#
-# "$Id$"
+# Japanese message catalog for CUPS.
#
-# Message catalog template for CUPS.
+# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
+# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
#
-# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
-# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
-#
-# These coded instructions, statements, and computer programs are the
-# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
-# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
-# which should have been included with this file. If this file is
-# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
-#
-#
-# Notes for Translators:
-#
-# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
-# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
-# problems. Run with:
-#
-# cd locale
-# ./checkpo cups_LL.po
-#
-# where "LL" is your locale.
+# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
+# information.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: CUPS 2.0\n"
+"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-19 13:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:27+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"\n"
" 適合テスト結果詳細"
-msgid " Ignore specific warnings."
-msgstr " 指定された警告を無視する。"
-
-msgid " Issue warnings instead of errors."
-msgstr " エラーを警告として扱う。"
-
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。"
" 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n"
" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。"
-msgid " cupsaddsmb [options] -a"
-msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
-
-msgid " cupstestdsc [options] -"
-msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
-
-msgid " program | cupstestppd [options] -"
-msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
-
#, c-format
msgid ""
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
msgid " %d ERRORS FOUND"
msgstr " %d 個のエラーが見つかりました"
-msgid " -h Show program usage"
-msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
-" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
-" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
-" REF: Page 53, %%%%Page:"
-msgstr ""
-" 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
-" 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-msgstr ""
-" 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
-" REF: Page 43, %%%%Pages:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
-" REF: Page 25, Line Length"
-msgstr ""
-" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
-" 参照: 25 ページ、Line Length"
-
-msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
-" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
-msgstr ""
-" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
-" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
-
-#, c-format
-msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
-msgstr ""
-" %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
-" 参照: 41 ページ、%%EndComments"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
-" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
-msgstr ""
-" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
-" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments.\n"
-" REF: Page 53, %%Page:"
-msgstr ""
-" %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
-" 参照: 53 ページ、%%Page:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
-" REF: Page 43, %%Pages:"
-msgstr ""
-" %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
-" 参照: 43 ページ、%%Pages:"
-
msgid " NO ERRORS FOUND"
msgstr " エラーは見つかりませんでした"
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
-msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments."
-msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments."
-msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-
-msgid " Warning: file contains binary data."
-msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
-msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
-msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-
-msgid " ! expression Unary NOT of expression."
-msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
-
-msgid " ( expressions ) Group expressions."
-msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
-
-msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
-msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
-
-msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
-msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
-
-msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
-msgstr ""
-" --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
-
-msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
-msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
-
-msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
-msgstr ""
-" --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する"
-
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
msgstr " --cr 行末を CR とする (Mac OS 9)。"
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。"
-msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
-msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
-msgid ""
-" --exec utility [argument ...] ;\n"
-" Execute program if true."
-msgstr ""
-" --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-" 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
-
-msgid " --false Always false."
-msgstr " --false 常に失敗。"
-
-msgid " --help Show help."
-msgstr " --help ヘルプを表示する。"
-
-msgid " --help Show this help."
-msgstr " --help このヘルプを表示する。"
-
-msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
-msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
msgstr ""
msgid " --list-filters List filters that will be used."
msgstr " --list-filters 使用されるフィルターのリストを表示する。"
-msgid " --local True if service is local."
-msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
-
-msgid " --ls List attributes."
-msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
-
-msgid " --name regex Match service name to regular expression."
-msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
-msgid " --not expression Unary NOT of expression."
-msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
-
-msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
-msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
-
-msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
-msgstr ""
-" --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-msgid " --print Print URI if true."
-msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
-
-msgid " --print-name Print service name if true."
-msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
-msgstr ""
-" --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-msgid " --remote True if service is remote."
-msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
-
-msgid ""
-" --stop-after-include-error\n"
-" Stop tests after a failed INCLUDE."
-msgstr ""
-" --stop-after-include-error\n"
-" INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
-
-msgid " --true Always true."
-msgstr " --true 常に真。"
-
-msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
-msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
-msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
-msgstr ""
-" --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
-
-msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
-msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
-
-msgid " --version Show program version."
-msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
-
-msgid " --version Show version."
-msgstr " --version バージョンを表示する。"
-
-msgid " -4 Connect using IPv4."
-msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
-
-msgid " -6 Connect using IPv6."
-msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
-
-msgid " -C Send requests using chunking (default)."
-msgstr ""
-" -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
-
msgid " -D Remove the input file when finished."
msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。"
msgstr ""
" -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
-msgid " -E Encrypt the connection."
-msgstr " -E 接続を暗号化する。"
-
-msgid ""
-" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" -F Run in the foreground but detach from console."
-msgstr ""
-" -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッ"
-"チする。"
-
-msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
-msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
-
-msgid " -I Ignore errors."
-msgstr " -I エラーを無視する。"
-
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
msgstr ""
" -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。"
-msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
-msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
-
-msgid " -L Send requests using content-length."
-msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
-
-msgid ""
-" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
-"standard output."
-msgstr ""
-" -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準出力"
-"にする。"
-
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
-msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
-msgstr ""
-" -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-
-msgid " -R root-directory Set alternate root."
-msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
-
-msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
-msgstr ""
-
-msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
-msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
-
-msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
-msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
-
msgid " -U username Specify username."
msgstr " -U username ユーザー名を指定する。"
-msgid " -V version Set default IPP version."
-msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
-
-msgid ""
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}"
-msgstr ""
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}"
-
-msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
-msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-
-msgid " -a Export all printers."
-msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
-
-msgid " -c Produce CSV output."
-msgstr " -c CSV 出力を行う。"
-
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
msgstr " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする。"
msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。"
-msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
-msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-
-msgid " -d name=value Set named variable to value."
-msgstr ""
-" -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
-
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
msgstr " -d output-dir 出力先ディレクトリーを指定する。"
msgid " -d printer Use the named printer."
msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。"
-msgid " -d regex Match domain to regular expression."
-msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
-
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
msgstr ""
" -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。"
-msgid " -f Run in the foreground."
-msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
-
-msgid " -f filename Set default request filename."
-msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
-
-msgid " -h Show this usage message."
-msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
-
-msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
-msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-
-msgid " -h server[:port] Specify server address."
-msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
-
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
msgstr ""
" -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タ"
"イプ)。"
-msgid ""
-" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
-msgstr ""
-" -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
-
msgid ""
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
"file 1)."
" -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用す"
"る (デフォルトは ファイル 1)。"
-msgid " -l List attributes."
-msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
-
-msgid " -l Produce plain text output."
-msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
-
-msgid " -l Run cupsd on demand."
-msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
-
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
msgstr " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)"
msgid " -n copies Set number of copies."
msgstr " -n copies 部数を指定する。"
-msgid ""
-" -n count Repeat the last file the given number of times."
-msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
-
-msgid " -n regex Match service name to regular expression."
-msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
-
msgid ""
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
msgstr ""
msgid " -o name=value Set option(s)."
msgstr " -o name=value オプションを指定する。"
-msgid " -p Print URI if true."
-msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
-
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
msgstr " -p filename.ppd PPD ファイルを指定する。"
-msgid " -q Quietly report match via exit code."
-msgstr ""
-" -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-
-msgid " -q Run silently."
-msgstr " -q 詳細は表示しない。"
-
-msgid " -r True if service is remote."
-msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
-
-msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
-msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
-
-msgid " -s Print service name if true."
-msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
-
-msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
-msgstr ""
-
-msgid " -t Produce a test report."
-msgstr " -t テストリポートを出力する。"
-
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。"
-msgid " -t Test the configuration file."
-msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
-
-msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
-msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-
msgid " -t title Set title."
msgstr " -t title タイトルを指定する。"
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。"
-msgid " -u regex Match URI to regular expression."
-msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
-
msgid " -v Be verbose."
msgstr " -v 冗長出力を行う。"
-msgid " -vv Be very verbose."
-msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
-
-msgid ""
-" -x utility [argument ...] ;\n"
-" Execute program if true."
-msgstr ""
-" -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
-" 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
-
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。"
-msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
-msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
-
-msgid ""
-" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-" Fully-qualified domain name"
-msgstr ""
-" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
-" 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
-msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
-
-msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
-msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
-
-msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
-msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
-
-msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
-msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
-
-msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-
-msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
-msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
-
-msgid ""
-" expression --and expression\n"
-" Logical AND."
-msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
-
-msgid ""
-" expression --or expression\n"
-" Logical OR."
-msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
-
-msgid " expression expression Logical AND."
-msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
-
-msgid " {service_domain} Domain name"
-msgstr " {service_domain} ドメイン名"
-
-msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
-msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-
-msgid " {service_name} Service instance name"
-msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
-
-msgid " {service_port} Port number"
-msgstr " {service_port} ポート番号"
-
-msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
-msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
-
-msgid " {service_scheme} URI scheme"
-msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
-
-msgid " {service_uri} URI"
-msgstr " {service_uri} URI"
-
-msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
-msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
-
-msgid " {} URI"
-msgstr " {} URI"
-
msgid " FAIL"
msgstr " 失敗"
msgid " PASS"
msgstr " 合格"
+msgid "! expression Unary NOT of expression"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
+msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
msgstr ""
#, c-format
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.1)."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
msgstr ""
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
+"8.3)."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
msgstr ""
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
msgstr ""
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
+msgstr ""
+
+msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト"
msgid "%s: Don't know what to do."
msgstr "%s: 何が起きているか不明です。"
+#, c-format
+msgid "%s: Error - %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目"
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to query printer: %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
msgstr ""
msgid "%s: Warning - mode option ignored."
msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます。"
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+msgid "( expressions ) Group expressions"
+msgstr ""
-msgid "-10"
-msgstr "-10"
+msgid "- Cancel all jobs"
+msgstr ""
-msgid "-100"
-msgstr "-100"
+msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
+msgstr ""
-msgid "-105"
-msgstr "-105"
+msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
+msgstr ""
-msgid "-11"
-msgstr "-11"
+msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
+msgstr ""
-msgid "-110"
-msgstr "-110"
+msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
+msgstr ""
-msgid "-115"
-msgstr "-115"
+msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
+msgstr ""
-msgid "-12"
-msgstr "-12"
+msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
+msgstr ""
-msgid "-120"
-msgstr "-120"
+msgid ""
+"--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
+msgstr ""
-msgid "-13"
-msgstr "-13"
+msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
+msgstr ""
-msgid "-14"
-msgstr "-14"
+msgid ""
+"--exclude-schemes scheme-list\n"
+" Exclude the specified URI schemes"
+msgstr ""
-msgid "-15"
-msgstr "-15"
+msgid ""
+"--exec utility [argument ...] ;\n"
+" Execute program if true"
+msgstr ""
-msgid "-2"
-msgstr "-2"
+msgid "--false Always false"
+msgstr ""
-msgid "-20"
-msgstr "-20"
+msgid "--hold Hold new jobs"
+msgstr ""
-msgid "-25"
-msgstr "-25"
+msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
+msgstr ""
-msgid "-3"
+msgid ""
+"--include-schemes scheme-list\n"
+" Include only the specified URI schemes"
+msgstr ""
+
+msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
+msgstr ""
+
+msgid "--language locale Show models matching the given locale"
+msgstr ""
+
+msgid "--local True if service is local"
+msgstr ""
+
+msgid "--ls List attributes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
+msgstr ""
+
+msgid "--name regex Match service name to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--not expression Unary NOT of expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
+msgstr ""
+
+msgid "--print Print URI if true"
+msgstr ""
+
+msgid "--print-name Print service name if true"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--product name Show models matching the given PostScript product"
+msgstr ""
+
+msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
+msgstr ""
+
+msgid "--release Release previously held jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "--remote True if service is remote"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--stop-after-include-error\n"
+" Stop tests after a failed INCLUDE"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
+"devices"
+msgstr ""
+
+msgid "--true Always true"
+msgstr ""
+
+msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
+msgstr ""
+
+msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "--version Show program version"
+msgstr ""
+
+msgid "--version Show version"
+msgstr ""
+
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+msgid "-10"
+msgstr "-10"
+
+msgid "-100"
+msgstr "-100"
+
+msgid "-105"
+msgstr "-105"
+
+msgid "-11"
+msgstr "-11"
+
+msgid "-110"
+msgstr "-110"
+
+msgid "-115"
+msgstr "-115"
+
+msgid "-12"
+msgstr "-12"
+
+msgid "-120"
+msgstr "-120"
+
+msgid "-13"
+msgstr "-13"
+
+msgid "-14"
+msgstr "-14"
+
+msgid "-15"
+msgstr "-15"
+
+msgid "-2"
+msgstr "-2"
+
+msgid "-20"
+msgstr "-20"
+
+msgid "-25"
+msgstr "-25"
+
+msgid "-3"
msgstr "-3"
msgid "-30"
msgid "-4"
msgstr "-4"
+msgid "-4 Connect using IPv4"
+msgstr ""
+
msgid "-40"
msgstr "-40"
msgid "-6"
msgstr "-6"
+msgid "-6 Connect using IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "-60"
msgstr "-60"
msgid "-95"
msgstr "-95"
+msgid "-C Send requests using chunking (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
+msgstr ""
+
+msgid "-E Encrypt the connection to the server"
+msgstr ""
+
+msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
+msgstr ""
+
+msgid "-H Show the default server and port"
+msgstr ""
+
+msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
+msgstr ""
+
+msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
+msgstr ""
+
+msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
+msgstr ""
+
+msgid "-H restart Reprint the job"
+msgstr ""
+
+msgid "-H resume Resume a held job"
+msgstr ""
+
+msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
+msgstr ""
+
+msgid "-I Ignore errors"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-I {filename,filters,none,profiles}\n"
+" Ignore specific warnings"
+msgstr ""
+
+msgid "-L Send requests using content-length"
+msgstr ""
+
+msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
+msgstr ""
+
+msgid "-P destination Show status for the specified destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-P destination Specify the destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
+"standard output"
+msgstr ""
+
+msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
+msgstr ""
+
+msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
+msgstr ""
+
+msgid "-R Show the ranking of jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
+msgstr ""
+
+msgid "-R root-directory Set alternate root"
+msgstr ""
+
+msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
+msgstr ""
+
+msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "-T title Specify the job title"
+msgstr ""
+
+msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "-U username Specify username to use for authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "-V version Set default IPP version"
+msgstr ""
+
+msgid "-W completed Show completed jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "-W not-completed Show pending jobs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
+" Issue warnings instead of errors"
+msgstr ""
+
+msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
+msgstr ""
+
+msgid "-a Cancel all jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "-a Show jobs on all destinations"
+msgstr ""
+
+msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
+msgstr ""
+
+msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "-c Produce CSV output"
+msgstr ""
+
+msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
+msgstr ""
+
+msgid "-c class Add the named destination to a class"
+msgstr ""
+
+msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "-d Show the default destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-d destination Set default destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
+msgstr ""
+
+msgid "-d name=value Set named variable to value"
+msgstr ""
+
+msgid "-d regex Match domain to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "-e Show available destinations on the network"
+msgstr ""
+
+msgid "-f Run in the foreground."
+msgstr ""
+
+msgid "-f filename Set default request filename"
+msgstr ""
+
+msgid "-h Show this usage message."
+msgstr ""
+
+msgid "-h Validate HTTP response headers"
+msgstr ""
+
+msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
+msgstr ""
+
+msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
+msgstr ""
+
+msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
+msgstr ""
+
+msgid "-l List attributes"
+msgstr ""
+
+msgid "-l Produce plain text output"
+msgstr ""
+
+msgid "-l Run cupsd on demand."
+msgstr ""
+
+msgid "-l Show supported options and values"
+msgstr ""
+
+msgid "-l Show verbose (long) output"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-m Send an email notification when the job completes"
+msgstr ""
+
+msgid "-m Show models"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
+msgstr ""
+
+msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
+msgstr ""
+
+msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
+msgstr ""
+
+msgid "-n regex Match service name to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
+msgstr ""
+
+msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o cupsIPPSupplies=false\n"
+" Disable supply level reporting via IPP"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o cupsSNMPSupplies=false\n"
+" Disable supply level reporting via SNMP"
+msgstr ""
+
+msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
+msgstr ""
+
+msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
+msgstr ""
+
+msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
+msgstr ""
+
+msgid "-o media=size Specify the media size to use"
+msgstr ""
+
+msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
+msgstr ""
+
+msgid "-o name[=value] Set default option and value"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
+"2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
+msgstr ""
+
+msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o orientation-requested=N\n"
+" Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
+"or best (5)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o printer-error-policy=name\n"
+" Specify the printer error policy"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o printer-is-shared=true\n"
+" Share the printer"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o printer-op-policy=name\n"
+" Specify the printer operation policy"
+msgstr ""
+
+msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o sides=two-sided-long-edge\n"
+" Specify 2-sided portrait printing"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-o sides=two-sided-short-edge\n"
+" Specify 2-sided landscape printing"
+msgstr ""
+
+msgid "-p Print URI if true"
+msgstr ""
+
+msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
+msgstr ""
+
+msgid "-p destination Specify a destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-p destination Specify/add the named destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-q Quietly report match via exit code"
+msgstr ""
+
+msgid "-q Run silently"
+msgstr ""
+
+msgid "-q Specify the job should be held for printing"
+msgstr ""
+
+msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
+msgstr ""
+
+msgid "-r Remove the file(s) after submission"
+msgstr ""
+
+msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
+msgstr ""
+
+msgid "-r True if service is remote"
+msgstr ""
+
+msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
+msgstr ""
+
+msgid "-r class Remove the named destination from a class"
+msgstr ""
+
+msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
+msgstr ""
+
+msgid "-s Be silent"
+msgstr ""
+
+msgid "-s Print service name if true"
+msgstr ""
+
+msgid "-s Show a status summary"
+msgstr ""
+
+msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
+msgstr ""
+
+msgid "-t Produce a test report"
+msgstr ""
+
+msgid "-t Show all status information"
+msgstr ""
+
+msgid "-t Test the configuration file."
+msgstr ""
+
+msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
+msgstr ""
+
+msgid "-t title Specify the job title"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
+msgstr ""
+
+msgid "-u allow:all Allow all users to print"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
+msgstr ""
+
+msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "-u regex Match URI to regular expression"
+msgstr ""
+
+msgid "-v Be verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "-v Show devices"
+msgstr ""
+
+msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
+msgstr ""
+
+msgid "-vv Be very verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
+msgstr ""
+
+msgid "-x destination Remove default options for destination"
+msgstr ""
+
+msgid "-x destination Remove the named destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"-x utility [argument ...] ;\n"
+" Execute program if true"
+msgstr ""
+
+msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 インチ/秒"
-msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "両面印刷"
msgid "3 x 5"
msgstr "3 x 5"
-msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00 インチ"
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 インチ/秒"
-msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00 インチ"
msgid "Accepted"
msgstr "受け付けました"
-msgid "Accordian Fold"
-msgstr ""
-
msgid "Add Class"
msgstr "クラスの追加"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターの追加"
-msgid "Add RSS Subscription"
-msgstr "RSS 購読を追加"
-
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
msgid "Administration"
msgstr "管理"
-msgid "Advanced Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternate Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Aluminum"
-msgstr ""
-
msgid "Always"
msgstr "常に有効"
msgid "Applicator"
msgstr "アプリケーター"
-msgid "Archival Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Archival Photo Paper"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。"
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)。"
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-msgid "Back Print Film"
+#, c-format
+msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Bad '%s' value."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。"
+msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
+msgstr ""
+
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr "不正な NULL 送信先ポインター"
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "不正な UIConstraints"
+msgid "Bad URI."
+msgstr ""
+
msgid "Bad arguments to function"
msgstr "関数の引数が不正"
msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。"
#, c-format
-msgid "Bad number-up value %d."
-msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
+msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d."
-msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
+msgid "Bad number-up value %d."
+msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgid "Bad scheme in URI"
msgstr "URI のスキームが不正"
-msgid "Bad subscription ID"
-msgstr "不正なサブスクリプション ID"
-
msgid "Bad username in URI"
msgstr "URI のユーザー名が不正"
msgid "Bad/empty URI"
msgstr "URI が不正か空"
-msgid "Bale"
-msgstr ""
-
msgid "Banners"
msgstr "バナー"
-msgid "Bind"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bond Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Bond Paper"
msgstr "ボンド紙"
msgid "Booklet"
msgstr ""
-msgid "Booklet Maker"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
-msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
-
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Bottom Tray"
-msgstr ""
+msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです"
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。"
-msgid "CD"
-msgstr ""
-
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
msgid "Cancel Jobs"
msgstr "ジョブをキャンセル"
-msgid "Cancel RSS Subscription"
-msgstr "RSS 購読をキャンセル"
-
msgid "Canceling print job."
msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。"
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。"
-msgid "Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Cardstock"
-msgstr ""
-
msgid "Cassette"
msgstr "カセット"
-msgid "Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Center Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Change Settings"
msgstr "設定の変更"
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。"
-msgid "Coat"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Coated Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Color"
msgstr "カラー"
msgid "Color Mode"
msgstr "カラーモード"
-msgid "Colored Labels"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
msgid "Continuous"
msgstr "連続"
-msgid "Continuous Long"
-msgstr ""
-
-msgid "Continuous Short"
-msgstr ""
-
msgid "Control file sent successfully."
msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。"
msgid "Copying print data."
msgstr "印刷データをコピーしています。"
-msgid "Cotton Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Cotton Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Cover"
-msgstr ""
-
msgid "Created"
msgstr "ジョブ作成"
msgid "Cut"
msgstr "カット"
-msgid "Cut Media"
-msgstr ""
-
msgid "Cutter"
msgstr "カッター"
-msgid "DVD"
-msgstr ""
-
msgid "Dark"
msgstr "濃い"
msgid "Deep Color"
msgstr ""
+msgid "Deep Gray"
+msgstr ""
+
msgid "Delete Class"
msgstr "クラスの削除"
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。"
+msgid "Device CMYK"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Gray"
+msgstr ""
+
+msgid "Device RGB"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
-msgid "Disc"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。"
-msgid "Double Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Double Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
msgid "Draft"
msgstr ""
-msgid "Dry Film"
-msgstr ""
-
msgid "Duplexer"
msgstr "両面オプション"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "設定ファイルの編集"
-msgid "Embossing Foil"
-msgstr ""
-
-msgid "Empty PPD file."
-msgstr "PPD ファイルが空です。"
-
msgid "Encryption is not supported."
msgstr "暗号化はサポートされていません。"
-msgid "End Board"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
msgid "Ending Banner"
msgstr "終了バナー"
-msgid "Engineering Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "English"
msgstr "English"
"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です。"
+msgid "European Fanfold"
+msgstr ""
+
+msgid "European Fanfold Legal"
+msgstr ""
+
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "10 ラベルごと"
msgid "Every Label"
msgstr "すべてのラベル"
-msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Everyday Matte Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Executive"
msgstr "エグゼクティブ"
msgid "Expressions:"
msgstr "式:"
-msgid "Extra Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "FAIL"
-msgstr "失敗"
-
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Down"
-msgstr ""
-
-msgid "Face Up"
-msgstr ""
-
-msgid "FanFold German"
-msgstr "FanFold German"
-
-msgid "FanFold Legal German"
-msgstr "FanFold Legal German"
-
-msgid "Fanfold US"
-msgstr "Fanfold US"
-
msgid "Fast Grayscale"
msgstr ""
"ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files."
"conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
-msgid "Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Fine Envelope"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Finished page %d."
msgstr "ページ %d を終了。"
-msgid "Flexo Base"
-msgstr ""
-
-msgid "Flexo Photo Polymer"
-msgstr ""
-
-msgid "Flute"
-msgstr ""
-
-msgid "Foil"
+msgid "Finishing Preset"
msgstr ""
msgid "Fold"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-msgid "Full Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Gate Fold"
+msgid "Found"
msgstr ""
msgid "General"
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています"
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Opaque"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Surfaced"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass Textured"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Glossy Optical Disc"
-msgstr ""
-
msgid "Glossy Paper"
msgstr "光沢紙"
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。"
-msgid "Gravure Cylinder"
-msgstr ""
-
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
msgid "HP"
msgstr "HP"
-msgid "Hagaki"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Half Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Hanging Folder"
msgid "Hash buffer too small."
msgstr ""
-msgid "Heavyweight Coated Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Heavyweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Help file not in index."
msgstr "ヘルプファイルが索引に含まれていません。"
msgid "High"
msgstr ""
-msgid "High Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "High Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
msgstr "IPP の 1setOf 属性が value タグと互換性がありません。"
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
msgstr "IPP の値が 32767 バイト以上です。"
+msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+" Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
+msgstr ""
+
+msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
+msgstr ""
+
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin1"
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "不正な空白文字"
-msgid "Image Setter Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Imaging Cylinder"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Installable Options"
msgstr "インストール可能オプション"
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "インターネット印刷プロトコル"
+msgid "Invalid group tag."
+msgstr ""
+
msgid "Invalid media name arguments."
msgstr "無効なメディア名引数です。"
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
-msgid "Jog"
-msgstr ""
-
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター"
+msgid ""
+"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "Label Printer"
msgstr "ラベルプリンター"
msgid "Label Top"
msgstr "ラベルトップ"
-msgid "Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminate"
-msgstr ""
-
-msgid "Laminating Foil"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Language \"%s\" not supported."
msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。"
msgid "Large Address"
msgstr "ラージアドレス"
-msgid "Large Capacity"
-msgstr ""
-
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr ""
-
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Left Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Letter Fold"
-msgstr ""
-
msgid "Letter Oversize"
msgstr "US レター (特大)"
msgid "Letter Oversize Long Edge"
msgstr "US レター (特大) 長辺送り"
-msgid "Letterhead"
-msgstr ""
-
msgid "Light"
msgstr "薄い"
-msgid "Lightweight Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Lightweight Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています"
msgid "List Available Printers"
msgstr "使用可能なプリンター一覧"
-msgid "Load paper."
-msgstr "用紙を補給してください。"
-
msgid "Local printer created."
msgstr ""
msgid "Looking for printer."
msgstr "プリンターを探しています。"
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Mailbox 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Main"
-msgstr ""
-
-msgid "Main Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Manual"
-msgstr ""
-
msgid "Manual Feed"
msgstr "手差し"
-msgid "Matte Brochure Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Cover Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Matte Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Media Size"
msgstr "用紙サイズ"
msgstr "用紙種類"
msgid "Medium"
-msgstr "紙質"
-
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "メモリー割り当てエラー"
-
-msgid "Metal"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Metal Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Mid-Weight Paper"
-msgstr ""
+msgstr "紙質"
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "メモリー割り当てエラー"
msgid "Missing CloseGroup"
msgstr "CloseGroup がありません"
+msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
+msgstr ""
+
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダーがありません"
msgid "Missing document-number attribute."
msgstr "document-number 属性がありません。"
-#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d."
-msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
-
msgid "Missing form variable"
msgstr "form 変数がありません。"
msgid "Missing scheme in URI"
msgstr "URI のスキームがない"
-#, c-format
-msgid "Missing value on line %d."
-msgstr "%d 行に値がありません。"
-
msgid "Missing value string"
msgstr "値文字列がありません"
msgid "Modify Printer"
msgstr "プリンターの変更"
-msgid "Mounting Tape"
-msgstr ""
-
msgid "Move All Jobs"
msgstr "すべてのジョブの移動"
msgid "Moved Permanently"
msgstr "別の場所へ移動しました"
-msgid "Multi Layer"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi Part Form"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose"
-msgstr ""
-
-msgid "Multipurpose Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
-
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です"
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
-msgid "No Windows printer drivers are installed."
-msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
msgid "No active connection"
msgstr "アクティブな接続はありません"
msgid "No community name"
msgstr "コミュニティ名がありません"
+msgid "No default destination."
+msgstr ""
+
msgid "No default printer."
msgstr "デフォルトのプリンターはありません。"
msgid "Note"
msgstr "注意"
-msgid ""
-"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
-"itself."
-msgstr ""
-"注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証す"
-"るものではありません。"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Off (片面)"
-msgid "Office Recycled Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
msgid "Operation Policy"
msgstr "操作ポリシー"
-msgid "Optical Disc"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。"
msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
-msgid "Other"
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+msgid "Other Tray"
msgstr ""
msgid "Out of date PPD cache file."
msgid "Output Mode"
msgstr "出力モード"
-msgid "Output bin is almost full."
-msgstr "排紙ビンがほとんど満杯です。"
-
-msgid "Output bin is full."
-msgstr "排紙ビンが満杯です。"
-
-msgid "Output bin is missing."
-msgstr "排紙ビンがありません。"
-
-msgid "PASS"
-msgstr "合格"
-
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL レーザープリンター"
msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
msgstr "PRC32K (特大) 長辺送り"
+msgid ""
+"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
+msgstr ""
+
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません"
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません"
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Paper jam."
-msgstr "用紙詰まりです。"
-
-msgid "Paper tray is almost empty."
-msgstr "給紙トレイがほとんど空です。"
-
-msgid "Paper tray is empty."
-msgstr "給紙トレイが空です。"
-
-msgid "Paper tray is missing."
-msgstr "給紙トレイがありません。"
-
-msgid "Parallel Fold"
-msgstr ""
-
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "%s のパスワード (%s 上)? "
-#, c-format
-msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
-msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
-
msgid "Pause Class"
msgstr "クラスの休止"
msgid "Peel-Off"
msgstr "Peel-Off"
-msgid "Permanent Labels"
-msgstr ""
-
msgid "Photo"
msgstr "写真"
-msgid "Photo Film"
-msgstr ""
-
msgid "Photo Labels"
msgstr "写真ラベル"
-msgid "Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
-msgstr ""
-
-msgid "Photo Paper Pro Platinum"
-msgstr ""
-
-msgid "Plain Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Plain Paper"
msgstr "普通紙"
-msgid "Plastic"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Archival"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Colored"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Glossy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic High Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Matte"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Satin"
-msgstr ""
-
-msgid "Plastic Semi Gloss"
-msgstr ""
-
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
msgid "Policies"
msgstr "ポリシー"
-msgid "Polyester"
-msgstr ""
-
msgid "Port Monitor"
msgstr "ポートモニター"
msgid "Postcard Long Edge"
msgstr "ハガキ 長辺送り"
-msgid "Poster Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Pre Cut Tabs"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Inkjet Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Photo Glossy Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Premium Presentation Matte Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Preparing to print."
msgstr "印刷準備中です。"
-msgid "Preprinted Envelope"
-msgstr ""
-
-msgid "Preprinted Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Print Density"
msgstr "印刷密度"
msgid "Punch"
msgstr ""
-msgid "Punched Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ"
-msgid "Rear"
-msgstr ""
-
-msgid "Rear Tray"
-msgstr ""
-
msgid "Reject Jobs"
msgstr "ジョブの拒否"
msgid "Rewind"
msgstr "巻き取り"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Gate Fold"
-msgstr ""
-
-msgid "Right Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Roll 9"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'"
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
msgstr "SSL/TLS のネゴシエーションエラー"
-msgid "Saddle Stitch"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Satin Photo Paper"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Paged"
-msgstr ""
-
-msgid "Security Labels"
-msgstr ""
-
msgid "See Other"
msgstr "残りを見てください"
msgid "See remote printer."
msgstr ""
-msgid "Self Adhesive"
-msgstr ""
-
-msgid "Self Adhesive Film"
-msgstr ""
-
msgid "Self-signed credentials are blocked."
msgstr ""
-msgid "Semi-Gloss Fabric"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Labels"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
-msgstr ""
-
-msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Sending data to printer."
msgstr "データをプリンターに送信しています。"
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "短辺 (横原稿)"
-msgid "Shrink Foil"
-msgstr ""
-
-msgid "Side"
-msgstr ""
-
-msgid "Side Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Face"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Sleeve"
-msgstr ""
-
msgid "Special Paper"
msgstr "特殊紙"
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
msgstr "ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました。"
-msgid "Stacker 1"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 2"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 3"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 4"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Stacker 9"
-msgstr ""
-
msgid "Standard"
msgstr "標準"
msgid "Staple"
msgstr ""
-msgid "Staple Edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
msgid "Starting Banner"
msgstr "開始バナー"
msgid "Switching Protocols"
msgstr "プロトコルの変更"
-msgid "Tab Stock"
-msgstr ""
-
msgid "Tabloid"
msgstr "タブロイド"
"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
"シュ (#) を含んではなりません。"
-msgid "The developer unit needs to be replaced."
