msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
-#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
-#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
-#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
-#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
-#: term-utils/agetty.c:898
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
+#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
+#: term-utils/agetty.c:920
msgid "not enough arguments"
msgstr "liian vähän argumentteja"
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
-#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2724 disk-utils/delpart.c:58
-#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
-#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
-#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
-#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
-#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
-#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
-#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
-#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
-#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
-#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
-#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
-#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
-#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
-#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
-#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
-#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
-#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
-#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
-#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
-#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
-#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
-#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
-#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
+#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
+#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
+#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
+#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
+#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
+#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
+#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
+#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
+#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
+#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
+#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
+#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
+#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
+#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
+#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
+#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
+#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
+#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
+#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
+#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
-#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
-#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
-#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
-#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
+#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
+#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
+#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
+#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
msgid "invalid start argument"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
msgid "invalid length argument"
msgstr "virheellinen pituusargumentti"
msgid "failed to add partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/blockdev.c:63
+#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "set read-only"
msgstr "aseta vain luku -tilaan"
-#: disk-utils/blockdev.c:70
+#: disk-utils/blockdev.c:71
msgid "set read-write"
msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
-#: disk-utils/blockdev.c:76
+#: disk-utils/blockdev.c:77
msgid "get read-only"
msgstr "hae vain luku -tila"
-#: disk-utils/blockdev.c:82
+#: disk-utils/blockdev.c:83
msgid "get discard zeroes support status"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:88
+#: disk-utils/blockdev.c:89
msgid "get logical block (sector) size"
msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:94
+#: disk-utils/blockdev.c:95
msgid "get physical block (sector) size"
msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:100
+#: disk-utils/blockdev.c:101
msgid "get minimum I/O size"
msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:106
+#: disk-utils/blockdev.c:107
msgid "get optimal I/O size"
msgstr "hae paras I/O-koko"
-#: disk-utils/blockdev.c:112
+#: disk-utils/blockdev.c:113
msgid "get alignment offset in bytes"
msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
-#: disk-utils/blockdev.c:118
+#: disk-utils/blockdev.c:119
#, fuzzy
msgid "get max sectors per request"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: disk-utils/blockdev.c:124
+#: disk-utils/blockdev.c:125
msgid "get blocksize"
msgstr "hae lohkokoko"
-#: disk-utils/blockdev.c:131
+#: disk-utils/blockdev.c:132
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:137
+#: disk-utils/blockdev.c:138
#, fuzzy
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
-#: disk-utils/blockdev.c:143
+#: disk-utils/blockdev.c:144
msgid "get size in bytes"
msgstr "hae koko tavuina"
-#: disk-utils/blockdev.c:150
+#: disk-utils/blockdev.c:151
msgid "set readahead"
msgstr "aseta lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:156
+#: disk-utils/blockdev.c:157
msgid "get readahead"
msgstr "hae lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:163
+#: disk-utils/blockdev.c:164
msgid "set filesystem readahead"
msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:169
+#: disk-utils/blockdev.c:170
msgid "get filesystem readahead"
msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: disk-utils/blockdev.c:173
+#: disk-utils/blockdev.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "disk serial number"
+msgid "get disk sequence number"
+msgstr "levyn sarjanumero"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:180
msgid "flush buffers"
msgstr "tyhjennä puskurit"
-#: disk-utils/blockdev.c:177
+#: disk-utils/blockdev.c:184
msgid "reread partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/blockdev.c:187
+#: disk-utils/blockdev.c:194
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
" %1$s -h|-V\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:193
+#: disk-utils/blockdev.c:200
msgid "Call block device ioctls from the command line."
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:196
+#: disk-utils/blockdev.c:203
#, fuzzy
msgid " -q quiet mode"
msgstr " ”ei”"
-#: disk-utils/blockdev.c:197
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy
msgid " -v verbose mode"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:198
+#: disk-utils/blockdev.c:205
msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:203
+#: disk-utils/blockdev.c:210
#, fuzzy
msgid "Available commands:"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:204
+#: disk-utils/blockdev.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
-#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
-#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
-#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
-#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
+#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
+#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
msgid "no device specified"
msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: disk-utils/blockdev.c:328
+#: disk-utils/blockdev.c:335
msgid "could not get device size"
msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
-#: disk-utils/blockdev.c:334
+#: disk-utils/blockdev.c:341
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Tuntematon komento: %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:350
+#: disk-utils/blockdev.c:357
#, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#: disk-utils/blockdev.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse command argument"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
-#: disk-utils/blockdev.c:387
+#: disk-utils/blockdev.c:394
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:394
+#: disk-utils/blockdev.c:401
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s onnistui.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
+#: disk-utils/blockdev.c:488
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:502
-#, c-format
-msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
+msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:190
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: disk-utils/cfdisk.c:191
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#: disk-utils/cfdisk.c:200
#, fuzzy
msgid "Reduce or enlarge the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:201
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#: disk-utils/cfdisk.c:202
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
-#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:203
msgid "Change the partition type"
msgstr "Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: disk-utils/cfdisk.c:196
+#: disk-utils/cfdisk.c:204
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Lajittelu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#: disk-utils/cfdisk.c:205
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: disk-utils/cfdisk.c:198
+#: disk-utils/cfdisk.c:206
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#: disk-utils/cfdisk.c:207
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
+#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1282
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "%s irrotettu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1302
+#: disk-utils/cfdisk.c:1366
msgid "Partition name:"
msgstr "Osion nimi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1309
+#: disk-utils/cfdisk.c:1373
msgid "Partition UUID:"
msgstr "Osion UUID:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1392
msgid "Partition type:"
msgstr "Osion tyyppi:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1328
+#: disk-utils/cfdisk.c:1399
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1352
+#: disk-utils/cfdisk.c:1423
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1359
+#: disk-utils/cfdisk.c:1430
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:1436
msgid "Filesystem:"
msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1370
+#: disk-utils/cfdisk.c:1441
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Liitospiste:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1714
+#: disk-utils/cfdisk.c:1785
#, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "Levy: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#: disk-utils/cfdisk.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#: disk-utils/cfdisk.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1722
+#: disk-utils/cfdisk.c:1793
#, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "Nimiö: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1872
+#: disk-utils/cfdisk.c:1944
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1950
#, fuzzy
msgid "Please, specify size."
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1900
+#: disk-utils/cfdisk.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1909
+#: disk-utils/cfdisk.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
-#: disk-utils/cfdisk.c:1916
+#: disk-utils/cfdisk.c:1988
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1974
+#: disk-utils/cfdisk.c:2046
msgid "Select partition type"
msgstr "Valitse osion tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/cfdisk.c:2054
+#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
msgid "Enter script file name: "
msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2025
+#: disk-utils/cfdisk.c:2097
#, fuzzy
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2034 disk-utils/cfdisk.c:2076
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2036 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2038 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2055
+#: disk-utils/cfdisk.c:2127
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2063 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2069
+#: disk-utils/cfdisk.c:2141
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083
+#: disk-utils/cfdisk.c:2155
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2086 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2122
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Virheellinen tyyppi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2125 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
#, fuzzy
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2133
-msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+#: disk-utils/cfdisk.c:2254
#, fuzzy
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+#: disk-utils/cfdisk.c:2255
#, fuzzy
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+#: disk-utils/cfdisk.c:2257
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+#: disk-utils/cfdisk.c:2258
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+#: disk-utils/cfdisk.c:2259
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+#: disk-utils/cfdisk.c:2260
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#: disk-utils/cfdisk.c:2261
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#: disk-utils/cfdisk.c:2262
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+#: disk-utils/cfdisk.c:2263
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#: disk-utils/cfdisk.c:2264
+#, fuzzy
+msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Poista nykyinen osio"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2265
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#: disk-utils/cfdisk.c:2266
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#: disk-utils/cfdisk.c:2267
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#: disk-utils/cfdisk.c:2268
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+#: disk-utils/cfdisk.c:2269
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+#: disk-utils/cfdisk.c:2270
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#: disk-utils/cfdisk.c:2271
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#: disk-utils/cfdisk.c:2272
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2200
+#: disk-utils/cfdisk.c:2273
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+#: disk-utils/cfdisk.c:2274
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#: disk-utils/cfdisk.c:2275
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+#: disk-utils/cfdisk.c:2277
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2205
+#: disk-utils/cfdisk.c:2278
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2207
+#: disk-utils/cfdisk.c:2280
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2217 disk-utils/cfdisk.c:2520
+#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
msgid "Press a key to continue."
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2303
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2313
+#: disk-utils/cfdisk.c:2386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2315 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
#, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Osio %zu on poistettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2336
+#: disk-utils/cfdisk.c:2409
msgid "Partition size: "
msgstr "Osion koko: "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2377
+#: disk-utils/cfdisk.c:2450
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2379
+#: disk-utils/cfdisk.c:2452
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2400
+#: disk-utils/cfdisk.c:2473
msgid "New size: "
msgstr "Uusi koko:"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2415
+#: disk-utils/cfdisk.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu resized."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2433 disk-utils/cfdisk.c:2549 disk-utils/fdisk.c:1082
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2438
+#: disk-utils/cfdisk.c:2511
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2513
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2445 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
-#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr "jaa"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2446
+#: disk-utils/cfdisk.c:2519
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2451
+#: disk-utils/cfdisk.c:2524
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2457 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2480 disk-utils/cfdisk.c:2551
+#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2517
+#: disk-utils/cfdisk.c:2590
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2528
+#: disk-utils/cfdisk.c:2602
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2536
+#: disk-utils/cfdisk.c:2611
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2635
+#: disk-utils/cfdisk.c:2624
+msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2626
+msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2712
#, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2638 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1918
+#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#: disk-utils/cfdisk.c:2719
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2645
+#: disk-utils/cfdisk.c:2722
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2683 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2200
-#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2724
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2725
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
+#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
msgid "unsupported color mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2702 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
"Jatketaan... "
#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
-#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
#, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
-#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
-#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
-#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
-#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
-#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
+#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
+#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
+#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
+#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
+#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
+#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
+#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
+#: text-utils/more.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
-#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
+#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
+#: sys-utils/mountpoint.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
msgid "close failed"
msgstr "close epäonnistui"
msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
-#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
msgid "Value out of range."
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
#, fuzzy
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr "k\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:484
+#: disk-utils/fdisk.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
+msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
+msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
+
+#: disk-utils/fdisk.c:490
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:485
+#: disk-utils/fdisk.c:491
msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
-#: disk-utils/fdisk.c:502
+#: disk-utils/fdisk.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s' partition type."
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:595
+#: disk-utils/fdisk.c:602
+msgid ""
+"\n"
+"Aliases:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:628
#, fuzzy
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:596
+#: disk-utils/fdisk.c:629
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
-#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
#, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
-#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk.c:633
+#: disk-utils/fdisk.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:637
+#: disk-utils/fdisk.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:733
+#: disk-utils/fdisk.c:766
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:772
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/fdisk.c:744
+#: disk-utils/fdisk.c:777
msgid "cannot read"
msgstr "ei voida lukea"
-#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
-#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+#: libfdisk/src/gpt.c:2494
msgid "First sector"
msgstr "Ensimmäinen sektori"
-#: disk-utils/fdisk.c:784
+#: disk-utils/fdisk.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:802
+#: disk-utils/fdisk.c:832
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:807
+#: disk-utils/fdisk.c:837
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:820
+#: disk-utils/fdisk.c:850
#, c-format
msgid ""
-" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
-" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:858
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:829
+#: disk-utils/fdisk.c:859
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:830
+#: disk-utils/fdisk.c:860
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:832
+#: disk-utils/fdisk.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:835
+#: disk-utils/fdisk.c:865
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:836
+#: disk-utils/fdisk.c:866
+#, fuzzy
+msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:868
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:869
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:837
+#: disk-utils/fdisk.c:870
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:838
+#: disk-utils/fdisk.c:871
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:839
+#: disk-utils/fdisk.c:872
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:873
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:842
+#: disk-utils/fdisk.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1965
+#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:847
+#: disk-utils/fdisk.c:882
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/fdisk.c:848
+#: disk-utils/fdisk.c:883
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk.c:849
+#: disk-utils/fdisk.c:884
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:930
+#: disk-utils/fdisk.c:971
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:942
+#: disk-utils/fdisk.c:983
#, fuzzy
msgid "not found DOS label driver"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:948
+#: disk-utils/fdisk.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
-#: disk-utils/fdisk.c:955
+#: disk-utils/fdisk.c:996
msgid "invalid heads argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:961
+#: disk-utils/fdisk.c:1002
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
-#: disk-utils/fdisk.c:987
+#: disk-utils/fdisk.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:1042
#, fuzzy
msgid "unsupported unit"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2164
-#: disk-utils/sfdisk.c:2169
+#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
+#: disk-utils/sfdisk.c:2316
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/fdisk.c:1021
+#: disk-utils/fdisk.c:1076
#, fuzzy
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
-#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
-#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
-#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
-#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
-#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
-#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
-#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
-#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
-#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
-#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
-#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
-#: text-utils/more.c:1986
+#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
+#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
+#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
+#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
+#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
+#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
+#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
+#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
+#: text-utils/more.c:2096
msgid "bad usage"
msgstr "virheellinen käyttö"
-#: disk-utils/fdisk.c:1073
+#: disk-utils/fdisk.c:1128
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:1098
+#: disk-utils/fdisk.c:1145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
+"partitions on this disk.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
+"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
+"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
+"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1168
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, fuzzy, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
-#: disk-utils/fsck.c:1255
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
+#: disk-utils/fsck.c:1260
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1025 misc-utils/fincore.c:356
-#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
-#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
-#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
-#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
-#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
-#: text-utils/column.c:209
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
+#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
+#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
+#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
+#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
+#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
+#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
-#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1083 misc-utils/fincore.c:123
-#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
-#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
-#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
-#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
-#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
-#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
-#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
-#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
+#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
+#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
+#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
+#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
+#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
+#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
+#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
-#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1184 misc-utils/fincore.c:159
-#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
-#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
-#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
-#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
-#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
-#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
-#: text-utils/column.c:460
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
+#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
+#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
+#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
+#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
+#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
+#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
+#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
+#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
+#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
+#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
+#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
+#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
+#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
+#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
+#: text-utils/column.c:568
#, fuzzy
msgid "failed to add output data"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#: disk-utils/fdisk-list.c:205
#, c-format
msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#: disk-utils/fdisk-list.c:214
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
-#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
+#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr "Alku"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
-#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
+#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
-#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
+#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
-#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
+#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#: disk-utils/fdisk-list.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#: disk-utils/fdisk-list.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
#, fuzzy
-msgid "return from BSD to DOS"
+msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
msgstr ""
#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
#, fuzzy
+#| msgid "fix partitions order"
+msgid "fix partitions C/H/S values"
+msgstr "korjaa osioiden järjestys"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
+#, fuzzy
msgid "change the disk identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr "olevia osioita."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ohje:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
msgid ""
"\n"
-"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "tuntematon"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
#, fuzzy
msgid "Enter script file name"
msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Resetting fdisk!"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
msgid "The signature will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
-msgid "Failed to fix partitions order."
-msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
-msgid "Partitions order fixed."
-msgstr "Osiojärjestys korjattu."
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "poista osio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
#, fuzzy
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
#, fuzzy
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
msgid "New name"
msgstr "Uusi nimi"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
+msgid "C/H/S values fixed."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
+#, fuzzy
+#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
+msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
-#: disk-utils/fsck.c:213
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create '%s' disk label"
+msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
+
+#: disk-utils/fsck.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s on liitetty.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
-#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
-#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
-#: term-utils/setterm.c:815
+#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
+#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
+#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
+#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.c:331
+#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:358
+#: disk-utils/fsck.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.c:371
+#: disk-utils/fsck.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
-#: disk-utils/fsck.c:382
+#: disk-utils/fsck.c:383
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr "(odotetaan) "
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
msgid "succeeded"
msgstr "onnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:392
+#: disk-utils/fsck.c:393
msgid "failed"
msgstr "epäonnistui"
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: disk-utils/fsck.c:442
+#: disk-utils/fsck.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
-#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
-#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
+#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
-#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
-#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
+#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
+#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
+#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
+#: sys-utils/unshare.c:962
msgid "fork failed"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:694
+#: disk-utils/fsck.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:782
+#: disk-utils/fsck.c:787
#, fuzzy
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
-#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
+#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.c:803
+#: disk-utils/fsck.c:808
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:809
+#: disk-utils/fsck.c:814
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:855
+#: disk-utils/fsck.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:936
-#, c-format
-msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+#: disk-utils/fsck.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1002
+#: disk-utils/fsck.c:1007
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1118
+#: disk-utils/fsck.c:1123
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1130
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1135
+#: disk-utils/fsck.c:1140
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1152
+#: disk-utils/fsck.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: disk-utils/fsck.c:1166
+#: disk-utils/fsck.c:1171
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1270
+#: disk-utils/fsck.c:1275
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1361
+#: disk-utils/fsck.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1396
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1394
+#: disk-utils/fsck.c:1399
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1395
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1396
+#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1397
+#: disk-utils/fsck.c:1402
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: disk-utils/fsck.c:1398
+#: disk-utils/fsck.c:1403
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1404
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1400
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1401
+#: disk-utils/fsck.c:1406
#, fuzzy
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: disk-utils/fsck.c:1403
+#: disk-utils/fsck.c:1408
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1404
+#: disk-utils/fsck.c:1409
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/fsck.c:1405
+#: disk-utils/fsck.c:1410
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1407
+#: disk-utils/fsck.c:1412
#, fuzzy
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1413
+#: disk-utils/fsck.c:1418
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1458
+#: disk-utils/fsck.c:1463
msgid "too many devices"
msgstr "liian monta laitetta"
-#: disk-utils/fsck.c:1470
+#: disk-utils/fsck.c:1475
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "Onko /proc liitetty?"
-#: disk-utils/fsck.c:1478
+#: disk-utils/fsck.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1482
+#: disk-utils/fsck.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
-#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
-#: sys-utils/eject.c:279
+#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
+#: sys-utils/eject.c:281
msgid "too many arguments"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: disk-utils/fsck.c:1560
+#: disk-utils/fsck.c:1565
#, c-format
msgid "option '%s' may be specified only once"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
#, c-format
msgid "option '%s' requires an argument"
msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
-#: disk-utils/fsck.c:1598
+#: disk-utils/fsck.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1641
+#: disk-utils/fsck.c:1648
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
#, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
msgid "file length too short"
msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
-#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "superblock magic not found"
msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
msgid "big"
msgstr "big-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
msgid "little"
msgstr "little-endian"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
#, fuzzy
msgid "zero file count"
msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
msgid "old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
msgid "crc error"
msgstr "crc-virhe"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
msgid "seek failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
msgid "root inode is not directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
msgid "data block too large"
msgstr "datalohko on liian suuri"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
-#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
-#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
+#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
+#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown epäonnistui: %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "mknod failed: %s"
+msgid "chmod failed: %s"
+msgstr "mknod epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Illegal username"
+msgid "illegal filename"
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
+#, fuzzy
+msgid "dangerous filename"
+msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
msgid "filename length is zero"
msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
msgid "bad filename length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
msgid "bad inode offset"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknod epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
#, fuzzy
msgid "invalid file data offset"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
msgid "check aborted.\n"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
msgid "Remove block"
msgstr "Poista lohko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:362
#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fsck.minix.c:368
#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#: disk-utils/fsck.minix.c:380
#, c-format
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+#: disk-utils/fsck.minix.c:386
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#: disk-utils/fsck.minix.c:389
#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#: disk-utils/fsck.minix.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: block out of range\n"
msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+#: disk-utils/fsck.minix.c:510
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+#: disk-utils/fsck.minix.c:512
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:524
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:527
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+#: disk-utils/fsck.minix.c:530
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+#: disk-utils/fsck.minix.c:562
#, fuzzy
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+#: disk-utils/fsck.minix.c:565
msgid "unable to read super block"
msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:587
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
#, fuzzy
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
#, fuzzy
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+#: disk-utils/fsck.minix.c:598
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:614
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:617
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:620
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+#: disk-utils/fsck.minix.c:623
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fsck.minix.c:626
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+#: disk-utils/fsck.minix.c:630
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+#: disk-utils/fsck.minix.c:638
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-solmua\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:646
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld lohkoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:650
#, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Maxkoko=%zu\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#: disk-utils/fsck.minix.c:653
#, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"namelen=%zd\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
msgid "Mark in use"
msgstr "Merkitse käyttöön"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
msgid "Correct"
msgstr "Korjaa"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
msgid " Remove"
msgstr " Poista"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
#, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
msgid "Unmark"
msgstr "Poista merkintä"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
#, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
msgid "bad inode size"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d tiedostoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
"--------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
-#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
-#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
-#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
+#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
+#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
+#: text-utils/pg.c:1255
msgid "write failed"
msgstr "kirjoitus epäonnistui"
msgid "invalid divisor argument"
msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
+" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "%s: virheellinen luku"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "volume name too long"
msgstr "osionimi on liian pitkä"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
msgid "fsname name too long"
msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
#, fuzzy
msgid "invalid block-count"
msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Osio: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "LohkoKoko: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Lohkot: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
msgid "error writing superblock"
msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
msgid "error writing root inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
msgid "error writing inode"
msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
msgid "seek error"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
msgid "error writing . entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
msgid "error writing .. entry"
msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:254 login-utils/su-common.c:1207
-#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
-#: sys-utils/rtcwake.c:609
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
+#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
#, c-format
msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
#, fuzzy
msgid "Make compressed ROM file system."
msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
#, fuzzy
msgid " -v be verbose"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
#, c-format
msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
#, fuzzy
msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
#, fuzzy
msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
#, fuzzy
msgid " -z make explicit holes"
msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
msgid " outfile output file"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
#, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
#, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
#, fuzzy
msgid "ROM image map"
msgstr "Avainta ei ole kartassa"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Sisällytetään: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
msgid "ROM image"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
#, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
#, fuzzy
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
#, fuzzy
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, fuzzy
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
#, fuzzy
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
#, fuzzy
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
#, fuzzy
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
#, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
#, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
#, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Maxkoko=%zu\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
#, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
-#: disk-utils/mkswap.c:80
+#: disk-utils/mkswap.c:111
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %u"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:83
+#: disk-utils/mkswap.c:114
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
-#: disk-utils/mkswap.c:124
+#: disk-utils/mkswap.c:156
msgid "Label was truncated."
msgstr "Nimiö typistettiin."
-#: disk-utils/mkswap.c:132
+#: disk-utils/mkswap.c:164
#, c-format
msgid "no label, "
msgstr "ei nimiötä, "
-#: disk-utils/mkswap.c:140
+#: disk-utils/mkswap.c:172
#, c-format
msgid "no uuid\n"
msgstr "ei uuid:tä\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] device [size]\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:153
+#: disk-utils/mkswap.c:184
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: disk-utils/mkswap.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "too many bad pages: %lu"
-msgstr "liian monta viallista sivua"
+#: disk-utils/mkswap.c:188
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:197
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
+#: disk-utils/mkswap.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: disk-utils/mkswap.c:205
-#, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
-msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:192
+#, fuzzy
+msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
+msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:195
+#, c-format
+msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+#, fuzzy
+msgid " --verbose verbose output\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "liian monta viallista sivua"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:235
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:245
+#, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
+msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
+" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Use --verbose for more details.\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
+#, c-format
+msgid "hole detected at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:314
+#, c-format
+msgid "data inline extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:317
+#, c-format
+msgid "shared extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, c-format
+msgid "unallocated extent at offset %ju"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:361
#, fuzzy
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:232
+#: disk-utils/mkswap.c:363
#, fuzzy
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
-#: disk-utils/mkswap.c:249
+#: disk-utils/mkswap.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/mkswap.c:293
+#: disk-utils/mkswap.c:428
#, fuzzy
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:309
+#: disk-utils/mkswap.c:445
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:319
+#: disk-utils/mkswap.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
-#: disk-utils/mkswap.c:320
+#: disk-utils/mkswap.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:342
+#: disk-utils/mkswap.c:478
#, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: disk-utils/mkswap.c:383
+#: disk-utils/mkswap.c:536
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:389
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:392
+#: disk-utils/mkswap.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
-#: disk-utils/mkswap.c:398
+#: disk-utils/mkswap.c:554
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:416
+#: disk-utils/mkswap.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid endianness %s is not supported"
+msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:596
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:423
+#: disk-utils/mkswap.c:609
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: disk-utils/mkswap.c:432
+#: disk-utils/mkswap.c:618
#, fuzzy
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:438
+#: disk-utils/mkswap.c:624
msgid "invalid block count argument"
msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
-#: disk-utils/mkswap.c:447
+#: disk-utils/mkswap.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:453
+#: disk-utils/mkswap.c:639
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
-#: disk-utils/mkswap.c:458
+#: disk-utils/mkswap.c:645
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
-#: disk-utils/mkswap.c:463
+#: disk-utils/mkswap.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
-#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:657
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:662
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:489
+#: disk-utils/mkswap.c:681
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
-#: disk-utils/mkswap.c:494
+#: disk-utils/mkswap.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:514
+#: disk-utils/mkswap.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:517
-#, fuzzy
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
+#: disk-utils/mkswap.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
+msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:716
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkswap.c:522
+#: disk-utils/mkswap.c:718
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: disk-utils/mkswap.c:528
+#: disk-utils/mkswap.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
msgid "partition name"
msgstr "osion nimi"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
msgid "partition UUID"
msgstr "osion UUID"
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
msgid "partition flags"
msgstr "osion liput"
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr " -initialize\n"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
-#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
-#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
-#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
-#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
-#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
-#: sys-utils/zramctl.c:147
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
+#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
+#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
+#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
+#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
+#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
msgid "%s: partition #%d removed\n"
msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:337
+#: disk-utils/partx.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: disk-utils/partx.c:342
+#: disk-utils/partx.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:362
+#: disk-utils/partx.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partition %d"
msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:364
+#: disk-utils/partx.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d added\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/partx.c:410
+#: disk-utils/partx.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: adding partition #%d failed"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:445
+#: disk-utils/partx.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partition %d"
msgstr "Valittiin osio %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:447
+#: disk-utils/partx.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
-#: disk-utils/partx.c:486
+#: disk-utils/partx.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition #%d"
msgstr "Valittiin osio %d"
-#: disk-utils/partx.c:507
+#: disk-utils/partx.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition #%d resized\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/partx.c:521
+#: disk-utils/partx.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: updating partition #%d failed"
msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
-#: disk-utils/partx.c:562
+#: disk-utils/partx.c:564
#, c-format
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
-#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
-#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
+#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
+#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
+#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
+#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
+#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output column"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/partx.c:722
+#: disk-utils/partx.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/partx.c:730
+#: disk-utils/partx.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/partx.c:736
+#: disk-utils/partx.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/partx.c:740
+#: disk-utils/partx.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/partx.c:753
+#: disk-utils/partx.c:755
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:757
+#: disk-utils/partx.c:759
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:763
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:764
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:763
+#: disk-utils/partx.c:765
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:768
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767
+#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
+#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
+#: sys-utils/lsmem.c:526
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
+#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:771
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:772
+#: disk-utils/partx.c:774
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/partx.c:773
+#: disk-utils/partx.c:775
#, fuzzy
msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
-#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: disk-utils/partx.c:859
+#: disk-utils/partx.c:861
#, fuzzy
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/partx.c:948
+#: disk-utils/partx.c:950
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/partx.c:977
+#: disk-utils/partx.c:979
#, fuzzy
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
-#: disk-utils/partx.c:996
+#: disk-utils/partx.c:998
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1008
+#: disk-utils/partx.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: disk-utils/partx.c:1011
+#: disk-utils/partx.c:1013
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1028
+#: disk-utils/partx.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
-#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
-#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
+#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
msgid "failed to resize partition"
msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#: disk-utils/sfdisk.c:242
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#: disk-utils/sfdisk.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
-#: term-utils/script.c:461
+#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:320
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#: disk-utils/sfdisk.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:332
+#: disk-utils/sfdisk.c:339
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:358
+#: disk-utils/sfdisk.c:365
msgid "Backup files:"
msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:411
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:413
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:415
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#: disk-utils/sfdisk.c:417
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#: disk-utils/sfdisk.c:419
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#: disk-utils/sfdisk.c:421
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:397
+#: disk-utils/sfdisk.c:423
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:450
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move: (--no-act)"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:450
+#: disk-utils/sfdisk.c:474
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#: disk-utils/sfdisk.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#: disk-utils/sfdisk.c:478
#, c-format
msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#: disk-utils/sfdisk.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid " sectors: %ju\n"
msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
-#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#: disk-utils/sfdisk.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid " step size: %zu bytes\n"
msgstr "hae koko tavuina"
-#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#: disk-utils/sfdisk.c:490
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1889
+#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
msgid "Leaving."
msgstr "Poistutaan."
#: disk-utils/sfdisk.c:554
#, c-format
+msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:565
+#, c-format
+msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:571
+#, c-format
+msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:595
+#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#: disk-utils/sfdisk.c:600
#, c-format
msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:589
+#: disk-utils/sfdisk.c:624
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:637
msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#: disk-utils/sfdisk.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%zu I/O errors detected!"
+msgstr "Yksi virhe havaittu."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#: disk-utils/sfdisk.c:654
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:617
+#: disk-utils/sfdisk.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Osiotaulua on muutettu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:700
+#: disk-utils/sfdisk.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:703
+#: disk-utils/sfdisk.c:740
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nimi\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#: disk-utils/sfdisk.c:767
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:786
+#: disk-utils/sfdisk.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: disk-utils/sfdisk.c:823
+#: disk-utils/sfdisk.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
-#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
-#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
+#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
+#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
+#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
+#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:897
+#: disk-utils/sfdisk.c:926
msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#: disk-utils/sfdisk.c:931
#, fuzzy
msgid "cannot switch to PMBR"
msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-#: disk-utils/sfdisk.c:903
+#: disk-utils/sfdisk.c:932
msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:906
+#: disk-utils/sfdisk.c:935
msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
-#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
-#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2138
+#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
+#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
+#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#: disk-utils/sfdisk.c:972
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
+#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
#, c-format
msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#: disk-utils/sfdisk.c:1065
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#: disk-utils/sfdisk.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#: disk-utils/sfdisk.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#: disk-utils/sfdisk.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
+#: disk-utils/sfdisk.c:1332
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Osionumero"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
+#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
+#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
+#: sys-utils/losetup.c:784
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "väärä määrä argumentteja"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#: disk-utils/sfdisk.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#: disk-utils/sfdisk.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#: disk-utils/sfdisk.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#: disk-utils/sfdisk.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1209
+#: disk-utils/sfdisk.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1247
+#: disk-utils/sfdisk.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#: disk-utils/sfdisk.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#: disk-utils/sfdisk.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disklabel ID"
+msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "no relocate operation specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "unsupported relocation operation"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1476
msgid " Commands:\n"
msgstr " Komennot:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1363
+#: disk-utils/sfdisk.c:1478
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+#: disk-utils/sfdisk.c:1479
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+#: disk-utils/sfdisk.c:1480
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#: disk-utils/sfdisk.c:1481
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1367
+#: disk-utils/sfdisk.c:1482
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+#: disk-utils/sfdisk.c:1484
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+#: disk-utils/sfdisk.c:1488
msgid " Input format:\n"
msgstr " Syötemuoto:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+#: disk-utils/sfdisk.c:1490
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1378
+#: disk-utils/sfdisk.c:1493
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+#: disk-utils/sfdisk.c:1498
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+#: disk-utils/sfdisk.c:1503
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1389
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1504
+msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+#: disk-utils/sfdisk.c:1505
msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+#: disk-utils/sfdisk.c:1508
#, fuzzy
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+#: disk-utils/sfdisk.c:1512
msgid " Example:\n"
msgstr " Esimerkki:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1399
+#: disk-utils/sfdisk.c:1514
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
+#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
#, fuzzy
msgid "unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#: disk-utils/sfdisk.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#: disk-utils/sfdisk.c:1667
#, c-format
-msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#: disk-utils/sfdisk.c:1674
#, c-format
msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#: disk-utils/sfdisk.c:1722
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1645
+#: disk-utils/sfdisk.c:1761
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1661
+#: disk-utils/sfdisk.c:1777
#, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#: disk-utils/sfdisk.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
#
-#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#: disk-utils/sfdisk.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1690
+#: disk-utils/sfdisk.c:1806
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1698
+#: disk-utils/sfdisk.c:1814
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1701
+#: disk-utils/sfdisk.c:1817
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
" EPÄONNISTUI\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1704
+#: disk-utils/sfdisk.c:1820
#, fuzzy
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+#: disk-utils/sfdisk.c:1825
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1711
+#: disk-utils/sfdisk.c:1827
msgid ""
" OK\n"
"\n"
" OK\n"
"\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#: disk-utils/sfdisk.c:1836
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
"\n"
"Vanha tilanne:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1736
+#: disk-utils/sfdisk.c:1849
#, fuzzy
msgid "failed to set script header"
msgstr "GPT-otsake"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1741
+#: disk-utils/sfdisk.c:1854
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1744
+#: disk-utils/sfdisk.c:1857
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
"\n"
"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#: disk-utils/sfdisk.c:1875
msgid "All partitions used."
