]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index 05c29482baf20c6d6097374bffffb256c40e82e0..319c4096b8f1457976fa9037482d4ff8169b79be 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,17249 +21,21905 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:275 disk-utils/blockdev.c:419
-#: disk-utils/blockdev.c:444 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fsck.c:1375
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:666
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 disk-utils/mkfs.minix.c:753
-#: disk-utils/partx.c:933 disk-utils/resizepart.c:97
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1831 fdisks/cfdisk.c:1953
-#: fdisks/cfdisk.c:2041 fdisks/fdisk.c:333 fdisks/fdisk.c:349
-#: fdisks/fdisk.c:383 fdisks/fdisk.c:536 libfdisk/src/bsd.c:522 lib/path.c:60
-#: lib/path.c:72 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:613
-#: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:399
-#: login-utils/sulogin.c:437 login-utils/utmpdump.c:125
-#: login-utils/utmpdump.c:344 login-utils/utmpdump.c:366
-#: login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 misc-utils/findmnt.c:1019
-#: misc-utils/mcookie.c:145 misc-utils/mcookie.c:181 misc-utils/uuidd.c:221
-#: sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:515
-#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock.c:265
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
-#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:112 sys-utils/rtcwake.c:106
-#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
-#: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:322
-#: sys-utils/swapon.c:488 sys-utils/switch_root.c:158 sys-utils/wdctl.c:310
-#: sys-utils/wdctl.c:366 term-utils/script.c:208 term-utils/script.c:233
-#: term-utils/script.c:568 term-utils/scriptreplay.c:197
-#: term-utils/scriptreplay.c:200 term-utils/wall.c:268 text-utils/rev.c:141
-#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "estabelece lectura/escritura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
+#: disk-utils/blockdev.c:131
 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "obtén «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "baleira os búferes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:310
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:328
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:316
+#: disk-utils/blockdev.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:332
+#: disk-utils/blockdev.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:369
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:376
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:460
+#: disk-utils/blockdev.c:480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:468
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
-"RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
+msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formateando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "feito\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verificando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Ler: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
-"Continuando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:754
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
-#: disk-utils/partx.c:872 login-utils/last.c:627 misc-utils/namei.c:231
-#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:517 sys-utils/fsfreeze.c:127
-#: sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:462 sys-utils/switch_root.c:88
-#: sys-utils/switch_root.c:128 term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101
-#: text-utils/tailf.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "stat fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:930 misc-utils/lsblk.c:1255
-#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:156
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:158
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Sort"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Double"
-msgstr "Dobre"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-msgid "Single"
-msgstr "Sinxelo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Dump"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:664 disk-utils/partx.c:985
-#: disk-utils/resizepart.c:108 fdisks/sfdisk.c:2983 fdisks/sfdisk.c:3035
-#: fdisks/sfdisk.c:3072 login-utils/utmpdump.c:384 sys-utils/dmesg.c:643
-#: sys-utils/wdctl.c:335 sys-utils/wdctl.c:400 term-utils/script.c:306
-#: term-utils/script.c:398 text-utils/pg.c:1236
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
+#, c-format
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:193
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
+msgid "%s (mounted)"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fsck.c:307 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:527 lib/path.c:100
-#: lib/path.c:121 lib/path.c:142 lib/path.c:190 login-utils/last.c:194
-#: login-utils/last.c:231 login-utils/sulogin.c:605 sys-utils/setpriv.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:123 lib/path.c:144
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sincronizando discos.\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:339
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+msgid "Attributes:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:349
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:447 disk-utils/fsck.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:591 sys-utils/umount.c:406 sys-utils/umount.c:429
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:618 login-utils/login.c:1082 login-utils/sulogin.c:968
-#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:292 sys-utils/nsenter.c:137
-#: sys-utils/swapon.c:279 sys-utils/unshare.c:136 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-msgid "fork failed"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
+#, c-format
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:625
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:713
-msgid "wait: no more child process?!?"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:716 sys-utils/flock.c:309 sys-utils/swapon.c:303
-#: sys-utils/unshare.c:141
-msgid "waitpid failed"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:734
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
+msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:740
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.c:786
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.c:848
-#, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:917
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
+msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1046
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1051
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1068
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1087
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1176
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
+msgid "Failed to allocate script handler"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1191
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1282
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1307
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1311
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
 #, fuzzy
-msgid " -A         check all filesystems\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid "Select label type"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1312
-msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1313
-msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1314
-#, fuzzy
-msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1315
-msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1316
-msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1317
-msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1318
-msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1319
-#, fuzzy
-msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+msgid "  d          Delete the current partition"
 msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1320
-#, fuzzy
-msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#, fuzzy
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1321
-msgid ""
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1323
-msgid " -V         explain what is being done\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+msgid "New size: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+msgid "Device is open in read-only mode."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1324
-msgid " -?         display this help and exit\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1327
-msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1365
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1377
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1385
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1389
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
 #, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1397 disk-utils/fsck.c:1485 sys-utils/eject.c:292
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1537
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:168
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
-msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formateando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr ""
+msgid "done\n"
+msgstr "feito\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-msgid "file length too short"
-msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+#: disk-utils/fdformat.c:81
+#, c-format
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 libfdisk/src/bsd.c:594 libfdisk/src/bsd.c:762
-#: login-utils/last.c:189 login-utils/last.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek on %s failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Ler: "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
 msgstr ""
+"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
+"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "big"
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
-msgid "little"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-msgid "zero file count"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:270
-msgid "crc error"
-msgstr "crc fallou"
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 disk-utils/fsck.minix.c:551
-msgid "seek failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:305
+#: disk-utils/fdformat.c:231
 #, fuzzy
-msgid "read romfs failed"
-msgstr "read fallou: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:341
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
-msgid "data block too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Dobre"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "decompression error: %s"
-msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Sinxelo"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:396 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:206
 #, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgid "Select (default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
-#: disk-utils/swaplabel.c:149 fdisks/cfdisk.c:1861 fdisks/cfdisk.c:1982
-#: fdisks/cfdisk.c:2080 fdisks/sfdisk.c:254 fdisks/sfdisk.c:262
-#: fdisks/sfdisk.c:324 sys-utils/fallocate.c:172 sys-utils/setpriv.c:527
-#: sys-utils/setpriv.c:531 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:340
-#: term-utils/ttymsg.c:174
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: disk-utils/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+msgid "Value out of range."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#: disk-utils/fdisk.c:253
 #, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
 #, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#: disk-utils/fdisk.c:261
 #, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 msgstr ""
-"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
 #, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:484
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:485
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+#: disk-utils/fdisk.c:595
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:596
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#: disk-utils/fdisk.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:637
 #, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#: disk-utils/fdisk.c:733
 #, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#: disk-utils/fdisk.c:739
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:744
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:784
 #, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#: disk-utils/fdisk.c:802
 #, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknot fallou: %s"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#: disk-utils/fdisk.c:807
 #, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: disk-utils/fdisk.c:828
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:687
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+#: disk-utils/fdisk.c:829
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:830
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 fdisks/cfdisk.c:2763
-#: misc-utils/wipefs.c:413 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -l  list all filenames\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:836
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:837
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:838
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
+#: disk-utils/fdisk.c:839
 #, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:840
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:847
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:848
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:849
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -v  be verbose\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:942
+msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
-msgid " -s  output super-block information\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:955
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:961
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:995
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:203
-msgid " -f  force check\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:262
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:279
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
 #, c-format
-msgid "y\n"
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:281
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
 #, c-format
-msgid "n\n"
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:297
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
 #, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:299
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:303
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
-msgid "Remove block"
-msgstr "Eliminar bloque"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:363
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
 #, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+msgid "Start"
 msgstr ""
-"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
-"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:387
-msgid "seek failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:390
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:502
-msgid "seek failed in write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:504
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#, c-format
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:517
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:555
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:580
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:599
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:602
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:605
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:608
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:611
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:615
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "change display/entry units"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
-msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maxsize=%zu\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:635
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr ""
-"Lonxitude do nome=%d\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr ""
-"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro "
-"«%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+msgid "Create a new label"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
-msgid " Remove"
-msgstr " Eliminar"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "GPT"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "change disk GUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
-msgid "internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
-msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
-#, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
-#, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
-#, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
-#, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
-msgid "Unmark"
-msgstr "Eliminar marca"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+msgid "change interleave factor"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+msgid "SGI"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "  Tamaño (MB)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+"Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"%6d ficheiros normais\n"
-"%6d directorios\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
-"%6d ligazóns\n"
-"%6d ligazóns simbólicas\n"
-"------\n"
-"%6d ficheiros\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
 #, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
-"----------------------------------\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:136
-#, c-format
-msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
 #, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:149
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+msgid "Enter script file name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:171
-msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
 #, fuzzy
-msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/isosize.c:204
-msgid "invalid divisor argument"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
-msgid "volume name too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
-msgid "invalid block-count"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+msgid "Number of heads"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+msgid "Number of sectors"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
+#: disk-utils/fsck.c:215
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloques: %lld\n"
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
-msgid "error writing superblock"
-msgstr ""
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
-msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
-msgid "error writing inode"
+#: disk-utils/fsck.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
-msgid "seek error"
+#: disk-utils/fsck.c:382
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing . entry"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, c-format
-msgid "error closing %s"
+msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:38
+#: disk-utils/fsck.c:442
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
+msgid "fork failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: disk-utils/fsck.c:782
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:276 misc-utils/getopt.c:322
-#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422
-#: misc-utils/uuidd.c:74 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/wipefs.c:415
-#: sys-utils/hwclock.c:1463 sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:134
-#: term-utils/scriptreplay.c:45 term-utils/setterm.c:681 term-utils/write.c:85
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+msgid "waitpid failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:803
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:809
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:855
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:936
 #, c-format
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1002
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:43
+#: disk-utils/fsck.c:1118
 #, c-format
-msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1166
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1270
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1395
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1397
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1407
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1413
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:1478
+#, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1482
+#, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
+#: sys-utils/eject.c:279
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560
+#, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1641
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+msgid "file length too short"
+msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "little"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+msgid "zero file count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+msgid "crc error"
+msgstr "crc fallou"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+msgid "seek failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+msgid "data block too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+msgid "bad filename length"
+msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
+#, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprobación abortada.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
+"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld nodos-i\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lonxitude do nome=%d\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+msgid "internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d ficheiros normais\n"
+"%6d directorios\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
+"%6d ligazóns\n"
+"%6d ligazóns simbólicas\n"
+"------\n"
+"%6d ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
+"----------------------------------\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+msgid "invalid block-count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloques: %lld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:53
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:54
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:55
+#, c-format
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+msgid "ROM image"
+msgstr "Imaxe ROM"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
+msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:80
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:83
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:132
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: disk-utils/mkswap.c:140
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "sen uuid\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:205
+#, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:230
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:232
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:293
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:317
+#, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:319
+#, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:383
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:389
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:392
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:398
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:416
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:438
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:447
+#, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:453
+#, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:458
+#, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:463
+#, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:489
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:494
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:517
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:522
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:91
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:93
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
+#: sys-utils/zramctl.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:364
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:562
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:722
+#, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:753
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:757
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:760
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:761
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:765
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:766
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:859
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:948
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:977
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:996
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/partx.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1028
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:166
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:248
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
+#, c-format
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:271
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#, c-format
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr "    Sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
+msgid ""
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+msgid ""
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
+msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
+msgid "unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Feito"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:243
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: include/c.h:348
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:349
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:350
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: include/c.h:354
+msgid "display this help"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:355
+msgid "display version"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:365
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: include/colors.h:27
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr ""
+
+#: include/colors.h:29
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr ""
+
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: include/optutils.h:85
+#, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+msgid "Apple APFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+msgid "Solaris root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+msgid "Solaris swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+msgid "Solaris backup"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Solaris /var"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Solaris /home"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
 #, c-format
-msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:45
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
 #, c-format
-msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:46
-#, c-format
-msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:47
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
 #, c-format
-msgid ""
-" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
-"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:49
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
 #, c-format
-msgid ""
-" -V, --version      display version information and exit;\n"
-"                      -V as --version must be the only option\n"
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:51
-#, c-format
-msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "readlink failed: %s"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671
+#: libfdisk/src/context.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
-#, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: libfdisk/src/context.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:738
+#: libfdisk/src/context.c:825
 #, fuzzy
-msgid "invalid edition number argument"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: libfdisk/src/context.c:836
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
-msgid "ROM image map"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+#: libfdisk/src/context.c:944
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1154
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1155
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
-msgid "ROM image"
-msgstr "Imaxe ROM"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: libfdisk/src/dos.c:213
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: libfdisk/src/dos.c:216
 #, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
+#: libfdisk/src/dos.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
-"aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
-"aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#: libfdisk/src/dos.c:360
 #, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:548
 #, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
+#: libfdisk/src/dos.c:581
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: libfdisk/src/dos.c:589
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
+#: libfdisk/src/dos.c:645
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#: libfdisk/src/dos.c:705
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: libfdisk/src/dos.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
+#: libfdisk/src/dos.c:742
 #, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
+#: libfdisk/src/dos.c:844
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inode\n"
-msgid_plural "%lu inodes\n"
-msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
-msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lu block\n"
-msgid_plural "%lu blocks\n"
-msgstr[0] "%ld bloques\n"
-msgstr[1] "%ld bloques\n"
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zonesize=%zu\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%zu\n"
-"\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
 #, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
 #, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
 #, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
 #, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d bad block\n"
-msgid_plural "%d bad blocks\n"
-msgstr[0] "%ld bloques\n"
-msgstr[1] "%ld bloques\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
 #, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
 #, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of inodes"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse maximum length of filenames"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of blocks"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
 #, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
 #, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
+msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Bad swap header size, no label written."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
 #, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "sen etiqueta, "
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "logical"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "sen uuid\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "numbered from 5"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
-msgid "seek failed in check_blocks"
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:332
-#, c-format
-msgid "%lu bad page\n"
-msgid_plural "%lu bad pages\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:361
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:363
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:378 disk-utils/mkswap.c:405 disk-utils/mkswap.c:621
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:409
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
-#, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
-#, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
+msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
-#, c-format
-msgid "Use -f to force.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:485
-#, fuzzy
-msgid "parsing page size failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:491
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
 #, fuzzy
-msgid "parsing version number failed"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:497
-#, c-format
-msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:515
-msgid "only one device argument is currently supported"
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
 #, c-format
-msgid "swapspace version %d is not supported"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkswap.c:526
-#, fuzzy
-msgid "error: parsing UUID failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
-
-#: disk-utils/mkswap.c:535
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:541
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
 #, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:549
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
 #, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:555
-#, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
+msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:571
-#, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
+msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:576
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:597
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
+msgid "Last LBA"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:610
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:637
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:640
-msgid "unable to matchpathcon()"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:643
-msgid "unable to create new selinux context"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:645
-msgid "couldn't compute selinux context"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:651
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
 #, fuzzy
-msgid "partition number"
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:81
-msgid "start of the partition in sectors"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:82
-msgid "end of the partition in sectors"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:83
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:84
-msgid "human readable size"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:85
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
+msgid "Invalid partition entry checksum."
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:86 misc-utils/findmnt.c:122 misc-utils/lsblk.c:129
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:87
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:88
-#, fuzzy
-msgid "partition flags"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:89
-msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:107 sys-utils/losetup.c:480
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:111
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:115
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
 #, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
+#, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
+msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:119
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:124 sys-utils/losetup.c:677
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set up loop device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:154 misc-utils/findmnt.c:361 misc-utils/lsblk.c:280
-#: misc-utils/lslocks.c:333 sys-utils/losetup.c:102 sys-utils/lscpu.c:275
-#: sys-utils/prlimit.c:270 sys-utils/swapon.c:121 sys-utils/wdctl.c:145
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 #, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/partx.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: disk-utils/partx.c:266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
 #, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:268
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
 #, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:292 disk-utils/partx.c:439 disk-utils/partx.c:955
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
 #, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:301
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:305
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:332
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:369 disk-utils/partx.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:374
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: disk-utils/partx.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partition %d"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:411
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:475
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: updating partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/partx.c:526
-#, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
-msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: disk-utils/partx.c:545 misc-utils/findmnt.c:664 misc-utils/findmnt.c:681
-#: misc-utils/lslocks.c:396 sys-utils/prlimit.c:220 sys-utils/swapon.c:149
-#: sys-utils/wdctl.c:208
-msgid "failed to add line to output"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
+msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:621 misc-utils/findmnt.c:1435 misc-utils/lsblk.c:1582
-#: misc-utils/lslocks.c:455 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/lscpu.c:1152
-#: sys-utils/prlimit.c:290 sys-utils/swapon.c:242 sys-utils/wdctl.c:250
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:629 misc-utils/findmnt.c:1453 misc-utils/lsblk.c:1592
-#: misc-utils/lslocks.c:463 sys-utils/losetup.c:317 sys-utils/prlimit.c:298
-#: sys-utils/swapon.c:250 sys-utils/wdctl.c:259
-msgid "failed to initialize output column"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:667
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
 #, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: disk-utils/partx.c:681
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:685
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/partx.c:697
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/partx.c:701
-msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
+msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:702
-msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: disk-utils/partx.c:703
-msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+#: libfdisk/src/partition.c:836
+msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:704
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/partx.c:705 misc-utils/lsblk.c:1370
-msgid ""
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:706
-msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:707
-msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:708
-msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:709 misc-utils/lsblk.c:1382
-msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:710 misc-utils/lsblk.c:1383
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: disk-utils/partx.c:711
-msgid ""
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:712
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: disk-utils/partx.c:718
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:791
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:891
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:910
-#, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:922
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:925
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:942
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: disk-utils/raw.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#: disk-utils/raw.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: disk-utils/raw.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
-msgid "Error querying raw device"
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
 #, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:265
-msgid "Error setting raw device"
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/resizepart.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/resizepart.c:105
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
 #, fuzzy
-msgid "failed to resize partition"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
+msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
 #, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
-msgstr ""
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
-#, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:208
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:374
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:399 fdisks/cfdisk.c:1913
-msgid "Unusable"
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:401 fdisks/cfdisk.c:1915
-msgid "Free Space"
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write failed\n"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:420
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
 #, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:422
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:426
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:570
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:571
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:618 fdisks/cfdisk.c:626
-msgid "Cannot seek on disk drive"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:620
-msgid "Cannot read disk drive"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:628
-msgid "Cannot write disk drive"
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:836
-msgid "Too many partitions"
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:841
-msgid "Partition begins before sector 0"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:846
-msgid "Partition ends before sector 0"
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:851
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:856
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:880
-msgid "logical partitions not in disk order"
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:883
-msgid "logical partitions overlap"
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:887
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:917
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:928 fdisks/cfdisk.c:940
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1074
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1189
-msgid "Illegal key"
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1214
-msgid "Press a key to continue"
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1261 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2424
-#: fdisks/cfdisk.c:2426
-msgid "Primary"
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1261
-msgid "Create a new primary partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1262 fdisks/cfdisk.c:1884 fdisks/cfdisk.c:2423
-#: fdisks/cfdisk.c:2426
-msgid "Logical"
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1262
-msgid "Create a new logical partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318 fdisks/cfdisk.c:2097
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1263 fdisks/cfdisk.c:1318
-msgid "Don't create a partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1279
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1282
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1316
-msgid "Beginning"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1316
-msgid "Add partition at beginning of free space"
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317 libfdisk/src/bsd.c:396 libfdisk/src/dos.c:1640
-#: libfdisk/src/gpt.c:1211 libfdisk/src/sgi.c:278 libfdisk/src/sun.c:703
-msgid "End"
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1317
-msgid "Add partition at end of free space"
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1335
-msgid "No room to create the extended partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1404
-msgid "No partition table.\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1408
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1418
-msgid "Bad signature on partition table"
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1422
-msgid "Unknown partition table type"
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1424
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1471
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1507
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1509 fdisks/cfdisk.c:1691
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1532
-msgid "Cannot get disk size"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1558
-msgid "Bad primary partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1588
-msgid "Bad logical partition"
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1703
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
 msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
-#, c-format
-msgid "no"
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1715
-msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717 sys-utils/lscpu.c:986 sys-utils/lscpu.c:996
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
 #, c-format
-msgid "yes"
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1721
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1725
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1750 fdisks/cfdisk.c:1754
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1752
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), "
-"kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1762
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1764
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1822 fdisks/cfdisk.c:1945 fdisks/cfdisk.c:2033
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1842
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1844
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1851
-#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1875
-msgid "   None   "
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1877
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1879