-msgstr "現像ユニットの交換が必要です。"
-
-msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
-msgstr "もうすぐ現像ユニットの交換時期です。"
-
-msgid "The fuser's temperature is high."
-msgstr "定着器の温度が高すぎます。"
-
-msgid "The fuser's temperature is low."
-msgstr "定着器の温度が低すぎます。"
-
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。"
-msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
-msgstr "感光体の交換が必要です。"
-
-msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
-msgstr "もうすぐ感光体の交換時期です。"
-
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。"
msgid "The printer is in use."
msgstr "プリンターは使用中です。"
-msgid "The printer is low on ink."
-msgstr "インク残量が残り少なくなっています。"
-
-msgid "The printer is low on toner."
-msgstr "トナー残量が残り少なくなっています。"
-
msgid "The printer is not connected."
msgstr "プリンターは接続されていません。"
msgid "The printer is unreachable at this time."
msgstr "プリンターには現在到達できません。"
-msgid "The printer may be out of ink."
-msgstr "プリンターのインクがなくなっているようです。"
-
-msgid "The printer may be out of toner."
-msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。"
-
msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。"
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
-"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
+"pound sign (#)."
msgstr ""
-"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッ"
-"シュ (#) を含んではなりません。"
msgid "The printer or class does not exist."
msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。"
msgid "The printer or class is not shared."
msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。"
-msgid "The printer's cover is open."
-msgstr "プリンターのカバーが開いています。"
-
-msgid "The printer's door is open."
-msgstr "プリンターのドアが開いています。"
-
-msgid "The printer's interlock is open."
-msgstr "プリンターのインターロックが開いています。"
-
-msgid "The printer's waste bin is almost full."
-msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
-
-msgid "The printer's waste bin is full."
-msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。"
-
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
"せん。"
-msgid ""
-"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
-"(?), or the pound sign (#)."
-msgstr ""
-"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) "
-"を使用しないでください。"
-
msgid ""
"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
"enable it."
#, c-format
msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
-msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
-
-#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
-msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
-
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Top Tray"
-msgstr ""
-
-msgid "Tractor"
-msgstr ""
+msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。"
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
+msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。"
msgid "Transparency"
msgstr "OHP シート"
msgid "Tray 1"
msgstr "トレイ 1"
-msgid "Tray 10"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 11"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 12"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 13"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 14"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 15"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 16"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 17"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 18"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 19"
-msgstr ""
-
msgid "Tray 2"
msgstr "トレイ 2"
-msgid "Tray 20"
-msgstr ""
-
msgid "Tray 3"
msgstr "トレイ 3"
msgid "Tray 4"
msgstr "トレイ 4"
-msgid "Tray 5"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 6"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 7"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 8"
-msgstr ""
-
-msgid "Tray 9"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
-msgstr ""
-
-msgid "Triple Wall Cardboard"
-msgstr ""
-
msgid "Trust on first use is disabled."
msgstr ""
msgid "URI too large"
msgstr "URI が長すぎる"
+msgid "US Fanfold"
+msgstr ""
+
msgid "US Ledger"
msgstr "US レジャー"
msgid "Unable to access help file."
msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。"
-msgid "Unable to add RSS subscription"
-msgstr "RSS 購読を追加できません"
-
msgid "Unable to add class"
msgstr "クラスを追加できません"
msgid "Unable to allocate memory for pages array"
msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません"
-msgid "Unable to cancel RSS subscription"
-msgstr "RSS 購読をキャンセルできません"
-
msgid "Unable to cancel print job."
msgstr "プリンターを変更できません。"
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
-msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
-msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
#, c-format
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s"
msgid "Unable to copy PPD file."
msgstr "PPD ファイルをコピーできません。"
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-
msgid "Unable to create credentials from array."
msgstr ""
msgid "Unable to get printer status."
msgstr "プリンターの状態を取得できません。"
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
-"(%d)。"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
-msgstr ""
-"複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)。"
-
msgid "Unable to load help index."
msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。"
msgid "Unable to send data to printer."
msgstr "プリンターにデータを送信することができません。"
-#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
-msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
-
msgid "Unable to set options"
msgstr "オプションを設定できません"
msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。"
+msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported 'job-name' value."
msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。"
" [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユー"
"ザー]"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]"
-msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
-msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
+msgid ""
+"Usage: cancel [options] [id]\n"
+" cancel [options] [destination]\n"
+" cancel [options] [destination-id]"
+msgstr ""
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]"
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
msgstr "使い方: cupsfilter [ オプション ] [ -- ] ファイル名"
-msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
-msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
-
msgid ""
-"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+" program | cupstestppd [options] -"
msgstr ""
-"使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[."
-"gz]]"
msgid ""
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]"
-msgid "Usage: lpmove job/src dest"
-msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
+msgid ""
+"Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
+" lp [options] -i id"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
+" lpadmin [options] -p destination\n"
+" lpadmin [options] -p destination -c class\n"
+" lpadmin [options] -p destination -r class\n"
+" lpadmin [options] -x destination"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpinfo [options] -m\n"
+" lpinfo [options] -v"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Usage: lpmove [options] job destination\n"
+" lpmove [options] source-destination destination"
+msgstr ""
msgid ""
-"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
-" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+"Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
+" lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
+" lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
+" lpoptions [options] -x destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
msgstr ""
-"使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
-" lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
-" lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n"
-" lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
msgid ""
-"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+"Usage: lprm [options] [id]\n"
+" lprm [options] -"
+msgstr ""
+
+msgid "Usage: lpstat [options]"
msgstr ""
-"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]"
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind は不定長です"
-msgid "Vellum Paper"
-msgstr ""
-
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Version は不定長です"
msgid "Waiting for printer to finish."
msgstr "プリンターが終了するのを待っています。"
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
-msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
-
-msgid "Waterproof Fabric"
+msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
msgstr ""
msgid "Web Interface is Disabled"
msgstr "Web インターフェイスが無効になっています"
-msgid "Wet Film"
-msgstr ""
-
-msgid "Windowed Envelope"
-msgstr ""
-
msgid "Yes"
msgstr "はい"
"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
"クセスする必要があります。"
-msgid "Z Fold"
-msgstr ""
-
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL ラベルプリンター"
msgid "accuracy-units.um"
msgstr "Um"
+msgid "baling"
+msgstr "Bale Output"
+
msgid "baling-type"
msgstr "Baling Type"
msgid "baling-when.after-sets"
msgstr "After Sets"
+msgid "binding"
+msgstr "Bind Output"
+
msgid "binding-reference-edge"
msgstr "Binding Reference Edge"
msgid "charge-info-message"
msgstr "Charge Info Message"
+msgid "coating"
+msgstr "Coat Sheets"
+
msgid "coating-sides"
msgstr "Coating Sides"
msgid "completed"
msgstr "完了"
-msgid "compression"
-msgstr "Compression"
-
-msgid "compression-accepted"
-msgstr "Compression Accepted"
-
-msgid "compression.compress"
-msgstr "Compress"
-
-msgid "compression.deflate"
-msgstr "Deflate"
-
-msgid "compression.gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-msgid "compression.none"
-msgstr "None"
-
msgid "confirmation-sheet-print"
msgstr "Confirmation Sheet Print"
msgid "cover-type.print-none"
msgstr "Print None"
+msgid "covering"
+msgstr "Cover Output"
+
msgid "covering-name"
msgstr "Covering Name"
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。"
-#, c-format
-msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
-msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"
-
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
msgstr "cupsctl: Listen あるいは Port を直接設定できません。"
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。"
-msgid "destination-accesses"
-msgstr "Destination Accesses"
-
-msgid "destination-statuses"
-msgstr "Destination Statuses"
-
-msgid "destination-uris"
-msgstr "Destination Uris"
-
msgid "detailed-status-message"
msgstr "Detailed Status Message"
msgid "device for %s: %s"
msgstr "%s のデバイス: %s"
-msgid "document-access"
-msgstr "Document Access"
-
-msgid "document-data-get-interval"
-msgstr "Document Data Get Interval"
-
-msgid "document-data-wait"
-msgstr "Document Data Wait"
-
-msgid "document-format-accepted"
-msgstr "Document Format Accepted"
-
-msgid "document-message"
-msgstr "Document Message"
-
-msgid "document-metadata"
-msgstr "Document Metadata"
-
-msgid "document-name"
-msgstr "Document Name"
-
-msgid "document-number"
-msgstr "Document Number"
-
-msgid "document-password"
-msgstr "Document Password"
-
-msgid "document-preprocessed"
-msgstr "Document Preprocessed"
+msgid "document-copies"
+msgstr "Copies"
msgid "document-state"
msgstr "Document State"
msgid "error-status uses indefinite length"
msgstr "error-status は不定長です"
+msgid ""
+"expression --and expression\n"
+" Logical AND"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"expression --or expression\n"
+" Logical OR"
+msgstr ""
+
+msgid "expression expression Logical AND"
+msgstr ""
+
msgid "feed-orientation"
msgstr "Feed Orientation"
msgid "fetch-status-code"
msgstr "Fetch Status Code"
-msgid "fetch-status-message"
-msgstr "Fetch Status Message"
-
msgid "finishing-template"
msgstr "Finishing Template"
msgid "finishings.99"
msgstr "Fold Right Gate"
+msgid "folding"
+msgstr "Fold"
+
msgid "folding-direction"
msgstr "Folding Direction"
msgid "folding-direction.outward"
msgstr "Outward"
+msgid "folding-offset"
+msgstr "Fold Position"
+
msgid "folding-reference-edge"
msgstr "Folding Reference Edge"
msgid "force-front-side"
msgstr "Force Front Side"
+msgid "from-name"
+msgstr "From Name"
+
msgid "held"
msgstr "保留"
msgid "help\t\tGet help on commands."
msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得。"
-msgid "identify-actions"
-msgstr "Identify Actions"
-
-msgid "identify-actions.display"
-msgstr "Display"
-
-msgid "identify-actions.flash"
-msgstr "Flash"
-
-msgid "identify-actions.sound"
-msgstr "Sound"
-
-msgid "identify-actions.speak"
-msgstr "Speak"
-
msgid "idle"
msgstr "待機中"
msgid "input-attributes"
msgstr "Input Attributes"
+msgid "input-auto-scaling"
+msgstr "Scan Auto Scaling"
+
+msgid "input-auto-skew-correction"
+msgstr "Scan Auto Skew Correction"
+
+msgid "input-brightness"
+msgstr "Scan Brightness"
+
msgid "input-color-mode"
msgstr "Input Color Mode"
msgid "input-content-type.text-and-photo"
msgstr "Text And Photo"
+msgid "input-contrast"
+msgstr "Scan Contrast"
+
msgid "input-film-scan-mode"
msgstr "Input Film Scan Mode"
msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
msgstr "Not Applicable"
+msgid "input-images-to-transfer"
+msgstr "Scan Images To Transfer"
+
msgid "input-media"
msgstr "Input Media"
msgid "input-quality"
msgstr "Input Quality"
+msgid "input-resolution"
+msgstr "Scan Resolution"
+
+msgid "input-scaling-height"
+msgstr "Scan Scaling Height"
+
+msgid "input-scaling-width"
+msgstr "Scan Scaling Width"
+
+msgid "input-scan-regions"
+msgstr "Scan Regions"
+
+msgid "input-sharpness"
+msgstr "Scan Sharpness"
+
msgid "input-sides"
msgstr "Input Sides"
msgid "input-source.platen"
msgstr "Platen"
+msgid "insert-after-page-number"
+msgstr "Insert Page Number"
+
+msgid "insert-count"
+msgstr "Insert Count"
+
msgid "insert-sheet"
msgstr "Insert Sheet"
-msgid "ipp-attribute-fidelity"
-msgstr "Attribute Fidelity"
-
#, c-format
msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
msgstr "ippfind: 不正な正規表現です: %s"
msgid "ippfind: Missing key name after %s."
msgstr "ippfind: %s のあとにはキー名が必要です。"
+#, c-format
+msgid "ippfind: Missing name after %s."
+msgstr ""
+
msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
msgstr "ippfind: 開きカッコが足りません。"
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
msgstr "ippfind: \"{%s}\" は不明な変数です。"
+msgid ""
+"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
+"and \"-X\"."
+msgstr ""
+
msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
msgstr ""
"ipptool: \"-i\" および \"-n\" は \"-P\"、\"-X\" と一緒に指定できません。"
#, c-format
-msgid "ipptool: Bad URI - %s."
-msgstr "ipptool: 不正な URI です - %s。"
+msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
+msgstr ""
msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
msgstr "ipptool: \"-i\" に不正な秒数が指定されました。"
msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
msgstr "ipptool: \"-n\" に回数の指定がありません。"
+msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
+msgstr ""
+
msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
msgstr "ipptool: \"-f\" にファイル名の指定がありません。"
msgid "ipptool: URI required before test file."
msgstr "ipptool: テストファイルの前に URI の指定が必要です。"
-#, c-format
-msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
-msgstr "ipptool: \"-%c\"は未知のオプションです。"
-
msgid "job-account-id"
msgstr "Job Account ID"
msgid "job-accounting-user-id"
msgstr "Job Accounting User ID"
-msgid "job-authorization-uri"
-msgstr "Job Authorization URI"
-
msgid "job-collation-type"
msgstr "Job Collation Type"
msgid "job-delay-output-until.weekend"
msgstr "Weekend"
-msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
-msgstr "Spool"
-
-msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
-msgstr "Stream"
-
msgid "job-error-action"
msgstr "Job Error Action"
msgid "job-error-sheet-when.on-error"
msgstr "On Error"
+msgid "job-finishings"
+msgstr "Job Finishings"
+
msgid "job-hold-until"
msgstr "Hold Until"
msgid "job-hold-until.weekend"
msgstr "Weekend"
-msgid "job-impressions-col"
-msgstr "Job Impressions"
-
-msgid "job-impressions-estimated"
-msgstr "Job Impressions Estimated"
-
-msgid "job-media-sheets-col"
-msgstr "Job Media Sheets"
+msgid "job-mandatory-attributes"
+msgstr "Job Mandatory Attributes"
msgid "job-name"
msgstr "Job Name"
-msgid "job-pages-per-set"
-msgstr "Job Pages Per Set"
-
-msgid "job-password"
-msgstr "Job Password"
-
-msgid "job-password-repertoire-configured"
-msgstr "Job Password Repertoire Configured"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
-msgstr "Iana Us Ascii Any"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
-msgstr "Iana Us Ascii Complex"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
-msgstr "Iana Us Ascii Digits"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
-msgstr "Iana Us Ascii Letters"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
-msgstr "Iana Utf 8 Any"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
-msgstr "Iana Utf 8 Digits"
-
-msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
-msgstr "Iana Utf 8 Letters"
-
msgid "job-phone-number"
msgstr "Job Phone Number"
msgid "job-save-disposition"
msgstr "Job Save Disposition"
-msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
-msgstr "Job Name"
-
-msgid "job-settable-attributes-supported.none"
-msgstr "None"
-
msgid "job-sheet-message"
msgstr "Job Sheet Message"
msgid "job-state.9"
msgstr "Completed"
-msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
-msgstr "Arithmetic"
-
-msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
-msgstr "Cmyk"
-
-msgid "jpeg-features-supported.deep"
-msgstr "Deep"
-
-msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
-msgstr "Hierarchical"
-
-msgid "jpeg-features-supported.icc"
-msgstr "Icc"
-
-msgid "jpeg-features-supported.lossless"
-msgstr "Lossless"
-
-msgid "jpeg-features-supported.none"
-msgstr "None"
-
-msgid "jpeg-features-supported.progressive"
-msgstr "Progressive"
+msgid "laminating"
+msgstr "Laminate Pages"
msgid "laminating-sides"
msgstr "Laminating Sides"
msgid "laminating-type.translucent"
msgstr "Translucent"
+msgid "logo"
+msgstr "Logo"
+
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません。"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。"
+msgid ""
+"lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
+"version of CUPS."
+msgstr ""
+
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
msgstr "lpadmin: プリンター名には表示可能文字だけが使用できます。"
+msgid ""
+"lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
+"of CUPS."
+msgstr ""
+
+msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
+"reasons."
+msgstr ""
+
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
" You must specify a printer name first."
msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
msgstr "lpadmin: \"%c\" は未知のオプションです。"
+msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
+msgstr ""
+
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます。"
msgstr ""
"lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています。"
+msgid "material-amount"
+msgstr "Amount of Material"
+
msgid "material-amount-units"
msgstr "Material Amount Units"
msgid "material-color"
msgstr "Material Color"
+msgid "material-diameter"
+msgstr "Material Diameter"
+
+msgid "material-diameter-tolerance"
+msgstr "Material Diameter Tolerance"
+
+msgid "material-fill-density"
+msgstr "Material Fill Density"
+
+msgid "material-name"
+msgstr "Material Name"
+
msgid "material-purpose"
msgstr "Material Purpose"
msgid "material-purpose.support"
msgstr "Support"
+msgid "material-rate"
+msgstr "Feed Rate"
+
msgid "material-rate-units"
msgstr "Material Rate Units"
msgid "material-rate-units.mm_second"
msgstr "Mm Second"
+msgid "material-shell-thickness"
+msgstr "Material Shell Thickness"
+
+msgid "material-temperature"
+msgstr "Material Temperature"
+
msgid "material-type"
msgstr "Material Type"
msgid "material-type.pla-conductive"
msgstr "Pla Conductive"
-msgid "material-type.pla-dissolvable"
-msgstr "Pla Dissolvable"
-
msgid "material-type.pla-flexible"
msgstr "Pla Flexible"
msgid "material-type.polycarbonate"
msgstr "Polycarbonate"
+msgid "material-type.pva-dissolvable"
+msgstr "Dissolvable PVA"
+
msgid "material-type.silver"
msgstr "Silver"
msgid "media-back-coating.semi-gloss"
msgstr "Semi-Gloss"
+msgid "media-bottom-margin"
+msgstr "Media Bottom Margin"
+
msgid "media-col"
msgstr "Media"
msgid "media-grain.y-direction"
msgstr "Feed Direction"
+msgid "media-hole-count"
+msgstr "Media Hole Count"
+
+msgid "media-info"
+msgstr "Media Info"
+
msgid "media-input-tray-check"
msgstr "Media Input Tray Check"
+msgid "media-left-margin"
+msgstr "Media Left Margin"
+
msgid "media-pre-printed"
msgstr "Media Preprinted"
msgid "media-recycled.standard"
msgstr "Standard"
+msgid "media-right-margin"
+msgstr "Media Right Margin"
+
+msgid "media-size"
+msgstr "Media Dimensions"
+
+msgid "media-size-name"
+msgstr "Media Name"
+
msgid "media-source"
msgstr "Media Source"
msgid "media-source.tray-9"
msgstr "Tray 9"
+msgid "media-thickness"
+msgstr "Media Thickness"
+
msgid "media-tooth"
msgstr "Media Tooth"
msgid "media-tooth.vellum"
msgstr "Vellum"
+msgid "media-top-margin"
+msgstr "Media Top Margin"
+
msgid "media-type"
msgstr "Media Type"
msgid "media-type.back-print-film"
msgstr "Back Print Film"
-msgid "media-type.cardboard"
-msgstr "Cardboard"
+msgid "media-type.cardboard"
+msgstr "Cardboard"
+
+msgid "media-type.cardstock"
+msgstr "Cardstock"
+
+msgid "media-type.cd"
+msgstr "CD"
+
+msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
+msgstr "Advanced Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
+msgstr "Glossy Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
+msgstr "Matte Brochure Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
+msgstr "Matte Cover Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
+msgstr "Office Recycled Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
+msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
+msgstr "Everyday Matte Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
+msgstr "Extra Heavyweight Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.intermediate"
+msgstr "Multipurpose Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
+msgstr "Mid-Weight Paper"
-msgid "media-type.cardstock"
-msgstr "Cardstock"
+msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
+msgstr "Premium Inkjet Paper"
-msgid "media-type.cd"
-msgstr "CD"
+msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
+msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
+
+msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
+msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
msgid "media-type.continuous"
msgstr "Continuous"
msgid "media-type.imaging-cylinder"
msgstr "Imaging Cylinder"
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
+msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
+
+msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
+msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
+
msgid "media-type.labels"
msgstr "Labels"
msgid "media-type.wet-film"
msgstr "Wet Film"
+msgid "media-weight-metric"
+msgstr "Media Weight (grams per m²)"
+
msgid "media.asme_f_28x40in"
msgstr "28 x 40\""
msgid "no system default destination"
msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません"
+msgid "noise-removal"
+msgstr "Noise Removal"
+
+msgid "notify-attributes"
+msgstr "Notify Attributes"
+
+msgid "notify-charset"
+msgstr "Notify Charset"
+
msgid "notify-events"
msgstr "Notify Events"
msgid "notify-natural-language"
msgstr "Notify Natural Language"
+msgid "notify-pull-method"
+msgstr "Notify Pull Method"
+
msgid "notify-recipient-uri"
msgstr "Notify Recipient"
msgid "notify-sequence-numbers"
msgstr "Notify Sequence Numbers"
-msgid "notify-subscribed-event"
-msgstr "Notify Event"
-
msgid "notify-subscription-ids"
msgstr "Notify Subscription Ids"
msgid "number-up"