msgstr "Kaikki osioit käytetty."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#: disk-utils/sfdisk.c:1895
+#, c-format
+msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1911
msgid "Done.\n"
msgstr "Valmis.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1870
+#: disk-utils/sfdisk.c:1934
#, fuzzy
-msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1955
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add #%d partition"
+msgid "Failed to add #%zu partition"
msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+#: disk-utils/sfdisk.c:1978
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1877
+#: disk-utils/sfdisk.c:1995
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2002
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Uusi tilanne:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1887
+#: disk-utils/sfdisk.c:2012
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: disk-utils/sfdisk.c:1900
+#: disk-utils/sfdisk.c:2025
msgid "Leaving.\n"
msgstr "Poistutaan.\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1914
+#: disk-utils/sfdisk.c:2040
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
"\n"
"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1921
+#: disk-utils/sfdisk.c:2047
msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+#: disk-utils/sfdisk.c:2048
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#: disk-utils/sfdisk.c:2049
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#: disk-utils/sfdisk.c:2050
+#, fuzzy
+msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2051
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+#: disk-utils/sfdisk.c:2052
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#: disk-utils/sfdisk.c:2053
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#: disk-utils/sfdisk.c:2054
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#: disk-utils/sfdisk.c:2055
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#: disk-utils/sfdisk.c:2056
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#: disk-utils/sfdisk.c:2057
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#: disk-utils/sfdisk.c:2058
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1934
+#: disk-utils/sfdisk.c:2061
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+#: disk-utils/sfdisk.c:2062
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+#: disk-utils/sfdisk.c:2063
#, fuzzy
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+#: disk-utils/sfdisk.c:2064
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1940
+#: disk-utils/sfdisk.c:2067
+msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2068
+#, fuzzy
+msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2071
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#: disk-utils/sfdisk.c:2072
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#: disk-utils/sfdisk.c:2073
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1945
+#: disk-utils/sfdisk.c:2076
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#: disk-utils/sfdisk.c:2077
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#: disk-utils/sfdisk.c:2078
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#: disk-utils/sfdisk.c:2079
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+#: disk-utils/sfdisk.c:2080
msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+#: disk-utils/sfdisk.c:2081
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1952
+#: disk-utils/sfdisk.c:2084
#, fuzzy, c-format
msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
+#: disk-utils/sfdisk.c:2089
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#: disk-utils/sfdisk.c:2090
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#: disk-utils/sfdisk.c:2091
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1958
+#: disk-utils/sfdisk.c:2092
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+#: disk-utils/sfdisk.c:2094
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#: disk-utils/sfdisk.c:2095
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1963
+#: disk-utils/sfdisk.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1966
+#: disk-utils/sfdisk.c:2100
#, fuzzy
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+#: disk-utils/sfdisk.c:2101
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1969
+#: disk-utils/sfdisk.c:2103
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+#: disk-utils/sfdisk.c:2104
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#: disk-utils/sfdisk.c:2105
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2092
+#: disk-utils/sfdisk.c:2239
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2097
+#: disk-utils/sfdisk.c:2244
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2113
+#: disk-utils/sfdisk.c:2260
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2125
+#: disk-utils/sfdisk.c:2272
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2154
+#: disk-utils/sfdisk.c:2301
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2235
+#: disk-utils/sfdisk.c:2396
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:245
+#: include/c.h:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
-#: include/c.h:349
+#: include/c.h:446
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: include/c.h:350
+#: include/c.h:447
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: include/c.h:351
+#: include/c.h:448
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Functions:\n"
msgstr "???\n"
-#: include/c.h:352
+#: include/c.h:449
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
"\n"
"Komennot:\n"
-#: include/c.h:353
+#: include/c.h:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr "virheelliset argumentit"
+
+#: include/c.h:451
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: include/c.h:356
+#: include/c.h:454
#, fuzzy
msgid "display this help"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: include/c.h:357
+#: include/c.h:455
#, fuzzy
msgid "display version"
msgstr " -version\n"
-#: include/c.h:365
+#: include/c.h:465
+#, c-format
+msgid ""
+" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
+" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
-#: include/c.h:367
+#: include/c.h:470
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgstr "%s – %s\n"
-#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
-#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
-#: text-utils/col.c:160
+#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s – %s\n"
+
+#: include/c.h:496
+msgid "features:"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
+#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
msgid "write error"
msgstr "kirjoitusvirhe"
msgid "colors are disabled by default"
msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
-#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
+#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: include/optutils.h:85
+#: include/optutils.h:89
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
-#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+#: include/pt-gpt-partnames.h:15
#, fuzzy
msgid "EFI System"
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#: include/pt-gpt-partnames.h:17
#, fuzzy
msgid "MBR partition scheme"
msgstr "Osionumero"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
msgid "Intel Fast Flash"
msgstr "Intel Fast Flash"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#: include/pt-gpt-partnames.h:21
#, fuzzy
msgid "BIOS boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#: include/pt-gpt-partnames.h:24
#, fuzzy
msgid "Sony boot partition"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
#, fuzzy
msgid "Lenovo boot partition"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+#: include/pt-gpt-partnames.h:28
#, fuzzy
msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#: include/pt-gpt-partnames.h:31
#, fuzzy
msgid "ONIE boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+#: include/pt-gpt-partnames.h:35
#, fuzzy
msgid "Microsoft reserved"
msgstr "SunOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
#, fuzzy
msgid "Windows recovery environment"
msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
#, fuzzy
msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr "SunOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#: include/pt-gpt-partnames.h:44
#, fuzzy
msgid "HP-UX data"
msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
#, fuzzy
msgid "HP-UX service"
msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-sivutus"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49
msgid "Linux filesystem"
msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
#, fuzzy
msgid "Linux server data"
msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
#, fuzzy
msgid "Linux root (x86)"
msgstr "Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:53
#, fuzzy
-msgid "Linux root (ARM)"
+msgid "Linux root (Alpha)"
msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:54
#, fuzzy
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+msgid "Linux root (ARC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:55
#, fuzzy
-msgid "Linux root (ARM-64)"
-msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:56
#, fuzzy
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:57
#, fuzzy
-msgid "Linux reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+msgid "Linux root (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:58
#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "Linux"
+msgid "Linux root (LoongArch-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
-msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux RAID"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
-msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-gpt-partnames.h:61
#, fuzzy
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr "Linux laajennettu"
+msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:69
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr "FreeBSD-data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:70
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr "FreeBSD-käynnistys"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:71
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr "FreeBSD-sivutus"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (PPC64LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:72
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr "FreeBSD-UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (RISC-V-32)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:73
-msgid "FreeBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD-ZFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Linux root (RISC-V-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#: include/pt-gpt-partnames.h:67
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Vinum"
-msgstr "FreeBSD"
+msgid "Linux root (S390)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#: include/pt-gpt-partnames.h:68
#, fuzzy
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
+msgid "Linux root (S390X)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
#, fuzzy
-msgid "Apple APFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+msgid "Linux root (TILE-Gx)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
#, fuzzy
-msgid "Apple UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+msgid "Linux reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
#, fuzzy
-msgid "Apple RAID"
+msgid "Linux home"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
msgstr "Linux RAID"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr "Linux LVM"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Linux variable data"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Linux temporary data"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (Alpha)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARC)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (ARM)"
+msgstr "Linux"
+
#: include/pt-gpt-partnames.h:81
#, fuzzy
-msgid "Apple RAID offline"
-msgstr "Linux RAID"
+msgid "Linux /usr (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:82
#, fuzzy
-msgid "Apple boot"
-msgstr "Käynnistettävä"
+msgid "Linux /usr (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:83
#, fuzzy
-msgid "Apple label"
-msgstr "nimiö "
+msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:84
#, fuzzy
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr "PartitionMagic-palautus"
+msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:85
#, fuzzy
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
+msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "Solaris boot"
-msgstr "Solaris boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (PPC64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:89
#, fuzzy
-msgid "Solaris root"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:91
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:92
#, fuzzy
-msgid "Solaris swap"
-msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
+msgid "Linux /usr (S390)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:93
#, fuzzy
-msgid "Solaris backup"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux /usr (S390X)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:94
#, fuzzy
-msgid "Solaris /var"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:95
#, fuzzy
-msgid "Solaris /home"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (x86)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:96
#, fuzzy
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:97
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (Alpha)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:98
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 2"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (ARC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:99
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 3"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (ARM)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:100
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:101
#, fuzzy
-msgid "Solaris reserved 5"
-msgstr "Solaris"
+msgid "Linux root verity (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:104
-msgid "NetBSD swap"
-msgstr "NetBSD-sivutus"
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:105
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr "NetBSD FFS"
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:106
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr "NetBSD LFS"
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (PPC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:107
#, fuzzy
-msgid "NetBSD concatenated"
-msgstr "NetBSD"
+msgid "Linux root verity (PPC64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:108
#, fuzzy
-msgid "NetBSD encrypted"
-msgstr "Salattua dataa\n"
+msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:109
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr "NetBSD RAID"
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:112
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr "ChromeOS-ydin"
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity (S390X)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:113
#, fuzzy
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr "ChromeOS-ydin"
+msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:114
#, fuzzy
-msgid "ChromeOS reserved"
-msgstr "ChromeOS-ydin"
+msgid "Linux /usr verity (x86)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:117
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD data"
-msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
+msgid "Linux /usr verity (ARC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:118
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD boot"
-msgstr "Käynnistettävä"
+msgid "Linux /usr verity (ARM)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:119
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr "BSDI sivutus"
+msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:120
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:121
#, fuzzy
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr "FreeBSD-ZFS"
+msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:122
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:125
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:126
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:127
-msgid "Ceph OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:128
-msgid "Ceph crypt OSD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:129
-msgid "Ceph disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:130
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
-msgid "VMware VMFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (S390X)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (x86)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:134
#, fuzzy
-msgid "VMware Diagnostic"
-msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:135
-msgid "VMware Virtual SAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:136
-msgid "VMware Virsto"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:137
#, fuzzy
-msgid "VMware Reserved"
-msgstr "ChromeOS-ydin"
+msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:140
#, fuzzy
-msgid "OpenBSD data"
-msgstr "FreeBSD-data"
+msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:143
#, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:146
#, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr "poista osio"
+msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
#: include/pt-gpt-partnames.h:149
-msgid "HiFive Unleashed FSBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390)"
+msgstr "Linux"
#: include/pt-gpt-partnames.h:150
-msgid "HiFive Unleashed BBL"
-msgstr ""
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr "FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
-msgstr "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
-msgstr "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr "Laajennettu"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
-msgstr "AIX käynnistettävä"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
-msgstr "W95 Laaj (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr "Kätketty FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr "Kätketty FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
+msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr "Linux laajennettu"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr "Kätketty W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Linux user's home"
+msgstr "Linux"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
-msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:182
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr "FreeBSD-data"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:183
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr "FreeBSD-käynnistys"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
-msgstr "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:184
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr "FreeBSD-sivutus"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+#: include/pt-gpt-partnames.h:185
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr "FreeBSD-UFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:186
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD-ZFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:187
#, fuzzy
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr "FreeBSD"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr "Plan 9"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:190
+#, fuzzy
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr "HFS / HFS+"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Apple APFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Apple UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:193
+#, fuzzy
+msgid "Apple RAID"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr "Linux RAID"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Apple boot"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Apple label"
+msgstr "nimiö "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Apple TV recovery"
msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Apple Silicon boot"
+msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
-msgstr "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Apple Silicon recovery"
+msgstr "PartitionMagic-palautus"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
-msgstr "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "Solaris boot"
+msgstr "Solaris boot"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr "QNX4.x 2:s osio"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Solaris root"
+msgstr "Solaris"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr "QNX4.x 3:s osio"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:206
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
-msgstr "OnTrack DM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Solaris swap"
+msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Solaris backup"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /var"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Solaris /home"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:215
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:224
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr "NetBSD-sivutus"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:225
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr "NetBSD FFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:226
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr "NetBSD LFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:227
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:228
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr "Salattua dataa\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:229
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr "NetBSD RAID"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:232
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:233
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:234
+#, fuzzy
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:237
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:238
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr "Käynnistettävä"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:239
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr "BSDI sivutus"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:240
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:241
+#, fuzzy
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr "FreeBSD-ZFS"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:242
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:245
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:246
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:247
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:248
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:249
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:250
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:254
+#, fuzzy
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:255
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:256
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:257
+#, fuzzy
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr "ChromeOS-ydin"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:260
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr "FreeBSD-data"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:263
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "poista osio"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:269
+msgid "HiFive FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:270
+msgid "HiFive BBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:273
+msgid "Haiku BFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:276
+msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "FAT12"
+msgstr "FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "XENIX root"
+msgstr "XENIX root"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "XENIX usr"
+msgstr "XENIX usr"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr "FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "Extended"
+msgstr "Laajennettu"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "FAT16"
+msgstr "FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "AIX"
+msgstr "AIX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "AIX bootable"
+msgstr "AIX käynnistettävä"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr "W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr "W95 Laaj (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "OPUS"
+msgstr "OPUS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr "Kätketty FAT12"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr "Compaq-diagnostiikka"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr "Kätketty FAT16"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr "AST SmartSleep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr "Kätketty W95 FAT32"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "NEC DOS"
+msgstr "NEC DOS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "Plan 9"
+msgstr "Plan 9"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr "PartitionMagic-palautus"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "Venix 80286"
+msgstr "Venix 80286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr "PPC PReP Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "SFS"
+msgstr "SFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "QNX4.x"
+msgstr "QNX4.x"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr "QNX4.x 2:s osio"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr "QNX4.x 3:s osio"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr "OnTrack DM"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "CP/M"
+msgstr "CP/M"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr "OnTrackDM6"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr "EZ-Drive"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Golden Bow"
+msgstr "Golden Bow"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr "Priam Edisk"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
+msgid "SpeedStor"
+msgstr "SpeedStor"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr "GNU HURD tai SysV"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr "Novell Netware 286"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr "Novell Netware 386"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "PC/IX"
+msgstr "PC/IX"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "Old Minix"
+msgstr "Vanha Minix"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:55
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr "Minix/vanha Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:56
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:61
+msgid "Linux extended"
+msgstr "Linux laajennettu"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr "NTFS-osioryhmä"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr "Linux teksti"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "Amoeba"
+msgstr "Amoeba"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr "Amoeba BBT"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "BSD/OS"
+msgstr "BSD/OS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "FreeBSD"
+msgstr "FreeBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "OpenBSD"
+msgstr "OpenBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr "NeXTSTEP"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr "Darwin UFS"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "NetBSD"
+msgstr "NetBSD"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Darwin boot"
+msgstr "Darwin boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr "HFS / HFS+"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "BSDI fs"
+msgstr "BSDI-fs"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "BSDI swap"
+msgstr "BSDI-sivutus"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr "Kätketty Boot Wizard"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Solaris"
+msgstr "Solaris"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:85
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Syrinx"
+msgstr "Syrinx"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "Non-FS data"
+msgstr "ei-tied.järj. data"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "Dell Utility"
+msgstr "Dell Utility"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:91
+msgid "BootIt"
+msgstr "BootIt"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:92
+msgid "DOS access"
+msgstr "DOS access"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:94
+msgid "DOS R/O"
+msgstr "DOS vain luku"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101
+msgid "BeOS fs"
+msgstr "BeOS-tied.järj."
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:107
+msgid "DOS secondary"
+msgstr "DOS-toisio"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:108
+msgid "EBBR protective"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr "Linux raid autodetect"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:114
+msgid "LANstep"
+msgstr "LANstep"
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:115
+msgid "BBT"
+msgstr "BBT"
+
+#: lib/blkdev.c:286
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
+
+#: lib/blkdev.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported lock mode: %s"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
+
+#: lib/blkdev.c:408
+#, c-format
+msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: device already locked"
+msgstr "%s on jo liitetty"
+
+#: lib/blkdev.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get lock"
+msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
+
+#: lib/blkdev.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
+#, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "Valittiin osio %ju"
+
+#
+#: libfdisk/src/ask.c:512
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:524
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:534
+msgid "Partition number"
+msgstr "Osionumero"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
+msgid "First cylinder"
+msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
+#, fuzzy
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "Levy: %s"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Liput"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " siirrettävä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "tavua/sektori"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "uraa/sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sektoria/sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
+#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Sylinterit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "lomitus"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "uravääristymä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "sylinterivääristymä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "päänvaihto"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "tavua/sektori"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sektoria/ura"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "uraa/sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "sylinterit"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sektoria/sylinteri"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "rpm"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "lomitus"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "uravääristymä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "sylinterivääristymä"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "päänvaihto"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
+msgid "Syncing disks."
+msgstr "Synkronoidaan levyt."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
+msgstr "Foko"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
+msgstr "Bkoko"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:854
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
+
+#: libfdisk/src/context.c:862
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: libfdisk/src/context.c:864
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
+msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+
+#: libfdisk/src/context.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+
+#: libfdisk/src/context.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
+
+#: libfdisk/src/context.c:989
+#, fuzzy
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+
+#: libfdisk/src/context.c:1193
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] "sylinteri"
+msgstr[1] "sylinteriä"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1194
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] "sektori"
+msgstr[1] "sektorit"
+
+#: libfdisk/src/context.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr "Geometria"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:217
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:344
+#, fuzzy
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:351
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:364
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Viallinen ensiöosio"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
+"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:587
+#, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Osio %zu: tyhjä."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:743
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Virheellinen arvo."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:952
+#, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1037
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
+msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
+#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgid "Sector %ju is already allocated."
+msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1562
+#, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1594
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1598
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
+msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
+msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
+msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1793
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Osio %zu: tyhjä."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
+msgid "No errors detected."
+msgstr "Virheitä ei havaittu."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
+msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
+msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1914
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1974
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1991
+#, fuzzy
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2012
+msgid "Partition type"
+msgstr "Osion tyyppi"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2021
+msgid "primary"
+msgstr "ensiö"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+msgid "extended"
+msgstr "laajennettu"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2023
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "säiliö loogisille osioille"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "logical"
+msgstr "looginen"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2025
+msgid "numbered from 5"
+msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2064
+#, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Tunniste poistettu"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr "CP/M"
+#: libfdisk/src/dos.c:2357
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
+#: libfdisk/src/dos.c:2362
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
-msgstr "OnTrackDM6"
+#: libfdisk/src/dos.c:2684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
-msgstr "EZ-Drive"
+#: libfdisk/src/dos.c:2718
+msgid "New beginning of data"
+msgstr "Uusi datan alku"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr "Golden Bow"
+#: libfdisk/src/dos.c:2735
+msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr "Priam Edisk"
+#: libfdisk/src/dos.c:2781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "SpeedStor"
-msgstr "SpeedStor"
+#: libfdisk/src/dos.c:2787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr "GNU HURD tai SysV"
+#: libfdisk/src/dos.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr "Novell Netware 286"
+#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr "Novell Netware 386"
+#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr "Käynnistettävä"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
+#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr "PC/IX"
+#: libfdisk/src/dos.c:2812
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr "Alku-C/H/S"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr "Vanha Minix"
+#: libfdisk/src/dos.c:2813
+#, fuzzy
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr "Alku-C/H/S"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr "Minix/vanha Linux"
+#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
-msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
+#: libfdisk/src/gpt.c:691
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: libfdisk/src/gpt.c:800
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+#: libfdisk/src/gpt.c:812
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux extended"
-msgstr "Linux laajennettu"
+#: libfdisk/src/gpt.c:953
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr "NTFS-osioryhmä"
+#: libfdisk/src/gpt.c:978
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr "Linux teksti"
+#: libfdisk/src/gpt.c:988
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "Amoeba"
-msgstr "Amoeba"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1248
+msgid "GPT Header"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr "Amoeba BBT"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1253
+msgid "GPT Entries"
+msgstr "GPT-merkinnät"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "BSD/OS"
-msgstr "BSD/OS"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "GPT Backup Entries"
+msgstr "GPT-merkinnät"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "GPT Backup Header"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "FreeBSD"
-msgstr "FreeBSD"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "First usable LBA"
+msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "OpenBSD"
-msgstr "OpenBSD"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Last usable LBA"
+msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr "NeXTSTEP"
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin UFS"
-msgstr "Darwin UFS"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries starting LBA"
+msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "NetBSD"
-msgstr "NetBSD"
+#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries ending LBA"
+msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "Darwin boot"
-msgstr "Darwin boot"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr "HFS / HFS+"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1670
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "BSDI fs"
-msgstr "BSDI-fs"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1680
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "BSDI swap"
-msgstr "BSDI-sivutus"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1696
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr "Kätketty Boot Wizard"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1699
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+#: libfdisk/src/gpt.c:1703
#, fuzzy
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
-msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "Solaris"
-msgstr "Solaris"
-
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Syrinx"
-msgstr "Syrinx"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Non-FS data"
-msgstr "ei-tied.järj. data"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr "CP/M / CTOS / ..."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Dell Utility"
-msgstr "Dell Utility"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "osion alku sektoreina"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "BootIt"
-msgstr "BootIt"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "osion loppu sektoreina"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "DOS access"
-msgstr "DOS access"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2203
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "DOS R/O"
-msgstr "DOS vain luku"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "BeOS fs"
-msgstr "BeOS-tied.järj."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2244
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2248
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr "Linux/PA-RISC boot"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2253
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "DOS secondary"
-msgstr "DOS-toisio"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2258
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:105
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2262
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr "Linux raid autodetect"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2267
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:109
-msgid "LANstep"
-msgstr "LANstep"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2271
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:110
-msgid "BBT"
-msgstr "BBT"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2276
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
-#: lib/blkdev.c:273
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
-msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2286
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#: libfdisk/src/gpt.c:2292
#, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr "Valittiin osio %ju"
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
-#
-#: libfdisk/src/ask.c:508
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2299
+#, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
-#: libfdisk/src/ask.c:520
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
-#: libfdisk/src/ask.c:530
-msgid "Partition number"
-msgstr "Osionumero"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2316
+#, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "Otsakkeen versio: %s"
-#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#: libfdisk/src/gpt.c:2317
#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#: libfdisk/src/gpt.c:2327
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:180
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
-msgid "First cylinder"
-msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
+msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+#: libfdisk/src/gpt.c:2414
#, fuzzy
-msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
-#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+#: libfdisk/src/gpt.c:2465
#, fuzzy
-msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
+#| msgid "No free sectors available."
+msgid "No enough free sectors available."
+msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
#, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Disk"
-msgstr "Levy: %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
-msgid "Packname"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2587
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
-msgid "Flags"
-msgstr "Liput"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " removable"
-msgstr " siirrettävä"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "tavua/sektori"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2594
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "uraa/sylinteri"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "sektoria/sylinteri"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
+msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Sylinterit"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2758
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#: libfdisk/src/gpt.c:2766
#, fuzzy
-msgid "Rpm"
-msgstr "rpm"
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Interleave"
-msgstr "lomitus"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#: libfdisk/src/gpt.c:2800
#, fuzzy
-msgid "Trackskew"
-msgstr "uravääristymä"
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "Ei osiotaulua.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr "sylinterivääristymä"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Headswitch"
-msgstr "päänvaihto"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2816
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#: libfdisk/src/gpt.c:2862
#, fuzzy
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "tavua/sektori"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sektoria/ura"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2888
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "uraa/sylinteri"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
-msgid "cylinders"
-msgstr "sylinterit"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:621
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sektoria/sylinteri"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3077
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "rpm"
-msgstr "rpm"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "interleave"
-msgstr "lomitus"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
-msgid "trackskew"
-msgstr "uravääristymä"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3106
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:627
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "sylinterivääristymä"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
-msgid "headswitch"
-msgstr "päänvaihto"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:630
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3250
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/bsd.c:652
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3251
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
-#: libfdisk/src/bsd.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
-msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
+#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
+#: login-utils/chfn.c:316
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: libfdisk/src/bsd.c:705
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
-msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
+#: libfdisk/src/label.c:597
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "Osiojärjestys korjattu."
-#: libfdisk/src/bsd.c:729
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
-msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
+#: libfdisk/src/label.c:600
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
-#: libfdisk/src/bsd.c:911
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/label.c:603
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
-#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#: libfdisk/src/partition.c:871
+msgid "Free space"
+msgstr "Vapaa tila"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1365
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
-msgid "Syncing disks."
-msgstr "Synkronoidaan levyt."
+#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
+#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntemattomassa "
-#: libfdisk/src/bsd.c:961
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+#: libfdisk/src/script.c:820
+msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:1025
-msgid "Slice"
+#: libfdisk/src/script.c:1037
+msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1032
-msgid "Fsize"
-msgstr "Foko"
+#: libfdisk/src/script.c:1095
+msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1033
-msgid "Bsize"
-msgstr "Bkoko"
+#: libfdisk/src/script.c:1554
+msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1034
-msgid "Cpg"
+#: libfdisk/src/script.c:1558
+msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: fsync device failed"
-msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr "SGI volhdr"
-#: libfdisk/src/context.c:745
-#, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr "SGI trkrepl"
-#: libfdisk/src/context.c:825
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr "SGI secrepl"
-#: libfdisk/src/context.c:834
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr "SGI raw"
-#: libfdisk/src/context.c:836
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
-msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr "SGI bsd"
-#: libfdisk/src/context.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove partition %zu from system"
-msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr "SGI sysv"
-#: libfdisk/src/context.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update system information about partition %zu"
-msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr "SGI volume"
-#: libfdisk/src/context.c:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to add partition %zu to system"
-msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr "SGI efs"
-#: libfdisk/src/context.c:944
-#, fuzzy
-msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
-msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr "SGI lvol"
-#: libfdisk/src/context.c:1154
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] "sylinteri"
-msgstr[1] "sylinteriä"
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr "SGI rlvol"
-#: libfdisk/src/context.c:1155
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] "sektori"
-msgstr[1] "sektorit"
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr "SGI xfs"
-#: libfdisk/src/context.c:1511
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete geometry setting."
-msgstr "Geometria"
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr "SGI xfslog"
-#: libfdisk/src/dos.c:213
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr "SGI xlv"
-#: libfdisk/src/dos.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Primary partition not available."
-msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr "SGI xvm"
-#: libfdisk/src/dos.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr "Linuxmainen"
-#: libfdisk/src/dos.c:340
-#, fuzzy
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-"%s%s.\n"
-"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:343
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
-#: libfdisk/src/dos.c:347
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: libfdisk/src/dos.c:353
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
#, fuzzy
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:360
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
-msgstr ""
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/dos.c:534
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Viallinen ensiöosio"
+msgid "Bootfile"
+msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
-msgstr ""
-"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
-"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
-#: libfdisk/src/dos.c:581
+#: libfdisk/src/sgi.c:402
#, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
-msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "Osio %zu: tyhjä."
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
+msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
-#: libfdisk/src/dos.c:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
+#: libfdisk/src/sgi.c:411
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
-#: libfdisk/src/dos.c:726
+#: libfdisk/src/sgi.c:417
#, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:733
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Virheellinen arvo."
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
+"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:742
+#: libfdisk/src/sgi.c:442
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
-msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/dos.c:844
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
+#: libfdisk/src/sgi.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/dos.c:858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:449
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-#: libfdisk/src/dos.c:935
+#: libfdisk/src/sgi.c:460
#, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
-msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
+#: libfdisk/src/sgi.c:599
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
-#: libfdisk/src/gpt.c:2201
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
+#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-#: libfdisk/src/dos.c:1191
-#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#: libfdisk/src/sgi.c:620
#, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
-#: libfdisk/src/dos.c:1416
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
+#: libfdisk/src/sgi.c:631
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
-#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#: libfdisk/src/sgi.c:655
#, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
+msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
-#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
+msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
-#: libfdisk/src/dos.c:1424
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/dos.c:1430
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
-msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/dos.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:709
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: libfdisk/src/dos.c:1494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:712
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
-#: libfdisk/src/dos.c:1503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
+#: libfdisk/src/sgi.c:762
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
-#: libfdisk/src/dos.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:847
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
-#: libfdisk/src/dos.c:1563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:856
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
-#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
#, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Osio %zu: tyhjä."
+msgid "First %s"
+msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: libfdisk/src/dos.c:1596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
-#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#: libfdisk/src/sgi.c:917
#, fuzzy, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
+"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
+"kuin 33,8 Gt.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1056
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
-#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#: libfdisk/src/sgi.c:1075
#, fuzzy
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1696
-msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:1081
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
-#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#: libfdisk/src/sgi.c:1090
#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
+"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
+"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
+"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
+"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1751
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr "SunOS root"
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
-msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr "SunOS swap"
-#: libfdisk/src/dos.c:1772
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr "SunOS usr"
-#: libfdisk/src/dos.c:1794
-msgid "Partition type"
-msgstr "Osion tyyppi"
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr "Koko levy"
-#: libfdisk/src/dos.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u primary, %d extended, %u free"
-msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr "SunOS stand"
-#: libfdisk/src/dos.c:1803
-msgid "primary"
-msgstr "ensiö"
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr "SunOS var"
-#: libfdisk/src/dos.c:1805
-msgid "extended"
-msgstr "laajennettu"
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr "SunOS home"
-#: libfdisk/src/dos.c:1805
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr "säiliö loogisille osioille"
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr "SunOS alt sectors"
-#: libfdisk/src/dos.c:1807
-msgid "logical"
-msgstr "looginen"
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr "SunOS cachefs"
-#: libfdisk/src/dos.c:1807
-msgid "numbered from 5"
-msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr "SunOS reserved"
-#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#: libfdisk/src/sun.c:86
#, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
+msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/sun.c:136
#, fuzzy
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Tunniste poistettu"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2138
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
-msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2143
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
msgstr ""
+"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
+"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
+"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
+"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
+"(s-komento päävalikossa)\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
-msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
-#: libfdisk/src/dos.c:2384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
-#: libfdisk/src/dos.c:2417
-msgid "New beginning of data"
-msgstr "Uusi datan alku"
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
-#: libfdisk/src/dos.c:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
-#: libfdisk/src/dos.c:2479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Päät"
-#: libfdisk/src/dos.c:2480
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr "Sektoreita/ura"
-#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1129
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
-#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Boot"
-msgstr "Käynnistettävä"
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
-#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
-#: libfdisk/src/dos.c:2504
-msgid "Start-C/H/S"
-msgstr "Alku-C/H/S"
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
-#: libfdisk/src/dos.c:2505
-#, fuzzy
-msgid "End-C/H/S"
-msgstr "Alku-C/H/S"
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
-#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
-msgid "Attrs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
-#: libfdisk/src/gpt.c:529
+#: libfdisk/src/sun.c:559
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate GPT header"
-msgstr "GPT-otsake"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:612
-msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
+"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:624
-msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:766
+#: libfdisk/src/sun.c:629
#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
-msgstr ""
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "Sektori %d on jo varattu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:791
-#, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
-#: libfdisk/src/gpt.c:801
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
msgstr ""
+"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
+"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1065
-msgid "GPT Header"
-msgstr "GPT-otsake"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1070
-msgid "GPT Entries"
-msgstr "GPT-merkinnät"
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
+"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#: libfdisk/src/sun.c:773
#, fuzzy
-msgid "First LBA"
-msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
+msgid "Label ID"
+msgstr "Nimiö: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1107
+#: libfdisk/src/sun.c:778
#, fuzzy
-msgid "Last LBA"
-msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
+msgid "Volume ID"
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1113
-#, fuzzy
-msgid "Alternative LBA"
-msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
-#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "Partition entries LBA"
-msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Allocated partition entries"
-msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1466
-msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr "Lomituskerroin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1476
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
msgstr ""
+"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
+"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1489
-msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
msgstr ""
+"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
+"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
+"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
+"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
+"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
-#: libfdisk/src/gpt.c:1671
+#: lib/logindefs.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
-msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#: lib/logindefs.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+msgid "Error reading login.defs: %s"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "couldn't fetch %s: %s"
+msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1785
-#, fuzzy
-msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
-msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
+#: lib/logindefs.c:538
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1787
+#: libmount/src/context.c:2700
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1816
-#, fuzzy
-msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
-msgstr "osion alku sektoreina"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
-msgstr "osion loppu sektoreina"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
-msgstr ""
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "readlink epäonnistui: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2022
-#, fuzzy
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
-msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2027
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+#: libmount/src/context_mount.c:1428
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2036
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
+#: libmount/src/context_mount.c:1432
+#, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2041
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2045
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "%s ei löydy"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2050
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2054
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+#: libmount/src/context_mount.c:1449
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2059
-msgid "Disk is too small to hold all data."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2069
-msgid "Primary and backup header mismatch."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no valid filesystem type specified"
+msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2075
-#, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
+#: libmount/src/context_mount.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "%s ei löydy"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2082
-#, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
-msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
+#: libmount/src/context_mount.c:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2089
+#: libmount/src/context_mount.c:1475
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
+msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2098
-msgid "No errors detected."
-msgstr "Virheitä ei havaittu."
+#: libmount/src/context_mount.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options '%s'"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2099
-#, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "Otsakkeen versio: %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#: libmount/src/context_mount.c:1480
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %zu out of %zu partitions."
-msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#: libmount/src/context_mount.c:1485
#, fuzzy, c-format
-msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
-msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
-msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2118
+#: libmount/src/context_mount.c:1489
#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
-msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2197
-#, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
+#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
-#, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
-msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
+#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
+#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "laitteen tila"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#: libmount/src/context_mount.c:1501
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zu"
-msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
+#| msgid "%s is already mounted"
+msgid "filesystem already mounted"
+msgstr "%s on jo liitetty"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2354
-#, c-format
-msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2361
-#, c-format
-msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#: libmount/src/context_mount.c:1520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2518
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2525
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#: libmount/src/context_mount.c:1538
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2559
-#, fuzzy
-msgid "Not enough space for new partition table!"
-msgstr "Ei osiotaulua.\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2575
+#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
#, c-format
-msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+msgid "permission denied"
+msgstr "lupa evätty"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2621
-#, fuzzy
-msgid "The partition entry size is zero."
-msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
+#: libmount/src/context_mount.c:1566
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#: libmount/src/context_mount.c:1573
#, fuzzy, c-format
-msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
-msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "mount: %s on varattu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2646
-msgid "Cannot allocate memory!"
-msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
+#: libmount/src/context_mount.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2676
+#: libmount/src/context_mount.c:1589
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
-msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2785
+#: libmount/src/context_mount.c:1592
#, fuzzy, c-format
-msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2835
-msgid "Enter GUID specific bit"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1597
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
+#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2863
+#: libmount/src/context_mount.c:1612
#, fuzzy, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2864
-#, c-format
-msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
+"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
+" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2868
+#: libmount/src/context_mount.c:1624
#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#: libmount/src/context_mount.c:1626
#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libfdisk/src/gpt.c:3011
-#, fuzzy
-msgid "Type-UUID"
-msgstr "UUID"
+#: libmount/src/context_mount.c:1629
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3012
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
-#: login-utils/chfn.c:323
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: libmount/src/context_mount.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
+" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
-#: libfdisk/src/partition.c:836
-msgid "Free space"
-msgstr "Vapaa tila"
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: libfdisk/src/partition.c:1260
+#: libmount/src/context_mount.c:1649
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resize partition #%zu."
-msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
-
-#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
-#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntemattomassa "
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr "SGI volhdr"
+#: libmount/src/context_mount.c:1656
+#, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI trkrepl"
-msgstr "SGI trkrepl"
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI secrepl"
-msgstr "SGI secrepl"
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI raw"
-msgstr "SGI raw"
+#: libmount/src/context_mount.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
+" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI bsd"
-msgstr "SGI bsd"
+#: libmount/src/context_mount.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI sysv"
-msgstr "SGI sysv"
+#: libmount/src/context_mount.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI volume"
-msgstr "SGI volume"
+#: libmount/src/context_mount.c:1683
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
-msgid "SGI efs"
-msgstr "SGI efs"
+#: libmount/src/context_mount.c:1691
+#, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
-msgid "SGI lvol"
-msgstr "SGI lvol"
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr "SGI rlvol"
+#: libmount/src/context_mount.c:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "SGI xfs"
-msgstr "SGI xfs"
+#: libmount/src/context_mount.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s epäonnistui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr "SGI xfslog"
+#: libmount/src/context_mount.c:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr "Mediaa ei löydy"
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
-msgid "SGI xlv"
-msgstr "SGI xlv"
+#: libmount/src/context_mount.c:1715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
-msgid "SGI xvm"
-msgstr "SGI xvm"
+#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linuxmainen"
+#: libmount/src/context_umount.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:158
-msgid "SGI info created on second sector."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:258
-msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
-msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
+#: libmount/src/context_umount.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
-msgid "Physical cylinders"
-msgstr "Fyysiset sylinterit"
+#: libmount/src/context_umount.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Extra sects/cyl"
-msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
+#: libmount/src/context_umount.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-#: libfdisk/src/sgi.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Bootfile"
-msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
+#: libmount/src/context_umount.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
-#: libfdisk/src/sgi.c:394
-msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
-msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
+#: libmount/src/context_umount.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr "%s on varattu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:400
-#, c-format
-msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
-msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
-msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
-msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
+#: libmount/src/context_umount.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: libfdisk/src/sgi.c:407
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
-msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
+#: libmount/src/context_umount.c:1323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: libfdisk/src/sgi.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
-"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
+#: libmount/src/context_umount.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
-#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#: libmount/src/context_umount.c:1329
#, fuzzy, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
-msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
#, fuzzy
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:445
-msgid "Boot file is unchanged."
-msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
-#, c-format
-msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:595
-msgid "More than one entire disk entry present."
-msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "Osioita ei ole määritelty."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:612
-msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
-msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:616
-#, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "ei voi avata"
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: libfdisk/src/sgi.c:651
-#, c-format
-msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
-msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
-msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "ei voi avata"
-#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
-msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
-msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:697
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:701
-msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
+#: lib/randutils.c:191
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:705
-msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
+#: lib/randutils.c:204
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
-msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
+#: lib/shells.c:36
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot open file '%s'"
+msgid "Cannot parse shells files: %s"
+msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: libfdisk/src/sgi.c:758
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
+#: lib/shells.c:44
+#, c-format
+msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:843
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
+#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: libfdisk/src/sgi.c:848
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
+#: lib/swapprober.c:37
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:852
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
+#: lib/swapprober.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
-#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Ensimmäinen %s"
+#: lib/swapprober.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
+#: lib/timeutils.c:513
+#, fuzzy
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
#, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+msgid "time %<PRId64> is out of range."
+msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
+#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
#, fuzzy, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
-"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
-"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
-"kuin 33,8 Gt.\n"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
+#: login-utils/chfn.c:94
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
+#: login-utils/chfn.c:97
+msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
-msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
+#: login-utils/chfn.c:98
+msgid " -o, --office <office> office number\n"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+#: login-utils/chfn.c:99
#, fuzzy
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
-"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
-"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
-"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
-"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
+"[ -p toimistopuhelin ]\n"
+"\t[ -h kotipuhelin ]"
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "Unassigned"
+#: login-utils/chfn.c:100
+msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS root"
-msgstr "SunOS root"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS swap"
-msgstr "SunOS swap"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS usr"
-msgstr "SunOS usr"
+#: login-utils/chfn.c:118
+#, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Koko levy"
+#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "SunOS stand"
-msgstr "SunOS stand"
+#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
+#: login-utils/chfn.c:169
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "SunOS var"
-msgstr "SunOS var"
+#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
+msgid "Office"
+msgstr "Toimisto"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "SunOS home"
-msgstr "SunOS home"
+#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
+msgid "Office Phone"
+msgstr "Toimistopuhelin"
-#: libfdisk/src/sun.c:48
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr "SunOS alt sectors"
+#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kotipuhelin"
-#: libfdisk/src/sun.c:49
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr "SunOS cachefs"
+#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:50
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr "SunOS reserved"
+#: login-utils/chfn.c:240
+msgid "Aborted."
+msgstr "Keskeytetty."
-#: libfdisk/src/sun.c:86
+#: login-utils/chfn.c:304
#, c-format
-msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:89
+#: login-utils/chfn.c:306
#, c-format
-msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
-"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
-"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
-"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
-"(s-komento päävalikossa)\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:153
+#: login-utils/chfn.c:388
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
+msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
+msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:158
+#: login-utils/chfn.c:392
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
-msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:163
+#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
-msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sun.c:168
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
+#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
-#: libfdisk/src/sun.c:193
-msgid "Heads"
-msgstr "Päät"
+#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
+#, fuzzy
+msgid "can only change local entries"
+msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
-#: libfdisk/src/sun.c:198
-msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sektoreita/ura"
+#: login-utils/chfn.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:301
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
+#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
+msgid "Unknown user context"
+msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: libfdisk/src/sun.c:425
+#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
-#: libfdisk/src/sun.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
+#: login-utils/chfn.c:457
+#, fuzzy
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:472
+#: login-utils/chfn.c:461
#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
-msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#: login-utils/chfn.c:475
#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
-msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
-
-#: libfdisk/src/sun.c:542
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:559
+#: login-utils/chsh.c:73
#, fuzzy
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:76
+msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
+
+#: login-utils/chsh.c:77
+msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
-"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:601
+#: login-utils/chsh.c:176
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr "kuori on annettava polkuineen"
+
+#: login-utils/chsh.c:178
#, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr "”%s” ei ole olemassa"
-#: libfdisk/src/sun.c:629
+#: login-utils/chsh.c:180
#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "Sektori %d on jo varattu"
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
-#: libfdisk/src/sun.c:658
+#: login-utils/chsh.c:186
#, fuzzy, c-format
-msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
-msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
-#: libfdisk/src/sun.c:706
+#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %lu %s"
-msgstr ""
-"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
-"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:749
+#: login-utils/chsh.c:239
#, fuzzy, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
-"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
-"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Label ID"
-msgstr "Nimiö: %s"
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:778
+#: login-utils/chsh.c:264
#, fuzzy
-msgid "Volume ID"
-msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:788
-msgid "Alternate cylinders"
-msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:894
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
+#: login-utils/chsh.c:269
+#, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
+#: login-utils/chsh.c:273
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:943
-msgid "Interleave factor"
-msgstr "Lomituskerroin"
+#: login-utils/chsh.c:281
+msgid "New shell"
+msgstr "Uusi kuori"
-#: libfdisk/src/sun.c:967
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
+#: login-utils/chsh.c:289
+msgid "Shell not changed."
+msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
-#: libfdisk/src/sun.c:991
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
+#: login-utils/chsh.c:294
+msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
+msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: libfdisk/src/sun.c:1056
-#, fuzzy
+#: login-utils/chsh.c:298
msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
-"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
+"setpwnam epäonnistui\n"
+"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: libfdisk/src/sun.c:1067
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
-"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
-"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
-"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
-"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
-"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
+#: login-utils/chsh.c:302
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
-#: libmount/src/context.c:2758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operation failed: %m"
-msgstr "readlink epäonnistui: %s"
+#: login-utils/islocal.c:95
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
+#: sys-utils/lsipc.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
+
+#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
+#, fuzzy
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#: login-utils/last.c:568
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1617
-#, c-format
-msgid "operation permitted for root only"
+#: login-utils/last.c:571
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1621
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s on jo liitetty"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
+#: login-utils/last.c:574
+msgid " -<number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount point in %s"
-msgstr "%s ei löydy"
+#: login-utils/last.c:575
+msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
+#: login-utils/last.c:576
+msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#: login-utils/last.c:578
#, c-format
-msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1643
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine filesystem type"
-msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
+#: login-utils/last.c:579
+msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no filesystem type specified"
-msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
+#: login-utils/last.c:580
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "%s ei löydy"
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no mount source specified"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
+msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: libmount/src/context_mount.c:1659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse mount options: %m"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: login-utils/last.c:583
+msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: login-utils/last.c:584
+msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup loop device for %s"
-msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
+#: login-utils/last.c:585
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1668
-#, c-format
-msgid "overlapping loop device exists for %s"
+#: login-utils/last.c:586
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: login-utils/last.c:587
+msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "locking failed"
-msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
+#: login-utils/last.c:588
+msgid ""
+" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
+" notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
-#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#: login-utils/last.c:902
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to switch namespace"
-msgstr "laitteen tila"
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s alkaa %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount failed: %m"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
+#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
+#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
+#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
+#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#: login-utils/libuser.c:47
#, fuzzy, c-format
-msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr "%s epäonnistui"
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#: login-utils/libuser.c:66
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is not a directory"
-msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
-#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#: login-utils/login.c:417
#, c-format
-msgid "permission denied"
-msgstr "lupa evätty"
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#: login-utils/login.c:419
#, c-format
-msgid "must be superuser to use mount"
-msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#: login-utils/login.c:442
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is busy"
-msgstr "mount: %s on varattu"
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
+
+#: login-utils/login.c:448
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#: login-utils/login.c:467
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already mounted on %s"
-msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
+msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
+msgstr "chown epäonnistui: %s"
+
+#: login-utils/login.c:472
+#, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
+
+#: login-utils/login.c:535
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
-#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#: login-utils/login.c:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already mounted or mount point busy"
-msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
+msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point does not exist"
-msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
+#: login-utils/login.c:559
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#: login-utils/login.c:588
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
+msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#: login-utils/login.c:694
#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
-#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
-#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#: login-utils/login.c:698
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid "from %s\n"
+msgstr "osoitteesta %.*s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#: login-utils/login.c:701
#, fuzzy, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
-"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
-" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
+msgid "on %s\n"
+msgstr "päätteeltä %.*s\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point not mounted or bad option"
-msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
+#: login-utils/login.c:717
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: libmount/src/context_mount.c:1792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not mount point or bad option"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+#: login-utils/login.c:808
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#: login-utils/login.c:813
#, c-format
-msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
-msgstr ""
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#: login-utils/login.c:816
#, c-format
-msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
-msgstr ""
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1803
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
-"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
-" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
+#: login-utils/login.c:819
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#: login-utils/login.c:822
#, c-format
-msgid "mount table full"
-msgstr "liitostaulukko täynnä"
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
+
+#: login-utils/login.c:857
+msgid "login: "
+msgstr "tunnus: "
-#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#: login-utils/login.c:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read superblock on %s"
-msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#: login-utils/login.c:894
#, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#: login-utils/login.c:967
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
msgstr ""
-"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
-" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
+"Kirjautuminen epäonnistui\n"
+"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#: login-utils/login.c:979
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
-msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
+msgid ""
+"Password incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kirjautuminen epäonnistui\n"
+"\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#: login-utils/login.c:993
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device"
-msgstr " %s ei ole lohkolaite"
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#: login-utils/login.c:999
#, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#: login-utils/login.c:1007
#, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
-
-#: libmount/src/context_mount.c:1859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1861
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
+#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+"\n"
+"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: libmount/src/context_mount.c:1863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bind %s failed"
-msgstr "%s epäonnistui"
+#: login-utils/login.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: libmount/src/context_mount.c:1874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no medium found on %s"
-msgstr "Mediaa ei löydy"
+#: login-utils/login.c:1173
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#: login-utils/login.c:1275
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
-msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "not mounted"
-msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
+#: login-utils/login.c:1277
+#, fuzzy
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount failed: %m"
-msgstr "liittäminen epäonnistui"
+#: login-utils/login.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " -p do not destroy the environment"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: libmount/src/context_umount.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: login-utils/login.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -f skip a login authentication"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: login-utils/login.c:1282
+msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
-#: libmount/src/context_umount.c:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+#: login-utils/login.c:1283
+#, fuzzy
+msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
+#: login-utils/login.c:1307
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid block device"
-msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't write superblock"
-msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
+#: login-utils/login.c:1334
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
-#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#: login-utils/login.c:1422
#, fuzzy, c-format
-msgid "target is busy"
-msgstr "%s on varattu"
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#: login-utils/login.c:1446
#, fuzzy, c-format
-msgid "no mount point specified"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: libmount/src/context_umount.c:1261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be superuser to unmount"
-msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+#: login-utils/login.c:1474
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "setgid() epäonnistui"
-#: libmount/src/context_umount.c:1264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
+#: login-utils/login.c:1498
+msgid "setuid() failed"
+msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount(2) system call failed: %m"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: lib/pager.c:112
+#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
#, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
-
-#: lib/plymouth-ctrl.c:73
-#, fuzzy
-msgid "cannot open UNIX socket"
-msgstr "ei voi avata"
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#: login-utils/login.c:1542
#, fuzzy
-msgid "cannot set option for UNIX socket"
-msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#: login-utils/login.c:1544
#, fuzzy
-msgid "cannot connect on UNIX socket"
-msgstr "ei voi avata"
+msgid "no shell"
+msgstr "Kuori: "
-#: lib/plymouth-ctrl.c:128
-#, c-format
-msgid "the plymouth request %c is not implemented"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr "ei"
-#: lib/randutils.c:187
-msgid "getrandom() function"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
+msgid "user name"
+msgstr "käyttäjänimi"
-#: lib/randutils.c:200
-msgid "libc pseudo-random functions"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjänimi"
-#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
+msgstr "käyttäjä-ID"
-#: lib/swapprober.c:32
-#, c-format
-msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "password not required"
+msgid "password not defined"
+msgstr "salasanaa ei vaadita"
-#: lib/swapprober.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
+#: login-utils/lslogins.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Password not required"
+msgid "Password not required (empty)"
+msgstr "Salasanaa ei vaadita"
-#: lib/swapprober.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "login by password disabled"
+msgstr "[ei käytössä]"
-#: lib/timeutils.c:465
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
-msgid "format_iso_time: buffer overflow."
-msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr "[ei käytössä]"
-#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "time %ld is out of range."
-msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+#, fuzzy
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr "Salasana on lukittu"
-#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>]\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Password is locked"
+msgstr "Salasana on lukittu"
-#: login-utils/chfn.c:99
-msgid "Change your finger information.\n"
-msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "password encryption method"
+msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/chfn.c:102
-msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Password encryption method"
+msgstr "Salasanan vanheneminen"
-#: login-utils/chfn.c:103
-msgid " -o, --office <office> office number\n"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:104
+#: login-utils/lslogins.c:233
#, fuzzy
-msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
-msgstr ""
-"[ -p toimistopuhelin ]\n"
-"\t[ -h kotipuhelin ]"
+msgid "No login"
+msgstr "Tunnus"
-#: login-utils/chfn.c:105
-msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "primary group name"
+msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/chfn.c:123
-#, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Primary group"
+msgstr "Ensiö"
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: has illegal characters"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:235
+#, fuzzy
+msgid "primary group ID"
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
-#: login-utils/chfn.c:174
-#, c-format
-msgid "login.defs forbids setting %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:236
+#, fuzzy
+msgid "supplementary group names"
+msgstr " ryhmät="
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
-msgid "Office"
-msgstr "Toimisto"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr "Lisäryhmät"
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
-msgid "Office Phone"
-msgstr "Toimistopuhelin"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kotipuhelin"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr "Lisäryhmien ID:t"
-#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
-msgid "cannot handle multiple usernames"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "home directory"
+msgstr "kotihakemisto"
-#: login-utils/chfn.c:247
-msgid "Aborted."
-msgstr "Keskeytetty."
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Home directory"
+msgstr "Kotihakemisto"
-#: login-utils/chfn.c:310
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "login shell"
+msgstr "kirjautumiskuori"
-#: login-utils/chfn.c:312
-#, c-format
-msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Shell"
+msgstr "Kuori"
-#: login-utils/chfn.c:395
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "full user name"
+msgstr "käyttäjän koko nimi"
-#: login-utils/chfn.c:399
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Gecos field"
+msgstr "Gecos-kenttä"
-#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last login"
+msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
-msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Last login"
+msgstr "Edellinen kirjautuminen"
-#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
-msgid "can only change local entries"
-msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
+msgid "last tty used"
+msgstr " TTY"
-#: login-utils/chfn.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Last terminal"
+msgstr " -term päätteen_nimi\n"
-#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
-msgid "Unknown user context"
-msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Last hostname"
+msgstr "last: gethostname"
-#: login-utils/chfn.c:469
+#: login-utils/lslogins.c:244
#, fuzzy
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Failed login"
+msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/chfn.c:487
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "kirjoitus epäonnistui"
-#: login-utils/chsh.c:78
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
-msgid "Change your login shell.\n"
-msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: login-utils/chsh.c:81
-msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+#, fuzzy
+msgid "user's hush settings"
+msgstr "virheellinen käyttäjä"
-#: login-utils/chsh.c:82
-msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
+#: login-utils/lslogins.c:246
+msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:230
-msgid "shell must be a full path name"
-msgstr "kuori on annettava polkuineen"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:232
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
-msgstr "”%s” ei ole olemassa"
+#: login-utils/lslogins.c:247
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:234
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
-msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+#, fuzzy
+msgid "password expiration date"
+msgstr "Salasana: "
-#: login-utils/chsh.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
+#: login-utils/lslogins.c:248
+msgid "Password expiration"
+msgstr "Salasanan vanheneminen"
-#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "date of last password change"
+msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
-#: login-utils/chsh.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
+#: login-utils/lslogins.c:249
+msgid "Password changed"
+msgstr "Salasana muutettu"
-#: login-utils/chsh.c:325
-#, fuzzy
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:330
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
-msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
+#: login-utils/lslogins.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: login-utils/chsh.c:334
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:251
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:342
-msgid "New shell"
-msgstr "Uusi kuori"
+#: login-utils/lslogins.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "Shell not changed."
-msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
+#: login-utils/lslogins.c:252
+#, fuzzy
+msgid "the user's security context"
+msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: login-utils/chsh.c:355
-msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: login-utils/lslogins.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Selinux context"
+msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-#: login-utils/chsh.c:359
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed. Try again later."
-msgstr ""
-"setpwnam epäonnistui\n"
-"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: login-utils/chsh.c:363
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Ei lapsiprosesseja"
-#: login-utils/islocal.c:96
+#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
+#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
-#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1329 sys-utils/dmesg.c:1285
-#: sys-utils/lsipc.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
+#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "AIKA"
-#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#: login-utils/lslogins.c:361
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:783
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1093
#, fuzzy, c-format
-msgid "Interrupted %s"
-msgstr "Signaalin keskeyttämä"
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+#: login-utils/lslogins.c:1273
#, fuzzy
-msgid "preallocation size exceeded"
-msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
-#: login-utils/last.c:564
+#: login-utils/lslogins.c:1381
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr "???\n"
-#: login-utils/last.c:567
-msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1445
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:570
-msgid " -<number> how many lines to show\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1448
+msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:571
-msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1449
+msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:572
-msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/last.c:574
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1451
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:575
-msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1452
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1453
+msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/lslogins.c:1454
#, fuzzy
-msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1455
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:577
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/last.c:578
+#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
-msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
-msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+msgid " --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/last.c:579
-msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
+#, fuzzy
+msgid " --notruncate don't truncate output\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: login-utils/last.c:580
-msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1460
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1461
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1463
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
+msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
-msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1465
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/lslogins.c:1467
#, fuzzy
-msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
+msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/last.c:583
-msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1468
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1469
+msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:584
-msgid ""
-" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
-" notime|short|full|iso\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1470
+msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:886
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1471
+#, fuzzy
+msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-"%s alkaa %s"
-#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
-#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
+#: login-utils/lslogins.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+msgid "getline() failed"
+msgstr "getline() epäonnistui"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr "Salasana: "
+
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
+msgid "crypt failed"
+msgstr "crypt epäonnistui"
-#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#: login-utils/newgrp.c:175
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: login-utils/newgrp.c:178
+msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/libuser.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
-msgstr "%s epäonnistui"
+#: login-utils/newgrp.c:214
+msgid "who are you?"
+msgstr "kuka sinä olet?"
-#: login-utils/libuser.c:52
+#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
+#: sys-utils/unshare.c:1087
+msgid "setgid failed"
+msgstr "setgid epäonnistui"
+
+#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
#, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
+msgid "no such group"
+msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: login-utils/libuser.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
-msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
+#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
+msgid "setuid failed"
+msgstr "setuid epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:293
+#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
+#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
+#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
+#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
+#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
#, fuzzy, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
-msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/login.c:299
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
-msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
+#: login-utils/nologin.c:31
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown epäonnistui: %s"
+#: login-utils/nologin.c:34
+msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:321
+#: login-utils/nologin.c:109
#, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
-#: login-utils/login.c:382
-msgid "FATAL: bad tty"
-msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
+#: login-utils/su-common.c:233
+#, fuzzy
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (muisti vedostettu)"
-#: login-utils/login.c:400
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+#: login-utils/su-common.c:281
+msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:529
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
-msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
+#: login-utils/su-common.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:531
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
-msgstr "osoitteesta %.*s\n"
+#: login-utils/su-common.c:411
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:534
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
-msgstr "päätteeltä %.*s\n"
+#: login-utils/su-common.c:435
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "tcgetattr epäonnistui"
+
+#: login-utils/su-common.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/su-common.c:467
#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "kirjoitus epäonnistui"
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/login.c:643
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
-msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
+#: login-utils/su-common.c:484
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
+#: login-utils/su-common.c:492
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
+#: login-utils/su-common.c:502
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+
+#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
+#: login-utils/su-common.c:518
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/login.c:657
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
+#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:691
-msgid "login: "
-msgstr "tunnus: "
+#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
+#: term-utils/scriptlive.c:298
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize signals handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: login-utils/login.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+#: login-utils/su-common.c:562
+#, fuzzy
+msgid "cannot set child signal handler"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: login-utils/login.c:723
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
+#: term-utils/scriptlive.c:305
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
-#: login-utils/login.c:793
+#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
+#: sys-utils/switch_root.c:189
#, fuzzy, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
+#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
#, c-format
msgid ""
-"Login incorrect\n"
"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-"\n"
-#: login-utils/login.c:816
+#: login-utils/su-common.c:628
+#, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr " ...tapettu.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+
+#: login-utils/su-common.c:802
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr " ryhmät="
+
+#: login-utils/su-common.c:808
#, fuzzy, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: login-utils/login.c:822
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
+#: login-utils/su-common.c:818
+#, fuzzy
+msgid "cannot set group id"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: login-utils/login.c:830
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
+#: login-utils/su-common.c:820
+#, fuzzy
+msgid "cannot set user id"
+msgstr "käyttäjä-ID"
+
+#: login-utils/su-common.c:884
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
+#: login-utils/su-common.c:885
+msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:888
+msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:859
+#: login-utils/su-common.c:889
#, fuzzy
-msgid "NULL user name. Abort."
-msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
+msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/login.c:997
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
+#: login-utils/su-common.c:892
+#, fuzzy
+msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
+msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-#: login-utils/login.c:1101
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
-msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
+#: login-utils/su-common.c:893
+msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1103
+#: login-utils/su-common.c:894
#, fuzzy
-msgid "Begin a session on the system.\n"
-msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
+msgid ""
+" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
+" and do not create a new session\n"
+msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: login-utils/login.c:1106
+#: login-utils/su-common.c:896
#, fuzzy
-msgid " -p do not destroy the environment"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/login.c:1107
+#: login-utils/su-common.c:897
#, fuzzy
-msgid " -f skip a second login authentication"
-msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-
-#: login-utils/login.c:1108
-msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
-msgstr ""
+msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/login.c:1109
+#: login-utils/su-common.c:898
#, fuzzy
-msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
-msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
+msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/login.c:1155
+#: login-utils/su-common.c:908
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: timed out after %u seconds"
-msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1188
-#, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
-msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
+#: login-utils/su-common.c:913
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
-msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
+#: login-utils/su-common.c:918
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/login.c:1269
+#: login-utils/su-common.c:929
#, fuzzy, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
-msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "setgid() epäonnistui"
+#: login-utils/su-common.c:933
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1324
+#: login-utils/su-common.c:1010
#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
+msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
-#: login-utils/login.c:1326
+#: login-utils/su-common.c:1016
#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr "Sinulle on postia.\n"
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
-#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
-msgid "setuid() failed"
-msgstr "setuid() epäonnistui"
+#: login-utils/su-common.c:1125
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+#: login-utils/su-common.c:1159
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1173
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1176
+msgid "no command was specified"
+msgstr "komentoa ei annettu"
+
+#: login-utils/su-common.c:1188
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#: login-utils/su-common.c:1199
#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
-msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1379
-#, fuzzy
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: login-utils/login.c:1381
+#: login-utils/su-common.c:1255
#, fuzzy
-msgid "no shell"
-msgstr "Kuori: "
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: login-utils/logindefs.c:213
+#: login-utils/su-common.c:1281
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: login-utils/logindefs.c:383
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
+#, c-format
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "tcgetattr epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
-#: sys-utils/lsmem.c:266
-msgid "no"
-msgstr "ei"
+#: login-utils/sulogin.c:259
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "tcsetattr epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
-msgid "user name"
-msgstr "käyttäjänimi"
+#: login-utils/sulogin.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
-#: login-utils/lslogins.c:219
-msgid "Username"
-msgstr "Käyttäjänimi"
+#: login-utils/sulogin.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
-msgid "user ID"
-msgstr "käyttäjä-ID"
+#: login-utils/sulogin.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
-#: login-utils/lslogins.c:221
-msgid "password not required"
-msgstr "salasanaa ei vaadita"
+#: login-utils/sulogin.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
-msgid "Password not required"
-msgstr "Salasanaa ei vaadita"
+#: login-utils/sulogin.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/lslogins.c:222
-#, fuzzy
-msgid "login by password disabled"
-msgstr "[ei käytössä]"
+#: login-utils/sulogin.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Login by password disabled"
-msgstr "[ei käytössä]"
+#: login-utils/sulogin.c:595
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
-#, fuzzy
-msgid "password defined, but locked"
-msgstr "Salasana on lukittu"
+#: login-utils/sulogin.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:223
-msgid "Password is locked"
-msgstr "Salasana on lukittu"
+#: login-utils/sulogin.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/sulogin.c:805
#, fuzzy
-msgid "password encryption method"
-msgstr "Salasana: "
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: login-utils/lslogins.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Password encryption method"
-msgstr "Salasanan vanheneminen"
+#: login-utils/sulogin.c:855
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "setexeccon epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:225
-msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+#: login-utils/sulogin.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:879
+msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
-#, fuzzy
-msgid "No login"
-msgstr "Tunnus"
+#: login-utils/sulogin.c:882
+msgid ""
+" -p, --login-shell start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
+#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
#, fuzzy
-msgid "primary group name"
-msgstr " ryhmät="
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/lslogins.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Primary group"
-msgstr "Ensiö"
+#: login-utils/sulogin.c:965
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/sulogin.c:1008
#, fuzzy
-msgid "primary group ID"
-msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+msgid "cannot open console"
+msgstr "ei voi avata"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/sulogin.c:1015
#, fuzzy
-msgid "supplementary group names"
-msgstr " ryhmät="
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
-#: login-utils/lslogins.c:228
-msgid "Supplementary groups"
-msgstr "Lisäryhmät"
+#: login-utils/sulogin.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/sulogin.c:1105
#, fuzzy
-msgid "supplementary group IDs"
-msgstr "virheellinen ryhmä"
-
-#: login-utils/lslogins.c:229
-msgid "Supplementary group IDs"
-msgstr "Lisäryhmien ID:t"
-
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "home directory"
-msgstr "kotihakemisto"
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr "aikakatkaistu"
-#: login-utils/lslogins.c:230
-msgid "Home directory"
-msgstr "Kotihakemisto"
+#: login-utils/sulogin.c:1137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "login shell"
-msgstr "kirjautumiskuori"
+#: login-utils/utmpdump.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: login-utils/lslogins.c:231
-msgid "Shell"
-msgstr "Kuori"
+#: login-utils/utmpdump.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "full user name"
-msgstr "käyttäjän koko nimi"
+#: login-utils/utmpdump.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: login-utils/lslogins.c:232
-msgid "Gecos field"
-msgstr "Gecos-kenttä"
+#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "date of last login"
-msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
+#: login-utils/utmpdump.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/lslogins.c:233
-msgid "Last login"
-msgstr "Edellinen kirjautuminen"
+#: login-utils/utmpdump.c:321
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/utmpdump.c:324
#, fuzzy
-msgid "last tty used"
-msgstr " TTY"
+msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Last terminal"
-msgstr " -term päätteen_nimi\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:325
+msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
-msgid "hostname during the last session"
+#: login-utils/utmpdump.c:326
+msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/utmpdump.c:394
#, fuzzy
-msgid "Last hostname"
-msgstr "last: gethostname"
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
-#: login-utils/lslogins.c:236
-#, fuzzy
-msgid "date of last failed login"
-msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
+#: login-utils/utmpdump.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr "%s %s%s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Failed login"
-msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
+#: login-utils/utmpdump.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/vipw.c:132
#, fuzzy
-msgid "where did the login fail?"
-msgstr "kirjoitus epäonnistui"
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
-#: login-utils/lslogins.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Failed login terminal"
-msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+#: login-utils/vipw.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: login-utils/lslogins.c:238
-#, fuzzy
-msgid "user's hush settings"
-msgstr "virheellinen käyttäjä"
+#: login-utils/vipw.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:238
-msgid "Hushed"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr "virheellinen konteksti: %s"
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "days user is warned of password expiration"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
-#: login-utils/lslogins.c:239
-msgid "Password expiration warn interval"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:253
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/vipw.c:280
#, fuzzy
-msgid "password expiration date"
-msgstr "Salasana: "
+msgid "no changes made"
+msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
-#: login-utils/lslogins.c:240
-msgid "Password expiration"
-msgstr "Salasanan vanheneminen"
+#: login-utils/vipw.c:289
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "date of last password change"
-msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
+#: login-utils/vipw.c:304
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
-msgid "Password changed"
-msgstr "Salasana muutettu"
+#: login-utils/vipw.c:356
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
-msgid "number of days required between changes"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:357
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Minimum change time"
-msgstr "change_time=%-26.24s\n"
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:361
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
-#: login-utils/lslogins.c:243
-msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+#: misc-utils/blkid.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum change time"
-msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:244
-#, fuzzy
-msgid "the user's security context"
-msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-
-#: login-utils/lslogins.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Selinux context"
-msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
-
-#: login-utils/lslogins.c:245
-#, fuzzy
-msgid "number of processes run by the user"
-msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Running processes"
-msgstr "Ei lapsiprosesseja"
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
-#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#: misc-utils/blkid.c:77
#, c-format
-msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
-#, fuzzy
-msgid "unsupported time type"
-msgstr "AIKA"
-
-#: login-utils/lslogins.c:350
-#, fuzzy
-msgid "failed to compose time string"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+#: misc-utils/blkid.c:79
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:725
+#: misc-utils/blkid.c:81
#, fuzzy
-msgid "failed to get supplementary groups"
-msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1004
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot found '%s'"
-msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "internal error: unknown column"
-msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
+#: misc-utils/blkid.c:82
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1278
-#, fuzzy, c-format
+#: misc-utils/blkid.c:83
msgid ""
-"\n"
-"Last logs:\n"
-msgstr "???\n"
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1341
-msgid "Display information about known users in the system.\n"
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1344
-msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
+#: misc-utils/blkid.c:86
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1345
-msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+#: misc-utils/blkid.c:87
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:310
+#: misc-utils/blkid.c:88
#, fuzzy
-msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1347
+#: misc-utils/blkid.c:89
#, fuzzy
-msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1348
+#: misc-utils/blkid.c:90
#, fuzzy
-msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-#: login-utils/lslogins.c:1349
-msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
+#: misc-utils/blkid.c:92
+msgid "Low-level probing options:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1350
+#: misc-utils/blkid.c:93
#, fuzzy
-msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1351
+#: misc-utils/blkid.c:95
#, fuzzy
-msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: login-utils/lslogins.c:1352 sys-utils/lsipc.c:312
+#: misc-utils/blkid.c:96
#, fuzzy
-msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1353 sys-utils/lsipc.c:305
+#: misc-utils/blkid.c:97
#, fuzzy
-msgid " --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1354 sys-utils/lsipc.c:306
+#: misc-utils/blkid.c:98
#, fuzzy
-msgid " --notruncate don't truncate output\n"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: login-utils/lslogins.c:1355 sys-utils/lsipc.c:314
+#: misc-utils/blkid.c:99
#, fuzzy
-msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: login-utils/lslogins.c:1356
+#: misc-utils/blkid.c:100
#, fuzzy
-msgid " --output-all output all columns\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1357
-#, fuzzy
-msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/blkid.c:106
+msgid "<size> and <offset>"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1358 sys-utils/lsipc.c:316
+#: misc-utils/blkid.c:108
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1359
-#, fuzzy
-msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+#: misc-utils/blkid.c:240
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1360 sys-utils/lsipc.c:307
-msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+#: misc-utils/blkid.c:242
+msgid "(in use)"
+msgstr "(käytössä)"
+
+#: misc-utils/blkid.c:244
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "(liittämätön)"
+
+#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "virhe: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:567
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1361
+#: misc-utils/blkid.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:630
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
#, fuzzy
-msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/lslogins.c:1362
+#: misc-utils/blkid.c:793
#, fuzzy
-msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1363
+#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
#, fuzzy
-msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/lslogins.c:1364
-msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
+#: misc-utils/blkid.c:803
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1365
-msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
+#: misc-utils/blkid.c:810
+msgid "-t needs NAME=value pair"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1549
-#, fuzzy
-msgid "failed to request selinux state"
-msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
+#: misc-utils/blkid.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: login-utils/lslogins.c:1563 login-utils/lslogins.c:1568
-msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+#: misc-utils/blkid.c:889
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#: misc-utils/blkid.c:902
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to use probing hint: %s"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: misc-utils/blkid.c:956
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:403
#, fuzzy
-msgid "could not set terminal attributes"
-msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "virheellinen pituusargumentti"
-#: login-utils/newgrp.c:57
-msgid "getline() failed"
-msgstr "getline() epäonnistui"
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/newgrp.c:150
-msgid "Password: "
-msgstr "Salasana: "
+#: misc-utils/cal.c:413
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
-#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
-msgid "crypt failed"
-msgstr "crypt epäonnistui"
+#: misc-utils/cal.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:480
+msgid "illegal day value"
+msgstr "virheellinen päivän arvo"
+
+#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
+#, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
+
+#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
-#: login-utils/newgrp.c:173
+#: misc-utils/cal.c:490
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <group>\n"
-msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-#: login-utils/newgrp.c:176
-msgid "Log in to a new group.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
+msgid "illegal year value"
+msgstr "virheellinen vuoden arvo"
-#: login-utils/newgrp.c:212
-msgid "who are you?"
-msgstr "kuka sinä olet?"
