]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blobdiff - po/de.po
Hardening: Declare content of /usr/lib/grub as firmware files
[people/stevee/pakfire.git] / po / de.po
index a4cc4424d9c6a37bbb81bbbdd7598a96362d229d..5944fb15a25f394a2d372d5f38f370882796f6fc 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 # Translators:
-#   <fabian.horst.mail@googlemail.com>, 2012.
-# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011, 2012.
+# Wlanfr3ak <fabian.horst.mail@googlemail.com>, 2012
+# Hans Dampf <flash-x@gmx.net>, 2012
+# jsbc <jsbc@gmx.de>, 2013
+# Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>, 2011-2012
+# Michael Waehli <michael@waeh.li>, 2012
+# Peter Cloudstone <rmg-mainz@web.de>, 2013
+# romank <roman.kornfeld@gmail.com>, 2013
+# Sun Tiger, 2015
+# Tobias, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: The IPFire Project\n"
+"Project-Id-Version: IPFire Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-20 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-10 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: Sun Tiger\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/"
+"de/)\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:72
-#, python-format
-msgid "%s has got no signatures"
-msgstr "%s hat keine Signaturen"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannter Schlüssel"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:78
-#, python-format
-msgid "%s has got no valid signatures"
+#, fuzzy
+msgid "Not signed"
+msgstr "Nicht gesetzt"
+
+msgid "Verify OK"
+msgstr ""
+
+msgid "Error performing validation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
 msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:193
-msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
-msgstr "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht bearbeitet werden und wird übersprungen."
+#, fuzzy
+msgid "Signature expired"
+msgstr "Signaturen"
 
-#. This functions creates a fork with then chroots into the
-#. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
-#. code and runs it.
-#: ../python/pakfire/actions.py:196 ../python/pakfire/actions.py:266
-msgid "Executing python scriptlet..."
-msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
+#, fuzzy
+msgid "Key expired"
+msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:202
-#, python-format
-msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
-msgstr "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
+msgid "Key unknown"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:206
-#, python-format
-msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
-msgstr "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Schlüssel"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:245
-#, python-format
-msgid ""
-"The scriptlet returned an error:\n"
-"%s"
-msgstr "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n%s"
+#, fuzzy
+msgid "Expires"
+msgstr "Läuft ab: %s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:248
-#, python-format
-msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
-msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:252
-#, python-format
-msgid ""
-"The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
-"%s"
-msgstr "Das Scriptlet brach mit einem unbehandelten Fehler ab:\n%s"
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:291
-#, python-format
-msgid "Exception occured: %s"
-msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
+msgid "Arch"
+msgstr "Architektur"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:364 ../python/pakfire/actions.py:402
-#: ../python/pakfire/actions.py:424 ../python/pakfire/actions.py:446
-#: ../python/pakfire/actions.py:463 ../python/pakfire/actions.py:482
-#, python-format
-msgid "Running transaction test for %s"
-msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:373
-msgid "Installing"
-msgstr "Installiere"
+#, fuzzy
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Installierte Größe"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:411
-msgid "Updating"
-msgstr "Aktualisiere"
+#, fuzzy
+msgid "Download Size"
+msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:430
-msgid "Removing"
-msgstr "Entferne"
+msgid "Repo"
+msgstr "Repository"
 
-#. Cleaning up leftover files and stuff.
-#: ../python/pakfire/actions.py:453
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Aufräumen"
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:475
-msgid "Reinstalling"
-msgstr "Reinstalliere"
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../python/pakfire/actions.py:491
-msgid "Downgrading"
-msgstr "Downgrade"
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppen"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:320
-msgid "Local install repository"
-msgstr "Lokales Installationsrepositorium"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:377
-#, python-format
-msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
-msgstr "Konnte kein installiertes Paket finden, das \"%s\" bereitstellt."
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:383
-#, python-format
-msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
-msgstr "Mehrere Kandidaten zur Neuinstallation für \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
+#, fuzzy
+msgid "Install Time"
+msgstr "Installierte Größe"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:387 ../python/pakfire/base.py:455
-#: ../python/pakfire/base.py:491 ../python/pakfire/base.py:553
-#: ../python/pakfire/base.py:574 ../python/pakfire/transaction.py:390
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Maintainer"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:412
-#, python-format
-msgid "Could not find package %s in a remote repository."
-msgstr "Kann Paket %s nicht in einem entfernten Repositorium finden."
+msgid "Vendor"
+msgstr "Herausgeber"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:483
-#, python-format
-msgid "Excluding %s."
-msgstr "Schließe %s aus."
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:535
-#, python-format
-msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
-msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
+msgid "Build ID"
+msgstr "Build-ID"
 
-#: ../python/pakfire/base.py:688
-msgid "Build command has failed."
-msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
+msgid "SHA512 Digest"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/base.py:723
-msgid "New repository"
-msgstr "Neues Repositorium"
+msgid "SHA256 Digest"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/base.py:764
-msgid "Everything is fine."
-msgstr "Alles in Ordnung."
+msgid "SHA1 Digest"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:144
-msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
-msgstr "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
+#, fuzzy
+msgid "Source Package"
+msgstr "Paket"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:145
-msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
-msgstr "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan werden."
+#, fuzzy
+msgid "Build Time"
+msgstr "Build fehlgeschlagen"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:146
-msgid "Distribution configuration is missing."
-msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
+#, fuzzy
+msgid "Build Host"
+msgstr "Build-Host"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:160
-#, python-format
-msgid "Cannot build for %s on this host."
-msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
+msgid "Provides"
+msgstr "Bietet"
 
-#. Log the package information.
-#: ../python/pakfire/builder.py:190
-msgid "Package information:"
-msgstr "Paketinformationen:"
+#, fuzzy
+msgid "Pre-Requires"
+msgstr "Pre-requires"
 
-#. Install all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:408
-msgid "Install packages needed for build..."
-msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
+msgid "Requires"
+msgstr "Benötigt"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:413
-msgid "Extracting"
-msgstr "Entpacke"
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikte"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:714
-msgid "You cannot run a build when no package was given."
-msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Obsoletes"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:719
-#, python-format
-msgid "Could not find makefile in build root: %s"
-msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
+msgid "Recommends"
+msgstr "Empfehlungen"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:744
-msgid "Build failed."
-msgstr "Build fehlgeschlagen."
+msgid "Suggests"
+msgstr "Vollständig"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:746
-msgid "The build command failed. See logfile for details."
-msgstr "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
+msgid "Supplements"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:760
-msgid "Running installation test..."
-msgstr "Führe Installationstest aus..."
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:767
-msgid "Installation test succeeded."
-msgstr "Installationstest erfolgreich."
+#, fuzzy
+msgid "Filelist"
+msgstr "Datei"
 
-#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/builder.py:804
-msgid "Signing packages..."
-msgstr "Signiere Pakete..."
+#, c-format
+msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
+msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:838
-msgid "Dumping package information:"
-msgstr "Paketinformationen:"
+#, c-format
+msgid "%s has inferior architecture"
+msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
 
-#. Walk through the whole tree and collect all files
-#. that are on the same disk (not crossing mountpoints).
-#: ../python/pakfire/builder.py:868
-msgid "Creating filelist..."
-msgstr "Erstelle Dateiliste..."
+#, c-format
+msgid "problem with installed package %s"
+msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
 
-#. Create a nice progressbar.
-#: ../python/pakfire/builder.py:887
-msgid "Compressing files..."
-msgstr "Komprimiere Dateien..."
+msgid "conflicting requests"
+msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:906
-#, python-format
-msgid "Cache file was successfully created at %s."
-msgstr "Cache-Datei wurde erfolgreich erstellt als %s."
+#, fuzzy
+msgid "unsupported request"
+msgstr "Unterstützte Architekturen"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:907
-#, python-format
-msgid "  Containing %(files)s files, it has a size of %(size)s."
-msgstr "  Beinhaltet %(files)s Dateien, mit einer Gesamtgröße von %(size)s."
-
-#. Make a nice progress bar as always.
-#: ../python/pakfire/builder.py:918
-msgid "Extracting files..."
-msgstr "Extrahiere Dateien..."
-
-#. Update all packages.
-#: ../python/pakfire/builder.py:938
-msgid "Updating packages from cache..."
-msgstr "Aktualisiere Pakete aus dem Cache..."
-
-#. Package the result.
-#. Make all these little package from the build environment.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1076
-msgid "Creating packages:"
-msgstr "Erstelle Pakete:"
+#, c-format
+msgid "nothing provides requested %s"
+msgstr "Nichts stellt das angefragte %s zur Verfügung"
 
-#. Execute the buildscript of this stage.
-#: ../python/pakfire/builder.py:1090
-#, python-format
-msgid "Running stage %s:"
-msgstr "Starte Stage %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s does not exist"
+msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:1108
-#, python-format
-msgid "Could not remove static libraries: %s"
-msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
+#, c-format
+msgid "%s is provided by the system"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:1114
-msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
-msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
+msgid "some dependency problem"
+msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
 