-msgid "   Primary"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1881
-msgid "   Logical"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1919 fdisks/fdisk.c:182 fdisks/fdisk.c:183
-#: fdisks/fdisk.c:188 fdisks/sfdisk.c:585 libfdisk/src/ask.c:660
-#: libfdisk/src/dos.c:1695
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1925 fdisks/cfdisk.c:2401 libfdisk/src/dos.c:1638
-#: libfdisk/src/sun.c:33
-msgid "Boot"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1927
-#, c-format
-msgid "(%02X)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1929
-msgid "None"
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1964 fdisks/cfdisk.c:2052
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1966
-msgid "               First       Last\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1967
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1968
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#, c-format
+msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2055
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2056
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2057
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2094
-msgid "Raw"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2094
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2095 fdisks/cfdisk.c:2198 libfdisk/src/sgi.c:279
-msgid "Sectors"
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2095
-msgid "Print the table ordered by sectors"
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2096
-msgid "Table"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2096
-msgid "Just print the partition table"
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2097
-msgid "Don't print the table"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "disk drive."
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#, c-format
+msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
-"  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2143
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2146
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2147
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             entre os que pode elixir:"
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2148
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
-"                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no "
-"disco)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2149
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2150
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2151
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2152
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2153
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#, c-format
+msgid "target is busy"
 msgstr ""
-"  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2154
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2155
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2156
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2157
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2158
-msgid "             `no'"
-msgstr "             «non»"
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2159
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2160
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2161
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2162
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2164
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+#: lib/randutils.c:187
+msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
-"Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2165
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+#: lib/randutils.c:200
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2196 libfdisk/src/sun.c:187
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2196
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2197 libfdisk/src/sun.c:183
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2197
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2198
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+#: lib/timeutils.c:465
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2199 fdisks/sfdisk.c:2969 fdisks/sfdisk.c:3030
-#: fdisks/sfdisk.c:3066
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2199
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2212
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2223 fdisks/cfdisk.c:2816
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2229
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2236 fdisks/cfdisk.c:2826
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: login-utils/chfn.c:104
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2242
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: login-utils/chfn.c:105
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2249 fdisks/cfdisk.c:2833
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: login-utils/chfn.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
-msgid "Enter filesystem type: "
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2370
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2372
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2403
-#, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2406 fdisks/cfdisk.c:2409
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2414 fdisks/cfdisk.c:2417
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2425
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Lóx"
+#: login-utils/chfn.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2432
+#: login-utils/chfn.c:310
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
+#: login-utils/chfn.c:312
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2508
+#: login-utils/chfn.c:395
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
+#: login-utils/chfn.c:399
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2515
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
 #, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2519 libfdisk/src/gpt.c:1217 libfdisk/src/sgi.c:335
-#: login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2520
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2521
-msgid "Part Type"
-msgstr " Tipo"
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2522
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipo de S.F."
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+msgid "can only change local entries"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2523
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Etiqueta]"
+#: login-utils/chfn.c:450
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2525
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sectores"
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+msgid "Unknown user context"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2527
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cilindros"
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2529
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
+#: login-utils/chfn.c:469
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2531
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Tamaño (GB)"
+#: login-utils/chfn.c:473
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2553
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: login-utils/chfn.c:487
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Bootable"
-msgstr "Arrincábel"
+#: login-utils/chsh.c:78
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2586
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+#: login-utils/chsh.c:81
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: login-utils/chsh.c:82
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2587
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: login-utils/chsh.c:230
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2588 fdisks/fdisk-menu.c:138
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: login-utils/chsh.c:232
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2588
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: login-utils/chsh.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: login-utils/chsh.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2589
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Imprime esta pantalla"
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2590
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: login-utils/chsh.c:299
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2590
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+#: login-utils/chsh.c:325
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: login-utils/chsh.c:330
+#, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2591
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: login-utils/chsh.c:334
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: login-utils/chsh.c:342
+msgid "New shell"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2592
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+#: login-utils/chsh.c:350
+msgid "Shell not changed."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2593
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: login-utils/chsh.c:355
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2593
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: login-utils/chsh.c:359
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2594 libfdisk/src/bsd.c:398 libfdisk/src/gpt.c:1213
-msgid "Type"
-msgstr "tipo"
+#: login-utils/chsh.c:363
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2594
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+#: login-utils/islocal.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2595
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
+#: sys-utils/lsipc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2595
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#, c-format
+msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
-"Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2596
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2596
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
-"Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2643
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2653
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2673 fdisks/cfdisk.c:2675
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+#: login-utils/last.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2683
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/last.c:567
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2685
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: login-utils/last.c:570
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2702
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+#: login-utils/last.c:571
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2746
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Orde ilegal"
+#: login-utils/last.c:572
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2756
+#: login-utils/last.c:574
 #, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2765
-#, fuzzy
-msgid " -c, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2766
-msgid " -h, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
+#: login-utils/last.c:575
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2767
+#: login-utils/last.c:576
 #, fuzzy
-msgid " -s, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2768
-#, fuzzy
-msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: login-utils/last.c:577
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2769
+#: login-utils/last.c:578
 #, fuzzy
-msgid " -P, --print <r|s|t>       print partition table in specified format\n"
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2770
-#, fuzzy
-msgid " -z, --zero                start with zeroed partition table\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: login-utils/last.c:579
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2771
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: login-utils/last.c:580
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2773
-#, fuzzy
-msgid "     --help     display this help and exit\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2814
+#: login-utils/last.c:582
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2824
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: login-utils/last.c:583
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2831
-#, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: login-utils/last.c:584
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:29
+#: login-utils/last.c:886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:74
+#: login-utils/libuser.c:47
 #, c-format
-msgid "%s (%s, default %c): "
+msgid "libuser initialization failed: %s."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:77 fdisks/fdisk-ask.c:143
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: login-utils/libuser.c:66
 #, c-format
-msgid "%s (%s, default %jd): "
+msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:82
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
-msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:85 fdisks/fdisk-ask.c:145
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd, default %jd): "
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:88
+#: login-utils/login.c:317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%c-%c): "
-msgstr "%s (%s)\n"
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:91 fdisks/fdisk-ask.c:147
-#, c-format
-msgid "%s (%jd-%jd): "
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:118 fdisks/fdisk-ask.c:189
-msgid "Value out of range."
+#: login-utils/login.c:382
+msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:214
-msgid ": "
+#: login-utils/login.c:400
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:277
-msgid " [Y]es/[N]o: "
+#: login-utils/login.c:529
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:298
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
-msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:312
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+#: login-utils/login.c:534
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-ask.c:313
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:552
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/fdisk.c:53
+#: login-utils/login.c:643
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:58
-msgid " -b <size>         sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+#: login-utils/login.c:648
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:59 fdisks/fdisk.c:61
-msgid " -c[=<mode>]       compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+#: login-utils/login.c:651
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:60
-#, fuzzy
-msgid " -h                print this help text\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: fdisks/fdisk.c:62
-msgid " -L[=<when>]       colorize output (auto, always or never)\n"
+#: login-utils/login.c:654
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:63
-msgid ""
-" -t <type>         force fdisk to recognize specified partition table type "
-"only\n"
+#: login-utils/login.c:657
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:64
-msgid " -u[=<unit>]       display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+#: login-utils/login.c:691
+msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:65
-#, fuzzy
-msgid " -v                print program version\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: fdisks/fdisk.c:66
-#, fuzzy
-msgid " -C <number>       specify the number of cylinders\n"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:67
-#, fuzzy
-msgid " -H <number>       specify the number of heads\n"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:68
-#, fuzzy
-msgid " -S <number>       specify the number of sectors per track\n"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:151
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+#: login-utils/login.c:722
+#, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:152
-msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+#: login-utils/login.c:723
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu does not exist yet!"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: fdisks/fdisk.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-
-#: fdisks/fdisk.c:186
+#: login-utils/login.c:793
 #, c-format
-msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:202
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
-msgid "Disk %s: %s, %llu bytes, %llu sectors"
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:209
+#: login-utils/login.c:816
 #, c-format
-msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:212
+#: login-utils/login.c:822
 #, c-format
-msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:218
+#: login-utils/login.c:830
 #, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:220
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+#: login-utils/login.c:859
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: login-utils/login.c:997
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:229
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
+#: login-utils/login.c:1103
+msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:281
+#: login-utils/login.c:1106
 #, fuzzy
-msgid "cannot seek"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisk.c:286
-#, fuzzy
-msgid "cannot read"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: login-utils/login.c:1107
+msgid " -f             skip a second login authentication"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:300 libfdisk/src/bsd.c:215 libfdisk/src/dos.c:877
-#: libfdisk/src/gpt.c:1698
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
-msgid "First sector"
-msgstr "Primeiro %s"
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisk.c:386
+#: login-utils/login.c:1155
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:412
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate libfdisk context"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: fdisks/fdisk.c:421
-#, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: login-utils/login.c:1188
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:430 fdisks/sfdisk.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisks/fdisk.c:439
-msgid "not found DOS label driver"
+#: login-utils/login.c:1269
+#, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:452 fdisks/sfdisk.c:2606
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/fdisk.c:458 fdisks/sfdisk.c:2624
-#, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: login-utils/login.c:1324
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:466 misc-utils/cal.c:353 sys-utils/dmesg.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "unsupported color mode"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: login-utils/login.c:1326
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+msgid "setuid() failed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:480
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported disklabel: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:501
-msgid ""
-"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
-"specified device only."
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:540
-#, c-format
-msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+#: login-utils/login.c:1379
+msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:542
-msgid ""
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
+#: login-utils/login.c:1381
+msgid "no shell"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:547
-msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+#: login-utils/logindefs.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:90
-msgid "Generic"
+#: login-utils/logindefs.c:383
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:91
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:92
-#, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "user name"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:93
+#: login-utils/lslogins.c:219
 #, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:94
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:95
-#, fuzzy
-msgid "change a partition type"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "password not required"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:96
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "Password not required"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:98
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the first sector from the device"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "login by password disabled"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:99
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:101
-msgid "Misc"
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "Password is locked"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:103
-msgid "change display/entry units"
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:104
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:106
-msgid "Save & Exit"
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:107
-msgid "write table to disk and exit"
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:108
-#, fuzzy
-msgid "write table to disk"
-msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "Primary group"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:109
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:110 fdisks/fdisk-menu.c:111
-#, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:121
-msgid "Create a new label"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:122
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty GPT partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:123
-#, fuzzy
-msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:124
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:125
+#: login-utils/lslogins.c:230
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty Sun partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:129
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "login shell"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:139
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Shell"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:140
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "full user name"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:141
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:150 include/pt-mbr-partnames.h:91
-msgid "GPT"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:151
-msgid "change disk GUID"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:152
-#, fuzzy
-msgid "change partition name"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:153
-#, fuzzy
-msgid "change partition UUID"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Last terminal"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:163
-msgid "Sun"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:164
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
-msgid "toggle the read-only flag"
-msgstr "obtén só lectura"
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:165
-msgid "toggle the mountable flag"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:167
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:168
+#: login-utils/lslogins.c:237
 #, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:169
-msgid "change interleave factor"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:170
-msgid "change rotation speed (rpm)"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:171
-#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:180
-msgid "SGI"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:181
-#, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:182
-msgid "edit bootfile entry"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:183
-#, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last password change"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:184
-msgid "create SGI info"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:193
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
 #, fuzzy
-msgid "DOS (MBR)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:194
-msgid "toggle a bootable flag"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:195
+#: login-utils/lslogins.c:243
 #, fuzzy
-msgid "edit nested BSD disklabel"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:196
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:198
-msgid "move beginning of data in a partition"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:199
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:200
+#: login-utils/lslogins.c:245
 #, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: fdisks/fdisk-menu.c:201
-msgid "change the disk identifier"
-msgstr ""
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:210
-msgid "BSD"
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:211
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
 #, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:212
+#: login-utils/lslogins.c:350
 #, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:213
+#: login-utils/lslogins.c:725
 #, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:214
+#: login-utils/lslogins.c:1168
 #, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:324
+#: login-utils/lslogins.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Help (expert commands):\n"
+"Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Help:\n"
-msgstr "Axuda"
+#: login-utils/lslogins.c:1329
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:364
-msgid "Expert command (m for help): "
+#: login-utils/lslogins.c:1332
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:366
-msgid "Command (m for help): "
+#: login-utils/lslogins.c:1333
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: unknown command"
-msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:416
+#: login-utils/lslogins.c:1335
 #, fuzzy
-msgid "failed to write disklabel"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:419
+#: login-utils/lslogins.c:1336
 #, fuzzy
-msgid "The partition table has been altered."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete partition %d"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: login-utils/lslogins.c:1337
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d has been deleted."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:477
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:479
-msgid "Changing display/entry units to sectors."
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:489
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
 #, fuzzy
-msgid "Leaving nested disklabel."
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:572
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
 #, fuzzy
-msgid "Entering nested BSD disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:754
-msgid "Number of cylinders"
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:758
-msgid "Number of heads"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisk-menu.c:762
-msgid "Number of sectors"
+#: login-utils/lslogins.c:1345
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:117
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:165 fdisks/sfdisk.c:243
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:195
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1352
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:282
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
+#: login-utils/lslogins.c:1353
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:432
+#: login-utils/newgrp.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]"
+msgid " %s <group>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:440
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:443
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
+#: login-utils/newgrp.c:212
+msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:447
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:562
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:542
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
+msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)"
+#: login-utils/nologin.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+#: login-utils/su-common.c:344
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:380
+msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:755
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/su-common.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:757
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs"
+#: login-utils/su-common.c:453
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error closing %s"
+#: login-utils/su-common.c:461
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:471
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
 msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:806
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
+#: login-utils/su-common.c:487
 #, fuzzy
-msgid "unrecognized format - using sectors"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:890
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891 libfdisk/src/bsd.c:497
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:891
-msgid "sectors"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:895
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
 #, c-format
 msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:897
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:904
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:755
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:909
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
+msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:912
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
+msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:914
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#: login-utils/su-common.c:841
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1073
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: login-utils/su-common.c:842
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1080
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: login-utils/su-common.c:845
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1083
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:849
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
-#, fuzzy
-msgid "No partitions found"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: login-utils/su-common.c:850
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1097
-#, c-format
+#: login-utils/su-common.c:851
 msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry."
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1146
+#: login-utils/su-common.c:853
 #, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1148
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
+#: login-utils/su-common.c:854
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: login-utils/su-common.c:855
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1160
+#: login-utils/su-common.c:865
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: login-utils/su-common.c:870
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: login-utils/su-common.c:875
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1187
+#: login-utils/su-common.c:886
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1199
-#, c-format
+#: login-utils/su-common.c:890
 msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled"
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: login-utils/su-common.c:936
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1233
+#: login-utils/su-common.c:942
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
+msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
+#: login-utils/su-common.c:1051
+msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1269
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)"
+#: login-utils/su-common.c:1085
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1099
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: login-utils/su-common.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1314
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: login-utils/su-common.c:1114
+msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1321
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag."
+#: login-utils/su-common.c:1125
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1327
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1341
-msgid "start"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/sulogin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:208
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1344
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1350
-msgid "end"
+#: login-utils/sulogin.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1353
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
+msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1356
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1381
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
+msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1386
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently."
+#: login-utils/sulogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1399
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
-msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
+msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1406 fdisks/sfdisk.c:1483
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1421
+#: login-utils/sulogin.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: login-utils/sulogin.c:735
 #, fuzzy
-msgid "tree of partitions?"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:784
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:808
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1530
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
+#: login-utils/sulogin.c:811
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1538
-msgid "DM6 signature found - giving up"
+#: login-utils/sulogin.c:886
+msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1565 fdisks/sfdisk.c:1576
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:936
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1620
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1632
-msgid "-n flag was given: Nothing changed"
+#: login-utils/sulogin.c:1017
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1649
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:1049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1654 fdisks/sfdisk.c:1658
+#: login-utils/utmpdump.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1736
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1772
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1779
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1785
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1826 fdisks/sfdisk.c:1863
-msgid "number too big"
-msgstr ""
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1830 fdisks/sfdisk.c:1867
-msgid "trailing junk after number"
+#: login-utils/utmpdump.c:309
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1992
+#: login-utils/utmpdump.c:312
 #, fuzzy
-msgid "no room for partition descriptor"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2025
-#, fuzzy
-msgid "cannot build surrounding extended partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: login-utils/utmpdump.c:313
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "too many input fields"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: login-utils/utmpdump.c:314
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2110
-msgid "No room for more"
+#: login-utils/utmpdump.c:378
+msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2129
-#, fuzzy
-msgid "Illegal type"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: login-utils/utmpdump.c:384
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2163
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
-msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
+msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2169
+#: login-utils/vipw.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Warning: empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#: login-utils/vipw.c:161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2196
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
+#: login-utils/vipw.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2213 fdisks/sfdisk.c:2227
-msgid "partial c,h,s specification?"
+#: login-utils/vipw.c:239
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2238
+#: login-utils/vipw.c:257
 #, fuzzy
-msgid "Extended partition not where expected"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2270
-msgid "bad input"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:284
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2293
+#: login-utils/vipw.c:293
 #, fuzzy
-msgid "too many partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2326
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
+#: login-utils/vipw.c:308
+msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2348
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:2351
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
+#: login-utils/vipw.c:360
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2355
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
+#: login-utils/vipw.c:361
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2360
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:365
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2365
+#: misc-utils/blkid.c:70
+#, c-format
 msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2369
+#: misc-utils/blkid.c:71
+#, c-format
 msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2373
-#, fuzzy
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
 msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
 "\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2374
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2378
+#: misc-utils/blkid.c:77
 msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2384
+#: misc-utils/blkid.c:81
 msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2386
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2390
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2412
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#: misc-utils/blkid.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-#, c-format
-msgid ""
-" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2543
+#: misc-utils/blkid.c:88
 #, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2612
+#: misc-utils/blkid.c:89
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2682
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2701
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2738
+#: misc-utils/blkid.c:93
 #, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2740
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2742
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2749
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2801
-#, c-format
-msgid "%s: OK"
+#: misc-utils/blkid.c:232
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2820 fdisks/sfdisk.c:2852
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:234
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:236
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2870
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2950
+#: misc-utils/blkid.c:549
 #, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2978
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2999
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
+#: misc-utils/blkid.c:612
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3062
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3083
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
 #, fuzzy
-msgid "This disk is currently in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/blkid.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: misc-utils/blkid.c:777
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3111
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3113
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check."
+#: misc-utils/blkid.c:788
+msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3117
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+#: misc-utils/blkid.c:794
+#, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3119
-msgid "OK"
+#: misc-utils/blkid.c:840
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3128
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: misc-utils/blkid.c:853
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3132
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+#: misc-utils/blkid.c:903
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3140
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3145
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3148
-msgid "I don't like this - probably you should answer No"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:421
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:474
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3155
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
 #, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3160
-msgid "Quitting - nothing changed"
+#: misc-utils/cal.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3166
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
 #, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3174
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+#: misc-utils/cal.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1120
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)"
+#: misc-utils/cal.c:1121
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:275 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/wipefs.c:411 sys-utils/hwclock.c:1442
-#: sys-utils/renice.c:55 term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:677 term-utils/write.c:80
+#: misc-utils/cal.c:1124
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/c.h:277 sys-utils/ipcs.c:59 sys-utils/ipcs.c:65
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/c.h:278
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/c.h:279
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+#: misc-utils/cal.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1128
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:280
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+#: misc-utils/cal.c:1129
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:282 schedutils/chrt.c:266 schedutils/ionice.c:171
-#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:307 sys-utils/cytune.c:378
-#: sys-utils/dmesg.c:1328 sys-utils/hwclock.c:1422 sys-utils/lscpu.c:1453
-#: sys-utils/renice.c:102 sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249
-#: term-utils/agetty.c:723 term-utils/script.c:212
-#: term-utils/scriptreplay.c:172 term-utils/setterm.c:813
-#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
-#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
-#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
+#: misc-utils/cal.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/cal.c:1131
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:280
-#: login-utils/vipw.c:299 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
-#: sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:290 term-utils/script.c:300
-#: term-utils/script.c:413 term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:492
-#: term-utils/setterm.c:1119 term-utils/wall.c:306 text-utils/col.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "Erro interno"
+#: misc-utils/cal.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/optutils.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/cal.c:1133
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/optutils.h:93
-#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
+#: misc-utils/cal.c:1135
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:99
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: misc-utils/findmnt.c:104
+msgid "FS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "mount ID"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+msgid "optional mount fields"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+#: misc-utils/findmnt.c:643
+msgid "mount"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+msgid "umount"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+msgid "remount"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:652
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
-msgid "SpeedStor"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:55
-msgid "Linux extended"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "NTFS volume set"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58
-msgid "Linux plaintext"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:166 libfdisk/src/sgi.c:55
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "Linux LVM"
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Amoeba"
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "BSD/OS"
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "FreeBSD"
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "NeXTSTEP"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "Darwin UFS"
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NetBSD"
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin boot"
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "HFS / HFS+"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "BSDI swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:188
-msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Solaris"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "Non-FS data"
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Dell Utility"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "BootIt"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:85
-msgid "DOS access"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "DOS R/O"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "BeOS fs"
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:92
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "DOS secondary"
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "VMware VMFS"
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
+msgid "failed to initialize libmount cache"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "Linux raid autodetect"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "LANstep"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
 msgstr ""
 