+#: misc-utils/cal.c:499
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
-#: sys-utils/unshare.c:562
-msgid "setgid failed"
-msgstr "setgid epäonnistui"
+#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
+#, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
+
+#: misc-utils/cal.c:1270
+#, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1274
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1275
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
-#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+#: misc-utils/cal.c:1278
#, fuzzy
-msgid "no such group"
-msgstr "virheellinen ryhmä"
+msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
-msgid "setuid failed"
-msgstr "setuid epäonnistui"
+#: misc-utils/cal.c:1279
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
-#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
-#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
-#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
-#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+#: misc-utils/cal.c:1280
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1281
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1282
+msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
+msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1283
+msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
+msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1284
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
-#: login-utils/nologin.c:30
-msgid "Politely refuse a login.\n"
+#: misc-utils/cal.c:1285
+msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:33
-msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1286
+#, fuzzy
+msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: login-utils/nologin.c:113
-#, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
+#: misc-utils/cal.c:1287
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year show the whole year\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:222
+#: misc-utils/cal.c:1288
#, fuzzy
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (muisti vedostettu)"
+msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
+msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
-#: login-utils/su-common.c:344
+#: misc-utils/cal.c:1289
#, fuzzy
-msgid "failed to modify environment"
-msgstr "avaaminen epäonnistui"
+msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
-#: login-utils/su-common.c:380
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1290
+#, fuzzy
+msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: login-utils/su-common.c:404
+#: misc-utils/cal.c:1291
#, fuzzy
-msgid "authentication failed"
-msgstr "tcgetattr epäonnistui"
+msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/su-common.c:417
+#: misc-utils/cal.c:1293
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: login-utils/su-common.c:436
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+#: misc-utils/fadvise.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: login-utils/su-common.c:453
-msgid "cannot initialize signal mask for session"
+#: misc-utils/fadvise.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:53
+msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:461
+#: misc-utils/fadvise.c:54
#, fuzzy
-msgid "cannot initialize signal mask"
-msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: login-utils/su-common.c:471
+#: misc-utils/fadvise.c:55
#, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler for session"
-msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+#: misc-utils/fadvise.c:60
#, fuzzy
-msgid "cannot set signal handler"
-msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+msgid ""
+"\n"
+"Available values for advice:\n"
+msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: login-utils/su-common.c:487
+#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
#, fuzzy
-msgid "cannot set signal mask"
-msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+msgid "invalid fd argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:949
-#: term-utils/scriptlive.c:296
+#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
+msgid "no file specified"
+msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
+
+#: misc-utils/fadvise.c:136
#, fuzzy
-msgid "failed to create pseudo-terminal"
-msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "specify either file descriptor or file name"
+msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:959
-#: term-utils/scriptlive.c:303
+#: misc-utils/fadvise.c:141
#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "specify one file descriptor or file name"
+msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: login-utils/su-common.c:543
+#: misc-utils/fadvise.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+msgid "failed to advise: %s"
+msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:581
-#, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...tapettu.\n"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:678
+#: misc-utils/fincore.c:63
#, fuzzy
-msgid "failed to set the PATH environment variable"
-msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+msgid "size of the file"
+msgstr "laitteen koko"
-#: login-utils/su-common.c:755
+#: misc-utils/fincore.c:64
#, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr " ryhmät="
+msgid "file name"
+msgstr "Tiedostonimi"
-#: login-utils/su-common.c:761
+#: misc-utils/fincore.c:174
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgid "failed to do mincore: %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
-#, fuzzy
-msgid "cannot set group id"
-msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-
-#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
-#, fuzzy
-msgid "cannot set user id"
-msgstr "käyttäjä-ID"
+#: misc-utils/fincore.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:841
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: login-utils/su-common.c:842
-msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: login-utils/su-common.c:845
-msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:263
+#, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-#: login-utils/su-common.c:846
+#: misc-utils/fincore.c:266
#, fuzzy
-msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:849
-#, fuzzy
-msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:850
-msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:851
+#: misc-utils/fincore.c:267
#, fuzzy
-msgid ""
-" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
-" and do not create a new session\n"
-msgstr " Alku- Loppu-\n"
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:853
+#: misc-utils/fincore.c:268
#, fuzzy
-msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/su-common.c:854
+#: misc-utils/fincore.c:269
#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: login-utils/su-common.c:855
+#: misc-utils/fincore.c:270
#, fuzzy
-msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:865
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
-" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/su-common.c:870
-msgid ""
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:875
+#: misc-utils/findfs.c:32
#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: login-utils/su-common.c:886
+#: misc-utils/findfs.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:890
-msgid ""
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:936
-#, c-format
-msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
-msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
-msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
-msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
-#: login-utils/su-common.c:942
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+#, fuzzy
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
-#: login-utils/su-common.c:1051
-msgid "--pty is not supported for your system"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
-#: login-utils/su-common.c:1085
-msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1099
-msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:106
+msgid "filesystem root"
+msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
-#: login-utils/su-common.c:1102
-msgid "no command was specified"
-msgstr "komentoa ei annettu"
+#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "filesystem type"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: login-utils/su-common.c:1114
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:108
+#, fuzzy
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr "hyödylliset valitsimet:"
-#: login-utils/su-common.c:1125
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:109
+#, fuzzy
+msgid "mount ID"
+msgstr "id="
-#: login-utils/su-common.c:1160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
-msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "filesystem label"
+msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
-#: login-utils/su-common.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate pty handler"
-msgstr "GPT-otsake"
+#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:130
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "tcgetattr epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:113
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:208
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "tcsetattr epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:114
+msgid "all mount options"
+msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
-#: login-utils/sulogin.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:115
+msgid "optional mount fields"
+msgstr "valinnaiset liitoskentät"
-#: login-utils/sulogin.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:116
+#, fuzzy
+msgid "mount parent ID"
+msgstr "id="
-#: login-utils/sulogin.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+msgid "partition label"
+msgstr "osion nimiö"
-#: login-utils/sulogin.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
-"See sulogin(8) man page for more details.\n"
-"\n"
-"Press Enter to continue.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Give root password for login: "
-msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr "Liput"
-#: login-utils/sulogin.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
-msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "filesystem size"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
-#: login-utils/sulogin.c:542
-#, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "source device"
+msgid "all possible source devices"
+msgstr "lähdelaite"
-#: login-utils/sulogin.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance\n"
-msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "source device"
+msgstr "lähdelaite"
-#: login-utils/sulogin.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
+#: misc-utils/findmnt.c:124
+#, fuzzy
+msgid "mountpoint"
+msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: login-utils/sulogin.c:735
+#: misc-utils/findmnt.c:125
#, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
+msgid "task ID"
+msgstr "id="
-#: login-utils/sulogin.c:784
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "setexeccon epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
-#: login-utils/sulogin.c:805
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
-#: login-utils/sulogin.c:808
-msgid "Single-user login.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
-#: login-utils/sulogin.c:811
-msgid ""
-" -p, --login-shell start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
-" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:129
+msgid "VFS specific mount options"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
-#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+#: misc-utils/findmnt.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:741
#, fuzzy
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+msgid "mount"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: login-utils/sulogin.c:886
-msgid "only superuser can run this program"
-msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
+#: misc-utils/findmnt.c:744
+#, fuzzy
+msgid "umount"
+msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: login-utils/sulogin.c:929
+#: misc-utils/findmnt.c:747
#, fuzzy
-msgid "cannot open console"
-msgstr "ei voi avata"
+msgid "remount"
+msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
-#: login-utils/sulogin.c:936
+#: misc-utils/findmnt.c:750
#, fuzzy
-msgid "cannot open password database"
-msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
+msgid "move"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
+#: sys-utils/mount.c:408
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: login-utils/sulogin.c:1010
+#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"cannot execute su shell\n"
-"\n"
-msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
-#: login-utils/sulogin.c:1017
+#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
+#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
+#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
+#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
+#: sys-utils/umount.c:199
#, fuzzy
-msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
-msgstr "aikakatkaistu"
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: login-utils/sulogin.c:1049
+#: misc-utils/findmnt.c:1217
#, fuzzy
-msgid ""
-"cannot wait on su shell\n"
-"\n"
-msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot get file position"
-msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
+#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: login-utils/utmpdump.c:177
+#: misc-utils/findmnt.c:1320
#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
+#: misc-utils/findmnt.c:1327
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
-msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
+#: misc-utils/findmnt.c:1330
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1331
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:309
-msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1333
+msgid ""
+" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
+" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: misc-utils/findmnt.c:1336
#, fuzzy
-msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: login-utils/utmpdump.c:313
-msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1337
+msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:314
-msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1340
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:378
+#: misc-utils/findmnt.c:1341
#, fuzzy
-msgid "following standard input is unsupported"
-msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
+msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
-msgstr "%s %s%s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1342
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
-msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1343
+msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:145
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
+#: misc-utils/findmnt.c:1344
+msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
+#: misc-utils/findmnt.c:1345
+msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
+msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-#: login-utils/vipw.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "virheellinen konteksti: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1346
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr "virheellinen konteksti: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1347
+msgid ""
+" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+" to device names\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unchanged"
-msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1349
+msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:257
+#: misc-utils/findmnt.c:1350
#, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
+msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: login-utils/vipw.c:284
+#: misc-utils/findmnt.c:1351
#, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
+msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/vipw.c:293
+#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
+#: sys-utils/rfkill.c:639
#, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
-
-#: login-utils/vipw.c:308
-msgid "Edit the password or group file.\n"
-msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: login-utils/vipw.c:360
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: login-utils/vipw.c:361
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1354
+msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:365
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
+#: misc-utils/findmnt.c:1355
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
-"\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1356
+msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:71
-#, c-format
-msgid ""
-" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
-" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1357
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
-" [--output <format>] <dev> ...\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1358
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all available columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1359
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:75
-#, c-format
-msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:77
-msgid ""
-" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
-" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1361
+#, fuzzy
+msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:79
+#: misc-utils/findmnt.c:1362
#, fuzzy
-msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:80
-msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1363
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:81
+#: misc-utils/findmnt.c:1364
+#, fuzzy
+msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1365
msgid ""
-" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
-" value, device, export or full; (default: full)\n"
+" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
+" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:83
-msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1367
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/blkid.c:84
-msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1368
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/blkid.c:85
-msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1369
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
-#: misc-utils/blkid.c:86
+#: misc-utils/findmnt.c:1370
#, fuzzy
-msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
-msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/blkid.c:87
+#: misc-utils/findmnt.c:1371
#, fuzzy
-msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/blkid.c:88
+#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
#, fuzzy
-msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
-msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:89
+#: misc-utils/findmnt.c:1373
#, fuzzy
-msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
-msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:91
-msgid "Low-level probing options:\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1374
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:92
-#, fuzzy
-msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-
-#: misc-utils/blkid.c:93
+#: misc-utils/findmnt.c:1377
#, fuzzy
-msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/blkid.c:94
+#: misc-utils/findmnt.c:1378
#, fuzzy
-msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/blkid.c:95
+#: misc-utils/findmnt.c:1379
#, fuzzy
-msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
-msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/blkid.c:96
-#, fuzzy
-msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
-msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+#: misc-utils/findmnt.c:1519
+#, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
-#: misc-utils/blkid.c:97
-#, fuzzy
-msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
-msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+#: misc-utils/findmnt.c:1596
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "virheellinen TID-argumentti"
-#: misc-utils/blkid.c:98
+#: misc-utils/findmnt.c:1683
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1687
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
#, fuzzy
-msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: misc-utils/blkid.c:232
-msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+#: misc-utils/findmnt.c:1785
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:234
-msgid "(in use)"
-msgstr "(käytössä)"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
+#, fuzzy
+msgid "target specified more than once"
+msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
-#: misc-utils/blkid.c:236
-msgid "(not mounted)"
-msgstr "(liittämätön)"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:504 misc-utils/blkid.c:510
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
#, c-format
-msgid "error: %s"
-msgstr "virhe: %s"
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:553
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, c-format
-msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:599
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
-#: misc-utils/blkid.c:616
-msgid "error: -u <list> argument is empty"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "%s: ei ole hakemisto"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:765
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported output format %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
-#: misc-utils/blkid.c:768 misc-utils/wipefs.c:733
-#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "%s %s%s\n"
-#: misc-utils/blkid.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Too many tags specified"
-msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:781
-#, fuzzy
-msgid "invalid size argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/blkid.c:785
-msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:792
-msgid "-t needs NAME=value pair"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:798
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
-msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-#: misc-utils/blkid.c:844
-msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/blkid.c:857
-msgid "The low-level probing mode requires a device"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr "%s valitsimet "
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr "%s valitsimet "
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "sivutuksen prioriteetti"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/blkid.c:907
-msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:411
-#, fuzzy
-msgid "invalid month argument"
-msgstr "virheellinen pituusargumentti"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: misc-utils/cal.c:419
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
#, fuzzy
-msgid "invalid week argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+#| msgid "Unknown"
+msgid "reason unknown"
+msgstr "Tuntematon"
-#: misc-utils/cal.c:421
-#, fuzzy
-msgid "illegal week value: use 1-54"
-msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
+msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:465
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: misc-utils/cal.c:474
-msgid "illegal day value"
-msgstr "virheellinen päivän arvo"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tyyppi: %s"
-#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
+msgid ""
+"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
+" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
+msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:484
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown month name: %s"
-msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
-
-#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
-msgid "illegal year value"
-msgstr "virheellinen vuoden arvo"
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "siirtymisvirhe"
+msgstr[1] "siirtymisvirhe"
-#: misc-utils/cal.c:493
-msgid "illegal year value: use positive integer"
-msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] ", virhe"
+msgstr[1] ", virhe"
-#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
#, c-format
-msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
-msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: misc-utils/cal.c:1116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
#, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1117
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
-msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
+#: misc-utils/getopt.c:315
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
-#: misc-utils/cal.c:1120
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
-msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:336
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
-#: misc-utils/cal.c:1121
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
-msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
-#: misc-utils/cal.c:1124
+#: misc-utils/getopt.c:349
#, fuzzy
-msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:1125
+#: misc-utils/getopt.c:352
#, fuzzy
-msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
+msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
-#: misc-utils/cal.c:1126
+#: misc-utils/getopt.c:353
#, fuzzy
-msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
+msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1127
+#: misc-utils/getopt.c:354
#, fuzzy
-msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
+msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: misc-utils/cal.c:1128
-msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
-msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
+#: misc-utils/getopt.c:355
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/cal.c:1129
-msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
-msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
+#: misc-utils/getopt.c:356
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
-#: misc-utils/cal.c:1130
+#: misc-utils/getopt.c:357
#, fuzzy
-msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
-msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
+msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/cal.c:1131
-msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:358
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: misc-utils/cal.c:1132
+#: misc-utils/getopt.c:359
#, fuzzy
-msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
-msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/cal.c:1133
+#: misc-utils/getopt.c:360
#, fuzzy
-msgid " -y, --year show the whole year\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/cal.c:1134
+#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
+
+#: misc-utils/getopt.c:463
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
+
+#: misc-utils/hardlink.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:391
#, fuzzy
-msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
-msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Malli:"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:392
+msgid "dry-run"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:392
+msgid "real"
+msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:1135
+#: misc-utils/hardlink.c:393
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:394
#, fuzzy
-msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
-msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
+msgid "Files:"
+msgstr "tiedosto %s"
-#: misc-utils/cal.c:1137
+#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
+#: misc-utils/hardlink.c:405
#, fuzzy, c-format
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
-msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+msgid "%-25s %zu files"
+msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: misc-utils/fincore.c:61
-msgid "file data resident in memory in pages"
+#: misc-utils/hardlink.c:395
+msgid "Linked:"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:62
-msgid "file data resident in memory in bytes"
+#: misc-utils/hardlink.c:398
+#, c-format
+msgid "%-25s %zu xattrs"
msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:63
-#, fuzzy
-msgid "size of the file"
-msgstr "laitteen koko"
+#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
+msgid "Compared:"
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:64
+#: misc-utils/hardlink.c:405
+msgid "Skipped reflinks:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:412
#, fuzzy
-msgid "file name"
-msgstr "Tiedostonimi"
+msgid "Saved:"
+msgstr "tallennettu"
-#: misc-utils/fincore.c:174
+#: misc-utils/hardlink.c:415
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to do mincore: %s"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
+msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
-#: misc-utils/fincore.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to do mmap: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "lohkolaite "
-#: misc-utils/fincore.c:236
+#: misc-utils/hardlink.c:453
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "cannot get xattr names for %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: misc-utils/fincore.c:241
+#: misc-utils/hardlink.c:469
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to do fstat: %s"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: misc-utils/fincore.c:262
+#: misc-utils/hardlink.c:549
#, c-format
-msgid " %s [options] file...\n"
-msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
-
-#: misc-utils/fincore.c:265
-#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:266
-#, fuzzy
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:716
+msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:267
-#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
+msgstr "%s epäonnistui"
-#: misc-utils/fincore.c:268
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:752
+msgid "[DryRun] "
+msgstr ""
-#: misc-utils/fincore.c:269
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
-#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
-msgid "no file specified"
-msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
+#: misc-utils/hardlink.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s to %s"
+msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-#: misc-utils/findfs.c:28
+#: misc-utils/hardlink.c:855
#, c-format
-msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findfs.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
-msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-
-#: misc-utils/findfs.c:74
+#: misc-utils/hardlink.c:865
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
+msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
+msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
-#: misc-utils/findmnt.c:99
-msgid "source device"
-msgstr "lähdelaite"
+#: misc-utils/hardlink.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped %s (specified more than once)"
+msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
-#: misc-utils/findmnt.c:100
+#: misc-utils/hardlink.c:932
#, fuzzy
-msgid "mountpoint"
-msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
+msgid "cannot continue"
+msgstr "ei voida lukea"
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
-msgid "filesystem type"
-msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
+#: misc-utils/hardlink.c:1100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/findmnt.c:102
-msgid "all mount options"
-msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
+#: misc-utils/hardlink.c:1106
+#, c-format
+msgid "Skipped (already reflink) %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:103
-msgid "VFS specific mount options"
+#: misc-utils/hardlink.c:1127
+#, c-format
+msgid "Skipped (content mismatch) %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1161
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:104
+#: misc-utils/hardlink.c:1164
#, fuzzy
-msgid "FS specific mount options"
-msgstr "hyödylliset valitsimet:"
+msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:105
-msgid "filesystem label"
-msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
+#: misc-utils/hardlink.c:1165
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
+" (speedup, using more RAM)\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
-msgid "filesystem UUID"
-msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
+#: misc-utils/hardlink.c:1167
+#, fuzzy
+msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:107
-msgid "partition label"
-msgstr "osion nimiö"
+#: misc-utils/hardlink.c:1168
+msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
-msgid "major:minor device number"
+#: misc-utils/hardlink.c:1169
+msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:110
+#: misc-utils/hardlink.c:1170
#, fuzzy
-msgid "action detected by --poll"
-msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
+msgid ""
+" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
+" lowest hardlink count\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:111
-msgid "old mount options saved by --poll"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1172
+#, fuzzy
+msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:112
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:1173
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
-msgid "filesystem size"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
+#: misc-utils/hardlink.c:1174
+#, fuzzy
+msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
+#: misc-utils/hardlink.c:1175
+msgid ""
+" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
+" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
+#: misc-utils/hardlink.c:1177
+#, fuzzy
+msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
+#: misc-utils/hardlink.c:1178
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "filesystem root"
-msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
+#: misc-utils/hardlink.c:1179
+#, fuzzy
+msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:118
+#: misc-utils/hardlink.c:1180
#, fuzzy
-msgid "task ID"
-msgstr "id="
+msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: misc-utils/hardlink.c:1181
#, fuzzy
-msgid "mount ID"
-msgstr "id="
+msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-msgid "optional mount fields"
-msgstr "valinnaiset liitoskentät"
+#: misc-utils/hardlink.c:1182
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:121
+#: misc-utils/hardlink.c:1183
#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
-msgstr "Liput"
+msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: misc-utils/hardlink.c:1184
+msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: misc-utils/hardlink.c:1186
+msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:1188
+#, fuzzy
+msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:643
+#: misc-utils/hardlink.c:1191
#, fuzzy
-msgid "mount"
-msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
+msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1192
+msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:646
+#: misc-utils/hardlink.c:1303
#, fuzzy
-msgid "umount"
-msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
+#| msgid "failed to parse size"
+msgid "failed to parse minimum size"
+msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:649
+#: misc-utils/hardlink.c:1306
#, fuzzy
-msgid "remount"
-msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
+#| msgid "failed to parse size"
+msgid "failed to parse maximum size"
+msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:652
+#: misc-utils/hardlink.c:1309
#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
+#| msgid "failed to parse size"
+msgid "failed to parse cache size"
+msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
-#: sys-utils/mount.c:369
+#: misc-utils/hardlink.c:1312
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+#| msgid "failed to parse size"
+msgid "failed to parse I/O size"
+msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/hardlink.c:1325
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
+msgid "unsupported reflink mode; %s"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
-#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
-#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
-#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
-#: sys-utils/umount.c:187
+#: misc-utils/hardlink.c:1406
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "cannot register exit handler"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#: misc-utils/hardlink.c:1411
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "no directory or file specified"
+msgstr "mitään laitetta ei annettu"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:1417
+#, c-format
+msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
+#: misc-utils/hardlink.c:1422
#, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
+msgid "failed to initialize files comparior"
+msgstr " -initialize\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1434
+msgid "Scanning [device/inode/links]:"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
-msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
-msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
-#, fuzzy
-msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process %s"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
-" (includes user space mount options)\n"
-msgstr " -clear <all|rest>\n"
+#: misc-utils/kill.c:171
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
-msgid ""
-" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
-" filesystems (default)\n"
+#: misc-utils/kill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:200
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
-#, fuzzy
-msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+#: misc-utils/kill.c:203
+msgid ""
+" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+" with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
-msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+#: misc-utils/kill.c:205
+msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
-#, fuzzy
-msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-msgstr " -clear <all|rest>\n"
+#: misc-utils/kill.c:207
+msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
-#, fuzzy
-msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/kill.c:210
+msgid ""
+" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/kill.c:213
#, fuzzy
-msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
-msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
+#: misc-utils/kill.c:214
+msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
-msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
+#: misc-utils/kill.c:215
+msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
-msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
-msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
-msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+#: misc-utils/kill.c:216
+msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
-msgid ""
-" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-" to device names\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:217
+#, fuzzy
+msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
-msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
+#: misc-utils/kill.c:241
+msgid " (with: "
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
-#, fuzzy
-msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
-msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
+#: sys-utils/unshare.c:873
+#, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "tuntematon signaali: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
-#, fuzzy
-msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
+#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
-#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
-#: sys-utils/rfkill.c:581
+#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
+#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
+#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
+#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
+#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
+#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
+#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
+#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
+#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "argument error"
+msgstr "virhe: "
+
+#: misc-utils/kill.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: misc-utils/kill.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
-msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+#: misc-utils/kill.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:478
+#, c-format
+msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#: misc-utils/kill.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+
+#: misc-utils/logger.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
+
+#: misc-utils/logger.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
+
+#: misc-utils/logger.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+
+#: misc-utils/logger.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
+
+#: misc-utils/logger.c:377
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
+
+#: misc-utils/logger.c:520
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "send message failed"
+msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/findmnt.c:1235
-msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
+#: misc-utils/logger.c:590
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
-#, fuzzy
-msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/logger.c:604
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
-#, fuzzy
-msgid " --output-all output all available columns\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/logger.c:808
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "localtime() epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt.c:1238
-#, fuzzy
-msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/logger.c:818
+#, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
-#: misc-utils/findmnt.c:1239
-#, fuzzy
-msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/logger.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
+
+#: misc-utils/logger.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#: misc-utils/logger.c:1062
#, fuzzy
-msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#: misc-utils/logger.c:1065
#, fuzzy
-msgid " -r, --raw use raw output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -i log the logger command's PID\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#: misc-utils/logger.c:1066
#, fuzzy
-msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1243
-msgid ""
-" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
-" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+#: misc-utils/logger.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
-msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#: misc-utils/logger.c:1069
#, fuzzy
-msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1247
-#, fuzzy
-msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
-"\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1248
-#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
-msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+#: misc-utils/logger.c:1071
+msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
-#, fuzzy
-msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+#: misc-utils/logger.c:1072
+msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
-msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
-msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
+msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#: misc-utils/logger.c:1076
+msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1077
#, fuzzy
-msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#: misc-utils/logger.c:1078
#, fuzzy
-msgid " --verbose print more details\n"
+msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1390
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1466
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "virheellinen TID-argumentti"
+#: misc-utils/logger.c:1079
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp use UDP only\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1545
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+#: misc-utils/logger.c:1080
+msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1549
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+#: misc-utils/logger.c:1081
+msgid ""
+" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
+#: misc-utils/logger.c:1083
+msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
-#, fuzzy
-msgid "target specified more than once"
-msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
+#: misc-utils/logger.c:1085
+msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
-#, c-format
-msgid "wrong order: %s specified before %s"
+#: misc-utils/logger.c:1086
+msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
-msgid "undefined target (fs_file)"
+#: misc-utils/logger.c:1087
+msgid ""
+" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
-#, c-format
-msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+#: misc-utils/logger.c:1090
+msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/logger.c:1176
#, c-format
-msgid "unreachable on boot required target: %m"
-msgstr ""
+msgid "file %s"
+msgstr "tiedosto %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable target: %m"
-msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
+#: misc-utils/logger.c:1191
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/logger.c:1209
#, fuzzy
-msgid "target is not a directory"
-msgstr "%s: ei ole hakemisto"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
-msgid "target exists"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
-#, c-format
-msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+#: misc-utils/logger.c:1239
+msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/logger.c:1261
#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable: %s=%s"
-msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#: misc-utils/logger.c:1266
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s=%s translated to %s"
-msgstr "%s %s%s\n"
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
-msgid "undefined source (fs_spec)"
+#: misc-utils/logger.c:1281
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported source tag: %s"
-msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
-#, c-format
-msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+#: misc-utils/logger.c:1288
+msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/look.c:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "unreachable source: %s: %m"
-msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
-#, c-format
-msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+#: misc-utils/look.c:360
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source %s is not a block device"
-msgstr " %s ei ole lohkolaite"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source %s exists"
-msgstr "Laitetta ei ole"
-
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFS options: %s"
-msgstr "%s valitsimet "
+#: misc-utils/look.c:363
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
+msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FS options: %s"
-msgstr "%s valitsimet "
+#: misc-utils/look.c:364
+#, fuzzy
+msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "userspace options: %s"
-msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
+#: misc-utils/look.c:365
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse swaparea priority option"
-msgstr "sivutuksen prioriteetti"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+msgid "alignment offset"
+msgstr "tasaussiirtymä"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
-#, c-format
-msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+#: misc-utils/lsblk.c:171
+msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
-msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
-msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
-msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
-msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
+msgid "dax-capable device"
+msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
-#, c-format
-msgid "%s does not match with on-disk %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:175
+msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
-msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "disk serial number"
+msgid "disk sequence number"
+msgstr "levyn sarjanumero"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FS type is %s"
-msgstr "tyyppi: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:177
+#, fuzzy
+msgid "discard max bytes"
+msgstr "tavut"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
-#, c-format
-msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
+msgid "discard zeroes data"
+msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d parse error"
-msgid_plural "%d parse errors"
-msgstr[0] "siirtymisvirhe"
-msgstr[1] "siirtymisvirhe"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "mounted filesystem roots"
+msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", %d error"
-msgid_plural ", %d errors"
-msgstr[0] ", virhe"
-msgstr[1] ", virhe"
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
-#, c-format
-msgid ", %d warning"
-msgid_plural ", %d warnings"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "group name"
+msgstr "ryhmänimi"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
-#, c-format
-msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:302
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
-
-#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
+#: misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" %1$s <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
-" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
-msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/getopt.c:336
+#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
#, fuzzy
-msgid "Parse command options.\n"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr "nimiö "
-#: misc-utils/getopt.c:339
-#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+msgid "logical sector size"
+msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/getopt.c:340
-#, fuzzy
-msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
-#: misc-utils/getopt.c:341
-#, fuzzy
-msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+msgid "device identifier"
+msgstr "laitetunniste"
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
-msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgid "device node permissions"
+msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/lsblk.c:196
#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
+msgid "device queues"
+msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/lsblk.c:197
#, fuzzy
-msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+msgid "device name"
+msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/getopt.c:345
-#, fuzzy
-msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
-msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "paras I/O-koko"
-#: misc-utils/getopt.c:346
-#, fuzzy
-msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
-msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "osion NIMIÖ"
-#: misc-utils/getopt.c:347
+#: misc-utils/lsblk.c:202
#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
-#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
+msgid "partition number as read from the partition table"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/getopt.c:451
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/hardlink.c:127
-#, c-format
-msgid "Directories: %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr "UUID"
-#: misc-utils/hardlink.c:128
-#, c-format
-msgid "Objects: %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/hardlink.c:129
-#, c-format
-msgid "Regular files: %9lld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "physical sector size"
+msgstr "sektorikoko"
-#: misc-utils/hardlink.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Comparisons: %9lld\n"
-msgstr "osioita: %d"
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+#, fuzzy
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: misc-utils/hardlink.c:132
-msgid "Would link: "
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
-#: misc-utils/hardlink.c:133
-msgid "Linked: "
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:135
-msgid "Would save: "
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:211
+msgid "adds randomness"
+msgstr "lisää satunnaisuutta"
-#: misc-utils/hardlink.c:136
-msgid "Saved: "
+#: misc-utils/lsblk.c:212
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
msgstr ""
+"\n"
+"Jatketaanko? (y tai n) "
-#: misc-utils/hardlink.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] directory...\n"
-msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:213
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/hardlink.c:145
-msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:214
+msgid "removable device"
+msgstr "siirrettävä laite"
-#: misc-utils/hardlink.c:148
-msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:215
+#, fuzzy
+msgid "rotational device"
+msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/hardlink.c:149
+#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
#, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "read-only device"
+msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
-#: misc-utils/hardlink.c:150
+#: misc-utils/lsblk.c:217
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "request queue size"
+msgstr "viestijono"
-#: misc-utils/hardlink.c:151
+#: misc-utils/lsblk.c:218
#, fuzzy
-msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr "I/O-virhe"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:219
+msgid "disk serial number"
+msgstr "levyn sarjanumero"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:220
+msgid "size of the device"
+msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/hardlink.c:152
+#: misc-utils/lsblk.c:221
#, fuzzy
-msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#| msgid "partition name"
+msgid "partition start offset"
+msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/hardlink.c:153
-msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
+#: misc-utils/lsblk.c:222
+msgid "state of the device"
+msgstr "laitteen tila"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:223
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:224
#, fuzzy
-msgid "integer overflow"
-msgstr "sisäinen virhe"
+msgid "all locations where device is mounted"
+msgstr "Missä"
-#: misc-utils/hardlink.c:196
-#, c-format
-msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
+#, fuzzy
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr "Missä"
-#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+#: misc-utils/lsblk.c:226
+#, fuzzy
+msgid "device transport type"
+msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
-#: misc-utils/hardlink.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s changed underneath us"
-msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+#: misc-utils/lsblk.c:227
+msgid "device type"
+msgstr "laitetyyppi"
-#: misc-utils/hardlink.c:332
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:229
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Laitetta ei ole"
-#: misc-utils/hardlink.c:339
-#, c-format
-msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+#: misc-utils/lsblk.c:230
+msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to remove temporary link %s"
-msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
-
-#: misc-utils/hardlink.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s %s to %s\n"
-msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:231
+#, fuzzy
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr "Tunniste poistettu"
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Would link"
+#: misc-utils/lsblk.c:232
+msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
-msgid "Linked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:233
+#, fuzzy
+msgid "zone size"
+msgstr "Koko"
-#: misc-utils/hardlink.c:360
-#, c-format
-msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:234
+msgid "zone write granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/hardlink.c:363
-msgid "would save"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:235
+#, fuzzy
+msgid "zone append max bytes"
+msgstr "tavut"
-#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
-msgid "saved"
-msgstr "tallennettu"
+#: misc-utils/lsblk.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "number of sectors"
+msgid "number of zones"
+msgstr "sektorien määrä"
-#: misc-utils/hardlink.c:437
-msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:237
+#, fuzzy
+msgid "maximum number of open zones"
+msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: misc-utils/hardlink.c:450
+#: misc-utils/lsblk.c:238
#, fuzzy
-msgid "no directory specified"
-msgstr "mitään laitetta ei annettu"
+msgid "maximum number of active zones"
+msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/hardlink.c:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pattern error at offset %d: %s"
-msgstr "siirtymisvirhe"
+#: misc-utils/lsblk.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/hardlink.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s%s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1493
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
msgstr ""
-"\n"
-"...Ohitetaan "
-#: misc-utils/kill.c:168
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
-msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/kill.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:1693
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:196
-msgid "Forcibly terminate a process.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/kill.c:199
-msgid ""
-" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
-" with the same uid as the present process\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
+#: misc-utils/lsblk.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/kill.c:201
-msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1881
+#, c-format
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:203
-msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1912
+#, c-format
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:206
-msgid ""
-" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
-" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
+#, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: misc-utils/kill.c:209
+#: misc-utils/lsblk.c:1984
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: misc-utils/kill.c:210
-msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1987
+#, fuzzy
+msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/kill.c:211
-msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1988
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:212
+#: misc-utils/lsblk.c:1989
#, fuzzy
-msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s from %s"
-msgstr "%s – %s\n"
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/kill.c:236
-msgid " (with: "
+#: misc-utils/lsblk.c:1990
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
-#: sys-utils/unshare.c:422
-#, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "tuntematon signaali: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
-#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
-#, c-format
-msgid "%s and %s are mutually exclusive"
-msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
+#: misc-utils/lsblk.c:1992
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
-#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
-#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