-#: ../python/pakfire/builder.py:1134
-msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
-msgstr "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird abgebrochen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot install the best update candidate for package %s"
+msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:50
-msgid "Pakfire command line interface."
-msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
+#, fuzzy
+msgid "cannot install the best candidate for the job"
+msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:57
-msgid "The path where pakfire should operate in."
-msgstr "Der Pfad in welchem Pakfire Änderungen vornimmt."
+#, c-format
+msgid "package %s is not installable"
+msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:129
-msgid "Enable verbose output."
-msgstr "Verbose-Modus einschalten."
+#, c-format
+msgid "nothing provides %s needed by %s"
+msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:132
-msgid "Path to a configuration file to load."
-msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
+#, c-format
+msgid "cannot install both %s and %s"
+msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:136
-msgid "Disable a repository temporarily."
-msgstr "Repositorium temporär ausschalten."
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
+msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:139
-msgid "Enable a repository temporarily."
-msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
+#, c-format
+msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:143
-msgid "Run pakfire in offline mode."
-msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
+#, c-format
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:148
-msgid "Install one or more packages to the system."
-msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
+#, c-format
+msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
+msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:150
-msgid "Give name of at least one package to install."
-msgstr "Mindestens ein Paketname."
+#, c-format
+msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
+msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
+
+#, c-format
+msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
+msgstr ""
+"Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "both package %s and %s obsolete %s"
+msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
+
+#, c-format
+msgid "package %s can only be installed by direct request"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s"
+msgstr ""
+
+msgid "bad rule type"
+msgstr "Falscher Regeltyp"
+
+msgid "ETA"
+msgstr "Verbleibend"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#. Set description
+#, fuzzy
+msgid "Locally built packages"
+msgstr "Lade installierte Pakete"
+
+#. Make title
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package Database: %s"
+msgstr "%s: Paketdatenbank"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:156
-msgid "Reinstall one or more packages."
+#. Add title to progressbar
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Signiere %s..."
+
+#. Make progressbar
+#, fuzzy
+msgid "Extracting snapshot..."
+msgstr "Führe Python-Skript aus ..."
+
+#. XXX pool_job2str must be localised
+#, fuzzy, c-format
+msgid "do not ask to %s"
+msgstr "%s nicht sperren"
+
+#, c-format
+msgid "keep %s despite the inferior architecture"
+msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
+
+#, c-format
+msgid "install %s despite the inferior architecture"
+msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
+
+#, c-format
+msgid "keep obsolete %s"
+msgstr "Veraltetes %s behalten"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "install %s"
+msgstr "%s nicht installieren"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keep old %s"
+msgstr "Veraltetes %s behalten"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "install %s despite the old version"
+msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "allow deinstallation of %s"
+msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
+
+#, c-format
+msgid "allow replacement of %s with %s"
+msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
+
+msgid "bad solution element"
+msgstr ""
+
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+msgid "Repository"
+msgstr "Repository"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %u packages:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Installing one package:"
 msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:158
-msgid "Give name of at least one package to reinstall."
-msgstr "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert werden soll."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reinstalling %u packages:"
+msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:164
-msgid "Remove one or more packages from the system."
-msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
+#, fuzzy
+msgid "Reinstalling one package:"
+msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:166
-msgid "Give name of at least one package to remove."
-msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %u packages:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:172
-msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
-msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
+#, fuzzy
+msgid "Removing one package:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:174
-msgid "Exclude package from update."
-msgstr "Paket vom Update ausschließen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating %u packages:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:176 ../python/pakfire/cli.py:201
-msgid "Allow changing the vendor of packages."
-msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
+#, fuzzy
+msgid "Updating one package:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:178 ../python/pakfire/cli.py:203
-msgid "Allow changing the architecture of packages."
-msgstr "Erlaube das Wechseln der Paketarchitektur."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downgrading %u packages:"
+msgstr "Lade Pakete herunter:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:183
-msgid "Update the whole system or one specific package."
-msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
+#, fuzzy
+msgid "Downgrading one package:"
+msgstr "Lade Pakete herunter:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:190
-msgid "Check, if there are any updates available."
-msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing %u packages:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing one package:"
+msgstr "Erstelle Pakete:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':"
+msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One architecture change from '%s' to '%s':"
+msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':"
+msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One vendor change from '%s' to '%s':"
+msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)"
+
+#. Summary
+msgid "Transaction Summary"
+msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
+
+#, fuzzy
+msgid "Total Download Size"
+msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Freed Size"
+msgstr "Freigegebener Platz: %s"
+
+#. Update status
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s..."
+msgstr "Installiere"
+
+#, fuzzy
+msgid "Verifying packages..."
+msgstr "Signiere Pakete..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Preparing installation..."
+msgstr "Führe Installationstest aus..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Signiere %s..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? [y/N]"
+msgstr "Ist das in Ordnung?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value\n"
+msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
+
+#. Print a headline
+msgid "One or more problems have occurred solving your request:"
+msgstr ""
+
+#. Show a little headline
+#, fuzzy
+msgid "Possible solutions:"
+msgstr "    Lösungen:"
+
+#. Let the user choose which solution they want
+msgid "Please select a solution:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Score: %s"
+msgstr "Sektionen: %s"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Priorität"
+
+#, python-format
+msgid "on %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "in %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Builder: %s"
+msgstr "Build: %(name)s"
+
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Beende ..."
+
+msgid "An unhandled error occured."
+msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
+
+msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
+msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Uploading %s"
+msgstr "Schließe %s aus."
+
+msgid "Sending builder information to hub..."
+msgstr "Übertrage Informationen über den Builder zum Hub ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire builder command line interface"
+msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
+
+#, fuzzy
+msgid "Run pakfire for the given architecture"
+msgstr "Starte Pakfire für die angegebene Architektur"
+
+msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
+msgstr "Wähle eine Distributionskonfiguration für den Build"
+
+msgid "Disable using snapshots"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Build one or more packages"
+msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:197
-msgid "Downgrade one or more packages."
-msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to build"
+msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
+
+#, fuzzy
+msgid "Path were the output files should be copied to"
+msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
+
+msgid "Run in non-interactive mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Run a shell after a successful build"
+msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
+
+#, fuzzy
+msgid "Do not perform the install test"
+msgstr "Installationstest nicht ausführen."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup all temporary files"
+msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
+
+#, fuzzy
+msgid "Generate a source package"
+msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:199
-msgid "Give a name of a package to downgrade."
-msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
+#, fuzzy
+msgid "Give name(s) of a package(s)"
+msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:209
-msgid "Print some information about the given package(s)."
+#, fuzzy
+msgid "Print some information about the given package(s)"
 msgstr "Informationen über das/die angegebenen Paket(e) ausgeben."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:211
+#, fuzzy
+msgid "Show filelist"
+msgstr "Datei"
+
 msgid "Give at least the name of one package."
 msgstr "Mindestens ein Paket."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:217
-msgid "Search for a given pattern."
-msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:219
-msgid "A pattern to search for."
-msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
-
-#: ../python/pakfire/cli.py:225
-msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
-msgstr "Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
+#, fuzzy
+msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature"
+msgstr ""
+"Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:227
-msgid "File or feature to search for."
+#, fuzzy
+msgid "File or feature to search for"
 msgstr "Datei oder Feature nach welchem gesucht werden soll."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:233
-msgid "Get list of packages that belong to the given group."
-msgstr "Hole eine Paketliste die mit der angegebenen Gruppe zu tun hat."
+#, fuzzy
+msgid "Get a list of packages that require a given file or feature"
+msgstr ""
+"Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:235
-msgid "Group name to search for."
-msgstr "Gruppenname, nach dem gesucht werden soll."
+#, fuzzy
+msgid "List all currently enabled repositories"
+msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:241
-msgid "Install all packages that belong to the given group."
-msgstr "Installiere alle Pakete, die zu der angegebenen Gruppe gehören."
+#, fuzzy
+msgid "Deal with repositories"
+msgstr "Aktualisieren aller Repositorien."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:243
-msgid "Group name."
-msgstr "Name der Gruppe."
+#, fuzzy
+msgid "Create a new repository"
+msgstr "Erstelle einen neuen Repositoriumindex."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:249
-msgid "List all currently enabled repositories."
-msgstr "Liste aller derzeit aktivierten Repositorien."
+#, fuzzy
+msgid "The path to the repository"
+msgstr "Schlüssel um das Repositorium zu signieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:253
-msgid "Cleanup commands."
-msgstr "Aufräumkommandos."
+msgid "Files to be added to this repository"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:261
-msgid "Cleanup all temporary files."
-msgstr "Lösche alle temporären Dateien."
+msgid "Key used to sign archives"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:267
-msgid "Check the system for any errors."
-msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
+#, fuzzy
+msgid "Search for a given pattern"
+msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:273
-msgid "Check the dependencies for a particular package."
-msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten eines bestimmten Paketes."
+#, fuzzy
+msgid "A pattern to search for"
+msgstr "Nach einem Ausdruck suchen."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:275
-msgid "Give name of at least one package to check."
-msgstr "Gib mindestens ein Paket an, das überprüft werden soll."
+#, fuzzy
+msgid "Go into a build shell"
+msgstr "Eine Shell betreten."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/transaction.py:399
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositorium"
+#, fuzzy
+msgid "Install additional packages"
+msgstr "Ein oder mehrere Pakete neu installieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:348
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/cli.py:1050
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/cli.py:1095
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakete"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:360
-msgid "Cleaning up everything..."
-msgstr "Alles aufräumen..."
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire Client command line interface"
+msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:381
-msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
-msgstr "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
+#, fuzzy
+msgid "Build a package remote"
+msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:384 ../python/pakfire/cli.py:734
-msgid "Pakfire builder command line interface."
-msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
+#, fuzzy
+msgid "Package(s) to build"
+msgstr "Paket(e) zum signieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:444
-msgid "Update the package indexes."
-msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
+#, fuzzy
+msgid "Build the package(s) for the given architecture only"
+msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:450 ../python/pakfire/cli.py:754
-msgid "Build one or more packages."
-msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
+#, fuzzy
+msgid "Check the connection to the hub"
+msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:452 ../python/pakfire/cli.py:643
-#: ../python/pakfire/cli.py:756
-msgid "Give name of at least one package to build."
-msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
+#, fuzzy
+msgid "Upload a file to the build service"
+msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:456 ../python/pakfire/cli.py:760
-#: ../python/pakfire/cli.py:847
-msgid "Build the package for the given architecture."
-msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:458 ../python/pakfire/cli.py:488
-#: ../python/pakfire/cli.py:762
-msgid "Path were the output files should be copied to."
-msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
+msgid "Watch the status of a build"
+msgstr ""
+
+msgid "Watch the status of a job"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:460 ../python/pakfire/cli.py:477
-#: ../python/pakfire/cli.py:764
-msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
-msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
+msgid "Job ID"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:462
-msgid "Run a shell after a successful build."
-msgstr "Nach erfolgreichem Build eine Shell starten."
+msgid "Connection OK"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:464
-msgid "Do not perform the install test."
-msgstr "Installationstest nicht ausführen."
+msgid "%(file)s uploaded as %(id)s"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:469
-msgid "Go into a shell."
-msgstr "Eine Shell betreten."
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire daemon command line interface"
+msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Pfad zu einer Konfigurationsdatei"
+
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable logging output on the console"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Pakfire command line interface"
+msgstr "Pakfire-Kommandozeilen-Interface"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfiguration:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disable a repository"
+msgstr "Repository temporär deaktivieren."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enable a repository"
+msgstr "Repositorium vorübergehend aktivieren."
+
+#, fuzzy
+msgid "Run pakfire in offline mode"
+msgstr "Starte Pakfire im Offline-Modus."
+
+#, fuzzy
+msgid "The path where pakfire should operate in"
+msgstr "Pfad, den Pakfire als Arbeitspfad nutzt."
+
+#, fuzzy
+msgid "Check the system for any errors"
+msgstr "Überprüfe das System auf etwaige Fehler."
+
+msgid "Executes a command in the pakfire environment (useful for development)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind-mounts the given directory"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Show more information"
+msgstr "Hardware-Informationen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Give at least the name of one package"
+msgstr "Mindestens ein Paket."
+
+#, fuzzy
+msgid "Install one or more packages to the system"
+msgstr "Ein oder mehrere Pakete auf dem System installieren."
+
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to install"
+msgstr "Mindestens ein Paketname."
+
+#, fuzzy
+msgid "Don't install recommended packages"
+msgstr "Installieren Sie keine Standardpakete."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:471
-msgid "Give name of a package."
-msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
+#, fuzzy
+msgid "Allow uninstalling packages"
+msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
+
+#, fuzzy
+msgid "Allow downgrading packages"
+msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
+
+msgid "Deal with keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete a key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The fingerprint of the key"
+msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
+
+#, fuzzy
+msgid "Export a key to a file"
+msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
+
+#, fuzzy
+msgid "The fingerprint of the key to export"
+msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:475
-msgid "Emulated architecture in the shell."
-msgstr "Emulierte Architektur in der Shell."
+#, fuzzy
+msgid "Write the key to this file"
+msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
+
+msgid "Include the secret key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Download a key"
+msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "The name/email address"
+msgstr "Emailadresse"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:482
-msgid "Generate a source package."
+#, fuzzy
+msgid "Generate a new key"
 msgstr "Ein Quellcode-Paket generieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:484
-msgid "Give name(s) of a package(s)."
-msgstr "Gib den Namen (oder mehrere) des Paket(s) an."
+#, fuzzy
+msgid "The real name of the owner of this key"
+msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
+
+#, fuzzy
+msgid "The email address of the owner of this key"
+msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
+
+msgid "Algorithm to use for this key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Import a key from file"
+msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
+
+#, fuzzy
+msgid "File of that key to import"
+msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
+
+#, fuzzy
+msgid "List all imported keys"
+msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
+
+#, fuzzy
+msgid "Sign one or more packages"
+msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
+
+msgid "Key used for signing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Package(s) to sign"
+msgstr "Paket(e) zum signieren."
+
+msgid "Verify archives"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Get a list of packages that require this dependency"
+msgstr ""
+"Hole eine Paketliste die dass angegebene Feature oder die Datei enthält."
+
+#, fuzzy
+msgid "Remove one or more packages from the system"
+msgstr "Entfernen Sie ein oder mehrere Pakete aus dem System."
+
+#, fuzzy
+msgid "Give name of at least one package to remove"
+msgstr "Geben Sie Namen von mindestens einem Paket an, um es zu entfernen."
+
+msgid "Keep dependencies installed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution"
+msgstr ""
+"Synchronisiere alle installierten Pakete mit den Aktuellsten aus der "
+"Distribution."
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep orphaned packages"
+msgstr "Pfad zu den Paketen."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:493
-msgid "Create a build environment cache."
-msgstr "Erstelle Build-Environment-Cache."
+#, fuzzy
+msgid "Update the whole system or one specific package"
+msgstr "Das gesamte System aktualisieren oder ein angegebenes Paket."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:503
-msgid "Create a new build environment cache."
-msgstr "Erstelle einen neuen Build-Environment-Cache."
+#, fuzzy
+msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all"
+msgstr "Ein Paket zum Aktualisieren oder leer lassen für alle."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:508
-msgid "Remove all cached build environments."
-msgstr "Lösche alle erstellten Build-Environment-Caches."
+#, fuzzy
+msgid "Exclude package from update"
+msgstr "Paket vom Update ausschließen."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:588
-#, python-format
-msgid "Removing environment cache file: %s..."
-msgstr "Lösche Environment-Cache-Datei: %s...."
+#, c-format
+msgid "Could not find repository '%s' to disable it"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:594
-#, python-format
-msgid "Could not remove file: %s"
-msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: %s"
+#, c-format
+msgid "Could not find repository '%s' to enable it"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:600
-msgid "Pakfire server command line interface."
-msgstr "Pakfire-Server-Kommandozeilen-Interface."
+msgid "Problems have been detected. Please run 'sync' to try to fix them."
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:641
-msgid "Send a scrach build job to the server."
-msgstr "Ein Scratch-Build an den Server senden."
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:645
-msgid "Limit build to only these architecture(s)."
-msgstr "Baue nur für diese Architektur(en)."
+msgid "Cleaning up everything..."
+msgstr "Alles aufräumen..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:651
-msgid "Send a keepalive to the server."
-msgstr "Keepalive an den Server senden."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find key with fingerprint %s"
+msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:658
-msgid "Update all repositories."
-msgstr "Aktualisieren aller Repositorien."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signing %s with %s..."
+msgstr "Signiere %s..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:664
-msgid "Repository management commands."
-msgstr "Repository-Management-Befehle."
+#, c-format
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Verifiziere %s..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:672
-msgid "Create a new repository index."
-msgstr "Erstelle einen neuen Repositoriumindex."
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Release"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:674
-msgid "Path to the packages."
-msgstr "Pfad zu den Paketen."
+#~ msgid "Installed size"
+#~ msgstr "Installierte Größe"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:676
-msgid "Path to input packages."
-msgstr "Pfad zu den Eingabepaketen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "package(s)"
+#~ msgstr "Paket"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:678
-msgid "Key to sign the repository with."
-msgstr "Schlüssel um das Repositorium zu signieren."
+#~ msgid "Installing:"
+#~ msgstr "Installiere:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:683
-msgid "Dump some information about this machine."
-msgstr "Zeige verschiedene Informationen über dieses System."
+#~ msgid "Reinstalling:"
+#~ msgstr "Reinstalliere:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:766
-msgid "Do not verify build dependencies."
-msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
+#~ msgid "Updating:"
+#~ msgstr "Aktualisiere:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:799
-msgid "Pakfire client command line interface."
-msgstr "Pakfire-Client-Kommandozeilen-Interface"
+#~ msgid "Downgrading:"
+#~ msgstr "Downgrade:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:841
-msgid "Build a package remotely."
-msgstr "Ein Paket entfernt bauen."
+#~ msgid "Removing:"
+#~ msgstr "Entferne:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:843
-msgid "Give name of a package to build."
-msgstr "Namen des zu bauenden Pakets."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Obsoleting:"
+#~ msgstr "Obsoletes"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:852
-msgid "Print some information about this host."
-msgstr "Gibt einige Information zu diesem Host aus."
+#, python-format
+#~ msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
+#~ msgstr "Das Paket \"%s\" scheint nicht installiert zu sein."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:858
-msgid "Check the connection to the hub."
-msgstr "Prüfe Verbindung zum Hub."
+#~ msgid "Nothing to do"
+#~ msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:863
-msgid "Show information about build jobs."
-msgstr "Informationen über Build-Jobs anzeigen."
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Cannot build for %s on this host"
+#~ msgstr "Kann auf diesem Host nicht für %s bauen."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:873
-msgid "Show a list of all active jobs."
-msgstr "Zeigt eine Liste aktiver Jobs."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installing packages in build environment:"
+#~ msgstr "Installiere Pakete, die zum Bauen benötigt werden..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:878
-msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
-msgstr "Zeigt eine List aller kürzlich fertiggestellten oder fehlgeschlagenen Jobs."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check, if there are any updates available"
+#~ msgstr "Prüfe, ob Updates verfügbar sind."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:883
-msgid "Show details about given build job."
-msgstr "Zeigt Details über den angegebenen Build-Job."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow changing the architecture of packages"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:884
-msgid "The ID of the build job."
-msgstr "Die ID des Build-Jobs."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow changing the vendor of packages"
+#~ msgstr "Erlaube das Wechseln des Paketherausgebers."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:889
-msgid "Show information about builds."
-msgstr "Zeigt Informationen über Builds."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downgrade one or more packages"
+#~ msgstr "Ein oder mehrere Pakete downgraden."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:897
-msgid "Show details about the given build."
-msgstr "Zeigt Informationen über gegebenen Build."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give a name of a package to downgrade"
+#~ msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an, das gedowngraded werden soll."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:898
-msgid "The ID of the build."
-msgstr "Die ID des Builds."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disallow changing the architecture of packages"
+#~ msgstr "Es ist nicht möglich die Architektur der Paketes zu ändern"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:903
-msgid "Test the connection to the hub."
-msgstr "Teste die Verbindung zum Hub."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extract a package to a directory"
+#~ msgstr "Entpacke das Paket in einen Ordner"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:904
-msgid "Error code to test."
-msgstr "Fehlerhafter Code zum  Testen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give name of the file to extract"
+#~ msgstr "Gebe dem zu entpackenden Datei einen Namen"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:952 ../python/pakfire/server.py:303
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostname"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Target directory where to extract to"
+#~ msgstr "Zielverzeichniss zum Entpacken"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:953
-msgid "Pakfire hub"
-msgstr "Pakfire-Hub"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give name of at least one package to reinstall"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie mindestens den Namen von einem Paket an, das neu installiert "
+#~ "werden soll."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:956
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#~ msgid "Enable verbose output."
+#~ msgstr "Verbose-Modus einschalten."
 