msgstr "Number-Up"
-msgid "operations-supported.10"
-msgstr "Get-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.11"
-msgstr "Get-Printer-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.12"
-msgstr "Hold-Job"
-
-msgid "operations-supported.13"
-msgstr "Release-Job"
-
-msgid "operations-supported.14"
-msgstr "Restart-Job"
-
-msgid "operations-supported.16"
-msgstr "Pause-Printer"
-
-msgid "operations-supported.17"
-msgstr "Resume-Printer"
-
-msgid "operations-supported.18"
-msgstr "Purge-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.19"
-msgstr "Set-Printer-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.2"
-msgstr "Print-Job"
-
-msgid "operations-supported.20"
-msgstr "Set-Job-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.21"
-msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
-
-msgid "operations-supported.22"
-msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
-
-msgid "operations-supported.23"
-msgstr "Create-Job-Subscriptions"
-
-msgid "operations-supported.24"
-msgstr "Get-Subscription-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.25"
-msgstr "Get-Subscriptions"
-
-msgid "operations-supported.26"
-msgstr "Renew-Subscription"
-
-msgid "operations-supported.27"
-msgstr "Cancel-Subscription"
-
-msgid "operations-supported.28"
-msgstr "Get-Notifications"
-
-msgid "operations-supported.3"
-msgstr "Print-URI"
-
-msgid "operations-supported.34"
-msgstr "Enable-Printer"
-
-msgid "operations-supported.35"
-msgstr "Disable-Printer"
-
-msgid "operations-supported.36"
-msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
-
-msgid "operations-supported.37"
-msgstr "Hold-New-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.38"
-msgstr "Release-Held-New-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.39"
-msgstr "Deactivate-Printer"
-
-msgid "operations-supported.4"
-msgstr "Validate-Job"
-
-msgid "operations-supported.40"
-msgstr "Activate-Printer"
-
-msgid "operations-supported.41"
-msgstr "Restart-Printer"
-
-msgid "operations-supported.42"
-msgstr "Shutdown-Printer"
-
-msgid "operations-supported.43"
-msgstr "Startup-Printer"
-
-msgid "operations-supported.44"
-msgstr "Reprocess-Job"
-
-msgid "operations-supported.45"
-msgstr "Cancel-Current-Job"
-
-msgid "operations-supported.46"
-msgstr "Suspend-Current-Job"
-
-msgid "operations-supported.47"
-msgstr "Resume-Job"
-
-msgid "operations-supported.48"
-msgstr "Promote-Job"
-
-msgid "operations-supported.49"
-msgstr "Schedule-Job-After"
-
-msgid "operations-supported.5"
-msgstr "Create-Job"
-
-msgid "operations-supported.51"
-msgstr "Cancel-Document"
-
-msgid "operations-supported.52"
-msgstr "Get-Document-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.53"
-msgstr "Get-Documents"
-
-msgid "operations-supported.54"
-msgstr "Delete-Document"
-
-msgid "operations-supported.55"
-msgstr "Set-Document-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.56"
-msgstr "Cancel-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.57"
-msgstr "Cancel-My-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.58"
-msgstr "Resubmit-Job"
-
-msgid "operations-supported.59"
-msgstr "Close-Job"
-
-msgid "operations-supported.6"
-msgstr "Send-Document"
+msgid "object-offset"
+msgstr "Object Offset"
-msgid "operations-supported.60"
-msgstr "Identify-Printer"
+msgid "object-size"
+msgstr "Object Size"
-msgid "operations-supported.61"
-msgstr "Validate-Document"
-
-msgid "operations-supported.62"
-msgstr "Add-Document-Images"
-
-msgid "operations-supported.63"
-msgstr "Acknowledge-Document"
-
-msgid "operations-supported.64"
-msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
-
-msgid "operations-supported.65"
-msgstr "Acknowledge-Job"
-
-msgid "operations-supported.66"
-msgstr "Fetch-Document"
-
-msgid "operations-supported.67"
-msgstr "Fetch-Job"
-
-msgid "operations-supported.68"
-msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.69"
-msgstr "Update-Active-Jobs"
-
-msgid "operations-supported.7"
-msgstr "Send-URI"
-
-msgid "operations-supported.70"
-msgstr "Deregister-Output-Device"
-
-msgid "operations-supported.71"
-msgstr "Update-Document-Status"
-
-msgid "operations-supported.72"
-msgstr "Update-Job-Status"
-
-msgid "operations-supported.73"
-msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
-
-msgid "operations-supported.74"
-msgstr "Get-Next-Document-Data"
-
-msgid "operations-supported.8"
-msgstr "Cancel-Job"
-
-msgid "operations-supported.9"
-msgstr "Get-Job-Attributes"
+msgid "organization-name"
+msgstr "Organization Name"
msgid "orientation-requested"
msgstr "Orientation"
msgid "output-bin.tray-9"
msgstr "Tray 9"
-msgid "output-device"
-msgstr "Output Device"
-
-msgid "output-device-job-states"
-msgstr "Output Device Job States"
-
-msgid "output-device-uuid"
-msgstr "Output Device Uuid"
+msgid "output-compression-quality-factor"
+msgstr "Scanned Image Quality"
msgid "page-delivery"
msgstr "Page Delivery"
msgid "page-ranges"
msgstr "Page Ranges"
+msgid "pages"
+msgstr "Pages"
+
msgid "pages-per-subset"
msgstr "Pages Per Subset"
-msgid "pdf-features-supported.prc"
-msgstr "Prc"
-
-msgid "pdf-features-supported.u3d"
-msgstr "U3d"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
-msgstr "Adobe 1.3"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
-msgstr "Adobe 1.4"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
-msgstr "Adobe 1.5"
-
-msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
-msgstr "Adobe 1.6"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
-msgstr "ISO 15930-1:2001"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
-msgstr "ISO 15930-3:2002"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
-msgstr "ISO 15930-4:2003"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
-msgstr "ISO 15930-6:2003"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
-msgstr "ISO 15930-7:2010"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
-msgstr "ISO 15930-8:2010"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
-msgstr "ISO 16612-2:2010"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
-msgstr "ISO 19005-1:2005"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
-msgstr "ISO 19005-2:2011"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
-msgstr "ISO 19005-3:2012"
-
-msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
-msgstr "ISO 32000-1:2008"
+msgid "pending"
+msgstr "プリンター待ち"
-msgid "pdf-versions-supported.none"
-msgstr "None"
+msgid "platform-shape"
+msgstr "Platform Shape"
-msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
-msgstr "PWG 5102.3"
+msgid "platform-shape.ellipse"
+msgstr "Round"
-msgid "pending"
-msgstr "プリンター待ち"
+msgid "platform-shape.rectangle"
+msgstr "Rectangle"
msgid "platform-temperature"
msgstr "Platform Temperature"
+msgid "post-dial-string"
+msgstr "Post-dial String"
+
#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています。"
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s"
-msgid "preferred-attributes"
-msgstr "Preferred Attributes"
+msgid "pre-dial-string"
+msgstr "Pre-dial String"
msgid "presentation-direction-number-up"
msgstr "Number-Up Layout"
msgid "printer %s disabled since %s -"
msgstr "プリンター %s は %s から無効です -"
+#, c-format
+msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です"
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です"
-msgid "printer-mandatory-job-attributes"
-msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
-
msgid "printer-message-from-operator"
msgstr "Printer Message From Operator"
msgid "processing"
msgstr "処理中"
-msgid "profile-uri-actual"
-msgstr "Actual Profile URI"
-
msgid "proof-print"
msgstr "Proof Print"
+msgid "proof-print-copies"
+msgstr "Proof Print Copies"
+
+msgid "punching"
+msgstr "Punching"
+
+msgid "punching-locations"
+msgstr "Punching Locations"
+
+msgid "punching-offset"
+msgstr "Punching Offset"
+
msgid "punching-reference-edge"
msgstr "Punching Reference Edge"
msgid "requested-attributes"
msgstr "Requested Attributes"
-msgid "requested-attributes.all"
-msgstr "All"
-
-msgid "requested-attributes.document-description"
-msgstr "Document Description"
-
-msgid "requested-attributes.document-template"
-msgstr "Document Template"
-
-msgid "requested-attributes.job-actuals"
-msgstr "Job Actuals"
-
-msgid "requested-attributes.job-description"
-msgstr "Job Description"
-
-msgid "requested-attributes.job-template"
-msgstr "Job Template"
-
-msgid "requested-attributes.printer-description"
-msgstr "Printer Description"
-
-msgid "requested-attributes.subscription-description"
-msgstr "Subscription Description"
-
-msgid "requested-attributes.subscription-template"
-msgstr "Subscription Template"
-
-msgid "requesting-user-name"
-msgstr "Requesting User Name"
-
-msgid "requesting-user-uri"
-msgstr "Requesting User URI"
-
msgid "retry-interval"
msgstr "Retry Interval"
msgid "save-disposition.save-only"
msgstr "Save Only"
+msgid "save-document-format"
+msgstr "Save Document Format"
+
+msgid "save-info"
+msgstr "Save Info"
+
+msgid "save-location"
+msgstr "Save Location"
+
+msgid "save-name"
+msgstr "Save Name"
+
msgid "scheduler is not running"
msgstr "スケジューラーは動作していません"
msgid "status-message"
msgstr "Status Message"
+msgid "stitching"
+msgstr "Staple"
+
+msgid "stitching-angle"
+msgstr "Stitching Angle"
+
+msgid "stitching-locations"
+msgstr "Stitching Locations"
+
msgid "stitching-method"
msgstr "Stitching Method"
msgid "stitching-method.wire"
msgstr "Wire"
+msgid "stitching-offset"
+msgstr "Stitching Offset"
+
msgid "stitching-reference-edge"
msgstr "Stitching Reference Edge"
msgid "stopped"
msgstr "停止"
+msgid "subject"
+msgstr "Subject"
+
#, c-format
msgid "system default destination: %s"
msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s"
msgid "system default destination: %s/%s"
msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s"
+msgid "t33-subaddress"
+msgstr "T33 Subaddress"
+
+msgid "to-name"
+msgstr "To Name"
+
msgid "transmission-status"
msgstr "Transmission Status"
msgid "transmission-status.9"
msgstr "Completed"
+msgid "trimming"
+msgstr "Cut"
+
+msgid "trimming-offset"
+msgstr "Cut Position"
+
msgid "trimming-reference-edge"
msgstr "Trimming Reference Edge"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings の長さが不定"
-msgid "x-image-position"
-msgstr "X Image Position"
+msgid "x-accuracy"
+msgstr "X Accuracy"
-msgid "x-image-position.center"
-msgstr "Center"
+msgid "x-dimension"
+msgstr "X Dimension"
-msgid "x-image-position.left"
-msgstr "Left"
+msgid "x-offset"
+msgstr "X Offset"
-msgid "x-image-position.none"
-msgstr "None"
+msgid "x-origin"
+msgstr "X Origin"
-msgid "x-image-position.right"
-msgstr "Right"
+msgid "y-accuracy"
+msgstr "Y Accuracy"
-msgid "x-image-shift"
-msgstr "X Image Shift"
+msgid "y-dimension"
+msgstr "Y Dimension"
-msgid "x-side1-image-shift"
-msgstr "X Front Side Image Shift"
+msgid "y-offset"
+msgstr "Y Offset"
-msgid "x-side2-image-shift"
-msgstr "X Back Side Image Shift"
+msgid "y-origin"
+msgstr "Y Origin"
-msgid "y-image-position"
-msgstr "Y Image Position"
+msgid "z-accuracy"
+msgstr "Z Accuracy"
-msgid "y-image-position.bottom"
-msgstr "Bottom"
+msgid "z-dimension"
+msgstr "Z Dimension"
-msgid "y-image-position.center"
-msgstr "Center"
+msgid "z-offset"
+msgstr "Z Offset"
-msgid "y-image-position.none"
-msgstr "None"
+msgid "{service_domain} Domain name"
+msgstr ""
-msgid "y-image-position.top"
-msgstr "Top"
+msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
+msgstr ""
-msgid "y-image-shift"
-msgstr "Y Image Shift"
+msgid "{service_name} Service instance name"
+msgstr ""
+
+msgid "{service_port} Port number"