-#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
-#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
-#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
-#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
-#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
-#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
-#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
-#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
-#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
-#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
-#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
-#: term-utils/setterm.c:670
+#: misc-utils/lsblk.c:1993
#, fuzzy
-msgid "argument error"
-msgstr "virhe: "
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/kill.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid signal name or number: %s"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
+#: misc-utils/lsblk.c:1995
+#, fuzzy
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/kill.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pidfd_open() failed: %d"
-msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:1996
+#, fuzzy
+msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#: misc-utils/lsblk.c:1997
#, fuzzy
-msgid "pidfd_send_signal() failed"
-msgstr "settimeofday() epäonnistui"
+msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/kill.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1998
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/kill.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal %d to pid %d\n"
-msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1999
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all print all devices\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/kill.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2001
+#, fuzzy
+msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/kill.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
+#: misc-utils/lsblk.c:2002
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s"
-msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
+#: misc-utils/lsblk.c:2003
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/logger.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s"
-msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
+#: misc-utils/lsblk.c:2004
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
+msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/logger.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
+#: misc-utils/lsblk.c:2005
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: misc-utils/logger.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:2006
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
+#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:375
-#, c-format
-msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
-msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
+#: misc-utils/lsblk.c:2009
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths print complete device path\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/logger.c:528
+#: misc-utils/lsblk.c:2011
#, fuzzy
-msgid "send message failed"
-msgstr "viestijono"
+msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:598
-#, c-format
-msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+#: misc-utils/lsblk.c:2012
+msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:612
-#, c-format
-msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2013
+#, fuzzy
+msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/logger.c:791
-msgid "localtime() failed"
-msgstr "localtime() epäonnistui"
+#: misc-utils/lsblk.c:2014
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/logger.c:801
-#, c-format
-msgid "hostname '%s' is too long"
-msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
+#: misc-utils/lsblk.c:2015
+msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tag '%s' is too long"
-msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
+#: misc-utils/lsblk.c:2016
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/logger.c:870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ignoring unknown option argument: %s"
-msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2017
+#, fuzzy
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
-#: misc-utils/logger.c:882
+#: misc-utils/lsblk.c:2034
#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
-
-#: misc-utils/logger.c:1053
-#, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
-#: misc-utils/logger.c:1056
+#: misc-utils/lsblk.c:2280
#, fuzzy
-msgid "Enter messages into the system log.\n"
-msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
+msgid "invalid output width number argument"
+msgstr "virheellinen valitsin"
-#: misc-utils/logger.c:1059
+#: misc-utils/lsblk.c:2439
#, fuzzy
-msgid " -i log the logger command's PID\n"
-msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
-#: misc-utils/logger.c:1060
-#, fuzzy
-msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
-msgstr " -clear <all|rest>\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:125
+msgid "class of anonymous inode"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1061
+#: misc-utils/lsfd.c:128
#, fuzzy
-msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
+msgid "association between file and process"
+msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:131
+msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
msgstr ""
-"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
-"\n"
-#: misc-utils/logger.c:1062
-#, fuzzy
-msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+#: misc-utils/lsfd.c:134
+msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:137
+msgid "command of the process opening the file"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1063
+#: misc-utils/lsfd.c:140
+msgid "reachability from the file system"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:143
#, fuzzy
-msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+msgid "ID of device containing file"
+msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: misc-utils/logger.c:1064
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:146
+msgid "device type (blk, char, or nodev)"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1065
-msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:149
+msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1066
-msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:152
+msgid "flags specified when opening the file"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1067
+#: misc-utils/lsfd.c:155
#, fuzzy
-msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#| msgid "bad file descriptor"
+msgid "file descriptor for the file"
+msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: misc-utils/logger.c:1068
+#: misc-utils/lsfd.c:158
#, fuzzy
-msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "user ID number of the file's owner"
+msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: misc-utils/logger.c:1069
-msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "Looginen"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:164
+msgid "local IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1070
-msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:167
+msgid "remote IP address"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1071
-#, fuzzy
-msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
-msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
+#: misc-utils/lsfd.c:170
+msgid "local IPv6 address"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1072
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:173
+msgid "remote IPv6 address"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1073
+#: misc-utils/lsfd.c:176
#, fuzzy
-msgid " -d, --udp use UDP only\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "name of the file (raw)"
+msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/logger.c:1074
-msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:179
+msgid "opened by a kernel thread"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1075
-msgid ""
-" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
-" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:182
+msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1077
-msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:185
+msgid "length of file mapping (in page)"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1078
-msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:188
+msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1079
-msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:191
+#, fuzzy
+msgid "mount id"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:194
+#, fuzzy
+msgid "access mode (rwx)"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:197
+#, fuzzy
+msgid "name of the file (cooked)"
+msgstr "laitteen koko"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:200
+msgid "netlink multicast groups"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1080
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:203
+msgid "netlink local port id"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1081
-msgid ""
-" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
-" print connection errors when using Unix sockets\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:206
+msgid "netlink protocol"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1084
-msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "ncount"
+msgid "link count"
+msgstr "ncount"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:212
+msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1170
-#, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "tiedosto %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:215
+#, fuzzy
+msgid "type of the namespace"
+msgstr "laitteen tila"
-#: misc-utils/logger.c:1185
-msgid "failed to parse id"
-msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
+#: misc-utils/lsfd.c:218
+#, fuzzy
+msgid "owner of the file"
+msgstr "laitteen koko"
-#: misc-utils/logger.c:1203
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse message size"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:221
+msgid "net interface associated with the packet socket"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1233
-msgid "--msgid cannot contain space"
+#: misc-utils/lsfd.c:224
+msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data ID: '%s'"
-msgstr "virheellinen argumentti: %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:227
+msgid "block device name resolved by /proc/partition"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
-msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
+#: misc-utils/lsfd.c:230
+msgid "PID of the process opening the file"
+msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1275
-msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+#: misc-utils/lsfd.c:233
+msgid "command of the process targeted by the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1282
-msgid "journald entry could not be written"
+#: misc-utils/lsfd.c:236
+msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
-msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:239
+msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
+msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
-msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:242
+msgid "ICMP echo request ID"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:365
+#: misc-utils/lsfd.c:245
#, fuzzy
-msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
-msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
+msgid "file position"
+msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: misc-utils/look.c:366
+#: misc-utils/lsfd.c:248
#, fuzzy
-msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "protocol number of the raw socket"
+msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/look.c:367
+#: misc-utils/lsfd.c:251
#, fuzzy
-msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#| msgid "no device specified"
+msgid "device ID (if special file)"
+msgstr "mitään laitetta ei annettu"
-#: misc-utils/look.c:368
-msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:254
+#, fuzzy
+msgid "file size"
+msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:257
+msgid "listening socket"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:260
+msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:152
+#: misc-utils/lsfd.c:263
#, fuzzy
-msgid "device name"
-msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
+#| msgid "partition name"
+msgid "protocol name"
+msgstr "osion nimi"
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
+#: misc-utils/lsfd.c:266
+msgid "State of socket"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:154
+#: misc-utils/lsfd.c:269
#, fuzzy
-msgid "internal parent kernel device name"
-msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
+#| msgid "socket"
+msgid "Type of socket"
+msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/lsblk.c:155
-#, fuzzy
-msgid "path to the device node"
-msgstr "laitteen tila"
+#: misc-utils/lsfd.c:272
+msgid "file system, partition, or device containing file"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsfd.c:275
#, fuzzy
-msgid "filesystem version"
-msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "file type (raw)"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
-#, fuzzy
-msgid "where the device is mounted"
-msgstr "Missä"
+#: misc-utils/lsfd.c:278
+msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:281
+msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
+#: misc-utils/lsfd.c:284
#, fuzzy
-msgid "filesystem LABEL"
-msgstr "nimiö "
+msgid "local TCP port"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: misc-utils/lsblk.c:169
-msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+#: misc-utils/lsfd.c:287
+msgid "remote TCP port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:170
-#, fuzzy
-msgid "partition table type"
-msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
+#: misc-utils/lsfd.c:290
+msgid "thread ID of the process opening the file"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:172
+#: misc-utils/lsfd.c:293
#, fuzzy
-msgid "partition type code or UUID"
-msgstr "UUID"
+#| msgid "filesystem type"
+msgid "file type (cooked)"
+msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
-#, fuzzy
-msgid "partition type name"
-msgstr "osion nimi"
+#: misc-utils/lsfd.c:296
+msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:174
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "osion NIMIÖ"
+#: misc-utils/lsfd.c:299
+msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
+#: misc-utils/lsfd.c:302
+msgid "local UDP port"
msgstr ""
-"\n"
-"Jatketaanko? (y tai n) "
-#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
+#: misc-utils/lsfd.c:305
+msgid "remote UDP port"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
-msgid "removable device"
-msgstr "siirrettävä laite"
+#: misc-utils/lsfd.c:308
+msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:181
-msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+#: misc-utils/lsfd.c:311
+msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:314
+msgid "local UDPLite port"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:317
+msgid "remote UDPLite port"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsfd.c:320
#, fuzzy
-msgid "rotational device"
-msgstr "Laitetta ei ole"
+msgid "user ID number of the process"
+msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:183
-msgid "adds randomness"
-msgstr "lisää satunnaisuutta"
+#: misc-utils/lsfd.c:323
+msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
-msgid "device identifier"
-msgstr "laitetunniste"
+#: misc-utils/lsfd.c:326
+#, fuzzy
+msgid "user of the process"
+msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
-msgid "disk serial number"
-msgstr "levyn sarjanumero"
+#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
-msgid "size of the device"
-msgstr "laitteen koko"
+#: misc-utils/lsfd.c:374
+#, fuzzy
+msgid "root owned processes"
+msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
-msgid "state of the device"
-msgstr "laitteen tila"
+#: misc-utils/lsfd.c:378
+#, fuzzy
+msgid "kernel threads"
+msgstr "viestit"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
-msgid "group name"
-msgstr "ryhmänimi"
+#: misc-utils/lsfd.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "open failed"
+msgid "open files"
+msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsfd.c:386
#, fuzzy
-msgid "device node permissions"
-msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
+#| msgid "open failed"
+msgid "RO open files"
+msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:191
-msgid "alignment offset"
-msgstr "tasaussiirtymä"
+#: misc-utils/lsfd.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "open failed"
+msgid "WO open files"
+msgstr "open epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:192
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
+#: misc-utils/lsfd.c:394
+msgid "shared mappings"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:193
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "paras I/O-koko"
+#: misc-utils/lsfd.c:398
+msgid "RO shared mappings"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
-msgid "physical sector size"
-msgstr "sektorikoko"
+#: misc-utils/lsfd.c:402
+msgid "WO shared mappings"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
-msgid "logical sector size"
-msgstr "sektorikoko"
+#: misc-utils/lsfd.c:406
+msgid "regular files"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsfd.c:410
#, fuzzy
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr "I/O-virhe"
+#| msgid "Sectors"
+msgid "directories"
+msgstr "Sektorit"
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsfd.c:414
#, fuzzy
-msgid "request queue size"
-msgstr "viestijono"
+#| msgid "socket"
+msgid "sockets"
+msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/lsblk.c:198
-msgid "device type"
-msgstr "laitetyyppi"
+#: misc-utils/lsfd.c:418
+msgid "fifos/pipes"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsfd.c:422
#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
+#| msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid "character devices"
+msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: misc-utils/lsblk.c:200
-msgid "discard granularity"
+#: misc-utils/lsfd.c:426
+#, fuzzy
+msgid "block devices"
+msgstr "lohkolaite "
+
+#: misc-utils/lsfd.c:430
+#, fuzzy
+msgid "unknown types"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:526
+msgid "too many columns are added via filter expression"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsfd.c:1323
#, fuzzy
-msgid "discard max bytes"
-msgstr "tavut"
+msgid "failed to allocate an idcache"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tuntematon)"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
#, fuzzy
-msgid "discard zeroes data"
-msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:203
-msgid "write same max bytes"
+#: misc-utils/lsfd.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value for pid specification: %s"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1467
+#, c-format
+msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:204
+#: misc-utils/lsfd.c:1469
+#, c-format
+msgid "out of range value for pid specification: %ld"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1513
#, fuzzy
-msgid "unique storage identifier"
-msgstr "Tunniste poistettu"
+msgid "failed to alloc procfs handler"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsblk.c:205
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "failed to open /proc"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:206
+#: misc-utils/lsfd.c:1541
#, fuzzy
-msgid "device transport type"
-msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
+msgid " -l, --threads list in threads level\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:207
-msgid "de-duplicated chain of subsystems"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1542
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:208
+#: misc-utils/lsfd.c:1543
#, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Laitetta ei ole"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:209
+#: misc-utils/lsfd.c:1544
#, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Laitetta ei ole"
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:210
-msgid "zone model"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd.c:1545
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#: misc-utils/lsfd.c:1546
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device"
-msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1273
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsfd.c:1547
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1548
+msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+#: misc-utils/lsfd.c:1549
+msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1550
+msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#: misc-utils/lsfd.c:1551
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate /sys handler"
-msgstr "GPT-otsake"
+msgid ""
+" -C, --counter <name>:<expr>\n"
+" define custom counter for --summary output\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
-#: misc-utils/lsblk.c:1681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+#: misc-utils/lsfd.c:1553
+msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1655
+#: misc-utils/lsfd.c:1554
+msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1621
#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
+#, c-format
+msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1686
+#: misc-utils/lsfd.c:1635
#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
+#: misc-utils/lsfd.c:1643
#, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1758
-#, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1761
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1664
+msgid "failed in making filter for a counter: "
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#: misc-utils/lsfd.c:1732
#, fuzzy
-msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+msgid "failed to allocate summary table"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: misc-utils/lsblk.c:1763
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1742
+msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "failed to allocate summary column"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lsblk.c:1765
-#, fuzzy
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1748
+msgid "COUNTER"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1767
+#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
#, fuzzy
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "failed to add summary data"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1768
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+#: misc-utils/lsfd.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown argument: %s"
+msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
+msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: misc-utils/lsblk.c:1769
+#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
#, fuzzy
-msgid " -a, --all print all devices\n"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: misc-utils/lsblk.c:1771
+#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
#, fuzzy
-msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
-msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/lsblk.c:1772
-msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
+#, c-format
+msgid "error: string literal is not terminated: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1773
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
+#, c-format
+msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1774
-#, fuzzy
-msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
-msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid "error: unexpected character %c after ="
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1775
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
-msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: failed to convert input to number"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1776
-#, fuzzy
-msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
-msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid "error: unexpected character %c"
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1777
-#, fuzzy
-msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid "error: unexpected token: %s after %s"
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
-msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
+#, c-format
+msgid "error: empty left side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
-msgid " -o, --output <list> output columns\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: no such column: %s"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1780
-#, fuzzy
-msgid " -p, --paths print complete device path\n"
-msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: cannot add a column to table: %s"
+msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1782
-#, fuzzy
-msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
+#, c-format
+msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1783
-msgid " -t, --topology output info about topology\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
+#, c-format
+msgid "error: empty right side expression: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
#, fuzzy
-msgid " -z, --zoned print zone model\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "error: empty filter expression"
+msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-#: misc-utils/lsblk.c:1785
-#, fuzzy
-msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
-msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected type in filter application: %s"
+msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: misc-utils/lsblk.c:1786
-#, fuzzy
-msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
+msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
+#, c-format
+msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
msgstr ""
-"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
-"\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:1803
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
+msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
+msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
+msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
+#, c-format
+msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
+#, c-format
+msgid "error: bool expression is expected: %s"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:2142
+#: misc-utils/lsfd.h:232
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate device tree"
-msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+msgid "failed to allocate memory for string"
+msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
+
+#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
+#, fuzzy
+msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: misc-utils/lslocks.c:73
+#: misc-utils/lslocks.c:75
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:74
+#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "PID of the process holding the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:75
+#: misc-utils/lslocks.c:77
msgid "kind of lock"
msgstr "lukon laji"
-#: misc-utils/lslocks.c:76
+#: misc-utils/lslocks.c:78
msgid "size of the lock"
msgstr "lukon koko"
-#: misc-utils/lslocks.c:77
+#: misc-utils/lslocks.c:81
#, fuzzy
msgid "lock access mode"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: misc-utils/lslocks.c:78
+#: misc-utils/lslocks.c:82
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: misc-utils/lslocks.c:83
#, fuzzy
msgid "relative byte offset of the lock"
msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
-#: misc-utils/lslocks.c:80
+#: misc-utils/lslocks.c:84
#, fuzzy
msgid "ending offset of the lock"
msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
-#: misc-utils/lslocks.c:81
+#: misc-utils/lslocks.c:85
#, fuzzy
msgid "path of the locked file"
msgstr "lukittu"
-#: misc-utils/lslocks.c:82
+#: misc-utils/lslocks.c:86
msgid "PID of the process blocking the lock"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s'"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:266
#, fuzzy
msgid "failed to parse ID"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
+#: sys-utils/nsenter.c:299
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID"
-#: misc-utils/lslocks.c:285
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:287
+#: misc-utils/lslocks.c:294
msgid "(undefined)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:296
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:303
+#: misc-utils/lslocks.c:310
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/lslocks.c:531
+#: misc-utils/lslocks.c:548
#, fuzzy
msgid "List local system locks.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:534
+#: misc-utils/lslocks.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:536
+#: misc-utils/lslocks.c:553
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:540
+#: misc-utils/lslocks.c:557
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
-#: sys-utils/prlimit.c:585
+#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
+#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s: virheellinen PID"
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:120
+#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
+#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
+msgid "<num>"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:124
#, c-format
msgid "Got %zu byte from %s\n"
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:125
+#: misc-utils/mcookie.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s failed"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
-#: text-utils/hexdump.c:117
+#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
+#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/mcookie.c:177
+#: misc-utils/mcookie.c:181
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:186
+#: misc-utils/mcookie.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
-#: misc-utils/namei.c:90
+#: misc-utils/namei.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: misc-utils/namei.c:334
+#: misc-utils/namei.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:337
+#: misc-utils/namei.c:362
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:341
+#: misc-utils/namei.c:366
msgid ""
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:408
+#: misc-utils/namei.c:373
#, fuzzy
-msgid "pathname argument is missing"
-msgstr "%s vaatii argumentin"
+msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
+#: misc-utils/namei.c:449
#, fuzzy
-msgid "failed to allocate UID cache"
-msgstr "GPT-otsake"
+msgid "pathname argument is missing"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/namei.c:417
+#: misc-utils/namei.c:458
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GID cache"
msgstr "GPT-otsake"
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: misc-utils/namei.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: misc-utils/rename.c:74
+#: misc-utils/pipesz.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] --get\n"
+msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
+#: misc-utils/pipesz.c:70
+msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/pipesz.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --get examine pipe buffers"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
+" size defaults to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/pipesz.c:81
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <path> act on a file"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -i, --stdin act on standard input"
+msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -o, --stdout act on standard output"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -e, --stderr act on standard error"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check do not continue after an error"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose provide detailed output"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: misc-utils/pipesz.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
+#: misc-utils/pipesz.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot get size of %s"
+msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
+#: misc-utils/pipesz.c:134
+#, c-format
+msgid "%s pipe buffer size set to %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
+#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse %s"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:288
+msgid "cannot specify a command with --get"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
+#: misc-utils/pipesz.c:294
+msgid "pipe"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
+#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
+msgid "size"
+msgstr "koko"
+
+#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
+#: misc-utils/pipesz.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid ", ready"
+msgid "unread"
+msgstr ", valmis"
+
+#: misc-utils/pipesz.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "mount: type specified twice"
+msgid "using last specified size"
+msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
+
+#: misc-utils/rename.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overwrite `%s'? "
msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not accessible"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
-#: misc-utils/rename.c:124
+#: misc-utils/rename.c:168
#, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
-#: misc-utils/rename.c:129
+#: misc-utils/rename.c:175
#, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: readlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:144
+#: misc-utils/rename.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: misc-utils/rename.c:150
+#: misc-utils/rename.c:197
#, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:154
+#: misc-utils/rename.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:188
+#: misc-utils/rename.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: misc-utils/rename.c:192
+#: misc-utils/rename.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-#: misc-utils/rename.c:206
+#: misc-utils/rename.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/rename.c:210
+#: misc-utils/rename.c:262
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/rename.c:213
+#: misc-utils/rename.c:265
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: misc-utils/rename.c:214
+#: misc-utils/rename.c:266
#, fuzzy
msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/rename.c:215
+#: misc-utils/rename.c:267
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
-#: misc-utils/rename.c:216
+#: misc-utils/rename.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
+msgstr "Hakupolku : %s\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:270
msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:217
+#: misc-utils/rename.c:271
msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:293
+#: misc-utils/rename.c:361
#, fuzzy
msgid "failed to get terminal attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: misc-utils/uuidd.c:64
+#: misc-utils/uuidd.c:99
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:66
+#: misc-utils/uuidd.c:101
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:67
+#: misc-utils/uuidd.c:102
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:68
+#: misc-utils/uuidd.c:103
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:69
+#: misc-utils/uuidd.c:104
#, fuzzy
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:70
+#: misc-utils/uuidd.c:105
#, fuzzy
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:71
+#: misc-utils/uuidd.c:106
#, fuzzy
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:107
#, fuzzy
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: misc-utils/uuidd.c:73
+#: misc-utils/uuidd.c:108
#, fuzzy
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:109
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:110
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:111
+msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid " --help display this help and exit\n"
+msgid " activate continuous clock handling\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:113
#, fuzzy
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:114
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/uuidd.c:109
+#: misc-utils/uuidd.c:146
msgid "bad arguments"
msgstr "virheelliset argumentit"
-#: misc-utils/uuidd.c:116
+#: misc-utils/uuidd.c:153
msgid "socket"
msgstr "pistoke"
-#: misc-utils/uuidd.c:127
+#: misc-utils/uuidd.c:164
msgid "connect"
msgstr "yhdistäminen"
-#: misc-utils/uuidd.c:147
+#: misc-utils/uuidd.c:184
msgid "write"
msgstr "kirjoitus"
-#: misc-utils/uuidd.c:155
+#: misc-utils/uuidd.c:192
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "Luku: "
-#: misc-utils/uuidd.c:161
+#: misc-utils/uuidd.c:198
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
-#: misc-utils/uuidd.c:212
+#: misc-utils/uuidd.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
-#: misc-utils/uuidd.c:237
+#: misc-utils/uuidd.c:274
#, fuzzy
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:262
+#: misc-utils/uuidd.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:289
+#: misc-utils/uuidd.c:326
#, fuzzy
msgid "receiving signal failed"
msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:304
+#: misc-utils/uuidd.c:341
msgid "timed out"
msgstr "aikakatkaistu"
-#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
-#: misc-utils/uuidd.c:347
+#: misc-utils/uuidd.c:385
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:356
+#: misc-utils/uuidd.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:366
+#: misc-utils/uuidd.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
-#: misc-utils/uuidd.c:380
+#: misc-utils/uuidd.c:418
#, fuzzy
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:383
+#: misc-utils/uuidd.c:421
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:424
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:450
+#, c-format
+msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:419
+#: misc-utils/uuidd.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
-#: text-utils/column.c:518
+#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
+#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
+#: text-utils/column.c:646
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: misc-utils/uuidd.c:439
+#: misc-utils/uuidd.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:448
+#: misc-utils/uuidd.c:494
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:451
+#: misc-utils/uuidd.c:497
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr "operaatio %d\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:467
+#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
+#, fuzzy
+msgid "failed to open/lock clock counter"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:477
+#: misc-utils/uuidd.c:525
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:486
+#: misc-utils/uuidd.c:536
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:507
+#: misc-utils/uuidd.c:557
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:521
+#: misc-utils/uuidd.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
-#: misc-utils/uuidd.c:533
+#: misc-utils/uuidd.c:581
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:594
+#: misc-utils/uuidd.c:601
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:652
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:611
+#: misc-utils/uuidd.c:669
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:630
+#: misc-utils/uuidd.c:688
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:643
+#: misc-utils/uuidd.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "socket name too long: %s"
msgstr "osionimi on liian pitkä"
-#: misc-utils/uuidd.c:650
+#: misc-utils/uuidd.c:736
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
msgid "unexpected error"
msgstr "odottamaton virhe"
-#: misc-utils/uuidd.c:666
+#: misc-utils/uuidd.c:756
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:670
+#: misc-utils/uuidd.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr "Hakulistan loppu.\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:702
+#: misc-utils/uuidd.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:707
+#: misc-utils/uuidd.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
msgstr ""
#: misc-utils/uuidgen.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid " available namespaces: %s\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
#, fuzzy
msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:53
+#, fuzzy
+msgid "not a valid hex string"
+msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:144
+#, fuzzy
+msgid "--namespace requires --name argument"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:148
+msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:153
#, fuzzy
-msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
-msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+msgid "--name requires --namespace argument"
+msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#: misc-utils/uuidgen.c:157
#, fuzzy
-msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
+msgstr "%s vaatii argumentin"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace alias: '%s'"
+msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
+msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
#: misc-utils/uuidparse.c:76
#, fuzzy
msgid "sha1-based"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
-#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
+#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
+#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
#, fuzzy
msgid "failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/waitpid.c:70
+#, c-format
+msgid "PID %d has exited, skipping"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open pid %u"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "could not create timerfd"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:95
+#, fuzzy
+msgid "could not set timer"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:111
+#, fuzzy
+msgid "could not add timerfd"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:121
+#, fuzzy
+msgid "could not add listener"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:139
+#, fuzzy
+msgid "failure during wait"
+msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:143
+#, c-format
+msgid "Timeout expired\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:147
+#, c-format
+msgid "PID %d finished\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s [options] file...\n"
+msgid " %s [options] pid...\n"
+msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:164
+msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:166
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse timeout"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Invalid count"
+msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "no file specified"
+msgid "no PIDs specified"
+msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
+
+#: misc-utils/waitpid.c:241
+#, c-format
+msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/waitpid.c:249
+#, fuzzy
+msgid "could not create epoll"
+msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
+
+#: misc-utils/whereis.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:205
+#: misc-utils/whereis.c:211
#, fuzzy
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:206
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:207
+#: misc-utils/whereis.c:213
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: misc-utils/whereis.c:208
+#: misc-utils/whereis.c:214
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:209
+#: misc-utils/whereis.c:215
#, fuzzy
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr "Hakupolku : %s\n"
-#: misc-utils/whereis.c:210
+#: misc-utils/whereis.c:216
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:211
+#: misc-utils/whereis.c:217
#, fuzzy
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/whereis.c:212
+#: misc-utils/whereis.c:218
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:213
+#: misc-utils/whereis.c:219
+#, fuzzy
+msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:220
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:661
+#: misc-utils/whereis.c:670
#, fuzzy
msgid "option -f is missing"
msgstr "%s vaatii argumentin"
-#: misc-utils/wipefs.c:108
+#: misc-utils/wipefs.c:109
#, fuzzy
msgid "partition/filesystem UUID"
msgstr "UUID"
-#: misc-utils/wipefs.c:110
+#: misc-utils/wipefs.c:111
msgid "magic string length"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:111
+#: misc-utils/wipefs.c:112
msgid "superblok type"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:112
+#: misc-utils/wipefs.c:113
#, fuzzy
msgid "magic string offset"
msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
-#: misc-utils/wipefs.c:113
+#: misc-utils/wipefs.c:114
#, fuzzy
msgid "type description"
msgstr "lohkolaite "
-#: misc-utils/wipefs.c:114
+#: misc-utils/wipefs.c:115
#, fuzzy
msgid "block device name"
msgstr "lohkolaite "
-#: misc-utils/wipefs.c:331
+#: misc-utils/wipefs.c:310
#, fuzzy
msgid "partition-table"
msgstr "osiotaulu"
-#: misc-utils/wipefs.c:419
+#: misc-utils/wipefs.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: misc-utils/wipefs.c:470
+#: misc-utils/wipefs.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:476
+#: misc-utils/wipefs.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:505
+#: misc-utils/wipefs.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: misc-utils/wipefs.c:531
+#: misc-utils/wipefs.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:554
+#: misc-utils/wipefs.c:542
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:572
+#: misc-utils/wipefs.c:560
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:601
+#: misc-utils/wipefs.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "umount: %s: ei löydy"
-#: misc-utils/wipefs.c:606
+#: misc-utils/wipefs.c:594
#, fuzzy
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:644
+#: misc-utils/wipefs.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot flush modified buffers"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:636
#, fuzzy
msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: misc-utils/wipefs.c:647
+#: misc-utils/wipefs.c:639
#, fuzzy
msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:648
+#: misc-utils/wipefs.c:640
#, fuzzy
msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: misc-utils/wipefs.c:649
+#: misc-utils/wipefs.c:641
#, fuzzy
msgid " -f, --force force erasure"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:650
+#: misc-utils/wipefs.c:642
#, fuzzy
msgid " -i, --noheadings don't print headings"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:651
+#: misc-utils/wipefs.c:643
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:652
+#: misc-utils/wipefs.c:644
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: misc-utils/wipefs.c:653
+#: misc-utils/wipefs.c:645
msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:654
+#: misc-utils/wipefs.c:646
msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:655
+#: misc-utils/wipefs.c:647
#, fuzzy
msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: misc-utils/wipefs.c:656
+#: misc-utils/wipefs.c:648
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress output messages"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: misc-utils/wipefs.c:657
+#: misc-utils/wipefs.c:649
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: misc-utils/wipefs.c:762
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:770
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:60
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:137
+#: schedutils/chrt.c:62
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:141
+#: schedutils/chrt.c:66
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:70
#, fuzzy
msgid "Policy options:\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:71
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:72
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:73
#, fuzzy
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " parametrit\n"
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:74
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: schedutils/chrt.c:75
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: schedutils/chrt.c:76
#, fuzzy
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:79
#, fuzzy
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: schedutils/chrt.c:155
-msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: schedutils/chrt.c:80
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:81
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:82
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:158
+#: schedutils/chrt.c:83
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:86
msgid "Other options:\n"
msgstr "Muut valitsimet:\n"
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:88
#, fuzzy
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: schedutils/chrt.c:164
+#: schedutils/chrt.c:89
#, fuzzy
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: schedutils/chrt.c:165
+#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
+#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:256
+#: schedutils/chrt.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr "tuntematon"
-#: schedutils/chrt.c:268
+#: schedutils/chrt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr "tuntematon"
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:197
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:277
+#: schedutils/chrt.c:199
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:282
+#: schedutils/chrt.c:204
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:285
+#: schedutils/chrt.c:207
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
+#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
#, fuzzy
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
-#: schedutils/chrt.c:333
+#: schedutils/chrt.c:257
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:336
+#: schedutils/chrt.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: schedutils/chrt.c:399
+#: schedutils/chrt.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:404
+#: schedutils/chrt.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:484
+#: schedutils/chrt.c:422
#, fuzzy
msgid "invalid runtime argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:487
+#: schedutils/chrt.c:425
#, fuzzy
msgid "invalid period argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:490
+#: schedutils/chrt.c:428
#, fuzzy
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: schedutils/chrt.c:515
+#: schedutils/chrt.c:453
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/chrt.c:519
-msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:524
+#: schedutils/chrt.c:457
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:539
+#: schedutils/chrt.c:472
#, fuzzy
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
-#: schedutils/chrt.c:546
+#: schedutils/chrt.c:479
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:76
+#: schedutils/ionice.c:78
msgid "ioprio_get failed"
msgstr "ioprio_get epäonnistui"
-#: schedutils/ionice.c:85
+#: schedutils/ionice.c:87
#, c-format
msgid "%s: prio %lu\n"
msgstr "%s: prio %lu\n"
-#: schedutils/ionice.c:98
+#: schedutils/ionice.c:100
#, fuzzy
msgid "ioprio_set failed"
msgstr "ioprio_get epäonnistui"
-#: schedutils/ionice.c:105
+#: schedutils/ionice.c:107
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:111
+#: schedutils/ionice.c:113
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:114
+#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:116
+#: schedutils/ionice.c:118
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:120
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:122
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: schedutils/ionice.c:121
+#: schedutils/ionice.c:123
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:157
+#: schedutils/ionice.c:159
#, fuzzy
msgid "invalid class data argument"
msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
-#: schedutils/ionice.c:163
+#: schedutils/ionice.c:165
#, fuzzy
msgid "invalid class argument"
msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
-#: schedutils/ionice.c:168
+#: schedutils/ionice.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:185
+#: schedutils/ionice.c:187
#, fuzzy
msgid "invalid PGID argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: schedutils/ionice.c:193
+#: schedutils/ionice.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid UID argument"
msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
-#: schedutils/ionice.c:212
+#: schedutils/ionice.c:214
msgid "ignoring given class data for none class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:220
+#: schedutils/ionice.c:222
msgid "ignoring given class data for idle class"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:225
+#: schedutils/ionice.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: schedutils/taskset.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: schedutils/taskset.c:60
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:60
+#: schedutils/taskset.c:64
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:69
+#: schedutils/taskset.c:73
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:95
+#: schedutils/taskset.c:99
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:96
+#: schedutils/taskset.c:100
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:100
+#: schedutils/taskset.c:104
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:109
+#: schedutils/taskset.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:110
+#: schedutils/taskset.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+#: schedutils/taskset.c:142
+msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
#, fuzzy
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
+#: sys-utils/irqtop.c:330
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
-#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:226
+#: schedutils/taskset.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#: schedutils/uclampset.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:61
+msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -m <value> util_min value to set\n"
+msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:65
+msgid " -M <value> util_max value to set\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system operate on system\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: schedutils/uclampset.c:69
+msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:75
+msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: schedutils/uclampset.c:99
+#, c-format
+msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:129
+#, c-format
+msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+
+#: schedutils/uclampset.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
+msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
+
+#: schedutils/uclampset.c:207
+msgid "util_min must be <= util_max"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/uclampset.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d out of range"
+msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
+
+#: schedutils/uclampset.c:269
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_min argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: schedutils/uclampset.c:274
+#, fuzzy
+msgid "invalid util_max argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: schedutils/uclampset.c:296
+#, fuzzy
+msgid "missing -p option"
+msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
+
+#: schedutils/uclampset.c:314
+#, fuzzy
+msgid "no cmd to execute"
+msgstr "%s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:76
#, c-format
msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#: sys-utils/blkdiscard.c:81
#, c-format
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#: sys-utils/blkdiscard.c:98
#, fuzzy
-msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
-msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
+msgid " -f, --force disable all checking\n"
+msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkdiscard.c:99
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:101
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#: sys-utils/blkdiscard.c:102
#, fuzzy
-msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
-msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:103
#, fuzzy
-msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
-msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#: sys-utils/blkdiscard.c:104
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr ""
" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
-#: text-utils/hexdump.c:124
+#: sys-utils/blkdiscard.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
+msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s ioctl failed"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
+#: text-utils/hexdump.c:131
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#: sys-utils/blkdiscard.c:212
#, fuzzy
msgid "failed to parse step"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
+#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
+#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number of arguments"
+msgstr "väärä määrä argumentteja"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:276
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:281
+msgid "Operation forced, data will be lost!"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:292
+msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:299
+#, fuzzy
+msgid "failed to probe the device"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
+#, fuzzy
+msgid "unknown command"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "ioctl failed"
+msgid "pr ioctl failed"
+msgstr "ioctl epäonnistui"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:202
+#, c-format
+msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:216
+msgid "Persistent reservations on a device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:219
+msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkpr.c:220
+#, fuzzy
+msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:221
+#, fuzzy
+msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:222
#, fuzzy
-msgid "unexpected number of arguments"
-msgstr "väärä määrä argumentteja"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/blkpr.c:223
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type> command type\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+#: sys-utils/blkpr.c:230
+msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset is greater than device size"
-msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
+#: sys-utils/blkpr.c:233
+msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
+msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
+#: sys-utils/blkpr.c:236
+msgid " <type> is a command type, available types:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/blkpr.c:271
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse key"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/blkpr.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse id"
+msgid "failed to parse old key"
+msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+#: sys-utils/blkpr.c:285
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
+
+#: sys-utils/blkpr.c:290
+#, fuzzy
+msgid "unknown flag"
+msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:73
+#: sys-utils/blkzone.c:93
#, fuzzy
msgid "Report zone information about the given device"
msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:74
+#: sys-utils/blkzone.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
+msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:103
msgid "Reset a range of zones."