-#. Hardware information
-#: ../python/pakfire/cli.py:960 ../python/pakfire/server.py:307
-msgid "Hardware information"
-msgstr "Hardware-Informationen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "One or more dependencies could not been resolved"
+#~ msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:961 ../python/pakfire/server.py:308
-msgid "CPU model"
-msgstr "CPU-Modell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error has occured when running Pakfire"
+#~ msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:962 ../python/pakfire/server.py:309
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Everything okay"
+#~ msgstr "Alles in Ordnung."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:964 ../python/pakfire/server.py:311
-msgid "Native arch"
-msgstr "Native Architektur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)"
+#~ msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:966
-msgid "Default arch"
-msgstr "Standardarchitektur"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disable network in container"
+#~ msgstr "Deaktiviere Netzwerk im Container."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:968 ../python/pakfire/server.py:313
-msgid "Supported arches"
-msgstr "Unterstützte Architekturen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give name of a package"
+#~ msgstr "Geben Sie den Namen eines Pakets an."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:981
-msgid "Your IP address"
-msgstr "Lokale IP-Adresse"
+#~ msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
+#~ msgstr "Angabe des Modus. Entweder 'release' oder 'development' (Standard)."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:986
-msgid "You are authenticated to the build service:"
-msgstr "Sie sind mit dem Build-Service authentifiziert:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update the package indexes"
+#~ msgstr "Aktualisiere die Paketindizes."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:992
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pakfire key command line interface"
+#~ msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:993
-msgid "Real name"
-msgstr "Realer Name"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete a key from the local keyring"
+#~ msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:994
-msgid "Email address"
-msgstr "Emailadresse"
+#~ msgid "Key that is used sign the package(s)."
+#~ msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:995
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#~ msgid "Verify one or more packages."
+#~ msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1002
-msgid "You could not be authenticated to the build service."
-msgstr "Sie konnten nicht am Build-Service angemeldet werden."
+#~ msgid "Package(s) to verify."
+#~ msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1023
-msgid "No ongoing jobs found."
-msgstr "Keine laufenden Jobs gefunden."
+#~ msgid "Generating the key may take a moment..."
+#~ msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1026
-msgid "Active build jobs"
-msgstr "Aktive Build-Jobs."
+#~ msgid "This signature is valid."
+#~ msgstr "Die Signatur ist gültig."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1032
-msgid "No jobs found."
-msgstr "Keine Jobs gefunden."
+#~ msgid "Could not check if this signature is valid."
+#~ msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1035
-msgid "Recently processed build jobs"
-msgstr "Kürzlich bearbeitete Build-Jobs"
+#, python-format
+#~ msgid "Created: %s"
+#~ msgstr "Erstellt: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1042
 #, python-format
-msgid "A build with ID %s could not be found."
-msgstr "Ein Build mit ID %s konnte nicht gefunden werden."
+#~ msgid "Expires: %s"
+#~ msgstr "Läuft ab: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1045
 #, python-format
-msgid "Build: %(name)s"
-msgstr "Build: %(name)s"
+#~ msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
+#~ msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1049 ../python/pakfire/cli.py:1077
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#, python-format
+#~ msgid "Section: %s"
+#~ msgstr "Sektionen: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1053
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+#~ msgid "Restarting keepalive process"
+#~ msgstr "Starte Keepalive-Prozess neu"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1066
 #, python-format
-msgid "A job with ID %s could not be found."
-msgstr "Ein Job mit der ID %s konnte nicht gefunden werden."
+#~ msgid "Terminating worker process: %s"
+#~ msgstr "Beende Arbeitsprozess: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1073
-#, python-format
-msgid "Job: %(name)s"
-msgstr "Job: %(name)s"
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode"
+#~ msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1078 ../python/pakfire/packages/base.py:107
-#: ../python/pakfire/transaction.py:398
-msgid "Arch"
-msgstr "Arch"
+#~ msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
+#~ msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1083 ../python/pakfire/packages/base.py:142
-msgid "Build host"
-msgstr "Build-Host"
+#~ msgid "Could not compress/decompress data."
+#~ msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1088
-msgid "Time created"
-msgstr "Erstellt"
+#~ msgid ""
+#~ "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
+#~ "Please connect your system to the network, remove --offline from the "
+#~ "command line and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Aktion kann nicht im Offline-Modus durchgeführt werden.\n"
+#~ "Bitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der "
+#~ "Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1089
-msgid "Time started"
-msgstr "Gestartet"
+#~ msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
+#~ msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1090
-msgid "Time finished"
-msgstr "Beendet"
+#~ msgid "Transaction test was not successful"
+#~ msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1091
-msgid "Duration"
-msgstr "Dauer"
+#~ msgid "Generic XMLRPC error."
+#~ msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1119
-msgid "Invalid error code given."
-msgstr "Unbekannter Fehlercode ausgegeben."
+#~ msgid ""
+#~ "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
+#~ "credentials."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du "
+#~ "deine Anmeldeinformationen kontrollieren."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1122
-#, python-format
-msgid "Reponse from the server: %s"
-msgstr "Antwort vom Server: %s"
+#~ msgid "A request could not be fulfilled by the server."
+#~ msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1128
-msgid "Pakfire daemon command line interface."
-msgstr "Pakfire-Daemon Kommandozeilen-Interface"
+#~ msgid "Could not find the requested URL."
+#~ msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1156
-msgid "Pakfire key command line interface."
-msgstr "Pakfire Schlüssel-Kommandozeilen-Interface."
+#~ msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der  XML-RPC Transport Verbindung "
+#~ "aufgetreten."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1200 ../python/pakfire/cli.py:1210
-msgid "Import a key from file."
-msgstr "Schlüssel aus Datei importieren."
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Selected mirror: %s"
+#~ msgstr "Sektionen: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1202
-msgid "The real name of the owner of this key."
-msgstr "Der reale Name des Eigentümers des Schlüssels."
+#, python-format
+#~ msgid "%(commas)s and %(last)s"
+#~ msgstr "%(commas)s und %(last)s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1204
-msgid "The email address of the owner of this key."
-msgstr "Die Email-Adresse des Eigentümers des Schlüssels."
+#~ msgid "Build date"
+#~ msgstr "Build-Datum"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1212
-msgid "Filename of that key to import."
-msgstr "Dateiname des zu importierenden Schlüssels."
+#~ msgid "Build host"
+#~ msgstr "Build-Host"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1218
-msgid "Export a key to a file."
-msgstr "Exportiere Schlüssel in Datei."
+#~ msgid "Signatures"
+#~ msgstr "Signaturen"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1220
-msgid "The ID of the key to export."
-msgstr "Die ID des zu exporierenden Schlüssels."
+#~ msgid "Pre-requires"
+#~ msgstr "Pre-requires"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1222
-msgid "Write the key to this file."
-msgstr "Schreibe Schlüssel in diese Datei."
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datei"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1228
-msgid "Delete a key from the local keyring."
-msgstr "Lösche Datei aus dem lokalen Schlüsselring."
+#, python-format
+#~ msgid "Config file saved as %s."
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1230
-msgid "The ID of the key to delete."
-msgstr "Die ID des zu Löschenden Schlüssels."
+#, python-format
+#~ msgid "Preserving datafile '/%s'"
+#~ msgstr "Download der Datei '/%s'"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1236
-msgid "List all imported keys."
-msgstr "Zeige alle importierten Schlüssel an."
+#, python-format
+#~ msgid "Template does not exist: %s"
+#~ msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1242
-msgid "Sign one or more packages."
-msgstr "Signiere ein oder mehrere Pakete."
+#~ msgid "Package name is undefined."
+#~ msgstr "Paketname ist undefiniert."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1244
-msgid "Key that is used sign the package(s)."
-msgstr "Schlüssel, der genutzt wird um das Paket/die Pakete zu signieren."
+#~ msgid "Package version is undefined."
+#~ msgstr "Paketversion ist undefiniert."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1246
-msgid "Package(s) to sign."
-msgstr "Paket(e) zum signieren."
+#, python-format
+#~ msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
+#~ msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1252
-msgid "Verify one or more packages."
-msgstr "Verifiziere ein oder mehrere Pakete."
+#, python-format
+#~ msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
+#~ msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1256
-msgid "Package(s) to verify."
-msgstr "Paket(e) zum verifizieren."
+#, python-format
+#~ msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
+#~ msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1263
-msgid "Generating the key may take a moment..."
-msgstr "Die Schlüsselgenerierung nimmt einen Moment in Anspruch..."
+#~ msgid "Packaging"
+#~ msgstr "Packe"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1311
 #, python-format
-msgid "Signing %s..."
-msgstr "Signiere %s..."
+#~ msgid "Building source package %s:"
+#~ msgstr "Baue Quellpaket %s:"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1328
 #, python-format
-msgid "Verifying %s..."
-msgstr "Verifiziere %s..."
+#~ msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1338
-msgid "This signature is valid."
-msgstr "Die Signatur ist gültig."
+#, python-format
+#~ msgid "Executing command: %s in %s"
+#~ msgstr "Führe aus: %s in %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1341
-msgid "Unknown key"
-msgstr "Unbekannter Schlüssel"
+#, python-format
+#~ msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
+#~ msgstr "Befehl überschritt Zeitlimit (%(timeout)d): %(command)s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1342
-msgid "Could not check if this signature is valid."
-msgstr "Kann nicht überprüfen, ob die Signatur gültig ist."
+#, python-format
+#~ msgid "Child returncode was: %s"
+#~ msgstr "Rückgabewert des Prozesses war: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1345 ../python/pakfire/keyring.py:96
 #, python-format
-msgid "Created: %s"
-msgstr "Erstellt: %s"
+#~ msgid "Command failed: %s"
+#~ msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
+
+#~ msgid "Could not be determined"
+#~ msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
+
+#, fuzzy, python-format
+#~ msgid "Error: %s"
+#~ msgstr "Läuft ab: %s"
 