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103
-msgid "BBT"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
-#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:741
-#: login-utils/sulogin.c:745 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:232
-#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:298 sys-utils/nsenter.c:339
-#: sys-utils/prlimit.c:636 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:292
-#: sys-utils/setarch.c:355 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:295
-#: sys-utils/switch_root.c:233 sys-utils/unshare.c:157 term-utils/script.c:459
-#: text-utils/pg.c:1363
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
 #, c-format
-msgid "failed to execute %s"
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/alignment.c:108
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
 #, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
-
-#: libfdisk/src/alignment.c:529
-msgid ""
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
-"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:334 libfdisk/src/ask.c:346
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %d"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/ask.c:337
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:349
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
 #, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libfdisk/src/ask.c:359
-msgid "Partition number"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+msgid "target exists"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/ask.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:152
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:213 libfdisk/src/dos.c:875
-#, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "cilindros"
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:240 libfdisk/src/dos.c:937
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:245 libfdisk/src/dos.c:942 libfdisk/src/gpt.c:1719
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:281
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:347
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "tipo: %s\n"
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:349
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "type: %d"
-msgstr "tipo: %d\n"
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:351
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
 #, fuzzy, c-format
-msgid "disk: %.*s"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:352
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "label: %.*s"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+msgid "FS options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:354
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid "flags: %s"
-msgstr "opcións:"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:355
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:356
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:357
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/track: %ld"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cylinders: %ld"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rpm: %d"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:367
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "interleave: %d"
-msgstr "interleave: %d\n"
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trackskew: %d"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:369
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cylinderskew: %d"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:370
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
 #, fuzzy, c-format
-msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
-msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
-msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "partitions: %d"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:394 libfdisk/src/sgi.c:334
-msgid "#"
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:395 libfdisk/src/dos.c:1546 libfdisk/src/dos.c:1639
-#: libfdisk/src/gpt.c:1210 libfdisk/src/sgi.c:277 libfdisk/src/sun.c:702
-msgid "Start"
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:397 libfdisk/src/dos.c:1547 libfdisk/src/gpt.c:1212
-#: libfdisk/src/sgi.c:337
-msgid "Size"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:399
-msgid "fsize"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:400
-msgid "bsize"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:401
-msgid "cpg"
+#: misc-utils/getopt.c:340
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:492
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:495
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
+#: misc-utils/getopt.c:341
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:496
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: misc-utils/getopt.c:342
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:501
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:504
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: misc-utils/getopt.c:344
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:505
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: misc-utils/getopt.c:345
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: misc-utils/getopt.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:507
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: misc-utils/getopt.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:509
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:510
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:533
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:549
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:580
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:599 libfdisk/src/bsd.c:766 sys-utils/hwclock.c:155
-#: sys-utils/hwclock.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: libfdisk/src/bsd.c:605
+#: misc-utils/hardlink.c:130
 #, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link:    "
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:778 libfdisk/src/context.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked:        "
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:812
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition"
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/bsd.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %d."
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved:        "
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:236
+#: misc-utils/hardlink.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: libfdisk/src/context.c:370
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/context.c:371
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:170
+#: misc-utils/hardlink.c:149
 #, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%jd)"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/hardlink.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:275
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:278
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:282
-msgid ""
-"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
-"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
-"recommended, or performance may be impacted."
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:288
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:295
+#: misc-utils/hardlink.c:196
 #, c-format
-msgid ""
-"The size of this disk is %s (%llu bytes). DOS partition table format can not "
-"be used on drives for volumes larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. "
-"Use GUID partition table format (GPT)."
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:437
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:332
 #, c-format
-msgid ""
-"Omitting partitions after #%zd. They will be deleted if you save this "
-"partition table."
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zd."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/hardlink.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:467
+#: misc-utils/hardlink.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zd."
+msgid "failed to remove temporary link %s"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:501
+#: misc-utils/hardlink.c:354
 #, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zd)"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:586
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zd"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:690
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid flag 0x%02x%02x of partition table %zd will be corrected by w(rite)"
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:811 libfdisk/src/gpt.c:1663 libfdisk/src/sgi.c:844
-#: libfdisk/src/sun.c:471
-#, c-format
-msgid "Partition %zd is already defined.  Delete it before re-adding it."
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:921 libfdisk/src/gpt.c:1674
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "no directory specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1030
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zd"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "erro de análise nas liñas: "
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1046
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: contains sector 0"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1048
+#: misc-utils/kill.c:168
 #, c-format
-msgid "Partition %zd: head %d greater than maximum %d"
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1051
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: sector %d greater than maximum %llu"
+#: misc-utils/kill.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1054
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: cylinder %d greater than maximum %llu"
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1060
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: previous sectors %d disagrees with total %d"
+#: misc-utils/kill.c:201
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
-"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+#: misc-utils/kill.c:203
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1124
-#, c-format
+#: misc-utils/kill.c:206
 msgid ""
-"Partition %zd: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
-"logical=(%d, %d, %d)"
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1160
-#, c-format
-msgid "Partition %zd: bad start-of-data."
+#: misc-utils/kill.c:210
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: overlaps partition %zd."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/kill.c:211
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: empty."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/kill.c:212
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1201
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zd: not entirely in partition %zd."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1209
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1212
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "número de liñas non válido"
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1251
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: misc-utils/kill.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1254
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
-"partition with an extended partition first."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1262
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1275
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%zd primary, %d extended, %zd free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+#: misc-utils/kill.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1289
+#: misc-utils/kill.c:494
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using default response %c."
+msgid "cannot find process \"%s\""
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1311
+#: misc-utils/logger.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1326
+#: misc-utils/logger.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1451
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
-"first."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1457
-msgid ""
-"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
-"documentation for additional information."
+#: misc-utils/logger.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/logger.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:375
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1535
+#: misc-utils/logger.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Nr"
-msgstr "NC"
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1536
-msgid "AF"
+#: misc-utils/logger.c:598
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1538 libfdisk/src/dos.c:1542
-msgid "Hd"
+#: misc-utils/logger.c:612
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1539 libfdisk/src/dos.c:1543
+#: misc-utils/logger.c:791
 #, fuzzy
-msgid "Sec"
-msgstr "Estabelecer"
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1540 libfdisk/src/dos.c:1544
-msgid "Cyl"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1548 libfdisk/src/dos.c:1643 libfdisk/src/sgi.c:280
-#: libfdisk/src/sun.c:706
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1622
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong "
-"device."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1637 libfdisk/src/gpt.c:1209 libfdisk/src/sgi.c:275
-#: libfdisk/src/sun.c:700
-msgid "Device"
+#: misc-utils/logger.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1056
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: keep one blank space behind 'Blocks'
-#: libfdisk/src/dos.c:1642 libfdisk/src/sun.c:705
+#: misc-utils/logger.c:1059
 #, fuzzy
-msgid "Blocks "
-msgstr "%ld bloques\n"
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1644 libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:707
-msgid "System"
+#: misc-utils/logger.c:1060
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1711
+#: misc-utils/logger.c:1061
 #, fuzzy
-msgid "Partition table entries are not in disk order."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1788
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1817
+#: misc-utils/logger.c:1063
 #, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Feito"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: no data area."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1867
-msgid "New beginning of data"
+#: misc-utils/logger.c:1064
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/dos.c:1929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d: is an extended partition."
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:142
-msgid "EFI System"
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:144
+#: misc-utils/logger.c:1067
 #, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:145
-msgid "Intel Fast Flash"
+#: misc-utils/logger.c:1068
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:148
+#: misc-utils/logger.c:1071
 #, fuzzy
-msgid "BIOS boot partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1073
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:151
-msgid "Microsoft reserved"
+#: misc-utils/logger.c:1077
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:152
-msgid "Microsoft basic data"
+#: misc-utils/logger.c:1078
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:153
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: misc-utils/logger.c:1079
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:154
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: misc-utils/logger.c:1080
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:155
-msgid "Windows recovery environment"
+#: misc-utils/logger.c:1081
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:156
-msgid "IBM General Parallel Fs"
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:159
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+#: misc-utils/logger.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
+#: misc-utils/logger.c:1185
 #, fuzzy
-msgid "HP-UX service partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
+#: misc-utils/logger.c:1203
 #, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:164 libfdisk/src/sgi.c:56
-msgid "Linux RAID"
+#: misc-utils/logger.c:1233
+msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:165 libfdisk/src/sgi.c:53 libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:167
-msgid "Linux reserved"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
-msgid "FreeBSD data"
+#: misc-utils/logger.c:1275
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:171
-msgid "FreeBSD boot"
+#: misc-utils/logger.c:1282
+msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:172
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-msgid "FreeBSD UFS"
+#: misc-utils/look.c:362
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:174
-msgid "FreeBSD ZFS"
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:175
-msgid "FreeBSD Vinum"
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:178
-msgid "Apple HFS/HFS+"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:179
-msgid "Apple UFS"
+#: misc-utils/look.c:368
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Apple RAID"
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Apple RAID offline"
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Apple boot"
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-msgid "Apple Core storage"
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-msgid "Solaris root"
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:191
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:192
-msgid "Solaris swap"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:193
-msgid "Solaris backup"
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-msgid "Solaris /var"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
-msgid "Solaris /home"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Solaris reserved 2"
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-msgid "Solaris reserved 3"
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-msgid "Solaris reserved 4"
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
-msgid "Solaris reserved 5"
+#: misc-utils/lsblk.c:184
+msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
-msgid "NetBSD swap"
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:205
-msgid "NetBSD FFS"
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:206
-msgid "NetBSD LFS"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:207
-msgid "NetBSD concatenated"
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:208
-msgid "NetBSD encrypted"
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:209
-msgid "NetBSD RAID"
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-msgid "ChromeOS kernel"
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-msgid "ChromeOS root fs"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-msgid "ChromeOS reserved"
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
-msgid "MidnightBSD data"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:218
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:219
-msgid "MidnightBSD swap"
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "MidnightBSD UFS"
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "MidnightBSD ZFS"
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "MidnightBSD Vinum"
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:521
-#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:538
+#: misc-utils/lsblk.c:208
 #, fuzzy
-msgid "gpt: stat() failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:548
-#, c-format
-msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:805
-msgid "GPT Header"
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:810
-msgid "GPT Entries"
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1203
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
 #, fuzzy, c-format
-msgid "First LBA: %ju"
-msgstr "Primeiro %s"
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1204
-#, c-format
-msgid "Last LBA: %ju"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1205
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
 #, c-format
-msgid "Alternative LBA: %ju"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1206
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
 #, c-format
-msgid "Partitions entries LBA: %ju"
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1207
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Allocated partition entries: %ju"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1216
-msgid "UUID"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1455
-msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1460
-msgid "Invalid primary header CRC checksum."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1464
-msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1469
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Invalid partition entry checksum."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1474
-msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
-msgstr ""
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1478
-msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1483
-msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1487
-msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1492
-msgid "Disk is too small to hold all data."
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1502
-msgid "Primary and backup header mismatch."
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1515
-#, c-format
-msgid "Partition %u is too big for the disk."
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1522
-#, c-format
-msgid "Partition %u ends before it starts."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1530
-msgid "No errors detected."
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header version: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A total of %ju free sectors is available in %d segment."
-msgid_plural ""
-"A total of %ju free sectors is available in %d segments (the largest is %ju)."
-msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:1545
-#, c-format
-msgid "%d error detected."
-msgid_plural "%d errors detected."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1669
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
-msgid "All partitions are already in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1710
-#, c-format
-msgid "Sector %ju already used."
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create partition %zd"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1861
-msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1868 libfdisk/src/gpt.c:1996
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
 #, fuzzy
-msgid "Failed to parse your UUID."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1883
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:1989
-msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2011
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/gpt.c:2034
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Modelo"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/label.c:105
-msgid "Incomplete geometry setting."
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:631 schedutils/ionice.c:79
-#: sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:39
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:40
-msgid "SGI trkrepl"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "size of the lock"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:41
-msgid "SGI secrepl"
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:42
-msgid "SGI raw"
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:43
-msgid "SGI bsd"
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:44
-msgid "SGI sysv"
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:45
-msgid "SGI volume"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:46
-msgid "SGI efs"
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
-msgid "SGI lvol"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
-msgid "SGI rlvol"
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
-msgid "SGI xfs"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:285
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
-msgid "SGI xfslog"
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
-msgid "SGI xlv"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
-msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:54 libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "Linux native"
+#: misc-utils/lslocks.c:531
+msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:141
-msgid "SGI info created on second sector"
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:241
-msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
-"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:274
-msgid "Pt#"
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:276
-msgid "Info"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:336
+#: misc-utils/mcookie.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Sector"
-msgstr "    Sectores"
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:120
+#, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:365
+#: misc-utils/mcookie.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile: %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
-msgid ""
-"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
-"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:420
+#: misc-utils/mcookie.c:186
 #, c-format
-msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
-msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:427
-msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+#: misc-utils/namei.c:90
+#, c-format
+msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:433
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/namei.c:341
 msgid ""
-"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
-"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:449
-#, c-format
-msgid "The current boot file is: %s"
+#: misc-utils/namei.c:408
+msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:451
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
 #, fuzzy
-msgid "Enter of the new boot file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#: misc-utils/namei.c:417
 #, fuzzy
-msgid "Boot file is unchanged."
+msgid "failed to allocate GID cache"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: misc-utils/namei.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:608
-msgid "More than one entire disk entry present."
+#: misc-utils/rename.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:615 libfdisk/src/sun.c:435
-#, fuzzy
-msgid "No partitions defined."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:623
-msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:627
-#, c-format
-msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:638
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:662
+#: misc-utils/rename.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
-msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
-msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
-msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:673 libfdisk/src/sgi.c:695
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
-msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: misc-utils/rename.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:708
-#, fuzzy
-msgid "The boot partition does not exist."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: misc-utils/rename.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:712
+#: misc-utils/rename.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/rename.c:210
 #, fuzzy
-msgid "The swap partition does not exist."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:716
+#: misc-utils/rename.c:213
 #, fuzzy
-msgid "The swap partition has no swap type."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:719
-msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:769
+#: misc-utils/rename.c:215
 #, fuzzy
-msgid "Partition overlap on the disk."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:854
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:858
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:487
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:892 libfdisk/src/sgi.c:945
-msgid ""
-"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
-"and is of type 'SGI volume'."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:903
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:910 libfdisk/src/sun.c:567
-#, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:980 libfdisk/src/sun.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
-"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1041
+#: misc-utils/uuidd.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1068
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1074
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
-"entire volume (6), as IRIX expects it."
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sgi.c:1082
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
-"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
-"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
-"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
-"differently?"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:32
-msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:34
-msgid "SunOS root"
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+msgid "bad arguments"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:35
-msgid "SunOS swap"
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:36
-msgid "SunOS usr"
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:37
-msgid "Whole disk"
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:38
-msgid "SunOS stand"
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:39
-msgid "SunOS var"
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "SunOS alt sectors"
+#: misc-utils/uuidd.c:237
+msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: libfdisk/src/sun.c:128
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
-"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
-"label (s command in main menu)"
+#: misc-utils/uuidd.c:304
+msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:141
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:146
+#: misc-utils/uuidd.c:347
 #, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:151
+#: misc-utils/uuidd.c:356
 #, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:156
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:185
-msgid "Sectors/track"
+#: misc-utils/uuidd.c:380
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:282
+#: misc-utils/uuidd.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:395
+#: misc-utils/uuidd.c:419
 #, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary."
+msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:440
+#: misc-utils/uuidd.c:439
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d."
+msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:442 libfdisk/src/sun.c:448
+#: misc-utils/uuidd.c:448
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d."
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:482
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
-"before retry."
+#: misc-utils/uuidd.c:451
+#, c-format
+msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:521
+#: misc-utils/uuidd.c:467
 #, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
-"is of type `Whole disk'"
+#: misc-utils/uuidd.c:477
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:556
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: libfdisk/src/sun.c:618
+#: misc-utils/uuidd.c:486
 #, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s"
-msgstr ""
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:657
+#: misc-utils/uuidd.c:507
 #, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
-msgstr ""
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:684
+#: misc-utils/uuidd.c:521
 #, c-format
-msgid ""
-"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
-"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
+msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:691
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Label ID: %s"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume ID: %s"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:693
-msgid "<none>"
+#: misc-utils/uuidd.c:533
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:701
+#: misc-utils/uuidd.c:594
 #, fuzzy
-msgid "Flag"
-msgstr "Opcións"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:768
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:784
-msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:799
-msgid "Interleave factor"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:814
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/sun.c:829
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: libfdisk/src/sun.c:910
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: libfdisk/src/sun.c:919
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: lib/pager.c:102
+#: misc-utils/uuidd.c:643
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: lib/path.c:199 sys-utils/lscpu.c:1252
-msgid "failed to callocate cpu set"
+#: misc-utils/uuidd.c:650
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: lib/path.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: lib/path.c:206
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
 #, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: login-utils/chfn.c:85
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:666
+#, c-format
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/chfn.c:86
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:670
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:87
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:702
+#, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:88
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:707
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:138
-msgid "can only change local entries"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:149
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
-msgid "Unknown user context"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:168
-msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:172
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/chfn.c:184
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
-msgid "Office"
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
-msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
-msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/chfn.c:372
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
 #, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:388
-#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
-msgid "control characters are not allowed"
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:473
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:476
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:74
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:75
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:115
-msgid "can only change local entries."
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:128
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+#: misc-utils/whereis.c:205
+msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:152
-msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:157
-#, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+#: misc-utils/whereis.c:207
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:163
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:171
-msgid "New shell"
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:180
-msgid "Shell not changed."
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:185
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:189
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:193
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:661
+msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:289
-msgid "shell must be a full path name"
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:293
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:297
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
 