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:104
+#: sys-utils/blkzone.c:109
+msgid "Open a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:115
+msgid "Close a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:121
+msgid "Set a range of zones to Full."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:152
#, c-format
msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:184
+#: sys-utils/blkzone.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to determine zone size"
msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
-#: sys-utils/blkzone.c:206
+#: sys-utils/blkzone.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:209
+#: sys-utils/blkzone.c:267
#, c-format
msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:228
+#: sys-utils/blkzone.c:302
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:310
#, c-format
msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:265
+#: sys-utils/blkzone.c:326
+#, c-format
+msgid "0x%09<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:351
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:284
+#: sys-utils/blkzone.c:370
#, c-format
msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
-msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-
-#: sys-utils/blkzone.c:294
+#: sys-utils/blkzone.c:381
#, c-format
-msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:308
+#: sys-utils/blkzone.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <command> [options] <device>\n"
msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:311
+#: sys-utils/blkzone.c:399
msgid "Run zone command on the given block device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:318
+#: sys-utils/blkzone.c:406
msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:319
+#: sys-utils/blkzone.c:407
msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkzone.c:320
+#: sys-utils/blkzone.c:408
#, fuzzy
msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: sys-utils/blkzone.c:321
+#: sys-utils/blkzone.c:409
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:410
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display more details\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/blkzone.c:363
+#: sys-utils/blkzone.c:415
+#, fuzzy
+msgid "<sector> and <sectors>"
+msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not valid command name"
msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
-#: sys-utils/blkzone.c:375
+#: sys-utils/blkzone.c:465
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of zones"
msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/blkzone.c:379
+#: sys-utils/blkzone.c:469
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of sectors"
msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/blkzone.c:383
+#: sys-utils/blkzone.c:473
#, fuzzy
msgid "failed to parse zone offset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
#, fuzzy
msgid "no command specified"
msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "virheellinen rivien määrä"
-#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s disable failed"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/chmem.c:273
+#: sys-utils/chmem.c:280
#, fuzzy
msgid "Failed to parse block number"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:278
+#: sys-utils/chmem.c:285
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:282
+#: sys-utils/chmem.c:289
#, c-format
msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:291
+#: sys-utils/chmem.c:298
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:292
+#: sys-utils/chmem.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:296
+#: sys-utils/chmem.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid start address format: %s"
msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
-#: sys-utils/chmem.c:298
+#: sys-utils/chmem.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid end address format: %s"
msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
-#: sys-utils/chmem.c:299
+#: sys-utils/chmem.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to parse start address"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:307
#, fuzzy
msgid "Failed to parse end address"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:303
+#: sys-utils/chmem.c:310
#, c-format
msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:317
+#: sys-utils/chmem.c:324
#, c-format
msgid "Invalid parameter: %s"
msgstr "Virheellinen parametri: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:324
+#: sys-utils/chmem.c:331
#, c-format
msgid "Invalid range: %s"
msgstr "Virheellinen väli: %s"
-#: sys-utils/chmem.c:333
+#: sys-utils/chmem.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
-#: sys-utils/chmem.c:336
+#: sys-utils/chmem.c:343
msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:339
+#: sys-utils/chmem.c:346
#, fuzzy
msgid " -e, --enable enable memory\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/chmem.c:340
+#: sys-utils/chmem.c:347
#, fuzzy
msgid " -d, --disable disable memory\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/chmem.c:341
+#: sys-utils/chmem.c:348
#, fuzzy
msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: sys-utils/chmem.c:342
+#: sys-utils/chmem.c:349
msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:343
+#: sys-utils/chmem.c:350
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose output\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/chmem.c:346
+#: sys-utils/chmem.c:353
msgid ""
"\n"
"Supported zones:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize %s handler"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/chmem.c:433
+#: sys-utils/chmem.c:440
msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
msgstr ""
-#: sys-utils/chmem.c:438
+#: sys-utils/chmem.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown memory zone: %s"
msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
msgid "invalid adjust argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
#, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "tuntematon argumentti: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/dmesg.c:110
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:112
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:113
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "virhe: "
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:114
#, fuzzy
msgid "warning conditions"
msgstr "Varoitus: "
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:115
#, fuzzy
msgid "normal but significant condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:116
#, fuzzy
msgid "informational"
msgstr ""
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:117
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:130
+#: sys-utils/dmesg.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:132
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:133
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:134
#, fuzzy
msgid "system daemons"
msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:135
#, fuzzy
msgid "security/authorization messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:137
#, fuzzy
msgid "line printer subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:138
#, fuzzy
msgid "network news subsystem"
msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "UUCP subsystem"
msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "clock daemon"
msgstr "kellodemoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:142
msgid "FTP daemon"
msgstr "FTP-demoni"
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:279
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:282
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:283
#, fuzzy
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:284
#, fuzzy
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:285
#, fuzzy
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:278
+#: sys-utils/dmesg.c:287
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:279
+#: sys-utils/dmesg.c:288
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:280
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:297
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:298
msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:299
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:300
#, fuzzy
msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:301
#, fuzzy
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:302
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:303
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:304
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:295
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+#, fuzzy
+msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:306
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:296
+#: sys-utils/dmesg.c:307
#, fuzzy
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:297
+#: sys-utils/dmesg.c:308
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:298
+#: sys-utils/dmesg.c:309
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:299
+#: sys-utils/dmesg.c:310
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:305
+#: sys-utils/dmesg.c:314
+#, fuzzy
+msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
+msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:315
+#, fuzzy
+msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:319
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:311
+#: sys-utils/dmesg.c:325
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:365
+#: sys-utils/dmesg.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:367
+#: sys-utils/dmesg.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:403
+#: sys-utils/dmesg.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:405
+#: sys-utils/dmesg.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:533
+#: sys-utils/dmesg.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:1451
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
+#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
+#. proper month/day order here
+#: sys-utils/dmesg.c:863
+msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
+#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
+#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
+#: sys-utils/dmesg.c:873
+msgid "%b%e %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1526
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/dmesg.c:1508
+#: sys-utils/dmesg.c:1612
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1531
+#: sys-utils/dmesg.c:1636
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#: sys-utils/dmesg.c:1656
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#: sys-utils/dmesg.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "clear kernel buffer failed"
+msgstr "lukeminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1680
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: sys-utils/eject.c:138
+#: sys-utils/eject.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/eject.c:141
+#: sys-utils/eject.c:143
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
-#: sys-utils/eject.c:144
+#: sys-utils/eject.c:146
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:167
+#: sys-utils/eject.c:169
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:213
+#: sys-utils/eject.c:215
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr "virheellinen valitsin – %c"
-#: sys-utils/eject.c:217
+#: sys-utils/eject.c:219
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
-#: sys-utils/eject.c:326
+#: sys-utils/eject.c:327
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:340
+#: sys-utils/eject.c:341
#, fuzzy
msgid "CD-ROM door lock is not supported"
msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
-#: sys-utils/eject.c:342
+#: sys-utils/eject.c:343
msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:344
+#: sys-utils/eject.c:345
msgid "CD-ROM lock door command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:349
+#: sys-utils/eject.c:350
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:351
+#: sys-utils/eject.c:352
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:362
+#: sys-utils/eject.c:363
msgid "CD-ROM select disc command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:366
+#: sys-utils/eject.c:367
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:368
+#: sys-utils/eject.c:369
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:386
+#: sys-utils/eject.c:387
msgid "CD-ROM tray close command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:388
+#: sys-utils/eject.c:389
#, fuzzy
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: sys-utils/eject.c:405
+#: sys-utils/eject.c:406
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:436
+#: sys-utils/eject.c:437
msgid "no CD-ROM information available"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:439
+#: sys-utils/eject.c:440
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
-#: sys-utils/eject.c:442
+#: sys-utils/eject.c:443
#, fuzzy
msgid "CD-ROM status command failed"
msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:482
+#: sys-utils/eject.c:483
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:484
+#: sys-utils/eject.c:485
#, fuzzy
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: sys-utils/eject.c:521
+#: sys-utils/eject.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:536
+#: sys-utils/eject.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read speed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: sys-utils/eject.c:545
#, fuzzy
msgid "failed to read speed"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:584
+#: sys-utils/eject.c:585
#, fuzzy
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
-#: sys-utils/eject.c:656
+#: sys-utils/eject.c:657
#, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: irrotetaan"
-#: sys-utils/eject.c:674
+#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
+#: text-utils/more.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed"
+msgstr "lupa evätty"
+
+#: sys-utils/eject.c:671
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "fork: %s"
-#: sys-utils/eject.c:681
+#: sys-utils/eject.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: sys-utils/eject.c:684
+#: sys-utils/eject.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s epäonnistui.\n"
-#: sys-utils/eject.c:729
+#: sys-utils/eject.c:726
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:838
+#: sys-utils/eject.c:835
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
-#: sys-utils/eject.c:840
+#: sys-utils/eject.c:837
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
-#: sys-utils/eject.c:866
+#: sys-utils/eject.c:863
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr "oletuslaite: ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:872
+#: sys-utils/eject.c:869
#, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
+#: sys-utils/eject.c:888
+#, fuzzy
+msgid "unable to find device"
msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
-#: sys-utils/eject.c:893
+#: sys-utils/eject.c:890
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: sys-utils/eject.c:903
+#: sys-utils/eject.c:900
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:911
+#: sys-utils/eject.c:908
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:914
+#: sys-utils/eject.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "Koko levy"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:915
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgid "%s: is not ejectable device"
msgstr "virheellinen laite %s %s"
-#: sys-utils/eject.c:922
+#: sys-utils/eject.c:919
#, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "laite on ”%s”"
-#: sys-utils/eject.c:923
+#: sys-utils/eject.c:920
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
-#: sys-utils/eject.c:937
+#: sys-utils/eject.c:934
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:939
+#: sys-utils/eject.c:936
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:947
+#: sys-utils/eject.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
-#: sys-utils/eject.c:956
+#: sys-utils/eject.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/eject.c:965
+#: sys-utils/eject.c:962
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: sys-utils/eject.c:988
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: sys-utils/eject.c:999
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1015
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1020
+#: sys-utils/eject.c:1017
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1027
+#: sys-utils/eject.c:1024
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "SCSI-poisto onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1028
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1029
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1034
+#: sys-utils/eject.c:1031
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1035
+#: sys-utils/eject.c:1032
msgid "floppy eject command failed"
msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
-#: sys-utils/eject.c:1039
+#: sys-utils/eject.c:1036
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1041
+#: sys-utils/eject.c:1038
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1042
+#: sys-utils/eject.c:1039
#, fuzzy
msgid "tape offline command failed"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/eject.c:1046
+#: sys-utils/eject.c:1043
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:136
+#: sys-utils/fallocate.c:139
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
msgid "fallocate failed"
msgstr "fallocate epäonnistui"
-#: sys-utils/fallocate.c:234
+#: sys-utils/fallocate.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:275
+#: sys-utils/fallocate.c:281
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:355
+#: sys-utils/fallocate.c:361
msgid "posix_fallocate support is not compiled"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
#, fuzzy
msgid "no filename specified"
msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
-#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
#, fuzzy
msgid "invalid length value specified"
msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: sys-utils/fallocate.c:387
+#: sys-utils/fallocate.c:393
msgid "no length argument specified"
msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
-#: sys-utils/fallocate.c:392
+#: sys-utils/fallocate.c:398
#, fuzzy
msgid "invalid offset value specified"
msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
+#: sys-utils/fallocate.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
+msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
+
#: sys-utils/flock.c:53
#, c-format
msgid ""
msgid "invalid exit code"
msgstr "virheellinen paluuarvo"
-#: sys-utils/flock.c:231
+#: sys-utils/flock.c:216
+msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:233
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:239
+#: sys-utils/flock.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s vaatii argumentin\n"
-#: sys-utils/flock.c:257
+#: sys-utils/flock.c:259
msgid "bad file descriptor"
msgstr "virheellinen tiedostokahva"
-#: sys-utils/flock.c:260
+#: sys-utils/flock.c:262
#, fuzzy
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
-#: sys-utils/flock.c:284
+#: sys-utils/flock.c:286
msgid "failed to get lock"
msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/flock.c:291
+#: sys-utils/flock.c:293
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:334
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: sys-utils/flock.c:343
+#: sys-utils/flock.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/fstrim.c:79
+#: sys-utils/fstrim.c:83
#, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "%s: ei ole hakemisto"
-#: sys-utils/fstrim.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get realpath: %s"
-msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:109
+#: sys-utils/fstrim.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:111
+#: sys-utils/fstrim.c:115
#, c-format
msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:128
+#: sys-utils/fstrim.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:138
+#: sys-utils/fstrim.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:142
+#: sys-utils/fstrim.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
-#: sys-utils/umount.c:257
+#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
+#: sys-utils/umount.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:316
#, fuzzy
msgid "failed to allocate FS handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the discard operation is not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
-#: sys-utils/fstrim.c:382
+#: sys-utils/fstrim.c:454
#, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:385
+#: sys-utils/fstrim.c:457
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:388
+#: sys-utils/fstrim.c:460
#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
+msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:389
+#: sys-utils/fstrim.c:461
#, fuzzy
-msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:390
-msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:462
+#, fuzzy
+msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:391
+#: sys-utils/fstrim.c:463
#, fuzzy
-msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:392
-msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:464
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: sys-utils/fstrim.c:393
+#: sys-utils/fstrim.c:465
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:466
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:467
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:394
+#: sys-utils/fstrim.c:468
#, fuzzy
-msgid " --quiet suppress trim error messages\n"
+msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/fstrim.c:395
+#: sys-utils/fstrim.c:469
#, fuzzy
-msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
+msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:454
+#: sys-utils/fstrim.c:550
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/fstrim.c:473
+#: sys-utils/fstrim.c:572
#, fuzzy
msgid "no mountpoint specified"
msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
-#: sys-utils/hwclock.c:209
+#: sys-utils/hwclock.c:215
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
msgid "UTC"
msgstr "UTC-"
-#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
msgid "local"
msgstr "paikallisessa "
-#: sys-utils/hwclock.c:260
+#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
+msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:273
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:267
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:269
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:271
+#: sys-utils/hwclock.c:283
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:298
+#: sys-utils/hwclock.c:310
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:304
+#: sys-utils/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:306
+#: sys-utils/hwclock.c:318
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr "...saatiin tikitys\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:347
+#: sys-utils/hwclock.c:359
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:355
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:382
+#: sys-utils/hwclock.c:392
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:409
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:445
+#: sys-utils/hwclock.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC type: '%s'\n"
msgstr "tyyppi: %d"
-#: sys-utils/hwclock.c:545
+#: sys-utils/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:564
+#: sys-utils/hwclock.c:574
#, c-format
-msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:586
+#: sys-utils/hwclock.c:596
#, c-format
-msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
+msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:623
#, c-format
msgid ""
-"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
-"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:684
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
+"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:687
-msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
+msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
-#: sys-utils/hwclock.c:690
+#: sys-utils/hwclock.c:720
#, fuzzy, c-format
-msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
-msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:693
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
-#: sys-utils/hwclock.c:695
-msgid "to set the kernel timezone."
+#: sys-utils/hwclock.c:724
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:697
-msgid "to warp System time."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
+msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:714
+#: sys-utils/hwclock.c:751
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock.c:738
+#: sys-utils/hwclock.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:742
+#: sys-utils/hwclock.c:779
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:748
+#: sys-utils/hwclock.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:786
+#: sys-utils/hwclock.c:823
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:793
+#: sys-utils/hwclock.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:837
+#: sys-utils/hwclock.c:874
#, fuzzy, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:841
+#: sys-utils/hwclock.c:878
#, c-format
-msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:866
+#: sys-utils/hwclock.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New %s data:\n"
"%s"
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/hwclock.c:876
+#: sys-utils/hwclock.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot update %s"
msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#: sys-utils/hwclock.c:912
+#: sys-utils/hwclock.c:956
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:916
+#: sys-utils/hwclock.c:960
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:946
+#: sys-utils/hwclock.c:990
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:948
+#: sys-utils/hwclock.c:992
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
-#: sys-utils/hwclock.c:952
+#: sys-utils/hwclock.c:996
#, fuzzy
msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
-#: sys-utils/hwclock.c:1002
+#: sys-utils/hwclock.c:1046
#, c-format
-msgid "Target date: %ld\n"
+msgid "Target date: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1003
+#: sys-utils/hwclock.c:1047
#, c-format
-msgid "Predicted RTC: %ld\n"
+msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1033
+#: sys-utils/hwclock.c:1077
msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#: sys-utils/hwclock.c:1107
#, c-format
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#: sys-utils/hwclock.c:1144
#, fuzzy
msgid "unable to read the RTC epoch."
msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
-#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:1149
msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1106
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
#, fuzzy
msgid "unable to set the RTC epoch."
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#: sys-utils/hwclock.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read the RTC parameter %s"
+msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1170
+#, c-format
+msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [function] [option...]\n"
msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
+#: sys-utils/hwclock.c:1201
msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#: sys-utils/hwclock.c:1204
#, fuzzy
-msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgid " -r, --show display the RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#: sys-utils/hwclock.c:1205
#, fuzzy
-msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#: sys-utils/hwclock.c:1206
#, fuzzy
-msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgid " --set set the RTC according to --date"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1129
-msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1207
+#, fuzzy
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1130
+#: sys-utils/hwclock.c:1208
#, fuzzy
-msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#: sys-utils/hwclock.c:1209
#, fuzzy
-msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: sys-utils/hwclock.c:1132
-msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1210
+#, fuzzy
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#, fuzzy
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1213
+#, fuzzy
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:1216
#, fuzzy
-msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1135
-msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
+#: sys-utils/hwclock.c:1217
+msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1137
-msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1221
#, fuzzy
-msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#: sys-utils/hwclock.c:1222
#, fuzzy
-msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/hwclock.c:1225
#, fuzzy, c-format
-msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1146
-#, c-format
-msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1147
-msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
+msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1148
-msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1230
+#, fuzzy
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1150
-msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
+#: sys-utils/hwclock.c:1232
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1152
-msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1234
+#, fuzzy
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#: sys-utils/hwclock.c:1236
#, fuzzy, c-format
-msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1156
-#, c-format
-msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#: sys-utils/hwclock.c:1239
#, fuzzy
-msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#: sys-utils/hwclock.c:1240
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose display more details"
+msgid " -v, --verbose display more details"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1255
+#: sys-utils/hwclock.c:1247
+msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1250
+#, c-format
+msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1254
+msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1256
+msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1357
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1279
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#: sys-utils/hwclock.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "%d too many arguments given"
msgstr "liian monta argumenttia"
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
+#: sys-utils/hwclock.c:1502
msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1394
+#: sys-utils/hwclock.c:1507
#, fuzzy
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1401
+#: sys-utils/hwclock.c:1514
msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#: sys-utils/hwclock.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid date '%s'"
msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
-#: sys-utils/hwclock.c:1421
+#: sys-utils/hwclock.c:1554
#, fuzzy, c-format
-msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
+msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1437
+#: sys-utils/hwclock.c:1571
#, fuzzy
msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "unsupported filesystem features"
+msgid "supported features"
+msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
+msgid "time correction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
+msgid "backup switch mode"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to open: %s\n"
msgstr "Yritetään %s...\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
#, fuzzy
msgid "cannot open rtc device"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
#, fuzzy
msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid epoch '%s'."
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+msgid "could not convert parameter name to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
+msgid "expected <param>=<value>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
+msgid "could not convert parameter value to number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
+#, fuzzy
+msgid "<size>"
+msgstr "koko"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
msgid "failed to parse size"
msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#: sys-utils/ipcmk.c:121
#, fuzzy
msgid "failed to parse elements"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
+#: sys-utils/ipcmk.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to parse id"
+msgid "failed to parse mode"
+msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:149
#, fuzzy
msgid "create share memory failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:142
+#: sys-utils/ipcmk.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
+#: sys-utils/ipcmk.c:157
#, fuzzy
msgid "create message queue failed"
msgstr "viestijono"
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
+#: sys-utils/ipcmk.c:159
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr "Viestijonon id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
+#: sys-utils/ipcmk.c:165
#, fuzzy
msgid "create semaphore failed"
msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#: sys-utils/ipcmk.c:167
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
#, fuzzy
msgid "permission denied for key"
msgstr "Lupa evätty"
msgid "permission denied for id"
msgstr "Lupa evätty"
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
msgid "invalid key"
msgstr "virheellinen avain"
msgid "invalid id"
msgstr "virheellinen id"
-#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
#, fuzzy
msgid "already removed key"
msgstr "avain"
msgid "already removed id"
msgstr "%s: poistettu"
-#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
#, fuzzy
msgid "key failed"
msgstr "avain"
msgid "id failed"
msgstr "id="
-#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#: sys-utils/ipcrm.c:135
#, c-format
msgid "invalid id: %s"
msgstr "virheellinen id: %s"
-#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#: sys-utils/ipcrm.c:168
#, c-format
msgid "resource(s) deleted\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#: sys-utils/ipcrm.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal key (%s)"
msgstr "Väärä näppäin"
-#: sys-utils/ipcrm.c:256
+#: sys-utils/ipcrm.c:257
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcrm.c:269
+#: sys-utils/ipcrm.c:270
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for semaphores"
msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
-#: sys-utils/ipcrm.c:290
+#: sys-utils/ipcrm.c:291
#, fuzzy
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:53
+#: sys-utils/ipcs.c:61
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/ipcs.c:68
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
#, fuzzy
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
#, fuzzy
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
#, fuzzy
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:68
+#: sys-utils/ipcs.c:76
#, fuzzy
msgid " -a, --all all (default)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:71
+#: sys-utils/ipcs.c:79
#, fuzzy
msgid "Output options:\n"
msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
-#: sys-utils/ipcs.c:72
+#: sys-utils/ipcs.c:80
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:73
+#: sys-utils/ipcs.c:81
#, fuzzy
msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:74
+#: sys-utils/ipcs.c:82
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:75
+#: sys-utils/ipcs.c:83
msgid " -l, --limits show resource limits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:84
msgid " -u, --summary show status summary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:77
+#: sys-utils/ipcs.c:85
#, fuzzy
msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:78
+#: sys-utils/ipcs.c:86
msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:164
+#: sys-utils/ipcs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id argument"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:172
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:204
+#: sys-utils/ipcs.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:215
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:208
+#: sys-utils/ipcs.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:210
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:218
+#: sys-utils/ipcs.c:225
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory (kbytes)"
+msgstr "jaettu muistiobjekti"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:233
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "jaettu muistiobjekti"
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:236
+#: sys-utils/ipcs.c:252
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:248
+#: sys-utils/ipcs.c:264
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:281
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
+#: sys-utils/ipcs.c:302
msgid "shmid"
msgstr "jmuisti-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
-#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "perms"
msgstr "oikeudet"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cuid"
msgstr "cuid"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "cgid"
msgstr "cgid"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
msgid "gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/ipcs.c:271
+#: sys-utils/ipcs.c:287
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
-#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
+#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "owner"
msgstr "omistaja"
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
#, fuzzy
msgid "attached"
msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
-#: sys-utils/ipcs.c:273
+#: sys-utils/ipcs.c:289
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:290
#, fuzzy
msgid "changed"
msgstr " (muutettu)\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "cpid"
msgstr "cpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:296
msgid "lpid"
msgstr "lpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:300
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
msgid "key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
-msgid "size"
-msgstr "koko"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
-#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
-#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
msgid "bytes"
msgstr "tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "nattch"
msgstr "liit-määrä"
-#: sys-utils/ipcs.c:288
+#: sys-utils/ipcs.c:304
msgid "status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
-#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
-#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
-#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
+#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
+#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
msgid "Not set"
msgstr "Ei asetettu"
-#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "dest"
msgstr "kohde"
-#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
msgid "locked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcs.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:381
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/ipcs.c:382
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:368
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:369
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:370
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:371
+#: sys-utils/ipcs.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:380
+#: sys-utils/ipcs.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:383
+#: sys-utils/ipcs.c:398
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:399
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:385
+#: sys-utils/ipcs.c:400
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
msgid "semid"
msgstr "semid"
-#: sys-utils/ipcs.c:396
+#: sys-utils/ipcs.c:411
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-op"
msgstr "last-op"
-#: sys-utils/ipcs.c:398
+#: sys-utils/ipcs.c:413
msgid "last-changed"
msgstr "last-changed"
-#: sys-utils/ipcs.c:405
+#: sys-utils/ipcs.c:420
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:407
+#: sys-utils/ipcs.c:422
msgid "nsems"
msgstr "nsems"
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:468
+#: sys-utils/ipcs.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:469
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/ipcs.c:473
+#: sys-utils/ipcs.c:487
#, fuzzy
msgid "default max size of queue"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr "Tila : %s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:485
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:486
+#: sys-utils/ipcs.c:500
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:488
+#: sys-utils/ipcs.c:502
#, fuzzy
msgid "used space"
msgstr "Käyt"
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:503
#, fuzzy
msgid " bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
-#: sys-utils/ipcs.c:513
+#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
+#: sys-utils/ipcs.c:527
msgid "msqid"
msgstr "vstjno-id"
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:513
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "send"
msgstr "send"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "recv"
msgstr "recv"
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:515
#, fuzzy
msgid "change"
msgstr "kellon siirto"
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:519
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lspid"
msgstr "lspid"
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "lrpid"
msgstr "lrpid"
-#: sys-utils/ipcs.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:525
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:514
+#: sys-utils/ipcs.c:528
msgid "used-bytes"
msgstr "käyt-tavut"
-#: sys-utils/ipcs.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:529
msgid "messages"
msgstr "viestit"
-#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
-#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Semaforin id: %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:585
+#: sys-utils/ipcs.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:588
+#: sys-utils/ipcs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "size="
msgstr "size="
-#: sys-utils/ipcs.c:590
+#: sys-utils/ipcs.c:603
msgid "bytes="
msgstr "bytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/ipcs.c:605
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:595
+#: sys-utils/ipcs.c:608
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr "att_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:610
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr "det_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr "change_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Viestijonon msqid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "csize="
msgstr "csize="
-#: sys-utils/ipcs.c:619
+#: sys-utils/ipcs.c:632
msgid "cbytes="
msgstr "cbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qsize="
msgstr "qsize="
-#: sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/ipcs.c:634
msgid "qbytes="
msgstr "qbytes="
-#: sys-utils/ipcs.c:626
+#: sys-utils/ipcs.c:639
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr "send_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:628
+#: sys-utils/ipcs.c:641
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:651
+#: sys-utils/ipcs.c:664
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr "%s (%ju-%ju): "
-#: sys-utils/ipcs.c:654
+#: sys-utils/ipcs.c:667
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr "otime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:656
+#: sys-utils/ipcs.c:669
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "semnum"
msgstr "semnum"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "value"
msgstr "value"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "ncount"
msgstr "ncount"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "zcount"
msgstr "zcount"
-#: sys-utils/ipcs.c:659
+#: sys-utils/ipcs.c:672
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
-#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:246
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#: sys-utils/ipcutils.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr " %s"
+#: sys-utils/irq-common.c:54
+#, fuzzy
+msgid "interrupts"
+msgstr "Signaalin keskeyttämä"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:55
+#, fuzzy
+msgid "total count"
+msgstr "Luku: "
+
+#: sys-utils/irq-common.c:56
+#, fuzzy
+msgid "delta count"
+msgstr "Luku: "
+
+#: sys-utils/irq-common.c:57
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
+#: sys-utils/lsns.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
+
+#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:416
+#, fuzzy
+msgid "unsupported column name to sort output"
+msgstr "tuntematon värimoodi"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:468
+#, fuzzy
+msgid "cpu-interrupts"
+msgstr "Signaalin keskeyttämä"
+
+#: sys-utils/irq-common.c:504
+#, no-c-format
+msgid "%delta:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:187
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create timerfd"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:189
+#, fuzzy
+msgid "cannot set timerfd"
+msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
+#, fuzzy
+msgid "epoll_ctl failed"
+msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:197
+#, fuzzy
+msgid "sigfillset failed"
+msgstr "siirtyminen epäonnistui"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:199
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:207
+#, fuzzy
+msgid "cannot not create signalfd"
+msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:265
+msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:268
+msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:269
+msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:270
+msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
+msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:277
+msgid ""
+"\n"
+"The following interactive key commands are valid:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:278
+msgid " i sort by IRQ\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:279
+msgid " t sort by TOTAL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:280
+msgid " d sort by DELTA\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:281
+msgid " n sort by NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:282
+msgid " q Q quit program\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/irqtop.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s'"
+msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:342
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse delay argument"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/irqtop.c:399
+msgid "terminal setting retrieval"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/ldattach.c:184
#, fuzzy
msgid "invalid iflag"
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/losetup.c:661
+#: sys-utils/losetup.c:665
#, fuzzy
msgid "failed to parse logical block size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
-#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
+#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
-#: sys-utils/losetup.c:812
+#: sys-utils/losetup.c:820
#, fuzzy
msgid "no loop device specified"
msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#: sys-utils/losetup.c:827
+#: sys-utils/losetup.c:835
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:832
+#: sys-utils/losetup.c:840
#, fuzzy
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: sys-utils/losetup.c:896
+#: sys-utils/losetup.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/losetup.c:903
+#: sys-utils/losetup.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/losetup.c:909
+#: sys-utils/losetup.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set logical block size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/lscpu.c:86
+#: sys-utils/lscpu.c:48
msgid "none"
msgstr "ei mitään"
-#: sys-utils/lscpu.c:87
+#: sys-utils/lscpu.c:49
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:88
+#: sys-utils/lscpu.c:50
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: sys-utils/lscpu.c:89
+#: sys-utils/lscpu.c:51
msgid "container"
msgstr "säiliö"
-#: sys-utils/lscpu.c:132
+#: sys-utils/lscpu.c:75
#, fuzzy
msgid "horizontal"
msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:133
+#: sys-utils/lscpu.c:76
#, fuzzy
msgid "vertical"
msgstr ""
" * -tabs sama kuin tab3\n"
" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:201
+#: sys-utils/lscpu.c:144
+msgid "crude measurement of CPU speed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:145
#, fuzzy
msgid "logical CPU number"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:202
+#: sys-utils/lscpu.c:146
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:203
+#: sys-utils/lscpu.c:147
+#, fuzzy
+msgid "logical cluster number"
+msgstr "Looginen"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:148
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "pistoke"
-#: sys-utils/lscpu.c:204
+#: sys-utils/lscpu.c:149
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:205
+#: sys-utils/lscpu.c:150
#, fuzzy
msgid "logical book number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:206
+#: sys-utils/lscpu.c:151
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "Looginen"
-#: sys-utils/lscpu.c:207
+#: sys-utils/lscpu.c:152
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:208
+#: sys-utils/lscpu.c:153
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:209
+#: sys-utils/lscpu.c:154
#, fuzzy
msgid "physical address of a CPU"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:210
+#: sys-utils/lscpu.c:155
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:211
+#: sys-utils/lscpu.c:156
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:212
+#: sys-utils/lscpu.c:157
+msgid "shows the currently MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:158
+msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:159
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:213
+#: sys-utils/lscpu.c:160
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:218
+#: sys-utils/lscpu.c:161
+msgid "shows CPU model name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:166
#, fuzzy
msgid "size of all system caches"
msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
-#: sys-utils/lscpu.c:219
+#: sys-utils/lscpu.c:167
msgid "cache level"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:220
+#: sys-utils/lscpu.c:168
#, fuzzy
msgid "cache name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/lscpu.c:221
+#: sys-utils/lscpu.c:169
#, fuzzy
msgid "size of one cache"
msgstr "laitteen koko"
-#: sys-utils/lscpu.c:222
+#: sys-utils/lscpu.c:170
#, fuzzy
msgid "cache type"
msgstr "laitetyyppi"
-#: sys-utils/lscpu.c:223
+#: sys-utils/lscpu.c:171
msgid "ways of associativity"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:224
+#: sys-utils/lscpu.c:172
msgid "allocation policy"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:225
+#: sys-utils/lscpu.c:173
#, fuzzy
msgid "write policy"
msgstr "kirjoitusvirhe"
-#: sys-utils/lscpu.c:226
+#: sys-utils/lscpu.c:174
#, fuzzy
-msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgid "number of physical cache line per cache tag"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
-#: sys-utils/lscpu.c:227
+#: sys-utils/lscpu.c:175
msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:228
+#: sys-utils/lscpu.c:176
msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:523
+#: sys-utils/lscpu.c:229
#, fuzzy
-msgid "error: uname failed"
-msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "failed to initialize rootfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:883
+#: sys-utils/lscpu.c:236
#, fuzzy
-msgid "cannot restore signal handler"
-msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#: sys-utils/lscpu.c:243
#, fuzzy
-msgid "Failed to extract the node number"
-msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: sys-utils/lscpu.c:336
msgid "Y"
msgstr "K"
-#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#: sys-utils/lscpu.c:336
msgid "N"
msgstr "E"
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:677
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2011
-#, fuzzy
-msgid "Architecture:"
-msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2024
-#, fuzzy
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
-msgid "Byte Order:"
-msgstr "Tavujärjestys:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2033
-msgid "Address sizes:"
+"# starting usually from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2035
-#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+#: sys-utils/lscpu.c:880
+msgid "Model name:"
+msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2038
+#: sys-utils/lscpu.c:882
#, fuzzy
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2039
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+msgid "BIOS Model name:"
+msgstr "Mallinimi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:884
#, fuzzy
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+msgid "BIOS CPU family:"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:2058
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/lscpu.c:886
+msgid "Machine type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2059
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:888
+#, fuzzy
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:890
+msgid "Model:"
+msgstr "Malli:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2094
+#: sys-utils/lscpu.c:892
#, fuzzy
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Säiemalli: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2096
+#: sys-utils/lscpu.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Core(s) per cluster:"
+msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:896
#, fuzzy
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:2099
+#: sys-utils/lscpu.c:899
#, fuzzy
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:2102
+#: sys-utils/lscpu.c:901
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2104
+#: sys-utils/lscpu.c:902
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2106
+#: sys-utils/lscpu.c:904
#, fuzzy
msgid "Book(s):"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:2113
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2115
-#, fuzzy
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "id="
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2117
-msgid "Machine type:"
+#: sys-utils/lscpu.c:912
+msgid "Cluster(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2119
-#, fuzzy
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2121
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2123
-msgid "Model name:"
-msgstr "Mallinimi:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:2125
+#: sys-utils/lscpu.c:920
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2127
+#: sys-utils/lscpu.c:922
#, fuzzy
msgid "Frequency boost:"
msgstr "FreeBSD-käynnistys"
-#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#: sys-utils/lscpu.c:923
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2130
+#: sys-utils/lscpu.c:927
#, fuzzy
-msgid "CPU MHz:"
+msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:2132
+#: sys-utils/lscpu.c:929
#, fuzzy
-msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#: sys-utils/lscpu.c:934
#, fuzzy
-msgid "CPU static MHz:"
+msgid "CPU(s) scaling MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:2136
+#: sys-utils/lscpu.c:935
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:2138
+#: sys-utils/lscpu.c:936
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/lscpu.c:2140
+#: sys-utils/lscpu.c:939
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+#: sys-utils/lscpu.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr "virheelliset oikeudet"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "Fyysiset sylinterit"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "Fyysiset sylinterit"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "sektorikoko"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:951
+msgid "Flags:"
+msgstr "Liput:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Architecture:"
+msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1011
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
+msgid "Byte Order:"
+msgstr "Tavujärjestys:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1024
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1045
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1046
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "id="
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "BIOS Vendor ID:"
+msgstr "id="
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization features:"
+msgstr "Virtualisointi:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#: sys-utils/lscpu.c:1070
msgid "Hypervisor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2150
+#: sys-utils/lscpu.c:1072
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2151
+#: sys-utils/lscpu.c:1073
#, fuzzy
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Virtualisointi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:2154
-#, fuzzy
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr "virheelliset oikeudet"
+#: sys-utils/lscpu.c:1096
+msgid "Caches (sum of all):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s"
-#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
+#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#: sys-utils/lscpu.c:1103
#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
+msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1112
+#, c-format
+msgid "%s (%d instance)"
+msgid_plural "%s (%d instances)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1127
+msgid "Caches:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2201
-#, fuzzy
-msgid "Physical sockets:"
-msgstr "Fyysiset sylinterit"
+#: sys-utils/lscpu.c:1146
+msgid "NUMA:"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2202
-#, fuzzy
-msgid "Physical chips:"
-msgstr "Fyysiset sylinterit"
+#: sys-utils/lscpu.c:1148
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1150
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2203
+#: sys-utils/lscpu.c:1158
#, fuzzy
-msgid "Physical cores/chip:"
-msgstr "sektorikoko"
+msgid "Vulnerabilities:"
+msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/lscpu.c:2214
-msgid "Flags:"
-msgstr "Liput:"
+#: sys-utils/lscpu.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vulnerability %s:"
+msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/lscpu.c:2229
+#: sys-utils/lscpu.c:1180
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2232
+#: sys-utils/lscpu.c:1183
#, fuzzy
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2233
+#: sys-utils/lscpu.c:1184
#, fuzzy
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#: sys-utils/lscpu.c:1185
#, fuzzy
msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2235
+#: sys-utils/lscpu.c:1186
msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2236
+#: sys-utils/lscpu.c:1187
#, fuzzy
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#: sys-utils/lscpu.c:1188
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2238
+#: sys-utils/lscpu.c:1189
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2239
+#: sys-utils/lscpu.c:1190
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2240
+#: sys-utils/lscpu.c:1191
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2241
+#: sys-utils/lscpu.c:1192
#, fuzzy
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2242
+#: sys-utils/lscpu.c:1193
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#: sys-utils/lscpu.c:1194
+msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1195
#, fuzzy
msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#: sys-utils/lscpu.c:1199
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -e or -p:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#: sys-utils/lscpu.c:1203
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Available output columns for -C:\n"
msgstr "Sarakkeita :\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2384
+#: sys-utils/lscpu.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --flat argument"
+msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1343
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "error: uname failed"
+msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
+
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
#, fuzzy
-msgid "failed to initialize procfs handler"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "Resource key"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/lsipc.c:149
+#: sys-utils/lsipc.c:150
#, fuzzy
msgid "Key"
msgstr "avain"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
msgid "Resource ID"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/lsipc.c:150
+#: sys-utils/lsipc.c:151
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner's username or UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:151
+#: sys-utils/lsipc.c:152
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: sys-utils/lsipc.c:152
+#: sys-utils/lsipc.c:153
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "versio"
-#: sys-utils/lsipc.c:153
+#: sys-utils/lsipc.c:154
msgid "Creator UID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:154
+#: sys-utils/lsipc.c:155
msgid "Creator user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:155
+#: sys-utils/lsipc.c:156
msgid "Creator GID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:156
+#: sys-utils/lsipc.c:157
#, fuzzy
msgid "Creator group"
msgstr "Ensiö"
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
msgid "User ID"
msgstr "Käyttäjä-ID"
-#: sys-utils/lsipc.c:157
+#: sys-utils/lsipc.c:158
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "UUID"
-#: sys-utils/lsipc.c:158
+#: sys-utils/lsipc.c:159
msgid "User name"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
msgid "Group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:159
+#: sys-utils/lsipc.c:160
#, fuzzy
msgid "GID"
msgstr "SGI"
-#: sys-utils/lsipc.c:160
+#: sys-utils/lsipc.c:161
msgid "Group name"
msgstr "Ryhmän nimi"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
#, fuzzy
msgid "Time of the last change"
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/lsipc.c:161
+#: sys-utils/lsipc.c:162
msgid "Last change"
msgstr "Viimeisin muutos"
-#: sys-utils/lsipc.c:164
+#: sys-utils/lsipc.c:165
#, fuzzy
msgid "Bytes used"
msgstr "tavua käytössä"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
#, fuzzy
msgid "Number of messages"
msgstr "Päiden määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:165
+#: sys-utils/lsipc.c:166
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
#, fuzzy
msgid "Time of last msg sent"
msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
-#: sys-utils/lsipc.c:166
+#: sys-utils/lsipc.c:167
msgid "Msg sent"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Time of last msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:167
+#: sys-utils/lsipc.c:168
msgid "Msg received"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "PID of the last msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:168
+#: sys-utils/lsipc.c:169
msgid "Msg sender"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "PID of the last msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:169
+#: sys-utils/lsipc.c:170
msgid "Msg receiver"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:172
+#: sys-utils/lsipc.c:173
msgid "Segment size"
msgstr "Segmentin koko"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
#, fuzzy
msgid "Number of attached processes"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:173
+#: sys-utils/lsipc.c:174
msgid "Attached processes"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:174
+#: sys-utils/lsipc.c:175
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: sys-utils/lsipc.c:175
+#: sys-utils/lsipc.c:176
#, fuzzy
msgid "Attach time"
msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
-#: sys-utils/lsipc.c:176
+#: sys-utils/lsipc.c:177
msgid "Detach time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command line"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:178
#, fuzzy
msgid "Creator command"
msgstr "ei komentoa?"