-#: ../python/pakfire/cli.py:1349 ../python/pakfire/keyring.py:99
 #, python-format
-msgid "Expires: %s"
-msgstr "Läuft ab: %s"
+#~ msgid "Elapsed Time: %s"
+#~ msgstr "Verstrichene Zeit: %s"
 
-#. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
-#. bother, because the client will soon retry.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:213
-msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
-msgstr "Es konnte keine Lebenszeichen Nachricht an den Hub gesendet werden."
+#, python-format
+#~ msgid "%s [y/N]"
+#~ msgstr "%s [y/N]"
 
-#. Don't give a shit either.
-#: ../python/pakfire/client/base.py:247
-msgid "Could not update the host information."
-msgstr "Die Host Informationen konnten nicht aktualisiert werden."
+#~ msgid "New repository"
+#~ msgstr "Neues Repositorium"
 
-#: ../python/pakfire/client/builder.py:179
-msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
-msgstr "Weniger als 2GB Festplattenplatz frei. Ein neuer Job kann nicht angefordert werden."
+#~ msgid "Filename: %s"
+#~ msgstr "Dateiname: %s"
 
-#. Log all XMLRPC protocol errors.
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:90
-msgid "XMLRPC protocol error:"
-msgstr "XMLRPC Protokoll Fehler:"
+#~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
+#~ msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:91
-#, python-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
+#~ msgid "Config file created as %s"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:92
-msgid "  HTTP headers:"
-msgstr "HTTP headers:"
+#~ msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
+#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben - '/%s'"
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:95
-#, python-format
-msgid "Error code: %s"
-msgstr "Fehlercode: %s"
+#~ msgid "Could not remove file: /%s"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:96
-#, python-format
-msgid "Error message: %s"
-msgstr "Fehler Nachricht: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:116
-#, python-format
-msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
-msgstr "Versuche erneut in %(timeout)s Sekunde(n). %(tries)s Versuche übrig."
+#~ msgid "Cannot use database with version greater than %s."
+#~ msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
 
-#: ../python/pakfire/client/transport.py:121
-msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
-msgstr "Die Maximale Anzahl von Versuchen wurde erreicht. Es wird aufgegeben."
+#~ msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
+#~ msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
 
-#: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
-#, python-format
-msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
-msgstr "Der gegebene Algorithmus '%s' wird nicht unterstützt."
+#~ msgid "%s: Adding packages..."
+#~ msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
 
-#: ../python/pakfire/config.py:191
-#, python-format
-msgid "Unhandled configuration update: %s"
-msgstr "Ungültiges Konfigurationsupdate: %s"
+#~ msgid "Compressing database..."
+#~ msgstr "Komprimiere Datenbank..."
 
-#: ../python/pakfire/config.py:205
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Konfiguration:"
+#~ msgid "%s: Reading packages..."
+#~ msgstr "%s: Lese Pakete ein..."
 
-#: ../python/pakfire/config.py:207
-#, python-format
-msgid "Section: %s"
-msgstr "Sektionen: %s"
+#~ msgid "%s has got no signatures"
+#~ msgstr "%s hat keine Signaturen"
 
-#: ../python/pakfire/config.py:212
-msgid "No settings in this section."
-msgstr "Keine Einstellungen in dieser Sektion."
+#~ msgid "%s has got no valid signatures"
+#~ msgstr "%s hat keine gültigen Signaturen"
 
-#: ../python/pakfire/config.py:214
-msgid "Loaded from files:"
-msgstr "Geladen von:"
+#~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Script, dessen Typ nicht bestimmt werden konnte, konnte nicht "
+#~ "bearbeitet werden und wird übersprungen."
 
-#: ../python/pakfire/downloader.py:155
-msgid "Downloading source files:"
-msgstr "Lade Source-Dateien:"
+#~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann das Script nicht starten, da der Interpreter nicht verfügbar ist: %s"
 
-#: ../python/pakfire/downloader.py:158
-msgid "Cannot download source code in offline mode."
-msgstr "Kann keinen Sourcecode im Offline-Modus herunterladen."
+#~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann das Script nicht ausführen, da der Interpreter nicht ausführbar ist: "
+#~ "%s"
 
-#: ../python/pakfire/downloader.py:181
-#, python-format
-msgid "Downloaded empty file: %s"
-msgstr "Leere Datei heruntergeladen: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The scriptlet returned an error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Script lieferte einen Fehler zurück:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:30
-msgid "An unhandled error occured."
-msgstr "Ein unbehandelter Fehler ist aufgetreten."
+#~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
+#~ msgstr "Das Script lief länger als %s Sekunden und wurde beendet."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:46
-msgid "Could not compress/decompress data."
-msgstr "Konnte Daten nicht (de-)komprimieren."
+#~ msgid ""
+#~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Scriptlet brach mit einem unbehandelten Fehler ab:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:58
-msgid "One or more dependencies could not been resolved."
-msgstr "Ein oder mehrere Abhängigkeiten konnten nicht aufgelöst werden."
+#~ msgid "Executing python scriptlet..."
+#~ msgstr "Ausführen des Python Scripts..."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:61
-msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
-msgstr "Ein Fehler trat auf als Pakfire Dateien heruntergeladen hat."
+#~ msgid "Exception occured: %s"
+#~ msgstr "Ausnahme aufgetreten: %s"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:74
-msgid ""
-"The requested action cannot be done on offline mode.\n"
-"Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
-msgstr "Die Aktion kann nicht im Offline-Modus durchgeführt werden.\nBitte verbinden Sie sich mit einem Netzwerk, entfernen --offline von der Befehlszeile und probieren Sie es erneut."
+#~ msgid "Running transaction test for %s"
+#~ msgstr "Führe Transaktionstest für %s aus"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:86
-msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
-msgstr "pakfire-build in Pakfire-Container ausführen?"
+#~ msgid "Reinstalling"
+#~ msgstr "Reinstalliere"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:94 ../python/pakfire/transaction.py:469
-msgid "Transaction test was not successful"
-msgstr "Transaktionstest war nicht erfolgreich"
+#~ msgid "Updating"
+#~ msgstr "Aktualisiere"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:98
-msgid "Generic XMLRPC error."
-msgstr "Generischer XMLRPC Fehler."
+#~ msgid "Downgrading"
+#~ msgstr "Downgrade"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:102
-msgid ""
-"You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
-"credentials."
-msgstr "Dir ist es verboten diese Aktion auszuführen. Vielleicht solltest du deine Anmeldeinformationen kontrollieren."
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Aufräumen"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:106
-msgid "A request could not be fulfilled by the server."
-msgstr "Die Anfrage konnte nicht vom Server ausgeführt werden."
+#~ msgid "Removing"
+#~ msgstr "Entferne"
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:110
-msgid "Could not find the requested URL."
-msgstr "Die gesuchte URL konnte nicht gefunden werden."
+#~ msgid "Build command has failed."
+#~ msgstr "Der Build-Befehl ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../python/pakfire/errors.py:114
-msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
-msgstr "Ein unvorhersehbares Problem ist bei der  XML-RPC Transport Verbindung aufgetreten."
+#~ msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Distribution, für welche gebaut werden soll, wurde nicht ausgewählt."
 
