
 
-msgid "Envelope Kaku3"
-msgstr "封筒 角3"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
 
-msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
-msgstr "封筒 角3 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
 
-msgid "Envelope Monarch"
-msgstr "封筒 Monarch"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
+"要です。"
 
-msgid "Envelope PRC1"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
+msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
+"mediatype が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s."
 msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
+"mediatype が必要です。"
 
-msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC1 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC10"
-msgstr "封筒 PRC10"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
+"す。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
+"があります。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
+"無効です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
+msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
+msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
+msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
+msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
+"います。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
+"ればなりません。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
+msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
+msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
 
-msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC10 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
+msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
 
-msgid "Envelope PRC2"
-msgstr "封筒 PRC2"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
+msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
 
-msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC2 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC3"
-msgstr "封筒 PRC3"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC3 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc:  \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
 
-msgid "Envelope PRC4"
-msgstr "封筒 PRC4"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
+msgstr "ppdc:  \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
 
-msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC4 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
+msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
 
-msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC5 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC5PRC5"
-msgstr "封筒 PRC5"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
+msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
 
-msgid "Envelope PRC6"
-msgstr "封筒 PRC6"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC6 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC7"
-msgstr "封筒 PRC7"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC7 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
 
-msgid "Envelope PRC8"
-msgstr "封筒 PRC8"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC8 長辺送り"
+#, c-format
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
+msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC9"
-msgstr "封筒 PRC9"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
+msgstr ""
+"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
-msgstr "封筒 PRC9 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
+msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
 
-msgid "Envelope Personal"
-msgstr "パーソナル封筒"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing %s."
+msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
 
-msgid "Envelope You4"
-msgstr "封筒 洋形4号"
+#, c-format
+msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
+msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
 
-msgid "Envelope You4 Long Edge"
-msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
+msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
 
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "環境変数:"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
+msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
 
-msgid "Epson"
-msgstr "Epson"
+#, c-format
+msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
+msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
 
-msgid "Error Policy"
-msgstr "エラーポリシー"
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr "Pre-dial String"
 
-msgid "Error reading raster data."
-msgstr ""
+msgid "presentation-direction-number-up"
+msgstr "Number-Up Layout"
 
-msgid "Error sending raster data."
-msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。"
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
+msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
 
-msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
-msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
+msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
 
-msgid "Every 10 Labels"
-msgstr "10 ラベルごと"
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
+msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
 
-msgid "Every 2 Labels"
-msgstr "2 ラベルごと"
+msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
+msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
 
-msgid "Every 3 Labels"
-msgstr "3 ラベルごと"
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
+msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
 
-msgid "Every 4 Labels"
-msgstr "4 ラベルごと"
+msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
+msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
 
-msgid "Every 5 Labels"
-msgstr "5 ラベルごと"
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
+msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
 
-msgid "Every 6 Labels"
-msgstr "6 ラベルごと"
+msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
+msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
 
-msgid "Every 7 Labels"
-msgstr "7 ラベルごと"
+msgid "print-accuracy"
+msgstr "Print Accuracy"
 
-msgid "Every 8 Labels"
-msgstr "8 ラベルごと"
+msgid "print-base"
+msgstr "Print Base"
 
-msgid "Every 9 Labels"
-msgstr "9 ラベルごと"
+msgid "print-base.brim"
+msgstr "Brim"
 
-msgid "Every Label"
-msgstr "すべてのラベル"
+msgid "print-base.none"
+msgstr "None"
 
-msgid "Executive"
-msgstr "エグゼクティブ"
+msgid "print-base.raft"
+msgstr "Raft"
 
-msgid "Expectation Failed"
-msgstr "予測に失敗しました"
+msgid "print-base.skirt"
+msgstr "Skirt"
 
-msgid "Export Printers to Samba"
-msgstr "Samba へプリンターをエクスポート"
+msgid "print-base.standard"
+msgstr "Standard"
 
-msgid "Expressions:"
-msgstr "式:"
+msgid "print-color-mode"
+msgstr "Print Color Mode"
 
-msgid "FAIL"
-msgstr "失敗"
+msgid "print-color-mode.auto"
+msgstr "Automatic"
 
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
+msgid "print-color-mode.bi-level"
+msgstr "Bi-Level"
 
-msgid "FanFold German"
-msgstr "FanFold German"
+msgid "print-color-mode.color"
+msgstr "Color"
 
-msgid "FanFold Legal German"
-msgstr "FanFold Legal German"
+msgid "print-color-mode.highlight"
+msgstr "Highlight"
 
-msgid "Fanfold US"
-msgstr "Fanfold US"
+msgid "print-color-mode.monochrome"
+msgstr "Monochrome"
 
-msgid "Fast Grayscale"
-msgstr ""
+msgid "print-color-mode.process-bi-level"
+msgstr "Process Bi-Level"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" contains a relative path."
-msgstr "ファイル \"%s\" は相対パスを含んでいます。"
+msgid "print-color-mode.process-monochrome"
+msgstr "Process Monochrome"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr ""
-"ファイル \"%s\" は安全でないパーミッションが与えられています (0%o/uid=%d/gid="
-"%d)。"
+msgid "print-content-optimize"
+msgstr "Print Optimization"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" is a directory."
-msgstr "ファイル \"%s\" はディレクトリーです。"
+msgid "print-content-optimize.auto"
+msgstr "Automatic"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" not available: %s"
-msgstr "ファイル \"%s\" は利用できません: %s"
+msgid "print-content-optimize.graphic"
+msgstr "Graphics"
 
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
-msgstr "ファイル \"%s\" のパーミッションは問題ありません (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
+msgid "print-content-optimize.photo"
+msgstr "Photo"
 
-msgid "File Folder"
-msgstr ""
+msgid "print-content-optimize.text"
+msgstr "Text"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
-"in \"%s/cups-files.conf\"."
-msgstr ""
-"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
-"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
+msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
+msgstr "Text And Graphics"
 
-msgid "Film"
-msgstr ""
+msgid "print-objects"
+msgstr "Print Objects"
 
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
+msgid "print-quality"
+msgstr "Print Quality"
 
-#, c-format
-msgid "Finished page %d."
-msgstr "ページ %d を終了。"
+msgid "print-quality.3"
+msgstr "Draft"
 
-msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgid "print-quality.4"
+msgstr "Normal"
 
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
+msgid "print-quality.5"
+msgstr "High"
 
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
+msgid "print-rendering-intent"
+msgstr "Print Rendering Intent"
 
-msgid "Flute"
-msgstr ""
+msgid "print-rendering-intent.absolute"
+msgstr "Absolute"
 
-msgid "Foil"
-msgstr ""
+msgid "print-rendering-intent.auto"
+msgstr "Automatic"
 
-msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgid "print-rendering-intent.perceptual"
+msgstr "Perceptual"
 
-msgid "Folio"
-msgstr "フォリオ"
+msgid "print-rendering-intent.relative"
+msgstr "Relative"
 
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Forbidden"
+msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
+msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
 
-msgid "Full Cut Tabs"
-msgstr ""
+msgid "print-rendering-intent.saturation"
+msgstr "Saturation"
 
-msgid "Gate Fold"
-msgstr ""
+msgid "print-scaling"
+msgstr "Print Scaling"
 
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+msgid "print-scaling.auto"
+msgstr "Automatic"
 
-msgid "Generic"
-msgstr "汎用"
+msgid "print-scaling.auto-fit"
+msgstr "Auto Fit"
 
-msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
-msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
+msgid "print-scaling.fill"
+msgstr "Fill"
 
-msgid "Glass"
-msgstr ""
+msgid "print-scaling.fit"
+msgstr "Fit"
 
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
+msgid "print-scaling.none"
+msgstr "None"
 
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
+msgid "print-supports"
+msgstr "Print Supports"
 
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
+msgid "print-supports.material"
+msgstr "Material"
 
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
+msgid "print-supports.none"
+msgstr "None"
 
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
+msgid "print-supports.standard"
+msgstr "Standard"
 
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "printer %s disabled since %s -"
+msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
 
-msgid "Glossy Optical Disc"
+#, c-format
+msgid "printer %s is holding new jobs.  enabled since %s"
 msgstr ""
 
-msgid "Glossy Paper"
-msgstr "光沢紙"
+#, c-format
+msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
 
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
 
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
-msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
+msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
 
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
 
-msgid "Grayscale"
-msgstr "グレースケール"
+#, c-format
+msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
+msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
 
-msgid "HP"
-msgstr "HP"
+msgid "printer-message-from-operator"
+msgstr "Printer Message From Operator"
 
-msgid "Hagaki"
-msgstr ""
+msgid "printer-resolution"
+msgstr "Printer Resolution"
 
-msgid "Half Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state"
+msgstr "Printer State"
 
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons"
+msgstr "Detailed Printer State"
 
-msgid "Hanging Folder"
-msgstr "Hanging Folder"
+msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
+msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
 
-msgid "Hash buffer too small."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-added"
+msgstr "Bander Added"
 
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
+msgstr "Bander Almost Empty"
 
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
+msgstr "Bander Almost Full"
 
-msgid "Help file not in index."
-msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
+msgstr "Bander At Limit"
 
-msgid "High"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
+msgstr "Bander Closed"
 
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
+msgstr "Bander Configuration Change"
 
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
+msgstr "Bander Cover Closed"
 
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
+msgstr "Bander Cover Open"
 
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
+msgstr "Bander Empty"
 
-msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
-msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-full"
+msgstr "Bander Full"
 
-msgid "IPP attribute has no name."
-msgstr "IPP の属性に名前がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
+msgstr "Bander Interlock Closed"
 
-msgid "IPP attribute is not a member of the message."
-msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
+msgstr "Bander Interlock Open"
 
-msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
-msgstr "IPP の begCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
+msgstr "Bander Jam"
 
-msgid "IPP boolean value not 1 byte."
-msgstr "IPP の真偽値が想定された 1 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
+msgstr "Bander Life Almost Over"
 
-msgid "IPP date value not 11 bytes."
-msgstr "IPP の date 値は想定された 11 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
+msgstr "Bander Life Over"
 
-msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
-msgstr "IPP の endCollection は想定された 0 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
+msgstr "Bander Memory Exhausted"
 
-msgid "IPP enum value not 4 bytes."
-msgstr "IPP の enum 値は想定された 4 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
+msgstr "Bander Missing"
 
-msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
-msgstr "IPP の拡張タグが 0x7FFFFFFF より大きいです。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
+msgstr "Bander Motor Failure"
 
-msgid "IPP integer value not 4 bytes."
-msgstr "IPP の整数値は想定された 4 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
+msgstr "Bander Near Limit"
 
-msgid "IPP language length overflows value."
-msgstr "IPP の language length の値がオーバーフローしています。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
+msgstr "Bander Offline"
 
-msgid "IPP language length too large."
-msgstr "IPP の language の長さが長すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
+msgstr "Bander Opened"
 
-msgid "IPP member name is not empty."
-msgstr "IPP のメンバー名が空ではありません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
+msgstr "Bander Over Temperature"
 
-msgid "IPP memberName value is empty."
-msgstr "IPP の memberName の値が空です。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
+msgstr "Bander Power Saver"
 
-msgid "IPP memberName with no attribute."
-msgstr "IPP の memberName に属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
+msgstr "Bander Recoverable Failure"
 
-msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
-msgstr "IPP 名が 32767 バイトより大きいです。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
+msgstr "Bander Recoverable Storage"
 
-msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
-msgstr "IPP の nameWithLanguage が最小値 4 バイト未満です。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
+msgstr "Bander Removed"
 
-msgid "IPP octetString length too large."
-msgstr "IPP の octetString の長さが大きすぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
+msgstr "Bander Resource Added"
 
-msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
-msgstr "IPP の rangeOfInteger は想定された 8 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
+msgstr "Bander Resource Removed"
 
-msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
-msgstr "IPP の resolution は想定された 9 バイトになっていません。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
+msgstr "Bander Thermistor Failure"
 
-msgid "IPP string length overflows value."
-msgstr "IPP の文字列長の値がオーバーフローしています。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
+msgstr "Bander Timing Failure"
 
-msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
-msgstr "IPP の textWithLanguage の値が最小値 4 バイト未満です。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
+msgstr "Bander Turned Off"
 
-msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
-msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
+msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
+msgstr "Bander Turned On"
 
-msgid "ISOLatin1"
-msgstr "ISOLatin1"
+msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
+msgstr "Bander Under Temperature"
 
-msgid "Illegal control character"
-msgstr "不正な制御文字"
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
+msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Illegal main keyword string"
-msgstr "不正なメインキーワード文字列"
+msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Illegal option keyword string"
-msgstr "不正なオプションキーワード文字列"
+msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
+msgstr "Bander Warming Up"
 
-msgid "Illegal translation string"
-msgstr "不正な翻訳文字列"
+msgid "printer-state-reasons.binder-added"
+msgstr "Binder Added"
 
-msgid "Illegal whitespace character"
-msgstr "不正な空白文字"
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
+msgstr "Binder Almost Empty"
 
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
+msgstr "Binder Almost Full"
 
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
+msgstr "Binder At Limit"
 
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
+msgstr "Binder Closed"
 