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "PID of the creator"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:178
+#: sys-utils/lsipc.c:179
msgid "Creator PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
msgid "PID of last user"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:179
+#: sys-utils/lsipc.c:180
#, fuzzy
msgid "Last user PID"
msgstr "käyttäjä-ID"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
#, fuzzy
msgid "Number of semaphores"
msgstr "Sektorien määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:182
+#: sys-utils/lsipc.c:183
msgid "Semaphores"
msgstr "Semaforit"
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
msgid "Time of the last operation"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:184
#, fuzzy
msgid "Last operation"
msgstr "operaatio %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource name"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/lsipc.c:186
+#: sys-utils/lsipc.c:187
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Resource description"
msgstr "resurssin kuvaus"
-#: sys-utils/lsipc.c:187
+#: sys-utils/lsipc.c:188
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "lohkolaite "
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
msgid "Currently used"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:188
+#: sys-utils/lsipc.c:189
#, fuzzy
msgid "Used"
msgstr "Käyt"
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Currently use percentage"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
-#: sys-utils/lsipc.c:189
+#: sys-utils/lsipc.c:190
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Käyttö:"
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "System-wide limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:190
+#: sys-utils/lsipc.c:191
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:225
+#: sys-utils/lsipc.c:226
#, c-format
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:302
+#: sys-utils/lsipc.c:303
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:308
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:311
+#: sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:314
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:315
+#: sys-utils/lsipc.c:316
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:318
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:322
+#: sys-utils/lsipc.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:326
+#: sys-utils/lsipc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:330
+#: sys-utils/lsipc.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:334
+#: sys-utils/lsipc.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:338
+#: sys-utils/lsipc.c:341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:424
+#: sys-utils/lsipc.c:429
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
#, fuzzy
msgid "failed to set data"
msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
-#: sys-utils/lsipc.c:722
+#: sys-utils/lsipc.c:734
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/lsipc.c:723
+#: sys-utils/lsipc.c:735
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "sektorien määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:724
+#: sys-utils/lsipc.c:736
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:725
+#: sys-utils/lsipc.c:737
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: sys-utils/lsipc.c:726
+#: sys-utils/lsipc.c:738
#, fuzzy
msgid "Semaphore max value"
msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:883
+#: sys-utils/lsipc.c:898
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "Päiden määrä"
-#: sys-utils/lsipc.c:884
+#: sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/lsipc.c:885
+#: sys-utils/lsipc.c:900
#, fuzzy
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
#, fuzzy
msgid "noreserve"
msgstr "SunOS reserved"
-#: sys-utils/lsipc.c:1082
+#: sys-utils/lsipc.c:1097
#, fuzzy
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
"\n"
"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1083
+#: sys-utils/lsipc.c:1098
#, fuzzy
msgid "Shared memory pages"
msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#: sys-utils/lsipc.c:1099
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#: sys-utils/lsipc.c:1100
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#: sys-utils/lsipc.c:1171
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "PID"
-#: sys-utils/lsipc.c:1249
+#: sys-utils/lsipc.c:1268
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
+#: sys-utils/lsirq.c:60
+msgid "Utility to display kernel interrupt information."
+msgstr ""
+
#: sys-utils/lsmem.c:126
msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:441
+#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
#, fuzzy
msgid "failed to read memory block size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:472
+#: sys-utils/lsmem.c:497
#, fuzzy
msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:497
+#: sys-utils/lsmem.c:522
msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:502
+#: sys-utils/lsmem.c:527
#, fuzzy
msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:508
+#: sys-utils/lsmem.c:533
#, fuzzy
msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:509
+#: sys-utils/lsmem.c:534
#, fuzzy
msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/lsmem.c:510
+#: sys-utils/lsmem.c:535
msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsmem.c:616
-#, fuzzy
-msgid "unsupported --summary argument"
-msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-
-#: sys-utils/lsmem.c:636
+#: sys-utils/lsmem.c:661
#, fuzzy
msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsmem.c:644
+#: sys-utils/lsmem.c:669
#, fuzzy
msgid "invalid argument to --sysroot"
msgstr "virheellinen argumentti: %s"
-#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-
-#: sys-utils/lsmem.c:690
+#: sys-utils/lsmem.c:717
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize output column"
msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:99
+#: sys-utils/lsns.c:117
msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:100
+#: sys-utils/lsns.c:118
msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:101
+#: sys-utils/lsns.c:119
#, fuzzy
msgid "path to the namespace"
msgstr "laitteen tila"
-#: sys-utils/lsns.c:102
+#: sys-utils/lsns.c:120
#, fuzzy
msgid "number of processes in the namespace"
msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
-#: sys-utils/lsns.c:103
+#: sys-utils/lsns.c:121
msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:104
+#: sys-utils/lsns.c:122
msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:105
+#: sys-utils/lsns.c:123
msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:106
+#: sys-utils/lsns.c:124
msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:107
+#: sys-utils/lsns.c:125
msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:108
+#: sys-utils/lsns.c:126
msgid "namespace ID as used by network subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:109
+#: sys-utils/lsns.c:127
msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:719
-#, fuzzy
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:128
+msgid "parent namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:898
+#: sys-utils/lsns.c:129
+msgid "owner namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1285
#, c-format
msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
-#: sys-utils/lsns.c:901
+#: sys-utils/lsns.c:1288
#, fuzzy
msgid "List system namespaces.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: sys-utils/lsns.c:909
+#: sys-utils/lsns.c:1296
+#, fuzzy
+msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
+msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1297
#, fuzzy
msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/lsns.c:912
+#: sys-utils/lsns.c:1300
#, fuzzy
msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/lsns.c:913
-msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1301
+msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:1007
+#: sys-utils/lsns.c:1302
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
-#: sys-utils/lsns.c:1036
+#: sys-utils/lsns.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown tree type: %s"
+msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1445
#, fuzzy
msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/lsns.c:1037
+#: sys-utils/lsns.c:1446
#, fuzzy
msgid "invalid namespace argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: sys-utils/lsns.c:1089
+#: sys-utils/lsns.c:1476
+msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1504
#, c-format
msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
#, fuzzy
msgid "drop permissions failed."
msgstr "lupa evätty"
-#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s from %s (libmount %s"
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: sys-utils/mount.c:123
+#: sys-utils/mount.c:130
#, fuzzy
msgid "failed to read mtab"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
+#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
#, c-format
msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:186
+#: sys-utils/mount.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:293
+#: sys-utils/mount.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
-#: sys-utils/mount.c:295
+#: sys-utils/mount.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:300
+#: sys-utils/mount.c:307
#, c-format
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:320
+#: sys-utils/mount.c:327
#, c-format
msgid ""
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/mount.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
+" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:388
+#, c-format
+msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/mount.c:418
+#: sys-utils/mount.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:420
+#: sys-utils/mount.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:438
+#: sys-utils/mount.c:486
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:446
+#: sys-utils/mount.c:494
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/mount.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
+#: sys-utils/mount.c:497
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
+msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:499
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:501
+#, fuzzy
+msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:502
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mount.c:503
+#, fuzzy
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mount.c:504
+msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:506
msgid ""
" --options-mode <mode>\n"
" what to do with options loaded from fstab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:508
+#, fuzzy
+msgid ""
" --options-source <source>\n"
" mount options source\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:510
+msgid ""
" --options-source-force\n"
" force use of options from fstab/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+#: sys-utils/mount.c:512
+#, fuzzy
+msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
+msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:513
+#, fuzzy
+msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
+msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
+#: sys-utils/mount.c:515
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
+msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
+
+#: sys-utils/mount.c:517
+msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mount.c:518
+msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:519
+#, fuzzy
msgid ""
" --target-prefix <path>\n"
-" specifies path use for all mountpoints\n"
+" specifies path used for all mountpoints\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:482
-#, c-format
+#: sys-utils/mount.c:522
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:484
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/mount.c:523
+#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/mount.c:490
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+#: sys-utils/mount.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Source:\n"
+msgstr "resurssin nimi"
+
+#: sys-utils/mount.c:530
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:531
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#: sys-utils/mount.c:532
+#, fuzzy
+msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
+msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:533
+msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-" <device> specifies device by path\n"
-" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file> regular file for loopdev setup\n"
+#: sys-utils/mount.c:534
+msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:504
-#, c-format
-msgid ""
+#: sys-utils/mount.c:535
+msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:536
+#, fuzzy
+msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:537
+#, fuzzy
+msgid " <device> specifies device by path\n"
+msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:538
+msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:539
+#, fuzzy
+msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+msgid "Operations:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/mount.c:509
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave mark a subtree as slave\n"
-" --make-private mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/mount.c:543
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:544
+#, fuzzy
+msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:545
+#, fuzzy
+msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:546
+#, fuzzy
+msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
+msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:547
+#, fuzzy
+msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
+msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:548
+msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/mount.c:549
+msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:550
+#, fuzzy
+msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
+msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:551
+msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:552
+msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:553
+msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
+#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
#, fuzzy
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
+#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set target namespace to %s"
msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
-#: sys-utils/mount.c:929
+#: sys-utils/mount.c:986
#, fuzzy
msgid "source specified more than once"
msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#: sys-utils/mountpoint.c:121
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/mountpoint.c:125
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:126
+#: sys-utils/mountpoint.c:128
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
" --nofollow do not follow symlink\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:207
+#: sys-utils/mountpoint.c:210
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
-#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#: sys-utils/mountpoint.c:216
#, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s on liitospiste\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
#, c-format
msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:77
+#: sys-utils/nsenter.c:82
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:86
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:91
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:92
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:93
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:94
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
+msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:96
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:97
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:98
#, fuzzy
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:93
+#: sys-utils/nsenter.c:99
#, fuzzy
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
+msgstr ""
+"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
+"\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:102
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:96
+#: sys-utils/nsenter.c:104
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:121
+#: sys-utils/nsenter.c:131
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "uid"
-#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "gid"
-#: sys-utils/nsenter.c:348
+#: sys-utils/nsenter.c:406
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:350
+#: sys-utils/nsenter.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/nsenter.c:353
+#: sys-utils/nsenter.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:360
+#: sys-utils/nsenter.c:418
#, fuzzy
msgid "no target PID specified for --all"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/nsenter.c:424
+#: sys-utils/nsenter.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:440
+#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: sys-utils/nsenter.c:447
+#: sys-utils/nsenter.c:505
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:450
+#: sys-utils/nsenter.c:508
msgid "chroot failed"
msgstr "chroot epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:460
+#: sys-utils/nsenter.c:528
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
-#: sys-utils/unshare.c:560
+#: sys-utils/nsenter.c:537
+#, fuzzy
+msgid "failed to get environment variables"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:540
+#, fuzzy
+msgid "failed to set environment variables"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:549
+#, fuzzy
+msgid "can not get process stat"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
+#: sys-utils/unshare.c:1085
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/prlimit.c:77
msgid "address space limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78
#, fuzzy
msgid "max core file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
#, fuzzy
msgid "CPU time"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: sys-utils/prlimit.c:77
+#: sys-utils/prlimit.c:79
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
-#: sys-utils/prlimit.c:78
+#: sys-utils/prlimit.c:80
#, fuzzy
msgid "max data size"
msgstr "Koko"
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/prlimit.c:81
#, fuzzy
msgid "max file size"
msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "max number of file locks held"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/prlimit.c:82
#, fuzzy
msgid "locks"
msgstr "lohkot"
-#: sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:83
msgid "max locked-in-memory address space"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:82
+#: sys-utils/prlimit.c:84
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:83
+#: sys-utils/prlimit.c:85
msgid "max nice prio allowed to raise"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "max number of open files"
msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
-#: sys-utils/prlimit.c:84
+#: sys-utils/prlimit.c:86
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "tiedosto %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
+#: sys-utils/prlimit.c:87
#, fuzzy
msgid "max number of processes"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-#, fuzzy
-msgid "processes"
-msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:86
+#: sys-utils/prlimit.c:88
msgid "max resident set size"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:87
+#: sys-utils/prlimit.c:89
#, fuzzy
msgid "max real-time priority"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
#, fuzzy
msgid "timeout for real-time tasks"
msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
-#: sys-utils/prlimit.c:88
+#: sys-utils/prlimit.c:90
msgid "microsecs"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
#, fuzzy
msgid "max number of pending signals"
msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:89
+#: sys-utils/prlimit.c:91
msgid "signals"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:90
+#: sys-utils/prlimit.c:92
#, fuzzy
msgid "max stack size"
msgstr "Pinovirhe"
-#: sys-utils/prlimit.c:123
+#: sys-utils/prlimit.c:125
msgid "resource name"
msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:124
+#: sys-utils/prlimit.c:126
msgid "resource description"
msgstr "resurssin kuvaus"
-#: sys-utils/prlimit.c:125
+#: sys-utils/prlimit.c:127
msgid "soft limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:126
+#: sys-utils/prlimit.c:128
msgid "hard limit (ceiling)"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:127
+#: sys-utils/prlimit.c:129
msgid "units"
msgstr "yksiköt"
-#: sys-utils/prlimit.c:162
+#: sys-utils/prlimit.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:164
+#: sys-utils/prlimit.c:170
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:167
+#: sys-utils/prlimit.c:173
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Valitsimet:\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
+#: sys-utils/prlimit.c:176
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --verbose verbose output\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Valitsimet:\n"
+"Resources:\n"
+msgstr "resurssin nimi"
-#: sys-utils/prlimit.c:179
+#: sys-utils/prlimit.c:185
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
-#: sys-utils/prlimit.c:370
+#: sys-utils/prlimit.c:205
+msgid ""
+" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
+" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:384
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:331
+#: sys-utils/prlimit.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:355
+#: sys-utils/prlimit.c:369
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:362
+#: sys-utils/prlimit.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
-#: sys-utils/prlimit.c:377
+#: sys-utils/prlimit.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/prlimit.c:455
+#: sys-utils/prlimit.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/prlimit.c:584
+#: sys-utils/prlimit.c:603
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:613
+#: sys-utils/prlimit.c:632
#, fuzzy
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/readprofile.c:107
+#: sys-utils/readprofile.c:109
msgid "Display kernel profiling information.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:111
+#: sys-utils/readprofile.c:113
#, c-format
msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:113
+#: sys-utils/readprofile.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\")\n"
msgstr "%s\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:115
+#: sys-utils/readprofile.c:117
#, c-format
msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:116
+#: sys-utils/readprofile.c:118
msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:117
+#: sys-utils/readprofile.c:119
#, fuzzy
msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:118
+#: sys-utils/readprofile.c:120
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:119
+#: sys-utils/readprofile.c:121
#, fuzzy
msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:120
+#: sys-utils/readprofile.c:122
msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:121
+#: sys-utils/readprofile.c:123
msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:122
+#: sys-utils/readprofile.c:124
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:123
+#: sys-utils/readprofile.c:125
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:239
+#: sys-utils/readprofile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse multiplier"
+msgstr "PID"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:250
+#: sys-utils/readprofile.c:253
#, fuzzy
msgid "input file is empty"
msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
-#: sys-utils/readprofile.c:272
+#: sys-utils/readprofile.c:275
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:287
+#: sys-utils/readprofile.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr "Sampling_step: %i\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:314
+#: sys-utils/readprofile.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr "%s ei löydy"
-#: sys-utils/readprofile.c:347
+#: sys-utils/readprofile.c:350
#, fuzzy
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
-#: sys-utils/readprofile.c:405
+#: sys-utils/readprofile.c:411
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
#: sys-utils/renice.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
"\n"
"Käyttö:\n"
#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
+msgid " -n <num> specify the nice value\n"
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
+msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: sys-utils/renice.c:75
+#, fuzzy
+msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: sys-utils/renice.c:76
+#, fuzzy
+msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
+msgstr "Anna sylinterien määrä: "
+
+#: sys-utils/renice.c:77
+#, fuzzy
msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/renice.c:73
+#: sys-utils/renice.c:78
#, fuzzy
msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/renice.c:74
+#: sys-utils/renice.c:79
#, fuzzy
msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/renice.c:86
+#: sys-utils/renice.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/renice.c:99
+#: sys-utils/renice.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/renice.c:104
+#: sys-utils/renice.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
-#: sys-utils/renice.c:150
+#: sys-utils/renice.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%s'"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/renice.c:177
+#: sys-utils/renice.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:186
+#: sys-utils/renice.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/rfkill.c:128
+#: sys-utils/rfkill.c:131
#, fuzzy
msgid "kernel device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/rfkill.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:132
#, fuzzy
msgid "device identifier value"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:130
+#: sys-utils/rfkill.c:133
msgid "device type name that can be used as identifier"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:131
+#: sys-utils/rfkill.c:134
#, fuzzy
msgid "device type description"
msgstr "resurssin kuvaus"
-#: sys-utils/rfkill.c:132
+#: sys-utils/rfkill.c:135
#, fuzzy
msgid "status of software block"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:133
+#: sys-utils/rfkill.c:136
#, fuzzy
msgid "status of hardware block"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:197
+#: sys-utils/rfkill.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set non-blocking %s"
msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
-#: sys-utils/rfkill.c:218
+#: sys-utils/rfkill.c:221
#, c-format
-msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:248
+#: sys-utils/rfkill.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to poll %s"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:315
+#: sys-utils/rfkill.c:328
#, fuzzy
msgid "invalid identifier"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "blocked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
#, fuzzy
msgid "unblocked"
msgstr "lukittu"
-#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
+#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid identifier: %s"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:575
+#: sys-utils/rfkill.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:578
+#: sys-utils/rfkill.c:636
msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
msgstr ""
#. *
#. list [identifier] (lista [tarkenne])
#.
-#: sys-utils/rfkill.c:602
+#: sys-utils/rfkill.c:660
#, fuzzy
msgid " help\n"
msgstr " -help\n"
-#: sys-utils/rfkill.c:603
+#: sys-utils/rfkill.c:661
msgid " event\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rfkill.c:604
+#: sys-utils/rfkill.c:662
#, fuzzy
msgid " list [identifier]\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:605
+#: sys-utils/rfkill.c:663
#, fuzzy
msgid " block identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
-#: sys-utils/rfkill.c:606
+#: sys-utils/rfkill.c:664
#, fuzzy
msgid " unblock identifier\n"
msgstr "Tunniste poistettu"
+#: sys-utils/rfkill.c:665
+#, fuzzy
+msgid " toggle identifier\n"
+msgstr "Tunniste poistettu"
+
#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#: sys-utils/rtcwake.c:240
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#: sys-utils/rtcwake.c:280
#, fuzzy
msgid "discarding stdin"
msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
-#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#: sys-utils/rtcwake.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr "%s: tiedoston loppu"
-#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:347
+#: sys-utils/rtcwake.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#: sys-utils/rtcwake.c:363
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/rtcwake.c:365
+#: sys-utils/rtcwake.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr "Herätyskello"
-#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#: sys-utils/rtcwake.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:490
+#: sys-utils/rtcwake.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
-#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#: sys-utils/rtcwake.c:501
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#: sys-utils/rtcwake.c:505
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#: sys-utils/rtcwake.c:532
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:534
+#: sys-utils/rtcwake.c:537
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:538
+#: sys-utils/rtcwake.c:541
#, fuzzy
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#: sys-utils/rtcwake.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#: sys-utils/rtcwake.c:554
#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#: sys-utils/rtcwake.c:567
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:572
+#: sys-utils/rtcwake.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: sys-utils/rtcwake.c:582
+#: sys-utils/rtcwake.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#: sys-utils/rtcwake.c:619
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#: sys-utils/rtcwake.c:628
#, fuzzy
msgid "failed to find shutdown command"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:624
+#: sys-utils/rtcwake.c:638
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#: sys-utils/rtcwake.c:643
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#: sys-utils/rtcwake.c:655
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:645
+#: sys-utils/rtcwake.c:659
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:652
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:666
+#: sys-utils/rtcwake.c:680
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:48
+#: sys-utils/setarch.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: sys-utils/setarch.c:97
+#: sys-utils/setarch.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:142
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:145
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:146
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:147
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:148
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:149
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:150
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:151
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:112
+#: sys-utils/setarch.c:152
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:113
+#: sys-utils/setarch.c:153
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/setarch.c:154
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:115
+#: sys-utils/setarch.c:155
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:116
+#: sys-utils/setarch.c:156
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:117
+#: sys-utils/setarch.c:157
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/setarch.c:120
+#: sys-utils/setarch.c:160
#, fuzzy
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/setarch.c:271
+#: sys-utils/setarch.c:161
+msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/setarch.c:321
+#: sys-utils/setarch.c:406
+msgid "Can not get current kernel personality"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:459
msgid "Not enough arguments"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:389
+#: sys-utils/setarch.c:527
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
-#: sys-utils/setarch.c:402
+#: sys-utils/setarch.c:536
+#, fuzzy
+msgid "could not parse personality"
+msgstr "laitetta %s ei voi avata"
+
+#: sys-utils/setarch.c:540
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--show'"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:554
#, fuzzy
msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "Liian vähän argumentteja"
-#: sys-utils/setarch.c:414
+#: sys-utils/setarch.c:566
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized architecture"
msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
-#: sys-utils/setarch.c:432
+#: sys-utils/setarch.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-#: sys-utils/setarch.c:444
+#: sys-utils/setarch.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
msgid "invalid capability type"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:226
+#: sys-utils/setpriv.c:223
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:246
+#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr "Ei mitään.\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:272
+#: sys-utils/setpriv.c:269
#, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "%s: liian pitkä"
-#: sys-utils/setpriv.c:300
+#: sys-utils/setpriv.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
-#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
+#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "[none]"
msgstr " Ei mitään"
-#: sys-utils/setpriv.c:320
+#: sys-utils/setpriv.c:317
#, fuzzy
msgid "get pdeathsig failed"
msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:340
+#: sys-utils/setpriv.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent death signal: "
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:337
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr "uid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:341
+#: sys-utils/setpriv.c:338
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr "euid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:344
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr "suid: %u\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
msgid "getresuid failed"
msgstr "getresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
msgid "getresgid failed"
msgstr "getresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:363
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:377
+#: sys-utils/setpriv.c:374
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Ambient capabilities: "
msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:387
+#: sys-utils/setpriv.c:384
#, c-format
msgid "[unsupported]"
msgstr "[ei tuettu]"
-#: sys-utils/setpriv.c:390
+#: sys-utils/setpriv.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:396
msgid "SELinux label"
msgstr "SELinux-nimiö"
-#: sys-utils/setpriv.c:402
+#: sys-utils/setpriv.c:399
msgid "AppArmor profile"
msgstr "AppArmor-profiili"
-#: sys-utils/setpriv.c:415
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:437
+#: sys-utils/setpriv.c:434
#, fuzzy
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr "virheellinen ryhmä"
-#: sys-utils/setpriv.c:447
+#: sys-utils/setpriv.c:444
#, fuzzy
msgid "failed to get parent death signal"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:464
msgid "setresuid failed"
msgstr "setresuid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:482
+#: sys-utils/setpriv.c:479
msgid "setresgid failed"
msgstr "setresgid epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:514
+#: sys-utils/setpriv.c:511
#, fuzzy
msgid "unsupported capability type"
msgstr "AIKA"
-#: sys-utils/setpriv.c:531
+#: sys-utils/setpriv.c:528
#, fuzzy
msgid "bad capability string"
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:551
+#: sys-utils/setpriv.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
-#: sys-utils/setpriv.c:575
+#: sys-utils/setpriv.c:569
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:579
+#: sys-utils/setpriv.c:573
#, fuzzy
msgid "bad securebits string"
msgstr "päättämätön merkkijono"
-#: sys-utils/setpriv.c:586
+#: sys-utils/setpriv.c:580
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
-#: sys-utils/setpriv.c:599
+#: sys-utils/setpriv.c:593
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:603
+#: sys-utils/setpriv.c:597
#, fuzzy
msgid "unrecognized securebit"
msgstr "tunnistamaton valitsin"
-#: sys-utils/setpriv.c:623
+#: sys-utils/setpriv.c:617
msgid "SELinux is not running"
msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:638
+#: sys-utils/setpriv.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:646
+#: sys-utils/setpriv.c:640
msgid "AppArmor is not running"
msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
-#: sys-utils/setpriv.c:825
+#: sys-utils/setpriv.c:819
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:830
+#: sys-utils/setpriv.c:824
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:832
+#: sys-utils/setpriv.c:826
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:840
+#: sys-utils/setpriv.c:834
#, fuzzy
msgid "duplicate euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:842
+#: sys-utils/setpriv.c:836
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:846
+#: sys-utils/setpriv.c:840
#, fuzzy
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr " euid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:848
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:857
+#: sys-utils/setpriv.c:851
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:859
+#: sys-utils/setpriv.c:853
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:863
+#: sys-utils/setpriv.c:857
#, fuzzy
msgid "duplicate egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:865
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:869
+#: sys-utils/setpriv.c:863
#, fuzzy
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr " egid=%s"
-#: sys-utils/setpriv.c:871
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:876
+#: sys-utils/setpriv.c:870
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:882
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:888
+#: sys-utils/setpriv.c:882
#, fuzzy
msgid "duplicate --init-groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:894
+#: sys-utils/setpriv.c:888
#, fuzzy
msgid "duplicate --groups option"
msgstr " ryhmät="
-#: sys-utils/setpriv.c:900
+#: sys-utils/setpriv.c:894
#, fuzzy
msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:909
+#: sys-utils/setpriv.c:903
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:915
+#: sys-utils/setpriv.c:909
#, fuzzy
msgid "duplicate --ambient-caps option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:921
+#: sys-utils/setpriv.c:915
#, fuzzy
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
-#: sys-utils/setpriv.c:927
+#: sys-utils/setpriv.c:921
#, fuzzy
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr "ylimääräinen %<const%>"
-#: sys-utils/setpriv.c:933
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:939
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:958
+#: sys-utils/setpriv.c:952
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:966
+#: sys-utils/setpriv.c:960
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:972
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "No program specified"
msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
-#: sys-utils/setpriv.c:978
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:982
+#: sys-utils/setpriv.c:976
msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:986
+#: sys-utils/setpriv.c:980
#, c-format
msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1001
+#: sys-utils/setpriv.c:995
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1009
+#: sys-utils/setpriv.c:1003
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1017
+#: sys-utils/setpriv.c:1011
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1023
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#: sys-utils/setpriv.c:1028
#, fuzzy
msgid "initgroups failed"
msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#: sys-utils/setpriv.c:1036
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/setpriv.c:1048
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
#, fuzzy
msgid "apply bounding set"
msgstr "Aseta"
-#: sys-utils/setpriv.c:1054
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#: sys-utils/setpriv.c:1057
#, fuzzy
msgid "set parent death signal failed"
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:85
+#: sys-utils/swapoff.c:94
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr "swapoff %s\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:104
+#: sys-utils/swapoff.c:114
msgid "Not superuser."
msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: sys-utils/swapoff.c:107
+#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
-#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:125
+#: sys-utils/swapoff.c:144
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:128
+#: sys-utils/swapoff.c:147
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:134
+#: sys-utils/swapoff.c:153
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
msgid "swap label"
msgstr "nimiö "
+#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:250
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: sys-utils/swapon.c:316
+#: sys-utils/swapon.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr "BSDI sivutus"
-#: sys-utils/swapon.c:380
+#: sys-utils/swapon.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr "%s: lseek epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:386
+#: sys-utils/swapon.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
-#: sys-utils/swapon.c:540
+#: sys-utils/swapon.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
-#: sys-utils/swapon.c:548
+#: sys-utils/swapon.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: sys-utils/swapon.c:554
+#: sys-utils/swapon.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
-#: sys-utils/swapon.c:559
+#: sys-utils/swapon.c:566
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:570
+#: sys-utils/swapon.c:577
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:575
+#: sys-utils/swapon.c:582
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:585
+#: sys-utils/swapon.c:592
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:591
+#: sys-utils/swapon.c:598
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:600
+#: sys-utils/swapon.c:607
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:670
+#: sys-utils/swapon.c:677
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr "swapon %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:674
+#: sys-utils/swapon.c:681
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr "%s: swapon epäonnistui"
-#: sys-utils/swapon.c:747
+#: sys-utils/swapon.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
-#: sys-utils/swapon.c:769
+#: sys-utils/swapon.c:782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "siirtymisvirhe"
-#: sys-utils/swapon.c:775
+#: sys-utils/swapon.c:788
#, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:810
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:813
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:814
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:815
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:816
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:817
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:818
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:806
+#: sys-utils/swapon.c:819
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: sys-utils/swapon.c:807
+#: sys-utils/swapon.c:820
+#, fuzzy
+msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:821
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:808
+#: sys-utils/swapon.c:822
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/swapon.c:809
+#: sys-utils/swapon.c:823
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/swapon.c:810
+#: sys-utils/swapon.c:824
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:825
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/swapon.c:816
+#: sys-utils/swapon.c:830
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:826
+#: sys-utils/swapon.c:840
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:908
+#: sys-utils/swapon.c:923
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "sivutuksen prioriteetti"
-#: sys-utils/swapon.c:927
+#: sys-utils/swapon.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
msgid "failed to open directory"
msgstr "avaaminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:68
+#: sys-utils/switch_root.c:67
msgid "stat failed"
msgstr "stat epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:79
+#: sys-utils/switch_root.c:78
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:116
+#: sys-utils/switch_root.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:153
+#: sys-utils/switch_root.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:155
+#: sys-utils/switch_root.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:161
+#: sys-utils/switch_root.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/switch_root.c:173
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/switch_root.c:179
+#: sys-utils/switch_root.c:184
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
-#: sys-utils/switch_root.c:192
+#: sys-utils/switch_root.c:203
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:205
+#: sys-utils/switch_root.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr ""
"\n"
"Valitsimet:\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:209
+#: sys-utils/switch_root.c:230
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:254
+#: sys-utils/switch_root.c:275
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:257
+#: sys-utils/switch_root.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
msgid ", error"
msgstr ", virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:297
+#: sys-utils/tunelp.c:296
msgid "ioctl failed"
msgstr "ioctl epäonnistui"
-#: sys-utils/tunelp.c:307
+#: sys-utils/tunelp.c:306
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr "LPGETIRQ-virhe"
-#: sys-utils/tunelp.c:312
+#: sys-utils/tunelp.c:311
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:314
+#: sys-utils/tunelp.c:313
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:82
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:88
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:91
#, fuzzy
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:92
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
-msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:98
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:99
+#: sys-utils/umount.c:100
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/umount.c:100
-msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:101
+#: sys-utils/umount.c:102
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:102
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/umount.c:103
-#, fuzzy
-msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
-msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
-
-#: sys-utils/umount.c:105
+#: sys-utils/umount.c:106
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: sys-utils/umount.c:106
+#: sys-utils/umount.c:107
#, fuzzy
msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/umount.c:149
+#: sys-utils/umount.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr " %s"
-#: sys-utils/umount.c:151
+#: sys-utils/umount.c:154
#, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "%s irrotettu"
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/umount.c:232
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:251
+#: sys-utils/umount.c:265
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
+#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
#, fuzzy
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: sys-utils/umount.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
-#: sys-utils/umount.c:373
+#: sys-utils/umount.c:397
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:99
+#: sys-utils/unshare.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:158
+#: sys-utils/unshare.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: sys-utils/unshare.c:167
+#: sys-utils/unshare.c:166
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:198
+#: sys-utils/unshare.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s on %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:223
+#: sys-utils/unshare.c:224
#, fuzzy
-msgid "pipe failed"
-msgstr "open epäonnistui"
+msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:294
+#, fuzzy
+msgid "eventfd failed"
+msgstr "setgid epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:237
+#: sys-utils/unshare.c:304
#, fuzzy
-msgid "failed to read pipe"
+msgid "failed to read eventfd"
msgstr "lukeminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mapping '%s'"
+msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
+
+#: sys-utils/unshare.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse subid map"
+msgstr "uid"
+
+#: sys-utils/unshare.c:470
+#, c-format
+msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:647
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:650
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/unshare.c:264
+#: sys-utils/unshare.c:651
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:652
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:266
+#: sys-utils/unshare.c:653
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:267
+#: sys-utils/unshare.c:654
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:268
+#: sys-utils/unshare.c:655
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:269
+#: sys-utils/unshare.c:656
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/unshare.c:271
+#: sys-utils/unshare.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
+msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:659
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/unshare.c:272
+#: sys-utils/unshare.c:660
+msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:661
+msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:662
msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:273
+#: sys-utils/unshare.c:663
msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:275
+#: sys-utils/unshare.c:664
+#, fuzzy
+msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
+msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:665
+msgid ""
+" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
+" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:667
+msgid ""
+" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
+" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:670
msgid ""
" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
" defaults to SIGKILL\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:277
+#: sys-utils/unshare.c:672
msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:278
+#: sys-utils/unshare.c:673
msgid ""
" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:280
+#: sys-utils/unshare.c:675
#, fuzzy
msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:281
+#: sys-utils/unshare.c:676
#, fuzzy
msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:283
+#: sys-utils/unshare.c:678
#, fuzzy
-msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:284
+#: sys-utils/unshare.c:679
#, fuzzy
-msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
+msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
msgstr ""
"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
"\n"
-#: sys-utils/unshare.c:285
+#: sys-utils/unshare.c:680
#, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:286
+#: sys-utils/unshare.c:681
#, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
+msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+#: sys-utils/unshare.c:682
+msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:683
+msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:898
#, fuzzy
-msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
-msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+msgid "failed to parse monotonic offset"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:902
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse boottime offset"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:916
+msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
+msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:460
+#: sys-utils/unshare.c:930
msgid "unshare failed"
msgstr "unshare epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:504
+#: sys-utils/unshare.c:947
#, fuzzy
-msgid "child exit failed"
-msgstr "Lapsi lopetti"
+msgid "sigprocmask block failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:518
+#: sys-utils/unshare.c:953
#, fuzzy
-msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
-msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+msgid "pidfd_open failed"
+msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:966
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask restore failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "sigprocmask unblock failed"
+msgstr "setgroups epäonnistui"
+
+#: sys-utils/unshare.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "Lapsi lopetti"
-#: sys-utils/unshare.c:527
+#: sys-utils/unshare.c:1045
#, fuzzy
-msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/unshare.c:545
+#: sys-utils/unshare.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change root directory to '%s'"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/unshare.c:549
+#: sys-utils/unshare.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
-#: sys-utils/unshare.c:553
+#: sys-utils/unshare.c:1076
#, fuzzy, c-format
-msgid "umount %s failed"
-msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+msgid "cannot change %s filesystem propagation"
+msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
-#: sys-utils/unshare.c:555
+#: sys-utils/unshare.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:581
+#: sys-utils/unshare.c:1105
#, fuzzy
msgid "capget failed"
msgstr "crypt epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:589
+#: sys-utils/unshare.c:1113
#, fuzzy
msgid "capset failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
-#: sys-utils/unshare.c:601
+#: sys-utils/unshare.c:1125
msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:72
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:74
#, fuzzy
msgid "External relay 1"
msgstr "ehdokas 1:"
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:75
#, fuzzy
msgid "External relay 2"
msgstr "ehdokas 2:"
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:76
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "EI TÄSMÄÄ"
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:80
#, fuzzy
msgid "Power over voltage"
msgstr "Sähkökatko"
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:81
#, fuzzy
msgid "Power bad/power fault"
msgstr "Sähkökatko"
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:82
#, fuzzy
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr "sekuntia"
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:83
#, fuzzy
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr "sekuntia"
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:84
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:99
+#: sys-utils/wdctl.c:100
#, fuzzy
msgid "flag name"
msgstr "” ”-lippu"
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:101
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr "lohkolaite "
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
msgid "flag status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:103
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "status"
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:104
#, fuzzy
msgid "watchdog device name"
msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
-#: sys-utils/wdctl.c:148
+#: sys-utils/wdctl.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:210
+#: sys-utils/wdctl.c:228
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:213
+#: sys-utils/wdctl.c:231
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
" -O, --oneline print all information on one line\n"
" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
+" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
+" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:229
+#: sys-utils/wdctl.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:231
+#: sys-utils/wdctl.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "No default device is available.\n"
msgstr "Laite: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:329
+#: sys-utils/wdctl.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:359
+#: sys-utils/wdctl.c:415
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s epäonnistui"
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: sys-utils/wdctl.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:388
+#: sys-utils/wdctl.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:417
+#: sys-utils/wdctl.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set pretimeout for %s"
+msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
+msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:470
+#, fuzzy
+msgid "cannot set pre-timeout governor"
+msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: sys-utils/wdctl.c:503
+#: sys-utils/wdctl.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read information about %s"
msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
-#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:514
+#: sys-utils/wdctl.c:621
#, fuzzy
msgid "Timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:517
+#: sys-utils/wdctl.c:624
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:627
#, fuzzy
msgid "Pre-timeout:"
msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:520
-msgid "Timeleft:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%-14s %2i second\n"
+#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgid "%-14s %s\n"
+msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:576
+#: sys-utils/wdctl.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Pre-timeout governor:"
+msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Available pre-timeout governors:"
+msgstr "Sarakkeita :\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:697
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
-#: sys-utils/wdctl.c:578
+#: sys-utils/wdctl.c:699
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:580
+#: sys-utils/wdctl.c:701
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: sys-utils/wdctl.c:690
+#: sys-utils/wdctl.c:768
+#, fuzzy
+msgid "invalid pretimeout argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:822
#, fuzzy
msgid "No default device is available."