-#: ../python/pakfire/i18n.py:54
-#, python-format
-msgid "%(commas)s and %(last)s"
-msgstr "%(commas)s und %(last)s"
+#~ msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies kann in der Datei builder.conf oder auf der Kommandozeile getan "
+#~ "werden."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:82
-#, python-format
-msgid "Fingerprint: %s"
-msgstr "Fingerabdruck: %s"
+#~ msgid "Distribution configuration is missing."
+#~ msgstr "Die Distributionskonfiguration fehlt."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:84
-msgid "Private key available!"
-msgstr "Geheimer Schlüssel verfügbar!"
+#~ msgid "Package information:"
+#~ msgstr "Paketinformationen:"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:88
-#, python-format
-msgid "Subkey: %s"
-msgstr "Unterschlüssel: %s"
+#~ msgid "Extracting"
+#~ msgstr "Entpacke"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:90
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen!"
+#~ msgid "You cannot run a build when no package was given."
+#~ msgstr "Ohne Paket kann kein Build gestartet werden."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:93
-msgid "This is a secret key."
-msgstr "Dies ist ein geheimer Schlüssel."
+#~ msgid "Could not find makefile in build root: %s"
+#~ msgstr "Makefile im Buildroot konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:101
-msgid "This key does not expire."
-msgstr "Der Schlüssel läuft niemals ab."
+#~ msgid "Build interrupted"
+#~ msgstr "Build fehlgeschlagen"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:149
-#, python-format
-msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
-msgstr "Generiere neuen Schlüssel für %(realname)s <%(email)s>..."
+#~ msgid "Build failed."
+#~ msgstr "Build fehlgeschlagen."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:150
-msgid "This may take a while..."
-msgstr "Dies kann eine Weile dauern..."
+#~ msgid "The build command failed. See logfile for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Build ist fehlgeschlagen. Sehen Sie in die Logfiles für Details."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:169
-#, python-format
-msgid "Successfully imported %s."
-msgstr "%s wurde erfolgreich importiert."
+#~ msgid "Installation test succeeded."
+#~ msgstr "Installationstest erfolgreich."
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:189
-msgid "Host key:"
-msgstr "Host-Schlüssel:"
+#~ msgid "Dumping package information:"
+#~ msgstr "Paketinformationen:"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:196
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
-msgstr "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, aber der geheime Schlüssel ist nicht verfügbar!"
+#~ msgid "Running stage %s:"
+#~ msgstr "Starte Stage %s:"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:199
-#, python-format
-msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
-msgstr "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, wurde aber nicht gefunden!"
+#~ msgid "Could not remove static libraries: %s"
+#~ msgstr "Konnte statische Bibliotheken nicht entfernen: %s"
 
-#: ../python/pakfire/keyring.py:201
-msgid "No host key available or configured."
-msgstr "Kein Host-Schlüssel verfügbar oder konfiguriert."
+#~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
+#~ msgstr "Das Komprimieren der Man-pages schlug fehl."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:99
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Extrahieren der Debug-Informationen schlug fehl. Build wird "
+#~ "abgebrochen."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:398
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot"
+#~ msgstr ""
+#~ "pakfire-builder kann nicht in einer chroot-Umgebung ausgeführt werden."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:111
-msgid "Release"
-msgstr "Release"
+#~ msgid "Pakfire builder command line interface."
+#~ msgstr "Pakfire-Builder-Kommandozeilen-Interface."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:399
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#~ msgid "Build one or more packages."
+#~ msgstr "Baue ein oder mehrere Pakete."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:119
-msgid "Repo"
-msgstr "Repo"
+#~ msgid "Give name of at least one package to build."
+#~ msgstr "Geben Sie mindestens ein Paket an, das gebaut werden soll."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:122
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#~ msgid "Build the package for the given architecture."
+#~ msgstr "Baue das Palet für die angegebene Architektur."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:123
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+#~ msgid "Path were the output files should be copied to."
+#~ msgstr "Pfad in dem die Ausgabedateien abgelegt werden sollen."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:124
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#~ msgid "Do not verify build dependencies."
+#~ msgstr "Build-Abhängigkeiten nicht verifizieren."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:125
-msgid "License"
-msgstr "Lizenz"
+#~ msgid "Only run the prepare stage."
+#~ msgstr "Ausführung der Vorbereitungsphase."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:128
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#~ msgid "Killing orphans..."
+#~ msgstr "Beende laufende Prozesse..."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:135
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+#~ msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der "
+#~ "Prozess wird beendet..."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:137
-msgid "Vendor"
-msgstr "Herausgeber"
+#~ msgid "Waiting for processes to terminate..."
+#~ msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:139
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#~ msgid "Cannot extract mixed package types"
+#~ msgstr "Gemischte Pakete können nicht entpackt werden"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:140
-msgid "Build ID"
-msgstr "Build-ID"
+#~ msgid "You must provide an install directory with --target=..."
+#~ msgstr "Du must ein Zielverzeichniss mit --target=... angeben"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:141
-msgid "Build date"
-msgstr "Build-Datum"
+#~ msgid "Cannot extract to /."
+#~ msgstr "Es kann nicht nach /. entpackt werden"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:144
-msgid "Signatures"
-msgstr "Signaturen"
+#~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
+#~ msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:149
-msgid "Provides"
-msgstr "Bietet an"
+#~ msgid "Could not download %s: %s"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:154
-msgid "Pre-requires"
-msgstr "Pre-requires"
+#~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
+#~ msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:159
-msgid "Requires"
-msgstr "Benötigt"
+#~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
+#~ msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:164
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Konflikte"
+#~ msgid "Trying an other mirror."
+#~ msgstr "Probiere anderen Mirror."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:169
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Obsoletes"
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:177
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:367
-msgid "Not set"
-msgstr "Nicht gesetzt"
+#~ msgid ""
+#~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei %(name)s verursacht einen unbekannten Fehler in der Transaktion."
 
-#: ../python/pakfire/packages/base.py:534
-#, python-format
-msgid "Config file saved as %s."
-msgstr "Konfigurationsdatei gesichert als %s."
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
+#~ "perform transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden "
+#~ "mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:93
-#, python-format
-msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
-msgstr "Datei konnte nicht entpackt werden: /%(src)s - %(dst)s"
+#~ msgid "Not enough space to download %s of packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete "
+#~ "herunterzuladen."
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:159
-#, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "Dateiname: %s"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Paket"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:256
-#, python-format
-msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
-msgstr "Datei im Archiv fehlt in den Metadaten: %s. Überspringe."
+#~ msgid "Total download size: %s"
+#~ msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:312
-#, python-format
-msgid "Config file created as %s"
-msgstr "Konfigurationsdatei als %s erstellt."
+#~ msgid "Installed size: %s"
+#~ msgstr "Installierte Größe: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/file.py:326
-#, python-format
-msgid "Could not remove file: /%s"
-msgstr "Datei konnte nicht entfernt werden: /%s."
+#~ msgid "Freed size: %s"
+#~ msgstr "Freigegebener Platz: %s"
 
-#: ../python/pakfire/packages/lexer.py:718
-#, python-format
-msgid "Template does not exist: %s"
-msgstr "Vorlage existiert nicht: %s"
+#~ msgid "Is this okay?"
+#~ msgstr "Ist das in Ordnung?"
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:80
-msgid "Package name is undefined."
-msgstr "Paketname ist undefiniert."
+#~ msgid "Running Transaction Test"
+#~ msgstr "Führe Transaktionstest aus"
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:83
-msgid "Package version is undefined."
-msgstr "Paketversion ist undefiniert."
+#~ msgid "Transaction Test Succeeded"
+#~ msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:420
-#, python-format
-msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
-msgstr "Suche nach automatischen Abhängigkeiten für %s..."
+#~ msgid "Verifying signatures..."
+#~ msgstr "Verifiziere Signaturen..."
 
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:474
-#, python-format
-msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
-msgstr "Regulärer Ausdruck ist ungültig und wurde übersprungen: %s"
+#~ msgid "Found %s signature error(s)!"
+#~ msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
 
-#. Let the user know what has been done.
-#: ../python/pakfire/packages/make.py:490
-#, python-format
-msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
-msgstr "Filter \"%(pattern)s\" filterte %(dep)s."
+#~ msgid "Going on because we are running in permissive mode."
+#~ msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
 
-#. Load progressbar.
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:391
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:686
-msgid "Packaging"
-msgstr "Packe"
+#~ msgid "This is dangerous!"
+#~ msgstr "Dies ist gefährlich!"
 
-#: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
-#, python-format
-msgid "Building source package %s:"
-msgstr "Baue Quellpaket %s:"
+#~ msgid "Running transaction"
+#~ msgstr "Führe Transaktion durch"
 
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:123
-msgid ""
-"The format of the database is not supported by this version of pakfire."
-msgstr "Das Datenbankformat wird in dieser Version von pakfire nicht unterstützt."
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "Behalte %s nicht installiert"
 
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:231
-#, python-format
-msgid "Cannot use database with version greater than %s."
-msgstr "Kann Datenbank der Version %s oder größer nicht verwenden."
+#~ msgid "do not install a solvable %s"
+#~ msgstr "Installiere kein Solvable %s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/database.py:233
-#, python-format
-msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
-msgstr "Migriere Datenbank von Format %(old)s nach %(new)s."
+#~ msgid "do not deinstall all solvables %s"
+#~ msgstr "Deinstalliere nicht alle Solvables %s"
 
-#. Create progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:102
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:272
-#, python-format
-msgid "%s: Adding packages..."
-msgstr "%s: Füge Pakete hinzu...."
+#~ msgid "do not deinstall %s"
+#~ msgstr "%s nicht deinstallieren"
 
-#. Make a nice progress bar.
-#: ../python/pakfire/repository/local.py:205
-msgid "Compressing database..."
-msgstr "Komprimiere Datenbank..."
+#~ msgid "do not install most recent version of %s"
+#~ msgstr "Installiere nicht die neueste Version von %s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:122
-msgid "You cannot force to update metadata in offline mode."
-msgstr "Ein Metadatenupdate kann im Offline-Modus nicht erzwungen werden."
+#~ msgid "do something different"
+#~ msgstr "Etwas anderes tun"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:147
-#, python-format
-msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
-msgstr "Keine Metadaten für Repositorium %s verfügbar und können nicht geladen werden."
+#~ msgid "install %s from excluded repository"
+#~ msgstr "Installiere %s aus exkludiertem Repositorium"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:172
-#, python-format
-msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
-msgstr "Metadaten für %s konnten von keinem der Mirror-Server aktualisiert werden."
+#~ msgid "allow downgrade of %s to %s"
+#~ msgstr "Erlaube downgrade von %s auf %s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:181
-msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
-msgstr "Die heruntergeladenen Metadaten waren älter als die bestehenden."
+#~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
+#~ msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu keinem Anbieter (%s)"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:220
-#, python-format
-msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
-msgstr "Die Paketdatenbank für %s kann im Offline-Modus nicht heruntergeladen werden."
+#~ msgid "Local install repository"
+#~ msgstr "Lokales Installationsrepositorium"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:231
-#, python-format
-msgid "%s: package database"
-msgstr "%s: Paketdatenbank"
+#~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
+#~ msgstr "Konnte kein installiertes Paket finden, das \"%s\" bereitstellt."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:305
-#, python-format
-msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
-msgstr "Kann diese Datei im Offline-Modus nicht herunterladen: %s"
+#~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mehrere Kandidaten zur Neuinstallation für \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:311
-#, python-format
-msgid "Could not download %s: %s"
-msgstr "Konnte %s nicht herunterladen: %s"
+#~ msgid "Could not find package %s in a remote repository."
+#~ msgstr "Kann Paket %s nicht in einem entfernten Repositorium finden."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:336
-msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
-msgstr "Die Prüfsumme der heruntergeladenen Datei stimmte nicht überein."
+#~ msgid "Get list of packages that belong to the given group."
+#~ msgstr "Hole eine Paketliste die mit der angegebenen Gruppe zu tun hat."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:337
-#, python-format
-msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
-msgstr "Erwartete %(good)s, aber erhielt %(bad)s."
+#~ msgid "Group name to search for."
+#~ msgstr "Gruppenname, nach dem gesucht werden soll."
 