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
+msgstr "Binder Configuration Change"
 
-msgid "Installable Options"
-msgstr "インストール可能オプション"
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
+msgstr "Binder Cover Closed"
 
-msgid "Installed"
-msgstr "インストールされています"
+msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
+msgstr "Binder Cover Open"
 
-msgid "IntelliBar Label Printer"
-msgstr "IntelliBar ラベルプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
+msgstr "Binder Empty"
 
-msgid "Intellitech"
-msgstr "Intellitech"
+msgid "printer-state-reasons.binder-full"
+msgstr "Binder Full"
 
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "サーバー内部エラー"
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
+msgstr "Binder Interlock Closed"
 
-msgid "Internal error"
-msgstr "内部エラー"
+msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
+msgstr "Binder Interlock Open"
 
-msgid "Internet Postage 2-Part"
-msgstr "Internet Postage 2-Part"
+msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
+msgstr "Binder Jam"
 
-msgid "Internet Postage 3-Part"
-msgstr "Internet Postage 3-Part"
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
+msgstr "Binder Life Almost Over"
 
-msgid "Internet Printing Protocol"
-msgstr "インターネット印刷プロトコル"
+msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
+msgstr "Binder Life Over"
 
-msgid "Invalid media name arguments."
-msgstr "無効なメディア名引数です。"
+msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
+msgstr "Binder Memory Exhausted"
 
-msgid "Invalid media size."
-msgstr "無効なメディアサイズです。"
+msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
+msgstr "Binder Missing"
 
-msgid "Invalid ppd-name value."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
+msgstr "Binder Motor Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid printer command \"%s\"."
-msgstr "無効なプリンターコマンドです。 \"%s\""
+msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
+msgstr "Binder Near Limit"
 
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
+msgstr "Binder Offline"
 
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
+msgstr "Binder Opened"
 
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
+msgstr "Binder Over Temperature"
 
-msgid "JIS B10"
-msgstr "JIS B10"
+msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
+msgstr "Binder Power Saver"
 
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
+msgstr "Binder Recoverable Failure"
 
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
+msgstr "Binder Recoverable Storage"
 
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
+msgstr "Binder Removed"
 
-msgid "JIS B4 Long Edge"
-msgstr "JIS B4 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
+msgstr "Binder Resource Added"
 
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
+msgstr "Binder Resource Removed"
 
-msgid "JIS B5 Long Edge"
-msgstr "JIS B5 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
+msgstr "Binder Thermistor Failure"
 
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
+msgstr "Binder Timing Failure"
 
-msgid "JIS B6 Long Edge"
-msgstr "JIS B6 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
+msgstr "Binder Turned Off"
 
-msgid "JIS B7"
-msgstr "JIS B7"
+msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
+msgstr "Binder Turned On"
 
-msgid "JIS B8"
-msgstr "JIS B8"
+msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
+msgstr "Binder Under Temperature"
 
-msgid "JIS B9"
-msgstr "JIS B9"
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
-msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist."
-msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。"
+msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
+msgstr "Binder Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。"
+msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
+msgstr "Camera Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。"
+msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
+msgstr "Chamber Cooling"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
+msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
+msgstr "Chamber Heating"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。"
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
+msgstr "Chamber Temperature High"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete."
-msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。"
+msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
+msgstr "Chamber Temperature Low"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication."
-msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
+msgstr "Cleaner Life Almost Over"
 
-#, c-format
-msgid "Job #%d is not held."
-msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
+msgstr "Cleaner Life Over"
 
-msgid "Job Completed"
-msgstr "ジョブ完了"
+msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
+msgstr "Configuration Change"
 
-msgid "Job Created"
-msgstr "ジョブ作成"
+msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
+msgstr "Connecting To Device"
 
-msgid "Job Options Changed"
-msgstr "ジョブオプション変更"
+msgid "printer-state-reasons.cover-open"
+msgstr "Cover Open"
 
-msgid "Job Stopped"
-msgstr "ジョブ中止"
+msgid "printer-state-reasons.deactivated"
+msgstr "Deactivated"
 
-msgid "Job is completed and cannot be changed."
-msgstr "ジョブは完了し変更できません。"
+msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
+msgstr "Developer Empty"
 
-msgid "Job operation failed"
-msgstr "ジョブ操作失敗"
+msgid "printer-state-reasons.developer-low"
+msgstr "Developer Low"
 
-msgid "Job state cannot be changed."
-msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
+msgstr "Die Cutter Added"
 
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
-msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
+msgstr "Die Cutter Almost Empty"
 
-msgid "Jobs"
-msgstr "ジョブ"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
+msgstr "Die Cutter Almost Full"
 
-msgid "Jog"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
+msgstr "Die Cutter At Limit"
 
-msgid "LPD/LPR Host or Printer"
-msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
+msgstr "Die Cutter Closed"
 
-msgid "Label Printer"
-msgstr "ラベルプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
+msgstr "Die Cutter Configuration Change"
 
-msgid "Label Top"
-msgstr "ラベルトップ"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
+msgstr "Die Cutter Cover Closed"
 
-msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
+msgstr "Die Cutter Cover Open"
 
-msgid "Laminate"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
+msgstr "Die Cutter Empty"
 
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
+msgstr "Die Cutter Full"
 
-#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported."
-msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
 
-msgid "Large Address"
-msgstr "ラージアドレス"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
+msgstr "Die Cutter Interlock Open"
 
-msgid "Large Capacity"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
+msgstr "Die Cutter Jam"
 
-msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
-msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
 
-msgid "Left"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
+msgstr "Die Cutter Life Over"
 
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
 
-msgid "Letter Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
+msgstr "Die Cutter Missing"
 
-msgid "Letter Oversize"
-msgstr "US レター (特大)"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
+msgstr "Die Cutter Motor Failure"
 
-msgid "Letter Oversize Long Edge"
-msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
+msgstr "Die Cutter Near Limit"
 
-msgid "Letterhead"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
+msgstr "Die Cutter Offline"
 
-msgid "Light"
-msgstr "薄い"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
+msgstr "Die Cutter Opened"
 
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
+msgstr "Die Cutter Over Temperature"
 
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
+msgstr "Die Cutter Power Saver"
 
-msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
-msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
 
-msgid "List Available Printers"
-msgstr "使用可能なプリンター一覧"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
 
-msgid "Load paper."
-msgstr "用紙を補給してください。"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
+msgstr "Die Cutter Removed"
 
-msgid "Local printer created."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
+msgstr "Die Cutter Resource Added"
 
-msgid "Long-Edge (Portrait)"
-msgstr "長辺給紙 (縦向き)"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
+msgstr "Die Cutter Resource Removed"
 
-msgid "Looking for printer..."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
 
-msgid "Main"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
+msgstr "Die Cutter Timing Failure"
 
-msgid "Main Roll"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
+msgstr "Die Cutter Turned Off"
 
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
+msgstr "Die Cutter Turned On"
 
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "手差し"
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
+msgstr "Die Cutter Under Temperature"
 
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
+msgstr "Die Cutter Warming Up"
 
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.door-open"
+msgstr "Door Open"
 
-msgid "Media Size"
-msgstr "用紙サイズ"
+msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
+msgstr "Extruder Cooling"
 
-msgid "Media Source"
-msgstr "給紙"
+msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
+msgstr "Extruder Failure"
 
-msgid "Media Tracking"
-msgstr "用紙の経路"
+msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
+msgstr "Extruder Heating"
 
-msgid "Media Type"
-msgstr "用紙種類"
+msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
+msgstr "Extruder Jam"
 
-msgid "Medium"
-msgstr "紙質"
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
+msgstr "Extruder Temperature High"
 
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "メモリー割り当てエラー"
+msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
+msgstr "Extruder Temperature Low"
 
-msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
+msgstr "Fan Failure"
 
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-added"
+msgstr "Folder Added"
 
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
+msgstr "Folder Almost Empty"
 
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
+msgstr "Folder Almost Full"
 
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
+msgstr "Folder At Limit"
 
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
+msgstr "Folder Closed"
 
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
+msgstr "Folder Configuration Change"
 
-msgid "Missing CloseGroup"
-msgstr "CloseGroup がありません"
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
+msgstr "Folder Cover Closed"
 
-msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
-msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
+msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
+msgstr "Folder Cover Open"
 
-msgid "Missing asterisk in column 1"
-msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
+msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
+msgstr "Folder Empty"
 
-msgid "Missing document-number attribute."
-msgstr "document-number 属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-full"
+msgstr "Folder Full"
 
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
+msgstr "Folder Interlock Closed"
 
-msgid "Missing form variable"
-msgstr "form 変数がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
+msgstr "Folder Interlock Open"
 
-msgid "Missing last-document attribute in request."
-msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
+msgstr "Folder Jam"
 
-msgid "Missing media or media-col."
-msgstr "media または media-col がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
+msgstr "Folder Life Almost Over"
 
-msgid "Missing media-size in media-col."
-msgstr "media-col に media-size がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
+msgstr "Folder Life Over"
 
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
-msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
+msgstr "Folder Memory Exhausted"
 
-msgid "Missing option keyword"
-msgstr "オプションキーワードがありません"
+msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
+msgstr "Folder Missing"
 
-msgid "Missing requesting-user-name attribute."
-msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
+msgstr "Folder Motor Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Missing required attribute \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
+msgstr "Folder Near Limit"
 
-msgid "Missing required attributes."
-msgstr "必須の属性が設定されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
+msgstr "Folder Offline"
 
-msgid "Missing resource in URI"
-msgstr "URI のリソースがない"
+msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
+msgstr "Folder Opened"
 
-msgid "Missing scheme in URI"
-msgstr "URI のスキームがない"
+msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
+msgstr "Folder Over Temperature"
 
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "%d 行に値がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
+msgstr "Folder Power Saver"
 
-msgid "Missing value string"
-msgstr "値文字列がありません"
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
+msgstr "Folder Recoverable Failure"
 
-msgid "Missing x-dimension in media-size."
-msgstr "media-size に x-dimension がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
+msgstr "Folder Recoverable Storage"
 
-msgid "Missing y-dimension in media-size."
-msgstr "media-size に y-dimension がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
+msgstr "Folder Removed"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Model:  name = %s\n"
-"        natural_language = %s\n"
-"        make-and-model = %s\n"
-"        device-id = %s"
-msgstr ""
-"モデル: 名前 = %s\n"
-"        言語 = %s\n"
-"        プリンタードライバー = %s\n"
-"        デバイス ID = %s"
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
+msgstr "Folder Resource Added"
 
-msgid "Modifiers:"
-msgstr "修飾子:"
+msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
+msgstr "Folder Resource Removed"
 
-msgid "Modify Class"
-msgstr "クラスの変更"
+msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
+msgstr "Folder Thermistor Failure"
 
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "プリンターの変更"
+msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
+msgstr "Folder Timing Failure"
 
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
+msgstr "Folder Turned Off"
 
-msgid "Move All Jobs"
-msgstr "すべてのジョブの移動"
+msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
+msgstr "Folder Turned On"
 
-msgid "Move Job"
-msgstr "ジョブの移動"
+msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
+msgstr "Folder Under Temperature"
 
-msgid "Moved Permanently"
-msgstr "別の場所へ移動しました"
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
+msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
+msgstr "Folder Warming Up"
 
-msgid "Multipurpose"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
+msgstr "Fuser Over Temp"
 
-msgid "NULL PPD file pointer"
-msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
+msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
+msgstr "Fuser Under Temp"
 
-msgid "Name OID uses indefinite length"
-msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
+msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
+msgstr "Hold New Jobs"
 
-msgid "Nested classes are not allowed."
-msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
+msgstr "Identify Printer"
 
-msgid "Never"
-msgstr "Never"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
+msgstr "Imprinter Added"
 
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
+msgstr "Imprinter Almost Empty"
 
-msgid "No Content"
-msgstr "中身がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
+msgstr "Imprinter Almost Full"
 
-msgid "No Finishing"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
+msgstr "Imprinter At Limit"
 
-msgid "No PPD name"
-msgstr "PPD の名前がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
+msgstr "Imprinter Closed"
 
-msgid "No VarBind SEQUENCE"
-msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
+msgstr "Imprinter Configuration Change"
 
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
+msgstr "Imprinter Cover Closed"
 
-msgid "No active connection"
-msgstr "アクティブな接続はありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
+msgstr "Imprinter Cover Open"
 
-msgid "No active connection."
-msgstr "アクティブな接続はありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
+msgstr "Imprinter Empty"
 
-#, c-format
-msgid "No active jobs on %s."
-msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
+msgstr "Imprinter Full"
 
-msgid "No attributes in request."
-msgstr "リクエストに属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
+msgstr "Imprinter Interlock Closed"
 
-msgid "No authentication information provided."
-msgstr "認証情報が提供されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
+msgstr "Imprinter Interlock Open"
 
-msgid "No community name"
-msgstr "コミュニティ名がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
+msgstr "Imprinter Jam"
 
-msgid "No default printer."
-msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
+msgstr "Imprinter Life Almost Over"
 
-msgid "No destinations added."
-msgstr "追加された宛先はありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
+msgstr "Imprinter Life Over"
 
-msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
-msgstr "argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
+msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
 