-#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:350
-msgid "No known shells."
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/islocal.c:99
+#: misc-utils/wipefs.c:476
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
-msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s fallou."
+msgstr[1] "%s fallou."
 
-#: login-utils/last.c:154 sys-utils/dmesg.c:1170
+#: misc-utils/wipefs.c:505
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown time format: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: login-utils/last.c:262 login-utils/last.c:270
-#, c-format
-msgid "Interrupted %s"
+#: misc-utils/wipefs.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:425
-msgid "preallocation size exceeded"
+#: misc-utils/wipefs.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:547
+#: misc-utils/wipefs.c:601
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: login-utils/last.c:550
-msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:606
+msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:551
-msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:552
-msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:554
-#, c-format
-msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: login-utils/last.c:555
-msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: login-utils/last.c:556
+#: misc-utils/wipefs.c:650
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:557
-msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:655
 #, fuzzy
-msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
 msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: login-utils/last.c:559
-msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:560
-msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:561
-msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n"
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:562
-#, fuzzy
-msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: schedutils/chrt.c:137
+msgid ""
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:563
+#: schedutils/chrt.c:141
 msgid ""
-" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:564
-msgid "     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
+#: schedutils/chrt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:565
-msgid "                               [notime|short|full|iso]\n"
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s begins %s"
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:891
+#: schedutils/chrt.c:151
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last.c:913 login-utils/last.c:918 login-utils/last.c:923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time value \"%s\""
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:312
-msgid "  still logged in"
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:433
+#: schedutils/chrt.c:161
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/last-deprecated.c:479
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
-msgid "Couldn't drop group privileges"
+#: schedutils/chrt.c:256
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:47
+#: schedutils/chrt.c:266
 #, c-format
-msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:52
-#, fuzzy
-msgid "changing user attribute failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: schedutils/chrt.c:268
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/libuser.c:66
+#: schedutils/chrt.c:275
 #, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:177
+#: schedutils/chrt.c:277
 #, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:285
+#: schedutils/chrt.c:282
 #, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:291
+#: schedutils/chrt.c:285
 #, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:333
+#, c-format
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:309
+#: schedutils/chrt.c:336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: login-utils/login.c:313
+#: schedutils/chrt.c:399
 #, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
+#: schedutils/chrt.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:392
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+#: schedutils/chrt.c:484
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: schedutils/chrt.c:487
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:490
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:520
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:522
+#: schedutils/chrt.c:539
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:546
 #, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:76
+msgid "ioprio_get failed"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:98
+msgid "ioprio_set failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:525
+#: schedutils/ionice.c:105
 #, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:543
-#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
-
-#: login-utils/login.c:640
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:645
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:715
-msgid "login: "
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:741
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:742
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:157
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: login-utils/login.c:813
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:163
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:836
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+#: schedutils/ionice.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:842
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:850
+#: schedutils/ionice.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: schedutils/taskset.c:52
 #, c-format
 msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
 "\n"
-"Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1331 login-utils/login.c:1354
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:879
+#: schedutils/taskset.c:60
 #, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/login.c:1030
-msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1134
+#: schedutils/taskset.c:69
 #, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1275
+#: schedutils/taskset.c:91
 #, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1290
+#: schedutils/taskset.c:92
 #, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1332
+#: schedutils/taskset.c:95
 #, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1353
+#: schedutils/taskset.c:96
 #, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1378
+#: schedutils/taskset.c:100
 #, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/login.c:1408
+#: schedutils/taskset.c:109
 #, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1410
+#: schedutils/taskset.c:110
 #, c-format
-msgid "You have mail.\n"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1424
-msgid "setuid() failed"
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1430 login-utils/sulogin.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/login.c:1437 login-utils/sulogin.c:680
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1466
-msgid "couldn't exec shell script"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1468
-msgid "no shell"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
 #, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:102
-msgid "Password: "
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:106
-#, fuzzy
-msgid "crypt() failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: login-utils/newgrp.c:118
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
 #, c-format
-msgid " %s <group>\n"
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:155
-msgid "who are you?"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:334
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
 #, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
-msgid "no such group"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:476
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:332
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
 #, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: login-utils/nologin.c:26 misc-utils/lslocks.c:499 misc-utils/mcookie.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:72 misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/dmesg.c:236
-#: sys-utils/ipcmk.c:66 sys-utils/lscpu.c:1356 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:72 term-utils/setterm.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/nologin.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This account is currently not available.\n"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open session: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:297
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
 #, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:314
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
 #, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
-#: login-utils/su-common.c:342 sys-utils/cytune.c:170
-msgid "cannot set signal handler"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:368
-#, c-format
-msgid "%s (core dumped)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:384
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:394
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
 #, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:474
-msgid "may not be used by non-root users"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:502
-msgid "incorrect password"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:517
-#, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:584
-#, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
-msgid "cannot set group id"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
-msgid "cannot set user id"
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:674
+#: sys-utils/blkzone.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
+#: sys-utils/blkzone.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/su-common.c:676
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
-"shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: login-utils/su-common.c:683
-#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user>             username\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/su-common.c:688
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:209
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:695
-msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:228
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:696
-msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:697
-msgid ""
-" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
-"\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:699
-msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:700
-msgid ""
-" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:701
-msgid ""
-" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
-"                                   and do not create a new session\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:319
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su-common.c:703
+#: sys-utils/blkzone.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:321
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/su-common.c:704
-msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:810
-#, c-format
-msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
-msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/blkzone.c:379
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:860
-msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login."
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:383
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:871
-msgid ""
-"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
-"exclusive."
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/su-common.c:875
-msgid "COMMAND not specified."
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/su-common.c:889
-msgid "only root can specify alternative groups"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:896
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/su-common.c:942
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/su-common.c:966
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:91
-#, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:166
-#, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:426
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:453
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/sulogin.c:485
-#, c-format
-msgid "Give root password for login: "
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:487
-#, c-format
-msgid "Press Enter for login: "
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:490
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:492
-#, c-format
-msgid "Press Enter for maintenance"
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:493
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(or press Control-D to continue): "
-msgstr "Desexa continuar?"
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:683
+#: sys-utils/chcpu.c:160
 #, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:732
-#, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:752
+#: sys-utils/chcpu.c:196
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:755
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:806 misc-utils/findmnt.c:1335 sys-utils/wdctl.c:512
-#: term-utils/wall.c:130
-msgid "invalid timeout argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:828
-msgid "only root can run this program."
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:871
-#, fuzzy
-msgid "cannot open console"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:878
-#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/sulogin.c:937
-#, fuzzy
-msgid "crypt failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: login-utils/sulogin.c:954
-#, c-format
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
 "\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:961
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
-"Timed out\n"
-"\n"
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:128
-#, c-format
-msgid "%s: stat failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:165 text-utils/tailf.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:174 text-utils/tailf.c:173
+#: sys-utils/chmem.c:100
 #, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:235 login-utils/utmpdump.c:240
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/utmpdump.c:300
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
 #, fuzzy
-msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:301
-msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/utmpdump.c:302
-msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:369
-msgid "following standard input is unsupported"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:375
+#: sys-utils/chmem.c:170
 #, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgid "Could only enable %s of memory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:378
+#: sys-utils/chmem.c:172
 #, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgid "Could only disable %s of memory"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:192
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/vipw.c:167
+#: sys-utils/chmem.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/vipw.c:174
+#: sys-utils/chmem.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:180
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:245
+#: sys-utils/chmem.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:282
 #, c-format
-msgid "%s unchanged"
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:261
+#: sys-utils/chmem.c:291
 #, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/vipw.c:288
+#: sys-utils/chmem.c:292
 #, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/vipw.c:297
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: login-utils/vipw.c:353
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/vipw.c:354
+#: sys-utils/chmem.c:303
 #, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:357
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:372
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:388
-#, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:377 misc-utils/cal.c:379
-msgid "illegal month value: use 1-12"
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:382
+#: sys-utils/chmem.c:343
 #, fuzzy
-msgid "illegal year value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:384
-msgid "illegal year value: use positive integer"
+#: sys-utils/chmem.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:464
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/cal.c:467
-#, c-format
-msgid "%ld"
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s is the month name, %ld the year number.
-#. * You can change the order and/or add something here;
-#. * e.g. for Basque the translation should be "%2$ldko %1$s".
-#.
-#: misc-utils/cal.c:475
-#, c-format
-msgid "%s %ld"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/cal.c:808
+#: sys-utils/choom.c:38
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:811
-msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:812
-msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/cal.c:815
+#: sys-utils/choom.c:48
 #, fuzzy
-msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/cal.c:816
+#: sys-utils/choom.c:60
 #, fuzzy
-msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:817
-msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:818
-msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/cal.c:819
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
 #, fuzzy
-msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/cal.c:820
+#: sys-utils/choom.c:127
 #, fuzzy
-msgid " -y, --year            show the whole year\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/cal.c:821
-msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
+#: sys-utils/choom.c:136
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
 #, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-#, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:114
-msgid "mountpoint"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
+#, c-format
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:123
-#, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:109
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "VFS specific mount options"
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "FS specific mount options"
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
+#: sys-utils/dmesg.c:112
 #, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "error conditions"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120 misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "filesystem UUID"
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+msgid "warning conditions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:122
-msgid "major:minor device number"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "action detected by --poll"
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:125
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+msgid "kernel messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:126
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:127
+#: sys-utils/dmesg.c:132
 #, fuzzy
-msgid "filesystem size"
+msgid "mail system"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:128
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:129
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:130
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:131
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:132
-msgid "task ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:133
-msgid "mount ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:134
-msgid "optional mount fields"
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "clock daemon"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:135
-#, fuzzy
-msgid "VFS propagation flags"
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:136
-msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:137
-msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+#: sys-utils/dmesg.c:270
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:619
-msgid "mount"
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:622
-msgid "umount"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:625
-msgid "remount"
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:628
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Eliminar"
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:778 misc-utils/findmnt.c:997 sys-utils/eject.c:731
-#: sys-utils/mount.c:640
+#: sys-utils/dmesg.c:279
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:280
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:805 text-utils/parse.c:64
+#: sys-utils/dmesg.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:937 misc-utils/findmnt.c:1003 sys-utils/mount.c:135
-#: sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:207
-#: sys-utils/swapon.c:238 sys-utils/swapon.c:636 sys-utils/umount.c:272
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1009
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1037
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1099
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1113
-#, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:293
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:294
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1133
-msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1134
-msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1135
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy
-msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1136
+#: sys-utils/dmesg.c:299
 #, fuzzy
-msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1137
-msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1149 sys-utils/lscpu.c:1370
+#: sys-utils/dmesg.c:405
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1249
-#, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1318
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
 #, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:1375
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr ""
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1379
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1424
-msgid "failed to initialize libmount cache"
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1447
-#, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: misc-utils/getopt.c:219
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
+#: sys-utils/eject.c:144
 msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
+#: sys-utils/eject.c:167
 msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: sys-utils/eject.c:213
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
+#: sys-utils/eject.c:217
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
+#: sys-utils/eject.c:326
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
+#: sys-utils/eject.c:340
 #, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+#: sys-utils/eject.c:342
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+#: sys-utils/eject.c:344
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+#: sys-utils/eject.c:349
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
-#, fuzzy
-msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#: sys-utils/eject.c:351
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
-msgid "missing optstring argument"
+#: sys-utils/eject.c:362
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:437
-msgid "internal error, contact the author."
+#: sys-utils/eject.c:366
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:205 misc-utils/kill.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown signal: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/kill.c:248
-#, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: sys-utils/eject.c:368
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot find process \"%s\""
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/eject.c:386
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:382
-#, c-format
-msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+#: sys-utils/eject.c:388
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <pid|name> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/eject.c:405
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:463
-msgid ""
-" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
-"processes\n"
-"                        with the same uid as the present process\n"
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:465
-msgid " -s, --signal <sig>     send specified signal\n"
+#: sys-utils/eject.c:436
+msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:466
-msgid " -q, --queue <sig>      use sigqueue(2) rather than kill(2)\n"
+#: sys-utils/eject.c:439
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:467
-msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+#: sys-utils/eject.c:442
+msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:468
-msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n"
+#: sys-utils/eject.c:482
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:469
-msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+#: sys-utils/eject.c:484
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:494
+#: sys-utils/eject.c:521
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sending signal to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:115
+#: sys-utils/eject.c:536
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/eject.c:544
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: sys-utils/eject.c:584
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:156
+#: sys-utils/eject.c:656
 #, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:674
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: misc-utils/logger.c:202
+#: sys-utils/eject.c:681
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to connect to %s port %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/logger.c:238
+#: sys-utils/eject.c:684
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/logger.c:241
-#, fuzzy
-msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:242
+#: sys-utils/eject.c:729
 #, fuzzy
-msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:243
-#, fuzzy
-msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/logger.c:244
-msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
+#: sys-utils/eject.c:838
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:245
-msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
+#: sys-utils/eject.c:840
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:246
-msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
+#: sys-utils/eject.c:866
+#, c-format
+msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:247
-msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:248
-msgid ""
-"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/logger.c:249
-msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: sys-utils/eject.c:893
+#, c-format
+msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:250
-msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:903
+#, c-format
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:251
-msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
+#: sys-utils/eject.c:911
+#, c-format
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:307
+#: sys-utils/eject.c:914
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/look.c:368
+#: sys-utils/eject.c:918
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/look.c:371
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:119
-msgid "device name"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:120
-msgid "internal kernel device name"
-msgstr ""
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-msgid "internal parent kernel device name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "where the device is mounted"
+#: sys-utils/eject.c:923
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "filesystem LABEL"
+#: sys-utils/eject.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:131
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:132 sys-utils/losetup.c:68
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:133
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-msgid "rotational device"
+#: sys-utils/eject.c:939
+#, c-format
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-msgid "adds randomness"
+#: sys-utils/eject.c:947
+#, c-format
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "device identifier"
+#: sys-utils/eject.c:956
+#, c-format
+msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "disk serial number"
+#: sys-utils/eject.c:965
+#, c-format
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "size of the device"
+#: sys-utils/eject.c:991
+#, c-format
+msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
-msgid "state of the device"
+#: sys-utils/eject.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
-msgid "user name"
+#: sys-utils/eject.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "group name"
+#: sys-utils/eject.c:1020
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "device node permissions"
+#: sys-utils/eject.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:143
-#, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:144
-#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:145
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:146
+#: sys-utils/eject.c:1027
 #, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:147
+#: sys-utils/eject.c:1028
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:148
-msgid "I/O scheduler name"
+#: sys-utils/eject.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:149
-msgid "request queue size"
+#: sys-utils/eject.c:1034
+msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:150
-msgid "device type"
+#: sys-utils/eject.c:1035
+msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:151
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:152
-msgid "discard granularity"
+#: sys-utils/eject.c:1039
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:153
-msgid "discard max bytes"
+#: sys-utils/eject.c:1041
+msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:154
-msgid "discard zeroes data"
+#: sys-utils/eject.c:1042
+msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:155
-msgid "write same max bytes"
+#: sys-utils/eject.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:156
-msgid "unique storage identifier"
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:157
-msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:158
-msgid "device transport type"
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: sys-utils/fallocate.c:93
 #, fuzzy
-msgid "device revision"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:160
+#: sys-utils/fallocate.c:94
 #, fuzzy
-msgid "device vendor"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:986
-#, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:992 misc-utils/lsblk.c:999
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1063
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get sysfs name"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1321 misc-utils/lsblk.c:1323 misc-utils/lsblk.c:1348
-#: misc-utils/lsblk.c:1350
+#: sys-utils/fallocate.c:234
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1328
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1355
-#, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1367 sys-utils/wdctl.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1369
-msgid " -a, --all            print all devices\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1371
-msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1372
-msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:387
+msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1373
-msgid ""
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:392
+msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1374
-#, fuzzy
-msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1375
-msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1376
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1377
+#: sys-utils/flock.c:62
 #, fuzzy
-msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1378
+#: sys-utils/flock.c:63
 #, fuzzy
-msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1379
-msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1380
-msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1381
+#: sys-utils/flock.c:64
 #, fuzzy
-msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1384
+#: sys-utils/flock.c:65
 #, fuzzy
-msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1385
-msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1386
-msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1391 misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/prlimit.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "command of the process holding the lock"
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "PID of the process holding the lock"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-msgid "size of the lock"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "lock access mode"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:77
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: sys-utils/flock.c:231
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:78
-msgid "ending offset of the lock"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:79
+#: sys-utils/flock.c:257
 #, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:80
-msgid "PID of the process blocking the lock"
+#: sys-utils/flock.c:260
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:256
+#: sys-utils/flock.c:284
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ID"
+msgid "failed to get lock"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:278 sys-utils/nsenter.c:205
-msgid "failed to parse pid"
+#: sys-utils/flock.c:291
+msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+#: sys-utils/flock.c:332
+#, c-format
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/lslocks.c:290
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:297
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/lslocks.c:502
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r, --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:546 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:160
-#: sys-utils/prlimit.c:580
-#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:73
-msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:150 misc-utils/mcookie.c:175
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
 #, c-format
-msgid "Got %d byte from %s\n"
-msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: misc-utils/mcookie.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "%s: is not a directory"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:186
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
 #, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
+msgid "%s: freeze failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:370
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
 #, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
+msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: sys-utils/fstrim.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/namei.c:423
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:492
-msgid "pathname argument is missing"
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:142
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:516
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:273
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:38
+#: sys-utils/fstrim.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: lstat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/rename.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a symbolic link"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:385
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: readlink failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/rename.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unlink failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: misc-utils/rename.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: symlinking to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:390
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: rename to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/fstrim.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: misc-utils/rename.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:392
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:103
+#: sys-utils/fstrim.c:394
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+msgid "     --quiet         suppress trim error messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:104
-msgid " -s, --symlink    act on symlink target\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:473
+msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:151 sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:736
-#: term-utils/agetty.c:745
-msgid "not enough arguments"
+#: sys-utils/hwclock.c:209
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:75
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:129
-msgid "bad arguments"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:136
-msgid "socket"
+#: sys-utils/hwclock.c:260
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:147
-msgid "connect"
+#: sys-utils/hwclock.c:267
+#, c-format
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:167
-msgid "write"
+#: sys-utils/hwclock.c:269
+#, c-format
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:175
-msgid "read count"
+#: sys-utils/hwclock.c:271
+#, c-format
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:181
-msgid "bad response length"
+#: sys-utils/hwclock.c:298
+#, c-format
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:304
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
-msgid "couldn't create unix stream socket"
+#: sys-utils/hwclock.c:306
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't bind unix socket %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:321
+#: sys-utils/hwclock.c:355
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:332
+#: sys-utils/hwclock.c:382
 #, c-format
-msgid "couldn't listen on unix socket %s"
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:358
-#, fuzzy
-msgid "no or too many file descriptors received"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/hwclock.c:409
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:379
-#, fuzzy
-msgid "read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:381
+#: sys-utils/hwclock.c:545
 #, c-format
-msgid "error reading from client, len = %d"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:390
+#: sys-utils/hwclock.c:564
 #, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:393
+#: sys-utils/hwclock.c:586
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:409
+#: sys-utils/hwclock.c:614
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgid ""
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:419
+#: sys-utils/hwclock.c:684
 #, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:428
-#, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: sys-utils/hwclock.c:687
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:449
+#: sys-utils/hwclock.c:690
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:463
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:475
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
+#: sys-utils/hwclock.c:695
+msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:529
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse --uuids"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:697
+msgid "to warp System time."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:546
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
+#: sys-utils/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:565
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse --timeout"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:738
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:578
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid."
+#: sys-utils/hwclock.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:587
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+#: sys-utils/hwclock.c:748
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:594 misc-utils/uuidd.c:622
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
-msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:595 misc-utils/uuidd.c:623
-#, fuzzy
-msgid "unexpected error"
-msgstr "Erro interno"
+#: sys-utils/hwclock.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:607
+#: sys-utils/hwclock.c:841
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:639
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
-msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
+msgid ""
+"New %s data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:644
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
-msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:912
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:171
-msgid " -b         search only for binaries\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:916
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:172
-msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:946
+#, c-format
+msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:173
-msgid " -m         search only for manuals\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:948
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:174
-msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:952
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:175
-msgid " -s         search only for sources\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
+#, c-format
+msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:176
-msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:177
-msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
+msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:178
-msgid " -u         search for unusual entries\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:179
-msgid " -l         output effective lookup paths\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:260
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
 #, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
-msgstr[0] "%s fallou."
-msgstr[1] "%s fallou."
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:340
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to create a signature backup"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:361
-msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:416
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force         force erasure\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:487
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:512
-msgid "The --backup option is meaningless in this context"
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
+msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
+msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 #, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
+msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 #, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
+msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:365
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:398
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:455
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:651
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:656
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:680
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
 #, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:697
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:705
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:807
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
 #, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:857 mount-deprecated/mount.c:2153
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
 #, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:993
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1021
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1029
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
 #, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1054
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
 #, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1150
-msgid "mount failed"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1152
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1243
-msgid "mount: loop device specified twice"
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1248
-msgid "mount: type specified twice"
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1276
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1287
-#, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
+msgid "create share memory failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1295
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
 #, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1299
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
+msgid "create message queue failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1304
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1309 sys-utils/losetup.c:513
-msgid "encryption not supported, use cryptsetup(8) instead"
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
+msgid "create semaphore failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-#, fuzzy
-msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1319
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: failed to use %s device"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: mount-deprecated/mount.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1335
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1369
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1374
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1381
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1429
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1456
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1459
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1550
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1629
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1641
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1677
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1680
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1683
-msgid "mount: mount failed"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1689 mount-deprecated/mount.c:1726
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid "mount: permission denied"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1693
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697 mount-deprecated/mount.c:1701
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1713
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1718
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1730
+#: sys-utils/ipcs.c:53
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1742
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1751
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1760
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1772
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1778 sys-utils/mount.c:563
-msgid "mount table full"
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1780
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1791
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1803
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1806
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
+#: sys-utils/ipcs.c:77
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1809
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1812
+#: sys-utils/ipcs.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:207
 #, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
+#: sys-utils/ipcs.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1822
+#: sys-utils/ipcs.c:236
 #, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1825
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1828
+#: sys-utils/ipcs.c:265
 #, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1833
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-msgid "block device "
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1838
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1846
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1861
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1869
+#: sys-utils/ipcs.c:271
 #, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1887 sys-utils/mount.c:309
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1967
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1973
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2041
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2054
+#: sys-utils/ipcs.c:278
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2234
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2445 sys-utils/losetup.c:543 sys-utils/mount.c:905
-msgid "--pass-fd is no longer supported"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2552
+#: sys-utils/ipcs.c:284
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2555
-msgid "mount: only root can do that"
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2566
-msgid "nothing was mounted"
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2584 mount-deprecated/mount.c:2610
-msgid "mount: no such partition found"
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2587
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:211 mount-deprecated/sundries.c:269
-#: mount-deprecated/sundries.c:284
-msgid "not enough memory"
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/ipcs.c:366
 #, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
+#: sys-utils/ipcs.c:367
 #, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
+msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
+#: sys-utils/ipcs.c:368
 #, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
+#: sys-utils/ipcs.c:369
 #, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
+#: sys-utils/ipcs.c:370
 #, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
+#: sys-utils/ipcs.c:371
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
+msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
+#: sys-utils/ipcs.c:380
 #, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
+#: sys-utils/ipcs.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
+#: sys-utils/ipcs.c:384
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
+msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:385
 #, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:390
 #, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
+#: sys-utils/ipcs.c:396
 #, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: mount-deprecated/umount.c:260
-#, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
+#: sys-utils/ipcs.c:405
 #, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
+#: sys-utils/ipcs.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:468
 #, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
+#: sys-utils/ipcs.c:469
 #, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
+msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "default max size of queue"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
+#: sys-utils/ipcs.c:480
 #, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
+#: sys-utils/ipcs.c:483
 #, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
+msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
+#: sys-utils/ipcs.c:485
 #, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr ""
-
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
+#: sys-utils/ipcs.c:486
 #, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
+msgid "used headers = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: sys-utils/ipcs.c:488
+msgid "used space"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+msgid " bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:493
 #, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
-#, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
+#: sys-utils/ipcs.c:499
 #, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
+#: sys-utils/ipcs.c:505
 #, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: sys-utils/ipcs.c:511
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] -p <pid>\n"
+msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: sys-utils/ipcs.c:585
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: sys-utils/ipcs.c:588
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:110
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "size="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "bytes="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: sys-utils/ipcs.c:592
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
+#: sys-utils/ipcs.c:595
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
+#: sys-utils/ipcs.c:614
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:299
-#, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: schedutils/chrt.c:305
 msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: schedutils/chrt.c:326
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:76
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: prio %lu\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: schedutils/ionice.c:98
-msgid "ioprio_set failed"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
-#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: schedutils/ionice.c:154
-#, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "cbytes="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/taskset.c:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qbytes="
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:56
+#: sys-utils/ipcs.c:626
 #, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:64
+#: sys-utils/ipcs.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
+#: sys-utils/ipcs.c:648
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: sys-utils/ipcs.c:651
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:96
-#, fuzzy
-msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
+#: sys-utils/ipcs.c:654
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:116
+#: sys-utils/ipcs.c:656
 #, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:263
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:269
-msgid "cpuset_alloc failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: schedutils/taskset.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:58
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -s, --secure        perform secure discard\n"
-" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:106
-#: text-utils/hexsyntax.c:104
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:535
-#: text-utils/hexsyntax.c:111
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:124
-#, fuzzy
-msgid "no device specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:147
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:131
-msgid "unexpected number of arguments"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/blkdiscard.c:161
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/blkdiscard.c:166
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
-msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
+msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+msgid "invalid iflag"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
-#, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d enable failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
-#, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d disable failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
-#, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: sys-utils/ldattach.c:344
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
+#: sys-utils/ldattach.c:394
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
+msgid "%s is not a serial line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
+#: sys-utils/ldattach.c:401
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/ldattach.c:404
 #, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
+msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
+#: sys-utils/ldattach.c:453
 #, c-format
-msgid "CPU %d configure failed"
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "número de liñas non válido"
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/losetup.c:76
+msgid "loop device name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
+#: sys-utils/losetup.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-flush                    display default flush timeout value\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
-#, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:482
-msgid "gettimeofday failed"
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
-#, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
+#: sys-utils/losetup.c:468
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
 #, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-
-#: sys-utils/cytune.c:328
+#: sys-utils/losetup.c:508
 #, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
+#: sys-utils/losetup.c:543
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
+#: sys-utils/losetup.c:661
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:356
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
-msgid "Invalid default time value"
+#: sys-utils/losetup.c:812
+msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
+#: sys-utils/losetup.c:827
 #, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:832
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:896
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: sys-utils/losetup.c:903
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:86
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:87
-msgid "action must be taken immediately"
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:88
-msgid "critical conditions"
+#: sys-utils/lscpu.c:88
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:89
-#, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/dmesg.c:90
-msgid "warning conditions"
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:91
-msgid "normal but significant condition"
+#: sys-utils/lscpu.c:132
+msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:92
-msgid "informational"
+#: sys-utils/lscpu.c:133
+msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "debug-level messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:201
+msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:107
-msgid "kernel messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:202
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:203
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:204
+msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:108
-msgid "random user-level messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:205
+msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:206
 #, fuzzy
-msgid "mail system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:110
-msgid "system daemons"
+#: sys-utils/lscpu.c:207
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:111
-msgid "security/authorization messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:208
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:112
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:113
-msgid "line printer subsystem"
+#: sys-utils/lscpu.c:210
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:114
-msgid "network news subsystem"
+#: sys-utils/lscpu.c:211
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:115
-msgid "UUCP subsystem"
+#: sys-utils/lscpu.c:212
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:116
-msgid "clock daemon"
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:117
-msgid "security/authorization messages (private)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:118
-msgid "FTP daemon"
+#: sys-utils/lscpu.c:219
+msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:238
+#: sys-utils/lscpu.c:220
 #, fuzzy
-msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:239
-msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:222
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:240
-msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:241
-msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:242
-msgid ""
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:243
-msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:523
+msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:244
-#, fuzzy
-msgid " -H, --human                 human readable output\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:245
+#: sys-utils/lscpu.c:883
 #, fuzzy
-msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:246
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:247
-msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:248
-msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:249
-#, fuzzy
-msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:250
-#, fuzzy
-msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:251
-msgid ""
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
+msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:252
-msgid ""
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
+msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:253
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
 #, fuzzy
-msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:254
-#, fuzzy
-msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:255
-msgid ""
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
-msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
+msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:257
-msgid ""
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
-#, fuzzy
-msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:259
-#, fuzzy
-msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:260
-msgid ""
-"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
-"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
-"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
+msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:266
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
+msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:272
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
+msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:495
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1311
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1368
-msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
+msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1377
-msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
+msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1400
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
 #, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1413
-msgid "unsupported command"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1419
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
 #, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/eject.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/eject.c:145
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/eject.c:169
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: sys-utils/eject.c:215
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
+msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:219
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: sys-utils/eject.c:223
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#, fuzzy
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/eject.c:244
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: sys-utils/eject.c:339
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
 