-#: ../python/pakfire/repository/remote.py:338
-msgid "Trying an other mirror."
-msgstr "Probiere anderen Mirror."
+#~ msgid "Install all packages that belong to the given group."
+#~ msgstr "Installiere alle Pakete, die zu der angegebenen Gruppe gehören."
 
-#. Create a progressbar.
-#: ../python/pakfire/repository/system.py:66
-msgid "Loading installed packages"
-msgstr "Lade installierte Pakete"
+#~ msgid "Group name."
+#~ msgstr "Name der Gruppe."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:199 ../python/pakfire/satsolver.py:225
-msgid "The solver returned one problem:"
-msgstr "Der Solver meldete einen Fehler:"
+#~ msgid "Cleanup commands."
+#~ msgstr "Aufräumkommandos."
 
-#. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:241
-msgid "Do you want to manually alter the request?"
-msgstr "Möchten Sie die Anfrage manuell verändern?"
+#~ msgid "Check the dependencies for a particular package."
+#~ msgstr "Überprüfe die Abhängigkeiten eines bestimmten Paketes."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:244
-msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
-msgstr "Ändern Sie die Anfrage um das Problem zu lösen."
+#~ msgid "Give name of at least one package to check."
+#~ msgstr "Gib mindestens ein Paket an, das überprüft werden soll."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:249
-msgid "Which problem to you want to resolve?"
-msgstr "Welches Problem wollen Sie lösen?"
+#~ msgid "Pakfire server command line interface."
+#~ msgstr "Pakfire-Server-Kommandozeilen-Interface."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:251
-msgid "Press enter to try to re-solve the request."
-msgstr "Drücken Sie Enter, um die Anfrage erneut aufzulösen."
+#~ msgid "Send a scrach build job to the server."
+#~ msgstr "Ein Scratch-Build an den Server senden."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:282
-#, python-format
-msgid "    Solution: %s"
-msgstr "    Lösung: %s"
+#~ msgid "Limit build to only these architecture(s)."
+#~ msgstr "Baue nur für diese Architektur(en)."
 
-#: ../python/pakfire/satsolver.py:291
-msgid "    Solutions:"
-msgstr "    Lösungen:"
+#~ msgid "Send a keepalive to the server."
+#~ msgstr "Keepalive an den Server senden."
 
-#: ../python/pakfire/server.py:279 ../python/pakfire/system.py:131
-msgid "Could not be determined"
-msgstr "Konnte nicht festgestellt werden"
+#~ msgid "Repository management commands."
+#~ msgstr "Repository-Management-Befehle."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:94
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
-msgstr "Datei %(name)s aus %(pkg1)s hat einen Konflikt mit der Datei aus %(pkg2)s"
+#~ msgid "Path to input packages."
+#~ msgstr "Pfad zu den Eingabepaketen."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:100
-#, python-format
-msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
-msgstr "Datei %(name)s aus %(pkg)s hat mehrere Konflikte mit Dateien aus %(pkgs)s"
+#~ msgid "Dump some information about this machine."
+#~ msgstr "Zeige verschiedene Informationen über dieses System."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
-"perform transaction."
-msgstr "Es ist nicht mehr genügend Speicherplatz auf %(name)s frei. Es werden mindestens %(size)s benötigt um die Transaktion durchzuführen."
+#~ msgid "Give name of a package to build."
+#~ msgstr "Namen des zu bauenden Pakets."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:321
-#, python-format
-msgid "Not enough space to download %s of packages."
-msgstr "Es ist nicht genügend Speicherplatz vorhanden um %s Pakete herunterzuladen."
+#~ msgid "Print some information about this host."
+#~ msgstr "Gibt einige Information zu diesem Host aus."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:324
-msgid "Downloading packages:"
-msgstr "Lade Pakete herunter:"
+#~ msgid "Show information about build jobs."
+#~ msgstr "Informationen über Build-Jobs anzeigen."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:398
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
+#~ msgid "Show a list of all active jobs."
+#~ msgstr "Zeigt eine Liste aktiver Jobs."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:403
-msgid "Installing:"
-msgstr "Installiere:"
+#~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt eine List aller kürzlich fertiggestellten oder fehlgeschlagenen "
+#~ "Jobs."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:404
-msgid "Reinstalling:"
-msgstr "Reinstalliere:"
+#~ msgid "Show details about given build job."
+#~ msgstr "Zeigt Details über den angegebenen Build-Job."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:405
-msgid "Updating:"
-msgstr "Aktualisiere:"
+#~ msgid "The ID of the build job."
+#~ msgstr "Die ID des Build-Jobs."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:406
-msgid "Downgrading:"
-msgstr "Downgrade:"
+#~ msgid "Show information about builds."
+#~ msgstr "Zeigt Informationen über Builds."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:407
-msgid "Removing:"
-msgstr "Entferne:"
+#~ msgid "Show details about the given build."
+#~ msgstr "Zeigt Informationen über gegebenen Build."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:413
-msgid "Transaction Summary"
-msgstr "Zusammenfassung der Transaktion"
+#~ msgid "The ID of the build."
+#~ msgstr "Die ID des Builds."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:420
-msgid "package"
-msgstr "Paket"
+#~ msgid "Test the connection to the hub."
+#~ msgstr "Teste die Verbindung zum Hub."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:426
-#, python-format
-msgid "Total download size: %s"
-msgstr "Gesamte Downloadgröße: %s"
+#~ msgid "Error code to test."
+#~ msgstr "Fehlerhafter Code zum  Testen."
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:430
-#, python-format
-msgid "Installed size: %s"
-msgstr "Installierte Größe: %s"
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "Hostname"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:433
-#, python-format
-msgid "Freed size: %s"
-msgstr "Freigegebener Platz: %s"
+#~ msgid "Pakfire hub"
+#~ msgstr "Pakfire-Hub"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:444
-msgid "Is this okay?"
-msgstr "Ist dies in Ordnung?"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Benutzername"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:450
-msgid "Running Transaction Test"
-msgstr "Führe Transaktionstest aus"
+#~ msgid "CPU model"
+#~ msgstr "CPU-Modell"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:462
-msgid "Transaction Test Succeeded"
-msgstr "Transaktionstest erfolgreich"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Speicher"
 
-#. Make a nice progressbar.
-#: ../python/pakfire/transaction.py:495
-msgid "Verifying signatures..."
-msgstr "Verifiziere Signaturen..."
+#~ msgid "Parallelism"
+#~ msgstr "Parallele Prozesse"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:527
-#, python-format
-msgid "Found %s signature error(s)!"
-msgstr "%s Signaturproblem(e) gefunden!"
+#~ msgid "Native arch"
+#~ msgstr "Native Architektur"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:532
-msgid "Going on because we are running in permissive mode."
-msgstr "Fahre aufgrund des permissive-Modus fort."
+#~ msgid "Default arch"
+#~ msgstr "Standardarchitektur"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:533
-msgid "This is dangerous!"
-msgstr "Dies ist gefährlich!"
+#~ msgid "Your IP address"
+#~ msgstr "Lokale IP-Adresse"
 
-#: ../python/pakfire/transaction.py:554
-msgid "Running transaction"
-msgstr "Führe Transaktion durch"
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Benutzername"
 
-#: ../python/pakfire/util.py:68
-#, python-format
-msgid "%s [y/N]"
-msgstr "%s [y/N]"
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Realer Name"
 
-#: ../python/pakfire/util.py:260
-msgid "Killing orphans..."
-msgstr "Beende laufende Prozesse..."
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registriert"
 
-#: ../python/pakfire/util.py:267
-#, python-format
-msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
-msgstr "Der Prozess mit der ID %s läuft immer noch in der chroot-Umgebung. Der Prozess wird beendet..."
+#~ msgid "You could not be authenticated to the build service."
+#~ msgstr "Sie konnten nicht am Build-Service angemeldet werden."
 
-#: ../python/pakfire/util.py:279
-msgid "Waiting for processes to terminate..."
-msgstr "Warte auf die Prozesse sich zu beenden..."
+#~ msgid "No ongoing jobs found."
+#~ msgstr "Keine laufenden Jobs gefunden."
 
-#: ../python/src/problem.c:159
-#, c-format
-msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
-msgstr "%s gehört nicht einem distupgrade-Repositorium an"
+#~ msgid "Active build jobs"
+#~ msgstr "Aktive Build-Jobs."
 