-msgid "No error-index"
-msgstr "エラーインデックスがありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
+msgstr "Imprinter Missing"
 
-msgid "No error-status"
-msgstr "エラーステータスがありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
+msgstr "Imprinter Motor Failure"
 
-msgid "No file in print request."
-msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
+msgstr "Imprinter Near Limit"
 
-msgid "No modification time"
-msgstr "変更時刻がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
+msgstr "Imprinter Offline"
 
-msgid "No name OID"
-msgstr "OID 名がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
+msgstr "Imprinter Opened"
 
-msgid "No pages were found."
-msgstr " ページが見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
+msgstr "Imprinter Over Temperature"
 
-msgid "No printer name"
-msgstr "プリンター名がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
+msgstr "Imprinter Power Saver"
 
-msgid "No printer-uri found"
-msgstr "プリンター URI が見つかりません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
 
-msgid "No printer-uri found for class"
-msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
+msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
 
-msgid "No printer-uri in request."
-msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
+msgstr "Imprinter Removed"
 
-msgid "No request URI."
-msgstr "リクエスト URI がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
+msgstr "Imprinter Resource Added"
 
-msgid "No request protocol version."
-msgstr "リクエストプロトコルバージョンがありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
+msgstr "Imprinter Resource Removed"
 
-msgid "No request sent."
-msgstr "リクエストが送られませんでした。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
+msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
 
-msgid "No request-id"
-msgstr "リクエストID がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
+msgstr "Imprinter Timing Failure"
 
-msgid "No subscription attributes in request."
-msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
+msgstr "Imprinter Turned Off"
 
-msgid "No subscriptions found."
-msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
+msgstr "Imprinter Turned On"
 
-msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
-msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
+msgstr "Imprinter Under Temperature"
 
-msgid "No version number"
-msgstr "バージョン名がありません"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
-msgstr "非連続です (Mark sensing)"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Non-continuous (Web sensing)"
-msgstr "非連続です (Web sensing)"
+msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
+msgstr "Imprinter Warming Up"
 
-msgid "Normal"
-msgstr "標準"
+msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
+msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
 
-msgid "Not Found"
-msgstr "見つかりません"
+msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
+msgstr "Input Manual Input Request"
 
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "実装されていません"
+msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
+msgstr "Input Media Color Change"
 
-msgid "Not Installed"
-msgstr "インストールされていません"
+msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
+msgstr "Input Media Form Parts Change"
 
-msgid "Not Modified"
-msgstr "変更されていません"
+msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
+msgstr "Input Media Size Change"
 
-msgid "Not Supported"
-msgstr "サポートされていません"
+msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
+msgstr "Input Media Type Change"
 
-msgid "Not allowed to print."
-msgstr "印刷が許可されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
+msgstr "Input Media Weight Change"
 
-msgid "Note"
-msgstr "注意"
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
+msgstr "Input Tray Elevation Failure"
 
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
-"るものではありません。"
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
+msgstr "Input Tray Missing"
 
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
+msgstr "Input Tray Position Failure"
 
-msgid "Off (1-Sided)"
-msgstr "Off (片面)"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
+msgstr "Inserter Added"
 
-msgid "Oki"
-msgstr "Oki"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
+msgstr "Inserter Almost Empty"
 
-msgid "Online Help"
-msgstr "オンラインヘルプ"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
+msgstr "Inserter Almost Full"
 
-msgid "Only local users can create a local printer."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
+msgstr "Inserter At Limit"
 
-#, c-format
-msgid "Open of %s failed: %s"
-msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
+msgstr "Inserter Closed"
 
-msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
-msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
+msgstr "Inserter Configuration Change"
 
-msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
-msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
+msgstr "Inserter Cover Closed"
 
-msgid "Operation Policy"
-msgstr "操作ポリシー"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
+msgstr "Inserter Cover Open"
 
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
+msgstr "Inserter Empty"
 
-#, c-format
-msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
-msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
+msgstr "Inserter Full"
 
-msgid "Options Installed"
-msgstr "インストールされたオプション"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
+msgstr "Inserter Interlock Closed"
 
-msgid "Options:"
-msgstr "オプション:"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
+msgstr "Inserter Interlock Open"
 
-msgid "Other"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
+msgstr "Inserter Jam"
 
-msgid "Out of date PPD cache file."
-msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
+msgstr "Inserter Life Almost Over"
 
-msgid "Out of memory."
-msgstr "メモリーが足りません。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
+msgstr "Inserter Life Over"
 
-msgid "Output Mode"
-msgstr "出力モード"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
+msgstr "Inserter Memory Exhausted"
 
-msgid "Output bin is almost full."
-msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
+msgstr "Inserter Missing"
 
-msgid "Output bin is full."
-msgstr "排紙ビンが満杯です。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
+msgstr "Inserter Motor Failure"
 
-msgid "Output bin is missing."
-msgstr "排紙ビンがありません。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
+msgstr "Inserter Near Limit"
 
-msgid "PASS"
-msgstr "合格"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
+msgstr "Inserter Offline"
 
-msgid "PCL Laser Printer"
-msgstr "PCL レーザープリンター"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
+msgstr "Inserter Opened"
 
-msgid "PRC16K"
-msgstr "PRC16K"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
+msgstr "Inserter Over Temperature"
 
-msgid "PRC16K Long Edge"
-msgstr "PRC16K 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
+msgstr "Inserter Power Saver"
 
-msgid "PRC32K"
-msgstr "PRC32K"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
+msgstr "Inserter Recoverable Failure"
 
-msgid "PRC32K Long Edge"
-msgstr "PRC32K 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
+msgstr "Inserter Recoverable Storage"
 
-msgid "PRC32K Oversize"
-msgstr "PRC32K (特大)"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
+msgstr "Inserter Removed"
 
-msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
-msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
+msgstr "Inserter Resource Added"
 
-msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
-msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
+msgstr "Inserter Resource Removed"
 
-msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
-msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
+msgstr "Inserter Thermistor Failure"
 
-msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
+msgstr "Inserter Timing Failure"
 
-msgid "Paper jam."
-msgstr "用紙詰まりです。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
+msgstr "Inserter Turned Off"
 
-msgid "Paper tray is almost empty."
-msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
+msgstr "Inserter Turned On"
 
-msgid "Paper tray is empty."
-msgstr "給紙トレイが空です。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
+msgstr "Inserter Under Temperature"
 
-msgid "Paper tray is missing."
-msgstr "給紙トレイがありません。"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "ParamCustominCutInterval"
-msgstr "ParamCustominCutInterval"
+msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
+msgstr "Inserter Warming Up"
 
-msgid "ParamCustominTearInterval"
-msgstr "ParamCustominTearInterval"
+msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
+msgstr "Interlock Closed"
 
-#, c-format
-msgid "Password for %s on %s? "
-msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
+msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
+msgstr "Interlock Open"
 
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
+msgstr "Interpreter Cartridge Added"
 
-msgid "Pause Class"
-msgstr "クラスの休止"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
+msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
 
-msgid "Pause Printer"
-msgstr "プリンターの休止"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
+msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
 
-msgid "Peel-Off"
-msgstr "Peel-Off"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
+msgstr "Interpreter Memory Decrease"
 
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
+msgstr "Interpreter Memory Increase"
 
-msgid "Photo"
-msgstr "写真"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
+msgstr "Interpreter Resource Added"
 
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
+msgstr "Interpreter Resource Deleted"
 
-msgid "Photo Labels"
-msgstr "写真ラベル"
+msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
+msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
 
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
+msgstr "Lamp At Eol"
 
-msgid "Photographic Archival"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
+msgstr "Lamp Failure"
 
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
+msgstr "Lamp Near Eol"
 
-msgid "Plain Paper"
-msgstr "普通紙"
+msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
+msgstr "Laser At Eol"
 
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
+msgstr "Laser Failure"
 
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
+msgstr "Laser Near Eol"
 
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
+msgstr "Make Envelope Added"
 
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
+msgstr "Make Envelope Almost Empty"
 
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
+msgstr "Make Envelope Almost Full"
 
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
+msgstr "Make Envelope At Limit"
 
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
+msgstr "Make Envelope Closed"
 
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
+msgstr "Make Envelope Configuration Change"
 
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
+msgstr "Make Envelope Cover Closed"
 
-msgid "Policies"
-msgstr "ポリシー"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
+msgstr "Make Envelope Cover Open"
 
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
+msgstr "Make Envelope Empty"
 
-msgid "Port Monitor"
-msgstr "ポートモニター"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
+msgstr "Make Envelope Full"
 
-msgid "PostScript Printer"
-msgstr "PostScript プリンター"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
+msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
 
-msgid "Postcard"
-msgstr "ハガキ"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
+msgstr "Make Envelope Interlock Open"
 
-msgid "Postcard Double"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
+msgstr "Make Envelope Jam"
 
-msgid "Postcard Double Long Edge"
-msgstr "往復ハガキ 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
+msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
 
-msgid "Postcard Long Edge"
-msgstr "ハガキ 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
+msgstr "Make Envelope Life Over"
 
-msgid "Poster Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
+msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
 
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
+msgstr "Make Envelope Missing"
 
-msgid "Preparing to print."
-msgstr "印刷準備中です。"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
+msgstr "Make Envelope Motor Failure"
 
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
+msgstr "Make Envelope Near Limit"
 
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
+msgstr "Make Envelope Offline"
 
-msgid "Print Density"
-msgstr "印刷密度"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
+msgstr "Make Envelope Opened"
 
-msgid "Print Job:"
-msgstr "ジョブの印刷:"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
+msgstr "Make Envelope Over Temperature"
 
-msgid "Print Mode"
-msgstr "印刷モード"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
+msgstr "Make Envelope Power Saver"
 
-msgid "Print Quality"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
 
-msgid "Print Rate"
-msgstr "印刷レート"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
+msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
 
-msgid "Print Self-Test Page"
-msgstr "自己テストページの印刷"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
+msgstr "Make Envelope Removed"
 
-msgid "Print Speed"
-msgstr "印刷速度"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
+msgstr "Make Envelope Resource Added"
 
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "テストページの印刷"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
+msgstr "Make Envelope Resource Removed"
 
-msgid "Print and Cut"
-msgstr "プリントしてカット"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
+msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
 
-msgid "Print and Tear"
-msgstr "プリントして切り取る"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
+msgstr "Make Envelope Timing Failure"
 
-msgid "Print file sent."
-msgstr "プリントファイルが送られました。"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
+msgstr "Make Envelope Turned Off"
 
-msgid "Print job canceled at printer."
-msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
+msgstr "Make Envelope Turned On"
 
-msgid "Print job too large."
-msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
+msgstr "Make Envelope Under Temperature"
 
-msgid "Print job was not accepted."
-msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Printer Added"
-msgstr "追加されたプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
+msgstr "Make Envelope Warming Up"
 
-msgid "Printer Default"
-msgstr "デフォルトのプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
+msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
 
-msgid "Printer Deleted"
-msgstr "削除されたプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
+msgstr "Marker Developer Almost Empty"
 
-msgid "Printer Modified"
-msgstr "変更されたプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
+msgstr "Marker Developer Empty"
 
-msgid "Printer Paused"
-msgstr "プリンターの休止"
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
+msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
 
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "プリンター設定"
+msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
+msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
 
-msgid "Printer cannot print supplied content."
-msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。"
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
+msgstr "Marker Ink Almost Empty"
 
-msgid "Printer cannot print with supplied options."
-msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。"
+msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
+msgstr "Marker Ink Empty"
 
-msgid "Printer:"
-msgstr "プリンター:"
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
 
-msgid "Printers"
-msgstr "プリンター"
+msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
+msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
 
-#, c-format
-msgid "Printing page %d, %u%% complete."
-msgstr "ページ %d, %u%% の印刷が完了しました。"
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
+msgstr "Marker Supply Empty"
 
-msgid "Punch"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
+msgstr "Marker Supply Low"
 
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
+msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
 
-msgid "Quarto"
-msgstr "Quarto"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Almost Full"
 
-msgid "Quota limit reached."
-msgstr "クォータの制限に達しました。"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
+msgstr "Marker Waste Full"
 
-msgid "Rank    Owner   Job     File(s)                         Total Size"
-msgstr "ランク  所有者  ジョブ  ファイル                        合計サイズ"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
 
-msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
 
-msgid "Reject Jobs"
-msgstr "ジョブの拒否"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
 
-#, c-format
-msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
-msgstr "リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
+msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
 
-#, c-format
-msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
-msgstr "リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.material-empty"
+msgstr "Material Empty"
 
-msgid "Reprint After Error"
-msgstr "エラー後の再印刷"
+msgid "printer-state-reasons.material-low"
+msgstr "Material Low"
 
-msgid "Request Entity Too Large"
-msgstr "要求するエンティティが大きすぎます"
+msgid "printer-state-reasons.material-needed"
+msgstr "Material Needed"
 
-msgid "Resolution"
-msgstr "解像度"
+msgid "printer-state-reasons.media-empty"
+msgstr "Media Empty"
 
-msgid "Resume Class"
-msgstr "クラスを再開する"
+msgid "printer-state-reasons.media-jam"
+msgstr "Media Jam"
 