-#: sys-utils/eject.c:356
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
+msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:359
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:361
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:372
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/eject.c:376
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
 
-#: sys-utils/eject.c:378
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: sys-utils/eject.c:396
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:398
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:415
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:449
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:452
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:492
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:554
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
 #, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:598
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
 #, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-
-#: sys-utils/eject.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/eject.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/eject.c:742
+#: sys-utils/lsipc.c:149
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Resource key"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+msgid "Key"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:900
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:919
-#, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:940
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:942
-#, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:969
-#, c-format
-msgid "default device: `%s'"
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:996
-#, c-format
-msgid "device name is `%s'"
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
-#: sys-utils/umount.c:405 sys-utils/umount.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator group"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1014
-#, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "UID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: sys-utils/eject.c:1021
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "GID"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1026
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Time of the last change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1040
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Last change"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1050
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Time of last msg sent"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1094
-#, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1116
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1118
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1123
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1125
+#: sys-utils/lsipc.c:172
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+msgid "Segment size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: sys-utils/eject.c:1126
+#: sys-utils/lsipc.c:173
 #, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/eject.c:1130
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1132
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1133
-msgid "floppy eject command failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Attach time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1137
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Detach time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1139
-msgid "tape offline command succeeded"
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1140
-msgid "tape offline command failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1144
+#: sys-utils/lsipc.c:179
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "Last user PID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+msgid "Semaphores"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "no length argument specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
-msgid "no filename specified."
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:52
+#: sys-utils/lsipc.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
-" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:62
+#: sys-utils/lsipc.c:334
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:63
+#: sys-utils/lsipc.c:338
+#, c-format
 msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:64
+#: sys-utils/lsipc.c:424
+#, c-format
 msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+"Elements:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:177
+#: sys-utils/lsipc.c:722
 #, fuzzy
-msgid "invalid timeout value"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/flock.c:179
-msgid "timeout cannot be zero"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/flock.c:183
+#: sys-utils/lsipc.c:724
 #, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/flock.c:224
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/fsfreeze.c:52
+#: sys-utils/lsipc.c:883
 #, fuzzy
-msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:885
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:114
-msgid "no filename specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
+msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgid "failed to parse IPC identifier"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified"
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:412
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:421
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:455
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:483
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:489
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:547
-#, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:583
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:593
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:624
-msgid "No --date option specified."
+#: sys-utils/lsmem.c:616
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
+#: sys-utils/lsmem.c:644
 #, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:637
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:645
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:649
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:657
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:659
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
+#: sys-utils/lsns.c:101
+msgid "path to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:682
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:714
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:816
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:737 sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:739 sys-utils/hwclock.c:820
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:743 sys-utils/hwclock.c:824
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:752 sys-utils/hwclock.c:848
-msgid "Must be superuser to set system clock."
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:755 sys-utils/hwclock.c:851
-msgid "settimeofday() failed"
+#: sys-utils/lsns.c:719
+msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:791
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:817
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: sys-utils/lsns.c:901
+msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:891
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:985
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:987
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1017
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1018
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
+msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1027
+#: sys-utils/mount.c:123
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1033 sys-utils/hwclock.c:1040
+#: sys-utils/mount.c:186
 #, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1048
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1087
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1096
-#, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1118
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#: sys-utils/mount.c:320
 #, c-format
-msgid "Using %s.\n"
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1145
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1274 sys-utils/hwclock.c:1280
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1293
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
 msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1322
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1339
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1341
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1346
 msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1350
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1354
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1443
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1445
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
+#, c-format
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1446
+#: sys-utils/mount.c:462
+#, c-format
 msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1449
+#: sys-utils/mount.c:469
+#, c-format
 msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1454
+#: sys-utils/mount.c:474
+#, c-format
 msgid ""
-" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
-"clock\n"
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1456
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
-msgstr ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1460
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1464
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: sys-utils/mount.c:482
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1467
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1470
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
 msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1476
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
 msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1480
+#: sys-utils/mount.c:504
+#, c-format
 msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
 "\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1483
+#: sys-utils/mount.c:509
+#, c-format
 msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1606
-msgid "Unable to connect to audit system"
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1704
-#, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1743
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1752
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1765
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1780
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1784
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1788
 msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1811
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
+msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1814
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: sys-utils/mount.c:929
+msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
 #, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
+#: sys-utils/nsenter.c:80
 #, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
+#: sys-utils/nsenter.c:121
 #, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
+#: sys-utils/nsenter.c:348
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
-#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:440
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:447
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:460
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:558
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:137
-msgid "create share memory failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:139
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcmk.c:145
-msgid "create message queue failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:147
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:153
-msgid "create semaphore failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:155
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
-#, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
-#, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+msgid "max real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max number of pending signals"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
+#: sys-utils/prlimit.c:123
 #, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "resource name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: sys-utils/prlimit.c:124
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+msgid "resource description"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "kernel not configured for shared memory"
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
-msgid "kernel not configured for message queues"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
+#: sys-utils/prlimit.c:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:56
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:60
+#: sys-utils/prlimit.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:61
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ipcs.c:62
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:63
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:64
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:66
-msgid "Output format:\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:67
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:68
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:355
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:69
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:362
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:70
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:71
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:72
-msgid "     --human       show sizes in human readable format\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:73
-msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:158
-msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:196
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "max number of segments = %ju\n"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:201
-#, fuzzy
-msgid "max seg size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:203
-#, fuzzy
-msgid "max total shared memory"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:206
-#, fuzzy
-msgid "min seg size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-
-#: sys-utils/ipcs.c:216
+#: sys-utils/readprofile.c:111
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:220
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:232
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:249
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
-#: sys-utils/ipcs.c:270
-msgid "shmid"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "perms"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cuid"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "cgid"
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "uid"
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
-msgid "gid"
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:255
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
-#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
-#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "owner"
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:257
-msgid "detached"
+#: sys-utils/readprofile.c:272
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:258
-msgid "changed"
+#: sys-utils/readprofile.c:287
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:262
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "cpid"
+#: sys-utils/readprofile.c:314
+#, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:264
-msgid "lpid"
+#: sys-utils/readprofile.c:347
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/readprofile.c:405
+msgid "total"
+msgstr "total"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "key"
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "size"
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "nattch"
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:272
-msgid "status"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
-#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
-#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
-#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
-#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:326
-msgid "dest"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-msgid "locked"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
+#: sys-utils/renice.c:86
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
+#: sys-utils/renice.c:99
 #, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:350
+#: sys-utils/renice.c:104
 #, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:351
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:352
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:353
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:362
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:365
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:366
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:367
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:372
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "semid"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:378
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-op"
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:380
-msgid "last-changed"
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:387
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "nsems"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:449
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:451
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
 #, fuzzy
-msgid "max size of message"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:453
-msgid "default max size of queue"
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:460
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:463
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:464
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:465
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:466
-msgid "used space"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:467
-msgid " bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:471
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
-#: sys-utils/ipcs.c:491
-msgid "msqid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "send"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "recv"
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
+#, c-format
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:479
-msgid "change"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lspid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:485
-msgid "lrpid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:492
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Usando a hora UTC.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:493
-msgid "messages"
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Usando a hora local.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "id %d not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:562
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:563
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:566
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
 #, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
-msgid "size="
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:568
-msgid "bytes="
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:570
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
-msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:573
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:575
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:592
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:593
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-msgid "csize="
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:597
-msgid "cbytes="
+#: sys-utils/setarch.c:48
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
-msgid "qsize="
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:599
-msgid "qbytes="
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:604
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:606
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:625
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:626
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:631
-#, c-format
-msgid "nsems = %ju\n"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "semnum"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "value"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "ncount"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "zcount"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-msgid "pid"
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:231 sys-utils/ipcutils.c:235 sys-utils/ipcutils.c:239
-#: sys-utils/ipcutils.c:243
+#: sys-utils/setarch.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:521
-#, c-format
-msgid "%s (bytes) = "
+#: sys-utils/setarch.c:321
+msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcutils.c:523
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:402
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setarch.c:414
 #, c-format
-msgid "%s (kbytes) = "
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:143
-msgid "invalid iflag"
+#: sys-utils/setarch.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setarch.c:444
+#, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:159
+#: sys-utils/setpriv.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:162
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:176
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:178
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:263
+#: sys-utils/setpriv.c:144
 #, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:274
-msgid "invalid option"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:285
-msgid "invalid line discipline argument"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:292
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:299
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
+#: sys-utils/setpriv.c:226
 #, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
+msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:351
+#: sys-utils/setpriv.c:246
 #, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:358
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:364
-msgid "cannot daemonize"
+#: sys-utils/setpriv.c:300
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:61
-msgid "autoclear flag set"
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#, c-format
+msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62
+#: sys-utils/setpriv.c:320
 #, fuzzy
-msgid "device backing file"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/losetup.c:63
-msgid "backing file inode number"
-msgstr ""
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/losetup.c:64
-msgid "backing file major:minor device number"
+#: sys-utils/setpriv.c:340
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:65
-msgid "loop device name"
+#: sys-utils/setpriv.c:341
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:66
-msgid "offset from the beginning"
+#: sys-utils/setpriv.c:344
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:67
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
 #, fuzzy
-msgid "partscan flag set"
-msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
 #, fuzzy
-msgid "size limit of the file in bytes"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/losetup.c:70
-msgid "loop device major:minor number"
+#: sys-utils/setpriv.c:366
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:130 sys-utils/losetup.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: sys-utils/setpriv.c:371
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:133 sys-utils/losetup.c:145
+#: sys-utils/setpriv.c:377
 #, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:153
+#: sys-utils/setpriv.c:382
 #, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:195
+#: sys-utils/setpriv.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
+#: sys-utils/setpriv.c:390
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
+#: sys-utils/setpriv.c:399
 #, fuzzy
-msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "SELinux label"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: sys-utils/losetup.c:372
-msgid " -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:402
+msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:373
-#, fuzzy
-msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: sys-utils/losetup.c:374
-#, fuzzy
-msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: sys-utils/losetup.c:375
-msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:415
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:376
-msgid ""
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:437
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:380
-msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:447
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:381
-msgid ""
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:467
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/losetup.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:482
 #, fuzzy
-msgid " -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/losetup.c:383
+#: sys-utils/setpriv.c:514
 #, fuzzy
-msgid " -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:384
-msgid ""
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:531
+msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:385
-#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:539
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:389
-#, fuzzy
-msgid " -l, --list                    list info about all or specified\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/losetup.c:390
-msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:575
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
-#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/setpriv.c:579
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/setpriv.c:586
 #, fuzzy
-msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/losetup.c:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:599
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:418
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
-"or invisible for system tools."
+#: sys-utils/setpriv.c:603
+msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
-"will be ignored."
+#: sys-utils/setpriv.c:623
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:495 sys-utils/losetup.c:505 sys-utils/losetup.c:603
-#: sys-utils/losetup.c:617 sys-utils/losetup.c:693
+#: sys-utils/setpriv.c:638
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/losetup.c:614
-msgid "no loop device specified"
+#: sys-utils/setpriv.c:646
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:622
-msgid "no file specified"
+#: sys-utils/setpriv.c:825
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:629
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+#: sys-utils/setpriv.c:830
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:634
-msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+#: sys-utils/setpriv.c:832
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:654 sys-utils/losetup.c:704
+#: sys-utils/setpriv.c:842
 #, fuzzy
-msgid "cannot find an unused loop device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: sys-utils/setpriv.c:846
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/setpriv.c:848
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:71
-msgid "none"
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:72
-msgid "para"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:73
-msgid "full"
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:74
-msgid "container"
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:869
+msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:113
-msgid "horizontal"
+#: sys-utils/setpriv.c:871
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:114
-msgid "vertical"
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:250
-msgid "logical CPU number"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:251
-#, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:252
-#, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:253
-msgid "logical NUMA node number"
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:254
-msgid "logical book number"
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:255
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:256
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:257
-msgid "physical address of a CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:258
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:939
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:259
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:958
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:260
-msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:261
-msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:356
-msgid "error: uname failed"
+#: sys-utils/setpriv.c:978
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:982
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
+#: sys-utils/setpriv.c:986
 #, c-format
-msgid "Y"
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:983 sys-utils/lscpu.c:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
+msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1215
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1229
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1232 sys-utils/lscpu.c:1234
-msgid "Byte Order:"
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
+msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1236
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
 #, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1239
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1240
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1258
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1259
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1290
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: sys-utils/setsid.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1291
-msgid "Core(s) per socket:"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1294
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1296
-msgid "Book(s):"
+#: sys-utils/setsid.c:100
+msgid "fork"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1298
+#: sys-utils/setsid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+msgid "setsid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1302
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1304
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
+#: sys-utils/swapoff.c:85
+#, c-format
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1306
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
+#: sys-utils/swapoff.c:104
+msgid "Not superuser."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1308
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
+#: sys-utils/swapoff.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1310
-#, fuzzy
-msgid "Model name:"
-msgstr "Modelo"
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1312
-msgid "Stepping:"
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1314
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1316
-#, fuzzy
-msgid "CPU max MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1318
+#: sys-utils/swapon.c:96
 #, fuzzy
-msgid "CPU min MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1320
-msgid "BogoMIPS:"
+#: sys-utils/swapon.c:97
+msgid "type of the device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1323 sys-utils/lscpu.c:1325
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualización:"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+msgid "size of the swap area"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1328
+#: sys-utils/swapon.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1330
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1331
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipo de virtualización:"
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1334
-msgid "Dispatching mode:"
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1340
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1346
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1359
-msgid ""
-" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
-"e)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:250
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1360
-msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1361
-msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+#: sys-utils/swapon.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1362
-msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+#: sys-utils/swapon.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1363
-msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+#: sys-utils/swapon.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1364
-msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+#: sys-utils/swapon.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1365
-msgid ""
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+#: sys-utils/swapon.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: get size failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1375
+#: sys-utils/swapon.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
+msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1463
+#: sys-utils/swapon.c:559
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
-"extended or --parse.\n"
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
+#: sys-utils/swapon.c:570
 #, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
+#: sys-utils/swapon.c:575
 #, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
+#: sys-utils/swapon.c:585
 #, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
-msgid "only root can do that"
+#: sys-utils/swapon.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
+#: sys-utils/swapon.c:600
 #, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erro de análise na liña: "
-
-#: sys-utils/mount.c:131
-#, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
+#: sys-utils/swapon.c:670
 #, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
+msgid "swapon %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:194
+#: sys-utils/swapon.c:674
 #, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgid "%s: swapon failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:248
+#: sys-utils/swapon.c:747
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/mount.c:250
+#: sys-utils/swapon.c:769
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
+#: sys-utils/swapon.c:775
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: sys-utils/mount.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/swapon.c:800
 #, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:399
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device."
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:426
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:429
+#: sys-utils/swapon.c:806
 #, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:435
+#: sys-utils/swapon.c:808
 #, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:439 sys-utils/mount.c:441
+#: sys-utils/swapon.c:809
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:810
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:474 sys-utils/mount.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: sys-utils/swapon.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:478
-msgid "must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:486
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
+#: sys-utils/swapon.c:826
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:490
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:908
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:502
-#, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:510
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
 #, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
+msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:512
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:68
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:520 sys-utils/mount.c:535
+#: sys-utils/switch_root.c:79
 #, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/mount.c:531
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:541
+#: sys-utils/switch_root.c:155
 #, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
+msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:543
+#: sys-utils/switch_root.c:161
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:545
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-"       mount is unsupported."
-msgstr ""
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/mount.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so.\n"
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:567
+#: sys-utils/switch_root.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:254
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:579
+#: sys-utils/switch_root.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:581
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:584
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:605
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:608
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:621
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:625
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported option format: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:690
+#: sys-utils/tunelp.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to append option '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:706
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgid "%s status is %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:712
+#: sys-utils/tunelp.c:284
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgid ", busy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/tunelp.c:286
 #, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgid ", ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:722
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgid ", out of paper"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:725
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgid ", on-line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:734
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgid ", error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:743
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:297
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:307
+msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:753
+#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:758
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
 msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:845 sys-utils/umount.c:539
-msgid "libmount context allocation failed"