+msgstr ""
-msgid "y-side1-image-shift"
-msgstr "Y Front Side Image Shift"
+msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
+msgstr ""
-msgid "y-side2-image-shift"
-msgstr "Y Back Side Image Shift"
+msgid "{service_scheme} URI scheme"
+msgstr ""
-#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
-#~ msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s"
+msgid "{service_uri} URI"
+msgstr ""
-#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
-#~ msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。"
+msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
+msgstr ""
-#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
-#~ msgstr ""
-#~ " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。"
+msgid "{} URI"
+msgstr ""
-#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
-#~ msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。"
+msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
+msgstr ""
-#~ msgid " -a Browse for all services."
-#~ msgstr " -a すべてのサービスをブラウズする。"
+#~ msgid " Ignore specific warnings."
+#~ msgstr " 指定された警告を無視する。"
-#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
-#~ msgstr ""
-#~ " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。"
+#~ msgid " Issue warnings instead of errors."
+#~ msgstr " エラーを警告として扱う。"
-#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
-#~ msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。"
+#~ msgid " cupsaddsmb [options] -a"
+#~ msgstr " cupsaddsmb [オプション] -a"
-#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
-#~ msgstr ""
-#~ " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実"
-#~ "行する。"
+#~ msgid " cupstestdsc [options] -"
+#~ msgstr " cupstestdsc [オプション] -"
-#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
-#~ msgstr " -t タイプ 指定されたタイプでブラウズ/名前解決する。"
+#~ msgid " program | cupstestppd [options] -"
+#~ msgstr " program | cupstestppd [オプション] -"
-#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
-#~ msgstr "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - %s (RFC 2911 4.1.5 節)。"
+#~ msgid " -h Show program usage"
+#~ msgstr " -h このプログラムの利用法を表示する"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": URI の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.5 "
-#~ "節)。"
+#~ " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)。\n"
+#~ " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:"
-#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 長さの誤り %d (RFC 2911 4.1.3 節)。"
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%Page: (%d 行)。\n"
+#~ " 参照: 53 ページ、%%%%Page:"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr "\"%s\": 属性名が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 節)。"
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%Pages: (%d 行)。\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:"
-#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
-#~ msgstr "\"%s\": 真偽値 %d が誤っています (RFC 2911 4.1.11 節)。"
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)。\n"
+#~ " 参照: 25 ページ、Line Length"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.7)."
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.7 "
-#~ "節)。"
+#~ " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません。\n"
+#~ " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
+#~ " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": charset の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.7)."
+#~ " %%EndComments コメントが見つかりません。\n"
+#~ " 参照: 41 ページ、%%EndComments"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": dateTime UTC の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
+#~ " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments.\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": dateTime UTC の分指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ " %%Page: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ " 参照: 53 ページ、%%Page:"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": dateTime UTC の符号指定 '%c' が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n"
+#~ " 参照: 43 ページ、%%Pages:"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": dateTime の日付指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)."
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
+#~ msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました。"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": dateTime の 0.1 秒の指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments."
+#~ msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます。"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": dateTime の時間指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments."
+#~ msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます。"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": dateTime の分指定が誤っています %u (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ msgid " Warning: file contains binary data."
+#~ msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています。"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": dateTime の月指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
+#~ msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません。"
-#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
-#~ msgstr "\"%s\": 日時の秒指定 %u が誤っています (RFC 2911 4.1.14 節)。"
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
+#~ msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。"
-#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": enum の値 %d が誤っています - 範囲外の値 (RFC 2911 4.1.4 節)。"
+#~ msgid " ! expression Unary NOT of expression."
+#~ msgstr "! <式> 式を否定する単項演算子。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
+#~ msgid " ( expressions ) Group expressions."
+#~ msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.3)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": keyword の値 \"%s\" が誤っています - 不正な文字 (RFC 2911 4.1.3 "
-#~ "節)。"
+#~ msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
+#~ msgstr " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.9)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
-#~ "4.1.9 節)。"
+#~ msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
+#~ msgstr " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.9)."
+#~ msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": mimeMediaType の値 \"%s\" が誤っています - 長さの誤り %d (RFC "
-#~ "2911 4.1.9 節)。"
+#~ " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.2)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
-#~ "2911 4.1.2 節)。"
+#~ msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
+#~ msgstr " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
+#~ msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": name の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.2)。"
+#~ " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止"
+#~ "する"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.8)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 "
-#~ "4.1.8 節)。"
+#~ msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
+#~ msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
-#~ "section 4.1.8)."
+#~ " --exec utility [argument ...] ;\n"
+#~ " Execute program if true."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": naturalLanguage の値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC "
-#~ "2911 4.1.8 節)。"
+#~ " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
+#~ " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": octetString 値が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 4.1.10 "
-#~ "節)。"
+#~ msgid " --false Always false."
+#~ msgstr " --false 常に失敗。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
-#~ "2911 section 4.1.13)."
+#~ msgid " --help Show help."
+#~ msgstr " --help ヘルプを表示する。"
+
+#~ msgid " --help Show this help."
+#~ msgstr " --help このヘルプを表示する。"
+
+#~ msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
+#~ msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
+
+#~ msgid " --local True if service is local."
+#~ msgstr " --local サービスがローカルなら真。"
+
+#~ msgid " --ls List attributes."
+#~ msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。"
+
+#~ msgid " --name regex Match service name to regular expression."
+#~ msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
+
+#~ msgid " --not expression Unary NOT of expression."
+#~ msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。"
+
+#~ msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
+#~ msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。"
+
+#~ msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": rangeOfInteger の値 %d-%d が誤っています - 下限が上限よりも大き"
-#~ "い (RFC 2911 4.1.13 節)。"
+#~ " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.15)."
+#~ msgid " --print Print URI if true."
+#~ msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。"
+
+#~ msgid " --print-name Print service name if true."
+#~ msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。"
+
+#~ msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 単位値の誤り (RFC 2911 "
-#~ "4.1.15 節)。"
+#~ " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
+
+#~ msgid " --remote True if service is remote."
+#~ msgstr " --remote サービスがリモートなら真。"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
-#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
+#~ " --stop-after-include-error\n"
+#~ " Stop tests after a failed INCLUDE."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC "
-#~ "2911 4.1.15 節)。"
+#~ " --stop-after-include-error\n"
+#~ " INCLUDE が失敗したときテストを停止する。"
+
+#~ msgid " --true Always true."
+#~ msgstr " --true 常に真。"
+
+#~ msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
+#~ msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
-#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
+#~ " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 副走査解像度が負 (RFC "
-#~ "2911 4.1.15 節)。"
+#~ " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.1)."
+#~ msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
+#~ msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
+
+#~ msgid " --version Show program version."
+#~ msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。"
+
+#~ msgid " --version Show version."
+#~ msgstr " --version バージョンを表示する。"
+
+#~ msgid " -4 Connect using IPv4."
+#~ msgstr " -4 IPv4 で接続する。"
+
+#~ msgid " -6 Connect using IPv6."
+#~ msgstr " -6 IPv6 で接続する。"
+
+#~ msgid " -C Send requests using chunking (default)."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - UTF-8 として誤った並び (RFC "
-#~ "2911 4.1.1 節)。"
+#~ " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。"
+
+#~ msgid " -E Encrypt the connection."
+#~ msgstr " -E 接続を暗号化する。"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
+#~ " -F Run in the foreground but detach from console."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": text の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.1 "
-#~ "節)。"
+#~ " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデ"
+#~ "タッチする。"
+
+#~ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
+#~ msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。"
+
+#~ msgid " -I Ignore errors."
+#~ msgstr " -I エラーを無視する。"
+
+#~ msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
+#~ msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
+
+#~ msgid " -L Send requests using content-length."
+#~ msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.6)."
+#~ " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
+#~ "standard output."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 誤った文字 (RFC 2911 4.1.6 "
-#~ "節)."
+#~ " -P filename.plist XML の plist 形式で書き出しテストリポートを標準"
+#~ "出力にする。"
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 4.1.6 節)."