-msgid "Resume Printer"
-msgstr "プリンターを再開する"
+msgid "printer-state-reasons.media-low"
+msgstr "Media Low"
 
-msgid "Return Address"
-msgstr "返信用ラベル"
+msgid "printer-state-reasons.media-needed"
+msgstr "Media Needed"
 
-msgid "Rewind"
-msgstr "巻き取り"
+msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
+msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
 
-msgid "Right"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
 
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
+msgstr "Media Path Media Tray Full"
 
-msgid "Roll"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
+msgstr "Media Path Media Tray Missing"
 
-msgid "Roll 1"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
+msgstr "Motor Failure"
 
-msgid "Roll 10"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
+msgstr "Moving To Paused"
 
-msgid "Roll 2"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.none"
+msgstr "None"
 
-msgid "Roll 3"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
+msgstr "Opc Life Over"
 
-msgid "Roll 4"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
+msgstr "Opc Near Eol"
 
-msgid "Roll 5"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.other"
+msgstr "Other"
 
-msgid "Roll 6"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
+msgstr "Output Area Almost Full"
 
-msgid "Roll 7"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
+msgstr "Output Area Full"
 
-msgid "Roll 8"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
+msgstr "Output Mailbox Select Failure"
 
-msgid "Roll 9"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
+msgstr "Output Tray Missing"
 
-#, c-format
-msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
-msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
+msgid "printer-state-reasons.paused"
+msgstr "Paused"
 
-msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
-msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
+msgstr "Perforater Added"
 
-msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
-msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
+msgstr "Perforater Almost Empty"
 
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
+msgstr "Perforater Almost Full"
 
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
+msgstr "Perforater At Limit"
 
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
+msgstr "Perforater Closed"
 
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
+msgstr "Perforater Configuration Change"
 
-msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
+msgstr "Perforater Cover Closed"
 
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
+msgstr "Perforater Cover Open"
 
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
+msgstr "Perforater Empty"
 
-msgid "See Other"
-msgstr "残りを見てください"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
+msgstr "Perforater Full"
 
-msgid "See remote printer."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
+msgstr "Perforater Interlock Closed"
 
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
+msgstr "Perforater Interlock Open"
 
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
+msgstr "Perforater Jam"
 
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
+msgstr "Perforater Life Almost Over"
 
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
+msgstr "Perforater Life Over"
 
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
+msgstr "Perforater Memory Exhausted"
 
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
+msgstr "Perforater Missing"
 
-msgid "Sending data to printer."
-msgstr "データをプリンターに送信しています。"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
+msgstr "Perforater Motor Failure"
 
-msgid "Server Restarted"
-msgstr "再起動されたサーバー"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
+msgstr "Perforater Near Limit"
 
-msgid "Server Security Auditing"
-msgstr "サーバーのセキュリティー監査"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
+msgstr "Perforater Offline"
 
-msgid "Server Started"
-msgstr "開始されたサーバー"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
+msgstr "Perforater Opened"
 
-msgid "Server Stopped"
-msgstr "停止されたサーバー"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
+msgstr "Perforater Over Temperature"
 
-msgid "Server credentials not set."
-msgstr "サーバー証明書が設定されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
+msgstr "Perforater Power Saver"
 
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "利用できないサービス"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
+msgstr "Perforater Recoverable Failure"
 
-msgid "Set Allowed Users"
-msgstr "許可するユーザーの設定"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
+msgstr "Perforater Recoverable Storage"
 
-msgid "Set As Server Default"
-msgstr "サーバーのデフォルトに設定"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
+msgstr "Perforater Removed"
 
-msgid "Set Class Options"
-msgstr "クラスオプションの設定"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
+msgstr "Perforater Resource Added"
 
-msgid "Set Printer Options"
-msgstr "プリンターオプションの設定"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
+msgstr "Perforater Resource Removed"
 
-msgid "Set Publishing"
-msgstr "公開の設定"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
+msgstr "Perforater Thermistor Failure"
 
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "発送先ラベル"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
+msgstr "Perforater Timing Failure"
 
-msgid "Short-Edge (Landscape)"
-msgstr "短辺 (横原稿)"
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
+msgstr "Perforater Turned Off"
 
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
+msgstr "Perforater Turned On"
 
-msgid "Side"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
+msgstr "Perforater Under Temperature"
 
-msgid "Single Face"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
+msgstr "Perforater Warming Up"
 
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.power-down"
+msgstr "Power Down"
 
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.power-up"
+msgstr "Power Up"
 
-msgid "Single Staple (Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
+msgstr "Printer Manual Reset"
 
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
+msgstr "Printer Nms Reset"
 
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
+msgstr "Printer Ready To Print"
 
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
+msgstr "Puncher Added"
 
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
+msgstr "Puncher Almost Empty"
 
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
+msgstr "Puncher Almost Full"
 
-msgid "Special Paper"
-msgstr "特殊紙"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
+msgstr "Puncher At Limit"
 
-#, c-format
-msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
-msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
+msgstr "Puncher Closed"
 
-msgid "Standard"
-msgstr "標準"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
+msgstr "Puncher Configuration Change"
 
-msgid "Staple"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
+msgstr "Puncher Cover Closed"
 
-msgid "Staple Edge"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
+msgstr "Puncher Cover Open"
 
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
+msgstr "Puncher Empty"
 
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
+msgstr "Puncher Full"
 
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
+msgstr "Puncher Interlock Closed"
 
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
+msgstr "Puncher Interlock Open"
 
-#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
-msgid "Starting Banner"
-msgstr "開始バナー"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
+msgstr "Puncher Jam"
 
-#, c-format
-msgid "Starting page %d."
-msgstr "ページ %d を開始しています。"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
+msgstr "Puncher Life Almost Over"
 
-msgid "Statement"
-msgstr "記述"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
+msgstr "Puncher Life Over"
 
-msgid "Stationery"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
+msgstr "Puncher Memory Exhausted"
 
-msgid "Stationery Archival"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
+msgstr "Puncher Missing"
 
-msgid "Stationery Cotton"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
+msgstr "Puncher Motor Failure"
 
-msgid "Stationery Heavyweight Coated"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
+msgstr "Puncher Near Limit"
 
-msgid "Stationery Inkjet Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
+msgstr "Puncher Offline"
 
-#, c-format
-msgid "Subscription #%d does not exist."
-msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
+msgstr "Puncher Opened"
 
-msgid "Substitutions:"
-msgstr "置換:"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
+msgstr "Puncher Over Temperature"
 
-msgid "Super A"
-msgstr "スーパー A"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
+msgstr "Puncher Power Saver"
 
-msgid "Super B"
-msgstr "スーパー B"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
+msgstr "Puncher Recoverable Failure"
 
-msgid "Super B/A3"
-msgstr "スーパー B/A3"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
+msgstr "Puncher Recoverable Storage"
 
-msgid "Switching Protocols"
-msgstr "プロトコルの変更"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
+msgstr "Puncher Removed"
 
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
+msgstr "Puncher Resource Added"
 
-msgid "Tabloid"
-msgstr "タブロイド"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
+msgstr "Puncher Resource Removed"
 
-msgid "Tabloid Oversize"
-msgstr "タブロイド (特大)"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
+msgstr "Puncher Thermistor Failure"
 
-msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
-msgstr "タブロイド (特大) 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
+msgstr "Puncher Timing Failure"
 
-msgid "Tear"
-msgstr "Tear"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
+msgstr "Puncher Turned Off"
 
-msgid "Tear-Off"
-msgstr "Tear-Off"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
+msgstr "Puncher Turned On"
 
-msgid "Tear-Off Adjust Position"
-msgstr "Tear-Off 位置調節"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
+msgstr "Puncher Under Temperature"
 
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
-msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
 
-#, c-format
-msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
-msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。"
+msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
+msgstr "Puncher Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
-msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
+msgstr "Separation Cutter Added"
 
-#, c-format
-msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
-msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
+msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
 
-#, c-format
-msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
-msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
+msgstr "Separation Cutter Almost Full"
 
-msgid "The PPD file could not be opened."
-msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
+msgstr "Separation Cutter At Limit"
 
-msgid ""
-"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
-"シュ (#) を含んではなりません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
+msgstr "Separation Cutter Closed"
 
-msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
+msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
 
-msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
+msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
 
-msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
+msgstr "Separation Cutter Cover Open"
 
-msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
+msgstr "Separation Cutter Empty"
 
-msgid ""
-"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr ""
-"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
-"ません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
+msgstr "Separation Cutter Full"
 
-#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
-msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
 
-msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr "感光体の交換が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
+msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
 
-msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
+msgstr "Separation Cutter Jam"
 
-msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
-msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
 
-msgid "The printer did not respond."
-msgstr "プリンターが応答しません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
+msgstr "Separation Cutter Life Over"
 
-msgid "The printer is in use."
-msgstr "プリンターは使用中です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
+msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
 
-msgid "The printer is low on ink."
-msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
+msgstr "Separation Cutter Missing"
 
-msgid "The printer is low on toner."
-msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
 
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "プリンターは接続されていません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
+msgstr "Separation Cutter Near Limit"
 
-msgid "The printer is not responding."
-msgstr "プリンターが応答していません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
+msgstr "Separation Cutter Offline"
 
-msgid "The printer is now connected."
-msgstr "プリンターが接続されました。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
+msgstr "Separation Cutter Opened"
+
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
 
-msgid "The printer is now online."
-msgstr "プリンターは現在オンラインです。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
+msgstr "Separation Cutter Power Saver"
 
-msgid "The printer is offline."
-msgstr "プリンターはオフラインです。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
 
-msgid "The printer is unreachable at this time."
-msgstr "プリンターには現在到達できません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
+msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
 
-msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
+msgstr "Separation Cutter Removed"
 
-msgid "The printer may be out of toner."
-msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
+msgstr "Separation Cutter Resource Added"
 
-msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
-msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
+msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
 
-msgid ""
-"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
-"シュ (#) を含んではなりません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
+msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
 
-msgid "The printer or class does not exist."
-msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
+msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
 
-msgid "The printer or class is not shared."
-msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
+msgstr "Separation Cutter Turned Off"
 
-msgid "The printer's cover is open."
-msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
+msgstr "Separation Cutter Turned On"
 
-msgid "The printer's door is open."
-msgstr "プリンターのドアが開いています。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
+msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
 
-msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
 
-msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
+msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
+msgstr "Separation Cutter Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
-msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
+msgstr "Sheet Rotator Added"
 
-msgid "The printer-uri attribute is required."
-msgstr "printer-uri 属性は必須です。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
 
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr ""
-"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
-"ん。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
+msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
 
-msgid ""
-"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr ""
-"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
-"せん。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
+msgstr "Sheet Rotator At Limit"
 
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) "
-"を使用しないでください。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Closed"
 
-msgid ""
-"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
-"enable it."
-msgstr ""
-"Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl "
-"WebInterface=yes\" を実行してください。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
+msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
 
-#, c-format
-msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
-msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
 
-msgid "There are too many subscriptions."
-msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
+msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
 
-msgid "There was an unrecoverable USB error."
-msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
+msgstr "Sheet Rotator Empty"
 
-msgid "Thermal Transfer Media"
-msgstr "熱転写メディア"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
+msgstr "Sheet Rotator Full"
 
-msgid "Too many active jobs."
-msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
 
-#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
-msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
+msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
 
-#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
-msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
+msgstr "Sheet Rotator Jam"
 
-msgid "Top"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
 
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
+msgstr "Sheet Rotator Life Over"
 
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
+msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
 
-msgid "Transparency"
-msgstr "OHP シート"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
+msgstr "Sheet Rotator Missing"
 
-msgid "Tray"
-msgstr "トレイ"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
 
-msgid "Tray 1"
-msgstr "トレイ 1"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
+msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
 
-msgid "Tray 10"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
+msgstr "Sheet Rotator Offline"
 
-msgid "Tray 11"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
+msgstr "Sheet Rotator Opened"
 
-msgid "Tray 12"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
 
-msgid "Tray 13"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
+msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
 
-msgid "Tray 14"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
 
-msgid "Tray 15"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
+msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
 
-msgid "Tray 16"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Removed"
 
-msgid "Tray 17"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
 
-msgid "Tray 18"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
+msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
 
-msgid "Tray 19"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
 
-msgid "Tray 2"
-msgstr "トレイ 2"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
 
-msgid "Tray 20"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
+msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
 
-msgid "Tray 3"
-msgstr "トレイ 3"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
+msgstr "Sheet Rotator Turned On"
 
-msgid "Tray 4"
-msgstr "トレイ 4"
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
+msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
 
-msgid "Tray 5"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Tray 6"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Tray 7"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
+msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
 
-msgid "Tray 8"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.shutdown"
+msgstr "Shutdown"
 
-msgid "Tray 9"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
+msgstr "Slitter Added"
 
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
+msgstr "Slitter Almost Empty"
 
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
+msgstr "Slitter Almost Full"
 
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
+msgstr "Slitter At Limit"
 
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
+msgstr "Slitter Closed"
 
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
+msgstr "Slitter Configuration Change"
 
-msgid "URI Too Long"
-msgstr "URI が長すぎます"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
+msgstr "Slitter Cover Closed"
 