msgstr "Laite: %s\n"
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:539
+#: sys-utils/zramctl.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:545
+#: sys-utils/zramctl.c:547
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:548
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:549
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:550
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:551
+#: sys-utils/zramctl.c:553
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:552
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:553
+#: sys-utils/zramctl.c:555
#, fuzzy
msgid " --output-all output all columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:554
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:555
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:556
+#: sys-utils/zramctl.c:558
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:557
+#: sys-utils/zramctl.c:559
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: sys-utils/zramctl.c:649
+#: sys-utils/zramctl.c:567
+msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:568
+msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:657
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:671
+#: sys-utils/zramctl.c:679
#, fuzzy
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: sys-utils/zramctl.c:677
+#: sys-utils/zramctl.c:685
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:680
+#: sys-utils/zramctl.c:688
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:746
+#: sys-utils/zramctl.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "rivimäärä"
-#: sys-utils/zramctl.c:750
+#: sys-utils/zramctl.c:758
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: sys-utils/zramctl.c:753
+#: sys-utils/zramctl.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:492
+#: term-utils/agetty.c:512
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
-#: term-utils/agetty.c:549
+#: term-utils/agetty.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:552
+#: term-utils/agetty.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
-#: term-utils/agetty.c:555
+#: term-utils/agetty.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:566
+#: term-utils/agetty.c:586
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
-#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
-#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
-#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
+#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
+#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
+#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
+#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:773
+#: term-utils/agetty.c:791
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "virheellinen pääargumentti"
-#: term-utils/agetty.c:811
+#: term-utils/agetty.c:829
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:830
+#: term-utils/agetty.c:848
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/agetty.c:935
+#: term-utils/agetty.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get terminal name: %d"
+msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
+
+#: term-utils/agetty.c:966
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr "virheellinen nopeus: %s"
-#: term-utils/agetty.c:937
+#: term-utils/agetty.c:968
msgid "too many alternate speeds"
msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
-#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
+#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1098
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1069
+#: term-utils/agetty.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
-#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1095
+#: term-utils/agetty.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1116
+#: term-utils/agetty.c:1147
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
-#: term-utils/agetty.c:1121
+#: term-utils/agetty.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
-#: term-utils/agetty.c:1135
+#: term-utils/agetty.c:1166
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
-#: term-utils/agetty.c:1152
+#: term-utils/agetty.c:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
+#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: term-utils/agetty.c:1511
+#: term-utils/agetty.c:1562
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:1678
+#: term-utils/agetty.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
-#: term-utils/agetty.c:2010
+#: term-utils/agetty.c:2071
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
-#: term-utils/agetty.c:2037
+#: term-utils/agetty.c:2099
msgid "Num Lock off"
msgstr "Num Lock pois päältä"
-#: term-utils/agetty.c:2040
+#: term-utils/agetty.c:2102
msgid "Num Lock on"
msgstr "Num Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2043
+#: term-utils/agetty.c:2105
msgid "Caps Lock on"
msgstr "Caps Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2046
+#: term-utils/agetty.c:2108
msgid "Scroll Lock on"
msgstr "Scroll Lock päällä"
-#: term-utils/agetty.c:2049
+#: term-utils/agetty.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"Vihje: %s\n"
"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2191
+#: term-utils/agetty.c:2255
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr "%s: luku: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2253
+#: term-utils/agetty.c:2322
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
-#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
+#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2287
+#: term-utils/agetty.c:2356
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2372
+#: term-utils/agetty.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: term-utils/agetty.c:2410
+#: term-utils/agetty.c:2486
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2414
+#: term-utils/agetty.c:2490
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
-#: term-utils/agetty.c:2417
+#: term-utils/agetty.c:2493
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2418
+#: term-utils/agetty.c:2494
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2419
+#: term-utils/agetty.c:2495
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2420
+#: term-utils/agetty.c:2496
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/agetty.c:2421
-msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
+#: term-utils/agetty.c:2497
+#, fuzzy
+msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
msgstr ""
+"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
+"\n"
-#: term-utils/agetty.c:2422
+#: term-utils/agetty.c:2498
#, fuzzy
msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2423
+#: term-utils/agetty.c:2499
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2424
+#: term-utils/agetty.c:2500
#, fuzzy
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
-#: term-utils/agetty.c:2425
+#: term-utils/agetty.c:2501
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2426
+#: term-utils/agetty.c:2502
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2427
+#: term-utils/agetty.c:2503
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2428
+#: term-utils/agetty.c:2504
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2429
+#: term-utils/agetty.c:2505
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2430
+#: term-utils/agetty.c:2506
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2431
+#: term-utils/agetty.c:2507
#, fuzzy
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2432
+#: term-utils/agetty.c:2508
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2433
+#: term-utils/agetty.c:2509
#, fuzzy
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/agetty.c:2434
+#: term-utils/agetty.c:2510
#, fuzzy
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2435
+#: term-utils/agetty.c:2511
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2436
+#: term-utils/agetty.c:2512
#, fuzzy
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2437
+#: term-utils/agetty.c:2513
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2438
+#: term-utils/agetty.c:2514
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2439
+#: term-utils/agetty.c:2515
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2440
+#: term-utils/agetty.c:2516
#, fuzzy
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2441
+#: term-utils/agetty.c:2517
#, fuzzy
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2442
+#: term-utils/agetty.c:2518
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: term-utils/agetty.c:2443
+#: term-utils/agetty.c:2519
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2444
+#: term-utils/agetty.c:2520
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2445
+#: term-utils/agetty.c:2521
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2446
+#: term-utils/agetty.c:2522
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2447
+#: term-utils/agetty.c:2523
#, fuzzy
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/agetty.c:2448
+#: term-utils/agetty.c:2524
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2449
+#: term-utils/agetty.c:2525
#, fuzzy
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: term-utils/agetty.c:2450
+#: term-utils/agetty.c:2526
#, fuzzy
msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: term-utils/agetty.c:2798
+#: term-utils/agetty.c:2874
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d käyttäjä"
msgstr[1] "%d käyttäjää"
-#: term-utils/agetty.c:2929
+#: term-utils/agetty.c:3004
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: term-utils/agetty.c:2941
+#: term-utils/agetty.c:3016
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/agetty.c:2945
+#: term-utils/agetty.c:3020
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:146
msgid "is y"
msgstr "on y"
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: term-utils/mesg.c:149
msgid "is n"
msgstr "on n"
-#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
+#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
-#: term-utils/mesg.c:166
+#: term-utils/mesg.c:167
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:173
+#: term-utils/mesg.c:174
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:190
+#: term-utils/script.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/script.c:193
+#: term-utils/script.c:196
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:196
+#: term-utils/script.c:199
#, fuzzy
msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:197
+#: term-utils/script.c:200
#, fuzzy
msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: term-utils/script.c:198
+#: term-utils/script.c:201
#, fuzzy
msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:201
+#: term-utils/script.c:204
#, fuzzy
msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/script.c:202
+#: term-utils/script.c:205
msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:203
+#: term-utils/script.c:206
msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:206
+#: term-utils/script.c:209
#, fuzzy
msgid " -a, --append append to the log file\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: term-utils/script.c:207
+#: term-utils/script.c:210
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:208
+#: term-utils/script.c:211
#, fuzzy
msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/script.c:209
+#: term-utils/script.c:212
#, fuzzy
msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: term-utils/script.c:210
+#: term-utils/script.c:213
#, fuzzy
msgid " --force use output file even when it is a link\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/script.c:211
+#: term-utils/script.c:214
#, fuzzy
-msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
+msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
-#: term-utils/script.c:212
+#: term-utils/script.c:215
#, fuzzy
msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: term-utils/script.c:213
+#: term-utils/script.c:216
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet be quiet\n"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: term-utils/script.c:296
+#: term-utils/script.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Skripti suoritettu %s"
-#: term-utils/script.c:298
+#: term-utils/script.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Skripti suoritettu %s"
-#: term-utils/script.c:394
+#: term-utils/script.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started on %s ["
msgstr "Skripti käynnistetty %s"
-#: term-utils/script.c:406
+#: term-utils/script.c:415
#, c-format
-msgid "<not executed on terminal>"
+msgid "%*s<not executed on terminal>"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:680
+#: term-utils/script.c:689
#, c-format
msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:682
+#: term-utils/script.c:691
#, fuzzy
msgid "max output size exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: term-utils/script.c:743
+#: term-utils/script.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
-#: term-utils/script.c:827
+#: term-utils/script.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "unssuported echo mode: '%s'"
msgstr "tuntematon värimoodi"
-#: term-utils/script.c:852
+#: term-utils/script.c:858
#, fuzzy
msgid "failed to parse output limit size"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: term-utils/script.c:863
+#: term-utils/script.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgid "unsupported logging format: '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: term-utils/script.c:907
+#: term-utils/script.c:922
#, fuzzy
msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
-#: term-utils/script.c:934
+#: term-utils/script.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Script started"
msgstr "Skripti käynnistetty %s"
-#: term-utils/script.c:936
+#: term-utils/script.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid ", output log file is '%s'"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:938
+#: term-utils/script.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid ", input log file is '%s'"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
-#: term-utils/script.c:940
+#: term-utils/script.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid ", timing file is '%s'"
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/script.c:941
+#: term-utils/script.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid ".\n"
msgstr "???\n"
-#: term-utils/script.c:1047
+#: term-utils/script.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "Script done.\n"
msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
#, fuzzy
msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:68
+#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
#, fuzzy
msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
msgstr ""
msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
#, fuzzy
msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximal delay argument"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
#, fuzzy
msgid "timing file not specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
msgid "failed to allocate PTY handler"
msgstr "GPT-otsake"
-#: term-utils/scriptlive.c:363
+#: term-utils/scriptlive.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#: term-utils/scriptreplay.c:50
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:53
+#: term-utils/scriptreplay.c:54
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:57
-msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/scriptreplay.c:59
+#: term-utils/scriptreplay.c:60
#, fuzzy
msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr " -clear <all|rest>\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:62
+#: term-utils/scriptreplay.c:63
msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: term-utils/scriptreplay.c:66
#, fuzzy
msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:69
+#: term-utils/scriptreplay.c:70
msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#: term-utils/scriptreplay.c:131
+#, fuzzy
+msgid "unexpected tcgetattr failure"
+msgstr "tcgetattr epäonnistui"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported mode name: '%s'"
msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
-#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#: term-utils/scriptreplay.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported stream name: '%s'"
msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#: term-utils/scriptreplay.c:276
#, fuzzy
msgid "data log file not specified"
msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
-#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#: term-utils/scriptreplay.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: log file error"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#: term-utils/scriptreplay.c:332
#, c-format
msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
-#: term-utils/setterm.c:329
+#: term-utils/setterm.c:328
msgid "too many tabs"
msgstr "liian monta sarkainta"
-#: term-utils/setterm.c:385
+#: term-utils/setterm.c:384
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:388
+#: term-utils/setterm.c:387
#, fuzzy
msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
-#: term-utils/setterm.c:389
+#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:390
+#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:391
+#: term-utils/setterm.c:390
#, fuzzy
msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:392
+#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:393
+#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
msgid " --store save current terminal settings as default\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:396
+#: term-utils/setterm.c:395
#, fuzzy
msgid " --cursor on|off display cursor\n"
msgstr " -cursor <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:397
+#: term-utils/setterm.c:396
#, fuzzy
msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
msgstr " -repeat <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:398
+#: term-utils/setterm.c:397
msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:399
+#: term-utils/setterm.c:398
#, fuzzy
msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:400
+#: term-utils/setterm.c:399
msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
+#: term-utils/setterm.c:402
#, fuzzy
msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:403
#, fuzzy
msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:406
msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:407
msgid " --background default|<color> set background color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:408
msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:410
+#: term-utils/setterm.c:409
msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:411
+#: term-utils/setterm.c:410
msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:413
#, fuzzy
msgid " --bold on|off bold\n"
msgstr " -bold <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:414
#, fuzzy
msgid " --half-bright on|off dim\n"
msgstr " -half-bright <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:416
+#: term-utils/setterm.c:415
#, fuzzy
msgid " --blink on|off blink\n"
msgstr " -blink <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:417
+#: term-utils/setterm.c:416
#, fuzzy
msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " -underline <on|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:418
+#: term-utils/setterm.c:417
msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
+#: term-utils/setterm.c:420
#, fuzzy
msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/setterm.c:422
+#: term-utils/setterm.c:421
msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:423
+#: term-utils/setterm.c:422
msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:424
+#: term-utils/setterm.c:423
msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:425
+#: term-utils/setterm.c:424
msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:428
+#: term-utils/setterm.c:427
msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:429
+#: term-utils/setterm.c:428
#, fuzzy
msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:429
#, fuzzy
msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr ""
"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
"\n"
-#: term-utils/setterm.c:433
+#: term-utils/setterm.c:432
#, fuzzy
msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-#: term-utils/setterm.c:434
+#: term-utils/setterm.c:433
#, fuzzy
msgid " set vesa powersaving features\n"
msgstr "%s\n"
-#: term-utils/setterm.c:435
+#: term-utils/setterm.c:434
msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:438
+#: term-utils/setterm.c:437
msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:439
+#: term-utils/setterm.c:438
msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:452
+#: term-utils/setterm.c:451
#, fuzzy
msgid "duplicate use of an option"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/setterm.c:764
+#: term-utils/setterm.c:763
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
-#: term-utils/setterm.c:769
+#: term-utils/setterm.c:768
#, fuzzy
msgid "cannot force unblank"
msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
-#: term-utils/setterm.c:775
+#: term-utils/setterm.c:774
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/setterm.c:801
+#: term-utils/setterm.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#: term-utils/setterm.c:843
+#: term-utils/setterm.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
-#: term-utils/setterm.c:881
+#: term-utils/setterm.c:878
#, fuzzy
msgid "select failed"
msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#: term-utils/setterm.c:907
+#: term-utils/setterm.c:904
#, fuzzy
msgid "stdin does not refer to a terminal"
msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
-#: term-utils/setterm.c:935
+#: term-utils/setterm.c:932
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cursor position: %s"
msgstr "virheellinen valitsin"
-#: term-utils/setterm.c:957
+#: term-utils/setterm.c:954
#, fuzzy
msgid "reset failed"
msgstr "setgid epäonnistui"
-#: term-utils/setterm.c:1121
+#: term-utils/setterm.c:1118
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
-#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
+#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
msgid "klogctl error"
msgstr "klogctl-virhe"
-#: term-utils/setterm.c:1170
+#: term-utils/setterm.c:1167
msgid "$TERM is not defined."
msgstr "$TERM on määrittelemättä."
-#: term-utils/setterm.c:1177
+#: term-utils/setterm.c:1174
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1179
+#: term-utils/setterm.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
-#: term-utils/setterm.c:1181
+#: term-utils/setterm.c:1178
#, fuzzy
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr " -term päätteen_nimi\n"
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
-#: term-utils/wall.c:87
+#: term-utils/wall.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:92
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
-#: term-utils/wall.c:93
+#: term-utils/wall.c:95
msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:94
+#: term-utils/wall.c:96
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: term-utils/wall.c:95
+#: term-utils/wall.c:97
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:123
+#: term-utils/wall.c:125
#, fuzzy
msgid "invalid group argument"
msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: term-utils/wall.c:125
+#: term-utils/wall.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown gid"
msgstr "tuntematon"
-#: term-utils/wall.c:168
+#: term-utils/wall.c:170
msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:214
+#: term-utils/wall.c:216
#, fuzzy
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
-#: term-utils/wall.c:219
+#: term-utils/wall.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
-#: term-utils/wall.c:360
+#: term-utils/wall.c:293
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
-#: term-utils/wall.c:384
+#: term-utils/wall.c:317
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
-#: term-utils/wall.c:417
+#: term-utils/wall.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
-#: term-utils/write.c:237
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "carefulputc epäonnistui"
-
-#: term-utils/write.c:279
+#: term-utils/write.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
-#: term-utils/write.c:283
+#: term-utils/write.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
-#: term-utils/write.c:329
+#: term-utils/write.c:280
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "carefulputc epäonnistui"
+
+#: term-utils/write.c:318
#, fuzzy
msgid "you have write permission turned off"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
-#: term-utils/write.c:352
+#: term-utils/write.c:341
#, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
-#: term-utils/write.c:358
+#: term-utils/write.c:347
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
-#: text-utils/col.c:135
-msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+#: text-utils/col.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
-#: text-utils/col.c:138
+#: text-utils/col.c:177
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/col.c:215
-msgid "bad -l argument"
-msgstr "virheellinen -l-parametri"
-
-#: text-utils/col.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed on line %d"
-msgstr "%s: unlink epäonnistui"
-
-#: text-utils/col.c:344
+#: text-utils/col.c:496
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:498
msgid "past first line"
msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
-#: text-utils/col.c:345
+#: text-utils/col.c:499
msgid "-- line already flushed"
msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
-#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#: text-utils/col.c:565
+msgid "bad -l argument"
+msgstr "virheellinen -l-parametri"
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
#, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
+#: text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
+"\n"
+
#: text-utils/colrm.c:184
msgid "first argument"
msgstr "ensimmäinen argumentti"
msgid "second argument"
msgstr "toinen argumentti"
-#: text-utils/column.c:235
+#: text-utils/column.c:282
#, fuzzy
msgid "failed to parse column"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: text-utils/column.c:245
+#: text-utils/column.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined column name '%s'"
msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
-#: text-utils/column.c:321
+#: text-utils/column.c:403
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-order list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:397
+#: text-utils/column.c:481
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
+
+#: text-utils/column.c:485
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-right list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:401
+#: text-utils/column.c:489
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-trunc list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:405
+#: text-utils/column.c:493
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-noextreme list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:409
+#: text-utils/column.c:497
#, fuzzy
msgid "failed to parse --table-wrap list"
msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-#: text-utils/column.c:413
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse --table-hide list"
-msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
-
-#: text-utils/column.c:444
+#: text-utils/column.c:549
#, c-format
msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:458
+#: text-utils/column.c:566
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output data"
msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
-#: text-utils/column.c:629
+#: text-utils/column.c:751
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:632
+#: text-utils/column.c:754
#, fuzzy
msgid " -t, --table create a table\n"
msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
-#: text-utils/column.c:633
+#: text-utils/column.c:755
#, fuzzy
msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
-#: text-utils/column.c:634
+#: text-utils/column.c:756
#, fuzzy
msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:635
+#: text-utils/column.c:757
+#, fuzzy
+msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
+msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#: text-utils/column.c:758
#, fuzzy
msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-#: text-utils/column.c:636
+#: text-utils/column.c:759
+#, fuzzy
+msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
+msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
+
+#: text-utils/column.c:760
msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:637
+#: text-utils/column.c:761
#, fuzzy
msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:638
+#: text-utils/column.c:762
+#, fuzzy
+msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
+msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
+
+#: text-utils/column.c:763
msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:639
+#: text-utils/column.c:764
#, fuzzy
msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:640
+#: text-utils/column.c:765
msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:641
+#: text-utils/column.c:766
#, fuzzy
msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:642
+#: text-utils/column.c:767
msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:643
+#: text-utils/column.c:768
#, fuzzy
-msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-#: text-utils/column.c:644
+#: text-utils/column.c:769
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:647
+#: text-utils/column.c:772
#, fuzzy
msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:648
+#: text-utils/column.c:773
msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:649
+#: text-utils/column.c:774
#, fuzzy
msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: text-utils/column.c:652
+#: text-utils/column.c:777
#, fuzzy
msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
-#: text-utils/column.c:653
+#: text-utils/column.c:778
msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:654
+#: text-utils/column.c:779
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:655
+#: text-utils/column.c:780
#, fuzzy
msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/column.c:724
+#: text-utils/column.c:861
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
-#: text-utils/column.c:749
+#: text-utils/column.c:887
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns limit argument"
+msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
+
+#: text-utils/column.c:889
+msgid "columns limit must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:892
msgid "failed to parse column names"
msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
-#: text-utils/column.c:804
+#: text-utils/column.c:919
+#, fuzzy
+msgid "failed to use input separator"
+msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
+
+#: text-utils/column.c:952
msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:812
+#: text-utils/column.c:960
msgid "option --table required for all --table-*"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:815
-msgid "option --table-columns required for --json"
+#: text-utils/column.c:963
+msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
#, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
-#: text-utils/hexdump.c:158
+#: text-utils/hexdump.c:165
msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:161
+#: text-utils/hexdump.c:168
msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:162
+#: text-utils/hexdump.c:169
msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:163
+#: text-utils/hexdump.c:170
msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:164
+#: text-utils/hexdump.c:171
msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:165
+#: text-utils/hexdump.c:172
msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:166
+#: text-utils/hexdump.c:173
msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:167
+#: text-utils/hexdump.c:174
msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:170
+#: text-utils/hexdump.c:177
msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:171
+#: text-utils/hexdump.c:178
msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:172
+#: text-utils/hexdump.c:179
msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:173
+#: text-utils/hexdump.c:180
msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:174
+#: text-utils/hexdump.c:181
#, fuzzy
msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#: text-utils/hexdump.c:187
+msgid "<length> and <offset>"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:366
#, fuzzy
msgid "all input file arguments failed"
msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
msgid "bad conversion character %%%s"
msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
-#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#: text-utils/hexdump-parse.c:440
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr ""
msgid "Read one line.\n"
msgstr "Lue yksi rivi.\n"
-#: text-utils/more.c:208
-msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+#: text-utils/more.c:240
+msgid "Display the contents of a file in a terminal."
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:211
-msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
+#: text-utils/more.c:243
+#, fuzzy
+msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:212
-msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
+#: text-utils/more.c:244
+#, fuzzy
+msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
-#: text-utils/more.c:213
-msgid " -l suppress pause after form feed\n"
+#: text-utils/more.c:245
+#, fuzzy
+msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
-#: text-utils/more.c:214
-msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
+#: text-utils/more.c:246
+#, fuzzy
+msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
-#: text-utils/more.c:215
-msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
+#: text-utils/more.c:247
+#, fuzzy
+msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
-#: text-utils/more.c:216
-msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
+#: text-utils/more.c:248
+msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:249
+#, fuzzy
+msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
-#: text-utils/more.c:217
-msgid " -u suppress underlining\n"
+#: text-utils/more.c:250
+#, fuzzy
+msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
msgstr " -u estä alleviivaus\n"
-#: text-utils/more.c:218
-msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
+#: text-utils/more.c:251
+#, fuzzy
+msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
-#: text-utils/more.c:219
-msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
+#: text-utils/more.c:252
+#, fuzzy
+msgid " -<number> same as --lines"
+msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
+
+#: text-utils/more.c:253
+#, fuzzy
+msgid " +<number> display file beginning from line number"
msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
-#: text-utils/more.c:220
-msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
+#: text-utils/more.c:254
+#, fuzzy
+msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
-#: text-utils/more.c:282
-#, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "tuntematon valitsin -%s"
+#: text-utils/more.c:357
+#, fuzzy
+msgid "MORE environment variable"
+msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
+
+#: text-utils/more.c:410
+#, fuzzy
+msgid "magic failed"
+msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
-#: text-utils/more.c:329
+#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
#, c-format
msgid ""
"\n"
"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:354
+#: text-utils/more.c:467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"*** %s: hakemisto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:702
+#: text-utils/more.c:729
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Lisää--"
-#: text-utils/more.c:704
+#: text-utils/more.c:731
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
-#: text-utils/more.c:712
+#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
+#, c-format
+msgid "(END)"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:747
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
-#: text-utils/more.c:817
+#: text-utils/more.c:949
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ohitetaan "
-#: text-utils/more.c:821
+#: text-utils/more.c:953
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:823
+#: text-utils/more.c:955
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:992
+#: text-utils/more.c:1117
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:1028
+#: text-utils/more.c:1160
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
-#: text-utils/more.c:1068
+#: text-utils/more.c:1189
#, c-format
msgid "[Use q or Q to quit]"
msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
-#: text-utils/more.c:1148
+#: text-utils/more.c:1275
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: text-utils/more.c:1163
+#: text-utils/more.c:1285
msgid "can't fork\n"
msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
-#: text-utils/more.c:1193
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " Ylivuoto\n"
-
-#: text-utils/more.c:1224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "”%s” rivi %d"
-
-#: text-utils/more.c:1226
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-
-#: text-utils/more.c:1338
+#: text-utils/more.c:1441
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1372
+#: text-utils/more.c:1478
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Hahmoa ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
msgid "Pattern not found"
msgstr "Hahmoa ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1441
-#, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
-msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
-
-#: text-utils/more.c:1495
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
-msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
-
-#: text-utils/more.c:1539
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Takaisin***\n"
-"\n"
-
-#: text-utils/more.c:1556
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
-
-#: text-utils/more.c:1588
+#: text-utils/more.c:1500
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
-#: text-utils/more.c:1595
+#: text-utils/more.c:1506
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"v Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
". Toista edellinen komento\n"
-#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#: text-utils/more.c:1572
+#, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
+msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
+
+#: text-utils/more.c:1596
+#, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
+msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
+
+#: text-utils/more.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Takaisin***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1715
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "”%s” rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1718
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
+
+#: text-utils/more.c:1724
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
+
+#: text-utils/more.c:1793
#, c-format
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "virheellinen valitsin – %s"
-#: text-utils/pg.c:367
+#: text-utils/pg.c:366
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
-#: text-utils/pg.c:369
+#: text-utils/pg.c:368
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
-#: text-utils/pg.c:385
+#: text-utils/pg.c:384
msgid "No next file"
msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:389
+#: text-utils/pg.c:388
msgid "No previous file"
msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:891
+#: text-utils/pg.c:887
#, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
-#: text-utils/pg.c:894
+#: text-utils/pg.c:890
#, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
-#: text-utils/pg.c:896
+#: text-utils/pg.c:892
#, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
-#: text-utils/pg.c:949
+#: text-utils/pg.c:945
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
-#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
msgid "RE error: "
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
-#: text-utils/pg.c:1105
+#: text-utils/pg.c:1104
msgid "(EOF)"
msgstr "(tiedoston loppu)"
-#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
-#: text-utils/pg.c:1211
+#: text-utils/pg.c:1210
msgid "cannot open "
msgstr "ei voi avata "
-#: text-utils/pg.c:1353
+#: text-utils/pg.c:1262
+msgid "saved"
+msgstr "tallennettu"
+
+#: text-utils/pg.c:1352
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: text-utils/pg.c:1387
+#: text-utils/pg.c:1386
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
-#: text-utils/pg.c:1475
+#: text-utils/pg.c:1474
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seuraava tiedosto: "
-#: text-utils/pg.c:1541
+#: text-utils/pg.c:1540
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
-#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:123
#, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-#: text-utils/ul.c:145
+#: text-utils/ul.c:126
msgid "Do underlining.\n"
msgstr "Alleviivaa.\n"
-#: text-utils/ul.c:148
+#: text-utils/ul.c:129
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
-#: text-utils/ul.c:149
+#: text-utils/ul.c:130
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:503
+#, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
+
+#: text-utils/ul.c:618
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
-#: text-utils/ul.c:214
+#: text-utils/ul.c:622
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
-#: text-utils/ul.c:304
#, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
+#~ msgid "chown failed: %s"
+#~ msgstr "chown epäonnistui: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "waitpid failed (%s)"
+#~ msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Interrupted %s"
+#~ msgstr "Signaalin keskeyttämä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
+#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
+#~ msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to parse size"
+#~ msgid "failed to cache size"
+#~ msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "child kill failed"
+#~ msgstr "Lapsi lopetti"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Comparing %s to %s"
+#~ msgstr "osioita: %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
+#~ msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose display more details"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
+#~ msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "General Options:\n"
+#~ msgstr "Valitsimet:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Resources Options:\n"
+#~ msgstr "Valitsimet:\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pipe failed"
+#~ msgstr "open epäonnistui"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Tiedostonimi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "umount %s failed"
+#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to matchpathcon()"
+#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
+#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
+#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "integer overflow"
+#~ msgstr "sisäinen virhe"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "file %s changed underneath us"
+#~ msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
+#~ msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid " %s %s to %s\n"
+#~ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
+#~ msgstr "siirtymisvirhe"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Skipping %s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "...Ohitetaan "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU MHz:"
+#~ msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "failed on line %d"
+#~ msgstr "%s: unlink epäonnistui"
+
+#~ msgid "Input line too long."
+#~ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+#~ msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
+
+#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+#~ msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
+#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
+#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown option -%s"
+#~ msgstr "tuntematon valitsin -%s"
-#: text-utils/ul.c:629
-msgid "Input line too long."
-msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
+#~ msgid " Overflow\n"
+#~ msgstr " Ylivuoto\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Rufus alignment"
#~ msgid "write to stdout failed"
#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexpected end of file on %s"
-#~ msgstr "%s: tiedoston loppu"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to read typescript file %s"
#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
#~ msgid "incorrect password"
#~ msgstr "virheellinen salasana"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to set personality to %s"
-#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --reset-env reset environment variables\n"
-#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get tty name"
#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s %04d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Available columns (for -o):\n"
-#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -v be verbose\n"
#~ msgstr ""
#~ msgid "failed to set PATH"
#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
-
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No --date option specified."
-#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "--date argument too long"
#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
#~ msgid "%s: mountpoint not found"
#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
-#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
-#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
-
#~ msgid "bad timeout value: %s"
#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --version output version information and exit\n"
-#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
#~ msgid " --version show version information and exit\n"
#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
-#~ msgid " --help display this help and exit\n"
-#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
-
#~ msgid "fread failed"
#~ msgstr "fread epäonnistui"
#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#, fuzzy
-#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
-
#~ msgid "Minimal size is %ju"
#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open device %s for writing"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
-#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized input: %s"
#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
#~ "Käyttö:\n"
#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file\n"
-#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "can only change local entries."
#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
#~ msgid "error writing %s: %s"
#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-
#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
-#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
-#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
-
#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
#~ msgid "mount: loop device specified twice"
#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
-#~ msgid "mount: type specified twice"
-#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
-
#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get threshold for %s"
-#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot get timeout for %s"
#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
-#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
#~ msgid "%s: exec failed"
#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-
#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid port number argument"
-#~ msgstr "virheellinen valitsin"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ msgid "cannot stat file %s"
#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
-#~ msgid "Cannot open file '%s'"
-#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
-
#~ msgid ""
#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
#~ msgid "unable to open %s"
#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
-
#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
#~ "\n"
#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse time_t value"
#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%-25s: failed\n"
-#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
-
#~ msgid " d delete a BSD partition"
#~ msgstr " d poista BSD-osio"
#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
-#~ msgid "Illegal username"
-#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
-
#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
#~ msgid "change terminal owner failed"
#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failure forking"
-#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s login: "
#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "fsck from %s\n"
#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"