-#: ../python/src/problem.c:166
-#, c-format
-msgid "%s has inferior architecture"
-msgstr "%s besitzt eine niedrigere Architektur"
+#~ msgid "No jobs found."
+#~ msgstr "Keine Jobs gefunden."
 
-#: ../python/src/problem.c:173
-#, c-format
-msgid "problem with installed package %s"
-msgstr "Problem mit dem installierten Paket %s"
+#~ msgid "Recently processed build jobs"
+#~ msgstr "Kürzlich bearbeitete Build-Jobs"
 
-#: ../python/src/problem.c:179
-#, c-format
-msgid "conflicting requests"
-msgstr "wiedersprüchliche Anfragen"
+#~ msgid "A build with ID %s could not be found."
+#~ msgstr "Ein Build mit ID %s konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../python/src/problem.c:184
-#, c-format
-msgid "nothing provides requested %s"
-msgstr "Nichts bringt das angefragte %s mit"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Status"
 
-#: ../python/src/problem.c:190
-#, c-format
-msgid "some dependency problem"
-msgstr "Irgendein Abhängigkeitsproblem"
+#~ msgid "Jobs"
+#~ msgstr "Jobs"
 
-#: ../python/src/problem.c:195
-#, c-format
-msgid "package %s is not installable"
-msgstr "Paket %s lässt sich nicht installieren"
+#~ msgid "A job with ID %s could not be found."
+#~ msgstr "Ein Job mit der ID %s konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../python/src/problem.c:202
-#, c-format
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr "%s benötigt von %s wird nirgendwo gefunden"
+#~ msgid "Job: %(name)s"
+#~ msgstr "Job: %(name)s"
 
-#: ../python/src/problem.c:209
-#, c-format
-msgid "cannot install both %s and %s"
-msgstr "Kann nicht sowohl %s als auch %s installieren"
+#~ msgid "Time created"
+#~ msgstr "Erstellt"
 
-#: ../python/src/problem.c:216
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
-msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von %s mitgebracht wird"
+#~ msgid "Time started"
+#~ msgstr "Gestartet"
 
-#: ../python/src/problem.c:224
-#, c-format
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "Paket %s ist von %s überholt und wird bereitgestellt von %s"
+#~ msgid "Time finished"
+#~ msgstr "Beendet"
 
-#: ../python/src/problem.c:232
-#, c-format
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "Installiertes Paket %s überholt %s, das bereitgestellt wurde von %s"
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Dauer"
 
-#: ../python/src/problem.c:240
-#, c-format
-msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
-msgstr "Paket %s impliziert Überholung von %s, das bereitgestellt wurde von %s"
+#~ msgid "Invalid error code given."
+#~ msgstr "Unbekannter Fehlercode ausgegeben."
 
-#: ../python/src/problem.c:248
-#, c-format
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
-msgstr "Paket %s erfordert %s, jedoch kann kein angebotenes installiert werden"
+#~ msgid "Reponse from the server: %s"
+#~ msgstr "Antwort vom Server: %s"
 
-#: ../python/src/problem.c:255
-#, c-format
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
-msgstr "Paket %s steht in Konflikt mit %s, das von sich selbst bereitgestellt wurde"
+#~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
+#~ msgstr "Ungültiges Konfigurationsupdate: %s = %s"
 
-#: ../python/src/problem.c:264
-#, c-format
-msgid "bad rule type"
-msgstr "Falscher Regeltyp"
+#~ msgid "No settings in this section."
+#~ msgstr "Keine Einstellungen in dieser Sektion."
 
-#: ../python/src/solution.c:86
-#, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "Behalte %s nicht installiert"
+#~ msgid "Loaded from files:"
+#~ msgstr "Geladen von:"
 
-#: ../python/src/solution.c:89
-#, c-format
-msgid "do not install a solvable %s"
-msgstr "Installiere kein Solvable %s"
+#~ msgid "Downloading source files:"
+#~ msgstr "Lade Source-Dateien:"
 
-#: ../python/src/solution.c:92
-#, c-format
-msgid "do not install %s"
-msgstr "%s nicht installieren"
+#~ msgid "Cannot download source code in offline mode."
+#~ msgstr "Kann keinen Sourcecode im Offline-Modus herunterladen."
 
-#: ../python/src/solution.c:98
-#, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "Verbiete nicht die Installation von %s"
+#~ msgid "Downloaded empty file: %s"
+#~ msgstr "Leere Datei heruntergeladen: %s"
 
-#: ../python/src/solution.c:101
-#, c-format
-msgid "do not deinstall all solvables %s"
-msgstr "Deinstalliere nicht alle Solvables %s"
+#~ msgid "Not in key store: %s"
+#~ msgstr "Nicht im Key-Store: %s"
 
-#: ../python/src/solution.c:104
-#, c-format
-msgid "do not deinstall %s"
-msgstr "%s nicht deinstallieren"
+#~ msgid "Fingerprint: %s"
+#~ msgstr "Fingerabdruck: %s"
 
-#: ../python/src/solution.c:109
-#, c-format
-msgid "do not install most recent version of %s"
-msgstr "Installiere nicht die neueste Version von %s"
+#~ msgid "Private key available!"
+#~ msgstr "Geheimer Schlüssel verfügbar!"
 
-#: ../python/src/solution.c:114
-#, c-format
-msgid "do not lock %s"
-msgstr "%s nicht sperren"
+#~ msgid "Subkey: %s"
+#~ msgstr "Unterschlüssel: %s"
 
-#: ../python/src/solution.c:119
-#, c-format
-msgid "do something different"
-msgstr "Etwas anderes tun"
+#~ msgid "This is a secret key."
+#~ msgstr "Dies ist ein geheimer Schlüssel."
 
-#: ../python/src/solution.c:126
-#, c-format
-msgid "keep %s despite the inferior architecture"
-msgstr "Behalte %s trotz niedrigerer Architektur"
+#~ msgid "This key does not expire."
+#~ msgstr "Der Schlüssel läuft niemals ab."
 
-#: ../python/src/solution.c:129
-#, c-format
-msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr "%s trotz niedrigerer Architektur installieren"
+#~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
+#~ msgstr "Generiere neuen Schlüssel für %(realname)s <%(email)s>..."
 
-#: ../python/src/solution.c:135
-#, c-format
-msgid "keep obsolete %s"
-msgstr "Veraltetes %s behalten"
+#~ msgid "This may take a while..."
+#~ msgstr "Dies kann eine Weile dauern..."
 
-#: ../python/src/solution.c:138
-#, c-format
-msgid "install %s from excluded repository"
-msgstr "Installiere %s aus exkludiertem Repositorium"
+#~ msgid "Successfully imported %s."
+#~ msgstr "%s wurde erfolgreich importiert."
 
-#: ../python/src/solution.c:150
-#, c-format
-msgid "allow downgrade of %s to %s"
-msgstr "Erlaube downgrade von %s auf %s"
+#~ msgid "Host key:"
+#~ msgstr "Host-Schlüssel:"
 
-#: ../python/src/solution.c:154
-#, c-format
-msgid "allow architecture change of %s to %s"
-msgstr "Erlaube Architekturwechsel von %s auf %s"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, aber der "
+#~ "geheime Schlüssel ist nicht verfügbar!"
 
-#: ../python/src/solution.c:159
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
-msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu '%s' (%s)"
+#~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNUNG! Der Host-Schlüssel mit ID %s wurde konfiguriert, wurde aber "
+#~ "nicht gefunden!"
 
-#: ../python/src/solution.c:163
-#, c-format
-msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
-msgstr "Erlaube Anbieterwechsel von '%s' (%s) zu keinem Anbieter (%s)"
+#~ msgid "No host key available or configured."
+#~ msgstr "Kein Host-Schlüssel verfügbar oder konfiguriert."
 
-#: ../python/src/solution.c:169
-#, c-format
-msgid "allow replacement of %s with %s"
-msgstr "Erlaube das Ersetzen von %s mit %s"
+#~ msgid "Initializing repositories..."
+#~ msgstr "Initialisiere Repositorien..."
 
-#. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:25
-msgid ""
-"There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
-"that are required to run Pakfire."
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Import von einem oder mehreren Modulen, die für das Ausführen von Pakfire benötigt werden."
+#~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Metadaten für Repositorium %s verfügbar und können nicht geladen "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadaten für %s konnten von keinem der Mirror-Server aktualisiert werden."
+
+#~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Paketdatenbank für %s kann im Offline-Modus nicht heruntergeladen "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
+#~ msgstr "Abhängigkeitsauflösung in %.2f ms abgeschlossen"
+
+#~ msgid "The solver returned one problem:"
+#~ msgstr "Der Solver meldete einen Fehler:"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:27
-msgid "Please check your installation of Pakfire."
-msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Pakfire-Installation."
+#~ msgid "Do you want to manually alter the request?"
+#~ msgstr "Möchten Sie die Anfrage manuell verändern?"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:29
-msgid "The error that lead to this:"
-msgstr "Der Fehler, welcher dazu führte:"
+#~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
+#~ msgstr "Ändern Sie die Anfrage um das Problem zu lösen."
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:70
-msgid "An error has occured when running Pakfire."
-msgstr "Beim Ausführen von Pakfire ist ein Fehler aufgetreten."
+#~ msgid "Which problem to you want to resolve?"
+#~ msgstr "Welches Problem wollen Sie lösen?"
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:73
-msgid "Error message:"
-msgstr "Fehlermeldung:"
+#~ msgid "Press enter to try to re-solve the request."
+#~ msgstr "Drücken Sie Enter, um die Anfrage erneut aufzulösen."
 
-#: ../tools/pakfire-multicall.py:80
-msgid "Further description:"
-msgstr "Weitere Beschreibung:"
+#~ msgid "    Solution: %s"
+#~ msgstr "    Lösung: %s"