-msgid "URI too large"
-msgstr "URI が長すぎる"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
+msgstr "Slitter Cover Open"
 
-msgid "US Ledger"
-msgstr "US レジャー"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
+msgstr "Slitter Empty"
 
-msgid "US Legal"
-msgstr "US リーガル"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
+msgstr "Slitter Full"
 
-msgid "US Legal Oversize"
-msgstr "US リーガル (特大)"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
+msgstr "Slitter Interlock Closed"
 
-msgid "US Letter"
-msgstr "US レター"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
+msgstr "Slitter Interlock Open"
 
-msgid "US Letter Long Edge"
-msgstr "US レター 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
+msgstr "Slitter Jam"
 
-msgid "US Letter Oversize"
-msgstr "US レター (特大)"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
+msgstr "Slitter Life Almost Over"
 
-msgid "US Letter Oversize Long Edge"
-msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
+msgstr "Slitter Life Over"
 
-msgid "US Letter Small"
-msgstr "US レター (小)"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
+msgstr "Slitter Memory Exhausted"
 
-msgid "Unable to access cupsd.conf file"
-msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
+msgstr "Slitter Missing"
 
-msgid "Unable to access help file."
-msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
+msgstr "Slitter Motor Failure"
 
-msgid "Unable to add RSS subscription"
-msgstr "RSS 購読を追加できません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
+msgstr "Slitter Near Limit"
 
-msgid "Unable to add class"
-msgstr "クラスを追加できません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
+msgstr "Slitter Offline"
 
-msgid "Unable to add document to print job."
-msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
+msgstr "Slitter Opened"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
-msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
+msgstr "Slitter Over Temperature"
 
-msgid "Unable to add printer"
-msgstr "プリンターを追加できません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
+msgstr "Slitter Power Saver"
 
-msgid "Unable to allocate memory for file types."
-msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
+msgstr "Slitter Recoverable Failure"
 
-msgid "Unable to allocate memory for page info"
-msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
+msgstr "Slitter Recoverable Storage"
 
-msgid "Unable to allocate memory for pages array"
-msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
+msgstr "Slitter Removed"
 
-msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
+msgstr "Slitter Resource Added"
 
-msgid "Unable to cancel print job."
-msgstr "プリンターを変更できません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
+msgstr "Slitter Resource Removed"
 
-msgid "Unable to change printer"
-msgstr "プリンターを変更できません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
+msgstr "Slitter Thermistor Failure"
 
-msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
-msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
+msgstr "Slitter Timing Failure"
 
-msgid "Unable to change server settings"
-msgstr "サーバーの設定を変更できません"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
+msgstr "Slitter Turned Off"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
-msgstr "mimeMediaType の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
+msgstr "Slitter Turned On"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
-msgstr "naturalLanguage の正規表現を解釈できませんでした: %s。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
+msgstr "Slitter Under Temperature"
 
-msgid "Unable to configure printer options."
-msgstr "プリンターオプションを設定できません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Unable to connect to host."
-msgstr "ホストに接続できません。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
-msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
+msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
+msgstr "Slitter Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
+msgstr "Spool Area Full"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
+msgstr "Stacker Added"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
+msgstr "Stacker Almost Empty"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s"
-msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
+msgstr "Stacker Almost Full"
 
-msgid "Unable to copy PPD file."
-msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
+msgstr "Stacker At Limit"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
+msgstr "Stacker Closed"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
+msgstr "Stacker Configuration Change"
 
-msgid "Unable to create printer-uri"
-msgstr "printer-uri を作成できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
+msgstr "Stacker Cover Closed"
 
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
+msgstr "Stacker Cover Open"
 
-msgid "Unable to create server credentials."
-msgstr "サーバー証明書を作成できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
+msgstr "Stacker Empty"
 
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "テンポラリーファイルを作成できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
+msgstr "Stacker Full"
 
-msgid "Unable to delete class"
-msgstr "クラスを削除できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
+msgstr "Stacker Interlock Closed"
 
-msgid "Unable to delete printer"
-msgstr "プリンターを削除できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
+msgstr "Stacker Interlock Open"
 
-msgid "Unable to do maintenance command"
-msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
+msgstr "Stacker Jam"
 
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
-msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
+msgstr "Stacker Life Almost Over"
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
+msgstr "Stacker Life Over"
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
+msgstr "Stacker Memory Exhausted"
 
-msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
+msgstr "Stacker Missing"
 
-msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
+msgstr "Stacker Motor Failure"
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
-"before responding)."
-msgstr ""
-"ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
+msgstr "Stacker Near Limit"
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
+msgstr "Stacker Offline"
 
-msgid ""
-"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
-msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
+msgstr "Stacker Opened"
 
-msgid "Unable to establish a secure connection to host."
-msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
+msgstr "Stacker Over Temperature"
 
-msgid "Unable to find destination for job"
-msgstr "ジョブの宛先が見つかりません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
+msgstr "Stacker Power Saver"
 
-msgid "Unable to find printer."
-msgstr "プリンターが見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
+msgstr "Stacker Recoverable Failure"
 
-msgid "Unable to find server credentials."
-msgstr "サーバー証明書を見つけられません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
+msgstr "Stacker Recoverable Storage"
 
-msgid "Unable to get backend exit status."
-msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
+msgstr "Stacker Removed"
 
-msgid "Unable to get class list"
-msgstr "クラスリストを取得できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
+msgstr "Stacker Resource Added"
 
-msgid "Unable to get class status"
-msgstr "クラスの状態を取得できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
+msgstr "Stacker Resource Removed"
 
-msgid "Unable to get list of printer drivers"
-msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
+msgstr "Stacker Thermistor Failure"
 
-msgid "Unable to get printer attributes"
-msgstr "プリンター属性を取得できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
+msgstr "Stacker Timing Failure"
 
-msgid "Unable to get printer list"
-msgstr "プリンターリストを取得できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
+msgstr "Stacker Turned Off"
 
-msgid "Unable to get printer status"
-msgstr "プリンターの状態を取得できません"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
+msgstr "Stacker Turned On"
 
-msgid "Unable to get printer status."
-msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
+msgstr "Stacker Under Temperature"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-"(%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Unable to load help index."
-msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
+msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
+msgstr "Stacker Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
-msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
+msgstr "Stapler Added"
 
-msgid "Unable to locate printer."
-msgstr "プリンターが見つかりません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
+msgstr "Stapler Almost Empty"
 
-msgid "Unable to modify class"
-msgstr "クラスを変更できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
+msgstr "Stapler Almost Full"
 
-msgid "Unable to modify printer"
-msgstr "プリンターを変更できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
+msgstr "Stapler At Limit"
 
-msgid "Unable to move job"
-msgstr "ジョブを移動できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
+msgstr "Stapler Closed"
 
-msgid "Unable to move jobs"
-msgstr "複数のジョブを移動できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
+msgstr "Stapler Configuration Change"
 
-msgid "Unable to open PPD file"
-msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
+msgstr "Stapler Cover Closed"
 
-msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
-msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
+msgstr "Stapler Cover Open"
 
-msgid "Unable to open device file"
-msgstr "デバイスファイルを開けません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
+msgstr "Stapler Empty"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
-msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
+msgstr "Stapler Full"
 
-msgid "Unable to open help file."
-msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
+msgstr "Stapler Interlock Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
+msgstr "Stapler Interlock Open"
 
-msgid "Unable to open print file"
-msgstr "印刷ファイルを開けません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
+msgstr "Stapler Jam"
 
-msgid "Unable to open raster file"
-msgstr "ラスターファイルを開けません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
+msgstr "Stapler Life Almost Over"
 
-msgid "Unable to print test page"
-msgstr "テストページを印刷できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
+msgstr "Stapler Life Over"
 
-msgid "Unable to read print data."
-msgstr "プリントデータを読み込めません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
+msgstr "Stapler Memory Exhausted"
 
-msgid "Unable to rename job document file."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
+msgstr "Stapler Missing"
 
-msgid "Unable to resolve printer-uri."
-msgstr "printer-uri を解決できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
+msgstr "Stapler Motor Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to run \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" を実行できません: %s"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
+msgstr "Stapler Near Limit"
 
-msgid "Unable to see in file"
-msgstr "ファイルを読み込むことができません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
+msgstr "Stapler Offline"
 
-msgid "Unable to send command to printer driver"
-msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
+msgstr "Stapler Opened"
 
-msgid "Unable to send data to printer."
-msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
+msgstr "Stapler Over Temperature"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
+msgstr "Stapler Power Saver"
 
-msgid "Unable to set options"
-msgstr "オプションを設定できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
+msgstr "Stapler Recoverable Failure"
 
-msgid "Unable to set server default"
-msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
+msgstr "Stapler Recoverable Storage"
 
-msgid "Unable to start backend process."
-msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
+msgstr "Stapler Removed"
 
-msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
-msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
+msgstr "Stapler Resource Added"
 
-msgid "Unable to use legacy USB class driver."
-msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
+msgstr "Stapler Resource Removed"
 
-msgid "Unable to write print data"
-msgstr "プリントデータを書き込めません"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
+msgstr "Stapler Thermistor Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
-msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
+msgstr "Stapler Timing Failure"
 
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "未許可"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
+msgstr "Stapler Turned Off"
 
-msgid "Units"
-msgstr "ユニット"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
+msgstr "Stapler Turned On"
 
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
+msgstr "Stapler Under Temperature"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown file order: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のファイルオーダーです。"
+msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
+msgstr "Stapler Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown format character: \"%c\"."
-msgstr "\"%c\" は未知の書式文字です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
+msgstr "Stitcher Added"
 
-msgid "Unknown hash algorithm."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
+msgstr "Stitcher Almost Empty"
 
-msgid "Unknown media size name."
-msgstr "未知のメディアサイズ名称です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
+msgstr "Stitcher Almost Full"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
+msgstr "Stitcher At Limit"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown option \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
+msgstr "Stitcher Closed"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
+msgstr "Stitcher Configuration Change"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
+msgstr "Stitcher Cover Closed"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
+msgstr "Stitcher Cover Open"
 
-msgid "Unknown request method."
-msgstr "未知のリクエスト方法です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
+msgstr "Stitcher Empty"
 
-msgid "Unknown request version."
-msgstr "未知のリクエストバージョンです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
+msgstr "Stitcher Full"
 
-msgid "Unknown scheme in URI"
-msgstr "URI に未知のスキーマがあります"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
+msgstr "Stitcher Interlock Closed"
 
-msgid "Unknown service name."
-msgstr "未知のサービス名です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
+msgstr "Stitcher Interlock Open"
 
-#, c-format
-msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
+msgstr "Stitcher Jam"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
+msgstr "Stitcher Life Almost Over"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
+msgstr "Stitcher Life Over"
 
-msgid "Unsupported 'job-name' value."
-msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
+msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
+msgstr "Stitcher Missing"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
+msgstr "Stitcher Motor Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
+msgstr "Stitcher Near Limit"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
-msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
+msgstr "Stitcher Offline"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
+msgstr "Stitcher Opened"
 
-msgid "Unsupported margins."
-msgstr "サポートされていないマージンです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
+msgstr "Stitcher Over Temperature"
 
-msgid "Unsupported media value."
-msgstr "サポートされていないメディアの値です。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
+msgstr "Stitcher Power Saver"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
-msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
-msgstr ""
-"%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使"
-"用します。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
+msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
 
-#, c-format
-msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
-msgstr ""
-"%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
+msgstr "Stitcher Removed"
 
-msgid "Unsupported raster data."
-msgstr "サポートされていないラスターデータです。"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
+msgstr "Stitcher Resource Added"
 
-msgid "Unsupported value type"
-msgstr "サポートされていない型の値です"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
+msgstr "Stitcher Resource Removed"
 
-msgid "Upgrade Required"
-msgstr "アップグレードが必要です"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
+msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
 
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h server] -d destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -x destination\n"
-"    lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
-"                       [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
-"                       [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
-"                       [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
-msgstr ""
-"使い方:\n"
-"\n"
-"    lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n"
-"    lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n"
-"    lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイ"
-"ス]\n"
-"                       [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n"
-"                       [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n"
-"                       [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
-"ザー]"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
+msgstr "Stitcher Timing Failure"
 
-#, c-format
-msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
-msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
+msgstr "Stitcher Turned Off"
 
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
+msgstr "Stitcher Turned On"
 
-msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
-msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
+msgstr "Stitcher Under Temperature"
 
-msgid "Usage: cupsd [options]"
-msgstr "使い方: cupsd [オプション]"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
 
-msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
-msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
+msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
+msgstr "Stitcher Warming Up"
 
-msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
-msgstr ""
-"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
-"gz]]"
+msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
+msgstr "Stopped Partly"
 
-msgid ""
-"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
-"       ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
-"       ippfind --help\n"
-"       ippfind --version"
-msgstr ""
-"使い方: ippfind [オプション] 登録タイプ[,サブタイプ][.ドメイン.] ... [式]\n"
-"        ippfind [オプション] 名前[.登録タイプ[.ドメイン.]] ... [式]\n"
-"        ippfind --help\n"
-"        ippfind --version"
+msgid "printer-state-reasons.stopping"
+msgstr "Stopping"
 
-msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
-msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
+msgstr "Subunit Added"
 
-msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
+msgstr "Subunit Almost Empty"
 
-msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-"       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
-msgstr ""
-"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
-"       lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
-"        lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
-"        lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
+msgstr "Subunit Almost Full"
 
-msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
-msgstr ""
-"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
+msgstr "Subunit At Limit"
 
-msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
-msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
+msgstr "Subunit Closed"
 
-msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
-msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
+msgstr "Subunit Empty"
 
-msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
-msgstr "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
+msgstr "Subunit Full"
 
-msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
-msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
+msgstr "Subunit Life Almost Over"
 
-msgid ""
-"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
-msgstr ""
-"使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N."
-"drv ]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
+msgstr "Subunit Life Over"
 
-msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
-msgstr "使い方: snmp [ホスト名またはIPアドレス]"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
+msgstr "Subunit Memory Exhausted"
 
-msgid "Value uses indefinite length"
-msgstr "値は不定長です"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
+msgstr "Subunit Missing"
 
-msgid "VarBind uses indefinite length"
-msgstr "VarBind は不定長です"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
+msgstr "Subunit Motor Failure"
 
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
+msgstr "Subunit Near Limit"
 
-msgid "Version uses indefinite length"
-msgstr "Version は不定長です"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
+msgstr "Subunit Offline"
 
-msgid "Waiting for job to complete."
-msgstr "ジョブが完了するのを待っています。"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
+msgstr "Subunit Opened"
 
-msgid "Waiting for printer to become available."
-msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
+msgstr "Subunit Over Temperature"
 
-msgid "Waiting for printer to finish."
-msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
+msgstr "Subunit Power Saver"
 
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
+msgstr "Subunit Recoverable Failure"
 
-msgid "Waterproof Fabric"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
+msgstr "Subunit Recoverable Storage"
 
-msgid "Web Interface is Disabled"
-msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
+msgstr "Subunit Removed"
 
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
+msgstr "Subunit Resource Added"
 
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
+msgstr "Subunit Resource Removed"
 
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
+msgstr "Subunit Thermistor Failure"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
-"%s:%d%s</A>."
-msgstr ""
-"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
-"クセスする必要があります。"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
+msgstr "Subunit Timing Failure"
 
-msgid "Z Fold"
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
+msgstr "Subunit Turned Off"
 
-msgid "ZPL Label Printer"
-msgstr "ZPL ラベルプリンター"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
+msgstr "Subunit Turned On"
 
-msgid "Zebra"
-msgstr "ゼブラ"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
+msgstr "Subunit Under Temperature"
 
-msgid "aborted"
-msgstr "停止"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
 
-msgid "canceled"
-msgstr "キャンセル"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
+msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
 
-msgid "completed"
-msgstr "完了"
+msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
+msgstr "Subunit Warming Up"
 
-msgid "cups-deviced failed to execute."
-msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
+msgid "printer-state-reasons.timed-out"
+msgstr "Timed Out"
 
-msgid "cups-driverd failed to execute."
-msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
+msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
+msgstr "Toner Empty"
 
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
+msgid "printer-state-reasons.toner-low"
+msgstr "Toner Low"
 
-msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
-msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
+msgstr "Trimmer Added"
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "cupsctl: サーバーに接続できません: %s"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
+msgstr "Trimmer Almost Empty"
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
-msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
+msgstr "Trimmer Almost Full"
 
-#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
-msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
+msgstr "Trimmer At Limit"
 
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
-msgstr "cupsd: \"-c\" オプションのあとには設定ファイル名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
+msgstr "Trimmer Closed"
 
-msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
-msgstr ""
-"cupsd: cups-files.conf ファイル名は \"-s\" オプションの後ろにあるべきです。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
+msgstr "Trimmer Configuration Change"
 
-msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
-msgstr ""
-"cupsd: オンデマンドサポート有効でコンパイルされていません、標準モードで動作し"
-"ます。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
+msgstr "Trimmer Cover Closed"
+
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
+msgstr "Trimmer Cover Open"
 
-msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
-msgstr "cupsd: 相対パスでの cups-files.conf の指定はできません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
+msgstr "Trimmer Empty"
 
-msgid "cupsd: Unable to get current directory."
-msgstr "cupsd: カレントディレクトリーを取得できません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
+msgstr "Trimmer Full"
 
-msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
-msgstr "cupsd: cups-files.conf ファイルへのパスが取得できません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
+msgstr "Trimmer Interlock Closed"
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
-msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
+msgstr "Trimmer Interlock Open"
 
-#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
-msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
+msgstr "Trimmer Jam"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
-msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
+msgstr "Trimmer Life Almost Over"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
-msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
+msgstr "Trimmer Life Over"
 
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
-msgstr "cupsfilter: 1 つのファイル名のみを指定できます。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
+msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
 
-#, c-format
-msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
-msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
+msgstr "Trimmer Missing"
 
-msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
-msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
+msgstr "Trimmer Motor Failure"
 
-msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
-msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
+msgstr "Trimmer Near Limit"
 
-#, c-format
-msgid "device for %s/%s: %s"
-msgstr "%s/%s のデバイス: %s"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
+msgstr "Trimmer Offline"
 
-#, c-format
-msgid "device for %s: %s"
-msgstr "%s のデバイス: %s"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
+msgstr "Trimmer Opened"
 
-msgid "error-index uses indefinite length"
-msgstr "error-index は不定長です"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
+msgstr "Trimmer Over Temperature"
 
-msgid "error-status uses indefinite length"
-msgstr "error-status は不定長です"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
+msgstr "Trimmer Power Saver"
 
-msgid "held"
-msgstr "保留"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
 
-msgid "help\t\tGet help on commands."
-msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
+msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
 
-msgid "idle"
-msgstr "待機中"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
+msgstr "Trimmer Removed"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
-msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
+msgstr "Trimmer Resource Added"
 
-msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
-msgstr "ippfind: --and は --or のあとに指定することはできません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
+msgstr "Trimmer Resource Removed"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Expected key name after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
+msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Expected port range after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはポート範囲が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
+msgstr "Trimmer Timing Failure"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Expected program after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
+msgstr "Trimmer Turned Off"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
+msgstr "Trimmer Turned On"
 
-msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
-msgstr "ippfind: 置換文字列の閉じカッコがありません。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
+msgstr "Trimmer Under Temperature"
 
-msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
-msgstr "ippfind: 閉じカッコが不足しています。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
 
-msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
-msgstr "ippfind: \"--and\" の前には式が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
-msgstr "ippfind: \"--or\" の前には式が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
+msgstr "Trimmer Warming Up"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Missing key name after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.unknown"
+msgstr "Unknown"
 
-msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
-msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
+msgstr "Wrapper Added"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Missing program after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはプログラム名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
+msgstr "Wrapper Almost Empty"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとには正規表現が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
+msgstr "Wrapper Almost Full"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
-msgstr "ippfind: %s のあとにはセミコロンが必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
+msgstr "Wrapper At Limit"
 
-msgid "ippfind: Out of memory."
-msgstr "ippfind: メモリ不足です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
+msgstr "Wrapper Closed"
 
-msgid "ippfind: Too many parenthesis."
-msgstr "ippfind: カッコが多すぎます。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
+msgstr "Wrapper Configuration Change"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
-msgstr "ippfind: %s をブラウズできないか名前解決できません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
+msgstr "Wrapper Cover Closed"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
-msgstr "ippfind: \"%s\" を実行できません: %s"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
+msgstr "Wrapper Cover Open"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
-msgstr "ippfind: Bonjour を利用できません: %s"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
+msgstr "Wrapper Empty"
 
-#, c-format
-msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
-msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
+msgstr "Wrapper Full"
 
-msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
-msgstr ""
-"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
+msgstr "Wrapper Interlock Closed"
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
+msgstr "Wrapper Interlock Open"
 
-msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
+msgstr "Wrapper Jam"
 
-msgid "ipptool: May only specify a single URI."
-msgstr "ipptool: URI は 1 つだけ指定できます。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
+msgstr "Wrapper Life Almost Over"
 
-msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
-msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
+msgstr "Wrapper Life Over"
 
-msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
-msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
+msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
 
-msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
-msgstr "ipptool: \"-d\" に 名前=値 の指定がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
+msgstr "Wrapper Missing"
 
-msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
-msgstr "ipptool: \"-i\" に秒数の指定がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
+msgstr "Wrapper Motor Failure"
 
-msgid "ipptool: URI required before test file."
-msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
+msgstr "Wrapper Near Limit"
 
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
+msgstr "Wrapper Offline"
 
-msgid "job-printer-uri attribute missing."
-msgstr "job-printer-uri 属性がありません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
+msgstr "Wrapper Opened"
 
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
+msgstr "Wrapper Over Temperature"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
-msgstr ""
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
+msgstr "Wrapper Power Saver"
 
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
-msgstr ""
-"lpadmin: \"-u\" オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
 
-msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-r\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
+msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
 
-msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-c\" オプションのあとにはクラス名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
+msgstr "Wrapper Removed"
 
-msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-D\" オプションのあとには説明が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
+msgstr "Wrapper Resource Added"
 
-msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-v\" オプションのあとにはデバイス URI が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
+msgstr "Wrapper Resource Removed"
 
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-I\" オプションのあとにはファイル形式が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
+msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
 
-msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-h\" オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
+msgstr "Wrapper Timing Failure"
 
-msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-L\" オプションのあとには場所が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
+msgstr "Wrapper Turned Off"
 
-msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-m\" オプションのあとにはモデル名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
+msgstr "Wrapper Turned On"
 
-msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-R\" オプションのあとには名前が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
+msgstr "Wrapper Under Temperature"
 
-msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-o\" オプションのあとには 変数名=値 が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-p\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
+msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
-msgstr "lpadmin: \"-d\" オプションのあとにはプリンター名が必要です。"
+msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
+msgstr "Wrapper Warming Up"
 
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
-msgstr ""
-"lpadmin: \"-x\" オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です。"
+msgid "printer-state.3"
+msgstr "Idle"
 
-msgid "lpadmin: No member names were seen."
-msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません。"
+msgid "printer-state.4"
+msgstr "Processing"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。"
+msgid "printer-state.5"
+msgstr "Stopped"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
-msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
+msgid "printer-up-time"
+msgstr "Printer Uptime"
 
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
-msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
+msgid "processing"
+msgstr "処理中"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+msgid "proof-print"
+msgstr "Proof Print"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s"
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr "Proof Print Copies"
 
-msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
-msgstr "lpadmin: テンポラリーファイルを作成できません"
+msgid "punching"
+msgstr "Punching"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to delete option:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: プリンター・オプションを削除できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+msgid "punching-locations"
+msgstr "Punching Locations"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
-msgstr ""
+msgid "punching-offset"
+msgstr "Punching Offset"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
-msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s"
+msgid "punching-reference-edge"
+msgstr "Punching Reference Edge"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+msgid "punching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
-msgid ""
-"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-"         You must specify a printer name first."
-msgstr ""
-"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
-"         先にプリンター名を指定する必要があります。"
+msgid "punching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
-msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです。"
+msgid "punching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
-#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpadmin: \"%s\" は未知の引数です。"
+msgid "punching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
 #, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
-msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
+msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
+msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
 
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
-msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
+msgid "request-id uses indefinite length"
+msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
 
-msgid "lpc> "
-msgstr "lpc> "
+msgid "requested-attributes"
+msgstr "Requested Attributes"
 
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: \"--device-id\" のあとには、1284 デバイス ID を指定する必要がありま"
-"す。"
+msgid "retry-interval"
+msgstr "Retry Interval"
 
-msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
-msgstr "lpinfo: \"--language\" のあとには、言語を指定する必要があります。"
+msgid "retry-time-out"
+msgstr "Retry Time Out"
 
-msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: \"--make-and-model\" のあとには、メーカーとモデルを指定する必要があり"
-"ます。"
+msgid "save-disposition"
+msgstr "Save Disposition"
 
-msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
-msgstr "lpinfo: \"--product\" のあとには、製品名を指定する必要があります。"
+msgid "save-disposition.none"
+msgstr "None"
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: \"--exclude-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
-"ります。"
+msgid "save-disposition.print-save"
+msgstr "Print Save"
 
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: \"--include-schemes\" のあとには、スキーマ・リストを指定する必要があ"
-"ります。"
+msgid "save-disposition.save-only"
+msgstr "Save Only"
 
-msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
-msgstr ""
-"lpinfo: \"--timeout\" のあとには、タイムアウト値を指定する必要があります。"
+msgid "save-document-format"
+msgstr "Save Document Format"
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
-msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s"
+msgid "save-info"
+msgstr "Save Info"
 
-#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
-msgstr "lpmove: 未知の引数 \"%s\"。"
+msgid "save-location"
+msgstr "Save Location"
 
-msgid "lpoptions: No printers."
-msgstr "lpoptions: プリンターがありません。"
+msgid "save-name"
+msgstr "Save Name"
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
-msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s"
+msgid "scheduler is not running"
+msgstr "スケジューラーは動作していません"
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
-msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを取得できません: %s"
+msgid "scheduler is running"
+msgstr "スケジューラーは動作中です"
 