+#~ msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": uriScheme 値 \"%s\" が誤っています - 誤った長さ %d (RFC 2911 "
-#~ "4.1.6 節)."
+#~ " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。"
+
+#~ msgid " -R root-directory Set alternate root."
+#~ msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。"
+
+#~ msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
+#~ msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。"
+
+#~ msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
+#~ msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。"
+
+#~ msgid " -V version Set default IPP version."
+#~ msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。"
#~ msgid ""
-#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
-#~ "4.1.6)."
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}"
#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 "
-#~ "4.1.6 節)."
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}"
-#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
-#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト"
+#~ msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
+#~ msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。"
-#~ msgid "%g x %g"
-#~ msgstr "%g x %g"
+#~ msgid " -a Export all printers."
+#~ msgstr " -a すべてのプリンターをエクスポートする。"
-#~ msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
-#~ msgstr "%s: エラー - \"-b\" オプションのあとに宛先が必要です。"
+#~ msgid " -c Produce CSV output."
+#~ msgstr " -c CSV 出力を行う。"
-#~ msgid "720dpi"
-#~ msgstr "720dpi"
+#~ msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
+#~ msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。"
-#~ msgid "Bad printer URI."
-#~ msgstr "不正なプリンター URI です。"
+#~ msgid " -d name=value Set named variable to value."
+#~ msgstr ""
+#~ " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。"
+
+#~ msgid " -d regex Match domain to regular expression."
+#~ msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。"
-#~ msgid "Enter old password:"
-#~ msgstr "古いパスワードを入力:"
+#~ msgid " -f Run in the foreground."
+#~ msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。"
+
+#~ msgid " -f filename Set default request filename."
+#~ msgstr ""
+#~ " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。"
-#~ msgid "Enter password again:"
-#~ msgstr "パスワードを再度入力:"
+#~ msgid " -h Show this usage message."
+#~ msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。"
-#~ msgid "Enter password:"
-#~ msgstr "パスワードを入力:"
+#~ msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
+#~ msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。"
-#~ msgid "Envelope #10 "
-#~ msgstr "封筒 #10"
+#~ msgid " -h server[:port] Specify server address."
+#~ msgstr " -h server[:port] サーバーアドレスを指定する。"
-#~ msgid "Envelope PRC1 "
-#~ msgstr "封筒 PRC1"
+#~ msgid ""
+#~ " -i seconds Repeat the last file with the given time "
+#~ "interval."
+#~ msgstr ""
+#~ " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。"
-#~ msgid "File Folder "
-#~ msgstr "ファイルフォルダー"
+#~ msgid " -l List attributes."
+#~ msgstr " -l 属性の一覧を表示する。"
-#~ msgid "New Stylus Color Series"
-#~ msgstr "New Stylus Color シリーズ"
+#~ msgid " -l Produce plain text output."
+#~ msgstr " -l プレーンテキスト出力を行う。"
-#~ msgid "New Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "New Stylus Photo シリーズ"
+#~ msgid " -l Run cupsd on demand."
+#~ msgstr " -l cupsd をオンデマンドで実行する。"
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
-#~ msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます"
+#~ msgid ""
+#~ " -n count Repeat the last file the given number of times."
+#~ msgstr ""
+#~ " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。"
-#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
-#~ msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
+#~ msgid " -n regex Match service name to regular expression."
+#~ msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。"
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
-#~ msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます"
+#~ msgid " -p Print URI if true."
+#~ msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。"
-#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
+#~ msgid " -q Quietly report match via exit code."
#~ msgstr ""
-#~ "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます"
+#~ " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。"
-#~ msgid "Postcard Double "
-#~ msgstr "往復ハガキ"
+#~ msgid " -q Run silently."
+#~ msgstr " -q 詳細は表示しない。"
-#~ msgid "Print file accepted - job ID %d."
-#~ msgstr "プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。"
+#~ msgid " -r True if service is remote."
+#~ msgstr " -r サービスがリモートなら真。"
-#~ msgid "Print file accepted - job ID unknown."
-#~ msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。"
+#~ msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
+#~ msgstr " -r 寛容モードを用いる。"
-#~ msgid "Print file was not accepted."
-#~ msgstr "プリントファイルが受け付けられませんでした。"
+#~ msgid " -s Print service name if true."
+#~ msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。"
-#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
-#~ msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。"
+#~ msgid " -t Produce a test report."
+#~ msgstr " -t テストリポートを出力する。"
-#~ msgid "Purge Jobs"
-#~ msgstr "ジョブの削除"
+#~ msgid " -t Test the configuration file."
+#~ msgstr " -t 設定ファイルをテストする。"
-#~ msgid ""
-#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
-#~ msgstr ""
-#~ "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ"
+#~ msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
+#~ msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。"
-#~ msgid "Stylus Color Series"
-#~ msgstr "Stylus Color シリーズ"
+#~ msgid " -u regex Match URI to regular expression."
+#~ msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。"
-#~ msgid "Stylus Photo Series"
-#~ msgstr "Stylus Photo シリーズ"
+#~ msgid " -vv Be very verbose."
+#~ msgstr " -vv より冗長な出力を行う。"
#~ msgid ""
-#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
-#~ "request."
-#~ msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。"
+#~ " -x utility [argument ...] ;\n"
+#~ " Execute program if true."
+#~ msgstr ""
+#~ " -x <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n"
+#~ " 成功した場合、<実行ファイル名> を実行する。"
-#~ msgid "The output bin is almost full."
-#~ msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
+#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
+#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名"
-#~ msgid "The output bin is full."
-#~ msgstr "排紙トレイが一杯です。"
+#~ msgid ""
+#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+#~ " Fully-qualified domain name"
+#~ msgstr ""
+#~ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
+#~ " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-#~ msgid "The output bin is missing."
-#~ msgstr "排紙トレイが見つかりません。"
+#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
+#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名"
-#~ msgid "The paper tray is almost empty."
-#~ msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
+#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
+#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号"
-#~ msgid "The paper tray is empty."
-#~ msgstr "用紙トレイが空です。"
+#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
+#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ"
-#~ msgid "The paper tray is missing."
-#~ msgstr "用紙トレイが見つかりません。"
+#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
+#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム"
-#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
-#~ msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
+#~ msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
+#~ msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
-#~ msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
-#~ msgstr "プリンター URI が誤っているか、もう存在しません。"
+#~ msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
+#~ msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値"
-#~ msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
-#~ msgstr "プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/%s を試します。"
+#~ msgid ""
+#~ " expression --and expression\n"
+#~ " Logical AND."
+#~ msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。"
-#~ msgid "The printer is running low on ink."
-#~ msgstr "プリンターのインクがもうすぐなくなります。"
+#~ msgid ""
+#~ " expression --or expression\n"
+#~ " Logical OR."
+#~ msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。"
-#~ msgid "The printer is running low on toner."
-#~ msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。"
+#~ msgid " expression expression Logical AND."
+#~ msgstr " <式> <式> 論理 AND。"
-#~ msgid "There is a paper jam."
-#~ msgstr "用紙づまりが発生しています。"
+#~ msgid " {service_domain} Domain name"
+#~ msgstr " {service_domain} ドメイン名"
-#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
-#~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s"
+#~ msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
+#~ msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)"
-#~ msgid "Unable to create compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを作成できません"
+#~ msgid " {service_name} Service instance name"
+#~ msgstr " {service_name} サービスインスタンス名"
-#~ msgid "Unable to generate compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを生成できません"
+#~ msgid " {service_port} Port number"
+#~ msgstr " {service_port} ポート番号"
-#~ msgid "Unable to open compressed print file"
-#~ msgstr "圧縮プリントファイルを開けません"
+#~ msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
+#~ msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ"
-#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
-#~ msgstr "プリンター URI を解決できません。"
+#~ msgid " {service_scheme} URI scheme"
+#~ msgstr " {service_scheme} URI スキーム"
-#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
-#~ msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名"
+#~ msgid " {service_uri} URI"
+#~ msgstr " {service_uri} URI"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
-#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: ippdiscover [オプション] -a\n"
-#~ " ippdiscover [オプション] \"サービス名\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "オプション:"
+#~ msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
+#~ msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値"
-#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
-#~ msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]"
+#~ msgid " {} URI"
+#~ msgstr " {} URI"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
-#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
-#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
-#~ msgstr ""
-#~ "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザー名]\n"
-#~ " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザー名]\n"
-#~ " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザー名]"
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。"
-#~ msgid ""
-#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
-#~ "username, and must contain at least one letter and number."
-#~ msgstr ""
-#~ "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、"
-#~ "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。"
+#~ msgid "Empty PPD file."
+#~ msgstr "PPD ファイルが空です。"
-#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作し"
-#~ "ます。"
+#~ msgid "FAIL"
+#~ msgstr "失敗"
-#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-i\" と \"-n\" は \"-X\" と組み合わせられません。"
+#~ msgid "Missing double quote on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません。"
-#~ msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-V\" オプションに不正なバージョン %s が指定されました。"
+#~ msgid "Missing value on line %d."
+#~ msgstr "%d 行に値がありません。"
-#~ msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-T\" にタイムアウトの指定がありません。"
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed."
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません。"
-#~ msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
-#~ msgstr "ipptool: \"-V\" にバージョンの指定がありません。"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+#~ "itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証"
+#~ "するものではありません。"
-#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: \"-P\" オプションのあとには PPD が必要です。"
+#~ msgid "PASS"
+#~ msgstr "合格"
-#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
-#~ msgstr "lpadmin: \"-i\" オプションのあとにはインターフェイス名が必要です。"
+#~ msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
+#~ msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):"
-#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 \"%s\"。"
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%c\"。"
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)。"
-#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
-#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション \"%s\"。"
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
+#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
-#~ msgstr "lpmove: 未知のオプション \"%c\"。"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
-#~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます。"
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。"
-#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です。"
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)。"
-#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません。"
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)。"
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
-#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。"
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
-#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードは拒否されました。"
+#~ msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
+#~ msgstr "Usage: cupsaddsmb [オプション] プリンター1 ... プリンターN"
-#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
-#~ msgstr "lppasswd: 残念ながら、パスワードがマッチしません。"
+#~ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
+#~ msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]"
-#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd"
+#~ "[.gz]]"
-#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s"
+#~ msgid "Usage: lpmove job/src dest"
+#~ msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先"
-#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
+#~ " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n"
+#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n"
+#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[="
+#~ "値] ...\n"
+#~ " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター"
-#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]"
-#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
-#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s"
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません。"
-#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
-#~ msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。"
+#~ msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
+#~ msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s"