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:902 sys-utils/umount.c:592
+#: sys-utils/umount.c:87
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
+#: sys-utils/umount.c:90
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:123
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:203
-#, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/nsenter.c:64 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/nsenter.c:68
-msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:69
-msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:70
-msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:71
-msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:72
-msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:73
-msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:74
-msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:75
+#: sys-utils/umount.c:102
 #, fuzzy
-msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/umount.c:103
 #, fuzzy
-msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:77
-msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:78
-msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/nsenter.c:79
-msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+#: sys-utils/umount.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:220
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:251
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
+msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:104
+#: sys-utils/umount.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:373
 #, c-format
-msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:244
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse uid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:247
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse gid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:290
+#: sys-utils/unshare.c:158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:301
+#: sys-utils/unshare.c:167
 #, fuzzy
-msgid "cannot open current working directory"
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/nsenter.c:308
+#: sys-utils/unshare.c:223
 #, fuzzy
-msgid "change directory by root file descriptor failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "pipe failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/nsenter.c:311
+#: sys-utils/unshare.c:237
 #, fuzzy
-msgid "chroot failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:260
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/nsenter.c:321
+#: sys-utils/unshare.c:263
 #, fuzzy
-msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: sys-utils/unshare.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
+#: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:272
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:275
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:277
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/unshare.c:278
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:280
 #, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:281
 #, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld bloques\n"
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
+#: sys-utils/unshare.c:283
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "seconds"
+#: sys-utils/unshare.c:284
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
+#: sys-utils/unshare.c:285
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:286
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:460
+msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/unshare.c:504
 #, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/unshare.c:518
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:527
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:581
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+#: sys-utils/wdctl.c:72
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:75
 #, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
-#, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+msgid "Keep alive ping reply"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "pages"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max real-time priority"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max number of pending signals"
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
-#, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/wdctl.c:99
+msgid "flag name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/wdctl.c:100
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
+msgid "flag description"
 msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+msgid "flag status"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/wdctl.c:102
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Unidades"
+msgid "flag boot status"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+msgid "watchdog device name"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
+#: sys-utils/wdctl.c:148
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:158
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:159
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:210
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/wdctl.c:213
 msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:236 sys-utils/prlimit.c:242 sys-utils/prlimit.c:360
-#: sys-utils/prlimit.c:365
-msgid "unlimited"
+#: sys-utils/wdctl.c:229
+#, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:327
+#: sys-utils/wdctl.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
+#: sys-utils/wdctl.c:329
 #, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:358
+#: sys-utils/wdctl.c:359
 #, c-format
-msgid "New %s limit: "
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/prlimit.c:373
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:450
+#: sys-utils/wdctl.c:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:579
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/prlimit.c:610
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:108
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/readprofile.c:110
-#, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
+#: sys-utils/wdctl.c:388
 #, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
-msgstr ""
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:514
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:517
+msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:520
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:578
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+#: sys-utils/wdctl.c:580
+msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:690
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "total"
-
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
-" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
-" -h, --help             display help text and exit\n"
-" -V, --version          display version information and exit\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/renice.c:148
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:164
-msgid "user ID"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:166
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/renice.c:175
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:185
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:545
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:75
-msgid ""
-" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:548
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
-"                            the default is %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:549
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:79
-msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:80
-msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:552
 #, fuzzy
-msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:82
-msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:83
-msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:84
-msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:85
+#: sys-utils/zramctl.c:556
 #, fuzzy
-msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
+#: sys-utils/zramctl.c:557
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:143
+#: sys-utils/zramctl.c:649
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:148
-#, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: sys-utils/zramctl.c:671
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:166
-#, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: sys-utils/zramctl.c:677
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:226
-#, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+#: sys-utils/zramctl.c:680
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:230
-#, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
-#, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:337
-#, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#: sys-utils/zramctl.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: term-utils/agetty.c:492
 #, c-format
-msgid "alarm: off\n"
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:360
-#, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#: term-utils/agetty.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:367
+#: term-utils/agetty.c:555
 #, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:445
+#: term-utils/agetty.c:566
 #, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/agetty.c:773
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
+#: term-utils/agetty.c:811
 #, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/agetty.c:830
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
 msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:487
+#: term-utils/agetty.c:935
 #, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:493
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+#: term-utils/agetty.c:937
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:494
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
 #, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Usando a hora local.\n"
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:499
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+#: term-utils/agetty.c:1067
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:516
+#: term-utils/agetty.c:1069
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:531
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1116
 #, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
+#: term-utils/agetty.c:1121
 #, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: term-utils/agetty.c:1135
 #, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:555
+#: term-utils/agetty.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
 #, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+#: term-utils/agetty.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2010
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+#: term-utils/agetty.c:2037
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:576
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2040
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:595
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+#: term-utils/agetty.c:2043
+msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:601
-#, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2046
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2049
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:612
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:616
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:623
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+#: term-utils/agetty.c:2287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
+#: term-utils/agetty.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: term-utils/agetty.c:2414
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: term-utils/agetty.c:2417
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-msgid ""
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
+#: term-utils/agetty.c:2418
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:101
-msgid ""
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2419
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setarch.c:102
-msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2420
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setarch.c:103
-msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+#: term-utils/agetty.c:2421
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:104
-msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/setarch.c:105
-msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+#: term-utils/agetty.c:2423
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:106
-msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+#: term-utils/agetty.c:2424
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:107
-msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2425
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/setarch.c:108
-msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+#: term-utils/agetty.c:2426
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:109
-msgid ""
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2427
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setarch.c:110
-msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
+#: term-utils/agetty.c:2428
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:111
-msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+#: term-utils/agetty.c:2429
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:112
-msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+#: term-utils/agetty.c:2430
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
+#: term-utils/agetty.c:2431
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2432
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/setarch.c:212 sys-utils/setarch.c:227
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
+#: term-utils/agetty.c:2433
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:268 sys-utils/setarch.c:274
-msgid "Not enough arguments"
+#: term-utils/agetty.c:2434
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:290 sys-utils/setarch.c:351
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
+#: term-utils/agetty.c:2435
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:95
-msgid ""
-" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
+#: term-utils/agetty.c:2436
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:96
-msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
+#: term-utils/agetty.c:2437
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:97
-msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
+#: term-utils/agetty.c:2438
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:98
-msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
+#: term-utils/agetty.c:2439
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:99
-msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
+#: term-utils/agetty.c:2440
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
+#: term-utils/agetty.c:2441
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
+#: term-utils/agetty.c:2443
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
+#: term-utils/agetty.c:2444
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:104
-msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
+#: term-utils/agetty.c:2445
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
+#: term-utils/agetty.c:2446
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
+#: term-utils/agetty.c:2447
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
+#: term-utils/agetty.c:2448
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
+#: term-utils/agetty.c:2449
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid ""
-" --selinux-label <label>  set SELinux label (requires process:transition)\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid ""
-" --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile (requires onexec permission)\n"
+#: term-utils/agetty.c:2798
+#, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: term-utils/agetty.c:2941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2945
+msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459
-msgid "getting process secure bits failed"
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:191
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, c-format
-msgid "Securebits: "
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:211
-#, c-format
-msgid "[none]\n"
+#: term-utils/mesg.c:150
+msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:264
-#, c-format
-msgid "Supplementary groups: "
+#: term-utils/mesg.c:153
+msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318
-#: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329
-#, c-format
-msgid "[none]"
-msgstr ""
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/setpriv.c:285
-#, c-format
-msgid "uid: %u\n"
+#: term-utils/mesg.c:166
+msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:286
-#, c-format
-msgid "euid: %u\n"
+#: term-utils/mesg.c:173
+msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:289
-#, c-format
-msgid "suid: %u\n"
+#: term-utils/script.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/script.c:193
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383
+#: term-utils/script.c:196
 #, fuzzy
-msgid "getresuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398
+#: term-utils/script.c:197
 #, fuzzy
-msgid "getresgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:311
-#, c-format
-msgid "Effective capabilities: "
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:316
-#, c-format
-msgid "Permitted capabilities: "
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:322
-#, c-format
-msgid "Inheritable capabilities: "
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:327
-#, c-format
-msgid "Capability bounding set: "
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:335
+#: term-utils/script.c:206
 #, fuzzy
-msgid "SELinux label"
-msgstr "sen etiqueta, "
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:338
-msgid "AppArmor profile"
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:351
-#, c-format
-msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:374
-msgid "Invalid supplementary group id"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:391
+#: term-utils/script.c:210
 #, fuzzy
-msgid "setresuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:406
+#: term-utils/script.c:211
 #, fuzzy
-msgid "setresgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:427
-msgid "bad capability string"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:435
-msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:444
+#: term-utils/script.c:296
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown capability \"%s\""
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:468
-msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:472
-msgid "bad securebits string"
-msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:479
-#, fuzzy
-msgid "+all securebits is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: term-utils/script.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:492
-msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:496
-msgid "unrecognized securebit"
+#: term-utils/script.c:406
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:516
-msgid "SELinux is not running"
+#: term-utils/script.c:680
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:539
-msgid "AppArmor is not running"
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:650
-msgid "duplicate --no-new-privs option"
+#: term-utils/script.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:655
-msgid "duplicate ruid"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:657
+#: term-utils/script.c:852
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse ruid"
+msgid "failed to parse output limit size"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:661
-msgid "duplicate euid"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setpriv.c:663
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse euid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/script.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:667
-msgid "duplicate ruid or euid"
+#: term-utils/script.c:911
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:669
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse reuid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/script.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:673
-msgid "duplicate rgid"
+#: term-utils/script.c:940
+#, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:675
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse rgid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:679
-msgid "duplicate egid"
+#: term-utils/script.c:944
+#, c-format
+msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:681
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse egid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:685
-msgid "duplicate rgid or egid"
+#: term-utils/script.c:945
+#, c-format
+msgid ".\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:687
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse regid"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/script.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:692
-msgid "duplicate --clear-groups option"
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:698
-msgid "duplicate --keep-groups option"
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:704
-msgid "duplicate --groups option"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:713
-msgid "duplicate --inh-caps option"
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:719
-msgid "duplicate --bounding-set option"
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:725
-msgid "duplicate --securebits option"
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:731
-msgid "duplicate --selinux-label option"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:737
-msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:755
-msgid "--dump is incompatible with all other options"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:763
-msgid "--list-caps must be specified alone"
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:769
-msgid "No program specified"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:774
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+#: term-utils/scriptlive.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:778
-msgid "disallow granting new privileges failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:786
-msgid "keep process capabilities failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:794
-msgid "activate capabilities"
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:800
-msgid "reactivate capabilities"
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812
-#, fuzzy
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:817
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
 #, fuzzy
-msgid "set process securebits failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setpriv.c:823
-msgid "apply bounding set"
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:829
-msgid "apply capabilities"
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setpriv.c:834
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/setsid.c:36
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/setsid.c:37
-msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
-msgid "fork"
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child %d did not exit normally"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: term-utils/setterm.c:329
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:107
+#: term-utils/setterm.c:388
 #, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/setsid.c:111
+#: term-utils/setterm.c:389
 #, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-msgid "Not superuser."
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: term-utils/setterm.c:393
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+#: term-utils/setterm.c:397
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:100
+#: term-utils/setterm.c:399
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/swapon.c:101
-msgid "type of the device"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:102
-msgid "size of the swap area"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:103
+#: term-utils/setterm.c:404
 #, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:104
-msgid "swap priority"
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:209
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:209
-msgid "Filename"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:327
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:414
+#, fuzzy
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:420
-#, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
-msgid "different"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:425
-msgid "same"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:417
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: get size failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:499
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:424
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:509
-#, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:524
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:430
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:541
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+#: term-utils/setterm.c:433
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:566
-#, c-format
-msgid "swapon %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/swapon.c:605
-#, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:632 sys-utils/umount.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:686
-msgid ""
-" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
-" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary            display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
-"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose            verbose mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/swapon.c:702
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:712
-msgid ""
-"\n"
-"Available discard policy types (for --discard):\n"
-" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
-" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
-" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
+#: term-utils/setterm.c:452
+msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:717
+#: term-utils/setterm.c:764
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:775
+#: term-utils/setterm.c:769
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:775
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse priority"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:794
+#: term-utils/setterm.c:801
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported discard policy: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: term-utils/setterm.c:843
 #, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
+msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
+#: term-utils/setterm.c:881
 #, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:907
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:297
+#: term-utils/setterm.c:957
 #, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1121
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:1170
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: term-utils/setterm.c:1177
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
+#: term-utils/setterm.c:1179
 #, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
+msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: term-utils/setterm.c:1181
+msgid "terminal is hardcopy"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:164
+#: term-utils/ttymsg.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:170
-#, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:181
-msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:195
+#: term-utils/ttymsg.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/switch_root.c:227
-#, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid "open failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:230
+#: term-utils/ttymsg.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "fork: %m"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/wall.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+#: term-utils/wall.c:90
+msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+#: term-utils/wall.c:93
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+#: term-utils/wall.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+#: term-utils/wall.c:123
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:168
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+#: term-utils/wall.c:214
+msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
+#: term-utils/wall.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: term-utils/wall.c:360
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+#: term-utils/wall.c:384
+#, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
-#, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: term-utils/wall.c:417
+#, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:273
+#: term-utils/write.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:293
-msgid "LPGETSTATUS error"
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
+#: term-utils/write.c:116
 #, c-format
-msgid "%s status is %d"
+msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:206
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:211
 #, c-format
-msgid ", busy"
+msgid "%s has messages disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
+#: term-utils/write.c:214
 #, c-format
-msgid ", ready"
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: term-utils/write.c:279
 #, c-format
-msgid ", out of paper"
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
+#: term-utils/write.c:283
 #, c-format
-msgid ", on-line"
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:308
-#, c-format
-msgid ", error"
+#: term-utils/write.c:329
+msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:314
-#, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/tunelp.c:324
-msgid "LPGETIRQ error"
+#: term-utils/write.c:358
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:331
+#: text-utils/col.c:138
 #, c-format
-msgid "%s using polling\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:76
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:82
-msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+#: text-utils/col.c:215
+msgid "bad -l argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:83
-msgid ""
-" -A, --all-targets       unmount all mountpoins for the given device in the\n"
-"                           current namespace\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:85
-msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+#: text-utils/col.c:344
+#, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:86
-msgid ""
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:87
-msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:88
-msgid ""
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:89
-msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:90
-msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: text-utils/colcrt.c:89
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:92
-msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: text-utils/colrm.c:184
 #, fuzzy
-msgid ""
-" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "first argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: text-utils/colrm.c:186
 #, fuzzy
-msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+msgid "second argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: text-utils/column.c:235
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:140
+#: text-utils/column.c:245
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s) unmounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s unmounted"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: text-utils/column.c:321
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: text-utils/column.c:397
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/umount.c:216
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:401
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: text-utils/column.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: text-utils/column.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:239
+#: text-utils/column.c:444
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-"        (In some cases useful info about processes that\n"
-"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: sys-utils/umount.c:248
+#: text-utils/column.c:458
 #, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
+#: text-utils/column.c:629
+msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:254
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
+#: text-utils/column.c:632
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:303
+#: text-utils/column.c:633
 #, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:319
+#: text-utils/column.c:634
 #, fuzzy
-msgid "libmount table allocation failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/umount.c:362 sys-utils/umount.c:440
-msgid "libmount iterator allocation failed"
+#: text-utils/column.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get child fs of %s"
-msgstr "%s fallou."
+#: text-utils/column.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/umount.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to determine source"
-msgstr "%s fallou."
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:45
+#: text-utils/column.c:639
 #, fuzzy
-msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:46
+#: text-utils/column.c:640
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:641
 #, fuzzy
-msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:642
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:47
+#: text-utils/column.c:643
 #, fuzzy
-msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:48
+#: text-utils/column.c:644
 #, fuzzy
-msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:49
+#: text-utils/column.c:647
 #, fuzzy
-msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:50
+#: text-utils/column.c:648
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:649
 #, fuzzy
-msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/unshare.c:51
+#: text-utils/column.c:652
 #, fuzzy
-msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/unshare.c:52
-msgid ""
-"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: text-utils/column.c:653
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:128
-msgid "unshare failed"
+#: text-utils/column.c:654
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/unshare.c:146
+#: text-utils/column.c:655
 #, fuzzy
-msgid "child exit failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/unshare.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: text-utils/column.c:724
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:67
-msgid "Card previously reset the CPU"
+#: text-utils/column.c:749
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:804
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:68
-msgid "External relay 1"
+#: text-utils/column.c:812
+msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:69
-msgid "External relay 2"
+#: text-utils/column.c:815
+msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
-msgid "Keep alive ping reply"
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "Supports magic close char"
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
-msgid "Reset due to CPU overheat"
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "Power over voltage"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:75
-msgid "Power bad/power fault"
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:76
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:77
-msgid "Set timeout (in seconds)"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:78
-msgid "Not trigger reboot"
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:94
-msgid "flag name"
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:95
-#, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr " removable"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:96
-msgid "flag status"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:97
-#, fuzzy
-msgid "flag boot status"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:98
-msgid "watchdog device name"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:173
-msgid ""
-" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
-" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
-" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline          print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
-" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
-" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
-" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:189
-#, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:192
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
 #, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:308 sys-utils/wdctl.c:364
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/wdctl.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set timeout for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:337
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 #, c-format
-msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
-msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:453 sys-utils/wdctl.c:456 sys-utils/wdctl.c:459
-#, c-format
-msgid "%-14s %2i second\n"
-msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:454
-msgid "Timeout:"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:457
-msgid "Pre-timeout:"
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:460
-msgid "Timeleft:"
+#: text-utils/more.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:212
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:594
+#: text-utils/more.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:596
-msgid "Identity:"
+#: text-utils/more.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:216
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:598
-msgid "version"
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:402
-#, c-format
-msgid "%s%s (automatic login)\n"
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:461
+#: text-utils/more.c:282
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:466
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:479
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
+"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:510 term-utils/agetty.c:788 term-utils/agetty.c:800
-#: term-utils/agetty.c:1292 term-utils/agetty.c:1310 term-utils/agetty.c:1342
-#: term-utils/agetty.c:1352 term-utils/agetty.c:1390 term-utils/agetty.c:1666
-#: term-utils/agetty.c:2153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-
-#: term-utils/agetty.c:670
-#, fuzzy
-msgid "invalid argument of --local-line"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: text-utils/more.c:702
+#, c-format
+msgid "--More--"
+msgstr "--Máis--"
 