-#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
-msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません。"
+msgid "separator-sheets"
+msgstr "Separator Sheets"
 
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
-msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです。"
+msgid "separator-sheets-type"
+msgstr "Separator Sheets Type"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
+msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
+msgstr "Both Sheets"
 
-#, c-format
-msgid "members of class %s:"
-msgstr "クラス %s のメンバー:"
+msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
+msgstr "End Sheet"
 
-msgid "no entries"
-msgstr "エントリーがありません"
+msgid "separator-sheets-type.none"
+msgstr "None"
 
-msgid "no system default destination"
-msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
+msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
+msgstr "Slip Sheets"
 
-msgid "notify-events not specified."
-msgstr "notify-events が指定されていません。"
+msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
+msgstr "Start Sheet"
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています。"
+msgid "sheet-collate"
+msgstr "Collate Copies"
 
-#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています。"
+msgid "sheet-collate.collated"
+msgstr "Yes"
 
-msgid "pending"
-msgstr "プリンター待ち"
+msgid "sheet-collate.uncollated"
+msgstr "No"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
+msgid "sides"
+msgstr "2-Sided Printing"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
-msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています。"
+msgid "sides.one-sided"
+msgstr "Off"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc:  不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "sides.two-sided-long-edge"
+msgstr "On (Portrait)"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
-msgstr "不正なフォント属性: %s"
+msgid "sides.two-sided-short-edge"
+msgstr "On (Landscape)"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "stat of %s failed: %s"
+msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
+msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "status-message"
+msgstr "Status Message"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました。"
+msgid "stitching"
+msgstr "Staple"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: locale %s に対して #po が二重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
-"%s。"
+msgid "stitching-angle"
+msgstr "Stitching Angle"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です。"
+msgid "stitching-locations"
+msgstr "Stitching Locations"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です。"
+msgid "stitching-method"
+msgstr "Stitching Method"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。"
+msgid "stitching-method.auto"
+msgstr "Automatic"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに charset が必要です。"
+msgid "stitching-method.crimp"
+msgstr "Crimp"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。"
+msgid "stitching-method.wire"
+msgstr "Wire"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。"
+msgid "stitching-offset"
+msgstr "Stitching Offset"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
-"です。"
+msgid "stitching-reference-edge"
+msgstr "Stitching Reference Edge"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
-"す。"
+msgid "stitching-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
-"です。"
+msgid "stitching-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
-"要です。"
+msgid "stitching-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType のあとに driver type "
-"keyword が必要です。"
+msgid "stitching-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex のあとに type が必要です。"
+msgid "stopped"
+msgstr "停止"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに encoding が必要です。"
+msgid "subject"
+msgstr "Subject"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: #po %s のあとにファイル名が必要です (%d 行目, ファイル %s)。"
+msgid "system default destination: %s"
+msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
 
 #, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です。"
+msgid "system default destination: %s/%s"
+msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名 が必要です。"
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です。"
+msgid "to-name"
+msgstr "To Name"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po のあとに locale が必要です。"
+msgid "transmission-status"
+msgstr "Transmission Status"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "transmission-status.3"
+msgstr "Pending"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName のあとに name が必要です。"
+msgid "transmission-status.4"
+msgstr "Pending Retry"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに name が必要です。"
+msgid "transmission-status.5"
+msgstr "Processing"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer のあとに name が必要です。"
+msgid "transmission-status.7"
+msgstr "Canceled"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize のあとに name が必要です。"
+msgid "transmission-status.8"
+msgstr "Aborted"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName のあとに name が必要です。"
+msgid "transmission-status.9"
+msgstr "Completed"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName のあとに name が必要です。"
+msgid "trimming"
+msgstr "Cut"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "trimming-offset"
+msgstr "Cut Position"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable のあとに name/text が必要で"
-"す。"
+msgid "trimming-reference-edge"
+msgstr "Trimming Reference Edge"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに name/text が必要で"
-"す。"
+msgid "trimming-reference-edge.bottom"
+msgstr "Bottom"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
-"す。"
+msgid "trimming-reference-edge.left"
+msgstr "Left"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です。"
+msgid "trimming-reference-edge.right"
+msgstr "Right"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です。"
+msgid "trimming-reference-edge.top"
+msgstr "Top"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です。"
+msgid "trimming-type"
+msgstr "Trimming Type"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution のあとに override field が必"
-"要です。"
+msgid "trimming-type.draw-line"
+msgstr "Draw Line"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
-msgstr "%d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です。"
+msgid "trimming-type.full"
+msgstr "Full"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です。"
+msgid "trimming-type.partial"
+msgstr "Partial"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
-"mediatype が必要です。"
+msgid "trimming-type.perforate"
+msgstr "Perforate"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
-"mediatype が必要です。"
+msgid "trimming-type.score"
+msgstr "Score"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "trimming-type.tab"
+msgstr "Tab"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに status が必要です。"
+msgid "trimming-when"
+msgstr "Trimming When"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright のあとに文字列が必要です。"
+msgid "trimming-when.after-documents"
+msgstr "After Documents"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version のあとに文字列が必要です。"
+msgid "trimming-when.after-job"
+msgstr "After Job"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です。"
+msgid "trimming-when.after-sets"
+msgstr "After Sets"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s のあとに value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "trimming-when.after-sheets"
+msgstr "After Sheets"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font のあとに version が必要です。"
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"。"
+msgid "untitled"
+msgstr "タイトルなし"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
-"す。"
+msgid "variable-bindings uses indefinite length"
+msgstr "variable-bindings の長さが不定"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME タイプ"
-"があります。"
+msgid "x-accuracy"
+msgstr "X Accuracy"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対するプログラム名が空であり"
-"無効です。"
+msgid "x-dimension"
+msgstr "X Dimension"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "x-offset"
+msgstr "X Offset"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "x-origin"
+msgstr "X Origin"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます。"
+msgid "y-accuracy"
+msgstr "Y Accuracy"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます。"
+msgid "y-dimension"
+msgstr "Y Dimension"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
-msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます。"
+msgid "y-offset"
+msgstr "Y Offset"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
-msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません。"
+msgid "y-origin"
+msgstr "Y Origin"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません。"
+msgid "z-accuracy"
+msgstr "Z Accuracy"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
-msgstr "%d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です。"
+msgid "z-dimension"
+msgstr "Z Dimension"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
-msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません。"
+msgid "z-offset"
+msgstr "Z Offset"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
+msgid "{service_domain}        Domain name"
 msgstr ""
-"ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されて"
-"います。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
+msgid "{service_hostname}      Fully-qualified domain name"
 msgstr ""
-"ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
+msgid "{service_name}          Service instance name"
 msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定しなけ"
-"ればなりません。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます。"
+msgid "{service_port}          Port number"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
-msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。"
+msgid "{service_regtype}       DNS-SD registration type"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
-msgstr "ppdc: 出力ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s"
+msgid "{service_scheme}        URI scheme"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
-msgstr "ppdc: 出力パイプを作成できません: %s"
+msgid "{service_uri}           URI"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
-msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s"
+msgid "{txt_*}                 Value of TXT record key"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
+msgid "{}                      URI"
+msgstr ""
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
 msgstr ""
-"ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc:  \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s"
+#~ msgid "                          Ignore specific warnings."
+#~ msgstr "                          指定された警告を無視する。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
-msgstr "ppdc:  \"%s\" に対するローカライズファイルを読み込めません - %s"
+#~ msgid "                          Issue warnings instead of errors."
+#~ msgstr "                          エラーを警告として扱う。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
-msgstr "ppdc: %s を開けません: %s"
+#~ msgid "       cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr "       cupsaddsmb [オプション] -a"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid "       cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr "       cupstestdsc [オプション] -"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
-msgstr "%d 行: %s は予期せぬテキストです。"
+#~ msgid "       program | cupstestppd [options] -"
+#~ msgstr "       program | cupstestppd [オプション] -"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid "    -h       Show program usage"
+#~ msgstr "    -h       このプログラムの利用法を表示する"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ "    不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
+#~ "        参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "    不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
+#~ "        参照: 53 ページ、%%%%Page:"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "    不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%%%Pages:"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 未知のトークン \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ "        REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
+#~ "        参照: 25 ページ、Line Length"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
-msgstr "ppdc: 実数 \"%s\" に未知の終了文字があります。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ "        REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "    先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
+#~ "        参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
-msgstr ""
-"ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing %%EndComments comment.        REF: Page 41, %%EndComments"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
+#~ "        参照: 41 ページ、%%EndComments"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
-msgstr "ppdc: 警告 - ファイル名 \"%s\" が重複しています。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ "        REF: Page 39, %%BoundingBox:"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ "        参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing %s."
-msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ "        REF: Page 53, %%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ "        参照: 53 ページ、%%Page:"
 
-#, c-format
-msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
-msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます。"
+#~ msgid ""
+#~ "    Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ "        REF: Page 43, %%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ "    %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ "        参照: 43 ページ、%%Pages:"
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
-msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります。"
+#~ msgid "    Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr "    255文字を超える %d 行が見つかりました。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
-msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します。"
+#~ msgid "    Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr "    %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
 
-#, c-format
-msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
-msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
+#~ msgid "    Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr "    %%EndDocument コメントが多すぎます。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s disabled since %s -"
-msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
+#~ msgid "    Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr "    警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
+#~ msgid "    Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr "    警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です"
+#~ msgid "    Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr "    警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
-msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -"
+#~ msgid "  ! expression            Unary NOT of expression."
+#~ msgstr "! <式>                  式を否定する単項演算子。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s is idle.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です"
+#~ msgid "  ( expressions )         Group expressions."
+#~ msgstr "  ( <複数の式> )          グループ化された複数の式。"
 
-#, c-format
-msgid "printer %s/%s now printing %s-%d.  enabled since %s"
-msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
+#~ msgid "  --[no-]debug-logging    Turn debug logging on/off."
+#~ msgstr "  --[no-]debug-logging    デバッグログの有効/無効を切り替える。"
 
-msgid "processing"
-msgstr "処理中"
+#~ msgid "  --[no-]remote-admin     Turn remote administration on/off."
+#~ msgstr "  --[no-]remote-admin     リモート管理の有効/無効を切り替える。"
 
-#, c-format
-msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
-msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)"
+#~ msgid "  --[no-]remote-any       Allow/prevent access from the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "  --[no-]remote-any       インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
 
-msgid "request-id uses indefinite length"
-msgstr "リクエスト ID の長さが不定"
+#~ msgid "  --[no-]share-printers   Turn printer sharing on/off."
+#~ msgstr "  --[no-]share-printers   プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
 
-msgid "scheduler is not running"
-msgstr "スケジューラーは動作していません"
+#~ msgid "  --[no-]user-cancel-any  Allow/prevent users to cancel any job."
+#~ msgstr ""
+#~ "  --[no-]user-cancel-any  あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止"
+#~ "する"
 
-msgid "scheduler is running"
-msgstr "スケジューラーは動作中です"
+#~ msgid "  --domain regex          Match domain to regular expression."
+#~ msgstr "  --domain <正規表現>     ドメインが正規表現にマッチするか。"
 
-#, c-format
-msgid "stat of %s failed: %s"
-msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "  --exec utility [argument ...] ;\n"
+#~ "                          Execute program if true."
+#~ msgstr ""
+#~ "  --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
+#~ "                          成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
 
-msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
-msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示。"
+#~ msgid "  --false                 Always false."
+#~ msgstr "  --false                 常に失敗。"
 
-msgid "stopped"
-msgstr "停止"
+#~ msgid "  --help                  Show help."
+#~ msgstr "  --help                  ヘルプを表示する。"
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s"
-msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
+#~ msgid "  --help                  Show this help."
+#~ msgstr "  --help                  このヘルプを表示する。"
 
-#, c-format
-msgid "system default destination: %s/%s"
-msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
+#~ msgid "  --host regex            Match hostname to regular expression."
+#~ msgstr "  --host <正規表現>       ホスト名が正規表現にマッチするか。"
 
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
+#~ msgid "  --local                 True if service is local."
+#~ msgstr "  --local                 サービスがローカルなら真。"
 
-msgid "untitled"
-msgstr "タイトルなし"
+#~ msgid "  --ls                    List attributes."
+#~ msgstr "  --ls                    属性の一覧を表示する。"
 
-msgid "variable-bindings uses indefinite length"
-msgstr "variable-bindings の長さが不定"
+#~ msgid "  --name regex            Match service name to regular expression."
+#~ msgstr "  --name <正規表現>       サービス名が正規表現とマッチするか。"
+
+#~ msgid "  --not expression        Unary NOT of expression."
+#~ msgstr "  --not <式>              式を否定する単項演算子。"
+
+#~ msgid "  --path regex            Match resource path to regular expression."
+#~ msgstr "  --path <正規表現>       リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
 
-#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-#~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
+#~ msgid "  --port number[-number]  Match port to number or range."
+#~ msgstr ""
+#~ "  --port 番号[-番号]      ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
 
-#~ msgid "  --lf                    End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-#~ msgstr "  --lf                    行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
+#~ msgid "  --print                 Print URI if true."
+#~ msgstr "  --print                 結果が真なら URI を表示する。"
 
-#~ msgid "  -a                      Browse for all services."
-#~ msgstr "  -a                      ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹ã\82\92ã\83\96ã\83©ã\82¦ã\82ºã\81\99ã\82\8bã\80\82"
+#~ msgid "  --print-name            Print service name if true."
+#~ msgstr "  --print-name            çµ\90æ\9e\9cã\81\8cç\9c\9fã\81ªã\82\89ã\82µã\83¼ã\83\93ã\82¹å\90\8dã\82\92表示ã\81\99ã\82\8bã\80\82"
 
-#~ msgid "  -d domain               Browse/resolve in specified domain."
+#~ msgid "  --quiet                 Quietly report match via exit code."
 #~ msgstr ""
-#~ "  -d <ドメイン名>         指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
+#~ "  --quiet                 マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
 
-#~ msgid "  -l                      Run cupsd from launchd(8)."
-#~ msgstr "  -l                      launchd(8) から cupsd を実行する。"
+#~ msgid "  --remote                True if service is remote."
+#~ msgstr "  --remote                サービスがリモートなら真。"
 
-#~ msgid "  -p program              Run specified program for each service."
+#~ msgid ""
+#~ "  --stop-after-include-error\n"
+#~ "                          Stop tests after a failed INCLUDE."
 #~ msgstr ""
-#~ "  -p <プログラム名>       指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
-#~ "する。"
+#~ "  --stop-after-include-error\n"
+#~ "                          INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
 
-#~ msgid "  -t type                 Browse/resolve with specified type."
-#~ msgstr "  -t タイプ               指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
+#~ msgid "  --true                  Always true."
+#~ msgstr "  --true                  常に真。"
+
+#~ msgid "  --txt key               True if the TXT record contains the key."
+#~ msgstr "  --txt <キー名>          TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
+#~ "  --txt-* regex           Match TXT record key to regular expression."
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
-#~ "4.1.6 節)."
+#~ "  --txt-* <正規表現>      TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
+
+#~ msgid "  --uri regex             Match URI to regular expression."
+#~ msgstr "  --uri <正規表現>        URI が正規表現とマッチするか。"
 
-#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
+#~ msgid "  --version               Show program version."
+#~ msgstr "  --version               プログラムのバージョンを表示。"
 
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-#~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
+#~ msgid "  --version               Show version."
+#~ msgstr "  --version               バージョンを表示する。"
 
-#~ msgid "720dpi"
-#~ msgstr "720dpi"
+#~ msgid "  -4                      Connect using IPv4."
+#~ msgstr "  -4                      IPv4 で接続する。"
 
-#~ msgid "Bad printer URI."
-#~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
+#~ msgid "  -6                      Connect using IPv6."
+#~ msgstr "  -6                      IPv6 で接続する。"
 
-#~ msgid "Enter old password:"
-#~ msgstr "古いパスワードを入力:"
+#~ msgid "  -C                      Send requests using chunking (default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -C                      chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
+
+#~ msgid "  -E                      Encrypt the connection."
+#~ msgstr "  -E                      接続を暗号化する。"
 
-#~ msgid "Enter password again:"
-#~ msgstr "パスワードを再度入力:"
+#~ msgid ""
+#~ "  -F                      Run in the foreground but detach from console."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -F                      フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
+#~ "タッチする。"
 
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "パスワードを入力:"
+#~ msgid "  -H samba-server         Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr "  -H sambaサーバー        指定の SAMBA サーバーを使う。"
 
-#~ msgid "Envelope #10 "
-#~ msgstr "封筒 #10"
+#~ msgid "  -I                      Ignore errors."
+#~ msgstr "  -I                      エラーを無視する。"
 
-#~ msgid "Envelope PRC1 "
-#~ msgstr "封筒 PRC1"
+#~ msgid "  -I {filename,filters,none,profiles}"
+#~ msgstr "  -I {filename,filters,none,profiles}"
 
-#~ msgid "File Folder "
-#~ msgstr "ファイルフォルダー"
+#~ msgid "  -L                      Send requests using content-length."
+#~ msgstr "  -L                      content-length を用いてリクエストを送る。"
 
-#~ msgid "Looking for printer."
-#~ msgstr "プリンターを探しています。"
+#~ msgid ""
+#~ "  -P filename.plist       Produce XML plist to a file and test report to "
+#~ "standard output."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -P filename.plist       XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準"
+#~ "出力にする。"
 
-#~ msgid "New Stylus Color Series"
-#~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
+#~ msgid "  -P number[-number]      Match port to number or range."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -P 番号[-番号]          ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
 
-#~ msgid "New Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
+#~ msgid "  -R root-directory       Set alternate root."
+#~ msgstr "  -R root-directory       別のルートディレクトリーを指定する。"
 
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-#~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
+#~ msgid "  -T seconds              Set the browse timeout in seconds."
+#~ msgstr "  -T <秒>                 ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
 
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-#~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
+#~ msgid "  -T seconds              Set the receive/send timeout in seconds."
+#~ msgstr "  -T seconds              受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
 
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-#~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
+#~ msgid "  -V version              Set default IPP version."
+#~ msgstr "  -V version              デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
 
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+#~ msgid ""
+#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}"
 #~ msgstr ""
-#~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
+#~ "  -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}"
 
-#~ msgid "Postcard Double "
-#~ msgstr "往復ハガキ"
+#~ msgid "  -X                      Produce XML plist instead of plain text."
+#~ msgstr "  -X                      プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
 
-#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
-#~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
+#~ msgid "  -a                      Export all printers."
+#~ msgstr "  -a                      すべてのプリンターをエクスポートする。"
 
-#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-#~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
+#~ msgid "  -c                      Produce CSV output."
+#~ msgstr "  -c                      CSV 出力を行う。"
 
-#~ msgid "Print file was not accepted."
-#~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
+#~ msgid "  -c cupsd.conf           Set cupsd.conf file to use."
+#~ msgstr "  -c cupsd.conf           使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
 
-#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-#~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
+#~ msgid "  -d name=value           Set named variable to value."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -d name=value           name で指定された変数に値 value をセットする。"
 
-#~ msgid "Purge Jobs"
-#~ msgstr "ジョブの削除"
+#~ msgid "  -d regex                Match domain to regular expression."
+#~ msgstr "  -d <正規表現>           ドメインが正規表現にマッチするか。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Rank   Owner      Pri  Job        Files                       Total Size"
+#~ msgid "  -f                      Run in the foreground."
+#~ msgstr "  -f                      フォアグラウンドで実行する。"
+
+#~ msgid "  -f filename             Set default request filename."
 #~ msgstr ""
-#~ "ランク 所有者     優先 ジョブ     ファイル                    合計サイズ"
+#~ "  -f filename             デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
+
+#~ msgid "  -h                      Show this usage message."
+#~ msgstr "  -h                      このヘルプメッセージを表示する。"
 
-#~ msgid "Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
+#~ msgid "  -h regex                Match hostname to regular expression."
+#~ msgstr "  -h <正規表現>           ホスト名が正規表現にマッチするか。"
 
-#~ msgid "Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
+#~ msgid "  -h server[:port]        Specify server address."
+#~ msgstr "  -h server[:port]        サーバーアドレスを指定する。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-#~ "request."
-#~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
+#~ "  -i seconds              Repeat the last file with the given time "
+#~ "interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -i seconds              最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
 
-#~ msgid "The output bin is almost full."
-#~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
+#~ msgid "  -l                      List attributes."
+#~ msgstr "  -l                      属性の一覧を表示する。"
 
-#~ msgid "The output bin is full."
-#~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
+#~ msgid "  -l                      Produce plain text output."
+#~ msgstr "  -l                      プレーンテキスト出力を行う。"
 
-#~ msgid "The output bin is missing."
-#~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
+#~ msgid "  -l                      Run cupsd on demand."
+#~ msgstr "  -l                      cupsd をオンデマンドで実行する。"
 
-#~ msgid "The paper tray is almost empty."
-#~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
+#~ msgid ""
+#~ "  -n count                Repeat the last file the given number of times."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -n count                最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
 
-#~ msgid "The paper tray is empty."
-#~ msgstr "用紙トレイが空です。"
+#~ msgid "  -n regex                Match service name to regular expression."
+#~ msgstr "  -n <正規表現>           サービス名が正規表現とマッチするか。"
 
-#~ msgid "The paper tray is missing."
-#~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
+#~ msgid "  -p                      Print URI if true."
+#~ msgstr "  -p                      結果が真なら URI を表示する。"
 
-#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
-#~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
+#~ msgid "  -q                      Quietly report match via exit code."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -q                      マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
 
-#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-#~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
+#~ msgid "  -q                      Run silently."
+#~ msgstr "  -q                      詳細は表示しない。"
 
-#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-#~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
+#~ msgid "  -r                      True if service is remote."
+#~ msgstr "  -r                      サービスがリモートなら真。"
 
-#~ msgid "The printer is running low on ink."
-#~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
+#~ msgid "  -r                      Use 'relaxed' open mode."
+#~ msgstr "  -r                      寛容モードを用いる。"
 
-#~ msgid "The printer is running low on toner."
-#~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
+#~ msgid "  -s                      Print service name if true."
+#~ msgstr "  -s                      結果が真ならサービス名を表示する。"
 
-#~ msgid "There is a paper jam."
-#~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
+#~ msgid "  -t                      Produce a test report."
+#~ msgstr "  -t                      テストリポートを出力する。"
 
-#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
-#~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
+#~ msgid "  -t                      Test the configuration file."
+#~ msgstr "  -t                      設定ファイルをテストする。"
 
-#~ msgid "Unable to create compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
+#~ msgid "  -t key                  True if the TXT record contains the key."
+#~ msgstr "  -t <キー名>             TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
 
-#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
+#~ msgid "  -u regex                Match URI to regular expression."
+#~ msgstr "  -u <正規表現>           URI が正規表現とマッチするか。"
 
-#~ msgid "Unable to open compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
+#~ msgid "  -vv                     Be very verbose."
+#~ msgstr "  -vv                     より冗長な出力を行う。"
 
-#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
-#~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
+#~ msgid ""
+#~ "  -x utility [argument ...] ;\n"
+#~ "                          Execute program if true."
+#~ msgstr ""
+#~ "  -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
+#~ "                          成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
 
-#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-#~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
+#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  Domain name"
+#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_DOMAIN  ドメイン名"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-#~ "       ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:"
+#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+#~ "                          Fully-qualified domain name"
 #~ msgstr ""
-#~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
-#~ "        ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "オプション:"
+#~ "  IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+#~ "                          完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
+
+#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_NAME    Service instance name"
+#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_NAME    サービスインスタンス名"
+
+#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_PORT    Port number"
+#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_PORT    ポート番号"
 
-#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-#~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
+#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
+
+#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI scheme"
+#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_SCHEME  URI スキーム"
+
+#~ msgid "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+#~ msgstr "  IPPFIND_SERVICE_URI     URI"
+
+#~ msgid "  IPPFIND_TXT_*           Value of TXT record key"
+#~ msgstr "  IPPFIND_TXT_*           TXT レコードキーの値"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ "       lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
-#~ "        lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
-#~ "        lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
+#~ "  expression --and expression\n"
+#~ "                          Logical AND."
+#~ msgstr "  <式> --and <式>         論理 AND。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-#~ "username, and must contain at least one letter and number."
-#~ msgstr ""
-#~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
-#~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
+#~ "  expression --or expression\n"
+#~ "                          Logical OR."
+#~ msgstr "  <式> --or <式>          論理 OR。"
 
-#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
-#~ "ます。"
+#~ msgid "  expression expression   Logical AND."
+#~ msgstr "  <式> <式>               論理 AND。"
+
+#~ msgid "  {service_domain}        Domain name"
+#~ msgstr "  {service_domain}        ドメイン名"
+
+#~ msgid "  {service_hostname}      Fully-qualified domain name"
+#~ msgstr "  {service_hostname}      完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
+
+#~ msgid "  {service_name}          Service instance name"
+#~ msgstr "  {service_name}          サービスインスタンス名"
+
+#~ msgid "  {service_port}          Port number"
+#~ msgstr "  {service_port}          ポート番号"
+
+#~ msgid "  {service_regtype}       DNS-SD registration type"
+#~ msgstr "  {service_regtype}       DNS-SD 登録タイプ"
+
+#~ msgid "  {service_scheme}        URI scheme"
+#~ msgstr "  {service_scheme}        URI スキーム"
+
+#~ msgid "  {service_uri}           URI"
+#~ msgstr "  {service_uri}           URI"
+
+#~ msgid "  {txt_*}                 Value of TXT record key"
+#~ msgstr "  {txt_*}                 TXT レコードキーの値"
+
+#~ msgid "  {}                      URI"
+#~ msgstr "  {}                      URI"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
 
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "PPD ファイルが空です。"
 
-#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "失敗"
 
-#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
 
-#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に値がありません。"
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
 
-#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証"
+#~ "するものではありません。"
+
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "合格"
+
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
 
-#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
 
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
 
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
 
-#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
 
-#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-#~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
 
-#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)。"
 
-#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)。"
 
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
 
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
 
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
 
-#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd"
+#~ "[.gz]]"
 
-#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+#~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
 
-#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ "       lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
+#~ "       lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
+#~ "        lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[="
+#~ "値] ...\n"
+#~ "        lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
 
-#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
 
-#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
 
-#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-#~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"