-#: term-utils/agetty.c:699
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
-msgstr ""
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: term-utils/agetty.c:818
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
-msgid "bad speed: %s"
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
 
-#: term-utils/agetty.c:820
-msgid "too many alternate speeds"
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:945 term-utils/agetty.c:962 term-utils/agetty.c:1002
+#: text-utils/more.c:1068
 #, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:966 term-utils/agetty.c:970
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordamento\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
 #, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:974 term-utils/agetty.c:1006
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1441
 #, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
 
-#: term-utils/agetty.c:996
+#: text-utils/more.c:1495
 #, fuzzy, c-format
-msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
 
-#: term-utils/agetty.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
+#: text-utils/more.c:1539
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1022
-#, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: term-utils/agetty.c:1036
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
+#: text-utils/more.c:1588
+msgid ""
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
-msgstr "%s fallou."
+#: text-utils/more.c:1595
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1222
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
-msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1333
+#: text-utils/pg.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open: %s: %m"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1440
-msgid "[press ENTER to login]"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1456
-msgid "Num Lock off"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1459
-msgid "Num Lock on"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1462
-msgid "Caps Lock on"
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1465
-msgid "Scroll Lock on"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1587
-#, c-format
-msgid "%s: read: %m"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1646
-#, c-format
-msgid "%s: input overrun"
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1662 term-utils/agetty.c:1670
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1761
+#: text-utils/pg.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
-" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1800
-#, fuzzy
-msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
+msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:389
+msgid "No previous file"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: term-utils/agetty.c:1801
-msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1802
-#, fuzzy
-msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: text-utils/pg.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: text-utils/pg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1803
+#: text-utils/pg.c:949
 #, fuzzy
-msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1804
-msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+msgid "RE error: "
+msgstr "Erro de RE: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1805
-msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
 
-#: term-utils/agetty.c:1806
-msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Cadea de busca non lembrada"
 
-#: term-utils/agetty.c:1807
+#: text-utils/pg.c:1211
 #, fuzzy
-msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+msgid "cannot open "
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
-msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1809
-msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1387
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1810
-msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seguinte ficheiro: "
 
-#: term-utils/agetty.c:1811
-msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+#: text-utils/pg.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1812
-msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1813
-msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1814
-msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1815
-msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1816
-msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1817
-msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1818
-msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1819
-msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1820
-msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+#: text-utils/ul.c:214
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1821
-msgid "     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1822
-msgid "     --nohints              do not print hints\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
+msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1823
 #, fuzzy
-msgid "     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:1824
 #, fuzzy
-msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: term-utils/agetty.c:1825
-msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1826
-msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: term-utils/agetty.c:1827
-msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: term-utils/agetty.c:1828
 #, fuzzy
-msgid "     --help                 display this help and exit\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/agetty.c:1829
 #, fuzzy
-msgid "     --version              output version information and exit\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2118
-#, c-format
-msgid "%d user"
-msgid_plural "%d users"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:2241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkname failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/mesg.c:77
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
 
-#: term-utils/mesg.c:121
 #, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:128
-msgid "is y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/mesg.c:131
-msgid "is n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: term-utils/mesg.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: term-utils/script.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: term-utils/script.c:243
-#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:367
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: term-utils/script.c:403
-msgid "cannot write script file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: term-utils/script.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:499
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:521
 #, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/script.c:557
-msgid "out of pty's"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
-#, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:675
 #, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:682
-msgid " -term <terminal_name>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:683
-msgid " -reset\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:684
-msgid " -initialize\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:685
-msgid " -cursor <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:686
-msgid " -repeat <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: term-utils/setterm.c:687
-msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:688
-msgid " -linewrap <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: term-utils/setterm.c:689
-msgid " -default\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: term-utils/setterm.c:690
-msgid " -foreground <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:691
-msgid " -background <default|black|blue|cyan|green|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
 
-#: term-utils/setterm.c:692 term-utils/setterm.c:693
-msgid ""
-" -ulcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/setterm.c:694 term-utils/setterm.c:695
-msgid ""
-" -hbcolor <black|blue|bright|cyan|green|grey|magenta|red|white|yellow>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: term-utils/setterm.c:696
-msgid " -inversescreen <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: term-utils/setterm.c:697
-msgid " -bold <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: term-utils/setterm.c:698
-msgid " -half-bright <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: term-utils/setterm.c:699
-msgid " -blink <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: term-utils/setterm.c:700
-msgid " -reverse <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:701
-msgid " -underline <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: term-utils/setterm.c:702
-msgid " -store\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:703
-msgid " -clear <all|rest>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:704
-msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...>      (tabn = 1-160)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opcións:"
 
-#: term-utils/setterm.c:705
-msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...>   (tabn = 1-160)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:706
-msgid " -regtabs <1-160>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:707
-msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:708
-msgid " -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:709
-msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:710
-msgid " -file dumpfilename\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:711
-msgid " -msg <on|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:712
-msgid " -msglevel <0-8>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:713
-msgid " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:714
-msgid " -powerdown <0-60>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:715
-msgid " -blength <0-2000>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
 
-#: term-utils/setterm.c:716
-msgid " -bfreq freqnumber\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:717
-msgid " -version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: term-utils/setterm.c:718
-msgid " -help\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: term-utils/setterm.c:1073
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
 
-#: term-utils/setterm.c:1077
-msgid "cannot force unblank"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: term-utils/setterm.c:1083
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1095
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1132 term-utils/setterm.c:1140
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1208
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1220
-msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
-msgstr ""
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             «non»"
 
-#: term-utils/setterm.c:1277
-msgid "$TERM is not defined."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: term-utils/setterm.c:1285
-msgid "terminfo database cannot be found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: term-utils/setterm.c:1287
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: term-utils/setterm.c:1289
-msgid "terminal is hardcopy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:78
 #, fuzzy
-msgid "internal error: too many iov's"
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:88
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:143
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:147
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:84
 #, fuzzy
-msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/wall.c:85
-msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:127
-msgid "--nobanner is available only for root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:132
-#, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: term-utils/wall.c:206
 #, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:211
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
 
-#: term-utils/wall.c:229
-#, c-format
-msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: term-utils/wall.c:264
-#, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/wall.c:303
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: term-utils/write.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/write.c:86
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/write.c:138
-msgid "can't find your tty's name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/write.c:151
-msgid "you have write permission turned off"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/write.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/write.c:175
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: term-utils/write.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s está montado.\t "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/write.c:277
-#, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: term-utils/write.c:279
-#, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/write.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: term-utils/write.c:346
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/write.c:349
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: term-utils/write.c:377
 #, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/col.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: text-utils/col.c:199
-msgid "bad -l argument"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: text-utils/col.c:324
-#, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: text-utils/colcrt.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: text-utils/colcrt.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/colrm.c:185
 #, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
 #, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/column.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/column.c:94
-msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
 
-#: text-utils/column.c:95
 #, fuzzy
-msgid " -t, --table              create a table\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: text-utils/column.c:96
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: text-utils/column.c:97
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-"                          columns separator for table output; default is two "
-"spaces\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: text-utils/column.c:99
 #, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: text-utils/column.c:156
 #, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: text-utils/column.c:386
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
 
-#: text-utils/display.c:263
 #, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <file>...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:144
-msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:145
-msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:146
-msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:147
-msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:148
-msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:149
-msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:150
-msgid ""
-" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:151
-msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:152
-msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:153
-msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:154
-msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
 
-#: text-utils/more.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: text-utils/more.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        do not scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        do not scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
 
-#: text-utils/more.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
-"\n"
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
 
-#: text-utils/more.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
-"\n"
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
 
-#: text-utils/more.c:735
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
 
-#: text-utils/more.c:806
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Máis--"
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
 
-#: text-utils/more.c:808
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
 
-#: text-utils/more.c:816
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             entre os que pode elixir:"
 
-#: text-utils/more.c:1236
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
 
-#: text-utils/more.c:1238
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: text-utils/more.c:1287
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
 
-#: text-utils/more.c:1338
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
 
-#: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
 
-#: text-utils/more.c:1485
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
 
-#: text-utils/more.c:1487
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: text-utils/more.c:1616
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/more.c:1650
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: text-utils/more.c:1701
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/more.c:1715
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: text-utils/more.c:1749
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: text-utils/more.c:1753
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Lóx"
 
-#: text-utils/more.c:1755
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: text-utils/more.c:2040
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
 
-#: text-utils/parse.c:67
-#, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 
-#: text-utils/parse.c:400
-#, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
 
-#: text-utils/parse.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr " Tipo"
 
-#: text-utils/parse.c:486
-#, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
-msgstr ""
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipo de S.F."
 
-#: text-utils/parse.c:491
-#, c-format
-msgid "bad format {%s}"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Etiqueta]"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: text-utils/pg.c:136
-msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cilindros"
 
-#: text-utils/pg.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (MB)"
 
-#: text-utils/pg.c:217
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (GB)"
 
-#: text-utils/pg.c:218
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
 
-#: text-utils/pg.c:219
-#, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
 
-#: text-utils/pg.c:220
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
 
-#: text-utils/pg.c:221
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#: text-utils/pg.c:222
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
 
-#: text-utils/pg.c:223
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
 
-#: text-utils/pg.c:224
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
 
-#: text-utils/pg.c:225
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
 
-#: text-utils/pg.c:226
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option requires an argument -- %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
 
-#: text-utils/pg.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal option -- %s"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: text-utils/pg.c:347
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
 
-#: text-utils/pg.c:349
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Orde ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:365
-msgid "No next file"
-msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: text-utils/pg.c:369
-msgid "No previous file"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/pg.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s file"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: text-utils/pg.c:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected EOF in %s file"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/pg.c:876
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown error in %s file"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/pg.c:929
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create tempfile"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
-msgid "RE error: "
-msgstr "Erro de RE: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: text-utils/pg.c:1085
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Estabelecer"
 
-#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1191
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: text-utils/pg.c:1243
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opcións"
 
-#: text-utils/pg.c:1333
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1368
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1456
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/pg.c:1522
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines per page"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:114
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/tailf.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: text-utils/tailf.c:274
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/ul.c:139
-msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-msgid ""
-" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/ul.c:211
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/ul.c:216
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/ul.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/ul.c:647
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "waidpid failed"
@@ -17272,21 +21928,10 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "set blocksize"
 #~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
 
-#~ msgid "read failed: %s"
-#~ msgstr "read fallou: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "seek failed: %s"
-#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid " %s [options] device\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "open failed %s"
-#~ msgstr "open fallou: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "read failed %s"
 #~ msgstr "read fallou: %s"
@@ -17295,26 +21940,14 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "seek failed %s"
 #~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed %s"
-#~ msgstr "write falou: (%s)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "seek failed: %d"
 #~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed: %d"
-#~ msgstr "write falou: (%s)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No partitions defined"
 #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: read failed"
-#~ msgstr "%s: fstat fallou."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
 #~ msgstr "%s fallou."
@@ -17323,14 +21956,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
 #~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot allocate"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
 #~ msgid "usage:\n"
 #~ msgstr "uso:\n"
 
@@ -17365,8 +21990,7 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from "
-#~ "disk;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
 #~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
 #~ "\n"
@@ -17382,8 +22006,7 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcións:\n"
 #~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
-#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o "
-#~ "disco;\n"
+#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
 #~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
 #~ "                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
 #~ "\n"
@@ -17395,8 +22018,7 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgstr "drivedata: "
 
 #~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
 
 #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
 #~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
@@ -17404,14 +22026,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Partition (a-%c): "
 #~ msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to seek on %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unable to write %s"
 #~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
@@ -17423,10 +22037,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Command action"
 #~ msgstr "Acción da ore"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr "    Sectores"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Created partition %zd\n"
 #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
@@ -17443,22 +22053,10 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "crypt failed: %m\n"
 #~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can not fork: %m\n"
-#~ msgstr "non se pode bifurcar\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
 #~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] [<file>]\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -17483,10 +22081,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: not a tty"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
 #~ msgstr "malloc fallou"
@@ -17502,10 +22096,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ " %s [options] [<device> ...]\n"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "uname failed"
-#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "eject: cannot set user id"
 #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
@@ -17518,9 +22108,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#~ msgid "renice from %s\n"
-#~ msgstr "renice desde %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "unable to execute %s"
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
@@ -17547,39 +22134,9 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "more (%s)\n"
 #~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #~ msgid "cannot stat device %s"
 #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
@@ -17592,18 +22149,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "stat fallou: %s"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
@@ -17641,34 +22186,14 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "cannot lock group file"
 #~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
 #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "argument %lu is too large"
 #~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
@@ -17731,12 +22256,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "erro de análise\n"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
@@ -17753,9 +22272,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
 #~ "       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -17778,9 +22294,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
 
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
 #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"